Casio | MA-170 | Manuale | Casio MA-170 Manuale

GDI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
MA170-GDI-1
MA-170_GDI_cover1.p65
1
03.10.8, 0:31 PM
Informazioni importanti per i genitori!
I genitori sono pregati di tenere presente le seguenti importanti informazioni
prima di lasciare usare questo prodotto ai bambini.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo
strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non
sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non
sia spezzato o incrinato, che non abbia conduttori esposti e che non presenti
altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA
seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare esclusivamente le pile consigliate in questo manuale o pile equivalenti.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano
orientati correttamente come indicato nel comparto pile.
• Estrarre le pile appena esse presentano segni di esaurimento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell’UE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
278A-G-066A
MA-170_I_CE.p65
2
03.10.8, 0:30 PM
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo
strumento musicale elettronico CASIO.
• Prima di usare lo strumento, accertarsi
di leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale.
• Conservare tutto il materiale
informativo per riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in
questa guida dell’utilizzatore e sul
prodotto stesso per assicurare che il
prodotto venga usato in maniera sicura e
corretta, e per evitare lesioni fisiche
all’utente e ad altre persone e danni alla
proprietà. Questi simboli e queste
indicazioni e i loro significati sono indicati
di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni
che, se ignorate o applicate in maniera
errata, potrebbero comportare il rischio
di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di
morte o di gravi lesioni fisiche nel caso
in cui il prodotto sia usato nella maniera
sbagliata ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( )
significa che l’utente deve fare
attenzione. (L’esempio a sinistra
indica il pericolo di scosse
elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una
linea ( ) significa che l’azione
indicata non deve essere
eseguita.
Le
indicazioni
all’interno o accanto a questo
simbolo rappresentano le azioni
che sono specificamente proibite.
(L’esempio a sinistra indica che
è proibito smontare.)
Il punto nero ( ) significa che
l’azione indicata deve essere
eseguita.
Le
indicazioni
all’interno di questo simbolo
rappresentano le azioni che
devono essere specificamente
eseguite come descritto nelle
istruzioni. (L’esempio a sinistra
indica che la spina del cavo di
alimentazione deve essere
scollegata dalla presa di
corrente.)
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di
lesioni fisiche e la possibilità di eventuali
danni materiali soltanto nel caso in cui il
prodotto venga usato in maniera errata
ignorando questa indicazione.
I-1
278A-G-067A
MA-170_I01-07.p65
1
03.10.8, 0:30 PM
Avvertenze sulla sicurezza
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i
seguenti punti nel caso in cui il
liquido fuoriuscito da pile alcaline
dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli
con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad
un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline
negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto
quando da esso fuoriescono fumo
o strani odori, o mentre esso è
surriscaldato, può essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Eseguire immediatamente i
seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Usare esclusivamente il
trasformatore CA specificato
per questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte
di alimentazione la cui tensione
sia compresa nei limiti di
impiego
indicati
sul
trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di
corrente e prolunghe.
Trasformatore CA
Un uso improprio del cavo
elettrico del trasformatore CA
può danneggiare o far spezzare
il cavo, ed essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare
sempre attenzione ad osservare
le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai oggetti
pesanti sopra il cavo e non
esporre il cavo al calore.
• Non tentare mai di modificare
il cavo e non sottoporlo a
piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il
cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina
dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
• Non
toccare
mai
il
trasformatore CA con le mani
bagnate. Tale azione può essere
causa di scosse elettriche.
• Usare il trasformatore CA in
luoghi al riparo da schizzi
d’acqua. L’acqua comporta il
rischio di incendi e scosse
elettriche.
• Non collocare vasi da fiori o
altri recipienti contenenti
liquidi sopra il trasformatore
CA. L’acqua comporta il rischio
di incendi e scosse elettriche.
I-2
MA-170_I01-07.p65
278A-G-068A
2
03.10.8, 0:30 PM
Avvertenze sulla sicurezza
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni
agli oggetti circostanti, o può
essere causa dell’esplosione delle
pile stesse con il conseguente
pericolo di incendi e lesioni
fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le pile
ed evitare che siano cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore
e non disfarsi mai delle pile
ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile
vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di
tipo diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+)
e il polo negativo (–) delle pile
siano orientati correttamente.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel
fuoco. Tale azione può provocare
l’esplosione del prodotto,
causando incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze
estranei
La penetrazione di acqua, altri
liquidi e oggetti estranei (come
pezzi di metallo) all’interno del
prodotto può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo questo
prodotto. Tali azioni possono
essere causa di scosse elettriche,
ustioni e altre lesioni fisiche. Per
l’ispezione, la regolazione e la
riparazione dei componenti
interni, rivolgersi al rivenditore
presso cui si è acquistato il
prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo
prodotto dopo che esso ha
riportato danni in seguito a
cadute o ha subito forti impatti
può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in
bocca la busta di plastica in cui è
inserito il prodotto. Tali azioni
possono essere causa di
soffocamento. È necessario fare
particolare attenzione riguardo a
questo punto nelle case in cui ci
sono bambini piccoli.
I-3
278A-G-069A
MA-170_I01-07.p65
3
03.10.8, 0:30 PM
Avvertenze sulla sicurezza
Non salire mai sul prodotto.
Se si sale sul prodotto, questo può
rovesciarsi o subire danni. È
necessario fare particolare
attenzione riguardo a questo
punto nelle case in cui ci sono
bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su
un supporto instabile, su una
superficie irregolare, o su
qualsiasi altra superficie instabile.
Una superficie instabile può far
cadere il prodotto, causando
lesioni fisiche.
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un
uso
improprio
del
trasformatore CA può essere
causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione
ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Non collocare mai il cavo
elettrico nei pressi di stufe o di
altri apparecchi per il
riscaldamento.
• Per scollegare il trasformatore
CA da una presa di corrente,
non tirare mai il cavo
direttamente. Afferrare sempre
il trasformatore CA stesso per
scollegarlo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Inserire completamente il
trasformatore CA nella presa di
corrente fino in fondo.
• Scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente durante
temporali, prima di partire per
un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno,
scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente e pulire
l’area attorno ai poli della spina
in modo da eliminare un
eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto,
scollegare sempre il trasformatore
CA dalla presa a muro e
scollegare tutti gli altri cavi e cavi
di collegamento. Se si lasciano i
cavi collegati, questi possono
riportare danni, o essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto,
innanzitutto scollegare sempre il
trasformatore CA dalla presa a
muro. Se si lascia il trasformatore
CA collegato, questo può
riportare danni, o essere causa di
incendi e scosse elettriche.
I-4
MA-170_I01-07.p65
278A-G-070A
4
03.10.8, 0:30 PM
Avvertenze sulla sicurezza
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni
agli oggetti circostanti, o può
essere causa dell’esplosione delle
pile stesse con il conseguente
pericolo di incendi e lesioni
fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile
specificate per l’uso con questo
prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal
prodotto se non si intende usare
il prodotto per un lungo
periodo.
Connettori
Collegare esclusivamente i
dispositivi e gli apparecchi
specificati ai connettori del
prodotto. Il collegamento di un
dispositivo o di un apparecchio
non specificato può essere causa
di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per
questo prodotto. Tali luoghi
possono essere causa di incendi e
scosse elettriche.
• Luoghi soggetti ad elevata
umidità o a notevole accumulo
di polvere
• Luoghi per la preparazione di
cibi e altri luoghi soggetti ad
esalazioni oleose
• Nei pressi di condizionatori
d’aria, su tappeti elettrici, in
luoghi esposti alla luce solare
diretta, all’interno di un veicolo
parcheggiato al sole, e in
qualsiasi altro luogo in cui il
prodotto possa essere soggetto
ad alte temperature
Schermo del display
• Non premere mai sul pannello
LCD dello schermo del display
e non sottoporlo mai a forti
impatti. Tali azioni possono
causare incrinature del vetro del
pannello LCD con il conseguente
pericolo di lesioni fisiche.
• Se il pannello LCD dovesse
incrinarsi o rompersi, non
toccare mai il liquido contenuto
all’interno del pannello. Il
liquido del pannello LCD può
causare irritazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare in bocca,
sciacquare immediatamente la
bocca con acqua e consultare
un medico.
• Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare negli occhi o
venire a contatto con la pelle,
sciacquare immediatamente
con acqua pulita per almeno 15
minuti e quindi consultare un
medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli
di volume molto alti per periodi
prolungati. Questa precauzione è
particolarmente importante
quando si usano le cuffie.
L’impostazione del volume su
livelli alti può danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il prodotto. Tale azione può
appesantire la parte superiore del
prodotto, causando il rovesciamento
del prodotto o la caduta dell’oggetto
collocato
sopra
di
esso,
comportando il pericolo di lesioni
fisiche alle persone.
I-5
278A-G-071A
MA-170_I01-07.p65
5
03.10.8, 0:30 PM
Avvertenze sulla sicurezza
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere
a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte
di alimentazione ogni volta che si nota uno dei
seguenti problemi:
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile
visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente
basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione
durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Tremolio
o
affievolimento
della
visualizzazione durante l’esecuzione ad alti
livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che
un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono
selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e
dei brani della banca di brani
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione
quando si usa il microfono
I-6
MA-170_I01-07.p65
278A-G-072A
6
03.10.8, 0:30 PM
Indice
Avvertenze sulla
sicurezza ............................ I-1
Indice .................................. I-7
Uso della preselezione
“One-Touch” ................................... I-21
Regolazione del volume
dell’accompagnamento .................. I-21
Indicazioni sul display ...................... I-9
Riproduzione dei brani
della banca di brani ......... I-22
Alimentazione .................. I-10
Selezione di un brano della
banca di brani ................................. I-22
Guida generale .................. I-8
Uso delle pile .................................. I-10
Collegamenti .................... I-12
Uso dei brani della banca
di brani per l’esercitazione
(Lezione in 3 fasi) ............ I-23
Terminale PHONES/OUTPUT ....... I-12
Uso della Fase 1 ............................ I-23
Accessori in dotazione e accessori
opzionali ......................................... I-12
Uso della Fase 2 e della Fase 3 .... I-24
Uso del trasformatore CA .............. I-11
Esecuzione sulla
tastiera ............................. I-13
Riproduzione dei brani
di dimostrazione .............. I-13
Uso del microfono ........... I-14
Applicazione del microfono
alla tastiera ..................................... I-14
Scollegamento del microfono ......... I-16
Altre funzioni ................... I-25
Attivazione del metronomo ............ I-25
Uso del sustain ............................... I-25
Pannelli di percussione .................. I-26
Trasporto chiave ............................. I-26
Uso del MIDI ..................... I-27
Che cos’è il MIDI? .......................... I-27
Uso del MIDI ................................... I-27
Soluzione di problemi ..... I-28
Uso del microfono per cantare ....... I-16
Accessori in dotazione
e accessori opzionali ...................... I-16
Selezione di un tono ....... I-17
Caratteristiche tecniche ... I-30
Cura dello strumento ...... I-31
Appendice .........................A-1
Selezione di un ritmo ...... I-18
Lista dei toni ................................... A-1
Uso dell’accompagnamento
automatico ...................................... I-18
Lista dei ritmi .................................. A-2
Uso dell’avvio sincronizzato ........... I-21
Inserimento di un riempimento
di ritmo ............................................ I-21
Lista dei brani della banca di brani .... A-3
Tavola degli accordi
a diteggiatura normale ................... A-4
MIDI Implementation Chart
I-7
278A-G-073A
MA-170_I01-07.p65
7
03.10.8, 0:30 PM
Guida generale
Pannello
posteriore
V
W
R
S
K
T
L
M
P
N
O
2
E
3
F
4
5
6
7
8
9 0
H
G
A
I
B
C
J
I-8
MA-170_I08_16.p65
K
Q
1
D
X
U
278A-G-074A
8
03.10.8, 0:30 PM
Guida generale
1 Interruttore di alimentazione (POWER)
2 Pulsante di dimostrazione (DEMO)
3 Pulsante del metronomo (METRONOME)
4 Pulsante di sistema MIDI (MIDI)
5 Pulsante di battito (BEAT)
6 Pulsante di modo di accompagnamento
(MODE)
7 Pulsanti di sincronismo/riempimento
(SYNCHRO/FILL-IN)
8 Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
9 Pulsante di preselezione “One-Touch”
(ONE TOUCH PRESET)
0 Pulsante di sustain (SUSTAIN)
A Pulsante di tono (TONE)
B Tasti numerici
C Pannelli di percussione
G Pulsanti di tempo (TEMPO)
H Pulsante di funzione di lezione in 3 fasi
(3-STEP LESSON)
I Pulsante di ritmo (RHYTHM)
J Pulsante di banca di brani (SONG BANK)
K Diffusori
L Lista dei ritmi
M Lista dei toni
N Display
O Lista dei brani della banca di brani
P Nomi degli accordi
Q Lista degli strumenti a percussione
R Presa di ingresso microfono (MIC IN)
S Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
T Terminale cuffie/emissione
(PHONES/OUTPUT)
D Pulsanti del volume (VOLUME)
E Pulsanti del volume dell’accompagnamento
(ACCOMP VOLUME)
F Pulsanti di trasporto chiave (TRANSPOSE)
U Presa di alimentazione (DC 9V)
V Microfono
W Portamicrofono
X Base per il portamicrofono
NOTA
• La lista dei toni, la lista dei ritmi e la lista dei brani della banca di brani non mostrano tutti i toni, tutti i ritmi
e tutti i brani che sono disponibili. Per le liste complete, consultare l’Appendice alla fine di questo manuale.
• Usare esclusivamente il microfono fornito in dotazione a questa tastiera. Non tentare mai di collegare
microfoni di altro tipo.
• Il microfono è destinato esclusivamente all’uso con la tastiera MA-170. Non tentare mai di usarlo con
altri dispositivi.
Indicazioni sul display
4
5
6
1
2
3
7
8
1 Indicazione di accompagnamento normale
(NORMAL)
2 Indicazione di sistema di diteggiatura per
accordi CASIO (CASIO CHORD)
3 Indicazione di sistema di diteggiatura
normale (FINGERED)
4 Indicazione di sustain (SUSTAIN)
5 Indicazione di preselezione “One-Touch”
(ONE TOUCH PRESET)
6 Indicazione di Fase 1 (STEP 1)
7 Indicazione di Fase 2 (STEP 2)
8 Indicazione di Fase 3 (STEP 3)
I-9
278A-G-075A
MA-170_I08_16.p65
9
03.10.8, 0:30 PM
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la
corrente da una normale presa a muro di corrente
domestica (usando il trasformatore CA specificato)
o con le pile.
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando
non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di
inserire o di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1 Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2 Inserire 6 pile formato C nel comparto pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo
negativo (–) delle pile siano rivolti nella
direzione corretta.
Pile formato C
3 Inserire le linguette sul coperchio del
comparto pile negli appositi fori e chiudere
il coperchio.
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente
se si inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera
accesa. Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera
e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le
funzioni alla normalità.
Informazioni importanti sulle pile
■ Quanto segue indica la durata approssimativa
delle pile.
Pile al manganese ..................................... 5 ore*
* Il valore sopra riportato indica una durata
delle pile normale a temperatura normale, con
il volume della tastiera regolato su un livello
medio. Temperature eccessive o l’esecuzione
con il volume impostato su un livello molto
alto possono ridurre la durata delle pile.
■ Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica
che le pile sono deboli. Sostituire le pile il più
presto possibile ogni volta che viene a crearsi
una delle seguenti condizioni.
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile
visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie
stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione
durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Tremolio o affievolimento della visualizzazione
durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che
un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono
selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo
e dei brani della banca di brani
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione
quando si usa il microfono
AVVERTIMENTO
Un uso improprio delle pile può esere causa di
perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni
agli oggetti circostanti, e può essere causa
dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente
pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le pile ed
evitare che siano cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi
mai delle pile ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo
(–) delle pile siano orientati correttamente.
I-10
MA-170_I08_16.p65
278A-G-076A
10
03.10.8, 0:30 PM
Alimentazione
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di
perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni
agli oggetti circostanti, o può essere causa
dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente
pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile specificate per
l’uso con questo prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si
intende usare il prodotto per un lungo periodo.
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare esclusivamente il trasformatore
CA specificato per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di
corrente
alternata
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze
e precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTIMENTO
Un uso improprio del trasformatore CA può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA
specificato per questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione sia compresa
nei limiti di impiego indicati sul trasformatore
CA.
• Non sovraccaricare prese di corrente e
prolunghe.
• Non collocare mai oggetti pesanti sopra il
cavo e non esporre il cavo al calore.
• Non tentare mai di modificare il cavo e non
sottoporlo a piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o ad un centro
di assistenza CASIO autorizzato.
• Non toccare mai il trasformatore CA con le
mani bagnate. Tale azione può essere
causa di scosse elettriche.
• Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo
da schizzi d’acqua. L’acqua comporta il
rischio di incendi e scosse elettriche.
• Non collocare vasi da fiori o altri recipienti
contenenti liquidi sopra il trasformatore CA.
L’acqua comporta il rischio di incendi e
scosse elettriche.
ATTENZIONE
Un uso improprio del trasformatore CA può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi
di stufe o di altri apparecchi per il
riscaldamento.
• Per scollegare il trasformatore CA da una
presa di corrente, non tirare mai il cavo
direttamente. Afferrare sempre il
trasformatore CA stesso per scollegarlo.
• Inserire la spina del trasformatore CA nella
presa di corrente fino in fondo.
• Scollegare il trasformatore CA dalla presa
di corrente durante temporali, prima di
partire per un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente e
pulire l’area attorno ai poli della spina in
modo da eliminare un eventuale accumulo
di polvere.
IMPORTANTE!
• Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di
collegare o di scollegare il trasformatore CA.
• Un uso prolungato del trasformatore CA può
far riscaldare il trasformatore. Questo è
normale e non è indice di problemi di
funzionamento.
I-11
278A-G-077A
MA-170_I08_16.p65
11
03.10.8, 0:30 PM
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio
esterno, accertarsi di abbassare il volume della
tastiera e dell’apparecchio da collegare. È possibile
quindi regolare il volume sul livello desiderato
dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
* Accertarsi di usare un cavo di collegamento
avente una spina mini stereo al capo da collegare
alla tastiera, e all’altro capo un connettore che
fornisce l’ingresso per due canali (sinistro e
destro) all’amplificatore al quale si sta collegando
la tastiera. Il tipo di connettore errato ad uno dei
due capi del cavo può causare la perdita di uno
dei canali stereo.
Quando si effettua il collegamento ad un
amplificatore per strumenti musicali, regolare il
volume della tastiera su un livello relativamente
basso ed effettuare le regolazioni per il volume di
uscita usando i comandi sull’amplificatore.
Minispina stereo
Bianca
Rossa
Spina a
piedino
[Esempio di collegamento]
DESTRA
SINISTRA
Amplificatore per
tastiera,
amplificatore
per chitarra, ecc.
Amplificatore per strumenti musicali (Figura 3)
Usare un cavo di collegamento* reperibile in
commercio per collegare la tastiera ad un
amplificatore per strumenti musicali.
Ingresso ausiliario (AUX IN)
o terminale simile di
amplificatore audio
Collegamento delle cuffie (Figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia l’emissione del
suono dai diffusori incorporati nella tastiera,
consentendo di esercitarsi anche di sera tardi senza
la preoccupazione di disturbare gli altri.
Apparecchio audio (Figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio
mediante un cavo di collegamento reperibile in
commercio avente una minispina ad un capo e due
spine a piedino all’altro capo. Notare che la spina
mini da collegare alla tastiera deve essere una spina
stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto
uno dei canali stereo. In questa configurazione,
normalmente si deve regolare il selettore di
ingresso dell’apparecchio audio nella posizione
corrispondente al terminale (di solito
contrassegnato da AUX IN o da un’indicazione
simile) al quale è collegato il cavo dalla tastiera.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla
documentazione allegata all’apparecchio audio.
Spina a piedino (rossa)
Presa per spina a piedino
al terminale
PHONES/
OUTPUT
della tastiera
Minispina
stereo
INPUT 1
INPUT 2
Spina a
piedino
(bianca)
Spina
normale
NOTA
• È anche possibile collegare il terminale MIDI
della tastiera ad un computer o ad un
sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a
“Uso del MIDI” a pagina I-27.
Accessori in dotazione e
accessori opzionali
Usare esclusivamente gli accessori in dotazione e
gli accessori opzionali specificati per questa
tastiera. L’uso di accessori non autorizzati può
comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche
e lesioni fisiche alle persone.
I-12
MA-170_I08_16.p65
Amplificatore per
tastiera o chitarra
278A-G-078A
12
03.10.8, 0:30 PM
Esecuzione sulla tastiera
1 Regolare l’interruttore POWER su “ON” per
3 Ora provare a suonare qualcosa sulla
accendere la tastiera.
tastiera.
2 Usare i pulsanti VOLUME per regolare il
livello del volume.
• Premere [왖] per alzare il volume e [왔] per
abbassare il volume.
• Il valore “MAIN” (volume principale) sul
display indica il livello del volume attuale.
• È possibile impostare il volume principale
su uno tra 11 livelli, da 0 a 10.
NOTA
Nomi delle note
C
D
Un valore accanto ad un nome di nota indica la posizione
relativa della nota sulla tastiera come mostrato di seguito.
E
F
G
A
B
(H)
C
왖
C2
왖
C3
왖
C4
왖
C5
왖
C6
Riproduzione dei brani di dimostrazione
1 Premere
il pulsante DEMO. Questa
operazione avvia la riproduzione dei brani
di dimostrazione nell’ordine, a partire dal
brano attualmente selezionato.
• Premere di nuovo il pulsante DEMO per
interrompere la riproduzione dei brani di
dimostrazione.
NOTA
• La durata e la chiave di un brano incorporato
possono differire da quelli del brano originale
così com’è stato scritto.
I-13
278A-G-079A
MA-170_I08_16.p65
13
03.10.8, 0:30 PM
Uso del microfono
Applicazione del microfono alla tastiera
Accertarsi di avere tutti gli articoli necessari.
Microfono
Portamicrofono
Base per il portamicrofono
1 Passare la tastiera con un panno morbido e asciutto.
2 Staccare la carta bianca dalla base del portamicrofono.
Carta
3 Attaccare la base in modo che il segno 왕 sulla base e il segno 왕 sulla console puntino l’uno verso l’altro.
Quando si attacca la base, accertarsi di non coprire nessuna delle scritte sulla console. Non toccare
la base per 30 – 60 minuti dopo averla applicata alla console, altrimenti la base potrebbe staccarsi.
4 Dopo aver atteso 30 – 60 minuti circa, allineare la linguetta sul portamicrofono con la fessura per
microfono sulla base, e inserire il portamicrofono nella base.
Foro
I-14
MA-170_I08_16.p65
278A-G-080A
14
03.10.8, 0:30 PM
Uso del microfono
5 Girare il portamicrofono nella direzione indicata dalla freccia per fissarlo in posizione.
6 Accertarsi che l’interruttore POWER sulla tastiera sia regolato su “OFF”.
7 Collegare il microfono alla presa MIC IN.
Presa MIC IN
8 Far scivolare il microfono nel portamicrofono come mostrato nell’illustrazione.
Per staccare
Per applicare
Accertarsi che il microfono non sia puntato verso chi parla quando esso è installato sul
portamicrofono.
NOTA
• Usare esclusivamente il microfono fornito in dotazione a questa tastiera. Non tentare mai di collegare
microfoni di altro tipo.
• Il microfono è destinato esclusivamente all’uso con la tastiera MA-170. Non tentare mai di usarlo con
altri dispositivi.
I-15
278A-G-081A
MA-170_I08_16.p65
15
03.10.8, 0:30 PM
Uso del microfono
Scollegamento del microfono
Accertarsi di spegnere la tastiera prima di
scollegare il microfono. Afferrare la spina e tirare
per scollegare il microfono. Non tirare mai il cavo
del microfono direttamente, perché tale azione
potrebbe danneggiare il microfono e causare
problemi di funzionamento.
Uso del microfono per
cantare
1 Dopo aver controllato per accertarsi che il
microfono sia spento, accendere la tastiera.
Interruttore del microfono
NOTA
• Prima di collegare o di scollegare il microfono,
accertarsi innanzitutto di spegnere il
microfono e la tastiera.
• Spegnere sempre il microfono ogni volta che
si prevede di non usarlo.
• La durata e la chiave di un brano incorporato
possono differire da quelli del brano originale
così com’è stato scritto.
• Il volume del microfono è fisso. Non è
possibile regolarlo.
• Usare esclusivamente il microfono fornito in
dotazione a questa tastiera. Non tentare mai
di collegare microfoni di altro tipo.
• Il microfono è destinato esclusivamente
all’uso con la tastiera MA-170. Non tentare
mai di usarlo con altri dispositivi.
Sibilo (retroazione acustica)
Una qualsiasi delle seguenti condizioni può
causare sibilo (retroazione acustica).
• Quando la punta del microfono viene coperta
dalla mano.
• Quando si colloca il microfono troppo vicino ad
un diffusore.
2 Quindi, accendere il microfono.
3 Usare il microfono per cantare insieme ai
brani di dimostrazione.
4 Dopo aver finito di usare il microfono,
spegnerlo.
In caso di sibilo, provare ad afferrare il microfono
più lontano dalla sua punta, o allontanarlo da
eventuali diffusori situati nei pressi.
Accessori in dotazione e
accessori opzionali
Usare esclusivamente gli accessori in dotazione e
gli accessori opzionali specificati per questa
tastiera. L’uso di accessori non autorizzati può
comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche
e lesioni fisiche alle persone.
5 Spegnere la tastiera.
I-16
MA-170_I08_16.p65
278A-G-082A
16
03.10.8, 0:30 PM
Selezione di un tono
È possibile scegliere tra 50 toni incorporati. La lista
dei toni riportata sulla console mostra i nomi e i
numeri dei toni.
1
Premere il pulsante TONE.
• Questa operazione fa apparire “TONE” sul
display, insieme al numero del tono
attualmente selezionato.
2
Localizzare il tono desiderato nella lista dei
toni, e quindi usare i tasti numerici per
introdurre il relativo numero di due cifre.
• Per esempio, per selezionare “06
MARIMBA”, premere [0] e quindi [6].
• È anche possibile usare i tasti + (più alto) e
– (più basso) per cambiare il numero di
tono visualizzato.
3
NOTA
• La lista dei toni, la lista dei ritmi e la lista dei
brani della banca di brani non mostrano tutti i
toni, tutti i ritmi e tutti i brani che sono
disponibili. Per le liste complete, consultare
l’Appendice alla fine di questo manuale.
• L’impostazione di tono di default iniziale in
vigore al momento dell’accensione è “00
GRAND PIANO”.
• Questa tastiera ha una polifonia a 8 note, il
che significa che essa può suonare un
massimo di otto note contemporaneamente.
• Quando è selezionato il tono “49
PERCUSSION”, ai tasti della tastiera vengono
assegnati i suoni di percussione indicati
nell’illustrazione sottostante.
Dopo aver selezionato il tono, suonare
qualcosa sulla tastiera per ascoltare il
risultato.
Tasto della
tastiera
—
Pannello di Tasto della
percussione
tastiera
Nome
쑗
C3
BASS DRUM 1
D3
BASS DRUM 2
E3
ACOUSTIC SNARE 1
F3
—
Nome
D4
LOW TOM
E4
CLAVES
F4
RIDE CYMBAL
ACOUSTIC SNARE 2
G4
HIGH CONGA
G3
TAMBOURINE
A4
LOW CONGA
A3
CLOSED HI-HAT
쑗
B4
HIGH AGOGO
B3
OPEN HI-HAT
쑗
C5
LOW AGOGO
C4
HIGH TOM
쑗
D5
MUTE TRIANGLE
쑗
I-17
278A-G-083A
MA-170_I17_24.p65
Pannello di
percussione
17
03.10.8, 0:30 PM
Selezione di un ritmo
È possibile scegliere tra 30 ritmi. Per informazioni
sui ritmi disponibili, consultare la lista dei ritmi
alla fine di questo manuale (pagina A-2).
1
Premere il pulsante RHYTHM.
3
4
• Per esempio, per selezionare “02 DANCE”,
premere [0] e quindi [2].
• È anche possibile usare i tasti + (più alto) e
– (più basso) per cambiare il numero di
ritmo visualizzato.
Premere il pulsante START/STOP per avviare
l’esecuzione del ritmo attualmente
selezionato.
Uso dell’accompagnamento
automatico
Localizzare il ritmo desiderato in “Lista dei
ritmi” a pagina A-2, e quindi usare i tasti
numerici per introdurre il relativo numero
di due cifre.
Usare i pulsanti TEMPO [왖] e [왔] per
regolare la velocità del ritmo.
• È possibile impostare il valore del tempo
nella gamma compresa tra 40 e 240.
• Per riportare l’impostazione del tempo al
valore di default iniziale per il ritmo
selezionato, premere i pulsanti TEMPO [왖]
e [왔] contemporaneamente.
5
Le seguenti sono le norme che regolano le impostazioni
di tempo di default iniziali dei ritmi incorporati.
• Ciascun ritmo ha l’impostazione di tempo di
default iniziale che meglio si adatta ad esso.
• Se si cambia il ritmo selezionato mentre
l’esecuzione del ritmo è interrotta, l’impostazione
del tempo cambia automaticamente in quella di
default iniziale per il nuovo ritmo selezionato.
• Se si cambia il ritmo selezionato mentre
l’esecuzione del ritmo è in corso, il ritmo cambia
senza far cambiare l’impostazione del tempo. Se
la preselezione “One-Touch” è attivata (pagina
I-21), l’impostazione del tempo cambia sempre
con la selezione di un ritmo differente, a
prescindere dal fatto che l’esecuzione del ritmo
sia in corso o no.
• Questa operazione fa apparire “RHYTHM”
sul display, insieme al numero del ritmo
attualmente selezionato.
2
Impostazioni di tempo di
default iniziali
Premere di nuovo il pulsante START/STOP
per interrompere l’esecuzione del ritmo.
I 19 tasti (da C2 (do 2) a F 3 (fa diesis 3)) all’estrema
sinistra della tastiera costituiscono la “tastiera per
l’accompagnamento automatico”. Se si premono i tasti
della tastiera per l’accompagnamento automatico,
vengono suonati gli accordi indicati sopra i tasti stessi.
PREPARATIVI
• Selezionare il ritmo che si desidera usare e
regolarne il tempo.
1
NOTA
• La lista dei toni, la lista dei ritmi e la lista dei
brani della banca di brani non mostrano tutti i
toni, tutti i ritmi e tutti i brani che sono
disponibili. Per le liste complete, consultare
l’Appendice alla fine di questo manuale.
Usare il pulsante MODE per scorrere le
opzioni di accompagnamento disponibili
fino a quando l’indicatore CASIO CHORD
o FINGERED viene visualizzato sul display.
• Ogni pressione del pulsante MODE scorre
ciclicamente le opzioni di accompagnamento
nell’ordine indicato di seguito.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare
l’esecuzione del ritmo.
I-18
MA-170_I17_24.p65
278A-G-084A
18
03.10.8, 0:30 PM
Selezione di un ritmo
3
Provare a suonare un accordo sulla tastiera
per l’accompagnamento automatico.
• La maniera in cui si suonano gli accordi
dipende dal modo di accompagnamento
automatico selezionato al punto 1 sopra
descritto. Per i dettagli, fare riferimento a
“CASIO CHORD” e “FINGERED” di
seguito.
4
Per disattivare l’accompagnamento
automatico (in modo che i tasti della tastiera
per l’accompagnamento automatico
suonino normalmente), usare il pulsante
MODE per selezionare NORMAL.
CASIO CHORD (Sistema di
diteggiatura per accordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende
possibile a chiunque suonare facilmente gli accordi,
a prescindere dalle precedenti conoscenze ed
esperienze musicali. Quanto segue descrive la
“tastiera per l’accompagnamento” e la “tastiera per
la melodia” del sistema CASIO CHORD, e spiega
come suonare gli accordi con il sistema CASIO
CHORD.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per
la melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
l’accompagnamento
Tipi di accordo
L’accompagnamento CASIO CHORD consente di
suonare quattro tipi di accordo con la diteggiatura
minima.
Tipo di accordo
Accordi maggiori
I nomi degli accordi
maggiori sono indicati sopra
i tasti della tastiera per
l’accompagnamento. La
pressione di un qualsiasi
singolo tasto fa suonare
l’accordo il cui nome è
indicato sopra quel tasto.
Notare che l’accordo
prodotto quando si preme
un tasto della tastiera per
l’accompagnamento non
cambia
l’ottava,
indipendentemente dal tasto
utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo
minore, tenere premuto il
tasto dell’accordo maggiore
e premere un qualsiasi altro
tasto della tastiera per
l’accompagnamento situato
alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Esempio
Do maggiore (C)
C
E F
G
A
B C
D
E F F#
Do minore (Cm)
C
D
E F
G
A
B C
D
E F F#
Tastiera per la melodia
IMPORTANTE!
• La tastiera per l’accompagnamento può
essere utilizzata soltanto per suonare gli
accordi. Nessun suono viene prodotto se si
tenta di suonare singole note di melodia sulla
tastiera per l’accompagnamento.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di
settima, tenere premuto il
tasto dell’accordo maggiore
e premere due qualsiasi
altri tasti della tastiera per
l’accompagnamento situati
alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Accordi di settima
minori (m7)
Per suonare un accordo di
settima minore, tenere
premuto
il
tasto
dell’accordo maggiore e
premere tre qualsiasi altri
tasti della tastiera per
l’accompagnamento
situati alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Settima di do (C7)
C
D
E F
G
A
B C
D
E F F#
Settima di do minore
(Cm7)
C
D
E F
G
A
B C
D
E F F#
I-19
278A-G-085A
MA-170_I17_24.p65
D
19
03.10.8, 0:30 PM
Selezione di un ritmo
NOTA
C
Cm
Cdim
Caug*1
Csus4
C6*1, 3
Cm6
C7*2
Cm7*2, 4
CM7*2
C7sus4
Cdim7*1
• Non importa se si premono dei tasti neri o dei
tasti bianchi alla destra del tasto dell’accordo
maggiore quando si suonano gli accordi
minori e di settima.
FINGERED
(Sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 12
differenti tipi di accordo. Quanto segue descrive
la “tastiera per l’accompagnamento” e la “tastiera
per la melodia” del sistema FINGERED, e spiega
come suonare un accordo con la nota fondamentale
di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per
la melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
l’accompagnamento
Tastiera per la melodia
IMPORTANTE!
• La tastiera per l’accompagnamento può
essere utilizzata soltanto per suonare gli
accordi. Nessun suono sarà prodotto se si
tenta di suonare singole note di melodia sulla
tastiera per l’accompagnamento.
Fare riferimento a “Tavola degli accordi a
diteggiatura normale” a pagina A-4 per i dettagli
sull’esecuzione di accordi con altre note
fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere
utilizzate. La nota più bassa è la nota
fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza
premere il 5° sol (G).
*3: Lo stesso accordo può essere suonato senza
premere il 3° mi (E).
*4: La prima inversione non è supportata, ma la
seconda e la terza inversione sono disponibili.
NOTA
• Tranne che per gli accordi specificati nella
nota *1 sopra, le diteggiature invertite (per
esempio mi-sol-do (E-G-C) o sol-do-mi (G-CE) invece di do-mi-sol (C-E-G)) produrranno
gli stessi accordi della diteggiatura normale.
• Tranne che per l’eccezione specificata nella
nota*2 e nella nota*3 sopra, tutti i tasti che
formano un accordo devono essere premuti.
La mancata pressione anche di un solo tasto
non produrrà l’accordo FINGERED
desiderato.
I-20
MA-170_I17_24.p65
278A-G-086A
20
03.10.8, 0:30 PM
Selezione di un ritmo
Uso dell’avvio sincronizzato
Quando l’avvio sincronizzato è attivato,
l’esecuzione del ritmo inizia dal momento in cui si
suona qualcosa sulla tastiera.
PREPARATIVI
• Selezionare il ritmo che si desidera usare e
regolarne il tempo.
• Selezionare il modo di accompagnamento che
si desidera usare.
1
La funzione di preselezione “One-Touch” effettua
automaticamente le impostazioni di tono e di tempo
che meglio si adattano al pattern di ritmo selezionato.
1
2
Premere il pulsante RHYTHM.
Introdurre il numero di due cifre del ritmo
che si desidera usare.
Premere il pulsante SYNCHRO/FILL-IN.
• Questa operazione fa apparire un puntino
nero sul display sotto l’indicatore di tempo.
Il puntino nero indica che l’avvio
sincronizzato è attivato.
2
Uso della preselezione
“One-Touch”
3
• Questa operazione fa apparire sul display
l’indicatore ONE TOUCH PRESET.
• La tastiera imposta automaticamente il tono e
il tempo conformemente al ritmo selezionato.
• Se si desidera vedere l’impostazione del
tono, premere il pulsante TONE.
Suonare un accordo sulla tastiera per
l’accompagnamento.
• Il pattern di ritmo inizia a suonare
automaticamente appena si suona
l’accordo.
4
Inserimento di un
riempimento di ritmo
Avviare l’esecuzione del ritmo e suonare
qualcosa sulla tastiera.
• Il passaggio ad un ritmo differente mentre
la preselezione “One-Touch” è attivata fa
cambiare conformemente anche le
impostazioni di tono e di tempo.
NOTA
• Se il modo di accompagnamento automatico
è impostato su NORMAL, quando si suona
sulla tastiera suona soltanto il ritmo (senza
l’accordo).
Premere il pulsante ONE TOUCH PRESET.
5
Per disattivare la preselezione “One-Touch”,
premere di nuovo il pulsante ONE TOUCH
PRESET in modo che l’indicatore ONE TOUCH
PRESET non sia visualizzato sul display.
Un “riempimento” è un cambiamento
momentaneo del pattern di ritmo.
Regolazione del volume
dell’accompagnamento
1
È possibile regolare il volume dell’accompagnamento
indipendentemente dalle note suonate sulla tastiera .
Mentre il ritmo sta suonando, premere il
pulsante SYNCHRO/FILL-IN.
• Questa operazione inserisce il pattern di
riempimento, seguito da un ritorno al
pattern di ritmo normale dalla misura
successiva.
• Per inserire un riempimento lungo, tenere
premuto il pulsante SYNCHRO/FILL-IN.
Il pattern di riempimento continuerà a
suonare per tutto il tempo per cui si tiene
premuto il pulsante.
1
Usare i pulsanti ACCOMP VOLUME per regolare
il livello del volume dell’accompagnamento.
• Premere [왖] per alzare il volume e [왔] per
abbassare il volume.
• Il valore “ACC.” (volume dell’accompagnamento)
sul display indica il livello del volume
dell’accompagnamento attuale.
• È possibile impostare il volume
dell’accompagnamento su uno tra 11 livelli,
da 0 a 10.
I-21
278A-G-087A
MA-170_I17_24.p65
21
03.10.8, 0:30 PM
Riproduzione dei brani della
banca di brani
Una serie di 50 brani della banca di brani
incorporati è disponibile per la riproduzione e
l’esercitazione. La lista dei brani della banca di
brani riportata sulla console riporta i nomi e i
numeri dei brani della banca di brani.
NOTA
• La lista dei toni, la lista dei ritmi e la lista dei
brani della banca di brani non mostrano tutti i
toni, tutti i ritmi e tutti i brani che sono
disponibili. Per le liste complete, consultare
l’Appendice alla fine di questo manuale.
4
5
È possibile usare i pulsanti TEMPO per
regolare il tempo della riproduzione del
brano della banca di brani.
Premere di nuovo il pulsante START/STOP
per interrompere la riproduzione del brano
della banca di brani.
NOTA
• L’impostazione di brano della banca di brani
di default iniziale in vigore al momento
dell’accensione è “00 CANON (PACHELBEL)”.
Selezione di un brano della
banca di brani
1
Premere il pulsante SONG BANK.
• Questa operazione fa apparire “SONG” sul
display, insieme al numero del brano della
banca di brani attualmente selezionato.
2
Localizzare il brano desiderato nella lista
dei brani della banca di brani, e quindi
usare i tasti numerici per introdurre il
relativo numero di due cifre.
• È anche possibile usare i tasti + (più alto) e
– (più basso) per cambiare il numero di
brano visualizzato.
3
Premere il pulsante START/STOP per avviare
la riproduzione del brano della banca di
brani.
• L’immagine di un pentagramma appare al
centro del display, a indicare le note man
mano che esse vengono suonate.
• La tastiera grafica sul fondo della
visualizzazione indica i tasti della tastiera
man mano che essi vengono premuti.
• Un puntino nero sotto l’indicatore di tempo
lampeggia a tempo con il battito.
• Il nome dell’accordo in fase di esecuzione
viene visualizzato nell’angolo in alto a
sinistra della visualizzazione.
I-22
MA-170_I17_24.p65
278A-G-088A
22
03.10.8, 0:30 PM
Uso dei brani della banca di brani
per l’esercitazione (Lezione in 3 fasi)
La funzione di lezione in 3 fasi facilita
l’apprendimento dei brani della banca di brani. È
possibile imparare a suonare le melodie
osservando gli indicatori guida che appaiono sul
display. Nella Fase 1 si impara ad acquisire la
padronanza del tempo per suonare le note, nella
Fase 2 si può suonare alla velocità più idonea a sé,
e infine nella Fase 3 si può suonare insieme al brano
a velocità normale.
Uso della Fase 1
1
Premere il pulsante SONG BANK, e quindi
usare il pulsante 3-STEP LESSON per
scorrere le fasi della funzione di lezione in
3 fasi fino a quando l’indicatore STEP 1
appare sul display.
Fase 1
Illuminato
Note
Tasti da premere
Fase 1: In questa fase si acquisisce padronanza
riguardo al momento in cui suonare le
note. La pressione di un qualsiasi tasto
della tastiera fa suonare la nota della
melodia
corretta,
insieme
all’accompagnamento.
Fase 2: In questa fase si imparano i tasti della
tastiera corretti che bisogna premere. La
tastiera grafica e il pentagramma su
schermo mostrano le note e i tasti che è
necessario premere per far suonare quelle
note. È possibile suonare alla velocità più
idonea a sé, anche se essa è molto bassa.
Sia gli indicatori guida su schermo che
l’accompagnamento attendono fino a
quando si è suonata la nota corretta.
Fase 3: In questa fase si suona insieme al brano a
velocità normale. Gli indicatori guida su
schermo e l’accompagnamento cambiano
a velocità normale, senza attendere che si
sia suonata la nota corretta.
Fase 2
Illuminato
Fase 3
Illuminato
Normale
Spento
I-23
278A-G-089A
MA-170_I17_24.p65
23
03.10.8, 0:30 PM
Uso dei brani della banca di brani per l’esercitazione (Lezione in 3 fasi)
2
3
Localizzare il brano della banca di brani
desiderato nella “Lista dei brani della banca
di brani” e quindi introdurre il relativo
numero di due cifre.
Premere il pulsante START/STOP.
• Questa operazione avvia la riproduzione
del brano della banca di brani. Quando la
riproduzione giunge al punto in cui deve
essere suonata la prima nota della melodia,
il tasto da premere viene indicato sulla
tastiera su schermo, e la nota da suonare
viene indicata sul pentagramma su
schermo. A questo punto, la riproduzione
viene posta nello stato di pausa e
l’accompagnamento
viene
temporaneamente sospeso, in attesa che si
suoni la prima nota. Premere il tasto
indicato per iniziare la sessione di
esercitazione.
• La riproduzione del brano riprende appena
si preme il tasto della tastiera indicato.
Quando la riproduzione giunge alla
successiva
nota
della
melodia,
l’accompagnamento viene nuovamente
sospeso temporanamente, e la tastiera e il
pentagramma su schermo indicano la nota
da suonare. Anche se si commette un errore
e si preme il tasto sbagliato, la tastiera
suona la nota corretta.
4
Uso della Fase 2 e della Fase 3
Al punto 1 del procedimento sopra descritto, usare
il pulsante 3-STEP LESSON per scorrere le fasi fino
a quando viene visualizzato l’indicatore STEP 2 o
STEP 3.
• Nella Fase 2, si imparano i tasti della tastiera
corretti che bisogna premere. Il pentagramma e
la tastiera grafica su schermo mostrano le note
da suonare e i tasti da premere. È possibile
suonare alla velocità più idonea a sé, anche se
essa è molto bassa. Sia gli indicatori guida su
schermo che l’accompagnamento attendono fino
a quando si è suonata la nota corretta. A
differenza della Fase 1, l’accompagnamento non
ricomincia se non si preme il tasto della tastiera
corretto. La riproduzione riprende quando si
preme il tasto della tastiera corretto, La
riproduzione riprende quando si preme il tasto
corretto, e continua fino alla successiva nota della
melodia, dove l’accompagnamento viene
nuovamente sospeso temporanamente, e la
tastiera e il pentagramma su schermo indicano
la nota da suonare.
• Nella Fase 3, si suona insieme al brano a velocità
normale. Gli indicatori guida su schermo e
l’accompagnamento cambiano a velocità
normale, senza attendere che si sia suonata la
nota corretta.
Per interrompere la sessione di
esercitazione, premere il pulsante START/
STOP o il pulsante 3-STEP LESSON.
• La pressione del pulsante 3-STEP LESSON
per interrompere la sessione di
esercitazione seleziona anche la fase
successiva (la Fase 2 in questo esempio). A
questo punto, è possibile iniziare una
sessione di esercitazione della Fase 2, se lo
si desidera.
5
Per disattivare la funzione di lezione in 3
fasi, premere il pulsante 3-STEP LESSON per
scorrere le fasi fino a quando nessun
indicatore appare nell’area degli indicatori
della lezione in 3 fasi.
I-24
MA-170_I17_24.p65
278A-G-090A
24
03.10.8, 0:30 PM
Altre funzioni
Attivazione del metronomo
Uso del sustain
1
L’attivazione del sustain causa il prolungamento
delle note dopo che i tasti della tastiera sono stati
rilasciati.
2
Premere il pulsante TONE o il pulsante
RHYTHM, e quindi premere il pulsante
METRONOME.
• Questa operazione fa suonare il
metronomo
conformemente
all’impostazione del tempo attuale. Un’asta
di metronomo grafica sullo schermo oscilla
a sinistra e a destra a ciascun battito.
1
Usare i pulsanti TEMPO [왖] e [왔] per
regolare la velocità del tempo.
2
• È possibile impostare il valore del tempo
nella gamma compresa tra 40 e 240.
3
Premere di nuovo il pulsante METRONOME
per disattivare il metronomo.
Specificazione del battito
1
Mentre il metronomo suona, premere il
pulsante BEAT per scorrere le impostazioni
di battito disponibili.
• È possibile selezionare una tra nove
impostazioni di battito: 00 e da 02 a 09.
Premere il pulsante SUSTAIN.
• Ogni pressione del pulsante SUSTAIN
attiva e disattiva il sustain. L’indicatore
SUSTAIN sul display indica che il sustain
è attivato.
Premere di nuovo il pulsante SUSTAIN per
disattivare il sustain (condizione indicata
dall’assenza dell’indicatore SUSTAIN sul
display).
NOTA
• L’effetto di sustain differisce a seconda del
tono in corso di utilizzo. Con alcuni toni, può
accadere di non riuscire a percepire una
grande differenza tra sustain attivato e sustain
disattivato. Notare inoltre che il sustain non
viene applicato ai suoni dei pannelli di
percussione e ai suoni di percussione prodotti
quando come tono è selezionato “49
PERCUSSION”.
I-25
278A-G-091A
MA-170_I25_27.p65
25
03.10.8, 0:30 PM
Altre funzioni
Pannelli di percussione
Uso dei pannelli di percussione
A ciascuno dei cinque pannelli di percussione
incorporati è assegnato il suono di uno strumento
a percussione (ACOUSTIC SNARE 1, OPEN HIHAT, CLOSED HI-HAT, BASS DRUM 1, HIGH
TOM). Toccare un pannello con il dito per far
suonare il suono ad esso assegnato.
Assegnazione di suoni ai
pannelli di percussione
È possibile assegnare il suono di percussione
desiderato a ciascuno dei pannelli di percussione.
NOTA
• Lo spegnimento dello strumento riporta i suoni
assegnati ai pannelli di percussione alle
rispettive impostazioni di default iniziali.
1
2
3
4
Trasporto chiave
L’impostazione di default iniziale in vigore al
momento dell’accensione è do (C) centrale (00). È
possibile cambiare la chiave della tastiera in unità
di un semitono nella gamma compresa tra –6 e +6.
1
Premere il pulsante TRANSPOSE [왖] per
alzare la chiave di un semitono, o il pulsante
TRANSPOSE [왔] per abbassare la chiave
di un semitono.
• Per riportare il trasporto chiave alla sua
impostazione di default iniziale in vigore
al momento dell’accensione (00), premere
i pulsanti TRANSPOSE [왖] e [왔]
contemporaneamente.
• Il trasporto chiave viene riportato alla sua
impostazione di default iniziale in vigore
al momento dell’accensione (00) anche ogni
volta che si accende lo strumento.
Tenendo premuto il pulsante TONE, usare i
tasti numerici per introdurre 49, operazione
che seleziona il tono PERCUSSION.
Osservare i 16 tasti bianchi (da C3 (do 3) a
D5 (re 5)) al centro della tastiera che sono
contrassegnati da figure di strumenti a
percussioni, e localizzare il suono che si
desidera assegnare ad un pannello.
Tenendo premuto il pannello di percussione
al quale si desidera assegnare il suono,
premere il tasto bianco selezionato al punto
2.
Toccare il pannello di percussione con il
dito per ascoltare il suono ad esso
assegnato.
I-26
MA-170_I25_27.p65
278A-G-092A
26
03.10.8, 0:30 PM
Uso del MIDI
Il terminale MIDI OUT sul retro della console
consente di collegare la tastiera ad altri dispositivi
MIDI.
4
• Ogni pressione del pulsante MIDI fa
aumentare l’impostazione del canale MIDI.
L’impostazione attuale viene visualizzata
sul display.
• È possibile selezionare un canale MIDI
nella gamma compresa tra 01 e 16.
L’impostazione di default iniziale è 01
(canale 1).
Che cos’è il MIDI?
“MIDI” è la sigla di “Musical Instrument Digital
Interface” (interfaccia digitale per strumenti
musicali). Il MIDI è uno standard universale per
connettori e segnali digitali che rende possibile lo
scambio di dati fra strumenti musicali, computer
e altri dispositivi, a prescindere dalla marca.
Il terminale MIDI OUT della tastiera consente di
collegare la tastiera ad una fonte sonora MIDI e di
inviarvi dati.
NOTA
• Per i dettagli sui tipi di dati che è possibile
inviare, fare riferimento a “MIDI
Implementation Chart” alla fine di questo
manuale.
Collegamento ad un computer
NOTA
• Per poter eseguire il seguente procedimento,
è necessario un computer munito di
interfaccia MIDI. Sul computer deve essere
installato anche un software MIDI.
2
3
5
Suonare qualcosa sulla tastiera.
• I dati pertinenti per qualsiasi cosa si suoni
vengono inviati al computer collegato.
NOTA
• I cambiamenti di tono, e le informazioni
relative all’accompagnamento automatico, ai
brani della banca di brani, al sustain e al
trasporto chiave non vengono inviati come
dati MIDI.
Collegamento ad un altro
dispositivo MIDI
Uso del MIDI
1
Selezionare il canale MIDI della tastiera.
Spetta all’utente procurarsi il cavo MIDI necessario
per collegare la tastiera ad un altro dispositivo
MIDI.
• Se si collega il terminale MIDI OUT della tastiera
al terminale MIDI IN di un altro strumento
musicale, lo strumento musicale collegato
suonerà ciò che viene suonato sulla tastiera.
Spegnere la tastiera e il computer.
Usare un cavo MIDI per collegare la tastiera
all’interfaccia MIDI del computer.
Accendere la tastiera e il computer.
• Usare i pulsanti VOLUME per regolare il
volume principale su un livello
relativamente basso.
• Avviare il software MIDI sul computer.
I-27
278A-G-093A
MA-170_I25_27.p65
27
03.10.8, 0:30 PM
Soluzione di problemi
Pagina di
riferimento
Problema
Causa possibile
Rimedio
Suono assente quando si
premono i tasti della tastiera.
1. Problema con la fonte di
alimentazione.
1. Collegare correttamente il
trasformatore CA, accertarsi
che i poli (+/–) delle pile
siano rivolti nella direzione
corretta, e controllare che le
pile non siano esaurite.
2. Premere
il
pulsante
VOLUME [왖].
3. Scollegare le cuffie dal
terminale PHONES/OUTPUT.
4. Passare al modo di
accompagnamento
NORMAL.
Pagine
I-10, 11
5. Soltanto i tasti della tastiera
compresi nella gamma da C3
(do 3) a D5 (re 5) (quelli
contrassegnati da figure di
strumenti a percussione)
producono suoni mentre
come tono è selezionato “49
PERCUSSION”.
6. Interrompere
la
riproduzione del brano della
banca di brani o del brano di
dimostrazione.
Pagina I-17
1. Collegare correttamente il
microfono alla tastiera.
2. Accendere il microfono.
Pagine
I-14, 15
Pagina I-16
2. Il volume principale è
impostato su 0.
3. Alla tastiera sono collegate
le cuffie.
4. La
tastiera
per
l’accompagnamento non
suona le note mentre CASIO
CHORD o FINGERED è
selezionato come modo di
accompagnamento.
5. Ad alcuni tasti non è
assegnato alcun suono mentre
come tono è selezionato “49
PERCUSSION”.
6. L’esecuzione sulla tastiera
non produce alcun suono
durante la riproduzione di
un brano della banca di brani
o
di
un
brano
di
dimostrazione.
Nessun suono viene emesso dal
microfono.
1. Il microfono non è collegato
correttamente alla tastiera.
2. Il microfono è spento.
I-28
MA-170_I28-31.p65
Pagina I-13
Pagina I-12
Pagina I-18
Pagine
I-13, 22
278A-G-094A
28
03.10.8, 0:31 PM
Soluzione di problemi
Problema
Causa possibile
Rimedio
Pagina di
riferimento
Quando si usa la tastiera con le
pile, si verifica uno dei seguenti
problemi:
• Mancata accensione dello
strumento
• Visualizzazione tremolante,
fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle
cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione
sonora
• Interruzione occasionale del
suono durante l’esecuzione
ad alti livelli di volume
• Improvvisa interruzione
dell’alimentazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di
volume
• Tremolio o affievolimento
della
visualizzazione
durante l’esecuzione ad alti
livelli di volume
• Emissione sonora continuata
anche dopo che un tasto della
tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente
diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei
pattern di ritmo e dei brani
della banca di brani
• Distorsione dell’ingresso dal
microfono
• Improvvisa interruzione
dell’alimentazione quando si
usa il microfono
Pile scariche
Sostituire le pile con un gruppo
di pile nuove o usare il
trasformatore CA.
Pagine
I-10, 11
L’accompagnamento
automatico non suona.
Il volume dell’accompagnamento
automatico è impostato su 0.
Usare il pulsante ACCOMP
VOLUME per alzare il volume.
Pagina I-21
La funzione di trasporto chiave
non funziona.
Il pulsante MODE non
funziona.
1. “49 PERCUSSION” è
selezionato come tono.
2. Lo strumento si trova nel
modo di banca di brani.
1. Selezionare un qualsiasi altro
tono diverso da “49
PERCUSSION”.
2. Premere il pulsante TONE o
RHYTHM per uscire dal
modo di banca di brani.
3. Interrompere la riproduzione
del brano di dimostrazione e
premere il pulsante TONE o
RHYTHM per uscire dal
modo di banca di brani.
Pagina I-17
1. Premere il pulsante TONE o
RHYTHM per uscire dal
modo di banca di brani.
2. Interrompere la riproduzione
del brano di dimostrazione e
premere il pulsante TONE o
RHYTHM per uscire dal
modo di banca di brani.
Pagine
I-17, 18
Premere il pulsante SONG
BANK per entrare nel modo di
banca di brani.
Pagina I-22
3. È in corso la riproduzione di
un brano di dimostrazione.
Il pulsante SYNCHRO/FILL-IN
non funziona.
Il pulsante ONE TOUCH
PRESET non funziona.
Il pulsante SUSTAIN non
funziona.
1. Lo strumento si trova nel
modo di banca di brani.
Il pulsante 3-STEP LESSON non
funziona.
Lo strumento non si trova nel
modo di banca di brani.
2. È in corso la riproduzione di
un brano di dimostrazione.
Pagine
I-17, 18
Pagine
I-17, 18
I-29
278A-G-095A
MA-170_I28-31.p65
Pagine
I-17, 18
29
03.10.8, 0:31 PM
Caratteristiche tecniche
Modello:
MA-170
Numero di tasti:
49 (dimensioni mini)
Polifonia massima:
8 note
Numero di toni:
50
Accompagnamento automatico
Pattern di ritmo:
Tempo:
Accordi:
Pulsanti di controllo dei ritmi:
Volume dell’accompagnamento:
30
Variable (201 livelli, = da 40 a 240)
2 metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED)
SYNCHRO/FILL-IN, START/STOP
Da 0 a 10 (11 livelli)
Numero di brani della banca di brani:
50
Pannelli di percussione:
5
Volume principale:
Da 0 a 10 (11 livelli)
Altre funzioni:
Lezione in 3 fasi; preselezione “One-Touch”; metronomo; trasporto
chiave; sustain; riproduzione dei brani di dimostrazione
MIDI:
Impostazione canale MIDI (da 01 a 16)
Diffusori:
2, diametro di 8 cm (Uscita: 3 W + 3 W)
Alimentazione:
Pile:
Durata delle pile:
Trasformatore CA:
In 2 modi
6 pile formato C
Circa 5 ore con pile al manganese
AD-5
Ingressi/Uscite
Terminale MIDI:
Terminale di alimentazione:
Terminale cuffie/emissione:
OUT (uscita)
9 V DC (CC a 9 V)
Minipresa stereo
Impedenza di uscita: 30 Ω
Tensione di uscita: 6,0 V (RMS) mass.
Minipresa
Impedenza di ingresso: 9 kΩ
Ingresso microfono:
Consumo:
9V
Dimensioni:
66,7 ҂ 25,0 ҂ 7,6 cm
7,7 W
Peso:
Circa 2,1 kg (senza le pile)
* Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I-30
MA-170_I28-31.p65
278A-G-096A
30
03.10.8, 0:31 PM
Cura dello strumento
Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria
o in luoghi estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In
questo caso, allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare di usare lo strumento in luoghi soggetti a temperature eccessive.
Un calore intenso può rendere le cifre sullo schermo LCD fioche e difficili da leggere. Questo problema
dovrebbe risolversi spontaneamente quando la tastiera viene riportata a temperatura normale.
NOTA
• Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questa tastiera. Queste righe sono il
risultato del processo di stampaggio usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature
né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
I-31
278A-G-097A
MA-170_I28-31.p65
31
03.10.8, 0:31 PM
278A-G-098A
MA-170_I28-31.p65
32
03.10.8, 0:31 PM
Anhang/Appendix/Appendice
Klangfarbenliste/Toonlijst/Lista dei toni
PIANO
BRASS
00
01
02
03
04
05
GRAND PIANO
ELEC PIANO 1
ELEC PIANO 2
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD 2
VIBRAPHONE
30
31
32
33
34
35
06
MARIMBA
REED/PIPE
ORGAN
07
08
09
10
11
12
13
14
36
37
38
39
40
41
ELEC ORGAN 1
ELEC ORGAN 2
ELEC ORGAN 3
ELEC ORGAN 4
CHURCH ORGAN
REED ORGAN
ACCORDION
HARMONICA
SAX 1
SAX 2
BASSOON
CLARINET
PICCOLO
FLUTE
VARIOUS
42
43
44
45
46
47
48
49
GUITAR/BASS
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
TRUMPET
TROMBONE
TUBA
FRENCH HORN
BRASS 1
BRASS 2
NYLON STR GT
STEEL STR GT
CLEAN GUITAR
DIST GUITAR
ELEC GUITAR 1
ELEC GUITAR 2
ACOUSTIC BASS
FINGERED BASS
SLAP BASS
ELEC BASS
BANJO
SYNTH-LEAD 1
SYNTH-LEAD 2
SYNTH-PAD 1
SYNTH-PAD 2
SYNTH-SFX 1
SYNTH-SFX 2
PERCUSSION
STRINGS/ENSEMBLE
25
26
27
28
29
VIOLIN
PIZZICATO STR
HARP
STRINGS 1
STRINGS 2
A-1
278A-G-099A
MA-170_GDI_APPENDIX.p65
1
03.10.8, 0:31 PM
Anhang/Appendix/Appendice
Rhythmusliste/Ritmelijst/Lista dei ritmi
DANCE/POPS
00
01
02
03
04
05
06
07
08
DISCO 1
DISCO 2
DANCE
POP BALLAD
POP WALTZ
FUSION
FUNK
16 BEAT
SOUL
ROCK/JAZZ
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
ROCK 1
ROCK 2
8 BEAT
R&B
BLUES
SLOW ROCK
SHUFFLE ROCK
SHUFFLE BOOGIE
ROCK 3
SWING
JAZZ WALTZ
BIG BAND
LATIN/VARIOUS
21
22
23
24
25
26
27
28
29
CHA-CHA-CHA
BOSSA NOVA 1
BOSSA NOVA 2
RHUMBA
BEGUINE
TANGO
COUNTRY
WALTZ
MARCH
A-2
MA-170_GDI_APPENDIX.p65
278A-G-100A
2
03.10.8, 0:31 PM
Anhang/Appendix/Appendice
Songbankliste/Melodiebanklijst/Lista dei brani della banca di
brani
00
CANON (PACHELBEL)
26
AMERICAN PATROL
01
CARRY ME BACK TO OLD
VIRGINIA
27
LONG LONG AGO
28
SANTA LUCIA
02
JAMAICA FAREWELL
29
FRÖHLICHER LANDMANN
03
MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
30
LA CUCARACHA
MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE
31
AVE MARIA (GOUNOD)
04
32
GREENSLEEVES
05
WIEGENLIED (SCHUBERT)
33
ALOHA OE
34
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
35
FRÜHLINGSLIED
(MENDELSSOHN)
36
WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN
37
LITTLE BROWN JUG
06
SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW
07
MINUET (J.S.BACH)
08
WALTZ OF THE FLOWERS FROM
“THE NUTCRACKER”
09
THE STAGECOACH
10
OH! SUSANNA
11
MY BONNIE
12
MY OLD KENTUCKY HOME
38
CUCKOO WALTZ
39
GRANDFATHER'S CLOCK
40
JOY TO THE WORLD
41
DECK THE HALLS
42
DONAUWELLEN WALZER
13
BELIEVE ME IF ALL THOSE
ENDEARING YOUNG CHARMS
14
TURKEY IN THE STRAW
43
CIELITO LINDO
15
I’VE BEEN WORKING ON THE
RAILROAD
44
AMAZING GRACE
45
O CHRISTMAS TREE
16
PIZZICATO POLKA
46
HOME ON THE RANGE
17
THE ENTERTAINER
18
JINGLE BELLS
47
IF YOU’RE HAPPY AND YOU
KNOW IT, CLAP YOUR HANDS
19
DANNY BOY
48
TROIKA
20
JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR
49
LONDON BRIDGE
21
SHE WORE A YELLOW RIBBON
22
THE OLD GRAY MARE
23
SCENE FROM “SWAN LAKE”
24
HEIDENRÖSLEIN (SCHUBERT)
25
MINUET (J.KRIEGER)
A-3
278A-G-101A
MA-170_GDI_APPENDIX.p65
3
03.10.8, 0:31 PM
Anhang/Appendix/Appendice
Tabellen der gegriffenen Akkorde/Vingerzettingakkoord kaart/
Tavola degli accordi a diteggiatura normale
Chord
Type
Root
M
m
7
m7
M7
dim
C
C /(D )
D
(D )/E E
F
F /(G )
G
(G )/A
A
(A )/B B
A-4
MA-170_GDI_APPENDIX.p65
278A-G-102A
4
03.10.8, 0:31 PM
Anhang/Appendix/Appendice
Chord
Type
Root
aug
sus4
7sus4
6
m6
dim7
C
C /(D )
D
(D )/E E
F
F /(G )
G
(G )/A
A
(A )/B B
HINWEIS
• Sie können die obigen Fingersätze verwenden, um die Akkorde innerhalb des Bereichs der Begleitseite
der Tastatur zu greifen.
OPMERKING
• U kunt de bovenstaande vingerzettingen gebruiken binnen het bereik van het begeleidingstoetsenbord.
NOTA
• È possibile usare le diteggiature sopra indicate per suonare gli accordi all’interno della gamma della
tastiera per l’accompagnamento.
A-5
278A-G-103A
MA-170_GDI_APPENDIX.p65
5
03.10.8, 0:31 PM
278A-G-104A
MA-170_GDI_APPENDIX.p65
6
03.10.8, 0:31 PM
278A-G-105A
MA-170_GDI_APPENDIX.p65
7
03.10.8, 0:31 PM
278A-G-106A
MA-170_gdi_MIDI Chart.p65
2
03.10.8, 0:31 PM
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
36 – 84
O 9nH v = 64
X 9nH v = 0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Note ON
Note OFF
1
6,38
7
10
11
Key’s
Ch’s
64
66
67
100,101
120
Velocity
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note
Number:
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
True voice
X
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Recognized
1
1 – 16
Transmitted
MIDI Implementation Chart
Default
Changed
Function ...
MA-170
Basic
Channel
Model
Hold1
Sostenuto
Soft Pedal
RPN LSB, MSB
All sound off
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Remarks
Version: 1.0
278A-G-107A
MA-170_gdi_MIDI Chart.p65
3
03.10.8, 0:31 PM
True #
64
66
67
100,101
120
121
X
X
X
X
X
O
X
X
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
X
X
: Clock
: Commands X
System
Real Time
Aux
X
X
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
System
Common
System Exclusive
Program
Change:
Control
Change
1
6,38
7
10
11
Hold1
Sostenuto
Soft Pedal
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
O : Yes
X : No
Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den
Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de
wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA-170_GDI_cover4.p65
1
O
MA0307-A Printed in China
MA170-GDI-1
03.10.8, 0:31 PM
Download PDF

advertising