advertisement
recorder_soprano_cs5.indd 1
木製リコーダー
/
取扱説明書
Wooden Recorder
/
Owner’s Manual
Holzblockflöte
/
Bedienungsanleitung
Flûte à bec en bois
/
Manuel d’utilisation
Flauta dulce de madera
/
Manual de instrucciones
Flauta Doce de Madeira
/
Manual do Proprietário
Деревянная блок-флейта
/
Руководство пользователя
木制竖笛 /
使用手册
목제 리코더
/
사용설명서
2016/03/04 10:40:50
2 recorder_soprano_cs5.indd 2
Alto
Soprano
Sopranino
* The below chart is shown in concert pitch.
MC
45
C
52 57
Alto
C1
71
Soprano
Sopranino
C2
78 83 88
2016/03/04 10:40:51
3
4
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha.
For instructions on the proper assembly of the instrument and how to keep the instrument in optimal condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
Using the instrument
1. When assembling the instrument, apply a small amount of the supplied cork grease to the cork on the ends of the joint sections.
2. Before playing the instrument warm the entire instrument in your hands. The headjoint should be warmed to body temperature.
Playing a cold instrument can result in condensation or cracking. Be especially careful during the winter months to keep the instrument at or near room temperature.
3. New instruments need to be broken-in and should be played only a short time at first to prevent the wood body from cracking.
Playing time can be gradually increased but for the first two weeks it should not exceed 10 minutes per day.
4. After every use, wrap a piece of gauze around the end of the supplied cleaning rod. Carefully wipe out the moisture from inside the instrument.
Be careful not to damage the labium (lip) and surrounding area as they play an important role in the instrument’s sound production.
To prevent the instrument’s surface from deformation or damage, never use thinners or benzene.
5. Recorders are weak against sudden changes in temperature or humidity. Avoid direct sunlight, exposure to heaters and other such heat sources, and high humidity.
6. Please take note that modifying or altering the instrument may void the warranty.
recorder_soprano_cs5.indd 4 2016/03/04 10:40:53
5
リコーダー各部の名称 /Nomenclature/Teilebezeichnungen/Nomenclature/Nomenclatura/Nomenclatura/Обозначения/ 各部位名称
/
각부의 명칭
9 8
13 12 11 13 12 11 10
7
7 6
6 5
3 2
4
1
5
3
14
3 2 1
12 recorder_soprano_cs5.indd 12 2016/03/04 10:40:57
13
12
リコーダー各部の名称 /Nomenclature/Teilebezeichnungen/Nomenclature/Nomenclatura/Nomenclatura/Обозначения/ 各部位名称
/
각부의 명칭
11
12
13
14
8
9
6
7
10
3
4
5
1
2
足 部管 ( フットジョイント )
ちゅうぶかん
中 部管 ( ミドルジョイント )
と う ぶ か ん
頭 部管 ( ヘッドジョイント )
音 孔 ( トーンホール )
まど
窓 ( ラビューム )
うたぐち
唄 口 ( ベック )
ウィンドウェイ
み ぎ て
右 手
ひだりて
左 手
小 指
ゆび
くすり指
なかゆび
中 指
人 さし指
親 指
Footjoint
Middle joint
Headjoint
Toneholes
Labium (Lip)
Mouthpiece
Windway
Right hand
Left hand
Little finger
Ring finger
Middle finger
Index finger
Thumb
Fußstück
Mittelstück
Kopfstück
Tonlöcher
Labium
Mundstück
Luftdurchgang
Rechte Hand
Linke Hand
Kleiner Finger
Ringfinger
Mittelfinger
Zeigefinger
Daumen
Pied
Corps
Embouchure
Cheminées
Biseau
Bec
Canal
Main droite
Main gauche
Auriculaire
Annulaire
Majeur
Index
Pouce
Sección inferior
Sección central
Sección superior
Agujeros
Labio
Boquilla
Entrade del aire
Mano derecha
Mano izquierda
Meñique
Anular
Medio
Indice
Pulgar
Pé
Corpo
Cabeça
Furos
Janela
Bocal
Canal de entrada de ar
Mão direita
Mão esquerda
Dedo mínimo
Dedo anelar
Dedo médio
Indicador
Polegar
Нижнее колено
Основная часть
Головка флейты
Тоновые отверстия
Рассекатель
Мундштук
Воздуховод
Правая рука
Левая рука
Мизинец
Безымянный палец
Средний палец
Указательный палец
Большой палец
吹气口
右手
左手
小指
无名指
中指
食指
大拇指
笛尾
笛身
笛头
音孔
发音口
吹嘴 recorder_soprano_cs5.indd 13
아랫관
가운데관
윗관
음공
라비움 ( 입술 )
취구
기도
오른손
왼손
새끼손가락
약지
중지
검지
엄지
13
2016/03/04 10:40:57
14
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Gráfico de digitación/Diagrama dos dedilhados/Аппликатура/ 指法表
/
운지표
14
Soprano
(Tenor)
Sopranino
Alto
14
13
12
11
13
12
11
10 recorder_soprano_cs5.indd 14 2016/03/04 10:40:58
15
14
• 2 つの運指がある音は、左が標準で右はかえ指です。
• ソプラニーノとソプラノはこの記譜よりも実際は 1 オクターブ上の音が鳴ります。
• If two or more fingerings are shown, the one on the left is standard and the other(s) is the alternate.
• The actual soprano and sopranino tone ranges sound an octave higher than indicated in the chart.
• Falls zwei oder mehr Fingersätze angegeben sind, so ist der linke der übliche und der (die) andere(n) nach Belieben anzuwenden.
• Die wirklichen Tonbereiche der Sopran-und Sopranino-Blockflöten liegen eine Oktabe höher als in der Tabelle angegeben.
• Si deux doigtés ou plus sont indiqués, celui de gauche est le doigté standard. L’autre (ou les autres) sont les doigtés alternatifs.
• Les gammes de tonalite réelles de la soprano et de la sopranino sont un octave plus haut qu’il n’est indiqué dans le tableau.
• Si se muestran dos o más digitaciones, la de la izquierda es la estandard y la otra u otras son alternativas.
• Las verdaderas escalas de soprano y sopranino son una octava más alta que la que se indica en el cuadro.
• Se dois ou mais dedilhados são mostrados, o da esquerda é padrão e o(s) outro(s) alternativo.
• Na soprano e sopranino a altura real varia uma oitava acima do indicado no gráfico.
• Если приведены две или более аппликатуры, то та, что слева, считается стандартной, а другие считаются альтернативными.
• Фактический звуковой диапазон сопрано и сопранино на октаву выше, чем указано в нотах.
• 如果图示两个或多个指法,则左侧为标准指法,右侧为替换指法。
• 实际的高音笛及超高音笛音域发出高于表中所注的八度音。
• 두 개 이상의 운지가 표시된 경우에는 왼쪽이 표준이며 오른쪽은 그것을 대체하는 것입니다 .
• 실제의 소프라노와 소프라니노 음역은 차트에 표시된 것보다 한 옥타브 높은 소리가 납니다 .
開く
Open
Offen
Ouvert
Abierto
Aberto
Открыто
全开 ( 不按鍵 )
열림
1/3 〜 1/4 開く
1/3–1/4 open
1/3–1/4 geöffnet
1/3–1/4 ouvert
1/3–1/4 abierto
1/3–1/4 aberto
Открыто на 1/3–1/4
开鍵 1/3 ~ 1/4
1/3-1/4 열림
閉じる
Closed
Geschlossen
Bouché
Cerrado
Fechado
Закрыто
全闭
닫힘
A
B
A, B 共閉じる
Close A and B
Geschlossen A und B
Bouché A et B
Cerrado A y B
A e B fechados
Закрыты A и B
闭合 A 和 B
A 및 B 닫힘
A
B
A 閉じる、B 開く
Close A, Open B
Geschlossen A, Offen B
Bouché A, Ouvert B
Cerrado A, Abierto B
A fechado, B aberto
Закрыто A, открыто B
闭合 A,开启 B
A 닫힘 , B 열림
15 recorder_soprano_cs5.indd 15 2016/03/04 10:40:58
この取扱説明書はエコパルプ (ECF: 無塩素系漂白パルプ ) を使用しています。
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with vegetable oil ink.
Auf Umweltpapier mit Pflanzenöl Tinte gedruckt.
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre de l'huile végétale.
Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de aceite vegetal.
Este documento foi impresso em papel livre de cloro (ECF) com tinta óleo vegetal.
Данный документ напечатан на бумаге, не содержащей газообразного хлора (ECF), с использованием растительное масло чернила.
本文采用植物油墨在无氯 (ECF) 纸张上印刷。
본 설명서는 무염소계 (ECF) 용지에 식물유 잉크를 사용해서 인쇄되었습니다 .
この取扱説明書は植物油インキを使用しています。
2 5 0 0 8 6 2 recorder_soprano_cs5.indd 16
2500862
1604 POCP-C0 版次 201604
2016/03/04 10:40:58
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project