Zanussi | ZH75GT | User manual | ZANUSSI ZH75GT User Manual

ZANUSSI ZH75GT User Manual
 Plan de cuisson
Kookplaat
Kochplatten
Built - in hobs
ZH 75 GT
Livret d’instructions pour l’installation et l’utilisation
Aanwijzingen voor het gebruik en de plaatsing
Setriebsanleitung zur Benutzung und Aufstellung
“Operating instructions for use and installation
Dis. N041/066
Cod. 099836009909
Ces instructions ne sont valables que pour Deze aanwijzingen zijn uitsluitend van toe-
les pays de déstination dont le symboles d’i- passing voor de landen waarvan de afkorting
dentification sont affichés sur la couverture op het voorblad van de gebruiksaanwijzing
du livret d’instructions et sur l'appareil aussi. еп ор het apparaat staat
Important! Belangrijk!
L utilisation de cet appareil est tres facile. Dit пение apparaat is uiterst gebruiker-
En sus de conseils utiles à l’utilisateur, ce svriendelijk.
livret fournit des indications appropriées In dit boekje zijn de aanwijzingen opgeno-
d'installation, d’utilisation et d'entretien. men ten aanzien van de juiste manier waarop
Lire avec attention le livret d’instructions u het apparaat moet plaatsen, gebruiken en
avant d’ installer et d’ utiliser 1’appareil. onderhouden. Dit boekje bevat bovendien
enkele handige tips. Lees dit boekje zorgvul-
dig voordat u het apparaat plaatst en in
gebruik neemt.
Appareil de 3eme classe Apparaat klasse 3
Die vorliegende Gebrauchsanleitung ist nur These instructions are only for those coun- Matieres
für die Bestimmungsländer gültig, deren tries of destination the identification symbols
Erkennungszeichen auf dem Umschlag der of which are stamped on the cover of this
Co : . Avis: Plans de cuisson à gaz / électro-gaz pag. 7
gedruckt sind. too. Instructions pour Putilisateur
Installation pag. 8
Utilisation pag. 8
Entretien et nettoyage pag. 10
Wichtig ! Important! Instructions pour Vinstallateur
Positionnement pag. 10
Die Bedienung dieses neues Gerätes ist This new appliance is easy to use. a. — o a ee
ganz einfach. Nevertheless, in order to obtain the best Connexion au rescau du gaz | pag. 11 )
Die Gebrauchsanweisung enthált die results, read this booklet carefully and Connexion électrique pag. 11
richtigen Hinweise fiir die Installation, follow all instructions before using it for В Hh
the first time. Tableaû des brûleurs pag. 12
den Gebrauch und die Wartung des | a Ma TH В В. !-
Gerätes sowie nützliche Ratschläge. Read this operating instruction carefully Emboitage dans les meubles par éléments pag. 14
Lesen Sie, bitte, vor Montage und before installing and using the appliance. Lo Co
Inbetriebnahme des Gerätes die Conditions de garantie - Service apres-vente Benelux pag. 15
Gebrauchsanweisung sorgfiltig durch.
Inhoudsopgave
Gerät Klasse 3 Appliance in 3rd class Waarschuwingen - Kookplaten op gas-gaselektra pag. 17
Aanwijzingen voor de gebruiker
Installatie a pag. 9
ели | pas. 19 —
Onderhoud en reiniging О o pag2l |
Aanwijzingen voor de installateur ВЕ
Plaatsing | pag. 21
Gasaansluiting | В В ae ae. D
Elektrische aansluiting a pag. 23
Tabel van de branders ВЕ ВО pag. 24 Ш
Het apparaat inbouwen “pag. 25
Garantiebepalingen en Service voor de Benelux | pag. 26
Inhaltverzeichnis
Warnungen - Kochmulden - Elektrogas
Anleitungen fiir den Installateur
Austellung
Gas - Anschluß
Elektro - Anschluß
Tabelle der Brenner
Der Einbau in Anbaumëbel
Garantiebedingungen - Kundendienst nach verkauf Benelux
Index
Recommendations - gas-mixed gas/electric hobs
Instructions for the user
Installation a
Use I
Maintenance and cleaning
Instructions for the installer
Positioning
Gas connections
Electrical connections
Table of burners
Slotting the appliance into modular furniture
Warranty provisions and service for the Benelux
PE
pag.
pag.
Avis: Plans de cuisson a gaz / électro-gaz
Garder ce livret d’instructions pres de Pappareil pour une consultation
aisée. La garantie est personnelle à l’acheteur. S’assurer que le livret
d’instruction soit présent au cas où l’appareil est transféré à un autre uti-
lisateur, de façon que le nouveau utilisateur soit mis au courant soit du
fonctionnement de l’appareil, soit du mode d’emploi. Pour plus de sécu-
rité, il est avis de lire avec attention ces instruction de service avant d’in-
staller l’appareil.
L’appareil a été conçu pour être utilisé par les particuliers à l’intérieur
de locaux à usage habitation.
pag.
pag
pag.
pag.
pag.
РАБ.
рав.
40
40
‚42
‚ 43
‚ 43
‚ 45
‚ 46
‚42
42
L'appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes.
L'installation doit être effectuée par des
techniciens qualifiés en suivant les règles en
vigueur.
Toute modification à l’installation électrique
pour installer l’appareil doit être effectuée
par du personnel-qualifié.
Pour toute intervention de réparation adres-
sez-vous à un Revendeur authorisé en ne
demandant que des pièces de rechange d’ori-
gine. |
IT est dangereux de changer les caractéristi-
ques de fabrication de l'appareil.
Pour éviter tout renversement, ne jamais pla-
cer des marmites déformées ou instables sur
le brûleur ou sur les plan de cuisson.
Surveiller avec beaucoup d’attention les
cuissons à l’huile ou à la graisse.
Puisque les plaques, les grilles et les marmi-
tes demeurent chaudes pour longtemps après
l’extinction du feu, veillez à ce que les
enfants ne s’approchent pas d'elles.
Si l'appareil est doté d’un couvercle, il est
avis de l’utiliser seulement pour protéger de
la poussière le plan de cuisson, quand fermé,
ou pour ramasser les éclaboussures de grais-
se, quand ouvert. Nettoyer toujours le cou-
vercle avant de le fermer ou de l’ôter pour
laisser refroidir les brûleurs ou les plaques.
En présence d’un appareil inactif, contrô-
ler toujours que les poignées soient dans
la position « @ ».
Lors de l’utilisation d’appareils à gaz, s’as-
surer qu’il y ait toujours une bonne circula-
tion d'air, car une pauvre ventilation pourrait
produire une manque d’oxigène.
Avant d'alimenter l’appareil, contrôler son
réglage au type de gaz utilisé, (voir para-
graphe “adaptation aux plusieurs types de
gaz’).
Avant d’effectuer tute intervention d’entre-
tien ou de nettoyage, débrancher l’appareil
et laisser-le refroidir.
En allumant le brûleur, contrôler que la
flamme soit régulière. Toujours baisser ou
éteindre la flamme avant d’ôter les marmi-
tes.
Pour ne pas provoquer des dommages à l’ap-
pareil, toute intervention de réparation doit
Être effectuée par du personnel qualifié.
Contacter le Service Après-Vente le plus
proche en lui demandant d’utiliser seulement
des pièces de rechange d’origine.
Exclusions de garantie
8. Les travaux de réparation et/ou de rem-
placement tels que définis ci-dessus ne
sont pas couverts par la garantie si :
- aucune facture d'achat ou quittance sur
laquelle apparait au moins la date d'achat
et l'identification de l'appareil ne peut être
présentée ou envoyée avec l'appareil à
réparer;
- l'appareil a été utilisé à d'autres fins
qu'aux fins ménagères pour les -quelles il
a été concu;
- l'appareil n'a pas été installé ou utilisé
conformément aux indications figurant
dans les prescriptions d'installation ou le
mode d'emploi;
- l'appareil a été réparé ou modifié de façon
inappropriée par des personnes non quali
fiées.
Sa.S1 l'appareil a été encastré, sous-encastré,
suspendu ou placé de manière telle que le
temps nécessaire à son dégagement et son
encastrement excède trente minutes, les
frais supplémentaires occasionnés seront
facturés au propriétaire.
8b.Les détériorations dues à un encastrement
anormal réalisé avec le consentement du
propriétaire de l'appareil ne peuvent pas
être invoquées à l'encontre du fabricant
ou de son service aprés-vente.
8c. Les détériorations telles que rayures,
chocs ou rupture d'éléments amovibles
ou démontables, qui n'ont pas été portées
à la connaissance du fabricant au
moment de la livraison, ne sont pas cou
verte par la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière à en
garantir la sécurité. Des réparations inappro-
priées peuvent toutefois mettre sécurité en
danger. Afin de ne pas compromettre la
sécurité et pour prévenir tout dommage
éventuel, il est recommandé de confier les
réparations exclusivement aux personnes qui
possèdent les qualifications professionelles
requides. Nous vous conseillons de faire exé-
cuter les réparations et vérifications par votre
vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et
de toujours exiger des pieces DISTRIPARTS
d'origine.
YVAADSCIIUWHIZEI = RUUKPIACTH UP KAS-BASTCICKU A
Het is erg belangrijk dat deze gebruiksaanwijzing in de buurt van het
apparaat wordt bewaard zodat u deze gebruiksaanwijzing altijd even
snel kunt naslaan. Als het apparaat verkocht of door iemand anders
overgenomen wordt dan moet u ervoor zorgen dat deze gebruiksaanwij-
zing aan de nieuwe eigenaar wordt overhandigd zodat de nieuwe
gebruiker zich vertrouwd kan maken met de werking van het apparaat
en de waarschuwingen die daarmee samenhangen. Deze waarschuwingen
zijn geschreven voor uw eigen veiligheid en die van anderen. Wij ver-
zoeken u daarom vriendelijk deze waarschuwingen aandachtig te lezen
alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen.
Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik in grootkeukens maar voor
huishoudelijk gebruik.
Pays-Bas
Belgique
Luxembourg
ELGROEP SERVICE
Vennootsweg 1, postbus 120
NL- 2400 AC Alphen a/d Rijn
Dérangements :
Tél. : 01720-80300
Fax : 01720-80366
Vente de pièces détachées
Tel. : 01720-80400
Fax : 01720-80376
Télex : 39906 elgr
ELGROEP SERVICE
Bergensesteenweg 719
B-1502 Halle (Lembeek)
Dépannages à domicile
Tél. : 02-3630444
Fax : 02-3630400
Pièces détachées :
Tel. : 02-3630555
Fax : 02- 3630500
Télex : 22915 eluxbe
ELGROEP SERVICE
3, Route d'Arlon
L-8009 Strassen
Dépannages a dom.
Tél. : 45 33 50
Fax : 45 84 34
Piéces détachées
Tel. : 45 33 50
Fax : 45 84 34
16
Dit apparaat is bedoeld om door volwasse-
nen gebruikt te worden. Let er daarom op dat
kinderen niet in de buurt van het apparaat
kunnen komen om er mee te spelen.
Het apparaat moet door erkende en vakkun-
dige installateurs geïnstalleerd worden. Zi]
dienen zich daarbij aan de geldende voorsch-
riften te houden
Alle veranderingen die aan het elektrische
huishoudelijke apparaat aangebracht moet
worden om het apparaat te kunnen plaatsen
mag uitsluitend door vakmensen verricht
worden.
In geval van eventuele reparatiewerk-
zaamheden moet u contact opnemen met een
erkend Technisch Servicecentrum waarbij u
erop moet staan dat men uitsluitend originele
onderdelen gebruikt.
Het is gevaarlijk de eigenschappen van dit
apparaat te veranderen of proberen te veran-
deren.
Op de branders of op de platen mogen geen
onstabiele of vervormde pannen gezet wor-
den om ongelukken doordat de pannen eraf
vallen of overkoken te voorkomen.
Pas erg goed op als u bij het koken olie en
vet gebruikt.
De branders, de platen, de pandragers en de
pannen blijven na het uitschakelen nog lang
warm. Houd tijdens het gebruik kinderen in
de gaten waarbij u erop moet letten dat 71]
niet aan de hete oppervlakken komen en dat
zi] niet in de buurt van het apparaat komen
als het apparaat in werking 1s of nog niet
helemaal afgekoeld is.
Bij de apparaten die van een afdekplaat zijn
voorzien, dient deze als hij omlaag staat om
de plaat tegen stof te beschermen en als hij
omhoog staat om vetspatten op te vangen.
Gebruik de plaat niet voor andere doelein-
den.
Maak de afdekplaat altijd schoon voordat u
hem omlaag doet of eraf haalt en laat de
branders en/of de platen afkoelen voordat u
hem omlaag doet.Als het apparaat niet in
werking is let er dan altijd op dat de
bedieningsknoppen op de << @ >> stand
staan.
Let erop dat er rondom het gastoestel vol-
doende lucht circuleert. Als de ventilatie
ontoereikend is veroorzaakt dit zuurstofge-
brek.
Alvorens het apparaat onder stroom te zet-
ten moet u controleren of het apparaat op de
gassoort is ingesteld die beschikbaar is; zie
de paragraaf “het apparaat op verschillende
soorten gas instellen”.
Alvorens het apparaat te onderhouden en
schoon te maken moet u de stroomtoevoer
17
naar het apparaat uitschakelen en het appa-
raat af laten koelen.
Als u de brander aansteekt moet u controle-
ren of de vlam gelijkmatig brandt. Als u de
pan van het gas haalt moet u altijd eerst de
vlam op de laagste stand draaien of helemaal
uitdoen. |
In geval van reparaties moet u zich tot een
vakman wenden. Als u personen aan het
apparaat laat sleutelen die er geen verstand
van hebben kan het apparaat hierdoor
beschadigd worden. Neem contact op met
het Servicecentrum dat het dichtst bij u in de
buurt 1s en gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
18
Aanwijzingen voor de gebruiker
Installatie
Het is noodzakelijk dat de handelingen ten aanzien van de installatie, de afstelling, het apparaat instellen
op de gassoort die plaatselijk beschikbaar is door vakmensen verricht worden die daarbij de geldende
voorschriften in acht moeten nemen.
Specifieke aanwijzingen staan vermeld in het hoofdstuk voor de installateur.
LET OP: door intensief en langdung gebruik van het apparaat kan het nodig zijn de ruimte extra te
ventileren, bijvoorbeeld door een raam open te zetten of een effectiever afzuigsysteem te gebruiken om
de capaciteit van het mechanische afzuigsysteem, indien aanwezig, te vergroten.
Gebruik
Bedieningsknoppen van de kookplaat
Op het bedieningspaneel bevinden zich de knop-
pen om de gasbranders van de kookplaat in
werking te stellen.
De regelknoppen van de gaspitten kunnen slechts
in één richting gedraaid worden (naar links) om
de vlam op de kleinste stand te zetten. Om de
andere standen in te stellen moet u de knoppen
daarentegen naar rechts draaien.
@ = geen gastoevoer
№ = maximale gastoevoer (HIGH)
{> = minimale gastoevoer (LOW)
Dit model is uitgerust met een veiligheidsklep
(fig. 1). Dit systeem wordt ingeschakeld als de
vlam dooft waardoor de gastoevoer afgesloten
wordt (bv. als er vloeistoffen overkoken, als er
tocht 1s enz.).
Om minder gas te verbrutken en om een beter
rendement te krijgen adviseren wij u pannen te
gebruiken met een diameter die op de branders
past (zie tabel van de pannen), waarbij u moet
voorkomen dat de vlam ten opzichte van de
bodem van de pan uitsteekt. Het verdient eve-
neens aanbeveling zodra een vloeistof kookt het
gas laag te zetten, net voldoende zodat de vloei-
stof aan de kook blijft.
Als u tijdens het koken vet of olie gebruikt moet u
erg goed oppassen omdat deze stoffen als zij
oververhit raken brandbaar zijn.
De branders van de kookplaat aansteken
De ontsteking van de branders gebeurt door mid-
del van elektrische ontstekingsmechanismen die
in de bedieningsknoppen geintegreerd zijn; als u
namelijk op de betreffende bedieningsknop
drukt dan zal de ontsteking (fig. 1) een aantal
vonken voortbrengen waardoor het gas gaat
branden.
Om een brander aan te steken moet u de betref-
fende knop naar links draaien en op de hoogste
stand ( (> ) zetten, de knop helemaal indrukken
en gedurende circa 6 seconden ingedrukt houden
totdat de veiligheidsklep er automatisch voor
zorgt dat de vlam blijft branden.
Als de brander aan is dan kunt u de vlam naar
behoefte bijstellen. Om de gastoevoer te onder-
breken moet u de knop naar rechts draaien en op
de stand << @ >> zetten.
Als er geen stroom is dan kunnen de branders
ook zonder elektrische ontsteking aangestoken
worden; om de brander in dat geval aan te steken
moet u er een lucifer of een aansteker bij houden
en verder te werk gaan zoals hierboven beschre-
ven 1s; als de brander aan is dan kunt u de vlam
Qe Branderdeksel
FL
Vlamverdeler
Thermokoppel
Ontsteking
fig. 1
19
Elektrische kookplaten - Elektrische automa-
tische kookplaten - Controlelampjes
Afhankelik van de gewenste bereiding kunt u de
elektrische kookplaten op zeven verschillende
standen zetten die u kunt instellen door de knop-
pen zowel naar rechts als naar links te draaien.
Als u de knop op stand “6” zet heeft u de maxi-
mum hitte-afgifte, als u de knop daarentegen op
stand “0” zet dan is de betreffende plaat uitge-
schakeld.
Voor een lange levensduur van de platen en
besparing van de energickosten adviseren wij u
de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
gebruik uitsluitend pannen met een platte bodem
die bovendien een diameter hebben die niet klei-
ner is dan die van de kookplaat.
voorkom dat kokende vloeistoffen
overkoken en op de platen terechtkomen;
laat de platen nooit zonder pannen of met
lege pannen aan staan en gebruik de platen
nooit om het vertrek te verwarmen;
schakel de plaat alleen in nadat u de pan
erop gezet heeft.
U kunt de automatische elektrische kook-
platen aansteken door de knop naar rechts
te draaien en op één van de 12 standen te
zetten, waarbij de gewenste stand tegeno-
ver het tekentje op de plaat moet staan. Als
u de knop op stand 1 zet is de capaciteit
minimaal, de capaciteit neemt geleidelijk
toe tot het maximum op stand 12. Als de
ingestelde temperatuur bereikt is dan ver-
mindert de thermostaat de capaciteit auto-
matisch en blijft daarna intermitterend
functioneren zodat de temperatuur gedu-
rende het hele kookproces constant op peil
gehouden wordt.
Het algemene controlelampje dat zich op
het bedieningspaneel bevindt geeft aan dat
de elektrische kookplaten ingeschakeld
zin.
Onderhoud en reiniging
Reinig de geëmailleerde delen met lauw
water en reinigingsmiddel. Gebruik geen
schuurmiddelen die deze delen kunnen
beschadigen; reinig de vlamverdelers van
de branders regelmatig met heet water en
reinigingsmiddel, waarbij u alle aanslag
moet verwijderen; spoel de roestvrijstalen
delen na gebruik goed met water af en
droog ze met een zachte doek af. De get-
mailleerde pandragers van de kookplaat
mogen ook in de vaatwasmachine afgewas-
sen worden. Om hardnekkige vlekken
schoon te maken moet u normale reiniging-
smiddelen gebruiken, die niet schuren, of
speciaalprodukten die gewoon in de winkel
verkrijgbaar zijn of een beetje warme azijn
gebruiken. Maak het kristallen blad alleen
met warm water schoon waarbij u geen
ruwe doeken mag gebruiken.
Wij raden altijd at een schuurspons,
staalwol of zure middelen voor het schoon-
maken te gebruiken.
Maak de ontsteker (keramiek en elektrode)
regelmatig grondig schoon om te voorko-
men dat de ontsteking moeilijk gaat; contro-
leer verder of de gaatjes van de vlamverde-
lers niet verstopt zijn. Maak de elektrische
plaat met een vochtige doek schoon en vet
de plaat met een klein beetje olie in, terwijl
de plaat nog lauw is.
De finregelkranen moeten van tijd tot
tijd door vakmensen gesmeerd worden
(fig. 2) en in ieder geval telkens wan-
neer u tijdens het draaien aan de knop-
pen veel weerstand voelt;
deze vakmensen kunnen dan tegelijker-
tijd eventuele andere storingen die tij-
dens het gebruik zijn opgetreden verhel-
pen.
Verwarmen Koken Bakken - frituren
Automatische 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12
elektrische a
kookplaten
Normale en beveiligde 1 2 3 4 5 6
elektrische kookplaten
Tabel van de pannen
O minimum O maximum
Kleine brander 100 mM 160 mM
Normale brander 180 mm 240 mm
Snelbrander 200 mM 260 mm
Gebruik uitsluitend pannen e.d. met een platte bodem.
20
Fig. 2
Aanwijzingen voor de
installateur
De aanwizingen die hieronder vermeld wor-
den zijn bestemd voor de vakkundige instal-
lateur zodat hij de installatie, de afstelling en
het onderhoud van het apparaat zo goed
mogelijk en volgens de geldende wettelijke
bepalingen en voorschriften kan doen.
Alle werkzaamheden aan het apparaat dienen
verricht te worden terwijl de stroom uitge-
schakeld 1s.
Plaatsing
Voor een goede werking van het apparaat is
het absoluut noodzakelijk dat de keuken
waarin het apparaat geplaatst wordt goed
geventileerd 1s (op dit punt moet de installa-
teur de voorschriften die ter plekke gelden in
acht nemen). De natuurlijke luchtverversing
moet rechtstreeks plaatsvinden via perma-
nente openingen die aanwezig zijn in de
wanden van het vertrek dat geventileerd
moet worden, op een hoogte net boven de
vloer, naar buiten toe, of via enkele luchtka-
nalen of vertakte verzamelleidingen.
21
Deze openingen moeten zodanig aangebra-
cht worden dat de luchtinlaten zowel aan de
binnen- als aan de buitenkant van de wand
niet verstopt kunnen raken en deze moeten
beschermd worden met een rooster of met
een metalen net. Deze openingen moeten een
vrije doorlaat hebben van minimaal 100 cm?
De luchtverversing kan ook indirect plaat-
svinden vanuit een aangrenzend vertrek mits
dit vertrek van directe ventilatie is voorzien,
mits dit niet een slaapkamer is en geen ver-
trek is waar brandgevaar aanwezig is. De
luchtverversing vanuit het aangrenzende ver-
trek naar het te ventileren vertrek moet
vrijuit plaatsen via permanente openingen
die ook via een kier onder de deur tot stand
gebracht kunnen worden.
Het apparaat is van het type Y, dat wil zeg-
gen dat het apparaat slechts met één zijwand
(rechts of links van de kookplaat) die hoger
is dan de kookplaat geïnstalleerd kan worden
en het apparaat 1s zodanig gemaakt dat het in
keukens ingebouwd kan worden waarbij de
wanden bestand moeten zijn tegen een tem-
peratuur die 65°C hoger is dan de kamertem-
peratuur (EN 60335-2-6).
Zet het apparaat niet in de buurt van brand-
baar materiaal (zoals gordijnen, doeken
enz.).
Gasaansluiting
Sluit het apparaat aan op de gasfles of op het
gasleidingnet zoals bepaald door de voorsch-
riften die plaatselijk van toepassing zijn,
nadat u eerst gecontroleerd heeft of het appa-
raat ingesteld 1s op de gassoort waarop het
apparaat zal functioneren.
Dit apparaat 1s ingesteld op het gas dat op
het typeplaatje staat dat zowel op de doos als
aan de onderkant van het apparaat is aange-
bracht.
Voor een veilige werking, minder verbruik
en een langere levensduur van het apparaat
moet u controleren of de voedingsdruk ove-
reenstemt met de waarden die in de tabel van
de “eigenschappen van de branders” vermeld
staan.
Starre en flexibele aansluiting
Het 1s verplicht het apparaat met een starre
metalen buis en passende koppelingen op de
gasleiding aan te sluiten of met een flexibele
buis van roestvrijstaal. De aansluiting moet
zodanig tot stand gebracht worden dat het
apparaat op geen enkele manier aan bela-
sting blootgesteld wordt (raadpleeg op dit
punt de voorschriften die plaatselijk van toe-
passing zijn).
De gastoevoeraansluiting is een gasaanslui-
ting met schroefdraad GJ 1/2 (fig. 3).
Als het apparaat geinstalleerd 1s moet u erop
letten dat de gastoevoerslang niet atgekneld
of beschadigd kan worden door verplaatsba-
re onderdelen (ladenkasten enz.).
Belangrijk:
als het apparaat geplaatst is moet u alle aan-
sluitingen goed op dichtheid controleren.
Om dit te doen moet u een zeepsopje
gebruiken en mag u vanzelfsprekend nooit
een vlam gebruiken
Gastoevoerslang
Metalen starre of flexibele
toevoerbuis
fig. 3
Elektrische aansluiting
De elektrische aansluiting moet door een
vakman tot stand gebracht worden die daar-
bij de geldende voorschriften in acht moet
nemen en waarbij gecontroleerd moet wor-
den of de contactdoos geaard 1s. Het appa-
raat is voorzien van een driepolig snoer en is
ingesteld op wisselstroom met éénfasige
spanning van 230V ~ 50 ... 60 Hz. De
aardkabel kunt u herkennen aan de
geel/groenkleurige draden.
Aansluiting van het elektrische snoer op
het net
Monteer een stekker op het snoer die
berekend is op de belasting die op het type-
plaatje staat vermeld en steek de stekker in
een geschikt stopcontact.
Als u het apparaat rechtstreeks op het net
wilt aansluiten dan moet er tussen het appa-
raat en het net een meerpolige schakelaar
geplaatst worden met een minimum opening
tussen de contacten van 3 mm, die berekend
is op de belasting en die aan de geldende
voorschriften voldoet.
De geel/groenkleurige aardedraad mag niet
onderbroken worden door de schakelaar. De
bruine fasedraad (afkomstig van klem “L”
op het klemmenblok) moet altijd op de fase
van het voedingsnet aangesloten worden.
In ieder geval moet het snoer op een zodani-
ge plaats lopen dat het op geen enkel punt
een temperatuur van 50°C boven de kamer-
temperatuur bereikt.
Alvorens de elektrische aansluiting tot stand
te brengen moet u controleren of:
het reduceerventiel en de installatie in de
woning berekend zijn op de belasting van
het apparaat (zie typeplaatje op de ommante-
ling van het apparaat of in het boekje);
de toevoerleiding goed geaard is ove-
reenkomstig de geldende voorschriften en
wettelijke bepalingen;
men makkelijk bij het stopcontact of de
meerpolige schakelaar die voor de aanslui-
ting gebruikt worden kan komen als het
apparaat geplaatst is.
Let op: het gebruik van een kooktoestel op
gas brengt warmte en vocht voort in de ruim-
te waarin het apparaat geplaatst 15. Daarom
1s het belangrijk dat het vertrek goed geven-
tileerd wordt door de natuurlijke luchtgaten
open te laten staan of door een afzuigkap te
plaatsen met een kanaal voor de afvoer van
de verbrandingsgassen.
De fabrikant kan op geen enkele wijze
aansprakelijk worden gesteld als de
ongevalpreventievoorschriften niet in
acht genomen worden.
Dit apparaat voldoet aan de richtlijn EEG
89/336 en bijbehorende richtlijnen ten
aanzien van radio-ontstoring en de onder-
delen die met etenswaren in aanraking
komen voldoen aan de richtlijn EEG
89/109.
Tabel van de branders
De branders vereisen geen enkele afstelling
van de primaire lucht; bij het apparaat wor-
den sproeiers geleverd die overeenkomen
met de gassoort die op het etiket staat; de
laagste standen zijn in de fabriek afgesteld,
in geval van problemen controleer dan of de
inlaatdruk van het gas overeenstemt met de
druk die in de tabel vermeld staat.
Tabel met de eigenschappen van de branders en de sproeiers
CAT.I3+ | CAT.I2E+
|
| note (A a
B Warmtecapaciteit (*) Gaz liquide Gaz naturel
Branders y kW) | LL
(afmetingen van de pass В : . ; ;
geëmailleerde bran- 1/100' Nominale |Verminderde Debiet | Sproeier | Debiet | Sproeler
derksel, mm) (g/h) | 1/100mm (Mh) | 1/100mm
1 mm warmtecapa- warmtecapa- G30 _ G31 G20/G25
citeit citeit RI E
Grote brander 39 2,8 0,7 203-200 | 85 267 123
(9 = 102)
Normale-brander
(Q = 71) 29 2 0,5 145-143 | 73 190 102
Kleine brander 73-71 , 95
(O — 55) 27 1 0,4 3 - 5 72
01 M2 o
Nominale voedingsdruck (mbar) G30 = 28 - 30 G20 = 20
(1 mbar = 10,197 mm H,0) G31 = 37 G25 = 25
Voeding elektrische gedeelte = ~ 230V - 50/60 Hz
(*) = À 15 °C en 1013,25 mbar - droog gas en met calorische bovenwaarde
Nominale capaciteit gas gedeelte Nominale capaciteit
Model ee a _ elektrische gedeelte
G20/G25 (kW) G30 (g/h) G31 (g/h) (W)
ZH 75G... 10,60 770 757 -
Het apparaat inbouwen
Opmerking vooraf
Deze kookplaten zijn bestemd voor inbouw
in aanbouwkeukens met een diepte 600 mm.
Afmetingen, inbouw en in elkaar
zetten
De kookplaten kunnen ingebouwd worden
in aanbouwkeukens waarbij er een inbouw-
ruimte met de afmetingen zoals blijkt uit
fig. 4 en 5 beschikbaar moet zijn.
Op deze afbeeldingen staan de minimum
afstanden die in acht genomen moeten wor-
den tussen de inbouwruimte, de zijwand en
de achterwand.
De kookplaat moet als volgt aan het meubel
bevestigd worden:
leg de beide aluminiumstrips (met het appa-
raat meegeleverd) op de zijranden ter hoog-
te van de inbouwgaten zoals blijkt uit fig. 4;
leg de speciale afdichtingsstrip op de rand
van de opening waarbij u erop moet letten
dat de uiteinden precies aansluiten maar niet
over elkaar heen komen te zitten. Dit geeft u
absolute zekerheid dat er geen vloeistoffen
binnen kunnen dringen (fig. 5).
Buig de beide speciale profielen die in de
mantel zitten naar buiten doe de speciale
schroef in het L-profiel en draai deze aan
waarbij u erop moet letten dat het L-profiel
precies tegenover de gaten van de profielen
in de mantel zit (fig. 7);
bevestig de kookplaat met behulp van de
speciale beugels zoals aangegeven op de
afbeelding (fig. 6).
Een eventuele schap boven de kookplaat
moet minimaal 600 mm van de bovenkant
van de plaat verwijderd zijn.
Om oververhitting te vermijden als de kook-
plaat in combinatie met een oven wordt
gebruikt moet u een scheidingsprofiel aan-
brengen zoals blijkt uit fig. 8.
GARANTIEBEPALINGEN EN SERVI-
CE VOOR DE BENELUX
В1) aanspraak op kosteloos herstel dient het
origineel van de betreffende aankoopnota of
kwitantie te worden getoond of meegezon-
den.
Algemene garantiebepalingen
I. De fabrikant verleent één jaar garantie op
de bijbehorende koopnota vermelde appa-
raat, gerekend vanaf de aankoopdatum.
Indien zich binnen deze periode een sto-
ring voordoet, welke het gevolg is van een
materiaal- en/of konstruktiefout, heeft de
koper recht op kosteloos herstel.
la.Voor stofzuigers, bedoeld voor huishou-
delijk gebruik, geldt een algemene garan-
tieperiode van twee jaar. Accessoires zijn
aan direkte slijtage onderhevig ; deze ver-
bruiksartikelen zijn derhalve van garan-
tieuitgesloten.
2. De fabrikant verleent één jaar garantie op
door haar servicedienst uitgevoerde her-
stelwerkzaamheden en het daarbij aange-
brachte materiaal, gerekend vanaf de her-
steldatum. Indien zich binnen deze perio-
de een storing voordoet, welke het direkte
gevolg is van de uitgevoerde herstelwerk-
zaamheden of het daarbij nieuw aangebra-
chte materiaal, heeft de koper het recht op
kosteloos herstel. Door de uitvoering van
herstelwerkzaamheden wordt de algeme-
ne garantie-periode, welke het gehele
apparaat omvat, niet verlengd.
3. Servicebezoeken aan huis worden alleen
gebracht voor grote, moeilijk transpor-
teerbare apparaten, per definitie : wasau-
tomaten, trommel droogautomaten, afwa-
sautomaten, koelkasten, diepvrieskasten/-
kisten ovens, fornuizen en inbouwappara-
ten.
3a.De regeling als bedoeld onder punt 3 geldt
ook voor caravankoelkasten, mits de
plaats waar zich het apparaat bevindt bin-
nen de landsgrenzen ligt en over normale,
voor het autoverkeer opengestelde wegen
bereikbaar is. Voorts dient ten tijde van
het bezoek het apparaat en de eigenaar,
of diens gemachtigde plaatsvervanger, op
de afgesproken bezoekplaats aanwezig te
zijn.
4. Indien, naar het oordeel van de fabrikant,
het apparaat zoals bedoeld onder punt 3
naar haar servicewerkplaats getranspor-
teerd moet worden, dan geschiedt dit
transport op de door de fabrikant vastge-
stelde wijze en voor rekening en risico
van de fabrikant.
5. Alle niet onder punt 3 en punt 3a
genoemde apparaten, alsmede apparaten
welke wel de betreffende funktionele
eigenschappen hebben maar daarnaast
juist bedoeld zijn voor gemakkelijk tran-
sport, dienen franko aan het adres van de
servicedienst verzonden of aan-geboden
te worden. Binnen de algemene garantie-
periode vindt terugzending voor rekening
van de fabrikant plaats.
6. Indien een onder garantie en binnen de
algemene garantieperiode vallend defekt
aan een apparaat niet hersteld kan wor-
den, vindt kosteloze vervanging van het
apparaat plaats.
Garantie-uitbreidingen
7. Voor koel-/vries-motorkompressoren
(exclusief startrelais en motor-beveili-
ging) geldt een aflopende garantieperio-
de, in gelijke percentages van 20 procent
per jaar, van vijf jaar na koopdatum van
het op de bijbehorende koopnota vermel-
de apparaat, met inachtname van volledig
kosteloos herstel binnen de algemene
garantieperiode. Na de algemene garan-
tieperiode worden bezoek-, arbeidsloon
,en bijxomende materiaalkosten in reke-
ning gebracht.
Garantie-uitsluitingen
8. Het kosteloos uitvoeren van herstel en/of
vervangingswerkzaamheden, zoals
bedoeld in de betreffende hieraan vooraf-
~ gaande punten, 1s niet van toepassing
indien : -de aankoopnota of kwitantie,
waaruit tenminste
- de aankoopdatum en de identificatie van
het apparaat blijkt, niet getoond kan
worden of niet meege- zonden werd;
- het apparaat voor andere, of ook voor
andere dan huishoudelijke doeleinden
waarvoor het apparaat bestemd is
gebruikt wordt;
- het apparaat niet volgens de aanwijzin-
gen in het installatievoorschrift of de
gebruiksaanwijzing geinstalleerd,
bediend, gebruikt of behandeld wordt;
- het apparaat op ondeskundige wijze door
daartoe niet bevoegde personen hersteld
of gewijzigd werd.
8a. Indien het apparaat zodanig ingebouwd,
ondergebouwd, opgehangen of geplaatst
is dat de benodigde tijd voor het uit- en
inbouwen samen meer dandertig minu-
ten bedraagt, dan worden de hiertoe ont-
stane extra kosten aan de eigenaar in
rekening gebracht.
8b. Schade welke ontstaat door het met toe-
stemming van de eigenaar, op abnormale
wijze uit- of inbouwen van een apparaat,
kan niet op de fabrikant verhaald worden
8c. Beschadigingen, zoals krassen en deuken
of zoals breuk van uit- of afneembare
delen, welke niet ten tijde van de afleve
ring ter kennis van de fabrikant gebracht
worden, vallen niet onder garantie.
Belangrijk advies
De konstruktie van dit apparaat is zodanig
dat de veiligheid daarvan gewaarborgd is.
Ondeskundige reparaties kunnen echter de
veiligheid in gevaarbrengen. Terwille van
een blijvende veiligheid en ook om moge-
lijke schade te voorkomen, is het raadzaam
dat reparaties uitsluitend verricht worden
door personen die daarvoor de vereiste vak-
bekwaamheid bezitten. Wij adviseren U her-
stel- en/of kontrolewerkzaamhedendoor uw
vakhandelaar of door ELGROEP SERVICE
te laten uitvoeren en uitsluitend originele
DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen.
Nederland Belgié
Luxemburg
ELGROEP SERVICE
Vennootsweg 1, postbus 120
NL- 2400 AC Alphen a/d Rijn
Storingsmeldingen
Tel. : 01720-80300
Fax : 01720-80366
Onderdelenverkoop :
Tel. : 01720-80400
Fax : 01720-80376
Telex : 39906 elgr
ELGROEP SERVICE
Bergensesteenweg 719
B-1502 Halle (Lembeek)
Thuisherstellingen
Tel. : 02-3630444
Fax : 02-3630400
Wisselstukken :
Tel. : 02-3630555
Fax : 02- 3630500
Telex : 22915 eluxbe
ELGROEP SERVICE
3, Route diArlon
L-8009 Strassen
Thuisherstellingen:
Tel. : 45 33 50
Fax : 45 84 34
Wisselstukken :
Tel. : 45 33 50
Fax : 45 84 34
Exclusions of warranty
8.
8a.
The free execution of repairs and/or
replacement work as referred to in the
relevant items aforementioned shall not
apply if :
the purchase invoice or receipt showing
at least the date of purchase and the iden-
tification of the appliance cannot be
shown or has not been sent along;
the appliance is used or is also used for
other purposes than the household pur-
poses for which the appliance is inten-
ded.
the appliance is not installed, operated,
used or handled in accordance with the
directions in the installation manual.
the appliance has been repaired or alte-
red inexpertly by persons not qualified to
do so.
If the appliance has been built in, hung
up or placed in such a way that the time
required for dismounting and remounting
it amounts to more than thirty minutes
altogether, the resulting extra costs shall
be charged to the owner.
8b. The manufacturer or its service depart
ment shall not be liable for any damage
which arises as a result of the abnormal
dismounting or re-mounting of the
appliance with the owneris consent.
8c. Damage, such as scratches and dents or
such as breakage of removable or deta-
chable parts, which is not notified to the
manufacturer at the time of delivery,
shall not be covered by the warranty.
Important advice
The construction of this appliance 1s such
that its safety ts guaranteed. However, inex-
pert repairs can jeopardise its safety. In the
interest of permanent safety and also to pre-
vent possible damage, 1t 15 recommended
that repairs should be made exclusively by
persons who posses the required professio-
nal skill. We recommend that you have
repair and/or control work carried out by
your professional dealer or by ELGROEP
SERVICE and that you only have original
DISTRIPARTS parts installed.
Glace - Glass - Cristallo - Glass
Nethererlands Belgium Luxemburg
ELGROEP SERVICE ELGROEP SERVICE ELGROEP SERVICE
Vennootsweg 1, postbus 120 Bergensesteenweg 719 3, Route díArlon
NL- 2400 AC Alphen a/d Rijn B-1502 Halle (Lembeek) L-8009 Strassen
In case of failure: Repairs at home: Repairs at home:
Tel. : 01720-80300 Tel. : 02-3630444 Tel. : 45 33 50
Fax : 01720-80366 Fax : 02-3630400 Fax : 45 84 34
Spare parts: Spare parts: Spare parts:
Tel. : 01720-80400 Tel. : 02-3630555 Tel. : 45 33 50
Fax : 01720-80376 Fax : 02- 3630500 Fax : 45 84 34
Telex : 39906 elgr Telex : 22915 eluxbe
Paroi arrière
Achterwand
Hintere Wand
Rear wall
Paroi latérale
Zijwan
Seitenwand
Side wall
min 80
Raies d'aluminium
Aluminium strips
Aluleinsten
Alunimium strips
fig. 4 Cotes en mm - Maten aangegeven in millimeters (mm) - Masse in mm. - Figures in mm.
Gasket
Joint
Dichtung
Dichting
fig. 5
Schéma de fixation des brides des plans de cuisson - Montageschema van de beugels van de kookplaten
Befestigungaschema fiir die Biigel der Kiichebene - Assembly diagrams for hob brackets
Modéle Glace - Model Glass - Typ “Cristallo” - Glass Model
Avant - Voorkant -Vorderansicht - Front IT
Arrière - Achterkant - Rückansicht - Back fig. 7
fig. 6
I= 1 cda]
Distance du secteur de sépara- fr 3 :
tion entre le plan et le four éven-
tuel.
Afstand waarop u het scheiding-
sprofiel tussen de kookplaat en
een eventuele oven moet plaat-
sen.
Einbauabstand vom Trenn-
segment zwischen Kochebene
und eventuell vorhandenen
Backofen
Distance of separating sector
between cooking top and oven
|
Séparateur - Scheiding - Abstand
Separating sector
fig. 8
50
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising