Digitalkamera QV-R40 Bedienungsanleitung Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für ein Produkt von CASIO entschieden haben. Bevor Sie es verwenden, lesen Sie unbedingt die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch, und bewahren Sie danach diese Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. K864PCM1DKX G EINLEITUNG EINLEITUNG Auspacken Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler. Zwei aufladbare MignonNickel-MetallhydridBatterien (HR-3UA) Tragegurt Kamera CD-ROM USB-Kabel Grundlegende Referenz Ladegerät (anschließbare Ausführung) * Die Form des Netzkabelsteckers variiert in Abhängigkeit von dem geografischen Gebiet. Netzkabel * 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Achten Sie darauf, dass die Form des Ladegeräts von dem Land abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben. Ladegerät (ansteckbare Ausführung) EINLEITUNG 25 Inhalt BEREITSTELLUNG Über diese Anleitung .................................................. 25 2 Allgemeine Anleitung ................................................. 26 EINLEITUNG Inhalt des Monitorbildschirms .................................... 28 Auspacken .................................................................... 2 Aufnahmemodus (REC) Wiedergabemodus (PLAY) Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms Merkmale ...................................................................... 9 Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ...................... 11 28 30 31 11 18 18 19 19 20 Anzeigelampen .......................................................... 31 Laden Sie zuerst die Batterien auf! ........................... 21 Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 45 Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen ........................................................ 22 Konfigurierung der Anzeigesprache und Uhreinstellungen ........................................................ 47 Allgemeine Vorsichtsmaßregeln Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern Betriebsbedingungen Kondensation Objektiv Sonstiges 21 Anbringen des Tragegurts ......................................... 32 Anforderungen an die Stromversorgung ................... 32 Aufladung der Batterien Einsetzen der Batterien Entfernen der Batterien aus der Kamera Netzbetrieb Ein- oder Ausschalten der Kamera Konfigurieren der Stromspareinstellungen SCHNELLSTARTANLEITUNG Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen Aufnehmen eines Bildes ............................................ 23 Betrachten eines aufgenommenen Bildes ................. 23 Löschen eines Bildes ................................................. 24 3 33 37 38 41 43 44 48 EINLEITUNG 51 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME 65 Aufnahme eines Bildes .............................................. 51 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme Über Autofokus Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 65 53 54 Verwendung Verwendung Verwendung Verwendung Verwendung 54 Verwendung des optischen Suchers ......................... 55 von Autofokus des Makromodus des Unendlichmodus von Manuell Fokus der Fokusverriegelung 65 67 67 68 69 Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) .......... 70 Verwendung des Zooms ............................................ 55 55 56 Einstellung des Weißabgleichs .................................. 71 Verwendung des Blitzlichts ........................................ 58 Verwendung des Bestshot-Modus ............................. 73 Optisches Zoom Digitalzoom Blitzlichtstatus Ändern der Einstellung der Blitzintensität Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts Manuelle Einstellung des Weißabgleichs 59 60 60 Erstellen Ihres eigenen Bestshot-Setups 75 Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen in ein einzelnes Bild (Coupling Shot) ......................... 77 Verwendung des Selbstauslösers ............................. 61 Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes Hintergrundbild (Pre-shot) ......................................... 79 Spezifizierung der Bildgröße und Qualität ................. 63 Spezifizieren der Bildgröße Spezifizieren der Bildqualität 72 63 64 Verwendung des Filmmodus ..................................... 81 Verwendung des Histogramms .................................. 82 Kameraeinstellungen im REC-Modus ....................... 84 Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit Wahl des Messmodus Verwendung der Filter-Funktion Spezifizieren der Farbsättigung Spezifizieren des Kontrasts Spezifizieren der Silhouettenschärfe 4 84 85 86 86 87 87 EINLEITUNG Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht Zuordnung von Funktionen zu den [왗]- und [왘]-Tasten Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte Rücksetzen der Kamera 92 102 88 88 89 90 91 LÖSCHEN VON DATEIEN Löschen einer einzelnen Datei ................................ 102 Löschen aller Dateien .............................................. 103 104 WIEDERGABE DATEIENVERWALTUNG Grundlegende Operationen für die Wiedergabe von Bildern ............................................. 92 Ordner ...................................................................... 104 Zoomen des angezeigten Bildes ............................... 93 Schützen von Dateien .............................................. 105 Speicherordner und Dateien Schützen einer einzelnen Datei Schützen aller Dateien im Speicher Größenänderung eines Bildes ................................... 94 Trimmen eines Bildes ................................................. 95 105 106 DPOF ........................................................................ 106 Konfigurieren der Druckeinstellungen für ein einzelnes Bild Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder Wiedergabe eines Films ............................................ 96 9-Bild-Gruppenanzeige .............................................. 97 Wahl eines bestimmten Bildes in der 9-Bilder-Ansicht 104 98 107 108 PRINT Image Matching II .......................................... 109 Anzeigen der Kalenderanzeige ................................. 98 Exif Print ................................................................... 109 Drehung des Anzeigebildes ....................................... 99 Verwendung von USB-Direktdruck (USB DIRECT-PRINT) .............................................. 110 Verwendung des Bildrouletts ................................... 100 Verwendung des FAVORITE-Ordners ...................... 112 Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner 5 112 114 115 116 EINLEITUNG 117 ANDERE EINSTELLUNGEN 129 Spezifizieren der Generiermethode für die Dateinamen-Seriennummer .......................... 117 Verwendung einer Speicherkarte ............................ 130 Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera Formatieren der Speicherkarte Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte Ein- oder Ausschalten des Tastenkontrolltons ......... 118 Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ........ 118 Kopieren aller Dateien im eingebauten Speicher auf die Speicherkarte 133 Kopieren einer Datei von einer Speicherkarte in den eingebauten Speicher 134 Verwendung des Alarms .......................................... 121 121 122 Einstellung der Uhr .................................................. 123 Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums Änderung des Datumsformats 135 123 124 124 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER Verwendung der Kamera mit einem Windows-Computer .................................................. 135 Verwendung der Weltzeit ......................................... 125 Anzeigen der Weltzeitanzeige Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen Konfigurieren der Sommerzeiteinstellungen (DST) 130 130 131 132 Kopieren von Dateien .............................................. 133 Konfigurierung der Bildeinstellungen beim Ausschalten der Stromversorgung .................. 119 Einstellen eines Alarms Stoppen des Alarms VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE 125 125 126 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 140 Verwendung der Kamera mit einem Macintosh Computer ................................................ 140 Änderung der Anzeigesprache ................................ 127 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 143 Formatieren des eingebauten Speichers ................ 128 Operationen, die Sie von Ihrem Computer aus durchführen können ................................................. 144 Verwendung einer Speicherkarte für die Übertragung von Bildern an einen Computer .......... 144 6 EINLEITUNG Speicherdaten .......................................................... 145 DCF-Protokoll Speicher-Directory-Struktur Von der Kamera unterstützte Bilddateien Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten Speichers und der Speicherkarte 148 Installieren der Software von der CD-ROM auf einem Macintosh ................................................ 160 145 146 147 Installieren der Software Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien) 162 Anzeigelampenreferenz ........................................... 164 Aufnahmemodus (REC-Modus) Wiedergabemodus (PLAY-Modus) Ladegerät 148 149 150 152 155 165 166 166 Störungsbeseitigung ................................................ 167 Anzeigemeldungen 170 Technische Daten ..................................................... 171 Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen Applikationen ............................................................ 155 Hauptspezifikationen 155 156 Installieren der Software von der CD-ROM in Windows ............................................................... 157 Wollen wir beginnen Wahl einer Sprache Lesen der Datei „Bitte lesen“ Installieren einer Applikation Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien) Anwenderregistrierung Verlassen der Menüapplikation ANHANG Menüreferenz ........................................................... 162 Verwendung der Albumsfunktion ............................. 148 Über die mitgelieferte CD-ROM Anforderungen an das Computersystem 161 147 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Erstellen eines Albums Wahl eines Albumlayouts Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen Betrachten der Albumdateien Speichern eines Albums 160 157 157 158 158 159 159 159 7 171 EINLEITUNG • MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon Technologies AG aus Deutschland und wurde der MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz zur Verfügung gestellt. • Acrobat und Acrobat Reader sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated. • Der USB-Treiber (Massenspeicher) verwendet Software der Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Alle Rechte vorbehalten. • Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-, Produkt- oder Dienstleistungsnamen können ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen anderer sein. • Photo Loader und Photohands sind das Eigentum der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte und anderen einschlägigen Rechte zu diesen Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD. WICHTIG! • Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten. • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung zurückzuführen sind. • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Verluste oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung der QV-R40 zurückzuführen sind. • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht verantwortlich gehalten werden für irgend welche Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/ oder Photohands erleiden. • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch der Batterien zurückzuführen sind. Fertigen Sie Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem anderen Medium an, um Datenverlusten vorzubeugen. • Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen. • Windows, Internet Explorer und DirectX sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. • Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc. ■ Urheberrechtrestriktionen Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von Schnappschussdateien und Filmdateien das Urheberrecht und andere internationale Verträge. Der Vertrieb solcher Dateien über das Internet an dritte Parteien ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers, sei dies nun für Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht und internationale Verträge. 8 EINLEITUNG • Verbundaufnahme (Coupling Shot) und Voraufnahme (Pre-shot) Mit der Verbundaufnahme (Coupling Shot) können Sie zwei Objekte in einem einzigen Bild kombinieren, wogegen Sie die Voraufnahme (Pre-shot) ein Objekt zu einem vorher aufgenommenen Hintergrund hinzufügen lässt. Die können damit Bilder aufnehmen, die Sie und Ihren Freund enthalten, auch wenn Sie die beiden einzigen Personen am Aufnahmeort sind. Sie können die Verbundaufnahme und die Voraufnahme verwenden, in dem Sie die zutreffenden Szenenbeispiele des BestShotModus wählen. Merkmale • 4,0 Millionen effektive Pixel Ein CCD-Bildelement mit hoher Auflösung bürgt für 4,0 Millionen effektive Pixel (4,13 Millionen Gesamtpixel) für das Ausdrucken schöner Bilder. • 1,6-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm • Nahtloses 9,6-fach Zoom 3-fach optisches Zoom, 3,2-fach Digitalzoom • 10 MB Flash-Speicher Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine Speicherkarte verwendet werden muss. • Bildroulettfunktion Die Bilder werden auf dem Display wie auf einem Münzautomat durchgerollt, bis eines der Bilder auf dem Display verbleibt. • Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC (MultiMediaCards) für Speichererweiterung • Einfache Bildübertragung Sie können die Bilder an einen Computer übertragen, indem Sie einfach die Kamera mit einem USB-Kabel anschließen. • Dreifacher Selbstauslösermodus Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er drei Mal automatisch wiederholt wird. • Echtzeit-Histogramm Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung einstellen, wenn Sie die Auswirkung der Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die Bildaufnahme unter schwierigen Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor gemacht wird. • Bestshot Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um jederzeit schöne Bilder sicherzustellen. 9 EINLEITUNG • Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge-Format) (DPOF) Die Bilder können einfach in der gewünschten Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOFkompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der Kopien von professionellen Druckerdiensten zu spezifizieren. • Weltzeit Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten in 32 Zeitzonen wählen. • Alarm Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an Stelle eines Weckers verwendet werden. Sie können sogar ein bestimmtes Bild am Monitorbildschirm erscheinen lassen, wenn die Alarmzeit erreicht wird. • Kompatibel mit PRINT Image Matching II Die Bilder schließen PRINT Image Matching II Daten (Moduseinstellung und andere Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT Image Matching II unterstützt, liest diese Daten und stellt das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der Aufnahme vorgestellt haben. • Albumfunktion HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein Album der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt des Albums kann unter Verwendung eines StandardWeb-Browsers betrachtet und ausgedruckt werden. Die Bilder können auch schnell und einfach in Web-Seiten integriert werden. • Unterstützung von USB-Direktdruck (USB DIRECT-PRINT) Ihre Kamera unterstützt den von der Seiko Epson Corporation entwickelten USB-Direktdruck (USB DIRECT-PRINT). Wenn direkt an einen Drucker angeschlossen, der USB DIRECT-PRINT unterstützt, kann diese Digitalkamera verwendet werden, um die auszudruckenden Bilder zu wählen und mit dem Drucken zu beginnen. • Kalenderanzeige Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des Monatskalenders zeigt einen Thumbnail (daumennagelgroßes Bild) des ersten an diesem Tag aufgenommenen Bildes an, was die Suche nach einem bestimmten Bild schneller und einfacher gestaltet. • Geliefert mit Photo Loader und Photohands Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der populären Applikation für das automatische Laden der Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht. • DCF (Design rule for Camera File system (Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung)) Das DCF-Datenspeicherprotokoll Gewähr leistet Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern. 10 EINLEITUNG ■ Blitzlicht Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung • Verwenden Sie niemals das Blitzlicht in Bereichen mit brennbaren oder explosiven Gasen. Solche Bedingungen führen zu Feuer- und Explosionsgefahr. • Lösen Sie das Blitzlicht niemals in Richtung einer Person aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Anderenfalls kann das Sehvermögen des Fahrers beeinträchtigt werden, wodurch es zu Unfallgefahr kommt. • Lösen Sie das Blitzlicht niemals zu nahe an den Augen einer Person aus. Anderenfalls kann das Augenlicht verloren werden. Allgemeine Vorsichtsmaßregeln Beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Digitalkamera QV-R40 verwenden. Die in dieser Anleitung verwendeten Ausdrücke „diese Kamera“ oder „die Kamera“ beziehen sich immer auf die Digitalkamera QV-R40 von CASIO. ■ Vermeiden Sie die Verwendung während der Fahrt oder des Gehens ■ Displaypanel • Verwenden Sie niemals die Kamera für die Aufnahme oder Wiedergabe von Bildern, während Sie ein Kraftfahrzeug oder ein anderes Fahrzeug lenken bzw. während des Gehens. Falls Sie während der Fahrt/des Gehens auf den Monitor blicken, kann es zu Unfallgefahr kommen. • Üben Sie niemals starken Druck auf die Oberfläche des LCD-Panels aus, und setzen Sie dieses keinen starken Stößen aus. Andernfalls kann das Glas des Displaypanels splittern. • Sollte das Displaypanel jemals splittern, berühren Sie niemals die Flüssigkeit im Inneren des Displaypanels. Anderenfalls kann es zu Hautentzündungen kommen. • Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihren Mund gelangen, spülen Sie Ihren Mund unverzüglich mit Frischwasser aus, und wenden Sie sich danach an einen Arzt. • Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser für etwa 15 Minuten, und wenden Sie sich danach an einen Arzt. ■ Vermeiden Sie direkte Betrachtung der Sonne oder einer hellen Lichtquelle • Blicken Sie niemals durch den Sucher direkt auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Anderenfalls können Sie Sehschäden davontragen. 11 EINLEITUNG ■ Anschlüsse 3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst. • Schließen Sie niemals Geräte an die Buchsen dieser Kamera an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit dieser Kamera spezifiziert sind. Falls Sie ein nicht spezifiziertes Gerät an diese Kamera anschließen, kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen. ■ Wasser und Fremdmaterial • Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial (besonders metallische Gegenstände) in das Innere der Kamera gelangen, kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn eines der obigen Symptome festgestellt wird. Besondere Vorsicht ist bei der Verwendung der Kamera im Regen oder Schnee, in Meeresnähe oder in der Nähe anderer Gewässer bzw. in einem Badezimmer geboten. ■ Transport • Bedienen Sie die Kamera niemals in einem Flugzeug oder an einem anderen Ort, an dem die Verwendung solcher Geräte verboten ist. Falsche Verwendung kann zu ernsthafter Unfallgefahr führen. ■ Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung und andere Abnormalitäten 1. Schalten Sie die Kamera aus. 2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera. 3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst. • Kontinuierliche Verwendung der Kamera, wenn diese Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt bzw. überhitzt ist, kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn Sie eines der genannten Symptome feststellen. 1. Schalten Sie die Kamera aus. 2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der Kamera verwenden, ziehen Sie dieses von der Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, wobei Sie darauf achten müssen, dass Sie keine Verbrennungen davontragen. 12 EINLEITUNG ■ Fallenlassen und grobe Behandlung ■ Zu vermeidende Orte • Kontinuierliche Verwendung der Kamera, nachdem diese fallengelassen oder grob behandelt wurde, führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn eines der obigen Symptome festgestellt wird. • Belassen Sie die Kamera niemals an den folgenden Orten. Anderenfalls kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen. — Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung — Bereiche, an welchen Speisen vorbereitet werden, oder andere Orte mit ölhaltigem Dunst — Die Nähe von Heizgeräten, auf beheizten Teppichen, an Stellen, die dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind, in einem im prallen Sonnenlicht geparkten und geschlossenen Kraftfahrzeug oder an anderen Orten mit sehr hohen Temperaturen • Stellen Sie die Kamera niemals auf einer instabilen Unterlage, auf einem hohen Bücherregal usw. ab. Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen, wodurch es zu Verletzungsgefahr kommen kann. 1. Schalten Sie die Kamera aus. 2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera. 3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst. ■ Halten Sie die Kamera entfernt von Feuer • Setzen Sie die Kamera niemals einem Feuer aus, da diese anderenfalls explodieren bzw. Feuer- und Stromschlaggefahr verursacht werden könnten. ■ Sicherung von wichtigen Daten ■ Demontage und Modifikation • Fertigen Sie immer Sicherungskopien aller wichtigen im Speicher der Kamera abgespeicherten Daten an, Indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes Speichermedium übertragen. Achten Sie darauf, dass die Daten bei Fehlbetrieb der Kamera, Reparatur usw. gelöscht werden können. • Versuchen Sie niemals die Kamera zu zerlegen oder auf irgendeine Weise zu modifizieren. Anderenfalls kommt es zu Stromschlag-, Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr. Überlassen Sie alle internen Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIOKundendienst. 13 EINLEITUNG ■ Speicherschutz — Wenn Sie aufladbare Batterien verwenden, lesen Sie unbedingt den Abschnitt über die Vorsichtsmaßregeln der mit den aufladbaren Batterien mitgelieferten Anwenderdokumentation durch. — Verwenden Sie nur die für diese Kamera vorgeschriebenen Batterien. — Falls Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden werden, entfernen Sie unbedingt vorher die Batterien. • Wenn Sie die Batterien austauschen, befolgen Sie unbedingt den richtigen Vorgang, wie er in der mit der Kamera mitgelieferten Dokumentation beschrieben ist. Falsches Austauschen der Batterien kann zu Korrumpierung oder Verlust der im Speicher der Kamera abgelegten Daten führen. ■ Batterien • Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen führen, wodurch es zu Beschädigung und Korrosion der benachbarten Teile sowie zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Batterien verwenden. — Zerlegen Sie niemals die Batterien, und schließen Sie diese niemals kurz. — Setzen Sie die Batterien niemals Hitze oder einem Feuer aus. — Mischen Sie niemals neue und alte Batterien. — Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs. — Versuchen Sie niemals ein Aufladen von Batterien, die nicht aufladbar sind. — Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole. ■ Alkalibatterien • Sollte die Flüssigkeit aus Alkalibatterien jemals in Ihre Augen gelangen, halten Sie unbedingt die folgenden Schritte ein. 1. Spülen Sie unverzüglich Ihre Augen mit Frischwasser. Reiben Sie niemals an Ihren Augen! 2. Wenden Sie sich möglichst sofort an einen Arzt. Falls Sie die Alkalibatterien ausgetretene Flüssigkeit nicht unverzüglich aus Ihren Augen spülen, können Sie Ihr Augenlicht verlieren. 14 EINLEITUNG ■ Aufladbare Batterien — Legen Sie die Batterien niemals in einen Mikrowellenherd, werfen Sie diese niemals in ein Feuer, und setzen Sie diese niemals auf andere Weise starker Hitze aus. — Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Batterien, wenn Sie diese in die Kamera einsetzen oder an dem Ladegerät anbringen. — Tragen oder lagern Sie die Batterien niemals gemeinsam mit elektrisch leitenden Gegenständen (Halsketten, Bleistiftminen usw.). — Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder Modifizieren der Batterien, und setzen Sie die Batterien niemals starken Stößen aus. — Tauchen Sie die Batterien niemals in Frischwasser oder Salzwasser. — Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals in direktem Sonnenlicht, in einem im prallen Sonnenlicht geparkten Kraftfahrzeug oder an einem anderen Ort mit hohen Temperaturen. • Falls die Batterien auch nach Ablauf der normalen Ladedauer nicht die volle Ladung erreichen, stoppen Sie den Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. • Die Batterieflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigen. Sollte jemals Batterieflüssigkeit versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre Augen unverzüglich mit Frischwasser, und wenden Sie sich danach an einer Arzt. • Sollten Sie jemals Flüssigkeitsaustritt, ungewöhnlichen Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbung, Verformung oder eine andere abnormale Bedingung feststellen, während Sie die aufladbaren Batterien verwenden, aufladen oder aufbewahren, entfernen Sie die Batterien unverzüglich aus der Kamera oder dem Batterieladegerät, und halten Sie diese entfernt von offenen Flammen. • Der Ausdruck „Batterien“ in dieser Anleitung bezieht sich auf die aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien. • Der Ausdruck „Ladegerät“ in den folgenden Vorsichtsmaßregeln bezieht sich auf das Ladegerät CASIO BC-5H. • Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der Batterien führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. — Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als das für diese Batterien spezifizierte Ladegerät. — Versuchen Sie niemals die Verwendung dieser Batterien für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser Kamera. — Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals in der Nähe offener Flammen. 15 EINLEITUNG ■ Netzgerät (Option) • Falls die Batterien von Kindern verwendet werden sollen, achten Sie immer darauf, dass ein verantwortlicher Erwachsener den Kindern die Vorsichtsmaßregeln und richtigen Handhabungsinstruktionen erläutert und die Kinder die Batterien richtig handhaben. • Sollte jemals Batterieflüssigkeit auf Ihre Kleidung oder Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser. Längerer Kontakt mit Batterieflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen. • Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das Netzgerät verwenden. — Verwenden Sie nur das optionale Netzgerät, das für diese Kamera spezifiziert ist. — Verwenden Sie eine Netzdose mit einer Netzspannung von 100 bis 240 V (50/60 Hz) als Spannungsquelle. — Schließen Sie niemals das Netzkabel an eine Netzdose oder ein Verlängerungskabel an, an die/ das bereits andere Geräte angeschlossen sind. • Falsche Verwendung des Netzgerätes kann zu dessen Beschädigung führen, sodass es zu Feuer- Und Stromschlaggefahr kommt. Befolgen Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das Netzgerät verwenden. — Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Netzgerät ab, und setzen Sie dieses keiner direkten Wärme aus. — Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des Netzgerätes, und biegen Sie dieses niemals ab. — Verdrehen oder ziehen Sie niemals an dem Netzkabel. — Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker jemals beschädigt werden, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst. ■ Ladegerät • Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose an, deren Netzspannung von der auf dem Ladegerät markierten Nennspannung abweicht. Anderenfalls besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr. • Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose an bzw. ziehen Sie dieses niemals von einer Netzdose ab, wenn Ihre Hände nass sind. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr. • Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose oder an ein Verlängerungskabel an, an die/das bereits andere Geräte angeschlossen sind. Anderenfalls besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr. • Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar. • Trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, wenn Sie das Ladegerät nicht verwenden. 16 EINLEITUNG • Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten, an denen kein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. • Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. • Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr. • Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Befolgen Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das Netzgerät verwenden. — Ordnen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an. — Wenn Sie das Netzgerät von der Netzdose abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker des Netzgerätes und niemals an dem Netzkabel. — Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzdose. — Trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab, wenn Sie die Kamera für längere Zeit unbeaufsichtigt belassen, wie zum Beispiel während des Urlaubs usw. — Trennen Sie mindestens einmal jährlich das Netzgerät von der Netzdose ab, und entfernen Sie den an den Kontakten des Netzsteckers angesammelten Staub. WICHTIG! ■ Batterielebensdauer • Die in der Bedienungsanleitung aufgeführte Batterielebensdauer entspricht einem Annäherungswert, der auf der Verwendung der empfohlenen Batteriemarke bei Normaltemperatur (23°C) beruht, und gewährleistet nicht, dass Sie die angegebene Betriebsdauer erreichen werden. Die tatsächliche Batterielebensdauer wird stark von der Batteriemarke, dem Herstellungsdatum der Batterien und der Umgebungstemperatur beeinflusst. • Falls Sie die Kamera eingeschaltet belassen, können die Batterien entladen werden, sodass die Warnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Schalten Sie daher die Kamera immer aus, wenn Sie diese nicht verwenden. • Manchmal kann die Kamera ausschalten, nachdem die Warnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Falls dies eintritt, ersetzen Sie sofort beide Batterien. Falls Sie entladene Batterien oder Batterien mit niedriger Spannung in der Kamera belassen, kann es zu einem Auslaufen der Batterien bzw. zu einer Korrumpierung der Daten kommen. • Obwohl Sie auch Alkalibatterien verwenden dürfen, wenn kein anderer Batterietyp zur Verfügung steht, möchten wir Sie drauf aufmerksam machen, dass die Lebensdauer von Alkalibatterien sehr kurz ist. Wenn immer möglich, wird die Verwendung von aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien oder Lithiumbatterien empfohlen. 17 EINLEITUNG Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite 170). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben. Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern • Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im Speicher der Kamera korrumpiert werden. Betriebsbedingungen • Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt. • Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden Orten. — An Orten mit direktem Sonnenlicht — An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub — In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an anderen Orten mit extremen Temperaturen — In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist — An Orten mit starken Vibrationen — Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die Kamera, während die Kamera eine Aufnahme- oder Speicherzugriffsoperation ausführt. — Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die Kamera, während die Betriebslampe noch blinkt, nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben. — Abtrennen des USB-Kabels oder Abtrennen des Netzgerätes von der Kamera, während eine USBDatenkommunikationsoperation ausgeführt wird. — Niedrige Batteriespannung * Achten Sie darauf, dass die kontinuierliche Verwendung von schwachen Batterien zu Fehlbetrieb der Kamera führen kann. Laden Sie die Batterien auf oder tauschen Sie diese durch neue Batterien aus, sobald Anzeichen von niedriger Batteriespannung festgestellt werden. — Andere abnormale Operationen 18 EINLEITUNG Kondensation Objektiv • Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich Kondensation an der Kamera bilden kann. • Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat. Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, und belassen Sie den Batteriefachdeckel für einige Stunden geöffnet. • Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann zu Fehlbetrieb kommen. • Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die Oberfläche des Objektivs mit einem weichen Objektivreinigungstuch ab. 19 EINLEITUNG Sonstiges • Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar. • Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss, wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab. 20 SCHNELLSTARTANLEITUNG SCHNELLSTARTANLEITUNG Laden Sie zuerst die Batterien auf! 1. Laden Sie die mit der Kamera mitgelieferten aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3UA) auf (Seite 33). 2. Setzen Sie die Batterien ein (Seite 37). • Achten Sie darauf, dass Sie für die Stromversorgung der Kamera auch im Fachhandel erhältliche Mignon-Alkalibatterien verwenden können. Die Lebensdauer der Alkalibatterien ist jedoch relativ kurz, und Alkalibatterien können nicht aufgeladen werden. • Achten Sie darauf, dass die Form des Ladegeräts von dem Land abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben. • Zur Erzielung einer vollen Ladung werden etwa vier Stunden benötigt. 1 1 2 2 Anschließbare Ausführung [CHARGE]Lampe leuchtet während des Aufladens. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 2 Ansteckbare Ausführung 3 [CHARGE]-Lampe leuchtet während des Aufladens. 21 SCHNELLSTARTANLEITUNG Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen 1. Drücken Sie die Stromtaste, 1, 10 um die Kamera einzuschalten. 2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die gewünschte Sprache zu wählen. 3. Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung zu registrieren. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 4. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den gewünschten geographischen Bereich zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 22 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden (für Einzelheiten siehe Seite 47). 6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 7. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Datumsformateinstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 8. Stellen Sie das Datum und die Zeit ein. 9. Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zu registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen. 10. Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera auszuschalten. SCHNELLSTARTANLEITUNG Aufnehmen eines Bildes Betrachten eines aufgenommenen Bildes (Für Einzelheiten siehe Seite 51.) Grüne Betriebslampe 1 3 (Für Einzelheiten siehe Seite 92.) 1 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 Fokussierrahmen 2 2 1. Drücken Sie [ ] (REC). 2. Richten Sie die Kamera auf das Objekt, verwenden Sie den Monitorbildschirm oder den Sucher zur Wahl des Bildausschnitts, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder. • Sobald die Scharfeinstellung (Fokussierung) richtig ausgeführt wurde, wechselt der Fokussierrahmen auf Grün und die grüne Betriebslampe leuchtet auf. 3. Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie den Auslöser vorsichtig. 23 1. Drücken Sie [ ] (PLAY). 2. Verwenden Sie [왗] und [왘] , um durch die Bilder zu scrollen. SCHNELLSTARTANLEITUNG Löschen eines Bildes (Für Einzelheiten siehe Seite 102.) 1 2, 3, 4, 5 1. Drücken Sie [ ] (PLAY). 2. Drücken Sie [왔] ( ). 3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu löschende Bild anzuzeigen. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu wählen. • Um den Bildlöschvorgang zu verlassen, ohne etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“. 5. Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen. 24 BEREITSTELLUNG BEREITSTELLUNG ■ Tastenbetätigungen Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera versuchen. Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ]) eingeschriebenen Tastennamen angegeben. ■ Bildschirmtext Über diese Anleitung Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser Anleitung verwendeten Konventionen. Der Bildschirmtext ist immer in doppelten Anführungszeichen („ “) eingeschlossen. ■ Terminologie ■ Dateispeicher Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung verwendete Terminologie. Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein. Dieser in dieser Anleitung verwendete Ausdruck: Bedeutet dies: „diese Kamera“ oder „die Kamera“ Die Digitalkamera CASIO QVR40. „Dateispeicher“ Die Position, an der die Kamera gegenwärtig die von Ihnen aufgezeichneten Bilder abspeichert (Seite 51). „Batterien“ Die aufladbaren NickelMetallhydrid-Batterien. „Ladegerät“ Das Ladegerät CASIO BC-5H. • Der eingebaute Speicher der Kamera • Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte • Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die Bilder speichert, siehe Seite 129. 25 BEREITSTELLUNG Allgemeine Anleitung Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera. ■ Vorderseite 1 2 ■ Rückseite 8 90 A 3 4 5 B C D 1 Auslöser 2 Stromtaste 3 Blitzlicht 4 Buchsenabdeckung 5 Selbstauslöserlampe 6 Objektiv 7 [USB]-Anschluss JI 6 [DC IN 3V] HG F E 7 26 8 Sucher 9 Betriebslampe 0 [ ] (PLAY-Modus) A [ ] (REC-Modus) B Zoomregler C Buchsenabdeckung D Gurtring E Gleichstrombuchse F [왖][왔][왗][왘] G Anzeigetaste [DISP] H Einstelltaste [SET] I [MENU]-Taste J Monitorbildschirm BEREITSTELLUNG ■ Unterseite K L K Batteriefachdeckel L Bohrung für Stativschraube * Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera auf einem Stativ anbringen. M M Speicherkartenschlitz N Batteriefach N 27 BEREITSTELLUNG Inhalt des Monitorbildschirms Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten. Aufnahmemodus (REC) 1 Blitzlichtmodusanzeige 1 2 34 5 6 Keine 7 Automatisches 4 Selbstauslöser Keine Blitzlicht ausgeschaltet Blitzlicht eingeschaltet 8 9 D 0 A C B 10s 10-SekundenSelbstauslöser 2s 2-SekundenSelbstauslöser x3 Dreifacher Selbstauslöser Rotaugenreduktion • Falls die Kamera feststellt, dass das Blitzlicht erforderlich ist, wenn das automatische Blitzlicht gewählt ist, dann erscheit die BlitzlichtEinschaltanzeige, sobald Sie den Auslöser halb niederdrücken. 2 Fokussiermodusanzeige Keine Autofokus Unendlich Manueller Fokus 3 Weißabgleichanzeige Keine Automatisch Schnappschuss BestShot Video Schatten Manuell 28 0 Eingebauter Speicher für Datenspeicherung gewählt Speicherkarte für Datenspeicherung gewählt A Datum und Zeit B EV-Wert (Restliche Anzahl der noch zu speichernden Bilder) Neonlicht FINE (Fein) NORMAL (Normal) ECONOMY(Economy) Mittenbetonte Belichtungsmessung 7 Speicherkapazität Glühlampe 9 Qualität MultiBelichtungsmessung PunktBelichtungsmessung Sonnenlicht 2304 ҂ 1712 Pixel 2240 ҂ 1680 Pixel 1600 ҂ 1200 Pixel 1280 ҂ 960 Pixel 640 ҂ 480 Pixel Videoaufnahme: Aufnahmedauer (Sekunden) 5 Aufnahmemodi 6 Belichtungsmessungsanzeige Makro 8 Bildgröße 1-Bild C Batteriekapazität D Fokussierrahmen • Fokussierung beendet: Grün • Fokussierung versagt: Rot BEREITSTELLUNG 1 1 Digitalzoomanzeige 2 3 4 5 2 Verschlussauslösewert • Falls der Blenden- oder Verschlusszeitenwert außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, wird die entsprechende Monitorbildschirmanzeige bernsteinfarbig angezeigt. 3 Blendenwert 4 ISO-Empfindlichkeit 5 Zoomanzeige • Linke Seite zeigt optisches Zoom an. • Rechte Seite zeigt Digitalzoom an. 29 BEREITSTELLUNG Wiedergabemodus (PLAY) 12 3 4 1 Wiedergabemodus-Dateityp 5 Schnappschuss 6 7 Video 6 Eingebauter Speicher für Datenspeicherung gewählt Speicherkarte für Datenspeicherung gewählt 2 Bildschutzanzeige 7 Datum und Zeit 3 Ordnernummer/Dateinummer 8 Batteriekapazität 4 Bildgröße 8 2304 ҂ 1712 Pixel 2240 ҂ 1680 Pixel 1600 ҂ 1200 Pixel 1280 ҂ 960 Pixel 640 ҂ 480 Pixel 5 Qualität FINE (Fein) NORMAL (Normal) ECONOMY (Economy) 30 WICHTIG! • Manche Informationen werden vielleicht nicht richtig angezeigt, wenn Sie ein Bild anzeigen, dass auf einem unterschiedlichen Digitalkameramodell aufgenommen wurde. BEREITSTELLUNG Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms Anzeigelampen Sie können den Betriebsstatus der Kamera auf einen Blick herausfinden, indem Sie die Farbe der Anzeigelampen kontrollieren, und ob eine Lampe leuchtet oder blinkt. Für Einzelheiten siehe „Anzeigelampenreferenz“ auf Seite 164. Mit jedem Drücken der [DISP]-Taste wird der Inhalt des Monitorbildschirms wie folgt geändert. Anzeigen eingeschaltet (Seite 28) Histogramm eingeschaltet (Seite 82) Anzeigen ausgeschaltet Monitor- * bildschirm ausgeschaltet Selbstauslöserlampe Grüne Betriebslampe * Sie können den Monitorbildschirm in den folgenden Modi nicht ausschalten: Wiedergabemodus, Bestshot-Modus, Filmmodus. Rote Betriebslampe 31 BEREITSTELLUNG Anbringen des Tragegurts Anforderungen an die Stromversorgung Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem Gurtring an. Ihre Kamera weist eine Zwei-Weg-Stromversorgung auf, die Sie entweder Mignonbatterien oder das Haushaltnetz für die Stromversorgung verwenden lässt. Ein Satz aufladbarer Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien wird mit dieser Kamera mitgeliefert. Die anderen unten aufgeführten Artikel sind separat erhältlich. ■ Batterien • Zwei aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien: HR-3UA • Richtiger Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn Sie einen auderen als den oben aufgeführten Batterietyp verwenden. Die Batterien sind nicht aufgeladen, wenn Sie die Kamera kaufen. Sie müssen daher die Batterien aufladen, bevor Sie die Kamera erstmalig verwenden (Seite 33). WICHTIG! • Zwei Mignon-Lithiumbatterien : FR6 • Obwohl Sie auch Mignon-Alkalibatterien (LR6) verwenden können, wenn kein anderer Batterietyp verfügbar ist, möchten wir hier darauf hinweisen, dass die Lebensdauer der Alkalibatterien bei Kamerabetrieb nur etwa fünf Minuten beträgt. Bei einer Temperatar von 5°C oder weniger ist vielleicht der Betrieb mit Alkalibatterien nicht möglich. • Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera verwenden, um ein versehentliches Fallenlassen zu vermeiden. • Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. • Schwingen Sie niemals die Kamera an dem Tragegurt. 32 BEREITSTELLUNG ■ Netzbetrieb ■ Aufladen der Batterien • Netzgerät: AD-C30 1. Richten Sie die positiven (+) und negativen (–) Sie können die nachfolgenden Schritte verwenden, um die aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3UA) unter Verwendung des mit der Kamera mitgelieferten Ladegerätes (BC-5H) aufzuladen. Versuchen Sie niemals die Verwendung des Ladegerätes für das Aufladen eines anderen Batterietyps als der vorgeschriebenen Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR3UA). Falls Sie versuchen, das Ladegerät für das Aufladen von Trockenzellen oder anderer aufladbarer Batterietypen zu verwenden, besteht die Gefahr eines Auslaufens, einer Überhitzung und einer Explosion der Batterien. Anschließbare Ausführung 33 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pole der einzelnen Batterien gemäß Abbildung aus, und setzen Sie die Batterien in das Ladegerät ein. Aufladung der Batterien Ansteckbare Ausführung BEREITSTELLUNG 2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose HINWEIS an. • Das mitgelieferte Ladegerät dient für den Betrieb mit einer Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form des Netzkabelsteckers mit dem Bestimmungsland oder geografischen Bereich variiert. Falls Sie die Verwendung des Ladegerätes in einem geografischen Gebiet mit einer von Ihrem Gebiet abweichender Steckdosenform planen, ersetzen Sie den Netzkabelstecker durch eine anderen mit der Kamera mitgelieferten Netzkabelstecker, oder kaufen Sie im Fachhandel ein Netzkabel, das kompatibel mit den Netzdosen in diesem Gebiet ist. • Dadurch leuchtet die [CHARGE]-Lampe auf. • Für das Aufladen werden etwa vier Stunden benötigt. • Achten Sie darauf, dass die Form des Ladegerätes von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie das Ladegerät gekauft haben. [CHARGE]-Lampe ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ladegerät Netzkabel Stecker [CHARGE]-Lampe Ladegerät 34 BEREITSTELLUNG HINWEIS WICHTIG! • Das Ladegerät ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 100 V bis 240 V ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem Bestimmungsland oder dem geografischen Gebiet variiert. Wenn Sie in das Ausland reisen, müssen Sie herausfinden, ob die Form des Netzkabelsteckers des Ladegerätes kompatibel mit den örtlichen Netzdosen ist, und ggf. den erforderlichen Zwischenstecker kaufen. • Falls die [CHARGE]-Lampe während eines Ladevorganges zu blinken beginnt, dann bedeutet dies, dass das Aufladen nicht begonnen werden kann, da die Umgebungstemperatur oder die Temperatur des Ladegerätes außerhalb des zulässigen Bereichs von 0°C bis 40°C liegt. Das Aufladen beginnt automatisch (angezeigt dadurch, dass die [CHARGE]-Lampe das Blinken einstellt und mit Dauerlicht leuchtet), sobald auf die normale Temperatur zurückgekehrt wird. • Falls Sie die Batterien im warmen Zustand (unmittelbar nach dem Entfernen aus der Kamera) aufladen, kann es zu einer nur teilweisen Aufladung kommen. Lassen Sie daher die Batterien immer abkühlen, bevor Sie diese aufladen. • Die Batterien werden etwas entladen, auch wenn sie nicht in die Kamera eingesetzt sind. Daher wird empfohlen, dass Sie die Batterien unmittelbar vor deren Verwendung aufladen. • Die mit dieser Kamera verwendeten aufladbaren Batterien wurden speziell für die Verwendung mit Digitalkameras ausgelegt. Falls Sie daher diese Batterien für die Stromversorgung eines anderen Gerätes verwenden möchten, sollten Sie zuerst die Anwenderdokumentation dieses anderen Gerätes überprüfen, ob diese Batterien mit dem Gerät kompatibel sind. 3. Die [CHARGE]-Lampe erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. 4. Nachdem der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, und entfernen Sie danach die Batterien aus dem Ladegerät. • Trennen Sie das Ladegerät immer von der Netzdose ab und entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Ladegerät nicht für das Aufladen verwenden. 35 BEREITSTELLUNG ■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Batterien • Obwohl die aktuelle Lebensdauer der aufladbaren Batterien von den Umweltbedingungen abhängt, unter welchen die Batterien verwendet werden, können Sie davon ausgehen, dass sich die Batterien etwa 500 Mal aufladen lassen, bevor sie erneuert werden müssen. • Durch das Aufladen der Batterien dieser Kamera kann es zu Interferenzen mit dem Fernseh- oder Radioempfang kommen. Falls dies eintritt, schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose an, die sich weiter entfernt von dem Fernseher oder Radio befindet. • Verschmutze Kontakte des Ladegerätes und/oder Batteriepole machen ein richtiges Aufladen vielleicht unmöglich. Wischen Sie daher die Kontakte und Pole gelegentlich mit einem trockenen Tuch ab, um diese sauber zu halten. Vorsichtsmaßregeln während der Verwendung • Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte Ladegerät für das Aufladen der Batterien. Verwenden Sie niemals einen anderen Typ von Ladegerät für das Aufladen. • Neue Batterien sind nicht aufgeladen. Laden Sie diese daher unbedingt auf, bevor Sie diese erstmalig verwenden. • Kälte verkürzt die Batterielebensdauer, d.h. in kalten Gebieten können die vollständig aufgeladenen Batterien eine kürzere Betriebsdauer aufweisen. • Laden Sie die Batterien immer an einem Ort mit einer Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C auf. Ein Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs kann zu einer längeren Ladedauer bzw. zu einem Versagen des Aufladens führen. • Eine sehr kurze Betriebsdauer nach dem vollständigen Aufladen der Batterien weist darauf hin, dass die nutzbare Lebensdauer der Batterien abgelaufen ist. Ersetzen Sie in einem solchen Fall die Batterien durch neue Batterien. ■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Ladegerätes • Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar. • Trennen Sie das Ladegerät immer von der Netzdose ab, wenn Sie das Ladegerät nicht verwenden. 36 BEREITSTELLUNG Vorsichtsmaßregeln für die Lagerung • Obwohl die Nickel-Metallhydrid-Batterien hohes Leistungsvermögen in einer kompakten Konfiguration gewährleisten, kann eine Lagerung dieser Batterien im aufgeladenen Zustand zu einer Verschlechterung der Batterien führen. — Entfernen Sie immer die Batterien aus der Kamera, wenn Sie diese nicht verwenden. Falls Sie die Batterien in der Kamera belassen, können diese entladen werden und sogar auslaufen. — Lagern Sie die Batterien an einem trockenen Ort mit einer Temperatur von nicht höher als 20°C. — Falls Sie die Batterien für längere Zeit lagern, laden Sie diese zwei oder drei Mal auf, bevor Sie diese wieder verwenden. Einsetzen der Batterien 1. Schalten Sie die Kamera aus. 2. Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Kamera in die durch einen Pfeil angegebene Richtung, und schwingen Sie danach den Deckel auf. 3. Setzen Sie die Batterien gemäß Abbildung ein. ■ Optionale Batterien Für diese Kamera wird die Verwendung der NickelMetallhydrid-Batterien (HR-3UA) von SANYO Electric Co., Ltd. empfohlen. Richtiger Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn Sie andere Marken von aufladbaren Batterien verwenden. 4. Während Sie an dem in der Abbildung mit einem Pfeil bezeichneten Punkt drücken, schieben Sie den Batteriefachdeckel in die geschlossene Position. WICHTIG! • Verwenden Sie niemals gemeinsam zwei Batterien unterschiedlicher Marke, unterschiedlichen Alters oder unterschiedlichen Ladepegels. Anderenfalls kann die Lebensdauer der Batterien verkürzt und sogar die Kamera beschädigt werden. 37 BEREITSTELLUNG ■ Anzeige für niedrige Batteriespannung WICHTIG! • Verwenden Sie nur die mitgelieferten NickelMetallhydrid-Batterien oder den spezifizierten Typ von Mignonbatterien. Nachfolgend ist dargestellt, wie die auf dem Monitorbildschirm angezeigte Batteriekapazitätsanzeige ändert, wenn Batteriestrom verbraucht wird. Die Anzeige bedeutet, dass die restliche Batteriespannung niedrig ist. Sie können keine Bilder aufnehmen, wenn die Anzeige auf dem Monitorbildschirm erscheint. Laden Sie die Batterien sofort auf, wenn eine dieser Anzeigen erscheint. Entfernen der Batterien aus der Kamera 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Kamera in die durch einen Pfeil angegebene Richtung, und schwingen Sie danach den Deckel auf. Ladepegel Anzeige 2. Neigen Sie vorsichtig die Kamera, bis die Batterien heraus gleiten. • Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht fallen gelassen werden. 38 Hoch Niedrig BEREITSTELLUNG ■ Richtlinien für die Batterielebensdauer • Die oben aufgeführten ungefähren Richtlinien beruhen auf den folgenden Batterietypen: Die nachfolgend aufgeführten Richtlinien für die Batterielebensdauer geben die ungefähre Zeitdauer an, bis die Stromversorgung bei einer Standardtemperatur von 23°C aufgrund von zu niedriger Batteriespannung automatisch ausgeschaltet wird. Es besteht jedoch keine Garantie, dass die Batterien die aufgeführte Batterielebensdauer aufweisen. Niedrige Temperaturen und kontinuierliche Verwendung reduzieren die Batterielebensdauer. Typ des Betriebs Anzahl der Aufnahmen*1 (Aufnahmedauer) Kontinuierliche Wiedergabe*2 Mignon-Ni-MHBatterien HR-3UA bis zu 220 Aufnahmen (bis zu 110 Minuten) bis zu 230 Minuten MignonLithiumbatterien FR6 bis zu 180 Aufnahmen (bis zu 90 Minuten) bis zu 290 Minuten Nickel-Metallhydrid : HR-3UA SANYO Electric Co., Ltd. Lithium : Energizer * Die Batterielebensdauer variiert mit der Marke. *1 Anzahl der Aufnahmen • Normaltemperatur: 23°C • Monitorbildschirm: Einsgeschaltet • Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder aufgenommen wurden. *2 Bedingungen für die kontinuierliche Wiedergabe • Normaltemperatur: 23°C • Scrollen von jeweils einem Bild alle 10 Sekunden • Obwohl Sie auch Mignon-Alkalibatterien (LR6) verwenden können, wenn kein anderer Batterietyp verfügbar ist, möchten wir hier darauf hinweisen, dass die Lebensdauer der Alkalibatterien bei Kamerabetrieb nur etwa fünf Minuten beträgt. Bei einer Temperatur von 5°C oder weniger ist vielleicht der Betrieb mit Alkalibatterien nicht möglich. • Die obigen Werte beruhen auf der Verwendung neuer Batterien, die vollständig aufgeladen sind. Wiederholtes Aufladen der Batterien verkürzt deren Labensdauer. • Die Batterielebensdauer wird stark beeinflusst von der Häufigkeit der Verwendung des Blitzlichts, des Zooms und anderer Funktionen, sowie davon, wie lange Sie die Stromversorgung eingeschaltet belassen. 39 BEREITSTELLUNG ■ Lebensdauer von Alkalibatterien • Nachfolgend ist die ungefähre Batterielebensdauer für kontinuierliche Aufnahme bei ausgeschaltetem Blitzlicht aufgeführt, wenn die Stromversorgung nicht ausgeschaltet wird. Aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR3UA): 660 Aufnahmen (110 Minuten). Die aktuelle Lebensdauer von Alkalibatterien wird von einer Vielzahl von Faktoren beeinflusst, einschließlich Batteriehersteller, Lagerungszeit der Batterien vor ihrer Verwendung, Temperatur während der Aufnahme und Fotografiebedingungen. Wir empfehlen grundsätzlich die Verwendung aufladbarer Nickel-Metallhydrid-Batterien, da diese eine längere Lebensdauer als Alkalibatterien aufweisen. ■ Tipps für längere Batterielebensdauer • Falls Sie das Blitzlicht für die Aufnahme nicht benötigen, wählen Sie (Blitzlicht ausgeschaltet) für den Blitzlichtmodus (Seite 58). • Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik- und die Schlaffunktionen (Seite 44), um unnötigen Verbrauch von Batteriestrom zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschalten der Kamera vergessen. Mignon-Alkalibatterien (LR6): 20 Aufnahmen (10 Minuten) *1 Anzahl der Aufnahmen • Normaltemperatur: 23°C • Monitorbildschirm: Eingeschaltet • Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder aufgenommen wurden. • Bei einer Temperatur von 5°C oder weniger ist vielleicht der Betrieb mit Alkalibatterien nicht möglich. 40 BEREITSTELLUNG ■ Vorsichtsmaßregeln für die Handhabung der Batterien Netzbetrieb Für den Netzbetrieb der Kamera müssen Sie ein als Option erhältliches Netzgerät (AD-C30) kaufen. Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen oder Explodieren führen, wodurch es zu Feuerund Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie daher immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Batterien verwenden. 1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an. Buchsenabdeckung • Beim Einsetzen der Batterien achten Sie auf richtige Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole. • Mischen Sie niemals neue und alte Batterien. • Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlicher Marken. • Verwenden Sie nur die für diese Kamera spezifizierten Batterien. • Versuchen Sie niemals ein Zerlegen der Batterien, und achten Sie darauf, dass die beiden Enden (Pole) einer Batterie niemals miteinander verbunden (kurzgeschlossen) werden. Setzen Sie die Batterien keiner Hitze aus, und werfen Sie diese nicht in ein Feuer. • Entladende Batterien neigen zu einem Auslaufen, wodurch Ihre Kamera ernsthaft beschädigt werden kann. Entfernen Sie die Batterien sofort aus Ihrer Kamera, wenn die Batterien entladen sind. • Entfernen Sie die Batterien aus der Kamera. wenn Sie die Kamera für länger als zwei Wochen nicht verwenden werden. • Die Batterien erwärmen sich normalerweise etwas während des Betriebs der Kamera. Gleichstrombuchse [DC IN 3V] Netzgerät Netzkabel Netzstecker 41 BEREITSTELLUNG ■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Netzgerätes 2. Öffnen Sie die Buchsenabdeckung der Kamera, und schließen Sie das Netzgerät an die mit [DC IN 3V] markierte Gleichstrombuchse an. • Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. • Schalten Sie immer die Stromversorgung der Kamera aus, bevor Sie das Netzgerät abtrennen, auch wenn Batterien in Ihre Kamera eingesetzt sind. Falls Sie dies nicht tun, schaltet die Kamera automatisch aus, sobald Sie das Netzgerät abtrennen. Es besteht auch das Risiko einer Beschädigung der Kamera, wenn Sie das Netzgerät abtrennen, ohne zuerst die Stromversorgung der Kamera auszuschalten. • Nach längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerät etwas. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar. • Nachdem Sie die Kamera verwendet haben, schalten Sie diese aus, und trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab. • Die Kamera schaltet automatisch auf Netzbetrieb um, wenn Sie das Netzgerät an die Kamera anschließen. • Verwenden Sie immer das Netzgerät für die Stromversorgung der Kamera, wenn diese an einen Computer angeschlossen ist. • Legen Sie niemals eine Decke oder eine andere Abdeckung auf das Netzgerät. Anderenfalls besteht Feuergefahr. 3. Stecken Sie den Netzkabelstecker an eine Netzdose an. HINWEIS • Das Netzgerät kann mit jeder Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V verwendet werden. Falls Sie die Verwendung des Netzgerätes in einem anderen Land planen, dann müssen Sie das passende Netzkabel für die Netzdosen in dem entsprechenden Land kaufen. 42 BEREITSTELLUNG WICHTIG! Ein- oder Ausschalten der Kamera • Falls die Stromversorgung der Kamera durch die Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie die Stromtaste, die [ ] (REC)-Taste oder die [ ] (PLAY)-Taste, um die Stromversorgung wieder einzuschalten. • Falls Sie die Kamera durch das Drücken der Stromtaste oder der [ ] (REC)-Taste einschalten, wird auch das Objektiv ausgefahren. Achten Sie darauf, dass die Bewegung des Objektivs nicht behindert wird und keine Gegenstände gegen das Objektiv stoßen, wenn dieses ausgefahren wird. ■ Einschalten der Kamera Einschalten der Kamera ] (REC)-Taste oder die Drücken Sie die Stromtaste, die [ [ ] (PLAY)-Taste. Dadurch leuchtet die grüne Betriebsleuchte momentan auf, und die Stromversorgung wird eingeschaltet. Der Modus, auf den die Kamera geschaltet wird, hängt von der von Ihnen gedrückten Taste ab. Um beim Starten auf diesen Modus zu schalten: Drücken Sie diese Taste für das Einschalten der Kamera: Aufnahme (REC) Stromtaste oder [ Wiedergabe (PLAY) [ ] (REC)-Taste ■ Ausschalten der Kamera ] (PLAY)-Taste Drücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung der Kamera auszuschalten. Grüne Betriebsleuchte Stromtaste [ ] (PLAY) [ ] (REC) 43 BEREITSTELLUNG ● Für Informationen über die Verwendung der Menüs siehe Seite 45. Konfigurieren der Stromspareinstellungen Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen konfigurieren, um Batteriestrom zu sparen. Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirm automatisch aus, wenn Sie im Aufnahmemodus für eine spezifizierte Zeitspanne keine Operation ausführen. Durch Betätigung einer beliebigen Taste wird der Monitorbildschirm wieder eingeschaltet. Ausschaltaut. : Schaltet die Stromversorgung automatisch aus, wenn Sie für eine spezifizierte Zeitdauer keine Operation ausführen. Um diese Funktion zu konfigurieren: Wählen Sie: Bereitschaft Bereitschaft Ausschaltaut. Ausschaltaut. 5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET]. • Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion (Bereitschaft) sind: „30 sek.“, „1 min.“, „2 min.“ und „Aus“. • Die verfügbaren Einstellungen für die Ausschaltautomatik sind: „2 min.“ und „5 min.“. 1. Schalten Sie die Kamera ein. • Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion (Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht arbeitet. 2. Drücken Sie [MENU]. • Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft) befindet, wird der Monitorbildschirm sofort eingeschaltet. 3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register „Einstellung“ zu wählen. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Funktion • Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind in den folgenden Fällen deaktiviert. — Wenn die Kamera über das USB-Kabel an einen Computer oder ein anderes Gerät angeschlossen ist. zu wählen, deren Einstellung Sie konfigurieren möchten, und drücken Sie danach [왘]. 44 BEREITSTELLUNG 2. Drücken Sie [MENU]. Verwendung der Bildschirmmenüs Register Falls Sie die [MENU]-Taste drücken, werden Menüs auf dem Monitorbildschirm angezeigt, die Sie für die Ausführung verschiedener Operationen verwenden können. Das erscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie sich in dem Aufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus befinden. Nachfolgend ist ein Beispiel für den Menüvorgang in dem Aufnahmemodus dargestellt. 1. Drücken Sie die Stromtaste oder die [ [MENU] [SET] ] Einstellungen (REC)-Taste. [왖][ 왔][왗][ 왘] • Falls Sie auf den Wiedergabemodus schalten möchten, drücken Sie die [ ] (PLAY)-Taste. [ ] [ ] Stromtaste 45 Wahlcursor (zeigt den gegenwärtig gewählten Eintrag an) BEREITSTELLUNG ● Operationen mit den Menüanzeigen Wenn Sie dies ausführen möchten: Führen Sie dies aus: Umschalten zwischen den Registern Drücken Sie [왗] und [왘]. Umschalten von dem Register auf die Einstellungen Drücken Sie [왔]. Umschalten von den Einstellungen auf das Register Drücken Sie [왖]. Umschalten zwischen den Einstellungen Drücken Sie [왖] und [왔]. Anzeigen der für eine Einstellung verfügbaren Optionen Drücken Sie [왘] oder [SET]. Wählen einer Option Drücken Sie [왖] und [왔]. Registrieren einer gewählten Option und Verlassen der Menüanzeige Drücken Sie [SET]. Registrieren einer gewählten Option und Rückkehr an die Menüanzeige Drücken Sie [왗]. Verlassen der Menüanzeige Drücken Sie [MENU]. 3. Drücken Sie [왗] oder [왘], um das gewünschte Register zu wählen, und drücken Sie danach [SET], um den Wahlcursor von dem Register an die Einstellungen zu verschieben. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Funktion zu wählen, deren Einstellung Sie konfigurieren möchten, und drücken Sie Beispiel: Wahl der danach [왘]. • Anstelle des Drückens von [왘], könnten Sie auch [SET] drücken. Einstellung „Aufnahmemodus“. 5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern. 46 BEREITSTELLUNG 6. Führen Sie eine der folgenden Operationen Konfigurierung der Anzeigesprache und Uhreinstellungen aus, um die von Ihnen konfigurierte Einstellung anzuwenden. Um dies auszuführen: Führen Sie diese Tastenoperation aus: Anwenden der Einstellung und Verlassen der Menüanzeige. Drücken Sie [SET]. Anwenden der Einstellung und Rückkehr an die Funktionseinstellung in Schritt 4. Drücken Sie [왗]. Anwenden der Einstellung und Rückkehr an die Registerwahl in Schritt 3. 1. Drücken Sie [왗]. 2. Verwenden Sie [왖], um zurück an die Registerwahl zu gelangen. Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden. • • • • Anzeigesprache Heimatstadt Datumstil Datum und Zeit Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam mit den Bilddaten usw. gespeichert werden. • Für weitere Informationen über die Menüs siehe „Menüreferenz“ auf Seite 162. 47 BEREITSTELLUNG WICHTIG! Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen • Die Uhreinstellungen der Kamera werden gelöscht, wenn die Stromversorgung vollständig abgetrennt wird. Dies kann eintreten, wenn die Batterien vollständig entladen werden, während die Kamera nicht von dem Netzgerät mit Strom versorgt wird. Die Uhreinstellungsanzeige erscheint automatisch das nächste Mal, wenn Sie nach dem Löschen der Einstellungen die Stromversorgung einschalten. Stellen Sie das Datum und die Zeit ein, bevor Sie die Kamera verwenden. • Die aktuellen Datums- und Zeiteinstellungen werden gelöscht, wenn die entladenen Batterien für etwa zwei Tage ohne aufzuladen belassen werden. • Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die Kamera verwenden. 1. Drücken Sie die Stromtaste, die [ ] (REC)Taste oder die [ ] (PLAY)-Taste, um die Kamera einzuschalten. 2. Verwenden Sie [왖] [왔], [왗] und [왘], um die gewünschte Sprache zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. : Japanisch English : Englisch Français : Französisch Deutsch : Deutsch Español : Spanisch Italiano : Italienisch Português : Portugiesisch : Chinesisch (komplex) : Chinesisch (vereinfacht) : Koreanisch 48 BEREITSTELLUNG 3. Verwenden Sie [왖], 6. Verwenden Sie [왖] und [왔], [왗] und [왘], um den geografischen Bereich zu wählen, in welchem Sie leben, und drücken Sie danach [SET]. [왔], um die Datumsformateinstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET]. Beispiel: 23. Oktober 2003 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den Namen der Stadt zu wählen, in welcher Sie leben, und drücken Sie danach [SET]. Um das Datum wie folgt anzuzeigen: Wählen Sie dieses Format: 03/10/23 JJ/MM/TT 23/10/03 TT/MM/JJ 10/23/03 MM/TT/JJ 7. Stellen Sie das aktuelle Datum und die Zeit ein. 5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. Wenn Sie dies ausführen möchten: Wählen Sie diese Einstellung: Um dies auszuführen: Führen Sie dies aus: Zeitnehmung mit Sommerzeit Ein Ändern der Einstellung an der gegenwärtigen Cursorposition Drücken Sie [왖] und [왔]. Zeitnehmung mit Standardzeit Aus Verschieben des Cursors zwischen den Einstellungen Drücken Sie [왗] und [왘]. Umschalten zwischen 12-Stundenund 24-Stunden-Zeitnehmung Drücken Sie [DISP]. 49 BEREITSTELLUNG 8. Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen. 50 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME • Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung am Monitorbildschirm. Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang für die Aufnahme eines Bildes. • Dadurch wird für die Bildaufnahme auf den Aufnahmemodus geschaltet. Aufnahme eines Bildes • Falls sich die Kamera beim Einschalten in dem Wiedergabemodus (PLAY) befindet, erscheint die Meldung „Keine Dateien vorhanden.“, wenn noch keine Bilder im Speicher abgespeichert sind. Zusätzlich erscheint das -Icon auf der Oberseite des Displays. Falls dies eintritt, drücken Sie die [ ] (REC)-Taste, um auf den Aufnahmemodus (REC) zu schalten. Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera eingesetzt haben. • Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite 129). 2. Wählen Sie den Bildausschnitt am Monitorbildschirm, sodass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet. 1. Drücken Sie die Stromtaste oder die [ ] (REC)-Taste, um die Kamera einzuschalten. [ ] 99 1600 1200 NORMAL IN 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 Fokussierrahmen • Der Fokussierbereich der Kamera in dem AutofokusModus beträgt etwa 60 cm bis unendlich (∞) (Seite 65). • Sie können den Bildausschnitt entweder am Monitorbildschirm oder im optischen Sucher wählen (Seite 55). Stromtaste 51 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME ● Betriebslampe und Fokussierrahmen • Wenn Sie den optischen Sucher für die Wahl des Bildausschnittes verwenden, können Sie den Monitorbildschirm mit [DISP] ausschalten, um Batteriestrom zu sparen. 3. Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um die Scharfeinstellung des Bildes vorzunehmen. • Wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken, führt die Autofokus-Funktion der Kamera die Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus und zeigt die Verschlusszeit- und Blendenwerte an. Wenn Sie dies sehen: Bedeutet dies: Grüner Fokussierrahmen Grüne Betriebslampe Das Bild ist scharf eingestellt. Roter Fokussierrahmen Grün blinkende Betriebslampe Das Bild ist nicht scharf eingestellt. • Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv oder das Blitzlicht nicht mit Ihren Fingern blockieren, während Sie ein Bild aufnehmen. Auslöser Blitzlicht Objektiv • Sie können feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist, indem Sie den Fokussierrahmen und die grüne Betriebslampe beobachten. Grüne Betriebslampe 52 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME 4. Nachdem Sie sichergestellt Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme haben, dass das Bild richtig scharf eingestellt ist, drücken Sie den Auslöser vollständig nieder, um das Bild aufzunehmen. • Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, während die Betriebslampe grün blinkt. Anderenfalls kann nicht nur das derzeitige Bild verloren gehen, sondern die bereits im Dateispeicher abgespeicherten Bilder können auch korrumpiert werden, und dies kann sogar zu Fehlbetrieb der Kamera führen. • Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während ein Bild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird. • Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert mit einer Frequenz, die vom menschlichen Auge nicht wahrgenommen werden kann. Falls Sie die Kamera in Räumen mit solcher Beleuchtung verwenden, können Helligkeits- und Farbprobleme bei den aufgenommenen Bildern auftreten. • Wenn „Automatisch“ für die ISO-Empfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 84), stellt die Kamera ihre Empfindlichkeit automatisch gemäß der Helligkeit des Objektes ein. Dies kann dazu führen, das statisches Rauschen in Bildern mit relativ dunklen Objekten erscheint. • Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen, während „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 84), erhöht die Kamera die Empfindlichkeit und verwendet eine längere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jede Bewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlicht ausgeschaltet haben (Seite 58). • Falls unerwünschtes Licht auf das Objektiv scheint, schatten Sie das Objektiv mit Ihrer Hand ab, wenn Sie das Bild aufnehmen. Auslöser • Die Anzahl der Bilder, die im Speicher abgespeichert werden kann, hängt von der verwendeten Auflösungseinstellung ab (Seite 172). • Drücken Sie den Auslöser vorsichtig, um eine Bewegung der Kamera zu vermeiden. 53 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME Über Autofokus Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus • Der Autofokus arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn die Kamera während der Aufnahme bewegt wird, oder wenn die nachfolgend aufgeführten Arten von Objekten aufgenommen werden. — Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem Kontrast — Objekte mit starkem Gegenlicht — Polierte Metallteile oder andere stark reflektierende Gegenstände — Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend horizontalem Muster — Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen Abständen von der Kamera befinden — Objekte in schlecht ausgeleuchteten Bereichen — Bewegte Objekte • Achten Sie darauf, dass eine grüne Betriebslampe und ein grüner Fokussierrahmen nicht unbedingt ein scharf eingestelltes Bild garantieren. • Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die Fokusverriegelung (Seite 69) oder den manuellen Fokus (Seite 68). • Das im Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus. • Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus verlangsamt wird, wodurch es zu statischen Rauschstörungen in dem Bild auf dem Monitorbildschirm kommen kann. 54 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME Verwendung des optischen Suchers Verwendung des Zooms Sie können Batteriestrom sparen, indem Sie den Monitorbildschirm der Kamera ausschalten (Seite 31) und den optischen Sucher für die Wahl der Bildausschnitte verwenden. Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet: Optisches Zoom und Digitalzoom. Optisches Zoom Der Bereich des optischen Zoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt. Optischer Zoomfaktorbereich:1X bis 3X (1X bis 1,2X im Makromodus) 1. Schieben Sie den Kurze Entfernung zum Objekt Fokussierbereich Zoomregler Zoomregler in dem Aufnahmemodus (REC) nach links oder rechts, um den Zoomfaktor zu ändern. WICHTIG! • Der im Sucher sichtbare Rahmen zeigt ein Bild an, das in einer Entfernung von etwa einem Meter aufgenommen wird. Falls der Abstand zum Objekt weniger als einen Meter beträgt, unterscheidet sich das aufgenommene Bild etwas von dem im Sucherrahmen gesehenen Bild. • Der Monitorbildschirm wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie den Makromodus oder den manuellen Scharfeinstellmodus wählen. Verwenden Sie in diesen Modi immer den Monitorbildschirm zur Wahl des Bildausschnitts. Um dies auszuführen: 55 Schieben Sie den Zoomregler in diese Richtung: Auszoomen (Weitwinkel) Einzoomen (Telefoto) GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME Digitalzoom Das Digitalzoom wird aktiviert, nachdem der maximale optische Zoomfaktor (3x) erreicht wurde. Es vergrößert den mittleren Teil der Bildanzeige. Der Bereich des Digitalzoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt. Auszoomen Digitaler Zoomfaktorbereich : 3x bis 9,6x (in Kombination mit dem optischen Zoom) Einzoomen 2. Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken Sie danach den Auslöser. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. HINWEISE 2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register „Aufnahme“ zu wählen. • Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den Blendenwert des Objektivs. • Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Digitalzoom“ zu wählen, und drücken Sie danach [왘]. 4. Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie danach [SET]. • Falls Sie „Aus“ wählen, wird das Digitalzoom deaktiviert. 56 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME 5. Schieben Sie den Digitalzoomanzeige WICHTIG! Zoomregler gegen (Teleobjektiv)/ , um den Zoomfaktor zu ändern. • Wenn das Zoom den maximalen optischen Zoomfaktor erreicht, stoppt es momentan. Halten Sie den Zoomregler weiterhin gegen (Teleobjektiv)/ , wodurch auf das Digitalzoom umgeschaltet wird. • Das Digitalzoom ist deaktiviert, wenn der Monitorbildschirm ausgeschaltet ist (Seite 31). • Falls Sie das Digitalzoom verwenden, kann es zu einer Verschlechterung des aufgezeichneten Bildes kommen. Zoomanzeige • Das Umschalten auf das Digitalzoom führt dazu, dass die Zoomanzeige auf dem Monitorbildschirm erscheint. Die Zoomanzeige zeigt den aktuellen Zoomfaktor ungefähr an. Optisches Zoom 1x Digitalzoom 3x Aktueller Zoomfaktor 9,6x 6. Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken Sie danach den Auslöser. 57 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME Verwendung des Blitzlichts Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Blitzlichtmodus zu wählen, wenn Sie diesen verwenden möchten. Wählen Sie diese Einstellung: Automatisches Zünden des Blitzlichts, wenn erforderlich (automatisches Blitzlicht) Keine Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht ausgeschaltet) 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht eingeschaltet) 2. Drücken Sie [왔] ( ), um den Blitzlichtmodus zu wählen. • Mit jedem Drücken von [왔] ( ) wird auf dem Monitorbildschirm zyklisch durch die unten aufgeführten BlitzlichtmodusEinstellungen geschaltet. Um dies auszuführen: Zünden eines Vorblitzes bei Blitzlichtaufnahmen, um die Möglichkeit von roten Augen im Bild zu reduzieren (Rotaugenreduzierung) In diesem Fall löst das Blitzlicht automatisch aus, wenn dies erforderlich ist. 3. Nehmen Sie das Bild auf. [ 왔] ( ) WICHTIG! • Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um Informationen für die Belichtungseinstellung zu erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme. Halten Sie unbedingt die Kamera still, bis der Verschluss ausgelöst wurde. • Die Bildaufnahme wird vielleicht nicht ausgeführt, wenn Sie den Auslöser drücken, während die rote Betriebslampe blinkt. Blitzlicht-Modus-Anzeige 58 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME ■ Über die Rotaugenreduktion Blitzlichtstatus Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen kommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes von der Retina des Auges verursacht. Wenn die Rotaugenreduktion als Blitzlichtmodus gewählt ist, führt die Kamera zwei Vorblitzoperationen aus; der erste Vorblitz verursacht ein Schließen der Augen der Personen im Bild, wogegen der zweite Vorblitz für den Autofokus dient. Danach erfolgt ein weiterer Blitz für die tatsächliche Aufnahme des Bildes. Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen, indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den Monitorbildschirm sowie die rote Betriebslampe überprüfen. Die -Anzeige wird ebenfalls auf dem Monitorbildschirm angezeigt, wenn das Blitzlicht betriebsbereit ist. WICHTIG! Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei Verwendung der Rotaugenreduktion. • Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in die Kamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöser niederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diese während der Vorblitzoperation auf die Kamera blicken. • Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn sich die Personen weit entfernt von der Kamera befinden. Rote Betriebslampe* * Rote Betriebslampe 59 Wenn die rote Betriebslampe: Bedeutet dies: Blinkt Das Blitzlicht wird aufgeladen. Leuchtet Das Blitzlicht ist betriebsbereit. GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME Ändern der Einstellung der Blitzintensität Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellung der Blitzintensität zu ändern. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht das Blitzlicht abdecken, wenn Sie die Kamera halten. Falls Sie das Blitzlicht mit Ihren Fingern abdecken, kann dessen Wirksamkeit stark abnehmen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register „Aufnahme“ zu wählen. Blitzlicht 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Blitzintensität“ zu wählen, und drücken Sie danach [왗]. • Sie können vielleicht nicht die erwarteten Ergebnisse erzielen, wenn Sie das Blitzlicht bei zu nahem oder zu weit entferntem Objekt verwenden. • Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigen wenigen Sekunden bis zu etwa zehn Sekunden, um nach dem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen. Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt von dem Batteriepegel, der Temperatur und anderen Bedingungen ab. • Das Blitzlicht feuert nicht während des Filmaufnahmemodus. Dies wird durch (Blitzlicht ausgeschaltet) auf dem Monitorbildschirm angezeigt. 4. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET]. Um dies auszuführen: Wählen Sie diese Einstellung: Zünden des Blitzlichts mit starker Intensität Stark Zünden des Blitzlichts mit normaler Intensität Normal Zünden des Blitzlichts mit schwacher Intensität Schwach • Die Blitzintensität ändert vielleicht nicht, wenn das Objekt zu weit entfernt von oder zu nahe an der Kamera angeordnet ist. 60 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME • Das Blitzlicht kann vielleicht nicht aufgeladen werden, wenn der Batteriepegel niedrig ist. Ein niedriger Batteriepegel wird durch (Blitzlicht ausgeschaltet) am Monitorbildschirm angezeigt, und wenn das Blitzlicht richtig zu zünden versagt, wodurch es zu Unterbelichtung des Bildes kommt. Falls diese Symptome auftreten, laden Sie die Batterien der Kamera möglichst bald auf. ) verwendet • Wenn der Rotaugenreduktions-Modus ( wird, wird die Blitzintensität automatisch in Abhängigkeit von der Belichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet vielleicht nicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist. • Der Weißabgleich ist fest bei Verwendung des Blitzlichts, sodass Sonnenlicht, Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren oder andere Beleuchtungsquellen in unmittelbarer Nähe die Farbe des aufgenommen Bildes beeinträchtigen können. Verwendung des Selbstauslösers Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2 Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des Verschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen. Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie drei aufeinander folgende Selbstauslöseroperationen ausführen, um drei Bilder aufzunehmen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register „Aufnahme“ zu wählen. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Selbstauslöser“ zu wählen, und drücken Sie danach [왘]. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die zu verwendende Selbstauslöserzeit zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Falls Sie in Schritt 4 „Aus“ wählen, wird der Selbstauslöser deaktiviert. 61 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME Um dies auszuführen: Wählen Sie diese Einstellung: Spezifizieren eines 10-SekundenSelbstauslösers 10 Sekunden Spezifizieren eines 2-SekundenSelbstauslösers 2 Sekunden Spezifizieren des dreifachen Selbstauslösers X3 Deaktivieren des Selbstauslösers Aus 5. Nehmen Sie das Bild Selbstauslöserlampe auf. • Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die Selbstauslöserlampe und der Verschluss wird ausgelöst, nachdem der Selbstauslöser das Ende seines Countdowns erreicht. • Mit dem dreifachen Selbstauslöser nimmt die Kamera eine Serie von drei Aufnahmen in der nachfolgenden Reihenfolge auf. • Sie können den ablaufenden Countdown des Selbstauslösers unterbrechen, indem Sie den Auslöser bei blinkender Selbstauslöserlampe drücken. 1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdown aus und zeichnet danach das erste Bild auf. 2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme des nächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitung erforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellen Einstellungen für „Größe“ und „Qualität“, dem von Ihnen für die Bildspeicherung verwendeten Speichertyp (eingebauter Speicher oder Speicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladen des Blitzlichts ab. 3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheint die Anzeige „1sec“ auf dem Monitorbildschirm, worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bild aufgenommen wird. 4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt, um ein drittes Bild aufzunehmen. HINWEISE 62 • Die Selbstauslösereinstellung „2 Sekunden“ ist am besten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langer Verschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfes Bild durch Verwackeln (Handbewegung) vermieden wird. • Im Falle des Dreifach-Selbstauslösers erscheint die Anzeige „1sec“ zwischen den Aufnahmen jedes Bildes auf dem Monitorbildschirm, wodurch ein Intervall von etwa einer Sekunde zwischen den Aufnahmen angezeigt wird. Die tatsächlich zwischen den Aufnahmen erforderliche Zeitspanne hängt von den aktuellen Einstellungen der Kamera für „Größe“ und „Qualität“ ab, sowie auch von dem Typ des verwenden Speichers und der Verwendung/ Nichtverwendung des Blitzlichts. GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME HINWEISE Spezifizierung der Bildgröße und Qualität • Falls Sie die Anfertigung großer Abzüge Ihrer Bilder planen oder diese sonst wie in Anwendungen verwenden, in welchen eine hohe Auflösung Vorrang hat, wählen Sie die Bildgröße „2304 x 1712“. • Falls Sie die Bilder als Anlagen zu E-Mails versenden oder diese sonst wie in Anwendungen verwenden möchten, in welchen wirtschaftlicher Platzverbrauch Vorrang hat, wählen Sie die Bildgröße „640 x 480“. Sie können die Bildgröße und die Bildqualität passend zu dem Typ des aufzunehmenden Bildes spezifizieren. Spezifizieren der Bildgröße 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register „Aufnahme“ zu wählen. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Größe“ zu wählen, und drücken Sie danach [왘]. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 2304 x 1712 : 2304 x 1712 Pixel 2240 x 1680 : 2240 x 1680 Pixel 1600 x 1200 : 1600 x 1200 Pixel 1280 x 960 : 1280 x 960 Pixel 640 x 480 : 640 x 480 Pixel 63 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME HINWEIS Spezifizieren der Bildqualität • Verwenden Sie die Einstellung „Fein“, wenn die Bildqualität erste Priorität einnimmt und die Dateigröße nicht so wichtig ist. Anderenfalls verwenden Sie die Einstellung „Economy“, wenn die Dateigröße erste Priorität einnimmt und die Bildqualität nicht zu wichtig ist. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register „Aufnahme“ zu wählen. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Qualität“ zu WICHTIG! wählen, und drücken Sie danach [왘]. • Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ des Bildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dass die restliche am Monitorbildschirm angezeigte Bildkapazität nicht genau sein kann (Seite 28 und 172). 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. Um dies zu erhalten: Wählen Sie diese Einstellung: Sehr hoher Qualität, aber große Dateigröße Fein Normale Qualität Normal Kleine Dateigröße, aber niedrige Qualität Economy 64 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Dieser Abschnitt beschreibt andere leistungsstarke Merkmale und Funktionen, die für die Aufnahme zur Verfügung stehen. Verwendung von Autofokus Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich aufgeführt. Wahl des Scharfeinstellmodus Sie können einen von vier verschiedenen Scharfeinstellmodi wählen: Autofokus, Makro, Unendlich und Manuell. [왖 ] ( 1. Drücken Sie [왖] ( ) in dem Aufnahmemodus. Bereich: Ca. 60 cm bis ∞ 1. Drücken Sie [왖] ( ), bis keine Anzeige für den Scharfeinstellmodus am Display angezeigt wird. ) • Mit jedem Drücken von [왖] ( ) wird in der folgenden Reihenfolge zyklisch durch die verschiedenen Scharfeinstellmoduseinstellungen geschaltet. Keine Anzeige (Autofokus) 2. Wählen Sie den Bildausschnitt so aus, dass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder. Fokussiermodus- Anzeige • Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist. (Makro) (Unendlich) MF (Manueller Fokus) 65 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12 : 58 Fokussierrahmen Grüne Betriebslampe ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Wenn Sie dies sehen: Bedeutet dies: Für diese Typ von Autofokusbereich: Wählen Sie: Grüner Fokussierrahmen Grüne Betriebslampe Das Bild ist scharf eingestellt. Punkt Roter Fokussierrahmen Grün blinkende Betriebslampe Das Bild ist nicht scharf eingestellt. Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des Monitorbildschirms. • Diese Einstellung arbeitet gut mit der Fokusverriegelung (Seite 69). Automatische Wahl des Fokussierbereichs, wenn das Objekt nahe an der Kamera angeordnet ist. • Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein breiter Fokussierrahmen mit fünf Fokussierpunkten auf dem Monitorbildschirm. Sobald die den Auslöser halb niederdrücken, wählt die Kamera automatisch den Fokussierpunkt des am nächsten zur Kamera befindlichen Objektes, und ein Fokussierrahmen erscheint an diesem Punkt. • Diese Einstellung arbeitet gut für Gruppenaufnahmen. Multi 3. Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder, um das Bild aufzunehmen. ■ Spezifizierung des Autofokusbereichs Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in dem Autofokusmodus und in dem Makromodus verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. • Punkt • Multi 2. In dem Register „Aufnahme“ wählen Sie „AFBereich“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Wählen Sie den gewünschten Autofokusbereich, und drücken Sie danach [SET]. Fokussierrahmen 66 Fokussierrahmen ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Verwendung des Makromodus Verwendung des Unendlichmodus Der Makromodus lässt Sie die Scharfeinstellung automatisch für Nahaufnahmen ausführen. Die AutofokusOperation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Nachfolgend ist der Scharfeinstellbereich für den Makromodus aufgeführt. Verwenden Sie diesen Modus für Landschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder. 1. Halten Sie [왖] ( ) gedrückt, bis die anzeigt. Fokussiermodusanzeige Ca. 10 cm bis 70 cm 2. Nehmen Sie das Bild auf. 1. Halten Sie [왖] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige anzeigt. 2. Nehmen Sie das Bild auf. • Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation sind identisch zu den gleichen Operationen in dem Autofokus-Modus. • Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist. Die Anzeigen des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe sind gleich wie in dem Autofokus-Modus. WICHTIG! • In dem Makromodus beträgt der optische Zoombereich 1x bis 1,2x. 67 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 2. Während Sie das Bild Verwendung von Manuell Fokus auf dem Monitorbildschirm beobachten, verwenden Sie [왗] und [왘] für die Scharfeinstellung. In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild manuell scharf einstellen. Nachfolgend sind die Scharfeinstellbereiche in dem Makromodus für zwei optische Zoomfaktoren aufgeführt. Optischer Zoomfaktor Ungefährer Fokussierbereich 1X 10 cm bis unendlich (∞) 3X 60 cm bis unendlich (∞) 1. Halten Sie [왖] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige MF anzeigt. • Zu diesem Zeitpunkt erscheint auch eine Grenze, die der Teil des Bildes anzeigt, der mittels manuellem Fokus scharf eingestellt wird. MF-Position Um dies auszuführen: Führen Sie dies aus: Fokus auf Objekt ausstellen Drücken Sie [왗]. Fokus auf Objekt einstellen Drücken Sie [왘]. • Drücken Sie [왗] oder [왘] um den Bereich innerhalb der in Schritt 1 angezeigten Grenze als Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint wiederum eine kurze Weile später. 3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild Grenze aufzunehmen. WICHTIG! • In dem manuellen Fokussiermodus werden die Tasten [왗] und [왘] für die Scharfeinstellung verwendet, auch wenn Sie durch die Tastenanpassung andere Funktionen diesen Tasten zugeordnet haben (Seite 89). 68 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 2. Halten Sie den Verwendung der Fokusverriegelung Auslöser halb gedrückt, und ändern Sie den Bildausschnitt nach Wunsch. Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht innerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein Bild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in dem Autofokus-Modus und dem Makromodus ( ) verwenden. 1. Verwenden Sie den Monitorbildschirm zur Wahl des Bildausschnitts, sodass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder. 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12 : 58 • Dadurch wird der Fokus auf dem Objekt verriegelt, das sich gegenwärtig innerhalb des Fokussierrahmens befindet. 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12 : 58 3. Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitt eingestellt haben, drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um das Bild aufzunehmen. Fokussierrahmen • Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation sind identisch zu den gleichen Operationen in dem Autofokus-Modus. • Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist. Die Anzeigen des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe sind gleich wie in dem Autofokus-Modus. HINWEIS • Durch die Fokusverriegelung wird auch die Belichtung verriegelt. 69 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 3. Verwenden Sie [왖] Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) und [왔], um den Belichtungskompensationswert zu ändern, und drücken Sie danach [SET]. Die Belichtungskompensation lässt Sie die Belichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für die Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses Merkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn die Aufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines stark beleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes vor einem dunklen Hintergrund erfolgt. EV-Wert • Durch das Drücken von [SET] wird der angezeigte Wert registriert. Belichtungskompensationsbereich: –2.0 EV bis +2.0 EV Schritte: 1/3 EV 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. Aufwärts: Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wird am besten für Objekte mit hellen Farben oder Objekte mit Gegenlicht verwendet. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „EVVerschiebung“, und drücken Sie danach [왘]. Belichtungskompensationswert Abwärts: Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wert wird am besten für Objekte mit dunklen Farben und für Aufnahmen im Freien an einem klaren Tag verwendet. 70 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Einstellung des Weißabgleichs Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen (Sonnenlicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses aufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen ausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zu kompensieren, damit die Farben eines Bildes mehr natürlich erscheinen. • Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sie den Wert auf 0.0 ein. 4. Nehmen Sie das Bild auf. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. WICHTIG! 2. Wählen Sie das • Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die Belichtungskompensation ausführen. Register „Aufnahme“, wählen Sie „Weißabgleich“, und drücken Sie danach [왘]. HINWEISE • Durch die Ausführung der EV-Verschiebungsoperation wird der Messungsmodus automatisch auf die mittenbetonte Messung umgeschaltet. Falls Sie den EV-Verschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt auch der Messungsmodus auf die Multipatternmessung zurück. • Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 89) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass Sie die Belichtungskompensation ausführt, wenn Sie [왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus drücken. 71 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Manuelle Einstellung des Weißabgleichs gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. Bei Aufnahme unter diesen Bedingungen: Wählen Sie diese Einstellung: Normale Bedingungen Automatisch Bei gewissen Lichtquellen kann die Einstellung des Weißabgleichs mit der Funktion „Automatisch“ längere Zeit erfordern. Ebenso ist bei dieser Einstellung der Weißabgleich-Bereich (Farbtemperatur) begrenzt. Eine manuelle Einstellung des Weißabgleichs trägt dazu bei, dass die Farben bei der betreffenden Lichtquelle naturgetreu aufgezeichnet werden. Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird. Sie müssen auch ein Stück weißes Papier oder ein ähnliches Objekt vorbereiten, um den manuellen Weißabgleich ausführen zu können. Im Freien bei Tageslicht Im Schatten Glühbirne (rötlicher Farbstich) Leuchtstoffröhre (grünlicher Farbstich) Schwierige Beleuchtung, bei der manuelle Steuerung erforderlich ist (Siehe „Manuelle Einstellung des Weißabgleichs“.) 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Manuell Sie „Weißabgleich“, und drücken Sie danach [왘]. HINWEISE 3. Verwenden Sie [왖] und • Falls Sie „Manuell“ wählen, wird der Weißabgleich auf die Einstellungen eingestellt, die beim letzten manuellen Weißabgleich erzielt wurden. • Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite 89) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert, wenn Sie [왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus drücken. [왔], um „Manuell“ zu wählen. • Dadurch erscheint das Objekt, das Sie beim letzten manuellen Weißabgleich verwendet hatten, am Monitorbildschirm. 72 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 4. Richten Sie die Kamera auf ein Stück weißes Verwendung des Bestshot-Modus Papier oder auf ein ähnliches Objekt unter den Beleuchtungsbedingungen, für welche Sie den Weißabgleich ausführen möchten, und drücken Sie danach den Auslöser. Durch die Wahl einer der 21 Bestshot-Szenen wird die Kamera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichen Typs von Bildes eingestellt. • Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die Meldung „Fertig“ erscheint auf dem Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich beendet ist. ■ Beispiel: Szenenbeispiel • Schwache Beleuchtung oder die Ausrichtung der Kamera auf ein dunkles Objekt, während der manuelle Weißabgleich ausgeführt wird, kann dazu führen, dass bis zur Beendigung des Vorgangs eine lange Zeitspanne benötigt wird. 5. Drücken Sie [SET]. • Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen registriert, worauf an den Aufnahmemodus zurückgekehrt wird. 73 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. WICHTIG! • Das mit 4 nummerierten Szenenbeispiel ist eine „Coupling Shot“-Szene (Seite 77). Die Szene 5 ist eine „Pre-shot“-Szene (Seite 79). • Die Bestshot-Szenen wurden nicht unter Verwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sind nur als Beispiele enthalten. • Die unter Verwendung einer Bestshot-Szene aufgenommenen Bilder erzeugen vielleicht nicht die von Ihnen erwarteten Ergebnisse, auf Grund der Aufnahmebedingungen und anderer Faktoren. • Nachdem Sie eine Bestshot-Szene eingestellt haben, können Sie auf eine unterschiedliche Szene wechseln, indem Sie [왗] und [왘] verwenden, um durch die verfügbaren Szenen zu scrollen. Wenn die gewünschte Szene angezeigt wird, drücken Sie [SET]. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „ (Bestshot)“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Dadurch wird auf den Bestshot-Modus geschaltet, und ein Szenenbeispiel wird angezeigt. 4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das gewünschte Szenenbeispiel zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 5. Nehmen Sie das Bild auf. 74 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Erstellen Ihres eigenen Bestshot-Setups 5. Drücken Sie [SET]. Sie können den nachfolgenden Vorgang verwenden, um das Setup eines von Ihnen aufgenommenen Bildes für das spätere Aufrufen zu speichern, wenn Sie dieses Setup wieder benötigen. Durch das Aufrufen eines abgespeicherten Setups wird die Kamera automatisch entsprechend eingestellt. 6. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Bild anzuzeigen, dessen Setup Sie als eine Bestshot-Szene registrieren möchten. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 7. Verwenden Sie [왖] 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen und [왔], um „Speichern“, zu wählen und drücken Sie [SET]. Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „ • Dadurch wird das Setup registriert. (Bestshot)“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Nun können Sie den auf Seite 74 beschriebenen Vorgang verwenden, um Ihr Anwender-Setup für die Aufnahme zu wählen. • Dadurch wird auf den Bestshot-Modus geschaltet, wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird. 4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um „Anwenderszenen registrieren“ anzuzeigen. 75 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN ■ Löschen eines Anwender-Setups des Bestshot-Modus WICHTIG! • Die Setups, die Sie als Bestshot-Szenenbeispiele speichern, sind nach den eingebauten Szenenbeispielen angeordnet. • Wenn ein Bestshot-Anwender-Setup aufgerufen wird, zeigt der Monitorbildschirm in Schritt 4 des auf Seite 74 beschriebenen Vorganges den Text „Anwenderszenen aufrufen“ an. • Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des eingebauten Speichers (Seite 128) alle BestshotAnwender-Setups gelöscht werden. HINWEISE • Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in dem Anwender-Setup des Bestshot-Modus enthalten sind: Fokussiermodus, EV-Verschiebungswert, Filter, Messung, Weißabgleichsmodus, Blitzintensität, Schärfe, Sättigung, Kontrast, Blitzlichtmodus und ISO-Empfindlichkeit. • Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera aufgenommene Bilder für das Erstellen eines BestshotAnwender-Setups verwendet werden können. • Sie können gleichzeitig bis zu 999 BestshotAnwender-Setups in dem eingebauten Speicher der Kamera abgespeichert haben. • Sie können das gegenwärtige Setup einer Szene kontrollieren, indem sie die verschiedenen Einstellungsmenüs anzeigen. • Den Anwender-Setups werden Dateinamen zugeordnet, wobei das Format „UQR40nnn.jpe“ verwendet wird (wobei n = 0 bis 9 ist). 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „ (Bestshot)“zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Dadurch wird auf den Bestshot-Modus geschaltet, wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird. 4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu löschende Anwender-Setup anzuzeigen. 5. Drücken Sie [왔] ( ), um das Anwender- Setup zu löschen. • Sie können ein Anwender-Setup auch löschen, indem Sie Ihren Computer für das Löschen dessen Datei in dem Ordner „SCENE“ im Speicher der Kamera verwenden (Seite 146). 76 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen in ein einzelnes Bild (Coupling Shot) • Kombinierte Bilder Der Verbundaufnahme-Modus (Coupling Shot) lässt Sie Bilder von zwei Personen aufnehmen und diese zu einem einzelnen Bild kombinieren. Dadurch wird es möglich, dass Sie selbst in Gruppenbilder eingeschlossen werden, auch wenn sich niemand in der Nähe befindet, der das Bild für Sie aufnehmen könnte. Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) steht in dem Bestshot-Modus zur Verfügung (Seite 73). • Erstes Bild Dies ist der Teil des Bildes, der nicht die Person einschließt, die das erste Bild aufnimmt. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „ • Zweites Bild (Bestshot)“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Hintergrundes des Bildes, und nehmen Sie das Bild der Person auf, die das erste Bild aufgenommen hatte. 4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um „Coupling Shot“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 77 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 5. Richten Sie zuerst den Fokussierrahmen auf dem Monitorbildschirm mit dem Objekt aus, das Sie auf der linken Seite des Bildes haben möchten, und drücken Sie danach den Auslöser, um das Bild aufzunehmen. 6. Danach richten Sie den • Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom und Blitzlicht. Fokussierrahmen mit dem Objekt aus, das Sie auf der rechten Seite des Bildes haben möchten, wobei Sie den aktuellen Halbtransparentes Bild Hintergrund mit dem halbtransparenten Bild des Hintergrunds des ersten Bildes, das auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, ausrichten müssen. Wenn alles richtig ausgerichtet ist, nehmen Sie das Bild auf. • Während „Coupling Shot“ gewählt ist, wird der „AFBereich“ (Seite 66) automatisch auf „Punkt“ eingestellt. • Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt nach Schritt 5 in dem obigen Vorgang, um das erste Bild freizugeben und an Schritt 5 zurückzukehren. Fokussierrahmen WICHTIG! • Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) verwendet vorübergehend eine Speicherdatei für die Speicherung der Daten. Während der Verbundaufnahme (Coupling Shot) kann es zu einem Fehler kommen, wenn die verfügbare Speicherdatei nicht ausreichend für die Speicherung der Daten ist. Falls dies eintritt, löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder, und versuchen Sie es danach nochmals. 78 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN • Frieren Sie den Hintergrund auf dem Monitorbildschirm ein. Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes Hintergrundbild (Pre-shot) Die Voraufnahme (Pre-shot) hilft Ihnen bei der Erhaltung des gewünschten Hintergrunds, auch wenn Sie jemanden fragen müssen, um das Bild von Ihnen aufzunehmen. Grundlegend ist die Voraufnahme (Pre-shot) ein Prozess mit zwei Schritten. 1. Sie wählen den gewünschten Hintergrund aus und drücken den Auslöser, wodurch ein halbtransparentes Bild des Hintergrund auf dem Monitorbildschirm verbleibt. 2. Fragen Sie jemanden, um ein Bild von Ihnen mit dem ursprünglichen Hintergrund aufzunehmen, wobei Sie der Person mitteilen müssen, dass diese das halbtransparente Bild am Monitorbildschirm als Richtlinie verwenden muss. • Die Kamera speichert nur das in Schritt 2 erzeugte Bild. • Abhängig von der tatsächlichen Zusammenstellung des Bildes in Schritt 2, kann dessen Hintergrund vielleicht nicht genau mit dem in Schritt 1 ausgewählten Hintergrund übereinstimmen. • Nehmen Sie das Bild auf, indem Sie den auf dem Monitorbildschirm angezeigten Hintergrund als Richtlinie verwenden. • Dadurch wird das Bild aufgenommen. Achten Sie darauf, dass die Voraufnahme (Pre-shot) nur in dem Bestshot-Modus zur Verfügung steht (Seite 73). 79 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 6. Danach richten Sie den Fokussierrahmen mit dem Objekt aus, und passen das Objekt in den am Monitorbildschirm angezeigte halbtransparenten Hintergrund ein. Wenn alles richtig ausgerichtet ist, nehmen Sie das Bild auf. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „ (Bestshot)“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um „Pre-shot“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 5. Frieren Sie den Hintergrund auf dem Monitorbildschirm ein. Halbtransparentes Bild • Dadurch wird das in Schritt 6 auf dem Monitorbildschirm gewählte Bild aufgenommen. Das Bild des Referenzhintergrunds wird nicht aufgezeichnet. • Obwohl das halbtransparente Bild des Hintergrunds in Schritt 6 auf dem Monitorbildschirm erscheint, wird zu diesem Zeitpunkt das Hintergrundbild nicht abgespeichert. • Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt nach Schritt 5 des obigen Vorganges, um das Hintergrundbild freizugeben und an Schritt 5 zurückzukehren. • Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom und Blitzlicht. 80 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 3. Verwenden Sie [왖] und Verwendung des Filmmodus Restkapazität (Film) zu [왔], um wählen, und drücken Sie danach [SET]. Sie können Filme mit einer Länge von bis zu 30 Sekunden aufnehmen. • „Restkapazität“ zeigt an, wie viele 30-SekundenFilme im Speicher noch aufgenommen werden können. • Dateiformat: AVI Das AVI-Format entspricht dem Motion-JPEG-Format, das von der Open DML Group eingeführt wurde. • Bildgröße: 320 x 240 Pixel • Filmdateigröße: Ca. 150 KB/Sekunde 4. Richten Sie die Kamera Restaufnahmedauer Filmaufnahme-Anzeige auf das Objekt, und drücken Sie den Auslöser. • Maximale Filmlänge — Ein Film: 30 Sekunden — Gesamtfilmdauer: 60 Sekunden mit eingebautem Speicher; 410 Sekunden mit 64 MB SD-Speicherkarte • Die Filmaufnahme wird für 30 Sekunden fortgesetzt, oder bis Sie diese durch nochmaliges Drücken des Auslösers stoppen. • Falls Sie eine Filmaufnahmeoperation starten, wird das optische Zoom deaktiviert. Nur das Digitalzoom steht während der Filmaufnahmeoperation zur Verfügung. Falls Sie das optische Zoom für eine Filmaufnahme verwenden möchten, führen Sie die Zoomoperation vor dem Beginn der Aufnahmeoperation aus. • Der Wert der Restaufnahmedauer führt auf dem Monitorbildschirm einen Countdown aus, während Sie aufnehmen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie danach [왘]. 81 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 5. Wenn die Filmaufnahme beendet ist, wird die Verwendung des Histogramms Filmdatei in dem Dateispeicher gespeichert. Sie können die [DISP]-Taste verwenden, um ein Histogramm auf dem Monitorbildschirm anzuzeigen. Das Histogramm lässt Sie die Belichtungsbedingungen überprüfen, wenn Sie Bilder aufnehmen (Seite 31). Sie können das Histogramm eines aufgenommenen Bildes auch in dem Wiedergabemodus anzeigen. • Um die Speicherung der Filmdatei abzubrechen, verwenden Sie [왔] zur Wahl von „Löschen“, während die Dateispeicherung ausgeführt wird, und drücken Sie danach [SET]. WICHTIG! • Das Blitzlicht zündet nicht während des Filmmodus. Histogramm Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeit eines Bildes als Anzahl von Pixel darstellt. Die vertikale Achse zeigt die Anzahl der Pixel an, wogegen auf der horizontalen Achse die Helligkeit aufgetragen ist. Sie können das Histogramm verwenden, um zu bestimmen, ob ein Bild Schatten (linke Seite), mittlere Töne (Mitte) und Hervorhebungen (rechte Seite) enthält, um ausreichende Bilddetails herauszubringen. Falls das Histogramm aus irgend einem Grund zu einseitig erscheint, können Sie die Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) verwenden, um dieses nach links oder rechts zu bewegen, damit eine bessere Balance erreicht wird. Optimale Belichtung kann durch Berichtigung der Belichtung erreicht werden, sodass die Grafik möglichst in der Mitte erscheint. 82 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN • Wenn das Histogramm zu weit links liegt, dann sind zu viele dunkle Pixel vorhanden. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild dunkel ist. Ein zu weit links liegendes Histogramm kann dazu führen, dass die dunklen Bereiche eines Bildes schwarz erscheinen. WICHTIG! • Achten Sie darauf, dass das obige Histogramm nur für illustrative Zwecke dargestellt ist. Sie können vielleicht nicht die genau gleichen Formen für bestimmte Objektne erzielen. • Ein zentriertes Histogramm garantiert nicht unbedingt optimale Belichtung. Das aufgenommene Bild kann über- oder unterbelichtet sein, auch wenn sein Histogramm zentriert ist. • Aufgrund der Begrenzungen der EV-Verschiebung können Sie vielleicht nicht die optimale Konfiguration des Histogramms erzielen. • Die Verwendung des Blitzlichts sowie bestimmte Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass das Histogramm eine Belichtung anzeigt, die von der tatsächlichen Belichtung des Bildes bei der Aufnahme abweicht. • Dieses Histogramm erscheint nicht, wenn Sie die Verbundaufnahme (Coupling Shot) verwenden (Seite 77). • Wenn das Histogramm zu weit rechts liegt, dann sind zu viele helle Pixel vorhanden. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild hell ist. Ein zu weit rechts liegendes Histogramm kann dazu führen, dass die hellen Bereiche eines Bildes weiß erscheinen. • Ein in der Mitte liegendes Histogramm zeigt an, dass eine gute Verteilung der hellen Pixel und dunklen Pixel vorliegt. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild optimale Helligkeit aufweist. 83 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit Kameraeinstellungen im REC-Modus Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die ISOEmpfindlichkeitseinstellung passend zu dem Typ des aufzunehmenden Bildes zu wählen. Nachfolgend sind die Einstellungen beschrieben, die Sie ausführen können, bevor Sie ein Bild unter Verwendung des Aufnahmemodus aufnehmen. 1. Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen • • • • • • • • • • ISO-Empfindlichkeit Messung Farbfilter Sättigung Kontrast Schärfe Gitter ein/ausgeschaltet Bildbetrachtung ein/ausgeschaltet Einstellung der L/R-Taste Vorgabeeinstellungen beim Einschalten der Stromversorgung • Rückstellung der Kamera Sie „ISO“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. Um dies zu erhalten: Wählen Sie diese Einstellung: Automatische Empfindlichkeitswahl Automatisch Entspricht ISO 80 ISO 80 Entspricht ISO 160 ISO 160 HINWEIS WICHTIG! • Durch Erhöhung der ISO-Empfindlichkeit können statische Störungen im Bild erscheinen. Wählen Sie eine ISO-Empfindlichkeitseinstellung, die Ihren Aufnahmeanforderungen entspricht. • Die Verwendung einer hohen ISOEmpfindlichkeitseinstellung gemeinsam mit dem Blitzlicht für die Aufnahme eines nahe gelegenen Objektes kann zu fehlerhafter Beleuchtung des Objektes führen. • Sie können auch die nachfolgend aufgeführten Einstellungen konfigurieren. Für weitere Informationen siehe die aufgeführten Bezugsseiten. — Größe und Qualität (Seite 63) — Weißabgleich (Seite 71) — Blitzintensität (Seite 60) — Digitalzoom (Seite 56) — AF-Bereich (Seite 66) 84 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Mittenbetont (mittenbetonte Messung): Die mittenbetonte Lichtmessung misst das in der Mitte des Fokussierbereichs konzentrierte Licht. Verwenden Sie diese Lichtmessmethode, wenn Sie eine gewisse Kontrolle über die Belichtung haben möchten, ohne die Einstellungen vollständig der Kamera zu überlassen. Wahl des Messmodus Mit den nachfolgenden Schritten kann einer dieser Modi als Messmodus bestimmt werden: Multipattern-Messmodus, Punktmessung oder mittenbetonte Messung. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Punkt (Punktmessung): Die Spot-Lichtmessung misst das Licht in einem sehr kleinen Bereich. Verwenden Sie diese Lichtmessmethode, wenn Sie die Belichtung gemäß der Helligkeit eines bestimmten Objektes einstellen möchten, ohne von den umgebenden Bedingungen beeinflusst zu sein. Sie „Messung“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET]. Multi (Multipattern-Messmodus): Die Multipattern-Lichtmessung unterteilt das Bild in Abschnitte und misst das Licht in jedem Abschnitt, um eine ausgeglichene Belichtungsanzeige zu erhalten. Die Kamera bestimmt automatisch die Aufnahmebedingungen in Abhängigkeit von dem gemessenen Lichtpattern, und führt die Belichtungseinstellungen entsprechend aus. Dieser Typ der Lichtmessung bürgt für fehlerfreie Belichtungseinstellungen unter einem großen Bereich von Aufnahmebedingungen. WICHTIG! • Wenn „Multi“ als Messmodus gewählt ist, verursachen bestimmte Vorgänge, dass die Einstellung für den Messmodus gemäß nachfolgender Beschreibung automatisch geändert wird. • Falls Sie die Belichtungskompensationseinstellung (Seite 70) auf einen anderen Wert als 0,0 ändert, wird die Messmoduseinstellung auf „Mittenbetont“ geändert. Der Messmodus wird zurück auf „Multi“ geändert, wenn Sie die Belichtungskompensationseinstellung auf 0,0 zurückstellen. 85 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Verwendung der Filter-Funktion Spezifizieren der Farbsättigung Die Filterfunktion der Kamera lässt Sie den Farbton des Bildes ändern, wenn Sie dieses aufnehmen. Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Intensität des aufzunehmenden Bildes zu steuern. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „Filter“, und drücken Sie danach [왘]. Sie „Sättigung“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und 3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET]. drücken Sie danach [SET]. • Verfügbare Filtereinstellungen: Aus, S/W, Sepia, Rot, Grün, Blau, Gelb, Rosa und Violett. Um dies zu erhalten: Wählen Sie dies: Hohe Farbsättigung (Intensität) Hoch WICHTIG! Normale Farbsättigung (Intensität) Normal Niedrige Farbsättigung (Intensität) Niedrig • Durch die Verwendung der Filterfunktion der Kamera wird der gleiche Effekt erzielt, wie durch das Anbringen eines Farbfilters am Objektiv. 86 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Spezifizieren des Kontrasts Spezifizieren der Silhouettenschärfe Verwenden Sie diesen Vorgang zur Einstellung der relativen Differenz zwischen den hellen und dunklen Bereichen des von Ihnen aufgenommenen Bildes. Die nachfolgenden Schritte ausführen, um die Silhouettenschärfe einzustellen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „Schärfe“, und drücken Sie danach [왘]. Sie „Kontrast“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und 3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET]. drücken Sie danach [SET]. Um dies zu erhalten: Wählen Sie diese Einstellung: Um dies zu erhalten: Wählen Sie dies: Hohe Schärfe Hart Hoher Kontrast Hoch Normale Schärfe Normal Normaler Kontrast Normal Niedrige Schärfe Weich Niedriger Kontrast Niedrig 87 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht Sie können Gitterlinien am Monitorbildschirm anzeigen, die Ihnen bei der Auswahl des Bildausschnittes helfen und sicherstellen, dass die Kamera während der Aufnahme gerade gehalten wird. Die Bilddurchsicht zeigt ein Bild auf dem Monitorbildschirm an, sobald Sie dieses aufgenommen haben. Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Bilddurchsicht einoder auszuschalten. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „Durchsicht“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „Gitter“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET]. Um dies auszuführen: Wählen Sie diese Einstellung: Anzeigen des Gitters Ein Ausblenden des Gitters Aus 88 Vorgang: Einstellung: Bilder unverzüglich nach der Aufnahme für etwa eine Sekunde auf dem Monitorbildschirm anzeigen. Ein Bilder unverzüglich nach der Aufnahme nicht anzeigen. Aus ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Zuordnung von Funktionen zu den [왗]und [왘]-Tasten Eine „Tastenanpassungsfunktion“ lässt Sie die [왗]- und [왘]-Tasten so konfigurieren, dass sie die Kameraeinstellungen ändern, wenn sie in dem Aufnahmemodus gedrückt werden. Nachdem Sie die [왗]und [왘]-Tasten konfiguriert haben, können Sie die diesen Tasten zugeordneten Einstellungen ändern, ohne durch die Menüanzeigen zu gehen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus. 2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie „L/R-Taste“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. Wenn Sie diese Funktion den [왗]und [왘]-Tasten zuordnen möchten: Wählen Sie folgendes: Aufnahmemodus • Mit [왗] und [왘] können Sie zyklisch durch die Aufnahmemodus schalten: Schnappschuss, Bestshot, Film (Seite 162). Aufnahmemodus EV-Verschiebung • [왗] vermindert die Kompensation, [왘] erhöht die Kompensation (Seite 70). EV-Verschiebung Weißabgleich • Mit [왗] und [왘] können Sie zyklisch durch die Weißabgleicheinstellungen schalten (Seite 71). Weißabgleich ISO-Empfindlichkeit • Mit [왗] und [왘] können Sie zyklisch durch die Empfindlichkeitseinstellungen schalten (Seite 84). ISO Selbstauslösermodus • Mit [왗] und [왘] können Sie zyklisch durch die Selbstauslösermodi schalten (Seite 61). Selbstauslöser Keine Funktion zugeordnet Aus HINWEIS • Die anfängliche Vorgabeeinstellung ist „Aufnahmemodus“. 89 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte Funktion Ein Aufnahmemodus Die „Modusspeicher“-Funktion lässt Sie die Einschaltvoreingabewerte individuell für den Aufnahmemodus, den Blitzlichtmodus, den Fokussiermodus, den Weißabgleichmodus, die ISOEmpfindlichkeit, den AF-Bereich, den Messungsmodus, die Blitzintensität, den Digitalzoommodus und die manuelle Fokussierposition spezifizieren. Durch das Einschalten des Modusspeichers für einen Modus wird der Kamera mitgeteilt, sich an den Status dieses Modus zu erinnern, wenn Sie die Kamera ausschalten, und diesen Status wieder herzustellen, wenn Sie das nächste Mal die Kamera wieder einschalten. Wenn der Modusspeicher ausgeschaltet ist, stellt die Kamera automatisch die anfänglichen Werksvorgabeeinstellung für den zutreffenden Modus her. Die folgende Tabelle zeigt was passiert, wenn Sie den Modusspeicher für jeden Modus ein- oder ausschalten. Blitz Automatisch Fokus Automatisch Weißabgleich Automatisch ISO AF-Bereich Messung Blitzintensität Digtalzoom MF-Position 90 Aus Schnappschuss Automatisch Einstellung beim Ausschalten der Kamera Punkt Multi Normal Ein Die letzte AutofokusPosition, die wirksam war, bevor Sie auf den manuellen Fokus umgeschaltet hatten. ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmimodus. 2. Wählen Sie das Register „Speicher“, wählen • Falls Sie die Kamera in dem Filmmodus ausschalten, dann wird das Blitzlicht ausgeschaltet, sobald Sie die Kamera erneut einschalten, unabhängig von der Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellung. Sie den zu ändernden Eintrag, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Rücksetzen der Kamera gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. Um dies auszuführen: Wählen Sie diese Einstellung: Modusspeicher einschalten, sodass die Einstellungen mit dem Einschalten der Stromversorgung wieder hergestellt werden Ein Modusspeicher ausschalten, sodass die Einstellungen mit dem Einschalten der Stromversorgung initialisiert werden Aus Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um alle Einstellungen der Kamera auf ihre anfänglichen Vorgaben zurückzusetzen, wie sie unter „Menüreferenz“ auf Seite 162 aufgeführt sind. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen Sie „Rücksetzen“, und drücken Sie danach [왘]. WICHTIG! • Achten Sie darauf, dass die Einstellungen des Bestshot-Modus Vorrang über die Modusspeichereinstellungen haben. Falls Sie die Kamera in dem Bestshot-Modus ausschalten, werden das Blitzlicht, der Weißabgleich und die ISOEmpfindlichkeit der Kamera gemäß den BestshotSzenenbeispielen konfiguriert, wenn Sie die Kamera wieder einschalten, unabhängig von der Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellung. 3. Wählen Sie „Reset“, und drücken Sie danach [SET]. • Um den Vorgang abzubrechen, ohne die Einstellungen zurückzusetzen, wählen Sie „Abbrechen“, und drücken Sie danach [SET]. 91 WIEDERGABE WIEDERGABE 2. Verwenden Sie [왘] (vorwärts) oder [왗] Sie können den eingebauten Monitorbildschirm der Kamera verwenden, um die Bilder zu betrachten, nachdem Sie diese aufgenommen haben. (rückwärts), um auf dem Monitorbildschirm durch die Dateien zu scrollen. Grundlegende Operationen für die Wiedergabe von Bildern Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um durch die im Speicher der Kamera abgespeicherten Dateien zu scrollen. HINWEISE 1. Drücken Sie die [ ] (PLAY)-Taste, um die Kamera einzuschalten. [ • Halten Sie [왗] oder [왘] gedrückt, um die Bilder schnell zu scrollen. • Um schnelleres Scrollen der Wiedergabebilder zu ermöglichen, handelt es sich bei dem zuerst auf dem Monitorbildschirm erscheinenden Bild um ein Vorschaubild, das eine etwas geringere Qualität als das aktuelle Wiedergabebild aufweist. Das aktuelle Wiedergabebild erscheint eine kurze Weile nach dem Vorschaubild. Dies trifft jedoch nicht auf Bilder zu, die von einer anderen Digitalkamera kopiert wurden. ] • Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung auf dem Monitorbildschirm. • Dadurch wird auf den Wiedergabemodus geschaltet. 92 WIEDERGABE 3. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um das Zoomen des angezeigten Bildes Bild nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um das gegenwärtig auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf seine vierfache Normalgröße einzuzoomen. 4. Drücken Sie [MENU], um das Bild auf seine ursprüngliche Größe zurückzustellen. 1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem Wiedergabemodus, um das gewünschte Bild anzuzeigen. WICHTIG! • Sie können ein Filmbild nicht vergrößern. • Abhängig von der ursprünglichen Größe des aufgenommenen Bildes, können Sie vielleicht ein angezeigtes Bild nicht vollständig auf das Vierfache seiner Normalgröße einzoomen. 2. Schieben Sie den Zoomregler gegen um das Bild zu vergrößern. , • Dadurch wird eine Anzeige erhalten, die den aktuellen Zoomfaktor anzeigt. Aktueller Zoomfaktor • Sie können zwischen dem gezoomten Bild und dem normalen Bild umschalten, indem Sie [DISP] drücken. 93 WIEDERGABE 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Größenänderung eines Bildes gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um ein Schnappschussbild entweder auf die SXGA-Größe (1280 x 960 Pixel) oder die VGA-Größe (640 x 480 Pixel) zu ändern. • VGA ist die optimale Bildgröße für einen Anhang zu einer E-Mail-Nachricht oder für die Einfügung in Webseiten. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus. Um dies auszuführen: Wählen Sie Folgendes: Größenänderung auf 1280 x 960 Pixel (SXGA) 1280 x 960 Größenänderung auf 640 x 480 Pixel (VGA) 640 x 480 Abbrechen der Größenänderung Abbrechen WICHTIG! • Durch die Größenänderung eines Bildes wird eine neue Datei erstellt, die das Bild in der von Ihnen gewählten Größe enthält. Die Datei mit dem Originalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten. • Bilder kleiner als 640 x 480 Pixel können in der Größe nicht geändert werden. • Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera aufgenommene Schnappschüsse in der Größe geändert werden können. • Falls die Meldung „Funktion für diese Datei nicht unterstützt.“ erscheint, dann bedeutet dies, dass das gegenwärtige Bild in der Größe nicht geändert werden kann. • Die Größenänderung kann nicht ausgeführt werden, wenn im Speicher nicht genügend Platz für die Speicherung des in der Größe geänderten Bildes vorhanden ist. 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Neuformat“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das Bild an, dessen Größe geändert werden soll. 94 WIEDERGABE 5. Verwenden [왖], [왔], [왗] und [왘], um die Trimmen eines Bildes Trimmgrenze nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben, bis der zu extrahierende Bereich des Bildes innerhalb der Grenze liegt. Verwenden sie den folgenden Vorgang, wenn Sie einen Teil eines vergrößerte Bildes trimmen und den verbleibenden Teil des Bildes als E-Mail-Anhang, Webseiten-Bild usw. verwenden möchten. 6. Drücken Sie [SET], um den in der 1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem Trimmgrenze eingeschlossenen Teil des Bildes zu extrahieren. Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das zu trimmende Bild an. • Falls Sie den Vorgang an einem beliebigen Punkt abbrechen möchten, drücken Sie [MENU]. 2. Drücken Sie [MENU]. 3. Wählen Sie das WICHTIG! • Durch das Trimmen eines Bildes wird eine neue Datei erstellt, die das getrimmte Bild enthält. Die Datei mit dem Originalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten. • Ein Filmbild kann nicht getrimmt werden. • Ein mit einer anderen Kamera aufgenommenes Bild kann nicht getrimmt werden. • Falls die Meldung „Funktion für diese Datei nicht unterstützt.“ erscheint, dann bedeutet dies, dass das gegenwärtige Bild nicht getrimmt werden kann. • Die Trimmoperation kann nicht ausgeführt werden, wenn nicht genug Speicher für die Speicherung des getrimmten Bildes vorhanden ist. Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Trimmen“, und drücken Sie danach [왘]. • Dadurch erscheint eine Trimmgrenze. 4. Verwenden Sie den Zoomregler, um die Trimmgrenze zu vergrößern oder zu verkleinern. • Die Größe der Trimmgrenze hängt von der Größe des am Display angezeigten Bildes ab. 95 WIEDERGABE • Sie können die folgenden Operationen ausführen, während ein Film wiedergegeben wird. Wiedergabe eines Films Die nachfolgenden Schritte zur Wiedergabe einers im Filmmodus (Movie) aufgenommenen Films verwenden. 1. Drücken Sie [왗] und Filmicon [왘] in dem Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu scrollen, bis der wiederzugebende Film angezeigt wird. Um dies auszuführen: Führen Sie dies aus: Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf des Films Halten Sie [왗] oder [왘] gedrückt. Schalten der Filmwiedergabe auf Pause und Freigabe der Pause Drücken Sie [SET]. Schalten um ein Einzelbild vorwärts oder rückwärts während Pause Drücken Sie [왗] oder [왘]. Abbrechen der Wiedergabe Drücken Sie [MENU]. WICHTIG! 2. Drücken Sie [SET]. • Ein Film kann nicht wiederholt wiedergegeben werden. Um einen Film mehr als einmal anzuschauen, müssen die obigen Anweisungen wiederholt werden. • Dadurch wird mit der Wiedergabe des Films begonnen. 96 WIEDERGABE Beispiel: Wenn sich 20 Bilder im Speicher befinden und das Bild 1 zuerst angezeigt wird. 9-Bild-Gruppenanzeige Mit den nachfolgenden Schritten können neun Bilder gleichzeitig am Monitor-Bildschirm angezeigt werden. 1. Schieben Sie in dem Wiedergabemodus den Zoomregler kurz gegen ( diesen danach frei. 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 ), und geben Sie 3. Drücken Sie eine beliebige Taste außer [왖], • Dadurch wird die 9-Bild-Anzeige erhalten, wobei sich das in Schritt 2 auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild in der Mitte befindet und von einer Wahlgrenze umgeben wird. • Schieben Sie den Zoomregler zwei Mal gegen ( um die Kalenderanzeige aufzurufen. [왔], [왗] und [왘], um das durch die Wahlgrenze bezeichnete Bild in voller Größe anzuzeigen. ), • Wenn neun oder weniger Bilder vorhanden sind, dann werden diese in Reihenfolge angezeigt, wobei sich Bild 1 in der oberen linken Ecke befindet. 2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die Wahlgrenze an das gewünschte Bild zu verschieben. Drücken Sie [왘] oder [왗], während sich die Wahlgrenze in der rechten bzw. linken Spalte befindet, um auf die nächste Anzeige von neun Bildern zu scrollen. 97 WIEDERGABE Wahl eines bestimmten Bildes in der 9Bilder-Ansicht Anzeigen der Kalenderanzeige Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um einen 1-Monats-Kalender anzuzeigen. Während der Kalender am Display angezeigt wird, können Sie ein Datum wählen, wodurch das erste an diesem Datum aufgenommene Bild angezeigt wird. Diese Funktion erleichtert Ihnen das Auffinden der gewünschten Bilder. 1. Zeigen Sie die 9-Bilder-Ansicht an. 2. Verwenden Sie [왖], Wahlgrenze [왔], [왗] und [왘], um die Wahlgrenze nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben, bis diese an dem Bild angeordnet ist, das Sie betrachten möchten. 1. Schieben Sie den Zoomregler in dem Wiedergabemodus zwei Mal gegen ( ). • Sie können auch die Kalenderanzeige anzeigen (in dem Wiedergabemodus), indem Sie [MENU] drücken, das Register „Wiedergabe“ und anschließend „Kalender“ wählen, und danach [왘] drücken. 2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den Datumswahlcursor zu verschieben. 3. Drücken Sie eine beliebige Taste außer [왖], [왔], [왗] oder [왘], um das gewählte Bild anzuzeigen. • Verwenden Sie den auf Seite 124 unter „Änderung des Datumsformats“ beschriebenen Vorgang, um das Datumsformat zu spezifizieren. • Dadurch wird das gewählte Bild in der vollen Größe angezeigt. 98 Monat/Jahr Datumswahlcursor WIEDERGABE • Das auf dem Kalender für jedes Datum angezeigte Bild ist das erste Bild, das an diesem Datum aufgenommen wurde. Drehung des Anzeigebildes Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um das Bild um 90 Grad zu drehen und die Drehungsinformation gemeinsam mit dem Bild zu registrieren. Nachdem Sie dies ausgeführt haben, wird das Bild immer in seiner gedrehten Ausrichtung angezeigt. • Drücken Sie [왖], während der Datumswahlcursor in der obersten Zeile des Kalenders angeordnet ist, um den vorhergehenden Monat anzuzeigen. • Drücken Sie [왔], während der Datumswahlcursor in der untersten Zeile des Kalenders angeordnet ist, um den nächsten Monat anzuzeigen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus. • Um die Kalenderanzeige zu verlassen, drücken Sie [MENU], oder schieben Sie den Zoomregler kurz gegen ( ) und geben diesen danach wieder frei. • 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Drehung“, und drücken Sie danach [왘]. erscheint an Stelle des Bildes, wenn das Datum Daten enthält, die von dieser Kamera nicht angezeigt werden können. 3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die 3. Um eine große Version des Bildes des Bilder zu scrollen, bis das zu drehende Bild auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird. Datums anzuzeigen, verschieben Sie den Datumswahlcursor an das Datum, und drücken Sie danach [SET]. 4. Wählen Sie „Drehen“, und drücken Sie danach [SET]. • Dadurch wird das erste Bild angezeigt, das an dem gewählten Datum aufgenommen wurde. • Dadurch wird das Bild um 90 Grad nach rechts gedreht. 99 WIEDERGABE 5. Nachdem Sie die Konfigurierung der Verwendung des Bildrouletts Einstellungen beendet haben, drücken Sie [MENU], um die Einstellanzeige zu verlassen. Das Bildroulett schaltet auf dem Display zyklisch durch die Bilder (wie ein Münzautomat), bevor an einem Bild gestoppt wird. Wenn Sie die Bildroulettoperation starten, wird auf dem Display in zufälliger Reihenfolge durch die Bilder gescrollt. Zuerst erfolgt das Scrollen der Bilder mit hoher Geschwindigkeit. Danach verlangsamt sich das Scrollen, bis schließlich ein einzelnes Bild auf dem Display stoppt. Bei dem schließlich erscheinenden Bild handelt es sich um ein zufälliges Bild, auf das keine Regeln oder Systeme zutreffen. WICHTIG! • Sie können ein geschütztes Bild nicht drehen. Um ein solches Bild zu drehen, müssen Sie zuerst den Schutz freigeben. • Sie können vielleicht ein Digitalbild nicht drehen, das mit einem anderen Typ von Digitalkamera aufgenommen wurde. 1. Bei ausgeschalteter Kamera halten Sie [왗] gedrückt, während Sie [ ] (PLAY) betätigen, um die Kamera einzuschalten. • Halten Sie [왗] gedrückt, bis Bilder auf dem Monitorbildschirm erscheinen. • Dadurch wird die Bildroulettoperation gestartet, wodurch durch die Bilder gescrollt wird, bis schließlich an einem Bild gestoppt wird. 2. Drücken Sie [왗] oder [왘], um die Bildroulettoperation erneut zu starten. 3. Um das Bildroulett auszuschalten, drücken Sie die [ ] (REC)-Taste, wodurch auf die Aufnahmefunktion geschaltet wird, oder die Stromtaste, um die Kamera auszuschalten. 100 WIEDERGABE WICHTIG! • Das Bildroulett gibt Videodateien nicht wieder. • Das Bildroulett ist deaktiviert, wenn nur ein Schnappschussbild zur Verfügung steht. • Achten Sie darauf, dass das Bildroulett nur mit der Kamera aufgenommenen Bildern arbeitet. Das Bildroulett arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn sich andere Bildtypen im Speicher befinden. • Falls Sie nach dem Erscheinen des letzten Bildes innerhalb von etwa einer Minute keine weitere Bildroulettoperation starten, dann schalten die Kamera auf den normalen Wiedergabemodus. 101 LÖSCHEN VON DATEIEN LÖSCHEN VON DATEIEN Sie können eine einzelne Datei oder alle gegenwärtig im Speicher abgelegten Dateien löschen. Löschen einer einzelnen Datei Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie eine einzelne Datei löschen möchten. WICHTIG! • Achten Sie darauf, dass eine gelöschte Datei nicht wieder hergestellt werden kann. Sobald Sie eine Datei gelöscht haben, ist diese für immer verschwunden. Stellen Sie daher sicher, dass Sie eine Datei wirklich nicht mehr benötigen, bevor Sie diese löschen. Besonders beim Löschen aller Dateien, sollten Sie alle Dateien im Speicher der Kamera überprüfen, bevor Sie mit dem Löschvorgang fortsetzen. • Eine geschützte Datei kann nicht gelöscht werden. Um eine geschützte Datei zu löschen, müssen Sie zuerst seine Schutzfunktion deaktivieren (Seite 105). • Das Löschen von Dateien ist nicht möglich, wenn alle im Speicher abgelegten Dateien geschützt sind (Seite 106). 1. Drücken Sie [왔] ( ) in dem Wiedergabemodus. 2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die Dateien zu scrollen, und zeigen Sie die zu löschende Datei an. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu wählen. • Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“. 4. Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen. • Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um andere Dateien zu löschen, wenn Sie dies wünschen. 102 LÖSCHEN VON DATEIEN 5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu Löschen aller Dateien verlassen. Der folgende Vorgang löscht alle nicht geschützten Dateien, die gegenwärtig im Speicher abgelegt sind. WICHTIG! • Falls eine Datei aus irgend einem Grund nicht gelöscht werden kann, erscheint die Meldung „Funktion für diese Datei nicht unterstützt.“, wenn Sie ein Löschen der Datei versuchen. 1. Drücken Sie [왔] ( ) in dem Wiedergabemodus. 2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle löschen“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ja“ zu wählen. • Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu löschen, wählen Sie „Nein“. 4. Drücken Sie [SET], um alle Dateien zu löschen. 103 DATEIENVERWALTUNG DATEIENVERWALTUNG Die Dateienverwaltungsfähigkeiten dieser Kamera machen es einfach, um alle Ihre Bilder richtig verwalten zu können. Sie können die Dateien mit Löschschutz versehen und sogar die DPOF-Funktion verwenden, um die auszudruckenden Bilder zu spezifizieren. Jeder Ordner kann die bis zu 9.999 numerierten Dateien enthalten. Falls Sie versuchen, die 10.000. Datei in einem Ordner zu speichern, wird der Ordner mit der nächsten Seriennummer erstellt. Die Ordnernamen werden generiert, wie es nachfolgend dargestellt ist. Beispiel: Name der 26. Datei Ordner CIMG0026.JPG Ihre Kamera erstellt automatisch ein Directory von Bildspeicherordnern in ihrem eingebauten Flash-Speicher oder auf der Speicherkarte. Erweiterung Seriennummer (4 Stellen) Speicherordner und Dateien • Die tatsächliche Anzahl der auf einer Speicherkarte zu speichernden Dateien hängt von den Bildqualitätseinstellungen, der Kapazität der Karte usw. ab. • Für Einzelheiten über die Directory-Struktur siehe „Speicher-Directory-Struktur“ auf Seite 146. Ein Bild, das Sie aufnehmen, wird automatisch in einem Ordner gespeichert, dessen Name eine Seriennummer darstellt. Sie können bis zu 900 Ordner gleichzeitig in dem Speicher anlegen. Die Ordnernamen werden generiert, wie es nachfolgend dargestellt ist. Beispiel: Name des 100. Ordners 100CASIO Seriennummer (3 Stellen) 104 DATEIENVERWALTUNG 4. Verwenden Sie [왖] Schützen von Dateien und [왔], um „Ein“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. Sobald Sie eine Datei geschützt haben, kann diese nicht mehr gelöscht werden (Seite 102). Sie können die Dateien individuell schützen, oder Sie können alle im Speicher befindlichen Dateien mit einer einzigen Operation schützen. • Eine geschützte Datei wird durch die Markierung gekennzeichnet. Schützen einer einzelnen Datei • Um den Schutz einer Datei aufzuheben, wählen Sie „Aus“ in Schritt 4, drücken Sie danach [SET]. 1. Drücken Sie [MENU] in dem 5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu Wiedergabemodus. verlassen. 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Schutz“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die Dateien zu scrollen, und zeigen Sie die zu schützende Datei an. 105 DATEIENVERWALTUNG Schützen aller Dateien im Speicher DPOF Die Buchstaben „DPOF“ stehen für „Digital Print Order Format“ (in Deutsch: Digitales Druckfolge-Format), das angibt, welche Bilder und wie viele Kopien jedes Bildes der auf einer Speicherkarte oder einem anderen Medium mit der Digitalkamera aufgezeichneten Bilder ausgedruckt werden sollen. Danach können Sie auf einem DPOFkompatiblen Drucker oder einem professionellen Druckerdienst die Bilder gemäß auf der Karte aufgezeichnetem Dateiname und Kopienzahl ausdrucken. Mit dieser Kamera sollten Sie die Bilder immer auswählen, indem Sie diese auf dem Monitorbildschirm anzeigen. Spezifizieren Sie die Bilder nicht nur anhand der Dateinamen, ohne den Inhalt der Dateien anzuzeigen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Schutz“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle : Ein“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Um den Schutz aller Dateien aufzuheben, drücken Sie [SET] in Schritt 3, sodass die Einstellung „Alle : Aus“ anzeigt. 4. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu verlassen. ■ DPOF-Einstellungen Dateiname, Anzahl der Kopien, Datum 106 DATEIENVERWALTUNG 5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Anzahl der Konfigurieren der Druckeinstellungen für ein einzelnes Bild Kopien zu spezifizieren. • Sie können bis zu 99 als Anzahl der Kopien spezifizieren. Spezifizieren Sie 00, wenn das Bild nicht ausgedruckt werden soll. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus. 6. Um den Datumsstempel für die Druckausgabe 2. Wählen Sie das einzuschalten, drücken Sie [DISP], sodass angezeigt wird. Register „Wiedergabe“, wählen Sie „DPOF“, und drücken Sie danach [왘]. 12 1 • Um den Datumsstempel für die Druckausgabe auszuschalten, drücken Sie [DISP], sodass nicht angezeigt wird. 12 1 • Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, falls Sie das Ausdrucken anderer Bilder konfigurieren möchten. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Bild wäh.“ zu wählen, und drücken Sie danach [왘]. 7. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um diese anzuwenden. 4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das gewünschte Bild anzuzeigen. 107 DATEIENVERWALTUNG 5. Um den Datumsstempel für die Druckausgabe Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder einzuschalten, drücken Sie [DISP], sodass angezeigt wird. 12 1 • Um den Datumsstempel für die Druckausgabe auszuschalten, drücken Sie [DISP], sodass nicht angezeigt wird. 1. Drücken Sie [MENU] in dem 12 Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, 1 6. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß wählen Sie „DPOF“, und drücken Sie danach [왘]. ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um diese anzuwenden. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle“ zu wählen, und drücken Sie danach [왘]. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Anzahl der Kopien zu spezifizieren. • Sie können bis zu 99 für die Anzahl der Kopien spezifizieren. Spezifizieren Sie 00, wenn Sie die Bilder nicht ausdrucken möchten. 108 DATEIENVERWALTUNG PRINT Image Matching II Exif Print Die Bilder schließen PRINT Image Matching II Daten (Moduseinstellung und andere Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT Image Matching II unterstützt, liest diese Daten und stellt das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der Aufnahme vorgestellt haben. Exif Print ist ein international unterstütztes, offenes StandardDateiformat, das es ermöglicht, lebendige Digitalbilder mit genauen Farben einzufangen und anzuzeigen. Mit Exif 2.2 schließen die Dateien einen weiten Bereich von Informationen über die Aufnahmebedingungen ein, die von einem Exif Print Drucker interpretiert werden können, um besser aussehende Druckausgaben zu erzeugen. * Die Seiko Epson Corporation hält das Urheberrecht für PRINT Image Matching und PRINT Image Matching II. WICHTIG! • Informationen über die Verfügbarkeit von Druckermodellen, die mit Exif Print kompatibel sind, können von jedem Druckerhersteller erhalten werden. 109 DATEIENVERWALTUNG 1. Verwenden Sie den auf Seite 106 Verwendung von USB-Direktdruck (USB DIRECT-PRINT) beschriebenen DPOF-Vorgang, um die Bilder in dem Dateispeicher zu spezifizieren, die Sie ausdrucken möchten. Ihre Kamera unterstützt USB DIRECT-PRINT, ein von der Seiko Epson Corporation entwickeltes Verfahren. Wenn direkt an einen Drucker angeschlossen, der USB DIRECT-PRINT unterstützt, können Sie die auszudruckenden Bilder von der Kamera aus wählen und den Druckvorgang direkt starten. Die DPOF-Einstellungen (Seite 106) werden verwendet, um zu bestimmen, welche Bilder und wie viele Kopie ausgedruckt werden sollen. 2. Schließen Sie das optionale Netzgerät an die Kamera an. • Achten Sie darauf, dass die Kamera keinen Strom über das USB-Kabel bezieht. USB USB WICHTIG! • Für die Ausführung des USB-Direktdrucks (USB DIRECT-PRINT) ist das optionale Netzgerät (ADC30) erforderlich. Netzgerät 110 DATEIENVERWALTUNG 3. Verwenden Sie das mit der Kamera 7. Wählen Sie „Drucken“ auf dem mitgelieferte USB-Kabel, um die Kamera an einen Drucker anzuschließen. Monitorbildschirm der Kamera, und drücken Sie danach [SET]. • Dadurch wird automatisch mit dem Drucken der von Ihnen mit dem DPOF-Vorgang spezifizierten Bilder begonnen. 4. Schalten Sie den Drucker ein. 5. Setzen Sie das für das Ausdrucken der Bilder • Falls Sie den gleichen Stapel an Bildern nochmals ausdrucken möchten, drücken Sie die Stromtaste an der Kamera. benötigte Papier in den Drucker ein. 6. Drücken Sie die • Eine Meldung erscheint auf dem Monitorbildschirm, gefolgt von der DPOF-Einstellanzeige (Seite 106), wenn gegenwärtig keine DPOF-Einstellungen an der Kamera konfiguriert sind, um die Druckoperation zu steuern. Falls dies eintritt, konfigurieren Sie die erforderlichen DPOF-Einstellungen, und führen Sie danach erneut Schritt 6 des obigen Vorganges aus. Stromtaste der Kamera. • Dadurch wird das Druckmenü auf dem Monitorbildschirm der Kamera angezeigt. Stromtaste • Falls Sie die aktuellen DPOF-Einstellungen ändern möchten, wählen Sie „DPOF“ in dem Druckmenü, um die DPOF-Einstellanzeige zu erhalten (Seite 106). 8. Die Kamera wird nach Beendigung des Druckvorganges automatisch ausgeschaltet. Trennen Sie danach das USB-Kabel von der Kamera ab. 111 DATEIENVERWALTUNG WICHTIG! Verwendung des FAVORITE-Ordners • Für Informationen über die Druckqualitäts- und Papiereinstellungen siehe die mit Ihrem Drucker mitgelieferte Dokumentation. • Für Informationen über Modelle, die USB DIRECTPRINT unterstützen, für Upgrades usw. wenden Sie sich bitte an den Druckerhersteller. • Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie keine Kameraoperation aus, während der Druckvorgang ausgeführt wird. Anderenfalls kann es zu einem Druckfehler kommen. • Um eine Druckoperation zu unterbrechen, führen Sie die erforderliche Operation an dem Drucker aus. • Der Monitorbildschirm der Kamera wird leer, sobald der Druckvorgang beginnt. Ein leerer Monitorbildschirm bedeutet nicht unbedingt, dass der Druckvorgang beendet ist. Überprüfen Sie den Status Ihres Druckers, um herauszufinden, ob der Druckvorgang beendet ist. Sie können Landschaftsaufnahmen, Familienfotos oder andere spezielle Bilder von einem Dateispeicherordner (Seite 146) in den FAVORITE-Ordner in dem eingebauten Speicher (Seite 146) kopieren. Die Bilder in dem FAVORITE-Ordner werden während der normalen Wiedergabe nicht angezeigt, sodass Sie Ihre persönlichen Bilder privat halten können, wenn Sie diese mit sich herum tragen. Die Bilder des FAVORITE-Ordners werden nicht gelöscht, wenn Sie die Speicherkarten auswechseln, sodass Sie diese immer bereithalten können. Kopieren einer Datei in den FAVORITEOrdner 1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Favoriten“, und drücken Sie danach [왘]. 112 DATEIENVERWALTUNG 3. Verwenden Sie [왖] und HINWEISE [왔], um „Speichern“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Falls Sie eine Datei unter Verwendung des obigen Vorgangs kopieren, wird ein Bild der QVGA-Größe (320 x 240 Pixel) in dem FAVORITE-Ordner erstellt. • Einer in den FAVORITE-Ordner kopierten Datei wird automatisch ein Dateiname zugeordnet, der aus einer Seriennummer besteht. Diese Seriennummer beginnt ab 0001 und kann bis zu 9999 betragen, wobei jedoch das obere Ende des Seriennummernbereichs von der Kapazität des eingebauten Speichers abhängt. Denken Sie immer daran, dass die maximale Anzahl der im eingebauten Speicher abzuspeichernden Bilder von der Größe jedes Bildes und von anderen Faktoren abhängt. • Dadurch werden die Namen der Dateien im eingebauten Speicher oder auf der eingesetzten Speicherkarte angezeigt. 4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu wählen, die Sie in den FAVORITE-Ordner kopieren möchten. 5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speichern“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Dadurch wird die angezeigte Datei in den FAVORITE-Ordner kopiert. 6. Nachdem Sie alle gewünschten Dateien kopiert haben, verwenden Sie [왖] und [왔], um „Abbrechen“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET], um diesen Vorgang zu verlassen. 113 DATEIENVERWALTUNG HINWEIS Anzeige einer Datei in dem FAVORITEOrdner • Halten Sie [왗] oder [왘] gedrückt, um die Bilder schnell zu scrollen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus. WICHTIG! 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, • Achten Sie darauf, dass der FAVORITE-Ordner nur in dem eingebauten Speicher der Kamera erstellt wird. Auf einer Speicherkarte wird kein FAVORITEOrdner erstellt, wenn Sie eine solche verwenden. Falls Sie den Inhalt des FAVORITE-Ordners auf dem Bildschirm Ihres Computers betrachten möchten, müssen Sie die Speicherkarte aus der Kamera entfernen (wenn Sie eine Speicherkarte verwenden), bevor Sie das USB-Kabel anschließen, um mit der Datenkommunikation zu beginnen (Seite 135, 146). wählen Sie „Favoriten“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Falls der FAVORITE-Ordner leer ist, erscheint die Meldung „Keine Favoritendatei!“. 4. Verwenden Sie [왘] Dateiname (vorwärts) und [왗] (rückwärts), um durch die Dateien in dem FAVORITE-Ordner zu scrollen. 5. Nachdem Sie mit dem Betrachten der Dateien fertig sind, drücken Sie [MENU] zwei Mal, um diesen Vorgang zu verlassen. 114 DATEIENVERWALTUNG 7. Nachdem Sie alle gewünschte Dateien Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner gelöscht haben, verwenden Sie [왖] und [왔], um „Abbrechen“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET], um den Vorgang zu verlassen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus. WICHTIG! 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, • Sie können die auf Seite 102 beschriebenen Löschoperationen nicht verwenden, um Bilder aus dem FAVORITE-Ordner zu löschen. Durch die Ausführung der Speicherformatoperation (Seite 128) werden jedoch die Dateien aus dem FAVORITEOrdner gelöscht. wählen Sie „Favoriten“, und drücken sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 4. Drücken Sie [왔] ( ). 5. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu wählen, die Sie aus dem FAVORITE-Ordner löschen möchten. 6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“. 115 DATEIENVERWALTUNG Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner 1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Favoriten“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 4. Drücken Sie [왔] ( ). 5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle löschen“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. WICHTIG! • Sie können die auf Seite 102 beschriebenen Löschoperationen nicht verwenden, um Bilder aus dem FAVORITE-Ordner zu löschen. Durch die Ausführung der Speicherformatoperation (Seite 128) werden jedoch die Dateien aus dem FAVORITEOrdner gelöscht. 116 ANDERE EINSTELLUNGEN ANDERE EINSTELLUNGEN Spezifizieren der Generiermethode für die Dateinamen-Seriennummer Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Methode für das Generieren der Seriennummer zu spezifizieren, die für die Dateinamen verwendet wird (Seite 104). 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen Sie „Datei Nr.“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET]. 117 Um dies für eine neu abgespeicherte Datei auszuführen: Wählen Sie diese Einstellung Speichern und Inkrementieren der letzen verwendeten Dateinummer, unabhängig davon, ob Dateien gelöscht wurden oder die Speicherkarte durch eine neue ersetzt wurde Fortsetzen Finden und Inkrementieren der höchsten Dateinummer in dem gegenwärtigen Ordner Reset ANDERE EINSTELLUNGEN Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige Ein- oder Ausschalten des Tastenkontrolltons Sie können ein aufgenommenes Bild als Bild für die Startanzeige spezifizieren, das immer für etwa zwei Sekunden auf dem Monitorbildschirm erscheint, wenn Sie die Kamera durch Drücken der Stromtaste oder der [ ] (REC)-Taste einschalten. Das Bild der Startanzeige erscheint nicht, wenn Sie die Kamera durch Drücken der ] (PLAY)-Taste einschalten. [ Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um den Kontrollton, der beim Drücken einer Taste ertönt, ein- oder auszuschalten. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus wählen Sie „Kontrollton“, und drücken Sie danach [왘]. oder Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Sie „Starten“, und drücken Sie danach [왘]. Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET]. Um dies auszuführen: Wählen Sie dies: Einschalten des Tastenbestätigungstons Ein Ausschalten des Tastenbestätigungstons Aus 3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Bild anzuzeigen, das Sie als Bild für die Startanzeige verwenden möchten. • Sie können ein Schnappschussbild oder ein Filmbild spezifizieren, das eine Länge von zwei Sekunden (200 KB) oder weniger aufweist. 118 ANDERE EINSTELLUNGEN 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Konfigurierung der Bildeinstellungen beim Ausschalten der Stromversorgung Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET]. Um dies auszuführen: Wählen Sie dies: Verwendung des gegenwärtig angezeigten Bildes als Bild der Startanzeige Ein Deaktivieren der Startanzeige Aus Mit der Bildeinstellung beim Ausschalten der Stromversorgung können Sie die Kamera so konfigurieren, dass ein bestimmtes im Bildspeicher der Kamera abgespeichertes Bild erscheint, wenn Sie die Stromversorgung ausschalten. Sie können einen Schnappschuss oder ein Video als das beim Ausschalten der Stromversorgung erscheinende Bild spezifizieren. WICHTIG! ■ Konfigurieren der Bildeinstellungen beim Ausschalten der Stromversorgung • Das Schnappschuss- oder Filmbild, das Sie als Startanzeige gewählt haben, wird in einem speziellen Speicherbereich abgespeichert, der als „Startbildspeicher“ bezeichnet ist. In dem Startbildspeicher kann jeweils nur ein Bild abgespeichert werden. Falls Sie ein neues Startbild wählen, wird damit alles bereits im Startbildspeicher gespeicherte überschrieben. Daher müssen Sie eine separate Kopie eines Bildes in dem normalen Bildspeicher der Kamera anlegen, wenn Sie auf ein vorhergehendes Startbild zurückkehren möchten. Achten Sie darauf, dass Sie ein Bild aus dem Startbildspeicher nicht löschen können. Sie können das Bild nur durch ein anderes Bild ersetzten. 1. Verwenden Sie das USB-Kabel, um die Kamera an Ihren Computer anzuschließen (Seite 135). 2. Verschieben Sie die Bilddaten, die Sie als Bild beim Ausschalten der Stromversorgung verwenden möchten, an das oberste (Root) Directory des in die Kamera eingebauten Flash-Speichers. • Die Extension des Dateinamens wird nicht angezeigt, wenn Ihr Computer so konfiguriert ist, dass die Dateinamenextensionen ausgeblendet bleiben. Beispiel: CIMG0001 119 ANDERE EINSTELLUNGEN • Falls Ihr Bild für das Ausschalten der Stromversorgung auf einer Speicherkarte gespeichert ist, kopieren Sie dieses Bild unbedingt in den eingebauten Speicher, bevor Sie die Speicherkarte aus der Kamera entfernen. WICHTIG! • Sie können nur eine Schnappschuss- (JPEG) oder eine Videodatei (AVI) als Bild für das Ausschalten der Stromversorgung verwenden. • Achten Sie darauf, dass die Bildfunktion für das Ausschalten der Stromversorgung nur mit Bildern arbeitet, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden. Die Bildfunktion für das Ausschalten der Stromversorgung arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn ein anderer Bildtyp als Bild für das Ausschalten der Stromversorgung spezifiziert ist. • Durch das Formatieren des Flash-Speichers der Kamera wird auch das Bild für das Ausschalten der Stromversorgung gelöscht. • Wenn sowohl ein Standbild als auch ein Video für das Bild beim Ausschalten der Stromversorgung eingestellt sind, wird nur das Video verwendet. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anzeigeoperation des Bildes für das Ausschalten der Stromversorgung nicht unterbrechen können, sobald diese gestartet wurde. Daher sollten Sie ein relativ kurzes Video wählen, wenn Sie eine Videodatei als Bild für das Ausschalten der Stromversorgung verwenden. 3. Ändern Sie den Namen der Datei wie folgt. Schnappschussbild: ENDING.JPG Videobild: ENDING.AVI • Geben Sie nur dann den folgenden Dateinamen ein (ohne Dateinamenextension), wenn Ihr Computer für das Ausblenden der Dateinamenextensionen konfiguriert ist. Dateiname: ENDING • Ihre Kamera ist nun so konfiguriert, dass Sie ein Bild beim Ausschalten der Stromversorgung anzeigt. Das für das Ausschalten der Stromversorgung spezifizierte Bild erscheint immer, wenn Sie die Stromtaste für das Ausschalten der Kamera drücken. Das Bild für das Ausschalten der Stromversorgung erscheint unabhängig davon, ob eine Speicherkarte in Ihre Kamera eingesetzt ist oder nicht. 120 ANDERE EINSTELLUNGEN ■ Deaktivieren der Bildfunktion für das Ausschalten der Stromversorgung Verwendung des Alarms Sie können bis zu drei Alarme konfigurieren, die dafür sorgen, dass zu der spezifizierten Zeit die Kamera ein akustisches Signal ausgibt und ein spezifiziertes Bild anzeigt. 1. Verwenden Sie das USB-Kabel, um die Kamera an Ihren Computer anzuschließen. 2. Ändern Sie den Namen des aktuellen Bildes Einstellen eines Alarms für das Ausschalten der Stromversorgung von ENDING.JPG oder ENDING.AVI auf einen anderen Namen, oder löschen Sie das aktuelle Bild für das Ausschalten der Stromversorgung aus dem Flash-Speicher. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Alarm“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den Alarm zu wählen, dessen Einstellung Sie konfigurieren möchten, und drücken Sie danach [왘]. 4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die zu ändernde Einstellung zu wählen, und verwenden Sie danach [왖] und [왔], um die gewählte Einstellung zu ändern. • Sie können eine Alarmzeit einstellen und den Alarm so konfigurieren, dass er entweder nur einmal oder täglich zur gleichen Zeit ertönt. Sie können den Alarm auch ein- oder ausschalten. 121 ANDERE EINSTELLUNGEN 5. Drücken Sie [DISP]. Stoppen des Alarms • Sie können [SET] an Stelle von [DISP] drücken, wenn Sie den Alarm ohne Bild konfigurieren möchten. Wenn eine Alarmzeit bei ausgeschalteter Kamera erreicht wird, ertönt der Alarm für etwa eine Minute (oder bis Sie diesen stoppen), worauf die Kamera eingeschaltet wird. Um den Alarm zu stoppen, nachdem dieser zu ertönen beginnt, drücken Sie eine beliebige Taste. 6. Verwenden Sie [왗] und [왘], um eine Szene zu wählen, die zur Alarmzeit erscheinen soll, und drücken Sie danach [SET]. WICHTIG! • Achten Sie darauf, dass der Alarm beim Erreichen der Alarmzeit nicht ertönt, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt. — Während die Kamera eingeschaltet ist. — Während die USB-Datenkommunikation ausgeführt wird. 7. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß ausgeführt wurden, drücken Sie [SET]. • Sie können bis zu drei Alarme mit den Bezeichnungen „Alarm 1“, „Alarm 2“ und „Alarm 3“ konfigurieren. 122 ANDERE EINSTELLUNGEN 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Stadt“ zu Einstellung der Uhr wählen, und drücken Sie danach [왘]. Verwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Vorgänge, um die Heimatstadt-Zeitzone zu wählen und deren Datums- und Zeiteinstellungen zu ändern. 5. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den geographischen Bereich zu wählen, der Ihre Heimatstadt-Zeitzone enthält, und drücken sie danach [SET]. WICHTIG! • Wählen Sie unbedingt Ihre Heimatstadt-Zeitzone (die Zeitzone, in der Sie sich gegenwärtig befinden), bevor Sie die Datums- und Zeiteinstellungen ändern. Anderenfalls ändern die Zeit- und Datumseinstellungen automatisch, wenn Sie eine andere Zeitzone wählen. 6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 7. Nachdem Sie die gewünschte Stadt gewählt Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone haben, drücken Sie [SET], um deren Zeitzone als Ihre Heimatstadt-Zeitzone zu registrieren. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie danach [왘]. • Dadurch wird die gegenwärtige Weltzeitzone angezeigt. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Heimat“ zu wählen und drücken Sie danach [왘]. 123 ANDERE EINSTELLUNGEN Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums Änderung des Datumsformats Sie können zwischen drei unterschiedlichen Formaten für die Anzeige des Datums wählen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus. oder Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen Sie „Einstellen“, und drücken Sie danach [왘]. wählen Sie „Datumsstil“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Stellen Sie das aktuelle Datum und die Zeit ein. Um dies auszuführen: Führen Sie dies aus: Ändern der Einstellung an der gegenwärtigen Cursorposition Drücken Sie [왖] oder [왔]. Verschieben des Cursors zwischen den Einstellungen Drücken Sie [왗] oder [왘]. Umschalten zwischen 12Stunden- und 24-StundenZeitnehmung Drücken Sie [DISP]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET]. Beispiel: 23. Oktober 2003 4. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um diese zu registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen. 124 Um das Datum wie folgt anzuzeigen: Wählen Sie dieses Format: 03/10/23 JJ/MM/TT 23/10/03 TT/MM/JJ 10/23/03 MM/TT/JJ ANDERE EINSTELLUNGEN Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen Verwendung der Weltzeit Sie können die Weltzeitanzeige verwenden, um die Zeit in einer von Ihrer Heimatzeitzone abweichenden Zeitzone abzulesen, wenn Sie eine Reise unternehmen usw. Die Weltzeit kann die Zeit in einer von 162 Städten in 32 Zeitzonen anzeigen. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus. 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, Anzeigen der Weltzeitanzeige wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie danach [왘]. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus • Dadurch wird die gegenwärtige Weltzeitzone angezeigt. oder Wiedergabemodus. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen wählen, und drücken Sie danach [왘]. Sie „Weltzeit“, und drücken Sie danach [왘]. • Dadurch wird die gegenwärtige Weltzeitzone angezeigt. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Stadt“ zu wählen, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu wählen. 5. Verwenden Sie [왖], Um dies auszuführen: Wählen Sie diese Einstellung: Anzeigen der Zeit in Ihrer Heimatstadt-Zeitzone Heimat Anzeigen der Zeit in einer unterschiedlichen Zeitzone Welt [왔], [왗] und [왘], um das gewünschte geografische Gebiet zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 4. Drücken Sie [SET], um die Einstellanzeige zu verlassen. 125 ANDERE EINSTELLUNGEN 6. Verwenden Sie [왖] und Konfigurieren der Sommerzeiteinstellungen (DST) [왔], um die gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus. • Dadurch wird die aktuelle Zeit in der von Ihnen gewählten Stadt angezeigt. 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie danach [왘]. • Dadurch werden die gegenwärtigen Weltzeiteinstellungen angezeigt. 7. Wenn die Einstellung wunschgemäß ausgeführt wurde, drücken Sie [SET], um diese anzuwenden und die Einstellanzeige zu verlassen. 3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu wählen, und drücken Sie danach [왘]. • Falls Sie die Heimatzeiteinstellungen konfigurieren möchten, wählen Sie an dieser Stelle „Heimat“. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Sommerzeit“ zu wählen, und drücken Sie danach [왘]. 5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen. 126 Um dies auszuführen: Wählen Sie dies: Vorstellen der aktuellen Zeit um eine Stunde Ein Beibehaltung der Standardzeit Aus ANDERE EINSTELLUNGEN 6. Nachdem die Einstellung wunschgemäß Änderung der Anzeigesprache ausgeführt wurde, drücken Sie [SET]. Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um eine von zehn Sprachen als die Anzeigesprache zu wählen. • Dadurch wird die aktuelle Zeit gemäß Ihrer Einstellung angezeigt. 1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus 7. Drücken Sie erneut [SET], um die oder Wiedergabemodus. Einstellanzeige zu verlassen. 2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen Sie „Language“, und drücken Sie danach [왘]. 3. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗], und [왘], um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET]. : English : Français : Deutsch : Español : Italiano : Português : : : : 127 Japanisch Englisch Französisch Deutsch Spanisch Italienisch Portugiesisch Chinesisch (komplex) Chinesisch (vereinfacht) Koreanisch ANDERE EINSTELLUNGEN 2. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus Formatieren des eingebauten Speichers oder Wiedergabemodus. Durch das Formatieren des eingebauten Speichers werden alle darin abgespeicherten Daten gelöscht. 3. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen Sie „Format“, und drücken Sie danach [왘]. WICHTIG! 4. Wählen Sie „Format“, und drücken Sie • Achten Sie darauf, dass die durch die Formatierung gelöscht Daten nicht wieder hergestellt werden können. Stellen Sie daher sicher, dass Sie die Daten im Speicher nicht mehr benötigen, bevor Sie diesen formatieren. • Durch das Formatieren des eingebauten Speichers werden alle Dateien gelöscht, einschließlich der in dem FAVORITE-Ordner enthaltenen Dateien (Seite 112), der geschützten Dateien (Seite 105), der Anwender-Setups des Bestshot-Modus (Seite 75), des Bildes der Startanzeige (Seite 118) und des Bildes beim Ausschalten der Stromversorgung (Seite 119). danach [SET]. • Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne etwas zu formatieren, wählen Sie „Abbrechen“. 1. Achten Sie darauf, dass keine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist. • Falls eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist, entfernen Sie diese (Seite 130). 128 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE Sie können die Speicherfähigkeiten Ihrer Kamera erweitern, indem Sie eine im Fachhandel erhältliche Speicherkarte (SD-Speicherkarte oder MultiMediaCard) verwenden. Sie können auch die Dateien von dem eingebauten Flash-Speicher auf eine Speicherkarte oder von einer Speicherkarte in den FlashSpeicher kopieren. WICHTIG! • Schalten Sie unbedingt die Kamera aus, bevor Sie eine Speicherkarte einsetzen oder entfernen. • Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Speicherkarte, wenn Sie diese einsetzen. Versuchen Sie niemals die Speicherkarte unter Kraftanwendung in den Schlitz einzusetzen, wenn Sie einen Widerstand spüren. • Für Informationen über die Verwendung der Speicherkarte, siehe die damit mitgelieferten Instruktionen. • Bestimmte Typen von Karten können die Verarbeitungsgeschwindigkeit verlangsamen. • Die SD-Speicherkarten sind mit einem Schreibschutzschalter versehen, den Sie verwenden können, um die Speicherkarte vor versehentlichem Löschen der Bilddaten zu schützen. Achten Sie jedoch darauf, dass Sie bei einer mit Schreibschutz versehenen SD-Speicherkarte den Schreibschutz immer aufheben müssen, wenn Sie darauf aufnehmen, die Speicherkarte formatieren, oder eine der darauf aufgezeichneten Dateien löschen möchten. • Normalerweise werden die von Ihnen aufgenommenen Dateien in dem eingebauten Flash-Speicher gespeichert. Wenn Sie eine Speicherkarte einsetzen, speichert jedoch die Kamera die Dateien automatisch auf der Karte ab. • Achten Sie darauf, dass Sie die Dateien nicht in dem eingebauten Speicher abspeichern können, während eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist. 129 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE 3. Schwingen Sie den Verwendung einer Speicherkarte Batteriefachdeckel in die geschlossene Position, und schieben Sie ihn danach in Pfeilrichtung. Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera 1. Drücken Sie den an der Unterseite der Kamera angeordneten Batteriefachdeckel, schieben Sie ihn in Richtung der Pfeilmarkierung, und schwingen Sie ihn in die geöffnete Position. Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera 1. Drücken Sie die Speicherkarte in die Kamera, und geben Sie diese danach frei. Dadurch wird die Speicherkarte teilweise aus der Kamera ausgeworfen. 2. Positionieren Sie die Speicherkarte so, dass ihre Rückseite in die gleiche Richtung wie der Monitorbildschirm der Kamera weist, und schieben Sie diese vorsichtig in den Kartenslot. 2. Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Schlitz heraus. Frontseite Rückseite 130 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE WICHTIG! Formatieren der Speicherkarte • Setzen Sie niemals andere Objekte als eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz der Kamera ein. Anderenfalls besteht das Risiko einer Beschädigung der Kamera und der Speicherkarte. • Sollte jemals Wasser oder ein Fremdmaterial in den Speicherkartenschlitz gelangen, schalten Sie unverzüglich die Kamera aus, entfernen Sie die Batterien, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten CASIOKundendienst. • Entfernen Sie niemals die Speicherkarte aus der Kamera, während die Betriebslampe blinkt. Anderenfalls kann es zu einem Versagen der Dateispeicherung kommen, wobei sogar die Speicherkarte beschädigt werden kann. Durch das Formatieren einer Speicherkarte werden alle darauf abgespeicherten Daten gelöscht. WICHTIG! • Verwenden Sie unbedingt die Kamera für das Formatieren der Speicherkarte. Das Formatieren einer Speicherkarte auf einem Computer und die darauf folgende Verwendung dieser Speicherkarte in der Kamera kann die Datenverarbeitung durch die Kamera verlangsamen. Im Falle einer SD-Karte, kann das Formatieren auf einem Computer dazu führen, dass diese nicht mehr dem SD-Format entspricht, wodurch Probleme hinsichtlich der Kompatibilität, des Betriebs usw. verursacht werden können. • Achten Sie darauf, dass die durch das Formatieren einer Speicherkarte gelöschten Daten nicht mehr wiederhergestellt werden können. Stellen Sie daher sicher, dass Sie die auf der Speicherkarte abgespeicherten Daten nicht mehr benötigen, bevor Sie die Speicherkarte formatieren. • Durch das Formatieren einer Speicherkarte, werden alle darauf abgespeicherten Dateien gelöscht, auch wenn diese Dateien geschützt sind (Seite 105). 131 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE 1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte ein. 2. Schalten Sie die Kamera ein. Danach rufen • Verwenden Sie nur eine SD-Speicherkarte oder eine MultiMediaCard mit dieser Kamera. Richtiger Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn Sie einen anderen Typ von Speicherkarte verwenden. • Elektrostatische Ladung, elektrisches Rauschen und andere Phänomene können dazu führen, dass die Daten korrumpiert oder gelöscht werden. Fertigen Sie daher immer Sicherungskopien wichtiger Daten auf einem anderen Medium (MO-Disk, Festplatte eines Computers usw.) an. • Falls sich eine Speicherkarte abnormal zu verhalten beginnt, können Sie normalen Betrieb wieder herstellen, indem Sie die Speicherkarte formatieren. Wir empfehlen Ihnen jedoch, dass Sie immer mehr als eine Speicherkarte mit sich mitführen, wenn Sie die Kamera entfernt von Ihrem Haus oder Büro verwenden. • Wir empfehlen Ihnen, die Speicherkarte nach dem Kauf und vor der erstmaligen Verwendung, oder wenn die verwendete Speicherkarte zu abnormalen Bildern führt, zu formatieren. • Bevor Sie mit dem Formatieren beginnen, überprüfen Sie, dass die Batterien vollständig aufgeladen sind. Falls die Stromversorgung während des Formatierens unterbrochen wird, kann es zu fehlerhafter Formatierung und sogar zu Beschädigung der Karte kommen, sodass diese nicht mehr verwendet werden kann. Sie den Aufnahmemodus oder den Wiedergabemodus auf und drücken danach [MENU]. 3. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen Sie „Format“, und drücken Sie danach [왘]. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Format“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie „Abbrechen“. 132 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE 3. Wählen Sie das Kopieren von Dateien Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Kopie“, und drücken Sie danach [왘]. Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um Dateien zwischen dem eingebauten Speicher und einer Speicherkarte zu kopieren. WICHTIG! 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speicher • Nur mit dieser Kamera aufgenommene Schnappschuss- und Filmdateien können kopiert werden. Andere Dateien lassen sich nicht kopieren. Karte“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen, wobei die Meldung „Arbeitet....Bitte warten.....“ angezeigt wird. Kopieren aller Dateien im eingebauten Speicher auf die Speicherkarte • Nachdem die Kopieroperation beendet wurde, zeigt der Monitorbildschirm die letzte Datei in dem Ordner an. 1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein. 2. Schalten Sie die Kamera ein. Danach rufen Sie den Wiedergabemodus auf und drücken anschließend [MENU]. 133 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE • Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um andere Bilder zu kopieren, wenn Sie dies wünschen. Kopieren einer Datei von einer Speicherkarte in den eingebauten Speicher 5. Drücken Sie [MENU], um die Kopieroperation zu verlassen. Mit diesem Vorgang können Sie jeweils eine Datei kopieren. HINWEIS 1. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter • Die Dateien werden in den Ordner des eingebauten Speichers kopiert, dessen Namen die höchste Nummer aufweist. „Kopieren aller Dateien aus dem eingebauten Speicher auf eine Speicherkarte“ aus. 2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Karte Speicher“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. 3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu wählen, die Sie kopieren möchten. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Kopie“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen, wobei die Meldung „Arbeitet....Bitte warten.....“ angezeigt wird. • Die Datei erscheint wiederum auf dem Monitorbildschirm, nachdem die Kopieroperation beendet wurde. 134 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER Nachdem Sie das USB-Kabel verwendet hatten, um eine USB-Verbindung zwischen der Kamera und Ihrem Computer zu etablieren, können Sie den Computer für das Betrachten der Bilder in dem Dateispeicher und für die Sicherung von Bildkopien auf der Festplatte des Computers oder auf einem anderen Speichermedium verwenden. Um dies auszuführen, müssen Sie zuerst den auf der mit der Kamera mitgelieferten CD-ROM enthaltenen USB-Treiber auf Ihrem Computer installieren. Falls Sie einem Macintosh mit dem Betriebssystem Mac OS 9 oder OS X (10.1, 10.2 oder höher) besitzen, verwenden Sie den mit Ihrem Betriebssystem mitgelieferten Standard-USB-Treiber. Achten Sie darauf, dass der auszuführende Vorgang davon abhängt, ob Sie einen mit Windows laufendem Computer (siehe nachfolgende Beschreibung) oder einen Macintosh (siehe Seite 140) verwenden. Verwendung der Kamera mit einem Windows-Computer Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für das Betrachten und Kopieren von Dateien von einem mit Windows laufendem Computer beschrieben. Sie können Einzelheiten über jede Operation in den nachfolgend beschriebenen Vorgängen finden. Beachten Sie jedoch auch die mit Ihrem Computer mitgelieferte Dokumentation für Informationen über die USB-Verbindungen usw. 1. Falls Ihr Computer das Betriebssystem Windows 98, Me oder 2000 verwendet, installieren Sie den USBTreiber auf Ihrem Computer. • Sie müssen diesen Schritt nur einmal ausführen, und zwar das erste Mal, wenn Sie den Anschluss an Ihren Computer ausführen. • Falls Ihr Computer das Betriebssystem Windows XP verwendet, müssen Sie den USB-Treiber nicht installieren. 2. Verwenden Sie das USB-Kabel, um eine Verbindung zwischen der Kamera und dem Computer herzustellen. 3. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder. 135 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER 1. Was Sie zuerst tun müssen, hängt davon ab, WICHTIG! ob Ihr Computer das Betriebssystem Windows 98/Me/2000 oder Windows XP verwendet. • Sie benötigen das optionale Netzgerät (AD-C30), wenn Sie die Kamera über das USB-Kabel an einen Computer anschließen. Falls Sie nicht das Netzgerät für die Stromversorgung der Kamera verwenden, dann erfolgt die Stromversorgung nur von den Batterien, wodurch es zu plötzlichem Stromausfall während der Datenübertragung kommen kann, wenn die Batteriespannung absinkt. Ein solcher Stromausfall kann zu einer Korrumpierung des Kameraspeichers und/oder Ihrer Speicherkarte führen. • Versuchen Sie niemals eine Verbindung zwischen der Kamera und dem Computer zu etablieren, bevor Sie den USB-Treiber auf Ihrem Computer installieren. • Falls Sie Dateien von dem eingebauten Speicher der Kamera auf den Computer übertragen möchten, stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarte in der Kamera befindet, bevor Sie das USB-Kabel anschließen. ■ Anwender von Windows 98/Me/2000 • Beginnen Sie ab Schritt 2, um den USB-Treiber zu installieren. • Achten Sie darauf, dass das hier beschriebene Installationsbeispiel für Windows 98 gilt. ■ Anwender von Windows XP • Die Installation des USB-Treibers ist nicht erforderlich, sodass Sie direkt mit Schritt 6 fortsetzen können. 2. Setzen Sie die mit der Kamera mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. 3. Auf der erscheinenden Menüanzeige klicken Sie auf die Sprachenschaltfläche in der oberen linken Ecke des Displays, und wählen Sie danach eine Sprache aus der erscheinenden Liste. 136 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER 4. Klicken Sie auf [USB driver] und danach auf 6. Schließen Sie das optionale Netzgerät an die [Installieren]. Gleichstrombuchse [DC IN 3V] der Kamera an, und stecken Sie danach das Netzgerät an eine Netzdose an. • Dadurch wird mit der Installation begonnen. • Die folgenden Schritte zeigen die Installation unter der englischen Version von Windows. Buchsenabdeckung 5. Auf der nach Beendigung der Installation erscheinenden Anzeige wählen Sie das Kontrollkästchen „Yes, I want to restart my computer now.“, und klicken Sie danach auf [Finish], um Ihren Computer neu zu starten. Gleichstrombuchse [DC IN 3V] Netzgerät Netzkabel Netzstecker 137 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER 7. Schalten Sie die Kamera ein. • Die grüne Betriebslampe der Kamera leuchtet auf (Seite 164). 8. Schließen Sie das mit der Kamera Grüne Betriebslampe mitgelieferte USB-Kabel an die Kamera und den USB-Port Ihres Computers an. USB-Port USB-Kabel (mitgeliefert) Stecker (A) Stecker (Mini-B) [USB] • Zu diesem Zeitpunkt zeigen manche Betriebssysteme das Dialogfeld „Wechseldatenträger“ an. Falls Ihr Betriebssystem dies tut, schließen Sie das Dialogfeld. USB • Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels an die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Ports und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf, um richtigen Anschluss sicherzustellen. • Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an, d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein. Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn die Anschlüsse nicht richtig ausgeführt sind. • Dadurch erscheint das Dialogfeld „HardwareAssistent...“, wenn der Computer automatisch den Dateispeicher feststellt. Nachdem Sie den USBTreiber installiert haben, erscheint das Dialogfeld „Hardware-Assistent...“ nicht mehr, wenn Sie die obigen Schritte zur Herstellung einer USBVerbindung ausführen. 9. Führen Sie auf Ihrem Computer einen Doppelklick auf „Arbeitsplatz“ aus. 138 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER 10. Doppelklicken Sie auf „Wechseldatenträger“. WICHTIG! • Verwenden Sie niemals Ihren Computer für die Bearbeitung, Löschung, Verschiebung oder Neubenennung von im Dateispeicher abgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zu Problemen mit den von der Kamera verwendeten Bildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bilder von der Kamera vielleicht nicht angezeigt werden können oder ein großer Fehler in der Anzahl der von der Kamera angezeigten Bildwerten verursacht werden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in den Speicher Ihres Computers, bevor Sie eine Bearbeitungs-, Löschungs-, Verschiebungs- oder Neubenennungsoperation ausführen. • Ihr Computer betrachtet den Dateispeicher der Kamera als eine Wechselplatte. 11. Doppelklicken Sie auf den Ordner „Dcim“. 12. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das gewünschte Bild enthält. 13. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das zu betrachtende Bild enthält. • Für Informationen über die Dateinamen siehe „Speicher-Directory-Struktur“ auf Seite 146. 14. Um alle Dateien in dem Dateispeicher auf die 15. Abhängig von der laufenden Version von Festplatte Ihres Computers zu kopieren, ziehen Sie den Ordner „Dcim“ von „Wechseldatenträger“ auf den Ordner „Eigene Dateien“ auf Ihrem Computer. Windows, verwenden Sie einen der folgenden Vorgänge, um die USB-Verbindung zu beenden. ■ Anwender von Windows Me/98/XP • Drücken Sie die Stromtaste der Kamera. Nachdem Sie sichergestellt haben, dass die grüne Betriebslampe der Kamera nicht leuchtet, trennen Sie die Kamera von dem Computer ab. 139 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER ■ Anwender von Windows 2000 Verwendung der Kamera mit einem Macintosh Computer • Klicken Sie auf die Kartendienste in der Taskleiste auf der Bildschirmanzeige Ihres Computers, und deaktivieren Sie die der Kamera zugeordnete Laufwerksnummer. Danach trennen Sie das USBKabel von der Kamera ab, worauf Sie die Kamera ausschalten müssen. Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für das Betrachten und Kopieren von Dateien von einem Macintosh aufgeführt. Sie können Einzelheiten über jede Operation in den folgenden Vorgängen finden. Achten Sie darauf, dass Sie auch die mit Ihrem Macintosh mitgelieferte Dokumentation für andere Informationen über die USB-Verbindungen usw. durchlesen. Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung • Schließen Sie unbedingt das Netzgerät an die Kamera für die Stromversorgung der Kamera an. • Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit auf dem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kann das Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden. • Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie keine Kameraoperation aus, während eine Datenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfalls können die Daten korrumpiert werden. WICHTIG! • Diese Kamera unterstützt den Betrieb eines mit Mac OS 8.6 oder niedrigerem bzw. Mac OS X 10.0 laufenden Computer nicht. Falls Sie einem Macintosh mit dem Betriebssystem Mac OS 9 oder OS X (10.1, 10.2 oder höher) besitzen, verwenden Sie den mit Ihrem Betriebssystem mitgelieferten Standard-USB-Treiber. 1. Verwenden Sie das USB-Kabel, um eine Verbindung zwischen der Kamera und Ihrem Macintosh herzustellen. 2. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder. 140 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER 1. Schließen Sie das optionale Netzgerät an die WICHTIG! Gleichstrombuchse [DC IN 3V] der Kamera an, und stecken Sie danach das Netzgerät an eine Netzdose an. • Sie benötigen das optionale Netzgerät (AD-C30), wenn Sie die Kamera über das USB-Kabel an einen Computer anschließen. Falls Sie nicht das Netzgerät für die Stromversorgung der Kamera verwenden, dann erfolgt die Stromversorgung nur von den Batterien, wodurch es zu plötzlichem Stromausfall während der Datenübertragung kommen kann, wenn die Batteriespannung absinkt. Ein solcher Stromausfall kann zu einer Korrumpierung des Kameraspeichers und/oder Ihrer Speicherkarte führen. • Falls Sie Bilder von dem eingebauten Speicher der Kamera auf einen Computer übertragen möchten, stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarte in der Kamera befindet, bevor Sie das USB-Kabel anschließen. Buchsenabdeckung Gleichstrombuchse [DC IN 3V] Netzgerät Netzkabel Netzstecker 141 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER 2. Schalten Sie die Kamera ein. • Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher der Kamera als ein Laufwerk. 3. Schließen Sie das mit der Kamera • Das Aussehen des Laufwerk-Icons hängt von der von Ihnen verwendeten Version des Mac OS ab. mitgelieferte USB-Kabel an die Kamera und den USB-Port Ihres Computers an. USB-Port USB-Kabel (mitgeliefert) Stecker (A) • Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels an die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Ports und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf, um richtigen Anschluss sicherzustellen. Stecker (Mini-B) • Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an, d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein. Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn die Anschlüsse nicht richtig ausgeführt sind. [USB] USB 4. Doppelklicken Sie auf das Laufwerks-Icon für den Dateispeicher der Kamera, auf den Ordner „DCIM“ und danach auf den Ordner, der das gewünschte Bild enthält. 5. Doppelklicken Sie auf die Datei, die das Bild enthält, das Sie betrachten möchten. • Für Informationen über die Dateinamen siehe „Speicher-Directory-Struktur“ auf Seite 146. 142 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER 6. Um alle Dateien aus dem Dateispeicher auf Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung die Festplatte Ihres Macintosh zu kopieren, ziehen Sie den Ordner „DCIM“ in den Ordner, in welchen Sie die Dateien kopieren möchten. • Schließen Sie unbedingt das Netzgerät an die Kamera für die Stromversorgung der Kamera an. • Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit auf dem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kann das Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden. • Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie keine Kameraoperation aus, während eine Datenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfalls können die Daten korrumpiert werden. WICHTIG! • Verwenden Sie niemals Ihren Computer für die Bearbeitung, Löschung, Verschiebung oder Neubenennung von im Dateispeicher abgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zu Problemen mit den von der Kamera verwendeten Bildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bilder von der Kamera vielleicht nicht angezeigt werden können oder ein großer Fehler in der Anzahl der von der Kamera angezeigten Bildwerten verursacht werden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in den Speicher Ihres Computers, bevor Sie eine Bearbeitungs-, Löschungs-, Verschiebungs- oder Neubenennungsoperation ausführen. 7. Um die USB-Verbindung zu beenden, ziehen Sie das der Kamera entsprechende Laufwerks-Icon in den Papierkorb. Danach trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera ab, worauf Sie die Kamera ausschalten müssen. 143 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER Operationen, die Sie von Ihrem Computer aus durchführen können Verwendung einer Speicherkarte für die Übertragung von Bildern an einen Computer Nachfolgend sind die Operationen aufgeführt, die Sie durchführen können, während eine USB-Verbindung zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer hergestellt ist. Für weitere Informationen über jede Operation siehe die aufgeführten Bezugsseiten. Die Vorgänge in diesem Abschnitt beschreiben, wie Sie Bilder unter Verwendung einer Speicherkarte aus Ihrer Kamera auf Ihren Computer übertragen können. Verwendung eines Computers mit eingebautem SDSpeicherkartenschlitz Setzen Sie die SD-Speicherkarte direkt in den Schlitz ein. • Betrachten von Bildern im Albumsformat .... Siehe „Verwendung der Albumsfunktion“ auf Seite 148. Verwendung eines Computers mit eingebautem PCKartenschlitz Verwenden Sie einem im Fachhandel erhältlichen PCKartenadapter (für eine SD-Speicherkarte/MMC). Für vollständige Einzelheiten siehe die mit dem PCKartenadapter und Ihrem Computer mitgelieferte Anwenderdokumentation. • Ausdrucken von Bildern im Albumsformat .... Siehe „Verwendung der Albumsfunktion“ auf Seite 148. • Automatische Übertragung von Bildern auf Ihren Computer und Verwaltung der Bilder .... Siehe „Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen Applikationen“ auf Seite 155 für Informationen über die Installation von Photo Loader. • Retouchieren von Bildern .... Siehe „Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen Applikationen“ auf Seite 155 für Informationen über die Installation von Photohands. 144 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER Verwendung einer im Fachhandel erhältlichen SDSpeicherkarte Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit dem SD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät mitgelieferte Anwenderdokumentation. Speicherdaten Die mit dieser Kamera aufgezeichneten Bilder und andere im Speicher abgespeicherte Daten verwenden das DCFProtokoll (DCF (Design rule for Camera File System) = (Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung)). Das DCF-Protokoll ist so ausgelegt, dass der Austausch von Bildern und anderen Daten zwischen Digitalkameras und anderen Geräten vereinfacht wird. DCF-Protokoll DCF-Geräte (Digitalkameras, Drucker usw.) können Bilder miteinander austauschen. Das DCF-Protokoll definiert das Format für die Bilddateien und die Directory-Struktur für den Dateispeicher, sodass die Bilder unter Verwendung der DCF-Kamera eines anderen Herstellers betrachtet bzw. auf einem DCF-Drucker ausgedruckt werden können. Verwendung eines im Fachhandel erhältlichen PCKartenlese/Schreibgerätes und eines PCKartenadapters (für SD-Speicherkarten und MMCs) Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit dem SD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät und dem PCKartenadapter (für eine SD-Speicherkarte/MMC) mitgelieferte Anwenderdokumentation. 145 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER ■ Inhalt der Ordner und Dateien Speicher-Directory-Struktur • DCIM-Ordner Dieser Ordner enthält alle Dateien der Digitalkamera • Speicherordner Ordner für die Speicherung von Dateien, die mit der Digitalkamera erstellt wurden • Bilddatei Diese Datei enthält ein Bild, das mit der Digitalkamera aufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: JPG) • Filmdatei Diese Datei enthält einen Film, der mit der Digitalkamera aufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: AVI) • Albumordner Dieser Ordner enthält Dateien, die von der Albumsfunktion verwendet werden • Album-HTML-Datei Eine Datei, die von der Albumsfunktion verwendet wird (Dateinamenerweiterung: HTM) • FAVORITE-Ordner Dieser Ordner enthält die Bilddateien der Favoriten (Bildgröße: 320 x 240 Pixel) • DPOF-Dateiordner Dieser Ordner enthält die DPOF-Dateien • Bestshot-Ordner (nur eingebauter Speicher) Dieser Ordner enthält die Anwender-Setup-Dateien des Bestshot-Modus • Anwender-Setup-Dateien (nur eingebauter Speicher) Dateien, welche die Bestshot-Anwender-Setups enthalten ■ Directory-Struktur <¥DCIM¥> (DCIM-Ordner) (Speicherordner) (Bilddatei) (Filmdatei) 101CASIO 102CASIO (Speicherordner) (Speicherordner) ALBUM INDEX.HTM (Albumordner) (Album-HTML-Datei) ... 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI ... ... <¥FAVORITE¥>* CIMG0001.JPG CIMG0002.JPG (FAVORITE-Ordner) (Speicherdatei) (Speicherdatei) ... <¥MISC¥> (DPOF-Dateiordner) AUTPRINT.MRK <¥SCENE¥>* (DPOF-Datei) (Bestshot-Ordner) UQR40001.JPE UQR40002.JPE (Anwender-Setup-Datei) (Anwender-Setup-Datei) ... * Diese Ordner werden nur in dem eingebauten Speicher erstellt. 146 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER Von der Kamera unterstützte Bilddateien Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten Speichers und der Speicherkarte • Mit der Digitalkamera QV-R40 von CASIO aufgezeichneten Bilddateien • Bilddateien des DCF-Protokolls • Achten Sie darauf, dass der Ordner mit der Bezeichnung „DCIM“ der Hauptordner aller Dateien in dem Speicher ist. Wenn Sie den Inhalt des Speichers auf eine Festplatte, eine CD-R, eine MO-Disk oder einen externen Speicher übertragen, behandeln Sie den gesamten Inhalt eines DCIM-Ordners als Satz und halten Sie diesen zusammen. Sie können den Namen des DCIM-Ordners auf Ihrem Computer ändern. Die Änderung des Namens auf ein Datum ist ein guter Weg, um mehrere DCIMOrdner richtig verwalten zu können. Ändern Sie jedoch den Namen des DCIM-Ordners zurück auf „DCIM“, bevor Sie diesen für die Wiedergabe auf der Kamera zurück in den Speicher kopieren. Die Kamera erkennt keinen anderen Ordnername als DCIM. • Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie den Speicher neu formatieren und seinen Inhalt löschen, bevor Sie den Speicher nach der Übertragung von Daten von dem Speicher auf einen externen Speicher wieder für die Speicherung von weiteren Dateien verwenden. Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des Speichers der gesamte Inhalt gelöscht wird. Stellen Sie daher sicher, dass Sie die in dem Speicher abgespeicherten Dateien nicht mehr benötigen, bevor Sie den Speicher formatieren. Bestimmte DCF-Funktionen werden vielleicht nicht unterstützt. Wenn Sie ein auf einem anderen Kameramodell aufgezeichnetes Bild anzeigen, dann kann es länger dauern, bis das Bild auf dem Display erscheint. 147 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Die Albumfunktion der Kamera erstellt Dateien, die Ihnen das Betrachten der Bilder auf Ihrem Computer in einem Fotoalbum-Layout gestatten. Sie können auch die auf der mit der Kamera mitgelieferten CD-ROM enthaltenen Applikationen verwenden, um die Bilder automatisch zu übertragen oder zu retouchieren. • Sie können die unten dargestellten Web-Browser verwenden, um den Inhalt eines Albums zu betrachten oder auszudrucken. Achten Sie darauf, dass Sie DirectX installideren müssen, um einen Film auf einem Computer mit Windows 2000 oder 98 betrachten zu können. Microsoft Internet Explorer Ver. 5.5 oder später Verwendung der Albumsfunktion Erstellen eines Albums Die Albumfunktion erstellt ein HTML-Fotoalbum-Layout, das Ihre Bilder anzeigt. Sie können das HTML-Layout verwenden, um Ihre Bilder auf eine Webseite zu bringen oder die Bilder auszudrucken. 1. Drücken Sie [왖] ( ) in dem Wiedergabemodus. Layoutbeispiel 2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Erstellen“ zu Album wählen, und drücken Sie danach [SET]. • Dadurch wird mit dem Erstellen des Albums begonnen, und die Meldung „Arbeitet....Bitte warten.....“ erscheint auf dem Monitorbildschirm. Index • Die Anzeige des Wiedergabemodus erscheint wiederum, nachdem das Erstellen des Albums beendet ist. Info 148 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER • Durch das Erstellen eines Albums wird ein mit „ALBUM“ benannter Dateiordner, der eine mit „INDEX.HTM“ bezeichnete Datei und andere Dateien enthält, in dem Speicher der Kamera oder auf der Speicherkarte erzeugt. Wahl eines Albumlayouts Sie können aus 10 unterschiedlichen Anzeigelayouts für ein Album wählen. 1. Drücken Sie [왖] ( WICHTIG! ) in dem Wiedergabemodus. • Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, oder entfernen Sie niemals die Speicherkarte aus der Kamera, während ein Album erstellt wird. Anderenfalls besteht nicht nur das Risiko, dass bestimmte Albumsdateien übersprungen werden, sondern es können auch die Bilddaten und andere Daten im Speicher korrumpiert werden. • Falls der Speicher während des Erstellens eines Albums voll wird, erscheint die Meldung „Speicher voll“ auf dem Monitorbildschirm, und das Erstellen des Albums wird abgebrochen. • Das Album wird nicht richtig erstellt, falls die Batterien während des Erstellens eines Albums entladen werden. • Sie können die Kamera auch so konfigurieren, dass die Alben automatisch erstellt werden (Seite 151). Durch Ausführung des obigen Vorganges wird jedoch ein Album erstellt, unabhängig davon, ob das automatische Erstellen von Alben ein- oder ausgeschaltet ist. 2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Layout“ zu wählen. 3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das gewünschte Layout zu wählen. • Falls Sie das Layout ändern, wird das auf der rechten Seite des Monitorbildschirms angezeigte Layoutbeispiel geändert. WICHTIG! • Das Layoutbeispiel zeigt das Arrangement der Posten und die Hintergrundfarbe. Es zeigt nicht an, ob das Layout eine Listenansicht oder eine Detailansicht verwendet, und es zeigt auch nicht die aktuelle Bildtypeinstellung an. 149 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER ■ Hintergrundfarbe Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen 1. Drücken Sie [왖] ( Sie können Weiß, Schwarz oder Grau als die Farbe des Hintergrunds des Albums spezifizieren, indem Sie den unter „Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen“ beschriebene Vorgang verwenden. ) in dem Wiedergabemodus. ■ Albumtyp 2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Einstellung“ zu wählen, und drücken Sie danach [왘]. Es gib zwei Albumtypen: „Normal“ und „Index/Info“. 3. Verwenden Sie [왖] Typ „Normal“ : Dieser Typ von Album zeigt die Bilder in Abhängigkeit von dem gegenwärtig gewählten Layout an. Typ „Index/Info“ : Zusätzlich zu der normalen Albumanzeige, schließt dieser Typ von Album auch Thumbnails der Bilder und detaillierte Informationen über jedes Bild ein. und [왔], um den Posten zu wählen, dessen Einstellung Sie ändern möchten, und drücken Sie danach [왘]. • Einzelheiten über jede dieser Einstellungen sind in den nachfolgenden Abschnitten aufgeführt. 4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET]. 150 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER ■ Bildverwendung ■ Ein/Ausschalten des automatischen Erstellens von Alben Diese Einstellung lässt Sie aus drei verschiedenen Bildverwendungen wählen, wie es nachfolgend beschrieben ist. Wählen Sie die Bildverwendung, die am besten für die von Ihnen geplante Verwendung der Bilder geeignet ist. Für diesen Zweck: Kleinerer Bilder für das Durchsuchen von Alben, Webseiten-Thumbnails oder die Archivierung auf einer CD-R oder einem anderen Medium, wobei das Bild der vollen Größe angezeigt wird, wenn Sie auf einen Thumbnail klicken. • Diese Einstellung kann für das Durchsuchen mit Thumbnails verwendet werden. Klicken Sie auf einen Thumbnail, um eine größere Version für die Betrachtung oder das Ausdrucken anzuzeigen. Kleine Bilddateien nur für das Durchsuchen von Alben oder das Hinaufladen auf eine Webseite usw. • Diese Option zeigt nur die Smart-File-Bilder (abgelegt in dem Ordner „ALBUM“ der Kamera) an. Kleinere Dateien können schneller in das Internet hinaufgeladen werden. • Sie können die Bilder durch Anklicken eines Thumbnails nicht vergrößern oder einen Film wiedergeben, während dieses Bild gewählt ist. Drucken (hohe Auflösung) • Bilder mit hoher Auflösung benötigen mehr Zeit für die Anzeige auf dem Bildschirm Ihres Computers. • Sie können Bilder durch Anklicken eines Thumbnails nicht vergrößern oder einen Film wiedergeben, während dieses Bild gewählt ist. Diese Einstellung steuert, ob ein Album automatisch erstellt wird, wenn Sie die Kamera ausschalten. Wählen Sie diese Einstellung: Ansicht Um dies auszuführen: Wählen Sie diese Option: Einschalten des automatischen Erstellens von Alben Ein Ausschalten des automatischen Erstellens von Alben Aus • Wenn das automatische Erstellen von Alben eingeschaltet ist, wird ein Album automatisch in dem eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte erstellt, sobald Sie die Kamera ausschalten. WEB WICHTIG! • Falls Sie die Kamera bei eingeschaltetem automatischen Erstellen von Alben ausschalten, wird der Monitorbildschirm ausgeschaltet, wobei jedoch die Betriebslampe weiterhin für einige Sekunden blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Album erstellt wird. Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, oder Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während die grüne Betriebslampe blinkt. Drucken 151 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER HINWEIS Betrachten der Albumdateien • Abhängig von der Anzahl der im Speicher abgespeicherten Bilder, kann es eine beachtliche Zeitdauer benötigen, um das Album automatisch zu erstellen, wenn Sie die Kamera ausschalten. Falls Sie die Albumsfunktion nicht verwenden möchten, sollten Sie das automatische Erstellen von Alben ausschalten, wodurch die Zeitspanne für das vollständige Ausschalten der Kamera verkürzt wird. Sie können Albumdateien betrachten und ausdrucken, indem Sie die Web-Browser-Applikation Ihres Computers verwenden. 1. Verwenden Sie Ihren Computer für den Zugriff auf die Daten im eingebauten Speicher oder auf einer Speicherkarte, oder für den Zugriff auf eine Speicherkarte mit Ihrem Computer (Seite 135 und 146). 2. Öffnen Sie den Ordner „ALBUM“ in dem eingebauten Speicher oder den Ordner „ALBUM“ auf der Speicherkarte, der sich in dem mit „DCIM“ bezeichneten Ordner befindet. 3. Verwenden Sie den Albumtyp „Index/Info“ Web-Browser Ihres Computers, um die Datei mit dem Namen „INDEX.HTM“ zu öffnen. 152 • Dadurch wird eine Liste der Ordner im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte angezeigt. Bild Dateiname VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER 4. Falls Sie das Album nach der Wahl von „Normal“ oder „Index/Info“ als den Albumtyp unter „Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen“ auf Seite 150 erstellt hatten, können Sie auf eine der folgenden Anzeigeoptionen klicken. Album : Zeigt ein von der Kamera erstelltes Album an. Index : Zeigt eine Liste der in einem Ordner abgespeicherten Bilder an. Info Index : Zeigt die Informationen über jedes Bild an. • Falls „Ansicht“ unter „Verwenden“ (Seite 151) gewählt ist, können Sie durch Doppelklick auf ein Bild auf Ihrem Computer-Bildschirm die Version in voller Größe anzeigen. Info Album 153 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER • Nachfolgend sind die Informationen beschrieben, die auf der Informationsanzeige erscheinen. Dieser Eintrag der Informationsanzeige: File Size Resolution Quality Drive mode AE Light metering Shutter speed Aperture stop Exposure comp Focusing mode Flash mode Sharpness Saturation Contrast White balance Sensitivity Filter Enhancement Flash intensity Digital zoom World Date Model HINWEISE • Wenn Sie eine Albumseite ausdrucken, sollten Sie Ihren Web-Browser wie folgt einstellen. — Wählen Sie den Browser-Rahmen, in welchem die Bilder angeordnet sind. — Stellen Sie die Ränder auf die geringst möglichst Werte ein. — Stellen Sie die Hintergrundfarbe auf eine ausdruckbare Farbe ein. • Für Einzelheiten über das Ausdrucken und die Konfigurierung der Einstellungen für das Ausdrucken siehe die mit Ihrer Web-Browser-Applikation mitgelieferte Anwenderdokumentation. Zeigt Folgendes an: Größe der Bilddatei Auflösung Qualität Laufwerksmodus Belichtungsmodus Messungsmodus Verschlusszeit Blendenöffnung EV-Verschiebung Fokussiermodus Blitzlichtmodus Schärfe Sättigung Kontrast Weißabgleich Empfindlichkeit Filtereinstellung Verstärkungseinstellung Blitzintensität Einstellung des Digitalzooms Ort Aufnahmedatum und Zeit Kameramodellbezeichnung 5. Nachdem Sie mit dem Betrachten des Albums fertig sind, verlassen Sie die Web-BrowserApplikation. 154 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Speichern eines Albums Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen Applikationen • Um ein Album zu speichern, kopieren Sie den Ordner „DCIM“ aus dem Speicher der Kamera oder von der Speicherkarte auf die Festplatte, eine CD-R, eine MODisk oder ein anderes Speichermedium auf Ihrem Computer. Achten Sie darauf, dass durch das Kopieren nur des Ordners „ALBUM“ keine Kopien der Bilddaten und anderen erforderlichen Dateien angefertigt werden. • Nachdem Sie den Ordner „DCIM“ kopiert haben, ändern oder löschen Sie die Dateien in diesem Ordner nicht. Durch das Hinzufügen neuer Bilder oder das Löschen von vorhandenen Bildern kann es zu einer abnormalen Albumsanzeige kommen. • Falls Sie eine Wiederverwendung der Speicherkarte nach der Speicherung ihres Albums planen, löschen Sie zuerst alle ihre Dateien oder formatieren Sie diese, bevor Sie die Speicherkarte in die Kamera einsetzen. • Falls Sie „WEB“ für die Einstellung „Verwenden“ gewählt haben, zeigt das Album nur die kleineren Bilddateien an, die in dem Ordner „ALBUM“ gespeichert sind. Solche Bilder können schneller in das Internet hinaufgeladen werden. Über die mitgelieferte CD-ROM Die mit der Kamera mitgelieferte CD-ROM enthält die folgende Software. Die Installation dieser Applikationen ist optional, und Sie sollten nur die benötigten Applikationen installieren. USB-Treiber für Massenspeicher (für Windows) Diese Software ermöglicht der Kamera ein „Sprechen“ über einen USB-Anschluss mit Ihrem Personal Computer. Falls Sie Windows XP verwenden, installieren Sie nicht den USB-Treiber von der CD-ROM. Mit diesen Betriebssystemen können Sie die USB-Kommunikation ausführen, indem Sie einfach die Kamera mit dem USBKabel an Ihren Computer anschließen. Photo Loader (für Windows/Macintosh) Diese Applikation lädt die in dem JPEG- und AVI-Format gespeicherten Bilddaten von einer Digitalkamera in Ihren Computer. Photohands (für Windows) Dieser Applikation dient für das Retouchieren und das Ausdrucken von Bilddateien. 155 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER DirectX (für Windows) Diese Software bietet einen erweiterten Werkzeugsatz einschließlich eines Codec, der es Windows 98 und 2000 gestattet, mit einer Digitalkamera aufgezeichnete Filmdateien zu verarbeiten. Sie müssen DirectX nicht installieren, wenn Ihr Computer mit Windows XP oder Me läuft. Anforderungen an das Computersystem Acrobat Reader (für Windows) Diese Applikation lässt Sie PDF-Dateien lesen. Verwenden Sie diese Applikation, um die Anwenderdokumentation für die Kamera, Photo Loader und Photohands zu lesen, die alle auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten sind. Siehe die Datei „Bitte lesen“ auf der mitgelieferten CDROM. Die Anforderungen an das Computersystem hängen von den einzelnen Applikationen ab, wie es nachfolgend beschrieben ist. Windows Macintosh Siehe die „readme“-Datei („Bitte lesen“) auf der mitgelieferten CD-ROM. HINWEIS • Für Einzelheiten über die Verwendung von Photo Loader und Photohands siehe die Anwenderdokumentationsdateien (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM. Für weitere Informationen siehe „Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien)“ auf Seite 159 (Windows) und Seite 161 (Macintosh) dieser Anleitung. 156 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Wollen wir beginnen Installieren der Software von der CD-ROM in Windows Starten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurch wird automatisch die Menüapplikation gestartet, welche eine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt. Verwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Vorgänge, um die Software von der mitgelieferten CDROM auf Ihrem Computer zu installieren. • Auf manchen Computern startet die Menüapplikation vielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigieren Sie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf „menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten. HINWEIS • Falls Sie bereits eine der mitgelieferten Applikationen auf Ihrem Computer installiert haben, überprüfen Sie deren Version. Falls die mitgelieferte Version neuer als die von Ihnen verwendete Version ist, sollten Sie die neuere Version installieren. Wahl einer Sprache Die CD-ROM enthält die Software und die Anwenderdokumentation für verschiedene Sprachen. Überprüfen Sie die CD-ROM-Menüanzeige, um zu sehen, ob die Applikationen und die Anwenderdokumentation in einer bestimmten Sprache verfügbar sind. Wählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dass manche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügung steht. 1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf das Register der gewünschten Sprache. 157 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Lesen der Datei „Bitte lesen“ Installieren einer Applikation Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für eine Applikation durchlesen, bevor Sie diese Applikation installieren. Die Datei „Bitte lesen“ enthält Informationen, die Sie für das Installieren der Applikation benötigen. 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“ der Applikation, die Sie installieren möchten. 2. Befolgen Sie die Instruktionen, die am Bildschirm Ihres Computers erscheinen. 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“ der Applikation, die Sie installieren möchten. WICHTIG! • Befolgen Sie die Instruktionen sorgfältig und vollständig. Falls Sie beim Installieren von Photo Loader einen Fehler begehen, können Sie vielleicht Ihre bestehenden Bibliotheksinformationen und HTML-Dateien, die automatisch von Photo Loader erstellt werden, nicht durchsuchen. In manchen Fällen können sogar Bilddateien verloren gehen. • Wenn Sie ein anders Betriebssystem als Windows XP verwenden, schließen Sie niemals die Kamera an Ihren Computer an, ohne zuerst den USB-Treiber von der CD-ROM zu installieren. WICHTIG! • Bevor Sie Photo Loader aktualisieren oder installieren, oder bevor Sie diese Software auf einem anderen Computer installieren, lesen Sie unbedingt die Datei „Bitte lesen“, da diese Informationen über die Beibehaltung von bestehenden Bibliotheken enthält. 158 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien) Anwenderregistrierung Sie können die Anwenderregistrierung über das Internet vornehmen. Dafür müssen Sie natürlich über einen Internetanschluss mit Ihrem Computer verfügen. 1. In dem Bereich „Bedienungsanleitung“ klicken Sie auf den Namen der Bedienungsanleitung, die Sie lesen möchten. 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Registrierung“. • Dadurch wird Ihr Web-Browser gestartet und auf die Webseite für die Anwenderregistrierung zugegriffen. Befolgen Sie die auf dem Bildschirm Ihres Computers erscheinenden Instruktionen, um die Registrierung auszuführen. WICHTIG! • Auf Ihrem Computer muss Adobe Acrobat Reader installiert sein, damit Sie die Anwenderdokumentationsdateien lesen können. Falls Adobe Acrobat Reader nicht bereits installiert ist, installieren Sie diese Software von der mitgelieferten CD-ROM. 2. Nach der Registrierung unterbrechen Sie die Verbindung zum Internet. Verlassen der Menüapplikation 1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf „Schliessen“, um das Menü zu verlassen. 159 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER WICHTIG! Installieren der Software von der CD-ROM auf einem Macintosh • Falls Sie Photo Loader von einer früheren Version aktualisieren und die mit der alten Version von Photo Loader erstellten Bibliotheksverwaltungsdaten und HTML-Dateien weiterhin verwenden möchten, lesen Sie unbedingt die Datei „Important“ in dem Ordner „Photo Loader“. Befolgen Sie die in dieser Datei aufgeführten Instruktionen, um die vorhandenen Bibliotheksverwaltungsdateien zu verwenden. Falls Sie diese Vorgänge nicht richtig befolgen, kann die zu Verlust oder Korrumpierung Ihrer bestehenden Dateien führen. Verwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Vorgänge, um die Software von der mitgelieferten CDROM auf Ihrem Computer zu installieren. Installieren der Software Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Software zu installieren. ■ Installieren von Photo Loader 1. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen „Photo Loader“. 2. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen „English“, und öffnen Sie danach die mit „Important“ benannte Datei. 3. Öffnen Sie den mit „Installer“ benannten Ordner, und öffnen Sie danach die Datei mit dem Namen „readme“. 4. Befolgen Sie die Instruktionen in der Datei „readme“, um Photo Loader zu installieren. 160 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien) ■ Lesen der Bedienungsanleitung von Photo Loader Um die folgenden Vorgänge ausführen zu können, müssen Sie vorher Acrobat Reader auf Ihrem Macintosh installieren. Sie können die neueste Version von Adobe Acrobat Reader herunterladen, indem Sie die Adobe Systems Webseite besuchen. 1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner „Manual“. 2. Öffnen Sie den Ordner „Photo Loader“, und öffnen Sie danach den Ordner „English“. 3. Öffnen Sie „PhotoLoader_english“. ■ Betrachten der Bedienungsanleitung der Kamera ■ Registrieren eines Anwenders 1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner Nur die Registrierung über das Internet wird unterstützt. Besuchen Sie die folgende CASIO-Webseite für die Registrierung: http://world.casio.com/qv/register/ „Manual“. 2. Öffnen Sie den Ordner „Digital Camera“, und öffnen Sie danach den Ordner für die Sprache, deren Bedienungsanleitung Sie betrachten möchten. 3. Öffnen Sie die mit „camera_xx.pdf“ bezeichnete Datei. • „xx“ ist der Sprachcode. 161 ANHANG ANHANG Menüreferenz Die folgende Liste zeigt die Menüs und ihre Einstellungen, die in dem Aufnahmemodus und dem Wiedergabemodus erscheinen. • Die in der folgenden Tabelle unterstrichenen Einstellungen sind die anfänglichen Vorgaben. ■ REC-Modus Sättigung Kontrast Niedrig / Normal / Hoch Niedrig / Normal / Hoch Blitzintensität Gitter Schwach / Normal / Stark Ein / Aus Digitalzoom Durchsicht Ein / Aus Ein / Aus L/R-Taste Aufnahmemodus / EV-Verschiebung / Weißabgleich / ISO / Selbstauslöser / Aus ● REC-Registermenü Aufnahmemodus ● Speicherregistermenü (Schnappschuss) / (Bestshot) / (Film) 10 Sekunden / 2 Sekunden / X3 / Aus Aufnahmemodus Blitz Ein / Aus Ein / Aus Größe 2304 x 1712 / 2240 x 1680 / 1600 x 1200 / 1280 x 960 / 640 x 480 Fokus Weißabgleich Ein / Aus Ein / Aus Qualität EV-Verschiebung Fein / Normal / Economy –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 / ISO AF-Bereich Ein / Aus Ein / Aus Weißabgleich +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0 Automatisch / (Sonnenlicht) / Messung Blitzintensität Ein / Aus Ein / Aus (Schatten) / (Glühbirne) / (Leuchtstoffröhre) / Manuell Digitalzoom MF-Position Ein / Aus Ein / Aus Selbstauslöser ISO AF-Bereich Automatisch / ISO 80 / ISO 160 Punkt / Multi Messung Filter Multi / Mittenbetont / Punkt Aus / S/W / Sepia / Rot / Grün / Blau / Gelb / Schärfe Rosa / Violett Weich / Normal / Hart 162 ANHANG ■ PLAY-Modus ● Einstellregistermenü Kontrollton Starten Ein / Aus Ein (Wählbares Bild) / Aus Datei Nr. Weltzeit Fortsetzen / Reset Heimat / Welt ● PLAY-Registermenü Heimatzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.) Weltzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.) Datumsstil Einstellen JJ/MM/TT / TT/MM/JJ / MM/TT/JJ Zeiteinstellung Language / English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português / / / Bereitschaft 30 sek. / 1 min. / 2 min. / Aus Ausschaltaut. Format 2 min. / 5 min. Format / Abbrechen Rücksetzen Reset / Abbrechen 163 Kalender – Favoriten DPOF Show / Speichern / Abbrechen Bild wäh. / Alle / Abbrechen Schutz Drehung Ein / Alle : Ein / Abbrechen Drehen / Abbrechen Neuformat Trimmen 1280 x 960 / 640 x 480 / Abbrechen – Alarm Kopie Alarmeinstellungen Speicher Karte / Karte Abbrechen Speicher / ANHANG ● Einstellregistermenü Kontrollton Starten Ein / Aus Ein (Wählbares Bild) / Aus Datei Nr. Weltzeit Fortsetzen / Reset Heimat / Welt Anzeigelampenreferenz Die Kamera weist drei Anzeigelampen auf: eine grüne Betriebslampe, eine rote Betriebslampe und eine Selbstauslöserlampe. Diese Lampen leuchten und blinken, um den gegenwärtigen Betriebsstatus der Kamera anzuzeigen. Heimatzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.) Weltzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.) Datumsstil Einstellen JJ/MM/TT / TT/MM/JJ / MM/TT/JJ Zeiteinstellung Language / English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português / / Betriebslampe Grün Rot / Bereitschaft 30 sek. / 1 min. / 2 min. / Aus Ausschaltaut. Format 2 min. / 5 min. Format / Abbrechen Rücksetzen Reset / Abbrechen Selbstauslöserlampe * Es gibt drei Blinkmuster der Lampen. Muster 1 blinkt einmal pro Sekunde, Muster 2 blinkt zwei Mal pro Sekunde und Muster 3 blinkt vier Mal pro Sekunde. Die folgende Tabelle erläutert, was jedes Blinkmuster anzeigt. 164 ANHANG Aufnahmemodus (REC-Modus) Betriebslampe Grün Rot Selbstauslöserlampe Betriebslampe Grün Rot Bedeutung Rot Leuchtet Betriebsbereit (Stromversorgung Leuchtet eingeschaltet, Aufnahme aktiviert) Blitzlicht wird aufgeladen. Muster 3 Leuchtet Leuchtet Aufladen des Blitzlichts beendet. Autofokus erfolgreich ausgeführt. Muster 3 Leuchtet Autofokus nicht möglich. Monitorbildschirm ausgeschaltet. Muster 2 Muster 1 Speichern eines Bilds Speichern eines Films Muster 1 Muster 2 Muster 1 Selbstauslöser-Countdown (10 bis 3 Sekunden) Muster 2 Selbstauslöser-Countdown (3 bis 0 Sekunden) Muster 3 Selbstauslöserlampe Bedeutung Rot Speicherkarte ist verriegelt. / Ordner kann nicht erstellt werden. / Speicher ist voll. / Schreibfehler Warnung vor niedriger Muster 3 Batteriespannung Karte wird formatiert. Muster 3 Leuchtet Stromversorgung wird ausgeschaltet. USB-Verbindung WICHTIG! • Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, entfernen Sie niemals die Karte aus der Kamera, während die grüne Betriebslampe blinkt. Anderenfalls können die aufgenommenen Bilder verloren werden. Blitzlicht kann nicht aufgeladen werden. Problem mit Speicherkarte / Speicherkarte ist nicht formatiert. / Bestshot-Setup kann nicht registriert werden. 165 ANHANG Wiedergabemodus (PLAY-Modus) Betriebslampe Grün Rot Das Ladegerät ist mit einer [CHARGE]-Lampe ausgestattet, die entsprechend dem Betrieb des Ladegerätes aufleuchtet oder blinkt. Bedeutung Rot Betriebsbereit (Stromversorgung Leuchtet eingeschaltet, Aufnahme aktiviert) Eine der folgenden Operationen [CHARGE]-Lampe wird ausgeführt: Löschen, DPOF, Bildschutz, Kopieren, Erstellen Muster 3 Muster 2 Leuchtet Selbstauslöserlampe Ladegerät [CHARGE]-Lampe Bedeutung eines Albums, Formatieren, Ausschalten der Stromversorgung Leuchtet nicht Problem mit der Speicherkarte / Speicherkarte ist nicht formatiert. Muster A Problem mit dem Aufladen (Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig) Muster B Ladegerät oder Batterien abnormal Leuchtet Speicherkarte ist verriegelt. / Ordner kann nicht erstellt werden. / Muster 3 Speicher ist voll. Warnung vor niedriger Batteriespannung. Aufladen wird ausgeführt Aufladen beendet * Es gibt zwei Blinkmuster der Lampe. Bei Muster A blinkt die Lampe alle 1,6 Sekunden, wogegen bei Muster B die Lampe alle 0,4 Sekunden blinkt. USB-Verbindung 166 ANHANG Störungsbeseitigung Symptom Bildaufnahme Stromversorgung Die Stromversorgung wird nicht eingeschaltet. Mögliche Ursache 1) Die Batterien sind nicht richtig ausgerichtet. 2) Die Batterien sind entladen. 3) Sie verwenden den falschen Typ von Netzgerät. Abhilfe 1) Richten Sie die Batterien richtig aus (Seite 37). 2) Laden Sie die Batterien auf (Seite 33). Falls die Batterien bald nach dem Aufladen wieder entladen werden, ist wahrscheinlich die nutzbare Lebensdauer der Batterien abgelaufen, so dass diese erneuert werden müssen. Kaufen Sie im Fachhandel erhältliche aufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR3UA), oder ersetzen Sie die Batterien durch andere Batterien. 3) Verwenden Sie nur den für diese Kamera vorgeschriebenen Typ von Netzgerät (AD-C30). Die Stromversorgung der Kamera wird plötzlich ausgeschaltet. 1) Die Ausschaltautomatik ist aktiviert (Seite 44). 2) Die Batterien sind entladen. 1) Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. 2) Laden Sie die Batterien der Kamera auf oder tauschen Sie diese aus. Das Bild wird nicht aufgenommen, wenn Sie den Auslöser drücken. 1) Die Kamera ist auf den Wiedergabemodus (PLAY) geschaltet. 2) Das Blitzlicht wird aufgeladen. 3) Der Speicher ist voll. 1) Drücken Sie [ ] (REC), um den REC-Modus aufzurufen. 2) Warten Sie, bis das Blitzlicht aufgeladen ist. 3) Übertragen Sie die gewünschten Dateien auf Ihren Computer, und löschen Sie danach die Dateien aus dem Speicher der Kamera, oder verwenden Sie eine andere Speicherkarte. 167 Bildaufnahme ANHANG Symptom Mögliche Ursache Autofokus stellt nicht richtig scharf ein 1) Das Objektiv ist verschmutzt. 2) Das Objekt befindet sich nicht in der Mitte des Fokussierrahmens, wenn Sie den Bildausschnitt wählen. 3) Das Objekt, das Sie aufnehmen, ist nicht kompatibel mit dem Autofokus-Betrieb (Seite 65). 4) Sie bewegen die Kamera. 1) Reinigen Sie das Objektiv. 2) Achten Sie darauf, dass das Objekt im Fokussierrahmen zentriert ist, wenn Sie den Bildausschnitt wählen. 3) Verwenden Sie die manuelle Scharfeinstellung (Seite 68). 4) Bringen Sie die Kamera auf einem Stativ an. Das Objekt ist unscharf im aufgenommenen Bild. Das Bild ist nicht richtig scharf eingestellt. Wenn Sie den Bildausschnitt wählen, achten Sie darauf, dass sich das Objekt, das scharf eingestellt werden soll, im Fokussierrahmen befindet. Stromversorgung der Kamera wird während des Countdowns des Selbstauslösers ausgeschaltet. Die Batterien sind entladen. Laden Sie die Batterien auf oder tauschen Sie diese aus. Bild am Monitorbildschirm ist unscharf. 1) Sie verwenden den manuellen Scharfeinstellmodus und haben das Bild noch nicht scharf eingestellt. 2) Sie versuchen den Makromodus zu verwenden, wenn Sie ein Landschafts- oder Portraitbild aufnehmen. 3) Sie versuchen den Autofokus- oder Unendlichmodus ( ) zu verwenden, wenn Sie eine Nahaufnahme ausführen. 1) Stellen Sie das Bild scharf ein (Seite 68). 1) Die Stromversorgung der Kamera wurde ausgeschaltet, bevor die Speicheroperation beendet wurde. 2) Die Speicherkarte wurde entfernt, bevor die Speicheroperation beendet wurde. 1) Wenn die Batterieanzeige anzeigt, laden Sie die Batterien auf oder tauschen Sie diese aus. 2) Entfernen Sie die Speicherkarte nicht, bevor nicht die Speicheroperation beendet ist. Die aufgenommenen Bilder werden nicht im Speicher abgespeichert. 168 Abhilfe 2) Verwenden Sie Autofokus für Landschafts- und Portraitaufnahmen. 3) Verwenden Sie den Makromodus für Nahaufnahmen. ANHANG Sonstiges Wiedergabe Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Die Farbe des wiedergegebenen Bildes ist unterschiedlich von der Farbe des Bildes auf dem Monitorbildschirm während der Aufnahme. Sonnenlicht oder das Licht von einer anderen Lichtquelle scheint während der Aufnahme direkt auf das Objektiv. Positionieren Sie die Kamera so, dass das Sonnenlicht nicht direkt auf das Objektiv scheint. Die Bilder werden nicht angezeigt. Eine Speicherkarte mit Nicht-DCF-Bildern, die auf einer anderen Kamera aufgenommen wurden, ist in diese Kamera eingesetzt. Diese Kamera kann Nicht-DCF-Bilder, die mit einer anderen Digitalkamera auf einer Speicherkarte aufgezeichnet wurden, nicht wiedergeben. Alle Tasten und Schalter sind deaktiviert. Ein Problem mit den Schaltkreisen ist auf Grund elektrostatischer Ladung, eines Stoßes usw. aufgetreten, während die Kamera an ein anderes Gerät angeschlossen war. Entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, setzen Sie die Batterien wieder ein, und versuchen Sie es danach erneut. Der Monitorbildschirm ist ausgeschaltet. 1) Die USB-Kommunikation wird ausgeführt. 1) Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der Computer nicht auf den Komeraspeicher zugreift, trennen Sie das USB-Kabel ab. 2) Drücken Sie [DISP], um den Monitorbildschirm einzuschalten. 2) Der Monitorbildschirm ist ausgeschaltet (in einem Aufnahmemodus). Die Dateien können nicht über eine USB-Verbindung übertragen werden. 1) Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. 2) Der USB-Treiber ist nicht installiert. 3) Die Kamera ist ausgeschaltet. 169 1) Überprüfen Sie alle Verbindungen. 2) Installieren Sie den USB-Treiber auf Ihrem Computer (Seite 135). 3) Schalten Sie die Kamera ein. ANHANG Anzeigemeldungen Batterien schwach. Die Batterien sind entladen. Registrieren weiterer • Sie versuchen die Registrierung eines BestshotDateien nicht Setups, wenn der Ordner „SCENE“ bereits 999 möglich. Setups enthält. • Sie versuchen das Registrieren einer FAVORITEDatei, wenn der „FAVORITE“-Ordner bereits 9999 Dateien enthält. Speicherfehler Es trat ein Problem mit der Speicherkarte auf. Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie die Speicherkarte, und setzen Sie diese danach wieder ein. Falls die gleiche Meldung wiederum erscheint, formatieren Sie die Speicherkarte (Seite 131). WICHTIG! Durch Formatieren der Speicherkarte werden alle Dateien auf der Speicherkarte gelöscht. Vor dem Formatieren, versuchen Sie die wieder gewinnbaren Dateien auf einen Computer oder ein anderes Speichergerät zu übertragen. Datei nicht gespeichert, da Batterien schwach. Ordner kann nicht erstellt werden. Diese Meldung erscheint, wenn Sie die Aufnahme eines Bildes versuchen, während bereits 9.999 Dateien in dem 999. Ordner gespeichert sind. Falls Sie weitere Dateien aufnehmen möchten, löschen Sie einige nicht mehr benötigte Dateien (Seite 102). Speicher voll Der Speicher ist voll. Falls Sie weitere Dateien aufnehmen möchten, müssen Sie nicht mehr benötigte Dateien löschen (Seite 102). Druckfehler Eines der folgenden Probleme ist während des Druckens aufgetreten. • Stromversorgung des Druckers ausgeschaltet • Kein Papier • Keine Tinte • Interner Druckerfehler Aufnahmefehler Die Bildkomprimierung könnte aus irgend einem Grund während der Speicherung der Bilddaten nicht ausgeführt werden. Nehmen Sie das Bild nochmals auf. SYSTEM ERROR Ihr Kamerasystem ist korrumpiert. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO-Kundendienst. Die Batterien sind entladen, sodass das Bild nicht abgespeichert werden kann. 170 ANHANG Karte verriegelt. Technische Daten Der LOCK-Schalter der SD-Speicherkarte ist verriegelt. Sie können keine Bilder auf einer verriegelten Speicherkarte abspeichern oder von einer solchen löschen. Hauptspezifikationen Produkt ............................... Digitalkamera Karte nicht formatiert. Die Speicherkarte ist nicht formatiert. Formatieren Sie die Speicherkarte (Seite 131). Funktion für diese Datei nicht unterstützt. Die Funktion, die Sie auszuführen versuchen, wird für die Datei nicht unterstützt, an der Sie diese auszuführen versuchen. Keine Dateien vorhanden. Es befinden sich keine Dateien im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte. Keine auszudruckenden Bilder. DPOF einstellen. Es wurden keine DPOF-Einstellungen ausgeführt, welche die auszudruckenden Bilder und die Anzahl der Kopien spezifizieren. Konfigurieren Sie die erforderlichen DPOF-Einstellungen (Seite 106). Modell ................................. QV-R40 ■ Kamerafunktionen Bilddateien-Format Schnappschüsse ............. JPEG (Exif Version 2.2) ; DCF (Design rule for Camera File System (Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung)) 1.0 Standard; DPOF-kompatibel Filme ................................ AVI (Motion JPEG) Aufnahmemedia ................ Eingebauter 10 MB Flash-Speicher SD-Speicherkarte MultiMediaCard Diese Datei kann Die Bilddatei oder Tondatei ist korrumpiert oder nicht wiedergegeben weist einen Typ auf, der von diesem Kamera nicht werden. wiedergegeben werden kann. Diese Funktion kann Sie haben versucht, Dateien von dem eingebauten nicht verwendet Speicher auf eine Speicherkarte zu kopieren, wenn werden. keine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist (Seite 130). Bildgröße Schnappschüsse ............ 2304 2240 1600 1280 640 Filme .................................. 320 171 x 1712 Pixel x 1680 Pixel x 1200 Pixel x 960 Pixel x 480 Pixel x 240 Pixel ANHANG Ungefähre Speicherkapazität und Dateigrößen Löschen .............................. Einzelne Datei, alle Dateien (mit Schutz) • Schnappschüsse Dateigröße (Pixel) 2304 x 1712 Qualität Fine Normal Economy 2240 x 1680 Fine Normal Economy 1600 x 1200 Fein (UXGA) Normal Economy 1280 x 960 Fein (SXGA) Normal Economy 640 x 480 Fein (VGA) Normal Economy Ungefähre Eingebauter 10 MB Bilddateigröße Flash-Speicher 1800 KB 4 Aufnahmen 1400 KB 6 Aufnahmen 1000 KB 8 Aufnahmen 1800 KB 4 Aufnahmen 1400 KB 6 Aufnahmen 1000 KB 8 Aufnahmen 1050 KB 8 Aufnahmen 710 KB 12 Aufnahmen 370 KB 24 Aufnahmen 680 KB 13 Aufnahmen 460 KB 20 Aufnahmen 250 KB 35 Aufnahmen 190 KB 46 Aufnahmen 140 KB 61 Aufnahmen 90 KB 98 Aufnahmen Effektive Pixel .................... 4,0 Millionen SD-Speicherkarte* 64 MB 30 Aufnahmen 40 Aufnahmen 54 Aufnahmen 30 Aufnahmen 40 Aufnahmen 54 Aufnahmen 53 Aufnahmen 79 Aufnahmen 154 Aufnahmen 82 Aufnahmen 126 Aufnahmen 220 Aufnahmen 294 Aufnahmen 386 Aufnahmen 618 Aufnahmen Bildelement ........................ 1/1,8-Zoll Farb-CCD mit quadratischen Pixeln (Gesamtzahl der Pixel: 4,13 Millionen) Objektiv/Brennweite .......... F2,8 (W) bis 4,9 (T); f = 8 (W) bis 24 mm (T) (gleichwertig zu etwa 39 (W) bis 117 mm (T) für einen 35-mm-Film) Zoom ................................... 3X optisches Zoom; 3,2X Digitalzoom (9,6X in Kombination mit optischem Zoom) Fokussierung ..................... Autofokus des Kontrasttyps (AFModus (AF-Bereich: Punkt oder Multi), Makromodus), Unendlichmodus; Fokusverriegelung; manueller Fokus Ungefährer Fokussierbereich (von der Oberfläche des Objektivs) Normal ............................. 60 cm bis ∞ (unendlich) Makro .............................. 10 cm bis 70 cm Das optische Zoom ist in dem Makromodus auf den Bereich 1x bis 1,2x festgelegt. Manuell: ........................... Weitwinkel: 10 cm bis ∞ (unendlich) Telefoto: 60 cm bis ∞ (unendlich) • Filme (320 x 240 Pixel) Datengröße Aufnahmedauer Max. 150 KB/Sekunde Ein Film: Maximal 30 Sekunden Gesamtfilmdauer: Maximal 60 Sekunden (eingebauter Speicher) Maximal 410 Sekunden (64 MB SD-Speicherkarte)* * Beruhend auf einem Produkt der Matsushita Electric Industries Co., Ltd. Die Kapazität hängt von dem Hersteller ab. * Um die Anzahl der Bilder zu bestimmen, die auf einer Speicherkarte unterschiedlicher Kapazität abgespeichert werden kann, multiplizieren Sie die Kapazität in der Tabelle durch den entsprechenden Wert. Belichtungsregelung Belichtungsmessung ....... Multi-pattern center-weighted, spot by CCD Belichtung ....................... Program AE Belichtungskompensation ... –2 EV bis +2 EV (in Schritten von 1/3 EV) 172 ANHANG Verschluss ......................... Elektronischer CCD-Verschluss; mechanischer Verschluss, 1/8 bis 1/ 2000 Sekunde (Ändert mit dem Aufnahmemodus und der ISOEmpfindlichkeitseinstellung.) • Die Verschlusszeit ist unterschiedlich für die folgenden BestShot-Szenen. Nachtszene: 1 bis 1/2000 Sekunde Feuerwerk: 2 Sekunden (fest) Weltzeit ............................... Stadt; Datum; Zeit; Sommerzeit; 162 Städte in 32 Zeitzonen Eingänge/Ausgänge .......... Gleichstrombuchse (DC IN 3V) für Netzgerät, USB-Port (Mini-B) ■ Stromversorgung Stromanforderungen ........ Zwei Lithiumbatterien oder zwei aufladbare Mignon-NickelMetallhydrid-Batterien (HR-3UA); Netzgerät (AD-C30) Blende ................................. Weitwinkel: F2,8/4,8, automatisches Umschalten Telefoto: F4,9/8,4, automatisches Umschalten Ungefähre Batterielebensdauer: Weißabgleich ..................... Automatisch, fest (4 Modi), manuell Typ der Operation Kontinuierliche Aufnahme Kontinuierliche Wiedergabe Selbstauslöser ................... 10 Sekunden, 2 Sekunden, dreifacher Selbstauslöser Eingebautes Blitzlicht Blitzlichtmodus ................ Automatisch, Eingeschaltet, Ausgeschaltet, Rotaugenreduktion Ungefährer Blitzbereich ... Optisches Zoom auf Weitwinkel: 0,4 bis 2,9 Meter Optisches Zoom auf Teleobjektiv: 0,4 bis 1,7 Meter (ISO-Empfindlichkeit: „Automatisch“) Mignon-Ni-MHBatterien HR-3UA bis zu 220 Aufnahmen (bis zu 110 Minuten) Mignon-Lithiumbatterien FR6 bis zu 180 Aufnahmen (bis zu 90 Minuten) bis zu 230 Minuten bis zu 290 Minuten • Die obigen Zahlen sind ungefähre Werte. • Die obigen Richtlinien beruhen auf den folgenden Batterietypen: Aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien: HR-3UA SANYO Electric Co., Ltd. Lithiumbatterien: Energizer • Die Batterielebensdauer variiert mit der Marke. Die obigen Werte sind ungefähre Werte bis zum Versagen der Stromversorgung, beruhend auf kontinuierlicher Aufnahme mit ausgeschaltetem Blitzlicht bei Normaltemperatur (23°C). Die obigen Werte stellen keine Garantie dar, dass Sie diese Betriebswerte auch erreichen werden. Niedrige Temperatur verkürzt die Batterielebensdauer (Seite 39). Aufnahmefunktionen ........ Schnappschuss; Bestshot; Film Monitorbildschirm ............. 1,6-Zoll TFT Farb-LCD 84.960 Pixel (354 x 240) Sucher ................................. Monitorbildschirm und optischer Sucher Zeitnehmungsfunktionen ... Eingebaute Quarz-Digitaluhr Datum und Zeit ............... Aufgenommen mit Bilddaten Automatischer Kalender ... Bis 2049 173 ANHANG ■ Spezielles Batterieladegerät (BC-5H): anschließbare Ausführung Leistungsaufnahme .......... Gleichspannung 3 V, Ca. 3,8 W Abmessungen .................... 88 (B) x 60,5 (H) x 32,7 (T) mm (ohne Überstände) Stromversorgung .............. Netzspannung 100 bis 240 V, 0,08 A, 50/60 Hz Gewicht ............................... Ca. 160 g (ohne Batterien und Zubehör) Ausgang ............................. Gleichstrom 1,2 V, 550 mA Mitgeliefertes Zubehör ..... Aufladbare Mignon-Nickel-MetallhybridBatterien (HR-3UA); Ladegerät (BC5H), Netzkabel; USB-Kabel; Tragegurt; CD-ROM; Grundlegende Referenz Ladetemperatur ................. 0°C bis 40°C Aufladbarer Batterietyp .... Aufladbare Nickel-MetallhydridBatterien (HR-3UA) Ladedauer .......................... Ca. 4 Stunden bis zur vollen Ladung ■ Aufladbare Mignon-Nickel-Metallhybrid-Batterien (HR-3UA) Abmessungen .................... 71 (B) x 75 (H) x 28 (T) mm (ohne Überstände) Nennspannung .................. 1,2 V Gewicht ............................... Ca. 75 g (ohne Akku und Zubehör) Nennkapazität .................... 2000 mAh ■ Spezielles Batterieladegerät (BC-5H): ansteckbare Ausführung Zul. Betriebstemperatur .... 0°C bis 40°C Abmessungen .................... 14,35 (Durchmesser) x 50,4 (H) mm Stromversorgung .............. Netzspannung 100 bis 240 V, 0,08 A, 50/60 Hz Gewicht ............................... Ca. 29,0 g * Jede Batterie Ausgang ............................. Gleichstrom 1,2 V, 550 mA Ladetemperatur ................. 0°C bis 40°C Aufladbarer Batterietyp .... Aufladbare Nickel-MetallhydridBatterien (HR-3UA) 174 ANHANG Ladedauer .......................... Ca. 4 Stunden bis zur vollen Ladung Abmessungen .................... 71 (B) x 75 (H) x 28 (T) mm (ohne Überstände) Gewicht ............................... Ca. 77 g (ohne Akku und Zubehör) Stromversorgung • Verwenden Sie nur die speziellen aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien HR-3UA für die Stromversorgung dieser Kamera. Die Verwendung eines anderen Typs von Batterien wird nicht unterstützt. • Diese Kamera weist keine separaten Batterien für die Uhr auf. Die Datumsund Zeiteinstellungen der Kamera werden gelöscht, wenn die Stromversorgung vollständig unterbrochen wird (sowohl von den Batterien als auch vom Netzgerät). Führen Sie die Einstellungen erneut aus, nachdem die Stromversorgung unterbrochen wurde (Seite 47). LCD-Panel • Das LCD-Panel ist ein Produkt der neuesten LCD-Herstellungstechnologie und Gewähr leistet eine Pixelausbeute von 99,99%. Dies bedeutet, dass weniger als 0,01% aller Pixel defekt sind (sie leuchten nicht auf oder bleiben immer eingeschaltet). Objektiv • Sie können vielleicht manchmal bei bestimmten Bildtypen bestimmte Verzerrungen feststellen, wie zum Beispiel eine Krümmung von Linien, die gerade sein sollten. Dies ist auf die Eigenschaften des Objektivs zurückzuführen und stellt keinen Fehlbetrieb der Kamera dar. 175
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement