Casio AP-450 Manual

Casio AP-450 Manual

AP450_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2012年11月28日 水曜日 午後5時39分

This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany.

Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.

AP-450

USER’S GUIDE

GUÍA DEL USUARIO

Please keep all information for future reference.

Guarde toda información para tener como referencia futura.

Safety Precautions

Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”.

Precauciones de seguridad

Antes de intentar usar el piano, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.

ES

C MA1212-C Printed in China

AP450-ES-1C

AP450_s.book 2 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

¡Importante!

Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.

• Antes de usar el adaptador de CA AD-E24250LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.

• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.

• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E24250LW.

• El adaptador de CA no es un juguete.

• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.

Este símbolo es válido sólo en países de la UE.

Declaración de conformidad con la Directiva UE

Manufacturer:

CASIO COMPUTER CO., LTD.

6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Responsible within the European Union:

CASIO EUROPE GmbH

Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

AP450_s.book 1 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Contenido

Procedimientos iniciales ......................................................................................S-39

Armado del soporte...................................................... S-39

Para conectar los cables.............................................. S-41

Para instalar el atril y el gancho para auriculares.......... S-42

Apertura y cierre de la tapa del piano ........................... S-43

Toma de corriente........................................................ S-44

Conexión de los auriculares ........................................ S-44

Conexión de un equipo de audio o un amplificador ................................................................. S-45

Accesorios entregados y opcionales ........................... S-45

Guía general ...................................... S-2

Botón

FUNCTION

............................................................. S-3

Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de funcionamiento .............................................. S-3

Toma de corriente............................. S-4

Encendido y apagado....................................................... S-4

Ejecución con tonos diferentes ...... S-5

Selección y ejecución de un tono ..................................... S-5

Ajuste de las características de sonido de un piano acústico.............................................................. S-7

Estratificación de dos tonos.............................................. S-7

Uso de los efectos ............................................................ S-8

Uso de los pedales del piano digital ................................. S-9

Uso del metrónomo .......................................................... S-9

Ejecución del piano a dúo .............................................. S-10

Reproducción de una canción ...... S-12

Reproducción de todas las canciones incorporadas................................................................... S-12

Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical .................................................. S-13

Practicando con una canción de la biblioteca musical ........................................................... S-13

Reproducción de los datos de audio guardados en una USB Flash Drive ...................................................... S-14

Grabación y reproducción ............. S-15

Grabación en la memoria de canciones integrada

(Grabador de canciones)................................................ S-15

Uso del botón

SONG RECORDER

................................ S-16

Grabación en una USB Flash Drive

(Grabador de audio) ....................................................... S-18

Configuración de los ajustes con el teclado.................................. S-21

Para configurar ajustes con el teclado ........................... S-21

Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes....................................................................... S-22

Lista de parámetros........................................................ S-23

Selección del tono....................................................... S-23

Reverberación............................................................. S-23

Coro ............................................................................ S-23

Brillantez ..................................................................... S-23

Balance de volumen del tono estratificado ................. S-23

Tempo (TEMPO)......................................................... S-23

Selección de la canción (SONG SELECT) ................. S-23

Volumen de la canción................................................ S-23

Pulsación del metrónomo (METRONOME BEAT)...... S-23

Volumen del metrónomo............................................. S-23

Clave del teclado (Transposición)............................... S-24

Afinación del teclado (Afinación)................................. S-24

Desplazamiento de octava.......................................... S-24

Temperamento............................................................ S-24

Selección de temperamento ....................................... S-24

Temperamento Nota base ..........................................S-24

Respuesta al tacto (TOUCH RESPONSE) .................S-24

Modo de dispositivo USB ............................................S-24

Canal de envío ............................................................S-24

Control local ................................................................S-24

Tono de operación ......................................................S-25

Respaldo .....................................................................S-25

Bloqueo de funcionamiento.........................................S-25

Modo USB Flash Drive................................................S-25

Formatear....................................................................S-25

Guardar .......................................................................S-25

Cargar .........................................................................S-25

Borrar ..........................................................................S-25

USB Flash Drive .............................. S-26

Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una USB Flash Drive .................................................S-26

Cómo insertar y extraer una USB Flash Drive al/del piano digital.....................................................................S-27

Formateo de una USB Flash Drive.................................S-28

Para guardar una canción grabada en una

USB Flash Drive .............................................................S-29

Para cargar los datos de canción de una

USB Flash Drive en la memoria del piano digital ...........S-30

Borrar datos de una USB Flash Drive ............................S-31

Reproducción simple de una canción de una

USB Flash Drive .............................................................S-32

Indicadores de error........................................................S-33

Conexión a un ordenador

(computadora)................................. S-35

Requisitos mínimos del sistema de ordenador

(computadora) ................................................................S-35

Conexión del piano digital a su ordenador

(computadora) ................................................................S-35

Uso de MIDI....................................................................S-36

Transferencia de datos de canciones con un ordenador (computadora) ...............................................S-36

Referencia........................................ S-46

Solución de problemas ...................................................S-46

Especificaciones del producto ........................................S-47

Precauciones operacionales...........................................S-48

Apéndice............................................ A-1

Lista de tonos ...................................................................A-1

Lista de canciones ............................................................A-1

MIDI Implementation Chart

Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.

S-1

AP450_s.book 2 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Guía general

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Parte inferior

Parte trasera

bo

S-2

Parte delantera

bk bl bm bp bn bq

AP450_s.book 3 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Guía general

*

PRECAUCIÓN

• Asegúrese de que la cubierta esté totalmente abierta siempre que realice una ejecución en el teclado. Una cubierta parcialmente abierta podrá cerrarse imprevistamente y pillarle los dedos.

NOTA

• Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual.

1

Botón de encendido

P

(

POWER

)

9

Botón

ELEC PIANO, LID SIMULATOR

2 Controlador

VOLUME

3

Botón

AUDIO RECORDER, FUNCTION

4 Botón

SONG

a

5

Botón

SONG RECORDER

(

L/R

6 Botón

METRONOME, DUET

) bk Conector de pedal bl

Puerto

USB

Flash Drive bm bn

Terminal

DC 24V

bo

Puerto

Tomas

USB

LINE OUT R, L/MONO

bp

Tomas

PHONES

7

Botón

GRAND PIANO

(

CONCERT

)

,

HAMMER RESPONSE

8 Botón

GRAND PIANO

(

MODERN

)

,

STRING RESONANCE

bq Lámpara de alimentación

Botón FUNCTION

El botón

FUNCTION

se utiliza para configurar diferentes ajustes del piano digital. Tenga en cuenta la siguiente información básica sobre el botón

FUNCTION

.

z

Para cambiar un ajuste, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras presiona la tecla a la que se le ha asignado el ajuste que desea seleccionar.

Ejemplo:

“Para seleccionar un tono” en la página S-5

NOTA

• Para obtener información detallada acerca de las operaciones y ajustes, vea “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página S-21.

Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de funcionamiento

Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones para protegerlos contra posibles errores operativos. Si desea una información detallada, consulte “Lista de parámetros” en las páginas S-23 - S-25.

S-3

AP450_s.book 4 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Toma de corriente

Encienda el piano digital después de terminar de armar el soporte. Para obtener una información detallada, consulte “Procedimientos iniciales” en la página S-39.

Encendido y apagado

1.

Presione el botón

P

(POWER)

para encender el piano digital.

Apagado automático

Para ahorrar energía, este piano digital ha sido diseñado para apagarse automáticamente tras un período de inactividad preestablecido. El tiempo de retardo para el apagado automático es de unas cuatro horas.

• También puede usar el siguiente procedimiento para suspender temporalmente el apagado automático.

Para deshabitar el apagado automático

1.

Mientras el piano digital está encendido, presione el botón

P

(POWER)

para apagarlo.

2.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione el botón

P

(POWER)

para encender el piano digital.

2 1

• Esto hace que el botón

P

(POWER

)

se encienda.

• Cuando enciende el piano digital, se realiza una operación de encendido para inicializar el sistema.

Durante la inicialización del sistema, las luces de los botones de tono se encienden y se apagan en secuencia, durante aproximadamente cinco segundos, para informarle que se está realizando la inicialización del sistema.

2.

Para apagar el piano digital, mantenga presionado el botón

P

(POWER)

hasta que su luz se apague.

NOTA

Cuando se presiona el botón

P

(POWER)

para apagar el piano digital, éste se pone en estado de espera. Mientras está en espera, continuará circulando una pequeña cantidad de corriente en el interior del piano digital. Si no se va a utilizar el piano digital durante mucho tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su área, asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la toma de corriente.

• En este momento, el apagado automático se deshabilita.

NOTA

• El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga el piano digital tras haber ejecutado los pasos anteriores.

S-4

AP450_s.book 5 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Ejecución con tonos diferentes

VOLUME FUNCTION

SONG a

METRONOME

GRAND PIANO

ELEC PIANO

Selección y ejecución de un tono

Este piano cuenta con 18 tonos incorporados.

• Los nombres de los tonos están indicados encima de las teclas a las que han sido asignados.

Para seleccionar un tono

1.

Seleccione el tono que desea.

z

Para seleccionar GRAND PIANO (CONCERT o

MODERN) o ELEC PIANO

• Presione uno de los botones

GRAND PIANO

(

CONCERT

o

MODERN

) o el botón

ELEC

PIANO

para seleccionar el tono que desea.

z

Para seleccionar uno de los demás tonos

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla correspondiente al tono que se desea seleccionar.

• Se iluminará la luz del botón del tono seleccionado.

S-5

AP450_s.book 6 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Ejecución con tonos diferentes

2.

Utilice el controlador

VOLUME

para ajustar el volumen.

NOTA

• De los 18 tonos incorporados al piano digital, los cinco primeros son tonos de piano de cola. Cada tono tiene sus propias características y, por consiguiente, seleccione el tono que mejor se adapte a la canción que está tocando o a sus preferencias personales. Los tonos CONCERT y MODERN están asignados a los botones para una selección rápida y fácil.

Nombre del tono

CONCERT

Características

MODERN

CLASSIC

MELLOW

BRIGHT

Este es un tono de piano de cola de concierto que se obtiene con transformación lineal (Linear

Morphing

*

) para permitir cambios de tono dinámicos y naturales. Con este tono es posible reproducir resonancia amortiguada y otros matices de piano, que lo hace ideal para prácticamente cualquier tipo de interpretación de piano.

Este tono proporciona un sonido de piano de cola brillante. El volumen y el timbre de este tono responde rápidamente a las diferentes presiones del teclado, y cuenta con una reverberación relativamente fuerte.

Este tono es la elección ideal para actuaciones dinámicas, en vivo.

Este es un tono de piano natural que ofrece un sonido comparable con la de un piano acústico. Aunque para este tono se atenúan los efectos de reverberación y otros efectos deslumbrantes, la resonancia es más pronunciada, lo que permite una expresión de delicados matices. Este tono es la elección ideal para lecciones y sesiones de práctica.

Tono de piano cálido y sereno

Tono de piano brillante y cristalino

*

Característica que aplica tecnología Morphing de ordenador para proporcionar suaves transiciones entre los sonidos muestreados en diversas etapas dinámicas de un piano de cola de concierto.

Tonos graves (BASS 1, BASS 2)

La selección de uno de los dos tonos BASS (LOWER) (1

ó 2) en el paso 1 del procedimiento anterior, asigna el tono de graves seleccionado al rango bajo (lado izquierdo) del teclado. Al rango alto (lado derecho) se le asigna el tono seleccionado al presionar la tecla

BASS 1 o BASS 2.

• BASS 1 y BASS 2 permiten dividir eficientemente el teclado entre dos tonos diferentes.

Punto de división

Rango bajo Rango alto

BASS 2 PIPE ORGAN

(Tono actualmente seleccionado.)

NOTA

Para restaurar el tono único en el teclado, seleccione cualquier tono que no sea BASS 1 ni BASS 2.

• No se puede seleccionar BASS 1 ni BASS 2 cuando se graba en la pista 2.

S-6

AP450_s.book 7 ページ 2012年7月18日 水曜日 午後2時13分

Ejecución con tonos diferentes

Ajuste de las características de sonido de un piano acústico

Los tonos de su piano digital cuentan con elementos incorporados que le dan la reverberación característica de un piano acústico. Cada uno de estos elementos pueden ajustarse individualmente a uno de los cuatro niveles.

z

HAMMER RESPONSE

Controla el tiempo de retardo desde que se presiona una tecla hasta que suena la nota.

Ajustes

1: Rápido 2: Sensación de un piano de cola

3: Algo más lento 4: Lento z

STRING RESONANCE

Permite ajustar la reverberación característica

(resonancia de las cuerdas) de un piano acústico.

Puede seleccionar un ajuste de reverberación acorde con la canción que se está tocando o con sus preferencias personales.

Ajustes

1: Suprimida 2: Ligeramente suprimida

3: Reverberación 4: Reverberación fuerte z

LID SIMULATOR

Permite cambiar la resonancia del sonido según el grado de apertura de la tapa de un piano digital.

Ajustes

1: Tapa cerrada 2: Tapa ligeramente abierta

3: Tapa totalmente abierta 4: Tapa desmontada

NOTA

• El estado de apertura o cierre de la tapa del piano digital no afecta al ajuste LID SIMULATOR.

1.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione el botón que corresponda con el elemento que se desea cambiar.

NOTA

Además de lo mencionado arriba, los tonos de piano también tienen un KEY OFF SIMULATOR

(Simulador Key Off).

z

KEY OFF SIMULATOR (Simulador Key Off)

Produce el decaimiento de las notas cuando se sueltan las teclas.

Estratificación de dos tonos

Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos tonos, de manera que suenen simultáneamente.

Cuando especifique dos tonos para estratificarlos, el primer tono seleccionado será el principal, mientras que el segundo será el estratificado.

1.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, mantenga presionada la tecla para el primer tono que desea estratificar y luego la tecla para el segundo tono.

Ejemplo:

Primero presione la tecla HARPSICHORD y luego presione la tecla STRINGS 1.

• Cada vez que presione el botón se desplazará a la siguiente opción para ese ajuste. El piano digital le indica mediante un patrón de pitidos cuál es la opción seleccionada actualmente:

Un pitido: Opción 1

3

Dos pitidos: Opción 2

3

Tres pitidos: Opción 3

3

Cuatro pitidos: Opción 4

3

Un pitido: Opción 1, etc.

• Cada vez que se selecciona el ajuste estándar del elemento correspondiente se iluminará la luz de cada botón.

HARPSICHORD

STRINGS 1

2.

Para cancelar la estratificación del teclado, seleccione otro tono presionando el botón

GRAND PIANO

o utilice el procedimiento descrito en “Selección y ejecución de un tono” (página S-5).

NOTA

• No se puede estratificar el tono BASS 1 o BASS 2 con otro tono.

• No se puede realizar la operación de estratificación cuando se graba en la pista 2.

B

S-7

AP450_s.book 8 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Ejecución con tonos diferentes

Para ajustar el balance del volumen entre los dos tonos estratificados

1.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione las teclas indicadas a continuación para ajustar el volumen de los tonos estratificados.

Uso de los efectos

Reverberación : Hace que sus notas resuenen.

Coro : Añade más amplitud a sus notas.

1.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, utilice la tecla de Reverberación o de Coro para desplazarse por los ajustes disponibles.

• Cada vez que presiona la tecla de Reverberación o de

Coro, el piano digital emite un pitido de acuerdo con el ajuste que se ha seleccionado, tal como se muestra en la siguiente tabla.

C1 C2 C3 C4 C5 C6

Configuración inicial (central)

C7

Volumen del tono estratificado

(Segundo tono seleccionado)

Volumen del tono principal

(Primer tono seleccionado)

C8

• Para restablecer el ajuste del volumen a su valor inicial predeterminado, mantenga presionado el botón

FUNCTION

y presione ambas teclas simultáneamente.

Reverberación Coro

Reverberación

Número de pitidos Ajuste

2

3

1 (largo)

1 (corto)

4

Desactivación (OFF)

Room (Habitación)

Small Hall (Sala pequeña)

Large Hall (Sala grande)

Stadium (Estadio)

• Coro

Número de pitidos Ajuste

3

4

1 (largo)

1 (corto)

2

Desactivación (OFF)

Coro ligero

Coro mediano

Coro intenso

Flanger (efecto silbante)

Acerca de DSP

El DSP permite producir digitalmente efectos acústicos complejos. El DSP se asigna a cada tono cada vez que se enciende el piano digital.

S-8

AP450_s.book 9 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Ejecución con tonos diferentes

Uso de los pedales del piano digital

Su piano digital viene equipado con tres pedales: apagador, sordina y sostenuto

Uso del metrónomo

1.

Presione el botón

METRONOME

.

• Se inicia el metrónomo.

• La luz ubicada encima del botón

SONG

a parpadea al compás del metrónomo.

2.

Para cambiar el tiempo, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras presiona una de las teclas METRONOME

BEAT para seleccionar un ajuste de tiempo.

Pedal de sordina

Pedal de sostenuto

Pedal apagador

Funciones de los pedales

z

Pedal apagador

Si pisa el pedal apagador durante la ejecución, las notas reverberarán durante mucho tiempo.

Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO

(CONCERT, MODERN, CLASSIC, MELLOW,

BRIGHT) como tono, la presión de este pedal hace que las notas reverberen (con resonancia amortiguada) tal como el pedal apagador de un piano de cola acústico. También es posible la operación de medio pedal (presionando el pedal hasta la mitad de su recorrido).

z

Pedal de sordina

Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán las notas que se interpretan en el teclado después de pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad.

z

Pedal de sostenuto

Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal.

• Puede especificar un valor de tiempos por compás de

0, 2, 3, 4, 5, ó 6. Si especifica 0 como ajuste se emitirá directamente un sonido metálico, sin ninguna campanilla. Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo constante.

3.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, utilice las teclas TEMPO para especificar un valor de tempo en el rango de

20 a 255 tiempos por minuto.

• Cada vez que presiona la tecla + o –, el valor de tempo aumenta o disminuye en 1.

Para ingresar tres dígitos específicos, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9). Asegúrese de ingresar los tres dígitos.

Ejemplo:

Para ingresar “96”, presione las teclas 0, 9, 6.

S-9

AP450_s.book 10 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Ejecución con tonos diferentes

4.

Para apagar el metrónomo, presione el botón

METRONOME

o el botón

SONG

a

.

NOTA

• Para que el ajuste de tempo vuelva al valor de tempo predeterminado de la canción de la biblioteca musical actualmente seleccionada, presione simultáneamente las teclas + y – en el paso 3. Si presiona + y – durante la grabación, el valor de tempo vuelve a 120.

Para ajustar el volumen del metrónomo

El siguiente procedimiento podrá realizarse en cualquier momento, independientemente de que el metrónomo esté sonando o no.

1.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, utilice las teclas METRONOME

VOLUME para especificar un valor de volumen en el rango de 0 a 42.

• Para obtener información detallada acerca de cómo usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en la página S-22.

• Cada vez que presiona la tecla

T

o

S

, el valor del volumen del metrónomo aumenta en 1.

NOTA

Para restaurar el ajuste inicial predeterminado, presione simultáneamente

T

y

S

.

Ejecución del piano a dúo

Puede utilizar el modo Dúo para dividir el teclado del piano en el centro, de forma tal que dos personas puedan ejecutar a dúo.

Teclado

Punto de división

Teclado izquierdo Teclado derecho

C3 C4

(C central)

C5 C6 C3 C4

(C central)

C5 C6

Los lados izquierdo y derecho del teclado poseen prácticamente el mismo rango. El pedal izquierdo funciona como pedal apagador para el lado izquierdo, mientras que el pedal derecho funciona como pedal apagador para el lado derecho.

Pedales

Pedal apagador del lado izquierdo

Pedal apagador del lado derecho

Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho

El modo Dúo es la forma perfecta de tomar las lecciones, el profesor tocando en el lado izquierdo, y el alumno tocando la misma canción en el lado derecho.

NOTA

• Las operaciones a medio pedal pueden realizarse solamente con el pedal apagador para el teclado del lado derecho.

1.

Seleccione el tono de piano que desea usar para el dúo.

Ejemplo:

GRAND PIANO (MODERN)

2.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione el botón

METRONOME

para alternar entre dúo activado (luz iluminada) y desactivado (luz apagada).

¡IMPORTANTE!

• El modo Dúo no se puede usar durante la grabación

(página S-15).

S-10

AP450_s.book 11 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Cambio de las octavas de los teclados para el dúo

Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de los rangos de los teclados izquierdo y derecho en unidades de octavas. Esto es conveniente, por ejemplo, en el caso de que el rango predeterminado inicial no sea suficiente cuando una persona está tocando la parte de la mano izquierda y la otra, la parte de la mano derecha.

1.

Mientras mantiene presionado los botones

FUNCTION

y

METRONOME

, presione la tecla C que desea situar en C4 (C central) del teclado izquierdo.

• Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la octava del teclado izquierdo.

Ejemplo:

Si presiona la tecla de C (C4) del extremo izquierdo del teclado se asignará el rango indicado a continuación.

Teclado izquierdo Teclado derecho

C4 C5

(Tecla presionada)

C6 C7

1 octava más alta que el ajuste inicial

C3 C4

Sin alterar

C5 C6

2.

Mientras mantiene presionado los botones

FUNCTION

y

METRONOME

, presione la tecla C que desea situar en C4 (C central) del teclado derecho.

• Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la octava del teclado derecho.

NOTA

• Para restaurar ambas partes del teclado a sus rangos iniciales predeterminados, salga y vuelva a ingresar en el modo Dúo.

Ejecución con tonos diferentes

S-11

AP450_s.book 12 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Reproducción de una canción

AUDIO RECORDER, FUNCTION

SONG a

SONG RECORDER

Reproducción de todas las canciones incorporadas

Su piano digital viene con una biblioteca musical de 60 canciones incorporadas. Puede reproducir las 60 canciones en orden secuencial, desde el principio al fin.

1.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione el botón

SONG

a

.

• Se iniciará la reproducción repetida de demostración de las canciones incorporadas en orden secuencial, desde 01 a 60.

• También puede reproducir una canción para la práctica del teclado. El tono asignado al teclado es el predefinido para la canción que se está reproduciendo.

2.

Para cambiar la reproducción a otra canción de demostración, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras utiliza las teclas

SONG SELECT para especificar el número de una canción.

3.

Presione de nuevo el botón

SONG

a

para detener la reproducción de la canción incorporada.

NOTA

Las operaciones de selección de la canción y cese de reproducción descritas anteriormente son las únicas operaciones que se pueden realizar durante la reproducción de las canciones de demostración.

S-12

• Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la canción aumenta o diminuye en 1.

Para ingresar un número específico de canción de dos dígitos, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a

9). Asegúrese de ingresar ambos dígitos.

Ejemplo:

Para seleccionar la canción 08, ingrese 0 y luego 8.

AP450_s.book 13 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Reproducción de una canción

Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical

La biblioteca musical incluye canciones incorporadas

(01 a 60), además de canciones (61 a 70) que usted guardó en la memoria del piano digital desde un ordenador

*

. Puede utilizar el procedimiento descrito a continuación para seleccionar una de estas canciones y reproducirla.

*

Puede descargar datos musicales de Internet y luego transferirlos desde su ordenador a la memoria del piano digital. Si desea más información, consulte

“Transferencia de datos de canciones con un ordenador (computadora)” en la página S-36.

1.

Busque el número de la canción que desea reproducir en la lista de canciones de la página A-1.

2.

Para especificar una canción, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras utiliza las teclas SONG SELECT para especificar el número de una canción.

• Para obtener información acerca de cómo realizar este paso, consulte la nota que figura en el paso 2 del procedimiento descrito en “Reproducción de todas las canciones incorporadas” en la página S-12.

3.

Presione el botón

SONG

a

.

• Se empezará a reproducir la canción.

4.

Para detener la reproducción, presione otra vez el botón

SONG

a

.

• La reproducción se detiene automáticamente al llegar al final de la canción.

NOTA

Si presiona simultáneamente las teclas + y – se seleccionará el número de canción 01.

• También puede ajustar el tempo y el volumen de reproducción de la canción. Si desea más información, consulte “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página S-21.

Practicando con una canción de la biblioteca musical

Podrá desactivar la parte de la mano izquierda o de la mano derecha de una canción y tocar el piano mientras suena.

NOTA

• La biblioteca musical incluye varios dúos. Mientras esté seleccionado un dúo, podrá desactivar el primer tono de piano (Primo) o el segundo (Secondo) y tocar acompañado de la canción.

PREPARACIÓN

Seleccione la canción que desea practicar y ajuste el tempo. Consulte “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página S-21.

• Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo para producir efectos musicales específicos.

1.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione el botón

SONG

RECORDER (L/R)

para seleccionar la parte que desea desactivar.

• Si presiona un botón se alternará entre parte activada

(luz del botón iluminada) y desactivada (luz del botón apagada).

Ambas partes activadas

Parte para la mano derecha desactivada

Mano izquierda desactivación de parte

Mano derecha Mano izquierda

2.

Presione el botón

SONG

a

.

• La reproducción se inicia, sin la parte que se desactivó en el paso 1.

3.

Toque la parte faltante en el teclado.

4.

Para detener la reproducción, presione otra vez el botón

SONG

a

.

S-13

AP450_02_s.fm 14 ページ 2012年11月29日 木曜日 午後2時41分

Reproducción de una canción

Reproducción de los datos de audio guardados en una USB

Flash Drive

Puede utilizar su piano digital para reproducir datos de audio (archivos WAV

*

) guardados en una USB

Flash Drive.

Si desea más información, consulte “USB Flash Drive” en la página S-26.

*

PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo

PREPARACIÓN

• Prepare una USB Flash Drive que contenga datos grabados con el grabador de audio del piano digital.

Si desea más información, consulte “Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de audio)” en la página S-18.

También puede utilizar un ordenador y guardar datos de audio (archivo WAV) en la USB Flash Drive para su reproducción. Si desea más información, consulte “Guardar datos estándar de audio

(archivos WAV) en una USB Flash Drive” en la página S-26.

Introduzca la USB Flash Drive que contenga los datos que desea reproducir en el puerto USB Flash

Drive de su piano digital.

1.

Presione el botón

AUDIO RECORDER

.

Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado.

• Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón

SONG

a

.

4.

Presione simultáneamente los botones

AUDIO RECORDER

y

SONG

a

.

• Se iniciará la reproducción de la canción seleccionada.

5.

Para detener la reproducción de la canción, presione el botón

SONG

a

.

2.

Presione el botón

SONG RECORDER

para que su luz se ilumine.

3.

Mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras selecciona la canción que desea con las teclas SONG SELECT.

Si presiona la tecla de más (+) se desplazará a través de los nombres de archivos de canciones (WAV01,

WAV02, etc.). Si presiona la tecla de menos (–) se desplazará hacia atrás.

• También podrá seleccionar un archivo directamente ingresando su número con las teclas numéricas

(0 a 9).

El piano digital emitirá un pitido si no hay ningún archivo en la USB Flash Drive que corresponda con el número que se ha ingresado.

S-14

C

AP450_02_s.fm 15 ページ 2012年12月4日 火曜日 午後2時20分

Grabación y reproducción

AUDIO RECORDER, FUNCTION

SONG a

SONG RECORDER

METRONOME

C

También puede usar el grabador de canciones para grabar sus interpretaciones en la memoria de canciones integrada. Cuando se inserta una USB Flash Drive disponible en el mercado en el puerto de la USB Flash

Drive del piano digital, podrá grabar datos de audio en la USB Flash Drive (Grabador de audio) y reproducirlos.

Grabación en la memoria de canciones integrada

(Grabador de canciones)

Pistas

Una pista es un contenedor de datos grabados, y una canción se compone de dos pistas: Pista 1 y Pista 2.

Puede grabar separadamente cada pista y luego combinarlas de manera que se reproduzcan conjuntamente como una sola canción.

Pista 1 Grabación

Mientras se reproduce. . .

Canción

Pista 2 Grabación

Datos grabados

• Ejecución en el teclado

• Tonos usados

• Operaciones de pedal

• Ajustes de reverberación y coro (sólo pista 1)

• Ajuste de tempo (sólo pista 1)

• Ajuste de estratificación (sólo pista 1)

• Ajuste de división (sólo pista 1)

• Ajuste de desplazamiento de octava (sólo pista 1)

Almacenamiento de los datos grabados

• Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos grabados previamente en la memoria.

• Cualquier fallo en el suministro de energía eléctrica durante la grabación hará que se borren todos los datos de la pista que se estaba grabando.

¡IMPORTANTE!

• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños, lucro cesante, o reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida o borrado de datos grabados ocasionados por mal funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo.

Capacidad de memoria

• Puede grabar aproximadamente 5.000 notas en la memoria del piano digital.

• La luz del botón

SONG RECORDER

parpadeará a alta velocidad cuando quede poca memoria.

• Cuando el número de notas de la memoria exceda el valor máximo, la grabación se detiene automáticamente.

S-15

AP450_s.book 16 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Grabación y reproducción

Uso del botón SONG

RECORDER

Cada presión del botón

SONG RECORDER

le permitirá desplazarse por las opciones de grabación, en la secuencia mostrada debajo.

Iluminada Parpadeando Apagada

Espera de reproducción

Espera de grabación

Normal

Grabación de una pista específica de una canción

Después de grabar en una de las pistas de una canción, podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que ha grabado en la primera pista.

1.

Presione dos veces el botón

SONG

RECORDER

hasta que su luz parpadee.

3.

Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1) que desea utilizar para su grabación.

• Tono (página S-5)

• Efectos (página S-8)

NOTA

• Si desea que el metrónomo suene mientras usted está grabando, configure los ajustes de tiempo y tempo y, a continuación, presione el botón

METRONOME

. Si desea más información, consulte

“Uso del metrónomo” en la página S-9.

4.

Empiece a tocar algo en el teclado.

• La grabación se iniciará automáticamente.

5.

Para detener la grabación, presione el botón

SONG

a

.

• Esto hace que la luz del botón

SONG RECORDER

y la luz de la pista grabada cambien de parpadeo a encendido continuo.

• Para reproducir la pista recién grabada, presione el botón

SONG

a

.

6.

Tras finalizar la grabación o reproducción, presione el botón

SONG RECORDER

para que se apague la luz correspondiente.

• En este momento, la luz

L

parpadea indicando que el piano digital se encuentra en espera para realizar la grabación en la pista 1.

2.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione el botón

SONG

RECORDER (L/R)

para seleccionar la pista que desea grabar.

• Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de grabación esté parpadeando.

Pista 1: Luz

L

Pista 2: Luz

R

Ejemplo:

Pista 1 seleccionada

S-16

AP450_s.book 17 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Grabación de una pista mientras se está reproduciendo otra pista

1.

Presione el botón

SONG RECORDER

para que su luz se ilumine.

Grabación y reproducción

Reproducción desde la memoria del piano digital

1.

Presione el botón

SONG RECORDER

para que su luz se ilumine.

2.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione el botón

SONG

RECORDER (L/R)

para seleccionar la pista que desea reproducir mientras graba.

3.

Presione el botón

SONG RECORDER

hasta que su luz parpadee.

Esto hace que la luz

L

parpadee.

4.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione el botón

SONG

RECORDER (L/R)

para seleccionar la pista que desea grabar.

Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de grabación esté parpadeando.

Ejemplo:

Para escuchar la reproducción de la pista 1 mientras graba en la pista 2

NOTA

• Cuando una canción tenga algo grabado en ambas pistas, podrá desactivar una de ellas y reproducir sólo la otra pista, según se desee.

2.

Presione el botón

SONG

a

.

• Se empezará a reproducir la canción y/o pista seleccionada por usted.

NOTA

Podrá cambiar el ajuste de tempo mientras se está reproduciendo una pista.

• Presione otra vez el botón

SONG

a

para detener la reproducción.

Iluminada

(Reproducción)

Parpadeando

(Espera de grabación)

5.

Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1) que desea utilizar para su grabación.

6.

Presione el botón

SONG

a

o toque algo en el teclado.

• Esto hará que se inicie tanto la reproducción de la pista grabada como la grabación de la otra pista.

7.

Para detener la grabación, presione el botón

SONG

a

.

S-17

AP450_02_s.fm 18 ページ 2012年11月29日 木曜日 午後2時42分

Grabación y reproducción

Borrado de los datos grabados

El siguiente procedimiento permite borrar una pista específica de una canción.

¡IMPORTANTE!

• El procedimiento descrito a continuación permite borrar todos los datos de la pista seleccionada.

Tenga en cuenta que la operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita los datos contenidos en la memoria del piano digital antes de realizar los siguientes pasos.

1.

Presione dos veces el botón

SONG

RECORDER

hasta que su luz parpadee.

2.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione el botón

SONG

RECORDER (L/R)

para seleccionar la pista que desea borrar.

3.

Presione el botón

SONG RECORDER

hasta que su luz se ilumine.

• Esto hace que parpadee la luz de la pista seleccionada en el paso 2 de este procedimiento.

Ejemplo:

Si seleccionó la pista 2 para el borrado

Apagada Parpadeando: Espera de borrado

4.

Una vez más, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras presiona el botón

SONG RECORDER

.

• La pista seleccionada se borra y se pone en espera de reproducción.

Para cancelar la operación de borrado en cualquier momento, presione dos veces el botón

SONG

RECORDER

para que se apague su luz.

NOTA

• Desde el paso 3, sólo se podrá utilizar el botón

SONG RECORDER (L/R)

del piano digital hasta que se ejecute la operación de borrado en el paso 4.

No se podrá realizar ninguna otra operación de botón.

Grabación en una USB Flash

Drive (Grabador de audio)

Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la

USB Flash Drive como datos de audio (archivos

WAV

*

). Si toca el piano digital mientras se reproducen los datos guardados en la memoria de canciones, se grabarán los datos reproducidos y su interpretación en el teclado en la USB Flash Drive.

*

PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo

Capacidad de grabación

• 99 archivos (Nº 01 a Nº 99)

• El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos.

Datos grabados

Se graba todo lo que se toca en el piano digital.

No es posible la grabación de partes individuales.

Almacenamiento de los datos grabados

Cada vez que se graban datos de audio en la USB Flash

Drive, se les asigna un nombre de archivo nuevo y, por lo tanto, no se sobrescriben los datos existentes.

Grabación de las ejecuciones en el piano digital (Grabador de audio)

PREPARACIÓN

• Asegúrese de formatear la USB Flash Drive en el piano digital antes del uso. Si desea más información, consulte “USB Flash Drive” en la página S-26.

1.

Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB

Flash Drive del piano digital.

Cuando usted conecta una memoria USB Flash Drive, el piano digital debe “reconocerla” previamente y prepararse para el intercambio de datos. Tenga en cuenta que las operaciones del piano digital se deshabilitan momentáneamente durante el proceso de reconocimiento de la USB Flash Drive. Las luces

L/R del piano digital parpadean mientras se está ejecutando el proceso de reconocimiento. Este proceso puede tardar hasta 10 o 20 segundos o aún mas. No intente realizar ninguna operación en el piano digital mientras se está ejecutando un proceso de reconocimiento (mientras están parpadeando las luces L/R). La memoria USB Flash Drive siempre debe ser reconocida al conectarla al piano digital.

S-18

AP450_02_s.fm 19 ページ 2012年11月29日 木曜日 午後2時56分

2.

Presione el botón

AUDIO RECORDER

.

Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado.

• Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón

SONG

a

.

Grabación y reproducción

• Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón

SONG

a

.

2.

Presione el botón

SONG RECORDER

para que su luz se ilumine.

3.

Presione el botón

SONG RECORDER

para que su luz se ilumine.

3.

Presione el botón

SONG

a

.

4.

Empiece a tocar algo en el teclado.

• La luz del botón

SONG RECORDER

parpadeará una o dos veces indicando que se ha iniciado la grabación en la USB Flash Drive.

NOTA

• No retire la USB Flash Drive del puerto USB Flash

Drive mientras las dos luces

SONG

a

estén parpadeando o estén iluminadas. Si lo hiciese, se interrumpirá la grabación y se podrán dañar los datos.

5.

Para detener la grabación, presione el botón

AUDIO RECORDER

.

• Las luces de los dos botones

SONG

a

parpadean simultáneamente tres o cuatro veces para indicar que la grabación de audio ha finalizado. Si desea continuar grabando, realice las operaciones desde el paso 4 en “Grabación de las ejecuciones en el piano digital (Grabador de audio)” (página S-18). Si desea reproducir lo grabado, realice las operaciones desde el paso 3 en “Reproducción de los datos grabados en una USB Flash Drive” (página S-19). Para salir de la operación de grabación/reproducción de audio, presione el botón

AUDIO RECORDER

.

Grabación de la ejecución en el piano digital mientras se reproducen los datos de la memoria de canciones (Grabador de audio)

1.

Presione el botón

AUDIO RECORDER

.

Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado.

• Se empezarán a reproducir los datos contenidos actualmente en la memoria de canciones. Toque algo en el piano digital.

4.

Para detener la grabación, presione el botón

AUDIO RECORDER

.

• Las luces de los dos botones

SONG

a

parpadean simultáneamente tres o cuatro veces para indicar que la grabación de audio ha finalizado. Si desea continuar grabando, realice las operaciones desde el paso 4 en “Grabación de las ejecuciones en el piano digital (Grabador de audio)” (página S-18). Si desea reproducir lo grabado, realice las operaciones desde el paso 3 en “Reproducción de los datos grabados en una USB Flash Drive” (página S-19). Para salir de la operación de grabación/reproducción de audio, presione el botón

AUDIO RECORDER

.

Reproducción de los datos grabados en una USB Flash Drive

1.

Presione el botón

AUDIO RECORDER

.

Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado.

Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón

SONG

a

.

C

S-19

AP450_02_s.fm 20 ページ 2012年12月3日 月曜日 午前10時0分

Grabación y reproducción

2.

Presione el botón

SONG RECORDER

para que su luz se ilumine.

2.

Presione dos veces el botón

SONG

RECORDER

hasta que su luz parpadee.

3.

Mientras mantiene presionado el botón

AUDIO RECORDER

, presione el botón

SONG

a

.

• Se iniciará la reproducción de la última canción grabada.

Para seleccionar un archivo y reproducirlo

Mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras selecciona la canción que desea con las teclas SONG

SELECT.

• Presione la tecla de menos (–) para desplazarse por las canciones en orden cronológico inverso.

• Presione la tecla de más (+) para desplazarse hacia adelante.

• También puede utilizar las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar un número de archivo de dos dígitos

(01 a 99) y seleccionar directamente un archivo

(TAKE01.WAV, TAKE02.WAV, etc.). El teclado emitirá un pitido si no hay ningún archivo en la USB

Flash Drive que corresponda con el número ingresado.

4.

Para detener la reproducción de la canción, presione el botón

SONG

a

.

Borrado de un archivo de audio de la USB

Flash Drive

Los archivos pueden borrarse de a uno.

¡IMPORTANTE!

• El procedimiento descrito a continuación permite borrar todos los datos de la pista seleccionada.

Tenga en cuenta que la operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita los datos contenidos en la USB Flash Drive antes de realizar los siguientes pasos.

1.

Presione el botón

AUDIO RECORDER

.

Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado.

Se encenderán las dos luces indicadoras del botón

SONG

a

.

3.

Si desea borrar el último archivo que ha grabado, avance directamente al paso 4.

Para seleccionar un archivo y borrarlo

Mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras selecciona la canción que desea con las teclas SONG

SELECT.

Presione la tecla de menos (–) para desplazarse por las canciones en orden cronológico inverso.

• Presione la tecla de más (+) para desplazarse hacia adelante.

• También puede utilizar las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar un número de archivo de dos dígitos

(01 a 99) y seleccionar directamente un archivo

(TAKE01.WAV, TAKE02.WAV, etc.). El teclado emitirá un pitido si no hay ningún archivo en la USB

Flash Drive que corresponda con el número ingresado.

4.

Mantenga presionado el botón

SONG

RECORDER

hasta que parpadeen las dos luces L (Izq.) y R (Der.).

5.

Una vez más, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras presiona el botón

SONG RECORDER

.

• El piano digital ingresará al modo de reproducción del grabador de canciones después que se borre el archivo.

• Para cancelar la operación de borrado en cualquier momento, presione dos veces el botón

SONG

RECORDER

para que se apague su luz.

NOTA

Cuando se grabe un archivo nuevo, siempre se le asigna automáticamente un número secuencial, según el orden de introducción en la USB Flash

Drive, a pesar de que haya un número anterior vacante (sin usar por haberse borrado un archivo).

Por ejemplo, si la USB Flash Drive contiene archivos numerados 01, 02, 04, 07, 08, se asignará el número

09 al siguiente archivo grabado en la USB Flash

Drive.

S-20

C

AP450_s.book 21 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Configuración de los ajustes con el teclado

FUNCTION

Además de seleccionar tonos y melodías de la biblioteca musical, también puede utilizar el botón

FUNCTION

en combinación con las teclas del teclado para configurar el efecto, el toque del teclado, y otros ajustes.

Para configurar ajustes con el teclado

1.

Utilice el procedimiento descrito en “Lista de parámetros” en las páginas S-23 - S-25 para encontrar el ajuste que desea configurar, y observe sus detalles.

2.

Consulte “Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en la página S-22 para encontrar la ubicación en el teclado con el fin de configurar el ajuste que desea.

3.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla correspondiente al ajuste que desea configurar.

• El piano digital emitirá un tono de operación después de configurar el ajuste.

Ejemplo:

Para disminuir el ajuste de transposición en un semitono

Tecla

T

de transposición

4.

Suelte el botón

FUNCTION

para completar el procedimiento de ajuste.

NOTA

• Puede configurar el piano digital de manera que no suene ningún tono de operación en el paso 3. Si desea una información detallada, consulte “ bt

Tono de operación” en “Lista de parámetros” en las páginas S-23 - S-25.

Tipos de operación según los ajustes del teclado

Hay cuatro tipos de operaciones que se pueden realizar mientras se configuran los ajustes con las teclas del teclado: Tipo A, tipo B, tipo C y tipo D.

Tipo A : Entrada directa

Ejemplo:

Presionar la tecla STRINGS del teclado para seleccionar el tono STRINGS 1

Tipo B : Subir o bajar un ajuste mediante las teclas + y – o

T

y

S

del teclado

• Si mantiene presionada una tecla, el ajuste aumenta o disminuye rápidamente.

• Para restaurar el ajuste inicial predeterminado, presione simultáneamente ambas teclas.

Tipo C : Ingresar un valor mediante las teclas numéricas (0 a 9)

Ejemplo:

Para ingresar “120”, presione las teclas 1, 2, 0.

Tipo D : Alternar o desplazarse por los ajustes presionando una tecla del teclado

• Al presionar una tecla, el piano digital emite un pitido para avisarle cuál es el ajuste que se ha seleccionado.

• Un pitido largo indica que el ajuste aplicable está desactivado.

Por ejemplo:

Si la reverberación está desactivada y se presiona dos veces la tecla de reverberación, el piano digital emitirá dos pitidos, indicando que se ha seleccionado el ajuste Small Hall

(Sala pequeña).

NOTA

• Puede encontrar el tipo de operación aplicable a cada ajuste consultando “Tipo de operación” en la

“Lista de parámetros” de las páginas S-23 - S-25.

S-21

AP450_s.book 22 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Configuración de los ajustes con el teclado

Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes

• Los números 1 a cq corresponden con los mismos números de la “Lista de parámetros” de las páginas S-23 - S-25.

[Teclado izquierdo]

cm

Modo USB Flash Drive cn

Formatear co

Guardar cp

Cargar cq

Borrar

1

Clave del teclado (Transposición)

2

Afinación del teclado (Afinación)

3

Desplazamiento de octava

4

Temperamento

5

Tempo/Selección de temperamento

[Teclado completo]

[Teclado central]

6

Selección de la canción/nota base

[Teclado derecho]

8

Reverberación

9

Coro bk

Pulsación del metrónomo cl

Bloqueo de funcionamiento ck

Respaldo bt

Tono de operación bs

Control local br

Canal de envío bq

Balance de volumen del tono estratificado bp

Modo de dispositivo USB bo

Brillantez bn

Volumen del metrónomo bm

Volumen de la canción bl

Respuesta al tacto

− +

OFF/ON

OFF/ON OFF/ON

OFF/ON

S-22

7

Selección del tono

AP450_s.book 23 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Configuración de los ajustes con el teclado

Lista de parámetros

Tonos

Parámetro Ajustes

7

Selección del tono

Consulte la página

S-5.

Predeterminado:

GRAND PIANO

(CONCERT)

A

8

Reverberación Desactivado (OFF),

1 a 4

Predeterminado: 2

D

9

Coro

Tipo de operación

(página S-21)

bo Brillantez

Desactivado (OFF),

1 a 4

Predeterminado: 2

D

–3 a 0 a 3

Predeterminado: 0

B

Descripción

Asigna un tono al teclado. (página

S-5)

Especifica la reverberación de las notas. (página S-8)

Controla la amplitud de las notas.

(página S-8)

Observaciones

Especifica la brillantez de las notas.

Si presiona [+] las notas se vuelven más brillantes y duras. Si presiona

[–] las notas se vuelven más dulces y suaves.

• Para restaurar el ajuste inicial predeterminado (0), presione simultáneamente [+] y [–].

bq

Balance de volumen del tono estratificado

–24 a 0 a 24

Predeterminado: 0

B Especifica el balance de volumen entre el tono principal y el tono estratificado. (página S-8)

Canción/Metrónomo

Parámetro Ajustes

5 Tempo (TEMPO) 20 a 255

6 Selección de la canción (SONG

SELECT)

Predeterminado:

120

01 a 70

Predeterminado:

01 bm Volumen de la canción

00 a 42

Predeterminado:

42 bk Pulsación del metrónomo

(METRONOME

BEAT)

0, 2, 3, 4, 5, 6

Predeterminado: 4 bn

Volumen del metrónomo

00 a 42

Predeterminado:

36

B

Tipo de operación

(página S-21)

B (+/–)

C (0 a 9)

Descripción Observaciones

Especifica el tempo de las canciones de la biblioteca musical, metrónomo, grabación y reproducción, etc. (página S-9)

• Siempre ingrese tres dígitos cuando se utilizan las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar un valor.

Ejemplo:

Para ingresar 90, ingrese 0, 9, 0

(se requiere ingresar el cero a la izquierda).

• Si presiona simultáneamente + y – durante la grabación, el valor se ajusta a 120.

B (+/–)

C (0 a 9)

Selecciona una melodía de la biblioteca musical. (página S-13)

B

A

Ajusta el nivel de volumen de reproducción de la biblioteca musical.

Especifica el tiempo del metrónomo. (página S-9)

• Siempre ingrese dos dígitos cuando se utilizan las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar un valor.

Ejemplo:

Para ingresar 8, ingrese 0, 8 (se requiere ingresar el cero a la izquierda).

• Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación.

• Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación.

• El ajuste del tiempo del metrónomo no se puede cambiar mientras se está reproduciendo una melodía de la biblioteca musical.

Especifica el volumen del metrónomo. (página S-10)

S-23

AP450_s.book 24 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Configuración de los ajustes con el teclado

Teclado

Parámetro Ajustes

Tipo de operación

(página S-21)

Descripción Observaciones

1 Clave del teclado

(Transposición)

2 Afinación del teclado

(Afinación)

–12 a 0 a 12

Predeterminado: 0

B

415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz

Predeterminado:

440,0 Hz

B

Aumenta o disminuye la afinación del piano digital en intervalos de semitonos.

• El ajuste de transposición no se puede configurar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical o en el modo Dúo.

• Si eleva la clave del piano digital, podría provocar la distorsión de las notas de las partes más altas del rango.

Aumenta o disminuye la altura tonal general del piano digital, en pasos de 0,1 Hz a partir de la altura tonal estándar de A4 =

440,0 Hz.

• El ajuste del tonalidad no se puede cambiar mientras se está reproduciendo una melodía de la biblioteca musical.

3 Desplazamiento de octava

4

5

6

Temperamento

Selección de temperamento

Temperamento

Nota base

–2 a 0 a 2

Predeterminado: 0

B

Temperamento:

00 a 16

Nota base:

–, +, 0 a 9 (C a B)

Predeterminados:

Temperamento: 00

(Temperamento igual)

Nota base : C

Mantenga presionado

FUNCTION

mientras presiona cada una de las siguientes teclas.

1. TEMPERAMENT

( 4 )

2. TEMPERAMENT

SELECT (

5

)

3. BASE NOTE ( 6 )

Cambia el rango del teclado en unidades de octavas.

• Los ajustes de desplazamiento de octava se pueden configurar para la parte del tono principal y la parte del tono estratificado.

• No se pueden configurar para las partes de tono dividido.

Puede cambiar la escala

(sistema de afinación) del teclado, del temperamento igual estándar a otra afinación que sea más adecuada para tocar música hindú, árabe, clásica, etc.

<Temperamentos>

00: Igual / 01: Mayor pura /

02: Menor pura / 03: Pitagórico /

04: Kirnberger 3 / 05: Werckmeister /

06: Tono medio / 07: Rast /

08: Bayati / 09: Hijaz / 10: Saba /

11: Dashti / 12: Chahargah /

13: Segah / 14: Gurjari Todi /

15: Chandrakauns / 16: Charukeshi

4: F / 5: G / 6: A b

/ 7: A / 8: B / 9: B bl

Respuesta al tacto (TOUCH

RESPONSE)

Desactivado (OFF),

1 a 3

Predeterminado: 2

A Especifica el toque relativo de las teclas del teclado.

Si ajusta a un valor inferior, se produce un sonido más potente con un toque más ligero.

MIDI y otros ajustes

Parámetro

bp Modo de br bs dispositivo USB

Canal de envío

Control local

MIDI,

Almacenamiento

Predeterminado:

MIDI

01 a 16

Predeterminado:

01

Ajustes

Off

(Desactivación),

On (Activación)

Predeterminado:

On

Tipo de operación

(página S-21)

Descripción Observaciones

El piano digital ingresa automáticamente al modo MIDI al conectarlo a un ordenador

(computadora) mediante un cable

USB. Seleccione almacenamiento para guardar, en un ordenador

(computadora), los datos de canciones de la memoria de la grabadora, o para cargar los datos de canciones del ordenador en la memoria del piano digital. (página

S-36)

• Mientras esté seleccionado

Almacenamiento para este ajuste, las luces de los botones

GRAND PIANO

(

CONCERT

,

MODERN

) y

ELEC PIANO

parpadean mientras que todas las demás luces están apagadas.

• En este momento, todas las operaciones del piano digital se deshabilitan.

• Cada vez que presiona la tecla del modo de dispositivo USB, se alterna entre los modos

MIDI y almacenamiento.

B

D

Especifica uno de los canales MIDI

(1 a 16) como el canal de envío para enviar mensajes MIDI a un dispositivo externo.

Si selecciona “Off” (Desactivación) para el control local, se desconectará la fuente de sonido del piano digital, lo cual significa que el piano digital no emitirá ningún sonido al presionar las teclas.

• El ajuste de control local no se puede cambiar mientras se está reproduciendo una melodía de la biblioteca musical.

S-24

AP450_s.book 25 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Configuración de los ajustes con el teclado bt ck

Parámetro

Tono de operación

Respaldo cl Bloqueo de funcionamiento

Ajustes

Off

(Desactivación),

On (Activación)

Predeterminado:

On

Off

(Desactivación),

On (Activación)

Predeterminado:

Off

Off

(Desactivación),

On (Activación)

Predeterminado:

Off cm

Modo USB Flash

Drive

Off

(Desactivación),

On (Activación)

Predeterminado:

Off cn Formatear Off

(Desactivación),

On (Activación)

Predeterminado:

Off co Guardar cp cq

Cargar

Borrar

Off

(Desactivación),

On (Activación)

Predeterminado:

Off

Off

(Desactivación),

On (Activación)

Predeterminado:

Off

Off

(Desactivación),

On (Activación)

Predeterminado:

Off

Tipo de operación

(página S-21)

D

Descripción Observaciones

Si selecciona “Off” (Desactivación) se dejará de emitir el tono de operación cada vez que se presiona una tecla del teclado mientras se presiona

FUNCTION

.

• Este ajuste queda efectivo aunque apague el piano digital.

• El ajuste del tono de operación no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical, mientras está sonando el metrónomo, y durante la grabación.

D

D

Si selecciona “On” (Activación) para este ajuste, el piano digital retiene sus ajustes actuales

*1

, y los restaura al volver a encenderlo.

Cuando se selecciona “Off”

(Desactivación), los ajustes

*2 vuelven a sus ajustes iniciales predeterminados al encender el piano digital.

*1

Los siguientes ajustes no se retienen.

• Modo Dúo

• LR (parte) de la melodía

• Control local

*2

Excepto para el ajuste de activación/desactivación del tono de operación.

• El ajuste de respaldo no puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical, en el modo Dúo, y durante la grabación.

Si selecciona “On” (Activación) para este ajuste, se bloquearán los botones del piano digital (excepto el botón de encendido

P

(POWER) y los botones requeridos para desbloquear) y no se podrán realizar otras operaciones.

Active el bloqueo de funcionamiento para proteger los botones contra el accionamiento no intencional.

• El ajuste del bloqueo de operación no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical, mientras está sonando el metrónomo, y durante la grabación.

– Modo USB Flash Drive.

Formatea una USB Flash Drive.

Guarda los datos en una USB Flash Drive.

Carga los datos de una USB Flash Drive en la memoria de canciones del piano digital.

Borra los datos de una USB Flash Drive.

S-25

AP450_s.book 26 ページ 2012年7月18日 水曜日 午後2時14分

USB Flash Drive

FUNCTION

SONG a

Su piano digital permite ejecutar las siguientes operaciones de la USB Flash Drive.

z

Formatear la USB Flash Drive z

Guardar datos en una USB Flash Drive

• Los datos de las canciones grabadas con el grabador de canciones del piano digital se guardan en la USB Flash Drive como archivos

MIDI (SMF Formato 0).

• Los datos estándar de audio (archivos WAV) de un ordenador (computadora) también pueden guardarse en una USB Flash Drive y reproducirse en el piano digital.

• Las interpretaciones en el piano digital pueden grabarse directamente en una USB Flash Drive.

Para obtener más información, consulte

“Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de audio)” (página S-18).

z

Cargar datos de la USB Flash Drive en la memoria del piano digital

• Los archivos MIDI y los archivos con formato

CASIO guardados en una USB Flash Drive pueden cargarse en la biblioteca musical del piano digital (61 a 70).

z

Borrar datos de una USB Flash Drive.

z

Reproducir de manera sencilla datos de canciones desde una USB Flash Drive

Guardar y cargar formatos de datos y capacidades

Tipo de datos

Descripción

(Extensión del nombre de archivo)

Operaciones compatibles

Guardar en la USB

Flash

Drive

Cargar de una USB

Flash

Drive

Canciones de usuario

(página S-36)

Uno de los siguientes dos tipos de datos musicales

1. Datos en formato

CASIO (CM2)

2. Archivos MIDI estándar (MID)

SMF Formato 0 o

Formato 1

O

Canciones grabadas con el grabador de canciones

(página S-15)

Datos de la canción grabada en este piano digital (MID) O

*

*

Pueden convertirse a un archivo MIDI estándar

(SMF formato 0, extensión del nombre de archivo

MID) y guardarse.

Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una

USB Flash Drive

Al realizar una grabación con el grabador de audio del piano digital se crea una carpeta designada AUDIO en la USB Flash Drive. Los archivos WAV se guardan en la carpeta AUDIO y se les asigna automáticamente los nombres TAKE01.WAV a TAKE99.WAV. También puede conectar una USB Flash Drive a un ordenador

(computadora) y cambiar los nombres de los archivos de datos de audio (WAV) al formato

“TAKEXX.WAV”

*

, y ponerlos en la carpeta AUDIO.

Entonces podrá volver a reproducirlos en el piano digital.

*

XX = 01 a 99

B

S-26

AP450_03_s.fm 27 ページ 2012年11月29日 木曜日 午後2時42分

USB Flash Drive

Precauciones sobre el manejo de la USB

Flash Drive y el puerto USB Flash Drive

¡IMPORTANTE!

• Asegúrese de observar las precauciones provistas en la documentación que acompañan a la USB

Flash Drive.

• Evite utilizar una USB Flash Drive bajo las siguientes condiciones. Tales condiciones podrían dañar los datos guardados en la USB Flash Drive.

• Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta humedad o gases corrosivos

• Lugares expuestos a fuertes cargas electrostáticas y ruidos digitales.

• Nunca retire la USB Flash Drive mientras se estén escribiendo datos en/o cargando datos de la misma.

Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la USB

Flash Drive e incluso se podría dañar el puerto USB

Flash Drive.

• Nunca inserte nada que no sea una USB Flash

Drive en el puerto USB Flash Drive. De lo contrario, se correrá el riesgo de un mal funcionamiento.

• Una USB Flash Drive podrá estar caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía.

• Si la electricidad estática de sus manos o de una

USB Flash Drive se transmite al puerto USB Flash

Drive, puede producirse un mal funcionamiento del piano digital. Si esto sucede, apague el piano digital y vuélvalo a encender.

Cómo insertar y extraer una

USB Flash Drive al/del piano digital

¡IMPORTANTE!

• Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea una USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive.

• Cuando usted conecta una memoria USB Flash

Drive, el piano digital debe “reconocerla” previamente y prepararse para el intercambio de datos. Tenga en cuenta que las operaciones del piano digital se deshabilitan momentáneamente durante el proceso de reconocimiento de la USB

Flash Drive. Las luces L/R del piano digital parpadean mientras se está ejecutando el proceso de reconocimiento. Este proceso puede tardar hasta

10 o 20 segundos o aún mas. No intente realizar ninguna operación en el piano digital mientras se está ejecutando un proceso de reconocimiento

(mientras están parpadeando las luces L/R). La memoria USB Flash Drive siempre debe ser reconocida al conectarla al piano digital.

Para insertar una USB Flash Drive

1.

Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB

Flash Drive del piano digital, tal como se muestra en la siguiente ilustración.

Introduzca lentamente la USB Flash Drive hasta el fondo. No aplique una fuerza indebida mientras inserta la USB Flash Drive.

Puerto USB Flash Drive

Derechos de autor

Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su disfrute personal. Cualquier reproducción de un archivo en formato de audio o de música, sin la autorización del titular de los derechos de autor, está estrictamente prohibida por las leyes sobre derechos de autor y los tratados internacionales.

Asimismo, queda terminantemente prohibida la distribución de tales archivos a terceras partes o la difusión por Internet, sin importar que tales actividades se realicen con o sin fines de lucro.

CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace responsable por los usos de este piano digital que puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación de los derechos de autor.

USB Flash Drive

Para extraer una USB Flash Drive

1.

Compruebe que no haya una operación de intercambio de datos en curso y luego extraiga directamente la USB Flash Drive.

C

S-27

AP450_03_s.fm 28 ページ 2012年12月4日 火曜日 午後2時21分

USB Flash Drive

Formateo de una USB Flash

Drive

¡IMPORTANTE!

• Asegúrese de formatear la USB Flash Drive en el piano digital antes de usarla por primera vez.

• Antes de formatear una USB Flash Drive, asegúrese de que no contenga datos importantes guardados.

• El piano realiza el formateo con una operación de

“formateo rápido”. Si desea borrar completamente todos los datos de la USB Flash Drive, formatéela en su ordenador (computadora) o mediante algún otro dispositivo.

<USB Flash Drives compatibles>

Este piano digital es compatible con USB Flash Drives en formato FAT32. Si su USB Flash Drive está formateada para un sistema de archivos diferente, utilice la función formatear de Windows para volver a formatearla a FAT32. No utilice el formateo rápido.

1.

Inserte la USB Flash Drive que desea formatear en el puerto USB Flash Drive del piano digital.

2.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla correspondiente al modo USB Flash Drive.

Esto hace que las luces L/R parpadeen.

3.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla de formateo.

• Esto hace que la luz del botón

SONG RECORDER

se ilumine.

Iluminada

Parpadeando

Para cancelar la operación de formateo, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras presiona la tecla del modo USB Flash Drive.

4.

Presione el botón

SONG

a

.

• Se iniciará el formateo.

• Una vez completado el formateo, las luces L/R se encienden y el piano digital finaliza la operación de formateo.

Parpadeando Iluminada

Se inicia el formateo

Formateo finalizado

NOTA

• El formateo de una USB Flash Drive de gran capacidad puede tardar varios minutos.

Parpadeando

S-28

C

AP450_s.book 29 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Para guardar una canción grabada en una USB Flash

Drive

Realice el siguiente procedimiento cuando desee guardar los datos grabados en el piano digital en una

USB Flash Drive como un archivo MIDI (formato 0

SMF).

1.

Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB

Flash Drive del piano digital.

2.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla correspondiente al modo USB Flash Drive.

• Esto hace que las luces L/R parpadeen.

USB Flash Drive

3.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla de guardar.

• Esto hace que la luz del botón

GRAND PIANO

(

CONCERT

) se ilumine.

Iluminada

Para salir de la operación de guardar datos, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras presiona la tecla del modo USB Flash Drive.

4.

Mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras selecciona el número de la canción

(61 a 70) que desea con las teclas SONG

SELECT.

Parpadeando

• El piano digital emitirá un pitido corto cuando usted especifique un número de canción correcto, y un pitido largo cuando se especifique un número incorrecto.

S-29

AP450_s.book 30 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

USB Flash Drive

5.

Presione el botón

SONG

a

.

• Se iniciará la operación de almacenamiento de datos.

• Cuando finaliza el almacenamiento, las luces L/R se apagan para indicar que se ha salido del modo USB

Flash Drive.

Parpadeando Apagada

3.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla correspondiente al modo USB Flash Drive.

• Esto hace que las luces L/R parpadeen.

Inicio del almacenamiento

Almacenamiento finalizado

Lugares de almacenamiento de los datos

(archivos) de la USB Flash Drive

El procedimiento anterior guarda los datos del piano digital en una carpeta denominada “MUSICLIB” de la

USB Flash Drive.

• La carpeta MUSICLIB se crea automáticamente al formatear la tarjeta USB Flash Drive en el piano

(página S-28).

• Tenga en cuenta que este piano digital no podrá cargar ni borrar archivos que no estén incluidos en la carpeta MUSICLIB.

• La carpeta “MUSICLIB” contiene subcarpetas con los nombres “61” a“70”. Los datos se guardan en una subcarpeta cuyo nombre corresponda con el número de canción especificado en el paso 4 del procedimiento anterior.

Para cargar los datos de canción de una USB Flash

Drive en la memoria del piano digital

El siguiente procedimiento le permitirá cargar los datos de canciones de usuario (página S-36) de una USB

Flash Drive a la biblioteca musical del piano digital

(números de canción 61 a 70). Luego podrá reproducir la canción de usuario o utilizarla para practicar las lecciones.

1.

En su ordenador (computadora), copie el archivo que desea cargar a una de las subcarpetas numeradas (61 a 70) contenidas en la carpeta “MUSICLIB” de la USB Flash

Drive.

• Los números empleados para los números de las subcarpetas corresponden con los números de canciones de usuario del piano digital (61 a 70).

2.

Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB

Flash Drive del piano digital.

Parpadeando

4.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla de cargar.

• Esto hace que la luz del botón

GRAND PIANO

(

MODERN

) se ilumine.

Iluminada

• Para cancelar la operación de carga, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras presiona la tecla del modo USB Flash Drive.

S-30

AP450_s.book 31 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

USB Flash Drive

5.

Mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras selecciona el número de la canción

(61 a 70) que desea con las teclas SONG

SELECT.

Borrar datos de una USB

Flash Drive

El siguiente procedimiento le permitirá borrar los datos de canciones guardados en la carpeta “MUSICLIB” de una USB Flash Drive.

1.

Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB

Flash Drive del piano digital.

2.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla correspondiente al modo USB Flash Drive.

• Esto hace que las luces L/R parpadeen.

• El piano digital emitirá un pitido corto cuando usted especifique un número de canción correcto, y un pitido largo cuando se especifique un número incorrecto.

Si selecciona el número de canción 00 se realizará la carga por lotes de 10 archivos, desde 61 a 70, en la memoria de canciones del piano digital.

6.

Presione el botón

SONG

a

.

• Los datos se empiezan a cargar en el área de canciones de usuario de la biblioteca musical.

Cuando finaliza la carga, las luces L/R se apagan para indicar que se ha salido del modo USB Flash

Drive.

Parpadeando Apagada

Parpadeando

3.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla de borrar.

• Esto hace que la luz del botón

ELEC PIANO

se ilumine.

Se inicia la carga Finaliza la carga

Iluminada

Para salir de la operación de borrar datos, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras presiona la tecla del modo USB Flash Drive.

S-31

AP450_s.book 32 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

USB Flash Drive

4.

Mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras selecciona el número de la canción

(61 a 70) que desea con las teclas SONG

SELECT.

• El piano digital emitirá un pitido corto cuando usted especifique un número de canción correcto, y un pitido largo cuando se especifique un número incorrecto.

5.

Presione el botón

SONG

a

.

• Se iniciará el borrado de los datos seleccionados.

• Cuando finaliza el borrado, las luces L/R se apagan para indicar que se ha salido del modo USB Flash

Drive.

Parpadeando Apagada

Se inicia el borrado

Borrado finalizado

Reproducción simple de una canción de una USB Flash

Drive

Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir una canción de usuario (página S-36) guardada en una USB Flash Drive, sin haberla cargado en la memoria del piano digital (números de canciones

61 a 70).

1.

En su ordenador (computadora), copie los datos que desea reproducir con el piano digital en la carpeta MUSICLIB de la USB

Flash Drive.

• Los datos de canciones de la carpeta MUSICLIB tienen nombres con numeración secuencial, puede seleccionar una de las 99 canciones para su reproducción.

2.

Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB

Flash Drive del piano digital.

3.

Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla correspondiente al modo USB Flash Drive.

• Esto hace que las luces L/R parpadeen.

4.

Presione el botón

SONG

a

.

• Se iniciará la reproducción de los datos de la canción.

• Presione otra vez el botón

SONG

a

para detener la reproducción.

5.

Para cambiar a otra canción, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras utiliza las teclas SONG SELECT más (+) y menos (–) hasta seleccionar la canción que desea escuchar.

• Si presiona la tecla de más (+) o la tecla de menos (–) se desplazará a través de los nombres de archivos de canciones.

• Para ingresar un número específico de canción de dos dígitos, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a

9).

Ejemplo:

Para seleccionar la canción 08, ingrese 0 y luego 8.

6.

Para salir de la función de reproducción de la

USB Flash Drive, mantenga presionado el botón

FUNCTION

mientras presiona la tecla del modo USB Flash Drive.

S-32

AP450_s.book 33 ページ 2012年7月18日 水曜日 午後2時15分

B

USB Flash Drive

Indicadores de error

A continuación se muestra de qué manera las luces indican el tipo de error cuando se presenta un error debido a fallo en la transferencia de datos o algún otro motivo.

Luces Tipo de error

No Media

No File

No Data

Read Only

Media Full

File Full

Not SMF01

Size Over

Causa

1. La USB Flash Drive no está conectada al puerto USB Flash Drive del piano digital.

2. Se extrajo la USB Flash

Drive durante el curso de una operación.

Acción

1. Inserte correctamente la USB Flash Drive en el puerto USB Flash

Drive.

2. No extraiga la UBS

Flash Drive antes de que finalice la operación en curso.

3. Desproteja la USB Flash

Drive.

3. La USB Flash Drive está protegida contra escritura.

4. La USB Flash Drive tiene un software antivirus.

No hay ningún archivo que se pueda cargar en la carpeta “MUSICLIB” o no hay ningún archivo que se pueda reproducir en la carpeta “AUDIO”.

Está intentando guardar datos en una USB Flash

Drive cuando no hay datos a guardar.

La USB Flash Drive ya contiene un archivo de sólo lectura con el mismo nombre que el que está intentando utilizar.

4. Utilice una USB Flash

Drive sin software antivirus.

Mueva el archivo que desea cargar a la carpeta

“MUSICLIB” o la carpeta que desea reproducir a la carpeta “AUDIO” (páginas

S-26 y S-29).

Grabe algo antes de realizar la operación de almacenamiento.

No hay suficiente espacio disponible en la USB Flash

Drive.

1. Hay demasiados archivos en la USB

Flash Drive.

• Cambie el nombre y luego guarde los datos nuevos.

• Quite el atributo de sólo lectura del archivo existente en el archivo de la USB Flash Drive para sobrescribirlo con los datos nuevos.

• Utilice una USB Flash

Drive diferente.

Borre algunos de los archivos de la USB Flash

Drive para crear espacio para los datos nuevos

(página S-31), o utilice una

USB Flash Drive diferente.

1. Borre algunos de los archivos de la USB

Flash Drive para dejar espacio para los datos nuevos.

2. Borre el archivo WAV de la carpeta “AUDIO”.

2. Hay un archivo con el nombre TAKE99.WAV en la carpeta “AUDIO”.

Está intentando reproducir datos de canción en

Formato 2 de SMF.

Los datos de la USB Flash

Drive son demasiado grandes para reproducirlos.

Este piano digital sólo admite la reproducción en formato 0 o formato 1 de

SMF.

El tamaño máximo de los archivos de datos de canciones que puede reproducir este piano digital es de 65 kbytes.

S-33

AP450_s.book 34 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

USB Flash Drive

Luces Tipo de error

Wrong Data

Convert

Format

Media R/W

Causa

1. Los datos de la USB

Flash Drive están dañados.

2. La USB Flash Drive contiene datos que no son compatibles con este piano digital.

El piano digital no dispone de memoria suficiente para convertir una canción grabada a datos SMF y guardarla en la USB Flash

Drive.

1. El formato de la USB

Flash Drive no es compatible con este piano digital.

2. La USB Flash Drive está dañada.

La USB Flash Drive está dañada.

Acción

Reduzca el tamaño de los datos de la canción.

Ejemplo:

Borre las pistas que no necesite.

1. Formatee la USB Flash

Drive en el piano digital.

2. Utilice una USB Flash

Drive diferente.

Utilice una USB Flash

Drive diferente.

S-34

AP450_s.book 35 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Conexión a un ordenador (computadora)

Puede conectar el piano digital a un ordenador e intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de reproducción desde el piano digital al software musical disponible comercialmente que se está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos

MIDI desde su ordenador (computadora) al piano digital, para su reproducción.

Requisitos mínimos del sistema de ordenador

(computadora)

A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) para enviar y recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a su ordenador (computadora), compruebe que éste cumpla con estos requisitos.

z

Sistema operativo

Windows

®

XP (SP2 o posterior)

*

1

Windows Vista ®

*

2

Windows

®

7

*

3

Mac OS ® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X)

*

1: Windows XP Home Edition

Windows XP Professional (32 bits)

*

2: Windows Vista (32 bits)

*

3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) z

Puerto USB

¡IMPORTANTE!

• Nunca conecte un ordenador (computadora) que no cumpla con los requisitos mencionados anteriormente. De lo contrario, pueden producirse problemas en su ordenador (computadora).

Conexión del piano digital a su ordenador (computadora)

¡IMPORTANTE!

• Asegúrese de seguir exactamente los pasos del siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta puede imposibilitar la transmisión y recepción de datos.

1.

Apague el piano digital y luego arranque su ordenador (computadora).

• ¡No inicie aún el software musical en su ordenador

(computadora)!

2.

Luego de iniciar su ordenador

(computadora), utilice un cable USB disponible comercialmente para conectarlo al piano digital.

Puerto USB del piano digital

Cable USB

(tipo A-B)

Conector A

Conector B

Puerto USB del ordenador

(computadora)

3.

Encienda el piano digital.

• Si es la primera vez que conecta el piano digital a su ordenador (computadora), el software de controlador requerido para enviar y recibir datos se instalará automáticamente en su ordenador.

4.

Inicie en su ordenador (computadora), el software musical disponible en el mercado.

5.

Configure los ajustes del software musical para seleccionar una de las siguientes opciones como dispositivo MIDI.

CASIO USB-MIDI : (Para Windows Vista,

Windows 7, Mac OS X)

Dispositivo de audio USB: (Para Windows XP)

• Para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI, consulte la documentación del usuario provista con el software musical que esté utilizando.

¡IMPORTANTE!

• Asegúrese de encender primero el piano digital antes de arrancar el software musical en su ordenador (computadora).

NOTA

• Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no hay problema en que se deje el cable USB conectado al apagar su ordenador (computadora) y/o piano digital.

• Para obtener más detalles acerca de las especificaciones y conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de datos MIDI mediante este piano digital, consulte la información más reciente proporcionada en el sitio web, en la siguiente URL.

http://world.casio.com/

S-35

AP450_s.book 36 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Conexión a un ordenador (computadora)

Uso de MIDI

¿Qué es MIDI?

MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital

Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), una norma utilizada mundialmente para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y ordenadores (equipos) producidos por distintos fabricantes.

NOTA

• Si desea una información detallada sobre Ia

Implementación MIDI, visite el sitio web de CASIO en: http://world.casio.com/.

Vea “Canal de envío” y “Control local” en la página

S-24.

Transferencia de datos de canciones con un ordenador

(computadora)

Puede utilizar los procedimientos descritos en esta sección si desea transferir los datos de la memoria de la grabadora a un ordenador (computadora) para su almacenamiento, y para cargar canciones en la memoria de canciones del usuario (Biblioteca musical

61 a 70).

¡IMPORTANTE!

• Si apaga el piano digital mientras se están guardando o cargando datos, se podrían borrar todos los datos guardados actualmente en la memoria del piano digital (canciones grabadas, etc.). Tenga la precaución de no desconectar la alimentación accidentalmente mientras se están guardando y cargando los datos. Si se borraran los datos, el piano digital tardaría más de lo normal la próxima vez que lo encienda (página S-4).

1.

Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento descrito en “Conexión del piano digital a su ordenador (computadora)” de la página S-35.

2.

Cambie el modo de dispositivo USB del piano digital al de almacenamiento.

• Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla correspondiente al modo de dispositivo USB.

• Después de cambiar este ajuste, las luces de los botones

GRAND PIANO

(

CONCERT

,

MODERN

) y

ELEC PIANO

parpadean mientras que todas las demás luces están apagadas.

• Si desea más información, consulte “Modo de dispositivo USB” en la página S-24.

3.

En su ordenador (computadora), realice los pasos requeridos para visualizar los medios de almacenamiento de su ordenador.

Si el sistema operativo de su ordenador

(computadora) es:

Haga lo siguiente:

Windows XP

Windows Vista,

Windows 7

Mac OS

Haga doble clic en “Mi PC”.

Haga doble clic en “Equipo”.

Omita el paso 3 y haga doble clic en “PIANO” sobre el escritorio de su Mac.

• La memoria de este piano digital aparecerá como

“PIANO” en “Dispositivos con almacenamiento extraíble”.

S-36

AP450_s.book 37 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Conexión a un ordenador (computadora)

4.

Haga doble clic en “PIANO”.

• “PIANO” contiene carpetas denominadas

“MUSICLIB” y “RECORDER”.

• Para transferir una canción de usuario al piano digital desde su ordenador (computadora), abra la carpeta

“MUSICLIB” y ponga la canción en una de las subcarpetas numeradas (61 a 70). Cada subcarpeta se corresponde con un número de la Biblioteca musical:

Subcarpeta 61 con la Biblioteca musical 61, y así sucesivamente.

• Los archivos de la carpeta “RECORDER” son canciones que han sido grabadas con la función de grabación del piano digital. Los archivos se pueden transferir desde la carpeta “RECORDER” a otra ubicación de su ordenador (computadora), y volver a poner los archivos de canciones grabadas en el piano digital colocándolos en la carpeta “RECORDER”.

Tipo de datos

Canciones de usuario

Nombre de la carpeta

Extensión y nombre de archivo

*

MUSICLIB .MID: Datos en formato

SMF (formato 0/1)

.CM2: Datos de formato original de CASIO

RECORDER BIDREC01.CSR: Datos de formato original de

CASIO

Datos de la memoria de la grabadora

*

Antes de comenzar una operación de almacenamiento o carga, primero compruebe la extensión del nombre de archivo para asegurarse de que corresponda con lo indicado en esta columna.

En el caso de una canción grabada con la función de grabación del piano digital, cambie el nombre del archivo a uno de los nombres y extensiones mostrados en esta columna.

¡IMPORTANTE!

• La configuración inicial predeterminada para

Windows XP, Windows Vista, y Windows 7 es la de ocultar las extensiones de los nombres de archivos.

Realice una de las siguientes operaciones en su ordenador (computadora) para mostrar las extensiones de los nombres de archivos.

• Para mostrar las extensiones de los nombres de archivos con Windows XP

1. Abra la carpeta que desea.

2. En el menú [Herramientas] haga clic en [Opciones de carpeta].

3. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En la lista [Ajustes avanzados], cancele la casilla de verificación provista junto a [Ocultar las extensiones de archivo para tipos de archivos conocidos].

4. Haga clic en [Aceptar].

• Para mostrar las extensiones de los nombres de archivos con Windows Vista o Windows 7

1. Abra las opciones de carpeta haciendo clic en el botón [Inicio], clic en [Panel de control], clic en

[Apariencia y personalización], y luego clic en

[Opciones de carpeta].

2. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En [Ajustes avanzados], cancele la casilla de verificación

[Ocultar las extensiones de archivo para tipos de archivo conocidos].

3. Haga clic en [Aceptar].

Para cargar una canción en la memoria de canciones de usuario (Biblioteca musical 61 a 70)

1. Abra la carpeta MUSICLIB.

2. Copie el archivo de la canción (.MID o .CM2) a la subcarpeta designada con un número (61 a 70) que coincida con el número de la ubicación de la biblioteca musical a la que desea cargar la canción.

Si hay dos archivos con las extensiones de nombre de archivo .MID y .CM2 en la carpeta MUSICLIB, sólo los datos de .MID serán cargados en la memoria de canciones de usuario.

S-37

AP450_s.book 38 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Conexión a un ordenador (computadora)

Para transferir datos de la memoria de la grabadora entre el piano digital y su ordenador (computadora)

Si desea transferir del piano digital a su ordenador

(computadora), los datos actuales de la memoria de la grabadora, copie el contenido de la carpeta

RECORDER a su ordenador.

Si desea restaurar, en la memoria de la grabadora, los datos de la grabadora que fueron guardados previamente en su ordenador (computadora), cópielos de nuevo en la carpeta RECORDER (y reemplace el contenido actual de la carpeta RECORDER).

5.

Después de finalizar la operación de copiado, cambie el modo de dispositivo USB a MIDI.

• Si está usando un Macintosh, realice la operación de expulsión (arrastre a la papelera).

• Mientras mantiene presionado el botón

FUNCTION

, presione la tecla pertinente. Si desea más información, consulte “Modo de dispositivo USB” en la página S-24.

• Al cambiar el modo de dispositivo USB a MIDI, se cargará el contenido de MUSICLIB en la memoria de canciones de usuario, y el contenido de

RECORDER en la memoria de la grabadora.

¡IMPORTANTE!

• Se indica un error de conversión de datos cuando las luces de ambos botones

SONG

a

y las luces de los botones

GRAND PIANO

(

CONCERT

,

MODERN

) y

ELEC PIANO

están todas iluminadas y todas las demás luces están apagadas.

Derechos de autor

Los derechos de los creadores y titulares de los derechos de autor de música, imágenes, programas de ordenador, bases de datos y otros datos se encuentran protegidos por los derechos de autor. Se le permite a usted reproducir tales materiales sólo para disfrute personal o sin fines comerciales. Para cualquier otro propósito, toda reproducción

(incluyendo conversión de formatos de datos), modificación, transferencia de reproducciones, distribución en red, o cualquier otro uso sin el permiso de los titulares de los derechos de autor puede conllevar sanciones civiles o criminales por infracción y violación de los derechos personales de autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material protegido por los derechos de autor sólo de conformidad con la legislación aplicable.

S-38

AP450_s.book 39 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Procedimientos iniciales

Armado del soporte

Antes de armar el soporte, primero dedique unos momentos a comprobar que cuenta con todos los elementos mostrados a continuación.

• Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+) pues lo necesitará para el armado.

A

C

B

PRECAUCIÓN

• El armado del soporte requiere por lo menos dos personas que trabajen en equipo.

• El armado de este soporte debe realizarse sobre una superficie plana.

• No quite la cinta que mantiene la cubierta del teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el riesgo de lastimarse las manos y los dedos.

• Durante el armado, tenga la precaución de no pillarse los dedos entre las piezas.

1.

Afloje la banda 1 que mantiene ajustado el cable de los paneles del panel en la parte trasera de la pieza transversal D y extraiga el cable.

1

D

Parte Cant.

4

6

1

2

4

4

K

L

M

E

F

G

H

I

J

1

1

1

¡IMPORTANTE!

• No utilice ningún tornillo que no sean los entregados con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte y/o piano digital.

• Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico dentro del material de empaque.

• Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase en contacto con su centro de servicio CASIO local.

Cable del pedal

2.

Fije los paneles laterales A y B a la pieza transversal

D

. Asegure los paneles laterales con los cuatro tornillos E .

• Cuando instale las piezas 2 , deslice las fijaciones 3 en las ranuras en ambos extremos de la pieza transversal

D

. Si las fijaciones 3 no estuvieran completamente insertadas en los extremos de la pieza transversal

D

, los tornillos

E

podrían no introducirse en los orificios para los tornillos de las fijaciones 3 , lo cual provocaría a su vez daños en las roscas de los mismos.

Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas

I

.

I

A E

D

E

I

3

B

2

S-39

AP450_s.book 40 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Procedimientos iniciales

3.

Deslice el panel trasero C en las ranuras 4 de los paneles laterales.

• Antes de deslizar el panel trasero

C

en su lugar, asegúrese de que los orificios de los tornillos bien espaciados entre sí dispuestos a lo largo de la parte inferior del panel se encuentren sobre el lado izquierdo (visto desde la parte delantera del soporte), y que los orificios poco espaciados se encuentren sobre el lado derecho.

5.

A continuación, asegure la parte inferior del panel trasero C con los seis tornillos F .

B A

C

C

F

6.

Ajuste el tornillo de ajuste de altura 7 hasta proveer apoyo a la pieza transversal D para evitar que ésta se incline al pisar los pedales.

4

4.

Utilice los dos tornillos H para asegurar los bordes superiores izquierdo y derecho del panel trasero C a los soportes

5

de los paneles laterales A y B .

• En 6 , antes de instalar el tornillo, deslice la presilla G sobre el tornillo

H

.

G

6

B

5

A

H

H

D 7

¡IMPORTANTE!

• Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste de altura 7 , se podrían producir daños en la pieza transversal

D

. Siempre asegúrese de ajustar el tornillo de ajuste de altura 7 antes de accionar los pedales.

S-40

AP450_s.book 41 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Procedimientos iniciales

7.

Monte el piano sobre el soporte.

¡IMPORTANTE!

• A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus extremos) en los lugares marcados con estrellas (



) en la ilustración.

¡IMPORTANTE!

• Los tornillos

J

impiden que el piano se caiga del soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado los tornillos

J

.

9.

Fije la presilla del cable adaptador

M

junto al terminal de alimentación (

DC 24V

).

Terminal

DC 24V

Por lo menos

10 cm

Por lo menos 10 cm

9

M

• En este punto, los tornillos de la parte inferior del piano 8 deberían enganchar en las muescas de las placas de sujeción del soporte

9

.

Parte trasera del piano

Muesca de la fijación

9

8

Panel lateral del soporte

Para conectar los cables

1.

Inserte la clavija del adaptador de CA suministrado con el piano digital en el terminal de alimentación (

DC 24V

).

Clavija del adaptador de CA

Presilla

M

8.

En primer lugar, utilice los dos tornillos J para asegurar la parte trasera del piano al soporte. A continuación, utilice dos tornillos

J para asegurar la parte delantera del piano.

Adaptador de CA suministrado

J

J

S-41

AP450_s.book 42 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Procedimientos iniciales

*

Uso de la presilla

M z

Para sujetar la presilla

Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla ha quedado firmemente asegurada.

Ranura

Punta

Para instalar el atril y el gancho para auriculares

1.

Instale el atril insertando sus espigas en los orificios de la parte superior del piano.

¨á© z

Para liberar la presilla

Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la dirección que indica la flecha.

¨â©

2.

Instale el gancho para auriculares.

2-1.

Inserte el gancho para auriculares

K

en los dos orificios de la parte inferior del piano.

2-2.

Utilice el tornillo

L

para fijar el gancho para los auriculares.

2.

Oriente la clavija del pedal tal como se muestra en la ilustración, e introdúzcala en el conector de pedal de la parte inferior del piano.

• Asegure el cordón del pedal con la presilla G .

Clavija del pedal

2-1

K

2-2

L

G

3.

Enchufe el cable de alimentación del adaptador de CA suministrado con el piano digital en el tomacorriente doméstico, tal como se muestra en la siguiente ilustración.

Toma de corriente doméstica

Adaptador de CA

Cable de alimentación

S-42

AP450_s.book 43 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Apertura y cierre de la tapa del piano

¡IMPORTANTE!

• Abra o cierre la tapa con ambas manos, teniendo la precaución de no cerrarla sobre sus dedos.

• No abra la tapa del piano en exceso. De hacerlo, se podrían dañar la tapa y el piano digital.

• Para abrir o cerrar la tapa, sitúese delante del piano digital, sobre el lado derecho.

Para abrir la tapa

1.

Levante la tapa tal como se muestra en la ilustración.

Procedimientos iniciales

Para cerrar la tapa

1.

Levante ligeramente la tapa con cuidado.

2.

Con los dedos de su mano izquierda, empuje el soporte de apoyo (



) hacia atrás mientras baja la tapa lentamente y con cuidado.

• El soporte de apoyo está diseñado para evitar el cierre repentino de la tapa. Si el soporte de apoyo deja de moverse, vuélvalo a empujar hacia atrás (



) mientras baja la tapa lentamente y con cuidado.

• La tapa tiene un soporte de apoyo (indicado con la estrella



en la ilustración) fijado a su superficie interior. Asegúrese de que el soporte de apoyo quede completamente levantado.

S-43

AP450_s.book 44 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Procedimientos iniciales

Toma de corriente

Su piano digital funciona con energía eléctrica doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté usando el piano digital.

Uso de un adaptador de CA

Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado con este piano digital. El uso de un adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento del piano digital.

Adaptador de CA especificado: AD-E24250LW

• Conecte el adaptador de CA con el cable de alimentación suministrado.

Acerca del adaptador de CA que se entrega con el piano digital

Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para evitar daños en el adaptador de CA y el cable de alimentación.

• Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.

• Nunca tire repetidas veces del cable.

• Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del conector.

• Antes de mover el piano digital a otro sitio, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del tomacorriente.

• Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.

¡IMPORTANTE!

• No conecte nunca el adaptador de CA entregado con este piano digital a ningún otro dispositivo que no sea este piano. De lo contrario, se correrá el riesgo de un mal funcionamiento.

• Asegúrese de apagar el piano digital antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.

• El adaptador de CA estará caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía.

• Utilice el adaptador de CA con la superficie de su etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba.

Conexión de los auriculares

Parte delantera

Tomas

PHONES

Clavija estéreo estándar

Conecte los auriculares disponibles comercialmente a las tomas

PHONES

. Al conectar los auriculares a cualquiera de las dos tomas

PHONES

, se interrumpirá la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando utilice los auriculares.

NOTA

• Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los auriculares en las tomas

PHONES

. De lo contrario, puede suceder que sólo se pueda escuchar el sonido de un solo lado de los auriculares.

Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide con las tomas

PHONES

, utilice una clavija adaptadora adecuada disponible en el mercado.

Si utiliza auriculares que requieren una clavija adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los altavoces no emitirán sonidos cuando toque el teclado.

S-44

AP450_s.book 45 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Conexión de un equipo de audio o un amplificador

Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical al piano digital y disfrutar de un sonido más potente y de mejor calidad a través de los altavoces externos.

¡IMPORTANTE!

• El piano digital ajusta automáticamente la salida del sonido para optimizar la salida de los auriculares

(cuando los auriculares están conectados) o de los altavoces incorporados (cuando los auriculares no están conectados). Esto producirá además un cambio en la calidad del sonido procedente de las tomas

LINE OUT R

y

L/MONO

del piano digital.

• Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital, primero baje el volumen mediante el controlador

VOLUME

. Después de la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que desee.

• Cuando conecte un dispositivo al piano digital, asegúrese de leer la documentación del usuario entregada con el dispositivo.

A cualquiera de las dos tomas

LINE OUT

del piano digital

Clavija de espiga

Toma AUX IN del amplificador de audio, etc.

DERECHO (Rojo)

IZQUIERDO (Blanco)

Clavija estándar

Amplificador de guitarra

Amplificador de teclado, etc.

INPUT 1

INPUT 2

Conexión al equipo de audio

1

Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el equipo de audio externo a las tomas

LINE OUT

del piano digital, tal como se muestra en la Figura

1

. La salida de la toma

LINE OUT R

es el sonido del canal derecho, mientras que la salida de la toma

LINE OUT

L/MONO

es el del canal izquierdo. La adquisición de los cables de conexión como los que se muestran en la ilustración para conectar el equipo de audio, corre por cuenta del usuario. En esta configuración, normalmente deberá ajustar el selector de entrada del equipo de audio al ajuste que especifique el terminal

(tal como AUX IN) al cual está conectado el piano.

Utilice el controlador

VOLUME

del piano para ajustar el nivel de volumen.

Procedimientos iniciales

Conexión a un amplificador de instrumento musical

2

Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el amplificador a las tomas

LINE OUT

del piano, tal como se muestra en la Figura 2 . La salida de la toma

LINE OUT R

es el sonido del canal derecho, mientras que la salida de la toma

LINE OUT L/MONO

es el del canal izquierdo. La conexión a la toma

LINE OUT

L/MONO

genera sólo una mezcla de ambos canales. La adquisición de un cable de conexión como el que se muestra en la ilustración para conectar el amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el controlador

VOLUME

del piano para ajustar el nivel de volumen.

¡IMPORTANTE!

• Cuando se utilizan las tomas

LINE OUT

, también conecte los auriculares a las tomas

PHONES

. La salida LINE OUT se ajustará a una calidad de sonido apropiada.

Accesorios entregados y opcionales

Utilice sólo los accesorios especificados para este piano digital.

El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.

NOTA

• Para obtener información acerca de los accesorios para este producto que se venden por separado, solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite el sitio web de CASIO en la siguiente URL.

http://world.casio.com/

S-45

AP450_s.book 46 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Referencia

Solución de problemas

No se emite sonido al presionar las teclas del teclado.

Problema

La altura tonal del piano digital está desactivada.

“440.0 Hz”.

incorrecta.

habilitado.

Causa

1. El controlador

VOLUME

está ajustado a “MIN”.

2. Los auriculares, o una clavija adaptadora, están conectados a una de las tomas

PHONES

.

3. El control local MIDI está desactivado.

1. El ajuste del tono del piano digital está a un valor distinto de

2. La afinación del piano digital es

3. El desplazamiento de octava está

4. Se está usando un ajuste de temperamento no estándar.

Acción

1. Gire adicionalmente el controlador hacia “MAX”.

VOLUME

2. Desconecte lo que esté conectado a las tomas

PHONES

.

3. Active el ajuste de control local.

1. Cambie el ajuste del tono a “440.0 Hz”, o apague el piano digital y vuélvalo a encender.

2. Ajuste la afinación del piano digital, o apague el piano digital y vuélvalo a encender.

3. Cambie el ajuste de desplazamiento de octava a 0.

4. Cambie el ajuste de temperamento a

“00: Igual”, o sea a afinación moderna estándar.

Conecte el cable correctamente.

El cable de la unidad de pedal no está conectado.

Está activada la función “Respaldo”.

Desactive “Respaldo”. A continuación, apague el teclado y vuelva a encenderlo.

Consulte la página

)

S-6

)

S-44

)

)

)

)

)

)

)

S-24

S-24

S-24

S-24

S-24

S-41

S-25

No ocurre nada cuando presiono un pedal.

Los tonos y/o efectos suenan raro. El apagado y encendido inmediato del teclado no elimina el problema.

Ejemplo:

La intensidad de las notas no cambia aún después de alterar la presión aplicada a las teclas.

No puedo transferir los datos después de conectar el piano digital a un ordenador

(computadora).

– 1. Compruebe que el cable USB esté conectado al piano digital y al ordenador, y que se haya seleccionado el dispositivo correcto con el software musical de su ordenador (computadora).

2. Apague el piano digital y luego salga del software musical de su ordenador

(computadora). Seguidamente, vuelva a encender el piano digital y reinicie el software musical en su ordenador

(computadora).

Consulte “Indicadores de error”.

)

S-35

No puedo guardar ni cargar datos en/de una USB Flash

Drive.

Después de encender el piano digital, hay que esperar mucho tiempo para poder usarlo.

El volumen y la calidad tonal suenan un poco diferentes dependiendo de dónde sea ejecutado en el teclado.

Cuando presiono un botón, la nota que estaba sonando se interrumpe momentáneamente o se produce un ligero cambio en la forma en que se aplican los efectos.

)

S-33

Los datos de la memoria del piano digital se dañaron debido a que se estaba realizando una operación de transferencia de datos con un ordenador (computadora) la última vez que apagó el piano. Cuando esto ocurre, el piano digital realiza una operación de formateo de memoria la siguiente vez que lo enciende. No puede realizar ninguna otra operación mientras se está realizando la operación de formateo.

Desde el momento del encendido, la operación de formateo de memoria tarda aproximadamente 20 segundos. Espere hasta que la operación de formateo haya finalizado.

Tenga presente que debe ser cuidadoso y no apagar el piano digital mientras se esté realizando una operación de transferencia de datos con un ordenador (computadora).

)

S-36

Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,

*

y no es ningún signo de anomalía.

*

Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal entre las gamas muestrales.

Esto ocurre cuando los sonidos de múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza la estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada, durante la grabación, etc. Si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, se cambiará automáticamente el ajuste de efecto integrado al tono, haciendo que las notas se apaguen momentáneamente o se produzca un ligero cambio en la forma en la que se aplican los efectos.

S-46

AP450_03_s.fm 47 ページ 2012年11月29日 木曜日 午後2時43分

Referencia

Especificaciones del producto

Modelo

Teclado

Polifonía máxima

Tonos

Efectos

Metrónomo

Dúo

Biblioteca musical

Grabador de canciones

Grabador de audio

Pedales

Otras funciones

MIDI

USB Flash Drive

Entradas/Salidas

Altavoces

Requisitos de alimentación

Consumo de energía

Dimensiones

Peso

AP-450BK/AP-450BN/AP-450WE

88 teclas de piano, con respuesta al tacto

256 notas

18

• Estratificación (excluyendo los tonos graves)

• División (sólo los tonos graves de rango bajo)

Brillantez (–3 a 0 a 3), reverberación (4 tipos), coro (4 tipos), DSP, Resonancia amortiguada, respuesta del martillo, resonancia de las cuerdas, simulador de tapa, Simulador Key Off

• Tiempos: 0, 2, 3, 4, 5, 6

• Rango de tempo: 20 a 255

Rango ajustable de tonos (–1 a 2 octavas)

• Número de canciones: 60, Canciones de usuario: 10 (hasta aproximadamente 90 KB por canción, aproximadamente 900 KB para 10 canciones)

*

*

Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 1024

2

bytes

• Volumen de la canción: Ajustable

• Activación/desactivación de parte: L, R

• Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real

• Número de canción: 1

• Número de pistas: 2

• Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total

• Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada

• Grabación y reproducción en tiempo real con la USB Flash Drive

*

*

PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo

• Canciones: 99 archivos

• El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos.

Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto

• Selección del tacto: 3 tipos, Desactivación

• Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a 12)

• Afinación: 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (variable)

• Temperamento

• Desplazamiento de octava

• Bloqueo de funcionamiento

Recepción con timbre múltiple de 16 canales

Reproducción de SMF, almacenamiento de datos, carga de datos, formateo de la USB Flash Drive, borrado de datos, reproducción de datos de audio

• Tomas

PHONES

: Tomas estéreo estándar × 2

• Alimentación: 24 V CC

• Tomas

LINE OUT R, L/MONO

: Tomas estándar × 2

Impedancia de salida: 2,3 K

Ω

Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX

• Puerto USB: Tipo B

• Puerto USB Flash Drive: Tipo A

• Conector de pedal

φ

12 cm × 2 +

φ

5 cm × 2 (Salida 20 W + 20 W)

Adaptador de CA: AD-E24250LW

• Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar el apagado automático.

24 V

=

20 W

Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 42,7 (Pr) × 84,0 (Al) cm

Piano digital y soporte: Aproximadamente 40,5 kg

Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.

C

S-47

AP450_s.book 48 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Referencia

Precauciones operacionales

Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.

Ubicación

Evite instalar este producto en los siguientes lugares.

• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.

• Áreas expuestas a temperaturas extremas.

• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.

Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos adyacentes.

Mantenimiento por el usuario

• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.

• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.

Accesorios incluidos y opcionales

Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.

Líneas de soldadura

Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos.

Reglas de conducta sobre instrumentos musicales

Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares.

• Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso personal.

• BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ

RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O

PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN

ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA

INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA

DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON

EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR

ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN

CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO

RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES

DAÑOS.

• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.

Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA

• Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro problema.

• El adaptador de CA es sólo para uso en interiores.

No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores.

• Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.

• Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado.

• Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.

• Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el piano digital por un período de tiempo prolongado.

• Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma.

• Entorno de funcionamiento del adaptador de CA

Temperatura: 0 a 40°C

Humedad: 10% a 90% RH

• Polaridad de la clavija de salida:

S-48

AP450_s.book 49 ページ 2012年6月25日 月曜日 午前11時23分

Referencia

Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA

Modelo: AD-E24250LW

1. Lea estas instrucciones.

2. Conserve estas instrucciones a mano.

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No use este producto cerca del agua.

6. Limpie solamente con un paño seco.

7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra fuente de calor (incluyendo amplificadores).

8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.

9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto, cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.

10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse sobre el producto objetos que contengan líquido.

11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.

12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.

13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.

14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado.

15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen, especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del producto.

17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.

El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para los usuarios.

El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.

*

S-49

AP450_04_es_Appendix.fm 1 ページ 2012年6月12日 火曜日 午前11時31分

Appendix/Apéndice

Tone List/Lista de tonos

Tone Name/

Nombre de tonos

GRAND PIANO CONCERT

GRAND PIANO MODERN

GRAND PIANO CLASSIC

GRAND PIANO MELLOW

GRAND PIANO BRIGHT

ELEC PIANO

FM E.PIANO

60

S E.PIANO

HARPSICHORD

VIBRAPHONE

STRINGS 1

STRINGS 2

PIPE ORGAN

JAZZ ORGAN

ELEC ORGAN 1

ELEC ORGAN 2

BASS (LOWER) 1

BASS (LOWER) 2

Program Change/

Cambio de programa

Bank Select MSB/

MSB de selección de banco

48

19

17

16

16

6

11

49

32

32

0

0

0

0

0

4

5

4

0

0

0

0

1

0

1

0

0

0

2

3

0

1

4

0

0

1

Song List/Lista de canciones

50

51

52

53

54

47

48

49

41

42

43

44

45

46

55

56

57

58

59

60

35

36

37

38

39

40

29

30

31

32

33

34

23

24

25

26

27

28

17

18

19

20

21

22

11

12

13

14

15

16

No./N

º

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

Song Name/Nombre de canciones

Nocturne Op.9-2

Fantaisie-Impromptu Op.66

Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”

Étude Op.10-5 “Black Keys”

Étude Op.10-12 “Revolutionary”

Étude Op.25-9 “Butterflies”

Prélude Op.28-7

Valse Op.64-1 “Petit Chien”

Valse Op.64-2

Moments Musicaux 3

Impromptu Op.90-2

Marche Militaire 1 (Duet)

Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]

Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]

Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]

Träumerei [Kinderszenen]

Tambourin

Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]

Inventio 1 BWV 772

Inventio 8 BWV 779

Inventio 13 BWV 784

Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1]

Le Coucou

Gavotte

Sonatina Op.36-1 1st Mov.

Sonatine Op.20-1 1st Mov.

Sonate K.545 1st Mov.

Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”

Rondo K.485

Für Elise

Marcia alla Turca

Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.

Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.

Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.

Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.

Rhapsodie 2

Waltz Op.39-15 (Duet)

Liebesträume 3

Blumenlied

La Prière d’une Vierge

Csikos Post

Humoresque Op.101-7

Melodie [Lyrische Stücke Heft 2]

Sicilienne Op.78

Berceuse [Dolly] (Duet)

Arabesque 1

La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]

Passepied [Suite bergamasque]

Gymnopédie 1

Je Te Veux

Salut d’Amour

The Entertainer

Maple Leaf Rag

L’arabesque [25 Etüden Op.100]

La Styrienne [25 Etüden Op.100]

Ave Maria [25 Etüden Op.100]

Le retour [25 Etüden Op.100]

La chevaleresque [25 Etüden Op.100]

No.13 [Études de Mécanisme Op.849]

No.26 [Études de Mécanisme Op.849]

A-1

AP450_e.book 2 ページ 2012年6月8日 金曜日 午後6時4分

AP450_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2012年6月12日 火曜日 午前11時54分

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1.

Read these instructions.

2.

Keep these instructions.

3.

Heed all warnings.

4.

Follow all instructions.

5.

Do not use this apparatus near water.

6.

Clean only with dry cloth.

7.

Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9.

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.

A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

The power indicator being unlit does not mean the apparatus is completely disconnected from the MAINS.

When you need to have the apparatus completely disconnected from the MAINS, you must unplug the power cord. For that purpose, locate the apparatus in a way that secures easy access to the power cord.

NOTICE

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC WARNING

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Declaration of Conformity

Model Number: AP-450

Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.

Responsible party: CASIO AMERICA, INC.

Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801

Telephone number: 973-361-5400

This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Important!

Please note the following important information before using this product.

• Before using the AD-E24250LW Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first. Carefully check the power cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is seriously damaged.

• The product is not intended for children under 3 years.

• Use only CASIO AD-E24250LW adaptor.

• The AC adaptor is not a toy.

• Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.

This mark applies in EU countries only.

Declaration of Conformity According to EU Directive

Manufacturer:

CASIO COMPUTER CO., LTD.

6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Responsible within the European Union:

CASIO EUROPE GmbH

Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

AP450_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2012年11月28日 水曜日 午後5時39分

This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany.

Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.

AP-450

USER’S GUIDE

GUÍA DEL USUARIO

Please keep all information for future reference.

Guarde toda información para tener como referencia futura.

Safety Precautions

Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”.

Precauciones de seguridad

Antes de intentar usar el piano, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.

ES

C MA1212-C Printed in China

AP450-ES-1C

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement