Casio EX-Z850 User manual

Casio EX-Z850 User manual
G
Digitalkamera
EX-Z850
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für dieses
Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie
unbedingt die in der Bedienungsanleitung
enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
spätere Nachschlagzwecke an einem
sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses
Produkt besuchen Sie bitte die folgende
offizielle EXILIM Webseite:
http://www.exilim.com/.
K844FCM1DMX
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Kamera
Lithium-Ionen-Akku
(NP-40)
USB-Station
(CA-31)
Tragegurt
CD-ROM
USB-Kabel
AV-Kabel
Grundlegende Referenz
* Die Form des
Netzkabelsteckers
variiert in Abhängigkeit
von dem Land oder
geografischen Gebiet.
Spezielles Netzgerät (mit Kabel anschließbare
Ausführung) (AD-C52G)
Netzkabel *
2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben.
Spezielles Netzgerät (direkt ansteckbare
Ausführung) (AD-C52J)
EINLEITUNG
23
Inhalt
BEREITSTELLUNG
Über diese Anleitung .................................................. 23
2
EINLEITUNG
Allgemeine Anleitung ................................................. 24
Kamera
USB-Station
Auspacken .................................................................... 2
Inhalt des Monitorbildschirms .................................... 28
Merkmale .................................................................... 10
Aufnahmemodi (REC)
Wiedergabemodus (PLAY)
Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ..................... 14
19
24
27
SCHNELLSTARTANLEITUNG
28
32
33
Anbringen des Tragegurts ......................................... 35
Stromanforderungen .................................................. 35
Laden Sie zuerst den Akku auf! ................................. 19
Betrachten eines aufgenommenen Bildes ................. 22
Einsetzen des Akkus
Aufladen des Akkus
Ersetzen des Akkus
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung
Ein- oder Ausschalten der Kamera
Konfigurieren der Stromspareinstellungen
Löschen eines Bildes ................................................. 22
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 48
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen ........................................................ 20
Aufnehmen eines Bildes ............................................ 21
35
37
41
42
45
47
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen ........................................................ 51
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen
3
52
EINLEITUNG
54
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) .......... 88
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Einstellung des Weißabgleichs .................................. 89
Aufnahme eines Bildes .............................................. 54
Spezifizieren des Aufnahmemodus
Ausrichten der Kamera
Aufnahme eines Bildes
Konfigurierung der manuellen Einstellung des
Weißabgleichs
54
55
56
Verwendung des AE-Modus mit Blendenvorrang
Verwendung des AE-Modus mit
Verschlusszeitenvorrang
Manuelle Belichtungseinstellungen
Vorsichtsmaßregeln für Belichtungsmodusaufnahmen
Verwendung des optischen Suchers ......................... 62
Verwendung des Zooms ............................................ 63
Optisches Zoom
Digitalzoom
63
65
Verwendung des NormalgeschwindigkeitSerienaufnahmemodus
Aufnehmen im
Schnellaufnahme-Serienaufnahmemodus
Aufnehmen im Blitzlicht-Serienaufnahmemodus
Verwendung des Zoom-Serienaufnahmenmodus
25-Bild-Einfrieraktionsaufnahmen
(Verwendung des Multi-Serienaufnahmemodus)
Vorsichtmaßregeln hinsichtlich der Serienaufnahme
70
71
71
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 73
Spezifizierung der Bildgröße ...................................... 76
Spezifizierung der Bildqualität ................................... 77
79
Anzeige der individuellen Beispielszenen
Erstellen Ihres eigenen BEST SHOT-Setups
Löschen eines Anwender-Setups des
BEST SHOT-Modus
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 79
von Autofokus
des Makromodus
des Pan-Focus
des Unendlichmodus
des manuellen Fokus
der Fokusverriegelung
94
96
97
98
99
99
100
101
102
Verwendung des BEST SHOT-Modus ..................... 103
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung
Verwendung
Verwendung
Verwendung
Verwendung
Verwendung
92
Durchführen von Serienaufnahmen ........................... 97
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 67
Blitzlichtstatus
Ändern der Einstellung der Blitzintensität
Verwendung des Blitzassistenten
91
Spezifizierung des Belichtungsmodus ....................... 92
80
83
84
85
85
87
105
106
108
Reduzierung der Auswirkungen einer Hand- oder
Objektbewegung ...................................................... 108
4
EINLEITUNG
Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit ........................ 110
Kameraeinstellungen im Aufnahmemodus .............. 137
Zuordnung von Funktionen zu den
[왗]- und [왘]-Tasten
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht
Verwendung der Icon-Hilfe
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit
Wahl des Messmodus
Verwendung der Filterfunktion
Spezifizieren der Silhouettenschärfe
Spezifizieren der Farbsättigung
Spezifizieren des Kontrasts
Schnappschüsse mit Datumsstempel
Rücksetzen der Kamera
Aufnahme von Bildern von Visitenkarten und
Dokumenten (Business Shot) ................................... 111
Vor dem Aufnehmen mit Business Shot
Verwenden von Business Shot
112
112
Restaurieren eines alten Fotos ................................. 113
Bevor Sie beginnen, ein altes Foto zu restaurieren
Restaurieren eines alten Fotos
113
114
Aufnehmen eines Passfotos ..................................... 116
Drucken eines Passfotos
118
Aufzeichnen eines Films ........................................... 118
Spezifizieren der Bildqualität des Films
Aufzeichnen eines Standardfilms (Filmmodus)
119
120
Verwendung des Shortcut-Menüs (EX-Menü) ......... 149
Sofort verfügbare Film-Setups
(MOVIE BEST SHOT-Modus) .................................. 123
Anzeigen einzelner
MOVIE BEST SHOT-Beispielszenen
Erstellen Ihres eigenen MOVIE BEST SHOT-Setups
Aufzeichnen eines Kurzfilms
Aufzeichnen eines Retro-Films
150
124
125
126
129
WIEDERGABE
Grundlegende Operationen für die
Wiedergabe von Bildern ........................................... 150
Wiedergabe eines Ton-Schnappschusses
Aufnehmen mit Aufnahmeleuchte ............................ 130
151
Zoomen des angezeigten Bildes ............................. 152
Tonaufnahme ............................................................ 131
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss
Aufnahme Ihrer Stimme
137
138
139
139
140
142
143
145
145
146
146
147
148
Größenänderung eines Bildes ................................. 153
131
133
Trimmen eines Bildes ............................................... 154
Verwendung des Histogramms ................................ 134
Trapezfehlerkorrektur ............................................... 156
Korrigieren der Farben alter Fotografien mit
Farbenrestaurierung ................................................ 157
5
EINLEITUNG
Einstellung des Weißabgleichs eines
aufgezeichneten Bildes ............................................ 159
183
LÖSCHEN VON DATEIEN
Einstellen der Helligkeit des Bildes ......................... 161
Löschen einer einzelnen Datei ................................ 183
Wiedergeben und Editieren eines Films .................. 162
Löschen aller Dateien .............................................. 184
Wiedergeben eines Films
Wiedergeben eines Films mit Anti-Verwackelung
Editieren eines Films
Einfangen eines Standbilds von einem Film
(MOTION PRINT)
162
164
165
185
Ordner ...................................................................... 185
168
Speicherordner und Dateien
9-Bild-Gruppenanzeige ............................................ 170
Schützen einer einzelnen Datei
Schützen aller Dateien im Speicher
Wiedergabe einer Diashow ...................................... 172
174
186
187
Verwendung des FAVORITE-Ordners ..................... 187
Drehung des Anzeigebildes ..................................... 175
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner
Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner
Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner
Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss ....... 177
Neuaufnahme des Tons
185
Schützen von Dateien .............................................. 186
Anzeigen der Kalenderanzeige ............................... 171
Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand)
DATEIENVERWALTUNG
178
187
189
190
190
Wiedergabe einer Sprachaufnahmedatei ................ 179
Anzeige der Kamerabilder auf einem
Fernsehbildschirm .................................................... 180
Wahl des Videoausgangssystems
191
181
ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurierung der Soundeinstellungen .................. 191
Konfigurieren der Soundeinstellungen
Einstellen der Bestätigungston-Lautstärke
Einstellen des Lautstärkepegels für Film- und
Schnappschuss-Wiedergabe
191
191
192
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ....... 192
Spezifizieren der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer ..................................... 193
6
EINLEITUNG
Einstellung der Uhr .................................................. 194
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone
Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums
Änderung des Datumsformats
210
194
195
195
DPOF ......................................................................... 211
Konfigurieren der Druckeinstellungen für ein
einzelnes Bild
Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder
Verwendung der Weltzeit ......................................... 196
Anzeigen der Weltzeitanzeige
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen
DRUCKEN VON BILDERN
196
196
212
213
Verwendung von PictBridge oder
USB DIRECT-PRINT ................................................ 214
Bearbeiten von Datum und Uhrzeit eines Bilds ....... 197
Datumsaufdruck
Änderung der Anzeigesprache ................................ 198
218
Änderung der Helligkeit des Monitorbildschirms ..... 199
PRINT Image Matching III ............................................ 219
Änderung des USB-Port-Protokolls ......................... 200
Exif Print ................................................................... 219
Konfigurierung der Stromeinschalt-/
-ausschaltfunktionen mittels
[
] (REC) [
] (PLAY) .......................................... 201
220
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 202
203
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer .................................................. 220
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh-Computer ................................................ 228
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 204
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera
Auswechseln der Speicherkarte
Formatieren der Speicherkarte
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer .......... 233
204
205
206
Speicherkartendaten ................................................ 234
Kopieren von Dateien .............................................. 207
Kopieren aller Dateien im eingebauten
Speicher auf die Speicherkarte
Kopieren einer bestimmten Datei von einer
Speicherkarte in den eingebauten Speicher
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF
EINEM COMPUTER
DCF-Protokoll
Speicher-Ordner-Struktur
Von der Kamera unterstützte Bilddateien
208
209
7
234
235
236
EINLEITUNG
238
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
259
ANHANG
Menüreferenz ........................................................... 259
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer .................................................. 238
Wählen der benötigten Software
Anforderungen an das Computersystem
Verwaltung von Bildern auf einem PC
Retuschieren, Neuorientieren und Ausdrucken von
Schnappschüssen
Wiedergabe eines Films
Editieren eines Films
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
Anwenderregistrierung
Verlassen der Menüapplikation
Anzeigelampenreferenz ........................................... 262
Störungsbeseitigung ................................................ 265
238
240
242
Falls Sie Probleme mit dem Installieren des
USB-Treibers haben ...
Anzeigemeldungen
Technische Daten ..................................................... 273
245
247
250
252
252
252
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh-Computer ................................................ 253
Wählen der benötigten Software
Anforderungen an das Computersystem
Bearbeiten von Bildern auf einem Macintosh
Abspielen eines Films auf einem Macintosh
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
Registrieren eines Kameraanwenders
270
271
253
254
255
256
258
258
8
EINLEITUNG
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media und
DirectX sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
• Macintosh und QuickTime sind Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon
Technologies AG aus Deutschland und wurde der
MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz
zur Verfügung gestellt.
• Adobe und Reader sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der Adobe
Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten
und/oder in anderen Ländern.
• Ulead ist ein Warenzeichen der Ulead Systems, Inc.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-,
Produkt- oder Dienstleistungsnamen können
ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen
anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum
der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen
wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte
und anderen einschlägigen Rechte zu diesen
Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
WICHTIG!
• Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung
zurückzuführen sind.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die dritte Parteien durch die Benutzung
oder Fehlbetrieb der EX-Z850 erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht
verantwortlich gehalten werden für irgend welche
Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien
auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/
oder Photohands erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund
von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch des
Akkus zurückzuführen sind. Fertigen Sie
Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem
anderen Medium an, um Datenverlusten
vorzubeugen.
• Achten Sie darauf, dass die in dieser
Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele
und Produktillustrationen von den tatsächlichen
Anzeigen und Konfigurationen der Kamera
abweichen können.
9
EINLEITUNG
■ LCD-Panel
Das LCD-Panel ist ein Produkt der neuesten LCDHerstellungstechnologie und gewährleistet eine
Pixelausbeute von 99,99%. Dies bedeutet, dass weniger
als 0,01% aller Pixel defekt sind (sie leuchten nicht auf
oder bleiben immer eingeschaltet).
Merkmale
• Effektiv 8,1 Millionen Pixel
Der CCD-Bildsensor bietet insgesamt 8,32 Millionen Pixel
für Bilder mit hervorragender Auflösung und
Detailgenauigkeit.
• 2,5-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
■ Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen
Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von
Schnappschussdateien, Filmdateien und Tondateien das
Urheberrecht und andere internationale Verträge. Der
Vertrieb solcher Dateien über das Internet an dritte
Parteien ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers,
sei dies nun für Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht
und internationale Verträge.
• Eingebauter 8,0 MB Speicher
Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine
Speicherkarte verwendet werden muss.
• USB-Station mitgeliefert
Sie können die mitgelieferte USB-Station verwenden, um
den Akku der Kamera aufzuladen (Seite 37), die Bilder
auf einem Fernsehbildschirm zu betrachten (Seite 180)
und die Bilder auf einen Computer zu übertragen (Seite
238). Eine Photo Stand-Funktion lässt Sie die Bilder bei
in die USB-Station eingesetzter Kamera betrachten (Seite
174).
• Einschalten der Stromversorgung im
Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus (Seite 45)
Drücken Sie [
] (REC) oder [
] (PLAY), um die
Kamera einzuschalten und den zu verwendenden Modus
aufzurufen.
• AF-Hilfsleuchte (Seite 59)
Verbessert die Genauigkeit des Auto-Fokus, wenn Sie
Aufnahmen unter schlechten Beleuchtungsverhältnissen
ausführen.
10
B
EINLEITUNG
• 24-fach Zoom (Seite 63)
3-fach optisches Zoom, 8-fach Digitalzoom
• Drei Belichtungsmodi (Seite 92)
Drei Belichtungsmodi steuern Blende und Verschlusszeit:
AE mit Blendenvorrang (Modus A), AE mit
Verschlusszeitenvorrang (Modus S) und manuelle
Belichtung (Modus M).
• Blitzlicht-Assistent (Seite 71)
Diese Funktion sorgt für eine Kompensation bei nicht
ausreichender Blitzstärke, damit Sie besser
ausgeleuchtete Bilder erhalten.
• Fünf Serienaufnahme-Modi (Seite 97)
Zusätzlich zur Serienaufnahme mit
Normalgeschwindigkeit sind auch Schnellaufnahme-,
Blitzlicht-, Zoom- und Multi-Serienaufnahme möglich.
• Dreifacher Selbstauslöser (Seite 73)
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
• BEST SHOT (Seite 103)
Wählen Sie einfach unter den vorprogrammierten
Beispielszenen die geeignete Szene aus. Die Kamera
nimmt die mühevollen Setups dann automatisch vor. So
erhalten Sie schnell und mühelos die richtigen
Einstellungen für schöne Schnappschussbilder. Die
neuen BEST SHOT-Beispielszenen schließen Setups für
hohe Empfindlichkeit und Anti-Verwackelung ein.
• Automakro (Seite 81, 83)
Automakro schaltet automatisch auf den Makromodus,
wenn der Abstand zwischen Kamera und Motiv kürzer ist
als der Autofokus-Bereich.
• Schnellverschluss (Seite 81)
Falls Sie den Auslöser ohne Pause vollständig
niederdrücken, nimmt die Kamera das Bild sofort auf,
ohne auf die Autofokus-Ausführung zu warten. Dadurch
wird sichergestellt, dass Sie keine Aufnahme verpassen,
wenn Sie darauf warten müssen, dass die Kamera die
automatische Scharfeinstellung ausführt.
• Business Shot (Seite 111)
Business Shot berichtigt automatisch rechteckige
Formen, wenn Sie die Abbildung einer Visitenkarte, eines
Dokuments, des Whiteboards oder ähnlicher Objekte
unter einem Winkel aufnehmen.
• Umschalten des Autofokusbereichs (Seite 82)
Wenn „
Multi“ für den Autofokusbereich gewählt ist,
führt die Kamera gleichzeitig die Belichtungsmessung an
neun verschiedenen Punkten aus und wählt automatisch
den besten Punkt.
• Restaurieren alter Fotos (Seite 113)
In diesem Abschnitt finden Sie eine Anleitung zum
Restaurieren alter verblasster Fotos mit von moderner
Digitalkamera-Technik ermöglichter Farbe.
11
EINLEITUNG
• Echtzeit-RGB-Histogramm (Seite 134)
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung
einstellen, wenn Sie die Auswirkung der
Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die
Bildaufnahme unter schwierigen
Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor
gemacht wird.
• Passfotofunktion (Seite 116)
Nachdem Sie ein Portrait aufgenommen haben, können
Sie eine Seite ausdrucken, die eine Anzahl verschiedener
Versionen mit den Abmessungen des StandardPassfotoformats enthält.
• Filmaufnahmen mit Audio (Seite 118)
VGA-Größe, 30 fps, MPEG-4-Format
• EX-Menü (Seite 149)
Das EX-Menü bietet Ihnen Zugriff über Shortcut-Menüs
auf vier häufig verwendete Einstellungen.
• Mehrere Filmaufnahme-Funktionen (Seite 118)
Zusätzlich zum Filmmodus für normale Filmaufnahme
steht ein MOVIE BEST SHOT-Modus zur Verfügung, in
dem Sie die geeignete Szeneneinstellung anhand von
Beispielszenen auswählen können. Zum Szenen-Angebot
von MOVIE BEST SHOT gehören auch „Kurzfilm“ (für
spontane kurze Momente) und „Retro-Film“ (mit
Aufnahmebeginn ca. 5 Sekunden vor dem Drücken des
Auslösers).
• Trapezfehlerkorrektur (Seite 156)
Sie können mühelos die Trapezverzeichnungen
korrigieren, die sich ergeben, wenn eine Tafel oder ein
Poster nicht aus rechtem Winkel aufgenommen wird.
• Farbenkorrektur (Seite 157)
Nehmen Sie das Bild einer älteren Fotografie einfach auf
und restaurieren Sie dann die Farben.
• Ton-Schnappschuss-Modus (Seite 131)
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von
Schnappschüssen, die auch Ton enthalten.
• Integrierte Bildbearbeitungsfunktionen
Einfache Bedienungsvorgänge lassen Sie den
Weißabgleich (Seite 159) und die Helligkeit (Seite 161)
der Bilder auch nach der Aufnahme ändern.
• Sprachaufnahme (Seite 133)
Schnelle und einfache Aufnahme von Spracheingaben.
• MOTION PRINT (Seite 168)
Fängt Bilder von einem Film ein, und erstellt Standbilder,
die geeignet für das Ausdrucken sind.
12
EINLEITUNG
• Kompatibel mit PRINT Image Matching III (Seite 219)
Die Bilder schließen PRINT Image Matching III Daten
(Moduseinstellung und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT
Image Matching III unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre
Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
• Kalenderanzeige (Seite 171)
Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf
dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des
Monatskalenders zeigt einen Thumbnail
(daumennagelgroßes Bild) der ersten an diesem Tag
aufgenommenen Datei an, was die Suche nach einer
bestimmten Datei schneller und einfacher gestaltet.
• Weltzeit (Seite 196)
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren
gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten
in 32 Zeitzonen wählen.
• DCF-Datenspeicherung (Seite 234)
Das DCF-Datenspeicherprotokoll (Design rule for Camera
File system) (Richtlinie für Kameradateisystem)
gewährleistet Kompatibilität zwischen der Digitalkamera
und Druckern.
• Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC
(MultiMediaCards) für Speichererweiterung (Seite 203)
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands
(Seite 242, 245, 255)
Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der
populären Applikation für das automatische Laden der
Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls
enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das
Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
• Digital Print Order Format (Digitales DruckfolgeFormat (DPOF)) (Seite 211)
Die Bilder können einfach in der gewünschten
Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOFkompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch
verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der
Kopien von professionellen Druckerdiensten zu
spezifizieren.
• PictBridge und USB DIRECT-PRINT unterstützt
(Seite 214)
Schließen Sie diese Digitalkamera direkt an einen mit
PictBridge oder USB DIRECT-PRINT kompatiblen
Drucker an, wodurch Sie die Bilder auch ohne Computer
ausdrucken können.
13
EINLEITUNG
• Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an
den Augen einer Person befindet. Bei zu geringer
Entfernung kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts
Sehschäden verursachen, besonders bei Kleinkindern.
Bei Verwendung des Blitzlichts muss sich die Kamera
mindestens einen Meter von den Augen der Person
entfernt befinden.
• Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten
schützen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass
wird. Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlagrisiko
führen. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder
Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer
usw. verwenden.
• Sollte jemals Fremdmaterial oder Wasser in die Kamera
gelangen, schalten Sie die Stromversorgung unverzüglich
aus. Danach entfernen Sie den Akkus aus der Kamera
und/oder ziehen den Kabelstecker des Netzgerätes aus
der Netzdose. Wenden Sie sich anschließend an Ihren
Fachhändler oder den nächsten autorisierten CASIOKundendienst. Wenn die Kamera unter diesen
Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuerund Stromschlagrisiko.
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
■ Allgemeine Vorsichtshinweise
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die EX-Z850 verwenden.
Der in dieser Anleitung verwendeten Ausdruck „Kamera“
bezieht sich auf die Digitalkamera CASIO EX-Z850.
• Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das
eingebaute Display zu verwenden, während Sie ein
Fahrzeug steuern oder während Sie gehen, da dies ein
erhöhtes Unfallrisiko darstellt.
• Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder
Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der
unter hoher Spannung stehenden Innenteile besteht
Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einem
autorisierten CASIO-Kundendienst zu überlassen.
• Halten Sie kleine Teile und das Zubehör dieser Kamera
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Falls ein Teil
versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
• Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers
auslösen, da dies den Fahrer blenden und ein Unfallrisiko
verursachen kann.
14
EINLEITUNG
• Sollten Sie jemals Rauch oder ungewöhnlichen Geruch
an der Kamera feststellen, schalten Sie die
Stromversorgung unverzüglich aus. Achten Sie darauf,
dass Sie sich nicht die Finger verbrennen, und entfernen
Sie den Akku aus der Kamera und/oder ziehen Sie den
Kabelstecker des Netzgerätes aus der Netzdose und
wenden Sie sich anschließend an Ihren Fachhändler oder
an den nächsten CASIO-Kundendienst. Wenn die
Kamera unter diesen Bedingungen weiterhin verwendet
wird, besteht Feuer- und Stromschlagrisiko. Nachdem Sie
sichergestellt haben, dass kein Rauch mehr aus der
Kamera austritt, bringen Sie diese für die Reparatur zu
Ihrem nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
Versuchen Sie niemals Ihre eigene Wartung.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals für die
Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser
Kamera. Verwenden Sie niemals ein anderes als das mit
dieser Kamera mitgelieferte Netzgerät.
• Decken Sie das Netzgerät niemals mit einem Kissen,
einer Decke oder einer anderen Abdeckung ab, während
dieses verwendet wird, und verwenden Sie das Netzgerät
nicht in der Nähe einer Heizung.
• Mindestens einmal jährlich das Netzkabel des
Netzgerätes aus der Wandsteckdose ziehen und die
Steckerkontakte sowie deren Umgebung reinigen. Eine
Ansammlung von Staub an den Steckerklemmen stellt ein
Feuerrisiko dar.
• Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch
Fallenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die
Stromversorgung ausschalten, den Kabelstecker des
Netzgerätes aus der Netzdose ziehen und Ihren
Fachhändler oder einen autorisierten CASIOKundendienst zu Rate ziehen.
• Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in einem
anderen Bereich verwenden, in dem dies verboten ist. Bei
Nichtbeachtung kann dies zu einem Unfallrisiko führen.
• Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera
kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen
Daten gelöscht werden. Stets eine Sicherungskopie
anfertigen, indem die Daten in den Speicher eines PC
übertragen werden.
• Während ein Bilder aufgenommen wird, niemals den
Akkudeckel öffnen, das Netzgerät von der Kamera
abziehen oder aus der Netzdose ziehen. Wenn dies nicht
beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes
unmöglich, sondern es können auch andere, bereits im
Speicher enthaltene Bilddaten verfälscht werden.
15
EINLEITUNG
■ Testen Sie die Kamera vor deren
Verwendung auf richtigen Betrieb!
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von
Datenfehlern
Bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von wichtigen
Bildern verwenden, führen Sie zuerst eine Anzahl von
Testaufnahmen aus, und überprüfen Sie die Ergebnisse,
um sicherzustellen, dass die Kamera richtig konfiguriert ist
und richtig arbeitet.
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden
Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im
Speicher der Kamera korrumpiert werden.
— Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte bzw.
Einsetzen der Kamera in die USB-Station, während
die Kamera eine Aufnahme- oder
Speicherzugriffsoperation ausführt.
— Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte bzw.
Einsetzen der Kamera in die USB-Station, während
die grüne Betriebslampe noch blinkt, nachdem Sie die
Kamera ausgeschaltet haben.
— Abtrennen des USB-Kabels, Entfernen der Kamera
aus der USB-Station oder Abtrennen des Netzgerätes
von der USB-Station, während eine
Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird
— Niedrige Akkuspannung
— Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine
Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
271). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene
Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
16
EINLEITUNG
■ Betriebsbedingungen
■ Kondensation
• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen
im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten.
• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich
Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen
niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation
kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie
Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich
Kondensation an der Kamera bilden kann.
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel
wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die
Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem
Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen
Sie den Akku aus der Kamera, und belassen Sie den
Akkudeckel für einige Stunden geöffnet.
— An Orten mit direktem Sonnenlicht
— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
— An Orten mit starken Vibrationen
17
EINLEITUNG
■ Stromversorgung
■ Pflege Ihrer Kamera
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-Ionen-Akku
NP-40 für die Stromversorgung dieser Kamera. Die
Verwendung eines anderen Typs von Akku wird nicht
unterstützt.
• Diese Kamera weist keine separate Batterie für die Uhr
auf. Wenn die Kamera ca. 24 Stunden nicht über die
Batterie und/oder USB-Station mit Strom versorgt ist,
stellen sich Datum und Uhrzeit zurück. Führen Sie die
Einstellungen erneut aus, nachdem die Stromversorgung
unterbrochen wurde (Seite 194).
• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme
beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv
mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der
Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die
Oberfläche des Objektivs mit einem weichen
Objektivreinigungstuch ab.
• Fingerabdrücke, Verschmutzungen und anderes
Fremdmaterial auf dem Blitzlicht können den richtigen
Betrieb der Kamera beeinträchtigen. Vermeiden Sie
daher ein Berühren des Blitzlichts. Falls das Blitzlicht
verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
• Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,
wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
■ Objektiv
• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann
zu Fehlbetrieb kommen.
• Sie können vielleicht manchmal bei bestimmten Bildtypen
bestimmte Verzerrungen feststellen, wie zum Beispiel
eine Krümmung von Linien, die gerade sein sollten. Dies
ist auf die Eigenschaften des Objektivs zurückzuführen
und stellt keinen Fehlbetrieb der Kamera dar.
■ Sonstiges
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
18
SCHNELLSTARTANLEITUNG
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst den Akku auf!
1. Setzen Sie den Akku in die Kamera
2. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein, um den
Akku aufzuladen (Seite 37).
ein (Seite 35).
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes von dem
Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben.
• Bis zur Erreichen einer vollen Ladung werden etwa 180 Minuten
benötigt.
1 Mit Kabel anschließbare Ausführung
2
1
2
Anschlag
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
[CHARGE]-Lampe
1 Direkt ansteckbare Ausführung Ladevorgang: Leuchtet rot
Ladevorgang beendet: Leuchtet grün
3
19
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen
• Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden
Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die
Aufnahme von Bildern verwenden.
Für Einzelheiten siehe Seite 51.
• Falls Sie während der Einstellung der Sprache oder
Uhr unter Verwendung des folgenden Vorganges
einen Fehler begehen, dann müssen Sie das Menü
der Kamera verwenden, um die Sprach- (Seite 198)
und Uhreinstellungen (Seite 194) individuell zu
konfigurieren.
1
1. Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera
einzuschalten.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
gewünschte Sprache zu wählen.
3. Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung zu
registrieren.
4. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den
gewünschten geographischen Bereich zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Stadt
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte
Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
7. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Datumsformateinstellung zu wählen, und drücken
Sie danach [SET].
[왖]
[왗]
[왘]
[왔]
[SET]
8. Stellen Sie das Datum und die Zeit ein.
9. Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zu
registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
20
C
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Aufnehmen eines Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 54.
Bevor eine im Fachhandel erhältliche Speicherkarte
verwendet wird, formatieren Sie diese, indem Sie die
Formatierfunktion der Kamera verwenden. Für Einzelheiten
zum Formatieren einer Speicherkarte siehe Seite 206.
Schnappschussmodus-Icon
Grüne Betriebslampe
1
3
4
Fokussierrahmen
1. Drücken Sie [
] (REC).
• Dadurch wird der Aufnahmemodus (REC) aufgerufen.
2. Richten Sie den Modusregler mit „
“
(Schnappschussmodus) aus.
3. Richten Sie die Kamera auf das Objekt,
verwenden Sie den Monitorbildschirm oder den
Sucher zur Auswahl des Bildausschnittes, und
drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
• Sobald die Kamera den Autofokusvorgang beendet,
wechselt der Fokussierrahmen auf grün, und die grüne
Betriebslampe leuchtet auf.
2
4. Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie
vorsichtig den Auslöser vollständig nieder.
21
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Betrachten eines aufgenommenen Bildes
Löschen eines Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 150.
1. Drücken Sie [
Für Einzelheiten siehe Seite 183.
1
1
2
2, 3, 4, 5
] (PLAY).
• Dadurch wird der Wiedergabemodus (PLAY)
aufgerufen.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘] , um durch
die Bilder zu scrollen.
1. Drücken Sie [ ] (PLAY).
2. Drücken Sie [왔] (
).
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu löschende
Bild anzuzeigen.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
• Um die Bildlöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu
löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
5. Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
22
BEREITSTELLUNG
BEREITSTELLUNG
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder
ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera
versuchen.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„ein Aufnahmemodus“
Der aktuell gewählte
Aufnahmemodus
(Schnappschuss, BEST
SHOT, Film, MOVIE BEST
SHOT, Sprachaufnahme).
„digitales Rauschen“
Kleine Flecken oder „Schnee“
in einem aufgezeichneten Bild
oder auf dem
Monitorbildschirm, die/der zu
einem körnigen Aussehen des
Bildes führen/führt.
Über diese Anleitung
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser
Anleitung verwendeten Konventionen.
■ Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung
verwendete Terminologie.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
Bedeutet dies:
■ Tastenbetätigungen
Bedeutet dies:
„Kamera“
Die Digitalkamera CASIO
EX-Z850.
„Dateispeicher“
Die Position, an der die
Kamera gegenwärtig die von
Ihnen aufgezeichneten Bilder
abspeichert (Seite 56).
„Akku“
Der aufladbare Lithium-IonenAkku NP-40.
„Ladegerät“
Das optional erhältliche
Ladegerät CASIO BC-30L.
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])
eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
■ On-Screen-Text
Der On-Screen-Text ist immer in doppelten
Anführungszeichen („ “) eingeschlossen.
23
BEREITSTELLUNG
■ Ergänzende Informationen
Allgemeine Anleitung
•
WICHTIG!
weist auf sehr wichtige Informationen
hin, die Sie wissen müssen, um die Kamera richtig
verwenden zu können.
•
Zur Beachtung :
weist auf Informationen hin, die
nützlich für de Bedienung der Kamera sind.
Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der
einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
Kamera
■ Vorderseite
■ Dateispeicher
Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein
allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle
Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen
aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies
kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
2 3 4 56
• Der eingebaute Flash-Speicher der Kamera
• Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
• Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
1
8
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die
Bilder speichert, siehe Seite 235.
7
1 Zoomregler
2 Auslöser
3 Stromtaste
4 Blitzlicht
24
5 AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe
6 Sucher
7 Objektiv
8 Mikrofon
BEREITSTELLUNG
■ Seite
■ Rückseite
90
AB
J Lautsprecher
K[
] (Serienaufnahme)-
C
J
K
L
D
[왖]
I
E
HG
F
9 Sucher
0 Betriebslampe
A [ ] Wiedergabemodus-Taste
B [ ] Aufnahmemodus-Taste
C Modusregler
D Gurtring
E Einstelltaste [SET]
[왗]
[왘]
[왔]
[SET]
F [왖][왔][왗][왘]
G Anzeigetaste [DISP]
H [MENU]-Taste
I Monitorbildschirm
25
Taste
L [EX]-Taste
BEREITSTELLUNG
■ Unterseite
M Anschlag
N Speicherkartenschlitz
O Akkufach
P Akkudeckel
Q Anschluss
R Bohrung für Stativschraube
* Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera
auf einem Stativ anbringen.
M
R Q
P
ON
26
BEREITSTELLUNG
■ Vorderseite
USB-Station
Setzen Sie einfach Ihre CASIO Digitalkamera in die USBStation ein, um die folgenden Aufgaben ausführen zu
können.
1
• Aufladen des Akkus (Seite 37)
• Betrachten der Bilder unter Verwendung der Diashow der
Fotostandfunktion (Photo Stand) (Seite 174)
• Anschließbar an einen Fernseher, um die Bilder auch auf
einem Fernsehbildschirm betrachten zu können (Seite
180).
• Direkter Anschluss eines Drucker für das Ausdrucken
(Seite 215)
• Automatische Übertragung der Bilder an einen Computer
(Seite 220)
2
3
1 Kameraanschluss
2 [USB]-Lampe
3 USB-Taste [USB]
4 [CHARGE]-Lampe
5 Fototaste [PHOTO]
5 4
■ Rückseite
WICHTIG!
6 [DC IN 5.3V]-Anschluss
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station (CA-31). Andere USB-Stationen werden
nicht unterstützt.
(Anschluss für Netzgerät)
7 [ ] (USB-Anschluss)
8 [AV OUT]
6
(AV-Ausgangsport)
7
8
27
BEREITSTELLUNG
Inhalt des Monitorbildschirms
Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.
• Achten Sie darauf, dass die Anzeigebeispiele in diesem Kapitel nur für illustrative Zwecke gelten. Sie stimmen nicht genau
mit dem tatsächlich von der Kamera erzeugten Bildschirminhalt überein.
Aufnahmemodi (REC)
■ Bildschirmanzeigen
1 2 3 4567
1 Blitzlicht-Modus-
•
Anzeige (Seite 67)
89
Keine
Automatisch
Ausgeschaltet
0
A
F
E
Eingeschaltet
Hochleistungsblitz
Weicher Blitz
Rotaugenreduktion
D
B
C
• Falls die Kamera feststellt,
dass das Blitzlicht erforderlich
ist, während automatisches
Blitzlicht gewählt ist,
erscheint die Blitzlicht-EinAnzeige, sobald Sie den
Auslöser halb niederdrücken.
2 FokussiermodusAnzeige (Seite 79)
erscheint nur während
der Filmaufnahme.
• Wenn Sie Autofokus über
eine eigene Tastenzuordnung
(Seite 137) wählen, leuchtet
nur kurz auf und
verschwindet dann wieder
aus dem Display
Aufnahmemodus
(Seite 97)
Einzelbild
NormalgeschwindigkeitSerienaufnahme
SchnellaufnahmeSerienaufnahme
3 Weißabgleich-Anzeige
(Seite 89)
AWB Automatisch
Tageslicht
BlitzlichtSerienaufnahme
Z
Schatten
Tageslichtweiß
Tageslicht
5 Selbstauslöser
(Seite 73)
Keine
Pan-Focus
Unendlich
Manuelle Fokussierung
28
• Wenn Sie Automatisch über
eine eigene Tastenzuordnung
(Seite 137) wählen, leuchtet
AWB nur kurz auf und
verschwindet dann wieder
aus dem Display
1-Bild
10s
10-SekundenSelbstauslöser
2s
2-SekundenSelbstauslöser
x3
Dreifacher
Selbstauslöser
Manuell
Makro
Zoom-Serienaufnahme
Multi-Serienaufnahme
Bewölkt
Kunstlicht
Autofokus
4 Serienbild-
BEREITSTELLUNG
6 Aufnahmemodi
(Seite 54)
Schnappschuss
BEST SHOT
AE mit
Blendenvorrang
AE mit
Verschlusszeitenvorrang
Manuelle Belichtung
Film
MOVIE BEST SHOT
Kurzfilm
Retro-Film
Ton-Schnappschuss
9•
und
erscheinen,
wenn Sie die MOVIE BEST
SHOT-Szene „Kurzfilm“
oder „Retro-Film“ wählen
(Seite 123).
7 Messungsmodusindikator (Seite 143)
Kein
Multi
Mittenbetont
Punkt
8•
Schnappschüsse: Bildgröße
(Seite 76)
• Filme: Aufnahmedauer
(Seite 121)
• Durch die Änderung einer der folgenden Funktionen,
erscheint der Anleitungstext für die Icon-Hilfe (Seite
139) auf dem Monitorbildschirm. Sie können die
Icon-Hilfe auf Wunsch auch ausschalten.
— Fokussiermodus, Weißabgleich, Selbstauslöser,
Messung, Aufnahmemodi
— EX-Menüanzeige (Seite 149): Bildgröße
(Auflösung), Weißabgleich, AF-Bereich
0•
Schnappschüsse: Bildqualität
(Seite 77)
F : Fein
N : Normal
E : Economy
• Filme: Bildqualität (Seite 119)
HQ
: Hohe Qualität
NORMAL : Normal
LP
: Langspiel
A Aufnahmeleuchte-Indikator
(Seite 130)
Automatisch
Sprachaufnahme
•
Zur Beachtung :
Schnappschüsse: Speicherkapaziät
(Seite 58, 273)
• Filme:
Restliche Aufnahmedauer
(Seite 120)
Ein
Kein
Aus
B Datum und Zeit (Seite 194)
C Akkukapazität (Seite 40)
D Histogramm (Seite 134)
E Anti-Verwackelung-Indikator
(Seite 108)
F Fokussierrahmen
(Seite 57)
• Schärfeneinstellung abgeschlossen:
Grün
• Schärfeneinstellung nicht möglich:
Rot
29
BEREITSTELLUNG
■ Belichtungsfeld
G
Das Belichtungsfeld ist ein Bereich in der unteren rechten
Ecke des Monitorbildschirms, der in den Aufnahmemodi die
verschiedenen einstellbaren Parameter anzeigt. Sie
können das Belichtungsfeld auch verwenden, um die
Belichtungseinstellungen vorzunehmen.
H
I
J
K
Belichtungsfeld
G Digitalzoom-Anzeige (Seite 65)
H ISO-Empfindlichkeit (Seite 142)
• Nachfolgend sind die Einträge erläutert, die in dem
Belichtungsfeld erscheinen. Achten Sie darauf, dass der
aktuelle Aufnahmemodus bestimmt, welche Einträge
erscheinen.
I Blendenwert (Seite 31, 58, 93, 96)
J Verschlusszeitwert (Seite 31, 58, 95 96)
K Zoom-Anzeige (Seite 65)
• Die linke Seite zeigt das optische Zoom an.
• Die rechte Seite zeigt das Digitalzoom an.
Zur Beachtung :
• Bei Einstellung eines Verschlusszeiten-, Blendenoder ISO-Empfindlichkeitswertes, der außerhalb des
zulässigen Bereichs liegt, färbt sich der
entsprechende Wert am Monitor-Bildschirm
bernsteinfarben.
30
BEREITSTELLUNG
1 Blendenwert (Seite 93, 96)
Verwenden Sie diesen Eintrag, um die
Blende einzustellen.
• Der Blendenwert wird in dem
Belichtungsfeld angezeigt, wenn der
Modusregler auf „A“ (AE-Modus mit
Blendenvorrang) oder „M“ (manuelle
Belichtung) eingestellt ist.
3 EV-Verschiebung (Seite 88)
(Belichtungskompensationswert)
Verwenden Sie diesen Eintrag, um den
Belichtungskompensationswert (EVVerschiebung) einzustellen.
EV-Verschiebung
• Der EV-Verschiebungswert erscheint
in dem Belichtungsfeld, wenn Sie den
Modusregler auf die Position „A“
(Blendenvorrang-AE) oder „S“
(Verschlussvorrang-AE) stellen. Der
EV-Verschiebungswert erscheint auch,
wenn Sie den Modusregler auf eine
beliebige andere Einstellung als „M“
(manuelle Belichtung) stellen, und „EVVerschiebung“ als Funktion „L/RTaste“ zugeordnet ist (Seite 137).
Blendenwert
2 Verschlusszeit (Seite 95, 96)
Verwenden Sie diesen Eintrag, um die
Verschlusszeit einzustellen.
• Die Verschlusszeit wird in dem
Belichtungsfeld angezeigt, wenn der
Modusregler auf „S“ (AE-Modus mit
Verschlusszeitenvorrang) oder „M“
(manuelle Belichtung) eingestellt ist.
Verschlusszeit
4 Manuelle Fokuseinstellung (MF)
(Seite 85)
Verwenden Sie diesen Eintrag für die
manuelle Einstellung des Fokus.
• Der Eintrag für die manuelle
Fokuseinstellung wird in dem
Belichtungsfeld angezeigt, wenn der
manuelle Fokus (angezeigt durch
„
“ auf dem Monitorbildschirm)
unter Verwendung von [왖] (
)
gewählt ist.
31
Manuelle
Fokuseinstellung
(MF)
BEREITSTELLUNG
5 • Schnappschüsse: Bildgröße
Wiedergabemodus (PLAY)
12
(Seite 76)
• Filme: Bildqualität (Seite 119)
HQ
: Hohe Qualität
NORMAL : Normal
LP
: Langspiel
3
6 ISO-Empfindlichkeit
4
5
6
7
8
9
F
E
D
(Seite 142)
7 Blendenwert
(Seite 58, 93, 96)
8 Verschlusszeitwert
(Seite 58, 95, 96)
9 Datum und Zeit
CB A 0
(Seite 194)
0 Messungsmodusanzeige
1 WiedergabemodusDateityp
Schnappschuss
Film
MOVIE BEST SHOT
Kurzfilm
Retro-Film
Ton-Schnappschuss
Sprachaufnahme
2 Bildschutz-Anzeige
(Seite 186)
(Seite 143)
3 Ordnername/Dateiname
A Weißabgleich-Anzeige
(Seite 89, 159)
AWB
Automatisch
Tageslicht
Bewölkt
Schatten
Tageslichtweiß
Tageslicht
Kunstlicht
Manuell
B Blitzlicht-Modus-Anzeige
(Seite 67)
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Hochleistungsblitz
(Seite 185)
Multi
Weicher Blitz
Beispiel: Falls eine mit
CIMG0023.JPG benannte Datei in
dem mit 100CASIO benannten
Ordner gespeichert ist.
Mittenbetont
Rotaugenreduktion
Punkt
(Seite 54)
100-0023
Ordnername
C Aufnahmemodi
Schnappschuss
Dateiname
BEST SHOT
4 • Schnappschüsse: Bildqualität
D Akkukapazität (Seite 40)
(Seite 77)
F : Fein
N : Normal
E : Economy
• Filme: Aufnahmedauer
(Seite 121)
E Histogramm (Seite 134)
F EV-Wert (Seite 88)
32
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
Ändern des Inhalts des
Monitorbildschirms
• Manche Informationen werden vielleicht nicht richtig
angezeigt, wenn Sie ein Bild anzeigen, dass auf
einem unterschiedlichen Digitalkameramodell
aufgenommen wurde.
Mit jedem Drücken von [DISP] wird der Inhalt des
Monitorbildschirms wie folgt geändert.
■ Aufnahmemodi (REC)
33
Anzeigen
eingeschaltet
Histogramm
eingeschaltet
Monitorbildschirm
ausgeschaltet
Anzeigen ausgeschaltet
BEREITSTELLUNG
■ Wiedergabemodus (PLAY)
Anzeigen
eingeschaltet
WICHTIG!
• Drücken von [DISP] ändert nicht den Inhalt des
Monitorbildschirms, während Sie auf die Bereitschaft
bzw. Aufnahme eines Ton-Schnappschusses
geschaltet haben.
• Der Monitorbildschirm kann nicht ausgeschaltet
werden, während die Kamera im Aufnahmemodus ist
und eine BEST SHOT-Szene verwendet wird oder
die Filmaufnahme auf Pause geschaltet ist.
• Drücken von [DISP] in dem Sprachaufnahmemodus
schaltet den Monitorbildschirm ein („Anzeigen
eingeschaltet“) oder aus. Während eine
Sprachaufnahmedatei in dem Wiedergabemodus
angezeigt wird, können Sie durch Drücken von
[DISP] zwischen „Anzeigen eingeschaltet“ und
„Anzeigen ausgeschaltet“ umschalten.
• Falls Sie den Inhalt einer Sprachaufnahmedatei
wiedergeben, während „Anzeigen ausgeschaltet“
gewählt ist (nur Sprachaufnahmendatei-Icon auf dem
Monitorbildschirm), dann wird der Monitorbildschirm
schwarz, und zwar etwa zwei Sekunden nach dem
Drücken von [SET], um die Wiedergabe zu starten.
Das Sprachaufnahmedatei-Icon (Anzeigen
ausgeschaltet) erscheint wiederum, nachdem die
Wiedergabe beendet ist.
Histogramm/Einzelheiten
eingeschaltet
Anzeigen ausgeschaltet
34
BEREITSTELLUNG
Anbringen des Tragegurts
Stromanforderungen
Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem
Gurtring an.
Die Stromversorgung Ihrer Kamera erfolgt mit Hilfe eines
Lithium-Ionen-Akkus (NP-40).
Einsetzen des Akkus
1. Schieben Sie den Akkudeckel in Richtung der
Pfeilmarkierung, und schwingen Sie ihn in die
geöffnete Position.
Gurtring
WICHTIG!
• Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk,
wenn Sie die Kamera verwenden, um ein
versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
• Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die
Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Zwecke.
• Schwingen Sie niemals die Kamera an dem
Tragegurt.
35
BEREITSTELLUNG
2. Richten Sie den Akku mit der Markierung 왖
3. Schwingen Sie den Akkudeckel in die
auf das Akkufach und drücken Sie den
Anschlag beim Einschieben des Akkus in die
Kamera mit der Akkuseite zur Seite.
NP-40
geschlossene Position, und schieben Sie ihn
danach in Pfeilrichtung.
Anschlag
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-IonenAkku NP-40 für die Stromversorgung dieser Kamera.
Die Verwendung jedes anderen Akkutyps wird nicht
unterstützt.
• Drücken Sie gegen die Unterseite des Akkus, und
achten Sie darauf, dass der Anschlag den Akku
richtig verriegelt.
Der Akku ist nicht voll aufgeladen, wenn Sie
unmittelbar nach dem Kauf die Kamera zum ersten
Mal verwenden. Sie müssen den Akku aufladen, bevor
Sie die Kamera erstmalig verwenden.
36
BEREITSTELLUNG
Zur Beachtung :
Aufladen des Akkus
• Das mitgelieferte Netzgerät ist für den Betrieb mit
jeder Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V
ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form
des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem
geografischen Bereich variiert. Falls das Netzgerät in
einem anderen geografischen Bereich verwendet
werden soll, in dem eine unterschiedliche Form der
Netzsteckdose verwendet wird, muss das Netzkabel
durch eines der anderen mitgelieferten Kabel ersetzt
werden; alternativ kann ein im Fachhandel
erhältliches Netzkabel benutzt werden, das mit den
örtlichen Netzsteckdosen kompatibel ist.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals mit einem
Spannungswandler.
1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
den [DC IN 5.3V]-Anschluss der USB-Station
an, und schließen Sie danach das Netzgerät
an eine Netzdose an.
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die
Kamera gekauft haben.
USB-Station
[DC IN 5.3V]
Netzgerät
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
USB-Station
Netzgerät
[DC IN 5.3V]
Netzkabel
37
BEREITSTELLUNG
Zur Beachtung :
• Die [CHARGE]-Lampe an der USB-Station sollte rot
aufleuchten, um damit anzuzeigen, dass der
Ladevorgang begonnen hat. Wenn das Aufladen
beendet ist, leuchtet die [CHARGE]-Lampe grün.
• Bis zur Erreichung einer vollen Ladung werden etwa
180 Minuten benötigt. Die tatsächliche Ladedauer
hängt on der aktuelle Akkukapazität und den
Ladebedingungen ab.
• Das Netzgerät ist für den Betrieb mit
Netzspannungen in Bereich von 100 V bis 240 V
ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form
des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem
Bestimmungsland oder des geographischen Gebiets
variiert. Sie müssen herausfinden, ob die Form des
Netzkabelsteckers des Netzgerätes kompatibel mit
den örtlichen Netzdosen ist, wenn Sie ins Ausland
reisen.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals mit einem
Spannungswandler.
4. Nachdem das Aufladen beendet wurde,
entfernen Sie die Kamera aus der USBStation.
2. Schalten Sie die Kamera aus.
3. Setzen Sie die Kamera
wie in der Illustration
gezeigt mit dem
Monitorbildschirm
nach vorn gerichtet in
die USB-Station ein.
• Setzen Sie die Kamera
niemals im
eingeschalteten Zustand
in die USB-Station ein.
[CHARGE] -Lampe
38
BEREITSTELLUNG
• Eine rot blinkende [CHARGE]-Lampe zeigt an, dass
es während des Ladevorganges zu einem Fehler
kam. Ein Fehler kann durch jedes der folgenden
Probleme verursacht werden: Ein Problem mit der
USB-Station, ein Problem mit der Kamera oder ein
Problem mit dem Akku bzw. dessen Einsetzvorgang.
Entfernen Sie die Kamera von der USB-Station, und
kontrollieren Sie die Kamera auf normalen Betrieb.
• Sie können nur die folgenden Bedienungsvorgänge
ausführen, wenn die Kamera in die USB-Station
eingesetzt ist: Aufladen des Akkus, Fotostand (Photo
Stand), Bildausgabe an einen Fernseher und USBDatenkommunikation.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station (CA-31) oder das optional erhältliche
Ladegerät (BC-30L), um den speziellen LithiumIonen-Akku NP-40 aufzuladen. Verwenden Sie
niemals ein anderes Ladegerät.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.
Verwenden Sie niemals einen anderen Typ von
Netzgerät. Verwenden Sie mit dieser Kamera nicht
die optional erhältlichen Netzgeräte AD-C30, ADC40, AD-C620 und AD-C630.
• Achten Sie darauf, dass der Kameraanschluss der
USB-Station richtig bis zum Anschlag in den
Anschluss der Kamera eingesteckt ist.
• Die [CHARGE]-Lampe leuchtet vielleicht
bernsteinfarben und der Ladevorgang beginnt
vielleicht nicht sofort, wenn Sie ein Aufladen des
Akkus unmittelbar nach der Verwendung der Kamera
versuchen (wodurch sich der Akku erwärmt), oder
wenn Sie den Ladevorgang an zu einem warmen
oder zu kalten Ort versuchen. Falls dies eintritt,
warten Sie einfach eine Weile, bis der Akku
Normaltemperatur erreicht. Die [CHARGE]-Lampe
wird auf Rot wechseln und der Ladevorgang wird
beginnen, wenn die Akkutemperatur in den
zulässigen Ladetemperaturbereich zurückkehrt.
39
BEREITSTELLUNG
■ Falls die Kamera nicht normal arbeitet
■ Anzeige für niedrige Akkuspannung
Dies bedeutet, dass ein Problem mit dem Einsetzen des
Akkus vorliegt. Führen Sie die folgenden Schritte aus.
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Akkukapazitätsanzeige
auf dem Monitorbildschirm ändert, wenn Akkustrom
verbraucht wird. Die
-Anzeige bedeutet, dass die
Restspannung des Akkus niedrig ist. Beachten Sie, dass
Sie keine Bilder aufnehmen können, wenn die Akkuanzeige
erscheint. Laden Sie den Akku unverzüglich auf, wenn
eine dieser Anzeigen erscheint.
1. Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und
überprüfen Sie die Kontakte des Akkus auf
Verschmutzung. Falls die Kontakte
verschmutzt sind, wischen Sie diese mit
einem trockenen Tuch sauber.
Akkupegel
2. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel des
Hoch
Niedrig
Anzeige
Netzgerätes richtig an die USB-Station
angeschlossen und das Netzgerät richtig an
die Netzdose angesteckt ist.
WICHTIG!
• Näheres zur Batterielebensdauer siehe Seite 277.
• Da der Leistungsbedarf je nach Modus
unterschiedlich ist, kann es vorkommen, dass die
Akkuanzeige im Wiedergabemodus einen
niedrigeren Pegel anzeigt als in einem der
Aufnahmemodi.
• Falls die gleichen Symptome erneut auftreten, wenn
Sie die Kamera nach Ausführung der obigen Schritte
in die USB-Station einsetzen, wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
40
BEREITSTELLUNG
■ Tipps für längere Lebensdauer des Akkus
Ersetzen des Akkus
• Falls Sie den Blitz während der Aufnahme nicht
benötigen, wählen Sie
(Blitz ausgeschaltet) für den
Blitzmodus. Für weitere Informationen siehe Seite 67.
• Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik- und die
Schlaffunktionen (Seite 47), um unnötigen Verbrauch von
Akkustrom zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschalten der
Kamera vergessen.
• Verwenden Sie die MonitorbildschirmHelligkeitseinstellung „0“, um weniger Strom zu
verbrauchen (Seite 199).
1. Öffnen Sie den Akkudeckel.
2. Ziehen Sie den Anschlag in die durch einen
Pfeil angegebene Richtung.
• Dadurch gleitet der Akku teilweise aus dem
Akkufach.
Anschlag
3. Geben Sie den Anschlag frei, und ziehen Sie
den Akku aus der Kamera heraus.
• Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen wird.
4. Legen Sie einen neuen Akku in die Kamera
ein (Seite 35).
41
BEREITSTELLUNG
• Nichteinhaltung einer der folgenden
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung des Akkus
führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
— Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für den Akku spezifizierte optionale Ladegerät.
— Versuchen Sie niemals die Verwendung des Akkus
für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als
diese Kamera.
— Verwenden und belassen Sie den Akku niemals in
der Nähe offener Flammen.
— Setzen Sie den Akku niemals in einen
Mikrowellenherd ein, werfen Sie ihn nicht in ein
Feuer, und setzen Sie ihn nicht auf andere Weise
starker Hitze aus.
— Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Akkus,
wenn Sie diesen in die Kamera oder das optionale
Ladegerät einsetzen.
— Tragen oder lagern Sie niemals den Akku
gemeinsam mit elektrisch leitenden Artikeln
(Halsketten, Bleistiftminen usw.)
— Versuchen Sie niemals ein Zerlegen des Akkus,
modifizieren Sie diesen niemals auf irgend eine Weise,
und setzen Sie ihn niemals starken Stößen aus.
— Tauchen Sie den Akku niemals in Frisch- oder
Salzwasser ein.
— Verwenden oder belassen Sie den Akku niemals in
direktem Sonnenlicht, in einem im prallen
Sonnenlicht geparkten Fahrzeug oder an einem
anderen Ort mit hohen Temperaturen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Stromversorgung
Beachten Sie die folgenden Vorsichtmaßregeln, wenn Sie
den Akku und das optionale Ladegerät handhaben und
verwenden.
■ Vorsichtsmaßregeln bei der Handhabung
des Akkus
● SICHERHEITSMASSREGELN
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitsmaßregeln durch,
bevor Sie den Akku erstmalig verwenden.
Zur Beachtung :
• Mit dem Ausdruck „Akku“ wird in dieser Anleitung der
aufladbare Lithium-Ionen-Akku NP-40 von CASIO
bezeichnet.
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station (CA-31) oder das optional erhältliche
Ladegerät (BC-30L), um den speziellen LithiumIonen-Akku NP-40 aufzuladen. Verwenden Sie
niemals ein anderes Ladegerät.
42
BEREITSTELLUNG
• Sollte Akkuflüssigkeit versehentlich auf Ihre Kleidung
oder Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle
sofort mit reinem Leitungswasser. Längerer Kontakt mit
der Akkuflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
• Sollten Sie jemals eine der folgenden Bedingungen
während der Verwendung, des Aufladens oder der
Lagerung des Akkus feststellen, entfernen Sie den Akku
unverzüglich aus der Kamera oder dem Ladegerät und
halten Sie ihn entfernt von offenen Flammen.
— Flüssigkeitsaustritt
— Ungewöhnlicher Geruch
— Wärmeentwicklung
— Verfärbung des Akkus
— Verformung des Akkus
— Andere Abnormität des Akkus
• Falls der Akku keine volle Ladung erreicht, nachdem
die normale Ladedauer abgelaufen ist, stoppen Sie den
Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Die Akkuflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beschädigen. Sollte jemals Akkuflüssigkeit
versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre
Augen sofort mit reinem Leitungswasser, und wenden
Sie sich danach an einen Arzt.
• Lesen Sie unbedingt die Seite 37 dieser
Bedienungsanleitung und die mit dem optionalen
Ladegerät mitgelieferten Instruktionen, bevor Sie den
Akku verwenden oder aufladen.
• Falls der Akku von Kindern verwendet werden soll,
stellen Sie sicher, dass ein verantwortlicher
Erwachsener die Kinder in die Vorsichtsmaßregeln und
richtigen Handhabungsinstruktionen einführt, und achten
Sie darauf, dass die Kinder den Akku richtig handhaben.
● VORSICHTSMASSREGELN WÄHREND DER
VERWENDUNG
• Der Akku ist nur für die Verwendung mit dieser
Digitalkamera von CASIO ausgelegt.
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station oder das spezifizierte optionale Ladegerät
für das Aufladen. Verwenden Sie niemals einen
anderen Typ von Ladegerät für das Aufladen.
• Die Verwendung eines Akkus in kalter Umgebung kann
die von einer vollen Ladung erwartete Betriebsdauer
verkürzen. Laden Sie den Akku an einem Ort auf, an
dem die Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C liegt.
Ein Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs
kann zu längerer als normaler Ladedauer oder sogar zu
einem Versagen des Ladevorganges führen.
• Sehr begrenzte Betriebsdauer nach einer vollen
Ladung weist darauf hin, dass die Lebensdauer des
Akkus abgelaufen ist. Ersetzen Sie den Akku durch
einen neuen.
• Wischen Sie den Akku niemals mit Verdünner,
Waschbenzin, Alkohol oder anderen flüchtigen Mitteln
oder chemisch behandelten Tüchern ab. Anderenfalls
kann es zu Verformung des Akkus und zu Fehlbetrieb
kommen.
43
BEREITSTELLUNG
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich USBStation und Netzgerät
● VORSICHTSMASSREGELN BEI DER LAGERUNG DES
AKKUS
• Entfernen Sie unbedingt den Akku aus der Kamera,
wenn Sie diese für längere Zeit nicht verwenden. Ein in
der Kamera belassener Akku wird langsam entladen,
auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist, sodass es zu
einem entladenen Akku oder zu einer Notwendigkeit
einer längeren Ladedauer vor der nächsten
Verwendung kommen kann.
• Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen
Ort (20°C oder weniger) auf.
● VERWENDUNG DES AKKUS
• Für Informationen über die Ladevorgänge und die
Ladedauern sollten Sie die Seite 37 dieser Anleitung
oder die mit dem optionalen Ladegerät mitgelieferten
Instruktionen beachten.
• Wenn Sie einen Akku transportieren, setzen Sie diesen
entweder in die Kamera oder in seine Schutzhülle ein.
Vorsicht!
44
• Verwenden Sie niemals eine Netzdose, deren
Spannung außerhalb des am Netzgerät
angegebenen Bereichs liegt. Anderenfalls
besteht Feuer- oder Stromschlagrisiko.
Verwenden Sie nur das für diese Kamera
spezifizierte mitgelieferte Netzgerät.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel des
Netzgeräts nicht abgeschnitten oder
beschädigt wird, stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Stromkabel, und halten
Sie es entfernt von Wärmequellen. Ein
beschädigtes Stromkabel führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Stromkabels des Netzgeräts, biegen Sie
dieses nicht zu stark ab, verdrehen Sie es
nicht, und ziehen Sie nicht daran.
Anderenfalls besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Berühren Sie das Netzgerät niemals mit
nassen Händen. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
• Überlasten Sie niemals Verlängerungskabel
oder die Netzdose. Anderenfalls besteht
Feuer- und Stromschlagrisiko.
BEREITSTELLUNG
Vorsicht!
• Sollte das Stromkabel des Netzgeräts
beschädigt werden (freiliegende Drähte),
lassen Sie dieses von Ihrem Fachhändler
oder einem autorisierten CASIOKundendienst austauschen. Ein beschädigtes
Stromkabel des Netzgeräts führt zu Feuerund Stromschlagrisiko.
• Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten,
an denen kein Wasser darauf gespritzt wird.
Wasser führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen
anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Ein- oder Ausschalten der Kamera
■ Einschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, [
] (REC) oder [
] (PLAY).
Die grüne Betriebslampe leuchtet momentan auf, worauf
die Stromversorgung eingeschaltet wird. Der für die
Kamera aktivierte Modus hängt von der von Ihnen
gedrückten Taste ab.
Um beim Starten auf
diesen Modus zu schalten:
Drücken Sie diese Taste für das
Einschalten der Kamera:
Aufnahme (REC)
Stromtaste oder [
Wiedergabe (PLAY)
[
Stromtaste
• Achten Sie darauf, dass die Kamera immer aus der USBStation entfernt wird, bevor Sie das Netzgerät
anschließen oder abtrennen.
• Der Ladevorgang, die USB-Datenkommunikation und die
Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand) können
zu einem Erwärmen des Netzgerätes führen. Dies ist
jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
• Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzdose ab, wenn Sie
dieses nicht verwenden.
• Bringen Sie niemals eine Decke oder eine andere
Abdeckung auf dem Netzgerät an. Anderenfalls besteht
Feuergefahr.
] (REC)
] (PLAY)
Grüne Betriebslampe
[
] (PLAY)
[
45
] (REC)
BEREITSTELLUNG
■ Ausschalten der Kamera
Zur Beachtung :
• Drücken Sie die [
] (REC)-Taste oder die [
]
(PLAY)-Taste, um die Kamera einzuschalten und auf
den Aufnahmemodus bzw. Wiedergabemodus zu
schalten.
• Drücken Sie [
] (PLAY) während eines
Aufnahmemodus, um auf den Wiedergabemodus zu
schalten. Das Objektiv wird etwa zehn Sekunden
nach dem Umschalten des Modus eingefahren.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung der
Kamera auszuschalten.
Zur Beachtung :
• Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nicht
ausgeschaltet wird, wenn Sie die [
] (REC)- oder
[
] (PLAY)-Taste drücken, bzw. ausgeschaltet
wird, wenn Sie die [
] (REC)- oder [
] (PLAY)Taste drücken. Für Einzelheiten siehe
„Konfigurierung der Stromeinschalt-/
-ausschaltfunktionen mittels [ ] (REC) [ ] (PLAY)“
auf Seite 201.
WICHTIG!
• Falls die Stromversorgung der Kamera durch die
Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie
die Stromtaste, die [
] (REC)-Taste oder die [
]
(PLAY)-Taste, um die Stromversorgung wieder
einzuschalten.
• Falls Sie die Kamera durch das Drücken der
Stromtaste oder der [
] (REC)-Taste einschalten,
wird auch das Objektiv ausgefahren. Achten Sie
darauf, dass die Bewegung des Objektivs nicht
behindert wird und keine Gegenstände gegen das
Objektiv stoßen, wenn dieses ausgefahren wird.
46
BEREITSTELLUNG
● Für Informationen über die Verwendung der Menüs
siehe „Verwendung der Bildschirmmenüs“ (Seite 48).
Konfigurieren der
Stromspareinstellungen
Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen
konfigurieren, um Akkustrom zu sparen.
Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirm
automatisch aus, wenn Sie in einem
Aufnahmemodus für eine spezifizierte
Zeitspanne keine Operation ausführen.
Durch Betätigung einer beliebigen Taste
wird der Monitorbildschirm wieder
eingeschaltet.
Ausschaltaut.: Schaltet die Stromversorgung automatisch
aus, wenn Sie für eine spezifizierte
Zeitdauer keine Operation ausführen.
Um diese Funktion zu konfigurieren:
Wählen Sie:
Schlaffunktion
Bereitschaft
Ausschaltautomatik
Ausschaltaut.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern,
und drücken Sie danach [SET].
• Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion
(Bereitschaft) sind: „30 sek.“, „1 min.“, „2 min.“ und
„Aus“.
• Die verfügbaren Einstellungen für die
Ausschaltautomatik sind: „2 min.“ und „5 min.“.
• Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion
(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht
arbeitet.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Drücken Sie [MENU].
• Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich
die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft)
befindet, wird der Monitorbildschirm sofort
eingeschaltet.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Einstellung“ zu wählen.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Funktion
zu wählen, deren Einstellung Sie
konfigurieren möchten, und drücken Sie
danach [왘].
47
BEREITSTELLUNG
• Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind
in den folgenden Fällen deaktiviert.
Verwendung der Bildschirmmenüs
Falls Sie [MENU] drücken, werden Menüs auf dem
Monitorbildschirm angezeigt, die Sie für die Ausführung
verschiedener Operationen verwenden können. Das
erscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie sich in einem
Aufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus befinden.
Nachfolgend ist ein Beispiel für den Menüvorgang in einem
Aufnahmemodus dargestellt.
— Wenn die Kamera über die USB-Station an einen
Computer oder ein anderes Gerät angeschlossen
ist.
— Wenn eine Diashow ausgeführt wird.
— Während der Wiedergabe einer
Stimmenaufnahmedatei.
— Während ein Film aufgenommen wird
1. Drücken Sie die
— Während der Wiedergabe eines Films
Stromtaste oder [
(REC).
Zur Beachtung :
• Sie können auch Batteriestrom sparen, indem Sie
die Monitorbildschirm-Helligkeit auf „0“ einstellen
(Seite 199).
Stromtaste
]
• Falls Sie auf den
Wiedergabemodus
schalten möchten,
drücken Sie [
] (PLAY).
48
[
][
]
BEREITSTELLUNG
2. Drücken Sie [MENU].
[MENU]
● Operationen mit den Menüanzeigen
Wahlcursor (zeigt den
gegenwärtig gewählten
Eintrag an)
Register
[왖]
[왘]
[왗]
[왔]
[SET ]
Einstellungen
49
Wenn Sie dies ausführen
möchten:
Führen Sie dies aus:
Umschalten zwischen den
Registern
Drücken Sie [왗] und [왘].
Umschalten von dem Register
auf die Einstellungen
Drücken Sie [왔].
Umschalten von den
Einstellungen auf das Register
Drücken Sie [왖].
Umschalten zwischen den
Einstellungen
Drücken Sie [왖] und [왔].
Anzeigen der für eine Einstellung
verfügbaren Optionen
Drücken Sie [왘] oder
[SET].
Wählen einer Option
Drücken Sie [왖] und [왔].
Anwenden der Einstellung und
Verlassen der Menüanzeige
Drücken Sie [SET].
Anwendung der Einstellung und
Rückkehr an die Registerwahl
Drücken Sie [왗].
Verlassen der Menüanzeige
Drücken Sie [MENU].
BEREITSTELLUNG
3. Drücken Sie [왗] oder [왘], um das gewünschte
6. Führen Sie eine der folgenden Operationen
Register zu wählen, und drücken Sie danach
[SET], um den Wahlcursor von dem Register
an die Einstellungen zu verschieben.
aus, um die von Ihnen konfigurierte
Einstellung anzuwenden.
4. Verwenden Sie [왖] und
[왔], um die Funktion
zu wählen, deren
Einstellung Sie
konfigurieren möchten,
und drücken Sie
danach [왘].
• Anstelle des Drückens
von [왘], könnten Sie
auch [SET] drücken.
Beispiel: Wahl der
Einstellung
„Selbstauslöser“.
Um dies auszuführen:
Führen Sie diese
Tastenoperation aus:
Anwenden der Einstellung
und Verlassen der
Menüanzeige.
Drücken Sie [SET].
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Funktionseinstellung in
Schritt 4.
Drücken Sie [왗].
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Registerwahl in Schritt 3.
1. Drücken Sie [왗].
2. Verwenden Sie [왖], um
zurück an die Registerwahl
zu gelangen.
• Für weitere Informationen über die Menüs siehe
„Menüreferenz“ auf Seite 259.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern.
50
BEREITSTELLUNG
• Eine eingebaute Sicherungsbatterie sorgt dafür, dass
das Datum und die Zeit für etwa 24 Stunden erhalten
bleiben, wenn die Kamera nicht mit Strom versorgt
wird. Die Datums- und Zeiteinstellungen werden
gelöscht, wenn die Sicherungsbatterie entladen ist.
Unter den folgenden Bedingungen wird die Kamera
nicht mit Strom versorgt.
— Wenn der Akku entladen ist oder aus der Kamera
entfernt wird
— Wenn die Kamera bei entladenem oder aus der
Kamera entferntem Akku nicht von der USBStation mit Strom versorgt wird
• Die Datums- und Zeiteinstellanzeige erscheint
wiederum am Monitorbildschirm, wenn Sie die
Kamera das nächste Mal einschalten, nachdem die
Datums- und Zeiteinstellungen gelöscht wurden. In
einem solchen Fall müssen Sie die Datums- und
Zeiteinstellungen neu konfigurieren.
• Falls Sie während der Einstellung der Sprache oder
Uhr unter Verwendung des folgenden Vorganges
einen Fehler begehen, dann müssen Sie das Menü
der Kamera verwenden, um die Sprach- (Seite 198)
und Uhreinstellungen (Seite 194) individuell zu
konfigurieren.
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen
Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen,
bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern
verwenden.
•
•
•
•
Anzeigesprache
Heimatstadt
Datumstil
Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und
Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um
das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam
mit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
WICHTIG!
• Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der
Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von
fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie
daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die
Kamera verwenden.
51
BEREITSTELLUNG
3. Verwenden Sie [왖],
Konfigurieren der Anzeigesprache und
der Uhreinstellungen
[왔], [왗] und [왘], um
den geografischen
Bereich zu wählen, in
welchem Sie leben,
und drücken Sie
danach [SET].
1. Drücken Sie die Stromtaste, [
[
] (REC) oder
] (PLAY), um die Kamera einzuschalten.
2. Verwenden Sie [왖]
[왔], [왗] und [왘], um
die gewünschte
Sprache zu wählen,
und drücken Sie
danach [SET].
4. Verwenden Sie [왖]
und [왔], um den
Namen der Stadt zu
wählen, in welcher Sie
leben, und drücken
Sie danach [SET].
: Japanisch
English
: Englisch
Français : Französisch
Deutsch
: Deutsch
Español
: Spanisch
Italiano
: Italienisch
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
Wenn Sie dies ausführen
möchten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
: Chinesisch (komplex)
Zeitnehmung mit Sommerzeit
Ein
: Chinesisch (vereinfacht)
Zeitnehmung mit Standardzeit
Aus
Português : Portugiesisch
: Koreanisch
52
BEREITSTELLUNG
6. Verwenden Sie [왖] und
7. Stellen Sie das
[왔], um die gewünschte
Datumsformateinstellung
zu wählen, und drücken
Sie danach [SET].
aktuelle Datum und
die Zeit ein.
Beispiel: 24. Dezember 2006
Um das Datum wie folgt
anzuzeigen:
Wählen Sie dieses
Format:
06/12/24
JJ/MM/TT
24/12/06
TT/MM/JJ
12/24/06
MM/TT/JJ
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Drücken Sie [왖] und [왔].
Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen
Drücken Sie [왗] und [왘].
Umschalten zwischen 12Stunden- und 24-StundenZeitnehmung
Drücken Sie [DISP].
8. Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu
registrieren und die Einstellanzeige zu
verlassen.
53
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang
für die Aufnahme eines Bildes.
Aufnahme eines Bildes
•
(Schnappschuss)
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von
Standbildern. Dies ist der Modus, den Sie normalerweise
für die Bildaufnahme verwenden sollten.
•
(BEST SHOT)
Wählen Sie einfach unter den vorprogrammierten
Beispielszenen die geeignete Szene aus. Die Kamera
nimmt die Einstellungen für gelungene Schnappschüsse
dann automatisch vor (Seite 103).
Spezifizieren des Aufnahmemodus
Ihre CASIO Digitalkamera weist acht Aufnahmemodi auf,
die nachfolgend einzeln beschrieben sind. Bevor Sie ein
Bild aufnehmen, verwenden Sie den Modusregler zur Wahl
des Aufnahmemodus, der am besten für Ihre Aufnahme
geeignet ist.
• A (AE mit Blendenvorrang)
In diesem Modus wählen Sie die Blende, worauf die
anderen Einstellungen entsprechend eingestellt werden
(Seite 92).
Schnappschuss
• S (AE mit Verschlusszeitenvorrang)
In diesem Modus wählen Sie die Verschlusszeit, worauf
die anderen Einstellungen entsprechend eingestellt
werden (Seite 94).
BEST SHOT
A
AE mit Blendenvorrang
S
AE mit
Verschlusszeitenvorrang
M
Manuelle Belichtung
• M (Manuelle Belichtung)
Dieser Modus bietet Ihnen vollständige Kontrolle über die
Blenden- und Verschlusszeiteneinstellungen (Seite 96).
Sprachaufnahme
Modusregler
MOVIE BEST SHOT
•
Film
54
(Sprachaufnahme)
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme nur des
Tons (Seite 133).
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
•
•
(MOVIE BEST SHOT)
Wählen Sie einfach unter den vorprogrammierten FilmBeispielszenen die geeignete Szene aus. Die Kamera
nimmt die Einstellungen für gelungene Filmaufnahmen
dann automatisch vor (Seite 123).
Ausrichten der Kamera
Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen, wenn Sie
eine Aufnahme ausführen. Falls Sie die Kamera nur mit
einer Hand festhalten, besteht die Gefahr eines
Verwackelns, so dass es zu Unschärfe im Bild kommen
kann.
(Film)
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von
Filmen (Seite 120).
• Horizontal
Halten Sie die
Kamera ruhig mit
beiden Händen,
wobei Sie Ihre Arme
gegen Ihren Körper
drücken sollten.
• Vertikal
Falls Sie die Kamera
vertikal halten,
achten Sie darauf,
dass das Blitzlicht
über dem Objektiv
angeordnet ist.
Halten Sie die
Kamera ruhig mit
beiden Händen.
Zur Beachtung :
• Das Icon des aktuell
gewählten
Aufnahmemodus (wie
für den
Schnappschussmodus)
wird auf dem
Monitorbildschirm
angezeigt.
Schnappschussmodus-Icon
55
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
Aufnahme eines Bildes
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger und der
Tragegurt das Blitzlicht, das Mikrofon, die AFHilfsleuchte/Aufnahmeleuchte/Selbstauslöserlampe
oder das Objektiv nicht abdecken.
Blitzlicht
Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in
Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von
Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten
Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte
abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera
eingesetzt haben.
• Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder
MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann
werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite
203).
AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe
Objektiv
Nachdem Sie eine Speicherkarte gekauft haben, legen
Sie diese in die Kamera ein und formatieren Sie die
Karte vor der Verwendung (Seite 206).
Mikrofon
Zur Beachtung :
• Wenn Sie die Kamera bewegen, während Sie den
Auslöser drücken oder während eine AutofokusVorgang abläuft (wenn der Auslöser halb
niedergedrückt wird), kann dies ein Verwackeln der
Aufnahme verursachen. Drücken Sie daher den
Auslöser vorsichtig, wobei die Kamera nicht bewegt
werden darf. Dies ist besonders wichtig bei
schlechter Beleuchtung, da dabei eine längere
Verschlusszeit verwendet wird.
56
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
1. Drücken Sie die Stromtaste oder [
2. Richten Sie den
] (REC),
Stromtaste
[
Schnappschussmodus-Icon
Modusregler mit „ “
(Schnappschussmodus)
aus (Seite 54).
um die Kamera einzuschalten.
]
• Das
(Schnappschussmodus)Icon wird am
Monitorbildschirm
angezeigt, während der
Schnappschussmodus
gewählt ist.
• Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung auf
dem Monitorbildschirm, worauf auf den aktuell
gewählten Aufnahmemodus geschaltet wird.
Fokussierrahmen
3. Wählen Sie den Bildausschnitt am
Monitorbildschirm, sodass sich das
Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens
befindet.
• Falls sich die Kamera beim Einschalten in dem
Wiedergabemodus (PLAY) befindet, erscheint die
Meldung „Keine Dateien vorhanden.“, wenn noch
keine Bilder im Speicher abgespeichert sind.
Zusätzlich erscheint das
-Icon auf der Oberseite
des Displays. Falls dies eintritt, drücken Sie [
]
(REC), um auf den aktuell gewählten
Aufnahmemodus (REC) zu schalten.
• Der Fokussierbereich der Kamera hängt von dem
Fokussiermodus ab, den Sie verwenden (Seite 79).
• Sie können den Bildausschnitt entweder am
Monitorbildschirm oder im optischen Sucher wählen
(Seite 62).
• Wenn Sie den optischen Sucher für die Wahl des
Bildausschnittes verwenden, können Sie den
Monitorbildschirm mit [DISP] ausschalten, um
Akkustrom zu sparen.
57
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
● Grüne Betriebslampe und Fokussierrahmen
4. Drücken Sie den Auslöser
halb nieder, um die
Scharfeinstellung des Bildes
vorzunehmen.
• Wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken, führt die
Auslöser
Autofokus-Funktion der Kamera
die Scharfeinstellung des Bildes
automatisch aus und zeigt den
Verschlusszeitenwert, den
Blendenwert und die ISOEmpfindlichkeit an.
Grüne Betriebslampe
• Sie können feststellen, ob
das Bild scharf eingestellt ist,
indem Sie den
Fokussierrahmen und die
grüne Betriebslampe
beobachten.
Wenn Sie dies sehen:
Bedeutet dies:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
• Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene
Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der
Kamera informiert zu halten.
Weißabgleich
Fokussiermodus
BlitzlichtModus
Serienaufnahmemodus
Selbstauslöser
Aufnahmemodus
Messungsmodusindikator
Speicherkapazität
Bildqualität
AufnahmeleuchteIndikator
Bildgröße (Auflösung)
Datum und Zeit
ISO-Empfindlichkeit
Blendenwert *1
Verschlusszeitenwert *2
58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
*1 Dies bezeichnet die Größe der Einlassöffnung (Blende);
sie dient dazu, die zur CCD gelangende Lichtmenge zu
regulieren. Ein größerer Blendenwert bedeutet eine
kleinere Blendenöffnung für das einfallende Licht. Die
Kamera führt diese Einstellung automatisch aus.
*2 Die Zeitspanne, während der ein Verschluss geöffnet
bleibt, damit das durch das Objektiv einfallende Licht
die CCD erreicht. Ein größerer Verschlusszeiten-Wert
zeigt an, dass der Verschluss länger geöffnet bleibt;
dies bedeutet, dass mehr Licht zur CCD gelangt. Die
Kamera führt diese Einstellung automatisch aus.
WICHTIG!
• Wenn die „Schnellverschluss“-Einstellung des
Registers „Aufnahme“ eingeschaltet ist (Seite 81),
nimmt die Kamera das Bild unverzüglich auf, ohne
auf die Ausführung von Autofokus zu warten, wenn
Sie den Auslöser ohne Pause vollständig
niederdrücken. Dies hilft sicherzustellen, dass Sie
genau den gewünschten Moment aufnehmen
können.
■ AF-Hilfsleuchte
5. Nachdem Sie sichergestellt
haben, dass das Bild richtig
scharf eingestellt ist, drücken
Sie den Auslöser vollständig
nieder, um das Bild
aufzunehmen.
Die AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe arbeitet
automatisch, um den
Autofokusvorgang zu
unterstützen, wenn Sie eine
Aufnahme bei wenig Licht
ausführen.
Auslöser
• Die Anzahl der Bilder, die Sie
aufnehmen können, hängt von
den Einstellungen ab, die Sie für
die Bildgröße (Auflösung) und die
Bildqualität verwenden (Seite 76,
77, 273).
59
AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme
Sie können die AF-Hilfsleuchte ein- oder ausschalten. Es
wird empfohlen, dass Sie die AF-Hilfsleuchte ausschalten,
wenn Sie Bilder von Personen in der Nähe usw.
aufnehmen.
• Öffnen Sie niemals den Akkudeckel oder setzen Sie die
Kamera nicht in die USB-Station ein, während die grüne
Betriebslampe blinkt. Anderenfalls kann nicht nur das
derzeitige Bild verloren gehen, sondern die bereits im
Dateispeicher abgespeicherten Bilder können auch
korrumpiert werden, und dies kann sogar zu Fehlbetrieb
der Kamera führen.
• Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während ein
Bild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird.
• Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert mit
einer Frequenz, die vom menschlichen Auge nicht
wahrgenommen werden kann. Falls Sie die Kamera in
Räumen mit solcher Beleuchtung verwenden, können
Helligkeits- und Farbprobleme bei den aufgenommenen
Bildern auftreten.
• Wenn „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 142), stellt
die Kamera ihre Empfindlichkeit automatisch gemäß der
Helligkeit des Objektes ein. Dies kann dazu führen, das
digitales Rauschen (Körnigkeit) in Bildern mit relativ
dunklen Objekten erscheint.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von „AFHilfsleuchte“, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Einschalten der AF-Hilfsleuchte
Ein
Ausschalten der AF-Hilfsleuchte
Aus
WICHTIG!
• Blicken Sie niemals direkt in die AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/Selbstauslöserlampe oder richten
Sie diese niemals direkt auf die Augen einer Person.
60
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Über Autofokus
• Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen,
während „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 142), erhöht
die Kamera die Empfindlichkeit und verwendet eine
kürzere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jede
Bewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlicht
ausgeschaltet
haben (Seite 67).
• Falls ein helles Licht auf das Objektiv scheint, können die
Bilder „ausgewaschen“ erscheinen. Dies tritt auf, wenn
Sie Außenaufnahmen in hellem Sonnenlicht ausführen.
Schützen Sie daher mit Ihrer freien Hand das Objektiv vor
einfallendem Sonnenlicht, um dieses Problem zu
vermeiden.
• Ein korrektes Fokussieren kann bei den nachfolgend
aufgeführten Objektarten schwierig oder sogar unmöglich
sein.
— Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem Kontrast
— Objekte mit starkem Gegenlicht
— Sehr glänzende Objekte
— Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster
— Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden
— Objekte in schlecht ausgeleuchteten Bereichen
— Bewegte Objekte
— Objekte, die sich außerhalb des Aufnahmebereichs
dieser Kamera befinden.
• Ein korrektes Fokussieren kann auch dann schwierig oder
unmöglich sein, wenn die Kamera bewegt wird.
• Beachten Sie, dass eine grüne Betriebslampe und der
Fokussierrahmen nicht unbedingt garantieren, dass das
resultierende Bild korrekt fokussiert ist.
• Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das
gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die
Fokusverriegelung (Seite 87) oder den manuellen Fokus
(Seite 85).
61
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm
in dem Aufnahmemodus
Verwendung des optischen Suchers
Sie können Akkustrom sparen, indem Sie den
Monitorbildschirm der Kamera ausschalten (Seite 33) und
den optischen Sucher für die Wahl der Bildausschnitte
verwenden. Der optische Sucher ist auch dann nützlich,
wenn Sie Aufnahmen in Bereichen ausführen, in welchen
die Anzeige am Monitorbildschirm aufgrund schlechter
Beleuchtung usw. nur schwer abgelesen werden kann.
• Das in einem Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm
angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der
Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der
an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten
Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im
Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser
Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf
dem Monitorbildschirm in den Aufnahmemodi.
• Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu
führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem
Monitorbildschirm in dem Aufnahmemodus verlangsamt
wird, wodurch es zu digitalem Rauschen (Körnigkeit) in
dem Bild auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
• Sehr helles Licht in einem Bild kann dazu führen, dass
ein vertikales Band im Monitorbildschirmbild erscheint.
Dies ist ein als „vertikaler Schmiereffekt“ bekanntes CCDPhänomen, das keinen Fehlbetrieb der Kamera darstellt.
Achten Sie darauf, dass der vertikale Schmiereffekt im
Falle eines Schnappschusses nicht mit dem Bild
aufgezeichnet wird, wohl aber im Falle eines Filmes
(Seite 118).
WICHTIG!
• Der im Sucher sichtbare Bereich zeigt ein Bild an,
das in einer Entfernung von etwa einem Meter
aufgenommen wird. Falls der Abstand zum Objekt
weniger als einen Meter beträgt, unterscheidet sich
das aufgenommene Bild etwas von dem im
Sucherbereich gesehenen Bild.
Optischer Sucher
In einer Entfernung von Im Sucher
weniger als einem Meter sichtbarer
aufgenommener Bereich Bereich
62
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Da der Monitorbildschirm genau das aufzunehmende
Bild anzeigt, verwenden Sie diesen immer für die
Auswahl des Bildausschnittes in dem Makro- und
manuellen Fokussiermodus.
Verwendung des Zooms
Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet:
Optisches Zoom und Digitalzoom. Normalerweise schaltet
die Kamera automatisch auf das Digitalzoom um, sobald
Sie den Grenzwert des optischen Zooms erreicht haben.
Sie können jedoch auf Wunsch die Kamera auch so
konfigurieren, dass das Digitalzoom deaktiviert ist.
Optisches Zoom
Der Bereich des optischen Zooms ist 1X bis 3X.
1. Verschieben Sie den
Zoomregler in einem
Aufnahmemodus nach
links oder rechts, um den
Zoomfaktor zu ändern.
• Durch Verschieben des
Zoomreglers bis zum
Anschlag in einer Richtung
verändert sich das
Zoomverhältnis mit hoher
Geschwindigkeit.
63
Zoomregler
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Zur Beachtung :
Verschieben Sie den
Zoomregler in diese Richtung:
Auszoomen zum Erweitern
des Bildausschnitts (Motiv
wird kleiner)
(Weitwinkel)
Einzoomen zum
Vergrößern des
Hauptobjekts (Motiv wird
größer)
(Telefoto)
Auszoomen
• Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den
Blendenwert des Objektivs.
• Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um
bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein
Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.
• Falls Sie das optische Zoom betätigen, während Sie
eine Aufnahme in dem Autofokusmodus,
Makromodus oder manuellen Modus ausführen,
erscheint ein Wert auf dem Monitorbildschirm, um
Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen (Seite 80,
83, 85).
• Das optische Zoom ist während der Filmaufnahme
deaktiviert. Es steht also nur das Digitalzoom zur
Verfügung. Achten Sie darauf, dass Sie die zu
verwendenden Einstellung des optischen Zooms
auswählen, bevor Sie den Auslöser für den Beginn
der Filmaufnahme drücken (Seite 120).
Einzoomen
2. Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Sie danach den Auslöser.
64
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Aufnehmen eines Bildes unter Verwendung
des Digitalzooms
Digitalzoom
Das Digitalzoom vergrößert digital den in der Mitte der
Monitorbildschirmanzeige gelegen Teil des Bildes. Der
Bereich des Digitalzooms beträgt 3X bis 24X (in
Kombination mit dem optischen Zoom).
1. Halten Sie den
Digitalzoomanzeige
Zoomregler in einem
Aufnahmemodus
gegen die Seite
(Telefoto).
WICHTIG!
• Falls Sie eine Bedienung des Digitalzooms
ausführen, dann manipuliert die Kamera die
Bilddaten, um die Mitte des Bildes zu vergrößern. Im
Gegensatz zu dem optischen Zoom erscheint ein mit
dem Digitalzoom vergrößertes Bild gröber als das
Original.
• Digitalzoom ist nicht unterstützt, wenn der
Datumsstempel („Datum“ oder „Datum&Zeit“)
eingeschaltet ist (Seite 147).
• Dadurch erscheint die
Zoomanzeige auf dem
Display.
Zoomanzeige
2. Sobald der Zoomzeiger den Umschaltpunkt
zwischen optischem/digitalem Zoom erreicht,
stoppt er.
Optischer
Zoombereich
1X
Digitalzoombereich
3X
24X
Zoomzeiger
Umschaltpunkt zwischen optischem/digitalem Zoom
• Oben ist dargestellt, wie die Zoomanzeige aussieht,
wenn das Digitalzoom eingeschaltet ist (Seite 66).
Der Digitalzoombereich wird nicht angezeigt, wenn
das Digitalzoom ausgeschaltet ist.
65
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Ein- oder Ausschalten des Digitalzooms
3. Geben Sie den Zoomregler momentan frei,
und schieben Sie ihn danach erneut gegen
(Telefoto) um den Zoomzeiger in
die Seite
den Digitalzoombereich zu bringen.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
• Der Zoomzeiger stoppt auch, wenn Sie den Zeiger
zurück an den Umschaltpunkt verschieben, um
erneut den Digitalzoombereich aufzurufen. Geben
Sie den Zoomregler frei, und schieben Sie ihn
(Weitwinkel), um
danach erneut gegen die Seite
in den optischen Zoombereich zu gelangen.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Digitalzoom“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt,
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
und drücken Sie danach den Auslöser.
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Einschalten des Digitalzooms
Ein
Ausschalten des Digitalzooms
Aus
• Nur der optische Zoombereich wird in der
Zoomanzeige angezeigt, wenn das Digitalzoom
ausgeschaltet ist.
66
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
2. Wählen Sie mit [왖] und [왔] den
Verwendung des Blitzlichts
Blitzlichtmodus und drücken Sie dann [SET] .
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den
Blitzlichtmodus zu wählen, wenn Sie diesen verwenden
möchten.
• Der ungefähre Nutzbereich des Blitzlichts ist nachfolgend
aufgeführt.
Optisches Zoom auf Weitwinkel
: Ca. 0,1 bis 4,3 Meter
(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
Optisches Zoom auf Telefoto
: Ca. 0,5 bis 2,4 Meter
(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
* Hängt von dem Zoomfaktor ab.
1. Drücken Sie [왔] (
• Hierdurch erscheint die Blitzlichtmodus-Anzeige auf
dem Display.
) in einem
Aufnahmemodus.
[ 왔] (
)
67
B
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
Wählen Sie diese
Einstellung:
aufzunehmen.
Automatisches Zünden des Blitzlichts,
wenn erforderlich (automatisches
Blitzlicht)
WICHTIG!
• Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn
Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich
Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um
Informationen für die Belichtungseinstellung zu
erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme.
Halten Sie unbedingt die Kamera still, bis der
Verschluss ausgelöst wurde.
• Falls Sie das Blitzlicht verwenden, während
„Automatisch“ für die Einstellung der ISOEmpfindlichkeit gewählt ist, kann es zu starkem
digitalen Rauschen in dem Bild kommen. Sie können
dieses digitale Rauschen reduzieren, indem Sie eine
niedrigere Einstellung für die ISO-Empfindlichkeit
verwenden. Achten Sie jedoch darauf, dass dadurch
auch der Blitzbereich (der Bereich, der von dem Licht
des Blitzlichts beleuchtet wird) verringert wird (Seite
142).
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht
ausgeschaltet)
Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht
eingeschaltet)
Unabhängig von der Belichtung stets
das hochintensive Blitzlicht verwenden
(Hochleistungsblitz)
• Sie können erforderlichenfalls die
Empfindlichkeit erhöhen, um weiter
entfernte Objekte aufzuhellen.
Stets das weiche Blitzlicht verwenden,
unabhängig von den
Belichtungsbedingungen (Weiches
Blitzlicht)
Zünden eines Vorblitzes bei
Blitzlichtaufnahmen, um die Möglichkeit
von roten Augen im Bild zu reduzieren
(Rotaugenreduzierung) In diesem Fall
löst das Blitzlicht automatisch aus,
wenn dies erforderlich ist.
68
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Blitzlicht eingeschaltet
■ Weiches Blitzlicht
Wählen Sie das Icon
(Blitzlicht eingeschaltet) als
Blitzlichtmodus, wenn - bedingt durch Gegenlicht - Ihr
Subjekt zu dunkel erscheint, obwohl ausreichend Licht
vorhanden ist, um ein automatisches Auslösen des
Blitzlichts zu verhindern. Diese Funktion löst beim Drücken
des Auslösers das Blitzlicht aus und erhellt Ihr Subjekt
(Tageslicht-Synchronblitz).
Wählen Sie
(Weiches Blitzlicht) als Blitzlicht-Modus,
um die Blitzlicht-Intensität zu bedämpfen und den
Aufnahmen eine weichere Note zu geben.
■ Über die Rotaugenreduktion
Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht
beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten
Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen
kommen. Die Rotaugenreduktion lässt die AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/Selbstauslöserlampe aufleuchten,
wodurch sich die Pupillen der in das Licht blickenden
Personen verengen. Dies reduziert das Auftreten des
Rotaugeneffekts bei der nachfolgenden Aufnahme.
■ Hochleistungsblitz
Wählen Sie
(Hochleistungsblitz) als Blitzlichtmodus,
wenn das Motiv relativ weit von der Kamera entfernt ist.
WICHTIG!
• Durch Verwendung des Hochleistungsblitzes kann
das digitale Bildrauschen zunehmen.
• Der Hochleistungsblitz ist deaktiviert, wenn eine
andere Einstellung als „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeit gewählt ist. Wenn Sie den
Hochleistungsblitz einsetzen möchten, vergewissern
Sie sich bitte, dass die ISO-Einstellung auf
„Automatisch“ (Seite 142) steht.
69
C
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
Blitzlichtstatus
• Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei
Verwendung der Rotaugenreduktion.
— Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht
die Personen im Bild während des Vorblitzes direkt
in die Kamera blicken. Bevor Sie daher den
Auslöser niederdrücken, rufen Sie die Personen,
damit diese während der Vorblitzoperation auf die
Kamera blicken.
— Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht
richtig, wenn sich die Personen weit entfernt von
der Kamera befinden.
Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen,
indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den
Monitorbildschirm sowie die rote Betriebslampe überprüfen.
Rote Betriebslampe*
Die
-Anzeige wird ebenfalls auf
dem Monitorbildschirm angezeigt,
wenn das Blitzlicht betriebsbereit ist.
* Rote Betriebslampe
70
Wenn die rote Betriebslampe:
Bedeutet dies:
Blinkt
Das Blitzlicht wird aufgeladen.
Leuchtet
Das Blitzlicht ist betriebsbereit.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
Ändern der Einstellung der Blitzintensität
• Die Blitzintensität ändert vielleicht nicht, wenn das
Objekt zu weit entfernt von oder zu nahe an der
Kamera angeordnet ist.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellung
der Blitzintensität zu ändern.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Verwendung des Blitzassistenten
Aufnahmemodus.
Falls Sie ein außerhalb des Blitzlichtbereichs liegendes
Objekt aufnehmen, erscheint das Objekt dunkel in dem
sich ergebenden Bild, da nicht ausreichend Licht des
Blitzes das Objekt erreicht. Falls dies eintritt, können Sie
den Blitzassistenten verwenden, um die Helligkeit des
aufgezeichneten Objektes zu berichtigen, sodass dieses
wie bei ausreichender Blitzbeleuchtung erscheint.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Blitzintensität“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um die Blitzintensität wie folgt
einzustellen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Stärker
+2
+1
Normal
Blitzassistent verwendet
0
Blitzassistent nicht
verwendet
–1
Schwächer
1. Drücken Sie [MENU] in einem
–2
Aufnahmemodus.
71
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
• Die Verwendung des Blitzassistenten kann
vermehrte Digital-Störgeräusche in aufgezeichneten
Bildern verursachen.
„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Blitzassistent“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Blitzlichts
Blitzlicht
• Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger nicht das Blitzlicht
abdecken, wenn Sie die
Kamera halten. Falls Sie das
Blitzlicht mit Ihren Fingern
abdecken, kann dessen
Wirksamkeit stark abnehmen.
• Sie können vielleicht nicht die
erwarteten Ergebnisse
erzielen, wenn Sie das
Blitzlicht bei zu nahem oder
zu weit entferntem Objekt
verwenden.
• Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigen
wenigen Sekunden bis zu etwa 10 Sekunden, um nach
dem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen.
Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt von dem
Batteriepegel, der Temperatur und anderen Bedingungen
ab.
4. Wählen Sie mit [왖] und [왔] die gewünschte
Einstellung und drücken Sie dann [SET].
Um dies zu tun:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Blitzassistenten einschalten
Automatisch
Blitzassistenten ausschalten
Aus
WICHTIG!
• Für manche Arten von Objekten erzeugt der
Blitzassistent vielleicht nicht das gewünschte
Ergebnis.
• Der Blitzassistent hat vielleicht nur geringe Wirkung
auf Ihr Bild, falls Sie eine der folgenden
Einstellungen während der Aufnahme geändert
haben.
— Blitzintensität (Seite 71)
— Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
(Seite 88)
— ISO-Empfindlichkeit (Seite 142)
— Kontrast (Seite 146)
72
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Das Blitzlicht wird in den unten aufgelisteten Modi nicht
aktiviert. In diesem Fall zeigt das Icon
(Blitzlicht
ausgeschaltet) am Monitorbildschirm an, dass die
Blitzlichtfunktion deaktiviert ist.
Filmmodus, MOVIE BEST SHOT-Modus
• Das Blitzlicht wird bei niedriger Akkuspannung vielleicht
nicht aufgeladen. In diesem Fall kann das Blitzlicht nicht
richtig zünden, und Sie können die gewünschte
Belichtung nicht erhalten. Laden Sie unbedingt den Akku
der Kamera möglichst bald auf, wenn die Spannung
absinkt.
• Falls das Blitzlicht ausgeschaltet ist (
), bringen Sie die
Kamera auf einem Stativ an, wenn Sie die Bilder in einem
Bereich mit schwacher Beleuchtung aufnehmen.Das
Aufnehmen von Bildern ohne Verwendung des Blitzlichts
unter schwacher Beleuchtung kann digitales Rauschen
verursachen, wodurch die Bilder grob erscheinen.
• Wenn die Rotaugenreduktion (
) gewählt ist, wird die
Blitzintensität automatisch in Abhängigkeit von der
Belichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet vielleicht
nicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist.
• Wenn Sie das Blitzlicht in Kombination mit einer anderen
Lichtquelle (Tageslicht, Leuchtstoffröhrenbeleuchtung
usw.) verwenden, kann es zu ungewöhnlichen Bildfarben
kommen.
Verwendung des Selbstauslösers
Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2
Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des
Verschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen.
Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie drei
aufeinander folgende Selbstauslöseroperationen
ausführen, um drei Bilder aufzunehmen.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Selbstauslöser“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den zu
verwendenden Selbstauslösertyp zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
• Falls Sie in Schritt 4 „Aus“ wählen, wird der
Selbstauslöser deaktiviert.
73
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Spezifizieren eines 10-SekundenSelbstauslösers
10s
10 Sekunden
Spezifizieren eines 2-SekundenSelbstauslösers
2s
2 Sekunden
Spezifizieren des dreifachen
Selbstauslösers
x3
Deaktivieren des Selbstauslösers
1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdown
aus und zeichnet danach das erste Bild auf.
Wählen Sie diese
Einstellung:
2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme des
nächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitung
erforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellen
Einstellungen für „Größe“ und „Qualität“, dem von
Ihnen für die Bildspeicherung verwendeten
Speichertyp (eingebauter Speicher oder
Speicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladen
des Blitzlichts ab.
X3
Aus
3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheint
die Anzeige „1sec“ auf dem Monitorbildschirm,
worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bild
aufgenommen wird.
• Dadurch erscheint eine
Anzeige am
Monitorbildschirm, die
den gewählten
Selbstauslösertyp
identifiziert.
4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt,
um ein drittes Bild aufzunehmen.
• Mit dem dreifachen
Selbstauslöser nimmt die
Kamera eine Serie von
drei Aufnahmen in der
nachfolgenden
Reihenfolge auf.
74
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
5. Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe
Zur Beachtung :
• Die Selbstauslösereinstellung „2 Sekunden“ ist am
besten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langer
Verschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfes
Bild durch Verwackeln (Handbewegung) vermieden
wird.
• Die folgenden Funktionen können in Kombination mit
dem Selbstauslöser nicht verwendet werden.
Normalgeschwindigkeit-Serienaufnahmemodus,
Kurzfilm, Retro-Film, Sprachaufnahme
• Sie können die nachfolgenden Funktionen in
Kombination mit dem dreifachen Selbstauslöser nicht
verwenden.
BEST SHOT-Aufnahme („Visitenkarten und
Dokumente“, „Whiteboard usw.“, „Altes Foto“,
„Passfoto“), SchnellaufnahmeSerienaufnahmemodus, BlitzlichtSerienaufnahmemodus, Filmmodus, MOVIE BEST
SHOT-Modus
• Wenn Sie den Auslöser
drücken, dann blinkt die
AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe,
und der Verschluss wird
ausgelöst, sobald der
Selbstauslöser das Ende
seines Countdowns (etwa
10 Sekunden oder zwei
Sekunden) erreicht.
• Sie können den ablaufenden Countdown des
Selbstauslösers unterbrechen, indem Sie den
Auslöser bei blinkender AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/Selbstauslöserlampe drücken.
75
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Spezifizierung der Bildgröße
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Mit „Bildgröße“ wir die Größe (Auflösung) des Bildes als
Anzahl von vertikalen und horizontalen Pixel bezeichnet.
Ein „Pixel“ ist einer der winzigen Bildpunkte, die das Bild
ausmachen. Mehr Pixel bieten feinere Einzelheiten, wenn
Sie ein Bild ausdrucken, wobei jedoch eine höhere
Pixelzahl auch zu einer größeren Dateigröße des Bildes
führt. Sie können die Bildgröße geeignet für Ihre
Anforderungen einstellen, indem Sie zwischen größeren
Einzelheiten und kleinerer Dateigröße wählen.
• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen über
Filmbildgrößen siehe Seite 119.
• Wenn Sie die Bildgröße (Auflösung) wählen, ändert
der auf dem Display angezeigte Bildgrößenwert (Pixel)
in Abhängigkeit von der Abzuggröße. Die Abzuggröße
gibt das optimale Papierformat für das Ausdrucken
des Bildes mit der von Ihnen gewählten Bildgröße an.
Bildgröße
(Auflösung)
8M*
A3-Abzug
8M
(3:2)
3264 × 2176
(3:2)
2816 × 2112
A3-Abzug (Horizontal-/
Vertikal-Verhältnis 3:2)
2M
2304 × 1728
1600 × 1200
A4-Abzug
3.5˝ × 5˝ Abzug
VGA
640 × 480
E-Mail (optimale Größe für
die Verwendung als
Anhang zu einer E-Mail)
6M
1. Drücken Sie [MENU] in einem
4M
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Größe“ zu
* „M“ steht für „Mega“.
wählen, und drücken Sie danach [왘].
76
Abzuggröße
3264 × 2448
Größer
A3-Abzug
Kleiner
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Die obigen Abzuggrößen sind alles Annäherungswerte,
wenn mit einer Auflösung von 200 dpi (dots per inch =
Punkte pro Zoll) ausgedruckt wird. Verwenden Sie eine
größere Einstellung, wenn Sie mit höherer Auflösung oder
einen größeren Abzug ausdrucken möchten.
• Um den Auflösungsgrad zu erhalten, für den die Kamera
konstruiert wurde, wird empfohlen, mit maximaler
Bildgröße (8M) aufzunehmen. Verwenden Sie eine
kleinere Bildgröße, wenn Sie Speicherplatz sparen
möchten.
• Falls Sie die Bildgröße „3264 × 2176 (3:2)“ wählen,
werden Bilder mit Seitenverhältnis von 3 : 2 (horizontal :
vertikal) aufgezeichnet, was optimal für Fotopapier mit
Seitenverhältnis 3 : 2 ist.
Spezifizierung der Bildqualität
Durch das Komprimieren eines Bildes vor der Speicherung
kann es zu einer Verschlechterung der Qualität kommen.
Je mehr ein Bild komprimiert wird, umso größer der
Qualitätsverlust. Die Bildqualitätseinstellung spezifiziert das
zu verwendende Komprimierungsverhältnis, wenn ein Bild
im Speicher abgespeichert wird. Sie können eine
Bildqualitätseinstellung wählen, die Ihren Anforderungen
nach höherer Qualität oder kleinerer Dateigröße entspricht.
• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen über
Filmbildqualität siehe Seite 119.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
Qualität“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
77
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Hohe Bildqualität, große
Dateigröße
Fein
Normale Bildqualität und
normale Dateigröße
Normal
Niedrige Bildqualität, kleine
Dateigröße
Economy
Höhere
Qualität
Niedrigere
Qualität
WICHTIG!
• Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ des
Bildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dass
die restliche am Monitorbildschirm angezeigte
Bildkapazität nicht genau sein kann (Seite 29, 273).
78
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus
Auszuführende Funktion an der Kamera:
Sie können einen von fünf verschiedenen
Scharfeinstellmodi wählen: Autofokus, Makro, Pan-Focus,
Unendlich und Manueller Fokus.
1. Drücken Sie [왖] (
) in
einem Aufnahmemodus.
[왖 ] (
Diese Einstellung
Wählen:
Automatische Fokussierung (Autofokus)
Makro-Fokussierung (Makro)
Fester Fokussierabstand (Pan-Focus)*
Unendlich-Fokussierung (Unendlich)
)
Manuelle Fokussierung (Manueller Fokus)
* Pan-Focus kann nur im Filmmodus (Film, MOVIE
BEST SHOT) gewählt werden.
• Mit jedem Drücken von [왖]
(
) wird in der folgenden
Reihenfolge zyklisch durch
die verschiedenen Scharfeinstellmoduseinstellungen
geschaltet.
Fokussiermodusindikator
79
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Grüne Betriebslampe
Verwendung von Autofokus
Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die
Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die
Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich
aufgeführt.
Bereich: 40 cm bis ∞
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändern sich
die obigen Bereiche.
Fokussierrahmen
1. Drücken Sie [왖] (
), um zyklisch durch die
Fokussiermoduseinstellungen zu schalten,
bis „ “ als Fokussiermodusindikator
angezeigt wird.
Wenn Sie dies sehen:
Bedeutet dies:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
3. Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder,
2. Wählen Sie den Bildausschnitt so aus, dass
um das Bild aufzunehmen.
sich das Hauptobjekt innerhalb des
Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie
danach den Auslöser halb nieder.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der
grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das
Bild scharf eingestellt ist.
80
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Schnellverschluss
Zur Beachtung :
• Falls richte Scharfeinstellung nicht möglich ist, da
das Objekt näher als der Autofokusbereich liegt,
schaltet die Kamera automatisch auf den
Makromodusbereich um (Seite 83).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 63),
während Sie eine Aufnahme mit Autofokus
ausführen, erscheint ein Wert auf dem
Monitorbildschirm (wie nachfolgend gezeigt), um
Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen.
Beispiel: AF cm - ∞
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
Wenn der Schnellverschluss eingeschaltet ist, nimmt die
Kamera unverzüglich das Bild auf, ohne auf die Ausführung
des Autofokusvorganges zu warten, sobald Sie den
Auslöser vollständig niederdrücken. Dadurch wird
vermieden, dass Sie den speziellen Moment für die
Aufnahme verpassen, während dem die Kamera die
Scharfeinstellung ausführt.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Schnellverschluss“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
81
Um dies zu tun:
Wählen Sie diese Einstellung:
Schnellverschluss einschalten
Ein
Schnellverschluss ausschalten
Aus
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Spezifizierung des Autofokusbereichs
Für diese Typ von Autofokusbereich:
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in
dem Autofokusmodus und in dem Makromodus
verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie
darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens
gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. In dem Register „Aufnahme“ wählen Sie „AFBereich“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den
gewünschten Autofokusbereich zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
82
Wählen Sie:
Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des
Monitorbildschirms.
• Diese Einstellung arbeitet gut mit der
Fokusverriegelung (Seite 87).
Punkt
Automatische Wahl des Fokussierbereichs,
wenn das Objekt nahe an der Kamera
angeordnet ist.
• Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein
breiter Fokussierrahmen mit neun
Fokussierpunkten auf dem
Monitorbildschirm. Wenn Sie den Auslöser
halb drücken, werden unter den neun
Fokussierpunkten die Rahmen aller
Fokussierpunkte grün angezeigt, die scharf
eingestellt sind.
• Diese Einstellung arbeitet gut für
Gruppenaufnahmen.
Multi
Freie Bewegung der gewünschten
Fokussierpunktposition.
• Falls Sie diese Einstellung wählen, wird der
Fokussierpunkt in der Mitte des
Monitorbildschirms angezeigt. Danach
können Sie [왖], [왔], [왗] und [왘]
verwenden, um diesen an die gewünschte
Position zu bewegen. Zum Schluss
drücken Sie [SET], um die aktuelle
Fokussierpunktposition zu wählen.
Frei
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
•
Punkt
•
Multi
Verwendung des Makromodus
Verwenden Sie den Makromodus, wenn Sie die
Scharfeinstellung für eine Nahaufnahme ausführen
möchten. Nachfolgend ist der ungefähre Fokussierbereich
in dem Makromodus dargestellt.
Fokussierrahmen
•
Bereich: 10 cm bis 50 cm
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
Fokussierrahmen
1. Drücken Sie [왖] (
Frei
), um zyklisch durch die
Fokussiermoduseinstellungen zu schalten,
bis „ “ als die Fokussiermodusanzeige
erscheint.
[SET]
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
Fokussierpunkt
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
Fokussierrahmen
83
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
Verwendung des Pan-Focus
• Falls im Makromodus die Scharfeinstellung nicht
richtig ausgeführt werden kann, da sich das Objekt
zu weit entfernt von der Kamera befindet, schaltet
die Kamera automatisch auf den Autofokusbereich
um (Seite 80).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 63),
während Sie eine Aufnahme in dem Makromodus
ausführen, erscheint ein Wert wie nachfolgend
gezeigt auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen den
Fokussierbereich mitzuteilen.
Beispiel: m - m
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
Der Pan-Focus kann in einem Filmmodus (Film, MOVIE
BEST SHOT) verwendet werden, um ein spezielles Objekt
zu fokussieren und aufzunehmen, ohne dabei die
automatische Fokussierung zu verwenden. Pan-Focus
erweist sich als praktisch bei Aufnahmebedingungen, in
denen eine automatische Fokussierung aus bestimmten
Gründen nicht ausgeführt werden kann, oder wenn der
automatische Fokussiervorgang auf der Film-Audiospur zu
starke Geräusche verursacht.
1. Rufen Sie in einem Aufnahmemodus einen
Filmmodus auf (Seite 120, 123).
WICHTIG!
• Sie können diesen Vorgang im Film- oder MOVIE
BEST SHOT-Modus ausführen.
• Die Verwendung des Blitzlichts in Verbindung mit
dem Makromodus kann dazu führen, dass das Licht
des Blitzlichts blockiert wird, wodurch es zu
unerwünschten Schatten in Ihrem Bild kommen
kann.
2. Drücken Sie [왖] (
), um durch die
Einstellungen zu scrollen, bis „ “ erscheint.
3. Drücken Sie den Auslöser, um den Film mit
Pan-Focus aufzunehmen.
84
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Verwendung des manuellen Fokus
• Der Pan-Focus kann nur in einem Filmmodus (Film,
MOVIE BEST SHOT) verwendet werden. In allen
anderen Modi ist diese Funktion deaktiviert.
• Falls vor einer Filmaufnahme eine Verstellung des
optischen Zooms (Seite 63) erfolgt, wird auf dem
Monitor-Bildschirm ein Wertebereich angezeigt, der
Ihnen den Fokussierbereich angibt.
Beispiel: PF 앪앪cm - ∞
* Für 앪앪 erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild
manuell scharf einstellen. Nachfolgend ist der
Scharfeinstellbereiche in dem manuellen Fokusmodus
aufgeführt.
Optischer Zoomfaktor
Ungefährer Fokussierbereich
1X
10 cm bis unendlich (∞)
3X
50 cm bis unendlich (∞)
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
Verwendung des Unendlichmodus
Der Unendlichmodus sorgt für eine Scharfeinstellung bei
unendlich (∞). Verwenden Sie diesen Modus für
Landschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder.
1. Drücken Sie [왖] (
),
um zyklisch durch die
Fokussiermoduseinstellungen zu
schalten, bis „ “ als
die
Fokussiermodusanzeige
erscheint.
1. Drücken Sie [왖] (
), um zyklisch durch die
Fokussiermoduseinstellungen zu schalten,
bis „ “ als die Fokussiermodusanzeige
erscheint.
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
Grenze
• Zu diesem Zeitpunkt erscheint auch eine Grenze, die
der Teil des Bildes anzeigt, der mittels manuellem
Fokus scharf eingestellt wird.
aufzunehmen.
85
C
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Während Sie das Bild
WICHTIG!
auf dem
Monitorbildschirm
beobachten,
verwenden Sie [왗]
und [왘] für die
Scharfeinstellung.
• In dem manuellen Fokussiermodus werden die
Tasten [왗] und [왘] für die Scharfeinstellung
verwendet, auch wenn Sie durch die
Tastenanpassung andere Funktionen diesen Tasten
zugeordnet haben (Seite 137).
Zur Beachtung :
MF-Position
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Fokus auf Objekt einstellen
Drücken Sie [왗].
Fokus auf Objekt ausstellen
Drücken Sie [왘].
• Falls Sie während der Aufnahme mit manuellem
Fokus einen Bedienungsvorgang des optischen
Zooms ausführen (Seite 63), erscheint ein wie
nachfolgend aufgeführter Wert auf dem
Monitorbildschirm, um Ihnen den Fokussierbereich
mitzuteilen.
Beispiel: MF m - ∞
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
• Drücken Sie [왗] oder [왘], um den Bereich innerhalb
der in Schritt 1 angezeigten Grenze als
Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm
ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint
wiederum eine kurze Weile später.
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
86
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Halten Sie den
Verwendung der Fokusverriegelung
Auslöser halb
gedrückt, und ändern
Sie den
Bildausschnitt nach
Wunsch.
Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden
können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht
innerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein
Bild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in dem
) verwenden.
Autofokus-Modus und dem Makromodus (
1. Verwenden Sie den
Monitorbildschirm zur
Wahl des
Bildausschnitts,
sodass sich das
Hauptobjekt
innerhalb des
Fokussierrahmens
befindet, und drücken
Sie danach den
Auslöser halb nieder.
Hauptobjekt
Hauptobjekt
3. Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitt
eingestellt haben, drücken Sie den Auslöser
ganz nieder, um das Bild aufzunehmen.
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
Zur Beachtung :
Fokussierrahmen
• Durch die Fokusverriegelung wird auch die
Belichtung verriegelt.
• Dadurch wird der Fokus auf dem Objekt verriegelt,
das sich gegenwärtig innerhalb des
Fokussierrahmens befindet.
87
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
Belichtungskompensationswert zu ändern,
und drücken Sie danach [SET].
Die Belichtungskompensation lässt Sie die
Belichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für
die Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses
Merkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn die
Aufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines stark
beleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes vor
einem dunklen Hintergrund erfolgt.
• Durch das Drücken von [SET] wird der angezeigte
Wert registriert.
[왖] : Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wird
am besten für Objekte mit hellen Farben oder
Objekte mit Gegenlicht verwendet.
Belichtungskompensationsbereich: –2,0 EV bis +2,0 EV
Schritte: 1/3 EV
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das
[왔] : Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wert
wird am besten für Objekte mit dunklen Farben
und für Aufnahmen im Freien an einem klaren
Tag verwendet.
Register „Qualität“,
wählen Sie „EVVerschiebung“, und
drücken Sie danach
[왘].
Belichtungskompensationswert
• Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sie
den Wert auf 0.0 ein.
88
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
Einstellung des Weißabgleichs
aufzunehmen.
Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen
(Tageslicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die
Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses
aufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen
ausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zu
kompensieren, damit die Farben eines Bildes mehr
natürlich erscheinen.
WICHTIG!
• Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen
Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden
stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die
Belichtungskompensation ausführen.
Zur Beachtung :
1. Drücken Sie [MENU] in einem
• Durch die Ausführung der EVVerschiebungsoperation unter Verwendung der
Multipatternmessung (Seite 143) wird der
Messungsmodus automatisch auf die mittenbetonte
Messung umgeschaltet. Falls Sie den EVVerschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt auch
der Messungsmodus auf die Multipatternmessung
zurück.
• Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 137)
verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass Sie die Belichtungskompensation ausführt,
wenn Sie [왗] oder [왘] in einem Aufnahmemodus
drücken. Dies ist besonders dann nützlich, wenn Sie
die Belichtungskompensation einstellen, während
Sie das On-Screen-Histogramm betrachten (Seite
134).
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das
Register „Qualität“,
wählen Sie
„Weißabgleich“, und
drücken Sie danach
[왘].
89
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Zur Beachtung :
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Bei Aufnahme unter diesen
Bedingungen:
Normale Bedingungen
• Falls Sie „Automatisch“ für die Einstellung des
Weißabgleichs gewählt haben, stellt die Kamera
automatisch den Weißpunkt des Objektes fest.
Bestimmte Objektfarben und
Lichtquellenbedingungen können Probleme
verursachen, wenn die Kamera die Feststellung des
Weißpunktes versucht, wodurch die Einstellung des
Weißabgleichs unmöglich gemacht werden kann.
Falls dies eintritt, verwenden Sie die Tageslicht-,
Bewölkt- oder eine der anderen festen
Weißabgleichseinstellungen, um den Typ der
verfügbaren Beleuchtung zu spezifizieren.
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite
137) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert,
wenn Sie [왗] oder [왘] in einem Aufnahmemodus
drücken.
• Wenn Sie die Tasten zur Steuerung des
Weißabgleichs konfiguriert und die Icon-Hilfefunktion
aktiviert haben (Seite 139), wählen Sie „ AWB
Automatisch“, um den Weißabgleichmodus auf die
Automatik umzuschalten.
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatisch
Tageslicht im Freien an einem klaren
Tag
Tageslicht im Freien an einem
bewölkten oder regnerischen Tag, im
Schatten eines Baums usw.
Im Schatten eines Gebäudes oder in
einem anderen Bereich mit hoher
Farbtemperatur
Unter weißer oder TageslichtweißLeuchtstoffröhrenbeleuchtung
(unterdrückt Farbnebel)
N
Unter TageslichtLeuchtstoffröhrenbeleuchtung
(unterdrückt Farbnebel)
D
Unter Glühlampenbeleuchtung
Schwierige Beleuchtung, bei der
manuelle Steuerung erforderlich ist
(Siehe „Konfigurierung der
manuellen Einstellung des
Weißabgleichs“ (Seite 91).)
Manuell
90
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und
Konfigurierung der manuellen
Einstellung des Weißabgleichs
[왔], um „Manuell“ zu
wählen.
Bestimmte komplexe Lichtquellen oder andere
Umweltbedingungen können gute Ergebnisse unmöglich
machen, wenn „Automatisch“ oder eine der festen
Lichtquelleneinstellungen für den Weißabgleich gewählt ist.
Der manuelle Weißabgleich lässt Sie die Kamera für eine
bestimmte Lichtquelle und andere Bedingungen
konfigurieren.
Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den
gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird.
Halten Sie ein Blatt weißes Papier bereit, bevor Sie mit
dem folgenden Vorgang beginnen.
• Dadurch erscheint das
Objekt, das Sie beim
letzten manuellen
Weißabgleich verwendet
hatten, am
Monitorbildschirm.
Falls Sie die gleichen Einstellungen verwenden
möchten, die Sie während des vorhergehenden
manuellen Weißabgleich-Einstellvorganges
konfiguriert haben, überspringen Sie Schritt 4 und
führen Sie Schritt 5 aus.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
4. Richten Sie die Kamera auf ein weißes Papier
Aufnahmemodus.
oder auf ein ähnliches Objekt unter den
Beleuchtungsbedingungen, für welche Sie
den Weißabgleich ausführen möchten, und
drücken Sie danach den Auslöser.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Weißabgleich“, und drücken Sie danach
[왘].
Weißes Papier
91
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die
Meldung „Fertig“ erscheint auf dem
Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich
beendet ist.
Spezifizierung des Belichtungsmodus
Sie können den Modusregler für die Wahl des
Belichtungsmodus verwenden, der die Blenden- und
Verschlusszeiteneinstellungen steuert, die Sie während der
Bildaufnahme verwenden.
5. Drücken Sie [SET].
• Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen
registriert, worauf an den aktuell gewählten
Aufnahmemodus zurückgekehrt wird.
A-Modus : AE-Modus mit Blendenvorrang
S-Modus : AE-Modus mit Verschlusszeitenvorrang
M-Modus : Manuelle Belichtung
Zur Beachtung :
Verwendung des AE-Modus mit
Blendenvorrang
• Nachdem Sie den Weißabgleich manuell ausgeführt
haben, verbleibt diese Einstellung wirksam, bis Sie
diese ändern oder die Kamera ausschalten.
Falls Sie den A-Modus (AE-Modus mit Blendenvorrang) als
den Belichtungsmodus wählen, stellt die Kamera die
Verschlusszeit automatisch in Abhängigkeit von einem
festen Blendenwert ein, den Sie spezifiziert haben. Eine
größere Blende (ein kleinerer Blendenwert) sorgt für eine
geringere Schärfentiefe, wogegen eine kleinere Blende (ein
größerer Blendenwert) eine größere Schärfentiefe
gewährleistet. Der Verschlusszeit-Bereich in diesem Modus
liegt zwischen 1/1600 und 1 Sekunde.
92
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Große Blende
2. Drücken Sie [SET], um den Blendenwert in
Kleine Blende
dem Belichtungsfeld zu wählen, und
verwenden Sie danach [왗] und [왘], um die
Einstellung zu ändern.
Blendenwert*
Schärfentiefe
1. Richten Sie in einem
Groß
Klein
F2.8 ‚ F4.0
Gering
Groß
* Die obigen Werte gelten, wenn das optische Zoom
auf vollen Weitwinkel eingestellt ist. Die
Blendenwerte unterscheiden sich für andere optische
Zoomeinstellungen.
Aufnahmemodus den
Modusregler mit „A“
(Blendenvorrang) aus.
Blendenwert
• Sie könnten auch [SET] drücken, um hier „EVVerschiebung“ zu wählen, und danach [왗] und [왘]
benutzen, um einen Belichtungskompensationswert
zu spezifizieren (Seite 31, 88).
EVVerschiebung
• Falls Sie den manuellen Fokus verwenden (Seite 31,
85), können Sie auch [SET] drücken, um „FOCUS“
(manuelle Scharfeinstellung) zu wählen, und danach
die Scharfeinstellung unter Verwendung von [왗] und
[왘] manuell ausführen.
93
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Drücken Sie den Auslöser halb nieder.
Verwendung des AE-Modus mit
Verschlusszeitenvorrang
• Dadurch konfiguriert die Kamera automatisch die
Verschlusszeit in Abhängigkeit von dem von Ihnen
gewählten Blendenwert. Danach führt die Kamera
die Scharfeinstellung des Bildes aus.
Falls Sie den S-Modus (AE-Modus mit
Verschlusszeitenvorrang) als den Belichtungsmodus
wählen, stellt die Kamera die Blende automatisch in
Abhängigkeit von einer festen Verschlusszeit ein, die Sie
spezifiziert haben. Sie sollten die Verschlusszeit in
Abhängigkeit davon spezifizieren, wie schnell sich das
Objekt bewegt.
• Die Verschlusszeit und der Blendenwert auf dem
Monitorbildschirm ändern auf Bernsteinfarbe, wenn
Sie den Auslöser halb niederdrücken und das Bild
über- oder unterbelichtet ist.
4. Sobald das Bild scharf eingestellt ist, drücken
Lang
Sie den Auslöser vollständig nieder, um das
Bild aufzunehmen.
94
Kurz
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Richten Sie in einem
• Falls Sie den manuellen Fokus verwenden (Seite 31,
85), können Sie auch [SET] drücken, um „FOCUS“
(manuelle Scharfeinstellung) zu wählen, und danach
die Scharfeinstellung unter Verwendung von [왗] und
[왘] manuell ausführen.
Aufnahmemodus den
Modusregler mit „S“
(Verschlusszeitenvorrang)
aus.
3. Drücken Sie den Auslöser halb nieder.
Verschlusszeit
• Dadurch konfiguriert die Kamera automatisch die
Blende in Abhängigkeit von der von Ihnen gewählten
Verschlusszeit. Danach führt die Kamera die
Scharfeinstellung des Bildes aus.
EVVerschiebung
2. Drücken Sie [SET], um den
• Die Verschlusszeit und der Blendenwert auf dem
Monitorbildschirm ändern auf Bernsteinfarbe, wenn
Sie den Auslöser halb niederdrücken und das Bild
über- oder unterbelichtet ist.
Verschlusszeitenwert in dem Belichtungsfeld
zu wählen, und verwenden Sie danach [왗]
und [왘], um die Einstellung zu ändern.
Verschlusszeit
Bewegung
Lang
60 Sekunden
Unscharf
Kurz
4. Sobald das Bild scharf eingestellt ist, drücken
1/1600 Sekunde
Sie den Auslöser vollständig nieder, um das
Bild aufzunehmen.
Gestoppt
• Sie könnten auch [SET] drücken, um hier „EVVerschiebung“ zu wählen, und danach [왗] und [왘]
benutzen, um einen Belichtungskompensationswert
zu spezifizieren (Seite 31, 88).
95
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Drücken Sie [SET], um den
Manuelle Belichtungseinstellungen
Verschlusszeitenwert in dem Belichtungsfeld
zu wählen, und benutzen Sie danach [왗] und
[왘], um die Einstellung zu ändern.
In dem M-Modus (manuelle Belichtung) können Sie die
Verschlusszeit und die Blende manuell einstellen.
1. Richten Sie in einem
Verschlusszeit
Aufnahmemodus den
Modusregler mit „M“
(Manuell) aus.
Bewegung
ISO-Empfindlichkeit
Verschlusszeit
dem Belichtungsfeld zu wählen, und benutzen
Sie danach [왗] und [왘], um die Einstellung zu
ändern.
Schärfentiefe
Gestoppt
• Dadurch führt die Kamera die Scharfeinstellung
automatisch aus.
5. Wenn das Bild scharf eingestellt ist, drücken
Klein
Sie Auslöser ganz nieder, um das Bild
aufzunehmen.
F2.8 , F4.0
Gering
1/1600 Sekunde
4. Drücken Sie den Auslöser halb nieder.
2. Drücken Sie [SET], um den Blendenwert in
Blendenwert*
Unscharf
Kurz
• Falls Sie den manuellen Fokus verwenden (Seite 31,
85), können Sie auch „FOCUS“ (manuelle
Scharfeinstellung) durch Drücken von [SET] wählen,
und danach [왗] und [왘] verwenden, um die
Scharfeinstellung manuell auszuführen.
Blendenwert
Groß
Lang
60 Sekunden
Groß
* Die obigen Werte gelten, wenn das optische Zoom
auf vollen Weitwinkel eingestellt ist. Die
Blendenwerte unterscheiden sich für andere optische
Zoomeinstellungen.
96
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Vorsichtsmaßregeln für
Belichtungsmodusaufnahmen
Durchführen von Serienaufnahmen
Zusätzlich zur normalen Aufnahme, bei der mit jedem
Drücken des Auslösers ein einzelnes Bild aufgenommen
wird, stehen fünf Serienaufnahmemodi zum Aufnehmen
von Bildserien zur Verfügung.
• Sie können vielleicht nicht die gewünschte Helligkeit
erzielen, wenn Sie ein sehr dunkles oder sehr helles Bild
aufnehmen. Falls dies eintritt, verwenden Sie den MModus (manuelle Belichtung) für die manuelle Einstellung
von Blende und Verschlusszeit.
• Falls Sie lange Verschlusszeiten verwenden, kann
digitales Rauschen (Körnigkeit) in dem Bild erscheinen.
Daher führt die Kamera automatisch einen digitalen
Rauschminderungsprozess aus, wenn die Verschlusszeit
1/8 Sekunde oder mehr beträgt. Je länger die
Verschlusszeit ist, umso größer ist die Möglichkeit, dass
digitale Rauschstörungen in dem Bild verursacht werden.
Achten Sie auch darauf, dass es aufgrund des digitalen
Rauschminderungsprozesses länger für die Aufnahme
jedes Bildes dauern kann.
• Bei Verschlusszeiten länger als 1/8 Sekunde kann es
vorkommen, dass die Helligkeit des aufgezeichneten
Bildes nicht gleich der Helligkeit des auf dem
Monitorbildschirm erscheinenden Bildes ist.
• Normalgeschwindigkeit-Serienaufnahmemodus
Sie können fortlaufend Bilder aufnehmen, bis der
Speicher voll ist.
• Schnellaufnahme-Serienaufnahmemodus
Zum Aufzeichnen von bis zu drei schnell aufeinander
folgenden Bildern.
• Blitzlicht-Serienaufnahmemodus
Dieser Modus ermöglicht bis zu drei aufeinander folgende
Bilder, bei denen jeweils das Blitzlicht gezündet wird.
• Zoom-Serienaufnahmemodus
In diesem Modus können Sie mit einer Wahlgrenze einen
Ausschnitt auf dem Monitorbildschirm wählen. Wenn Sie
dann den Auslöser drücken, nimmt die Kamera das Bild
auf dem Monitorbildschirm und den in der Wahlgrenze
liegenden Ausschnitt auf, der digital auf doppelte
Normalgröße aufgezoomt wird.
• Multi-Serienaufnahmemodus
In diesem Modus zeichnet die Kamera 25 aufeinander
folgende Momentaufnahmen auf und kombiniert diese in
einem einzigen Bild.
97
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des
NormalgeschwindigkeitSerienaufnahmemodus
WICHTIG!
• Die Geschwindigkeit der Serienaufnahme richtet sich
nach dem Typ der in die Kamera eingesetzten
Speicherkarte.
Bei Aufnahme im eingebauten Speicher läuft die
Serienaufnahme relativ langsam ab.
Halten Sie den Verschlussauslöser gedrückt, um
Serienaufnahmen von Bildern auszuführen, so lange
Speicherplatz dafür verfügbar ist.
Zur Beachtung :
1. Drücken Sie [
] in
• Sie können einen Serienaufnahmemodus auch
wählen, indem Sie [
] gedrückt halten, den
gewünschten Modus mit [왖] und [왔] wählen, und
danach [
] freigeben.
einem
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
Normale
Serienaufn.“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
• Dadurch erscheint „
“ auf dem Monitorbildschirm.
3. Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme
auszuführen.
• Die Aufnahme wird so lange fortgesetzt, so lange Sie
den Auslöser gedrückt halten. Geben Sie den
Auslöser frei, um die Aufnahme zu stoppen.
98
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufnehmen im SchnellaufnahmeSerienaufnahmemodus
Aufnehmen im BlitzlichtSerienaufnahmemodus
Wenn als Serienaufnahmemodus Schnellaufnahme
gewählt ist, werden auf Drücken des Auslösers in schneller
Folge bis zu drei Bilder aufgezeichnet.
Wenn als Serienaufnahmemodus BlitzlichtSerienaufnahme gewählt ist, werden auf Drücken des
Auslösers bis zu drei Bilder mit jeweils zugeschaltetem
Blitzlicht aufgezeichnet.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [
].
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [
2. Wählen Sie mit [왖] und [왔] „
Schnelle
Serienaufn.“ und drücken Sie dann [SET].
• Dadurch erscheint „
2. Wählen Sie mit [왖] und [왔] „
].
Serienblitz“
und drücken Sie dann [SET].
“ auf dem Monitorbildschirm.
• Dadurch erscheint „
3. Drücken Sie den Auslöser zum Aufnehmen.
“ auf dem Monitorbildschirm.
3. Drücken Sie den Auslöser zum Aufnehmen.
• Die Aufnahme wird fortgesetzt, solange Sie den
Auslöser gedrückt halten. Wenn Sie den Auslöser
vorzeitig freigeben, stoppt die Aufnahme, auch wenn
noch nicht alle drei Bilder aufgezeichnet sind.
• Die Aufnahme wird fortgesetzt, solange Sie den
Auslöser gedrückt halten. Wenn Sie den Auslöser
vorzeitig freigeben, stoppt die Aufnahme, auch wenn
noch nicht alle drei Bilder aufgezeichnet sind.
99
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Drücken Sie einmal den Auslöser, um die
Verwendung des ZoomSerienaufnahmenmodus
Aufnahme auszuführen.
• Dadurch werden zwei Bilder aufgenommen: Das auf
dem Monitorbildschirm angezeigte Bild und das
innerhalb der Wahlgrenze befindliche, digital auf die
doppelte Normalgröße eingezoomte Bild.
In dem Zoom-Serienaufnahmenmodus wird eine
Wahlgrenze angezeigt, die Sie für die Wahl eines Bereichs
auf dem Monitorbildschirm verwenden können. Wenn Sie
danach den Auslöser drücken, dann zeichnet die Kamera
das auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf, wobei
der in der Wahlgrenze eingeschlossene Bereich digital auf
die doppelte Normalgröße eingezoomt wird.
1. Drücken Sie [
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass Sie bei dem obigen Vorgang
den Auslöser nicht gedrückt halten müssen.
• Achten Sie darauf, dass der ZoomSerienaufnahmevorgang nicht verfügbar ist, wenn
die Bildgrößeneinstellung (Auflösung) 3264 × 2176
(3:2) oder 640 × 480 verwendet wird.
• Die Größe (Auflösung) der digital verarbeiteten Bilder
ist kleiner als die der aktuellen Bildgrößeneinstellung
(Auflösung) der Kamera.
Beispiel: Wenn die aktuelle Bildgrößeneinstellung
(Auflösung) der Kamera 3264 × 2448 Pixel
beträgt, weisen die mittels ZoomSerienaufnahmevorgang erhaltenen und
digital verarbeiteten Bilder eine Größe
(Auflösung) von 1600 × 1200 Pixel auf.
• Wenn Autofokus als Fokussiermodus gewählt ist,
liegt der Autofokusbereich automatisch in der Mitte
der Wahlgrenze des Zoom-Serienaufnahmemodus
(Punkt-Autofokusbereich, Seite 79, 82).
] in einem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„ Z Kontin. Zoom“, und drücken sie danach
[SET].
• Dadurch erscheint eine Wahlgrenze in der Mitte des
Monitorbildschirms.
3. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
Wahlgrenze an den von Ihnen gewünschten
Bereich des Monitorbildschirms zu
verschieben, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch erscheint „
Z
“ auf dem Monitorbildschirm.
100
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
25-Bild-Einfrieraktionsaufnahmen
(Verwendung des MultiSerienaufnahmemodus)
• Achten Sie darauf, dass Sie bei dem obigen Vorgang
den Auslöser nicht gedrückt halten müssen.
• Das 25-Foto-Bild weist eine Größe von 1600 × 1200
Pixel auf.
Verwenden Sie den
nachfolgend beschriebenen
Vorgang, um 25 aufeinander
folgende Einfrieraufnahmen
mit hoher Geschwindigkeit
auszuführen und diese in ein
einziges Bild zu kombinieren.
1. Drücken Sie [
] in einem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
MultiSerienaufnahme“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
• Dadurch erscheint „
“ auf dem Monitorbildschirm.
3. Drücken Sie den Auslöser einmal, um die
Aufnahme auszuführen.
• Nachdem 25 Fotos aufgenommen wurden, werden
diese in ein einziges Bild kombiniert, das im Speicher
abgespeichert wird.
101
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Mit dem Normalgeschwindigkeit- und MultiSerienaufnahmemodus wechselt der Blitzlichtmodus
automatisch auf
(Blitzlicht aus).
• Mit dem Blitzlicht-Serienaufnahmemodus wechselt der
Blitzlichtmodus automatisch auf
(Blitzlicht ein).
• Sie können den Selbstauslöser nicht in Kombination mit
dem Normalgeschwindigkeit-Serienaufnahmemodus
(Seite 73) verwenden.
• Der Dreifach-Selbstauslöser (Seite 74) kann nur
zusammen mit dem Zoom-Serienaufnahmemodus
verwendet werden.
• Die längste mögliche Verschlusszeiteinstellung ist 1/15
Sekunde, wenn Sie den Multi-Serienaufnahmemodus
verwenden.
• Bitte beachten Sie, dass bei Schnellaufnahme- und
Blitzlicht-Serienaufnahme die Auflösung etwas niedriger
und das Bild anfälliger für digitales Rauschen ist als bei
Serienaufnahme mit Normalgeschwindigkeit.
• Bei Schnellaufnahme- und Blitzlicht-Serienaufnahme
wechselt die die ISO-Empfindlichkeit unabhängig von der
aktuellen Einstellung der ISO-Empfindlichkeit automatisch
auf „Automatisch“.
• Im Blitzlicht-Serienaufnahmemodus ist der Blitzbereich
kürzer als normal.
Vorsichtmaßregeln hinsichtlich der
Serienaufnahme
• Wenn Sie mit einer Serienaufnahme beginnen, werden
die Belichtungs- und Fokuseinstellungen auf die Werte
des ersten Bildes festgelegt. Die gleichen Einstellungen
werden danach für die darauf folgenden Bilder
verwendet.
• Serienaufnahme ist nicht in Kombination mit irgendeiner
der folgenden Funktionen verwendbar:
BEST SHOT („Visitenkarten und Dokumente“,
„Whiteboard usw.“, „Altes Foto“, „Passfoto“, „Pastell“,
„Illustration“, „Gitter“), Filmmodus, MOVIE BEST SHOTModus
• Wenn Sie einen Serienaufnahmenmodus verwenden,
halten Sie die Kamera ruhig, bis alle Aufnahmen beendet
wurden.
• Eine Serienaufnahme kann unterbrochen werden, wenn
die Speicherkapazität aufgebraucht ist.
• Falls Sie eine lange Verschlusszeiteinstellung
verwenden, kommt es zu längeren Intervallen zwischen
den Aufnahmen.
• Die Bildfolge-Steuerung der Serienaufnahme richtet sich
nach den aktuellen Einstellungen für Bildgröße und
Bildqualität.
• Beim Normalgeschwindigkeit-Serienaufnahmemodus
können Sie wählen, welchen Blitzlichtmodus Sie
verwenden möchten.
102
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Richten Sie den
Verwendung des BEST SHOT-Modus
Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit
„ “ aus, und drücken
Sie danach [SET].
Wählen Sie einfach unter den vorprogrammierten
Beispielszenen die geeignete Szene aus. Die Kamera
nimmt die Einstellungen für gelungene Schnappschüsse
dann automatisch vor.
• Dadurch wird der BEST
SHOT-Modus aufgerufen,
und alle 12 BEST SHOTSzenen werden
angezeigt.
■ Ausgewählte Beispielszenen
• Portrait
• Landschaft
• Die Beispielszenen sind in Sequenz arrangiert,
wobei in der oberen linken Ecke begonnen wird.
• Die aktuell gewählte Beispielszene ist mit der
Wahlgrenze (Auswahlrahmen) markiert.
• Nachtszene
• Nachtszenenportrait
103
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um das
WICHTIG!
gewünschte Szenenbeispiel zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
• Die BEST SHOT-Szenen wurden nicht unter
Verwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sind
nur als Beispiele enthalten.
• Aufgrund der Aufnahmebedingungen und anderer
Faktoren kann ein Bild,welches das Setup einer
BEST SHOT-Szene für die Aufnahme verwendet,
vielleicht nicht genau die von Ihnen erwarteten
Ergebnisse erzeugen.
• Sie können die durch Wählen einer BEST SHOTSzene vorgenommenen Kamera-Einstellungen
ändern. Geändert werden können die gleichen
Einstellungen wie die, die beim Sichern eines BEST
SHOT Anwender-Setups (Seite 106) gespeichert
werden. Bitte beachten Sie aber, dass bei manchen
BEST SHOT-Szenen bestimmte Einstellungen nicht
veränderbar sind. Die BEST SHOTSzeneneinstellungen stellen sich auf ihre
Vorgabeeinstellungen zurück, wenn eine andere
BEST SHOT-Szene gewählt oder die Kamera
ausgeschaltet wird. Falls Sie Ihre Einstellungen
später erneut verwenden möchten, speichern Sie sie
bitte als BEST SHOT Anwender-Setup (Seite 106).
• Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
Wahlgrenze auf dem Display zu verschieben. Auf
Weiterblättern (Scrollen) nach links bei in der oberen
linken Ecke stehender Wahlgrenze (Auswahlrahmen)
oder nach rechts bei in der unteren rechten Ecke
stehender Wahlgrenze erscheinen die jeweils
nächsten 12 Beispielszenen der entsprechenden
Richtung.
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
104
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Die Verarbeitung zur digitalen Rauschunterdrückung
wird automatisch ausgeführt, wenn Sie Nachtszenen,
Feuerwerke oder andere Bilder mit längerer
Verschlusszeit aufnehmen. Daher wird für die
Aufnahme von Bildern mit längerer Verschlusszeit
mehr Zeit benötigt. Achten Sie darauf, dass Sie
keine Tastenbetätigungsoperation ausführen, bis die
Bildaufnahmeoperation beendet ist.
• Falls Sie das Bild einer Nachtszene, eines
Feuerwerks oder ein anderes Bild mit langer
Verschlusszeit aufnehmen, empfehlen wir die
Verwendung eines Stativs, um Handbewegungen
vorzubeugen.
Anzeige der individuellen
Beispielszenen
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um die
BEST SHOT-Beispielszenen individuell anzuzeigen, damit
Sie die Erläuterung der Einstellungen jeder Szene
betrachten können.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
Sie danach [SET].
“ aus, und drücken
• Hierauf erscheinen alle 12 BEST SHOT-Szenen.
2. Verstellen Sie den
Zur Beachtung :
Zoomregler.
• Die Bedienerführung und die aktuell gewählte BEST
SHOT-Szene erscheinen für etwa zwei Sekunden
auf dem Display, wenn sich die Kamera beim
Einschalten in dem BEST SHOT-Modus befindet.
• Dadurch werden die
Beispielszenen
angezeigt, die Sie in der
12-Szenen-Anzeige
gewählt hatten.
• Zum Zurückkehren zur
12-Szenen-Anzeige
verstellen Sie wieder
den Zoomregler.
105
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die
Erstellen Ihres eigenen BEST SHOTSetups
gewünschte Beispielszene zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Sie können den nachfolgend beschriebenen Vorgang
verwenden, um das Setup eines Schnappschusses zu
speichern, das Sie als BEST SHOT-Szene aufgenommen
haben. Danach können Sie das Setup jederzeit abrufen,
wenn Sie dieses verwenden möchten.
4. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
Sie danach [SET].
“ aus, und drücken
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um
„Anwenderszenen registrieren“ zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
3. Verwenden Sie [왗]
und [왘], um den
Schnappschuss
anzuzeigen, dessen
Setup Sie als BEST
SHOT-Szene
registrieren möchten.
106
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speichern“,
Zur Beachtung :
zu wählen und drücken Sie [SET].
• Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in
dem Schnappschuss-Setup enthalten sind:
Fokussiermodus, EV-Verschiebungswert,
Weißabgleichsmodus, Blitzlichtmodus, ISOEmpfindlichkeit, Messung, Blitzintensität,
Blitzassistent, Filter, Schärfe, Sättigung und
Kontrast.
• Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera
aufgenommene Schnappschüsse für das Erstellen
eines BEST SHOT-Anwender-Setups verwendet
werden können.
• Sie können gleichzeitig bis zu 999 BEST SHOTAnwender-Setups in dem eingebauten Speicher der
Kamera abgespeichert haben.
• Sie können das gegenwärtige Setup einer Szene
kontrollieren, indem Sie die verschiedenen
Einstellungsmenüs anzeigen.
• Die BEST SHOT-Schnappschuss-Anwender-Setups
werden im integrierten Speicher in dem Ordner
„SCENE“ abgelegt. Die Dateinamen werden dabei
automatisch zugeordnet, wobei das Format
„UZ850nnn.JPE“ verwendet wird, in dem der
Ausdruck „nnn“ einem Wert im Bereich von 000 bis
999 entspricht.
• Dadurch wird das Setup registriert. Nun können Sie
den auf Seite 103 beschriebenen Vorgang
verwenden, um Ihr Anwender-Setup für die
Aufnahme zu wählen.
WICHTIG!
• Die Anwender-Setups des BEST SHOT-Modus sind
in dem Speicher nach den eingebauten
Szenenbeispielen angeordnet.
• Falls Sie ein Anwender-Schnappschuss-Setup
anwählen, erscheint der Schriftzug „U“ in der oberen
rechten Ecke des Monitorbildschirms, gefolgt von
einer Zahl (welche die Setup-Nummer angibt).
• Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des
eingebauten Speichers (Seite 202) alle BEST SHOTAnwender-Setups gelöscht werden.
107
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Löschen eines Anwender-Setups des
BEST SHOT-Modus
Reduzierung der Auswirkungen einer
Hand- oder Objektbewegung
Sie können die Auswirkungen der Objektbewegung sowie
von Handbewegungen, die während der Aufnahme eines
weit entfernten Objektes mit Telefoto, eines schnell
bewegten Objektes oder während der Aufnahme bei
schlechten Lichtbedingungen auftreten können, reduzieren.
• Sie können Anti-Verwackelung auch bei Filmaufnahme
verwenden, allerdings nur zum Ausgleichen des
Wackelns durch Handbewegungen. Die Auswirkungen
der Objektbewegungen werden in diesem Falle nicht
reduziert (Seite 118).
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
Sie danach [SET].
“ aus, und drücken
2. Verstellen Sie den Zoomregler, um vom 12Szenen-Bildschirm auf die Beispielszene zu
schalten.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu
löschende Anwender-Setup anzuzeigen.
4. Drücken Sie [왔] (
1. Führen Sie einen der nachfolgend
beschriebenen Bedienungsschritte aus, um
Anti-Verwackelung zu aktivieren.
), um das Anwender-
Setup zu löschen.
Verwendung des BEST SHOT-Modus
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
“ aus, und drücken Sie
danach [SET].
wählen.
6. Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl der
„Anti-Verwackelung“-Szene, und drücken Sie danach
[SET].
7. Wählen Sie eine andere Szene und drücken
Sie dann [SET].
• Dies schaltet auf den Aufnahmestatus zurück.
108
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung der Menüanzeige
WICHTIG!
1. Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
• Die Anti-Verwackelung wird automatisch deaktiviert,
wenn für die ISO-Empfindlichkeit eine andere
Einstellung als „Automatisch“ gewählt wird. Wenn
Anti-Verwackelung nach dem Einschalten wirksam
sein soll, ist die ISO-Empfindlichkeit daher unbedingt
auf „Automatisch“ einzustellen (Seite 142).
• Bei Ausführung der Aufnahme mit AntiVerwackelung kann es dazu kommen, dass das Bild
etwas grobkörniger als normal erscheint, und eine
leichte Verschlechterung der Bildauflösung kann
eintreten.
• Die Funktion zur Anti-Verwackelung eliminiert
vielleicht nicht vollständig die Auswirkungen der
Handbewegung oder der Objektbewegung, wenn
starkes Schütteln verursacht wird.
• Die Funktion zur Anti-Verwackelung arbeitet
vielleicht nicht richtig, wenn eine lange
Verschlusszeit verwendet wird. Falls dies eintritt,
verwenden Sie ein Stativ zur Stabilisierung der
Kamera.
• Auch wenn „
“ (Anti-Verwackelung) auf dem
Monitorbildschirm angezeigt ist, während das
Blitzlicht auf „Automatisch“, „Eingeschaltet“ oder
„Weicher Blitz“ eingestellt ist, ist Anti-Verwackelung
deaktiviert.
• Bei Aufnahme mit Anti-Verwackelung beträgt der
maximale Zoomfaktor 4X (Seite 65).
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie
„Anti-Verw.“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„Automatisch“, und drücken Sie danach [SET].
• Wenn Anti-Verwackelung eingeschaltet ist, wird auf
dem Monitorbildschirm
(Anti-VerwackelungIndikator) angezeigt.
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
109
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit
• Die hohe Empfindlichkeit wird automatisch
deaktiviert, wenn für die ISO-Empfindlichkeit eine
andere Einstellung als „Automatisch“ gewählt wird.
Wenn die hohe Empfindlichkeit nach dem
Einschalten wirksam sein soll, ist die ISOEmpfindlichkeit daher unbedingt auf „Automatisch“
einzustellen (Seite 142).
• Eine Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit kann dazu
führen, dass ein Bild etwas grobkörniger als normal
erscheint, wobei eine geringe Verschlechterung der
Bildauflösung eintreten kann.
• Unter sehr dunklen Bedingungen kann vielleicht nicht
der gewünschte Helligkeitspegel erhalten werden.
• Falls Sie Aufnahmen mit langer Verschlusszeit
ausführen, verwenden Sie ein Stativ zur Vermeidung
der Auswirkungen der Handbewegungen.
• Hohe Empfindlichkeit ist deaktiviert, wenn das
Blitzlicht auf „Automatisch“, „Eingeschaltet“ oder
„Weicher Blitz“ eingestellt ist.
• Bei Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit beträgt der
maximale Zoomfaktor 4X (Seite 65).
Eine höhere Empfindlichkeit ermöglicht das Aufnehmen
hellerer Bilder ohne Verwendung des Blitzlichts, auch wenn
die vorhandene Beleuchtung für eine normale Belichtung
nicht ausreicht.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
Sie danach [SET].
“ aus, und drücken
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
von „Hohe Empfindlichkeit“-Szene, und
drücken Sie danach [SET].
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
110
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Setup-Bildbeispiele
Aufnahme von Bildern von Visitenkarten
und Dokumenten (Business Shot)
• Visitenkarten und
Dokumente
Bei der Aufnahme einer Visitenkarte, eines Dokumentes,
eines Whiteboards oder eines ähnlich geformten Objektes
unter einem Winkel, kann es dazu kommen, dass das
Objekt in dem sich ergebenden Bild verformt erscheint.
Business Shot korrigiert automatisch die Form von
rechteckigen Objekten, damit diese so erscheinen, als ob
die Kamera direkt vor diesen angeordnet war.
Vor der
Trapezfehlerkorrektur
Nach der
Trapezfehlerkorrektur
111
• Whiteboard usw.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Vor dem Aufnehmen mit Business Shot
Verwenden von Business Shot
• Vor der Aufnahme müssen Sie den Bildausschnitt so
wählen, dass der Umriss des aufzunehmenden Objektes
vollständig in den Monitorbildschirm passt.
• Bitte verwenden Sie unbedingt einen Hintergrund, gegen
den sich der Umriss des Objekts deutlich abzeichnet, und
stellen Sie das Objekt so ein, dass es den
Monitorbildschirm möglichst vollständig ausfüllt.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
Sie danach [SET].
“ aus, und drücken
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
des gewünschten Business Shot Bildes, und
drücken Sie danach [SET].
Zur Beachtung :
3. Drücken Sie den
• Falls Sie die Kamera bei der Aufnahme einer
Visitenkarte oder eines Dokuments unter einem
Winkel zu dieser / diesem halten, kann die Form der
Visitenkarte oder des Dokuments verzerrt in dem
Bild erscheinen. Die automatische
Trapezfehlerkorrektur korrigiert diese Verzerrungen,
d.h.das Objekt erscheint normal, auch wenn es unter
einem Winkel aufgenommen wird.
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Dadurch wird eine
Anzeige erhalten, die
alle Objekte in dem Bild
enthält, welche als
Kandidaten für die
Trapezfehlerkorrektur
gelten. Eine Fehlermeldung erscheint (Seite 271),
wenn die Kamera keinen geeigneten Kandidaten für
die Trapezfehlerkorrektur in dem Bild finden kann.
Nach einer kurzen Weile wird das Originalbild
unverändert im Speicher abgespeichert.
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um den zu
korrigierenden Kandidaten zu wählen.
112
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5. Verwenden Sie [왖] und
Restaurieren eines alten Fotos
[왔], um „Korrigieren“
zu wählen, und
drücken Sie danach
[SET].
Anhand der Anleitung in diesem Abschnitt können Sie alte,
verblasste Fotos mit von moderner Digitalkamera-Technik
ermöglichter Farbe restaurieren.
• Falls Sie „Abbrechen“
anstelle von „Korrigieren“
wählen, dann wird das
Originalbild ohne
Korrektur unverändert
abgespeichert.
Bevor Sie beginnen, ein altes Foto zu
restaurieren
• Sorgen Sie dafür, dass das zu bearbeitende Foto
vollständig auf dem Monitorbildschirm abgebildet ist.
• Bitte verwenden Sie unbedingt einen Hintergrund, gegen
den sich der Umriss des Objekts deutlich abzeichnet, und
stellen Sie das Objekt so ein, dass es den
Monitorbildschirm möglichst vollständig ausfüllt.
• Sorgen Sie dafür, das von der Oberfläche des
Originalfotos kein Licht reflektiert wird.
• Falls das alte Foto Portraitausrichtung aufweist, wählen
Sie den Bildausschnitt der Kamera bitte unbedingt in
Landschaftsausrichtung (waagerecht).
WICHTIG!
• Während der Aufnahme mit Business Shot ist das
Digitalzoom deaktiviert. Sie können aber das
optische Zoom verwenden.
• In den folgenden Fällen ist die Kamera nicht in der
Lage, das Objekt zu erkennen.
— Wenn das Objekt teilweise über den
Monitorbildschirm hinausragt.
— Wenn das Objekt die gleiche Farbe hat wie der
Hintergrund, vor den es platziert ist.
• Die maximale Bildgröße für Business Shot ist 1600 ×
1200 Pixel, auch wenn die Kamera auf eine größere
Bildgröße konfiguriert ist. Wenn eine kleinere
Bildgröße als 1600 × 1200 Pixel eingestellt ist, wird
das Bild in der entsprechenden Größe
aufgezeichnet.
113
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
Restaurieren eines alten Fotos
• Wenn die Kamera nicht genau senkrecht zum alten
Foto angeordnet ist, kann das aufgezeichnete Bild
auf der einen Seite länger als auf der anderen
erscheinen. Diese als „Trapezfehler“ bezeichnete
Verzerrung ergibt sich, wenn die beiden Seiten des
Fotos unterschiedlich weit vom Objektiv entfernt
sind. Die näher am Objektiv befindliche Seite sieht
länger aus und die weiter vom Objektiv entfernte
Seite kürzer. Die automatische Trapezfehlerkorrektur
korrigiert diese Verzerrungen, d.h. das Foto
erscheint normal, auch wenn es unter einem Winkel
aufgenommen wird.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
Sie danach [SET].
“ aus, und drücken
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
von „Altes Foto“ und drücken Sie danach
[SET].
3. Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
aufzuzeichnen.
• Es erscheint eine
FotokonturBestätigungsanzeige,
dann wird das OriginalAufnahmebild
gespeichert. Eine
Fehlermeldung erscheint
(Seite 271) ohne Anzeige
der FotokonturBestätigungsanzeige,
wenn die Kontur des
Fotos von der Kamera
nicht erfasst werden
kann.
114
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um den zu
7. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
korrigierenden Konturkandidaten zu wählen.
Trimmgrenze an die gewünschte Stelle zu
bewegen, und drücken Sie [SET].
5. Verwenden Sie [왖]
• Die Kamera restauriert automatisch die Farbe und
speichert das Bild.
und [왔], um
„Trimmen“ zu wählen,
und drücken Sie
danach [SET].
• Falls Sie keine Grenze um das Bild wünschen,
stellen Sie die Trimmgrenze bitte so ein, dass diese
knapp innerhalb der Grenze des angezeigten Bilds
liegt.
• Hieraufhin erscheint
eine Trimmgrenze auf
dem Monitorbildschirm.
• Um den Trimmvorgang an einem beliebigen Punkt
abzubrechen und das Bild so zu speichern, wie es
ist, drücken Sie [MENU].
• Falls das Bild nicht
getrimmt werden soll,
wählen Sie
„Abbrechen“, um das
Bild zu speichern.
6. Verwenden Sie den Zoomregler, um die
Trimmgrenze größer oder kleiner zu machen.
115
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Aufnehmen eines Passfotos
• Während der Aufnahme eines alten Fotos ist das
Digitalzoom deaktiviert. Sie können aber das
optische Zoom verwenden.
• In den folgenden Fällen ist die Kamera nicht in der
Lage, ein altes Foto zu erkennen.
— Wenn das alte Foto teilweise über den
Monitorbildschirm hinausragt.
— Wenn das alte Foto die gleiche Farbe hat wie der
Hintergrund, vor den es platziert ist.
• Die maximale Bildgröße für das Aufnehmen eines
alten Fotos ist 1600 × 1200 Pixel, auch wenn die
Kamera auf eine größere Bildgröße konfiguriert ist.
Wenn die Kamera auf eine kleinere Bildgröße als
1600 × 1200 Pixel konfiguriert ist, wird das Bild in der
aktuell spezifizierten Größe aufgezeichnet.
• Unter bestimmten Bedingungen ergibt die
Farbenrestaurierung eventuell nicht die gewünschten
Resultate.
Sie können diesen Vorgang verwenden, um ein Portrait
aufzunehmen und danach eine Vielzahl unterschiedlicher
Passfotos der Standardgröße auszudrucken.
• Durch das Ausdrucken eines Passfotos wird ein
Einzelblatt erstellt, das fünf Passfotos mit den folgenden
Abmessungen enthält.
30 × 24 mm, 40 × 30 mm, 45 × 35 mm, 50 × 40 mm,
55 × 45 mm.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
Sie danach [SET].
“ aus, und drücken
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
der „Passfoto“ Szene, und drücken Sie
danach [SET].
116
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Stellen Sie auf dem
Kopflinie
Monitorbildschirm den
Bildausschnitt
zusammen, indem Sie
das Motiv innerhalb
des am Bildschirm
angezeigten Rahmen
anordnen, und drücken
Sie danach den Auslöser für die Aufnahme
des anfänglichen temporären Bildes.
Kinnlinie
• Wählen Sie den Bildausschnitt so, dass der Kopf des
Motivs mit der Kopflinie an der Oberseite des
Rahmens und das Kinn des Motivs mit der Kinnlinie
ausgerichtet ist.
• Das anfängliche temporäre Bild wird nicht im
Speicher der Kamera abgelegt. Das endgültige Bild
wird erst dann im Speicher der Kamera abgelegt,
wenn Sie den Schritt 5 ausführen.
5. Nachdem Sie das Motiv in dem Rahmen
positioniert haben, drücken Sie [SET].
• Nur das endgültige Bild, das beim Drücken von
[SET] in Schritt 5 auf dem Bildschirm angezeigt wird,
wird im Speicher der Kamera abgelegt.
4. Stellen Sie die Position des Motivs gemäß
nachfolgender Beschreibung ein.
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Verschieben des Motivs
nach oben oder unten
Drücken Sie [왖] oder [왔].
Verschieben des Motivs
nach links oder rechts
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Einzoomen des Motivs
Verschieben Sie den
Zoomregler in Richtung „
“.
Auszoomen des Motivs
Verschieben Sie den
Zoomregler in Richtung „
“.
WICHTIG!
• Die Bildgröße (Auflösung) eines Passfotos ist immer
3264 × 2448 Pixel, unabhängig von der aktuellen
Bildgrößeneinstellung (Auflösung) der Kamera.
117
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Drucken eines Passfotos
Aufzeichnen eines Films
Durch das Ausdrucken eines Passfotos werden fünf
Versionen des gleichen Bildes in den nachfolgend
aufgeführten Größen auf einem einzigen Papierblatt
ausgedruckt. Sie können dann das (die) gewünschte(n)
Bild(er) ausschneiden.
30 × 24 mm, 40 × 30 mm, 45 × 35 mm, 50 × 40 mm,
55 × 45 mm
Sie können bis zu 10 Minuten lange hochaufgelöste Filme mit
Ton aufzeichnen. Sie können eine Auflösung wählen, die Ihren
Anforderungen entspricht; zudem steht eine breite Palette von
verschiedenen Filmaufnahmefunktionen zur Verfügung, die
Flexibilität und Vielseitigkeit beim Filmen gewährleisten.
• Dateiformat: MPEG-4 AVI-Format
• Maximale Filmlänge:
— 10 Minuten je Film
— Gesamtaufnahmezeit: Nur durch die verfügbare
Speicherkapazität begrenzt.
WICHTIG!
• Die obigen Bildabmessungen werden nicht genau
eingehalten. Die tatsächlichen Bildgrößen können
etwas von den oben angegebenen Werten
abweichen.
• Wenn Sie ein Passfoto ausdrucken, verwenden Sie
unbedingt ein Papierblatt der Größe 4˝ × 6˝ (Seite
216). Die Bilder werden vielleicht nicht mit den
richtigen Größen ausgedruckt, wenn Sie ein
abweichendes Papierformat verwenden.
• Ungefähre Filmdateigröße (1 Minute Film):
28,4 MB (Qualitätseinstellung: HQ)
14,9 MB (Qualitätseinstellung: Normal)
5,3 MB (Qualitätseinstellung: LP)
• Filmaufnahmefunktionen
—
Filmmodus (Movie mode)
Verwenden Sie diesen Modus für die normale
Aufzeichnung eines Films (Seite 120).
—
118
MOVIE BEST SHOT-Modus
Dieser Modus macht die Kameraeinstellung so
einfach, wie die Wahl der zutreffenden Beispielszene.
Wählen Sie eine der MOVIE BEST SHOT-Szenen,
und die Kamera konfiguriert sich selbst automatisch
für das Setup mit dieser Szene (Seite 123).
D
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
—
—
Kurzfilm
Bei jedem Drücken des Auslöser wird eine kurze
Filmsequenz aufgezeichnet, die beginnt, bevor der
Knopf gedrückt wird; sie endet nach dem Drücken des
Auslöserknopfs (Seite 126).
Spezifizieren der Bildqualität des Films
Die Einstellung für die Bildqualität bestimmt, wie stark die
Abbildungen vor dem Abspeichern von der Kamera
komprimiert werden. Bildqualität wird als Bildformat in Pixel
ausgedrückt. Als „Pixel“ bezeichnet man die zahlreichen
Bildpunkte, aus denen ein Bild besteht. Je mehr Pixels
(d.h. ein größeres Bildformat) liefern mehr Details und eine
bessere Bildqualität bei der Wiedergabe eines Films.
Vor dem Aufzeichnen eines Films wählen Sie bitte die
Bildqualitäts-Einstellung, die Ihren Anforderungen
entspricht.
Retro-Film
Hier wird ein 5-Sekunden-Pufferspeicher verwendet,
der fortlaufend aktualisiert wird. Beim Drücken des
Auslösers beginnt die Aufzeichnung an einem Punkt,
der fünf Sekunden vor dem Zeitpunkt liegt, an dem der
Auslöser gedrückt wurde. Verwenden Sie diese
Funktion um sicherzustellen, dass Sie bei schnellen
Aktionen keine Szenen verpassen (Seite 129).
1. Drücken Sie die [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
Zur Beachtung :
• Verwenden Sie MOVIE BEST SHOT, um „Kurzfilm“
zu wählen, oder verwenden Sie „Retro-Film“ für
Retro-Film.
• Sie können Filmdateien auf Ihrem Computer unter
Verwendung von Windows Media Player 9
wiedergeben.
• Durch Installieren von CASIO AVI Importer
component auf Ihren Macintosh können Sie
QuickTime verwenden, um Filme wiederzugeben, die
mit dieser Kamera aufgezeichnet wurden (Seite
256).
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
Qualität“
zu wählen, und drücken Sie dann [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie dann [SET].
119
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Einstellung
Ungefähre
Datenrate
Bildrate
Hohe
Qualität
HQ
(640 × 480 Pixel)
4,0 Megabit
pro Sekunde
30 Bilder/
Sekunde
Normal
(640 × 480 Pixel)
2,1 Megabit
pro Sekunde
30 Bilder/
Sekunde
LP
(320 × 240 Pixel)
745 Kilobit
pro Sekunde
15 Bilder/
Sekunde
Niedrige
Qualität
Aufzeichnen eines Standardfilms
(Filmmodus)
Verwenden Sie den Filmmodus, wenn Sie einen
Standardfilm aufzeichnen möchten.
1. Richten Sie den
Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit
„
“ aus.
• Dadurch wird auf den
Filmmodus geschaltet,
sodass „
“ am
Monitorbildschirm
erscheint.
120
Restaufnahmedauer
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Richten Sie die Kamera
■ Vorsichtshinweise zu den Filmaufnahmen
Aufnahmedauer
auf das Objekt, und
drücken Sie den
Auslöser.
• Die Kamera nimmt auch den Ton auf. Achten Sie auf die
folgenden Punkte, wenn Sie einen Film aufnehmen.
— Achten Sie darauf, dass
Sie das Mikrofon nicht
mit Ihren Fingern
abdecken.
— Gute
Aufnahmeergebnisse
sind nicht möglich, wenn
Mikrofon
die Kamera zu weit von
dem Objekt entfernt ist.
— Die Betätigung der Kameratasten während der
Aufnahme kann zu Störgeräuschen im
aufgezeichneten Ton führen.
— Das Audiosignal für die Filmaufnahmen wird monaural
aufgezeichnet.
— Die Kamera führt die Scharfeinstellung automatisch
aus, wenn Sie Autofokus oder Makro (
) (Seite 79)
als den Fokussiermodus gewählt haben. Achten Sie
darauf, dass der während der Autofokusoperation
ertönende Bestätigungston mit dem Ton
aufgenommen wird. Falls Sie die Bestätigungstöne
nicht in Ihrem Audio aufnehmen möchten, belassen
Sie den Pan-Focus (
) als den Fokussiermodus
eingestellt oder wählen Sie den manuellen Fokus (
)
und führen die Scharfeinstellung manuell aus, bevor
Sie mit Ihrer Aufnahme beginnen.
• Dies startet die
Filmaufnahme, die
durch „ REC “ auf dem
Monitorbildschirm
angezeigt wird.
• Die Filmaufnahme wird
so lange fortgesetzt, wie
es die restliche
Speicherkapazität
erlaubt.
3. Zum Stoppen der Aufzeichnung den
Auslöserknopf noch einmal drücken.
• Wenn die Filmaufnahme beendet ist, wird die
Filmdatei in dem Dateispeicher gespeichert.
121
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
•
•
•
•
— Der Autofokus arbeitet nicht im Pan-Focus-Modus
(
), im manuellen Fokussiermodus (
) und im
unendlichen Fokussiermodus (
), sodass auch keine
Bestätigungstöne ertönen. Im Falle des manuellen
Fokussiermodus können Sie die Scharfeinstellung
während der Aufnahme nicht ausführen. Führen Sie
daher die Einstellungen unbedingt vor Beginn der
Aufnahmeoperation aus.
Sehr helles Licht in einem Bild kann dazu führen, dass
ein vertikales Band im Monitorbildschirmbild erscheint.
Dies ist ein als „vertikaler Schmiereffekt“ bekanntes CCDPhänomen, das keinen Fehlbetrieb der Kamera darstellt.
Achten Sie darauf, dass der vertikale Schmiereffekt im
Falle eines Schnappschusses nicht mit dem Bild
aufgezeichnet wird, wohl aber im Falle eines Filmes.
Die Filmaufnahme-Kapazität des eingebauten Speichers
ist sehr gering. Es empfiehlt sich daher, zum Aufnehmen
von Filmen eine Speicherkarte (Seite 203) zu verwenden.
Bestimmte Typen von Speicherkarten benötigen länger
für die Datenaufnahme, wodurch Filmbilder ausfallen
können.
und REC blinken während der Aufnahme auf
dem Monitorbildschirm, um Ihnen mitzuteilen, dass ein
Bild ausgefallen ist.
Das optische Zoom ist während der Filmaufnahme
deaktiviert. Nur das Digitalzoom steht zur Verfügung.
Stellen Sie sicher, dass Sie die gewünschte Einstellung
für das optische Zoom wählen, bevor Sie die
Filmaufnahme durch das Drücken des Auslösers
beginnen (Seite 63).
• Die Auswirkungen einer Kamerabewegung werden
verstärkt, wenn Sie Nahaufnahmen oder Aufnahmen mit
einem großen Zoomfaktor ausführen. Daher wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen, wenn Sie
Nahaufnahmen oder Aufnahmen mit einem großen
Zoomfaktor ausführen.
• Die Bilder sind vielleicht unscharf, wenn sich das Objekt
außerhalb des Aufnahmebereichs dieser Kamera
befindet.
• Falls Sie den Filmmodus oder MOVIE BEST SHOTModus aufrufen, wird dadurch der Fokussiermodus
automatisch auf Pan-Fokus (Seite 84) umgeschaltet,
unabhängig von der Fokussiereinstellung des aktuellen
Modusspeichers (Seite 140).
• Gewisse Arten von Objekten sind schwierig zu
fokussieren (Seite 79) und können ein unscharfes Bild
ergeben. In diesem Fall versuchen Sie, den
Fokussiermodus auf manuellen Fokus (Seite 85) oder
Pan-Focus (Seite 84) umzustellen.
• Wenn bei der Verwendung von Autofokus die Bilder
unscharf sind, kann eine korrekte Fokussierung erhalten
werden, wenn die Kamera kurzzeitig auf ein anderes
Objekt gerichtet wird.
122
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
Sofort verfügbare Film-Setups
(MOVIE BEST SHOT-Modus)
gewünschte Beispielszene zu wählen, und
drücken Sie dann [SET].
Wählen Sie einfach unter den vorprogrammierten FilmBeispielszenen die geeignete Szene aus. Die Kamera
nimmt die entsprechenden Einstellungen dann automatisch
vor.
• Falls mehr als 12 Szenen vorhanden sind (weil Sie
Szenen für eigene Setups ergänzt haben), kann der
Bildschirm zum Anzeigen der restlichen Szenen mit
den Tasten [왖], [왔], [왗] und [왘] gescrollt werden,
während der Auswahlrahmen am linken oder rechten
Bildschirmrand platziert ist.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
Sie danach [SET].
“ aus, und drücken
3. Richten Sie die Kamera auf das Subjekt, und
drücken Sie dann den Auslöserknopf.
• Dies ruft den MOVIE BEST SHOT-Modus auf und
zeigt einen Auswahlbildschirm mit Beispielszenen
an. Dabei steht der Auswahlrahmen auf der zuletzt
verwendeten Szene.
4. Um die Filmaufnahme zu stoppen, drücken
Sie den Auslöser erneut.
• Die Beispielszenen sind in einer Sequenz
angeordnet, beginnend von der oberen linken Ecke.
WICHTIG!
• Die MOVIE BEST SHOT-Szenen wurden nicht mit
dieser Kamera aufgenommen. Sie dienen lediglich
als Beispiele.
• Die unter Verwendung der MOVIE BEST SHOTSzenen aufgenommenen Bilder ergeben unter
Umständen nicht die erhofften Resultate; dies ist von
den vorherrschenden Aufnahmebedingungen und
anderen Faktoren abhängig.
• Die aktuell gewählte Beispielszene ist mit der
Wahlgrenze (Auswahlrahmen) markiert.
123
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Die bei der Wahl einer MOVIE BEST SHOT-Szene
eingegebenen Kamera-Einstellungen können
geändert werden. Dabei ist allerdings zu beachten,
dass die MOVIE BEST SHOT-Einstellungen auf die
Vorgabewerte zurückgesetzt werden, sobald eine
andere MOVIE BEST SHOT-Szene gewählt, der
Aufnahmemodus geändert oder die Kamera
ausgeschaltet wird. Wenn Sie Ihre Einstellungen für
spätere Verwendung sichern möchten, sichern Sie
diese als ein MOVIE BEST SHOT-Anwender-Setup.
• Bei Wahl von „Nachtszene“ verringert sich die
Bildfrequenz der Filmaufnahme (Seite 120).
Anzeigen einzelner MOVIE BEST SHOTBeispielszenen
Nach der folgenden Anleitung können Sie die MOVIE
BEST SHOT-Beispielszenen einzeln anzeigen, um die
Erläuterungen zu den jeweiligen Szeneneinstellungen
einzusehen.
1. Richten Sie in einem Aufnahmemodus den
Modusregler mit „
“ aus.
• Dies zeigt einen Auswahlbildschirm mit den
Beispielszenen an. Die zuletzt verwendete Szene ist
mit einem Auswahlrahmen markiert.
Zur Beachtung :
2. Bewegen Sie den Zoomregler.
• Wenn die Kamera im MOVIE BEST SHOT-Modus
eingeschaltet wird, erscheinen Betriebsrichtlinien und
die gegenwärtig gewählte Beispielszene für ungefähr
zwei Sekunden am Monitorbildschirm.
• Dies zeigt den Bildschirm mit Erläuterungen zu der
Beispielszene an, die im Auswahlbildschirm mit dem
Auswahlrahmen markiert war.
• Zum Zurückschalten auf den BeispielszenenAuswahlbildschirm bitte erneut den Zoomregler
bewegen.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die
gewünschte Beispielszene zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie den Auslöser, um den Film
aufzunehmen.
124
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Erstellen Ihres eigenen MOVIE BEST
SHOT-Setups
• Bei der Wahl eines Anwender-Setups blättern Sie bis
zum Ende der voreingegebenen MOVIE BEST
SHOT-Szenen, bis „Anwenderszenen aufrufen“ am
Display erscheint. Blättern Sie danach weiter, um die
Anwenderszenen-Setups anzuzeigen.
• Durch Formatieren des integrierten Kameraspeichers
(Seite 202) werden alle MOVIE BEST SHOT-Setups
gelöscht.
• Nachfolgend werden die Einstellungen beschrieben,
die in einem MOVIE BEST SHOT-Setup enthalten
sind:
Fokussiermodus, Weißabgleichmodus, Schärfe,
Sättigung, Kontrast, EV-Verschiebung.
• Es kann nur das Setup eines Films als MOVIE BEST
SHOT-Setup abgespeichert werden, der mit dieser
Kamera aufgenommen wurde.
• Sie können bis zu 999 MOVIE BEST SHOTAnwender-Setups registrieren.
• Die Einstellwerte der gegenwärtig gewählten MOVIE
BEST SHOT-Szene können durch Aufrufen der
verschiedenen Einstellmenüs überprüft werden.
• Die MOVIE BEST SHOT-Anwender-Setups werden
im integrierten Speicher der Kamera in einem Ordner
abgelegt, der mit „MSCENE“ bezeichnet ist. Die
Dateinamen werden automatisch unter Verwendung
des unten gezeigten Formats zugeordnet.
UZ850nnn.JPE (n = 0 bis 9)
Sie können die untenstehenden Anweisungen verwenden,
um das Setup eines aufgezeichneten Films als MOVIE
BEST SHOT-Szene abzuspeichern. Danach kann dieses
Setup jederzeit zur weiteren Verwendung aufgerufen
werden.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
Sie dann [SET].
“ aus, und drücken
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
Position „Anwenderszenen registrieren“
anzuzeigen, und drücken Sie dann [SET].
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um den Film
anzuzeigen, dessen Setup Sie abspeichern
möchten.
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um „Speichern“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Die normale MOVIE BEST SHOT-Bildschirmanzeige
erscheint erneut, nachdem der Speichervorgang
abgeschlossen ist. Von nun an können Sie die
Schritte auf Seite 123 ausführen, um Ihr AnwenderSetup für Filmaufzeichnungen zu verwenden.
125
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Löschen eines MOVIE BEST SHOTAnwender-Setups
Aufzeichnen eines Kurzfilms
Bei Kurzfilm wird beim Drücken des Auslösers eine
Filmszene von vorbestimmter Länge aufgezeichnet.
Der Kurzfilm besteht im Grunde genommen aus zwei
Teilen, wie in der untenstehenden Abbildung gezeigt.
1. Stellen Sie im Aufnahmemodus den
Modusregler auf „
[SET].
“ und drücken Sie dann
• Wenn ein vorausgegangener und ein zukünftiger Teil von
jeweils 4 Sekunden spezifiziert wird
2. Bewegen Sie den Zoomregler, um von der 12Szenen-Anzeige auf die Beispielszene zu
schalten.
Betrieb ➝
Auslösung
Aufnehmen
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu
Aktion ➝ Speichert die
vorausgegangenen 4
Sekunden.
löschende Anwender-Setup anzuzeigen.
4. Drücken Sie [왔] (
).
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
Speichern
Speicherung
Aufnahme des
abgeschlossen.
nachfolgenden
Teils beginnt.
Die Aufnahme stoppt
automatisch 4 Sekunden
nach dem Drücken des
Auslöserknopfs.
Sie können die Länge des vorherigen und des zukünftigen
Teils unabhängig voneinander bestimmen. Die
Gesamtlänge des Kurzfilms kann zwischen zwei und acht
Sekunden liegen. Die MOTION PRINT-Funktion (Seite 168)
erlaubt während des Speichervorgangs das Einfangen von
Standbildern aus einem Kurzfilm.
6. Wählen Sie eine andere Szene und drücken
Sie dann [SET].
• Dies schaltet auf den Aufnahmestatus zurück.
126
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Aufzeichnen eines Kurzfilms
• Die Gesamtlänge des Kurzfilms (vorhergehender Teil
plus nachfolgender Teil) kann in dem Bereich von
zwei Sekunden bis zu acht Sekunden liegen.
• Sie können 0 Sekunden für die Länge des
vorhergehenden Teils oder des nachfolgenden Teils
spezifizieren.
• Die Länge des vorhergehenden Teils kann von 0 bis
fünf Sekunden betragen.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
“ aus.
2. Wählen Sie mit [왖], [왔], [왗] und [왘] die
„Kurzfilm“-Szene und drücken Sie dann
[SET].
• Durch Wählen der „Kurzfilm“-Szene erscheint „
am Monitorbildschirm.
3. Drücken Sie [
5. Verwenden Sie [왖] und [왔] um die Länge des
“
nachfolgenden Teils (der Teil nach dem
Drücken des Auslösers) zu bestimmen, und
drücken Sie dann [왘].
].
4. Verwenden Sie [왖]
und [왔], um die Länge
des vorhergehenden
Teils (der Teil vor dem
Drücken des
Auslöserknopfs) zu
bestimmen, und
drücken Sie dann [왘].
• Sie können die
Zeitdauern in 1Sekunden-Einheiten
spezifizieren.
Vorhergehender Teil
Nachfolgender Teil
MOTION PRINT
127
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um das Format
7. Richten Sie die Kamera auf das Subjekt, und
für das gewünschte MOTION PRINT-Layout zu
wählen, und drücken Sie dann [SET].
Um dies zu tun:
drücken Sie dann den Auslöserknopf.
• Nun wird ein Kurzfilm mit den in Schritt 3 und 4
spezifizierten Zeitwerten aufgezeichnet. Die
Aufnahme stoppt dann automatisch.
Wählen Sie
diese
Einstellung:
Speichern Sie ein
eingefangenes Bild an
dem Punkt, an dem Sie
den Auslöser drücken,
um mit der
Kurzfilmaufnahme zu
beginnen, und zeigen Sie dieses auf einem
Hintergrund von acht Bildern an
9 Bilder
Ein Bild zu dem
Zeitpunkt einfangen und
speichern, an dem der
Auslöser gedrückt
wurde, um die
Kurzfilmaufnahme zu
beginnen
1 Bild
Die MOTION PRINT-Funktion deaktivieren
(kein Schnappschuss gespeichert)
Aus
• Um die Aufnahme zwischendurch abzubrechen,
drücken Sie den Auslöserknopf erneut.
WICHTIG!
• Beachten Sie, dass Kurzfilmdaten kontinuierlich
aufgezeichnet und in einem Pufferspeicher registriert
werden, bevor der Auslöserknopf gedrückt wird. Aus
diesem Grund muss die Kamera einige Zeit auf das
Subjekt gerichtet und ruhig gehalten werden, bevor
zum Starten der Aufnahme der Auslöserknopf
gedrückt wird.
• Wenn mit der Aufnahme des zukünftigen Filmteils
des Kurzfilms begonnen wird, zeigt der
Monitorbildschirm die verbleibende Aufnahmezeit.
Die Aufnahme wird fortgesetzt, bis das Ende des
Countdowns erreicht ist.
128
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Richten Sie die Kamera auf das Subjekt, und
Aufzeichnen eines Retro-Films
drücken Sie dann den Auslöser.
Bei Retro-Film wird ein 5-Sekunden-Pufferspeicher
verwendet, der fortlaufend aktualisiert wird. Beim Drücken
des Auslösers beginnt die Aufzeichnung an einem Punkt,
der fünf Sekunden vor dem Zeitpunkt liegt, an dem der
Auslöser gedrückt wurde. Verwenden Sie Retro-Film um
sicherzustellen, dass Sie bei schnellen Aktionen keine
Szenen verpassen.
Betrieb ➝
Auslösung
• Die Kamera zeichnet nun alles auf, was sich
während der vorhergehenden fünf Sekunden vor
dem Objektiv abgespielt hat, und setzt dann die
Aufnahme von dem Zeitpunkt an fort, an dem der
Auslöser gedrückt wurde. Das Aufnehmen kann
solange fortgesetzt werden, wie Speicherkapazität
zum Aufzeichnen der Daten vorhanden ist.
Auslösung
Aufnehmen
Aktion ➝ Speichert die Aufnahme des
vorausgegan- nachfolgenden
Teils beginnt.
genen 5
Sekunden.
4. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den
Speichern
Aufnahme
beendet.
Auslöser noch einmal.
Speicherung
abgeschlossen.
WICHTIG!
• Wenn Retro-Film gewählt ist, schreibt die Kamera
kontinuierlich Filmdaten des vom Objektiv erfassten
Bildes in einen internen Pufferspeicher, über den die
jeweils letzten ca. 5 Sekunden dann noch greifbar
sind. Wenn Sie den Auslöser drücken, beginnt die
Aufnahme mit den im Puffer enthaltenen Daten und
schließt direkt an diese an. Die Kamera ist allerdings
schon eine Weile vor dem Drücken des Auslösers
ruhig zu halten und auf das Motiv zu richten.
1. Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „
“ aus.
2. Wählen Sie mit [왖], [왔], [왗] und [왘] die
„Retro-Film“-Szene und drücken Sie dann
[SET].
• Durch Wählen der „Retro-Film“-Szene erscheint
„
“ am Monitorbildschirm.
129
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Mit [왖] und [왔] die gewünschte Einstellung
Aufnehmen mit Aufnahmeleuchte
Beim Aufnehmen unter
schwacher Beleuchtung kann
die Aufnahmeleuchte (AFHilfsleuchte/Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe)
zugeschaltet werden. Beim
Aufnehmen von
Schnappschüssen erleichtert
die Aufnahmeleuchte das
Einstellen des Bildausschnitts.
Bei Filmaufnahme lässt sich
die Aufnahmeleuchte zum
Beleuchten des Motivs
verwenden.
wählen und dann [SET] drücken.
AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe
Damit die Aufnahmeleuchte dies tut:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Zuschalten zur Aufnahme nur bei
schlechter Beleuchtung
Automatisch
Zuschalten bei jeder Aufnahme
Ein
Ausschalten der Aufnahmeleuchte
während der Aufnahme
Aus
• Bei ein- oder auf automatisch geschalteter
Aufnahmeleuchte wird „
“ bzw. „
“ auf dem
Bildschirm angezeigt.
5. Starten Sie die Bild- oder Filmaufnahme mit
dem Auslöser.
1. Stellen Sie in einem Aufnahmemodus den
Modusregler auf „
” oder „
“.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Die Registerkarte „Aufnahme“ wählen,
„Aufn.Leuchte“ wählen und dann [왘]
drücken.
130
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Tonaufnahme
• Sie können mit [왔] (
) auch bei laufender
Filmaufnahme die Aufnahmeleuchte-Einstellung
ändern („Automatisch“
„Ein“
„Off“).
• Auf keinen Fall direkt in die AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/Selbstauslöserlampe blicken oder
diese direkt auf die Augen von anderen Personen
richten.
• Richten Sie die AF-Hilfsleuchte/Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe auf keinen Fall auf eine
Person, die gerade ein Fahrzeug lenkt.
• Die Wirksamkeit der Aufnahmeleuchte verringert sich
bei weiter entfernten Motiven.
Hinzufügen von Ton zu einem
Schnappschuss
Sie können auch nach der Aufnahme eines
Schnappschusses den gewünschten Ton zu diesem
hinzufügen.
• Bildformat: JPEG
JPEG ist ein Bildformat, das effiziente
Datenkomprimierung aufweist.
Die Dateierweiterung für eine JPEG-Datei ist „.JPG“.
• Tonformat: WAVE/ADPCM-Aufnahmeformat
Dies ist das Windows Standardformat für Tonaufnahme.
Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist
„.WAV“.
• Aufnahmedauer:
Bis zu ca. 30 Sekunden pro Bild
• Tondateigröße:
Etwa 165 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 5,5 KB
pro Sekunde)
Zur Beachtung :
• Sie können eine in dem Ton-Schnappschussmodus
aufgezeichnete Tondatei auf Ihrem Computer
wiedergeben, indem Sie Windows Media Player
verwenden.
131
C
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Drücken Sie [MENU] in einem
5. Drücken Sie den Auslöser, um die
Aufnahmemodus.
Tonaufnahme zu beginnen.
• Die grüne Betriebslampe blinkt, während die
Aufnahme ausgeführt wird.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Tonaufnahme“, und drücken Sie danach
[왘].
6. Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden,
oder wenn Sie den Auslöser drücken.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ein“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
WICHTIG!
• Dadurch wird auf den Ton-Schnappschussmodus
geschaltet.
• Ton-Schnappschussaufnahme wird bei Aufnahme
über den „X3“ Selbstauslöser (DreifachSelbstauslöser) nicht unterstützt (Ton kann nicht
aufgenommen werden).
• Falls Sie „Aus“ wählen, wird auf den normalen
Schnappschussmodus (ohne Ton) geschaltet.
4. Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Nachdem das Bild
aufgenommen wurde,
schaltet die Kamera auf
die
Tonaufnahmebereitschaft,
wobei das gerade
aufgenommene Bild mit
der
-Anzeige am
Monitorbildschirm
angezeigt wird.
Restaufnahmedauer
132
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Richten Sie den
Aufnahme Ihrer Stimme
Die Sprachaufnahme ermöglicht schnelle und einfache
Aufnahme Ihrer Stimme.
Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit
„ “ aus.
• Tonformat: WAVE/ADPCM-Aufnahmeformat
Dies ist das Windows Standardformat für die
Tonaufnahme.
Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist
„.WAV“.
• Durch die Wahl der
„Sprachaufnahme“Szene erscheint das
“ auf dem
Symbol „
Monitorbildschirm.
• Aufnahmedauer:
Etwa 24 Minuten mit dem eingebauten Speicher
Aufnahmedauer
Restaufnahmedauer
2. Drücken Sie den Auslöser, um mit der
Sprachaufnahme zu beginnen.
• Tondateigröße:
Etwa 165 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 5,5 KB
pro Sekunde)
• Der Wert für die Restaufnahmedauer führt einen
Countdown auf dem Monitorbildschirm aus und die
grüne Betriebslampe blinkt, während die Aufnahme
ausgeführt wird.
Zur Beachtung :
• Drücken Sie [DISP] während der Sprachaufnahme,
um den Monitorbildschirm auszuschalten.
• Sie können die bei aktivierter Sprachaufnahme
aufgezeichneten Dateien auf Ihrem Computer
wiedergeben, indem Sie Windows Media Player
verwenden.
• Sie können Indexmarkierungen während der
Aufnahme setzen, indem Sie [SET] drücken. Für
Informationen über das Springen an die
Indexmarkierungen während der Wiedergabe siehe
Seite 179.
3. Die Aufnahme stoppt, wenn Sie den Auslöser
drücken, wenn der Speicher voll ist, oder
wenn der Akku entladen ist.
133
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Tonaufnahme
Verwendung des Histogramms
Sie können [DISP] verwenden, um ein Histogramm auf
dem Monitorbildschirm anzuzeigen (Seite 33). Das
Histogramm lässt Sie die Belichtungsbedingungen
überprüfen, wenn Sie Bilder aufnehmen. Sie können das
Histogramm eines aufgenommenen Bildes auch in dem
Wiedergabemodus anzeigen.
• Achten Sie darauf, dass Sie
das Mikrofon nicht mit Ihren
Fingern abdecken.
Mikrofon
• Gute Aufnahmeergebnisse sind nicht möglich, wenn die
Kamera zu weit von dem Objekt entfernt ist.
• Falls Sie die Stromtaste oder [
] (PLAY) drücken,
werden die Aufnahme gestoppt und der bis jetzt
aufgezeichnete Ton abgespeichert.
• Sie können auch eine „Nachaufnahme“ ausführen, um
den Ton zu einem bereits aufgenommenem
Schnappschuss hinzuzufügen bzw. den für ein Bild
aufgezeichneten Ton zu ändern. Für weitere
Informationen siehe Seite 177.
Histogramm
• Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeit eines
Bildes als Anzahl von Pixel darstellt. Die vertikale Achse
zeigt die Anzahl der Pixel an, wogegen auf der
horizontalen Achse die Helligkeit aufgetragen ist. Sie
können das Histogramm verwenden, um zu bestimmen, ob
ein Bild Schatten (linke Seite), mittlere Töne (Mitte) und
Hervorhebungen (rechte Seite) enthält, um ausreichende
Bilddetails herauszubringen. Falls das Histogramm aus
irgend einem Grund zu einseitig erscheint, können Sie die
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) verwenden,
um dieses nach links oder rechts zu bewegen, damit eine
bessere Balance erreicht wird. Optimale Belichtung kann
durch Berichtigung der Belichtung erreicht werden, sodass
die Grafik möglichst in der Mitte erscheint.
134
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Ein RGB-Histogramm wird auch angezeigt, das die
Verteilung der roten (R), grünen (G) und blauen (B)
Komponenten anzeigt. Sie können dieses Histogramm
verwenden, um zu bestimmen, ob zu viel oder zu wenig
jeder Farbkomponente in einem Bild vorhanden ist.
• Wenn das Histogramm zu weit
links liegt, dann sind zu viele
dunkle Pixel vorhanden.
Dieser Typ von Histogramm
wird erhalten, wenn das
gesamte Bild dunkel ist. Ein zu
weit links liegendes
Histogramm kann dazu führen,
dass die dunklen Bereiche
eines Bildes schwarz
erscheinen.
Zur Beachtung :
• Sie können die Anpassfunktion (Seite 137)
verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass sie die Belichtungskompensation ausführt,
wenn Sie [왗] oder [왘] in einem Aufnahmemodus
drücken. Wenn Sie dies ausführen, können Sie die
Belichtungskompensation während der Betrachtung
des On-Screen-Histogramms einstellen (Seite 88).
• Wenn das Histogramm zu weit
rechts liegt, dann sind zu viele
helle Pixel vorhanden.
Dieser Typ von Histogramm
wird erhalten, wenn das
gesamte Bild hell ist. Ein zu
weit rechts liegendes
Histogramm kann dazu führen,
dass die hellen Bereiche eines
Bildes weiß erscheinen.
135
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Ein in der Mitte liegendes
Histogramm zeigt an, dass
eine gute Verteilung der hellen
Pixel und dunklen Pixel
vorliegt. Dieser Typ von
Histogramm wird erhalten,
wenn das gesamte Bild
optimale Helligkeit aufweist.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass das obige Histogramm nur
für illustrative Zwecke dargestellt ist. Sie können
vielleicht nicht die genau gleichen Formen für
bestimmte Objektne erzielen.
• Ein zentriertes Histogramm garantiert nicht
unbedingt optimale Belichtung. Das aufgenommene
Bild kann über- oder unterbelichtet sein, auch wenn
sein Histogramm zentriert ist.
• Aufgrund der Begrenzungen der EV-Verschiebung
können Sie vielleicht nicht die optimale Konfiguration
des Histogramms erzielen.
• Die Verwendung des Blitzlichts sowie bestimmte
Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass
das Histogramm eine Belichtung anzeigt, die von der
tatsächlichen Belichtung des Bildes bei der
Aufnahme abweicht.
• Das RGB-Histogramm (FarbkomponentenHistogramm) wird nur für Schnappschüsse
angezeigt.
• Das RGB-Histogramm (FarbkomponentenHistogramm) wird nur für Schnappschüsse
angezeigt. In den nachfolgenden Modi erscheint nur
das Luminanzverteilungs-Histogramm auf dem
Monitorbildschirm.
Filmmodus, MOVIE BEST SHOT-Modus
136
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zuordnung von Funktionen zu den [왗]und [왘]-Tasten
Kameraeinstellungen im Aufnahmemodus
Nachfolgend sind die Einstellungen beschrieben, die Sie
ausführen können, bevor Sie ein Bild unter Verwendung
des Aufnahmemodus aufnehmen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Eine „Tastenanpassungsfunktion“ lässt Sie die [왗]- und
[왘]-Tasten so konfigurieren, dass sie die
Kameraeinstellungen ändern, wenn sie in einem
Aufnahmemodus gedrückt werden. Nachdem Sie die [왗]und [왘]-Tasten konfiguriert haben, können Sie die diesen
Tasten zugeordneten Einstellungen ändern, ohne durch die
Menüanzeigen zu gehen.
Einstellung der L/R-Taste (Tastenanpassung)
Gitter ein/ausgeschaltet
Bildbetrachtung ein/ausgeschaltet
Icon-Hilfe ein/ausgeschaltet
Vorgabeeinstellungen beim Einschalten der
Stromversorgung
ISO-Empfindlichkeit
Messung
Filter
Schärfe
Sättigung
Kontrast
Zeitstempel
Rückstellung der Kamera
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „L/R-Taste“, und drücken Sie danach [왘].
137
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Sie können Gitterlinien am Monitorbildschirm anzeigen, die
Ihnen bei der Auswahl des Bildausschnittes helfen und
sicherstellen, dass die Kamera während der Aufnahme
gerade gehalten wird.
• Nachdem Sie eine Funktion zugeordnet haben,
können Sie deren Einstellung einfach ändern, indem
Sie die [왗] oder [왘] Taste drücken.
— EV-Verschiebung (Seite 88)
— Weißabgleich (Seite 89)
— ISO (Seite 142)
— Messung (Seite 143)
— Selbstauslöser (Seite 73)
— Aus: Keine Funktion zugeordnet
WICHTIG!
1. Drücken Sie [MENU] in einem
• Während der Schnappschuss- oder Filmaufnahme
können Sie [왗] und [왘] verwenden, um die diesen
Tasten zugeordneten Funktionen einzustellen. Sie
können jedoch den Selbstauslöser während der
Filmaufnahme nicht einstellen.
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Gitter“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
138
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Anzeigen des Gitters
Ein
Ausblenden des Gitters
Aus
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht
Verwendung der Icon-Hilfe
Die Bilddurchsicht zeigt die von Ihnen aufgenommenen
Bilder auf dem Monitorbildschirm an, sobald Sie diese
aufgenommen haben. Verwenden Sie den folgenden
Vorgang, um die Bilddurchsicht ein- oder auszuschalten.
Die Icon-Hilfe zeigt den Anleitungstext für ein Icon an,
wenn Sie dieses in dem Aufnahmemodus auf dem
Monitorbildschirm wählen (Seite 29).
• Der Icon-Hilfe-Text wird für die folgenden Funktionen
angezeigt:
— Fokussiermodus, Weißabgleich, Selbstauslöser,
Messung, Aufnahmemodi.
— EX-Menüanzeige (Seite 149): Bildgröße (Auflösung),
Weißabgleich, AF-Bereich.
Achten Sie jedoch darauf, dass der Icon-Hilfe-Text für die
Messung, den Selbstauslöser und den Weißabgleich nur
dann erscheint, wenn „Messung“, „Selbstauslöser“ oder
„Weißabgleich“ mit der Tastenanpassfunktion den [왗]und [왘]-Tasten zugeordnet ist (Seite 137).
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Durchsicht“, und drücken Sie danach
[왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Bilder unverzüglich nach der Aufnahme
für etwa eine Sekunde auf dem
Monitorbildschirm anzeigen.
Ein
Bilder unverzüglich nach der Aufnahme
nicht anzeigen.
Aus
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Icon-Hilfe“, und drücken Sie danach [왘].
139
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Anzeigen des Anleitungstextes beim
Umschalten einer Funktion
Ein
Ausschalten der Icon-Hilfe
Aus
Die „Modusspeicher“-Funktion lässt Sie die
Einschaltvoreingabewerte individuell für den
Blitzlichtmodus, den Fokussiermodus, den
Weißabgleichmodus, die ISO-Empfindlichkeit, den AFBereich, die Messung, den Selbstauslöser, die
Blitzintensität, den Digitalzoommodus, die manuelle
Fokussierposition und die Zoomposition spezifizieren.
Durch das Einschalten des Modusspeichers für einen
Modus wird der Kamera mitgeteilt, sich an den Status
dieses Modus zu erinnern, wenn Sie die Kamera
ausschalten, und diesen Status wieder herzustellen, wenn
Sie das nächste Mal die Kamera wieder einschalten. Wenn
der Modusspeicher ausgeschaltet ist, stellt die Kamera
automatisch die anfänglichen Werksvorgabeeinstellung für
den zutreffenden Modus her.
— Die folgende Tabelle zeigt was passiert, wenn Sie den
Modusspeicher für jeden Modus ein- oder ausschalten.
WICHTIG!
• Die nachstehend aufgeführten Icons erscheinen
nicht im Display, wenn die Icon-Hilfe ausgeschaltet
ist.
— Fokusmodus
-Icon (Seite 79)
— Weißabgleich AWB -Icon (Seite 89)
140
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Funktion
Ein
Automatisch
Fokus
Automatisch
Weißabgleich
Automatisch
ISO
Automatisch
AF-Bereich
Messung
Selbstauslöser
Blitzintensität
Digtalzoom
MF-Position
Zoomposition*
Einstellung
beim
Ausschalten
der Kamera
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aus
Blitz
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Speicher“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl der zu
Punkt
Multi
verändernden Position, und drücken Sie dann
[왘].
Aus
0
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Ein
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Die letzte AutofokusPosition, die wirksam
war, bevor Sie auf den
manuellen Fokus
umgeschaltet hatten.
Weit
* Nur die optische Zoomposition wird gespeichert.
141
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Modusspeicher einschalten, sodass
die Einstellungen mit dem Einschalten
der Stromversorgung wieder
hergestellt werden
Ein
Modusspeicher ausschalten, sodass
die Einstellungen mit dem Einschalten
der Stromversorgung initialisiert
werden
Aus
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit
• Achten Sie darauf, dass die Einstellungen des BEST
SHOT-Modus Vorrang über die
Modusspeichereinstellungen haben. Falls Sie die
Kamera in dem BEST SHOT-Modus ausschalten,
werden alle Einstellungen, ausgenommen
„Zoomposition“, gemäß den BEST SHOTSzenenbeispielen konfiguriert, wenn Sie die Kamera
wieder einschalten, unabhängig von den
Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellungen.
• In den nachfolgenden Modi wird „
“ (Blitzlicht
ausgeschaltet) immer als Blitzlichtmodus gewählt,
unabhängig von der Ein-/Aus-Einstellung des
Modusspeichers.
Filmmodus, MOVIE BEST SHOT-Modus
Sie können die ISO-Empfindlichkeitseinstellung ändern, um
an Orten mit schlechter Beleuchtung oder bei Benötigung
kürzerer Verschlusszeiten bessere Bilder zu erhalten.
• Die ISO-Empfindlichkeit wird in Form von Werten
ausgedrückt, die ursprünglich die Empfindlichkeit für
hochempfindlichen Fotofilm angegeben hatten. Ein
größerer Wert bezeichnet eine höhere Empfindlichkeit, die
bei Aufnahmen bei schlechter Beleuchtung benötigt wird.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „ISO“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatische Empfindlichkeitswahl
Automatisch
Niedrigere Empfindlichkeit
ISO 50
ISO 100
ISO 200
Höhere Empfindlichkeit
142
ISO 400
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Wahl des Messmodus
• Unter bestimmten Bedingungen kann eine kurze
Verschlusszeit in Kombination mit einer hohen ISOEmpfindlichkeitseinstellung dazu führen, dass
digitales Rauschen (Körnigkeit) in einem Bild
erscheint, das ein Bild grob erscheinen lässt. Für
saubere, gute Bildqualität sollten Sie eine möglichst
niedrige ISO-Empfindlichkeitseinstellung verwenden.
• Die Verwendung einer hohen ISOEmpfindlichkeitseinstellung gemeinsam mit dem
Blitzlicht für die Aufnahme eines nahe gelegenen
Objektes kann zu fehlerhafter Beleuchtung des
Objektes führen.
• Die ISO-Empfindlichkeitseinstellung „Automatisch“
wird immer in den folgenden Fällen verwendet,
unabhängig von der aktuellen ISOEmpfindlichkeitseinstellung.
Filmmodus, MOVIE BEST SHOT-Modus
Der Messmodus bestimmt, welcher Bereich des Subjekts
zur Belichtungsmessung verwendet wird. Mit den
nachfolgenden Schritten kann der Messmodus der Kamera
geändert werden.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Messung“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Zur Beachtung :
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite
137) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass die Einstellung der ISO-Empfindlichkeit
wechselt, wenn Sie [왗] oder [왘] in einem
Aufnahmemodus drücken.
143
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Multi (Multi-Messmodus)
Punkt (Punktmessung)
Die Punkt-Lichtmessung misst das Licht
in einem sehr kleinen Bereich.
Verwenden Sie diese Lichtmessmethode,
wenn Sie die Belichtung gemäß der
Helligkeit eines bestimmten Objektes
einstellen möchten, ohne von den
umgebenden Bedingungen beeinflusst zu
sein.
Die Multi-Lichtmessung unterteilt das Bild
in Abschnitte und misst das Licht in
jedem Abschnitt, um eine ausgeglichene
Belichtungsanzeige zu erhalten. Die
Kamera bestimmt automatisch die
Aufnahmebedingungen in Abhängigkeit
von dem gemessenen Lichtpattern, und
führt die Belichtungseinstellungen
entsprechend aus. Dieser Typ der
Lichtmessung bürgt für fehlerfreie
Belichtungseinstellungen unter einem
großen Bereich von
Aufnahmebedingungen.
WICHTIG!
• Wenn „Multi“ als Messmodus gewählt ist, verursachen
bestimmte Vorgänge, dass die Einstellung für den
Messmodus gemäß nachfolgender Beschreibung
automatisch geändert wird.
• Falls Sie die Belichtungskompensationseinstellung
(Seite 88) auf einen anderen Wert als 0,0 ändern,
wird die Messmoduseinstellung auf „Mittenbetont“
geändert. Der Messmodus wird zurück auf „Multi“
geändert, wenn Sie die
Belichtungskompensationseinstellung auf 0,0
zurückstellen.
• Falls „Multi“ gewählt ist, dann wird das Icon nicht
angezeigt, sobald Sie an die Informationsanzeige der
Aufnahmemodi zurückkehren (Seite 29).
Mittenbetont (mittenbetonte Messung)
Die mittenbetonte Lichtmessung misst
das in der Mitte des Fokussierbereichs
konzentrierte Licht. Verwenden Sie diese
Lichtmessmethode, wenn Sie eine
gewisse Kontrolle über die Belichtung
haben möchten, ohne die Einstellungen
vollständig der Kamera zu überlassen.
144
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung der Filterfunktion
Spezifizieren der Silhouettenschärfe
Die Filterfunktion der Kamera lässt Sie den Farbton des
Bildes ändern, wenn Sie dieses aufnehmen.
Die nachfolgenden Schritte ausführen, um die
Silhouettenschärfe einzustellen.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Filter“, und drücken Sie danach [왘].
Sie „Schärfe“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
• Verfügbare Filtereinstellungen: Aus, S/W, Sepia, Rot,
Grün, Blau, Gelb, Rosa und Violett.
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese Einstellung:
Hohe Schärfe
+2
+1
WICHTIG!
Normale Schärfe
• Durch die Verwendung der Filterfunktion der Kamera
wird der gleiche Effekt erzielt, wie durch das
Anbringen eines Farbfilters am Objektiv.
0
–1
Niedrige Schärfe
145
–2
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren der Farbsättigung
Spezifizieren des Kontrasts
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Intensität
des aufzunehmenden Bildes zu steuern.
Verwenden Sie diesen Vorgang zur Einstellung der
relativen Differenz zwischen den hellen und dunklen
Bereichen des von Ihnen aufgenommenen Bildes.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Sättigung“, und drücken Sie danach [왘].
Sie „Kontrast“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Hohe Färbsättigung (Intensität)
+2
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
+1
Normale Färbsättigung (Intensität)
Wählen Sie diese
Einstellung:
Hoher Kontrast
+2
+1
0
Normaler Kontrast
–1
Niedrige Färbsättigung (Intensität)
Um dies zu erhalten:
0
–1
–2
Niedriger Kontrast
146
–2
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Schnappschüsse mit Datumsstempel
• Nach dem Einstempeln der Datumsinformationen in
die Druckausgabe können diese nicht mehr gelöscht
werden.
• Über die Einstellung „Datumsstil“ (Seite 195) können
Sie vorgeben, in welchem Format das Datum
erscheinen soll.
• Datum und Uhrzeit der Aufnahme werden anhand
der aktuellen Einstellung von Datum/Uhrzeit der
Kamera (Seite 51, 194) beim Aufnehmen des
Schnappschusses festgelegt.
• Digitalzoom ist nicht unterstützt, wenn der
Datumsstempel („Datum“ oder „Datum&Zeit“)
eingeschaltet ist (Seite 65).
• Bei folgenden Bildtypen ist der Datumsstempel nicht
unterstützt:
— Mit bestimmten BEST SHOT-Szenen
(„Visitenkarten und Dokumente“, „Whiteboard
usw.“, „Altes Foto“, „Passfoto“, „Pastell“,
„Illustration“, „Gitter“) aufgenommene Bilder
— Im Zoom-Serienaufnahmemodus und MultiSerienaufnahmemodus aufgenommene Bilder
(Seite 100, 101)
Sie können das Aufnahmedatum oder das Aufnahmedatum
mit Uhrzeit in die untere rechte Ecke des Bildes stempeln
lassen.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Zeitstempel“ und drücken Sie
dann [왘].
3. Wählen Sie mit [왖] und [왔] die gewünschte
Einstellung und drücken Sie [SET].
Beispiel: 24. Dezember 2006, 13:25 Uhr
Zum Stempeln dieser Informationen:
Diese Einstellung
wählen:
Aufnahmedatum (2006/12/24)
Datum
Aufnahmedatum & Uhrzeit
(2006/12/24 1:25pm)
Datum&zeit
Kein Stempel
Aus
147
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Rücksetzen der Kamera
• Die folgenden Einstellungen werden durch
Rücksetzen der Kamera (Seite 259) nicht initialisiert:
— Heimatzeiteinstellung
— Weltzeiteinstellung
— Zeiteinstellung
— Datumsstil
— Language
— Videoausgang
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um alle
Einstellungen der Kamera auf ihre anfänglichen Vorgaben
zurückzusetzen, wie sie unter „Menüreferenz“ auf Seite
259 aufgeführt sind.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Rücksetzen“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Rücksetzen“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Um den Vorgang abzubrechen, ohne die
Einstellungen zurückzusetzen, wählen Sie
„Abbrechen“, und drücken Sie danach [SET].
148
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen
Verwendung des Shortcut-Menüs (EX-Menü)
konfiguriert haben, drücken Sie [SET], um das
Shortcut-Menü zu verlassen.
Drücken Sie [EX], um das Shortcut-Menü anzuzeigen, das
Sie für die Konfigurierung der Bildgröße (Auflösung), des
Weißabgleichs, der ISO-Empfindlichkeit, der
Belichtungsmessung und der AF-Bereichseinstellung
verwenden können.
1. Drücken Sie [EX] in
einem
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um den
gewünschten Eintrag zu wählen, und
benutzen Sie danach [왖] und [왔], um durch
die verfügbaren Einstellungen zu blättern.
• Für Einzelheiten über die einzelnen Einstellungen
siehe die folgenden Seiten.
— Spezifizierung der Bildgröße (Auflösung) (Seite 76)
— Einstellung des Weißabgleichs (Seite 89)
— Spezifizierung der ISO-Empfindlichkeit (Seite 142)
— Spezifizierung des Autofokusbereichs (Seite 82)
149
WIEDERGABE
WIEDERGABE
2. Verwenden Sie [왘] (vorwärts) oder [왗]
Sie können den eingebauten Monitorbildschirm der Kamera
verwenden, um die Bilder zu betrachten, nachdem Sie
diese aufgenommen haben.
(rückwärts), um auf dem Monitorbildschirm
durch die Dateien zu scrollen.
Grundlegende Operationen für die
Wiedergabe von Bildern
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um durch die im
Speicher der Kamera abgespeicherten Dateien zu scrollen.
1. Drücken Sie [
] (PLAY),
[
Zur Beachtung :
]
• Halten Sie [왗] oder [왘] gedrückt, um die Bilder
schnell zu scrollen.
• Um schnelleres Scrollen der Wiedergabebilder zu
ermöglichen, handelt es sich bei dem zuerst auf dem
Monitorbildschirm erscheinenden Bild um ein
Vorschaubild, das eine etwas geringere Qualität als
das aktuelle Wiedergabebild aufweist. Das aktuelle
Wiedergabebild erscheint eine kurze Weile nach
dem Vorschaubild. Dies trifft jedoch nicht auf Bilder
zu, die von einer anderen Digitalkamera kopiert
wurden.
um die Kamera
einzuschalten.
• Dadurch wird auf den
Wiedergabemodus
geschaltet und ein Bild oder
eine Meldung erscheint auf
dem Monitorbildschirm.
WiedergabemodusDateityp
Ordnername/Dateiname
Bildqualität
Bildgröße
Datum und Zeit
150
WIEDERGABE
Wiedergabe eines TonSchnappschusses
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen Ton) und
Schnappschuss anzuzeigen (angezeigt durch
seinen Ton wiederzugeben.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Wiedergabemodus bis das gewünschte Bild
angezeigt wird.
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Schnellvorlauf oder
Schnellrücklauf des Tons
Halten Sie [왗] oder [왘]
gedrückt.
Schalten der
Tonwiedergabe auf Pause
und Freigabe der Pause
Drücken Sie [SET].
Einstellen der Tonlautstärke
Drücken Sie [왔], und
verwenden Sie danach [왖]
sowie [왔].
Anzeigeinhalt ändern
Drücken Sie [DISP].
Abbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [SET].
WICHTIG!
• Dadurch wird der Ton
wiedergegeben, der für
das angezeigte Bild
aufgenommen wurde.
• Die Tonlautstärke kann nur während der Wiedergabe
oder Pause eingestellt werden.
• Sie können die folgenden
Operationen ausführen,
während der Ton
wiedergegeben wird.
151
WIEDERGABE
3. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um das
Zoomen des angezeigten Bildes
Bild nach oben, unten, links oder rechts zu
verschieben.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um das
gegenwärtig auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf
seine achtfache Normalgröße einzuzoomen.
4. Drücken Sie [MENU], um das Bild auf seine
ursprüngliche Größe zurückzustellen.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Wiedergabemodus, um das gewünschte Bild
anzuzeigen.
2. Schieben Sie den
Zoomregler in
Richtung ( ), um das
Bild zu vergrößern.
WICHTIG!
• Abhängig von der ursprünglichen Größe des
aufgenommenen Bildes, können Sie vielleicht ein
angezeigtes Bild nicht vollständig auf das Achtfache
seiner Normalgröße einzoomen.
Aktueller Zoomfaktor
Originalbild
• Dadurch wird das Bild
gezoomt.
• Eine Anzeige erscheint
in der unteren rechten
Ecke, die anzeigt,
welcher Teil des
Originalbildes
gegenwärtig auf dem
Monitorbildschirm
angezeigt wird.
Angezeigter Teil
• Sie können die Anzeige des Zoomfaktors ein- oder
ausschalten, indem Sie [DISP] drücken.
152
WIEDERGABE
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Größenänderung eines Bildes
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Sie können ein aufgezeichnetes Bild auf eine von drei
Bildgrößen umformatieren.
• Wenn Sie die Bildgröße (Auflösung) wählen, ändert
der auf dem Display angezeigte Bildgrößenwert (Pixel)
in Abhängigkeit von der Abzuggröße. Die Abzuggröße
gibt das optimale Papierformat für das Ausdrucken
des Bildes mit der von Ihnen gewählten Bildgröße an.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Neuformat“, und
drücken Sie danach
[왘].
Bildgröße
(Auflösung)
• Achten Sie darauf, dass
Sie diesen
Bedienungsvorgang nur
dann ausführen können,
wenn ein
Schnappschussbild auf
dem Monitorbildschirm
angezeigt wird.
Abzuggröße
6M
2816 × 2112
A3-Abzug
4M
2304 × 1728
A4-Abzug
VGA
640 × 480
E-Mail (optimale Größe für
die Verwendung als
Anhang zu einer E-Mail)
Größer
Kleiner
* „M“ steht für „Mega“.
• Um den Neuformatierungsvorgang abzubrechen,
wählen Sie „Abbrechen“.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das Bild an,
dessen Größe geändert werden soll.
153
WIEDERGABE
WICHTIG!
Trimmen eines Bildes
• Durch die Größenänderung eines Bildes wird eine
neue Datei erstellt, die das Bild in der von Ihnen
gewählten Größe enthält. Die Datei mit dem
Originalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten.
• Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Bildtypen
nicht neu formatieren können.
— 640 × 480 Pixel und kleinere Bilder
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Der Neuformatierungsvorgang kann nicht ausgeführt
werden, wenn nicht genug Speicher für die
Speicherung des neu formatierten Bildes zur
Verfügung steht.
• Wenn Sie ein größenverändertes Bild am
Monitorbildschirm der Kamera anzeigen, weisen
Datum und Uhrzeit, das/die bei Anzeige des Bildes
erscheinen, auf den Zeitpunkt der OriginalAufnahmezeit hin, und nicht auf den Zeitpunkt der
Größenveränderung.
• Wenn ein größenverändertes Bild im
Kalenderbildschirm (Seite 171) angezeigt wird,
erscheint es an dem Datum, an dem die Größe
geändert wurde.
Sie können den folgenden Vorgang für das Trimmen eines
Teils eines vergrößerten Bildes verwenden.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu
scrollen, und zeigen Sie das zu trimmende
Bild an.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“,
wählen Sie
„Trimmen“, und
drücken Sie danach
[왘].
• Eine Anzeige erscheint
in der unteren rechten
Ecke, die anzeigt,
welcher Teil des
Originalbildes
gegenwärtig auf dem
Monitorbildschirm
angezeigt wird.
154
Aktueller Zoomfaktor
Originalbild
Angezeigter Teil
WIEDERGABE
4. Verschieben Sie den Zoomregler nach links
WICHTIG!
oder rechts, um das Bild zu zoomen.
• Durch das Trimmen eines Bildes werden die Version
des Originals (vor dem Trimmen) und die Version
des neuen Bildes (nach dem Trimmen) als separate
Dateien abgespeichert.
• Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Bildtypen
nicht trimmen können.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Der Trimmvorgang kann nicht ausgeführt werden,
wenn nicht genug Speicher für die Speicherung des
getrimmten Bildes zur Verfügung steht.
• Wenn Sie ein getrimmtes Bild am Monitorbildschirm
der Kamera anzeigen, weisen Datum und Uhrzeit,
das/die bei Anzeige des Bildes erscheinen, auf den
Zeitpunkt der Original-Aufnahmezeit hin, und nicht
auf den Zeitpunkt der Trimmung.
• Wenn ein getrimmtes Bild im Kalenderbildschirm
(Seite 171) angezeigt wird, erscheint es an dem
Datum, an dem das Bild getrimmt wurde.
• Der auf dem Monitorbildschirm angezeigte Teil des
Bildes ist der getrimmte Teil.
5. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um nach
oben, unten, links oder rechts an den zu
trimmenden Bereich zu gelangen.
6. Drücken Sie [SET], um den in der
Trimmgrenze eingeschlossenen Teil des
Bildes zu extrahieren.
• Falls Sie den Vorgang an einem beliebigen Punkt
abbrechen möchten, drücken Sie [MENU].
155
WIEDERGABE
3. Wählen Sie mit [왗]
Trapezfehlerkorrektur
und [왘] einen
Kandidaten für die
Korrektur.
Verwenden Sie das nachstehende Korrekturverfahren bei
Schnappschüssen von Tafeln, Dokumenten, Postern, Fotos
oder anderen rechtwinkligen Objekten, die trapezförmig
verformt abgebildet sind, weil sie nicht aus rechtem Winkel
aufgenommen wurden.
• Durch Ausführung der Trapezfehlerkorrektur wird die
neue (korrigierte) Version (1600 × 1200 Pixel) des
bearbeiteten Bildes als separate Datei gespeichert.
4. Wählen Sie mit [왖] und [왔] „Korrigieren“ und
drücken Sie dann [SET].
• Wählen Sie „Abbrechen“, wenn Sie den Vorgang
ohne Vornahme der Trapezfehlerkorrektur beenden
möchten.
1. Scrollen Sie im Wiedergabemodus mit [왗]
und [왘] durch die Bilder auf dem
Monitorbildschirm und zeigen Sie das zu
korrigierende Bild an.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Trapezfehler“, und drücken Sie
danach [왘].
• Hieraufhin erscheint ein Bildschirm mit allen
Objekten, die für eine Trapezfehlerkorrektur in Frage
kommen.
• Beachten Sie bitte, dass der obige Schritt nur
ausführbar ist, wenn ein Schnappschuss auf dem
Monitorbildschirm angezeigt ist.
156
WIEDERGABE
WICHTIG!
Korrigieren der Farben alter Fotografien
mit Farbenrestaurierung
• Falls das Originalbild kleiner als 1600 × 1200 Pixel
ist, hat die neue (korrigierte) Version die gleiche
Größe wie das Original.
• Bei den nachstehenden Bildtypen ist keine
Trapezfehlerkorrektur möglich.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Die Trapezfehlerkorrektur ist nicht ausführbar, wenn
kein ausreichender Speicherplatz für das korrigierte
Bild vorhanden ist.
• Wenn Sie ein korrigiertes Bild auf dem
Monitorbildschirm der Kamera anzeigen, werden
Uhrzeit und Datum der ursprünglichen Aufnahme
angezeigt, nicht Uhrzeit und Datum der Korrektur.
• Wenn ein Bild mit erfolgter Trapezfehlerkorrektur in
der 1-Monats-Kalenderanzeige angezeigt wird,
erscheint es unter dem Datum der Korrektur (Seite
171).
Durch Farbenrestaurierung können Sie die Farben alter
Fotos korrigieren, die Sie mit einer Digitalkamera abgelichtet
haben. Diese Funktion ist praktisch zum digitalen
Aufarbeiten des Bestands an alten Fotos, Postern usw.
• Durch Ausführung der Farbenrestaurierung wird die neue
(restaurierte) Version (1600 × 1200 Pixel) des
bearbeiteten Bildes als separate Datei gespeichert.
1. Scrollen Sie im Wiedergabemodus mit [왗]
und [왘] durch die Bilder auf dem
Monitorbildschirm und zeigen Sie das zu
korrigierende Bild an.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Farbenkorrektur“ und drücken
Sie dann [왘].
3. Wählen Sie mit [왗] und [왘] das zu
bearbeitende Foto.
157
WIEDERGABE
4. Wählen Sie mit [왖] und [왔] „Korrigieren“ und
WICHTIG!
• Falls das Originalbild kleiner als 1600 × 1200 Pixel
ist, hat die neue (restaurierte) Version die gleiche
Größe wie das Original.
• Bei den nachstehenden Bildtypen ist keine Korrektur
möglich.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Die Farbenkorrektur ist nicht ausführbar, wenn kein
ausreichender Speicherplatz für das korrigierte Bild
vorhanden ist.
• Wenn Sie ein restauriertes Bild auf dem
Monitorbildschirm der Kamera anzeigen, werden
Uhrzeit und Datum der ursprünglichen Aufnahme
angezeigt, also nicht Uhrzeit und Datum der
Korrektur.
• Wenn ein korrigiertes Bild in der 1-MonatsKalenderanzeige angezeigt wird, erscheint es unter
dem Datum der Korrektur (Seite 171).
drücken Sie dann [SET].
• Hieraufhin erscheint eine Trimmgrenze auf dem
Monitorbildschirm.
• Um die Farbenrestaurierung zu beenden, ohne
irgendwelche Daten zu speichern, wählen Sie bitte
„Abbrechen“.
5. Verschieben Sie den Zoomregler nach links
bzw. rechts, um die Trimmgrenze
einzuzoomen.
• Stellen Sie die Trimmgrenze passend auf den zu
bearbeitenden Ausschnitt ein.
6. Bewegen Sie die Trimmgrenze mit [왖], [왔],
[왗], und [왘] an die gewünschten Stellen und
drücken Sie dann [SET].
• Die Kamera korrigiert automatisch die Farbe und
speichert das bearbeitete Bild.
• Falls Sie keine Ränder um das Bild wünschen,
stellen Sie die Trimmgrenze bitte so ein, dass diese
knapp innerhalb der Grenze des angezeigten Bilds
liegt.
Zur Beachtung :
• Wenn Sie mit dieser Kamera das Bild einer alten
Fotografie aufzeichnen und das erhaltene Bild
restaurieren möchten, finden Sie Näheres hierzu
unter „Restaurieren eines alten Fotos“ auf Seite 113.
• Um die Farbenrestaurierung zu beenden, ohne
irgendwelche Daten zu speichern, drücken Sie bitte
[MENU].
158
WIEDERGABE
4. Verwenden Sie [왖] oder [왔], um die
Einstellung des Weißabgleichs eines
aufgezeichneten Bildes
Weißabgleicheinstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET], um diese
anzuwenden.
Sie können die Weißabgleichseinstellung verwenden, um
den für die Aufnahme eines Bildes verwendeten Typ der
Lichtquelle zu wählen, da dadurch die Farben des Bildes
beeinflusst werden.
Wenn Sie das Bild so wünschen, wie es
bei Aufnahme unter diesen Bedingungen
erscheinen würde:
1. Verwenden Sie [왗] oder [왘] in dem
Wählen Sie diese
Einstellung:
Im Freien, schönes Wetter
Wiedergabemodus, um das bild anzuzeigen,
dessen Weißabgleicheinstellung Sie
verändern möchten.
Im Freien, bewölkt bis regnerisch, im
Schatten eines Baumes usw.
Unter Licht mit sehr hoher
Temperatur, wie im Gebäudeschatten
usw.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Weißabgleich“,
und drücken Sie
danach [왘].
Unter weißer oder TageslichtweißLeuchtstoffröhrenbeleuchtung, ohne
Unterdrückung des Farbstiches
N
Unter TageslichtLeuchtstoffröhrenbeleuchtung, mit
Unterdrückung des Farbstiches
D
Unter Glühlampenbeleuchtung mit
Unterdrückung des Farbstichs
Weißabgleicheinstellung abbrechen
• Achten Sie darauf, dass
Sie den obigen Schritt
nur dann ausführen können, wenn ein
Schnappschuss auf dem Monitorbildschirm
angezeigt wird.
159
Abbrechen
WIEDERGABE
• Normalerweise wird im obigen Menü diejenige
anfängliche Weißabgleicheinstellung gewählt, die
Sie bei der ursprünglichen Aufnahme des Bildes
benutzt hatten. Falls Sie bei der Aufnahme des
Bildes die Weißabgleicheinstellung „Automatisch“
oder „Manuell“ verwendet hatten, dann wird
„Abbrechen“ gewählt (Seite 89).
WICHTIG!
• Durch die Einstellung des Weißabgleichs eines
Bildes wird ein neues Bild mit der neuen
Weißabgleicheinstellung erstellt. Das ursprüngliche
Bild verbleibt aber ebenfalls im Speicher.
• Der Weißabgleich der folgenden Typen von Bildern
kann nicht eingestellt werden.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Sie können den Weißabgleich nicht neu einstellen,
wenn nicht ausreichend freier Speicher vorhanden
ist, um das sich ergebende Bild zu speichern.
• Falls Sie ein Bild anzeigen, dessen Weißabgleich auf
dem Monitorbildschirm dieser Kamera eingestellt
wurde, dann zeigen Datum und Zeit die
ursprünglichen Werte zum Zeitpunkt der Aufnahme
und nicht zum Zeitpunkt der Weißabgleicheinstellung
an.
• Falls Sie die gleiche Weißabgleicheinstellung
verwenden, die Sie bei der ursprünglichen Aufnahme
des Bildes benutzt hatten, dann wird durch das
Drücken von [SET] das Menü für die
Weißabgleicheinstellung verlassen, ohne das Bild zu
verändern.
160
WIEDERGABE
4. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl der
Einstellen der Helligkeit des Bildes
gewünschten Einstellung, und drücken Sie
danach [SET].
Verwenden Sie den folgenden Vorgang für die Einstellung
der Helligkeit von Schnappschüssen.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Heller
+2
Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu
blättern und das Bild anzuzeigen, dessen
Helligkeit Sie einstellen möchten.
+1
0
–1
Dunkler
2. Drücken Sie [MENU].
–2
• Zum Abbrechen des Helligkeitseinstellvorganges
drücken Sie [왗] oder [MENU].
3. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“,
wählen Sie
„Helligkeit“, und
drücken Sie danach
[왘].
• Achten Sie darauf, dass
Sie den obigen Schritt
nur dann ausführen
können, wenn ein
Schnappschuss auf
dem Monitorbildschirm
angezeigt wird.
161
WIEDERGABE
WICHTIG!
Wiedergeben und Editieren eines Films
• Durch die Einstellung der Helligkeit eines Bildes wird
ein neues Bild mit dem neuen Helligkeitspegel
erstellt. Das Originalbild verbleibt aber ebenfalls im
Speicher.
• Die Helligkeit der folgenden Bildtypen kann nicht
eingestellt werden.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Sie können die Helligkeit nicht einstellen, wenn kein
ausreichender Speicherplatz für die Speicherung des
sich ergebenden Bildes zur Verfügung steht.
• Wenn Sie ein in der Helligkeit eingestelltes Bild auf
dem Monitorbildschirm der Kamera anzeigen,
werden das Datum und die Zeit der
Originalaufnahme und nicht des Zeitpunkts
angezeigt, zu dem Sie die Helligkeit geändert haben.
Wiedergeben eines Films
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um einen mit
dieser Kamera aufgenommenen Film wiederzugeben.
1. Verwenden Sie im
Wiedergabemodus
[왗] und [왘], um am
Monitorbildschirm
durch die Filme zu
blättern, bis der
gewünschte Film
angezeigt wird.
Abgelaufene Aufnahmedauer
Film-Icon
Bildqualität
2. Drücken Sie [SET].
• Dadurch beginnt die Wiedergabe des Films.
• Die nachfolgenden Bedienungsschritte können
während der Wiedergabe eines Films ausgeführt
werden.
162
WIEDERGABE
Um dies auszuführen:
WICHTIG!
Tun Sie dies:
Schnellvorlauf- oder
Schnellrücklauf-Wiedergabe
• Bei jedem Drücken erhöht sich
die Wiedergabegeschwindigkeit
um eine Stufe.
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Schnellvorlauf- oder
Schnellrücklauf-Filmwiedergabe
auf Normalgeschwindigkeit
zurücksetzen.
Drücken Sie [SET].
Kurzzeitiges Stoppen der
Wiedergabe
Drücken Sie [SET].
Bei gestoppter Wiedergabe um
jeweils ein Filmbild weiterblättern.
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Filmwiedergabe stoppen.
Drücken Sie [MENU].
Einstellen der
Wiedergabelautstärke des Films.
Drücken Sie [왔], und
verwenden Sie danach
[왖] und [왔].
Ein- und Ausschalten der
Monitorbildschirm-Indikatoren.
Drücken Sie [DISP].
Vergrößern des Filmbilds
Bewegen Sie den
Zoomregler in Richtung
( ).
Ein vergrößertes Filmbild am
Monitorbildschirm scrollen.
Verwenden Sie [왖], [왔],
[왗] und [왘].
• Die Wiedergabelautstärke eines Films kann nur
während der Wiedergabe des Films eingestellt
werden.
• Sie können einen Film bis auf das 8-fache der
Normalgröße vergrößern.
Bitte beachten Sie, dass die maximale
Zoomvergrößerung in den folgenden Fällen auf das
4,5-fache begrenzt ist:
— Wenn der Film mit Qualitätseinstellung „LP“
aufgenommen wurde (Seite 119)
— Bei Wiedergabe eines beliebigen Films auf einem
Fernsehbildschirm
• Bei Filmen, die nicht mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, ist Wiedergabe eventuell
nicht möglich.
163
WIEDERGABE
Zur Beachtung :
Wiedergeben eines Films mit AntiVerwackelung
• Sie können Anti-Verwackelung mit [EX] bei
gestopptem und bei laufendem Film ein- und
ausschalten.
• Anti-Verwackelung kann auch wie folgt ein- und
ausgeschaltet werden:
1. Drücken Sie [MENU] bei laufender
Filmwiedergabe.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen
Sie „
Anti-Verw.“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von „Ein“,
und drücken Sie danach [SET].
• Bei eingeschalteter Anti-Verwackelung ist die für
Wiedergabe dienende Monitorbildschirmfläche
geringfügig kleiner als normal.
Nach dem nachstehenden Vorgehen können Sie einen
Film mit Anti-Verwackelung wiedergeben. AntiVerwackelung ist besonders praktisch, wenn die Kamera
zur Wiedergabe an ein Fernsehgerät angeschlossen
wurde, da Bildwackeln durch Kamerabewegungen auf
einem großen Bildschirm deutlicher in Erscheinung tritt.
1. Zeigen Sie im Wiedergabemodus mit [왗] und
[왘] den mit Anti-Verwackelung
wiederzugebenden Film an.
2. Drücken Sie [EX] zum Einschalten von AntiVerwackelung.
• Mit jedem Drücken von [EX] wechselt AntiVerwackelung zwischen ein und aus.
• Bei eingeschalteter Anti-Verwackelung wird auf dem
Monitor
(Anti-Verwackelung-Indikator) angezeigt.
3. Wenn die gewünschte Einstellung erfolgt ist,
drücken Sie [SET].
164
WIEDERGABE
■ Schneiden eines gesamten Bereichs vor
oder hinter einem spezifischen Filmbild
Editieren eines Films
Verwenden Sie die in diesem Abschnitt gegebenen
Anweisungen zum Editieren und Löschen von Filmen. Beim
Editieren kann alles vor oder nach einem spezifischen
Filmbild bzw. zwischen zwei Filmbildern geschnitten werden.
1. Während der zu
editierende Film
abläuft, drücken Sie
[SET].
WICHTIG!
• Ein Filmschnitt kann nicht rückgängig gemacht
werden. Vergewissern Sie sich unbedingt, dass der
spezifizierte Teil des Films wirklich geschnitten
werden soll, bevor dieser Schritt ausgeführt wird.
• Bei Filmen, die nicht mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, ist Editieren nicht möglich.
• Ein Film, der kürzer als fünf Sekunden ist, kann nicht
editiert werden.
• Bei bestimmten Speicherkartentypen kann der
Filmschneidevorgang beträchtliche Zeit in Anspruch
nehmen. Dies ist normal und kein Hinweis auf eine
Störung.
• Der Filmschnitt kann nicht ausgeführt werden, wenn
der verfügbare Speicherplatz kleiner ist als die zu
schneidende Bilddatei. In solchen Fällen bitte
Dateien löschen, die nicht mehr benötigt werden, um
mehr Platz im Speicher freizumachen.
• Das Zusammenfügen von zwei verschiedenen
Filmen in einen Film oder das Auftrennen eines
Filmes in verschiedene Teile wird von dem
Kamerabetrieb nicht unterstützt.
• Die Wiedergabe wird nun
auf Pause geschaltet.
2. Drücken Sie [왔].
• Sie können die gleiche Bildschirmanzeige auch in
dem Wiedergabemodus anzeigen, indem Sie
[MENU] drücken, das Register „Wiedergabe“ und
danach „Filmbearbeitung“ wählen, und anschließend
[왘] drücken.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den
auszuführenden Bedienungsschritt zu wählen.
Um dies zu tun:
Schneiden eines gesamten Bereichs
vor einem spezifischen Filmbild
Schnitt
Schneiden eines gesamten Bereichs
hinter einem spezifischen Filmbild
Schnitt
Verlassen des Schneidemodus
165
Wählen Sie diese
Einstellung:
Abbrechen
WIEDERGABE
4. Zeigen Sie das Filmbild an, an der ein Schnitt
5. Wenn das gewünschte
vorgenommen werden soll.
Um dies auszuführen:
Tun Sie dies:
Schnellvorlauf- oder
Schnellrücklauf-Wiedergabe
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Pausieren oder Pause
aufheben bei Filmwiedergabe
Drücken Sie [SET].
Bei gestoppter Wiedergabe
um jeweils ein Filmbild
weiterblättern
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Den Schneidevorgang
abbrechen
Drücken Sie [MENU].
Filmbild angezeigt
wird, drücken Sie [왔].
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ja“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Die Mitteilung „Arbeitet .... Bitte warten.....“ verbleibt
während des Schneidevorgangs am Display. Der
Schneidevorgang ist beendet, sobald die Mitteilung
verschwindet.
• Der rote Bereich des
Anzeigebalkens
definiert den zu
schneidenden Teil.
• Wählen Sie „Nein“, um den Schneidemodus zu
verlassen.
166
WIEDERGABE
■ Schneiden eines gesamten Bereichs
zwischen zwei spezifischen Filmbildern
4. Zeigen Sie das Anfangsfilmbild an, an dem
der erste Schnitt ausgeführt werden soll.
1. Während der Film
abläuft, drücken Sie
[SET].
• Die Wiedergabe wird nun
auf Pause geschaltet.
2. Drücken Sie [왔].
• Sie können die gleiche Bildschirmanzeige auch in
dem Wiedergabemodus anzeigen, indem Sie
[MENU] drücken, das Register „Wiedergabe“ und
danach „Filmbearbeitung“ wählen, und anschließend
[왘] drücken.
Um dies auszuführen:
Tun Sie dies:
Schnellvorlauf- oder
Schnellrücklauf-Wiedergabe
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Pausieren oder Pause
aufheben bei Filmwiedergabe
Drücken Sie [SET].
Bei gestoppter Wiedergabe
um jeweils ein Filmbild
weiterblättern
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Den Schneidevorgang
abbrdechen
Drücken Sie [MENU].
5. Wenn das gewünschte
Filmbild angezeigt
wird, drücken Sie [왔].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
Schnitt“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
• Wählen Sie „Abbrechen“, um den Schneidemodus zu
verlassen.
167
WIEDERGABE
6. Wählen Sie anhand
Einfangen eines Standbilds von einem
Film (MOTION PRINT)
von Schritt 4 die
Schnittendszene.
Wenn die
Schnittendszene
angezeigt wird,
drücken Sie [왔].
Die MOTION PRINT-Funktion erlaubt das Einfangen eines
Filmbilds von einer bestehenden Filmsequenz, um ein
Standbild zu erhalten, das sich zum Ausdrucken eignet.
Zum Einfangen stehen zwei Layout-Methoden zur
Verfügung, wobei das gewählte Layout die endgültige
Größe der Abbildung bestimmt.
• Der rote Bereich des Anzeigebalkens definiert den
zu schneidenden Teil.
• 9 Bilder (1600 × 1200 Pixel,
endgültige Abbildungsgröße)
7. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ja“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Die Mitteilung „Arbeitet .... Bitte warten.....“ verbleibt
während des Schneidevorgangs am Display. Der
Schneidevorgang ist beendet, sobald die Mitteilung
verschwindet.
Hintergrundbilder
Gewähltes Hauptbild
• Wählen Sie „Nein“, um den Schneidemodus zu
verlassen.
• 1 Bild (640 × 480 Pixel,
endgültige Datengröße)
Gewähltes Hauptbild
168
WIEDERGABE
■ Einfangen eines Standbilds von einem Film
5. Verwenden Sie [왗] und [왘] um das Filmbild
1. Verwenden Sie im Wiedergabemodus [왗] und
anzuzeigen, das als Hauptbild verwendet
werden soll.
[왘], um am Monitorbildschirm durch die Filme
zu blättern, bis der Film angezeigt wird, der
die gewünschten Filmbilder enthält.
• Wenn eine der Tasten gedrückt gehalten wird, erfolgt
das Blättern mit hoher Geschwindigkeit.
6. Nach der Wahl des
2. Drücken Sie [MENU].
gewünschten Filmbilds
drücken Sie [SET].
3. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, dann
• Nun wird das daraus
resultierende Standbild
angezeigt.
„MOTION PRINT“, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und
• Wenn Sie „9 Bilder“ für
das Layout gewählt
haben, wird das in Schritt 4 bestimmte Filmbild als
Hauptbild verwendet, und die auf beiden Seiten
befindlichen Filmbilder dienen als HintergrundFilmbilder.
[왔] zur Wahl des
Layouts („1 Bild“ oder
„9 Bilder“), das Sie
benutzen möchten.
• Wählen Sie „Abbrechen“,
um den MOTION PRINTModus zu verlassen.
• Wenn Sie in Schritt 4 die Position „1 Bild“ gewählt
haben, erscheint hier die Abbildung des in Schritt 6
gewählten Filmbilds.
WICHTIG!
• Bei Filmen, die nicht mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, ist MOTION PRINT nicht
möglich.
169
WIEDERGABE
2. Verwenden Sie [왖],
9-Bild-Gruppenanzeige
Wahlgrenze
[왔], [왗] und [왘], um
die Wahlgrenze an das
gewünschte Bild zu
verschieben. Drücken
Sie [왘] oder [왗],
während sich die
Wahlgrenze in der
rechten bzw. linken
Spalte befindet, um auf
die nächste Anzeige
von neun Bildern zu
scrollen.
Mit den nachfolgenden Schritten können neun Bilder
gleichzeitig am Monitor-Bildschirm angezeigt werden.
1. Verschieben Sie den Zoomregler gegen ( ) in
dem Wiedergabemodus.
• Dadurch wird die 9-Bild-Anzeige erhalten, wobei sich
das in Schritt 2 auf dem Monitorbildschirm
angezeigte Bild in der Mitte befindet und von einer
Wahlgrenze umgeben wird.
• Falls weniger als neun Bilder im Speicher
abgespeichert sind, dann werden diese beginnend
von der oberen linken Ecke angezeigt. Die
Wahlgrenze befindet sich dabei an dem Bild, das auf
dem Display angezeigt wurde, bevor Sie auf die 9Bilder-Anzeige umgeschaltet hatten.
Beispiel: Wenn sich 20 Bilder im Speicher befinden
und das Bild 1 zuerst angezeigt wird.
• Für eine Filmdatei (Seite 162) wird oben und unten
auf dem Bildschirm „
“ angezeigt.
• Auf der 9-Bilder-Anzeige wird mit
darauf
hingewiesen, dass es sich um ein Bild einer
Sprachaufnahmedatei handelt (Seite 179).
1
2
3
10
11
12
4
5
6
13
14
15
7
8
9
16
17
18
19
20
3. Drücken Sie eine beliebige Taste außer [왖],
[왔], [왗] und [왘], um das durch die
Wahlgrenze bezeichnete Bild in voller Größe
anzuzeigen.
• Wenn das Datum Daten enthält, die von dieser
Kamera nicht angezeigt werden können, erscheint
anstelle des Bilds
170
WIEDERGABE
• Um die Kalenderanzeige zu verlassen, drücken Sie
[MENU] oder [DISP].
Anzeigen der Kalenderanzeige
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um einen
1-Monats-Kalender anzuzeigen. Jeder Tag zeigt die erste
an diesem Tag aufgenommene Datei an, wodurch Ihnen
das Auffinden der gewünschten Datei erleichtert wird.
1. Drücken Sie [왖] (
• Auf der Kalenderanzeige wird mit
das Bild einer
Sprachaufnahmedatei angezeigt (Seite 179).
•
)
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
in dem
Wiedergabemodus.
• Verwenden Sie den auf
Seite 195 unter
„Änderung des
Datumsformats“
beschriebenen
Vorgang, um das
Datumsformat zu
spezifizieren.
erscheint an Stelle des Bildes, wenn das Datum
Daten enthält, die von dieser Kamera nicht angezeigt
werden können.
Wahlgrenze an das gewünschte Datum zu
verschieben, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird ein Bild der ersten Datei angezeigt,
das an dem gewählten Datum aufgenommen wurde.
Jahr/Monat
Datumswahlcursor
• Die auf dem Kalender
für jedes Datum
angezeigte Datei ist die
erste Datei, die an
diesem Datum
aufgenommen wurde.
171
WIEDERGABE
3. Verwenden Sie die erscheinende Anzeige, um
Wiedergabe einer Diashow
die Bild-, Zeit-, Intervall- und
Effekteinstellungen zu konfigurieren.
Eine Diashow gibt automatisch die Bilder in der
entsprechenden Reihenfolge mit einem festen Intervall
wieder.
Bilder
• Alle
Zeigt alle im Speicher der Kamera
abgespeicherten Bilder an.
•
Nur
Dieses Icon erscheint nur bei Schnappschüssen
und Audio-Schnappschüssen.
•
Nur
Dieses Icon erscheint nur bei Filmen.
• Ein Bild
Zeigt ein bestimmtes Bild an.
• Favoriten
Zeigt alle in dem FAVORITE-Ordner
abgespeicherten Bilder an.
Zeit
Verwenden Sie [왗] und [왘], um die gewünschte
Wiedergabedauer (1 bis 5 Minuten, oder 10, 15,
30 oder 60 Minuten) zu spezifizieren.
Intervall
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das gewünschte
Intervall (Max. oder 1 bis 30 Sekunden) zu
spezifizieren.
• Falls die Wiedergabe eine Filmdatei erreicht,
wenn „Max.“ als Intervall gewählt ist, dann wird
nur das erste Bild des Films angezeigt.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Diashow“, und drücken Sie
danach [왘].
172
WIEDERGABE
Effekt
WICHTIG!
• Muster 1, 2, 3
Legt einen voreingestellten Effekt an, wenn von
einem Bild auf ein anderes Bild umgeschaltet
wird.
• Zufall
Legt die voreingestellten Muster (1, 2 und 3)
zufällig an.
• Aus
Die Effekte sind ausgeschaltet.
• Achten Sie darauf, dass alle Tasten während des
Bildwechsels deaktiviert sind. Warten Sie bis zum
Stoppen eines Bildes auf dem Monitorbildschirm,
bevor Sie eine Tastenbetätigung ausführen, oder
halten Sie die Taste bis zum Stoppen des Bildes
gedrückt.
• Falls Sie [왗] oder [왘] während einer Diashow
drücken, wird an das vorhergehende Bild zurück
bzw. an das nächste Bild weiter geblättert.
• Falls die Diashow eine Filmdatei erreicht, dann gibt
sie den Film und seinen Ton einmal wieder.
• Falls die Diashow eine Sprachaufnahmedatei oder
einen Ton-Schnappschuss erreicht, dann gibt sie
den Ton einmal wieder.
• Der Ton der Filme, Ton-Schnappschüsse oder
Sprachaufnahmedateien wird nicht wiedergegeben,
wenn Sie „Max.“ für die Einstellung „Intervall“ der
Diashow spezifiziert haben. Bei allen anderen
Einstellungen für „Intervall“ werden die Filme und der
Ton (Filme, Ton-Schnappschüsse,
Sprachaufnahmedateien) unabhängig von der Länge
wiedergegeben.
• Während der Tonwiedergabe (Audio) können Sie
den Lautstärkepegel durch Drücken von [왔] und
darauf folgende Verwendung von [왖] und [왔]
einstellen.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Start“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch startet die Diashow.
5. Um die Diashow zu stoppen, drücken Sie [SET].
• Die Diashow stoppt auch automatisch, nachdem die
unter „Zeit“ spezifizierte Zeitspanne abgelaufen ist.
173
WIEDERGABE
• Achten Sie darauf, dass die Effekteinstellungen bei
auf „Favoriten“ eingestellter „Bilder“-Einstellung der
Diashow bzw. oder „
Nur“. bei auf „Max.“, „1 sek.“
oder „2sek.“ eingestellter „Intervall“-Einstellung der
Diashow deaktiviert sind.
• Von einer anderen Digitalkamera oder von einem
Computer kopierte Bilder können mehr Zeit als das
von Ihnen für die Diashow spezifizierte Intervall
benötigen.
• Falls Indikatoren auf dem Display angezeigt werden,
können Sie diese durch Drücken von [DISP] löschen
(Seite 33).
• Wenn während einer Diashow eine Filmsequenz
erreicht wird - und „Ein Bild“ für „Bilder“ gewählt
wurde - wird der Film wiederholt für die Zeitspanne
wiedergegeben, die bei „Zeit“ spezifiziert wurde.
Verwendung der Fotostandfunktion
(Photo Stand)
Die „Photo Stand“-Funktion lässt Sie spezifizieren, was auf
dem Monitorbildschirm der Kamera erscheinen soll,
während die Kamera in die USB-Station eingesetzt ist. Sie
können eine Photo Stand Diashow wiedergeben, ohne sich
über die restliche Akkuspannung sorgen zu müssen, oder
Sie können die Anzeige eines bestimmten Bildes
spezifizieren. Die Operationen der Fotostandfunktion
werden gemäß den Einstellungen der Diashow ausgeführt.
Für Informationen über die Konfigurierung der DiashowEinstellungen gemäß Ihren Anforderungen siehe Seite 172.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.
3. Drücken Sie [PHOTO]
der USB-Station.
• Dadurch wird die Photo
Stand Diashow mit den
von Ihnen spezifizierten
Bildern oder dem von
Ihnen spezifizierten Bild
gestartet.
174
[PHOTO]
WIEDERGABE
• Drücken Sie [MENU], um die Anzeige für die
Konfiguration der Einstellungen für die Diashow zu
erhalten. Um die Diashow erneut zu starten, drücken
Sie [MENU], während die Menüanzeige angezeigt
wird, oder wählen Sie „Start“, und drücken Sie
danach [SET].
Drehung des Anzeigebildes
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um das Bild um 90
Grad zu drehen und die Drehungsinformation gemeinsam
mit dem Bild zu registrieren. Nachdem Sie dies ausgeführt
haben, wird das Bild immer in seiner gedrehten
Ausrichtung angezeigt.
• Während der Tonwiedergabe (Audio) können Sie
den Lautstärkepegel durch Drücken von [왔] und
darauf folgende Verwendung von [왖] und [왔]
einstellen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
4. Um die Photo Stand Diashow zu stoppen,
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
drücken Sie erneut [PHOTO].
wählen Sie „Drehung“, und drücken Sie
danach [왘].
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass Sie diesen
Bedienungsvorgang nur dann ausführen können,
wenn ein Schnappschussbild auf dem
Monitorbildschirm angezeigt wird.
• Der Akku wird nicht aufgeladen, während eine Photo
Stand Diashow abgehalten wird. Um den Akku
aufzuladen, stoppen Sie die Diashow.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Bilder zu scrollen, bis das zu drehende Bild
auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird.
175
WIEDERGABE
4. Verwenden Sie [왖] und
WICHTIG!
[왔], um „Drehen“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
• Sie können ein geschütztes Bild nicht drehen. Um
ein solches Bild zu drehen, müssen Sie zuerst den
Schutz freigeben.
• Sie können vielleicht ein Digitalbild nicht drehen, das
mit einem anderen Typ von Digitalkamera
aufgenommen wurde.
• Sie können die folgenden Bildtypen nicht drehen.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Eingezoomte Bilder
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
• Eine Bilddrehung wird nur für Einzelbilder
unterstützt.
Eine 9-Bild-Bildschirmanzeige oder ein Bild auf der
Kalenderanzeige kann nicht gedreht werden.
• Mit jedem Drücken von
[SET] wird das Bild um 90
Grad gedreht.
5. Nachdem Sie die Konfigurierung der
Einstellungen beendet haben, drücken Sie
[MENU], um die Einstellanzeige zu verlassen.
176
WIEDERGABE
1. Verwenden Sie [왗] oder [왘] in dem
Hinzufügen von Ton zu einem
Schnappschuss
Wiedergabemodus, um durch die
Schnappschüsse zu scrollen, bis der
Schnappschuss angezeigt wird, zu welchem
Sie den Ton hinzufügen möchten.
Die mit „Nachaufnahme“ bezeichnete Funktion lässt Sie
den Ton nach der Aufnahme eines Schnappschusses
hinzufügen. Sie können auch den Ton eines TonSchnappschusses (gekennzeichnet durch das
-Icon
darauf) neu aufnehmen.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das
• Tonformat: WAVE/ADPCM-Aufnahmeformat
Dies ist das Windows Standardformat für die Tonaufnahme.
Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist
„.WAV“.
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Synchron.“, und
drücken Sie danach
[왘].
• Aufnahmedauer:
Bis zu ca. 30 Sekunden pro Bild
• Tondateigröße:
Etwa 165 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 5,5 KB
pro Sekunde)
4. Drücken Sie den Auslöser, um mit der
Tonaufnahme zu beginnen.
5. Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden,
oder wenn Sie den Auslöser drücken.
177
WIEDERGABE
WICHTIG!
Neuaufnahme des Tons
• Achten Sie darauf,
dass Sie das Mikrofon
nicht mit Ihren Fingern
abdecken.
• Gute
Aufnahmeergebnisse
sind nicht möglich,
Mikrofon
wenn die Kamera zu
weit von dem Objekt
entfernt ist.
• Das
-Icon (Ton) erscheint auf dem
Monitorbildschirm, nachdem die Tonaufnahme
beendet wurde.
• Eine Tonaufnahme ist nicht möglich, wenn die
Restspeicherkapazität niedrig ist.
• Sie können den Ton zu folgenden Bildtypen nicht
hinzufügen.
— Filmbilder
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Geschützte Schnappschüsse (Seite 186)
• Der durch die Neuaufnahme oder Löschung
gelöschte Ton kann nicht wieder hergestellt werden.
Stellen Sie daher sicher, dass Sie den Ton nicht
mehr benötigen, bevor Sie eine Neuaufnahme oder
Löschung ausführen.
1. Verwenden Sie [왗] oder [왘] in dem
Wiedergabemodus, um durch die
Schnappschüsse zu scrollen, bis der
Schnappschuss angezeigt wird, dessen Ton
Sie neu aufnehmen möchten.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Synchron.“, und drücken Sie
danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] oder [왔], um „Löschen“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Falls Sie einfach den Ton ohne Neuaufnahme
löschen möchten, drücken Sie [MENU], um den
Vorgang zu beenden.
5. Drücken Sie den Auslöser, um mit der
Tonaufnahme zu beginnen.
6. Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden,
oder wenn Sie den Auslöser drücken.
• Dadurch wird der vorhandene Ton gelöscht und
durch den neuen Ton ersetzt.
178
WIEDERGABE
Wiedergabe einer Sprachaufnahmedatei
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine
Sprachaufnahmedatei wiederzugeben.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Wiedergabemodus, um die
Sprachaufnahmedatei (eine Datei mit
darauf) zu wählen, die Sie wiedergeben
möchten.
2. Drücken Sie [SET].
• Dadurch wird mit der
Wiedergabe der
Sprachaufnahmedatei
durch den Lautsprecher
der Kamera begonnen.
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Schnellvorlauf oder
Schnellrücklauf des Tons
Halten Sie [왗] oder [왘]
gedrückt.
Schalten der Tonwiedergabe
auf Pause und Freigabe der
Pause
Drücken Sie [SET].
Einstellen der Tonlautstärke
Drücken Sie [왔], und
verwenden Sie danach [왖]
und [왔].
Ein- oder Ausschalten der
Bildschirmanzeigen
Drücken Sie [DISP].
Abbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie [MENU].
WICHTIG!
• Die Tonlautstärke kann nur während der Wiedergabe
oder Pause eingestellt werden.
• Falls Ihre Aufnahme mit Indexmarkierungen (Seite
133) versehen ist, können Sie an die
Indexmarkierung vor oder nach der aktuellen
Wiedergabestelle springen, indem Sie die
Wiedergabe auf Pause schalten und danach [왗]
oder [왘] drücken. Drücken Sie danach [SET], um mit
der Wiedergabe ab der Position der Indexmarkierung
fortzusetzen.
• Sie können die folgenden
Operationen ausführen,
während der Ton
wiedergegeben wird.
179
WIEDERGABE
AV-Kabel
Anzeige der Kamerabilder auf einem
Fernsehbildschirm
Sie können die aufgenommenen Bilder auf einem
Fernsehbildschirm anzeigen. Um die Kamerabilder auf
einem Fernseher anzuzeigen, benötigen Sie einen
Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse eine USBStation und das mit der Kamera mitgelieferte AV-Kabel.
TV
1. Schließen Sie ein Ende des mit der Kamera
Video-Eingangsbuchse
mitgelieferten AV-Kabels an den [AV OUT]Port der USB-Station und das andere Ende an
die Videoeingangsbuchse des Fernsehers an.
[AV OUT] (AV-Ausgangsport)
2. Schalten Sie die Kamera aus.
3. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.
• Schließen Sie den gelben Stecker des AV-Kabels an
die Videoeingangsbuchse (Gelb) des Fernsehers
und den weißen Stecker an die Toneingangsbuchse
(Weiß) des Fernsehers an.
4. Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen
Sie den Videoeingangsmodus.
5. Schalten Sie die Kamera mit [
] ein und
nehmen Sie dann die für Wiedergabe
erforderliche Bedienung vor.
180
WIEDERGABE
WICHTIG!
Wahl des Videoausgangssystems
• Beim Anschließen an einen Fernseher zum
Betrachten von Bildern vergewissern Sie sich bitte,
dass für die Stromeinschalt-/-ausschaltfunktionen
(Seite 201) der Kamera „Strom ein“ oder „Strom ein/
aus“ gewählt ist.
• Alle auf dem Monitorbildschirm erscheinenden Icons
und Anzeigen erscheinen auch auf dem
Fernsehbildschirm.
• Achten Sie darauf, dass der Ton nur monaural
ausgegeben wird.
• Durch das Drücken der [PHOTO]-Taste der USBStation wird die Fotostandfunktion (Photo Stand)
aktiviert (Seite 174), und die Bilder werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
• Abhängig von der Größe des TV-Bildschirms, kann
es vielleicht vorkommen, dass die aufgezeichneten
Bilder nicht den gesamten Bildschirm ausfüllen.
• Für den Videoausgang ist der Audio-Lautstärkepegel
anfänglich auf Maximum gestellt. Nehmen Sie die
Einstellung des Lautstärkepegels mit den Reglern
des Fernsehgerätes vor.
• Wenn Sie ein optionales AV-Kabel (EMC-3A)
verwenden, um den USB-Stationsanschluss der
Kamera direkt mit der AUDIO IN-Buchse eines
Fernsehers zu verbinden (ohne Verwendung des USBKabels), können Sie die aufgezeichneten Bilder auf
dem Fernsehbildschirm betrachten und sogar den
Fernsehbildschirm für die Wahl der Bildausschnitte
verwenden, bevor Sie diese aufnehmen.
Sie können entweder NTSC oder PAL für das Videosystem
wählen, um dieses an das System des von Ihnen
verwendeten Fernsehers anzupassen.
1. Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus oder in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie „Einstellung“, wählen Sie
„Videoausgang“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
181
Falls Sie einen für das folgende
Gebiet bestimmten Fernseher
verwenden:
Wählen Sie diese
Einstellung:
USA, Japan und andere
Gebiete mit NTSC-System
NTSC
Europa und andere Gebiete
mit dem PAL-System
PAL
WIEDERGABE
WICHTIG!
• Bilder können nicht korrekt angezeigt werden, wenn
das falsche Videosystem gewählt wird.
• Diese Kamera unterstützt ausschließlich die Videosysteme von NTSC und PAL. Die Bilder werden nicht
einwandfrei angezeigt, wenn Sie einen Fernseher
(Monitor) verwenden, der für ein anderes Videosystem vorgesehen ist.
182
LÖSCHEN VON DATEIEN
LÖSCHEN VON DATEIEN
Sie können eine einzelne Datei oder alle gegenwärtig im
Speicher abgelegten Dateien löschen.
Löschen einer einzelnen Datei
1. Drücken Sie [왔] (
WICHTIG!
)
in dem
Wiedergabemodus.
• Achten Sie darauf, dass eine gelöschte Datei nicht
wieder hergestellt werden kann. Sobald Sie eine
Datei gelöscht haben, ist diese für immer
verschwunden. Stellen Sie daher sicher, dass Sie
eine Datei wirklich nicht mehr benötigen, bevor Sie
diese löschen. Besonders beim Löschen aller
Dateien, sollten Sie alle Dateien im Speicher der
Kamera überprüfen, bevor Sie mit dem
Löschvorgang fortsetzen.
• Eine geschützte Datei kann nicht gelöscht werden.
Um eine geschützte Datei zu löschen, müssen Sie
zuerst seine Schutzfunktion deaktivieren (Seite 186).
• Das Löschen von Dateien ist nicht möglich, wenn im
Speicher abgelegten Dateien geschützt sind (Seite
187).
• Durch das Löschen eines Ton-Schnappschusses
wird sowohl die Bilddatei als auch die angefügte
Tondatei gelöscht.
• Sie können den in diesem Abschnitt beschriebenen
Vorgang nicht verwenden, um Bilder aus dem
FAVORITE-Ordner zu löschen. Für Einzelheiten über
das Löschen des Inhalts des FAVORITE-Ordners
siehe den auf Seite 190 beschriebenen Vorgang.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Dateien zu scrollen, und zeigen Sie die zu
löschende Datei an.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
4. Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um andere
Dateien zu löschen, wenn Sie dies wünschen.
5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu
verlassen.
183
LÖSCHEN VON DATEIEN
Löschen aller Dateien
1. Drücken Sie [왔] (
) in dem
Wiedergabemodus.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle löschen“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ja“ zu
wählen.
• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Nein“.
4. Drücken Sie [SET], um alle Dateien zu
löschen.
• Die Meldung „Keine Dateien vorhanden“ erscheint
auf dem Monitorbildschirm, nachdem Sie alle
Dateien gelöscht haben.
184
DATEIENVERWALTUNG
DATEIENVERWALTUNG
Die Dateienverwaltungsfähigkeiten dieser Kamera machen
es einfach, um alle Ihre Bilder richtig verwalten zu können.
Sie können die Dateien vor dem Löschen schützen und die
gewünschten Dateien in dem eingebauten Speicher der
Kamera abspeichern.
Jeder Ordner kann die bis zu 9.999 numerierten Dateien
enthalten.
Falls Sie versuchen, die 10.000. Datei in einem Ordner zu
speichern, wird der Ordner mit der nächsten Seriennummer
erstellt. Die Dateinamen werden generiert, wie es
nachfolgend dargestellt ist.
Beispiel: Name der 26. Datei
Ordner
CIMG0026.JPG
Ihre Kamera erstellt automatisch Ordner in ihrem
eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte.
Erweiterung
Speicherordner und Dateien
Seriennummer (4 Stellen)
Ein Bild, das Sie aufnehmen, wird automatisch in einem
Ordner gespeichert, dessen Name eine Seriennummer
darstellt. Sie können bis zu 900 Ordner gleichzeitig in dem
Speicher anlegen. Die Ordnernamen werden generiert, wie
es nachfolgend dargestellt ist.
• Die hier beschriebenen Ordner- und Dateinamen
erscheinen, wenn Sie Ordner oder Dateien auf einem
Computer betrachten. Für Informationen darüber, wie
diese Kamera die Ordner- und Dateinamen anzeigt, siehe
Seite 32.
• Die tatsächliche Anzahl von Dateien, die Sie auf einer
Speicherkarte abspeichern können, hängt von der
Bildgröße und Qualität sowie der Kartenkapazität usw.ab.
• Für Einzelheiten über die Ordner siehe „Speicher-OrdnerStruktur“ auf Seite 235.
Beispiel: Name des 100. Ordners
100CASIO
Seriennummer (3 Stellen)
185
DATEIENVERWALTUNG
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Schützen von Dateien
Dateien zu scrollen, und zeigen Sie die zu
schützende Datei an.
Sobald Sie eine Datei geschützt haben, kann diese nicht
mehr gelöscht werden (Seite 183). Sie können die Dateien
individuell schützen, oder Sie können alle im Speicher
befindlichen Dateien mit einer einzigen Operation
schützen.
4. Verwenden Sie [왖]
und [왔], um „Ein“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
WICHTIG!
• Eine geschützte Datei
wird durch die
Markierung
gekennzeichnet.
• Auch wenn eine Datei geschützt ist, wird diese
dennoch gelöscht, wenn Sie eine erneute
Formatierung der Speicherkarte (Seite 206) bzw. des
eingebauten Speichers (Seite 202) durchführen.
• Um den Schutz einer Datei aufzuheben, wählen Sie
„Aus“ in Schritt 4, drücken Sie danach [SET].
Schützen einer einzelnen Datei
5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu
verlassen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Schutz“, und
drücken Sie danach
[왘].
186
DATEIENVERWALTUNG
Schützen aller Dateien im Speicher
Verwendung des FAVORITE-Ordners
Sie können Familienbilder oder andere spezielle
Aufnahmen aus dem Dateienspeicher-Ordner (Seite 235)
in den FAVORITE-Ordner des eingebauten Speichers
kopieren. Die in den FAVORITE-Ordner kopierten Bilder
werden automatisch auf 320 × 240 Pixel reduziert. Die
Bilder in dem FAVORITE-Ordner werden während der
normalen Wiedergabe nicht angezeigt, sodass Sie Ihre
persönlichen Bilder privat halten können, wenn Sie diese
mit sich herum tragen. Die Bilder des FAVORITE-Ordners
werden nicht gelöscht, wenn Sie die Speicherkarten
auswechseln, sodass Sie diese immer bereithalten können.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Schutz“, und drücken Sie danach
[왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle : Ein“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Um den Schutz aller Dateien aufzuheben, drücken
Sie [SET] in Schritt 3, sodass die Einstellung „Alle :
Aus“ anzeigt.
Kopieren einer Datei in den FAVORITEOrdner
4. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu
verlassen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Favoriten“, und
drücken Sie danach
[왘].
187
DATEIENVERWALTUNG
3. Verwenden Sie [왖] und
Zur Beachtung :
[왔], um „Speichern“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
• Falls Sie eine Datei unter Verwendung des obigen
Vorgangs kopieren, wird ein Bild der QVGA-Größe
(320 × 240 Pixel) in dem FAVORITE-Ordner erstellt.
• Einer in den FAVORITE-Ordner kopierten Datei wird
automatisch ein Dateiname zugeordnet, der aus
einer Seriennummer besteht. Obwohl die
Seriennummer ab 0001 beginnt und bis zu 9999
betragen kann, hängt jedoch das obere Ende des
Seriennummernbereichs von der Kapazität des
eingebauten Speichers ab. Denken Sie immer daran,
dass die maximale Anzahl der im eingebauten
Speicher abzuspeichernden Bilder von der Größe
jedes Bildes und von anderen Faktoren abhängt.
• Dadurch werden die
Namen der Dateien im
eingebauten Speicher
oder auf der eingesetzten
Speicherkarte angezeigt.
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu
wählen, die Sie in den FAVORITE-Ordner
kopieren möchten.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speichern“
WICHTIG!
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Achten Sie darauf, dass ein in den FAVORITEOrdner kopiertes und danach in seiner Größe
geändertes Bild nicht wieder auf seine Originalgröße
zurückgebracht werden kann.
• Die Dateien in dem FAVORITE-Ordner können nicht
auf eine Speicherkarte kopiert werden.
• Dadurch wird die angezeigte Datei in den
FAVORITE-Ordner kopiert.
6. Nachdem Sie alle gewünschten Dateien
kopiert haben, verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Abbrechen“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET], um diesen Vorgang zu
verlassen.
188
DATEIENVERWALTUNG
5. Nachdem Sie mit dem Betrachten der Dateien
Anzeige einer Datei in dem FAVORITEOrdner
fertig sind, drücken Sie [MENU] zwei Mal, um
diesen Vorgang zu verlassen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
WICHTIG!
Wiedergabemodus.
• Achten Sie darauf, dass der FAVORITE-Ordner nur
in dem eingebauten Speicher der Kamera erstellt
wird. Auf einer Speicherkarte wird kein FAVORITEOrdner erstellt, wenn Sie eine solche verwenden.
Falls Sie den Inhalt des FAVORITE-Ordners auf dem
Bildschirm Ihres Computers betrachten möchten,
müssen Sie die Speicherkarte aus der Kamera
entfernen (wenn Sie eine Speicherkarte verwenden),
bevor Sie die Kamera in die USB-Station einsetzen,
um mit der Datenkommunikation zu beginnen (Seite
205, 220).
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Favoriten“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Falls der FAVORITE-Ordner leer ist, erscheint die
Meldung „Keine Favoritendatei!“.
4. Verwenden Sie [왘]
Dateiname
(vorwärts) und [왗]
(rückwärts), um durch
die Dateien in dem
FAVORITE-Ordner zu
scrollen.
FAVORITE-Ordner-Icon
189
DATEIENVERWALTUNG
Löschen einer Datei aus dem
FAVORITE-Ordner
Löschen aller Dateien aus dem
FAVORITE-Ordner
1. Drücken Sie [MENU] in dem
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Favoriten“, und drücken sie
danach [왘].
wählen Sie „Favoriten“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
wählen, und drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie [왔] ( ).
5. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu
4. Drücken Sie [왔] (
wählen, die Sie aus dem FAVORITE-Ordner
löschen möchten.
).
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle löschen“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
WICHTIG!
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Sie können die auf Seite 183 beschriebenen
Löschoperationen nicht verwenden, um Bilder aus
dem FAVORITE-Ordner zu löschen. Durch die
Ausführung der Speicherformatoperation (Seite 202)
werden jedoch die Dateien aus dem FAVORITEOrdner gelöscht.
• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
7. Nachdem Sie alle gewünschte Dateien
gelöscht haben, verwenden Sie [왖] und [왔],
um „Abbrechen“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET], um den Vorgang zu verlassen.
190
ANDERE EINSTELLUNGEN
ANDERE EINSTELLUNGEN
Einstellen der BestätigungstonLautstärke
Konfigurierung der Soundeinstellungen
Sie können unterschiedliche Sounds konfigurieren, die
wiedergegeben werden, wenn Sie die Kamera einschalten,
den Auslöser halb oder ganz niederdrücken bzw. eine
Tastenbetätigung ausführen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Sounds“, und drücken Sie
danach [왘].
Konfigurieren der Soundeinstellungen
1. Drücken Sie [MENU].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die
wählen Sie „Sounds“, und drücken Sie
danach [왘].
gewünschte Lautstärkeeinstellung zu
spezifizieren, und drücken Sie danach [SET].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den Sound zu
• Sie können die Lautstärke in dem Bereich von 0
(kein Sound) bis zu 7 (am lautesten) einstellen.
wählen, dessen Einstellung Sie konfigurieren
möchten, und drücken Sie danach [왘].
WICHTIG!
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
• Die hier von Ihnen ausgeführte Lautstärkeeinstellung
beeinflusst auch den Video-Ausgangslautstärkepegel
(Seite 180).
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Wahl eines
vorprogrammierten Sounds
Sound 1 bis Sound 5
Ausschalten des Sounds
Aus
Betrieb“
zu wählen.
191
ANDERE EINSTELLUNGEN
Einstellen des Lautstärkepegels für
Film- und Schnappschuss-Wiedergabe
Spezifizieren eines Bildes für die
Startanzeige
Sie können ein aufgenommenes Bild als Bild für die
Startanzeige spezifizieren, das immer auf dem
Monitorbildschirm erscheint, wenn Sie die Kamera durch
] (REC) einschalten. Das
Drücken der Stromtaste oder [
Bild der Startanzeige erscheint nicht, wenn Sie die Kamera
durch Drücken von [
] (PLAY) einschalten.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, dann
„Sounds“, und drücken Sie dann [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„
1. Drücken Sie [MENU].
Wiedergabe“ zu wählen.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die
Sie „Starten“, und drücken Sie danach [왘].
gewünschte Wiedergabe-Lautstärke zu
wählen, und drücken Sie dann [SET].
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Bild
• Die Lautstärke kann innerhalb eines Bereichs von 0
(kein Ton) bis 7 (lauteste Einstellung) gewählt
werden.
anzuzeigen, das Sie als Bild für die
Startanzeige verwenden möchten.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
WICHTIG!
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
• Die hier von Ihnen ausgeführte Lautstärkeeinstellung
beeinflusst nicht den Video-Ausgangslautstärkepegel
(Seite 180).
192
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Verwendung des gegenwärtig angezeigten
Bildes als Bild der Startanzeige
Ein
Deaktivieren der Startanzeige
Aus
ANDERE EINSTELLUNGEN
WICHTIG!
Spezifizieren der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer
• Sie können einen der folgenden Typen von Bildern
als das Startbild wählen.
— Das vorprogrammierte Bild der Kamera
— Ein Schnappschuss
— Nur das Bild eines Ton-Schnappschusses
• In dem Startbildspeicher kann jeweils nur ein Bild
abgespeichert werden. Falls Sie ein neues Startbild
wählen, wird damit alles bereits im Startbildspeicher
gespeicherte überschrieben. Daher müssen Sie eine
separate Kopie eines Bildes in dem normalen
Bildspeicher der Kamera anlegen, wenn Sie auf ein
vorhergehendes Startbild zurückkehren möchten.
• Das Startbild wird gelöscht, wenn Sie den
eingebauten Speicher formatieren (Seite 202).
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Methode
für das Generieren der Seriennummer zu spezifizieren, die
für die Dateinamen verwendet wird (Seite 185).
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Datei Nr.“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Einstellung
zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
193
Um dies für eine neu abgespeicherte
Datei auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Speichern und Inkrementieren der
letzen verwendeten Dateinummer,
unabhängig davon, ob Dateien gelöscht
wurden oder die Speicherkarte durch
eine neue ersetzt wurde
Fortsetzen
Starten Sie die Seriennummer wieder
von 0001, wenn alle Dateien gelöscht
wurden oder die Speicherkarte durch
eine neue ersetzt wurde.
Reset
ANDERE EINSTELLUNGEN
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone
Einstellung der Uhr
Verwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen
Vorgänge, um die Heimatstadt-Zeitzone zu wählen und
deren Datums- und Zeiteinstellungen zu ändern.
Falls Sie nur die Zeit- und Datumseinstellung ändern
möchten, ohne die Heimatzeitzone zu ändern, führen Sie
nur den unter „Einstellen der aktuellen Zeit und des
Datums“ (Seite 195) beschriebenen Vorgang aus.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie
danach [왘].
• Dadurch wird die gegenwärtige Weltzeitzone angezeigt.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Heimat“ zu
WICHTIG!
wählen und drücken Sie danach [왘].
• Wählen Sie unbedingt Ihre Heimatstadt-Zeitzone (die
Zeitzone, in der Sie sich gegenwärtig befinden),
bevor Sie die Datums- und Zeiteinstellungen ändern.
Anderenfalls ändern die Zeit- und
Datumseinstellungen automatisch, wenn Sie eine
andere Zeitzone wählen.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Stadt“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
5. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den
geographischen Bereich zu wählen, der Ihre
Heimatstadt-Zeitzone enthält, und drücken sie
danach [SET].
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7. Nachdem Sie die gewünschte Stadt gewählt
haben, drücken Sie [SET], um deren Zeitzone
als Ihre Heimatstadt-Zeitzone zu registrieren.
194
ANDERE EINSTELLUNGEN
Einstellen der aktuellen Zeit und des
Datums
Änderung des Datumsformats
Sie können zwischen drei unterschiedlichen Formaten für
die Anzeige des Datums wählen.
1. Drücken Sie [MENU].
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Einstellen“, und drücken Sie
danach [왘].
wählen Sie „Datumsstil“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Stellen Sie das aktuelle Datum und die Zeit ein.
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Drücken Sie [왖] oder [왔].
Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Umschalten zwischen 12Stunden- und 24-StundenZeitnehmung
Drücken Sie [DISP].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
Beispiel: 24. Dezember 2006
4. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um
diese zu registrieren und die Einstellanzeige
zu verlassen.
195
Um das Datum wie folgt
anzuzeigen:
Wählen Sie dieses Format:
06/12/24
JJ/MM/TT
24/12/06
TT/MM/JJ
12/24/06
MM/TT/JJ
ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen
Verwendung der Weltzeit
Sie können die Weltzeitanzeige verwenden, um eine
Zeitzone zu wählen und unverzüglich die Zeiteinstellung
der Uhr der Kamera zu ändern, wenn Sie sich auf eine
Reise usw. begeben. Die Weltzeit lässt Sie eine von 162
Städten in 32 Zeitzonen wählen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie
danach [왘].
Anzeigen der Weltzeitanzeige
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
1. Drücken Sie [MENU].
4. Verwenden Sie [왖] und
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
[왔], um „Stadt“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [왘].
Sie „Weltzeit“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu
• Um die Sommerzeit zu
konfigurieren, wählen Sie
„Sommerzeit“ und
danach „Ein“ oder „Aus“.
wählen.
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Anzeigen der Zeit in Ihrer
Heimatstadt-Zeitzone
Heimat
Anzeigen der Zeit in der gegenwärtig
auf der Weltzeitanzeige gewählten
Zeitzone
Welt
• Die Sommerzeit wird in manchen geografischen
Gebieten verwendet, um die aktuelle Zeiteinstellung
während der Sommermonate um eine Stunde
vorzustellen.
• Die Verwendung der Sommerzeit hängt von den
örtlichen Gebräuchen und Gesetzen ab.
4. Drücken Sie [SET], um die Einstellanzeige zu
verlassen.
196
ANDERE EINSTELLUNGEN
5. Verwenden Sie [왖],
Bearbeiten von Datum und Uhrzeit eines
Bilds
[왔], [왗] und [왘], um
das gewünschte
geografische Gebiet zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
Anhand der nachstehenden Anleitung können Sie Datum
und Uhrzeit eines aufgenommenen Bilds nachträglich
ändern. Diese Möglichkeit ist vor allem dann praktisch,
wenn Datum und die Uhrzeit aus den nachstehenden
Gründen falsch sind.
• Weil die Uhreinstellungen der Kamera bei der Aufnahme
nicht korrekt konfiguriert waren (Seite 51)
• Weil das Bild mit falsch eingestellter Weltzeitzone
aufgenommen wurde (Seite 196)
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7. Wenn die Einstellung wunschgemäß
1. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Bild
ausgeführt wurde, drücken Sie [SET], um
diese anzuwenden und die Einstellanzeige zu
verlassen.
anzuzeigen, dessen Datum und Uhrzeit Sie
ändern möchten.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Datum/Zeit“, und drücken Sie danach
[왘].
4. Stellen Sie Datum und Uhrzeit wunschgemäß
ein.
197
ANDERE EINSTELLUNGEN
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Drücken Sie [왖] oder
[왔].
Verschieben des Cursors zwischen
den Einstellungen
Drücken Sie [왗] oder
[왘].
Umschalten zwischen 12-Stundenund 24-Stunden-Zeitnehmung
Drücken Sie [DISP].
Änderung der Anzeigesprache
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um eine
von zehn Sprachen als die Anzeigesprache zu wählen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
5. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
wählen Sie „Language“, und drücken Sie
danach [왘].
ausgeführt sind, drücken Sie [SET], um diese
zu registrieren.
3. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗], und [왘], um die
• Zeigen Sie das Bild nach dem Bearbeiten von
Uhrzeit und Datum an, um zu kontrollieren, ob die
Einstellungen in Ordnung sind.
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
WICHTIG!
• Bei folgenden Dateitypen kann das Datum nicht
geändert werden:
— Filme, Sprachaufnahmen
— Mit MOTION PRINT kreierte Bilder
• Der mit der Zeitstempelfunktion in ein Bild
gestempelte Zeitstempel kann nicht bearbeitet
werden (Seite 147).
• Bei geschützten Bildern können Datum und Uhrzeit
nicht geändert werden. Zum Ändern von Datum und
Uhrzeit ist daher zuvor der Schutz aufzuheben.
• Sie können jedes beliebige Datum im Bereich vom 1.
Januar 1980 bis 31. Dezember 2049 spezifizieren.
198
ANDERE EINSTELLUNGEN
Änderung der Helligkeit des Monitorbildschirms
Sie können die Helligkeit des Monitorbildschirms wie
nachstehend beschrieben anpassen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Bildschirm“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl der
gewünschten Einstellung, und drücken Sie
danach [SET].
199
Wenn Sie dies möchten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatische Anpassung der
Monitorbildschirm-Helligkeit an die
Lichtverhältnisse
• Bei Auto 2 erfolgt die Anpassung an
eine hellere Einstellung schneller als
bei Auto 1.
• Im Wiedergabemodus ist die
Helligkeit des Monitorbildschirms
unveränderlich, auch wenn sich die
Lichtverhältnisse ändern.
Auto 1 oder
Auto 2
Höhere Monitorbildschirm-Helligkeit als
Einstellung +1
• Diese Einstellung erhöht den
Stromverbrauch.
+2
Relativ höhere MonitorbildschirmHelligkeit als Einstellung 0 (für draußen)
• Diese Einstellung erhöht den
Stromverbrauch.
+1
Normale Monitorbildschirm-Helligkeit
(Innenraum)
0
ANDERE EINSTELLUNGEN
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) sorgt dafür,
dass die Kamera den Computer als externes
Speichergerät ansieht. Verwenden Sie diese
Einstellung für die normale Übertragung von Bildern
von der Kamera an den Computer (unter
Verwendung der mitgelieferten Photo LoaderApplikation).
• PTP (PictBridge) vereinfacht die Übertragung der
Bilddaten an das angeschlossene Gerät.
Änderung des USB-Port-Protokolls
Sie können den nachfolgenden Vorgang verwenden, um
das Kommunikationsprotokoll für den USB-Port der
Kamera zu ändern, wenn Sie diese an einen Computer,
Drucker oder ein anderes externes Gerät anschließen.
Wählen Sie das Protokoll passend zu dem
angeschlossenen Gerät.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
Sie „USB“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Bei Anschluss an diesen
Gerätetyp:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Computer oder mit USB DIRECTPRINT kompatibler Drucker (Seite
214)
Mass Storage
(USB DIRECT-PRINT)
Mit PictBridge kompatibler
Drucker (Seite 214)
PTP (PictBridge)*
* „PTP“ steht für „Picture Transfer Protocol“
(Bildübertragungsprotokoll).
200
ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurierung der Stromeinschalt-/
-ausschaltfunktionen mittels [ ] (REC)
[ ] (PLAY)
Sie können die folgenden Vorgänge verwenden, um [
]
] (PLAY) so zu konfigurieren, dass die
(REC) und [
Stromversorgung ein- und/oder ausgeschaltet wird, wenn
Sie diese drücken.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „REC/PLAY“, und drücken Sie
danach die [왘].
Um diese Operation zu konfigurieren:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Die Stromversorgung wird
eingeschaltet, wenn Sie [
] (REC)
oder [
] (PLAY) drücken (wird aber
nicht ausgeschaltet).
Strom ein
Die Stromversorgung wird
eingeschaltet, wenn Sie [
] (REC)
oder [
] (PLAY) drücken.
Strom ein/aus
Die Stromversorgung wird nicht einoder ausgeschaltet, wenn Sie [
]
(REC) oder [
] (PLAY) drücken.
Deaktivie.
WICHTIG!
• Wenn „Strom ein/aus“ gewählt ist, wird die Kamera
durch das Drücken von [
] (REC) in einem
Aufnahmemodus oder von [
] (PLAY) in dem
Wiedergabemodus ausgeschaltet.
• Drücken von [ ] (REC) in dem Wiedergabemodus
schaltet auf den aktuell gewählten Aufnahmemodus
bzw. Drücken von [ ] (PLAY) in einem
Aufnahmemodus schaltet auf den Wiedergabemodus.
• Wenn Sie die Kamera zum Betrachten von
Kamerabildern an einen Fernseher anschließen,
muss für die Stromeinschalt-/-ausschaltfunktionen
„Strom ein“ oder „Strom ein/aus“ gewählt sein.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Zur Beachtung :
• Die anfängliche Vorgabeeinstellung ist „Strom ein“.
201
ANDERE EINSTELLUNGEN
1. Achten Sie darauf, dass keine Speicherkarte
Formatieren des eingebauten Speichers
in die Kamera eingesetzt ist.
Durch das Formatieren des eingebauten Speichers werden
alle darin abgespeicherten Daten gelöscht.
• Falls eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist,
entfernen Sie diese (Seite 205).
WICHTIG!
2. Drücken Sie [MENU].
• Achten Sie darauf, dass die durch die Formatierung
gelöscht Daten nicht wieder hergestellt werden
können. Stellen Sie daher sicher, dass Sie die Daten
im Speicher nicht mehr benötigen, bevor Sie diesen
formatieren.
• Folgendes wird gelöscht, wenn Sie den eingebauten
Speicher formatieren.
— Geschützte Bilder
— Bilder des FAVORITE-Ordners
— Anwender-Setups des BEST SHOT-Modus
— Bild beim Einschalten der Stromversorgung
• Bevor Sie den Formatierungsvorgang starten,
kontrollieren Sie den Akkupegel auf ausreichende
Aufladung. Falls die Akkuspannung während des
Formatierens zu tief absinkt, kann es zu falscher
Formatierung und der Möglichkeit eines
Kameraversagens kommen.
• Öffnen Sie niemals den Akkudeckel, während ein
Formatierungsvorgang ausgeführt wird. Anderenfalls
kann es zu Fehlbetrieb der Kamera kommen.
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Format“, und drücken Sie danach
[왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Format“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET]. Wenn
der Wiedergabemodus aktiviert wird,
nachdem der eingebaute Speicher formatiert
wurde, erscheint die Mitteilung „Keine
Dateien vorhanden.“.
• Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne
etwas zu formatieren, wählen Sie „Abbrechen“.
202
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
• Bestimmte Typen von Karten können die
Verarbeitungsgeschwindigkeit verlangsamen. Bei
Verwendung einer langsamen Speicherkarte ist die
Aufzeichnung eines Films in der „HQ“-BildqualitätEinstellung vielleicht nicht möglich. Aus diesem
Grunde wird empfohlen, eine SD-Speicherkarte mit
einer maximalen Übertragungsgeschwindigkeit von
mindestens 10 MB pro Sekunde zu verwenden.
• Bestimmte Typen von Speicherkarten benötigen
länger für die Datenaufnahme, wodurch Filmbilder
und REC blinken während der
ausfallen können.
Aufnahme auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen
mitzuteilen, dass ein Bild ausgefallen ist. Es wird
empfohlen, eine SD-Speicherkarte mit einer
maximalen Übertragungsgeschwindigkeit von
mindestens 10 MB pro Sekunde zu verwenden.
• Die SD-Speicherkarten sind mit einem
Schreibschutzschalter versehen, den Sie verwenden
können, um die Speicherkarte vor versehentlichem
Löschen der Bilddaten zu schützen. Achten Sie
jedoch darauf, dass Sie bei einer mit Schreibschutz
versehenen SD-Speicherkarte den Schreibschutz
immer aufheben müssen, wenn Sie darauf
aufnehmen, die Speicherkarte formatieren, oder eine
der darauf aufgezeichneten Dateien löschen möchten.
• Elektrostatische Ladung, digitales Rauschen und
andere Phänomene können dazu führen, dass die
Daten korrumpiert oder gelöscht werden. Fertigen
Sie daher immer Sicherungskopien wichtiger Daten
auf einem anderen Medium (CD-R, CD-RW, MODisk, Festplatte eines Computers usw.) an.
Sie können die Speicherfähigkeiten
Ihrer Kamera erweitern, indem Sie
eine im Fachhandel erhältliche
Speicherkarte (SD-Speicherkarte
oder MultiMediaCard) verwenden.
Sie können auch die Dateien von
dem eingebauten Speicher auf eine
Speicherkarte oder von einer
Speicherkarte in den eingebauten
Speicher kopieren.
• Normalerweise werden die von Ihnen aufgenommenen
Dateien in dem eingebauten Speicher gespeichert. Wenn
Sie eine Speicherkarte einsetzen, speichert jedoch die
Kamera die Dateien automatisch auf der Karte ab.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Dateien nicht in dem
eingebauten Speicher abspeichern können, während eine
Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur eine SD-Speicherkarte oder eine
MultiMediaCard mit dieser Kamera. Richtiger Betrieb
kann nicht garantiert werden, wenn Sie einen
anderen Typ von Speicherkarte verwenden.
• Für Informationen über die Verwendung der
Speicherkarte, siehe die damit mitgelieferten
Instruktionen.
203
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
2. Positionieren Sie die
Verwendung einer Speicherkarte
Speicherkarte so,
dass ihre Frontseite in
die gleiche Richtung
wie der
Monitorbildschirm der
Kamera weist, und
schieben Sie diese
vorsichtig in den
Kartenslot ein.
Schieben Sie die Karte
Frontseite Rückseite
bis zum Anschlag ein,
bis Sie ein
Einrastgeräusch vernehmen.
WICHTIG!
• Schalten Sie unbedingt die Kamera aus, bevor Sie
eine Speicherkarte einsetzen oder entfernen.
• Achten Sie auf richtige Ausrichtung der
Speicherkarte, wenn Sie diese einsetzen. Versuchen
Sie niemals die Speicherkarte unter Kraftanwendung
in den Schlitz einzusetzen, wenn Sie einen
Widerstand spüren.
Einsetzen einer Speicherkarte in die
Kamera
1. Schieben Sie den
Akkudeckel in Richtung
der Pfeilmarkierung, und
schwingen Sie ihn in die
geöffnete Position.
3. Schwingen Sie den
Akkudeckel in die
geschlossene Position,
und schieben Sie ihn
danach in Pfeilrichtung.
204
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
WICHTIG!
Auswechseln der Speicherkarte
• Versuchen Sie niemals etwas anderes als eine SDSpeicherkarte oder MMC (MultiMediaCard) in den
Speicherkartenslot der Kamera einzuschieben.
Anderenfalls kann es zu Fehlbetrieb der Kamera
kommen.
• Sollte jemals Wasser oder ein Fremdmaterial in den
Speicherkartenschlitz gelangen, schalten Sie
unverzüglich die Kamera aus, entfernen Sie den
Akku und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an den nächsten autorisierten CASIOKundendienst.
• Entfernen Sie die Speicherkarte niemals aus der
Kamera, während die grüne Betriebslampe blinkt.
Anderenfalls kann es zu einem Versagen der
Dateispeicherung kommen, wobei sogar die
Speicherkarte beschädigt werden kann.
• Bei bestimmten Speicherkartentypen oder
Kamerazuständen kann der Formatierungsvorgang
beträchtliche Zeit in Anspruch nehmen.
1. Drücken Sie die
Speicherkarte in die
Kamera, und geben Sie
diese danach frei.
Dadurch wird die
Speicherkarte teilweise
aus der Kamera
ausgeworfen.
2. Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Schlitz
heraus.
3. Legen Sie eine andere Speicherkarte ein.
205
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Formatieren der Speicherkarte
■ Formatieren einer Speicherkarte
Durch das Formatieren einer Speicherkarte werden alle
darauf abgespeicherten Daten gelöscht.
1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera
ein.
WICHTIG!
2. Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie
• Verwenden Sie unbedingt die Kamera für das
Formatieren der Speicherkarte. Das Formatieren
einer Speicherkarte auf einem Computer und die
darauf folgende Verwendung dieser Speicherkarte in
der Kamera kann die Datenverarbeitung durch die
Kamera verlangsamen. Im Falle einer SD-Karte,
kann das Formatieren auf einem Computer dazu
führen, dass diese nicht mehr dem SD-Format
entspricht, wodurch Probleme hinsichtlich der
Kompatibilität, des Betriebs usw. verursacht werden
können.
• Achten Sie darauf, dass die durch das Formatieren
einer Speicherkarte gelöschten Daten nicht mehr
wiederhergestellt werden können. Stellen Sie daher
sicher, dass Sie die auf der Speicherkarte
abgespeicherten Daten nicht mehr benötigen, bevor
Sie die Speicherkarte formatieren.
• Durch das Formatieren einer Speicherkarte, werden
alle darauf abgespeicherten Dateien gelöscht, auch
wenn diese Dateien geschützt sind (Seite 186).
danach [MENU].
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Format“, und drücken Sie danach
[왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Format“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET]. Wenn
der Wiedergabemodus aktiviert wird,
nachdem die Speicherkarte formatiert wurde,
erscheint die Mitteilung „Keine Dateien
vorhanden.“.
• Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne
die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie
„Abbrechen“.
206
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Speicherkarte
Kopieren von Dateien
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um Dateien
zwischen dem eingebauten Speicher und einer
Speicherkarte zu kopieren.
• Falls sich eine Speicherkarte abnormal zu verhalten
beginnt, können Sie normalen Betrieb wieder herstellen,
indem Sie die Speicherkarte formatieren. Wir empfehlen
Ihnen jedoch, dass Sie immer mehr als eine
Speicherkarte mit sich mitführen, wenn Sie die Kamera
entfernt von Ihrem Haus oder Büro verwenden.
• Wir empfehlen Ihnen, die Speicherkarte nach dem Kauf
und vor der erstmaligen Verwendung, oder wenn die
verwendete Speicherkarte zu abnormalen Bildern führt,
zu formatieren.
• Wenn Sie wiederholt Daten auf einer SD-Speicherkarte
aufzeichnen und löschen, verliert diese die Fähigkeit des
Speicherns der Daten. Daher wird periodisches
Formatieren der SD-Speicherkarte empfohlen.
• Bevor Sie den Formatierungsvorgang starten,
kontrollieren Sie den Akkupegel auf ausreichende
Aufladung. Falls die Akkuspannung während des
Formatierens zu tief absinkt, kann es zu falscher
Formatierung und der Möglichkeit eines Fehlbetriebs der
Speicherkarte kommen.
• Öffnen Sie niemals den Akkudeckel, während ein
Formatierungsvorgang ausgeführt wird. Anderenfalls
kann es zu Fehlbetrieb der Speicherkarte kommen.
WICHTIG!
• Nur mit dieser Kamera aufgenommene
Schnappschuss-, Film-, Tonschnappschuss- und
Sprachaufnahmedateien können kopiert werden.
Andere Dateien lassen sich nicht kopieren.
• Die Dateien in dem FAVORITE-Ordner können nicht
kopiert werden.
• Durch das Kopieren eines Ton-Schnappschusses
werden sowohl die Bilddatei als auch die Tondatei
kopiert.
207
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
WICHTIG!
Kopieren aller Dateien im eingebauten
Speicher auf die Speicherkarte
• Kopieren ist nicht möglich, wenn die freie
Speicherkapazität nicht für alle zu kopierenden Bilder
ausreicht.
1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein.
2. Schalten Sie die Kamera ein. Danach rufen
Sie den Wiedergabemodus auf und drücken
anschließend [MENU].
3. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Kopie“, und
drücken Sie danach
[왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speicher
Karte“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
• Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen,
wobei die Meldung „Arbeitet.... Bitte warten.....“
angezeigt wird.
• Nachdem die Kopieroperation beendet wurde, zeigt
der Monitorbildschirm die letzte Datei in dem Ordner
an.
208
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
5. Drücken Sie [MENU], um die Kopieroperation
Kopieren einer bestimmten Datei von
einer Speicherkarte in den eingebauten
Speicher
zu verlassen.
Zur Beachtung :
• Die Dateien werden in den Ordner des eingebauten
Speichers kopiert, dessen Namen die höchste
Nummer aufweist.
1. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter
„Kopieren aller Dateien aus dem eingebauten
Speicher auf eine Speicherkarte“ aus.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Karte
Speicher“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu
wählen, die Sie kopieren möchten.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Kopie“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen,
wobei die Meldung „Arbeitet.... Bitte warten.....“
angezeigt wird.
• Die Datei erscheint wiederum auf dem
Monitorbildschirm, nachdem die Kopieroperation
beendet wurde.
• Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um andere
Bilder zu kopieren, wenn Sie dies wünschen.
209
DRUCKEN VON BILDERN
DRUCKEN VON BILDERN
■ Direktes Ausdrucken auf einem mit
Kartenslot ausgerüsteten bzw. USB DIRECTPRINT oder PictBridge unterstützenden
Drucker
Eine Digitalkamera bietet Ihnen verschiedene Möglichkeiten
für das Ausdrucken der damit aufgezeichneten Bilder. Die
drei wichtigsten Druckmethoden sind nachfolgend
beschrieben. Verwenden Sie die Methode, die am besten
Ihren Anforderungen entspricht.
Nachdem Sie die DPOF-Funktion der Kamera für das
Spezifizieren der auszudruckenden Bilder und der Anzahl
der jeweils anzufertigenden Abzüge verwendet haben,
setzen Sie die Speicherkarte in den mit Kartenslot
ausgestatteten Drucker ein oder schließen die Kamera an
einen mit PictBridge oder USB DIRECT-PRINT
kompatiblen Drucker an, um die Bilder auszudrucken. Für
weitere Informationen siehe „DPOF“ (Seite 211) und
„Verwendung von PictBridge oder USB DIRECT-PRINT“
(Seite 214).
■ Professioneller Druckdienst
Die DPOF-Funktion Ihrer Kamera lässt Sie spezifizieren,
welche Bilder und wie viele Abzüge Sie ausdrucken
möchten. Für weitere Informationen siehe „DPOF“ (Seite
211).
Zur Beachtung :
• Bestimmte Druckdienste unterstützen vielleicht
DPOF nicht oder unterstützen vielleicht
unterschiedliche Druckprotokolle. In diesem Fall
verwenden Sie das von Ihrem Druckdienst
unterstützte Protokoll, um die Bilder zu spezifizieren,
die ausgedruckt werden sollen.
210
DRUCKEN VON BILDERN
■ Drucken mit einem Computer
DPOF
Anwender von Windows
Die Kamera wird mit den Photo Loader- und PhotohandsApplikationen geliefert, die auf einem Windows Computer
für die Bildübertragung, die Bildverwaltung und das
Ausdrucken von Bildern installiert werden können. Für
weitere Informationen siehe „Verwendung der Kamera mit
einem Windows-Computer“ (Seite 220, 238).
Die Buchstaben „DPOF“ stehen für „Digital
Print Order Format“ (in Deutsch: Digitales
Druckfolge-Format), das angibt, welche
Bilder und wie viele Kopien jedes Bildes der
auf einer Speicherkarte oder einem anderen
Medium mit der Digitalkamera
aufgezeichneten Bilder ausgedruckt werden
sollen. Danach können Sie auf einem DPOFkompatiblen Drucker oder einem
professionellen Druckerdienst die Bilder
gemäß auf der Karte aufgezeichnetem
Dateiname und Kopienzahl ausdrucken.
Mit dieser Kamera können Sie die Bilder immer auswählen,
indem Sie diese auf dem Monitorbildschirm anzeigen, ohne
dass Sie sich an die Dateinamen, ihre Speicherpositionen
usw. erinnern müssen.
Anwender von Macintosh
Die Kamera wird mit der Photo Loader-Applikation für den
Macintosh geliefert, die für die Bildübertragung und die
Bildverwaltung, nicht aber für das Drucken, installiert
werden kann. Für das Drucken von einem Macintosh
verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Software. Für
weitere Informationen siehe „Verwendung der Kamera mit
einem Macintosh-Computer“ (Seite 228, 253).
■ DPOF-Einstellungen
Dateiname,
Anzahl der
Kopien, Datum
211
DRUCKEN VON BILDERN
• Sie können bis zu 99 als Anzahl der Kopien
spezifizieren. Spezifizieren Sie 00, wenn das Bild
nicht ausgedruckt werden soll.
Konfigurieren der Druckeinstellungen
für ein einzelnes Bild
6. Um den
1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus.
Datumsstempel für die
Druckausgabe
einzuschalten, drücken
Sie [DISP], sodass
„Ein“ angezeigt wird.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“,
wählen Sie „DPOF“,
und drücken Sie
danach [왘].
• „Ein“ bezeichnet, dass
der Datumsstempel eingeschaltet ist.
• Wird der Datumsstempel eingeschaltet, während die
Anzahl der Kopien auf „00“ eingestellt ist, wechselt
die eingestellte Kopienzahl auf „01“. Falls eine
beliebige andere Kopienzahl eingestellt ist, wird die
Anzahl der Kopien durch Einschalten des
Datumsstempels nicht verändert.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Bild wäh.“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왗] und
[왘], um das
gewünschte Bild
anzuzeigen.
• Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
auszuschalten, drücken Sie [DISP], sodass „Aus“
angezeigt wird.
• Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, falls Sie das
Ausdrucken anderer Bilder konfigurieren möchten.
7. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Anzahl der
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um
diese anzuwenden.
Kopien zu spezifizieren.
212
DRUCKEN VON BILDERN
• Wird der Datumsstempel eingeschaltet, während die
Anzahl der Kopien auf „00“ eingestellt ist, wechselt
die eingestellte Kopienzahl auf „01“. Falls eine
beliebige andere Kopienzahl eingestellt ist, wird die
Anzahl der Kopien durch Einschalten des
Datumsstempels nicht verändert.
Konfigurieren der Druckeinstellungen
für alle Bilder
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
Sie „DPOF“, und drücken Sie danach [왘].
• Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
auszuschalten, drücken Sie [DISP], sodass „Aus“
angezeigt wird.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle“ zu
6. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um
diese anzuwenden.
wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und
[왔], um die Anzahl der
Kopien zu spezifizieren.
WICHTIG!
• DPOF-Einstellungen werden nicht automatisch nach
Ende des Druckvorgangs gelöscht. Dies bedeutet,
dass beim nächsten Druckvorgang die gleichen,
vorher konfigurierten Einstellungen erneut verwendet
werden, wenn Sie die DPOF-Einstellungen nicht
löschen. Um dies zu vermeiden, führen Sie die
Anweisungen unter „Konfigurieren der
Druckeinstellungen für alle Bilder“ aus, und ändern
Sie die Anzahl der Kopien auf „00“. Danach können
neue DPOF-Einstellungen je nach Bedarf konfiguriert
werden.
• Sie können bis zu 99 für
die Anzahl der Kopien
spezifizieren.
Spezifizieren Sie 00,
wenn Sie die Bilder nicht ausdrucken möchten.
5. Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
einzuschalten, drücken Sie [DISP], sodass
„Ein“ angezeigt wird.
• „Ein“ bezeichnet, dass der Datumsstempel
eingeschaltet ist.
213
DRUCKEN VON BILDERN
• Falls Sie die Speicherkarte zu einem professionellen
Druckdienst bringen, teilen Sie diesem unbedingt
mit, dass die Speicherkarte die DPOF-Einstellungen
für die auszudruckenden Bilder und die Anzahl der
Abzüge enthält. Bei Nichtbeachtung können unter
Umständen alle Abbildungen ohne Rücksicht auf Ihre
DPOF-Einstellungen ausgedruckt werden, oder es
erfolgt kein Datumsaufdruck.
• Achten Sie darauf, dass manche professionelle
Druckdienste den DPOF-Druck nicht unterstützen.
Informieren Sie sich daher vorher bei Ihrem Dienst,
bevor Sie die Abzüge bestellen.
• Manche Drucker können Einstellungen aufweisen,
welche den Datumsstempel und/oder den DPOFDruck deaktivieren. Für Einzelheiten über das
Aktivieren dieser Funktionen siehe die mit Ihrem
Drucker mitgelieferte Anwenderdokumentation.
• Wenn Sie über die DPOF-Einstellung den
Datumsstempel für das Ausdrucken von Bildern
aktivieren, in die bereits Datums-/Zeitstempel-Daten
eingebettet sind (Seite 147), überlagern sich die
beiden Stempel. Der Datumsstempel sollte daher
nicht über DPOF eingeschaltet werden, wenn ein
Bild bereits mit einem solchen Stempel versehen ist.
Verwendung von PictBridge oder USB
DIRECT-PRINT
Sie können Ihre Kamera direkt an
einen Drucker anschließen, der
PictBridge oder USB DIRECTPRINT unterstützt, und die Bildwahl
sowie den Druck unter Verwendung
des Monitorbildschirms und der
Regler der Kamera ausführen. Die
DPOF-Unterstützung (Seite 211)
lässt Sie auch die zu druckenden
Bilder und die Anzahl der zu
druckenden Abzüge spezifizieren.
• PictBridge ist ein Standard, der
von der Camera and Imaging
Products Association (CIPA)
etabliert wurde.
• USB DIRECT-PRINT ist ein von
der Seiko Epson Corporation
vorgeschlagener Standard.
214
DRUCKEN VON BILDERN
1. Drücken Sie [MENU].
4. Schließen Sie das mit der Kamera
mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Station
an.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
Sie „USB“, und drücken Sie danach [왘].
USB-Port
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Stecker B
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Bei Anschluss an diesen
Gerätetyp:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Computer oder mit USB DIRECTPRINT kompatibler Drucker
Mass Storage
(USB DIRECT-PRINT)
Mit PictBridge kompatibler
Drucker
PTP (PictBridge)
Stecker A
[
](USB-Anschluss)
• Schließen Sie auch das Netzgerät an die USBStation an, und stecken Sie das Netzgerät an eine
Netzdose an.
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) sorgt dafür,
dass die Kamera den Computer als externes
Speichergerät ansieht. Verwenden Sie diese
Einstellung für die normale Übertragung von Bildern
von der Kamera an den Computer (unter
Verwendung der mitgelieferten Photo LoaderApplikation).
• Falls Sie den Akku ohne Netzgerät verwenden,
achten Sie darauf, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist.
• Nichts erscheint auf dem Monitorbildschirm der
Kamera, wenn die Kamera bei an die USB-Station
angeschlossenem AV-Kabel in die USB-Station
eingesetzt ist. Trennen Sie unbedingt das AV-Kabel
von der USB-Station ab, wenn Sie den
Monitorbildschirm der Kamera für das Betrachten der
Bilder verwenden möchten.
• PTP (PictBridge) vereinfacht die Übertragung der
Bilddaten an das angeschlossene Gerät.
215
DRUCKEN VON BILDERN
5. Schalten Sie die Kamera aus, und setzen Sie
9. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Papierformat“
die Kamera in die USB-Station ein.
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
6. Schalten Sie den Drucker ein.
7. Setzen Sie das für das Ausdrucken der Bilder
10. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die für das
Drucken zu verwendende Papiergröße zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
benötigte Papier in den Drucker ein.
• Die nachfolgenden Druckgrößen stehen zur
Verfügung.
3,5˝ × 5˝
5˝ × 7˝
4˝ × 6˝
A4
8,5˝ × 11˝
Durch Drucker
• Falls Sie „Durch Drucker“ wählen, druckt der Drucker
die Abzüge mit der an dem Drucker gewählten
Papiergröße aus.
• Die verfügbaren Papiergrößeneinstellungen hängen
von dem angeschlossenen Drucker ab. Für
vollständige Einzelheiten siehe die mit Ihrem Drucker
mitgelieferten Instruktionen.
8. Drücken Sie die [USB]Taste an der USBStation.
• Dadurch wird das
Druckmenü auf dem
Monitorbildschirm der
Kamera angezeigt.
216
DRUCKEN VON BILDERN
11. Verwenden Sie [왖]
12. Verwenden Sie [왖] und [왔], um auf den
und [왔], um die von
Ihnen gewünschte
Druckoption zu
spezifizieren.
Monitorbildschirm der Kamera „Drucken“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird mit dem Drucken begonnen, und die
Meldung „Arbeitet.... Bitte warten.....“ erscheint auf
dem Monitorbildschirm. Diese Meldung verschwindet
nach einer kurzen Weile, auch wenn das Drucken
weiterhin ausgeführt wird. Falls Sie eine beliebige
Taste der Kamera während des Druckens betätigen,
erscheint wiederum diese Meldung.
• Das Druckmenü erscheint, wenn der Druckvorgang
beendet ist.
• Falls Sie in Schritt 11 „1 Bild“ gewählt hatten, können
Sie ein weiters Bild für das Ausdrucken wählen und
danach diesen Schritt wiederholen, um das Bild
auszudrucken.
• Ausdrucken eines
einzelnen Bildes:
Wählen Sie „1 Bild“, und
drücken Sie danach [SET]. Verwenden Sie
anschließend [왗] und [왘], um das auszudruckende
Bild zu wählen.
• Zum Ausdrucken von Mehrfachbildern oder allen
Bildern: Wählen Sie „DPOF-Druck“, und drücken Sie
danach [SET]. Durch die Wahl dieser Option werden
die mit den DPOF-Einstellungen gewählten Bilder
ausgedruckt. Für weitere Informationen beziehen Sie
sich bitte auf Seite 212.
13. Nachdem Sie mit dem Drucken fertig sind,
• Durch Drücken von [DISP] können Sie den
Datumsaufdruck für das Bild ein- und ausschalten.
Der Datumsstempel wird gedruckt, wenn auf dem
Monitorbildschirm „Ein“ angezeigt ist. „Ein“
bezeichnet, dass der Datumsstempel eingeschaltet
ist.
drücken Sie die [USB]-Taste an der USBStation, und schalten Sie danach die Kamera
aus.
217
DRUCKEN VON BILDERN
• Spezifizieren des Datumsaufdrucks unter Verwendung
der bei der Kamera mitgelieferten Photohands-Software
— Für weitere Einzelheiten siehe Seite 24 der
Photohands-Bedienungsanleitung. Die PhotohandsBedienungsanleitung ist als PDF-Datei auf der CDROM enthalten, die bei Ihrer CASIO Digitalkamera
mitgeliefert wurde.
• Spezifizieren des Datumsaufdrucks, wenn das
Ausdrucken von einem Print-Shop vorgenommen wird
— Einige Print-Shops bieten keinen Datumsausdruck an.
Für weitere Informationen lassen Sie sich von Ihrem
Print-Shop beraten.
Datumsaufdruck
Jeder der nachstehend beschriebenen Vorgänge kann
dazu verwendet werden, das Aufnahmedatum in den
Abbildungen aufzudrucken. Der korrekte Datumsaufdruck
setzt allerdings voraus, dass das aktuelle Datum vor der
Aufnahme des Bilds in die Kamera eingegeben wurde.
• Schalten Sie vor dem Aufnehmen des Bildes den
Datumsstempel („Datum“ oder „Datum&Zeit“) ein (Seite
147).
• Spezifizieren der Datumsaufdruck-Funktion mit den
DPOF-Einstellungen (Seite 212)
— Wenn Sie über die DPOF-Einstellung den
Datumsstempel für das Ausdrucken von Bildern
aktivieren, in die bereits Datums-/Zeitstempel-Daten
eingebettet sind (Seite 147), überlagern sich die
beiden Stempel. Der Datumsstempel sollte daher nicht
über DPOF eingeschaltet werden, wenn ein Bild
bereits mit einem solchen Stempel versehen ist.
— Bei gewissen Druckern kann die Zeitstempel- und/oder
DPOF-Ausdruckfunktion unter Umständen deaktiviert
sein. Um diese Funktionen aktivieren zu können,
beziehen Sie sich bitte auf die beim Drucker
mitgelieferte Anwender-Dokumentation.
— Beachten Sie bitte, dass einige professionelle PrintShops keinen DPOF-Service anbieten. Vergewissern
Sie sich daher bei Ihrem Händler, bevor Sie die Prints
in Auftrag geben.
■ Vorsichtsmaßregeln für das Drucken
• Für Informationen über die Druckqualitäts- und
Papiereinstellungen siehe die mit Ihrem Drucker
mitgelieferte Dokumentation.
• Für Informationen über Modelle, die PictBridge und USB
DIRECT-PRINT unterstützen, für Upgrades usw. wenden
Sie sich bitte an den Druckerhersteller.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie
keine Kamera- oder USB-Station-Operation aus, während
der Druckvorgang ausgeführt wird. Anderenfalls kann es
zu einem Druckfehler kommen.
218
DRUCKEN VON BILDERN
PRINT Image Matching III
Exif Print
Die Bilder schließen PRINT Image
Matching III Daten (Moduseinstellung
und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein
Drucker, der PRINT Image Matching III
unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend
ein, sodass Ihre Bilder genau so
aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
Exif Print ist ein
international unterstütztes,
offenes StandardDateiformat, das es
ermöglicht, lebendige
Digitalbilder mit genauen
Farben einzufangen und
anzuzeigen. Mit Exif 2.2
schließen die Dateien einen
weiten Bereich von
Informationen über die
Aufnahmebedingungen ein,
die von einem Exif Print
Drucker interpretiert werden
können, um besser
aussehende
Druckausgaben zu
erzeugen.
* Die Seiko Epson Corporation hält das
Urheberrecht für PRINT Image Matching
und PRINT Image Matching III.
WICHTIG!
• Informationen über die Verfügbarkeit von
Druckermodellen, die mit Exif Print kompatibel sind,
können von jedem Druckerhersteller erhalten
werden.
219
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Nachdem Sie das USB-Station verwendet hatten, um eine
USB-Verbindung zwischen der Kamera und Ihrem
Computer zu etablieren, können Sie den Computer für das
Betrachten der Bilder in dem Dateispeicher und für die
Sicherung von Bildkopien auf der Festplatte des
Computers oder auf einem anderen Speichermedium
verwenden. Um dies auszuführen, müssen Sie zuerst den
auf der mit der Kamera mitgelieferten CD-ROM
enthaltenen USB-Treiber auf Ihrem Computer installieren.
Achten Sie darauf, dass der auszuführende Vorgang davon
abhängt, ob Sie einen mit Windows laufendem Computer
(siehe nachfolgende Beschreibung) oder einen Macintosh
(siehe Seite 228) verwenden.
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer
Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für das
Betrachten und Kopieren von Dateien von einem mit
Windows laufendem Computer beschrieben. Sie können
Einzelheiten über jede Operation in den nachfolgend
beschriebenen Vorgängen finden. Beachten Sie jedoch
auch die mit Ihrem Computer mitgelieferte Dokumentation
für Informationen über die USB-Verbindungen usw.
1. Falls Ihr Computer das Betriebssystem Windows
98SE oder 98 verwendet, installieren Sie den USBTreiber auf Ihrem Computer.
• Sie müssen diesen Schritt nur einmal ausführen,
und zwar das erste Mal, wenn Sie den Anschluss an
Ihren Computer ausführen.
• Falls Ihr Computer das Betriebssystem Windows
XP, 2000 oder Me verwendet, müssen Sie den USBTreiber nicht installieren.
2. Verwenden Sie die USB-Station, um eine Verbindung
zwischen der Kamera und dem Computer
herzustellen.
3. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder.
220
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
• Diese Kamera unterstützt das USB 2.0 Hi-SpeedProtokoll (hohe Geschwindigkeit). Dieses Programm
kann zwar auch mit einem Computer verwendet
werden, der nur das USB 1.1-Protokoll unterstützt,
doch ist ein Datentransfer mit höherer
Geschwindigkeit nur dann möglich, wenn der
Computer mit dem USB 2.0 Hi-Speed-Protokoll
kompatibel ist. Beachten Sie, dass sich bei gewissen
Computer-Modellen bei einer Verbindung über einen
Netzknoten - und aufgrund andere
Systembedingungen - der Datentransfer
verlangsamen und sogar eine Funktionsstörung
verursachen kann.
WICHTIG!
• Niedrige Akkuspannung kann zu einem plötzlichen
Ausschalten der Kamera während der
Datenkommunikation führen. Die Verwendung des
speziellen Netzgerätes wird empfohlen, um die
Kamera während der Datenkommunikation mit Strom
zu versorgen.
• Falls Sie den Akku ohne Netzgerät verwenden,
achten Sie darauf, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist.
• Falls Sie Dateien von dem eingebauten Speicher der
Kamera auf den Computer übertragen möchten,
stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarte in
der Kamera befindet, bevor Sie die Kamera in die
USB-Station einsetzen.
Versuchen Sie keine Verbindung zwischen der
Kamera und dem Computer herzustellen, bevor Sie
nicht den USB-Treiber auf dem Computer installiert
haben. Anderenfalls kann der Computer die Kamera
nicht erkennen.
• Das Installieren des USB-Treibers ist im Falle von
Windows 98SE und 98 erforderlich. Schließen Sie die
Kamera nicht an einen mit einem der obigen
Betriebssysteme laufenden Computer an, ohne zuerst
den USB-Treiber zu installieren.
• Das Installieren des USB-Treibers ist im Falle von
Windows XP, 2000 und Me nicht erforderlich.
221
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
1. Was Sie zuerst tun müssen, hängt davon ab,
2. Setzen Sie die mit der Kamera mitgelieferte
ob Ihr Computer das Betriebssystem
Windows XP, 2000, Me, 98SE oder 98
verwendet.
CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers ein.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „USB driver“ („USB-Treiber“) aufweist.
Anwender von Windows 98SE/98
3. Auf der erscheinenden Menüanzeige klicken
• Beginnen Sie ab Schritt 2, um den USB-Treiber zu
installieren.
Sie auf „Deutsch“.
• Achten Sie darauf, dass das hier beschriebene
Installationsbeispiel für Windows 98 gilt.
4. Klicken Sie auf [USB driver B] und danach auf
[Installieren].
Anwender von Windows XP/2000/Me
• Dadurch wird mit der Installation begonnen.
• Die Installation des USB-Treibers ist nicht
erforderlich, sodass Sie direkt mit Schritt 6 fortsetzen
können.
• Um die Installation abzuschließen, folgen Sie den
Anweisungen, die auf Ihrem Computer-Bildschirm
erscheinen.
• Die folgenden Schritte zeigen die Installation unter
der englischen Version von Windows.
222
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
5. Sobald die letzte Einstellanzeige erscheint,
klicken Sie in dem CD-ROM-Menü auf die
Schaltfläche [Schliessen], um das Menü zu
beenden, und entfernen Sie danach die CDROM aus Ihrem Computer.
[DC IN 5.3V]
• Bei manchen Betriebssystemen von Computern kann
es vorkommen, dass Sie eine Meldung zum Neustart
Ihres Computers auffordert. Das CD-ROM-Menü
erscheint erneut, nachdem Sie den Neustart des
Computers beendet haben. Klicken Sie in dem CDROM-Menü auf die Schaltfläche [Schliessen], um
das Menü zu beenden, und entfernen Sie danach die
CD-ROM aus Ihrem Computer.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
6. Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
den [DC IN 5.3V]-Anschluss der USB-Station
an, und schließen Sie danach das Netzgerät
an eine Netzdose an.
• Falls Sie den Akku ohne Netzgerät verwenden,
achten Sie darauf, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist.
[DC IN 5.3V]
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die
Kamera gekauft haben.
223
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
7. Schließen Sie das mit der Kamera
8. Drücken Sie die Stromtaste der Kamera, um
mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Station
und den USB-Port Ihres Computers an.
USB-Port
USB-Kabel
(mitgeliefert)
diese einzuschalten, und betätigen Sie
danach ihre [MENU]-Taste.
9. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
Stecker B
Sie „USB“, und drücken Sie danach [왘].
10. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Mass
Storage (USB DIRECT-PRINT)“ zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
Stecker A
11. Schalten Sie die Kamera aus.
[
](USB-Anschluss)
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels
an die USB-Station und Ihren Computer. Die USB
Ports und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form
auf, um richtigen Anschluss sicherzustellen.
• Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an,
d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.
Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn die
Anschlüsse nicht richtig ausgeführt sind.
224
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
12. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.
• Durch das Drücken der [USB]-Taste wird auf den
USB-Modus geschaltet, wodurch die [USB]-Lampe
an der USB-Station grün aufleuchtet (Seite 264).
• Setzen Sie niemals die Kamera in die USB-Station
ein, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
• Zu diesem Zeitpunkt zeigen manche
Betriebssysteme das Dialogfeld
„Wechseldatenträger“ an. Falls Ihr Betriebssystem
dies tut, schließen Sie das Dialogfeld.
13. Drücken Sie die [USB]-Taste an der USB-
[USB]-Lampe
Station.
• Dadurch erstellt der Computer ein Hardware-Profil
für den eingebauten Speicher der Kamera, oder für
die in die Kamera eingelegte Speicherkarte. Sie
müssen den USB-Treiber nicht jedes Mal installieren.
Nachdem Sie diesen einmal installiert haben,
erkennt der Computer den integrierten Speicher der
Kamera oder die in die Kamera eingesetzte
Speicherkarte, wenn Sie eine USB-Verbindung
zwischen der Kamera und Ihrem Computer
herstellen.
225
[USB]-Taste
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
14. Führen Sie auf Ihrem Computer einen
19. Führen Sie in Abhängigkeit von Ihrem
Doppelklick auf „Arbeitsplatz“ aus.
Betriebssystem einen der folgenden
Vorgänge aus, um die Dateien abzuspeichern,
wenn Sie dies wünschen.
• Falls Sie Windows XP verwenden, klicken Sie auf
[Start] und danach auf [Arbeitsplatz].
Windows 2000, Me, 98SE, 98
15. Doppelklicken Sie auf „Wechseldatenträger“.
1. Führen Sie einen Rechtsklick auf den Ordner „DCIM“
im Dateispeicher der Kamera (Wechseldatenträger)
aus.
• Ihr Computer betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als eine Wechselplatte.
16. Doppelklicken Sie auf den Ordner „DCIM“.
2. Klicken Sie auf [Kopieren] in dem erscheinenden
Shortcut-Menü.
17. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das
3. Führen Sie einen Doppelklick auf [Eigene Dateien]
aus, um diese zu öffnen.
gewünschte Bild enthält.
4. Klicken Sie in dem Menü [Bearbeiten] von „Eigene
Dateien“ auf [Einfügen].
18. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das zu
betrachtende Bild enthält.
• Dadurch wird der Ordner „DCIM“ (der die Bilddateien
enthält) in den Ordner „Eigene Dateien“ kopiert.
• Für Informationen über die Dateinamen siehe
„Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 235.
Zur Beachtung :
• Falls Sie ein gedrehtes Bild auf Ihrem Computer
öffnen, erscheint die ungedrehte Originalversion
(Seite 175). Dies gilt sowohl für ein gedrehtes Bild,
das aus dem Speicher der Kamera geöffnet wird, als
auch für ein gedrehtes Bild, das auf die Festplatte
Ihres Computers kopiert wurde.
226
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Windows XP
WICHTIG!
1. Führen Sie einen Rechtsklick auf den Ordner „DCIM“
im Dateispeicher der Kamera (Wechseldatenträger)
aus.
• Verwenden Sie niemals Ihren Computer für die
Bearbeitung, Löschung, Verschiebung oder
Neubenennung von im Dateispeicher der Kamera
abgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zu
Problemen mit den von der Kamera verwendeten
Bildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bilder
von der Kamera vielleicht nicht angezeigt werden
können oder ein großer Fehler in der Anzahl der von
der Kamera angezeigten Bildwerten verursacht
werden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in Ihren
Computer, bevor Sie eine Bearbeitungs-, Löschungs-,
Verschiebungs- oder Neubenennungsoperation
ausführen.
2. Klicken Sie auf [Kopieren] in dem erscheinenden
Shortcut-Menü.
3. Klicken Sie auf [Start] und danach auf [Eigene
Dateien].
4. Klicken Sie in dem Menü [Bearbeiten] von „Eigene
Dateien“ auf [Einfügen].
• Dadurch wird der Ordner „DCIM“ (der die Bilddateien
enthält) in den Ordner „Eigene Dateien“ kopiert.
Zur Beachtung :
20. Abhängig von der laufenden Version von
• Falls im Ordner „Eigene Dateien“ Ihres Computers
bereits ein Ordner mit dem Namen „DCIM“
vorhanden ist, wird der bereits vorhandene Ordner
„DCIM“ bei Ausführung des vorstehenden Schritts 19
mit dem neu gespeicherten Ordner überschrieben.
Falls der Inhalt des bereits vorhandenen Ordners
„DCIM“ erhalten bleiben soll, ändern Sie bitte dessen
Namen oder verschieben Sie ihn an eine andere
Adresse, bevor Sie einen neuen „DCIM“-Ordner
speichern.
Windows, verwenden Sie einen der folgenden
Vorgänge, um die USB-Verbindung zu
beenden.
Anwender von Windows XP/98SE/98
• Nachdem Sie die [USB]-Taste an der USB-Station
gedrückt haben, stellen Sie sicher, dass die [USB]Lampe nicht leuchtet, und entfernen Sie die Kamera
aus der USB-Station.
227
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Anwender von Windows 2000/Me
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh-Computer
• Klicken Sie auf die Kartendienste in der Taskleiste
auf der Bildschirmanzeige Ihres Computers, und
deaktivieren Sie die der Kamera zugeordnete
Laufwerksnummer. Nachdem Sie die [USB]-Taste an
der USB-Station gedrückt und sichergestellt haben,
dass die [USB]-Lampe nicht leuchtet, entfernen Sie
die Kamera von der USB-Station.
Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für das
Betrachten und Kopieren von Dateien von einem
Macintosh aufgeführt.
Sie können Einzelheiten über jede Operation in den
folgenden Vorgängen finden. Achten Sie darauf, dass Sie
auch die mit Ihrem Macintosh mitgelieferte Dokumentation
für andere Informationen über die USB-Verbindungen usw.
durchlesen.
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USBVerbindung
WICHTIG!
• Diese Kamera unterstützt den Betrieb eines mit Mac
OS 8.6 oder niedrigerem bzw. Mac OS X 10.0
laufenden Computer nicht. Falls Sie einem
Macintosh mit dem Betriebssystem Mac OS 9 oder
OS X (10.1, 10.2, 10.3 oder 10.4) besitzen,
verwenden Sie den mit Ihrem Betriebssystem
mitgelieferten Standard-USB-Treiber.
• Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit auf
dem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kann
das Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie
keine Kamera- oder USB-Station-Operation aus, während
eine Datenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfalls
können die Daten korrumpiert werden.
1. Verwenden Sie die USB-Station, um eine Verbindung
zwischen der Kamera und Ihrem Macintosh herzustellen.
2. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder.
228
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
WICHTIG!
den [DC IN 5.3V]-Anschluss der USB-Station
an, und stecken Sie danach das Netzgerät an
eine Netzdose an.
• Falls Sie Bilder von dem eingebauten Speicher der
Kamera auf einen Computer übertragen möchten,
stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarte in
der Kamera befindet, bevor Sie die Kamera in die
USB-Station einsetzen.
• Diese Kamera unterstützt das USB 2.0 Hi-SpeedProtokoll (hohe Geschwindigkeit). Dieses Programm
kann zwar auch mit einem Computer verwendet
werden, der nur das USB 1.1-Protokoll unterstützt,
doch ist ein Datentransfer mit höherer
Geschwindigkeit nur dann möglich, wenn der
Computer mit dem USB 2.0 Hi-Speed-Protokoll
kompatibel ist. Beachten Sie, dass sich bei gewissen
Computer-Modellen bei einer Verbindung über einen
Netzknoten - und aufgrund andere
Systembedingungen - der Datentransfer
verlangsamen und sogar eine Funktionsstörung
verursachen kann.
• Falls Sie den Akku ohne Netzgerät verwenden,
achten Sie darauf, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist.
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die
Kamera gekauft haben.
229
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
2. Schließen Sie das mit der Kamera
mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Station
und den USB-Port Ihres Computers an.
[DC IN 5.3V]
USB-Port
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Stecker B
Stecker A
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
[
](USB-Anschluss)
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels
an die USB-Station und Ihren Computer. Die USB
Ports und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form
auf, um richtigen Anschluss sicherzustellen.
• Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an,
d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.
Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn die
Anschlüsse nicht richtig ausgeführt sind.
[DC IN 5.3V]
230
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
3. Drücken Sie die Stromtaste der Kamera, um
8. Drücken Sie die [USB]-Taste an der USB-
diese einzuschalten, und betätigen Sie
danach ihre [MENU]-Taste.
Station.
• Durch das Drücken der [USB]-Taste wird auf den
USB-Modus geschaltet, wodurch die [USB]-Lampe
an der USB-Station grün aufleuchtet (Seite 264).
4. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
Sie „USB“, und drücken Sie danach [왘].
9. Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Mass
der Kamera als ein Laufwerk.
Storage (USB DIRECT-PRINT)“ zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
• Das Aussehen des Laufwerk-Icons hängt von der
von Ihnen verwendeten Version des Mac OS ab.
• Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als ein Laufwerk, wenn Sie eine USBVerbindung zwischen der Kamera und Ihrem
Macintosh herstellen.
6. Schalten Sie die Kamera aus.
7. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.
• Setzen Sie die Kamera niemals in die USB-Station
ein, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
10. Doppelklicken Sie auf das Laufwerks-Icon für
den Dateispeicher der Kamera, auf den
Ordner „DCIM“ und danach auf den Ordner,
der das gewünschte Bild enthält.
[USB]-Lampe
[USB]-Taste
231
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
11. Doppelklicken Sie auf die Datei, die das Bild
WICHTIG!
enthält, das Sie betrachten möchten.
• Verwenden Sie niemals Ihren Computer für die
Bearbeitung, Löschung, Verschiebung oder
Neubenennung von im Dateispeicher der Kamera
abgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zu
Problemen mit den von der Kamera verwendeten
Bildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bilder
von der Kamera vielleicht nicht angezeigt werden
können oder ein großer Fehler in der Anzahl der von
der Kamera angezeigten Bildwerten verursacht
werden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in Ihren
Computer, bevor Sie eine Bearbeitungs-, Löschungs, Verschiebungs- oder Neubenennungsoperation
ausführen.
• Für Informationen über die Dateinamen siehe
„Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 235.
Zur Beachtung :
• Falls Sie ein gedrehtes Bild auf Ihrem Macintosh
öffnen, erscheint die ungedrehte Originalversion
(Seite 175). Dies gilt sowohl für ein gedrehtes Bild,
das aus dem Speicher der Kamera geöffnet wird, als
auch für ein gedrehtes Bild, das auf die Festplatte
Ihres Macintosh kopiert wurde.
12. Um alle Dateien aus dem Dateispeicher auf
13. Um die USB-Verbindung zu beenden, ziehen
die Festplatte Ihres Macintosh zu kopieren,
ziehen Sie den Ordner „DCIM“ in den Ordner,
in welchen Sie die Dateien kopieren möchten.
Sie das der Kamera entsprechende
Laufwerks-Icon in den Papierkorb.
14. Drücken Sie die [USB]-Taste an der USBStation. Nachdem Sie sich überzeugt haben,
dass die [USB]-Lampe nicht leuchtet,
entfernen Sie die Kamera aus der USBStation.
232
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USBVerbindung
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer
• Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit auf
dem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kann
das Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie
keine Kamera- oder USB-Station-Operation aus, während
eine Datenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfalls
können die Daten korrumpiert werden.
Die Vorgänge in diesem Abschnitt beschreiben, wie Sie
Bilder unter Verwendung einer Speicherkarte aus Ihrer
Kamera auf Ihren Computer übertragen können.
Verwendung eines Computers mit eingebautem SDSpeicherkartenschlitz
Setzen Sie die SD-Speicherkarte direkt in den Schlitz ein.
Verwendung eines Computers mit eingebautem PCKartenschlitz
Verwenden Sie einem im Fachhandel erhältlichen PCKartenadapter (für eine SD-Speicherkarte oder MMC). Für
vollständige Einzelheiten siehe die mit dem PCKartenadapter und Ihrem Computer mitgelieferte
Anwenderdokumentation.
233
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Verwendung einer im Fachhandel erhältlichen SDSpeicherkarte
Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit dem
SD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät mitgelieferte
Anwenderdokumentation.
Speicherkartendaten
Die mit dieser Kamera aufgezeichneten Bilder und andere
im Speicher abgespeicherte Daten verwenden das DCFProtokoll (DCF (Design rule for Camera File system) =
(Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung)).
Das DCF-Protokoll ist so ausgelegt, dass der Austausch
von Bildern und anderen Daten zwischen Digitalkameras
und anderen Geräten vereinfacht wird.
DCF-Protokoll
DCF-Geräte (Digitalkameras, Drucker usw.) können Bilder
miteinander austauschen. Das DCF-Protokoll definiert ein
Format für die Bilddateien und die Ordner-Struktur für den
Dateispeicher, sodass die Bilder unter Verwendung der
DCF-Kamera eines anderen Herstellers betrachtet bzw. auf
einem DCF-Drucker ausgedruckt werden können.
Verwendung eines im Fachhandel erhältlichen PCKartenlese/Schreibgerätes und eines PCKartenadapters (für eine SD-Speicherkarte oder MMC)
Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit dem
SD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät und dem PCKartenadapter mitgelieferte Anwenderdokumentation.
234
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Speicher-Ordner-Struktur
■ Inhalt der Ordner und Dateien
■ Ordner-Struktur
• DCIM-Ordner
Dieser Ordner enthält alle Dateien der Digitalkamera
DCIM
(DCIM-Ordner)
(Speicherordner)
(Bilddatei)
(Filmdatei)
(Tondatei)
(Ton-Schnappschuss-Bilddatei)
(Ton-Schnappschuss-Tondatei)
101CASIO
102CASIO
(Speicherordner)
(Speicherordner)
...
100CASIO
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
...
FAVORITE*
...
CIMG0001.JPG
CIMG0002.JPG
MISC
• Speicherordner
Ordner für die Speicherung von Dateien, die mit der
Digitalkamera erstellt wurden
• Bilddatei
Diese Datei enthält ein Bild, das mit der Digitalkamera
aufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: JPG)
• Filmdatei
Diese Datei enthält einen Film, der mit der Digitalkamera
aufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: AVI)
(FAVORITE-Ordner)
(Speicherdatei)
(Speicherdatei)
• Audiodatei
Diese Datei enthält eine Audioaufnahme (DateinamenExtension: WAV)
(DPOF-Dateiordner)
AUTPRINT.MRK
SCENE*
• Audioschnappschuss-Bilddatei
Diese Datei enthält den Bildteil eines
Audioschnappschusses (Dateinamen-Extension: JPG)
(DPOF-Datei)
(BEST SHOT-Ordner)
...
UZ850001.JPE
UZ850002.JPE
MSCENE*
• Audioschnappschuss-Audiodatei
Diese Datei enthält den Audioteil eines
Audioschnappschusses (Dateinamen-Extension: WAV)
(Anwender-Setup-Datei)
(Anwender-Setup-Datei)
(MOVIE BEST SHOT-Ordner)
UZ850001.JPE
...
UZ850002.JPE
(MOVIE BEST SHOTAnwender-Setup-Datei)
(MOVIE BEST SHOTAnwender-Setup-Datei)
* Diese Ordner werden nur in dem eingebauten Speicher erstellt.
235
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
• FAVORITE-Ordner (nur eingebauter Speicher)
Dieser Ordner enthält die Bilddateien der Favoriten
(Bildgröße: 320 × 240 Pixel)
Von der Kamera unterstützte Bilddateien
• Mit dieser Kamera aufgenommene Bilddateien
• Bilddateien des DCF-Protokolls
• DPOF-Dateiordner
Dieser Ordner enthält die DPOF-Dateien
Bestimmte DCF-Funktionen werden vielleicht nicht
unterstützt. Wenn Sie ein auf einem anderen
Kameramodell aufgezeichnetes Bild anzeigen, dann kann
es länger dauern, bis das Bild auf dem Display erscheint.
• BEST SHOT-Ordner (nur eingebauter Speicher)
Dieser Ordner enthält die BEST SHOT-Anwender-SetupDateien
• Anwender-Setup-Dateien (nur eingebauter Speicher)
Dateien, welche die BEST SHOT-Anwender-Setups
enthalten
• MOVIE BEST SHOT-Ordner (nur eingebauter Speicher)
Dieser Ordner enthält die MOVIE BEST SHOTAnwender-Setup-Dateien
• MOVIE BEST SHOT-Anwender-Setup-Dateien (nur
eingebauter Speicher)
Dateien, die das MOVIE BEST SHOT-Anwender-Setup
enthalten
236
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
eingebauten Speichers und der
Speicherkarte
• Achten Sie darauf, dass der Ordner mit der Bezeichnung
„DCIM“ der Hauptordner aller Dateien in dem Speicher
ist. Wenn Sie den Inhalt des Speichers auf eine
Festplatte, eine CD-R, eine MO-Disk oder einen externen
Speicher übertragen, behandeln Sie den gesamten Inhalt
eines DCIM-Ordners als Satz und halten Sie diesen
zusammen. Sie können den Namen des DCIM-Ordners
auf Ihrem Computer ändern. Die Änderung des Namens
auf ein Datum ist ein guter Weg, um mehrere DCIMOrdner richtig verwalten zu können. Ändern Sie jedoch
den Namen des DCIM-Ordners zurück auf „DCIM“, bevor
Sie diesen für die Wiedergabe auf der Kamera zurück in
den Speicher kopieren. Die Kamera erkennt keinen
anderen Ordnername als DCIM.
• Die Ordner und Dateien müssen in Übereinstimmung mit
der „Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 235
abgespeichert werden, damit die Kamera diese korrekt
erkennen kann.
237
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
In diesem Abschnitt werden Software und Applikationen erläutert, die auf der bei der Kamera mitgelieferten CD-ROM enthalten
sind; das Kapitel bietet eine Übersicht über die Funktionen dieser Programme.
Achten Sie darauf, dass der auszuführende Vorgang davon abhängt, ob Sie einen Computer mit dem Betriebssystem Windows
(siehe unten) oder einen Macintosh (siehe Seite 253) verwenden.
Verwendung der Kamera mit einem Windows-Computer
Ihre Digitalkamera wird mit nützlichen Applikationen geliefert, die Sie in Kombination mit einem Computer verwenden können.
Installieren Sie die benötigten Applikationen auf Ihrem Computer.
Wählen der benötigten Software
Installieren Sie auf dem Computer die Software, die für die Ausführung der gewünschten Funktionen erforderlich ist.
Zweck
USB-Anschluss an einen
Computer zwecks
Bildtransfer
Bearbeiten von Bildern,
die zu einem Computer
transferiert wurden
Software-Bezeichnung
Unterstützte Windows-Versionen
Erforderlicher Bedienungsschritt
–
XP/2000/Me
Verwenden Sie die USB-Station, um eine
Verbindung zwischen der Kamera und dem
Computer herzustellen. Das Installieren des USBTreibers ist nicht erforderlich (Seite 220).
USB driver Type B
98SE/98
Verwenden Sie die USB-Station, um eine
Verbindung zwischen der Kamera und dem
Computer herzustellen. Den USB-Treiber des
Typs B (USB driver Type B) installieren (Seite
220).
Photo Loader 2.3
* DirectX 9.0c
XP/2000/Me/98SE/98
Den Photo Loader 2.3 installieren (Seite 242).
* Wenn auf Ihrem Computer DirectX 9.0 oder eine
höhere Version nicht installiert ist, installieren
Sie DirectX 9.0c (Seite 244).
238
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Zweck
Software-Bezeichnung
Unterstützte Windows-Versionen
Erforderlicher Bedienungsschritt
Retuschieren von
Schnappschüssen,
Neuorientieren, Ausdrucken
Photohands 1.0
XP/2000/Me/98SE/98
Installieren Sie Photohands 1.0 (Seite 245).
Filmwiedergabp
Windows Media Player 9
* DirectX 9.0c
XP/2000/Me/98SE
• Wenn Verbindung zum Internet möglich ist, stellen
Sie die Verbindung mit dem Internet her, um die
automatische Installation für den zutreffenden
Codec auszuführen (Seite 247).
• Wenn Verbindung zum Internet nicht möglich ist,
installieren Sie den Windows Media Player 9 (Seite
248).
* Falls Ihr Computer mit Windows 2000 oder 98SE
mit einer DirectX Version niedriger als 9.0 läuft,
installieren Sie DirectX 9.0c (Seite 244).
Windows 98
WMP6.4 codec
98
• Wenn Verbindung zum Internet möglich ist, stellen
Sie die Verbindung mit dem Internet her, um die
automatische Installation für den zutreffenden codec
auszuführen (Seite 247).
• Wenn Verbindung zum Internet nicht möglich ist,
installieren Sie den Windows 98 WMP6.4 Codec
(Seite 249).
Ulead Movie Wizard SE VCD
XP/2000
Installieren Sie Ulead Movie Wizard SE VCD (Seite 250).
–
Me/98SE/98
–
Adobe Reader 6.0
XP/2000/Me/98SE
Falls Ihr Computer nicht bereits den Adobe Reader
oder Adobe Acrobat Reader installiert hat,
installieren Sie den Adobe Reader 6.0 (Seite 252).
–
98
Falls Ihr Computer nicht bereits den Adobe Reader
oder Adobe Acrobat Reader installiert hat, besuchen
Sie die Webseite der Adobe Systems Incorporated
und laden Sie den Acrobat Reader 5.0.5 zur
Installation herunter.
Editieren von Filmen
Betrachten von
AnwenderDokumentationsdateien
(PDF)
239
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
USB driver Type B
Betriebssystem: 98SE/98
Anforderungen an das Computersystem
Die Anforderungen an das Computersystem sind je nach
Anwendung unterschiedlich. Überprüfen Sie daher
unbedingt die Anforderungen, die für das zu verwendende
Anwendungsprogramm gelten. Hierbei ist zu beachten,
dass die angegebenen Parameter die
Mindestanforderungen zur Verwendung eines
Anwendungsprogramms repräsentieren. Die tatsächlichen
Anforderungen sind in den meisten Fällen höher, abhängig
von der Anzahl der Bilder und der Größe der zu
bearbeitenden Abbildungen.
• Im Falle von Windows XP, 2000 oder Me müssen Sie die
Kamera über die mitgelieferte USB-Station mit dem
Computer verbinden. Den auf der mitgelieferten CD-ROM
enthaltenen USB-Treiber müssen Sie jedoch nicht
installieren.
• Richtiger Betrieb kann auf einem Computer nicht
gewährleistet werden, der von Windows 95 oder 3.1
aktualisiert wurde.
Photo Loader 2.3
Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE/98
Speicherkapazität: Mindestens 16 MB
HD: Mindestens 7 MB
Sonstiges: Internet Explorer 5.5 oder höher; DirectX 9.0
oder höher
240
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Photohands 1.0
Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE/98
Speicherkapazität: Mindestens 64 MB
HD: Mindestens 10 MB
Windows Media Player 9
Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE
CPU: 233 MHz Intel Pentium II, AMD, usw.
Speicherkapazität: 64 MB
HD: 100 MB
Sonstiges: Sound-Karte; 800 × 600 Display-Auflösung oder
besser; Internet Explorer 5.01 oder höher
DirectX 9.0c
Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE/98
HD: Mindestens 65 MB vor der Installation, 18 MB nach
Abschluss der Installation.
• Wenn Sie Windows 98 verwenden, installieren Sie die
Datei Windows 98 WMP6.4 codec von der CD-ROM.
Adobe Reader 6.0
Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE
CPU: Pentium
Speicherkapazität: 32 MB
HD: 60 MB
Sonstiges: Internet Explorer 5.01 oder höher
Ulead Movie Wizard SE VCD
Betriebssystem: XP/2000
CPU: Pentium III 800 MHz
Speicherkapazität: 256 MB
HD: 250 MB
Sonstiges: 1024 × 768 Display-Auflösung oder besser
WICHTIG!
• Für weitere Einzelheiten zu den
Mindestanforderungen für Windows-Betriebssysteme
beziehen Sie sich auf die „Bitte lesen“-Datei der CDROM, die bei der Digitalkamera mitgeliefert wurde.
241
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Verwaltung von Bildern auf einem PC
■ Wollen wir beginnen
Um Bilder auf einem PC verwalten zu können, müssen Sie
die Photo Loader-Applikation von der CD-ROM installieren,
die bei der Kamera mitgeliefert wurde.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Photo Loader“ aufweist.
Starten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurch
wird automatisch die Menüapplikation gestartet, welche
eine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt.
• Auf manchen Computern startet die Menüapplikation
vielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigieren
Sie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf
„menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
Zur Beachtung :
• Falls Sie Photo Loader bereits auf Ihrem Computer
installiert haben, überprüfen Sie dessen Version. Ist
die mitgelieferte Version neuer als die installierte
Version, deinstallieren Sie die alte Version von Photo
Loader, und installieren Sie danach die neue
Version.
■ Wahl einer Sprache
Wählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dass
manche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügung
steht.
Die CD-ROM enthält die Software und die
Anwenderdokumentation für verschiedene Sprachen.
Überprüfen Sie die CD-ROM-Menüanzeige, um zu sehen,
ob die Applikationen und die Anwenderdokumentation in
einer bestimmten Sprache verfügbar sind.
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf das
Register der gewünschten Sprache.
242
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Lesen der Datei „Bitte lesen“
■ Installieren von Photo Loader
Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für „Photo Loader“
durchlesen, bevor Sie diese Applikation installieren. Die
Datei „Bitte lesen“ enthält Informationen, die Sie für das
Installieren der Applikation benötigen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“
für „Photo Loader“.
2. Befolgen Sie die Instruktionen, die am
Bildschirm Ihres Computers erscheinen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“
für „Photo Loader“.
WICHTIG!
• Befolgen Sie die Instruktionen sorgfältig und
vollständig. Falls Sie beim Installieren von Photo
Loader einen Fehler begehen, können Sie vielleicht
Ihre bestehenden Bibliotheksinformationen und
HTML-Dateien, die automatisch von Photo Loader
erstellt werden, nicht durchsuchen. In manchen
Fällen können sogar Bilddateien verloren gehen.
WICHTIG!
• Bevor Sie Photo Loader aktualisieren oder
installieren, oder bevor Sie diese Software auf einem
anderen Computer installieren, lesen Sie unbedingt
die Datei „Bitte lesen“, da diese Informationen über
die Beibehaltung von bestehenden Bibliotheken
enthält.
243
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Überprüfen auf korrekte Version von DirectX
4. Klicken Sie [Beenden] an, um das DirectXDiagnoseprogramm zu verlassen.
Um Bilder mit Hilfe von Photo Loader verwalten zu können,
muss auf Ihrem Computer die Applikation DirectX 9.0 oder
eine neuere Version installiert sein. Sie können überprüfen,
welche Version von DirectX in Ihrem Computer installiert
ist, indem Sie das DirectX Diagnostic Tool Ihres PCs
verwenden.
• Wenn auf Ihrem PC bereits DirectX 9.0 oder eine
höhere Version vorhanden ist, brauchen Sie DirectX
9.0c nicht von der mitgelieferten CD-ROM zu
installieren.
• Wenn auf Ihrem PC kein DirectX 9.0 oder eine
höhere Version vorhanden ist, installieren Sie
DirectX 9.0c von der mitgelieferten CD-ROM.
1. Klicken Sie auf Ihrem PC auf Sie [Start], [Alle
Programme], [Zubehör], [Systemprogramme]
und dann [Systeminformationen] an.
2. Am [Extras]-Menü des erscheinenden Fensters
wählen Sie [DirectX-Diagnoseprogramm].
3. Am Register [System] stellen Sie sicher, dass
an der für „DirectX-Version“ gezeigten
Position die Version 9.0 oder höher angezeigt
wird.
244
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Wollen wir beginnen
Retuschieren, Neuorientieren und
Ausdrucken von Schnappschüssen
Starten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurch
wird automatisch die Menüapplikation gestartet, welche
eine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt.
Um auf Ihrem PC Schnappschüsse zu retuschieren, neu zu
orientieren und auszudrucken, müssen Sie die Applikation
Photohands von der bei der Kamera mitgelieferten CDROM installieren.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Photohands“ aufweist.
• Auf manchen Computern startet die Menüapplikation
vielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigieren
Sie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf
„menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
Zur Beachtung :
• Falls Sie Photohands bereits auf Ihrem Computer
installiert haben, überprüfen Sie dessen Version. Ist
die mitgelieferte Version neuer als die installierte
Version, deinstallieren Sie die alte Version von
Photohands, und installieren Sie danach die neue
Version.
■ Wahl einer Sprache
Wählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dass
manche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügung
steht.
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf das
Die CD-ROM enthält die Software und die
Anwenderdokumentation für verschiedene Sprachen.
Überprüfen Sie die CD-ROM-Menüanzeige, um zu sehen,
ob die Applikationen und die Anwenderdokumentation in
einer bestimmten Sprache verfügbar sind.
Register der gewünschten Sprache.
245
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Lesen der Datei „Bitte lesen“
■ Installieren von Photohands
Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für „Photohands“
durchlesen, bevor Sie diese Applikation installieren. Die
Datei „Bitte lesen“ enthält Informationen, die Sie für das
Installieren der Applikation benötigen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“
für „Photohands“.
2. Befolgen Sie die Instruktionen, die am
Bildschirm Ihres Computers erscheinen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“
für „Photohands“.
246
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Zur Beachtung :
Wiedergabe eines Films
• Wenn auf Ihrem PC die Applikation MPEG-4 Codec
bereits installiert ist, wird mit der Wiedergabe der
Filmdatei begonnen, sobald diese angeklickt wird.
• Beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie einen Film unter
Verwendung des Windows Media Player 9
wiedergeben.
— Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte des
Hochgeschwindigkeitstyps
Verwenden Sie den Windows Media Player in
seinem normalen Status, ohne seine Grund
einstellungen zu ändern.
— Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte eines
anderen Typs als des Hochgeschwindigkeitstyps
Ändern Sie die Einstellungen des Windows Media
Player gemäß nachfolgender Beschreibung. Diese
Einstellungen bürgen für stabilere Filmwidergabe.
1. In dem [Extras]-Menü von Windows Media Player
wählen Sie [Optionenn]. In dem erscheinenden
Dialogfeld öffnen Sie das Register [Leistung].
2. In dem Bereich „Videobeschleunigung“ klicken
Sie auf die Schaltfläche [Erweitert].
3. In dem Bereich „Videobeschleunigung“
deaktivieren Sie das Kontrollkästchen
„Videomixingrenderer verwenden“.
4. In dem Bereich „Legacyvideorenderer“
deaktivieren Sie das Kontrollkästchen „YUVFlipping verwenden“.
Um einen mit dieser Kamera aufgenommenen Film unter
Verwendung von Windows Media Player auf Ihrem PC
wiederzugeben, müssen Sie die Applikation MPEG-4
Codec installieren.
■ Installieren des Codec auf einem PC mit
Internet-Verbindung
1. Verbinden Sie den PC mit dem Internet.
2. Klicken Sie die Filmdatei an, die mit der
Kamera aufgenommen wurde.
3. Wenn auf Ihrem PC die Applikation MPEG-4
Codec noch nicht installiert ist, wird
automatisch eine Verbindung zur MicrosoftWebsite hergestellt und der Codec
heruntergeladen.
4. Installieren Sie die heruntergeladene
Applikation MPEG-4 Codec.
5. Nun beginnt die Wiedergabe der Filmdatei, die
mit dieser Kamera aufgenommen wurde.
247
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
● Wollen wir beginnen
Starten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurch
wird automatisch die Menüapplikation gestartet, welche
eine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt.
• Bitte legen Sie die Filmdaten unbedingt auf die
Festplatte Ihres PC, bevor Sie versuchen, diese
abzuspielen. Einwandfreie Filmwiedergabe ist
eventuell nicht möglich, wenn der Datenzugriff über
ein Netzwerk oder von einer Speicherkarte usw.
erfolgt.
■ Installieren des Codec auf einem PC ohne
Internet-Verbindung
• Auf manchen Computern startet die Menüapplikation
vielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigieren
Sie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf
„menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
Wenn Sie mit Ihrem PC keine Verbindung zum Internet
herstellen können, installieren Sie den Windows Media
Player 9 von der CD-ROM, die bei der Kamera mitgeliefert
wurde.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Windows Media Player“ aufweist.
● Wahl einer Sprache
Wählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dass
manche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügung
steht.
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf das
Register der gewünschten Sprache.
248
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
● Lesen der Datei „Bitte lesen“
Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für den „Windows
Media Player 9“ durchlesen, bevor Sie diese Applikation
installieren. Die Datei „Bitte lesen“ enthält Informationen,
die Sie für das Installieren der Applikation benötigen.
• Beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie einen Film unter
Verwendung des Windows Media Player 9
wiedergeben.
— Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte des
Hochgeschwindigkeitstyps
Verwenden Sie den Windows Media Player in
seinem normalen Status, ohne seine Grund
einstellungen zu ändern.
— Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte eines
anderen Typs als des Hochgeschwindigkeitstyps
Ändern Sie die Einstellungen des Windows Media
Player gemäß nachfolgender Beschreibung.
Diese Einstellungen bürgen für stabilere
Filmwidergabe.
1. In dem [Extras]-Menü von Windows Media Player
wählen Sie [Optionenn]. In dem erscheinenden
Dialogfeld öffnen Sie das Register [Leistung].
2. In dem Bereich „Videobeschleunigung“ klicken
Sie auf die Schaltfläche [Erweitert].
3. In dem Bereich „Videobeschleunigung“
deaktivieren Sie das Kontrollkästchen
„Videomixingrenderer verwenden“.
4. In dem Bereich „Legacyvideorenderer“
deaktivieren Sie das Kontrollkästchen „YUVFlipping verwenden“.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“
für „Windows Media Player 9“.
● Installieren von Windows Media Player 9
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“
für „Windows Media Player 9“.
2. Befolgen Sie die Instruktionen, die am
Bildschirm Ihres Computers erscheinen.
WICHTIG!
• Falls Ihr PC mit Windows 98 arbeitet, installieren Sie
den Windows 98 WMP6.4 Codec anstelle von
Windows Media Player 9.
• Im Fall von Windows 2000 oder 98SE müssen Sie
DirectX 9.0c installieren. Um die auf Ihrem PC
vorhandene Version von DirectX zu bestimmen,
siehe Seite 244.
249
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Vorsichtsmaßregeln für die Filmwiedergabe
Editieren eines Films
Die nachfolgend beschriebenen, empfohlenen
Systemanforderungen sind erforderlich, um den Computer
für die mit dieser Kamera aufgezeichneten Filme
wiederzugeben.
Um Filme auf Ihrem PC editieren zu können, müssen Sie
den Ulead Movie Wizard SE VCD von der CD-ROM
installieren, die bei der Kamera mitgeliefert wurde.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Ulead Movie Wizard SE VCD“ aufweist.
Betriebssystem: XP
CPU (Prozessor): Pentium M 1 GHz oder mehr
Pentium 4 2 GHz oder mehr
Erforderliche Software: Windows Media Player 9
(mit Kamera mitgeliefert)
DirectX 9.0c
(mit Kamera mitgeliefert)
WICHTIG!
• Ein Betrieb mit Ulead Movie Wizard SE VCD
zusammen mit Windows Me, 98SE, oder 98 wird
nicht unterstützt.
Zur Beachtung :
WICHTIG!
• Die auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene Ulead
Movie Wizard SE VCD Applikation kann für das
Erstellen von Video-CDs, nicht aber für DVDs,
verwendet werden. Falls Sie auch DVDs erstellen
möchten, dann müssen Sie dieses
Anwendungsprogramm auf die kommerzielle Version
aufrüsten. Siehe die Datei „Bitte lesen“ auf der
mitgelieferten CD-ROM für Informationen über Ulead
Movie Wizard SE VCD und die erforderlichen
Vorgänge für das Aufrüsten auf die kommerzielle
Version.
• Oben ist das empfohlene Umfeld beschrieben. Das
Konfigurieren dieses Umfeldes gewährleistet jedoch
nicht unbedingt richtigen Betrieb.
• Auch wenn Ihr Computer die oben beschriebenen
Anforderungen erfüllt, können bestimmte
Einstellungen bzw. andere installierte Software die
richtige Wiedergabe der Filme beeinträchtigen.
250
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Wollen wir beginnen
■ Lesen der Datei „Bitte lesen“
Starten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurch
wird automatisch die Menüapplikation gestartet, welche
eine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt.
Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für „Ulead Movie
Wizard SE VCD“ durchlesen, bevor Sie diese Applikation
installieren. Die Datei „Bitte lesen“ enthält Informationen,
die Sie für das Installieren der Applikation benötigen.
• Auf manchen Computern startet die Menüapplikation
vielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigieren
Sie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf
„menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“
für „Ulead Movie Wizard SE VCD“.
■ Installieren von Ulead Movie Wizard SE VCD
■ Wahl einer Sprache
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“
Wählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dass
manche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügung
steht.
für „Ulead Movie Wizard SE VCD“.
2. Befolgen Sie die Instruktionen, die am
Bildschirm Ihres Computers erscheinen.
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf das
Register der gewünschten Sprache.
251
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
Anwenderregistrierung
Sie können die Anwenderregistrierung über das Internet
vornehmen. Dafür müssen Sie natürlich über einen
Internetanschluss mit Ihrem Computer verfügen.
1. In dem Bereich „Bedienungsanleitung“
klicken Sie auf den Namen der
Bedienungsanleitung, die Sie lesen möchten.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche
„Registrierung“.
WICHTIG!
• Dadurch wird Ihr Web-Browser gestartet und auf die
Webseite für die Anwenderregistrierung zugegriffen.
Befolgen Sie die auf dem Bildschirm Ihres
Computers erscheinenden Instruktionen, um die
Registrierung auszuführen.
• Sie müssen Adobe Reader oder Adobe Acrobat
Reader auf Ihrem Computer installiert haben, um
den Inhalt einer PDF-Datei anzeigen zu können.
Falls Adobe Reader nicht bereits installiert ist,
installieren Sie diese Software von der mitgelieferten
CD-ROM.
Verlassen der Menüapplikation
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf
„Schliessen“, um das Menü zu verlassen.
252
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Verwendung der Kamera mit einem Macintosh-Computer
Ihre Digitalkamera wird mit nützlichen Applikationen geliefert, die Sie in Kombination mit einem Computer verwenden können.
Installieren Sie die benötigten Applikationen auf Ihrem Computer.
Wählen der benötigten Software
Installieren Sie auf Ihrem Macintosh die für die gewünschten Anwendungen geeignete Software.
Zweck
Software-Bezeichnung
Mac OS-Versionen
Erforderlicher Bedienungsschritt
USB-Anschluss an einen
Macintosh für Bildtransfer
–
OS 9/OS X
Verwenden Sie die USB-Station, um eine
Verbindung zwischen der Kamera und
Ihrem Macintosh herzustellen. Ein USBTreiber ist nicht erforderlich (Seite 228).
Bearbeiten von Bildern auf
einem Macintosh
Photo Loader 1.1
OS 9
Installieren Sie Photo Loader 1.1 (Seite
255).
–
OS X
Verwenden Sie iPhoto, das bei Ihrem
Betriebssystem mitgeliefert wurde (Seite
255).
Filmwiedergabe
CASIO AVI Importer
component 1.0
OS X
Durch Installieren von CASIO AVI Importer
component 1.0 können Filme mit der
QuickTime-Anwendung wiedergegeben
werden, die bei Ihrem Betriebssystem
mitgeliefert wird (Seite 256).
Betrachten von AnwenderDokumentationsdateien (PDF)
–
OS 9/OS X
Verwenden Sie Adobe Reader oder Adobe
Acrobat Reader, der mit Ihrem
Betriebssystem mitgeliefert wurde (Seite
258).
253
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Photo Loader 1.1
Betriebssystem: OS 9
Speicherkapazität: 32 MB
HD: Mindestens 3 MB
Anforderungen an das Computersystem
Die Anforderungen an das Computersystem sind je nach
Anwendung unterschiedlich. Überprüfen Sie daher
unbedingt die Anforderungen, die für das zu verwendende
Anwendungsprogramm gelten. Hierbei ist zu beachten,
dass die angegebenen Parameter die
Mindestanforderungen zur Verwendung eines
Anwendungsprogramms repräsentieren. Die tatsächlichen
Anforderungen sind in den meisten Fällen höher, abhängig
von der Anzahl der Bilder und der Größe der zu
bearbeitenden Abbildungen.
• Macintosh-Computer mit Betriebssystemen OS 9 or X
unterstützen einen USB-Anschluss. Diese Systeme sind
mit dem Standard-USB-Treiber kompatibel, der im
Betriebssystem bereits enthalten ist; es ist daher nur
erforderlich, die Kamera über das USB-Kabel mit Ihrem
Macintosh-Computer zu verbinden.
CASIO AVI Importer component 1.0
Betriebssystem: OS X 10.2.8 oder höher
QuickTime: QuickTime 6.5.2 oder höher
WICHTIG!
• Für weitere Einzelheiten zu den
Mindestanforderungen für MacintoshBetriebssysteme beziehen Sie sich auf die Datei
„Bitte lesen“ der CD-ROM, die bei der Digitalkamera
mitgeliefert wurde.
254
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
WICHTIG!
Bearbeiten von Bildern auf einem
Macintosh
• Falls Sie Photo Loader von einer früheren Version
aktualisieren und die mit der alten Version von Photo
Loader erstellten Bibliotheksverwaltungsdaten und
HTML-Dateien weiterhin verwenden möchten, lesen
Sie unbedingt die Datei „Important“ in dem Ordner
„Photo Loader“. Befolgen Sie die in dieser Datei
aufgeführten Instruktionen, um die vorhandenen
Bibliotheksverwaltungsdateien zu verwenden. Falls
Sie diese Vorgänge nicht richtig befolgen, kann die
zu Verlust oder Korrumpierung Ihrer bestehenden
Dateien führen.
■ Bearbeiten von Bildern auf einem
Macintosh, der OS 9 verwendet
Installieren Sie die Applikation Photo Loader von der bei
der Kamera mitgelieferten CD-ROM.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Photo Loader“ aufweist.
● Installieren von Photo Loader
1. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen „Photo
■ Bearbeiten von Bildern auf einem
Macintosh, der OS X verwendet
Loader“.
2. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen
Verwenden Sie hierzu iPhoto, das beim Betriebssystem
mitgeliefert wurde. iPhoto erlaubt die Bearbeitung von
Schnappschüssen.
„English“, und öffnen Sie danach die mit
„Important“ benannte Datei.
3. Öffnen Sie den mit „Installer“ benannten
Ordner, und öffnen Sie danach die Datei mit
dem Namen „readme“.
4. Befolgen Sie die Instruktionen in der Datei
„readme“, um Photo Loader zu installieren.
255
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
● Zum Installieren von CASIO AVI Importer component
Abspielen eines Films auf einem
Macintosh
1. Legen Sie die mit der Kamera mitgelieferte
CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des
Macintosh-Computers.
Zum Abspielen von Filmen mit QuickTime auf einem
Macintosh installieren Sie bitte CASIO AVI Importer
component von der CD-ROM, die mit der Kamera
mitgeliefert wurde.
• Durch Installieren von CASIO AVI Importer component
können Filmdaten, die mit einer hochwertigen FilmDigitalkamera im AVI-Format (MPEG-4 Standard)
aufgezeichnet wurden, auf einem Macintosh abgespielt
werden. Hierzu wird die QuickTime-Applikation
verwendet, die mit dem Macintosh-Betriebssystem
mitgeliefert wird.
2. Öffnen Sie den Ordner „Movie Component“
auf der CD-ROM. Hier finden Sie eine Datei
mit dem Namen „CASIO AVI Importer.
component“.
3. Doppelklicken Sie auf den Ordner „Library“
auf der Startup-Disk.
4. Doppelklicken Sie im Ordner „Library“ auf
„QuickTime“.
5. Ziehen Sie „CASIO AVI Importer. component“
in den „QuickTime“-Ordner.
• Dies installiert „CASIO AVI Importer. component“ in
den „QuickTime“-Ordner.
• Falls sich noch andere AVI-Komponenten im
[QuickTime]-Ordner befinden, kann dies die
Filmwiedergabe unmöglich machen. Verschieben Sie
etwaige andere AVI-Komponenten daher an eine
Adresse außerhalb des [QuickTime]-Ordners.
256
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Vorsichtsmaßnahmen für die
Filmwiedergabe
6. Starten Sie den Macintosh neu und
vergewissern Sie sich, dass QuickTime die
Filme einwandfrei abspielt.
Um auf Ihrem Macintosh Filme abspielen zu können, die
mit dieser Kamera aufgenommen wurden, muss Ihr System
die folgenden Mindestanforderungen erfüllen:
Betriebssystem: OS X 10.2.8 oder höher
Benötigte Software: QuickTime 6.5.2 oder höher
WICHTIG!
• Bitte legen Sie die Filmdaten unbedingt auf die
Festplatte Ihres Macintosh, bevor Sie versuchen,
diese abzuspielen. Einwandfreie Filmwiedergabe ist
eventuell nicht möglich, wenn der Datenzugriff über
ein Netzwerk oder von einer Speicherkarte usw.
erfolgt.
WICHTIG!
• Die vorstehenden Angaben bezeichnen die
empfohlene Ausstattung. Auch bei Vorhandensein
dieser Konfiguration ist nicht gewährleistet, dass der
Betrieb einwandfrei abläuft.
• Auch wenn der Computer die oben genannten
Mindestanforderungen erfüllt, besteht die
Möglichkeit, dass bestimmte Einstellungen oder
andere installierte Software eine einwandfreie
Wiedergabe der Filme verhindern.
257
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
■ Betrachten der Bedienungsanleitung von
Photo Loader
Sie müssen Adobe Reader oder Adobe Acrobat Reader auf
Ihrem Computer installiert haben, um den Inhalt einer PDFDatei anzeigen zu können.
Ist dieser noch nicht installiert, besuchen Sie die Webseite
der Adobe Systems Incorporated, und laden Sie den
Acrobat Reader zur Installation herunter.
1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner
„Bedienungsanleitung“.
2. Öffnen Sie den Ordner „Photo Loader“, und
öffnen Sie danach den Ordner „English“.
3. Öffnen Sie „PhotoLoader_english“.
■ Betrachten der Bedienungsanleitung der
Kamera
Registrieren eines Kameraanwenders
Nur die Registrierung über das Internet wird unterstützt.
Besuchen Sie die folgende CASIO-Webseite für die
Registrierung:
http://world.casio.com/qv/register/
1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner
„Bedienungsanleitung“.
2. Öffnen Sie den Ordner „Digital Camera“, und
öffnen Sie danach den Ordner für die
Sprache, deren Bedienungsanleitung Sie
betrachten möchten.
3. Öffnen Sie die mit „camera_xx.pdf“
bezeichnete Datei.
• „xx“ ist der Sprachcode. (Beispiel: camera_e.pdf ist
für Englisch.)
258
ANHANG
ANHANG
Speicher
Menüreferenz
Blitz: Ein / Aus
Fokus: Ein / Aus
Die folgende Liste zeigt die Menüs und ihre Einstellungen,
die in einem Aufnahmemodus und in dem
Wiedergabemodus erscheinen.
• Die in der folgenden Tabelle unterstrichenen
Einstellungen sind die anfänglichen Vorgaben.
Weißabgleich: Ein / Aus
ISO: Ein / Aus
AF-Bereich: Ein / Aus
Messung: Ein / Aus
Selbstauslöser: Ein / Aus
Blitzintensität: Ein / Aus
■ Aufnahmemodi
Digitalzoom: Ein / Aus
● Aufnahme-Registermenü
MF-Position: Ein / Aus
Selbstauslöser
10 sekunden / 2 sekunden / X3 / Aus
Anti-Verw.
Automatisch / Aus
Aufn. Leuchte
Automatisch / Ein / Aus
AF-Bereich
Punkt /
Multi /
Zoomposition: Ein / Aus
Frei
AF-Hilfsleuchte
Ein / Aus
L/R-Taste
EV-Verschiebung / Weißabgleich / ISO /
Messung / Selbstauslöser / Aus
Schnellverschluss
Ein / Aus
Tonaufnahme
Ein / Aus
Gitter
Ein / Aus
Digitalzoom
Ein / Aus
Durchsicht
Ein / Aus
Icon-Hilfe
Ein / Aus
259
ANHANG
● Qualität-Registermenü
● Einstellregistermenü
Größe (Auflösung) 8M (3264 × 2448) /
8M (3:2) (3264 × 2176 (3:2)) /
6M (2816 × 2112) / 4M (2304 × 1728) /
2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480)
Qualität
Auto 2 / Auto 1 / +2 / +1 / 0
Sounds
Start / Halbverschluss / Verschluss / Betrieb /
Starten
Ein (Wählbares Bild) / Aus
Datei Nr.
Fortsetzen / Reset
Weltzeit
Heimat / Welt
Betrieb /
Fein / Normal / Economy
(Schnappschüsse)
Qualität
Bildschirm
HQ / Normal / LP
Heimatzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
(Filme)
EV-Verschiebung
Weißabgleich
Weltzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
–2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 /
Zeitstempel
Datum / Datum&Zeit / Aus
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Einstellen
Zeiteinstellung
Automatisch /
(Tageslicht) /
Datumsstil
JJ/MM/TT / TT/MM/JJ / MM/TT/JJ
(Schatten) /
Language
(Bewölkt) /
N (Tageslichtweiß) /
Messung
Filter
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português /
D (Tageslicht) /
(Kunstlicht) / Manuell
ISO
Wiedergabe
/
/
Automatisch / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 /
Bereitschaft
30 sek. / 1 min. / 2 min. / Aus
ISO 400
Ausschaltaut.
2 min. / 5 min.
REC / PLAY
Strom ein / Strom ein/aus / Deaktivie.
USB
Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) / PTP
Multi /
Mittenbetont /
Punkt
Aus / S/W / Sepia / Rot / Grün / Blau / Gelb /
(PictBridge)
Rosa / Violett
Schärfe
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Videoausgang
NTSC / PAL
Sättigung
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Format
Format / Abbrechen
Kontrast
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Rücksetzen
Reset / Abbrechen
Blitzintensität
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Blitzassistent
Automatisch / Aus
260
ANHANG
■ Wiedergabemodus (PLAY)
Kopie
● Wiedergabe-Registermenü
Diashow
9 Bilder / 1 Bild / Abbrechen
Filmbearbeitung
Schnitt (vorher) /
Schnitt (dazwischen) /
Schnitt (danach) / Abbrechen
Anti-Verw.
Ein / Aus
Weißabgleich
(Tageslicht) /
Karte / Karte
Speicher /
● Einstellregistermenü
• Der Inhalt des Einstellregisternenüs für den
Wiedergabemodus ist mit dem Inhalt des
Einstellregistermenüs für die Aufgabemodi identisch.
Start / Bilder / Zeit / Intervall / Effekt /
Abbrechen
MOTION PRINT
Speicher
Abbrechen
(Bewölkt) /
(Schatten) /
N (Tageslichtweiß) /
(Kunstlicht) /
D (Tageslicht) /
Abbrechen
Helligkeit
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Trapezfehler
–
Farbenkorrektur
–
Favoriten
Show / Speichern / Abbrechen
DPOF
Bild wäh. / Alle / Abbrechen
Schützen
Ein / Alle : Ein / Abbrechen
Datum/Zeit
–
Drehung
Drehen / Abbrechen
Neuformat
6M / 4M / VGA / Abbrechen
Trimmen
–
Synchron.
–
261
ANHANG
■ Aufnahmemodi (REC)
Anzeigelampenreferenz
Die Kamera weist drei Anzeigelampen auf: eine grüne
Betriebslampe, eine rote Betriebslampe und eine AFHilfsleuchte/Aufnahmeleuchte/Selbstauslöserlampe. Diese
Lampen leuchten und blinken, um den gegenwärtigen
Betriebsstatus der Kamera anzuzeigen.
Betriebslampe
Betriebslampe
Grün
Rot
AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe
Weiß
Leuchtet
AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe
Muster 3
Leuchtet
Leuchtet
Muster 3
Grün
Rot
Leuchtet
Muster 2
Muster 1
Muster 1
* Es gibt drei Blinkmuster der Lampen. Muster 1 blinkt einmal pro
Sekunde, Muster 2 blinkt zwei Mal pro Sekunde und Muster 3
blinkt vier Mal pro Sekunde. Die folgende Tabelle erläutert, was
jedes Blinkmuster anzeigt.
Muster 2
Muster 1
262
Bedeutung
Betriebsbereit (Stromversorgung
eingeschaltet, Aufnahme aktiviert)
Blitzlicht wird aufgeladen.
Aufladen des Blitzlichts beendet.
Autofokus erfolgreich ausgeführt.
Autofokus nicht möglich.
Monitorbildschirm
ausgeschaltet./Schlafstatus
Speichern eines Bilds
Speicherung der Filmdaten /
Verarbeitung der Bilddaten
Selbstauslöser-Countdown
(10 bis 3 Sekunden)
Selbstauslöser-Countdown
(3 bis 0 Sekunden)
Blitzlicht kann nicht aufgeladen
werden.
C
ANHANG
Betriebslampe
Grün
Rot
AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe
Weiß
WICHTIG!
• Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, entfernen
Sie niemals die Karte aus der Kamera, während die
grüne Betriebslampe blinkt. Anderenfalls können die
aufgenommenen Bilder verloren werden.
Bedeutung
Problem mit Speicherkarte /
Muster 2
Speicherkarte ist nicht formatiert.
/ BEST SHOT-Setup kann nicht
registriert werden.
Speicherkarte ist verriegelt. /
Leuchtet
Muster 3
Muster 3
Muster 3
Ordner kann nicht erstellt werden. /
Speicher ist voll. / Schreibfehler
Warnung vor niedriger
Akkuspannung
Karte wird formatiert.
Stromversorgung wird
ausgeschaltet.
263
C
ANHANG
■ Wiedergabemodus (PLAY)
Betriebslampe
Grün
Rot
AF-Hilfsleuchte/
Aufnahmeleuchte/
Selbstauslöserlampe
■ Anzeigelampen der USB-Station
Die USB-Station weist zwei Anzeigelampen auf: eine
[CHARGE]-Lampe und eine [USB]-Lampe. Diese Lampen
leuchten und blinken, um den gegenwärtigen
Betriebsstatus der USB-Station und der Kamera
anzuzeigen.
Bedeutung
Weiß
Betriebsbereit (Stromversorgung
Leuchtet
eingeschaltet, Aufnahme aktiviert)
Einer der folgenden Vorgänge wird
ausgeführt: Löschen, DPOF,
Bildschutz, Kopieren, Formatieren,
Ausschalten der Stromversorgung,
Größenänderung des Bildes,
Muster 3
[CHARGE]-Lampe
[USB]-Lampe
Trimmen des Bildes,
Nachaufnahme,
Trapezfehlerkorrektur,
Farbenkorrektur, MOTION PRINT,
Muster 2
Leuchtet
Muster 3
[CHARGE]-Lampe
Farbe
Rot
Filmbearbeitung
Problem mit der Speicherkarte /
Status
Dauerlicht
[USB]-Lampe
Farbe
Aufladen
Grün
Dauerlicht
Bernsteinfarben Dauerlicht
Speicherkarte ist nicht formatiert.
Speicherkarte ist verriegelt. /
Rot
Ordner kann nicht erstellt
werden. / Speicher ist voll.
Warnung vor niedriger
Akkuspannung
264
Bedeutung
Status
Aufladen beendet
Aufladebereitschaft
Blinken
Grün
Aufladefehler
Dauerlicht USB-Verbindung
Grün
Blinken Zugriff auf den Speicher
C
ANHANG
Störungsbeseitigung
Bildaufnahme
Stromversorgung
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Stromversorgung wird
nicht eingeschaltet.
1) Der Akku ist nicht richtig ausgerichtet.
2) Der Akku ist entladen.
1) Richten Sie den Akku richtig aus (Seite 35).
2) Laden Sie den Akku auf (Seite 37). Falls der
Akku bald nach dem Aufladen wieder entladen
wird, dann ist seine nutzbare Lebensdauer
abgelaufen, sodass er erneuert werden muss.
Kaufen Sie einen separat erhältlichen LithiumIonen-Akku NP-40.
Die Stromversorgung der
Kamera wird plötzlich
ausgeschaltet.
1) Die Ausschaltautomatik ist aktiviert (Seite 47).
2) Der Akku ist entladen.
1) Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
2) Laden Sie den Akku auf (Seite 37).
Das Bild wird nicht
aufgenommen, wenn der
Auslöser gedrückt wird.
1) Die Kamera ist auf den Wiedergabemodus
(PLAY) geschaltet.
2) Das Blitzlicht wird aufgeladen.
3) Der Speicher ist voll.
1) Drücken Sie [
] (REC), um den
Aufnahmemodus aufzurufen.
2) Warten Sie, bis das Blitzlicht aufgeladen ist.
3) Übertragen Sie die gewünschten Dateien auf
Ihren Computer, und löschen Sie danach die
Dateien aus dem Speicher der Kamera, oder
verwenden Sie eine andere Speicherkarte.
265
Bildaufnahme
ANHANG
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Autofokus stellt nicht richtig
scharf ein.
1) Das Objektiv ist verschmutzt.
2) Das Objekt befindet sich nicht in der Mitte des
Fokussierrahmens, wenn Sie den Bildausschnitt
wählen.
3) Das Objekt, das Sie aufnehmen, ist nicht
kompatibel mit dem Autofokus-Betrieb (Seite 61).
4) Sie bewegen die Kamera.
1) Reinigen Sie das Objektiv.
2) Achten Sie darauf, dass das Objekt im
Fokussierrahmen zentriert ist, wenn Sie den
Bildausschnitt wählen.
3) Verwenden Sie die manuelle Scharfeinstellung
(Seite 85).
4) Schalten Sie Anti-Verwackelung ein oder montieren
Sie die Kamera auf einem Stativ (Seite 108).
Das Objekt ist unscharf im
aufgenommenen Bild.
Das Bild ist nicht richtig scharf eingestellt.
Wenn Sie den Bildausschnitt wählen, achten Sie
darauf, dass sich das Objekt, das scharf
eingestellt werden soll, im Fokussierrahmen
befindet (Seite 57).
Die Szenenaufnahmen sind
unscharf.
1) Das Bild ist nicht richtig scharf eingestellt.
1) Achten Sie beim Wählen des Bildausschnitts
darauf, dass das scharf einzustellende
Hauptmotiv im Fokussierrahmen liegt (Seite 57).
2) Stellen Sie den Scharfeinstellmodus auf „
“
(Autofokus, Seite 80) oder „
“ (Unendlich,
Seite 85).
3) Ändern Sie die BEST SHOT-Szene auf
„Landschaft“ (Seite 103).
2) Falscher Scharfeinstellmodus gewählt.
3) Falsche BEST SHOT-Szene gewählt.
Das Blitzlicht zündet nicht.
1) „
“ (Blitz ausgeschaltet) ist als
Blitzlichtmodus gewählt.
2) Der Akku ist erschöpft.
3) Eine Szene, die „
“ (Blitz ausgeschaltet) als
Blitzlichtmodus wählt, wurde im BEST SHOTModus gewählt.
266
1) Wählen Sie einen anderen Blitzlichtmodus
(Seite 67).
2) Laden Sie den Akku auf (Seite 37).
3) Wählen Sie einen anderen Blitzlichtmodus
(Seite 67) oder eine andere BEST SHOT-Szene
(Seite 103).
ANHANG
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Akku ist entladen.
Laden Sie den Akku auf (Seite 37).
Bild am Monitorbildschirm
ist unscharf.
1) Sie verwenden den manuellen Scharfeinstellmodus
und haben das Bild noch nicht scharf eingestellt.
2) Sie versuchen den Makromodus (
) zu
verwenden, wenn Sie ein Landschafts- oder
Portraitbild aufnehmen.
3) Sie versuchen den Autofokus- oder
Unendlichmodus (
) zu verwenden, wenn Sie
eine Nahaufnahme ausführen.
1) Stellen Sie das Bild scharf ein (Seite 86).
1) Die Stromversorgung der Kamera wurde
ausgeschaltet, bevor die Speicheroperation
beendet wurde.
2) Die Speicherkarte wurde entfernt, bevor die
Speicheroperation beendet wurde.
1) Wenn die Akkuanzeige „
“ anzeigt, laden
Sie den Akku möglichst bald auf (Seite 37).
2) Entfernen Sie die Speicherkarte nicht, bevor
nicht die Speicheroperation beendet ist.
Kein ausreichender Lichteinfall auf das Motiv.
•
Bildaufnahme
Stromversorgung der
Kamera wird während des
Countdowns des
Selbstauslösers
ausgeschaltet.
Die aufgenommenen Bilder
werden nicht im Speicher
abgespeichert.
Trotz guter Lichtverhältnisse
erscheinen Gesichter
dunkel.
2) Verwenden Sie Autofokus für Landschafts- und
Portraitaufnahmen.
3) Verwenden Sie den Makromodus (
Nahaufnahmen.
•
267
) für
“ (Blitz
Ändern Sie den Blitzlichtmodus auf „
ein) für Tageslicht-Synchronblitz (Seite 69).
Erhöhen Sie den Wert der EV-Verschiebung
(Belichtungskompensation) (Seite 88).
ANHANG
Filme
Bildaufnahme
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Motiv zu dunkel bei
Bildaufzeichnung am
Strand oder auf einem
Skigelände.
Vom Wasser, Sand oder Schnee reflektiertes Licht
kann bewirken, dass die Bilder unterbelichtet
werden.
•
Vertikale Linien auf dem
Monitorbildschirm.
Beim Aufnehmen eines sehr hell erleuchteten
Objekts kann ein vertikaler Streifen auf dem
Monitorbildschirm erscheinen.
Dies ist ein CCD-bedingtes Phänomen, das als
„vertikaler Schmiereffekt“ bezeichnet wird; es
handelt sich dabei nicht um eine Betriebsstörung
der Kamera. Dabei ist zu beachten, dass der
vertikale Schmiereffekt bei einem Schnappschuss
nicht auf dem Bild erscheint, doch wird es bei einem
Film aufgezeichnet.
Unscharfe Bilder.
Das Objekt befindet sich außerhalb des
Aufnahmebereichs der Kamera.
Nehmen Sie die Bilder innerhalb des zulässigen
Aufnahmebereichs auf.
Digitalstörgeräusche in
Bildern.
Bei dunklen Objekten wird die Empfindlichkeit
automatisch erhöht. Eine höhere Empfindlichkeit
erhöht auch die Möglichkeiten, dass digitale
Störgeräusche auftreten.
Verwenden Sie eine Leuchte oder andere Mittel
für die Beleuchtung des Objektes.
268
•
Stellen Sie den Blitzlichtmodus auf „
“ (Blitz
ein) für Tageslicht-Synchronblitz (Seite 69).
Erhöhen Sie den Wert der EV-Verschiebung
(Belichtungskompensation) (Seite 88).
ANHANG
Sonstiges
Wiedergabe
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Farbe des
wiedergegebenen Bildes ist
unterschiedlich von der
Farbe des Bildes auf dem
Monitorbildschirm während
der Aufnahme.
Sonnenlicht oder das Licht von einer anderen
Lichtquelle scheint während der Aufnahme direkt
auf das Objektiv.
Positionieren Sie die Kamera so, dass das
Sonnenlicht nicht direkt auf das Objektiv scheint.
Die Bilder werden nicht
angezeigt.
Eine Speicherkarte mit Nicht-DCF-Bildern, die auf
einer anderen Kamera aufgenommen wurden, ist
in diese Kamera eingesetzt.
Diese Kamera kann Nicht-DCF-Bilder, die mit
einer anderen Digitalkamera auf einer
Speicherkarte aufgezeichnet wurden, nicht
wiedergeben.
Alle Tasten und Schalter
sind deaktiviert.
Ein Problem mit den Schaltkreisen ist auf Grund
elektrostatischer Ladung, eines Stoßes usw.
aufgetreten, während die Kamera an ein anderes
Gerät angeschlossen war.
Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, setzen
Sie diesen wieder ein, und versuchen Sie
nochmals.
Der Monitorbildschirm ist
ausgeschaltet.
Die USB-Kommunikation wird ausgeführt.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der
Computer nicht auf den Kameraspeicher zugreift,
trennen Sie das USB-Kabel ab.
Die Dateien können nicht
über eine USB-Verbindung
übertragen werden.
1) Die Kamera ist nicht richtig in die USB-Station
eingesetzt.
2) Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
3) Der USB-Treiber ist nicht installiert.
1) Überprüfen Sie die Verbindung zwischen der
Kamera und der USB-Station.
2) Überprüfen Sie alle Verbindungen.
3) Installieren Sie den USB-Treiber auf Ihrem
Computer (Seite 220).
4) Drücken Sie die [USB]-Taste an der USBStation.
4) Die Kamera ist ausgeschaltet.
269
ANHANG
Falls Sie Probleme mit dem Installieren des USB-Treibers haben ...
Sie können den USB-Treiber vielleicht nicht richtig installieren, wenn Sie das USB-Kabel für den Anschluss der Kamera an
einen mit Windows 98SE/98 arbeitenden Computer verwenden, bevor Sie den auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltenen
USB-Treiber oder einen anderen Typ von Treiber installiert haben. Dadurch kann der Computer die Digitalkamera nicht
erkennen, wenn diese angeschlossen wird. Falls dies eintritt, müssen Sie den USB-Treiber der Kamera erneut installieren. Für
Informationen über das Neuinstallieren des USB-Treibers siehe die Datei „Bitte lesen“ auf der mit der Kamera mitgelieferten
CD-ROM.
270
ANHANG
Anzeigemeldungen
Akku schwach.
Der Akku ist entladen.
Bild kann nicht
korrigiert werden!
Die Trapezfehlerkorrektur kann aus irgendeinem
Grund nicht ausgeführt werden. Das Bild wird ohne
Korrektur unverändert gespeichert (Seite 112,
114).
Kann Datei nicht
finden.
Die Kamera kann ein durch die Einstellung „Bilder“
der Diashow spezifiziert Bild nicht finden.
Spezifizieren Sie ein anderes Bild (Seite 172).
Registrieren weiterer • Sie versuchen das Speichern einer BEST SHOTDateien nicht
Szene, wenn bereits 999 Szenen in dem
möglich.
„SCENE“-Ordner abgespeichert sind, oder eines
MOVIE BEST SHOT, wenn bereits 999 Szenen in
dem „MSCENE“-Ordner abgespeichert sind
(Seite 107, 125).
• Sie versuchen das Kopieren einer FAVORITEDatei, wenn der „FAVORITE“-Ordner bereits
9999 Dateien enthält (Seite 188).
Speicherfehler
Es trat ein Problem mit der Speicherkarte auf.
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie die
Speicherkarte, und setzen Sie diese danach
wieder ein. Falls die gleiche Meldung wiederum
erscheint, formatieren Sie die Speicherkarte (Seite
206).
WICHTIG!
Durch Formatieren der Speicherkarte werden
alle Dateien auf der Speicherkarte gelöscht. Vor
dem Formatieren, versuchen Sie die wieder
gewinnbaren Dateien auf einen Computer oder
ein anderes Speichergerät zu übertragen.
Verbindungen
kontrollieren!
• Sie versuchen, die Kamera an einen Drucker
anzuschließen, wobei die USB-Einstellungen der
Kamera nicht mit dem USB-System des Druckers
kompatibel ist (Seite 200).
• Sie versuchen einen Anschluss an einen
Computer, bei dem kein USB-Treiber installiert ist
(Seite 220).
Akku schwach.
Daten nicht
gespeichert.
Der Akku ist entladen, sodass das Bild nicht
abgespeichert werden kann.
Ordner kann nicht
erstellt werden.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie die Aufnahme
eines Bildes versuchen, während bereits 9.999
Dateien in dem 999. Ordner gespeichert sind. Falls
Sie weitere Dateien aufnehmen möchten, löschen
Sie einige nicht mehr benötigte Dateien (Seite 183).
LENS ERROR
Diese Meldung erscheint und die Kamera schaltet
sich aus, wenn das Objektiv sich irregulär bewegt
hat. Falls auch nach dem Wiedereinschalten
wieder die gleiche Meldung erscheint, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine CASIO
Kundendienststelle.
Papier nachladen!
Die Kamera befindet sich in dem Druckermodus,
und das Papier in dem Drucker ist bereits
vollständig verbraucht.
Speicher voll
Der Speicher ist voll. Falls Sie weitere Dateien
aufnehmen möchten, müssen Sie nicht mehr
benötigte Dateien löschen (Seite 183).
271
ANHANG
Keine Favoritendatei! Es ist keine FAVORITE-Datei vorhanden.
Druckfehler
Eines der folgenden Probleme ist während des
Druckens aufgetreten.
• Stromversorgung des Druckers ausgeschaltet
• Interner Druckerfehler
Aufnahmefehler
Die Bildkomprimierung könnte aus irgend einem
Grund während der Speicherung der Bilddaten nicht
ausgeführt werden. Nehmen Sie das Bild nochmals
auf.
Tinte nachfüllen!
Die Kamera befindet sich in dem Druckermodus,
und die Tinte des Druckers ist fast oder vollständig
verbraucht.
RETRY POWER ON
Falls das Objektiv in Kontakt mit einem Hindernis
kommt, erscheint diese Meldung und die Kamera
schaltet sich aus. Entfernen Sie das Hindernis und
versuchen Sie das Einschalten erneut.
SYSTEM ERROR
Karte verriegelt.
Ihr Kamerasystem ist korrumpiert. Wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO-Kundendienst.
Der LOCK-Schalter der SD-Speicherkarte ist
verriegelt. Sie können keine Bilder auf einer
verriegelten Speicherkarte abspeichern oder von
einer solchen löschen.
Keine Dateien
vorhanden.
• Es befinden sich keine Dateien im eingebauten
Speicher oder auf der Speicherkarte.
• Diese Meldung erscheint, wenn Sie die Dateien
oder Ordner im Kameraspeicher umbenennen
oder an andere Adressen verschieben. In
solchen Fällen die Dateien oder Ordner bitte an
die ursprünglichen Adressen im Kameraspeicher
zurückbewegen und wieder mit den ursprünglich
eingestellten Namen versehen (Seite 235, 237).
Keine
auszudruckenden
Bilder.
DPOF einstellen.
Es wurden keine DPOF-Einstellungen ausgeführt,
welche die auszudruckenden Bilder und die Anzahl
der Kopien spezifizieren. Konfigurieren Sie die
erforderlichen DPOF-Einstellungen (Seite 211).
Es ist kein Bild zum
registrieren.
Das Bild oder der Film, dessen Setup Sie zu
speichern versuchen, wird von BEST SHOT nicht
unterstützt.
Karte nicht
formatiert.
Die in die Kamera eingesetzte Speicherkarte ist
nicht formatiert. Formatieren Sie die Speicherkarte
(Seite 206).
Diese Datei kann
Die Bilddatei oder Tondatei ist korrumpiert oder
nicht wiedergegeben weist einen Typ auf, der von diesem Kamera nicht
werden.
wiedergegeben werden kann.
Diese Funktion kann Sie haben versucht, Dateien von dem eingebauten
nicht verwendet
Speicher auf eine Speicherkarte zu kopieren, wenn
werden.
keine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist
(Seite 207).
Funktion für diese
Datei nicht
unterstützt.
272
Die Funktion, die Sie auszuführen versuchen, wird
für die Datei nicht unterstützt, an der Sie diese
auszuführen versuchen.
ANHANG
Datengröße
Technische Daten
• Schnappschüsse
Produkt ............................... Digitalkamera
Dateigröße
(Pixel)
8M
3264 × 2448
Modell ................................. EX-Z850
■ Kamerafunktionen
8M (3:2)
3264 × 2176
(3:2)
6M
2816 × 2112
Bilddateien-Format
Schnappschüsse ............. JPEG (Exif Version 2.2) ; DCF (Design
rule for Camera File System (Richtlinie
für das Kamerasystem zur
Datenspeicherung)) 1.0 standard;
DPOF-Kompatibel
Filme ................................ AVI (MPEG-4)
Audio ............................... WAV
4M
2304 × 1728
Aufnahmemedia ................ Eingebauter 8,0 MB Speicher
SD-Speicherkarte
MultiMediaCard
2M
1600 × 1200
VGA
640 × 480
273
Qualität
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Ungefähre
Eingebauter 8,0 MB SD-Speicherkarte*
Bilddateigröße
Speicher
256 MB
4,8 MB
1 Aufnahme
48 Aufnahmen
3,18 MB
2 Aufnahmen
72 Aufnahmen
1,63 MB
4 Aufnahmen 140 Aufnahmen
4,34 MB
1 Aufnahme
54 Aufnahmen
2,89 MB
2 Aufnahmen
81 Aufnahmen
1,45 MB
5 Aufnahmen 157 Aufnahmen
3,63 MB
2 Aufnahmen
65 Aufnahmen
2,3 MB
3 Aufnahmen 101 Aufnahmen
1,21 MB
6 Aufnahmen 186 Aufnahmen
2,43 MB
3 Aufnahmen
97 Aufnahmen
1,62 MB
4 Aufnahmen 143 Aufnahmen
810 KB
8 Aufnahmen 271 Aufnahmen
1,17 MB
6 Aufnahmen 196 Aufnahmen
780 KB
9 Aufnahmen 286 Aufnahmen
390
360
240
120
KB
KB
KB
KB
17
20
30
57
Aufnahmen 530 Aufnahmen
Aufnahmen 625 Aufnahmen
Aufnahmen 938 Aufnahmen
Aufnahmen 1742 Aufnahmen
B
ANHANG
Löschen .............................. Einzelne Datei, alle Dateien
(mit Schutz)
• Filme
Ungefähre
Aufnahmezeit
für den
eingebauten
Speicher
8,0 MB
Ungefähre
Aufnahmezeit
für die SDSpeicherkarte
256 MB
Maximale
Aufnahmezeit
pro Datei
Ungefähre
Datenrate
(Filmbildrate)
HQ
640 × 480
10 Minuten
4,0 Megabit
pro Sekunde
(30 Filmbilder/
Sekunde)
16 Sekunden
8 Minuten
und
21 Sekunden
Normal
640 × 480
10 Minuten
2,1 Megabit
pro Sekunde
(30 Filmbilder/
Sekunde)
31 Sekunden
15 Minuten
und
52 Sekunden
LP
320 × 240
10 Minuten
745 Kilobit
pro Sekunde
(15 Filmbilder/
Sekunde)
1 Minute und
27 Sekunden
44 Minuten
und
17 Sekunden
Bildgröße
(Pixel)
Effektive Pixel .................... 8,1 Millionen
Bildelement ........................ 1/1,8-Zoll Farb-CCD mit quadratischen
Pixeln (Gesamtzahl der Pixel: 8,32
Millionen)
Objektiv/Brennweite
Objektiv ........................... F2,8 (W) bis 5,1 (T); f = 7,9 (W) bis
23,7 mm (T) (gleichwertig zu etwa 38
(W) bis 114 mm (T) eines
35-mm-Films)
7 Linsen in 5 Gruppen, mit
asphärischen Linsen
Zoom ................................... 3X optisches Zoom; 8X Digitalzoom
(24X in Kombination mit optischem
Zoom)
Fokussierung ..................... Kontrasterkennungs-Autofokus
Fokusmodi: Autofokus, Makro-Modus,
Pan-Focus, Unendlichmodus,
manueller Fokus
AF-Bereich: Punkt, Multi, frei;
AF-Hilfsleuchte
* Beruhend auf einem Produkt der Matsushita Electric Industries
Co., Ltd. Die Kapazität hängt von dem Hersteller ab.
* Um die Anzahl der Bilder zu bestimmen, die auf einer
Speicherkarte unterschiedlicher Kapazität abgespeichert werden
kann, multiplizieren Sie die Kapazität in der Tabelle durch den
entsprechenden Wert.
Ungefährer Fokussierbereich (von der Oberfläche des Objektivs)
Autofokus ........................ 40 cm bis ∞
Makro .............................. 10 cm bis 50 cm
Unendlichmodus ............. ∞
Manuell ............................ 10 cm bis ∞
• Durch Verwendung des optischen
Zooms wird der obige Bereich
geändert.
274
D
ANHANG
Belichtungsregelung
Belichtungsmessung ....... Multipattern, mittenbewertet, Punkt
durch CCD
Belichtung ....................... AE-Belichtungsprogramme, AE mit
Verschlusszeiten-Priorität, AE mit
Blendenpriorität, manuelle Belichtung
Belichtungskompensation ... –2 EV bis +2 EV (in Schritten von 1/3
EV)
Weißabgleich ..................... Automatisch, fest (6 Modi), manuell
Empfindlichkeit .................. Schnappschüsse: Automatisch, ISO 50,
ISO 100, ISO 200,
ISO 400
Filme: Automatisch
Selbstauslöser ................... 10 Sekunden, 2 Sekunden, dreifacher
Selbstauslöser
Verschluss ......................... Elektronischer CCD-Verschluss;
mechanischer Verschluss
AE mit Belichtungsprogrammen:
1/2 bis 1/1600 Sekunde
Manuelle Belichtung/
Belichtungsautomatik mit
Verschlusszeitenpriorität:
60 bis 1/1600 Sekunde
Belichtungsautomatik mit
Blendenpriorität: 1 bis 1/1600 Sekunde
• Die obigen Verschlusszeiten treffen
nicht zu, wenn eine BEST SHOTSzene verwendet wird.
Eingebautes Blitzlicht
Blitzlichtmodus ................ Automatisch, eingeschaltet,
ausgeschaltet, Hochleistungsblitz,
weiches Blitzlicht, Rotaugenreduktion
Ungefährer Blitzbereich ... Optisches Zoom auf Weitwinkel:
0,1 bis 4,3 Meter
Optisches Zoom auf Telefoto:
0,5 bis 2,4 Meter
• Blitzlicht-Serienaufnahme
Optisches Zoom auf Weitwinkel:
0,4 bis 3,3 Meter
Optisches Zoom auf Telefoto:
0,5 bis 1,8 Meter
* ISO-Empfindlichkeit: „Automatisch“
* Hängt von dem Zoomfaktor ab.
Blende ................................. AE-Belichtungsprogramme/AE mit
Verschlusszeitenvorrang: F2,8 bis
8,0*, automatische Umschaltung
* Helligkeit umgewandelt
Manuelle Belichtung/AE mit
Blendenvorrang: F2,8/4,0,
automatische Umschaltung
• Durch die Verwendung des optischen
Zooms wird die Blende geändert.
275
B
ANHANG
Eingänge/Ausgänge .......... Cradle-Anschluss
Aufnahmefunktionen ........ Schnappschuss; Ton-Schnappschuss;
Makro; Selbstauslöser;
Serienaufnahme
(Normalgeschwindigkeit,
Schnellaufnahme, Blitzlicht, Zoom und
Multi); BEST SHOT; Film mit Ton
(Film, MOVIE BEST SHOT, Kurzfilm,
Retro-Film); Sprachaufnahme
• Die Tonaufnahme ist monaural.
USB ..................................... USB 2.0 Hi-Speed kompatibel
Mikrofon ............................. Mono
Lautsprecher ...................... Mono
Tonaufnahmedauer
Ton-Schnappschuss ....... Max. etwa 30 Sekunden pro Bild
Sprachaufnahme ............. Etwa 24 Minuten mit eingebautem
Speicher
Nachaufnahme ................ Max. etwa 30 Sekunden pro Bild
Monitorbildschirm ............. 2,5-Zoll TFT Farb-LCD
115.200 Pixel (480 × 240)
Sucher ................................. Monitorbildschirm und optischer
Sucher
Zeitnehmungsfunktionen ... Eingebaute Quarz-Digitaluhr
Datum und Zeit ............... Aufgenommen mit Bilddaten
Automatischer Kalender ... Bis 2049
Weltzeit ............................ Stadt; Datum; Zeit; Sommerzeit; 162
Städte in 32 Zeitzonen
276
B
ANHANG
■ Stromversorgung
*2 Kontinuierliche Aufnahmebedingungen
• Temperatur: 23°C
• Monitorbildschirm: Eingeschaltet
• Blitzlicht: Ausgeschaltet
• Bildaufnahme alle 15 Sekunden abwechselnd mit vollständigem
Weitwinkel- und Telefoto-Zoom
Stromanforderungen ........ Lithium-Ionen-Akku (NP-40) × 1
Ungefähre Akkulebensdauer:
Die obigen Werte definieren die Zeitdauern bis zum automatischen
Ausschalten der Stromversorgung aufgrund eines Versagens des Akkus unter
den folgenden Bedingungen. Sie gewährleisten nicht, dass Sie diese
Akkubetriebsdauern auch wirklich einhalten können. Niedrige Temperaturen
verkürzen die Akkubetriebdauer.
Betrieb
Ungefähre Akkubetriebsdauer
Anzahl der Aufnahmen
(CIPA-Standard)*1 (Aufnahmedauer)
440 Aufnahmen
(220 Minuten)
Anzahl der Aufnahmen,
kontinuierliche Aufnahme*2
(Aufnahmedauer)
950 Aufnahmen
(245 Minuten)
Kontinuierliche
Schnappschusswiedegabe*3
4
Kontinuierliche Filmaufnahme*
Kontinuierliche Sprachaufnahme*5
*3 Kontinuierliche Schnappschuss-Wiedergabebedingungen
• Temperatur: 23°C
• Blättern von einem Bild etwa alle 10 Sekunden
*4 Ungefähre Zeitdauer für kontinuierliche Filmaufnahme ohne Verwendung
des Zooms.
*5 Die Sprachaufnahmedauern beruhen auf kontinuierlicher Aufnahme.
Leistungsaufnahme .......... Gleichspannung 3,7 V, Ca. 3,7 W
420 Minuten
Abmessungen .................... 89 (B) × 58,5 (H) × 23,7 (T) mm
(ohne Überstände; 19,9 mm an der
dünnsten Stelle)
200 Minuten
Gewicht ............................... Ca. 130 g (ohne Akku und Zubehör)
500 Minuten
Mitgeliefertes Zubehör ..... Lithium-Ionen-Akku (NP-40); USBStation (CA-31); Spezielles Netzgerät;
Netzkabel; USB-Kabel; AV-Kabel;
Tragegurt; CD-ROM; Grundlegende
Referenz
Unterstützter Akku: NP-40 (Nennkapazität: 1230 mAh)
Speichermedium: SD Memory Card (SD-Speicherkarte)
*1 Anzahl der Aufnahmen (CIPA-Standard)
• Temperatur: 23°C
• Monitorbildschirm: Eingeschaltet
• Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel und Telefoto alle 30
Sekunden, während zwei Aufnahmen gemacht werden, davon eine
Aufnahme mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder
eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder aufgenommen wurden.
277
ANHANG
■ Lithium-Ionen-Akku (NP-40)
■ Spezielles Netzgerät (mit Kabel anschließbare
Ausführung) (AD-C52G)
Nennspannung .................. 3,7 V
Leistungsaufnahme .......... 100 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz, 83 mA
Nennkapazität .................... 1230 mAh
Zul. Betriebstemperatur .... 0°C bis 40°C
Ausgangsleistung ............. 5,3 V Gleichspannung, 650 mA
Abmessungen .................... 38,5 (B) × 38,0 (H) × 9,3 (T) mm
Abmessungen .................... 50 (B) × 20 (H) × 70 (T) mm
(ohne Überstände und Kabel)
Gewicht ............................... Ca. 34 g
Gewicht ............................... Ca. 90 g
■ USB-Station (CA-31)
■ Spezielles Netzgerät (direkt ansteckbare
Ausführung) (AD-C52J)
Eingänge/Ausgänge .......... Kameraanschluss; USB-Anschluss;
Netzgerätanschluss (DC IN 5.3V) /
AV-Ausgangsport (spezieller Miniport,
NTSC/PAL)
Leistungsaufnahme .......... 100 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz, 83 mA
Leistungsaufnahme .......... Gleichspannung 5,3 V, Ca. 3,2 W
Ausgangsleistung ............. 5,3 V Gleichspannung, 650 mA
Abmessungen .................... 107 (B) × 33 (H) × 66 (T) mm
(ohne Überstände)
Abmessungen .................... 50 (B) × 18 (H) × 70 (T) mm
(ohne Überstände und Kabel)
Gewicht ............................... Ca. 67 g
Gewicht ............................... Ca. 90 g
278
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M10
MA0612-D
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement