Yamaha | HPH-W300 | Owner's Manual | Yamaha HPH-W300 Owner's Manual

Yamaha HPH-W300 Owner's Manual
Headphones
Casques Arceaux
Наушники
耳机
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Manual do Proprietário
Руководство пользователя
使用说明书
使用說明書
사용설 명 서
取扱説明書
EN FR DE SV IT ES NL PT RU ZH-CN ZH-TW KO JA
Headphones
Owner’s Manual
Contents
Introduction ....................................................... 2
Features ................................................................. 2
Accessories ............................................................ 3
Part names ............................................................. 4
Preparation ........................................................ 6
Charging ................................................................. 6
Turning on .............................................................. 7
Turning off .............................................................. 7
Pairing with a Bluetooth device .............................. 8
Establishing a Bluetooth connection ...................... 9
Ending a Bluetooth connection............................... 9
Connecting to an external device
with the included cable ..................................... 9
Using the headphones.................................... 10
Listening to music ................................................ 10
Using the phone .................................................. 11
Operating the connected Bluetooth device
by voice commands ........................................ 12
Troubleshooting .............................................. 13
EN
Introduction
Thank you for selecting for the Yamaha HPH-W300 Headphones. The HPH-W300 is a pair
of headphones specifically designed for use with a portable audio player or smartphone via
Bluetooth connection.
This manual explains preparations and operations for everyday users of the unit.
Features
• Enjoy music wirelessly via Bluetooth connection to a portable audio player or
smartphone.
• A built-in internal microphone lets you answer phone calls and carry on conversations.
 About content in this manual and the “Safety Brochure”
• To ensure optimum performance, please read this manual carefully.
• Please read the included "Safety Brochure" before using the device.
• The illustrations in this manual are for instructional purposes only.
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance
with a license agreement.
• Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with
permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
United States and other countries, used with permission.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• The “
WARNING” icon indicates points that may lead to death or serious injury if not
properly observed.
• The “
CAUTION” icon indicates points that may lead to injury if not properly observed.
• The “NOTICE” sections contain points that you must observe to prevent product failure, damage or malfunction and data loss.
• The “Note” sections contain important or detailed supplementary information.
Responsible Use
Do not use the headphones at high volume in a public place. Sound leakage from
the headphones may be a nuisance to people around you.
EN 2
Accessories
This product includes the following accessories.
• Quick Manual
• USB power cable
• 3.5mm stereo mini plug cable
• Safety Brochure
• Carrying case
EN 3
Part names
Left side
(L)
Right side
(R)
q Housing
Tapping or swiping the outside of the right housing enables you to operate playback, volume control, etc.
w Bluetooth button
To start pairing with a Bluetooth device, press and hold more than three seconds.
e Power switch
Slide to turn on/off.
r Indicator
Indicates the status of the device by lighting or flashing.
Status
Indicator
Reference
page
When turning on
Flashes in blue
(turns off in twenty seconds)
Page 7
When turning off
Lights in orange
(turns off in one second)
Page 7
During Bluetooth pairing
Flashes in blue and orange
alternately
Page 8
When Bluetooth pairing is
completed
Lights in blue
(turns off in 20 seconds)
Page 8
When the battery is less
than 10% charged
Flashes in orange
Page 6
During battery charging
Lights in orange
(turns off when the charging
is completed)
Page 6
An abnormality has
occurred in the battery. (*)
Flashes rapidly in red.
—
*: Discontinue use immediately and have it inspected by qualified Yamaha service personnel.
EN 4
t Charging connector
Connects the included USB power cable for charging. This is on the underside of the right
housing.
y Microphone
Used in conversation or voice controls. This is on the underside of the right housing.
u External input jack
Inputs audio signals by connecting to a portable audio player or a smartphone with the
included 3.5 mm stereo mini plug cable. This is a mini plug jack located on the underside
of the left housing.
Note
When a cable is connected to the external input jack, the headphone turns off automatically. Bluetooth functions such as conversation and voice control cannot be used.
EN 5
Preparation
Charging
Connect the charging connector to a computer, etc., with the included USB power
cable.
The indicator lights in orange.
Computer,
etc.,
Lights in orange
1
Charging
connector
USB terminal
3
2
USB power cable
(included)
HPH-W300
Note
• A full charge cycle takes about three hours. After a full charging, the headphones can play
back continuously for approximately twenty-four hours. (The time may depend on the conditions of use.)
• Make sure to charge the headphones before using them for the first time.
• When charged in a place where the temperature is extremely high or low, charging may be
completed quickly or charging may not be possible.
• To maintain optimum performance, charge the headphones at least once every six months.
• Batteries have a finite lifetime. The battery capacity is reduced gradually by the number of
times it is used and the elapsed time of use.
• The actual lifetime of a battery differs depending on how it is stored, how it is used, the surrounding environment, etc.
• When the battery is charging, the indicator lights in orange. When charging is completed, the
indicator turns off.
EN 6
Turning on
Slide the power switch to the “I” position.
The indicator flushes in blue for twenty seconds.
Note
If the headphones are automatically paired, the indicator lights in blue.
Lights in blue
Power switch
Note
If the headphones are left with no Bluetooth connection for ten minutes, they automatically turn
off. To turn on again, slide the power switch to the off position once and turn on again.
Turning off
Slide the power switch to the “O” position.
The indicator lights in orange for one second.
Lights in orange
Power switch
Note
After turning the headphones off, make sure to wait more than three seconds before turning
them on again.
EN 7
Pairing with a Bluetooth device
“Pairing” is the process of registering Bluetooth devices each other. Pairing must be performed when you use a Bluetooth connection for the first time, or if the pairing data has been
deleted.
Bluetooth
Bluetooth device
HPH-W300
Bluetooth button
1
2
1
Turning on the headphones.
2
Press and hold the Bluetooth button until the indicator flashes in blue and orange
alternately. (more than three seconds)
3
Perform the pairing process on the Bluetooth device.
The headphones are waiting for pairing.
For details, refer to the owner's manual of the Bluetooth device.
3-1.
Access the Bluetooth setting screen on the Bluetooth device.
3-2.
If the Bluetooth setting is disabled, enable it.
3-3.
In the list of detected devices, tap “HPH-W300 Yamaha” to select it.
Pairing is completed.
When pairing is completed, the indicator lights in blue for twenty seconds.
Note
• These headphones can be paired with up to eight Bluetooth devices. When pairing has succeeded with the ninth device, pairing data is deleted for the oldest paired device.
• If two minutes elapse before pairing is completed, the headphone stop waiting for pairing.
• If you are asked to enter a pass key, enter the numerals “0000.”
EN 8
Establishing a Bluetooth connection
Turn on the headphones.
A Bluetooth connection is established with the most-recently connected Bluetooth device.
Note
• Some Bluetooth devices may not connect automatically.
• If the Bluetooth device does not connect to the headphones automatically, operate the device
to connect to the headphones.
• After you turn off the Bluetooth setting of the Bluetooth device, a Bluetooth connection is not
automatically established with that device when you turn on the power of the headphones.
• The headphones can establish a Bluetooth connection with two devices simultaneously
(multi-point connection). To establish a Bluetooth connection with the second device, perform
the process also on that Bluetooth device. Audio from the connected Bluetooth devices can be
switched by playing or stopping music from the connected Bluetooth devices.
Ending a Bluetooth connection
If a Bluetooth connection exists, you can end it in either of the following ways.
- Turn off the power of the headphones.
- End the Bluetooth connection on the Bluetooth device.
Connecting to an external device with the included cable
The headphones feature an input connector on
the left housing, allowing you to connect an
external device (with the included 3.5 mm stereo mini plug cable) and use the headphones
as you would conventional ones.
Left side (L)
NOTICE
Be sure to use the included 3.5 mm stereo
mini plug cable to connect an external device.
Note
If a cable is connected to the input connector
while the headphones are being turned on,
the headphones automatically turn off. To
turn on again after disconnecting the cable,
slide the power switch to the off position once
and turn on again.
EN 9
HPH-W300
External input
jack
3.5 mm stereo mini plug cable
(included)
Using the headphones
Wear the housing with the L mark to
your left ear, and the one with the one
with the R mark to your right ear.
Listening to music
The following operations to the right housing enable playback operation of the connected
Bluetooth device.
Play
Tap the center briefly.
If you want to select a specific song and play
it, perform the appropriate operations on the
Bluetooth device.
Pause
While the song is playing, tap the
center briefly.
Skipping forward
to the next song
Swipe forward.
Skipping back to
the previous
song
Swipe backward.
Raising the volume
Swipe clockwise.
Lowering the volume
Swipe counterclockwise.
EN 10
Using the phone
The following operation to the right housing of the headphones enables each control.
Receiving a
phone call
When a call comes in, tap the center
briefly.
Ending a call
During the conversation, tap and hold
the center more than three seconds.
Ignoring a call
When a call comes in, tap and hold
the center more than three seconds.
Rasing the conversation volume
Swipe clockwise.
Lowering the conversation volume
Swipe counterclockwise.
EN 11
Operating the connected Bluetooth device by voice commands
If the connected Bluetooth device has a voice control feature/app (Siri, etc.), you can control
the Bluetooth device from the headphones.
Tap the center of the right housing twice briefly.
Voice control (Siri, etc.) starts and the Bluetooth device can be operated by voice commands.
Note
This works only for devices that have Siri or another voice control
feature.
EN 12
Troubleshooting
If the situation does not improve even after trying the following actions, or if any abnormalities not listed below are observed, contact the nearest authorized Yamaha dealer or service
center.
Symptom
Action
No sound
• Make sure that the volume is not set too low on the portable audio player
or smartphone.
• Make sure that the portable audio player or smartphone is not paused.
• Make sure that the portable audio player or smartphone is turned on.
• Make sure that the Bluetooth connection with the portable audio player
or smartphone is established.
• Check that the plug is inserted all the way into the headphone jack of the
portable audio player or smartphone (if the input connector is used).
Sound is heard only
from one channel
Check that the plug is inserted all the way into the headphone jack of a
portable audio player or smartphone (if the input connector is used).
Cannot be operated
• Make sure that the Bluetooth connection with the portable audio player
or smartphone is established.
• An incompatible portable audio player or smartphone has been connected.
The headphones
malfunction
An incompatible portable audio player or smartphone has been connected.
Unusual sounds are
heard
Check the indicator. If the indicator flashes in orange, the battery is less
than 10% charging.
Cannot establish a
Bluetooth connection
• Make sure that the Bluetooth function of the portable audio player or
smartphone is turned on.
• If you can't establish a connection, try performing the pairing operation
once again.
EN 13
Casques Arceaux
Mode d'emploi
Table des matières
Introduction ....................................................... 2
Fonctionnalités ....................................................... 2
Accessoires ............................................................ 3
Nom des éléments ................................................. 4
Préparatifs.......................................................... 6
Charge.................................................................... 6
Mise sous tension................................................... 7
Mise hors tension ................................................... 7
Appariement avec un dispositif Bluetooth .............. 8
Établissement d'une connexion Bluetooth.............. 9
Interruption d'une connexion Bluetooth .................. 9
Connexion d'un périphérique
externe à l'aide du câble fourni ......................... 9
Utilisation du casque ...................................... 10
Écoute musicale ................................................... 10
Utilisation du téléphone ........................................ 11
Utilisation du dispositif Bluetooth connecté
par commande vocale .................................... 12
Résolution des problèmes ............................. 13
FR
Introduction
Merci d'avoir choisi le casque HPH-W300 de Yamaha. HPH-W300 est un casque conçu
spécialement pour être utilisé sur un lecteur audio portable ou un smartphone via une
connexion Bluetooth.
Ce manuel explique les préparatifs et les opérations liées au produit à l'intention des
utilisateurs quotidiens.
Fonctionnalités
• Profitez de votre musique préférée, sans fil, via une connexion Bluetooth à un
lecteur audio portable ou un smartphone.
• Un microphone interne intégré vous permet de répondre à vos appels
téléphoniques et de converser avec vos interlocuteurs.
 À propos du contenu de ce manuel et de la « Brochure sur la Sécurité »
• Pour garantir une performance optimale, assurez-vous de lire attentivement ce mode d’emploi.
• Veillez à lire la « Brochure sur la Sécurité » incluse avant toute utilisation du produit.
• Les illustrations figurant dans le présent manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément à un
contrat de licence.
• Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm est une
marque déposée de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays
et utilisée avec autorisation. aptX est une marque déposée de Qualcomm Technologies
International, Ltd., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays et utilisée avec autorisation.
• Les noms de société et de produit repris dans ce manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs sociétés respectives.
• L'icône «
AVERTISSEMENT » signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou
des blessures graves si les instructions fournies ne sont pas correctement observées.
• L'icône «
ATTENTION » signale des dangers qui pourraient entraîner des blessures si
les instructions fournies n'étaient pas correctement observées.
• Les sections « AVIS » indiquent les points à observer afin d'éviter de provoquer des défaillances,
des dégâts ou des dysfonctionnements et des pertes de données au niveau du produit.
• Les sections « Note » contiennent des informations complémentaires importantes ou détaillées.
Utilisation responsable
N’utilisez pas le casque à un volume élevé dans des endroits publics. Les fuites
sonores provenant du casque peuvent constituer des nuisances pour les
personnes qui vous entourent.
FR 2
Accessoires
Ce produit comprend les accessoires suivants :
• Aide-mémoire
• Câble d'alimentation USB
• Câble muni d'un connecteur mini-jack
stéréo de 3,5 mm
• Brochure sur la Sécurité
• Étui de transport
FR 3
Nom des éléments
Côté gauche
(L)
Côté droit
(R)
q Boîtiers
Appuyez ou faites un balayage sur la face externe des boîtiers à l'endroit approprié,
pour actionner la reproduction, la commande de volume, etc.
w Touche Bluetooth
Pour lancer l'appariement avec un dispositif Bluetooth, appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes.
e Commutateur d'alimentation
Faites glisser pour activer/désactiver l'alimentation.
r Voyant
Lorsqu'il est allumé ou clignotant, le voyant indique, selon le cas, l'état du périphérique.
État
Voyant
Page de
référence
Lors de la mise sous tension
Le voyant clignote en bleu
(s'éteint au bout de
20 secondes)
Page 7
Lors de la mise hors tension
Le voyant s'allume en orange
(s'éteint au bout de 1 seconde)
Page 7
Lors de l'appariement
Bluetooth
Le voyant clignote
alternativement en
bleu et en orange
Page 8
Une fois l'appariement
Bluetooth effectué
Le voyant s'allume en bleu
(s'éteint au bout de 20 secondes)
Page 8
Lorsque la pile est chargée
à moins de 10 % de sa
capacité
Clignote en orange
Page 6
Lorsque la pile est en cours
de charge
Le voyant s'allume en orange
(s'éteint une fois la charge
terminée)
Page 6
Une anomalie est survenue
au niveau de la pile. (*)
Clignote rapidement en rouge.
—
*: Mettez immédiatement l'appareil hors tension et faites-le contrôler par un technicien
Yamaha qualifié.
FR 4
t Connecteur de charge
Sert à connecter le câble d'alimentation USB fourni pour procéder au chargement.
Cet élément se trouve sur la partie inférieure du boîtier de droite.
y Microphone
Utilisé pour les conversations ou les commandes vocales. Cet élément se trouve sur la
partie inférieure du boîtier de droite.
u Prise d'entrée externe
Permet d'entrer les signaux audio via la connexion à un lecteur audio portable ou à un
smartphone à l'aide du câble muni d'un connecteur mini-jack stéréo de 3,5 mm fourni.
Ce mini-jack se trouve sur la partie inférieure du boîtier de gauche.
Note
Dès qu'un câble est connecté à la prise d'entrée externe, le casque est automatiquement mis
hors tension. Les fonctions Bluetooth telles que la conversation et la commande vocale ne
peuvent pas être utilisées dans ce cas.
FR 5
Préparatifs
Charge
Branchez le connecteur de charge à un ordinateur ou tout autre appareil à l'aide du
câble d'alimentation USB fourni.
Le voyant s'allume en orange.
Le voyant s'allume en orange
1
Ordinateur ou
autre appareil
Connecteur
de charge
Borne USB
3
2
Câble d'alimentation USB
(inclus)
HPH-W300
Note
• Un cycle de charge complet dure environ trois heures. Une fois qu'il est complètement chargé,
le casque peut fonctionner en continu pendant vingt-quatre heures. (Cette durée dépend
toutefois des conditions d'utilisation.)
• Assurez-vous de charger le casque avant la première utilisation.
• Lorsqu'il s'effectue dans un endroit où la température est extrêmement élevée ou basse,
le chargement peut se terminer rapidement ou ne pas aboutir.
• Pour maintenir une performance optimale, chargez le casque au moins une fois tous les
six mois.
• Les piles ont une durée de vie limitée. La capacité d'une pile est progressivement réduite
selon le nombre d'utilisations et le temps d'utilisation écoulé.
• La durée de vie réelle d'une pile varie en fonction de la façon dont elle est stockée et utilisée,
de son environnement, etc.
• Lorsque la pile est en cours de recharge, le voyant s'allume en orange. Lorsque la charge est
terminée, le voyant s'éteint.
FR 6
Mise sous tension
Faites glisser le commutateur d'alimentation sur la position « I ».
Le voyant clignote en bleu pendant 20 secondes.
Note
Si le casque est automatiquement apparié, le voyant s'allumera en bleu.
Le voyant s'allume en bleu
Commutateur d'alimentation
Note
Si le casque ne dispose d'aucune connexion Bluetooth au-delà de 10 minutes, il sera
automatiquement mis hors tension. Pour le remettre sous tension, il suffit de faire glisser le
commutateur d'alimentation sur la position de désactivation une seule fois puis de le ramener
sur la position d'activation.
Mise hors tension
Faites glisser le commutateur d'alimentation sur la position « O ».
Le voyant s'allume en orange pendant 1 seconde.
Le voyant s'allume en orange
Commutateur d'alimentation
Note
Une fois que vous avez éteint le casque, assurez-vous d'attendre au moins 3 secondes avant de
le rallumer.
FR 7
Appariement avec un dispositif Bluetooth
L'appariement désigne le processus d'enregistrement réciproque de dispositifs Bluetooth
l'un auprès de l'autre. Vous devez effectuer l'opération d'appariement si vous utilisez une
connexion Bluetooth pour la première fois ou si les données d'appariement ont été
supprimées.
Bluetooth
Dispositif Bluetooth
HPH-W300
Touche Bluetooth
1
2
1
2
Mise sous tension du casque
Appuyez sur la touche Bluetooth et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant
s'allume alternativement en bleu et en orange. (pendant au moins 3 secondes)
Le casque est alors en attente d'appariement.
3
Procédez à l'appariement sur le dispositif Bluetooth concerné.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth en question.
3-1.
3-2.
3-3.
Accédez à la page de réglage du dispositif Bluetooth.
Si le réglage Bluetooth est désactivé, activez-le.
Dans la liste des périphériques détectés, appuyez sur l'élément « HPH-W300
Yamaha » pour le sélectionner.
L'appariement est terminé.
Une fois l'appariement effectué, le voyant s'allume en bleu pendant 20 secondes.
Note
• Le casque peut être apparié à un maximum de huit dispositifs Bluetooth. Si un neuvième
dispositif vient à être apparié, les données d'appariement de la connexion Bluetooth la plus
ancienne seront supprimées.
• Si l'appariement n'est pas terminé dans les 2 minutes qui suivent le début de la procédure,
la mise en attente d'appariement du casque sera interrompue.
• Si un code d'accès vous est demandé, saisissez les chiffres « 0000 ».
FR 8
Établissement d'une connexion Bluetooth
Mettez le casque sous tension.
Une connexion Bluetooth est établie avec le dernier dispositif Bluetooth connecté à l'appareil.
Note
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement.
• Si le dispositif Bluetooth ne se connecte pas automatiquement au casque, mettez-le en route
pour procéder à sa connexion.
• Une fois que vous avez désactivé le réglage Bluetooth du dispositif Bluetooth, la connexion
Bluetooth n'est pas automatiquement établie avec le dispositif en question lors de la mise
sous tension du casque.
• Le casque peut établir une connexion Bluetooth simultanément avec deux dispositifs
Bluetooth (connexion point à multipoint). Pour établir une connexion Bluetooth avec le
deuxième dispositif, effectuez la procédure également sur le dispositif Bluetooth. Vous pouvez
activer ou couper le son du dispositif Bluetooth connecté en lançant ou en arrêtant la
reproduction à partir de l'appareil concerné.
Interruption d'une connexion Bluetooth
Vous disposez de plusieurs méthodes pour interrompre une connexion Bluetooth existante.
- Mettez le casque hors tension.
- Arrêtez la connexion Bluetooth sur le dispositif Bluetooth.
Connexion d'un périphérique externe à l'aide du câble fourni
Le casque dispose d'un connecteur
d'entrée situé sur le boîtier de gauche,
qui vous permet de brancher un
périphérique externe (à l'aide du câble
audio muni d'un connecteur mini-jack
stéréo de 3,5 mm) et d'utiliser l'appareil
comme un casque traditionnel.
Côté gauche (L)
HPH-W300
AVIS
Assurez-vous d'utiliser le câble audio
muni d'un connecteur mini-jack
stéréo de 3,5 mm fourni pour
brancher le périphérique externe.
Prise d'entrée
externe
Note
Câble muni d'un connecteur miniDès qu'un câble est branché au
connecteur d'entrée alors que le
jack stéréo de 3,5 mm (fourni)
casque est sous tension, ce dernier
est automatiquement mis hors
tension. Pour le remettre sous
tension après avoir déconnecté le câble, il suffit de faire glisser le commutateur d'alimentation
sur la position de désactivation une seule fois puis de le ramener sur la position d'activation.
FR 9
Utilisation du casque
Utilisez le boîtier portant la marque L
sur l’oreille gauche et le boîtier portant
la marque R sur l’oreille droite.
Écoute musicale
Les opérations décrites ci-après effectuées sur le boîtier droit permettent d'activer la
reproduction sur le dispositif Bluetooth connecté.
Reproduction
Appuyez brièvement sur la partie
centrale du boîtier.
Pour sélectionner un morceau spécifique aux
fins de sa reproduction, effectuez les opérations
appropriées sur le dispositif Bluetooth.
Pause
Appuyez brièvement sur la partie
centrale du boîtier durant la
reproduction d'un morceau.
Avance rapide
jusqu'au
morceau suivant
Balayez vers l'avant.
Retour rapide sur
le morceau
précédent
Balayez vers l'arrière.
Augmentation du
volume sonore
Balayez dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Diminution du
volume sonore
Balayez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
FR 10
Utilisation du téléphone
Les opérations décrites ci-après effectuées sur le boîtier du casque permettent d'activer les
différentes commandes.
Recevoir
un appel
téléphonique
En cas de réception d'un appel,
appuyez brièvement sur la partie
centrale du boîtier.
Mettre fin
à un appel
Au cours de la conversation, appuyez
sur la partie centrale du boîtier et
maintenez-la enfoncée pendant au
moins 3 secondes.
Ignorer un appel
Pour ignorer un appel entrant,
appuyez sur la partie centrale du
boîtier et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes.
Augmenter le
volume sonore de
la conversation
Balayez dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Diminuer le
volume sonore de
la conversation
Balayez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
FR 11
Utilisation du dispositif Bluetooth connecté par commande
vocale
Si le dispositif Bluetooth connecté possède une fonction ou une application de commande
vocale (de type Siri, etc.), vous pourrez le commander à partir du casque.
Appuyez brièvement à deux reprises sur la partie centrale du
boîtier de droite.
La commande vocale (Siri, etc.) démarre et le dispositif Bluetooth peut
être actionné par commande vocale.
Note
Cette fonction n'est disponible que sur les dispositifs prenant en
charge Siri ou tout autre système de commande vocale.
FR 12
Résolution des problèmes
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou
si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le
centre de réparation agréé Yamaha le plus proche.
Symptôme
Action
Absence de son
• Vérifiez que le volume n’est pas réglé sur un niveau trop bas sur le
lecteur audio portable ou le smartphone.
• Vérifiez que le lecteur audio portable ou le smartphone ne sont pas mis
en pause.
• Vérifiez que le lecteur audio portable ou le smartphone sont sous tension.
• Assurez-vous que la connexion Bluetooth avec le lecteur audio portable
ou le smartphone est établie.
• Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la prise pour casque du
lecteur audio portable ou du smartphone (si son connecteur d'entrée
est utilisé).
Le son n’est diffusé
que sur un seul
canal
Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la prise pour casque du lecteur
audio portable ou du smartphone (si son connecteur d'entrée est utilisé).
Fonctionnement
impossible
• Assurez-vous que la connexion Bluetooth avec le lecteur audio portable
ou le smartphone est établie.
• Un lecteur audio portable ou un smartphone incompatible a été connecté.
Dysfonctionnement
du casque
Un lecteur audio portable ou un smartphone incompatible a été connecté.
Émission de sons
inhabituels
Vérifiez l'état du voyant. Si le voyant clignote en orange, la pile est chargée
à moins 10 % de sa capacité.
Impossible d'établir
une connexion
Bluetooth
• Assurez-vous que la fonction Bluetooth du lecteur audio portable ou du
smartphone est activée.
• Si vous n'arrivez pas à établir une connexion, recommencez la
procédure d'appariement depuis le début.
FR 13
Headphones
Bedienungsanleitung
Inhalt
Einführung ......................................................... 2
Leistungsmerkmale ................................................ 2
Zubehör .................................................................. 3
Teilebezeichnungen ............................................... 4
Vorbereitung ...................................................... 6
Laden ..................................................................... 6
Einschalten............................................................. 7
Ausschalten ............................................................ 7
Pairing mit einem Bluetooth-Gerät ......................... 8
Aufbauen einer Bluetooth-Verbindung ................... 9
Beenden einer Bluetooth-Verbindung .................... 9
Anschließen eines externen Geräts
über das beiliegende Kabel .............................. 9
Verwenden des Kopfhörers............................ 10
Musik hören .......................................................... 10
Telefonfunktionen bedienen ................................. 11
Bedienen des verbundenen BluetoothGeräts durch Sprachbefehle........................... 12
Fehlerbehebung .............................................. 13
DE
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl des Kopfhörers HPH-W300 von Yamaha. Der HPH-W300 ist ein
Kopfhörer, der für die Verwendung mit einem tragbaren Audioplayer oder Smartphone über
eine Bluetooth-Verbindung gedacht ist.
Diese Bedienungsanleitung erläutert die Vorbereitungen und den täglichen Gebrauch
des Geräts.
Leistungsmerkmale
• Hören Sie Musik drahtlos über eine Bluetooth-Verbindung auf einem mobilen
Audioplayer oder einem Smartphone.
• Mit dem eingebauten Mikrofon können Sie Telefonanrufe beantworten und
Gespräche führen.
 Inhalt dieser Bedienungsanleitung und der „Sicherheitsbroschüre“
• Um den optimalen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch.
• Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die mitgelieferte „Sicherheitsbroschüre“ aufmerksam durch.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen dienen nur anschaulichen Zwecken.
• Bluetooth ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG und wird durch die Yamaha Corporation
im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet.
• Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm ist ein
Warenzeichen der Qualcomm Incorporated, registriert in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern und wird unter Erlaubnis verwendet. aptX ist ein Warenzeichen der Qualcomm
Technologies International, Ltd., registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern
und wird unter Erlaubnis verwendet.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
• Das „
WARNUNG“-Symbol markiert Punkte, die bei Nichtbeachtung zum Tode oder zu
schweren Verletzungen führen können.
• Das „
VORSICHT“-Symbol markiert Punkte, die bei Nichtbeachtung zu schweren
Verletzungen führen können.
• Die Abschnitte mit dem „ACHTUNG“-Symbol enthalten Punkte, die Sie beachten müssen,
um Produktausfall, Beschädigung oder Fehlfunktion und Datenverlust zu vermeiden.
• Die „Hinweis“-Abschnitte enthalten wichtige oder nähere Zusatzinformationen.
Verantwortliche Nutzung
Verwenden Sie den Kopfhörer bei hoher Lautstärke nicht in öffentlichen
Bereichen. Der vom Kopfhörer ausgehende Schall kann für Andere in Ihrer
Umgebung störend sein.
DE 2
Zubehör
Im Lieferumfang dieses Produkts ist das folgende Zubehör enthalten.
• Kurzanleitung
• USB-Ladekabel
• 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenkabel
• Sicherheitsbroschüre
• Transporttäschchen
DE 3
Teilebezeichnungen
Linke Seite
(L)
Rechte
Seite (R)
q Gehäuse
Tippen oder Wischen an der rechten Gehäuseseite ermöglicht die Wiedergabesteuerung,
Lautstärkeregelung usw.
w Bluetooth-Taste
Um das Pairing mit einem Bluetooth-Gerät zu starten, drücken und halten Sie diese
mindestens acht Sekunden lang fest.
e Netzschalter
Wischen zum Ein-/Ausschalten.
r Anzeige
Zeigt durch Blinken oder Leuchten den Status des Geräts an.
Status
Anzeige
Siehe
Seite
Beim Einschalten
Blinkt blau
(erlischt nach 20 Sekunden)
Seite 7
Beim Ausschalten
Leuchtet orange
(erlischt nach einer Sekunde)
Seite 7
Beim Pairing über Bluetooth
Blinkt abwechselnd in blau und
orange
Seite 8
Wenn das Bluetooth Pairing
abgeschlossen ist
Leuchtet blau
(erlischt nach 20 Sekunden)
Seite 8
Wenn die Batterie weniger
als 10 % geladen ist
Blinkt zweimal orange
Seite 6
Während des Aufladens der
Batterie
Leuchtet orange
(erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist)
Seite 6
Es ist ein Fehler bei der
Batterie aufgetreten. (*)
Blinkt rot in schneller Folge.
—
*: Hören Sie sofort auf das Gerät zu benutzen und lassen Sie es von qualifiziertem YamahaFachpersonal untersuchen.
DE 4
t Ladebuchse
Hier wird das mitgelieferte USB-Ladekabel angeschlossen. Sie befindet sich an der
rechten Gehäuseunterseite.
y Mikrofon
Wird verwendet für Gespräche oder zur Sprachsteuerung. Sie befindet sich an der
rechten Gehäuseunterseite.
u Externe Eingangsbuchse
Für die Zuführung von Audiosignalen über einen tragbaren Audioplayer oder ein
Smartphone mit dem beiliegenden 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenkabel. Dies ist eine
Miniklinkenbuchse an der linken Gehäuseunterseite.
Hinweis
Wenn ein Kabel an der externen Eingangsbuchse angeschlossen wird, schaltet sich der
Kopfhörer automatisch aus. Bluetooth-Funktionen wie Gespräche und Sprachsteuerung
lassen sich nicht verwenden.
DE 5
Vorbereitung
Laden
Verbinden Sie die Ladebuchse über das beiliegende USB-Ladekabel mit einem
Computer o. ä.
Die Anzeige leuchtet orange auf.
Leuchtet orange
1
Computer
o. ä.
Ladebuchse
USB-Schnittstelle
3
2
USB-Ladekabel
(beiliegend)
HPH-W300
Hinweis
• Ein Ladevorgang dauert etwa drei Stunden. Nach voller Aufladung kann der Kopfhörer etwa
24 Stunden ununterbrochen betrieben werden. (Die tatsächliche Zeit hängt von den
Nutzungsbedingungen ab.)
• Laden Sie den Kopfhörer auf jeden Fall auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen.
• Bei Aufladen bei sehr hoher oder niedriger Umgebungstemperatur kann der Ladevorgang
auch schneller abgeschlossen sein, oder es ist kein Laden möglich.
• Um die optimale Leistung aufrechtzuerhalten, laden Sie den Kopfhörer mindestens einmal
alle sechs Monate auf.
• Wiederaufladbare Batterien haben eine begrenzte Lebensdauer. Die Batteriekapazität verringert
sich allmählich durch die Anzahl der Ladevorgänge und die gesamte Nutzungsdauer.
• Die tatsächliche Lebensdauer der Batterie hängt davon ab, wie sie genutzt wird, in welcher
Umgebung, usw.
• Während die Batterie geladen wird, leuchtet die Anzeige orange. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige.
DE 6
Einschalten
Schieben Sie diesen Schalter in die Stellung „I“.
Die Anzeige blinkt 20 Sekunden lang blau.
Hinweis
Wenn ein automatisches Pairing mit dem Kopfhörer erfolgt, leuchtet die Anzeige blau.
Leuchtet blau
Netzschalter
Hinweis
Wenn der Kopfhörer länger als zehn Minuten lang ohne Bluetooth-Verbindung ist, schaltet er
sich automatisch aus. Zum Einschalten schieben Sie den Netzschalter in die Aus-Stellung und
schalten Sie ihn erneut ein.
Ausschalten
Schieben Sie diesen Schalter in die Stellung „O“.
Die Anzeige leuchtet eine Sekunde lang orange.
Leuchtet orange
Netzschalter
Hinweis
Nachdem Sie den Kopfhörer ausgeschaltet haben, warten Sie immer mindestens drei
Sekunden, bevor Sie ihn wieder einschalten.
DE 7
Pairing mit einem Bluetooth-Gerät
„Pairing“ ist der Vorgang, bei dem sich Bluetooth-Geräte gegenseitig miteinander verbinden
und registrieren. Ein Pairing muss durchgeführt werden, wenn Sie eine BluetoothVerbindung zum ersten Mal verwenden, oder wenn die Pairing-Daten gelöscht wurden.
Bluetooth
Bluetooth-Gerät
HPH-W300
Bluetooth-Taste
1
2
1
2
Einschalten des Kopfhörers.
Drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste, bis die Anzeige abwechselnd blau
und orange leuchtet. (länger als drei Sekunden)
Der Kopfhhörer wartet auf das Pairing.
3
Führen Sie den Pairing-Vorgang am Bluetooth-Gerät aus.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts.
3-1.
3-2.
3-3.
Rufen Sie am Bluetooth-Gerät den Bildschirm mit den Bluetooth-Einstellungen auf.
Wenn die Bluetooth-Einstellung deaktiviert ist, aktivieren Sie sie.
Tippen Sie auf „HPH-W300 Yamaha“ in der Liste der erkannten Geräte, um dieses
auszuwählen.
Das Pairing ist abgeschlossen.
Wenn das Pairing abgeschlossen ist, leuchtet die Anzeige 20 Sekunden lang blau.
Hinweis
• Dieser Kopfhörer kann mit bis zu acht Bluetooth-Geräten verbunden werden. Bei
erfolgreichem Pairing mit einem neunten Gerät werden die Pairing-Daten des ältesten
verbundenen Geräts gelöscht.
• Wenn zwei Minuten vergangen sind, ohne dass das Pairing abgeschlossen wurde, hört der
Kopfhörer auf, auf das Pairing zu warten.
• Wenn Sie gebeten werden, ein Kennwort einzugeben, geben Sie die Ziffern „0000“ ein.
DE 8
Aufbauen einer Bluetooth-Verbindung
Schalten Sie den Kopfhörer ein.
Es wird eine Bluetooth-Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät aufgebaut.
Hinweis
• Einige Bluetooth-Geräte verbinden sich evtl. nicht automatisch.
• Wenn das Bluetooth-Gerät sich nicht automatisch mit dem Kopfhörer verbindet, versuchen
Sie, durch Bedienung am Gerät eine Bluetooth-Verbindung herzustellen.
• Nachdem Sie die Bluetooth-Einstellung des Bluetooth-Geräts ausgeschaltet haben, wird nicht
automatisch eine Bluetooth-Verbindung mit diesem Gerät hergestellt, wenn Sie den Kopfhörer
einschalten.
• Der Kopfhörer kann gleichzeitig mit zwei Geräten jeweils eine Bluetooth-Verbindung
(Multipoint-Verbindung) aufbauen. Um eine Bluetooth-Verbindung mit dem zweiten Gerät
aufzubauen, führen Sie den Pairing-Vorgang auch am zweiten Bluetooth-Gerät aus.
Die Audiosignale von den angeschlossenen Bluetooth-Geräten lassen sich durch Starten
und Stoppen der Musikwiedergabe an den verbundenen Bluetooth-Geräten umschalten.
Beenden einer Bluetooth-Verbindung
Wenn eine Bluetooth-Verbindung besteht, können Sie sie auf eine der folgenden Arten
beenden.
- Schalten Sie den Kopfhörer aus.
- Beenden Sie die Bluetooth-Verbindung am Bluetooth-Gerät.
Anschließen eines externen Geräts über das beiliegende Kabel
Der Kopfhörer besitzt einen
Eingangsanschluss an der linken
Gehäuseseite, über den Sie ein
externes Gerät (mit integriertem
3,5-mm-Stereo-Miniklinkenkabel)
anschließen und den Kopfhörer auf
konventionelle Weise verwenden
können.
Linke Seite (L)
HPH-W300
ACHTUNG
Externe
Eingangsbuchse
Verwenden Sie in jedem Fall das
mitgelieferte 3,5-mm-StereoMiniklinkenkabel, wenn Sie ein
externes Gerät anschließen möchten.
3,5-mm-StereoMiniklinkenkabel (beiliegend)
Hinweis
Wenn ein Kabel an den Anschluss
angeschlossen wird, während der
Kopfhörer eingeschaltet ist, schaltet er sich automatisch ab. Zum erneuten Einschalten nach
Abziehen des Kabels schieben Sie den Netzschalter in die Aus-Stellung und schalten Sie ihn
erneut ein.
DE 9
Verwenden des Kopfhörers
Tragen Sie das Gehäuse mit dem
Symbol L an Ihrem linken Ohr, und das
mit dem Symbol R am rechten Ohr.
Musik hören
Mit den folgenden Bedienfunktionen am rechten Gehäuse kann die Wiedergabe des
verbundenen Bluetooth-Geräts gesteuert werden.
Wiedergabe
Tippen Sie kurz auf die Mitte.
Wenn Sie einen bestimmten Song auswählen
und wiedergeben möchten, führen Sie die
entsprechenden Bedienungsschritte am
Bluetooth-Gerät aus.
Pause
Tippen Sie während der SongWiedergabe kurz auf die Mitte.
Vorwärts zum
nächsten Song
springen
Wischen Sie vorwärts.
Zurück zum
vorigen Song
springen
Wischen Sie rückwärts.
Erhöhen der
Lautstärke
Wischen Sie im Uhrzeigersinn.
Verringern der
Lautstärke
Wischen Sie gegen den
Uhrzeigersinn.
DE 10
Telefonfunktionen bedienen
Mit den folgenden Bedienfunktionen am rechten Kopfhörergehäuse werden die einzelnen
Funktionen gesteuert.
Eingehenden
Telefonanruf
annehmen
Sobald ein Anruf eingeht, tippen Sie
einmal kurz auf die Mitte.
Anruf beenden
Tippen und halten Sie nach dem
Gespräch mindestens drei Sekunden
lang auf die Mitte.
Anruf abweisen
Sobald ein Anruf eingeht, tippen und
halten Sie länger als drei Sekunden
auf die Mitte.
Erhöhen der
Gesprächslautstärke
Wischen Sie im Uhrzeigersinn.
Verringern der
Gesprächslautstärke
Wischen Sie gegen den
Uhrzeigersinn.
DE 11
Bedienen des verbundenen Bluetooth-Geräts durch Sprachbefehle
Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät über eine Sprachsteuerung/App (Siri usw.) verfügt,
können Sie das Bluetooth-Gerät über den Kopfhörer steuern.
Tippen Sie zweimal kurz auf die Mitte des rechten Gehäuses.
Die Sprachsteuerung (Siri usw.) startet, und das Bluetooth-Gerät kann
durch Sprachbefehle gesteuert werden.
Hinweis
Dies funktioniert nur für Geräte, die über Siri oder eine andere
Sprachsteuerungsfunktion verfügen.
DE 12
Fehlerbehebung
Wenn die Situation sich auch nach Ausführen der folgenden Aktionen nicht verbessert hat,
oder wenn andere ungewöhnliche Dinge beobachtet werden, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Yamaha-Händler oder an Ihre Fachwerkstatt.
Problem
Maßnahme
Kein Ton
• Achten Sie darauf, dass die Lautstärke am tragbaren Audioplayer oder
Smartphone nicht zu niedrig eingestellt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Wiedergabe am tragbaren Audioplayer oder
Smartphone nicht auf Pause steht.
• Achten Sie darauf, dass der tragbare Audioplayer oder das Smartphone
eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung zum tragbaren
Audioplayer oder Smartphone hergestellt ist.
• Prüfen Sie, ob der Stecker ganz in die Kopfhörerbuchse des tragbaren
Audioplayers oder Smartphones eingesteckt ist (falls der
Eingangsanschluss verwendet wird).
Es ist nur ein Kanal
zu hören
Prüfen Sie, ob der Stecker ganz in die Kopfhörerbuchse des tragbaren
Audioplayers oder Smartphones eingesteckt ist (falls der
Eingangsanschluss verwendet wird).
Lässt sich nicht
bedienen
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung zum tragbaren
Audioplayer oder Smartphone hergestellt ist.
• Es wurde eine Verbindung zu einem nicht kompatiblen Audioplayer oder
Smartphone hergestellt.
Der Kopfhörer
funktioniert nicht
Es wurde eine Verbindung zu einem nicht kompatiblen Audioplayer oder
Smartphone hergestellt.
Es sind
ungewöhnliche
Klänge zu hören
Prüfen Sie die Anzeige. Wenn die Anzeige orange leuchtet, ist die Batterie
weniger als 10 % geladen.
Es kann keine
BluetoothVerbindung
aufgebaut werden
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des tragbaren
Audioplayers oder Smartphones aktiviert ist.
• Falls Sie keine Verbindung herstellen können, versuchen Sie es damit,
den Pairing-Vorgang zu wiederholen.
DE 13
Headphones
Bruksanvisning
Innehåll
Inledning ............................................................ 2
Funktioner .............................................................. 2
Tillbehör.................................................................. 3
Delarnas namn ....................................................... 4
Förberedelser .................................................... 6
Laddning................................................................. 6
Slå på ..................................................................... 7
Stänga av ............................................................... 7
Koppling till en Bluetooth-enhet.............................. 8
Upprätta en Bluetooth-anslutning ........................... 9
Avsluta en Bluetooth-anslutning ............................. 9
Ansluta till en extern enhet med den
medföljande kabeln........................................... 9
Använda hörlurarna ........................................ 10
Lyssna till musik ................................................... 10
Använda telefonen ............................................... 11
Styra den anslutna Bluetooth-enheten med
röstkommandon .............................................. 12
Felsökning ....................................................... 13
SV
Inledning
Tack för att du valt hörlurarna Yamaha HPH-W300. Hörlurarna HPH-W300 är specifikt
avsedda att användas tillsammans med en bärbar ljudspelare eller smart telefon via
Bluetooth-anslutning.
Den här bruksanvisningen beskriver förberedelser och den dagliga användningen.
Funktioner
• Njut av musik trådlöst via Bluetooth-anslutning till en bärbar ljudspelare eller en
smart telefon.
• En inbyggd intern mikrofon låter dig besvara telefonsamtal och föra konversationer.
 Om innehållet i denna bruksanvisning och ”Säkerhetsanvisningar”
• Läs den här bruksanvisningen noggrant för bästa prestanda.
• Läs även medföljande ”Säkerhetsanvisningar” innan du använder enheten.
• Illustrationerna i denna bruksanvisning är bara avsedda som instruktion.
• Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG och Yamaha använder det
i enlighet med ett licensavtal.
• Qualcomm aptX är en produkt från Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm är
ett varumärke som tillhör Qualcomm Incorporated, registrerat i USA och andra länder, och det
används med tillstånd. aptX är ett varumärke som tillhör Qualcomm Technologies International,
Ltd., registrerat i USA och andra länder, och det används med tillstånd.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
• Ikonen ”
VARNING” visar på punkter som kan det leda till dödsfall eller allvarlig
personskada om anvisningarna inte följs.
• Ikonen ”
FÖRSIKTIGT” visar på punkter som kan det leda till personskada om
anvisningarna inte följs.
• Avsnitten ”MEDDELANDE” innehåller punkter som du måste observera för att förhindra att
produkten går sönder, skadas eller inte fungerar som den ska eller att data går förlorade.
• Avsnitten ”Obs!” innehåller viktig eller detaljerad extrainformation.
Ansvarsfull användning
Använd inte hörlurarna med hög volym på offentlig plats. Ljudläckage från
hörlurarna kan vara störande för personer runtomkring dig.
SV 2
Tillbehör
Denna produkt innehåller följande tillbehör.
• Snabbguide
• USB-strömkabel
• Kabel med 3,5 mm ministereokontakt
• Säkerhetsanvisningar
• Bärväska
SV 3
Delarnas namn
Vänster sida
(L)
Höger sida
(R)
q Hölje
Om du trycker eller sveper utanpå det högra höljet kan du styra uppspelning, volymen, osv.
w Bluetooth-knapp
För koppling till en annan Bluetooth-enhet trycker du in knappen och håller den intryckt
i mer än tre sekunder.
e Strömbrytare
Skjut för att slå på/av.
r Indikator
Indikerar status för enheten genom att lysa eller blinka.
Status
Indikator
Referenssida
Vid påslagning
Blinkar blått
(släcks efter tjugo sekunder)
Sida 7
Vid avstängning
Lyser orange
(släcks efter en sekund)
Sida 7
Under Bluetooth-koppling
Blinkar omväxlande blått och
orange
Sida 8
När Bluetooth-kopplingen
är klar
Lyser blått
(släcks efter 20 sekunder)
Sida 8
När batteriet är mindre än
10 % laddat
Blinkar orange
Sida 6
Vid batteriladdning
Lyser orange
(släcks när laddningen är
klar)
Sida 6
Ett fel har inträffat i batteriet. (*)
Blinkar snabbt rött.
*: Sluta omedelbart använda enheten och låt kvalificerad Yamaha-servicepersonal
inspektera den.
SV 4
—
t Laddningskontakt
Anslut den medföljande USB-strömkabeln för laddning. Finns på undersidan av det högra
höljet.
y Mikrofon
Används i konversationer eller vid röststyrning. Finns på undersidan av det högra höljet.
u Externingång
Ingång för ljudsignaler från en bärbar ljudspelare eller smart telefon som kan anslutas
med den medföljande ministereokabeln med 3,5 mm kontakt. Det här är ett uttag för
minikontakt som finns på undersidan av det vänstra höljet.
Obs!
När en kabel ansluts till externingången stängs hörlurarna av automatiskt. Bluetooth-funktioner
som konversation och röststyrning kan inte användas.
SV 5
Förberedelser
Laddning
Anslut laddningskontakten till en dator eller dylikt med den medföljande
USB-strömkabeln.
Indikatorn lyser orange.
Lyser orange
1
Dator eller
dylikt
Laddningskontakt
USB-uttag
3
2
USB-strömkabel (ingår)
HPH-W300
Obs!
• Tiden till full laddning är ca tre timmar. När de är fulladdade kan hörlurarna användas
kontinuerligt under cirka tjugofyra timmar. (Tiden kan variera med användningen.)
• Se till att ladda hörlurarna innan du använder dem för första gången.
• När de laddas på en plats där temperaturen är extremt hög eller låg kan laddningen avslutas
snabbt eller så kan laddning inte vara möjlig.
• För att bibehålla bästa prestanda ska hörlurarna laddas minst en gång i halvåret.
• Batterier har en begränsad livslängd. Batteriets kapacitet minskar gradvis utifrån hur många
gånger det använts och hur lång tid det använts.
• Ett batteris verkliga livslängd varierar beroende på hur det förvaras, hur det används,
omgivande miljö, osv.
• När batteriet laddas lyser indikatorn orange. Indikatorn släcks när laddningen är klar.
SV 6
Slå på
Skjut strömbrytaren till läget ”I”.
Indikatorn blinkar blått i tjugo sekunder.
Obs!
Om hörlurarna kopplas upp automatiskt lyser indikatorn blått.
Lyser blått
Strömbrytare
Obs!
Om hörlurarna lämnas utan Bluetooth-anslutning i tio minuter stängs de automatiskt av. För att
slå på dem igen skjuter du strömbrytaren till avstängt läge och slår sedan på igen.
Stänga av
Skjut strömbrytaren till läget ”O”.
Indikatorn lyser orange i en sekund.
Lyser orange
Strömbrytare
Obs!
När du har stängt av hörlurarna ska du vänta minst tre sekunder innan du slår på dem igen.
SV 7
Koppling till en Bluetooth-enhet
”Koppling” är en process där Bluetooth-enheter registreras hos varandra. Koppling måste
göras när du använder en Bluetooth-anslutning för första gången eller om kopplingsdata har
tagits bort.
Bluetooth
Bluetooth-enhet
HPH-W300
Bluetooth-knapp
1
2
1
Slå på hörlurarna.
2
Tryck på och håll in Bluetooth-knappen tills indikatorn blinkar omväxlande blått
och orange. (mer än tre sekunder)
3
Utför kopplingsprocessen på Bluetooth-enheten.
Hörlurarna väntar på koppling.
Mer information finns i Bluetooth-enhetens bruksanvisning.
3-1.
Gå till skärmen för Bluetooth-inställningar på Bluetooth-enheten.
3-2.
Om Bluetooth-inställningen är inaktiverad aktiverar du den.
3-3.
I listan över upptäckta enheter trycker du på ”HPH-W300 Yamaha” för att välja den.
Kopplingen är klar.
När kopplingen är klar lyser indikatorn blått i tjugo sekunder.
Obs!
• Dessa hörlurar kan kopplas ihop med upp till åtta Bluetooth-enheter. Om koppling görs med
en nionde enhet raderas kopplingsdata för den äldsta kopplade enheten.
• Om två minuter går innan kopplingen är klar slutar hörlurarna att vänta på koppling.
• Om du ombeds ange en PIN-kod anger du siffrorna ”0000”.
SV 8
Upprätta en Bluetooth-anslutning
Slå på hörlurarna.
En Bluetooth-anslutning upprättas med den senast anslutna Bluetooth-enheten.
Obs!
• En del Bluetooth-enheter kanske inte ansluter automatiskt.
• Om Bluetooth-enheten inte ansluter automatiskt till hörlurarna ställer du in enheten så att den
ansluter till hörlurarna.
• När du stänger av Bluetooth-enhetens Bluetooth-inställning upprättas inte någon Bluetoothanslutning automatiskt till den enheten när du slår på strömmen till hörlurarna.
• Hörlurarna kan upprätta en Bluetooth-anslutning med två enheter samtidigt
(flerpunktsanslutning). Om du vill upprätta en Bluetooth-anslutning med en andra enhet utför
du processen också på den Bluetooth-enheten. Du kan omväxlande ta ljud från de anslutna
Bluetooth-enheterna genom att du spelar upp eller stoppar musiken från de anslutna
Bluetooth-enheterna.
Avsluta en Bluetooth-anslutning
Om det finns en Bluetooth-anslutning kan du avsluta den på något av följande sätt.
- Slå av strömmen till hörlurarna.
- Avsluta Bluetooth-anslutningen på Bluetooth-enheten.
Ansluta till en extern enhet med den medföljande kabeln
Hörlurarna har en ingång på det
vänstra höljet där du kan ansluta en
extern enhet (via den medföljande
kabeln med 3,5 mm ministereokontakt)
och använda hörlurarna som
konventionella hörlurar.
Vänster sida (L)
MEDDELANDE
HPH-W300
Var noga med att använda den
medföljande kabeln med 3,5 mm
ministereokontakt för att ansluta
en extern enhet.
Externingång
Obs!
Om en kabel ansluts till ingången när
hörlurarna är påslagna stängs
hörlurarna automatiskt av. För att slå
på dem igen efter att du kopplat bort
kabeln skjuter du strömbrytaren till
avstängt läge och slår sedan på igen.
Kabel med 3,5 mm
ministereokontakt (ingår)
SV 9
Använda hörlurarna
Ha höljet med ett L på ditt vänstra öra
och det med ett R på ditt högra öra.
Lyssna till musik
Följande åtgärder på det högra höljet aktiverar uppspelning på den anslutna Bluetoothenheten.
Spela upp
Tryck kort på mitten.
Om du vill välja en viss melodi och spela upp
den utför du de åtgärder som krävs på
Bluetooth-enheten.
Paus
När melodin spelas upp trycker du
kort på mitten.
Hoppa fram till
nästa melodi
Svep framåt.
Hoppa tillbaka till
föregående
melodi
Svep bakåt.
Höja volymen
Svep medurs.
Sänka volymen
Svep moturs.
SV 10
Använda telefonen
Följande åtgärder på hörlurarnas högra hölje styr funktionen.
Ta emot ett
telefonsamtal
När du får ett telefonsamtal trycker du
kort på mitten.
Avsluta ett
telefonsamtal
Under konversationen trycker du på
mitten och håller intryckt under mer
än tre sekunder.
Ignorera ett
telefonsamtal
När du får ett telefonsamtal håller du
mitten intryckt i mer än tre sekunder.
Höja volymen på
konversationen
Svep medurs.
Sänka volymen på
konversationen
Svep moturs.
SV 11
Styra den anslutna Bluetooth-enheten med röstkommandon
Om den anslutna Bluetooth-enheten har en röststyrningsfunktion/-app (t.ex. Siri) kan du
styra Bluetooth-enheten med hörlurarna.
Tryck snabbt på mitten av det högra höljet två gånger.
Röststyrningen (t.ex. Siri) startar och Bluetooth-enheten kan styras
med röstkommandon.
Obs!
Detta fungerar endast med enheter som har Siri eller annan
röststyrningsfunktion.
SV 12
Felsökning
Om det inte blir bättre ens efter att du provat följande åtgärder, eller om något av problemen
nedan noteras, ska du kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Symptom
Åtgärd
Inget ljud
• Kontrollera att volymen inte är för lågt inställd på den bärbara
ljudspelaren eller smarta telefonen.
• Kontrollera att den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen inte
pausats.
• Kontrollera att den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen är
påslagen.
• Kontrollera att en Bluetooth-anslutning har upprättats med den bärbara
ljudspelaren eller smarta telefonen.
• Kontrollera att kontakten är helt instoppad i hörlursuttaget på den
bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen (om ingångskontakten
används).
Ljud hörs bara från
en kanal
Kontrollera att kontakten är helt instoppad i hörlursuttaget på en bärbar
ljudspelare eller smart telefon (om ingångskontakten används).
Går inte att styra
• Kontrollera att en Bluetooth-anslutning har upprättats med den bärbara
ljudspelaren eller smarta telefonen.
• En inkompatibel bärbar ljudspelare eller smart telefon har anslutits.
Hörlurarna
fungerar inte
En inkompatibel bärbar ljudspelare eller smart telefon har anslutits.
Ovanliga ljud hörs
Kontrollera indikatorn. Om indikatorn blinkar orange har batteriet mindre än
10 % laddning.
Det går inte att
upprätta en
Bluetooth-anslutning
• Kontrollera att Bluetooth-funktionen på den bärbara ljudspelaren eller
smarta telefonen är aktiverad.
• Om du inte kan upprätta en anslutning provar du att utföra
kopplingsåtgärden igen.
SV 13
Headphones
Manuale di istruzioni
Sommario
Introduzione....................................................... 2
Caratteristiche ........................................................ 2
Accessori ................................................................ 3
Nomi delle parti ...................................................... 4
Preparazione...................................................... 6
Carica ..................................................................... 6
Accensione............................................................. 7
Spegnimento .......................................................... 7
Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth ......... 8
Come stabilire un collegamento Bluetooth ............. 9
Come terminare un collegamento Bluetooth .......... 9
Collegamento a un dispositivo
esterno con il cavo in dotazione ....................... 9
Utilizzo delle cuffie .......................................... 10
Ascolto della musica............................................. 10
Uso del telefono ................................................... 11
Utilizzo del dispositivo Bluetooth collegato
mediante i comandi vocali .............................. 12
Risoluzione dei problemi................................ 13
IT
Introduzione
Grazie per aver scelto le cuffie Yamaha HPH-W300. Le cuffie HPH-W300 sono
specificamente progettate per l'utilizzo con un lettore audio portatile o uno smartphone
tramite collegamento Bluetooth.
Questo Manuale spiega le operazioni preparatorie e le operazioni per gli utenti dell'unità.
Caratteristiche
• Possibilità di ascoltare musica in modalità wireless tramite collegamento
Bluetooth a un lettore audio portatile o a uno smartphone.
• Un microfono interno integrato permette di rispondere alle chiamate e di
intrattenere conversazioni telefoniche.
 Informazioni sul contenuto di questo Manuale e sull'Opuscolo di sicurezza
• Per ottenere prestazioni ottimali, leggere attentamente il presente Manuale.
• Leggere il Volantino sulla sicurezza accluso prima di utilizzare il dispositivo.
• Le illustrazioni presenti nel Manuale sono fornite esclusivamente a scopo descrittivo.
• Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG utilizzato da Yamaha in base a un contratto di
licenza.
• Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm è un
marchio di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati Uniti e in altri paesi, utilizzato su
autorizzazione. aptX è un marchio di Qualcomm Technologies International, Ltd., registrato negli
Stati Uniti e in altri paesi, utilizzato su autorizzazione.
• Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel manuale sono marchi o marchi
registrati delle rispettive società.
• L'icona "
AVVERTENZA" indica i punti che, in caso di mancata osservanza, potrebbero
causare lesioni serie o la morte.
• L'icona "
ATTENZIONE" indica i punti che, in caso di mancata osservanza, potrebbero
causare lesioni.
• Le sezioni "AVVISO" indicano i punti che, in caso di mancata osservanza, potrebbero causare
guasti, danni, malfunzionamenti o perdita di dati.
• Le sezioni "Nota" contengono informazioni rilevanti o supplementari.
Uso responsabile
Non utilizzare le cuffie a volume eccessivo in un luogo pubblico. La perdita del
suono dalle cuffie può risultare fastidiosa per le persone vicine.
IT 2
Accessori
Questo prodotto include i seguenti accessori.
• Guida rapida
• Cavo di alimentazione USB
• Cavo audio con connettore mini jack
da 3,5 mm
• Volantino sulla sicurezza
• Custodia
IT 3
Nomi delle parti
Lato sinistro
(L)
Lato destro
(R)
q Padiglione esterno
Toccando o facendo scorrere il dito sul padiglione esterno destro è possibile gestire il
controllo del volume, ecc.
w Pulsante Bluetooth
Per avviare l'accoppiamento con un dispositivo Bluetooth, tenere premuto per più di tre
secondi.
e Interruttore di alimentazione
Far scorrere per attivare e disattivare.
r Indicatore
Indica lo stato del dispositivo illuminandosi o lampeggiando.
Stato
Indicatore
Pagina di
riferimento
Quando si accende
Lampeggia in blu
(si spegne dopo 20 secondi)
Pagina 7
Quando si spegne
Si illumina in arancione
(si spegne dopo un secondo)
Pagina 7
Durante l'accoppiamento
Bluetooth
Lampeggia alternativamente in
blu e in arancione
Pagina 8
Quando l'accoppiamento
Bluetooth è completo
Si illumina in blu
(si spegne dopo 20 secondi)
Pagina 8
Quando la carica residua della
batteria è inferiore al 10%
Lampeggia in arancione
Pagina 6
Durante la carica della
batteria
Si illumina in arancione
(si spegne quando la carica
è completa)
Pagina 6
Si è verificata un'anomalia
nella batteria. (*)
Lampeggia rapidamente
in rosso.
—
*: Arrestare immediatamente l'utilizzo e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
IT 4
t Connettore di carica
Collegare il cavo di alimentazione USB in dotazione per la carica. Si trova sulla parte
inferiore del padiglione esterno destro.
y Microfono
Utilizzato per le conversazioni o i comandi vocali. Si trova sulla parte inferiore del
padiglione esterno destro.
u Jack di ingresso esterno
Consente la trasmissione di segnali audio mediante il collegamento a un lettore audio
portatile o a uno smartphone mediante il cavo audio con connettore mini jack da 3,5 mm.
Si tratta di un connettore mini jack collocato nella parte inferiore del padiglione esterno
sinistro.
Nota
Quando un cavo è collegato al jack di ingresso esterno, la cuffia si spegne automaticamente.
Le funzioni Bluetooth quali la conversazione e il controllo vocale non possono essere utilizzate.
IT 5
Preparazione
Carica
Collegare il connettore di carica a un computer, ecc., con il cavo di alimentazione
USB incluso.
L'indicatore si illumina in arancione.
Computer, ecc.
Si illumina in arancione
Connettore
di carica
1
Terminale USB
3
2
Cavo di alimentazione
USB (incluso)
HPH-W300
Nota
• Un ciclo di carica completo richiede circa tre ore. Una volta caricati completamente, la durata
in riproduzione degli auricolari è di circa 24 ore (il tempo può dipendere dalle condizioni di
utilizzo).
• Assicurarsi di caricare le cuffie prima di utilizzarle per la prima volta.
• Se l'operazione di carica avviene in un luogo con temperatura molto alta o molto bassa,
la carica potrebbe essere completata in tempi più rapidi oppure risultare impossibile.
• Per ottenere prestazioni ottimali, caricare le cuffie almeno una volta ogni sei mesi.
• Le batterie hanno una vita limitata. La capacità della batteria si riduce gradualmente in base
alla frequenza di utilizzo.
• La durata effettiva della batteria dipende da fattori quali il luogo in cui viene riposta, il modo in
cui viene utilizzata, l'ambiente circostante, ecc.
• Quando la batteria è in carica, l'indicatore si illumina in arancione. Quando la carica è
completa, l'indicatore si spegne.
IT 6
Accensione
Far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione "I".
L'indicatore lampeggia in blu per 20 secondi.
Nota
Se le cuffie sono accoppiate automaticamente, l'indicatore si illumina in blu.
Interruttore di Si illumina in blu
alimentazione
Nota
Se le cuffie rimangono prive di collegamento Bluetooth per dieci minuti, si spengono
automaticamente. Per riaccenderle, far scorrere l'interruttore di alimentazione
in posizione Off e accenderle nuovamente.
Spegnimento
Far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione "O".
Si illumina in arancione per un secondo.
Si illumina in arancione
Interruttore di alimentazione
Nota
Dopo aver spento le cuffie, assicurarsi di attendere più di tre secondi prima di accenderle
nuovamente.
IT 7
Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth
Il termine "accoppiamento" indica il processo di registrazione reciproca dei dispositivi
Bluetooth. L'accoppiamento deve essere eseguito quando si utilizza per la prima volta un
collegamento Bluetooth oppure se i dati dell'accoppiamento sono stati eliminati.
Bluetooth
Dispositivo Bluetooth
HPH-W300
Pulsante Bluetooth
1
2
1
Accensione delle cuffie
2
Tenere premuto il tasto Bluetooth fino a quando l'indicatore non lampeggia
alternativamente in blu e arancione (più di tre secondi).
Le cuffie sono in attesa dell'accoppiamento.
3
Eseguire il processo di accoppiamento sul dispositivo Bluetooth.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento al Manuale di istruzioni del dispositivo Bluetooth.
3-1.
Accedere alla schermata di impostazione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
3-2.
Se l'impostazione Bluetooth è disabilitata, abilitarla.
3-3.
Nell'elenco dei dispositivi rilevati, toccare "HPH-W300 Yamaha" per selezionarlo.
L'accoppiamento è così completato.
Una volta completato l'accoppiamento, l'indicatore si illumina in blu per 20 secondi.
Nota
• Queste cuffie possono essere accoppiate con un massimo di otto dispositivi Bluetooth.
Quando si esegue con successo l'accoppiamento con il nono dispositivo, vengono eliminati
i dati del dispositivo oggetto dell'accoppiamento meno recente.
• Se l'operazione di accoppiamento richiede più di due minuti, la cuffia cessa di attendere
l'accoppiamento.
• Se viene richiesto di immettere una passkey, immettere i numeri "0000".
IT 8
Come stabilire un collegamento Bluetooth
Accendere le cuffie.
Viene stabilito un collegamento Bluetooth con il dispositivo appena collegato.
Nota
• Alcuni dispositivi Bluetooth non sono in grado di collegarsi automaticamente.
• Se il dispositivo Bluetooth non si collega automaticamente alle cuffie, utilizzare il dispositivo
per eseguire il collegamento.
• Se si disattiva l'impostazione Bluetooth del dispositivo, il collegamento Bluetooth non viene
automaticamente stabilito quando si accendono le cuffie.
• Le cuffie sono in grado di stabilire un collegamento Bluetooth con due dispositivi
simultaneamente (collegamento multipunto). Per stabilire un collegamento Bluetooth con il
secondo dispositivo, eseguire il processo anche su tale dispositivo. L'audio dai dispositivi
Bluetooth collegati può essere commutato riproducendo o interrompendo la riproduzione della
musica dai dispositivi collegati.
Come terminare un collegamento Bluetooth
Se un collegamento Bluetooth esiste già, è possibile terminarlo in uno dei seguenti modi.
- Spegnere l'alimentazione delle cuffie.
- Terminare il collegamento Bluetooth sul dispositivo.
Collegamento a un dispositivo esterno con il cavo in dotazione
Le cuffie sono dotate di un connettore di
ingresso sul padiglione esterno, grazie
al quale è possibile collegare un
dispositivo esterno (con cavo audio con
connettore mini jack da 3,5 mm incluso)
e utilizzare le cuffie come quelle
tradizionali.
Lato sinistro (L)
HPH-W300
AVVISO
Assicurarsi di utilizzare il cavo audio
con connettore mini jack da 3,5 mm
incluso per collegare un dispositivo
esterno.
Jack di ingresso
esterno
Nota
Cavo audio con connettore mini
Se è collegato un cavo al connettore
jack da 3,5 mm (in dotazione)
di ingresso mentre le cuffie vengono
accese, queste vengono spente
automaticamente. Per riaccenderle, dopo aver scollegato il cavo, far scorrere l'interruttore di
alimentazione in posizione Off e accenderle nuovamente.
IT 9
Utilizzo delle cuffie
Indossare il padiglione esterno
contrassegnato dal simbolo L
sull'orecchio sinistro e quello con il
simbolo R sull'orecchio destro.
Ascolto della musica
Le seguenti operazioni sul padiglione esterno destro consentono la riproduzione audio dal
dispositivo Bluetooth collegato.
Riproduzione
Toccare brevemente il centro del
padiglione.
Se si desidera selezionare una song specifica
e riprodurla, eseguire le operazioni appropriate
sul dispositivo Bluetooth.
Pausa
Durante la riproduzione della song, toccare
brevemente il centro del padiglione.
Passaggio alla
song successiva
Far scorrere il dito in avanti.
Passaggio alla
song precedente
Far scorrere il dito indietro.
Aumento del
volume
Far scorrere il dito in senso orario.
Riduzione del
volume
Far scorrere il dito in senso antiorario.
IT 10
Uso del telefono
Le seguenti operazioni sul padiglione esterno destro delle cuffie consentono di gestire il
telefono.
Ricezione di una
chiamata
Quando si riceve una chiamata,
toccare brevemente il centro del
padiglione.
Chiusura di una
chiamata
Durante la conversazione, toccare
e tenere premuto il centro del
padiglione per più di tre secondi.
Rifiuto di una
chiamata
Quando si riceve una chiamata,
toccare e tenere premuto il centro del
padiglione per più di tre secondi.
Aumento del
volume della
conversazione
Far scorrere il dito in senso orario.
Riduzione del
volume della
conversazione
Far scorrere il dito in senso
antiorario.
IT 11
Utilizzo del dispositivo Bluetooth collegato mediante i comandi
vocali
Se il dispositivo Bluetooth collegato ha una funzione/app di controllo vocale (Siri, ecc.),
è possibile controllarlo dalle cuffie.
Toccare brevemente il centro del padiglione esterno sinistro
due volte.
L'app di controllo vocale (Siri, ecc.) viene avviata e il dispositivo
Bluetooth può essere utilizzato mediante i comandi vocali.
Nota
Funziona solo per i dispositivi su cui è installato Siri o simili funzioni
di controllo vocale.
IT 12
Risoluzione dei problemi
Se dopo aver provato le azioni suggerite il problema persiste o si osservano ancora delle
anomalie, contattare il rivenditore autorizzato o il centro di assistenza Yamaha più vicino.
Sintomo
Azione
Nessun suono
• Assicurarsi che il volume non sia troppo basso sul lettore audio portatile
o sullo smartphone.
• Assicurarsi che il lettore audio portatile o lo smartphone non sia in pausa.
• Assicurarsi che il lettore audio portatile o lo smartphone sia acceso.
• Assicurarsi che sia stato stabilito un collegamento Bluetooth con il lettore
audio portatile o con lo smartphone.
• Verificare che la spina sia completamente inserita nel jack delle cuffie del
lettore audio portatile o dello smartphone (se si utilizza il connettore di
ingresso).
Il suono viene
trasmesso solo da
un canale
Verificare che la spina sia completamente inserita nel jack delle cuffie di un
lettore audio portatile o di uno smartphone (se si utilizza il connettore di
ingresso).
Impossibile
controllare il
dispositivo
• Assicurarsi che sia stato stabilito un collegamento Bluetooth con il lettore
audio portatile o con lo smartphone.
Malfunzionamento
delle cuffie
È stato collegato un lettore audio portatile o uno smartphone non
compatibile.
Vengono riprodotti
suoni insoliti
Controllare l'indicatore. Se l'indicatore lampeggia in arancione, la carica
residua della batteria è inferiore al 10%.
Impossibile stabilire
un collegamento
Bluetooth
• Assicurarsi che la funzione Bluetooth del lettore audio portatile o dello
smartphone sia attiva.
• È stato collegato un lettore audio portatile o uno smartphone non
compatibile.
• Se non è possibile stabilire un collegamento, provare a eseguire
nuovamente l'operazione di accoppiamento.
IT 13
Headphones
Manual de instrucciones
Índice
Introducción....................................................... 2
Características ....................................................... 2
Accesorios .............................................................. 3
Nombres de las piezas ........................................... 4
Preparativos....................................................... 6
Carga...................................................................... 6
Encendido .............................................................. 7
Apagado ................................................................. 7
Emparejamiento con un dispositivo mediante
Bluetooth .......................................................... 8
Cómo establecer una conexión Bluetooth.............. 9
Finalización de una conexión Bluetooth ................. 9
Conexión a un dispositivo externo
con el cable incluido ......................................... 9
Uso de los auriculares .................................... 10
Para escuchar música .......................................... 10
Uso del teléfono ................................................... 11
Control del dispositivo Bluetooth conectado
mediante comandos por voz........................... 12
Solución de problemas................................... 13
ES
Introducción
Gracias por escoger los auriculares HPH-W300 de Yamaha. Los HPH-W300 son unos
auriculares diseñados específicamente para usarlos con un reproductor de audio portátil
o un smartphone mediante una conexión Bluetooth.
Este manual explica a los usuarios los preparativos y las funciones para el uso diario del
dispositivo.
Características
• Disfrute de escuchar música desde un reproductor de audio portátil o un
smartphone mediante una conexión Bluetooth.
• Un micrófono interno integrado le permite responder llamadas telefónicas
y mantener conversaciones.
 Acerca del contenido de este manual y del “Folleto sobre seguridad”.
• Para garantizar un funcionamiento óptimo, lea este manual con atención.
• Antes de usar el dispositivo, lea el “Folleto sobre seguridad” incluido.
• Las imágenes de este manual solo tienen fines ilustrativos.
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la utiliza de acuerdo
con un contrato de licencia.
• Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm es
una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en Estados Unidos y en otros
países, y se utiliza con permiso; aptX es una marca comercial de Qualcomm Technologies
International, Ltd., registrada en Estados Unidos y en otros países, y se utiliza con permiso.
• Los nombres de compañías y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivas compañías.
• El icono de “
ADVERTENCIA” indica los puntos que pueden causar heridas graves
o incluso la muerte si no se observan correctamente.
• El icono de “
ATENCIÓN” indica los puntos que pueden causar heridas si no se
observan correctamente.
• Las secciones “AVISO” contienen puntos que debe observar para evitar fallos, daños o un mal
funcionamiento del producto y pérdida de datos.
• Las secciones “Nota” contienen información importante o información complementaria detallada.
Uso responsable
No utilice los auriculares a un volumen alto en espacios públicos. El sonido
procedente de los auriculares puede molestar a las personas que tenga cerca.
ES 2
Accesorios
Este producto incluye los siguientes accesorios.
• Manual práctico
• Cable de alimentación USB
• Cable con conector mini estéreo
de 3,5 mm
• Folleto de seguridad
• Funda de transporte
ES 3
Nombres de las piezas
Lado izquierdo
(L)
Lado
derecho (R)
q Carcasa
Pulsar o deslizar la parte exterior de la carcasa de la derecha le permite activar la
reproducción, controlar el volumen, etc.
w Botón de Bluetooth
Para iniciar un emparejamiento con un dispositivo con Bluetooth, mantenga pulsado este
botón durante más de tres segundos.
e Conmutador de alimentación
Deslícelo para activar/desactivar el dispositivo.
r Indicador
Se ilumina o parpadea para indicar el estado del dispositivo.
Estado
Indicador
Página de
referencia
Al encenderlo
Parpadea de color azul
(se apaga en veinte
segundos)
Página 7
Al apagarlo
Se ilumina de color naranja
(se apaga en un segundo)
Página 7
Durante el emparejamiento
mediante Bluetooth
Parpadea alternativamente
de color azul y naranja
Página 8
Cuando se completa el
emparejamiento mediante
Bluetooth
Se ilumina de color azul
(se apaga en 20 segundos)
Página 8
Cuando la carga de la
batería es inferior al 10 %
Parpadea de color naranja
Página 6
Durante la carga de
la batería
Se ilumina de color naranja
(se apaga cuando se
completa la carga)
Página 6
Se ha producido una
anomalía en la batería. (*)
Parpadea rápidamente
de color rojo.
—
*: Interrumpa el uso inmediatamente y llévelo a que lo revise el servicio técnico de Yamaha.
ES 4
t Conector de carga
Conecta el cable de alimentación USB incluido para realizar la carga. Se encuentra en la
parte inferior de la carcasa de la derecha.
y Micrófono
Se usa en conversaciones o al utilizar los controles por voz. Se encuentra en la parte
inferior de la carcasa de la derecha.
u Jack de entrada externo
Recibe las señales de audio mediante la conexión de un reproductor de audio portátil
o un smartphone con el cable del conector mini estéreo de 3,5 mm incluido. Se trata de
una toma de conector mini colocada en la parte inferior de la carcasa de la izquierda.
Nota
Cuando un cable se conecta al jack de entrada externo, el auricular se desactiva
automáticamente. Algunas funciones de Bluetooth, como la conversación y el control por voz,
no se pueden usar.
ES 5
Preparativos
Carga
Utilice el cable de alimentación USB incluido para conectar el conector de carga a un
ordenador, etc.
El indicador se ilumina de color naranja.
Se ilumina de color naranja
1
Ordenador,
etc.
Conector
de carga
Terminal USB
3
2
Cable de alimentación
USB (incluido)
HPH-W300
Nota
• Un ciclo de carga completo dura aprox. tres horas. Tras realizar una carga completa,
los auriculares pueden reproducir contenido continuamente durante aprox. veinticuatro horas.
(El tiempo podría variar en función de las condiciones de uso).
• Cerciórese de cargar los auriculares antes de usarlos por primera vez.
• Si se han cargado en un lugar con una temperatura excesivamente alta o baja, puede que la
carga se complete rápidamente o que no se pueda llevar a cabo.
• Si desea mantener un rendimiento óptimo, cargue los auriculares al menos una vez cada
seis meses.
• Las baterías tienen una vida útil limitada. La capacidad de la batería se reduce gradualmente
según el número de veces que se use y del tiempo de uso transcurrido.
• La vida útil real de la batería varía en función de cómo se ha almacenado, cómo se ha usado,
el entorno de uso, etc.
• Al cargar la batería, el indicador se ilumina de color naranja. Cuando se ha completado la
carga, el indicador se apaga.
ES 6
Encendido
Deslice el conmutador de alimentación a la posición “I”.
El indicador parpadea de color azul durante veinte segundos.
Nota
Si los auriculares se han emparejado automáticamente, el indicador se ilumina de color azul.
Se ilumina de color azul
Conmutador de alimentación
Nota
Si los auriculares no están conectados mediante Bluetooth durante diez minutos, se apagan
automáticamente. Para volver a encenderlos, deslice el conmutador de alimentación a la
posición de apagado y de nuevo a la de encendido.
Apagado
Deslice el conmutador de alimentación a la posición “O”.
El indicador se ilumina de color naranja durante un segundo.
Se ilumina de color naranja
Conmutador de alimentación
Nota
Tras apagar los auriculares, cerciórese de esperar más de tres segundos antes de volver
a encenderlos.
ES 7
Emparejamiento con un dispositivo mediante Bluetooth
El “emparejamiento” es el proceso de registrar dispositivos Bluetooth entre sí.
El emparejamiento debe realizarse al utilizar una conexión Bluetooth por primera vez,
o si se han eliminado los datos de emparejamiento.
Bluetooth
Dispositivo Bluetooth
HPH-W300
Botón de Bluetooth
1
2
1
2
Encienda los auriculares.
Mantenga el botón de Bluetooth pulsado hasta que el indicador parpadee
alternativamente de color azul y naranja. (más de tres segundos)
Los auriculares se mantienen a la espera del emparejamiento.
3
Realice el proceso de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth.
Si desea obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
Bluetooth.
3-1.
3-2.
3-3.
Acceda a la pantalla de ajustes de Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
Si el ajuste de Bluetooth está desactivado, actívelo.
En la lista de dispositivos detectados, toque “HPH-W300 Yamaha” para seleccionarlo.
El emparejamiento se ha completado.
Una vez completado el emparejamiento, el indicador se ilumina de color azul durante veinte
segundos.
Nota
• Estos auriculares se pueden emparejar con un máximo de ocho dispositivos Bluetooth.
Una vez que el emparejamiento se ha realizado correctamente con el noveno dispositivo,
se eliminan los datos de vinculación del dispositivo con el emparejamiento más antiguo.
• Si transcurren dos minutos antes de que se complete el emparejamiento, el auricular deja
de esperarlo.
• Si se le pide que introduzca una contraseña, escriba los números “0000”.
ES 8
Cómo establecer una conexión Bluetooth
Encendido de los auriculares.
Se establece una conexión Bluetooth con el dispositivo Bluetooth conectado más
recientemente.
Nota
• Puede que algunos dispositivos Bluetooth no se conecten automáticamente.
• Si un dispositivo Bluetooth no se conecta automáticamente a los auriculares, active el
dispositivo para conectarlo a los auriculares.
• Tras desactivar el ajuste de Bluetooth del dispositivo Bluetooth, no se establece
automáticamente una conexión Bluetooth con dicho dispositivo al encender la alimentación
de los auriculares.
• Los auriculares pueden establecer una conexión Bluetooth con dos dispositivos
simultáneamente (conexión de varios puntos). Para establecer una conexión Bluetooth con
el segundo dispositivo, realice también el proceso en ese dispositivo Bluetooth. El audio
procedente de los dispositivos Bluetooth conectados se puede cambiar reproduciendo
o deteniendo la música de los dispositivos Bluetooth conectados.
Finalización de una conexión Bluetooth
Si existe una conexión Bluetooth, puede finalizarla de cualquiera de las siguientes maneras.
- Apague la alimentación de los auriculares.
- Detenga la conexión Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
Conexión a un dispositivo externo con el cable incluido
Los auriculares disponen de un conector
de entrada en la carcasa izquierda, que
le permite conectar un dispositivo
externo (mediante el cable de conexión
mini estéreo de 3,5 mm incluido) y usar
los auriculares de modo convencional.
Lado izquierdo (L)
AVISO
HPH-W300
Asegúrese de utilizar el cable de
conexión mini estéreo de 3,5 mm
incluido para conectar un dispositivo
externo.
Jack de entrada
externo
Nota
Si se ha conectado un cable al
conector de entrada mientras se
Cable con conector mini
estaban encendiendo los auriculares,
estéreo de 3,5 mm (incluido)
los auriculares se apagan
automáticamente. Para volver
a encenderlos tras desconectar el cable, deslice el conmutador de alimentación a la posición de
apagado y de nuevo a la de encendido.
ES 9
Uso de los auriculares
Póngase la carcasa con la marca L en
el oído izquierdo y la de la marca R en
el oído derecho.
Para escuchar música
Las siguientes operaciones de la carcasa derecha permiten activar la reproducción del
dispositivo Bluetooth conectado.
Reproducción
Pulse el centro ligeramente.
Si desea seleccionar una canción concreta
y reproducirla, realice las operaciones
correspondientes en el dispositivo Bluetooth.
Pausa
Mientras se reproduce la canción,
pulse brevemente el centro.
Avance a la
siguiente canción
Deslice hacia delante.
Retroceso a la
canción anterior
Deslice hacia atrás.
Aumento del
volumen
Deslice hacia la derecha.
Descenso del
volumen
Deslice hacia la izquierda.
ES 10
Uso del teléfono
La siguiente operación de la carcasa derecha de los auriculares permite activar cada control.
Recepción de
una llamada
telefónica
Cuando se reciba una llamada, pulse
brevemente el centro.
Finalización de
una llamada
Durante la conversación, mantenga
pulsado el centro durante más de
tres segundos.
Ignorar una
llamada
Cuando se reciba una llamada,
mantenga pulsado el centro durante
más de tres segundos.
Aumento del
volumen de la
conversación
Deslice hacia la derecha.
Descenso del
volumen de la
conversación
Deslice hacia la izquierda.
ES 11
Control del dispositivo Bluetooth conectado mediante comandos
por voz
Si el dispositivo Bluetooth conectado dispone de una función/aplicación de control por voz
(Siri, etc.), puede controlar este dispositivo desde los auriculares.
Pulse brevemente el centro de la carcasa derecha dos veces.
El control por voz (Siri, etc.) se inicia y el dispositivo Bluetooth se
puede controlar mediante comandos por voz.
Nota
Esta operación solo funciona con dispositivos que tengan Siri u otra
función de control por voz.
ES 12
Solución de problemas
Si el problema no mejora ni siquiera aplicando las siguientes medidas, o si observa una
anomalía que no aparece en la siguiente lista, póngase en contacto con su distribuidor
o punto de servicio Yamaha autorizado más cercano.
Síntoma
Acción
No hay sonido
• Asegúrese de que el volumen no se ha ajustado en un nivel bajo en el
dispositivo portátil de audio o del smartphone.
• Asegúrese de que el dispositivo portátil de audio o el smartphone no
están en pausa.
• Asegúrese de que el dispositivo portátil de audio o el smartphone están
encendidos.
• Asegúrese de que se ha establecido la conexión Bluetooth con el
dispositivo portátil de audio o el smartphone.
• Compruebe que el conector está totalmente insertado en la toma para
auriculares del dispositivo portátil de audio o del smartphone (si se ha
usado el conector de entrada).
Solo hay sonido de
un canal
Compruebe que el conector está totalmente insertado en la toma para
auriculares de un dispositivo portátil de audio o smartphone (si se ha
usado el conector de entrada).
No se puede
controlar
• Asegúrese de que se ha establecido la conexión Bluetooth con el
dispositivo portátil de audio o el smartphone.
• Se ha conectado un dispositivo portátil de audio o un smartphone
incompatibles.
Mal funcionamiento
de los auriculares
Se ha conectado un dispositivo portátil de audio o un smartphone
incompatibles.
Se oyen sonidos
extraños
Compruebe el indicador. Si el indicador parpadea de color naranja,
la carga de la batería es inferior al 10 %.
No se puede
establecer una
conexión Bluetooth
• Asegúrese de que se la función Bluetooth del dispositivo portátil de
audio o el smartphone está activada.
• Si no puede establecer una conexión, intente realizar la operación de
vinculación una vez más.
ES 13
Headphones
Gebruikershandleiding
Inhoud
Inleiding.............................................................. 2
Functies .................................................................. 2
Accessoires ............................................................ 3
Onderdeelnamen.................................................... 4
Voorbereiding .................................................... 6
Opladen.................................................................. 6
Aanzetten ............................................................... 7
Uitzetten ................................................................. 7
Koppelen met een Bluetooth-apparaat................... 8
Een Bluetooth-verbinding tot stand brengen .......... 9
Een Bluetooth-verbinding verbreken ...................... 9
Verbinding maken met een extern apparaat via
de meegeleverde kabel .................................... 9
De hoofdtelefoon gebruiken........................... 10
Muziek luisteren ................................................... 10
Bellen ................................................................... 11
Het verbonden Bluetooth-apparaat
bedienen via gesproken opdrachten............... 12
Problemen oplossen ....................................... 13
NL
Inleiding
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de Yamaha-hoofdtelefoon HPH-W300.
De HPH-W300 is een hoofdtelefoon die speciaal is ontworpen voor gebruik met
een draagbare audiospeler of een smartphone via een Bluetooth-verbinding.
In deze handleiding worden de voorbereidingen en het gebruik voor de dagelijkse
gebruikers van de unit uitgelegd.
Functies
• Geniet van muziek via een draadloze Bluetooth-verbinding met een draagbare
audiospeler of een smartphone.
• Met de ingebouwde interne microfoon kunt u oproepen beantwoorden en
gesprekken voeren.
 Over de inhoud in deze handleiding en de Veiligheidsbrochure
• Lees deze handleiding zorgvuldig door om voor optimale prestaties te zorgen.
• Lees de meegeleverde Veiligheidsbrochure voordat u het apparaat gebruikt.
• De illustraties in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld ter informatie.
• Bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. en wordt gebruikt door
Yamaha in overeenstemming met een licentieovereenkomst.
• Qualcomm aptX is een product van Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is een
in de Verenigde Staten en andere landen gedeponeerd handelsmerk van Qualcomm
Incorporated, dat met toestemming wordt gebruikt. aptX is een in de Verenigde Staten en andere
landen gedeponeerd handelsmerk van Qualcomm Technologies International, Ltd.,
dat met toestemming wordt gebruikt.
• De bedrijfsnamen en productnamen in deze handleiding zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de desbetreffende bedrijven.
• Het symbool “
WAARSCHUWING” geeft punten aan die mogelijk tot overlijden of
ernstige verwondingen kunnen leiden wanneer ze niet nauwgezet worden nageleefd.
• Het symbool “
VOORZICHTIG” geeft punten aan die mogelijk tot verwondingen kunnen
leiden wanneer ze niet nauwgezet worden nageleefd.
• De secties na “LET OP” bevatten punten waarop u moet letten om defecten, schade of
storingen bij het product of gegevensverlies te voorkomen.
• De secties na “Opmerking” bevatten belangrijke of gedetailleerde aanvullende informatie.
Verantwoord gebruik
Zet het volume van de hoofdtelefoon nooit hoog op openbare plaatsen. Het
geluid dat lekt uit de hoofdtelefoon kan de mensen rondom u ergeren.
NL 2
Accessoires
Bij dit product worden de volgende accessoires meegeleverd.
• Snelle start
• USB-voedingskabel
• Stereokabel met ministekker
van 3,5 mm
• Veiligheidsbrochure
• Draagtas
NL 3
Onderdeelnamen
Links
(L)
Rechts
(R)
q Behuizing
Wanneer u op de buitenkant van de rechterbehuizing tikt of eroverheen veegt, kunt u het
afspelen en de volumeregeling etc. bedienen.
w Bluetooth-knop
Als u het koppelen met een Bluetooth-apparaat wilt starten, drukt u op deze knop en
houdt u de knop langer dan drie seconden ingedrukt.
e Aan/uit-schakelaar
Verschuif de schakelaar om het apparaat aan/uit te zetten.
r Indicatielampje
Geeft de status van het apparaat aan door te branden of te knipperen.
Status
Indicatielampje
Referentie
pagina
Bij aanzetten
Knippert blauw
(gaat na twintig seconden uit)
Pagina 7
Bij uitzetten
Brandt oranje
(gaat na één seconde uit)
Pagina 7
Tijdens koppelen via
Bluetooth
Knippert afwisselend blauw en
oranje
Pagina 8
Wanneer het koppelen via
Bluetooth is voltooid
Brandt blauw
(gaat na 20 seconden uit)
Pagina 8
Wanneer de batterij minder
dan 10% is opgeladen
Knippert oranje
Pagina 6
Tijdens batterij opladen
Brandt oranje
(gaat uit wanneer het opladen
is voltooid)
Pagina 6
In geval van een
onregelmatigheid bij de
batterij (*)
Knippert snel rood
—
*: Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en laat het door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel inspecteren.
NL 4
t Oplaadaansluiting
Wordt gebruikt voor het aansluiten van de meegeleverde USB-voedingskabel voor
opladen. Deze bevindt zich aan de onderzijde van de rechterbehuizing.
y Microfoon
Wordt gebruikt voor gesprekken of spraakbediening. Deze bevindt zich aan de onderzijde
van de rechterbehuizing.
u Externe ingangsaansluiting
Biedt een ingang voor audiosignalen door aansluiting op een draagbare audiospeler of
smartphone via de meegeleverde stereokabel met ministekker van 3,5 mm. Dit is een
aansluiting voor een ministekker aan de onderzijde van de linkerbehuizing.
Opmerking
Wanneer een kabel is aangesloten op de externe ingangsaansluiting, wordt de hoofdtelefoon
automatisch uitgezet. Bluetooth-functies zoals een gesprek voeren en spraakbediening kunnen
niet worden gebruikt.
NL 5
Voorbereiding
Opladen
Sluit de oplaadaansluiting met behulp van de meegeleverde USB-voedingskabel aan
op een computer, etc.
Het indicatielampje brandt oranje.
Brandt oranje
1
Computer,
etc.
Oplaadaansluiting
USB-aansluiting
3
2
USB-voedingskabel
(meegeleverd)
HPH-W300
Opmerking
• Een volledige oplaadcyclus duurt ongeveer drie uur. Nadat de hoofdtelefoon volledig is
opgeladen, kan deze gedurende ongeveer vierentwintig uur ononderbroken afspelen.
(De tijd is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.)
• Zorg dat u de hoofdtelefoon oplaadt voordat u deze voor de eerste keer gebruikt.
• Wanneer het opladen plaatsvindt op een plek waar de temperatuur zeer hoog of zeer laag is,
wordt het opladen mogelijk sneller voltooid of is opladen wellicht niet mogelijk.
• Laad de hoofdtelefoon ten minste één keer in de zes maanden op om optimale prestaties te
handhaven.
• De batterijen hebben een beperkte levensduur. De batterijcapaciteit neemt langzamerhand af
onder invloed van het aantal keren dat de batterij wordt gebruikt en de verstreken
gebruiksduur.
• De feitelijke levensduur van een batterij kan verschillen, afhankelijk van hoe de batterij wordt
bewaard, hoe deze wordt gebruikt, de gebruiksomgeving, etc.
• Wanneer de batterij wordt opgeladen, brandt het indicatielampje oranje. Wanneer het opladen
is voltooid, gaat het lampje uit.
NL 6
Aanzetten
Schuif de aan/uit-schakelaar naar de positie “I”.
Het indicatielampje knippert blauw gedurende twintig seconden.
Opmerking
Als de hoofdtelefoon automatisch via Bluetooth wordt gekoppeld, brandt het indicatielampje blauw.
Aan/uitschakelaar
Brandt blauw
Opmerking
Als de hoofdtelefoon gedurende tien minuten geen Bluetooth-verbinding heeft, wordt deze
automatisch uitgezet. U zet de hoofdtelefoon weer aan door de aan/uit-schakelaar eerst naar
de uit-positie en vervolgens weer naar de aan-positie te schuiven.
Uitzetten
Schuif de aan/uit-schakelaar naar de positie “O”.
Het indicatielampje brandt gedurende één seconde oranje.
Aan/uit- Brandt oranje
schakelaar
Opmerking
Nadat u de hoofdtelefoon hebt uitgezet, moet u ervoor zorgen dat u langer dan drie seconden
wacht voordat u deze weer aanzet.
NL 7
Koppelen met een Bluetooth-apparaat
’Koppelen’ is de procedure waarmee Bluetooth-apparaten bij elkaar worden geregistreerd.
Koppeling moet worden uitgevoerd wanneer u de Bluetooth-verbinding voor de eerste keer
gebruikt of wanneer de koppelingsgegevens zijn verwijderd.
Bluetooth
Bluetooth-apparaat
HPH-W300
Bluetooth-knop
1
2
1
2
Zet de hoofdtelefoon aan.
Druk op de Bluetooth-knop en houd deze ingedrukt totdat het indicatielampje
afwisselend blauw en oranje knippert (langer dan drie seconden).
De hoofdtelefoon wacht op koppeling.
3
Voer de koppelingsprocedure uit op het Bluetooth-apparaat.
Raadpleeg voor details de gebruikershandleiding van het Bluetooth-apparaat.
3-1.
3-2.
3-3.
Open het instellingenscherm voor Bluetooth op het Bluetooth-apparaat.
Schakel Bluetooth in als het is uitgeschakeld.
Tik in de lijst met gedetecteerde apparaten op ’HPH-W300 Yamaha’ om de
hoofdtelefoon te selecteren.
Het koppelen is nu voltooid.
Wanneer het koppelen is voltooid, brandt het indicatielampje blauw gedurende twintig seconden.
Opmerking
• Deze hoofdtelefoon kan met maximaal acht Bluetooth-apparaten worden gekoppeld. Als het
koppelen met het negende apparaat is geslaagd, worden de koppelingsgegevens voor het
oudste gekoppelde apparaat verwijderd.
• Als er twee minuten zijn verstreken voordat het koppelen is voltooid, stopt de hoofdtelefoon
met wachten op het koppelen.
• Voer de nummers ’0000’ in als u wordt gevraagd om een wachtwoord in te voeren.
NL 8
Een Bluetooth-verbinding tot stand brengen
Zet de hoofdtelefoon aan.
Er wordt nu een Bluetooth-verbinding tot stand gebracht met het laatst aangesloten
Bluetooth-apparaat.
Opmerking
• Sommige Bluetooth-apparaten maken niet automatisch verbinding.
• Als het Bluetooth-apparaat niet automatisch verbinding maakt met de hoofdtelefoon,
moet u de verbinding met de hoofdtelefoon op het apparaat tot stand brengen.
• Als u de Bluetooth-instelling van het Bluetooth-apparaat hebt uitgeschakeld, wordt er niet
automatisch een Bluetooth-verbinding met dat apparaat tot stand gebracht wanneer u de
hoofdtelefoon aanzet.
• De hoofdtelefoon kan gelijktijdig een Bluetooth-verbinding met twee apparaten tot stand
brengen (meervoudige verbinding). Als u een Bluetooth-verbinding met een tweede apparaat
tot stand wilt brengen, voert u de procedure ook op dat tweede Bluetooth-apparaat uit. U kunt
wisselen tussen de audio van de verbonden Bluetooth-apparaten door muziek van de
verbonden Bluetooth-apparaten af te spelen of te stoppen.
Een Bluetooth-verbinding verbreken
U kunt een bestaande Bluetooth-verbinding op de volgende manieren verbreken.
- Zet de hoofdtelefoon uit.
- Verbreek de Bluetooth-verbinding op het Bluetooth-apparaat.
Verbinding maken met een extern apparaat via de meegeleverde kabel
De hoofdtelefoon is voorzien van een
ingangsaansluiting op de
linkerbehuizing waarmee u verbinding
kunt maken met een extern apparaat
(via de meegeleverde stereokabel met
ministekker van 3,5 mm) en de
hoofdtelefoon als een gewone
hoofdtelefoon kunt gebruiken.
Links (L)
HPH-W300
LET OP
Externe
ingangsaansluiting
Zorg ervoor dat u de meegeleverde
stereokabel met ministekker van 3,5
mm gebruikt om een extern apparaat
aan te sluiten.
Opmerking
Stereokabel met ministekker
van 3,5 mm (meegeleverd)
Als er een kabel is aangesloten op de
externe ingangsaansluiting terwijl de
hoofdtelefoon wordt aangezet, wordt
de hoofdtelefoon automatisch uitgezet. U zet de hoofdtelefoon weer aan nadat u de kabel hebt
losgekoppeld door de aan/uit-schakelaar eerst naar de uit-positie en vervolgens weer naar de
aan-positie te schuiven.
NL 9
De hoofdtelefoon gebruiken
Draag de behuizing met de L-markering
op uw linkeroor en die met de
R-markering op uw rechteroor.
Muziek luisteren
Met de volgende handelingen bij de rechterbehuizing kunt u het afspelen op het verbonden
Bluetooth-apparaat bedienen.
Afspelen
Tik kort op het midden.
Als u een bepaalde song wilt selecteren en
afspelen, moet u de desbetreffende
handelingen op het Bluetooth-apparaat
uitvoeren.
Pauzeren
Tik kort op het midden terwijl de song
wordt afgespeeld.
Doorgaan naar
de volgende
song
Veeg naar voren.
Teruggaan naar
de vorige song
Veeg naar achteren.
Het volume
verhogen
Veeg met de wijzers van de klok mee.
Het volume
verlagen
Veeg tegen de wijzers van de klok in.
NL 10
Bellen
Met de volgende handeling bij de rechterbehuizing van de hoofdtelefoon regelt u het
telefoongebruik.
Een oproep
ontvangen
Tik kort op het midden wanneer u een
oproep ontvangt.
Een oproep
beëindigen
Tik tijdens het gesprek op het midden
en houd uw vinger daar langer dan
drie seconden.
Een oproep
negeren
Tik op het midden en houd uw vinger
daar langer dan drie seconden
wanneer u een oproep ontvangt.
Het gespreksvolume
verhogen
Veeg met de wijzers van de klok mee.
Het gespreksvolume
verlagen
Veeg tegen de wijzers van de klok in.
NL 11
Het verbonden Bluetooth-apparaat bedienen via gesproken
opdrachten
Als het verbonden Bluetooth-apparaat over een functie/app voor spraakbediening (Siri, etc.)
beschikt, kunt u het Bluetooth-apparaat vanaf de hoofdtelefoon bedienen.
Tik tweemaal kort op het midden van de rechterbehuizing.
De spraakbediening (Siri, etc.) start en het Bluetooth-apparaat kan
worden bediend via gesproken opdrachten.
Opmerking
Dit werkt alleen bij apparaten die over Siri of een andere
spraakbedieningsfunctie beschikken.
NL 12
Problemen oplossen
Als de situatie zelfs na het uitvoeren van de volgende handelingen niet is opgelost of als
u onregelmatigheden bemerkt die u niet in de onderstaande lijst terugvindt, neemt u contact
op met een erkende Yamaha-dealer of een Yamaha-servicecenter bij u in de buurt.
Symptoom
Handeling
Geen geluid
• Zorg ervoor dat het volume op de draagbare audiospeler of smartphone
niet te laag is ingesteld.
• Zorg ervoor dat de draagbare audiospeler of smartphone niet is
gepauzeerd.
• Zorg ervoor dat de draagbare audiospeler of smartphone is aangezet.
• Zorg ervoor dat de Bluetooth-verbinding met de draagbare audiospeler
of smartphone tot stand is gebracht.
• Controleer of de stekker helemaal in de hoofdtelefoonaansluiting
van de draagbare audiospeler of smartphone is gestoken (als de
ingangsaansluiting wordt gebruikt).
U hoort het geluid
slechts via één
kanaal
Controleer of de stekker helemaal in de hoofdtelefoonaansluiting van een
draagbare audiospeler of smartphone is gestoken (als de
ingangsaansluiting wordt gebruikt).
Geen bediening
mogelijk
• Zorg ervoor dat de Bluetooth-verbinding met de draagbare audiospeler
of smartphone tot stand is gebracht.
• Er is een niet-compatibele draagbare audiospeler of smartphone
verbonden.
De hoofdtelefoon
werkt niet goed
Er is een niet-compatibele draagbare audiospeler of smartphone
verbonden.
U hoort
ongebruikelijke
geluiden
Controleer het indicatielampje. Als het indicatielampje oranje knippert,
is de batterij minder dan 10% opgeladen.
Bluetooth-verbinding
tot stand brengen is
niet mogelijk
• Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie van de draagbare audiospeler of
smartphone is aangezet.
• Probeer nogmaals te koppelen wanneer u geen verbinding tot stand kunt
brengen.
NL 13
Headphones
Manual do Proprietário
Sumário
Introdução.......................................................... 2
Recursos ................................................................ 2
Acessórios .............................................................. 3
Nomes das partes .................................................. 4
Preparação......................................................... 6
Carregamento ........................................................ 6
Ligar ....................................................................... 7
Desligar .................................................................. 7
Emparelhamento com um dispositivo Bluetooth .... 8
Estabelecimento de uma conexão Bluetooth ......... 9
Encerramento de uma conexão Bluetooth ............. 9
Conexão com um dispositivo
externo usando o cabo fornecido ...................... 9
Uso dos fones de ouvido................................ 10
Como ouvir música............................................... 10
Uso do telefone .................................................... 11
Operar o dispositivo Bluetooth conectado
por comandos de voz ..................................... 12
Solução de problemas .................................... 13
PT
Introdução
Obrigado por escolher os fones de ouvido Yamaha HPH-W300. O HPH-W300 é um par de
fones de ouvido desenvolvidos especificamente para serem usados com um player de
áudio portátil ou um smartphone por conexão Bluetooth.
Este manual explica as preparações e operações para uso diário da unidade.
Recursos
• Ouça músicas por conexão Bluetooth sem fio com um player de áudio portátil ou
um smartphone.
• Com o microfone interno integrado, você pode atender ligações e continuar
conversando.
 Sobre o conteúdo deste manual e o "Folheto de segurança"
• Para garantir um desempenho ideal, leia este manual com atenção.
• Leia o "Folheto de segurança" incluído antes de usar o dispositivo.
• As ilustrações contidas neste manual são apenas para fornecer instruções.
• Bluetooth é marca comercial da Bluetooth SIG e usada pela Yamaha de acordo com um acordo
de licença.
• Qualcomm aptX é um produto da Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm
é marca comercial da Qualcomm Incorporated, registrada nos Estados Unidos e em outros
países e usada com permissão. aptX é marca comercial da Qualcomm Technologies
International, Ltd., registrada nos Estados Unidos e em outros países, usada com permissão.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste manual são marcas comerciais ou registradas
das respectivas empresas.
• O ícone "
ADVERTÊNCIAS" indica pontos que podem causar mortes ou ferimentos
graves se não forem observados corretamente.
• O ícone "
CUIDADO" indica pontos que podem causar ferimentos se não forem
observados corretamente.
• As seções "AVISO" contêm pontos que devem ser observados para evitar falhas, danos ou
defeitos no produto e perda de dados.
• As seções "Observação" contêm informações suplementares importantes ou detalhadas.
Uso responsável
Não use os fones de ouvido com um volume alto em um local público.
O vazamento do som dos fones de ouvido pode perturbar as pessoas
ao seu redor.
PT 2
Acessórios
Este produto inclui os acessórios a seguir.
• Manual rápido
• Cabo de alimentação USB
• Cabo estéreo de 3,5 mm com
miniplugue
• Brochura de Segurança
• Estojo para transporte
PT 3
Nomes das partes
Lado esquerdo
(E)
Lado direito
(D)
q Invólucro
Se você deslizar ou tocar na parte externa do invólucro direito, poderá operar
a reprodução, o controle de volume etc.
w Botão Bluetooth
Para começar a emparelhar com um dispositivo Bluetooth, mantenha pressionado
o botão por mais de 3 segundos.
e Chave Liga/Desliga
Deslize para ligar/desligar.
r Luz indicadora
A luz acende ou pisca para indicar o status do dispositivo.
Status
Luz indicadora
Página de
referência
Ao ligar
Pisca na cor azul
(apaga em 20 segundos)
Página 7
Ao desligar
Acende na cor laranja
(apaga em 1 segundo)
Página 7
Durante o emparelhamento
Bluetooth
Pisca alternadamente em
azul e laranja
Página 8
Quando o emparelhamento
Bluetooth é concluído
Acende na cor azul
(apaga em 20 segundo)
Página 8
Quando a bateria está com
menos de 10% de carga
Pisca na cor laranja
Página 6
Durante o carregamento da
bateria
Acende na cor laranja
(apaga quando o
carregamento é concluído)
Página 6
Ocorreu uma anormalidade
na bateria. (*)
Pisca rapidamente na cor
vermelha
—
*: Interrompa o uso imediatamente e envie-o para inspeção do Serviço Técnico Yamaha.
PT 4
t Conector para carregamento
Conecta o cabo de alimentação USB fornecido para carregamento. Ele fica na parte
inferior do invólucro direito.
y Microfone
Usado em conversas ou controles por voz. Ele fica na parte inferior do invólucro direito.
u Conector de entrada externo
Envia sinais de áudio por meio da conexão com um player de áudio portátil ou um
smartphone com o cabo estéreo de 3,5 mm com miniplugue. Esse conector com
miniplugue fica na parte inferior do invólucro esquerdo.
Observação
Quando um cabo é conectado ao conector de entrada externo, os fones de ouvido são
desligados automaticamente. Funções Bluetooth, como conversas e controle por voz,
não podem ser usadas.
PT 5
Preparação
Carregamento
Conecte o conector de carregamento a um computador ou a outro dispositivo com
o cabo de alimentação USB fornecido.
A luz indicadora acende na cor laranja.
Acende na cor laranja
1
Computador ou
outro dispositivo
Conector
para carregamento
Terminal USB
3
2
Cabo de alimentação
USB (fornecido)
HPH-W300
Observação
• Um ciclo de carregamento completo leva cerca de três horas. Após uma carga completa,
os fones de ouvido podem reproduzir músicas continuamente por aproximadamente 24
horas. (O tempo depende das condições de uso.)
• Não se esqueça de carregar os fones de ouvido antes de usá-los pela primeira vez.
• Se eles forem carregados em um lugar onde a temperatura é extremamente alta ou baixa,
o carregamento poderá ser concluído rapidamente ou não ser realizado.
• Para manter um desempenho ideal, carregue os fones de ouvido pelo menos uma vez a cada
seis meses.
• As baterias têm uma vida útil limitada. A capacidade da bateria é reduzida gradualmente pelo
número de vezes que ela é usada e o tempo de uso decorrido.
• A vida útil real de cada bateria depende de vários fatores: como ela é armazenada e usada,
o ambiente ao redor etc.
• Quando a bateria está sendo carregada, a luz indicadora acende na cor laranja. Quando
o carregamento é concluído, a luz indicadora apaga.
PT 6
Ligar
Deslize a chave Liga/Desliga para a posição "I".
A luz indicadora pisca na cor azul por 20 segundos.
Observação
Se os fones de ouvido forem emparelhados automaticamente, a luz indicadora acenderá na
cor azul.
Acende na cor azul
Chave Liga/Desliga
Observação
Os fones de ouvido serão desligados automaticamente se ficarem sem conexão Bluetooth por
10 minutos. Para ligá-los novamente, deslize a chave Liga/Desliga para a posição Desligada
uma vez e ligue-os novamente.
Desligar
Deslize a chave Liga/Desliga para a posição "O".
A luz indicadora acende na cor laranja por 1 segundo.
Acende na cor laranja
Chave Liga/Desliga
Observação
Depois de desligar os fones de ouvido, aguarde mais de 3 segundos antes de ligá-los
novamente.
PT 7
Emparelhamento com um dispositivo Bluetooth
"Emparelhamento" é o processo de conectar um dispositivo Bluetooth a outro.
O emparelhamento deve ser realizado ao conectar o dispositivo Bluetooth pela primeira
vez ou quando os dados de emparelhamento são apagados.
Bluetooth
Dispositivo Bluetooth
HPH-W300
Botão Bluetooth
1
2
1
2
Ligue os fones de ouvido.
Mantenha pressionado o botão Bluetooth até a luz indicadora piscar
alternadamente nas cores azul e laranja. (mais de 3 segundos).
Os fones de ouvido estão aguardando o emparelhamento.
3
Realize o processo de emparelhamento no dispositivo Bluetooth.
Para ver detalhes, consulte o Manual do Proprietário do dispositivo Bluetooth.
3-1.
3-2.
3-3.
Acesse a tela de configuração de Bluetooth no dispositivo Bluetooth.
Se o Bluetooth estiver desativado, ative-o.
Na lista de dispositivos detectados, toque em "HPH-W300 Yamaha" para
selecioná-lo.
O emparelhamento foi concluído.
Quando o emparelhamento é concluído, a luz indicadora acende na cor azul por
20 segundos.
Observação
• Os fones de ouvido podem ser emparelhados com até 8 dispositivos Bluetooth. Quando você
fizer o emparelhamento com um nono dispositivo, os dados de emparelhamento do
dispositivo que foi emparelhado há mais tempo serão apagados.
• Se a conclusão do emparelhamento não ocorrer após 2 minutos, os fones de ouvido
interromperão o emparelhamento.
• Se for solicitada uma senha, digite os números "0000".
PT 8
Estabelecimento de uma conexão Bluetooth
Ligue os fones de ouvido.
Uma conexão Bluetooth é estabelecida com o dispositivo Bluetooth que foi conectado
por último.
Observação
• É possível que alguns dispositivos Bluetooth não sejam conectados automaticamente.
• Se o dispositivo Bluetooth não for conectado automaticamente aos fones de ouvido, opere-o
para conectá-lo aos fones.
• Depois que você desativar a configuração Bluetooth do dispositivo Bluetooth, a conexão
Bluetooth não será estabelecida automaticamente com tal dispositivo quando você ligar os
fones de ouvido.
• Os fones de ouvido podem estabelecer uma conexão Bluetooth com 2 dispositivos
simultaneamente (conexão multiponto). Para estabelecer uma conexão Bluetooth com
o segundo dispositivo, realize o processo nele também. O áudio dos dispositivos Bluetooth
conectados pode ser alternado ao reproduzir ou interromper músicas dos dispositivos
Bluetooth conectados.
Encerramento de uma conexão Bluetooth
Se houver uma conexão Bluetooth estabelecida, você poderá encerrá-la de uma das
maneiras a seguir.
- Desligue os fones de ouvido.
- Encerre a conexão Bluetooth no dispositivo Bluetooth.
Conexão com um dispositivo externo usando o cabo fornecido
Os fones de ouvido contêm um
conector de entrada no invólucro
esquerdo, que permite conectar um
dispositivo externo (com um cabo
estéreo de 3,5 mm com miniplugue,
incluído) e usar os fones de ouvido
como se fossem fones convencionais.
Lado esquerdo (E)
HPH-W300
AVISO
Não se esqueça de usar o cabo
estéreo de 3,5 mm com miniplugue
para se conectar a dispositivos
externos.
Conector de entrada
externo
Observação
Cabo estéreo de 3,5 mm com
Os fones de ouvido são desligados
automaticamente quando um cabo
miniplugue (fornecido)
é conectado ao conector de entrada
enquanto eles são ligados. Para ligá-los novamente depois de desconectar o cabo, deslize
a chave Liga/Desliga para a posição Desligada uma vez e ligue-os novamente.
PT 9
Uso dos fones de ouvido
Coloque o invólucro com a marca L no
ouvido esquerdo e o invólucro com
a marca R no ouvido direito.
Como ouvir música
As operações a seguir no invólucro direito permitem realizar a operação de reprodução do
dispositivo Bluetooth conectado.
Reproduzir
Toque rapidamente no centro.
Se você quiser selecionar uma música
específica para tocar, realize as operações
apropriadas no dispositivo Bluetooth.
Pausar
Enquanto a música estiver sendo
reproduzida, toque rapidamente no
centro.
Avançar para
a próxima
música
Deslize para frente.
Voltar para
a música anterior
Deslize para trás.
Aumentar
o volume
Deslize no sentido horário.
Diminuir o
volume
Deslize no sentido anti-horário.
PT 10
Uso do telefone
A operação a seguir no invólucro direito dos fones de ouvido permite a realização de cada
controle.
Receber uma
ligação
Quando você receber uma ligação,
toque rapidamente no centro.
Encerrar uma
ligação
Durante a conversa, toque
e mantenha pressionado o centro
por mais de 3 segundos.
Ignorar uma
ligação
Quando você receber uma ligação,
toque e mantenha pressionado
o centro por mais de 3 segundos.
Aumentar
o volume da
conversa
Deslize no sentido horário.
Diminuir o volume
da conversa
Deslize no sentido anti-horário.
PT 11
Operar o dispositivo Bluetooth conectado por comandos de voz
Se o dispositivo Bluetooth conectado tiver um recurso/aplicativo de controle por voz
(Siri etc.), você poderá controlá-lo por meio dos fones de ouvido.
Toque no centro do invólucro direito duas vezes rapidamente.
O controle por voz (Siri etc.) é iniciado, e o dispositivo Bluetooth pode
ser operado por comandos de voz.
Observação
Isso só funciona em dispositivos que tenham a Siri ou outro recurso
de controle por voz.
PT 12
Solução de problemas
Se a situação não melhorar mesmo depois que você realizar as ações a seguir ou se
alguma anormalidade que não esteja listada abaixo for observada, entre em contato com
o fornecedor Yamaha autorizado mais próximo ou com o centro de serviços.
Sintoma
Ação
Sem som
• Verifique se o volume não está muito baixo no player de áudio portátil ou
no smartphone.
• Verifique se o player de áudio portátil ou o smartphone não está pausado.
• Verifique se o player de áudio portátil ou o smartphone está ligado.
• Verifique se a conexão Bluetooth com o player de áudio portátil ou
o smartphone está estabelecida.
• Verifique se o plugue está totalmente inserido no conector para fone de
ouvido do player de áudio portátil ou do smartphone (se o conector de
entrada for usado).
O som é ouvido
apenas por um canal
Verifique se o plugue está totalmente inserido no conector para fone de
ouvido de um player de áudio portátil ou de um smartphone (se o conector
de entrada for usado).
Não pode ser
operado
• Verifique se a conexão Bluetooth com o player de áudio portátil ou
o smartphone está estabelecida.
• Você conectou um player de áudio portátil ou um smartphone
incompatível.
Os fones de ouvido
não funcionam
Você conectou um player de áudio portátil ou um smartphone
incompatível.
O som não está
normal
Verifique a luz indicadora. Se a luz indicadora piscar na cor laranja,
significa que a bateria está com menos de 10% de carga.
Não é possível
estabelecer uma
conexão Bluetooth
• Verifique se a função Bluetooth do player de áudio portátil ou do
smartphone está ativada.
• Se você não conseguir estabelecer uma conexão, tente realizar
a operação de emparelhamento novamente.
PT 13
Наушники
Руководство пользователя
Содержание
Введение........................................................... 2
Свойства ............................................................... 2
Принадлежности .................................................. 3
Наименования деталей ....................................... 4
Подготовка ....................................................... 6
Зарядка ................................................................. 6
Включение ............................................................ 7
Выключение.......................................................... 7
Сопряжение с устройством Bluetooth................. 8
Установка соединения Bluetooth ........................ 9
Завершение соединения Bluetooth ..................... 9
Подключение внешнего
устройства с помощью
поставляемого в комплекте
кабеля.............................................................. 9
Использование наушников ......................... 10
Прослушивание музыки..................................... 10
Использование телефона.................................. 11
Управление подключенным
устройством Bluetooth с помощью
голосовых команд......................................... 12
Поиск и устранение неисправностей ........ 13
RU
Введение
Благодарим вас за выбор наушников Yamaha HPH-W300. Наушники HPH-W300
специально предназначены для использования с переносным аудиоплеером или
смартфоном с помощью соединения Bluetooth.
В данном руководстве описывается подготовка и последовательность действий для
обычных пользователей устройства.
Свойства
• Наслаждайтесь звуками музыки по беспроводному соединению Bluetooth
с переносным аудиоплеером или смартфоном.
• Встроенный внутренний микрофон позволяет отвечать на звонки и вести
разговор.
 О содержимом данного руководства и «Брошюры по технике
безопасности»
• Для обеспечения оптимального результата внимательно изучите данное руководство.
• Перед использованием устройства рекомендуем прочесть «Брошюру по технике
безопасности», которая входит в комплект поставки.
• Изображения, используемые в настоящем руководстве, приведены исключительно
в информационных целях.
• Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком компании Bluetooth SIG
и используется компанией Yamaha в соответствии с лицензионным соглашением.
• Qualcomm aptX — продукт компании Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm
является товарным знаком компании Qualcomm Incorporated, зарегистрированным в США
и других странах, и используется по разрешению. aptX является товарным знаком
компании Qualcomm Technologies International, Ltd., зарегистрированным в США и других
странах, и используется по разрешению.
• Названия компаний и продуктов в данном руководстве являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
• Значком «
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» обозначены пункты, ненадлежащее
соблюдение условий которых может привести к смертельному исходу или серьезным
травмам.
• Значком «
ВНИМАНИЕ» обозначены пункты, ненадлежащее соблюдение
условий которых может привести к травмам.
• В разделах «УВЕДОМЛЕНИЕ» содержатся указания, которые необходимо
соблюдать для предотвращения сбоя, повреждения или неисправности, а также потери
данных.
• В разделах «Примечание» содержатся важные или подробные дополнительные
сведения.
Ответственное использование
Не используйте наушники при высоком уровне громкости в общественных
местах. Звук из наушников может причинять неудобства окружающим.
RU 2
Принадлежности
С данным продуктом поставляются следующие принадлежности.
• Краткое руководство
• Кабель питания USB
• Стереокабель с мини-штекером
3,5 мм
• Брошюра по безопасности
• Чехол для переноски
RU 3
Наименования деталей
Левая
сторона (L)
Правая
сторона (R)
q Корпус
Прикасаясь или проводя пальцами по наружной поверхности корпуса правого
наушника, можно управлять воспроизведением, уровнем громкости и т. д.
w Кнопка Bluetooth
Чтобы начать сопряжение с устройством Bluetooth, нажмите и удерживайте
дольше трех секунд.
e Выключатель питания
Сдвиньте, чтобы вкл. или выкл.
r Индикатор
Указывает состояние устройства (горит, мигает).
Состояние
Индикатор
Страница
для справки
Включение
Мигает синим
(гаснет через 20 секунд)
Стр. 7
Выключение
Загорается оранжевым
(гаснет через одну секунду)
Стр. 7
Идет сопряжение
по Bluetooth
Мигает синим и оранжевым
по очереди
Стр. 8
Сопряжение по Bluetooth
завершено
Загорается синим
(гаснет через 20 секунд)
Стр. 8
Заряд батареи
составляет менее 10 %
Мигает оранжевым
Стр. 6
Батарея заряжается
Загорается оранжевым
(гаснет после завершения
зарядки)
Стр. 6
Сбой батареи (*)
Быстро мигает красным
*
—
Немедленно прекратите использовать устройство и передайте его на осмотр
специалисту центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
RU 4
t Разъем для зарядки
Для зарядки подключите поставляемый в комплекте кабель питания USB.
Он расположен в нижней части корпуса правого наушника.
y Микрофон
Используется для разговоров по телефону или голосовых команд. Он расположен
в нижней части корпуса правого наушника.
u Внешний входной разъем
Входной разъем для аудиосигналов с переносного аудиоплеера или смартфона,
подключение выполняется с помощью поставляемого в комплекте стереокабеля
с мини-штекером 3,5 мм. Это разъем для мини-штекера, расположенный в нижней
части корпуса левого наушника.
Примечание
Питание наушников автоматически выключается при подключении кабеля к внешнему
входному разъему. Функции, доступные при соединении Bluetooth, такие как разговор
или голосовые команды, не работают.
RU 5
Подготовка
Зарядка
Подключите разъем для зарядки к компьютеру или другому зарядному
устройству с помощью поставляемого в комплекте кабеля питания USB.
Индикатор загорается оранжевым.
Загорается оранжевым
Разъем
для
зарядки
1
Компьютер
и т. п.
Разъем USB
3
2
Кабель питания USB
(включен в комплект
поставки)
HPH-W300
Примечание
• Полный цикл зарядки занимает около трех часов. После полной зарядки наушники
способны работать в режиме воспроизведения примерно в течение двадцати четырех
часов. (Время может зависеть от условий эксплуатации.)
• Зарядите наушники перед использованием в первый раз.
• Если зарядка выполнялась в условиях предельно высоких или низких температур,
зарядка может завершиться раньше времени или не выполняться.
• Для обеспечения оптимальной работы рекомендуется заряжать наушники не реже,
чем раз в шесть месяцев.
• Срок службы батарей ограничен. Емкость батареи постепенно снижается с каждым
использованием и по мере эксплуатации.
• Фактический срок службы батареи может разниться в зависимости от условий
хранения, эксплуатации, окружающей среды и т. п.
• В ходе зарядки батареи индикатор горит оранжевым цветом. Индикатор гаснет после
завершения зарядки.
RU 6
Включение
Сдвиньте выключатель питания в положение «I».
Индикатор мигает синим в течение 20 секунд.
Примечание
Если наушники сопрягаются автоматически, индикатор загорается синим.
Загорается синим
Выключатель питания
Примечание
Если соединение Bluetooth отсутствует на протяжении десяти минут, наушники
автоматически отключаются. Чтобы снова включить наушники, сдвиньте выключатель
питания в положение «Выкл.» и включите снова.
Выключение
Сдвиньте выключатель питания в положение «О».
Индикатор загорается оранжевым на одну секунду.
Загорается оранжевым
Выключатель питания
Примечание
После выключения наушников следует выждать более трех секунд, перед тем как
включать их снова.
RU 7
Сопряжение с устройством Bluetooth
«Сопряжение» — это процесс взаимной регистрации устройств Bluetooth.
Сопряжение необходимо в случае первого использования соединения Bluetooth
или в случае удаления сведений о сопряжении.
Bluetooth
Устройство Bluetooth
HPH-W300
Кнопка Bluetooth
1
2
1
2
Включение наушников.
Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth, пока индикатор не начнет мигать
синим и оранжевым по очереди. (Более трех секунд.)
Наушники находятся в режиме ожидания сопряжения.
3
Выполните процесс сопряжения на устройстве Bluetooth.
Подробную информацию см. в руководстве пользователя устройства Bluetooth.
3-1.
3-2.
3-3.
Откройте окно настроек соединения Bluetooth на устройстве Bluetooth.
Если соединение Bluetooth отключено, включите его.
В списке обнаруженных устройств выберите HPH-W300 Yamaha.
Сопряжение завершено.
При успешном завершении сопряжения индикатор загорается синим на 20 секунд.
Примечание
• Данные наушники поддерживают сопряжение с восемью устройствами Bluetooth. При
успешном сопряжении с девятым устройством данные о сопряжении для устройства,
сопряжение с которым выполнялось раньше всего, будут удалены.
• Если процесс сопряжения не завершается в течение двух минут, наушники выходят из
режима ожидания сопряжения.
• При запросе на ввод ключа доступа введите цифры «0000».
RU 8
Установка соединения Bluetooth
Включите наушники.
Соединение Bluetooth устанавливается с устройством Bluetooth, которое подключалось
последним.
Примечание
• Некоторые устройства Bluetooth не поддерживают автоматическое подключение.
• Если устройство Bluetooth не подключается к наушникам автоматически, выполните
на устройстве последовательность действий для подключения наушников.
• Если вы выключите режим Bluetooth на устройстве Bluetooth, соединение Bluetooth
с этим устройством не будет устанавливаться автоматически при включении питания
наушников.
• Наушники способны устанавливать соединение Bluetooth с двумя устройствами
одновременно (многоточечное подключение). Чтобы установить соединение Bluetooth
со вторым устройством, также выполните на этом устройстве Bluetooth
соответствующие действия. Аудиосигнал с подключенных устройств Bluetooth можно
переключать посредством запуска воспроизведения или остановки музыки на
подключенных устройствах Bluetooth.
Завершение соединения Bluetooth
При наличии соединения Bluetooth можно завершить его одним из следующих способов.
- Выключите питание наушников.
- Завершите соединение Bluetooth на устройстве Bluetooth.
Подключение внешнего устройства с помощью поставляемого
в комплекте кабеля
На корпусе левого наушника
предусмотрен входной разъем,
позволяющий подключать внешнее
устройство (с помощью
поставляемого в комплекте
стереокабеля с мини-штекером
3,5 мм) и использовать наушники
традиционным способом.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Левая сторона (L)
HPH-W300
Обязательно используйте
поставляемый в комплекте
стереокабель с мини-штекером
3,5 мм для подключения внешнего
устройства.
Внешний входной
разъем
Примечание
Стереокабель с мини-штекером 3,5 мм
Если при включенных наушниках
(входит в комплект поставки)
во входной разъем вставляется
кабель, питание наушников
автоматически отключается.
Чтобы снова включить наушники после отсоединения кабеля, сдвиньте выключатель
питания в положение «Выкл.» и включите снова.
RU 9
Использование наушников
Надевайте наушники таким
образом, чтобы наушник с отметкой
L накрывал левое ухо, а наушник
с отметкой R — правое.
Прослушивание музыки
Следующие последовательности действий с корпусом правого наушника позволяют
управлять воспроизведением с подключенного устройства Bluetooth.
Воспроизведение
Кратковременно прикоснитесь
к центральной части корпуса.
Если необходимо выбрать и воспроизвести
конкретную композицию, выполните
соответствующие последовательности
действий на устройстве Bluetooth
Пауза
Во время воспроизведения композиции
кратковременно прикоснитесь
к центральной части корпуса
Переход
к воспроизведению
следующей композиции
Проведите пальцем по корпусу вперед
Переход
к воспроизведению
предыдущей
композиции
Проведите пальцем по корпусу назад
Увеличение громкости
Очертите пальцем круг по часовой
стрелке
Уменьшение громкости
Очертите пальцем круг против часовой
стрелки
RU 10
Использование телефона
Следующие последовательности действий с корпусом правого наушника позволяют
управлять соответствующими функциями.
Ответ на
входящий
телефонный
вызов
Когда поступает входящий вызов,
кратковременно прикоснитесь
к центральной части корпуса
Завершение
вызова
В ходе разговора прикоснитесь
к центральной части корпуса
и удерживайте палец в течение
более трех секунд
Отклонение
вызова
Когда поступает входящий вызов,
прикоснитесь к центральной части
корпуса и удерживайте палец
в течение более трех секунд
Увеличение
громкости
разговора
Очертите пальцем круг по часовой
стрелке
Уменьшение
громкости
разговора
Очертите пальцем круг против
часовой стрелки
RU 11
Управление подключенным устройством Bluetooth с помощью
голосовых команд
Если подключенное устройство Bluetooth имеет функцию или приложение (Siri и т. п.)
для голосового управления, этим устройством Bluetooth можно управлять с наушников.
Кратковременно прикоснитесь к центральной части
корпуса правого наушника два раза.
Запускается голосовое управление (Siri и т. п.), после чего
устройством Bluetooth можно управлять с помощью
голосовых команд.
Примечание
Это возможно только на устройствах, которые поддерживают Siri или другие функции
голосового управления.
RU 12
Поиск и устранение неисправностей
Если проблему не удается устранить даже после выполнения следующих действий
или обнаружены отклонения, которые не указаны ниже, обратитесь к ближайшему
уполномоченному дилеру или в сервисный центр Yamaha.
Симптом
Действие
Нет звука
• Убедитесь, что не установлен слишком низкий уровень громкости
переносного аудиоплеера или смартфона.
• Убедитесь, что воспроизведение с переносного аудиоплеера или
смартфона не поставлено на паузу.
• Убедитесь, что переносной аудиоплеер или смартфон включен.
• Убедитесь, что установлено соединение Bluetooth с переносным
аудиоплеером или смартфоном.
• Убедитесь, что штекер полностью вставлен в разъем наушников
переносного аудиоплеера или смартфона (при использовании
входного разъема)
Слышен звук
только от одного
канала
Убедитесь, что штекер полностью вставлен в разъем наушников
переносного аудиоплеера или смартфона (при использовании
входного разъема)
Элементы
управления не
работают
• Убедитесь, что установлено соединение Bluetooth с переносным
аудиоплеером или смартфоном.
Неисправная
работа наушников
Подключен несовместимый переносной аудиоплеер или смартфон
Слышны
необычные звуки
Посмотрите на индикатор. Если индикатор мигает оранжевым,
осталось менее 10 % заряда батареи
Не удается
установить
соединение
Bluetooth
• Убедитесь, что функция Bluetooth включена на переносном
аудиоплеере или смартфоне.
• Подключен несовместимый переносной аудиоплеер или смартфон
• Если не удается установить соединение, попробуйте выполнить
сопряжение еще раз
RU 13
hph_w300_zh_om.fm Page 1 Tuesday, September 26, 2017
2:34 PM
耳机
使用说明书
目录
简介 .................................................................... 2
功能特点 ................................................................ 2
配件 ....................................................................... 3
部件名称 ................................................................ 4
准备工作 ............................................................. 6
充电 ....................................................................... 6
开机 ....................................................................... 7
关机 ....................................................................... 7
与 Bluetooth 设备配对 ............................................ 8
建立 Bluetooth 连接 ................................................ 9
结束 Bluetooth 连接 ............................................... 9
用附带的线缆连接到外部设备。 ............................. 9
使用头戴耳机 .................................................... 10
聆听音乐 .............................................................. 10
使用手机 .............................................................. 11
通过语音命令操作已连接 Bluetooth 设备 ............. 12
故障排除 ........................................................... 13
ZH-CN
hph_w300_zh_om.fm Page 2 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
简介
感谢您选择 YamahaHPH-W300 头戴耳机。 HPH-W300 是专为通过 Bluetooth 连接与便
携式音频播放器或智能手机搭配使用而设计的头戴耳机。
本说明书为该产品的普通用户介绍准备过程和操作方式。
功能特点
• 可通过与便携式音频播放器或智能手机的 Bluetooth 连接来无线聆听音乐。
• 内置麦克风可允许您接听电话和进行通话。
 关于本说明书中的内容和 “ 安全手册 ”
• 为了确保最佳性能,请仔细阅读本说明书。
• 使用设备前请阅读附带的 “ 安全手册 ”。
• 本说明书中的插图仅供说明用途。
• Bluetooth 是 Bluetooth SIG 的注册商标,且 Yamaha 已获得使用许可。
• Qualcomm aptX 为 Qualcomm Technologies International, Ltd. 的产品。Qualcomm
是 Qualcomm Incorporated 在美国或其它国家地区的注册商标,经授权使用。 aptX
是 Qualcomm Technologies International, Ltd. 在美国或其它国家地区的注册商标,
经授权使用。
• 本使用说明书中所使用的公司名和产品名都是各自公司的商标或注册商标。
• “
警告 ” 图标指示未严格遵守可能导致死亡或严重伤害的要点。
• “
注意 ” 图标指示未严格遵守可能导致伤害的要点。
• “ 须知 ” 部分包含必须遵守以防止产品故障、损坏或失灵和数据丢失的要点。
• “ 注 ” 部分包含重要或详细补充信息。
负责任的使用
请勿在公共场所以高音量使用头戴耳机。头戴耳机中漏出的声音可能会打扰您
身边的人。
ZH-CN 2
hph_w300_zh_om.fm Page 3 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
配件
本产品包含以下配件。
• 快速入门手册
• USB 电源线
• 3.5mm 立体声迷你插头线缆
• 安全手册
• 收纳盒
ZH-CN 3
hph_w300_zh_om.fm Page 4 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
部件名称
左侧
(L)
右侧
(R)
q 耳罩
点击或轻扫右侧耳罩外部可让您操作播放、音量控制等功能。
w Bluetooth 按钮
要开始与 Bluetooth 设备配对,请按住该按钮超过 3 秒。
e 电源开关
滑动可开机 / 关机。
r 指示灯
通过点亮或闪烁指示设备状态。
状态
指示灯
参考页
开机时
闪烁蓝色
(20 秒内熄灭)
Page 7
关机时
亮起橙色
(1 秒内熄灭)
Page 7
Bluetooth 配对期间
交替闪烁蓝色和橙色
Page 8
完成 Bluetooth 配对时
亮起蓝色
(20 秒内熄灭)
Page 8
电池电量低于 10% 时
闪烁橙色
Page 6
电池充电期间
亮起橙色
(充电完成时熄灭)
Page 6
电池发生异常。 (*)
快速闪烁红色。
*:请立即中断使用,交由具有资质的 Yamaha 服务人员检测。
ZH-CN 4
—
hph_w300_zh_om.fm Page 5 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
t 充电连接器
连接附带的 USB 电源线可进行充电。位于右侧耳罩下面。
y 麦克风
用于通话或语音控制。位于右侧耳罩下面。
u 外部输入插孔
用附带的 3.5 mm 立体声迷你插头线缆连接至便携式音频播放器或智能手机,输入音
频信号。此迷你插孔位于左侧耳罩下面。
注
将线缆连接到外部输入插孔时,头戴耳机会自动关机。通话和语音控制等
Bluetooth 功能无法使用。
ZH-CN 5
hph_w300_zh_om.fm Page 6 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
准备工作
充电
用附带的 USB 电源线,将充电连接器连接到电脑等设备。
指示灯亮起橙色。
亮起橙色
1
充电
连接器
USB 端口
电脑等设备
3
2
USB 电源线
(附带)
HPH-W300
注
• 整个充电循环耗时约 3 小时。充满电后,头戴耳机可连续播放约 24 小时。
(时间根据使用情况而定。)
• 首次使用头戴耳机前请务必充电。
• 在温度极高或极低的环境充电时,充电可能很快结束,或无法充电。
• 为了保持最佳性能,每 6 个月应至少为头戴耳机充电一次。
• 电池使用寿命有限。电池电量会随使用次数和使用时间而逐渐减少。
• 电池实际使用寿命取决于存放方式、使用方式、周围环境等因素。
• 电池充电时,指示灯会亮起橙色。充电完成时,指示灯熄灭。
ZH-CN 6
hph_w300_zh_om.fm Page 7 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
开机
将电源开关滑动至 “I” 位置。
指示灯闪烁蓝色二十秒。
注
如果头戴耳机已自动配对,指示灯会亮起蓝色。
亮起蓝色
电源开关
注
如果头戴耳机十分钟没有 Bluetooth 连接,耳机会自动关机。要再次开机,请将电
源开关滑动至关闭位置,然后重新开机。
关机
将电源开关滑动至 “O” 位置。
指示灯亮起橙色 1 秒。
亮起橙色
电源开关
注
关闭头戴耳机后,请等待至少 3 秒后再打开。
ZH-CN 7
hph_w300_zh_om.fm Page 8 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
与 Bluetooth 设备配对
“ 配对 ” 是 Bluetooth 设备相互注册的过程。当您首次使用 Bluetooth 连接,或删除已配对
数据时,必须执行配对。
Bluetooth
Bluetooth 设备
HPH-W300
Bluetooth 按钮
1
2
1 开启头戴耳机。
2 按住 Bluetooth 按钮,直至指示灯交替闪烁蓝色和橙色。(超过 3 秒)
头戴耳机正在等待配对。
3 在 Bluetooth 设备上执行配对过程。
有关详情,请参阅 Bluetooth 设备的使用说明书。
3-1.
在 Bluetooth 设备上访问 Bluetooth 设置。
3-1.
如果已禁用 Bluetooth 设置,请启用。
3-1.
在检测到的设备列表中,轻触 “HPH-W300 Yamaha” 进行选定。
配对完成。
配对完成时,指示灯亮起蓝色 20 秒。
注
• 这款头戴耳机可配对最多 8 个 Bluetooth 设备。完成第 9 台设备的配对时,最旧
配对设备的配对数据将删除。
• 如果配对完成前已耗费 2 分钟时间,则头戴耳机不再等待配对。
• 如果您被要求输入密钥,请输入数字 “0000”。
ZH-CN 8
hph_w300_zh_om.fm Page 9 Thursday, October 12, 2017
5:20 PM
建立 Bluetooth 连接
开启头戴耳机。
可与最近连接的 Bluetooth 设备建立 Bluetooth 连接。
注
• 一些 Bluetooth 设备可能不会自动连接。
• 如果 Bluetooth 设备未自动连接到头戴耳机,请操作设备来连接到头戴耳机。
• 如果关闭了 Bluetooth 设备上的 Bluetooth 设置,当您打开头戴耳机电源时不会
自动与该设备建立 Bluetooth 连接。
• 头戴耳机可同时与两台设备建立 Bluetooth 连接 (多点连接)。若要与第 2 台设
备建立 Bluetooth 连接,则也可在该 Bluetooth 设备上执行操作。可通过播放或
停止已连接 Bluetooth 设备中的音乐来切换已连接 Bluetooth 设备中的音频。
结束 Bluetooth 连接
如果存在 Bluetooth 连接,您可以按照如下方法之一结束连接。
- 关闭头戴耳机电源。
- 在 Bluetooth 设备上结束 Bluetooth 连接。
用附带的线缆连接到外部设备。
头戴耳机的左侧耳罩具有输入连接器,
可让您连接到外部设备 (通过附带的
3.5 mm 立体声迷你插头线缆),将头
戴耳机用作常规耳机。
左侧 (L)
须知
务必使用附带的 3.5 mm 立体声
迷你插头线缆连接外部设备。
HPH-W300
注
外部输入插孔
如果在头戴耳机开机时将线缆连
接到输入连接器,头戴耳机会自
动关机。要在断开线缆后再次开
机,请将电源开关滑动至关闭位
置,然后重新开机。
3.5 mm 立体声迷你插头
线缆 (附带)
ZH-CN 9
hph_w300_zh_om.fm Page 10 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
使用头戴耳机
将有 L 标记的耳罩戴在左耳,将有 R 标
记的耳罩戴在右耳。
聆听音乐
如下操作右侧耳罩可进行已连接 Bluetooth 设备的播放操作。
播放
短按中心。
如果您要选择特定歌曲并进行播放,请
在 Bluetooth 设备上执行相应的操作。
暂停
播放歌曲时,短按中心。
跳至下一首歌曲
向前轻扫。
跳回上一首歌曲
向后轻扫。
调高音量
顺时针轻扫。
调低音量
逆时针轻扫。
ZH-CN 10
hph_w300_zh_om.fm Page 11 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
使用手机
如下操作头戴耳机右侧耳罩可进行各种控制。
接听来电
来电时,短按中心。
挂断来电
会话期间,按住中心超过 3 秒。
忽略来电
来电时,按住中心超过 3 秒。
调高通话音量
顺时针轻扫。
调低通话音量
逆时针轻扫。
ZH-CN 11
hph_w300_zh_om.fm Page 12 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
通过语音命令操作已连接 Bluetooth 设备
如果已连接 Bluetooth 设备具有语音控制功能 / 应用程序 (Siri 等),可从头戴耳机控制
Bluetooth 设备。
短按 2 下右侧耳罩中心。
语音控制 (Siri 等)开始,可通过语音命令操作 Bluetooth 设备。
注
此操作仅适用于具有 Siri 或其他声音控制功能的设备。
ZH-CN 12
hph_w300_zh_om.fm Page 13 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
故障排除
如果即使尝试了以下措施,情况仍未得到改善,或者发现任何未列出的异常情况,请就近
联系授权 Yamaha 经销商或维修中心。
症状
措施
无声音
•
•
•
•
确保便携式音频播放器或智能手机上的音量未设置得过低。
确保便携式音频播放器或智能手机未暂停。
确保便携式音频播放器或智能手机已开启。
确保已与便携式音频播放器或智能手机建立 Bluetooth 连接。
• 检查插头是否完全插入便携式音频播放器或智能手机的头戴耳
机插孔 (如果使用输入连接器)。
只听到一个声道的
声音
检查插头是否完全插入便携式音频播放器或智能手机的头戴耳机
插孔 (如果使用输入连接器)。
无法操作
• 确保已与便携式音频播放器或智能手机建立 Bluetooth 连接。
• 连接了不兼容的便携式音频播放器或智能手机。
头戴耳机故障
连接了不兼容的便携式音频播放器或智能手机。
听到异常声音
请检查指示灯。如果指示灯闪烁橙色,表示电池电量低于 10%。
无法建立
Bluetooth 连接
• 确保便携式音频播放器或智能手机的 Bluetooth 功能已开启。
• 如果无法建立连接,请尝试再次执行配对操作。
ZH-CN 13
hph_w300_tw_om.fm Page 1 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
Headphones
使用說明書
目錄
簡介 ................................................................. 2
特色 .................................................................... 2
配件 .................................................................... 3
零件名稱 ............................................................. 4
準備 ................................................................. 6
充電 .................................................................... 6
開啟電源 ............................................................. 7
關閉電源 ............................................................. 7
與藍牙裝置配對 .................................................. 8
建立藍牙連線 ...................................................... 9
結束藍牙連線 ...................................................... 9
使用隨附的連接線連接到外部裝置 ..................... 9
使用耳機 ........................................................ 10
聆聽音樂 ........................................................... 10
使用手機 ........................................................... 11
以語音指令操作已連線藍牙裝置 ....................... 12
疑難排解 ........................................................ 13
ZH-TW
hph_w300_tw_om.fm Page 2 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
簡介
感謝您購買 YamahaHPH-W300 耳機。 HPH-W300 是專為透過藍牙連線搭配可攜式音訊播
放器或智慧型手機使用的一組耳機。
本說明書說明經常使用耳機的使用者需要進行的準備和操作方式。
特色
• 透過藍牙連線連接可攜式音訊播放器或智慧型手機,以無線方式享受音樂。
• 內建麥克風可讓您接聽來電和進行通話。
 有關本說明書和 「安全手冊」的內容
• 為達到最佳效果,請仔細閱讀本說明書。
• 請先參閱隨附的 「安全手冊」,再使用裝置。
• 本說明書內的圖示僅供說明之用。
• 藍牙為 Bluetooth SIG 的註冊商標, Yamaha 依許可協議使用。
• Qualcomm aptX 為 Qualcomm Technologies International, Ltd. 的產品。 Qualcomm 為
Qualcomm Incorporated 在美國及其他國家 / 地區的註冊商標,經許可使用。 aptX 為 Qualcomm
Technologies International, Ltd. 在美國及其他國家 / 地區的註冊商標,經許可使用。
• 本說明書所載公司名稱和產品名稱分別為各公司的商標或註冊商標。
• 「
警告」圖示表示未確實遵守則可能導致死亡或嚴重傷害的事項。
• 「
注意」圖示表示未確實遵守則可能導致傷害的事項。
• 「須知」一節包含為避免產品失效、受損、故障及資料遺失而必須遵守的事項。
• 「註」一節包含重要或詳細的補充資訊。
負責任的使用
切勿在公共場所以大音量使用耳機。從耳機外洩的聲音會對您身邊的人造成困
擾。
ZH-TW 2
hph_w300_tw_om.fm Page 3 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
配件
本產品包含下列配件。
• 快速說明書
• USB 電源連接線
• 3.5mm 立體聲迷你插頭連接線
• 安全手冊
• 攜帶盒
ZH-TW 3
hph_w300_tw_om.fm Page 4 Friday, October 13, 2017
8:58 AM
零件名稱
左耳
(L)
右耳
(R)
q 罩體
從右罩體點選或滑動可讓您操作播放、音量控制等。
w 藍牙按鈕
若要開始與藍牙裝置配對,請按住超過 3 秒。
e 電源開關
滑動將開啟 / 關閉電源。
r 指示燈
藉由亮起或閃爍指示裝置的狀態。
狀態
指示燈
參考頁數
開啟電源
閃爍藍燈
(20 秒內熄滅)
Page 7
關閉電源
亮起橘燈
(1 秒內熄滅)
Page 7
藍牙配對中
交替閃爍藍燈和橘燈
Page 8
藍牙配對完成
亮起藍燈
(20 秒內熄滅)
Page 8
電池電量低於 10%
閃爍橘燈
Page 6
電池充電時
亮起橘燈
(充電完成時熄滅)
Page 6
電池出現異狀。(*)
快速閃爍紅燈。
*:立即停止使用,並交由合格 Yamaha 服務人員檢查。
ZH-TW 4
—
hph_w300_tw_om.fm Page 5 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
t 充電接頭
連接隨附的 USB 電源連接線進行充電。位於右罩體的下方。
y 麥克風
用於通話或聲控。位於右罩體的下方。
u 外部輸入插孔
使用產品隨附的 3.5 mm 立體聲迷你插頭連接線連接可攜式音訊播放器或智慧型手機,
即可輸入音訊訊號。這個迷你插頭插孔位於左罩體的下端。
註
連接線連接到外部輸入插孔時,耳機電源會自動關閉,無法使用通話和聲控之類的藍牙功能。
ZH-TW 5
hph_w300_tw_om.fm Page 6 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
準備
充電
使用隨附的 USB 電源連接線,將充電接頭接上電腦等。
指示燈會亮起橘燈。
電腦等設備
亮起橘燈
充電接頭
1
USB 端子
3
2
USB 電源連接線
(隨附)
HPH-W300
註
• 完整充電週期大約需要 3 小時。經過完全充電後,耳機即可連續播放約 24 小時。(播放時間
取決於使用情況。)
• 第一次使用耳機前,務必將耳機充電。
• 在溫度極高或極低的地方充電時,充電可能較快完成或無法充電。
• 為維持最佳效果,至少每 6 個月將耳機充電一次。
• 電池的使用壽命有限。電池容量會隨著使用次數和經過的使用時間逐漸減少。
• 電池的實際使用壽命取決於電池的存放方式、使用方式和周圍環境等。
• 電池充電時,指示燈會亮起橘燈。充電完成,指示燈會熄滅。
ZH-TW 6
hph_w300_tw_om.fm Page 7 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
開啟電源
將電源開關滑向 「I」位置。
指示燈會閃爍藍燈 20 秒。
註
如果耳機自動配對,指示燈將亮起藍燈。
亮起藍燈
電源開關
註
如果耳機沒有藍牙連線達 10 分鐘,電源會自動關閉。若要再次開啟電源,請將電源開關滑向關
閉位置,然後再次開啟。
關閉電源
將電源開關滑向 「O」位置。
指示燈會亮起橘燈 1 秒。
亮起橘燈
電源開關
註
關閉頭戴耳機後,請確保等待 3 秒以上再重新開啟。
ZH-TW 7
hph_w300_tw_om.fm Page 8 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
與藍牙裝置配對
「配對」是藍牙裝置彼此登錄的程序。第一次使用藍牙連線,或先前配對資訊已刪除時,必
須進行配對。
Bluetooth
藍牙裝置
HPH-W300
藍牙按鈕
1
2
1
開啟耳機電源。
2
按住藍牙按鈕,直到指示燈交替閃爍藍燈和橘燈。(超過 3 秒)
耳機正等候配對。
3
進行藍牙裝置的配對程序。
詳細資料請參閱藍牙裝置的使用說明書。
3-1.
進入藍牙裝置的藍牙設定畫面。
3-2.
如果藍牙設定已停用,請加以啟用。
3-3.
在偵測到的裝置清單中,點選 「HPH-W300 Yamaha」進行選取。
配對隨即完成。
配對完成時,指示燈會亮起藍燈 20 秒。
註
• 此款耳機最多可配對 8 個藍牙裝置。與第 9 個裝置成功配對時,將刪除最舊的配對裝置資訊。
• 如果經過 2 分鐘仍未配對完成,耳機將停止等候配對。
• 如果配對程序要求您輸入密碼金鑰,請輸入數字 「0000」。
ZH-TW 8
hph_w300_tw_om.fm Page 9 Thursday, October 12, 2017
5:17 PM
建立藍牙連線
開啟耳機電源。
與最近連線的藍牙裝置進行藍牙連線。
註
•
•
•
•
部分藍牙裝置不會自動連線。
如果藍牙裝置未自動連線到耳機,請操作裝置與耳機連線。
您關閉藍牙裝置的藍牙設定後,開啟耳機的電源不會立即建立該裝置的藍牙連線。
耳機可同時與兩個裝置建立藍牙連線 (多點連線)。若要建立第二個裝置的藍牙連線,也請對
該藍牙裝置執行配對程序。播放或停止已連線藍牙裝置的音樂,可切換聆聽已連線藍牙裝置的
音訊。
結束藍牙連線
如果藍牙連線存在,有兩種方式可以結束連線。
- 關閉耳機的電源。
- 結束藍牙裝置的藍牙連線。
使用隨附的連接線連接到外部裝置
耳機左罩體的輸入接頭可讓您透過隨附的
3.5 mm 立體聲迷你插頭連接線連接外部
裝置,讓您方便使用耳機。
左耳 (L)
須知
務必使用隨附的 3.5 mm 立體聲迷你
插頭連接線連接外部裝置。
HPH-W300
註
開啟耳機時,如果連接線連接到輸入
接頭,耳機將自動關閉。若要在拔除
連接線後再次開啟電源,請將電源開
關滑向關閉位置,然後再次開啟。
外部輸入插孔
3.5 mm 立體聲迷你插頭連接線 (隨附)
ZH-TW 9
hph_w300_tw_om.fm Page 10 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
使用耳機
標示 L 的罩體戴在左耳,標示 R 的罩體
戴在右耳。
聆聽音樂
右罩體可對已連線藍牙裝置進行下列的播放操作。
播放
輕按罩體中央。
如果您要選取並播放特定歌曲,請在藍牙裝置
執行適當的操作。
暫停
播放歌曲時,輕按罩體中央。
跳到下一首歌曲
向前滑動手指。
跳到上一首歌曲
向後滑動手指。
提高音量
順時針滑動手指。
降低音量
逆時針滑動手指。
ZH-TW 10
hph_w300_tw_om.fm Page 11 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
使用手機
耳機右罩體可進行下列操作。
接聽來電
來電時,輕按罩體中央。
結束通話
通話時,按住罩體中央超過 3 秒。
忽略來電
來電時,按住罩體中央超過 3 秒。
提高通話音量
順時針滑動手指。
降低通話音量
逆時針滑動手指。
ZH-TW 11
hph_w300_tw_om.fm Page 12 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
以語音指令操作已連線藍牙裝置
如果已連線藍牙裝置有聲控功能 / 應用程式 (Siri 等),您即可從耳機控制藍牙裝置。
輕按罩體中央兩次。
聲控功能 (Siri 等)啟動,可藉由語音指令操作藍牙裝置。
註
此功能僅適用於具備 Siri 或其他聲控功能的裝置。
ZH-TW 12
hph_w300_tw_om.fm Page 13 Wednesday, September 13, 2017
11:03 AM
疑難排解
嘗試進行下列處置後,如果情況並未改善,或發現下列未列出的異常,請就近聯絡授權
Yamaha 經銷商或服務中心。
徵狀
處置
無聲音
• 確認可攜式音訊播放器或智慧型手機的音量並未設定過低。
• 確認可攜式音訊播放器或智慧型手機未暫停。
• 確認可攜式音訊播放器或智慧型手機電源已開啟。
• 確認已建立可攜式音訊播放器或智慧型手機的藍牙連線。
• 檢查插頭是否完全插入可攜式音訊播放器或智慧型手機的耳機插孔 (如
果使用輸入接頭)。
只有一個聲道有聲音
檢查插頭是否完全插入可攜式音訊播放器或智慧型手機的耳機插孔 (如果
使用輸入接頭)。
無法操作
• 確認已建立可攜式音訊播放器或智慧型手機的藍牙連線。
• 已連接的可攜式音訊播放器或智慧型手機與耳機不相容。
頭戴耳機故障
已連接不兼容的便攜式音頻播放器或智慧型手機。
聽見異常的聲音
查看指示燈。如果指示燈閃爍橘燈,表示電池的電量低於 10%。
無法建立藍牙連線
• 確認可攜式音訊播放器或智慧型手機的藍牙功能已開啟。
• 如果無法建立連線,請嘗試再次進行配對操作。
ZH-TW 13
Headphones
사용 설 명 서
목차
소개 ..................................................................... 2
특 징 ........................................................................ 2
부속품..................................................................... 3
부품 명 ..................................................................... 4
준 비 ..................................................................... 6
충 전 ........................................................................ 6
켜 기 ........................................................................ 7
끄 기 ........................................................................ 7
블루투스 기 기 와 페 어 링 ......................................... 8
블루투스 연 결 설 정 ................................................. 9
블루투스 연 결 종료................................................. 9
포함 된 케 이 블을 사용하여 외 부 기 기 에 연 결.......... 9
헤 드폰 사용 ....................................................... 10
음악 듣기 .............................................................. 10
전화 사용 .............................................................. 11
음 성 명 령 으로 연 결 된 블루투스 기 기 작동 ........... 12
문제 해 결 ........................................................... 13
KO
소개
Yamaha HPH-W300 헤드폰을 선 택 해 주셔 서 감사합 니다. HPH-W300은 블루투스 연 결을 
통해 휴대용 오디 오 플레 이 어 나 스마트폰과 함께 사용하도록 특별 히 고안된 헤드폰입 니 다.
본 설 명 서 에는 평 상시 헤 드폰 사용자를 위한 준 비 및 작동 사항 이 설 명 되 어 있습 니다.
특징
• 휴대용 오디 오 플레 이 어 나 스마트폰에 블루투스로 연 결하 여 무 선으로 음악을 즐깁 니 다.
• 내장 된 내부 마이 크를 사용하여 전화를 받고 계속 통화할 수 있 습니 다.
 본 설 명 서 의 내용 및 “안 전 지 침 서”
• 최 적 의 성 능을 위 해 서 는 본 사용 설 명 서 를 자 세 히 읽 으 십 시 오.
• 기 기 를 사용하 기 전 에 포함 된 “안 전 지 침 서”를 읽 으 십 시 오.
• 본 설 명 서 의 그 림 은 설 명 용도로만 사용 됩 니 다.
• Bluetooth는 Bluetooth SIG의 등록상표 이 며 라 이 선 스 협 약에 따라 Yamaha가 사용합 니 다.
• Qualcomm aptX는 Qualcomm Technologies International, Ltd.의 제 품 입 니 다. Qualcomm은 미 국
및 기타 국가에 서 등록 된 Qualcomm Incorporated의 상표로, 허 가를 받고 사용합니 다. aptX는 미국
및 기 타 국가 에 서 등록 된 Qualcomm Technologies International, Ltd.의 상표로, 허 가를 받고 사용
합 니 다.
• 본 사용 설 명 서 에 기 재 된 회 사 명 과 제 품 명 은 각 회 사 의 상표 또는 등록 상표 입 니 다.
• “
경 고 ” 아 이 콘은
올바르게 준수하 지 않을 경 우 사망 또는 중상을 유발할 수 있 는 사항을 
나타 냅 니 다.
• “
주 의 ” 아 이 콘은
올바르게 준수하 지 않을 경 우 부상을 유발할 수 있 는 사항을 나타냅 니 다.
• “ 주 의사항 ” 부분은 제 품 고장, 손상 또는 오작동 및 데 이 터 손 실 방 지 를 위 해 준수해야 할 사항을
포함하고 있 습 니 다.
• “ 주 ” 부분은 중요하 거 나 세 부 적 인 추가 정 보를 포함하고 있 습 니 다.
책 임감 있 는 사용
공공 장소에 서 큰 음량으로 헤드폰을 사용하지 마 십 시오. 헤드폰에 서 소리 가 흘 러나오 면
주 변 사람들에 게 폐를 끼 치 게 됩 니다.
KO 2
부속품
이 제품에는 다음과 같은 부속품 이 포함 되 어 있습 니다.
• 빠른 설 명 서
• USB 전 원 케이 블
• 3.5mm 스테레오 미 니 플러 그 케이 블
• 안전 지 침 서
• 운반 케 이스
KO 3
부품 명
좌측(L)
우측(R)
q 하우 징
우측 하우 징 외부를 누르 거나 밀 면 재 생, 음량 제 어 등을 작동시 킬 수 있습 니다.
w 블루투스 버튼
블루투스 기 기와 페 어 링을 시작하 려 면 3초 이상 누르고 있 습니 다.
e 전원 스위치
밀 어 서 켜 거나 끕 니다.
r 표 시등
켜 지 거 나 깜박 여 기 기 의 상태를 표시 합 니 다.
상태
표시등
참조
페이지
켤 때
파란색으로 깜박 임
(20초 안에 꺼 짐)
7페 이 지
끌때
주황색으로 켜 짐
(1초 안에 꺼 짐)
7페 이 지
블루투스 페 어 링 중
파란색과 주황 색으로 번 갈아
깜박 임
8페 이 지
블루투스 페 어 링 이 완료
되었을 때
파란색으로 켜 짐
(20초 안에 꺼 짐)
8페 이 지
배 터 리 충 전 상 태 가 10% 
미만일 때
주황색으로 깜박 임
6페 이 지
배터리 충전 중
주황색으로 켜 짐
(충 전 이 완료 되 면 꺼 짐)
6페 이 지
배 터 리 에 이 상 이 발생한 
경 우 (*)
빨간색으로 빠르게 깜박 임
*: 즉 시 사용을 중단하고 공 식 Yamaha AS 센 터 에 서 점 검 받으 십 시 오.
KO 4
—
t 충전 커넥터
포함된 USB 전 원 케 이 블을 연 결 하여 충전 합니 다. 우측 하우 징 밑 면 에 위 치 해 있 습니 다.
y 마 이크
통화 또는 음 성 제 어 시 사용됩 니 다. 우측 하우 징 밑 면 에 위 치 해 있 습니 다.
u 외부 입 력 잭
포함된 3.5 mm 스테 레 오 미 니 플 러그 케 이블로 휴대용 오디 오 플레 이 어 또는 스마트폰을
연 결 하여 오 디오 신호를 입 력합 니다. 이 미 니 플 러그 잭은 좌측 하우징 밑 면 에 위 치 해 
있 습니 다.
주
케 이 블 이 외 부 입 력 잭 에 연 결 되 면 헤드폰 이 자동으로 꺼 집 니 다. 통화 및 음 성 제 어 와 같은 블루
투스 기 능을 사용할 수 없 습 니 다.
KO 5
준비
충전
포함된 USB 전 원 케 이 블을 사용하 여 컴퓨 터 등에 충전 커 넥 터 를 연 결 합니 다.
표 시등 이 주황색으로 켜 집 니 다.
주황색으로 켜 짐
1
충전 커넥터
USB 단자
컴퓨터 등
3
2
USB 전 원 케 이 블
(포함)
HPH-W300
주
• 최 대 로 충 전 되 려 면 약 3시 간 이 소요 됩 니 다. 최 대 로 충 전 한 후엔 약 24시 간 연 속으로 헤드폰을
재 생 할 수 있 습 니 다(이 시 간은 사용 조 건 에 따라 달라 질 수 있 음).
• 처 음 사용하 기 전 에 헤드폰을 충 전 해야 합 니 다.
• 온도가 매 우 높 거 나 낮은 장소 에 서 충 전 하는 경 우 충 전 이 금방 완료 되 거 나 불가능해 질 수 있 습
니 다.
• 최 적 의 성 능을 유 지 하 려 면 최 소 6개 월 마다 한 번 씩 헤드폰을 충 전 하 십 시 오.
• 배 터 리 의 수 명 은 유한합 니 다. 배 터 리 용량은 사용 횟 수 및 경 과 된 사용 시 간 에 따라 점 차 줄 어
듭 니 다.
• 실 제 배 터 리 수 명 은 보관 방 식, 사용 방 식, 주 변 환 경 등 에 따라 달라 집 니 다.
• 배 터 리 충 전 시 표 시 등 이 주황색으로 켜 집 니 다. 충 전 이 완료 되 면 표 시 등 이 꺼 집 니 다.
KO 6
켜기
전 원 스위 치 를 “I” 위 치로 밉 니다.
표 시등 이 20초간 파란색으로 깜박입 니 다.
주
헤드폰 이 자동으로 페 어 링 되 면 표 시 등 이 파란 색 으로 켜 집 니 다.
파란색으로 켜 짐
전원 스위치
주
10분 동안 블루투스 연 결 이 설 정 되 지 않은 상태로 헤드폰을 놔두 면 자동으로 꺼 집 니 다. 다 시 
켜 려 면 전 원 스 위 치 를 꺼 짐 위 치 로 한 번 밀 고 난 뒤 에 다 시 켭 니 다.
끄기
전 원 스위 치 를 “O” 위 치 로 밉 니다.
표 시등 이 1초간 주황색으로 켜 집 니다.
주황색으로 켜 짐
전원 스위치
주
헤드폰을 끈 후 다 시 켜 기 전 에 3초 이 상 기 다 려 야 합 니 다.
KO 7
블루투스 기 기 와 페 어 링
“페어 링”은 블루투스 기 기 를 서로 등록하는 절차 입 니다. 처 음 블루투스 연 결을 사용할 때나
페 어 링 데 이 터 가 삭제 된 경 우 페 어 링을 실 시 해야 합 니다.
Bluetooth
블루투스 기 기
HPH-W300
블루투스 버 튼
1
2
1
헤드폰 켜 기
2
표 시등 이 파란색 과 주황색으로 번 갈아 깜박 일 때까지 블루투스 버튼을 누르고 있습 니다
(3초 이 상).
헤드폰 이 페 어 링 대 기 중 입 니 다.
3
블루투스 기 기 에서 페 어 링 절 차를 실 시합 니다.
자세 한 내 용은 블루투스 기 기 사용 설 명 서 를 참조하 십 시 오.
3-1.
블루투스 기 기 의 블루투스 설 정 화 면으로 이 동합니 다.
3-2.
블루투스 설 정 이 비활 성화 상태 이 면 활 성화 시 킵 니다.
3-3.
감지 된 기 기 목록에 서 “HPH-W300 Yamaha”를 눌러 선 택합니 다.
페 어 링 이 완료 됩 니 다.
페 어 링 이 완료 될 때 표 시 등 이 파란색 으로 20초간 켜 집 니 다.
주
• 이 헤드폰은 최 대 8개 까 지 블루투스 기 기 와 페 어 링 시 킬 수 있 습 니 다. 9번 째 기 기 와 페 어 링 에
성 공한 경 우 가장 먼 저 페 어 링 된 기 기 의 페 어 링 데 이 터 가 삭제 됩 니 다.
• 페 어 링 이 완료 되 기 전 2분 이 경 과 되 면 헤드폰 의 페 어 링 대 기 상 태 가 중 지 됩 니 다.
• 패 스 키 를 입 력 해 야 할 경 우 숫자 “0000”을 입 력 하 십 시 오.
KO 8
블루투스 연 결 설 정
헤드폰을 켭 니 다.
블루투스 연 결 은 가장 최 근 에 연 결 된 블루투스 장 치 와 설 정 됩 니 다.
주
• 일 부 블루투스 기 기 는 자동으로 연 결 되 지 않을 수 있 습 니 다.
• 블루투스 기 기 가 자동으로 헤 드폰 에 연 결 되 지 않으 면 기 기 를 작동 시 켜 헤드폰에 연 결 합 니 다.
• 블루투스 기 기 의 블루투스 설 정 을 끈 후엔 헤드폰 전 원 을 켤 때 해 당 기 기 와 블루투스 연 결 이
자동으로 설 정 되 지 않습 니 다.
• 헤드폰은 동 시 에 2개 의 기 기 와 블루투스 연 결 을 설 정 할 수 있 습 니 다(다중 지 점 연 결). 2번 째 
기 기 와 블루투스 연 결 을 설 정 하 려 면 해 당 블루투스 기 기 에 서 도 절 차를 실 시 합 니 다. 연 결 된 
블루투스 기 기 의 음악을 재 생 하 거 나 멈 추 면 해 당 블루투스 기 기 의 오 디 오를 전 환 시 킬 수 있 습
니 다.
블루투스 연 결 종료
블루투스 연 결 이 존재 하면 다음 방 법 중 하나로 종료할 수 있습 니 다.
- 헤드폰 의 전 원 을 끕니 다.
- 블루투스 기 기 의 블루투스 연 결 을 종료합 니다.
포함 된 케 이블을 사용하 여 외부 기 기 에 연 결
헤드폰에는 좌측 하우징에 입력 커넥터가
장착되어 있어 외부 기 기(포함된 3.5 mm
스테레오 미 니 플러 그 케 이 블 장착)를
연 결하 여 일 반 헤 드폰처 럼 사용할 수 
있습 니다.
좌측(L)
주의 사항
포함 된 3.5 mm 스테 레오 미 니 플 러 그
케 이 블을 사용하 여 외 부 기 기 에 연 결
했 는 지 확 인 하 십 시 오.
HPH-W300
외부 입력 잭
주
헤드폰을 켤 때 케이블이 입력 커넥터에
연 결 되 어 있 으 면 헤 드폰 이 자동으로
꺼 집 니 다. 케 이 블을 분 리 한 후 다 시
켜 려 면 전 원 스 위 치 를 OFF 위 치 로 
한 번 밀 어 다 시 켭 니 다.
3.5 mm 스테 레오 미 니 플 러 그
케 이 블(포함)
KO 9
헤 드폰 사용
L 표 시와 R 표 시가 있는 이 어 폰을 각각
왼쪽과 오른쪽 귀 에 끼 웁니 다.
음악 듣 기
우측 하우징 을 다음과 같이 작동하 면 연 결 된 블루투스 기 기 를 재생할 수 있습 니다.
재생
중앙 부분을 짧게 누릅니 다.
특정 곡을 선 택하여 재생하려는 경우 블루투스
기 기 에 서 적 절 하 게 조작하 십 시 오.
일시 정지
곡 재 생 중 중앙 부분을 짧게 누릅 니다.
다음 곡까지 
앞으로 밉 니 다.
앞으로 건 너 뛰 기
이 전 곡까지 뒤로
뒤로 밉 니 다.
건너뛰기
음량 높이 기
시 계 방향으로 밉 니 다.
음량 낮추기
시 계 반대 방향으로 밉 니 다.
KO 10
전 화 사용
헤드폰 의 우측 하우징 을 다음과 같 이 작동하 면 각 제 어 기 능을 실 시 할 수 있습 니다.
전 화 받기
전화가 걸 려 오면 중앙 부분을 짧게 누릅
니다.
전 화 끊기
통화 중 3초 이상 중앙 부분을 누르고
있습 니다.
전 화 무시
전화가 걸 려 올 때 중앙 부분을 3초 이 상
누르고 있 습니 다.
통화 음량 높이 기
시 계 방향으로 밉 니 다.
통화 음량 내리 기
시 계 반대 방향으로 밉 니 다.
KO 11
음성 명 령 으로 연 결 된 블루투스 기 기 작동
연결 된 블루투스 기 기에 음성 제어 기능/앱(Siri 등)이 탑재된 경우 헤드폰에서 블루투스 기 기를
제 어할 수 있 습니 다.
우측 하우징 중앙 부분을 두 번 짧게 누릅니 다.
음 성 제 어(Siri 등)가 시 작 되 어 음 성 명 령 을 통해 블루투스 기 기 를 작동
시 킬 수 있 습 니 다.
주
이 기 능은 Siri 또는 다른 음 성 제 어 기 능 이 탑 재 된 기 기 에 서 만 작동
합 니 다.
KO 12
문제 해 결
다음 조치 를 실 시 해본 후에도 상황이 나아지 지 않 거나 아래 나열 되 지 않은 이상 문제가 확인
되는 경 우 인 근 공식 Yamaha 구입 처 나 서 비스 센 터 에 연락하 십 시오.
증상
조치
소 리 가 나 지 않습 니 다.
• 휴 대 용 오 디 오 플 레 이 어 나 스마트폰 의 음량 이 너 무 낮게 설 정 되 지 않았
는 지 확 인 합 니 다.
• 휴 대 용 오 디 오 플 레 이 어 나 스마트폰 이 일 시 정 지 된 상태가 아 닌 지 확 인
합 니 다.
• 휴 대 용 오 디 오 플 레 이 어 나 스마트폰 이 켜 져 있 는 지 확 인 합 니 다.
• 휴 대용 오 디 오 플 레 이 어 나 스마트폰과 블루투스 연 결 이 설 정 되 어 있 는 지
확 인 합 니 다.
• 휴대용 오 디오 플레이 어 나 스마트폰의 헤 드폰 잭 에 끝까지 플 러그가 삽 입
되 었 는 지 확 인 합 니 다(입 력 커 넥 터 가 사용 된 경 우).
한 채널에서만 소리가
들 립 니 다.
휴 대 용 오 디 오 플 레 이 어 나 스마트폰 의 헤 드폰 잭 에 끝까 지 플 러 그가 삽 입
되 었 는 지 확 인 합 니 다(입 력 커 넥 터 가 사용 된 경 우).
작동 되 지 않습 니 다.
• 휴 대용 오 디 오 플 레 이 어 나 스마트폰과 블루투스 연 결 이 설 정 되 어 있 는 지
확 인 합 니 다.
• 호환 되 지 않은 휴 대용 오 디 오 플 레 이 어 나 스마트폰 이 연 결 되 었 습 니 다.
헤드폰 오작동
호환 되 지 않는 휴 대용 오 디 오 플 레 이 어 나 스마트폰 이 연 결 되 었 습 니 다.
이상한 소리가 들립니다.
표 시등을 확 인하 십 시오. 표시 등이 주황색으로 깜박이 면 배 터 리 충전 상태가
10% 미 만 인 것 입 니 다.
블루투스 연 결 을 설 정
할 수 없 습 니 다.
• 휴대용 오 디오 플레이 어 나 스마트폰의 블루투스 기 능이 켜 져 있는 지 확 인
합 니 다.
• 연 결 을 설 정 할 수 없 는 경 우 페 어 링 작동을 다 시 한 번 실 시 해 보 십 시 오.
KO 13
ヘッドホン
取扱説明書
目次
はじめに...................................................... 2
特長 ................................................................... 2
付属品................................................................ 3
各部の名称 ........................................................ 4
準備............................................................. 6
充電する ............................................................ 6
電源を入れる..................................................... 7
電源を切る ........................................................ 7
Bluetooth 機器とペアリングする................... 8
Bluetooth 接続する ......................................... 9
Bluetooth 接続を切断する.............................. 9
付属のケーブルで外部機器と接続する............ 9
使用する....................................................10
音楽を聴く ......................................................10
電話を使う ......................................................11
音声コントロールを使用する.........................12
故障かな?と思ったら ...............................13
JA
はじめに
ヤマハヘッドホン HPH-W300 をお買い上げいただきありがとうございます。
HPH-W300 は、携帯プレーヤーやスマートフォンと Bluetooth 接続して使用するヘッド
ホンです。
本説明書では、本機を使用する方のために、準備や操作方法を説明しています。
特長
• 携帯プレーヤーやスマートフォンと Bluetooth 接続してワイヤレスで音楽が楽しめま
す。
• 内蔵マイクで電話の待ち受けと通話ができます。
■ 本書および「安全上のご注意」の記載内容に関するお知らせ
• 機能を十分に活かすため、本書をよくお読みになってからご使用ください。
• ご使用の前に製品に同梱の「安全上のご注意」を必ずお読みください。
• 本書に掲載されているイラストは、すべて操作説明のためのものです。
• Bluetooth は、Bluetooth SIG の登録商標でありヤマハはライセンスに基づき使用しています。
• Qualcomm aptX は、Qualcomm Technologies International, Ltd. の製品です。
Qualcomm は、米国およびその他の国で登録された Qualcomm Incorporated の商標であ
り、許可を得て使用しています。aptX は、米国およびその他の国で登録された Qualcomm
Technologies International、Ltd. の商標であり、許可を得て使用しています。
• 本書に記載されている会社名および商品名等は、各社の登録商標または商標です。
•「
警告」は、死亡する可能性または重傷を負う可能性が想定される情報です。
•「
注意」は、傷害を負う可能性が想定される情報です。
• 「注意」は、製品の故障、損傷や誤動作、データの損失を防ぐための情報です。
• 「メモ」は、製品についての補足情報です。
エチケット
ヘッドホンから音が漏れて周囲の迷惑になりますので、公共の場では大きな音
で使用しないでください。
JA 2
付属品
本機には、以下の付属品があります。
• クイックマニュアル
• USB 給電ケーブル
• 3.5mm ステレオミニプラグケーブル
• 安全上のご注意
• キャリングケース
JA 3
各部の名称
左側 (L)
右側 (R)
① ハウジング
右側のハウジングの外側をタップしたりスワイプすることで再生や音量調節などを操作
することができます。
② Bluetooth ボタン
Bluetooth 機器とペアリングする際に 3 秒以上押します。
③ 電源スイッチ
スライドして電源を入 / 切します。右側のハウジングの下にあります。
④ インジケーター
点灯や点滅で本機の状態を知らせます。右側のハウジングの下にあります。
状態
インジケーター
参照ページ
電源を入れたとき
青色で点滅
(20 秒後に消灯 )
7 ページ
電源を切ったとき
オレンジ色で点灯
(1 秒後に消灯 )
7 ページ
Bluetooth ペアリング中
青色とオレンジ色で交互に
点滅
8 ページ
Bluetooth ペアリング完了
青色で点灯
(20 秒後に消灯 )
8 ページ
バッテリーが 10% 以下
オレンジ色で点滅
6 ページ
バッテリーの充電中
オレンジ色で点灯
( 充電終了後に消灯 )
6 ページ
バッテリーに異常が発生 (※)
赤色で点滅
―
※ 直ちに使用を中止してください。お買い上げ店、または「安全上のご注意」巻末のヤマハ修理
ご相談センターにご連絡ください。
JA 4
⑤ 充電用端子
付属の USB 給電ケーブルを接続して充電します。右側のハウジングの下にあります。
⑥ マイク
通話や音声操作の際に使用します。右側のハウジングの下にあります。
⑦ 外部入力端子
携帯プレーヤーやスマートフォンと付属の 3.5mm ステレオミニプラグケーブルでつな
いで、音声信号を入力します。左側のハウジングの下にあります。ミニプラグ端子で
す。
メモ
外部入力端子にケーブルを接続したときは、自動的に本機の電源が切れます。通話や音声操作
などの Bluetooth に関する機能は使えません。
JA 5
準備
充電する
付属の USB 給電ケーブルを使用して充電用端子と PC などを接続する。
インジケーターがオレンジ色に点灯します。
オレンジ色で点灯
1
充電用端子
USB 端子
PC など
3
2
USB 給電ケーブル
( 付属 )
HPH-W300
メモ
• 充電は約 3 時間で完了します。1 回の充電で約 24 時間の連続再生ができます。( 連続再生
できる時間は使用環境によって異なることがあります。)
• 初めて使用する際は、充電してから使用するようにしてください。
• 温度が非常に高いところや低いところで充電する際は、充電が早く終わったり、充電できな
かったりする場合があります。
• 機能を維持するため、半年に一度は充電するようにしてください。
• 充電池には寿命があります。使用回数や経年変化によって容量が少しずつ低下します。
• 充電池の寿命は保管方法、使用状況や環境によって異なります。
• 充電中はインジケーターがオレンジ色に点灯します。充電が完了すると、消灯します。
JA 6
電源を入れる
電源スイッチを「|」の位置までスライドする。
インジケーターが青色で 20 秒間点滅します。
メモ
自動的にペアリングした場合は青色で点灯します。
青色で点灯
電源スイッチ
メモ
Bluetooth 接続しない状態が 10 分間続くと、自動的に電源が切れます。再度電源を入れると
きは、電源スイッチを一度切れた位置にしてから入れ直してください。
電源を切る
電源スイッチを「○」の位置までスライドする。
インジケーターがオレンジ色で 1 秒間点灯します。
オレンジ色で点灯
電源スイッチ
メモ
電源を切ってから再度電源を入れる場合、3 秒以上待ってから入れるようにしてください。
JA 7
Bluetooth 機器とペアリングする
ペアリングとは、接続する Bluetooth 機器同士がお互いを登録する操作です。初めて
Bluetooth 接続するときやペアリング情報を削除したときは、ペアリングしてください。
Bluetooth
Bluetooth 機器
HPH-W300
Bluetooth ボタン
1
2
1 本機の電源を入れる。
2 Bluetooth ボタンをインジケーターが青色とオレンジ色で交互に点滅するまで押し続
ける。(3 秒以上 )
ペアリング待ち受け状態になります。
3 Bluetooth 機器でペアリング操作をする。
詳しくは Bluetooth 機器の取扱説明書を参照してください。
3-1. Bluetooth 機器の Bluetooth 設定画面を表示する。
3-2. Bluetooth 設定がオフになっている場合はオンにする。
3-3. 検索リストから「HPH-W300 Yamaha」を選んでタップする。
ペアリングが完了します。
ペアリングが完了するとインジケーターが青色に 20 秒間点灯します。
メモ
• 本機は最大 8 台の Bluetooth 機器とペアリングできます。9 台目のペアリングが成功する
と、ペアリングした日時が最も古い機器のペアリング情報は削除されます。
• ペアリングが完了しないまま 2 分が経過すると、ペアリング待ち受け状態は終了します。
• パスキーの入力を要求されたら、数字で「0000」を入力してください。
JA 8
Bluetooth 接続する
本機の電源を入れる。
最後に Bluetooth 接続した機器に自動的に Bluetooth 接続します。
メモ
• Bluetooth 機器によっては自動接続しない場合があります。
• 自動的に接続しない場合は、接続したい Bluetooth 機器から接続操作してください。
• Bluetooth 機器の Bluetooth 設定をオフにすると、本機の電源を入れてもその機器とは自
動的に Bluetooth 接続しなくなります。
• 同時に 2 台の Bluetooth 機器との Bluetooth 接続 ( マルチポイント接続 ) が可能です。2
台目の Bluetooth 接続は、Bluetooth 機器側から操作してください。音楽の再生や停止を
Bluetooth 機器で操作することで、接続した 2 台の Bluetooth 機器の音声を切り替えるこ
とができます。
Bluetooth 接続を切断する
Bluetooth 接続中に以下のいずれかの操作をする。
- 本機の電源を切る。
- Bluetooth 機器で Bluetooth 接続を切断する。
付属のケーブルで外部機器と接続する
左側のハウジングの入力端子に、付属の
3.5mm ステレオミニプラグケーブルで
携帯プレーヤーやスマートフォンと接続
すると、通常のヘッドホンとして使うこ
とができます。
左側 (L)
注意
接続する際は、付属の 3.5mm ステレオ
ミニプラグケーブルを必ず使用してくだ
さい。
HPH-W300
外部入力端子
メモ
本機の電源が入っているときに外部機器
と接続すると、本機の電源が自動的に切
れます。ケーブルを外して再度電源を入
れるときは、電源スイッチを一度切れた
位置にしてから入れ直してください。
3.5mm ステレオミニプラグ
ケーブル ( 付属 )
JA 9
使用する
L のマークがついているハウジングを
左の耳に、R のマークがついているハ
ウジングを右の耳になるように装着し
てください。
音楽を聴く
Bluetooth 接続した携帯プレーヤーやスマートフォンに、右側のハウジングで以下のよう
な操作ができます。
再生する
中央を短くタップする。
曲を選択して再生する場合は、Bluetooth
機器で操作してください。
一時停止する
曲の再生中に、中央を短くタップする。
次の曲に進む
前にスワイプする。
前の曲に戻る
後ろにスワイプする。
音量を上げる
時計回りにスワイプする。
音量を下げる
反時計回りにスワイプする。
JA 10
電話を使う
電話がかかってきたときに、右側のハウジングで以下のような操作ができます。
電話を受ける
着信時に中央を短くタップする。
電話を切る
通話中に中央を 3 秒以上タップする。
通話を拒否する
着信時に中央を 3 秒以上タップする。
通話音量を上げる
時計回りにスワイプする。
通話音量を下げる
反時計回りにスワイプする。
JA 11
音声コントロールを使用する
接続した Bluetooth 機器が Siri などの音声コントロールに対応している場合、本機から
Bluetooth 機器を音声コントロールできます。
右側ハウジングの真ん中を短く 2 回タップする。
音声コントロール (Siri など ) が起動し、音声で操作できます。
メモ
Siri などの音声コントロールに対応している機種でのみ有効です。
JA 12
故障かな?と思ったら
下表以外の異常が認められた場合や下表の対処でも改善しない場合は、お買上げ店または
「安全上のご注意」巻末の「お問い合わせ窓口」までお問い合わせください。
こんなときは
ここをお調べください
音が聞こえない
• 携帯プレーヤーやスマートフォンの音量が最小になっていないか
確認してください。
• 携帯プレーヤーやスマートフォンが一時停止になっていないか確
認してください。
• 携帯プレーヤーやスマートフォンの電源が入っているか確認して
ください。
• 携帯プレーヤーやスマートフォンと本体の Bluetooth 接続を確認
してください。
• プラグが携帯プレーヤーやスマートフォンの端子の奥まで差し込
まれているか確認してください。( 入力端子を使用している場合 )
片側しか音が聞こえない
プラグが携帯プレーヤーやスマートフォンの端子の奥まで差し込ま
れているか確認してください。( 入力端子を使用している場合 )
操作できない
• 携帯プレーヤーやスマートフォンと本体の Bluetooth 接続を確認
してください。
• 本機に対応していない携帯プレーヤーやスマートフォンが接続さ
れています。
誤動作する
本機に対応していない携帯プレーヤーやスマートフォンが接続され
ています。
再生していない電子音が聞
こえた
インジケーターを確認してください。オレンジ色で点滅している場
合は、バッテリーの充電が 10% 以下になっています。
Bluetooth 接続ができない
• 携帯プレーヤーやスマートフォンの Bluetooth 機能がオンになっ
ているか確認してください。
• 接続できない場合は、ペアリングをやり直してください。
JA 13
AV17-0033
Manual Development Group
© 2017 Yamaha Corporation
Published 10/2017 改版 PO-B0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project