Casio QV-R40 User manual

Casio QV-R40 User manual
Digitalkamera
QV-R40
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser
Gelegenheit dafür bedanken,
dass Sie sich für ein Produkt von
CASIO entschieden haben.
Bevor Sie es verwenden, lesen
Sie unbedingt die in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen
Vorsichtsmaßregeln durch, und
bewahren Sie danach diese
Bedienungsanleitung für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
K864PCM1DKX
G
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Zwei aufladbare MignonNickel-MetallhydridBatterien (HR-3UA)
Tragegurt
Kamera
CD-ROM
USB-Kabel
Grundlegende Referenz
Ladegerät
(anschließbare Ausführung)
* Die Form des
Netzkabelsteckers
variiert in Abhängigkeit
von dem geografischen
Gebiet.
Netzkabel *
2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
• Achten Sie darauf, dass die Form des Ladegeräts von dem Land abhängt, in dem Sie die Kamera
gekauft haben.
Ladegerät
(ansteckbare Ausführung)
EINLEITUNG
25
Inhalt
BEREITSTELLUNG
Über diese Anleitung .................................................. 25
2
Allgemeine Anleitung ................................................. 26
EINLEITUNG
Inhalt des Monitorbildschirms .................................... 28
Auspacken .................................................................... 2
Aufnahmemodus (REC)
Wiedergabemodus (PLAY)
Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms
Merkmale ...................................................................... 9
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ...................... 11
28
30
31
11
18
18
19
19
20
Anzeigelampen .......................................................... 31
Laden Sie zuerst die Batterien auf! ........................... 21
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 45
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen ........................................................ 22
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen ........................................................ 47
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern
Betriebsbedingungen
Kondensation
Objektiv
Sonstiges
21
Anbringen des Tragegurts ......................................... 32
Anforderungen an die Stromversorgung ................... 32
Aufladung der Batterien
Einsetzen der Batterien
Entfernen der Batterien aus der Kamera
Netzbetrieb
Ein- oder Ausschalten der Kamera
Konfigurieren der Stromspareinstellungen
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen
Aufnehmen eines Bildes ............................................ 23
Betrachten eines aufgenommenen Bildes ................. 23
Löschen eines Bildes ................................................. 24
3
33
37
38
41
43
44
48
EINLEITUNG
51
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
65
Aufnahme eines Bildes .............................................. 51
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme
Über Autofokus
Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im
Aufnahmemodus
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 65
53
54
Verwendung
Verwendung
Verwendung
Verwendung
Verwendung
54
Verwendung des optischen Suchers ......................... 55
von Autofokus
des Makromodus
des Unendlichmodus
von Manuell Fokus
der Fokusverriegelung
65
67
67
68
69
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) .......... 70
Verwendung des Zooms ............................................ 55
55
56
Einstellung des Weißabgleichs .................................. 71
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 58
Verwendung des Bestshot-Modus ............................. 73
Optisches Zoom
Digitalzoom
Blitzlichtstatus
Ändern der Einstellung der Blitzintensität
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
59
60
60
Erstellen Ihres eigenen Bestshot-Setups
75
Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen
in ein einzelnes Bild (Coupling Shot) ......................... 77
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 61
Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes
Hintergrundbild (Pre-shot) ......................................... 79
Spezifizierung der Bildgröße und Qualität ................. 63
Spezifizieren der Bildgröße
Spezifizieren der Bildqualität
72
63
64
Verwendung des Filmmodus ..................................... 81
Verwendung des Histogramms .................................. 82
Kameraeinstellungen im REC-Modus ....................... 84
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit
Wahl des Messmodus
Verwendung der Filter-Funktion
Spezifizieren der Farbsättigung
Spezifizieren des Kontrasts
Spezifizieren der Silhouettenschärfe
4
84
85
86
86
87
87
EINLEITUNG
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht
Zuordnung von Funktionen zu den [왗]- und [왘]-Tasten
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte
Rücksetzen der Kamera
92
102
88
88
89
90
91
LÖSCHEN VON DATEIEN
Löschen einer einzelnen Datei ................................ 102
Löschen aller Dateien .............................................. 103
104
WIEDERGABE
DATEIENVERWALTUNG
Grundlegende Operationen für die
Wiedergabe von Bildern ............................................. 92
Ordner ...................................................................... 104
Zoomen des angezeigten Bildes ............................... 93
Schützen von Dateien .............................................. 105
Speicherordner und Dateien
Schützen einer einzelnen Datei
Schützen aller Dateien im Speicher
Größenänderung eines Bildes ................................... 94
Trimmen eines Bildes ................................................. 95
105
106
DPOF ........................................................................ 106
Konfigurieren der Druckeinstellungen
für ein einzelnes Bild
Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder
Wiedergabe eines Films ............................................ 96
9-Bild-Gruppenanzeige .............................................. 97
Wahl eines bestimmten Bildes in der 9-Bilder-Ansicht
104
98
107
108
PRINT Image Matching II .......................................... 109
Anzeigen der Kalenderanzeige ................................. 98
Exif Print ................................................................... 109
Drehung des Anzeigebildes ....................................... 99
Verwendung von USB-Direktdruck
(USB DIRECT-PRINT) .............................................. 110
Verwendung des Bildrouletts ................................... 100
Verwendung des FAVORITE-Ordners ...................... 112
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner
Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner
Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner
Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner
5
112
114
115
116
EINLEITUNG
117
ANDERE EINSTELLUNGEN
129
Spezifizieren der Generiermethode
für die Dateinamen-Seriennummer .......................... 117
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 130
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera
Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera
Formatieren der Speicherkarte
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte
Ein- oder Ausschalten des Tastenkontrolltons ......... 118
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ........ 118
Kopieren aller Dateien im eingebauten Speicher auf die
Speicherkarte
133
Kopieren einer Datei von einer Speicherkarte in den
eingebauten Speicher
134
Verwendung des Alarms .......................................... 121
121
122
Einstellung der Uhr .................................................. 123
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone
Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums
Änderung des Datumsformats
135
123
124
124
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF
EINEM COMPUTER
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer .................................................. 135
Verwendung der Weltzeit ......................................... 125
Anzeigen der Weltzeitanzeige
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen
Konfigurieren der Sommerzeiteinstellungen (DST)
130
130
131
132
Kopieren von Dateien .............................................. 133
Konfigurierung der Bildeinstellungen
beim Ausschalten der Stromversorgung .................. 119
Einstellen eines Alarms
Stoppen des Alarms
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
125
125
126
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 140
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh Computer ................................................ 140
Änderung der Anzeigesprache ................................ 127
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 143
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 128
Operationen, die Sie von Ihrem Computer aus
durchführen können ................................................. 144
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer .......... 144
6
EINLEITUNG
Speicherdaten .......................................................... 145
DCF-Protokoll
Speicher-Directory-Struktur
Von der Kamera unterstützte Bilddateien
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten
Speichers und der Speicherkarte
148
Installieren der Software von der CD-ROM
auf einem Macintosh ................................................ 160
145
146
147
Installieren der Software
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
162
Anzeigelampenreferenz ........................................... 164
Aufnahmemodus (REC-Modus)
Wiedergabemodus (PLAY-Modus)
Ladegerät
148
149
150
152
155
165
166
166
Störungsbeseitigung ................................................ 167
Anzeigemeldungen
170
Technische Daten ..................................................... 171
Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen
Applikationen ............................................................ 155
Hauptspezifikationen
155
156
Installieren der Software von der CD-ROM
in Windows ............................................................... 157
Wollen wir beginnen
Wahl einer Sprache
Lesen der Datei „Bitte lesen“
Installieren einer Applikation
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
Anwenderregistrierung
Verlassen der Menüapplikation
ANHANG
Menüreferenz ........................................................... 162
Verwendung der Albumsfunktion ............................. 148
Über die mitgelieferte CD-ROM
Anforderungen an das Computersystem
161
147
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
Erstellen eines Albums
Wahl eines Albumlayouts
Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen
Betrachten der Albumdateien
Speichern eines Albums
160
157
157
158
158
159
159
159
7
171
EINLEITUNG
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon
Technologies AG aus Deutschland und wurde der
MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz
zur Verfügung gestellt.
• Acrobat und Acrobat Reader sind Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated.
• Der USB-Treiber (Massenspeicher) verwendet
Software der Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-,
Produkt- oder Dienstleistungsnamen können
ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen
anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum
der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen
wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte
und anderen einschlägigen Rechte zu diesen
Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
WICHTIG!
• Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung
zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Verluste oder
Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung
der QV-R40 zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht
verantwortlich gehalten werden für irgend welche
Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien
auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/
oder Photohands erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund
von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch der
Batterien zurückzuführen sind. Fertigen Sie
Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem
anderen Medium an, um Datenverlusten
vorzubeugen.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind
eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
■ Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen
Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von
Schnappschussdateien und Filmdateien das Urheberrecht
und andere internationale Verträge. Der Vertrieb solcher
Dateien über das Internet an dritte Parteien ohne
Genehmigung des Urheberrechtinhabers, sei dies nun für
Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht und
internationale Verträge.
8
EINLEITUNG
• Verbundaufnahme (Coupling Shot) und Voraufnahme
(Pre-shot)
Mit der Verbundaufnahme (Coupling Shot) können Sie
zwei Objekte in einem einzigen Bild kombinieren,
wogegen Sie die Voraufnahme (Pre-shot) ein Objekt zu
einem vorher aufgenommenen Hintergrund hinzufügen
lässt. Die können damit Bilder aufnehmen, die Sie und
Ihren Freund enthalten, auch wenn Sie die beiden
einzigen Personen am Aufnahmeort sind. Sie können die
Verbundaufnahme und die Voraufnahme verwenden, in
dem Sie die zutreffenden Szenenbeispiele des BestShotModus wählen.
Merkmale
• 4,0 Millionen effektive Pixel
Ein CCD-Bildelement mit hoher Auflösung bürgt für 4,0
Millionen effektive Pixel (4,13 Millionen Gesamtpixel) für
das Ausdrucken schöner Bilder.
• 1,6-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
• Nahtloses 9,6-fach Zoom
3-fach optisches Zoom, 3,2-fach Digitalzoom
• 10 MB Flash-Speicher
Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine
Speicherkarte verwendet werden muss.
• Bildroulettfunktion
Die Bilder werden auf dem Display wie auf einem
Münzautomat durchgerollt, bis eines der Bilder auf dem
Display verbleibt.
• Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC
(MultiMediaCards) für Speichererweiterung
• Einfache Bildübertragung
Sie können die Bilder an einen Computer übertragen,
indem Sie einfach die Kamera mit einem USB-Kabel
anschließen.
• Dreifacher Selbstauslösermodus
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
• Echtzeit-Histogramm
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung
einstellen, wenn Sie die Auswirkung der
Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die
Bildaufnahme unter schwierigen
Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor
gemacht wird.
• Bestshot
Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ
von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die
Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um
jederzeit schöne Bilder sicherzustellen.
9
EINLEITUNG
• Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge-Format)
(DPOF)
Die Bilder können einfach in der gewünschten
Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOFkompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch
verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der
Kopien von professionellen Druckerdiensten zu
spezifizieren.
• Weltzeit
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren
gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten
in 32 Zeitzonen wählen.
• Alarm
Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei
wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an
Stelle eines Weckers verwendet werden. Sie können
sogar ein bestimmtes Bild am Monitorbildschirm
erscheinen lassen, wenn die Alarmzeit erreicht wird.
• Kompatibel mit PRINT Image Matching II
Die Bilder schließen PRINT Image Matching II Daten
(Moduseinstellung und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT
Image Matching II unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre
Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
• Albumfunktion
HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein
Album der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt
des Albums kann unter Verwendung eines StandardWeb-Browsers betrachtet und ausgedruckt werden. Die
Bilder können auch schnell und einfach in Web-Seiten
integriert werden.
• Unterstützung von USB-Direktdruck (USB DIRECT-PRINT)
Ihre Kamera unterstützt den von der Seiko Epson
Corporation entwickelten USB-Direktdruck (USB
DIRECT-PRINT). Wenn direkt an einen Drucker
angeschlossen, der USB DIRECT-PRINT unterstützt,
kann diese Digitalkamera verwendet werden, um die
auszudruckenden Bilder zu wählen und mit dem Drucken
zu beginnen.
• Kalenderanzeige
Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf
dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des
Monatskalenders zeigt einen Thumbnail
(daumennagelgroßes Bild) des ersten an diesem Tag
aufgenommenen Bildes an, was die Suche nach einem
bestimmten Bild schneller und einfacher gestaltet.
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands
Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der
populären Applikation für das automatische Laden der
Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls
enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das
Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
• DCF (Design rule for Camera File system (Richtlinie für
das Kamerasystem zur Datenspeicherung))
Das DCF-Datenspeicherprotokoll Gewähr leistet
Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern.
10
EINLEITUNG
■ Blitzlicht
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
• Verwenden Sie niemals das Blitzlicht in Bereichen mit
brennbaren oder explosiven Gasen. Solche
Bedingungen führen zu Feuer- und Explosionsgefahr.
• Lösen Sie das Blitzlicht niemals in Richtung einer
Person aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Anderenfalls
kann das Sehvermögen des Fahrers beeinträchtigt
werden, wodurch es zu Unfallgefahr kommt.
• Lösen Sie das Blitzlicht niemals zu nahe an den Augen
einer Person aus. Anderenfalls kann das Augenlicht
verloren werden.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Digitalkamera QV-R40
verwenden. Die in dieser Anleitung verwendeten
Ausdrücke „diese Kamera“ oder „die Kamera“ beziehen
sich immer auf die Digitalkamera QV-R40 von CASIO.
■ Vermeiden Sie die Verwendung während der
Fahrt oder des Gehens
■ Displaypanel
• Verwenden Sie niemals die Kamera für die Aufnahme
oder Wiedergabe von Bildern, während Sie ein
Kraftfahrzeug oder ein anderes Fahrzeug lenken bzw.
während des Gehens. Falls Sie während der Fahrt/des
Gehens auf den Monitor blicken, kann es zu
Unfallgefahr kommen.
• Üben Sie niemals starken Druck auf die Oberfläche des
LCD-Panels aus, und setzen Sie dieses keinen starken
Stößen aus. Andernfalls kann das Glas des
Displaypanels splittern.
• Sollte das Displaypanel jemals splittern, berühren Sie
niemals die Flüssigkeit im Inneren des Displaypanels.
Anderenfalls kann es zu Hautentzündungen kommen.
• Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihren
Mund gelangen, spülen Sie Ihren Mund unverzüglich
mit Frischwasser aus, und wenden Sie sich danach an
einen Arzt.
• Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihre
Augen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie die
betroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser für
etwa 15 Minuten, und wenden Sie sich danach an
einen Arzt.
■ Vermeiden Sie direkte Betrachtung der
Sonne oder einer hellen Lichtquelle
• Blicken Sie niemals durch den Sucher direkt auf die
Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Anderenfalls
können Sie Sehschäden davontragen.
11
EINLEITUNG
■ Anschlüsse
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
• Schließen Sie niemals Geräte an die Buchsen dieser
Kamera an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung
mit dieser Kamera spezifiziert sind. Falls Sie ein nicht
spezifiziertes Gerät an diese Kamera anschließen,
kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen.
■ Wasser und Fremdmaterial
• Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial
(besonders metallische Gegenstände) in das Innere
der Kamera gelangen, kann es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommen. Führen Sie unverzüglich
die folgenden Schritte aus, wenn eines der obigen
Symptome festgestellt wird. Besondere Vorsicht ist bei
der Verwendung der Kamera im Regen oder Schnee,
in Meeresnähe oder in der Nähe anderer Gewässer
bzw. in einem Badezimmer geboten.
■ Transport
• Bedienen Sie die Kamera niemals in einem Flugzeug
oder an einem anderen Ort, an dem die Verwendung
solcher Geräte verboten ist. Falsche Verwendung kann
zu ernsthafter Unfallgefahr führen.
■ Rauch, ungewöhnlicher Geruch,
Überhitzung und andere Abnormalitäten
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der
Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
• Kontinuierliche Verwendung der Kamera, wenn diese
Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt
bzw. überhitzt ist, kann zu Feuer- und
Stromschlaggefahr führen. Führen Sie unverzüglich die
folgenden Schritte aus, wenn Sie eines der genannten
Symptome feststellen.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, ziehen Sie dieses von der
Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, wobei
Sie darauf achten müssen, dass Sie keine
Verbrennungen davontragen.
12
EINLEITUNG
■ Fallenlassen und grobe Behandlung
■ Zu vermeidende Orte
• Kontinuierliche Verwendung der Kamera, nachdem
diese fallengelassen oder grob behandelt wurde, führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie
unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn eines
der obigen Symptome festgestellt wird.
• Belassen Sie die Kamera niemals an den folgenden
Orten. Anderenfalls kann es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommen.
— Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker
Staubentwicklung
— Bereiche, an welchen Speisen vorbereitet werden,
oder andere Orte mit ölhaltigem Dunst
— Die Nähe von Heizgeräten, auf beheizten
Teppichen, an Stellen, die dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt sind, in einem im prallen Sonnenlicht
geparkten und geschlossenen Kraftfahrzeug oder
an anderen Orten mit sehr hohen Temperaturen
• Stellen Sie die Kamera niemals auf einer instabilen
Unterlage, auf einem hohen Bücherregal usw. ab.
Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen, wodurch
es zu Verletzungsgefahr kommen kann.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der
Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
■ Halten Sie die Kamera entfernt von Feuer
• Setzen Sie die Kamera niemals einem Feuer aus, da
diese anderenfalls explodieren bzw. Feuer- und
Stromschlaggefahr verursacht werden könnten.
■ Sicherung von wichtigen Daten
■ Demontage und Modifikation
• Fertigen Sie immer Sicherungskopien aller wichtigen im
Speicher der Kamera abgespeicherten Daten an,
Indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes
Speichermedium übertragen. Achten Sie darauf, dass
die Daten bei Fehlbetrieb der Kamera, Reparatur usw.
gelöscht werden können.
• Versuchen Sie niemals die Kamera zu zerlegen oder
auf irgendeine Weise zu modifizieren. Anderenfalls
kommt es zu Stromschlag-, Verbrennungs- oder
Verletzungsgefahr. Überlassen Sie alle internen
Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem
Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIOKundendienst.
13
EINLEITUNG
■ Speicherschutz
— Wenn Sie aufladbare Batterien verwenden, lesen
Sie unbedingt den Abschnitt über die
Vorsichtsmaßregeln der mit den aufladbaren
Batterien mitgelieferten Anwenderdokumentation
durch.
— Verwenden Sie nur die für diese Kamera
vorgeschriebenen Batterien.
— Falls Sie die Kamera für längere Zeit nicht
verwenden werden, entfernen Sie unbedingt vorher
die Batterien.
• Wenn Sie die Batterien austauschen, befolgen Sie
unbedingt den richtigen Vorgang, wie er in der mit der
Kamera mitgelieferten Dokumentation beschrieben ist.
Falsches Austauschen der Batterien kann zu
Korrumpierung oder Verlust der im Speicher der
Kamera abgelegten Daten führen.
■ Batterien
• Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren
Auslaufen führen, wodurch es zu Beschädigung und
Korrosion der benachbarten Teile sowie zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie
unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie
die Batterien verwenden.
— Zerlegen Sie niemals die Batterien, und schließen
Sie diese niemals kurz.
— Setzen Sie die Batterien niemals Hitze oder einem
Feuer aus.
— Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.
— Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs.
— Versuchen Sie niemals ein Aufladen von Batterien,
die nicht aufladbar sind.
— Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige
Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–)
Pole.
■ Alkalibatterien
• Sollte die Flüssigkeit aus Alkalibatterien jemals in Ihre
Augen gelangen, halten Sie unbedingt die folgenden
Schritte ein.
1. Spülen Sie unverzüglich Ihre Augen mit
Frischwasser. Reiben Sie niemals an Ihren Augen!
2. Wenden Sie sich möglichst sofort an einen Arzt.
Falls Sie die Alkalibatterien ausgetretene Flüssigkeit
nicht unverzüglich aus Ihren Augen spülen, können
Sie Ihr Augenlicht verlieren.
14
EINLEITUNG
■ Aufladbare Batterien
— Legen Sie die Batterien niemals in einen
Mikrowellenherd, werfen Sie diese niemals in ein
Feuer, und setzen Sie diese niemals auf andere
Weise starker Hitze aus.
— Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Batterien,
wenn Sie diese in die Kamera einsetzen oder an
dem Ladegerät anbringen.
— Tragen oder lagern Sie die Batterien niemals
gemeinsam mit elektrisch leitenden Gegenständen
(Halsketten, Bleistiftminen usw.).
— Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder
Modifizieren der Batterien, und setzen Sie die
Batterien niemals starken Stößen aus.
— Tauchen Sie die Batterien niemals in Frischwasser
oder Salzwasser.
— Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in direktem Sonnenlicht, in einem im prallen
Sonnenlicht geparkten Kraftfahrzeug oder an einem
anderen Ort mit hohen Temperaturen.
• Falls die Batterien auch nach Ablauf der normalen
Ladedauer nicht die volle Ladung erreichen, stoppen
Sie den Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Die Batterieflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beeinträchtigen. Sollte jemals Batterieflüssigkeit
versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre
Augen unverzüglich mit Frischwasser, und wenden Sie
sich danach an einer Arzt.
• Sollten Sie jemals Flüssigkeitsaustritt, ungewöhnlichen
Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbung, Verformung
oder eine andere abnormale Bedingung feststellen,
während Sie die aufladbaren Batterien verwenden,
aufladen oder aufbewahren, entfernen Sie die Batterien
unverzüglich aus der Kamera oder dem
Batterieladegerät, und halten Sie diese entfernt von
offenen Flammen.
• Der Ausdruck „Batterien“ in dieser Anleitung bezieht
sich auf die aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien.
• Der Ausdruck „Ladegerät“ in den folgenden
Vorsichtsmaßregeln bezieht sich auf das Ladegerät
CASIO BC-5H.
• Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln bei
Verwendung der Batterien führt zu Überhitzungs-,
Feuer- und Explosionsgefahr.
— Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für diese Batterien spezifizierte Ladegerät.
— Versuchen Sie niemals die Verwendung dieser
Batterien für die Stromversorgung eines anderen
Gerätes als dieser Kamera.
— Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in der Nähe offener Flammen.
15
EINLEITUNG
■ Netzgerät (Option)
• Falls die Batterien von Kindern verwendet werden
sollen, achten Sie immer darauf, dass ein
verantwortlicher Erwachsener den Kindern die
Vorsichtsmaßregeln und richtigen
Handhabungsinstruktionen erläutert und die Kinder die
Batterien richtig handhaben.
• Sollte jemals Batterieflüssigkeit auf Ihre Kleidung oder
Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle
unverzüglich mit Frischwasser. Längerer Kontakt mit
Batterieflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
• Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie
unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie
das Netzgerät verwenden.
— Verwenden Sie nur das optionale Netzgerät, das für
diese Kamera spezifiziert ist.
— Verwenden Sie eine Netzdose mit einer
Netzspannung von 100 bis 240 V (50/60 Hz) als
Spannungsquelle.
— Schließen Sie niemals das Netzkabel an eine
Netzdose oder ein Verlängerungskabel an, an die/
das bereits andere Geräte angeschlossen sind.
• Falsche Verwendung des Netzgerätes kann zu dessen
Beschädigung führen, sodass es zu Feuer- Und
Stromschlaggefahr kommt. Befolgen Sie unbedingt die
folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das
Netzgerät verwenden.
— Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem
Netzgerät ab, und setzen Sie dieses keiner direkten
Wärme aus.
— Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Netzgerätes, und biegen Sie dieses niemals ab.
— Verdrehen oder ziehen Sie niemals an dem
Netzkabel.
— Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker jemals
beschädigt werden, wenden Sie sich unverzüglich
an Ihren Fachhändler oder an den nächsten
autorisierten CASIO-Kundendienst.
■ Ladegerät
• Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
an, deren Netzspannung von der auf dem Ladegerät
markierten Nennspannung abweicht. Anderenfalls
besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
• Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
an bzw. ziehen Sie dieses niemals von einer Netzdose
ab, wenn Ihre Hände nass sind. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
• Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
oder an ein Verlängerungskabel an, an die/das bereits
andere Geräte angeschlossen sind. Anderenfalls
besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des
Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt
keinen Fehlbetrieb dar.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, wenn
Sie das Ladegerät nicht verwenden.
16
EINLEITUNG
• Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten, an denen
kein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit
einer Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerät
ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen
Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
• Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Befolgen Sie
unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie
das Netzgerät verwenden.
— Ordnen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe
eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an.
— Wenn Sie das Netzgerät von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker
des Netzgerätes und niemals an dem Netzkabel.
— Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in
die Netzdose.
— Trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab,
wenn Sie die Kamera für längere Zeit
unbeaufsichtigt belassen, wie zum Beispiel während
des Urlaubs usw.
— Trennen Sie mindestens einmal jährlich das
Netzgerät von der Netzdose ab, und entfernen Sie
den an den Kontakten des Netzsteckers
angesammelten Staub.
WICHTIG!
■ Batterielebensdauer
• Die in der Bedienungsanleitung aufgeführte
Batterielebensdauer entspricht einem
Annäherungswert, der auf der Verwendung der
empfohlenen Batteriemarke bei Normaltemperatur
(23°C) beruht, und gewährleistet nicht, dass Sie die
angegebene Betriebsdauer erreichen werden. Die
tatsächliche Batterielebensdauer wird stark von der
Batteriemarke, dem Herstellungsdatum der Batterien
und der Umgebungstemperatur beeinflusst.
• Falls Sie die Kamera eingeschaltet belassen, können
die Batterien entladen werden, sodass die Warnung für
niedrige Batteriespannung erscheint. Schalten Sie
daher die Kamera immer aus, wenn Sie diese nicht
verwenden.
• Manchmal kann die Kamera ausschalten, nachdem die
Warnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Falls
dies eintritt, ersetzen Sie sofort beide Batterien. Falls
Sie entladene Batterien oder Batterien mit niedriger
Spannung in der Kamera belassen, kann es zu einem
Auslaufen der Batterien bzw. zu einer Korrumpierung
der Daten kommen.
• Obwohl Sie auch Alkalibatterien verwenden dürfen,
wenn kein anderer Batterietyp zur Verfügung steht,
möchten wir Sie drauf aufmerksam machen, dass die
Lebensdauer von Alkalibatterien sehr kurz ist. Wenn
immer möglich, wird die Verwendung von aufladbaren
Nickel-Metallhydrid-Batterien oder Lithiumbatterien
empfohlen.
17
EINLEITUNG
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine
Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
170). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene
Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von
Datenfehlern
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden
Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im
Speicher der Kamera korrumpiert werden.
Betriebsbedingungen
• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen
im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten.
— An Orten mit direktem Sonnenlicht
— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
— An Orten mit starken Vibrationen
— Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die
Kamera, während die Kamera eine Aufnahme- oder
Speicherzugriffsoperation ausführt.
— Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die
Kamera, während die Betriebslampe noch blinkt,
nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben.
— Abtrennen des USB-Kabels oder Abtrennen des
Netzgerätes von der Kamera, während eine USBDatenkommunikationsoperation ausgeführt wird.
— Niedrige Batteriespannung
* Achten Sie darauf, dass die kontinuierliche
Verwendung von schwachen Batterien zu
Fehlbetrieb der Kamera führen kann. Laden Sie die
Batterien auf oder tauschen Sie diese durch neue
Batterien aus, sobald Anzeichen von niedriger
Batteriespannung festgestellt werden.
— Andere abnormale Operationen
18
EINLEITUNG
Kondensation
Objektiv
• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich
Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen
niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation
kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie
Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich
Kondensation an der Kamera bilden kann.
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel
wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die
Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem
Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen
Sie die Batterien aus der Kamera, und belassen Sie den
Batteriefachdeckel für einige Stunden geöffnet.
• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann
zu Fehlbetrieb kommen.
• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme
beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv
mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der
Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die
Oberfläche des Objektivs mit einem weichen
Objektivreinigungstuch ab.
19
EINLEITUNG
Sonstiges
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
• Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,
wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
20
SCHNELLSTARTANLEITUNG
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst die Batterien auf!
1. Laden Sie die mit der Kamera mitgelieferten
aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3UA)
auf (Seite 33).
2. Setzen Sie die Batterien ein (Seite 37).
• Achten Sie darauf, dass Sie für die
Stromversorgung der Kamera auch im
Fachhandel erhältliche Mignon-Alkalibatterien
verwenden können. Die Lebensdauer der
Alkalibatterien ist jedoch relativ kurz, und
Alkalibatterien können nicht aufgeladen
werden.
• Achten Sie darauf, dass die Form des Ladegeräts von dem
Land abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben.
• Zur Erzielung einer vollen Ladung werden etwa vier Stunden
benötigt.
1
1
2
2
Anschließbare Ausführung
[CHARGE]Lampe leuchtet
während des
Aufladens.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
1
2
Ansteckbare Ausführung
3
[CHARGE]-Lampe
leuchtet während
des Aufladens.
21
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen
1. Drücken Sie die Stromtaste,
1, 10
um die Kamera einzuschalten.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗]
und [왘], um die gewünschte
Sprache zu wählen.
3. Drücken Sie [SET], um die
Spracheinstellung zu
registrieren.
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
4. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗]
und [왘], um den gewünschten
geographischen Bereich zu
wählen, und drücken Sie
danach [SET].
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
die gewünschte Stadt zu
wählen, und drücken Sie
danach [SET].
22
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
• Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden
(für Einzelheiten siehe Seite 47).
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
die gewünschte
Sommerzeiteinstellung (DST)
zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
die gewünschte
Datumsformateinstellung zu
wählen, und drücken Sie
danach [SET].
8. Stellen Sie das Datum und die
Zeit ein.
9. Drücken Sie [SET], um die
Uhreinstellungen zu
registrieren und die
Einstellanzeige zu verlassen.
10. Drücken Sie die Stromtaste,
um die Kamera auszuschalten.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Aufnehmen eines Bildes
Betrachten eines aufgenommenen Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 51.)
Grüne
Betriebslampe
1
3
(Für Einzelheiten siehe Seite 92.)
1
99
1600 1200
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
03/12
03
12/24
24
12:58
12
58
Fokussierrahmen
2
2
1. Drücken Sie [ ] (REC).
2. Richten Sie die Kamera auf das Objekt, verwenden
Sie den Monitorbildschirm oder den Sucher zur
Wahl des Bildausschnitts, und drücken Sie danach
den Auslöser halb nieder.
• Sobald die Scharfeinstellung (Fokussierung) richtig
ausgeführt wurde, wechselt der Fokussierrahmen auf Grün
und die grüne Betriebslampe leuchtet auf.
3. Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie den
Auslöser vorsichtig.
23
1. Drücken Sie [
] (PLAY).
2. Verwenden Sie [왗] und [왘] , um durch
die Bilder zu scrollen.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Löschen eines Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 102.)
1
2, 3, 4, 5
1. Drücken Sie [ ] (PLAY).
2. Drücken Sie [왔] ( ).
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu löschende Bild
anzuzeigen.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu wählen.
• Um den Bildlöschvorgang zu verlassen, ohne etwas zu löschen,
wählen Sie „Abbrechen“.
5. Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
24
BEREITSTELLUNG
BEREITSTELLUNG
■ Tastenbetätigungen
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder
ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera
versuchen.
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])
eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
■ Bildschirmtext
Über diese Anleitung
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser
Anleitung verwendeten Konventionen.
Der Bildschirmtext ist immer in doppelten
Anführungszeichen („ “) eingeschlossen.
■ Terminologie
■ Dateispeicher
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung
verwendete Terminologie.
Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein
allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle
Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen
aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies
kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
Bedeutet dies:
„diese Kamera“ oder „die
Kamera“
Die Digitalkamera CASIO QVR40.
„Dateispeicher“
Die Position, an der die
Kamera gegenwärtig die von
Ihnen aufgezeichneten Bilder
abspeichert (Seite 51).
„Batterien“
Die aufladbaren NickelMetallhydrid-Batterien.
„Ladegerät“
Das Ladegerät CASIO BC-5H.
• Der eingebaute Speicher der Kamera
• Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
• Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die
Bilder speichert, siehe Seite 129.
25
BEREITSTELLUNG
Allgemeine Anleitung
Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
■ Vorderseite
1
2
■ Rückseite
8 90
A
3
4
5
B
C
D
1 Auslöser
2 Stromtaste
3 Blitzlicht
4 Buchsenabdeckung
5 Selbstauslöserlampe
6 Objektiv
7 [USB]-Anschluss
JI
6
[DC IN 3V]
HG
F
E
7
26
8 Sucher
9 Betriebslampe
0 [ ] (PLAY-Modus)
A [ ] (REC-Modus)
B Zoomregler
C Buchsenabdeckung
D Gurtring
E Gleichstrombuchse
F [왖][왔][왗][왘]
G Anzeigetaste [DISP]
H Einstelltaste [SET]
I [MENU]-Taste
J Monitorbildschirm
BEREITSTELLUNG
■ Unterseite
K
L
K Batteriefachdeckel
L Bohrung für Stativschraube
* Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera
auf einem Stativ anbringen.
M
M Speicherkartenschlitz
N Batteriefach
N
27
BEREITSTELLUNG
Inhalt des Monitorbildschirms
Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.
Aufnahmemodus (REC)
1 Blitzlichtmodusanzeige
1 2 34 5 6
Keine
7
Automatisches
4 Selbstauslöser
Keine
Blitzlicht ausgeschaltet
Blitzlicht eingeschaltet
8
9
D
0
A
C
B
10s
10-SekundenSelbstauslöser
2s
2-SekundenSelbstauslöser
x3
Dreifacher
Selbstauslöser
Rotaugenreduktion
• Falls die Kamera feststellt,
dass das Blitzlicht erforderlich
ist, wenn das automatische
Blitzlicht gewählt ist, dann
erscheit die BlitzlichtEinschaltanzeige, sobald Sie
den Auslöser halb
niederdrücken.
2 Fokussiermodusanzeige
Keine
Autofokus
Unendlich
Manueller Fokus
3 Weißabgleichanzeige
Keine
Automatisch
Schnappschuss
BestShot
Video
Schatten
Manuell
28
0
Eingebauter Speicher
für Datenspeicherung
gewählt
Speicherkarte für
Datenspeicherung
gewählt
A Datum und Zeit
B EV-Wert
(Restliche Anzahl der noch zu
speichernden Bilder)
Neonlicht
FINE (Fein)
NORMAL (Normal)
ECONOMY(Economy)
Mittenbetonte
Belichtungsmessung
7 Speicherkapazität
Glühlampe
9 Qualität
MultiBelichtungsmessung
PunktBelichtungsmessung
Sonnenlicht
2304 ҂ 1712 Pixel
2240 ҂ 1680 Pixel
1600 ҂ 1200 Pixel
1280 ҂ 960 Pixel
640 ҂ 480 Pixel
Videoaufnahme:
Aufnahmedauer (Sekunden)
5 Aufnahmemodi
6 Belichtungsmessungsanzeige
Makro
8 Bildgröße
1-Bild
C Batteriekapazität
D Fokussierrahmen
• Fokussierung beendet: Grün
• Fokussierung versagt: Rot
BEREITSTELLUNG
1
1 Digitalzoomanzeige
2
3
4
5
2 Verschlussauslösewert
• Falls der Blenden- oder Verschlusszeitenwert
außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, wird
die entsprechende Monitorbildschirmanzeige
bernsteinfarbig angezeigt.
3 Blendenwert
4 ISO-Empfindlichkeit
5 Zoomanzeige
• Linke Seite zeigt optisches Zoom an.
• Rechte Seite zeigt Digitalzoom an.
29
BEREITSTELLUNG
Wiedergabemodus (PLAY)
12
3
4
1 Wiedergabemodus-Dateityp
5
Schnappschuss
6
7
Video
6
Eingebauter Speicher für
Datenspeicherung gewählt
Speicherkarte für Datenspeicherung
gewählt
2 Bildschutzanzeige
7 Datum und Zeit
3 Ordnernummer/Dateinummer
8 Batteriekapazität
4 Bildgröße
8
2304 ҂ 1712 Pixel
2240 ҂ 1680 Pixel
1600 ҂ 1200 Pixel
1280 ҂ 960 Pixel
640 ҂ 480 Pixel
5 Qualität
FINE (Fein)
NORMAL (Normal)
ECONOMY (Economy)
30
WICHTIG!
• Manche Informationen werden
vielleicht nicht richtig angezeigt,
wenn Sie ein Bild anzeigen, dass
auf einem unterschiedlichen
Digitalkameramodell
aufgenommen wurde.
BEREITSTELLUNG
Ändern des Inhalts des
Monitorbildschirms
Anzeigelampen
Sie können den Betriebsstatus der Kamera auf einen Blick
herausfinden, indem Sie die Farbe der Anzeigelampen
kontrollieren, und ob eine Lampe leuchtet oder blinkt. Für
Einzelheiten siehe „Anzeigelampenreferenz“ auf Seite 164.
Mit jedem Drücken der [DISP]-Taste wird der Inhalt des
Monitorbildschirms wie folgt geändert.
Anzeigen
eingeschaltet
(Seite 28)
Histogramm
eingeschaltet
(Seite 82)
Anzeigen
ausgeschaltet
Monitor- *
bildschirm
ausgeschaltet
Selbstauslöserlampe
Grüne Betriebslampe
* Sie können den Monitorbildschirm in den folgenden Modi nicht
ausschalten: Wiedergabemodus, Bestshot-Modus, Filmmodus.
Rote Betriebslampe
31
BEREITSTELLUNG
Anbringen des Tragegurts
Anforderungen an die Stromversorgung
Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem
Gurtring an.
Ihre Kamera weist eine Zwei-Weg-Stromversorgung auf,
die Sie entweder Mignonbatterien oder das Haushaltnetz
für die Stromversorgung verwenden lässt. Ein Satz
aufladbarer Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien wird mit
dieser Kamera mitgeliefert. Die anderen unten aufgeführten
Artikel sind separat erhältlich.
■ Batterien
• Zwei aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien:
HR-3UA
• Richtiger Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn
Sie einen auderen als den oben aufgeführten Batterietyp
verwenden.
Die Batterien sind nicht aufgeladen, wenn Sie die
Kamera kaufen. Sie müssen daher die Batterien
aufladen, bevor Sie die Kamera erstmalig verwenden
(Seite 33).
WICHTIG!
• Zwei Mignon-Lithiumbatterien : FR6
• Obwohl Sie auch Mignon-Alkalibatterien (LR6) verwenden
können, wenn kein anderer Batterietyp verfügbar ist,
möchten wir hier darauf hinweisen, dass die Lebensdauer
der Alkalibatterien bei Kamerabetrieb nur etwa fünf
Minuten beträgt. Bei einer Temperatar von 5°C oder
weniger ist vielleicht der Betrieb mit Alkalibatterien nicht
möglich.
• Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk,
wenn Sie die Kamera verwenden, um ein
versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
• Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die
Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Zwecke.
• Schwingen Sie niemals die Kamera an dem Tragegurt.
32
BEREITSTELLUNG
■ Netzbetrieb
■ Aufladen der Batterien
• Netzgerät: AD-C30
1. Richten Sie die positiven (+) und negativen (–)
Sie können die nachfolgenden Schritte verwenden, um die
aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3UA) unter
Verwendung des mit der Kamera mitgelieferten
Ladegerätes (BC-5H) aufzuladen.
Versuchen Sie niemals die Verwendung des Ladegerätes
für das Aufladen eines anderen Batterietyps als der
vorgeschriebenen Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR3UA). Falls Sie versuchen, das Ladegerät für das
Aufladen von Trockenzellen oder anderer aufladbarer
Batterietypen zu verwenden, besteht die Gefahr eines
Auslaufens, einer Überhitzung und einer Explosion der
Batterien.
Anschließbare
Ausführung
33
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Pole der einzelnen Batterien gemäß
Abbildung aus, und setzen Sie die Batterien in
das Ladegerät ein.
Aufladung der Batterien
Ansteckbare
Ausführung
BEREITSTELLUNG
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose
HINWEIS
an.
• Das mitgelieferte Ladegerät dient für den Betrieb mit
einer Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V.
Achten Sie jedoch darauf, dass die Form des
Netzkabelsteckers mit dem Bestimmungsland oder
geografischen Bereich variiert. Falls Sie die
Verwendung des Ladegerätes in einem
geografischen Gebiet mit einer von Ihrem Gebiet
abweichender Steckdosenform planen, ersetzen Sie
den Netzkabelstecker durch eine anderen mit der
Kamera mitgelieferten Netzkabelstecker, oder kaufen
Sie im Fachhandel ein Netzkabel, das kompatibel mit
den Netzdosen in diesem Gebiet ist.
• Dadurch leuchtet die [CHARGE]-Lampe auf.
• Für das Aufladen werden etwa vier Stunden benötigt.
• Achten Sie darauf, dass die Form des Ladegerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie das
Ladegerät gekauft haben.
[CHARGE]-Lampe
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Ladegerät
Netzkabel
Stecker
[CHARGE]-Lampe
Ladegerät
34
BEREITSTELLUNG
HINWEIS
WICHTIG!
• Das Ladegerät ist für den Betrieb mit einer
Netzspannung von 100 V bis 240 V ausgelegt.
Achten Sie jedoch darauf, dass die Form des
Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem
Bestimmungsland oder dem geografischen Gebiet
variiert. Wenn Sie in das Ausland reisen, müssen Sie
herausfinden, ob die Form des Netzkabelsteckers
des Ladegerätes kompatibel mit den örtlichen
Netzdosen ist, und ggf. den erforderlichen
Zwischenstecker kaufen.
• Falls die [CHARGE]-Lampe während eines
Ladevorganges zu blinken beginnt, dann bedeutet
dies, dass das Aufladen nicht begonnen werden
kann, da die Umgebungstemperatur oder die
Temperatur des Ladegerätes außerhalb des
zulässigen Bereichs von 0°C bis 40°C liegt. Das
Aufladen beginnt automatisch (angezeigt dadurch,
dass die [CHARGE]-Lampe das Blinken einstellt und
mit Dauerlicht leuchtet), sobald auf die normale
Temperatur zurückgekehrt wird.
• Falls Sie die Batterien im warmen Zustand
(unmittelbar nach dem Entfernen aus der Kamera)
aufladen, kann es zu einer nur teilweisen Aufladung
kommen. Lassen Sie daher die Batterien immer
abkühlen, bevor Sie diese aufladen.
• Die Batterien werden etwas entladen, auch wenn sie
nicht in die Kamera eingesetzt sind. Daher wird
empfohlen, dass Sie die Batterien unmittelbar vor
deren Verwendung aufladen.
• Die mit dieser Kamera verwendeten aufladbaren
Batterien wurden speziell für die Verwendung mit
Digitalkameras ausgelegt. Falls Sie daher diese
Batterien für die Stromversorgung eines anderen
Gerätes verwenden möchten, sollten Sie zuerst die
Anwenderdokumentation dieses anderen Gerätes
überprüfen, ob diese Batterien mit dem Gerät
kompatibel sind.
3. Die [CHARGE]-Lampe erlischt, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
4. Nachdem der Ladevorgang beendet ist,
trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose
ab, und entfernen Sie danach die Batterien
aus dem Ladegerät.
• Trennen Sie das Ladegerät immer von der Netzdose
ab und entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das
Ladegerät nicht für das Aufladen verwenden.
35
BEREITSTELLUNG
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Batterien
• Obwohl die aktuelle Lebensdauer der aufladbaren
Batterien von den Umweltbedingungen abhängt,
unter welchen die Batterien verwendet werden,
können Sie davon ausgehen, dass sich die Batterien
etwa 500 Mal aufladen lassen, bevor sie erneuert
werden müssen.
• Durch das Aufladen der Batterien dieser Kamera
kann es zu Interferenzen mit dem Fernseh- oder
Radioempfang kommen. Falls dies eintritt, schließen
Sie das Ladegerät an eine Netzdose an, die sich
weiter entfernt von dem Fernseher oder Radio
befindet.
• Verschmutze Kontakte des Ladegerätes und/oder
Batteriepole machen ein richtiges Aufladen vielleicht
unmöglich. Wischen Sie daher die Kontakte und Pole
gelegentlich mit einem trockenen Tuch ab, um diese
sauber zu halten.
Vorsichtsmaßregeln während der Verwendung
• Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte
Ladegerät für das Aufladen der Batterien. Verwenden
Sie niemals einen anderen Typ von Ladegerät für das
Aufladen.
• Neue Batterien sind nicht aufgeladen. Laden Sie diese
daher unbedingt auf, bevor Sie diese erstmalig
verwenden.
• Kälte verkürzt die Batterielebensdauer, d.h. in kalten
Gebieten können die vollständig aufgeladenen
Batterien eine kürzere Betriebsdauer aufweisen.
• Laden Sie die Batterien immer an einem Ort mit einer
Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C auf. Ein
Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs kann
zu einer längeren Ladedauer bzw. zu einem Versagen
des Aufladens führen.
• Eine sehr kurze Betriebsdauer nach dem vollständigen
Aufladen der Batterien weist darauf hin, dass die
nutzbare Lebensdauer der Batterien abgelaufen ist.
Ersetzen Sie in einem solchen Fall die Batterien durch
neue Batterien.
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Ladegerätes
• Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des
Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt
keinen Fehlbetrieb dar.
• Trennen Sie das Ladegerät immer von der Netzdose
ab, wenn Sie das Ladegerät nicht verwenden.
36
BEREITSTELLUNG
Vorsichtsmaßregeln für die Lagerung
• Obwohl die Nickel-Metallhydrid-Batterien hohes
Leistungsvermögen in einer kompakten Konfiguration
gewährleisten, kann eine Lagerung dieser Batterien im
aufgeladenen Zustand zu einer Verschlechterung der
Batterien führen.
— Entfernen Sie immer die Batterien aus der Kamera,
wenn Sie diese nicht verwenden. Falls Sie die
Batterien in der Kamera belassen, können diese
entladen werden und sogar auslaufen.
— Lagern Sie die Batterien an einem trockenen Ort mit
einer Temperatur von nicht höher als 20°C.
— Falls Sie die Batterien für längere Zeit lagern, laden
Sie diese zwei oder drei Mal auf, bevor Sie diese
wieder verwenden.
Einsetzen der Batterien
1. Schalten Sie die
Kamera aus.
2. Schieben Sie den
Batteriefachdeckel an
der Unterseite der
Kamera in die durch
einen Pfeil angegebene
Richtung, und
schwingen Sie danach
den Deckel auf.
3. Setzen Sie die
Batterien gemäß
Abbildung ein.
■ Optionale Batterien
Für diese Kamera wird die Verwendung der NickelMetallhydrid-Batterien (HR-3UA) von SANYO Electric Co.,
Ltd. empfohlen. Richtiger Betrieb kann nicht gewährleistet
werden, wenn Sie andere Marken von aufladbaren
Batterien verwenden.
4. Während Sie an dem in
der Abbildung mit
einem Pfeil
bezeichneten Punkt
drücken, schieben Sie
den Batteriefachdeckel
in die geschlossene
Position.
WICHTIG!
• Verwenden Sie niemals gemeinsam zwei Batterien
unterschiedlicher Marke, unterschiedlichen Alters
oder unterschiedlichen Ladepegels. Anderenfalls
kann die Lebensdauer der Batterien verkürzt und
sogar die Kamera beschädigt werden.
37
BEREITSTELLUNG
■ Anzeige für niedrige Batteriespannung
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten NickelMetallhydrid-Batterien oder den spezifizierten Typ
von Mignonbatterien.
Nachfolgend ist dargestellt, wie die auf dem
Monitorbildschirm angezeigte Batteriekapazitätsanzeige
ändert, wenn Batteriestrom verbraucht wird. Die
Anzeige bedeutet, dass die restliche Batteriespannung
niedrig ist. Sie können keine Bilder aufnehmen, wenn die
Anzeige auf dem Monitorbildschirm erscheint. Laden
Sie die Batterien sofort auf, wenn eine dieser Anzeigen
erscheint.
Entfernen der Batterien aus der Kamera
1. Schieben Sie den
Batteriefachdeckel an
der Unterseite der
Kamera in die durch
einen Pfeil angegebene
Richtung, und
schwingen Sie danach
den Deckel auf.
Ladepegel
Anzeige
2. Neigen Sie vorsichtig
die Kamera, bis die
Batterien heraus
gleiten.
• Achten Sie darauf, dass
die Batterien nicht fallen
gelassen werden.
38
Hoch
Niedrig
BEREITSTELLUNG
■ Richtlinien für die Batterielebensdauer
• Die oben aufgeführten ungefähren Richtlinien beruhen
auf den folgenden Batterietypen:
Die nachfolgend aufgeführten Richtlinien für die
Batterielebensdauer geben die ungefähre Zeitdauer an, bis
die Stromversorgung bei einer Standardtemperatur von
23°C aufgrund von zu niedriger Batteriespannung
automatisch ausgeschaltet wird. Es besteht jedoch keine
Garantie, dass die Batterien die aufgeführte
Batterielebensdauer aufweisen. Niedrige Temperaturen
und kontinuierliche Verwendung reduzieren die
Batterielebensdauer.
Typ des Betriebs
Anzahl der Aufnahmen*1
(Aufnahmedauer)
Kontinuierliche
Wiedergabe*2
Mignon-Ni-MHBatterien HR-3UA
bis zu 220 Aufnahmen
(bis zu 110 Minuten)
bis zu 230
Minuten
MignonLithiumbatterien FR6
bis zu 180 Aufnahmen
(bis zu 90 Minuten)
bis zu 290
Minuten
Nickel-Metallhydrid
: HR-3UA SANYO Electric Co., Ltd.
Lithium : Energizer
* Die Batterielebensdauer variiert mit der Marke.
*1 Anzahl der Aufnahmen
• Normaltemperatur: 23°C
• Monitorbildschirm: Einsgeschaltet
• Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel
und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei
Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme
mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder
eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder
aufgenommen wurden.
*2 Bedingungen für die kontinuierliche Wiedergabe
• Normaltemperatur: 23°C
• Scrollen von jeweils einem Bild alle 10 Sekunden
• Obwohl Sie auch Mignon-Alkalibatterien (LR6) verwenden
können, wenn kein anderer Batterietyp verfügbar ist,
möchten wir hier darauf hinweisen, dass die Lebensdauer
der Alkalibatterien bei Kamerabetrieb nur etwa fünf
Minuten beträgt. Bei einer Temperatur von 5°C oder
weniger ist vielleicht der Betrieb mit Alkalibatterien nicht
möglich.
• Die obigen Werte beruhen auf der Verwendung neuer
Batterien, die vollständig aufgeladen sind. Wiederholtes
Aufladen der Batterien verkürzt deren Labensdauer.
• Die Batterielebensdauer wird stark beeinflusst von der
Häufigkeit der Verwendung des Blitzlichts, des Zooms
und anderer Funktionen, sowie davon, wie lange Sie die
Stromversorgung eingeschaltet belassen.
39
BEREITSTELLUNG
■ Lebensdauer von Alkalibatterien
• Nachfolgend ist die ungefähre Batterielebensdauer für
kontinuierliche Aufnahme bei ausgeschaltetem Blitzlicht
aufgeführt, wenn die Stromversorgung nicht
ausgeschaltet wird.
Aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR3UA): 660 Aufnahmen (110 Minuten).
Die aktuelle Lebensdauer von Alkalibatterien wird von einer
Vielzahl von Faktoren beeinflusst, einschließlich
Batteriehersteller, Lagerungszeit der Batterien vor ihrer
Verwendung, Temperatur während der Aufnahme und
Fotografiebedingungen. Wir empfehlen grundsätzlich die
Verwendung aufladbarer Nickel-Metallhydrid-Batterien, da
diese eine längere Lebensdauer als Alkalibatterien
aufweisen.
■ Tipps für längere Batterielebensdauer
• Falls Sie das Blitzlicht für die Aufnahme nicht benötigen,
wählen Sie
(Blitzlicht ausgeschaltet) für den
Blitzlichtmodus (Seite 58).
• Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik- und die
Schlaffunktionen (Seite 44), um unnötigen Verbrauch von
Batteriestrom zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschalten
der Kamera vergessen.
Mignon-Alkalibatterien (LR6): 20 Aufnahmen (10 Minuten)
*1 Anzahl der Aufnahmen
• Normaltemperatur: 23°C
• Monitorbildschirm: Eingeschaltet
• Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel
und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei
Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme
mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder
eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder
aufgenommen wurden.
• Bei einer Temperatur von 5°C oder weniger ist
vielleicht der Betrieb mit Alkalibatterien nicht möglich.
40
BEREITSTELLUNG
■ Vorsichtsmaßregeln für die Handhabung der
Batterien
Netzbetrieb
Für den Netzbetrieb der Kamera müssen Sie ein als Option
erhältliches Netzgerät (AD-C30) kaufen.
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren
Auslaufen oder Explodieren führen, wodurch es zu Feuerund Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie daher
immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die
Batterien verwenden.
1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät
an.
Buchsenabdeckung
• Beim Einsetzen der Batterien achten Sie auf richtige
Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole.
• Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlicher Marken.
• Verwenden Sie nur die für diese Kamera spezifizierten
Batterien.
• Versuchen Sie niemals ein Zerlegen der Batterien, und
achten Sie darauf, dass die beiden Enden (Pole) einer
Batterie niemals miteinander verbunden
(kurzgeschlossen) werden. Setzen Sie die Batterien
keiner Hitze aus, und werfen Sie diese nicht in ein Feuer.
• Entladende Batterien neigen zu einem Auslaufen,
wodurch Ihre Kamera ernsthaft beschädigt werden kann.
Entfernen Sie die Batterien sofort aus Ihrer Kamera,
wenn die Batterien entladen sind.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Kamera. wenn Sie die
Kamera für länger als zwei Wochen nicht verwenden
werden.
• Die Batterien erwärmen sich normalerweise etwas
während des Betriebs der Kamera.
Gleichstrombuchse
[DC IN 3V]
Netzgerät
Netzkabel
Netzstecker
41
BEREITSTELLUNG
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Netzgerätes
2. Öffnen Sie die Buchsenabdeckung der
Kamera, und schließen Sie das Netzgerät an
die mit [DC IN 3V] markierte
Gleichstrombuchse an.
• Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor
Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
• Schalten Sie immer die Stromversorgung der Kamera
aus, bevor Sie das Netzgerät abtrennen, auch wenn
Batterien in Ihre Kamera eingesetzt sind. Falls Sie dies
nicht tun, schaltet die Kamera automatisch aus, sobald
Sie das Netzgerät abtrennen. Es besteht auch das Risiko
einer Beschädigung der Kamera, wenn Sie das Netzgerät
abtrennen, ohne zuerst die Stromversorgung der Kamera
auszuschalten.
• Nach längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerät
etwas. Dies ist jedoch normal und stellt keinen
Fehlbetrieb dar.
• Nachdem Sie die Kamera verwendet haben, schalten Sie
diese aus, und trennen Sie das Netzgerät von der
Netzdose ab.
• Die Kamera schaltet automatisch auf Netzbetrieb um,
wenn Sie das Netzgerät an die Kamera anschließen.
• Verwenden Sie immer das Netzgerät für die
Stromversorgung der Kamera, wenn diese an einen
Computer angeschlossen ist.
• Legen Sie niemals eine Decke oder eine andere
Abdeckung auf das Netzgerät. Anderenfalls besteht
Feuergefahr.
3. Stecken Sie den Netzkabelstecker an eine
Netzdose an.
HINWEIS
• Das Netzgerät kann mit jeder Netzspannung im
Bereich von 100 V bis 240 V verwendet werden.
Falls Sie die Verwendung des Netzgerätes in einem
anderen Land planen, dann müssen Sie das
passende Netzkabel für die Netzdosen in dem
entsprechenden Land kaufen.
42
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
Ein- oder Ausschalten der Kamera
• Falls die Stromversorgung der Kamera durch die
Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie
die Stromtaste, die [
] (REC)-Taste oder die [
]
(PLAY)-Taste, um die Stromversorgung wieder
einzuschalten.
• Falls Sie die Kamera durch das Drücken der
Stromtaste oder der [
] (REC)-Taste einschalten,
wird auch das Objektiv ausgefahren. Achten Sie
darauf, dass die Bewegung des Objektivs nicht
behindert wird und keine Gegenstände gegen das
Objektiv stoßen, wenn dieses ausgefahren wird.
■ Einschalten der Kamera
Einschalten der Kamera
] (REC)-Taste oder die
Drücken Sie die Stromtaste, die [
[
] (PLAY)-Taste. Dadurch leuchtet die grüne
Betriebsleuchte momentan auf, und die Stromversorgung
wird eingeschaltet. Der Modus, auf den die Kamera
geschaltet wird, hängt von der von Ihnen gedrückten Taste
ab.
Um beim Starten auf
diesen Modus zu schalten:
Drücken Sie diese Taste für das
Einschalten der Kamera:
Aufnahme (REC)
Stromtaste oder [
Wiedergabe (PLAY)
[
] (REC)-Taste
■ Ausschalten der Kamera
] (PLAY)-Taste
Drücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung der
Kamera auszuschalten.
Grüne Betriebsleuchte
Stromtaste
[
] (PLAY)
[
] (REC)
43
BEREITSTELLUNG
● Für Informationen über die Verwendung der Menüs
siehe Seite 45.
Konfigurieren der
Stromspareinstellungen
Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen
konfigurieren, um Batteriestrom zu sparen.
Bereitschaft
: Schaltet den Monitorbildschirm automatisch
aus, wenn Sie im Aufnahmemodus für eine
spezifizierte Zeitspanne keine Operation
ausführen. Durch Betätigung einer
beliebigen Taste wird der Monitorbildschirm
wieder eingeschaltet.
Ausschaltaut. : Schaltet die Stromversorgung automatisch
aus, wenn Sie für eine spezifizierte
Zeitdauer keine Operation ausführen.
Um diese Funktion zu konfigurieren:
Wählen Sie:
Bereitschaft
Bereitschaft
Ausschaltaut.
Ausschaltaut.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern,
und drücken Sie danach [SET].
• Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion
(Bereitschaft) sind: „30 sek.“, „1 min.“, „2 min.“ und
„Aus“.
• Die verfügbaren Einstellungen für die
Ausschaltautomatik sind: „2 min.“ und „5 min.“.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
• Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion
(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht arbeitet.
2. Drücken Sie [MENU].
• Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich
die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft)
befindet, wird der Monitorbildschirm sofort
eingeschaltet.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Einstellung“ zu wählen.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Funktion
• Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind
in den folgenden Fällen deaktiviert.
— Wenn die Kamera über das USB-Kabel an einen
Computer oder ein anderes Gerät angeschlossen
ist.
zu wählen, deren Einstellung Sie
konfigurieren möchten, und drücken Sie
danach [왘].
44
BEREITSTELLUNG
2. Drücken Sie [MENU].
Verwendung der Bildschirmmenüs
Register
Falls Sie die [MENU]-Taste drücken, werden Menüs auf
dem Monitorbildschirm angezeigt, die Sie für die
Ausführung verschiedener Operationen verwenden
können. Das erscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie
sich in dem Aufnahmemodus oder in dem
Wiedergabemodus befinden. Nachfolgend ist ein Beispiel
für den Menüvorgang in dem Aufnahmemodus dargestellt.
1. Drücken Sie die Stromtaste oder die [
[MENU]
[SET]
]
Einstellungen
(REC)-Taste.
[왖][ 왔][왗][ 왘]
• Falls Sie auf den Wiedergabemodus schalten
möchten, drücken Sie die [
] (PLAY)-Taste.
[
] [
]
Stromtaste
45
Wahlcursor (zeigt den
gegenwärtig gewählten
Eintrag an)
BEREITSTELLUNG
● Operationen mit den Menüanzeigen
Wenn Sie dies ausführen möchten:
Führen Sie dies aus:
Umschalten zwischen den
Registern
Drücken Sie [왗] und [왘].
Umschalten von dem Register
auf die Einstellungen
Drücken Sie [왔].
Umschalten von den
Einstellungen auf das Register
Drücken Sie [왖].
Umschalten zwischen den
Einstellungen
Drücken Sie [왖] und [왔].
Anzeigen der für eine
Einstellung verfügbaren
Optionen
Drücken Sie [왘] oder
[SET].
Wählen einer Option
Drücken Sie [왖] und [왔].
Registrieren einer gewählten
Option und Verlassen der
Menüanzeige
Drücken Sie [SET].
Registrieren einer gewählten
Option und Rückkehr an die
Menüanzeige
Drücken Sie [왗].
Verlassen der Menüanzeige
Drücken Sie [MENU].
3. Drücken Sie [왗] oder [왘], um das gewünschte
Register zu wählen, und drücken Sie danach
[SET], um den Wahlcursor von dem Register
an die Einstellungen zu verschieben.
4. Verwenden Sie [왖] und
[왔], um die Funktion
zu wählen, deren
Einstellung Sie
konfigurieren möchten,
und drücken Sie
Beispiel: Wahl der
danach [왘].
• Anstelle des Drückens
von [왘], könnten Sie
auch [SET] drücken.
Einstellung
„Aufnahmemodus“.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern.
46
BEREITSTELLUNG
6. Führen Sie eine der folgenden Operationen
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen
aus, um die von Ihnen konfigurierte
Einstellung anzuwenden.
Um dies auszuführen:
Führen Sie diese
Tastenoperation aus:
Anwenden der Einstellung
und Verlassen der
Menüanzeige.
Drücken Sie [SET].
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Funktionseinstellung in
Schritt 4.
Drücken Sie [왗].
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Registerwahl in Schritt 3.
1. Drücken Sie [왗].
2. Verwenden Sie [왖], um
zurück an die Registerwahl
zu gelangen.
Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen,
bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern
verwenden.
•
•
•
•
Anzeigesprache
Heimatstadt
Datumstil
Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und
Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um
das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam
mit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
• Für weitere Informationen über die Menüs siehe
„Menüreferenz“ auf Seite 162.
47
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
Konfigurieren der Anzeigesprache und
der Uhreinstellungen
• Die Uhreinstellungen der Kamera werden gelöscht,
wenn die Stromversorgung vollständig abgetrennt
wird. Dies kann eintreten, wenn die Batterien
vollständig entladen werden, während die Kamera
nicht von dem Netzgerät mit Strom versorgt wird. Die
Uhreinstellungsanzeige erscheint automatisch das
nächste Mal, wenn Sie nach dem Löschen der
Einstellungen die Stromversorgung einschalten.
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein, bevor Sie die
Kamera verwenden.
• Die aktuellen Datums- und Zeiteinstellungen werden
gelöscht, wenn die entladenen Batterien für etwa
zwei Tage ohne aufzuladen belassen werden.
• Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der
Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von
fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie
daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die
Kamera verwenden.
1. Drücken Sie die Stromtaste, die [
] (REC)Taste oder die [ ] (PLAY)-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
2. Verwenden Sie [왖]
[왔], [왗] und [왘], um
die gewünschte
Sprache zu wählen,
und drücken Sie
danach [SET].
: Japanisch
English
: Englisch
Français : Französisch
Deutsch
: Deutsch
Español
: Spanisch
Italiano
: Italienisch
Português : Portugiesisch
: Chinesisch (komplex)
: Chinesisch (vereinfacht)
: Koreanisch
48
BEREITSTELLUNG
3. Verwenden Sie [왖],
6. Verwenden Sie [왖] und
[왔], [왗] und [왘], um
den geografischen
Bereich zu wählen, in
welchem Sie leben,
und drücken Sie
danach [SET].
[왔], um die
Datumsformateinstellung
zu ändern, und drücken
Sie danach [SET].
Beispiel: 23. Oktober 2003
4. Verwenden Sie [왖]
und [왔], um den
Namen der Stadt zu
wählen, in welcher Sie
leben, und drücken
Sie danach [SET].
Um das Datum wie folgt
anzuzeigen:
Wählen Sie dieses
Format:
03/10/23
JJ/MM/TT
23/10/03
TT/MM/JJ
10/23/03
MM/TT/JJ
7. Stellen Sie das
aktuelle Datum und
die Zeit ein.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
Wenn Sie dies ausführen
möchten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Zeitnehmung mit Sommerzeit
Ein
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Drücken Sie [왖] und [왔].
Zeitnehmung mit Standardzeit
Aus
Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen
Drücken Sie [왗] und [왘].
Umschalten zwischen 12-Stundenund 24-Stunden-Zeitnehmung
Drücken Sie [DISP].
49
BEREITSTELLUNG
8. Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu
registrieren und die Einstellanzeige zu
verlassen.
50
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung am
Monitorbildschirm.
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang
für die Aufnahme eines Bildes.
• Dadurch wird für die Bildaufnahme auf den
Aufnahmemodus geschaltet.
Aufnahme eines Bildes
• Falls sich die Kamera beim Einschalten in dem
Wiedergabemodus (PLAY) befindet, erscheint die
Meldung „Keine Dateien vorhanden.“, wenn noch
keine Bilder im Speicher abgespeichert sind.
Zusätzlich erscheint das
-Icon auf der Oberseite
des Displays. Falls dies eintritt, drücken Sie die [
]
(REC)-Taste, um auf den Aufnahmemodus (REC) zu
schalten.
Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in
Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von
Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten
Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte
abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera
eingesetzt haben.
• Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder
MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann
werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite
129).
2. Wählen Sie den
Bildausschnitt am
Monitorbildschirm,
sodass sich das
Hauptobjekt
innerhalb des
Fokussierrahmens
befindet.
1. Drücken Sie die Stromtaste oder die [
]
(REC)-Taste, um die Kamera einzuschalten.
[
]
99
1600 1200
NORMAL
IN
03/12
03
12/24
24
12:58
12
58
Fokussierrahmen
• Der Fokussierbereich der Kamera in dem AutofokusModus beträgt etwa 60 cm bis unendlich (∞) (Seite 65).
• Sie können den Bildausschnitt entweder am
Monitorbildschirm oder im optischen Sucher wählen
(Seite 55).
Stromtaste
51
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
● Betriebslampe und Fokussierrahmen
• Wenn Sie den optischen Sucher für die Wahl des
Bildausschnittes verwenden, können Sie den
Monitorbildschirm mit [DISP] ausschalten, um
Batteriestrom zu sparen.
3. Drücken Sie den Auslöser
halb nieder, um die
Scharfeinstellung des Bildes
vorzunehmen.
• Wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken, führt die
Autofokus-Funktion der Kamera
die Scharfeinstellung des Bildes
automatisch aus und zeigt die
Verschlusszeit- und
Blendenwerte an.
Wenn Sie dies sehen:
Bedeutet dies:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
• Achten Sie darauf, dass
Sie das Objektiv oder
das Blitzlicht nicht mit
Ihren Fingern
blockieren, während Sie
ein Bild aufnehmen.
Auslöser
Blitzlicht
Objektiv
• Sie können feststellen, ob
das Bild scharf eingestellt ist,
indem Sie den
Fokussierrahmen und die
grüne Betriebslampe
beobachten.
Grüne Betriebslampe
52
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
4. Nachdem Sie sichergestellt
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Aufnahme
haben, dass das Bild richtig
scharf eingestellt ist, drücken
Sie den Auslöser vollständig
nieder, um das Bild
aufzunehmen.
• Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, während die
Betriebslampe grün blinkt. Anderenfalls kann nicht nur
das derzeitige Bild verloren gehen, sondern die bereits im
Dateispeicher abgespeicherten Bilder können auch
korrumpiert werden, und dies kann sogar zu Fehlbetrieb
der Kamera führen.
• Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während ein
Bild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird.
• Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert mit einer
Frequenz, die vom menschlichen Auge nicht wahrgenommen
werden kann. Falls Sie die Kamera in Räumen mit solcher
Beleuchtung verwenden, können Helligkeits- und
Farbprobleme bei den aufgenommenen Bildern auftreten.
• Wenn „Automatisch“ für die ISO-Empfindlichkeitseinstellung
gewählt ist (Seite 84), stellt die Kamera ihre Empfindlichkeit
automatisch gemäß der Helligkeit des Objektes ein. Dies
kann dazu führen, das statisches Rauschen in Bildern mit
relativ dunklen Objekten erscheint.
• Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen,
während „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 84), erhöht
die Kamera die Empfindlichkeit und verwendet eine
längere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jede
Bewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlicht
ausgeschaltet haben (Seite 58).
• Falls unerwünschtes Licht auf das Objektiv scheint,
schatten Sie das Objektiv mit Ihrer Hand ab, wenn Sie
das Bild aufnehmen.
Auslöser
• Die Anzahl der Bilder, die im Speicher abgespeichert
werden kann, hängt von der verwendeten
Auflösungseinstellung ab (Seite 172).
• Drücken Sie den Auslöser vorsichtig, um eine
Bewegung der Kamera zu vermeiden.
53
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Über Autofokus
Über die Anzeige auf dem
Monitorbildschirm im Aufnahmemodus
• Der Autofokus arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn die
Kamera während der Aufnahme bewegt wird, oder wenn
die nachfolgend aufgeführten Arten von Objekten
aufgenommen werden.
— Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem Kontrast
— Objekte mit starkem Gegenlicht
— Polierte Metallteile oder andere stark reflektierende
Gegenstände
— Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster
— Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden
— Objekte in schlecht ausgeleuchteten Bereichen
— Bewegte Objekte
• Achten Sie darauf, dass eine grüne Betriebslampe und
ein grüner Fokussierrahmen nicht unbedingt ein scharf
eingestelltes Bild garantieren.
• Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das
gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die
Fokusverriegelung (Seite 69) oder den manuellen Fokus
(Seite 68).
• Das im Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm
angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der
Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der
an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten
Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im
Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser
Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf
dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus.
• Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu
führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem
Monitorbildschirm im Aufnahmemodus verlangsamt wird,
wodurch es zu statischen Rauschstörungen in dem Bild
auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
54
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des optischen Suchers
Verwendung des Zooms
Sie können Batteriestrom sparen, indem Sie den
Monitorbildschirm der Kamera ausschalten (Seite 31) und
den optischen Sucher für die Wahl der Bildausschnitte
verwenden.
Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet:
Optisches Zoom und Digitalzoom.
Optisches Zoom
Der Bereich des optischen Zoomfaktors ist nachfolgend
aufgeführt.
Optischer Zoomfaktorbereich:1X bis 3X
(1X bis 1,2X im Makromodus)
1. Schieben Sie den
Kurze Entfernung
zum Objekt
Fokussierbereich
Zoomregler
Zoomregler in dem
Aufnahmemodus (REC)
nach links oder rechts,
um den Zoomfaktor zu
ändern.
WICHTIG!
• Der im Sucher sichtbare Rahmen zeigt ein Bild an,
das in einer Entfernung von etwa einem Meter
aufgenommen wird. Falls der Abstand zum Objekt
weniger als einen Meter beträgt, unterscheidet sich
das aufgenommene Bild etwas von dem im
Sucherrahmen gesehenen Bild.
• Der Monitorbildschirm wird automatisch
eingeschaltet, wenn Sie den Makromodus oder den
manuellen Scharfeinstellmodus wählen. Verwenden
Sie in diesen Modi immer den Monitorbildschirm zur
Wahl des Bildausschnitts.
Um dies
auszuführen:
55
Schieben Sie den Zoomregler in diese
Richtung:
Auszoomen
(Weitwinkel)
Einzoomen
(Telefoto)
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Digitalzoom
Das Digitalzoom wird aktiviert, nachdem der maximale
optische Zoomfaktor (3x) erreicht wurde. Es vergrößert den
mittleren Teil der Bildanzeige. Der Bereich des
Digitalzoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt.
Auszoomen
Digitaler Zoomfaktorbereich : 3x bis 9,6x (in Kombination
mit dem optischen Zoom)
Einzoomen
2. Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Sie danach den Auslöser.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
HINWEISE
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
• Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den
Blendenwert des Objektivs.
• Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um
bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein
Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Digitalzoom“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie danach
[SET].
• Falls Sie „Aus“ wählen, wird das Digitalzoom
deaktiviert.
56
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
5. Schieben Sie den
Digitalzoomanzeige
WICHTIG!
Zoomregler gegen
(Teleobjektiv)/
, um
den Zoomfaktor zu
ändern.
• Wenn das Zoom den
maximalen optischen
Zoomfaktor erreicht,
stoppt es momentan.
Halten Sie den
Zoomregler weiterhin
gegen
(Teleobjektiv)/
, wodurch auf das
Digitalzoom
umgeschaltet wird.
• Das Digitalzoom ist deaktiviert, wenn der
Monitorbildschirm ausgeschaltet ist (Seite 31).
• Falls Sie das Digitalzoom verwenden, kann es zu
einer Verschlechterung des aufgezeichneten Bildes
kommen.
Zoomanzeige
• Das Umschalten auf das Digitalzoom führt dazu,
dass die Zoomanzeige auf dem Monitorbildschirm
erscheint. Die Zoomanzeige zeigt den aktuellen
Zoomfaktor ungefähr an.
Optisches Zoom
1x
Digitalzoom
3x
Aktueller Zoomfaktor
9,6x
6. Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Sie danach den Auslöser.
57
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des Blitzlichts
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den
Blitzlichtmodus zu wählen, wenn Sie diesen verwenden
möchten.
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatisches Zünden des Blitzlichts,
wenn erforderlich (automatisches
Blitzlicht)
Keine
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht
ausgeschaltet)
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht
eingeschaltet)
2. Drücken Sie [왔] (
),
um den Blitzlichtmodus
zu wählen.
• Mit jedem Drücken von [왔]
(
) wird auf dem
Monitorbildschirm zyklisch
durch die unten
aufgeführten
BlitzlichtmodusEinstellungen geschaltet.
Um dies auszuführen:
Zünden eines Vorblitzes bei
Blitzlichtaufnahmen, um die
Möglichkeit von roten Augen im Bild zu
reduzieren (Rotaugenreduzierung)
In diesem Fall löst das Blitzlicht
automatisch aus, wenn dies
erforderlich ist.
3. Nehmen Sie das Bild auf.
[ 왔] (
)
WICHTIG!
• Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn
Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich
Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um
Informationen für die Belichtungseinstellung zu
erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme. Halten
Sie unbedingt die Kamera still, bis der Verschluss
ausgelöst wurde.
• Die Bildaufnahme wird vielleicht nicht ausgeführt,
wenn Sie den Auslöser drücken, während die rote
Betriebslampe blinkt.
Blitzlicht-Modus-Anzeige
58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Über die Rotaugenreduktion
Blitzlichtstatus
Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht
beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten
Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen
kommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes von
der Retina des Auges verursacht. Wenn die
Rotaugenreduktion als Blitzlichtmodus gewählt ist, führt die
Kamera zwei Vorblitzoperationen aus; der erste Vorblitz
verursacht ein Schließen der Augen der Personen im Bild,
wogegen der zweite Vorblitz für den Autofokus dient.
Danach erfolgt ein weiterer Blitz für die tatsächliche
Aufnahme des Bildes.
Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen,
indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den
Monitorbildschirm sowie die rote Betriebslampe überprüfen.
Die
-Anzeige wird
ebenfalls auf dem
Monitorbildschirm
angezeigt, wenn das
Blitzlicht betriebsbereit ist.
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei
Verwendung der Rotaugenreduktion.
• Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die
Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in
die Kamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöser
niederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diese
während der Vorblitzoperation auf die Kamera
blicken.
• Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht
richtig, wenn sich die Personen weit entfernt von der
Kamera befinden.
Rote Betriebslampe*
* Rote Betriebslampe
59
Wenn die rote Betriebslampe:
Bedeutet dies:
Blinkt
Das Blitzlicht wird aufgeladen.
Leuchtet
Das Blitzlicht ist betriebsbereit.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Ändern der Einstellung der Blitzintensität
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Blitzlichts
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellung
der Blitzintensität zu ändern.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger nicht das Blitzlicht
abdecken, wenn Sie die
Kamera halten. Falls Sie das
Blitzlicht mit Ihren Fingern
abdecken, kann dessen
Wirksamkeit stark abnehmen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
Blitzlicht
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Blitzintensität“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왗].
• Sie können vielleicht nicht die erwarteten Ergebnisse
erzielen, wenn Sie das Blitzlicht bei zu nahem oder zu
weit entferntem Objekt verwenden.
• Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigen
wenigen Sekunden bis zu etwa zehn Sekunden, um nach
dem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen.
Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt von dem
Batteriepegel, der Temperatur und anderen Bedingungen
ab.
• Das Blitzlicht feuert nicht während des Filmaufnahmemodus. Dies wird durch
(Blitzlicht ausgeschaltet) auf
dem Monitorbildschirm angezeigt.
4. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Zünden des Blitzlichts mit
starker Intensität
Stark
Zünden des Blitzlichts mit
normaler Intensität
Normal
Zünden des Blitzlichts mit
schwacher Intensität
Schwach
• Die Blitzintensität ändert vielleicht nicht, wenn das
Objekt zu weit entfernt von oder zu nahe an der
Kamera angeordnet ist.
60
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Das Blitzlicht kann vielleicht nicht aufgeladen werden,
wenn der Batteriepegel niedrig ist. Ein niedriger
Batteriepegel wird durch
(Blitzlicht ausgeschaltet) am
Monitorbildschirm angezeigt, und wenn das Blitzlicht
richtig zu zünden versagt, wodurch es zu Unterbelichtung
des Bildes kommt. Falls diese Symptome auftreten, laden
Sie die Batterien der Kamera möglichst bald auf.
) verwendet
• Wenn der Rotaugenreduktions-Modus (
wird, wird die Blitzintensität automatisch in Abhängigkeit
von der Belichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet
vielleicht nicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist.
• Der Weißabgleich ist fest bei Verwendung des Blitzlichts,
sodass Sonnenlicht, Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren
oder andere Beleuchtungsquellen in unmittelbarer Nähe
die Farbe des aufgenommen Bildes beeinträchtigen
können.
Verwendung des Selbstauslösers
Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2
Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des
Verschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen.
Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie drei
aufeinander folgende Selbstauslöseroperationen
ausführen, um drei Bilder aufzunehmen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Selbstauslöser“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die zu
verwendende Selbstauslöserzeit zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
• Falls Sie in Schritt 4 „Aus“ wählen, wird der
Selbstauslöser deaktiviert.
61
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Spezifizieren eines 10-SekundenSelbstauslösers
10 Sekunden
Spezifizieren eines 2-SekundenSelbstauslösers
2 Sekunden
Spezifizieren des dreifachen
Selbstauslösers
X3
Deaktivieren des Selbstauslösers
Aus
5. Nehmen Sie das Bild
Selbstauslöserlampe
auf.
• Wenn Sie den Auslöser
drücken, blinkt die
Selbstauslöserlampe
und der Verschluss wird
ausgelöst, nachdem der
Selbstauslöser das
Ende seines
Countdowns erreicht.
• Mit dem dreifachen Selbstauslöser nimmt die
Kamera eine Serie von drei Aufnahmen in der
nachfolgenden Reihenfolge auf.
• Sie können den ablaufenden Countdown des
Selbstauslösers unterbrechen, indem Sie den
Auslöser bei blinkender Selbstauslöserlampe drücken.
1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdown
aus und zeichnet danach das erste Bild auf.
2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme des
nächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitung
erforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellen
Einstellungen für „Größe“ und „Qualität“, dem von
Ihnen für die Bildspeicherung verwendeten
Speichertyp (eingebauter Speicher oder
Speicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladen
des Blitzlichts ab.
3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheint
die Anzeige „1sec“ auf dem Monitorbildschirm,
worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bild
aufgenommen wird.
4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt,
um ein drittes Bild aufzunehmen.
HINWEISE
62
• Die Selbstauslösereinstellung „2 Sekunden“ ist am
besten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langer
Verschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfes Bild
durch Verwackeln (Handbewegung) vermieden wird.
• Im Falle des Dreifach-Selbstauslösers erscheint die
Anzeige „1sec“ zwischen den Aufnahmen jedes
Bildes auf dem Monitorbildschirm, wodurch ein
Intervall von etwa einer Sekunde zwischen den
Aufnahmen angezeigt wird. Die tatsächlich zwischen
den Aufnahmen erforderliche Zeitspanne hängt von
den aktuellen Einstellungen der Kamera für „Größe“
und „Qualität“ ab, sowie auch von dem Typ des
verwenden Speichers und der Verwendung/
Nichtverwendung des Blitzlichts.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
HINWEISE
Spezifizierung der Bildgröße und Qualität
• Falls Sie die Anfertigung großer Abzüge Ihrer Bilder
planen oder diese sonst wie in Anwendungen
verwenden, in welchen eine hohe Auflösung Vorrang
hat, wählen Sie die Bildgröße „2304 x 1712“.
• Falls Sie die Bilder als Anlagen zu E-Mails
versenden oder diese sonst wie in Anwendungen
verwenden möchten, in welchen wirtschaftlicher
Platzverbrauch Vorrang hat, wählen Sie die
Bildgröße „640 x 480“.
Sie können die Bildgröße und die Bildqualität passend zu
dem Typ des aufzunehmenden Bildes spezifizieren.
Spezifizieren der Bildgröße
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Größe“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
2304 x 1712 : 2304 x 1712 Pixel
2240 x 1680 : 2240 x 1680 Pixel
1600 x 1200 : 1600 x 1200 Pixel
1280 x 960 : 1280 x 960 Pixel
640 x 480 :
640 x 480 Pixel
63
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
HINWEIS
Spezifizieren der Bildqualität
• Verwenden Sie die Einstellung „Fein“, wenn die
Bildqualität erste Priorität einnimmt und die
Dateigröße nicht so wichtig ist. Anderenfalls
verwenden Sie die Einstellung „Economy“, wenn die
Dateigröße erste Priorität einnimmt und die
Bildqualität nicht zu wichtig ist.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Qualität“ zu
WICHTIG!
wählen, und drücken Sie danach [왘].
• Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ des
Bildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dass
die restliche am Monitorbildschirm angezeigte
Bildkapazität nicht genau sein kann (Seite 28 und
172).
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Sehr hoher Qualität, aber große
Dateigröße
Fein
Normale Qualität
Normal
Kleine Dateigröße, aber niedrige
Qualität
Economy
64
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Dieser Abschnitt beschreibt andere leistungsstarke
Merkmale und Funktionen, die für die Aufnahme zur
Verfügung stehen.
Verwendung von Autofokus
Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die
Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die
Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich
aufgeführt.
Wahl des Scharfeinstellmodus
Sie können einen von vier verschiedenen Scharfeinstellmodi
wählen: Autofokus, Makro, Unendlich und Manuell.
[왖 ] (
1. Drücken Sie [왖] (
) in
dem Aufnahmemodus.
Bereich: Ca. 60 cm bis ∞
1. Drücken Sie [왖] (
), bis keine Anzeige für
den Scharfeinstellmodus am Display
angezeigt wird.
)
• Mit jedem Drücken von [왖]
(
) wird in der folgenden
Reihenfolge zyklisch durch
die verschiedenen
Scharfeinstellmoduseinstellungen
geschaltet.
Keine Anzeige
(Autofokus)
2. Wählen Sie den
Bildausschnitt so aus,
dass sich das
Hauptobjekt innerhalb
des Fokussierrahmens
befindet, und drücken
Sie danach den
Auslöser halb nieder.
Fokussiermodus- Anzeige
• Durch Beobachtung des
Fokussierrahmens und
der grünen
Betriebslampe können
Sie feststellen, ob das
Bild scharf eingestellt ist.
(Makro)
(Unendlich)
MF (Manueller Fokus)
65
99
1600 1200
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
03/12
03
12/24
24
12 : 58
Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wenn Sie dies sehen:
Bedeutet dies:
Für diese Typ von Autofokusbereich:
Wählen Sie:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Punkt
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des
Monitorbildschirms.
• Diese Einstellung arbeitet gut mit der
Fokusverriegelung (Seite 69).
Automatische Wahl des Fokussierbereichs,
wenn das Objekt nahe an der Kamera
angeordnet ist.
• Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein
breiter Fokussierrahmen mit fünf
Fokussierpunkten auf dem
Monitorbildschirm. Sobald die den
Auslöser halb niederdrücken, wählt die
Kamera automatisch den Fokussierpunkt
des am nächsten zur Kamera befindlichen
Objektes, und ein Fokussierrahmen
erscheint an diesem Punkt.
• Diese Einstellung arbeitet gut für
Gruppenaufnahmen.
Multi
3. Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder,
um das Bild aufzunehmen.
■ Spezifizierung des Autofokusbereichs
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in
dem Autofokusmodus und in dem Makromodus
verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie
darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens
gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
• Punkt
• Multi
2. In dem Register „Aufnahme“ wählen Sie „AFBereich“, und drücken Sie danach [왘].
3. Wählen Sie den gewünschten
Autofokusbereich, und drücken Sie danach
[SET].
Fokussierrahmen
66
Fokussierrahmen
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des Makromodus
Verwendung des Unendlichmodus
Der Makromodus lässt Sie die Scharfeinstellung
automatisch für Nahaufnahmen ausführen. Die AutofokusOperation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Nachfolgend ist der Scharfeinstellbereich
für den Makromodus aufgeführt.
Verwenden Sie diesen Modus für Landschaftsaufnahmen
oder weit entfernte Bilder.
1. Halten Sie [왖] (
) gedrückt, bis die
anzeigt.
Fokussiermodusanzeige
Ca. 10 cm bis 70 cm
2. Nehmen Sie das Bild auf.
1. Halten Sie [왖] (
) gedrückt, bis die
Fokussiermodusanzeige anzeigt.
2. Nehmen Sie das Bild auf.
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der
grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das
Bild scharf eingestellt ist. Die Anzeigen des
Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe
sind gleich wie in dem Autofokus-Modus.
WICHTIG!
• In dem Makromodus beträgt der optische
Zoombereich 1x bis 1,2x.
67
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Während Sie das Bild
Verwendung von Manuell Fokus
auf dem
Monitorbildschirm
beobachten,
verwenden Sie [왗]
und [왘] für die
Scharfeinstellung.
In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild
manuell scharf einstellen. Nachfolgend sind die
Scharfeinstellbereiche in dem Makromodus für zwei
optische Zoomfaktoren aufgeführt.
Optischer Zoomfaktor
Ungefährer Fokussierbereich
1X
10 cm bis unendlich (∞)
3X
60 cm bis unendlich (∞)
1. Halten Sie [왖] (
)
gedrückt, bis die
Fokussiermodusanzeige
MF anzeigt.
• Zu diesem Zeitpunkt
erscheint auch eine
Grenze, die der Teil des
Bildes anzeigt, der
mittels manuellem
Fokus scharf eingestellt
wird.
MF-Position
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Fokus auf Objekt ausstellen
Drücken Sie [왗].
Fokus auf Objekt einstellen
Drücken Sie [왘].
• Drücken Sie [왗] oder [왘] um den Bereich innerhalb
der in Schritt 1 angezeigten Grenze als
Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm
ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint
wiederum eine kurze Weile später.
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
Grenze
aufzunehmen.
WICHTIG!
• In dem manuellen Fokussiermodus werden die
Tasten [왗] und [왘] für die Scharfeinstellung
verwendet, auch wenn Sie durch die
Tastenanpassung andere Funktionen diesen Tasten
zugeordnet haben (Seite 89).
68
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Halten Sie den
Verwendung der Fokusverriegelung
Auslöser halb
gedrückt, und ändern
Sie den
Bildausschnitt nach
Wunsch.
Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden
können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht
innerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein
Bild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in dem
Autofokus-Modus und dem Makromodus ( ) verwenden.
1. Verwenden Sie den
Monitorbildschirm zur
Wahl des
Bildausschnitts,
sodass sich das
Hauptobjekt
innerhalb des
Fokussierrahmens
befindet, und drücken
Sie danach den
Auslöser halb nieder.
99
1600 1200
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
03/12
03
12/24
24
12 : 58
• Dadurch wird der Fokus
auf dem Objekt
verriegelt, das sich
gegenwärtig innerhalb
des Fokussierrahmens
befindet.
99
1600 1200
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
03/12
03
12/24
24
12 : 58
3. Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitt
eingestellt haben, drücken Sie den Auslöser
ganz nieder, um das Bild aufzunehmen.
Fokussierrahmen
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der
grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das
Bild scharf eingestellt ist. Die Anzeigen des
Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe
sind gleich wie in dem Autofokus-Modus.
HINWEIS
• Durch die Fokusverriegelung wird auch die
Belichtung verriegelt.
69
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖]
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
und [왔], um den
Belichtungskompensationswert
zu ändern, und
drücken Sie danach
[SET].
Die Belichtungskompensation lässt Sie die
Belichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für
die Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses
Merkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn die
Aufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines stark
beleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes vor
einem dunklen Hintergrund erfolgt.
EV-Wert
• Durch das Drücken von
[SET] wird der
angezeigte Wert
registriert.
Belichtungskompensationsbereich: –2.0 EV bis +2.0 EV
Schritte: 1/3 EV
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
Aufwärts: Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wird
am besten für Objekte mit hellen Farben oder
Objekte mit Gegenlicht verwendet.
2. Wählen Sie das
Register „Aufnahme“,
wählen Sie „EVVerschiebung“, und
drücken Sie danach
[왘].
Belichtungskompensationswert
Abwärts: Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wert
wird am besten für Objekte mit dunklen Farben
und für Aufnahmen im Freien an einem klaren
Tag verwendet.
70
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Einstellung des Weißabgleichs
Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen
(Sonnenlicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die
Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses
aufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen
ausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zu
kompensieren, damit die Farben eines Bildes mehr
natürlich erscheinen.
• Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sie
den Wert auf 0.0 ein.
4. Nehmen Sie das Bild auf.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
WICHTIG!
2. Wählen Sie das
• Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen
Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden
stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die
Belichtungskompensation ausführen.
Register „Aufnahme“,
wählen Sie
„Weißabgleich“, und
drücken Sie danach
[왘].
HINWEISE
• Durch die Ausführung der EV-Verschiebungsoperation
wird der Messungsmodus automatisch auf die
mittenbetonte Messung umgeschaltet. Falls Sie den
EV-Verschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt
auch der Messungsmodus auf die
Multipatternmessung zurück.
• Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 89)
verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass Sie die Belichtungskompensation ausführt,
wenn Sie [왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus
drücken.
71
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Bei Aufnahme unter diesen
Bedingungen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Normale Bedingungen
Automatisch
Bei gewissen Lichtquellen kann die Einstellung des
Weißabgleichs mit der Funktion „Automatisch“ längere Zeit
erfordern. Ebenso ist bei dieser Einstellung der
Weißabgleich-Bereich (Farbtemperatur) begrenzt. Eine
manuelle Einstellung des Weißabgleichs trägt dazu bei,
dass die Farben bei der betreffenden Lichtquelle
naturgetreu aufgezeichnet werden.
Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den
gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird.
Sie müssen auch ein Stück weißes Papier oder ein
ähnliches Objekt vorbereiten, um den manuellen
Weißabgleich ausführen zu können.
Im Freien bei Tageslicht
Im Schatten
Glühbirne
(rötlicher Farbstich)
Leuchtstoffröhre
(grünlicher Farbstich)
Schwierige Beleuchtung, bei der
manuelle Steuerung erforderlich ist
(Siehe „Manuelle Einstellung des
Weißabgleichs“.)
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Manuell
Sie „Weißabgleich“, und drücken Sie danach
[왘].
HINWEISE
3. Verwenden Sie [왖] und
• Falls Sie „Manuell“ wählen, wird der Weißabgleich
auf die Einstellungen eingestellt, die beim letzten
manuellen Weißabgleich erzielt wurden.
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite 89)
verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert,
wenn Sie [왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus
drücken.
[왔], um „Manuell“ zu
wählen.
• Dadurch erscheint das
Objekt, das Sie beim
letzten manuellen
Weißabgleich verwendet
hatten, am
Monitorbildschirm.
72
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Richten Sie die Kamera auf ein Stück weißes
Verwendung des Bestshot-Modus
Papier oder auf ein ähnliches Objekt unter
den Beleuchtungsbedingungen, für welche
Sie den Weißabgleich ausführen möchten,
und drücken Sie danach den Auslöser.
Durch die Wahl einer der 21 Bestshot-Szenen wird die
Kamera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichen
Typs von Bildes eingestellt.
• Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die
Meldung „Fertig“ erscheint auf dem
Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich
beendet ist.
■ Beispiel: Szenenbeispiel
• Schwache Beleuchtung oder die Ausrichtung der
Kamera auf ein dunkles Objekt, während der
manuelle Weißabgleich ausgeführt wird, kann dazu
führen, dass bis zur Beendigung des Vorgangs eine
lange Zeitspanne benötigt wird.
5. Drücken Sie [SET].
• Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen
registriert, worauf an den Aufnahmemodus
zurückgekehrt wird.
73
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
WICHTIG!
• Das mit 4 nummerierten Szenenbeispiel ist eine
„Coupling Shot“-Szene (Seite 77). Die Szene 5 ist
eine „Pre-shot“-Szene (Seite 79).
• Die Bestshot-Szenen wurden nicht unter
Verwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sind
nur als Beispiele enthalten.
• Die unter Verwendung einer Bestshot-Szene
aufgenommenen Bilder erzeugen vielleicht nicht die
von Ihnen erwarteten Ergebnisse, auf Grund der
Aufnahmebedingungen und anderer Faktoren.
• Nachdem Sie eine Bestshot-Szene eingestellt
haben, können Sie auf eine unterschiedliche Szene
wechseln, indem Sie [왗] und [왘] verwenden, um
durch die verfügbaren Szenen zu scrollen. Wenn die
gewünschte Szene angezeigt wird, drücken Sie
[SET].
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖]
und [왔], um „
(Bestshot)“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
• Dadurch wird auf den
Bestshot-Modus
geschaltet, und ein
Szenenbeispiel wird
angezeigt.
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das
gewünschte Szenenbeispiel zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
5. Nehmen Sie das Bild auf.
74
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Erstellen Ihres eigenen Bestshot-Setups
5. Drücken Sie [SET].
Sie können den nachfolgenden Vorgang verwenden, um
das Setup eines von Ihnen aufgenommenen Bildes für das
spätere Aufrufen zu speichern, wenn Sie dieses Setup
wieder benötigen. Durch das Aufrufen eines
abgespeicherten Setups wird die Kamera automatisch
entsprechend eingestellt.
6. Verwenden Sie [왗]
und [왘], um das Bild
anzuzeigen, dessen
Setup Sie als eine
Bestshot-Szene
registrieren möchten.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
7. Verwenden Sie [왖]
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
und [왔], um
„Speichern“, zu
wählen und drücken
Sie [SET].
Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
• Dadurch wird das Setup
registriert.
(Bestshot)“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
• Nun können Sie den auf Seite 74 beschriebenen
Vorgang verwenden, um Ihr Anwender-Setup für die
Aufnahme zu wählen.
• Dadurch wird auf den Bestshot-Modus geschaltet,
wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
4. Verwenden Sie [왗]
und [왘], um
„Anwenderszenen
registrieren“
anzuzeigen.
75
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Löschen eines Anwender-Setups des
Bestshot-Modus
WICHTIG!
• Die Setups, die Sie als Bestshot-Szenenbeispiele
speichern, sind nach den eingebauten
Szenenbeispielen angeordnet.
• Wenn ein Bestshot-Anwender-Setup aufgerufen
wird, zeigt der Monitorbildschirm in Schritt 4 des auf
Seite 74 beschriebenen Vorganges den Text
„Anwenderszenen aufrufen“ an.
• Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des
eingebauten Speichers (Seite 128) alle BestshotAnwender-Setups gelöscht werden.
HINWEISE
• Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in
dem Anwender-Setup des Bestshot-Modus enthalten
sind: Fokussiermodus, EV-Verschiebungswert, Filter,
Messung, Weißabgleichsmodus, Blitzintensität,
Schärfe, Sättigung, Kontrast, Blitzlichtmodus und
ISO-Empfindlichkeit.
• Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera
aufgenommene Bilder für das Erstellen eines BestshotAnwender-Setups verwendet werden können.
• Sie können gleichzeitig bis zu 999 BestshotAnwender-Setups in dem eingebauten Speicher der
Kamera abgespeichert haben.
• Sie können das gegenwärtige Setup einer Szene
kontrollieren, indem sie die verschiedenen
Einstellungsmenüs anzeigen.
• Den Anwender-Setups werden Dateinamen
zugeordnet, wobei das Format „UQR40nnn.jpe“
verwendet wird (wobei n = 0 bis 9 ist).
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
(Bestshot)“zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
• Dadurch wird auf den Bestshot-Modus geschaltet,
wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu
löschende Anwender-Setup anzuzeigen.
5. Drücken Sie [왔] (
), um das Anwender-
Setup zu löschen.
• Sie können ein Anwender-Setup auch löschen,
indem Sie Ihren Computer für das Löschen dessen
Datei in dem Ordner „SCENE“ im Speicher der
Kamera verwenden (Seite 146).
76
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Kombinieren von Aufnahmen von zwei
Personen in ein einzelnes Bild (Coupling Shot)
• Kombinierte
Bilder
Der Verbundaufnahme-Modus (Coupling Shot) lässt Sie
Bilder von zwei Personen aufnehmen und diese zu einem
einzelnen Bild kombinieren. Dadurch wird es möglich, dass
Sie selbst in Gruppenbilder eingeschlossen werden, auch
wenn sich niemand in der Nähe befindet, der das Bild für Sie
aufnehmen könnte. Die Verbundaufnahme (Coupling Shot)
steht in dem Bestshot-Modus zur Verfügung (Seite 73).
• Erstes Bild
Dies ist der Teil
des Bildes, der
nicht die Person
einschließt, die
das erste Bild
aufnimmt.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
• Zweites Bild
(Bestshot)“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
Achten Sie auf
richtige
Ausrichtung des
Hintergrundes des
Bildes, und
nehmen Sie das
Bild der Person
auf, die das erste
Bild aufgenommen
hatte.
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um „Coupling
Shot“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
77
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5. Richten Sie zuerst den
Fokussierrahmen auf
dem Monitorbildschirm
mit dem Objekt aus,
das Sie auf der linken
Seite des Bildes haben
möchten, und drücken
Sie danach den
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
6. Danach richten Sie den
• Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild
festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom
und Blitzlicht.
Fokussierrahmen mit
dem Objekt aus, das
Sie auf der rechten
Seite des Bildes haben
möchten, wobei Sie
den aktuellen
Halbtransparentes Bild
Hintergrund mit dem
halbtransparenten Bild
des Hintergrunds des ersten Bildes, das auf
dem Monitorbildschirm angezeigt wird,
ausrichten müssen. Wenn alles richtig
ausgerichtet ist, nehmen Sie das Bild auf.
• Während „Coupling Shot“ gewählt ist, wird der „AFBereich“ (Seite 66) automatisch auf „Punkt“
eingestellt.
• Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt
nach Schritt 5 in dem obigen Vorgang, um das erste
Bild freizugeben und an Schritt 5 zurückzukehren.
Fokussierrahmen
WICHTIG!
• Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) verwendet
vorübergehend eine Speicherdatei für die
Speicherung der Daten. Während der
Verbundaufnahme (Coupling Shot) kann es zu einem
Fehler kommen, wenn die verfügbare Speicherdatei
nicht ausreichend für die Speicherung der Daten ist.
Falls dies eintritt, löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder, und versuchen Sie es danach nochmals.
78
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Frieren Sie den Hintergrund
auf dem Monitorbildschirm
ein.
Aufnahme eines Objektes auf ein
bestehendes Hintergrundbild (Pre-shot)
Die Voraufnahme (Pre-shot) hilft Ihnen bei der Erhaltung
des gewünschten Hintergrunds, auch wenn Sie jemanden
fragen müssen, um das Bild von Ihnen aufzunehmen.
Grundlegend ist die Voraufnahme (Pre-shot) ein Prozess
mit zwei Schritten.
1. Sie wählen den gewünschten Hintergrund aus und
drücken den Auslöser, wodurch ein halbtransparentes
Bild des Hintergrund auf dem Monitorbildschirm
verbleibt.
2. Fragen Sie jemanden, um ein Bild von Ihnen mit dem
ursprünglichen Hintergrund aufzunehmen, wobei Sie der
Person mitteilen müssen, dass diese das
halbtransparente Bild am Monitorbildschirm als Richtlinie
verwenden muss.
• Die Kamera speichert nur das in Schritt 2 erzeugte
Bild.
• Abhängig von der tatsächlichen Zusammenstellung des
Bildes in Schritt 2, kann dessen Hintergrund vielleicht
nicht genau mit dem in Schritt 1 ausgewählten
Hintergrund übereinstimmen.
• Nehmen Sie das Bild auf,
indem Sie den auf dem
Monitorbildschirm
angezeigten Hintergrund
als Richtlinie verwenden.
• Dadurch wird das Bild
aufgenommen.
Achten Sie darauf, dass die Voraufnahme (Pre-shot) nur in
dem Bestshot-Modus zur Verfügung steht (Seite 73).
79
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
6. Danach richten Sie
den Fokussierrahmen
mit dem Objekt aus,
und passen das
Objekt in den am
Monitorbildschirm
angezeigte
halbtransparenten
Hintergrund ein.
Wenn alles richtig
ausgerichtet ist,
nehmen Sie das Bild
auf.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
(Bestshot)“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um „Pre-shot“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
5. Frieren Sie den Hintergrund auf dem
Monitorbildschirm ein.
Halbtransparentes Bild
• Dadurch wird das in Schritt 6 auf dem
Monitorbildschirm gewählte Bild aufgenommen. Das
Bild des Referenzhintergrunds wird nicht
aufgezeichnet.
• Obwohl das halbtransparente Bild des Hintergrunds
in Schritt 6 auf dem Monitorbildschirm erscheint, wird
zu diesem Zeitpunkt das Hintergrundbild nicht
abgespeichert.
• Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt
nach Schritt 5 des obigen Vorganges, um das
Hintergrundbild freizugeben und an Schritt 5
zurückzukehren.
• Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild
festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom
und Blitzlicht.
80
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und
Verwendung des Filmmodus
Restkapazität
(Film) zu
[왔], um
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
Sie können Filme mit einer Länge von bis zu 30 Sekunden
aufnehmen.
• „Restkapazität“ zeigt an,
wie viele 30-SekundenFilme im Speicher noch
aufgenommen werden
können.
• Dateiformat: AVI
Das AVI-Format entspricht dem Motion-JPEG-Format, das
von der Open DML Group eingeführt wurde.
• Bildgröße: 320 x 240 Pixel
• Filmdateigröße: Ca. 150 KB/Sekunde
4. Richten Sie die Kamera
Restaufnahmedauer
Filmaufnahme-Anzeige
auf das Objekt, und
drücken Sie den
Auslöser.
• Maximale Filmlänge
— Ein Film: 30 Sekunden
— Gesamtfilmdauer:
60 Sekunden mit eingebautem Speicher; 410
Sekunden mit 64 MB SD-Speicherkarte
• Die Filmaufnahme wird für
30 Sekunden fortgesetzt,
oder bis Sie diese durch
nochmaliges Drücken des
Auslösers stoppen.
• Falls Sie eine Filmaufnahmeoperation starten, wird
das optische Zoom deaktiviert. Nur das Digitalzoom
steht während der Filmaufnahmeoperation zur
Verfügung. Falls Sie das optische Zoom für eine
Filmaufnahme verwenden möchten, führen Sie die
Zoomoperation vor dem Beginn der
Aufnahmeoperation aus.
• Der Wert der Restaufnahmedauer führt auf dem
Monitorbildschirm einen Countdown aus, während
Sie aufnehmen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie
danach [왘].
81
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5. Wenn die Filmaufnahme beendet ist, wird die
Verwendung des Histogramms
Filmdatei in dem Dateispeicher gespeichert.
Sie können die [DISP]-Taste verwenden, um ein
Histogramm auf dem Monitorbildschirm anzuzeigen. Das
Histogramm lässt Sie die Belichtungsbedingungen
überprüfen, wenn Sie Bilder aufnehmen (Seite 31). Sie
können das Histogramm eines aufgenommenen Bildes
auch in dem Wiedergabemodus anzeigen.
• Um die Speicherung der Filmdatei abzubrechen,
verwenden Sie [왔] zur Wahl von „Löschen“, während
die Dateispeicherung ausgeführt wird, und drücken
Sie danach [SET].
WICHTIG!
• Das Blitzlicht zündet nicht während des Filmmodus.
Histogramm
Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeit eines
Bildes als Anzahl von Pixel darstellt. Die vertikale Achse
zeigt die Anzahl der Pixel an, wogegen auf der horizontalen
Achse die Helligkeit aufgetragen ist. Sie können das
Histogramm verwenden, um zu bestimmen, ob ein Bild
Schatten (linke Seite), mittlere Töne (Mitte) und
Hervorhebungen (rechte Seite) enthält, um ausreichende
Bilddetails herauszubringen. Falls das Histogramm aus
irgend einem Grund zu einseitig erscheint, können Sie die
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) verwenden,
um dieses nach links oder rechts zu bewegen, damit eine
bessere Balance erreicht wird. Optimale Belichtung kann
durch Berichtigung der Belichtung erreicht werden, sodass
die Grafik möglichst in der Mitte erscheint.
82
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Wenn das Histogramm zu weit
links liegt, dann sind zu viele
dunkle Pixel vorhanden.
Dieser Typ von Histogramm
wird erhalten, wenn das
gesamte Bild dunkel ist. Ein zu
weit links liegendes
Histogramm kann dazu führen,
dass die dunklen Bereiche
eines Bildes schwarz
erscheinen.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass das obige Histogramm nur
für illustrative Zwecke dargestellt ist. Sie können
vielleicht nicht die genau gleichen Formen für
bestimmte Objektne erzielen.
• Ein zentriertes Histogramm garantiert nicht
unbedingt optimale Belichtung. Das aufgenommene
Bild kann über- oder unterbelichtet sein, auch wenn
sein Histogramm zentriert ist.
• Aufgrund der Begrenzungen der EV-Verschiebung
können Sie vielleicht nicht die optimale Konfiguration
des Histogramms erzielen.
• Die Verwendung des Blitzlichts sowie bestimmte
Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass
das Histogramm eine Belichtung anzeigt, die von der
tatsächlichen Belichtung des Bildes bei der
Aufnahme abweicht.
• Dieses Histogramm erscheint nicht, wenn Sie die
Verbundaufnahme (Coupling Shot) verwenden (Seite
77).
• Wenn das Histogramm zu weit
rechts liegt, dann sind zu viele
helle Pixel vorhanden.
Dieser Typ von Histogramm
wird erhalten, wenn das
gesamte Bild hell ist. Ein zu
weit rechts liegendes
Histogramm kann dazu führen,
dass die hellen Bereiche eines
Bildes weiß erscheinen.
• Ein in der Mitte liegendes
Histogramm zeigt an, dass
eine gute Verteilung der hellen
Pixel und dunklen Pixel
vorliegt. Dieser Typ von
Histogramm wird erhalten,
wenn das gesamte Bild
optimale Helligkeit aufweist.
83
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit
Kameraeinstellungen im REC-Modus
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die ISOEmpfindlichkeitseinstellung passend zu dem Typ des
aufzunehmenden Bildes zu wählen.
Nachfolgend sind die Einstellungen beschrieben, die Sie
ausführen können, bevor Sie ein Bild unter Verwendung
des Aufnahmemodus aufnehmen.
1. Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ISO-Empfindlichkeit
Messung
Farbfilter
Sättigung
Kontrast
Schärfe
Gitter ein/ausgeschaltet
Bildbetrachtung ein/ausgeschaltet
Einstellung der L/R-Taste
Vorgabeeinstellungen beim Einschalten der
Stromversorgung
• Rückstellung der Kamera
Sie „ISO“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatische Empfindlichkeitswahl
Automatisch
Entspricht ISO 80
ISO 80
Entspricht ISO 160
ISO 160
HINWEIS
WICHTIG!
• Durch Erhöhung der ISO-Empfindlichkeit können
statische Störungen im Bild erscheinen. Wählen Sie
eine ISO-Empfindlichkeitseinstellung, die Ihren
Aufnahmeanforderungen entspricht.
• Die Verwendung einer hohen ISOEmpfindlichkeitseinstellung gemeinsam mit dem
Blitzlicht für die Aufnahme eines nahe gelegenen
Objektes kann zu fehlerhafter Beleuchtung des
Objektes führen.
• Sie können auch die nachfolgend aufgeführten
Einstellungen konfigurieren. Für weitere
Informationen siehe die aufgeführten Bezugsseiten.
— Größe und Qualität (Seite 63)
— Weißabgleich (Seite 71)
— Blitzintensität (Seite 60)
— Digitalzoom (Seite 56)
— AF-Bereich (Seite 66)
84
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Mittenbetont (mittenbetonte Messung):
Die mittenbetonte Lichtmessung misst
das in der Mitte des Fokussierbereichs
konzentrierte Licht. Verwenden Sie
diese Lichtmessmethode, wenn Sie eine
gewisse Kontrolle über die Belichtung
haben möchten, ohne die Einstellungen
vollständig der Kamera zu überlassen.
Wahl des Messmodus
Mit den nachfolgenden Schritten kann einer dieser Modi als
Messmodus bestimmt werden: Multipattern-Messmodus,
Punktmessung oder mittenbetonte Messung.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Punkt (Punktmessung):
Die Spot-Lichtmessung misst das Licht in
einem sehr kleinen Bereich. Verwenden
Sie diese Lichtmessmethode, wenn Sie
die Belichtung gemäß der Helligkeit eines
bestimmten Objektes einstellen möchten,
ohne von den umgebenden Bedingungen
beeinflusst zu sein.
Sie „Messung“, und drücken Sie danach [왘].
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und
drücken Sie danach [SET].
Multi (Multipattern-Messmodus):
Die Multipattern-Lichtmessung unterteilt
das Bild in Abschnitte und misst das
Licht in jedem Abschnitt, um eine
ausgeglichene Belichtungsanzeige zu
erhalten. Die Kamera bestimmt
automatisch die Aufnahmebedingungen
in Abhängigkeit von dem gemessenen
Lichtpattern, und führt die
Belichtungseinstellungen entsprechend
aus. Dieser Typ der Lichtmessung bürgt
für fehlerfreie Belichtungseinstellungen
unter einem großen Bereich von
Aufnahmebedingungen.
WICHTIG!
• Wenn „Multi“ als Messmodus gewählt ist, verursachen
bestimmte Vorgänge, dass die Einstellung für den
Messmodus gemäß nachfolgender Beschreibung
automatisch geändert wird.
• Falls Sie die Belichtungskompensationseinstellung
(Seite 70) auf einen anderen Wert als 0,0 ändert, wird
die Messmoduseinstellung auf „Mittenbetont“ geändert.
Der Messmodus wird zurück auf „Multi“ geändert, wenn
Sie die Belichtungskompensationseinstellung auf 0,0
zurückstellen.
85
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung der Filter-Funktion
Spezifizieren der Farbsättigung
Die Filterfunktion der Kamera lässt Sie den Farbton des
Bildes ändern, wenn Sie dieses aufnehmen.
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Intensität
des aufzunehmenden Bildes zu steuern.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Filter“, und drücken Sie danach [왘].
Sie „Sättigung“, und drücken Sie danach [왘].
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und
drücken Sie danach [SET].
drücken Sie danach [SET].
• Verfügbare Filtereinstellungen: Aus, S/W, Sepia, Rot,
Grün, Blau, Gelb, Rosa und Violett.
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie dies:
Hohe Farbsättigung (Intensität)
Hoch
WICHTIG!
Normale Farbsättigung (Intensität)
Normal
Niedrige Farbsättigung (Intensität)
Niedrig
• Durch die Verwendung der Filterfunktion der Kamera
wird der gleiche Effekt erzielt, wie durch das
Anbringen eines Farbfilters am Objektiv.
86
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren des Kontrasts
Spezifizieren der Silhouettenschärfe
Verwenden Sie diesen Vorgang zur Einstellung der
relativen Differenz zwischen den hellen und dunklen
Bereichen des von Ihnen aufgenommenen Bildes.
Die nachfolgenden Schritte ausführen, um die
Silhouettenschärfe einzustellen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Schärfe“, und drücken Sie danach [왘].
Sie „Kontrast“, und drücken Sie danach [왘].
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und
drücken Sie danach [SET].
drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese Einstellung:
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie dies:
Hohe Schärfe
Hart
Hoher Kontrast
Hoch
Normale Schärfe
Normal
Normaler Kontrast
Normal
Niedrige Schärfe
Weich
Niedriger Kontrast
Niedrig
87
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Ein- und Ausschalten des
Bildschirmrasters
Ein- oder Ausschalten der
Bilddurchsicht
Sie können Gitterlinien am Monitorbildschirm anzeigen, die
Ihnen bei der Auswahl des Bildausschnittes helfen und
sicherstellen, dass die Kamera während der Aufnahme
gerade gehalten wird.
Die Bilddurchsicht zeigt ein Bild auf dem Monitorbildschirm
an, sobald Sie dieses aufgenommen haben. Verwenden
Sie den folgenden Vorgang, um die Bilddurchsicht einoder auszuschalten.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Durchsicht“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Gitter“, und drücken Sie danach [왘].
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Anzeigen des Gitters
Ein
Ausblenden des Gitters
Aus
88
Vorgang:
Einstellung:
Bilder unverzüglich nach der Aufnahme
für etwa eine Sekunde auf dem
Monitorbildschirm anzeigen.
Ein
Bilder unverzüglich nach der Aufnahme
nicht anzeigen.
Aus
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zuordnung von Funktionen zu den [왗]und [왘]-Tasten
Eine „Tastenanpassungsfunktion“ lässt Sie die [왗]- und
[왘]-Tasten so konfigurieren, dass sie die
Kameraeinstellungen ändern, wenn sie in dem
Aufnahmemodus gedrückt werden. Nachdem Sie die [왗]und [왘]-Tasten konfiguriert haben, können Sie die diesen
Tasten zugeordneten Einstellungen ändern, ohne durch die
Menüanzeigen zu gehen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „L/R-Taste“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Wenn Sie diese Funktion den [왗]und [왘]-Tasten zuordnen möchten:
Wählen Sie
folgendes:
Aufnahmemodus
• Mit [왗] und [왘] können Sie zyklisch
durch die Aufnahmemodus
schalten: Schnappschuss,
Bestshot, Film (Seite 162).
Aufnahmemodus
EV-Verschiebung
• [왗] vermindert die Kompensation,
[왘] erhöht die Kompensation (Seite
70).
EV-Verschiebung
Weißabgleich
• Mit [왗] und [왘] können Sie zyklisch
durch die
Weißabgleicheinstellungen
schalten (Seite 71).
Weißabgleich
ISO-Empfindlichkeit
• Mit [왗] und [왘] können Sie zyklisch
durch die
Empfindlichkeitseinstellungen
schalten (Seite 84).
ISO
Selbstauslösermodus
• Mit [왗] und [왘] können Sie zyklisch
durch die Selbstauslösermodi
schalten (Seite 61).
Selbstauslöser
Keine Funktion zugeordnet
Aus
HINWEIS
• Die anfängliche Vorgabeeinstellung ist
„Aufnahmemodus“.
89
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren der
Einschaltvoreingabewerte
Funktion
Ein
Aufnahmemodus
Die „Modusspeicher“-Funktion lässt Sie die
Einschaltvoreingabewerte individuell für den
Aufnahmemodus, den Blitzlichtmodus, den
Fokussiermodus, den Weißabgleichmodus, die ISOEmpfindlichkeit, den AF-Bereich, den Messungsmodus, die
Blitzintensität, den Digitalzoommodus und die manuelle
Fokussierposition spezifizieren. Durch das Einschalten des
Modusspeichers für einen Modus wird der Kamera
mitgeteilt, sich an den Status dieses Modus zu erinnern,
wenn Sie die Kamera ausschalten, und diesen Status
wieder herzustellen, wenn Sie das nächste Mal die Kamera
wieder einschalten. Wenn der Modusspeicher
ausgeschaltet ist, stellt die Kamera automatisch die
anfänglichen Werksvorgabeeinstellung für den
zutreffenden Modus her.
Die folgende Tabelle zeigt was passiert, wenn Sie den
Modusspeicher für jeden Modus ein- oder ausschalten.
Blitz
Automatisch
Fokus
Automatisch
Weißabgleich
Automatisch
ISO
AF-Bereich
Messung
Blitzintensität
Digtalzoom
MF-Position
90
Aus
Schnappschuss
Automatisch
Einstellung
beim
Ausschalten
der Kamera
Punkt
Multi
Normal
Ein
Die letzte AutofokusPosition, die wirksam
war, bevor Sie auf den
manuellen Fokus
umgeschaltet hatten.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmimodus.
2. Wählen Sie das Register „Speicher“, wählen
• Falls Sie die Kamera in dem Filmmodus ausschalten,
dann wird das Blitzlicht ausgeschaltet, sobald Sie die
Kamera erneut einschalten, unabhängig von der
Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellung.
Sie den zu ändernden Eintrag, und drücken
Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Rücksetzen der Kamera
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Modusspeicher einschalten, sodass
die Einstellungen mit dem Einschalten
der Stromversorgung wieder
hergestellt werden
Ein
Modusspeicher ausschalten, sodass die
Einstellungen mit dem Einschalten der
Stromversorgung initialisiert werden
Aus
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um alle
Einstellungen der Kamera auf ihre anfänglichen Vorgaben
zurückzusetzen, wie sie unter „Menüreferenz“ auf Seite
162 aufgeführt sind.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
oder Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Rücksetzen“, und drücken Sie
danach [왘].
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass die Einstellungen des
Bestshot-Modus Vorrang über die
Modusspeichereinstellungen haben. Falls Sie die
Kamera in dem Bestshot-Modus ausschalten,
werden das Blitzlicht, der Weißabgleich und die ISOEmpfindlichkeit der Kamera gemäß den BestshotSzenenbeispielen konfiguriert, wenn Sie die Kamera
wieder einschalten, unabhängig von der
Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellung.
3. Wählen Sie „Reset“, und drücken Sie danach
[SET].
• Um den Vorgang abzubrechen, ohne die
Einstellungen zurückzusetzen, wählen Sie
„Abbrechen“, und drücken Sie danach [SET].
91
WIEDERGABE
WIEDERGABE
2. Verwenden Sie [왘] (vorwärts) oder [왗]
Sie können den eingebauten Monitorbildschirm der Kamera
verwenden, um die Bilder zu betrachten, nachdem Sie
diese aufgenommen haben.
(rückwärts), um auf dem Monitorbildschirm
durch die Dateien zu scrollen.
Grundlegende Operationen für die
Wiedergabe von Bildern
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um durch die im
Speicher der Kamera abgespeicherten Dateien zu scrollen.
HINWEISE
1. Drücken Sie die [
]
(PLAY)-Taste, um die
Kamera
einzuschalten.
[
• Halten Sie [왗] oder [왘] gedrückt, um die Bilder
schnell zu scrollen.
• Um schnelleres Scrollen der Wiedergabebilder zu
ermöglichen, handelt es sich bei dem zuerst auf dem
Monitorbildschirm erscheinenden Bild um ein
Vorschaubild, das eine etwas geringere Qualität als
das aktuelle Wiedergabebild aufweist. Das aktuelle
Wiedergabebild erscheint eine kurze Weile nach
dem Vorschaubild. Dies trifft jedoch nicht auf Bilder
zu, die von einer anderen Digitalkamera kopiert
wurden.
]
• Dadurch erscheint ein
Bild oder eine Meldung
auf dem
Monitorbildschirm.
• Dadurch wird auf den
Wiedergabemodus
geschaltet.
92
WIEDERGABE
3. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um das
Zoomen des angezeigten Bildes
Bild nach oben, unten, links oder rechts zu
verschieben.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um das
gegenwärtig auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf
seine vierfache Normalgröße einzuzoomen.
4. Drücken Sie [MENU], um das Bild auf seine
ursprüngliche Größe zurückzustellen.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Wiedergabemodus, um das gewünschte Bild
anzuzeigen.
WICHTIG!
• Sie können ein Filmbild nicht vergrößern.
• Abhängig von der ursprünglichen Größe des
aufgenommenen Bildes, können Sie vielleicht ein
angezeigtes Bild nicht vollständig auf das Vierfache
seiner Normalgröße einzoomen.
2. Schieben Sie den
Zoomregler gegen
um das Bild zu
vergrößern.
,
• Dadurch wird eine
Anzeige erhalten, die den
aktuellen Zoomfaktor
anzeigt.
Aktueller Zoomfaktor
• Sie können zwischen
dem gezoomten Bild
und dem normalen Bild
umschalten, indem Sie
[DISP] drücken.
93
WIEDERGABE
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Größenänderung eines Bildes
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um ein
Schnappschussbild entweder auf die SXGA-Größe (1280 x
960 Pixel) oder die VGA-Größe (640 x 480 Pixel) zu
ändern.
• VGA ist die optimale Bildgröße für einen Anhang zu einer
E-Mail-Nachricht oder für die Einfügung in Webseiten.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
Um dies auszuführen:
Wählen Sie
Folgendes:
Größenänderung auf 1280 x 960
Pixel (SXGA)
1280 x 960
Größenänderung auf 640 x 480
Pixel (VGA)
640 x 480
Abbrechen der Größenänderung
Abbrechen
WICHTIG!
• Durch die Größenänderung eines Bildes wird eine
neue Datei erstellt, die das Bild in der von Ihnen
gewählten Größe enthält. Die Datei mit dem
Originalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten.
• Bilder kleiner als 640 x 480 Pixel können in der
Größe nicht geändert werden.
• Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera
aufgenommene Schnappschüsse in der Größe
geändert werden können.
• Falls die Meldung „Funktion für diese Datei nicht
unterstützt.“ erscheint, dann bedeutet dies, dass das
gegenwärtige Bild in der Größe nicht geändert
werden kann.
• Die Größenänderung kann nicht ausgeführt werden,
wenn im Speicher nicht genügend Platz für die
Speicherung des in der Größe geänderten Bildes
vorhanden ist.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Neuformat“, und
drücken Sie danach
[왘].
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das Bild an,
dessen Größe geändert werden soll.
94
WIEDERGABE
5. Verwenden [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
Trimmen eines Bildes
Trimmgrenze nach oben, unten, links oder
rechts zu verschieben, bis der zu
extrahierende Bereich des Bildes innerhalb
der Grenze liegt.
Verwenden sie den folgenden Vorgang, wenn Sie einen
Teil eines vergrößerte Bildes trimmen und den
verbleibenden Teil des Bildes als E-Mail-Anhang,
Webseiten-Bild usw. verwenden möchten.
6. Drücken Sie [SET], um den in der
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Trimmgrenze eingeschlossenen Teil des
Bildes zu extrahieren.
Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu
scrollen, und zeigen Sie das zu trimmende
Bild an.
• Falls Sie den Vorgang an einem beliebigen Punkt
abbrechen möchten, drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das
WICHTIG!
• Durch das Trimmen eines Bildes wird eine neue
Datei erstellt, die das getrimmte Bild enthält. Die
Datei mit dem Originalbild verbleibt ebenfalls im
Speicher erhalten.
• Ein Filmbild kann nicht getrimmt werden.
• Ein mit einer anderen Kamera aufgenommenes Bild
kann nicht getrimmt werden.
• Falls die Meldung „Funktion für diese Datei nicht
unterstützt.“ erscheint, dann bedeutet dies, dass das
gegenwärtige Bild nicht getrimmt werden kann.
• Die Trimmoperation kann nicht ausgeführt werden,
wenn nicht genug Speicher für die Speicherung des
getrimmten Bildes vorhanden ist.
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Trimmen“, und
drücken Sie danach
[왘].
• Dadurch erscheint eine
Trimmgrenze.
4. Verwenden Sie den Zoomregler, um die
Trimmgrenze zu vergrößern oder zu
verkleinern.
• Die Größe der Trimmgrenze hängt von der Größe
des am Display angezeigten Bildes ab.
95
WIEDERGABE
• Sie können die folgenden Operationen ausführen,
während ein Film wiedergegeben wird.
Wiedergabe eines Films
Die nachfolgenden Schritte zur Wiedergabe einers im
Filmmodus (Movie) aufgenommenen Films verwenden.
1. Drücken Sie [왗] und
Filmicon
[왘] in dem
Wiedergabemodus, um
durch die Bilder zu
scrollen, bis der
wiederzugebende Film
angezeigt wird.
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Schnellvorlauf oder
Schnellrücklauf des Films
Halten Sie [왗] oder [왘]
gedrückt.
Schalten der
Filmwiedergabe auf Pause
und Freigabe der Pause
Drücken Sie [SET].
Schalten um ein Einzelbild
vorwärts oder rückwärts
während Pause
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Abbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie [MENU].
WICHTIG!
2. Drücken Sie [SET].
• Ein Film kann nicht wiederholt wiedergegeben
werden. Um einen Film mehr als einmal
anzuschauen, müssen die obigen Anweisungen
wiederholt werden.
• Dadurch wird mit der Wiedergabe des Films
begonnen.
96
WIEDERGABE
Beispiel: Wenn sich 20 Bilder im Speicher befinden
und das Bild 1 zuerst angezeigt wird.
9-Bild-Gruppenanzeige
Mit den nachfolgenden Schritten können neun Bilder
gleichzeitig am Monitor-Bildschirm angezeigt werden.
1. Schieben Sie in dem Wiedergabemodus den
Zoomregler kurz gegen (
diesen danach frei.
17
18
19
6
7
8
15
16
17
20
1
2
9
10
11
18
19
20
3
4
5
12
13
14
1
2
3
), und geben Sie
3. Drücken Sie eine beliebige Taste außer [왖],
• Dadurch wird die 9-Bild-Anzeige erhalten, wobei sich
das in Schritt 2 auf dem Monitorbildschirm
angezeigte Bild in der Mitte befindet und von einer
Wahlgrenze umgeben wird.
• Schieben Sie den Zoomregler zwei Mal gegen (
um die Kalenderanzeige aufzurufen.
[왔], [왗] und [왘], um das durch die
Wahlgrenze bezeichnete Bild in voller Größe
anzuzeigen.
),
• Wenn neun oder weniger Bilder vorhanden sind,
dann werden diese in Reihenfolge angezeigt, wobei
sich Bild 1 in der oberen linken Ecke befindet.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
Wahlgrenze an das gewünschte Bild zu
verschieben. Drücken Sie [왘] oder [왗],
während sich die Wahlgrenze in der rechten
bzw. linken Spalte befindet, um auf die
nächste Anzeige von neun Bildern zu
scrollen.
97
WIEDERGABE
Wahl eines bestimmten Bildes in der 9Bilder-Ansicht
Anzeigen der Kalenderanzeige
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um einen
1-Monats-Kalender anzuzeigen. Während der Kalender am
Display angezeigt wird, können Sie ein Datum wählen,
wodurch das erste an diesem Datum aufgenommene Bild
angezeigt wird. Diese Funktion erleichtert Ihnen das
Auffinden der gewünschten Bilder.
1. Zeigen Sie die 9-Bilder-Ansicht an.
2. Verwenden Sie [왖],
Wahlgrenze
[왔], [왗] und [왘], um
die Wahlgrenze nach
oben, unten, links
oder rechts zu
verschieben, bis
diese an dem Bild
angeordnet ist, das
Sie betrachten
möchten.
1. Schieben Sie den Zoomregler in dem
Wiedergabemodus zwei Mal gegen (
).
• Sie können auch die Kalenderanzeige anzeigen (in
dem Wiedergabemodus), indem Sie [MENU] drücken,
das Register „Wiedergabe“ und anschließend
„Kalender“ wählen, und danach [왘] drücken.
2. Verwenden Sie [왖],
[왔], [왗] und [왘], um
den Datumswahlcursor
zu verschieben.
3. Drücken Sie eine
beliebige Taste außer
[왖], [왔], [왗] oder [왘],
um das gewählte Bild
anzuzeigen.
• Verwenden Sie den auf
Seite 124 unter „Änderung
des Datumsformats“
beschriebenen Vorgang,
um das Datumsformat zu
spezifizieren.
• Dadurch wird das
gewählte Bild in der
vollen Größe angezeigt.
98
Monat/Jahr
Datumswahlcursor
WIEDERGABE
• Das auf dem Kalender für jedes Datum angezeigte
Bild ist das erste Bild, das an diesem Datum
aufgenommen wurde.
Drehung des Anzeigebildes
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um das Bild um 90
Grad zu drehen und die Drehungsinformation gemeinsam
mit dem Bild zu registrieren. Nachdem Sie dies ausgeführt
haben, wird das Bild immer in seiner gedrehten
Ausrichtung angezeigt.
• Drücken Sie [왖], während der Datumswahlcursor in
der obersten Zeile des Kalenders angeordnet ist, um
den vorhergehenden Monat anzuzeigen.
• Drücken Sie [왔], während der Datumswahlcursor in
der untersten Zeile des Kalenders angeordnet ist, um
den nächsten Monat anzuzeigen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
• Um die Kalenderanzeige zu verlassen, drücken Sie
[MENU], oder schieben Sie den Zoomregler kurz
gegen ( ) und geben diesen danach wieder frei.
•
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Drehung“, und drücken Sie
danach [왘].
erscheint an Stelle des Bildes, wenn das Datum
Daten enthält, die von dieser Kamera nicht angezeigt
werden können.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
3. Um eine große Version des Bildes des
Bilder zu scrollen, bis das zu drehende Bild
auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird.
Datums anzuzeigen, verschieben Sie den
Datumswahlcursor an das Datum, und
drücken Sie danach [SET].
4. Wählen Sie „Drehen“,
und drücken Sie
danach [SET].
• Dadurch wird das erste Bild angezeigt, das an dem
gewählten Datum aufgenommen wurde.
• Dadurch wird das Bild um
90 Grad nach rechts
gedreht.
99
WIEDERGABE
5. Nachdem Sie die Konfigurierung der
Verwendung des Bildrouletts
Einstellungen beendet haben, drücken Sie
[MENU], um die Einstellanzeige zu verlassen.
Das Bildroulett schaltet auf dem Display zyklisch durch die
Bilder (wie ein Münzautomat), bevor an einem Bild
gestoppt wird. Wenn Sie die Bildroulettoperation starten,
wird auf dem Display in zufälliger Reihenfolge durch die
Bilder gescrollt. Zuerst erfolgt das Scrollen der Bilder mit
hoher Geschwindigkeit. Danach verlangsamt sich das
Scrollen, bis schließlich ein einzelnes Bild auf dem Display
stoppt. Bei dem schließlich erscheinenden Bild handelt es
sich um ein zufälliges Bild, auf das keine Regeln oder
Systeme zutreffen.
WICHTIG!
• Sie können ein geschütztes Bild nicht drehen. Um
ein solches Bild zu drehen, müssen Sie zuerst den
Schutz freigeben.
• Sie können vielleicht ein Digitalbild nicht drehen, das
mit einem anderen Typ von Digitalkamera
aufgenommen wurde.
1. Bei ausgeschalteter Kamera halten Sie [왗]
gedrückt, während Sie [ ] (PLAY) betätigen,
um die Kamera einzuschalten.
• Halten Sie [왗] gedrückt, bis Bilder auf dem
Monitorbildschirm erscheinen.
• Dadurch wird die Bildroulettoperation gestartet,
wodurch durch die Bilder gescrollt wird, bis
schließlich an einem Bild gestoppt wird.
2. Drücken Sie [왗] oder [왘], um die
Bildroulettoperation erneut zu starten.
3. Um das Bildroulett auszuschalten, drücken
Sie die [ ] (REC)-Taste, wodurch auf die
Aufnahmefunktion geschaltet wird, oder die
Stromtaste, um die Kamera auszuschalten.
100
WIEDERGABE
WICHTIG!
• Das Bildroulett gibt Videodateien nicht wieder.
• Das Bildroulett ist deaktiviert, wenn nur ein
Schnappschussbild zur Verfügung steht.
• Achten Sie darauf, dass das Bildroulett nur mit der
Kamera aufgenommenen Bildern arbeitet. Das
Bildroulett arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn sich
andere Bildtypen im Speicher befinden.
• Falls Sie nach dem Erscheinen des letzten Bildes
innerhalb von etwa einer Minute keine weitere
Bildroulettoperation starten, dann schalten die
Kamera auf den normalen Wiedergabemodus.
101
LÖSCHEN VON DATEIEN
LÖSCHEN VON DATEIEN
Sie können eine einzelne Datei oder alle gegenwärtig im
Speicher abgelegten Dateien löschen.
Löschen einer einzelnen Datei
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie eine
einzelne Datei löschen möchten.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass eine gelöschte Datei nicht
wieder hergestellt werden kann. Sobald Sie eine
Datei gelöscht haben, ist diese für immer
verschwunden. Stellen Sie daher sicher, dass Sie
eine Datei wirklich nicht mehr benötigen, bevor Sie
diese löschen. Besonders beim Löschen aller
Dateien, sollten Sie alle Dateien im Speicher der
Kamera überprüfen, bevor Sie mit dem
Löschvorgang fortsetzen.
• Eine geschützte Datei kann nicht gelöscht werden.
Um eine geschützte Datei zu löschen, müssen Sie
zuerst seine Schutzfunktion deaktivieren (Seite 105).
• Das Löschen von Dateien ist nicht möglich, wenn
alle im Speicher abgelegten Dateien geschützt sind
(Seite 106).
1. Drücken Sie [왔] (
)
in dem
Wiedergabemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Dateien zu scrollen, und zeigen Sie die zu
löschende Datei an.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
4. Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um andere
Dateien zu löschen, wenn Sie dies wünschen.
102
LÖSCHEN VON DATEIEN
5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu
Löschen aller Dateien
verlassen.
Der folgende Vorgang löscht alle nicht geschützten
Dateien, die gegenwärtig im Speicher abgelegt sind.
WICHTIG!
• Falls eine Datei aus irgend einem Grund nicht
gelöscht werden kann, erscheint die Meldung
„Funktion für diese Datei nicht unterstützt.“, wenn Sie
ein Löschen der Datei versuchen.
1. Drücken Sie [왔] (
) in dem
Wiedergabemodus.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle löschen“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ja“ zu
wählen.
• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Nein“.
4. Drücken Sie [SET], um alle Dateien zu
löschen.
103
DATEIENVERWALTUNG
DATEIENVERWALTUNG
Die Dateienverwaltungsfähigkeiten dieser Kamera machen
es einfach, um alle Ihre Bilder richtig verwalten zu können.
Sie können die Dateien mit Löschschutz versehen und
sogar die DPOF-Funktion verwenden, um die
auszudruckenden Bilder zu spezifizieren.
Jeder Ordner kann die bis zu 9.999 numerierten Dateien
enthalten.
Falls Sie versuchen, die 10.000. Datei in einem Ordner zu
speichern, wird der Ordner mit der nächsten Seriennummer
erstellt. Die Ordnernamen werden generiert, wie es
nachfolgend dargestellt ist.
Beispiel: Name der 26. Datei
Ordner
CIMG0026.JPG
Ihre Kamera erstellt automatisch ein Directory von
Bildspeicherordnern in ihrem eingebauten Flash-Speicher
oder auf der Speicherkarte.
Erweiterung
Seriennummer (4 Stellen)
Speicherordner und Dateien
• Die tatsächliche Anzahl der auf einer Speicherkarte zu
speichernden Dateien hängt von den
Bildqualitätseinstellungen, der Kapazität der Karte usw.
ab.
• Für Einzelheiten über die Directory-Struktur siehe
„Speicher-Directory-Struktur“ auf Seite 146.
Ein Bild, das Sie aufnehmen, wird automatisch in einem
Ordner gespeichert, dessen Name eine Seriennummer
darstellt. Sie können bis zu 900 Ordner gleichzeitig in dem
Speicher anlegen. Die Ordnernamen werden generiert, wie
es nachfolgend dargestellt ist.
Beispiel: Name des 100. Ordners
100CASIO
Seriennummer (3 Stellen)
104
DATEIENVERWALTUNG
4. Verwenden Sie [왖]
Schützen von Dateien
und [왔], um „Ein“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
Sobald Sie eine Datei geschützt haben, kann diese nicht
mehr gelöscht werden (Seite 102). Sie können die Dateien
individuell schützen, oder Sie können alle im Speicher
befindlichen Dateien mit einer einzigen Operation
schützen.
• Eine geschützte Datei
wird durch die
Markierung
gekennzeichnet.
Schützen einer einzelnen Datei
• Um den Schutz einer Datei aufzuheben, wählen Sie
„Aus“ in Schritt 4, drücken Sie danach [SET].
1. Drücken Sie [MENU] in dem
5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu
Wiedergabemodus.
verlassen.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Schutz“, und
drücken Sie danach
[왘].
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Dateien zu scrollen, und zeigen Sie die zu
schützende Datei an.
105
DATEIENVERWALTUNG
Schützen aller Dateien im Speicher
DPOF
Die Buchstaben „DPOF“ stehen für „Digital
Print Order Format“ (in Deutsch: Digitales
Druckfolge-Format), das angibt, welche
Bilder und wie viele Kopien jedes Bildes der
auf einer Speicherkarte oder einem anderen
Medium mit der Digitalkamera
aufgezeichneten Bilder ausgedruckt werden
sollen. Danach können Sie auf einem DPOFkompatiblen Drucker oder einem
professionellen Druckerdienst die Bilder
gemäß auf der Karte aufgezeichnetem
Dateiname und Kopienzahl ausdrucken.
Mit dieser Kamera sollten Sie die Bilder immer auswählen,
indem Sie diese auf dem Monitorbildschirm anzeigen.
Spezifizieren Sie die Bilder nicht nur anhand der
Dateinamen, ohne den Inhalt der Dateien anzuzeigen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Schutz“, und drücken Sie danach
[왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle : Ein“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Um den Schutz aller Dateien aufzuheben, drücken
Sie [SET] in Schritt 3, sodass die Einstellung „Alle :
Aus“ anzeigt.
4. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu
verlassen.
■ DPOF-Einstellungen
Dateiname,
Anzahl der
Kopien, Datum
106
DATEIENVERWALTUNG
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Anzahl der
Konfigurieren der Druckeinstellungen
für ein einzelnes Bild
Kopien zu spezifizieren.
• Sie können bis zu 99 als Anzahl der Kopien
spezifizieren. Spezifizieren Sie 00, wenn das Bild
nicht ausgedruckt werden soll.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
6. Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
2. Wählen Sie das
einzuschalten, drücken Sie [DISP], sodass
angezeigt wird.
Register
„Wiedergabe“,
wählen Sie „DPOF“,
und drücken Sie
danach [왘].
12
1
• Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
auszuschalten, drücken Sie [DISP], sodass
nicht
angezeigt wird.
12
1
• Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, falls Sie das
Ausdrucken anderer Bilder konfigurieren möchten.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Bild wäh.“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
7. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um
diese anzuwenden.
4. Verwenden Sie [왗] und
[왘], um das
gewünschte Bild
anzuzeigen.
107
DATEIENVERWALTUNG
5. Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
Konfigurieren der Druckeinstellungen
für alle Bilder
einzuschalten, drücken Sie [DISP], sodass
angezeigt wird.
12
1
• Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
auszuschalten, drücken Sie [DISP], sodass
nicht
angezeigt wird.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
12
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
1
6. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
wählen Sie „DPOF“, und drücken Sie danach
[왘].
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um
diese anzuwenden.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖]
und [왔], um die
Anzahl der Kopien zu
spezifizieren.
• Sie können bis zu 99 für
die Anzahl der Kopien
spezifizieren.
Spezifizieren Sie 00,
wenn Sie die Bilder
nicht ausdrucken
möchten.
108
DATEIENVERWALTUNG
PRINT Image Matching II
Exif Print
Die Bilder schließen PRINT Image
Matching II Daten (Moduseinstellung
und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein
Drucker, der PRINT Image Matching II
unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend
ein, sodass Ihre Bilder genau so
aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
Exif Print ist ein
international unterstütztes,
offenes StandardDateiformat, das es
ermöglicht, lebendige
Digitalbilder mit genauen
Farben einzufangen und
anzuzeigen. Mit Exif 2.2
schließen die Dateien
einen weiten Bereich von
Informationen über die
Aufnahmebedingungen ein,
die von einem Exif Print
Drucker interpretiert werden
können, um besser
aussehende
Druckausgaben zu
erzeugen.
* Die Seiko Epson Corporation hält das
Urheberrecht für PRINT Image Matching
und PRINT Image Matching II.
WICHTIG!
• Informationen über die Verfügbarkeit von
Druckermodellen, die mit Exif Print kompatibel sind,
können von jedem Druckerhersteller erhalten
werden.
109
DATEIENVERWALTUNG
1. Verwenden Sie den auf Seite 106
Verwendung von USB-Direktdruck
(USB DIRECT-PRINT)
beschriebenen DPOF-Vorgang, um die Bilder
in dem Dateispeicher zu spezifizieren, die Sie
ausdrucken möchten.
Ihre Kamera unterstützt USB
DIRECT-PRINT, ein von der Seiko
Epson Corporation entwickeltes
Verfahren. Wenn direkt an einen
Drucker angeschlossen, der USB
DIRECT-PRINT unterstützt, können
Sie die auszudruckenden Bilder von
der Kamera aus wählen und den
Druckvorgang direkt starten.
Die DPOF-Einstellungen (Seite
106) werden verwendet, um zu
bestimmen, welche Bilder und wie
viele Kopie ausgedruckt werden
sollen.
2. Schließen Sie das optionale Netzgerät an die
Kamera an.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera keinen Strom
über das USB-Kabel bezieht.
USB
USB
WICHTIG!
• Für die Ausführung des USB-Direktdrucks (USB
DIRECT-PRINT) ist das optionale Netzgerät (ADC30) erforderlich.
Netzgerät
110
DATEIENVERWALTUNG
3. Verwenden Sie das mit der Kamera
7. Wählen Sie „Drucken“ auf dem
mitgelieferte USB-Kabel, um die Kamera an
einen Drucker anzuschließen.
Monitorbildschirm der Kamera, und drücken
Sie danach [SET].
• Dadurch wird automatisch mit dem Drucken der von
Ihnen mit dem DPOF-Vorgang spezifizierten Bilder
begonnen.
4. Schalten Sie den Drucker ein.
5. Setzen Sie das für das Ausdrucken der Bilder
• Falls Sie den gleichen Stapel an Bildern nochmals
ausdrucken möchten, drücken Sie die Stromtaste an
der Kamera.
benötigte Papier in den Drucker ein.
6. Drücken Sie die
• Eine Meldung erscheint auf dem Monitorbildschirm,
gefolgt von der DPOF-Einstellanzeige (Seite 106),
wenn gegenwärtig keine DPOF-Einstellungen an der
Kamera konfiguriert sind, um die Druckoperation zu
steuern. Falls dies eintritt, konfigurieren Sie die
erforderlichen DPOF-Einstellungen, und führen Sie
danach erneut Schritt 6 des obigen Vorganges aus.
Stromtaste der
Kamera.
• Dadurch wird das
Druckmenü auf dem
Monitorbildschirm der
Kamera angezeigt.
Stromtaste
• Falls Sie die aktuellen DPOF-Einstellungen ändern
möchten, wählen Sie „DPOF“ in dem Druckmenü, um
die DPOF-Einstellanzeige zu erhalten (Seite 106).
8. Die Kamera wird nach Beendigung des
Druckvorganges automatisch ausgeschaltet.
Trennen Sie danach das USB-Kabel von der
Kamera ab.
111
DATEIENVERWALTUNG
WICHTIG!
Verwendung des FAVORITE-Ordners
• Für Informationen über die Druckqualitäts- und
Papiereinstellungen siehe die mit Ihrem Drucker
mitgelieferte Dokumentation.
• Für Informationen über Modelle, die USB DIRECTPRINT unterstützen, für Upgrades usw. wenden Sie
sich bitte an den Druckerhersteller.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen
Sie keine Kameraoperation aus, während der
Druckvorgang ausgeführt wird. Anderenfalls kann es
zu einem Druckfehler kommen.
• Um eine Druckoperation zu unterbrechen, führen Sie
die erforderliche Operation an dem Drucker aus.
• Der Monitorbildschirm der Kamera wird leer, sobald
der Druckvorgang beginnt. Ein leerer
Monitorbildschirm bedeutet nicht unbedingt, dass der
Druckvorgang beendet ist. Überprüfen Sie den
Status Ihres Druckers, um herauszufinden, ob der
Druckvorgang beendet ist.
Sie können Landschaftsaufnahmen, Familienfotos oder
andere spezielle Bilder von einem Dateispeicherordner
(Seite 146) in den FAVORITE-Ordner in dem eingebauten
Speicher (Seite 146) kopieren. Die Bilder in dem
FAVORITE-Ordner werden während der normalen
Wiedergabe nicht angezeigt, sodass Sie Ihre persönlichen
Bilder privat halten können, wenn Sie diese mit sich herum
tragen. Die Bilder des FAVORITE-Ordners werden nicht
gelöscht, wenn Sie die Speicherkarten auswechseln,
sodass Sie diese immer bereithalten können.
Kopieren einer Datei in den FAVORITEOrdner
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Favoriten“, und
drücken Sie danach
[왘].
112
DATEIENVERWALTUNG
3. Verwenden Sie [왖] und
HINWEISE
[왔], um „Speichern“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
• Falls Sie eine Datei unter Verwendung des obigen
Vorgangs kopieren, wird ein Bild der QVGA-Größe
(320 x 240 Pixel) in dem FAVORITE-Ordner erstellt.
• Einer in den FAVORITE-Ordner kopierten Datei wird
automatisch ein Dateiname zugeordnet, der aus
einer Seriennummer besteht. Diese Seriennummer
beginnt ab 0001 und kann bis zu 9999 betragen,
wobei jedoch das obere Ende des
Seriennummernbereichs von der Kapazität des
eingebauten Speichers abhängt. Denken Sie immer
daran, dass die maximale Anzahl der im eingebauten
Speicher abzuspeichernden Bilder von der Größe
jedes Bildes und von anderen Faktoren abhängt.
• Dadurch werden die
Namen der Dateien im
eingebauten Speicher
oder auf der eingesetzten
Speicherkarte angezeigt.
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu
wählen, die Sie in den FAVORITE-Ordner
kopieren möchten.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speichern“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird die angezeigte Datei in den
FAVORITE-Ordner kopiert.
6. Nachdem Sie alle gewünschten Dateien
kopiert haben, verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Abbrechen“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET], um diesen Vorgang zu
verlassen.
113
DATEIENVERWALTUNG
HINWEIS
Anzeige einer Datei in dem FAVORITEOrdner
• Halten Sie [왗] oder [왘] gedrückt, um die Bilder
schnell zu scrollen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus.
WICHTIG!
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
• Achten Sie darauf, dass der FAVORITE-Ordner nur
in dem eingebauten Speicher der Kamera erstellt
wird. Auf einer Speicherkarte wird kein FAVORITEOrdner erstellt, wenn Sie eine solche verwenden.
Falls Sie den Inhalt des FAVORITE-Ordners auf dem
Bildschirm Ihres Computers betrachten möchten,
müssen Sie die Speicherkarte aus der Kamera
entfernen (wenn Sie eine Speicherkarte verwenden),
bevor Sie das USB-Kabel anschließen, um mit der
Datenkommunikation zu beginnen (Seite 135, 146).
wählen Sie „Favoriten“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Falls der FAVORITE-Ordner leer ist, erscheint die
Meldung „Keine Favoritendatei!“.
4. Verwenden Sie [왘]
Dateiname
(vorwärts) und [왗]
(rückwärts), um durch
die Dateien in dem
FAVORITE-Ordner zu
scrollen.
5. Nachdem Sie mit dem Betrachten der Dateien
fertig sind, drücken Sie [MENU] zwei Mal, um
diesen Vorgang zu verlassen.
114
DATEIENVERWALTUNG
7. Nachdem Sie alle gewünschte Dateien
Löschen einer Datei aus dem
FAVORITE-Ordner
gelöscht haben, verwenden Sie [왖] und [왔],
um „Abbrechen“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET], um den Vorgang zu verlassen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
WICHTIG!
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
• Sie können die auf Seite 102 beschriebenen
Löschoperationen nicht verwenden, um Bilder aus
dem FAVORITE-Ordner zu löschen. Durch die
Ausführung der Speicherformatoperation (Seite 128)
werden jedoch die Dateien aus dem FAVORITEOrdner gelöscht.
wählen Sie „Favoriten“, und drücken sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie [왔] (
).
5. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu
wählen, die Sie aus dem FAVORITE-Ordner
löschen möchten.
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
115
DATEIENVERWALTUNG
Löschen aller Dateien aus dem
FAVORITE-Ordner
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Favoriten“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie [왔] (
).
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle löschen“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
WICHTIG!
• Sie können die auf Seite 102 beschriebenen
Löschoperationen nicht verwenden, um Bilder aus
dem FAVORITE-Ordner zu löschen. Durch die
Ausführung der Speicherformatoperation (Seite 128)
werden jedoch die Dateien aus dem FAVORITEOrdner gelöscht.
116
ANDERE EINSTELLUNGEN
ANDERE EINSTELLUNGEN
Spezifizieren der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Methode
für das Generieren der Seriennummer zu spezifizieren, die
für die Dateinamen verwendet wird (Seite 104).
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
oder Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Datei Nr.“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Einstellung
zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
117
Um dies für eine neu abgespeicherte
Datei auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung
Speichern und Inkrementieren der
letzen verwendeten Dateinummer,
unabhängig davon, ob Dateien gelöscht
wurden oder die Speicherkarte durch
eine neue ersetzt wurde
Fortsetzen
Finden und Inkrementieren der
höchsten Dateinummer in dem
gegenwärtigen Ordner
Reset
ANDERE EINSTELLUNGEN
Spezifizieren eines Bildes für die
Startanzeige
Ein- oder Ausschalten des
Tastenkontrolltons
Sie können ein aufgenommenes Bild als Bild für die
Startanzeige spezifizieren, das immer für etwa zwei
Sekunden auf dem Monitorbildschirm erscheint, wenn Sie
die Kamera durch Drücken der Stromtaste oder der [
]
(REC)-Taste einschalten. Das Bild der Startanzeige
erscheint nicht, wenn Sie die Kamera durch Drücken der
] (PLAY)-Taste einschalten.
[
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um den
Kontrollton, der beim Drücken einer Taste ertönt, ein- oder
auszuschalten.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
oder Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
wählen Sie „Kontrollton“, und drücken Sie
danach [왘].
oder Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Sie „Starten“, und drücken Sie danach [왘].
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie dies:
Einschalten des Tastenbestätigungstons
Ein
Ausschalten des Tastenbestätigungstons
Aus
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Bild
anzuzeigen, das Sie als Bild für die
Startanzeige verwenden möchten.
• Sie können ein Schnappschussbild oder ein Filmbild
spezifizieren, das eine Länge von zwei Sekunden
(200 KB) oder weniger aufweist.
118
ANDERE EINSTELLUNGEN
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Konfigurierung der Bildeinstellungen
beim Ausschalten der Stromversorgung
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie dies:
Verwendung des gegenwärtig angezeigten
Bildes als Bild der Startanzeige
Ein
Deaktivieren der Startanzeige
Aus
Mit der Bildeinstellung beim Ausschalten der
Stromversorgung können Sie die Kamera so konfigurieren,
dass ein bestimmtes im Bildspeicher der Kamera
abgespeichertes Bild erscheint, wenn Sie die
Stromversorgung ausschalten. Sie können einen
Schnappschuss oder ein Video als das beim Ausschalten
der Stromversorgung erscheinende Bild spezifizieren.
WICHTIG!
■ Konfigurieren der Bildeinstellungen beim
Ausschalten der Stromversorgung
• Das Schnappschuss- oder Filmbild, das Sie als
Startanzeige gewählt haben, wird in einem speziellen
Speicherbereich abgespeichert, der als
„Startbildspeicher“ bezeichnet ist. In dem
Startbildspeicher kann jeweils nur ein Bild
abgespeichert werden. Falls Sie ein neues Startbild
wählen, wird damit alles bereits im Startbildspeicher
gespeicherte überschrieben. Daher müssen Sie eine
separate Kopie eines Bildes in dem normalen
Bildspeicher der Kamera anlegen, wenn Sie auf ein
vorhergehendes Startbild zurückkehren möchten.
Achten Sie darauf, dass Sie ein Bild aus dem
Startbildspeicher nicht löschen können. Sie können
das Bild nur durch ein anderes Bild ersetzten.
1. Verwenden Sie das USB-Kabel, um die Kamera
an Ihren Computer anzuschließen (Seite 135).
2. Verschieben Sie die Bilddaten, die Sie als Bild
beim Ausschalten der Stromversorgung
verwenden möchten, an das oberste (Root)
Directory des in die Kamera eingebauten
Flash-Speichers.
• Die Extension des Dateinamens wird nicht
angezeigt, wenn Ihr Computer so konfiguriert ist,
dass die Dateinamenextensionen ausgeblendet
bleiben.
Beispiel: CIMG0001
119
ANDERE EINSTELLUNGEN
• Falls Ihr Bild für das Ausschalten der
Stromversorgung auf einer Speicherkarte
gespeichert ist, kopieren Sie dieses Bild unbedingt in
den eingebauten Speicher, bevor Sie die
Speicherkarte aus der Kamera entfernen.
WICHTIG!
• Sie können nur eine Schnappschuss- (JPEG) oder
eine Videodatei (AVI) als Bild für das Ausschalten
der Stromversorgung verwenden.
• Achten Sie darauf, dass die Bildfunktion für das
Ausschalten der Stromversorgung nur mit Bildern
arbeitet, die mit dieser Kamera aufgenommen
wurden. Die Bildfunktion für das Ausschalten der
Stromversorgung arbeitet vielleicht nicht richtig,
wenn ein anderer Bildtyp als Bild für das Ausschalten
der Stromversorgung spezifiziert ist.
• Durch das Formatieren des Flash-Speichers der
Kamera wird auch das Bild für das Ausschalten der
Stromversorgung gelöscht.
• Wenn sowohl ein Standbild als auch ein Video für
das Bild beim Ausschalten der Stromversorgung
eingestellt sind, wird nur das Video verwendet.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Anzeigeoperation
des Bildes für das Ausschalten der Stromversorgung
nicht unterbrechen können, sobald diese gestartet
wurde. Daher sollten Sie ein relativ kurzes Video
wählen, wenn Sie eine Videodatei als Bild für das
Ausschalten der Stromversorgung verwenden.
3. Ändern Sie den Namen der Datei wie folgt.
Schnappschussbild: ENDING.JPG
Videobild: ENDING.AVI
• Geben Sie nur dann den folgenden Dateinamen ein
(ohne Dateinamenextension), wenn Ihr Computer für
das Ausblenden der Dateinamenextensionen
konfiguriert ist.
Dateiname: ENDING
• Ihre Kamera ist nun so konfiguriert, dass Sie ein Bild
beim Ausschalten der Stromversorgung anzeigt. Das
für das Ausschalten der Stromversorgung
spezifizierte Bild erscheint immer, wenn Sie die
Stromtaste für das Ausschalten der Kamera drücken.
Das Bild für das Ausschalten der Stromversorgung
erscheint unabhängig davon, ob eine Speicherkarte
in Ihre Kamera eingesetzt ist oder nicht.
120
ANDERE EINSTELLUNGEN
■ Deaktivieren der Bildfunktion für das
Ausschalten der Stromversorgung
Verwendung des Alarms
Sie können bis zu drei Alarme konfigurieren, die dafür
sorgen, dass zu der spezifizierten Zeit die Kamera ein
akustisches Signal ausgibt und ein spezifiziertes Bild
anzeigt.
1. Verwenden Sie das USB-Kabel, um die
Kamera an Ihren Computer anzuschließen.
2. Ändern Sie den Namen des aktuellen Bildes
Einstellen eines Alarms
für das Ausschalten der Stromversorgung
von ENDING.JPG oder ENDING.AVI auf einen
anderen Namen, oder löschen Sie das
aktuelle Bild für das Ausschalten der
Stromversorgung aus dem Flash-Speicher.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen
Sie „Alarm“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den Alarm zu
wählen, dessen Einstellung Sie konfigurieren
möchten, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die zu
ändernde Einstellung zu wählen, und
verwenden Sie danach [왖] und [왔], um die
gewählte Einstellung zu ändern.
• Sie können eine Alarmzeit einstellen und den Alarm
so konfigurieren, dass er entweder nur einmal oder
täglich zur gleichen Zeit ertönt. Sie können den
Alarm auch ein- oder ausschalten.
121
ANDERE EINSTELLUNGEN
5. Drücken Sie [DISP].
Stoppen des Alarms
• Sie können [SET] an Stelle von [DISP] drücken,
wenn Sie den Alarm ohne Bild konfigurieren
möchten.
Wenn eine Alarmzeit bei ausgeschalteter Kamera erreicht
wird, ertönt der Alarm für etwa eine Minute (oder bis Sie
diesen stoppen), worauf die Kamera eingeschaltet wird.
Um den Alarm zu stoppen, nachdem dieser zu ertönen
beginnt, drücken Sie eine beliebige Taste.
6. Verwenden Sie [왗] und [왘], um eine Szene zu
wählen, die zur Alarmzeit erscheinen soll, und
drücken Sie danach [SET].
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass der Alarm beim Erreichen
der Alarmzeit nicht ertönt, wenn eine der folgenden
Bedingungen vorliegt.
— Während die Kamera eingeschaltet ist.
— Während die USB-Datenkommunikation
ausgeführt wird.
7. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET].
• Sie können bis zu drei Alarme mit den
Bezeichnungen „Alarm 1“, „Alarm 2“ und „Alarm 3“
konfigurieren.
122
ANDERE EINSTELLUNGEN
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Stadt“ zu
Einstellung der Uhr
wählen, und drücken Sie danach [왘].
Verwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen
Vorgänge, um die Heimatstadt-Zeitzone zu wählen und
deren Datums- und Zeiteinstellungen zu ändern.
5. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den
geographischen Bereich zu wählen, der Ihre
Heimatstadt-Zeitzone enthält, und drücken sie
danach [SET].
WICHTIG!
• Wählen Sie unbedingt Ihre Heimatstadt-Zeitzone (die
Zeitzone, in der Sie sich gegenwärtig befinden),
bevor Sie die Datums- und Zeiteinstellungen ändern.
Anderenfalls ändern die Zeit- und
Datumseinstellungen automatisch, wenn Sie eine
andere Zeitzone wählen.
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7. Nachdem Sie die gewünschte Stadt gewählt
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone
haben, drücken Sie [SET], um deren Zeitzone
als Ihre Heimatstadt-Zeitzone zu registrieren.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
oder Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie
danach [왘].
• Dadurch wird die gegenwärtige Weltzeitzone
angezeigt.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Heimat“ zu
wählen und drücken Sie danach [왘].
123
ANDERE EINSTELLUNGEN
Einstellen der aktuellen Zeit und des
Datums
Änderung des Datumsformats
Sie können zwischen drei unterschiedlichen Formaten für
die Anzeige des Datums wählen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
oder Wiedergabemodus.
oder Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Einstellen“, und drücken Sie
danach [왘].
wählen Sie „Datumsstil“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Stellen Sie das aktuelle Datum und die Zeit ein.
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Drücken Sie [왖] oder [왔].
Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Umschalten zwischen 12Stunden- und 24-StundenZeitnehmung
Drücken Sie [DISP].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
Beispiel: 23. Oktober 2003
4. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um
diese zu registrieren und die Einstellanzeige
zu verlassen.
124
Um das Datum wie folgt
anzuzeigen:
Wählen Sie dieses Format:
03/10/23
JJ/MM/TT
23/10/03
TT/MM/JJ
10/23/03
MM/TT/JJ
ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen
Verwendung der Weltzeit
Sie können die Weltzeitanzeige verwenden, um die Zeit in
einer von Ihrer Heimatzeitzone abweichenden Zeitzone
abzulesen, wenn Sie eine Reise unternehmen usw. Die
Weltzeit kann die Zeit in einer von 162 Städten in 32
Zeitzonen anzeigen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
oder Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
Anzeigen der Weltzeitanzeige
wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie
danach [왘].
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
• Dadurch wird die gegenwärtige Weltzeitzone
angezeigt.
oder Wiedergabemodus.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
wählen, und drücken Sie danach [왘].
Sie „Weltzeit“, und drücken Sie danach [왘].
• Dadurch wird die gegenwärtige Weltzeitzone
angezeigt.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Stadt“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu
wählen.
5. Verwenden Sie [왖],
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Anzeigen der Zeit in Ihrer
Heimatstadt-Zeitzone
Heimat
Anzeigen der Zeit in einer
unterschiedlichen Zeitzone
Welt
[왔], [왗] und [왘], um
das gewünschte
geografische Gebiet zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
4. Drücken Sie [SET], um die Einstellanzeige zu
verlassen.
125
ANDERE EINSTELLUNGEN
6. Verwenden Sie [왖] und
Konfigurieren der
Sommerzeiteinstellungen (DST)
[왔], um die
gewünschte Stadt zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
oder Wiedergabemodus.
• Dadurch wird die aktuelle
Zeit in der von Ihnen
gewählten Stadt
angezeigt.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie
danach [왘].
• Dadurch werden die gegenwärtigen
Weltzeiteinstellungen angezeigt.
7. Wenn die Einstellung wunschgemäß
ausgeführt wurde, drücken Sie [SET], um
diese anzuwenden und die Einstellanzeige zu
verlassen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
• Falls Sie die Heimatzeiteinstellungen konfigurieren
möchten, wählen Sie an dieser Stelle „Heimat“.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Sommerzeit“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu
wählen.
126
Um dies auszuführen:
Wählen Sie dies:
Vorstellen der aktuellen Zeit um eine Stunde
Ein
Beibehaltung der Standardzeit
Aus
ANDERE EINSTELLUNGEN
6. Nachdem die Einstellung wunschgemäß
Änderung der Anzeigesprache
ausgeführt wurde, drücken Sie [SET].
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um eine
von zehn Sprachen als die Anzeigesprache zu wählen.
• Dadurch wird die aktuelle Zeit gemäß Ihrer
Einstellung angezeigt.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
7. Drücken Sie erneut [SET], um die
oder Wiedergabemodus.
Einstellanzeige zu verlassen.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Language“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗], und [왘], um die
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
:
English
:
Français :
Deutsch :
Español :
Italiano
:
Português :
:
:
:
127
Japanisch
Englisch
Französisch
Deutsch
Spanisch
Italienisch
Portugiesisch
Chinesisch (komplex)
Chinesisch (vereinfacht)
Koreanisch
ANDERE EINSTELLUNGEN
2. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
Formatieren des eingebauten Speichers
oder Wiedergabemodus.
Durch das Formatieren des eingebauten Speichers werden
alle darin abgespeicherten Daten gelöscht.
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
Sie „Format“, und drücken Sie danach [왘].
WICHTIG!
4. Wählen Sie „Format“, und drücken Sie
• Achten Sie darauf, dass die durch die Formatierung
gelöscht Daten nicht wieder hergestellt werden
können. Stellen Sie daher sicher, dass Sie die Daten
im Speicher nicht mehr benötigen, bevor Sie diesen
formatieren.
• Durch das Formatieren des eingebauten Speichers
werden alle Dateien gelöscht, einschließlich der in
dem FAVORITE-Ordner enthaltenen Dateien (Seite
112), der geschützten Dateien (Seite 105), der
Anwender-Setups des Bestshot-Modus (Seite 75),
des Bildes der Startanzeige (Seite 118) und des
Bildes beim Ausschalten der Stromversorgung (Seite
119).
danach [SET].
• Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne
etwas zu formatieren, wählen Sie „Abbrechen“.
1. Achten Sie darauf, dass keine Speicherkarte
in die Kamera eingesetzt ist.
• Falls eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist,
entfernen Sie diese (Seite 130).
128
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Sie können die Speicherfähigkeiten
Ihrer Kamera erweitern, indem Sie
eine im Fachhandel erhältliche
Speicherkarte (SD-Speicherkarte
oder MultiMediaCard) verwenden.
Sie können auch die Dateien von
dem eingebauten Flash-Speicher
auf eine Speicherkarte oder von
einer Speicherkarte in den FlashSpeicher kopieren.
WICHTIG!
• Schalten Sie unbedingt die Kamera aus, bevor Sie
eine Speicherkarte einsetzen oder entfernen.
• Achten Sie auf richtige Ausrichtung der
Speicherkarte, wenn Sie diese einsetzen. Versuchen
Sie niemals die Speicherkarte unter Kraftanwendung
in den Schlitz einzusetzen, wenn Sie einen
Widerstand spüren.
• Für Informationen über die Verwendung der
Speicherkarte, siehe die damit mitgelieferten
Instruktionen.
• Bestimmte Typen von Karten können die
Verarbeitungsgeschwindigkeit verlangsamen.
• Die SD-Speicherkarten sind mit einem
Schreibschutzschalter versehen, den Sie verwenden
können, um die Speicherkarte vor versehentlichem
Löschen der Bilddaten zu schützen. Achten Sie
jedoch darauf, dass Sie bei einer mit Schreibschutz
versehenen SD-Speicherkarte den Schreibschutz
immer aufheben müssen, wenn Sie darauf
aufnehmen, die Speicherkarte formatieren, oder eine
der darauf aufgezeichneten Dateien löschen
möchten.
• Normalerweise werden die von Ihnen aufgenommenen
Dateien in dem eingebauten Flash-Speicher gespeichert.
Wenn Sie eine Speicherkarte einsetzen, speichert jedoch
die Kamera die Dateien automatisch auf der Karte ab.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Dateien nicht in dem
eingebauten Speicher abspeichern können, während eine
Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist.
129
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
3. Schwingen Sie den
Verwendung einer Speicherkarte
Batteriefachdeckel in die
geschlossene Position, und
schieben Sie ihn danach in
Pfeilrichtung.
Einsetzen einer Speicherkarte in die
Kamera
1. Drücken Sie den an der
Unterseite der Kamera
angeordneten
Batteriefachdeckel, schieben
Sie ihn in Richtung der
Pfeilmarkierung, und
schwingen Sie ihn in die
geöffnete Position.
Entfernen der Speicherkarte aus der
Kamera
1. Drücken Sie die
Speicherkarte in die
Kamera, und geben Sie
diese danach frei. Dadurch
wird die Speicherkarte
teilweise aus der Kamera
ausgeworfen.
2. Positionieren Sie die
Speicherkarte so, dass ihre
Rückseite in die gleiche
Richtung wie der
Monitorbildschirm der
Kamera weist, und schieben
Sie diese vorsichtig in den
Kartenslot.
2. Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Schlitz
heraus.
Frontseite Rückseite
130
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
WICHTIG!
Formatieren der Speicherkarte
• Setzen Sie niemals andere Objekte als eine
Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz der
Kamera ein. Anderenfalls besteht das Risiko einer
Beschädigung der Kamera und der Speicherkarte.
• Sollte jemals Wasser oder ein Fremdmaterial in den
Speicherkartenschlitz gelangen, schalten Sie
unverzüglich die Kamera aus, entfernen Sie die
Batterien, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an den nächsten autorisierten CASIOKundendienst.
• Entfernen Sie niemals die Speicherkarte aus der
Kamera, während die Betriebslampe blinkt.
Anderenfalls kann es zu einem Versagen der
Dateispeicherung kommen, wobei sogar die
Speicherkarte beschädigt werden kann.
Durch das Formatieren einer Speicherkarte werden alle
darauf abgespeicherten Daten gelöscht.
WICHTIG!
• Verwenden Sie unbedingt die Kamera für das
Formatieren der Speicherkarte. Das Formatieren
einer Speicherkarte auf einem Computer und die
darauf folgende Verwendung dieser Speicherkarte in
der Kamera kann die Datenverarbeitung durch die
Kamera verlangsamen. Im Falle einer SD-Karte,
kann das Formatieren auf einem Computer dazu
führen, dass diese nicht mehr dem SD-Format
entspricht, wodurch Probleme hinsichtlich der
Kompatibilität, des Betriebs usw. verursacht werden
können.
• Achten Sie darauf, dass die durch das Formatieren
einer Speicherkarte gelöschten Daten nicht mehr
wiederhergestellt werden können. Stellen Sie daher
sicher, dass Sie die auf der Speicherkarte
abgespeicherten Daten nicht mehr benötigen, bevor
Sie die Speicherkarte formatieren.
• Durch das Formatieren einer Speicherkarte, werden
alle darauf abgespeicherten Dateien gelöscht, auch
wenn diese Dateien geschützt sind (Seite 105).
131
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Speicherkarte
ein.
2. Schalten Sie die Kamera ein. Danach rufen
• Verwenden Sie nur eine SD-Speicherkarte oder eine
MultiMediaCard mit dieser Kamera. Richtiger Betrieb
kann nicht garantiert werden, wenn Sie einen anderen
Typ von Speicherkarte verwenden.
• Elektrostatische Ladung, elektrisches Rauschen und
andere Phänomene können dazu führen, dass die Daten
korrumpiert oder gelöscht werden. Fertigen Sie daher
immer Sicherungskopien wichtiger Daten auf einem
anderen Medium (MO-Disk, Festplatte eines Computers
usw.) an.
• Falls sich eine Speicherkarte abnormal zu verhalten
beginnt, können Sie normalen Betrieb wieder herstellen,
indem Sie die Speicherkarte formatieren. Wir empfehlen
Ihnen jedoch, dass Sie immer mehr als eine
Speicherkarte mit sich mitführen, wenn Sie die Kamera
entfernt von Ihrem Haus oder Büro verwenden.
• Wir empfehlen Ihnen, die Speicherkarte nach dem Kauf
und vor der erstmaligen Verwendung, oder wenn die
verwendete Speicherkarte zu abnormalen Bildern führt,
zu formatieren.
• Bevor Sie mit dem Formatieren beginnen, überprüfen Sie,
dass die Batterien vollständig aufgeladen sind. Falls die
Stromversorgung während des Formatierens
unterbrochen wird, kann es zu fehlerhafter Formatierung
und sogar zu Beschädigung der Karte kommen, sodass
diese nicht mehr verwendet werden kann.
Sie den Aufnahmemodus oder den
Wiedergabemodus auf und drücken danach
[MENU].
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Format“, und drücken Sie danach
[왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Format“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne
die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie
„Abbrechen“.
132
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
3. Wählen Sie das
Kopieren von Dateien
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Kopie“, und
drücken Sie danach
[왘].
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um Dateien
zwischen dem eingebauten Speicher und einer
Speicherkarte zu kopieren.
WICHTIG!
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speicher
• Nur mit dieser Kamera aufgenommene
Schnappschuss- und Filmdateien können kopiert
werden. Andere Dateien lassen sich nicht kopieren.
Karte“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
• Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen,
wobei die Meldung „Arbeitet....Bitte warten.....“
angezeigt wird.
Kopieren aller Dateien im eingebauten
Speicher auf die Speicherkarte
• Nachdem die Kopieroperation beendet wurde, zeigt
der Monitorbildschirm die letzte Datei in dem Ordner
an.
1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera
ein.
2. Schalten Sie die Kamera ein. Danach rufen
Sie den Wiedergabemodus auf und drücken
anschließend [MENU].
133
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
• Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um andere
Bilder zu kopieren, wenn Sie dies wünschen.
Kopieren einer Datei von einer
Speicherkarte in den eingebauten
Speicher
5. Drücken Sie [MENU], um die Kopieroperation
zu verlassen.
Mit diesem Vorgang können Sie jeweils eine Datei
kopieren.
HINWEIS
1. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter
• Die Dateien werden in den Ordner des eingebauten
Speichers kopiert, dessen Namen die höchste
Nummer aufweist.
„Kopieren aller Dateien aus dem eingebauten
Speicher auf eine Speicherkarte“ aus.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Karte
Speicher“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu
wählen, die Sie kopieren möchten.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Kopie“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen,
wobei die Meldung „Arbeitet....Bitte warten.....“
angezeigt wird.
• Die Datei erscheint wiederum auf dem
Monitorbildschirm, nachdem die Kopieroperation
beendet wurde.
134
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Nachdem Sie das USB-Kabel verwendet hatten, um eine
USB-Verbindung zwischen der Kamera und Ihrem
Computer zu etablieren, können Sie den Computer für das
Betrachten der Bilder in dem Dateispeicher und für die
Sicherung von Bildkopien auf der Festplatte des
Computers oder auf einem anderen Speichermedium
verwenden. Um dies auszuführen, müssen Sie zuerst den
auf der mit der Kamera mitgelieferten CD-ROM
enthaltenen USB-Treiber auf Ihrem Computer installieren.
Falls Sie einem Macintosh mit dem Betriebssystem Mac
OS 9 oder OS X (10.1, 10.2 oder höher) besitzen,
verwenden Sie den mit Ihrem Betriebssystem
mitgelieferten Standard-USB-Treiber. Achten Sie darauf,
dass der auszuführende Vorgang davon abhängt, ob Sie
einen mit Windows laufendem Computer (siehe
nachfolgende Beschreibung) oder einen Macintosh (siehe
Seite 140) verwenden.
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer
Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für das
Betrachten und Kopieren von Dateien von einem mit
Windows laufendem Computer beschrieben. Sie können
Einzelheiten über jede Operation in den nachfolgend
beschriebenen Vorgängen finden. Beachten Sie jedoch
auch die mit Ihrem Computer mitgelieferte Dokumentation
für Informationen über die USB-Verbindungen usw.
1. Falls Ihr Computer das Betriebssystem Windows 98,
Me oder 2000 verwendet, installieren Sie den USBTreiber auf Ihrem Computer.
• Sie müssen diesen Schritt nur einmal ausführen,
und zwar das erste Mal, wenn Sie den Anschluss an
Ihren Computer ausführen.
• Falls Ihr Computer das Betriebssystem Windows XP
verwendet, müssen Sie den USB-Treiber nicht
installieren.
2. Verwenden Sie das USB-Kabel, um eine Verbindung
zwischen der Kamera und dem Computer
herzustellen.
3. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder.
135
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
1. Was Sie zuerst tun müssen, hängt davon ab,
WICHTIG!
ob Ihr Computer das Betriebssystem
Windows 98/Me/2000 oder Windows XP
verwendet.
• Sie benötigen das optionale Netzgerät (AD-C30),
wenn Sie die Kamera über das USB-Kabel an einen
Computer anschließen. Falls Sie nicht das Netzgerät
für die Stromversorgung der Kamera verwenden,
dann erfolgt die Stromversorgung nur von den
Batterien, wodurch es zu plötzlichem Stromausfall
während der Datenübertragung kommen kann, wenn
die Batteriespannung absinkt. Ein solcher
Stromausfall kann zu einer Korrumpierung des
Kameraspeichers und/oder Ihrer Speicherkarte
führen.
• Versuchen Sie niemals eine Verbindung zwischen
der Kamera und dem Computer zu etablieren, bevor
Sie den USB-Treiber auf Ihrem Computer
installieren.
• Falls Sie Dateien von dem eingebauten Speicher der
Kamera auf den Computer übertragen möchten,
stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarte in
der Kamera befindet, bevor Sie das USB-Kabel
anschließen.
■ Anwender von Windows 98/Me/2000
• Beginnen Sie ab Schritt 2, um den USB-Treiber zu
installieren.
• Achten Sie darauf, dass das hier beschriebene
Installationsbeispiel für Windows 98 gilt.
■ Anwender von Windows XP
• Die Installation des USB-Treibers ist nicht erforderlich,
sodass Sie direkt mit Schritt 6 fortsetzen können.
2. Setzen Sie die mit der Kamera mitgelieferte
CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers ein.
3. Auf der erscheinenden Menüanzeige klicken
Sie auf die Sprachenschaltfläche in der
oberen linken Ecke des Displays, und wählen
Sie danach eine Sprache aus der
erscheinenden Liste.
136
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
4. Klicken Sie auf [USB driver] und danach auf
6. Schließen Sie das optionale Netzgerät an die
[Installieren].
Gleichstrombuchse [DC IN 3V] der Kamera an,
und stecken Sie danach das Netzgerät an eine
Netzdose an.
• Dadurch wird mit der Installation begonnen.
• Die folgenden Schritte zeigen die Installation unter
der englischen Version von Windows.
Buchsenabdeckung
5. Auf der nach Beendigung der Installation
erscheinenden Anzeige wählen Sie das
Kontrollkästchen „Yes, I want to restart my
computer now.“, und klicken Sie danach auf
[Finish], um Ihren Computer neu zu starten.
Gleichstrombuchse
[DC IN 3V]
Netzgerät
Netzkabel
Netzstecker
137
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
7. Schalten Sie die Kamera ein.
• Die grüne Betriebslampe der Kamera leuchtet auf
(Seite 164).
8. Schließen Sie das mit der Kamera
Grüne Betriebslampe
mitgelieferte USB-Kabel an die Kamera und
den USB-Port Ihres Computers an.
USB-Port
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Stecker (A)
Stecker (Mini-B)
[USB]
• Zu diesem Zeitpunkt zeigen manche
Betriebssysteme das Dialogfeld
„Wechseldatenträger“ an. Falls Ihr Betriebssystem
dies tut, schließen Sie das Dialogfeld.
USB
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels
an die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Ports
und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf,
um richtigen Anschluss sicherzustellen.
• Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an,
d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.
Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn die
Anschlüsse nicht richtig ausgeführt sind.
• Dadurch erscheint das Dialogfeld „HardwareAssistent...“, wenn der Computer automatisch den
Dateispeicher feststellt. Nachdem Sie den USBTreiber installiert haben, erscheint das Dialogfeld
„Hardware-Assistent...“ nicht mehr, wenn Sie die
obigen Schritte zur Herstellung einer USBVerbindung ausführen.
9. Führen Sie auf Ihrem Computer einen
Doppelklick auf „Arbeitsplatz“ aus.
138
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
10. Doppelklicken Sie auf „Wechseldatenträger“.
WICHTIG!
• Verwenden Sie niemals Ihren Computer für die
Bearbeitung, Löschung, Verschiebung oder
Neubenennung von im Dateispeicher
abgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zu
Problemen mit den von der Kamera verwendeten
Bildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bilder
von der Kamera vielleicht nicht angezeigt werden
können oder ein großer Fehler in der Anzahl der von
der Kamera angezeigten Bildwerten verursacht
werden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in den
Speicher Ihres Computers, bevor Sie eine
Bearbeitungs-, Löschungs-, Verschiebungs- oder
Neubenennungsoperation ausführen.
• Ihr Computer betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als eine Wechselplatte.
11. Doppelklicken Sie auf den Ordner „Dcim“.
12. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das
gewünschte Bild enthält.
13. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das zu
betrachtende Bild enthält.
• Für Informationen über die Dateinamen siehe
„Speicher-Directory-Struktur“ auf Seite 146.
14. Um alle Dateien in dem Dateispeicher auf die
15. Abhängig von der laufenden Version von
Festplatte Ihres Computers zu kopieren,
ziehen Sie den Ordner „Dcim“ von
„Wechseldatenträger“ auf den Ordner
„Eigene Dateien“ auf Ihrem Computer.
Windows, verwenden Sie einen der folgenden
Vorgänge, um die USB-Verbindung zu beenden.
■ Anwender von Windows Me/98/XP
• Drücken Sie die Stromtaste der Kamera. Nachdem
Sie sichergestellt haben, dass die grüne
Betriebslampe der Kamera nicht leuchtet, trennen
Sie die Kamera von dem Computer ab.
139
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Anwender von Windows 2000
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh Computer
• Klicken Sie auf die Kartendienste in der Taskleiste
auf der Bildschirmanzeige Ihres Computers, und
deaktivieren Sie die der Kamera zugeordnete
Laufwerksnummer. Danach trennen Sie das USBKabel von der Kamera ab, worauf Sie die Kamera
ausschalten müssen.
Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für das
Betrachten und Kopieren von Dateien von einem
Macintosh aufgeführt.
Sie können Einzelheiten über jede Operation in den
folgenden Vorgängen finden. Achten Sie darauf, dass Sie
auch die mit Ihrem Macintosh mitgelieferte Dokumentation
für andere Informationen über die USB-Verbindungen usw.
durchlesen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
USB-Verbindung
• Schließen Sie unbedingt das Netzgerät an die Kamera für
die Stromversorgung der Kamera an.
• Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit auf
dem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kann
das Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie
keine Kameraoperation aus, während eine
Datenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfalls
können die Daten korrumpiert werden.
WICHTIG!
• Diese Kamera unterstützt den Betrieb eines mit Mac
OS 8.6 oder niedrigerem bzw. Mac OS X 10.0
laufenden Computer nicht. Falls Sie einem
Macintosh mit dem Betriebssystem Mac OS 9 oder
OS X (10.1, 10.2 oder höher) besitzen, verwenden
Sie den mit Ihrem Betriebssystem mitgelieferten
Standard-USB-Treiber.
1. Verwenden Sie das USB-Kabel, um eine Verbindung
zwischen der Kamera und Ihrem Macintosh
herzustellen.
2. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder.
140
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
1. Schließen Sie das optionale Netzgerät an die
WICHTIG!
Gleichstrombuchse [DC IN 3V] der Kamera an,
und stecken Sie danach das Netzgerät an eine
Netzdose an.
• Sie benötigen das optionale Netzgerät (AD-C30),
wenn Sie die Kamera über das USB-Kabel an einen
Computer anschließen. Falls Sie nicht das Netzgerät
für die Stromversorgung der Kamera verwenden,
dann erfolgt die Stromversorgung nur von den
Batterien, wodurch es zu plötzlichem Stromausfall
während der Datenübertragung kommen kann, wenn
die Batteriespannung absinkt. Ein solcher
Stromausfall kann zu einer Korrumpierung des
Kameraspeichers und/oder Ihrer Speicherkarte
führen.
• Falls Sie Bilder von dem eingebauten Speicher der
Kamera auf einen Computer übertragen möchten,
stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarte in
der Kamera befindet, bevor Sie das USB-Kabel
anschließen.
Buchsenabdeckung
Gleichstrombuchse
[DC IN 3V]
Netzgerät
Netzkabel
Netzstecker
141
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
2. Schalten Sie die Kamera ein.
• Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als ein Laufwerk.
3. Schließen Sie das mit der Kamera
• Das Aussehen des Laufwerk-Icons hängt von der
von Ihnen verwendeten Version des Mac OS ab.
mitgelieferte USB-Kabel an die Kamera und
den USB-Port Ihres Computers an.
USB-Port
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Stecker (A)
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels
an die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Ports
und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf,
um richtigen Anschluss sicherzustellen.
Stecker (Mini-B)
• Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an,
d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.
Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn die
Anschlüsse nicht richtig ausgeführt sind.
[USB]
USB
4. Doppelklicken Sie auf das Laufwerks-Icon für
den Dateispeicher der Kamera, auf den
Ordner „DCIM“ und danach auf den Ordner,
der das gewünschte Bild enthält.
5. Doppelklicken Sie auf die Datei, die das Bild
enthält, das Sie betrachten möchten.
• Für Informationen über die Dateinamen siehe
„Speicher-Directory-Struktur“ auf Seite 146.
142
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
6. Um alle Dateien aus dem Dateispeicher auf
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
USB-Verbindung
die Festplatte Ihres Macintosh zu kopieren,
ziehen Sie den Ordner „DCIM“ in den Ordner,
in welchen Sie die Dateien kopieren möchten.
• Schließen Sie unbedingt das Netzgerät an die Kamera für
die Stromversorgung der Kamera an.
• Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit auf
dem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kann
das Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie
keine Kameraoperation aus, während eine
Datenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfalls
können die Daten korrumpiert werden.
WICHTIG!
• Verwenden Sie niemals Ihren Computer für die
Bearbeitung, Löschung, Verschiebung oder
Neubenennung von im Dateispeicher
abgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zu
Problemen mit den von der Kamera verwendeten
Bildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bilder
von der Kamera vielleicht nicht angezeigt werden
können oder ein großer Fehler in der Anzahl der von
der Kamera angezeigten Bildwerten verursacht
werden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in den
Speicher Ihres Computers, bevor Sie eine
Bearbeitungs-, Löschungs-, Verschiebungs- oder
Neubenennungsoperation ausführen.
7. Um die USB-Verbindung zu beenden, ziehen
Sie das der Kamera entsprechende
Laufwerks-Icon in den Papierkorb. Danach
trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera
ab, worauf Sie die Kamera ausschalten
müssen.
143
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Operationen, die Sie von Ihrem Computer
aus durchführen können
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer
Nachfolgend sind die Operationen aufgeführt, die Sie
durchführen können, während eine USB-Verbindung
zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer hergestellt ist.
Für weitere Informationen über jede Operation siehe die
aufgeführten Bezugsseiten.
Die Vorgänge in diesem Abschnitt beschreiben, wie Sie
Bilder unter Verwendung einer Speicherkarte aus Ihrer
Kamera auf Ihren Computer übertragen können.
Verwendung eines Computers mit eingebautem SDSpeicherkartenschlitz
Setzen Sie die SD-Speicherkarte direkt in den Schlitz ein.
• Betrachten von Bildern im Albumsformat
.... Siehe „Verwendung der Albumsfunktion“ auf Seite 148.
Verwendung eines Computers mit eingebautem PCKartenschlitz
Verwenden Sie einem im Fachhandel erhältlichen PCKartenadapter (für eine SD-Speicherkarte/MMC). Für
vollständige Einzelheiten siehe die mit dem PCKartenadapter und Ihrem Computer mitgelieferte
Anwenderdokumentation.
• Ausdrucken von Bildern im Albumsformat
.... Siehe „Verwendung der Albumsfunktion“ auf Seite 148.
• Automatische Übertragung von Bildern auf Ihren
Computer und Verwaltung der Bilder
.... Siehe „Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen
Applikationen“ auf Seite 155 für Informationen über
die Installation von Photo Loader.
• Retouchieren von Bildern
.... Siehe „Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen
Applikationen“ auf Seite 155 für Informationen über
die Installation von Photohands.
144
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Verwendung einer im Fachhandel erhältlichen SDSpeicherkarte
Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit dem
SD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät mitgelieferte
Anwenderdokumentation.
Speicherdaten
Die mit dieser Kamera aufgezeichneten Bilder und andere
im Speicher abgespeicherte Daten verwenden das DCFProtokoll (DCF (Design rule for Camera File System) =
(Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung)).
Das DCF-Protokoll ist so ausgelegt, dass der Austausch
von Bildern und anderen Daten zwischen Digitalkameras
und anderen Geräten vereinfacht wird.
DCF-Protokoll
DCF-Geräte (Digitalkameras, Drucker usw.) können Bilder
miteinander austauschen. Das DCF-Protokoll definiert das
Format für die Bilddateien und die Directory-Struktur für
den Dateispeicher, sodass die Bilder unter Verwendung
der DCF-Kamera eines anderen Herstellers betrachtet bzw.
auf einem DCF-Drucker ausgedruckt werden können.
Verwendung eines im Fachhandel erhältlichen PCKartenlese/Schreibgerätes und eines PCKartenadapters (für SD-Speicherkarten und MMCs)
Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit dem
SD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät und dem PCKartenadapter (für eine SD-Speicherkarte/MMC)
mitgelieferte Anwenderdokumentation.
145
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Inhalt der Ordner und Dateien
Speicher-Directory-Struktur
• DCIM-Ordner
Dieser Ordner enthält alle Dateien der Digitalkamera
• Speicherordner
Ordner für die Speicherung von Dateien, die mit der
Digitalkamera erstellt wurden
• Bilddatei
Diese Datei enthält ein Bild, das mit der Digitalkamera
aufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: JPG)
• Filmdatei
Diese Datei enthält einen Film, der mit der Digitalkamera
aufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: AVI)
• Albumordner
Dieser Ordner enthält Dateien, die von der
Albumsfunktion verwendet werden
• Album-HTML-Datei
Eine Datei, die von der Albumsfunktion verwendet wird
(Dateinamenerweiterung: HTM)
• FAVORITE-Ordner
Dieser Ordner enthält die Bilddateien der Favoriten
(Bildgröße: 320 x 240 Pixel)
• DPOF-Dateiordner
Dieser Ordner enthält die DPOF-Dateien
• Bestshot-Ordner (nur eingebauter Speicher)
Dieser Ordner enthält die Anwender-Setup-Dateien des
Bestshot-Modus
• Anwender-Setup-Dateien (nur eingebauter Speicher)
Dateien, welche die Bestshot-Anwender-Setups enthalten
■ Directory-Struktur
<¥DCIM¥>
(DCIM-Ordner)
(Speicherordner)
(Bilddatei)
(Filmdatei)
101CASIO
102CASIO
(Speicherordner)
(Speicherordner)
ALBUM
INDEX.HTM
(Albumordner)
(Album-HTML-Datei)
...
100CASIO
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
...
...
<¥FAVORITE¥>*
CIMG0001.JPG
CIMG0002.JPG
(FAVORITE-Ordner)
(Speicherdatei)
(Speicherdatei)
...
<¥MISC¥>
(DPOF-Dateiordner)
AUTPRINT.MRK
<¥SCENE¥>*
(DPOF-Datei)
(Bestshot-Ordner)
UQR40001.JPE
UQR40002.JPE
(Anwender-Setup-Datei)
(Anwender-Setup-Datei)
...
* Diese Ordner werden nur in dem eingebauten Speicher erstellt.
146
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Von der Kamera unterstützte Bilddateien
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
eingebauten Speichers und der
Speicherkarte
• Mit der Digitalkamera QV-R40 von CASIO
aufgezeichneten Bilddateien
• Bilddateien des DCF-Protokolls
• Achten Sie darauf, dass der Ordner mit der Bezeichnung
„DCIM“ der Hauptordner aller Dateien in dem Speicher
ist. Wenn Sie den Inhalt des Speichers auf eine
Festplatte, eine CD-R, eine MO-Disk oder einen externen
Speicher übertragen, behandeln Sie den gesamten Inhalt
eines DCIM-Ordners als Satz und halten Sie diesen
zusammen. Sie können den Namen des DCIM-Ordners
auf Ihrem Computer ändern. Die Änderung des Namens
auf ein Datum ist ein guter Weg, um mehrere DCIMOrdner richtig verwalten zu können. Ändern Sie jedoch
den Namen des DCIM-Ordners zurück auf „DCIM“, bevor
Sie diesen für die Wiedergabe auf der Kamera zurück in
den Speicher kopieren. Die Kamera erkennt keinen
anderen Ordnername als DCIM.
• Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie den Speicher
neu formatieren und seinen Inhalt löschen, bevor Sie den
Speicher nach der Übertragung von Daten von dem
Speicher auf einen externen Speicher wieder für die
Speicherung von weiteren Dateien verwenden. Achten
Sie darauf, dass durch das Formatieren des Speichers
der gesamte Inhalt gelöscht wird. Stellen Sie daher
sicher, dass Sie die in dem Speicher abgespeicherten
Dateien nicht mehr benötigen, bevor Sie den Speicher
formatieren.
Bestimmte DCF-Funktionen werden vielleicht nicht
unterstützt. Wenn Sie ein auf einem anderen
Kameramodell aufgezeichnetes Bild anzeigen, dann kann
es länger dauern, bis das Bild auf dem Display erscheint.
147
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Die Albumfunktion der Kamera erstellt Dateien, die Ihnen
das Betrachten der Bilder auf Ihrem Computer in einem
Fotoalbum-Layout gestatten. Sie können auch die auf der
mit der Kamera mitgelieferten CD-ROM enthaltenen
Applikationen verwenden, um die Bilder automatisch zu
übertragen oder zu retouchieren.
• Sie können die unten dargestellten Web-Browser
verwenden, um den Inhalt eines Albums zu betrachten
oder auszudrucken. Achten Sie darauf, dass Sie DirectX
installideren müssen, um einen Film auf einem Computer
mit Windows 2000 oder 98 betrachten zu können.
Microsoft Internet Explorer Ver. 5.5 oder später
Verwendung der Albumsfunktion
Erstellen eines Albums
Die Albumfunktion erstellt ein HTML-Fotoalbum-Layout,
das Ihre Bilder anzeigt. Sie können das HTML-Layout
verwenden, um Ihre Bilder auf eine Webseite zu bringen
oder die Bilder auszudrucken.
1. Drücken Sie [왖] (
)
in dem
Wiedergabemodus.
Layoutbeispiel
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Erstellen“ zu
Album
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird mit dem Erstellen des Albums
begonnen, und die Meldung „Arbeitet....Bitte
warten.....“ erscheint auf dem Monitorbildschirm.
Index
• Die Anzeige des Wiedergabemodus erscheint
wiederum, nachdem das Erstellen des Albums
beendet ist.
Info
148
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
• Durch das Erstellen eines Albums wird ein mit
„ALBUM“ benannter Dateiordner, der eine mit
„INDEX.HTM“ bezeichnete Datei und andere Dateien
enthält, in dem Speicher der Kamera oder auf der
Speicherkarte erzeugt.
Wahl eines Albumlayouts
Sie können aus 10 unterschiedlichen Anzeigelayouts für
ein Album wählen.
1. Drücken Sie [왖] (
WICHTIG!
) in dem
Wiedergabemodus.
• Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, oder
entfernen Sie niemals die Speicherkarte aus der
Kamera, während ein Album erstellt wird.
Anderenfalls besteht nicht nur das Risiko, dass
bestimmte Albumsdateien übersprungen werden,
sondern es können auch die Bilddaten und andere
Daten im Speicher korrumpiert werden.
• Falls der Speicher während des Erstellens eines
Albums voll wird, erscheint die Meldung „Speicher
voll“ auf dem Monitorbildschirm, und das Erstellen
des Albums wird abgebrochen.
• Das Album wird nicht richtig erstellt, falls die
Batterien während des Erstellens eines Albums
entladen werden.
• Sie können die Kamera auch so konfigurieren, dass
die Alben automatisch erstellt werden (Seite 151).
Durch Ausführung des obigen Vorganges wird
jedoch ein Album erstellt, unabhängig davon, ob das
automatische Erstellen von Alben ein- oder
ausgeschaltet ist.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Layout“ zu
wählen.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das
gewünschte Layout zu wählen.
• Falls Sie das Layout ändern, wird das auf der
rechten Seite des Monitorbildschirms angezeigte
Layoutbeispiel geändert.
WICHTIG!
• Das Layoutbeispiel zeigt das Arrangement der
Posten und die Hintergrundfarbe. Es zeigt nicht an,
ob das Layout eine Listenansicht oder eine
Detailansicht verwendet, und es zeigt auch nicht die
aktuelle Bildtypeinstellung an.
149
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Hintergrundfarbe
Konfigurieren der detaillierten
Albumeinstellungen
1. Drücken Sie [왖] (
Sie können Weiß, Schwarz oder Grau als die Farbe des
Hintergrunds des Albums spezifizieren, indem Sie den
unter „Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen“
beschriebene Vorgang verwenden.
) in dem
Wiedergabemodus.
■ Albumtyp
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Einstellung“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
Es gib zwei Albumtypen: „Normal“ und „Index/Info“.
3. Verwenden Sie [왖]
Typ „Normal“
: Dieser Typ von Album zeigt die Bilder in
Abhängigkeit von dem gegenwärtig
gewählten Layout an.
Typ „Index/Info“ : Zusätzlich zu der normalen
Albumanzeige, schließt dieser Typ von
Album auch Thumbnails der Bilder und
detaillierte Informationen über jedes Bild
ein.
und [왔], um den
Posten zu wählen,
dessen Einstellung
Sie ändern möchten,
und drücken Sie
danach [왘].
• Einzelheiten über jede
dieser Einstellungen
sind in den
nachfolgenden
Abschnitten aufgeführt.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
150
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Bildverwendung
■ Ein/Ausschalten des automatischen
Erstellens von Alben
Diese Einstellung lässt Sie aus drei verschiedenen
Bildverwendungen wählen, wie es nachfolgend beschrieben
ist. Wählen Sie die Bildverwendung, die am besten für die von
Ihnen geplante Verwendung der Bilder geeignet ist.
Für diesen Zweck:
Kleinerer Bilder für das Durchsuchen von Alben,
Webseiten-Thumbnails oder die Archivierung
auf einer CD-R oder einem anderen Medium,
wobei das Bild der vollen Größe angezeigt wird,
wenn Sie auf einen Thumbnail klicken.
• Diese Einstellung kann für das Durchsuchen
mit Thumbnails verwendet werden. Klicken
Sie auf einen Thumbnail, um eine größere
Version für die Betrachtung oder das
Ausdrucken anzuzeigen.
Kleine Bilddateien nur für das Durchsuchen von
Alben oder das Hinaufladen auf eine Webseite
usw.
• Diese Option zeigt nur die Smart-File-Bilder
(abgelegt in dem Ordner „ALBUM“ der Kamera)
an. Kleinere Dateien können schneller in das
Internet hinaufgeladen werden.
• Sie können die Bilder durch Anklicken eines
Thumbnails nicht vergrößern oder einen Film
wiedergeben, während dieses Bild gewählt ist.
Drucken (hohe Auflösung)
• Bilder mit hoher Auflösung benötigen mehr
Zeit für die Anzeige auf dem Bildschirm Ihres
Computers.
• Sie können Bilder durch Anklicken eines
Thumbnails nicht vergrößern oder einen Film
wiedergeben, während dieses Bild gewählt ist.
Diese Einstellung steuert, ob ein Album automatisch erstellt
wird, wenn Sie die Kamera ausschalten.
Wählen Sie diese
Einstellung:
Ansicht
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Option:
Einschalten des automatischen
Erstellens von Alben
Ein
Ausschalten des automatischen
Erstellens von Alben
Aus
• Wenn das automatische Erstellen von Alben
eingeschaltet ist, wird ein Album automatisch in dem
eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte erstellt,
sobald Sie die Kamera ausschalten.
WEB
WICHTIG!
• Falls Sie die Kamera bei eingeschaltetem
automatischen Erstellen von Alben ausschalten, wird
der Monitorbildschirm ausgeschaltet, wobei jedoch
die Betriebslampe weiterhin für einige Sekunden
blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Album erstellt
wird. Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel,
oder Entfernen Sie niemals die Speicherkarte,
während die grüne Betriebslampe blinkt.
Drucken
151
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
HINWEIS
Betrachten der Albumdateien
• Abhängig von der Anzahl der im Speicher
abgespeicherten Bilder, kann es eine beachtliche
Zeitdauer benötigen, um das Album automatisch zu
erstellen, wenn Sie die Kamera ausschalten. Falls
Sie die Albumsfunktion nicht verwenden möchten,
sollten Sie das automatische Erstellen von Alben
ausschalten, wodurch die Zeitspanne für das
vollständige Ausschalten der Kamera verkürzt wird.
Sie können Albumdateien betrachten und ausdrucken,
indem Sie die Web-Browser-Applikation Ihres Computers
verwenden.
1. Verwenden Sie Ihren Computer für den Zugriff
auf die Daten im eingebauten Speicher oder
auf einer Speicherkarte, oder für den Zugriff
auf eine Speicherkarte mit Ihrem Computer
(Seite 135 und 146).
2. Öffnen Sie den Ordner „ALBUM“ in dem
eingebauten Speicher oder den Ordner
„ALBUM“ auf der Speicherkarte, der sich in
dem mit „DCIM“ bezeichneten Ordner
befindet.
3. Verwenden Sie den
Albumtyp „Index/Info“
Web-Browser Ihres
Computers, um die
Datei mit dem Namen
„INDEX.HTM“ zu
öffnen.
152
• Dadurch wird eine Liste
der Ordner im
eingebauten Speicher
oder auf der
Speicherkarte angezeigt.
Bild
Dateiname
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
4. Falls Sie das Album nach der Wahl von
„Normal“ oder „Index/Info“ als den Albumtyp
unter „Konfigurieren der detaillierten
Albumeinstellungen“ auf Seite 150 erstellt
hatten, können Sie auf eine der folgenden
Anzeigeoptionen klicken.
Album : Zeigt ein von der Kamera erstelltes Album an.
Index : Zeigt eine Liste der in einem Ordner
abgespeicherten Bilder an.
Info
Index
: Zeigt die Informationen über jedes Bild an.
• Falls „Ansicht“ unter „Verwenden“ (Seite 151)
gewählt ist, können Sie durch Doppelklick auf ein
Bild auf Ihrem Computer-Bildschirm die Version in
voller Größe anzeigen.
Info
Album
153
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
• Nachfolgend sind die Informationen beschrieben, die
auf der Informationsanzeige erscheinen.
Dieser Eintrag der
Informationsanzeige:
File Size
Resolution
Quality
Drive mode
AE
Light metering
Shutter speed
Aperture stop
Exposure comp
Focusing mode
Flash mode
Sharpness
Saturation
Contrast
White balance
Sensitivity
Filter
Enhancement
Flash intensity
Digital zoom
World
Date
Model
HINWEISE
• Wenn Sie eine Albumseite ausdrucken, sollten Sie
Ihren Web-Browser wie folgt einstellen.
— Wählen Sie den Browser-Rahmen, in welchem
die Bilder angeordnet sind.
— Stellen Sie die Ränder auf die geringst möglichst
Werte ein.
— Stellen Sie die Hintergrundfarbe auf eine
ausdruckbare Farbe ein.
• Für Einzelheiten über das Ausdrucken und die
Konfigurierung der Einstellungen für das Ausdrucken
siehe die mit Ihrer Web-Browser-Applikation
mitgelieferte Anwenderdokumentation.
Zeigt Folgendes an:
Größe der Bilddatei
Auflösung
Qualität
Laufwerksmodus
Belichtungsmodus
Messungsmodus
Verschlusszeit
Blendenöffnung
EV-Verschiebung
Fokussiermodus
Blitzlichtmodus
Schärfe
Sättigung
Kontrast
Weißabgleich
Empfindlichkeit
Filtereinstellung
Verstärkungseinstellung
Blitzintensität
Einstellung des Digitalzooms
Ort
Aufnahmedatum und Zeit
Kameramodellbezeichnung
5. Nachdem Sie mit dem Betrachten des Albums
fertig sind, verlassen Sie die Web-BrowserApplikation.
154
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Speichern eines Albums
Installieren der auf der CD-ROM
enthaltenen Applikationen
• Um ein Album zu speichern, kopieren Sie den Ordner
„DCIM“ aus dem Speicher der Kamera oder von der
Speicherkarte auf die Festplatte, eine CD-R, eine MODisk oder ein anderes Speichermedium auf Ihrem
Computer. Achten Sie darauf, dass durch das Kopieren
nur des Ordners „ALBUM“ keine Kopien der Bilddaten
und anderen erforderlichen Dateien angefertigt werden.
• Nachdem Sie den Ordner „DCIM“ kopiert haben, ändern
oder löschen Sie die Dateien in diesem Ordner nicht.
Durch das Hinzufügen neuer Bilder oder das Löschen von
vorhandenen Bildern kann es zu einer abnormalen
Albumsanzeige kommen.
• Falls Sie eine Wiederverwendung der Speicherkarte nach
der Speicherung ihres Albums planen, löschen Sie zuerst
alle ihre Dateien oder formatieren Sie diese, bevor Sie die
Speicherkarte in die Kamera einsetzen.
• Falls Sie „WEB“ für die Einstellung „Verwenden“ gewählt
haben, zeigt das Album nur die kleineren Bilddateien an,
die in dem Ordner „ALBUM“ gespeichert sind. Solche
Bilder können schneller in das Internet hinaufgeladen
werden.
Über die mitgelieferte CD-ROM
Die mit der Kamera mitgelieferte CD-ROM enthält die
folgende Software. Die Installation dieser Applikationen ist
optional, und Sie sollten nur die benötigten Applikationen
installieren.
USB-Treiber für Massenspeicher (für Windows)
Diese Software ermöglicht der Kamera ein „Sprechen“ über
einen USB-Anschluss mit Ihrem Personal Computer.
Falls Sie Windows XP verwenden, installieren Sie nicht den
USB-Treiber von der CD-ROM. Mit diesen
Betriebssystemen können Sie die USB-Kommunikation
ausführen, indem Sie einfach die Kamera mit dem USBKabel an Ihren Computer anschließen.
Photo Loader (für Windows/Macintosh)
Diese Applikation lädt die in dem JPEG- und AVI-Format
gespeicherten Bilddaten von einer Digitalkamera in Ihren
Computer.
Photohands (für Windows)
Dieser Applikation dient für das Retouchieren und das
Ausdrucken von Bilddateien.
155
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
DirectX (für Windows)
Diese Software bietet einen erweiterten Werkzeugsatz
einschließlich eines Codec, der es Windows 98 und 2000
gestattet, mit einer Digitalkamera aufgezeichnete
Filmdateien zu verarbeiten. Sie müssen DirectX nicht
installieren, wenn Ihr Computer mit Windows XP oder Me
läuft.
Anforderungen an das Computersystem
Acrobat Reader (für Windows)
Diese Applikation lässt Sie PDF-Dateien lesen. Verwenden
Sie diese Applikation, um die Anwenderdokumentation für
die Kamera, Photo Loader und Photohands zu lesen, die
alle auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten sind.
Siehe die Datei „Bitte lesen“ auf der mitgelieferten CDROM.
Die Anforderungen an das Computersystem hängen von
den einzelnen Applikationen ab, wie es nachfolgend
beschrieben ist.
Windows
Macintosh
Siehe die „readme“-Datei („Bitte lesen“) auf der
mitgelieferten CD-ROM.
HINWEIS
• Für Einzelheiten über die Verwendung von Photo
Loader und Photohands siehe die
Anwenderdokumentationsdateien (PDF) auf der
mitgelieferten CD-ROM. Für weitere Informationen
siehe „Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)“ auf Seite 159 (Windows) und Seite
161 (Macintosh) dieser Anleitung.
156
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Wollen wir beginnen
Installieren der Software von der CD-ROM
in Windows
Starten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurch
wird automatisch die Menüapplikation gestartet, welche
eine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt.
Verwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen
Vorgänge, um die Software von der mitgelieferten CDROM auf Ihrem Computer zu installieren.
• Auf manchen Computern startet die Menüapplikation
vielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigieren
Sie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf
„menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
HINWEIS
• Falls Sie bereits eine der mitgelieferten
Applikationen auf Ihrem Computer installiert haben,
überprüfen Sie deren Version. Falls die mitgelieferte
Version neuer als die von Ihnen verwendete Version
ist, sollten Sie die neuere Version installieren.
Wahl einer Sprache
Die CD-ROM enthält die Software und die
Anwenderdokumentation für verschiedene Sprachen.
Überprüfen Sie die CD-ROM-Menüanzeige, um zu sehen,
ob die Applikationen und die Anwenderdokumentation in
einer bestimmten Sprache verfügbar sind.
Wählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dass
manche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügung
steht.
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf das
Register der gewünschten Sprache.
157
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Lesen der Datei „Bitte lesen“
Installieren einer Applikation
Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für eine Applikation
durchlesen, bevor Sie diese Applikation installieren. Die
Datei „Bitte lesen“ enthält Informationen, die Sie für das
Installieren der Applikation benötigen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“
der Applikation, die Sie installieren möchten.
2. Befolgen Sie die Instruktionen, die am
Bildschirm Ihres Computers erscheinen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“
der Applikation, die Sie installieren möchten.
WICHTIG!
• Befolgen Sie die Instruktionen sorgfältig und
vollständig. Falls Sie beim Installieren von Photo
Loader einen Fehler begehen, können Sie vielleicht
Ihre bestehenden Bibliotheksinformationen und
HTML-Dateien, die automatisch von Photo Loader
erstellt werden, nicht durchsuchen. In manchen
Fällen können sogar Bilddateien verloren gehen.
• Wenn Sie ein anders Betriebssystem als Windows
XP verwenden, schließen Sie niemals die Kamera an
Ihren Computer an, ohne zuerst den USB-Treiber
von der CD-ROM zu installieren.
WICHTIG!
• Bevor Sie Photo Loader aktualisieren oder
installieren, oder bevor Sie diese Software auf einem
anderen Computer installieren, lesen Sie unbedingt
die Datei „Bitte lesen“, da diese Informationen über
die Beibehaltung von bestehenden Bibliotheken
enthält.
158
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
Anwenderregistrierung
Sie können die Anwenderregistrierung über das Internet
vornehmen. Dafür müssen Sie natürlich über einen
Internetanschluss mit Ihrem Computer verfügen.
1. In dem Bereich „Bedienungsanleitung“
klicken Sie auf den Namen der
Bedienungsanleitung, die Sie lesen möchten.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche
„Registrierung“.
• Dadurch wird Ihr Web-Browser gestartet und auf die
Webseite für die Anwenderregistrierung zugegriffen.
Befolgen Sie die auf dem Bildschirm Ihres
Computers erscheinenden Instruktionen, um die
Registrierung auszuführen.
WICHTIG!
• Auf Ihrem Computer muss Adobe Acrobat Reader
installiert sein, damit Sie die
Anwenderdokumentationsdateien lesen können.
Falls Adobe Acrobat Reader nicht bereits installiert
ist, installieren Sie diese Software von der
mitgelieferten CD-ROM.
2. Nach der Registrierung unterbrechen Sie die
Verbindung zum Internet.
Verlassen der Menüapplikation
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf
„Schliessen“, um das Menü zu verlassen.
159
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
WICHTIG!
Installieren der Software von der CD-ROM
auf einem Macintosh
• Falls Sie Photo Loader von einer früheren Version
aktualisieren und die mit der alten Version von Photo
Loader erstellten Bibliotheksverwaltungsdaten und
HTML-Dateien weiterhin verwenden möchten, lesen
Sie unbedingt die Datei „Important“ in dem Ordner
„Photo Loader“. Befolgen Sie die in dieser Datei
aufgeführten Instruktionen, um die vorhandenen
Bibliotheksverwaltungsdateien zu verwenden. Falls
Sie diese Vorgänge nicht richtig befolgen, kann die zu
Verlust oder Korrumpierung Ihrer bestehenden
Dateien führen.
Verwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen
Vorgänge, um die Software von der mitgelieferten CDROM auf Ihrem Computer zu installieren.
Installieren der Software
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Software
zu installieren.
■ Installieren von Photo Loader
1. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen „Photo
Loader“.
2. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen
„English“, und öffnen Sie danach die mit
„Important“ benannte Datei.
3. Öffnen Sie den mit „Installer“ benannten
Ordner, und öffnen Sie danach die Datei mit
dem Namen „readme“.
4. Befolgen Sie die Instruktionen in der Datei
„readme“, um Photo Loader zu installieren.
160
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
■ Lesen der Bedienungsanleitung von Photo
Loader
Um die folgenden Vorgänge ausführen zu können, müssen
Sie vorher Acrobat Reader auf Ihrem Macintosh
installieren. Sie können die neueste Version von Adobe
Acrobat Reader herunterladen, indem Sie die Adobe
Systems Webseite besuchen.
1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner
„Manual“.
2. Öffnen Sie den Ordner „Photo Loader“, und
öffnen Sie danach den Ordner „English“.
3. Öffnen Sie „PhotoLoader_english“.
■ Betrachten der Bedienungsanleitung der
Kamera
■ Registrieren eines Anwenders
1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner
Nur die Registrierung über das Internet wird unterstützt.
Besuchen Sie die folgende CASIO-Webseite für die
Registrierung:
http://world.casio.com/qv/register/
„Manual“.
2. Öffnen Sie den Ordner „Digital Camera“, und
öffnen Sie danach den Ordner für die
Sprache, deren Bedienungsanleitung Sie
betrachten möchten.
3. Öffnen Sie die mit „camera_xx.pdf“
bezeichnete Datei.
• „xx“ ist der Sprachcode.
161
ANHANG
ANHANG
Menüreferenz
Die folgende Liste zeigt die Menüs und ihre Einstellungen,
die in dem Aufnahmemodus und dem Wiedergabemodus
erscheinen.
• Die in der folgenden Tabelle unterstrichenen
Einstellungen sind die anfänglichen Vorgaben.
■ REC-Modus
Sättigung
Kontrast
Niedrig / Normal / Hoch
Niedrig / Normal / Hoch
Blitzintensität
Gitter
Schwach / Normal / Stark
Ein / Aus
Digitalzoom
Durchsicht
Ein / Aus
Ein / Aus
L/R-Taste
Aufnahmemodus / EV-Verschiebung /
Weißabgleich / ISO / Selbstauslöser / Aus
● REC-Registermenü
Aufnahmemodus
● Speicherregistermenü
(Schnappschuss) /
(Bestshot) /
(Film)
10 Sekunden / 2 Sekunden / X3 / Aus
Aufnahmemodus
Blitz
Ein / Aus
Ein / Aus
Größe
2304 x 1712 / 2240 x 1680 / 1600 x 1200 /
1280 x 960 / 640 x 480
Fokus
Weißabgleich
Ein / Aus
Ein / Aus
Qualität
EV-Verschiebung
Fein / Normal / Economy
–2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 /
ISO
AF-Bereich
Ein / Aus
Ein / Aus
Weißabgleich
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Automatisch /
(Sonnenlicht) /
Messung
Blitzintensität
Ein / Aus
Ein / Aus
(Schatten) /
(Glühbirne) /
(Leuchtstoffröhre) / Manuell
Digitalzoom
MF-Position
Ein / Aus
Ein / Aus
Selbstauslöser
ISO
AF-Bereich
Automatisch / ISO 80 / ISO 160
Punkt / Multi
Messung
Filter
Multi / Mittenbetont / Punkt
Aus / S/W / Sepia / Rot / Grün / Blau / Gelb /
Schärfe
Rosa / Violett
Weich / Normal / Hart
162
ANHANG
■ PLAY-Modus
● Einstellregistermenü
Kontrollton
Starten
Ein / Aus
Ein (Wählbares Bild) / Aus
Datei Nr.
Weltzeit
Fortsetzen / Reset
Heimat / Welt
● PLAY-Registermenü
Heimatzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
Weltzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
Datumsstil
Einstellen
JJ/MM/TT / TT/MM/JJ / MM/TT/JJ
Zeiteinstellung
Language
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português /
/
/
Bereitschaft
30 sek. / 1 min. / 2 min. / Aus
Ausschaltaut.
Format
2 min. / 5 min.
Format / Abbrechen
Rücksetzen
Reset / Abbrechen
163
Kalender
–
Favoriten
DPOF
Show / Speichern / Abbrechen
Bild wäh. / Alle / Abbrechen
Schutz
Drehung
Ein / Alle : Ein / Abbrechen
Drehen / Abbrechen
Neuformat
Trimmen
1280 x 960 / 640 x 480 / Abbrechen
–
Alarm
Kopie
Alarmeinstellungen
Speicher
Karte / Karte
Abbrechen
Speicher /
ANHANG
● Einstellregistermenü
Kontrollton
Starten
Ein / Aus
Ein (Wählbares Bild) / Aus
Datei Nr.
Weltzeit
Fortsetzen / Reset
Heimat / Welt
Anzeigelampenreferenz
Die Kamera weist drei Anzeigelampen auf: eine grüne
Betriebslampe, eine rote Betriebslampe und eine
Selbstauslöserlampe. Diese Lampen leuchten und blinken,
um den gegenwärtigen Betriebsstatus der Kamera
anzuzeigen.
Heimatzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
Weltzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
Datumsstil
Einstellen
JJ/MM/TT / TT/MM/JJ / MM/TT/JJ
Zeiteinstellung
Language
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português /
/
Betriebslampe
Grün
Rot
/
Bereitschaft
30 sek. / 1 min. / 2 min. / Aus
Ausschaltaut.
Format
2 min. / 5 min.
Format / Abbrechen
Rücksetzen
Reset / Abbrechen
Selbstauslöserlampe
* Es gibt drei Blinkmuster der Lampen. Muster 1 blinkt einmal pro
Sekunde, Muster 2 blinkt zwei Mal pro Sekunde und Muster 3
blinkt vier Mal pro Sekunde. Die folgende Tabelle erläutert, was
jedes Blinkmuster anzeigt.
164
ANHANG
Aufnahmemodus (REC-Modus)
Betriebslampe
Grün
Rot
Selbstauslöserlampe
Betriebslampe
Grün
Rot
Bedeutung
Rot
Leuchtet
Betriebsbereit (Stromversorgung
Leuchtet
eingeschaltet, Aufnahme aktiviert)
Blitzlicht wird aufgeladen.
Muster 3
Leuchtet
Leuchtet
Aufladen des Blitzlichts beendet.
Autofokus erfolgreich ausgeführt.
Muster 3
Leuchtet
Autofokus nicht möglich.
Monitorbildschirm ausgeschaltet.
Muster 2
Muster 1
Speichern eines Bilds
Speichern eines Films
Muster 1
Muster 2
Muster 1
Selbstauslöser-Countdown (10 bis 3
Sekunden)
Muster 2
Selbstauslöser-Countdown (3 bis 0
Sekunden)
Muster 3
Selbstauslöserlampe
Bedeutung
Rot
Speicherkarte ist verriegelt. / Ordner
kann nicht erstellt werden. /
Speicher ist voll. / Schreibfehler
Warnung vor niedriger
Muster 3
Batteriespannung
Karte wird formatiert.
Muster 3
Leuchtet
Stromversorgung wird ausgeschaltet.
USB-Verbindung
WICHTIG!
• Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, entfernen
Sie niemals die Karte aus der Kamera, während die
grüne Betriebslampe blinkt. Anderenfalls können die
aufgenommenen Bilder verloren werden.
Blitzlicht kann nicht aufgeladen
werden.
Problem mit Speicherkarte /
Speicherkarte ist nicht formatiert. /
Bestshot-Setup kann nicht registriert
werden.
165
ANHANG
Wiedergabemodus (PLAY-Modus)
Betriebslampe
Grün
Rot
Das Ladegerät ist mit einer
[CHARGE]-Lampe ausgestattet,
die entsprechend dem Betrieb
des Ladegerätes aufleuchtet
oder blinkt.
Bedeutung
Rot
Betriebsbereit (Stromversorgung
Leuchtet
eingeschaltet, Aufnahme aktiviert)
Eine der folgenden Operationen
[CHARGE]-Lampe
wird ausgeführt: Löschen, DPOF,
Bildschutz, Kopieren, Erstellen
Muster 3
Muster 2
Leuchtet
Selbstauslöserlampe
Ladegerät
[CHARGE]-Lampe
Bedeutung
eines Albums, Formatieren,
Ausschalten der Stromversorgung
Leuchtet nicht
Problem mit der Speicherkarte /
Speicherkarte ist nicht formatiert.
Muster A
Problem mit dem Aufladen (Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig)
Muster B
Ladegerät oder Batterien abnormal
Leuchtet
Speicherkarte ist verriegelt. / Ordner
kann nicht erstellt werden. /
Muster 3
Speicher ist voll.
Warnung vor niedriger Batteriespannung.
Aufladen wird ausgeführt
Aufladen beendet
* Es gibt zwei Blinkmuster der Lampe. Bei Muster A blinkt die
Lampe alle 1,6 Sekunden, wogegen bei Muster B die Lampe alle
0,4 Sekunden blinkt.
USB-Verbindung
166
ANHANG
Störungsbeseitigung
Symptom
Bildaufnahme
Stromversorgung
Die Stromversorgung wird
nicht eingeschaltet.
Mögliche Ursache
1) Die Batterien sind nicht richtig ausgerichtet.
2) Die Batterien sind entladen.
3) Sie verwenden den falschen Typ von Netzgerät.
Abhilfe
1) Richten Sie die Batterien richtig aus (Seite 37).
2) Laden Sie die Batterien auf (Seite 33). Falls die
Batterien bald nach dem Aufladen wieder
entladen werden, ist wahrscheinlich die
nutzbare Lebensdauer der Batterien
abgelaufen, so dass diese erneuert werden
müssen. Kaufen Sie im Fachhandel erhältliche
aufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR3UA), oder ersetzen Sie die Batterien durch
andere Batterien.
3) Verwenden Sie nur den für diese Kamera
vorgeschriebenen Typ von Netzgerät (AD-C30).
Die Stromversorgung der
Kamera wird plötzlich
ausgeschaltet.
1) Die Ausschaltautomatik ist aktiviert (Seite 44).
2) Die Batterien sind entladen.
1) Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
2) Laden Sie die Batterien der Kamera auf oder
tauschen Sie diese aus.
Das Bild wird nicht
aufgenommen, wenn Sie
den Auslöser drücken.
1) Die Kamera ist auf den Wiedergabemodus
(PLAY) geschaltet.
2) Das Blitzlicht wird aufgeladen.
3) Der Speicher ist voll.
1) Drücken Sie [
] (REC), um den REC-Modus
aufzurufen.
2) Warten Sie, bis das Blitzlicht aufgeladen ist.
3) Übertragen Sie die gewünschten Dateien auf
Ihren Computer, und löschen Sie danach die
Dateien aus dem Speicher der Kamera, oder
verwenden Sie eine andere Speicherkarte.
167
Bildaufnahme
ANHANG
Symptom
Mögliche Ursache
Autofokus stellt nicht richtig
scharf ein
1) Das Objektiv ist verschmutzt.
2) Das Objekt befindet sich nicht in der Mitte des
Fokussierrahmens, wenn Sie den Bildausschnitt
wählen.
3) Das Objekt, das Sie aufnehmen, ist nicht
kompatibel mit dem Autofokus-Betrieb (Seite 65).
4) Sie bewegen die Kamera.
1) Reinigen Sie das Objektiv.
2) Achten Sie darauf, dass das Objekt im
Fokussierrahmen zentriert ist, wenn Sie den
Bildausschnitt wählen.
3) Verwenden Sie die manuelle Scharfeinstellung
(Seite 68).
4) Bringen Sie die Kamera auf einem Stativ an.
Das Objekt ist unscharf im
aufgenommenen Bild.
Das Bild ist nicht richtig scharf eingestellt.
Wenn Sie den Bildausschnitt wählen, achten Sie
darauf, dass sich das Objekt, das scharf eingestellt
werden soll, im Fokussierrahmen befindet.
Stromversorgung der
Kamera wird während des
Countdowns des
Selbstauslösers
ausgeschaltet.
Die Batterien sind entladen.
Laden Sie die Batterien auf oder tauschen Sie
diese aus.
Bild am Monitorbildschirm
ist unscharf.
1) Sie verwenden den manuellen Scharfeinstellmodus
und haben das Bild noch nicht scharf eingestellt.
2) Sie versuchen den Makromodus zu verwenden, wenn
Sie ein Landschafts- oder Portraitbild aufnehmen.
3) Sie versuchen den Autofokus- oder
Unendlichmodus ( ) zu verwenden, wenn Sie
eine Nahaufnahme ausführen.
1) Stellen Sie das Bild scharf ein (Seite 68).
1) Die Stromversorgung der Kamera wurde
ausgeschaltet, bevor die Speicheroperation
beendet wurde.
2) Die Speicherkarte wurde entfernt, bevor die
Speicheroperation beendet wurde.
1) Wenn die Batterieanzeige
anzeigt, laden
Sie die Batterien auf oder tauschen Sie diese
aus.
2) Entfernen Sie die Speicherkarte nicht, bevor
nicht die Speicheroperation beendet ist.
Die aufgenommenen Bilder
werden nicht im Speicher
abgespeichert.
168
Abhilfe
2) Verwenden Sie Autofokus für Landschafts- und
Portraitaufnahmen.
3) Verwenden Sie den Makromodus für
Nahaufnahmen.
ANHANG
Sonstiges
Wiedergabe
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Farbe des
wiedergegebenen Bildes ist
unterschiedlich von der
Farbe des Bildes auf dem
Monitorbildschirm während
der Aufnahme.
Sonnenlicht oder das Licht von einer anderen
Lichtquelle scheint während der Aufnahme direkt
auf das Objektiv.
Positionieren Sie die Kamera so, dass das
Sonnenlicht nicht direkt auf das Objektiv scheint.
Die Bilder werden nicht
angezeigt.
Eine Speicherkarte mit Nicht-DCF-Bildern, die auf
einer anderen Kamera aufgenommen wurden, ist
in diese Kamera eingesetzt.
Diese Kamera kann Nicht-DCF-Bilder, die mit einer
anderen Digitalkamera auf einer Speicherkarte
aufgezeichnet wurden, nicht wiedergeben.
Alle Tasten und Schalter
sind deaktiviert.
Ein Problem mit den Schaltkreisen ist auf Grund
elektrostatischer Ladung, eines Stoßes usw.
aufgetreten, während die Kamera an ein anderes
Gerät angeschlossen war.
Entfernen Sie die Batterien aus der Kamera,
setzen Sie die Batterien wieder ein, und
versuchen Sie es danach erneut.
Der Monitorbildschirm ist
ausgeschaltet.
1) Die USB-Kommunikation wird ausgeführt.
1) Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
der Computer nicht auf den Komeraspeicher
zugreift, trennen Sie das USB-Kabel ab.
2) Drücken Sie [DISP], um den Monitorbildschirm
einzuschalten.
2) Der Monitorbildschirm ist ausgeschaltet (in
einem Aufnahmemodus).
Die Dateien können nicht
über eine USB-Verbindung
übertragen werden.
1) Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
2) Der USB-Treiber ist nicht installiert.
3) Die Kamera ist ausgeschaltet.
169
1) Überprüfen Sie alle Verbindungen.
2) Installieren Sie den USB-Treiber auf Ihrem
Computer (Seite 135).
3) Schalten Sie die Kamera ein.
ANHANG
Anzeigemeldungen
Batterien schwach.
Die Batterien sind entladen.
Registrieren weiterer • Sie versuchen die Registrierung eines BestshotDateien nicht
Setups, wenn der Ordner „SCENE“ bereits 999
möglich.
Setups enthält.
• Sie versuchen das Registrieren einer FAVORITEDatei, wenn der „FAVORITE“-Ordner bereits
9999 Dateien enthält.
Speicherfehler
Es trat ein Problem mit der Speicherkarte auf.
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie die
Speicherkarte, und setzen Sie diese danach
wieder ein. Falls die gleiche Meldung wiederum
erscheint, formatieren Sie die Speicherkarte (Seite
131).
WICHTIG!
Durch Formatieren der Speicherkarte werden
alle Dateien auf der Speicherkarte gelöscht. Vor
dem Formatieren, versuchen Sie die wieder
gewinnbaren Dateien auf einen Computer oder
ein anderes Speichergerät zu übertragen.
Datei nicht
gespeichert, da
Batterien schwach.
Ordner kann nicht
erstellt werden.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie die Aufnahme
eines Bildes versuchen, während bereits 9.999
Dateien in dem 999. Ordner gespeichert sind. Falls
Sie weitere Dateien aufnehmen möchten, löschen
Sie einige nicht mehr benötigte Dateien (Seite 102).
Speicher voll
Der Speicher ist voll. Falls Sie weitere Dateien
aufnehmen möchten, müssen Sie nicht mehr
benötigte Dateien löschen (Seite 102).
Druckfehler
Eines der folgenden Probleme ist während des
Druckens aufgetreten.
• Stromversorgung des Druckers ausgeschaltet
• Kein Papier
• Keine Tinte
• Interner Druckerfehler
Aufnahmefehler
Die Bildkomprimierung könnte aus irgend einem
Grund während der Speicherung der Bilddaten nicht
ausgeführt werden. Nehmen Sie das Bild nochmals
auf.
SYSTEM ERROR
Ihr Kamerasystem ist korrumpiert. Wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO-Kundendienst.
Die Batterien sind entladen, sodass das Bild nicht
abgespeichert werden kann.
170
ANHANG
Karte verriegelt.
Technische Daten
Der LOCK-Schalter der SD-Speicherkarte ist
verriegelt. Sie können keine Bilder auf einer
verriegelten Speicherkarte abspeichern oder von
einer solchen löschen.
Hauptspezifikationen
Produkt ............................... Digitalkamera
Karte nicht
formatiert.
Die Speicherkarte ist nicht formatiert. Formatieren
Sie die Speicherkarte (Seite 131).
Funktion für diese
Datei nicht
unterstützt.
Die Funktion, die Sie auszuführen versuchen, wird
für die Datei nicht unterstützt, an der Sie diese
auszuführen versuchen.
Keine Dateien
vorhanden.
Es befinden sich keine Dateien im eingebauten
Speicher oder auf der Speicherkarte.
Keine
auszudruckenden
Bilder.
DPOF einstellen.
Es wurden keine DPOF-Einstellungen ausgeführt,
welche die auszudruckenden Bilder und die Anzahl
der Kopien spezifizieren. Konfigurieren Sie die
erforderlichen DPOF-Einstellungen (Seite 106).
Modell ................................. QV-R40
■ Kamerafunktionen
Bilddateien-Format
Schnappschüsse ............. JPEG (Exif Version 2.2) ; DCF (Design
rule for Camera File System (Richtlinie
für das Kamerasystem zur
Datenspeicherung)) 1.0 Standard;
DPOF-kompatibel
Filme ................................ AVI (Motion JPEG)
Aufnahmemedia ................ Eingebauter 10 MB Flash-Speicher
SD-Speicherkarte
MultiMediaCard
Diese Datei kann
Die Bilddatei oder Tondatei ist korrumpiert oder
nicht wiedergegeben weist einen Typ auf, der von diesem Kamera nicht
werden.
wiedergegeben werden kann.
Diese Funktion kann Sie haben versucht, Dateien von dem eingebauten
nicht verwendet
Speicher auf eine Speicherkarte zu kopieren, wenn
werden.
keine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist
(Seite 130).
Bildgröße
Schnappschüsse ............ 2304
2240
1600
1280
640
Filme .................................. 320
171
x 1712 Pixel
x 1680 Pixel
x 1200 Pixel
x 960 Pixel
x 480 Pixel
x 240 Pixel
ANHANG
Ungefähre Speicherkapazität und Dateigrößen
Löschen .............................. Einzelne Datei, alle Dateien
(mit Schutz)
• Schnappschüsse
Dateigröße
(Pixel)
2304 x 1712
Qualität
Fine
Normal
Economy
2240 x 1680
Fine
Normal
Economy
1600 x 1200
Fein
(UXGA)
Normal
Economy
1280 x 960
Fein
(SXGA)
Normal
Economy
640 x 480
Fein
(VGA)
Normal
Economy
Ungefähre
Eingebauter 10 MB
Bilddateigröße
Flash-Speicher
1800 KB
4 Aufnahmen
1400 KB
6 Aufnahmen
1000 KB
8 Aufnahmen
1800 KB
4 Aufnahmen
1400 KB
6 Aufnahmen
1000 KB
8 Aufnahmen
1050 KB
8 Aufnahmen
710 KB 12 Aufnahmen
370 KB 24 Aufnahmen
680 KB 13 Aufnahmen
460 KB 20 Aufnahmen
250 KB 35 Aufnahmen
190 KB 46 Aufnahmen
140 KB 61 Aufnahmen
90 KB 98 Aufnahmen
Effektive Pixel .................... 4,0 Millionen
SD-Speicherkarte*
64 MB
30 Aufnahmen
40 Aufnahmen
54 Aufnahmen
30 Aufnahmen
40 Aufnahmen
54 Aufnahmen
53 Aufnahmen
79 Aufnahmen
154 Aufnahmen
82 Aufnahmen
126 Aufnahmen
220 Aufnahmen
294 Aufnahmen
386 Aufnahmen
618 Aufnahmen
Bildelement ........................ 1/1,8-Zoll Farb-CCD mit quadratischen
Pixeln (Gesamtzahl der Pixel: 4,13
Millionen)
Objektiv/Brennweite .......... F2,8 (W) bis 4,9 (T); f = 8 (W) bis 24
mm (T) (gleichwertig zu etwa 39 (W)
bis 117 mm (T) für einen 35-mm-Film)
Zoom ................................... 3X optisches Zoom; 3,2X Digitalzoom
(9,6X in Kombination mit optischem
Zoom)
Fokussierung ..................... Autofokus des Kontrasttyps (AFModus (AF-Bereich: Punkt oder Multi),
Makromodus), Unendlichmodus;
Fokusverriegelung; manueller Fokus
Ungefährer Fokussierbereich (von der Oberfläche des Objektivs)
Normal ............................. 60 cm bis ∞ (unendlich)
Makro .............................. 10 cm bis 70 cm
Das optische Zoom ist in dem
Makromodus auf den Bereich 1x bis
1,2x festgelegt.
Manuell: ........................... Weitwinkel: 10 cm bis ∞ (unendlich)
Telefoto: 60 cm bis ∞ (unendlich)
• Filme (320 x 240 Pixel)
Datengröße
Aufnahmedauer
Max. 150 KB/Sekunde
Ein Film: Maximal 30 Sekunden
Gesamtfilmdauer:
Maximal 60 Sekunden (eingebauter Speicher)
Maximal 410 Sekunden (64 MB SD-Speicherkarte)*
* Beruhend auf einem Produkt der Matsushita Electric Industries Co., Ltd. Die
Kapazität hängt von dem Hersteller ab.
* Um die Anzahl der Bilder zu bestimmen, die auf einer Speicherkarte
unterschiedlicher Kapazität abgespeichert werden kann, multiplizieren Sie
die Kapazität in der Tabelle durch den entsprechenden Wert.
Belichtungsregelung
Belichtungsmessung ....... Multi-pattern center-weighted, spot by
CCD
Belichtung ....................... Program AE
Belichtungskompensation ... –2 EV bis +2 EV (in Schritten von 1/3
EV)
172
ANHANG
Verschluss ......................... Elektronischer CCD-Verschluss;
mechanischer Verschluss, 1/8 bis 1/
2000 Sekunde (Ändert mit dem
Aufnahmemodus und der ISOEmpfindlichkeitseinstellung.)
• Die Verschlusszeit ist unterschiedlich
für die folgenden BestShot-Szenen.
Nachtszene: 1 bis 1/2000 Sekunde
Feuerwerk: 2 Sekunden (fest)
Weltzeit ............................... Stadt; Datum; Zeit; Sommerzeit; 162
Städte in 32 Zeitzonen
Eingänge/Ausgänge .......... Gleichstrombuchse (DC IN 3V) für
Netzgerät, USB-Port (Mini-B)
■ Stromversorgung
Stromanforderungen ........ Zwei Lithiumbatterien oder zwei
aufladbare Mignon-NickelMetallhydrid-Batterien (HR-3UA);
Netzgerät (AD-C30)
Blende ................................. Weitwinkel: F2,8/4,8, automatisches
Umschalten
Telefoto:
F4,9/8,4, automatisches
Umschalten
Ungefähre Batterielebensdauer:
Weißabgleich ..................... Automatisch, fest (4 Modi), manuell
Typ der
Operation
Kontinuierliche
Aufnahme
Kontinuierliche
Wiedergabe
Selbstauslöser ................... 10 Sekunden, 2 Sekunden, dreifacher
Selbstauslöser
Eingebautes Blitzlicht
Blitzlichtmodus ................ Automatisch, Eingeschaltet,
Ausgeschaltet, Rotaugenreduktion
Ungefährer Blitzbereich ... Optisches Zoom auf Weitwinkel: 0,4
bis 2,9 Meter
Optisches Zoom auf Teleobjektiv: 0,4
bis 1,7 Meter
(ISO-Empfindlichkeit: „Automatisch“)
Mignon-Ni-MHBatterien HR-3UA
bis zu 220 Aufnahmen
(bis zu 110 Minuten)
Mignon-Lithiumbatterien
FR6
bis zu 180 Aufnahmen
(bis zu 90 Minuten)
bis zu 230 Minuten
bis zu 290 Minuten
• Die obigen Zahlen sind ungefähre Werte.
• Die obigen Richtlinien beruhen auf den folgenden Batterietypen:
Aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien: HR-3UA SANYO
Electric Co., Ltd.
Lithiumbatterien: Energizer
• Die Batterielebensdauer variiert mit der Marke.
Die obigen Werte sind ungefähre Werte bis zum Versagen der
Stromversorgung, beruhend auf kontinuierlicher Aufnahme mit
ausgeschaltetem Blitzlicht bei Normaltemperatur (23°C). Die obigen Werte
stellen keine Garantie dar, dass Sie diese Betriebswerte auch erreichen
werden. Niedrige Temperatur verkürzt die Batterielebensdauer (Seite 39).
Aufnahmefunktionen ........ Schnappschuss; Bestshot; Film
Monitorbildschirm ............. 1,6-Zoll TFT Farb-LCD
84.960 Pixel (354 x 240)
Sucher ................................. Monitorbildschirm und optischer Sucher
Zeitnehmungsfunktionen ... Eingebaute Quarz-Digitaluhr
Datum und Zeit ............... Aufgenommen mit Bilddaten
Automatischer Kalender ... Bis 2049
173
ANHANG
■ Spezielles Batterieladegerät (BC-5H):
anschließbare Ausführung
Leistungsaufnahme .......... Gleichspannung 3 V, Ca. 3,8 W
Abmessungen .................... 88 (B) x 60,5 (H) x 32,7 (T) mm
(ohne Überstände)
Stromversorgung .............. Netzspannung 100 bis 240 V, 0,08 A,
50/60 Hz
Gewicht ............................... Ca. 160 g (ohne Batterien und
Zubehör)
Ausgang ............................. Gleichstrom 1,2 V, 550 mA
Mitgeliefertes Zubehör ..... Aufladbare Mignon-Nickel-MetallhybridBatterien (HR-3UA); Ladegerät (BC5H), Netzkabel; USB-Kabel; Tragegurt;
CD-ROM; Grundlegende Referenz
Ladetemperatur ................. 0°C bis 40°C
Aufladbarer Batterietyp .... Aufladbare Nickel-MetallhydridBatterien (HR-3UA)
Ladedauer .......................... Ca. 4 Stunden bis zur vollen Ladung
■ Aufladbare Mignon-Nickel-Metallhybrid-Batterien
(HR-3UA)
Abmessungen .................... 71 (B) x 75 (H) x 28 (T) mm
(ohne Überstände)
Nennspannung .................. 1,2 V
Gewicht ............................... Ca. 75 g (ohne Akku und Zubehör)
Nennkapazität .................... 2000 mAh
■ Spezielles Batterieladegerät (BC-5H):
ansteckbare Ausführung
Zul. Betriebstemperatur .... 0°C bis 40°C
Abmessungen .................... 14,35 (Durchmesser) x 50,4 (H) mm
Stromversorgung .............. Netzspannung 100 bis 240 V, 0,08 A,
50/60 Hz
Gewicht ............................... Ca. 29,0 g
* Jede Batterie
Ausgang ............................. Gleichstrom 1,2 V, 550 mA
Ladetemperatur ................. 0°C bis 40°C
Aufladbarer Batterietyp .... Aufladbare Nickel-MetallhydridBatterien (HR-3UA)
174
ANHANG
Ladedauer .......................... Ca. 4 Stunden bis zur vollen Ladung
Abmessungen .................... 71 (B) x 75 (H) x 28 (T) mm
(ohne Überstände)
Gewicht ............................... Ca. 77 g (ohne Akku und Zubehör)
Stromversorgung
• Verwenden Sie nur die speziellen aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien
HR-3UA für die Stromversorgung dieser Kamera. Die Verwendung eines
anderen Typs von Batterien wird nicht unterstützt.
• Diese Kamera weist keine separaten Batterien für die Uhr auf. Die Datumsund Zeiteinstellungen der Kamera werden gelöscht, wenn die
Stromversorgung vollständig unterbrochen wird (sowohl von den Batterien
als auch vom Netzgerät). Führen Sie die Einstellungen erneut aus,
nachdem die Stromversorgung unterbrochen wurde (Seite 47).
LCD-Panel
• Das LCD-Panel ist ein Produkt der neuesten LCD-Herstellungstechnologie
und Gewähr leistet eine Pixelausbeute von 99,99%. Dies bedeutet, dass
weniger als 0,01% aller Pixel defekt sind (sie leuchten nicht auf oder bleiben
immer eingeschaltet).
Objektiv
• Sie können vielleicht manchmal bei bestimmten Bildtypen bestimmte
Verzerrungen feststellen, wie zum Beispiel eine Krümmung von Linien, die
gerade sein sollten. Dies ist auf die Eigenschaften des Objektivs
zurückzuführen und stellt keinen Fehlbetrieb der Kamera dar.
175
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement