Casio | XJ-A130, XJ-A135, XJ-A140, XJ-A145, XJ-A230, XJ-A235, XJ-A240, XJ-A245 | Руководство пользователя(Основные операции) | Casio XJ-A130, XJ-A135, XJ-A140, XJ-A145, XJ-A230, XJ-A235, XJ-A240, XJ-A245 Руководство пользователя(Основные операции)

Casio XJ-A130, XJ-A135, XJ-A140, XJ-A145, XJ-A230, XJ-A235, XJ-A240, XJ-A245 Руководство пользователя(Основные операции)
Мультимедийный проектор
XJ-A130/XJ-A135*
XJ-A140/XJ-A145*
XJ-A230/XJ-A235*
XJ-A240/XJ-A245*
* Модели с USB-портами
Руководство пользователя
(Основные операции)
Храните всю пользовательскую документацию
для использования в будущем.
Руководство пользователя
(Основные операции)
Прежде чем использовать этот проектор, не забудьте ознакомиться с разделами «Правила техники
безопасности» на стр. E-2 и «Меры предосторожности при эксплуатации» на стр. E-7.
Это руководство содержит описание только основных действий, к которым относятся установка
проектора, подключение к проектору компьютера или видеоустройства и основные операции с
проектором. Более подробные сведения см. в руководстве пользователя (UsersGuide_English.pdf, на
английском языке) на компакт-диске, или в брошюре «Руководство пользователя», поставляемой с
проектором.
Содержание
Правила техники безопасности........................... 2
Меры предосторожности при эксплуатации.... 7
Лампа.................................................................... 7
Прочие меры предосторожности........................ 7
Распаковка.............................................................. 9
Использование компакт-диска............................ 9
Использование компакт-диска,
поставляемого с моделями XJ-A130,
XJ-A140, XJ-A230 и XJ-A240................................ 9
Использование компакт-диска,
поставляемого с моделями XJ-A135,
XJ-A145, XJ-A235 и XJ-A245...............................10
Общее руководство..............................................11
Подготовка пульта ДУ........................................12
Основные действия с проектором................... 21
Выбор источника входного сигнала.................. 21
Настройка проецируемого изображения......... 21
Коррекция трапецеидального искажения
(KEYSTONE)........................................................ 22
Использование меню настройки....................... 23
Обслуживание, выполняемое
пользователем...................................................... 24
Чистка проектора.............................................. 24
Лампа.................................................................. 24
Устранение неполадок........................................ 24
Индикаторы........................................................ 24
Устранение неполадок проектора................... 25
Характеристики.................................................... 28
Подготовка к работе............................................ 14
Настройка проектора.........................................14
Меры предосторожности при настройке..........15
Регулирование угла возвышения проектора....16
Подключение компьютера к проектору............17
Подключение к стандартному
видеоустройству.................................................17
Включение проектора........................................18
Выключение проектора..................................... 20
DLP является охраняемым товарным знаком Texas Instruments Incorporated, США.
Microsoft, Windows, Windows Vista и PowerPoint являются охраняемыми товарными знаками или товарными
знаками Microsoft Corporation в США и других странах.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или охраняемыми
товарными знаками HDMI Licensing LLC.
Apple и Macintosh являются охраняемыми товарными знаками Apple Inc., США.
Adobe и Reader являются охраняемыми товарными знаками Adobe Systems Incorporated.
XGA является охраняемым товарным знаком IBM Corporation, США.
ArcSoft и логотип ArcSoft являются товарными знаками или охраняемыми товарными знаками ArcSoft, Inc.,
в США и других странах.
Все остальные названия продуктов и компаний являются товарными знаками или охраняемыми товарными
знаками своих владельцев.
Содержимое настоящего руководства пользователя может быть изменено без предупреждения.
Копирование настоящего руководства, частичное или полное, запрещено. Пользователь может применять
это руководство только в личных целях. Любое другое использование без разрешения CASIO COMPUTER
CO., LTD запрещено.
CASIO COMPUTER CO., LTD. не будет нести ответственности ни за какие упущенные выгоды и иски третьих
сторон, возникающие из-за использования этого продукта или этого руководства.
CASIO COMPUTER CO., LTD. не будет нести ответственность ни за какие потери и упущенные выгоды, вызванные неправильной работой или обслуживанием этого продукта или какой-либо иной причиной.
Примеры изображений, приведенные в этом руководстве, являются иллюстративными и могут отличаться
от реальных изображений, отображаемых проектором.
E-1
Правила техники безопасности
Благодарим за выбор этого продукта компании CASIO. Перед его использованием не забудьте ознакомиться с настоящим разделом «Правила техники безопасности». Прочитав данное руководство пользователя, сохраните его для последующего использования.
О символах безопасности
В этом руководстве пользователя и на самом продукте используются различные символы, призванные
обеспечить безопасное использование продукта и защитить пользователя от опасности получения
травмы и от материального ущерба. Значение каждого из этих символов поясняется в следующей
таблице.
Опасно
Этот знак предупреждает, что его игнорирование или неправильное
применение создает для пользователя смертельную опасность или
опасность серьезной травмы.
Предупреждение
Этот знак предупреждает, что его игнорирование или неправильное
применение может создать для пользователя смертельную опасность
или опасность серьезной травмы.
Внимание
Этот знак предупреждает, что его игнорирование или неправильное
применение может создать опасность травмы пользователя или материального ущерба.
Примеры знаков
Знак треугольника сообщает о ситуации, к которой нужно отнестись с осторожностью. Приведенный здесь пример означает, что следует принять меры предосторожности для защиты от
поражения электрическим током.
Перечеркнутый круг указывает на недопустимое действие. Вид действия показан на рисунке
внутри круга. Приведенный пример означает, что разборка запрещена.
Черный круг указывает на действие, обязательное к выполнению. Вид действия показан на рисунке внутри круга. Приведенный пример означает, что необходимо отсоединить шнур питания
от розетки электросети.
Меры безопасности при
использовании
Предупреждение
zzДым, запах, нагрев и другие
отклонения
Обнаружив дым, странный запах или
любое другое отклонение от нормальной работы, немедленно прекратите
использовать проектор. Продолжение
использования устройства создает
опасность воспламенения и поражения
электрическим током. Немедленно выполните следующие действия:
1. Отключите проектор от электросети.
2. Обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр CASIO.
zzНеправильная работа
Немедленно прекратите использовать
проектор, если экран выглядит ненормально или возникает любое другое
отклонение от нормальной работы, даже
при правильной эксплуатации проектора.
Продолжение использования создает
опасность воспламенения и поражения
электрическим током. Немедленно выполните следующие действия:
1. Выключите проектор.
2. Отключите проектор от электросети.
3. Обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр CASIO.
zzШнур питания
Неправильное использование шнура
питания создает опасность воспламенения и поражения электрическим током.
Убедитесь, что всегда соблюдаются
следующие меры предосторожности:
•Убедитесь, что напряжение используемого
источника питания соответствует значению,
заданному для проектора.
•Не перегружайте розетку электросети, подключая к ней слишком много устройств.
E-2
Правила техники безопасности
Поврежденный шнур питания создает
опасность воспламенения и поражения
электрическим током. Убедитесь, что
всегда соблюдаются следующие меры
предосторожности:
•Никогда не ставьте тяжелые объекты на шнур
питания и никогда не допускайте его нагрева.
•Убедитесь, что шнур питания не зажат между
стеной и подставкой или столом, на котором
установлен проектор, и никогда не закрывайте
шнур питания прокладкой или другим предметом.
•Никогда не пытайтесь модифицировать шнур
питания, следите за тем, чтобы он не был поврежден, и не сгибайте его слишком сильно.
•Не скручивайте шнур питания и не тяните за
него.
Никогда не касайтесь шнура питания и
не подключайте его к розетке влажными
руками. В противном случае возникает
опасность поражения электрическим
током.
•При использовании проектора в стране, где он
был приобретен, обязательно используйте шнур
питания, поставленный вместе с проектором.
При использовании проектора в другой стране
не забудьте приобрести и использовать шнур
питания, соответствующий напряжению в электросети этой страны. Кроме того, не забудьте
ознакомиться с правилами техники безопасности, применяемыми в этой стране.
операций внутреннего контроля, настройки и
ремонта обязательно обратитесь к своему дилеру
или в авторизованный сервисный центр CASIO.
zzПадение и удар
Продолжение использования проектора
после его повреждения из-за падения
или других последствий неправильного
обращения создает опасность воспламенения и поражения электрическим
током. Немедленно выполните следующие действия:
1. Выключите проектор.
2. Отключите проектор от электросети.
3. Обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр CASIO.
zzУтилизация путем сжигания
Никогда не пытайтесь утилизировать
проектор, сжигая его. Подобное действие
может привести к взрыву, создающему
опасность воспламенения и травмы.
zzЗаглядывание в объектив или
вентиляционные отверстия при
включенной лампе
Никогда не смотрите прямо в объектив
или вентиляционные отверстия при
включенной лампе. Сильный свет, излучаемый проектором, создает опасность
повреждения глаз.
zzВода и посторонние предметы
zzЗагораживание вентиляционных
отверстий
Никогда не позволяйте воде попасть на
проектор. Вода создает опасность воспламенения и поражения электрическим
током.
Никогда не ставьте на проектор вазу или
другой контейнер с водой. Вода создает
опасность воспламенения и поражения
электрическим током.
Попадание воды, или другой жидкости,
или постороннего предмета (металл и т.
д.) внутрь проектора создает опасность
воспламенения и поражения электрическим током.
Если что-то попало внутрь проектора, немедленно выполните следующие действия:
1. Выключите проектор.
2. Отключите проектор от электросети.
3. Обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр CASIO.
zzРазборка и модификация
Никогда не пытайтесь разобрать проектор или каким-либо образом модифицировать его. Проектор содержит
множество компонентов высокого напряжения, создающих опасность поражения
электрическим током и ожоговой травмы.
Для выполнения всех
Никогда не допускайте загораживания
входных или выходных вентиляционных отверстий. Это может привести к
внутреннему перегреву, который может
создать опасность воспламенения и
разрушения проектора. Прикосновение к
проектору, когда он разогрет, может стать
причиной ожоговой травмы. Убедитесь,
что всегда соблюдаются приведенные
ниже меры предосторожности:
•Оставляйте между проектором и стенами промежуток не менее 30 см.
•Не помещайте проектор в замкнутое пространство с плохой циркуляцией воздуха.
•Никогда не закрывайте проектор одеялом или
аналогичным предметом.
•При использовании устанавливайте проектор
на твердую плоскую поверхность. Никогда не
используйте проектор, установив его на ковре,
одеяле, полотенце, подушке сиденья или другой
мягкой поверхности.
•При использовании никогда не устанавливайте
проектор ни на какую из его боковых сторон.
E-3
Правила техники безопасности
zzКорпус проектора
zzНеустойчивое положение
Никогда не открывайте корпус проектора.
В противном случае возникает опасность
поражения электрическим током.
Никогда не устанавливайте проектор
на неустойчивую поверхности или на
высокую полку. Это может привести к
падению проектора, создавая опасность
травмы пользователя.
zzЧистка
Перед чисткой проектора не забудьте
выключить его и вынуть вилку из розетки
электросети. В противном случае возникает опасность поражения электрическим током.
zzВыходные вентиляционные
отверстия
zzИспользование проектора на
подставке с колесиками
При использовании проектора на подставке с
колесиками убедитесь, что колесики зафиксированы и движение подставки невозможно.
zzГроза
Во время работы выходные вентиляционные отверстия разогреваются до очень высокой температуры. Никогда не касайтесь их. Касание может
привести к ожоговой травме. Участки рядом с
выходными вентиляционными отверстиями также
становятся достаточно горячими. Никогда не помещайте объекты, сделанные из пластмассы или
других чувствительных к теплу материалов рядом
с проектором или под ним. В противном случае
возникает опасность деформации и обесцвечивания такого объекта.
Во время грозы не касайтесь вилки шнура питания проектора.
zzПульт ДУ
Никогда не пытайтесь разобрать пульт
ДУ или каким-либо образом модифицировать его. Подобные действия могут привести к опасности поражения электрическим током, ожоговой травмы и других
травм пользователя. Для выполнения
всех операций внутреннего осмотра,
настройки и ремонта обязательно обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр CASIO.
Никогда не подвергайте пульт ДУ воздействию влаги. Вода создает опасность
воспламенения и поражения электрическим током.
zzКрышка объектива
Не забудьте снять крышку перед включением
проектора. Никогда не оставляйте крышку
объектива надетой во время использования
проектора.
zzРазмещение
zzРадиоволны, излучаемые
беспроводным адаптером
(поставляемым с некоторыми
моделями проекторов или
встроенным в них)
Никогда не помещайте проектор ни в каком из
следующих мест. В противном случае возникает
опасность воспламенения и поражения электрическим током:
•Рядом с областью сильной вибрации.
•В области с большим количеством влаги или
пыли.
•На кухне или в других местах с большим содержанием масляных паров.
•Рядом с нагревателем, на нагретом ковре или в
местах, куда попадает прямой солнечный свет.
•В области, где возможны экстремальные
температуры (рабочий диапазон температур
составляет от 5°C до 35°C).
zzТяжелые объекты
Никогда не ставьте тяжелые объекты на проектор
и не становитесь на него. В противном случае
возникает опасность воспламенения и поражения
электрическим током.
zzВода
Никогда не помещайте проектор в ванной комнате или в другом месте, где на него могут попасть
брызги воды.
Никогда не используйте это устройство
внутри самолета, или медицинской
установки, или в любом другом месте,
где использование подобных устройств
запрещено. Радиоволны могут повлиять
на работу электронного оборудования и
медицинской аппаратуры и привести к
несчастным случаям.
Не используйте этот продукт рядом с высокоточными электронными инструментами или приборами, обрабатывающими
слабые радиосигналы. Радиоволны могут
повлиять на работу такого оборудования
и привести к несчастным случаям.
•Если используется стимулятор сердца или любой другой электронный медицинский прибор,
перед применением данного продукта обязательно проконсультируйтесь со своим врачом
или у производителя прибора.
E-4
Правила техники безопасности
Меры предосторожности при
использовании батареек
Внимание
zzШнур питания
Неправильное использование шнура
питания создает опасность воспламенения и поражения электрическим током.
Убедитесь, что всегда соблюдаются
следующие меры предосторожности:
•Не помещайте шнур питания рядом с плитой.
•При отключении шнура питания всегда беритесь
за вилку, а не тяните за шнур питания.
•Вставляйте вилку в розетку электросети максимально глубоко.
•Закончив использование проектора, отключите
его от розетки электросети.
•Отключайте проектор от розетки электросети,
если он не будет использоваться в течение
длительного времени.
•Не реже, чем раз в год, отключайте вилку шнура
питания и с помощью сухой ткани или пылесоса
очищайте от пыли область вокруг штырей вилки
питания.
•Никогда не используйте моющее средство для
чистки шнура питания, особенно вилки шнура и
разъема, вставляемого в проектор.
•Перед перемещением проектора не забудьте
сначала выключить его и отключить от розетки
электросети.
Предупреждение
Неправильное использование батареек может
привести к утечке электролита и загрязнению
области вокруг батареек, или даже к взрыву,
создавая опасность воспламенения и травмы.
Убедитесь, что всегда соблюдаются следующие
меры предосторожности:
•Никогда не пытайтесь разобрать батарейки и не допускайте их короткого
замыкания.
•Никогда не нагревайте батарейки и не
бросайте их в огонь.
•Никогда не используйте одновременно
старые и новые батарейки.
•Никогда не смешивайте батарейки
разных типов.
•Никогда не пытайтесь заряжать батарейки.
•При установке батареек соблюдайте их
полярность.
Внимание
Неправильное использование батареек может
привести к утечке электролита и загрязнению
области вокруг батареек, или даже к взрыву,
создавая опасность воспламенения и травмы.
Убедитесь, что всегда соблюдается следующая
мера предосторожности.
•Используйте только тот тип батареек,
который указан для применения в пульте ДУ.
zzРезервное копирование важных
данных
Не забывайте хранить отдельно записанные копии всех данных, хранящихся
в памяти проектора. Данные в памяти
могут быть потеряны из-за поломки,
обслуживания и т. д.
zzЭффект линзы
zzРазряженные батарейки
Никогда не помещайте перед проектором с включенной лампой аквариум или другой предмет,
создающий эффект линзы. Такой предмет создает
опасность воспламенения.
zzОбъектив
Не забывайте извлекать разряженные батарейки
из пульта ДУ.
•Удаляйте батарейки из пульта ДУ, если
в течение длительного времени его
использование не планируется.
Никогда не трогайте объектив рукой.
zzУтилизация батареек
zzБеспроводной адаптер
(поставляемый с некоторыми
моделями проекторов или
встроенный в них)
Убедитесь, что утилизация батареек выполняется
в соответствии с местными правилами и нормами.
Храните беспроводной адаптер в месте,
недоступном для маленьких детей.
Случайное проглатывание беспроводного
адаптера может помешать дыханию и
создать угрозу для жизни.
E-5
Правила техники безопасности
Крышка объектива
Предупреждение
Для крышки объектива этого мультимедийного проектора используется
магнитное крепление. Поэтому ее нельзя
использовать рядом с лицом, использующим стимулятор сердца или любой
другой электрический медицинский прибор. В случае возникновения проблемы
переместите крышку объектива подальше от лица, испытывающего проблему, и
обратитесь к врачу.
Внимание
Не помещайте крышку объектива рядом
с дискетами, магнитными карточками,
магнитными лентами, дебетовыми
картами, чеками и любыми другими
носителями, использующими магнитный
способ записи. Крышка объектива может
повредить данные, записанные на магнитном носителе.
Прочие предосторожности
Внимание
Накопление пыли внутри проектора в течение
длительного времени без проведения очистки
создает опасность воспламенения и поломки. Раз
в год обращайтесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр CASIO для очистки
внутреннего пространства проектора. Учтите, что
очистка - платная услуга.
E-6
Меры предосторожности при эксплуатации
Лампа
•Лампа источника света проектора использует лазер и светодиод.
•Номинальный срок службы лампы источника света составляет около 20 000 часов. Фактический срок
службы будет зависеть от условий использования, значений, заданных в меню настройки, и индивидуальных особенностей каждой отдельной лампы.
•Гарантийный период для лампы источника света составляет два года или 6000 часов, в зависимости
от того, какой из этих показателей будет достигнут ранее.
•Отказ лампы источника света или заметное уменьшение яркости лампы указывает на окончание срока службы лампы. Для замены обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр
CASIO.
Прочие меры предосторожности
Проектор создан из высокоточных компонентов. Несоблюдение следующих мер предосторожности
может привести к невозможности правильного сохранения данных и неправильной работе.
zzНикогда не используйте и не храните проектор в нижеперечисленных
местах. В противном случае возникает опасность неправильной работы и
повреждения проектора.
•Места, в которых возможно появление электростатического заряда.
•Места, в которых возможны экстремальные температуры.
•Места, в которых возможна чрезмерная влажность.
•Места, в которых возможны резкие перепады температуры.
•Места с большим количеством пыли.
•На тряской, наклонной или любой другой неустойчивой поверхности.
•Места, в которых возможно попадание влаги на проектор.
zzИзбегайте использовать проектор при
нижеперечисленных условиях. Эти условия
создают опасность неправильной работы и
повреждения проектора.
•Избегайте областей, в которых возможны экстремальные температуры (рабочий диапазон температур составляет от 5°C до 35°C).
•Никогда не ставьте тяжелые объекты на проектор и не становитесь
на него.
•Никогда не помещайте в проектор посторонние объекты и не позволяйте посторонним объектам попадать внутрь проектора.
•Никогда не ставьте на проектор вазу или другой сосуд с водой.
zzНикогда не оставляйте в пульте ДУ разряженные батарейки
на длительное время.
Из разряженной батарейки возможна утечка электролита, которая приводит к неправильной работе
и повреждению пульта ДУ.
zzЧистите проектор мягкой сухой тканью.
При сильных загрязнениях пользуйтесь мягкой тканью, смоченной в слабом растворе мягкого нейтрального моющего средства в воде. Перед протиранием выжмите из ткани всю лишнюю воду. Никогда не используйте для чистки проектора растворитель, бензин или любой другой сильный реагент.
Они могут стереть метки и вызвать порчу поверхности корпуса.
zzПропуск точек экрана
Хотя проектор произведен с использованием самых современных цифровых технологий, на проецируемом изображении может отсутствовать несколько точек. Это нормально и не свидетельствует о
неправильной работе.
E-7
Меры предосторожности при эксплуатации
zzНикогда не допускайте сильных ударов по проектору во время
проецирования.
Если проектор случайно подвергнется сильному удару, проецируемое изображение мгновенно исчезнет. Изображение появится спустя некоторое время, но его цвет может оказаться неправильным, или
оно может сопровождаться сообщением об ошибке.
Если цвет проецируемого изображения оказывается неправильным, повторно выберите текущий
источник входного сигнала. Если цвет проецируемого изображения и после этого не становится
правильным, воспользуйтесь процедурой «Выключение проектора» на стр. E-20, чтобы выключить
проектор, и снова включите его.
Если изображение появляется вместе с сообщением об ошибке, исправьте проблему в соответствии
с пояснениями для соответствующего индикатора, приведенными в разделе «Индикаторы ошибки и
предупреждающие сообщения» (Error Indicators and Warning Messages) в руководстве пользователя
на компакт-диске или в брошюре «Руководство пользователя», поставляемой вместе с проектором.
zzКорректировка трапецеидального искажения и качество изображения
Корректировка трапецеидального искажения приводит к сжатию изображения перед его проецированием. Это может вызвать искажение изображения и потерю его качества. В подобном случае
измените ориентацию проектора и/или экрана, чтобы оно в максимальной степени соответствовало
иллюстрации в разделе «Настройкака проектора» на стр. E-14.
Если максимальным приоритетом является качество изображения, отключите функцию автоматической корректировки трапецеидального искажения и установите проектор так, чтобы он был
направлен перпендикулярно экрану.
•Даже если гарантийный срок для проектора еще не истек, его ремонт будет платным, если проблема
вызвана очень длительными периодами непрерывной работы (например в течение 24 часов) или
если проектор был установлен и использован с нарушениями положений, приведенных в разделе
«Меры предосторожности при настройке» на стр. E-15 данного руководства.
zzМеры предосторожности при обращении с
проектором после его использования
Выходные вентиляционные отверстия проектора и область
вокруг них могут быть очень горячими во время работы и сразу
после выключения проектора. Поэтому проектор при перемещении следует брать за боковые стороны, как показано на
рисунке.
zzУкладывание проектора в сумку для
переноски
Перед укладыванием проектора в сумку для переноски убедитесь, что проектор остыл.
E-8
Распаковка
При распаковке проектора убедитесь в наличии всех нижеперечисленных компонентов.
•
•
•
•
•
•
•
Мультимедийный проектор
Пульт ДУ
(YT-100)
Тестовые батарейки
(тип AAA, 2 шт.)
Шнур питания переменного тока
Специальный аудио/видеокабель
Mini D-Sub кабель
Сумка для переноски (проектора и кабелей);
компакт-диск;
руководство пользователя;
руководство пользователя (основные операции);
листовка «Прочесть в первую очередь»;
гарантия;
беспроводной адаптер (поставляемый в комплекте или встроенный, только для моделей с USB-портами.)
Использование компакт-диска
Ваши действия с компакт-диском, поставляемым в комплекте, зависят от модели проектора.
Использование компакт-диска, поставляемого с моделями
XJ-A130, XJ-A140, XJ-A230 и XJ-A240.
На компакт-диске, поставляемом с проектором, находится PDF-файл «User's Guide» (Руководство пользователя), содержащий подробные объяснения работы проектора. Для чтения руководства пользователя на компьютере должна быть установлена программа Adobe® Reader®.
Чтение руководства пользователя
1.Вставьте поставляемый компакт-диск в соответствующий дисковод компьютера.
2.Перейдите на компакт-диск и откройте папку «User's Guide».
3.Дважды щелкните на файле «UsersGuide_English.pdf».
•Запускается программа Adobe Reader, отображающая содержимое руководства, на значке которого
пользователь щелкнул.
•На некоторых компьютерах расширение «.pdf» в конце имени файла может не отображаться.
E-9
Использование компакт-диска
Использование компакт-диска, поставляемого с моделями
XJ-A135, XJ-A145, XJ-A235 и XJ-A245.
Этот компакт-диск содержит программное обеспечение для каждой модели проектора и PDF-файлы
с руководствами пользователя. Для чтения руководства пользователя на компьютере должна быть
установлена программа Adobe® Reader®.
Просмотр руководства пользователя (PDF)
1.Поместите поставляемый компакт-диск в соответствующий дисковод компьютера.
•Автоматически появится экран меню компакт-диска.
2.На экране меню щелкните на кнопке [Open Folder] (Открыть папку) справа от
пункта «User's Guide» (Руководство пользователя).
•Открывается папка «User's Guide» (Руководство пользователя).
3.В папке «User's Guide» откройте папку «English»
4.Дважды щелкните на названии руководства, которое нужно просмотреть.
•В приведенной ниже таблице описано содержание справочных руководств.
Название руководства
Описание
Имя файла
User's Guide (Руководство
пользователя)
Содержит подробные сведения о проекторе.
UsersGuide_English.pdf
USB Function Guide (Руководство по работе с USB)
Поясняет действия, выполняемые при подключении
USB-памяти, камеры с различным возможностями
проецирования CASIO Multi Projection Camera (YC400, YC-430) или графического научного калькулятора к USB-порту на задней стороне проектора.
UsersGuide_English.pdf
Wireless Function Guide
(Руководство по работе в беспроводной сети)
Поясняет действия при подключении проектора
к компьютеру с помощью беспроводной локальной сети и проецировании содержимого экрана
компьютера.
WirelessGuide_English.pdf
•Двойной щелчок на имени файла запускает программу Adobe Reader и выводит на экран содержимое соответствующего руководства.
•На некоторых компьютерах расширение ".pdf" в конце имени файла может не отображаться.
Установка программного обеспечения
Программное обеспечение, описанное в следующей таблице, может быть установлено из меню, появляющегося после установки компакт-диска, поставленного с проектором, в соответствующий дисковод
компьютера. Подробные сведения об установке программного обеспечения см. в руководствах, указанных в столбце «Ссылка» в следующей таблице:
Название программы
Описание
Ссылка
Wireless Connection 3
Программа, позволяющая устанавливать беспроводное соединение между проектором и
компьютером.
Wireless Function Guide (Руководство по работе беспроводной
сети, WirelessGuide_English.pdf)
EZ-Converter FA
Программа, преобразующая файлы PowerPoint в
ECA-файлы.
ArcSoft MediaConverter 3 for
CASIO Projector
Программа для преобразования видеофайлов.
USB Function Guide (Руководство
по работе с USB, USB_Guide_
English.pdf)
Multi Projection Camera Update
Software
Программа для обновления встроенного программного обеспечения камеры YC-400 Multi
Projection Camera.
E-10
Общее руководство
[Спереди/сверху/слева]
УСТРОЙСТВО, СОДЕРЖАЩЕЕ ЛАЗЕР, КЛАСС 1
Кнопка электропитания
Панель клавиш и индикаторов
Крышка беспроводного адаптера*
(только XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/XJ-A245)
Входные
вентиляционные
отверстия
Входные
вентиляционные
отверстия
Крышка объектива
(с магнитным креплением
к проектору)
Объектив для
проецирования
Выходные
Приемник сигналов пульта ДУ
вентиляционные
отверстия
* Под крышкой беспроводного адаптера находится специализированный порт для подключения поставляемого беспроводного адаптера YW-3. Сведения о подключении и отключении беспроводного
адаптера см. в руководстве по работе в беспроводной сети «Wireless Function Guide» (Руководство по
работе беспроводной сети) на компакт-диске, поставляемом с проектором.
[Снизу]
Кнопка фиксатора
Регулируемая опора
Левая и правая регулируемые опоры
E-11
Общее руководство
[сзади, разъемы]
Разъем COMPUTER (компьютер)
Последовательный порт*
AV-разъем
Громкоговоритель
HDMI-порт
Входные вентиляционные отверстия
USB-порт (только XJ-A135/
XJ-A145/XJ-A235/XJ-A245)
Разъем электропитания
Отверстие защиты от кражи
* Этот последовательный порт предназначен для подключения отдельно приобретаемого кабеля (YK-5)
для управления проектором с компьютера.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Отверстие защиты от кражи предназначено для крепления цепочки защиты от кражи. Дополнительные сведения см. на веб-сайте производителя Kensington Lock: http://www.kensington.com/.
Подготовка пульта ДУ
Пульт дистанционного управления поставляется без установленных батареек. Перед использованием
нужно вставить в него две прилагаемых батарейки.
Излучатель сигналов пульта ДУ
Клавиша электропитания
Клавиши курсора / / / E-12
Общее руководство
Установка батареек пульта ДУ
• Разрешается использовать только щелочные батарейки.
Внимание
ПРИ ЗАМЕНЕ НА БАТАРЕЙКУ НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА СОЗДАЕТСЯ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ БАТАРЕЙКИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ.
Внимание
Неправильное использование батареек может привести к утечке электролита
и загрязнению области вокруг батареек, или к взрыву, создавая опасность
воспламенения и травмы. Убедитесь, что всегда соблюдаются следующие
меры предосторожности.
•При установке батареек соблюдайте их полярность.
•Никогда не используйте одновременно старые и новые батарейки.
•Никогда не смешивайте батарейки разных типов.
•Используйте только тот тип батареек, который указан для применения в
пульте ДУ.
1.Откройте крышку отсека батареек
на обратной стороне пульта ДУ.
2.Вставьте в отсек две новых батарейки, проверив правильность расположения в отсеке полярности (+ и -) их
контактов.
3.Закройте крышку отсека батареек на обратной стороне пульта ДУ.
Замена батареек пульта ДУ
Откройте крышку отсека батареек на обратной стороне пульта ДУ, замените старые батарейки новыми
и закройте крышку отсека батареек.
• Чтобы избежать разряда батареек, храните пульт ДУ так, чтобы его клавиши случайно не были
нажаты.
E-13
Подготовка к работе
Настройка проектора
Установите проектор на столе или подставке, которая должна быть твердой и горизонтальной. Убедитесь, что по бокам и позади проектора осталось достаточно места для правильной вентиляции.
• На следующих иллюстрациях показано, как нужно ориентировать проектор относительно экрана для
оптимального проецирования.
Вид сбоку
(XJ-A130/XJ-A135/XJ-A140/XJ-A145)
Вид сверху
Экран
Экран
Убедитесь, что проектор
установлен перпендикулярно
экрану.
Вид сбоку
(XJ-A230/XJA/235/XJ-A240/XJ-A245)
Экран
Центр объектива проектора должен быть
направлен в центр экрана по горизонтали.
Установите проектор так,
чтобы сторона с объективом
находилась на краю стола
или подставки.
•При использовании можно поместить проектор на поверхность, наклоненную вперед или назад
на угол до 30 градусов. Никогда не устанавливайте проектор ни на поверхность, угол наклона
которой превышает 30 градусов, ни на поверхность, наклоненную влево или вправо. Подобное
применение может сократить срок службы лампы, а также создает опасность неправильной
работы.
•Диапазон автоматической коррекции трапецеидального искажения составляет от 0 до +30
градусов. Если поверхность, на которую выполняется проецирование, наклонена вниз от
горизонтали, используйте ручную коррекцию трапецеидального искажения (стр. E-22), чтобы
исправить изображение.
•Включите параметр «Option Settings 2  High Altitude» (Параметры настройки 2 - Большая
высота) в меню настройки при использовании проектора на большой высоте (от 1500 до 3000
метров над уровнем моря), где низкая плотность воздуха. Дополнительные сведения об этом
см. в руководстве пользователя на компакт-диске, или в брошюре, поставляемой вместе с
проектором .
ПРИМЕЧАНИЕ
• Проектор можно настроить для проецирования с обратной стороны экрана (рир-проекция). Дополнительные сведения об этом см. в «User's Guide» (Руководстве пользователя) на компакт-диске или в
брошюре, поставляемой вместе с проектором.
E-14
Подготовка к работе
Меры предосторожности при настройке
Обратите внимание, что условия эксплуатации сильно влияют на работу проектора. Убедитесь, что проектор используется только в условиях, описанных ниже:
•Используйте удобно расположенную розетку электросети, которая окажется легко доступной, когда
понадобится отключить проектор от электросети.
•Не помещайте никакие объекты внутри области, обозначенной на следующем рисунке пунктирной
линией. Любые предметы рядом с проектором должны находиться не ближе 30 см от входных и выходных вентиляционных отверстий.
Обеспечьте достаточное расстояние
и не загораживайте входные
и выходные вентиляционные
отверстия.
Входные вентиляционные отверстия
Входные вентиляционные отверстия
Выходные
вентиляционные
отверстия
30 см
•Во время использования проектора вентиляционные отверстия становятся достаточно горячими. Никогда не касайтесь вентиляционных отверстий руками. Кроме того, становятся достаточно горячими и
области рядом с выходными вентиляционными отверстиями. Никогда не помещайте объекты, сделанные из пластмассы или других чувствительных к теплу материалов рядом с проектором или под ним.
В противном случае возникает опасность деформации и обесцвечивания объекта.
•Не устанавливайте проектор на неустойчивой поверхности или поверхности, подверженной вибрации.
Никогда не ставьте проектор на ковер, одеяло, полотенце или другой мягкий материал.
•Не помещайте проектор в места, где на него может попадать прямой солнечный свет.
•Избегайте слишком пыльных и слишком влажных мест.
•Не храните проектор рядом с громкоговорителями, телевизорами, радиоприемниками и другим
устройствами, создающими магнитное поле, а также рядом с нагревательными приборами.
•Спустя некоторое время использование проектора может привести к скоплению грязи и пыли во
входных отверстиях вентилятора и вокруг них, что может привести к неправильной работе проектора.
Перед каждым использованием проектора не забывайте проверить отсутствие скоплений пыли у
входных вентиляционных отверстий. Обнаружив пыль или грязь во входных вентиляционных отверстиях или вокруг них, удалите пыль и грязь, протерев отверстия тканью или чем-то подобным.
•Размещая проектор, убедитесь, что его входные вентиляционные отверстия не окажутся блокированными. Блокирование входных вентиляционных отверстий может сократить срок службы лампы.
•Воздушный поток от оборудования кондиционирования воздуха может раздувать тепло из области
около объектива проектора так, что на проецируемом изображении появляется рябь. В этом случае
отрегулируйте воздушный поток, создаваемый оборудованием кондиционирования воздуха, или переместите проектор.
E-15
Подготовка к работе
Регулирование угла возвышения проектора
Угол возвышения проектора можно изменить в диапазоне от 0 до 20 градусов. При необходимости можно также выполнить тонкую регулировку угла возвышения с левой и с правой стороны.
Изменение угла возвышения проектора
1.Поднимите переднюю часть проектора и
нажмите клавишу фиксатора .
•При этом из дна проектора выскочит регулируемая опора .
•Не забудьте нажать клавишу фиксатора перед
попыткой уменьшить высоту регулируемой опоры.
Нажатие на опору, когда клавиша фиксатора не
нажата, может повредить опору.
2.Удерживая нажатой клавишу фиксатора, поднимайте и опускайте переднюю
часть проектора, пока длина опоры не
приблизится к нужной.
3.Отпустите клавишу фиксатора, чтобы
зафиксировать регулируемую опору в ее текущем положении.
4.Для наиболее точной регулировки угла возвышения используйте левую и правую опоры .
•Левая и правая опоры предназначены только для тонкой регулировки. Не пытайтесь выкручивать
их слишком далеко - в противном случае можно отвинтить опору. Слишком сильное вкручивание
опоры может заклинить ее.
• Чтобы убрать регулируемую опору, удерживая нажатой клавишу фиксатора, задвиньте опору
обратно в проектор. Никогда не пытайтесь изменить положение опоры силой, не нажав кнопку
фиксатора.
E-16
Подготовка к работе
Подключение компьютера к проектору
Проектор можно использовать для проецирования изображения с аналогового RGB-выхода компьютера.
•Всегда выключайте проектор и компьютер перед их соединением.
•Убедитесь, что на компьютере установлен не слишком высокий уровень громкости.
<Проектор>
<Компьютер>
AV-разъем
Разъем COMPUTER (компьютер)
К разъему монитора
(разъем аналогового RGB-выхода)
К разъему линейного выхода
Входящий в комплект mini D-Sub кабель
Аудиокабель (доступный в продаже)
Подключение к стандартному видеоустройству
Проектор можно использовать для проецирования изображения с видеомагнитофона, телевизора,
видеокамеры или другого видеоустройства.
Всегда выключайте проектор и видеоустройство перед их соединением.
<Проектор>
<Компьютер>
AV-разъем
К разъему видеовыхода
Желтый
Входящий в комплект специальный AV-кабель
К разъему аудиовыхода
Красный
Белый
• Для подключения к разъему штекеров видеовыхода (RCA) можно использовать входящий в поставку
специальный AV-кабель. При подключении видеокамеры или другого видеоустройства со специальным разъемом видеовыхода используйте специальный кабель, поставляемый с видеоустройством.
Сведения об этом см. в документации, поставляемой с видеоустройством.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сведения о приведенных ниже типах подключения см. в «User's Guide» (Руководстве пользователя) на
компакт-диске, или в брошюре, поставляемой вместе с проектором:
•Проектор и компонентный видеовыход видеоустройства
•Проектор и HDMI-выход видеоустройства или компьютера
E-17
Подготовка к работе
Включение проектора
Перед выполнением любой из операций, описанной в данном разделе, убедитесь, что проектор до этого
был установлен и подключен к устройству-источнику.
Меры безопасности при обращении со шнуром питания переменного тока
•Используйте шнур питания переменного тока, поставленный вместе с проектором.
•Убедитесь, что напряжение используемого источника питания соответствует значению, заданному
для проектора.
•Не подключайте к розетке, используемой для питания проектора, другие устройства. При использовании удлинителя убедитесь, что номинальный ток удлинителя соответствует значению энергопотребления этого проектора.
•Никогда не используйте шнур питания, сплетенный с другими шнурами.
•Никогда не ставьте никаких предметов на шнур питания и не наступайте на него.
•Никогда не тяните за шнур питания. Отключая шнур, беритесь за вилку.
•Используйте удобно расположенную розетку электросети, которая окажется легко доступной, когда
понадобится отключить проектор от электросети.
•Если понадобятся дополнительные сведения об источнике питания, обратитесь к своему дилеру или в
авторизованный сервисный центр CASIO.
Включение проектора
1.Используйте входящий в комплект шнур
питания переменного тока для подключения проектора к розетке электропитания.
Разъем источника питания
•После подключения к розетке электропитания на
верхней панели проектора зажигаются янтарным
светом три индикатора. Спустя небольшой промеВходящий в поставку шнур
жуток времени два индикатора гаснут, и остаетпитания переменного тока
ся гореть только индикатор POWER/STANDBY
Форма вилки зависит от страны,
(ПИТАНИЕ/ОЖИДАНИЕ), показывающий состояние
где вы используете проектор.
ожидания.
•Обратите внимание, что, когда все три индикатора
горят янтарным светом, нажатие кнопки питания
[ ] не приведет к включению проектора. Перед попыткой включения проектора дождитесь его перехода
в состояние ожидания.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Это устройство также предназначено для системы распределения питания для ИТ с междуфазным
напряжением 230 В.
2.Включите компьютер или видеоустройство, подключенное к проектору.
3.Если объектив проектора закрыт крышкой, снимите ее.
4.Нажмите кнопку питания [ ].
•Индикатор POWER/STANDBY (ПИТАНИЕ/ОЖИДАНИЕ) замигает зеленым.
•Через несколько секунд индикатор POWER/STANDBY перестает мигать и продолжает непрерывно
гореть зеленым светом, а проектор начинает проецировать изображение, выводимое с подключенного к нему устройства.
•При первом включении проектора будет выведено окно «Language» (Язык). С помощью процедуры,
описанной в разделе «Задание языка отображаемых сообщений» на стр. E-19, настройте языковые
параметры.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если включен экономичный режим (Eco Mode), индикатор LAMP (лампа) после включения проектора
будет гореть зеленым цветом.
E-18
Подготовка к работе
Задание языка отображаемых сообщений
При первом включении проектора будет выведено окно «Language» (Язык). С помощью меню этого
экрана выберите нужный язык дисплея.
1.Используя клавиши курсора [▲] и [▼], выделите нужный язык.
2.Нажмите клавишу ввода ([ENTER]).
E-19
Подготовка к работе
Выключение проектора
•Проектор может оставаться достаточно горячим в течение некоторого времени после его выключения. Будьте осторожны при переноске проектора или выполнения с ним иных действий
после его использования. Дополнительные сведения см. в разделе «Меры предосторожности
при обращении с проектором после его использования» (стр. E-8).
•Прежде чем убрать проектор для хранения, убедитесь, что он достаточно остыл.
Выключение проектора
1.Нажмите кнопку питания [ ].
•После этого в центре проецируемого экрана появится запрос подтверждения «Do you want to turn off
the projector?» (Выключить проектор?).
•Если проектор не выключить, запрос подтверждения автоматически исчезнет примерно через 10
секунд. Запрос подтверждения также исчезнет после нажатия клавиши [ESC].
2.Чтобы выключить проектор, в ответ на запрос подтверждения нажмите кнопку питания [ ] еще раз.
•После этого лампа проектора выключается и проецирование прекращается.
3.Убедившись, что индикатор POWER/STANDBY (ПИТАНИЕ/ОЖИДАНИЕ) прекратил мигать оранжевым цветом и остался гореть, отключите шнур питания
переменного тока от розетки электросети.
•При этом индикатор POWER/STANDBY потухнет.
4.Убедившись, что проектор и подключенный к нему компьютер или видеоустройства выключены, отсоедините кабели, соединяющие проектор и подключенное устройство.
5.Закройте крышку объектива.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Чтобы выключить проектор, можно отсоединить шнур питания от розетки электросети, не нажимая
перед этим кнопку питания [ ] (Непосредственное выключение питания). Обратите внимание, что
при выключении питания с помощью непосредственного выключения питания запоминание масштаба
отключается. Сведения о запоминании масштаба см. в руководстве пользователя на компакт-диске,
или в брошюре, поставляемой вместе с проектором.
•Проектор автоматически выключается спустя некоторое время, если отсутствует входной сигнал и
пользователь не нажимает на клавиши (Автоматическое выключение питания). Время срабатывания
автоматического выключения питания можно задать в меню настройки. Первоначальное значение по
умолчанию равно 10 минутам.
E-20
Основные действия с проектором
Выбор источника входного сигнала
При включении проектор сначала начинает воспроизводить сигнал от входного источника, который
был выбран перед последним выключением. Чтобы выбрать другой источник входного сигнала, можно
выполнить следующие действия.
1.Нажмите клавишу ввода ([INPUT]).
•Появляется экран выбора источника входного сигнала.
2.С помощью клавиш [▲] и [▼] выберите название нужного источника входного
сигнала, а затем нажмите клавишу [ENTER].
•Название выбранного источника входного сигнала на несколько секунд появляется в верхнем
правом углу проецируемого экрана.
•Если выбрать входной сигнал невозможно, появляется сообщение «No signal input» (Входной сигнал
отсутствует).
• Разрешение
В зависимости от модели проектора, разрешение видеосигнала будет задано как XGA (1024 x
768 пикселей) или WXGA (1280 x 800 пикселей). Если разрешение входного сигнала от компьютера не соответствует разрешению видеосигнала проектора, изображения могут выглядеть
неидеальными, текст и другие фигуры могут быть трудночитаемы, или на изображении может
появиться муар. В этом случае выполните следующие действия.
•Измените настройки разрешения выхода компьютера, приведя их в соответствие с разрешением видеосигнала проектора.
Сведения о разрешении видеосигнала проектора см. в пункте «Микросхема DLP» раздела
«Характеристики» (стр. E-28). Сведения об изменении настроек компьютера см. в пользовательской документации, прилагаемой к компьютеру.
•Измените значение параметра «Aspect Ratio» (Формат кадра) на «True» (Истина, применяется
только к моделям, поддерживающим разрешение видеосигнала WXGA).
Если выбрано значение «True» (Истина), устройство проецирует кадр входного сигнала, используя его фактический размер (1 точка кадра входного сигнала соответствует одному
пикселю кадра, выводимого проектором).
Сведения о настройке параметра «Aspect Ratio» (Формат кадра) см. в разделе «Изменение
формата кадра проецируемого изображения» руководства пользователя на компакт-диске,
или в брошюре, поставляемой с проектором.
Настройка проецируемого изображения
Настройка размера проецируемого изображения
Удерживайте нажатой клавишу [ZOOM +] (Масштаб +), чтобы увеличить размер изображения, или
клавишу [ZOOM -] (Масштаб -), чтобы уменьшить его. Получив нужный размер изображения, отпустите
клавишу.
Действие клавиш проектора
Нажмите клавишу [ZOOM] (Масштаб), а затем удерживайте нажатой клавишу [ ] или [ ], чтобы увеличить размер изображения, или нажмите клавишу [ZOOM] (Масштаб), а затем удерживайте нажатой
клавишу [ ] или [ ], чтобы уменьшить его. Получив нужный размер изображения, отпустите клавишу.
Настройка фокусировки изображения
Удерживайте нажатой клавишу фокусировки [FOCUS ▲] или [FOCUS ▼]. Сфокусировав изображение
нужным образом, отпустите клавишу.
Действие клавиш проектора
Нажмите клавишу [FOCUS] (ФОКУС), и удерживайте нажатой клавишу [ ] ([ ]) или [ ] ([ ]), чтобы
выполнить фокусировку. Сфокусировав изображение нужным образом, отпустите клавишу.
E-21
Основные действия с проектором
Автоматическая настройка RGB-изображения
Проектор, начиная проецировать RGB-сигнал (после выбора источника входного сигнала, включения
питания и т. д.), всегда автоматически настраивает вертикальное и горизонтальное положение, частоту
и фазу. Операцию автоматической настройки также можно выполнить, нажимая клавишу [AUTO]
(АВТО), когда источником входного сигнала является RGB.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Если нужно отключить автоматическую настройку и выполнить настройки вручную, можно отключить
автоматическую настройку, выбрав значение «Off» (Выкл.) параметра «Option Settings 1  Auto Adjust»
(Параметры настройки 1  Автоматическая настройка).
•Во время выполнения операции автоматической настройки проецируемое изображение может исказиться.
•Если изображение остается нечетким после операции автоматической настройки, можно использовать меню, чтобы настроить его параметры вручную.
Коррекция трапецеидального искажения (KEYSTONE)
Когда проектор установлен под углом к экрану, на который проецируется изображение, его длина у
верхнего и нижнего краев может отличаться. Это явление называется «трапецеидальным искажением».
Данный проектор обладает функциями как автоматической, так и ручной коррекции трапецеидального
искажения, что позволяет получить правильную форму проецируемого изображения.
•Коррекция трапецеидального искажения может привести к тому, что исправленное изображение окажется меньше исходного (неисправленного) изображения, либо она может вызвать искажение изображения. Если проецируемое изображение становится неудобным для просмотра,
попробуйте переместить экран и/или проектор так, чтобы они были ориентированы близко к
конфигурации, показанной в разделе «Настройка проектора» на стр. E-14.
•Проектор не поддерживает коррекцию трапецеидального искажения по горизонтали. Центр
объектива проектора должен быть совмещен с центром экрана по горизонтали (стр. E-14).
Автоматическая коррекция трапецеидальных искажений
Если в меню настройки для параметра «Option Settings 1  Auto
Keystone Correction» (Параметры настройки 1  Автоматическая
коррекция трапецеидальных искажений) выбрано значение «On»
(Вкл.), проектор обнаружит вертикальную ориентацию объекта в
изображении и автоматически настроит его форму так, чтобы он
выглядел как прямоугольник. Когда проектор выполняет автоматическую коррекцию трапецеидального искажения, в центре проецируемого изображения появляется сообщение «Auto Keystone Corrected» (Трапецеидальное искажение
автоматически исправлено).
•Диапазон автоматической коррекции трапецеидального искажения составляет от 0 до +30 градусов.
Если поверхность, на которую выполняется проецирование, наклонена вниз от горизонтали, используйте ручную коррекцию трапецеидального искажения, чтобы исправить изображение.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Автоматическая коррекция трапецеидального искажения выполняется с помощью обнаружения угла
возвышения проектора. Это означает, что поверхность, на которую выполняется проецирование, должна
быть строго вертикальной. Если поверхность, на которую выполняется проецирование, не является вертикальной, используйте ручную коррекцию трапецеидального искажения, чтобы исправить изображение.
Использование ручной коррекции трапецеидального
искажения
1.Нажмите клавишу коррекции трапецеидального искажения [KEYSTONE +] или
[KEYSTONE -].
•На проецируемом изображении появляется экран коррекции трапецеидального искажения.
2.С помощью клавиш [KEYSTONE +] и [KEYSTONE -] исправьте трапецеидальное
искажение.
•Коррекция может быть выполнена для трапецеидального искажения в пределах ±30°.
3.Чтобы закрыть экран настройки, нажмите клавишу [ESC].
E-22
Использование меню настройки
Нажатие клавиши [MENU] (Меню) во время проецирования изображения выводит на экран меню
настройки. Меню настройки может использоваться для настройки множества различных параметров
проектора. Для выбора и настройки параметров используйте клавиши курсора [▼]/[▲]/[◄]/[►], а также
клавишу [ENTER].
•Подробные сведения о параметрах и их настройке см. в руководстве пользователя (UsersGuide_
English.pdf, на английском языке) на компакт-диске, или в брошюре, поставляемой с проектором.
•Если проектор оборудован USB-портом, см. в пользовательской документации на компакт-диске, или
в брошюре, поставляемой с проектором, сведения о пункте главного меню «USB» (USB Function Guide,
Руководство по работе с USB) и о пункте главного меню «Wireless» (Беспроводная сеть) (Wireless
Function Guide, Руководство по работе в беспроводной сети).
Список пунктов меню настройки
Главное меню
Image Adjustment 1
(Настройка
изображения 1)
Image Adjustment 2
(Настройка
изображения 2)
Volume Adjustment
(Регулировка
громкости)
Screen Settings
(Параметры экрана)
Screen Settings
(Параметры экрана)
Подменю
Brightness (Яркость)
Contrast (Контраст)
Sharpness (Резкость)
Saturation (Насыщенность)
Tint (Оттенок)
Color Mode (Цветовой режим)
Color Balance (Цветовой баланс)
Eco Off Mode (Экономичный режим)
Restore Menu Defaults (Восстановить
значения по умолчанию для меню)
Vertical Position (Положение по вертикали)
Horizontal Position (Положение по
горизонтали)
Frequency (Частота)
Phase (Фаза)
Restore Menu Defaults (Восстановить
значения по умолчанию для меню)
Volume (Громкость)
Restore Menu Defaults (Восстановить
значения по умолчанию для меню)
Keystone Correction (Коррекция
трапецеидальных искажений)
Aspect Ratio (Формат кадра)
Projection Mode (Режим проецирования)
Ceiling Mount (Монтаж на потолке)
Startup Screen (Начальный экран)
No Signal Screen (Экран в отсутствие
сигнала)
Blank Screen (Пустой экран)
Restore Menu Defaults (Восстановить
значения по умолчанию для меню)
COMPUTER Terminal (Разъем COMPUTER)
Video Signal (Видеосигнал)
Signal Name Indicator (Индикатор имени
сигнала)
Restore Menu Defaults (Восстановить
значения по умолчанию для меню)
Главное меню
Подменю
Auto Keystone Correction (Автоматическая
Option Settings 1
(Параметры настройки 1) коррекция трапецеидальных искажений)
Auto Adjust (Автоматическая настройка)
Eco Mode (Экономичный режим)
Auto Power Off (Автоматическое
выключение питания)
Power On Password (Пароль при
включении)
Direct Power On (Прямое включение
питания)
Language (Язык)
Restore Menu Defaults (Восстановить
значения по умолчанию для меню)
Zoom Memory (Запоминание масштаба)
Option Settings 2
(Параметры
Pointer (Указатель)
настройки 2)
HDMI Audio Out (Аудиовыход для HDMI)
Plug and Play (Автоматическое
подключение) (только для моделей с
USB-портами)
USB Audio Out (Аудиовыход для USB)
(только для моделей с USB-портами)
High Altitude (Большая высота)
Restore Menu Defaults (Восстановить
значения по умолчанию для меню)
USB (только для моделей с USB-портами)
Wireless (Беспрводная сеть, только для моделей с USB-портами)
Input Signal (Входной сигнал)
Operational Info
(Рабочие параметры)
Signal Name (Название сигнала)
Resolution (Разрешение)
Horizontal Frequency (Частота
горизонтальной развертки)
Vertical Frequency (Частота кадровой
развертки)
Scan System (Развертка)
Lamp Time (Время работы лампы)
Unit Operating Time (Время работы
Restore All Defaults
устройства)
(Восстановить
все значения по
Restore All Defaults (Восстановить все
умолчанию)
значения по умолчанию)
E-23
Обслуживание, выполняемое пользователем
Чистка проектора
Регулярно очищайте наружную поверхность, объектив и вентиляционные отверстия проектора.
Чистка входных и выходных вентиляционных отверстий
Вокруг входных отверстий скапливается пыль и грязь. Поэтому следует с помощью пылесоса периодически очищать скопившиеся пыль и грязь.
•Использование проектора после накопления пыли на входных вентиляционных отверстиях
может вызвать перегрев внутренних компонентов и привести к неправильной работе.
•Определенные условия эксплуатации также могут привести к скоплению грязи и пыли на
выходных вентиляционных отверстиях в передней части проектора. В этом случае для чистки
выходных вентиляционных отверстий также используется вышеописанная процедура.
Лампа
Если лампа источника света перестала работать, для ее замены обратитесь к своему дилеру или в
авторизованный сервисный центр CASIO.
Устранение неполадок
Индикаторы
Индикаторы сообщают пользователю о текущем состоянии проектора. Ниже показано, как выглядят
индикаторы при нормальной работе.
Индикатор:
Цвет индикатора:
Значение:
POWER (Питание):
TEMP (Температура):
LAMP (Лампа):
Устойчивый янтарный
Устойчивый янтарный
Устойчивый янтарный
Пользователь только что вставил шнур питания переменного
тока в розетку электросети. Перед попыткой включения питания
дождитесь перехода проектора в состояние ожидания (см. ниже).
POWER (Питание):
Устойчивый янтарный
Состояние ожидания: шнур питания переменного тока включен в
розетку, проектор находится в режиме ожидания.
POWER (Питание):
Зеленый мигающий
Проектор прогревается после включения.
POWER (Питание):
Зеленый постоянный
Проектор включен и готов к использованию.
POWER (Питание):
Янтарный мигающий
Проектор в процессе выключения.
LAMP (Лампа):
Зеленый постоянный
Включен экономичный режим работы проектора.
• Если на проецируемом экране появляется предупреждающее сообщение или если горение или мигание индикаторов POWER, TEMP и LAMP отличается от вышеописанного, это означает, что возникла
ошибка проектора. Сведения об индикаторах и предупреждающих сообщениях см. в руководстве
пользователя на компакт-диске или в брошюре, поставляемой вместе с проектором.
E-24
Устранение неполадок
Устранение неполадок проектора
В случае возникновения неисправности проверьте следующие пункты:
Неполадка
Проектор не
включается при
нажатии кнопки
питания [ ].
Причина и рекомендуемое действие
Если не горит индикатор POWER/STANDBY (ПИТАНИЕ/
ОЖИДАНИЕ), шнур питания переменного тока может
быть подключен неправильно.
Убедитесь, что шнур питания переменного тока
правильно подключен к проектору и розетки
электросети, см. «Включение проектора».
Если индикатор TEMP или LAMP продолжает мигать
или гореть, значит, произошла какая-то ошибка.
См. раздел «Индикаторы ошибок и предупреждающие сообщения».
См.
Стр. E-18
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Подключенный компьютер или видеоустройство
может быть не включен или не выдавать видеосигнала.
Убедитесь, что подключенный компьютер или
видеоустройство включены, и выполните на нем
операции, необходимые для вывода видеосигнала.
—
На проекторе не выбран правильный источник входного
сигнала.
На проекторе выберите источник входного сигнала, соответствующий устройству, используемому
в качестве источника проецируемого изображения, см. «Выбор источника входного сигнала».
Стр. E-21
Проектор неправильно
проецирует
изображение от
подключенного
устройства.
Изображения могут неправильно проецироваться, при
подключении разъема компонентного выхода видеоустройства к разъему COMPUTER проектора.
Попробуйте воспользоваться AV-разъемом, см.
«Подключение к стандартному видеоустройству».
Стр. E-17
Когда в качестве
источника входного
сигнала выбран
RGB/Component
(компонентный),
цвет проецируемого
изображения или самого
изображения является
неправильным.
Для параметра «Input Settings  COMPUTER Terminal»
(Параметры входного сигнала  Разъем COMPUTER) может быть выбрано неправильное значение («Component»
или «RGB»). Изображение будет неправильно проецироваться, если выбрано значение «Component» (Компонентный), а к разъему RGB-выхода компьютера подключен
разъем COMPUTER проектора, или выбрано значение
«RGB», а разъем COMPUTER проектора подключен к
разъему компонентного видеовыхода видеоустройства.
Чтобы исправить проблему, измените в меню
настройки значение параметра «Input Settings 
COMPUTER Terminal» (Параметры входного сигнала  Разъем COMPUTER) на «Auto» (Автоматически).
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Проектор не
проецирует
изображения от
подключенного
устройства.
E-25
Устранение неполадок
Причина и рекомендуемое действие
См.
Невозможно понять
сообщения или
меню, потому что
они выводятся на
неправильном языке.
Неполадка
Чтобы выбрать нужный язык, выполните следующие
действия.
1. Нажмите клавишу [MENU], чтобы вывести на экран
меню настройки.
2. Нажмите клавишу [▼] пять раз, а затем нажмите клавишу ввода ([ENTER]).
3. Появится меню выбора языка.
•Если источником входного сигнала является RGB,
нажмите клавишу [▼] шесть раз, а затем нажмите
клавишу ввода ([ENTER]).
•Если источником входного сигнала не является RGB,
нажмите клавишу [▼] пять раз, а затем нажмите
клавишу ввода ([ENTER]).
4. Чтобы переместить выделение к нужному языку, воспользуйтесь клавишами [▼] и [▲], а затем нажмите
клавишу ввода ([ENTER]).
5. Чтобы выйти из меню настройки, нажмите клавишу
[MENU].
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Отсутствует звук после
подключения проектора
к другому устройству.
Может быть задан слишком низкий уровень громкости
проектора или звук может быть отключен.
Нажмите клавишу громкости ([VOLUME]) пульта
ДУ и с помощью клавиш [►] и [◄] настройте
уровень громкости.
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Значение уровня громкости устройства, подключенного к
проектору, может быть слишком низким, или это устройство не воспроизводит звук.
Настройте уровень громкости подключенного
устройства.
Пользовательская документация на
устройство
Аудиовыход подключенного устройства может быть
неправильно подключен к AV-разъему проектора.
Чтобы проверить подключение, см. один из
следующих разделов (в зависимости от типа подключенного устройства).
«Подключение компьютера к проектору»
«Подключение к стандартному видеоустройству»
«Подключение к устройству с компонентным
видеовыходом»
Стр. E-17
Стр. E-17
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Когда HDMI-выход видеоустройства или компьютера подключен к HDMI-порту проектора, для параметра «Option
Settings 2  HDMI Audio Out» (Параметры настройки 2
 Аудиовыход для HDMI) может быть выбрано значение
«Line» (Линейный).
Измените значение параметра «HDMI Audio Out»
(Аудиовыход для HDMI) меню настройки на
«Speaker» (Громкоговоритель).
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Входной сигнал может не соответствовать настройкам
проектора. Попробуйте выполнить следующие действия.
Чтобы настроить яркость изображения, воспользуйтесь клавишей [BRIGHT] (Яркость).
Чтобы изменить цветовой режим изображения,
воспользуйтесь клавишей [COLOR MODE] (Цветовой режим).
В меню настройки настройте цветовой баланс с
помощью параметра «Image Adjustment 1  Color
Balance» (Настройка изображения  Цветовой
баланс).
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Странный цвет
проецируемого
изображения.
E-26
Устранение неполадок
Неполадка
Нерезкий текст
на проецируемом
изображении.
Причина и рекомендуемое действие
Изображение может быть несфокусировано.
Воспользуйтесь клавишами [FOCUS ▲]
и [FOCUS ▼] пульта ДУ ,чтобы настроить фокус
изображения.
См.
Стр. E-21
Если текст оказывается нерезким даже при сфокусированном изображении, а источником входного сигнала
является RGB, настройки частоты и/или фазы проектора
могут оказаться несовместимыми с входным сигналом.
Нажмите клавишу [AUTO] (автоматически), чтобы
выполнить автоматическую настройку. Если это
действие не исправляет проблемы, воспользуйтесь меню настройки, чтобы вручную настроить
параметры «Image Adjustment 2  Frequency»
(Настройка изображения 2  Частота) и «Image
Adjustment 2 — Phase» (Настройка изображения 2
 Фаза).
Стр. E-22
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Если источником входного сигнала является видеокамера
или документ-камера, убедитесь, что все в порядке с
устройством-источником входного сигнала.
Пользовательская документация на
устройство
Появляется сообщение
«Please input the
password» (Введите
пароль), и дальнейшая
работа с устройством
невозможна.
Включен параметр «Option Settings 1  Power On
Password» (Параметры настройки 1  Пароль при
включении) меню настройки, поэтому проектор защищен
паролем.
Введите правильный пароль, а затем нажмите
клавишу ввода [ENTER].
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Не работает пульт ДУ.
Могли сесть батарейки пульта ДУ.
Замените батарейки, см. раздел «Замена батареек пульта ДУ».
Стр. E-13
Пульт ДУ может находиться слишком далеко от проектора.
Используя пульт ДУ, убедитесь, что расстояние
от него до проектора является допустимым.
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
См. раздел «Индикаторы ошибок и предупреждающие сообщения».
Руководство
пользователя
(UsersGuide_
English.pdf)
Горит или мигает
индикатор TEMP
или LAMP.
Не горит лампа
проектора.
Лампа могла испортиться.
Для замены обратитесь к своему дилеру или в авторизованный
сервисный центр CASIO.
•Попробуйте выполнить следующие действия, которые, возможно, восстановят нормальную
работу проектора.
1. Отсоедините шнур питания переменного тока и подождите не менее 10 минут.
2. Снова присоедините шнур питания и снова включите проектор.
•Если нормальная работа не восстанавливается после этих действий, передайте проектор для
ремонта своему продавцу или в авторизованный сервисный центр CASIO.
E-27
Характеристики
Название модели
Яркость
(люмены ANSI)*1
Система проецирования
Чип DLP
Объектив
Источник света
Разъем COMPUTER
AV-разъем
HDMI-порт
USB-порт типа A
Последовательный порт
Адаптер
беспроводной сети
Параметры
окружающей среды
Питание
Приблизительные
размеры
Вес
Поддержка
различных языков
XJ-A130
XJ-A135
XJ-A230
XJ-A235
XJ-A140
XJ-A145
2000
XJ-A240
XJ-A245
2500
DLP
Размер: 0,65 дюйма,
Размер: 0,55 дюйма,
Размер: 0,65 дюйма,
число пикселей:
число пикселей:
число пикселей:
WXGA (1280 x 800)
XGA (1024 x 768)
WXGA (1280 x 800)
Оптический 2-кратный зум, электрическая фокусировка
Лазер и светодиод
15контактный mini D-Sub x 1 (также используется в качестве разъема входного сигнала)
Аудио (стерео) вход/выход и видеовход, mini jack Ø 3.5 x 1
HDMI-порт типа A x 1
Да
Да
Нет
Нет
Да
Нет
Да
Для управления RS-232C, специальный разъем x 1
Размер: 0,55 дюйма,
число пикселей:
XGA (1024 x 768)
Нет
*2
*3
*2
*3
*2
*3
*2
*3
Рабочая температура: от 5 до 35°C
Рабочая влажность: от 20 до 80% (без конденсации)
Рабочая высота: от 0 до 3000 метров над уровнем моря
Требования: 100-240 В переменного тока, 50/60 Гц, 3,3-1,4 A
297 (Ш) x 210 (Г) x 43 (В) мм
около 2,3 кг
English (английский), French (французский), German (немецкий), Italian (итальянский), Spanish (испанский), Swedish
(шведский), Chinese (Simplified) (китайский упрощенный), Chinese (Traditional) (китайский традиционный), Korean
(корейский), Japanese (японский)
*1: Совместимость с ISO21118-2005
*2: Не поддерживается
*3: Включен (подключается к специальному порту YW-3 проектора.)
•CASIO COMPUTER CO., LTD. не дает никаких гарантий относительно работы или пригодности USBустройства при его подключении к USB-порту проектора.
•Характеристики могут быть изменены без уведомления.
E-28
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising