Electrolux | EHK1BR | User manual | Electrolux EHK1BR User Manual

Electrolux EHK1BR User Manual
EHK1
................................................ .............................................
DE BACKOFEN
BENUTZERINFORMATION
2
www.electrolux.com
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
4
www.electrolux.com
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade
vorsichtig. Sie kann heiß werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen
Seiten mit dem Gerät abschließen, um
einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
DEUTSCH
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
5
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine
tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte
verursachen bleibende Flecken.
6
www.electrolux.com
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH
7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2 3 4
5 6
2
7
1 Bedienfeld
2 Kontrolllampen/Symbole der Kochzo-
5
8
9
4
13
12
nen
3 Backofen-Einstellknopf
4 Betriebskontrolllampe/-symbol
5 Temperaturwahlknopf
6 Temperaturkontrolllampe/-symbol/-
3
anzeige
2
7 Kochzonen-Einstellknöpfe
1
10
8 Heizelement
9 Lampe
11
10 Unterhitze
11 Schublade
12 Einhängegitter, herausnehmbar
13 Einschubpositionen
3.1 Zubehör
Gitterrost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
Kuchenblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb des
Garraums.
WARNUNG!
Sie kann beim Ofenbetrieb heiss
werden.
Bewahren Sie keine brennbaren
Gegenstände in der Schublade
auf.
8
www.electrolux.com
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
5.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
2.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Funktion.
Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur.
Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlschalter auf Aus.
Knopfsymbol, -anzeige oder kontrolllampe (je nach Modell,
siehe Geräteübersicht):
• Die Kontrolllampe leuchtet während der
Aufheizphase auf.
• Die Lampe leuchtet während das Gerät
in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine
der Kochzonen, die Ofenfunktionen
oder die Temperatur regelt.
5.2 Backofenfunktionen
Backofenfunktion
Anwendung
Backofenbeleuchtung
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine
Garfunktion eingeschaltet ist.
Ober-/Unterhitze
Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Oberhitze
Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck.
Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
Grill
Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von Brot.
Grillstufe 2
Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren
Mengen. Zum Toasten von Brot.
DEUTSCH
5.3 Kochzonen
5.4 Kochzonen des Kochfelds
Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient
werden. Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch.
Die Kochzonenkontrolllampen
(siehe „Gerätebeschreibung“) zeigen an, welche Kochzone in Betrieb ist.
Einstellknopf
0
9
Funktion
Stellung „Aus“
Warmhaltestufe
1-9
Kochstufen
(1 = niedrigste Kochstufe, 9 = höchste Kochstufe)
Gebrauch des Kochfelds:
1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die
gewünschte Kochstufe.
2.
Zum Beenden des Kochvorgangs
muss der Einstellknopf in die Stellung
„Aus“ gedreht werden.
6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Einsetzen des Zubehörs
Kuchenblech:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Gitterrost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den
Füssen nach unten zeigend.
10 www.electrolux.com
Gitterrost und Kuchenblech zusammen:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und
den Gitterrost eine Ebene höher ein.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben
oben auf der rechten und linken Seite,
um die Sicherheit zu erhöhen. Diese
Kerben dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr
zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
7. ZUSATZFUNKTIONEN
7.1 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
8. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
8.1 Anwendungsbeispiele zum
Kochen auf dem Kochfeld
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind
Richtwerte.
Tempera- Verwendung
tureinstellung
Dauer
(Min.)
Hinweise
1-2
Sosse Hollandaise, Schmel- 5 - 25
zen von Butter, Schokolade, Gelatine
Zwischendurch umrühren
1-2
Stocken: Schaumomeletts,
gebackene Eier
Mit Deckel garen
2-3
Köcheln von Reis und
25 - 50
Milchgerichten, Erhitzen von
Fertiggerichten
Mindestens doppelte
Menge Flüssigkeit zum
Reis geben, Milchgerichte
zwischendurch umrühren
3-4
Dünsten von Gemüse,
Fisch, Fleisch.
20 - 45
Einige Esslöffel Flüssigkeit
zugeben
4-5
Dünsten von Kartoffeln
20 - 60
Max. 1/4 l Wasser für 750
g Kartoffeln verwenden
10 - 40
DEUTSCH
11
Tempera- Verwendung
tureinstellung
Dauer
(Min.)
Hinweise
4-5
Kochen grösserer Speisemengen, Eintopfgerichte
und Suppen
60 - 150
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus
Zutaten
6-7
Braten bei schwacher Hitze: Nach BeSchnitzel, Cordon bleu, Ko- darf
telett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Eierkuchen, Krapfen
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
7-8
Braten bei starker Hitze:
Rösti, Lendenstücke,
Steaks
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
9
Aufkochen grosser Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von
Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes Frites
Die Temperaturen und Backzeiten
in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
8.2 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neues Gerät backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die
Einschubebenen an die Werte in den
Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten kann das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Backzeit ausgeschaltet werden, um die
Restwärme zu nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
das Gerät geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
5 - 15
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die
niedrigere Temperatur einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie
sich an einem ähnlichen Rezept.
• Die Backzeit kann sich um 10–15 Minuten verlängern, wenn Sie auf mehreren
Einschubebenen gleichzeitig backen.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
• Die Werte in den Tabellen gelten, wenn
nicht anders vorgegeben, für das Einsetzen in den kalten Backofen.
8.3 Backtipps
Backergebnis
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig
oder streifig).
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Einschubebene ist
nicht richtig.
Stellen Sie den Kuchen
auf eine tiefere Einschubebene.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas niedrigere Backofentemperatur ein.
12 www.electrolux.com
Backergebnis
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Backzeit ist zu kurz.
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Backzeit lässt sich nicht
durch eine höhere
Temperatur verringern.
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Verwenden Sie weniger
Flüssigkeit. Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Küchenmaschinen.
Der Kuchen ist zu trocken.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Der Kuchen ist zu trocken.
Die Backzeit ist zu lang.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine kürzere
Backzeit ein.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig
oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig
oder streifig).
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Die Backofentemperatur Stellen Sie eine niedrigere
ist zu hoch und die Back- Backofentemperatur und
zeit zu kurz.
eine längere Backzeit ein.
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Die Mischung ist ungleich
verteilt.
Verteilen Sie die Mischung gleichmässig auf
dem Kuchenblech.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur
ein.
8.4 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
Art des Gebäcks
Ofenfunktion
EinTemperatur
schubebe(°C)
ne
Dauer
(Min.)
Gugelhupf oder
Brioche
Ober-/Unterhitze
1
160 - 180
50 - 70
Sandkuchen/
Früchtekuchen
Ober-/Unterhitze
1
150 - 170
70 - 90
Fatless sponge cake/Biskuit (ohne
Butter)
Ober-/Unterhitze
2
160 - 180
30 - 45
Tortenboden Mürbeteig
Ober-/Unterhitze
2
190 - 210 1)
10 - 25
Tortenboden Rührteig
Ober-/Unterhitze
2
170 - 190
20 - 25
DEUTSCH
EinTemperatur
schubebe(°C)
ne
13
Dauer
(Min.)
Art des Gebäcks
Ofenfunktion
Apple pie/Apfelkuchen (2 Formen Ø
20 cm, diagonal
versetzt)
Ober-/Unterhitze
1
180
70 - 90
Pikante Torte (z.B.
Quiche Lorraine)
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200
40 - 60
Käsekuchen
Ober-/Unterhitze
1
160 - 180
60 - 90
Ofenfunktion
Einschubebene
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Hefezopf/Hefekranz
Ober-/Unterhitze
2
170 - 190
40 - 50
Christstollen
Ober-/Unterhitze
2
160 - 180 1)
50 - 70
Brot (Roggenbrot):
1. Erster Teil des
Backvorgangs.
2. Zweiter Teil
des Backvorgangs.
Ober-/Unterhitze
1
1. 230 1)
2. 160 - 180
1. 25
2. 30 - 60
Windbeutel/Eclairs
Ober-/Unterhitze
3
190 - 210 1)
20 - 35
Biskuitrolle
Ober-/Unterhitze
3
180 - 200 1)
10 - 20
Streuselkuchen
(trocken)
Ober-/Unterhitze
3
150 - 160
20 - 40
Mandel-/Zuckerkuchen
Ober-/Unterhitze
3
190 - 210 1)
15 - 30
Obstkuchen (auf
Hefeteig/Rührteig)2)
Ober-/Unterhitze
3
170
35 - 50
Obstkuchen mit
Mürbeteig
Ober-/Unterhitze
3
170 - 190
40 - 60
Hefekuchen mit
empfindlichen Belägen (z.B. Quark,
Sahne, Pudding)
Ober-/Unterhitze
3
160 - 180 1)
20 - 40
Pizza (mit viel Belag)2)
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200 1)
30 - 50
Pizza (dünner Boden)
Ober-/Unterhitze
1
220 - 250 1)
15 - 25
1) Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brote auf Backblechen
Art des Gebäcks
14 www.electrolux.com
Art des Gebäcks
Ofenfunktion
Einschubebene
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Ungesäuertes Brot
Ober-/Unterhitze
1
230 - 250
10 - 15
Linzertorte/Tarte
Ober-/Unterhitze
1
210 - 230
35 - 50
Ofenfunktion
Einschubebene
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Ober-/Unterhitze
3
170 - 190
10 - 20
Short bread/Mürbeteiggebäck/Fein- Ober-/Unterhitze
gebäck
3
160 1)
20 - 30
Rührteigplätzchen
Ober-/Unterhitze
3
170 - 190
20 - 30
Eiweissgebäck,
Baiser
Ober-/Unterhitze
3
80 - 100
120 - 150
Makronen
Ober-/Unterhitze
3
120 - 130
30 - 60
Hefekleingebäck
Ober-/Unterhitze
3
170 - 190
20 - 40
Blätterteigkleingebäck
Ober-/Unterhitze
3
190 - 210 1)
20 - 30
Brötchen
Ober-/Unterhitze
3
190 - 210 1)
10 - 25
Small cakes/Törtchen (20 Stück pro Ober-/Unterhitze
Blech)
3
170 1)
20 - 30
1) Backofen vorheizen.
2) Tiefes Kuchenblech verwenden.
Plätzchen
Art des Gebäcks
Mürbeteigplätzchen
1) Backofen vorheizen.
Tabelle für Aufläufe und Gratins
Ofenfunktion
Einschubebene
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Nudelauflauf
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200
45 - 60
Lasagne
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200
35 - 50
1)
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200
15 - 30
Überbackene
Baguettes 1)
Ober-/Unterhitze
1
200 - 220
15 - 30
Süsse Aufläufe
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200
40 - 60
Fischaufläufe
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200
40 - 60
Gefülltes Gemüse
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200
40 - 60
Speise
Gemüsegratin
DEUTSCH
15
1) Backofen vorheizen
8.5 Braten
Bratgeschirr
• Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr zum Braten (siehe Herstelleranweisungen).
• Grosse Bratenstücke können direkt im
tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf
dem Gitterrost über dem tiefen Blech
gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. Dadurch bleibt
das Fleisch saftiger.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden
können oder eine knusprige Kruste bekommen sollen, können in einem Bräter
ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst
ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem
Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2 2/3 der Garzeit).
• Grosse Bratenstücke und Geflügel mit
dem Bratensaft mehrmals während der
Garzeit übergiessen. Dadurch erzielen
Sie ein besseres Bratergebnis.
• Schalten Sie das Gerät ca. 10 Minuten
vor Ende des Garvorgangs aus und
nutzen Sie die Restwärme.
8.6 Braten mit Ober-/Unterhitze
Rind
Fleischart
OfenfunktiEinTemperaon
schubebetur (°C)
ne
Dauer
(Min.)
1 - 1,5 kg
Ober-/Unterhitze
1
200 - 230
105 150
Roastbeef
oder Filet:
Englisch
je cm Dicke
Ober-/Unterhitze
1
230 - 2501)
6-8
Roastbeef
oder Filet:
Medium
je cm Dicke
Ober-/Unterhitze
1
220 - 2301)
8 - 10
Roastbeef
oder Filet:
Durch
je cm Dicke
Ober-/Unterhitze
1
200 - 2201)
10 - 12
Schmorbraten
Menge
1) Backofen vorheizen
Schwein
Menge
Ofenfunktion
Einschubebene
Temperatur (°C)
Dauer
(Min.)
Schulter,
Nacken,
Schinkenstück
1 - 1,5 kg
Ober-/Unterhitze
1
210 - 220
90 - 120
Kotelett,
Spare Ribs
1 - 1,5 kg
Ober-/Unterhitze
1
180 - 190
60 - 90
Fleischart
16 www.electrolux.com
Fleischart
Menge
Ofenfunktion
Einschubebene
Temperatur (°C)
Dauer
(Min.)
Hackbraten
750 g - 1
kg
Ober-/Unterhitze
1
170 - 190
50 - 60
750 g - 1
kg
Ober-/Unterhitze
1
200 - 220
90 - 120
Schweinshaxe (vorgegart)
Kalb
Fleischart
Menge
Kalbsbraten
Kalbshaxe
EinOfenfunktiTemperaschubebeon
tur (°C)
ne
Dauer
(Min.)
1 kg
Ober-/Unterhitze
1
210 - 220
90 - 120
1,5 - 2 kg
Ober-/Unterhitze
1
200 - 220
150 180
EinOfenfunktiTemperaschubebeon
tur (°C)
ne
Dauer
(Min.)
Lamm
Fleischart
Menge
Lammkeule,
Lammbraten/-gigot
1 - 1,5 kg
Ober-/Unterhitze
1
210 - 220
90 - 120
1 - 1,5 kg
Ober-/Unterhitze
1
210 - 220
40 - 60
EinOfenfunktiTemperaschubebeon
tur (°C)
ne
Dauer
(Min.)
Hasenrücken,
Hasenschen- bis zu 1 kg
kel
Ober-/Unterhitze
1
220 - 240 1)
30 - 40
Reh-/Hirschrücken
1,5 - 2 kg
Ober-/Unterhitze
1
210 - 220
60 - 90
1,5 - 2 kg
Ober-/Unterhitze
1
200 - 210
90 - 120
Lammrücken
Wild
Fleischart
Rehkeule
Menge
1) Backofen vorheizen
Geflügel
Fleischart
Geflügelteile
Menge
200 - 250 g
je
EinOfenfunktiTemperaschubebeon
tur (°C)
ne
Dauer
(Min.)
Ober-/Unterhitze
20 - 40
1
220 - 250
DEUTSCH
Fleischart
Menge
EinOfenfunktiTemperaschubebeon
tur (°C)
ne
Dauer
(Min.)
17
Poulet in
Hälften
400 - 500 g
je
Ober-/Unterhitze
1
220 - 250
35 - 50
Poulet,
Poularde
1 - 1,5 kg
Ober-/Unterhitze
1
220 - 250
50 - 70
1,5 - 2 kg
Ober-/Unterhitze
1
210 - 220
80 - 100
3,5 - 5 kg
Ober-/Unterhitze
1
200 - 210
150 - 180
2,5 - 3,5 kg
Ober-/Unterhitze
1
200 - 210
120 - 180
4 - 6 kg
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200
180 - 240
Menge
EinOfenfunktiTemperaschubebeon
tur (°C)
ne
Dauer
(Min.)
Ober-/Unterhitze
40 - 70
Ente
Gans
Truthahn
Truthahn
Fisch
Fleischart
Fisch,
ganz
1 - 1,5 kg
8.7 Grill
• Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäss den
Empfehlungen in der Grilltabelle in die
entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett
das Blech immer in die erste Einschubebene.
1
210 - 220
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder
Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen immer
5 Minuten lang mit der Grill-Funktion
vor.
VORSICHT!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Grill
Dauer (Min.)
Grillgut
Einschubebene
Temperatur
(°C)
Erste Seite
Zweite Seite
Roastbeef/Filet
2
210 - 230
30 - 40
30 - 40
Rinderfilet
3
230
20 - 30
20 - 30
Schweinerücken
2
210 - 230
30 - 40
30 - 40
Kalbsrücken
2
210 - 230
30 - 40
30 - 40
Lammrücken
3
210 - 230
25 - 35
20 - 25
Fisch, ganz,
500 - 1'000 g
3/4
210 - 230
15 - 30
15 - 30
18 www.electrolux.com
Grillstufe 2
Einschubebene
Grillgut
Dauer (Min.)
Erste Seite
Zweite Seite
Burgers/Frikadellen
4
8 - 10
6-8
Schweinefilet
4
10 - 12
6 - 10
Grillwürste
4
10 - 12
6-8
Filetsteaks, Kalbssteaks
4
7 - 10
6-8
Toast /Toast 1)
5
1-3
1-3
Überbackener Toast
4
6-8
---
1) Backofen vorheizen
8.8 Einkochen - Unterhitze
Hinweise:
• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Grösse.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschliessen Sie sie fest mit dem Glasverschluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe
Tabelle).
Beerenobst
Temperatur (°C)
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
160 - 170
35 - 45
---
Temperatur (°C)
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Temperatur (°C)
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
Karotten 1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Gurken
160 - 170
50 - 60
---
Mixed Pickles
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Einkochen
Erdbeeren, Blaubeeren, Himbeeren, reife Stachelbeeren
Steinobst
Einkochen
Birnen, Quitten,
Zwetschgen
Gemüse
Einkochen
DEUTSCH
Einkochen
19
Temperatur (°C)
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
160 - 170
50 - 60
15 - 20
Kohlrabi, Erbsen,
Spargel
1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen
9. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
9.1 Einhängegitter
Abnehmen der Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2.
2
1
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
20 www.electrolux.com
Einsetzen der Einhängegitter
2.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
3.
4.
9.2 Backofendecke
Das Heizelement an der Backofendecke
kann heruntergeklappt werden, damit die
Decke leichter gereinigt werden kann.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie das Heizelement herunterklappen. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Heizelement abklappen
Entfernen Sie die Einhängegitter.
Fassen Sie das Heizelement mit beiden Händen an der Vorderseite.
Ziehen Sie es gegen die Federkraft
nach vorne und auf beiden Seiten aus
der Halterung heraus.
Das Heizelement klappt nach unten.
Die Backofendecke kann jetzt gereinigt werden.
Befestigen des Heizelements
Führen Sie zum Befestigen des Heizelements die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
1.
2.
1.
Das Heizelement muss über den
Halterungen an der Innenwand
des Geräts richtig eingerastet
sein.
Setzen Sie die Einhängegitter wieder
ein.
9.3 Aus-/Einhängen der
Backofentür
Hängen Sie die Tür aus, um sie zu reinigen.
VORSICHT!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer. Es besteht Unfallgefahr
und das Gerät könnte beschädigt
werden.
A
A
Aushängen der Backofentür
Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich.
2. Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren nach unten.
1.
DEUTSCH
3.
4.
21
Schliessen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 45°.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf eine weiche
und ebene Unterlage, um Kratzer
zu vermeiden.
45°
Einhängen der Backofentür
Führen Sie zum Einhängen der Tür die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
9.4 Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie
die Sicherung aus, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiss
werden.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe
mit der gleichen Leistung.
Austauschen der oberen Lampe:
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
2.
3.
4.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine
Halogenlampe für Backöfen mit 230
V, 40 W, die bis 300 °C hitzebeständig ist.
Bringen Sie die Glasabdeckung an.
10. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Kochzonen funktionieren nicht.
Sehen Sie in der Gebrauchsanleitung zum EinbauKochfeld nach.
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät
ein. Siehe hierzu Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
22 www.electrolux.com
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät heizt nicht.
Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Prüfen Sie die Sicherung.
Falls die Sicherung öfter
als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe
aus.
Dampf und Kondenswas- Die Speisen standen zu
ser schlagen sich auf
lange im Gerät.
Speisen und im Backofen
nieder.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Speisen nach Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten
im Backofen stehen lassen.
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (Mod.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (Serie:)
.........................................
11. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Das Griffprofil kann ausgetauscht
werden, um es an das Dekor Ihrer
Küche anzupassen. Der Austausch darf nur von Fachpersonal
ausgeführt werden. Verwenden
Sie stets Originalersatzteile.
DEUTSCH
23
11.1 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte
600
A
A
A
ca.50
A 757
N 762 + 3
A
435
170
A
160
A
A 767
N 780
A = Gerät
N = Einbaunische
1. Kochplatten nach Einbauanleitung Nr.
374307900/ 374307901 einbauen,
sodass die Kochplatten-Steckverbindungen angeschlossen werden können, bevor der Herd eingeschoben
wird. Überprüfen Sie, ob die
Steckverbindungen richtig angeschlossen sind.
Eine separate Erdung ist nicht erforderlich.
2. Glaskeramikkochflächen und Kochfelder nach separater Montageanleitung
einbauen.
3. Geräteschublade bis zum Endanschlag herausziehen, anheben und
herausnehmen.
4. Halten Sie den Backofen an den seitlichen Griffen und schieben Sie ihn
bündig in die Nische.
20
D
WARNUNG!
Bei der Montage in brennbares
Material sind die Normen NIN SEV
1000 (Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
B
A 549
N 550(-0,+1)
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Verschieben des Geräts
nicht eingeklemmt wird.
A
5.
min. 20
B
10
20
A
11.2 Elektrischer Anschluss
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel
vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Befestigen Sie den Backofen an beiden Seiten mit mindestens 2 Schrauben (Detail A).
WARNUNG!
Beim Einbau neben Holzfeuerungen ist aus Sicherheitsgründen
bauseits eine hitzebeständige und
wärmedämmende Isolierplatte in
Gerätehöhe und mindestens 30
cm Tiefe zu montieren.
Schließen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die
elektrische Installation eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät von
der Stromversorgung trennen können. Die
24 www.electrolux.com
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein (gemäß NIN SEV 1000). Der
Anschluss mittels einer Steckdose ist
bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose
muss zugänglich sein und ausserhalb des
Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
Das Gerät darf nur von einer
Elektrofachkraft an das Stromnetz
angeschlossen werden.
D
1.
E
F
2.
3.
4.
5.
6.
Öffnen Sie die Netzklemmen-Abdeckung (D).
Führen Sie das Anschlusskabel durch
die Kabelklemmen (E). Damit wird
ausgeschlossen, dass das Kabel die
Schublade streift. Das Anschlusskabel befindet sich innerhalb des Gehäuses.
Bringen Sie den Kabelhalter (F) an.
Schliessen Sie die Klemme an, wie in
der Abbildung angegeben.
Verbinden Sie das Kabel mit der Zugentlastung.
Schliessen Sie die Netzklemmen-Abdeckung.
11.3 Anschlussschema 400 V
Phasenbezeichnungen: L1, L2, L3 (oder
R, S, T)
WARNUNG!
Muss das Gerät gewartet werden,
trennen Sie es vom Stromnetz.
12.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
12.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
Servicestellen
Points de Service
Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
3018 Bern Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
DEUTSCH
Servicestellen
Points de Service
Servizio dopo
vendita
25
Point of Service
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel.
044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeitsund Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs
de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et
pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are
not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage
caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the
use of non-genuine components.
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
nicht mit
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
26 www.electrolux.com
DEUTSCH
27
892946815-C-032013
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising