Aeg-Electrolux | HG654320UM | User manual | Aeg-Electrolux HG654320UM User Manual

Aeg-Electrolux HG654320UM User Manual
HG654320UM
EN User manual
FR Notice d'utilisation
IT Istruzioni per l’uso
PT Manual de instruções
2
15
30
45
2
www.aeg.com
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is
not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions
with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised by an adult or a
person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance
when it operates or when it cools down. Accessible
parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
4
www.aeg.com
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the
following markets: FR IT PT
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window
is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for
air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. We recommend to install a noncombustile separation panel under the
appliance to prevent access to the
bottom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation
make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable)
can make the terminal become too
hot.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged
mains cable.
ENGLISH
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at
all poles. The isolation device must
have a contact opening width of minimum 3 mm.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
Gas connection
• All gas connections should be made
by a qualified person.
• Make sure that there is air circulation
around the appliance.
• The information about the gas supply
is on the rating plate.
• This appliance is not connected to a
device, which evacuates the products
of combustion. Make sure to connect
the appliance according to current installation regulations. Pay attention to
requirements regarding adequate
ventilation.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after
use.
• Do not use the appliance as a work or
as a storage surface.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
5
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first
time.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Do not let acid liquids, for example
vinegar, lemon juice or limescale remover touch the hob. This can cause
matt patches.
• Provide good ventilation in the room
where the appliance is installed.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Use only stable cookware with the correct shape and diameter larger than
the dimensions of the burners. There
is a risk of overheating and rupture of
the glass plate (if applicable).
• Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from
the maximum to the minimum position.
• Make sure pots are centrally positioned on the rings and do not stick
out over edges of the cooking surface.
• Use only the accessories supplied with
the appliance.
• Do not install a flame diffuser on the
burner.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface
material.
6
www.aeg.com
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Do not clean the burners in the dishwasher.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Flat the external gas pipes.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Cooking surface layout
1
2
3
1 Rapid burner
2 Auxiliary burner
3 Semi-rapid burner
4 Control knobs
4
3.2 Control knobs
Symbol
Description
no gas supply /
off position
ignition position / maximum
gas supply
4. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Symbol
Description
minimum gas
supply
ENGLISH
4.1 Ignition of the burner
WARNING!
Be very careful when you use
open fire in kitchen environment.
Manufacturer decline any responsibility in case misuse of the
flame
Always light the burner before
you put cookware.
To light the burner:
Turn the control knob counterclockwise to the maximum position (
) and push it down.
2. Keep the control knob pushed for
approximately 5 seconds; this will let
thermocouple to warm up. If not, the
gas supply will be interrupted.
3. Adjust the flame after it is regular.
1.
If after some tries the burner
does not light, check if the crown
and its cap are in correct positions.
WARNING!
Do not keep the control knob
pushed for more than 15 seconds.
If the burner does not light after
15 seconds, release the control
knob, turn it into off position and
try to light the burner again after
minimum 1 minute.
In the absence of electricity you
can ignite the burner without
electrical device; in this case approach the burner with a flame,
push the relevant knob down
and turn it counter-clockwise to
maximum gas release position.
If the burner accidentally goes
out, turn the control knob to the
off position and try to light the
burner again after minimum 1 minute.
The spark generator can start automatically when you switch on
the mains, after installation or a
power cut. It is normal.
4.2 Turning the burner off
A
B
To put the flame out, turn the knob to
the symbol
.
WARNING!
Always turn the flame down or
switch it off before you remove
the pans from the burner.
C
A) Burner cap and crown
B) Thermocouple
C) Ignition candle
5. HELPFUL HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
7
5.1 Energy savings
• If possible, always put the lids on the
pans.
8
www.aeg.com
• When the liquid starts to boil, turn
down the flame to barely simmer the
liquid.
WARNING!
Use cookware with diameters applicable to the size of burners.
Burner
Diameters of cookware
Rapid
180 - 260 mm
Front
Semi-rapid
120 - 220 mm
Rear Semirapid
120 - 240 mm
Auxiliary
80 - 180 mm
WARNING!
Make sure that the bottoms of
pots do not stand above the control knobs. If the control knobs
are under the bottoms of pots,
the flame heats them up.
Do not put the same pan on two
burners.
WARNING!
Make sure that pot handles is not
above the front edge of the
cooktop. Make sure that pots are
centrally put on the rings in order
to get maximum stability and to
get lower gas consumption.
Do not put unstable or damaged pots
on the rings to prevent from spill and injury.
WARNING!
Do not use a flame diffuser.
6. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
WARNING!
Deactivate the appliance and let
it cool down before you clean it.
Disconnect the appliance from
the electrical supply before you
do cleaning or maintenance
work.
Scratches or dark stains on the
surface have no effect on how
the appliance operates.
• You can remove the pan supports to
easily clean the hob.
• To clean the enamelled parts, cap and
crown, wash them with warm soapy
water and dry them carefully before
you put them back.
• Wash stainless steel parts with water,
and then dry them with a soft cloth.
• The pan supports are not dishwasher
proof. They must be washed by hand.
• The enamel coating occasionally can
have rough edges, so be careful when
you wash the pan supports by hand
and dry them. If necessary, remove
stubborn stains with a paste cleaner.
• Make sure you position the pan supports correctly after cleaning.
• To make the burners work correctly,
make sure that the arms of the pan
supports are in the centre of the burner.
• Be very careful when you replace
the pan supports to prevent the hob
top from damage.
After cleaning, dry the appliance with a
soft cloth.
Removing the dirt:
1. – Remove immediately: melting
plastic, plastic foil, and food containing sugar.
ENGLISH
– Stop the appliance and let it
cool down before you clean: limescale rings, water rings, fat stains,
shiny metallic discolorations. Use a
special cleaner applicable for surface of hob.
2. Clean the appliance with a damp
cloth and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
The stainless steel can become tarnished
if it is too much heated. Refer to this you
must not cook with potstones, earthenware pans or cast iron plates.
trode. Keep these components well
clean to prevent difficult lighting and
check that the burner crown holes are
not obstructed.
6.2 Periodic maintenance
Periodically speak your local Service
Force Centre to check the conditions of
the gas supply pipe and the pressure adjuster, if fitted.
6.1 Cleaning of the spark plug
This feature is obtained through a ceramic ignition candle with a metal elec-
7. TROUBLESHOOTING
Problem
There is no spark when
lighting the gas
Possible cause
Remedy
• There is no electrical
supply
• Make sure that the
unit is connected and
the electrical supply is
switched on.
• Control the fuse. If the
fuse is released more
than one time, refer to
a qualified electrician.
• Burner cap and crown
are placed uneven
• Make sure that the
burner cap and crown
are in correct positions.
The flame is blow out im- • Thermocouple is not
mediately after ignition
heated sufficient
The gas ring burns unevenly
• After lightning the
flame, keep the knob
pushed for approximately 5 seconds.
• Burner crown is
• Make sure that the inblocked with food resijector is not blocked
dues
and the burner crown
is clear of food particles.
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your dealer or the local Service Force Centre.
9
10 www.aeg.com
If you operated the appliance incorrectly, or the installation was
not carried out by a registered
engineer, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of
charge, even during the warranty
period.
• Product number (PNC) .................
• Serial Number (S.N.) .................
Use the original spare parts only. They
are available at Service Force Centre and
approved spare parts shops.
7.1 Labels supplied with the
accessories bag
These data are necessary to help you
quickly and correctly. These data are
available on the supplied rating plate.
• Model description .................
1
Stick the adhesive labels as indicated
below:
2
3
MOD.
MOD.
PROD.NO.
PROD.NO.
SER.NO
SER.NO
03 IT
DATA
DATA
MADE IN ITALY
MODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
0049
TYPE
230V-50Hz
IP20
MODEL
1 Stick it on Guarantee Card and send
this part
2 Stick it on Guarantee Card and keep
this part
3 Stick it on instruction booklet
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
WARNING!
The following instructions about
installation, connection and
maintenance must be carried out
by qualified personnel in compliance with standards and local
regulations in force.
8.1 Gas Connection
Choose fixed connections or use a flexible pipe in stainless steel in compliance
with the regulation in force. If you use
flexible metallic pipes, be careful they
do not come in touch with mobile parts
or they are not squeezed. Also be careful when the hob is put together with an
oven.
ENGLISH
Make sure that the gas supply
pressure of the appliance obeys
the recommended values. The
adjustable connection is fixed to
the comprehensive ramp by
means of a threaded nut G 1/2".
Screw the parts without force,
adjust the connection in the necessary direction and tighten everything.
A
B C
A) End of shaft with nut
B) Washer
C) Elbow
Liquid gas
Use the rubber pipe holder for liquid
gas. Always engage the gasket. Then
continue with the gas connection.
The flexible pipe is prepared for apply
when:
– it can not get hot more than room
temperature, higher than 30°C;
– it is no longer than 1500 mm;
– it shows no throttles;
– it is not subject to traction or torsion;
– it does not get in touch with cutting
edges or corners;
– it can be easily examined in order to
make sure its condition.
The control of preservation of the flexible pipe consists in checking that:
– it does not show cracks, cuts, marks of
burnings on the two ends and on its
full length;
– the material is not hardened, but
shows its correct elasticity;
– the fastening clamps are not rusted;
– expired term is not due.
If one or more defects are visible, do not
repair the pipe, but replace it.
11
When installation is complete,
make sure that the seal of each
pipe fitting is correct. Use a
soapy solution, not a flame!
8.2 Injectors replacement
Remove the pan supports.
Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the
injectors and replace them with the
ones which are necessary for the
type of gas you use (see table in
"Technical Information" chapter).
4. Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5. Replace the rating plate (it is near
the gas supply pipe) with the one for
the new type of gas supply. You can
find this plate in the package supplied with the appliance.
If the supply gas pressure is changeable
or different from the necessary pressure,
you must fit an applicable pressure adjuster on the gas supply pipe.
1.
2.
8.3 Adjustment of minimum
level
To adjust the minimum level of the burners:
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum position.
3. Remove the knob.
4. With a thin screwdriver, adjust the
by-pass screw position.
A
A) The by-pass screw
• If you change from natural gas G20 20
mbar to liquid gas, fully tighten the
adjustment screw in.
12 www.aeg.com
• If you change from liquid gas to natural gas G20 20 mbar, undo the by-pass
screw approximately 1/4 of a turn.
WARNING!
Make sure the flame does not go
out when you quickly turn the
knob from the maximum position
to the minimum position.
8.4 Electrical connection
• Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate
agree with the voltage and the power
of the local power supply.
• This appliance is supplied with a mains
cable. It has to be supplied with a correct plug which can hold the load that
the rating plate rates. Make sure that
you install the plug in a correct socket.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure that there is an access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• There is a risk of fire when the appliance is in connection with an extension cable, an adapter or a multiple
connection. Make sure that the
ground connection agrees with the
standards and regulations.
• Do not let the power cable to heat up
to a temperature higher than 90° C.
Make sure that you connect the blue
neutral cable to the terminal with a letter
"N" on it. Connect the brown (or black)
phase cable to the terminal which has a
letter "L". Keep the phase cable connected at all times.
8.5 Replacement of the
connection cable
To replace the connection cable use only H05V2V2-F T90 or equivalent type.
Make sure that the cable section is applicable to the voltage and the working
temperature. The yellow/green earth
wire must be approximately 2 cm longer
than the brown (or black) phase wire.
8.6 Building In
min.
450 mm
min.
55 mm
480 mm
min.
650 mm
30 mm
560 mm
A
B
A) supplied seal
B) supplied brackets
CAUTION!
Install the appliance only on a
worktop with flat surface.
8.7 Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must
be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary.
ENGLISH
30 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
A
60 mm
be equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and
to let easy remove oven from the unit.
B
A) Removable panel
B) Space for connections
50 cm2
120 cm2
360 cm2
180 cm2
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey
the indication and the kitchen unit must
9. TECHNICAL INFORMATION
Hob dimensions
13
Hob recess dimensions
Width:
595 mm
Width:
560 mm
Length:
525 mm
Length:
480 mm
Heat input
Rapid burner:
2.9 kW
Semi-rapid burner:
1.9 kW
Auxiliary burner:
1.0 kW
TOTAL POWER:
G20 (2H) 20 mbar = 7.7 kW
G30 (3+)28–30 mbar = 545 g/h
G31 (3+) 37 mbar = 536 g/h
Electric supply:
230 V ~ 50 Hz
Category:
II2H3+
Gas Connection:
G 1/2
Gas supply:
G20 (2H) 20 mbar
Appliance class:
3
By-pass diameters
Burner
Ø By-pass in
1/100 mm
Burner
Ø By-pass in
1/100 mm
Auxiliary
28
Rapid
42
14 www.aeg.com
Burner
Ø By-pass in
1/100 mm
Semi-rapid
32
Burner
Ø By-pass in
1/100 mm
Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar
NORMAL POWER kW
inj. 1/100 mm
Auxiliary
BURNER
1.0
70
Semi-rapid
1.9
96
Rapid
2.9
119
Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
g/h
g/h
73
71
71
138
136
86
196
193
NORMAL
POWER
kW
inj.
1/100 mm
Auxiliary
1.0
50
Semi-rapid
1.9
Rapid
2.7
BURNER
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the
symbol . Put the packaging in
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
FRANÇAIS
15
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
20
20
21
22
23
24
28
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
16 www.aeg.com
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez
toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne
responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas
les éléments chauffants.
FRANÇAIS
17
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de
cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes,
par exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de
cuisson car ils pourraient chauffer.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil est adapté aux marchés
suivants : FR IT PT
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel
qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez la distance minimale requise avec les autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de
gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber
de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que
l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
18 www.aeg.com
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent
pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à
proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche
et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine
d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service aprèsvente ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance
d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
Raccordement au gaz
• Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une personne
qualifiée.
• Assurez-vous que l'air circule autour
de l'appareil.
• Les informations concernant l'alimentation en gaz se trouvent sur la plaque
signalétique.
• Cet appareil n'est pas raccordé à un
dispositif d'évacuation des produits
de combustion. Assurez-vous de bran-
cher l'appareil selon les réglementations d'installation en vigueur. Veillez à
respecter les exigences en matière
d'aération.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after
use.
• Do not use the appliance as a work or
as a storage surface.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets
chauds éloignés des graisses et de
l'huile lorsque vous vous en servez
pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à
proximité ou sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds
sur le bandeau de commande.
FRANÇAIS
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer.
• Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Do not let acid liquids, for example vinegar, lemon juice or limescale remover touch the hob. This can cause matt
patches.
• Veillez à ce que la pièce où est installé
l'appareil soit bien aérée.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Utilisez uniquement des récipients stables avec une forme adaptée et un
plus grand diamètre que les dimensions des brûleurs. Risque de surchauffe et de rupture de la plaque en
verre (si votre appareil en est équipé) !
• Assurez-vous que la flamme ne
s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position
maximale à la position minimale.
• Veillez à ce que les récipients se trouvent bien au centre des cercles et
qu'ils ne dépassent pas des rebords
de la table de cuisson.
• N'utilisez que les accessoires fournis
avec l'appareil.
• N'installez pas de diffuseur de flamme
sur le brûleur.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de
l'appareil.
19
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Ne lavez pas les brûleurs au lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la
marche à suivre pour mettre conformément l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Aplatissez les tuyaux de gaz externes.
20 www.aeg.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Description de la table de cuisson
1
2
3
1 Brûleur rapide
2 Brûleur auxiliaire
3 Brûleur semi-rapide
4 Manettes de commande
4
3.2 Manettes de commande
Symbole
Description
pas d'alimentation en gaz / position arrêt
Symbole
Description
alimentation en
gaz minimum
position d'allumage / alimentation en gaz maximum
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
4.1 Allumage du brûleur
AVERTISSEMENT
Faites très attention lorsque vous
utilisez une flamme nue dans une
cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage de la flamme
Allumez toujours le brûleur avant
de poser les plats.
Pour allumer le brûleur :
Tournez le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jus-
1.
),
qu'à sa position maximale (
puis appuyer dessus pour l'enfoncer.
2. Maintenez la commande appuyée
pendant environ 5 secondes, cela
permet au thermocouple de se réchauffer. Sinon, l'alimentation en gaz
sera interrompue.
3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit.
Si, après plusieurs tentatives, le
brûleur ne s'allume pas, vérifiez
que la couronne et son chapeau
sont correctement placés.
FRANÇAIS
A
B
C
A) Chapeau et couronne du brûleur
B) Thermocouple
C) Bougie d'allumage
AVERTISSEMENT
Ne maintenez pas la manette de
commande appuyée plus de 15
secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas au
bout de 15 secondes, relâchez la
manette et positionnez-la sur Arrêt. Attendez au moins 1 minute
avant d'essayer une nouvelle fois
d'allumer le brûleur.
21
Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de
commande sur la position Arrêt
et attendez au moins 1 minute
avant d'essayer une nouvelle fois
d'allumer le brûleur.
Le générateur d'étincelles se déclenche automatiquement à la
mise sous tension de l'appareil,
après l'installation ou une coupure d'électricité. Ce phénomène
est normal.
4.2 Pour éteindre les brûleurs
Tournez la manette jusqu'au symbole
.
AVERTISSEMENT
Abaissez ou coupez toujours la
flamme avant de retirer les récipients du brûleur.
En cas de coupure d'électricité,
vous pouvez utiliser votre table
de cuisson sans avoir recours au
système automatique. Dans ce
cas, approchez une flamme du
brûleur, enfoncez la manette correspondante et tournez-la dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à la position
de libération maximum du gaz.
5. CONSEILS UTILES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1 Économies d'énergie
• Si possible, couvrez les casseroles.
• Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide.
Utilisez uniquement des récipients dont
le diamètre correspond aux dimensions
des brûleurs.
Brûleur
Diamètres des récipients
Rapide
180 - 260 mm
Semi-rapide avant
120 - 220 mm
22 www.aeg.com
Brûleur
Diamètres des récipients
Semi-rapide arrière
120 - 240 mm
Auxiliaire
80 - 180 mm
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le fond des récipients ne dépasse pas au-dessus des manettes de commande.
Si les manettes de commande se
trouvent sous le fond des récipients, la flamme peut les faire
chauffer.
Ne placez pas le même récipient
sur deux brûleurs.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les poignées
des récipients ne dépassent pas
du devant de la table de cuisson.
Assurez-vous que les récipients
de cuisson sont bien centrés sur
les brûleurs afin de garantir leur
stabilité et de réduire la consommation de gaz.
Ne placez pas de récipients instables ou
déformés sur les zones de cuisson afin
d'éviter les débordements et les blessures.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de diffuseur de
flamme.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
Avant toute opération de nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil
est débranché de la prise électrique.
Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune
incidence sur le fonctionnement
de l'appareil.
• Vous pouvez retirer les supports de
casserole pour nettoyer facilement la
table de cuisson.
• Nettoyez les éléments en émail, le
chapeau et la couronne avec de l'eau
chaude savonneuse et séchez-les soigneusement avant de les remettre en
place.
• Lavez les éléments en acier inoxydable
à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un
chiffon doux.
• Les supports de casserole ne doivent
pas être placés dans le lave-vaisselle.
Ils doivent être lavés à la main.
• Lorsque vous lavez les supports à la
main, faites bien attention lorsque
vous les essuyez, car le processus
d'émaillage laisse parfois des arêtes
risquant de vous blesser. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide
d'une pâte nettoyante.
• Après avoir lavé les supports de casseroles, veillez à les remettre correctement en place.
• Pour que les brûleurs fonctionnent
correctement, assurez-vous que les
bras des supports de casseroles sont
au milieu du brûleur.
• Faites très attention lorsque vous
remplacez les supports de casseroles afin de ne pas endommager le
dessus de la table de cuisson.
FRANÇAIS
Après le nettoyage, séchez l'appareil à
l'aide d'un chiffon doux.
Enlevez les salissures :
1. – Enlevez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastique et les
aliments contenant du sucre.
– Mettez l'appareil à l'arrêt et laissez le refroidir avant de procéder
au nettoyage : des cernes de calcaire, traces d'eau, projections de
graisse, décolorations métalliques
luisantes. Utiliser un nettoyant
spécial pour la surface de la table
de cuisson.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent.
3. Pour finir essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
L'acier inoxydable peut ternir s'il est trop
chauffé. Gardez à l'esprit que vous ne
23
devez pas cuisiner avec des plats en terre cuite ou en fonte.
6.1 Nettoyage du générateur
d'étincelles
Cette fonction emploie une bougie d'allumage en céramique et d'une électrode
métallique. Maintenez ces éléments propres pour prévenir un allumage difficile
et vérifier que les trous de la couronne
du brûleur ne sont pas obstrués.
6.2 Entretien périodique
Demandez régulièrement à votre service
après-vente local de vérifier l'état du
tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur
de pression, si l'appareil en est équipé.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Anomalie
Aucune étincelle ne se
produit à l'allumage.
Cause possible
Solution
• Il n'y a pas d'alimentation électrique.
• Vérifiez si l'appareil est
bien branché et allumé;
• Contrôlez le fusible. Si
le fusible est dégagé
plusieurs fois, contactez un électricien qualifié.
• Le couvercle et la couronne du brûleur sont
mal positionnés.
• Assurez-vous que le
couvercle et la couronne du brûleur sont
bien positionnés.
La flamme s'éteint immédiatement après l'allumage.
• Le thermocouple n'est • Après avoir allumé la
pas suffisamment
flamme, continuez à
chauffé.
appuyez sur le bouton
pendant environ 5 secondes.
Les flammes sont irrégulières.
• La couronne du brûleur doit être encrassés avec des restes
d'aliments.
Certaines anomalies de fonctionnement
peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent
• vérifiez si l'injecteur
n'est pas bouché et s'il
n'y pas de particules
alimentaires dans la
couronne.
être résolues à l'aide des indications
fournies dans le tableau, sans faire appel
à un service après-vente. Si l'anomalie
24 www.aeg.com
persiste, contactez votre magasin vendeur ou votre service après-vente.
• Référence produit (PNC) ............
• Numéro de série (S.N.) ............
Utilisez exclusivement des pièces d'origine certifiées constructeur. Elles sont disponibles auprès de votre service aprèsvente.
Si un problème résulte d'une
mauvaise utilisation ou si l'installation de l'appareil n'a pas été
réalisée par un professionnel
qualifié, le déplacement du technicien du service après vente ou
du revendeur peut être facturé
même en cours de garantie.
7.1 Étiquettes fournies avec le
sac d'accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme
indiqué ci-dessous :
Ces informations sont nécessaires
pour pouvoir vous offrir une aide rapide et adaptée. Ces données figurent
sur la plaque signalétique fournie.
• Description du modèle ............
1
2
3
MOD.
MOD.
PROD.NO.
PROD.NO.
SER.NO
SER.NO
03 IT
DATA
DATA
MADE IN ITALY
MODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
0049
TYPE
230V-50Hz
IP20
MODEL
1 Collez-la sur la carte de garantie et
envoyez cette partie
2 Collez-la sur la carte de garantie et
conservez cette partie
3 Collez-la sur la notice d'utilisation
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT
Les instructions suivantes concernant l’installation, le raccordement et la maintenance de l'appareil doivent être effectuées par
un professionnel qualifié selon
les normes et règlements en vigueur.
8.1 Raccordement au gaz
Effectuez un raccordement fixe (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible en acier
inoxydable selon les normes en vigueur.
Si vous utilisez des tuyaux flexibles métalliques, ils ne doivent pas entrer en
contact avec des parties mobiles ni être
comprimés. Soyez également vigilant
lorsque la table est installée avec un
four.
FRANÇAIS
Assurez-vous que la pression de
l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement
réglable est relié à la rampe
complète par un écrou fileté G
1/2 po. Vissez les pièces sans forcer, réglez le raccordement dans
le sens nécessaire et serrez le
tout.
A
B C
A) Extrémité du tuyau avec écrou
B) Rondelle
C) Coude
Raccordement rigide :
Effectuez le raccordement en utilisant
des tuyaux métalliques rigides (en cuivre
avec embout mécanique).
Raccordement « flexible » avec
embout mécanique :
– Gaz naturel : le raccordement s'effectue avec un tuyau flexible à embout
mécanique qui se visse directement
sur le coude terminant la rampe de
l'appareil.
– Butane/Propane : utilisez un tube
souple, équipé de ses colliers, s'il peut
être contrôlé sur toute sa longueur et
si l'appareil ne fonctionne qu'au butane. Si l'appareil fonctionne au propane, utilisez un tuyau flexible avec un
embout métallique approprié.
Raccordement avec des
tuyaux flexibles non
métalliques :
Si le raccordement peut être facilement
contrôlé dans son ensemble, vous pouvez utiliser un tuyau flexible. Fixez fermement le tuyau flexible à l'aide de colliers.
25
Gaz liquéfié : utilisez le support de
tuyau en caoutchouc. Intercalez toujours
le joint. Continuez alors le raccordement
au gaz. L'utilisation d'un tuyau flexible
s'applique lorsque :
– il ne peut pas devenir plus chaud que
la température ambiante, à savoir plus
de 30 °C ;
– il n'est pas plus long que 1 500 mm ;
– il ne montre aucun étranglement ;
– il n'est soumis à aucune traction ni aucune torsion ;
– il n'entre pas en contact avec des
bords ni des coins tranchants ;
– il peut être facilement contrôlé sur
toute sa longueur afin de vérifier son
état.
Vérifiez les points suivants pour contrôler
le bon état du tuyau flexible :
– il ne présente aucune fente, coupure,
marque de brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa longueur ;
– le matériau n'est pas durci, mais présente une élasticité correcte ;
– les colliers de serrage ne sont pas
rouillés ;
– la date d'expiration n'est pas dépassée.
Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le.
Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque
raccord est étanche. Utilisez une
solution savonneuse et pas de
flamme !
8.2 Remplacement des
injecteurs
1.
Démontez les supports des casseroles.
2. Démontez les chapeaux et les couronnes du brûleur.
3. À l'aide d'une clé de 7, démontez
les injecteurs et remplacez-les par
ceux qui sont nécessaires pour le type de gaz que vous utilisez (voir le
tableau dans le chapitre « Caractéristiques techniques »).
4. Assemblez les pièces et suivez la
même procédure dans l'ordre inverse.
26 www.aeg.com
5.
Remplacez la plaque signalétique
(qui se trouve près du tuyau d'arrivée de gaz) par celle correspondant
au nouveau type d'alimentation en
gaz. Vous trouverez cette plaque
dans le sachet fourni avec l'appareil.
Si la pression de l'alimentation en gaz
peut être modifiée ou est différente de
la pression nécessaire, vous devez monter un système de réglage de la pression
sur le tuyau d'arrivée de gaz.
8.3 Réglage du niveau minimal
Pour régler le niveau minimal des brûleurs :
1. Allumez le brûleur.
2. Tournez la manette en position minimale.
3. Retirez la manette.
4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la
position de la vis de réglage.
A
A) Vis de réglage
• Si vous passez du gaz naturel G20/
G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez
au maximum la vis de réglage.
• Si vous passez du gaz liquéfié au gaz
naturel G20/G25 20/25 mbar dévissez
la vis de dérivation d'environ 1/4 de
tour.
• Si vous passez du gaz naturel G20/
G25 20/25 mbar au gaz de ville G130
8 mbar, dévissez-la d'environ 3/4 de
tour.
• Si vous passez du gaz de ville G130
8 mbar au gaz naturel G20/G25
20/25 mbar, vissez d'environ 3/4 de
tour.
• Si vous passez du gaz liquide au gaz
de ville G130 8 mbar, dévissez d'environ 1 tour.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la flamme ne
s'éteint pas lorsque vous tournez
rapidement la manette de la position maximale à la position minimale.
8.4 Branchement électrique
• Vérifiez que la tension nominale et le
type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux
valeurs d'alimentation locales.
• Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation. Une fiche appropriée,
capable de supporter la charge indiquée sur la plaque signalétique, doit
être adaptée au câble d'alimentation.
Assurez-vous que la fiche est branchée
dans une prise correcte.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• Assurez-vous que la prise de courant
est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni d'une prise multiple (risque
d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux
normes et réglementations.
• Le câble d'alimentation ne doit pas
être exposé à une température supérieure à 90 °C.
Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ».
Connectez le câble de phase marron (ou
noir) à la borne portant la lettre « L ». Le
câble de phase doit rester connecté en
permanence.
8.5 Remplacement du câble
d'alimentation
Ne remplacez le câble de raccordement
qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90
ou équivalent. Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la
température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus
long d'environ 2 cm que le câble de
phase marron (ou noir).
FRANÇAIS
27
accessible au cas où une intervention
technique serait nécessaire.
8.6 Encastrement
30 mm
min.
450 mm
min.
55 mm
480 mm
min.
650 mm
A
60 mm
30 mm
560 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
B
A) Panneau amovible
B) Espace pour les branchements
Élément de cuisine avec four
A
Les dimensions de la niche d'encastrement doivent être conformes aux indications et l'élément de cuisine doit être
équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu. Les branchements
électriques de la table de cuisson et du
four doivent être installés séparément
pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
50 cm2
120 cm2
360 cm2
180 cm2
B
A) joint fourni
B) équerres fournies
ATTENTION
Installez l'appareil uniquement
sur un plan de travail dont la surface est plane.
8.7 Possibilités d'insertion
Élément de cuisine avec porte
Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement
28 www.aeg.com
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Longueur :
Dimensions de la table de cuisson
Largeur :
595 mm
Longueur :
525 mm
480 mm
Dimensions de la niche
d'encastrement de la table de
cuisson
Largeur :
560 mm
Puissance
Brûleur rapide :
2.9 kW
Brûleur semi-rapide :
1.9 kW
Brûleur auxiliaire :
1.0 kW
PUISSANCE TOTALE :
G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 7.7 kW
G30 (3+) 28-30 mbar = 545 g/h
G31 (3+) 37 mbar = 536 g/h
G130 (1c) 8 mbar = 7.7 kW
Alimentation électrique :
230 V ~ 50 Hz
Catégorie :
III1c2E+3+
Raccordement au gaz :
G 1/2"
Alimentation en gaz :
G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
Classe de l'appareil :
3
Diamètres de by-pass
Brûleur
Ø by-pass en
1/100 mm
Brûleur
Ø by-pass en
1/100 mm
Auxiliaire
28
Rapide
42
Semi-rapide
32
Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar
PUISSANCE NORMALE
kW
inj. 1/100 mm
Auxiliaire
1.0
70
Semi-rapide
1.9
96
Rapide
2.9
119
BRÛLEUR
FRANÇAIS
29
Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbar
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
g/h
g/h
50
73
71
1.9
71
138
136
2.7
86
196
193
PUISSANCE
NORMALE
kW
inj.
1/100 mm
Auxiliaire
1.0
Semi-rapide
Rapide
BRÛLEUR
Brûleurs à gaz pour GAZ DE VILLE G130 8 mbar
PUISSANCE NORMALE
kW
inj. 1/100 mm
Auxiliaire
1.0
127
Semi-rapide
1.9
195
Rapide
2.9
240
BRÛLEUR
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
30 www.aeg.com
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
32
35
35
36
37
38
39
42
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO
31
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
32 www.aeg.com
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
• Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme
ad es. con un coperchio o una coperta di protezione
dal fuoco.
• Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
• Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
• Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare caldi.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa apparecchiatura è adatta ai
seguenti mercati: FR IT PT
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
• Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
• Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità.
• Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la
porta o la finestra sono aperte.
• Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria.
• La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non infiammabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la
base.
ITALIANO
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
• Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura
sia disinserita dalla rete elettrica.
• Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato.
• Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine
• Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Un collegamento elettrico o una spia lenti (ove
previsti) potrebbe far diventare il terminale incandescente.
• Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
• Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve
avere una larghezza dell'apertura di
contatto non inferiore ai 3 mm.
• Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
33
Collegamento gas
• Tutti i collegamenti del gas devono
essere eseguiti da una persona qualificata.
• Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione intorno all'apparecchiatura.
• Le informazioni relative all'alimentazione del gas si trovano sulla targhetta
dei dati.
• La presente apparecchiatura non è
collegata a un dispositivo per l’evacuazione dei residui di combustione.
Assicurarsi di collegare l'apparecchiatura conformemente alle disposizioni
vigenti sull'installazione. Fare attenzione ai requisiti relativi ad un'adeguata
ventilazione.
2.2 Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento.
• Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando
c'è un contatto con l'acqua.
• Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono diventare roventi.
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o conservazione.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e
olio quando li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea.
• Olio usato, che può contenere residui
di cibo, può liberare delle fiamme ad
34 www.aeg.com
una temperatura inferiore rispetto ad
un olio utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi.
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
• Non lasciare che sostanze acide, come
per esempio aceto, succo di limone
od anticalcari vengano a contatto con
il piano di cottura. Si potrebbero formare della macchie opache.
• Provvedere ad un'adeguata ventilazione nell'ambiente in cui si trova l'apparecchiatura.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
• Utilizzare solo pentole stabili, di forma
corretta e con un diametro superiore
alle dimensioni dei bruciatori. La lastra
di vetro (ove presente) può surriscaldarsi e rompersi.
• Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a
quella minima.
• Accertarsi che le pentole si trovino al
centro degli anelli e non tocchino i
bordi della superficie di cottura.
• Usare esclusivamente gli accessori in
dotazione all'apparecchiatura.
• Non utilizzare un diffusore di fiamma
sul bruciatore.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Non pulire i bruciatori in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Appiattire i tubi del gas esterni.
ITALIANO
35
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Disposizione della superficie di cottura
1
2
3
1 Bruciatore rapido
2 Bruciatore ausiliario
3 Bruciatore semi rapido
4 Manopole di regolazione
4
3.2 Manopole di regolazione
Simbolo
Descrizione
manca l’alimentazione del gas /
posizione off
Simbolo
Descrizione
alimentazione
minima del gas
posizione di accensione / alimentazione massima del gas
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
4.1 Accensione del bruciatore
AVVERTENZA!
Fare molta attenzione all'uso di
fiamme libere in cucina. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo improprio delle fiamme.
Accendere sempre il bruciatore
prima di posizionare una pentola.
Per accendere il bruciatore:
Ruotare la manopola di regolazione
in senso antiorario fino alla posizione
1.
) e spingerla verso il
massima (
basso.
2. Tenere premuta la manopola di regolazione per 5 secondi circa, al fine
di consentire il riscaldamento della
termocoppia. In caso contrario, l'alimentazione del gas sarà interrotta.
3. Una volta che la fiamma è normale,
regolarla sui valori desiderati.
Se dopo alcuni tentativi il bruciatore non si accende, verificare
che la corona e il relativo cappello siano nelle loro posizioni corrette.
36 www.aeg.com
A
B
C
A) Spartifiamma del bruciatore e corona
B) Termocoppia
C) Candela di accensione
AVVERTENZA!
Non tenere la manopola di regolazione premuta per oltre 15 secondi.
Se il bruciatore non si accende
dopo 15 secondi, rilasciare la manopola di regolazione, ruotarla in
posizione off e attendere almeno
1 minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore.
Nel caso in cui il bruciatore si dovesse spegnere, ruotare la manopola di controllo in posizione Off
per cercare di riaccendere il bruciatore dopo almeno 1 minuto.
Il generatore di scintille si avvia in
modo automatico all'accensione
delle prese, dopo l'installazione
o dopo un'interruzione di corrente. Non si tratta di un'anomalia.
4.2 Spegnimento del
bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola sul simbolo
.
AVVERTENZA!
Ridurre o spegnere sempre la
fiamma prima di rimuovere le
pentole dal bruciatore.
In assenza di elettricità, è possibile accendere il bruciatore senza utilizzare il dispositivo elettrico; in tal caso sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con una
fiamma, premere verso il basso la
relativa manopola e ruotarla in
senso antiorario verso la posizione di massimo rilascio del gas.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
5.1 Per risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il relativo coperchio.
• Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la fiamma per provocare una
lenta ebollizione del liquido.
Usare pentole con diametro adatto alle
dimensioni dei bruciatori.
Bruciatore Diametro delle pentole
Rapido
180 - 260 mm
Semirapido
anteriore
120 - 220 mm
ITALIANO
Bruciatore Diametro delle pentole
Semirapido
posteriore
120 - 240 mm
Ausiliario
80 - 180 mm
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i fondi delle pentole non poggino sulle manopole
di regolazione. Se le manopole
di regolazione si trovano al di
sotto delle pentole, la fiamma le
riscalda.
Non mettere la stessa pentola su
due fornelli.
37
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i manici delle
pentole non si trovino al di sopra
del bordo del piano di cottura.
Assicurarsi che le pentole siano
ben centrate sugli anelli per ottenere la massima stabilità e per un
consumo ridotto di gas.
Evitare di posare sui fornelli pentole instabili o deformate per prevenire versamenti e lesioni.
AVVERTENZA!
Non utilizzare il diffusore di fiamma.
6. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
AVVERTENZA!
Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia. Scollegare
l'apparecchiatura dalla presa
elettrica prima di eseguire la pulizia o la manutenzione.
I graffi o le macchie scure sulla
superficie non compromettono il
funzionamento dell'apparecchiatura.
• È possibile rimuovere i supporti delle
pentole e pulire in modo facile il piano
di cottura.
• Per pulire gli elementi smaltati, lo
spartifiamma e la corona, lavarli con
acqua calda saponata e asciugarli attentamente prima di riporli.
• Lavare le parti in acciaio inox con acqua e asciugarle con un panno morbido.
• I supporti delle pentole non sono lavabili in lavastoviglie. Devono essere
lavati a mano.
• Lavando i supporti della pentola a mano, fare attenzione quando vengono
asciugati in quanto il processo di smaltatura lascia di tanto in tanto dei bordi
arrugginiti. Qualora fosse necessario,
rimuovere le macchie più ostinate servendosi di un apposito prodotto pulente.
• Verificare di posizionare correttamente le griglie del piano cottura dopo la
pulizia.
• Per fare in modo che i bruciatori funzionino correttamente, verificare che
le braccia dei supporti delle pentole si
trovino al centro del bruciatore.
• Fare molta attenzione quando si sostituiscono i supporti delle pentole:
il piano di cottura si potrebbe danneggiare.
Al termine della pulizia, asciugare l'apparecchiatura con un panno morbido.
38 www.aeg.com
Come eliminare lo sporco:
1. – Togliere immediatamente: plastica fondente, pellicola in plastica, e
alimenti contenenti zucchero.
– Spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulire: aloni d'acqua e di calcare,
macchie di grasso, macchie opalescenti. Usare un prodotto di pulizia speciale adatto alla superficie
del piano di cottura.
2. Pulire l'apparecchio con un panno
umido e una piccola quantità di detergente.
3. Infine, asciugare l’apparecchio con
un panno pulito.
L’acciaio inox può brunire se sottoposto
ad eccessivo riscaldamento. Non cucina-
re con pietre ollari, teglie in terracotta o
piastre in ghisa.
6.1 Pulizia della candela
Questa caratteristica viene ottenuta tramite una candela ceramica ed un elettrodo di metallo. Tenere questi componenti ben puliti per evitare difficoltà di
accensione e controllare che i fori spartifiamma non siano ostruiti.
6.2 Manutenzione periodica
Consultare periodicamente il Centro Locale per verificare le condizioni del tubo
della fornitura di gas e del regolatore di
pressione, se presente.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Quando si accende il
gas, non viene prodotta
alcuna scintilla
Possibile causa
Soluzione
• L’alimentazione elettri- • Verificare che la spina
ca manca
dell’unità sia inserita e
che vi sia corrente
elettrica.
• Controllare il fusibile.
Se il fusibile è scattato
più volte, rivolgersi a
un elettricista qualificato.
• Lo spartifiamma del
bruciatore e la corona
non sono posizionati
correttamente
• Accertarsi che lo spartifiamma e la corona
siano posizionati correttamente.
• La termocoppia non è
abbastanza calda
• Dopo aver acceso la
fiamma, tenere premuta la manopola per circa 5 secondi.
L'anello del gas non bru- • La corona del bruciacia in modo uniforme
tore è bloccata da residui di cibo
• Controllare che l'iniettore principale non sia
ostruito e che la corona del bruciatore sia
priva di residui di cibo.
La fiamma si spegne immediatamente dopo
l’accensione
In caso di malfunzionamento, cercare
dapprima di risolvere il problema senza
contattare l’assistenza tecnica. Qualora
non sia possibile trovare una soluzione al
problema, contattare il rivenditore o il
Centro di Assistenza Locale.
ITALIANO
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione
non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tecnico del
servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche
durante il periodo di garanzia
Per consentirci di effettuare un intervento corretto e tempestivo, tenere a
portata di mano questi dati, che si trovano sulla targhetta identificativa in
dotazione.
• Descrizione del modello................
1
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
Richiedere sempre l’impiego di ricambi
originali. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza tecnica e negozi di ricambi autorizzati.
7.1 Etichette fornite con la
borsa accessori
Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito:
2
3
MOD.
MOD.
PROD.NO.
PROD.NO.
SER.NO
SER.NO
03 IT
DATA
DATA
MADE IN ITALY
MODEL
39
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
MODEL
1 Attaccarla sul Foglietto di garanzia
ed inviare questa parte
2 Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
conservare questa parte
3 Attaccarla sul libretto istruzioni
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
AVVERTENZA!
Le seguenti istruzioni d'installazione, manutenzione e ventilazione devono essere eseguite da
personale qualificato conformemente alle disposizioni vigenti
(UNI-CIG 7129 - 7131). Accertarsi
che la cucina sia adeguatamente
ventilata: tenere aperti i fori di
ventilazione naturali (almeno 100
cm²) o installare una cappa meccanica.
40 www.aeg.com
Al termine dell'installazione, verificare la tenuta di ciascun raccordo dei tubi. Usare una soluzione
saponata, non una fiamma!
8.1 Collegamento gas
Scegliere dei collegamenti fissi o usare
un tubo flessibile in acciaio inossidabile
conforme alle disposizioni vigenti. Se si
utilizzano tubi in metallo flessibili, fare
attenzione che non entrino in contatto
con parti mobili o non siano schiacciati.
Ulteriore attenzione è richiesta qualora
al piano di cottura fosse abbinato il forno.
Accertarsi che la pressione del
gas di alimentazione dell'apparecchiatura sia conforme ai valori
consigliati.
Se la pressione fornita non ha il valore
specificato, è necessario montare un
adeguato regolatore di pressione in
conformità allo standard UNI EN 88. Per
il gas liquido (GPL), l'utilizzo di un regolatore di pressione è consentito solo in
conformità allo standard UNI EN 12864.
Il collegamento regolabile è fissato alla
rampa per mezzo di un dado filettato G
1/2". Avvitare le parti senza forzare, regolare il raccordo nella direzione voluta
e serrare il tutto.
8.2 Sostituzione degli iniettori
Rimuovere i supporti pentole.
Rimuovere gli spartifiamma e le corone dei bruciatori.
3. Con una chiave a bussola N. 7, togliere gli iniettori e sostituirli con
quelli richiesti per il tipo di gas utilizzato (vedere la tabella della sezione
"Dati tecnici").
4. Rimontare i componenti, seguendo
la stessa procedura in senso inverso.
5. Sostituire la targhetta di identificazione (posizionata vicino al tubo di
alimentazione del gas) con quella
corrispondente al nuovo tipo di gas.
Questa targhetta è presente nell’imballo fornito con l’apparecchiatura.
Se la pressione del gas di alimentazione
è variabile o differente da quella prevista, montare un adattatore di pressione
adeguato nel tubo di alimentazione del
gas.
1.
2.
8.3 Regolazione del livello
minimo
A
B C
A) Estremità dell'albero con dado
B) Rondella
C) Gomito (se necessario)
Collegamento rigido:
Per regolare il livello minimo dei bruciatori:
1. Accendere il bruciatore.
2. Ruotare la manopola al minimo della
fiamma.
3. Togliere la manopola.
4. Regolare la vite di by-pass con un
cacciavite sottile.
A
Eseguire il collegamento mediante tubi
in metallo rigidi (rame con finecorsa
meccanico) (UNI-CIG 7129).
Collegamento flessibile:
Utilizzare un tubo flessibile in acciaio
inox (UNI-CIG 9891) con una lunghezza
massima di 2 m.
A) Vite di by-pass
• Se si passa da gas naturale G20 a 20
mbar a gas liquido, serrare a fondo la
vite di regolazione.
ITALIANO
• Se si passa da gas liquido a gas naturale G20 a 20 mbar, svitare la vite di
by-pass di circa 1/4 di giro.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la fiamma non si
spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima.
8.4 Collegamento elettrico
• Verificare che la tensione nominale e il
tipo di corrente della rete di distribuzione corrispondano ai valori indicati
sulla targhetta di identificazione dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura è provvista di cavo
di collegamento alla rete. Deve essere
dotato di una spina in grado di supportare il carico indicato sulla targhetta dei dati. Assicurarsi di installare la
spina in una presa idonea.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione correttamente installata.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Vi è il rischio di incendio quando l'apparecchiatura è collegata mediante
prolunga, adattatore o mediante collegamento multiplo. Assicurarsi che la
messa a terra sia conforme agli standard e alle normative.
• Non lasciar surriscaldare il cavo di alimentazione oltre i 90°C.
Per evitare il contatto tra il cavo e l'apparecchiatura al di sotto del piano di cottura, utilizzare dei morsetti sul lato dell'unità.
A
41
8.5 Sostituzione del cavo di
collegamento
Per sostituire il cavo di collegamento
usare solo H05V2V2-F T90 o un tipo
equivalente. Accertarsi che il cavo sia di
sezione idonea alla tensione e alla temperatura di esercizio. Il cavo di terra giallo/verde deve essere circa 2 cm più lungo del cavo di fase marrone (o nero).
8.6 Incasso
min.
650 mm
min.
450 mm
min.
55 mm
480 mm
30 mm
560 mm
A
B
A) guarnizione in dotazione
B) staffe in dotazione
A) Condotto rigido in rame o tubo fles-
sibile in acciaio inox
ATTENZIONE
Installare l'apparecchiatura esclusivamente su un piano di lavoro
dalla superficie piatta.
42 www.aeg.com
Se si installa il piano di cottura
sotto a una cappa da cucina, fare
riferimento alle istruzioni per l'installazione della cappa per la distanza minima tra le apparecchiature.
8.7 Possibilità di inserimento
Mobile da incasso con porta
Il pannello installato sotto il piano di cottura deve essere facilmente rimovibile e
altrettanto facilmente deve consentire
l'accesso in caso di interventi dell'assistenza tecnica.
Mobile da incasso con forno
Le dimensioni del piano cottura devono
essere conformi all'indicazione e la cucina deve essere dotata di una corretta
ventilazione per consentire la circolazione continua dell'aria. Il collegamento
elettrico del piano di cottura e del forno
devono essere eseguiti separatamente
per questioni di sicurezza oltre che per
consentire una facile rimozione del forno
dall'unità.
50 cm2
120 cm2
360 cm2
180 cm2
30 mm
A
60 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
B
A) Pannello rimovibile
B) Spazio per gli allacciamenti
9. DATI TECNICI
Dimensioni del piano cottura
Dimensioni dell'incasso
Larghezza:
595 mm
Larghezza:
560 mm
Lunghezza:
525 mm
Lunghezza:
480 mm
Ingresso calore
Bruciatore rapido:
2.9 kW
Bruciatore semi rapido:
1.9 kW
Bruciatore ausiliario:
1.0 kW
POTENZA TOTALE:
G20 (2H) 20 mbar = 7.7 kW
G30 (3+)28–30 mbar = 545 g/h
G31 (3+) 37 mbar = 536 g/h
Alimentazione elettrica:
230 V ~ 50 Hz
ITALIANO
Categoria:
II2H3+
Collegamento gas:
G 1/2
Alimentazione del gas:
G20 (2H) 20 mbar
Classe apparecchiatura:
3
43
Diametri del by-pass
Bruciatore
Ø By-pass 1/100
mm
Bruciatore
Ø By-pass 1/100
mm
Ausiliario
28
Rapido
42
Semi rapido
32
Bruciatori a gas
BRUCIATORE
POTENZA NORMALE
kW
POTENZA
RIDOTTA
kW
POTENZA NORMALE
METANO
G20 (2H) 20
mbar
ini.
1/100
mm
m³/h
GPL
(Butano/Propano) G30/
G31 (3+) 28-30/37 mbar
ini.
1/100
mm
G30
28-30
mbar
G31
37
mbar
g/h
g/h
Ausiliario
1.0
0.33
70
0.095
50
73
71
Semirapido
1.9
0.45
96
0.181
71
138
136
Rapido
2.9 (gas
naturale)
2.7 (GPL)
0.75
119
0.276
86
196
193
Bruciatori a gas G110 8 mbar
BRUCIATORE
NORMALE
POTENZA
POTENZA RIDOTTA
POTENZA NORMALE
kW
kW
ini. 1/100
mm
m³/h
Ausiliario
1.0
0.33
142
0.227
Semi rapido
1.9
0.45
210
0.431
Rapido
2.9
0.75
283
0.657
GAS DI CITTÀ
G110 (1a) 8 mbar
44 www.aeg.com
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di
residenza.
PORTUGUÊS
45
ÍNDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
47
49
50
51
52
53
54
57
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –
funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
46 www.aeg.com
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto
do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem supervisionadas por
um adulto que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nos aquecimentos.
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo
ou um sistema de controlo remoto separado.
PORTUGUÊS
47
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,
sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez
disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com
uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
• Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
• Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar
o aparelho.
• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas não devem ser colocados na superfície da
placa, uma vez que podem ficar quentes.
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este aparelho é adequado para os
seguintes mercados: FR IT PT
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só
deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
este estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque é pesado. Use
sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho
contra vapor e humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de
uma porta ou debaixo de uma janela.
Isso evita que a abertura de portas ou
janelas faça cair algum tacho quente
do aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima
de gavetas, certifique-se de que o espaço entre o fundo do aparelho e a
gaveta superior é suficiente para permitir a circulação de ar.
• A parte inferior do aparelho pode ficar
quente. Recomendamos a instalação
de um painel de separação não combustível debaixo do aparelho para evitar o acesso à parte inferior.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• Todas as ligações eléctricas têm de
ser efectuadas por um electricista qualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Antes de efectuar qualquer operação
de manutenção, certifique-se de que
o aparelho está desligado da corrente
eléctrica.
• Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado.
• Não permita que o cabo de alimentação fique enredado.
48 www.aeg.com
• Certifique-se de que o cabo e a ficha
de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou
com algum tacho quente quando ligar
o aparelho a uma tomada.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais.
• Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada.
• Utilize a braçadeira de fixação para libertar tensão do cabo.
• Certifique-se de que não causa danos
na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir
o cabo de alimentação se estiver danificado.
• A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente
eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma
abertura de contacto com uma largura
mínima de 3 mm.
• Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca
devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
Ligação do gás
• Todas as ligações de gás devem ser
efectuadas por uma pessoa qualificada.
• Certifique-se de que existe circulação
de ar em torno do aparelho.
• A informação relativa ao fornecimento
de gás encontra-se na placa de características.
• Este aparelho não está ligado a um
dispositivo de evacuação de produtos
de combustão. Certifique-se de que o
aparelho é ligado em conformidade
com os regulamentos de instalação
em vigor. Tenha em atenção os requisitos para uma ventilação adequada.
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras ou choque eléctrico.
• Utilize este aparelho apenas em ambiente doméstico.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
• Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em contacto
com água.
• Não coloque talheres ou tampas de
panelas sobre as zonas de cozedura.
Ficam quentes.
• Desligue (off) a zona de cozedura
após cada utilização.
• Não utilize o aparelho como superfície
de trabalho ou armazenamento.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos aquecidos afastados das gorduras
e dos óleos quando cozinhar com este
tipo de produtos.
• Os vapores que o óleo muito quente
liberta podem causar combustão espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma
temperatura inferior à de um óleo usado pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou
objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, ao lado ou em
cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Não coloque nenhum tacho quente
sobre o painel de comandos.
• Não deixe que nenhum tacho ferva
até ficar sem água.
• Não active zonas de cozedura com um
tacho vazio ou sem tacho.
• Não coloque folha de alumínio no
aparelho.
PORTUGUÊS
• Não permita que líquidos ácidos, como vinagre, sumo de limão ou agente
anticalcário, entrem em contacto com
a placa. Isso provoca manchas baças.
• Providencie boa ventilação na cozinha
onde o aparelho fica instalado.
• Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam bloqueadas.
• Utilize apenas tachos e panelas estáveis, com forma correcta e diâmetro
superior às dimensões dos queimadores. Existe o risco de sobreaquecimento e ruptura da placa de vidro (se aplicável).
• Certifique-se de que a chama não se
apaga quando roda rapidamente o
botão da posição do máximo para a
posição do mínimo.
• Certifique-se de que os tachos ficam
centrados nos anéis e que não ficam
salientes sobre a mesa de trabalho.
• Utilize apenas os acessórios fornecidos com o aparelho.
• Não instale um difusor de chama sobre um queimador.
2.3 Manutenção e limpeza
• Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da superfície se deteriore.
• Não utilize jactos de água ou vapor
para limpar o aparelho.
• Não lave os queimadores na máquina
de lavar loiça.
• Limpe o aparelho com um pano macio
e húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos
metálicos.
2.4 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Contacte a sua autoridade municipal
para mais informações sobre a forma
como eliminar o aparelho correctamente.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
• Achate os tubos de gás externos.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Disposição da mesa de trabalho
1
2
3
1 Queimador rápido
2 Queimador auxiliar
3 Queimador semi-rápido
4 Botões de comando
4
49
50 www.aeg.com
3.2 Botões de comando
Símbolo
Descrição
sem fornecimento de gás / posição desligado
Símbolo
Descrição
fornecimento mínimo de gás
posição de ignição / fornecimento máximo
de gás
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
A
4.1 Ignição do queimador
ADVERTÊNCIA
Seja extremamente cuidadoso
aquando da utilização de chama
aberta no ambiente da cozinha.
O fabricante declina qualquer
responsabilidade em caso de utilização incorrecta da chama.
B
C
Acenda o queimador sempre antes de colocar o tacho.
Para acender o queimador:
1. Rode o botão de comando para a
esquerda para a posição do nível
) e pressione-o.
máximo (
2. Mantenha o botão de controlo pressionado durante aproximadamente
5 segundos; tal irá permitir o aquecimento do termopar. Caso contrário,
o fornecimento de gás será interrompido.
3. Regule a chama após a regularização da mesma.
Se, após algumas tentativas, o
queimador não acender, verifique se a coroa e a respectiva
tampa estão nas posições correctas.
A) Tampa e coroa do queimador
B) Termóstato
C) Ignição
ADVERTÊNCIA
Não mantenha o botão de comando pressionado por mais de
15 segundos.
Se o queimador não acender
após 15 segundos, solte o botão
de comando, rode-o para a posição de desligado e aguarde no
mínimo 1 minuto antes de tentar
acender novamente o queimador.
PORTUGUÊS
Na ausência de electricidade, é
possível acender o queimador
sem o dispositivo eléctrico. Neste caso, aproxime uma chama do
queimador, pressione o respectivo botão e rode-o para a esquerda para a posição de libertação
máxima de gás.
Se o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão de
comando para a posição de desligado e aguarde no mínimo 1
minuto antes de tentar acender o
queimador novamente.
51
A ignição pode iniciar-se automaticamente ao ligar a rede
eléctrica, após a instalação ou
após um corte de energia. Isto é
normal.
4.2 Desligar o queimador
Para apagar a chama, rode o botão para
o símbolo
.
ADVERTÊNCIA
Reduza sempre a chama ou apague-a antes de remover o tacho
do queimador.
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
5.1 Poupança de energia
• Sempre que possível, coloque as tampas nas panelas.
• Quando o líquido começa a ferver, reduza a chama para cozinhar em lume
brando.
Utilize apenas tachos com diâmetro adequado às dimensões dos queimadores.
Queimador
Diâmetros de tacho
Rápido
180 - 260 mm
Semi-rápido frente
120 - 220 mm
Semi-rápido posterior
120 - 240 mm
Auxiliar
80 - 180 mm
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que os fundos
dos tachos e panelas não tocam
nos botões de comando. Se os
botões de comando ficarem debaixo dos fundos dos tachos, a
chama aquece-os.
Não coloque a mesma panela
sobre dois queimadores.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que as pegas
dos tachos e panelas não ficam
directamente acima da extremidade dianteira do fogão. Certifique-se de que os tachos e panelas ficam centrados nos anéis,
para maximizar a estabilidade e
minimizar o consumo de gás.
Não coloque tachos instáveis ou danificados nos anéis, para evitar derrames de
líquidos e ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Não utilize um difusor de chama.
52 www.aeg.com
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
ADVERTÊNCIA
Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção.
Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento do aparelho.
• Pode remover os suportes para panelas para facilitar a limpeza da placa.
• Para limpar as partes esmaltadas, a
tampa e a coroa, lave-as com água e
detergente e seque-as bem antes de
voltar a colocá-las.
• Limpe as peças de aço inoxidável com
água e seque com um pano macio.
• Os suportes para panelas não são resistentes à máquina de lavar loiça. É
necessário lavá-los à mão.
• Quando lavar os suportes para panelas à mão, tenha cuidado quando os
secar porque o processo de aplicação
do esmalte pode deixar extremidades
pouco polidas. Se necessário, remova
as manchas difíceis com um produto
de limpeza em pasta.
• Certifique-se de que posiciona os suportes para panelas correctamente
após a limpeza.
• Para que os queimadores funcionem
correctamente, certifique-se de que
os braços dos suportes para panelas
se encontram no centro do queimador.
• Tenha muito cuidado quando voltar
a colocar os suportes para panelas,
para evitar danos na superfície da
placa.
Após a limpeza, seque o aparelho com
um pano macio.
Remoção de sujidades:
1. – Remova imediatamente: plástico
derretido, película de plástico e
resíduos de alimentos que contenham açúcar.
– Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer antes de limpar: manchas de calcário, de água, salpicos
de gordura, descolorações metálicas brilhantes. Utilize um agente
de limpeza especial adequado à
superfície da placa.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um
pano limpo.
O aço inoxidável pode escurecer quando sobreaquecido. Consequentemente,
não deve cozinhar utilizando tachos de
barro, panelas de terracota ou placas de
ferro fundido.
6.1 Limpeza do disparador
Esta funcionalidade é obtida através de
uma vela cerâmica de ignição com um
eléctrodo de metal. Mantenha estes
componentes bem limpos para evitar dificuldades ao ligar e verifique se os orifícios da coroa do queimador não estão
obstruídos.
6.2 Manutenção periódica
Entre em contacto periodicamente com
o seu centro de assistência local para verificar as condições do tubo de fornecimento de gás e do regulador de pressão, se instalado.
PORTUGUÊS
53
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Possível causa
Não existe faísca quando • Não existe alimentaacende o gás.
ção eléctrica.
• A tampa e a coroa do
queimador não estão
bem colocadas.
Solução
• Certifique-se de que a
unidade está ligada e
de que a alimentação
eléctrica está activa.
• Verifique o fusível. Se
o fusível se soltar mais
do que uma vez, contacte um electricista
qualificado.
• Certifique-se de que a
tampa e a coroa do
queimador estão nas
posições correctas.
A chama apaga-se imediatamente após a ignição.
• O termopar não é
• Após acender a chaaquecido de forma suma, mantenha o botão
ficiente.
pressionado durante
aproximadamente 5
segundos.
O anel de gás arde irregularmente.
• A coroa do queimador • Certifique-se de que o
está bloqueada com
injector não está bloresíduos de alimentos.
queado e de que a coroa do queimador está
isenta de partículas de
alimentos.
Se existir uma falha, tente primeiro encontrar uma solução para o problema.
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu fornecedor ou o centro de assistência local.
Se tiver utilizado o aparelho de
forma incorrecta ou se a instalação não tiver sido executada por
um engenheiro qualificado, a visita do técnico do serviço de assistência ou do fornecedor pode
não ser gratuita, mesmo durante
o período de garantia.
Estes dados são necessários para o
ajudar rapidamente e correctamente.
Estes dados estão disponíveis na placa
de características fornecida.
• Descrição do modelo ................
• Número do produto (PNC) .................
• Número de série
(S.N.) ........................................
Utilize apenas peças sobresselentes originais. Estas peças sobresselentes estão
disponíveis junto do centro de assistência e lojas autorizadas para a venda das
mesmas.
7.1 Etiquetas fornecidas
juntamente com o saco de
acessórios
Coloque os autocolantes tal como indicado abaixo:
54 www.aeg.com
1
2
3
MOD.
MOD.
PROD.NO.
PROD.NO.
SER.NO
SER.NO
03 IT
DATA
DATA
MADE IN ITALY
MODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
0049
TYPE
230V-50Hz
IP20
MODEL
1 Cole-o no Cartão de Garantia e en-
vie esta parte
2 Cole-o no Cartão de Garantia e
guarde esta parte
3 Cole-o no manual de instruções
8. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
ADVERTÊNCIA
As seguintes instruções de instalação, ligação e manutenção devem ser executadas por pessoal
qualificado em conformidade
com as normas e leis locais em
vigor.
Certifique-se de que a pressão
do fornecimento de gás ao aparelho cumpre os valores recomendados. A ligação ajustável é
fixada no suporte global através
de uma porca roscada G 1/2".
Aparafuse as peças sem força excessiva, ajuste a ligação na direcção necessária e aperte tudo.
8.1 Ligação do gás
Escolha ligações fixas ou utilize um tubo
flexível de aço inoxidável em conformidade com as normas em vigor. Caso utilize tubos metálicos flexíveis, tome as
medidas necessárias para que estes não
entrem em contacto com partes móveis
nem sejam esmagados. Tenha cuidado
também quando a placa estiver instalada em conjunto com um forno.
A
B C
A) Extremidade do veio com porca de
parafuso
B) Anilha
C) Cotovelo
PORTUGUÊS
Gás líquido
Utilize o suporte de tubo em borracha
para gás líquido. Encaixe sempre a junta. De seguida, prossiga com a ligação
de gás.
O tubo flexível está pronto para aplicação quando:
– não ultrapassa a temperatura ambiente, ou seja, não ultrapassa os 30 °C;
– não ultrapassa 1500 mm de comprimento;
– não apresenta estrangulamentos;
– não está sujeito a tracção ou torção;
– não entra em contacto com extremidades ou cantos cortantes;
– pode ser facilmente examinado para
verificação do seu estado.
O controlo e a preservação do tubo flexível consistem em verificar se:
– não apresenta fendas, cortes ou marcas de queimaduras nas duas extremidades, nem em toda a sua extensão;
– o material não apresenta sinais de endurecimento, mas sim a sua correcta
elasticidade;
– os grampos de fixação não estão enferrujados;
– o prazo de validade não foi ultrapassado.
Caso detecte uma ou mais anomalias,
não repare o tubo e substitua-o.
Quando a instalação estiver concluída, certifique-se de que a vedação de cada tubo foi realizada
correctamente. Utilize uma solução à base de sabão e não uma
chama!
8.2 Substituição dos injectores
1.
2.
Remova os suportes para panelas.
Remova as tampas e as coroas dos
queimadores.
3. Com uma chave de porcas de 7 mm,
remova os injectores e substitua-os
pelos necessários para o tipo de gás
que utiliza (consulte a tabela no capítulo “Informação Técnica”).
4. Monte as peças e siga o mesmo
procedimento na ordem inversa.
5. Substitua a placa de características
(localizada perto do tubo de fornecimento de gás) pela correspondente
55
ao novo tipo de fornecimento de
gás. Pode encontrar esta placa na
embalagem fornecida com o aparelho.
Se a pressão de fornecimento de gás for
inconstante ou diferente da pressão necessária, deve instalar um regulador de
pressão adequado ao tubo de fornecimento de gás.
8.3 Regulação do nível mínimo
Para regular o nível mínimo dos queimadores:
1. Acenda o queimador.
2. Rode o botão para a posição do nível mínimo.
3. Remova o botão.
4. Com uma chave de fendas fina, regule a posição do parafuso de by-pass.
A
A) Parafuso de by-pass
• Se mudar de gás natural G20 a 20
mbar para gás líquido, aperte totalmente o parafuso.
• Se mudar de gás líquido para gás natural G20 a 20 mbar, desaperte o parafuso de by-pass cerca de 1/4 de volta.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a chama
não se apaga quando roda rapidamente o botão da posição do
nível máximo para a posição do
nível mínimo.
8.4 Ligação eléctrica
• Certifique-se de que a voltagem nominal e o tipo de alimentação apresentados na placa de características
estão em conformidade com a voltagem e a potência da corrente eléctrica
local.
• Este aparelho é fornecido com um cabo de alimentação. Este tem de ser
56 www.aeg.com
fornecido com uma ficha adequada e
capaz de suportar a carga assinalada
na placa de características. Certifique-se de que instala a ficha numa tomada correcta.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques
eléctricos.
• Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
• Existe o risco de incêndio quando o
aparelho é ligado com uma extensão
eléctrica, um adaptador ou uma tomada múltipla. Certifique-se de que a ligação à terra cumpre as normas e os
regulamentos aplicáveis.
• Não permita que alguma parte do cabo de alimentação atinja uma temperatura superior a 90 °C.
Certifique-se de que liga o cabo azul do
neutro no terminal identificado com a letra “N”. Ligue o cabo de fase castanho
(ou preto) no terminal identificado com a
letra “L”. Mantenha o cabo de fase sempre ligado.
8.5 Substituição do cabo de
ligação
Para substituir o cabo de ligação, utilize
apenas um do tipo H05V2V2-F T90 ou
equivalente. Certifique-se de que a secção do cabo é adequada à voltagem e à
temperatura de funcionamento. O cabo
de terra amarelo/verde tem de ser aproximadamente 2 cm mais comprido do
que o cabo de fase castanho (ou preto).
A
B
A) vedante fornecido
B) suportes fornecidos
CUIDADO
Instale o aparelho apenas numa
bancada que tenha a superfície
plana.
8.7 Possibilidades para
encastrar
Móvel de cozinha com porta
O painel instalado por baixo da placa
tem de ser fácil de remover e permitir
um acesso fácil no caso de ser necessária a intervenção da assistência técnica.
30 mm
8.6 Encastre
A
60 mm
min.
55 mm
480 mm
min.
450 mm
min.
650 mm
B
30 mm
560 mm
A) Painel amovível
B) Espaço para ligações
min 20 mm
(max 150 mm)
PORTUGUÊS
por razões de segurança e para permitir
a fácil remoção do forno do móvel.
Móvel de cozinha com forno
As dimensões da cavidade destinada à
placa devem respeitar as indicações e o
móvel de cozinha deve estar equipado
com aberturas de ventilação para permitir um fornecimento de ar contínuo. As
ligações eléctricas da placa e do forno
devem ser efectuadas separadamente
50 cm2
120 cm2
360 cm2
180 cm2
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões da placa
Dimensões da cavidade da placa
Largura:
595 mm
Largura:
560 mm
Comprimento:
525 mm
Comprimento:
480 mm
Produção de calor
Queimador rápido:
2.9 kW
Queimador semi-rápido:
1.9 kW
Queimador auxiliar:
1.0 kW
POTÊNCIA TOTAL:
G20 (2H) 20 mbar = 7.7 kW
G30 (3+) 28-30 mbar = 545 g/h
G31 (3+) 37 mbar = 536 g/h
Alimentação eléctrica:
230 V ~ 50 Hz
Categoria:
II2H3+
Ligação do gás:
G 1/2
Fornecimento de gás:
G20 (2H) 20 mbar
Classe do aparelho:
3
Diâmetros de bypass
Queimador
Ø bypass em
1/100 mm
Queimador
Ø bypass em
1/100 mm
Auxiliar
28
Rápido
42
Semi-rápido
32
Queimadores de gás para GÁS NATURAL G20 20 mbar
QUEIMADOR
57
POTÊNCIA NORMAL kW
inj. 1/100 mm
Auxiliar
1.0
70
Semi-rápido
1.9
96
58 www.aeg.com
QUEIMADOR
POTÊNCIA NORMAL kW
inj. 1/100 mm
2.9
119
Rápido
Queimadores de gás para GPL G30/G31 28-30/37 mbar
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
g/h
g/h
50
73
71
1.9
71
138
136
2.7
86
196
193
NORMAL
POTÊNCIA
kW
inj.
1/100 mm
Auxiliar
1.0
Semi-rápido
Rápido
QUEIMADOR
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem
o símbolo . Coloque a embalagem
nos contentores indicados para
reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem
de aparelhos eléctricos e
electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas
autoridades municipais.
PORTUGUÊS
59
397245304-C-502012
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising