Electrolux | EPT800 | User manual | Electrolux EPT800 User Manual

Electrolux EPT800 User Manual
 PORTABLE AIR CONDITIONER
CLIMATIZZATORE PORTATILE
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL
FAHRBARES KLIMAGERAT
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ED IL FUNZIONAMENTO
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
AUFSTELLUNG UND BEDIENUNGSTANLEITUNG
Español
ACONDICIONADOR DE
AIRE PORTATIL
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
a
L] INTRODUCCION
Este acondicionador de aire portátil está concebido para diversos usos:
* Refrigerar en verano.
* Mejorar el efecto refrigerante deshumidificando el aire en condiciones de humedad elevada.
* Deshumidificar ambientes húmedos (sótanos, lavanderías, etc.) utilizando al máximo su
capacidad de extraer la humedad del recinto.
POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
HACER FUNCIONAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE.
ADVERTENCIA:
* Este acondicionador de aire debe ser puesto a tierra para prevenir descargas eléctricas.
* No exponer la unidad a la lluvia.
ATENCION
Por favor, lea estas instrucciones antes de hacer funcionar por primera vez el
acondicionador de aire.
1. Lea el manual de instrucciones y familiarícese con los controles.
2. Conecte el cable en la toma de corriente.
3. Compruebe que todas las funciones de control trabajan apropiadamente, usando el con-
trol remoto.
>
Repita el paso 3 usando los controles del panel.
3
==
Español 1
Español 2
L] ESPECIFICACIONES TECNICAS
Capacidad de refrigeración (1) Vatios/Btu/n. 2100-7200
Capacidad de calefacción Vatios 1500
Consumo de energía (refrigeración) Vatios 850
Consumo de energía (calefacción) Vatios 1550
Consumo de energía ("seco") Vatios 1550
Deshumidificación en refrigeración 1h 1.0
Deshumidificación en "seco" (2) 1/h 1.4
Flujo de aire m3/h-cfm 340-220
Velocidades del ventilador interior 2
Longitud de la manga de aire mm 1100
Tipo de corriente V/fases/Hz 220-240-/1/50
Potencia de fusibles Amperios 10 (acción demorada)
Dimensiones (Alt x An x Pr) mm 800 x 470 x 340
Peso kg 46
(1) Capacidad basada en condiciones de prueba de:
Interior: 27°C/80°F (termómetro seco) - 19*C/67F (termómetro húmedo).
(2) Con una entrada de aire de 30*C/86*F y una humedad relativa de 80%.
La capacidad real de refrigeración puede variar según las condiciones ambientales del
recinto. Temperaturas óptimas de funcionamiento:
Interior: 15-36 C/59-97F.
CARACTERISTICAS
* Panel de control de mandos
® Luces indicadoras
* Luces de alarma
* Termostato
* Modos de funcionamiento:
Refrigeración alta/baja
"Secado" (deshumidificación)
Calefacción alta/baja
Velocidad alta/baja del ventilador
* Timer (opcional)
* Protección incorporada de exceso de agua de condensación
EE TA EU aE I RY aes Eee Но
[J DESCRIPCION
=|
N NN \
\
©
о
=
Figura 1
1. Panel de control 5. Asa del filtro de aire
2. Rejilla ajustable de suministro de aire 6. Filtro
3. Ruedas giratorias 7. Conexión de la manga de extracción
4. Asa de transporte 8. Cable de enchufe
9. Tubo de drenaje con tapón
Ll ACCESORIOS
1. Adaptador para pared o ventana
2. Tapadel adaptador
3. Ventosas
4. Boquilla para ventana
Figura 3
Español 3
\ \
>
\
L] INSTALACION PARA REFRIGERACION
INSTALACION FIJA (fig. 4, fig. 5)
Para una instalación fija, se debe practicar una abertura, e instalar un adaptador (1, Fig.
3), en una pared, ventana o tabique (Fig. 4). La abertura puede estar en cualquier lugar
conveniente, siempre que quede al alcance de la manga de extracción.
La abertura debe tener un diámetro de 110 mm. Fije el adaptador en la abertura con un
material sellante estanco. Inserte la manga de extracción en la camisa, asegurándose de
que no haya fugas de aire (Fig. 5).
ADVERTENCIA: Verifique la horizontalidad del aparato
>
©
|
`
Adaptador
Instalacion en ventana
Instalacion en tabique
Instalacion en pared
exterior
Figura4 5. Sellante estanco
EN
т
»
A
A
+
JQ
wit >
Figura 5
Español 4
INSTALACIÓN PROVISIONAL
Esta instalación no requiere abrir un orificio permanente en las paredes del recinto. La
manga de extracción se saca afuera por una puerta o ventana entreabierta. Ello permite
desplazar el aparato con faciilidad de un recinto a otro y reinstalarlo en unos pocos minutos.
Enchufe la manga de extracción en la boquilla para ventana (4, Fig. 3) e inserte la boquilla
en la rendija de una puerta o ventana entreabierta.
Use las ventosas (3, Fig. 3) y el cordón para mantener la ventana cerrada (Fig. 6).
ADVERTENCIA: Verifique la horizontalidad del aparato
Figura 6
Español 5
art HINT
INSTALACION PARA CALEFACCION
Cuando el aparato se usa para calefacción, no se necesita la manga de extracción.
Desconéctela y y guárdela. Utilice la tapa del adaptador (2, Fig. 3) para tapar la abertura
en la pared. |
INSTALACION PARA MODO "SECADO"
En este modo de funcionamiento (deshumidificción y refrigeracipón, con prioridad a la
primera), la manga extractora evacúa al exterior el aire caliente y húmedo. El método de
instalación es igual que para refrigeración.
INSTALACION PARA DESHUMIDIFICACION
En este modo de funcionamiento se debe sacar la manga extractora. Desconéctela y
guárdela.
Durante el funcionamiento en esta modalidad, el tubo de drenaje del aparato debe
conectarse a un desague por medio de una manguera (Fig. 7).
NOTA:
UN FUNCIONAMIENTO PROLONGADO EN DESHUMIDIFICACION CAUSARA UN
AUMENTO DE LA TEMPEREATURA DEL RECINTO.
Y Cr AA
о
авы
A E Y Y y
Ad TE
a Я Rll A di,
bl Rod A UL TOY » tie
L L x k
NOT
a
LIE
рт
EY
Figura 7
CONEXION A LA RED
Antes de enchufar la unidad, compruebe que:
* El voltaje es correcto y los fusibles corresponden a lo especificado.
* El enchufe y los cables que lo alimentan pueden abastecer la potencia (vatios) requerida por
el aparato.
* La clavija del aparato es compatible con el enchufe de la pared.
* El enchufe posee toma de tierra.
EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA DE NINGUN DAÑO IMPUTABLE A LA NO
OBSERVACION DE MEDIDAS NORMALES DE SEGURIDAD
Español 6
ERE
[1 FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL Y DE MANDOS
A fin de obtener el máximo confort y economía, por favor asegúrese de que:
* Las puertas y ventanas del recinto a acondicionar estén cerradas.
* Las aberturas de entrada y salida de la unidad estén libres de obstrucciones.
* Evite la entrada directa de los rayos del sol y la presencia de fuentes de calor excesivo.
A — Perilla del selector
B — Perilla de control de temperatura
C — Timer
D - Pulsador dei timer
E — Panel indicador
Posiciones del selector:
A1. Off
A2. Sôlo ventilador -alto
A3. Sólo ventilador -bajo
M4. Refrigeración -alta
A5. Refrigeración -baja
A6. Calefacción -alta
A7. Calefacción -baja
A8. Secado
Pulsador del timer
Di. Timer OFF (sigue funcionando)
D2. Acondicionador de aire OFF
D3. Timer ON
Indicadores
9. Indicador de funcionamiento: verde
10. indicador de refrigeración/secado: verde
11. Indicador de calefacción: verde
12. Indicador de advertencia de exceso de agua: rojo
Love oi Ten,
Espafiol 7
MODO DE FUNCIONAMIENTO
* Cuando se conecta la unidad a una toma de corriente, el indicador (9) se enciende. Ello
señala que la unidad está lista para funcionar.
* Conecte la unidad a la toma de corriente. Se encenderá el indicador (9). Mueva el pulsador
del Timer D ala posición D1.
Puesta en marcha del acondicionador de aire
Gire la perilla selectora (A) desde la posición OFF hasta la posición deseada.
Funcionamiento del ventilador
Gire la perilla selectora (A) hacia alguna de las siguientes posiciones:
* Sólo ventilador -alta (A2)
* Sólo ventilador -baja (A3)
Refrigeración
Gire la perilla selectora (A) hasta una de las siguientes posiciones:
* Refrigeración -alta (A4)
* Refrigeración -baja (A5)
Cuando se activa la función de refrigeración, se enciende el indicador luminoso (10).
Se recomienda utilizar el modo de funcionamiento de refrigeración alta (A4) cuando se
requiere un rápido descenso de la temperatura, mientras que el modo de refrigeración
baja (A5) debe ser usado para un funcionamiento normal, a fin de mantener la
temperatura elegida.
Funcionamiento en calefacción
Gire la perilla selectora (A) hasta una de las siguientes posiciones:
* Calefacción alta (A6)
* Calefacción baja (A7)
Cuando se pone en funcionamiento el modo de calefacción, se enciende el indicador
luminoso (11). Seleccione la temperatura apropiada.
Selección de temperatura
La temperatura deseada se selecciona por medio de la perilla de control de
temperatura (B).
Sila temperatura del recinto fuere mayor que la deseada, gire la perilla (B) en el sentido
de las agujas del reloj, hasta una nueva posición.
Si la temperatura fuere menor que la deseada, gire la perilla (B) en sentido contrario al
de las agujas del reloj, hasta una nueva posición.
Español 8
Funcionamiento modo "secado"
En condiciones de humedad elevada, gire la perilla selectora (A) hasta la posición
"secado" (8) para activar el modo de funcionamiento "secado". Se encenderá el
indicador luminoso (10). En este modo de funcionamiento, el ventilador operará a baja
velocidad, *el compresor funcionará ininterrumpidamente y la temperatura será
automáticamente regulada por el termostato, que entrará en funcionamiento y saldrá
de él alternadamente. Seleccione la temperatura apropiada.
NOTA: En condiciones de humedad sumamente elevada, al entrar en
funcionamiento el modo "refrigeración" o "secado" puede rebasar la cubeta de agua. El
indicador luminoso (12) se encenderá, y la unidad dejará de deshumidificar en ese
momento. Apague la unidad, vacíe la cubeta de agua y vuelva a poner en
funcionamiento la unidad. Para vaciar la cubeta de agua, coloque un recipiente debajo
del tubo de drenaje y quítele el tapón (Fig. 8).
Figura 8
Funcionamiento en deshumidificacion
Importante:
* En este modo de funcionamiento, el aire extraído es lanzado dentro de el recinto.
* El acondicionador de aire debe estar conectado a un drenaje permanente (Fig. 7).
Gire la perilla selectora (A) para poner en funcionamiento el modo "seco". Se
encenderá el indicador luminoso (10).
Durante un funcionamiento prolongado en el modo de deshumidificación, debe
esperarse un aumento de la temperatura ambiente.
Español 9
hr a EE et Abed tin rines
Ô
e
io
Español 10
AN EM en Alm oy IRATE EE ACER ED SE EE EE ER A NOS e 7 LOU URNA EAS ae A CN RER ES
Apagado del acondicionador de aire
Gire la perilla selectora (A) hasta la posiciôn OFF (A1). El indicador (9) permanecerâ
encendido.
ADVERTENCIA: Espere 5 minutos antes de recomenzar con el modo de refrigeracion
o "seco". Seleccione la temperatura apropiada.
Timer
Para pone en funcionamiento e! timer, asegúrese de que la unidad esté enchufada y
que el indicador luminoso (9) esté encendido.
Cuando la perilla del timer (D) está en posición D1, no se puede operar el timer, y la
unidad se pone en funcionamiento directamente por medio de la perilla selectora (A).
Cuando la perilla del timer está en posición D2, el acondicionador de aire se apagará
sin que pueda encendérselo ni con la perilla A ni con el timer.
Cuando la perilla del timer está en posición D3, la unidad puede ser puesta en
funcionamiento o apagada por medio del timer.
El timer utilizado en este acondicionador de aire es del tipo de "tiempo real", y debe ser
ajustado antes de su uso. Para ello, hágalo girar en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el número que indica el tiempo concuerde con la flecha del timer.
El borde del timer consta de 48 dientes (30 minutos de intervalo por cada diente).
Cuando todos los dientes están ajustados hacia abajo, la unidad no funciona. El alzar
los dientes hará que el timer ponga en funcionamiento la unidad en el momento
indicado por éstos.
Por ejemplo: Posicionamiento del Timer
El funcionamiento de la unidad tendrá lugar en el modo indicado
por la perilla selectora (A).
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de aire (Fig. 2) Este filtro esta ubicado en la parte posterior del
acondicionador de aire (6). Deslice el filtro hacia arriba, tirando del asa del filtro (5). Lave
el filtro con agua. Séquelo y vuelva a colocarlo en su sitio. Limpielo al menos una vez por
temporada, o cuando fuere necesario.
PRECAUCIONES
* Este acondicionador de aire ha sido fabricado para uso doméstico, y no debe utilizarse para
ningún otro propósito.
* No obstruir la descarga de aire ni la entrada del acondicionador de aire.
* Cualquier clase de cambio o modificación del acondicionador de aire puede resultar
peligrosa.
* Si se necesitare una reparación, ponerse en contacto con el centro de servicio autorizado
más próximo. El servicio no calificado es peligroso.
* Sólo los adultos deben utilizar este acondicionador de aire. No permitir a los niños jugar con
él.
* Conectar siempre la unidad a una toma de tierra.
* Asegurar la horizontalidad del aparato.
* Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el enchufe de su
toma.
* No colocar ningún peso sobre el cable de enchufe cuando traslada la unidad.
* El acondicionador no debe ser instalado en un recinto cuya atmósfera pudiere contener
gases combustibles, petróleo o sulfuro, ni tampoco cerca de fuentes de calor.
* No colocar objetos calientes ni pesados sobre el acondicionador.
* Limpiar el filtro de aire periódicamente.
* El acondicionador de aire debe ser transportado en posición vertical. Después de transport-
arlo, esperar por lo menos una hora antes de ponerlo en marcha.
* Trasladar la unidad con cuidado sobre moquetas y alfombras.
* En la instalación fija, el aire arrojado por el tubo de descarga debe ser extraído del recinto.
Asegúrese de que el recinto no esté herméticamente cerrado.
* Cuando se enciende el indicador luminoso rojo, puede advertir acerca de la cubeta llena de
agua. Apague la unidad, vierta el agua y vuelva a poner el aparato en funcionamiento
normal. |
* En caso de que se dañare el cable de enchufe, deberá ser reemplazado o reparado por un
técnico autorizado.
Español 11
[] SOLUCION DE PROBLEMAS
Consulte la siguiente lista de control para solución de problemas cada vez que el aparato
deje de funcionar de la manera correcta. Si no pudiere solucionar la falla de esta manera,
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano, para una asistencia
especializada.
PROBLEMA
— La unidad no funciona
— La unidad sólo
funciona por períodos
breves,en el modo de
refrigeracióno "secado"
— Se enciende el
indicador de exceso de
agua
— La unidad funciona
pero no enfría
— La unidad no calienta
— Se enciende el indica-
dor de exceso de
deshumidificación
— falla de la corriente
— enchufe desconectado
— timer en posición
— termostato ajustado
incorrectamente
— cubeta de condensa-
— ventana abierta
— fuente de calor en la
habitación (cocina,
etc.) o habitación sobre-
cargada de personas
— termostato regulado
demasiado alto
— filtro de aire bloqueado
— capacidad del aparato
inadecuada al tamaño
o las condiciones de la
— pérdida de refrigerante
— habitación cerrada
herméticamente
— tubo de descarga
ajado, obstruido o
— termostato regulado
demasiado bajo
— elemento calefactor
— recipiente de condensa-
SOLUCIÓN
— revisar los fusibles
— enchufar
— cambiar a la
posicion D1
— bajar el termostato
- vaciar la unidad
— cerrar la ventana
— retirar la fuente de calor
— bajar el ajuste del
termostato
— limpiar el filtro
— consultar con su conce-
sionario
— llamar al centro de
servicio
— entreabrir la ventana
o la puerta
— quitar la obstrucción
— reajustar el termostato
— llamar al centro de
servicio
— desagotar el agua por
medio de la manguera
posterior
Español 12
EML - CAT. NO 410907 MULTI-LANGUAGE REV. 01 2/96
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising