Zanussi | ZOB10401BK | User manual | ZANUSSI ZOB10401BK User Manual

ZANUSSI ZOB10401BK User Manual
EN
IT
User Manual
Istruzioni per l’uso
Oven
Forno
ZOB10401
2
17
Contents
Safety information
Safety instructions
Product description
Before first use
Daily use
Using the accessories
Additional functions
2
3
5
5
6
6
7
Hints and tips
Care and cleaning
Troubleshooting
Installation
Technical data
Energy efficiency
7
11
13
13
15
15
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any
injuries or damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible
location for future reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from this
appliance when it is in operation at all times.
General Safety
•
2
Only a qualified person must install this appliance and replace
the cable.
www.zanussi.com
•
•
•
•
•
•
•
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass door since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
Safety instructions
Installation
WARNING!
Only a qualified person must install
this appliance.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instruction supplied
with the appliance.
Always take care when moving the appliance
as it is heavy. Always use safety gloves and
enclosed footwear.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with the
same height.
The appliance is equipped with an electric
cooling system. It must be operated with the
electric power supply.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
www.zanussi.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
All electrical connections should be made by
a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power
supply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Should
the mains cable need to be replaced, this
must be carried out by our Authorised
Service Centre.
Do not let mains cables touch or come near
the appliance door, especially when the door
is hot.
The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way that it
cannot be removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after
the installation.
If the mains socket is loose, do not connect
the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
3
•
•
•
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type fuses
removed from the holder), earth leakage trips
and contactors.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
•
•
•
•
•
WARNING!
Risk of injury, burns and electrical
shock or explosion.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance is for household use only.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings are
not blocked.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Deactivate the appliance after each use.
Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation. Hot
air can release.
Do not operate the appliance with wet hands
or when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work surface
or as a storage surface.
Open the appliance door carefully. The use
of ingredients with alcohol can cause a
mixture of alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come in
contact with the appliance when you open
the door.
Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.
Do not use microwave function to preheat
the oven.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
•
4
To prevent damage or discoloration to the
enamel:
– do not put ovenware or other objects in
the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on the
bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
Discoloration of the enamel has no effect on
the performance of the appliance.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices
cause stains that can be permanent.
This appliance is for cooking purposes only.
It must not be used for other purposes, for
example room heating.
Always cook with the oven door closed.
If the appliance is installed behind a furniture
panel (e.g. a door) make sure the door is
never closed when the appliance is in
operation. Heat and moisture can build up
behind a closed furniture panel and cause
subsequent damage to the appliance, the
housing unit or the floor. Do not close the
furniture panel until the appliance has cooled
down completely after use.
Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the
appliance.
•
•
•
•
•
•
•
•
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Make sure the appliance is cold. There is the
risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels
when they are damaged. Contact the
Authorised Service Centre.
Be careful when you remove the door from
the appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use any
abrasive products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
Internal light
•
The type of light bulb or halogen lamp used
for this appliance is only for household
appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
www.zanussi.com
•
•
Before replacing the lamp, disconnect the
appliance from the power supply.
Only use lamps with the same specifications.
•
•
Disposal
WARNING!
Service
Risk of injury or suffocation.
•
Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
Remove the door catch to prevent children
or pets from becoming trapped in the
appliance.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
•
•
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
Product description
General overview
1
2
3
4
5
6
4
8
7
3
2
1
Accessories
•
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
1
2
3
4
5
6
7
8
•
Control panel
Temperature indicator / symbol
Knob for the temperature
Knob for the oven functions
Air vents for the cooling fan
Heating element
Lamp
Shelf positions
Baking tray
For cakes and biscuits.
Before first use
WARNING!
Refer to Safety chapters.
Initial Cleaning
Remove all accessories from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance and the accessories before
first use.
Put the accessories back to their initial position.
www.zanussi.com
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the
remaining grease.
1. Set the function
and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
and set the maximum
3. Set the function
temperature.
4. Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usual. The
appliance can emit an odour and smoke. This is
normal. Make sure that the airflow in the room is
sufficient.
5
Daily use
WARNING!
Refer to Safety chapters.
Activating and deactivating the
appliance
It depends on the model if your
appliance has lamps, knob
symbols or indicators:
• The lamp comes on when the
appliance operates.
• The symbol shows whether the
knob controls the oven functions
or the temperature.
• The indicator comes on when the
oven heats up.
1. Turn the knob for the oven functions to
select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to select
a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the knobs
for the oven functions and temperature to
the off position.
Oven functions
Oven function
Application
Off position
The appliance is off.
Top / Bottom Heat
To bake and roast food on 1 shelf position.
Top Heat
To brown bread, cakes and pastries. To finish cooked dishes.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Grilling
To grill flat food and to toast bread.
Using the accessories
WARNING!
Refer to Safety chapters.
Inserting the accessories
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of the
shelf support and make sure that the feet point
down.
Baking tray:
Push the baking tray between the guide bars of
the shelf support.
6
www.zanussi.com
Additional functions
Cooling fan
Safety thermostat
When the appliance operates, the cooling fan
activates automatically to keep the surfaces of
the appliance cool. If you deactivate the
appliance, the cooling fan stops.
Incorrect operation of the appliance or defective
components can cause dangerous overheating.
To prevent this, the oven has a safety
thermostat which interrupts the power supply.
The oven activates again automatically when the
temperature drops.
Hints and tips
WARNING!
•
The temperature and baking times in
the tables are guidelines only. They
depend on the recipes and the
quality and quantity of the
ingredients used.
•
General information
•
•
•
•
Baking cakes
Refer to Safety chapters.
The appliance has four shelf positions.
Count the shelf positions from the bottom of
the appliance floor.
Moisture can condense in the appliance or
on the door glass panels. This is normal.
Always stand back from the appliance when
you open the appliance door while cooking.
To decrease the condensation, operate the
appliance for 10 minutes before cooking.
Clean the moisture after each use of the
appliance.
Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium foil
on the components when you cook. This can
change the baking results and cause
damage to the enamel.
www.zanussi.com
Do not open the oven door before 3/4 of the
set cooking time is up.
If you use two baking trays at the same time,
keep one empty level between them.
Cooking meat and fish
•
•
•
Use a deep pan for very fatty food to prevent
the oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes
before carving so that the juice does not
seep out.
To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its
consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware, recipes
and quantities when you use this appliance.
7
Baking and roasting table
Cakes
Food
Top / Bottom Heat
Temperature
(°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Whisked recipes
170
2
45 - 60
In a cake mould
Shortbread dough
170
2
24 - 34
In a cake mould
Butter-milk cheese
cake
170
1
60 - 80
In a 26 cm cake
mould
Apple cake (Apple
pie)
170
1
100 - 120
In two 20 cm cake
moulds on a wire
shelf
Strudel
175
2
60 - 80
In a baking tray
Jam-tart
170
2
30 - 40
In a 26 cm cake
mould
Fruit cake
170
2
60 - 70
In a 26 cm cake
mould
Sponge cake (Fatless sponge cake)
170
2
35 - 45
In a 26 cm cake
mould
Christmas cake /
Rich fruit cake
170
2
50 - 60
In a 20 cm cake
mould
Plum cake1)
170
2
50 - 60
In a bread tin
Small cakes
170
3
20 - 30
In a baking tray
Biscuits1)
150
3
20 - 30
In a baking tray
Meringues
100
3
90 - 120
In a baking tray
Buns1)
190
3
15 - 20
In a baking tray
Choux1)
190
3
25 - 35
In a baking tray
Plate tarts
180
3
45 - 70
In a 20 cm cake
mould
Victoria sandwich
180
1 or 2
40 - 55
Left + right in a 20
cm cake mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
8
www.zanussi.com
Bread and pizza
Food
Top / Bottom Heat
Temperature
(°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
White bread1)
190
1
60 - 70
1 - 2 pieces, 500
gr one piece
Rye bread
190
1
30 - 45
In a bread tin
Bread rolls1)
190
2
25 - 40
6 - 8 rolls in a baking tray
Pizza1)
190
1
20 - 30
On a deep pan
Scones1)
200
3
10 - 20
In a baking tray
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food
Top / Bottom Heat
Temperature
(°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Pasta flan
180
2
40 - 50
In a mould
Vegetable flan
200
2
45 - 60
In a mould
Quiches
190
1
40 - 50
In a mould
Lasagne
200
2
25 - 40
In a mould
Cannelloni
200
2
25 - 40
In a mould
Yorkshire pudding
220
2
20 - 30
6 pudding mould
1)
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Meat
Food
Top / Bottom Heat
Temperature
(°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Beef
200
2
50 - 70
On a wire shelf
and a deep pan
Pork
180
2
90 - 120
On a wire shelf
and a deep pan
Veal
190
2
90 - 120
On a wire shelf
and a deep pan
www.zanussi.com
9
Food
Top / Bottom Heat
Temperature
(°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
English roast beef
rare
210
2
44 - 50
On a wire shelf
and a deep pan
English roast beef
medium
210
2
51 - 55
On a wire shelf
and a deep pan
English roast beef
well done
210
2
55 - 60
On a wire shelf
and a deep pan
Shoulder of pork
180
2
120 - 150
On a deep pan
Shin of pork
180
2
100 - 120
2 pieces on a deep
an
Lamb
190
2
110 - 130
Leg
Chicken
200
2
70 - 85
Whole on a deep
pan
Turkey
180
1
210 - 240
Whole on a deep
pan
Duck
175
2
120 - 150
Whole on a deep
pan
Goose
175
1
150 - 200
Whole on a deep
pan
Rabbit
190
2
60 - 80
Cut in pieces
Hare
190
2
150 - 200
Cut in pieces
Pheasant
190
2
90 - 120
Whole on a deep
pan
Fish
Food
Top / Bottom Heat
Temperature
(°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Trout / Sea bream
190
2
40 - 55
3 - 4 fishes
Tuna fish / Salmon
190
2
35 - 60
4 - 6 fillets
Grilling
Preheat the empty oven for 10
minutes before cooking.
10
www.zanussi.com
Food
Quantity
Pieces
Temperature (°C)
(g)
Time (min)
1st side
Shelf position
2nd side
Fillet steaks
4
800
250
12 - 15
12 - 14
3
Beef steaks
4
600
250
10 - 12
6-8
3
Sausages
8
-
250
12 - 15
10 - 12
3
Pork chops
4
600
250
12 - 16
12 - 14
3
Chicken (cut
in 2)
2
1000
250
30 - 35
25 - 30
3
Kebabs
4
-
250
10 - 15
10 - 12
3
Breast of
chicken
4
400
250
12 - 15
12 - 14
3
Hamburger
6
600
250
20 - 30
-
3
Fish fillet
4
400
250
12 - 14
10 - 12
3
Toasted
sandwiches
4-6
-
250
5-7
-
3
Toast
4-6
-
250
2-4
2-3
3
Care and cleaning
WARNING!
Stainless steel or aluminium appliances
Refer to Safety chapters.
Clean the oven door with a damp
cloth or sponge only. Dry it with a
soft cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can
damage the oven surface. Clean the
oven control panel with the same
precautions.
Notes on cleaning
•
•
•
•
•
•
Clean the front of the appliance with a soft
cloth with warm water and a cleaning agent.
To clean metal surfaces, use a dedicated
cleaning agent.
Clean the appliance interior after each use.
Fat accumulation or other food remains may
result in a fire.
Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
Clean all accessories after each use and let
them dry. Use a soft cloth with warm water
and a cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents, sharpedged objects or a dishwasher. It can cause
damage to the nonstick coating.
Cleaning the door gasket
•
•
Regularly do a check of the door gasket. The
door gasket is around the frame of the oven
cavity. Do not use the appliance if the door
gasket is damaged. Contact an Authorised
Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You can
remove the oven door and the internal glass
panel to clean it.
www.zanussi.com
11
The oven door can close if you try to
remove the internal glass panel
before you remove the oven door.
CAUTION!
Do not use the appliance without the
internal glass panel.
1
2
7 First lift carefully and
then remove the
glass panel.
Clean the glass panel with water and soap. Dry
the glass panel carefully.
1 Open the door fully
and hold the two
door hinges.
2 Lift and turn the
levers on the two
hinges.
When the cleaning is completed, install the
glass panel and the oven door. Do the above
steps in the opposite sequence.
The screen-printing zone must face the inner
side of the door. Make sure that after the
installation the surface of the glass panel frame
on the screen-printing zones is not rough when
you touch it.
Make sure that you install the internal glass
panel in the seats correctly.
3 Close the oven door 4 Put the door on a soft
cloth on a stable
halfway to the first
surface.
opening position.
Then pull forward and
remove the door from
its seat.
Replacing the lamp
90°
Put a cloth on the bottom of the interior of the
appliance. It prevents damage to the lamp glass
cover and the cavity.
WARNING!
5 Release the locking 6 Turn the two
system to remove the
fasteners by 90° and
internal glass panel.
remove them from
their seats.
Danger of electrocution! Disconnect
the fuse before you replace the
lamp.
The lamp and the lamp glass cover
can be hot.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
The back lamp
12
www.zanussi.com
1. Turn the lamp glass cover counterclockwise
to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300 °C
heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
Troubleshooting
WARNING!
Refer to Safety chapters.
What to do if...
Problem
Possible cause
Remedy
The oven does not heat up.
The oven is deactivated.
Activate the oven.
The oven does not heat up.
The fuse is blown.
Make sure that the fuse is the
cause of the malfunction. If the
fuse is blown again and again,
contact a qualified electrician.
The lamp does not operate.
The lamp is defective.
Replace the lamp.
Steam and condensation settle
on the food and in the cavity of
the oven.
You left the dish in the oven for
too long.
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15 - 20 minutes after the cooking process
ends.
Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an Authorised
Service Centre.
The necessary data for the service centre is on
the rating plate. The rating plate is on the front
frame of the appliance cavity. Do not remove
the rating plate from the appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)
.........................................
Product number (PNC)
.........................................
Serial number (S.N.)
.........................................
Installation
WARNING!
Refer to Safety chapters.
www.zanussi.com
13
Electrical installation
Building In
The manufacturer is not responsible
if you do not follow the safety
precautions from the Safety
chapters.
min. 550
558
114
16
20
600
min. 560
6
589
573
548
This appliance is supplied only with a main
cable.
Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
594
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
21
For the section of the cable refer to the total
power on the rating plate. You can also refer to
the table:
6
3
Total power (W)
min. 550
558
114
16
20
580
min. 560
589
573
548
Section of the cable (mm²)
maximum 1380
3 x 0.75
maximum 2300
3x1
maximum 3680
3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must be 2
cm longer than phase and neutral cables (blue
and brown cables).
594
21
9
Securing the appliance to the cabinet
A
B
14
www.zanussi.com
Technical data
Technical data
Voltage
230 V
Frequency
50 Hz
Energy efficiency
Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name
Zanussi
Model identification
ZOB10401BK
ZOB10401XK
Energy Efficiency Index
105.1
Energy efficiency class
A
Energy consumption with a standard load, conventional mode
0.83 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
Electricity
Volume
56 l
Type of oven
Built-In Oven
Mass
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring
performance.
Energy saving
The appliance has features which help you save
energy during everyday cooking.
•
General hints
– Make sure that the oven door is closed
properly when the appliance operates
and keep it closed as much as possible
during the cooking.
– Use metal dishes to improve energy
saving.
•
ZOB10401BK
25.2 kg
ZOB10401XK
26.1 kg
– When possible, put the food inside the
oven without heating it up.
– When the cooking duration is longer
than 30 minutes, reduce the oven
temperature to minimum 3 - 10 minutes
before the end of the cooking time,
depending on the duration of the
cooking. The residual heat inside the
oven will continue to cook.
– Use the residual heat to warm up other
dishes.
Keep food warm - if you want to use
residual heat to keep a meal warm, choose
the lowest possible temperature setting.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
www.zanussi.com
recycle it. Help protect the environment and
human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
15
appliances marked with the symbol with the
household waste. Return the product to your
16
local recycling facility or contact your municipal
office.
www.zanussi.com
Indice
Informazioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Descrizione del prodotto
Preparazione al primo utilizzo
Utilizzo quotidiano
Utilizzo degli accessori
Funzioni aggiuntive
17
18
21
21
21
22
23
Consigli e suggerimenti utili
Pulizia e cura
Risoluzione dei problemi
Installazione
Dati tecnici
Efficienza energetica
23
27
29
30
31
32
Con riserva di modifiche.
Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di
eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso
scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento.
Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla larga
dall'apparecchiatura quando è in funzione, in ogni momento.
www.zanussi.com
17
Avvertenze di sicurezza generali
•
•
•
•
•
•
•
•
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi
deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8
anni se non costantemente supervisionati.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o
inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione,
scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia spenta prima di sostituire
la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare
la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura
deve essere eseguita da personale
qualificato.
•
•
•
•
•
•
•
18
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura
se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che
è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia.
È necessario rispettare la distanza minima
dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
installata sotto e vicino a parti
•
•
adeguatamente ancorate a una struttura
fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti ad apparecchiature o unità con la
stessa altezza.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema
elettrico di raffreddamento. Questo deve
essere alimentato elettricamente.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
•
•
•
Tutti i collegamenti elettrici devono essere
realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
www.zanussi.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere
sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura,
in particolare quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo tale
da non poter essere disattivati senza l'uso di
attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare
che la spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la
spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori automatici,
fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi
dal portafusibile), sganciatori per correnti di
guasto a terra e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un
dispositivo di isolamento che consenta di
scollegare l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai 3
mm.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
•
•
•
•
•
•
•
•
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
•
Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura è stata prevista
unicamente per un uso domestico.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione non
siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
www.zanussi.com
Prestare attenzione in fase di apertura della
porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può fuoriuscire
aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura
con le mani umide o quando c'è un contatto
con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti alcol
può causare una miscela di alcol e aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura quando si
apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Non usare la funzione microonde per preriscaldare il forno.
•
•
•
•
•
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
– Non mettere pentole resistenti al calore
o altri oggetti direttamente sulla
superficie inferiore dell'apparecchiatura.
– Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
– Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura calda.
– Non tenere piatti umidi e cibo all'interno
dell'apparecchiatura dopo aver terminato
la fase di cottura.
– Prestare attenzione quando si tolgono o
inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influisce
sulle prestazioni dell'apparecchiatura.
Per le torte molto umide, usare una leccarda.
I succhi di frutta provocano macchie che
possono essere permanenti.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per altri
scopi, come per esempio il riscaldamento di
un ambiente.
La cottura deve sempre essere eseguita con
la porta del forno chiusa.
Se l'apparecchiatura si trova dietro a un
pannello anteriore (ad es. una porta),
19
assicurarsi che questo non sia mai chiuso
quando l'apparecchiatura è in funzione.
Calore e umidità possono accumularsi sul
retro di un pannello chiuso causando danni
all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al
pavimento. Non chiudere il pannello
dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è
completamente raffreddata dopo l'uso.
•
Luce interna
•
Vi è il rischio di lesioni, incendio o
danni all'apparecchiatura.
•
•
•
•
•
•
•
20
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia fredda.
Vi è il rischio che i pannelli in vetro si
rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in vetro
della porta nel caso in cui siano danneggiati.
Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato.
Prestare attenzione quando si rimuove la
porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per
evitare il deterioramento dei materiali che
compongono la superficie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Se si utilizza uno spray per il forno, seguire
attentamente le istruzioni di sicurezza sulla
confezione.
Le lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali per
elettrodomestici. Non usarle per
l'illuminazione di casa.
AVVERTENZA!
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA!
Non pulire lo smalto catalitico (ove presente)
con detergente di alcun tipo.
Rischio di scosse elettriche.
•
•
Prima di sostituire la lampadina, scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
•
•
•
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura
e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nell'apparecchiatura.
Assistenza Tecnica
•
•
Per riparare l'apparecchiatura contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
www.zanussi.com
Descrizione del prodotto
Panoramica
1
2
3
4
5
6
4
7
3
8
2
1
Accessori
•
Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Pannello comandi
Indicatore della temperatura / simbolo
Manopola di regolazione della temperatura
Manopola delle funzioni forno
Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
6 Elemento riscaldante
7 Luce
8 Posizioni dei ripiani
1
2
3
4
5
•
Lamiera dolci
Per la cottura di torte e biscotti.
Preparazione al primo utilizzo
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Prima pulizia
Rimuovere tutti gli accessori
dall’apparecchiatura.
Fare riferimento al capitolo "Pulizia e
cura".
Pulire il forno e gli accessori prima di utilizzarlo
per la prima volta.
Sistemare gli accessori nella posizione iniziale.
1. Impostare la funzione e la temperatura
massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
un'ora.
3. Impostare la funzione
e impostare la
temperatura massima.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del solito.
Il forno può produrre un odore sgradevole e
fumo. Non si tratta di un’anomalia. Accertarsi
che il flusso d'aria all'interno della stanza sia
sufficiente.
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per
bruciare i residui di grasso.
Utilizzo quotidiano
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
www.zanussi.com
21
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
La presenza di simboli sulle
manopole, spie o indicatori
dipende dal modello
dell'apparecchiatura:
• La spia si accende quando
l'apparecchiatura entra in
funzione.
• Il simbolo mostra se la manopola
controlla le funzioni del forno o la
temperatura.
• L'indicatore si accende al
riscaldamento del forno.
1. Ruotare la manopola delle funzioni del forno
per selezionare una funzione del forno.
2. Ruotare la manopola della temperatura per
selezionare una temperatura.
3. Per disattivare l'apparecchiatura, ruotare le
manopole delle funzioni del forno e della
temperatura sulla posizione di spento.
Funzioni forno
Funzione forno
Applicazione
Posizione di spegni- L'apparecchiatura è spenta.
mento
Rosolatura/Cottura
finale
Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia.
Rosolatura
Per dorare pane, torte e dolci. Per completare la cottura degli
alimenti.
Cottura finale
Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare gli alimenti.
Grill
Per grigliare cibi di ridotto spessore e tostare il pane.
Utilizzo degli accessori
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Inserimento degli accessori
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide di estrazione e
verificare che i piedini siano rivolti verso il
basso.
Lamiera dolci:
Spingere la lamiera dolci tra le guide del
supporto ripiano.
22
www.zanussi.com
Funzioni aggiuntive
Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di
raffreddamento si attiva in modo automatico per
tenere fresche le superfici del forno. Dopo aver
disattivato l'apparecchiatura, la ventola di
raffreddamento si ferma.
surriscaldamento pericoloso. Per evitare che
questo accada, il forno è dotato di un
termostato di sicurezza che interrompe
l'alimentazione della corrente elettrica.
All'abbassamento della temperatura, il forno si
riaccende automaticamente.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchiatura o
componenti difettosi possono provocare un
Consigli e suggerimenti utili
la cottura. Così facendo si possono alterare i
risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
La temperatura e i tempi di cottura
specificati nelle tabelle sono valori
indicativi. Possono variare in base
alle ricette, alla qualità e alla quantità
degli ingredienti utilizzati.
Cottura di dolci
•
•
Non aprire la porta del forno prima che siano
trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due piastre da forno
contemporaneamente, tenere un livello vuoto
tra una e l'altra.
Informazioni generali
Cottura di carni e pesce
•
•
•
•
•
L'apparecchiatura presenta quattro posizioni
della griglia. Contare le posizioni della griglia
dal basso dell'apparecchiatura.
L'umidità può condensarsi all'interno
dell'apparecchiatura o sui pannelli in vetro
della porta. Non si tratta di un’anomalia.
Quando si apre la porta durante la cottura,
tenersi sempre a distanza
dall'apparecchiatura. Per ridurre la
condensa, prima della cottura accendere
l'apparecchiatura per 10 minuti.
Quando si è terminato di usare
l'apparecchiatura, eliminare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul
ripiano dell'apparecchiatura e non ricoprire i
componenti con pellicola d'alluminio durante
www.zanussi.com
•
•
Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che nel
forno si formino macchie che non possono
più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo eccessivo
nel forno durante la cottura arrosto,
aggiungere dell'acqua nella leccarda. Per
evitare la condensa di fumo, aggiungere
acqua ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
23
Inizialmente, monitorare i risultati della cottura.
Trovare le impostazioni migliori (livello di
potenza, tempo di cottura, ecc.) per le proprie
pentole, ricette e quantità quando si usa il forno.
Tabella per la cottura al forno ed arrosto
Torte
Alimenti
Rosolatura/Cottura finale
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Commenti
Posizione della
griglia
Pietanze frullate
170
2
45 - 60
In uno stampo per
dolci
Impasto per pasta
frolla
170
2
24 - 34
In uno stampo per
dolci
Torta di ricotta
170
1
60 - 80
In uno stampo per
dolci da 26 cm
Torta di mele (Apple pie)
170
1
100 - 120
In due stampi per
dolci da 20 cm su
un ripiano a filo
Strudel
175
2
60 - 80
In una lamiera dolci
Crostata
170
2
30 - 40
In uno stampo per
dolci da 26 cm
Torta alla frutta
170
2
60 - 70
In uno stampo per
dolci da 26 cm
Torta con lievito in
polvere senza
grassi
170
2
35 - 45
In uno stampo per
dolci da 26 cm
Dolce di Natale/
170
Torta di frutta farcita
2
50 - 60
In uno stampo per
dolci da 20 cm
Plum cake1)
170
2
50 - 60
In uno stampo per
il pane
Pasticcini
170
3
20 - 30
In una lamiera dolci
Biscotti1)
150
3
20 - 30
In una lamiera dolci
Meringhe
100
3
90 - 120
In una lamiera dolci
Panini dolci1)
190
3
15 - 20
In una lamiera dolci
Choux1)
190
3
25 - 35
In una lamiera dolci
Crostatine
180
3
45 - 70
In uno stampo per
dolci da 20 cm
24
www.zanussi.com
Alimenti
Rosolatura/Cottura finale
Temperatura
(°C)
Pan di Spagna
180
Tempo (min.)
Commenti
Posizione della
griglia
1o2
40 - 55
Sinistra e destra in
uno stampo per
dolci da 20 cm
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Pane e pizza
Alimenti
Rosolatura/Cottura finale
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Commenti
Posizione della
griglia
Pane bianco1)
190
1
60 - 70
1 - 2 pezzi, ciascuno da 500 g
Pane di segale
190
1
30 - 45
In uno stampo per
il pane
Panini1)
190
2
25 - 40
6 - 8 panini in una
lamiera dolci
Pizza1)
190
1
20 - 30
Su una leccarda
Focaccine1)
200
3
10 - 20
In una lamiera dolci
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Flan
Alimenti
Rosolatura/Cottura finale
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Commenti
Posizione della
griglia
Flan di pasta
180
2
40 - 50
In uno stampo
Flan di verdure
200
2
45 - 60
In uno stampo
Quiche
190
1
40 - 50
In uno stampo
Lasagne
200
2
25 - 40
In uno stampo
Cannelloni
200
2
25 - 40
In uno stampo
Yorkshire pudding
220
2
20 - 30
Stampo 6 focaccine
(focaccine salate)1)
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
www.zanussi.com
25
Carne
Alimenti
Rosolatura/Cottura finale
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Commenti
Posizione della
griglia
Manzo
200
2
50 - 70
Su un ripiano a filo
e una leccarda
Maiale
180
2
90 - 120
Su un ripiano a filo
e una leccarda
Vitello
190
2
90 - 120
Su un ripiano a filo
e una leccarda
Roastbeef inglese,
al sangue
210
2
44 - 50
Su un ripiano a filo
e una leccarda
Roastbeef inglese,
cott. media
210
2
51 - 55
Su un ripiano a filo
e una leccarda
Roastbeef inglese,
ben cotto
210
2
55 - 60
Su un ripiano a filo
e una leccarda
Spalla di maiale
180
2
120 - 150
Su una leccarda
Stinco di maiale
180
2
100 - 120
2 pezzi su una leccarda
Agnello
190
2
110 - 130
Cosciotto
Pollo
200
2
70 - 85
Intero su una leccarda
Tacchino
180
1
210 - 240
Intero su una leccarda
Anatra
175
2
120 - 150
Intera su una leccarda
Oca
175
1
150 - 200
Intera su una leccarda
Coniglio
190
2
60 - 80
Tagliato a pezzi
Lepre
190
2
150 - 200
Tagliata a pezzi
Fagiano
190
2
90 - 120
Intero su una leccarda
26
www.zanussi.com
Pesce
Alimenti
Rosolatura/Cottura finale
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Commenti
Posizione della
griglia
Trota/Orata
190
2
40 - 55
3 - 4 pesci
Tonno/Salmone
190
2
35 - 60
4 - 6 filetti
Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 10
minuti prima della cottura.
Alimenti
Quantità
Parti
Temperatura (°C)
(g)
Tempo (min.)
1° lato
2° lato
Posizione
della griglia
Bistecche di
filetto
4
800
250
12 - 15
12 - 14
3
Bistecche di
manzo
4
600
250
10 - 12
6-8
3
Salsicce
8
-
250
12 - 15
10 - 12
3
Braciole di
maiale
4
600
250
12 - 16
12 - 14
3
Pollo (tagliato a metà)
2
1000
250
30 - 35
25 - 30
3
Kebab
4
-
250
10 - 15
10 - 12
3
Petto di pollo 4
400
250
12 - 15
12 - 14
3
Hamburger
6
600
250
20 - 30
-
3
Filetto di pesce
4
400
250
12 - 14
10 - 12
3
Panini tostati
4-6
-
250
5-7
-
3
Toast
4-6
-
250
2-4
2-3
3
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Note sulla pulizia
•
•
www.zanussi.com
Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un
detergente dedicato.
27
•
•
•
•
Pulire l'interno dell'apparecchiatura dopo
ogni utilizzo. Grasso o altri residui di cibo
possono causare un incendio.
Rimuovere lo sporco tenace con detergenti
speciali per forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori e farli
asciugare accuratamente. Utilizzare un
panno morbido inumidito con acqua tiepida
saponata.
Non pulire gli accessori antiaderenti con
detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o in
lavastoviglie. Potrebbe danneggiare il
rivestimento antiaderente.
1 Aprire
completamente la
porta ed afferrare le
due cerniere.
2 Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
Apparecchiature in acciaio inox o in
alluminio
Pulire la porta del forno
esclusivamente con un panno
umido. Asciugarla con un panno
morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi
o prodotti abrasivi, che potrebbero
danneggiare la superficie del forno.
Pulire il pannello dei comandi del
forno, prendendo le stesse
precauzioni.
Pulizia della guarnizione della porta
•
•
Controllare regolarmente la guarnizione della
porta. La guarnizione della porta si trova
attorno al telaio della cavità del forno. Non
utilizzare l'apparecchiatura se la guarnizione
della porta è danneggiata. Contattare un
Centro di Assistenza autorizzato.
Per pulire la guarnizione della porta si prega
di fare riferimento alle informazioni generali
sulla pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di due pannelli in
vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e
il pannello in vetro interno per pulirli.
3 Chiudere la porta del 4 Appoggiare la porta
forno fino alla prima
su una superficie
posizione di apertura
stabile e coperta da
(circa metà). Tirare in
un panno morbido.
avanti la porta,
sfilandola dalla sua
sede.
90°
5 Sganciare il sistema
di bloccaggio per
rimuovere il pannello
interno in vetro.
6 Ruotare di 90° le due
chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di rimuovere i
pannelli interni in vetro prima di
togliere la porta del forno.
ATTENZIONE!
Non utilizzare l'apparecchiatura
senza il pannello interno in vetro.
28
www.zanussi.com
Sostituzione della lampadina
Mettere un panno sulla parte inferiore interna
dell'apparecchiatura. Evita di danneggiare la
calotta di vetro della lampadina e la cavità.
1
AVVERTENZA!
2
Rischio di scosse elettriche!
Scollegare il fusibile prima di
sostituire la lampadina.
La lampadina e la calotta di vetro
della lampadina possono essere
caldi.
7 Prima di tutto
sollevare facendo
attenzione, quindi
rimuovere il pannello
in vetro.
Pulire il pannello in vetro con dell'acqua
saponata. Asciugare il pannello in vetro facendo
attenzione.
Al termine della pulizia, rimontare il pannello in
vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura
illustrata in precedenza, seguendo la sequenza
inversa.
Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno
della porta. Verificare che dopo l'installazione, la
superficie della cornice del pannello in vetro, nei
punti delle serigrafie, non risulti ruvida al tatto.
1. Disattivare l'apparecchiatura.
2. Togliere i fusibili dal quadro elettrico o
spegnere l'interruttore principale.
Lampadina posteriore
1. Ruotare la calotta di vetro in senso
antiorario per rimuoverla.
2. Pulire il rivestimento di vetro.
3. Sostituire la lampadina con una adatta,
termoresistente fino a 300 °C.
4. Montare il rivestimento di vetro.
Accertarsi di installare il pannello interno in
vetro nelle sedi corrette.
Risoluzione dei problemi
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Cosa fare se...
Problema
Il forno non si scalda.
www.zanussi.com
Causa possibile
Il forno è spento.
Solution
Accendere il forno.
29
Problema
Causa possibile
Solution
Il forno non si scalda.
È scattato il fusibile.
Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile. Nel
caso in cui il fusibile continui a
scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato.
La lampada non si accende.
La lampada è guasta.
Sostituire la lampada.
Vapore e acqua di condensa si
depositano sugli alimenti e nella
cavità del forno.
Le pietanze sono state lasciate
nel forno troppo a lungo.
Non lasciare le pietanze nel forno
per più di 15 - 20 minuti dal termine del processo di cottura.
Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione
al problema, contattare il rivenditore o il Centro
di Assistenza autorizzato.
targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità
dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta
dei dati dalla cavità dell'apparecchiatura.
Le informazioni necessarie per il Centro di
Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.)
.........................................
Numero Prodotto (PNC)
.........................................
Numero di serie (S.N.)
.........................................
Installazione
AVVERTENZA!
Incasso
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
min. 550
6
558
114
16
20
600
min. 560
589
573
548
594
21
6
3
30
www.zanussi.com
L'apparecchiatura è provvista solo di cavo di
collegamento alla rete.
Cavo
min. 550
558
114
16
20
580
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la
sostituzione:
min. 560
589
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento alla
potenza totale riportata sulla targhetta dei dati.
E' anche possibile consultare la tabella:
573
548
594
Potenza totale (W)
21
9
Fissaggio dell'apparecchiatura nel
mobile
Sezione del cavo
(mm²)
massimo 1.380
3 x 0.75
massimo 2.300
3x1
massimo 3.680
3 x 1.5
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm
più lungo dei cavi di fase e neutro
(rispettivamente blu e marrone).
A
B
Installazione dell'impianto elettrico
Il produttore non è responsabile
qualora non vengano applicate le
precauzioni del capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione
230 V
Frequenza
50 Hz
www.zanussi.com
31
Efficienza energetica
Scheda prodotto e informazioni conformemente alla normativa UE 65-66/2014
Nome fornitore
Zanussi
Identificativo modello
ZOB10401BK
ZOB10401XK
Indice di efficienza energetica
105.1
Classe di efficienza energetica
A
Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradizionale
0.83 kWh/ciclo
Numero di cavità
1
Fonte di calore
Elettricità
Volume
56 l
Tipo di forno
Forno a incasso
Massa
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la
cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine,
forni, forni a vapore e grill - Metodi per la misura
delle prestazioni.
Risparmio energetico
L'apparecchiatura ha di funzioni che
consentono di aiutarvi a risparmiare energia
durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
•
Suggerimenti generali
– Assicurarsi che la porta del forno sia
chiusa adeguatamente quando
l'apparecchiatura è in funzione e
mantenerla chiusa il più possibile
durante la cottura.
•
ZOB10401BK
25.2 kg
ZOB10401XK
26.1 kg
– Utilizzare piatti in metallo per migliorare il
risparmio energetico.
– Se possibile, sistemare il cibo nel forno
senza riscaldarlo.
– Per una cottura superiore ai 30 minuti,
ridurre la temperatura del forno al
minimo per 3 - 10 minuti, in base al
tempo di cottura. Il calore residuo
all'interno del forno proseguirà la cottura.
– Utilizzare il calore residuo per scaldare
altri piatti.
Mantenimento in caldo del cibo - Se si
desidera utilizzare il calore residuo per
mantenere in caldo una pietanza, scegliere
l'impostazione della temperatura più bassa
possibile.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
smaltire le apparecchiature che riportano il
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
simbolo insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di residenza.
32
www.zanussi.com
*
www.zanussi.com
33
34
www.zanussi.com
www.zanussi.com
35
867310093-C-192016
www.zanussi.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising