Système multicanaux de mesure et de

Système multicanaux de mesure et de
Notice technique complète
Système multicanaux de mesure et de régulation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller
DULCOMARIN® II DXCa
A0204
Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil ! DXCa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
986763
BA DC 057 04/12 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986763, 2, fr_FR
© 2012
2
Instructions complémentaires
Principe d'égalité
Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de
la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce
texte. Il s'applique toujours de même aux femmes et aux hommes.
Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les
motifs de cette simplification.
Instructions complémentaires
Veuillez lire les instructions complémentaires.
Éléments principalement mis en valeur dans le texte :
n Énumérations
Consignes de manipulation
ð Résultat des consignes de manipulation
Infos
Une Info donne des indications importantes sur le
fonctionnement correct de l’appareil ou vise à faciliter
votre travail.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité doivent être associées à des descrip‐
tions détaillées des situations dangereuses, cf. Ä Chapitre 2.1
« Désignation des consignes de sécurité » à la page 16
3
Table générale des matières
Table générale des matières
4
FR
Système multicanaux de mesure et de régulation Régula‐
teur pour piscines DULCOMARIN® II et Contrôleur de dés‐
infection DXCa ..................................................................... 8
1 Marquage de l’appareil / Code d’identification............... 12
2 Introduction.................................................................... 16
2.1 Désignation des consignes de sécurité...................... 16
2.2 Qualification des utilisateurs....................................... 18
3 Sécurité et responsabilité.............................................. 19
3.1 Consignes générales de sécurité............................... 19
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu........................... 20
4 Aides de conception et exigences relatives au site de
montage ........................................................................ 21
4.1 Exigences relatives au site de montage..................... 21
4.2 Déterminer les câbles et accessoires nécessaires..... 22
4.3 Affecter les modules de bloc d’alimentation (DULCO‐
MARIN® II DULCO-Net).............................................. 26
4.4 Pose de la ligne principale CAN bus.......................... 27
5 Montage et installation................................................... 28
5.1 Méthode à appliquer pour le boîtier DXC (grande
taille)........................................................................... 28
5.2 Procédure boîtiers DXM (petits)................................. 35
5.3 Installation du câble CAN bus..................................... 38
6 Présentation de l’appareil et éléments de service......... 44
7 Description de fonctionnement (généralités)................. 46
8 Entretien, réparations et élimination.............................. 49
8.1 Élimination des pièces usagées................................. 50
9 Caractéristiques techniques, pièces de rechange et
accessoires.................................................................... 51
10 Déclaration de conformité CE et normes respectées. . 52
11 Schéma de connexion des bornes DULCOMARIN® II
compact ...................................................................... 53
FR
Système multicanaux de mesure et de régulation Régula‐
teur pour piscines et Disinfection Controller DULCO‐
MARIN® II DXCa ................................................................
1 Autres documents applicables.......................................
2 Introduction....................................................................
2.1 Désignation des consignes de sécurité......................
2.2 Qualification des utilisateurs.......................................
3 Sécurité et responsabilité..............................................
3.1 Consignes de sécurité générales...............................
3.2 Utilisation conforme à l’usage prévu ..........................
4 Description de fonctionnement......................................
5 Éléments de commande ...............................................
5.1 Fonctions des touches................................................
5.2 Code d’accès (mot de passe).....................................
6 Mise en service : Configurer le module CAN.................
6.1 Activation et désactivation des modules.....................
6.2 Mise en service d'une pompe CAN-Beta....................
6.3 Mise en service du module R.....................................
7 Structure du menu de commande.................................
7.1 Structure générale......................................................
7.2 Affichage permanent...................................................
61
65
66
66
68
69
69
71
72
73
73
75
77
77
79
82
84
84
85
Table générale des matières
7.3 Vue du menu central................................................... 86
7.4 Désactiver la carte SD en toute sécurité.................... 87
7.5 État général................................................................ 88
7.6 Menus sous la vue du menu central........................... 90
7.7 Sous-menus du Menu de paramétrage...................... 92
8 Calibration...................................................................... 94
8.1 Calibrer la grandeur de mesure pH............................ 95
8.2 Contrôler la grandeur de mesure redox...................... 99
8.3 Calibrer la grandeur de mesure « Chlore libre »....... 100
8.4 Calibrer la grandeur de mesure « Chlore total »....... 106
8.5 Calibrer la grandeur de mesure Fluorure (F−)........... 111
8.6 Calibrer la grandeur de mesure Dioxyde de chlore
(ClO2)........................................................................ 113
8.7 Calibrer la grandeur de mesure Peroxyde d'hydro‐
gène (H2O2) ............................................................. 117
8.8 Calibrer la grandeur de mesure Chlorite (ClO2 -)...... 120
8.9 Calibrer la grandeur de mesure Acide peracétique
(PES)........................................................................
8.10 Calibrer la grandeur de mesure Température........
9 Paramétrage................................................................
9.1 Tous les paramètres.................................................
9.2 Mesure......................................................................
9.3 Régulation.................................................................
9.4 Réglage de la sortie mA...........................................
9.5 Réglage de l'alarme..................................................
9.6 Paramétrage du débitmètre......................................
9.7 Réglage de Eco!Mode..............................................
9.8 Dosage du chlore en fonction du redox....................
10 Configuration.............................................................
10.1 Configuration du module DXMaM...........................
10.2 Configuration du module DXMaA...........................
10.3 Configuration du module DXMaP...........................
10.4 Configuration du module de chlore libre.................
10.5 Configuration du module de chlore total.................
10.6 Configuration du module de chlore.........................
10.7 Configuration du module R (module de pilotage
pour appareil de dosage du chlore gazeux) ..........
10.8 Configuration du module P1 (module de pompes
doseuses) ..............................................................
10.9 Configuration du module G (module de valeur
limite)......................................................................
10.10 Configuration du module I (module d’entrée de
courant) ................................................................
11 Maintenance .............................................................
11.1 Configuration de la minuterie de maintenance.......
12 Élimination des défauts..............................................
FR
DULCOMARIN® II, enregistreur graphique Utilisation......
1 À propos de ce produit.................................................
1.1 Stockage et transport................................................
2 Paramétrage de l'enregistreur graphique....................
3 Structure et fonctionnement de l'enregistreur gra‐
phique..........................................................................
4 Utilisation de la carte SD.............................................
123
125
127
127
128
135
150
152
154
155
156
158
159
166
173
175
176
177
178
180
182
183
188
188
191
207
212
212
213
215
217
5
Table générale des matières
5 Élimination des défauts................................................ 220
6 Caractéristiques techniques et accessoires................ 221
6
FR
DULCOMARIN® II, module A (module de pilotage,
pompes et sorties de signal normalisé mA) DXMaA.........
1 Code d’identification....................................................
2 À propos de cet appareil..............................................
2.1 Sécurité.....................................................................
2.2 Stockage et transport................................................
3 Montage et installation.................................................
4 Caractéristiques techniques........................................
223
228
230
230
230
231
234
FR
DULCOMARIN® II, module G (module de valeur limite et
d'émission d'alarme) DXMaG...........................................
1 Code d’identification....................................................
2 À propos de cet appareil..............................................
2.1 Sécurité.....................................................................
2.2 Stockage et transport................................................
3 Montage et installation.................................................
4 Caractéristiques techniques........................................
235
240
241
241
241
242
244
FR
DULCOMARIN® II, module I (module d’entrée de courant,
entrées de signaux normalisés mA) DXMaI...................... 245
1 Code d’identification.................................................... 250
2 À propos de cet appareil.............................................. 252
2.1 Sécurité..................................................................... 252
2.2 Stockage et transport................................................ 252
3 Montage et installation................................................. 253
4 Caractéristiques techniques........................................ 255
FR
DULCOMARIN® II, module M DXMaM (module de mesure
pour pH, redox, température)............................................ 257
1 Code d’identification.................................................... 262
2 Sécurité et responsabilité............................................ 264
3 Manipulation de l'appareil............................................ 265
4 Schéma de connexion des bornes.............................. 266
5 Éléments de commande.............................................. 269
5.1 Structure du menu de commande............................ 270
6 Réglage....................................................................... 273
6.1 Réglages de base..................................................... 273
6.2 Calibration................................................................. 274
FR
DULCOMARIN® II, module N (Module d’alimentation sans
relais) DXMaN................................................................... 285
1 Code d’identification.................................................... 290
2 À propos de cet appareil.............................................. 292
2.1 Sécurité..................................................................... 292
2.2 Stockage et transport................................................ 292
3 Montage et installation................................................. 293
3.1 Réparation (uniquement changement de fusible)..... 296
FR
DULCOMARIN® II, module P (Module d’alimentation avec
relais) DXMaP................................................................... 297
1 Code d’identification.................................................... 302
2 À propos de cet appareil.............................................. 304
2.1 Sécurité..................................................................... 304
2.2 Stockage et transport................................................ 304
Table générale des matières
3 Montage et installation.................................................
3.1 Réparation (uniquement changement de fusible).....
3.2 Affectation des DEL..................................................
3.3 Exemple pour le raccordement d'une électrovanne..
4 Caractéristiques techniques........................................
305
307
308
309
310
FR
DULCOMARIN® II, Module R (Appareil de commande
pour appareil de dosage du chlore gazeux) DXMaR........
1 Code d’identification....................................................
2 Sécurité et responsabilité............................................
3 Manipulation de l'appareil............................................
4 Schéma de connexion des bornes..............................
311
314
316
317
318
FR
DULCOMARIN® II Extension des fonctionnalités avec
module M, A et P..............................................................
1 Fonction MAP..............................................................
2 Affectation des quantités de recirculation....................
2.1 Détermination des conditions correspondantes de
fonctionnement du mode recirculation......................
3 Surveillance du débit [écoulement de l'eau] ...............
4 Réglages de la minuterie.............................................
5 Ajout d'eau...................................................................
6 Commande des vannes de rinçage à contre-courant..
321
326
327
329
331
334
337
338
7
Guide de montage
Système multicanaux de mesure et de régulation
Régulateur pour piscines DULCOMARIN® II et
Contrôleur de désinfection DXCa
Partie 1 : Montage et installation
A0507
Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil ! DXCa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 986773
BA DC 059 04/12 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986773, 2, fr_FR
© 2012
9
Instructions complémentaires
Autres documents applicables
La présente notice technique ou complémentaire n'est valable
qu'en combinaison avec les notices techniques ou complémen‐
taires ci-dessous :
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation Régulateur pour piscines DULCOMARIN® II et Contrô‐
leur de désinfection DXCa, Partie 2 : Utilisation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, Enregistreur gra‐
phique, Utilisation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, module M (module
de mesure pour pH, redox, température) DXMaM, Raccorde‐
ment
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, Module A (module
de pilotage, pompes et entrées de signal normalisé mA)
DXMaA
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, module N (module
d'alimentation sans relais) DXMaN
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, module P (module
d'alimentation avec relais) DXMaP
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, Module I (module
d'entrée de courant, entrée de signal normalisé mA) DXMaI
10
Table des matières
Table des matières
1
Marquage de l’appareil / Code d’identification.................... 12
2
Introduction......................................................................... 16
2.1 Désignation des consignes de sécurité...................... 16
2.2 Qualification des utilisateurs....................................... 18
3
Sécurité et responsabilité.................................................... 19
3.1 Consignes générales de sécurité............................... 19
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu........................... 20
4
Aides de conception et exigences relatives au site de
montage .............................................................................
4.1 Exigences relatives au site de montage.....................
4.2 Déterminer les câbles et accessoires nécessaires.....
4.3 Affecter les modules de bloc d’alimentation (DULCO‐
MARIN® II DULCO-Net)..............................................
4.4 Pose de la ligne principale CAN bus..........................
5
Montage et installation........................................................
5.1 Méthode à appliquer pour le boîtier DXC (grande
taille)...........................................................................
5.1.1 Montage mural.........................................................
5.1.2 Montage encastré....................................................
5.1.3 Installation (électrique).............................................
5.1.4 Branchement du câble coaxial.................................
5.1.5 Connexion des bornes.............................................
5.2 Procédure boîtiers DXM (petits).................................
5.2.1 Montage (mécanique)..............................................
5.2.2 Installation (électrique).............................................
5.3 Installation du câble CAN bus.....................................
5.3.1 Raccordements en dehors du boîtier.......................
5.3.2 Raccordements à l’intérieur du boîtier DXC............
21
21
22
26
27
28
28
28
30
31
34
34
35
35
36
38
39
42
6
Présentation de l’appareil et éléments de service.............. 44
7
Description de fonctionnement (généralités)...................... 46
8
Entretien, réparations et élimination................................... 49
8.1 Élimination des pièces usagées................................. 50
9
Caractéristiques techniques, pièces de rechange et
accessoires......................................................................... 51
10
Déclaration de conformité CE et normes respectées......... 52
11
Schéma de connexion des bornes DULCOMARIN® II
compact ............................................................................. 53
12
Index................................................................................... 59
11
Marquage de l’appareil / Code d’identification
1
Marquage de l’appareil / Code d’identification
Le code d’identification décrit le régulateur DULCO‐
MARIN® II Compact
1) Le câble fourni permet le raccordement à un répéti‐
teur, commutateur, routeur ou système Intranet.
Le raccord LAN et le câble croisé de cat. 5 fournis sont
nécessaires pour le raccord direct du DULCOMARIN®
II à un PC/MAC.
La longueur maximale des câbles LAN correspond à
100 m environ.
Pour l’exploitation du serveur Web grâce à un PC,
nous conseillons d’utiliser le navigateur Microsoft®
Internet Explorer 5 ou plus.
Les éléments suivants sont compris dans la livraison
du DXCa :
–
–
–
–
–
DXCa
1 distributeur en T
1 câble de raccordement CAN
1 résistance de bouclage raccord et 1 résistance
de bouclage connecteur
1 carte SD 64 Mo ou plus
1 lecteur de carte pour PC
Système multicanaux de mesure et de régulation DULCOMARIN® II, série DXC
Mode de montage :
W
Montage mural (IP 65)
S
armoire électrique (IP 54)
Exécution :
0
avec claviers
D
Avec claviers, domaine d'utilisation Eau potable/Désinfection
Interfaces de communication :
0
Non
5
serveur Internet intégré, LAN avec câble pour patch 5 m LAN 1:1, raccord
LAN, câble croisé 5 m 1)
6
serveur OPC + serveur Internet intégré, LAN avec câble pour patch 5 m
LAN 1:1, raccord LAN, câble croisé 5 m 1)
Option :
1
enregistreur graphique avec collecteur de données, incl. carte SD et
lecteur de carte USB pour PC
Module 1 :
M
Module M, module de mesure pH, redox, température
I
Module I, module d’entrée de courant, 3x mA, 0/4 ... 20 mA
Module 2 :
0
12
Non occupée
Marquage de l’appareil / Code d’identification
DXCa
Système multicanaux de mesure et de régulation DULCOMARIN® II, série DXC
A
Module A, module de pilotage, 3 sorties pompes et
4 sorties analogiques
I
Module I, module d’entrée de courant, 3x mA, 0/4 ...
20 mA
Utilisation :
S
Piscines
D
Désinfection, en général
Préréglage de la langue :
DE
Allemand
EN
Anglais
ES
Espagnol
FR
Français
IT
Italien
PL
Polonais
Homologations :
01
Marquage CE
Le code d’identification décrit l’unité centrale DULCO‐
MARIN® II DULCO®-Net dans sa totalité
Si l'unité centrale doit être accompagnée de modules,
les règles suivantes s'appliquent :
Le module 1 correspond de préférence à un module
M.
Le module 2 correspond de préférence à un module A.
Le module 3 doit toujours correspondre à un module P
ou un module N.
1)
M
Le module 1 correspond de préférence à un module
2) Uniquement en exécution : 2 sans clavier de com‐
mande
DXCa Système multicanaux de mesure et de régulation DULCOMARIN® II, série DXC
Mode de montage :
W Montage mural (IP 65)
S armoire électrique (IP 54)
Exécution :
0
avec claviers
2
sans claviers
Interfaces de communication :
13
Marquage de l’appareil / Code d’identification
DXCa Système multicanaux de mesure et de régulation DULCOMARIN® II, série DXC
0
Non
5
serveur Internet intégré, LAN avec câble pour patch 5 m LAN 1:1, raccord LAN,
câble croisé 5 m 1)
6
serveur OPC + serveur Internet intégré, LAN avec câble pour patch 5 m LAN 1:1,
raccord LAN, câble croisé 5 m 1)
Option :
0
sans enregistreur graphique 2)
1
enregistreur graphique avec collecteur de données, incl. carte SD et lecteur
de carte USB pour PC
Module 1 :
0
Non occupée
M
Module M, module de mesure pH, redox, température
A
Module A, module de pilotage : 3 sorties pompes et 4 sorties analogi‐
ques
I
Module I, module d’entrée de courant, 3x mA, 0/4 ... 20 mA
Module 2 :
0
Non occupée
A
Module A, module de pilotage : 3 sorties pompes et 4 sorties
analogiques
M
Module M, module de mesure : pH, redox, température
I
Module I, module d’entrée de courant, 3x mA, 0/4 ... 20 mA
Module 3 :
0
Non occupée
P
Module P, bloc d’alimentation, 1 relais d’alarme,
3 relais d’électrovannes
N
Module N, bloc d’alimentation sans relais
A
Module A, module de pilotage : 3 sorties pompes et
4 sorties analogiques
M
Module M, module de mesure : pH, redox, température
Utilisation :
S
Piscines
D
Désinfection, en général
Préréglage de la
langue :
14
DE
Allemand
EN
Anglais
ES
Espagnol
FR
Français
IT
Italien
PL
Polonais
Marquage de l’appareil / Code d’identification
DXCa Système multicanaux de mesure et de régulation DULCOMARIN® II, série DXC
Homologations :
01
Marquage CE
15
Introduction
2
Introduction
La présente notice technique décrit les caractéristiques techniques
et les fonctions du système multicanaux de mesure et de régula‐
tion Régulateur pour piscines DULCOMARIN® II et Contrôleur de
désinfection DXCa. Dans la suite de cette notice, l'appareil est
désigné par la mention abrégée DXCa.
2.1 Désignation des consignes de sécurité
Introduction
Ce manuel de service décrit les caractéristiques techniques et les
fonctions du produit. Le manuel de service fournit des consignes
de sécurité détaillées et est clairement structuré en étapes de
manipulation.
Les consignes de sécurité et les remarques sont structurées selon
le schéma suivant. Différents pictogrammes, adaptés à la situation,
sont ici utilisés. Les pictogrammes ici représentés servent unique‐
ment d'exemple.
DANGER !
Type et source du danger
Conséquence : danger de mort ou très graves bles‐
sures.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Danger !
–
Désigne un danger imminent. Si le risque n'est pas
évité, un danger de mort ou de très graves bles‐
sures en sont la conséquence.
AVERTISSEMENT !
Type et source du danger
Conséquence possible : danger de mort ou très graves
blessures.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Avertissement !
–
16
Désigne une situation éventuellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, un danger de mort ou de
très graves blessures peuvent en être la consé‐
quence.
Introduction
PRECAUTION !
Type et source du danger
Conséquence possible : blessures légères ou superfi‐
cielles. Détérioration matérielle.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Attention !
–
Désigne une situation éventuellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, des blessures légères ou
superficielles peuvent en être la conséquence.
Peut également être utilisé pour l'avertissement de
détériorations matérielles.
REMARQUE !
Type et source du danger
Endommagement du produit ou de son environne‐
ment.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Remarque !
–
Désigne une situation éventuellement nuisible. Si
elle n'est pas évitée, le produit ou des éléments
dans son environnement peuvent être endom‐
magés.
Type d'information
Conseils d'utilisation et informations complémentaires.
Source de l'information. Mesures complémentaires.
Info !
–
Désigne des conseils d'utilisation et d'autres infor‐
mations particulièrement utiles.F Il ne s'agit pas
d'un terme de signalisation pour une situation dan‐
gereuse ou nuisible.
17
Introduction
2.2 Qualification des utilisateurs
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures en cas de qualification insuffi‐
sante du personnel !
L'exploitant de l'installation/de l'appareil est respon‐
sable du respect des qualifications.
Si un personnel non qualifié entreprend des travaux
sur l'appareil ou se tient dans sa zone dangereuse, il
provoque des dangers qui peuvent entraîner des bles‐
sures graves et des dommages matériels.
–
–
Toutes les tâches doivent être exécutées par un
personnel qualifié à cette fin
Éloigner le personnel non qualifié des zones dan‐
gereuses
Formation
Définition
Personne initiée
Est considérée comme initiée toute personne à qui des informations détaillées
ont été données sur les tâches qui lui sont confiées et sur les risques potentiels
en cas d'utilisation inappropriée, qui a si nécessaire été formée à ce propos et à
qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés.
Utilisateur formé
Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exi‐
gences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation
spécifique sur l'installation réalisée par ProMinent ou un partenaire commercial
autorisé.
Personnel spécialisé et
formé à cette fin
Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à cette fin une
personne qui, en raison de sa formation, de son savoir et de son expérience
ainsi que de sa connaissance des prescriptions pertinentes, est en mesure
d'évaluer les travaux qui lui sont confiés et d'identifier les risques potentiels.
Plusieurs années d'expérience dans le domaine concerné peuvent également
être prises en compte pour prouver une formation professionnelle.
Électricien
Grâce à sa formation spécialisée, à ses connaissances et à son expérience,
ainsi qu'à sa connaissance des normes et prescriptions qui s'appliquent, un
électricien est en mesure d'exécuter des travaux sur les installations électriques
et d'identifier et d'éviter les risques éventuels.
Un électricien est formé tout spécialement pour les travaux qu'il exécute, et con‐
naît les normes et prescriptions applicables.
Un électricien doit respecter les dispositions des prescriptions légales en
vigueur en ce qui concerne la prévention des accidents.
Service après-vente
Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été
formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui.
Remarque destinée à l'exploitant
Les prescriptions relatives à la prévention des acci‐
dents applicables ainsi que les autres règles techni‐
ques de sécurité généralement admises doivent être
respectées !
18
Sécurité et responsabilité
3
Sécurité et responsabilité
3.1 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
Démarrage intempestif
Le DULCOMARIN® II n’est équipé d’aucun dispositif
de démarrage/arrêt. Il démarre dès qu’une tension est
disponible sur le câble réseau.
Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐
ment graves
–
–
Remède : Protéger l'appareil contre les accès non
autorisés
Exécutez vos tâches en tenant compte de cette
caractéristique
– Branchez l'appareil au secteur seulement
lorsque vous avez achevé tous vos préparatifs
et lorsque l'appareil peut démarrer en toute
sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de surdosage d'un fluide
Évitez tout surdosage de fluide de dosage en cas de
panne ou de démontage des sondes.
Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐
ment graves
–
Remède : Organisez votre process de telle sorte
que tout dosage incontrôlé soit impossible en cas
de panne ou de dysfonctionnement d'une sonde
AVERTISSEMENT !
Respect du degré de protection
Après toute ouverture, revisser le couvercle d'interface
transparent sur les DEL de façon étanche à l'humidité.
Sinon, le degré de protection IP 65 ne sera pas
assuré.
PRECAUTION !
Les appareils qui sont décrits dans le présent mode
d’emploi ne doivent être utilisés avec des appareils
CANopen d’un autre fournisseur que si ces derniers
sont homologués.
19
Sécurité et responsabilité
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
REMARQUE !
Rectification des écarts de régulation
Détérioration du produit ou de son environnement
–
Le régulateur peut être utilisé dans des process
nécessitant une rectification > 30 secondes
REMARQUE !
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu pour mesurer et réguler des pro‐
duits liquides. L'identification de la grandeur de mesure
se trouve sur le régulateur et est absolument obliga‐
toire.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément aux
caractéristiques et spécifications de la présente notice
technique et des notices techniques des différents
composants (tels que les sondes, armatures de
mesure, appareils de calibration, pompes doseuses,
etc.).
Toute utilisation différente ou transformation est inter‐
dite.
20
Aides de conception et exigences relatives au site de montage
4
Aides de conception et exigences relatives au site de montage
Conditions ambiantes
PRECAUTION !
Même sous emballage, le module doit être protégé de
l’humidité et de l’action des produits chimiques.
Le DULCOMARIN® II est conçu pour résister aux
atmosphères normales des locaux techniques.
Toujours stocker et transporter le module dans son emballage
d’origine.
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport :
n Température : -10 ℃ ... 70 °C
n Humidité relative max. admissible : 95 %, sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
Conditions ambiantes de fonctionnement :
n Température : 0 °C ... 50 °C
n Humidité relative max. admissible : 95 %, sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
4.1 Exigences relatives au site de montage
n Ne pas installer le DULCOMARIN® II à l'extérieur
n Protéger le DULCOMARIN® II du soleil et du gel
n Sécuriser le DULCOMARIN® II contre les interventions non
autorisées
n Un raccordement au secteur est nécessaire
21
Aides de conception et exigences relatives au site de montage
4.2 Déterminer les câbles et accessoires nécessaires
Fig. 1: Un set de mesure complet pourrait ressembler au contenu de l’illustration :
Pos.
Quantité
Désignation
N° de référence
1
3
Distributeur en T, M12, 5 pôles CAN
1022155
2
1
Module M DXMa M W 0 S DE 01
3
4
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles, 0,5 m
1022137
4
1
Sonde de chlore CLE 3.1-CAN-10 ppm
1023426
5
1
Sonde de chlore CTE 1 CAN-10 ppm
1023427
6
1
Sonde redox RHES-Pt-SE
150703
7
1
Sonde pH PHES 112 SE
150702
Câble coaxial 2 m – SN6 – pré-câblé
1024106
8
9
2
Câble de commande 2 x 0,25 mm2
725122
10
2
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles, 0,5 m
1022137
-
1
Chambre d’analyse DGMa 3 2 2 T 0 0 0
L’unité centrale et les modules externes sont livrés avec accessoires.
22
Aides de conception et exigences relatives au site de montage
Fig. 2: Unité centrale DXCa
Accessoires, contenus dans la livraison
Pos.
Quantité
Désignation
N° de référence
1
1
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles, 0,5 m
1022137
2
1
Distributeur en T, M 12, 5 pôles CAN
1022155
-
1
Résistance de bouclage raccord M 12 [mâle]
1022154
-
1
Résistance de bouclage connecteur M 12 [femelle]
1022592
23
Aides de conception et exigences relatives au site de montage
A0487
Fig. 3: Module externe DXMa
Accessoires, contenus dans la livraison
Pos.
Quantité
Désignation
N° de référence
1
1
Distributeur en T, M 12, 5 pôles CAN
1022155
2
1
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles, 0,5 m
1022137
24
Aides de conception et exigences relatives au site de montage
Fig. 4: Beta/4 CANopen
Accessoires, contenus dans la livraison
Pos.
Quantité
Désignation
N° de référence
1
1
Distributeur en T, M 12, 5 pôles CAN
1022155
2
1
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles, 1 m
1022139
Fig. 5: Sondes DXUa
Accessoires, contenus dans la livraison
Pos.
Quantité
Désignation
N° de référence
1
1
Distributeur en T, M 12, 5 pôles CAN
1022155
2
1
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles, 0,5 m
1022137
25
Aides de conception et exigences relatives au site de montage
1.
Déterminer les modules de bloc d'alimentation requis, voir
Ä Chapitre 4.3 « Affecter les modules de bloc d’alimentation
(DULCOMARIN® II DULCO-Net) » à la page 26
2.
Établir les besoins en câbles de raccordement entre les
modules externes
3.
Établir les besoins en étriers de retenue pour les câbles de
raccordement (colliers pour tuyaux ASV, 16 mm, n° de réfé‐
rence 359904)
4.3 Affecter les modules de bloc d’alimentation (DULCOMARIN® II DULCO-Net)
Déterminer le nombre de modules de bloc d'alimentation supplé‐
mentaires nécessaires (modules N et P).
1.
S’assurer que chaque module de bloc d’alimentation est
pourvu d’une prise
L’écart entre les modules de bloc d’alimentation ne
devrait pas excéder 50 m.
2.
Dans la mesure du possible, répartir les modules de bloc
d’alimentation de façon uniforme sur la ligne CAN bus
3.
En présence d’un module A avec appareil enregistreur :
affecter un des modules de bloc d’alimentation le plus près
possible du module A
Affecter les modules de bloc d’alimen‐
tation à la ligne principale CAN bus
(DULCOMARIN® II DULCO-Net)
Un module de bloc d'alimentation est toujours installé dans l'unité centrale.
Nombre de bassins
Modules N ou P supplé‐
mentaires
Nombre de bassins
Modules N ou P supplé‐
mentaires
1
-
9
4
2
-
10
5
3
1
11
5
4
2
12
6
5
2
13
6
6
3
14
7
7
3
15
7
8
4
16
8
Diviser le nombre de bassins par « 2 » . Si le chiffre obtenu n’est pas entier : arrondir comme suit : (Excep‐
tion : Nombre de bassins = 2)
26
Aides de conception et exigences relatives au site de montage
4.4 Pose de la ligne principale CAN bus
PRECAUTION !
Longueur maximale du bus principal
Conséquence possible : dysfonctionnement.
–
La longueur maximale du bus principal (sans
câbles de raccordement) doit être inférieure à
400 m
PRECAUTION !
Longueur maximale des câbles de raccordement
Conséquence possible : dysfonctionnement.
Les pièces en T et câbles de connexion (câbles de
raccordement) fournis avec les modules doivent impé‐
rativement être utilisés (modules M, A, G, N, R et I,
sondes CAN et pompes doseuses avec CAN bus).
Les câbles de raccordement correspondent aux liai‐
sons entre la ligne principale du CAN bus et les
modules.
L’ordre de disposition des modules externes sur la
ligne principale CAN bus n'est pas important. La notice
technique présente des exemples d'ordre de disposi‐
tion des modules externes.
Chaque câble CAN est équipé à chacune de ses
extrémités d’un connecteur ou d’un raccord, de
manière à pouvoir être raccordé à la suite d’autres
câbles.
Régulation
Regrouper les modules externes pour chaque bassin.
Monter et installer en premier lieu les modules
externes et leurs composants. Relier ensuite les
modules externes à la ligne principale CAN bus via le
chemin le plus court.
Désignation
N° de réfé‐
rence
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles,
0,5 m
1022137
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles, 1
m
1022139
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles, 2
m
1022140
Câble de raccordement – CAN, M12, 5 pôles, 5
m
1022141
Câble de raccordement – CAN, vendu au mètre
1022160
27
Montage et installation
5
Montage et installation
5.1 Méthode à appliquer pour le boîtier DXC (grande taille)
Le boîtier DXC est prévu pour un montage mural ou encastré
5.1.1 Montage mural
Matériel de montage (inclus dans la livraison)
n
n
n
n
Montage mural
1 x support mural
4 x vis PT 5 x 35 mm
4 x rondelles plates 5.3
4 x chevilles Ø 8 mm, plastique
Retirer le support mural du boîtier DXC
A0490
Fig. 6: Démonter le support mural
1.
Tirer vers l'extérieur les deux crochets à ressort (1)
ð Le support mural coulisse un peu vers le bas.
28
2.
Pousser sur le support mural du boîtier DXC vers le bas (2)
puis le dégager (3)
3.
Marquer quatre orifices de perçage ; pour ce faire, utiliser le
support mural comme gabarit de perçage
4.
Forer les trous : Ø 8 mm, P = 50 mm
Montage et installation
A0491
Fig. 7: Installation du support mural
5.
Mettre en place le support en le vissant avec les rondelles ;
cf. Voir la Fig. 7
A0492
Fig. 8: Montage du support mural
6.
Introduire le boîtier DXC en bas (1) dans le support mural
7.
Pousser doucement le boîtier DXC vers le haut contre le sup‐
port mural
8.
Vérifier ensuite si le boîtier DXC est bien accroché en haut et
pousser vers le bas (3) jusqu'à entendre qu'il s'enclenche
29
Montage et installation
5.1.2 Montage encastré
PRECAUTION !
Épaisseur du tableau de montage
Le tableau doit être assez épais pour ne pas se plier
après le montage. Acier : au moins 2 mm d’épaisseur ;
plastique : choisir comme il convient une épaisseur
plus importante.
Le degré de protection IP 54 ne sera assuré qu’à cette
condition.
Une fois monté, le boîtier DXC dépasse du tableau
d’environ 45 mm. Un gabarit de perçage est joint.
A0493
Fig. 9: Montage encastré
1.
Choisir la position exacte du boîtier DXC sur le tableau à
l’aide du gabarit de perçage et fixer ce dernier
2.
Grâce au gabarit de perçage, centrer les trous pour les vis de
fixation et les orifices de perçage pour les évidements
3.
Percer les quatre trous de fixation avec un foret de 5 mm de
Ø
PRECAUTION !
Attention : risque de blessure au niveau des arêtes
ainsi créées.
30
4.
Poinçonner les évidements ou percer les quatre trous intér‐
ieurs avec un foret de 5 mm de Ø et détourer les évidements
avec une scie sauteuse
5.
Ébavurer les arêtes
6.
Enlever les quatre vis du boîtier
Montage et installation
7.
Enlever la partie avant et retirer le câble plat du module P
8.
Retirer la partie avant
9.
Percer d'abord les orifices nécessaires de la rangée du bas,
cf. Ä Chapitre 5.1.3 « Installation (électrique) » à la page 31
10.
Visser la partie arrière au tableau (avec les vis PT fournies)
11.
Remettre en place le câble plat
12.
Placer la partie avant en « position parking »
ð Il convient à présent de réaliser les branchements électri‐
ques du DULCOMARIN® II avant de terminer le montage
encastré.
13.
Poser la partie avant sur la partie arrière du boîtier DXC et
visser en place
14.
PRECAUTION !
Degré de protection IP 54
Contrôler à nouveau la position correcte du joint.
Le degré de protection IP 54 ne sera assuré que
si le montage est convenable.
5.1.3 Installation (électrique)
AVERTISSEMENT !
Défaillance des pompes de recirculation
En cas de panne d'une pompe de recirculation, le con‐
tact limite d’eau de mesure de la chambre d’analyse
n’est pas suffisant pour arrêter la régulation pour le
bassin concerné (contact K1 du module M).
La régulation du bassin doit en outre être mise sur
pause grâce au contact K2 « Régulation en pause »
du module M.
Peuvent être utilisés comme déclencheurs :
–
–
–
le contact sans potentiel de la commande de filtra‐
tion
le contact sans potentiel du disjoncteur moteur de
la pompe de recirculation
un contrôleur de dosage de la conduite de recircu‐
lation.
31
Montage et installation
AVERTISSEMENT !
Fonctionnement sûr
Il convient de prendre des mesures de sécurité maté‐
rielles et logicielles de manière à assurer le bon fonc‐
tionnement du DULCOMARIN® en cas de panne. Ex. :
interrupteur valeur limite, dispositifs de verrouillage
mécanique...
L’appareil ne doit pas se trouver sous tension lors des
travaux d’installation.
L’installation ne peut être réalisée que par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée.
Respecter les caractéristiques techniques de la pré‐
sente notice technique.
REMARQUE !
Décharge de la traction sur les câbles
En cas de montage encastré, les câbles doivent être
placés sur site dans une gaine pour câble afin de les
décharger de toute traction.
1.
Prévoir les protections de taraudage qui doivent être rom‐
pues (marquer les protections adéquates)
PRECAUTION !
Lors de la cassure des protections de taraudage,
éviter que le tournevis ne pénètre trop profondément
dans le boîtier. Des pièces de l’intérieur de l’appareil
pourraient être endommagées.
A0494
Fig. 10: Ouverture des trous taraudés
32
2.
Pour ouvrir les trous taraudés, insérer un tournevis (largeur
de lame 3,5 à 4 mm, voir Voir la Fig. 10) dans la fente au
centre et faire levier pour sortir la matière
3.
Ébavurer les arêtes
Montage et installation
5.
4.
3.
2.
1.
A0495
Fig. 11: Montage des presse-étoupes
1.
2.
3.
4.
5.
Tampon borgne
Écrou-raccord
Pièce de raccord rapportée étanche
Raccord à visser
Écrou de fixation
4.
Rattacher les presse-étoupes adéquats (4) aux écrous de
fixation appropriés (5) et bien les serrer
5.
Disposer les joints (3) dans les presse-étoupes selon la sec‐
tion de câble utilisée
6.
Insérer les câbles dans les presse-étoupes
7.
Les étapes suivantes sont décrites sous Ä Chapitre 5.1.4
« Branchement du câble coaxial » à la page 34 et Ä Cha‐
pitre 5.1.5 « Connexion des bornes » à la page 34.
8.
Resserrer les contre-écrous (2) des presse-étoupes, de
manière à assurer leur étanchéité
9.
Placer la partie avant sur la partie arrière
10.
Serrer les quatre vis du boîtier à la main
11.
PRECAUTION !
Degré de protection IP 54
Contrôler à nouveau la position correcte du joint.
Le degré de protection IP 54 ne sera assuré que
si le montage est convenable.
33
Montage et installation
5.1.4 Branchement du câble coaxial
La sonde pH ou la sonde redox est
branchée par le biais d’un câble coa‐
xial.
A0496
Fig. 12: Dénuder le câble
1.
Dégager le câble de son blindage conformément à
Voir la Fig. 12
2.
Bloquer fermement le blindage
5.1.5 Connexion des bornes
Le schéma de connexion des bornes se trouve en
annexe.
En outre, un champ contenant des informations sur les
raccordements est présenté au niveau des bornes des
modules.
A0508
Fig. 13: Dénuder le câble
34
1.
Isoler les extrémités des câbles conformément à
Voir la Fig. 13 et insérer des douilles d'extrémité adaptées
2.
Pour l’installation, retirer les répartiteurs P1 à P4
3.
Pour installer un câble, insérer entièrement le tournevis
fourni dans l’ouverture carrée de la borne concernée afin de
pouvoir placer l’extrémité du câble dans le répartiteur
Montage et installation
4.
Raccorder les câbles conformément au schéma de conne‐
xion des bornes
5.
Après avoir raccordé les câbles, remettre en place les répar‐
titeurs enlevés sur la platine
6.
Contrôler le câblage sur la base du schéma de connexion
des bornes
5.2 Procédure boîtiers DXM (petits)
5.2.1 Montage (mécanique)
Veuillez procéder comme suit en cas
de montage mural :
Matériel de montage (inclus dans la livraison) :
n
n
n
n
n
n
1 x support mural / sur conduite
2 x vis à tête ovale 5x45 mm
2 x rondelles plates 5.3
2 x chevilles Ø 8 mm, plastique
1 x capot étanche
1 x vis de sécurité (PT)
2
1
A0273
1.
Retirer le support mural/sur conduite du DXM
2.
Tirer les deux crochets à ressort vers l'extérieur et pousser
vers le haut (1)
3.
Dégager le support mural/sur conduite et le sortir par le bas
(2)
4.
Marquer deux orifices de perçage en diagonale ; pour ce
faire, utiliser le support mural/sur conduite comme gabarit
5.
Forer les trous : Ø 8 mm, P = 50 mm
35
Montage et installation
A0274
6.
Visser le support mural/sur conduite
7.
Accrocher le boîtier en haut dans le support mural/sur con‐
duite et pousser légèrement sur le bas contre le support
mural/sur conduite. Appuyer ensuite sur le boîtier vers le
haut jusqu'à entendre qu'il s'enclenche
5.2.2 Installation (électrique)
AVERTISSEMENT !
Fonctionnement sûr
L’appareil ne doit pas se trouver sous tension lors des
travaux d’installation.
L’installation ne peut être réalisée que par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée.
Respecter les caractéristiques techniques de la pré‐
sente notice technique.
REMARQUE !
Décharge de la traction sur les câbles
En cas de montage encastré, les câbles doivent être
placés sur site dans une gaine pour câble afin de les
décharger de toute traction.
En montage mural
1.
2.
Enlever les quatre vis du boîtier.
REMARQUE !
La charnière installée entre les parties avant et
arrière du boîtier est fragile au regard des con‐
traintes mécaniques. Lorsque des travaux sont
réalisés sur la partie avant du boîtier, cette der‐
nière doit être bien maintenue.
Soulever légèrement vers l’avant la partie avant puis la
dégager vers la gauche.
36
Montage et installation
A0272
3.
Le trou le plus grand (M20x1,5) est destiné uni‐
quement au câble coaxial.
Ouvrir autant de trous taraudés que nécessaire sur la face
inférieure de la partie arrière
A0497
Fig. 14
1.
2.
3.
4.
Raccord à visser
Insert réducteur
Écrou de serrage
Plan des connexions
4.
Visser les presse-étoupes correspondants (1) et bien les
serrer
5.
Placer les inserts réducteurs (2) dans les presse-étoupes en
fonction de la section de câble utilisée
6.
Insérer les câbles dans les presse-étoupes
37
Montage et installation
7.
Les étapes suivantes sont décrites sous Ä Chapitre 5.1.4
« Branchement du câble coaxial » à la page 34 et Ä Cha‐
pitre 5.1.5 « Connexion des bornes » à la page 34
ð Puis réaliser les opérations ci-dessous :
8.
Resserrer les écrous de serrage (3) des presse-étoupes, de
manière à assurer leur étanchéité
9.
Rabattre la partie avant sur la partie arrière
10.
REMARQUE !
Degré de protection IP 65
Contrôler à nouveau la position correcte du joint.
Le degré de protection IP 65 ne sera assuré que
si le montage est convenable.
Le cas échéant, tirer la partie avant un peu vers
l’avant afin de moins solliciter le joint.
Serrer les vis du boîtier à la main
En montage encastré (module
interne)
REMARQUE !
Décharge de la traction sur les câbles
En cas de montage encastré, les câbles doivent être
placés sur site dans une gaine pour câble afin de les
décharger de toute traction.
Raccorder les câbles comme suit : Ä Chapitre 5.1.4 « Bran‐
chement du câble coaxial » à la page 34 et Ä Chapitre 5.1.5
« Connexion des bornes » à la page 34
5.3 Installation du câble CAN bus
PRECAUTION !
Longueur maximale du bus principal
Conséquence possible : dysfonctionnement.
–
La longueur maximale du bus principal (sans
câbles de raccordement) doit être inférieure à
400 m
PRECAUTION !
Longueur maximale des câbles de raccordement
Conséquence possible : dysfonctionnement.
Les pièces en T et câbles de connexion (câbles de
raccordement) fournis avec les modules doivent impé‐
rativement être utilisés (modules M, A, G, N, R et I,
sondes CAN et pompes doseuses avec CAN bus).
Les câbles de raccordement correspondent aux liai‐
sons entre la ligne principale du CAN bus et les
modules.
38
Montage et installation
5.3.1 Raccordements en dehors du boîtier
PRECAUTION !
Distributeur en T
Ne jamais raccorder directement un distributeur en T
au corps. Le connecteur intégré au corps risque de se
casser.
PRECAUTION !
Degré de protection IP65
Visser à la main les presse-étoupes des câbles CAN
jusqu’en butée. Sinon, le degré de protection IP 65 ne
sera pas assuré.
REMARQUE !
Visser l’une après l’autre les différentes pièces de la
ligne CAN bus en commençant par l’un des côtés.
Sinon, il est possible qu’une prise femelle se retrouve
associée à une autre prise femelle ou une prise mâle à
une autre prise mâle, en un ou même plusieurs
endroits.
Les appareils CAN présentent toujours des prises
mâles et jamais femelles.
Ligne CAN Bus
Les modules externes, les sondes de chlore en exécu‐
tion CAN et le DULCOMARIN® II en tant que tel sont
raccordés entre eux via une ligne CAN Bus. Les diffé‐
rents appareils CAN sont insérés sur cette ligne CAN
bus. Une résistance de bouclage est installée à
chaque extrémité de la ligne CAN bus.
1.
Brancher les câbles de raccordement fournis (par ex. 0,5 m)
avec une pièce en T à leur extrémité sur chaque module et
®
sur le DULCOMARIN II
2.
Raccorder les pièces en T des modules CAN les unes aux
autres directement ou aux câbles CAN
3.
Visser une résistance de bouclage sur les deux extrémités
libres de la ligne CAN bus (1 x avec connecteur, 1 x avec
douille de raccordement).
39
Montage et installation
Fig. 15: Insertion des modules sur la ligne CAN bus, version Compact
1.
2.
3.
4.
5.
40
Câble de branchement CAN (câble de raccor‐
dement 0,5 m)
Résistance de bouclage raccord M12
Distributeur en T
Câble de raccordement CAN
Sonde de chlore CTE
6.
7.
8.
9.
Sonde de chlore CLE
Câble de branchement CAN (câble de raccor‐
dement 0,5 m)
Distributeur en T
Résistance de bouclage connecteur M12
Montage et installation
I.
II.
III.
A0499
Fig. 16: Insertion de module sur une ligne CAN bus
I.
II.
Salle de commande
Salle de commande, par ex. bassin 1
III.
A.
Salle de commande, par ex. bassin 2
Résistance de bouclage à l’extrémité de la
ligne CAN bus (une extension de l’installation
est possible à partir de cet endroit)
41
Montage et installation
5.3.2 Raccordements à l’intérieur du boîtier DXC
Normalement, aucune modification n'est nécessaire au
niveau des liaisons par câble à l’intérieur du boîtier
DXC
Tous les câbles CAN bus s’arrêtent au module P (module d’ali‐
mentation avec relais) ou au module N (module d'alimentation) :
n les 5 brins du connecteur CAN 1 (4), au niveau du (3)
n le câble plat à 16 pôles du module d’affichage et de commande
(non représenté), au niveau du (2)
n le câble plat à 10 pôles du module A (module de pilotage) (6)
et du module M (module de mesure) (5), au niveau du (1)
A0500
Fig. 17: Câblage CAN à l’intérieur du boîtier DXC
1.
2.
3.
4.
42
Raccordement par câble vers le module d’affi‐
chage et de commande
Raccordement par câble aux modules A et M
Raccordement par câble vers le connecteur
CAN 1
Connecteur CAN 1
5.
6.
7.
Module M (module de mesure)
Module A (module de pilotage)
Module P (module de bloc d’alimentation avec
relais)
Montage et installation
S’il n’existe pas de module P ou de module N dans le boîtier :
n utiliser une platine L en tant que distributeur pour les lignes
CAN bus
2.
1.
4.
3.
A0501
Fig. 18: Utilisation d’une platine L
1.
2.
Raccordement par câble aux modules A et M
Raccordement par câble vers le module d’affi‐
chage et de commande
3.
4.
Raccordement par câble vers le connecteur
CAN 1
Connecteur CAN 1
43
Présentation de l’appareil et éléments de service
6
Présentation de l’appareil et éléments de service
Touches
A0502
Fig. 19: Touches
1.
2.
3.
44
Touche entrée
Touche Start/Stop
Touche ESC
4.
5.
Touches fléchées
Touches de fonction, affectation variable
Présentation de l’appareil et éléments de service
Affichages
A0503
Fig. 20: Affichages
1. Écran LCD
2. DEL CAN 1
3. DEL de l'appareil
45
Description de fonctionnement (généralités)
7
Description de fonctionnement (généralités)
A0504
Fig. 21: Système de mesure et de régulation pour un circuit de filtration
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Système multicanaux de mesure et de régula‐
tion DULCOMARIN® II
Chambre d’analyse DGMa
Sonde de chlore CLE
Sonde de chlore CTE
Distributeur en T
Résistance de bouclage raccord M12
Résistance de bouclage connecteur M12
Câble de raccordement CAN
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
I.
Sonde pH
Sonde redox
Câble coaxial
Câble de commande
Pompe doseuse 1
Pompe doseuse 2
« Klaxon » d’alarme
Local technique
Le système multicanaux de mesure et de régulation
DULCOMARIN® II est destiné à la régulation d’un ou de plusieurs
systèmes (circuits de filtration, bassins, ...), en fonction de son exé‐
cution.
Les fonctions de base sont assurées par les modules suivants :
n Module M (module de mesure)
n Module I (module d’entrée de courant)
n Module A (module de pilotage)
46
Description de fonctionnement (généralités)
n Module R (module de pilotage pour appareil de dosage du
chlore gazeux)
n Module P (module de bloc d’alimentation avec relais)
n Module N (module de bloc d’alimentation)
Module M (module de mesure)
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Mesure et régulation de la valeur pH
Mesure et indication (régulation en option) du potentiel redox
Mesure et indication de la température de l’eau de mesure
Mesure et indication du débit de circulation
Contrôle de l’eau de mesure
Mesure de la température de l’eau de mesure
Mesure du chlore libre
Mesure du chlore total
Affichage du chlore combiné
– en option ; calculé à partir du chlore total et du chlore libre
Sondes de chlore
n Mesure du chlore libre et de la température
n Mesure du chlore total disponible et de la température
n Mesure du chlore combiné sous forme de mesure de la diffé‐
rence de chlore
Module I (module d’entrée de courant)
n Surveillance de l'eau de mesure et pause (2 entrées de con‐
tact)
n Raccordement de 3 sondes
– (3 entrées de signal normalisé 0/4...20 mA, dont 2 sous
forme de raccord à 2 fils)
n Mesure et régulation du fluorure
n Mesure et régulation du ClO2
n Mesure et régulation du chlorite
n Mesure et régulation du H2O2
n Mesure du PES (acide peracétique)
n Mesure et affichage de l'oxygène dissous
n Mesure et affichage de l'ammoniac
n Mesure et affichage de la conductivité conductive
n Mesure et affichage du débit
n Mesure et affichage de la turbidité
n Mesure et affichage de l'intensité UV
Module A (module de pilotage)
n Activation de pompes doseuses pour la correction du pH et le
dosage de désinfectants (par 3 sorties de fréquence et
3 entrées de contact pour erreurs de pompe ou contrôle du
remplissage du bassin)
n Indication des valeurs de mesure de la valeur pH, du potentiel
redox, du chlore libre ou du chlore total ou du chlore combiné
ou de la température (4 sorties analogiques 0/4...20 mA, libre‐
ment programmables et modulables)
Module R (module de pilotage pour appareil de dosage du chlore
gazeux)
n Activation d’un servomoteur avec recopie de position pour le
dosage de désinfectants (2 sorties relais, entrée de recopie de
position)
47
Description de fonctionnement (généralités)
Module P (module de bloc d’alimentation avec relais)
n Activation d’une électrovanne ou d’une pompe tubulaire pour la
correction du pH (par une sortie largeur d’impulsion)
n Activation d’une électrovanne ou d’une pompe tubulaire pour
un désinfectant (par une sortie longueur d’impulsion)
n Activation d’une pompe tubulaire pour un floculant (par une
sortie longueur d’impulsion) ou réduction du chlore combiné
(par une sortie relais)
n Alarme (par une sortie relais)
n Tension d’alimentation du CAN bus
Module N (module de bloc d’alimentation)
n Tension d’alimentation du CAN bus
Pompes doseuses CANopen (Beta/4a, delta DLTa, Sigma S1CaS2Ca-S3Ca)
n Dosage d’agents de correction du pH, de désinfectants ou de
floculants
48
Entretien, réparations et élimination
8
Entretien, réparations et élimination
Maintenance
PRECAUTION !
Solvants
Ne jamais utiliser de solvants pour nettoyer les sur‐
faces. Ces dernières pourraient être attaquées par ce
type de produits.
Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide. Puis
l’essuyer jusqu’à ce qu’il soit sec.
Le DULCOMARIN® II ne nécessite aucune maintenance. Rem‐
placer la pile tous les 10 ans à titre préventif. Le DULCOMARIN® II
affiche un message si elle doit être remplacée plus tôt.
Type de pile : CR2032, 3 V env. 190 mAh
La pile est insérée dans un support placé sur la face arrière de la
partie supérieure du boîtier.
A0505
Fig. 22: Retrait de la pile
1.
Détacher les quatre vis de fixation placées à l’avant sur la
partie supérieure du boîtier et séparer la partie supérieure de
la partie inférieure du boîtier.
REMARQUE !
Déchets spéciaux
Les piles sont des déchets spéciaux. Elles doivent être
éliminées séparément. Veuillez respecter les prescrip‐
tions locales en vigueur.
2.
Appuyer sur la languette du support pour dégager la pile ;
voir Voir la Fig. 22
3.
Insérer une nouvelle pile dans le support
ð Éviter de mettre des empreintes sur les pôles de la pile.
Ces dernières peuvent perturber les contacts.
Réparations
4.
Placer la partie supérieure du boîtier sur la partie inférieure
5.
Serrer les quatre vis de maintien à la main
Pour toute réparation, merci de renvoyer le DULCOMARIN® II au
fabricant.
49
Entretien, réparations et élimination
8.1 Élimination des pièces usagées
n Qualification des utilisateurs : personnes initiées, voir Ä Cha‐
pitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 18
REMARQUE !
Prescriptions relatives à l'élimination des pièces usa‐
gées
– Respecter les prescriptions et normes nationales
actuellement en vigueur
ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg, récupère les appa‐
reils usagés décontaminés si l’envoi est convenablement affranchi.
50
Caractéristiques techniques, pièces de rechange et accessoires
9
Caractéristiques techniques, pièces de rechange et acces‐
soires
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques figurent dans les notices techni‐
ques des différents sous-groupes ; voir aussi la section « Autres
documents applicables ».
Pièces de rechange et accessoires
Désignation :
N° de référence
Distributeur en T, M12, 5 pôles CAN
1022155
Résistance de bouclage raccord M12
1022154
Résistance de bouclage connecteur M12
1022592
Câble de branchement – CAN M12, 5 pôles, 0,5 m
1022137
Câble de branchement – CAN M12, 5 pôles, 1m
1022139
Câble de branchement – CAN M12, 5 pôles, 2 m
1022140
Câble de branchement – CAN M12, 5 pôles, 5 m
1022141
Câble de branchement – CAN M12, 5 pôles, vendu au mètre
1022160
Connecteur – CAN M12, 5 pôles, raccord à vis
1022156
Raccord – CAN M12, 5 pôles, raccord à vis
1022157
Combinaison de câbles coax. 0,8 m – SN6 – pré-câblée
1024105
Combinaison de câbles coax. 2 m – SN6 – pré-câblée
1024106
Combinaison de câbles coax. 5 m – SN6 – pré-câblée
1024107
Câble de commande, vendu au mètre, 2x0,25 mm²
725122
Fusible, 5x20, passif, 0,63 AT VDE
712030
Pile 3 V, env. 190 mAh, cellule Li BR2032
732829
Solution tampon pH 4, rouge, 50 ml
506251
Solution tampon pH 7, verte, 50 ml
506253
Solution tampon redox, 465 mV, 50 ml
506240
Sonde redox RHES-Pt-SE
150703
Sonde pH PHES 112 SE
150702
Sonde de chlore CLE 3-CAN-10 ppm*
1023425
Sonde de chlore CLE 3.1-CAN-10 ppm*
1023426
Sonde de chlore CTE 1-CAN-10 ppm*
1023427
Sonde de chlore CGE 2-CAN-10 ppm*
1024420
* Capuchons membrane et électrolytes pour sondes de chlore, voir la notice technique correspondante de
la sonde
51
Déclaration de conformité CE et normes respectées
10
Déclaration de conformité CE et normes respectées
Déclaration de conformité CE
Parla présente,nous déclarons
que le produit désignéci‐après‐ en raisonde sa conceptionet de son type ainsique du modèlemis
en circulation parnos soin ‐ répondaux exigences fondamentales en matièrede sécuritéet de santé
définiespar la directive CE concernée.
Cette déclarationest invalidée par toute modificationnon approuvée par nous.
Désignation du produit :
Appareil de mesure et de régulation DULCOMARIN II
Typede produit :
N° de série:
voir la plaque signalétique sur l'appareil
Directives CE
applicables:
Normes harmonisées
appliquées
notamment :
Date / signature du fabricant :
Qualitédu signataire:
Fig. 23: Déclaration de conformité CE
52
Joachim Schall, Directeur Innovation et technologie
Schéma de connexion des bornes DULCOMARIN® II compact
11
Schéma de connexion des bornes DULCOMARIN® II com‐
pact
A0506
Fig. 24: Schéma de connexion des bornes (DULCOMARIN® II compact) (exemple de disposition des
modules)
I. Module M (module de mesure) DXMaM
II. Module A (module de pilotage) DXMaA
III. Module P (module de bloc d’alimentation avec relais) DXMaP
53
Schéma de connexion des bornes DULCOMARIN® II compact
Le détail des options de groupement figure dans la « Notice com‐
plémentaire DULCOMARIN® II, module DXMa ».
Module M (module de mesure) DXMaM
Désignation
Désigna‐
tion des
bornes
N° des
bornes
Pol.
Fonction
⌀
Câble
Orifice de
perçage n
°
Remarque
Taille
Entrée temp.
Pt1000/100
RTD
Entrée redox 1
ORP(pH)
1
+
2
-
3
Réf.
4
meas
sig.
Compensation de Pot.1
potentiel 1
5
Compensation de Pot.2
potentiel 2
6
Entrée pH 2
7
Réf.
8
meas
sig.
Entrée de contact K1
1
9
+
10
-
Entrée de contact K2
2
11
+
12
Entrée de contact K3
3
54
ORP(pH)
Sonde de temp. d 5
1/M16
Sonde redox
2/M20
d3/d5
11/M12
Sonde pH
Conduire le
câble à travers
plusieurs inserts
étanches 2x5 ou
2x4
11/M12
d3/d5
2/M20
Conduire le
câble à travers
plusieurs inserts
étanches 2x5
Défaut eau de
mesure
d4
3/M16
Conduire le
câble à travers
plusieurs inserts
étanches 2x4
d4
3/M16
"
-
Pause (rinçage
à contre-cou‐
rant)
13
+
ECO!Mode
d4
12/M12
14
-
Schéma de connexion des bornes DULCOMARIN® II compact
Module A (module de pilotage) DXMaA
Désignation
Désigna‐
tion des
bornes
N° des
bornes
Pol.
Fonction*
⌀
Câble
Orifice de Remarque
perçage n
°
Taille
Sortie relais 1
R1
1
+
2
-
Activation pompe
d'acide
d5
13/M12
d5
14/M12
d5
15/M12
d4
4/M20
Conduire les 2
câbles à travers
plusieurs inserts
étanches 2x4
d4
4/M20
Conduire les 2
câbles à travers
plusieurs inserts
étanches 2x4
d4
5/M16
Conduire les 2
câbles à travers
plusieurs inserts
étanches 2x4
Raccord enregis‐
treur de pH
d4
6/M16
Conduire les 2
câbles à travers
plusieurs inserts
étanches 2x4
Raccord enregis‐
treur de redox
d4
6/M16
Conduire les 2
câbles à travers
plusieurs inserts
étanches 2x4
Raccord enregis‐
treur de chlore
libre
d4
/M16
Conduire les 2
câbles à travers
plusieurs inserts
étanches 2x4
ou
Activation pompe
de base
Sortie relais 2
R2
3
+
4
-
Activation pompe
de chlore
Activation pompe
d'acide
Activation pompe
de redox
Sortie relais 3
R3
5
+
6
-
Activation pompe
de floculant
Activation pompe
de chlore
Activation pompe
de redox
Entrée de contact K1
1
7
+
Défaut pompe
8
-
ou
Niveau de rem‐
plissage
Entrée de contact K2
2
9
+
Défaut pompe
10
-
ou
Niveau de rem‐
plissage
Entrée de contact K3
3
11
+
Défaut pompe
12
-
ou
Niveau de rem‐
plissage
Sortie électrique
0/4-20mA 1
I out 1
Sortie électrique
0/4-20mA 2
I out 2
Sortie électrique
0/4-20mA 3
I out 3
13
+
14
-
15
+
16
-
17
+
18
-
55
Schéma de connexion des bornes DULCOMARIN® II compact
Désignation
Désigna‐
tion des
bornes
N° des
bornes
Pol.
Fonction*
⌀
Câble
Orifice de Remarque
perçage n
°
Taille
Sortie électrique
0/4-20mA 4
I out 4
19
+
20
-
Raccord enregis‐
treur de chlore
comb.
ou
Raccord enregis‐
treur de tempéra‐
ture
56
d4
7/M16
Conduire les 2
câbles à travers
plusieurs inserts
étanches 2x4
Schéma de connexion des bornes DULCOMARIN® II compact
Module P (module de bloc d’alimentation avec relais) DXMaP
Désignation
Désignation
des bornes
N° des
bornes
Pol.
Fonction
⌀
Câble
Orifice de
perçage n
°
Taille
Relais d'alarme
P1
1
Activation signal sonore
d6,5
8/M16
4
Activation électrovanne d'acide
d6,5
9/M16
5
ou
d6,5
18/M12
d6,5
19/M12
d6,5
10/M16
2
3
Relais de puis‐
sance 1
P2
Activation électrovanne de
base
Relais de puis‐
sance 2
P3
6
Activation électrovanne de
chlore
7
ou
Activation électrovanne de
redox
ou
Activation électrovanne d'acide
ou
Activation électrovanne de
base
Relais de puis‐
sance 3
P4
8
Activation UV (ozone, charbon
actif)
9
ou
Activation électrovanne de
redox
ou
Activation électrovanne de
chlore
ou
Activation chauffage
Secteur
X1
10
PE
11
N
12
L(1)
Désignation
des bornes
N° des
bornes
Module connecteur CAN
Désignation
Pol.
⌀ Câble
Orifice de
perçage n°
Taille
CAN 1 - connecteur
bus
CAN 1
1
Blindage
Connecteur
2
24 V
Codage A
3
Terre
16/M12
57
Schéma de connexion des bornes DULCOMARIN® II compact
Désignation
Désignation
des bornes
N° des
bornes
Pol.
⌀ Câble
Orifice de
perçage n°
Taille
58
4
CAN high
5
CAN low
Index
12
Index
A
Accessoires..........................................................
Affichages............................................................
Appareils CANopen d'un autre fournisseur..........
au mètre...............................................................
C
Câbles de raccordement......................................
Code d’identification.............................................
Conditions ambiantes...........................................
51
45
19
27
27
12
21
Consignes de sécurité.......................................... 16
CR2032................................................................ 49
D
Décharge de la traction sur les câbles................. 31
Déchets spéciaux................................................. 49
Défaillance des pompes de recirculation............. 31
Degré de protection.............................................. 19
Degré de protection IP65..................................... 39
Démarrage automatique...................................... 19
DIN IEC 60068-2-30............................................. 21
Distributeur en T................................................... 39
DULCO-Net.......................................................... 26
É
Élimination des déchets....................................... 49
E
Exigences relatives au site de montage ............. 21
F
Fonctionnement sûr............................................. 31
I
Internet Explorer................................................... 12
IP 54..................................................................... 33
L
le câble plat à 10 pôles........................................ 42
le câble plat à 16 pôles........................................ 42
Ligne CAN Bus.....................................................
Ligne principale CAN bus.....................................
Longueurs maximale des câbles de raccorde‐
ment.....................................................................
M
Matériel de montage (inclus dans la livraison).....
Microsoft Internet Explorer...................................
Modules de bloc d'alimentation............................
Modules externes sur la ligne principale CAN
bus.......................................................................
Montage mural.....................................................
P
Pièces de rechange.............................................
Platine L...............................................................
Q
Qualification des utilisateurs................................
R
Raccord LAN........................................................
Réparations..........................................................
Résistance de bouclage.......................................
S
Substances toxiques............................................
Support mural/sur conduite..................................
T
Touches...............................................................
Tournevis.............................................................
Type de pile : CR2032, 3 V env. 190 mAh...........
U
Unité centrale.......................................................
39
27
27
35
12
26
27
35
51
43
18
12
49
40
19
36
44
31
49
26
59
Index
60
Guide d'utilisation
Système multicanaux de mesure et de régulation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller
DULCOMARIN® II DXCa
Partie 2 : Utilisation
A0204
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 986205
BA DC 047 02/11 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986205, 3, fr_FR
© 2011
62
Table des matières
Table des matières
1
Autres documents applicables............................................ 65
2
Introduction......................................................................... 66
2.1 Désignation des consignes de sécurité...................... 66
2.2 Qualification des utilisateurs....................................... 68
3
Sécurité et responsabilité.................................................... 69
3.1 Consignes de sécurité générales............................... 69
3.2 Utilisation conforme à l’usage prévu .......................... 71
4
Description de fonctionnement........................................... 72
5
Éléments de commande .................................................... 73
5.1 Fonctions des touches................................................ 73
5.2 Code d’accès (mot de passe)..................................... 75
6
Mise en service : Configurer le module CAN......................
6.1 Activation et désactivation des modules.....................
6.2 Mise en service d'une pompe CAN-Beta....................
6.3 Mise en service du module R.....................................
77
77
79
82
7
Structure du menu de commande.......................................
7.1 Structure générale......................................................
7.2 Affichage permanent...................................................
7.3 Vue du menu central...................................................
7.4 Désactiver la carte SD en toute sécurité....................
7.5 État général................................................................
7.6 Menus sous la vue du menu central...........................
7.7 Sous-menus du Menu de paramétrage......................
84
84
85
86
87
88
90
92
8
Calibration........................................................................... 94
8.1 Calibrer la grandeur de mesure pH............................ 95
8.1.1 Calibration pH en 1 point......................................... 95
8.1.2 Calibration pH en 2 points....................................... 97
8.2 Contrôler la grandeur de mesure redox...................... 99
8.3 Calibrer la grandeur de mesure « Chlore libre »....... 100
8.4 Calibrer la grandeur de mesure « Chlore total »....... 106
8.5 Calibrer la grandeur de mesure Fluorure (F−)........... 111
8.6 Calibrer la grandeur de mesure Dioxyde de chlore
(ClO2)........................................................................ 113
8.7 Calibrer la grandeur de mesure Peroxyde d'hydro‐
gène (H2O2) ............................................................. 117
8.8 Calibrer la grandeur de mesure Chlorite (ClO2 -)...... 120
8.9 Calibrer la grandeur de mesure Acide peracétique
(PES)........................................................................ 123
8.10 Calibrer la grandeur de mesure Température........ 125
9
Paramétrage.....................................................................
9.1 Tous les paramètres.................................................
9.2 Mesure......................................................................
9.2.1 Paramétrage du pH...............................................
9.2.2 Paramétrage du redox...........................................
9.2.3 Paramétrage du « Chlore libre »............................
9.2.4 Paramétrage du « Chlore combiné ».....................
9.2.5 Paramétrage du fluorure (F-).................................
9.2.6 Paramétrage du ClO2 ...........................................
127
127
128
129
130
131
132
133
134
63
Table des matières
9.2.7 Paramétrage du H2O2 ........................................... 134
9.3 Régulation.................................................................
9.3.1 Régulation du pH...................................................
9.3.2 Régulation du Redox.............................................
9.3.3 Régulation du chlore libre......................................
9.3.4 Régulation du chlore combiné...............................
9.3.5 Régulation de la température................................
9.3.6 Régulation du floculant..........................................
9.3.7 Régulation du fluorure (F-).....................................
9.3.8 Régulation du dioxyde de chlore (ClO2)................
135
136
138
140
142
143
144
145
147
9.3.9 Régulation du H2O2 ............................................... 149
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
10
64
Réglage de la sortie mA...........................................
Réglage de l'alarme..................................................
Paramétrage du débitmètre......................................
Réglage de Eco!Mode..............................................
Dosage du chlore en fonction du redox....................
150
152
154
155
156
Configuration.....................................................................
10.1 Configuration du module DXMaM...........................
10.1.1 Configuration du mode ECO sur le module
DXMaM................................................................
10.2 Configuration du module DXMaA...........................
10.2.1 Configuration de la pompe de recirculation du
module DXMaA....................................................
10.3 Configuration du module DXMaP...........................
10.4 Configuration du module de chlore libre.................
10.5 Configuration du module de chlore total.................
10.6 Configuration du module de chlore.........................
10.7 Configuration du module R (module de pilotage
pour appareil de dosage du chlore gazeux) ..........
10.8 Configuration du module P1 (module de pompes
doseuses) ..............................................................
10.9 Configuration du module G (module de valeur
limite)......................................................................
10.10 Configuration du module I (module d’entrée de
courant) ................................................................
158
159
161
166
169
173
175
176
177
178
180
182
183
11
Maintenance .................................................................... 188
11.1 Configuration de la minuterie de maintenance....... 188
12
Élimination des défauts..................................................... 191
13
Lexique spécialisé............................................................. 198
14
Index................................................................................. 205
Autres documents applicables
1
Autres documents applicables
La présente notice technique ou complémentaire n'est valable
qu'en combinaison avec les notices techniques ou complémen‐
taires ci-dessous :
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa
– Partie 1 : Montage et installation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, Enregistreur gra‐
phique, Utilisation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, module M (module
de mesure pour pH, redox, température) DXMaM, Utilisation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, Module I (module
d'entrée de courant, entrée de signal normalisé mA) DXMaI
65
Introduction
2
Introduction
La présente notice technique décrit les caractéristiques techniques
et les fonctions du système multicanaux de mesure et de régula‐
tion Régulateur pour piscines DULCOMARIN® II et Contrôleur de
désinfection DXCa. Dans la suite de cette notice, l'appareil est
désigné par la mention abrégée DXCa.
2.1 Désignation des consignes de sécurité
Introduction
Ce manuel de service décrit les caractéristiques techniques et les
fonctions du produit. Le manuel de service fournit des consignes
de sécurité détaillées et est clairement structuré en étapes de
manipulation.
Les consignes de sécurité et les remarques sont structurées selon
le schéma suivant. Différents pictogrammes, adaptés à la situation,
sont ici utilisés. Les pictogrammes ici représentés servent unique‐
ment d'exemple.
DANGER !
Type et source du danger
Conséquence : danger de mort ou très graves bles‐
sures.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Danger !
–
Désigne un danger imminent. Si le risque n'est pas
évité, un danger de mort ou de très graves bles‐
sures en sont la conséquence.
AVERTISSEMENT !
Type et source du danger
Conséquence possible : danger de mort ou très graves
blessures.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Avertissement !
–
66
Désigne une situation éventuellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, un danger de mort ou de
très graves blessures peuvent en être la consé‐
quence.
Introduction
PRECAUTION !
Type et source du danger
Conséquence possible : blessures légères ou superfi‐
cielles. Détérioration matérielle.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Attention !
–
Désigne une situation éventuellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, des blessures légères ou
superficielles peuvent en être la conséquence.
Peut également être utilisé pour l'avertissement de
détériorations matérielles.
REMARQUE !
Type et source du danger
Endommagement du produit ou de son environne‐
ment.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Remarque !
–
Désigne une situation éventuellement nuisible. Si
elle n'est pas évitée, le produit ou des éléments
dans son environnement peuvent être endom‐
magés.
Type d'information
Conseils d'utilisation et informations complémentaires.
Source de l'information. Mesures complémentaires.
Info !
–
Désigne des conseils d'utilisation et d'autres infor‐
mations particulièrement utiles.F Il ne s'agit pas
d'un terme de signalisation pour une situation dan‐
gereuse ou nuisible.
67
Introduction
2.2 Qualification des utilisateurs
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures en cas de qualification insuffi‐
sante du personnel !
L'exploitant de l'installation/de l'appareil est respon‐
sable du respect des qualifications.
Si un personnel non qualifié entreprend des travaux
sur l'appareil ou se tient dans sa zone dangereuse, il
provoque des dangers qui peuvent entraîner des bles‐
sures graves et des dommages matériels.
–
–
Toutes les tâches doivent être exécutées par un
personnel qualifié à cette fin
Éloigner le personnel non qualifié des zones dan‐
gereuses
Formation
Définition
Personne initiée
Est considérée comme initiée toute personne à qui des informations détaillées
ont été données sur les tâches qui lui sont confiées et sur les risques potentiels
en cas d'utilisation inappropriée, qui a si nécessaire été formée à ce propos et à
qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés.
Utilisateur formé
Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exi‐
gences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation
spécifique sur l'installation réalisée par ProMinent ou un partenaire commercial
autorisé.
Personnel spécialisé et
formé à cette fin
Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à cette fin une
personne qui, en raison de sa formation, de son savoir et de son expérience
ainsi que de sa connaissance des prescriptions pertinentes, est en mesure
d'évaluer les travaux qui lui sont confiés et d'identifier les risques potentiels.
Plusieurs années d'expérience dans le domaine concerné peuvent également
être prises en compte pour prouver une formation professionnelle.
Électricien
Grâce à sa formation spécialisée, à ses connaissances et à son expérience,
ainsi qu'à sa connaissance des normes et prescriptions qui s'appliquent, un
électricien est en mesure d'exécuter des travaux sur les installations électriques
et d'identifier et d'éviter les risques éventuels.
Un électricien est formé tout spécialement pour les travaux qu'il exécute, et con‐
naît les normes et prescriptions applicables.
Un électricien doit respecter les dispositions des prescriptions légales en
vigueur en ce qui concerne la prévention des accidents.
Service après-vente
Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été
formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui.
Remarque destinée à l'exploitant
Les prescriptions relatives à la prévention des acci‐
dents applicables ainsi que les autres règles techni‐
ques de sécurité généralement admises doivent être
respectées !
68
Sécurité et responsabilité
3
Sécurité et responsabilité
3.1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT !
Parties sous tension !
Conséquence possible : danger de mort ou très graves
blessures.
–
–
Mesure : retirer la fiche secteur avant l'ouverture
du boîtier.
Mise hors tension des appareils endommagés,
défectueux ou manipulés en retirant la fiche sec‐
teur.
AVERTISSEMENT !
Accès non autorisé !
Conséquence possible : danger de mort ou très graves
blessures.
–
Mesure : sécurisez l'appareil contre tout accès non
autorisé.
AVERTISSEMENT !
Erreur de manipulation !
Conséquence possible : danger de mort ou très graves
blessures.
–
–
–
Ne laisser exploiter l'appareil uniquement par du
personnel suffisamment qualifié et expérimenté.
Respectez également les instructions de service
du régulateur et des armatures encastrables et des
autres sous-ensembles éventuellement existants
tels que les capteurs, la pompe de mesure à
eau ...
L'exploitant est responsable de la qualification du
personnel.
PRECAUTION !
Pannes électroniques
Conséquence possible : Dégât matériel jusqu à la
destruction de l'appareil.
–
–
La connexion réseau et la ligne de données ne
doivent pas être posées avec des lignes défectu‐
euses.
Mesure : Prendre les mesures de dépannage cor‐
respondantes.
69
Sécurité et responsabilité
REMARQUE !
Emploi conforme
Endommagement du produit ou de son environne‐
ment.
–
–
L'appareil n'est pas conçu pour mesurer ou réguler
des milieux gazeux ou solides.
L'appareil doit être utilisé uniquement en confor‐
mité avec les caractéristiques tehniques et spécifi‐
cations de ces instructions de service et des
manuels des différents composants.
REMARQUE !
Fonctionnement impeccable des capteurs / période de
rodage
Endommagement du produit ou de son environne‐
ment.
–
–
–
–
–
Il est possible de mesurer et de doser correcte‐
ment uniquement en cas de fonctionnement
impeccable des capteurs.
Les temps de rodage des capteurs doivent être
impérativement respectés.
Les temps de rodage doivent être calculés pour la
planification de la mise en service.
Le rodage du capteur peut s'étendre sur toute une
journée de travail.
Veuillez observer le manuel d'utilisation du cap‐
teur.
REMARQUE !
Fonctionnement impeccable des capteurs
Endommagement du produit ou de son environne‐
ment.
–
–
Il est possible de mesurer et de doser correcte‐
ment uniquement en cas de fonctionnement
impeccable des capteurs.
Le capteur doit être réguliérement contrôlé et
calibré.
REMARQUE !
Stabilisation d'écarts de régulation
Endommagement du produit ou de son environne‐
ment.
–
70
Ce régulateur ne peut être employé dans des cir‐
cuits de régulation qui requièrent une stabilisation
rapide (< 30 s).
Sécurité et responsabilité
3.2 Utilisation conforme à l’usage prévu
REMARQUE !
Rectification des écarts de régulation
Détérioration du produit ou de son environnement
–
Le régulateur peut être utilisé dans des process
nécessitant une rectification > 30 secondes
REMARQUE !
Utilisation conforme à l’usage prévu
L'appareil est conçu pour mesurer et réguler des pro‐
duits liquides.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément aux
caractéristiques et spécifications de la présente notice
technique et des notices techniques des différents
composants (tels que les sondes, armatures de
mesure, appareils d'étalonnage, pompes doseuses,
etc.).
Toute utilisation différente ou transformation est inter‐
dite.
71
Description de fonctionnement
4
Description de fonctionnement
Le DXCa est un appareil de mesure et de régulation conçu pour
satisfaire aux exigences spécifiques du traitement de l'eau potable.
Il peut être combiné à divers modules de mesure et modules actifs
et peut donc être utilisé de manière extrêmement flexible.
Sur le DXCa, ProMinent propose un système de bus de série pour
la connexion des sondes et des modules actifs à un régulateur.
Le système de bus standardisé CANopen® est ici utilisé.
Tous les modules fonctionnent selon le principe Plug & Play. Le
système ainsi créé est donc très flexible et peut être exécuté, en
fonction des besoins, sous forme de système compact ou de sys‐
tème modulaire décentralisé ; il est également prêt à répondre à
toutes les exigences futures.
Le DXCa peut traiter les valeurs de mesure de 16 systèmes/bas‐
sins au maximum.
Le module I permet de raccorder jusqu'à 3 sondes (extérieures)
avec un signal mA, par exemple pour le débit, la turbidité et l'inten‐
sité UV, par système/bassin.
Des pompes doseuses, des appareils de dosage du chlore gazeux
ou des installations de génération de dioxyde de chlore peuvent
être commandés directement en fonction des paramètres mesurés.
Il est possible d’utiliser le signal de débit comme grandeur de per‐
turbation pour les grandeurs de mesure régulées.
Le DXCa est équipé d'un collecteur de données intégré et, en
option, d'un serveur Web intégré et d'un serveur OPC, qui permet‐
tent de transmettre les valeurs de mesure et les messages à une
salle de contrôle par LAN/Ethernet.
Grandeurs de mesure possibles
Grandeur de mesure
Compensation du pH
pH
Chlore libre (Cl)
X
Chlore total disponible (Cl)
X
Oxygène (02)
Fluorure (F−)
X
Dioxyde de chlore (ClO2)
Chlorite (HClO2)
Ammoniac (NH3) / Ammonium (NH4 +)
Turbidité
Peroxyde d'hydrogène (H2O2)
Température
Acide peracétique (PES) (C2H4O3)
Conductivité
Rayonnement ultraviolet (UV)
72
X
Éléments de commande
5
Éléments de commande
Fig. 1: Touches et affichages
1
2
3
4
5
Touche ENTRÉE
DEL LAN
DEL CAN 1
DEL DXC
DEL installation
6
7
8
9
10
Touche START/STOP
Touche ESC
Touches fléchées
Touches de fonction, affectation variable
Écran LCD
5.1 Fonctions des touches
Navigation dans le menu de com‐
mande
Fonction de la touche ENTRÉE :
n Dans le menu de commande, passer d’une vue de menu à
l’autre – de plus en plus précisément dans le menu de com‐
mande
n Dans la fiche d’une vue de menu, opérer une sélection et con‐
firmer une modification
Fonction de la touche ESC :
n Dans le menu de commande, passer d’une vue de menu à
l’autre – de moins en moins précisément dans le menu de
commande
Touche ESC
Appuyer plusieurs fois sur la touche ESC pour revenir
à l'affichage permanent à partir de n'importe quelle vue
de menu du menu de commande.
Fonctions des touches : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE :
n Dans une vue de menu, passer d'une fiche de la vue de menu
à l'autre
n Dans une fiche, passer d'une sélection à l'autre
73
Éléments de commande
MES.
pH
REG
SORT
ALARM
Paramètres de mesure
Redox
Cl libre
Cl total
Surv. sonde : ON
Entrée temp. : entrée
Entrée temp. = 25,6 °C
Temp
Floc.
11
AIDE
DATE
RETOUR
HEURE
LANGUE
A0130
Fig. 2: Passer d'une fiche à l'autre
M
DXMaM
RTD
POT
ORP 1 2 pH
Raccordements sondes
RTD: Pt1000/100
(pH)ORP: sonde redox
POT1 libre
POT2 libre
pH(ORP): sonde pH
K1
K2
K3
Entrées contact
K1 : eau de mesure
Type K1 : NO
K2 : Pause Régulation
Type K2 : NO
K3 : libre
Type K3 : NO
DEFAULT VALIDER
A0131
Fig. 3: Opérer une sélection dans une fiche
Dans une sélection, modifier la valeur chiffrée indiquée ou la
variable affichée avec les touches fléchées HAUT et BAS. Grâce
aux touches fléchées DROITE et GAUCHE, on peut sélectionner
les décimales d’une valeur chiffrée qui doivent être modifiées.
A0132
Fig. 4: Modification d'une valeur chif‐
frée
Seule la fonction VALIDER permet de sauvegarder
des valeurs chiffrées ou des variables dans une fiche.
Les valeurs chiffrées individuelles, comme dans
CODE, HEURE ou DATE sont enregistrées à l’aide de
la touche ENTRÉE.
AIDE
CAL
PARAM
CONFIG
A0133
Fig. 5: Exemple d’affectation des touches de fonction
74
Éléments de commande
AVERTISSEMENT !
Fonction de la touche START/STOP
La touche START/STOP permet uniquement d'activer
ou de désactiver le système affiché à l'écran.
Aucune action sur des systèmes non affichés à l'écran
n'est possible avec la touche START/STOP.
Choisir le système pertinent avant d'utiliser la touche
START/STOP.
Fonction de la touche START/STOP
n La touche START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT) permet de
lancer ou de stopper globalement la régulation ou le dosage.
Selon le cas, l’affichage permanent et la vue du menu central
indiquent « Dosage ON (ACTIVÉ) » ou « Dosage OFF (DÉS‐
ACTIVÉ) ».
5.2 Code d’accès (mot de passe)
Les manipulations sur l’appareil peuvent être progressivement
étendues par la détermination d’un code d’accès. Le DXCa est
fourni avec les codes d’accès présentés dans le tableau ci-des‐
sous.
Remplacer les codes d’accès réglés en usine par
vos propres codes d’accès
Dans le cas contraire le niveau de protection des
menus présentés ci-dessous sera très faible
En cas de retour à l’affichage permanent, le DXCa
revient automatiquement en niveau « 0 », pour
« Tout le monde ».
Si le niveau doit immédiatement être placé sur
« 0 », appuyer successivement sur les touches
suivantes à partir de la vue du menu central : F4
(CONFIG), F2 (OPTION), F5 (RESTART) – l’identi‐
fication des modules est alors lancée manuelle‐
ment
Vous pouvez calibrer librement aux niveaux « 0 »
et « 1 » si vous réglez le mot de passe sur
« 0000 » pour le niveau « 1 » (utilisateur).
–
–
–
–
Les différents niveaux permettent de réaliser les opérations suivantes :
Niveau
0
1
2
3
4
5
(Tout le
monde)
(Utilisateur)
(Installateur)
(Dépanneur)
(Superviseur)
(ProMinent)
Mot de passe
(par défaut)
0000
1111
2222
3333
4444
Confidentiel
Consultation
X
X
X
X
X
X
Calibration
X
X
X
X
X
X
Paramétrage
X
X
X
X
Configuration
X
X
X
X
75
Éléments de commande
Niveau
0
1
2
3
4
5
(Tout le
monde)
(Utilisateur)
(Installateur)
(Dépanneur)
(Superviseur)
(ProMinent)
X
X
X
X
Configuration
bus
X
X
X
Mise à jour
de tous les
modules
X
X
X
X
X
Calibration Cl
NP
Mise à jour
d’un module
individuel
Mise à jour
de l’unité
centrale
X
Zones protégées par un code d’accès :
–
–
–
–
–
Vue du menu central
Affichage permanent
pH
7,12
654
Cl libre
mg/l Clcomb
Cltotal
mg/l Temp
1,12
1,25
Q
1
Temp 4-20 mA
10.0 °C
mV
Redox
0,13
Calibration sonde !
PT1000/100
10.00
°C
34,2
Système
ClO2-
1
Dosage :
7,12
pH
mg/l
OFF
01.04.10
16:19:21
16:28:57
Bassin
1
pour enfants
Redox
Cl
libre
Consigne Dosage :
0,00
90 %
0.92
20. 0
mg/l
PT 1000/100
°C
Cl
CAL
pH
Calibration sonde pH
Redox
1,12 mg/l
Temp
1! Redox
AIDE
Menu calibration
01.04.05
654 mV
Cl comb
Affichage permanent
Vue du menu central
Menu de calibration
Menu de paramétrage
Menu de configuration
Q
1.32
Valeur sonde =
Point zéro
=
Pente
=
Cl libre
Consigne Dosage :
0,00
OFF
total
Cl total
mg/l
Temp
CAL1Pt : calibration avec une valeur de référence
ou une solution tampon
1
--> Valeur trop faible
CAL
PARAM CONFIG
pH 7,12
0,24 mV
59,23 mV/pH
CAL2Pt : calibration avec 2 solutions tampon
LISTE
AIDE
OFF
RETOUR
CAL1Pt
CAL2Pt
Menu paramétrage
Bassin
MES.
pH
Redox
Cl libre
Cl total
REG
SORT
1
MES.
ALARM
pH
Paramètres de mesure
Surv. sonde : ON
Entrée temp. : entrée
Valeur temp. = 25,6 °C
Paramètres de mesure
Surv. sonde :
Entrée temp. :
Valeur temp. =
ON
entrée
25,6 °C
Temp
Floc.
Demande du mot de passe
AIDE
RETOUR
DATE
HEURE
DEFAULT VALIDER
LANGUE
Menu configuration
Bassin 1
M
DXMaM
Bassin 1
RTD
POT
ORP 1 2 pH
Raccordements sondes
RTD: Pt1000/100
(pH)ORP: sonde redox
POT1 libre
POT2 libre
pH(ORP): sonde pH
K1
K2
K3
Entrées contact
K1: eau de mesure
Type K1 : NO
Temporisation=0000s
K2: Pause Régulation
Type K2 : NO
Temporisation=0000s
K3: libre
Type K3 : NO
DEFAULT VALIDER
M
DXMaM
RTD
POT
ORP 1 2 pH
Raccordements sondes
RTD: Pt1000/100
(pH)ORP: sonde redox
POT1 libre
POT2 libre
pH(ORP): sonde pH
K1
K2
K3
Entrées contact
K1: eau de mesure
Type K1 : NO
Temporisation=0000s
K2: Pause Régulation
Type K2 : NO
Temporisation=0000s
K3: libre
Type K3 : NO
DEFAULT VALIDER
A0261
Fig. 6: Code d’accès (mot de passe)
Langue
La langue doit être définie dans le sous-menu
[LANGUE]. Pour ce faire, appuyer sur la touche de
fonction F5 (LANGUE) du menu de paramétrage.
76
Mise en service : Configurer le module CAN
6
Mise en service : Configurer le module CAN
PRECAUTION !
Traitement temporisé des données
Pour ces opérations, il convient de toujours laisser
s’écouler quelques secondes entre le dernier message
ou la dernière barre de déroulement et la prochaine
étape.
Le menu BUS permet aussi d'activer et de désactiver
des modules, mais pas à titre provisoire. L’unité cen‐
trale n'enregistre pas toutes les données nécessaires
à une reprise directe du fonctionnement du module.
Mise à jour logicielle
Demander à ProMinent Dosiertechnik GmbH la notice
de mise à jour correspondante pour la mise à jour en
question.
6.1 Activation et désactivation des modules
Introduction d'un nouveau module
Introduire un nouveau module dans la configuration CAN du DXCa
ou un module qui a été supprimé de l'unité centrale :
L’unité centrale ne dispose encore d’aucune donnée
sur ce module.
1.
Raccorder le module à la ligne Bus CAN
ð Le message
[Configuration automatique lancée - nœud LSS iden‐
tifié ...] apparaît dans la vue du menu central, avec des
barres de progression.
2.
Dans l'affichage permanent, le message
3.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
[Nouveau module enregistré ! Appuyer sur ENTRÉE.] appa‐
raît.
ð La vue du menu central apparaît avec le message
[Nouveau module enregistré ! Appuyer sur ENTRÉE.]
apparaît.
4.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
ð Le menu
[Changement de configuration achevé. Appuyer sur
ESC.] apparaît.
5.
Appuyer sur la touche ESC
ð La vue du menu central apparaît.
Déconnexion provisoire d'un module
Déconnecter provisoirement un module, sans remplacement, de la
ligne Bus CAN :
77
Mise en service : Configurer le module CAN
L’unité centrale enregistre toutes les données néces‐
saires à une reconnaissance ultérieure du module.
1.
Déconnecter le module de la ligne Bus CAN
ð Le message [Module désactivé ! Appuyer sur ENTRÉE.]
apparaît.
2.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
ð Le menu [Module désactivé] apparaît.
3.
Appuyer sur F4 (VALIDER) pour que le module soit sauve‐
gardé dans la configuration CAN
ð Le message
[Changement de configuration achevé. Appuyer sur
ESC.] apparaît.
4.
Appuyer sur la touche ESC
Dans le Menu de configuration, l’aperçu au début
du sous-menu [BUS] indique que le module est
[absent].
ð La vue du menu central apparaît.
Remettre en place un module décon‐
necté provisoirement
Remise en place dans la ligne Bus CAN d'origine d’un module qui
a été provisoirement déconnecté, sans remplacement, de la ligne
Bus CAN :
L’unité centrale a enregistré toutes les données néces‐
saires à une reconnaissance ultérieure du module.
1.
Raccorder le module à la ligne Bus CAN
ð Le message
[Configuration automatique lancée - nœud LSS iden‐
tifié ...] apparaît dans la vue du menu central, avec des
barres de progression.
2.
Dans l'affichage permanent, le message
[Module réenregistré ! Appuyer sur ENTRÉE.] apparaît.
3.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
ð La vue du menu central apparaît avec le message
[Module réenregistré ! Appuyer sur ENTRÉE.].
4.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
ð Le menu [Module désactivé identifié] apparaît.
5.
Appuyer sur F4 (ACCEPT.) pour que le module fonctionne à
nouveau dans le Bus CAN conformément à la configuration
CAN enregistrée
ð Une barre de progression apparaît, suivie du message
[Changement de configuration achevé. Appuyer sur
ESC.].
78
Mise en service : Configurer le module CAN
6.
Appuyer sur la touche ESC
ð La vue du menu central apparaît. Le module est à nou‐
veau enregistré dans le Bus CAN.
Déconnexion définitive d'un module
Séparer définitivement un module d’un bassin ou du DXCa ou le
connecter à un autre bassin ou à un autre DXCa : (L’unité centrale
supprime toutes les données concernant le module.)
L’unité centrale supprime toutes les données concer‐
nant le module.
1.
Déconnecter le module de la ligne Bus CAN
ð Le message [Module désactivé ! Appuyer sur ENTRÉE.]
apparaît.
2.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
3.
Appuyer sur F2 (SUPPRIMER)
4.
Appuyer sur la touche ESC
ð La vue du menu central apparaît. Le module est décon‐
necté du Bus CAN et toutes les données sur le module
sont supprimées de l'unité centrale
Désormais, le module sera identifié comme nouveau
module s'il est réintroduit dans le Bus CAN.
6.2 Mise en service d'une pompe CAN-Beta
Respecter très précisément les présentes consignes
de manipulation pour garantir une identification cor‐
recte de la pompe CAN-Beta dans le Bus CAN.
Mise en service d'une nouvelle pompe
CAN-Beta, ou d'une pompe non enre‐
gistrée
Préparatifs
1.
Si cela n’est pas encore fait, soulever l’unité centrale
2.
Régler la pompe sur la longueur de course requise (par
défaut 95 %)
3.
Vérifier si le commutateur multifonctions est positionné sur
BUS
4.
Raccorder la pompe au Bus CAN
5.
Raccorder la pompe à la tension d'alimentation
ð Le message
[Configuration automatique lancée - nœud LSS iden‐
tifié ...] apparaît dans la vue du menu central, avec des
barres de progression.
79
Mise en service : Configurer le module CAN
6.
Dans l'affichage permanent, le message
[Nouveau module enregistré ! Appuyer sur ENTRÉE.] appa‐
raît.
7.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
ð La vue du menu central apparaît.
8.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
ð Le menu [Nouveau module identifié] apparaît.
L'affecter à un système (bassin, circuit
de filtration, …)
DXMaM DXMaR DXMaG
DXMaI
DXMaA Cl
Système
DXMaS1
DXMaS2
DXMaS3
1
DXMaP CL total Pompe1 Pompe2 Pompe3 Pompe4
Occupé
En attente
Nouveau module identifié
Libre
1
Nouveau module identifié
Pompe1
Numéro de série
2006036753
Le module est configuré en :
Système
1
N° :
1
AIDE
1
SUPPRIM.
OK
ACCEPTER
A0266
Fig. 7: Nouveau module identifié
Attribuer un numéro de pompe
80
1.
Sélectionner la touche ENTRÉE avec les touches fléchées
[Système] et appuyer sur la touche ENTRÉE
2.
Renseigner le numéro de système souhaité avec les touches
fléchées et appuyer sur la touche ENTRÉE
1.
Sélectionner le [N°] avec les touches fléchées et appuyer sur
la touche ENTRÉE
2.
Renseigner le numéro souhaité pour la pompe (1 .. 4) avec
les touches fléchées et appuyer sur la touche ENTRÉE
Mise en service : Configurer le module CAN
Enregistrer la configuration CAN
Système 1
Nom :
Bassin pour enfants
DXMaM
DXMaA
DXMaP
DXMaR
Cl
Cl total
Pompe1
Pompe2
Pompe3
Pompe4
DXMaS1
DXMaS2
DXMaS3
DXMaG
DXMaI
2004106040
1254552546
5445454444
1212144665
2154545665
5442121212
1121121212
non raccordée
non raccordée
non raccordée
non raccordée
non raccordée
non raccordée
non raccordée
16554323565
17
14
13
16
11
12
10
15
VALIDER
A0267
Fig. 8: Enregistrer l'affectation
1.
Appuyer sur F4 (ACCEPT.) pour enregistrer la configuration
CAN ou appuyer sur la touche ENTRÉE pour modifier les
données
2.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour changer le nom du sys‐
tème (par ex. de « Bassin pour les enfants » en « Bassin » .)
3.
F5 (VALIDER) sur l'écran, voir Voir la Fig. 8
ð Les données sont enregistrées
4.
Appuyer sur la touche ESC
ð L'affichage permanent apparaît. La configuration CAN est
désormais enregistrée
Affecter une pompe à une application
1.
Appuyer successivement sur les touches suivantes à partir
de la vue du menu central pour affecter une pompe à une
application spécifique : F4 (CONFIG)
2.
GAUCHE/DROITE (fiche P1 ou P2 ...)
ð La fiche portant le numéro d'affectation de la pompe con‐
cernée a été sélectionnée.
3.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
4.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
5.
Sélectionner l'application souhaitée avec les touches flé‐
chées verticales et appuyer sur la touche ENTRÉE
ð L'affichage correspondant, par ex.
[P1 Pompe doseuse Bus], apparaît
6.
Appuyer sur F5 (VALIDER)
ð La demande
[Valider dialogue ; Enregistrer ? ; Non=ESC ;
Oui=ENTRÉE] apparaît
7.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
8.
Appuyer ensuite sur la touche ESC
ð La pompe est affectée et enregistrée. Vous pouvez
désormais quitter le menu avec la touche ESC
81
Mise en service : Configurer le module CAN
Mise en service d'une pompe CANBeta enregistrée
Préparatifs
1.
Si cela n’est pas encore fait, soulever l’unité centrale
2.
Régler la pompe sur la longueur de course requise (par
défaut 95 %)
3.
Vérifier si le commutateur multifonctions est positionné sur
BUS
4.
Raccorder la pompe au Bus CAN
5.
Raccorder la pompe à la tension d'alimentation
ð Le message
[Configuration automatique lancée - nœud LSS iden‐
tifié ...] apparaît dans la vue du menu central, avec des
barres de progression.
6.
Dans l'affichage permanent, le message
[Module réenregistré ! Appuyer sur ENTRÉE.] apparaît.
7.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
ð La vue du menu central apparaît.
8.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
ð Le menu [Module à nouveau identifié] apparaît.
9.
Appuyer sur F4 (ACCEPT.)
ð Le module est accepté
10.
Appuyer sur la touche ESC
ð L'affichage permanent apparaît
6.3 Mise en service du module R
AVERTISSEMENT !
Mesures d'urgence
L'exploitant de l'installation est responsable de l'élabo‐
ration de mesures d'urgence à appliquer en cas de
fuite de chlore gazeux.
Toute personne en mesure de le faire est responsable
de l'application des mesures d'urgence en cas de fuite
de chlore gazeux.
AVERTISSEMENT !
Du chlore gazeux peut s'échapper
Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐
ment graves
Stopper le dosage de chlore gazeux avant la mise en
service. Dans le cas contraire, du chlore gazeux peut
s'échapper.
Contrôler et tester, avant la mise en service, la possibi‐
lité d'arrêt d'urgence du dosage du chlore gazeux et
les mesures d'urgence.
82
Mise en service : Configurer le module CAN
Tester le raccord avec le module R
Stopper le dosage de chlore gazeux
Ce test peut être arrêté à tout moment grâce à la
touche F2 (STOP) – l’appareil de dosage du chlore
gazeux se ferme. L'alimentation en chlore gazeux est
alors coupée.
1.
Appuyer sur la touche F4 (TEST)
ð Le menu TEST apparaît.
2.
Piloter partiellement l'appareil de dosage du chlore gazeux
manuellement avec les touches F3 (FERMÉ) et F4
(OUVERT)
3.
Pour quitter le menu, appuyer sur la touche F5 (QUITTER)
Calibration du module R
Stopper le dosage de chlore gazeux
Ce test peut être arrêté à tout moment grâce à la
touche F2 (STOP) – l’appareil de dosage du chlore
gazeux se ferme. L'alimentation en chlore gazeux est
alors coupée.
À tout moment, la fiche indique l’angle d’ouverture
actuel de la vanne de l’appareil de dosage du chlore
gazeux (= position en % ; chiffre faible = vanne relati‐
vement fermée, chiffre élevé = vanne relativement
ouverte).
1.
Appuyer successivement sur les touches F2 (CAL) et F2
(START)
ð Le message [Calibration en cours] apparaît sur l’écran.
En premier lieu, le DXCa ferme l’appareil de dosage du
chlore gazeux.
Puis il réalise deux courses de calibration (ouvert et
fermé). Le DXCa attend un peu à chaque position de fin
de course afin d’évaluer la constance du signal du poten‐
tiomètre.
Lorsque la calibration est terminé, les messages
[Calibration achevée], [Appuyer sur QUITTER] apparais‐
sent.
2.
Appuyer sur la touche F5 (QUITTER) pour quitter le menu de
calibration.
ð Après avoir appuyé sur la touche F5 (VALIDER) et sur la
touche ENTRÉE, le DXCa ouvre l’appareil de dosage du
chlore gazeux en fonction de la valeur réglante actuelle‐
ment définie.
83
Structure du menu de commande
7
Structure du menu de commande
7.1 Structure générale
Affichage permanent
pH
Cl libre
1,12
Cltotal
1,25
Q
1
654
mg/l Clcombiné
0,13
10.00
mg/l
PT1000/100
34,2
°C
Système
1
ERROR
Dosage bassin
pour enfants :
OFF
01.04.10
16:19:21
10.0 °C
Cl
libre
Cl combiné
Temp
1! Redox
AIDE
01.04.05
Consigne Dosage :
0,00
90 %
7,12
Redox
Menu Calibration
16:28:57
Bassin
1
pour enfants
pH
Calibration sonde !
mg/l Temp
ClO2-
Temp 4-20 mA
Vue du menu central
mV
Redox
7,12
1,12 mg/l
0.92
PT 1000/100
20. 0
CAL
mg/l
°C
Cl total
Q
CAL
pH
654 mV
Calibration sonde pH
Redox
1.32
Valeur sonde =
Point zéro
=
Pente
=
Cl libre
Consigne Dosage :
0,00
OFF
Cl total
mg/l
Temp
CAL1Pt: calibration avec une valeur de référence
ou une solution tampon
1
--> Valeur trop faible
PARAM CONFIG
pH 7,12
0,24 mV
59,23 mV/pH
CAL2Pt: calibration avec 2 solutions tampon
LISTE
10
AIDE
OFF
RETOUR
CAL1Pt
CAL2Pt
Menu Paramétrage
Bassin
MES.
pH
?
Demande du mot
de passe
Demande OUI/NON
Redox
Cl libre
Cl total
REG
SORT
1
Bassin1
MES.
ALARM
pH
Paramètres de mesure
MES.
Paramètres de mesure
Surv. sonde : ON
Entrée temp. : entrée
Valeur temp. = 25,6 °C
pH
Paramètres de mesure
Surv. sonde :
ON
Entrée temp. : entrée
Valeur temp. = 25,6 °C
Surv. sonde :
ON
Entrée temp. : entrée
Valeur temp. = 25,6 °C
Temp
Floc.
11
AIDE
RETOUR
DATE
HEURE
111
Sensorüberwg:
DEFAULT VALIDER
LANGUE
?
Menu Configuration
Bassin 1
Bassin 1
Bassin 1
M
DXMaM
M
DXMaM
M
RTD
POT
ORP 1 2 pH
Raccordements sondes
RTD: Pt1000/100
(pH)ORP: sonde redox
POT1 libre
POT2 libre
pH(ORP): sonde pH
K1
K2
DXMaM
K3
RTD
Entrées contact
K1: eau de mesure
Type K1 : NO
Temporisation=0000s
K2: Pause Régulation
Type K2 : NO
Temporisation=0000s
K3 : libre
Type K3 : NO
POT
ORP 1 2 pH
Raccordements sondes
RTD: Pt1000/100
(pH)ORP: sonde redox
POT1 libre
POT2 libre
pH(ORP): sonde pH
101
K1
K2
RTD
K3
POT
ORP 1 2 pH
Raccordements sondes
RTD: Pt1000/100
(pH)ORP: sonde redox
POT1 libre
POT2 libre
pH(ORP): sonde pH
Entrées contact
K1: eau de mesure
Type K1 :NO
Temporisation=0000s
K2: Pause Régulation
Type K2 : NO
Temporisation=0000s
K3: libre
Type K3 : NO
K1
K2
K3
Entrées contact
K1: eau de mesure
Type K1 : NO
Temporisation=0000s
K2: Pause Régulation
Type K2 : NO
Temporisation=0000s
K3 : libre
Type K3 : NO
101
DEFAULT VALIDER
DEFAULT VALIDER
?
Fig. 9: Structure générale du menu de commande
Il est possible de passer de l’affichage permanent à la vue du
menu central. Ici, le menu de commande se divise en plusieurs
menus de réglage :
n Calibration, voir Ä Chapitre 8 « Calibration » à la page 94
n Paramétrage, voir Ä Chapitre 9 « Paramétrage »
à la page 127
n Configuration, voir Ä Chapitre 10 « Configuration »
à la page 158
84
A0134
Structure du menu de commande
7.2 Affichage permanent
pH
7,12
Cllibre
1,12
Cl total
1,25
Q
Redox
654
mg/l Cl combiné
0,13
mg/l Temp
10.0 °C
°C
PT1000/100
10.00
Temp 4-20 mA
mg/l
Calibration sonde !
ClO2-
1
mV
Système 1
ERROR
Dosage bassin
pour enfants :
OFF
01.04.05
16:19:21
A0140
Fig. 10: Affichage permanent pour toutes les grandeurs de mesure
relevées
L’affichage permanent indique toutes les valeurs de mesure dispo‐
nibles pour l’eau de mesure d’un système. Si une valeur limite a
été dépassée (rouge) ou n'a pas été atteinte (bleu), un symbole
rouge ou bleu apparaît à côté de la valeur de mesure, qui apparaît
dans la même couleur.
En cas d’erreur de la sonde ou de défaut de calibration, un mes‐
sage de défaut s’affiche dans le champ de la valeur de mesure
concernée. Dans le champ en bas à droite, l'affichage permanent
indique le numéro du système, la date et l'heure, si le dosage a été
activé ou désactivé avec la touche START/STOP, et donc si le
dosage est « ON » ou « OFF ».
En appuyant sur la touche F4 (GLOBAL), vous pouvez afficher un
aperçu des valeurs de mesure et des valeurs de consigne de tous
les systèmes/bassins, si plusieurs systèmes/bassins sont confi‐
gurés.
–
–
–
La valeur affichée pour le chlore combiné est cal‐
culée par le DXCa sous la forme de la différence
entre les valeurs de mesure relevées par les
sondes pour le chlore libre et pour le chlore total
Une couleur est affectée à chaque grandeur de
mesure (par exemple pH = orange, redox =
jaune, ... )
Pour revenir de la vue du menu de commande
sélectionnée vers l’affichage permanent, il suffit
d'appuyer plusieurs fois sur la touche ESC, jusqu’à
ce que l’affichage permanent apparaisse
85
Structure du menu de commande
7.3 Vue du menu central
Système
1
7,12
pH
libre
Cl combiné
Temp
1! Redox
AIDE/SD
Consigne Dosage :
inactif
680
mg/l
Redox
Cl
Consigne Dosage :
6,00
OFF
1,12 mg/l
0.92
PT 1000/100
20. 0
mg/l
°C
Cl total
Q
Consigne Dosage :
1,20
OFF
1.32
mg/l
1
--> Valeur trop faible
CAL
PARAM CONFIG QUITTER
A0338
Fig. 11: Vue du menu central pour toutes les grandeurs de mesure
relevées
La vue du menu central indique les mêmes données que l’affi‐
chage permanent. En outre, il peut également afficher les valeurs
de consigne ainsi que le point de commutation pour le chlore com‐
biné ou la température.
Lorsqu'une grandeur de mesure est réglée, sa barre colorée
s'étend sur toute la largeur de l'écran. Si une grandeur de mesure
est seulement affichée, sa barre colorée ne s'étend que sur la
moitié de la largeur de l'écran.
Si toutes les valeurs de mesure ne peuvent être affichées par
manque de place mais qu'elles doivent tout de même être visibles,
il faut les diviser. Pour ce faire, séparer un ensemble de grandeurs
de mesure et les affecter à un deuxième bassin virtuel. Ces deux
bassins sont alors regroupés en sous-système et vous devrez leur
attribuer le même nom, suivi de « _A » et « _B » afin de les distin‐
guer.
Contrairement à l’affichage permanent, la vue du menu central
indique si le dosage correspondant aux différentes grandeurs de
mesure d'un système est réglé sur « OFF » ou « ON ». Puis elle
indique la valeur réglante. Si le dosage a été réglé sur « OFF », il
est impossible de l’activer via la touche START/STOP.
La vue du menu central signale les messages de défaut sous les
champs affectés aux grandeurs de mesure. Si plusieurs messages
de défaut sont actifs, la fonction « LISTE » peut être consultée via
F5 après avoir acquitté l’alarme : la liste des défauts apparaît
après l’activation de la touche F5. Il est alors possible de passer
dans les archives des anciens messages de défaut grâce à F5
(ARCHIVES), si une carte SD est disponible comme mémoire.
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur la touche ESC.
Les informations suivantes peuvent être indiquées pour chaque
événement :
n 1. Bloc : Numéro, date, heure, APPARU / DISPARU *
– * Précise si le défaut est apparu ou a disparu à la date indi‐
quée
n 2. Bloc : Node ID, numéro de système
n 3. Bloc : Message de défaut
Ces données sont enregistrées sur la carte SD dans le fichier
« eventlog.txt ». Ce dernier peut être consulté sur un PC équipé
d'un programme de traitement de texte.
86
Structure du menu de commande
La vue du menu central se divise en menus de réglage :
n Calibration, voir Ä Chapitre 8 « Calibration » à la page 94
n Paramétrage, voir Ä Chapitre 9 « Paramétrage »
à la page 127
n Configuration, voir Ä Chapitre 10 « Configuration »
à la page 158
7.4 Désactiver la carte SD en toute sécurité
Désactiver la carte SD en toute sécu‐
rité
Système
1
7,12
pH
libre
Cl combiné
Temp
1! Redox
AIDE/SD
Consigne Dosage :
inactif
680
mg/l
Redox
Cl
Consigne Dosage :
6,00
OFF
1,12 mg/l
0.92
PT 1000/100
20. 0
CAL
mg/l
°C
Cl total
Q
Consigne Dosage :
1,20
OFF
1.32
mg/l
1
--> Valeur trop faible
PARAM CONFIG QUITTER
A0338
Fig. 12: Désactiver la carte SD en toute sécurité
1.
Appuyer sur la touche F1 « AIDE/SD » de la vue de menu
central
87
Structure du menu de commande
AIDE :
CAL - Calibration des sondes
PARAM - Réglage des paramètres de process
CONFIG - Configuration des raccords vers les appareils
Info au sujet de DULCOMARIN :
DXCAW061MAPDDR
1404143403
Version : 1006
Date du logiciel : 31.02.2010 13.62.00
Service après-vente :
Entreprise :
Muster
Nom :
Muster
Tél. fixe :
6
Mobile :
8
AIDE
OFF
Éjection
CARD SD
AIDE
VER.
SYSTEME
A0138
Fig. 13: Éjection de la CARTE SD
2.
Appuyer ensuite sur la touche F2 « Éjection CARTE SD »
Vous pouvez retirer la carte SD maintenant !
A0339
Fig. 14: Enlever la CARTE SD
ð Vous pouvez à présent enlever la CARTE SD en toute
sécurité.
7.5 État général
L'état de la régulation est signalé comme suit :
Affichage
Explication
inactif
Lorsque le paramètre « Régulation » est réglé sur inactif
100,0 %
Lorsque l'installation est sur « ON » et que le paramètre « Régulation » est réglé
sur « actif »
PAUSE
Lorsque le relais « K2 » est fermé
STOP
Lorsque la valeur de mesure et la calibration ne sont pas valides
Q!
10,5 % de la grandeur de perturbation sont activés pour la grandeur de mesure
Q min!
0,0 % sur tous les régulateurs parce que Q < Qmin
88
Structure du menu de commande
L'état de la régulation est signalé comme suit :
Affichage
Explication
ORP!
12,0 % seulement pour le chlore
ECO
20,8 % sur tous les régulateurs
Durée de contrôle
Par. invalide !
Lorsqu'un paramètre « Par » se trouve en dehors des limites autorisées (par ex.
Xp = 0)
L'état des valeurs de mesure est signalé comme suit :
Affichage
Couleur de l'affichage
Explication
0,00
Noir
Valeur de mesure normale sans
erreur
0,00
Bleu
Valeur de mesure inférieure à la
valeur limite inférieure
0,00
Rouge
Valeur de mesure supérieure à la
valeur limite supérieure
--,--
Noir
< à 0,10
Erreur de mesure
Noir. Fond rouge
Lorsque la valeur de mesure n'est
pas valide
Raison :
Erreur eau de mesure (toutes les
grandeurs de mesure présentent
des valeurs incorrectes)
Calibration défectueuse
Une valeur de correction est inva‐
lide (par ex. pH)
Calibrer la sonde !
Noir
Calibration défectueuse
Sonde pas prête à mesurer
Noir
Courant de sonde négatif
Valeur de correction du pH
Noir. Fond rouge
Pour la sonde CLE, valeur > 8,5
pH ; pour toutes les autres
sondes, valeur pH invalide
89
Structure du menu de commande
Système
1
7,12
pH
1,12 mg/l
libre
Cl combiné
Temp
Consigne Dosage :
inactif
680
mg/l
Redox
Cl
Consigne Dosage :
6,00
OFF
0.92
PT 1000/100
20. 0
1! Redox
AIDE/SD
CAL
mg/l
°C
Consigne Dosage :
1,20
OFF
Cl total
1.32
Q
mg/l
1
--> Valeur trop faible
PARAM CONFIG QUITTER
A0338
Fig. 15: État général
Larges barres d'affichage Valeur de mesure avec régulation
Barres d'affichage étroites Valeur de mesure sans régulation
7.6 Menus sous la vue du menu central
Menu de calibration
pH
CAL
Calibration sonde pH
Redox
Cl libre
Cl total
Temp
Q
ClO2
AIDE
Valeur sonde =
Point zéro
=
Pente
=
pH 7,12
0,24 mV
59,23 mV/pH
CAL1Pt : calibration avec une valeur de
référence ou solution tampon
CAL2Pt : calibration avec 2 solutions tampon
CAL1Pt
CAL2Pt
A0135
Fig. 16: Première vue de menu du Menu de calibration
Le Menu de calibration de toutes les grandeurs de mesure peut
être consulté à partir de la vue du menu central grâce à la touche
de fonction F2 (CAL).
90
Structure du menu de commande
Menu de paramétrage
MES.
pH
REG
SORT
ECO
ALARM
Paramètres de mesure
Redox
Cl libre
Cl total
Surv. sonde : ON
Entrée temp. : entrée
Valeur temp. = 25,6 °C
Temp
Floc.
AIDE
RETOUR
DATE
LANGUE
HEURE
A0136
Fig. 17: Première vue de menu du Menu de paramétrage
Le Menu de paramétrage peut être consulté à partir de la vue du
menu central grâce à la touche de fonction F3 (PARAM).
La structure du Menu de paramétrage est semblable à celle d’une
fiche (avec des curseurs horizontaux et verticaux) :
n les indications verticales concernent les grandeurs de mesure
(pH, redox, ...)
n les indications horizontales concernent les groupes de paramè‐
tres (par ex. mesure, régulation, ...)
Menu de configuration
M
A
RTD
P
Cl
Cl
POT
ORP 1 2 pH
R
K1
K2
Raccordements sondes
RTD: Pt1000/100
(pH)ORP: sonde redox
POT1 : libre
POT2 : libre
pH(ORP): sonde pH
Vers. logiciel 2903
I
P1
K3
Entrées contact
K1: eau de mesure
Type K1: NO
K2: pause
Type K2: NO
K3: libre
Type K3: NO
N° de série
noeudID
14
2004033100
1
AIDE
OPTION
CODE
UPDATE
BUS
A0137
Fig. 18: Première vue de menu du Menu de configuration
Le Menu de configuration peut être consulté à partir de la vue du
menu central grâce à la touche de fonction F4 (CONFIG).
La structure du Menu de configuration reflète la configuration des
modules matériels disponibles. Une fiche est disponible par
module.
91
Structure du menu de commande
Exemple d’un affichage d’Aide
AIDE :
CAL - Calibration des sondes
PARAM - Réglage des paramètres de process
CONFIG - Configuration des raccords vers les appareils
Info au sujet de DULCOMARIN :
DXCAW061MAPDDR
1404143403
Version : 1006
Date du logiciel : 31.02.2010 13.62.00
Service après-vente :
Entreprise :
Muster
Nom :
Muster
Tél. fixe :
6
Mobile :
8
AIDE
OFF
AIDE
VER.
Éjection
CARD SD
SYSTEME
A0138
Fig. 19: Exemple d’un affichage d’Aide
Vous pouvez appeler le menu d'Aide dans la vue du menu central
grâce à la touche de fonction F1 (AIDE) si cette fonction est dispo‐
nible dans cette vue de menu par la touche F1 « AIDE ».
Sur la base d’un appel de la vue du menu central, l’affichage
d’Aide indique également la version logicielle de l’unité centrale et
la date de fabrication. Dans le menu de calibration, il est possible
d’afficher ou d’effacer des fiches pour toutes les vues de menu à
l’aide de la touche F1 (AIDE).
7.7 Sous-menus du Menu de paramétrage
MES.
pH
Redox
Cl libre
Cl total
REGL
SORT
ALARM
Paramètres de mesure
Surv. sonde : ON
Entrée temp. : entrée
Valeur temp. = 25,6 °C
Temp
Floc.
AIDE
RETOUR
DATE
1
HEURE
2
LANGUE
3
A0139
Fig. 20: Accès aux sous-menus
1
2
3
Sous-menu DATE (F3)
Sous-menu HEURE (F4)
Sous-menu LANGUE (F5)
L'accès aux sous-menus DATE, HEURE et LANGUE se fait par les
touches de fonction du Menu de paramétrage.
92
Structure du menu de commande
Commutation heure d'été
Le DXCa n’est pas équipé d’une commutation automa‐
tique à l’heure d’été.
93
Calibration
8
Calibration
REMARQUE !
Notices techniques
Lors de la calibration, respecter impérativement les
notices techniques et autres documents techniques
concernant les sondes et chambres d'analyse inté‐
grées.
CAL
pH
Calibration sonde pH
Redox
Cl libre
Cl total
Temp
Q
ClO2
Valeur sonde =
Point zéro
=
Pente
=
pH 7,12
0,24 mV
59,23 mV/pH
CAL1Pt : calibration avec une valeur de
référence ou solution tampon
CAL2Pt : calibration avec 2 solutions tampon
AIDE
CAL1Pt
CAL2Pt
A0135
Fig. 21: Menu de calibration
Pendant la calibration, le DXCa commute les sorties
réglantes sur « 0 ». Exception : si une charge de base
ou une valeur réglante manuelle a été définie, elle est
conservée pendant la calibration. Les sorties de signal
normalisé mA sont bloquées. Lorsque la calibration a
été achevée avec succès, toutes les recherches de
défauts en relation avec les valeurs de mesure sont
relancées. Le DXCa sauvegarde les données trans‐
mises pour le point zéro et la pente.
Début de la calibration (pour toutes les grandeurs de mesure) :
n Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
n Appuyer sur la touche F2 (CAL) de la vue du menu central
n Renseigner le code d'accès, voir Ä Chapitre 5.2 « Code
d’accès (mot de passe) » à la page 75
n Sélectionner la fiche concernant la grandeur de mesure sou‐
haitée (touches fléchées)
Textes d'aide
Utiliser la touche F1 (Aide) pour afficher ou effacer des
textes d'aide.
94
Calibration
8.1 Calibrer la grandeur de mesure pH
CAL
pH
Calibration sonde pH
Redox
Cl libre
Cl total
Temp
Q
ClO2
Valeur sonde =
Point zéro
=
Pente
=
pH 7,12
0,24 mV
59,23 mV/pH
CAL1Pt : calibration avec une valeur de
référence ou solution tampon
CAL2Pt : calibration avec 2 solutions tampon
AIDE
CAL1Pt
CAL2Pt
A0135
Fig. 22: Calibrer la grandeur de mesure pH
Éliminer la solution tampon usagée
8.1.1 Calibration pH en 1 point
CAL
pH
Calibration sonde pH
Redox
Valeur sonde =
Point zéro
=
Pente
=
Cl libre
Cl total
Temp
pH 7,12
0,24 mV
59,23 mV/pH
CAL1Pt: calibration avec une valeur de référence
ou solution tampon
CAL2Pt: calibration avec 2 solutions tampon
10
AIDE
OFF
RETOUR
CAL1Pt
CAL2Pt
Source1
Source1
CAL
pH
pH
Valeur sonde =
Temp. tampon =
Valeur tampon =
pH
A0142
TAMPON
CAL
CAL
pH
pH
Valeur sonde =
pH 7,12
26,7 °C
TAMPONtemp =
TAMPONwert =
7,00 pH
Reconnaissance tampon ON
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Démarrer reconnaissance tampon avec solution
Régler valeur et temp. solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
pH 7,12
26,7 °C
7,00 pH
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Démarrer reconnaissance tampon avec solution
Régler valeur et temp. solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
Source1
CAL
AIDE
OFF
A0143
TAMPON
CAL
pH
Valeur sonde =
Temp. tampon =
Valeur tampon =
pH 7,12
26,7 °C
7,00 pH
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Démarrer reconnaissance tampon avec solution
Régler valeur et temp. solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
A0142
TAMPON
CAL
A0144
Fig. 23: Calibration pH en 1 point
95
Calibration
Calibration pH en 1 point
Le DXCa calibre :
n le point zéro, lorsque la valeur pH tampon est comprise entre
6,8 et 7,5
n la pente, lorsque la valeur pH tampon est inférieure à 6,8 ou
supérieure à 7,5
1.
Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
2.
Dévisser le câble coaxial de la sonde pH
3.
Démonter la sonde pH (eau de mesure bloquée ?)
4.
Rincer la sonde pH à l’eau distillée
5.
Tamponner doucement la sonde pH avec un chiffon (sans
graisse, sans peluche) pour la sécher
6.
Revisser le câble coaxial sur la sonde pH
7.
Sélectionner une calibration en 1 point grâce à la touche F4
(CAL1Pt)
8.
Plonger la sonde pH dans la solution tampon (par exemple
pH 7) et la remuer
Si la mesure est effectuée avec une broche de
compensation du potentiel, tremper également
cette dernière dans la solution tampon
9.
Sélectionner la température tampon sur la fiche (touches flé‐
chées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
10.
Renseigner la température de la solution tampon (touches
fléchées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
11.
Appuyer sur F4 (Tampon) (Identification de la solution
tampon)
ð L'affichage de progression et « Identification solution
tampon en cours » apparaissent
12.
Pour réaliser une nouvelle calibration, appuyer sur la touche
ESC
13.
Pour achever la calibration et enregistrer la valeur, appuyer
sur la touche F5 (CAL)
14.
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent ou à la vue
du menu central
15.
Dévisser le câble coaxial de la sonde pH
16.
Revisser la sonde pH dans la chambre d’analyse
17.
Revisser le câble coaxial sur la sonde pH
18.
Réinstaller la broche de compensation du potentiel
19.
Ouvrir les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
ð D’abord l’écoulement, puis l’arrivée d’eau
96
Calibration
8.1.2 Calibration pH en 2 points
CAL
pH
Calibration sonde pH
Redox
Valeur sonde =
Point zéro
=
Pente
=
Cl libre
Cl total
Temp
pH 7,12
0,24 mV
59,23 mV/pH
CAL1Pt : calibration avec une valeur de référence
ou une solution tampon
CAL2Pt : calibration avec 2 solutions tampon
10
AIDE
OFF
RETOUR
CAL1Pt
CAL2Pt
Source 1
Source 1
Source 1
CAL
pH
Tampon 1
Valeur sonde =
Temp.tampon =
Valeur tampon =
pH
pH
pH 4,57
26,7 °C
4,00 pH
TAMPON
Tampon 1
AIDE
OFF
CAL
TAMPON
Tampon 2
Valeur sonde =
Temp.tampon =
Valeur tampon =
pH
pH
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Démarrer reconnaissance tampon avec solution
Régler valeur et temp. solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
TAMPON
Valeur sonde =
Temp. tampon =
Valeur tampon =
AIDE
OFF
CAL
pH
pH 4,57
26,7 °C
4,00 pH
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Démarrer reconnaissance tampon avec solution
Régler valeur et temp. solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
Tampon 2
pH
TAMPON
CAL
CAL
pH
TAMPON
CAL
Tampon 2
Valeur sonde =
Temp.tampon =
Valeur tampon =
Valeur sonde =
pH 7,12
Temp.tampon =
26,7 °C
Valeur tampon =
7,00 pH
Reconnaissance tampon ON
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Démarrer reconnaissance tampon avec solution
Régler valeur et temp. solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
pH 7,12
26,7 °C
7,00 pH
Tampon 1
Source 1
CAL
CAL
AIDE
OFF
CAL
Source 1
Source 1
pH
pH
pH
Valeur sonde =
pH 4,57
Temp.tampon =
26,7 °C
Valeur tampon =
7,00 pH
Reconnaissance tampon ON
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Démarrer reconnaissance tampon avec solution
Régler valeur et temp. solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Démarrer reconnaissance tampon avec solution
Régler valeur et temp. solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
CAL
CAL
pH
pH 7,12
26,7 °C
7,00 pH
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Démarrer reconnaissance tampon avec solution
Régler valeur et temp. solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
TAMPON
CAL
A0145
Fig. 24: Calibration pH en 2 points
Calibration pH en 2 points
1.
Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
2.
Dévisser le câble coaxial de la sonde pH
3.
Démonter la sonde pH (eau de mesure bloquée ?)
4.
Rincer la sonde pH à l’eau distillée
5.
Tamponner doucement la sonde pH avec un chiffon (sans
graisse, sans peluche) pour la sécher
6.
Revisser le câble coaxial sur la sonde pH
7.
Sélectionner une calibration en 2 points grâce à la touche F5
(CAL2Pt)
8.
Plonger la sonde pH dans la solution tampon (par exemple
pH 7) et la remuer
Si la mesure est effectuée avec une broche de
compensation du potentiel, tremper également
cette dernière dans la solution tampon
9.
Sélectionner la température tampon (tampon 1) sur la fiche
(touches fléchées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
10.
Renseigner la température de la solution tampon (touches
fléchées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
97
Calibration
11.
Appuyer sur F4 (Tampon) (Identification de la solution
tampon)
ð L'affichage de progression et « Identification solution
tampon en cours » apparaissent
Le DXCa a détecté et validé la valeur de la solution
tampon pH 7 (tampon 1)
12.
Pour réaliser une nouvelle calibration, appuyer sur la touche
ESC
13.
Pour poursuivre la calibration, appuyer sur la touche F5
(CAL)
14.
Retirer la sonde pH de la solution tampon pH 7 (tampon 1) et
la rincer à l'eau distillée
15.
Tamponner doucement la sonde pH avec un chiffon (sans
graisse, sans peluche) pour la sécher
16.
Plonger la sonde pH dans la solution tampon pH 4
(tampon 2) et la remuer
Si la mesure est effectuée avec une broche de
compensation du potentiel, tremper également
cette dernière dans la solution tampon
17.
Sélectionner la température tampon (tampon 2) sur la fiche
désormais affichée (touches fléchées) et appuyer sur la
touche ENTRÉE
18.
Renseigner la température de la solution tampon (touches
fléchées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
19.
Appuyer sur F4 (Tampon) (Identification de la solution
tampon)
ð L'affichage de progression et « Identification solution
tampon en cours » apparaissent
Le DXCa a détecté et validé la valeur de la solution
tampon pH 4 (tampon 2)
20.
Pour réaliser une nouvelle calibration, appuyer sur la touche
ESC
21.
Pour achever la calibration et enregistrer la valeur, appuyer
sur la touche F5 (CAL)
ð Si la calibration a réussi, l'indication « Calibration OK »
apparaît
22.
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent ou à la vue
du menu central
23.
Dévisser le câble coaxial de la sonde pH
24.
Revisser la sonde pH dans la chambre d’analyse
25.
Revisser le câble coaxial sur la sonde pH
26.
Réinstaller la broche de compensation du potentiel
27.
Ouvrir les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
ð D’abord l’écoulement, puis l’arrivée d’eau
98
Calibration
8.2 Contrôler la grandeur de mesure redox
Contrôler la sonde redox
Une sonde redox ne peut pas être calibrée. Elle peut
uniquement être contrôlée. Si la valeur de la sonde
redox diffère de plus de ± 50 mV de la valeur de la
solution tampon, contrôler à nouveau la sonde redox
conformément à sa notice technique et la remplacer si
nécessaire.
CAL
pH
Contrôle sonde
Redox
Cl libre
Valeur sonde =
459 mV
Cl total
Val. de réglage =
465 mV
Temp
La valeur ne peut seulement être ajustée qu’avec un
écart de ± 50 mV par rapport à la valeur de réglage usine
CAL
A0146
Fig. 25: Contrôler la grandeur de mesure redox
Vous ne pouvez compenser les écarts entre la sonde
redox et la solution tampon que dans une plage de ±
50 mV.
Si la valeur affichée diffère de plus de ± 50 mV de la
valeur mV de la solution tampon, vous devez contrôler
la solution tampon et la sonde redox et remplacer cette
dernière si nécessaire.
Éliminer les solutions tampons usagées
1.
Sélectionner la fiche [redox ](touches fléchées) et appuyer
sur la touche CAL (F5)
2.
Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
3.
Dévisser le câble coaxial de la sonde redox
4.
Démonter la sonde redox (eau de mesure bloquée ?)
5.
Rincer la sonde redox à l’eau distillée
6.
Tamponner doucement la sonde redox avec un chiffon (sans
graisse, sans peluche) pour la sécher
7.
Revisser le câble coaxial sur la sonde redox
99
Calibration
8.
Plonger la sonde redox dans la solution tampon (par
exemple à 465 mV)
Si la mesure est effectuée avec une broche de
compensation du potentiel, tremper également
cette dernière dans la solution tampon
9.
Lorsque la valeur affichée est stable, comparer cette dernière
à la valeur en mV figurant sur la bouteille de la solution
tampon ; la différence par rapport à la valeur indiquée pour le
tampon ne doit pas excéder ± 50 mV
10.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
11.
Ajuster la valeur de réglage avec les touches fléchées. Vous
ne pouvez compenser les écarts entre la sonde redox et la
solution tampon que dans une plage de ± 50 mV.
12.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
13.
Appuyer sur F5 (ACCEPT.)
14.
Si aucun autre contrôle ne doit être réalisé, revenir grâce à la
touche ESC à l’affichage permanent ou à la vue du menu
central
15.
Dévisser le câble coaxial de la sonde redox
16.
Revisser la sonde redox dans la chambre d’analyse
17.
Revisser le câble coaxial sur la sonde redox
18.
Réinstaller la broche de compensation du potentiel
19.
Ouvrir les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
ð D’abord l’écoulement, puis l’arrivée d’eau
8.3 Calibrer la grandeur de mesure « Chlore libre »
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Cl libre
Cl total
Valeur sonde =
1,12 mg/l
Pente =
110,43 %
Calibration : DPD <photomètre>
Temp
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
30
RETOUR
CAL
A0147
Fig. 26: Calibrer la grandeur de mesure « Chlore libre »
100
Calibration
Calibrer le point zéro de la grandeur
de mesure « Chlore libre »
PRECAUTION !
– Il convient de respecter également les notices
techniques de la sonde et de la chambre d’analyse
– La mesure différentielle du chlore ne peut être
effectuée qu’avec une sonde pH calibrée
– Si la calibration a été réalisée avec une correction
du pH, seules des mesures avec correction du pH
peuvent être réalisées ! Si la calibration a été réa‐
lisée sans correction du pH, seules des mesures
sans correction du pH peuvent être réalisées
– Un réglage de la pente doit être réalisé après le
changement du capuchon membrane ou de l'élec‐
trolyte de la sonde
– Pour assurer le parfait fonctionnement de la
sonde, le réglage de la pente doit être réalisé à
intervalles réguliers. En présence d’eau de piscine
ou d’eau potable, un réglage de la sonde toutes
les 3 à 4 semaines est suffisant
– Éviter les bulles d'air dans l'eau de mesure. En cas
d’adhérence de bulles d’air sur la membrane de la
sonde, la valeur de mesure peut être trop faible et
entraîner un surdosage
– Respecter les prescriptions nationales en vigueur
pour les intervalles de calibration
Conditions
n Le débit mesuré au niveau de la chambre d’analyse est cons‐
tant – au moins 40 l/h
n Le temps de mise en service de la sonde est écoulé
CAL
CAL
pH
pH
Calibration sonde
Cl libre
Cl total
Temp
Cl libre
Valeur sonde =
1,12 mg/l
Pente =
110,43 %
Point zéro =
0,00 pA
Calibration : DPD <photomètre>
Cl total
Temp
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
30
AIDE
OFF
CAL DPD
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Redox
Calibration sonde
Redox
Valeur sonde =
0,00 mg/l
Pente =
110,43 %
Point zéro =
0,00 pA
Calibration : DPD <photomètre>
Cl libre
Cl total
Temp
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
Calibration
Point zéro
Valeur sonde =
Point zéro =
Pente =
Calibration :
0,00 mg/l
10,00 pA
110,43 %
Point zéro
Plonger la sonde dans de l'eau exempte de chlore
Attendre que la valeur mesurée se stabilise à
environ 0 mg/l
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
CAL
Point zéro
CAL
Calibration point zéro
INFO
Calibration sonde
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Cl libre
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur temp. =
0,00 mg/l
10 pA
25,6 °C
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
0,00 mg/l
142,26 %
10,00 pA
Cl libre
Cl total
Temp
Calibration démarrée, avec CAL
la calibration est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
CAL
Calibration terminée
RETOUR
Valeur sonde =
Point zéro =
Pente =
Calibration :
0,00 mg/l
10,00 pA
142,26 %
Point zéro
Plonger la sonde dans de l'eau exempte de chlore
Attendre que la valeur mesurée se stabilise à
environ 0 mg/l
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
CAL
Point zéro
ESC
Vue du menu
central
A0148
Fig. 27: Calibrer le point zéro « Chlore libre »
101
Calibration
–
–
Le temps de mise en service de la sonde doit être
écoulé
Il convient d’ajuster le point zéro seulement si :
– la sonde est installée à la limite inférieure de la
plage de mesure
– le chlore combiné doit être mesuré (mesure dif‐
férentielle du chlore)
1.
Sélectionner la fiche « Cl libre » - « Calibration sonde » (tou‐
ches fléchées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
2.
Sélectionner « Point zéro » (touches fléchées) et appuyer sur
la touche ENTRÉE
3.
Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
ð - D’abord l’arrivée d’eau, puis l’écoulement
4.
Démonter la sonde
ð Ne pas dévisser le câble CAN de la sonde CLE
5.
Rincer la sonde à l’eau exempte de chlore
Rechercher la présence de chlore dans l'eau du
robinet avec un équipement de mesure
6.
Plonger la sonde CLE dans un seau contenant de l’eau du
robinet propre exempte de chlore (ou dans de l’eau minérale
plate ou de l’eau distillée)
ð L’eau exempte de chlore doit être à la même température
que l’eau de mesure.
7.
À l’aide de la sonde, remuer jusqu’à ce que la valeur de
mesure de la sonde reste stable et quasiment équivalente à
zéro pendant 5 min
8.
Pour achever la calibration et enregistrer la valeur, appuyer
sur la touche F4 (CAL Point zéro)
ð Renseigner le code d'accès demandé
9.
Terminer la calibration avec la touche F5 (CAL)
ð Affichage : [Terminer la calibration du point zéro]
10.
Appuyer sur la touche F2 (RETOUR)
ð La calibration du point zéro est achevée.
11.
Quitter le menu avec la touche ESC
12.
Revisser la sonde dans la chambre d’analyse
13.
Ouvrir les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
ð D’abord l’écoulement, puis l’arrivée d’eau
14.
15.
102
Avant de calibrer la pente, attendre que la valeur de mesure
soit constante (au moins 15 minutes)
PRECAUTION !
Calibrer alors impérativement la « Pente »
Calibration
Calibrer la pente de la grandeur de
mesure « Chlore libre »
Cl total
Temp
Calibration par DPD
Calibration par DPD
Calibration sonde
Redox
Cl libre
CAL
CAL
CAL
pH
Cl libre
Valeur sonde =
0,96 mg/l
Pente =
110,43 %
Point zéro =
10,00 pA
Calibration : DPD <photomètre>
CAL DPD
1,01 mg/l
1,11 mg/l
27,4 °C
AIDE
OFF
DEFAULT
INFO
MES.
Valeur DPD :
Valeur sonde =
Valeur temp. =
Cl libre
CAL
1,01 mg/l
1,01 mg/l
27,4 °C
Mesurer concentration chlore avec le photomètre
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Calibration démarrée, avec CAL
la calibration est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
Mesurer concentration chlore avec le photomètre
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Calibration démarrée, avec CAL
la calibration est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
Appuyer sur la touche CALIB. avant prélèvement
échantillon
AIDE
OFF
Valeur DPD :
Valeur sonde =
Valeur temp. =
VALEUR DPD =
01.01 mg/l
Plage :
0,01 .. 10,00 mg/l
CAL
Cl libre
Valeur DPD :
Valeur sonde =
Valeur temp. =
1,30 mg/l
0,90 mg/l
27,4 °C
DEFAULT
INFO
MES.
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Mesurer concentration chlore avec le photomètre
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Calibration démarrée, avec CAL
la calibration est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
AIDE
OFF
INFO
Calibration sonde
Calibration par DPD
CAL
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
1,01 mg/l
132,71 %
10,00 pA
Cl libre
Cl total
Temp
Calibration terminée
RETOUR
Valeur sonde =
1,01 mg/l
Pente =
132.71 %
Point zéro =
10,00 pA
Calibration : DPD <photomètre>
Appuyer sur la touche CALIB. avant prélèvement
échantillon
AIDE
OFF
CAL
ESC
Vue du menu
central
A0149
Fig. 28: Calibrer la pente du « Chlore libre »
PRECAUTION !
L’eau de mesure doit contenir du chlore en perma‐
nence (env. 0,5 mg/l). Dans le cas contraire, il n’est
pas possible de calibrer le système de mesure.
1.
Sélectionner la fiche [Cl libre] [Calibration sonde] (touches
fléchées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
2.
Sélectionner [DPD (Photomètre)] (touches fléchées) et
appuyer sur la touche ENTRÉE
3.
Lorsque la [Valeur sonde] est stable, appuyer sur F5 (CAL
DPD)
4.
Tout de suite après, prélever un échantillon d’eau de mesure
au niveau de la chambre d’analyse
5.
Déterminer immédiatement la teneur en chlore de l’eau de
mesure à l’aide d’un photomètre et d’un équipement de
mesure approprié (par exemple DPD 1 pour le chlore libre
(sonde CLE)).
6.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
7.
Renseigner la teneur en chlore (touches fléchées) et appuyer
sur la touche ENTRÉE
8.
Pour achever la calibration et enregistrer la valeur, appuyer
sur la touche F5 (CAL)
ð Le message [Calibration achevée] apparaît.
9.
Appuyer sur la touche F2 (RETOUR) pour revenir dans la
fenêtre du menu de calibration
10.
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent
103
Calibration
Si vous mesurez aussi le chlore total, calibrer cette grandeur de
mesure avec le même échantillon (voir Ä Chapitre 8.4 « Calibrer la
grandeur de mesure « Chlore total » » à la page 106).
Procéder à une nouvelle calibration le jour suivant.
La touche F4 (MESURE) permet d’afficher la valeur
pH, l’intensité traversant la sonde et la température au
moment de l’activation de la touche.
–
Si un message de défaut apparaît au cours de la
calibration d’une sonde de chlore, appuyer sur la
touche F3 INFO pour des informations complé‐
mentaires. Ces données sont également utiles si
vous devez consulter un technicien SAV.
Si, après expiration de la période de démarrage de la sonde
(environ 2 à 6 h pour CLE 3.1 et CTE/CGE, environ 2 h pour CLE
3), le DXCa affiche une valeur de mesure beaucoup trop faible ou
ne peut être calibré (env. 1 mg/l de chlore libre doit être présent
dans l'eau de mesure, la valeur pH doit correspondre à 7,2 et les
pompes d’eau de mesure et de recirculation doivent fonctionner),
doubler la période de démarrage ou la prolonger jusqu’au lende‐
main.
Si la sonde ne peut toujours pas être calibrée, contacter le SAV de
ProMinent. Vous devrez transmettre les informations suivantes :
n Valeur DPD1 (chlore libre)
n Valeur DPD 1 + 3 (chlore total)
n Intensité primaire traversant la sonde en pA (appuyer sur F4
MESURE dans le menu de calibration pour la pente)
n Valeur pH
n Valeur redox (si la fonctionnalité de mesure du redox est dispo‐
nible)
n Volume d'eau de mesure en mètres cubes
Régler la sonde CLE pour le chlore
libre sur la valeur « DEFAULT »
1.
Sélectionner la fiche [Cl libre] [Calibration sonde] (touches
fléchées) et appuyer sur la touche F5 (CAL DPD)
2.
Appuyer sur la touche F2 (DEFAULT), voir Voir la Fig. 29
ð Le point zéro est désormais réglé sur 0 pA et la pente sur
100 %. Toutes les valeurs de calibration antérieures sont
écrasées
3.
À présent, effectuer une nouvelle calibration de la grandeur
de mesure « Chlore libre », voir Voir la Fig. 30
ð Pour ce faire, appuyer sur la touche ESC
4.
104
Appuyer sur la touche F5 (CAL)
Calibration
CAL
Calibration DPD
▶Valeur DPD =
Cl libre
Valeur sonde =
Valeur temp. =
1,00 mg/l
1,00 mg/l
25,0 °C
Calibration démarrée, avec CAL la calibration
est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
AIDE
DEFAULT INFO
MES.
CAL
A0335
Fig. 29: Sélectionner [DEFAULT]
Avertissement :
Calibration sonde
Appuyer sur ESC pour revenir au menu
A0336
Fig. 30: Appuyer sur la touche ESC
105
Calibration
8.4 Calibrer la grandeur de mesure « Chlore total »
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Cl libre
Cl total
Temp
Valeur sonde =
1,12 mg/l
Pente =
110,43 %
Point zéro =
0,00 pA
Calibration : DPD <photomètre>
Appuyer CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
CAL DPD
A0150
Fig. 31: Calibrer la grandeur de mesure « Chlore total »
Calibrer le point zéro de la grandeur
de mesure « Chlore total »
106
PRECAUTION !
– Ici, la calibration concerne la sonde CTE pour le
chlore total
– La valeur affichée pour le chlore combiné est cal‐
culée par le DXCa sous la forme de la différence
entre les valeurs de mesure relevées par les
sondes pour le chlore libre et pour le chlore total
– Pour la mesure différentielle, la sonde pour le
« Chlore libre » doit correspondre à une sonde
CLE 3.1
– Il convient de respecter également les notices
techniques de la sonde et de la chambre d’analyse
– La mesure différentielle du chlore ne peut être
effectuée qu’avec une sonde pH calibrée
– Si la calibration a été réalisée avec une correction
du pH, seules des mesures avec correction du pH
peuvent être réalisées ! Si la calibration a été réa‐
lisée sans correction du pH, seules des mesures
sans correction du pH peuvent être réalisées
– Un réglage de la pente doit être réalisé après le
changement du capuchon membrane ou de l'élec‐
trolyte de la sonde
– Pour assurer le parfait fonctionnement de la
sonde, le réglage de la pente doit être réalisé à
intervalles réguliers. En présence d’eau de piscine
ou d’eau potable, un réglage de la sonde toutes
les 3 à 4 semaines est suffisant
– Éviter les bulles d'air dans l'eau de mesure. En cas
d’adhérence de bulles d’air sur la membrane de la
sonde, la valeur de mesure peut être trop faible et
entraîner un surdosage
– Respecter les prescriptions nationales en vigueur
pour les intervalles de calibration
Calibration
Conditions
n Le débit mesuré au niveau de la chambre d’analyse est cons‐
tant – au moins 40 l/h
n Le temps de mise en service de la sonde est écoulé
n Une sonde CLE 3.1 pour le chlore libre doit être disponible
dans le système (bassin, circuit de filtration, ...)
CAL
CAL
pH
pH
Calibration sonde
Redox
Redox
Cl libre
Cl total
Temp
Valeur sonde =
0,00 mg/l
Pente =
145,06 %
Point zéro =
0,00 pA
Calibration : DPD <photomètre>
Cl total
Temp
30
AIDE
OFF
CAL DPD
Calibration sonde
Redox
Valeur sonde =
0,00 mg/l
Pente =
145,06 %
Point zéro =
0,00 pA
Calibration : DPD <photomètre>
Cl libre
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
CAL
pH
Calibration sonde
Cl libre
Cl total
Temp
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
Calibration
Point zéro
Valeur sonde =
Point zéro =
Pente =
Calibration : point zéro
0,00 mg/l
0,00 pA
145,06 %
Plonger la sonde dans de l'eau exempte de chlore
Attendre que la valeur mesurée se stabilise
à environ 0 mg/l
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
CAL
Point zéro
CAL
Cl total
Calibration point zéro
INFO
Calibration sonde
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Valeur sonde =
Courant sonde =
0,00 mg/l
100 pA
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
0,00 mg/l
142,26 %
0,00 pA
Cl libre
Cl total
Temp
Calibration démarrée, avec CAL
la calibration est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
Calibration terminée
CAL
Valeur sonde =
Point zéro =
Pente =
Calibration : point zéro
Plonger la sonde dans de l'eau exempte de chlore
Attendre que la valeur mesurée se stabilise
à environ 0 mg/l
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
RETOUR
0,00 mg/l
0,00 pA
142,26 %
CAL
Point zéro
ESC
Vue du menu
central
A0151
Fig. 32: Calibrer le point zéro « Chlore total »
–
–
Le temps de mise en service de la sonde doit être
écoulé
Il convient d’ajuster le point zéro seulement si :
– la sonde est installée à la limite inférieure de la
plage de mesure
– le chlore combiné doit être mesuré (mesure dif‐
férentielle du chlore)
1.
Sélectionner la fiche « Cl comb. » - « Calibration sonde »
(touches fléchées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
2.
Sélectionner « Point zéro » (touches fléchées) et appuyer sur
la touche ENTRÉE
3.
Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
ð - D’abord l’arrivée d’eau, puis l’écoulement
4.
Démonter la sonde
ð Ne pas dévisser le câble CAN de la sonde CTE
5.
Rincer la sonde à l’eau exempte de chlore
107
Calibration
Rechercher la présence de chlore dans l'eau du
robinet avec un équipement de mesure
6.
Plonger la sonde CTE dans un seau contenant de l’eau du
robinet propre exempte de chlore (ou dans de l’eau minérale
plate ou de l’eau distillée)
ð L’eau exempte de chlore doit être à la même température
que l’eau de mesure.
7.
À l’aide de la sonde, remuer jusqu’à ce que la valeur de
mesure de la sonde reste stable et quasiment équivalente à
zéro pendant 5 min
8.
Pour achever la calibration et enregistrer la valeur, appuyer
sur la touche F4 (CAL Point zéro)
ð Renseigner le code d'accès demandé
9.
Terminer la calibration avec la touche F5 (CAL)
ð Affichage : [Terminer la calibration du point zéro]
10.
Revisser la sonde dans la chambre d’analyse
11.
Ouvrir les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
ð D’abord l’écoulement, puis l’arrivée d’eau
12.
13.
108
Avant de calibrer la pente, attendre que la valeur de mesure
soit constante (au moins 15 minutes)
PRECAUTION !
Calibrer alors impérativement la « Pente »
Calibration
Calibrer la pente de la grandeur de
mesure « Chlore total »
CAL
CAL
pH
Cl total
Calibration sonde
Redox
Cl libre
Cl total
Temp
Valeur DPD :
Valeur sonde =
Valeur temp. =
Valeur sonde =
1,65 mg/l
Pente =
160,43 %
Point zéro =
10,00 pA
Calibration : DPD <photomètre>
Cl total
CAL DPD
DEFAULT
Calibration DPD
Valeur DPD :
Valeur sonde =
Valeur temp. =
1,01 mg/l
1,65 mg/l
27,4 °C
INFO
MES.
CAL
1,01 mg/l
1,01 mg/l
27,4 °C
Mesurer concentration de chlore avec le photomètre.
Entrer la valeur et appuyer sur CAL
Calibration démarrée, avec CAL
la calibration est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
Valeur DPD =
01,01 mg/l
Plage :
0,01 .. 10,00 mg/l
CAL
1,30 mg/l
0,90 mg/l
27,4 °C
INFO
MES.
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Mesurer concentration de chlore avec le photomètre.
Entrer la valeur et appuyer sur CAL
Calibration démarrée, avec CAL
la calibration est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
DEFAULT
INFO
Calibration sonde
Calibration DPD
Valeur DPD :
Valeur sonde =
Valeur temp. =
AIDE
OFF
AIDE
OFF
CAL
Cl total
Mesurer concentration de chlore avec le photomètre.
Entrer la valeur et appuyer sur CAL
Calibration démarrée, avec CAL
la calibration est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
Calibration DPD
CAL
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
1,70 mg/l
232,71 %
10,00 pA
Cl libre
Cltotal
Temp
Valeur sonde =
1,01 mg/l
Pente =
132,71 %
Point zéro =
10,00 pA
Calibration : DPD <photomètre>
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
Calibration terminée
RETOUR
AIDE
OFF
CAL DPD
ESC
Vue du menu
central
A0152
Fig. 33: Calibrer la pente du « Chlore total »
PRECAUTION !
L’eau de mesure doit contenir du chlore en perma‐
nence (env. 0,5 mg/l). Dans le cas contraire, il n’est
pas possible de calibrer le système de mesure.
1.
Sélectionner la fiche [Cl comb] [Calibration sonde] (touches
fléchées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
2.
Sélectionner [DPD (Photomètre)] (touches fléchées) et
appuyer sur la touche ENTRÉE
3.
Lorsque la [Valeur sonde] est stable, appuyer sur F5 (CAL
DPD)
4.
Tout de suite après, prélever un échantillon d’eau de mesure
au niveau de la chambre d’analyse
5.
Déterminer immédiatement la teneur en chlore de l’eau de
mesure à l’aide d’un photomètre et d’un équipement de
mesure approprié (par exemple DPD 1 + 3 pour le chlore
total (sonde CTE)).
6.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
7.
Renseigner la teneur en chlore (touches fléchées) et appuyer
sur la touche ENTRÉE
8.
Pour achever la calibration et enregistrer la valeur, appuyer
sur la touche F5 (CAL)
ð Le message [Calibration achevée] apparaît.
9.
Appuyer sur la touche F2 (RETOUR) pour revenir dans la
fenêtre du menu de calibration
10.
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent
109
Calibration
Procéder à une nouvelle calibration le jour suivant.
La touche F4 (MESURE) permet d’afficher la valeur
pH, l’intensité traversant la sonde et la température au
moment de l’activation de la touche.
–
Régler la sonde CTE pour le chlore
total sur la valeur « DEFAULT »
Si un message de défaut apparaît au cours de la
calibration d’une sonde de chlore, appuyer sur la
touche F3 INFO pour des informations complé‐
mentaires. Ces données sont également utiles si
vous devez consulter un technicien SAV.
1.
Sélectionner la fiche [Cl tot] [Calibration sonde] (touches flé‐
chées) et appuyer sur la touche F5 (CAL DPD)
2.
Appuyer sur la touche F2 (DEFAULT), voir Voir la Fig. 34
ð Le point zéro est désormais réglé sur 0 pA et la pente sur
100 %. Toutes les valeurs de calibration antérieures sont
écrasées
3.
À présent, effectuer une nouvelle calibration de la grandeur
de mesure « Chlore libre », voir Voir la Fig. 30
ð Pour ce faire, appuyer sur la touche ESC
4.
Appuyer sur la touche F5 (CAL)
Cl total
CAL
Calibration DPD
▶Valeur DPD =
Valeur sonde =
Valeur temp. =
1,00 mg/l
1,00 mg/l
25,0 °C
Calibration démarrée, avec CAL
la calibration est finalisée !
Pour interrompre la calibration appuyer sur ESC !
AIDE
DEFAULT INFO
MES.
CAL
A0337
Fig. 34: Sélectionner [DEFAULT]
110
Calibration
Avertissement :
Calibration sonde
Appuyer sur ESC pour revenir au menu
A0336
Fig. 35: Appuyer sur la touche ESC
8.5 Calibrer la grandeur de mesure Fluorure (F−)
CAL
pH
Calibration sonde
Fluor.
Redox
Temp
F
Valeur sonde =
Pente =
1,25 mg/l
59,20 mV/dec
Cal1Pt : calibration avec une solution de
référence ou une solution tampon
Cal2Pt : calibration avec 2 solutions tampon
AIDE
OFF
RETOUR
CAL1Pt
CAL2Pt
A0153
Fig. 36: Calibrer la grandeur de mesure Fluorure (F−)
Calibration en 1 point (par un photo‐
mètre)
PRECAUTION !
– Il convient de respecter également les notices
techniques de la sonde, de la chambre d’ana‐
lyse, ...
– Un fonctionnement parfait de la sonde ne peut être
assuré que si elle est contrôlée à intervalles régu‐
liers et calibrée le cas échéant
– Éviter les bulles d'air dans l'eau de mesure. En cas
d’adhérence de bulles d’air sur la membrane de la
sonde, la valeur de mesure peut être trop faible et
entraîner un surdosage
– Réaliser une calibration en 2 points lors de la pre‐
mière mise en service
– Respecter les prescriptions nationales en vigueur
pour les intervalles de calibration
111
Calibration
Conditions
n Le temps de mise en service de la sonde est écoulé (min. 1 h)
CAL
pH
Calibration sonde
Fluor.
Redox
Temp
F
Valeur sonde =
Pente =
1,12 mg/l
59,20 mV/dec
Cal1Pt : calibration avec une valeur de
référence ou solution tampon
Cal2Pt : calibration avec 2 solutions tampon
AIDE
OFF
RETOUR
CAL1Pt
CAL2Pt
CAL
F
CAL
F
Fluor.
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
0,00 mg/l
0,000 mA
1,00 mg/l
50,0 °C
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Régler valeur et temp. de la solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
Fluor.
CAL
F
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
1,00 mg/l
0,000 mA
1,00 mg/l
50,0 °C
Valeur calibr.
01,00 mg/l
Plage
0,00 ... 99,99 mg/l
0,00 mg/l
0,000 mA
1,00 mg/l
50,0 °C
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Régler valeur et temp. de la solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Régler valeur et temp. de la solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
CAL
Fluor.
AIDE
OFF
CAL
A0154
Fig. 37: Calibration en 1 point (par un photomètre)
Calibration en 2 points (par un photo‐
mètre)
112
1.
Prélever un échantillon d’eau au niveau du robinet de prise
d’échantillons pour réaliser la calibration
2.
Mesurer l'échantillon d'eau conformément aux instructions du
fabricant de photomètres
3.
Passer ensuite dans le menu de calibration avec la touche
F2 CAL
4.
Sélectionner la fiche « F- » (touches fléchées) et appuyer sur
la touche F4 CAL 1Pt
5.
Si la température de l’eau n’est pas correcte, sélectionner
[Valeur temp.] (touches fléchées) et appuyer sur la touche
ENTRÉE
6.
Renseigner la température de l'eau actuellement mesurée
(touches fléchées) et appuyer sur la touche ENTRÉE
7.
Sélectionner la [Valeur de calibration] (touches fléchées) et
appuyer sur la touche ENTRÉE
8.
Renseigner la concentration de fluorure mesurée avec le
photomètre (touches fléchées) et appuyer sur la touche
ENTRÉE
9.
Appuyer alors sur F5 CAL
10.
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent
Calibration
CAL
pH
Calibration sonde
Fluor.
Redox
Temp
F
Valeur sonde =
Pente =
1,12 mg/l
59,20 mV/dec
Cal1Pt : calibration avec une valeur de référence
ou solution tampon
Cal2Pt : calibration avec 2 solutions tampon
AIDE
OFF
RETOUR
CAL1Pt
CAL2Pt
CAL
F
Tampon 1
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
Fluor.
CAL
F
0,00 mg/l
0,000 mA
1,00 mg/l
50,0 °C
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Régler valeur et temp. de la solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
Tampon 1
CAL
Fluor.
Tampon 2
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
Fluor.
0,00 mg/l
0,000 mA
1,00 mg/l
50,0 °C
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Régler valeur et temp. de la solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
AIDE
OFF
CAL
Tampon 2
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
Fluor.
Tampon 2
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
1,00 mg/l
0,000 mA
1,00 mg/l
50,0 °C
0,00 ... 99,99 mg/l
CAL
CAL
F
Fluor.
0,00 mg/l
0,000 mA
1,00 mg/l
50,0 °C
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Régler valeur et temp. de la solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Régler valeur et temp. de la solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
Valeur calibr.
01,00 mg/l
Champ
0,00 mg/l
0,000 mA
0,00 mg/l
50,0 °C
AIDE
OFF
0,00 ... 99,99 mg/l
CAL
F
Fluor.
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Régler valeur et temp. de la solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
Nettoyer sonde et tremper dans la solution tampon
Régler valeur et temp. de la solution tampon
Appuyer sur la touche CAL
Valeur calibr.
00,00 mg/l
Plage
Tampon 1
Valeur sonde =
Courant sonde =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
1,00 mg/l
0,000 mA
1,00 mg/l
50,0 °C
CAL
F
CAL
F
AIDE
OFF
CAL
A0155
Fig. 38: Calibration en 2 points (par un photomètre)
8.6 Calibrer la grandeur de mesure Dioxyde de chlore (ClO2)
Calibration à température élevée
Étant donné que, contrairement au chlore, la dissolu‐
tion du dioxyde de chlore dans l’eau de mesure est
uniquement physique, il se dégage très rapidement de
l'eau de mesure à températures élevées (> 30 °C)
sous sa forme gazeuse. C’est pourquoi la mesure
DPD doit s’effectuer rapidement. Le temps entre la
prise d’échantillons et l’addition de réactifs ne doit en
aucun cas excéder 1 minute. Dans cette situation, pré‐
parer directement le colorant rouge à l’endroit de la
prise d’échantillons par addition de réactifs et effectuer
ensuite la mesure au laboratoire le plus rapidement
possible.
Si, après expiration de la période de démarrage de la
sonde (env. 2 à 6 h pour CDE), le DXCa affiche une
valeur de mesure beaucoup trop faible ou ne peut être
calibré, doubler la période de démarrage ou la pro‐
longer jusqu’au lendemain.
Si la sonde ne peut toujours pas être calibrée, con‐
tacter le SAV de ProMinent.
113
Calibration
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Cl libre
Temp
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
ClO2
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
CAL
A0156
Fig. 39: Calibrer la grandeur de mesure Dioxyde de chlore (ClO2)
Calibrer le point zéro de la grandeur
de mesure Dioxyde de chlore (ClO2)
PRECAUTION !
– Il convient de respecter également les notices
techniques de la sonde et de la chambre d’analyse
– Un réglage de la pente doit être réalisé après le
changement du capuchon membrane ou de l'élec‐
trolyte de la sonde
– Éviter les bulles d'air dans l'eau de mesure. En cas
d’adhérence de bulles d’air sur la membrane de la
sonde, la valeur de mesure peut être trop faible et
entraîner un surdosage
– Pour assurer le parfait fonctionnement de la
sonde, le réglage de la pente doit être renouvelé à
intervalles réguliers
– Respecter les prescriptions nationales en vigueur
pour les intervalles de calibration
Conditions
n Le débit mesuré au niveau de la chambre d’analyse est cons‐
tant – au moins 20 l/h
n Température de l’eau de mesure constante
n Température de l’eau de mesure égale à celle de la sonde
(attendre env. 15 min.)
n Le temps de mise en service de la sonde est écoulé
114
Calibration
CAL
pH
Temp
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
1,8 mg/l
32,0 °C
ClO2
ClO2
Courant sonde =
ClO2
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
Cl libre
CAL
CAL
Calibration sonde
Courant sonde =
0,003 mA
1,12 mg/l
32,0 °C
4,030 mA
Calibration du point zéro
Appuyer sur la touche CAL
Insérer la valeur et appuyer sur CAL
CAL
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
CAL
Valeur calibration =
0,000 mg/l
Plage : 0,000...9,999 mg/l
CAL
CAL
pH
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
ClO2
Valeur calibr. =
Valeur temp. :
0,0 mg/l
32,0 °C
Cl frei
Courant sonde =
0,003 mA
ClO2
Temp
Calibration du point zéro
Appuyer sur la touche CAL
Valeur sonde =
Pente
Point zéro =
4,6 mg/l
4,006 mA
0,004 mA
Appuyer sur CAL avant prélèvement échantillon
CAL
AIDE
OFF
CAL
A0157
Fig. 40: Calibrer le point zéro du dioxyde de chlore (ClO2)
PRECAUTION !
– Le temps de mise en service de la sonde doit être
écoulé
– Il convient d’ajuster le point zéro seulement si :
– la sonde est installée à la limite inférieure de la
plage de mesure
– la variante 0,5 ppm est utilisée
1.
Sélectionner la fiche « ClO2 » - « Calibration sonde » (tou‐
ches fléchées) F5 CAL et appuyer sur la touche ENTRÉE
2.
Sous [Valeur DPD], renseigner la valeur 0,00 mg/l et appuyer
sur la touche ENTRÉE – [Calibration du point zéro] apparaît
sur la fiche
3.
Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
ð - D’abord l’arrivée d’eau, puis l’écoulement
4.
Démonter la sonde
5.
Rincer la sonde à l’eau exempte de chlore
6.
Tremper la sonde CDE dans un récipient contenant de l’eau
plate minérale ou de l’eau distillée. L’eau doit être à la même
température que l’eau de mesure.
7.
À l’aide de la sonde, remuer jusqu’à ce que la valeur de
mesure de la sonde reste stable et quasiment équivalente à
zéro pendant 5 min
8.
Appuyer alors sur F5 CAL
9.
Revisser la sonde dans la chambre d’analyse
10.
Ouvrir les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
ð D’abord l’écoulement, puis l’arrivée d’eau
115
Calibration
PRECAUTION !
Calibrer alors impérativement la « Pente »
Calibrer la pente de la grandeur de
mesure Dioxyde de chlore (ClO2)
CAL
pH
Temp
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
Val. calibration =
Valeur temp. =
1,8 mg/l
32,0 °C
ClO2
ClO2
Courant sonde =
ClO2
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
Cl libre
CAL
CAL
Calibration sonde
4,030 mA
1,80 mg/l
32,0 °C
Courant sonde =
4,030 mA
Calibration du point zéro
Appuyer la touche CAL
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
CAL
Val. calibration =
Valeur temp. =
CAL
Valeur calibration =
1,800 mg/l
Plage : 0,000...9,999 mg/l
CAL
CAL
pH
Calibration sonde
Calibration sondeVal
Redox
ClO2
Val. calibration =
Valeur temp. =
1,8 mg/l
32,0 °C
Courant sonde =
4,003 mA
Cl libre
Temp
Valeur sonde =
Pente
Point zéro =
4,6 mg/l
4,006 mA
0,004 mA
ClO2
Calibration du point zéro
Appuyer sur la touche CAL
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
CAL
AIDE
OFF
CAL
ESC
Vue du menu
central
A0158
Fig. 41: Calibrer la pente du dioxyde de chlore (ClO2)
PRECAUTION !
– Avant de calibrer la pente, attendre que la valeur
de mesure soit constante (attendre au moins
15 minutes)
– L’eau de mesure doit contenir du dioxyde de
chlore en permanence (env. 0,5 mg/l)
– Dans le cas contraire, il n’est pas possible de
calibrer le système de mesure
– Après la première mise en service, contrôler la
calibration avec un DPD après 24 h
116
1.
Sélectionner la fiche « ClO2 » - « Calibration sonde » (tou‐
ches fléchées)
2.
Lorsque la [Valeur sonde] est stable, appuyer sur F5 (CAL
DPD)
3.
Tout de suite après, prélever un échantillon d’eau de mesure
au niveau de la chambre d’analyse
4.
Immédiatement après, déterminer la teneur en dioxyde de
chlore de l’eau de mesure à l’aide d’un photomètre et d’un
équipement de mesure approprié (par exemple DPD)
5.
Renseigner la teneur en dioxyde de chlore (touches flé‐
chées) et appuyer sur la touche F5 CAL
Calibration
6.
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent
8.7 Calibrer la grandeur de mesure Peroxyde d'hydrogène (H2O2)
Calibrer le point zéro de la grandeur
de mesure Peroxyde d'hydrogène
(H2O2)
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Cl libre
Temp
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
H2O2
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
CAL
A0159
Fig. 42: Calibrer la grandeur de mesure Peroxyde d'hydrogène
(H2O2)
PRECAUTION !
– Il convient de respecter également les notices
techniques de la sonde et de la chambre d’analyse
– Un réglage de la pente doit être réalisé après le
changement du capuchon membrane ou de l'élec‐
trolyte de la sonde
– Pour assurer le parfait fonctionnement de la
sonde, le réglage de la pente doit être renouvelé à
intervalles réguliers
– Respecter les prescriptions nationales en vigueur
pour les intervalles de calibration
Conditions
n Concentration en H2O2 de l'eau de mesure suffisamment cons‐
tante (tenir compte du temps de réponse de la sonde de
8 min.)
n Débit fiable et constant au niveau de la chambre d’analyse
n Température de l’eau de mesure égale à celle de la sonde
(attendre env. 15 min.)
n Le temps de mise en service de la sonde est écoulé
117
Calibration
CAL
pH
Temp
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
Valeur calib. =
Valeur temp. =
1,8 mg/l
32,0 °C
H2O2
H2O2
Courant sonde =
H2O2
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
Cl libre
CAL
CAL
Calibration sonde
4,030 mA
1,80 mg/l
32,0 °C
Courant sonde =
4,030 mA
Calibration point zéro
Appuyer sur la touche CAL
Entrer la valeur et appuyer sur CAL
CAL
Valeur calib. =
Valeur temp. =
CAL
Valeur calibration =
0,000 mg/l
Plage : 0,000...9,999 mg/l
CAL
CAL
pH
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
H2O2
Valeur calib. =
Valeur temp. =
0,0 mg/l
32,0 °C
Cl libre
Courant sonde =
0,003 mA
H2O2
Temp
Calibration point zéro
Appuyer sur la touche CAL
Valeur sonde =
Pente
Point zéro =
4,6 mg/l
4,006 mA
0,004 mA
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
CAL
AIDE
OFF
CAL
A0160
Fig. 43: Calibration du point zéro
PRECAUTION !
– Le temps de mise en service de la sonde doit être
écoulé
– Il convient d’ajuster le point zéro seulement si :
– la sonde est installée à la limite inférieure de la
plage de mesure
1.
Sélectionner la fiche « H2O2“ [Calibration sonde] (touches flé‐
chées), F5 CAL puis appuyer sur la touche ENTRÉE
2.
Sous [Valeur DPD], renseigner la valeur 0,00 mg/l et appuyer
sur la touche ENTRÉE – [Calibration du point zéro] apparaît
sur la fiche
3.
Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
ð - D’abord l’arrivée d’eau, puis l’écoulement
4.
Démonter la sonde
5.
Rincer la sonde avec de l'eau exempte de H2O2
6.
Tremper la sonde PER dans un récipient contenant de l’eau
plate minérale ou de l’eau distillée. L’eau doit être à la même
température que l’eau de mesure.
7.
À l’aide de la sonde, remuer jusqu’à ce que la valeur de
mesure de la sonde reste stable et quasiment équivalente à
zéro pendant 5 min
8.
Appuyer alors sur F5 CAL
9.
Revisser la sonde dans la chambre d’analyse
10.
Ouvrir les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
ð D’abord l’écoulement, puis l’arrivée d’eau
118
Calibration
PRECAUTION !
Calibrer alors impérativement la « Pente »
Calibrer la pente de la grandeur de
mesure Peroxyde d'hydrogène (H2O2)
CAL
pH
Temp
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
Cl libre
CAL
CAL
Calibration sonde
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
H2O2
Courant sonde =
H2O2
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
1,8 mg/l
32,0 °C
H2O2
1,80 mg/l
32,0 °C
Courant sonde =
4,030 mA
4,030 mA
Calibration point zéro
Appuyer sur la touche CAL
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
CAL
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
CAL
Valeur calibration =
1,800 mg/l
Plage : 0,000...9,999 mg/l
CAL
CAL
pH
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
H2O2
Valeur calibr. =
Valeur temp. :
Courant sonde =
Cl libre
1,8 mg/l
32,0 °C
Temp
Valeur sonde =
Pente
Point zéro =
4,6 mg/l
4,006 mA
0,004 mA
H2O2
4,003 mA
Calibration point zéro
Appuyer sur la touche CAL
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
CAL
AIDE
OFF
CAL
ESC
Vue du menu
central
A0161
Fig. 44: Calibrer la pente
PRECAUTION !
– Avant de calibrer la pente, attendre que la valeur
de mesure soit constante (attendre au moins
15 minutes)
– Après la première mise en service, contrôler la
calibration avec un DPD après 24 h
– Réaliser une nouvelle calibration si la
concentration de H2O2 diverge de la valeur de réfé‐
rence de plus de 15 %
1.
Sélectionner la fiche « H2O2 » - [Calibration sonde] (touches
fléchées)
2.
Lorsque la [Valeur sonde] est stable, appuyer sur F5
3.
Tout de suite après, prélever un échantillon d’eau de mesure
au niveau de la chambre d’analyse
4.
Immédiatement après, déterminer la teneur en H2O2 de l’eau
de mesure à l’aide d’un photomètre et d’un équipement de
mesure approprié (par exemple DPD)
5.
Renseigner la teneur en H2O2 (touches fléchées) et appuyer
sur F5 CAL
6.
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent
119
Calibration
Si, après expiration de la période de démarrage de la sonde (env.
6 à 12 h pour H2O2), le DXCa affiche une valeur de mesure beau‐
coup trop faible ou ne peut être calibré, doubler la période de
démarrage ou la prolonger jusqu’au lendemain
Si la sonde ne peut toujours pas être calibrée, contacter le SAV de
ProMinent.
8.8 Calibrer la grandeur de mesure Chlorite (ClO2 -)
Calibrer le point zéro de la grandeur
de mesure Chlorite (ClO2 -)
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Cl libre
Temp
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
ClO2Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
CAL
A0162
Fig. 45: Calibrer la grandeur de mesure Chlorite (ClO2 -)
PRECAUTION !
– Il convient de respecter également les notices
techniques de la sonde et de la chambre d’analyse
– Un réglage de la pente doit être réalisé après le
changement du capuchon membrane ou de l'élec‐
trolyte de la sonde
– Éviter les bulles d'air dans l'eau de mesure. En cas
d’adhérence de bulles d’air sur la membrane de la
sonde, la valeur de mesure peut être trop faible et
entraîner un surdosage
– Pour assurer le parfait fonctionnement de la
sonde, le réglage de la pente doit être renouvelé à
intervalles réguliers
– Respecter les prescriptions nationales en vigueur
pour les intervalles de calibration
Conditions
n Débit mesuré au niveau de la chambre d’analyse constant – au
moins 20 l/h
n Température de l’eau de mesure constante
n Température de l’eau de mesure égale à celle de la sonde
(attendre env. 15 min.)
n Le temps de mise en service de la sonde est écoulé
n Valeur pH constante comprise dans la plage autorisée (pH 6,5
- 9,5)
120
Calibration
CAL
pH
Temp
ClO2-
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
1,8 mg/l
32,0 °C
Valeur calibr. =
0,000 mg/l
Courant sonde =
0,000 mA
ClO2-
ClO2Courant sonde =
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
Cl libre
CAL
CAL
Calibration sonde
4,030 mA
Calibration point zéro
Appuyer sur CAL
Entrer la valeur et appuyer sur CAL
CAL
CAL
Valeur calibration =
0,000 mg/l
Plage : 0,000...9,999 mg/l
CAL
CAL
pH
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
ClO2-
Valeur calibr. =
Valeur temp. :
0,0 mg/l
32,0 °C
Cl libre
Courant sonde =
0,003 mA
ClO2-
Temp
Calibration point zéro
Appuyer sur CAL
Valeur sonde =
Pente
Point zéro =
4,6 mg/l
4,006 mA
0,004 mA
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
CAL
AIDE
OFF
CAL
A0163
Fig. 46: Calibrer le point zéro du chlorite (ClO2 -)
PRECAUTION !
– Le temps de mise en service de la sonde doit être
écoulé
– Il convient d’ajuster le point zéro seulement si :
– la sonde est installée à la limite inférieure de la
plage de mesure
1.
Sélectionner la fiche « ClO2 - » - « Calibration sonde » (tou‐
ches fléchées) F5 CAL et appuyer sur la touche ENTRÉE
2.
Sous [Valeur DPD], renseigner la valeur 0,00 mg/l et appuyer
sur la touche ENTRÉE – [Calibration du point zéro] apparaît
sur la fiche
3.
Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
ð - D’abord l’arrivée d’eau, puis l’écoulement
4.
Démonter la sonde
5.
Rincer la sonde à l’eau exempte de chlore
6.
Tremper la sonde CLT dans un récipient contenant de l’eau
plate minérale ou de l’eau distillée. L’eau doit être à la même
température que l’eau de mesure.
7.
À l’aide de la sonde, remuer jusqu’à ce que la valeur de
mesure de la sonde reste stable et quasiment équivalente à
zéro pendant 5 min
8.
Appuyer alors sur F5 CAL
9.
Revisser la sonde dans la chambre d’analyse
10.
Ouvrir les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
ð D’abord l’écoulement, puis l’arrivée d’eau
121
Calibration
PRECAUTION !
Calibrer alors impérativement la « Pente »
Calibrer la pente de la grandeur de
mesure Chlorite (ClO2 -)
CAL
pH
Temp
ClO2-
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
1,8 mg/l
32,0 °C
ClO2-
ClO2Courant sonde =
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
Cl libre
CAL
CAL
Calibration sonde
4,030 mA
1,80 mg/l
32,0 °C
Courant sonde=
4,030 mA
Calibration point zéro
Appuyer sur la touche CAL
Entrer valeur et appuyer sur CAL
CAL
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
CAL
Valeur calibration =
1,800 mg/l
Plage : 0,000...9,999 mg/l
CAL
CAL
pH
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
ClO2-
Valeur calibr. =
Valeur temp. :
Courant sonde =
Cl libre
1,8 mg/l
32,0 °C
Temp
ClO2-
4,003 mA
Calibration point zéro
Appuyer sur la touche CAL
Valeur sonde =
Pente
Point zéro =
4,6 mg/l
4,006 mA
0,004 mA
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
CAL
AIDE
OFF
CAL
ESC
Vue du menu
central
A0164
Fig. 47: Calibrer la pente du chlorite (ClO2 -)
PRECAUTION !
– Avant de calibrer la pente, attendre que la valeur
de mesure soit constante (au moins 15 minutes)
– L’eau de mesure doit contenir du chlorite pendant
toute la procédure (env. 0,5 mg/l) ! Dans le cas
contraire, il n’est pas possible de calibrer le sys‐
tème de mesure
– Après la première mise en service, contrôler la
calibration avec un DPD après 24 h
122
1.
Sélectionner la fiche « ClO2 - » - « Calibration sonde » (tou‐
ches fléchées)
2.
Lorsque la [Valeur sonde] est stable, appuyer sur F5
3.
Tout de suite après, prélever un échantillon d’eau de mesure
au niveau de la chambre d’analyse
4.
Immédiatement après, déterminer la teneur en ClO2 - de
l’eau de mesure à l’aide d’un photomètre et d’un équipement
de mesure approprié (par exemple DPD)
5.
Renseigner la teneur en ClO2 - (touches fléchées) et appuyer
sur F5 CAL
6.
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent
Calibration
Si, après expiration de la période de démarrage de la sonde (env.
2 à 6 h pour CLT), le DXCa affiche une valeur de mesure beau‐
coup trop faible ou ne peut être calibré, doubler la période de
démarrage ou la prolonger jusqu’au lendemain.
Si la sonde ne peut toujours pas être calibrée, contacter le SAV de
ProMinent.
8.9 Calibrer la grandeur de mesure Acide peracétique (PES)
Calibrer la pente de la grandeur de
mesure Acide peracétique (PES)
CAL
pH
Calibration sonde
Redox
Cl libre
Temp
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
PES
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
CAL
A0165
Fig. 48: Calibrer la grandeur de mesure Acide peracétique (PES)
PRECAUTION !
– Il convient de respecter également les notices
techniques de la sonde et de la chambre d’analyse
– Un réglage de la pente doit être réalisé après le
changement du capuchon membrane ou de l'élec‐
trolyte de la sonde
– Éviter les bulles d'air dans l'eau de mesure. En cas
d’adhérence de bulles d’air sur la membrane de la
sonde, la valeur de mesure peut être trop faible et
entraîner un surdosage
– Pour assurer le parfait fonctionnement de la
sonde, le réglage de la pente doit être renouvelé à
intervalles réguliers
– Respecter les prescriptions nationales en vigueur
pour les intervalles de calibration
Conditions
n Débit mesuré au niveau de la chambre d’analyse constant – au
moins 20 l/h
n Température de l’eau de mesure constante
n Le temps de mise en service de la sonde est écoulé
Un ajustement du point zéro n’est pas nécessaire
123
Calibration
CAL
pH
Temp
Valeur sonde =
Pente =
Point zéro =
4,8 mg/l
4,008 mA
0,004 mA
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
1,8 mg/l
32,0 °C
PES
PES
Courant sonde =
PES
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
AIDE
OFF
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
Cl libre
CAL
CAL
Calibration sonde
1,80 mg/l
32,0 °C
Courant sonde =
4,030 mA
4,030 mA
Entrer valeur et
appuyer sur la touche CAL
Entrer valeur et appuyer sur la touche CAL
CAL
Valeur calibr. =
Valeur temp. =
CAL
Valeur calibr. =
1,800 mg/l
Plage : 0,000...9,999 mg/l
CAL
CAL
pH
Calibration sonde
Calibration sonde
Redox
PES
Valeur calibr. =
Valeur temp. :
Courant sonde =
Cl libre
1,8 mg/l
32,0 °C
Temp
Valeur sonde =
Pente
Point zéro =
4,6 mg/l
4,006 mA
0,004 mA
PES
4,003 mA
Entrer valeur et
appuyer sur la touche CAL
Appuyer sur CALIB. avant prélèvement échantillon
CAL
AIDE
OFF
CAL
ESC
Vue du menu
central
A0166
Fig. 49: Calibrer la pente de l'acide peracétique (PES)
PRECAUTION !
– Après la première mise en service, contrôler la
calibration après 24 h
– Réaliser une nouvelle calibration si la concentra‐
tion de PES diffère de la valeur de référence de
plus de 15 %
1.
Sélectionner la fiche [PES] - « Calibration sonde » (touches
fléchées) F5 CAL et appuyer sur la touche ENTRÉE
2.
Lorsque la valeur de la sonde est stable, appuyer sur F5 CAL
3.
Bloquer l’eau de mesure (acquitter l’alarme éventuellement
émise à l’aide de la touche ENTRÉE)
ð - D’abord l’arrivée d’eau, puis l’écoulement
4.
Remplir par exemple le bocal de la chambre d’analyse DLG
III avec une solution standard contenant une concentration
en PES connue
5.
Remuer le contenu du bocal avec une tige d’agitateur
magnétique
6.
Tremper la sonde dans le bocal jusqu’à ce que la valeur de
mesure reste constante (15 min). Renseigner la teneur en
PES indiquée (touches fléchées) et appuyer sur la touche F5
CAL.
7.
Ouvrir les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
ð D’abord l’écoulement, puis l’arrivée d’eau
8.
124
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent
Calibration
Si, après expiration de la période de démarrage de la sonde (env.
1 à 2 h pour PAA), le DXCa affiche une valeur de mesure beau‐
coup trop faible ou ne peut être calibré, doubler la période de
démarrage ou la prolonger jusqu’au lendemain
Si la sonde ne peut toujours pas être calibrée, contacter le SAV de
ProMinent.
8.10
Calibrer la grandeur de mesure Température
Calibrer la grandeur de mesure Tem‐
pérature
CAL
pH
Redox
Cl libre
Cl total
Contrôle sonde
Mesure temp. avec Pt1000<100>
Valeur sonde =
24,9 °C
Valeur de réglage =
26,2 °C
Temp
La valeur ne peut seulement être ajustée
qu'avec un écart de +- 4 °C par rapport à la valeur
de réglage usine
RETOUR
CAL
A0167
Fig. 50: Calibrer la grandeur de mesure Température
–
–
–
Un capteur de température externe ne doit être
calibré que si :
– une mesure de température est utilisée pour
les sondes de chlore
– une sonde de température du type PT100 est
installée
– un appareil de mesure de référence de grande
précision est utilisé
Ne pas changer de sonde de température en cours
de calibration
La valeur de mesure de la température ne peut
être réglée que dans une plage de ± 4 °C autour
de la valeur de la calibration d'usine
1.
Prélever un échantillon d'eau de mesure de 250 ml au
minimum
2.
Y tremper simultanément le capteur de température PT100
externe du DXCa et celui de l'appareil de mesure de réfé‐
rence
3.
Appuyer sur la touche ENTRÉE lorsque la valeur de la sonde
est stable
4.
Renseigner dans [Valeur de réglage] la valeur de l'appareil
de mesure de référence (touches fléchées) et appuyer sur la
touche ENTRÉE
5.
Appuyer sur F5 (VALIDER) pour finaliser la calibration et
enregistrer les valeurs
125
Calibration
6.
126
Si aucune autre calibration ne doit être réalisée, revenir
grâce à la touche ESC à l’affichage permanent
Paramétrage
9
Paramétrage
MES.
pH
Redox
Cl libre
Cl total
REG
SORT
ALARM
ECO
Paramètres de mesure
Surv. sonde : ON
Entrée temp. : entrée
Valeur temp. = 25,6 °C
Temp
Floc.
AIDE
RETOUR
DATE
HEURE
LANGUE
A0136
Fig. 51: Paramétrage
Ce chapitre décrit les points de mesure associés aux groupes de
paramètres suivants :
n
n
n
n
n
Mesure
Régulation
Sortie mA
Alarme
Eco!Mode
pour les différentes grandeurs de mesure du DXCa et le floculant.
9.1 Tous les paramètres
Valeurs par défaut
Les valeurs par défaut peuvent être chargées dans la
deuxième option de la fiche en cours via F4
(DEFAULT)
Quitter une fiche du menu de paramé‐
trage :
1.
Sans enregistrer : appuyer plusieurs fois sur la touche ESC
jusqu'à ce que le DXCa se trouve à nouveau dans l'affichage
permanent
2.
En enregistrant : appuyer sur F5 si VALIDER apparaît audessus de cette touche. Apporter une réponse positive à la
question « Enregistrer ? » en appuyant sur la touche
ENTRÉE. Si aucun autre paramétrage ne doit être réalisé,
revenir grâce à la touche ESC à l’affichage permanent ou à
la vue du menu central.
127
Paramétrage
9.2 Mesure
Accès au réglage de la mesure
1.
Retour avec ESC
Retour au menu précédent possible grâce à la
touche ESC.
L'accès au réglage de la régulation se fait par la vue du
menu central
2.
Appuyer ensuite sur la touche F3 (PARAM)
3.
Sélectionner la grandeur de mesure souhaitée avec les tou‐
ches fléchées verticales
4.
Puis sélectionner la fiche [MES.] avec les touches fléchées
horizontales
5.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
ð Vous vous trouvez à présent dans la section réglable de
la régulation.
6.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les touches flé‐
chées verticales
7.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
8.
Ajuster le paramètre avec les touches fléchées verticales ou
horizontales
9.
Déplacer le curseur vers la droite ou la gauche au moyen
des touches fléchées horizontales
10.
Finaliser la saisie avec la touche ENTRÉE
11.
Quitter la fiche sans enregistrer : appuyer sur la touche ESC.
Quitter la fiche en enregistrant : appuyer sur F5 si [VALIDER]
apparaît au-dessus de cette touche. Apporter une réponse
positive à la question [« Enregistrer ? »] en appuyant sur la
touche ENTRÉE.
128
Paramétrage
9.2.1 Paramétrage du pH
MES.
pH
Paramètres de mesure
Surv. sonde :
Entrée temp. :
Valeur temp. =
ON
entrée
25,6 °C
DEFAULT VALIDER
A0168
Fig. 52: Mesure du pH
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Surv.sonde
OFF
Remarque
ON
Potentiel liqu.
Entrée temp.
OFF
n’apparaît que si une broche de compensation du potentiel
est configurée
ON
Une broche de compensation du potentiel doit être rac‐
cordée
PT1000 (100)
Sonde de chlore ou sonde de température séparée
Entrée
Valeur temp.
Surveillance de la sonde
0,0 ... 99,9 °C
Avec [Entrée temp. entrée]
Choisir [ON] ou [OFF] sous « Surv.sonde » afin d’activer ou de
désactiver la surveillance de la sonde pH.
Si la surveillance de la sonde est activée, la valeur de résistance
de la sonde pH est mesurée.
Si, en cours d’exploitation, la valeur de résistance est inférieure à
2 MΩ pendant plus d’1 minute, le message de défaut
[Sonde pH défectueuse !] apparaît dans la vue du menu central.
Si, par contre, elle est supérieure à 200 MΩ et que, en outre, le
signal de mesure est très fluctuant, le message de défaut
[Défaut entrée pH !] apparaît.
129
Paramétrage
9.2.2 Paramétrage du redox
Système
1
MES.
Redox
Paramètres de mesure
Surv. sonde :
Potentiel liqu. :
ON
ON
DEFAULT VALIDER
A0170
Fig. 53: Mesure du redox
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Surv.sonde
OFF
L'appareil peut afficher une valeur corrigée en fonction du
pH pour le chlore libre
ON
Potentiel liqu.
Surveillance de la sonde
OFF
n’apparaît que si une broche de compensation du potentiel
est configurée
ON
Une broche de compensation du potentiel doit être rac‐
cordée
Choisir [ON] ou [OFF] sous [Surv.sonde] afin d’activer ou de dés‐
activer la surveillance de la sonde redox.
Si le contrôle de la sonde est activé, la valeur de résistance de la
sonde redox est mesurée.
Si, en cours d’exploitation, la valeur de résistance est inférieure à
2 MΩ pendant plus d’1 minute, le message de défaut
[Sonde redox défectueuse !] apparaît dans la vue du menu central.
Si, par contre, elle est supérieure à 200 MΩ et que, en outre, le
signal de mesure est très fluctuant, le message de défaut
[Défaut entrée redox !] apparaît.
130
Paramétrage
9.2.3 Paramétrage du « Chlore libre »
MES.
Paramètres de mesure
Correction du pH :
ON
Cl libre
DEFAULT VALIDER
A0169
Fig. 54: Mesure du chlore libre
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Correction du pH
ON
L'appareil peut afficher une valeur corrigée en fonction du
pH pour le chlore libre
OFF
REMARQUE !
Si la calibration a été réalisée avec une correction du
pH, seules des mesures avec correction du pH peu‐
vent être réalisées ! Si la calibration a été réalisée
sans correction du pH, seules des mesures sans cor‐
rection du pH peuvent être réalisées
131
Paramétrage
9.2.4 Paramétrage du « Chlore combiné »
Système 1
MES.
Paramètres de mesure
Correction valeur pH :
ON
Cl comb
DEFAULT VALIDER
A0171
Fig. 55: Mesure du chlore combiné
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Correction du pH
ON
L'appareil peut afficher une valeur corrigée en fonction du
pH pour le chlore combiné
OFF
REMARQUE !
Si la calibration a été réalisée avec une correction du
pH, seules des mesures avec correction du pH peu‐
vent être réalisées. Si la calibration a été réalisée sans
correction du pH, seules des mesures sans correction
du pH peuvent être réalisées.
La valeur affichée pour le chlore combiné est calculée
par le DXCa sous la forme de la différence entre les
valeurs de mesure relevées par les sondes pour le
chlore libre et pour le chlore total (CLE et CTE).
132
Paramétrage
9.2.5 Paramétrage du fluorure (F-)
Bassin 1
MES.
Paramètres de mesure
Entrée temp. :
Valeur temp. =
Entrée
32,0 °C
F
DEFAULT VALIDER
A0172
Fig. 56: Mesure du fluorure (F-)
Uniquement disponible si la borne [I en 2] du module I a été confi‐
gurée pour la grandeur de mesure « F- ».
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Entrée temp.
désactivée
L'appareil peut afficher une valeur corrigée en fonction du
pH pour le chlore libre
Entrée
Sonde*
Valeur temp.
0,0 ... 99,9 °C
Avec [Entrée temp. entrée]
* Uniquement disponible si la borne [I en 3] du module I a été configurée pour la grandeur de mesure
[Température]
133
Paramétrage
9.2.6 Paramétrage du ClO2
Bassin 1
MES.
Paramètres de mesure
Entrée temp. :
Valeur temp. =
entrée
32,0 °C
ClO2
DEFAULT VALIDER
A0173
Fig. 57: Mesure du ClO2
Uniquement disponible si la borne [I en 2] du module I a été confi‐
gurée pour la grandeur de mesure ClO2 et si aucune sonde de
chlore n’est raccordée.
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Entrée temp.
désactivée
L'appareil peut afficher une valeur corrigée en fonction du
pH pour le chlore libre
Entrée
Sonde*
Valeur temp.
0,0 ... 99,9 °C
Avec [Entrée temp. entrée]
* Uniquement disponible si la borne [I en 3] du module I a été configurée pour la grandeur de mesure
[Température]
9.2.7 Paramétrage du H2O2
Système 1
MES.
Paramètres de mesure
Entrée temp. :
Valeur temp. =
entrée
32,0 °C
H2O2
DEFAULT VALIDER
A0174
Fig. 58: Mesure du H2O2
134
Paramétrage
Uniquement disponible si la borne [I en 2] du module I a été confi‐
gurée pour la grandeur de mesure « ClO2 » et si aucune sonde de
chlore n’est raccordée.
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Entrée temp.
désactivée
L'appareil peut afficher une valeur corrigée en fonction du
pH pour le chlore libre
Entrée
Sonde*
Valeur temp.
Avec [Entrée temp. entrée]
0,0 ... 99,9 °C
* Uniquement disponible si la borne [I en 3] du module I a été configurée pour la grandeur de mesure
[Température]
9.3 Régulation
Accès au réglage de la régulation
1.
Retour avec ESC
Retour au menu précédent possible grâce à la
touche ESC.
L'accès au réglage de la régulation se fait par la vue du
menu central
2.
Appuyer ensuite sur la touche F3 (PARAM)
3.
Sélectionner la grandeur de mesure souhaitée avec les tou‐
ches fléchées verticales
4.
Puis sélectionner la fiche [MES.] avec les touches fléchées
horizontales
5.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
ð Vous vous trouvez à présent dans la section réglable de
la régulation.
6.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les touches flé‐
chées verticales
7.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
8.
Ajuster le paramètre avec les touches fléchées verticales ou
horizontales
9.
Déplacer le curseur vers la droite ou la gauche au moyen
des touches fléchées horizontales
10.
Finaliser la saisie avec la touche ENTRÉE
11.
Quitter la fiche sans enregistrer : appuyer sur la touche ESC.
Quitter la fiche en enregistrant : appuyer sur F5 si [VALIDER]
apparaît au-dessus de cette touche. Apporter une réponse
positive à la question [« Enregistrer ? »] en appuyant sur la
touche ENTRÉE.
135
Paramétrage
9.3.1 Régulation du pH
PRECAUTION !
Contrôler impérativement si les conditions des para‐
mètres sous [Réglage] ou [Sens de régulation] ont été
établies dans le menu de configuration.
Système
1
REG
pH
Paramètres de régulation
Type régul. :
Consigne =
Dosage de base =
Zone neutre =
Xp =
Tn =
Tv =
Temps contrôle =
Prise en compte
grandeur perturbation :
Régulation :
PID bilatérale
7,20 pH
0,0 %
0,05 pH
1,5 pH
0s
0s
0 min
inactif
actif
DEFAULT VALIDER
A0175
Fig. 59: Régulation du pH
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Type de régulation
Manuelle
Remarque
PID bilatérale
voir Voir la Fig. 60
PID unilatérale
voir Voir la Fig. 61
P bilatérale
P unilatérale
Valeur de consigne
0,00 ... 12,00 pH
Charge de base
-100,0 ... 100,0 %
Zone neutre
0,00 ... 1,00 pH
xp *
0,01 ... 70,00 pH
Tn
0 ... 9999 s
Avec [Régulation] [PID]
Tv
0 ... 2500 s
Avec [Régulation] [PID]
Sens de régulation
Diminuer le pH
Acide, en régulation unilatérale
Augmenter le pH
Base, en régulation unilatérale
Durée de contrôle
0 ... 999 min
Pas avec [Régulation] [manuelle]
Prise en compte gran‐
deur de perturbation
inactif
Dosage man.
mult.
Grandeur de perturbation multiplicative de [I en 1]
add.
Additionnelle
-100,0 ... 100,0 %
Avec [Régulation] [manuelle]
* Définition xp : voir le glossaire
136
Paramétrage
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Régulation
activé
Le circuit de régulation peut être désactivé indépendam‐
ment de la touche START/STOP. La touche START/STOP
bloque tous les circuits de régulation du système sélec‐
tionné
inactif
* Définition xp : voir le glossaire
Nous vous conseillons une valeur pH de 7,2, étant
donné que l’action de désinfection du chlore est effi‐
cace dans cette plage. En outre, la peau tolère mieux
les contacts avec cette valeur pH.
Fig. 60: Type de régulation PID bilatérale, sans et avec zone neutre
I. Valeur réglante
II. Zone neutre
III. Valeur de consigne
A0177
Fig. 61: Type de régulation PID unilatérale, dans le sens de diminution du pH et dans le sens d’augmenta‐
tion du pH
I. Valeur réglante
II. Valeur de consigne
137
Paramétrage
9.3.2 Régulation du Redox
Le redox n'est pas géré lorsque du chlore est régulé.
Système 1
REG
Paramètres de régulation
Redox
Type régul. :
Consigne =
Dosage de base =
Xp =
Tn =
Tv =
Temps de contrôle =
Régulation :
PID bilatérale
750 mV
0,0 %
20 mV
0 s
0 s
0 min
actif
DEFAULT VALIDER
A0178
Fig. 62: Régulation du redox
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Type de régulation
PID bilatérale
Contrôleur de désinfec‐
tion
P bilatérale
Contact en 2 points
Remarque
voir Voir la Fig. 63
Manuelle
Type de régulation
PID unilatérale
Régulateur de piscines
P unilatérale
Contact en 2 points
voir Voir la Fig. 63
Manuelle
Valeur de consigne
700 ... 850 mV
Charge de base
0,0 ... 100,0 %
xp *
1 ... 1 000 mV
Tn
0 ... 9999 s
Avec [Régulation] [PID]
Tv
0 ... 2500 s
Avec [Régulation] [PID]
Distance de commuta‐
tion
0 ... 50 mV
Durée de mise en cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de mise hors cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de contrôle
0 ... 999 min
* Définition xp : voir le glossaire
138
Pas avec [Régulation] [manuelle]
Paramétrage
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Régulation
actif
Le circuit de régulation peut être désactivé indépendam‐
ment de la touche START/STOP. La touche START/STOP
bloque tous les circuits de régulation du système sélec‐
tionné
inactif
* Définition xp : voir le glossaire
PRECAUTION !
Contrôler impérativement si les conditions des para‐
mètres sous [Réglage] ou [Sens de régulation] ont été
établies dans le menu de configuration.
A0179
Fig. 63: Présentation d’un type de régulation à contact en 2 points
I.
II.
III.
IV.
Valeur réglante
Points de commutation
Valeur de consigne
Distance de commutation
139
Paramétrage
9.3.3 Régulation du chlore libre
Système 1
REG
Paramètres de régulation
Cl libre
contact 2 points
Type régul. :
1,50 mg/l
Consigne =
=
0,05 mg/l
Cycle
Temps fonct. ON MIN. = 120 s
Temps d'arrêt MIN. =
120 s
0 min
Temps de contrôle =
Prise en compte
grandeur de perturbation : inactif
actif
Régulation :
DEFAULT VALIDER
A0181
Fig. 64: Régulation du chlore libre
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Type de régulation
PID bilatérale
Contrôleur de désinfec‐
tion
P bilatérale
Contact en 2 points
Remarque
voir Voir la Fig. 65
Manuelle
Type de régulation
PID unilatérale
Régulateur de piscines
P unilatérale
Contact en 2 points
voir Voir la Fig. 65
Manuelle
Valeur de consigne
0,00 ... 20,00 mg/l
Charge de base
0,0 ... 100,0 %
xp *
0,10 ... 99,99 mg/l
Tn
0 ... 9999 s
Avec [Régulation] [PID]
Tv
0 ... 2500 s
Avec [Régulation] [PID]
Distance de commuta‐
tion
0,00 ... 0,50 mg/l
Durée de mise en cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de mise hors cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de contrôle
0 ... 999 min
* Définition xp : voir le glossaire
140
Pas avec [Régulation] [manuelle]
Paramétrage
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Régulation
actif
Le circuit de régulation peut être désactivé indépendam‐
ment de la touche START/STOP. La touche START/STOP
bloque tous les circuits de régulation du système sélec‐
tionné
inactif
* Définition xp : voir le glossaire
PRECAUTION !
Contrôler impérativement si les conditions des para‐
mètres sous [Réglage] ou [Sens de régulation] ont été
établies dans le menu de configuration.
A0180
Fig. 65: Type de régulation à contact en 2 points et d’un régulateur PID pour le chlore
I.
II.
III.
Valeur réglante
Points de commutation
Valeur de consigne
IV.
V
Distance de commutation
Différence de régulation
141
Paramétrage
9.3.4 Régulation du chlore combiné
Système 1
REG
Paramètres de régulation
Cl comb
Type régul. :
contact 2 points
Point commutation =
1,50 mg/l
Cycle =
0,05 mg/l
Durée mise en marche = 120 s
Durée d'arrêt
600 s
Régulation
ON
DEFAULT VALIDER
A0182
Fig. 66: Régulation du chlore combiné
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Point de commutation
0,00 ... 20,00 mg/l
Au-dessus du point de commutation, le relais P4 peut
activer une installation aux UV
Distance de commuta‐
tion
0,00 ... 0,50 mg/l
Durée de mise en cir‐
cuit MIN
0 ... 9999 s
Durée de mise hors cir‐
cuit MIN
0 ... 9999 s
Régulation
actif
Le circuit de régulation peut être désactivé indépendam‐
ment de la touche START/STOP. La touche START/STOP
bloque tous les circuits de régulation du système sélec‐
tionné
inactif
Seul un [Type régulation] [Contact en 2 points] est possible
REMARQUE !
– Il convient de configurer le relais de puissance
pour activer les entrées
– La régulation du Cl comb sert à minimiser le chlore
combiné, par ex. via une installation aux UV
Explications : voir [Valeur limite] dans le glossaire (le point de com‐
mutation correspond à la [Limite max.]).
142
Paramétrage
A0179
Fig. 67: Présentation d’un type de régulation à contact en 2 points
I.
II.
III.
IV.
Valeur réglante
Points de commutation
Valeur de consigne
Distance de commutation
9.3.5 Régulation de la température
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Point de commutation
0,0 ... 40,0 °C
Comparable avec la valeur de consigne. Le relais P4 peut
enclencher l’électrovanne d’eau chaude d’un échangeur
thermique
Distance de commuta‐
tion
0,0 ... 1,5 °C
Durée de mise en cir‐
cuit MIN
0 ... 9999 s
Durée de mise hors cir‐
cuit MIN
0 ... 9999 s
Régulation
actif
Le circuit de régulation peut être désactivé indépendam‐
ment de la touche START/STOP. La touche START/STOP
bloque tous les circuits de régulation du système sélec‐
tionné
inactif
Seul un [Type régulation] [Contact en 2 points] est possible
REMARQUE !
– Il convient de configurer le relais de puissance
pour activer les entrées
Explications : voir [Valeur limite] dans le glossaire (le point de com‐
mutation correspond à la [Limite max.]).
143
Paramétrage
A0179
Fig. 68: Présentation d’un type de régulation à contact en 2 points
I.
II.
III.
IV.
Valeur réglante
Points de commutation
Valeur de consigne
Distance de commutation
9.3.6 Régulation du floculant
Système 1
REG
Floc.
Paramètres de dosage
Recirculation =
Concentration =
Prise en compte
grandeur perturbation :
Régulation :
100,00
0,1 mg/l
inactif
actif
DEFAULT VALIDER
A0183
Fig. 69: Régulation du floculant
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Recirculation
0,0 ... 500,0 m 3/h
Concentration
0,1 ... 9,9 mg/l
Concentration souhaitée en floculant
Régulation
actif
Le circuit de régulation peut être désactivé indépendam‐
ment de la touche START/STOP. La touche START/STOP
bloque tous les circuits de régulation du système sélec‐
tionné.
inactif
Prise en compte gran‐
deur de perturbation
inactif
mul.
Seul un [Type régulation] [Contact en 2 points] est possible
144
Paramétrage
Débit de la pompe
Lorsqu’une pompe à floculant est configurée et après validation, le
DXCa indique son débit sous Débit de la pompe (calculé à partir
des valeurs Recirculation et Concentration, converties au moyen
de la fréquence d’impulsions) en pourcentage du Débit max.
Sous Débit max., le DXCa indique le dosage calculé maximal du
type de pompe – à la longueur de course réglée, une fréquence
d’impulsions de 100 % et une contre-pression de 1,5 bar (identique
au Débit sur la fiche P1, P2 ou P3 du menu Configuration).
9.3.7 Régulation du fluorure (F-)
Système 1
REG
Paramètre de régulation
F
Type de régulation : régulateur PID
7,50
Consigne =
Xp =
00,50
0s
Tn =
0s
Tv =
Charge de base =
0,0 %
Temps de contrôle = 0 min
inactif
Régulation :
A0184
Fig. 70: Régulation du fluorure (F-)
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Type de régulation
Régulateur PID
Remarque
Régulateur P
Contact en 2 pts
voir Ä à la page 145
Manuelle
Valeur de consigne
0,00 ... 9,99 ppm
Charge de base
0,0 ... 100,0 %
xp *
0 ... 1000 ppm
Tn
0 ... 9999 s
Avec [Régulation] [PID]
Tv
0 ... 2500 s
Avec [Régulation] [PID]
Distance de commuta‐
tion
0 ... 50 ppm
Durée de mise en cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de mise hors cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de contrôle
0 ... 999 min
Pas avec [Régulation] [manuelle]
* Définition xp : voir le glossaire
145
Paramétrage
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Prise en compte gran‐
deur de perturbation
inactif
Régulation
Remarque
mult.
Grandeur de perturbation multiplicative de [I en 1]
add.
Grandeur de perturbation additionnelle de [I en 1]
actif
Régulation uniquement avec des pompes doseuses utili‐
sant CANopen Bus. Le circuit de régulation peut être dés‐
activé indépendamment de la touche START/STOP. La
touche START/STOP bloque tous les circuits de régulation
du système sélectionné.
inactif
* Définition xp : voir le glossaire
PRECAUTION !
Contrôler impérativement si les conditions des para‐
mètres sous [Réglage] ou [Sens de régulation] ont été
établies dans le menu de configuration.
A0179
Fig. 71: Présentation d’un type de régulation à contact en 2 points
I.
II.
III.
IV.
146
Valeur réglante
Points de commutation
Valeur de consigne
Distance de commutation
Paramétrage
9.3.8 Régulation du dioxyde de chlore (ClO2)
Source 1
REG.
Paramètres de régulation
ClO2
Type régul. :
Consigne =
Xp =
Tn =
Tv =
Dosage de base =
Temps contrôle =
Régulation :
régulateur PID
7,50
00,50
0s
0s
0,0 %
0 min
inactif
A0185
Fig. 72: Régulation du dioxyde de chlore (ClO2)
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Type de régulation
Régulateur PID
Remarque
Régulateur P
Contact en 2 pts
voir Voir la Fig. 73
Manuelle
Valeur de consigne
0,00 ... 9,99 ppm
Charge de base
0,0 ... 100,0 %
xp *
0 ... 1000 ppm
Tn
0 ... 9999 s
Avec [Régulation] [PID]
Tv
0 ... 2500 s
Avec [Régulation] [PID]
Distance de commuta‐
tion
0 ... 50 ppm
Durée de mise en cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de mise hors cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de contrôle
0 ... 999 min
Prise en compte gran‐
deur de perturbation
inactif
Pas avec [Régulation] [manuelle]
mult.
Grandeur de perturbation multiplicative de [I en 1]
add.
Grandeur de perturbation additionnelle de [I en 1]
* Définition xp : voir le glossaire
147
Paramétrage
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Régulation
actif
Régulation uniquement avec des pompes doseuses utili‐
sant CANopen Bus. Le circuit de régulation peut être dés‐
activé indépendamment de la touche START/STOP. La
touche START/STOP bloque tous les circuits de régulation
du système sélectionné.
inactif
* Définition xp : voir le glossaire
PRECAUTION !
Contrôler impérativement si les conditions des para‐
mètres sous [Réglage] ou [Sens de régulation] ont été
établies dans le menu de configuration.
A0179
Fig. 73: Présentation d’un type de régulation à contact en 2 points
I.
II.
III.
IV.
148
Valeur réglante
Points de commutation
Valeur de consigne
Distance de commutation
Paramétrage
9.3.9 Régulation du H2O2
Source 1
REG
Paramètres de régulation
H2O2
Type régul. :
Consigne =
Xp =
Tn =
Tv =
Dosage de base =
Temps de contrôle =
Régulation :
régulateur PID
7,50
00,50
0s
0s
0,0 %
0 min
inactif
A0186
Fig. 74: Régulation du H2O2
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Type de régulation
Régulateur PID
Remarque
Régulateur P
Contact en 2 pts
voir Voir la Fig. 75
Manuelle
Valeur de consigne
0,00 ... 1999 ppm
Charge de base
0,0 ... 100,0 %
xp *
0 ... 1000 ppm
Tn
0 ... 9999 s
Avec [Régulation] [PID]
Tv
0 ... 2500 s
Avec [Régulation] [PID]
Distance de commuta‐
tion
0 ... 50 ppm
Durée de mise en cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de mise hors cir‐
cuit MIN
0 ... 6000 s
Durée de contrôle
0 ... 999 min
Prise en compte gran‐
deur de perturbation
inactif
Pas avec [Régulation] [manuelle]
mult.
Grandeur de perturbation multiplicative de [I en 1]
add.
Grandeur de perturbation additionnelle de [l en 1]
* Définition xp : voir le glossaire
149
Paramétrage
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Régulation
actif
Régulation uniquement avec des pompes doseuses utili‐
sant CANopen Bus. Le circuit de régulation peut être dés‐
activé indépendamment de la touche START/STOP. La
touche START/STOP bloque tous les circuits de régulation
du système sélectionné.
inactif
* Définition xp : voir le glossaire
PRECAUTION !
Contrôler impérativement si les conditions des para‐
mètres sous [Réglage] ou [Sens de régulation] ont été
établies dans le menu de configuration.
A0179
Fig. 75: Présentation d’un type de régulation à contact en 2 points
I.
II.
III.
IV.
Valeur réglante
Points de commutation
Valeur de consigne
Distance de commutation
9.4 Réglage de la sortie mA
À réaliser uniformément pour toutes
les grandeurs de mesure
Accès au réglage de la sortie mA
1.
Retour avec ESC
Retour au menu précédent possible grâce à la
touche ESC.
L'accès au réglage de la régulation se fait par la vue du
menu central
2.
Appuyer ensuite sur la touche F3 (PARAM)
3.
Sélectionner la grandeur de mesure souhaitée avec les tou‐
ches fléchées verticales
4.
Puis sélectionner la fiche [SORT] avec les touches fléchées
horizontales
5.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
ð Vous vous trouvez à présent dans la section réglable de
la régulation.
150
Paramétrage
6.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les touches flé‐
chées verticales
7.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
8.
Ajuster le paramètre avec les touches fléchées verticales ou
horizontales
9.
Déplacer le curseur vers la droite ou la gauche au moyen
des touches fléchées horizontales
10.
Finaliser la saisie avec la touche ENTRÉE
11.
Quitter la fiche sans enregistrer : appuyer sur la touche ESC.
Quitter la fiche en enregistrant : appuyer sur F5 si [VALIDER]
apparaît au-dessus de cette touche. Apporter une réponse
positive à la question [« Enregistrer ? »] en appuyant sur la
touche ENTRÉE.
Système
1
SORT
pH
Paramètres sortie mA
Valeur 0/4 mA =
Valeur 20 mA =
Plage :
Valeur de défaut =
0,00 pH
14,00 pH
0-20 mA
23 mA
DEFAULT VALIDER
A0187
Fig. 76: Réglage de la sortie mA, par exemple sur le pH
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Valeur 0/4 mA
0,00 ... xx,xx Y *
La valeur mA dépend de la [Plage]
Valeur 20 mA
0,00 ... xx,xx Y *
Plage
0-20 mA
Pas avec [Iout ] [Libre] (voir configuration)
4-20 mA
Valeur en cas de défaut 23 mA
Pas avec [Iout ] [Libre] (voir configuration)
OFF
3,7 mA
22 mA
* « xx,xx Y » se réfère à la valeur et à l’unité de mesure de l’une des grandeurs de mesure de ce régula‐
teur
151
Paramétrage
9.5 Réglage de l'alarme
À réaliser uniformément pour toutes
les grandeurs de mesure
Accès au réglage de l'alarme
1.
Retour avec ESC
Retour au menu précédent possible grâce à la
touche ESC.
L'accès au réglage de la régulation se fait par la vue du
menu central
2.
Appuyer ensuite sur la touche F3 (PARAM)
3.
Sélectionner la grandeur de mesure souhaitée avec les tou‐
ches fléchées verticales
4.
Puis sélectionner la fiche [ALARME] avec les touches flé‐
chées horizontales
5.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
ð Vous vous trouvez à présent dans la section réglable de
la régulation.
6.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les touches flé‐
chées verticales
7.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
8.
Ajuster le paramètre avec les touches fléchées verticales ou
horizontales
9.
Déplacer le curseur vers la droite ou la gauche au moyen
des touches fléchées horizontales
10.
Finaliser la saisie avec la touche ENTRÉE
11.
Quitter la fiche sans enregistrer : appuyer sur la touche ESC.
Quitter la fiche en enregistrant : appuyer sur F5 si [VALIDER]
apparaît au-dessus de cette touche. Apporter une réponse
positive à la question [« Enregistrer ? »] en appuyant sur la
touche ENTRÉE.
Système 1
AL
pH
Paramètres d'alarme
Limite min. =
Alarme min. :
Limite max. =
Alarme max. :
Temporisation =
5,00 pH
inactif
8,00 pH
actif
10 s
DEFAULT VALIDER
A0188
Fig. 77: Réglage de l'alarme, par exemple sur le pH
152
Paramétrage
ALAR.
Q
Paramètres d'alarme
Limite min. =
Alarme min. :
Limite max. =
Alarme max. :
Temporisation =
Coupure du régulateur :
20,0
inactif
80,0
inactif
0s
inactif
DEFAULT VALIDER
A0270
Fig. 78: Réglage de l'alarme, par exemple sur le débitmètre
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Limite min.
0,00 ... xx,xx Y *
Alarme min.
inactif
En cas de défaut, uniquement message de défaut
actif
En cas de défaut, message de défaut, « klaxon » d’alarme,
relais Doit être acquitté
Limite max.
0,00 ... xx,xx Y *
Alarme max.
inactif
En cas de défaut, uniquement message de défaut
actif
En cas de défaut, message de défaut, « klaxon » d’alarme,
relais Doit être acquitté
Temporisation
0 ... 3600 s
* « xx,xx Y » se réfère à la valeur et à l’unité de mesure de l’une des grandeurs de mesure de ce régula‐
teur
153
Paramétrage
9.6 Paramétrage du débitmètre
ALAR.
Q
Paramètres d'alarme
Limite min. =
Alarme min. :
Limite max. =
Alarme max. :
Temporisation =
Coupure du régulateur :
20,0
inactif
80,0
inactif
0s
inactif
DEFAULT VALIDER
A0270
Fig. 79: Alarme du débitmètre
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Limite min.
0,00 ... 99,99 m 3/h
Alarme min.
actif
inactif
Limite max.
0,00 ... 99,99 m 3/h
Alarme max.
actif
inactif
Temporisation
0 ... 3600 secondes
Coupure du régulateur
actif
inactif
154
Remarque
Paramétrage
9.7 Réglage de Eco!Mode
Pour de plus amples informations concernant les gran‐
deurs réglables, voir Ä Chapitre 9.1 « Tous les para‐
mètres » à la page 127
Accès au réglage du mode ECO
1.
Retour avec ESC
Retour au menu précédent possible grâce à la
touche ESC.
L'accès au réglage de la régulation se fait par la vue du
menu central
2.
Appuyer ensuite sur la touche F3 (PARAM)
3.
Sélectionner la grandeur de mesure souhaitée avec les tou‐
ches fléchées verticales
4.
Puis sélectionner la fiche [ECO] avec les touches fléchées
horizontales
5.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
ð Vous vous trouvez à présent dans la section réglable de
la régulation.
6.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les touches flé‐
chées verticales
7.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
8.
Ajuster le paramètre avec les touches fléchées verticales ou
horizontales
9.
Déplacer le curseur vers la droite ou la gauche au moyen
des touches fléchées horizontales
10.
Finaliser la saisie avec la touche ENTRÉE
11.
Quitter la fiche sans enregistrer : appuyer sur la touche ESC.
Quitter la fiche en enregistrant : appuyer sur F5 si [VALIDER]
apparaît au-dessus de cette touche. Apporter une réponse
positive à la question [« Enregistrer ? »] en appuyant sur la
touche ENTRÉE.
Système
pH
1
ECO
Paramètres Eco!Mode
Type de régulation :
Consigne E =
XpE =
TnE =
TvE =
PID bilatérale
7,20 pH
1,50 pH
0s
0s
VALIDER
A0189
Fig. 80: Réglage de Eco!Mode
155
Paramétrage
Si Eco!Mode est sélectionné, un deuxième ensemble de paramè‐
tres pour la régulation peut être activé temporairement afin d’éco‐
nomiser de l’énergie. Cette fonctionnalité peut par exemple être
associée à une baisse du débit de recirculation. Dès qu’un contact
s’enclenche au niveau de l’entrée de contact K3 du module M,
Eco!Mode est activé ou désactivé. Eco!Mode est disponible pour
toutes les grandeurs de mesure du module M qui ont été sélection‐
nées :
n
n
n
n
n
n
pH
Redox
Chlore libre
Chlore combiné
Température
Floculant
Dès que le 2e ensemble de paramètres est activé, la vue du menu
central affiche un voyant ECO vert. Pour l’activer, régler dans le
menu Configuration, fiche DXMaM, le raccord K3 sur
« Eco!Mode ».
9.8 Dosage du chlore en fonction du redox
Système 1
AL
Redox
Paramètres d'alarme
Limite min. =
Alarme min. :
Limite max. =
Alarme max. :
Temporisation =
5,00 pH
inactif
8,00 pH
actif
10 s
Dosage du chlore en fonction du redox :
Facteur de calibration =
Redox -> Limite de Cl =
Xp Redox -> Cl =
actif
1,00
800 mV
100 mV
DEFAULT VALIDER
A0340
Fig. 81: Dosage du chlore en fonction du redox
Ce réglage sous Paramètre > Redox > Alarme permet d'influencer
le dosage du « Chlore » par la valeur de mesure « Redox ».
Exemple : « Dosage du chlore en fonction du redox » est activé et
la valeur de réglage du chlore est 100 %
k=0,5 et redox ➨ « Limite de Cl » = 800 mV
n La valeur de mesure « Redox » est < au redox ➨ « Limite de
Cl » = 800 mV
– La valeur de réglage du « Cl » est alors toujours égale à
100 %
n La valeur de mesure « Redox » est > au redox ➨ « Limite de
Cl » = 800 mV
– La valeur de réglage du « Cl »est alors multipliée par « k »
– ➨ 100 % * 0,50 ➨ 50 % de réduction du dosage du « Cl »
156
Paramétrage
Si k=1, Xp = 100 mV pour un dosage proportionnel
n La valeur de mesure « Redox » est < au redox ➨ « Limite de
Cl » = 800 mV
– La valeur de réglage du « Cl » est alors toujours égale à
100 %
n La valeur de mesure « Redox » (801 mV) est > au redox ➨
« Limite de Cl » = 800 mV
– La valeur de réglage du « Cl » est alors égale à 100 % (801-800) * 100 % / 100 = 99 %
n La valeur de mesure « Redox » (900 mV) est > au redox ➨
« Limite de Cl » = 800 mV
– La valeur de réglage du « Cl » est alors égale à 100 % (900-800) * 100 % / 100 = 0 %
n La valeur de mesure « Redox » (910 mV) est > au redox ➨
« Limite de Cl » = 800 mV
– La valeur de réglage du « Cl » est alors égale à 100 % (910-800) * 100 % / 100 = 0 %
Ce rapport permet de réduire le dosage du chlore
même si, selon la mesure du chlore, la proportion de
« Chlore » dans l'eau de mesure est trop faible. En
effet, grâce au potentiel redox élevé, une action de
désinfection suffisante est encore assurée.
157
Configuration
10
Configuration
Bassin
Raccordements sondes
RTD:
libre
(pH)ORP:
sonde redox
POT1:
libre
POT2:
libre
(pH)ORP:
sonde pH
Vers. logiciel 0967
AIDE
OPTION
Entrées contact
K1: eau de mesure
Type K1 : NO
Temporisation= 0s
K2: Pause/Régulation
Type K2 : NO
Temporisation= 0s
K3: Eco!Mode
Type K3 : NO
noeudID 15
Numéro de série 2004106040
CODE
UPDATE
BUS
A0190
Fig. 82: Configuration
Au bas des fiches des différents modules CAN s’affichent à
gauche la version logicielle du module et à droite le numéro de
nœud CAN (Node-ID) attribué ainsi que le numéro de série (n°
figurant sur la plaque signalétique du module).
–
–
–
Accès au réglage de la configuration
1.
Les sondes de chlore CAN et les pompes CAN
sont aussi des modules
Les bornes qui ne sont pas occupées doivent être
configurées comme « Libre »
L’affectation de la borne du module est reprise, en
couleur, en haut de chaque fiche, pour information
Retour avec ESC
Retour au menu précédent possible grâce à la
touche ESC.
L'accès au réglage de la régulation se fait par la vue du
menu central
2.
Appuyer ensuite sur la touche F4 (CONFIG)
3.
Sélectionner la grandeur de mesure souhaitée avec les tou‐
ches fléchées horizontales
4.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
ð Vous vous trouvez à présent dans la section réglable de
la régulation.
5.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les touches flé‐
chées verticales/horizontales
ð Le paramètre sélectionné apparaît sur un fond noir
158
6.
Appuyer ensuite sur la touche ENTRÉE
7.
Ajuster le paramètre avec les touches fléchées verticales ou
horizontales
8.
Déplacer le curseur vers la droite ou la gauche au moyen
des touches fléchées horizontales
9.
Finaliser la saisie avec la touche ENTRÉE
Configuration
10.
Quitter la fiche sans enregistrer : appuyer sur la touche ESC.
Quitter la fiche en enregistrant : appuyer sur F5 si [VALIDER]
apparaît au-dessus de cette touche. Apporter une réponse
positive à la question [« Enregistrer ? »] en appuyant sur la
touche ENTRÉE.
10.1
Configuration du module DXMaM
Module M (module de mesure)
Bassin
Raccords
RTD:
(pH)ORP:
POT1:
POT2:
(pH)ORP:
Sondes
Pt1000/100
sonde redox
libre
libre
sonde pH
Entrées de contact
K1: Eau de mesure
K1: Type : NO
Temporisation = 0s
K2: Pause/Régulation
K2: Type : NO
Temporisation = 0s
K3: Mode Eco!
K3: Type : NO
Mode Eco!
CONFIG
DEFAULT ENREGIS
Fig. 83: Module M (module de mesure)
Raccords sondes
Bornes / grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
RTD (Température)
PT1000/PT100
PT1000/PT100 (Identification automatique)
si aucune sonde de chlore n’est utilisée
Libre
Non occupée
(pH) ORP
POT1
POT2
Sonde redox
Libre
Non occupée
Potentiel liqu.*
Pour [(pH) ORP]
Libre
Non occupée
Potentiel liqu.*
Pour [pH (ORP)]
Libre
Non occupée
* Pour la broche de compensation du potentiel. Ne pas raccorder à la terre ! Aucun pont nécessaire.
159
Configuration
Bornes / grandeurs réglables
Réglages possibles
pH (ORP)
Sonde pH
Libre
Remarque
Non occupée
* Pour la broche de compensation du potentiel. Ne pas raccorder à la terre ! Aucun pont nécessaire.
Entrées de contact
Bornes / grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
K1
Eau de mesure
Surveillance de l’eau de mesure
Type K1
NC
NO
Temporisation (contact)
0 ... 3600 s
K2
NC
NO
Temporisation (contact)
0 ... 3600 s
K3
Mode Eco!
2e ensemble de paramètres pour toutes les
grandeurs régulées non occupées
Chloration choc
Chloration choc &
mode Eco!
Libre
Type K3
NC
NO
K1 à K3 correspondent aux entrées de contact du module M DXMaM (Le module A DXMaA présente les
mêmes désignations !).
Rinçage à contre-courant du filtre
Description du fonctionnement de la chloration choc :
n Le rinçage à contre-courant du filtre est lancé par une com‐
mande externe
n Les circuits de régulation pour le pH, le chlore, le redox et le
floculant sont mis en pause par le contact K2 du module M.
n
n
n
n
n
160
« K2 ACTIF »
Le contact K3 du module M (qui doit se trouver sur
« Chloration choc » ou « Chloration choc & mode Eco! » )
permet de forcer le composant de régulation du chlore sur
« actif » lorsque K2 et K3 sont tous deux « actifs » .
Réglable avec une activation par une indication en pourcen‐
tage ajustable (0-100 %) et une durée limitée à 1..20 minutes
Valable uniquement pour la valeur réglante chlore - toutes les
autres sont sur pause.
La commande se produit sans régulation et sans tenir compte
des messages de défaut de l'eau de mesure
Le message suivant apparaît à l'écran : « Bassin n° « n »
chlore : Chloration choc »
Configuration
n Le rinçage à contre-courant du filtre ne fonctionne pas avec le
module R
n Démarrage/arrêt avec la touche START/STOP mais la durée
de la chloration choc se poursuit même si Stop est activé.
Après un démarrage, le dosage se poursuit pendant la durée
restante
Tous les messages sont enregistrés dans le « Fichier
des évènements » .
10.1.1
Configuration du mode ECO sur le module DXMaM
Paramètres du mode ECO
1.
Choisir le menu « Configuration » , voir Ä « Accès au
réglage de la configuration » à la page 158
2.
Choisir le menu « Configuration du module DXMaM » , voir
Ä Chapitre 10.1 « Configuration du module DXMaM »
à la page 159
3.
Dans le menu « Configuration du module DXMaM » ,
appuyer sur la touche F2 [CONFIG mode Eco!]
ð L'écran suivant apparaît :
Système 1
Paramètres mode ECO
ECO DIN :
ECO contact :
ECO 0-24 h :
ECO temps :
actif
inactif
inactif
actif
Quotidien
Heure de départ ECO :
de : 10h11
Heure de fin ECO :
jusqu'à : 12h10
Durée ECO : 02h
NORME ISO
CONFIG
ENREGIS
A0614
Fig. 84: Écran : DXMaM Configuration des paramètres du mode
ECO
161
Configuration
4.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les touches flé‐
chées verticales/horizontales et confirmer avec la touche
ENTRÉE
ð L'écran suivant apparaît :
Système 1
Paramètres mode ECO
ECO DIN :
ECO contact :
ECO 0-24 h :
ECO temps :
actif
inactif
inactif
actif
Quotidien
Heure de départ ECO :
de : 10h11
Heure de fin ECO :
jusqu'à : 12h10
Durée ECO : 02h
ECO DIN:
actif
A0617
Fig. 85: Réglage des paramètres
5.
Sélectionner l'état souhaité avec les touches fléchées verti‐
cales, par exemple actif/inactif, et confirmer avec la touche
ENTRÉE
ð L'écran suivant apparaît :
Système 1
Paramètres mode ECO
ECO DIN :
ECO contact :
ECO 0-24 h :
ECO temps :
actif
inactif
inactif
actif
Quotidien
Heure de départ ECO :
de : 10h11
Heure de fin ECO :
jusqu'à : 12h10
Durée ECO : 02h
NORME ISO
CONFIG
ENREGIS
A0614
Fig. 86: Écran : DXMaM Configuration des paramètres du mode
ECO
Ce processus peut être réalisé pour tous les paramètres
affichés
162
Configuration
Paramètres DIN
6.
Dans le menu Paramètres mode ECO, appuyer sur la touche
F2[ CONFIG norme ISO]
ð L'écran suivant apparaît :
Système 1
Paramètres DIN
Activer/désactiver les valeurs DIN
pH
Redox
Cl
Cl comb.
Temp.
VALEURS MINIMALES
pH =
6,50 pH
actif
inactif
inactif
inactif
inactif
VALEURS MAXIMALES
pH =
7,60 pH
ENREGIS
A0615
Fig. 87: Écran : Paramètres DIN
7.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les touches flé‐
chées verticales/horizontales et confirmer avec la touche
ENTRÉE
ð L'écran suivant apparaît :
Système 1
Paramètres DIN
Activer/désactiver les valeurs DIN
pH
Redox
Cl
Cl comb.
Temp.
VALEURS MINIMALES
pH =
6,50 pH
pH =
06.50 pH
Plage :
actif
inactif
inactif
inactif
inactif
VALEURS MAXIMALES
pH =
7,60 pH
0,00 ... 14,00 pH
A0618
Fig. 88: Réglage des paramètres
163
Configuration
8.
Sélectionner la valeur souhaitée, par ex. 06,51 pH, avec les
touches fléchées verticales/horizontales et confirmer avec la
touche ENTRÉE
ð L'écran suivant apparaît :
Système 1
Paramètres DIN
Activer/désactiver les valeurs DIN
pH
Redox
Cl
Cl comb.
Temp.
VALEURS MINIMALES
pH =
6,50 pH
actif
inactif
inactif
inactif
inactif
VALEURS MAXIMALES
pH =
7,60 pH
ENREGIS
A0615
Fig. 89: Écran : Paramètres DIN
9.
Suite de la procédure :
n Vous pouvez désormais reprendre ce processus autant
de fois que vous le souhaitez pour les paramètres pou‐
vant être réglés
n ou quitter le menu avec la touche ESC, sans que les
paramètres réglés ne soient pris en compte
n ou appuyer sur la touche F5 [ENREGIS] afin que les
paramètres réglés soient pris en compte
F5 [ENREGIS] : Les paramètres sont enregistrés dans la
commande.
ð Après une pression sur la touche ESC ou sur F5, l'écran
suivant apparaît :
Système 1
Paramètres mode ECO
ECO DIN :
ECO contact :
ECO 0-24 h :
ECO temps :
actif
inactif
inactif
actif
Quotidien
Heure de départ ECO :
de : 10h11
Heure de fin ECO :
jusqu'à : 12h10
Durée ECO : 02h
NORME ISO
CONFIG
ENREGIS
A0614
Fig. 90: Écran : DXMaM Configuration des paramètres du mode
ECO
164
Configuration
10.
Suite de la procédure :
n Vous pouvez désormais reprendre ce processus autant
de fois que vous le souhaitez pour les paramètres pou‐
vant être réglés
n ou quitter le menu avec la touche ESC, sans que les
paramètres réglés ne soient pris en compte
n ou appuyer sur la touche F5 [ENREGIS] afin que les
paramètres réglés soient pris en compte
F5 [ENREGIS] : Les paramètres sont enregistrés dans la
commande.
ð Après une pression sur la touche ESC ou sur F5, vous
vous retrouvez à nouveau ici Ä Chapitre 10.1 « Configu‐
ration du module DXMaM » à la page 159
#
Paramètres
0
PAS D'ECO
1
DIN + contact + 24 h
2
DIN + contact + temps
3
DIN + contact
4
DIN + temps
5
DIN + 24 h
6
Contact + temps
7
Contact + 24 h
8
Contact
9
Temps
10
24 h - non autorisé
11
DIN
165
Configuration
10.2
Configuration du module DXMaA
Module A (module de pilotage)
Système
1
DXMaA
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4
Raccords pompes
Enregistreur de protocoles
R1: Pompe pour diminuer le pH
Iout1 : valeur pH
Fréq max.
= 180 impulsions/min
Iout2 : valeur redox
K1 Temp .
NO
Iout3 : valeur chlore
R2: Pompe de chlore
Iout4 : valeur chlore comb.
Fréq max.
= 180 impulsions/min
Type K2
NO
R3: Pompe à floculant
= 180 impulsions/min
Fréq max.
Puissance =
1,40 l/h
Type K3
NO
Recirculation
SERVICE CONFIG
DEFAULT ENREGIS
A0192
Fig. 91: Configuration du module DXMaA
Raccords pompes :
Bornes / grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
R1
Pompe pour diminuer Pour une entrée externe pompe à acide
le pH
Pompe pour aug‐
menter le pH
Pour une entrée externe pompe à base
Libre
Non occupée
Fréq max.
0 ... 500 impulsions
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
Type K1
NO
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
NC
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
Libre
Non occupée
Pompe de chlore
Pour une entrée externe Pompe d'hypo‐
chlorite de sodium
R2
Pompe pour diminuer Pour une entrée externe pompe à acide
le pH
Fréq max.
Pompe de redox
Pour une entrée externe
Libre
Non occupée
Valeur de réglage I2
mA
Lorsque DXMaI est choisi sur le Bus
0 ... 500 impulsions
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
NO
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
R1 à R3 sont des sorties de fréquence ; K1 à K3 sont des entrées de contact. K1 à K3 correspondent aux
entrées de contact du module A DXMaA (le module M DXMaM présente les mêmes désignations) !
166
Configuration
Bornes / grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
NC
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
Libre
Non occupée
Pompe de floculation
Pour une entrée externe Pompe de flocu‐
lant
Pompe de chlore
Pour une entrée externe Pompe d'hypo‐
chlorite de sodium
Pompe de redox
Pour une entrée externe
Libre
Non occupée
Fréq max.
0 ... 500 impulsions
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
Débit
0,10 ... 18,00 l/h
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
Type K3
NO
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
NC
Uniquement lorsque la pompe est sélec‐
tionnée
R3
R1 à R3 sont des sorties de fréquence ; K1 à K3 sont des entrées de contact. K1 à K3 correspondent aux
entrées de contact du module A DXMaA (le module M DXMaM présente les mêmes désignations) !
167
Configuration
Sorties 0/4-20 mA (sorties de signal normalisé) :
Bornes / grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
lout1
Valeur pH
Pour l'enregistreur
Régl. diminuer le pH
Valeur réglante
Régl. augmenter le
pH
Valeur réglante
Régl. chloration
Valeur réglante
Régl. floculation
Valeur réglante
Valeur de réglage
redox
Valeur réglante
Valeur I2
Valeur de réglage I2
Valeur I3
Régl. chloration
Régl. redox
Iout2
Libre
Non occupée
Valeur redox
Pour l'enregistreur
Régl. diminuer le pH
Valeur réglante
Régl. augmenter le
pH
Valeur réglante
Régl. chloration
Valeur réglante
Régl. floculation
Valeur réglante
Valeur de réglage
redox
Valeur réglante
Valeur I2
Valeur de réglage I2
mA
Valeur I3
Régl. chloration
Régl. redox
Régl. recirculation
Iout3
Libre
Non occupée
Valeur chlore
Pour l'enregistreur
Régl. diminuer le pH
Valeur réglante
Régl. augmenter le
pH
Valeur réglante
Régl. chloration
Valeur réglante
Régl. floculation
Valeur réglante
Valeur de réglage
redox
Valeur réglante
Valeur I2
168
Configuration
Bornes / grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
Valeur de réglage I2
Valeur I3
Régl. chloration
Régl. redox
lout4
Libre
Non occupée
Valeur chlore comb.
Pour l'enregistreur, « Valeur chlore comb. »
correspond à la différence entre les valeurs
de mesure de CLE et de CTE
Régl. diminuer le pH
Valeur réglante
Régl. augmenter le
pH
Valeur réglante
Régl. chloration
Valeur réglante
Valeur de réglage
redox
Valeur réglante
Valeur température
Pour l'enregistreur : La valeur de la tempé‐
rature provient de la sonde de chlore ou de
PT1000/PT100
Valeur I2
Valeur de réglage I2
Valeur I3
Régl. chloration
Régl. redox
Libre
10.2.1
Non occupée
Configuration de la pompe de recirculation du module DXMaA
1.
Choisir le menu « Configuration » , voir Ä « Accès au
réglage de la configuration » à la page 158
2.
Choisir le menu « Configuration du module DXMaA » , voir
Ä Chapitre 10.2 « Configuration du module DXMaA »
à la page 166
169
Configuration
Configuration des paramètres de la
pompe de recirculation
3.
Dans le menu « Configuration du module DXMaA » , appuyer
sur la touche F3 [CONFIG recirculation]
ð L'écran suivant apparaît :
Système 1
Paramètres recirculation
Plage :
Valeur 0/4 mA=
Valeur 20 mA=
0-20 mA
0 m3/h
1000 m3/h
Débit de recirculation mode normal =
Débit de recirculation rinçage à contre-courant =
Débit de recirculation mode ECO min. =
DIN error -> recirculation -> 100 % :
70 %
85 %
40 %
inactif
Redox -> recirculation (en fonction de)
Corr. : inactif
Réduction recirculation =
Réduction temps recirculation =
5%
20 s
ENREGIS
A0620
Fig. 92: Écran : DXMaA Configuration des paramètres de recircula‐
tion
4.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les touches flé‐
chées verticales/horizontales et confirmer avec la touche
ENTRÉE
ð L'écran suivant apparaît :
Système 1
Paramètres recirculation
Plage :
Valeur 0/4 mA=
Valeur 20 mA=
0-20 mA
0 m3/h
1000 m3/h
Débit de recirculation mode normal =
Débit de recirculation rinçage à contre-courant =
Débit de recirculation mode ECO min. =
DIN error -> recirculation -> 100 % :
70 %
85 %
40 %
inactif
Redox -> recirculation (en fonction de)
Corr. : inactif
Réduction recirculation =
Réduction temps recirculation =
5%
20 s
Recirculation mode ECO min. =
040 %
Plage :
0 .. 100 %
A0619
Fig. 93: Réglage des paramètres
170
Configuration
5.
Sélectionner la valeur souhaitée, par ex. 040 %, avec les tou‐
ches fléchées verticales/horizontales et confirmer avec la
touche ENTRÉE
ð L'écran suivant apparaît :
Système 1
Paramètres recirculation
Plage :
Valeur 0/4 mA=
Valeur 20 mA=
0-20 mA
0 m3/h
1000 m3/h
Débit de recirculation mode normal =
Débit de recirculation rinçage à contre-courant =
Débit de recirculation mode ECO min. =
DIN error -> recirculation -> 100 % :
70 %
85 %
40 %
inactif
Redox -> recirculation (en fonction de)
Réduction recirculation =
Réduction temps recirculation =
Corr. : inactif
5%
20 s
ENREGIS
A0620
Fig. 94: Écran : DXMaA Configuration des paramètres de recircula‐
tion
Ce processus peut être réalisé pour tous les paramètres
affichés
171
Configuration
6.
Suite de la procédure :
n Vous pouvez désormais reprendre ce processus autant
de fois que vous le souhaitez pour les paramètres pou‐
vant être réglés
n ou quitter le menu avec la touche ESC, sans que les
paramètres réglés ne soient pris en compte
n ou appuyer sur la touche F5 [ENREGIS] afin que les
paramètres réglés soient pris en compte
F5 [ENREGIS] : Les paramètres sont enregistrés dans la
commande.
ð Après une pression sur la touche ESC ou sur F5, l'écran
suivant apparaît :
Système
1
DXMaA
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4
Raccords pompes
Enregistreur de protocoles
R1: Pompe pour diminuer le pH
Iout1 : valeur pH
Fréq max.
= 180 impulsions/min
Iout2 : valeur redox
K1 Temp .
NO
Iout3 : valeur chlore
R2: Pompe de chlore
Iout4 : valeur chlore comb.
Fréq max.
= 180 impulsions/min
Type K2
NO
R3: Pompe à floculant
= 180 impulsions/min
Fréq max.
Puissance =
1,40 l/h
Type K3
NO
Recirculation
SERVICE CONFIG
DEFAULT ENREGIS
A0192
Fig. 95: Configuration du module DXMaA
Valeurs de réglage autorisées
Paramètres
Réglage d’usine
Valeur possible
Plage
4-20 mA
0-20 mA / 4-20 mA
Valeur 0/4 mA
0 m3/h
0 ... 9999 m3/h
Valeur 20 mA
1000 m3/h
0 ... 9999 m3/h
Débit de recirculation mode normal
70 %
0 % ... 100 %
Débit de recirculation rinçage à contre-courant
85 %
0 % ... 100 %
Débit de recirculation ECO
40 %
0 % ... 100 %
DIN error recirculation
inactif
actif / inactif
Redox recirculation
inactif
actif / inactif
Réduction recirculation
5%
0 % ... 100 %
Réduction temps recirculation
20 s
0 ... 9999 s
172
Configuration
10.3
Configuration du module DXMaP
Module P (module de bloc d’alimenta‐
tion)
Bassin 1
P
DXMaP
Sorties relais
P1
P1: signal sonore d’alarme
P2: PWM diminuer pH
P3: PWM chlore
P4: Libération UV
P2 P3 P4
L
N
PE
Durée d’un cycle =
Durée min. mise en circuit =
Durée d’un cycle =
Durée min. mise en circuit =
10,0
1,0
10,0
1,0
s
s
s
s
DEFAULT VALIDER
A0193
Fig. 96: Configuration du module DXMaP
Les relais de puissance P1 (Alarme) de tous les
modules P s’ouvrent et se ferment toujours simultané‐
ment.
Raccords pompes :
Bornes / grandeurs réglables
Réglages possibles
P1
« Klaxon » d’alarme
P2
PWM diminuer le pH
Électrovanne ou mise sous tension pompe
(acide)
PWM augmenter le
pH
Électrovanne ou mise sous tension pompe
(base)
Libre
Non occupée
PWM augmenter le
pH
Électrovanne ou mise sous tension pompe
(base)
PWM chlore
Électrovanne ou mise sous tension pompe
(hypochlorite de sodium)
PWM redox
Électrovanne ou mise sous tension pompe
PWM diminuer le pH
Électrovanne ou mise sous tension pompe
(acide)
P3
Remarque
PWM I2 mA
Rinçage à contrecourant
P4
Libre
Non occupée
Libération UV
Supprime le verrouillage
PWM chlore
Électrovanne ou mise sous tension pompe
(hypochlorite de sodium)
En cas d’activation d’électrovannes (PWM = modulation d’impulsions en largeur), les durées de cycles doi‐
vent être prises en compte.
173
Configuration
Bornes / grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
PWM redox
Électrovanne ou mise sous tension pompe
Sortie chauffage
Libre
Non occupée
Durée d’un cycle
0,0...999,0 s
Durée min. de mise en circuit
0,0...500,0 s
En cas d’activation d’électrovannes (PWM = modulation d’impulsions en largeur), les durées de cycles doi‐
vent être prises en compte.
Relais d’électrovanne
Cycle
t on
Electrovanne
Durée mini
Activé
Désactivé
t
Valeur réglante: 80 %
t on
= 0,80
Cycle
t
Valeur réglante: 50 %
t on
= 0,50
Cycle
Cycle
t on
Activé
Désactivé
A0025_FRA
Fig. 97: électrovannes
Les durées de commutation du DXCa (électrovanne) dépendent de
la grandeur réglante et de la « Durée min. » (durée de commuta‐
tion la plus réduite autorisée de l’appareil raccordé). La valeur
réglante détermine le rapport ton/cycle et ainsi les durées de com‐
mutation (voir Voir la Fig. 97). La « Durée min. » agit sur les
durées de commutation dans deux situations :
Durée de commutation théorique <
durée min.
Cycle
Cycle
Cycle
Durée mini
Activé
Théorique
Désactivé
Cycle
Cycle
Cycle
t
Durée mini
Activé
Réelle
Désactivé
t
A0026_FRA
Fig. 98: Durée de commutation théorique < durée min.
Le DXCa ne s’active pas au cours des cycles jusqu’à ce que la
somme des durées de commutation théoriques dépasse la
« durée min. » . Il s’active alors pendant une durée correspondant
à la somme de ces périodes.
174
Configuration
Durée de commutation théorique >
(cycle - durée min.) et durée de com‐
mutation calculée < cycle
Cycle
Cycle
Cycle
Durée mini
Activé
Théorique
Désactivé
Cycle
Cycle
t
Cycle
Durée mini
Activé
Réelle
Désactivé
t
A0027_FRA
Fig. 99: Durée de commutation théorique > (cycle - durée min.) et durée de commutation calculée < cycle
Le DXCa ne s’éteint pas au cours des cycles jusqu’à ce que la dif‐
férence entre les cycles et la durée de commutation théorique
dépasse la « durée min. » .
10.4
Configuration du module de chlore libre
Sonde CLE
La sonde de chlore libre CLE3, à partir de la version
logicielle 3014, peut être réglée sur une grande plage
de mesure allant jusqu'à 100 ppm. À la livraison, la
plage de mesure s'étend jusqu'à 10 ppm.
AVERTISSEMENT !
Risque de surdosage
Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐
ment graves.
Remède : Lorsqu'une grande plage de mesure est
activée ou désactivée, les paramètres de régulation et
seuils d'alarme doivent être adaptés aux conditions
modifiées.
BASSIN
Cl R
M A P Cl libre
P3
l
Grande valeur de mesure: inactif
Après activation/désactivation d'une grande plage de
mesure effectuer un nouveau réglage des paramètres
(Alarme, Régulation)
Vers. log. 0967
AIDE
Nœud id
15
Numéro de série 2004106040
RETOUR MOTPAS UPDATE
BUS
A0194
Fig. 100: Module Cl libre
175
Configuration
La fiche n’indique que la version du logiciel, le numéro de nœud
CAN (Node-ID) ainsi que le numéro de série (n° figurant sur la
plaque signalétique du module), étant donné que le raccordement
CAN de la sonde de chlore ne doit pas être configuré.
10.5
Configuration du module de chlore total
Sonde CTE
Bassin
total
Affichage :
Cl total :
CL combiné :
Vers. logiciel 0967
AIDE
RETOUR
l
P3
M A P Cl Cl R
inactif
actif
noeudID
15
Numéro de série : 2004106040
CODE
UPDATE
BUS
A0195
Fig. 101: Configuration du module de chlore total
La fiche n’indique que la version du logiciel, le numéro de nœud
CAN (Node-ID) et le numéro de série (n° figurant sur la plaque
signalétique du module). En outre, sous « Affichage », il est pos‐
sible de définir quelles concentrations de chlore le DXCa doit affi‐
cher.
Grandeur réglable
Réglages possibles
Cl total
inactif
actif
Cl combiné
inactif
actif
176
Remarque
Configuration
10.6
Configuration du module de chlore
Sonde CGE
Bassin
Vers. logiciel 0967
AIDE
l
P3
M A P Cl Cl R
noeudID
15
Numéro de série 2004106040
RETOUR CODE
UPDATE
BUS
A0196
Fig. 102: Configuration du module de chlore
La fiche n’indique que la version du logiciel, le numéro de nœud
CAN (Node-ID) ainsi que le numéro de série (n° figurant sur la
plaque signalétique du module), étant donné que le raccordement
CAN de la sonde de chlore ne doit pas être configuré.
177
Configuration
10.7
Configuration du module R (module de pilotage pour appareil de dosage du
chlore gazeux)
Module DXMaR
Fermer
Commande :
Ouvrir
Fermé Ouvert
Position
Régulation du chlore
Fermé
Position
A0197
Fig. 103: Configuration du module R (module de pilotage pour
appareil de dosage du chlore gazeux)
Grandeur réglable
Réglages possibles
Commande
Régulation du chlore
Remarque
Régulation du redox
Message d'erreur sur le Dulco‐
marin II
Cause
Remède
Point de calibration supérieur
dépassé
Le commutateur à cames supé‐
rieur ne s’est pas déclenché
Vérifier les composants mécani‐
ques de l’appareil de dosage du
chlore gazeux
Point de calibration inférieur
dépassé
Le commutateur à cames inférieur Vérifier les composants mécani‐
ne s’est pas déclenché
ques de l’appareil de dosage du
chlore gazeux
Potentiomètre pas connecté
Pas de recopie de position vers le
module R
Vérifier le raccordement conve‐
nable du câblage du potentio‐
mètre dans l’appareil de dosage
du chlore gazeux et dans le
module R
Mauvais sens de rotation
Le sens de rotation du moteur
n’est pas identique à celui du
potentiomètre
Vérifier le raccordement conve‐
nable du câblage du potentio‐
mètre et de la commande de
relais dans l’appareil de dosage
du chlore gazeux et dans le
module R
Position non atteinte
L'appareil de dosage du chlore
gazeux n’atteint pas la position
définie
Alimentation en tension inter‐
rompue, vérifier le câblage, jeu
trop important des composants
mécaniques
Time-out communication
Le module M ne répond pas dans
les délais impartis
Le module n'a pas répondu, con‐
trôler le câblage BUS
178
Configuration
Message d'erreur sur le Dulco‐
marin II
Cause
Remède
Butée inférieure trop basse
Le commutateur à cames ne s’est
pas déclenché
Vérifier les composants mécani‐
ques, resserrer les cames
Butée supérieure trop haute
Le commutateur à cames ne s’est
pas déclenché
Vérifier les composants mécani‐
ques, resserrer les cames
Courses de calibration irrégulières Une différence de durée a été
constatée entre les deux courses
de calibration
Vérifier les composants mécani‐
ques, les remplacer le cas
échéant
Points de calibration en dehors de Point inférieur < 2 %, supérieur >
la plage autorisée
98 %
Adapter les cames aux fins de
course
179
Configuration
10.8
Configuration du module P1 (module de pompes doseuses)
CAN-Beta®
Bus pompe doseuse
Pompe chlore
DEFAULT VALIDER
A0198
Fig. 104: Configuration du module P1 (module de pompes
doseuses)
Utilisation de pompes
Grandeurs réglables
Réglages possibles
Remarque
P1
Pompe pour diminuer le
pH
Pour les acides
Pompe de chlore
Pompe de floculation
Pompe pour augmenter
le pH
Pour les bases
Pompe de redox
Pompe de chlorePompe de réserve
chlore
Uniquement avec un module I et une sonde de chlore
Pompe NH4OH
Uniquement avec un module I et une sonde de chlore
Pompe de redoxPompe I2
Pompe F-
Uniquement si elle est réglée sur le module I
Pompe ClO2
Uniquement si elle est réglée sur le module I, sans
sonde de chlore
Pompe H2O2
Uniquement si elle est réglée sur le module I, sans
sonde de chlore
Libre
Si plusieurs pompes sont installées sur le Bus CAN, une fiche apparaît pour chaque pompe : P1, P2 et P3.
180
Configuration
La fiche indique en outre les valeurs actuelles des grandeurs suivantes :
Grandeurs
Réglages possibles
Remarque
Débit de la pompe
0 ... 100 %
Indication du débit actuel, relatif, de la pompe
Longueur de course
0 ... 100 %
En-dessous de 30 %, la précision de dosage baisse
Niveau de remplissage
> 10 %
Niveau de remplissage OK
< 10 %
Se préparer au changement de réservoir
Réservoir vide
Changer le réservoir
Puissance
État de la pompe
Débit calculé maximal du type de pompe, à la lon‐
gueur de course réglée, une fréquence d’impulsions
de 100 % et une contre-pression de 1,5 bar
OFF
Le commutateur multifonctions de la pompe Beta est
sur STOP
ON
Le commutateur multifonctions de la pompe Beta
n’est pas sur STOP
Bus
Le commutateur multifonctions de la pompe Beta est
sur BUS
Manuelle
Le commutateur multifonctions de la pompe Beta
n’est pas sur BUS
Calibration pompe !
Calibration OK !
Même si une installation ne comporte qu’un seul bassin, les
pompes CAN doivent être affectées à ce bassin. Les courbes de
dosage pour chaque longueur de course à une contre-pression
constante de 1,5 bar sont disponibles dans chaque Beta/4CANopen. Si la longueur de course de la Beta est modifiée de plus
de ±10 %, le DXCa émet une alarme et un affichage apparaît à
l’écran. La pompe continue toutefois de fonctionner. Lorsque les
réglages sont enregistrés (calibration), le message disparaît et le
DXCa adapte le débit de la pompe conformément à la nouvelle
courbe de dosage.
Pompe de réserve chlore
Le DXCa peut commander jusqu’à 4 pompes doseuses au moyen
d’une connexion CAN Bus. Il est possible de configurer une pompe
doseuse pour le chlore en plus de la pompe principale de chlore,
sous la forme d’une pompe de réserve.
Dans ce cas, l’enregistreur graphique doit être activé et une carte
SD doit être introduite, car cet appareil enregistre les états de fonc‐
tionnement dans le fichier des évènements sur la carte SD (voir la
notice complémentaire concernant l’enregistreur graphique).
Les motifs suivants provoquent une commutation sur la pompe de
réserve :
n Défaillance de la pompe principale de chlore
n Le réservoir de produits chimiques de la pompe principale de
chlore est vide
n La pompe principale a été placée sur « Stop » avec le commu‐
tateur multifonctions
Une panne de courant ou une coupure de la connexion Bus vers la
pompe principale ne provoquent aucune commutation sur la
pompe de réserve.
181
Configuration
Pompe NH4OH
10.9
Si des pompes CAN sont configurées pour la régulation du chlore,
une pompe peut également être configurée pour la chloramination,
grâce à « Pompe NH4OH ». Dans ce cadre, elle dose une solution
d’ammonium en parallèle à la solution de chlore. Pour une stœ‐
chiométrie correcte, la concentration de la solution d’ammonium et
la longueur de course de la pompe d’ammonium doivent être adap‐
tées à la concentration de chlore dans l'eau traitée.
Configuration du module G (module de valeur limite)
Module DXMaG
Sorties relais
Sources d'alarme relais1 Sources d'alarme relais2
Bassin
Eau de mesure
libre
pHmin
pHmax
libre
Clmin
libre
libre
Clmax
libre
libre
libre
libre
Temporisation = 30 min
Temporisation = 0 min
Type P1 : norm. inactif
Type P2 : normalement inactif
A0199
Fig. 105: Configuration du module G (module de valeur limite)
Grandeurs
Réglages possibles Remarque
Sources d’alarme
Bassin
Toutes les sources d’alarme peuvent être sélection‐
nées avec « Bassin ». Uniquement pour la source
d’alarme 1
Eau de mesure
Surveillance de l’eau de mesure
pH min.
pH max.
Cl min.
Cl max.
I1 min.
I1 max.
I2 min.
I2 max.
I3 min.
I3 max.
Libre
Temporisation (erreur)
0 ... 999 min
Il est possible de sélectionner jusqu’à 7 sources d’alarme par relais de puissance (les sources d’alarme
sont alors interconnectées avec une fonction logique OU).
182
Configuration
Grandeurs
Réglages possibles Remarque
Type P1
normalement inactif Relais de puissance P1 tous
(NO)
normalement actif
(NC)
Type P2
Modules P
normalement inactif Relais de puissance P2 tous
(NO)
normalement actif
(NC)
Modules P
Il est possible de sélectionner jusqu’à 7 sources d’alarme par relais de puissance (les sources d’alarme
sont alors interconnectées avec une fonction logique OU).
10.10 Configuration du module I (module d’entrée de courant)
Module DXMaI
Bassin
XE2
123
+24V IN GND
XE1
12
IN GND
Débit
EDIT 1111
Temp
0-20mA
4-20mA
4-20mA
K1:
eau de mesure
Type K1 :
NO
OPTION
0,0 - 100,0 m3/h
0,00 - 27,0 xyz
0,0 - 100,0 °C
K2:
libre
Type K2 : NO
noeud-ID
15
Numéro de série 2004106040
Vers. logiciel 0967
AIDE
XE3
123
+24V IN GND
CODE
UPDATE
BUS
A0269
Fig. 106: Réglage du débit
Grandeurs réglables
Réglages possibles Remarque
Grandeur de mesure
Eau de mesure
Uniquement sur K1
Pause
Uniquement sur K2
Débit Q
Uniquement sur « I en 1 » ; peut être utilisé comme
grandeur de perturbation pour les grandeurs de
mesure sur « I en 2 »
Turbidité
Uniquement sur « I en 1 » ou « I en 3 »
Conductivité
Uniquement sur « I en 2 »
F-
Uniquement sur « I en 2 »
O2
Uniquement sur « I en 2 »
ClO2 -
Uniquement sur « I en 2 » ou « I en 3 »
H2O2
Uniquement sur « I en 2 »
UV
Uniquement sur « I en 3 »
Temp.
Uniquement sur « I en 3 »
183
Configuration
Grandeurs réglables
Réglages possibles Remarque
PES
Plage
Uniquement sur « I en 3 » ; acide peracétique
0-20 mA
4-20 mA
Unité / Grandeurs réglables
Réglages possibles Remarque
Débit Q
m3/h
l/h
Turbidité
NTU
FNU
FTU
FAU
EBC
Conductivité
μS/cm
mS/cm
S/cm
UV
W/m2
mW/cm2
Autres
mg/l
Pour F-, O2, ClO2, ClO2 -, H2O2, PES
ppm
Grandeurs régla‐
bles
Décimales
Réglages
possibles
Plage de valeurs pour
0/4 mA
20 mA
0
0...9000
0...9999
1
0...900,0
0...999,9
2
0...90,00
0...99,99
3
0...9,000
0...9,999
Unité / Grandeurs réglables
Réglages possibles Remarque
Valeur 0/4 mA
0...9999
Avec 0 décimales
0...999,9
Avec 1 décimales
0...99,99
Avec 2 décimales
0...9,999
Avec 3 décimales
0...9999
Avec 0 décimales
0...999,9
Avec 1 décimales
Valeur 20 mA
184
Configuration
Unité / Grandeurs réglables
Réglages possibles Remarque
0...99,99
Avec 2 décimales
0...9,999
Avec 3 décimales
Réglage des grandeurs de mesure
Le module I permet de traiter les signaux des sondes ou appareils qui transmettent un signal normalisé mA
pour les grandeurs de mesure suivantes :
Grandeur de mesure
Sonde ou appareil
Fluorure (F-)
Convertisseur de mesure 4-20 mA FP V1
Oxygène dissous (O2)
Régulateur DULCOMETER®, type D1C pour l’oxygène dis‐
sous
Dioxyde de chlore (ClO2
Sonde ampérométrique DULCOTEST®
Chlorite (ClO2 -)
Sonde ampérométrique DULCOTEST®
Ammoniac (NH3)
Convertisseur de mesure 4-20 mA A V1
Peroxyde d'hydrogène (H2O2)
Sonde ampérométrique DULCOTEST®
Acide peracétique (PES)
Sonde ampérométrique DULCOTEST®
Conductivité conductive
Convertisseur de mesure DMT conductivité
Température
Convertisseur de mesure 4-20 mA Pt 100 V1
Débit
Appareil d’un autre fournisseur adapté
Intensité UV (UV)
Appareil d’un autre fournisseur adapté
Turbidité
Appareil d’un autre fournisseur adapté
Affichages et valeurs limites
Les signaux sont affichés et peuvent être contrôlés quant au res‐
pect de valeurs limites (PARAM - AL).
Compensation de température
Une compensation de température peut être activée pour le fluo‐
rure, sous PARAM - MES. Pour ce faire, raccorder une sonde de
température à l'entrée « I en 3 ».
Configuration
Toutes les grandeurs de mesure pouvant être sélectionnées ici
sont réparties sur 3 lignes, la sélection est opérée avec les touches
fléchées. Les sondes pour les grandeurs de mesure de la ligne 1
doivent être raccordées à la borne XE1, les sondes pour les gran‐
deurs de mesure de la ligne 2 doivent être raccordées à la borne
XE2 ... .
Configurer une sonde ou un appareil :
1.
Sélectionner la bonne ligne en fonction de la borne (touches
fléchées HAUT/BAS ; pour KE1 – ligne 1, ...) et appuyer sur
la touche ENTRÉE
ð un affichage permettant de sélectionner la grandeur de
mesure apparaît
2.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
3.
Sélectionner la bonne grandeur de mesure et appuyer sur la
touche ENTRÉE
185
Configuration
4.
Valider le réglage avec F5 ACCEPT.
ð Une barre de progression apparaît. Des préréglages ont
à présent été chargés pour la nouvelle grandeur de
mesure. Modifier si nécessaire les paramètres de la con‐
figuration :
5.
Sous « Plage », sélectionner la plage appropriée du signal
normalisé
6.
Avec la touche DROITE, sélectionner le bloc de paramètres
suivant
7.
Sous « Unité », sélectionner la bonne unité
8.
Sous « Décimales », sélectionner le nombre souhaité de chif‐
fres derrière la virgule qui doivent être affichés
9.
Avec la touche DROITE, sélectionner le bloc de paramètres
suivant
10.
Sous « 0/4 mA », régler la valeur zéro appropriée de la gran‐
deur de mesure
11.
Sous « 20 mA », régler la valeur maximale appropriée de la
grandeur de mesure
12.
Enregistrer tous les réglages avec F5 VALIDER
13.
Dans la boîte de dialogue suivante, appuyer sur ENTRÉE
pour sélectionner « Oui »
14.
Vérifier si d’autres paramètres doivent encore être adaptés
dans le menu PARAM, par exemple une alarme ou une com‐
pensation de température
ð Il faut à présent calibrer la nouvelle grandeur de mesure
Édition de la désignation des entrées
mA
System
Entrée 0/4-20 mA
XE2
123
+24V IN GND
Grandeur de mesure : EDIT
Nom grand. mesure : 1111
Nom unité :
xyz
Editer la désignation de la grandeur de mesure
et de l'unité !
ACCEPT.
A0334
Fig. 107: Édition de la désignation des entrées mA
La désignation affichée sur l'écran de chaque groupe de trois
entrées mA peut être éditée.
Unité / Grandeurs réglables
Réglages possibles Remarque
Grandeur de mesure
ÉDIT
Pas de sonde
F-
186
Fluorure (F-)
Configuration
Unité / Grandeurs réglables
Réglages possibles Remarque
O2
Oxygène dissous (O2)
ClO2
Dioxyde de chlore (ClO2
ClO2-
Chlorite (ClO2 -)
H2O2
Peroxyde d'hydrogène (H2O2)
NH3
Ammoniac (NH3)
Nom de la grandeur de
mesure
Édition libre en
4 caractères
Tous les chiffres, lettres et caractères spéciaux sont
disponibles
Nom de l'unité
Édition libre en
4 caractères
Tous les chiffres, lettres et caractères spéciaux sont
disponibles
187
Maintenance
11
Maintenance
Travaux de maintenance DXCa
Minuterie de maintenance
Le DXCa dispose d’une minuterie de maintenance.
Cette dernière affiche à l'écran les travaux de mainte‐
nance à réaliser.
Les coordonnées du technicien compétent sont aussi
indiquées.
INFO Rappel minuterie de maintenance
Maintenance à échéance !
Données contact :
Entreprise :
Musterfrima GmbH & Co. KGaA
Nom :
Musti Mustermann
Tél. fixe :
+49 0 6221 XXXXXXX
Mobile :
+49 0 177 XXXXXXX
F1 Confirmer Service !
ESC Rappeler plus tard
A0263
Fig. 108: INFO Rappel minuterie de maintenance
F1 Confirmer Ser‐ Confirme la maintenance réalisée et réinitialise
vice ! :
ainsi la minuterie de maintenance (mot de
passe requis)
ESC Rappeler
Reporte le message. Le message réapparaît
plus tard :
après une semaine
11.1
Configuration de la minuterie de maintenance
PLOT WEB
SRV
Minuterie de maintenance

Entreprise :
Musterfirma GmbH & Co. KGaA
Nom :
Musti Mustermann
Tél. fixe :
+49 0 6221 XXXXXXX
Mobile :
+49 0 177 XXXXXXX
Intervalle :
12 mois
Dernière maintenance le 30.02.2009
0
Valable pour toute l’installation.
Coup. son
RESET
RESTART
A0262
Fig. 109: Configuration de la minuterie de maintenance
188
Maintenance
Réglage de la minuterie de mainte‐
nance
1.
Dans la vue du menu central, appuyer sur la touche F4
(CONFIG)
ð Le menu de configuration apparaît
2.
Appuyer sur la touche F2 (OPTION)
ð Le menu des options apparaît
3.
Sélectionner la fiche [SRV] avec les touches fléchées hori‐
zontales
4.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
5.
Renseigner le mot de passe [PW Installation]
ð L'affichage apparaît avec les paramètres réglables
6.
Choisir avec les touches fléchées horizontales le paramètre
qui doit être modifié
ð Le paramètre sélectionné apparaît sur un fond noir
7.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
SRV
Minuterie de maintenance
Entreprise :
Nom :
Tél. fixe :
Mobile :
Intervalle :

Musterfirma GmbH & Co. KGaA
Musti Mustermann
+49 0 6221 XXXXXXX
+49 0 177 XXXXXXX
12 mois
Entreprise :
Musterfirma GmbH & Co. KGaA
A0268
Fig. 110: Affichage de modification de la minuterie de maintenance
8.
Le paramètre à modifier apparaît en bas à gauche de l'écran
9.
Régler le paramètre avec les touches fléchées horizontales
et verticales
ð Confirmer les modifications avec la touche ENTRÉE
10.
Reprendre toutes les étapes de la procédure à partir du
point 6 aussi souvent que nécessaire pour modifier tous les
paramètres concernés
11.
Appuyer sur la touche F5 (VALIDER) pour enregistrer les
modifications
12.
La touche ESC permet de revenir dans la vue du menu cen‐
tral
Grandeur réglable
Réglages possibles
Remarque
Intervalle
inactif
Désactive la minu‐
terie de mainte‐
nance
1 mois
Tous les 3 mois
189
Maintenance
Grandeur réglable
Réglages possibles
Tous les 6 mois
Tous les 9 mois
Tous les 12 mois
190
Remarque
Élimination des défauts
12
Élimination des défauts
Le nombre précédant le message d’erreur indique le
numéro de bassin (numéro de système) du bassin
(système) concerné dans le Dulco-Net.
La touche F4 (MES.) permet d’afficher la valeur pH,
l’intensité traversant la sonde et la température au
moment de l’activation de la touche.
Si un message de défaut apparaît au cours de la cali‐
bration d’une sonde de chlore, appuyer sur la touche
F3 INFO pour des informations complémentaires. Ces
données sont également utiles si vous devez consulter
un technicien SAV.
Messages d’erreurs dans la vue du menu central et de l'aide
Messages de défauts
Réaction DXCa et remède
Défaut eau de mesure
Dosage en charge de base, valeur de mesure erronée, vérifier le
débit d’eau de mesure
Sonde pH défectueuse
Dosage en charge de base, valeur de mesure erronée, remplacer la
sonde
Valeur pH trop faible
Dosage en charge de base, rechercher la cause, passer éventuelle‐
ment en dosage man.
Valeur pH trop élevée
Dosage en charge de base, rechercher la cause, passer éventuelle‐
ment en dosage man.
Court-circuit au niveau de l’entrée
pH
Dosage en charge de base, valeur de mesure erronée, rechercher la
cause (erreur de raccordement)
Pas de sonde pH raccordée
Dosage en charge de base, valeur de mesure erronée, rechercher la
cause (erreur de raccordement)
Défaut pompe pour diminuer le pH
Vérifier le réservoir, contrôler la pompe, ventiler, valeur de mesure
OK
Réservoir pour diminuer le pH vide
Remplacer le réservoir, ventiler, valeur de mesure OK
Défaut pompe pour augmenter le
pH
Vérifier le réservoir, contrôler la pompe, ventiler, valeur de mesure
OK
Réservoir pour augmenter le pH
vide
Remplacer le réservoir, ventiler, valeur de mesure OK
Sonde redox défectueuse
Valeur de mesure erronée, dosage en charge de base (si régulation
redox activée)
Valeur redox trop faible
Valeur de mesure erronée, dosage en charge de base (si régulation
redox activée)
Valeur redox trop élevée
Valeur de mesure erronée, dosage en charge de base (si régulation
redox activée)
Court-circuit entrée redox
Valeur de mesure erronée, dosage en charge de base (si régulation
redox activée)
Pas de sonde redox raccordée
Valeur de mesure erronée, dosage en charge de base (si régulation
redox activée)
191
Élimination des défauts
Messages de défauts
Réaction DXCa et remède
Chlore libre CLE – Sonde défec‐
tueuse
Valeur de mesure erronée, remplacer la sonde
Chlore libre CLE – Valeur trop faible Dosage en charge de base, rechercher la cause, passer éventuelle‐
ment en dosage man.
Chlore libre CLE – Valeur trop
élevée
Dosage en charge de base, rechercher la cause, passer éventuelle‐
ment en dosage man.
Chlore libre CLE – Pas de sonde
raccordée
Connecter la sonde
Chlore libre CLE – Valeur de cor‐
rection temp. manquante
Dosage en charge de base, valeur de mesure erronée, remplacer la
sonde
Chlore libre CLE – Valeur de cor‐
rection manquante
Pas de sonde pH, passer en correction manuelle du pH
Défaut pompe de chlore
Vérifier le réservoir, contrôler la pompe, ventiler, valeur de mesure
OK
Réservoir de chlore vide
Remplacer le réservoir, ventiler, valeur de mesure OK
Chlore total CTE – Sonde défec‐
tueuse
Valeur de mesure erronée, remplacer la sonde
Chlore combiné – Valeur trop faible
Ré-étalonner les sondes de chlore
Chlore combiné – Valeur trop
élevée
Amenée d’eau fraîche nécessaire
Chlore total CTE – Valeur de cor‐
rection temp. manquante
Valeur de mesure erronée, remplacer la sonde
Chlore total CTE – Valeur de cor‐
rection du pH manquante
Pas de sonde pH, passer en correction manuelle du pH
Chlore total CTE – Pas de sonde
raccordée
Connecter la sonde
Température – Sonde défectueuse
Valeur de mesure erronée, remplacer PT1000 (100)
Température – Valeur trop faible
Rechercher la cause
Température – Valeur trop élevée
Rechercher la cause
Température – Court-circuit entrée
Valeur de mesure erronée, rechercher la cause (erreur de raccorde‐
ment)
Température – Pas de sonde rac‐
cordée
Valeur de mesure erronée, rechercher la cause (erreur de raccorde‐
ment)
Défaut pompe floculant
Vérifier le réservoir, contrôler la pompe, ventiler
Réservoir de floculant vide
Remplacer le réservoir, ventiler
Module DXMaM – Bus défectueux
Contacter le service après-vente
Module DXMaA – Bus défectueux
Contacter le service après-vente
Module DXMaP – Bus défectueux
Contacter le service après-vente
Sonde CLE chlore libre – Bus
défectueux
Contacter le service après-vente
Sonde CLE chlore total – Bus
défectueux
Contacter le service après-vente
Pompe en mode MANUEL
Mode manuel non autorisé. Pompe stoppée (déconnectée du Bus,
elle redémarre)
Pompe ARRÊTÉE
Mode manuel non autorisé. Pompe arrêtée
192
Élimination des défauts
Messages de défauts
Réaction DXCa et remède
Pompe TEST
Mode manuel non autorisé. La pompe fonctionne
Réglage de la longueur de course
de la pompe
Longueur de course réglée >10 %
Servomoteur non fonctionnel
Charge de base ? Pour plus d’informations, voir « Erreurs spécifi‐
ques... » Ä « Erreurs spécifiques du servomoteur, fiche « Erreur de
fonctionnement » » Tableau à la page 193
messages d’erreurs dans les champs pour la grandeur de mesure et aide
Messages de défauts
Réaction DXCa et remède
Défauts de la sonde
Rechercher la cause, remplacer la sonde le cas échéant
Calibration sonde
Calibration sonde
Correction des dysfonctionnements
du servomoteur
Avant de contacter le service après-vente ProMinent,
noter la valeur d’étalonnage du servomoteur : pour ce
faire, dans la fiche « Module R », appuyer sur la
touche F1 (AIDE) ; le tableau contenant les valeurs
d’étalonnage s’affiche
1.
Si le message de défaut « Servomoteur : non fonctionnel »
apparaît dans l’affichage permanent, appuyer sur la touche
F4 (ERREUR) de la fiche Module R
ð La fiche « Erreur de fonctionnement » apparaît.
2.
Noter le message de défaut spécifique pour le servomoteur
3.
Corriger le défaut conformément à Ä « Erreurs spécifiques
4.
Pour quitter le menu et acquitter l’erreur, appuyer sur la
touche F2 (RESET)
du servomoteur, fiche « Erreur de fonctionne‐
ment » » Tableau à la page 193.
Erreurs spécifiques du servomoteur, fiche « Erreur de fonctionnement »
Message de défaut
Cause
Remède
Point de calibration supérieur
dépassé
Le commutateur à cames supé‐
rieur ne s’est pas déclenché
Vérifier les composants mécani‐
ques de l’appareil de dosage du
chlore gazeux
Point de calibration inférieur non
atteint
Le commutateur à cames inférieur Vérifier les composants mécani‐
ne s’est pas déclenché
ques de l’appareil de dosage du
chlore gazeux
Potentiomètre non branché
Pas de recopie de position vers le
module R
Vérifier le raccordement conve‐
nable du câblage du potentio‐
mètre dans l’appareil de dosage
du chlore gazeux et du câblage
dans le module R
193
Élimination des défauts
Message de défaut
Cause
Remède
Mauvais sens de rotation
Le sens de rotation du servomo‐
teur n’est pas identique à celui du
potentiomètre
Vérifier le raccordement conve‐
nable du câblage du potentio‐
mètre et de la commande de
relais dans l’appareil de dosage
du chlore gazeux et du câblage
dans le module R
Position non atteinte
Le servomoteur n’atteint pas la
position définie par calcul
Alimentation en tension inter‐
rompue, vérifier le câblage, jeu
trop important des composants
mécaniques
Time-out communication
Le module R ne répond pas dans
les délais impartis
Contrôler le raccord BUS module
M
Time-out heartbeat
Module mal raccordé
Contrôler le câblage BUS
Butée inférieure trop basse
Le commutateur à cames ne s’est
pas déclenché
Vérifier les composants mécani‐
ques, resserrer les cames
Butée supérieure trop haute
Le commutateur à cames ne s’est
pas déclenché
Vérifier les composants mécani‐
ques, resserrer les cames
Courses de calibration irrégulières Une différence de durée a été
constatée entre les deux courses
de calibration
Vérifier les composants mécani‐
ques, les remplacer le cas
échéant
Moteur trop rapide
Remplacer le potentiomètre ou les
composants mécaniques
Le potentiomètre ou les compo‐
sants mécaniques sautent
Caractéristiques de dosage pour diverses positions du régulateur
Dosage
STOP
START
Paramè‐
tres
Eau de
mesure
Menu
Erreur
Contact
de pause
Valeur de
mesure
Affichage
Dosage
Dosage
Valeur
réglante
Remarqu
e
Erreur
Régula‐
tion :
OFF
Régula‐
teur
60 %
X
Dosage
0%
pour
toutes les
grandeurs
de
mesure
du bassin
concerné
0%
Pour une
grandeur
de
mesure
OFF
X
Dosage
OFF
X
Dosage
OFF
Message
de défaut
194
0%
Élimination des défauts
Dosage
STOP
START
Paramè‐
tres
Eau de
mesure
Menu
Erreur
Contact
de pause
Valeur de
mesure
Affichage
Dosage
Dosage
0%
Remarqu
e
Erreur
Régula‐
tion :
OFF
X
Pause
X
Dosage
10%
manuelle
Dosage
man.
Charge
de base
réglable
Valeur de
réglage
réglable
0%
pour
toutes les
grandeurs
de
mesure
du bassin
concerné
0%
Pour une
grandeur
de
mesure
20 %
X
Dosage
man.
OFF
X
Dosage
man.
OFF
X
Dosage
man.
0%
OFF
Message
de défaut
X
X
Dosage
man.
0%
Dosage
man.
Valeur de
réglage
réglable
DEL gauche (DEL Device)
Couleur
Code clignotement
Cause
Conséquence
Remède
rouge
Allumée
variable
Avertissement ou
message de défaut
acquitté
Élimination des
défauts, voir
Ä « Messages
d’erreurs dans la
vue du menu cen‐
tral et de
l'aide » Tableau
à la page 191
rouge
clignotant
Message de défaut Alarme
non acquitté
Acquitter l’alarme,
corriger le défaut
vert
Allumée
Aucun défaut
appareil signalé
-
Mode normal
DXCa
195
Élimination des défauts
DEL droite (DEL CANopen)
Couleur
Code clignotement
Cause
Conséquence
Remède
vert
Allumée
État du bus
Fonctionnement
normal Bus
-
Aucune valeur de
mesure transmise
pour le moment
Attendre un peu
OPÉRATIONNEL
vert
clignotant
État du bus
PRÉ-OPÉRA‐
TIONNEL
Une fois le DXCa branché, ignorer le code de clignement pendant
2 minutes environ. Le cas échéant, acquitter les alarmes émises.
Si les DEL émettent en continu les mêmes suites de codes de cli‐
gnotement, cela signifie sans doute que le bus alimente un nombre
excessif d’appareils. Dans ce cas, ajouter un module N (supplé‐
mentaire) ou un module P dans le bus (voir la partie 1 de la notice
technique).
Pour tous les autres codes de clignotement, prévenir le SAV.
Code de clignotement des DEL du
DXCa (unité centrale DXCa)
DEL gauche (DEL Device)
Couleur
Code clignotement
Cause
Conséquence
Remède
rouge
Allumée
Défaut électronique
Sonde défectueuse
Renvoyer la sonde
ou contacter le SAV
rouge
Clignotante*
Phase de démarrage
Aucune valeur de
mesure transmise
Attendre un peu
rouge
Clignote une fois**
Calibration défec‐
tueuse
Valeur de mesure
erronée
Effectuer une nou‐
velle calibration
rouge
Clignote deux fois***
0 ppm > valeur de
mesure
Valeur de mesure trop Vérifier la teneur en
élevée / trop basse
chlore de l’eau de
mesure
> 10 ppm
Valeur de mesure ≠
valeur limite
Valeur limite non res‐
pectée
Découvrir la cause ;
régler éventuelle‐
ment de nouvelles
valeurs
Aucune valeur de cor‐
rection du pH trans‐
mise
Valeur de correction
du pH manquante
Vérifier les paramè‐
tres et la configura‐
tion. Vérifier la
sonde pH
vert
Allumée
Aucun défaut d’appa‐
reil constaté
Sonde en fonctionne‐
ment normal
-
-
Éteinte
Pas de tension d’ali‐
mentation
Sonde hors service
Vérifier les raccor‐
dements par câble
*
**
***
A0203
Fig. 111: Code clignotement
196
Élimination des défauts
Code de clignotement des DEL du
DXCa (unité centrale DXCa)
DEL droite (DEL CANopen)
Couleur
Code clignotement
Cause
Conséquence
Remède
rouge
variable
Défaut du bus
Aucune valeur de
mesure transmise
Contacter le service
après-vente
vert
Allumée
État du bus
Fonctionnement
normal Bus
-
OPÉRATIONNEL
vert
clignotant
État du bus
Pour le moment,
aucune valeur de
PRÉ-OPÉRATIONNEL mesure transmise
Défaut du bus
Une fois la sonde branchée, ignorer le code de clignement pendant
2 minutes environ. Le cas échéant, acquitter les alarmes émises.
Si les DEL émettent en continu les mêmes suites de codes de cli‐
gnotement, cela signifie sans doute que le bus alimente un nombre
excessif d’appareils. Dans ce cas, ajouter un module N (supplé‐
mentaire) ou un module P dans le bus (voir la partie 1 de la notice
technique).
Pour tous les autres codes de clignotement, prévenir le SAV.
DEL du module du bloc d’alimentation
Les deux témoins DEL 1 et DEL 2 (cf. notice complémentaire con‐
cernant le module de bloc d'alimentation) illustrent la charge de
l’alimentation électrique 24 V pour le bus CAN.
Code de clignotement des DEL pour la surveillance des blocs d’alimentation DXCa (module N et P)
État de fonctionne‐
ment
DEL 1
DEL 2
Intensité
Remarque
(H2, intensité)
(H3, tension)
Normal
Éteinte
vert
< 1,1 A
Tout OK
Charge limite
rouge
Éteinte
> 1,1 A
Ajouter un module
à bloc d’alimenta‐
tion supplémentaire
Surcharge/Courtcircuit
Rouge, clignotante
Éteinte
> 1,35 A
Contrôler le
câblage
197
Lexique spécialisé
13
Lexique spécialisé
Abréviations désignant les gran‐
deurs utilisées en technique de
régulation :
x : Grandeur de régulation, valeur réelle (par exemple valeur
pH)
KPR : Facteur de correction proportionnel
xp : 100 %/KPR (Facteur de correction proportionnel réci‐
proque)
Xmax : Valeur réelle maximale du régulateur (par exemple
pH 14)
y : Valeur réglante (par exemple fréquence d’impulsion vers
la pompe)
Yh : Plage de réglage (par exemple 180 impulsions/min)
yp : Valeur réglante du régulateur P [%]
w : Valeur indicative ou valeur théorique (par exemple
pH 7,2)
e : Différence de régulation, e = w-x
xw : Écart de régulation, xw = x-w
TN : Temps de compensation du régulateur I [s]
TV : Constante de temps du régulateur D [s]
Calibration (ajustement des
sondes)
Une calibration doit être réalisée au niveau du convertisseur
de mesure (ajustement de la sonde, au regard du point zéro
et de la pente).
Pour un ajustement en un point, une solution tampon de pH
7 est utilisée. C’est-à-dire que seul le point zéro est ajusté.
Dans un ajustement en deux points, une deuxième valeur
doit être définie pour l’ajustement de la pente : par exemple
pH 4 ou pH 10. Cette deuxième valeur dépend de la plage
de mesure réelle (alcaline ou acide).
En technique des piscines, il suffit de réaliser un ajustement
du point zéro (avec un pH 7) et un contrôle du fonctionne‐
ment de la sonde à l’aide d’une solution tampon de pH 4 ou
pH 10. Étant donné que la mesure est effectuée aux alen‐
tours du point zéro, une légère erreur au niveau de la pente
n’a aucune incidence.
La pente d’une sonde évolue en raison du vieillissement et
des salissures.
Code d’accès (mot de passe)
Les manipulations sur l’appareil peuvent être progressive‐
ment étendues par la détermination d’un code d’accès. Voir
aussi : Ä Chapitre 5.2 « Code d’accès (mot de passe) »
à la page 75
Comparatif des régulateurs :
Normal
Une valeur de mesure est comparée à une valeur théorique.
En cas de différence de régulation (différence entre la valeur
théorique et la valeur réelle), une valeur réglante est définie
qui compensera la différence constatée.
Détermination de la durée de con‐
trôle
Condition :
L’installation a atteint la valeur de consigne pour la concen‐
tration de chlore (0,45 mg/l) et pour la valeur pH.
Arrêter la régulation grâce à la touche Start/Stop.
Attendre jusqu'à ce que la concentration de chlore baisse et
atteigne 0,1 mg/l.
198
Lexique spécialisé
Redémarrer la régulation grâce à la touche Start/Stop.
Définir la durée écoulée de ce moment jusqu’à celui où la
valeur de consigne est à nouveau atteinte.
Multiplier cette valeur par 1,5 pour déterminer la durée de
contrôle pour la concentration de chlore.
Si les valeurs de la pompe ont été convenablement définies,
cette durée de contrôle peut également être indiquée pour la
valeur pH.
Durée de contrôle
PRUDENCE : Ne pas confondre la fonction « Durée de con‐
trôle régulation » avec « Durée de contrôle valeur de
mesure » du DULCOMETER® D1C !
La fonction « Durée de contrôle régulation » assure une pro‐
tection contre les surdosages. Après expiration de la durée
de contrôle, elle arrête le circuit de régulation concerné avec
un dosage de 0 % et émet un message d’erreur si :
en régulation P simple : la proportion P de la valeur réglante
est supérieure à 40 % ;
en régulation PID : la valeur réglante PID Y est supérieure à
90 %.
Pour remettre en route le circuit de régulation concerné et
supprimer le message d’erreur pour ledit circuit de régula‐
tion, appuyer deux fois sur la touche Start/Stop.
Eco!Mode
Si « Eco!Mode » est sélectionné, un deuxième ensemble de
paramètres pour la régulation peut être activé de temps à
autre afin d’économiser de l’énergie. Cette fonctionnalité
peut par exemple être associée à une baisse du débit de
recirculation. Dès qu’un contact s’enclenche au niveau de
l’entrée de contact K3 du module M, « Eco!Mode » est
activé ou désactivé (actif ou inactif). « Eco!Mode » est dispo‐
nible pour toutes les grandeurs de mesure du module M qui
ont été sélectionnées :
pH
Redox
Chlore libre
Chlore combiné
Température
Floculant
Dès que le 2e ensemble de paramètres est activé, la vue du
menu central affiche un voyant ECO vert.
Grandeur de perturbation
La commande peut traiter un signal de mesure de débit au
niveau de l’entrée analogique « I en 1 » du module DXMaI
comme grandeur de perturbation pour la grandeur de
mesure définie du module I. Cette grandeur de perturbation
agit sur la valeur réglante calculée par la régulation en fonc‐
tion de ce signal extérieur.
Selon l'impact sur la valeur réglante, on parle de :
grandeur de perturbation multiplicative (impact proportionnel
au débit)
grandeur de perturbation additionnelle (impact en fonction
de la grandeur de perturbation)
Lors de la « Mise en service », le signal du point zéro du
débitmètre doit être contrôlé avec un débit nul (doit être ≥ 0).
199
Lexique spécialisé
Grandeur de perturbation addition‐
nelle
L’utilisation d’une grandeur de perturbation additionnelle
convient aux opérations de dosage dans lesquelles la quan‐
tité de dosage dépend en premier lieu de la grandeur de
perturbation (par exemple le débit) et ne nécessite que de
faibles rectifications. Ce type de traitement de la grandeur
de perturbation est par exemple utilisé pour la chloration de
l’eau avec une teneur en chlore quasiment constante.
Un dosage de charge de base, qui est fonction de la gran‐
deur de perturbation, est ajouté ou soustrait à la « valeur
réglante déterminée » initialement par le régulateur. La
valeur réglante peut s’élever au maximum à 100 %.
Valeur réglante pour le composant de régulation [%] =
(valeur réglante déterminée [%] + valeur réglante addition‐
nelle max. [%] * grandeur de perturbation actuelle [mA]) /
valeur nominale grandeur de perturbation [mA]
Légende : La grandeur de perturbation additionnelle maxi‐
male indique la grandeur de perturbation maximale qui peut
être ajoutée (avec grandeur de perturbation actuelle = valeur
nominale de la grandeur de perturbation). Les autres élé‐
ments sont définis dans « Grandeur de perturbation multipli‐
cative ».
PRUDENCE : Si aucune grandeur de perturbation actuelle
n’est constatée (débit = 0), mais qu’une valeur réglante est
déterminée par le régulateur PID, la valeur réglante défini‐
tive correspond à la valeur réglante déterminée par le régu‐
lateur PID. Si une grandeur de perturbation actuelle est
constatée (débit > 0) et que la valeur réglante déterminée
par le régulateur PID est égale à « 0 », la valeur réglante
définitive est définie conformément à la formule ci-dessous :
(Valeur réglante additionnelle max. * grandeur de perturba‐
tion actuelle) / valeur nominale grandeur de perturbation
Grandeur de perturbation multipli‐
cative
Ce type de traitement de la grandeur de perturbation est par
exemple utilisé pour une neutralisation en continu. La valeur
réglante déterminée par la régulation est multipliée par un
facteur F. Ce facteur est défini comme suit 0 ≤ F ≤ 1 (0 ~= 0
%, 1 ~= 100 %). Par conséquent, la valeur réglante peut
s’élever au maximum à 100 %.
Valeur réglante pour le composant de régulation [%] =
(valeur réglante déterminée [%] * grandeur de perturbation
actuelle [mA]) / valeur nominale grandeur de perturbation
[mA]
Une « grandeur de perturbation actuelle » supérieure ou
égale à la « valeur nominale grandeur de perturbation » n'a
aucun impact sur la valeur réglante.
Légende : La valeur réglante déterminée est la valeur
réglante qui serait transmise par la régulation si aucune
grandeur de perturbation n’était prise en compte. La valeur
nominale de la grandeur de perturbation délimite la plage
utilisée.
Exemple : Un débitmètre permettant de mesurer un débit
maximal Q = 250 m3/h est par exemple utilisé. La sortie ana‐
logique du débitmètre émet un signal sur les bases sui‐
vantes : 4 mA = 0 m3/h, 20 mA = 250 m3/h. Toutefois, le
débit maximal atteint dans l’application ne s’élève qu’à
125 m3/h. Si le signal normalisé de la sortie du débitmètre
n’est pas adapté à la plage de 4...20 mA du D1C (possible
200
Lexique spécialisé
sur la plupart des modèles de débitmètres), le signal norma‐
lisé ne correspond qu’à 12 mA pour 125 m3/h. Renseigner
cette valeur dans le menu « Régler une valeur de perturba‐
tion ? » sous « Valeur nominale de grandeur de perturba‐
tion ».
La grandeur de perturbation correspond au flux analogique
actuel délivré par le débitmètre. La valeur réglante définitive
est transmise au composant de régulation.
La grandeur de perturbation multiplicative n’est pas prévue
pour une désactivation durable de la valeur réglante ! Dans
ce cas, prévoir une désactivation au moyen de la fonction
Pause.
Grandeur de régulation (valeur de
mesure, valeur réelle)
La grandeur de régulation correspond à la grandeur à
mesurer ou à relever (par exemple valeur pH, valeur redox).
Pause
Lorsque le contact de pause est fermé, le DXCa place les
sorties de commande sur « 0 » tant que le contact de pause
est fermé. Pendant que le contact de pause est fermé, le
DXC transmet, à titre indicatif, la proportion P.
Pente / sensibilité
Cette valeur est par exemple indiquée en mV/pH à 25 °C.
Point zéro
On entend par exemple par ce terme la tension émise par
une sonde pH avec une valeur pH 7. Le point zéro d’une
sonde pH évolue en raison du vieillissement et des salis‐
sures.
En théorie, le point zéro des sondes pH correspond à 0 mV.
Toutefois, un point zéro compris en pratique entre -30 mV et
+30 mV est encore acceptable pour un bon fonctionnement.
Les nouvelles sondes présentent un écart maximal par rap‐
port au point zéro de ±30 mV.
Régulation
Le régulateur DXCa peut être utilisé comme régulateur P, PI
ou PID. Cela va dépendre du réglage des paramètres de
régulation.
La valeur réglante est calculée une fois par seconde.
Ce régulateur ne peut être installé dans les circuits de régu‐
lation nécessitant une rectification rapide en cas d’écarts de
régulation (moins de 30 secondes environ).
La fonction de régulation (indication de la valeur réglante)
peut être désactivée par l’entrée de commande Pause.
Le calcul de la valeur réglante démarre dès la fin de la
pause.
Temporisation (contact)
Dès qu’un contact externe est raccordé à une entrée de con‐
tact K du module M, le DXCa règle les sorties de commande
sur « 0 » tant que ce contact est raccordé et pendant la
durée de la temporisation (contact) (si une telle temporisa‐
tion est réglée). Tant que le contact est raccordé, le DXCa
ne procède plus au traitement des erreurs. Dès que le con‐
tact est ouvert, le DXCa reprend le traitement des erreurs,
après expiration de la temporisation (contact) (si une telle
temporisation est réglée). Après ouverture du contact, les
sorties de commande restent sur « 0 » pendant la durée de
la temporisation (contact). La temporisation (contact) doit
être réglée de telle sorte que, pendant ce temps, de l'eau de
mesure puisse par exemple s'écouler jusqu'à la sonde avec
la concentration de process actuelle. La temporisation (con‐
tact) de « Régulation en pause » a la priorité sur la tempori‐
sation (contact) de « Eau de mesure ». Les sorties 0/4-20
mA (sorties de signal normalisé) pour les valeurs de mesure
ou de correction ne sont pas concernées par cette fonction.
201
Lexique spécialisé
Temporisation (erreur)
Lorsqu’une valeur limite a été dépassée, le relais de valeur
limite du modèle G s’enclenche après expiration de la tem‐
porisation réglée à cette fin. Ainsi, aucun message d’erreur
n’est émis en cas de dépassement bref d’une valeur limite.
Temporisation (limites d’alarme)
Si un seuil d’alarme a été dépassé, le DXCa émet un mes‐
sage d’erreur après expiration de la temporisation définie.
Ainsi, aucun message d’erreur n’est émis en cas de dépas‐
sement bref d’un seuil d’alarme.
Tension redox
La tension redox est fonction de la somme des réducteurs et
des oxydants actifs dans l’eau : elle constitue une grandeur
déterminant la force de désinfection dans l’eau. Plus la con‐
centration en oxydants actifs est élevée, plus la valeur de la
tension redox est élevée (oxydation = désinfection).
L’acide hypochloreux est l’oxydant le plus efficace pour l’eau
des piscines. Les salissures ont un effet réducteur.
Dans le cadre de la chloration, la valeur pH et la tempéra‐
ture ont les impacts suivants sur la valeur redox :
valeur pH croissante --> tension redox décroissante
température croissante --> tension redox croissante
La stabilisation de la valeur pH présente une importance
considérable !
Il n’existe aucune relation évidente entre la concentration en
désinfectant et la tension redox. À une tension redox de
750 mV, il est certain que les microorganismes introduits
sont tués ou rendus inoffensifs en quelques secondes. À
moins de 600 mV, la désinfection peut durer de plusieurs
minutes à plusieurs heures.
Types de régulateurs :
Régulateur P :
installé dans les sections de régulation intégrées (par
exemple neutralisation par charges).
Régulateur PI :
peut être installé dans des sections de régulation non inté‐
grées (par exemple neutralisation en continu).
Régulateur PID :
utilisé dans les sections de régulation dans lesquels se pro‐
duisent des crêtes qui doivent être rééquilibrées.
Avec zone morte :
deux valeurs de consigne doivent être indiquées pour une
régulation avec zone morte (régulation avec zone neutre). Si
la valeur de mesure se trouve dans la zone morte, aucune
valeur réglante n’est émise.
La valeur de consigne 2 doit être supérieure à la valeur de
consigne 1 !
Manuel
ATTENTION : Le régulateur ne peut pas quitter tout seul ce
mode de fonctionnement. Le mode de fonctionnement
manuel ne peut être utilisé que pour la mise en service et à
des fins d’essai.
Aucune régulation n’est effectuée. Une valeur réglante est
indiquée manuellement :
Valeur réglante : 0...+100 % (hausse de la sortie de com‐
mande activée) Valeur réglante : -100...0 % (baisse de la
sortie de commande activée)
202
Lexique spécialisé
Cette fonction sert à contrôler les composants de régulation.
Charge de base ajoutée :
Une charge de base est ajoutée à la valeur réglante
actuelle. Cette charge de base ajoutée permet par exemple
de compenser une décomposition constante.
Ytot = Yp + 15 % (charge de base ajoutée = 15 %)
Exemple 1 (régulation unilatérale) : Ytot = 85 % + 15 % ; Ytot
= 100 %
Exemple 2 (régulation bilatérale) : Ytot = -75 % + 15 % ; Ytot =
-60 %
Valeur de consigne
Est désignée comme valeur théorique la valeur qui doit être
obtenue puis stabilisée en continu pendant la régulation du
process.
Valeur pH
Par valeur pH, on entend une grandeur permettant de
mesurer la concentration (activité) en ions d’hydrogène ou,
plus simplement, une grandeur définissant le caractère
acide ou basique d’une eau.
Dans le traitement de l’eau des bassins de baignade, la
valeur pH présente une importance considérable. Elle agit
sur :
l’action de désinfection : l’action de désinfection du chlore
diminue à mesure que la valeur pH augmente
la floculation : chaque floculant ne dispose que d’une plage
de pH spécifique dans laquelle son action est optimale
la corrosivité : l’agressivité de l’eau augmente à mesure que
la valeur pH diminue. Les matériaux métalliques sont atta‐
qués
la tolérance cutanée : la couche protectrice de notre peau
par rapport aux acides est limitée à pH 5,5. Des valeurs pH
trop élevées de l’eau de baignade attaquent cette couche
protectrice et provoquent des irritations de la peau
Une valeur pH trop faible favorise la formation de trichlora‐
mines. Ces dernières sont irritantes pour les yeux (yeux
rouges, qui brûlent) et pour les muqueuses (par exemple
toux). Pour les raisons susmentionnées, la valeur pH de
l’eau de baignade doit en principe être comprise entre 6,5 et
7,6 (au mieux : en fonction du pH optimal du floculant uti‐
lisé). Dans une piscine privée, dans laquelle aucun floculant
n’est normalement ajouté, la valeur pH doit être comprise
entre 7 et 7,2.
D’autre part, la mesure du pH est influencée par les facteurs
suivants :
la chloration : tous les produits chlorés modifient la valeur
pH
l’acheminement de l’eau : l’acide carbonique (CO2) émis par
l’eau des bassins fait augmenter la valeur pH. Cet effet peut
encore être renforcé par un mauvais acheminement de l’eau
ou par des buses à air, des champignons aquatiques, etc.
Pour toutes les raisons susmentionnées, la valeur pH doit
être mesurée et régulée en continu.
203
Lexique spécialisé
Valeur réglante
On entend par valeur réglante la grandeur (par exemple fré‐
quence, signal mA) émise par le régulateur au niveau du
composant de régulation, par exemple une pompe doseuse,
afin d’atteindre à nouveau la valeur théorique (avec une
valeur réglante de 100 %, la pompe fonctionne au débit
maximal).
Valeurs limites
« Limite min. » signifie que le critère de valeur limite n’est
pas respecté si ladite valeur n’est pas atteinte.
« Limite max. » signifie que le critère de valeur limite n’est
pas respecté si ladite valeur est dépassée.
Valeur xp
204
Cette dernière influence le type de régulation proportionnel.
Ex. : pour un écart de +1,4 pH, un xp de 1,4 pH correspond
à une valeur réglante de -100 % ; pour un écart de -1,4 pH,
un xp correspond à une valeur réglante de +100 %. L’écart
d’une grandeur xp entraîne une valeur réglante de 100 %.
Index
14
Index
«
« Calibrer » la pompe........................................... 81
A
Accès aux sous-menus........................................ 92
Affecter la pompe à un système (bassin, cir‐
cuit de filtration, ...)......................................... 80, 82
Affecter une pompe à une application................. 81
Affichages et touches........................................... 73
Angle d'ouverture de la vanne de l'appareil de
dosage du chlore gazeux..................................... 83
Appeler la fonction d'aide..................................... 92
Arrêter le dosage de chlore gazeux..................... 83
Attribuer un numéro de pompe...................... 81, 82
B
Bassin virtuel........................................................ 86
Broche de compensation du potentiel.................. 96
C
Calibration du module R....................................... 83
Calibrer la pompe ................................................ 82
CANopen.............................................................. 72
Carte SD........................................................ 86, 87
Changer la langue................................................ 76
Changer le code d'accès...................................... 75
Code d'accès - Niveau......................................... 76
Collecteur de données......................................... 72
Commutation à l'heure d'été................................ 93
Commutation heure d'été..................................... 93
Configurer le module CAN................................... 77
Consignes de sécurité.......................................... 66
Couleur des grandeurs de mesure...................... 85
D
Déconnexion définitive d'un module.................... 79
Déconnexion provisoire d'un module................... 78
Dosage OFF (DÉSACTIVÉ)................................. 75
Dosage ON (ACTIVÉ).......................................... 75
DULCO-Net........................................................ 191
É
Édition de la désignation des entrées mA.......... 186
Édition des entrées mA...................................... 186
E
Enregistrer la configuration CAN.......................... 81
eventlog.txt........................................................... 87
F
F1 (Aide).............................................................. 94
F2 (CAL)............................................................... 94
F4 (CAL1Pt)......................................................... 96
F4 (GLOBAL)....................................................... 85
F5 (ARCHIVES)................................................... 86
F5 Touche de fonction......................................... 76
I
Identification de la solution tampon...................... 98
Introduire un module qui avait été déconnecté
provisoirement...................................................... 79
Introduire un nouveau module............................. 77
L
LAN/Ethernet ....................................................... 72
M
Menu de calibration.............................................. 84
Menu de calibration pour toutes les grandeurs
de mesure............................................................ 90
Menu de configuration.......................................... 84
Menu de configuration, première vue de menu. . . 91
Menu de paramétrage.......................................... 84
Menu de paramétrage, première vue de menu.... 91
Messages de défauts........................................... 86
Mise à jour du logiciel........................................... 77
Mise à jour logicielle............................................. 77
Mise en service d'une pompe.............................. 82
Mise en service d'une pompe CAN-Beta....... 79, 82
Mise en service d'une pompe CAN-Beta enre‐
gistrée.................................................................. 82
Modifier le nom du système................................. 81
Modifier une valeur chiffrée.................................. 74
Module désactivé................................................. 79
Module réenregistré............................................. 79
Mot de passe........................................................ 75
N
Nœud LSS........................................................... 77
Nombre maximal de sondes mA par système/
bassin................................................................... 72
Nombre maximal de systèmes/bassins................ 72
Numéro de bassin.............................................. 191
P
Principe Plug & Play............................................. 72
Q
Qualification des utilisateurs................................ 68
S
Salle de contrôle.................................................. 72
Serveur OPC........................................................ 72
Solutions tampons ............................................... 95
Solution tampon............................................. 96, 98
Sorties réglantes sur « 0 »................................... 94
Sous-menus - accès............................................ 92
Stopper le dosage de chlore gazeux................... 83
Symbole bleu....................................................... 85
205
Index
Symbole rouge..................................................... 85
T
Touche BAS......................................................... 74
Touche DROITE................................................... 74
Touche ENTRÉE.................................................. 73
Touche ESC......................................................... 73
Touche fléchée BAS............................................ 74
Touche fléchée HAUT.......................................... 74
Touche GAUCHE................................................. 74
206
Touche HAUT......................................................
Touches et affichages..........................................
Touche START/STOP..........................................
V
VALIDER..............................................................
Vue du menu central............................................
Z
Zones protégées par un code d’accès.................
74
73
75
74
84
76
Guide d'utilisation
DULCOMARIN® II, enregistreur graphique
Utilisation
A0469
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 986783
BA DC 048 02/11 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986783, 1, fr_FR
© 2011
208
Instructions complémentaires
Autres documents applicables
La présente notice technique ou complémentaire n'est valable
qu'en combinaison avec les notices techniques ou complémen‐
taires ci-dessous :
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 2 : Utilisation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, module M, type :
DXMaM (module de mesure pour pH, redox, température)
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, module I, type :
DXMaI (module d’entrée de courant, entrées de signaux nor‐
malisés mA)
209
Instructions complémentaires
210
Table des matières
Table des matières
1
À propos de ce produit...................................................... 212
1.1 Stockage et transport................................................ 212
2
Paramétrage de l'enregistreur graphique......................... 213
3
Structure et fonctionnement de l'enregistreur graphique. . 215
4
Utilisation de la carte SD................................................... 217
5
Élimination des défauts..................................................... 220
6
Caractéristiques techniques et accessoires...................... 221
211
À propos de ce produit
1
À propos de ce produit
L'enregistreur graphique du régulateur de piscine DULCOMARIN®
II est une solution logicielle qui rend inutile un appareil onéreux
complémentaire. Il a une capacité d’enregistrement de 16 fois 2x5
canaux. Il affiche les valeurs mesurées du pH, du potentiel redox,
de la concentration du Cl libre et du Cl combiné, la température
ainsi que les valeurs réglantes correspondantes (sauf pour la tem‐
pérature) et ce jusqu'à 16 bassins. Sans carte SD, il peut mémo‐
riser les valeurs de mesure sur 24 h, avec une carte SD elles peu‐
vent être sauvegardées de 35 jours jusqu'à 12 ans.
Les données TXT simples de la carte SD peuvent être copiés sur
un PC et traités par exemple sous forme de graphiques avec
EXCEL.
1.1 Stockage et transport
PRECAUTION !
– Stockez et transportez le lecteur de carte et la
carte SD dans leur emballage d'origine
– Protégez également l'ensemble du kit de mise à
jour DXCa de l’humidité et de la corrosion
La livraison contient le kit de mise à jour DXCa comprenant :
n carte SD
n lecteur de carte
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport
n Température : 0 °C ... 45 °C
n Humidité de l’air : 10 % ... 90 % d'humidité relative, sans con‐
densation
212
Paramétrage de l'enregistreur graphique
2
Paramétrage de l'enregistreur graphique
Sous-programmes de démarrage
L'enregistreur graphique ne commence à fonctionner
que lorsque le DULCOMARIN® II a achevé les sousprogrammes de démarrage (durée environ 4 min.).
PLOT
Paramétrage de l'enregistreur
Enregistreur :
AIDE
Coup.son
inactif
ENREG.
A0470
Fig. 1: Fiche [PLOT] avec l'enregistreur graphique inactivé
Si le symbole de l'enregistreur graphique n'apparaît pas à gauche
dans la vue du menu central, procéder comme suit :
1.
Dans la vue du menu central, appuyer sur [F4 CONFIG]
2.
Dans le menu de configuration, appuyer sur [F2 OPTION]
3.
Dans la fiche [PLOT], appuyer sur la touche [ENTRÉE] (si
nécessaire, renseigner le code d'accès)
4.
Sélectionner « actif » avec les touches fléchées [HAUT] et
[BAS] et appuyer sur la touche [ENTRÉE]
5.
Dans la vue du menu central, appuyer sur [F5 VALIDER]
6.
Revenir dans la vue du menu central avec la touche [ESC]
213
Paramétrage de l'enregistreur graphique
Paramétrage de l’affichage de l'enre‐
gistreur graphique
PLOT
Paramétrage de l'enregistreur
Enregistreur :
actif
Épaisseur de ligne = 1 Pixel
Lignes de quadrillage : activé
AIDE
ENREG.
Coup.son
A0471
Fig. 2: Fiche [PLOT]avec l'enregistreur graphique activé
Visualisation des diagrammes
1.
Dans la vue du menu central, appuyer sur [F4 CONFIG]
2.
Dans le menu de configuration, appuyer sur [F2 OPTION]
3.
Dans la fiche [PLOT], choisir « Épaisseur ligne » ou « Ligne
de trame » avec les touches fléchées (si nécessaire, rensei‐
gner le code d'accès)
4.
Appuyer sur la touche [ENTRÉE]
5.
Choisir avec les touches fléchées [HAUT] et [BAS] et
appuyer sur la touche [ENTRÉE]
6.
Dans la vue du menu central, appuyer sur [F5 VALIDER]
7.
Revenir dans la vue du menu central avec la touche [ESC]
Bassin
Bassin pour les enfants
Consigne Dosage :
Redox
Cl
libre
Consigne Dosage :
OFF
Cl
comb
Commutation
Sonde chlore
Temp.
Redox
AIDE
CAL
Valeur trop faible
PARAM CONFIG
LISTE
A0472
Fig. 3: Vue du menu central avec l'enregistreur graphique activé
Dans la vue du menu central, appuyer sur les touches flé‐
chées [HAUT] ou [BAS]
ð Le diagramme de la valeur pH apparaît en premier.
214
Structure et fonctionnement de l'enregistreur graphique
3
Structure et fonctionnement de l'enregistreur graphique
A0473
Fig. 4: Structure de l'enregistreur graphique
La fenêtre de l'enregistreur comporte les éléments suivants :
n
n
n
n
n
n
Désignation de la valeur mesurée
Numéro et nom du bassin (s'il y en a plusieurs)
Diagramme de la valeur mesurée
Diagramme de la valeur réglante
Ligne d'information pour la valeur mesurée sélectionnée
Barre de fonction
Désignation de la valeur mesurée
Sélectionner la grandeur de mesure avec les touches fléchées
[HAUT] et [BAS].
Numéro et nom du bassin
Sélectionner le bassin avec les touches fléchées [GAUCHE] et
[DROITE].
Diagramme de la valeur mesurée
L’axe des données Y (avec unité) est placé à gauche du dia‐
gramme. L'axe des temps est le même que celui du diagramme et
la valeur mesurée. L’échelle est de 24 heures. Il indique l’heure
pour les valeurs enregistrées. Sinon il affiche « 00:00 » .
Les lignes rouges indiquent les valeurs limites réglées (dans le
menu de paramétrage : paramètre alarme). Si les valeurs mesu‐
rées sont en dehors des valeurs limites, la courbe de mesure
apparaît en rouge.
La ligne bleue est un curseur qui permet de se déplacer sur les dif‐
férentes valeurs mesurées pour consulter les valeurs exactes cor‐
respondantes (voir ci-après « Ligne d'information pour la valeur
mesurée sélectionnée » et « Barre de fonction » ). Au départ, le
curseur se trouve à gauche du graphique.
Diagramme de la valeur réglante
L’axe des Y se situe à gauche du diagramme, son unité est le
« % » . L'axe des temps est le même que celui du diagramme et la
valeur mesurée. L’échelle est de 24 heures.
215
Structure et fonctionnement de l'enregistreur graphique
Ligne d'information pour la valeur
mesurée sélectionnée
La ligne d'info sur la valeur mesurée sélectionnée indique ses
valeurs exactes. Une valeur mesurée peut être sélectionnée avec
le curseur (voir ci-après « Barre de fonction » ).
L'ordre des valeurs affichées est le suivant :
n
n
n
n
n
n
Barre de fonction
n° de la valeur mesurée
valeur mesurée
valeur réglante
date de la mesure
heure de la mesure
(numéro de l'écran)
Vue normale
Lorsque l'appareil enregistre une nouvelle valeur
mesurée, l’affichage revient en vue normale. Le pas‐
sage d’une vue à une autre ramène l’affichage à une
vue normale.
La touche de fonction [ARCHIVES] permet de contrôler les valeurs
mesurées par le DULCOMARIN® II les jours précédents (jusqu'à
une semaine en arrière). Pour ce faire, une carte SD est néces‐
saire. La barre de fonction comporte la touche de fonction
[ARCHIVES] et les paires de touches de fonction [F2 ZOOM- ]/
[F3 ZOOM+] et[ F4 <CURSEUR ]/ F5 CURSEUR> :
Les touches de fonction [F2 ZOOM-] / [F3 ZOOM+] permettent de
zoomer sur l'axe des Y pour la valeur mesurée.
Les touches de fonction [F4 <CURSEUR] / [F5 CURSEUR>] per‐
mettent de déplacer le curseur bleu sur le diagramme de la valeur
mesurée (il peut être situé initialement sur l'axe des Y).
Informations complémentaires
La durée pendant laquelle le DULCOMARIN® II enregistre les
valeurs mesurées est de 5 min. Lorsque la courbe de mesure a
atteint la largeur du diagramme, une ancienne valeur disparaît du
côté gauche pour laisser place à une nouvelle valeur.
Le DULCOMARIN® II mémorise les valeurs mesurées de la
journée en cours. Le DULCOMARIN® II mémorise les valeurs
mesurées du jour précédent de 0 heure à 24 heures sous forme de
fichiers pour chaque valeur mesurée et chaque bassin.
Si une carte SD est insérée, le DULCOMARIN® II mémorise ces
fichiers sur la carte SD jusqu'à ce qu'elle soit pleine.
La touche de fonction [ARCHIVES] permet de contrôler les valeurs
mesurées par le DULCOMARIN® II les jours précédents (jusqu'à
une semaine en arrière). Dans les archives, il est possible de
passer d'un jour à l'autre avec les touches [<< ]et [>>]. Le numéro
du jour est indiqué dans le coin supérieur droit.
216
Utilisation de la carte SD
4
Utilisation de la carte SD
REMARQUE !
Une carte SD pleine doit être remplacée par une carte
vide suffisamment tôt avant l'expiration du nombre
maximal de jours de sauvegarde.
Sinon, les données des jours suivants seront perdues
car le DULCOMARIN® II ne peut pas effacer la carte
SD.
Condition
PC avec au moins WIN98 et un adaptateur USB.
Si les valeurs mesurées de l'enregistreur doivent être
mémorisées plus de 24 heures, utiliser une carte SD.
L'enregistreur graphique affiche les valeurs mesurées
des dernières 24 heures. Les données plus anciennes
peuvent être appelées avec la touche [ARCHIVES] ou
chargées sur un PC
La capacité de mémoire requise dépend du nombre de jours et de bassins.
Capacité de mémoire
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
Nombre de bassins
Jours
Jours
Jours
Jours
1
564
1128
2256
4512
2
282
564
1128
2256
3
188
376
752
1504
4
141
282
564
1128
5
112
224
448
896
6
94
188
376
752
7
80
160
320
640
8
70
140
280
560
9
62
124
248
496
10
56
112
224
448
11
51
102
204
408
12
47
94
188
376
13
43
86
172
344
14
40
80
160
320
15
37
74
148
296
16
35
70
140
280
Format de la carte SD : FAT 16 ou FAT 32
Format des noms de fichiers : AAMMJJNN.txt
où AA = année, MM = mois, JJ = jour, B ou BB = numéro de bassin
217
Utilisation de la carte SD
Insérer la carte SD
A0474
Fig. 5: Interfaces avec le couvercle d'interface du DXCa ouvert :
1. Compartiment de la carte
2. Carte SD
3. Couvercle d'interface
1.
2.
Pour insérer la carte SD, ouvrir le couvercle d'interface trans‐
parent (3) en bas du boîtier DXC du DULCOMARIN® II
(représenté ouvert sur la Voir la Fig. 5).
Si la carte SD doit être échangée contre une
autre carte SD, il faut impérativement effectuer
une réinitialisation avant l’insertion.
Si la réinitialisation a été oubliée avant l’insertion,
effacer complètement la carte SD et effectuer
alors la réinitialisation.
Appuyer successivement sur : [F4 CONFIG], [F2 OPTION] et
[F3 RESET].
3.
Si le DULCOMARIN® II a déjà mémorisé des données, au
premier enregistrement suivant, il copie les fichiers du der‐
nier jour et les valeurs mesurées de la journée en cours sur
la carte SD (temps d'attente : jusqu'à 5 min.) – l'indicateur
« SD » est affiché, surligné en rouge.
ð Ne pas retirer la carte !
218
Utilisation de la carte SD
Degré de protection IP 65
Le couvercle d'interface transparent (3) de la
Voir la Fig. 5 doit être vissé de façon étanche à l'humi‐
dité. Sinon, le degré de protection IP 65 ne sera pas
assuré.
Exploitation des fichiers de la carte
SD
1.
Pour retirer la carte SD, ouvrir le couvercle d'interface trans‐
parent (3) en bas du boîtier DXC du DULCOMARIN® II
(représenté ouvert sur la Voir la Fig. 5).
2.
Sortir la carte SD (2) du compartiment (1) uniquement quand
l'indicateur « SD » en haut à droite de l'écran est surligné en
vert – mais pas quand il est surligné en rouge ! L'enregistreur
mémorise alors des données. Dans ce cas, il faut attendre un
peu.
ð Lorsque la carte SD est retirée, l'indicateur « SD » s'af‐
fiche en haut à droite de l'écran LCD. Le message de
défaut « ! SVP insérer SD-CARD ! » apparaît en outre
dans l'affichage permanent..
3.
Copier les fichiers de la carte SD sur le PC à l'aide du lecteur
de carte et effacer la carte SD.
4.
Insérer la carte SD (2) dans le compartiment (1) jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
ð Un indicateur « SD » , surligné en vert, est alors affiché
en haut à droite de l'écran LCD. Le message de défaut
« ! SVP insérer SD-CARD ! » disparaît..
Afin de protéger les données, le DULCOMARIN® II
mémorise les fichiers en « protection en écriture » .
C'est pourquoi il faut travailler uniquement avec des
copies et supprimer la protection en écriture sur le PC
sous « Propriétés » .
Si vous avez commuté l'horloge du DULCOMARIN® II
sur l'heure d'été ou d'hiver, tenez-en compte lors de
l'exploitation.
219
Élimination des défauts
5
Élimination des défauts
Message d'erreur
Cause
Remède
! SVP insérer SD-CARD !
L'enregistreur est activé, mais aucune
carte SD n'est insérée
Insérer la carte SD
! Carte SD non formatée !!
La carte SD n'est pas formatée en
FAT 16 ou FAT 32
Formater la carte SD en FAT 16
ou FAT 32 sur le PC. Tous les
fichiers sur la carte SD sont alors
effacés !
! Carte SD protégée !!
L'onglet sur le côté de la carte SD est
positionné sur « VERROUILLÉ »
Déplacer le petit onglet sur le côté
de la carte SD de la position
! Carte SD pleine. Remplacer
SVP !!
La carte SD est pleine
Copier tous les fichiers de la carte
SD sur le PC et effacer le contenu
de la carte SD
Absence de données, 24
heures après le changement
de la carte SD
Un reset n'a pas été effectué après le
changement de la carte SD
Effectuer une réinitialisation.
Appuyer successivement sur :
[ F4 CONFIG], [F2 OPTION] et
220
« VERROUILLÉ »
[F3 RESET]
Caractéristiques techniques et accessoires
6
Caractéristiques techniques et accessoires
Caractéristiques techniques
Type d'enregistreur : enregistreur 16 fois 2 x 5 canaux (16 bassins,
grandeur de mesure + valeur réglante, 5 grandeurs de mesure)
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport : Kit de mise
à jour DXCa
n Température : 0 °C ... 45 °C
n Humidité de l’air : 10 % ... 90 % d'humidité relative, sans con‐
densation
Conditions ambiantes de fonctionnement : lecteur de carte
n Température : 0 °C ... 45 °C
n Humidité de l’air : 20 % ... 85 % d'humidité relative, sans con‐
densation
Conditions ambiantes de fonctionnement : Carte SD
n Température : -25 °C ... 85 °C
Accessoires
Accessoires
N° de référence
Kit de mise à jour DXCa (inclus dans la livraison), comprenant une carte SD et un
lecteur de carte
1025885
Carte mémoire SD 64 Mo ou plus
732483
221
Caractéristiques techniques et accessoires
222
Guide de montage et de service
DULCOMARIN® II, module A
(module de pilotage, pompes et sorties de signal
normalisé mA) DXMaA
Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil ! DXMa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 986770
BA DC 049 02/11 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986770, 1, fr_FR
© 2011
224
Instructions complémentaires
Autres documents applicables
La présente notice technique ou complémentaire n'est valable
qu'en combinaison avec les notices techniques ou complémen‐
taires ci-dessous :
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 1 : Montage et installation
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 2 : Utilisation
225
Instructions complémentaires
226
Table des matières
Table des matières
1
Code d’identification.......................................................... 228
2
À propos de cet appareil................................................... 230
2.1 Sécurité..................................................................... 230
2.2 Stockage et transport................................................ 230
3
Montage et installation...................................................... 231
4
Caractéristiques techniques.............................................. 234
227
Code d’identification
1
Code d’identification
Le code d’identification décrit le module externe pour
DULCOMARIN® II, série DXM
Seuls les modules M en mode de montage « W »
« Montage mural » peuvent être commandés avec un
clavier de commande en plusieurs langues.
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
Module :
M
Module M, module de mesure : pH, redox, température
A
Module A, module de pilotage : 3 sorties pompes et 4 sorties analogiques
R
Module R, module de pilotage : appareil de dosage du chlore gazeux avec recopie de
position 1) 2)
N
Module N, module d’alimentation sans relais 1) 2)
P
Module P, module d’alimentation avec relais, uniquement mode de montage « 0 »
I
Module I, module d'entrée de courant, entrées 3 mA, 2 entrées numériques
Mode de montage :
0
Sans boîtier, uniquement module P (IP 00)
W
Montage mural (IP 65)
H
Rails de support (IP 20)
E
Module ajouté (module de montage pour DXCa, IP 20)
Exécution :
0
Avec commande
2
Sans commande
3
Sans commande (uniquement mode de montage « E » )
Utilisation :
0
Standard
S
Piscine (uniquement module M)
Langue :
00
Sans clavier de commande 2)
DE
Allemand
EN
Anglais
ES
Espagnol
FR
Français
IT
Italien
Homologation :
228
2)
Code d’identification
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
00
Sans homologation, uniquement
module P sans boîtier
01
Conformité CE
uniquement en mode de montage W montage mural 2) unique‐
ment en exécution « 2 » sans clavier de commande
1)
229
À propos de cet appareil
2
À propos de cet appareil
Le module de pilotage DXMaA permet au DULCOMARIN® II
d’activer 3 pompes doseuses par fréquence d’impulsion, par
exemple afin d’augmenter ou de diminuer la valeur pH ou de doser
des désinfectants.
Le module de pilotage DXMaA est équipé des sorties suivantes :
n 4 sorties de signal normalisé 0/4...20 mA, librement program‐
mables et modulables pour les valeurs de mesure, par
exemple pour la valeur pH, la tension redox, la concentration
en chlore libre ou en chlore total ou en chlore combiné ou la
température
n 3 sorties de fréquence pour l’activation de pompes doseuses,
par exemple afin d’augmenter ou de diminuer la valeur pH ou
de doser des désinfectants
ainsi que des entrées suivantes :
n 3 entrées de contact pour l’analyse du relais de défaut des
pompes doseuses et le contrôle du niveau de remplissage du
réservoir.
2.1 Sécurité
Le module de pilotage DXMaA ne peut être utilisé que comme élé‐
ment du DULCOMARIN® II.
L’installation ne peut être réalisée que par un personnel ayant suivi
une formation spécialisée.
2.2 Stockage et transport
PRECAUTION !
Même sous emballage, le module doit être protégé de
l’humidité et de l’action des produits chimiques.
Toujours stocker et transporter le module dans son emballage
d’origine.
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport :
n Température : -10 ℃ ... 70 °C
n Humidité relative max. admissible : 95 %, sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
230
Montage et installation
3
Montage et installation
REMARQUE !
L’installation ne peut être réalisée que par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée.
Lors du montage et de l’installation de cet appareil,
veuillez respecter toutes les consignes présentées
dans la notice technique « Système multicanaux de
mesure et de régulation Régulateur pour piscines et
Disinfection Controller DULCOMARIN® II DXCa,
Partie 1 : Montage et installation ».
Valeurs de mesure faussées
Les signaux normalisés peuvent être faussés, avec
des conséquences potentielles sur le potentiel.
Seuls des appareils équipés d'une séparation galva‐
nique propre par rapport aux différentes entrées de
signal normalisé (par exemple entrée de signal norma‐
lisé d'un enregistreur, ...) peuvent être branchés direc‐
tement sur les sorties de signal normalisé !
Si vous souhaitez brancher le module d'entrée de
signal normalisé à plusieurs canaux d'un automate
programmable sur plusieurs sorties de signal norma‐
lisé du module DXMaA, vous devez conduire chaque
câble de signal normalisé au travers d'un dispositif de
séparation de signal normalisé à 3 voies. Un tel dispo‐
sitif assure la séparation galvanique entre l'entrée, la
sortie et la tension d'alimentation.
Un ampli-séparateur à plusieurs canaux peut être uti‐
lisé si plusieurs câbles de signal normalisé sont con‐
cernés. ProMinent recommande les ampli-séparateurs
à 4 canaux du type LC-TV-4I.4I de la société Firma
Rinck www.rinck-electronic.de ou du type 6185D de la
société PR Electronics www.prelectronics.de pour rac‐
corder jusqu'à 4 câbles de signal normalisé.
Réaliser le raccordement CAN conformément à la « Notice tech‐
nique du système multicanaux de mesure et de régulation Régula‐
teur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa, Partie 1 : Montage et installation ».
231
Montage et installation
A0476
Fig. 1: Schéma de connexion des bornes
I. Sorties relais basse tension
II. Entrées de contact DXMa A
III. Sorties de signal normalisé 0/4 - 20 mA
Affectation des bornes
Désignation
Nom des bornes
Sortie de fréquence R 1
1
Sortie de fréquence R 2
2
Sortie de fréquence R 3
3
N° des bornes
Pol
Fonction
1
+
2
-
Pompe pour diminuer le pH
(activation)
3
+
Pompe pour augmenter le pH
Pompe de chlore (activation)
Pompe de redox
4
-
Pompe pour diminuer le pH
5
+
Pompe de floculation
Pompe de redox
6
-
Pompe de chlore
7
+
Défaut pompe
8
-
9
+
10
-
11
+
12
-
I out 1
13
+
Valeur pH
Sortie électrique 0/4-20 mA 1
14
-
Valeur réglante-diminuer le pH
Entrée de contact 1
Entrée de contact 2
Entrée de contact 3
K1
K2
K3
Défaut pompe
Défaut pompe
Valeur réglante-augmenter le
pH
Valeur réglante chloration
232
Montage et installation
Désignation
Nom des bornes
N° des bornes
Pol
Fonction
Valeur réglante floculation
Valeur réglante redox
(Raccord enregistreur)
Régl. recirculation
Sortie électrique
0/4-20 mA 2
I out 2
15
+
Valeur redox
16
-
Valeur réglante-diminuer le pH
Valeur réglante-augmenter le
pH
Valeur réglante chloration
Valeur réglante floculation
Valeur réglante redox
(Raccord enregistreur)
Sortie électrique
0/4-20 mA 3
I out 3
17
+
Valeur chlore
18
-
Valeur réglante-diminuer le pH
Valeur réglante-augmenter le
pH
Valeur réglante chloration
Valeur réglante floculation
Valeur réglante redox
(Raccord enregistreur)
Sortie électrique
0/4-20 mA 4
I out 3
19
+
Chlore combiné
20
-
Valeur réglante-diminuer le pH
Valeur réglante-augmenter le
pH
Valeur réglante chloration
Valeur réglante floculation
Valeur réglante redox
(Raccord enregistreur)
233
Caractéristiques techniques
4
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Sorties de fréquence (relais OptoMOS) pour l’activation des
pompes (R1, R2, R3) :
n Type de contact : contact à fermeture protégé par inductances
série
n Charge admissible : 400 V en crête, 250 mA courant de com‐
mutation, maxi 0,8 W
n Fréquence maximale : 8,33 Hz (500 impulsions/min)
n Durée de fermeture / durée d’ouverture : 5 ms
Entrées de contact (K1, K2, K3) (bornes 9 à 14) :
n
n
n
n
n
À séparation galvanique individuelle
Tension d’isolation : 500 V
Fréquence de contact maxi : 2 kHz
Contacts pouvant être raccordés : relais mécanique
Longueur maximale de câble pouvant être raccordée : 20 m
Sorties de signal normalisé mA (I out 1 - I out 4) :
n
n
n
n
n
Matériaux
234
Tension d’isolation : 500 V
Plage de sortie : 0/4-20 mA (programmable)
23 mA pour un signal de défaut
Charge maximale : 400 Ω
Précision : 0,5 % de la plage de sortie
Corps : PPE-GF 10
Guide d'installation
DULCOMARIN® II, module G
(module de valeur limite et d'émission d'alarme)
DXMaG
A0787
Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil ! DXMa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 986035
BA DC 050 02/11 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986035, 1, fr_FR
© 2011
236
Instructions complémentaires
Autres documents applicables
La présente notice technique ou complémentaire n'est valable
qu'en combinaison avec les notices techniques ou complémen‐
taires ci-dessous :
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 1 : Montage et installation
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 2 : Utilisation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, module M (module
de mesure pour pH, redox, température) DXMaM, Utilisation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, Module I (module
d'entrée de courant, entrée de signal normalisé mA) DXMaI
237
Instructions complémentaires
238
Table des matières
Table des matières
1
Code d’identification.......................................................... 240
2
À propos de cet appareil................................................... 241
2.1 Sécurité..................................................................... 241
2.2 Stockage et transport................................................ 241
3
Montage et installation...................................................... 242
4
Caractéristiques techniques.............................................. 244
239
Code d’identification
1
Code d’identification
Le code d’identification décrit le module externe pour
DULCOMARIN® II, série DXM
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
Module :
G
Module G, module de valeur limite et d'alarme 1) 2)
Mode de montage :
W
Montage mural (IP 65)
Exécution :
2
Sans commande
Utilisation :
0
Standard
Langue :
00
Sans clavier de commande 2)
Homologation :
01
Conformité CE
uniquement en mode de montage W montage mural 2) unique‐
ment en exécution « 2 » sans clavier de commande
1)
240
À propos de cet appareil
2
À propos de cet appareil
Le module de valeur limite et d'émission d'alarme DXMaG avec
deux relais de valeur limite et d'alarme signale le non-respect des
seuils, les erreurs générales et les erreurs en rapport avec l'eau de
mesure.
2.1 Sécurité
Le module de valeur limite et d'émission d'alarme DXMaG ne peut
être utilisé que comme élément du DULCOMARIN® II.
L’installation ne peut être réalisée que par un personnel ayant suivi
une formation spécialisée.
2.2 Stockage et transport
PRECAUTION !
Même sous emballage, le module doit être protégé de
l’humidité et de l’action des produits chimiques.
Toujours stocker et transporter le module dans son emballage
d’origine.
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport :
n Température : -10 ℃ ... 70 °C
n Humidité relative max. admissible : 95 %, sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
241
Montage et installation
3
Montage et installation
Description du module G, DXMaG
Le module G est un module de valeur limite et d'émission d'alarme.
Il possède 2 relais inverseurs sans potentiel permettant de signaler
les états d'alarme.
Chacun des deux relais peut être configuré de différentes
manières, avec des répercussions variées.
Les deux relais possèdent les mêmes possibilités de réglage.
Ainsi, grâce à l'utilisation de temporisations variables, des signaux
préalables ou de désactivation peuvent être générés.
REMARQUE !
L’installation ne peut être réalisée que par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée.
Lors du montage et de l’installation de cet appareil,
veuillez respecter toutes les consignes présentées
dans la notice technique « Système multicanaux de
mesure et de régulation Régulateur pour piscines et
Disinfection Controller DULCOMARIN® II DXCa,
Partie 1 : Montage et installation ».
Réaliser le raccordement CAN conformément à la
« Notice technique du régulateur pour piscines et Dis‐
infection Controller DULCOMARIN® II DXCa,
Partie 1 : Montage et installation ».
242
Montage et installation
A0788
Fig. 1: Schéma de connexion des bornes du module G / Sorties de relais de puissance
I. Valeur limite/signal d'alarme 1
II. Valeur limite/signal d'alarme 2
Affectation des bornes
Désignation
Bornes
Bornes
Désignation
Numéro
Sortie de relais de puissance 1 P1
Sortie de relais de puissance 2 P2
Pol
Fonction
1
C
2
NO
Valeur limite/signal
d'alarme 1
3
NC
1
C
2
NO
3
NC
Valeur limite/signal
d'alarme 2
Les bornes XR n'ont aucune fonction.
243
Caractéristiques techniques
4
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Sortie de relais de puissance (P1, P2) :
n Type de contact : contact protégé par varistance
n Charge admissible : 250 V AC, 3 A maxi, 700 VA
n Durée de vie du contact : > 20 x 105 commutations
Matériaux
244
Corps : PPE-GF 10
Guide d'utilisation
DULCOMARIN® II, module I
(module d’entrée de courant, entrées de signaux
normalisés mA) DXMaI
A0483
Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil ! DXMA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 986460
BA DC 051 02/11 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986460, 1, fr_FR
© 2011
246
Instructions complémentaires
Autres documents applicables
La présente notice technique ou complémentaire n'est valable
qu'en combinaison avec les notices techniques ou complémen‐
taires ci-dessous :
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 1 : Montage et installation
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 2 : Utilisation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, Enregistreur gra‐
phique, Utilisation
247
Instructions complémentaires
248
Table des matières
Table des matières
1
Code d’identification.......................................................... 250
2
À propos de cet appareil................................................... 252
2.1 Sécurité..................................................................... 252
2.2 Stockage et transport................................................ 252
3
Montage et installation...................................................... 253
4
Caractéristiques techniques.............................................. 255
249
Code d’identification
1
Code d’identification
Le code d’identification décrit le module externe pour
DULCOMARIN® II, série DXM
Seuls les modules M en mode de montage « W »
« Montage mural » peuvent être commandés avec un
clavier de commande en plusieurs langues.
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
Module :
M
Module M, module de mesure : pH, redox, température
A
Module A, module de pilotage : 3 sorties pompes et 4 sorties analogiques
R
Module R, module de pilotage : appareil de dosage du chlore gazeux avec recopie de
position 1) 2)
N
Module N, module d’alimentation sans relais 1) 2)
P
Module P, module d’alimentation avec relais, uniquement mode de montage « 0 »
I
Module I, module d'entrée de courant, entrées 3 mA, 2 entrées numériques
Mode de montage :
0
Sans boîtier, uniquement module P (IP 00)
W
Montage mural (IP 65)
H
Rails de support (IP 20)
E
Module ajouté (module de montage pour DXCa, IP 20)
Exécution :
0
Avec commande
2
Sans commande
3
Sans commande (uniquement mode de montage « E » )
Utilisation :
0
Standard
S
Piscine (uniquement module M)
Langue :
00
Sans clavier de commande 2)
DE
Allemand
EN
Anglais
ES
Espagnol
FR
Français
IT
Italien
Homologation :
250
2)
Code d’identification
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
00
Sans homologation, uniquement
module P sans boîtier
01
Conformité CE
uniquement en mode de montage W montage mural 2) unique‐
ment en exécution « 2 » sans clavier de commande
1)
251
À propos de cet appareil
2
À propos de cet appareil
Le module d’entrée de courant DXMaI permet de raccorder 2 com‐
mutateurs / relais et 3 capteurs au DULCOMARIN® II via des
entrées mA 0/4...20 mA.
Le module de commande DXMal dispose des entrées suivantes :
n entrées de contact pour la surveillance de l’eau de mesure et
pause
n 3 entrées de signaux normalisés 0/4...20 mA
Les valeurs mA des sondes de débit, de turbidité, d’intensité UV,
de conductivité, d’oxygène dissous et d’ammoniac sont considérés
comme traitées (compensées et calibrées).
Une compensation des températures est possible pour les valeurs
mA des sondes de ClO2, H2O2, PES, fluorure et chlorite. Une
sonde PT1000 à convertisseur mA doit être raccordée à cet effet à
une entrée mA.
2.1 Sécurité
Le module d'entrée de courant DXMaI ne peut être utilisé que
comme élément du DULCOMARIN® II.
L’installation ne peut être réalisée que par un personnel ayant suivi
une formation spécialisée.
2.2 Stockage et transport
PRECAUTION !
Même sous emballage, le module doit être protégé de
l’humidité et de l’action des produits chimiques.
Toujours stocker et transporter le module dans son emballage
d’origine.
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport :
n Température : -10 ℃ ... 70 °C
n Humidité relative max. admissible : 95 %, sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
252
Montage et installation
3
Montage et installation
REMARQUE !
L’installation ne peut être réalisée que par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée.
Lors du montage et de l’installation de cet appareil,
veuillez respecter toutes les consignes présentées
dans la notice technique « Système multicanaux de
mesure et de régulation Régulateur pour piscines et
Disinfection Controller DULCOMARIN® II DXCa,
Partie 1 : Montage et installation ».
Réaliser le raccordement CAN conformément à la « Notice tech‐
nique du système multicanaux de mesure et de régulation Régula‐
teur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa, Partie 1 : Montage et installation ».
Affectation des bornes
Désignation
Nom des bornes
N° des bornes
Pol
Fonction
Entrée de contact 1
K1
1
-
Défaut eau de mesure
2
+
3
-
4
+
5
in
6
GND
(-)
7
V+
Fluorure
8
in
O2, ClO2, ClO2 -,
9
GND
(-)
H2O2, NH4OH)
10
V+
Température
11
in
(UV, turbidité,
12
GND
(-)
conductivité, ClO2 -)
Entrée de contact 2
Entrée analogique 1
Entrée analogique 2
Entrée analogique 3
K2
I in 1
I in 2
I in 3
Fonction pause (par ex. rinçage
à contre-courant)
Débit (turbidité)
253
Montage et installation
Fig. 1: Schéma de connexion des bornes
I.
Variantes d’affectation
II.
Convertisseur/sonde ProMinent®
SPS Commande à mémoire programmable
Le logiciel propose ces fonctionnalités pour les grandeurs de mesure transitant par la borne « I en 2 » :
F-
O2
ClO2
ClO2-
H2O2
Régulation ✱
-
-
X
X
X
Calibration
X
-
X
-
X
✱ Pour ce faire, la pompe doit être configurée au préalable (voir
« Notice technique du système multicanaux de mesure et de régu‐
lation DULCOMARIN® II Disinfection Controller DXCa, Partie 2 :
Utilisation »).
254
Caractéristiques techniques
4
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Entrées numériques (K1 - K2):
n 2 entrées : pour des contacts, des transistors de commutation
et des sorties analogiques SPS selon DIN EN 61131-2
n Tension d’isolation : 500 V
n Résistance d'entrée : 3,5 kΩ
n Tension à vide : 10 V ... 12 V
n Point de commutation :
– passif : 1750 Ω, en général
– actif : 3,15 mA, en général
n Courant d’entrée :
– 4 mA (0 V)
– 5,8 mA (30 V)
n Capacité d’entrée : 100 nF
n Hystérésis de commutation : 20 μA
n Fréquence de commutation maximale : 1 kHz
Sorties de signal normalisé mA (I in 1 - I in 3) :
3 entrées : 0/4 ... 20 mA, séparation de potentiel
Tension d’isolation : 500 V
Résistance d'entrée : 50 Ω
Charge admissible : 30 mA
2 entrées avec raccordement 2 conducteurs (alimentation de
boucle) (I en 2, I en 3) : Tension d’alimentation 22,0 V- 25,0 V
n Précision de mesure : ± 0,5 % de la plage de mesure (à 25 °C)
n Résolution : 1/215
n
n
n
n
n
Conditions ambiantes
Température de stockage : -10...70 °C
Degré de protection :
n Degré de protection : en module interne IP 20
n en module externe, montage mural IP 65, selon IEC 60529,
DIN EN 60529, VDE 0470
n en module externe, montage sur tableau de commande IP 54,
selon IEC 60529, DIN EN 60529, VDE 0470
Matériaux
Corps : PPE-GF 10
255
Caractéristiques techniques
256
Guide de montage et de service
DULCOMARIN® II, module M
DXMaM (module de mesure pour pH, redox, tem‐
pérature)
Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil ! DXMA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 985987
BA DC 052 02/11 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
985987, 1, fr_FR
© 2011
258
Instructions complémentaires
Autres documents applicables
La présente notice technique ou complémentaire n'est valable
qu'en combinaison avec les notices techniques ou complémen‐
taires ci-dessous :
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 2 : Utilisation
n Notice complémentaire DULCOMARIN® II, Enregistreur gra‐
phique, Utilisation
259
Instructions complémentaires
260
Table des matières
Table des matières
1
Code d’identification.......................................................... 262
2
Sécurité et responsabilité.................................................. 264
3
Manipulation de l'appareil................................................. 265
4
Schéma de connexion des bornes.................................... 266
5
Éléments de commande................................................... 269
5.1 Structure du menu de commande............................ 270
6
Réglage.............................................................................
6.1 Réglages de base.....................................................
6.2 Calibration.................................................................
6.2.1 Calibration pH........................................................
6.2.2 Contrôle de la sonde redox....................................
6.2.3 Calibration d'une sonde de température................
6.2.4 Calibration d'une sonde de chlore pour le chlore
libre........................................................................
6.2.5 Calibration d'une sonde de chlore pour le chlore
total........................................................................
6.2.6 Température de la sonde de chlore.......................
273
273
274
274
278
279
280
281
283
261
Code d’identification
1
Code d’identification
Le code d’identification décrit le module externe pour
DULCOMARIN® II, série DXM
Seuls les modules M en mode de montage « W »
« Montage mural » peuvent être commandés avec un
clavier de commande en plusieurs langues.
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
Module :
M
Module M, module de mesure : pH, redox, température
A
Module A, module de pilotage : 3 sorties pompes et 4 sorties analogiques
R
Module R, module de pilotage : appareil de dosage du chlore gazeux avec recopie de
position 1) 2)
N
Module N, module d’alimentation sans relais 1) 2)
P
Module P, module d’alimentation avec relais, uniquement mode de montage « 0 »
I
Module I, module d'entrée de courant, entrées 3 mA, 2 entrées numériques
Mode de montage :
0
Sans boîtier, uniquement module P (IP 00)
W
Montage mural (IP 65)
H
Rails de support (IP 20)
E
Module ajouté (module de montage pour DXCa, IP 20)
Exécution :
0
Avec commande
2
Sans commande
3
Sans commande (uniquement mode de montage « E » )
Utilisation :
0
Standard
S
Piscine (uniquement module M)
Langue :
00
Sans clavier de commande 2)
DE
Allemand
EN
Anglais
ES
Espagnol
FR
Français
IT
Italien
Homologation :
262
2)
Code d’identification
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
00
Sans homologation, uniquement
module P sans boîtier
01
Conformité CE
uniquement en mode de montage W montage mural 2) unique‐
ment en exécution « 2 » sans clavier de commande
1)
263
Sécurité et responsabilité
2
Sécurité et responsabilité
À propos de cet appareil
Le module de mesure DXMaM permet par exemple l’application
des fonctionnalités suivantes du DULCOMARIN® II :
n
n
n
n
Mesure et régulation de la valeur pH
Mesure et affichage du potentiel redox (régulation en option)
Mesure et affichage de la température de l’eau de mesure
Contrôle du débit de l’eau de mesure
Le module de mesure DXMaM dispose des entrées suivantes :
n Une entrée de température pour Pt1000 (Pt100, identification
automatique de la sonde)
n Deux entrées de sonde pour la mesure du pH ou du redox
avec une compensation de potentiel
n Trois entrées de contact pour pause, commutation de
l’ensemble de paramètres, contrôle de l’eau de mesure
Sécurité
REMARQUE !
Autres documents applicables
Le présent mode d’emploi n’est applicable qu’en com‐
binaison avec le « Mode d’emploi du DULCOMARIN®
II, Partie 1 : Montage et installation ».
Toutes les consignes de sécurité et explications qu'il
contient sont absolument obligatoires.
AVERTISSEMENT !
Risque de dysfonctionnement
L’installation du module M DXMaR ne peut être réa‐
lisée que par un personnel ayant suivi une formation
spécialisée. Dans le cas contraire, l'adéquation de tous
les composants du circuit de régulation ainsi que leur
parfait fonctionnement ne peuvent être garantis !
REMARQUE !
Connecter et déconnecter des composants sur le
réseau CAN Bus
La sonde de chlore doit être connectée ou décon‐
nectée du CAN Bus. Pour plus d'informations à ce
sujet, consulter la « Notice technique Régulateur pour
piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa, Partie 2 : Utilisation ».
264
Manipulation de l'appareil
3
Manipulation de l'appareil
Stockage et transport
PRECAUTION !
Même sous emballage, le module doit être protégé de
l’humidité et de l’action des produits chimiques !
Toujours stocker et transporter le module dans son emballage
d’origine.
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport :
n Température : -10 ℃ ... 70 °C
n Humidité relative max. admissible : 95 %, sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
Montage et installation
AVERTISSEMENT !
Risque de dysfonctionnement
L’installation du module M DXMaM ne peut être réa‐
lisée que par un personnel ayant suivi une formation
spécialisée. Dans le cas contraire, l'adéquation de tous
les composants du circuit de régulation ainsi que leur
parfait fonctionnement ne peuvent être garantis !
REMARQUE !
Schéma de connexion des bornes
Le schéma de connexion des bornes figure à la fin de
ce mode d’emploi.
Réaliser le raccordement CAN conformément au « Mode d’emploi
DULCOMARIN® II, Partie 1 : Montage et installation ».
265
Schéma de connexion des bornes
4
Schéma de connexion des bornes
Sonde « Chaîne de mesure à 1 tige »
Entrée temp.
+
-
+
Tige de compensation de potentiel ORP (pH)*
Température
Externe
Tige de compensation de potentiel pH (ORP)*
W
Interne
Entrées de contact
Entrée 1 Compensation de potentiel Entrée 2
3 4
-
+
-
+
-
X
Blindage sur
raccordement blindage
7 8
A0451
Fig. 1: Sonde « Chaîne de mesure à 1 tige »
✱ La fonction « Compensation de potentiel » doit être activée dans le logiciel
266
Schéma de connexion des bornes
Sonde « Chaîne de mesure à
2 tiges »
Entrée temp.
Entrée 1
Entrée 2
Compensation de potentiel
Entrées de contact
3 4
Signal
Blindage
Ref. électrode
Tige de compensation de potentiel
Tige de compensation de potentiel
Blindage
Ref. électrode
Température
Externe
Signal
Interne
Blindage sur
raccordement blindage
7 8
Fig. 2: Sonde « Chaîne de mesure à 2 tiges »
✱ La fonction « Compensation de potentiel » doit être activée dans le logiciel
Affectation des bornes
Désignation
Désignation des
bornes
N° des
bornes
Pol.
Fonction
Entrée de temp.
RTD
1
+
2
-
Pt1000/100 (capteur de
temp.)
3
Réf.
4
meas sig.
Pt1000/100
pH/redox - Entrée 1
pH (ORP)
Compensation de poten‐
tiel 1
POT 1
5
Compensation de poten‐
tiel 2
POT 2
6
pH/redox - Entrée 2
pH (ORP)
7
Réf.
8
meas sig.
Sonde redox
Sonde pH
267
Schéma de connexion des bornes
Désignation
Désignation des
bornes
N° des
bornes
Pol.
Fonction
Entrée de contact 1
K1
9
+
Eau de mesure (défaut)
10
-
11
+
12
-
13
+
14
-
Entrée de contact 2
Entrée de contact 3
Caractéristiques électriques
K2
K3
Fonction pause (rinçage à
contre-courant)
ECO!MODE
Entrée Pt1000/Pt100 (RTD) (borne 1, 2) :
n Plage d’entrée : -20 ... 150 °C
n Précision : ± 0,5 °C
n Résolution : 0,1 °C
Entrée de sonde (ORP) (borne 3, 4) pour redox :
n Résistance d'entrée : > 1012 Ohm
n Toutes les électrodes de référence avec diaphragme peuvent
être raccordées.
n Plage d’entrée : Redox : -1200 mV ... +1200 mV
n Précision : ± 0,5 % de la plage d’entrée
n Résolution : 1 mV (0,01 pH)
n Branchement de l'électrode de référence par un écran-support
n Possibilité de raccordement d'une électrode de compensation
de potentiel
Entrée de sonde (pH) (borne 7, 8) pour pH :
n
n
n
n
Résistance d'entrée : > 1012 Ohm
Plage d’entrée : pH : -1 ... 15 (0 ... 100 °C)
Résolution : 0,01 pH
Autres données, comme « Entrée de sonde (ORP) » .
Entrées de contact (K1, K2, K3) (bornes 9 à 14) :
n
n
n
n
n
Conditions ambiantes
À séparation galvanique individuelle
Tension d’isolation : 500 V
Fréquence de contact maxi : 2 kHz
Contacts pouvant être raccordés : relais mécanique
Longueur maximale de câble pouvant être raccordée : 20 m
Température de stockage : -10...70 °C
Degré de protection : IP 20 (dans un boîtier DXM : IP 65)
Climat : Humidité relative admissible : 95 % sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
Matériaux
268
Corps : PPE-GF 10
Éléments de commande
5
Éléments de commande
Fig. 3: Éléments de commande
1.
2.
3.
4.
Étiquette type de module
Écran LCD
Touche CAL
Touche ENTRÉE
Fonctions des touches
5.
6.
7.
8.
Touche HAUT
Touche BAS
Touche ESC
Touche Changement
Les touches permettent de modifier le paramétrage du DULCO‐
MARIN® II.
Fonctions des touches :
Touche
affichage permanent ou affichage
d’informations
options du menu
Touche Change‐
ment
commutation entre affichages perma‐
nents
commutation des paramétrages de
mesures de l’option menu en cours
Touche ESC
à partir de l’affichage permanent, retour
sur l’affichage d’informations
retour sur l’affichage informations sans
enregistrement des paramétrages de
mesures
Touche entrée
changement d’option dans le menu (à
partir d’un affichage informations)
enregistrement des paramétrages de
mesures de l’option menu en cours et com‐
mutation sur l’affichage informations
Touche CAL
changement dans une fenêtre informa‐
tions du menu de calibration (à partir
d’un affichage permanent)
exécution des étapes de calibration dans le
menu de calibration (uniquement pour pH)
Touche Bas
------
modification du paramétrage d’une gran‐
deur
Touche Haut
269
Éléments de commande
5.1 Structure du menu de commande
Le menu « Commande » se compose des éléments suivants :
n - affichages permanents (niveau affichages permanents)
n - affichages informatifs (niveau information) pour l’affichage du
réglage des paramètres de calibration ou des paramètres de
base
n menus de calibration
n - vues de menu (niveau réglage) pour la modification des para‐
mètres de calibration ou des réglages de base
Affichage
permanent 1
Affichage
informations
Vue de menu
Affichage
permanent 2
Affichage
informations
Vue de menu *
Affichage
permanent X
Affichage
informations
Vue de menu
=
A0454
Fig. 4: Structure du menu de commande
I.
II.
III.
Menus de calibration
Affichages permanents
Niveau information
Navigation dans le menu « Com‐
mande »
IV.
V.
Niveau réglage
Demande du code d’accès (uniquement si
cette fonctionnalité est activée par l’utilisateur)
Par principe, il est possible de procéder à une annulation via la
touche ESC dans chaque fenêtre du menu de commande. En
fonction de la localisation dans le menu « Commande », le retour
s’effectue soit sur l’affichage permanent, soit sur l’affichage infor‐
matif correspondant.
En l’absence de pression sur une touche pendant 5 minutes, l’affi‐
chage passe automatiquement sur l’affichage permanent (sans
enregistrement du paramétrage des mesures).
270
Éléments de commande
L’activation d’un code d’accès par un utilisateur verrouille dans un
premier temps les options du menu dans le niveau de réglage.
Pour le « déverrouillage » , il convient d’entrer le code d’accès
dans le champ d’interrogation correspondant et de le confirmer via
la touche Entrée. Dès que le DXMaM se trouve à nouveau dans
l'affichage permanent, ce « déverrouillage » est supprimé. Le
paramétrage par défaut du code d’accès est « 0000 » et de ce fait
inactif.
Affichages permanents
Cl:
pH
Valeur réglante :
Cl libre
Régulation : pas activé
Cl geb (Cl ges)
Temp. sonde Cl
Cl comb
Valeur réglante :
Chlore total :
0.45 ppm
Sonde Cl
A0455
Fig. 5: Affichages permanents
I.
Affichage permanent 1
Pendant le fonctionnement, il est possible de surveiller l’affichage
permanent des valeurs mesurées du bassin concerné. L’affichage
permanent du DXMaM dépend des sondes raccordées au
DULCOMARIN® II et de leur configuration. L’affichage permanent
1 peut indiquer jusqu’à quatre valeurs mesurées. A chaque valeur
mesurée correspond un affichage permanent caractéristique.
Possibilités d’indications de l’affichage permanent :
n grandeurs mesurées [pH], [Redox], [Cl libre], [Cl comb] ([Cl tot]
en note de bas de page), température (Pt1000 séparé et sonde
de Cl)
n activité de réglage d’une grandeur mesurée et valeur réglante
correspondante
Affichages informatifs
À partir d’un affichage permanent, il est possible d’accéder à l’affi‐
chage informatif correspondant via la touche Entrée ou la touche
CAL (niveau information).
Menu de calibration
À partir d’un affichage permanent, l’accès au menu de calibration
correspondant s’effectue via la touche CAL
Vues de menu
À partir des affichages informatifs, l’accès aux vues du menu cor‐
respondant s’effectue via la touche Entrée (niveau réglage)
271
Éléments de commande
Navigation dans les vues de menu
–
–
Les entrées sont effectives et définitivement enre‐
gistrées en appuyant sur la touche Entrée.
Pour ne pas enregistrer les grandeurs paramé‐
trées, quitter l’option du menu via la touche ESC :
retour sur l’affichage informatif correspondant.
Saisie
Sonde
Unité:
Corr.± =
Val. mesure
A0457
Fig. 6: Navigation dans les vues de menu
I.
valeur chiffrée / élément pouvant être modifié, clignote
Dans une option, l’activation des grandeurs à paramétrer s’effectue
via la touche ESC. La grandeur peut être paramétrée lorsqu’elle
clignote. Les valeurs chiffrées ou éléments peuvent être modifiés à
l’aide des touches fléchées.
Actions :
n 1x pression brève : augmentation/baisse d'une valeur ou modi‐
fication d'un élément
n une pression prolongée accélère la modification des valeurs.
n L’enregistrement des grandeurs paramétrées dans l’option du
menu s’effectue avec la touche Entrée. Retour simultané sur
l’affichage informations.
272
Réglage
6
Réglage
pH:
Redox:
Temp:
Cl:
7.12
654 mV
25 ˚C
1.12 mg/l
Langue: français
Mot passe: 4444
Réglages de base
Version:
2001
Le nombre d'affichages continus dépend des sondes qui y sont affectées
7.12
pH
Valeur réglante: 24%
Calibration avec CAL!
Point zéro=12 mV
Pente =58,32 mV/pH
T. tampon = 25,2 ˚C
Id. tampon
T. = 20.3 ˚C
Id. tampon.
T. = 20.3 ˚C
T. tampon= 25,2 ˚C
Calibration avec CAL!
Ajustement
T. = 20.3 ˚C
Fin=
Ajustement
T. = 20.3 ˚C
ou cal2=CAL
T. = 20.3 ˚C
Terminer cal. avec
T. = 20.3 ˚C
Point zéro
Pente
Accepter
Val. mesure
654
mV
Redox
Régulation: pas activée
25.6
˚C
Temp:
Pt1000
1.12
mg/l
Cl
V.réglante: 24%
0.13
mg/l
Cl comb
Chlore total: 0.45 ppm
25.3
°C
Temp:
Sonde Cl
Régler avec CAL!
Offset = 2 mV
Régler val. 654 mV
Val.mesure= 654 mV
Val.mesure= 652 mV
Calibration avec CAL!
Accepter
Accepter
Offset = 1,1 °C
Régler val. 21,7 ˚C
Val.mesure = 20,6 ˚C
Val.mesure= 20,6 ˚C
Calibration avec CAL!
Accepter
Point zéro= 5 pA
Pente = 105,22 %
Val.mesure= 0,52 mg/l
Val. DPD : 0,56 mg/l
Calibration avec CAL!
Accepter
Point zéro= 5 pA
Pente = 105,22 %
Val.mesure= 0,52 mg/l
Val.mesure = 0,52 mg/l
Val. DPD : 0,56 mg/l
Val.mesure = 0,52 mg/l
= I.
A0458
Fig. 7: Vue d’ensemble du menu
I.
Demande du code d’accès (uniquement si cette fonctionnalité est activée par l’utilisateur)
6.1 Réglages de base
REMARQUE !
Code d'accès par défaut
Remplacer le code d’accès par défaut par un code qui
vous est propre. Sinon, le niveau de protection des
menus présentés ci-dessous sera très faible.
En retournant sur l’affichage permanent, le
DULCOMARIN® II inhibe automatiquement la manipu‐
lation.
273
Réglage
Code d’accès (mot de passe)
Les manipulations sur l’appareil peuvent être limitées
par le paramétrage d’un code d’accès.
Le paramétrage de la langue et du code d’accès s’effectue dans le
menu « Paramétrages de base » :
1.
Appuyer 2 x sur la touche Entrée depuis l’affichage perma‐
nent 1
2.
Sous « Langue » , paramétrer la langue à l’aide des touches
fléchées
3.
Avec la touche Changement, sélectionnez « Mot de passe »
4.
Sous « Mot de passe » , paramétrer le code d'accès souhaité
à l’aide des touches fléchées
5.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour valider les valeurs, ou
appuyer sur la touche ESC pour ne pas les valider
ð L’affichage passe en mode informations.
6.
Revenir dans l'affichage permanent avec la touche ESC
ð Les menus sont alors protégés par le mot de passe.
6.2 Calibration
6.2.1 Calibration pH
Calibration de la mesure pH
Identification automatique du tampon
L’état de la sonde pH détermine la qualité des
mesures. Il convient donc de procéder à la calibration
périodique des sondes pH à l’aide de solutions tam‐
pons. Le DXMaM dispose d’une identification automa‐
tique du tampon utilisé.
Le tableau des tampons ci-dessous est enregistré dans le programme.
Température du tampon en
°C
pH
0
4,05
7,13
10,26
5
4,04
7,07
10,17
10
4,02
7,05
10,11
15
4,01
7,02
10,05
20
4,00
7,00
10,00
25
4,00
6,98
9,94
30
4,00
6,98
9,90
40
4,00
6,97
9,82
50
4,00
6,96
9,75
60
4,00
6,97
9,68
Pour la calibration, il est recommandé d’utiliser exclusivement des solutions tampons ProMinent®.
274
Réglage
Température du tampon en
°C
pH
70
4,01
6,98
9,62
80
4,02
6,99
9,55
Pour la calibration, il est recommandé d’utiliser exclusivement des solutions tampons ProMinent®.
Déroulement de la calibration du pH
–
–
–
–
Par principe, il est possible de procéder à une
annulation via la touche ESC dans chaque vue du
menu de calibration. Le retour s’effectue sur l'affi‐
chage permanent
La grandeur paramétrée pour la durée de la cali‐
bration est bloquée sur la dernière valeur (HOLD =
mémorisation)
La validité de la calibration en cours est perdue en
présence de valeurs non fiables. Les valeurs de
calibration précédentes sont maintenues
Éliminer la solution tampon usagée
Vue d’ensemble du menu de calibra‐
tion
7.12
pH
Valeur réglante : 24 %
Calibration sonde
Point zéro =12 mV
Pente = 58,32 mV/pH
Temp.tampon = 25,2 °C
Temp.
tampon
Id. tampon
Ajustement
Id. tampon
Ajustement
Point zéro
Pente
Valider
Val. mesure
=20.3 °C
Terminer la cal. avec
I.
II.
A0459
Fig. 8: Calibration en 2 points
I. L'affichage ne commute que lorsque la barre de progression est entièrement remplie
II. Demande du code d’accès (uniquement si cette fonctionnalité est activée par l’utilisateur)
275
Réglage
Calibration sonde
Point zéro =12 mV
Pente =58,32 mV/pH
T. tampon = 25,2 °C
pH
Valeur réglante: 24%
T. tampon = 20.3 °C
Id. tampon
Ajustement
Fin =
ou cal2=CAL
Point zéro
Pente
Accepter
Val.mesure
A0460
Fig. 9: Calibration en 1 point
I. L'affichage ne commute que lorsque la barre de progression est entièrement remplie
II. Demande du code d’accès (uniquement si cette fonctionnalité est activée par l’utilisateur)
Calibration sonde
Point zéro =12 mV
Pente =58,32 mV/pH
Temp.tampon = 25,2 °C
Valeur réglante:
Temp.tampon = 25,2 °C
A0461
Fig. 10: Pour appeler le menu de calibration, procéder comme suit :
Démarrer la calibration
1.
Appuyer 2 x sur la touche CAL depuis l'affichage permanent
« pH » alors que la sonde pH est encore dans l’eau de
mesure
2.
Sous « Tampon temp. » , paramétrer la température du
tampon à l’aide des touches fléchées
ð Ce paramètre n'est valable que pendant la procédure de
calibration.
3.
Retirer la sonde pH de l’eau de mesure, la rincer et la
plonger dans la première solution tampon (ici avec pH 4)
Ajustement
Id. tampon
Fin
ou
A0462
Fig. 11: Identification automatique du tampon
4.
Appuyer sur la touche CAL pour démarrer l’identification
automatique du tampon
ð L’état d’avancement de l’identification du tampon est
indiqué par une barre de progression/d’avancement.
Le paramétrage manuel de la température du tampon
est indiqué sous « T » .
5.
276
Le calcul des paramètres de calibration démarre automati‐
quement après l’identification du tampon (ajustement), Il est
également indiqué par une barre de progression
Réglage
Il est possible de corriger la valeur du tampon pendant l’ajustement
à l’aide des touches fléchées. Si le signal de sonde est instable, la
barre de progression/d’avancement est maintenue jusqu’à stabili‐
sation. La dernière option du menu de la calibration en 1 point
apparaît après l’ajustement. Il est alors à nouveau possible de cor‐
riger la valeur du tampon à l’aide des touches fléchées.
La suite de la procédure dépend de la calibration souhaité, en 1 ou
en 2 points (recommandé !).
1.
Calibration en 1 point
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour terminer la calibration
en 1 point.
ð Le point zéro est calibré lorsque la valeur tampon est
comprise entre 5,5 et 8,0 pH.
Point zéro
Pente
Accepter
Val. mesure
A0464
Fig. 12: Point zéro et pente
2.
Les valeurs de calibration (point zéro et pente) s’affichent à
ce moment là
La valeur pH obtenue apparaît sous « Valeur
mesurée » à des fins de contrôle.
3.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour valider les valeurs, ou
sur la touche ESC pour ne pas les valider
ð L’affichage passe en mode informations, la calibration est
terminée.
4.
Revenir dans l'affichage permanent avec la touche ESC
ð Les menus sont alors protégés par le mot de passe
Calibration en 2 point
1.
Id. tampon
En cas de calibration en 2 points, retirer la sonde pH de la
première solution tampon, la rincer à l'eau claire puis la
plonger dans la deuxième solution tampon
Ajustement
Terminer cal. avec
A0463
Fig. 13: Identification automatique du tampon
2.
Appuyer sur la touche CAL pour démarrer l’identification
automatique du tampon
3.
La dernière vue du menu de la calibration en 2 points appa‐
raît après l’ajustement
ð Il est alors à nouveau possible de corriger la valeur du
tampon à l’aide des touches fléchées.
4.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour terminer la calibration
en 2 points.
277
Réglage
Point zéro
Pente
Accepter
Val. mesure
A0464
Fig. 14: Point zéro et pente
5.
Les valeurs de calibration (point zéro et pente) s’affichent à
ce moment là
La valeur pH obtenue apparaît sous « Valeur
mesurée » à des fins de contrôle.
6.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour valider les valeurs, ou
sur la touche ESC pour ne pas les valider
ð L’affichage passe en mode informations, la calibration est
terminée.
7.
Revenir dans l'affichage permanent avec la touche ESC
ð Les menus sont alors protégés par le mot de passe
Messages de défaut
La validité de la calibration en cours est perdue en pré‐
sence de valeurs non fiables. Les valeurs de calibra‐
tion précédentes sont maintenues.
Message d'erreur
Cause
Impact
Point zéro < -60 mV !!!
N < -60 mV
l'ancien point zéro et la pente demeurent
calibration invalide
Point zéro > 60 mV !!!
Remplacer la sonde
N > +60 mV
calibration invalide
Pente < 40 mV/pH !
Remplacer la sonde
S < 47 mV/pH
calibration invalide
Pente > 65 mV/pH !
l'ancien point zéro et la pente demeurent
Remplacer la sonde
S > 63 mV/pH
calibration invalide
Écart tampon trop faible !
l'ancien point zéro et la pente demeurent
l'ancien point zéro et la pente demeurent
Remplacer la sonde
Δ tampon < 2 pH
Calibrer à nouveau le tampon 2
calibration invalide
6.2.2 Contrôle de la sonde redox
REMARQUE !
Pas de régulation
La grandeur paramétrée pour la durée du contrôle de
la sonde Redox est bloquée sur la dernière valeur
(HOLD = mémorisation).
278
Réglage
Régulation: pas activée
Contrôler la sonde
Offset= 2 mV
Tampon avec
Val.réglage: 654 mV
Val. mesure= 654 mV
Val. mesure= 652 mV
A0465
Fig. 15: Contrôle de la sonde redox
La sonde peut être contrôlée en mesurant la tension redox d’une
solution tampon
1.
Appuyer sur la touche CAL dans l’affichage « Redox »
2.
Appuyer sur la touche CAL quand « Valeur mesurée » est
stable
3.
Entrer la tension redox indiquée pour la solution tampon sous
« Valeur de réglage » (touches fléchées)
4.
Appuyer sur la touche ENTRÉE – l’appareil compare la
valeur tampon et la valeur mesurée et l’« écart » ( « Offset » )
est indiqué dans la vue de menu suivante. L’écart ne doit pas
être supérieur à ± 40 mV
5.
Revenir dans l'affichage permanent avec la touche ESC
ð Les menus sont alors protégés par le mot de passe.
Message d'erreur
Cause
Impact
Calibration invalide
Différence de tension Redox > 40
mV
Remplacer la sonde
Écart trop élevé
6.2.3 Calibration d'une sonde de température
REMARQUE !
Les sondes de température ne doivent pas être cali‐
brées (cet affichage permanent n’apparaît pas pour les
sondes de chlore).
La sonde de température ne doit être calibrée que si :
–
–
vous utilisez une sonde de température de type
Pt100
un appareil de mesure de référence de grande
précision est utilisé
Ne pas remplacer la sonde de température pendant la
calibration :
–
–
La valeur de mesure de la température ne peut
être réglée que dans une plage de ± 4 °C autour
de la valeur de calibration par défaut
Il n’existe pas de menu de calibration dans l’affi‐
chage permanent « Température, sonde CI »
279
Réglage
Calibration sonde
Offset= 1,1
Val. réglage: 26,7
Val. mesure= 26,7
Val. mesure= 25,6
A0466
Fig. 16: Calibration d'une sonde de température
Pour appeler le menu de calibration, procéder comme suit :
1.
Appuyer sur la touche CAL dans l’affichage permanent
2.
Prélever un échantillon d'eau de mesure de 250 ml au
minimum
« Température, Pt1000 »
Réaliser la mesure juste après avoir prélevé l'échan‐
tillon, avant que la température de l'échantillon d'eau
de mesure ne se modifie.
3.
Tremper simultanément la sonde de température Pt100
externe du DULCOMARIN® II et celle de l'appareil de mesure
de référence dans l'échantillon
4.
Appuyer sur la touche ENTRÉE quand « Valeur mesurée »
est stable
5.
Renseigner dans « Valeur de réglage » la valeur de l'appa‐
reil de mesure de référence (touches fléchées) et appuyer
sur la touche ENTRÉE
6.
Revenir dans l'affichage permanent avec la touche ESC
ð Les menus sont alors protégés par le mot de passe.
Message d'erreur
Cause
Impact
Calibration invalide
Différence de température > 4 °C
Remplacer la sonde
Écart trop élevé
6.2.4 Calibration d'une sonde de chlore pour le chlore libre
REMARQUE !
Qualité de la mesure
L’état de la sonde de chlore détermine la qualité des
mesures. Il convient donc de calibrer périodiquement
chaque sonde de chlore à l’aide du set de mesure
DPD.
REMARQUE !
Autres documents applicables
Il convient de respecter également les notices techni‐
ques de la sonde et de la chambre d’analyse !
280
Réglage
Val. réglante : 24 %
Calibration sonde
Point zéro = 5 pA
Pente = 105,22 %
Val. mesure = 1,16 mg/l
Val. DPD : 1,16 mg/l
Val. mesure = 1,12 mg/l
A0467
Fig. 17: Calibration d'une sonde de chlore pour le chlore libre
Pour appeler le menu de calibration, procéder comme suit :
1.
Bloquer l'eau de mesure
2.
Appuyer sur la touche CAL dans l’affichage permanent
3.
Appuyer sur la touche CAL quand « Valeur mesurée » est
stable
4.
Tout de suite après, prélever un échantillon d’eau de mesure
au niveau de la chambre d’analyse
5.
Déterminer immédiatement la teneur en chlore de l’eau de
mesure à l’aide d’un photomètre et d’un équipement de
mesure approprié, par exemple DPD 1 pour le chlore libre
(sonde CLE).
6.
Renseigner tout de suite la teneur en chlore relevée sous
« Valeur DPD » (touches fléchées).
7.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
« Cl »
ð les nouvelles valeurs de calibration s'affichent.
8.
Pour revenir à l'affichage permanent, appuyer sur la touche
ESC
ð les menus sont alors protégés par le mot de passe.
9.
Si le chlore total est également mesuré, calibrer de même
cette grandeur de mesure
Procéder à une nouvelle calibration le jour suivant.
10.
Ouvrir à nouveau les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
Message d'erreur
Cause
Impact
Calibration invalide
Erreur de calibration
Ancien point zéro et pente à main‐
tenir, renouveler la calibration
6.2.5 Calibration d'une sonde de chlore pour le chlore total
REMARQUE !
Qualité de la mesure
L’état de la sonde de chlore détermine la qualité des
mesures. Il convient donc de calibrer périodiquement
chaque sonde de chlore à l’aide du set de mesure
DPD.
281
Réglage
REMARQUE !
Ici, la calibration concerne la sonde de chlore CTE
pour le chlore total.
La valeur indiquée pour le chlore combiné est calculée
par le DULCOMARIN® II et correspond à la différence
entre les valeurs de mesure des sondes pour le chlore
libre et le chlore total
Pour la mesure différentielle, la sonde de chlore uti‐
lisée pour définir le chlore libre doit correspondre à
une CLE 3.1.
REMARQUE !
Autres documents applicables
Il convient de respecter également les notices techni‐
ques de la sonde et de la chambre d’analyse !
Calibration sonde
Point zéro = 5 pA
Pente = 105,22 %
Val. mesure = 0,48 mg/l
Cl comb
Chlore total: 0.45 ppm
Valeur DPD: 0,48 mg/l
Val. mesure = 0,45 mg/l
A0468
Fig. 18: Calibration d'une sonde de chlore pour le chlore total
Pour appeler le menu de calibration, procéder comme suit :
1.
Bloquer l'eau de mesure
2.
Appuyer sur la touche CAL dans l’affichage permanent « Cl
comb »
3.
Appuyer sur la touche CAL quand « Valeur mesurée » est
stable
4.
Tout de suite après, prélever un échantillon d’eau de mesure
au niveau de la chambre d’analyse
5.
Déterminer immédiatement la teneur en chlore de l’eau de
mesure à l’aide d’un photomètre et d’un équipement de
mesure approprié, par exemple DPD 1 pour le chlore libre
(sonde CLE).
6.
Renseigner tout de suite la teneur en chlore relevée sous
« Valeur DPD » (touches fléchées).
7.
Appuyer sur la touche ENTRÉE
ð les nouvelles valeurs de calibration s'affichent.
8.
Pour revenir à l'affichage permanent, appuyer sur la touche
ESC
ð les menus sont alors protégés par le mot de passe.
9.
Si le chlore total est également mesuré, calibrer de même
cette grandeur de mesure
Procéder à une nouvelle calibration le jour suivant.
10.
282
Ouvrir à nouveau les robinets d'arrêt pour l'eau de mesure
Réglage
6.2.6 Température de la sonde de chlore
Pour la température de la sonde de chlore, il n’existe qu’un affi‐
chage permanent. Il est impossible de calibrer la sonde de tempé‐
rature de la sonde de chlore – l’affichage permanent ne permet pas
d’accéder à un menu de calibration.
283
Réglage
284
Guide de montage et de service
DULCOMARIN® II, module N
(Module d’alimentation sans relais) DXMaN
Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil ! DXMa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 986527
BA DC 053 02/11 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986527, 1, fr_FR
© 2011
286
Instructions complémentaires
Autres documents applicables
La présente notice technique ou complémentaire n'est valable
qu'en combinaison avec les notices techniques ou complémen‐
taires ci-dessous :
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 1 : Montage et installation
287
Instructions complémentaires
288
Table des matières
Table des matières
1
Code d’identification.......................................................... 290
2
À propos de cet appareil................................................... 292
2.1 Sécurité..................................................................... 292
2.2 Stockage et transport................................................ 292
3
Montage et installation...................................................... 293
3.1 Réparation (uniquement changement de fusible)..... 296
289
Code d’identification
1
Code d’identification
Le code d’identification décrit le module externe pour
DULCOMARIN® II, série DXM
Seuls les modules M en mode de montage « W »
« Montage mural » peuvent être commandés avec un
clavier de commande en plusieurs langues.
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
Module :
M
Module M, module de mesure : pH, redox, température
A
Module A, module de pilotage : 3 sorties pompes et 4 sorties analogiques
R
Module R, module de pilotage : appareil de dosage du chlore gazeux avec recopie de
position 1) 2)
N
Module N, module d’alimentation sans relais 1) 2)
P
Module P, module d’alimentation avec relais, uniquement mode de montage « 0 »
I
Module I, module d'entrée de courant, entrées 3 mA, 2 entrées numériques
Mode de montage :
0
Sans boîtier, uniquement module P (IP 00)
W
Montage mural (IP 65)
H
Rails de support (IP 20)
E
Module ajouté (module de montage pour DXCa, IP 20)
Exécution :
0
Avec commande
2
Sans commande
3
Sans commande (uniquement mode de montage « E » )
Utilisation :
0
Standard
S
Piscine (uniquement module M)
Langue :
00
Sans clavier de commande 2)
DE
Allemand
EN
Anglais
ES
Espagnol
FR
Français
IT
Italien
Homologation :
290
2)
Code d’identification
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
00
Sans homologation, uniquement
module P sans boîtier
01
Conformité CE
uniquement en mode de montage W montage mural 2) unique‐
ment en exécution « 2 » sans clavier de commande
1)
291
À propos de cet appareil
2
À propos de cet appareil
Le module N DXMaN (module d’alimentation sans relais) alimente
les modules d’un système DULCOMARIN® II en tension électrique.
2.1 Sécurité
Le module N DXMaN ne peut être utilisé que pour l’alimentation
électrique du DULCOMARIN® II.
Le module N DXMaN ne peut être utilisé que comme élément d'un
DULCOMARIN® II.
L’installation du module N DXMaN ne peut être réalisée que par un
personnel ayant suivi une formation spécialisée.
2.2 Stockage et transport
PRECAUTION !
Même sous emballage, le module doit être protégé de
l’humidité et de l’action des produits chimiques.
Toujours stocker et transporter le module dans son emballage
d’origine.
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport :
n Température : -10 ℃ ... 70 °C
n Humidité relative max. admissible : 95 %, sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
292
Montage et installation
3
Montage et installation
REMARQUE !
L’installation ne peut être réalisée que par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée.
Lors du montage et de l’installation de cet appareil,
veuillez respecter toutes les consignes présentées
dans la notice technique « Système multicanaux de
mesure et de régulation Régulateur pour piscines et
Disinfection Controller DULCOMARIN® II DXCa,
Partie 1 : Montage et installation ».
L’unité centrale n’attribue aucun ID de nœud
« NodeID » aux modules N. Ces derniers ne sont pas
des éléments actifs du système de Bus.
Réaliser le raccordement CAN conformément à la « Notice tech‐
nique du système multicanaux de mesure et de régulation Régula‐
teur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa, Partie 1 : Montage et installation ».
AVERTISSEMENT !
Tension secteur
Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐
ment graves.
Fusible externe requis.
Lorsque l'appareil est sous tension, le porte-fusibles
est lui aussi sous tension.
Avant toute intervention, débrancher l'appareil du sec‐
teur et assurer une protection contre les démarrages
intempestifs.
293
Montage et installation
A0478
Fig. 1: Schéma de connexion des bornes
1.
2.
3.
4.
Fusible 5x20 passif
Raccord CAN connecteur M12 5 pôles
DEL 2
DEL 1
5.
6.
✱
Raccord pour unité centrale✱
Raccord pour bus CAN vers les modules✱
si utilisé comme module interne
Affectation des bornes
Désignation
Désignation des bornes
N° des bornes
Pol
Secteur
X1
11
N
12
L(1)
294
Montage et installation
Les deux témoins DEL 1 et DEL 2 illustrent la charge
de l’alimentation électrique 24 V pour le bus CAN.
Code de clignotement des DEL pour la surveillance des blocs d’alimentation DULCOMARIN® II (module N et
P)
État de fonctionnement
DEL 1
DEL 2
Courant
Remarque
(H2, courant)
(H3, tension)
Normal
Éteinte
Vert
< 1,1 A
Tout OK
Charge limite
Rouge
Éteinte
> 1,1 A
Ajouter un module à
bloc d’alimentation
supplémentaire
Surcharge/Court-circuit
Rouge, cligno‐
tante
Éteinte
> 1,35 A
Contrôler le câblage
Modules avec bloc d'alimentation
Affecter les modules avec bloc d’alimentation à la ligne principale
de bus CAN (DULCOMARIN® II DULCO-Net)
Un module avec bloc d'alimentation est toujours installé dans l'unité centrale.
Nombre de bassins
Modules N ou P supplé‐
mentaires
Nombre de bassins
Modules N ou P supplé‐
mentaires
1
-
9
4
2
-
10
5
3
1
11
5
4
2
12
6
5
2
13
6
6
3
14
7
7
3
15
7
8
4
16
8
(Exception : Nombre de bassins = 2)
Caractéristiques électriques
n Tension nominale (X1) : 90 - 253 V AC (50 / 60 Hz)
n Consommation électrique maximale : 500 mA à 90 V AC // 180
mA à 253 V AC
n Protection électrique assurée en interne par : Fusible pour
faible intensité 5 x 20 mm, 630 mA, 250 V, passif
Le module d’alimentation N DXMaN est une pièce réseau pour
courant continu de 24 V (24 V DC, 1 A). Degré de protection : IP
20 (dans un boîtier DXM : IP 65)
295
Montage et installation
3.1 Réparation (uniquement changement de fusible)
AVERTISSEMENT !
Tension secteur
Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐
ment graves.
Fusible externe requis.
Lorsque l'appareil est sous tension, le porte-fusibles
est lui aussi sous tension.
Avant toute intervention, débrancher l'appareil du sec‐
teur et assurer une protection contre les démarrages
intempestifs.
REMARQUE !
Seuls les fusibles peuvent être changés par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée. Tous les
autres travaux de réparation ne peuvent être réalisés
que par le service après-vente.
Par ailleurs, les prescriptions générales de sécurité
s’appliquent.
N’utiliser que des fusibles d’origine : fusible pour faible intensité 5 x
20 mm, 630 mA, 250 V, passif (référence 712030).
296
Guide de montage et de service
DULCOMARIN® II, module P
(Module d’alimentation avec relais) DXMaP
A0479
Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil ! DXMa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 986771
BA DC 054 02/11 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986771, 1, fr_FR
© 2011
298
Instructions complémentaires
Autres documents applicables
La présente notice technique ou complémentaire n'est valable
qu'en combinaison avec les notices techniques ou complémen‐
taires ci-dessous :
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 1 : Montage et installation
n Notice technique Système multicanaux de mesure et de régu‐
lation
Régulateur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa Partie 2 : Utilisation
299
Instructions complémentaires
300
Table des matières
Table des matières
1
Code d’identification.......................................................... 302
2
À propos de cet appareil................................................... 304
2.1 Sécurité..................................................................... 304
2.2 Stockage et transport................................................ 304
3
Montage et installation......................................................
3.1 Réparation (uniquement changement de fusible).....
3.2 Affectation des DEL..................................................
3.3 Exemple pour le raccordement d'une électrovanne..
4
Caractéristiques techniques.............................................. 310
305
307
308
309
301
Code d’identification
1
Code d’identification
Le code d’identification décrit le module externe pour
DULCOMARIN® II, série DXM
Seuls les modules M en mode de montage « W »
« Montage mural » peuvent être commandés avec un
clavier de commande en plusieurs langues.
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
Module :
M
Module M, module de mesure : pH, redox, température
A
Module A, module de pilotage : 3 sorties pompes et 4 sorties analogiques
R
Module R, module de pilotage : appareil de dosage du chlore gazeux avec recopie de
position 1) 2)
N
Module N, module d’alimentation sans relais 1) 2)
P
Module P, module d’alimentation avec relais, uniquement mode de montage « 0 »
I
Module I, module d'entrée de courant, entrées 3 mA, 2 entrées numériques
Mode de montage :
0
Sans boîtier, uniquement module P (IP 00)
W
Montage mural (IP 65)
H
Rails de support (IP 20)
E
Module ajouté (module de montage pour DXCa, IP 20)
Exécution :
0
Avec commande
2
Sans commande
3
Sans commande (uniquement mode de montage « E » )
Utilisation :
0
Standard
S
Piscine (uniquement module M)
Langue :
00
Sans clavier de commande 2)
DE
Allemand
EN
Anglais
ES
Espagnol
FR
Français
IT
Italien
Homologation :
302
2)
Code d’identification
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
00
Sans homologation, uniquement
module P sans boîtier
01
Conformité CE
uniquement en mode de montage W montage mural 2) unique‐
ment en exécution « 2 » sans clavier de commande
1)
303
À propos de cet appareil
2
À propos de cet appareil
Le module d'alimentation avec relais DXMaP, avec relais d’alarme
et relais d’électrovanne alimente le DULCOMARIN® II compact en
tension du secteur et lui permet d'activer 3 électrovannes ou
pompes tubulaires par fréquence d'impulsion, par exemple pour :
n
n
n
n
augmenter ou diminuer la valeur pH
doser des désinfectants
doser des floculants
réduire le chlore combiné
Le module d’alimentation avec relais DXMaP est équipé des sor‐
ties suivantes :
n Sortie de relais de puissance pour l’émission d’alarmes
n Sortie de relais de puissance pour électrovanne ou pompe
tubulaire (correction du pH)
n Sortie de relais de puissance pour électrovanne ou pompe
tubulaire (désinfectant)
n Sortie de relais de puissance pompe tubulaire (floculant) ou
sortie relais (diminution du chlore combiné)
n Une entrée secteur
2.1 Sécurité
PRECAUTION !
Sécurité dans la manipulation avec le module P
–
–
–
Le module d’alimentation avec relais DXMaP ne
peut être utilisé que pour l’activation de « kla‐
xons » d’alarme, d’électrovannes et de pompes
tubulaires, ainsi que pour l’alimentation en tension
du DULCOMARIN® II DXCa
Le module d'alimentation avec relais DXMaP ne
peut être utilisé que comme élément du
DULCOMARIN® II
L’installation ne peut être réalisée que par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée
2.2 Stockage et transport
PRECAUTION !
Même sous emballage, le module doit être protégé de
l’humidité et de l’action des produits chimiques.
Toujours stocker et transporter le module dans son emballage
d’origine.
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport :
n Température : -10 ℃ ... 70 °C
n Humidité relative max. admissible : 95 %, sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
304
Montage et installation
3
Montage et installation
REMARQUE !
L’installation ne peut être réalisée que par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée.
Lors du montage et de l’installation de cet appareil,
veuillez respecter toutes les consignes présentées
dans la notice technique « Système multicanaux de
mesure et de régulation Régulateur pour piscines et
Disinfection Controller DULCOMARIN® II DXCa,
Partie 1 : Montage et installation ».
Réaliser le raccordement CAN conformément à la « Notice tech‐
nique du système multicanaux de mesure et de régulation Régula‐
teur pour piscines et Disinfection Controller DULCOMARIN® II
DXCa, Partie 1 : Montage et installation ».
Affectation des bornes
Désignation
Désignation des bornes
N° des
bornes
Relais d'alarme
P1
1
Pol
Fonction
« Klaxon » d’alarme (activa‐
tion)
2
3
Relais de puissance 1
P2
4
PWM diminuer le pH (activa‐
tion électrovanne
DULCO®flex)
5
PWM augmenter le pH (activa‐
tion)
Relais de puissance 2
P3
6
Libre
7
PWM chlore
PWM redox
PWM augmenter le pH
PWM diminuer le pH
Rinçage à contre-courant
Relais de puissance 3
P4
8
Libération installation aux UV
9
PWM chlore (activation)
PWM redox (activation)
Autorisation chauffage
Alimentation électrique
X1
10
PE
11
N
12
L(1)
305
Montage et installation
A0480
Fig. 1: Schéma de connexion des bornes
I.
II.
Relais de puissance
Fusible 0,63 A, passif
III.
IV.
Modules de bloc d'alimentation
Tension d'alimentation
Alarme (« klaxon »)
Affecter les modules de bloc d’alimentation à la ligne principale
CAN bus (DULCOMARIN® II DULCO-Net)
Un module de bloc d'alimentation est toujours installé dans l'unité centrale.
Nombre de bassins
Modules N ou P supplé‐
mentaires
Nombre de bassins
Modules N ou P supplé‐
mentaires
1
-
9
4
2
-
10
5
3
1
11
5
4
2
12
6
5
2
13
6
6
3
14
7
7
3
15
7
8
4
16
8
(Exception : Nombre de bassins = 2)
306
Montage et installation
Les deux témoins DEL 1 et DEL 2 illustrent la charge
de l’alimentation électrique 24 V pour le bus CAN.
Code de clignotement des DEL pour la surveillance des blocs d’alimentation DULCOMARIN® II (module N et
P)
État de fonctionnement
DEL 1
DEL 2
Courant
Remarque
(H2, courant)
(H3, tension)
Normal
Éteinte
Vert
< 1,1 A
Tout OK
Charge limite
Rouge
Éteinte
> 1.1 A
Ajouter un module à
bloc d’alimentation
supplémentaire
Surcharge/Court-circuit
Rouge, cligno‐
tante
Éteinte
> 1,35 A
Contrôler le câblage
3.1 Réparation (uniquement changement de fusible)
AVERTISSEMENT !
Tension secteur
Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐
ment graves.
Fusible externe requis.
Lorsque l'appareil est sous tension, le porte-fusibles
est lui aussi sous tension.
Avant toute intervention, débrancher l'appareil du sec‐
teur et assurer une protection contre les démarrages
intempestifs.
REMARQUE !
Seuls les fusibles peuvent être changés par un per‐
sonnel ayant suivi une formation spécialisée. Tous les
autres travaux de réparation ne peuvent être réalisés
que par le service après-vente.
Par ailleurs, les prescriptions générales de sécurité
s’appliquent.
N’utiliser que des fusibles d’origine : fusible pour faible intensité 5 x
20 mm, 630 mA, 250 V, passif (référence 712030).
307
Montage et installation
3.2 Affectation des DEL
A0481
Fig. 2: Affectation des DEL
308
Montage et installation
3.3 Exemple pour le raccordement d'une électrovanne
AVERTISSEMENT !
Fusible externe requis
Exemple pour le raccordement d’une électrovanne (ou d’une
pompe tubulaire DULCO®flex DF2a ou d’une pompe doseuse à
moteur alpha)
A0482
Fig. 3: Exemple pour le raccordement d'une électrovanne
I. Fusible 0,63 A, passif
II. Raccordement secteur
309
Caractéristiques techniques
4
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Le module d’alimentation avec relais DXMaP intègre
une pièce réseau pour courant continu de 24 V DC, 1
A.
Sortie de relais de puissance pour l’émission d’alarmes (P1) :
n Type de contact : contact protégé par varistance
n Charge admissible : 250 V AC, 3 A maxi, 700 VA
n Durée de vie du contact : > 105 commutations (à 3 A)
Sortie de relais de puissance pour l’indication des valeurs
réglantes, ou pour l'affichage des valeurs limites (P2 à P4) :
n Type de contact : contact à fermeture protégé par varistance
n Charge admissible : 250 V AC, 3 A maxi, 700 VA
n Durée de vie du contact : > 20 x 106 commutations
Tension nominale (X1) :
n 90 - 253 V AC (50 / 60 Hz)
n Consommation électrique maximale : 500 mA à 90 V AC // 180
mA à 253 V AC
n Protection électrique assurée en interne par : Fusible pour
faible intensité 5 x 20 mm, 630 mA, 250 V, passif
n Puissance électrique consommée : 30 W
Degré de protection : IP 20
Conditions ambiantes : Température de stockage : -10...70 °C
310
Guide de montage et de service
DULCOMARIN® II, Module R
(Appareil de commande pour appareil de dosage
du chlore gazeux) DXMaR
A0448
Veuillez indiquer ici le code d’identification de votre appareil ! DXMA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Le présent mode d’emploi n’est applicable qu’en combinaison avec le « Mode d’emploi du DULCOMARIN® II, Partie 1 :
Montage et installation ».
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
986537
BA DC 055 02/11 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986537, 1, fr_FR
© 2011
312
Table des matières
Table des matières
1
Code d’identification.......................................................... 314
2
Sécurité et responsabilité.................................................. 316
3
Manipulation de l'appareil................................................. 317
4
Schéma de connexion des bornes.................................... 318
313
Code d’identification
1
Code d’identification
Le code d’identification décrit le module externe pour
DULCOMARIN® II, série DXM
Seuls les modules M en mode de montage « W »
« Montage mural » peuvent être commandés avec un
clavier de commande en plusieurs langues.
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
Module :
M
Module M, module de mesure : pH, redox, température
A
Module A, module de pilotage : 3 sorties pompes et 4 sorties analogiques
R
Module R, module de pilotage : appareil de dosage du chlore gazeux avec recopie de
position 1) 2)
N
Module N, module d’alimentation sans relais 1) 2)
P
Module P, module d’alimentation avec relais, uniquement mode de montage « 0 »
I
Module I, module d'entrée de courant, entrées 3 mA, 2 entrées numériques
Mode de montage :
0
Sans boîtier, uniquement module P (IP 00)
W
Montage mural (IP 65)
H
Rails de support (IP 20)
E
Module ajouté (module de montage pour DXCa, IP 20)
Exécution :
0
Avec commande
2
Sans commande
3
Sans commande (uniquement mode de montage « E » )
Utilisation :
0
Standard
S
Piscine (uniquement module M)
Langue :
00
Sans clavier de commande 2)
DE
Allemand
EN
Anglais
ES
Espagnol
FR
Français
IT
Italien
Homologation :
314
2)
Code d’identification
DXMa
Module externe pour DULCOMARIN® II, série DXM
00
Sans homologation, uniquement
module P sans boîtier
01
Conformité CE
uniquement en mode de montage W montage mural 2) unique‐
ment en exécution « 2 » sans clavier de commande
1)
315
Sécurité et responsabilité
2
Sécurité et responsabilité
REMARQUE !
Autres documents applicables
Le présent mode d’emploi n’est applicable qu’en com‐
binaison avec le « Mode d’emploi du DULCOMARIN®
II, Partie 1 : Montage et installation ».
Toutes les consignes de sécurité et explications qu'il
contient sont absolument obligatoires.
REMARQUE !
Utilisation conforme à l'usage prévu
– Le module R DXMaR ne peut être utilisé que pour
actionner un servomoteur
– Le module R DXMaR ne peut être utilisé que
comme élément du DULCOMARIN® II
– Toute utilisation différente ou transformation vous
est interdite
AVERTISSEMENT !
Risque de dysfonctionnement
L’installation du module R DXMaR ne peut être réa‐
lisée que par un personnel ayant suivi une formation
spécialisée. Dans le cas contraire, l'adéquation de tous
les composants du circuit de régulation ainsi que leur
parfait fonctionnement ne peuvent être garantis !
316
Manipulation de l'appareil
3
Manipulation de l'appareil
Stockage et transport
PRECAUTION !
Même sous emballage, le module doit être protégé de
l’humidité et de l’action des produits chimiques !
Toujours stocker et transporter le module dans son emballage
d’origine.
Conditions ambiantes pour le stockage et le transport :
n Température : -10 ℃ ... 70 ℃
n Humidité relative max. admissible : 95 %, sans condensation
(DIN IEC 60068-2-30)
Montage et installation
AVERTISSEMENT !
Risque de dysfonctionnement
L’installation du module R DXMaR ne peut être réa‐
lisée que par un personnel ayant suivi une formation
spécialisée. Dans le cas contraire, l'adéquation de tous
les composants du circuit de régulation ainsi que leur
parfait fonctionnement ne peuvent être garantis !
REMARQUE !
Schéma de connexion des bornes
Le schéma de connexion des bornes figure à la fin de
ce mode d’emploi, voir Ä Chapitre 4 « Schéma de
connexion des bornes » à la page 318.
Réaliser le raccordement CAN conformément au « Mode d’emploi
DULCOMARIN® II, Partie 1 : Montage et installation ».
317
Schéma de connexion des bornes
4
Schéma de connexion des bornes
AVERTISSEMENT !
Danger de mort par émission de chlore gazeux
Un appareil de dosage du chlore gazeux non contrôlé
positionné sur « OUVERT » peut permettre la fuite de
grandes quantités de chlore gazeux. Le chlore gazeux
peut pénétrer dans l'enceinte de la piscine.
Conséquence possible : Mort ou blessures extrême‐
ment graves
Remède : La tension d’alimentation de l’appareil de
dosage du chlore gazeux doit être associée aux ten‐
sions d’alimentation de la pompe à eau motrice et de
la pompe de recirculation de telle sorte que, en cas de
panne, ces pompes soient mises hors service !
Sorties de relais de puissance
Entrée de recopie de position
ouvert
fermé
ouvrir
Externe
fermer
Interne
Tension d'alimentation
A0449
Fig. 1: Schéma de connexion des bornes
318
Schéma de connexion des bornes
Affectation des bornes
Désignation
Désignation des bornes
N° des bornes
Pol.
Fonction
Sortie de relais de
puissance 1
P1
1
C
2
NO
Fermeture du servo‐
moteur
3
NC
4
C
5
NO
6
NC
7
-
8
S
9
+
Sortie de relais de
puissance 2
Entrée de recopie
de position
P2
XR
Caractéristiques électriques
Ouverture du servomo‐
teur
Recopie de la position
du servomoteur
Sortie de relais de puissance (P1, P2) :
n Type de contact : contact protégé par varistance
n Charge admissible : 250 V AC, 3 A maxi, 700 VA
n Durée de vie du contact : > 20 x 105 commutations
Entrée de recopie de position : XR
à séparation galvanique des contacts de relais de puissance
Tension d’isolation : 500 V
Potentiomètre à raccorder : 0 Ω ... 1 kΩ
Précision (sans erreur du potentiomètre) : 1 % de la plage
d’entrée
n Résolution : 0,5 % de la plage d’entrée
n Temps de positionnement : min. : 25 s / max. : 180 s
n
n
n
n
319
Schéma de connexion des bornes
320
Instructions complémentaires
DULCOMARIN® II
Extension des fonctionnalités avec module M, A
et P
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
985569
Valable uniquement en liaison avec la Notice technique complète DULCOMARIN® II BA DC 058 04/12 FR
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
985569, 1, fr_FR
© 2012
322
Instructions complémentaires
Principe d'égalité
Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de
la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce
texte. Il s'applique toujours de même aux femmes et aux hommes.
Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les
motifs de cette simplification.
Instructions complémentaires
Veuillez lire les instructions complémentaires.
Éléments principalement mis en valeur dans le texte :
n Énumérations
Consignes de manipulation
ð Résultat des consignes de manipulation
Infos
Une Info donne des indications importantes sur le
fonctionnement correct de l’appareil ou vise à faciliter
votre travail.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité doivent être associées à des descrip‐
tions détaillées des situations dangereuses.
323
Instructions complémentaires
324
Table des matières
Table des matières
1
Fonction MAP................................................................... 326
2
Affectation des quantités de recirculation......................... 327
2.1 Détermination des conditions correspondantes de
fonctionnement du mode recirculation...................... 329
3
Surveillance du débit [écoulement de l'eau] .................... 331
4
Réglages de la minuterie.................................................. 334
5
Ajout d'eau........................................................................ 337
6
Commande des vannes de rinçage à contre-courant....... 338
7
Index................................................................................. 339
325
Fonction MAP
1
Fonction MAP
Extension des fonctionnalités avec
module M, A et P
Il existe une possibilité d'activer les fonctions supplémentaires sui‐
vantes avec les modules standards M, A et P :
n niveau d'eau (4) avec ajout d'eau (5)
n commande de recirculation (3) avec/sans contrôleur de débit à
palette (2)
n système automatique de rinçage à contre-courant (1)
n régulation du chauffage (7)
n fonction de nettoyage des rigoles (6)
6.
7.
5.
1.
2.
4.
3.
A1103
Fig. 1: Extension des fonctionnalités avec module M, A et P
Les versions de logiciel suivantes (ou des versions ultérieures) doi‐
vent être disponibles pour pouvoir activer ces fonctions :
n
n
n
n
326
DXCa 3021
Module M 3010
Module A 3010
Module P 3000
Affectation des quantités de recirculation
2
Affectation des quantités de recirculation
Ce menu permet de fixer les points de fonctionnement en recircu‐
lation possibles.
Les possibilités de réglage de ce menu incluent :
n Mode normal
n Rinçage à contre-courant
n Recirculation [ECO min]
Pour un fonctionnement efficace et écologique, vous devez
adapter les données de la pompe de recirculation au signal analo‐
gique.
Configuration du module DXMaA
Système
1
DXMaA
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4
Raccords pompes
Enregistreur de protocoles
R1: Pompe pour diminuer le pH
Iout1 : valeur pH
Fréq max.
= 180 impulsions/min
Iout2 : valeur redox
K1 Temp .
NO
Iout3 : valeur chlore
R2: Pompe de chlore
Iout4 : valeur chlore comb.
Fréq max.
= 180 impulsions/min
Type K2
NO
R3: Pompe à floculant
= 180 impulsions/min
Fréq max.
Puissance =
1,40 l/h
Type K3
NO
Recirculation
SERVICE CONFIG
DEFAULT ENREGIS
A0192
Fig. 2: Configuration du module DXMaA (Menu Configuration)
1.
Sur la page [Affichage permanent], appuyez sur la touche
[ENTRÉE].
ð La [vue de menu central] apparaît alors.
2.
Sur la page de la [vue de menu central], appuyez sur la
touche [F4] [CONFIG].
ð Le menu Configuration apparaît alors.
3.
À l'aide des touches fléchées horizontales, sélectionnez
ensuite le cavalier [A] et appuyez sur la touche [ENTRÉE].
ð Vous devez alors indiquer votre mot de passe.
4.
Saisissez votre mot de passe à l'aide des touches fléchées et
appuyez ensuite sur la touche [ENTRÉE].
ð Le menu Configuration de votre module A apparaît alors.
327
Affectation des quantités de recirculation
À présent, vous devez d'abord activer les sorties ana‐
logiques :
–
–
sortie analogique 2 [Iout2] pour la recirculation 1
(UW1)
sortie analogique 4 [Iout4] pour la recirculation 2
(UW2)
Système
1
DXMaA
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4
Raccords pompes
Enregistreur de protocole
R1: Pompe pour diminuer le pH
Iout1: valeur pH
Fréq max.
= 180 imp/min
Iout2 : Régl. recirculation 1
K1 Temp
NO
Iout3 :valeur chlore
R2: Pompe de chlore
Iout4 : Régl. recirculation 2
Fréq max.
= 180 imp/min
K2 Type
NO
R3: Pompe floculation
= 180 imp/min
Fréq max.
Débit=
1,40 l/h
K3 Type
NO
Pompe recir. 2
CONFIG
Pompe recir. 1
SERVICE CONFIG
DEFAULT VALIDER
A1129
Fig. 3: Configuration du module DXMaA (Menu Configuration)
5.
Si la sortie analogique 2 [Iout2] et la sortie analogique 4
[Iout4] n'ont pas encore été activées jusqu'à présent pour les
pompes de recirculation, vous devez le faire maintenant. Uti‐
lisez les touches fléchées pour naviguer jusqu'à la sortie ana‐
logique [Iout] à régler et appuyez ensuite sur la touche
[ENTRÉE].
ð L'affichage de réglage de la sortie analogique [Iout] à
régler apparaît à l'écran.
6.
Utilisez les touches fléchées verticales pour régler la sortie
de commande correspondante [Iout2] ou [Iout4]
[Régl. recirculation] (1 ou 2) et appuyez sur la touche
[ENTRÉE].
ð Le menu Configuration de votre module A apparaît alors.
7.
Appuyez maintenant sur la touche [F5] [VALIDER] et
répondez à la demande suivante à l'aide de la touche
[ENTRÉE].
ð Le régulateur écrit les valeurs des paramètres modifiés
dans sa commande.
8.
Appuyez ensuite sur la touche [ENTRÉE].
ð Le menu Configuration de votre module A apparaît alors.
9.
Utilisez maintenant la touche [F3] pour sélectionner la pompe
de recirculation 1 [Paramètre recirculation 1] ou la touche
[F1] pour sélectionner la pompe de recirculation 2
[Paramètre recirculation 2].
ð Le menu Configuration de la pompe de recirculation
sélectionnée apparaît alors.
328
Affectation des quantités de recirculation
10.
Sélectionnez les paramètres souhaités à l'aide des touches
fléchées et appuyez ensuite sur la touche [ENTRÉE].
Effectuez les réglages suivants :
n Plage : 0-20 mA / 4-20 mA
n Valeur 0/4 mA : débit de recirculation minimal de la
pompe de recirculation installée 1 ou 2 en m3/h
n Valeur 20 mA : débit de recirculation maximal de la
pompe de recirculation installée 1 ou 2 en m3/h
2.1 Détermination des conditions correspondantes de fonctionnement du mode
recirculation
Conditions supplémentaires de fonctionnement du mode recircula‐
tion :
n Débit de recirculation mode normal
– en %, réglable de 0 à 100 %
n Débit de recirculation rinçage à contre-courant
– en %, réglable de 0 à 100 %
n Débit de recirculation ECO Mode min
– en %, réglable de 0 à 100 %
n DIN error ➨ Recirculation ➨ 100 % :
– actif / inactif
n [Redox ➨ Cor. recirculation (dépendance) : inactif]
– actif / inactif
n Réduction recirculation =
– en %, réglable de 0 à 100 %
n Réduction temps recirculation =
– 0 ... 9999 secondes
PRECAUTION !
Surcharge thermique du moteur de la pompe
Conséquence : Le moteur de la pompe et son environ‐
nement peuvent être endommagés.
Remède : Équipez le moteur de la pompe et/ou le con‐
vertisseur de fréquence d'un disjoncteur thermique
adapté et éventuellement d'un ventilateur.
Respectez les particularités de votre environnement
ainsi que les prescriptions et normes en vigueur dans
votre pays.
Le mode de fonctionnement
[Débit de recirculation ECO Mode min.] détermine dans quelle
mesure le débit de recirculation des pompes de recirculation est
abaissé en [mode ECO].
Le mode de fonctionnement [DIN Error ➨ 100 %] place la recircu‐
lation immédiatement en mode [Normal] en cas de non-respect
des réglages des valeurs limites ECO actifs. Dans les autres cas, il
augmente la recirculation en parallèle avec les valeurs du mode
Réduction.
Mode de fonctionnement
[Redox ➨ Cor. recirculation (dépendance) : actif] : ce mode de
fonctionnement permet d'influer sur le taux de réduction au moyen
de la valeur redox actuelle. Une valeur redox de départ et une
valeur redox de fin sont définies. La réduction commence à partir
329
Affectation des quantités de recirculation
de la valeur redox de départ. Le mode de réduction fait baisser le
débit des pompes de recirculation par palier jusqu'à atteindre la
valeur redox de fin sur la valeur [ECO Mode min.]. Si la valeur
redox de l'eau chute en dessous de la valeur redox de départ, la
recirculation est relancée avec un débit à 100 %.
Mode de fonctionnement
[Redox ➨ Cor. recirculation (dépendance) : inactif] : ce mode de
fonctionnement permet de régler le taux de réduction
[Réduction recirculation %] et la durée
[Réduction temps recirculation = secondes]. Cette réduction
[Réductions par palier] descend jusqu'à la valeur [ECO Mode min.]
réglée.
Mode de fonctionnement actuel [Réduction recirculation en %]
dans quelle durée en [secondes]. Cette réduction
[Réductions par palier] va jusqu'à la valeur [ECO Mode min.]
réglée.
330
Surveillance du débit [écoulement de l'eau]
3
Surveillance du débit [écoulement de l'eau]
REMARQUE !
Alarme en cas de contrôle logique
Cause : Alarme en cas de contrôle logique.
Défaut : La surveillance du débit signal qu'un écoule‐
ment d'eau est présent alors que la pompe de recircu‐
lation est éteinte.
Remède : Le régulateur déclenche une alarme. La sur‐
veillance de débit doit être contrôlée.
REMARQUE !
Pas de débit
Cause : Pas de débit dans le circuit hydraulique.
Défaut : Il n'y a pas d'eau dans le système ou un
robinet est fermé, par exemple.
Le régulateur coupe la pompe de recirculation et
déclenche une alarme.
Réglage de la minuterie avec deux pompes de recircu‐
lation
Si deux pompes de recirculation sont raccordées, elles
doivent systématiquement être lancées en même
temps au moyen de la minuterie. La mise en marche
des pompes différée et donc à des moments différents
n'est pas permise, car elle entraîne un message d'er‐
reur au niveau de la commande et empêche donc la
deuxième pompe de recirculation de démarrer.
Exemple : les deux pompes de recirculation ont été
arrêtées au moyen de la minuterie. Le bassin a le
statut [Stop] et les signaux du contrôleur de débit à
palette ne sont donc pas analysés par le régulateur. Si
la minuterie lance la pompe de recirculation 1, le con‐
trôleur de débit à palette [1] doit émettre le message
de retour dans un délai de 30 secondes via l'écoule‐
ment d'eau. Le contrôleur de débit à palette [2] émet le
signal [Pas d'écoulement d'eau] (ce qui est également
vrai), mais la commande signale le défaut
[Pas de débit]. Pour cette raison, la pompe de recircu‐
lation [2] ne peut alors pas être lancée automatique‐
ment par la minuterie.
Remède : Réglez la minuterie de manière à ce que les
deux pompes de recirculation démarrent en même
temps. Cela permet d'éviter que l'une des deux
pompes de recirculation ne démarre pas.
La surveillance du débit [Écoulement de l'eau] surveille le débit de
la pompe de recirculation. Un contrôleur de débit à palette ou un
disjoncteur thermique est utilisé pour surveiller le débit
[Flow Control].
331
Surveillance du débit [écoulement de l'eau]
La surveillance du débit [Écoulement de l'eau] permet d'éviter le
fonctionnement à sec du système ou un pompage de la pompe de
recirculation contre une vanne fermée. Si la surveillance du débit
[Écoulement de l'eau] est activée dans le module A, un contact
fermé [NC] est requis pour permettre le fonctionnement permanent
de la recirculation.
Le câble à deux fils de l'instrument de contrôle du débit (contrôleur
de débit à palette ou disjoncteur thermique) doit être branché sur la
borne [R2] dans le module A. Si le contact reste sur [passif] pen‐
dant le fonctionnement de la pompe de recirculation, celle-ci s'ar‐
rête au bout d'un certain délai de temporisation et la commande
émet un message d'erreur. Ce message d'erreur peut être sup‐
primé uniquement en mode de fonctionnement manuel.
Système
1
DXMaA
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4
Raccords pompes
Enregistreur de protocole
R1: libre
Iout1: valeur pH
K1: niveau de remplissage
Iout2 : régl. recirculation 1
K1 Type: NC
Iout3 : valeur chlore
Time: 30 s
Iout4 : régl. recirculation 2
libre
R2:
K2 écoulement de l’eau_1
K2 Type: NC
R3: libre
K3 écoulement de l’eau_2
K3 Type NC
Pompe de recirculation 2
CONFIG
Pompe de recirculation 1
SERVICE CONFIG
DEFAULT VALIDER
A1130
Fig. 4: R1, R2 et R3 sur [libre] et type K1, type K2 et type K3 sur
[NC]
Paramètres des bornes et des relais requis
Relais
Borne
Type de borne
Type K1
NC
Type K2
NC
Type K3
NC
R1
libre
K1
R2
libre
K2
R3
libre
K3
332
Écoulement d'eau_1
Surveillance du débit [écoulement de l'eau]
Système
1
DXMaA
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4
Raccords pompes
Enregistreur de protocoles
R1: Pompe pour diminuer le pH
Iout1 : valeur pH
Fréq max.
= 180 impulsions/min
Iout2 : valeur redox
K1 Temp .
NO
Iout3 : valeur chlore
R2: Pompe de chlore
Iout4 : valeur chlore comb.
Fréq max.
= 180 impulsions/min
Type K2
NO
R3: Pompe à floculant
= 180 impulsions/min
Fréq max.
Puissance =
1,40 l/h
Type K3
NO
Recirculation
SERVICE CONFIG
DEFAULT ENREGIS
A0192
Fig. 5: Configuration du module DXMaA
1.
Sur la page [Affichage permanent], appuyez sur la touche
[ENTRÉE].
ð La [vue de menu central] apparaît alors.
2.
Sur la page de la [vue de menu central], appuyez sur la
touche [F4] [CONFIG].
ð Le menu Configuration apparaît alors.
3.
À l'aide des touches fléchées horizontales, sélectionnez
ensuite le cavalier [A] et appuyez sur la touche [ENTRÉE].
ð Vous devez alors indiquer votre mot de passe.
4.
Saisissez votre mot de passe à l'aide des touches fléchées et
appuyez ensuite sur la touche [ENTRÉE].
ð Le menu Configuration de votre module A apparaît alors.
5.
Sélectionnez les paramètres à modifier à l'aide des touches
fléchées et appuyez ensuite sur la touche [ENTRÉE].
ð L'affichage de réglage du paramètre à régler apparaît à
l'écran.
6.
Réglez la valeur correspondante à l'aide des touches flé‐
chées verticales et appuyez ensuite sur la touche [ENTRÉE].
ð Le menu Configuration de votre module A apparaît alors.
7.
Appuyez maintenant sur la touche [F5] [VALIDER] et
répondez à la demande suivante à l'aide de la touche
[ENTRÉE].
ð Le régulateur écrit les valeurs des paramètres modifiés
dans sa commande.
8.
Appuyez ensuite sur la touche [ENTRÉE].
ð Le menu Configuration de votre module A apparaît alors.
9.
Répétez cette opération pour tous les paramètres qui doivent
être modifiés.
333
Réglages de la minuterie
4
Réglages de la minuterie
Cause : Réglage de la minuterie signifie que la recircu‐
lation est active uniquement lorsque l'exploitant active
cette recirculation pour le mode Baignade.
L'état de fonctionnement de l'ensemble de votre instal‐
lation peut varier à tout moment dans le cadre du fonc‐
tionnement automatique du régulateur. Ainsi, par
exemple, la pompe de recirculation, le chauffage, etc.
peut s'arrêter ou démarrer à tout moment.
Le réglage de la minuterie permet de régler les fonctions et les
durées de la recirculation et du rinçage à contre-courant.
En mode de fonctionnement [Module actif], dans les [Options],
dans le mode [Recirculation], il est possible de réaliser les diffé‐
rents réglages de la minuterie lors de l'activation de la recirculation.
Lors du réglage de la minuterie, veillez impérativement
à enregistrer après chaque réglage d'une minuterie. Si
les minuteries 1 à 6 sont réglées puis enregistrées,
seule la minuterie 6 est alors enregistrée.
12 fonctions de minuterie sont disponibles pour un circuit de bas‐
sins :
n Minuteries 1 à 6 pour l'utilisation de la recirculation 1
n Minuteries 7 à 12 pour l'utilisation de la recirculation 2
Configuration des minuteries
Réglage de la minuterie avec deux pompes de recircu‐
lation
Si deux pompes de recirculation sont raccordées, elles
doivent systématiquement être lancées en même
temps au moyen de la minuterie. La mise en marche
des pompes différée et donc à des moments différents
n'est pas permise, car elle entraîne un message d'er‐
reur au niveau de la commande et empêche donc la
deuxième pompe de recirculation de démarrer.
Exemple : les deux pompes de recirculation ont été
arrêtées au moyen de la minuterie. Le bassin a le
statut [Stop] et les signaux du contrôleur de débit à
palette ne sont donc pas analysés par le régulateur. Si
la minuterie lance la pompe de recirculation 1, le con‐
trôleur de débit à palette [1] doit émettre le message
de retour dans un délai de 30 secondes via l'écoule‐
ment d'eau. Le contrôleur de débit à palette [2] émet le
signal [Pas d'écoulement d'eau] (ce qui est également
vrai), mais la commande signale le défaut
[Pas de débit]. Pour cette raison, la pompe de recircu‐
lation [2] ne peut alors pas être lancée automatique‐
ment par la minuterie.
Remède : Réglez la minuterie de manière à ce que les
deux pompes de recirculation démarrent en même
temps. Cela permet d'éviter que l'une des deux
pompes de recirculation ne démarre pas.
1.
Sur la page [Affichage permanent], appuyez sur la touche
[ENTRÉE].
ð La [vue de menu central] apparaît alors.
334
Réglages de la minuterie
2.
Sur la page de la [vue de menu central], appuyez sur la
touche [F4] [CONFIG].
ð Le menu Configuration apparaît alors.
3.
À l'aide des touches fléchées horizontales, sélectionnez
ensuite le cavalier [A] et appuyez sur la touche [F2]
[OPTION].
ð Vous devez alors indiquer votre mot de passe.
4.
Saisissez votre mot de passe à l'aide des touches fléchées et
appuyez ensuite sur la touche [ENTRÉE].
ð Le menu Configuration [OPTION] du module A apparaît
alors.
5.
Sélectionnez la fiche souhaitée [Recirc.] à l'aide des touches
fléchées horizontales et appuyez sur la touche [ENTRÉE].
ð La fiche [Recirc.] apparaît alors.
Recir.
Minuterie
Intervalle :
Mo.
Type minuterie :
rinçage à contre-courant 1
Heure de départ : 2 : 00 heure(s)
Réduction temps : 0 sec.
Tpsrinç.contre-cour.:120 s=2min
INFO
Minuterie1 - 6 pour : Circ 1 et Backwash 1
Minuterie1 - 12 pour : Circ 2 et Backwash 2
SUPPRIM. VALIDER
Fig. 6: A1105
A1105
6.
Vous pouvez ensuite sélectionner la minuterie souhaitée (1 à
12) à l'aide des touches fléchées horizontales.
7.
Vous pouvez ensuite sélectionner les paramètres souhaités
à l'aide des touches fléchées verticales, en fonction du [Type
de minuterie] choisi, puis confirmer à l'aide de la [touche] :
n [Interval]le
– un jour de la semaine
– libre
– Lu. - Ve.
– Sa. - Di.
– Lu. - Di.
n [Type de minuterie]
– libre
– recirculation 1 ou 2
– rinçage contre-courant 1 ou 2
n [Heure de début]
– 0 ... 24
n [Heure de fin]
– 0 ... 24
n [Temps réduction]
– 0 ... 50
n [Temps rinçage]
– 0 ... 480 secondes en 33 paliers au total
335
Réglages de la minuterie
336
8.
Avec la touche [F4] [Supprimer], vous pouvez effacer toutes
les données saisies [Statut = libre] ou, avec la touche [F5]
[Valider], vous pouvez enregistrer les données saisies dans
le régulateur = [écrire les paramètres !!!]
9.
La touche [ESC] vous permet ensuite de retourner dans l'ar‐
borescence de menu jusqu'à la page [Affichage permanent].
Ajout d'eau
5
Ajout d'eau
Un ajout d'eau automatique peut être réalisé au moyen d'un con‐
tact de niveau dans le skimmer ou le réservoir d'eau refoulée.
Attention : le raccordement à l'eau potable ne doit pas être relié au
circuit des bassins. Reportez-vous aux dispositions correspon‐
dantes de la DVGW ou de la FIGAWA ou aux prescriptions en
vigueur dans votre pays.
1.
Branchez le contact de niveau monoétagé dans le module A
sur la borne [K1 7/8].
2.
Dans la configuration du module A, placez la borne [R1] sur
« libre » .
3.
La borne [K1] peut ensuite être activée comme niveau d'eau.
4.
Si [TIME] [niveau d'eau] est réglé sur [0 s], l'ana‐
lyse de niveau réagit au bout de 10 secondes de
niveau minimal constant en ouvrant l'électro‐
vanne pour l'arrivée d'eau. Au bout de 10
secondes de niveau constant au niveau
maximal, l'électrovanne d'arrivée d'eau est
refermée. Si [TIME] [niveau d'eau] est réglé sur
[30 s] par exemple, de l'eau continue d'être
ajoutée pendant ces 30 secondes, alors que le
niveau maximal de remplissage est déjà atteint.
[TIME] [niveau d'eau] peut être réglé par palier de 0 à 480
secondes.
5.
Pour commander une électrovanne avec 230 V, il est néces‐
saire de brancher cette électrovanne sur la platine du module
P sur la borne 2 (pour une recirculation) ou sur la borne 1
(pour deux recirculations).
6.
Programmez ce relais avec la fonction [Ajout d'eau] dans le
menu Configuration.
ð
Si de l'eau doit être ajoutée pendant plus de
180 minutes, le régulateur se met en déran‐
gement et arrête l'ajout d'eau.
Cette fonction est alors active.
7.
Si la durée de contrôle est écoulée et que le régulateur est
en dérangement, vous devez aller dans le menu Configura‐
tion du module A sous Service [F2] et appuyer sur la touche
[F3] pour [réinitialiser] la durée de contrôle, afin de relancer
l'ajout d'eau en mode [AUTO].
337
Commande des vannes de rinçage à contre-courant
6
Commande des vannes de rinçage à contre-courant
REMARQUE !
L'état par défaut des vannes de rinçage à contre-cou‐
rant est hors tension.
Défaut : Aucun rinçage n'est possible si les vannes de
rinçage à contre-courant ne sont pas actionnées.
Conséquence : Les paramètres d'hygiène se dégra‐
dent et la résistance hydraulique du filtre augmente.
Remède : Vérifiez régulièrement (en fonction de l'appli‐
cation) le fonctionnement du rinçage à contre-courant
du filtre.
Il n'est pas possible d'utiliser une vanne automatique à
6 voies.
Pour le rinçage à contre-courant, il existe par exemple la possibilité
d'actionner une vanne à tige Besgo®.
La vanne à tige doit être branchée sur la borne P3 dans le module
P. S'il faut faire fonctionner deux circuits, la deuxième vanne à tige
est branchée sur la borne P2.
Pour activer cette fonction, la fonction [Rinçage à contre-courant 1]
ou [Rinçage à contre-courant 2]doit être activée dans le module P.
Le réglage de la durée du rinçage à contre-courant est décrite
dans le réglage de la minuterie Ä Chapitre 4 « Réglages de la
minuterie » à la page 334.
n
n
n
n
n
338
jour ou ordre
rinçage contre-courant 1 ou 2
heure de démarrage
temps de réduction
durée de rinçage à contre-courant temps de rinçage à contrecourant
Index
7
Index
A
Ajout d'eau automatique....................................
C
Configuration des minuteries.............................
É
Égalité de traitement..........................................
État de fonctionnement de l'ensemble de l'ins‐
tallation...............................................................
L
La résistance du filtre augmente........................
Les paramètres d'hygiène se dégradent............
P
Paramètres de rinçage à contre-courant...........
Principe d'égalité................................................
Q
Question : À partir de quelle version de logi‐
ciel MAP est-il possible ?...................................
Question : À quoi sert la surveillance du débit ?
337
334
323
334
338
338
338
323
326
332
Question : Quelles causes ou conséquences
un rinçage à contre-courant défectueux a-t-il ?. 338
Question : Quelles possibilités de réglage me
propose l'affectation des quantités de recircu‐
lation ?................................................................ 327
Question : Quelles sont les fonctions en plus
avec MAP ?........................................................
Question : Quels paramètres des bornes et
des relais sont nécessaires pour la surveil‐
lance du débit ?..................................................
Question : Que puis-je régler au niveau de la
minuterie ?.........................................................
Question : Sur quels paramètres puis-je
influer avec les conditions de fonctionnement
du mode recirculation ?......................................
R
Réglage de la durée de rinçage à contre-cou‐
rant.....................................................................
Réservoir d'eau refoulée....................................
S
Skimmer.............................................................
Surcharge thermique du moteur de la pompe. . .
V
Vanne 6 voies....................................................
Versions de logiciel............................................
326
332
334
329
338
337
337
329
338
326
339
Index
340
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement