Zanker ZKH7513X User Manual
ZANKER ZKH7513X offers various features that make cooking convenient and efficient. Its user-friendly design includes a clear and concise user manual to help you get started quickly. With its versatile functions, you can bake, roast, and grill your favorite dishes with ease. The oven's ample capacity allows you to accommodate large meals, perfect for family gatherings or entertaining guests. Additionally, the safety features provide peace of mind while cooking, ensuring a safe and enjoyable cooking experience.
Advertisement
Advertisement
Bedienungsanleitung
User manual
Einbau-Herd
Built-under oven
ZKH 7513
2
Electrolux
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden.
Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind. Die Benutzerinformation sollte an zukünftige Besitzer dieses Gerätes weitergegeben werden.
Electrolux
Inhaltsverzeichnis
Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................... 4
Gerätebeschreibung ..................................................................................................................... 6
Bedienung ................................................................................................................................... 7
Vor der erstmaligen Benutzung ..................................................................................................... 8
Benutzung des Backofens ............................................................................................................. 9
Tabellen Backen und Braten ....................................................................................................... 12
Reinigung und Wartung .............................................................................................................. 14
Störungen - Was tun? ................................................................................................................. 19
Technische Daten ....................................................................................................................... 20
Anweisungen für den Installateur ................................................................................................ 21
Elektroanschluss ......................................................................................................................... 21
Einbau-Anweisungen ................................................................................................................. 22
Kundendienst ............................................................................................................................. 23
Garantie / Kundendienst ............................................................................................................. 24
Europäische Garantie ................................................................................................................. 29
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
)
Schritt-für-Schritt-Anleitung
Praktische Tipps
-
-
-
Dieses Gerät entspricht den folgenden EWG-Richtlinien :
2006/95 (Niederspannungsrichtlinie);
89/336 (EMV-Richtlinie);
93/68 (Allgemeine Richtlinie); und nachfolgende Änderungen.
HERSTELLER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italien)
3
Electrolux
Deutsch
Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise
Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem
Umzug in der alten Wohnung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue
Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner. Lesen Sie sie also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in Gebrauch nehmen.
4
Aufstellung
• Die Installation muss von fachkundigem Personal vorgenommen werden, unter Beachtung der bestehenden Vorschriften. Die einzelnen
Installationsarbeiten sind unter den Hinweisen für den Installateur beschrieben.
• Lassen Sie die Installation und den Anschluß von einem Fachmann, gemäß den ihm dank seiner Fachkenntnis bekannten Richtlinien ausführen.
• Auch gegebenenfalls auf Grund der Installation erforderliche Modifikationen an der Stromversorgung haben durch einen Fachmann zu erfolgen.
• Dieser Backofen wurde je nach Ausführung als Einzelgerät oder als Kombinationsgerät mit
Elektroplatte für den Anschluß an jeweils 1,2 oder 3 Phasen (oder Gruppen) an 230 V hergestellt. Der Anschluß an mehr Phasen ohne Nulleiter (400 V) führt zu Zerstörung des
Ofens und der angeschlossenen Kochplatten.
Betrieb
• Dieser Backofen ist zur Zubereitung von Speisen gedacht; gebrauchen Sie ihn niemals zu
Anderem.
• Beim Öffnen der Backofentür, während oder am Ende des Garens auf den
Heißluftstrom achten, der aus dem Backofen austritt.
• Beim Herdbetrieb mit erhöhter Vorsicht vorgehen. Durch die starke Hitze der Heizstäbe sind
Rost und sonstige Teile sehr heiß.
• Falls Sie - aus welchen Gründen auch immer
- Alufolie zur Zubereitung von Speisen im
Backofen verwenden sollten, lassen Sie diese nie in direkten Kontakt mit dem Boden des
Backofens kommen.
• Gehen Sie bei der Reinigung des Backofens vorsichtig vor: sprühen Sie nie auf den Fettfilter
(falls vorhanden), die Heizstäbe und den
Thermostatfühler.
• Es ist gefährlich, Veränderungen jeglicher Art an diesem Gerät oder an seinen Eigenschaften vorzunehmen.
• Während des Back-, Brat- und Grillvorgangs werden das Backofenfenster und die übrigen
Geräteteile heiß. Kinder sollten daher von dem
Gerät ferngehalten werden. Bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in
Backofennähe ist darauf zu achten, dass Anschlussleitungen nicht mit heißen Kochstellen in
Berührung kommen oder in der heißen
Backofentür eingeklemmt werden.
• Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um feuerfeste heiße Schüsseln oder Töpfe aus dem Backofen zu nehmen.
• Eine regelmäßige Reinigung verhindert die
Verschlechterung des Oberflächenmaterials.
• Schalten Sie vor der Reinigung des Backofens entweder den Strom ab, oder ziehen Sie den Netzstecker.
• Stellen Sie sicher, dass sich der der Backofen in der Position «AUS» befindet, wenn er nicht mehr benutzt wird.
• Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampfoder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scharfe
Metallschaber. Sie können die Türscheiben verkratzen und dadurch zum Zerspringen der
Scheiben führen.
Personensicherheit
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel überlassen.
• Halten Sie Kinder fern, solange der Backofen in Betrieb ist. Auch nachdem Sie den Backofen ausgeschaltet haben, bleibt die Tür noch lange heiß.
• Das Gerät darf von Kindern oder Personen, deren physische, sensorische oder geistige
Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewußte Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kundendienst
• Lassen Sie Überprüfungsarbeiten und/oder
Reparaturen vom Kundendienst des Herstellers oder von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst ausführen, und verwenden
Sie nur Original-Ersatzteile.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät bei Funktionsstörungen oder Schäden selbst zu reparieren.
Durch Reparaturen seitens ungeschulter Personen können Schäden oder Verletzungen hervorgerufen werden.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem Verpackungsmaterial weist darauf hin, dass es nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss stattdessen an eine Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrem Rathaus, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Electrolux
5
Electrolux
Gerätebeschreibung
2
3 4
1
5 6 7 8
9
10
11
6
1.
Bedienungsblende
2.
Knebel für Backofen-Wähler
3.
Betriebskontrollampe
4.
Thermostat-Kontrollampe
5.
Knebel für Kochstelle vorne links
6.
Knebel für Kochstelle hinten links
Zubehör
7.
Knebel für Kochstelle hinten rechts
8.
Knebel für Kochstelle vorne rechts
9.
Lüftungsschlitze für Kühlgebläse
10.
Backofen-Lampe
11.
Typenschild
Backblech Rost
Electrolux
Bedienung
Knebel für Backofen-Wähler
Durch Drehen des Temperaturregler-Knopfes erfolgt die Einstellung der gewünschten Temperatur, die Einschaltung der Heizele-mente und das
Aufleuchten der Bachofen-Lampe.
Symbole:
Backofen-Innenbeleuchtung
50 - MAX
Temperaturregelung für
Ober-undUnterhitze
Unterhitze
Oberhitze
Die Einstellung der gewünschten Temperatur
(zwischen 50° und 230°C MAX) erfolgt durch
Drehen im Uhrzeigersinn des Temperaturregler-
Knopfes. Die Temperatur wird vom Thermostat konstant gehalten.
Für eine unterschiedliche Heizung, d.h. Ober-oder
Unterhitze, den Temperaturregler-Knopf auf die
Symbole Unterhitze oder Oberhitze drehen. In diesen Stellungen ist die Temperatur nicht höher als 230°C.
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der
Backofenregler eingestellt wird.
Thermostat-Kontrollampe
Diese Kontrollanzeige leuchtet, wenn der
Temperaturregler gedreht wird. Die Anzeige leuchtet so lange, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Sie schaltet sich dann zyklisch ein und aus und zeigt damit an, dass die Temperatur aufrecht erhalten wird.
Sicherheits-Thermostat
Um gefährliche Überhitzung zu vermeiden
(durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile), ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, welcher die Stromversorgung unterbricht. Die
Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei
Temperaturabfall.
Sollte der Sicherheits-Thermostat aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes ansprechen, genügt es, nach der Abkühlung des
Backofens die Fehlerursache zu beseitigen.
Spricht dagegen der Thermostat wegen eines defekten Bauteiles an, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Kühlventilator
Der Ofen ist mit einem Kühlventilator ausgerüstet, der die Bedienungsblende, die Einstellknöpfe und den Griff der Ofentür kühlt. Der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, wenn der Ofen in
Betrieb ist. Die warme Luft wird durch die Öffnung neben dem Ofentürgriff abgeblasen. Der
Kühlventilator schaltet sich ab, wenn der
Ofenfunktionsschalter in die Stellung “ 0 ” gebracht wird.
7
Electrolux
Bedienungsknebel für Kochmulde
An der Schalterblende befinden sich die Schalt-
Knebel für die vier Kochmulden-Heizelemente. Die
Kochstellen werden mit einem 7-Takt-schalter geregelt , wovon die folgenden Arbeitsstufen benutzt werden können:
0 = AUS
1 = Minimum
3 = Maximum
Zweikreis - Zuschaltung
Das Zuschalten beider Heizkreise erfolgt durch das
Drehen des Kochzonenknebels von Stufe 3 auf
Position “0” (im Uhrzeigersinn); “ Klick” ist hörbar.
Beide Heizkreise sind jetzt gleichzeitig eingeschaltet.
Anschließend wird die gewünschte Stufe eingestellt
(Knebel gegen den Uhrzeigersinn drehen).
Die Zubereitung von Speisen mit Öl oder Fett wie z.B. pommes frites, darf nicht ohne Aufsicht geschehen, da Öle und Fette bei Überhitzung leicht entflammen können.
8
Vor der erstmaligen Benutzung
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
Vor dem erstmaligen Gebrauch sollte der
Backofen einmal aufgeheizt werden, ohne dass sich Lebensmittel darin befinden.
Dabei kann sich ein unangenehmer Geruch entwickeln. Das ist normal. Die Ursache sind
Herstellungsrückstände.
ist.
)
Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet
1. Den Backofenwähler-Knopf auf MAX stellen.
2. Öffnen Sie zur Belüftung ein Fenster.
3. Lassen Sie den Backofen nun leer etwa
45 Minuten lang laufen.
Das Backofen-Zubehör vor dem ersten
Garvorgang sorgfältig abwaschen.
Fassen Sie zum Öffnen der Tür den
Griff immer in der Mitte an.
Lassen Sie den Backofen anschließend abkühlen. Feuchten Sie dann ein weiches
Tuch gut mit warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel an, und reinigen Sie damit den Garraum.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch auch die Zubehörteile gründlich.
Electrolux
Benutzung des Backofens
Der Backofen wird mit einem exklusiven natürlichen Umluft- und Dampfsystem geliefert.
Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Die Gardauer und der Energieverbrauch werden dabei auch noch reduziert. Während des Backens kann
Dampf entstehen, der beim Öffnen der Tür entweichen kann. Das ist normal.
Stellen Sie sich daher nicht vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während des
Backens öffnen, und lassen Sie nach dem
Backvorgang den Ofen und Dampf abkühlen.
Wichtig!
- Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus, und stellen Sie kein
Backblech usw. auf den Boden, da sonst das Backofen-Email durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird.
Stellen Sie Pfannen und Töpfe, hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie
Aluminiumbleche immer auf den Einschub, der in eine der Einschubschienen eingesetzt ist. Beim Erhitzen von
Lebensmitteln wird Dampf erzeugt wie in einem Kessel. Wenn der Dampf mit dem
Backofen-Türglas in Berührung kommt, kondensiert er und es entstehen
Wassertröpfchen.
Um Kondensation zu verringern, den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Wir empfehlen Ihnen, die Wassertropfen nach jedem Garvorgang wegzuwischen.
Die Backofentür muss beim Garen geschlossen sein.
Gehen Sie beim
Öffnen der Backofentür sorgfältig vor. Lassen Sie die Tür nicht „offen fallen“, sondern benutzen Sie den Türgriff, bis die
Tür vollständig geöffnet ist.
Der Backofen hat vier Einschubebenen.
Die Positionen der Einschübe werden vom
Boden des Backofens aus gezählt, wie in der Abbildung gezeigt.
Die Einschübe müssen unbedigt richtig eingesetzt werden (siehe Abbildung).
Stellen Sie Geschirr und Töpfe nicht direkt auf den Boden des Backofens.
4
3
2
1
9
Electrolux
Ober- und Unterhitze
- Auf der mittleren Einschubhöhe verteilt sich die
Hitze am besten. Wenn die Unterseite von
Speisen stärker gebräunt sein soll, verwenden
Sie einfach eine niedrigere Einschubhöhe.
Soll die Oberseite stärker gebräunt sein, setzen Sie den Einschub auf einer Position weiter oben ein.
- Das Material und die Verarbeitung der Backbleche und des Kochgeschirrs beeinflussen den Bräunungsgrad der Unterseite der Speisen. Emaillierte, dunkle, schwere oder unbeschichtete Formen und Küchengeräte ermöglichen eine stärkere Bräunung der Unterseite, während Formen aus Glas oder glänzendem Aluminium oder polierte Stahlbleche die Hitze reflektieren und daher nur eine geringe Bräunung der Unterseite zulassen.
- Stellen Sie die Gerichte immer in die Mitte des
Einschubs, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen.
- Stellen Sie die Gerichte auf Backbleche angemessener Größe, sodass Flüssigkeiten nicht auf den Backofenboden auslaufen können. Sie sparen so auch Reinigungsaufwand.
Stellen Sie Gerichte, Dosen oder Backbleche nie direkt auf den Boden des Backofens, da dieser sehr heiß wird und Beschädigungen auftreten können. Bei dieser Einstellung wird die Hitze von Heizelementen oben und unten erzeugt. Sie benötigen daher nur eine einzige Einschubebene für den Garvorgang. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für Gerichte, die zusätzlich von unten gebräunt werden müssen, wie zum Beispiel Quiches und Pasteten.
Gratins, Lasagne und andere überbackene
Gerichte, die insbesondere von oben gebräunt werden müssen, lassen sich mit dieser Einstellung ebenfalls gut zubereiten.
So verwenden Sie Ober- und Unterhitze:
1. Drehen den Backofenwähler-Knopf auf die gewünschte Temperatur.
2. Sollte das Gericht mehr Wärme von oben oder von unten benötigen, so benutzen Sie die oberen oder die unteren Einschiebeleisten.
Temperaturregler-Knopf auf entsprechendes
Symbol ("Oberhitze") oder ("Unterhitze") drehen.
10
Electrolux
Praktische Tipps
Backen:
Backgut erfordert gewöhnlich eine mittlere
Temperatur (150°C - 200°C). Daher muss der
Backofen ca. 10 Minuten lang vorgeheizt werden.
Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/4 der
Backzeit abgelaufen ist.
Mürbeteig wird in der Springform oder auf dem
Blech bis zu 2/3 der Backzeit gebacken und danach garniert, bevor er fertiggebacken wird.
Diese weitere Backzeit ist abhängig von der Art und Menge der Garnitur. Rührteige müssen schwer vom Löffel reißen. Die Backzeit würde durch zuviel Flüssigkeit unnötig verlängert werden.
Werden zwei Backbleche mit Gebäck gleichzeitig in den Backofen eingeschoben, muss zwischen den Blechen eine Einschiebeleiste freigelassen werden.
Werden zwei Backbleche mit Gebäck gleichzeitig in den Backofen eingeschoben, müssen die Bleche nach etwa 2/3 der Backzeit von oben nach unten getauscht und gedreht werden.
Braten:
Braten Sie keine Stücke, die weniger als 1 kg wiegen. Kleinere Stücke könnten beim Braten austrocknen. Dunkles Fleisch, das außen gut gegart, jedoch innen noch rosa bis rot bleiben soll, muss bei höherer Temperatur (200°C - MAX) gebraten werden.
Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dagegen eine niedrigere Temperatur (150°C -
175°C). Die Soßenzutaten werden nur bei kurzer
Garzeit gleich zu Beginn in die Bratenpfanne gegeben. Andernfalls werden sie in der letzten halben Stunde zugegeben.
Ob das Fleisch gar ist, können Sie mit einem
Löffel prüfen: lässt es sich nicht eindrücken, so ist es durchgebraten. Roastbeef und Filet, die innen rosa bleiben sollen, müssen bei höherer Temperatur in kürzerer Zeit gebraten werden.
Beim Garen von Fleischgerichten direkt auf dem Rost zum Auffangen des Saftes Fettpfanne in die Leiste unten einschieben.
Den Braten vor dem Anschneiden mindestens
15 Minuten stehen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausfließen kann.
Um die Rauchbildung im Backofen zu vermindern, empfiehlt es sich, ein wenig Wasser in die Fettpfanne zu gießen. Um Kondensbildung zu vermeiden, mehrmals Wasser zugeben. Die Teller können bis zum Servieren im Backofen bei
Mindesttemperatur warmgehalten werden.
Vorsicht!
Den Backofen nicht mit Alufolie auslegen und kein Kochgeschirr, keine Fettpfanne oder Backblech auf den Boden stellen, da sonst das
Backofenemail durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird.
Garzeiten
Die Garzeiten können unterschiedlich sein, je nach Zusammensetzung, Zutaten- und
Flüssigkeitsmenge der einzelnen Speisen.
Notieren Sie sich die Einstellungen, die Sie bei
Ihren ersten Gar- und Bratversuchen vorgenommen haben, um Erfahrungen für den
Fall zu sammeln, dass Sie dieselben Speisen später erneut zubereiten möchten.
Aufgrund Ihrer eigenen Erfahrungen können
Sie die angegebenen Werte individuell verändern.
11
Electrolux
Back- und Brattabelle
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen!
Gebäck/Bratgut Temperatur °C
Einschiebeleiste
2
1
4
3
Garzeit in
Min.
KUCHEN
Rührteig
Mürbeteig
Buttermilch- Käsekuchen
Apfelkuchen
Strudel
Marmeladentorte
Rührkuchen
Biskuitkuchen
Stollen
Kastenkuchen
Kleine Kuchen
Biskuits
Baiser
Hefekleingebäck
Windbeutel/Eclairs
BROT UND PIZZA
1000 Weißbrot
500
500
250
Roggenbrot
Brötchen
Pizza
FLANS
Pasta-Flan-
Gemüse-Flan
Quiches
Lasagne
Cannelloni
170
170
160
180
175
175
175
175
170
170
175
160
100
190
200
190
190
200
210
200
200
200
180
200
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
3
2
2
2
1
2
2
1
2
2
2
2
2
40-60
30-45
20-35
15-30
40-50
45-60
35-45
45-60
40-55
Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Vielleicht müssen die Temperaturen persönlichen
Ansprüchen angepaßt werden.
45-60
20-30
60-80
40-60
60-80
30-40
45-60
30-40
40-60
50-60
25-35
20-30
90-120
12-20
15-25
12
Electrolux
Back- und Brattabelle
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen!
Gebäck/Bratgut
Temperatur °C
Einschiebeleiste
2
1
4
3
FLEISCH
1000 Rind
1200 Schwein
1000 Kalb
1500 Roastbeef, rot
1500 Roastbeef, rosa
1500 Roastbeef, durch
2000 Schweineschulter
1200 Lamm
1000 Hähnchen
5000 Truthahn
1500 Ente
3000 Gans
1200 Hase
1200 Schweinshaxen
Hackbraten
WILD
1500 Hasenrücken
800 Fasan
FISCH
1200 Bachforelle/Zahnbrassen
1500 Thunfisch/Lachs
190
180
175
175
190
180
180
210
210
180
190
190
180
190
210
190
190
190
190
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Garzeit in
Min.
50-70
100-130
90-120
50-60
60-70
70-80
120-150
110-130
60-80
210-240
120-150
150-200
60-80
100-120
40-60
150-200
90-120
30-40
25-35
Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Gegebenenfalls müssen die Temperaturen persönlichen Ansprüchen angepasst werden.
13
Electrolux
Reinigung und Wartung
Vor dem Reinigen den Backofen ausschalten und abkühlen lassen.
Das Gerät darf nicht mit einem
Heißdampf- oder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden.
Wichtig : Vor jeder Reinigungsarbeit das
Gerät unbedingt spannungslos machen.
Für eine lange Lebensdauer des Gerätes ist es nötig, regelmäßig folgende Reinigungsarbeiten durchzuführen:
- Durchführung nur bei abgekühltem Backofen.
- Die emaillierten Teile mit Seifenlauge reinigen.
- Keine Scheuermittel verwenden.
- Edelstahlteile und Glasscheiben mit einem weichen Tuch trockenreiben.
- Bei hartnäckigen Flecken handelsübliche
Reinigungsmittel für Edelstahl oder warmen
Essig benutzen.
Die Emaillierung des Backofens ist äußerst haltbar und weitgehenst unempfindlich. Die
Einwirkung von heißen Fruchtsäuren (Zitronen,
Pflaumen oder ähnliches) kann jedoch auf der
Emailoberfläche bleibende, matte und rauhe
Flecken hinterlassen. Solche Flecken in der
Hochglanzoberfläche der Emaille beeinträchtigen die Funktion des Backofens jedoch nicht. Reinigen
Sie den Backofen grundsätzlich nach jedem
Gebrauch. Verschmutzungen lassen sich so am leichtesten entfernen. Ein weiteres Einbrennen wird damit vermieden.
Reinigungsmittel
Kontrollieren Sie vor der Verwendung von
Reinigungsmitteln immer, ob diese für Ihren
Backofen geeignet sind und vom Hersteller empfohlen werden.
Reinigungsmittel, die Bleiche enthalten, sollten
NIE verwendet werden, da sie die
Oberflächenbehandlung stumpf werden lassen.
Vermeiden Sie ebenso die Verwendung von
Scheuermitteln.
Reinigung der Außenseiten
Wischen Sie regelmäßig die Bedienblende, die
Backofentür und die Türdichtungen mit einem weichen Lappen ab, den Sie in warmem Wasser mit etwas flüssigem Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie zur Vermeidung von
Beschädigungen der Backofenglastür auf keinen
Fall Folgendes:
• Haushaltsreiniger und Bleichlauge
• Imprägnierte Reinigungschwämme, die für
Kochtöpfe mit Antihaftbeschichtung ungeeignet sind
• Brillo/Ajax - Schwämme oder Schwämmchen aus Stahlwolle
• Chemische Ofenreiniger oder Sprühdosen
• Rostentferner
• Fleckentferner für Waschbecken/Spülen
Reinigen Sie die Außen- und Innenseite der
Glastür mit warmem Seifenwasser. Sollte die
Innenseite der Glastür stark verschmutzt sein, benutzen Sie Reinigungsprodukte wie ‘Hob Brite’.
Benutzen Sie keine Schaber, um den Schmutz zu entfernen.
REINIGEN Sie die Backofentür
NICHT, solange die Scheiben noch warm sind. Bei Missachtung dieser
Anweisung kann die Glasscheibe zersplittern.
Falls die Glasscheibe Risse oder tiefe
Kratzer aufweist, ist die Struktur des Glases beeinträchtigt. Die Scheibe muss dann wegen des möglichen Risikos der
Zersplitterung ersetzt werden. Wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst, der
Ihnen gern weiter hilft.
Garraum
Der emaillierte Boden des Garraums lässt sich am besten reinigen, solange der Backofen noch warm ist.
Wischen Sie den Backofen mit einem weichen
Lappen aus, der nach jeder Benutzung in warmem
Seifenwasser ausgewaschen wird. Von Zeit zu Zeit ist eine gründlichere Reinigung erforderlich.
Verwenden Sie hierfür einen handelsüblichen
Backofenreiniger.
14
Backofentür
Die Backofentür besteht aus zwei Glasscheiben.
Zum bequemen Reinigen lässt sich die
Backofentür aushängen und können die internen
Scheiben herausgezogen werden.
Achtung - Die Backofentür muss vor dem Reinigen ausgebaut werden. Die
Backofentür könnte plötzlich zuschlagen, wenn Sie versuchen, die Innenscheiben aus der eingehängten Ofentür zu ziehen.
)
Gehen Sie beim Ausbau wie folgt vor.
1.
Die Tür ganz öffnen;
2.
gehen Sie zu den beiden Türscharnieren
(Abb. A);
3.
heben Sie die Hebel auf den Scharnieren an und klappen Sie diese (Abb. B) nach vorne;
4.
fassen Sie die Tür an den beiden Außenkanten und schließen Sie die Tür nur ca.45°
(Abb. C);
5.
ziehen Sie die Tür nach vorne aus ihrem Sitz
(Abb. C);
Electrolux
Abb. A
Abb. B
Abb. C
15
Electrolux
6.
legen Sie die Tür auf festem Boden ab (Abb.
1) und schützen Sie die Oberfläche des Griffs mit einem weichen Tuch;
7.
betätigen Sie zum Entfernen der Innenscheiben das Verriegelungsystem (Abb. 2);
8.
drehen Sie die beiden Feststeller um 90° und ziehen Sie diese aus ihrem Sitz (Abb. 3);
9.
heben Sie die obere Scheibe vorsichtig etwas an und ziehen Sie die Scheibe heraus, die an dem Zierrahmen auf allen vier Seiten erkennbar ist (Abb. 4).
Reinigen Sie die Backofentür mit lauwarmem
Wasser und einem weichen Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine Metallschwämmchen, Metallwolle, scheuernde Schwämme oder Säuren, die die wärmereflektierende Spezialoberfläche der
Innenscheiben beschädigen können.
Nach der Reinigung die Innenscheiben wieder in die Tür einsetzen. Die Tür in den Ofen einbauen; gehen Sie dabei in der zum Ausbau umgekehrten
Reihenfolge vor. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Scheiben.
Gehen Sie wie folgt vor:
Die Innenscheibe mit dem Zierrahmen auf den 4
Seiten muss so eingebaut werden, dass der Siebdruck nach der Außenseite des Ofens weist. Die
Scheibe ist richtig eingesetzt, wenn bei Berührung der sichtbaren Oberfläche mit den Fingern keine
Rauheit auf Höhe des Siebdrucks zu fühlen ist.
Abb.
3
Abb.
1
Abb.
2
90°
16
Electrolux
Die Innenscheibe muss in ihren Sitz gemäß Abb.
5 eingesetzt werden
Nach dem Einsetzen der Scheiben in die Backofentür die Scheiben in umgekehrter Reihenfolge zur
Vorgehensweise des Punktes 8) sichern.
Nie die warme Backofentür reinigen, da die Scheiben zerspringen können. Wenn
Sie Kratzer oder Risse auf der Glasscheibe feststellen, rufen Sie sofort den Kundendienst und lassen Sie die Scheiben auswechseln.
Edelstahl- oder Aluminiummodelle:
Reinigen Sie die Backofentür und die
Bedienblende aus Edelstahl oder Aluminium mit einem feuchten Schwamm und trocken Sie anschließend mit einem weichen Tuch sorgfältig ab. Verwenden Sie zum Reinigen keine Metallschwämmchen,
Metallwolle, Säuren oder Scheuermittel, die die Oberflächen verkratzen können.
Reinigen der Backofentürdichtung
Um die Öffnung des Backofens ist eine Dichtung angebracht.
Kontrollieren Sie regelmäßig den
Zustand der Dichtung. Die Dichtung bei Bedarf reinigen, ohne dazu Gegenstände oder Scheuermittel zu verwenden.
Wenn Sie Beschädigungen der Dichtung feststellen, rufen Sie sofort den nächsten Kundendienst an. Benutzen Sie den Ofen nicht, solange die
Dichtung nicht ersetzt worden ist.
Abb.
5
1
2
Abb.
4
17
Electrolux
Auswechseln der Innenbeleuchtung
Ziehen Sie den Netzstecker.
Bei einem Ersatz der Backofenlampe muss die neue Lampe folgende Merkmale aufweisen:
- Elektrische Leistung: 25 W
- Elektrische Spannung: 230 V (50 Hz)
- Hitzebeständigkeit bis 300 °C
- Anschlussart: E14.
Sie können Ersatzlampen bei Ihrem
Fachhändler beziehen.
So wechseln Sie die Backofenlampe aus:
1. Vergewissern Sie sich zunächst, dass der
Backofen abgekühlt und von der Stromversorgung getrennt ist.
2. Drehen Sie dann die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn.
3. Entfernen Sie die durchgebrannte Lampe, und setzen Sie eine neue ein.
4. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder auf, und schließen Sie den Backofen wieder an die
Stromversorgung an.
18
Electrolux
Störungen - Was tun?
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux
Service-Center wenden:
FEHLER ABHILFE
Der Backofen schaltet nicht ein.
Die Ofenthermostatanzeige leuchtet nicht.
Die Backofen-Glühlampe brennt nicht.
Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie garen zu schnell.
Dampf und Kondenswasser setzen sich auf den Speisen und in der
Backofenmuffel ab.
Prüfen, ob der Backofen auf manueller Betrieb steht und die Schalterknebel auf einer Funktion und einer
Temperatur stehen.
oder
Prüfen, ob das Gerät ordentlich angeschlossen ist und der Steckdosen-Schalter oder die
Netzstromzufuhr zum Backofen auf EIN stehen.
Stellen Sie mit dem Temperaturregler für den Thermostat eine gewünschte Temperatur ein.
oder
Stellen Sie mit dem Ofenfunktionsschalter eine
Garfunktion ein.
Stellen Sie mit dem Garfunktionregler für den Thermostat eine gewünschte Funktion ein,
oder
Überprüfen Sie die Lampe und wechseln Sie sie gegebenenfalls aus (siehe “Auswechseln der
Backofen-Glühlampe”)
Es kann sein, dass die Temperatur eingestellt werden muss,
oder
Ziehen Sie den Inhalt dieser Anleitung zu Rate, besonders das Kapitel „Gebrauch des Backofens“.
Wenn der Garvorgang beendet ist, die Gerichte nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen stehenlassen.
19
Electrolux
Technische Daten
Heizleistung
Unterhitzeheizkörper
Oberhitzeheizkörper
Unter/Oberhitze
Backofenlampe
Motor der Kühlungsbelüftung
1000 W
800 W
1800 W
25 W
25 W
Gesamtanschlusswert 1850 W
Betriebsspannung (50 Hz) 230 V / 400 V 3N~
Einbaunische
Höhe
Breite
Tiefe
Einsatz
Höhe
Breite
Tiefe
Backofenkapazität
Das Gerät kann mit folgenden Einbau-
Kochmulden bzw. Glaskeramik-Einbau-
Kochfeldern kombiniert werden:
Elektro-Kochmulde Typen:
EHE 60000
Gesamtanschlußwert
Betriebsspannung (50 Hz)
6000 W
230 V
Glaskeramik-Kochmulde Typen:
EHC 650
Gesamtanschlußwert
Betriebsspannung (50 Hz)
EHC 660
Gesamtanschlußwert
Betriebsspannung (50 Hz)
6200 W
230 V
7400 W
230 V
Maximale Nennheizleistung
Backofen + Kochmulde 9250 W mm 600 mm 560 mm 550 mm 335 mm 405 mm 410
56 l
20
Electrolux
Anweisungen für den Installateur
Einbau und Installation sind streng unter Beachtung der bestehenden
Vorschriften durchzuführen. Jegliche
Eingriffe müssen bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Eingriffe dürfen nur von anerkannten
Fachleuten durchgeführt werden.
Die Herstellerfirma lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsmaßnahmen nicht beachtet werden.
Elektroanschluss
Vor dem Anschluss bitte folgendes beachten:
- Die Sicherung und die Hausinstallation müssen auf die max. Belastung des Gerätes ausgelegt sein (siehe Typenschild).
- Die Hausinstallation muss mit einem vorschriftsmässigen und den geltenden Vorschriften entsprechenden Erdanschluss ausgestattet sein.
- Die Steckdose oder der mehrpolige Ausschalter müssen auch nach erfolgter Installation des Gerätes einfach zu erreichen sein.
Das Gerät wird ohne Netzkabel ausgeliefert, da je nach vorhandener Versorgungsart, ein
Anschlusskabel mit normgerechtem Stecker erforderlich ist, welcher auf die auf dem Typenschild angegebene Belastung ausgelegt sein muss. Den
Stecker in eine vorschriftsmässige Steckdose stecken.
Als Anschlußleitungen sind, unter
Berücksichtigung des jeweils erforderlichen
Nennquerschnittes, folgende Typen geeignet:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-F,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Wird der Anschluss ohne Stecker vorgenommen, oder ist dieser nicht zugänglich muss zwischen Gerät und Netzleitung ein mehrpoliger Ausschalter (z.B. Sicherungen, LS-
Schalter) mit Mindestabstand zwischen den
Kontakten von 3 mm angebracht werden. Der
Schalter darf den Schutzleiter an keinem Punkt unterbrechen. Der Gelb-grüne Schutzleiter sollte 2-
3 cm länger als alle anderen Kabel sein.
Das Anschlusskabel muss jedenfalls so ausgelegt sein, dass es an keiner Stelle 50°C (über der Raumtemperatur) erreicht.
Nach erfolgtem Anschluss müssen die
Heizelemente geprüft werden, indem sie ca. 3
Minuten lang in Betrieb gesetzt werden.
Anschluß der Klemmleiste
Das Gerät ist mit einer leicht zugäanglichen 6poligen Klemmleiste ausgestattet, deren Brücken bereits für den Betrieb bei 400 V mit Nulleiter vorgesehen sind (Abb. 6).
Im Falle von verschiedener Neztpannung müßen die Brücken der Klemmleiste entsprechend dem
Schema Abb. 7 umgelegt werden. Der Schutzleiter kommt an die Klemme . Kabel nach dem
Anschluß an die Klemmleiste mit Zugentlastung befestigen.
Abb. 6 FO 0330
Abb. 7
1 2 3 4 5
230V 3~
Ø 4x2,5mm²
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
230V 1~
Ø 3x4mm²
L1 N PE
1 2 3 4 5
400V 2N~
Ø 4x2,5mm²
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
400V 3N~
Ø 5x1,5mm²
L1 L2 L3 N PE
21
Electrolux
Elektrische Verbindung mit der
Kochmulde
Achtung - Montageanleitung für
Kochmulde, Einbauherd oder
Schaltkasten beachten!
Dieses Gerät kann mit den im Kapitel "Technischen
Daten" angegebenen Kochmulde-Modellen angeschlossen werden. Die Steckdose für die
Verbindung der Koch-mulde befindet sich auf dem
Herd-Gehäuse. Aus der Einbaukochmulde sind die
Verbin-dungskabel der Heizelemente und das
Schutz-leiterkabel herausgeführt; diese Kabel sind mit Steckanschluß versehen. Stecker und
Verbindungskabel in die ent-sprechende Steckdose des Herdes stecken. Die Möglichkeit einer falschen
Verbindung ist somit ausgeschlossen.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsmassnahmen nicht beachtet werden.
Einbau-Anweisungen
Damit ein störungsfreier Betrieb des
Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende
Abmessungen haben.
Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz spannungsführender und betriebsisolierter Teile gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne
Werkzeug abgenommen werden können.
Hierzu gehört auch die Befestigung eventueller
Abschluss-Seiten am Anfang oder Ende einer
Anbaulinie.
Der Berührungsschutz muss auf jeden Fall durch den Einbau sichergestellt sein.
Das Gerät kann mit seiner Rückseite oder einer Seitenwand an höhere Küchenmöbel,
Geräte oder Wände angestellt werden. An die andere Seitenwand dürfen jedoch nur andere
Geräte oder Möbel mit gleicher Höhe wie das Gerät angestellt werden.
22
Abb. 8
Abmessungen des Backofens (Abb. 8)
Einbau-Anweisungen
Damit ein störungsfreier Betrieb des
Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende
Abmessungen haben (Abb.9).
Befestigung im Möbel
- Öffnen Sie die Backofentür.
- Befestigen Sie den Ofen mithilfe der vier Abstandhalter im Möbel (Abb.10 - A). Diese passen genau in die Löcher in dem Rahmen. Ziehen Sie anschließend die vier mitgelieferten
Holzschrauben (Abb.10 - B) fest.
Kundendienst
Wenn nach den beschriebenen Kontrollen das
Problem nicht gelöst werden kann, rufen Sie den nächsten Kundendienst des Herstellers und geben Sie die Art des Defektes, das
Gerätemodell (Mod.), die Produktionsnummer
(Prod. Nr.) sowie die Fabrikations-nummer (Ser.
Nr.) an, welche Sie auf dem Typenschild des
Ofens finden (Abb. 11).
Die Original-Ersatzteile des Herstellers, welche mit dem folgenden Markenzeichen gekennzeichnet sind, finden Sie ausschließlich in den Zentralen unseres
Kundendienstes sowie in autorisierten Ersatzteil-
Geschäften.
Abb. 10
Electrolux
550 MIN
560 - 570
80÷
100
Abb. 9
Abb. 11
23
Electrolux
Garantie/Kundendienst
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem
Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten
Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-,
Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern
- in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Electrolux Vertriebs GmbH
Muggenhofer Straße 135
D-90429 Nürnberg
* EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002)
24
Electrolux
Österreich
Sehr geehrter Kunde!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglück-wünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem
Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehen-den Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die
Ihnen zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen
Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfeh-len daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung des
Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen und durch
Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.:
Keilriemen, Kohlebürsten, Leuchtmittel, usw.).
3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck erforderlichen
Aufwendungen, insbe-sondere Transport-, Weg-, Arbeits-, und Materialkosten werden von uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren
Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Ver-längerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantie-frist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, ins-besondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleis-tungsanspruch des Kunden gegen den Händ-ler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE : HERZIGGASSE 9 A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON : (01) 866 40-200
VERTRIEB TELEFAX : (01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON : (01) 866 40-330
KUNDENDIENST TELEFAX : (01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x - DVR: 0595411
ARA LIZENZ NR. 2702 - UID: ATU 14758207
25
Electrolux
Unsere Kundendienststellen und Servicepartner Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendienstein richtungen jetzt und in Zukunft bieten.
Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland
Electrolux Hausgeräte GmbH
1230 Wien, Herziggasse 9
Tel. Reparaturannahme: 01/86640-330
Tel. Ersatzteile: 01/86640-315
Technische Hotline (0,88h/Min.): 0900-340090
Fax: 01/86640-300
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Oberösterreich
Hausgeräte Kundendienst GmbH
4030 Linz, Winetzhammerstraße 8
Tel.: 0732/383031Fax: 0732/383031-23
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Kärnten, Osttirol
Elektroservice H. Schneider
9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189
Tel.: 0463/29993
Fax: 0463/29993-4
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Tirol
BEP! Hausgeräte-Kundendienst GesmbH
6020 Innsbruck, Amraser Straße 118
Tel.: 0512/392153
Fax: 0512/392153-29
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Steiermark, südliches
Burgenland
A. Hell - Hausgeräteservice
8020 Graz, Asperngasse 2
Tel.: 0316/572615
Fax: 0316/572615-30
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Vorarlberg
Walter Stecher Elektroinstallationen
6912 Hörbranz, Lochauerstraße 2
Tel.: 05573/83651
Fax: 05573/83651-14
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Salzburg
Hausgeräte Kundendienst
Wörndl Elektro Ges.m.b.H & CO KEG
5020 Salzburg, Gnigler Straße 18
Tel.: 0662/872714
Fax: 0662/872714-4
Internet: [email protected]
26
Electrolux
Garantie/serviceafdeling
België
WAARBORGVOORWAARDEN
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk
Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker.
Deze waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
- chemische en elektrochemische inwerking van water,
- abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
- voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
- contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale inof uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
27
Electrolux
12. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen.
Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient de gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.
Adres van onze klantenservice
BELGIË
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
Consumer services 02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-
360
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: [email protected]
28
Electrolux
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine
Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die
Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen
Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die
Ihnen gesetzlich zustehen.
29
Electrolux
Thank you for selecting our appliance
We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances.
Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
30
Electrolux
Contents
Warnings and Important Safety Information .................................................................................. 32
Description of the appliance ........................................................................................................ 34
Controls ..................................................................................................................................... 35
Before using the oven for the first time ......................................................................................... 36
Using the oven ........................................................................................................................... 37
Baking and Roasting Table ......................................................................................................... 40
Cleaning and Maintenance ......................................................................................................... 41
Something Not Working............................................................................................................... 46
Technical Data ............................................................................................................................ 47
Instructions for the Installer .......................................................................................................... 47
Electrical connection ................................................................................................................... 48
Building-in .................................................................................................................................. 49
Service and spare parts ............................................................................................................. 51
European guarantee .................................................................................................................. 51
Declaration of guarantee terms ................................................................................................... 52
Guide to using the user instructions
Safety instructions
) Step by step instructions
Hints and Tips
This appliance conforms with the following ECC Directives :
- 2006/95 (Low Voltage Directive);
- 89/336 (EMC Directive);
- 93/68 (General Directive); and subsequent modifications.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italy)
31
Electrolux
English
Warnings and Important Safety Information
Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying information.
These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
• The installation must be performed by a qualified person in accordance with the rules and regulations in force. The individual operations for installing the appliance are described under the instructions for the installer.
• Have the appliance installed and connected by a qualified person with specialist knowledge, who will carry it out in accordance with the directives.
• If any modifications to the power supply are required because of the installation, these should also be carried out by a qualified electrician.
• Depending on the version, this oven has been manufactured as a single appliance or as a combination appliance with electric hotplate for connection to 1, 2 or 3 phases
(without groups) of a 230V supply.
Connection to multiple phases without a neutral (400V) will lead to destruction of the oven and the connected hotplates
.
Operation
• This oven is designed for cooking foodstuffs; never use it for other purposes.
• When opening the oven door during or at the end of cooking be careful of the stream of hot air, which comes out of the oven.
• Be very careful when using the cooker. The extreme heat of the heating elements makes the shelves and other parts very hot.
• If you should for whatever reason use aluminium foil to cook food in the oven, never allow it to come into direct contact with the floor of the oven.
• When cleaning the oven, proceed with care: never spray anything onto the grease filter (if fitted), the heating elements and the thermostat sensor.
• If is dangerous to make modifications of any kind to this appliance or to its specifications.
• During the baking, roasting and grilling process, the oven window and the other parts of the appliance get hot, so children should be kept away from the appliance. Take care, if connecting electrical appliances to sockets near the oven, that cables do not come into contact with hot rings or get caught in the oven door.
• Always use oven gloves to take hot ovenproof dishes or pots out of the oven.
• Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating.
• Before cleaning the oven, either turn the power off or pull the mains plug out.
• Make sure that the oven is in the “OFF” position, when the oven is no longer being used.
• The appliance must not be cleaned with a superheated steam cleaner or a steam jet cleaner.
• Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers. These can scratch the glass in the oven door, which may result in the shattering of the glass.
32
People Safety
• This appliance is intended for use by adults. It is dangerous to allow children to use it or play with it.
• Children should be kept away while the oven is working. Also, after you have switched the oven off, it remains hot for a long time.
• This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Customer Service
• Have checks and/or repairs carried out by the manufacturer’s service department or by a service department authorised by the manufacturer and use only original spare parts.
• Do not attempt to repair the appliance yourself in the event of malfunctions or damage. Repairs carried out by untrained persons may cause damage or injury.
The symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be treated as normal household waste. Instead it must be handed over to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
The correct disposal of this product will help to protect the environment and human health.
Environment and health are endangered by incorrect disposal. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local town hall, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Electrolux
33
Electrolux
Description of the appliance
2
3 4
5 6 7 8
1
9
10
11
1.
Control Panel
2.
Oven Function Control Knob
3.
Mains On Indicator
4.
Thermostat Control Indicator
5.
Front-Left Cooking Zone Control Knob
6.
Rear-Left Cooking Zone Control Knob
Oven accessories
7.
Rear-Right Cooking Zone Control Knob
8.
Front-Right Cooking Zone Control Knob
9.
Air Vents for Cooling Fan
10.
Oven light
11.
Rating plate
Cake tray
Shelf
34
Electrolux
Controls
Oven Function Control Knob
0
OFF position
Oven light
50 - MAX Range of temperature regulation for conventional cooking - The heat comes from both the top and bottom element, ensuring even heating inside the oven
Bottom heating element - The heat comes from the bottom of the oven only
Top heating element - The heat comes from the top of the oven only
Mains on Indicator
The mains on light will come on when the oven function control knob is set.
Thermostat Control Knob
Turn the thermostat control knob to select temperatures between 50°C and 230°C (MAX).
Thermostat Control Indicator
The thermostat control indicator will come on when the thermostat control knob is turned. The indicator will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
Safety Thermostat
To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply.
The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to incorrect use of the appliance, it is enough to remedy the error after the oven has cooled down; if on the other hand, the thermostat triggers because of a defective component, please contact Customer Service.
The cooling fan
The oven is provided with a cooling fan, meant to keep the front panel, the knobs and the oven door handle cool.The fan switches on automatically when the oven is activated. Warm air is blown out through the aperture near the oven door handle. The fan switches off when, after cooking, the oven function control knob is set to OFF position
0
.
35
Electrolux
Hotplate control knobs
The Control Knobs for the hotplates can be found on the oven control panel. The energy regulator of the hotplates can be set by means of a 7- position control knob:
0 = Off
1 = Minimum
3 = Maximum
The intermediate positions give an increasing heating power.
Double circuit cooking zone
If you wish to have the two electric circuits work simultaneously, turn the knob to Max position (3) and then turn it towards symbol “0” . You will hear a click. Now the 2 circuits work together. Then, you can regulate the power of the cooking zone by turning the control knob anticlockwise.
Carefully supervise cookings with oil or fats, since these types of food can result in a fire, when over-heated.
36
Before using the oven for the first time
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven.
Before using for the first time, the oven should be heated up without food.
During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal. It is caused by manufacturing residues.
Ensure the room is well ventilated.
) 1. Switch the oven function control knob to
MAX position.
2. Open a window for ventilation.
3. Allow the oven to run empty for approximately 45 minutes.
Before using for the first time, carefully wash the oven accessories as well.
Then let the oven cool down. Then dampen a soft cloth with warm water and a little mild washing-up liquid and use this to clean the oven cavity.
To open the oven door, always hold the handle in the centre.
Using the oven
The oven has four shelf levels.
The shelf positions are counted from the bottom of the oven as shown in the diagram.
It is important that these shelves are correctly positioned as shown in the diagram.
Do not place cookware directly on the oven base.
The oven is supplied with an exclusive system which produces a natural circulation of air and the constant recycling of steam.
This system makes it possible to cook in a steamy environment and keep the dishes soft inside and crusty outside. Moreover, the cooking time and energy consumption are reduced to a minimum. During cooking steam may be produced which can be released when opening the oven door. This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
Attention!
- Do not place objects on the oven base and do not cover any part of the oven with aluminium foil while cooking, as this could cause a heat build-up which would affect the baking results and damage the oven enamel. Always place pans, heat-resisting pans and aluminium trays on the shelf which has been inserted in the shelf runners.When food is heated, steam is created, like in a kettle. When the steam comes into contact with the glass in the oven door, it condenses and creates water droplets.
To reduce condensation, always preheat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets away after every cooking process.
Always cook with the oven door closed.
Stand clear when opening the drop down oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it is fully open.
Electrolux
4
3
2
1
37
Electrolux
Conventional Cooking
- The middle shelf position allows for the best heat distribution. To increase base browning simply lower the shelf position. To increase top browning, raise the shelf position.
- The material and finish of the baking trays and dishes used will affect base browning.
Enamelware, dark, heavy or non-stick utensils increase base browning, while oven glassware, shiny aluminium or polished steel trays reflect the heat away and give less base browning.
- Always place dishes centrally on the shelf to ensure even browning.
- Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent spillage onto the base of the oven and make cleaning easier.
Do not place dishes, tins or baking trays directly on the oven base as it becomes very hot and damage will occur.When using this setting, heat comes from both the top and bottom elements. This allows you to cook on a single level and is particularly suitable for dishes which require extra base browning such as quiches and flans.
Gratins, lasagnes and hotpots which require extra top browning also cook well in the conventional oven.
How to use the conventional oven
1. Turn the oven function control knob to the required temperature (between 50°C and
MAX).
2. If you need more heat from the top or the bottom of the oven, turn the oven function control knob to or
(top heating element only)
(bottom heating element only).
The thermostat control light will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
Hints and Tips
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium temperature (150°C-200°C) and therefore it is necessary to preheat the oven for about 10 minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of the baking time has elapsed.
Shortcrust pastry is baked in a springform tin or on a tray for up to 2/3 of the baking time and then garnished before being fully baked. This further baking time depends on the type and amount of topping or filling. Sponge mixtures must separate with difficulty from the spoon. The baking time would be unnecessarily extended by too much liquid.
If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, a shelf level must be left free between the trays.
If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, the trays must be swapped and turned around after about 2/
3 of the baking time.
On Roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces could dry out when roasting. Dark meat, which is to be well done on the outside but remain medium or rare inside, must be roasted at a higher temperature
(200°C-MAX).
White meat, poultry and fish, on the other hand, require a lower temperature (150°C-175°C). The ingredients for a sauce or gravy should only be added to the roasting pan right at the beginning if the cooking time is short. Otherwise add them in the last half hour.
You can use a spoon to test whether the meat is cooked: if it cannot be depressed, it is cooked through. Roast beef and fillet, which is to remain pink inside, must be roasted at a higher temperature in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf, insert the roasting pan in the shelf level below to catch the juices.
Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so that the meat juices do not run out.
To reduce the build up of smoke in the oven, it is recommended to pour a little water in the roasting
38
pan. To prevent condensation forming, add water several times. The plates can be kept warm in the oven at minimum temperature until serving.
Caution!
Do not line the oven with aluminium foil and do not place a roasting pan or baking tray on the floor, as otherwise the oven enamel will be damaged by the heat build-up.
Cooking times
Cooking times can vary according to the different composition, ingredients and amounts of liquid in the individual dishes.
Note the settings of your first cooking or roasting experiments to gain experience for later preparation of the same dishes.
Based upon your own experiences you will be able to alter the values given in the tables.
Electrolux
39
Electrolux
Baking and roasting tables
Conventional Cooking
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes .
WEIGHT
(GR.)
TYPE OF DISH
Traditional Cooking
Level
2
1
4
3 temp.
°C
Cooking time minutes
NOTES
1000
500
500
250
1000
1200
1000
1500
1200
1000
4000
1500
3000
1200
1000
800
Cakes
Whipped up kneading
Leavened kneading
Shortbread dough
Butter-milk cheese cake
Apple cake
Strudel
Jam-tart
Small cakes
Biscuits
Meringues
Bread and Pizza
White bread
Rye bread
Bread rolls
Pizza
Flans
Pasta flan
Vegetable flan
Quiches
Lasagne
Meat
Beef
Pork
Veal
English roast beef
Lamb
Chicken
Turkey
Duck
Goose
Hare
Fish
Whole
Fillets
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
1
2
2
2
2
2
2
200
200
200
220
200
200
200
175
175
200
180
180
180
175
180
175
180
180
180
100
200
200
200
220
200
200
200
200
200
200
45 ~ 60
30 ~ 45
20 ~ 35
20 ~ 35
40 ~ 50
45 ~ 60
35 ~ 45
45 ~ 60
50 ~ 70
100 ~ 130
90 ~ 120
50 ~ 70
110 ~ 130
60 ~ 80
210 ~ 240
120 ~ 150
150 ~ 200
60 ~ 80
45 ~ 60
20 ~ 35
20 ~ 30
60 ~ 80
40 ~ 60
60 ~ 80
45 ~ 60
15 ~ 25
10 ~ 20
90 ~ 120
40 ~ 60
30 ~ 40
1 piece
In bread pan
8 rolls
In baking pan
On grid
On grid
On grid
On grid
Leg
Whole
Whole
Whole
Whole
Cut in pieces
2 fishes
4 fillets
The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal requirements.
40
Electrolux
Cleaning and Maintenance
Before cleaning switch the oven off and let it cool down.
The appliance must not be cleaned with a superheated steam cleaner or a steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any cleaning operation, the appliance must be disconnected from the power supply.
To ensure a long life for your appliance, it is necessary to perform the following cleaning operations regularly:
- Only perform when the oven has cooled down.
- Clean the enamelled parts with soapy water.
- Do not use abrasive cleaners.
- Dry the stainless steel parts and glass with a soft cloth.
- If there are stubborn stains, use commercially available for stainless steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and highly impermeable. The action of hot fruit acids
(from lemons, plums or similar) can however leave permanent, dull, rough marks on the surface of the enamel. However such marks in the brightly polished surface of the enamel does not affect the operation of the oven. Clean the oven thoroughly after every use. This is the easiest way to clean dirt off. It prevents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little liquid detergent has been added.
To prevent damaging or weakening the door glass panels avoid the use of the following:
• Household detergent and bleaches
• Impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans
• Brillo/Ajax pads or steel wool pads
• Chemical oven pads or aerosols
• Rust removers
• Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using warm soapy water. Should the inner door glass become heavily soiled it is recommended that a cleaning product such as Hob Brite is used. Do not use paint scrapers to remove soilage.
DO NOT clean the oven door while the glass panels are warm. If this precaution is not observed the glass panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped or has deep scratches, the glass will be weakened and must be replaced to prevent the possibility of the panel shattering. Contact your local Service Force Centre who will be pleased to advise further.
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in warm soapy water after each use. From time to time it will be necessary to do a more thorough cleaning, using a proprietary oven cleaner.
41
42
Electrolux
Cleaning the oven door
The oven door consists of two panes of glass. The oven door can be disassembled and the internal panes can be removed to make cleaning easier.
Important - Remove the oven door before cleaning it. The oven door could abruptly close if you try to remove the internal panes of glass when the door is still assembled.
)
To do so, proceed as follows.
1) open the door fully;
2) locate the two door hinges (Fig. A);
3) lift and turn the levers on the two hinges (Fig. B);
4) hold the door by the side edges and close it slowly but not COMPLETELY (Fig. C);
5) pull the door forward, removing it from its seat (Fig.
C);
Abb. A
Abb. B
Abb. C
6) place the door on a stable surface (Fig. 1) protected by a soft cloth to prevent the handle surface from being damaged;
7) release the locking system to remove the internal panes of glass (Fig. 2);
8) turn the 2 fasteners 90° and extract them from their seats (Fig. 3);
9) gently lift and carefully take off the uppermost pane marked by a decorative frame on 4 sides
(Fig. 4).
Clean the oven door with lukewarm water and a soft cloth. Do not use products such as scouring pads, steel wool, abrasive sponges or acids because they could damage the special heat-reflecting surface of the internal panes of glass.
After cleaning, reassemble the panes in the door and then the oven door, following the procedure described above in reverse. Make sure you reposition the panes correctly.
To perform this operation correctly, proceed as follows:
- the decorated internal pane with a frame on the 4 sides must be reassembled so that the screenprinting is facing outwards. The side of the pane of glass is correct if you do not feel any roughness near the screen printing when you pass your fingers over the surface.
Electrolux
Fig. 1
Fig. 3
90°
Fig. 2
1
2
Fig. 4
43
Electrolux
The internal pane of glass must be put back into the right seats as shown in Fig. 5.
After the panes of glass have been reassembled in the oven door, perform the procedure described in point 8) in reverse to ensure they are locked.
Do not clean the oven door when it is still hot, as the glass could shatter. If scratches or deep cracks are noted on the surface of the glass, contact the authorised Assistance
Centre for replacing the glass.
Models in stainless steel or aluminium:
It is advisable to clean the oven door and control panel in stainless steel or aluminium only with a moist sponge, carefully drying with a soft cloth after cleaning. Never use steel wool, acids or abrasive products as they can damage the surface.
How to clean the oven door seal
A rubber seal around the oven opening guarantees correct operation.
Check the condition of this seal periodically.
If it has to be cleaned, do not use abrasive objects or substances.
If you notice that the seal is damaged, contact your local service centre and do not use the oven until it has been repaired.
Fig.5
44
Replacing The Oven Light
Disconnect the appliance
If the oven bulb needs replacing, it must comply with the following specifications:
- Electric power: 25 W,
- Electric rate: 230 V (50 Hz),
- Resistant to temperatures of 300°C,
- Connection type: E14.
These bulbs are available from your local Service
Force Centre.
To replace the faulty bulb:
1. Ensure the oven is isolated from the electrical supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise
(Fig. 6).
3. Remove the faulty bulb and replace with the new one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical supply.
Fig. 6
Electrolux
45
Electrolux
Something Not Working
If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting the Electrolux
Service Centre:
PROBLEM SOLUTION
The oven is not switching on.
The oven temperature light does not come on.
The oven light does not come on.
It takes too long to cook the dishes or they cook too quickly.
Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity.
Check the oven is in manual operation andthat both a cooking function and a temperature have been selected.
or
Check whether the appliance is correctly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is ON.
Select a temperature with theoven functionscontrol knob.
or
Select a function with the oven function control knob.
Select a function with the thermostat control knob or
Check the light bulb, and replace it if necessary
(see "Replacing The Oven Light").
The temperature may need adjusting.
or
Following the advice contained in these instructions, especially the section “Using the oven“.
When the cooking process is completed, do not leave the dishes standing in the oven for longer than
15-20 minutes.
46
Technical Data
Heating element ratings
Bottom heating element
Top Heating element
Full oven (Top+Bottom)
Oven light
Cooling fan motor
1000 W
800 W
1800 W
25 W
25 W
Total rating 1850 W
Operating voltage (50 Hz) 230 V / 400 V 3N
Dimensions of the recess
Height
Width
Depth
Oven
Height
Width
Depth
Oven capacity
This appliance can be connected to variuos traditional or ceramic hobs:
Type: EHE 60000
Maximum power absorbed:
Power supply voltage
Type: EHC 650
Maximum power absorbed
Power supply voltage
Type: EHC 660
Maximum power absorbed
Power supply voltage
6000 W
(50 Hz) 230 V
6200 W
(50 Hz) 230 V
7400 W
(50 Hz) 230 V
Maximum Total Power Rate
Oven with hob 9250 kW
Electrolux mm 600 mm 560 mm 550 mm 335 mm 405 mm 410
56 l
47
Electrolux
Instructions for the Installer
The instructions given below are designed specifically for a qualified installer and should aid him or her to perform all installation, adjustment, and maintenance operations with absolute precision and in compliance with all current legislation and regulations. We strongly recommend that all operations for the installation of your cooker be carryed out by Qualified Personnel in accordance with existing rules and regulations.
Connecting the terminal board
The appliance incorporates an easily accessible
6-pole terminal board whose jumpers (bridges) are already pre-set for operation on 400 V tri-phase with neutral wire (Fig. 7). In case a different mains voltage is present, the jumpers on the terminal board must be rearranged as shown in the diagram (Fig. 8). The ground cable must be connected to terminal . After connecting the supply cable to the terminal board, secure it with a junction clamp.
Electrical connection
Prior to making the electrical connection, make sure that:
— the protection fuse and the domestic wiring system are suitable to carry the total electric load of the oven (see rating plate);
— your domestic wiring system has an efficient earth connection in compliance with rules and laws in force;
— the wall socket or the omnipole switch used for the electrical connection can easily be reached after the oven is built in.
This appliance is delivered without an electric supply cable, therefore, you will have to fit to it a supply cable with standard plug, suitable for the total electric load shown on the rating plate. The plug is to be inserted into a suitable wall socket. If you require a direct connection to the electric network (mains), it will be necessary to fit between the appliance and the mains an omnipole switch, with a minimum gap between contacts of 3 mm, suitable for the required load and in compliance with rules in force. The green & yellow ground wire must not be interrupted by the switch, and should be 2-3 cm longer than the phase and neutral wires. The supply cable must in all cases be laid out in such a way as to ensure that it does not reach at any given point a temperature 50°C higher than the ambient temperature.
Suitable power supply cables are the following types, considering the respective necessary section of cable:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Fig. 7 FO 0330
Fig. 8
1 2 3 4 5
230V 3~
Ø 4x2,5mm²
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
230V 1~
Ø 3x4mm²
L1 N PE
1 2 3 4 5
400V 2N~
Ø 4x2,5mm²
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
400V 3N~
Ø 5x1,5mm²
L1 L2 L3 N PE
48
Electrolux
Electrical connection with the hob
This oven can be connected to hobs indicated in the paragraph "Technical data". The socket for connecting the hob is located at the top of the oven cabinet. The hobs come complete with connecting leads for the hot plates/heat areas and ground cable; these leads feature plug-in connectors.
Connection of the hob to the oven is carried out by plugging-in these connectors to the corresponding oven socket.
The plug-to-socket connection design is such as to prevent possible wrong plugging-ins.
The Manufacturer disclaims any liability in case these accident-preventing rules are not observed.
Building-in
To ensure correct operation of the built-in assembly, the kitchen cabinet and the recess for the built-in appliance must have suitable dimensions. When the appliance is fitted-in, there must be no open spaces left and it must be closed on all sides by the kitchen furniture to prevent the possibility of inadvertently touching “live” (current carrying) parts of the oven.
All parts ensuring such a protection, including any covering panel (for instance, if the appliance is installed at the end or at the beginning of a kitchen counter) must be fastened in such a way as to prevent removal of the same without the aid of some tool. This appliance can be placed with its back and with one side close to appliances or walls of higher height. The other side, instead, must be placed close to furniture or appliances, having the same height.
Overall oven dimensions (Fig. 9)
Building-in under a kitchen counter
The recess must have the dimensions shown in
Fig. 10.
Fig. 9
550 MIN
560 - 570
80÷
100
Fig. 10
49
Electrolux
Securing the oven to the cabinet (Fig. 11).
- Fit the appliance into the cabinet recess.
- Open the oven door and secure the oven to the kitchen cabinet by placing the four distance holders ( A ) in the holes provided in the oven frame and then inserting the four wood screws
( B )
Fig. 11
50
Electrolux
Service and spare parts
If after the checks listed in the chapter "What happens if something goes wrong", the appliance still does not work correctly, contact your local
Service Centre, specifying the type of malfunctioning, the appliance model (Mod.), the product number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.) marked on the identification plate. This plate is placed on the front external edge of the oven cavity.
Original spare parts, certified by the product manufacturer and carrying this symbol, are only available at our Service
Centre and authorized spare parts shops.
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
51
Electrolux
Declaration of guarantee terms
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period.
The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous ceramic), synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the overall reliability of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
- a chemical or electrochemical reaction caused by water,
- abnormal environmental conditions in general,
- unsuitable operating conditions,
- contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not qualified or expert or defects that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be replaced with another appliance of the same value.
In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of time it has been used.
52
Electrolux
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new guarantee period begins.
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired.
Address for our consumer services department:
BELGIUM
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
Consumer services
Tel:
02/363.04.44
Fax:
02/363.04.00
02/363.04.60
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
Consumer services
E-mail: [email protected]
00 35242431-1 0035242 431-360
53
Electrolux
54
Electrolux
55
Electrolux
www.zanker.de
56
35905-7601 05/08
RA

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Clear and concise user manual for easy understanding
- Versatile functions for baking, roasting, and grilling
- Ample capacity to accommodate large meals
- Safety features for peace of mind while cooking