Casio XJ-S32, XJ-S37, XJ-S42, XJ-S47, XJ-S52, XJ-S57, XJ-SC210, XJ-SC215 Bedienungsanleitung (Grundlegende Bedienungsschritte)

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Casio XJ-S32, XJ-S37, XJ-S42, XJ-S47, XJ-S52, XJ-S57, XJ-SC210, XJ-SC215 Bedienungsanleitung (Grundlegende Bedienungsschritte) | Manualzz
Deutsch
• Lesen Sie unbedingt die Abschnitte „Sicherheitsmaßregeln“ auf Seite G-2 und
„Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs“ auf Seite G-6 durch, bevor Sie diesen Projektor in
Betrieb nehmen.
• Diese Anleitung enthält lediglich die grundlegenden Bedienungsschritte, einschließlich des
Projektor-Setups, der grundlegenden Projektor-Bedienungsschritte und die Vorgehensweise beim
Austauschen der Lampe. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf die
Bedienungsanleitung (UsersGuide_German.pdf) auf der beim Projektor mitgelieferten CD-ROM.
Inhalt
Anschluss eines Computers an den Projektor ........G-17
Anschluss eines Standard-Videogerätes ................G-17
Anschließen an ein
Komponentenvideo-Ausgabegerät..........................G-18
Anschließen eines USB-Geräts an den Projektor
(nur Modelle mit USB-Port) .....................................G-19
Einschalten des Projektors......................................G-20
Ausschalten des Projektors.....................................G-22
Sicherheitsmaßregeln...........................................G-2
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs .......G-6
Vorsichtsmaßregeln während der Handhabung der
Lampe .......................................................................G-6
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Austauschens der Lampe .........................................G-6
Andere Vorsichtsmaßregeln......................................G-7
Auspacken .............................................................G-9
Verwendung der Benutzer-Dokumentation auf der
CD-ROM ...................................................................G-9
Merkmale und wichtigste Funktionen des
Projektors ............................................................G-10
Allgemeine Anleitung .........................................G-10
Allgemeine Anleitung für die Fernbedienung ..........G-12
Vorbereitung der Fernbedienung ............................G-12
Austauschen der Fernbedienungsbatterie ..............G-13
Grundlegende Informationen zum Projektor ... G-23
Wahl der Eingangsquelle ........................................G-23
Einstellen des projizierten Bildes.............................G-23
Einstellung der Lautstärke.......................................G-24
Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE) .......................G-25
Verwendung des Setup-Menüs ......................... G-26
Wartung durch den Benutzer ............................ G-27
Reinigung des Projektors ........................................G-27
Wiederanbringen des Objektivdeckels ....................G-28
Austausch der Lampe .............................................G-29
Bereitstellung ......................................................G-14
Aufstellung des Projektors ......................................G-14
Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung .................G-15
Einstellung des Projektionswinkels .........................G-16
Rückprojektion (von der Rückseite der
Projektionswand).....................................................G-16
Störungsbeseitigung.......................................... G-34
Kontrollleuchten ......................................................G-34
Störungsbeseitigung am Projektor ..........................G-38
Technische Daten............................................... G-40
• DLP ist ein eingetragenes Warenzeichen der aus den Vereinigten Staaten stammenden Texas
Instruments Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista und PowerPoint sind eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen der aus den Vereinigten Staaten
stammenden Apple Inc.
• Adobe und Reader sind eingetragene Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
• XGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der aus den Vereinigten Staaten stammenden IBM
Corporation.
• Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Firmen- oder Produktnamen können
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der entsprechenden Inhaber sein.
• Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Das Kopieren dieser Anleitung, entweder teilweise oder vollständig, ist speziell verboten. Sie dürfen
diese Bedienungsanleitung nur für Ihre eigene persönliche Verwendung benutzen. Jede andere
Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von der CASIO COMPUTER CO., LTD. verboten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für entgangene Gewinne oder Ansprüche
dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produktes oder dieser Bedienungsanleitung
zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für Verluste oder entgangene Gewinne,
die auf den Verlust von Daten aufgrund von Fehlbetrieb oder Wartung dieses Produktes bzw. auf
andere Gründe zurückzuführen sind.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur für illustrative Zwecke
und können von den tatsächlichen Anzeigen an dem Produkt abweichen.
G-1
Deutsch
Bedienungsanleitung
(Grundlegende Bedienungsschritte)
Sicherheitsmaßregeln
Wir danken Ihnen für die Wahl dieses CASIO-Produkts. Bitte lesen Sie diese Sicherheitsmaßregeln
vor der Verwendung des Geräts unbedingt durch. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung
durchgelesen haben, bewahren Sie sie für zukünftige Nachschlagezwecke gut auf.
Über die Sicherheitssymbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt
verwendet, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten und Sie und andere Personen vor
Verletzungen zu schützen bzw. Sachschaden vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen
Symbole sind nachfolgend erläutert.
Gefahr
Dieses Symbol weist auf eine Information hin, die zu Todesfolge oder
ernsten Verletzungen führen kann, wenn sie ignoriert oder falsch
angewendet wird.
Warnung
Dieses Symbol weist auf eine Information hin, die möglicherweise zu
Todesfolge oder ernsten Verletzungen führen kann, wenn sie ignoriert
oder falsch angewendet wird.
Vorsicht
Dieses Symbol weist auf eine Information hin, die möglicherweise zu
Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn sie ignoriert oder
falsch angewendet wird.
Icon-Beispiele
Ein Dreieck weist auf eine Situation hin, bei der Sie Vorsicht walten lassen müssen.
Das hier dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass Vorsicht gegenüber elektrischen
Schlägen geboten ist.
Ein Kreis mit einer diagonal durchgehenden Linie weist auf Informationen hinsichtlich
einer Aktion hin, die Sie nicht ausführen sollten. Die spezifische Aktion ist durch die
Abbildung in dem Kreis oder in der Nähe des Kreises dargestellt. Das hier gezeigte
Beispiel weist darauf hin, dass eine Demontage verboten ist.
Ein schwarzer Kreis weist auf Informationen hinsichtlich einer Aktion hin, die Sie
ausführen müssen. Die spezifische Aktion ist durch die Abbildung in dem Kreis
dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel weist darauf hin, dass Sie den Netzstecker von
der Netzdose abziehen müssen.
Vorsichtsmaßregeln während der
Verwendung
● Fehlbetrieb
Warnung
● Rauch, Geruch, Hitze, laute
Geräusche und andere Störungen
Sollten Sie jemals Rauch, vom Projektor
ausgehenden ungewöhnlichen Geruch
oder laute Geräusche bzw. andere
Störungen feststellen, stellen Sie
unverzüglich die Verwendung des
Projektors ein.
Fortgesetzte Verwendung führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie sofort die
folgenden Schritte aus.
1. Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab.
2. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
1.
2.
3.
Stellen Sie unverzüglich die Verwendung
des Projektors ein, wenn das projizierte
Bild abnormal erscheint oder eine
abnormale Operation ausgeführt wird,
auch wenn Sie den Projektor richtig
bedienen. Fortgesetzte Verwendung führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen
Sie sofort die folgenden Schritte aus.
Schalten Sie den Projektor aus.
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
● Netzkabel
Falsche Verwendung des Netzkabels führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie daher immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
• Verwenden Sie nur eine Stromquelle mit der
gleichen Spannung, wie sie für den Projektor
vorgeschrieben ist.
• Überlasten Sie die Netzdose nicht mit zu vielen
angeschlossenen Geräten.
Ein beschädigtes Netzkabel führt zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie daher immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
G-2
Sicherheitsmaßregeln
• Wenn Sie den Projektor in dem Land
verwenden, in dem Sie ihn gekauft haben,
verwenden Sie unbedingt das mit dem Projektor
mitgelieferte Netzkabel. Falls Sie jedoch den
Projektor in einem anderen Land verwenden
möchten, kaufen Sie unbedingt ein Netzkabel,
das der örtlichen Netzspannung dieses Landes
entspricht.
● Fallenlassen und Stöße
1.
2.
3.
● Entsorgung durch Verbrennen
Versuchen Sie niemals, den Projektor
durch Verbrennen zu entsorgen.
Anderenfalls kann es zu einer Explosion
kommen, wodurch Feuer- und
Verletzungsgefahr verursacht wird.
● Blicken in das Objektiv oder in
die Belüftungsschlitze bei
eingeschalteter Lampe
Blicken Sie niemals direkt in das Objektiv
oder in die Belüftungsschlitze, wenn die
Lampe eingeschaltet ist. Das von der
Lampe des Projektors emittierte starke
Licht kann zu Sehschäden führen.
● Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf
den Projektor gelangt. Wasser führt zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
1.
2.
3.
Stellen Sie niemals eine mit Wasser
gefüllte Vase oder einen anderen Behälter
auf dem Projektor ab. Wasser führt zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder
Fremdmaterial (Metall usw.) in den
Projektor gelangt, besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr. Sollte jemals etwas in
den Projektor gelangen, führen Sie
unverzüglich die folgenden Schritte aus.
Schalten Sie den Projektor aus.
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
● Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals, den Projektor zu
zerlegen oder auf irgendeine Weise zu
modifizieren. Der Projektor enthält eine
große Anzahl von
Hochspannungskomponenten, die zu
Stromschlag- und Verbrennungsgefahr
führen.
Überlassen Sie alle internen Inspektionen,
Einstellungen und Reparaturen Ihrem Fachhändler
oder einem autorisierten CASIO-Kundendienst.
Die fortgesetzte Verwendung des
Projektors, wenn dieser durch
Fallenlassen oder Stöße beschädigt
wurde, führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie
unverzüglich die folgenden Schritte aus.
Schalten Sie den Projektor aus.
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
● Blockieren der Belüftungsschlitze
•
•
•
•
•
Achten Sie unbedingt darauf, dass die
Einlassdüsen (an den Seiten und auf der
Rückseite des Projektors) und die
Auslassdüsen (auf der Vorderseite des
Projektors) nicht blockiert werden.
Anderenfalls kann interner Wärmestau
verursacht werden, wodurch es zu Feuer
und Beschädigungsgefahr des Projektors
kommen kann. Falls Sie den heißen
Projektor berühren, besteht
Verbrennungsgefahr. Befolgen Sie daher
immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Halten Sie einen Abstand von mindestens
30 cm zwischen den Wand und dem Projektor
ein.
Stellen Sie den Projektor niemals in beengtem
Raum auf, der schlechte Luftzirkulation aufweist.
Decken Sie den Projektor niemals mit einer
Decke oder einem ähnlichen Gegenstand ab.
Stellen Sie den Projektor während der
Verwendung auf einer festen, flachen Unterlage
auf. Verwenden Sie den Projektor niemals, wenn
dieser auf einem Teppich, einer Decke, einem
Handtuch, einem Kissen oder einer anderen
weichen Unterlage aufgestellt ist.
Stellen Sie den Projektor während der
Verwendung niemals hochkant auf.
● Gehäuse des Projektors
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Projektors. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
● Reinigung
Bevor Sie den Projektor reinigen, schalten
Sie diesen unbedingt aus, und ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab.
Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
G-3
Deutsch
• Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf
dem Netzkabel ab, und setzen Sie das
Netzkabel niemals übermäßiger Wärme aus.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
zwischen der Wand und dem Regal oder Tisch,
auf dem der Projektor abgestellt ist,
eingeklemmt wird, und decken Sie das
Netzkabel niemals mit einem Kissen oder
anderen Objekt ab.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Netzkabels, und achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht beschädigt oder übermäßig
gebogen wird.
• Verdrehen Sie niemals das Netzkabel, und
ziehen Sie nicht daran.
Berühren Sie niemals das Netzkabel oder
den Netzstecker mit nassen Händen.
Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Sicherheitsmaßregeln
● Auslassdüsen
Die Auslassdüsen werden während des Betriebs
des Projektors sehr heiß. Berühren Sie diese
daher nicht. Anderenfalls besteht
Verbrennungsgefahr. Der Bereich in der Nähe der
Auslassdüsen erhitzt sich während des Betriebs
sehr stark. Stellen Sie niemals aus Plastik
gefertigte Gegenstände oder andere
wärmeempfindliche Materialien neben oder unter
den Projektor. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr, dass sich der Gegenstand verformt oder
verfärbt.
● Objektivdeckel
Öffnen Sie unbedingt den Objektivdeckel, bevor
Sie den Projektor einschalten. Schließen Sie
niemals den Objektivdeckel, während sich der
Projektor in Betrieb befindet.
Achten Sie darauf, dass die
Fernbedienung niemals nass wird. Wasser
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Vorsicht
● Netzkabel
•
•
● Aufstellungsort
•
Stellen Sie den Projektor niemals an den
folgenden Orten auf. Anderenfalls besteht Feuerund Stromschlaggefahr.
• In der Nähe eines Bereichs mit starken
Vibrationen
• In staubigen oder feuchten Bereichen
• In einer Küche oder in anderen Bereichen mit
ölhaltiger Luft
• In der Nähe einer Heizung, auf einem beheizten
Teppich oder in direktem Sonnenlicht
• In einem Bereich mit extremen Temperaturen
(die zulässige Betriebstemperatur liegt im
Bereich von 5°C bis 35°C)
•
● Schwere Gegenstände
•
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf
dem Projektor ab, und klettern Sie niemals auf
den Projektor. Anderenfalls besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
•
● Wasser
Stellen Sie den Projektor niemals in einem
Badezimmer oder an einem anderen Ort auf, an
dem die Gefahr von Wasserspritzern besteht.
•
•
● Sicherung wichtiger Daten
Fertigen Sie immer schriftliche Kopien
aller im Speicher des Projektors
abgelegten wichtigen Daten an. Die
Speicherdaten können aufgrund von
Stromausfall, Wartung usw. gelöscht
werden.
● Instabiler Aufstellungsort
Stellen Sie den Projektor niemals auf
einer instabilen Unterlage oder auf einem
hohen Regal auf. Anderenfalls kann der
Projektor herunterfallen, wodurch es zu
Beschädigungen oder Verletzungen
kommen kann.
● Verwendung des Projektors auf
einem Wagen mit Fußrollen
Falls Sie den Projektor auf einem Wagen mit
Fußrollen verwenden, verriegeln Sie unbedingt die
Fußrollen, wenn der Wagen nicht bewegt wird.
● Gewitter
Berühren Sie während eines Gewitters nicht den
Stecker des Netzkabels des Projektors.
● Fernbedienung
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder
Modifizieren der Fernbedienung.
Anderenfalls besteht Stromschlag-,
Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.
Überlassen Sie alle internen Inspektionen,
Einstellungen und Reparaturen Ihrem
Fachhändler oder einem autorisierten
CASIO-Kundendienst.
Die falsche Verwendung des Netzkabels
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
Ordnen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe
eines Ofens an.
Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer am Netzstecker
und niemals an dem Netzkabel.
Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag
in die Netzdose ein.
Schalten Sie den Projektor nach der
Verwendung aus und ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, nachdem die
Abkühlungsphase beendet ist.
Ziehen Sie immer den Netzstecker des
Projektors von der Netzdose ab, wenn Sie den
Projektor für längere Zeit nicht verwenden
werden.
Ziehen Sie bitte mindestens einmal pro Jahr
den Netzstecker aus der Steckdose und
entfernen Sie mit einem trockenen Lappen oder
Staubsauger den Stiftbereich des Steckers von
Staub.
Verwenden Sie zum Reinigen des Netzkabels,
insbesondere Netzstecker und Steckverbinder,
auf keinen Fall chemische Reinigungsmittel.
Bevor Sie den Projektor an einen anderen Ort
transportieren, schalten Sie diesen unbedingt
aus, und ziehen Sie vor dem Transport den
Netzstecker von der Netzdose ab.
● Sammellinseneffekt
Ordnen Sie niemals ein Aquarium oder ein
ähnliches Objekt, das einen Sammellinseneffekt
erzeugen kann, vor dem Projektor an, während
dessen Lampe eingeschaltet ist. Anderenfalls kann
es zu Feuergefahr kommen.
● Objektiv
Berühren Sie niemals das Objektiv mit Ihren
Händen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich
der Batterien
Warnung
Falsche Verwendung der Batterie kann zu deren
Auslaufen und damit zu Verschmutzung des
umgebenden Bereichs oder zu Explosion führen,
wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr verursacht
wird. Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
G-4
Sicherheitsmaßregeln
• Versuchen Sie niemals die Batterie zu
zerlegen, und achten Sie darauf, dass
die Batterie nicht kurzgeschlossen wird.
• Achten Sie auf richtige Ausrichtung der
Batterie, wenn Sie diese einsetzen.
● Knopfzellen-Batterie
• Stellen Sie sicher, dass Knopfzellen
außer Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden, um ein
versehentliches Verschlucken zu
vermeiden. Falls eine Knopfzelle
verschluckt wurde, wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
Vorsicht
Vorsicht
● Austauschen der Lampe
Bevor Sie die Lampe austauschen,
schalten Sie unbedingt den Projektor aus,
und ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
• Besondere Vorsicht ist beim Auswechseln einer
zerbrochenen Lampe geboten. Im
Lampengehäuse sind unter Umständen noch
Glassplitter vorhanden, die auch durch die
Auslassöffnungen des Projektors austreten
können. Das im Innern des Glaskolbens
verwendete Gas enthält Quecksilber. Bei einem
Zerbrechen der Lampe muss daher der Bereich
gut durchlüftet werden. Bei einem
versehentlichen Einatmen des Gases oder bei
Kontakt mit den Augen wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
● Zerbrochene Lampe
Versuchen Sie niemals selbst, eine
zerbrochene Lampe auszutauschen. Der
Projektor verwendet eine
Metalldampflampe mit hohem Innendruck
als seine Lichtquelle. Sollte die Lampe
zerbrechen, wenden Sie sich für das
Austauschen der Lampe unbedingt an
Ihren Fachhändler oder an einen CASIO
Kundendienst. Falls Sie das Austauschen
einer zerbrochenen Lampe selbst
versuchen, besteht Verletzungsgefahr
aufgrund der Glassplitter oder des
ausgetretenen Quecksilbers.
Falsche Verwendung der Batterie kann zu deren
Auslaufen und damit zu Verschmutzung des
umgebenden Bereichs oder zu Explosion führen,
wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr verursacht
wird. Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
• Verwenden Sie nur den Batterietyp, der
für die Fernbedienung vorgeschrieben
ist.
● Verbrauchte Batterie
Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie möglichst
sofort aus der Fernbedienung.
• Entfernen Sie die Batterie aus der
Fernbedienung, wenn Sie diese für
längere Zeit nicht verwenden werden.
● Entsorgung der Batterie
Entsorgen Sie unbedingt die verbrauchte Batterie
in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften
und Gesetzen.
Vorsichtshinweise zur Lampe
Warnung
Sonstiges
Vorsicht
Falls sich Staub im Inneren des Projektors
ansammelt, da Sie diesen für längere Zeit nicht
gereinigt haben, kann es zu einem Risiko von
Feuer oder Fehlbetrieb kommen. Wenden Sie sich
daher einmal jährlich an Ihren Fachhändler oder
einen autorisierten CASIO-Kundendienst, um das
Innere des Projektors reinigen zu lassen. Achten
Sie darauf, dass für diesen Reinigungsdienst eine
Gebühr verrechnet wird.
● Entfernen der Lampe
Entfernen Sie niemals die Lampe aus
dem Projektor unmittelbar nach dessen
Verwendung. Die Lampe wird während
des Betriebs sehr heiß, so dass
Verbrennungsgefahr besteht. Schalten
Sie den Projektor aus. Nachdem die POWER/
STANDBY-Kontrollleuchte auf Bernsteinfarbe
wechselt, ziehen Sie den Netzstecker des
Projektors von der Netzdose ab. Warten Sie
danach mindestens 60 Minuten, bevor Sie die
Lampe entfernen.
● Spezifizierter Lampentyp
Verwenden Sie nur den Lampentyp, der
für diesen Projektor spezifiziert ist. Die
Verwendung eines anderen Lampentyps
führt zu Feuer- und Beschädigungsgefahr.
G-5
Deutsch
• Setzen Sie die Batterie niemals
übermäßiger Wärme aus, und werfen
Sie die Batterie niemals in ein Feuer.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen
der Batterie.
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
Vorsichtsmaßregeln während der Handhabung der Lampe
Vorsicht
Falls Sie die Lampe auch nach Ablauf des Grenzwertes für die
Lebensdauer weiter verwenden, besteht die Gefahr eines Berstens.
Ersetzen Sie die Lampe möglichst sofort, nachdem die Meldung für das
Austauschen der Lampe erscheint.
z Berühren Sie niemals die Lampe mit Ihren Händen. Andernfalls kann die Lampe beschädigt
bzw. ihre Lebensdauer verkürzt werden.
z Bei der als Lichtquelle verwendeten Lampe handelt es sich um einen Verbrauchsartikel. Die
durchschnittliche Lebensdauer der Lampe beträgt etwa 2000 Stunden. Nach 2000
Betriebsstunden erscheint eine Meldung, um Sie auf das Austauschen der Lampe hinzuweise.
Achten Sie jedoch darauf, dass die Eigenschaften einer bestimmten Lampe oder die
Betriebsbedingungen der Lampe dazu führen können, dass die Lampe noch vor dem
Erscheinen dieser Meldung verblasst oder ausfällt.
z Die Betriebsdauer der Lampen wird für 180 Tage ab Kaufsdatum oder 500 Betriebsstunden, je
nach dem, was zuerst eintritt, garantiert.
z Als Lichtquelle wird eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck verwendet. Eine durch einen
Stoß, durch Beschädigung oder Ablauf der Lampenlebensdauer geschwächte Lampe kann
explodieren oder zu leuchten versagen, wenn sie starken Geräuschen ausgesetzt wird.
Beachten Sie, dass die Lebensdauer der Lampen sehr unterschiedlich und abhängig von den
Verwendungsbedingungen ist.
z Die Meldung für das Austauschen der Lampe erscheint und die LAMP-Kontrollleuchte blinkt
rot, nachdem der Grenzwert für die Lebensdauer der Lampe erreicht wurde. Falls dies eintritt,
tauschen Sie die Lampe aus, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
z Falls die Lampe auch nach dem Erreichen des Grenzwertes der Lebensdauer weiter
verwendet wird, schaltet der Projektor nach 100 Stunden auf einen Abkühlungsstatus und
danach auf die Bereitschaft. Der Projektor lässt sich danach nicht wieder einschalten, bevor
Sie nicht die Lampe ausgetauscht haben.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Austauschens der Lampe
z Wenn der Grenzwert der Lampenlebensdauer erreicht wird, erscheint die Meldung „Die Lampe
muss ausgetauscht werden. Verwenden Sie den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgang, um die Lampe möglichst bald auszutauschen.“ für etwa 10 Sekunden auf dem
Display, und die LAMP-Kontrollleuchte beginnt in Ein-Sekunden-Intervallen rot zu blinken.
Tauschen Sie die Lampe möglichst bald aus, nachdem diese Meldung erscheint oder die
LAMP-Kontrollleuchte zu blinken beginnt.
z Ersetzen Sie die Lampe nur durch die spezielle Ersatzlampe, die Sie bei Ihrem Fachhändler
kaufen können. Verwenden Sie nur den für diesen Projektor spezifizierten Lampentyp.
Ersatzlampe XJ-S32/XJ-S37
YL-3A
Ersatzlampe XJ-SC210/XJ-SC215/
XJ-S42/XJ-S47
YL-4A
Ersatzlampe XJ-S52/XJ-S57
YL-5A
z Schalten Sie den Projektor aus. Nachdem die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte auf
Bernsteinfarbe gewechselt hat, ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von der Netzdose
ab. Danach warten Sie mindestens 60 Minuten, bevor Sie die Lampe entfernen. Beachten Sie,
dass die Lampenkassette während des Betriebs und der Bereitschaft sehr heiß wird. Bei
Berührung der heißen Lampe besteht Verbrennungsgefahr.
z Die Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie die alte Lampe in Übereinstimmung mit den
örtlichen Vorschriften und Gesetzen.
z Wenn Sie die Lampe austauschen, verwenden Sie den speziellen Schraubenzieher, der mit
der Ersatzlampe mitgeliefert wird.
G-6
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
Andere Vorsichtsmaßregeln
Dieser Projektor besteht aus Präzisionskomponenten. Falls Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln
nicht beachten, können die Daten vielleicht nicht richtig gespeichert werden und es kann zu
Fehlbetrieb kommen.
z
z
z
z
z
z
Orte mit elektrostatischen Ladungen
Orte mit extremen Temperaturen
Orte mit extremer Luftfeuchtigkeit
Orte mit plötzlichen Temperaturschwankungen
Orte mit starker Staubentwicklung
Auf einer wackeligen, schrägen oder anderen
instabilen Unterlage
z Orte, an denen der Projektor nass werden könnte
● Vermeiden Sie eine Verwendung des Projektors unter den folgenden Bedingungen.
Solche Bedingungen führen zur Gefahr von Fehlbetrieb oder Beschädigung des
Projektors.
z Vermeiden Sie Bereiche mit extremen Temperaturen
(der zulässige Betriebstemperaturbereich reicht von
5°C bis zu 35°C).
z Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem
Projektor ab, und klettern Sie niemals auf den
Projektor.
z Achten Sie darauf, dass kein Fremdmaterial in den
Projektor gelangt.
z Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen
mit Wasser gefüllten Behälter auf dem Projektor ab.
● Lassen Sie niemals eine verbrauchte Batterie für längere Zeit in der
Fernbedienung.
Die Batterie kann auslaufen, wodurch es zu Fehlbetrieb oder Beschädigung der Fernbedienung
kommen kann.
● Reinigen Sie den Projektor nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei sehr starker Verschmutzung dürfen Sie ein in einer schwachen Lösung aus Wasser und
mildem, neutralem Waschmittel angefeuchtetes Tuch verwenden. Wringen Sie jedoch das Tuch
gut aus, bevor Sie den Projektor damit abwischen. Verwenden Sie niemals Verdünner,
Waschbenzin oder andere flüchtige Mittel für das Reinigen des Projektors. Anderenfalls kann die
Beschriftung abgelöst werden bzw. es können Flecken an dem Gehäuse verursacht werden.
● Fehlende Anzeigepunkte
Obwohl dieser Projektor unter Verwendung modernster Digitaltechnologie hergestellt wurde,
können einige der Punkte der Anzeige fehlen. Dies ist jedoch normal und stellt keinen
Fehlbetrieb dar.
G-7
Deutsch
● Verwenden und lagern Sie den Projektor niemals an den folgenden Orten.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlbetrieb oder Beschädigung des Projektors.
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
● Setzen Sie den Projektor während des Projizierens niemals einem starken Stoß
aus!
Falls der Projektor versehentlich einem starken Stoß ausgesetzt wird, verschwindet das projizierte
Bild vorübergehend. Das Bild erscheint nach einiger Zeit wieder, wobei jedoch falsche Farben
angezeigt werden können oder eine Fehlermeldung erscheinen kann.
Falls das projizierte Bild die falsche Farbe aufweist, wählen Sie erneut die Eingangsquelle. Falls
dadurch das Bild nicht auf die richtige Farbe zurückgestellt wird, verwenden Sie den unter
„Ausschalten des Projektors“ auf Seite G-22 der Bedienungsanleitung (Grundlegende
Bedienungsschritte) beschriebenen Vorgang, um die Stromversorgung des Projektors aus- und
danach wieder einzuschalten.
Falls das Bild mit einer Fehlermeldung erscheint, korrigieren Sie das Problem gemäß Erläuterung
in „Störungsbeseitigung“ auf Seite G-34 der Bedienungsanleitung.
● Trapezfehlerkorrektur und Bildqualität
Durch die Ausführung der Trapezfehlerkorrektur wird das Bild vor dem Projizieren komprimiert.
Dies kann zu Verzerrungen im Bild oder zu Verlust der Bildqualität führen. Falls dies auftritt,
ändern Sie die Ausrichtung des Projektors und/oder der Projektionswand, so dass diese
möglichst genau der Abbildung unter „Aufstellung des Projektors“ auf Seite G-14 entspricht.
Falls die Bildqualität den höchsten Vorrang aufweist, schalten Sie die automatische
Trapezfehlerkorrektur aus und positionieren Sie den Projektor so, dass er gerade auf die
Projektionswand weist.
● Auch wenn der Projektor noch unter Garantie steht, fallen Reparaturkosten an, wenn ein
Fehler auf sehr langen ununterbrochenen Betrieb (wie 24 Stunden) zurückzuführen ist oder
wenn der Projektor in Betrieb genommen wurde, ohne die „Vorsichtsmaßregeln bei der
Aufstellung“ auf Seite G-15 dieser Bedienungsanleitung zu beachten.
● Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Handhabung des
Projektors nach der Verwendung
Die Auslassdüsen auf der Vorderseite des Projektors werden
beim Betrieb sehr heiß und bleiben auch nach Ausschalten
des Projektors noch heiß. Sie sollten daher den Projektor zum
Transportieren immer an den Seiten halten, wie in der
Abbildung gezeigt.
● Verstauen des Projektors in der Tragetasche
Stellen Sie sicher, dass der Projektor ganz abgekühlt ist, bevor Sie ihn in der Tragetasche
verstauen.
G-8
Auspacken
DATA PROJECTOR
Netzkabel
•
•
•
•
•
•
Fernbedienung
(YT-35)
AV-Spezialkabel
Test-Batterie (CR2025)
(in Fernbedienung eingelegt)
Mini-D-Sub-Kabel
Tragetaschen (Projektor und Kabel)
CD-ROM
Bedienungsanleitung (Grundlegende Bedienungsschritte)
Informationsblatt „Dies zuerst lesen“
Garantie
Seriennummer-Aufkleber (2) mit Barcode
Verwendung der Benutzer-Dokumentation auf der CD-ROM
Die zum Lieferumfang des Projektors gehörige CD-ROM enthält eine PDF-Datei mit dem Namen
„Bedienungsanleitung“, welche detaillierte Anweisungen zur Verwendung des Projektors enthält.
Die CD-ROM enthält außerdem eine Datei mit dem Namen „Bedienungsanleitung (USBFunktionen)“, die sich auf Modelle mit USB-Port (XJ-SC215/XJ-S37/XJ-S47/XJ-S57) bezieht.
Zum Darstellen dieser Dateien auf dem Bildschirm des Computers wird der Adobe® Reader®
benötigt.
Aufrufen des Bedienungsanleitung-Inhalts
1. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
2. Navigieren Sie zur CD-ROM, öffnen Sie dann den Ordner „User’s Guide“.
3. Doppelklicken Sie auf „UsersGuide_German.pdf“.
z Dadurch wird der Adobe Reader aktiviert und zeigt dann die Anleitung an, deren Symbol
Sie angeklickt haben.
z Bei einigen Systemen wird die „.pdf“-Extension am Ende des Dateinamens unter
Umständen nicht angezeigt.
z Wenn Sie ein Modell mit USB-Port verwenden, doppelklicken Sie auf der Datei
„USB_Guide_German.pdf“, um die „Bedienungsanleitung (USB-Funktionen)“ einzusehen.
G-9
Deutsch
Beim Auspacken des Projektors vergewissern Sie sich, dass alle nachstehend aufgeführten Teile
im Karton enthalten sind.
Merkmale und wichtigste Funktionen des Projektors
z Kompakte Abmessungen und niedriges Profil: B5-formatige Bauweise mit nur 32 mm Höhe
(an dünnster Stelle) – kompakt genug, um praktisch überall installiert und verwendet werden
zu können.
z Projektionsbereich beginnt schon bei 0,84 Metern: Das 2-fache Zoom mit Breitwinkel
ermöglicht die Projektion selbst bei sehr kurzem Abstand zwischen Projektor und Bildwand.
Der Mindestabstand, um zum Beispiel auf eine 150-cm-Bildwand zu projizieren, beträgt nur 1,7
Meter.
z Breite Auswahl an möglichen Eingangsquellen: Mögliche Eingangsquellen sind RGB-Signale
von einem Computer, FBAS-Signale sowie Komponenten-Videosignale (Y-Cb/P-Cr/Pr).
z Unterstützung für Beibehaltung des Seitenverhältnisses: Wenn die Eingangsquelle ein
Computer-RGB-Signal ist, kann das Bild unter Beibehaltung des Seitenverhältnisses der
Eingangsquelle projiziert werden.
z Direkt-Einschaltung: Der Projektor kann so eingestellt werden, dass er sich beim Einstecken
des Netzkabels automatisch einschaltet und mit dem Projektionsbetrieb beginnt. Dies verkürzt
die Wartezeit bis zum Beginn einer Präsentation, da keine Einstellungsschritte erforderlich sind.
z Zeiger: Die Fernbedienung stellt eine Auswahl von Zeigern zur Verfügung, die während einer
Präsentation sehr nützlich sind, um auf Punkte innerhalb des projizierten Bildes hinzuweisen.
z Ausbaufähigkeit mit externen USB-Geräten (Nur Modelle mit USB-Port): Der USB-Port am
Modell XJ-SC215/XJ-S37/XJ-S47/XJ-S57 erlaubt den Anschluss von Geräten wie USB-Speicher,
Drahtlos-Adapter (YW-2) oder Dokumentenkamera (YC-400/YC-430 Multi-PJ-Kamerasystem).
Dies ermöglicht das Projizieren von Bildmaterial direkt von einem USB-Speicher, die
Verwendung eines drahtlosen Controllers zum Projizieren von Computer-Bildern oder das
Projizieren von Dokumenten, die mit der Dokumentenkamera erfasst werden.
Allgemeine Anleitung
Allgemeine Anleitung
[Front-/Ober-/linke Seite]
Tasten- und Kontrollleuchtenfeld
Einlassdüsen
Lautsprecher
Freigabetaste für
Höheneinstellfuß
FernbedienungsSignalempfänger
Objektiv-Abdeckung
Projektionsobjektiv
Auslassdüsen
[Tasten-und Kontrollleuchtenfeld]
Scharfeinstelltaste [FOCUS]
Temperaturkontrollleuchte [TEMP]
Eingabetaste [Enter] *
Lampenkontrollleuchte [LAMP]
Strom/BereitschaftsKontrollleuchte
[POWER/STANDBY]
[
Menutaste [MENU]
Escape-Taste [ESC]
] (Strom)-Taste
Eingangswahltaste [INPUT]
Cursortasten
Automatiktaste [AUTO]
[ZOOM]-Taste
G-10
Allgemeine Anleitung
Warnung
z Blicken Sie niemals in das Objektiv, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
z Achten Sie darauf, dass die Einlass- und Auslassdüsen niemals blockiert
werden, und stellen Sie sicher, dass ein Abstand von mindestens 30 cm
rund um den Projektor eingehalten wird. Blockierte Belüftungsdüsen
können zu Wärmestau im Projektor führen, wodurch es zu Feuer und
Fehlbetrieb kommen kann.
z Berühren Sie niemals den Bereich rund um die Luftauslassöffnungen.
Dieser Bereich kann sehr heiß werden und zu Verbrennungsgefahr
führen.
[Unterseite]
Höheneinstellfuß
Lampenabdeckung
Freigabetaste für
Höheneinstellfuß
Linker, rechter
Einstellfuß (2)
[Rückseite, Buchsen]
Diebstahlsicherungsbohrung
COMPUTER-Anschluss
Lufteinlassöffnungen
USB-Port
(nur XJ-SC215/XJ-S37/
XJ-S47/XJ-S57)
FernbedienungsSignalempfänger
Netzanschluss
Serieller Port*
AV-Anschluss
* Dieser serielle Port dient zum Anschließen eines separat erhältlichen Spezialkabels zum
Steuern des Projektors über einen Computer.
Warnung
z Achten Sie darauf, dass die Einlassdüsen an den Seiten und auf der
Rückseite des Projektors niemals blockiert werden. Blockierte
Belüftungsdüsen können zu Wärmestau im Projektor führen, wodurch es
zu Feuer und Fehlbetrieb kommen kann.
z Die Diebstahlsicherungs-Bohrung dient zur Befestigung einer Diebstahlsicherungs-Kette. Für
weitere Informationen besuchen Sie die Webseite von Kensington Lock,
http://www.kensington.com/.
G-11
Deutsch
* Die Eingabetaste am Projektor hat keinen Aufdruck. Die Bezeichnung „[ENTER]-Taste“ in
dieser Anleitung bezieht sich auf das Drücken der (unmarkierten) Eingabetaste am Projektor
oder der [ENTER]-Taste an der Fernbedienung.
Allgemeine Anleitung
Allgemeine Anleitung für die Fernbedienung
Fernbedienungs-Signalgeber
Eingangswahltaste [INPUT]
LED-Produkt der Klasse 1
Automatiktaste [AUTO]
[
] (Strom)-Taste
Ausblendtaste [BLANK]
[ZOOM +] [ZOOM –] Tasten
Einfriertaste [FREEZE]
Scharfeinstelltasten
[FOCUSS] [FOCUST]
Lautstärketaste [VOLUME]
Farbmodustaste
[COLOR MODE]
[D-ZOOM +] [D-ZOOM –]
Tasten
[KEYSTONE +] [KEYSTONE –]
Tasten
Menutaste [MENU]
Helligkeitstaste [BRIGHT]
([ ]-Taste)
Zeigertaste [POINTER]
Cursortasten
Eingabetaste [ENTER]
([STYLE]-Taste)
Stummtaste [ECO]
([ ]-Taste)
Escape-Taste [ESC]
Seitenverhältnistaste [ASPECT]
([ ]-Taste)
Funktionstaste [FUNC]
Vorbereitung der Fernbedienung
Eine Testbatterie ist in der Fernbedienung bereits eingelegt. Bevor Sie die Fernbedienung zum
ersten Mal benutzen, müssen Sie die Isolierfolie auf der Rückseite der Fernbedienung abziehen.
z Um einem Entladen der Batterie vorzubeugen, verwahren Sie die Fernbedienung bitte so,
dass die Tasten nicht ungewollt gedrückt werden.
G-12
Allgemeine Anleitung
Austauschen der Fernbedienungsbatterie
1.
Vorsicht
BEI AUSTAUSCH DER BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN
BATTERIETYP BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE EINE VERBRAUCHTE BATTERIE NUR GEMÄSS DEN
INSTRUKTIONEN.
Vorsicht
Falsche Verwendung der Batterie kann zu deren Auslaufen und damit zu
Verschmutzung des umgebenden Bereichs oder zu Explosion führen,
wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr verursacht wird. Beachten Sie immer
die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
z Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Batterie, wenn Sie diese
einsetzen.
z Verwenden Sie nur den Batterietyp, der für die Fernbedienung
vorgeschrieben ist.
Fassen Sie mit dem Fingernagel in die
Aussparung an der Batteriehalterung auf
der Rückseite der Fernbedienung. Halten
Sie die seitliche Entriegelung (1)
gedrückt und ziehen Sie die Halterung
heraus (2).
2.
Legen Sie eine neue Batterie (CR2025)
ein.
z Vergewissern Sie sich, dass die (+) Seite
der Batterie nach oben zeigt (sichtbar ist).
Achten Sie darauf, die Batterie nicht
verkehrt herum einzusetzen.
1
2
3.
Drücken Sie die Batteriehalterung wieder in die Fernbedienung hinein.
G-13
Deutsch
Bevor Sie die Fernbedienung erstmalig verwenden können, müssen Sie die mitgelieferte Batterie
einsetzen.
Bereitstellung
Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem waagerechten und stabilen Schreibtisch, Tisch oder Ständer
auf. Achten Sie dabei auf ausreichenden Freiraum an den Seiten und der Rückseite des
Projektors, um richtige Belüftung sicherzustellen.
z Die folgenden Abbildungen zeigen, wie der Projektor für optimale Projektion gegenüber der
Projektionswand angeordnet werden soll.
Von oben gesehen
Von der Seite gesehen
Projektionswand
Projektionswand
Die Mitte des
Objektivs des
Projektors sollte mit
der horizontalen Mitte
der Projektionswand
ausgerichtet sein.
Achten Sie darauf,
dass der Projektor
im rechten Winkel
zur Projektionswand
angeordnet ist.
z Sie können den Projektor auf eine bis zu 30 Grad nach oben oder unten geneigte
Oberfläche stellen. Beachten Sie jedoch unbedingt, dass dieser Winkel nicht überschritten
wird und dass der Projektor keinesfalls seitlich (nach rechts oder links) geneigt ist, da dies
zum Explodieren der Lampe oder zu verkürzter Lebensdauer führen kann und mit der
Gefahr von Fehlfunktionen verbunden ist.
z Der Korrekturbereich der automatischen Trapezfehlerkorrektur des Projektors beträgt 0 bis
+30 Grad. Falls die Fläche, auf die projiziert wird, gegenüber der Horizontalen nach unten
geneigt ist, verwenden Sie zum Korrigieren des Bilds bitte die manuelle Trapezfehlerkorrektur
(Seite G-25).
z Bei Benutzung des Projektors in höheren Lagen (1.500 bis 3.000 Meter über Meeresspiegel)
mit entsprechend dünnerer Luft aktivieren Sie bitte die Einstellung „Hochland“. Näheres
hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM des Projektors.
G-14
Bereitstellung
Beachten Sie, dass die Umweltbedingungen, unter denen Sie den Projektor verwenden, stark das
Leistungsvermögen beeinflussen. Achten Sie auf die folgenden Bedingungen bei dem ProjektorSetup, wenn Sie diesen verwenden.
z Verwenden Sie eine nahe gelegene Netzdose, die Sie einfach erreichen können, wenn Sie
den Netzstecker des Projektors abziehen müssen.
z Stellen Sie keine Objekte innerhalb des durch eine gestrichelte Linie in der folgenden
Abbildung dargestellten Bereiches ab. Achten Sie besonders darauf, dass die Lufteinlass- und
Luftauslassdüsen nicht blockiert werden.
Halten Sie ausreichenden Abstand ein,
und blockieren Sie nicht die Einlass
und Auslassdüsen.
Einlassdüsen
Auslassdüsen
30 cm
Einlassdüsen
z Ordnen Sie keine Gegenstände in der Nähe des Projektors an, während dieser verwendet
wird. Halten Sie alle Gegenstände mindestens 30 cm entfernt von den Einlass- und
Auslassdüsen.
z Der Bereich in der Nähe der Düsen erhitzt sich während des Betriebs sehr stark. Daher
sollten Sie die Düsen nicht mit der Hand berühren. Ebenso wird der Bereich um die
Auslassdüsen sehr heiß. Stellen Sie niemals aus Plastik gefertigte Gegenstände oder andere
wärmeempfindliche Materialien neben oder unter den Projektor. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr, dass sich der Gegenstand verformt oder verfärbt.
z Stellen Sie den Projektor niemals auf einer instabilen oder Vibrationen ausgesetzter Unterlage
auf. Stellen Sie den Projektor niemals auf einem Teppich, einer Decke, einem Handtuch oder
einem anderen weichen Material auf.
z Vermeiden Sie eine Aufstellung des Projektors, wo er direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist.
z Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit starker Staubentwicklung oder hoher Feuchtigkeit.
z Halten Sie den Projektor entfernt von Lautsprechern, Fernsehern, Radios und anderen
Geräten, die Magnetismus erzeugen, sowie von Heizgeräten.
z Bei längerem Betrieb des Projektors können sich Staub und Schmutz an den Einlassdüsen
ansammeln, was zu Fehlbetrieb des Projektors führen kann. Überprüfen Sie daher vor jeder
Verwendung des Projektors die Einlassdüsen auf Ansammlung von Staub. Falls Sie Staub oder
Schmutz in oder rund um die Einlassdüsen feststellen, wischen Sie diese mit einem Tuch
usw. ab.
z Bei der Aufstellung des Projektors müssen Sie darauf achten, dass die Einlassdüsen nicht
blockiert werden. Blockierte Einlassdüsen können die Lebensdauer der Lampe verkürzen.
z Durch den Luftstrom von einer Klimaanlage kann die im Umkreis des Projektionsobjektivs
abgestrahlte Hitze so verteilt werden, dass im projizierten Bild Hitzeverzerrungen auftreten.
Passen Sie in solchen Fällen bitte den Luftstrom der Klimaanlage an oder bewegen Sie den
Projektor an einen anderen Ort.
G-15
Deutsch
Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung
Bereitstellung
Einstellung des Projektionswinkels
Sie können den Höhenwinkel des Projektors in einem Bereich von 0 bis 12 Grad einstellen.
Wenn erforderlich, können Sie auch eine Feineinstellung des Höhenwinkels an der linken und
rechten Seite vornehmen.
Ändern des Höhenwinkels des Projektors
1.
Heben Sie die Vorderseite des Projektors an, und
drücken Sie die Freigabetaste.
z Dadurch wird der Höheneinstellfuß von der
Unterseite des Projektors ausgefahren.
z Drücken Sie unbedingt die Freigabetaste, bevor Sie
versuchen, den Höheneinstellfuß abzusenken. Wenn
Sie am Fuß ziehen, ohne die Freigabetaste zu
drücken, kann der Fuß beschädigt werden.
2.
Während Sie die Freigabetaste gedrückt halten,
heben oder senken Sie die Vorderseite des Projektors an bzw. ab, bis der
Höheneinstellfuß etwa die gewünschte Länge aufweist.
3.
Geben Sie die Freigabetaste frei, um den Höheneinstellfuß in der gegenwärtigen
Position zu verriegeln.
4.
Verwenden Sie den linken oder rechten Einstellfuß, um den Höhenwinkel weiter
einzustellen.
z Die Einstellfüße links und rechts dienen nur zur Feineinstellung. Versuchen Sie nicht, sie
zu weit zu drehen, da sich ein Einstellfuß dadurch vom Gerät lösen kann. Wenn Sie
einen Einstellfuß zu stark festziehen, kann dies ein Klemmen des Fußes verursachen.
Drehen, um die horizontale Ausrichtung
einzustellen.
z Um den Höheneinstellfuß zurückzustellen, halten Sie die Freigabetaste gedrückt und
schieben Sie dann den Höheneinstellfuß in den Projektor zurück. Versuchen Sie niemals,
die Höheneinstellung des Fußes zu verändern, ohne dass dabei die Freigabetaste gedrückt
wird.
Rückprojektion (von der Rückseite der Projektionswand)
Im Falle der Rückprojektion ist jedoch die Links/Rechts-Ausrichtung umgekehrt zur Frontprojektion,
so dass Sie das Setup-Menü entsprechend konfigurieren müssen. Für detaillierte Informationen
hierzu beziehen Sie sich bitte auf die Bedienungsanleitung (UsersGuide_German.pdf) auf der
beim Projektor mitgelieferten CD-ROM.
G-16
Bereitstellung
Anschluss eines Computers an den Projektor
Sie können den Projektor dazu verwenden, als analoges RGB-Signal ausgegebene Bilder von
einem Computer zu projizieren.
Deutsch
z Schalten Sie immer den Projektor und den Computer aus, bevor Sie diese anschließen.
z Achten Sie darauf, die Lautstärke des Computers nicht zu hoch einzustellen.
Projektor
AV-Anschluss COMPUTER-Anschluss
Zum Monitoranschluss
(Analog-RGBAusgangsbuchse)
Computer
Mitgeliefertes Mini-D-Sub-Kabel
Audiokabel
(im Fachhandel erhältlich)
An Line-Ausgang
Anschluss eines Standard-Videogerätes
Sie können den Projektor verwenden, um ein Bild von einem Videorecorder, einem Fernseher,
einer Videokamera oder einem anderen Videogerät zu projizieren.
z Schalten Sie immer den Projektor und das Videogerät aus, bevor Sie diese anschließen.
Projektor
AV-Anschluss
Videogerät
Gelb
Weiß
An die VIDEO-Ausgangsbuchse
Mitgeliefertes AV-Spezialkabel
Rot
An AUDIO-Ausgangsbuchsen
z Sie können das mitgelieferte AV-Spezialkabel für den Anschluss an einen Videoausgang mit
Cinchbuchsen (RCA) verwenden. Wenn eine Videokamera oder ein anderes Videogerät mit
spezieller Video-Ausgangsbuchse angeschlossen wird, verwenden Sie das mit dem Videogerät
mitgelieferte spezielle Videokabel. Einzelheiten finden Sie in der mit dem Videogerät
mitgelieferten Dokumentation.
G-17
Bereitstellung
Anschließen an ein Komponentenvideo-Ausgabegerät
Manche Videogeräte sind mit einem Ausgang für Komponentenvideo ausgestattet. Über ein als
Sonderzubehör erhältliches Komponentenvideo-Kabel (YK-3) kann der COMPUTER-Anschluss des
Projektors mit dem Komponentenvideo-Ausgang eines solchen Videogeräts verbunden werden.
z Schalten Sie den Projektor und das Videogerät unbedingt aus, bevor Sie die Geräte
miteinander verbinden.
Projektor
AV-Anschluss COMPUTER-Anschluss
An Komponentenvideo-Ausgangsbuchsen
Videogerät
Optionales
KomponentenvideoKabel (YK-3)
Mitgeliefertes
AV-Spezialkabel
An AUDIO-Ausgangsbuchsen
Weiß
Rot
Gelb
(Nicht angeschlossen)
z Das optionale Komponentenvideo-Kabel YK-3 ist nur zum Anschließen an einen
Komponentenvideo-Ausgang mit Cinchbuchsen (RCA) geeignet. Der Anschluss an Buchsen
eines anderen Typs wird vom Projektor nicht unterstützt.
z Die Komponentenvideo-Ausgänge umfassen die drei Buchsen Y-Cb-Cr oder Y-Pb-Pr. Achten Sie
unbedingt darauf, dass die Farben der Stecker mit denen der Buchsen (Grün: Y, Blau: Cb/Pb,
Rot: Cr/Pr) übereinstimmen, wenn Sie das optionale Komponentenvideo-Kabel YK-3
anschließen.
z Bitte beachten Sie, dass nur der Anschluss an einen analogen Komponentenvideo-Ausgang
unterstützt wird. Der Anschluss an einen digitalen Ausgang wird nicht unterstützt.
G-18
Bereitstellung
Anschließen eines USB-Geräts an den Projektor
(nur Modelle mit USB-Port)
z USB-Speicher*
Sie können zum Beispiel Bild- oder Videodateien von Ihrem Computer auf einen USB-Speicher
kopieren und dann nur den Speicher zu einer Präsentation mit dem Projektor mitnehmen. Ein
Software-Programm zum Umwandeln von Microsoft PowerPoint-Seiten in Bilddateien gehört zum
Lieferumfang des Projektors. Wenn Sie die umgewandelten Bilder auf einen USB-Speicher
kopieren, können Sie PowerPoint-Seiten und Diagramme in einer Präsentation verwenden, ohne
den ganzen Computer dabei haben zu müssen.
* Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung dafür, ob ein bestimmter
USB-Speicher zur Verwendung am USB-Port dieses Projektors geeignet ist.
z Drahtlos-Adapter (YW-2)
Wenn Sie einen Drahtlos-Adapter YW-2 an den Projektor anschließen, können Sie Bilder vom
Computer ohne Kabelverbindung zum Projektor schicken. Bis zu vier Computer können mit
einem Projektor ein Netzwerk bilden.
z Dokumentenkamera (YC-400/YC-430 Multi-PJ-Kamerasystem)
Das Multi-PJ-Kamerasystem YC-400/YC-430 kann direkt an den USB-Port des Projektors
angeschlossen werden. Dies erlaubt es, Dokumente über die Kamera zu erfassen und mit
dem Projektor darzustellen, ohne über einen Computer gehen zu müssen.
Einzelheiten zum Anschluss von USB-Geräten an den Projektor und zu den Bedienungsschritten
für das Projizieren von Bilddateien vom USB-Gerät finden Sie in der Datei „Bedienungsanleitung
(USB-Funktionen)“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
G-19
Deutsch
Wenn Sie das Modell XJ-SC215/XJ-S37/XJ-S47/XJ-S57 haben, können Sie die folgenden Arten
von USB-Geräten an den USB-Port anschließen.
Bereitstellung
Einschalten des Projektors
Bevor Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Operationen ausführen, achten Sie darauf,
dass der Projektor richtig aufgestellt und an ein Ausgabegerät angeschlossen wurde.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Netzkabels
z Verwenden Sie das beim Projektor mitgelieferte Netzkabel.
z Verwenden Sie nur eine Stromquelle mit der gleichen Spannung, wie sie für den Projektor
vorgeschrieben ist.
z Benutzen Sie die für den Projektor verwendete Netzdose nicht gleichzeitig für andere Geräte.
Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass die Strombelastbarkeit
(Ampere) des Verlängerungskabels der Leistungsaufnahme dieses Projektors entspricht.
z Verwenden Sie niemals ein noch aufgespultes Netzkabel.
z Stellen Sie niemals Gegenstände auf dem Netzkabel ab, und treten Sie nicht auf das Netzkabel.
z Ziehen Sie niemals an dem Netzkabel. Wenn Sie den Netzstecker von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker und niemals an dem Netzkabel.
z Verwenden Sie eine Netzdose in der Nähe, die Sie leicht erreichen können, wenn Sie den
Projektor vom Netz trennen müssen.
z Falls Sie weitere Informationen über das Netzkabel benötigen, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
Einschalten des Projektors
1.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, um
den Projektor mit einer Netzdose zu verbinden.
z Durch den Anschluss an eine Netzdose
leuchten die drei Kontrollleuchten auf der
Oberseite des Projektors bernsteinfarben
auf. Nach einer kurzen Weile erlöschen
zwei der Kontrollleuchten, und nur die
POWER/STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet
weiterhin bernsteinfarben, wodurch der
Bereitschaftsstatus angezeigt wird.
z Achten Sie darauf, dass der Projektor nicht
eingeschaltet wird, wenn Sie die [ ]
(Strom)-Taste drücken, während alle drei
Kontrollleuchten bernsteinfarben leuchten.
Warten Sie, bis sich der Projektor in dem
Bereitschaftsstatus befindet, bevor Sie
diesen einzuschalten versuchen.
Netzanschluss
Mitgeliefertes
Netzkabel
Die Form des
Netzsteckers ist je
nach Verkaufsgebiet
verschieden.
z Dieses Produkt ist auch für das IT-Stromverteilungssystem mit einer Außenleiterspannung
von 230 V ausgelegt.
2.
Schalten Sie den an den Projektor angeschlossenen Computer oder das
angeschlossene Videogerät ein.
3.
Falls der Objektivdeckel des Projektors geschlossen ist, öffnen Sie diesen.
4.
Drücken Sie die [
z Versuchen Sie nicht, den Objektivdeckel weiter als bis in die waagerechte Stellung zu
öffnen. Dies könnte einen Defekt zur Folge haben.
] (Strom)-Taste.
z Die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte blinkt nun grün; dies weist darauf hin, dass die
Aufwärmphase des Projektors begonnen hat.
z Nachdem die Aufwärmphase beendet ist, leuchtet die grüne POWER/STANDBYKontrollleuchte konstant auf, und der Projektor beginnt, die Bilder des angeschlossenen
Geräts zu projizieren.
z Mit dem ersten Einschalten des Projektors wird das Fenster „Language“ (Sprachen)
projiziert. Verwenden Sie den unter „Spezifizierung der Sprache der Anzeigemeldungen“
auf Seite G-21 beschriebenen Vorgang, um die Spracheneinstellungen zu konfigurieren.
G-20
z Wenn der Eco-Modus aktiviert ist, leuchtet die LAMP-Kontrollleuchte beim Beginn der
Aufwärmphase grün auf.
z Wenn der Projektor bereits aufgewärmt ist und Sie das Netzkabel mit der Wandsteckdose
verbinden, schaltet das Gerät in den Abkühlstatus. Der Abkühlstatus wird durch die
orangefarben blinkende POWER/STANDBY-Kontrollleuchte angezeigt.
Beachten Sie, dass sich der Projektor erst dann einschalten lässt, nachdem die Abkühlphase
abgeschlossen ist, selbst wenn Sie die [ ] (Strom)-Taste drücken.
Nachdem die Abkühlphase abgeschlossen ist, schaltet der Projektor in den Bereitschaftsstatus.
z Die Passwort-Funktion erlaubt es Ihnen, die Verwendung des Projektors auf bestimmte Personen zu
beschränken. Für weitere Informationen siehe „Optionseinstellungen 1 J Passwort beim Einsch.“ in
der Bedienungsanleitung (UsersGuide_German.pdf) auf der beim Projektor mitgelieferten CD-ROM.
Spezifizierung der Sprache der Anzeigemeldungen
Mit dem erstmaligen Einschalten des Projektors wird das Fenster „Language“ (Sprachen)
projiziert. Verwenden Sie das Menü dieser Anzeige, um die Sprache zu spezifizieren, die Sie für
die Anzeigen verwenden möchten.
1.
Verwenden Sie die [S]- und [T]-Cursortasten, um die zu verwendende Sprache hervorzuheben.
2.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Direkt-Einschaltung
Der Projektor kann so eingestellt werden, dass er sich beim Einstecken des Netzkabels automatisch
einschaltet, ohne dass die [ ] (Strom)-Taste gedrückt werden muss. Wenn Sie diese Funktion
aktivieren wollen, stellen Sie das Setup-Menü dar und stellen Sie „Direkt-Einschaltung“ auf „Ein“.
z Wenn Direkt-Einschaltung aktiviert ist, sollten Sie das Netzkabel des Projektors nicht in
einer Steckdose belassen, nachdem der Projektor ausgeschaltet wurde. Andernfalls kann
sich der Projektor (und die Lampe) zum Beispiel nach einem vorübergehenden Stromausfall
automatisch einschalten.
z Wenn Direkt-Einschaltung aktiviert ist, schaltet sich der Projektor automatisch ein, sobald das
Netzkabel mit einer Steckdose verbunden wird. Dies verkürzt die Vorbereitungszeit für eine
Präsentation, da es nicht nötig ist, die [ ] (Strom)-Taste zu drücken. Die eigentliche
Einschaltsequenz (Standby-Zustand J Einschalten J Warmlaufphase J Projektionsbeginn) ist jedoch
die gleiche, unabhängig davon, ob Direkt-Einschaltung aktiviert ist oder nicht. Der einzige Unterschied
ist der Auslöser der Sequenz (Netzkabel einstecken oder [ ] (Strom)-Taste drücken). Einzelheiten
zur Einschaltsequenz finden Sie im Abschnitt „Einschalten des Projektors“ auf Seite G-20.
z Einzelheiten zum Aktivieren der Direkt-Einschaltung finden Sie im Abschnitt „DirektEinschaltung“ unter „Hauptmenü für Optionseinstellungen 1“ in der „Bedienungsanleitung“.
G-21
Deutsch
Bereitstellung
Bereitstellung
Ausschalten des Projektors
z Wenn Sie den Projektor ausschalten, erlischt die Lampe und der Projektor schaltet auf den
Abkühlstatus. Beachten Sie, dass Sie den Projektor nicht erneut einschalten können,
während sich dieser in dem Abkühlstatus befindet.
z Auch nach dem Ausschalten des Projektors verbleibt dieser für eine Weile sehr heiß.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn der Projektor unmittelbar nach der Verwendung bewegt
oder anderweitig gehandhabt wird. Siehe „Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Handhabung
des Projektors nach der Verwendung“ (Seite G-8) für weitere Informationen.
z Stellen Sie sicher, dass der Projektor ganz abgekühlt ist, bevor Sie ihn einpacken.
Ausschalten des Projektors
1.
Drücken Sie die [
2.
Um den Projektor auszuschalten, drücken Sie als Antwort auf die Bestätigungsmeldung
erneut die [ ] (Strom)-Taste.
] (Strom)-Taste.
z Dadurch erscheint die Abfrage „Möchten Sie den Projektor ausschalten?“ in der Mitte der
Projektionswand.
z Falls Sie den Projektor nicht ausschalten, verschwindet die Bestätigungsmeldung
automatisch nach etwa 10 Sekunden. Die Bestätigungsmeldung verschwindet auch, wenn
Sie die [ESC]-Taste drücken.
z Dadurch erlischt die Projektionslampe, und das Projizieren wird gestoppt.
z Die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte beginnt bernsteinfarben zu blinken, wodurch
angezeigt wird, dass der Projektor auf den Abkühlstatus geschaltet ist.
z Sie können den Projektor nicht wieder einschalten, während sich dieser in dem
Abkühlstatus befindet.
z Nachdem das Abkühlen beendet ist, beginnt die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte auf der
Oberseite des Projektors bernsteinfarben zu leuchten, wodurch der Bereitschaftsstatus
angezeigt wird. Sie können nun den Projektor wieder einschalten, wenn Sie dies
wünschen.
3.
Vergewissern Sie sich, dass die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte das bernsteinfarbene
Blinken eingestellt hat und konstant leuchtet. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der
Netzdose.
z Dadurch erlischt die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte.
4.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Projektor und der angeschlossene
Computer oder das angeschlossene Videogerät ausgeschaltet wurden, entfernen Sie die
Verbindungskabel zwischen dem Projektor und dem angeschlossenen Gerät.
5.
Schließen Sie den Objektivdeckel.
Ausschaltautomatik
Die Ausschaltautomatik schaltet den Projektor automatisch aus, wenn für ca. 30 Minuten kein
Eingangssignal vorliegt und kein Bedienungsschritt am Projektor durchgeführt wird. Wenn die
Ausschaltautomatik in Aktion tritt, durchläuft der Projektor die gleiche Abkühlphase wie bei dem
Ausschalten mit der [ ] (Strom)-Taste.
z Wenn Direkt-Einschaltung (Seite G-21) aktiviert ist, schaltet sich der Projektor automatisch
aus, wenn für ca. 10 Minuten kein Eingangssignal vorliegt und kein Bedienungsschritt am
Projektor durchgeführt wird.
G-22
Grundlegende Informationen zum Projektor
Wahl der Eingangsquelle
Nach dem Einschalten prüft der Projektor zuerst den COMPUTER-Anschluss und dann die
VIDEO-Eingangsbuchse auf das Vorhandensein eines Eingangssignals. Wenn ein Signal
festgestellt wird, wird dieses automatisch gewählt und der Projektor projiziert das entsprechende
Bild.
Wenn Sie die Eingangsquelle manuell wählen möchten, drücken Sie die [INPUT]-Taste.
z Auflösung
Der Projektor gibt Bilder in XGA (1024 × 768 Pixel) Videoauflösung aus. Das projizierte
Bild kann relativ grob erscheinen und Text im Bild ist möglicherweise nicht lesbar, wenn
das vom angeschlossenen Computer erhaltene Eingangssignal eine andere Auflösung als
XGA aufweist. Stellen Sie in solchen Fällen versuchsweise die Ausgangsauflösung des
Computers auf XGA. Die Einzelheiten zum Ändern der Einstellung schlagen Sie bitte in der
Benutzerdokumentation des Computers nach.
z Wenn der Projektor eine neue Eingangsquelle (RGB, Komponente, VIDEO) erkennt,
nachdem die automatische oder manuelle Wahl der Eingangsquelle erfolgt ist, so wird der
Name der neuen Eingangsquelle für einige Sekunden im projizierten Bild dargestellt.
z Wenn kein Eingangssignal gewählt werden kann, erscheint die Meldung „Kein
Signaleingang“.
Einstellen des projizierten Bildes
Größeneinstellung
Um das Bild zu vrgrößern, halten Sie die [ZOOM +]-Taste gedrückt. Um das Bild zu verkleinern,
halten Sie die [ZOOM –]-Taste gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn das Bild die
gewünschte Größe hat.
Verwendung der Tasten am Projektor
Um das Bild zu vergrößern, drücken Sie die [ZOOM]-Taste und halten Sie die Taste [X] oder
[S] gedrückt. Um das Bild zu verkleinern, drücken Sie die [ZOOM]-Taste und halten Sie die
Taste [W] oder [T] gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn das Bild die gewünschte Größe
hat.
Scharfeinstellung
Halten Sie die [FOCUS S] oder [FOCUS T] Taste gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn
das Bild scharf ist.
Verwendung der Tasten am Projektor
Drücken Sie die [FOCUS]-Taste und halten Sie die [W] ([T]) -Taste oder [X] ([S]) -Taste
gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn das Bild scharf ist.
G-23
Deutsch
z Einzelheiten zum Projektorbetrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der zum
Lieferumfang des Projektors gehörenden CD-ROM.
z Einzelheiten zum Anschluss von USB-Geräten an den XJ-SC215/XJ-S37/XJ-S47/XJ-S57Projektor und zu den Bedienungsschritten für das Projizieren von Bilddaten vom USB-Gerät
finden Sie in der Datei „Bedienungsanleitung (USB-Funktionen)“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
Grundlegende Informationen zum Projektor
Einstellung der Lautstärke
Sie konnen die Tasten der Fernbedienung verwenden, um den Lautstarkepegel des Tons (Audio)
einzustellen, der von dem Lautsprecher des Projektors ausgegeben wird.
Einstellen des Lautstärkepegels
1.
Drücken Sie die [VOLUME]-Taste der Fernbedienung.
2.
Drücken Sie die [X]-Taste zur Erhöhung und die [W]-Taste zur Verminderung der
Lautstärke.
3.
Nachdem Sie die Einstellung wunschgemäß ausgeführt haben, drücken Sie die [ESC]Taste.
z Dadurch erscheint die Anzeige [Lautstärke] im projizierten Bild.
z Dadurch verschwindet die Anzeige [Lautstärke].
z Sie können die Einstellung des Lautstärkepegels auch über das Setup-Menü vornehmen.
Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM des
Projektors.
Stummschalten des Tons
1.
2.
Drücken Sie die [VOLUME]-Taste auf der Fernbedienung.
3.
Zum Reaktivieren der Tonwiedergabe drücken Sie bitte wieder die [VOLUME]-Taste.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
z Dies stoppt die Wiedergabe über den Lautsprecher.
Automatische Synchronisation eines RGB-Bildes
Wenn die Eingangsquelle RGB (Computer) ist, stellt der Projektor automatisch die vertikale und
horizontale Position, die Frequenz und die Phase ein, wenn er ein RGB-Signal feststellt (nach
der Eingangsquellenwahl, dem Einschalten der Stromversorgung usw.). Sie können auch einen
automatischen Synchronisationsvorgang ausführen, indem Sie die [AUTO]-Taste drücken.
z Sie können die automatische Synchronisation ausschalten, wenn Sie die automatische
Synchronisation deaktivieren und die manuellen Einstellungen beibehalten möchten.
z Das projizierte Bild kann verzerrt erscheinen, während ein automatischer
Synchronisationsvorgang ausgeführt wird.
z Falls ein Bild nach der automatischen Synchronisation unscharf erscheint, können Sie das
Menü für die manuelle Einstellung der einzelnen Einstellpositionen verwenden.
G-24
Grundlegende Informationen zum Projektor
Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE)
z Die Trapezfehlerkorrektur kann verursachen, dass das projizierte Bild kleiner als das (nicht
korrigierte) Originalbild erscheint, oder es können Verzerrungen des Bilds auftreten. Wenn
die Form des projizierten Bilds nicht zufriedenstellend ist, versuchen Sie, die
Projektionswand und/oder den Projektor anders zu positionieren, um der im Abschnitt
„Aufstellung des Projektors“ auf Seite G-14 gezeigten Konfiguration so weit wie möglich zu
entsprechen.
z Dieser Projektor unterstützt keine horizontale Trapezfehlerkorrektur. Die Mitte des ProjektorObjektivs sollte mit dem horizontalen Mittelpunkt der Projektionswand ausgerichtet sein (Seite
G-14).
Automatische Trapezfehlerkorrektur
Wenn „Optionseinstellungen 1 J Autom. Trapezfehlerkor.“
im Setup-Menü auf „Ein“ gesetzt ist, erkennt der
Projektor die vertikale Ausrichtung des Objekts im Bild
automatisch und korrigiert die Einstellung so, dass es
als Rechteck erscheint. Während der automatischen
Trapezfehlerkorrektur erscheint links unten im projizierten
Bild die Meldung „Trapezfehler korrigiert“.
z Der Korrekturbereich der automatischen
Trapezfehlerkorrektur des Projektors beträgt 0 bis +30 Grad. Falls die Fläche, auf die projiziert
wird, gegenüber der Horizontalen nach unten geneigt ist, verwenden Sie zum Korrigieren des
Bilds bitte die manuelle Trapezfehlerkorrektur.
z Die automatische Trapezfehlerkorrektur wird ausgeführt, nachdem der Höhenwinkel des
Projektors festgestellt wurde. Dies bedeutet, dass sich die Projektionsfläche in vertikaler
Position befinden muss. Falls die Projektionsfläche nicht vertikal ist, führen Sie die manuelle
Trapezfehlerkorrektur aus, um das Bild zu korrigieren.
Verwenden der manuellen Trapezfehlerkorrektur
1.
Drücken Sie die [KEYSTONE +]- oder [KEYSTONE –]-Taste.
2.
Verwenden Sie die [KEYSTONE +]- und [KEYSTONE –]-Tasten zur
Trapezfehlerkorrektur.
z Dadurch erscheint die Anzeige Trapezfehlerkorrektur auf dem projizierten Bild.
z Trapezfehlerkorrektur ist im Bereich von ±30° möglich.
3.
Um das Setup-Menü zu schließen, drücken Sie die [ESC]-Taste.
G-25
Deutsch
Falls der Projektor schräg zur Projektionswand aufgestellt wurde, können die oberen und unteren
Kanten des projizierten Bilds eine unterschiedliche Länge aufweisen. Dieses Phänomen wird als
„Trapezverzerrung“ bezeichnet. Dieser Projektor ist mit einer Funktion ausgestattet, die sowohl
automatische als auch manuelle Trapezfehlerkorrektur gestattet, wodurch ein projiziertes Bild mit
regelmäßiger Form erhalten wird.
Verwendung des Setup-Menüs
Drücken Sie die [MENU]-Taste, während ein Bild projiziert wird, um das Setup-Menü auf dem
projizierten Bild anzuzeigen. Sie können das Setup-Menü verwenden, um eine Vielzahl unterschiedlicher
Projektoreinstellungen zu konfigurieren. Verwenden Sie die Cursor-Tasten zur Wahl und zum
Konfigurieren von Einstellungen; zur Eingabe der neuen Werte drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
Die Menüpositionen, die eingegeben (oder angezeigt) werden können, hängen von der
gegenwärtig eingestellten Eingangsquelle ab. In der nachfolgenden Tabelle wird in der Spalte
„Eingangsquelle“ angegeben, ob die betreffende Position für die jeweile Eingangsquelle angezeigt
( ) oder nicht angezeigt wird ( ) (R = RGB, C = Component, V = VIDEO,
– = Kein Eingangssignal). Ein Dreieck ( ) weist darauf hin, dass diese Position eingegeben
(oder angezeigt) werden kann, abhängig von gewissen Bedingungen.
Hauptmenü
Untermenü
Bildeinstellungen 1
Helligkeit
Kontrast
Schärfe
Sättigung
Farbton
Farbmodus
Farbbalance
Rauschfilter
Menüvorgaben wiederherstellen
Bildeinstellungen 2
Vertikalposition
Horizontalposition
Frequenz
Phase
Menüvorgaben wiederherstellen
Lautstärkeeinst.
Lautstärke
Menüvorgaben wiederherstellen
Anzeigeeinstellungen
Trapezfehlerkorrektur
Seitenverhältnis
Projektionsmodus
Deckenmontage
Startanzeige
Anzeige ohne Signal
Anzeige ausblenden
Menüvorgaben wiederherstellen
Eingangseinstellungen
COMPUTER-Anschluss
Videosignal
Signalnamenindikator
Menüvorgaben wiederherstellen
Eingangsquelle
R C V –
Hauptmenü
Eingangsquelle
Untermenü
R C V –
Optionseinstellungen 1
Autom.Trapezfehlerkor.
Automatische Einstellung
Eco-Modus
Ausschaltautomatik
Passwort beim Einsch.
Direkt-Einschaltung
Sprachen
Menüvorgaben wiederherstellen
Optionseinstellungen 2
Zoomspeicher
Zeiger
Plug & Play
(nur Modelle mit USB-Port)
USB-Audio-Ausgabe
(nur Modelle mit USB-Port)
Hochland
Menüvorgaben wiederherstellen
USB (nur Modelle mit USB-Port)
Betriebsinfo
Eingangssignal
Signalbezeichnung
Auflösung
Horizontalfrequenz
Vertikalfrequenz
Abtastsystem
Lampenbetriebsdauer
Lampenbetriebsdauer
zurückstellen
Vorgaben wiederherst
Gesamt-Betriebszeit
Vorgaben wiederherst
z Für detaillierte Informationen zu den Einstellungen und deren Konfiguration beziehen Sie sich
bitte auf die Bedienungsanleitung (UsersGuide_German.pdf) auf der beim Projektor
mitgelieferten CD-ROM.
z „USB“ (nur Modelle mit USB-Port) ist ein Einstellungen-Menü, das erscheint, wenn ein USBGerät an den Projektor angeschlossen ist. Einzelheiten finden Sie in der Datei
„Bedienungsanleitung (USB-Funktionen)“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
G-26
Wartung durch den Benutzer
Reinigung des Projektors
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Äußere des Projektors, das Objektiv sowie die
Einlass- und Auslassdüsen.
1.
2.
Schalten Sie den Projektor aus.
3.
Ziehen Sie das Netzkabel des Projektor aus der Wandsteckdose heraus, und warten
Sie ungefähr 60 Minuten, bis sich der Projektor abgekühlt hat.
Vergewissern Sie sich, dass die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte bernsteinfarben
aufleuchtet.
Reinigung der Außenseite des Projektors
Wischen Sie die Außenseite des Projektors mit einem weichen Tuch ab, das Sie in einer
schwachen Lösung aus Wasser und neutralem Waschmittel angefeuchtet haben. Wringen Sie
unbedingt das Tuch gut aus, um alle überschüssige Feuchtigkeit zu entfernen, bevor Sie den
Projektor damit abwischen.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Alkohol, Verdünner oder andere flüchtige Mittel für das Reinigen.
Reinigung des Objektivs
Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem im Fachhandel erhältlichen Linsenreinigungstuch
oder optischem Objektivreinigungspapier ab, wie es für Brillen bzw. Kameraobjektive verwendet
wird. Wenn Sie das Objektiv reinigen, lassen Sie äußerste Vorsicht walten, um das Objektiv
nicht zu zerkratzen.
Reinigung der Einlass- und Auslassdüsen
Staub und andere Verschmutzung kann sich an den auf der Rückseite und an beiden Seiten
befindlichen Einlassdüsen ansammeln. Aus diesem Grund müssen die Einlassdüsen in
periodischen Abständen mit einem Staubsauger von Staub und Verschmutzung gereinigt werden,
wie in der Abbildung gezeigt.
z Eine fortgesetzte Verwendung des Projektors mit blockierten Einlassöffnungen kann zu einer
Überhitzung der im Innern befindlichen Komponenten führen und eine Funktionsstörung verursachen.
z Unter gewissen Betriebsbedingungen kann sich auch Staub und Verschmutzung an den
Auslassdüsen auf der Vorderseite des Projektors ansammeln. In diesem Fall sind die
gleichen Schritte wie für die Reinigung der Einlassdüsen auszuführen.
G-27
Deutsch
z Vergewissern Sie sich stets, dass sich der Projektor abgekühlt hat, bevor mit der Reinigung
begonnen wird. Wenn der Projektor noch eingeschaltet ist, führen Sie vor der Reinigung die
nachfolgenden Schritte aus.
Wartung durch den Benutzer
Wiederanbringen des Objektivdeckels
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, falls der Objektivdeckel unbeabsichtigterweise vom
Projektor gelöst wurde.
1.
Setzen Sie den Vorsprung (3) der linken Lasche am Objektivdeckel in die
Einbuchtung (1) der unter dem Objektiv befindlichen Lasche ein.
z Bei der Ausführung des obigen Schritts ist unbedingt darauf zu achten, dass die
Objektivabdeckung um mindestens 90 Grad von der Vorderseite des Datenprojektors
abgewinkelt ist.
2.
Halten Sie den linken Vorsprung (3) in der linken Einbuchtung (1), und schieben Sie
dann den Objektivdeckel vorsichtig nach rechts, wobei gleichzeitig der Vorsprung (4)
der rechten Objektivdeckel-Lasche in die Einbuchtung (2) der unter dem
Objektivdeckel befindlichen rechten Lasche eingesetzt wird.
z Bei der Ausführung des obigen Schritts keine übermäßige Kraft anwenden. Bei zu starkem
Druck können die Laschen des Objektivdeckels beschädigt werden.
Beim Einrasten der
Abdeckung hier mit einem
Stift oder ähnlichen spitzen
Objekt andrücken.
G-28
Wartung durch den Benutzer
Austausch der Lampe
z Kontinuierliche Verwendung einer Lampe nach Ablauf derer zulässigen
Betriebsdauer erhöht das Risiko eines Zerbrechens der Lampe. Ersetzen
Sie die Lampe daher möglichst bald durch eine neue Lampe, wenn die
Meldung für das Austauschen erscheint.
z Bei der als Lichtquelle verwendeten Lampe handelt es sich um einen Verbrauchsartikel. Die
durchschnittliche Lebensdauer der Lampe beträgt etwa 2000 Stunden. Nach 2000
Betriebsstunden erscheint eine Meldung, um Sie auf das Austauschen der Lampe hinzuweisen.
Achten Sie jedoch darauf, dass die Eigenschaften einer bestimmten Lampe oder die
Betriebsbedingungen der Lampe dazu führen können, dass die Lampe noch vor dem
Erscheinen dieser Meldung verblasst oder ausfällt.
Überprüfen der aktuellen Lampenbetriebsdauer
1.
2.
Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das Setup-Menü anzuzeigen.
Drücken Sie die [T]-Taste, um das Hauptmenü
„Betriebsinfo“ zu wählen.
z Das Untermenü „Lampenbetriebsdauer“ zeigt die
Anzahl der Betriebsstunden an, für welche die
aktuelle Lampe bereits verwendet wurde.
3.
Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das SetupMenü zu verlassen.
Wann die Lampe auszutauschen ist
Die LAMP-Kontrollleuchte beginnt rot zu blinken und die nachfolgend aufgeführte Meldung
erscheint, wenn die Lampenbetriebsdauer 2000 Stunden übersteigt.
Die Lampe muss ausgetauscht werden. Verwenden Sie den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgang, um die Lampe möglichst bald auszutauschen.
Wenn diese Meldung erscheint, tauschen Sie die Lampe möglichst bald aus, indem Sie den auf
Seite G-30 unter „Austausch der Lampe“ beschriebenen Vorgang einhalten.
Beachten Sie, dass die obige Meldung etwa 10 Sekunden nach dem Einschalten des Projektors
verschwindet, auch wenn Sie die Lampe nicht austauschen.
Sie können die Verwendung des Projektors auch ohne Lampenaustausch fortsetzen, bis die
Lampenbetriebsdauer 100 Stunden erreicht. Zu diesem Zeitpunkt stellt die LAMP-Kontrollleuchte
das Blinken ein und wechselt auf rotes Dauerlicht, wobei die folgende Meldung für etwa
10 Sekunden erscheint, worauf der Projektor automatisch ausgeschaltet wird.
Die Lampe hat ihre zulässige Betriebsdauer überschritten! Der Projektor kann nicht
eingeschaltet werden, bevor Sie nicht die Lampe austauschen.
Wenn diese Mitteilung angezeigt wird, muss die Lampe entsprechend den Anweisungen im
Abschnitt „Austausch der Lampe“ auf Seite G-30 ausgewechselt werden.
G-29
Deutsch
Vorsicht
Wartung durch den Benutzer
Austausch der Lampe
z Während des Betriebs werden die Lampe und der umgebende Bereich
sehr heiß. Vor dem Austauschen der Lampe daher den Projektor
ausschalten; warten Sie dann, bis sich der Projektor abgekühlt hat
(solange die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte bernsteinfarben blinkt).
Danach ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab; warten Sie dann
noch mindestens 60 Minuten, damit sich die Lampe weiter abkühlen
kann. Wenn die Lampe oder Teile in unmittelbarer Umgebung während
des Betriebs oder unmittelbar nach dem Ausschalten des Projektors
berührt werden, kann dies schwere Verbrennungen verursachen.
z Ersetzen Sie die Lampe nur durch die Ersatzlampe.
Vorsicht
Ersatzlampe XJ-S32/XJ-S37
YL-3A
Ersatzlampe XJ-SC210/XJ-SC215/
XJ-S42/XJ-S47
YL-4A
Ersatzlampe XJ-S52/XJ-S57
YL-5A
z Als Lichtquelle wird eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck
verwendet. Eine durch einen Stoß, durch Beschädigung oder Ablauf der
Lampenlebensdauer geschwächte Lampe kann explodieren oder zu
leuchten versagen, wenn sie starken Geräuschen ausgesetzt wird. Achten
Sie darauf, dass die Lebensdauer der Lampe stark von Lampe zu
Lampe und in Abhängigkeit von den Verwendungsbedingungen variieren
kann.
z Berühren Sie niemals den Glaskolben der Lampe mit Ihren Fingern.
Anderenfalls kann die Lampe zerbrechen oder die Betriebsdauer kann
verkürzt werden.
z Eine zerbrochene Lampe kann dazu führen, dass Glassplitter im
Lampengehäuse verstreut werden. Das Gas innerhalb des
Lampengehäuses kann auch durch die Luftauslassöffnungen des
Projektors entweichen. Das im Innern des Glaskolbens verwendete Gas
enthält Quecksilber; bei einem Zerbrechen der Lampe muss daher der
Bereich gut durchlüftet werden. Bei einem versehentlichen Einatmen des
Gases oder bei Kontakt mit den Augen, wenden Sie sich unverzüglich an
einen Arzt.
z Sollte die Lampe zerbrechen, achten Sie darauf, dass Sie sich an den
Glassplittern nicht verletzen. Versuchen Sie niemals, eine zerbrochene
Lampe selbst auszutauschen. Wenden Sie sich für den Austausch der
Lampe an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten CASIOKundendienst.
z Die Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie alte Lampen daher in
Übereinstimmung mit Ihren örtlichen Vorschriften und Gesetzen.
G-30
Wartung durch den Benutzer
Austauschen der Lampe
z Wenn Sie die Lampe austauschen, verwenden Sie den mit der Ersatzlampe mitgelieferten
speziellen Schraubenzieher. Der Projektor wird nicht mit diesem Schraubenzieher geliefert.
Schalten Sie den Projektor aus, und
ziehen Sie den Netzstecker des
Projektors von der Netzdose ab.
2.
Warten Sie für etwa 60 Minuten, damit
sich die gegenwärtige Lampe des
Projektors vollständig abkühlen kann.
3.
Drehen Sie den Projektor um, und
legen Sie ihn auf einer Tischplatte oder
einer anderen stabilen Unterlage ab.
4.
Lösen Sie die Lampendeckelschraube,
und nehmen Sie danach den
Lampendeckel ab.
5.
Lösen Sie die drei mit einem S
Symbol markierten Schrauben.
Deutsch
1.
Lampenpatrone
6.
Lampendeckel
G-31
Entnehmen Sie die Lampenpatrone
durch Ziehen am Handgriff oder Band.
Wartung durch den Benutzer
7.
Setzen Sie eine neue Lampenpatrone
bis zum Anschlag ein, wie es in der
Abbildung dargestellt ist.
z Achten Sie darauf, die Lampe (Glas) und
die Spiegel im Innern des Projektors nicht
zu berühren. Andernfalls kann es zu
Lampenbruch, verkürzter Lebensdauer
oder verminderter Leistung der Lampe
kommen.
z Wenn Sie die Lampenpatrone eingesetzt
haben, verstauen Sie bitte wie in der
Illustration zu Schritt 5 gezeigt das
Band.
8.
Sichern Sie die Lampenpatrone mit den
drei Befestigungsschrauben.
9.
Bringen Sie den Lampendeckel in seine
Ausgangsposition zurück, und sichern
Sie diesen mit der Schraube.
z Nachdem Sie die Lampe ausgetauscht
haben, führen Sie unbedingt den auf
Seite G-32 beschriebenen Abschnitt
„Rückstellung der Lampenbetriebsdauer“
aus.
Stellen Sie sicher, dass die Aussparungen
der Lampenpatrone richtig mit den
Aussparungen des Lampengehäuses
ausgerichtet sind.
Rückstellung der Lampenbetriebsdauer
Der Lampenbetriebsdauer-Rückstellvorgang, den Sie ausführen müssen, hängt von dem Zeitpunkt
ab, zu dem Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe muss ausgetauscht werden. Verwenden Sie den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgang, um die Lampe möglichst bald auszutauschen.
Falls Sie die Lampe nach dem Erscheinen der obigen Meldung austauschen, verwenden Sie den
unter „Rückstellen der Lampenbetriebsdauer“ beschriebenen Vorgang.
Die Lampe hat ihre zulässige Betriebsdauer überschritten! Der Projektor kann nicht
ausgetauscht werden, bevor Sie nicht die Lampe austauschen.
Falls Sie die Lampe nach dem Erscheinen der obigen Meldung austauschen, verwenden Sie den
unter „Rückstellen der Lampenbetriebsdauer, nachdem diese überschritten wurde“ beschriebenen
Vorgang.
Rückstellen der Lampenbetriebsdauer
1.
2.
3.
4.
Schalten Sie den Projektor ein.
Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das Setup-Menü anzuzeigen.
Drücken Sie die [T]-Taste, um „Betriebsinfo“ zu wählen, und betätigen Sie danach die
[ENTER]-Taste.
Die anfängliche Vorgabe ist „Lampenbetriebsdauer zurückstellen“, so dass nur [ENTER]
zu drücken ist.
z Dadurch erscheint die Meldung „Lampenbetriebsdauer zurückstellen?“.
5.
Drücken Sie die [S]-Taste, um „Ja“ zu wählen, und drücken Sie danach die [ENTER]Taste.
z Dadurch wird die Lampenbetriebsdauer auf 0 Stunden zurückgestellt.
6.
Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das Setup-Menü zu verlassen.
z Dadurch verschwindet das Setup-Menü von dem projizierten Bild.
G-32
Wartung durch den Benutzer
Rückstellen der Lampenbetriebsdauer, nachdem diese überschritten wurde
Falls Sie die vorhandene Lampe so lange verwenden, dass deren zulässige Lampenbetriebsdauer
überschritten wird, können Sie auch nach dem Austauschen der Lampe den Projektor nicht
einschalten. Führen Sie den nachfolgend beschriebenen Vorgang aus, um in diesem Fall die
Lampenbetriebsdauer zu initialisieren, worauf Sie den Projektor wieder einschalten können.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, um den Projektor an eine Netzdose
anzuschließen.
z Wenn das Gerät mit einer Netzsteckdose verbunden wird, leuchten die roten POWER/
STANDBY- und LAMP-Kontrollleuchten an der Oberseite des Projektors auf; dies weist
darauf hin, dass die Lampe ihre zulässige Betriebsdauer überschritten hat.
2.
Während Sie die [W]-Taste des Projektors gedrückt halten, betätigen Sie die [AUTO]Taste für etwa fünf Sekunden.
z Dadurch wird die Lampenbetriebsdauer zurückgestellt, und die POWER/STANDBYKontrollleuchte wechselt von rot auf bernsteinfarben; gleichzeitig erlischt der LAMPKontrollleuchte.
3.
Drücken Sie die [
einschalten lässt.
] (Strom)-Taste, um sicherzustellen, dass sich der Projektor normal
G-33
Deutsch
1.
Störungsbeseitigung
Kontrollleuchten
Der Status der Kontrollleuchten gibt Auskunft über den aktuellen Betriebsstatus des Projektors.
Dieser Abschnitt enthält Einzelheiten über die Funktion der Kontrollleuchten.
z „POWER“ in der folgenden Tabelle steht für „POWER/STANDBY-Kontrollleuchte“.
TEMP-Kontrollleuchte
LAMP-Kontrollleuchte
POWER/STANDBY-Kontrollleuchte
Normalbetrieb der Kontrollleuchten
Wenn diese
Kontrollleuchte:
Wie folgt leuchtet:
POWER :
Bernsteinfarbenes
Dauerlicht
TEMP :
Bernsteinfarbenes
Dauerlicht
LAMP :
Bernsteinfarbenes
Dauerlicht
POWER :
Bernsteinfarbenes
Dauerlicht
Bereitschaftstatus: Der Netzstecker ist angeschlossen,
und der Projektor befindet sich in Bereitschaft.
POWER :
Grünes Blinken
Der Projektor wird nach dem Einschalten aufgewärmt.
POWER :
Grünes Dauerlicht
Der Projektor ist eingeschaltet und bereit für die
Verwendung.
POWER :
Bernsteinfarbenes
Blinken
Der Projektor wird nach dem Ausschalten abgekühlt.
Wenn der Projektor beim Verbinden des Netzkabels
mit einer Wandsteckdose noch warm ist, schaltet das
Gerät ebenfalls in den Abkühlstatus.
LAMP :
Grünes Dauerlicht
Der Eco-Modus des Projektors wird aktiviert.
Bedeutet dies:
Sie haben gerade das Netzkabel mit der
Wandsteckdose verbunden. Warten Sie, bis der
Projektor auf den Bereitschaftsstatus schaltet (siehe
unten), bevor Sie ein Einschalten der
Stromversorgung versuchen.
Fehleranzeigen und Warnmeldungen
Wenn ein Fehler auftritt, warten Sie bis zum vollständigen Abkühlen und Stoppen des Lüfters,
bevor Sie den Netzstecker abziehen. Falls Sie den Netzstecker abziehen, während der Lüfter
weiterhin arbeitet, kann es zu einem Fehler kommen, sobald Sie den Netzstecker wieder
anschließen.
Anzeige/Fehlermeldung
POWER : Grünes Dauerlicht
:–
TEMP
:–
LAMP
Meldung : Zu hohe
Innentemperatur. Bitte
auf blockierte
Belüftungsöffnungen
kontrollieren.
Erklärung und Gegenmaßnahme
Die Innentemperatur des Projektors ist zu hoch. Drücken Sie
die [ESC]-Taste, um die Warnmeldung abzuschalten, und
führen Sie die folgenden Schritte durch.
1 Stellen Sie sicher, dass die Einlass- und Auslassdüsen des
Projektors nicht blockiert sind und dass um den Projektor
herum genügend Freiraum vorhanden ist. Siehe
„Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung“ (Seite G-15).
2 Wenn sich an den die Einlass- oder Auslassdüsen Staub
angesammelt hat, schalten Sie den Projektor aus und
führen Sie eine Reinigung durch. Siehe „Reinigung des
Projektors“ (Seite G-27).
G-34
Anzeige/Fehlermeldung
POWER : Bernsteinfarbenes
Blinken J
Bernsteinfarbenes
Dauerlicht
TEMP
: Rotes Blinken
(1-Sek.-Intervall) J
Geht aus
LAMP
:–
Meldung : Zu hohe
Innentemperatur. Der
Projektor schaltet sich
aus.
POWER
TEMP
LAMP
Meldung
POWER
TEMP
LAMP
Meldung
POWER
TEMP
LAMP
Meldung
POWER
TEMP
LAMP
Meldung
: Bernsteinfarbenes
Blinken J Rotes
Dauerlicht
: Rotes Blinken
(0,5-Sek.-Intervall)
:–
:–
: Grünes Dauerlicht
:–
:–
: Häufiges
automatisches
Abschalten wegen
Überhitzung. Bitte auf
blockierte
Belüftungsöffnungen
kontrollieren.
Erklärung und Gegenmaßnahme
Der Projektor hat sich aufgrund zu hoher Innentemperatur
selbsttätig abgeschaltet. Führen Sie die folgenden Schritte
durch.
1 Stellen Sie sicher, dass die Einlass- und Auslassdüsen des
Projektors nicht blockiert sind und dass um den Projektor
herum genügend Freiraum vorhanden ist. Siehe
„Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung“ (Seite G-15).
2 Wenn sich an den Einlass- oder Auslassdüsen Staub
angesammelt hat, führen Sie eine Reinigung durch. Siehe
„Reinigung des Projektors“ (Seite G-27).
Wenn das Problem nicht auf die Einlass- und Auslassdüsen
zurückzuführen ist, vergewissern Sie sich, dass die POWER/
STANDBY-Kontrollleuchte des Projektors bernsteinfarben
leuchtet (Dauerlicht). Schalten Sie dann den Projektor wieder
ein. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder den CASIO-Kundendienst.
Der Projektor hat sich aufgrund zu hoher Innentemperatur
selbsttätig abgeschaltet. Wenn Sie den Projektor das nächste
Mal einschalten, erscheint ein Dialogfenster mit dem im
nächsten Punkt gezeigten Text. Befolgen Sie die
untenstehenden Anleitungen.
Bei der letzten Benutzung hat sich der Projektor aufgrund zu
hoher Innentemperatur selbsttätig abgeschaltet. Drücken Sie
die [ESC]-Taste, um die Warnmeldung abzuschalten, und
führen Sie die folgenden Schritte durch.
1 Stellen Sie sicher, dass die Einlass- und Auslassdüsen des
Projektors nicht blockiert sind und dass um den Projektor
herum genügend Freiraum vorhanden ist. Siehe
„Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung“ (Seite G-15).
2 Wenn sich an den die Einlass- oder Auslassdüsen Staub
angesammelt hat, schalten Sie den Projektor aus und
führen Sie eine Reinigung durch. Siehe „Reinigung des
Projektors“ (Seite G-27).
3 Trennen Sie das Netzkabel vom Projektor ab und warten
Sie, bis alle Kontrollleuchten ausgegangen sind. Schließen
Sie dann das Netzkabel wieder an und schalten Sie den
Projektor ein. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder den CASIO-Kundendienst.
Der Projektor hat sich aufgrund eines Problems mit dem
: Bernsteinfarbenes
Gebläse selbsttätig abgeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass
Blinken J Rotes
die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte rot leuchtet (Dauerlicht)
Dauerlicht
und dass das Gebläse gestoppt ist. Nach Überprüfen der
: Rotes Dauerlicht
POWER/STANDBY-Kontrollleuchte, trennen Sie das Netzkabel
: Rotes Dauerlicht
vom Projektor ab und warten Sie, bis alle Kontrollleuchten
: Gebläse nicht in
ausgegangen sind. Schließen Sie dann das Netzkabel wieder
Ordnung. Der
Projektor schaltet sich an und schalten Sie den Projektor ein. Wenn der Fehler
erneut auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
aus.
CASIO-Kundendienst.
: Bernsteinfarbenes
Der Projektor hat sich aufgrund eines Systemproblems
selbsttätig abgeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass die
Blinken J Rotes
POWER/STANDBY-Kontrollleuchte rot leuchtet (Dauerlicht).
Dauerlicht
Trennen Sie dann das Netzkabel vom Projektor ab und
: Rotes Dauerlicht
warten Sie, bis alle Kontrollleuchten ausgegangen sind.
:–
Schließen Sie dann das Netzkabel wieder an und schalten
: Systemproblem
Sie den Projektor ein.
aufgetreten. Der
Projektor schaltet sich Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den CASIO-Kundendienst.
aus.
G-35
Deutsch
Störungsbeseitigung
Störungsbeseitigung
Anzeige/Fehlermeldung
POWER : Grünes Dauerlicht
TEMP
:–
LAMP
:–
Meldung : Systemproblem
aufgetreten. Normale
Projektion nicht
möglich.
POWER : Grünes Dauerlicht
:–
TEMP
:–
LAMP
Meldung : Es liegt ein
Systemproblem vor.
Eventuell arbeitet die
Audiofunktion nicht
korrekt.
POWER : Grünes Dauerlicht
:–
TEMP
:–
LAMP
Meldung : Es liegt ein
Systemproblem vor.
Eventuell werden
Movies nicht korrekt
abgespielt.
POWER : Grünes Dauerlicht
:–
TEMP
:–
LAMP
Meldung : Dieses Gerät ist
defekt. Das Gerät
sofort entfernen und
die [ENTER]-Taste
drücken.
POWER : Grünes Dauerlicht
:–
TEMP
:–
LAMP
Meldung : USB-Port nicht in
Ordnung.
POWER
TEMP
LAMP
Meldung
: Grünes Dauerlicht
:–
:–
: Zoom und
Fokussierung
ausgefallen. Schalten
Sie den Projektor
versuchsweise aus
und wieder ein. Falls
erneut diese Meldung
erscheint,
Kundendienst
verständigen.
Erklärung und Gegenmaßnahme
Ein Systemproblem ist aufgetreten, das Probleme bei
manchen Funktionen verursachen kann. Schalten Sie den
Projektor ab. Trennen Sie dann das Netzkabel vom Projektor
ab und warten Sie, bis alle Kontrollleuchten ausgegangen
sind. Schließen Sie dann das Netzkabel wieder an und
schalten Sie den Projektor ein.
Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den CASIO-Kundendienst.
Drücken Sie die [ESC]-Taste, um die Warnmeldung
abzuschalten.
Die USB-Verbindung wurde beendet, da das an den USB-Port
angeschlossene Gerät eine zu hohe Stromaufnahme
verursachte. Trennen Sie das USB-Gerät unverzüglich ab und
drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
Die USB-Verbindung wurde beendet, da ein Problem mit dem
USB-Port vorliegt. Um die USB-Funktion zu verwenden,
schalten Sie den Projektor aus und wieder ein.
Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den CASIO-Kundendienst.
Drücken Sie die [ESC]-Taste, um die Warnmeldung
abzuschalten.
Eine Störung in der Optik-Treiberschaltung verhindert Zoom
und Fokussierung. Schalten Sie den Projektor aus und dann
wieder ein. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich
an Ihren Händler oder den CASIO-Kundendienst.
Drücken Sie die [ESC]-Taste, um die Warnmeldung
abzuschalten.
G-36
Anzeige/Fehlermeldung
POWER : Bernsteinfarbenes
Blinken J Rotes
Dauerlicht
TEMP
: Rotes Dauerlicht
LAMP
:–
Meldung : –
POWER
TEMP
LAMP
Meldung
POWER
TEMP
LAMP
Meldung
POWER
TEMP
LAMP
Meldung
POWER
TEMP
LAMP
Meldung
: Bernsteinfarbenes
Blinken J Rotes
Dauerlicht
: Rotes Blinken
(0,5-Sek.-Intervall)
: Rotes Blinken
(0,5-Sek.-Intervall)
:–
: Bernsteinfarbenes
Blinken J Rotes
Dauerlicht
: Rotes Blinken
(2-Sek.-Intervall)
: Leuchtet nicht oder
rotes Blinken
:–
: Bernsteinfarbenes
Blinken J Rotes
Dauerlicht
: Bernsteinfarbenes
Blinken (1-Sek.Intervall)
:–
:–
: Grünes Dauerlicht
:–
: Rotes Blinken
(1-Sek.-Intervall)
: Die Lampe muss
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie den
in der
Bedienungsanleitung
beschriebenen
Vorgang, um die
Lampe möglichst bald
auszutauschen.
Erklärung und Gegenmaßnahme
Der Projektor hat sich aufgrund eines Problems (u.U. digitale
Störeinstreuung) selbsttätig ausgeschaltet. Vergewissern Sie
sich, dass die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte rot leuchtet
(Dauerlicht). Nach Überprüfen der POWER/STANDBYKontrollleuchte, trennen Sie das Netzkabel vom Projektor ab
und warten Sie, bis alle Kontrollleuchten ausgegangen sind.
Schließen Sie dann das Netzkabel wieder an und schalten
Sie den Projektor ein.
Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den CASIO-Kundendienst.
Der Projektor hat sich selbsttätig abgeschaltet, da die Lampe
deaktiviert wurde oder nicht aktiviert werden konnte.
Vergewissern Sie sich, dass die POWER/STANDBYKontrollleuchte rot leuchtet (Dauerlicht). Trennen Sie dann das
Netzkabel vom Projektor ab und warten Sie eine Weile.
Schließen Sie dann das Netzkabel wieder an und schalten
Sie den Projektor ein. Wenn der Fehler erneut auftritt, warten
Sie, bis sich der Projektor ganz abgekühlt hat und tauschen
Sie dann die Lampe aus (Seite G-29).
Wenn die ausgetauschte Lampe ebenfalls nicht leuchtet,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder den CASIOKundendienst.
Der Projektor hat sich aufgrund eines Speicherproblems
selbsttätig ausgeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass die
POWER/STANDBY-Kontrollleuchte rot leuchtet (Dauerlicht).
Nach Überprüfen der POWER/STANDBY-Kontrollleuchte,
trennen Sie das Netzkabel vom Projektor ab und warten Sie,
bis alle Kontrollleuchten ausgegangen sind. Schließen Sie
dann das Netzkabel wieder an und schalten Sie den Projektor
ein.
Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den CASIO-Kundendienst.
Der Projektor hat sich selbsttätig ausgeschaltet, da die
Lampenabdeckung offen ist. Führen Sie die folgenden Schritte
durch.
1 Vergewissern Sie sich, dass die POWER/STANDBYKontrollleuchte rot leuchtet (Dauerlicht). Trennen Sie dann
das Netzkabel vom Projektor ab.
2 Stellen Sie sicher, dass die Lampenabdeckung geschlossen
ist.
3 Schließen Sie dann das Netzkabel wieder an und schalten
Sie den Projektor ein.
Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den CASIO-Kundendienst.
Die Lampe hat das Ende ihrer zulässigen Betriebsdauer
erreicht. Tauschen Sie die Lampe aus, wie im Abschnitt
„Austausch der Lampe“ (Seite G-29) beschrieben. Drücken Sie
die [ESC]-Taste, um die Warnmeldung abzuschalten.
G-37
Deutsch
Störungsbeseitigung
Störungsbeseitigung
Anzeige/Fehlermeldung
POWER : Bernsteinfarbenes
Blinken J Rotes
Dauerlicht
TEMP
:–
LAMP
: Rotes Dauerlicht
Meldung : Die Lampe hat ihre
zulässige
Betriebsdauer
überschritten! Der
Projektor kann nicht
eingeschaltet werden,
bevor Sie nicht die
Lampe austauschen.
Erklärung und Gegenmaßnahme
Die Lampe hat das Ende ihrer zulässigen Betriebsdauer
überschritten. Tauschen Sie die Lampe aus, wie im Abschnitt
„Austausch der Lampe“ (Seite G-29) beschrieben. Drücken Sie
die [ESC]-Taste, um die Warnmeldung abzuschalten.
Störungsbeseitigung am Projektor
Überprüfen Sie die folgenden Punke, wenn ein Problem mit dem Projektor auftreten sollte.
Problem
Der Projektor schaltet
nicht ein, wenn die
[ ] (Strom)-Taste
gedrückt wird.
Mögliche Ursache und empfohlene Abhilfe
Falls die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte nicht
leuchtet, ist vielleicht das Netzkabel nicht richtig
angeschlossen.
➔ Schließen Sie das Netzkabel richtig an den
Projektor und die Netzdose an (siehe
„Einschalten des Projektors“).
Falls die TEMP-oder LAMP-Kontrollleuchte weiterhin
blinkt oder leuchtet, dann ist ein Fehler aufgetreten.
➔ Siehe „Fehleranzeigen und Warnmeldungen“
unter „Kontrollleuchten“.
Der Projektor projiziert Der angeschlossene Computer oder das
angeschlossene Gerät ist vielleicht nicht
kein Bild von dem
eingeschaltet oder gibt vielleicht kein Videosignal
angeschlossenen
aus.
Gerät.
➔ Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene
Computer oder das angeschlossene Videogerät
eingeschaltet ist, und führen Sie die
erforderlichen Operationen für die Ausgabe
eines Videosignals aus.
Auf dem Projektor wurde nicht die richtige
Eingangsquelle gewählt.
➔ Wählen Sie auf dem Projektor die
Eingangsquelle, welche dem Gerät entspricht,
dessen Bilder Sie projizieren möchten (siehe
„Wahl der Eingangsquelle“).
Der Projektor projiziert Die Bilder werden vielleicht nicht richtig projiziert,
wenn Sie die Komponentenausgangsbuchse eines
das Bild von dem
Videogerätes an den COMPUTER-Anschluss des
angeschlossenen
Projektors angeschlossen haben.
Gerät nicht richtig.
➔ Probieren Sie die Verwendung des AVAnschlusses des Projektors (siehe „Anschluss
eines Standard-Videogerätes“).
G-38
Siehe
Seite G-20
Seite G-34
—
Seite G-23
Seite G-17
Störungsbeseitigung
Die Meldung „Bitte
das Passwort
eingeben“ erscheint,
und keine weiteren
Bedienungsschritte
sind möglich.
Die Fernbedienung
arbeitet nicht.
Die TEMP-oder
LAMP-Kontrollleuchte
blinkt oder leuchtet.
Die Meldung „Die
Lampe muss
ausgetauscht werden.“
wird projiziert.
Die Meldung „Die
Lampe hat ihre
zulässige
Betriebsdauer
überschritten!“ wird
angezeigt.
Mögliche Ursache und empfohlene Abhilfe
Es wurde eventuell eine falsche Einstellung
(„Komponenten“ oder „RGB“) für
„Eingangseinstellungen J COMPUTER-Anschluss“ im
Setup-Menü gewählt. Wenn „Komponenten“ gewählt
ist, während ein RGB-Signal von einem Computer
am COMPUTER-Anschluss des Projektors anliegt,
wird das Bild nicht korrekt projiziert. Ebenso wird
das Bild nicht korrekt projiziert, wenn „RGB“ gewählt
ist, während der COMPUTER-Anschluss des
Projektors an den Komponenten-Videoausgang eines
Videogeräts angeschlossen ist.
➔ Stellen Sie „Eingangseinstellungen J
COMPUTER-Anschluss“ auf „Auto“, um dieses
Problem zu beheben.
Der Passwort-Schutz ist aktiviert („Passwort beim
Einsch.“ in Optionseinstellungen 1 ist auf „Ein“
gesetzt).
➔ Geben Sie das korrekte Passwort ein und
drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.
➔ Tauschen Sie die Batterie aus (siehe
„Austauschen der Fernbedienungsbatterie“).
Die Fernbedienung ist zu weit von dem Projektor
entfernt.
➔ Achten Sie darauf, dass sich die
Fernbedienung innerhalb des zulässigen
Bereichs befindet.
➔ Siehe „Fehleranzeigen und Warnmeldungen“
unter „Kontrollleuchten“.
Siehe
Bedienungsanleitung
(UsersGuide_
German.pdf)
Deutsch
Problem
Wenn RGB/
Component als
Eingangsquelle
gewählt ist, ist die
Farbe des projizierten
Bildes oder das Bild
selbst abweichend.
Bedienungsanleitung
(UsersGuide_
German.pdf)
Seite G-13
Bedienungsanleitung
(UsersGuide_
German.pdf)
Seite G-34
Es ist Zeit für das Austauschen der Lampe.
➔ Tauschen Sie die Lampe aus (siehe
„Austausch der Lampe“).
Seite G-29
Die zulässige Betriebsdauer der Lampe wurde
überschritten, so dass der Projektor nicht
eingeschaltet werden kann.
➔ Tauschen Sie die Lampe aus (siehe
„Austausch der Lampe“).
Seite G-29
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus; danach kann der Projektor unter Umständen
wieder im Normalzustand betrieben werden.
1. Drücken Sie die [ ] (Strom)-Taste, um den Projektor auszuschalten.
2. Nachdem das Abkühlen des Projektors beendet ist und der Lüfter vollständig gestoppt
hat, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
3. Schließen Sie den Netzstecker wieder an die Netzdose an, und schalten Sie den
Projektor erneut ein.
* Falls die Bestätigungsmeldung für das Ausschalten der Stromversorgung nicht erscheint,
wenn Sie die [ ] (Strom)-Taste drücken, ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab, und warten Sie mindestens 10 Minuten. Danach schließen Sie den
Netzstecker wieder an die Netzdose an und schalten den Projektor erneut ein.
Falls auch nach der Ausführung der obigen Schritte der normale Betrieb nicht
wiederhergestellt wird, bringen Sie den Projektor zu Ihrem Fachhändler oder einem
autorisierten CASIO-Kundendienst.
G-39
Technische Daten
Modellbezeichnung XJ-SC210 XJ-SC215
Helligkeit
(ANSI Lumen)
XJ-S32
2500
XJ-S37
2300
XJ-S57
3000
Größe: 0,55 Zoll; Pixelzahl: XGA (1024 × 768)
Projektionsobjektiv
Optisches Zoom (2x), motorbetriebene Scharfeinstellung
Lichtquelle
210 W Hochdruck-Quecksilberlampe
15-polige RGB-Mini-D-Sub-Buchse × 1
(Wird auch als Komponentensignal-Eingangsbuchse verwendet.)
COMPUTERAnschluss
Serieller Port
XJ-S52
DLP
DLP-Chip
USB-Port
TYP A
XJ-S47
2700
Projektionssystem
AV-Anschluss
XJ-S42
*1
*2
*1
*2
*1
*2
*1
*2
Nein
Ja
Nein
Ja
Nein
Ja
Nein
Ja
Für RS-232C-Steuerung, spezieller Anschluss × 1
Umgebungsbedingungen
Zulässige Betriebstemperatur: 5 bis 35°C
Zulässige Luftfeuchtigkeit:
20 bis 80% (ohne Kondensation)
Betriebshöhe:
0 bis 3.000 Meter über Meeresspiegel
Netzspannung
und -frequenz
100 - 240 V, 50/60 Hz, 3,3 A-1,4 A
Abmessungen
(ca.)
270 (B) × 199 (T) × 43 (H) mm
(ohne Überstände; 32 mm an der dünnsten Stelle)
Gewicht
Anzeigesprachen
Ca. 1,8 kg
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Schwedisch,
Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell), Koreanisch, Japanisch
*1: Audio (Stereo)-Eingang und Video-Eingang, 3,5φ Minibuchse × 1
*2: Audio (Stereo)-Eingang/Ausgang und Video-Eingang, 3,5φ Minibuchse × 1
z Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung dafür, ob ein USB-Gerät
zur Verwendung am USB-Port dieses Projektors geeignet ist.
z Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
G-40

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement