Casio EX-Z70 User manual

Casio EX-Z70 User manual
G
Digitalkamera
EX-Z70
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für dieses
Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie
unbedingt die in der Bedienungsanleitung
enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
spätere Nachschlagzwecke an einem
sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses
Produkt besuchen Sie bitte die folgende
offizielle EXILIM Webseite:
http://www.exilim.com/.
K817PCM1DKX
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Kamera
CD-ROM
Lithium-Ionen-Akku
(NP-20)
Lithium-Ionen-AkkuLadegerät (BC-11L)
USB-Kabel
Netzkabel *
AV-Kabel
2
Tragegurt
* Die Form des
Netzkabelsteckers variiert in
Abhängigkeit von dem Land
oder geografischen Gebiet.
Grundlegende Referenz
EINLEITUNG
Inhalt des Monitorbildschirms .................................... 25
Inhalt
2
Aufnahmemodus (REC)
Wiedergabemodus (PLAY)
Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms
EINLEITUNG
Anbringen des Tragegurts .......................................... 30
Stromanforderungen .................................................. 31
Auspacken .................................................................... 2
Aufladen des Akkus
Einsetzen des Akkus
Anzeige für niedrige Akkuspannung
Ersetzen des Akkus
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung
Ein- oder Ausschalten der Kamera
Konfigurieren der Stromspareinstellungen
Merkmale ...................................................................... 9
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ...................... 12
17
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst den Akku auf! ................................. 17
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen ........................................................ 46
Aufnehmen eines Bildes ............................................ 19
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen
Betrachten eines aufgenommenen Bildes ................. 20
Löschen eines Bildes ................................................. 20
50
BEREITSTELLUNG
47
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Aufnahme eines Bildes .............................................. 50
Ausrichten der Kamera
Aufnahme eines Bildes
Benutzen des easy-Modus
Vorsichtsmaßregeln zur Aufnahme
Über diese Anleitung .................................................. 21
Allgemeine Anleitung ................................................. 22
Kamera
Lithium-Ionen-Akku-Ladegerät
31
34
36
37
38
41
42
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 44
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen ........................................................ 18
21
25
27
29
22
24
50
51
55
57
Verwendung des Zooms ............................................ 59
Optisches Zoom
Digitalzoom
3
59
61
EINLEITUNG
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 63
Blitzlichtstatus
Ändern der Einstellung der Blitzintensität
Verwendung des Blitzassistenten
Verwendung des BEST SHOT-Modus ....................... 89
65
66
66
Anzeige der individuellen Beispielszenen
Erstellen Ihres eigenen BEST SHOT-Setups
Löschen eines Anwender-Setups des
BEST SHOT-Modus
Verwendung des Selbstauslösers .............................. 68
Spezifizierung der Bildqualität ................................... 72
Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit ......................... 96
Aufnahme von Bildern von Visitenkarten und
Dokumenten (Business Shot) .................................... 97
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Vor dem Aufnehmen mit Business Shot
Verwenden von Business Shot
Wahl des Scharfeinstellmodus ................................... 74
Verwendung
Verwendung
Verwendung
Verwendung
Verwendung
Verwendung
von Autofokus
des Makromodus
des Pan-Focus
des Unendlichmodus
des manuellen Fokus
der Fokusverriegelung
75
78
79
79
80
81
Bevor Sie beginnen, ein altes Foto zu restaurieren
Restaurieren eines alten Fotos
99
100
Aufzeichnen eines Films .......................................... 102
Spezifizieren der Bildqualität des Films
Aufzeichnen eines Films
103
104
Tonaufnahme ............................................................ 106
Einstellung des Weißabgleichs .................................. 84
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss
Aufnahme Ihrer Stimme
85
106
107
Verwendung des Histogramms ................................ 109
Durchführen von Serienaufnahmen ........................... 87
Normalgeschwindigkeit-Serienmodus
Schnellaufnahme-Serienmodus
Blitzlicht-Serienmodus
98
98
Restaurieren eines alten Fotos .................................. 99
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) ........... 82
Konfigurierung der manuellen Einstellung des
Weißabgleichs
94
Reduzierung der Auswirkungen einer Hand- oder
Objektbewegung ........................................................ 94
Spezifizierung der Bildgröße ...................................... 71
74
91
92
88
88
88
Kameraeinstellungen im Aufnahmemodus .............. 112
Zuordnung von Funktionen zu
den [왗]- und [왘]-Tasten
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht
Verwendung der Icon-Hilfe
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte
4
112
113
114
114
115
EINLEITUNG
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit
Wahl des Messmodus
Verwendung der Filterfunktion
Spezifizieren der Silhouettenschärfe
Spezifizieren der Farbsättigung
Spezifizieren des Kontrasts
Schnappschüsse mit Datumsstempel
Rücksetzen der Kamera
124
117
118
120
120
121
121
122
123
Wiedergabe einer Diashow ...................................... 141
Drehung des Anzeigebildes ..................................... 144
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss ....... 145
Neuaufnahme des Tons
146
Wiedergabe einer Sprachaufnahmedatei ................ 147
Anzeige der Kamerabilder auf einem
Fernsehbildschirm .................................................... 148
Wahl des Videoausgangssystems
WIEDERGABE
152
Grundlegende Operationen für die
Wiedergabe von Bildern ........................................... 124
150
LÖSCHEN VON DATEIEN
125
Löschen einer einzelnen Datei ................................ 152
Zoomen des angezeigten Bildes ............................. 126
Löschen aller Dateien .............................................. 153
Wiedergabe eines Ton-Schnappschusses
Größenänderung eines Bildes ................................. 127
154
Trimmen eines Bildes ............................................... 128
DATEIENVERWALTUNG
Trapezfehlerkorrektur ............................................... 130
Ordner ...................................................................... 154
Korrigieren der Farben alter Fotografien mit
Farbenrestaurierung ................................................ 131
Schützen von Dateien .............................................. 155
Speicherordner und Dateien
Schützen einer einzelnen Datei
Schützen aller Dateien im Speicher
Wiedergeben und Editieren eines Films .................. 133
Wiedergeben eines Films
Editieren eines Films
Einfangen eines Standbilds von einem Film
(MOTION PRINT)
133
134
154
155
156
Verwendung des FAVORITE-Ordners ..................... 156
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner
Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner
Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner
Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner
138
9-Bild-Gruppenanzeige ............................................ 139
Anzeigen der Kalenderanzeige ............................... 140
5
156
158
159
159
EINLEITUNG
160
ANDERE EINSTELLUNGEN
171
Konfigurierung der Soundeinstellungen .................. 160
Konfigurieren der Soundeinstellungen
Einstellen der Bestätigungston-Lautstärke
Einstellen des Lautstärkepegels für Film- und
Schnappschuss-Wiedergabe
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 172
160
160
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera
Auswechseln der Speicherkarte
Formatieren der Speicherkarte
161
172
173
174
Kopieren von Dateien .............................................. 175
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ....... 161
Kopieren aller Dateien im eingebauten
Speicher auf die Speicherkarte
Kopieren einer bestimmten Datei von einer
Speicherkarte in den eingebauten Speicher
Spezifizieren der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer ..................................... 162
176
177
Einstellung der Uhr .................................................. 163
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone
Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums
Änderung des Datumsformats
163
164
164
178
DPOF ........................................................................ 179
Verwendung der Weltzeit ......................................... 165
Anzeigen der Weltzeitanzeige
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen
DRUCKEN VON BILDERN
Konfigurieren der Druckeinstellungen für ein
einzelnes Bild
Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder
165
165
Bearbeiten von Datum und Uhrzeit eines Bilds ....... 166
180
181
Verwendung von PictBridge oder
USB DIRECT-PRINT ................................................ 183
Änderung der Anzeigesprache ................................ 167
Datumsaufdruck
Änderung des USB-Port-Protokolls ......................... 168
187
PRINT Image Matching III ............................................ 188
Konfigurierung der Stromeinschalt-/
-ausschaltfunktionen mittels
[
] (REC) [
] (PLAY) .......................................... 169
Exif Print ................................................................... 188
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 170
6
EINLEITUNG
189
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh-Computer ................................................ 215
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF
EINEM COMPUTER
Wählen der benötigten Software
Anforderungen an das Computersystem
Bearbeiten von Bildern auf einem Macintosh
Wiedergeben eines Films
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
Registrieren eines Kameraanwenders
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer .................................................. 189
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh-Computer ................................................ 196
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer .......... 200
220
Speicherkartendaten ................................................ 201
DCF-Protokoll
Speicher-Ordner-Struktur
Von der Kamera unterstützte Bilddateien
201
202
203
215
216
217
218
218
219
ANHANG
Menüreferenz ........................................................... 220
Anzeigelampenreferenz ........................................... 223
Störungsbeseitigung ................................................ 226
205
Falls Sie Probleme mit dem Installieren des
USB-Treibers haben ...
Anzeigemeldungen
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
USB-Station/Netzgerät CA-32 (Option) ................... 234
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer .................................................. 205
Wählen der benötigten Software
Anforderungen an das Computersystem
Verwaltung von Bildern auf einem PC
Retuschieren, Neuorientieren und Ausdrucken von
Schnappschüssen
Wiedergabe eines Films
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
Anwenderregistrierung
Verlassen der Menüapplikation
231
232
Allgemeine Anleitung
Benutzen der USB-Station zum Laden des Akkus
Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand)
Benutzen der USB-Station zum Anzeigen von
Bildern auf einem Fernseher
Benutzen der USB-Station zum Drucken von Bildern
Benutzen der USB-Station zum Anschließen an
einen Computer
Referenz zu Anzeigelampen der USB-Station
205
207
208
211
213
214
214
214
234
235
238
239
240
241
246
Technische Daten ..................................................... 247
7
EINLEITUNG
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media und
DirectX sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
• Macintosh und QuickTime sind Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon
Technologies AG aus Deutschland und wurde der
MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz
zur Verfügung gestellt.
• Adobe und Reader sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der Adobe
Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten
und/oder in anderen Ländern.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-,
Produkt- oder Dienstleistungsnamen können
ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen
anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum
der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen
wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte
und anderen einschlägigen Rechte zu diesen
Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
WICHTIG!
• Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung
zurückzuführen sind.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die dritte Parteien durch die Benutzung
oder Fehlbetrieb der EX-Z70 erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht
verantwortlich gehalten werden für irgend welche
Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien
auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/
oder Photohands erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund
von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch des
Akkus zurückzuführen sind. Fertigen Sie
Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem
anderen Medium an, um Datenverlusten
vorzubeugen.
• Achten Sie darauf, dass die in dieser
Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele
und Produktillustrationen von den tatsächlichen
Anzeigen und Konfigurationen der Kamera
abweichen können.
8
EINLEITUNG
■ LCD-Panel
Das LCD-Panel ist ein Produkt der neuesten LCDHerstellungstechnologie und gewährleistet eine
Pixelausbeute von 99,99%. Dies bedeutet, dass weniger
als 0,01% aller Pixel defekt sind (sie leuchten nicht auf
oder bleiben immer eingeschaltet).
Merkmale
• Effektiv 7,2 Millionen Pixel
Mit 7,41 Millionen Gesamtpixeln liefert dieses CCDElement Bilder mit hervorragender Auflösung und
Detailschärfe.
• 2,5-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
■ Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen
Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von
Schnappschussdateien, Filmdateien und Tondateien das
Urheberrecht und andere internationale Verträge. Der
Vertrieb solcher Dateien über das Internet an dritte
Parteien ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers,
sei dies nun für Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht
und internationale Verträge.
• Eingebauter 8,3 MB Speicher
Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine
Speicherkarte verwendet werden muss.
• Einschalten der Stromversorgung im
Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus (Seite 41)
] (REC) oder [
] (PLAY), um die
Drücken Sie [
Kamera einzuschalten und den zu verwendenden Modus
aufzurufen.
• easy-Modus (Seite 55)
Bei dieser Funktion entfallen umständliche Einstellungen.
• 12-fach Zoom (Seite 59)
3-fach optisches Zoom, 4-fach Digitalzoom
• Blitzlicht-Assistent (Seite 66)
Diese Funktion sorgt für eine Kompensation bei nicht
ausreichender Blitzstärke, damit Sie besser
ausgeleuchtete Bilder erhalten.
• Dreifacher Selbstauslöser (Seite 68)
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
9
EINLEITUNG
• Automakro (Seite 76, 78)
Automakro schaltet automatisch auf den Makromodus,
wenn der Abstand zwischen Kamera und Motiv kürzer ist
als der Autofokus-Bereich.
• BEST SHOT (Seite 89)
Wählen Sie einfach unter den vorprogrammierten
Beispielszenen die geeignete Szene aus - die Kamera
nimmt die mühevollen Setups dann automatisch vor. So
erhalten Sie schnell und mühelos die richtigen
Einstellungen für schöne Schnappschussbilder. Die
neuen BEST SHOT-Beispielszenen schließen Setups für
hohe Empfindlichkeit und Anti-Verwackelung ein. Eine
[BS] (BEST SHOT)-Taste ermöglicht direkten Zugriff auf
die BEST SHOT-Beispielszenen.
• Schnellverschluss (Seite 76)
Falls Sie den Auslöser ohne Pause vollständig
niederdrücken, nimmt die Kamera das Bild sofort auf,
ohne auf die Autofokus-Ausführung zu warten. Dadurch
wird sichergestellt, dass Sie keine Aufnahme verpassen,
wenn Sie darauf warten müssen, dass die Kamera die
automatische Scharfeinstellung ausführt.
• Business Shot (Seite 97)
Business Shot berichtigt automatisch rechteckige
Formen, wenn Sie die Abbildung einer Visitenkarte, eines
Dokuments, des Whiteboards oder ähnlicher Objekte
unter einem Winkel aufnehmen.
• Umschalten des Autofokusbereichs (Seite 77)
Wenn „
Multi“ für den Autofokusbereich gewählt ist,
führt die Kamera gleichzeitig die Belichtungsmessung an
neun verschiedenen Punkten aus und wählt automatisch
den besten Punkt.
• Restaurieren alter Fotos (Seite 99)
In diesem Abschnitt finden Sie eine Anleitung zum
Restaurieren alter verblasster Fotos mit von moderner
Digitalkamera-Technik ermöglichter Farbe.
• Drei Serienaufnahme-Funktionen (Seite 87)
Neben der normalen Geschwindigkeit ist für
Serienaufnahme auch Schnellaufnahme und Aufnahme
mit zugeschaltetem Blitzlicht wählbar.
• Filmaufnahmen mit Audio (Seite 102)
VGA-Größe, 30 fps, Motion JPEG-Format
• Ton-Schnappschuss-Modus (Seite 106)
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von
Schnappschüssen, die auch Ton enthalten.
10
EINLEITUNG
• Schließen Sie die Kamera an einen Fernseher an und
verwenden Sie den Fernsehbildschirm für die
Bildaufnahme und Bildwiedergabe (Seite 148).
• Sprachaufnahme (Seite 107)
Schnelle und einfache Aufnahme von Spracheingaben.
• Echtzeit-RGB-Histogramm (Seite 109)
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung
einstellen, wenn Sie die Auswirkung der
Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die
Bildaufnahme unter schwierigen
Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor
gemacht wird.
• Weltzeit (Seite 165)
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren
gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten
in 32 Zeitzonen wählen.
• Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC
(MultiMediaCards) für Speichererweiterung (Seite 171)
• Trapezfehlerkorrektur (Seite 130)
Sie können mühelos die Trapezverzeichnungen
korrigieren, die sich ergeben, wenn eine Tafel oder ein
Poster nicht aus rechtem Winkel aufgenommen wird.
• Digital Print Order Format (Digitales DruckfolgeFormat (DPOF)) (Seite 179)
Die Bilder können einfach in der gewünschten
Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOFkompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch
verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der
Kopien von professionellen Druckerdiensten zu
spezifizieren.
• Farbenkorrektur (Seite 131)
Nehmen Sie das Bild einer älteren Fotografie einfach auf
und restaurieren Sie dann die Farben.
• MOTION PRINT (Seite 138)
Fängt Bilder von einem Film ein, und erstellt Standbilder,
die geeignet für das Ausdrucken sind.
• PictBridge und USB DIRECT-PRINT unterstützt
(Seite 183)
Schließen Sie diese Digitalkamera direkt an einen mit
PictBridge oder USB DIRECT-PRINT kompatiblen
Drucker an, wodurch Sie die Bilder auch ohne Computer
ausdrucken können.
• Kalenderanzeige (Seite 140)
Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf
dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des
Monatskalenders zeigt einen Thumbnail
(daumennagelgroßes Bild) der ersten an diesem Tag
aufgenommenen Datei an, was die Suche nach einer
bestimmten Datei schneller und einfacher gestaltet.
11
EINLEITUNG
• Kompatibel mit PRINT Image Matching III (Seite 188)
Die Bilder schließen PRINT Image Matching III Daten
(Moduseinstellung und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT
Image Matching III unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre
Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
■ Allgemeine Vorsichtshinweise
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die EX-Z70 verwenden.
Der in dieser Anleitung verwendeten Ausdruck „Kamera“
bezieht sich auf die Digitalkamera CASIO EX-Z70.
• Übertragen Sie Bilder an einen Computer, indem Sie
einfach die Kamera anschließen (Seite 189, 196).
• Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das
eingebaute Display zu verwenden, während Sie ein
Fahrzeug steuern oder während Sie gehen, da dies ein
erhöhtes Unfallrisiko darstellt.
• Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder
Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der
unter hoher Spannung stehenden Innenteile besteht
Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einem
autorisierten CASIO-Kundendienst zu überlassen.
• Halten Sie kleine Teile und das Zubehör dieser Kamera
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Falls ein Teil
versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
• Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers
auslösen, da dies den Fahrer blenden und ein Unfallrisiko
verursachen kann.
• DCF-Datenspeicherung (Seite 201)
Das DCF-Datenspeicherprotokoll (Design rule for Camera
File system) (Richtlinie für Kameradateisystem)
gewährleistet Kompatibilität zwischen der Digitalkamera
und Druckern.
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands
(Seite 208, 211, 217)
Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der
populären Applikation für das automatische Laden der
Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls
enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das
Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
12
EINLEITUNG
• Sollten Sie jemals Rauch oder ungewöhnlichen Geruch
an der Kamera feststellen, schalten Sie die
Stromversorgung unverzüglich aus. Achten Sie darauf,
dass Sie sich nicht die Finger verbrennen, und entfernen
Sie den Akku aus der Kamera und/oder ziehen Sie den
Netzkabelstecker aus der Netzdose und wenden Sie sich
anschließend an Ihren Fachhändler oder an den nächsten
CASIO-Kundendienst. Wenn die Kamera unter diesen
Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuerund Stromschlagrisiko. Nachdem Sie sichergestellt
haben, dass kein Rauch mehr aus der Kamera austritt,
bringen Sie diese für die Reparatur zu Ihrem nächsten
autorisierten CASIO-Kundendienst. Versuchen Sie
niemals Ihre eigene Wartung.
• Mindestens einmal jährlich den Netzkabelstecker aus der
Wandsteckdose ziehen und die Steckerkontakte sowie
deren Umgebung reinigen. Eine Ansammlung von Staub
an den Steckerklemmen stellt ein Feuerrisiko dar.
• Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch
Fallenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die
Stromversorgung ausschalten, den Netzkabelstecker aus
der Netzdose ziehen und Ihren Fachhändler oder einen
autorisierten CASIO-Kundendienst zu Rate ziehen.
• Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in einem
anderen Bereich verwenden, in dem dies verboten ist. Bei
Nichtbeachtung kann dies zu einem Unfallrisiko führen.
• Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an
den Augen einer Person befindet. Bei zu geringer
Entfernung kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts
Sehschäden verursachen, besonders bei Kleinkindern.
Bei Verwendung des Blitzlichts muss sich die Kamera
mindestens einen Meter von den Augen der Person
entfernt befinden.
• Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten
schützen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass
wird. Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlagrisiko
führen. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder
Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer
usw. verwenden.
• Sollte jemals Fremdmaterial oder Wasser in die Kamera
gelangen, schalten Sie die Stromversorgung unverzüglich
aus. Danach entfernen Sie den Akkus aus der Kamera
und/oder ziehen den Netzkabelstecker aus der Netzdose.
Wenden Sie sich anschließend an Ihren Fachhändler
oder den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
Wenn die Kamera unter diesen Bedingungen weiterhin
verwendet wird, besteht Feuer- und Stromschlagrisiko.
13
EINLEITUNG
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von
Datenfehlern
• Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera
kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen
Daten gelöscht werden. Stets eine Sicherungskopie
anfertigen, indem die Daten in den Speicher eines PC
übertragen werden.
• Während ein Bilder aufgenommen wird, niemals den
Akkudeckel öffnen. Wenn dies nicht beachtet wird, ist
nicht nur ein Speichern des Bildes unmöglich, sondern es
können auch andere, bereits im Speicher enthaltene
Bilddaten verfälscht werden.
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden
Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im
Speicher der Kamera korrumpiert werden.
— Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte, während
die Kamera eine Aufnahme- oder
Speicherzugriffsoperation ausführt.
— Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte, während
die Betriebslampe noch grün blinkt, nachdem Sie die
Kamera ausgeschaltet haben.
— Abtrennen des USB-Kabels, während eine
Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird
— Niedrige Akkuspannung
— Andere abnormale Operationen
■ Testen Sie die Kamera vor deren
Verwendung auf richtigen Betrieb!
Bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von wichtigen
Bildern verwenden, führen Sie zuerst eine Anzahl von
Testaufnahmen aus, und überprüfen Sie die Ergebnisse,
um sicherzustellen, dass die Kamera richtig konfiguriert ist
und richtig arbeitet.
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine
Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
232). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene
Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
14
EINLEITUNG
■ Betriebsbedingungen
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel
wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die
Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem
Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen
Sie den Akku aus der Kamera, und belassen Sie den
Akkudeckel für einige Stunden geöffnet.
• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen
im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten.
— An Orten mit direktem Sonnenlicht
— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
— An Orten mit starken Vibrationen
■ Stromversorgung
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-Ionen-Akku
NP-20 für die Stromversorgung dieser Kamera. Die
Verwendung eines anderen Typs von Akku wird nicht
unterstützt.
• Diese Kamera weist keine separate Batterie für die Uhr
auf. Wenn die Kamera ca. 30 Stunden nicht über die
Batterie mit Strom versorgt ist, stellen sich Datum und
Uhrzeit zurück. Führen Sie die Einstellungen erneut aus,
nachdem die Stromversorgung unterbrochen wurde
(Seite 163).
• Nehmen Sie auf keinen Fall bei eingeschalteter Kamera
den Akku aus der Kamera. Falls der Akku versehentlich
entnommen wurde, diesen bitte sofort wieder einsetzen
und die Stromtaste drücken, um die Stromversorgung
wieder einzuschalten.
■ Kondensation
• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich
Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen
niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation
kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie
Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich
Kondensation an der Kamera bilden kann.
15
B
EINLEITUNG
■ Objektiv
• Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,
wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann
zu Fehlbetrieb kommen.
• Sie können vielleicht manchmal bei bestimmten Bildtypen
bestimmte Verzerrungen feststellen, wie zum Beispiel
eine Krümmung von Linien, die gerade sein sollten. Dies
ist auf die Eigenschaften des Objektivs zurückzuführen
und stellt keinen Fehlbetrieb der Kamera dar.
■ Bilder auf dem Monitorbildschirm
• Die Bilder, die normalerweise bei der Bildwiedergabe auf
dem Monitorbildschirm erscheinen, sind kleiner als
normal, weshalb nicht alle Details des tatsächlichen Bilds
zu sehen sind. Die Kamera besitzt eine BildzoomFunktion (Seite 126), mit der das Bild auf dem
Monitorbildschirm vergrößert werden kann. Sie können
diese Funktion zum sofortigen Kontrollieren von wichtigen
Aufnahmen verwenden.
■ Pflege Ihrer Kamera
• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme
beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv
mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der
Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die
Oberfläche des Objektivs mit einem weichen
Objektivreinigungstuch ab.
• Fingerabdrücke, Verschmutzungen und anderes
Fremdmaterial auf dem Blitzlicht können den richtigen
Betrieb der Kamera beeinträchtigen. Vermeiden Sie
daher ein Berühren des Blitzlichts. Falls das Blitzlicht
verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
■ Sonstiges
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
16
B
SCHNELLSTARTANLEITUNG
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst den Akku auf!
1. Laden Sie den mit der Kamera
2. Setzen Sie den Akku in die Kamera
1
mitgelieferten Lithium-IonenAkku (NP-20) auf (Seite 31).
ein (Seite 34).
• Bis zur Erreichen einer vollen
Ladung werden etwa 90 Minuten
benötigt.
1
-
T
+
2
Anschlag
2 [CHARGE]-Lampe leuchtet rot
während des Aufladens.
Die [CHARGE]-Lampe erlischt, wenn
das Aufladen beendet ist.
3
17
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen
• Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor
Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden.
Für Einzelheiten siehe Seite 47.
• Falls Sie während der Einstellung der Sprache oder Uhr
unter Verwendung des folgenden Vorganges einen Fehler
begehen, dann müssen Sie das Menü der Kamera
verwenden, um die Sprach- (Seite 167) und
Uhreinstellungen (Seite 163) individuell zu konfigurieren.
1. Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera
1
4. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den
einzuschalten.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
gewünschte Sprache zu wählen.
3. Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung
zu registrieren.
gewünschten geographischen Bereich zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte
Stadt zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
7. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Datumsformateinstellung zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
[왖]
[왗]
[왘]
[왔]
[SET]
8. Stellen Sie das Datum und die Zeit ein.
9. Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zu
registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
18
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Aufnehmen eines Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 50.
1. Drücken Sie [
Icon für automatische
Aufnahme
] (REC).
• Dadurch wird der Aufnahmemodus (REC) aufgerufen.
2. Richten Sie die Kamera auf das Objekt,
7
3
verwenden Sie den Monitorbildschirm zur
Auswahl des Bildausschnittes, und drücken Sie
danach den Auslöser halb nieder.
1
• Sobald die Kamera den Autofokusvorgang beendet,
wechselt der Fokussierrahmen auf grün, und die
Betriebslampe leuchtet grün auf.
2
3
N
06/12
06
12/24
24
12:38
12
38
Fokussierrahmen
3. Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie
vorsichtig den Auslöser vollständig nieder.
Betriebslampe
Bevor eine im Fachhandel erhältliche Speicherkarte
verwendet wird, formatieren Sie diese, indem Sie
die Formatierfunktion der Kamera verwenden. Für
Einzelheiten zum Formatieren einer Speicherkarte
siehe Seite 174.
19
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Betrachten eines aufgenommenen Bildes
Löschen eines Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 124.
Für Einzelheiten siehe Seite 152.
1
1
2, 3, 4, 5
2
1. Drücken Sie [
] (PLAY).
• Dadurch wird der Wiedergabemodus (PLAY)
aufgerufen.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘] , um durch
die Bilder zu scrollen.
1. Drücken Sie [ ] (PLAY).
2. Drücken Sie [왔] (
).
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu löschende
Bild anzuzeigen.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
• Um die Bildlöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu
löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
5. Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
20
BEREITSTELLUNG
BEREITSTELLUNG
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder
ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera
versuchen.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„digitales Rauschen“
Über diese Anleitung
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser
Anleitung verwendeten Konventionen.
Bedeutet dies:
Kleine Flecken oder „Schnee“
in einem aufgezeichneten Bild
oder auf dem
Monitorbildschirm, die/der zu
einem körnigen Aussehen des
Bildes führen/führt.
■ Terminologie
■ Tastenbetätigungen
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung
verwendete Terminologie.
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])
eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„Kamera“
Die Digitalkamera CASIO
EX-Z70.
„Dateispeicher“
Die Position, an der die
Kamera gegenwärtig die von
Ihnen aufgezeichneten Bilder
abspeichert (Seite 51).
„Akku“
■ On-Screen-Text
Bedeutet dies:
Der On-Screen-Text ist immer in doppelten
Anführungszeichen („ “) eingeschlossen.
■ Ergänzende Informationen
•
WICHTIG!
weist auf sehr wichtige Informationen
hin, die Sie wissen müssen, um die Kamera richtig
verwenden zu können.
•
Zur Beachtung :
weist auf Informationen hin, die
nützlich für de Bedienung der Kamera sind.
Der aufladbare Lithium-IonenAkku NP-20.
21
BEREITSTELLUNG
■ Dateispeicher
Allgemeine Anleitung
Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein
allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle
Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen
aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies
kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der
einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
Kamera
■ Vorderseite
• Der eingebaute Speicher der Kamera
• Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
• Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
1 Auslöser
2 Stromtaste
3 Selbstauslöserlampe
4 Mikrofon
5 Objektiv
6 Blitzlicht
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die
Bilder speichert, siehe Seite 201.
12
34
6
5
22
BEREITSTELLUNG
■ Rückseite
7
■ Unterseite
G Speicherkartenschlitz
H Anschlag
I Akkudeckel
J Akkufach
K USB/AV-Anschluss
L Bohrung für Stativschraube
8
9
:
A
* Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera
auf einem Stativ anbringen.
M Lautsprecher
[왖]
F
B
E D
C
[왗]
[왘]
[왔]
[SET]
G
7 Betriebslampe
8 Zoom-Taste
9 Gurtring
0 [ ] Wiedergabemodus-Taste
A [ ] Aufnahmemodus-Taste
B [왖][왔][왗][왘]
C [SET]-Einstelltaste
D [BS] (BEST SHOT)-Taste
E [MENU]-Taste
F Monitorbildschirm
ML K J I
23
H
BEREITSTELLUNG
Lithium-Ionen-Akku-Ladegerät
1
2
1 [CHARGE]-Lampe
2 Kontakte
3 Netzeingang
3
24
BEREITSTELLUNG
Inhalt des Monitorbildschirms
Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.
• Achten Sie darauf, dass die Anzeigebeispiele in diesem Kapitel nur für illustrative Zwecke gelten. Sie stimmen nicht genau
mit dem tatsächlich von der Kamera erzeugten Bildschirminhalt überein.
Aufnahmemodus (REC)
■ Bildschirmanzeigen
1 2 3 4 567
1 Blitzlicht-Modus-
Manuelle Fokussierung
Anzeige (Seite 63)
89
Automatisch
Ausgeschaltet
0
J
I
Eingeschaltet
Weicher Blitz
A
B
C
D
H
G
F E
Rotaugenreduktion
•
erscheint einen Moment
lang, wenn Sie automatisches
Blitzlicht wählen, und erlischt
dann wieder.
• Falls die Kamera feststellt,
dass das Blitzlicht erforderlich
ist, während automatisches
Blitzlicht gewählt ist,
erscheint die Blitzlicht-EinAnzeige, sobald Sie den
Auslöser halb niederdrücken.
2 Fokussiermodus-
• Wenn Sie Autofokus über
eine eigene Tastenzuordnung
(Seite 112) wählen, leuchtet
nur kurz auf und
verschwindet dann wieder
aus dem Display
Autofokus
Makro
Pan-Focus
Unendlich
25
Aufnahmemodus
(Seite 87)
Kein
SchnellaufnahmeSerienmodus
(Seite 84)
AWB Automatisch
Tageslicht
Einzelbild
NormalgeschwindigkeitSerienmodus
3 Weißabgleich-Anzeige
Blitzlicht-Serienmodus
5 Selbstauslöser
Bedeckt
(Seite 68)
Schatten
Keine
Tagesweiß Leuchtstoff
Kunstlicht
1-Bild
10s
10-SekundenSelbstauslöser
2s
2-SekundenSelbstauslöser
x3
Dreifacher
Selbstauslöser
Tageslicht Leuchtstoff
Manuell
Anzeige (Seite 74)
4 Serienbild-
• Wenn Sie Automatisch über
eine eigene Tastenzuordnung
(Seite 112) wählen, leuchtet
AWB nur kurz auf und
verschwindet dann wieder
aus dem Display
B
BEREITSTELLUNG
6 Aufnahmetypen
Automatische Aufnahme
BEST SHOT
easy
Film
Sprachaufnahme
7 Messungsmodusindikator (Seite 118)
Kein Multi
Mittenbetont
Punkt
8•
Schnappschüsse: Bildgröße
(Seite 71)
9•
Schnappschüsse:
Speicherkapaziät
(Seite 53, 247)
• Filme:
Restliche Aufnahmedauer
(Seite 104)
0•
Schnappschüsse: Bildqualität
(Seite 72)
F : Fein
N : Normal
E : Economy
• Filme: Bildqualität (Seite 103)
HQ
: Hohe Qualität
NORMAL : Normal
LP
: Langspiel
A ISO-Empfindlichkeit
Zur Beachtung :
(Seite 117)
• Bei Einstellung eines Blenden-, Verschlusszeitenoder ISO-Empfindlichkeitswertes, der außerhalb des
zulässigen Bereichs liegt, färbt sich der
entsprechende Wert am Monitor-Bildschirm
bernsteinfarben.
• Durch die Änderung einer der folgenden Funktionen,
erscheint der Anleitungstext für die Icon-Hilfe (Seite
114) auf dem Monitorbildschirm. Sie können die
Icon-Hilfe auf Wunsch auch ausschalten.
Blitzlichtmodus, Fokussiermodus, Weißabgleich,
Selbstauslöser, Aufnahmetyp, EV-Verschiebung
B Blendenwert
(Seite 53)
C Verschlusszeitwert
(Seite 53)
D Datum und Zeit (Seite 166)
E Zeitstempel-Indikator
(Seite 122)
F EV-Wert (Seite 82)
G Akkukapazität (Seite 36)
H Histogramm (Seite 109)
I Anti-VerwackelungIndikator
(Seite 94)
J Fokussierrahmen
(Seite 52)
• Schärfeneinstellung
abgeschlossen: Grün
• Schärfeneinstellung nicht
möglich: Rot
26
BEREITSTELLUNG
Wiedergabemodus (PLAY)
K
12
3
4
5
6
7
8
9
F
E
L
D
K Digitalzoom-Anzeige (Seite 61)
CB A 0
1 WiedergabemodusDateityp
L Zoom-Anzeige (Seite 61)
Schnappschuss
• Die linke Seite zeigt das optische Zoom an.
• Die rechte Seite zeigt das Digitalzoom an.
Film
Ton-Schnappschuss
3 Ordnername/Dateiname
(Seite 154)
Beispiel: Falls eine mit
CIMG0023.JPG benannte Datei in
dem mit 100CASIO benannten
Ordner gespeichert ist.
100-0023
Sprachaufnahme
2 Bildschutz-Anzeige
(Seite 155)
27
Ordnername
4•
Dateiname
Schnappschüsse: Bildqualität
(Seite 72)
F : Fein
N : Normal
E : Economy
• Filme: Aufnahmedauer
(Seite 104)
BEREITSTELLUNG
5•
Schnappschüsse: Bildgröße
(Seite 71)
• Filme: Bildqualität (Seite 103)
HQ
: Hohe Qualität
NORMAL : Normal
LP
: Langspiel
6 ISO-Empfindlichkeit
(Seite 117)
7 Blendenwert
(Seite 53)
8 Verschlusszeitwert
(Seite 53)
9 Datum und Zeit
(Seite 166)
0 Messungsmodusanzeige
(Seite 118)
Multi
Mittenbetont
Punkt
A Weißabgleich-Anzeige
WICHTIG!
(Seite 84)
AWB
• Manche Informationen werden vielleicht nicht richtig
angezeigt, wenn Sie ein Bild anzeigen, dass auf
einem unterschiedlichen Digitalkameramodell
aufgenommen wurde.
Automatisch
Tageslicht
Bedeckt
Schatten
Tagesweiß Leuchtstoff
Tageslicht Leuchtstoff
Kunstlicht
Manuell
B Blitzlicht-Modus-Anzeige
(Seite 63)
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Weicher Blitz
Rotaugenreduktion
C Aufnahmetypen
Automatische Aufnahme,
easy
BEST SHOT
D Akkukapazität (Seite 36)
E Histogramm (Seite 109)
F EV-Wert (Seite 82)
28
B
BEREITSTELLUNG
■ Wiedergabemodus (PLAY)
Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms
Mit jedem Drücken von [왖] (DISP) wird der Inhalt des
Monitorbildschirms wie folgt geändert.
■ Aufnahmemodus (REC)
Anzeigen
eingeschaltet
Anzeigen
eingeschaltet
Histogramm/Einzelheiten
eingeschaltet
Histogramm
eingeschaltet
Anzeigen ausgeschaltet
Anzeigen ausgeschaltet
29
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
Anbringen des Tragegurts
• Drücken von [왖] (DISP) ändert nicht den Inhalt des
Monitorbildschirms, während Sie auf die Bereitschaft
bzw. Aufnahme eines Ton-Schnappschusses
geschaltet haben.
• Sie können [왖] (DISP) verwenden, um den
Monitorbildschirm auszuschalten, nur wenn Sie eine
Sprachaufnahme in dem Aufnahmemodus (REC)
ausführen. Sie können jedoch den Minitorbildschirm
für keine andere Aufnahmefunktion ausschalten.
• Drücken von [왖] (DISP) in dem
Sprachaufnahmemodus schaltet den
Monitorbildschirm ein („Anzeigen eingeschaltet“)
oder aus. Während eine Sprachaufnahmedatei in
dem Wiedergabemodus angezeigt wird, können Sie
durch Drücken von [왖] (DISP) zwischen „Anzeigen
eingeschaltet“ und „Anzeigen ausgeschaltet“
umschalten.
• Falls Sie den Inhalt einer Sprachaufnahmedatei
wiedergeben, während „Anzeigen ausgeschaltet“
gewählt ist (nur Sprachaufnahmendatei-Icon auf dem
Monitorbildschirm), dann wird der Monitorbildschirm
schwarz, und zwar etwa zwei Sekunden nach dem
Drücken von [SET], um die Wiedergabe zu starten.
Das Sprachaufnahmedatei-Icon (Anzeigen
ausgeschaltet) erscheint wiederum, nachdem die
Wiedergabe beendet ist.
Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem
Gurtring an.
Gurtring
WICHTIG!
• Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk,
wenn Sie die Kamera verwenden, um ein
versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
• Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die
Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Zwecke.
• Schwingen Sie niemals die Kamera an dem
Tragegurt.
30
BEREITSTELLUNG
Aufladen des Akkus
Stromanforderungen
Die Stromversorgung Ihrer Kamera erfolgt mit Hilfe eines
Lithium-Ionen-Akkus (NP-20).
1. Positionieren Sie die positiven und negativen
Kontakte des Akkus richtig, und setzen Sie
den Lithium-Ionen-Akku in das Ladegerät an.
Der Akku ist nicht voll aufgeladen, wenn Sie
unmittelbar nach dem Kauf die Kamera zum ersten
Mal verwenden. Sie müssen den Akku aufladen, bevor
Sie die Kamera erstmalig verwenden.
-
T
+
• Achten Sie darauf, dass die positiven und negativen
Kontakte richtig ausgerichtet sind, und setzen Sie
den Akku in das Ladegerät an. Der Akku wird nicht
richtig aufgeladen, wenn er nicht richtig in dem
Ladegerät positioniert ist.
31
BEREITSTELLUNG
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose
Zur Beachtung :
an.
• Das mitgelieferte Ladegerät ist für den Betrieb mit
einer Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz, bestimmt. Dies bedeutet,
dass das Ladegerät in vielen Ländern der Welt
problemlos verwendet werden kann. Zu beachten ist
aber, dass in bestimmten Gebieten die
Spannungsfestigkeit des Netzkabels nicht ausreicht
oder der Netzstecker für die dortigen Steckdosen
nicht geeignet ist. Erkundigen Sie sich im
Zweifelsfalle bei Ihrem Reisebüro nach der örtlichen
Stromversorgung, bevor Sie das Ladegerät ins
Ausland mitnehmen.
• Dadurch leuchtet die [CHARGE]-Lampe rot auf.
• Für das Aufladen werden etwa 90 Minuten benötigt.
[CHARGE]-Lampe
Ladegerät
Netzkabel
32
B
BEREITSTELLUNG
3. Die [CHARGE]-Lampe erlischt, wenn der
• Falls Sie den Akku im warmen Zustand, wie zum
Beispiel unmittelbar nach dem Entfernen aus der
Kamera, aufladen, kann es dazu kommen, dass der
Akku nur teilweise aufgeladen wird. Lassen Sie
daher den Akku abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
• Der Akku wird mit der Zeit etwas entladen, auch
wenn Sie ihn nicht in die Kamera einsetzen. Daher
sollten Sie den Akku immer unmittelbar vor der
Verwendung aufladen.
• Durch das Aufladen des Akkus dieser Kamera kann
es zu Interferenzen mit dem Fernseh- und
Rundfunkempfang kommen. In einem solchen Fall
schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose an,
die weiter entfernt von dem Fernseher oder Radio
angeordnet ist.
• Verschmutze Kontakte des Ladegerätes und/oder
des Akkus können richtiges Aufladen unmöglich
machen. Wischen Sie daher die Kontakte
regelmäßig mit einem trockenen Tuch ab, um diese
sauber zu halten.
Ladevorgang beendet ist.
4. Nachdem der Ladevorgang beendet ist,
trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose
ab, und entfernen Sie danach den Akku aus
dem Ladegerät.
• Trennen Sie das Ladegerät immer von der Netzdose
ab und entfernen Sie den Akku, wenn Sie das
Ladegerät nicht für das Aufladen verwenden.
WICHTIG!
• Falls der Akku oder das Ladegerät sehr heiß oder
kalt ist, wenn Sie mit dem Aufladen beginnen, dann
schaltet das Ladegerät auf den Bereitschaftsstatus,
der dadurch angezeigt wird, dass die [CHARGE]Lampe erlischt. Mit dem Aufladen wird fortgesetzt,
sobald die Temperatur in den zulässigen
Aufladetemperaturbereich zurückgekehrt ist, was
dadurch angezeigt wird, dass die [CHARGE]-Lampe
auf Rot wechselt.
33
BEREITSTELLUNG
2. Halten Sie den Anschlag in Pfeilrichtung auf
Einsetzen des Akkus
und schieben Sie den Akku mit nach oben
(zum Monitorbildschirm) gerichtetem EXILIMLogo in die Kamera.
1. Schieben Sie den an der Unterseite der
Kamera angeordneten Akkudeckel in
Richtung der Pfeilmarkierung, und schwingen
Sie ihn in die geöffnete Position.
Anschlag
NP-20
(–)-Markierungen
• Drücken Sie gegen die Unterseite des Akkus, und
achten Sie darauf, dass der Anschlag den Akku
richtig verriegelt.
34
BEREITSTELLUNG
■ Falls die Kamera nicht normal arbeitet
3. Schwingen Sie den Akkudeckel in die
geschlossene Position, und schieben Sie ihn
danach in Pfeilrichtung.
Dies bedeutet, dass ein Problem mit dem Einsetzen des
Akkus vorliegt. Führen Sie die folgenden Schritte aus.
1. Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und
überprüfen Sie die Kontakte des Akkus auf
Verschmutzung. Falls die Kontakte
verschmutzt sind, wischen Sie diese mit
einem trockenen Tuch sauber.
2. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel
WICHTIG!
richtig an die Netzdose und das Ladegerät
angeschlossen ist.
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-IonenAkku NP-20 für die Stromversorgung dieser Kamera.
Die Verwendung jedes anderen Akkutyps wird nicht
unterstützt.
• Falls die gleichen Symptome nach Ausführung der
obigen Schritte erneut auftreten, wenden Sie sich
bitte an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
35
BEREITSTELLUNG
Anzeige für niedrige Akkuspannung
■ Tipps für längere Lebensdauer des Akkus
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Akkukapazitätsanzeige
auf dem Monitorbildschirm ändert, wenn Akkustrom
verbraucht wird. Die
-Anzeige bedeutet, dass die
Restspannung des Akkus niedrig ist. Beachten Sie, dass
Sie keine Bilder aufnehmen können, wenn die Akkuanzeige
erscheint. Laden Sie den Akku unverzüglich auf, wenn
eine dieser Anzeigen erscheint.
• Falls Sie den Blitz während der Aufnahme nicht
benötigen, wählen Sie
(Blitz ausgeschaltet) für den
Blitzmodus. Für weitere Informationen siehe Seite 63.
• Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik- und die
Schlaffunktionen (Seite 42), um unnötigen Verbrauch von
Akkustrom zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschalten der
Kamera vergessen.
Akkupegel
Hoch
Niedrig
Anzeige
WICHTIG!
• Näheres zur Batterielebensdauer siehe Seite 250.
• Da der Leistungsbedarf je nach Modus
unterschiedlich ist, kann es vorkommen, dass die
Akkuanzeige im Wiedergabemodus einen
niedrigeren Pegel anzeigt als im Aufnahmemodus.
36
BEREITSTELLUNG
3. Geben Sie den Anschlag frei, und ziehen Sie
Ersetzen des Akkus
den Akku aus der Kamera heraus.
1. Öffnen Sie den Akkudeckel.
• Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen wird.
2. Ziehen Sie den Anschlag in die durch einen
4. Legen Sie einen neuen Akku in die Kamera
Pfeil angegebene Richtung.
ein (Seite 34).
• Dadurch gleitet der Akku teilweise aus dem
Akkufach.
Anschlag
37
BEREITSTELLUNG
• Nichteinhaltung einer der folgenden
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung des Akkus
führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
— Versuchen Sie niemals die Verwendung des Akkus
für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als
diese Kamera.
— Verwenden und belassen Sie den Akku niemals in
der Nähe offener Flammen.
— Setzen Sie den Akku niemals in einen
Mikrowellenherd ein, werfen Sie ihn nicht in ein
Feuer, und setzen Sie ihn nicht auf andere Weise
starker Hitze aus.
— Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Akkus,
wenn Sie diesen in die Kamera oder das Ladegerät
einsetzen.
— Tragen oder lagern Sie niemals den Akku
gemeinsam mit elektrisch leitenden Artikeln
(Halsketten, Bleistiftminen usw.)
— Versuchen Sie niemals ein Zerlegen des Akkus,
modifizieren Sie diesen niemals auf irgend eine
Weise, und setzen Sie ihn niemals starken Stößen
aus.
— Tauchen Sie den Akku niemals in Frisch- oder
Salzwasser ein.
— Verwenden oder belassen Sie den Akku niemals in
direktem Sonnenlicht, in einem im prallen
Sonnenlicht geparkten Fahrzeug oder an einem
anderen Ort mit hohen Temperaturen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Stromversorgung
Beachten Sie die folgenden Vorsichtmaßregeln, wenn Sie
den Akku und das Ladegerät handhaben und verwenden.
■ Vorsichtsmaßregeln bei der Handhabung
des Akkus
● SICHERHEITSMASSREGELN
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitsmaßregeln durch,
bevor Sie den Akku erstmalig verwenden.
Zur Beachtung :
• Mit dem Ausdruck „Akku“ wird in dieser Anleitung der
aufladbare Lithium-Ionen-Akku NP-20 von CASIO
bezeichnet.
• Verwenden Sie zum Laden des speziellen LithiumIonen-Akkus NP-20 ausschließlich das mit der
Kamera gelieferte Ladegerät (BC-11L) oder die
optional erhältliche USB-Station (CA-32). Verwenden
Sie niemals ein anderes Ladegerät.
38
BEREITSTELLUNG
● VORSICHTSMASSREGELN WÄHREND DER
VERWENDUNG
• Sollten Sie jemals eine der folgenden Bedingungen
während der Verwendung, des Aufladens oder der
Lagerung des Akkus feststellen, entfernen Sie den Akku
unverzüglich aus der Kamera oder dem Ladegerät und
halten Sie ihn entfernt von offenen Flammen.
— Flüssigkeitsaustritt
— Ungewöhnlicher Geruch
— Wärmeentwicklung
— Verfärbung des Akkus
— Verformung des Akkus
— Andere Abnormität des Akkus
• Falls der Akku keine volle Ladung erreicht, nachdem
die normale Ladedauer abgelaufen ist, stoppen Sie den
Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Die Akkuflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beschädigen. Sollte jemals Akkuflüssigkeit
versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre
Augen sofort mit reinem Leitungswasser, und wenden
Sie sich danach an einen Arzt.
• Falls der Akku von Kindern verwendet werden soll,
stellen Sie sicher, dass ein verantwortlicher
Erwachsener die Kinder in die Vorsichtsmaßregeln und
richtigen Handhabungsinstruktionen einführt, und achten
Sie darauf, dass die Kinder den Akku richtig handhaben.
• Sollte Akkuflüssigkeit versehentlich auf Ihre Kleidung
oder Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle
sofort mit reinem Leitungswasser. Längerer Kontakt mit
der Akkuflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
• Dieser Lithium-Ionen-Akku ist für ausschließliche
Verwendung mit einer CASIO Digitalkamera bestimmt.
Näheres zu den Kamera-Modellen, für die dieser Akku
verwendet werden kann, finden Sie in der
Benutzerdokumentation der Kamera.
• Die Verwendung eines Akkus in kalter Umgebung kann
die von einer vollen Ladung erwartete Betriebsdauer
verkürzen. Laden Sie den Akku an einem Ort auf, an
dem die Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C
liegt. Ein Aufladen außerhalb dieses
Temperaturbereichs kann zu längerer als normaler
Ladedauer oder sogar zu einem Versagen des
Ladevorganges führen.
• Obwohl die aktuelle Lebensdauer des Akkus von dem
Umweltbedingungen abhängt, unter welchen er
verwendet wird, können Sie diesen bis zu etwa 500 Mal
aufladen, bevor er erneuert werden muss.
• Sehr begrenzte Betriebsdauer nach einer vollen
Ladung weist darauf hin, dass die Lebensdauer des
Akkus abgelaufen ist. Ersetzen Sie den Akku durch
einen neuen.
• Wischen Sie den Akku niemals mit Verdünner,
Waschbenzin, Alkohol oder anderen flüchtigen Mitteln
oder chemisch behandelten Tüchern ab. Anderenfalls
kann es zu Verformung des Akkus und zu Fehlbetrieb
kommen.
39
BEREITSTELLUNG
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Ladegeräts
● VORSICHTSMASSREGELN BEI DER LAGERUNG DES
AKKUS
• Entfernen Sie unbedingt den Akku aus der Kamera,
wenn Sie diese für längere Zeit nicht verwenden. Ein in
der Kamera belassener Akku wird langsam entladen,
auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist, sodass es zu
einem entladenen Akku oder zu einer Notwendigkeit
einer längeren Ladedauer vor der nächsten
Verwendung kommen kann.
• Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen
Ort (20°C oder weniger) auf.
• Schließen Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
an, deren Netzspannung von der am Ladegerät
angegebenen Nennspannung abweicht. Anderenfalls
kann es zu Feuer, Fehlbetrieb und Stromschlag
kommen.
• Schließen Sie das Ladegerät niemals mit nassen
Händen an, oder trennen Sie dieses auch niemals mit
nassen Händen ab. Anderenfalls kommt es zu
Stromschlaggefahr.
• Schließen Sie das Ladegerät nicht an eine Netzdose
oder ein Verlängerungskabel an, die/das gemeinsam
von anderen Geräten verwendet wird. Anderenfalls
kann es zu Feuer, Fehlbetrieb und Stromschlag
kommen.
• Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des
Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt
keinen Fehlbetrieb dar.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, wenn
Sie das Ladegerät nicht verwenden.
• Stellen Sie das Ladegerät immer auf einer
waagrechten Fläche ab, wenn Sie es für das Aufladen
verwenden.
● VERWENDUNG DES AKKUS
• Wenn Sie einen Akku transportieren, setzen Sie diesen
entweder in die Kamera oder in seine Schutzhülle ein.
40
BEREITSTELLUNG
Zur Beachtung :
Ein- oder Ausschalten der Kamera
• Drücken Sie die [
] (REC)-Taste oder die [
]
(PLAY)-Taste, um die Kamera einzuschalten und auf
den Aufnahmemodus bzw. Wiedergabemodus zu
schalten.
• Drücken Sie [
] (PLAY) während des
Aufnahmemodus, um auf den Wiedergabemodus zu
schalten. Das Objektiv wird etwa zehn Sekunden
nach dem Umschalten des Modus eingefahren.
■ Einschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, [
] (REC) oder [
] (PLAY).
Die Betriebslampe leuchtet momentan grün auf, worauf die
Stromversorgung eingeschaltet wird. Der für die Kamera
aktivierte Modus hängt von der von Ihnen gedrückten Taste
ab.
Um beim Starten auf
diesen Modus zu schalten:
Drücken Sie diese Taste für das
Einschalten der Kamera:
Aufnahme (REC)
Stromtaste oder [
Wiedergabe (PLAY)
[
Stromtaste
WICHTIG!
• Falls die Stromversorgung der Kamera durch die
Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie
die Stromtaste, die [
] (REC)-Taste oder die [
]
(PLAY)-Taste, um die Stromversorgung wieder
einzuschalten.
• Falls Sie die Kamera durch das Drücken der
Stromtaste oder der [
] (REC)-Taste einschalten,
wird auch das Objektiv ausgefahren. Achten Sie
darauf, dass die Bewegung des Objektivs nicht
behindert wird und keine Gegenstände gegen das
Objektiv stoßen, wenn dieses ausgefahren wird.
] (REC)
] (PLAY)
Betriebslampe
[
] (PLAY)
[
] (REC)
41
BEREITSTELLUNG
■ Ausschalten der Kamera
Konfigurieren der
Stromspareinstellungen
Drücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung der
Kamera auszuschalten.
Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen
konfigurieren, um Akkustrom zu sparen.
Zur Beachtung :
Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirm
automatisch aus, wenn Sie in dem
Aufnahmemodus für eine spezifizierte
Zeitspanne keine Operation ausführen.
Durch Betätigung einer beliebigen Taste
wird der Monitorbildschirm wieder
eingeschaltet.
Ausschaltaut.: Schaltet die Stromversorgung automatisch
aus, wenn Sie für eine spezifizierte
Zeitdauer keine Operation ausführen.
• Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nicht
ausgeschaltet wird, wenn Sie die [
] (REC)- oder
[
] (PLAY)-Taste drücken, bzw. ausgeschaltet
wird, wenn Sie die [
] (REC)- oder [
] (PLAY)Taste drücken. Für Einzelheiten siehe
„Konfigurierung der Stromeinschalt-/
-ausschaltfunktionen mittels [ ] (REC) [ ] (PLAY)“
auf Seite 169.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Einstellung“ zu wählen.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Funktion
zu wählen, deren Einstellung Sie
konfigurieren möchten, und drücken Sie
danach [왘].
42
BEREITSTELLUNG
● Für Informationen über die Verwendung der Menüs
siehe „Verwendung der Bildschirmmenüs“ (Seite 44).
Um diese Funktion zu konfigurieren:
Wählen Sie:
Schlaffunktion
Bereitschaft
Ausschaltautomatik
Ausschaltaut.
• Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind
in den folgenden Fällen deaktiviert.
— Wenn die Kamera an einen Computer oder ein
anderes Gerät angeschlossen ist.
— Während der Wiedergabe einer
Stimmenaufnahmedatei.
— Während ein Film aufgenommen wird
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
— Während der Wiedergabe eines Films
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern,
und drücken Sie danach [SET].
• Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion
(Bereitschaft) sind: „30 sek.“, „1 min.“, „2 min.“ und
„Aus“.
• Die verfügbaren Einstellungen für die
Ausschaltautomatik sind: „2 min.“ und „5 min.“.
• Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion
(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht
arbeitet.
• Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich
die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft)
befindet, wird der Monitorbildschirm sofort
eingeschaltet.
43
BEREITSTELLUNG
2. Drücken Sie [MENU].
Verwendung der Bildschirmmenüs
[MENU]
Falls Sie [MENU] drücken, werden Menüs auf dem
Monitorbildschirm angezeigt, die Sie für die Ausführung
verschiedener Operationen verwenden können. Das
erscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie sich in dem
Aufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus befinden.
Nachfolgend ist ein Beispiel für den Menüvorgang in dem
Aufnahmemodus dargestellt.
1. Drücken Sie die
Stromtaste oder [
(REC).
Wahlcursor (zeigt den
gegenwärtig gewählten
Eintrag an)
Register
[왖]
[왘]
[왗]
[왔]
Stromtaste
]
[SET ]
• Falls Sie auf den
Wiedergabemodus
schalten möchten,
drücken Sie [
] (PLAY).
[
][
]
44
Einstellungen
BEREITSTELLUNG
● Operationen mit den Menüanzeigen
Wenn Sie dies ausführen
möchten:
Führen Sie dies aus:
Umschalten zwischen den
Registern
Drücken Sie [왗] und [왘].
Umschalten von dem Register
auf die Einstellungen
Drücken Sie [왔].
Umschalten von den
Einstellungen auf das Register
Drücken Sie [왖].
Umschalten zwischen den
Einstellungen
Drücken Sie [왖] und [왔].
Anzeigen der für eine Einstellung
verfügbaren Optionen
Drücken Sie [왘] oder
[SET].
Wählen einer Option
Drücken Sie [왖] und [왔].
Anwenden der Einstellung und
Verlassen der Menüanzeige
Drücken Sie [SET].
Anwendung der Einstellung und
Rückkehr an die Registerwahl
Drücken Sie [왗].
Verlassen der Menüanzeige
Drücken Sie [MENU].
3. Drücken Sie [왗] oder [왘], um das gewünschte
Register zu wählen, und drücken Sie danach
[SET], um den Wahlcursor von dem Register
an die Einstellungen zu verschieben.
4. Verwenden Sie [왖] und
[왔], um die Funktion
zu wählen, deren
Einstellung Sie
konfigurieren möchten,
und drücken Sie
danach [왘].
• Anstelle des Drückens
von [왘], könnten Sie
auch [SET] drücken.
Beispiel: Wahl der
Einstellung
„Fokus“.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern.
45
BEREITSTELLUNG
6. Führen Sie eine der folgenden Operationen
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen
aus, um die von Ihnen konfigurierte
Einstellung anzuwenden.
Um dies auszuführen:
Führen Sie diese
Tastenoperation aus:
Anwenden der Einstellung und
Verlassen der Menüanzeige.
Drücken Sie [SET].
Anwenden der Einstellung und
Rückkehr an die
Funktionseinstellung in Schritt 4*.
Drücken Sie [왗].
Anwenden der Einstellung und
Rückkehr an die Registerwahl in
Schritt 3.
1. Drücken Sie [왗].
2. Verwenden Sie [왖],
um zurück an die
Registerwahl zu
gelangen.
Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen,
bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern
verwenden.
•
•
•
•
Anzeigesprache
Heimatstadt
Datumstil
Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und
Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um
das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam
mit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
WICHTIG!
* Im Falle des easy-Modus (Seite 55) wird durch
Drücken von [왗] die Einstellung angewendet und die
Einstellanzeige verlassen, ohne zur Funktionswahl
von Schritt 4 zurückzukehren.
• Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der
Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von
fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie
daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die
Kamera verwenden.
WICHTIG!
• Für weitere Informationen über die Menüs siehe
„Menüreferenz“ auf Seite 220.
• Bei Aufrufen des easy-Modus (Seite 55) wechselt das
Display auf Anzeige von jeweils vier Menüpunkten in
größer dargestellter Schrift. Im easy-Modus erscheint
auch eine einfache Hilfeanzeige.
46
BEREITSTELLUNG
• Eine eingebaute Sicherungsbatterie sorgt dafür, dass
das Datum und die Zeit für etwa 30 Stunden erhalten
bleiben, wenn die Kamera nicht mit Strom versorgt
wird. Die Datums- und Zeiteinstellungen werden
gelöscht, wenn die Sicherungsbatterie entladen ist.
Unter den folgenden Bedingungen wird die Kamera
nicht mit Strom versorgt.
— Wenn der Akku entladen ist oder aus der Kamera
entfernt wird
• Die Datums- und Zeiteinstellanzeige erscheint
wiederum am Monitorbildschirm, wenn Sie die
Kamera das nächste Mal einschalten, nachdem die
Datums- und Zeiteinstellungen gelöscht wurden. In
einem solchen Fall müssen Sie die Datums- und
Zeiteinstellungen neu konfigurieren.
• Falls Sie während der Einstellung der Sprache oder
Uhr unter Verwendung des folgenden Vorganges
einen Fehler begehen, dann müssen Sie das Menü
der Kamera verwenden, um die Sprach- (Seite 167)
und Uhreinstellungen (Seite 163) individuell zu
konfigurieren.
• Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird von der
Zeitstempelfunktion und dem DPOF-Datumsstempel
verwendet (Seite 122, 179).
Konfigurieren der Anzeigesprache und
der Uhreinstellungen
1. Drücken Sie die Stromtaste, [
[
] (REC) oder
] (PLAY), um die Kamera einzuschalten.
2. Verwenden Sie [왖]
[왔], [왗] und [왘], um
die gewünschte
Sprache zu wählen,
und drücken Sie
danach [SET].
: Japanisch
English
: Englisch
Français : Französisch
Deutsch
: Deutsch
Español
: Spanisch
Italiano
: Italienisch
Português : Portugiesisch
: Chinesisch (komplex)
: Chinesisch (vereinfacht)
: Koreanisch
47
BEREITSTELLUNG
3. Verwenden Sie [왖],
6. Verwenden Sie [왖] und
[왔], [왗] und [왘], um
den geografischen
Bereich zu wählen, in
welchem Sie leben,
und drücken Sie
danach [SET].
[왔], um die gewünschte
Datumsformateinstellung
zu wählen, und drücken
Sie danach [SET].
Beispiel: 24. Dezember 2006
4. Verwenden Sie [왖]
und [왔], um den
Namen der Stadt zu
wählen, in welcher Sie
leben, und drücken
Sie danach [SET].
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
Wenn Sie dies ausführen
möchten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Zeitnehmung mit Sommerzeit
Ein
Zeitnehmung mit Standardzeit
Aus
48
Um das Datum wie folgt
anzuzeigen:
Wählen Sie dieses
Format:
06/12/24
JJ/MM/TT
24/12/06
TT/MM/JJ
12/24/06
MM/TT/JJ
BEREITSTELLUNG
7. Stellen Sie das
aktuelle Datum und
die Zeit ein.
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Drücken Sie [왖] und [왔].
Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen
Drücken Sie [왗] und [왘].
Umschalten zwischen 12Stunden- und 24-StundenZeitnehmung
Drücken Sie [BS].
8. Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu
registrieren und die Einstellanzeige zu
verlassen.
49
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang
für die Aufnahme eines Bildes.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger und der
Tragegurt das Blitzlicht, das Mikrofon, die
Selbstauslöserlampe oder das Objektiv nicht
abdecken.
Aufnahme eines Bildes
Ausrichten der Kamera
Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen, wenn Sie
eine Aufnahme ausführen. Falls Sie die Kamera nur mit
einer Hand festhalten, besteht die Gefahr eines
Verwackelns, so dass es zu Unschärfe im Bild kommen
kann.
• Horizontal
• Vertikal
Blitzlicht
Selbstauslöserlampe
Mikrofon
Halten Sie die
Kamera ruhig mit
beiden Händen,
wobei Sie Ihre Arme
gegen Ihren Körper
drücken sollten.
Objektiv
Falls Sie die Kamera
vertikal halten,
achten Sie darauf,
dass das Blitzlicht
über dem Objektiv
angeordnet ist.
Halten Sie die
Kamera ruhig mit
beiden Händen.
50
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Am Boden der Kamera befindet sich ein
Lautsprecher. Wenn Sie den Lautsprecher beim
Halten der Kamera mit der Hand verdecken, sind die
Bedienungs- und anderen erzeugten Töne eventuell
schwer zu hören.
Aufnahme eines Bildes
Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in
Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von
Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten
Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte
abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera
eingesetzt haben.
• Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder
MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann
werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite
171).
Lautsprecher
Nachdem Sie eine Speicherkarte gekauft haben, legen
Sie diese in die Kamera ein und formatieren Sie die
Karte vor der Verwendung (Seite 174).
Zur Beachtung :
• Wenn Sie die Kamera bewegen, während Sie den
Auslöser drücken oder während eine AutofokusVorgang abläuft (wenn der Auslöser halb
niedergedrückt wird), kann dies ein Verwackeln der
Aufnahme verursachen. Drücken Sie daher den
Auslöser vorsichtig, wobei die Kamera nicht bewegt
werden darf. Dies ist besonders wichtig bei
schlechter Beleuchtung, da dabei eine längere
Verschlusszeit verwendet wird.
51
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
1. Drücken Sie die Stromtaste oder [
2. Wählen Sie den
] (REC),
um die Kamera einzuschalten.
Bildausschnitt am
Monitorbildschirm,
sodass sich das
Hauptobjekt
innerhalb des
Fokussierrahmens
befindet.
Stromtaste
[
• Der Fokussierbereich
der Kamera hängt von
dem Fokussiermodus
ab, den Sie verwenden
(Seite 74).
]
• Dadurch erscheinen das Bild und das Icon für die
automatische Aufnahme (
) auf dem
Monitorbildschirm, worauf der aktuell angewählte
Aufnahmemodus aufgerufen wird. Falls das Icon für
die automatische Aufnahme (
) nicht angezeigt
wird, verwenden Sie den auf Seite 89 beschriebenen
Vorgang, um die Szene „Automatisch“ zu wählen.
Dadurch sollte das Icon für die automatische
Aufnahme erscheinen.
• Falls sich die Kamera beim Einschalten in dem
Wiedergabemodus (PLAY) befindet, erscheint die
Meldung „Keine Dateien vorhanden.“, wenn noch
keine Bilder im Speicher abgespeichert sind.
Zusätzlich erscheint das
-Icon auf der Oberseite
des Displays. Falls dies eintritt, drücken Sie [
]
(REC), um auf den aktuell gewählten
Aufnahmemodus (REC) zu schalten.
52
Icon für automatische
Aufnahme
7
3
N
06/12
06
12/24
24
12:38
12
38
Fokussierrahmen
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
● Betriebslampe und Fokussierrahmen
3. Drücken Sie den Auslöser
halb nieder, um die
Scharfeinstellung des Bildes
vorzunehmen.
• Wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken, führt die
Auslöser
Autofokus-Funktion der Kamera
die Scharfeinstellung des Bildes
automatisch aus und zeigt den
Verschlusszeitenwert, den
Blendenwert und die ISOEmpfindlichkeit an.
Betriebslampe
• Sie können
feststellen, ob das
Bild scharf eingestellt
ist, indem Sie den
Fokussierrahmen und
die Betriebslampe
beobachten.
Wenn Sie dies sehen:
Bedeutet dies:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
• Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene
Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der
Kamera informiert zu halten.
SerienbildAufnahmemodus
Weißabgleich
Selbstauslöser
Aufnahmetypen
Messungsmodusindikator
Fokussiermodus
Speicherkapazität
(Schnappschüsse)
BlitzlichtModus
Bildqualität
(Schnappschüsse)
Bildgröße
(Schnappschüsse)
Datum und Zeit
EV-Verschiebung
ISO-Empfindlichkeit
Blendenwert *1
Verschlusszeitenwert *2
53
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
*1 Dies bezeichnet die Größe der Einlassöffnung (Blende);
sie dient dazu, die zur CCD gelangende Lichtmenge zu
regulieren. Ein größerer Blendenwert bedeutet eine
kleinere Blendenöffnung für das einfallende Licht. Die
Kamera führt diese Einstellung automatisch aus.
*2 Die Zeitspanne, während der ein Verschluss geöffnet
bleibt, damit das durch das Objektiv einfallende Licht
die CCD erreicht. Ein größerer Verschlusszeiten-Wert
zeigt an, dass der Verschluss länger geöffnet bleibt;
dies bedeutet, dass mehr Licht zur CCD gelangt. Die
Kamera führt diese Einstellung automatisch aus.
WICHTIG!
• Wenn die „Schnellverschluss“-Einstellung des
Registers „Aufnahme“ eingeschaltet ist (Seite 76),
nimmt die Kamera das Bild unverzüglich auf, ohne
auf die Ausführung von Autofokus zu warten, wenn
Sie den Auslöser ohne Pause vollständig
niederdrücken. Dies hilft sicherzustellen, dass Sie
genau den gewünschten Moment aufnehmen
können.
4. Nachdem Sie sichergestellt
haben, dass das Bild richtig
scharf eingestellt ist, drücken
Sie den Auslöser vollständig
nieder, um das Bild
aufzunehmen.
Auslöser
• Die Anzahl der Bilder, die Sie
aufnehmen können, hängt von
den Einstellungen ab, die Sie für
die Bildgröße (Auflösung) und die
Bildqualität verwenden (Seite 71,
72, 247).
54
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
6. Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um die
Benutzen des easy-Modus
Scharfeinstellung des Bildes vorzunehmen.
Im easy-Modus entfallen zeitraubende Einstellungen.
Dieser Modus empfiehlt sich besonders für
Digitalkamera-Neulinge.
• Der Fokussierrahmen wird grün und die
Betriebslampe leuchtet grün auf, wenn die
Scharfeinstellung beendet ist.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
7. Nachdem Sie sichergestellt haben, dass das
Bild richtig scharf eingestellt ist, drücken Sie
den Auslöser ganz nieder, um das Bild
aufzunehmen.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „easy-Modus“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ein“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Damit wechselt die Kamera in den easy-Modus und
auf dem Monitorbildschirm erscheint „
“.
5. Stellen Sie den Bildausschnitt so ein, dass
das Motiv im Fokussierrahmen liegt.
55
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Benutzen des easy-Menüs
3. Wählen Sie mit [왖] und [왔] die gewünschte
Einstellung und drücken Sie dann [SET].
Das easy-Menü umfasst Blitz-, Selbstauslöser- und
Bildgröße-Einstellungen sowie einen Punkt zum Beenden
des easy-Modus.
• Bei Benutzung der Kamera im easy-Modus sind alle
anderen Einstellungen (außer Selbstauslöser, Bildgröße
und easy-Aufnahme) in den Registermenüs Aufnahme
(Seite 220) und Qualität (Seite 221) fest auf vorgegebene
Optimalwerte eingestellt. In diesen Menüs vorgenommene
Einstellungen werden im easy-Modus nicht verwendet.
• Zum Verwenden der Einstellungen von Registermenü
Einstellung (Seite 221) muss der easy-Aufnahmemodus
verlassen werden. Dazu wählen Sie „easy-Aufnahme“ im
nachfolgenden Schritt 2 und anschließend
in Schritt 3.
Danach kann das Registermenü Einstellung normal
verwendet werden.
Menüpunkt:
Blitz
Verfügbare Einstellungen:
(Automatischer Blitz) /
(Blitz ein) /
(Blitz aus)
Selbstauslöser
(10-Sek.-Selbstauslöser) /
Bildgröße
/
easy-Aufnahme
/
Menü beenden
/
Zum Verlassen des easy-Menüs
* Die Unterstreichung kennzeichnet die anfänglichen
Werksvorgaben.
• Näheres zu den Einstellungen für „Blitz“,
„Selbstauslöser“ und „Bildgröße“ finden Sie in den
nachstehenden Abschnitten.
— Verwendung des Blitzlichts (Seite 63)
— Verwendung des Selbstauslösers (Seite 68)
— Spezifizierung der Bildgröße (Seite 71)
1. Drücken Sie [MENU].
• Das easy-Menü
erscheint, wobei die
Schrift größer ist als in
Standardmenüs.
2. Wählen Sie mit [왖] und [왔] den gewünschten
Menüpunkt und drücken Sie dann [SET].
56
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Für den easy-Modus sind die folgenden
Einstellungen wählbar:
Um dies zu tun:
Vorsichtsmaßregeln zur Aufnahme
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme
Diese Einstellung wählen:
• Öffnen Sie niemals den Akkudeckel, während die
Betriebslampe grün blinkt. Anderenfalls kann nicht nur
das derzeitige Bild verloren gehen, sondern die bereits im
Dateispeicher abgespeicherten Bilder können auch
korrumpiert werden, und dies kann sogar zu Fehlbetrieb
der Kamera führen.
• Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während ein
Bild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird.
• Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert mit
einer Frequenz, die vom menschlichen Auge nicht
wahrgenommen werden kann. Falls Sie die Kamera in
Räumen mit solcher Beleuchtung verwenden, können
Helligkeits- und Farbprobleme bei den aufgenommenen
Bildern auftreten.
• Wenn „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 117), stellt
die Kamera ihre Empfindlichkeit automatisch gemäß der
Helligkeit des Objektes ein. Dies kann dazu führen, das
digitales Rauschen (Körnigkeit) in Bildern mit relativ
dunklen Objekten erscheint.
Im easy-Modus bleiben, ohne
auf eine andere
Aufnahmefunktion umzuschalten
Vom easy-Modus auf eine
Standard-Aufnahmefunktion
umschalten
• Der auf dem Bildschirm erscheinende PopupHilfetext gibt kurze Erläuterungen zur jeweiligen
Einstellung.
57
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Über Autofokus
• Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen,
während „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 117), erhöht
die Kamera die Empfindlichkeit und verwendet eine
kürzere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jede
Bewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlicht
ausgeschaltet
haben (Seite 63).
• Falls ein helles Licht auf das Objektiv scheint, können die
Bilder „ausgewaschen“ erscheinen. Dies tritt auf, wenn
Sie Außenaufnahmen in hellem Sonnenlicht ausführen.
Schützen Sie daher mit Ihrer freien Hand das Objektiv vor
einfallendem Sonnenlicht, um dieses Problem zu
vermeiden.
• Ein korrektes Fokussieren kann bei den nachfolgend
aufgeführten Objektarten schwierig oder sogar unmöglich
sein.
— Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem Kontrast
— Objekte mit starkem Gegenlicht
— Sehr glänzende Objekte
— Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster
— Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden
— Objekte in schlecht ausgeleuchteten Bereichen
— Bewegte Objekte
— Objekte, die sich außerhalb des Aufnahmebereichs
dieser Kamera befinden.
• Ein korrektes Fokussieren kann auch dann schwierig oder
unmöglich sein, wenn die Kamera bewegt wird.
• Beachten Sie, dass eine grüne Betriebslampe und der
Fokussierrahmen nicht unbedingt garantieren, dass das
resultierende Bild korrekt fokussiert ist.
• Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das
gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die
Fokusverriegelung (Seite 81) oder den manuellen Fokus
(Seite 80).
58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm
in dem Aufnahmemodus
Verwendung des Zooms
Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet:
Optisches Zoom und Digitalzoom. Normalerweise schaltet
die Kamera automatisch auf das Digitalzoom um, sobald
Sie den Grenzwert des optischen Zooms erreicht haben.
Sie können jedoch auf Wunsch die Kamera auch so
konfigurieren, dass das Digitalzoom deaktiviert ist.
• Das in dem Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm
angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der
Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der
an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten
Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im
Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser
Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf
dem Monitorbildschirm in dem Aufnahmemodus.
• Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu
führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem
Monitorbildschirm in dem Aufnahmemodus verlangsamt
wird, wodurch es zu digitalem Rauschen (Körnigkeit) in
dem Bild auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
• Sehr helles Licht in einem Bild kann dazu führen, dass
ein vertikales Band im Monitorbildschirmbild erscheint.
Dies ist ein als „vertikaler Schmiereffekt“ bekanntes CCDPhänomen, das keinen Fehlbetrieb der Kamera darstellt.
Achten Sie darauf, dass der vertikale Schmiereffekt im
Falle eines Schnappschusses nicht mit dem Bild
aufgezeichnet wird, wohl aber im Falle eines Filmes
(Seite 102).
Optisches Zoom
Der Bereich des optischen Zooms ist 1X bis 3X.
1. Drücken Sie die ZoomTaste in dem
Aufnahmemodus, um
den Zoomfaktor zu
ändern.
59
Zoom-Taste
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Zur Beachtung :
Drücken Sie diese Seite der
Zoom-Taste:
Auszoomen zum Erweitern
des Bildausschnitts (Motiv
wird kleiner)
(Weitwinkel)
Einzoomen zum
Vergrößern des
Hauptobjekts (Motiv wird
größer)
(Telefoto)
Auszoomen
• Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den
Blendenwert des Objektivs.
• Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um
bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein
Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.
• Falls Sie das optische Zoom betätigen, während Sie
eine Aufnahme in dem Autofokusmodus,
Makromodus oder manuellen Modus ausführen,
erscheint ein Wert auf dem Monitorbildschirm, um
Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen (Seite 75,
78, 80).
• Das optische Zoom ist während der Filmaufnahme
deaktiviert. Es steht also nur das Digitalzoom zur
Verfügung. Achten Sie darauf, dass Sie die zu
verwendenden Einstellung des optischen Zooms
auswählen, bevor Sie den Auslöser für den Beginn
der Filmaufnahme drücken (Seite 102).
Einzoomen
2. Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Sie danach den Auslöser.
60
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Aufnehmen eines Bildes unter Verwendung
des Digitalzooms
Digitalzoom
Das Digitalzoom vergrößert digital den in der Mitte der
Monitorbildschirmanzeige gelegen Teil des Bildes. Der
Bereich des Digitalzooms beträgt 3X bis 12X (in
Kombination mit dem optischen Zoom).
1. In dem
Digitalzoomanzeige
Aufnahmemodus,
halten Sie die
Telefotoseite ( ) der
Zoom-Taste gedrückt.
WICHTIG!
• Falls Sie eine Bedienung des Digitalzooms
ausführen, dann manipuliert die Kamera die
Bilddaten, um die Mitte des Bildes zu vergrößern. Im
Gegensatz zu dem optischen Zoom erscheint ein mit
dem Digitalzoom vergrößertes Bild gröber als das
Original.
• Digitalzoom wird nicht unterstützt, wenn der
Datumsstempel („Datum“ oder „Datum&Zeit“)
eingeschaltet ist (Seite 122).
• Dadurch erscheint die
Zoomanzeige auf dem
Display.
Zoomanzeige
2. Sobald der Zoomzeiger den Umschaltpunkt
zwischen optischem/digitalem Zoom erreicht,
stoppt er.
Optischer
Zoombereich
1X
Digitalzoombereich
3X
12X
Zoomzeiger
Umschaltpunkt zwischen optischem/digitalem Zoom
• Oben ist dargestellt, wie die Zoomanzeige aussieht,
wenn das Digitalzoom eingeschaltet ist (Seite 62).
Der Digitalzoombereich wird nicht angezeigt, wenn
das Digitalzoom ausgeschaltet ist.
61
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Ein- oder Ausschalten des Digitalzooms
3. Geben Sie die Zoomtaste momentan frei, und
halten Sie danach erneut deren Telefotoseite
( ) gedrückt, um den Zoomzeiger in den
Digitalzoombereich zu verschieben.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
• Der Zoomzeiger stoppt auch, wenn Sie den Zeiger
zurück an den Umschaltpunkt verschieben, um
erneut den Digitalzoombereich aufzurufen. Geben
Sie die Zoomtaste frei, und halten Sie danach deren
) erneut gedrückt, um in den
Telefotoseite (
Digitalzoombereich zu gelangen.
„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Digitalzoom“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
4. Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt,
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
und drücken Sie danach den Auslöser.
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Einschalten des Digitalzooms
Ein
Ausschalten des Digitalzooms
Aus
• Nur der optische Zoombereich wird in der
Zoomanzeige angezeigt, wenn das Digitalzoom
ausgeschaltet ist.
62
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des Blitzlichts
Um dies auszuführen:
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Blitzlichtmodus
zu wählen, wenn Sie diesen verwenden möchten.
• Der ungefähre Nutzbereich des Blitzlichts ist nachfolgend
aufgeführt.
Optisches Zoom auf Weitwinkel
: Ca. 0,1 bis 3,7 Meter
(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
Optisches Zoom auf Telefoto
: Ca. 0,6 bis 1,9 Meter
(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
* Hängt von dem Zoomfaktor ab.
1. Drücken Sie [왔] (
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatisches Zünden des Blitzlichts,
wenn erforderlich (automatisches
Blitzlicht)*
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht
ausgeschaltet)
Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht
eingeschaltet)
Stets das weiche Blitzlicht verwenden,
unabhängig von den
Belichtungsbedingungen (Weiches
Blitzlicht)
Zünden eines Vorblitzes bei
Blitzlichtaufnahmen, um die Möglichkeit
von roten Augen im Bild zu reduzieren
(Rotaugenreduzierung)
In diesem Fall löst das Blitzlicht
automatisch aus, wenn dies erforderlich
ist.
) in dem Aufnahmemodus.
• Mit jedem Drücken von [왔] (
) wird auf dem
Monitorbildschirm zyklisch durch die unten
beschriebenen Blitzlichtmodus-Einstellungen
geschaltet.
Blitzlicht-Modus-Anzeige
*
erscheint einen Moment lang, wenn Sie
automatisches Blitzlicht einstellen, und erlischt dann
wieder.
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
[ 왔] (
)
63
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Blitzlicht eingeschaltet
WICHTIG!
• Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn
Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich
Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um
Informationen für die Belichtungseinstellung zu
erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme.
Halten Sie unbedingt die Kamera still, bis der
Verschluss ausgelöst wurde.
• Falls Sie das Blitzlicht verwenden, während
„Automatisch“ für die Einstellung der ISOEmpfindlichkeit gewählt ist, kann es zu starkem
digitalen Rauschen in dem Bild kommen. Sie können
dieses digitale Rauschen reduzieren, indem Sie eine
niedrigere Einstellung für die ISO-Empfindlichkeit
verwenden. Achten Sie jedoch darauf, dass dadurch
auch der Blitzbereich (der Bereich, der von dem Licht
des Blitzlichts beleuchtet wird) verringert wird (Seite
117).
Wählen Sie das Icon
(Blitzlicht eingeschaltet) als
Blitzlichtmodus, wenn - bedingt durch Gegenlicht - Ihr
Subjekt zu dunkel erscheint, obwohl ausreichend Licht
vorhanden ist, um ein automatisches Auslösen des
Blitzlichts zu verhindern. Diese Funktion löst beim Drücken
des Auslösers das Blitzlicht aus und erhellt Ihr Subjekt
(Tageslicht-Synchronblitz).
■ Weiches Blitzlicht
Wählen Sie
(Weiches Blitzlicht) als Blitzlicht-Modus,
um die Blitzlicht-Intensität zu bedämpfen und den
Aufnahmen eine weichere Note zu geben.
64
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Über die Rotaugenreduktion
Blitzlichtstatus
Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht
beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten
Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen
kommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes von
der Retina des Auges verursacht.
Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen,
indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den
Monitorbildschirm sowie die Betriebslampe überprüfen.
Betriebslampe*
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei
Verwendung der Rotaugenreduktion.
• Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die
Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in
die Kamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöser
niederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diese
während der Vorblitzoperation auf die Kamera
blicken.
• Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht
richtig, wenn sich die Personen weit entfernt von der
Kamera befinden.
Die
-Anzeige wird ebenfalls auf
dem Monitorbildschirm angezeigt,
wenn das Blitzlicht betriebsbereit ist.
* Betriebslampe
Wenn die Betriebslampe:
Bedeutet dies:
Blinkt bernsteinfarben
Das Blitzlicht wird aufgeladen.
Leuchtet oder blinkt grün *1
Das Blitzlicht ist betriebsbereit.
*1 Blinkt grün, wenn das Bild im Autofokus- oder MakroModus nicht scharf eingestellt ist.
65
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
Ändern der Einstellung der Blitzintensität
• Die Blitzintensität ändert vielleicht nicht, wenn das
Objekt zu weit entfernt von oder zu nahe an der
Kamera angeordnet ist.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellung
der Blitzintensität zu ändern.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
Verwendung des Blitzassistenten
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
Falls Sie ein außerhalb des Blitzlichtbereichs liegendes
Objekt aufnehmen, erscheint das Objekt dunkel in dem
sich ergebenden Bild, da nicht ausreichend Licht des
Blitzes das Objekt erreicht. Falls dies eintritt, können Sie
den Blitzassistenten verwenden, um die Helligkeit des
aufgezeichneten Objektes zu berichtigen, sodass dieses
wie bei ausreichender Blitzbeleuchtung erscheint.
„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Blitzintensität“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um die Blitzintensität wie folgt
einzustellen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Stärker
+2
+1
Normal
0
Blitzassistent verwendet
–1
Schwächer
Blitzassistent nicht
verwendet
–2
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
66
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
• Die Verwendung des Blitzassistenten kann
vermehrte Digital-Störgeräusche in aufgezeichneten
Bildern verursachen.
„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Blitzlichts
„Blitzassistent“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
• Achten Sie darauf, dass Ihre Blitzlicht
Finger nicht das Blitzlicht
abdecken, wenn Sie die
Kamera halten. Falls Sie das
Blitzlicht mit Ihren Fingern
abdecken, kann dessen
Wirksamkeit stark abnehmen.
• Sie können vielleicht nicht die
erwarteten Ergebnisse
erzielen, wenn Sie das
Blitzlicht bei zu nahem oder
zu weit entferntem Objekt
verwenden.
• Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigen
wenigen Sekunden bis zu etwa 7 Sekunden, um nach
dem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen.
Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt von dem
Batteriepegel, der Temperatur und anderen Bedingungen
ab.
4. Wählen Sie mit [왖] und [왔] die gewünschte
Einstellung und drücken Sie dann [SET].
Um dies zu tun:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Blitzassistenten einschalten
Automatisch
Blitzassistenten ausschalten
Aus
WICHTIG!
• Für manche Arten von Objekten erzeugt der
Blitzassistent vielleicht nicht das gewünschte
Ergebnis.
• Der Blitzassistent hat vielleicht nur geringe Wirkung
auf Ihr Bild, falls Sie eine der folgenden
Einstellungen während der Aufnahme geändert
haben.
— Blitzintensität (Seite 66)
— Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
(Seite 82)
— ISO-Empfindlichkeit (Seite 117)
— Kontrast (Seite 121)
67
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Das Blitzlicht wird bei niedriger Akkuspannung vielleicht
nicht aufgeladen. In diesem Fall kann das Blitzlicht nicht
richtig zünden, und Sie können die gewünschte
Belichtung nicht erhalten. Laden Sie unbedingt den Akku
der Kamera möglichst bald auf, wenn die Spannung
absinkt.
• Falls das Blitzlicht ausgeschaltet ist (
), bringen Sie die
Kamera auf einem Stativ an, wenn Sie die Bilder in einem
Bereich mit schwacher Beleuchtung aufnehmen.Das
Aufnehmen von Bildern ohne Verwendung des Blitzlichts
unter schwacher Beleuchtung kann digitales Rauschen
verursachen, wodurch die Bilder grob erscheinen.
• Wenn die Rotaugenreduktion (
) gewählt ist, wird die
Blitzintensität automatisch in Abhängigkeit von der
Belichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet vielleicht
nicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist.
• Wenn Sie das Blitzlicht in Kombination mit einer anderen
Lichtquelle (Tageslicht, Leuchtstoffröhrenbeleuchtung
usw.) verwenden, kann es zu ungewöhnlichen Bildfarben
kommen.
Verwendung des Selbstauslösers
Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2
Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des
Verschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen.
Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie drei
aufeinander folgende Selbstauslöseroperationen
ausführen, um drei Bilder aufzunehmen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Selbstauslöser“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den zu
verwendenden Selbstauslösertyp zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
• Falls Sie in Schritt 4 „Aus“ wählen, wird der
Selbstauslöser deaktiviert.
68
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Spezifizieren eines 10-SekundenSelbstauslösers
10s
10 Sekunden
Spezifizieren eines 2-SekundenSelbstauslösers
2s
2 Sekunden
Spezifizieren des dreifachen
Selbstauslösers
x3
Deaktivieren des Selbstauslösers
1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdown
aus und zeichnet danach das erste Bild auf.
Wählen Sie diese
Einstellung:
2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme des
nächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitung
erforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellen
Einstellungen für „Größe“ und „Qualität“, dem von
Ihnen für die Bildspeicherung verwendeten
Speichertyp (eingebauter Speicher oder
Speicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladen
des Blitzlichts ab.
X3
Aus
3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheint
die Anzeige „1sec“ auf dem Monitorbildschirm,
worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bild
aufgenommen wird.
• Dadurch erscheint eine
Anzeige am
Monitorbildschirm, die
den gewählten
Selbstauslösertyp
identifiziert.
4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt,
um ein drittes Bild aufzunehmen.
• Mit dem dreifachen
Selbstauslöser nimmt die
Kamera eine Serie von
drei Aufnahmen in der
nachfolgenden
Reihenfolge auf.
69
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
5. Drücken Sie den
Selbstauslöserlampe
Zur Beachtung :
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Die Selbstauslösereinstellung „2 Sekunden“ ist am
besten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langer
Verschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfes
Bild durch Verwackeln (Handbewegung) vermieden
wird.
• Sie können die nachfolgenden Funktionen in
Kombination mit dem dreifachen Selbstauslöser nicht
verwenden.
BEST SHOT-Aufnahme („Visitenkarten und
Dokumente“, „Whiteboard usw.“, „Altes Foto“,
„Movie“)
• Wenn Sie den Auslöser
drücken, dann blinkt die
Selbstauslöserlampe und
der Verschluss wird
ausgelöst, sobald der
Selbstauslöser das Ende
seines Countdowns (etwa
10 Sekunden oder zwei
Sekunden) erreicht.
• Sie können den ablaufenden Countdown des
Selbstauslösers unterbrechen, indem Sie den
Auslöser bei blinkender Selbstauslöserlampe
drücken.
70
B
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Spezifizierung der Bildgröße
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Mit „Bildgröße“ wir die Größe (Auflösung) des Bildes als
Anzahl von vertikalen und horizontalen Pixel bezeichnet.
Ein „Pixel“ ist einer der winzigen Bildpunkte, die das Bild
ausmachen. Mehr Pixel bieten feinere Einzelheiten, wenn
Sie ein Bild ausdrucken, wobei jedoch eine höhere
Pixelzahl auch zu einer größeren Dateigröße des Bildes
führt. Sie können die Bildgröße geeignet für Ihre
Anforderungen einstellen, indem Sie zwischen größeren
Einzelheiten und kleinerer Dateigröße wählen.
• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen über
Filmbildgrößen siehe Seite 103.
• Wenn Sie die Bildgröße (Auflösung) wählen, ändert
der auf dem Display angezeigte Bildgrößenwert
(Pixel) in Abhängigkeit von der Abzuggröße. Die
Abzuggröße gibt das optimale Papierformat für das
Ausdrucken des Bildes mit der von Ihnen gewählten
Bildgröße an.
Bildgröße
(Auflösung)
A3-Abzug
5M
3072 × 2304
3072 × 2048
(3:2)
2560 × 1920
3M
2048 × 1536
A4-Abzug
2M
1600 × 1200
3.5˝ × 5˝ Abzug
640 × 480
E-Mail (optimale Größe für
die Verwendung als
Anhang zu einer E-Mail)
7M*
7M
(3:2)
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
VGA
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Größe“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
* „M“ steht für „Mega“.
71
Abzuggröße
A3-Abzug (Horizontal-/
Vertikal-Verhältnis 3:2)
Größer
A3-Abzug
Kleiner
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Die obigen Abzuggrößen sind alles Annäherungswerte,
wenn mit einer Auflösung von 200 dpi (dots per inch =
Punkte pro Zoll) ausgedruckt wird. Verwenden Sie eine
größere Einstellung, wenn Sie mit höherer Auflösung oder
einen größeren Abzug ausdrucken möchten.
• Um den Auflösungsgrad zu erhalten, für den die Kamera
konstruiert wurde, wird empfohlen, mit maximaler
Bildgröße (7M) aufzunehmen. Verwenden Sie eine
kleinere Bildgröße, wenn Sie Speicherplatz sparen
möchten.
• Falls Sie die Bildgröße „7M (3:2) (3072 × 2048 (3:2))“
wählen, werden Bilder mit Seitenverhältnis von 3 : 2
(horizontal : vertikal) aufgezeichnet, was optimal für
Fotopapier mit Seitenverhältnis 3 : 2 ist.
Spezifizierung der Bildqualität
Durch das Komprimieren eines Bildes vor der Speicherung
kann es zu einer Verschlechterung der Qualität kommen.
Je mehr ein Bild komprimiert wird, umso größer der
Qualitätsverlust. Die Bildqualitätseinstellung spezifiziert das
zu verwendende Komprimierungsverhältnis, wenn ein Bild
im Speicher abgespeichert wird. Sie können eine
Bildqualitätseinstellung wählen, die Ihren Anforderungen
nach höherer Qualität oder kleinerer Dateigröße entspricht.
• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen über
Filmbildqualität siehe Seite 103.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
Qualität“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
72
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Hohe Bildqualität, große
Dateigröße
Fein
Normale Bildqualität und
normale Dateigröße
Normal
Niedrige Bildqualität, kleine
Dateigröße
Economy
Höhere
Qualität
Niedrigere
Qualität
WICHTIG!
• Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ des
Bildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dass
die restliche am Monitorbildschirm angezeigte
Bildkapazität nicht genau sein kann (Seite 26, 247).
73
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus
Um dies auszuführen:
Sie können einen von fünf verschiedenen
Scharfeinstellmodi wählen: Autofokus, Makro, Pan-Focus,
Unendlich und Manueller Fokus.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Fokus auf bestimmte
Objektentfernung eingestellt
(Pan-Focus)
Aufnahme mit unendlicher
Entfernung
(unendlich)
Aufnahme mit manuellem
Fokus
(Manueller Fokus)
• Hierdurch erscheint die
FokussiermodusAnzeige im Display.
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl der
Wählen Sie diese
Einstellung:
Fokussiermodus-Anzeige
gewünschten Einstellung, und drücken Sie
danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatische Einstellung des
Fokus
• Autofokus ist bei
Filmaufnahme nicht wählbar.
(Autofokus)
Nahaufnahme
• Bei Filmaufnahme arbeitet
der Makromodus mit einer
auf Makroaufnahme
optimierten festen
Brennweite.
Makro (Nahaufnahme)
WICHTIG!
• Sie können die anwenderspezifische Anpassfunktion
(Seite 112) verwenden, um den Fokussiermodus
durch Drücken von [왗] oder [왘] während der
Aufnahme eines Schnappschusses oder eines
Filmes zu ändern.
74
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Betriebslampe
Verwendung von Autofokus
Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die
Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die
Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich
aufgeführt.
ISO50
F3.1
1/1000
1000
Bereich: 40 cm bis ∞
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
Fokussierrahmen
Wenn Sie dies sehen:
Bedeutet dies:
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Das Bild ist scharf
eingestellt.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
5. Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder,
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„
um das Bild aufzunehmen.
“, und drücken Sie danach [SET].
4. Wählen Sie den Bildausschnitt so aus, dass
sich das Hauptobjekt innerhalb des
Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie
danach den Auslöser halb nieder.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der
Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild
scharf eingestellt ist.
75
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Schnellverschluss
Zur Beachtung :
• Falls richte Scharfeinstellung nicht möglich ist, da
das Objekt näher als der Autofokusbereich liegt,
schaltet die Kamera automatisch auf den
Makromodusbereich um (Seite 78).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 59),
während Sie eine Aufnahme mit Autofokus
ausführen, erscheint ein Wert auf dem
Monitorbildschirm (wie nachfolgend gezeigt), um
Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen.
Beispiel: AF cm - ∞
Wenn der Schnellverschluss eingeschaltet ist, nimmt die
Kamera unverzüglich das Bild auf, ohne auf die Ausführung
des Autofokusvorganges zu warten, sobald Sie den
Auslöser vollständig niederdrücken. Dadurch wird
vermieden, dass Sie den speziellen Moment für die
Aufnahme verpassen, während dem die Kamera die
Scharfeinstellung ausführt.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Schnellverschluss“, und drücken Sie
danach [왘].
WICHTIG!
• Autofokus ist bei Filmaufnahme nicht wählbar.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
76
Um dies zu tun:
Wählen Sie diese Einstellung:
Schnellverschluss einschalten
Ein
Schnellverschluss ausschalten
Aus
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Spezifizierung des Autofokusbereichs
Für diese Typ von Autofokusbereich:
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in
dem Autofokusmodus und in dem Makromodus
verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie
darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens
gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. In dem Register „Aufnahme“ wählen Sie
„AF-Bereich“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den
gewünschten Autofokusbereich zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
•
Punkt
Automatische Wahl des Fokussierbereichs,
wenn das Objekt nahe an der Kamera
angeordnet ist.
• Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein
breiter Fokussierrahmen mit neun
Fokussierpunkten auf dem
Monitorbildschirm. Wenn Sie den Auslöser
halb drücken, werden unter den neun
Fokussierpunkten die Rahmen aller
Fokussierpunkte grün angezeigt, die
scharf eingestellt sind.
• Diese Einstellung arbeitet gut für
Gruppenaufnahmen.
Multi
Punkt
Fokussierrahmen
77
Wählen Sie:
Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des
Monitorbildschirms.
• Diese Einstellung arbeitet gut mit der
Fokusverriegelung (Seite 81).
•
Multi
Fokussierrahmen
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
Verwendung des Makromodus
• Falls im Makromodus die Scharfeinstellung nicht
richtig ausgeführt werden kann, da sich das Objekt
zu weit entfernt von der Kamera befindet, schaltet
die Kamera automatisch auf den Autofokusbereich
um (Seite 76).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 59),
während Sie eine Aufnahme in dem Makromodus
ausführen, erscheint ein Wert wie nachfolgend
gezeigt auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen den
Fokussierbereich mitzuteilen.
Beispiel: cm - cm
Verwenden Sie den Makromodus, wenn Sie die
Scharfeinstellung für eine Nahaufnahme ausführen
möchten. Nachfolgend ist der ungefähre Fokussierbereich
in dem Makromodus dargestellt.
Bereich: 10 cm bis 50 cm
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
WICHTIG!
• Die Verwendung des Blitzlichts in Verbindung mit
dem Makromodus kann dazu führen, dass das Licht
des Blitzlichts blockiert wird, wodurch es zu
unerwünschten Objektivschatten in Ihrem Bild
kommen kann.
• Bei Filmaufnahme arbeitet der Makromodus mit einer
auf Makroaufnahme optimierten festen Brennweite.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von „
Makro“, und drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
78
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des Pan-Focus
Verwendung des Unendlichmodus
Pan-Focus erweist sich als praktisch bei
Aufnahmebedingungen, in denen eine automatische
Fokussierung aus bestimmten Gründen nicht ausgeführt
werden kann, oder wenn der automatische
Fokussiervorgang auf der Film-Audiospur zu starke
Geräusche verursacht.
Der Unendlichmodus sorgt für eine Scharfeinstellung bei
unendlich (∞). Verwenden Sie diesen Modus für
Landschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
„
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„
“, und drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
“, und drücken Sie danach [SET].
aufzunehmen.
4. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
Zur Beachtung :
• Falls Sie den Auslöser nur halb niederdrücken,
erscheint der Fokussierabstand auf dem
Monitorbildschirm.
Beispiel: m - m
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
79
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des manuellen Fokus
4. Drücken Sie [SET].
In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild
manuell scharf einstellen. Nachfolgend ist der
Scharfeinstellbereiche in dem manuellen Fokusmodus
aufgeführt.
5. Während Sie das Bild
Optischer Zoomfaktor
Ungefährer Fokussierbereich
1X
10 cm bis unendlich (∞)
3X
60 cm bis unendlich (∞)
auf dem
Monitorbildschirm
beobachten,
verwenden Sie [왗]
und [왘] für die
Scharfeinstellung.
MF-Position
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
3. Verwenden Sie [왖] und
“,
• Zu diesem Zeitpunkt
erscheint auch eine
Grenze, die der Teil des
Bildes anzeigt, der mittels
manuellem Fokus scharf
eingestellt wird.
Führen Sie dies aus:
Fokus auf Objekt einstellen
Drücken Sie [왗].
Fokus auf Objekt ausstellen
Drücken Sie [왘].
• Drücken Sie [왗] oder [왘], um den Bereich innerhalb
der in Schritt 1 angezeigten Grenze als
Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm
ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint
wiederum eine kurze Weile später.
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
[왔] zur Wahl von „
und drücken Sie
danach [SET].
Um dies auszuführen:
• Wenn Sie die Scharfeinstellung des vergrößerten
Ausschnitts nicht verändern, kehrt die Kamera
automatisch zu Schritt 3 zurück. Falls doch noch
scharf eingestellt werden soll, drücken Sie bitte
[SET], um wieder den vergrößerten Ausschnitt zu
erhalten.
Grenze
80
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
6. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
Verwendung der Fokusverriegelung
aufzunehmen.
Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden
können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht
innerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein
Bild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in dem
) verwenden.
Autofokus-Modus und dem Makromodus (
Zur Beachtung :
• Falls Sie während der Aufnahme mit manuellem
Fokus einen Bedienungsvorgang des optischen
Zooms ausführen (Seite 59), erscheint ein wie
nachfolgend aufgeführter Wert auf dem
Monitorbildschirm, um Ihnen den Fokussierbereich
mitzuteilen.
Beispiel: MF cm - ∞
1. Verwenden Sie den
Monitorbildschirm zur
Wahl des
Bildausschnitts,
sodass sich das
Hauptobjekt
innerhalb des
Fokussierrahmens
befindet, und drücken
Sie danach den
Auslöser halb nieder.
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
Hauptobjekt
ISO50
F3.1
1/1000
1000
Fokussierrahmen
• Dadurch wird der Fokus auf dem Objekt verriegelt,
das sich gegenwärtig innerhalb des
Fokussierrahmens befindet.
81
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Halten Sie den
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
Auslöser halb
gedrückt, und ändern
Sie den
Bildausschnitt nach
Wunsch.
Die Belichtungskompensation lässt Sie die
Belichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für
die Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses
Merkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn die
Aufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines stark
beleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes vor
einem dunklen Hintergrund erfolgt.
ISO50
F3.1
1/1000
1000
Hauptobjekt
3. Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitt
Belichtungskompensationsbereich: –2,0 EV bis +2,0 EV
Schritte: 1/3 EV
eingestellt haben, drücken Sie den Auslöser
ganz nieder, um das Bild aufzunehmen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
2. Wählen Sie das
Register „Qualität“,
wählen Sie „EVVerschiebung“, und
drücken Sie danach
[왘].
Zur Beachtung :
• Durch die Fokusverriegelung wird auch die
Belichtung verriegelt.
Belichtungskompensationswert
82
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und
• Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sie
den Wert auf 0.0 ein.
[왔], um den Belichtungskompensationswert zu
ändern, und drücken Sie
danach [SET].
• Durch das Drücken von
[SET] wird der angezeigte
Wert registriert.
4. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
WICHTIG!
• Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen
Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden
stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die
Belichtungskompensation ausführen.
EV-Wert
[왖] : Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wird
am besten für Objekte mit hellen Farben oder
Objekte mit Gegenlicht verwendet.
Zur Beachtung :
• Durch die Ausführung der EVVerschiebungsoperation unter Verwendung der
Multipatternmessung (Seite 118) wird der
Messungsmodus automatisch auf die mittenbetonte
Messung umgeschaltet. Falls Sie den EVVerschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt auch
der Messungsmodus auf die Multipatternmessung
zurück.
• Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 112)
verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass
Sie die Belichtungskompensation ausführt, wenn Sie
[왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus drücken. Dies
ist besonders dann nützlich, wenn Sie die
Belichtungskompensation einstellen, während Sie das
On-Screen-Histogramm betrachten (Seite 109).
[왔] : Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wert
wird am besten für Objekte mit dunklen Farben
und für Aufnahmen im Freien an einem klaren
Tag verwendet.
83
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Einstellung des Weißabgleichs
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen
(Tageslicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die
Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses
aufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen
ausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zu
kompensieren, damit die Farben eines Bildes mehr
natürlich erscheinen.
Bei Aufnahme unter diesen
Bedingungen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Normale Bedingungen
Automatisch
Tageslicht im Freien an einem klaren
Tag
Tageslicht im Freien an einem
bewölkten oder regnerischen Tag, im
Schatten eines Baums usw.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das
Im Schatten eines Gebäudes oder in
einem anderen Bereich mit hoher
Farbtemperatur
Register „Qualität“,
wählen Sie
„Weißabgleich“, und
drücken Sie danach
[왘].
Unter weißer oder TageslichtweißLeuchtstoffröhrenbeleuchtung
(unterdrückt Farbnebel)
N
Unter TageslichtLeuchtstoffröhrenbeleuchtung
(unterdrückt Farbnebel)
D
Unter Glühlampenbeleuchtung
Schwierige Beleuchtung, bei der
manuelle Steuerung erforderlich ist
(Siehe „Konfigurierung der
manuellen Einstellung des
Weißabgleichs“ (Seite 85).)
84
Manuell
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
Konfigurierung der manuellen
Einstellung des Weißabgleichs
• Falls Sie „Automatisch“ für die Einstellung des
Weißabgleichs gewählt haben, stellt die Kamera
automatisch den Weißpunkt des Objektes fest.
Bestimmte Objektfarben und
Lichtquellenbedingungen können Probleme
verursachen, wenn die Kamera die Feststellung des
Weißpunktes versucht, wodurch die Einstellung des
Weißabgleichs unmöglich gemacht werden kann.
Falls dies eintritt, verwenden Sie die Tageslicht-,
Bedeckt- oder eine der anderen festen
Weißabgleichseinstellungen, um den Typ der
verfügbaren Beleuchtung zu spezifizieren.
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite
112) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert,
wenn Sie [왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus
drücken.
• Wenn Sie die Tasten zur Steuerung des
Weißabgleichs konfiguriert und die Icon-Hilfefunktion
aktiviert haben (Seite 114), wählen Sie „AWB
Automatisch“, um den Weißabgleichmodus auf die
Automatik umzuschalten.
Bestimmte komplexe Lichtquellen oder andere
Umweltbedingungen können gute Ergebnisse unmöglich
machen, wenn „Automatisch“ oder eine der festen
Lichtquelleneinstellungen für den Weißabgleich gewählt ist.
Der manuelle Weißabgleich lässt Sie die Kamera für eine
bestimmte Lichtquelle und andere Bedingungen
konfigurieren.
Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den
gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird.
Halten Sie ein Blatt weißes Papier bereit, bevor Sie mit
dem folgenden Vorgang beginnen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Weißabgleich“, und drücken Sie danach
[왘].
85
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und
• Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die
Meldung „Fertig“ erscheint auf dem
Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich
beendet ist.
[왔], um „Manuell“ zu
wählen.
• Dadurch erscheint das
Objekt, das Sie beim
letzten manuellen
Weißabgleich verwendet
hatten, am
Monitorbildschirm.
Falls Sie die gleichen Einstellungen verwenden
möchten, die Sie während des vorhergehenden
manuellen Weißabgleich-Einstellvorganges
konfiguriert haben, überspringen Sie Schritt 4 und
führen Sie Schritt 5 aus.
5. Drücken Sie [SET].
• Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen
registriert, worauf an den aktuell gewählten
Aufnahmemodus zurückgekehrt wird.
Zur Beachtung :
• Nachdem Sie den Weißabgleich manuell ausgeführt
haben, verbleibt diese Einstellung wirksam, bis Sie
diese ändern oder die Kamera ausschalten.
4. Richten Sie die Kamera auf ein weißes Papier
oder auf ein ähnliches Objekt unter den
Beleuchtungsbedingungen, für welche Sie
den Weißabgleich ausführen möchten, und
drücken Sie danach den Auslöser.
Weißes Papier
86
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Wählen Sie mit [왖]
Durchführen von Serienaufnahmen
und [왔] „Norm.
Verschlussz.“, „Kurze
Verschlussz“ oder
„Serienblitz“ und
drücken Sie dann
[SET].
Sie können die Kamera so konfigurieren, dass sie mit
jedem Drücken des Auslösers nur einen einzigen
Schnappschuss aufzeichnet oder fortlaufend Bilder
aufnimmt, so lange Sie den Auslöser gedrückt halten.
Hierfür stehen die folgenden drei SerienaufnahmeFunktionen zur Auswahl.
• Hierdurch erscheint das entsprechende Icon auf dem
Monitorbildschirm.
• Normalgeschwindigkeit-Serienmodus
Sie können fortlaufend Bilder aufnehmen, bis der
Speicher voll ist.
• Schnellaufnahme-Serienmodus
Zum Aufzeichnen von bis zu drei schnell aufeinander
folgenden Bildern.
• Blitzlicht-Serienmodus
Dieser Modus ermöglicht bis zu drei aufeinander folgende
Bilder, bei denen jeweils das Blitzlicht gezündet wird.
: Normalgeschwindigkeit-Serienmodus
: Schnellaufnahme-Serienmodus
: Blitzlicht-Serienmodus
• Bei „Aus“ werden die Schnappschüsse einzeln
aufgenommen.
WICHTIG!
• Wenn die Kamera ausgeschaltet wird, schaltet sich
der Serienaufnahme-Modus automatisch aus.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Serienaufnahme“ und drücken Sie dann
[왘].
87
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Normalgeschwindigkeit-Serienmodus
Blitzlicht-Serienmodus
Durch Gedrückthalten des Auslösers nimmt die Kamera
fortlaufend Bilder auf, solange der verfügbare
Speicherplatz dafür ausreicht. Die Serienaufnahme stoppt
auf Loslassen des Auslösers.
• Sie können den gewünschten Blitzlichtmodus mit
Normalgeschwindigkeit-Serienaufnahme wählen (Seite
63).
• Die Geschwindigkeit, mit der die Aufnahmen aufeinander
folgen, richtet sich nachdem Typ der eingesetzten
Speicherkarte. Bei Aufzeichnung im eingebauten
Speicher läuft die Serienaufnahme relativ langsam ab.
Auf Gedrückthalten des Auslösers bei gewähltem BlitzlichtSerienmodus werden bis zu drei Bilder mit jeweils
zugeschaltetem Blitzlicht aufgenommen. Die
Serienaufnahme stoppt, falls Sie den Auslöser loslassen,
bevor alle drei Aufnahmen erfolgt sind.
• Das Blitzlicht wird automatisch eingeschaltet.
• Bitte beachten Sie, dass die Bildauflösung bei
Serienaufnahme mit Blitzlicht etwas niedriger ist und die
Bilder anfälliger für digitales Rauschen sind als bei
Serienaufnahme mit Normalgeschwindigkeit.
• Bei Serienaufnahme mit Blitzlicht wird unabhängig von
der aktuell eingestellten ISO-Empfindlichkeit stets die
ISO-Empfindlichkeit „Automatisch“ verwendet.
• Bei Serienaufnahme mit Blitzlicht ist die Blitzreichweite
(Blitzbereich) kürzer als bei normaler Aufnahme.
Schnellaufnahme-Serienmodus
Auf Gedrückthalten des Auslösers bei gewähltem
Schnellaufnahme-Serienmodus nimmt die Kamera in
schneller Folge bis zu drei Bilder auf. Die Serienaufnahme
stoppt, falls Sie den Auslöser loslassen, bevor alle drei
Aufnahmen erfolgt sind.
• Das Blitzlicht wird automatisch deaktiviert.
• Bitte beachten Sie, dass die Bildauflösung bei
Serienaufnahme mit Schnellaufnahme etwas niedriger ist
und die Bilder anfälliger für digitales Rauschen sind als
bei Serienaufnahme mit Normalgeschwindigkeit.
• Bei Serienaufnahme mit Schnellaufnahme wird
unabhängig von der aktuell eingestellten ISOEmpfindlichkeit stets die ISO-Empfindlichkeit
„Automatisch“ verwendet.
88
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Drücken Sie [BS]
Verwendung des BEST SHOT-Modus
(BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
Wählen Sie einfach unter den vorprogrammierten
Beispielszenen die geeignete Szene aus. Die Kamera
nimmt die Einstellungen für gelungene Schnappschüsse
dann automatisch vor.
• Dadurch wird der BEST
SHOT-Modus
aufgerufen, und alle 12
BEST SHOT-Szenen
werden angezeigt.
■ Beispiel für Szenenbeispiel
• Portrait
• Neben den Schnappschuss-Szenen ist auch eine
Filmszene und eine Sprachaufnahme-Szene
vorhanden.
• Landschaft
• Die Beispielszenen sind in Sequenz arrangiert,
wobei in der oberen linken Ecke begonnen wird.
• Die aktuell gewählte Beispielszene ist mit dem
Auswahlrahmen markiert.
• Nachtszene
• Nachtszenenportrait
89
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um das
WICHTIG!
gewünschte Szenenbeispiel zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
• Die BEST SHOT-Szenen wurden nicht unter
Verwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sind
nur als Beispiele enthalten.
• Aufgrund der Aufnahmebedingungen und anderer
Faktoren kann ein Bild,welches das Setup einer
BEST SHOT-Szene für die Aufnahme verwendet,
vielleicht nicht genau die von Ihnen erwarteten
Ergebnisse erzeugen.
• Sie können die durch Wählen einer BEST SHOTSzene vorgenommenen Kamera-Einstellungen
ändern. Geändert werden können die gleichen
Einstellungen wie die, die beim Sichern eines BEST
SHOT Anwender-Setups (Seite 93) gespeichert
werden. Bitte beachten Sie aber, dass bei manchen
BEST SHOT-Szenen bestimmte Einstellungen nicht
veränderbar sind. Die BEST SHOTSzeneneinstellungen stellen sich auf ihre
Vorgabeeinstellungen zurück, wenn eine andere
BEST SHOT-Szene gewählt oder die Kamera
ausgeschaltet wird. Falls Sie Ihre Einstellungen
später erneut verwenden möchten, speichern Sie sie
bitte als BEST SHOT Anwender-Setup (Seite 93).
• Durch Drücken von [MENU] springt der
Auswahlrahmen zur ersten Beispielszene
(„Automatisch“).
• Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den
Auswahlrahmen auf dem Display zu verschieben.
Wenn Sie nach links blättern, während der
Auswahlrahmen in der oberen linken Ecke steht,
oder nach rechts blättern, während der
Auswahlrahmen in der unteren rechten Ecke steht,
erscheinen die jeweils vorherigen bzw.
nachfolgenden 12 Beispielszenen.
• Falls Sie überprüfen möchten, welches
Szenenbeispiel gegenwärtig gewählt ist, oder wenn
Sie auf eine andere Szene wechseln möchten,
drücken Sie [BS].
• Durch Wahl von „Automatisch“ wird der Aufnahmetyp
auf die automatische Schnappschussaufnahme
umgeschaltet (das „
“ wird angezeigt) (Seite 52).
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Während die „Film“-Szene aufgezeichnet wird, kann
die Filmaufnahme durch Drücken des Auslösers
gestartet und gestoppt werden (Seite 104).
90
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Die Verarbeitung zur digitalen Rauschunterdrückung
wird automatisch ausgeführt, wenn Sie Nachtszenen,
Feuerwerke oder andere Bilder mit längerer
Verschlusszeit aufnehmen. Daher wird für die
Aufnahme von Bildern mit längerer Verschlusszeit
mehr Zeit benötigt. Achten Sie darauf, dass Sie
keine Tastenbetätigungsoperation ausführen, bis die
Bildaufnahmeoperation beendet ist.
• Falls Sie das Bild einer Nachtszene, eines
Feuerwerks oder ein anderes Bild mit langer
Verschlusszeit aufnehmen, empfehlen wir die
Verwendung eines Stativs, um Handbewegungen
vorzubeugen.
Anzeige der individuellen
Beispielszenen
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um die
BEST SHOT-Beispielszenen individuell anzuzeigen, damit
Sie die Erläuterung der Einstellungen jeder Szene
betrachten können.
1. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2. Drücken Sie die
Zoom-Taste.
Zur Beachtung :
• Dadurch werden die
Beispielszenen
angezeigt, die Sie in der
12-Szenen-Anzeige
gewählt hatten.
• Die Bedienerführung und die aktuell gewählte BEST
SHOT-Szene erscheinen für etwa zwei Sekunden
auf dem Display, wenn sich die Kamera beim
Einschalten in dem BEST SHOT-Modus befindet.
• Um an die 12-SzenenAnzeige
zurückzukehren,
drücken Sie bitte erneut
die Zoomtaste.
91
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die
Erstellen Ihres eigenen BEST SHOTSetups
gewünschte Beispielszene zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Sie können den nachfolgend beschriebenen Vorgang
verwenden, um das Setup eines Schnappschusses zu
speichern, das Sie als BEST SHOT-Szene aufgenommen
haben. Danach können Sie das Setup jederzeit abrufen,
wenn Sie dieses verwenden möchten.
• Durch Drücken von [MENU] können Sie zur ersten
Beispielszene („Automatisch“) springen.
4. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
1. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um
„Anwenderszenen registrieren“ zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
3. Verwenden Sie [왗]
und [왘], um den
Schnappschuss
anzuzeigen, dessen
Setup Sie als BEST
SHOT-Szene
registrieren möchten.
92
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speichern“,
Zur Beachtung :
zu wählen und drücken Sie [SET].
• Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in
dem Schnappschuss-Setup enthalten sind:
Fokussiermodus, EV-Verschiebungswert,
Weißabgleichsmodus, Blitzlichtmodus, ISOEmpfindlichkeit, AF-Bereich, Messung,
Blitzintensität, Blitzassistent, Filter, Schärfe,
Sättigung und Kontrast.
• Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera
aufgenommene Schnappschüsse für das Erstellen
eines BEST SHOT-Anwender-Setups verwendet
werden können.
• Sie können gleichzeitig bis zu 999 BEST SHOTAnwender-Setups in dem eingebauten Speicher der
Kamera abgespeichert haben.
• Sie können das gegenwärtige Setup einer Szene
kontrollieren, indem Sie die verschiedenen
Einstellungsmenüs anzeigen.
• Die BEST SHOT-Schnappschuss-Anwender-Setups
werden im integrierten Speicher in dem Ordner
„SCENE“ abgelegt. Die Dateinamen werden dabei
automatisch zugeordnet, wobei das Format
„UEZ70nnn.JPE“ verwendet wird, in dem der
Ausdruck „nnn“ einem Wert im Bereich von 000 bis
999 entspricht.
• Dadurch wird das Setup registriert. Nun können Sie
den auf Seite 89 beschriebenen Vorgang
verwenden, um Ihr Anwender-Setup für die
Aufnahme zu wählen.
WICHTIG!
• Die Anwender-Setups des BEST SHOT-Modus sind
in dem Speicher nach den eingebauten
Szenenbeispielen angeordnet.
• Falls Sie ein Anwender-Schnappschuss-Setup
anwählen, erscheint der Schriftzug „U“ in der oberen
rechten Ecke des Monitorbildschirms, gefolgt von
einer Zahl (welche die Setup-Nummer angibt).
• Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des
eingebauten Speichers (Seite 170) alle BEST SHOTAnwender-Setups gelöscht werden.
93
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Löschen eines Anwender-Setups des
BEST SHOT-Modus
Reduzierung der Auswirkungen einer
Hand- oder Objektbewegung
Sie können die Auswirkungen der Objektbewegung sowie
von Handbewegungen, die während der Aufnahme eines
weit entfernten Objektes mit Telefoto, eines schnell
bewegten Objektes oder während der Aufnahme bei
schlechten Lichtbedingungen auftreten können, reduzieren.
1. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2. Drücken Sie die Zoomtaste, um von der 12Szenen-Anzeige auf die Beispielszene zu
schalten.
1. Führen Sie einen der nachfolgend
beschriebenen Bedienungsschritte aus, um
Anti-Verwackelung zu aktivieren.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu
löschende Anwender-Setup anzuzeigen.
4. Drücken Sie [왔] (
Verwendung des BEST SHOT-Modus
), um das Anwender-
1. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
Setup zu löschen.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl der
„Anti-Verwackelung“-Szene, und drücken Sie danach
[SET].
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
6. Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.
7. Wählen Sie eine andere Szene und drücken
Sie dann [SET].
• Dies schaltet auf den Aufnahmestatus zurück.
94
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung der Menüanzeige
WICHTIG!
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
• Die Anti-Verwackelung wird automatisch deaktiviert,
wenn für die ISO-Empfindlichkeit eine andere
Einstellung als „Automatisch“ gewählt wird. Wenn
Anti-Verwackelung nach dem Einschalten wirksam
sein soll, ist die ISO-Empfindlichkeit daher unbedingt
auf „Automatisch“ einzustellen (Seite 117).
• Bei Ausführung der Aufnahme mit Anti-Verwackelung
kann es dazu kommen, dass das Bild etwas
grobkörniger als normal erscheint, und eine leichte
Verschlechterung der Bildauflösung kann eintreten.
• Die Funktion zur Anti-Verwackelung eliminiert
vielleicht nicht vollständig die Auswirkungen der
Handbewegung oder der Objektbewegung, wenn
starkes Schütteln verursacht wird.
• Anti-Verwackelung ist während der Filmaufnahme
deaktiviert.
• Die Funktion zur Anti-Verwackelung arbeitet
vielleicht nicht richtig, wenn eine lange
Verschlusszeit verwendet wird. Falls dies eintritt,
verwenden Sie ein Stativ zur Stabilisierung der
Kamera.
• Auf dem Monitorbildschirm wird zwar „
“ (AntiVerwackelung) angezeigt, während das Blitzlicht auf
„Automatisch“, „Eingeschaltet“ oder „Weicher Blitz“
eingestellt ist, Anti-Verwackelung ist aber deaktiviert.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie
„Anti-Verw.“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„Automatisch“, und drücken Sie danach [SET].
• Wenn Anti-Verwackelung eingeschaltet ist, wird auf
dem Monitorbildschirm
(Anti-VerwackelungIndikator) angezeigt (Seite 26).
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
95
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit
• Die hohe Empfindlichkeit wird automatisch
deaktiviert, wenn für die ISO-Empfindlichkeit eine
andere Einstellung als „Automatisch“ gewählt wird.
Wenn die hohe Empfindlichkeit nach dem
Einschalten wirksam sein soll, ist die ISOEmpfindlichkeit daher unbedingt auf „Automatisch“
einzustellen (Seite 117).
• Eine Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit kann dazu
führen, dass ein Bild etwas grobkörniger als normal
erscheint, wobei eine geringe Verschlechterung der
Bildauflösung eintreten kann.
• Unter sehr dunklen Bedingungen kann vielleicht nicht
der gewünschte Helligkeitspegel erhalten werden.
• Falls Sie Aufnahmen mit langer Verschlusszeit
ausführen, verwenden Sie ein Stativ zur Vermeidung
der Auswirkungen der Handbewegungen.
• Hohe Empfindlichkeit ist deaktiviert, wenn das
Blitzlicht auf „Automatisch“, „Eingeschaltet“ oder
„Weicher Blitz“ eingestellt ist.
Eine höhere Empfindlichkeit ermöglicht das Aufnehmen
hellerer Bilder ohne Verwendung des Blitzlichts, auch wenn
die vorhandene Beleuchtung für eine normale Belichtung
nicht ausreicht.
1. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
von „Hohe Empfindlichkeit“-Szene, und
drücken Sie danach [SET].
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
96
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Setup-Bildbeispiele
Aufnahme von Bildern von Visitenkarten
und Dokumenten (Business Shot)
• Visitenkarten und
Dokumente
Bei der Aufnahme einer Visitenkarte, eines Dokumentes,
eines Whiteboards oder eines ähnlich geformten Objektes
unter einem Winkel, kann es dazu kommen, dass das
Objekt in dem sich ergebenden Bild verformt erscheint.
Business Shot korrigiert automatisch die Form von
rechteckigen Objekten, damit diese so erscheinen, als ob
die Kamera direkt vor diesen angeordnet war.
Vor der
Trapezfehlerkorrektur
Nach der
Trapezfehlerkorrektur
97
• Whiteboard usw.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Vor dem Aufnehmen mit Business Shot
Verwenden von Business Shot
• Vor der Aufnahme müssen Sie den Bildausschnitt so
wählen, dass der Umriss des aufzunehmenden Objektes
vollständig in den Monitorbildschirm passt.
• Bitte verwenden Sie unbedingt einen Hintergrund, gegen
den sich der Umriss des Objekts deutlich abzeichnet, und
stellen Sie das Objekt so ein, dass es den
Monitorbildschirm möglichst vollständig ausfüllt.
1. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
des gewünschten Business Shot Bildes, und
drücken Sie danach [SET].
3. Drücken Sie den
Zur Beachtung :
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Falls Sie die Kamera bei der Aufnahme einer
Visitenkarte oder eines Dokuments unter einem
Winkel zu dieser / diesem halten, kann die Form der
Visitenkarte oder des Dokuments verzerrt in dem
Bild erscheinen. Die automatische
Trapezfehlerkorrektur korrigiert diese Verzerrungen,
d.h.das Objekt erscheint normal, auch wenn es unter
einem Winkel aufgenommen wird.
• Dadurch wird eine
Anzeige erhalten, die alle
Objekte in dem Bild
enthält, welche als
Kandidaten für die
Trapezfehlerkorrektur gelten. Eine Fehlermeldung
erscheint (Seite 232), wenn die Kamera keinen
geeigneten Kandidaten für die Trapezfehlerkorrektur
in dem Bild finden kann. Nach einer kurzen Weile
wird das Originalbild unverändert im Speicher
abgespeichert.
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um den zu
korrigierenden Kandidaten zu wählen.
98
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5. Verwenden Sie [왖] und
Restaurieren eines alten Fotos
[왔], um „Korrigieren“
zu wählen, und
drücken Sie danach
[SET].
Anhand der Anleitung in diesem Abschnitt können Sie alte,
verblasste Fotos mit von moderner Digitalkamera-Technik
ermöglichter Farbe restaurieren.
• Falls Sie „Abbrechen“
anstelle von „Korrigieren“
wählen, dann wird das
Originalbild ohne
Korrektur unverändert
abgespeichert.
Bevor Sie beginnen, ein altes Foto zu
restaurieren
• Sorgen Sie dafür, dass das zu bearbeitende Foto
vollständig auf dem Monitorbildschirm abgebildet ist.
• Bitte verwenden Sie unbedingt einen Hintergrund, gegen
den sich der Umriss des Objekts deutlich abzeichnet, und
stellen Sie das Objekt so ein, dass es den
Monitorbildschirm möglichst vollständig ausfüllt.
• Sorgen Sie dafür, das von der Oberfläche des
Originalfotos kein Licht reflektiert wird.
• Falls das alte Foto Portraitausrichtung aufweist, wählen
Sie den Bildausschnitt der Kamera bitte unbedingt in
Landschaftsausrichtung (waagerecht).
WICHTIG!
• Während der Aufnahme mit Business Shot ist das
Digitalzoom deaktiviert. Sie können aber das
optische Zoom verwenden.
• In den folgenden Fällen ist die Kamera nicht in der
Lage, das Objekt zu erkennen.
— Wenn das Objekt teilweise über den
Monitorbildschirm hinausragt.
— Wenn das Objekt die gleiche Farbe hat wie der
Hintergrund, vor den es platziert ist.
• Die maximale Bildgröße für Business Shot ist 2M
(1600 × 1200 Pixel), auch wenn die Kamera auf eine
größere Bildgröße konfiguriert ist. Wenn eine
kleinere Bildgröße als 2M (1600 × 1200 Pixel)
eingestellt ist, wird das Bild in der entsprechenden
Größe aufgezeichnet.
99
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
Restaurieren eines alten Fotos
• Wenn die Kamera nicht genau senkrecht zum alten
Foto angeordnet ist, kann das aufgezeichnete Bild
auf der einen Seite länger als auf der anderen
erscheinen. Diese als „Trapezfehler“ bezeichnete
Verzerrung ergibt sich, wenn die beiden Seiten des
Fotos unterschiedlich weit vom Objektiv entfernt
sind. Die näher am Objektiv befindliche Seite sieht
länger aus und die weiter vom Objektiv entfernte
Seite kürzer. Die automatische Trapezfehlerkorrektur
korrigiert diese Verzerrungen, d.h. das Foto
erscheint normal, auch wenn es unter einem Winkel
aufgenommen wird.
1. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
von „Altes Foto“ und drücken Sie danach
[SET].
3. Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
aufzuzeichnen.
• Es erscheint eine
FotokonturBestätigungsanzeige,
dann wird das OriginalAufnahmebild
gespeichert. Eine
Fehlermeldung erscheint (Seite 232) ohne Anzeige
der Fotokontur-Bestätigungsanzeige, wenn die
Kontur des Fotos von der Kamera nicht erfasst
werden kann.
100
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um den zu
7. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
korrigierenden Konturkandidaten zu wählen.
Trimmgrenze an die gewünschte Stelle zu
bewegen, und drücken Sie [SET].
5. Verwenden Sie [왖]
• Die Kamera restauriert automatisch die Farbe und
speichert das Bild.
und [왔], um
„Trimmen“ zu wählen,
und drücken Sie
danach [SET].
• Falls Sie keine Grenze um das Bild wünschen,
stellen Sie die Trimmgrenze bitte so ein, dass diese
knapp innerhalb der Grenze des angezeigten Bilds
liegt.
• Hieraufhin erscheint
eine Trimmgrenze auf
dem Monitorbildschirm.
• Um den Trimmvorgang an einem beliebigen Punkt
abzubrechen und das Bild so zu speichern, wie es
ist, drücken Sie [MENU].
• Falls das Bild nicht
getrimmt werden soll,
wählen Sie
„Abbrechen“, um das
Bild zu speichern.
6. Verwenden Sie die Zoomtaste, um die
Trimmgrenze länger oder kürzer zu machen.
101
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Aufzeichnen eines Films
• Während der Aufnahme eines alten Fotos ist das
Digitalzoom deaktiviert. Sie können aber das
optische Zoom verwenden.
• In den folgenden Fällen ist die Kamera nicht in der
Lage, ein altes Foto zu erkennen.
— Wenn das alte Foto teilweise über den
Monitorbildschirm hinausragt.
— Wenn das alte Foto die gleiche Farbe hat wie der
Hintergrund, vor den es platziert ist.
• Die maximale Bildgröße für das Aufnehmen eines
alten Fotos ist 2M (1600 × 1200 Pixel), auch wenn
die Kamera auf eine größere Bildgröße konfiguriert
ist. Wenn die Kamera auf eine kleinere Bildgröße als
2M (1600 × 1200 Pixel) konfiguriert ist, wird das Bild
in der aktuell spezifizierten Größe aufgezeichnet.
• Unter bestimmten Bedingungen ergibt die
Farbenrestaurierung eventuell nicht die gewünschten
Resultate.
Sie können bis zu 10 Minuten lange Filme mit Ton
aufzeichnen. Sie können eine Auflösung wählen, die Ihren
Anforderungen entspricht.
• Dateiformat: Motion JPEG AVI-Format
• Maximale Filmlänge:
— 10 Minuten je Film
— Gesamtaufnahmezeit: Nur durch die verfügbare
Speicherkapazität begrenzt.
• Ungefähre Filmdateigröße (1 Minute Film):
72,8 MB (Qualitätseinstellung: HQ)
43,6 MB (Qualitätseinstellung: Normal)
17,5 MB (Qualitätseinstellung: LP)
102
C
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren der Bildqualität des Films
Die Einstellung für die Bildqualität bestimmt, wie stark die
Abbildungen vor dem Abspeichern von der Kamera
komprimiert werden. Bildqualität wird als Bildformat in Pixel
ausgedrückt. Als „Pixel“ bezeichnet man die zahlreichen
Bildpunkte, aus denen ein Bild besteht. Je mehr Pixels
(d.h. ein größeres Bildformat) liefern mehr Details und eine
bessere Bildqualität bei der Wiedergabe eines Films.
Vor dem Aufzeichnen eines Films wählen Sie bitte die
Bildqualitäts-Einstellung, die Ihren Anforderungen
entspricht.
Einstellung
Ungefähre
Datenrate
Bildrate
Hohe
Qualität
HQ
(640 × 480 Pixel)
10,2 Megabit
pro Sekunde
30 Bilder/
Sekunde
Normal
(512 × 384 Pixel)
6,1 Megabit
pro Sekunde
30 Bilder/
Sekunde
LP
(320 × 240 Pixel)
2,45 Megabit
pro Sekunde
15 Bilder/
Sekunde
Niedrige
Qualität
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
Qualität“
zu wählen, und drücken Sie dann [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie dann [SET].
103
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufzeichnen eines Films
• Die Filmaufnahme wird so lange fortgesetzt, wie es
die restliche Speicherkapazität erlaubt.
1. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) im
• Im Filmmodus wird automatisch Pan-Focus (Seite
79) als Fokusmodus gewählt, und zwar unabhängig
von der Modusspeicher-Einstellung „Fokus“ (Seite
115) und der Schnappschuss-FokusmodusEinstellung. Sie können vor dem Aufnahmestart auf
einen anderen Fokusmodus schalten. Beachten Sie
aber bitte, dass der Autofokus-Modus für
Filmaufnahme nicht wählbar ist.
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Szene
„ “ (Film) zu wählen, und drücken Sie dann
[SET].
• Durch Wählen der Szene „
auf dem Bildschirm.
3. Richten Sie die
“ (Film) erscheint „
“
4. Um die Filmaufnahme zu stoppen, drücken
Restaufnahmedauer
Sie den Auslöser erneut.
Kamera auf das
Subjekt, und drücken
Sie dann den
Auslöser.
• Wenn die Filmaufnahme beendet ist, wird die
Filmdatei in dem Dateispeicher gespeichert.
• Damit wird mit der
Filmaufnahme
begonnen.
• Dies startet die
Filmaufnahme, die
durch „ REC “ auf dem
Monitorbildschirm
angezeigt wird.
Aufnahmedauer
104
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Vorsichtshinweise zu den Filmaufnahmen
• Die Filmaufnahme-Kapazität des eingebauten Speichers
ist sehr gering. Es empfiehlt sich daher, zum Aufnehmen
von Filmen eine Speicherkarte (Seite 171) zu verwenden.
• Bestimmte Typen von Speicherkarten benötigen länger
für die Datenaufnahme, wodurch Filmbilder ausfallen
können.
und REC blinken während der Aufnahme auf
dem Monitorbildschirm, um Ihnen mitzuteilen, dass ein
Bild ausgefallen ist. Es wird empfohlen, eine SDSpeicherkarte mit einer maximalen
Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens 10 MB pro
Sekunde zu verwenden.
• Das optische Zoom ist während der Filmaufnahme
deaktiviert. Es steht also nur das Digitalzoom zur
Verfügung. Achten Sie darauf, dass Sie die zu
verwendende Einstellung des optischen Zooms
auswählen, bevor Sie den Auslöser für den Beginn der
Filmaufnahme drücken (Seite 102).
• Die Auswirkungen einer Kamerabewegung in einem Bild
werden verstärkt, wenn Sie Nahaufnahmen oder
Aufnahmen mit einem großen Zoomfaktor ausführen.
Daher wird die Verwendung eines Stativs empfohlen,
wenn Sie Nahaufnahmen oder Aufnahmen mit einem
großen Zoomfaktor ausführen.
• Die Bilder sind vielleicht unscharf, wenn sich das Objekt
außerhalb des Aufnahmebereichs dieser Kamera
befindet.
• Makro verwendet eine feste Brennweite, die auf
Makroaufnahme optimiert ist.
• Die Kamera nimmt auch den Ton auf. Achten Sie auf die
folgenden Punkte, wenn Sie einen Film aufnehmen.
— Achten Sie darauf, dass Sie
das Mikrofon nicht mit Ihren
Fingern abdecken.
— Gute Aufnahmeergebnisse
sind nicht möglich, wenn die
Kamera zu weit von dem
Objekt entfernt ist.
Mikrofon
— Die Betätigung der
Kameratasten während der
Aufnahme kann zu
Störgeräuschen im
aufgezeichneten Ton führen.
— Das Audiosignal für die
Filmaufnahmen wird
monaural aufgezeichnet.
• Sehr helles Licht in einem Bild kann dazu führen, dass
ein vertikales Band im Monitorbildschirmbild erscheint.
Dies ist ein als „vertikaler Schmiereffekt“ bekanntes CCDPhänomen, das keinen Fehlbetrieb der Kamera darstellt.
Achten Sie darauf, dass der vertikale Schmiereffekt im
Falle eines Schnappschusses nicht mit dem Bild
aufgezeichnet wird, wohl aber im Falle eines Filmes.
105
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
Tonaufnahme
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Hinzufügen von Ton zu einem
Schnappschuss
Sie „Tonaufnahme“, und drücken Sie danach
[왘].
Sie können auch nach der Aufnahme eines
Schnappschusses den gewünschten Ton zu diesem
hinzufügen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ein“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Bildformat: JPEG
JPEG ist ein Bildformat, das effiziente
Datenkomprimierung aufweist.
Die Dateierweiterung für eine JPEG-Datei ist „.JPG“.
• Dadurch wird auf den Ton-Schnappschussmodus
geschaltet.
• Falls Sie „Aus“ wählen, wird auf den normalen
Schnappschussmodus (ohne Ton) geschaltet.
• Tonformat: WAVE/ADPCM-Aufnahmeformat
Dies ist das Windows Standardformat für Tonaufnahme.
Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist
„.WAV“.
4. Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Aufnahmedauer:
Bis zu ca. 30 Sekunden pro Bild
• Nachdem das Bild
aufgenommen wurde,
schaltet die Kamera auf
die
Tonaufnahmebereitschaft,
wobei das gerade
aufgenommene Bild mit
-Anzeige am
der
Monitorbildschirm
angezeigt wird.
• Tondateigröße:
Etwa 165 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 5,5 KB
pro Sekunde)
Zur Beachtung :
• Sie können eine in dem Ton-Schnappschussmodus
aufgezeichnete Tondatei auf Ihrem Computer
wiedergeben, indem Sie Windows Media Player
verwenden.
106
Restaufnahmedauer
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5. Drücken Sie den Auslöser, um die
Aufnahme Ihrer Stimme
Tonaufnahme zu beginnen.
Die Sprachaufnahme ermöglicht schnelle und einfache
Aufnahme Ihrer Stimme.
• Die Betriebslampe blinkt grün, während die
Aufnahme ausgeführt wird.
• Tonformat: WAVE/ADPCM-Aufnahmeformat
Dies ist das Windows Standardformat für die
Tonaufnahme.
Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist
„.WAV“.
6. Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden,
oder wenn Sie den Auslöser drücken.
WICHTIG!
• Bei den folgenden Aufnahmearten wird die
Aufnahme von Ton-Schnappschüssen nicht
unterstützt (keine Tonaufzeichnung möglich): „X3“Selbstauslöser-Aufnahme (Dreifach-Selbstauslöser)
und Aufnahme im Normalgeschwindigkeit-,
Schnellaufnahme- oder Blitzlicht-Serienmodus.
• Aufnahmedauer:
Etwa 25 Minuten mit dem eingebauten Speicher
• Tondateigröße:
Etwa 165 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 5,5 KB
pro Sekunde)
Zur Beachtung :
• Sie können die bei aktivierter Sprachaufnahme
aufgezeichneten Dateien auf Ihrem Computer
wiedergeben, indem Sie Windows Media Player
verwenden.
107
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
• Sie können Indexmarkierungen während der
Aufnahme setzen, indem Sie [SET] drücken. Für
Informationen über das Springen an die
Indexmarkierungen während der Wiedergabe siehe
Seite 148.
Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왖],
Aufnahmedauer
[왔], [왗] und [왘] zur
Wahl der
„Sprachaufnahme“Szene, und drücken sie
danach [SET].
• Durch die Wahl der
„Sprachaufnahme“Szene erscheint das
Symbol „
“ auf dem
Monitorbildschirm.
4. Die Aufnahme stoppt, wenn Sie den Auslöser
drücken, wenn der Speicher voll ist, oder
wenn der Akku entladen ist.
Restaufnahmedauer
3. Drücken Sie den Auslöser, um mit der
Sprachaufnahme zu beginnen.
• Der Wert für die Restaufnahmedauer führt einen
Countdown auf dem Monitorbildschirm aus und die
Betriebslampe blinkt grün, während die Aufnahme
ausgeführt wird.
• Drücken Sie [왖] (DISP) während der
Sprachaufnahme, um den Monitorbildschirm
auszuschalten.
108
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Tonaufnahme
Verwendung des Histogramms
Sie können [왖] (DISP) verwenden, um ein Histogramm auf
dem Monitorbildschirm anzuzeigen (Seite 29). Das
Histogramm lässt Sie die Belichtungsbedingungen
überprüfen, wenn Sie Bilder aufnehmen. Sie können das
Histogramm eines aufgenommenen Bildes auch in dem
Wiedergabemodus anzeigen.
• Achten Sie darauf, dass Sie
das Mikrofon nicht mit Ihren
Fingern abdecken.
Mikrofon
• Gute Aufnahmeergebnisse sind nicht möglich, wenn die
Kamera zu weit von dem Objekt entfernt ist.
• Falls Sie die Stromtaste oder [
] (PLAY) drücken,
werden die Aufnahme gestoppt und der bis jetzt
aufgezeichnete Ton abgespeichert.
• Sie können auch eine „Nachaufnahme“ ausführen, um
den Ton zu einem bereits aufgenommenem
Schnappschuss hinzuzufügen bzw. den für ein Bild
aufgezeichneten Ton zu ändern. Für weitere
Informationen siehe Seite 145.
Histogramm
• Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeit eines
Bildes als Anzahl von Pixel darstellt. Die vertikale Achse
zeigt die Anzahl der Pixel an, wogegen auf der
horizontalen Achse die Helligkeit aufgetragen ist. Sie
können das Histogramm verwenden, um zu bestimmen, ob
ein Bild Schatten (linke Seite), mittlere Töne (Mitte) und
Hervorhebungen (rechte Seite) enthält, um ausreichende
Bilddetails herauszubringen. Falls das Histogramm aus
irgend einem Grund zu einseitig erscheint, können Sie die
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) verwenden,
um dieses nach links oder rechts zu bewegen, damit eine
bessere Balance erreicht wird. Optimale Belichtung kann
durch Berichtigung der Belichtung erreicht werden, sodass
die Grafik möglichst in der Mitte erscheint.
109
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Ein RGB-Histogramm wird auch angezeigt, das die
Verteilung der roten (R), grünen (G) und blauen (B)
Komponenten anzeigt. Sie können dieses Histogramm
verwenden, um zu bestimmen, ob zu viel oder zu wenig
jeder Farbkomponente in einem Bild vorhanden ist.
• Wenn das Histogramm zu weit
links liegt, dann sind zu viele
dunkle Pixel vorhanden.
Dieser Typ von Histogramm
wird erhalten, wenn das
gesamte Bild dunkel ist. Ein zu
weit links liegendes
Histogramm kann dazu führen,
dass die dunklen Bereiche
eines Bildes schwarz
erscheinen.
Zur Beachtung :
• Sie können die Anpassfunktion (Seite 112)
verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass sie die Belichtungskompensation ausführt,
wenn Sie [왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus
drücken. Wenn Sie dies ausführen, können Sie die
Belichtungskompensation während der Betrachtung
des On-Screen-Histogramms einstellen (Seite 82).
• Wenn das Histogramm zu weit
rechts liegt, dann sind zu viele
helle Pixel vorhanden.
Dieser Typ von Histogramm
wird erhalten, wenn das
gesamte Bild hell ist. Ein zu
weit rechts liegendes
Histogramm kann dazu führen,
dass die hellen Bereiche eines
Bildes weiß erscheinen.
110
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Ein in der Mitte liegendes
Histogramm zeigt an, dass
eine gute Verteilung der hellen
Pixel und dunklen Pixel
vorliegt. Dieser Typ von
Histogramm wird erhalten,
wenn das gesamte Bild
optimale Helligkeit aufweist.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass das obige Histogramm nur
für illustrative Zwecke dargestellt ist. Sie können
vielleicht nicht die genau gleichen Formen für
bestimmte Objektne erzielen.
• Ein zentriertes Histogramm garantiert nicht
unbedingt optimale Belichtung. Das aufgenommene
Bild kann über- oder unterbelichtet sein, auch wenn
sein Histogramm zentriert ist.
• Aufgrund der Begrenzungen der EV-Verschiebung
können Sie vielleicht nicht die optimale Konfiguration
des Histogramms erzielen.
• Die Verwendung des Blitzlichts sowie bestimmte
Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass
das Histogramm eine Belichtung anzeigt, die von der
tatsächlichen Belichtung des Bildes bei der
Aufnahme abweicht.
• Das RGB-Histogramm (FarbkomponentenHistogramm) wird nur für Schnappschüsse
angezeigt.
111
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zuordnung von Funktionen zu den [왗]und [왘]-Tasten
Kameraeinstellungen im Aufnahmemodus
Nachfolgend sind die Einstellungen beschrieben, die Sie
ausführen können, bevor Sie ein Bild unter Verwendung
des Aufnahmemodus aufnehmen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Eine „Tastenanpassungsfunktion“ lässt Sie die [왗]- und
[왘]-Tasten so konfigurieren, dass sie die
Kameraeinstellungen ändern, wenn sie in dem
Aufnahmemodus gedrückt werden. Nachdem Sie die [왗]und [왘]-Tasten konfiguriert haben, können Sie die diesen
Tasten zugeordneten Einstellungen ändern, ohne durch die
Menüanzeigen zu gehen.
Einstellung der L/R-Taste (Tastenanpassung)
Gitter ein/ausgeschaltet
Bildbetrachtung ein/ausgeschaltet
Icon-Hilfe ein/ausgeschaltet
Vorgabeeinstellungen beim Einschalten der
Stromversorgung
ISO-Empfindlichkeit
Messung
Filter
Schärfe
Sättigung
Kontrast
Zeitstempel
Rückstellung der Kamera
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „L/R-Taste“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
• Nachdem Sie eine Funktion zugeordnet haben,
können Sie deren Einstellung einfach ändern, indem
Sie die [왗] oder [왘] Taste drücken.
—
—
—
—
—
—
112
Fokus (Seite 74)
EV-Verschiebung (Seite 82)
Weißabgleich (Seite 84)
ISO (Seite 117)
Selbstauslöser (Seite 68)
Aus: Keine Funktion zugeordnet
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters
• Während der Schnappschuss- oder Filmaufnahme
können Sie [왗] und [왘] verwenden, um die diesen
Tasten zugeordneten Funktionen einzustellen. Sie
können die ISO-Empfindlichkeit aber nicht bei
laufender Filmaufnahme ändern. Die einzige
Einstellung, die bei laufender Filmaufnahme
geändert werden kann, ist die EV-Verschiebung.
Sie können Gitterlinien am Monitorbildschirm anzeigen, die
Ihnen bei der Auswahl des Bildausschnittes helfen und
sicherstellen, dass die Kamera während der Aufnahme
gerade gehalten wird.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Gitter“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
113
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Anzeigen des Gitters
Ein
Ausblenden des Gitters
Aus
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht
Verwendung der Icon-Hilfe
Die Bilddurchsicht zeigt die von Ihnen aufgenommenen
Bilder auf dem Monitorbildschirm an, sobald Sie diese
aufgenommen haben. Verwenden Sie den folgenden
Vorgang, um die Bilddurchsicht ein- oder auszuschalten.
Die Icon-Hilfe zeigt den Anleitungstext für ein Icon an,
wenn Sie dieses in dem Aufnahmemodus auf dem
Monitorbildschirm wählen (Seite 26).
• Der Icon-Hilfe-Text wird für die folgenden Funktionen
angezeigt: Blitzlichtmodus, Fokussiermodus,
Weißabgleich, Selbstauslöser, Aufnahmetyp, EVVerschiebung.
Achten Sie jedoch darauf, dass der Icon-Hilfe-Text für
den Scharfeinstellmodus, die EV-Verschiebung, den
Selbstauslöser und den Weißabgleich nur dann erscheint,
wenn „Fokus“, „EV-Verschiebung“, „Selbstauslöser“ oder
„Weißabgleich“ mit der Tastenanpassfunktion den [왗]und [왘]-Tasten zugeordnet ist (Seite 112).
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Durchsicht“, und drücken Sie danach
[왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Bilder unverzüglich nach der Aufnahme
für etwa eine Sekunde auf dem
Monitorbildschirm anzeigen.
Ein
Bilder unverzüglich nach der Aufnahme
nicht anzeigen.
Aus
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Icon-Hilfe“, und drücken Sie danach [왘].
114
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Anzeigen des Anleitungstextes beim
Umschalten einer Funktion
Ein
Ausschalten der Icon-Hilfe
Aus
Die „Modusspeicher“-Funktion lässt Sie die
Einschaltvoreingabewerte individuell für den BEST SHOTModus, Blitzlichtmodus, den Fokussiermodus, den
Weißabgleichmodus, die ISO-Empfindlichkeit, den AFBereich, die Messung, den Selbstauslöser, die
Blitzintensität, den Digitalzoommodus, die manuelle
Fokussierposition und die Zoomposition spezifizieren.
Durch das Einschalten des Modusspeichers für einen
Modus wird der Kamera mitgeteilt, sich an den Status
dieses Modus zu erinnern, wenn Sie die Kamera
ausschalten, und diesen Status wieder herzustellen, wenn
Sie das nächste Mal die Kamera wieder einschalten. Wenn
der Modusspeicher ausgeschaltet ist, stellt die Kamera
automatisch die anfänglichen Werksvorgabeeinstellung für
den zutreffenden Modus her.
— Die folgende Tabelle zeigt was passiert, wenn Sie den
Modusspeicher für jeden Modus ein- oder ausschalten.
WICHTIG!
• Die nachstehend aufgeführten Icons erscheinen
nicht im Display, wenn die Icon-Hilfe ausgeschaltet
ist.
— Blitzlichtmodus
-Icon (Seite 63)
— Fokusmodus
-Icon (Seite 74)
— Weißabgleich AWB -Icon (Seite 84)
115
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aus
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
BEST
SHOT*1
BEST SHOT-Status
abbrechen
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Blitz
Automatisch
Fokus
Automatisch
Weißabgleich
Automatisch
ISO
Automatisch
Funktion
Ein
AF-Bereich
Messung
Selbstauslöser
Blitzintensität
Einstellung
beim
Ausschalten
der Kamera
Sie „Speicher“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl der zu
verändernden Position, und drücken Sie dann
[왘].
Punkt
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Multi
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Aus
0
Digtalzoom
Ein
Die letzte AutofokusPosition, die wirksam
war, bevor Sie auf den
manuellen Fokus
umgeschaltet hatten.
MF-Position
2
Zoomposition*
Weit
*1 Spezifizieren Sie, ob das Starten mit der zuletzt
gewählten BEST SHOT-Szene gestartet werden
soll. Wenn Sie diese Funktion auf „Ein“ stellen,
erfolgt das Starten mit der zuletzt gewählten BEST
SHOT-Szene, wogegen der Start in dem
automatischen Status erfolgt, wenn Sie diese
Funktion auf „Aus“ stellen.
*2 Nur die optische Zoomposition wird gespeichert.
116
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Modusspeicher einschalten, sodass
die Einstellungen mit dem Einschalten
der Stromversorgung wieder
hergestellt werden
Ein
Modusspeicher ausschalten, sodass
die Einstellungen mit dem Einschalten
der Stromversorgung initialisiert
werden
Aus
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit
• Achten Sie darauf, dass die Einstellungen des BEST
SHOT-Modus Vorrang über die
Modusspeichereinstellungen haben. Falls Sie die
Kamera in dem BEST SHOT-Modus ausschalten,
werden alle Einstellungen, ausgenommen
„Zoomposition“, gemäß den BEST SHOTSzenenbeispielen konfiguriert, wenn Sie die Kamera
wieder einschalten, unabhängig von den
Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellungen.
Sie können die ISO-Empfindlichkeitseinstellung ändern, um
an Orten mit schlechter Beleuchtung oder bei Benötigung
kürzerer Verschlusszeiten bessere Bilder zu erhalten.
• Die ISO-Empfindlichkeit wird in Form von Werten
ausgedrückt, die ursprünglich die Empfindlichkeit für
hochempfindlichen Fotofilm angegeben hatten. Ein
größerer Wert bezeichnet eine höhere Empfindlichkeit,
die bei Aufnahmen bei schlechter Beleuchtung benötigt
wird.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „ISO“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatische Empfindlichkeitswahl
Automatisch
Niedrigere Empfindlichkeit
ISO 50
ISO 100
ISO 200
Höhere Empfindlichkeit
117
ISO 400
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Wahl des Messmodus
• Unter bestimmten Bedingungen kann eine kurze
Verschlusszeit in Kombination mit einer hohen ISOEmpfindlichkeitseinstellung dazu führen, dass
digitales Rauschen (Körnigkeit) in einem Bild
erscheint, das ein Bild grob erscheinen lässt. Für
saubere, gute Bildqualität sollten Sie eine möglichst
niedrige ISO-Empfindlichkeitseinstellung verwenden.
• Die Verwendung einer hohen ISOEmpfindlichkeitseinstellung gemeinsam mit dem
Blitzlicht für die Aufnahme eines nahe gelegenen
Objektes kann zu fehlerhafter Beleuchtung des
Objektes führen.
• Bei der Einstellung „Automatisch“ wird die ISOEmpfindlichkeit immer für die Aufnahme verwendet,
unabhängig von der aktuellen ISOEmpfindlichkeitseinstellung.
Der Messmodus bestimmt, welcher Bereich des Subjekts
zur Belichtungsmessung verwendet wird. Mit den
nachfolgenden Schritten kann der Messmodus der Kamera
geändert werden.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Messung“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Zur Beachtung :
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite
112) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass die Einstellung der ISO-Empfindlichkeit
wechselt, wenn Sie [왗] oder [왘] in dem
Aufnahmemodus drücken.
118
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Multi (Multi-Messmodus)
Punkt (Punktmessung)
Die Punkt-Lichtmessung misst das Licht
in einem sehr kleinen Bereich.
Verwenden Sie diese
Lichtmessmethode, wenn Sie die Belichtung gemäß
der Helligkeit eines bestimmten Objektes einstellen
möchten, ohne von den umgebenden Bedingungen
beeinflusst zu sein.
Die Multi-Lichtmessung unterteilt das
Bild in Abschnitte und misst das Licht in
jedem Abschnitt, um eine
ausgeglichene Belichtungsanzeige zu erhalten. Die
Kamera bestimmt automatisch die
Aufnahmebedingungen in Abhängigkeit von dem
gemessenen Lichtpattern, und führt die
Belichtungseinstellungen entsprechend aus. Dieser
Typ der Lichtmessung bürgt für fehlerfreie
Belichtungseinstellungen unter einem großen
Bereich von Aufnahmebedingungen.
WICHTIG!
• Wenn „Multi“ als Messmodus gewählt ist, verursachen
bestimmte Vorgänge, dass die Einstellung für den
Messmodus gemäß nachfolgender Beschreibung
automatisch geändert wird.
• Falls Sie die Belichtungskompensationseinstellung
(Seite 82) auf einen anderen Wert als 0,0 ändern,
wird die Messmoduseinstellung auf „Mittenbetont“
geändert. Der Messmodus wird zurück auf „Multi“
geändert, wenn Sie die
Belichtungskompensationseinstellung auf 0,0
zurückstellen.
• Falls „Multi“ gewählt ist, dann wird das Icon nicht
angezeigt, sobald Sie an die Informationsanzeige
des Aufnahmemodus zurückkehren (Seite 26).
Mittenbetont (mittenbetonte Messung)
Die mittenbetonte Lichtmessung misst
das in der Mitte des Fokussierbereichs
konzentrierte Licht. Verwenden Sie
diese Lichtmessmethode, wenn Sie eine gewisse
Kontrolle über die Belichtung haben möchten, ohne
die Einstellungen vollständig der Kamera zu
überlassen.
119
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung der Filterfunktion
Spezifizieren der Silhouettenschärfe
Die Filterfunktion der Kamera lässt Sie den Farbton des
Bildes ändern, wenn Sie dieses aufnehmen.
Die nachfolgenden Schritte ausführen, um die
Silhouettenschärfe einzustellen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Filter“, und drücken Sie danach [왘].
Sie „Schärfe“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
• Verfügbare Filtereinstellungen: Aus, S/W, Sepia, Rot,
Grün, Blau, Gelb, Rosa und Violett.
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese Einstellung:
Hohe Schärfe
+2
+1
WICHTIG!
Normale Schärfe
• Durch die Verwendung der Filterfunktion der Kamera
wird der gleiche Effekt erzielt, wie durch das
Anbringen eines Farbfilters am Objektiv.
0
–1
Niedrige Schärfe
120
–2
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren der Farbsättigung
Spezifizieren des Kontrasts
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Intensität
des aufzunehmenden Bildes zu steuern.
Verwenden Sie diesen Vorgang zur Einstellung der
relativen Differenz zwischen den hellen und dunklen
Bereichen des von Ihnen aufgenommenen Bildes.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Sättigung“, und drücken Sie danach [왘].
Sie „Kontrast“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Hohe Färbsättigung (Intensität)
+2
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
+1
Normale Färbsättigung (Intensität)
Wählen Sie diese
Einstellung:
Hoher Kontrast
+2
+1
0
Normaler Kontrast
–1
Niedrige Färbsättigung (Intensität)
Um dies zu erhalten:
0
–1
–2
Niedriger Kontrast
121
–2
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Schnappschüsse mit Datumsstempel
• Nach dem Einstempeln der Datumsinformationen in
die Druckausgabe können diese nicht mehr gelöscht
werden.
• Über die Einstellung „Datumsstil“ (Seite 164) können
Sie vorgeben, in welchem Format das Datum
erscheinen soll.
• Datum und Uhrzeit der Aufnahme werden anhand
der aktuellen Einstellung von Datum/Uhrzeit der
Kamera (Seite 47, 163) beim Aufnehmen des
Schnappschusses festgelegt.
• Digitalzoom wird nicht unterstützt, wenn der
Datumsstempel („Datum“ oder „Datum&Zeit“)
eingeschaltet ist (Seite 61).
• Bei folgendem Bildmaterial wird der Datumsstempel
nicht unterstützt.
Bilder, die mit bestimmten BEST SHOT-Szenen
aufgenommen wurden („Visitenkarten und
Dokumente“, „Whiteboard usw.“, „Altes Foto“)
Sie können das Aufnahmedatum oder das Aufnahmedatum
mit Uhrzeit in die untere rechte Ecke des Bildes stempeln
lassen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
Sie „Zeitstempel“ und drücken Sie dann [왘].
3. Wählen Sie mit [왖] und [왔] die gewünschte
Einstellung und drücken Sie [SET].
Beispiel: 24. Dezember 2006, 13:25 Uhr
Zum Stempeln dieser Informationen:
Diese Einstellung
wählen:
Aufnahmedatum (2006/12/24)
Datum
Aufnahmedatum & Uhrzeit
(2006/12/24 1:25pm)
Datum&Zeit
Kein Stempel
Aus
• Durch Einschalten des Zeitstempels erscheint das
betreffende Zeitstempel-Icon auf dem MonitorBildschirm (Seite 26).
: Datum
: Datum&Zeit
122
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Rücksetzen der Kamera
• Die folgenden Einstellungen werden durch
Rücksetzen der Kamera (Seite 221) nicht initialisiert:
— Heimatzeiteinstellung
— Weltzeiteinstellung
— Zeiteinstellung
— Datumsstil
— Language
— Videoausgang
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um alle
Einstellungen der Kamera auf ihre anfänglichen Vorgaben
zurückzusetzen, wie sie unter „Menüreferenz“ auf Seite
220 aufgeführt sind.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Rücksetzen“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Rücksetzen“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Um den Vorgang abzubrechen, ohne die
Einstellungen zurückzusetzen, wählen Sie
„Abbrechen“, und drücken Sie danach [SET].
123
WIEDERGABE
WIEDERGABE
2. Verwenden Sie [왘] (vorwärts) oder [왗]
Sie können den eingebauten Monitorbildschirm der Kamera
verwenden, um die Bilder zu betrachten, nachdem Sie
diese aufgenommen haben.
(rückwärts), um auf dem Monitorbildschirm
durch die Dateien zu scrollen.
Grundlegende Operationen für die
Wiedergabe von Bildern
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um durch die im
Speicher der Kamera abgespeicherten Dateien zu scrollen.
1. Drücken Sie [
Zur Beachtung :
] (PLAY),
• Halten Sie [왗] oder [왘] gedrückt, um die Bilder
schnell zu scrollen.
• Um schnelleres Scrollen der Wiedergabebilder zu
ermöglichen, handelt es sich bei dem zuerst auf dem
Monitorbildschirm erscheinenden Bild um ein
Vorschaubild, das eine etwas geringere Qualität als
das aktuelle Wiedergabebild aufweist. Das aktuelle
Wiedergabebild erscheint eine kurze Weile nach
dem Vorschaubild. Dies trifft jedoch nicht auf Bilder
zu, die von einer anderen Digitalkamera kopiert
wurden.
um die Kamera
einzuschalten.
• Dadurch wird auf den
Wiedergabemodus geschaltet
und ein Bild oder eine Meldung
erscheint auf dem
Monitorbildschirm.
WiedergabemodusDateityp
[
]
Ordnername/Dateiname
Bildqualität
Bildgröße
Datum und Zeit
124
WIEDERGABE
Wiedergabe eines TonSchnappschusses
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen Ton) und
Schnappschuss anzuzeigen (angezeigt durch
seinen Ton wiederzugeben.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Wiedergabemodus bis das gewünschte Bild
angezeigt wird.
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Schnellvorlauf oder
Schnellrücklauf des Tons
Halten Sie [왗] oder [왘]
gedrückt.
Schalten der
Tonwiedergabe auf Pause
und Freigabe der Pause
Drücken Sie [SET].
Einstellen der Tonlautstärke
Drücken Sie [왔], und
verwenden Sie danach [왖]
sowie [왔].
Anzeigeinhalt ändern
Drücken Sie [왖] (DISP).
Abbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [SET].
WICHTIG!
• Dadurch wird der Ton
wiedergegeben, der für
das angezeigte Bild
aufgenommen wurde.
• Die Tonlautstärke kann nur während der Wiedergabe
oder Pause eingestellt werden.
• Sie können die folgenden
Operationen ausführen,
während der Ton
wiedergegeben wird.
125
WIEDERGABE
3. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um das
Zoomen des angezeigten Bildes
Bild nach oben, unten, links oder rechts zu
verschieben.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um das
gegenwärtig auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf
seine achtfache Normalgröße einzuzoomen.
4. Drücken Sie [MENU], um das Bild auf seine
ursprüngliche Größe zurückzustellen.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Wiedergabemodus, um das gewünschte Bild
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die ZoomTaste ( ), um das bild
zu vergrößern.
WICHTIG!
• Abhängig von der ursprünglichen Größe des
aufgenommenen Bildes, können Sie vielleicht ein
angezeigtes Bild nicht vollständig auf das Achtfache
seiner Normalgröße einzoomen.
Aktueller Zoomfaktor
Originalbild
• Dadurch wird das Bild
gezoomt.
• Eine Anzeige erscheint
in der unteren rechten
Ecke, die anzeigt,
welcher Teil des
Originalbildes
gegenwärtig auf dem
Monitorbildschirm
angezeigt wird.
Angezeigter Teil
126
WIEDERGABE
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Größenänderung eines Bildes
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Sie können ein aufgezeichnetes Bild auf eine von drei
Bildgrößen umformatieren.
• Wenn Sie die Bildgröße (Auflösung) wählen, ändert
der auf dem Display angezeigte Bildgrößenwert (Pixel)
in Abhängigkeit von der Abzuggröße. Die Abzuggröße
gibt das optimale Papierformat für das Ausdrucken
des Bildes mit der von Ihnen gewählten Bildgröße an.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Neuformat“, und
drücken Sie danach
[왘].
Bildgröße
(Auflösung)
3M
2560 × 1920
2048 × 1536
• Achten Sie darauf, dass
Sie diesen
Bedienungsvorgang nur
dann ausführen können,
wenn ein
Schnappschussbild auf
dem Monitorbildschirm
angezeigt wird.
VGA
640 × 480
5M
Abzuggröße
A3-Abzug
Größer
A4-Abzug
E-Mail (optimale Größe für
die Verwendung als
Anhang zu einer E-Mail)
Kleiner
* „M“ steht für „Mega“.
• Um den Neuformatierungsvorgang abzubrechen,
wählen Sie „Abbrechen“.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das Bild an,
dessen Größe geändert werden soll.
127
WIEDERGABE
WICHTIG!
Trimmen eines Bildes
• Durch die Größenänderung eines Bildes wird eine
neue Datei erstellt, die das Bild in der von Ihnen
gewählten Größe enthält. Die Datei mit dem
Originalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten.
• Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Bildtypen
nicht neu formatieren können.
— VGA (640 × 480 Pixel) und kleinere Bilder
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Der Neuformatierungsvorgang kann nicht ausgeführt
werden, wenn nicht genug Speicher für die
Speicherung des neu formatierten Bildes zur
Verfügung steht.
• Wenn Sie ein größenverändertes Bild am
Monitorbildschirm der Kamera anzeigen, weisen
Datum und Uhrzeit, das/die bei Anzeige des Bildes
erscheinen, auf den Zeitpunkt der OriginalAufnahmezeit hin, und nicht auf den Zeitpunkt der
Größenveränderung.
• Wenn ein größenverändertes Bild im
Kalenderbildschirm (Seite 140) angezeigt wird,
erscheint es an dem Datum, an dem die Größe
geändert wurde.
Sie können den folgenden Vorgang für das Trimmen eines
Teils eines vergrößerten Bildes verwenden.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu
scrollen, und zeigen Sie das zu trimmende
Bild an.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“,
wählen Sie
„Trimmen“, und
drücken Sie danach
[왘].
• Eine Anzeige erscheint
in der unteren rechten
Ecke, die anzeigt,
welcher Teil des
Originalbildes
gegenwärtig auf dem
Monitorbildschirm
angezeigt wird.
128
Aktueller Zoomfaktor
Originalbild
Angezeigter Teil
WIEDERGABE
4. Verwenden Sie die Zoom-Taste, um das Bild
WICHTIG!
zu zoomen.
• Durch das Trimmen eines Bildes werden die Version
des Originals (vor dem Trimmen) und die Version
des neuen Bildes (nach dem Trimmen) als separate
Dateien abgespeichert.
• Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Bildtypen
nicht trimmen können.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Der Trimmvorgang kann nicht ausgeführt werden,
wenn nicht genug Speicher für die Speicherung des
getrimmten Bildes zur Verfügung steht.
• Wenn Sie ein getrimmtes Bild am Monitorbildschirm
der Kamera anzeigen, weisen Datum und Uhrzeit,
das/die bei Anzeige des Bildes erscheinen, auf den
Zeitpunkt der Original-Aufnahmezeit hin, und nicht
auf den Zeitpunkt der Trimmung.
• Wenn ein getrimmtes Bild im Kalenderbildschirm
(Seite 140) angezeigt wird, erscheint es an dem
Datum, an dem das Bild getrimmt wurde.
• Der auf dem Monitorbildschirm angezeigte Teil des
Bildes ist der getrimmte Teil.
5. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um nach
oben, unten, links oder rechts an den zu
trimmenden Bereich zu gelangen.
6. Drücken Sie [SET], um den in der
Trimmgrenze eingeschlossenen Teil des
Bildes zu extrahieren.
• Falls Sie den Vorgang an einem beliebigen Punkt
abbrechen möchten, drücken Sie [MENU].
129
WIEDERGABE
3. Wählen Sie mit [왗]
Trapezfehlerkorrektur
und [왘] einen
Kandidaten für die
Korrektur.
Verwenden Sie das nachstehende Korrekturverfahren bei
Schnappschüssen von Tafeln, Dokumenten, Postern, Fotos
oder anderen rechtwinkligen Objekten, die trapezförmig
verformt abgebildet sind, weil sie nicht aus rechtem Winkel
aufgenommen wurden.
• Durch Ausführung der Trapezfehlerkorrektur wird die
neue (korrigierte) Version (2M (1600 × 1200 Pixel)) des
bearbeiteten Bildes als separate Datei gespeichert.
4. Wählen Sie mit [왖] und [왔] „Korrigieren“ und
drücken Sie dann [SET].
• Wählen Sie „Abbrechen“, wenn Sie den Vorgang
ohne Vornahme der Trapezfehlerkorrektur beenden
möchten.
1. Scrollen Sie im Wiedergabemodus mit [왗]
und [왘] durch die Bilder auf dem
Monitorbildschirm und zeigen Sie das zu
korrigierende Bild an.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Trapezfehler“, und drücken Sie
danach [왘].
• Hieraufhin erscheint ein Bildschirm mit allen
Objekten, die für eine Trapezfehlerkorrektur in Frage
kommen.
• Beachten Sie bitte, dass der obige Schritt nur
ausführbar ist, wenn ein Schnappschuss auf dem
Monitorbildschirm angezeigt ist.
130
WIEDERGABE
WICHTIG!
Korrigieren der Farben alter Fotografien
mit Farbenrestaurierung
• Falls das Originalbild kleiner als 2M (1600 × 1200
Pixel) ist, hat die neue (korrigierte) Version die
gleiche Größe wie das Original.
• Bei den nachstehenden Bildtypen ist keine
Trapezfehlerkorrektur möglich.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgezeichnete Bilder
• Die Trapezfehlerkorrektur ist nicht ausführbar, wenn
kein ausreichender Speicherplatz für das korrigierte
Bild vorhanden ist.
• Wenn Sie ein korrigiertes Bild auf dem
Monitorbildschirm der Kamera anzeigen, werden
Uhrzeit und Datum der ursprünglichen Aufnahme
angezeigt, nicht Uhrzeit und Datum der Korrektur.
• Wenn ein Bild mit erfolgter Trapezfehlerkorrektur in
der 1-Monats-Kalenderanzeige angezeigt wird,
erscheint es unter dem Datum der Korrektur (Seite
140).
Durch Farbenrestaurierung können Sie die Farben alter
Fotos korrigieren, die Sie mit einer Digitalkamera abgelichtet
haben. Diese Funktion ist praktisch zum digitalen
Aufarbeiten des Bestands an alten Fotos, Postern usw.
• Durch Ausführung der Farbenrestaurierung wird die neue
(restaurierte) Version (2M (1600 × 1200 Pixel)) des
bearbeiteten Bildes als separate Datei gespeichert.
1. Scrollen Sie im Wiedergabemodus mit [왗]
und [왘] durch die Bilder auf dem
Monitorbildschirm und zeigen Sie das zu
korrigierende Bild an.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Farbenkorrektur“ und drücken
Sie dann [왘].
3. Wählen Sie mit [왗] und [왘] das zu
bearbeitende Foto.
131
WIEDERGABE
4. Wählen Sie mit [왖] und [왔] „Trimmen“ und
WICHTIG!
• Falls das Originalbild kleiner als 2M (1600 × 1200
Pixel) ist, hat die neue (restaurierte) Version die
gleiche Größe wie das Original.
• Bei den nachstehenden Bildtypen ist keine Korrektur
möglich.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Mit einer anderen Kamera aufgezeichnete Bilder
• Die Farbenkorrektur ist nicht ausführbar, wenn kein
ausreichender Speicherplatz für das korrigierte Bild
vorhanden ist.
• Wenn Sie ein restauriertes Bild auf dem
Monitorbildschirm der Kamera anzeigen, werden
Uhrzeit und Datum der ursprünglichen Aufnahme
angezeigt, also nicht Uhrzeit und Datum der
Korrektur.
• Wenn ein korrigiertes Bild in der 1-MonatsKalenderanzeige angezeigt wird, erscheint es unter
dem Datum der Korrektur (Seite 140).
drücken Sie dann [SET].
• Hieraufhin erscheint eine Trimmgrenze auf dem
Monitorbildschirm.
• Um die Farbenrestaurierung zu beenden, ohne
irgendwelche Daten zu speichern, wählen Sie bitte
„Abbrechen“.
5. Verwenden Sie die Zoomtaste zum
Verkleinern oder Vergrößern der
Trimmgrenze.
• Stellen Sie die Trimmgrenze passend auf den zu
bearbeitenden Ausschnitt ein.
6. Bewegen Sie die Trimmgrenze mit [왖], [왔],
[왗], und [왘] an die gewünschten Stellen und
drücken Sie dann [SET].
• Die Kamera korrigiert automatisch die Farbe und
speichert das bearbeitete Bild.
• Falls Sie keine Ränder um das Bild wünschen,
stellen Sie die Trimmgrenze bitte so ein, dass diese
knapp innerhalb der Grenze des angezeigten Bilds
liegt.
Zur Beachtung :
• Wenn Sie mit dieser Kamera das Bild einer alten
Fotografie aufzeichnen und das erhaltene Bild
restaurieren möchten, finden Sie Näheres hierzu
unter „Restaurieren eines alten Fotos“ auf Seite 99.
• Um die Farbenrestaurierung zu beenden, ohne
irgendwelche Daten zu speichern, drücken Sie bitte
[MENU].
132
B
WIEDERGABE
Um dies auszuführen:
Tun Sie dies:
Schnellvorlauf- oder
Schnellrücklauf-Wiedergabe
• Bei jedem Drücken erhöht sich
die Wiedergabegeschwindigkeit
um eine Stufe.
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Schnellvorlauf- oder
Schnellrücklauf-Filmwiedergabe
auf Normalgeschwindigkeit
zurücksetzen.
Drücken Sie [SET].
Kurzzeitiges Stoppen der
Wiedergabe
Drücken Sie [SET].
Bei gestoppter Wiedergabe um
jeweils ein Filmbild weiterblättern.
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Filmwiedergabe stoppen.
Drücken Sie [MENU].
Einstellen der
Wiedergabelautstärke des Films.
Drücken Sie [왔], und
verwenden Sie danach
[왖] und [왔].
Ein- und Ausschalten der
Monitorbildschirm-Indikatoren.
Drücken Sie [왖] (DISP).
• Dadurch beginnt die Wiedergabe des Films.
Vergrößern des Filmbilds
Drücken Sie die ZoomTaste ( ).
• Die nachfolgenden Bedienungsschritte können
während der Wiedergabe eines Films ausgeführt
werden.
Ein vergrößertes Filmbild am
Monitorbildschirm scrollen.
Verwenden Sie [왖], [왔],
[왗] und [왘].
Wiedergeben und Editieren eines Films
Wiedergeben eines Films
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um einen mit
dieser Kamera aufgenommenen Film wiederzugeben.
1. Verwenden Sie im
Wiedergabemodus
[왗] und [왘], um am
Monitorbildschirm
durch die Filme zu
blättern, bis der
gewünschte Film
angezeigt wird.
Abgelaufene Aufnahmedauer
Film-Icon
Bildqualität
2. Drücken Sie [SET].
133
WIEDERGABE
WICHTIG!
Editieren eines Films
• Die Wiedergabelautstärke eines Films kann nur
während der Wiedergabe des Films eingestellt
werden.
• Sie können einen Film bis auf das 3,5-fache der
Normalgröße vergrößern.
• Bei Filmen, die nicht mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, ist Wiedergabe eventuell
nicht möglich.
Verwenden Sie die in diesem Abschnitt gegebenen
Anweisungen zum Editieren und Löschen von Filmen. Beim
Editieren kann alles vor oder nach einem spezifischen
Filmbild bzw. zwischen zwei Filmbildern geschnitten werden.
WICHTIG!
• Ein Filmschnitt kann nicht rückgängig gemacht
werden. Vergewissern Sie sich unbedingt, dass der
spezifizierte Teil des Films wirklich geschnitten
werden soll, bevor dieser Schritt ausgeführt wird.
• Bei Filmen, die nicht mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, ist Editieren nicht möglich.
• Ein Film, der kürzer als fünf Sekunden ist, kann nicht
editiert werden.
• Bei bestimmten Speicherkartentypen kann der
Filmschneidevorgang beträchtliche Zeit in Anspruch
nehmen. Dies ist normal und kein Hinweis auf eine
Störung.
• Der Filmschnitt kann nicht ausgeführt werden, wenn
der verfügbare Speicherplatz kleiner ist als die zu
schneidende Bilddatei. In solchen Fällen bitte
Dateien löschen, die nicht mehr benötigt werden, um
mehr Platz im Speicher freizumachen.
• Das Zusammenfügen von zwei verschiedenen
Filmen in einen Film oder das Auftrennen eines
Filmes in verschiedene Teile wird von dem
Kamerabetrieb nicht unterstützt.
134
WIEDERGABE
4. Zeigen Sie das Filmbild an, an der ein Schnitt
■ Schneiden eines gesamten Bereichs vor
oder hinter einem spezifischen Filmbild
vorgenommen werden soll.
1. Während der zu
editierende Film
abläuft, drücken Sie
[SET].
• Die Wiedergabe wird nun
auf Pause geschaltet.
2. Drücken Sie [왔].
• Sie können die gleiche Bildschirmanzeige auch in
dem Wiedergabemodus anzeigen, indem Sie
[MENU] drücken, das Register „Wiedergabe“ und
danach „Filmbearbeitung“ wählen, und anschließend
[왘] drücken.
auszuführenden Bedienungsschritt zu wählen.
Wählen Sie diese
Einstellung:
Schneiden eines gesamten Bereichs
vor einem spezifischen Filmbild
Schnitt
Schneiden eines gesamten Bereichs
hinter einem spezifischen Filmbild
Schnitt
Verlassen des Schneidemodus
Tun Sie dies:
Schnellvorlauf- oder
Schnellrücklauf-Wiedergabe
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Pausieren oder Pause
aufheben bei Filmwiedergabe
Drücken Sie [SET].
Bei gestoppter Wiedergabe
um jeweils ein Filmbild
weiterblättern
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Den Schneidevorgang
abbrechen
Drücken Sie [MENU].
• Der rote Bereich des
Anzeigebalkens
definiert den zu
schneidenden Teil.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den
Um dies zu tun:
Um dies auszuführen:
Abbrechen
135
WIEDERGABE
■ Schneiden eines gesamten Bereichs
zwischen zwei spezifischen Filmbildern
5. Wenn das gewünschte
Filmbild angezeigt
wird, drücken Sie [왔].
1. Während der Film
abläuft, drücken Sie
[SET].
• Die Wiedergabe wird nun
auf Pause geschaltet.
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ja“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Die Mitteilung „Arbeitet .... Bitte warten.....“ verbleibt
während des Schneidevorgangs am Display. Der
Schneidevorgang ist beendet, sobald die Mitteilung
verschwindet.
2. Drücken Sie [왔].
• Sie können die gleiche Bildschirmanzeige auch in
dem Wiedergabemodus anzeigen, indem Sie
[MENU] drücken, das Register „Wiedergabe“ und
danach „Filmbearbeitung“ wählen, und anschließend
[왘] drücken.
• Wählen Sie „Nein“, um den Schneidemodus zu
verlassen.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
Schnitt“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
• Wählen Sie „Abbrechen“, um den Schneidemodus zu
verlassen.
136
WIEDERGABE
4. Zeigen Sie das Anfangsfilmbild an, an dem
6. Wählen Sie anhand
der erste Schnitt ausgeführt werden soll.
Um dies auszuführen:
Tun Sie dies:
Schnellvorlauf- oder
Schnellrücklauf-Wiedergabe
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Pausieren oder Pause
aufheben bei Filmwiedergabe
Drücken Sie [SET].
Bei gestoppter Wiedergabe
um jeweils ein Filmbild
weiterblättern
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Den Schneidevorgang
abbrdechen
Drücken Sie [MENU].
von Schritt 4 die
Schnittendszene.
Wenn die
Schnittendszene
angezeigt wird,
drücken Sie [왔].
• Der rote Bereich des
Anzeigebalkens definiert
den zu schneidenden
Teil.
7. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ja“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
5. Wenn das gewünschte
• Die Mitteilung „Arbeitet .... Bitte warten.....“ verbleibt
während des Schneidevorgangs am Display. Der
Schneidevorgang ist beendet, sobald die Mitteilung
verschwindet.
Filmbild angezeigt
wird, drücken Sie [왔].
• Wählen Sie „Nein“, um den Schneidemodus zu
verlassen.
137
WIEDERGABE
■ Einfangen eines Standbilds von einem Film
Einfangen eines Standbilds von einem
Film (MOTION PRINT)
1. Verwenden Sie im Wiedergabemodus [왗] und
Die MOTION PRINT-Funktion erlaubt das Einfangen eines
Filmbilds von einer bestehenden Filmsequenz, um ein
Standbild zu erhalten, das sich zum Ausdrucken eignet.
Zum Einfangen stehen zwei Layout-Methoden zur
Verfügung, wobei das gewählte Layout die endgültige
Größe der Abbildung bestimmt.
[왘], um am Monitorbildschirm durch die Filme
zu blättern, bis der Film angezeigt wird, der
die gewünschten Filmbilder enthält.
2. Drücken Sie [MENU].
• 9 Bilder (1600 × 1200 Pixel,
endgültige Abbildungsgröße)
3. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, dann
„MOTION PRINT“, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] und
[왔] zur Wahl des
Layouts („1 Bild“ oder
„9 Bilder“), das Sie
benutzen möchten.
Hintergrundbilder
Gewähltes Hauptbild
• Wählen Sie „Abbrechen“,
um den MOTION PRINTModus zu verlassen.
• 1 Bild (640 × 480 Pixel,
endgültige Datengröße)
Gewähltes Hauptbild
138
WIEDERGABE
5. Verwenden Sie [왗] und [왘] um das Filmbild
9-Bild-Gruppenanzeige
anzuzeigen, das als Hauptbild verwendet
werden soll.
Mit den nachfolgenden Schritten können neun Bilder
gleichzeitig am Monitor-Bildschirm angezeigt werden.
• Wenn eine der Tasten gedrückt gehalten wird, erfolgt
das Blättern mit hoher Geschwindigkeit.
1. Drücken Sie die Zoom-Taste ( ) in dem
6. Nach der Wahl des
Wiedergabemodus.
gewünschten Filmbilds
drücken Sie [SET].
• Dadurch erscheint die 9-Bild-Anzeige. Das zuletzt
angezeigte Bild ist mit der Wahlgrenze markiert.
• Nun wird das daraus
resultierende Standbild
angezeigt.
• Falls weniger als neun Bilder im Speicher
abgespeichert sind, dann werden diese beginnend
von der oberen linken Ecke angezeigt. Die
Wahlgrenze befindet sich dabei an dem Bild, das auf
dem Display angezeigt wurde, bevor Sie auf die 9Bilder-Anzeige umgeschaltet hatten.
• Wenn Sie „9 Bilder“ für
das Layout gewählt
haben, wird das in Schritt 4 bestimmte Filmbild als
Hauptbild verwendet, und die auf beiden Seiten
befindlichen Filmbilder dienen als HintergrundFilmbilder.
• Für eine Filmdatei (Seite 133) wird oben und unten
auf dem Bildschirm „
“ angezeigt.
• Auf der 9-Bilder-Anzeige wird mit
darauf
hingewiesen, dass es sich um ein Bild einer
Sprachaufnahmedatei handelt (Seite 147).
• Wenn Sie in Schritt 4 die Position „1 Bild“ gewählt
haben, erscheint hier die Abbildung des in Schritt 6
gewählten Filmbilds.
• Wenn das Datum Daten enthält, die von dieser
Kamera nicht angezeigt werden können, erscheint
anstelle des Bilds
WICHTIG!
• Bei Filmen, die nicht mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, ist MOTION PRINT nicht
möglich.
139
WIEDERGABE
2. Verwenden Sie [왖],
Wahlgrenze
Anzeigen der Kalenderanzeige
[왔], [왗] und [왘], um
die Wahlgrenze an das
gewünschte Bild zu
verschieben. Drücken
Sie [왘] oder [왗],
während sich die
Wahlgrenze in der
rechten bzw. linken
Spalte befindet, um auf
die nächste Anzeige
von neun Bildern zu
scrollen.
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um einen
1-Monats-Kalender anzuzeigen. Jeder Tag zeigt die erste
an diesem Tag aufgenommene Datei an, wodurch Ihnen
das Auffinden der gewünschten Datei erleichtert wird.
1. Drücken Sie zwei Mal
die Zoom-Taste ( )
in dem
Wiedergabemodus.
• Sie können den
Kalender auch aufrufen,
indem Sie [MENU]
drücken, das Register
„Wiedergabe“ wählen,
„Kalender“ wählen und
dann zum Anzeigen des
Kalenders [왘] drücken.
Beispiel: Wenn sich 20 Bilder im Speicher befinden
und das Bild 1 zuerst angezeigt wird.
1
2
3
10
11
12
4
5
6
13
14
15
7
8
9
16
17
18
19
20
Jahr/Monat
Datumswahlcursor
• Verwenden Sie den auf Seite 164 unter „Änderung
des Datumsformats“ beschriebenen Vorgang, um
das Datumsformat zu spezifizieren.
3. Drücken Sie eine beliebige Taste außer [왖],
• Die auf dem Kalender für jedes Datum angezeigte
Datei ist die erste Datei, die an diesem Datum
aufgenommen wurde.
[왔], [왗], [왘] oder dem Auslöser, um das
durch die Wahlgrenze bezeichnete Bild in
voller Größe anzuzeigen.
• Um die Kalenderanzeige zu verlassen, drücken Sie
[MENU] oder [BS].
140
B
WIEDERGABE
• Auf der Kalenderanzeige wird mit
das Bild einer
Sprachaufnahmedatei angezeigt (Seite 147).
•
Wiedergabe einer Diashow
Eine Diashow gibt automatisch die Bilder in der
entsprechenden Reihenfolge mit einem festen Intervall
wieder.
erscheint an Stelle des Bildes, wenn das Datum
Daten enthält, die von dieser Kamera nicht angezeigt
werden können.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
Wahlgrenze an das gewünschte Datum zu
verschieben, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird ein Bild der ersten Datei angezeigt,
das an dem gewählten Datum aufgenommen wurde.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
WICHTIG!
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
• Bitte beachten Sie die nachstehenden Punkte dazu,
wie bestimmte Bearbeitungsfunktionen das Datum
beeinflussen, unter dem das Bild in der
Kalenderanzeige eingeordnet wird.
Nach dieser Bearbeitung:
Ist das resultierende Bild
mit diesem Datum
verknüpft:
Trapezfehler,
Farbenkorrektur, Neuformat,
Trimmen, Kopie
Datum der Bearbeitung
Bearbeiten von Datum und
Uhrzeit eines Bilds
Aufnahmedatum des
Originalbilds
wählen Sie „Diashow“, und drücken Sie
danach [왘].
141
B
WIEDERGABE
3. Verwenden Sie die erscheinende Anzeige, um
die Bild-, Zeit-, Intervall- und
Effekteinstellungen zu konfigurieren.
Bilder
Effekt
• Alle
Zeigt alle im Speicher der Kamera
abgespeicherten Bilder an.
•
Nur
Dieses Icon erscheint nur bei Schnappschüssen
und Audio-Schnappschüssen.
•
Nur
Dieses Icon erscheint nur bei Filmen.
• Ein Bild
Zeigt ein bestimmtes Bild an.
• Favoriten
Zeigt alle in dem FAVORITE-Ordner
abgespeicherten Bilder an.
Zeit
Verwenden Sie [왗] und [왘], um die gewünschte
Wiedergabedauer (1 bis 5 Minuten, oder 10, 15,
30 oder 60 Minuten) zu spezifizieren.
Intervall
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das gewünschte
Intervall (Max. oder 1 bis 30 Sekunden) zu
spezifizieren.
• Falls die Wiedergabe eine Filmdatei erreicht,
wenn „Max.“ als Intervall gewählt ist, dann wird
nur das erste Bild des Films angezeigt.
• Muster 1, 2, 3, 4
Legt einen voreingestellten Effekt an, wenn von
einem Bild auf ein anderes Bild umgeschaltet
wird.
• Zufall
Legt die voreingestellten Muster (1, 2, 3 und 4)
zufällig an.
• Aus
Die Effekte sind ausgeschaltet.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Start“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch startet die Diashow.
5. Um die Diashow zu stoppen, drücken Sie [SET].
• Die Diashow stoppt auch automatisch, nachdem die
unter „Zeit“ spezifizierte Zeitspanne abgelaufen ist.
142
WIEDERGABE
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass die Effekteinstellungen bei
auf „Favoriten“ eingestellter „Bilder“-Einstellung der
Diashow bzw. oder „
Nur“. bei auf „Max.“, „1 sek.“
oder „2sek.“ eingestellter „Intervall“-Einstellung der
Diashow deaktiviert sind.
• Von einer anderen Digitalkamera oder von einem
Computer kopierte Bilder können mehr Zeit als das
von Ihnen für die Diashow spezifizierte Intervall
benötigen.
• Falls Indikatoren auf dem Display angezeigt werden,
können Sie diese durch Drücken von [왖] (DISP)
löschen (Seite 29).
• Wenn während einer Diashow eine Filmsequenz
erreicht wird - und „Ein Bild“ für „Bilder“ gewählt
wurde - wird der Film wiederholt für die Zeitspanne
wiedergegeben, die bei „Zeit“ spezifiziert wurde.
• Achten Sie darauf, dass alle Tasten während des
Bildwechsels deaktiviert sind. Warten Sie bis zum
Stoppen eines Bildes auf dem Monitorbildschirm,
bevor Sie eine Tastenbetätigung ausführen, oder
halten Sie die Taste bis zum Stoppen des Bildes
gedrückt.
• Falls Sie [왗] oder [왘] während einer Diashow
drücken, wird an das vorhergehende Bild zurück
bzw. an das nächste Bild weiter geblättert.
• Falls die Diashow eine Filmdatei erreicht, dann gibt
sie den Film und seinen Ton einmal wieder.
• Falls die Diashow eine Sprachaufnahmedatei oder
einen Ton-Schnappschuss erreicht, dann gibt sie
den Ton einmal wieder.
• Der Ton der Filme, Ton-Schnappschüsse oder
Sprachaufnahmedateien wird nicht wiedergegeben,
wenn Sie „Max.“ für die Einstellung „Intervall“ der
Diashow spezifiziert haben. Bei allen anderen
Einstellungen für „Intervall“ werden die Filme und der
Ton (Filme, Ton-Schnappschüsse,
Sprachaufnahmedateien) unabhängig von der Länge
wiedergegeben.
• Während der Tonwiedergabe (Audio) können Sie
den Lautstärkepegel durch Drücken von [왔] und
darauf folgende Verwendung von [왖] und [왔]
einstellen.
143
WIEDERGABE
4. Verwenden Sie [왖] und
Drehung des Anzeigebildes
[왔], um „Drehen“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um das Bild um 90
Grad zu drehen und die Drehungsinformation gemeinsam
mit dem Bild zu registrieren. Nachdem Sie dies ausgeführt
haben, wird das Bild immer in seiner gedrehten
Ausrichtung angezeigt.
• Mit jedem Drücken von
[SET] wird das Bild um 90
Grad gedreht.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
5. Nachdem Sie die Konfigurierung der
Wiedergabemodus.
Einstellungen beendet haben, drücken Sie
[MENU], um die Einstellanzeige zu verlassen.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Drehung“, und drücken Sie
danach [왘].
• Achten Sie darauf, dass Sie diesen
Bedienungsvorgang nur dann ausführen können,
wenn ein Schnappschussbild auf dem
Monitorbildschirm angezeigt wird.
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Bilder zu scrollen, bis das zu drehende Bild
auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird.
144
WIEDERGABE
WICHTIG!
Hinzufügen von Ton zu einem
Schnappschuss
• Sie können ein geschütztes Bild nicht drehen. Um
ein solches Bild zu drehen, müssen Sie zuerst den
Schutz freigeben.
• Sie können vielleicht ein Digitalbild nicht drehen, das
mit einem anderen Typ von Digitalkamera
aufgenommen wurde.
• Sie können die folgenden Bildtypen nicht drehen.
— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
• Eine Bilddrehung wird nur für Einzelbilder
unterstützt.
Eine 9-Bild-Bildschirmanzeige, ein Bild auf der
Kalenderanzeige oder ein eingezoomtes Bild kann
nicht gedreht werden.
Die mit „Nachaufnahme“ bezeichnete Funktion lässt Sie
den Ton nach der Aufnahme eines Schnappschusses
hinzufügen. Sie können auch den Ton eines TonSchnappschusses (gekennzeichnet durch das
-Icon
darauf) neu aufnehmen.
• Tonformat: WAVE/ADPCM-Aufnahmeformat
Dies ist das Windows Standardformat für die Tonaufnahme.
Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist
„.WAV“.
• Aufnahmedauer:
Bis zu ca. 30 Sekunden pro Bild
• Tondateigröße:
Etwa 165 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 5,5 KB
pro Sekunde)
145
WIEDERGABE
1. Verwenden Sie [왗] oder [왘] in dem
Neuaufnahme des Tons
Wiedergabemodus, um durch die
Schnappschüsse zu scrollen, bis der
Schnappschuss angezeigt wird, zu welchem
Sie den Ton hinzufügen möchten.
1. Verwenden Sie [왗] oder [왘] in dem
Wiedergabemodus, um durch die
Schnappschüsse zu scrollen, bis der
Schnappschuss angezeigt wird, dessen Ton
Sie neu aufnehmen möchten.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das
2. Drücken Sie [MENU].
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Synchron.“, und
drücken Sie danach
[왘].
3. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Synchron.“, und drücken Sie
danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖] oder [왔], um „Löschen“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie den Auslöser, um mit der
• Falls Sie einfach den Ton ohne Neuaufnahme
löschen möchten, drücken Sie [MENU], um den
Vorgang zu beenden.
Tonaufnahme zu beginnen.
5. Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden,
5. Drücken Sie den Auslöser, um mit der
oder wenn Sie den Auslöser drücken.
Tonaufnahme zu beginnen.
6. Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden,
oder wenn Sie den Auslöser drücken.
• Dadurch wird der vorhandene Ton gelöscht und
durch den neuen Ton ersetzt.
146
WIEDERGABE
WICHTIG!
Wiedergabe einer Sprachaufnahmedatei
• Achten Sie darauf, dass
Sie das Mikrofon nicht mit
Ihren Fingern abdecken.
• Gute
Aufnahmeergebnisse sind
nicht möglich, wenn die
Kamera zu weit von dem
Mikrofon
Objekt entfernt ist.
• Das
-Icon (Ton) erscheint auf dem
Monitorbildschirm, nachdem die Tonaufnahme
beendet wurde.
• Eine Tonaufnahme ist nicht möglich, wenn die
Restspeicherkapazität niedrig ist.
• Sie können den Ton zu folgenden Bildtypen nicht
hinzufügen.
— Filmbilder
— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
— Geschützte Schnappschüsse (Seite 155)
• Der durch die Neuaufnahme oder Löschung
gelöschte Ton kann nicht wieder hergestellt werden.
Stellen Sie daher sicher, dass Sie den Ton nicht
mehr benötigen, bevor Sie eine Neuaufnahme oder
Löschung ausführen.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine
Sprachaufnahmedatei wiederzugeben.
1. Verwenden Sie [왗] und [왘] in dem
Wiedergabemodus, um die
Sprachaufnahmedatei (eine Datei mit
darauf) zu wählen, die Sie wiedergeben
möchten.
2. Drücken Sie [SET].
• Dadurch wird mit der
Wiedergabe der
Sprachaufnahmedatei
durch den Lautsprecher
der Kamera begonnen.
• Sie können die folgenden
Operationen ausführen,
während der Ton
wiedergegeben wird.
147
WIEDERGABE
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Schnellvorlauf oder
Schnellrücklauf des Tons
Halten Sie [왗] oder [왘]
gedrückt.
Schalten der Tonwiedergabe
auf Pause und Freigabe der
Pause
Drücken Sie [SET].
Einstellen der Tonlautstärke
Drücken Sie [왔], und
verwenden Sie danach [왖]
und [왔].
Ein- oder Ausschalten der
Bildschirmanzeigen
Drücken Sie [왖] (DISP).
Abbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie [MENU].
Anzeige der Kamerabilder auf einem
Fernsehbildschirm
Sie können die aufgenommenen Bilder auf einem
Fernsehbildschirm anzeigen und sogar den
Fernsehbildschirm verwenden, um die Bildausschnitte zu
wählen, bevor Sie diese aufnehmen. Um die Kamerabilder
auf einem Fernseher anzuzeigen, benötigen Sie einen
Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse.
1. Schließen Sie ein Ende des mit der Kamera
mitgelieferten AV-Kabels an den USB/AVAnschluss der Kamera und das andere Ende
an die Videoeingangsbuchse des Fernsehers
an.
WICHTIG!
• Die Tonlautstärke kann nur während der Wiedergabe
oder Pause eingestellt werden.
• Falls Ihre Aufnahme mit Indexmarkierungen (Seite
108) versehen ist, können Sie an die
Indexmarkierung vor oder nach der aktuellen
Wiedergabestelle springen, indem Sie die
Wiedergabe auf Pause schalten und danach [왗]
oder [왘] drücken. Drücken Sie danach [SET], um mit
der Wiedergabe ab der Position der Indexmarkierung
fortzusetzen (Seite 108).
148
WIEDERGABE
WICHTIG!
• Beim Anschließen an einen Fernseher zum
Betrachten von Bildern vergewissern Sie sich bitte,
dass für die Stromeinschalt-/-ausschaltfunktionen
(Seite 169) der Kamera „Strom ein“ oder „Strom ein/
aus“ gewählt ist.
• Alle auf dem Monitorbildschirm erscheinenden Icons
und Anzeigen erscheinen auch auf dem
Fernsehbildschirm.
• Achten Sie darauf, dass der Ton nur monaural
ausgegeben wird.
• Abhängig von der Größe des TV-Bildschirms, kann
es vielleicht vorkommen, dass die aufgezeichneten
Bilder und die Bilder während der Aufnahme nicht
den gesamten Bildschirm ausfüllen.
• Für den Videoausgang ist der Audio-Lautstärkepegel
anfänglich auf Maximum gestellt. Nehmen Sie die
Einstellung des Lautstärkepegels mit den Reglern
des Fernsehgerätes vor.
AV-Kabel
Gelb
Weiß
(Video) (Audio)
VideoEingangsbuchse
TV
USB/AV-Anschluss
Stellen Sie bitte sicher, dass die mit einem Pfeil (왖)
markierte Seite des Steckers in die gleiche Richtung weist
wie die Vorderseite (Objektivseite) der Kamera.
• Schließen Sie den gelben Stecker des AV-Kabels an
die Videoeingangsbuchse (Gelb) des Fernsehers
und den weißen Stecker an die Toneingangsbuchse
(Weiß) des Fernsehers an.
2. Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen
Sie den Videoeingangsmodus.
3. Schalten Sie die Kamera mit [
] oder [ ]
ein und nehmen Sie dann die für Wiedergabe
oder Aufnahme erforderliche Bedienung vor.
149
WIEDERGABE
Zur Beachtung :
Wahl des Videoausgangssystems
• Sie können die Kamera an einen DVD-Recorder oder
Videorecorder anschließen, um Bilder von der
Kamera zu überspielen. Schließen Sie einfach das
mit der Kamera gelieferte AV-Kabel anstelle des
Fernsehers an den Videoeingang und die AudioEingangsbuchsen des DVD- bzw. Videorecoders an.
— Nach dem Anschließen können Sie eine Diashow
mit Schnappschüssen oder Filmen auf der
Kamera abspielen und auf einer DVD bzw.
Videocassette aufzeichnen. Filme können
aufgezeichnet werden, indem man für die „Bilder“Einstellung der Diashow „
Nur“ wählt (Seite
141).
— Beim Überspielen von Bildern auf ein externes
Gerät bitte mit [왖] (DISP) alle Anzeigen vom
Monitorbildschirm löschen (Seite 29).
Sie können entweder NTSC oder PAL für das Videosystem
wählen, um dieses an das System des von Ihnen
verwendeten Fernsehers anzupassen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus
oder in dem Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie „Einstellung“, wählen Sie
„Videoausgang“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
150
Falls Sie einen für das folgende
Gebiet bestimmten Fernseher
verwenden:
Wählen Sie diese
Einstellung:
USA, Japan und andere
Gebiete mit NTSC-System
NTSC
Europa und andere Gebiete
mit dem PAL-System
PAL
WIEDERGABE
WICHTIG!
• Bilder können nicht korrekt angezeigt werden, wenn
das falsche Videosystem gewählt wird.
• Diese Kamera unterstützt ausschließlich die Videosysteme von NTSC und PAL. Die Bilder werden nicht
einwandfrei angezeigt, wenn Sie einen Fernseher
(Monitor) verwenden, der für ein anderes Videosystem vorgesehen ist.
151
LÖSCHEN VON DATEIEN
LÖSCHEN VON DATEIEN
Sie können eine einzelne Datei oder alle gegenwärtig im
Speicher abgelegten Dateien löschen.
Löschen einer einzelnen Datei
1. Drücken Sie [왔] (
WICHTIG!
)
in dem
Wiedergabemodus.
• Achten Sie darauf, dass eine gelöschte Datei nicht
wieder hergestellt werden kann. Sobald Sie eine
Datei gelöscht haben, ist diese für immer
verschwunden. Stellen Sie daher sicher, dass Sie
eine Datei wirklich nicht mehr benötigen, bevor Sie
diese löschen. Besonders beim Löschen aller
Dateien, sollten Sie alle Dateien im Speicher der
Kamera überprüfen, bevor Sie mit dem
Löschvorgang fortsetzen.
• Eine geschützte Datei kann nicht gelöscht werden.
Um eine geschützte Datei zu löschen, müssen Sie
zuerst seine Schutzfunktion deaktivieren (Seite 155).
• Das Löschen von Dateien ist nicht möglich, wenn im
Speicher abgelegten Dateien geschützt sind (Seite
156).
• Durch das Löschen eines Ton-Schnappschusses
wird sowohl die Bilddatei als auch die angefügte
Tondatei gelöscht.
• Sie können den in diesem Abschnitt beschriebenen
Vorgang nicht verwenden, um Bilder aus dem
FAVORITE-Ordner zu löschen. Für Einzelheiten über
das Löschen des Inhalts des FAVORITE-Ordners
siehe den auf Seite 159 beschriebenen Vorgang.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Dateien zu scrollen, und zeigen Sie die zu
löschende Datei an.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
4. Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um andere
Dateien zu löschen, wenn Sie dies wünschen.
5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu
verlassen.
152
LÖSCHEN VON DATEIEN
Löschen aller Dateien
1. Drücken Sie [왔] (
) in dem
Wiedergabemodus.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle löschen“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Ja“ zu
wählen.
• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Nein“.
4. Drücken Sie [SET], um alle Dateien zu
löschen.
• Die Meldung „Keine Dateien vorhanden“ erscheint
auf dem Monitorbildschirm, nachdem Sie alle
Dateien gelöscht haben.
153
DATEIENVERWALTUNG
DATEIENVERWALTUNG
Die Dateienverwaltungsfähigkeiten dieser Kamera machen
es einfach, um alle Ihre Bilder richtig verwalten zu können.
Sie können die Dateien vor dem Löschen schützen und die
gewünschten Dateien in dem eingebauten Speicher der
Kamera abspeichern.
Jeder Ordner kann die bis zu 9.999 numerierten Dateien
enthalten.
Falls Sie versuchen, die 10.000. Datei in einem Ordner zu
speichern, wird der Ordner mit der nächsten Seriennummer
erstellt. Die Dateinamen werden generiert, wie es
nachfolgend dargestellt ist.
Beispiel: Name der 26. Datei
Ordner
CIMG0026.JPG
Ihre Kamera erstellt automatisch Ordner in ihrem
eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte.
Erweiterung
Speicherordner und Dateien
Seriennummer (4 Stellen)
Ein Bild, das Sie aufnehmen, wird automatisch in einem
Ordner gespeichert, dessen Name eine Seriennummer
darstellt. Sie können bis zu 900 Ordner gleichzeitig in dem
Speicher anlegen. Die Ordnernamen werden generiert, wie
es nachfolgend dargestellt ist.
• Die hier beschriebenen Ordner- und Dateinamen
erscheinen, wenn Sie Ordner oder Dateien auf einem
Computer betrachten. Für Informationen darüber, wie
diese Kamera die Ordner- und Dateinamen anzeigt, siehe
Seite 27.
• Die tatsächliche Anzahl von Dateien, die Sie auf einer
Speicherkarte abspeichern können, hängt von der
Bildgröße und Qualität sowie der Kartenkapazität usw.ab.
• Für Einzelheiten über die Ordner siehe „Speicher-OrdnerStruktur“ auf Seite 202.
Beispiel: Name des 100. Ordners
100CASIO
Seriennummer (3 Stellen)
154
DATEIENVERWALTUNG
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um durch die
Schützen von Dateien
Dateien zu scrollen, und zeigen Sie die zu
schützende Datei an.
Sobald Sie eine Datei geschützt haben, kann diese nicht
mehr gelöscht werden (Seite 152). Sie können die Dateien
individuell schützen, oder Sie können alle im Speicher
befindlichen Dateien mit einer einzigen Operation
schützen.
4. Verwenden Sie [왖]
und [왔], um „Ein“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
WICHTIG!
• Eine geschützte Datei
wird durch die
Markierung
gekennzeichnet.
• Auch wenn eine Datei geschützt ist, wird diese
dennoch gelöscht, wenn Sie eine erneute
Formatierung der Speicherkarte (Seite 174) bzw. des
eingebauten Speichers (Seite 170) durchführen.
• Um den Schutz einer Datei aufzuheben, wählen Sie
„Aus“ in Schritt 4, drücken Sie danach [SET].
Schützen einer einzelnen Datei
5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu
verlassen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Schutz“, und
drücken Sie danach
[왘].
155
DATEIENVERWALTUNG
Schützen aller Dateien im Speicher
Verwendung des FAVORITE-Ordners
Sie können Familienbilder oder andere spezielle
Aufnahmen aus dem Dateienspeicher-Ordner (Seite 202)
in den FAVORITE-Ordner des eingebauten Speichers
kopieren. Die in den FAVORITE-Ordner kopierten Bilder
werden automatisch auf 320 × 240 Pixel reduziert. Die
Bilder in dem FAVORITE-Ordner werden während der
normalen Wiedergabe nicht angezeigt, sodass Sie Ihre
persönlichen Bilder privat halten können, wenn Sie diese
mit sich herum tragen. Die Bilder des FAVORITE-Ordners
werden nicht gelöscht, wenn Sie die Speicherkarten
auswechseln, sodass Sie diese immer bereithalten können.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Schutz“, und drücken Sie danach
[왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle : Ein“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Um den Schutz aller Dateien aufzuheben, drücken
Sie [SET] in Schritt 3, sodass die Einstellung „Alle :
Aus“ anzeigt.
Kopieren einer Datei in den FAVORITEOrdner
4. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu
verlassen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Favoriten“, und
drücken Sie danach
[왘].
156
DATEIENVERWALTUNG
3. Verwenden Sie [왖] und
Zur Beachtung :
[왔], um „Speichern“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
• Falls Sie eine Datei unter Verwendung des obigen
Vorgangs kopieren, wird ein Bild der QVGA-Größe
(320 × 240 Pixel) in dem FAVORITE-Ordner erstellt.
• Einer in den FAVORITE-Ordner kopierten Datei wird
automatisch ein Dateiname zugeordnet, der aus
einer Seriennummer besteht. Obwohl die
Seriennummer ab 0001 beginnt und bis zu 9999
betragen kann, hängt jedoch das obere Ende des
Seriennummernbereichs von der Kapazität des
eingebauten Speichers ab. Denken Sie immer daran,
dass die maximale Anzahl der im eingebauten
Speicher abzuspeichernden Bilder von der Größe
jedes Bildes und von anderen Faktoren abhängt.
• Dadurch werden die
Namen der Dateien im
eingebauten Speicher
oder auf der eingesetzten
Speicherkarte angezeigt.
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu
wählen, die Sie in den FAVORITE-Ordner
kopieren möchten.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speichern“
WICHTIG!
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Achten Sie darauf, dass ein in den FAVORITEOrdner kopiertes und danach in seiner Größe
geändertes Bild nicht wieder auf seine Originalgröße
zurückgebracht werden kann.
• Die Dateien in dem FAVORITE-Ordner können nicht
auf eine Speicherkarte kopiert werden.
• Dadurch wird die angezeigte Datei in den
FAVORITE-Ordner kopiert.
6. Nachdem Sie alle gewünschten Dateien
kopiert haben, verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Abbrechen“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET], um diesen Vorgang zu
verlassen.
157
DATEIENVERWALTUNG
5. Nachdem Sie mit dem Betrachten der Dateien
Anzeige einer Datei in dem FAVORITEOrdner
fertig sind, drücken Sie [MENU] zwei Mal, um
diesen Vorgang zu verlassen.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
WICHTIG!
Wiedergabemodus.
• Achten Sie darauf, dass der FAVORITE-Ordner nur
in dem eingebauten Speicher der Kamera erstellt
wird. Auf einer Speicherkarte wird kein FAVORITEOrdner erstellt, wenn Sie eine solche verwenden.
Falls Sie den Inhalt des FAVORITE-Ordners auf dem
Bildschirm Ihres Computers betrachten möchten,
müssen Sie die Speicherkarte aus der Kamera
entfernen (wenn Sie eine Speicherkarte verwenden),
bevor Sie mit der Datenkommunikation beginnen
(Seite 173, 189).
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Favoriten“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Falls der FAVORITE-Ordner leer ist, erscheint die
Meldung „Keine Favoritendatei!“.
4. Verwenden Sie [왘]
Dateiname
(vorwärts) und [왗]
(rückwärts), um durch
die Dateien in dem
FAVORITE-Ordner zu
scrollen.
FAVORITE-Ordner-Icon
158
DATEIENVERWALTUNG
Löschen einer Datei aus dem
FAVORITE-Ordner
Löschen aller Dateien aus dem
FAVORITE-Ordner
1. Drücken Sie [MENU] in dem
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
Wiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,
wählen Sie „Favoriten“, und drücken sie
danach [왘].
wählen Sie „Favoriten“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Show“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
wählen, und drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie [왔] ( ).
5. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu
4. Drücken Sie [왔] (
wählen, die Sie aus dem FAVORITE-Ordner
löschen möchten.
).
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle löschen“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
WICHTIG!
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Sie können die auf Seite 152 beschriebenen
Löschoperationen nicht verwenden, um Bilder aus
dem FAVORITE-Ordner zu löschen. Durch die
Ausführung der Speicherformatoperation (Seite 170)
werden jedoch die Dateien aus dem FAVORITEOrdner gelöscht.
• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
7. Nachdem Sie alle gewünschte Dateien
gelöscht haben, verwenden Sie [왖] und [왔],
um „Abbrechen“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET], um den Vorgang zu verlassen.
159
ANDERE EINSTELLUNGEN
ANDERE EINSTELLUNGEN
Einstellen der BestätigungstonLautstärke
Konfigurierung der Soundeinstellungen
Sie können unterschiedliche Sounds konfigurieren, die
wiedergegeben werden, wenn Sie die Kamera einschalten,
den Auslöser halb oder ganz niederdrücken bzw. eine
Tastenbetätigung ausführen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Sounds“, und drücken Sie
danach [왘].
Konfigurieren der Soundeinstellungen
1. Drücken Sie [MENU]
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die
wählen Sie „Sounds“, und drücken Sie
danach [왘].
gewünschte Lautstärkeeinstellung zu
spezifizieren, und drücken Sie danach [SET].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um den Sound zu
• Sie können die Lautstärke in dem Bereich von 0
(kein Sound) bis zu 7 (am lautesten) einstellen.
wählen, dessen Einstellung Sie konfigurieren
möchten, und drücken Sie danach [왘].
WICHTIG!
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
• Die hier von Ihnen ausgeführte Lautstärkeeinstellung
beeinflusst auch den Video-Ausgangslautstärkepegel
(Seite 148).
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese Einstellung:
Wahl eines
vorprogrammierten Sounds
Sound 1 bis Sound 5
Ausschalten des Sounds
Aus
Betrieb“
zu wählen.
160
ANDERE EINSTELLUNGEN
Einstellen des Lautstärkepegels für
Film- und Schnappschuss-Wiedergabe
Spezifizieren eines Bildes für die
Startanzeige
Sie können ein aufgenommenes Bild als Bild für die
Startanzeige spezifizieren, das immer auf dem
Monitorbildschirm erscheint, wenn Sie die Kamera durch
] (REC) einschalten. Das
Drücken der Stromtaste oder [
Bild der Startanzeige erscheint nicht, wenn Sie die Kamera
durch Drücken von [
] (PLAY) einschalten.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, dann
„Sounds“, und drücken Sie dann [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„
1. Drücken Sie [MENU].
Wiedergabe“ zu wählen.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
4. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die
Sie „Starten“, und drücken Sie danach [왘].
gewünschte Wiedergabe-Lautstärke zu
wählen, und drücken Sie dann [SET].
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Bild
• Die Lautstärke kann innerhalb eines Bereichs von 0
(kein Ton) bis 7 (lauteste Einstellung) gewählt
werden.
anzuzeigen, das Sie als Bild für die
Startanzeige verwenden möchten.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
WICHTIG!
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
• Die hier von Ihnen ausgeführte Lautstärkeeinstellung
beeinflusst nicht den Video-Ausgangslautstärkepegel
(Seite 148).
161
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Verwendung des gegenwärtig angezeigten
Bildes als Bild der Startanzeige
Ein
Deaktivieren der Startanzeige
Aus
ANDERE EINSTELLUNGEN
WICHTIG!
Spezifizieren der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer
• Sie können einen der folgenden Typen von Bildern
als das Startbild wählen.
— Das vorprogrammierte Bild der Kamera
— Ein Schnappschuss
— Nur das Bild eines Ton-Schnappschusses
• In dem Startbildspeicher kann jeweils nur ein Bild
abgespeichert werden. Falls Sie ein neues Startbild
wählen, wird damit alles bereits im Startbildspeicher
gespeicherte überschrieben. Daher müssen Sie eine
separate Kopie eines Bildes in dem normalen
Bildspeicher der Kamera anlegen, wenn Sie auf ein
vorhergehendes Startbild zurückkehren möchten.
• Das Startbild wird gelöscht, wenn Sie den
eingebauten Speicher formatieren (Seite 164).
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Methode
für das Generieren der Seriennummer zu spezifizieren, die
für die Dateinamen verwendet wird (Seite 154).
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Datei Nr.“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Einstellung
zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
162
Um dies für eine neu abgespeicherte
Datei auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Speichern und Inkrementieren der
letzen verwendeten Dateinummer,
unabhängig davon, ob Dateien gelöscht
wurden oder die Speicherkarte durch
eine neue ersetzt wurde
Fortsetzen
Starten Sie die Seriennummer wieder
von 0001, wenn alle Dateien gelöscht
wurden oder die Speicherkarte durch
eine neue ersetzt wurde.
Reset
ANDERE EINSTELLUNGEN
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone
Einstellung der Uhr
Verwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen
Vorgänge, um die Heimatstadt-Zeitzone zu wählen und
deren Datums- und Zeiteinstellungen zu ändern.
Falls Sie nur die Zeit- und Datumseinstellung ändern
möchten, ohne die Heimatzeitzone zu ändern, führen Sie
nur den unter „Einstellen der aktuellen Zeit und des
Datums“ (Seite 164) beschriebenen Vorgang aus.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie
danach [왘].
• Dadurch wird die gegenwärtige Weltzeitzone angezeigt.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Heimat“ zu
WICHTIG!
wählen und drücken Sie danach [왘].
• Wählen Sie unbedingt Ihre Heimatstadt-Zeitzone (die
Zeitzone, in der Sie sich gegenwärtig befinden),
bevor Sie die Datums- und Zeiteinstellungen ändern.
Anderenfalls ändern die Zeit- und
Datumseinstellungen automatisch, wenn Sie eine
andere Zeitzone wählen.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Stadt“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
5. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den
geographischen Bereich zu wählen, der Ihre
Heimatstadt-Zeitzone enthält, und drücken sie
danach [SET].
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7. Nachdem Sie die gewünschte Stadt gewählt
haben, drücken Sie [SET], um deren Zeitzone
als Ihre Heimatstadt-Zeitzone zu registrieren.
163
ANDERE EINSTELLUNGEN
Einstellen der aktuellen Zeit und des
Datums
Änderung des Datumsformats
Sie können zwischen drei unterschiedlichen Formaten für
die Anzeige des Datums wählen.
1. Drücken Sie [MENU].
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Einstellen“, und drücken Sie
danach [왘].
wählen Sie „Datumsstil“, und drücken Sie
danach [왘].
3. Stellen Sie das aktuelle Datum und die Zeit ein.
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Drücken Sie [왖] oder [왔].
Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen
Drücken Sie [왗] oder [왘].
Umschalten zwischen 12Stunden- und 24-StundenZeitnehmung
Drücken Sie [BS].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
Beispiel: 24. Dezember 2006
4. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um
diese zu registrieren und die Einstellanzeige
zu verlassen.
164
Um das Datum wie folgt
anzuzeigen:
Wählen Sie dieses Format:
06/12/24
JJ/MM/TT
24/12/06
TT/MM/JJ
12/24/06
MM/TT/JJ
ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen
Verwendung der Weltzeit
Sie können die Weltzeitanzeige verwenden, um eine
Zeitzone zu wählen und unverzüglich die Zeiteinstellung
der Uhr der Kamera zu ändern, wenn Sie sich auf eine
Reise usw. begeben. Die Weltzeit lässt Sie eine von 162
Städten in 32 Zeitzonen wählen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Sie
danach [왘].
Anzeigen der Weltzeitanzeige
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
1. Drücken Sie [MENU].
4. Verwenden Sie [왖] und
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
[왔], um „Stadt“ zu
wählen, und drücken
Sie danach [왘].
Sie „Weltzeit“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Welt“ zu
• Um die Sommerzeit zu
konfigurieren, wählen Sie
„Sommerzeit“ und
danach „Ein“ oder „Aus“.
wählen.
Um dies auszuführen:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Anzeigen der Zeit in Ihrer
Heimatstadt-Zeitzone
Heimat
Anzeigen der Zeit in der gegenwärtig
auf der Weltzeitanzeige gewählten
Zeitzone
Welt
• Die Sommerzeit wird in manchen geografischen
Gebieten verwendet, um die aktuelle Zeiteinstellung
während der Sommermonate um eine Stunde
vorzustellen.
• Die Verwendung der Sommerzeit hängt von den
örtlichen Gebräuchen und Gesetzen ab.
4. Drücken Sie [SET], um die Einstellanzeige zu
verlassen.
165
ANDERE EINSTELLUNGEN
5. Verwenden Sie [왖],
Bearbeiten von Datum und Uhrzeit eines
Bilds
[왔], [왗] und [왘], um
das gewünschte
geografische Gebiet zu
wählen, und drücken
Sie danach [SET].
Anhand der nachstehenden Anleitung können Sie Datum
und Uhrzeit eines aufgenommenen Bilds nachträglich
ändern. Diese Möglichkeit ist vor allem dann praktisch,
wenn Datum und die Uhrzeit aus den nachstehenden
Gründen falsch sind.
• Weil die Uhreinstellungen der Kamera bei der Aufnahme
nicht korrekt konfiguriert waren (Seite 46)
• Weil das Bild mit falsch eingestellter Weltzeitzone
aufgenommen wurde (Seite 165)
6. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7. Wenn die Einstellung wunschgemäß
1. Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Bild
ausgeführt wurde, drücken Sie [SET], um
diese anzuwenden und die Einstellanzeige zu
verlassen.
anzuzeigen, dessen Datum und Uhrzeit Sie
ändern möchten.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Datum/Zeit“, und drücken Sie danach
[왘].
4. Stellen Sie Datum und Uhrzeit wunschgemäß
ein.
166
ANDERE EINSTELLUNGEN
Um dies auszuführen:
Führen Sie dies aus:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Drücken Sie [왖] oder
[왔].
Verschieben des Cursors zwischen
den Einstellungen
Drücken Sie [왗] oder
[왘].
Umschalten zwischen 12-Stundenund 24-Stunden-Zeitnehmung
Drücken Sie [BS].
Änderung der Anzeigesprache
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um eine
von zehn Sprachen als die Anzeigesprache zu wählen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
5. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
wählen Sie „Language“, und drücken Sie
danach [왘].
ausgeführt sind, drücken Sie [SET], um diese
zu registrieren.
3. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗], und [왘], um die
• Zeigen Sie das Bild nach dem Bearbeiten von
Uhrzeit und Datum an, um zu kontrollieren, ob die
Einstellungen in Ordnung sind.
Einstellung zu ändern, und drücken Sie
danach [SET].
WICHTIG!
• Bei folgenden Dateitypen kann das Datum nicht
geändert werden:
— Filme, Sprachaufnahmen
— Mit MOTION PRINT kreierte Bilder
• Der mit der Zeitstempelfunktion in ein Bild
gestempelte Zeitstempel kann nicht bearbeitet
werden (Seite 122).
• Bei geschützten Bildern können Datum und Uhrzeit
nicht geändert werden. Zum Ändern von Datum und
Uhrzeit ist daher zuvor der Schutz aufzuheben.
• Sie können jedes beliebige Datum im Bereich vom 1.
Januar 1980 bis 31. Dezember 2049 spezifizieren.
167
ANDERE EINSTELLUNGEN
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) sorgt dafür,
dass die Kamera den Computer als externes
Speichergerät ansieht. Verwenden Sie diese
Einstellung für die normale Übertragung von Bildern
von der Kamera an den Computer (unter
Verwendung der mitgelieferten Photo LoaderApplikation).
• PTP (PictBridge) vereinfacht die Übertragung der
Bilddaten an das angeschlossene Gerät.
Änderung des USB-Port-Protokolls
Sie können den nachfolgenden Vorgang verwenden, um
das Kommunikationsprotokoll für den USB-Port der
Kamera zu ändern, wenn Sie diese an einen Computer,
Drucker oder ein anderes externes Gerät anschließen.
Wählen Sie das Protokoll passend zu dem
angeschlossenen Gerät.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
Sie „USB“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Bei Anschluss an diesen
Gerätetyp:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Computer oder mit USB DIRECTPRINT kompatibler Drucker (Seite
183)
Mass Storage
(USB DIRECT-PRINT)
Mit PictBridge kompatibler
Drucker (Seite 183)
PTP (PictBridge)*
* „PTP“ steht für „Picture Transfer Protocol“
(Bildübertragungsprotokoll).
168
ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurierung der Stromeinschalt-/
-ausschaltfunktionen mittels [ ] (REC)
[ ] (PLAY)
Sie können die folgenden Vorgänge verwenden, um [
]
] (PLAY) so zu konfigurieren, dass die
(REC) und [
Stromversorgung ein- und/oder ausgeschaltet wird, wenn
Sie diese drücken.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „REC/PLAY“, und drücken Sie
danach die [왘].
Um diese Operation zu konfigurieren:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Die Stromversorgung wird
eingeschaltet, wenn Sie [
] (REC)
oder [
] (PLAY) drücken (wird aber
nicht ausgeschaltet).
Strom ein
Die Stromversorgung wird
eingeschaltet, wenn Sie [
] (REC)
oder [
] (PLAY) drücken.
Strom ein/aus
Die Stromversorgung wird nicht einoder ausgeschaltet, wenn Sie [
]
(REC) oder [
] (PLAY) drücken.
Deaktivie.
WICHTIG!
• Wenn „Strom ein/aus“ gewählt ist, wird die Kamera
durch das Drücken von [
] (REC) in dem
Aufnahmemodus oder von [
] (PLAY) in dem
Wiedergabemodus ausgeschaltet.
• Drücken von [
] (REC) in dem Wiedergabemodus
schaltet auf den aktuell gewählten Aufnahmemodus
] (PLAY) in dem
bzw. Drücken von [
Aufnahmemodus schaltet auf den Wiedergabemodus.
• Wenn Sie die Kamera zum Betrachten von
Kamerabildern an einen Fernseher anschließen,
muss für die Stromeinschalt-/-ausschaltfunktionen
„Strom ein“ oder „Strom ein/aus“ gewählt sein.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Zur Beachtung :
• Die anfängliche Vorgabeeinstellung ist „Strom ein“.
169
ANDERE EINSTELLUNGEN
1. Achten Sie darauf, dass keine Speicherkarte
Formatieren des eingebauten Speichers
in die Kamera eingesetzt ist.
Durch das Formatieren des eingebauten Speichers werden
alle darin abgespeicherten Daten gelöscht.
• Falls eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist,
entfernen Sie diese (Seite 173).
WICHTIG!
2. Drücken Sie [MENU].
• Achten Sie darauf, dass die durch die Formatierung
gelöscht Daten nicht wieder hergestellt werden
können. Stellen Sie daher sicher, dass Sie die Daten
im Speicher nicht mehr benötigen, bevor Sie diesen
formatieren.
• Folgendes wird gelöscht, wenn Sie den eingebauten
Speicher formatieren.
— Geschützte Bilder
— Bilder des FAVORITE-Ordners
— Anwender-Setups des BEST SHOT-Modus
— Bild beim Einschalten der Stromversorgung
• Bevor Sie den Formatierungsvorgang starten,
kontrollieren Sie den Akkupegel auf ausreichende
Aufladung. Falls die Akkuspannung während des
Formatierens zu tief absinkt, kann es zu falscher
Formatierung und der Möglichkeit eines
Kameraversagens kommen.
• Öffnen Sie niemals den Akkudeckel, während ein
Formatierungsvorgang ausgeführt wird. Anderenfalls
kann es zu Fehlbetrieb der Kamera kommen.
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Format“, und drücken Sie danach
[왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Format“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET]. Wenn
der Wiedergabemodus aktiviert wird,
nachdem der eingebaute Speicher formatiert
wurde, erscheint die Mitteilung „Keine
Dateien vorhanden.“.
• Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne
etwas zu formatieren, wählen Sie „Abbrechen“.
170
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
• Bestimmte Typen von Karten können die
Verarbeitungsgeschwindigkeit verlangsamen. Bei
Verwendung einer langsamen Speicherkarte ist die
Aufzeichnung eines Films in der „HQ“-BildqualitätEinstellung vielleicht nicht möglich. Aus diesem
Grunde wird empfohlen, eine SD-Speicherkarte mit
einer maximalen Übertragungsgeschwindigkeit von
mindestens 10 MB pro Sekunde zu verwenden.
• Bestimmte Typen von Speicherkarten benötigen
länger für die Datenaufnahme, wodurch Filmbilder
und REC blinken während der
ausfallen können.
Aufnahme auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen
mitzuteilen, dass ein Bild ausgefallen ist. Es wird
empfohlen, eine SD-Speicherkarte mit einer
maximalen Übertragungsgeschwindigkeit von
mindestens 10 MB pro Sekunde zu verwenden.
• Die SD-Speicherkarten sind mit einem
Schreibschutzschalter versehen, den Sie verwenden
können, um die Speicherkarte vor versehentlichem
Löschen der Bilddaten zu schützen. Achten Sie
jedoch darauf, dass Sie bei einer mit Schreibschutz
versehenen SD-Speicherkarte den Schreibschutz
immer aufheben müssen, wenn Sie darauf
aufnehmen, die Speicherkarte formatieren, oder eine
der darauf aufgezeichneten Dateien löschen möchten.
• Elektrostatische Ladung, digitales Rauschen und
andere Phänomene können dazu führen, dass die
Daten korrumpiert oder gelöscht werden. Fertigen
Sie daher immer Sicherungskopien wichtiger Daten
auf einem anderen Medium (CD-R, CD-RW, MODisk, Festplatte eines Computers usw.) an.
Sie können die Speicherfähigkeiten
Ihrer Kamera erweitern, indem Sie
eine im Fachhandel erhältliche
Speicherkarte (SD-Speicherkarte
oder MultiMediaCard) verwenden.
Sie können auch die Dateien von
dem eingebauten Speicher auf eine
Speicherkarte oder von einer
Speicherkarte in den eingebauten
Speicher kopieren.
• Normalerweise werden die von Ihnen aufgenommenen
Dateien in dem eingebauten Speicher gespeichert. Wenn
Sie eine Speicherkarte einsetzen, speichert jedoch die
Kamera die Dateien automatisch auf der Karte ab.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Dateien nicht in dem
eingebauten Speicher abspeichern können, während eine
Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur eine SD-Speicherkarte oder eine
MultiMediaCard mit dieser Kamera. Richtiger Betrieb
kann nicht garantiert werden, wenn Sie einen
anderen Typ von Speicherkarte verwenden.
• Für Informationen über die Verwendung der
Speicherkarte, siehe die damit mitgelieferten
Instruktionen.
171
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
2. Positionieren Sie
Verwendung einer Speicherkarte
die Speicherkarte
so, dass ihre
Frontseite in die
gleiche Richtung
wie der
Monitorbildschirm
der Kamera weist,
und schieben Sie
diese vorsichtig in
den Kartenslot ein.
Schieben Sie die
Karte bis zum
Anschlag ein, bis
Sie ein Einrastgeräusch
vernehmen.
WICHTIG!
• Schalten Sie unbedingt die Kamera aus, bevor Sie
eine Speicherkarte einsetzen oder entfernen.
• Achten Sie auf richtige Ausrichtung der
Speicherkarte, wenn Sie diese einsetzen. Versuchen
Sie niemals die Speicherkarte unter Kraftanwendung
in den Schlitz einzusetzen, wenn Sie einen
Widerstand spüren.
Einsetzen einer Speicherkarte in die
Kamera
1. Schieben Sie den
Akkudeckel in Richtung
der Pfeilmarkierung, und
schwingen Sie ihn in die
geöffnete Position.
3. Schwingen Sie den
Akkudeckel in die
geschlossene Position,
und schieben Sie ihn
danach in Pfeilrichtung.
172
Frontseite Rückseite
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
WICHTIG!
Auswechseln der Speicherkarte
• Versuchen Sie niemals etwas anderes als eine SDSpeicherkarte oder MMC (MultiMediaCard) in den
Speicherkartenslot der Kamera einzuschieben.
Anderenfalls kann es zu Fehlbetrieb der Kamera
kommen.
• Sollte jemals Wasser oder ein Fremdmaterial in den
Speicherkartenschlitz gelangen, schalten Sie
unverzüglich die Kamera aus, entfernen Sie den
Akku und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an den nächsten autorisierten CASIOKundendienst.
• Entfernen Sie die Speicherkarte niemals aus der
Kamera, während die Betriebslampe grün blinkt.
Anderenfalls kann es zu einem Versagen der
Dateispeicherung kommen, wobei sogar die
Speicherkarte beschädigt werden kann.
• Bei bestimmten Speicherkartentypen oder
Kamerazuständen kann der Formatierungsvorgang
beträchtliche Zeit in Anspruch nehmen.
1. Drücken Sie die
Speicherkarte in
die Kamera, und
geben Sie diese
danach frei.
Dadurch wird die
Speicherkarte
teilweise aus der Kamera ausgeworfen.
2. Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Schlitz
heraus.
3. Legen Sie eine andere Speicherkarte ein.
173
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Formatieren der Speicherkarte
■ Formatieren einer Speicherkarte
Durch das Formatieren einer Speicherkarte werden alle
darauf abgespeicherten Daten gelöscht.
1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera
ein.
WICHTIG!
2. Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie
• Verwenden Sie unbedingt die Kamera für das
Formatieren der Speicherkarte. Das Formatieren
einer Speicherkarte auf einem Computer und die
darauf folgende Verwendung dieser Speicherkarte in
der Kamera kann die Datenverarbeitung durch die
Kamera verlangsamen. Im Falle einer SD-Karte,
kann das Formatieren auf einem Computer dazu
führen, dass diese nicht mehr dem SD-Format
entspricht, wodurch Probleme hinsichtlich der
Kompatibilität, des Betriebs usw. verursacht werden
können.
• Achten Sie darauf, dass die durch das Formatieren
einer Speicherkarte gelöschten Daten nicht mehr
wiederhergestellt werden können. Stellen Sie daher
sicher, dass Sie die auf der Speicherkarte
abgespeicherten Daten nicht mehr benötigen, bevor
Sie die Speicherkarte formatieren.
• Durch das Formatieren einer Speicherkarte, werden
alle darauf abgespeicherten Dateien gelöscht, auch
wenn diese Dateien geschützt sind (Seite 155).
danach [MENU].
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „Format“, und drücken Sie danach
[왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Format“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET]. Wenn
der Wiedergabemodus aktiviert wird,
nachdem die Speicherkarte formatiert wurde,
erscheint die Mitteilung „Keine Dateien
vorhanden.“.
• Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne
die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie
„Abbrechen“.
174
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Speicherkarte
Kopieren von Dateien
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um Dateien
zwischen dem eingebauten Speicher und einer
Speicherkarte zu kopieren.
• Falls sich eine Speicherkarte abnormal zu verhalten
beginnt, können Sie normalen Betrieb wieder herstellen,
indem Sie die Speicherkarte formatieren. Wir empfehlen
Ihnen jedoch, dass Sie immer mehr als eine
Speicherkarte mit sich mitführen, wenn Sie die Kamera
entfernt von Ihrem Haus oder Büro verwenden.
• Wir empfehlen Ihnen, die Speicherkarte nach dem Kauf
und vor der erstmaligen Verwendung, oder wenn die
verwendete Speicherkarte zu abnormalen Bildern führt,
zu formatieren.
• Wenn Sie wiederholt Daten auf einer SD-Speicherkarte
aufzeichnen und löschen, verliert diese die Fähigkeit des
Speicherns der Daten. Daher wird periodisches
Formatieren der SD-Speicherkarte empfohlen.
• Bevor Sie den Formatierungsvorgang starten,
kontrollieren Sie den Akkupegel auf ausreichende
Aufladung. Falls die Akkuspannung während des
Formatierens zu tief absinkt, kann es zu falscher
Formatierung und der Möglichkeit eines Fehlbetriebs der
Speicherkarte kommen.
• Öffnen Sie niemals den Akkudeckel, während ein
Formatierungsvorgang ausgeführt wird. Anderenfalls
kann es zu Fehlbetrieb der Speicherkarte kommen.
WICHTIG!
• Nur mit dieser Kamera aufgenommene
Schnappschuss-, Film-, Tonschnappschuss- und
Sprachaufnahmedateien können kopiert werden.
Andere Dateien lassen sich nicht kopieren.
• Die Dateien in dem FAVORITE-Ordner können nicht
kopiert werden.
• Durch das Kopieren eines Ton-Schnappschusses
werden sowohl die Bilddatei als auch die Tondatei
kopiert.
175
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
WICHTIG!
Kopieren aller Dateien im eingebauten
Speicher auf die Speicherkarte
• Kopieren ist nicht möglich, wenn die freie
Speicherkapazität nicht für alle zu kopierenden Bilder
ausreicht.
1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein.
2. Schalten Sie die Kamera ein. Danach rufen
Sie den Wiedergabemodus auf und drücken
anschließend [MENU].
3. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“, wählen
Sie „Kopie“, und
drücken Sie danach
[왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speicher
Karte“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
• Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen,
wobei die Meldung „Arbeitet.... Bitte warten.....“
angezeigt wird.
• Nachdem die Kopieroperation beendet wurde, zeigt
der Monitorbildschirm die letzte Datei in dem Ordner
an.
176
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
5. Drücken Sie [MENU], um die Kopieroperation
Kopieren einer bestimmten Datei von
einer Speicherkarte in den eingebauten
Speicher
zu verlassen.
Zur Beachtung :
• Die Dateien werden in den Ordner des eingebauten
Speichers kopiert, dessen Namen die höchste
Nummer aufweist.
1. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter
„Kopieren aller Dateien aus dem eingebauten
Speicher auf eine Speicherkarte“ aus.
2. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Karte
Speicher“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
3. Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Datei zu
wählen, die Sie kopieren möchten.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Kopie“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen,
wobei die Meldung „Arbeitet.... Bitte warten.....“
angezeigt wird.
• Die Datei erscheint wiederum auf dem
Monitorbildschirm, nachdem die Kopieroperation
beendet wurde.
• Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um andere
Bilder zu kopieren, wenn Sie dies wünschen.
177
DRUCKEN VON BILDERN
DRUCKEN VON BILDERN
■ Direktes Ausdrucken auf einem mit
Kartenslot ausgerüsteten bzw. USB DIRECTPRINT oder PictBridge unterstützenden
Drucker
Eine Digitalkamera bietet Ihnen verschiedene Möglichkeiten
für das Ausdrucken der damit aufgezeichneten Bilder. Die
drei wichtigsten Druckmethoden sind nachfolgend
beschrieben. Verwenden Sie die Methode, die am besten
Ihren Anforderungen entspricht.
Nachdem Sie die DPOF-Funktion der Kamera für das
Spezifizieren der auszudruckenden Bilder und der Anzahl
der jeweils anzufertigenden Abzüge verwendet haben,
setzen Sie die Speicherkarte in den mit Kartenslot
ausgestatteten Drucker ein oder schließen die Kamera an
einen mit PictBridge oder USB DIRECT-PRINT
kompatiblen Drucker an, um die Bilder auszudrucken. Für
weitere Informationen siehe „DPOF“ (Seite 179) und
„Verwendung von PictBridge oder USB DIRECT-PRINT“
(Seite 183).
■ Professioneller Druckdienst
Die DPOF-Funktion Ihrer Kamera lässt Sie spezifizieren,
welche Bilder und wie viele Abzüge Sie ausdrucken
möchten. Für weitere Informationen siehe „DPOF“ (Seite
179).
Zur Beachtung :
• Bestimmte Druckdienste unterstützen vielleicht
DPOF nicht oder unterstützen vielleicht
unterschiedliche Druckprotokolle. In diesem Fall
verwenden Sie das von Ihrem Druckdienst
unterstützte Protokoll, um die Bilder zu spezifizieren,
die ausgedruckt werden sollen.
178
DRUCKEN VON BILDERN
■ Drucken mit einem Computer
DPOF
Anwender von Windows
Die Kamera wird mit den Photo Loader- und PhotohandsApplikationen geliefert, die auf einem Windows Computer
für die Bildübertragung, die Bildverwaltung und das
Ausdrucken von Bildern installiert werden können. Für
weitere Informationen siehe „Verwendung der Kamera mit
einem Windows-Computer“ (Seite 189, 205).
Die Buchstaben „DPOF“ stehen für „Digital
Print Order Format“ (in Deutsch: Digitales
Druckfolge-Format), das angibt, welche
Bilder und wie viele Kopien jedes Bildes der
auf einer Speicherkarte oder einem anderen
Medium mit der Digitalkamera
aufgezeichneten Bilder ausgedruckt werden
sollen. Danach können Sie auf einem DPOFkompatiblen Drucker oder einem
professionellen Druckerdienst die Bilder
gemäß auf der Karte aufgezeichnetem
Dateiname und Kopienzahl ausdrucken.
Mit dieser Kamera können Sie die Bilder immer auswählen,
indem Sie diese auf dem Monitorbildschirm anzeigen, ohne
dass Sie sich an die Dateinamen, ihre Speicherpositionen
usw. erinnern müssen.
Anwender von Macintosh
Die Kamera wird mit der Photo Loader-Applikation für den
Macintosh geliefert, die für die Bildübertragung und die
Bildverwaltung, nicht aber für das Drucken, installiert
werden kann. Für das Drucken von einem Macintosh
verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Software. Für
weitere Informationen siehe „Verwendung der Kamera mit
einem Macintosh-Computer“ (Seite 196, 215).
■ DPOF-Einstellungen
Dateiname,
Anzahl der
Kopien, Datum
179
DRUCKEN VON BILDERN
• Sie können bis zu 99 als Anzahl der Kopien
spezifizieren. Spezifizieren Sie 00, wenn das Bild
nicht ausgedruckt werden soll.
Konfigurieren der Druckeinstellungen
für ein einzelnes Bild
6. Um den
1. Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus.
Datumsstempel für die
Druckausgabe
einzuschalten, drücken
Sie [BS], sodass „Ein“
angezeigt wird.
2. Wählen Sie das
Register
„Wiedergabe“,
wählen Sie „DPOFDruck“, und drücken
Sie danach [왘].
• „Ein“ bezeichnet, dass
der Datumsstempel eingeschaltet ist.
• Wird der Datumsstempel eingeschaltet, während die
Anzahl der Kopien auf „00“ eingestellt ist, wechselt
die eingestellte Kopienzahl auf „01“. Falls eine
beliebige andere Kopienzahl eingestellt ist, wird die
Anzahl der Kopien durch Einschalten des
Datumsstempels nicht verändert.
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Bild wäh.“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왗] und
[왘], um das
gewünschte Bild
anzuzeigen.
• Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
auszuschalten, drücken Sie [BS], sodass „Aus“
angezeigt wird.
• Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, falls Sie das
Ausdrucken anderer Bilder konfigurieren möchten.
7. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Anzahl der
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um
diese anzuwenden.
Kopien zu spezifizieren.
180
DRUCKEN VON BILDERN
5. Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
Konfigurieren der Druckeinstellungen
für alle Bilder
einzuschalten, drücken Sie [BS], sodass „Ein“
angezeigt wird.
• „Ein“ bezeichnet, dass der Datumsstempel
eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie [MENU] in dem
Wiedergabemodus.
• Wird der Datumsstempel eingeschaltet, während die
Anzahl der Kopien auf „00“ eingestellt ist, wechselt
die eingestellte Kopienzahl auf „01“. Falls eine
beliebige andere Kopienzahl eingestellt ist, wird die
Anzahl der Kopien durch Einschalten des
Datumsstempels nicht verändert.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen
Sie „DPOF-Druck“, und drücken Sie danach
[왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Alle“ zu
• Um den Datumsstempel für die Druckausgabe
auszuschalten, drücken Sie [BS], sodass „Aus“
angezeigt wird.
wählen, und drücken Sie danach [왘].
4. Verwenden Sie [왖]
und [왔], um die
Anzahl der Kopien zu
spezifizieren.
6. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
ausgeführt wurden, drücken Sie [SET], um
diese anzuwenden.
• Sie können bis zu 99 für
die Anzahl der Kopien
spezifizieren.
Spezifizieren Sie 00,
wenn Sie die Bilder
nicht ausdrucken
möchten.
181
DRUCKEN VON BILDERN
• Wenn Sie über die DPOF-Einstellung den Datumsstempel für das Ausdrucken von Bildern aktivieren, in
die bereits Datums-/Zeitstempel-Daten eingebettet
sind (Seite 122), überlagern sich die beiden Stempel.
Datumsstempel sollte daher nicht über DPOF
eingeschaltet werden, wenn ein Bild bereits mit
einem Datums-/Zeitstempel versehen ist.
WICHTIG!
• DPOF-Einstellungen werden nicht automatisch nach
Ende des Druckvorgangs gelöscht. Dies bedeutet,
dass beim nächsten Druckvorgang die gleichen,
vorher konfigurierten Einstellungen erneut verwendet
werden, wenn Sie die DPOF-Einstellungen nicht
löschen. Um dies zu vermeiden, führen Sie die
Anweisungen unter „Konfigurieren der
Druckeinstellungen für alle Bilder“ (Seite 181) aus,
und ändern Sie die Anzahl der Kopien auf „00“.
Danach können neue DPOF-Einstellungen je nach
Bedarf konfiguriert werden.
• Falls Sie die Speicherkarte zu einem professionellen
Druckdienst bringen, teilen Sie diesem unbedingt
mit, dass die Speicherkarte die DPOF-Einstellungen
für die auszudruckenden Bilder und die Anzahl der
Abzüge enthält. Bei Nichtbeachtung können unter
Umständen alle Abbildungen ohne Rücksicht auf Ihre
DPOF-Einstellungen ausgedruckt werden, oder es
erfolgt kein Datumsaufdruck.
• Achten Sie darauf, dass manche professionelle
Druckdienste den DPOF-Druck nicht unterstützen.
Informieren Sie sich daher vorher bei Ihrem Dienst,
bevor Sie die Abzüge bestellen.
• Manche Drucker können Einstellungen aufweisen,
welche den Datumsstempel und/oder den DPOFDruck deaktivieren. Für Einzelheiten über das
Aktivieren dieser Funktionen siehe die mit Ihrem
Drucker mitgelieferte Anwenderdokumentation.
182
DRUCKEN VON BILDERN
■ Einstellen des USB-Port-Protokolls
Verwendung von PictBridge oder USB
DIRECT-PRINT
1. Drücken Sie [MENU].
Sie können Ihre Kamera direkt an
einen Drucker anschließen, der
PictBridge oder USB DIRECTPRINT unterstützt, und die Bildwahl
sowie den Druck unter Verwendung
des Monitorbildschirms und der
Regler der Kamera ausführen. Die
DPOF-Unterstützung (Seite 179)
lässt Sie auch die zu druckenden
Bilder und die Anzahl der zu
druckenden Abzüge spezifizieren.
• PictBridge ist ein Standard, der
von der Camera and Imaging
Products Association (CIPA)
etabliert wurde.
• USB DIRECT-PRINT ist ein von
der Seiko Epson Corporation
vorgeschlagener Standard.
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen
Sie „USB“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Bei Anschluss an diesen
Gerätetyp:
Wählen Sie diese
Einstellung:
Computer oder mit USB DIRECTPRINT kompatibler Drucker
Mass Storage
(USB DIRECT-PRINT)
Mit PictBridge kompatibler
Drucker
PTP (PictBridge)
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) sorgt dafür,
dass die Kamera den Computer als externes
Speichergerät ansieht. Verwenden Sie diese
Einstellung für die normale Übertragung von Bildern
von der Kamera an den Computer (unter
Verwendung der mitgelieferten Photo LoaderApplikation).
• PTP (PictBridge) vereinfacht die Übertragung der
Bilddaten an das angeschlossene Gerät.
183
DRUCKEN VON BILDERN
■ Anschließen der Kamera an den Drucker
2. Verwenden Sie das mit der Kamera
mitgelieferte USB-Kabel, um die Kamera an
einen Drucker anzuschließen.
1. Überprüfen Sie die Batteriepegelanzeige, um
eine volle Batterieladung sicherzustellen, und
drücken Sie danach die Stromtaste, um die
Kamera auszuschalten.
USB-Kabel
USB-Port
• Falls die Batteriespannung niedrig ist, die Batterie
ersetzen.
USB
• Diese Kamera nimmt keinen Strom über das USBKabel auf.
USB/AV-Anschluss
Stellen Sie bitte sicher, dass die mit einem Pfeil (왖)
markierte Seite des Steckers in die gleiche Richtung weist
wie die Vorderseite (Objektivseite) der Kamera.
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels
an die Kamera und Ihren Drucker. Die USB-Ports
und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf,
um richtigen Anschluss sicherzustellen.
184
DRUCKEN VON BILDERN
■ Drucken von Bildern
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um die für das
Drucken zu verwendende Papiergröße zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
1. Schalten Sie den Drucker ein.
2. Setzen Sie das für das Ausdrucken der Bilder
• Die nachfolgenden Druckgrößen stehen zur
Verfügung.
3,5˝ × 5˝
5˝ × 7˝
4˝ × 6˝
A4
8,5˝ × 11˝
Durch Drucker
• Falls Sie „Durch Drucker“ wählen, druckt der Drucker
die Abzüge mit der an dem Drucker gewählten
Papiergröße aus.
• Die verfügbaren Papiergrößeneinstellungen hängen
von dem angeschlossenen Drucker ab. Für
vollständige Einzelheiten siehe die mit Ihrem Drucker
mitgelieferten Instruktionen.
benötigte Papier in den Drucker ein.
3. Schalten Sie die
Kamera ein.
• Dadurch wird das
Druckmenü auf dem
Monitorbildschirm der
Kamera angezeigt.
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Papierformat“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
185
DRUCKEN VON BILDERN
6. Verwenden Sie [왖]
7. Verwenden Sie [왖] und [왔], um auf den
und [왔], um die von
Ihnen gewünschte
Druckoption zu
spezifizieren.
Monitorbildschirm der Kamera „Drucken“
zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird mit dem Drucken begonnen, und die
Meldung „Arbeitet.... Bitte warten.....“ erscheint auf
dem Monitorbildschirm. Diese Meldung verschwindet
nach einer kurzen Weile, auch wenn das Drucken
weiterhin ausgeführt wird. Falls Sie eine beliebige
Taste der Kamera während des Druckens betätigen,
erscheint wiederum diese Meldung.
• Das Druckmenü erscheint, wenn der Druckvorgang
beendet ist.
• Falls Sie in Schritt 6 „1 Bild“ gewählt hatten, können
Sie ein weiters Bild für das Ausdrucken wählen und
danach diesen Schritt wiederholen, um das Bild
auszudrucken.
• Ausdrucken eines
einzelnen Bildes:
Wählen Sie „1 Bild“, und
drücken Sie danach [SET]. Verwenden Sie
anschließend [왗] und [왘], um das auszudruckende
Bild zu wählen.
• Zum Ausdrucken von Mehrfachbildern oder allen
Bildern: Wählen Sie „DPOF-Druck“, und drücken Sie
danach [SET]. Durch die Wahl dieser Option werden
die mit den DPOF-Einstellungen gewählten Bilder
ausgedruckt. Für weitere Informationen beziehen Sie
sich bitte auf Seite 180.
8. Schalten Sie die Kamera nach dem Ende des
• Durch Drücken von [BS] können Sie den
Datumsaufdruck für das Bild ein- und ausschalten.
Der Datumsstempel wird gedruckt, wenn auf dem
Monitorbildschirm „Ein“ angezeigt ist. „Ein“
bezeichnet, dass der Datumsstempel eingeschaltet
ist.
Druckens aus und trennen Sie dann das USBKabel von der Kamera ab.
186
DRUCKEN VON BILDERN
• Spezifizieren des Datumsaufdrucks unter Verwendung
der bei der Kamera mitgelieferten Photohands-Software
— Für weitere Einzelheiten siehe Seite 24 der
Photohands-Bedienungsanleitung. Die PhotohandsBedienungsanleitung ist als PDF-Datei auf der CDROM enthalten, die bei Ihrer CASIO Digitalkamera
mitgeliefert wurde.
• Spezifizieren des Datumsaufdrucks, wenn das
Ausdrucken von einem Print-Shop vorgenommen wird
— Einige Print-Shops bieten keinen Datumsausdruck an.
Für weitere Informationen lassen Sie sich von Ihrem
Print-Shop beraten.
Datumsaufdruck
Jeder der nachstehend beschriebenen Vorgänge kann dazu
verwendet werden, das Aufnahmedatum in den
Abbildungen aufzudrucken. Der korrekte Datumsaufdruck
setzt allerdings voraus, dass das aktuelle Datum vor der
Aufnahme des Bilds in die Kamera eingegeben wurde.
• Schalten Sie vor dem Aufnehmen des Bildes den
Datumsstempel („Datum“ oder „Datum&Zeit“) ein (Seite
122).
• Spezifizieren der Datumsaufdruck-Funktion mit den
DPOF-Einstellungen (Seite 180)
— Wenn Sie über die DPOF-Einstellung den Datumsstempel für das Ausdrucken von Bildern aktivieren, in
die bereits Datums-/Zeitstempel-Daten eingebettet sind
(Seite 122), überlagern sich die beiden Stempel.
Datumsstempel sollte daher nicht über DPOF
eingeschaltet werden, wenn ein Bild bereits mit einem
Datums-/Zeitstempel versehen ist.
— Bei gewissen Druckern kann die Zeitstempel- und/oder
DPOF-Ausdruckfunktion unter Umständen deaktiviert
sein. Um diese Funktionen aktivieren zu können,
beziehen Sie sich bitte auf die beim Drucker
mitgelieferte Anwender-Dokumentation.
— Beachten Sie bitte, dass einige professionelle PrintShops keinen DPOF-Service anbieten. Vergewissern
Sie sich daher bei Ihrem Händler, bevor Sie die Prints
in Auftrag geben.
■ Vorsichtsmaßregeln für das Drucken
• Für Informationen über die Druckqualitäts- und
Papiereinstellungen siehe die mit Ihrem Drucker
mitgelieferte Dokumentation.
• Für Informationen über Modelle, die PictBridge und USB
DIRECT-PRINT unterstützen, für Upgrades usw. wenden
Sie sich bitte an den Druckerhersteller.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab und führen Sie
keine Kamera-Operation aus, während der Druckvorgang
ausgeführt wird. Anderenfalls kann es zu einem
Druckfehler kommen.
187
DRUCKEN VON BILDERN
PRINT Image Matching III
Exif Print
Die Bilder schließen PRINT Image
Matching III Daten (Moduseinstellung
und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein
Drucker, der PRINT Image Matching III
unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend
ein, sodass Ihre Bilder genau so
aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
Exif Print ist ein
international unterstütztes,
offenes StandardDateiformat, das es
ermöglicht, lebendige
Digitalbilder mit genauen
Farben einzufangen und
anzuzeigen. Mit Exif 2.2
schließen die Dateien einen
weiten Bereich von
Informationen über die
Aufnahmebedingungen ein,
die von einem Exif Print
Drucker interpretiert werden
können, um besser
aussehende
Druckausgaben zu
erzeugen.
* Die Seiko Epson Corporation hält das
Urheberrecht für PRINT Image Matching
und PRINT Image Matching III.
WICHTIG!
• Informationen über die Verfügbarkeit von
Druckermodellen, die mit Exif Print kompatibel sind,
können von jedem Druckerhersteller erhalten
werden.
188
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Nachdem Sie eine USB-Verbindung zwischen der Kamera
und Ihrem Computer hergestellt hagen, können Sie den
Computer für das Betrachten der Bilder in dem
Dateispeicher und für die Sicherung von Bildkopien auf der
Festplatte des Computers oder auf einem anderen
Speichermedium verwenden. Um dies auszuführen,
müssen Sie zuerst den auf der mit der Kamera
mitgelieferten CD-ROM enthaltenen USB-Treiber auf Ihrem
Computer installieren.
Achten Sie darauf, dass der auszuführende Vorgang davon
abhängt, ob Sie einen mit Windows laufendem Computer
(siehe nachfolgende Beschreibung) oder einen Macintosh
(siehe Seite 196) verwenden.
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer
Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für das
Betrachten und Kopieren von Dateien von einem mit
Windows laufendem Computer beschrieben. Sie können
Einzelheiten über jede Operation in den nachfolgend
beschriebenen Vorgängen finden. Beachten Sie jedoch
auch die mit Ihrem Computer mitgelieferte Dokumentation
für Informationen über die USB-Verbindungen usw.
1. Falls Ihr Computer das Betriebssystem Windows
98SE oder 98 verwendet, installieren Sie den USBTreiber auf Ihrem Computer.
• Sie müssen diesen Schritt nur einmal ausführen,
und zwar das erste Mal, wenn Sie den Anschluss an
Ihren Computer ausführen.
• Falls Ihr Computer das Betriebssystem Windows
XP, 2000 oder Me verwendet, müssen Sie den USBTreiber nicht installieren.
2. Stellen Sie eine Verbindung zwischen der Kamera und
dem Computer her.
3. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder.
189
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Installieren des USB-Treibers auf den
Computer
WICHTIG!
• Wenn die Ladung der Batterie beim Drucken stark
abnimmt, stoppt eventuell das Drucken und die
Kamera schaltet sich aus.
• Wenn Dateidaten aus dem eingebauten Speicher der
Kamera an den Computer übertragen werden sollen,
stellen Sie bitte sicher, dass keine Speicherkarte in
die Kamera eingesetzt ist. Falls eine Karte eingesetzt
ist, diese bitte vor dem Anschließen an den
Computer aus der Kamera entnehmen.
Versuchen Sie keine Verbindung zwischen der
Kamera und dem Computer herzustellen, bevor Sie
nicht den USB-Treiber auf dem Computer installiert
haben. Anderenfalls kann der Computer die Kamera
nicht erkennen.
• Das Installieren des USB-Treibers ist im Falle von
Windows 98SE und 98 erforderlich. Schließen Sie die
Kamera nicht an einen mit einem der obigen
Betriebssysteme laufenden Computer an, ohne zuerst
den USB-Treiber zu installieren.
• Das Installieren des USB-Treibers ist im Falle von
Windows XP, 2000 und Me nicht erforderlich.
190
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
1. Was Sie zuerst tun müssen, hängt davon ab,
4. Klicken Sie auf [USB driver B] und danach auf
ob Ihr Computer das Betriebssystem
Windows XP, 2000, Me, 98SE oder 98
verwendet.
[Installieren].
• Dadurch wird mit der Installation begonnen.
• Um die Installation abzuschließen, folgen Sie den
Anweisungen, die auf Ihrem Computer-Bildschirm
erscheinen.
Anwender von Windows 98SE/98
• Beginnen Sie ab Schritt 2, um den USB-Treiber zu
installieren.
• Die folgenden Schritte zeigen die Installation unter
der englischen Version von Windows.
• Achten Sie darauf, dass das hier beschriebene
Installationsbeispiel für Windows 98 gilt.
5. Sobald die letzte Einstellanzeige erscheint,
klicken Sie in dem CD-ROM-Menü auf die
Schaltfläche [Schliessen], um das Menü zu
beenden, und entfernen Sie danach die CDROM aus Ihrem Computer.
Anwender von Windows XP/2000/Me
• Die Installation des USB-Treibers ist nicht
erforderlich.
2. Setzen Sie die mit der Kamera mitgelieferte
• Bei manchen Betriebssystemen von Computern kann
es vorkommen, dass Sie eine Meldung zum Neustart
Ihres Computers auffordert. Das CD-ROM-Menü
erscheint erneut, nachdem Sie den Neustart des
Computers beendet haben. Klicken Sie in dem CDROM-Menü auf die Schaltfläche [Schliessen], um
das Menü zu beenden, und entfernen Sie danach die
CD-ROM aus Ihrem Computer.
CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers ein.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „USB driver“ („USB-Treiber“) aufweist.
3. Auf der erscheinenden Menüanzeige klicken
Sie auf „Deutsch“.
191
B
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Verbindung zwischen der Kamera und Ihrem
Computer herstellen
5. Schalten Sie die Kamera aus, und schließen
Sie das mit der Kamera mitgelieferte USBKabel an den USB/AV-Anschluss der Kamera
und den USB-Port Ihres Computers an.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie der
Kamera voll geladen ist.
USB-Port
2. Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie
danach [MENU].
USB-Kabel
• Es macht keinen Unterschied, ob die Kamera auf
einen Aufnahmemodus oder auf den
Wiedergabemodus geschaltet ist.
Stecker A
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „USB“, und drücken Sie danach
[왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Mass
Stellen Sie bitte sicher, dass die mit einem
Pfeil (왖) markierte Seite des Steckers in
die gleiche Richtung weist wie die
Vorderseite (Objektivseite) der Kamera.
Storage“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
USB/AVAnschluss
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels
an die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Ports
und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf,
um richtigen Anschluss sicherzustellen.
192
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Betrachten und kopieren Sie die
gewünschten Bilder
6. Schalten Sie die Kamera ein.
• Dadurch erstellt der Computer ein Hardware-Profil
für den eingebauten Speicher der Kamera, oder für
die in die Kamera eingelegte Speicherkarte. Sie
müssen den USB-Treiber nicht jedes Mal installieren.
Nachdem Sie diesen einmal installiert haben,
erkennt der Computer den integrierten Speicher der
Kamera oder die in die Kamera eingesetzte
Speicherkarte, wenn Sie eine USB-Verbindung
zwischen der Kamera und Ihrem Computer
herstellen.
• Dadurch leuchtet die
Betriebslampe der Kamera
grün auf.
1. Führen Sie auf Ihrem Computer einen
Doppelklick auf „Arbeitsplatz“ aus.
• Falls Sie Windows XP verwenden, klicken Sie auf
[Start] und danach auf [Arbeitsplatz].
2. Doppelklicken Sie auf „Wechseldatenträger“.
• Ihr Computer betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als eine Wechselplatte.
Betriebslampe
3. Doppelklicken Sie auf den Ordner „DCIM“.
• Zu diesem Zeitpunkt zeigen
manche Betriebssysteme
das Dialogfeld
„Wechseldatenträger“ an.
Falls Ihr Betriebssystem
dies tut, schließen Sie das
Dialogfeld.
4. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das
gewünschte Bild enthält.
5. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das zu
betrachtende Bild enthält.
• Für Informationen über die Dateinamen siehe
„Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 202.
193
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
6. Führen Sie in Abhängigkeit von Ihrem
Zur Beachtung :
Betriebssystem einen der folgenden
Vorgänge aus, um die Dateien abzuspeichern,
wenn Sie dies wünschen.
• Falls Sie ein gedrehtes Bild auf Ihrem Computer
öffnen, erscheint die ungedrehte Originalversion
(Seite 144). Dies gilt sowohl für ein gedrehtes Bild,
das aus dem Speicher der Kamera geöffnet wird, als
auch für ein gedrehtes Bild, das auf die Festplatte
Ihres Computers kopiert wurde.
Windows 2000, Me, 98SE, 98
1. Führen Sie einen Rechtsklick auf den Ordner „DCIM“ im
Dateispeicher der Kamera (Wechseldatenträger) aus.
2. Klicken Sie auf [Kopieren] in dem erscheinenden
Shortcut-Menü.
3. Führen Sie einen Doppelklick auf [Eigene Dateien]
aus, um diese zu öffnen.
4. Klicken Sie in dem Menü [Bearbeiten] von „Eigene
Dateien“ auf [Einfügen].
• Dadurch wird der Ordner „DCIM“ (der die Bilddateien
enthält) in den Ordner „Eigene Dateien“ kopiert.
Windows XP
1. Führen Sie einen Rechtsklick auf den Ordner „DCIM“ im
Dateispeicher der Kamera (Wechseldatenträger) aus.
2. Klicken Sie auf [Kopieren] in dem erscheinenden
Shortcut-Menü.
3. Klicken Sie auf [Start] und danach auf [Eigene Dateien].
4. Klicken Sie in dem Menü [Bearbeiten] von „Eigene
Dateien“ auf [Einfügen].
• Dadurch wird der Ordner „DCIM“ (der die Bilddateien
enthält) in den Ordner „Eigene Dateien“ kopiert.
194
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
7. Abhängig von der laufenden Version von
Zur Beachtung :
Windows, verwenden Sie einen der folgenden
Vorgänge, um die USB-Verbindung zu
beenden.
• Falls im Ordner „Eigene Dateien“ Ihres Computers
bereits ein Ordner mit dem Namen „DCIM“
vorhanden ist, wird der bereits vorhandene Ordner
„DCIM“ bei Ausführung des vorstehenden Schritts 6
mit dem neu gespeicherten Ordner überschrieben.
Falls der Inhalt des bereits vorhandenen Ordners
„DCIM“ erhalten bleiben soll, ändern Sie bitte dessen
Namen oder verschieben Sie ihn an eine andere
Adresse, bevor Sie einen neuen „DCIM“-Ordner
speichern.
Anwender von Windows XP/98SE/98
Drücken Sie die Stromtaste der Kamera. Nachdem Sie
sichergestellt haben, dass die Betriebslampe der
Kamera nicht grün leuchtet, trennen Sie die Kamera
von dem Computer ab.
Anwender von Windows 2000/Me
WICHTIG!
Klicken Sie auf die Kartendienste in der Taskleiste auf
der Bildschirmanzeige Ihres Computers, und
deaktivieren Sie die der Kamera zugeordnete
Laufwerksnummer. Danach trennen Sie das USBKabel von der Kamera ab, worauf Sie die Kamera
ausschalten müssen.
• Verwenden Sie niemals Ihren Computer für die
Bearbeitung, Löschung, Verschiebung oder
Neubenennung von im Dateispeicher der Kamera
abgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zu
Problemen mit den von der Kamera verwendeten
Bildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bilder
von der Kamera vielleicht nicht angezeigt werden
können oder ein großer Fehler in der Anzahl der von
der Kamera angezeigten Bildwerten verursacht
werden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in Ihren
Computer, bevor Sie eine Bearbeitungs-, Löschungs-,
Verschiebungs- oder Neubenennungsoperation
ausführen.
195
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USBVerbindung
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh-Computer
• Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit auf
dem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kann
das Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie
keine Kamera-Operation aus, während eine
Datenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfalls
können die Daten korrumpiert werden.
Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für das
Betrachten und Kopieren von Dateien von einem
Macintosh aufgeführt.
Sie können Einzelheiten über jede Operation in den
folgenden Vorgängen finden. Achten Sie darauf, dass Sie
auch die mit Ihrem Macintosh mitgelieferte Dokumentation
für andere Informationen über die USB-Verbindungen usw.
durchlesen.
WICHTIG!
• Diese Kamera unterstützt den Betrieb eines mit Mac
OS 8.6 oder niedrigerem bzw. Mac OS X 10.0
laufenden Computer nicht. Falls Sie einem
Macintosh mit dem Betriebssystem Mac OS 9 oder
OS X (10.1, 10.2, 10.3 oder 10.4) besitzen,
verwenden Sie den mit Ihrem Betriebssystem
mitgelieferten Standard-USB-Treiber.
1. Stellen Sie eine Verbindung zwischen der Kamera und
Ihrem Macintosh her.
2. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder.
196
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Verbindung zwischen der Kamera und Ihrem
Macintosh herstellen
WICHTIG!
• Wenn Dateidaten aus dem eingebauten Speicher der
Kamera an den Macintosh übertragen werden sollen,
stellen Sie bitte sicher, dass keine Speicherkarte in
die Kamera eingesetzt ist. Falls eine Karte eingesetzt
ist, diese bitte vor dem Anschließen an den
Macintosh aus der Kamera entnehmen.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie der
Kamera voll geladen ist.
2. Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie
danach [MENU].
• Es macht keinen Unterschied, ob die Kamera auf
einen Aufnahmemodus oder auf den
Wiedergabemodus geschaltet ist.
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
wählen Sie „USB“, und drücken Sie danach
[왘].
4. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Mass
Storage“ zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
197
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
5. Schalten Sie die Kamera aus, und schließen
6. Schalten Sie die Kamera ein.
Sie das mit der Kamera mitgelieferte USBKabel an den USB/AV-Anschluss der Kamera
und den USB-Port Ihres Computers an.
• Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als ein Laufwerk.
• Das Aussehen des Laufwerk-Icons hängt von der
von Ihnen verwendeten Version des Mac OS ab.
USB-Port
• Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als ein Laufwerk, wenn Sie eine USBVerbindung zwischen der Kamera und Ihrem
Macintosh herstellen.
USB-Kabel
Stecker A
Stellen Sie bitte sicher, dass die mit einem
Pfeil (왖) markierte Seite des Steckers in
die gleiche Richtung weist wie die
Vorderseite (Objektivseite) der Kamera.
USB/AVAnschluss
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels
an die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Ports
und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf,
um richtigen Anschluss sicherzustellen.
198
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Betrachten und kopieren Sie die
gewünschten Bilder
WICHTIG!
• Verwenden Sie niemals Ihren Computer für die
Bearbeitung, Löschung, Verschiebung oder
Neubenennung von im Dateispeicher der Kamera
abgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zu
Problemen mit den von der Kamera verwendeten
Bildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bilder
von der Kamera vielleicht nicht angezeigt werden
können oder ein großer Fehler in der Anzahl der von
der Kamera angezeigten Bildwerten verursacht
werden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in Ihren
Computer, bevor Sie eine Bearbeitungs-, Löschungs-,
Verschiebungs- oder Neubenennungsoperation
ausführen.
1. Doppelklicken Sie auf das Laufwerks-Icon für
den Dateispeicher der Kamera, auf den
Ordner „DCIM“ und danach auf den Ordner,
der das gewünschte Bild enthält.
2. Doppelklicken Sie auf die Datei, die das Bild
enthält, das Sie betrachten möchten.
• Für Informationen über die Dateinamen siehe
„Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 202.
Zur Beachtung :
4. Zum Beenden der USB-Verbindung ziehen Sie
• Falls Sie ein gedrehtes Bild auf Ihrem Macintosh
öffnen, erscheint die ungedrehte Originalversion
(Seite 144). Dies gilt sowohl für ein gedrehtes Bild,
das aus dem Speicher der Kamera geöffnet wird, als
auch für ein gedrehtes Bild, das auf die Festplatte
Ihres Macintosh kopiert wurde.
das für die Kamera stehende Treiber-Icon in
den Papierkorb. Als Nächstes das USB-Kabel
von der Kamera abtrennen und dann die
Kamera ausschalten.
3. Um alle Dateien aus dem Dateispeicher auf
die Festplatte Ihres Macintosh zu kopieren,
ziehen Sie den Ordner „DCIM“ in den Ordner,
in welchen Sie die Dateien kopieren möchten.
199
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USBVerbindung
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer
• Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit auf
dem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kann
das Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Sie
keine Kamera-Operation aus, während eine
Datenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfalls
können die Daten korrumpiert werden.
Die Vorgänge in diesem Abschnitt beschreiben, wie Sie
Bilder unter Verwendung einer Speicherkarte aus Ihrer
Kamera auf Ihren Computer übertragen können.
Verwendung eines Computers mit eingebautem SDSpeicherkartenschlitz
Setzen Sie die SD-Speicherkarte direkt in den Schlitz ein.
Verwendung eines Computers mit eingebautem PCKartenschlitz
Verwenden Sie einem im Fachhandel erhältlichen PCKartenadapter (für eine SD-Speicherkarte oder MMC). Für
vollständige Einzelheiten siehe die mit dem PCKartenadapter und Ihrem Computer mitgelieferte
Anwenderdokumentation.
200
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Verwendung einer im Fachhandel erhältlichen SDSpeicherkarte
Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit dem
SD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät mitgelieferte
Anwenderdokumentation.
Speicherkartendaten
Die mit dieser Kamera aufgezeichneten Bilder und andere
im Speicher abgespeicherte Daten verwenden das DCFProtokoll (DCF (Design rule for Camera File system) =
(Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung)).
Das DCF-Protokoll ist so ausgelegt, dass der Austausch
von Bildern und anderen Daten zwischen Digitalkameras
und anderen Geräten vereinfacht wird.
DCF-Protokoll
DCF-Geräte (Digitalkameras, Drucker usw.) können Bilder
miteinander austauschen. Das DCF-Protokoll definiert ein
Format für die Bilddateien und die Ordner-Struktur für den
Dateispeicher, sodass die Bilder unter Verwendung der
DCF-Kamera eines anderen Herstellers betrachtet bzw. auf
einem DCF-Drucker ausgedruckt werden können.
Verwendung eines im Fachhandel erhältlichen PCKartenlese/Schreibgerätes und eines PCKartenadapters (für eine SD-Speicherkarte oder MMC)
Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit dem
SD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät und dem PCKartenadapter mitgelieferte Anwenderdokumentation.
201
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Speicher-Ordner-Struktur
■ Inhalt der Ordner und Dateien
■ Ordner-Struktur
• DCIM-Ordner
Dieser Ordner enthält alle Dateien der Digitalkamera
DCIM
(DCIM-Ordner)
(Speicherordner)
(Bilddatei)
(Filmdatei)
(Tondatei)
(Ton-Schnappschuss-Bilddatei)
(Ton-Schnappschuss-Tondatei)
101CASIO
102CASIO
(Speicherordner)
(Speicherordner)
...
100CASIO
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
...
FAVORITE*
...
CIMG0001.JPG
CIMG0002.JPG
MISC
• Speicherordner
Ordner für die Speicherung von Dateien, die mit der
Digitalkamera erstellt wurden
• Bilddatei
Diese Datei enthält ein Bild, das mit der Digitalkamera
aufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: JPG)
• Filmdatei
Diese Datei enthält einen Film, der mit der Digitalkamera
aufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: AVI)
(FAVORITE-Ordner)
(Speicherdatei)
(Speicherdatei)
• Audiodatei
Diese Datei enthält eine Audioaufnahme (DateinamenExtension: WAV)
(DPOF-Dateiordner)
AUTPRINT.MRK
SCENE*
• Audioschnappschuss-Bilddatei
Diese Datei enthält den Bildteil eines
Audioschnappschusses (Dateinamen-Extension: JPG)
(DPOF-Datei)
(BEST SHOT-Ordner)
...
UEZ70001.JPE
UEZ70002.JPE
STARTING.JPG*
• Audioschnappschuss-Audiodatei
Diese Datei enthält den Audioteil eines
Audioschnappschusses (Dateinamen-Extension: WAV)
(Anwender-Setup-Datei)
(Anwender-Setup-Datei)
(Startanzeige-Datei)
* Diese Ordner werden nur in dem eingebauten Speicher erstellt.
202
B
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
• FAVORITE-Ordner (nur eingebauter Speicher)
Dieser Ordner enthält die Bilddateien der Favoriten
(Bildgröße: 320 × 240 Pixel)
Von der Kamera unterstützte Bilddateien
• Mit dieser Kamera aufgenommene Bilddateien
• Bilddateien des DCF-Protokolls
• DPOF-Dateiordner
Dieser Ordner enthält die DPOF-Dateien
Bestimmte DCF-Funktionen werden vielleicht nicht
unterstützt. Wenn Sie ein auf einem anderen
Kameramodell aufgezeichnetes Bild anzeigen, dann kann
es länger dauern, bis das Bild auf dem Display erscheint.
• BEST SHOT-Ordner (nur eingebauter Speicher)
Dieser Ordner enthält die BEST SHOT-Anwender-SetupDateien
• Anwender-Setup-Dateien (nur eingebauter Speicher)
Dateien, welche die BEST SHOT-Anwender-Setups
enthalten
• Startanzeige-Datei (nur eingebauter Speicher)
Datei zum Speichern des Startanzeigebilds. Diese Datei
wird angelegt, wenn Sie der Startanzeige ein bestimmtes
Bild zuweisen.
203
B
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
eingebauten Speichers und der
Speicherkarte
• Achten Sie darauf, dass der Ordner mit der Bezeichnung
„DCIM“ der Hauptordner aller Dateien in dem Speicher
ist. Wenn Sie den Inhalt des Speichers auf eine
Festplatte, eine CD-R, eine MO-Disk oder einen externen
Speicher übertragen, behandeln Sie den gesamten Inhalt
eines DCIM-Ordners als Satz und halten Sie diesen
zusammen. Sie können den Namen des DCIM-Ordners
auf Ihrem Computer ändern. Die Änderung des Namens
auf ein Datum ist ein guter Weg, um mehrere DCIMOrdner richtig verwalten zu können. Ändern Sie jedoch
den Namen des DCIM-Ordners zurück auf „DCIM“, bevor
Sie diesen für die Wiedergabe auf der Kamera zurück in
den Speicher kopieren. Die Kamera erkennt keinen
anderen Ordnername als DCIM.
• Die Ordner und Dateien müssen in Übereinstimmung mit
der „Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 202
abgespeichert werden, damit die Kamera diese korrekt
erkennen kann.
204
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
In diesem Abschnitt werden Software und Applikationen erläutert, die auf der bei der Kamera mitgelieferten CD-ROM enthalten
sind; das Kapitel bietet eine Übersicht über die Funktionen dieser Programme.
Achten Sie darauf, dass der auszuführende Vorgang davon abhängt, ob Sie einen Computer mit dem Betriebssystem
Windows (siehe unten) oder einen Macintosh (siehe Seite 215) verwenden.
Verwendung der Kamera mit einem Windows-Computer
Ihre Digitalkamera wird mit nützlichen Applikationen geliefert, die Sie in Kombination mit einem Computer verwenden können.
Installieren Sie die benötigten Applikationen auf Ihrem Computer.
Wählen der benötigten Software
Installieren Sie auf Ihrem Computer die für die gewünschten Anwendungen geeignete Software.
Zweck
USB-Anschluss an einen
Computer zwecks
Bildtransfer
Bearbeiten von Bildern,
die zu einem Computer
transferiert wurden
Software-Bezeichnung
Unterstützte Windows-Versionen
Erforderlicher Bedienungsschritt
–
XP/2000/Me
Stellen Sie eine Verbindung zwischen der Kamera
und dem Computer her. Das Installieren des USBTreibers ist nicht erforderlich (Seite 189).
USB driver Type B
98SE/98
Stellen Sie eine Verbindung zwischen der Kamera
und dem Computer her. Den USB-Treiber des
Typs B (USB driver Type B) installieren (Seite
189).
Photo Loader 3.0
* DirectX 9.0c
XP/2000/Me/98SE/98
Den Photo Loader 3.0 installieren (Seite 208).
* Wenn auf Ihrem Computer DirectX 9.0 oder eine
höhere Version nicht installiert ist, installieren
Sie DirectX 9.0c (Seite 210).
205
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Zweck
Software-Bezeichnung
Unterstützte Windows-Versionen
Erforderlicher Bedienungsschritt
Retuschieren von
Schnappschüssen,
Neuorientieren, Ausdrucken
Photohands 1.0
XP/2000/Me/98SE/98
Installieren Sie Photohands 1.0 (Seite 211).
Filmwiedergabp
* DirectX 9.0c
XP/2000/Me/98SE/98
Windows Media Player ist auf der mit der Kamera
mitgelieferten CD-ROM nicht enthalten, es ist bei
Windows aber inbegriffen. Verwenden Sie für die
Wiedergabe die Windows Media PlayerAnwendung, die zusammen mit Windows installiert
wird.
*Falls Ihr Computer mit Windows 2000, 98SE oder
98 mit einer DirectX Version niedriger als 9.0
läuft, installieren Sie DirectX 9.0c (Seite 210).
Betrachten von AnwenderDokumentationsdateien
(PDF)
Adobe Reader 6.0
XP/2000/Me/98SE
Falls Ihr Computer nicht bereits den Adobe
Reader oder Adobe Acrobat Reader installiert hat,
installieren Sie den Adobe Reader 6.0 (Seite 218).
–
98
Falls Ihr Computer nicht bereits den Adobe
Reader oder Adobe Acrobat Reader installiert hat,
besuchen Sie die Webseite der Adobe Systems
Incorporated und laden Sie den Acrobat Reader
5.0.5 zur Installation herunter.
206
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Photohands 1.0
Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE/98
Speicherkapazität: Mindestens 64 MB
HD: Mindestens 10 MB
Anforderungen an das Computersystem
Die Anforderungen an das Computersystem sind je nach
Anwendung unterschiedlich. Überprüfen Sie daher
unbedingt die Anforderungen, die für das zu verwendende
Anwendungsprogramm gelten. Hierbei ist zu beachten,
dass die angegebenen Parameter die
Mindestanforderungen zur Verwendung eines
Anwendungsprogramms repräsentieren. Die tatsächlichen
Anforderungen sind in den meisten Fällen höher, abhängig
von der Anzahl der Bilder und der Größe der zu
bearbeitenden Abbildungen.
DirectX 9.0c
Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE/98
HD: Mindestens 65 MB vor der Installation, 18 MB nach
Abschluss der Installation.
Adobe Reader 6.0
Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE
CPU: Pentium
Speicherkapazität: 32 MB
HD: 60 MB
Sonstiges: Internet Explorer 5.01 oder höher
USB driver Type B
Betriebssystem: 98SE/98
• Im Falle von Windows XP, 2000 oder Me müssen Sie die
Kamera mit dem Computer verbinden. Den auf der
mitgelieferten CD-ROM enthaltenen USB-Treiber müssen
Sie jedoch nicht installieren.
• Richtiger Betrieb kann auf einem Computer nicht
gewährleistet werden, der von Windows 95 oder 3.1
aktualisiert wurde.
WICHTIG!
• Für weitere Einzelheiten zu den
Mindestanforderungen für Windows-Betriebssysteme
beziehen Sie sich auf die „Bitte lesen“-Datei der CDROM, die bei der Digitalkamera mitgeliefert wurde.
Photo Loader 3.0
Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE/98
HD: Mindestens 40 MB
Sonstiges: Internet Explorer 5.5 oder höher; DirectX 9.0
oder höher
207
B
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Verwaltung von Bildern auf einem PC
■ Wollen wir beginnen
Um Bilder auf einem PC verwalten zu können, müssen Sie
die Photo Loader-Applikation von der CD-ROM installieren,
die bei der Kamera mitgeliefert wurde.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Photo Loader“ aufweist.
Starten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurch
wird automatisch die Menüapplikation gestartet, welche
eine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt.
• Auf manchen Computern startet die Menüapplikation
vielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigieren
Sie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf
„menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
Zur Beachtung :
• Falls Sie Photo Loader bereits auf Ihrem Computer
installiert haben, überprüfen Sie dessen Version. Ist
die mitgelieferte Version neuer als die installierte
Version, deinstallieren Sie die alte Version von Photo
Loader, und installieren Sie danach die neue
Version.
■ Wahl einer Sprache
Wählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dass
manche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügung
steht.
Die CD-ROM enthält die Software und die
Anwenderdokumentation für verschiedene Sprachen.
Überprüfen Sie die CD-ROM-Menüanzeige, um zu sehen,
ob die Applikationen und die Anwenderdokumentation in
einer bestimmten Sprache verfügbar sind.
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf das
Register der gewünschten Sprache.
208
B
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Lesen der Datei „Bitte lesen“
■ Installieren von Photo Loader
Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für „Photo Loader“
durchlesen, bevor Sie diese Applikation installieren. Die
Datei „Bitte lesen“ enthält Informationen, die Sie für das
Installieren der Applikation benötigen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“
für „Photo Loader“.
2. Befolgen Sie die Instruktionen, die am
Bildschirm Ihres Computers erscheinen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“
• Windows 98SE/98
Wenn nach beendeter Installation von Photo Loader
das Installations-Dialogfenster für
Jet40SP8_9xNT.exe und MDAC (Microsoft Data
Access Components) 2.8 erscheint, befolgen Sie
bitte die Anleitungen auf dem Bildschirm, um diese
zu installieren. Das Installations-Dialogfenster
erscheint nicht, wenn Jet40SP8_9xNT.exe und
MDAC 2.8 oder höher bereits auf dem Computer
installiert sind.
für „Photo Loader“.
WICHTIG!
• Bevor Sie Photo Loader aktualisieren oder
installieren, oder bevor Sie diese Software auf einem
anderen Computer installieren, lesen Sie unbedingt
die Datei „Bitte lesen“, da diese Informationen über
die Beibehaltung von bestehenden Bibliotheken
enthält.
• Windows XP (einschließlich SP1), 2000 oder Me
(ausgenommen Windows XP SP2)
Wenn nach beendeter Installation von Photo Loader
das Installations-Dialogfenster für MDAC (Microsoft
Data Access Components) 2.8 erscheint, befolgen
Sie bitte die Anleitungen auf dem Bildschirm, um
dieses zu installieren. Das Installations-Dialogfenster
erscheint nicht, wenn MDAC 2.8 oder höher bereits
auf dem Computer installiert ist.
209
B
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Überprüfen auf korrekte Version von DirectX
WICHTIG!
• Befolgen Sie die Instruktionen sorgfältig und
vollständig. Falls Sie beim Installieren von Photo
Loader einen Fehler begehen, können Sie vielleicht
Ihre bestehenden Bibliotheksinformationen und
HTML-Dateien, die automatisch von Photo Loader
erstellt werden, nicht durchsuchen. In manchen
Fällen können sogar Bilddateien verloren gehen.
Um Bilder mit Hilfe von Photo Loader verwalten zu können,
muss auf Ihrem Computer die Applikation DirectX 9.0 oder
eine neuere Version installiert sein. Sie können überprüfen,
welche Version von DirectX in Ihrem Computer installiert
ist, indem Sie das DirectX Diagnostic Tool Ihres PCs
verwenden.
1. Klicken Sie auf Ihrem PC auf Sie [Start], [Alle
Programme], [Zubehör], [Systemprogramme]
und dann [Systeminformationen] an.
2. Am [Extras]-Menü des erscheinenden Fensters
wählen Sie [DirectX-Diagnoseprogramm].
3. Am Register [System] stellen Sie sicher, dass
an der für „DirectX-Version“ gezeigten
Position die Version 9.0 oder höher angezeigt
wird.
210
B
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
4. Klicken Sie [Beenden] an, um das DirectX-
Retuschieren, Neuorientieren und
Ausdrucken von Schnappschüssen
Diagnoseprogramm zu verlassen.
• Wenn auf Ihrem PC bereits DirectX 9.0 oder eine
höhere Version vorhanden ist, brauchen Sie DirectX
9.0c nicht von der mitgelieferten CD-ROM zu
installieren.
Um auf Ihrem PC Schnappschüsse zu retuschieren, neu zu
orientieren und auszudrucken, müssen Sie die Applikation
Photohands von der bei der Kamera mitgelieferten CDROM installieren.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Photohands“ aufweist.
• Wenn auf Ihrem PC kein DirectX 9.0 oder eine
höhere Version vorhanden ist, installieren Sie
DirectX 9.0c von der mitgelieferten CD-ROM.
Zur Beachtung :
• Falls Sie Photohands bereits auf Ihrem Computer
installiert haben, überprüfen Sie dessen Version. Ist
die mitgelieferte Version neuer als die installierte
Version, deinstallieren Sie die alte Version von
Photohands, und installieren Sie danach die neue
Version.
Die CD-ROM enthält die Software und die
Anwenderdokumentation für verschiedene Sprachen.
Überprüfen Sie die CD-ROM-Menüanzeige, um zu sehen,
ob die Applikationen und die Anwenderdokumentation in
einer bestimmten Sprache verfügbar sind.
211
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Wollen wir beginnen
■ Lesen der Datei „Bitte lesen“
Starten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurch
wird automatisch die Menüapplikation gestartet, welche
eine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt.
Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für „Photohands“
durchlesen, bevor Sie diese Applikation installieren. Die
Datei „Bitte lesen“ enthält Informationen, die Sie für das
Installieren der Applikation benötigen.
• Auf manchen Computern startet die Menüapplikation
vielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigieren
Sie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf
„menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“
für „Photohands“.
■ Installieren von Photohands
■ Wahl einer Sprache
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“
Wählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dass
manche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügung
steht.
für „Photohands“.
2. Befolgen Sie die Instruktionen, die am
Bildschirm Ihres Computers erscheinen.
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf das
Register der gewünschten Sprache.
212
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
WICHTIG!
Wiedergabe eines Films
• Oben ist das empfohlene Umfeld beschrieben. Das
Konfigurieren dieses Umfeldes gewährleistet jedoch
nicht unbedingt richtigen Betrieb.
• Auch wenn Ihr Computer die oben beschriebenen
Anforderungen erfüllt, können bestimmte
Einstellungen bzw. andere installierte Software die
richtige Wiedergabe der Filme beeinträchtigen.
Für die Wiedergabe kann Windows Media Player
verwendet werden, das auf den meisten PCs bereits
installiert ist.
■ Vorsichtsmaßnahmen für Filmwiedergabe
• Bitte legen Sie die Filmdaten unbedingt auf die Festplatte
Ihres PC, bevor Sie versuchen, diese abzuspielen.
Einwandfreie Filmwiedergabe ist eventuell nicht möglich,
wenn der Datenzugriff über ein Netzwerk oder von einer
Speicherkarte usw. erfolgt.
• Auf manchen Computern ist eventuell keine
Filmwiedergabe möglich. Im Falle von Problemen
versuchen Sie bitte Folgendes:
— Nehmen Sie die Filme versuchsweise mit „Normal“
oder „LP“ als Qualitätseinstellung auf.
— Probieren Sie ein Upgrade von Windows Media Player
auf die neueste Version.
— Beenden Sie alle anderen laufenden Anwendungen
und stoppen Sie residenten Anwendungen.
Auch wenn keine einwandfreie Wiedergabe auf dem
Computer möglich ist, können Sie die Kamera über das
mitgelieferte AV-Kabel an den Videoeingang eines
Fernsehers oder Computers anschließen und Filme auf
diese Weise wiedergeben.
213
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
Anwenderregistrierung
Sie können die Anwenderregistrierung über das Internet
vornehmen. Dafür müssen Sie natürlich über einen
Internetanschluss mit Ihrem Computer verfügen.
1. In dem Bereich „Bedienungsanleitung“
klicken Sie auf den Namen der
Bedienungsanleitung, die Sie lesen möchten.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche
„Registrierung“.
WICHTIG!
• Dadurch wird Ihr Web-Browser gestartet und auf die
Webseite für die Anwenderregistrierung zugegriffen.
Befolgen Sie die auf dem Bildschirm Ihres
Computers erscheinenden Instruktionen, um die
Registrierung auszuführen.
• Sie müssen Adobe Reader oder Adobe Acrobat
Reader auf Ihrem Computer installiert haben, um
den Inhalt einer PDF-Datei anzeigen zu können.
Falls Adobe Reader nicht bereits installiert ist,
installieren Sie diese Software von der mitgelieferten
CD-ROM.
Verlassen der Menüapplikation
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf
„Schliessen“, um das Menü zu verlassen.
214
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Verwendung der Kamera mit einem Macintosh-Computer
Ihre Digitalkamera wird mit nützlichen Applikationen geliefert, die Sie in Kombination mit einem Computer verwenden können.
Installieren Sie die benötigten Applikationen auf Ihrem Computer.
Wählen der benötigten Software
Installieren Sie auf Ihrem Macintosh die für die gewünschten Anwendungen geeignete Software.
Zweck
Software-Bezeichnung
Mac OS-Versionen
Erforderlicher Bedienungsschritt
USB-Anschluss an einen
Macintosh für Bildtransfer
–
OS 9/OS X
Stellen Sie eine Verbindung zwischen der Kamera
und Ihrem Macintosh her. Ein USB-Treiber ist nicht
erforderlich (Seite 196).
Bearbeiten von Bildern auf
einem Macintosh
Photo Loader 1.1
OS 9
Installieren Sie Photo Loader 1.1 (Seite 217).
–
OS X
Verwenden Sie iPhoto, das bei Ihrem
Betriebssystem mitgeliefert wurde (Seite 217).
Filmwiedergabe
–
OS 9/OS X
QuickTime ist auf der mit der Kamera mitgelieferten
CD-ROM nicht enthalten, es ist bei Ihrem MacintoshBetriebssystem aber inbegriffen. Verwenden Sie für
die Wiedergabe die QuickTime-Anwendung, die
zusammen mit Ihrem Betriebssystem installiert wird
(Seite 218).
Betrachten von AnwenderDokumentationsdateien (PDF)
–
OS 9/OS X
Verwenden Sie Adobe Reader oder Adobe Acrobat
Reader, der mit Ihrem Betriebssystem mitgeliefert
wurde (Seite 218).
215
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Photo Loader 1.1
Betriebssystem: OS 9
Speicherkapazität: 32 MB
HD: Mindestens 3 MB
Anforderungen an das Computersystem
Die Anforderungen an das Computersystem sind je nach
Anwendung unterschiedlich. Überprüfen Sie daher
unbedingt die Anforderungen, die für das zu verwendende
Anwendungsprogramm gelten. Hierbei ist zu beachten,
dass die angegebenen Parameter die
Mindestanforderungen zur Verwendung eines
Anwendungsprogramms repräsentieren. Die tatsächlichen
Anforderungen sind in den meisten Fällen höher, abhängig
von der Anzahl der Bilder und der Größe der zu
bearbeitenden Abbildungen.
• Macintosh-Computer mit Betriebssystemen OS 9 or X
unterstützen einen USB-Anschluss. Diese Systeme sind
mit dem Standard-USB-Treiber kompatibel, der im
Betriebssystem bereits enthalten ist; es ist daher nur
erforderlich, die Kamera über das USB-Kabel mit Ihrem
Macintosh-Computer zu verbinden.
WICHTIG!
• Für weitere Einzelheiten zu den
Mindestanforderungen für MacintoshBetriebssysteme beziehen Sie sich auf die Datei
„Bitte lesen“ der CD-ROM, die bei der Digitalkamera
mitgeliefert wurde.
• Die Software auf der CD-ROM, die bei der
Digitalkamera mitgeliefert wurde, unterstützt nicht
das Betriebssystem Mac OS X.
216
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
WICHTIG!
Bearbeiten von Bildern auf einem
Macintosh
• Falls Sie Photo Loader von einer früheren Version
aktualisieren und die mit der alten Version von Photo
Loader erstellten Bibliotheksverwaltungsdaten und
HTML-Dateien weiterhin verwenden möchten, lesen
Sie unbedingt die Datei „Important“ in dem Ordner
„Photo Loader“. Befolgen Sie die in dieser Datei
aufgeführten Instruktionen, um die vorhandenen
Bibliotheksverwaltungsdateien zu verwenden. Falls
Sie diese Vorgänge nicht richtig befolgen, kann die
zu Verlust oder Korrumpierung Ihrer bestehenden
Dateien führen.
■ Bearbeiten von Bildern auf einem
Macintosh, der OS 9 verwendet
Installieren Sie die Applikation Photo Loader von der bei
der Kamera mitgelieferten CD-ROM.
• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Photo Loader“ aufweist.
● Installieren von Photo Loader
■ Bearbeiten von Bildern auf einem
Macintosh, der OS X verwendet
1. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen „Photo
Loader“.
Verwenden Sie hierzu iPhoto, das beim Betriebssystem
mitgeliefert wurde. iPhoto erlaubt die Bearbeitung von
Schnappschüssen.
2. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen
„English“, und öffnen Sie danach die mit
„Important“ benannte Datei.
3. Öffnen Sie den mit „Installer“ benannten
Ordner, und öffnen Sie danach die Datei mit
dem Namen „readme“.
4. Befolgen Sie die Instruktionen in der Datei
„readme“, um Photo Loader zu installieren.
217
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
Wiedergeben eines Films
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)
Sie können zum Wiedergeben von Filmen QuickTime
verwenden, das bei Ihrem Betriebssystem mitgeliefert
wurde.
Sie müssen Adobe Reader oder Adobe Acrobat Reader auf
Ihrem Computer installiert haben, um den Inhalt einer PDFDatei anzeigen zu können.
Ist dieser noch nicht installiert, besuchen Sie die Webseite
der Adobe Systems Incorporated, und laden Sie den
Acrobat Reader zur Installation herunter.
■ Vorsichtsmaßnahmen für Filmwiedergabe
• Auch wenn der Computer die oben genannten
Mindestanforderungen erfüllt, besteht die Möglichkeit,
dass bestimmte Einstellungen oder andere installierte
Software eine einwandfreie Wiedergabe der Filme
verhindern.
• Auf manchen Macintosh-Computern ist eventuell keine
Filmwiedergabe möglich. Im Falle von Problemen
versuchen Sie bitte Folgendes:
— Nehmen Sie die Filme versuchsweise mit „Normal“
oder „LP“ als Qualitätseinstellung auf.
— Probieren Sie ein Upgrade von QuickTime auf die
neueste Version.
— Beenden Sie alle anderen laufenden Anwendungen.
■ Betrachten der Bedienungsanleitung der
Kamera
1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner
„Bedienungsanleitung“.
2. Öffnen Sie den Ordner „Digital Camera“, und
öffnen Sie danach den Ordner für die
Sprache, deren Bedienungsanleitung Sie
betrachten möchten.
Auch wenn keine einwandfreie Wiedergabe auf dem
Computer möglich ist, können Sie die Kamera über das
mitgelieferte AV-Kabel an den Videoeingang eines
Fernsehers oder Macintosh anschließen und Filme auf
diese Weise wiedergeben.
3. Öffnen Sie die mit „camera_xx.pdf“
bezeichnete Datei.
• „xx“ ist der Sprachcode. (Beispiel: camera_e.pdf ist
für Englisch.)
218
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
■ Betrachten der Bedienungsanleitung von
Photo Loader
1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner
„Bedienungsanleitung“.
2. Öffnen Sie den Ordner „Photo Loader“, und
öffnen Sie danach den Ordner „English“.
3. Öffnen Sie „PhotoLoader_english“.
Registrieren eines Kameraanwenders
Nur die Registrierung über das Internet wird unterstützt.
Besuchen Sie die folgende CASIO-Webseite für die
Registrierung:
http://world.casio.com/qv/register/
219
ANHANG
ANHANG
Menüreferenz
Die folgende Liste zeigt die Menüs und ihre Einstellungen,
die in dem Aufnahmemodus und in dem Wiedergabemodus
erscheinen.
• Die in der folgenden Tabelle unterstrichenen
Einstellungen sind die anfänglichen Vorgaben.
Durchsicht
Ein / Aus
Icon-Hilfe
Ein / Aus
Speicher
BEST SHOT: Ein / Aus
Blitz: Ein / Aus
Fokus: Ein / Aus
Weißabgleich: Ein / Aus
ISO: Ein / Aus
AF-Bereich: Ein / Aus
■ Aufnahmemodus (REC)
Messung: Ein / Aus
● Aufnahme-Registermenü
Fokus
Selbstauslöser: Ein / Aus
(Autofokus) /
Blitzintensität: Ein / Aus
Makro /
(Pan-Focus) /
Digitalzoom: Ein / Aus
(Unendlich) /
(Manueller Fokus)
Serienaufnahme
MF-Position: Ein / Aus
Norm. Verschlussz. / Kurze Verschlussz /
Zoomposition: Ein / Aus
Serienblitz / Aus
Selbstauslöser
10 sekunden / 2 sekunden / X3 / Aus
Anti-Verw.
Automatisch / Aus
AF-Bereich
Punkt /
Multi
easy-Modus
Ein / Aus
L/R-Taste
Fokus / EV-Verschiebung / Weißabgleich /
ISO / Selbstauslöser / Aus
Schnellverschluss
Ein / Aus
Tonaufnahme
Ein / Aus
Gitter
Ein / Aus
Digitalzoom
Ein / Aus
220
ANHANG
● Qualität-Registermenü
● Einstellregistermenü
Größe (Auflösung) 7M (3072 × 2304) /
7M (3:2) (3072 × 2048 (3:2)) /
5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) /
2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480)
Qualität
Sounds
Start / Halbverschluss / Verschluss / Betrieb /
Starten
Ein (Wählbares Bild) / Aus
Datei Nr.
Fortsetzen / Reset
Weltzeit
Heimat / Welt
Betrieb /
Fein / Normal / Economy
(Schnappschüsse)
Qualität
Heimatzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
HQ / Normal / LP
Weltzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
(Filme)
EV-Verschiebung
Weißabgleich
Zeitstempel
Datum / Datum&Zeit / Aus
–2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 /
Einstellen
Zeiteinstellung
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Datumsstil
JJ/MM/TT / TT/MM/JJ / MM/TT/JJ
Automatisch /
Language
(Tageslicht) /
(Schatten) /
Leuchtstoff) /
(Bedeckt) /
Messung
Filter
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português /
N (Tagesweiß
D (Tageslicht Leuchtstoff) /
/
/
(Kunstlicht) / Manuell
ISO
Wiedergabe
Bereitschaft
30 sek. / 1 min. / 2 min. / Aus
Automatisch / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 /
Ausschaltaut.
2 min. / 5 min.
ISO 400
REC / PLAY
Strom ein / Strom ein/aus / Deaktivie.
USB
Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) / PTP
Multi /
Mittenbetont /
Punkt
(PictBridge)
Aus / S/W / Sepia / Rot / Grün / Blau / Gelb /
Rosa / Violett
Videoausgang
Schärfe
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Format
Format / Abbrechen
Sättigung
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Rücksetzen
Reset / Abbrechen
Kontrast
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Blitzintensität
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Blitzassistent
Automatisch / Aus
221
NTSC / PAL
B
ANHANG
■ Wiedergabemodus (PLAY)
● Einstellregistermenü
• Der Inhalt des Einstellregisternenüs für den
Wiedergabemodus ist mit dem Inhalt des
Einstellregisternenüs für den Aufgabemodus identisch.
● Wiedergabe-Registermenü
Diashow
Start / Bilder / Zeit / Intervall / Effekt /
Abbrechen
Kalender
–
MOTION PRINT
9 Bilder / 1 Bild / Abbrechen
Filmbearbeitung
Schnitt (vorher) /
Schnitt (dazwischen) /
Schnitt (danach) / Abbrechen
Trapezfehler
–
Farbenkorrektur
–
Favoriten
Show / Speichern / Abbrechen
DPOF-Druck
Bild wäh. / Alle / Abbrechen
Schützen
Ein / Alle : Ein / Abbrechen
Datum/Zeit
–
Drehung
Drehen / Abbrechen
Neuformat
5M / 3M / VGA / Abbrechen
Trimmen
–
Synchron.
–
Kopie
Speicher
Karte / Karte
Speicher /
Abbrechen
222
ANHANG
■ Aufnahmemodus (REC)
Anzeigelampenreferenz
Die Kamera weist zwei Anzeigelampen auf: eine
Betriebslampe und eine Selbstauslöserlampe. Diese
Lampen leuchten und blinken, um den gegenwärtigen
Betriebsstatus der Kamera anzuzeigen.
Betriebslampe
Betriebslampe
Grün
Rot
Bernsteinfarben
Leuchtet
Selbstauslöserlampe
Muster 3
Leuchtet
Muster 3
Leuchtet
Muster 2
* Es gibt drei Blinkmuster der Lampen. Muster 1 blinkt einmal pro
Sekunde, Muster 2 blinkt zwei Mal pro Sekunde und Muster 3
blinkt vier Mal pro Sekunde. Die folgende Tabelle erläutert, was
jedes Blinkmuster anzeigt.
Muster 1
Muster 1
223
Selbstauslöserlampe
Bedeutung
Rot
Betriebsbereit
(Stromversorgung
eingeschaltet, Aufnahme
aktiviert)
Blitzlicht wird aufgeladen.
Autofokus erfolgreich
ausgeführt.
Autofokus nicht möglich.
Monitorbildschirm
ausgeschaltet./Schlafstatus
Speichern eines Bilds
Speicherung der Filmdaten /
Verarbeitung der Bilddaten
Selbstauslöser-Countdown
Muster 1
(10 bis 3 Sekunden)
Selbstauslöser-Countdown
Muster 2
(3 bis 0 Sekunden)
Blitzlicht kann nicht
aufgeladen werden.
ANHANG
Betriebslampe
Grün
Rot
Muster 2
Leuchtet
Muster 3
Muster 3
Muster 3
Bernsteinfarben
Selbstauslöserlampe
WICHTIG!
Bedeutung
• Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, entfernen
Sie niemals die Karte aus der Kamera, während die
Betriebslampe grün blinkt. Anderenfalls können die
aufgenommenen Bilder verloren werden.
Rot
Problem mit Speicherkarte /
Speicherkarte ist nicht
formatiert. / BEST SHOTSetup kann nicht registriert
werden.
Speicherkarte ist verriegelt. /
Ordner kann nicht erstellt
werden. / Speicher ist voll. /
Schreibfehler
Warnung vor niedriger
Akkuspannung
Karte wird formatiert.
Stromversorgung wird
ausgeschaltet.
224
ANHANG
■ Wiedergabemodus (PLAY)
Betriebslampe
Grün
Rot
Selbstauslöserlampe
Rot
■ Referenz für Ladegerät-Ladelampe
Das Lithium-Ionen-Akku-Ladegerät ist mit einer [CHARGE]Lampe ausgestattet,die in Abhängigkeit von der
ausgeführten Ladeoperation leuchtet oder blinkt.
Bedeutung
Betriebsbereit (Stromversorgung
Leuchtet
[CHARGE]-Lampe
eingeschaltet, Aufnahme
aktiviert)
Einer der folgenden Vorgänge
wird ausgeführt: Löschen, DPOF,
Bildschutz, Kopieren,
Formatieren, Ausschalten der
Stromversorgung,
Größenänderung des Bildes,
Muster 3
Trimmen des Bildes,
Nachaufnahme,
[CHARGE]-Lampe
Trapezfehlerkorrektur,
Farbenkorrektur, MOTION
Muster 2
Leuchtet
Muster 3
Leuchtet rot
Blinkt rot
PRINT, Filmbearbeitung
Problem mit der Speicherkarte /
Erloschen
Speicherkarte ist nicht formatiert.
Speicherkarte ist verriegelt. /
Bedeutung
Ladevorgang
Ladegerät oder Akku fehlerhaft
Laden beendet oder Ladebereitschaftsstatus
(Umgebungstemperatur zu hoch oder zu
niedrig.)
Ordner kann nicht erstellt
werden. / Speicher ist voll.
Warnung vor niedriger
Akkuspannung
225
ANHANG
Störungsbeseitigung
Bildaufnahme
Stromversorgung
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Stromversorgung wird
nicht eingeschaltet.
1) Der Akku ist nicht richtig ausgerichtet.
2) Der Akku ist entladen.
1) Richten Sie den Akku richtig aus (Seite 34).
2) Laden Sie den Akku auf (Seite 31). Falls der
Akku bald nach dem Aufladen wieder entladen
wird, dann ist seine nutzbare Lebensdauer
abgelaufen, sodass er erneuert werden muss.
Kaufen Sie einen separat erhältlichen LithiumIonen-Akku NP-20.
Die Stromversorgung der
Kamera wird plötzlich
ausgeschaltet.
1) Die Ausschaltautomatik ist aktiviert (Seite 42).
2) Der Akku ist entladen.
1) Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
2) Laden Sie den Akku auf (Seite 31).
Das Bild wird nicht
aufgenommen, wenn der
Auslöser gedrückt wird.
1) Die Kamera ist auf den Wiedergabemodus
(PLAY) geschaltet.
2) Das Blitzlicht wird aufgeladen.
3) Der Speicher ist voll.
1) Drücken Sie [
] (REC), um den
Aufnahmemodus aufzurufen.
2) Warten Sie, bis das Blitzlicht aufgeladen ist.
3) Übertragen Sie die gewünschten Dateien auf
Ihren Computer, und löschen Sie danach die
Dateien aus dem Speicher der Kamera, oder
verwenden Sie eine andere Speicherkarte.
226
ANHANG
Bildaufnahme
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Autofokus stellt nicht
richtig scharf ein.
1) Das Objektiv ist verschmutzt.
2) Das Objekt befindet sich nicht in der Mitte des
Fokussierrahmens, wenn Sie den Bildausschnitt
wählen.
3) Das Objekt, das Sie aufnehmen, ist nicht
kompatibel mit dem Autofokus-Betrieb (Seite 58).
4) Sie bewegen die Kamera.
1) Reinigen Sie das Objektiv.
2) Achten Sie darauf, dass das Objekt im
Fokussierrahmen zentriert ist, wenn Sie den
Bildausschnitt wählen.
3) Verwenden Sie die manuelle Scharfeinstellung
(Seite 80).
4) Schalten Sie Anti-Verwackelung ein oder montieren
Sie die Kamera auf einem Stativ (Seite 94).
Das Objekt ist
unscharf im
aufgenommenen Bild.
Das Bild ist nicht richtig scharf eingestellt.
Wenn Sie den Bildausschnitt wählen, achten Sie
darauf, dass sich das Objekt, das scharf eingestellt
werden soll, im Fokussierrahmen befindet (Seite 52).
Die Szenenaufnahmen
sind unscharf.
1) Das Bild ist nicht richtig scharf eingestellt.
1) Achten Sie beim Wählen des Bildausschnitts
darauf, dass das scharf einzustellende Hauptmotiv
im Fokussierrahmen liegt (Seite 52).
2) Stellen Sie den Scharfeinstellmodus auf „
“
(Autofokus, Seite 75) oder „
“ (Unendlich,
Seite 79).
3) Ändern Sie die BEST SHOT-Szene auf
„Landschaft“ (Seite 89).
2) Falscher Scharfeinstellmodus gewählt.
3) Falsche BEST SHOT-Szene gewählt.
Das Blitzlicht zündet
nicht.
1) „
“ (Blitz ausgeschaltet) ist als Blitzlichtmodus
gewählt.
2) Der Akku ist erschöpft.
3) Eine Szene, die „
“ (Blitz ausgeschaltet) als
Blitzlichtmodus wählt, wurde im BEST SHOTModus gewählt.
227
1) Wählen Sie einen anderen Blitzlichtmodus
(Seite 63).
2) Laden Sie den Akku auf (Seite 31).
3) Wählen Sie einen anderen Blitzlichtmodus
(Seite 63) oder eine andere BEST SHOT-Szene
(Seite 89).
ANHANG
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Akku ist entladen.
Laden Sie den Akku auf (Seite 31).
Bild am Monitorbildschirm
ist unscharf.
1) Sie verwenden den manuellen Scharfeinstellmodus
und haben das Bild noch nicht scharf eingestellt.
2) Sie versuchen den Makromodus (
) zu
verwenden, wenn Sie ein Landschafts- oder
Portraitbild aufnehmen.
3) Sie versuchen den Autofokus- oder
Unendlichmodus (
) zu verwenden, wenn Sie
eine Nahaufnahme ausführen.
1) Stellen Sie das Bild scharf ein (Seite 80).
1) Die Stromversorgung der Kamera wurde
ausgeschaltet, bevor die Speicheroperation
beendet wurde.
2) Die Speicherkarte wurde entfernt, bevor die
Speicheroperation beendet wurde.
1) Wenn die Akkuanzeige „
“ anzeigt, laden
Sie den Akku möglichst bald auf (Seite 31).
2) Entfernen Sie die Speicherkarte nicht, bevor
nicht die Speicheroperation beendet ist.
Kein ausreichender Lichteinfall auf das Motiv.
•
Bildaufnahme
Stromversorgung der
Kamera wird während des
Countdowns des
Selbstauslösers
ausgeschaltet.
Die aufgenommenen Bilder
werden nicht im Speicher
abgespeichert.
Trotz guter Lichtverhältnisse
erscheinen Gesichter
dunkel.
2) Verwenden Sie Autofokus für Landschafts- und
Portraitaufnahmen.
3) Verwenden Sie den Makromodus (
Nahaufnahmen.
•
228
) für
“ (Blitz
Ändern Sie den Blitzlichtmodus auf „
ein) für Tageslicht-Synchronblitz (Seite 64).
Erhöhen Sie den Wert der EV-Verschiebung
(Belichtungskompensation) (Seite 82).
ANHANG
Filme
Bildaufnahme
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Motiv zu dunkel bei
Bildaufzeichnung am
Strand oder auf einem
Skigelände.
Vom Wasser, Sand oder Schnee reflektiertes Licht
kann bewirken, dass die Bilder unterbelichtet
werden.
•
Digitalzoom arbeitet nicht.
Die Zoomanzeige zeigt
Zoom nur bis zu einem
Zoomfaktor von 3,0 an.
1) Digitalzoom ist ausgeschaltet.
2) Datumsstempel eingeschaltet.
1) Digitalzoom einschalten (Seite 62).
2) Datumsstempel ausschalten (Seite 122). Bei
eingeschaltetem Datumsstempel ist das
Digitalzoom deaktiviert.
Vertikale Linien auf dem
Monitorbildschirm.
Beim Aufnehmen eines sehr hell erleuchteten
Objekts kann ein vertikaler Streifen auf dem
Monitorbildschirm erscheinen.
Dies ist ein CCD-bedingtes Phänomen, das als
„vertikaler Schmiereffekt“ bezeichnet wird; es
handelt sich dabei nicht um eine Betriebsstörung
der Kamera. Dabei ist zu beachten, dass der
vertikale Schmiereffekt bei einem Schnappschuss
nicht auf dem Bild erscheint, doch wird es bei einem
Film aufgezeichnet.
Unscharfe Bilder.
Das Objekt befindet sich außerhalb des
Aufnahmebereichs der Kamera.
Nehmen Sie die Bilder innerhalb des zulässigen
Aufnahmebereichs auf.
Digitalstörgeräusche in
Bildern.
Bei dunklen Objekten wird die Empfindlichkeit
automatisch erhöht. Eine höhere Empfindlichkeit
erhöht auch die Möglichkeiten, dass digitale
Störgeräusche auftreten.
Verwenden Sie eine Leuchte oder andere Mittel
für die Beleuchtung des Objektes.
229
•
Stellen Sie den Blitzlichtmodus auf „
“ (Blitz
ein) für Tageslicht-Synchronblitz (Seite 64).
Erhöhen Sie den Wert der EV-Verschiebung
(Belichtungskompensation) (Seite 82).
B
ANHANG
Sonstiges
Wiedergabe
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Farbe des
wiedergegebenen Bildes ist
unterschiedlich von der
Farbe des Bildes auf dem
Monitorbildschirm während
der Aufnahme.
Sonnenlicht oder das Licht von einer anderen
Lichtquelle scheint während der Aufnahme direkt
auf das Objektiv.
Positionieren Sie die Kamera so, dass das
Sonnenlicht nicht direkt auf das Objektiv scheint.
Die Bilder werden nicht
angezeigt.
Eine Speicherkarte mit Nicht-DCF-Bildern, die auf
einer anderen Kamera aufgenommen wurden, ist
in diese Kamera eingesetzt.
Diese Kamera kann Nicht-DCF-Bilder, die mit einer
anderen Digitalkamera auf einer Speicherkarte
aufgezeichnet wurden, nicht wiedergeben.
Alle Tasten und Schalter
sind deaktiviert.
Ein Problem mit den Schaltkreisen ist auf Grund
elektrostatischer Ladung, eines Stoßes usw.
aufgetreten, während die Kamera an ein anderes
Gerät angeschlossen war.
Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, setzen
Sie diesen wieder ein, und versuchen Sie
nochmals.
Der Monitorbildschirm ist
ausgeschaltet.
Die USB-Kommunikation wird ausgeführt.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der
Computer nicht auf den Kameraspeicher zugreift,
trennen Sie das USB-Kabel ab.
Die Dateien können nicht
über eine USB-Verbindung
übertragen werden.
1) Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
2) Der USB-Treiber ist nicht installiert.
1) Überprüfen Sie alle Verbindungen.
2) Installieren Sie den USB-Treiber auf Ihrem
Computer (Seite 189).
3) Schalten Sie die Kamera ein.
3) Die Kamera ist ausgeschaltet.
230
ANHANG
Symptom
1) Einstellungen wie Anzeigesprache, HeimatStadtcode, Datumsstil sowie Datum und Uhrzeit
noch nicht konfiguriert.
2) Problem im Datenverwaltungsbereich des
eingebauten Speichers der Kamera.
Sonstiges
Beim Einschalten der
Kamera erscheint der
Einstellbildschirm für die
Anzeigesprache.
Mögliche Ursache
Abhilfe
1) Einstellungen überprüfen (Seite 46).
2) Rückstellvorgang zum Initialisieren der KameraEinstellungen ausführen (Seite 123). Danach
die einzelnen Einstellungen neu vornehmen.
Falls der Sprachenwahl-Bildschirm beim
Einschalten der Kamera nicht mehr erscheint,
ist der Verwaltungsbereich des eingebauten
Speichers der Kamera wieder hergestellt. Falls
nach dem Wiedereinschalten wieder die gleiche
Meldung erscheint, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder eine CASIO
Kundendienststelle.
Falls Sie Probleme mit dem Installieren des USB-Treibers haben ...
Sie können den USB-Treiber vielleicht nicht richtig installieren, wenn Sie das USB-Kabel für den Anschluss der Kamera an
einen mit Windows 98SE/98 arbeitenden Computer verwenden, bevor Sie den auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltenen
USB-Treiber oder einen anderen Typ von Treiber installiert haben. Dadurch kann der Computer die Digitalkamera nicht
erkennen, wenn diese angeschlossen wird. Falls dies eintritt, müssen Sie den USB-Treiber der Kamera erneut installieren. Für
Informationen über das Neuinstallieren des USB-Treibers siehe die Datei „Bitte lesen“ auf der mit der Kamera mitgelieferten
CD-ROM.
231
ANHANG
Anzeigemeldungen
Akku schwach.
Der Akku ist entladen.
Bild kann nicht
korrigiert werden!
Die Trapezfehlerkorrektur kann aus irgendeinem
Grund nicht ausgeführt werden. Das Bild wird ohne
Korrektur unverändert gespeichert (Seite 98, 100).
Kann Datei nicht
finden.
Die Kamera kann ein durch die Einstellung „Bilder“
der Diashow spezifiziert Bild nicht finden.
Spezifizieren Sie ein anderes Bild (Seite 141).
Registrieren weiterer • Sie versuchen das Speichern einer BEST SHOTDateien nicht
Szene, wenn bereits 999 Szenen in dem
möglich.
„SCENE“-Ordner abgespeichert sind (Seite 93).
• Sie versuchen das Kopieren einer FAVORITEDatei, wenn der „FAVORITE“-Ordner bereits
9999 Dateien enthält (Seite 157).
Speicherfehler
Es trat ein Problem mit der Speicherkarte auf.
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie die
Speicherkarte, und setzen Sie diese danach
wieder ein. Falls die gleiche Meldung wiederum
erscheint, formatieren Sie die Speicherkarte (Seite
174).
WICHTIG!
Durch Formatieren der Speicherkarte werden
alle Dateien auf der Speicherkarte gelöscht. Vor
dem Formatieren, versuchen Sie die wieder
gewinnbaren Dateien auf einen Computer oder
ein anderes Speichergerät zu übertragen.
Verbindungen
kontrollieren!
• Sie versuchen, die Kamera an einen Drucker
anzuschließen, wobei die USB-Einstellungen der
Kamera nicht mit dem USB-System des Druckers
kompatibel ist (Seite 168).
• Sie versuchen einen Anschluss an einen
Computer, bei dem kein USB-Treiber installiert ist
(Seite 189).
Akku schwach.
Daten nicht
gespeichert.
Der Akku ist entladen, sodass das Bild nicht
abgespeichert werden kann.
Ordner kann nicht
erstellt werden.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie die Aufnahme
eines Bildes versuchen, während bereits 9.999
Dateien in dem 999. Ordner gespeichert sind. Falls
Sie weitere Dateien aufnehmen möchten, löschen
Sie einige nicht mehr benötigte Dateien (Seite 152).
LENS ERROR
Diese Meldung erscheint und die Kamera schaltet
sich aus, wenn das Objektiv sich irregulär bewegt
hat. Falls auch nach dem Wiedereinschalten
wieder die gleiche Meldung erscheint, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine CASIO
Kundendienststelle.
Papier nachladen!
Die Kamera befindet sich in dem Druckermodus,
und das Papier in dem Drucker ist bereits
vollständig verbraucht.
Speicher voll
Der Speicher ist voll. Falls Sie weitere Dateien
aufnehmen möchten, müssen Sie nicht mehr
benötigte Dateien löschen (Seite 152).
232
ANHANG
Keine Favoritendatei! Es ist keine FAVORITE-Datei vorhanden.
Druckfehler
Eines der folgenden Probleme ist während des
Druckens aufgetreten.
• Stromversorgung des Druckers ausgeschaltet
• Interner Druckerfehler
Aufnahmefehler
Die Bildkomprimierung könnte aus irgend einem
Grund während der Speicherung der Bilddaten
nicht ausgeführt werden. Nehmen Sie das Bild
nochmals auf.
Tinte nachfüllen!
Die Kamera befindet sich in dem Druckermodus,
und die Tinte des Druckers ist fast oder vollständig
verbraucht.
RETRY POWER ON
Falls das Objektiv in Kontakt mit einem Hindernis
kommt, erscheint diese Meldung und die Kamera
schaltet sich aus. Entfernen Sie das Hindernis und
versuchen Sie das Einschalten erneut.
SYSTEM ERROR
Karte verriegelt.
Ihr Kamerasystem ist korrumpiert. Wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO-Kundendienst.
Der LOCK-Schalter der SD-Speicherkarte ist
verriegelt. Sie können keine Bilder auf einer
verriegelten Speicherkarte abspeichern oder von
einer solchen löschen.
Keine Dateien
vorhanden.
• Es befinden sich keine Dateien im eingebauten
Speicher oder auf der Speicherkarte.
• Diese Meldung erscheint, wenn Sie die Dateien
oder Ordner im Kameraspeicher umbenennen
oder an andere Adressen verschieben. In
solchen Fällen die Dateien oder Ordner bitte an
die ursprünglichen Adressen im Kameraspeicher
zurückbewegen und wieder mit den ursprünglich
eingestellten Namen versehen (Seite 201, 203).
Keine
auszudruckenden
Bilder.
DPOF einstellen.
Es wurden keine DPOF-Einstellungen ausgeführt,
welche die auszudruckenden Bilder und die Anzahl
der Kopien spezifizieren. Konfigurieren Sie die
erforderlichen DPOF-Einstellungen (Seite 179).
Es ist kein Bild zum
registrieren.
Das Bild oder der Film, dessen Setup Sie zu speichern
versuchen, wird von BEST SHOT nicht unterstützt.
Karte nicht
formatiert.
Die in die Kamera eingesetzte Speicherkarte ist
nicht formatiert. Formatieren Sie die Speicherkarte
(Seite 174).
Diese Datei kann
Die Bilddatei oder Tondatei ist korrumpiert oder
nicht wiedergegeben weist einen Typ auf, der von diesem Kamera nicht
werden.
wiedergegeben werden kann.
Diese Funktion kann Sie haben versucht, Dateien von dem eingebauten
nicht verwendet
Speicher auf eine Speicherkarte zu kopieren, wenn
werden.
keine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist
(Seite 175).
Funktion für diese
Datei nicht
unterstützt.
233
Die Funktion, die Sie auszuführen versuchen, wird
für die Datei nicht unterstützt, an der Sie diese
auszuführen versuchen.
ANHANG
Allgemeine Anleitung
USB-Station/Netzgerät CA-32 (Option)
Nach Einsetzen der Kamera in USB-Station/Netzgerät CA32 (optional) sind die nachstehenden Vorgänge möglich.
Die folgenden Illustrationen zeigen die Bezeichnungen der
Teile und Tasten der USB-Station.
• Aufladen des Lithium-Ionen-Akkus des Kamera
• Betrachten der Bilder unter Verwendung der FotostandDiashow
• TV-Anschlussfähigkeit für Betrachtung der Bilder auf dem
Fernsehbildschirm.
• Direktanschluss an Drucker für das Ausdrucken.
• Übertragung der mit der Kamera aufgenommenen Bilder
über eine USB-Verbindung an einen Computer
■ Vorderseite
1
5
1 Kameraanschluss
2 [USB]-Lampe
3 USB-Taste [USB]
4 Fototaste [PHOTO]
5 [CHARGE]-Lampe
4 3
2
■ Rückseite
6 [DC IN 5.3V]-Anschluss
(Anschluss für Netzgerät)
87
234
7 [ ] (USB-Anschluss)
8 [AV OUT]
6
(AV-Ausgangsport)
ANHANG
Zur Beachtung :
Benutzen der USB-Station zum Laden
des Akkus
• Das mitgelieferte Netzgerät ist für den Anschluss an
100 V bis 240 V Wechselspannung bei 50/60 Hz
Netzfrequenz bestimmt. Damit ist das Netzgerät
weltweit in einer großen Zahl von Ländern
verwendbar. In bestimmten Gebieten können
allerdings Probleme hinsichtlich der
Spannungsfestigkeit des Netzkabels und der
Ausführung der dortigen Netzsteckdosen bestehen.
Bevor Sie versuchen, das Netzgerät in einem
anderen Land zu verwenden, sollten Sie sich bei
Ihrem Reisebüro nach der dortigen Stromversorgung
erkundigen.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals mit einem
Spannungswandler.
Sie können den Lithiumionen-Akku NP-20 der Kamera
laden, indem Sie ihn in die Station einsetzen.
1. Setzen Sie den Lithiumionen-Akku (NP-20) in
die Kamera ein.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
den [DC IN 5.3V]-Anschluss der USB-Station
an, und schließen Sie danach das Netzgerät
an eine Netzdose an.
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie
USB-Station/Netzgerät gekauft haben.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
USB-Station
USB-Station
Netzgerät
Netzgerät
[DC IN 5.3V]
Netzkabel
[DC IN 5.3V]
235
B
ANHANG
Zur Beachtung :
• Die [CHARGE]-Lampe an der USB-Station sollte rot
aufleuchten, um damit anzuzeigen, dass der
Ladevorgang begonnen hat. Wenn das Aufladen
beendet ist, leuchtet die [CHARGE]-Lampe grün.
• Bis zur Erreichung einer vollen Ladung werden etwa
130 Minuten benötigt. Die tatsächliche Ladedauer
hängt on der aktuelle Akkukapazität und den
Ladebedingungen ab.
• Das Netzgerät ist für den Betrieb mit
Netzspannungen in Bereich von 100 V bis 240 V
ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form
des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem
Bestimmungsland oder des geographischen Gebiets
variiert. Sie müssen herausfinden, ob die Form des
Netzkabelsteckers des Netzgerätes kompatibel mit
den örtlichen Netzdosen ist, wenn Sie ins Ausland
reisen.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals mit einem
Spannungswandler.
5. Nachdem das Aufladen beendet wurde,
entfernen Sie die Kamera aus der USBStation.
WICHTIG!
3. Schalten Sie die Kamera aus.
• Verwenden Sie zum Laden des SpezialLithiumionen-Akkus NP-20 ausschließlich das
Batterieladegerät (BC-11L) oder die USB-Station
(CA-32). Verwenden Sie auf keinen Fall irgendein
anderes Ladegerät.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.
Verwenden Sie niemals einen anderen Typ von
Netzgerät. Verwenden Sie mit dieser Kamera nicht
die optional erhältlichen Netzgeräte AD-C30, ADC40, AD-C620 und AD-C630.
• Achten Sie darauf, dass der Kameraanschluss der
USB-Station richtig bis zum Anschlag in den
Anschluss der Kamera eingesteckt ist.
4. Setzen Sie die Kamera
wie in der Illustration
gezeigt mit dem
Monitorbildschirm
nach vorn gerichtet in
die USB-Station ein.
• Setzen Sie die Kamera
niemals im
eingeschalteten Zustand
in die USB-Station ein.
[CHARGE] -Lampe
236
ANHANG
■ Falls die Kamera nicht normal arbeitet
• Die [CHARGE]-Lampe leuchtet vielleicht
bernsteinfarben und der Ladevorgang beginnt
vielleicht nicht sofort, wenn Sie ein Aufladen des
Akkus unmittelbar nach der Verwendung der Kamera
versuchen (wodurch sich der Akku erwärmt), oder
wenn Sie den Ladevorgang an zu einem warmen
oder zu kalten Ort versuchen. Falls dies eintritt,
warten Sie einfach eine Weile, bis der Akku
Normaltemperatur erreicht. Die [CHARGE]-Lampe
wird auf Rot wechseln und der Ladevorgang wird
beginnen, wenn die Akkutemperatur in den
zulässigen Ladetemperaturbereich zurückkehrt.
• Eine rot blinkende [CHARGE]-Lampe zeigt an, dass
es während des Ladevorganges zu einem Fehler
kam. Ein Fehler kann durch jedes der folgenden
Probleme verursacht werden: Ein Problem mit der
USB-Station, ein Problem mit der Kamera oder ein
Problem mit dem Akku bzw. dessen Einsetzvorgang.
Entfernen Sie die Kamera von der USB-Station, und
kontrollieren Sie die Kamera auf normalen Betrieb.
Dies bedeutet, dass ein Problem mit dem Einsetzen des
Akkus vorliegt. Führen Sie die folgenden Schritte aus.
1. Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und
überprüfen Sie die Kontakte des Akkus auf
Verschmutzung. Falls die Kontakte
verschmutzt sind, wischen Sie diese mit
einem trockenen Tuch sauber.
2. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel des
Netzgerätes richtig an die USB-Station
angeschlossen und das Netzgerät richtig an
die Netzdose angesteckt ist.
• Falls die gleichen Symptome erneut auftreten, wenn
Sie die Kamera nach Ausführung der obigen Schritte
in die USB-Station einsetzen, wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
237
ANHANG
• Drücken Sie [MENU], um die Anzeige für die
Konfiguration der Einstellungen für die Diashow zu
erhalten. Um die Diashow erneut zu starten, drücken
Sie [MENU], während die Menüanzeige angezeigt
wird, oder wählen Sie „Start“, und drücken Sie
danach [SET].
Verwendung der Fotostandfunktion
(Photo Stand)
Die „Photo Stand“-Funktion lässt Sie spezifizieren, was auf
dem Monitorbildschirm der Kamera erscheinen soll,
während die Kamera in die USB-Station eingesetzt ist. Sie
können eine Fotostand-Diashow wiedergeben, ohne sich
über die restliche Akkuspannung sorgen zu müssen, oder
Sie können die Anzeige eines bestimmten Bildes
spezifizieren. Die Operationen der Fotostandfunktion
werden gemäß den Einstellungen der Diashow ausgeführt.
Bevor Sie die Fotostandfunktion verwenden, nehmen Sie
bitte wie in der Kamara-Bedienungsanleitung beschrieben
die Diashow-Einstellungen vor.
• Während der Tonwiedergabe (Audio) können Sie
den Lautstärkepegel durch Drücken von [왔] und
darauf folgende Verwendung von [왖] und [왔]
einstellen.
4. Um die Fotostand-Diashow zu stoppen,
drücken Sie erneut [PHOTO].
WICHTIG!
1. Schalten Sie die Kamera aus.
• Der Akku wird nicht aufgeladen, während eine
Fotostand-Diashow abgehalten wird. Um den Akku
aufzuladen, stoppen Sie die Diashow.
2. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.
3. Drücken Sie [PHOTO]
der USB-Station.
• Dadurch wird die
Fotostand-Diashow mit
den von Ihnen
spezifizierten Bildern
oder dem von Ihnen
spezifizierten Bild
gestartet.
[PHOTO]-Taste
238
ANHANG
2. Schalten Sie die Kamera aus.
Benutzen der USB-Station zum Anzeigen
von Bildern auf einem Fernseher
3. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.
Sie können die Kamera in die USB-Station einsetzen und
über die Station an einen Fernseher anschließen, um die
Bilder auf dem TV-Bildschirm zu betrachten.
4. Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen
1. Schließen Sie ein Ende des mit der Kamera
5. Schalten Sie die Kamera mit [
Sie den Videoeingangsmodus.
] ein und
nehmen Sie dann die für Wiedergabe
erforderliche Bedienung vor.
mitgelieferten AV-Kabels an den [AV OUT]Port der USB-Station und das andere Ende an
die Videoeingangsbuchse des Fernsehers an.
WICHTIG!
AV-Kabel
• Bitte beachten Sie beim Ausgeben der Bilder an
einen Fernseher die diesbezüglichen Erläuterungen
in der Kamera-Bedienungsanleitung.
• Wenn sich die Kamera in der USB-Station befindet,
kann durch Drücken von [PHOTO] an der Station die
Fotostandfunktion aktiviert werden, um Bilder auf
dem TV-Bildschirm anzuzeigen.
TV
Video-Eingangsbuchse
[AV OUT] (AV-Ausgangsport)
• Schließen Sie den gelben Stecker des AV-Kabels an
die Videoeingangsbuchse (Gelb) des Fernsehers
und den weißen Stecker an die Toneingangsbuchse
(Weiß) des Fernsehers an.
239
ANHANG
Benutzen der USB-Station zum Drucken
von Bildern
2. Schalten Sie die Kamera aus, und setzen Sie
Sie können die Kamera in die USB-Station einsetzen und
über die Station zum Ausdrucken von Bildern an einen
Drucker anschließen.
3. Schalten Sie den Drucker ein und gehen Sie
die Kamera in die USB-Station ein.
dann zum Drucken nach den entsprechenden
Anleitungen in der KameraBedienungsanleitung vor.
1. Schließen Sie das mit der Kamera mitgelieferte
4. Nachdem Sie mit dem Drucken fertig sind,
USB-Kabel an die USB-Station an.
Stecker A
USB-Port
drücken Sie die [USB]-Taste an der USBStation, und schalten Sie danach die Kamera
aus.
Stecker B
WICHTIG!
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen
Sie keine Kamera- oder USB-Station-Operation aus,
während der Druckvorgang ausgeführt wird.
Anderenfalls kann es zu einem Druckfehler kommen.
USB-Kabel
[
] (USB-Anschluss)
• Schließen Sie auch das Netzgerät an die USBStation an, und stecken Sie das Netzgerät an eine
Netzdose an.
• Falls Sie den Akku ohne Netzgerät verwenden,
achten Sie darauf, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist.
240
ANHANG
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie
USB-Station/Netzgerät gekauft haben.
Benutzen der USB-Station zum
Anschließen an einen Computer
Sie können die Kamera in die USB-Station einsetzen und
über die Station an einen Computer anschließen, um Bilder
auf dem Computer zu betrachten bzw. an diesen zu
übertragen.
WICHTIG!
[DC IN 5.3V]
• Niedrige Akkuspannung kann zu einem plötzlichen
Ausschalten der Kamera während der
Datenkommunikation führen. Die Verwendung des
speziellen Netzgerätes wird empfohlen, um die
Kamera während der Datenkommunikation mit Strom
zu versorgen.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
■ Benutzen der Kamera mit einem WindowsComputer
1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
den [DC IN 5.3V]-Anschluss der USB-Station
an, und schließen Sie danach das Netzgerät
an eine Netzdose an.
• Falls Sie den Akku ohne Netzgerät verwenden,
achten Sie darauf, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist.
[DC IN 5.3V]
241
ANHANG
2. Schließen Sie das mit der Kamera
3. Drücken Sie die Stromtaste der Kamera, um
mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Station
und den USB-Port Ihres Computers an.
USB-Port
USB-Kabel
diese einzuschalten, und betätigen Sie
danach ihre [MENU]-Taste.
4. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
Stecker B
wählen Sie „USB“, und drücken Sie danach
[왘].
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Mass
Stecker A
Storage (USB DIRECT-PRINT)“ zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
[
6. Schalten Sie die Kamera aus.
] (USB-Anschluss)
7. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels
an die USB-Station und Ihren Computer. Die USB
Ports und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form
auf, um richtigen Anschluss sicherzustellen.
• Setzen Sie niemals die Kamera in die USB-Station
ein, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
• Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an,
d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.
Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn die
Anschlüsse nicht richtig ausgeführt sind.
242
ANHANG
8. Drücken Sie die [USB]-Taste an der USB-Station.
9. Gehen Sie zum Betrachten der Bilder auf dem
Computer nach den entsprechenden
Anleitungen in der KameraBedienungsanleitung vor.
• Dadurch erstellt der Computer ein Hardware-Profil für
den eingebauten Speicher der Kamera, oder für die
in die Kamera eingelegte Speicherkarte. Sie müssen
den USB-Treiber nicht jedes Mal installieren.
Nachdem Sie diesen einmal installiert haben, erkennt
der Computer den integrierten Speicher der Kamera
oder die in die Kamera eingesetzte Speicherkarte,
wenn Sie eine USB-Verbindung zwischen der
Kamera und Ihrem Computer herstellen.
10. Abhängig von der laufenden Version von
Windows, verwenden Sie einen der folgenden
Vorgänge, um die USB-Verbindung zu
beenden.
Anwender von Windows XP/98SE/98
• Durch das Drücken der [USB]-Taste wird auf den
USB-Modus geschaltet, wodurch die [USB]-Lampe
an der USB-Station grün aufleuchtet.
• Nachdem Sie die [USB]-Taste an der USB-Station
gedrückt haben, stellen Sie sicher, dass die [USB]Lampe nicht leuchtet, und entfernen Sie die Kamera
aus der USB-Station.
• Zu diesem Zeitpunkt zeigen manche
Betriebssysteme das Dialogfeld
„Wechseldatenträger“ an. Falls Ihr Betriebssystem
dies tut, schließen Sie das Dialogfeld.
Anwender von Windows 2000/Me
• Klicken Sie auf die Kartendienste in der Taskleiste
auf der Bildschirmanzeige Ihres Computers, und
deaktivieren Sie die der Kamera zugeordnete
Laufwerksnummer. Nachdem Sie die [USB]-Taste an
der USB-Station gedrückt und sichergestellt haben,
dass die [USB]-Lampe nicht leuchtet, entfernen Sie
die Kamera von der USB-Station.
[USB]-Taste
[USB]-Lampe
243
ANHANG
■ Benutzen der Kamera mit einem MacintoshComputer
1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
den [DC IN 5.3V]-Anschluss der USB-Station
an, und stecken Sie danach das Netzgerät an
eine Netzdose an.
[DC IN 5.3V]
• Falls Sie den Akku ohne Netzgerät verwenden,
achten Sie darauf, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist.
2. Schließen Sie das mit der Kamera
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie
USB-Station/Netzgerät gekauft haben.
mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Station
und den USB-Port Ihres Computers an.
USB-Port
USB-Kabel
Stecker B
Stecker A
[DC IN 5.3V]
[
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
244
] (USB-Anschluss)
ANHANG
7. Setzen Sie die Kamera
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabels
an die USB-Station und Ihren Computer. Die USB
Ports und USB-Kabelstecker weisen spezielle Form
auf, um richtigen Anschluss sicherzustellen.
in die USB-Station ein.
• Setzen Sie die Kamera
niemals in die USBStation ein, wenn die
Kamera eingeschaltet
ist.
• Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an,
d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.
Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn die
Anschlüsse nicht richtig ausgeführt sind.
[USB]-Taste
[USB]-Lampe
3. Drücken Sie die Stromtaste der Kamera, um
diese einzuschalten, und betätigen Sie
danach ihre [MENU]-Taste.
8. Drücken Sie die [USB]-Taste an der USBStation.
4. Wählen Sie das Register „Einstellung“,
• Durch das Drücken der [USB]-Taste wird auf den
USB-Modus geschaltet, wodurch die [USB]-Lampe
an der USB-Station grün aufleuchtet.
wählen Sie „USB“, und drücken Sie danach
[왘].
• Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als ein Laufwerk.
5. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Mass
Storage (USB DIRECT-PRINT)“ zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
• Das Aussehen des Laufwerk-Icons hängt von der
von Ihnen verwendeten Version des Mac OS ab.
• Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als ein Laufwerk, wenn Sie eine USBVerbindung zwischen der Kamera und Ihrem
Macintosh herstellen.
6. Schalten Sie die Kamera aus.
245
ANHANG
9. Gehen Sie zum Betrachten der Bilder auf dem
Referenz zu Anzeigelampen der USBStation
Computer nach den entsprechenden
Anleitungen in der KameraBedienungsanleitung vor.
Die USB-Station weist zwei Anzeigelampen auf: eine
[CHARGE]-Lampe und eine [USB]-Lampe. Diese Lampen
leuchten und blinken, um den gegenwärtigen
Betriebsstatus der USB-Station und der Kamera
anzuzeigen.
10. Um die USB-Verbindung zu beenden, ziehen
Sie das der Kamera entsprechende
Laufwerks-Icon in den Papierkorb.
11. Drücken Sie die [USB]-Taste an der USBStation. Nachdem Sie sich überzeugt haben,
dass die [USB]-Lampe nicht leuchtet,
entfernen Sie die Kamera aus der USBStation.
[CHARGE]-Lampe
[USB]-Lampe
WICHTIG!
• Trennen Sie das USB-Kabel oder das Netzgerät
nicht ab, entfernen Sie die Kamera nicht aus der
USB-Station und führen Sie keine Kamera- oder
USB-Station-Operationen aus, während die USBDatenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfalls
können die Daten korrumpiert werden.
[CHARGE]-Lampe
Farbe
Rot
Status
Dauerlicht
[USB]-Lampe
Farbe
Aufladen
Grün
Dauerlicht
Bernsteinfarben Dauerlicht
Rot
246
Bedeutung
Status
Aufladen beendet
Aufladebereitschaft
Blinken
Grün
Aufladefehler
Dauerlicht USB-Verbindung
Grün
Blinken Zugriff auf den Speicher
ANHANG
Datengröße
Technische Daten
• Schnappschüsse
Produkt ............................... Digitalkamera
Dateigröße
(Pixel)
7M
3072 × 2304
Modell ................................. EX-Z70
■ Kamerafunktionen
7M (3:2)
3072 × 2048
(3:2)
5M
2560 × 1920
Bilddateien-Format
Schnappschüsse ............. JPEG (Exif Version 2.2) ; DCF (Design
rule for Camera File System (Richtlinie
für das Kamerasystem zur
Datenspeicherung)) 1.0 standard;
DPOF-Kompatibel
Filme ................................ AVI (Motion JPEG)
Audio ............................... WAV
3M
2048 × 1536
Aufnahmemedia ................ Eingebauter 8,3 MB Speicher
SD-Speicherkarte
MultiMediaCard
2M
1600 × 1200
VGA
640 × 480
247
Qualität
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Ungefähre
Eingebauter
SD-Speicherkarte*
Bilddateigröße 8,3 MB Speicher
256 MB
4,32 MB
1 Aufnahme
55 Aufnahmen
2,4 MB 3 Aufnahmen
97 Aufnahmen
1,44 MB
5 Aufnahmen 158 Aufnahmen
3,84 MB
2 Aufnahmen
61 Aufnahmen
2,5 MB 3 Aufnahmen
91 Aufnahmen
1,28 MB
6 Aufnahmen 176 Aufnahmen
3,0 MB 2 Aufnahmen
78 Aufnahmen
2,0 MB 3 Aufnahmen 116 Aufnahmen
1,0 MB 7 Aufnahmen 221 Aufnahmen
1,92 MB
4 Aufnahmen 121 Aufnahmen
1,28 MB
6 Aufnahmen 180 Aufnahmen
640 KB 11 Aufnahmen 348 Aufnahmen
1,17 MB
6 Aufnahmen 196 Aufnahmen
780 KB
9 Aufnahmen 286 Aufnahmen
390
360
240
120
KB
KB
KB
KB
18
21
32
59
Aufnahmen 530 Aufnahmen
Aufnahmen 625 Aufnahmen
Aufnahmen 938 Aufnahmen
Aufnahmen 1742 Aufnahmen
B
ANHANG
• Filme
Ungefähre
Aufnahmezeit
für den
eingebauten
Speicher
8,3 MB
Maximale
Aufnahmezeit
pro Datei
Ungefähre
Datenrate
(Filmbildrate)
HQ
640 × 480
10 Minuten
10,2 Megabit
pro Sekunde
(30 Filmbilder/
Sekunde)
6 Sekunden
3 Minuten
und
16 Sekunden
Normal
512 × 384
10 Minuten
6,1 Megabit
pro Sekunde
(30 Filmbilder/
Sekunde)
11 Sekunden
5 Minuten
und
27 Sekunden
2,45 Megabit
pro Sekunde
(15 Filmbilder/
Sekunde)
27 Sekunden
Bildgröße
(Pixel)
LP
320 × 240
10 Minuten
Löschen .............................. Einzelne Datei, alle Dateien
(mit Schutz)
Ungefähre
Aufnahmezeit
für die SDSpeicherkarte
256 MB
Effektive Pixel .................... 7,2 Millionen
Bildelement ........................ 1/2,5-Zoll Farb-CCD mit quadratischen
Pixeln (Gesamtpixel: 7,41 Millionen)
Objektiv/Brennweite
Objektiv ........................... F3,1 (W) bis 5,9 (T); f = 6,3 (W) bis
18,9 mm (T) (gleichwertig zu etwa 38
(W) bis 114 mm (T) eines
35-mm-Films)
6 Linsen in 5 Gruppen, mit
asphärischen Linsen
Zoom ................................... 3X optisches Zoom; 4X Digitalzoom
(12X in Kombination mit optischem
Zoom)
13 Minuten
und
34 Sekunden
Fokussierung ..................... Kontrasterkennungs-Autofokus
Fokusmodi: Autofokus, Makro-Modus,
Pan-Focus, Unendlichmodus,
manueller Fokus
AF-Bereich: Punkt, Multi
* Beruhend auf einem Produkt der Matsushita Electric Industries
Co., Ltd. Die Kapazität hängt von dem Hersteller ab.
Ungefährer Fokussierbereich (von der Oberfläche des Objektivs)
Autofokus ........................ 40 cm bis ∞
Makro .............................. 10 cm bis 50 cm
Unendlichmodus ............. ∞
Manuell ............................ 10 cm bis ∞
• Durch Verwendung des optischen
Zooms wird der obige Bereich
geändert.
* Um die Anzahl der Bilder zu bestimmen, die auf einer
Speicherkarte unterschiedlicher Kapazität abgespeichert werden
kann, multiplizieren Sie die Kapazität in der Tabelle durch den
entsprechenden Wert.
248
C
ANHANG
Belichtungsregelung
Belichtungsmessung ....... Multipattern, mittenbewertet, Punkt
durch CCD
Belichtung ....................... Programmierte AEBelichtungsautomatik
Belichtungskompensation ... –2 EV bis +2 EV (in Schritten von 1/3
EV)
Selbstauslöser ................... 10 Sekunden, 2 Sekunden, dreifacher
Selbstauslöser
Eingebautes Blitzlicht
Blitzlichtmodus ................ Automatisch, Eingeschaltet,
Ausgeschaltet, Rotaugenreduktion,
Weiches Blitzlicht
Ungefährer Blitzbereich ... Optisches Zoom auf Weitwinkel:
0,1 bis 3,7 Meter
Optisches Zoom auf Telefoto:
0,6 bis 1,9 Meter
• Blitzlicht-Serienaufnahme
Optisches Zoom auf Weitwinkel:
0,4 bis 1,9 Meter
Optisches Zoom auf Telefoto:
0,6 bis 1,0 Meter
* ISO-Empfindlichkeit: „Automatisch“
* Hängt von dem Zoomfaktor ab.
Verschluss ......................... Elektronischer CCD-Verschluss;
mechanischer Verschluss
Schnappschuss-Modus (Automatisch):
1/2 bis 1/2000 Sekunde
• Die Verschlusszeit ist unterschiedlich
für die folgenden BEST SHOTSzenen.
Nachtszene: 4 bis 1/2000 Sekunde
Feuerwerk: 2 Sekunden (fest)
Blende ................................. F3,1/4,4, automatische Umschaltung
• Durch die Verwendung des optischen
Zooms wird die Blende geändert.
Aufnahmefunktionen ........ Schnappschuss; Ton-Schnappschuss;
Makro; Selbstauslöser;
Serienaufnahme; BEST SHOT-Modus;
Film mit Ton; Sprachaufnahme
• Die Tonaufnahme ist monaural.
Weißabgleich ..................... Automatisch, fest (6 Modi), manuelle
Umschaltung
Empfindlichkeit .................. Schnappschüsse: Automatisch, ISO 50,
ISO 100, ISO 200,
ISO 400
• Max. Empfindlichkeit ISO 800 bei
Verwendung der Szene AntiVerwackelung oder Hohe
Empfindlichkeit von BEST SHOT.
Filme: Automatisch
Tonaufnahmedauer
Ton-Schnappschuss ....... Max. etwa 30 Sekunden pro Bild
Sprachaufnahme ............. Etwa 25 Minuten mit eingebautem
Speicher
Nachaufnahme ................ Max. etwa 30 Sekunden pro Bild
Monitorbildschirm ............. 2,5-Zoll TFT Farb-LCD
115.200 Pixel (480 × 240 Pixel)
249
ANHANG
Sucher ................................. Monitorbildschirm
■ Stromversorgung
Zeitnehmungsfunktionen ... Eingebaute Quarz-Digitaluhr
Datum und Zeit ............... Aufgenommen mit Bilddaten
Automatischer Kalender ... Bis 2049
Weltzeit ............................ Stadt; Datum; Zeit; Sommerzeit; 162
Städte in 32 Zeitzonen
Stromanforderungen ........ Lithium-Ionen-Akku (NP-20) × 1
Ungefähre Akkulebensdauer:
Die obigen Werte definieren die Zeitdauern bis zum automatischen
Ausschalten der Stromversorgung aufgrund eines Versagens des Akkus unter
den folgenden Bedingungen. Sie gewährleisten nicht, dass Sie diese
Akkubetriebsdauern auch wirklich einhalten können. Niedrige Temperaturen
verkürzen die Akkubetriebdauer.
Eingänge/Ausgänge .......... USB/AV-Anschluss
USB ..................................... USB 2.0 (Full-Speed) kompatibel
Mikrofon ............................. Mono
Lautsprecher ...................... Mono
Betrieb
Ungefähre Akkubetriebsdauer
Anzahl der Aufnahmen (CIPA-Standard)*1
200 Aufnahmen
Kontinuierliche
Schnappschusswiedegabe*2
230 Minuten
3
Kontinuierliche Filmaufnahme*
Kontinuierliche Sprachaufnahme*4
100 Minuten
230 Minuten
Unterstützter Akku: NP-20 (Nennkapazität: 700 mAh)
Speichermedium: SD Memory Card (SD-Speicherkarte)
*1 Anzahl der Aufnahmen (CIPA-Standard)
• Temperatur: 23°C
• Monitorbildschirm: Eingeschaltet
• Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel und Telefoto alle 30
Sekunden, während zwei Aufnahmen gemacht werden, davon eine
Aufnahme mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder
eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder aufgenommen wurden.
*2 Kontinuierliche Schnappschuss-Wiedergabebedingungen
• Temperatur: 23°C
• Blättern von einem Bild etwa alle 10 Sekunden
250
ANHANG
■ Lithium-Ionen-Akku (NP-20)
*3 Ungefähre Zeitdauer für kontinuierliche Filmaufnahme ohne Verwendung
des Zooms.
Nennspannung .................. 3,7 V
*4 Die Sprachaufnahmedauern beruhen auf kontinuierlicher Aufnahme.
Nennkapazität .................... 700 mAh
• Die obigen Angaben beziehen sich auf einen neuwertigen Akku,
beginnend im voll geladenen Zustand. Wiederholtes Aufladen
verkürzt die Akkubetriebszeit.
• Die Häufigkeit der Blitzauslösung, Zoom- und
Autofokusbenutzung und die Dauer der Einschaltzeit können die
mögliche Aufnahmedauer und Aufnahmenzahl erheblich
beeinflussen.
Zul. Betriebstemperatur .... 0°C bis 40°C
Abmessungen .................... 33 (B) × 50 (H) × 4,7 (T) mm
Gewicht ............................... Ca. 16 g
■ Lithium-Ionen-Akku-Ladegerät (BC-11L)
Leistungsaufnahme .......... Gleichspannung 3,7 V, Ca. 4,3 W
Stromversorgung .............. Netzspannung 100 bis 240 V, 80 mA,
50/60 Hz
Abmessungen .................... 95,2 (B) × 60,6 (H) × 19,8 (T) mm
(ohne Überstände; 16,2 mm an der
dünnsten Stelle)
Ausgang ............................. Gleichstrom 4,2 V, 600 mA
Gewicht ............................... Ca. 118 g (ohne Akku und Zubehör)
Ladetemperatur ................. 5°C bis 35°C
Mitgeliefertes Zubehör ..... Lithium-Ionen-Akku (NP-20); LithiumIonen-Akku-Ladegerät (BC-11L);
Netzkabel; USB-Kabel; AV-Kabel;
Tragegurt; CD-ROM; grundlegende
Referenz
Akku .................................... Lithium-Ionen-Akku (NP-20)
Ladedauer .......................... Ca. 90 Minuten bis zur vollen Ladung
Abmessungen .................... 55 (B) × 86 (H) × 20 (T) mm
(ohne Überstände)
Gewicht ............................... Ca. 58 g
251
B
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M10
MA0612-C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement