Yamaha Wooden Recorders (Sopranino, Soprano, Alto) Owner's Manual

Add to my manuals
8 Pages

advertisement

Yamaha Wooden Recorders (Sopranino, Soprano, Alto) Owner's Manual | Manualzz

recorder_soprano_cs5.indd 1

木製リコーダー

/

取扱説明書

Wooden Recorder

/

Owner’s Manual

Holzblockflöte

/

Bedienungsanleitung

Flûte à bec en bois

/

Manuel d’utilisation

Flauta dulce de madera

/

Manual de instrucciones

Flauta Doce de Madeira

/

Manual do Proprietário

Деревянная блок-флейта

/

Руководство пользователя

木制竖笛 /

使用手册

목제 리코더

/

사용설명서

2016/03/04 10:40:50

2 recorder_soprano_cs5.indd 2

Alto

Soprano

Sopranino

* The below chart is shown in concert pitch.

MC

45

C

52 57

Alto

C1

71

Soprano

Sopranino

C2

78 83 88

2016/03/04 10:40:51

3

4

Congratulations!

You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha.

For instructions on the proper assembly of the instrument and how to keep the instrument in optimal condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.

Using the instrument

1. When assembling the instrument, apply a small amount of the supplied cork grease to the cork on the ends of the joint sections.

2. Before playing the instrument warm the entire instrument in your hands. The headjoint should be warmed to body temperature.

Playing a cold instrument can result in condensation or cracking. Be especially careful during the winter months to keep the instrument at or near room temperature.

3. New instruments need to be broken-in and should be played only a short time at first to prevent the wood body from cracking.

Playing time can be gradually increased but for the first two weeks it should not exceed 10 minutes per day.

4. After every use, wrap a piece of gauze around the end of the supplied cleaning rod. Carefully wipe out the moisture from inside the instrument.

Be careful not to damage the labium (lip) and surrounding area as they play an important role in the instrument’s sound production.

To prevent the instrument’s surface from deformation or damage, never use thinners or benzene.

5. Recorders are weak against sudden changes in temperature or humidity. Avoid direct sunlight, exposure to heaters and other such heat sources, and high humidity.

6. Please take note that modifying or altering the instrument may void the warranty.

recorder_soprano_cs5.indd 4 2016/03/04 10:40:53

5

リコーダー各部の名称 /Nomenclature/Teilebezeichnungen/Nomenclature/Nomenclatura/Nomenclatura/Обозначения/ 各部位名称

/

       각부의 명칭

9 8

13 12 11 13 12 11 10

7

7 6

6 5

3 2

4

1

5

3

14

3 2 1

12 recorder_soprano_cs5.indd 12 2016/03/04 10:40:57

13

12

リコーダー各部の名称 /Nomenclature/Teilebezeichnungen/Nomenclature/Nomenclatura/Nomenclatura/Обозначения/ 各部位名称

/

       각부의 명칭

11

12

13

14

8

9

6

7

10

3

4

5

1

2

足 部管 ( フットジョイント )

ちゅうぶかん

中 部管 ( ミドルジョイント )

と う ぶ か ん

頭 部管 ( ヘッドジョイント )

音 孔 ( トーンホール )

まど

窓 ( ラビューム )

うたぐち

唄 口 ( ベック )

ウィンドウェイ

み ぎ て

右 手

ひだりて

左 手

小 指

ゆび

くすり指

なかゆび

中 指

人 さし指

親 指

Footjoint

Middle joint

Headjoint

Toneholes

Labium (Lip)

Mouthpiece

Windway

Right hand

Left hand

Little finger

Ring finger

Middle finger

Index finger

Thumb

Fußstück

Mittelstück

Kopfstück

Tonlöcher

Labium

Mundstück

Luftdurchgang

Rechte Hand

Linke Hand

Kleiner Finger

Ringfinger

Mittelfinger

Zeigefinger

Daumen

Pied

Corps

Embouchure

Cheminées

Biseau

Bec

Canal

Main droite

Main gauche

Auriculaire

Annulaire

Majeur

Index

Pouce

Sección inferior

Sección central

Sección superior

Agujeros

Labio

Boquilla

Entrade del aire

Mano derecha

Mano izquierda

Meñique

Anular

Medio

Indice

Pulgar

Corpo

Cabeça

Furos

Janela

Bocal

Canal de entrada de ar

Mão direita

Mão esquerda

Dedo mínimo

Dedo anelar

Dedo médio

Indicador

Polegar

Нижнее колено

Основная часть

Головка флейты

Тоновые отверстия

Рассекатель

Мундштук

Воздуховод

Правая рука

Левая рука

Мизинец

Безымянный палец

Средний палец

Указательный палец

Большой палец

吹气口

右手

左手

小指

无名指

中指

食指

大拇指

笛尾

笛身

笛头

音孔

发音口

吹嘴 recorder_soprano_cs5.indd 13

아랫관

가운데관

윗관

음공

라비움 ( 입술 )

취구

기도

오른손

왼손

새끼손가락

약지

중지

검지

엄지

13

2016/03/04 10:40:57

14

運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Gráfico de digitación/Diagrama dos dedilhados/Аппликатура/ 指法表

/

운지표

14

Soprano

(Tenor)

Sopranino

Alto

14

13

12

11

13

12

11

10 recorder_soprano_cs5.indd 14 2016/03/04 10:40:58

15

14

• 2 つの運指がある音は、左が標準で右はかえ指です。

• ソプラニーノとソプラノはこの記譜よりも実際は 1 オクターブ上の音が鳴ります。

• If two or more fingerings are shown, the one on the left is standard and the other(s) is the alternate.

• The actual soprano and sopranino tone ranges sound an octave higher than indicated in the chart.

• Falls zwei oder mehr Fingersätze angegeben sind, so ist der linke der übliche und der (die) andere(n) nach Belieben anzuwenden.

• Die wirklichen Tonbereiche der Sopran-und Sopranino-Blockflöten liegen eine Oktabe höher als in der Tabelle angegeben.

• Si deux doigtés ou plus sont indiqués, celui de gauche est le doigté standard. L’autre (ou les autres) sont les doigtés alternatifs.

• Les gammes de tonalite réelles de la soprano et de la sopranino sont un octave plus haut qu’il n’est indiqué dans le tableau.

• Si se muestran dos o más digitaciones, la de la izquierda es la estandard y la otra u otras son alternativas.

• Las verdaderas escalas de soprano y sopranino son una octava más alta que la que se indica en el cuadro.

• Se dois ou mais dedilhados são mostrados, o da esquerda é padrão e o(s) outro(s) alternativo.

• Na soprano e sopranino a altura real varia uma oitava acima do indicado no gráfico.

• Если приведены две или более аппликатуры, то та, что слева, считается стандартной, а другие считаются альтернативными.

• Фактический звуковой диапазон сопрано и сопранино на октаву выше, чем указано в нотах.

• 如果图示两个或多个指法,则左侧为标准指法,右侧为替换指法。

• 实际的高音笛及超高音笛音域发出高于表中所注的八度音。

• 두 개 이상의 운지가 표시된 경우에는 왼쪽이 표준이며 오른쪽은 그것을 대체하는 것입니다 .

• 실제의 소프라노와 소프라니노 음역은 차트에 표시된 것보다 한 옥타브 높은 소리가 납니다 .

開く

Open

Offen

Ouvert

Abierto

Aberto

Открыто

全开 ( 不按鍵 )

열림

1/3 〜 1/4 開く

1/3–1/4 open

1/3–1/4 geöffnet

1/3–1/4 ouvert

1/3–1/4 abierto

1/3–1/4 aberto

Открыто на 1/3–1/4

开鍵 1/3 ~ 1/4

1/3-1/4 열림

閉じる

Closed

Geschlossen

Bouché

Cerrado

Fechado

Закрыто

全闭

닫힘

A

B

A, B 共閉じる

Close A and B

Geschlossen A und B

Bouché A et B

Cerrado A y B

A e B fechados

Закрыты A и B

闭合 A 和 B

A 및 B 닫힘

A

B

A 閉じる、B 開く

Close A, Open B

Geschlossen A, Offen B

Bouché A, Ouvert B

Cerrado A, Abierto B

A fechado, B aberto

Закрыто A, открыто B

闭合 A,开启 B

A 닫힘 , B 열림

15 recorder_soprano_cs5.indd 15 2016/03/04 10:40:58

この取扱説明書はエコパルプ (ECF: 無塩素系漂白パルプ ) を使用しています。

This document is printed on chlorine free (ECF) paper with vegetable oil ink.

Auf Umweltpapier mit Pflanzenöl Tinte gedruckt.

Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre de l'huile végétale.

Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de aceite vegetal.

Este documento foi impresso em papel livre de cloro (ECF) com tinta óleo vegetal.

Данный документ напечатан на бумаге, не содержащей газообразного хлора (ECF), с использованием растительное масло чернила.

本文采用植物油墨在无氯 (ECF) 纸张上印刷。

본 설명서는 무염소계 (ECF) 용지에 식물유 잉크를 사용해서 인쇄되었습니다 .

 この取扱説明書は植物油インキを使用しています。

2 5 0 0 8 6 2 recorder_soprano_cs5.indd 16

2500862

1604 POCP-C0 版次 201604

2016/03/04 10:40:58

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement