Yamaha ISX-80 Owner's Manual

Yamaha ISX-80 Owner's Manual
AVEEA71102A
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
English
Français
Deutsch
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
O WNER ’S MANUAL
MA N UA L E DI I STR U Z I O N I
MO D E D ’EMPLO I
MA N UA L DE I N STR U CC I O N E S
B ED IENUNGSANL EITUNG
G E B R U I K SA A N WI JZ I N G
B RUKSANVISNING
ИН С ТРУК Ц И Я П О Э КС П ЛУАТА Ц И И
Italiano
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Español
Svenska
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
I ntegrated Audio System / Systèm e Audi o I nté gré
Deutsch
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Français
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Italiano
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Svenska
Español
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Nederlands
http://europe.yamaha.com/warranty/
Русский
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in Malaysia ZU83030
G
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
i
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for
future reference.
Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight,
heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following
minimum clearances.
Top: 15 cm (6 in.), Sides: 10 cm (4 in.)
Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit
in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside
this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be
exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the
user and/or damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation.
If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified
is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or this unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC
power plug from the wall outlet.
Be sure to refer to the “Troubleshooting” section for common operating errors before concluding
that this unit is faulty.
Before moving this unit, press A to set it to standby mode and disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the
power cable from the outlet, then leave this unit alone.
When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then leave
this unit alone for cooling.
Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily.
En
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. When you
dispose of batteries, follow your regional regulations.
22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall
outlet, even if this unit itself is turned off by A. This state is called the standby mode. In this
state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or
inside medical facilities.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
■ Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperatures, such as near a heater or stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
• Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
• Change all batteries if you notice the following conditions:
– the operation range of the remote control narrows
– the transmit indicator does not flash or is dim
• If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion or acid leak.
• If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked
material. If the leaked material comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth,
rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries.
• Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or
cause old batteries to leak.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together.
Specification of batteries may be different even though they look the same. Danger of explosion
may happen if batteries are incorrectly replaced.
• Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
• Dispose of batteries according to your regional regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the
remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries.
■ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it
should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is
hazardous if engaged in a live socket outlet.
■ Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
English
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used
in this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation
itself as well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this
clause. If the stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall
immediately discontinue using the software.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents
mean that used electrical and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative effects on human health
and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products and
batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European
Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case
it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
The name plate is located on the bottom of the unit.
En
ii
Table of Contents
CAUTION: READ THIS BEFORE
OPERATING YOUR UNIT.......i
Presetting network contents......22
Introduction......4
Supplied accessories......4
About this manual......4
Listening to the Music with
AirPlay......23
Part name......5
Playing back songs with iPod......23
Playing back songs with iTunes......23
Updating with a mobile device......36
Updating with the unit......36
Listening to music via Bluetooth
connection......24
Disabling the wireless
function......37
Top panel......5
Rear/side panel......6
Front panel display......7
Remote control......8
Preparations......9
Connecting FM antenna......9
Connecting AC adaptor......9
Installation......10
Turning on the power......13
Install the “MusicCast CONTROLLER” app......14
Connecting to the network......15
Connecting to the network by sharing the iOS device
setting......16
Setting the clock......17
Playing network contents......18
Listening to the songs in the
computer......19
Setting the media sharing of music files......19
Playing back songs in the PC......20
Listening to Internet radio......21
2
En
Presetting contents......22
Selecting preset contents......22
Pairing a Bluetooth device with the unit......24
Performing pairing and playing back music......25
Connecting a paired Bluetooth device
and playing back music......26
Listening to external sources......27
Listening to FM radio stations......28
Tuning in FM stations......28
Presetting FM stations......29
Selecting preset FM stations......29
Using the alarm function......30
3 types of alarms......30
Source......30
Snooze......30
Setting the alarm time with the unit......31
Turning the alarm on/off......33
Stopping the alarm for a short time
(snooze)......33
Turning the alarm off......33
Using the sleep timer......34
Adjusting brightness of front
panel display......35
Updating the firmware......36
Disabling the Wi-Fi function......37
Disabling the Bluetooth function......37
Troubleshooting......38
General......38
Network......39
Bluetooth......41
FM reception......42
Supported devices/media and
file formats......43
Specifications......44
Trademarks......45
English
Shelf style............ 10
Musical space around shelf
2 types of installation styles
Wall style ............. 11
Musical interior in Harmony with wall
En
3
Introduction
Confirm the package contents and useful points of this manual.
Supplied accessories
About this manual
• How to operate this unit is described mainly using the remote control.
• iOS and Android mobile devices are collectively referred as “mobile devices.” The specific
type of mobile device is noted in explanations as needed.
• “iPod” described in this manual may also refer to “iPhone” or “iPad.”
• Illustrations may differ from actual item depicted.
• Symbols:
Remote control
FM antenna
AC adaptor
(Model No.: NU40-R150266-I3
or EADP-38EB A)
Indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
Indicates supplementary explanations for better use.
&
Power cable
Cover x 2
4
En
Stand
Non-skid pad (for
installing on a shelf) x 2
MusicCast Setup Guide
Non-skid pad (for
hanging on the wall) x 2
Cable clamp x 2
Indicates the corresponding reference page(s).
Part name
Top panel
English
Familiarize yourself with all parts and these functions.
1 Wi-Fi indicator (& P.15)
2 Bluetooth indicator (& P.25, 26)
3 A (Power)/CONNECT (& P.15)
4 SOURCE (& P.31)
5 VOLUME–/+
Controls the volume.
6 PRESET (& P.22, 29 )
7 ALARM (& P.31)
En
5
Part name
Rear/side panel
1 Hole for wall-hanging installation (& P.11)
2 Screw hole for attaching safety wire (M4)
3 ANTENNA jack (& P.9)
4 Cable-holding slit (& P.9)
5 Screw hole for installing the stand (& P.10)
6 AUX jack (& P.27)
7 DC input connector (& P.9)
8 CLOCK switch (& P.17)
9 Wireless antenna section
• Do not insert any foreign object such as a card or a
slip of paper in the opening. Doing so may cause a
fire or malfunction.
6
En
Part name
English
Front panel display
1 Source indicator
Shows selected source.
2 Illumination sensor
Detects ambient lighting. Do not cover this sensor.
Adjusting display brightness
You can adjust the brightness of the front panel
display by pressing DIMMER on the remote control
(& P.35).
3 Play indicator
Displays the playback mode.
4 Remote control sensor (& P.8)
5 Multi-function indicator
Displays various information, including the clock time or
FM station.
6 Sleep timer indicator
Lights up when the sleep timer is set
(& P.34).
7 Alarm indicator
Turns on if the alarm has been set (& P.31).
En
7
Part name
Remote control
1 Infrared signal transmitter
Controlling with the remote control
2 A (Power) (& P.13)
Point the remote control at the remote control sensor on
the unit.
3 Source buttons
Switch the audio source to be played.
4 DIMMER (& P.35)
5 CLOCK SETUP (& P.17)
6 ALARM (& P.31, 33)
7 SNOOZE/SLEEP (& P.33, 34)
8
/
9
(& P.20)
6m
(20 ft)
(& P.17, 20)
0 PRESET 1 - 6 (& P.22, 29)
A VOLUME +/–
Controls the volume.
B MUTE
Turns mute on or off.
During mute, VOLUME –/+ blinks on the unit.
* Remove the insulation sheet of the remote control before
using.
Insulation
sheet*
8
En
Replacing the battery
• Check the “+” of the battery and insert it the correct way
around.
• While pushing the release tab in direction
the battery holder in direction .
CR2025 type
Lithium battery
, slide out
Preparations
Connecting FM
antenna
1
2
English
Connect FM antenna or AC adaptor and turn the unit on.
Do not connect the power cable of the unit until you have finished connecting all cables.
2
1
Connect the supplied antenna to the
unit.
Pass the antenna cable through the
cable-holding slit on the back.
• If radio reception with the supplied antenna is not satisfactory, a commercially available outdoor antenna may improve
reception.
Connecting AC adaptor
1
2
2
1
Connect the AC adaptor.
Pass the cable through the cableholding slit on the back.
En
9
Preparations
Installation
1
2
When installing on a shelf
1
Attach the non-skid pad to the bottom
of the unit (2 places).
• Attach the provided cable clamp to the bottom,
you can also put together cables clean.
2
3
Attach the provided stand.
3
4
Attach the cover.
• When using an outdoor antenna or connecting to
the AUX jack, the cover may not be able to be
attached. In that case, you can use the unit
without the cover.
4
5
Install FM antenna with pins where the
unit can obtain good reception.
Connecting the power cable to the AC
adapter.
• Spread a soft cloth or other protective mat over the table before installation.
10
En
5
Preparations
English
When hanging the unit on the wall
1
1
2
3
Attach the cover.
• When using an outdoor antenna or connecting to
the AUX jack, the cover may not be able to be
attached. In that case, you can use the unit
without the cover.
2
3
Attach the non-skid pad to the rear of
the unit (2 places).
Insert a screw into the wall.
• Prepare a commercially available tapping screw (screw
diameter 3.5 mm to 4 mm (1/8 in. to 3/16 in.)).
10 mm (13/32 in.)
Wall/
Reinforcing
material
20 mm (13/16 in.) or more
• Do not mount the unit on thin plywood or on a wall
made of soft material. Otherwise, the screw may pull
out of the surface and the unit may fall, possibly
damaging it or causing personal injury.
• Do not mount the unit on a wall using nails,
adhesives, or unstable hardware. Long term use
and vibration may cause the unit to fall.
Continue to the next page \
• Secure installation is the owner's responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper
installation. If you are uncertain about the wall strength, please consult an installation specialist.
En
11
Preparations
4
Hook the hole for wall-hanging
installation onto the screw head.
• Make sure that the screw is securely caught by
the narrow part of the hole.
• To prevent the unit from falling down, it is
recommended to attach a commercially available
safety wire. Use a commercially available screw
(M4 x 8 mm (5/16 in.)) to attach it.
5
6
Install FM antenna with pins where the
unit can obtain good reception.
Connect the power cable to the AC
adapter.
• Place the cable so that a hand or foot is not
caught by it.
12
En
4
5
6
Preparations
English
Turning on the power
Status in standby/eco standby
Standby
Eco
standby
No
Plug the power cable into the wall outlet
and press A.
Setting of the clock
Yes
Enable/disable the alarm
Yes
No
• The unit turns on.
Control from the app
Yes
No
• Press A again to turn off (standby mode).
Clock display
Yes
No
• By setting the CLOCK switch on the side (& P.6), when
the clock display is on or off, the status is “Standby” or
“Eco standby,” respectively (see the table on the right).
Auto standby
Auto standby can be turned on /off in the
following procedure.
1
2
While pressing SOURCE of the unit,
plug the power cable into an outlet.
Press and hold SOURCE.
• The front panel display shows “ON” or “OFF.”
Network connection
Yes
No
Bluetooth connection
Yes
No
• Set the CLOCK switch to “ON” when you use the
“MusicCast CONTROLLER” app.
• When you turn on the unit for the first time after
purchase, the Wi-Fi indicator blinks and the unit
automatically starts to search iOS device (& P.16).
• When the auto standby is on (default setting), the
unit will automatically go into the standby state
under the following conditions.
- When the unit produces no sound of audio
input and is not operated for about 20 minutes
at selecting Bluetooth or NET as the source.
- When the unit has passed for 8 hours in the
absence of operation regardless of the audio
input.
En
13
Preparations
Install the “MusicCast CONTROLLER” app
To connect the unit to a network and play the content of streaming services or the Internet radio, you must use the free
dedicated “MusicCast CONTROLLER” app for mobile device. For details, search App Store or Google PlayTM for “MusicCast
CONTROLLER.”
• The application supports iPhone/iPad/iPod touch and Android mobile devices.
”MusicCast CONTROLLER” capabilities
• Perform the network settings of this unit, and connect to the Wi-Fi network
• Play songs stored on computers (servers)
• Select an Internet radio station
• Distribute and receive audio between the unit and other Yamaha MusicCast devices
• Set the clock
• Set the alarm
• Adjust sound tone
See “MusicCast Setup Guide” for details.
14
En
Preparations
English
Connecting to the
network
Mobile device
You can play back music files stored on your PC, mobile
devices, DLNA*-compatible NAS, or audio contents on the
Internet, by connecting this unit to the network. You can
also operate the unit with your mobile device.
This unit
* Digital Living Network Alliance
1
2
3
Start “MusicCast CONTROLLER.”
Follow the instruction of “MusicCast
CONTROLLER” to press and hold the
CONNECT of this unit.
Set the network by following the
indication of “MusicCast
CONTROLLER.”
• When the unit is connected to the network, the
Wi-Fi indicator (& P.5) lights up.
PC
Internet
In “MusicCast CONTROLLER,” start
setting the network.
• The unit will become ready to be connected to
the network and the Wi-Fi indicator (& P.5) blinks.
4
Wireless router
(access point)
NAS
• For network connection, “MusicCast CONTROLLER” is required. Before making connection, connect the mobile
device where “MusicCast CONTROLLER” has been installed to the wireless router (access point) you will use.
• For details on Internet connection, refer to the owner’s manuals of your network devices.
• Some security software installed on your PC or the firewall settings of network devices (such as a router) may block
the access of the unit to the network devices or the Internet. In this case, change the setting of the security software
or network devices.
Initializing network settings
1
2
3
Press
A to turn the unit off.
Pull out the plug from the outlet.
While pressing
A, plug the power cable into an outlet.
- After the source indicator (NET and ) flashes for
several seconds, the screen changes to the clock display.
En
15
Preparations
Connecting to the network by sharing the iOS
device setting
When you turn on the unit for the first time after purchase or initialization of network settings (& P.15), the Wi-Fi indicator
blinks and the unit automatically starts to search iOS device (such as iPhone). You can easily setup a wireless connection by
applying the network settings on iOS devices.
Before proceeding, confirm that your iOS device is connected to a wireless router (access point).
Display the Wi-Fi setup screen on the iOS device and select the unit from “SETUP A NEW
AIRPLAY SPEAKER...”.
• Follow the on-screen instructions displayed on the iOS device.
16
En
• You need iOS device with iOS 7.1 or later.
• The network settings on iOS devices cannot be
applied to the unit to establish a wireless
connection if your wireless router (access point)
uses WEP encryption.
Preparations
English
• The clock setting will be lost if you disconnect the
power cable from the wall outlet for about a week.
Set the clock again.
Setting the clock
Once the clock is set, the alarm function will be
available.
1
Press and hold
• The clock format (12-hour/24-hour) can be
changed if you press the SNOOZE/SLEEP button
while setting the clock.
.
• The “AM” or “PM” is displayed only when 12-hour
format is selected.
• The clock display flashes.
• To cancel the setting, press A.
SNOOZE
/SLEEP
2
2
3
Set the clock with
Press
/
• You can use the CLOCK switch to set whether or
not to display the clock during the standby status.
ON: clock display on (standby)
OFF: clock display off (eco standby)
.
to finish the setting.
1,3
En
17
Playing network contents
This unit allows you to play back music files such as MP3, WMA, or FLAC (lossless audio data compression format) files stored in the computer (server) connected to
the network or NAS. You can also listen to world-wide radio stations via the Internet.
1 Play back the Internet radio (& P.21)
2 Play back music files stored on your PC (& P.19)
Internet
3 Play back music files stored on your NAS (& P.19)
4 Play back your iPod with AirPlay (& P.23)
Modem
PC
Wireless router
(access point)
This unit
NAS
18
En
iPod (AirPlay)
Listening to the songs in the computer
• For details on media sharing settings, refer to
Windows Media Player help.
Setting the media
sharing of music files
To play back music files in your computer with this unit,
you need to make the media sharing setting between the
unit and computer (Windows Media Player 11 or later).
In here, setting with Windows Media Player 12 in
Windows 7 is taken as an example.
1
2
For a PC or a NAS with other DLNA server
software installed
2
Refer to the owner’s manual of your device or
software and configure the media sharing settings.
Start Windows Media Player 12 on
your PC.
Select “Stream,” then “Turn on media
streaming.“
3
• The control panel window of your PC is shown.
3
4
5
Click “Turn on media streaming.”
Select “Allowed” from the drop-down
list next to the unit's model name.
Click “OK” to exit.
4
En
19
English
This unit allows you to play back music files such as MP3, WMA, or FLAC (lossless audio data compression format) files stored in the computer (server) connected to
the network or NAS.
Listening to the songs in the computer
• You can use the remote controller for the
following operations:
Playing back songs in
the PC
Play/pause
/
Use the “MusicCast CONTROLLER” installed in a mobile
device.
1
2
20
In the “MusicCast CONTROLLER,”
select “Server.”
Play back songs by following the
indication of “MusicCast
CONTROLLER.”
En
,
Move to the next or previous song
in the folder.
• You can store your favorite songs beforehand
(& P.22).
Listening to Internet radio
1
2
Use “MusicCast CONTROLLER” to select “Net Radio.”
English
You can listen to Internet radio stations from all over the world. Use the “MusicCast CONTROLLER” installed in a mobile device to listen to Internet radio.
Make sure that the unit is connected to the Internet properly (& P.15).
• You can store your favorite stations beforehand
(& P.22).
Play the radio by following the indication of “MusicCast CONTROLLER.”
En
21
Presetting network contents
Up to 6 contents can be registered with the unit; and up to 40 contents with “MusicCast CONTROLLER.” You can easily play back contents after registered.
Operation with buttons on the unit
Presetting contents
1
2
• Presetting contents
Use “MusicCast CONTROLLER” to play
back the content you want to register.
2
With the content selected, press and
hold any of the PRESET button,
.
22
En
With the content selected, press and hold
PRESET.
3
Press PRESET to select the desired preset
number.
4
Press and hold PRESET.
-
.
Press SOURCE to select “NET.”
Press PRESET to select the content.
Using “MusicCast CONTROLLER” to register
content
1
.
Press the PRESET button,
2
1
2
Selecting preset
contents
Press
Use “MusicCast CONTROLLER” to play back the
content you want to register.
• Selecting preset contents
• Preset number blinks on the front panel display.
1
2
1
2
1
Use “MusicCast CONTROLLER” to play back the
content you want to register.
2
Register the content by following the
indication of “MusicCast CONTROLLER.”
Listening to the Music with AirPlay
Playing back songs
with iPod
1
Turn on the unit and display the
playback screen on the iPod.
• If the iPod recognizes the unit,
the screen of the iPod.
2
Tap
• For an iPod with iOS7/iOS8 installed,
is
displayed within the control center. To display the
control center, swipe the iPod screen in an
upward direction.
Example
1
• You can also use the unit and remote control to
play back, pause, stop, and skip songs.
iPod iOS7/iOS8
iPod iOS6
Clearing AirPlay
on the iPod/iTunes screen and select
• Tap/click
a device other than the unit from the speaker list. Or,
change the source to other than AirPlay.
is shown on
and select the unit’s name.
English
The AirPlay function allows you to play back iTunes/iPod music on the unit wirelessly via a network.
Make sure that the unit and your PC or iPod are connected to the same router (& P.15).
2
• The source automatically switches to [AirPlay] and
playback starts (except in the eco standby mode).
Playing back songs
with iTunes
1
Turn on the unit and start iTunes.
• If the iTunes recognizes the unit,
on the screen of iTunes.
2
Click
1
is shown
and select the unit’s name.
• The source automatically switches to [AirPlay]
(except in the eco standby mode).
3
Example
2
Play back songs with iTunes.
En
23
Listening to music via Bluetooth connection
You can listen to sound wirelessly from a Bluetooth compatible device.
• If pairing information for a device is deleted, you
will need to perform pairing of that device again in
order to connect it again.
Pairing a Bluetooth
device with the unit
When connecting a Bluetooth device to the unit for the
first time, the device is required to be registered to the
unit. This process is called “pairing.”
Once pairing is completed, subsequent connection can
be made with a couple of easy steps.
24
A Bluetooth device
connecting for the
first time
A Bluetooth device
already having been
connected
Perform paring and
playing back music (& P.25)
Connecting via Bluetooth
playing back music
(& P.26)
En
Bluetooth device
Listening to music via Bluetooth connection
English
• If another device is already connected to the unit,
press and hold
to terminate the Bluetooth
connection, then perform pairing with the new
device.
Performing pairing and
playing back music
1
• You can check or change the network name of
this unit with “MusicCast CONTROLLER.”
1
• If a passkey is required during the pairing
operation, enter the number “0000.”
Press
to set the source to
Bluetooth.
2
Turn on the Bluetooth function on
your device.
3
In the Bluetooth setting of the device,
select the unit (network name of the
unit).
• After pairing is complete, the Bluetooth indicator
(& P.5) lights up when a Bluetooth connection is
established.
• If the device does not connect to the unit
automatically after the pairing is completed,
select the unit (network name of the unit) again in
the Bluetooth setting on your device.
• For details, see the owner’s manual of your device.
4
Indicator
2, 3, 4
Play back music on your device.
En
25
Listening to music via Bluetooth connection
• Decrease the volume of the unit before
playback. Otherwise, playback volume may be
too loud.
Connecting a paired
Bluetooth device
and playing back music
• If connecting from the unit, the unit searches for
the Bluetooth device connected the last time. In
this case, make sure that device's Bluetooth
function is turned on.
1
If the unit is connected to another device via Bluetooth
connection, terminate that connection (see “Terminating
the Bluetooth connection” on the right) before
connecting to the target device.
1
Terminating the Bluetooth connection
Bluetooth connection can be terminated by either
one of the following.
Perform Bluetooth connection.
• Connecting from the unit: Press
• Press and hold
.
• Terminate the Bluetooth connection from the
connected device.
• Connecting from the Bluetooth device:
Turn on the Bluetooth function of the connected
device, and select the unit (network name of the
unit) from the available device list.
• Change to another input source.
• The Bluetooth indicator (& P.5) lights up when a
connection is established.
2
Indicator
Play back music on the connected
device.
2
26
En
.
• Set the unit to standby mode.
Listening to external sources
1
2
Unplug the power cable of the unit.
Remove the back cover of the unit and
connect the external device to the
unit.
• Prepare commercially available cables for
connection.
3
4
5
6
7
English
This unit allows playback of external devices, such as a mobile music player. For the connection of each external device, refer to its supplied owner’s manual.
2
Pass the cable through the cableholding slit on the back.
Attach the cover.
5
6
3.5 mm stereo
mini-plug cable
Plug the power cable of the unit back
into the wall outlet and press
to
turn the unit on.
Press
.
Play back the connected external
device.
Mobile music
player
• For details on playback, refer to the owner’s
manual supplied with the external device.
• Decrease the volume of the unit and the external device before connection. Otherwise, playback volume may be
too loud.
En
27
Listening to FM radio stations
To listen to FM radio stations, connect the supplied FM antenna.
See “Connecting FM antenna” (P.9) for connecting the antenna to the unit.
Tuning in FM stations
1
2
Press
• If station reception is weak, you can tune into a
station manually by pressing the
/
button
repeatedly.
Auto preset
.
Press and hold
/
.
• Automatic tuning starts, then stops automatically
when a station is tuned in.
2
/
1
28
En
Listening to FM radio stations
English
Operation with buttons on the unit
Presetting FM stations
• Presetting FM stations
Up to 6 contents can be registered with the unit; and up
to 30 contents with “MusicCast CONTROLLER.”
1
2
2
Tune into a station you want to store
(& P.28).
Press and hold any of the PRESET
button,
.
4
Press and hold PRESET.
1
2
Press and hold PRESET.
Press PRESET to select the desired preset
number.
Press SOURCE to select “FM.”
Press PRESET to select the station.
Using “MusicCast CONTROLLER” to register
content
1
Selecting preset FM
stations
Press
Tune into a station you want to store.
• Selecting preset FM stations
• Preset number blinks on the front panel display.
1
2
1
2
3
1
Use “MusicCast CONTROLLER” to play back the
content you want to register.
2
Register the content by following the
indication of “MusicCast CONTROLLER.”
2
.
Press the PRESET button,
-
.
En
29
Using the alarm function
The unit includes an alarm function (IntelliAlarm) that plays back music sources or set of beeps (built-in alarm) at the set time in a variety of different methods. The
alarm function has following features.
3 types of alarms
Use “MusicCast CONTROLLER” to make setting. Select from 3 alarm types, combining music
and beep sounds. Follow the indication of “MusicCast CONTROLLER” to make setting.
SOURCE+BEEP
The selected audio source and beep sound are played at the set
time. This mode is recommended for the best possible start to
the day.
3 minutes before the set time: the source music begins to fade
in and the volume gradually increases as the alarm time
approaches.
Alarm time: a beeping sound also begins playing.
SOURCE
The selected audio source is played at the set time. The volume
fades in gradually and increases to the set volume.
BEEP
Only beep sound is played back at the set time.
Source
Network contents and radio can be selected. The following can also be selected depending
on the audio source.
Source
Network contents
Playback
method
Preset
Plays back the specified network content.
Resume
Plays back the last network content played
back.
Preset
FM radio
Function
Resume
Plays the selected preset radio station.
The radio station you listened to last time is
played back.
• External devices connected to the AUX jack or devices connected via Bluetooth
cannot be used as music source.
Snooze
The snooze function can be enabled to replay the alarm after 5 minutes.
30
En
Using the alarm function
English
• The alarm setting will be erased if the system
enters standby mode without properly
completing it.
Setting the alarm time
with the unit
1
Press and hold
•
• Set the alarm type by using “MusicCast
CONTROLLER.”
.
• You can use buttons on the unit to set the alarm.
and set alarm time will flash.
1
3
2
1
2
3
Press and hold ALARM.
4
(When selecting an alarm type other than BEEP)
Use PRESET to specify the song/radio station
to play back.
3
2
3
Press
/
(When selecting an alarm type other than BEEP)
Press either of the SOURCE buttons to select
the source to play back.
- Pressing the button once will resume the
content.
- To specify the track or ratio station to play back,
press the button repeatedly until the specified
preset number is displayed.
to set the alarm time.
(when alarm types other than BEEP are
selected) Press either
or
to
select music source.
Press VOLUME -/+ to set the alarm time.
5
Press ALARM to finish the alarm setting.
• Depending on the circumstances of the source
selected at the alarm time, sound may not be
output.
Continue to the next page\
En
31
Using the alarm function
4
(when alarm types other than BEEP are
selected) Press PRESET
to
specify the content or radio station to
be played.
• Pressing again the same PRESET 1-6 button will
resume the content.
• Preset contents and radio stations you want to
play back (& P.22, 29).
5
6
Press VOLUME
alarm volume.
Press
/
6
to set the
.
• The alarm will be set, and
will light up.
4
5
32
En
Using the alarm function
English
Turning the alarm on/
off
Press
ALARM
• The alarm setting will be saved even if the alarm is
turned off. If the alarm is turned on again by
pressing ALARM, the alarm will sound with the
previous alarm settings.
.
• When the alarm is turned on,
lights up, and
the alarm time is shown for a while. When
is
turned off by pressing
again, the alarm is
turned off.
Stopping the alarm for
a short time
(snooze)
Press
SNOOZE
/SLEEP
• When SOURCE + BEEP is set, press SNOOZE/
SLEEP once to stop the beep sound, and twice to
stop the audio source. 4 minutes after the audio
source is stopped, it will start fading in again and
after another minute the beep sound will resume.
• The alarm indicator will blink when the snooze
function is activated.
during the alarm playback.
• SNOOZE will stop the alarm and resume again in
5 minutes.
Turning the alarm off
ALARM
A
Press
or
playback.
during the alarm
• The alarm stops automatically after 60 minutes
unless you stop the alarm.
• The alarm setting will be saved even if the alarm is
turned off. If the alarm is turned on again by
pressing ALARM, the alarm will sound with the
previous alarm settings.
En
33
Using the sleep timer
You can set the time to elapse which the unit automatically enters to standby mode.
Press
several times to select the time.
• Time can be selected from 30/60/90/120 min., or OFF.
•
lights up shortly after the time is selected, and the
sleep timer is set.
SNOOZE
/SLEEP
• To cancel the sleep timer, press SNOOZE/SLEEP again.
34
En
Adjusting brightness of front panel display
English
• When AUTO is set, the brightness of the front
panel display is adjusted automatically with the
illumination sensor (& P.7). Ensure that the sensor
is not covered.
Press
several times to select the
brightness.
• AUTO (A): adjusts the brightness automatically to match
the surroundings.
• 3: brighter.
• 2: between 1 and 3.
• 1: darker.
DIMMER
En
35
Updating the firmware
When new firmware is detected from the network, “UP” will be shown on the front panel display (press any button to turn off the “UP” indication on the front panel display).
There are two ways to updating the firmware.
Updating with a mobile device
You can use “MusicCast CONTROLLER” to update the
firmware. Follow the indication of “MusicCast
CONTROLLER” to update the firmware.
Updating with the unit
1
2
3
Press A to turn the unit off.
Pull out the plug from the wall outlet.
While pressing PRESET, plug the
power cable into the wall outlet.
• PRESET and the “UP” indications flash on the unit.
4
Press PRESET.
• The firmware starts being updated, and when the
update is completed, the “100 UP” indication flashes.
5
36
Press A to check that the normal
display is returned.
En
• Do not operate the unit or disconnect the power
cable while updating.
• When Internet speed is not fast enough or the unit
is connected to the wireless network via a wireless
network adapter, network update may not be
possible depending on the condition of the
wireless connection. If the firmware update fails,
the “Er” indication flashes. In that case, try
updating again after a while.
Disabling the wireless function
English
Wireless functions (Wi-Fi, Bluetooth) of the unit can be disabled.
• Set the side panel CLOCK switch to “ON.” It is not
possible to change the setting in “OFF.”
Disabling the Wi-Fi
function
When the unit is in the standby state, press
of the remote control while holding
down SOURCE of the unit.
NET
• The wireless function is enabled, when you
connect to the network or the network setting is
initialized.
• “OFF” will be shown on the front panel display
when you disable the Wi-Fi function.
• To enable the Wi-Fi function, follow the
procedures in “Connecting to the network“
(& P.15) and reconnect the unit to the network.
• When the source is switched to the network
contents under the Wi-Fi function disabled, “OFF”
will be shown on the front panel display.
Disabling the Bluetooth
function
When the unit is in the standby state, press
of the remote control while holding
down SOURCE of the unit.
• Each time the operation is repeated, this function
switches to enable/disable, and “ON”/“OFF” will
be shown on the front panel display.
• When the source is switched to Bluetooth under
the Bluetooth function disabled, “OFF” will be
shown on the front panel display.
En
37
Troubleshooting
Refer to the table below when the unit does not function properly. If your problem is not listed below or if the instruction below does not help, turn off the unit,
disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
First, check that the connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
General
Problem
The unit enters the standby mode soon
after the power is turned on.
The unit does not operate properly.
No sound.
Cause
The power cable is not properly connected.
Connect the power cable firmly.
The unit got a strong electric shock from an outside source, such as lighting
or excessive static electricity.
Unplug the power cable from the outlet, and plug it again after about 30
seconds.
No appropriate source has been selected.
Select an appropriate source with SOURCE on the unit or the source buttons
on the remote control (& P.5, 8).
The volume is minimum or mute.
Turn up the volume.
The power is off.
Auto Standby function is activated.
Sound is cracked/distorted or there is
abnormal noise.
The power is suddenly turned off.
The selected source does not play back at
the alarm time.
The clock display does not appear in the
standby state.
38
En
Solution
Turn on the unit and play the music again.
The volume of the input music source is high. Or the volume of the unit is set
Adjust volume with VOLUME.
to a high level.
The sleep timer may be set (& P.34).
Auto Standby function is activated (& P.13).
Turn on the unit and play the source again.
The alarm type is set to BEEP.
Follow the indication of “MusicCast CONTROLLER” to set the alarm type to
SOURCE + BEEP or SOURCE.
The selected content is not currently provided.
There may be a network problem, or the service may have been stopped.
Select another content.
The selected content is playing back silence.
Some content silence at certain of times of the day.In this case, no sound is
output even if the content is received. Select another content.
The CLOCK switch on the unit is set to “OFF.”
Set the CLOCK switch on the unit to “ON.”
Troubleshooting
English
Problem
Cause
Solution
The front display becomes dim.
The front display setting is set to AUTO.
Set the brightness of the front panel display to a setting other than AUTO. Or,
do not cover the illumination sensor.
The clock setting has been cleared.
The power cable of the unit was unplugged from the outlet. Or an outage
occurred.
Connect the power cable, and set the clock again (& P.17).
There is noise interference from digital or
high-frequency equipment.
This unit is too close to the digital or high-frequency equipment.
Place this unit farther away from such equipment.
The remote control may be operated outside its operation range.
Operate the remote control within its operation range (& P.8).
The remote control sensor on this unit may be exposed to direct sunlight or
strong lighting such as an inverter type fluorescent lamp.
Change the orientation of lighting or the unit, or location of the unit.
The battery in the remote control may be worn out.
Replace the batteries with new ones (& P.8).
There are obstacles between the sensor of this unit and the remote control.
Remove the obstacles.
The remote control does not work or does
not function properly.
Network
Problem
Cause
Solution
The network feature does not function.
The network parameters (IP address) have not been obtained properly.
Enable the DHCP server function of the router. For details on how to set the
router, contact the manufacturer of the router.
Playback stops (songs cannot be played
back continuously).
There are unsupported files in the server.
Remove the files (including image files or hidden files) which the unit does
not support, from the folder being played back.
The media sharing setting of the PC is not correct.
Configure the sharing setting of the PC and select the unit as a device to
which music contents are shared (& P.19).
The unit does not detect the PC.
Some security software installed on your PC is blocking the access of the unit
Check the setting of the security software installed in your PC.
to your PC.
The unit and PC are not in the same network.
Check the network connections and your router settings, and then connect
the unit and the PC to the same network.
En
39
Troubleshooting
Problem
The files in the PC cannot be viewed or
played back.
Cause
Solution
The files are not supported by the unit or the media server.
Use the file format supported by both the unit and the media server
(& P.43).
The selected Internet radio station is currently not available.
There may be a network problem at the radio station, or the service may
have been stopped. Try the station later or select another station.
The selected Internet radio station is currently broadcasting silence.
Some Internet radio stations broadcast silence at certain of times of the day.
In this case, no sound is output even if the radio waves are received. Try the
station later or select another station.
Access to the network is restricted by the firewall settings of your network
devices (such as the router).
Check the firewall settings of your network devices. The Internet radio can be
played only when it passes through the port designated by each radio
station. The port number varies depending on the radio station.
The “MusicCast CONTROLLER” app does
not detect the unit.
The unit and mobile devices are not in the same network.
Check the network connections and your router settings, and then connect
the unit and the PC to the same network.
Update of the firmware failed.
The network connection is unstable.
Try updating again after a while.
The wireless router (access point) is turned off.
Turn on the wireless router (access point).
The Internet radio cannot be played.
The unit cannot connect to the Internet via The unit and the wireless router (access point) are too far apart.
a wireless router (access point).
There is an obstacle between the unit and the wireless router (access point).
Wireless network is not found.
En
Place the unit and the wireless router (access point) without any obstacle
between them.
Wireless communication is interrupted by the electromagnetic waves
emitted from a microwave oven or other wireless devices.
When using the unit via wireless connection, place it away from devices
emitting electromagnetic waves.
Access to the network is restricted by the firewall settings of your wireless
router (access point).
Check the firewall setting of the wireless router (access point).
The iPod does not recognize the unit when
A multi-SSID supported router is used.
using AirPlay.
40
Place the unit and the wireless router (access point) closer to each other.
The network separation function of the router may prevent the iPod from
accessing the unit. When connecting an iPod, use SSID that can access the
unit.
Troubleshooting
English
Bluetooth
Problem
Cause
Solution
The unit is turned off.
Turn the unit on and perform the paring (& P.25).
Another Bluetooth device is connected.
Terminate current Bluetooth connection, and perform pairing with the new
device.
This unit and the device are too far apart.
Pair the unit and device within a distance of 10 m (33 ft).
Cannot make the unit pair with a Bluetooth
There
is
a
device
(microwave
oven,
wireless
LAN,
etc.)
that
outputs
signals
in
device.
Move this unit away from the device that is emitting radio-frequency signals.
the 2.4 GHz frequency band nearby.
Cannot make a Bluetooth connection.
A Bluetooth adapter, etc., that you want to pair with this unit has a passkey
other than “0000.”
Use a device whose passkey is “0000.”
The Bluetooth device does not support A2DP.
Perform pairing with a device which supports A2DP.
The unit is turned off.
Turn the unit on.
Another Bluetooth device is connected.
Terminate current connection, then establish a connection with that device
again.
The Bluetooth function of the device is turned off.
Turn on the Bluetooth function of the device.
The pairing information has been deleted.
Perform pairing again (& P.26).
This unit can be paired with 20 devices. If pairing with a 21st device is
performed, the pairing information with the earliest connection date will be
deleted.
This unit is not registered on the device’s Bluetooth connection list.
Perform pairing again (& P.26).
En
41
Troubleshooting
Problem
No sound is produced, or the sound is
interrupted during playback.
Cause
Solution
The volume of the connecting device is set too low.
Turn up the volume of the connecting device.
The connecting device is not set to send Bluetooth audio signals to the unit.
Switch the output of Bluetooth audio signals of the connecting device to the
unit.
The Bluetooth connection of the unit with the device has terminated.
Perform Bluetooth connection operations again (& P.26).
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that outputs signals in
Move this unit away from the device that is emitting radio-frequency signals.
the 2.4 GHz frequency band nearby.
This unit and the connecting device are too far apart.
Move the connecting device to within 10 m (33 ft) of the unit.
The Bluetooth function of the device is turned off.
Turn on the Bluetooth function of the device.
The connecting device is not set to send Bluetooth audio signals to this unit. Check that the Bluetooth function of the connecting device is set properly.
FM reception
Problem
FM stereo reception is noisy.
Cause
Solution
The antenna is not connected properly.
Make sure the antenna is connected properly and change the position of the
antenna (& P.9).
The radio station you selected may be far from your area, or the antenna
input is poor.
Use a commercially available outdoor antenna. For details, consult a
specialist store.
Use a commercially available outdoor antenna. For details, consult a
specialist store.
Automatic tuning does not work.
The radio station you selected may be far from your area, or the antenna
input is poor.
Cannot select a preset radio station.
The preset (memory) may have been erased.
Preset radio stations again (& P.29).
There is distortion, and clear reception
cannot be obtained even with a good FM
antenna or an outdoor antenna.
Multipath reflection or other radio interference may have occurred.
Change the height, direction, or placement of the antenna.
42
En
Use the manual tuning method (& P.28).
Supported devices/media and file formats
English
Supported devices/
medias
File format
File format the unit supporting is as follows.
DLNA
PCs
PC with Windows Media Player 11 or Windows Media
Player 12 installed.
NAS
NAS compatible with DLNA version 1.5.
• The unit supports playback of WAV (PCM format only),
MP3, WMA, MPEG-4 AAC and FLAC files (1- or 2-channel
audio only).
• The unit is compatible with sampling rates of up to 192
kHz for WAV, FLAC, AIFF and ALAC files, and 48 kHz for
other files.
• To play back FLAC files, you need to install server
software that supports sharing of FLAC files via DLNA on
your PC or use a NAS that supports FLAC files.
• Digital Rights Management (DRM) contents cannot be
played back.
En
43
Specifications
Input connector
AUX IN
Amplifier
3.5 mm stereo mini jack
Tuner
FM tuning range
Maximum output power
15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
General
87.5 MHz to 108.0 MHz
Bluetooth
Power supply
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption
20 W
Power consumption in the standby mode
(clock display on)
3.0 W or less
0.5 W or less
Bluetooth version
Ver. 2.1+EDR
Supported profile
A2DP, AVRCP
Compatible codecs
SBC, AAC
Power consumption in the eco standby
mode (clock display off)
Wireless output
Bluetooth Class 2
Dimensions (W × H × D)
302 × 302 × 65 mm
(11-7/8 × 11-7/8 × 2-1/2 in.)
Maximum communication range
10 m (33 ft) (without obstructions)
Weight
3.3 kg (7.3 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
Network
Connection method
Wi-Fi connection
Bluetooth
Radio frequency band
2.4 GHz
Wireless network standards
IEEE802.11 b/g/n
Available security method
WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
• Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about
10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a
license.
PC client function
DLNA ver.1.5 supported (DMP/DMR function)
Internet radio
vTuner supported
AirPlay
AirPlay supported
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types
of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence
of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or
distance of communications and in some cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible differs
according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles,
radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices
compatible with Bluetooth function.
44
En
Trademarks
English
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch, and iTunes are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
AirPlay works with iPhone, iPad, and iPod touch with iOS 4.3.3
or later, Mac with OS X Mountain Lion or later, and Mac and
PC with iTunes 10.2.2 or later. (as of August, 2015)
Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Yamaha Corporation is under license.
MusicCast is a trademark or registered trademark of Yamaha
Corporation.
Bluetooth protocol stack (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
All rights reserved. All unpublished rights reserved.
DLNA™ and DLNA CERTIFIED™ are trademarks or registered
trademarks of Digital Living Network Alliance. All rights
reserved. Unauthorized use is strictly prohibited.
Explanations regarding GPL
This product utilizes GPL/LGPL open-source software in some
sections. You have the right to obtain, duplicate, modify, and
redistribute this open-source code only. For information on
GPL/LGPL open source software, how to obtain it, and the
GPL/LGPL license, refer to the Yamaha Corporation website
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
The Wi-Fi CERTIFIED logo is the certification mark of Wi-Fi
Alliance.
Windows™
The Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark is a mark of Wi-Fi
Alliance.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation
in the United States and other countries
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup,
WPA and WPA2 are trademarks or registered trademarks of
Wi-Fi Alliance.
Internet Explorer, Windows Media Audio, and Windows
Media Player are either registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries
Android™
Android and Google Play are trademarks of Google, Inc.
En
45
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
i
Fr
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 15 cm, Sur les côtés : 10 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où
l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi
longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche
et ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la
finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour
toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit
la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » concernant les erreurs de
fonctionnement courantes avant d’en conclure que l’appareil est défectueux.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas,
coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme,
etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant,
même si l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode
veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions
médicales.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes disposant d’un stimulateur
cardiaque ou d’un défibrillateur.
■ Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
• Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
• Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
– la portée du boîtier de télécommande diminue
– le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
• Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion
ou de fuite d'acide.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou
désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa
totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise
proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions
figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être
respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Information concernant la collecte et le traitement des piles
usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient
que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
Français
• Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie
des nouvelles piles ou d'entraîner une fuite des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des
piles au manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent
identiques. Il y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles.
• Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
• Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
• Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
de la télécommande.
• N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de
l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous
souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou
votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans
ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique
en question.
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet appareil aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
Fr
ii
Table des Matières
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE
QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.......i
Préréglage de contenus
réseau......22
Bref arrêt de l’alarme (répétition de l’alarme)......33
Désactivation de l’alarme......33
Préréglage de contenus......22
Sélection de contenus préréglés......22
Introduction......4
Accessoires fournis......4
Quelques mots sur ce mode d’emploi......4
Utilisation de la minuterie de
mise en veille......34
Écoute de musique avec
AirPlay......23
Noms des pièces......5
Lecture de morceaux avec l’iPod......23
Lecture de morceaux avec iTunes......23
Panneau supérieur......5
Panneau arrière/latéral......6
Afficheur du panneau avant......7
Télécommande......8
Écoute de la musique via la
connexion Bluetooth......24
Préparations......9
Raccordement de l’antenne FM......9
Raccordement de l’adaptateur secteur......9
Installation......10
Mise sous tension......13
Installation de l’application « MusicCast
CONTROLLER »......14
Connexion au réseau......15
Connexion au réseau en partageant le réglage du
périphérique iOS......16
Réglage de l’horloge......17
Écoute de contenus réseau......18
Écoute des morceaux de
l’ordinateur......19
Réglage du partage des fichiers multimédia pour les
fichiers musicaux......19
Lecture de morceaux sur le PC......20
Écoute de la webradio......21
2
Fr
Jumelage d’un périphérique Bluetooth avec
l’appareil......24
Jumelage et lecture de musique......25
Connexion d’un périphérique Bluetooth jumelé
et lecture de musique......26
Écoute de sources externes......27
Écoute de stations de radio
FM......28
Syntonisation de stations FM......28
Préréglage de stations FM......29
Sélection des stations FM préréglées......29
Utilisation de la fonction
d’alarme......30
3 types d’alarmes......30
Source......30
Répétition de l’alarme......30
Réglage de l’heure de l’alarme à l’aide de
l’appareil......31
Activation/désactivation de l’alarme......33
Réglage de la luminosité de
l’afficheur du panneau avant......35
Mise à jour du
microprogramme......36
Mise à jour à l’aide d’un périphérique mobile......36
Mise à jour à l’aide de l’appareil......36
Désactivation de la fonction sans
fil......37
Désactivation de la fonction Wi-Fi......37
Désactivation de la fonction Bluetooth......37
Guide de dépannage......38
Généralités......38
Réseau......39
Bluetooth......41
Réception FM......42
Périphériques/supports et
formats de fichier pris en
charge......43
Caractéristiques techniques......44
Marques commerciales......45
Pose sur étagère ..... 10
Espace musical autour de l’étagère
Français
2 modes d’installation
Fixation murale ....... 11
Intérieur musical en harmonie avec le mur
Fr
3
Introduction
Vérifiez le contenu de l’emballage et les points utiles de ce manuel.
Accessoires fournis
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Le fonctionnement de cet appareil est décrit principalement en utilisant la
télécommande.
• Les périphériques mobiles iOS et Android sont globalement désignés en tant que
« périphériques mobiles ». Le cas échéant, le type précis de périphérique mobile est
mentionné dans les explications.
• L’« iPod », décrit dans ce manuel peut également faire référence à un « iPhone » ou à un
« iPad ».
Télécommande
Antenne FM
Adaptateur secteur
(N° modèle : NU40-R150266-I3
ou EADP-38EB A)
• Les illustrations peuvent varier du véritable article représenté.
• Symboles :
Signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’appareil et les limites
de ses fonctions.
Donne des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Câble d’alimentation
Couvercle x 2
4
Fr
Pied
Patin antidérapant
(pour l’installation sur
une étagère) x 2
Guide d’installation
MusicCast
Patin antidérapant
(pour la fixation au mur)
x2
Serre-câble x 2
&
Indique la ou les pages de référence correspondantes.
Noms des pièces
Familiarisez-vous avec toutes les pièces et les fonctions suivantes.
1 Témoin Wi-Fi (& P.15)
Français
Panneau supérieur
2 Témoin Bluetooth (& P.25, 26)
3 A (Alimentation)/CONNECT (& P.15)
4 SOURCE (& P.31)
5 VOLUME–/+
Pour régler le volume.
6 PRESET (& P.22, 29)
7 ALARM (& P.31)
Fr
5
Noms des pièces
Panneau arrière/latéral
1 Orifice pour fixation murale (& P.11)
2 Trou fileté pour fixation du fil de sécurité (M4)
3 Prise ANTENNA (& P.9)
4 Gorge d’acheminement du câble (& P.9)
5 Trou fileté pour installation du pied (& P.10)
6 Prise AUX (& P.27)
7 Connecteur d’entrée DC (& P.9)
8 Commutateur CLOCK (& P.17)
9 Section de l’antenne sans fil
• N’insérez aucun objet étranger, notamment une
carte ou un bout de papier dans l’ouverture. Cela
risquerait de provoquer un incendie ou une
panne.
6
Fr
Noms des pièces
1 Témoin de source
Affiche la source sélectionnée.
2 Capteur de lumière
Détecte la lumière ambiante. Ne recouvrez pas ce
capteur.
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur du
panneau avant en appuyant sur la touche DIMMER
de la télécommande (& P.35).
3 Témoin de lecture
Affiche le mode de lecture.
4 Capteur de télécommande (& P.8)
5 Témoin multifonction
Affiche diverses informations, notamment l’heure ou la
station FM.
6 Témoin de la minuterie de mise en veille
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est réglée
(& P.34).
7 Témoin d’alarme
S’allume si l’alarme est réglée (& P.31).
Fr
7
Français
Afficheur du panneau
avant
Noms des pièces
Télécommande
1 Émetteur de signaux infrarouges
Utilisation avec la télécommande
2 A (Alimentation) (& P.13)
Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
3 Touches de sélection de la source
Pour commuter la source audio à lire.
4 DIMMER (& P.35)
5 CLOCK SETUP (& P.17)
6 ALARM (& P.31, 33)
6m
7 SNOOZE/SLEEP (& P.33, 34)
8
/
9
(& P.20)
(& P.17, 20)
0 PRESET 1 - 6 (& P.22, 29)
A VOLUME +/–
Pour régler le volume.
B MUTE
Coupe ou rétablit le son.
Quand le son est coupé, VOLUME –/+ clignote sur
l’appareil.
* Avant d’utiliser la télécommande, retirez la feuille isolante.
Feuille
isolante*
8
Fr
Remplacement de la pile
• Repérez la borne « + » de la pile et insérez-la dans le
bon sens.
• Tout en poussant l’onglet d’ouverture dans le sens
retirez le porte-pile en le tirant dans le sens .
Type CR2025
Pile au lithium
,
Préparations
Raccordez une antenne FM ou l’adaptateur secteur et mettez l’appareil sous tension.
Ne branchez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir fini de raccorder tous les câbles.
1
2
Français
Raccordement de
l’antenne FM
2
1
Raccordez l’antenne fournie à
l’appareil.
Passez le câble d’antenne dans la
gorge d’acheminement du câble, à
l’arrière de l’appareil.
• Si la réception de la radio avec l’antenne fournie n’est pas satisfaisante, une antenne extérieure disponible dans le
commerce peut améliorer la réception.
Raccordement de
l’adaptateur secteur
1
2
2
1
Raccordez l’adaptateur secteur.
Passez le câble dans la gorge
d’acheminement du câble, à l’arrière
de l’appareil.
Fr
9
Préparations
Installation
1
2
En cas d’installation sur une étagère
1
Fixez les patins antidérapants sur le
dessous de l’appareil (2 endroits).
• Fixez le serre-câble fourni sur le dessous de
l’appareil afin de pouvoir rassembler proprement
les câbles.
2
3
Fixez le pied fourni.
3
4
5
Fixez le couvercle.
• Si vous utilisez une antenne extérieure ou si vous
raccordez un appareil à la prise AUX, il est possible
que vous ne puissiez pas fixer le couvercle. Dans
ce cas, utilisez l’appareil sans couvercle.
4
5
10
Installez l’antenne FM avec des
broches à un emplacement où
l’appareil peut obtenir une bonne
réception.
Raccordez le câble d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
Fr
• Posez un linge doux ou un tapis de protection par-dessus la table avant de procéder à l’installation.
Préparations
Français
En cas de fixation de l’appareil au mur
1
1
2
3
Fixez le couvercle.
• Si vous utilisez une antenne extérieure ou si vous
raccordez un appareil à la prise AUX, il est possible
que vous ne puissiez pas fixer le couvercle. Dans
ce cas, utilisez l’appareil sans couvercle.
2
3
Fixez les patins antidérapants à
l’arrière de l’appareil (2 endroits).
Insérez une vis dans le mur.
• Préparez une vis autotaraudeuse du commerce
(diamètre de la vis compris entre 3,5 mm et 4 mm).
10 mm
Mur/
Matériau de
renforcement
20 mm minimum
• Ne fixez pas l’appareil sur du contreplaqué fin ou
sur un mur constitué d’un matériau souple. Sinon,
la vis risque de se détacher de la surface et
l’appareil risque de tomber, ce qui peut
l’endommager ou provoquer des blessures.
• Ne fixez pas l’appareil au mur avec des clous, de
l’adhésif ou une quincaillerie instable. L’utilisation
et les vibrations à long terme peuvent provoquer la
chute de l’appareil.
Suite à la page suivante \
• La solidité de l’installation relève de la responsabilité du propriétaire. Yamaha décline toute responsabilité en cas
d’accident consécutif à une installation incorrecte. En cas de doute concernant la solidité du mur, consultez un
installateur spécialisé.
Fr
11
Préparations
4
Accrochez l’orifice pour fixation
murale à la tête de la vis.
• Assurez-vous que la vis est bien accrochée à la
partie étroite de l’orifice.
• Pour éviter la chute de l’appareil, il est
recommandé de fixer un fil de sécurité disponible
dans le commerce. Fixez-le à l’aide d’une vis
disponible dans le commerce (M4 x 8 mm).
5
6
Installez l’antenne FM avec des
broches à un emplacement où
l’appareil peut obtenir une bonne
réception.
Raccordez le câble d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
• Disposez le câble en veillant à ce qu’une main ou
un pied ne risque pas de s’y accrocher.
12
Fr
4
5
6
Préparations
Statut en veille/veille écologique
Veille
Veille
écologique
Réglage de l’horloge
Oui
Non
• L’appareil se met sous tension.
Activation/désactivation de
l’alarme
Oui
Non
• Appuyez à nouveau sur A pour le mettre hors tension
(mode veille).
Commande depuis
l’application
Oui
Non
• En réglant le commutateur CLOCK situé sur le côté de
l’appareil (& P.6) alors que l’affichage de l’horloge est
activé ou désactivé, vous passez en mode « Veille » ou
« Veille écologique », respectivement (reportez-vous au
tableau à droite ci-contre).
Affichage de l’horloge
Oui
Non
Connexion au réseau
Oui
Non
Connexion Bluetooth
Oui
Non
Branchez le câble d’alimentation à la prise
murale et appuyez sur A.
Veille automatique
La veille automatique peut être activée/
désactivée en suivant la procédure ci-dessous.
1
2
Maintenez la touche SOURCE de
l’appareil enfoncée et branchez le
câble d’alimentation dans une prise.
Maintenez la touche SOURCE
enfoncée.
• L’afficheur du panneau avant indique « ON » ou
« OFF ».
• Réglez le commutateur CLOCK sur « ON » lorsque
vous utilisez l’application « MusicCast
CONTROLLER ».
• Lors de la première mise sous tension de l’appareil
après l’achat, le témoin Wi-Fi clignote et l’appareil
démarre automatiquement pour rechercher un
périphérique iOS (& P.16).
• Quand la veille automatique est activée (réglage
par défaut), l’appareil passe automatiquement à
l’état de veille dans les cas suivants.
- Quand l’appareil ne reproduit aucun son de
l’entrée audio et qu’il n’est pas utilisé pendant
20 minutes environ après que Bluetooth ou NET
ait été sélectionné comme source.
- Quand l’appareil n’a pas été utilisé pendant
8 heures, quelle que soit l’entrée audio.
Fr
13
Français
Mise sous tension
Préparations
Installation de l’application « MusicCast CONTROLLER »
Pour connecter l’appareil à un réseau et écouter le contenu des services de streaming ou la webradio, vous devez utiliser
l’application gratuite dédiée « MusicCast CONTROLLER » pour périphérique mobile. Pour plus d’informations, recherchez
« MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou Google PlayTM.
• Cette application prend en charge l’iPhone/iPad/iPod touch et les périphériques mobiles Android.
Fonctionnalités de « MusicCast CONTROLLER »
• Définit les paramètres réseau de cet appareil et le connecte au réseau Wi-Fi
• Lit les morceaux stockés sur des ordinateurs (serveurs)
• Sélectionne une station de webradio
• Distribue et reçoit le son entre l’appareil et d’autres périphériques Yamaha MusicCast
• Règle l’horloge
• Règle l’alarme
• Règle la tonalité du son
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide d’installation MusicCast ».
14
Fr
Préparations
Français
Connexion au réseau
Vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur votre
PC, des périphériques mobiles, un NAS compatible DLNA*
ou du contenu audio disponible sur Internet en
connectant cet appareil au réseau. Vous pouvez
également utiliser l’appareil avec votre périphérique
mobile.
Périphérique mobile
Cet appareil
* Digital Living Network Alliance
1
2
3
Démarrez « MusicCast CONTROLLER ».
Suivez les instructions de « MusicCast
CONTROLLER » pour maintenir
enfoncée la touche CONNECT de cet
appareil.
Configurez les réseau en suivant les
indications de « MusicCast
CONTROLLER ».
• Quand l’appareil est connecté au réseau, le
témoin Wi-Fi (& P.5) s’allume.
PC
Internet
Dans « MusicCast CONTROLLER »,
définissez le réseau.
• L’appareil est alors prêt à être connecté au réseau
et le témoin Wi-Fi (& P.5) clignote.
4
Routeur sans fil
(point d’accès)
NAS
• « MusicCast CONTROLLER » est requis pour la connexion au réseau. Il est nécessaire que le périphérique mobile sur lequel
« MusicCast CONTROLLER » a été installé soit connecté au routeur sans fil (point d’accès) avant d’établir la connexion.
• Pour plus d’informations sur la connexion à Internet, consultez les modes d’emploi de vos périphériques réseau.
• Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu de périphériques réseau (tels qu’un
routeur) peuvent bloquer l’accès de l’appareil à ces derniers ou à Internet. Dans ce cas, modifiez le réglage du logiciel de
sécurité ou des périphériques réseau.
Initialisation des paramètres réseau
1 Appuyez sur A pour mettre l’appareil hors tension.
2 Débranchez la fiche de la prise.
3 Tout en appuyant sur A, branchez le câble d’alimentation
sur une prise.
- Quand le témoin de source (NET et ) a clignoté pendant
quelques secondes, l’affichage de l’horloge apparaît à l’écran.
Fr
15
Préparations
Connexion au réseau en partageant le réglage du
périphérique iOS
Lors de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat ou l’initialisation des paramètres réseau (& P.15), le témoin
Wi-Fi clignote et l’appareil démarre automatiquement pour rechercher un périphérique iOS (comme un iPhone). Vous
pouvez facilement configurer une connexion sans fil en appliquant les paramètres réseau aux périphériques iOS.
Avant de continuer, vérifiez que votre périphérique iOS est connecté à un routeur sans fil (point d’accès).
Affichez l’écran de configuration Wi-Fi sur le périphérique iOS et sélectionnez l’appareil sous
« SETUP A NEW AIRPLAY SPEAKER... ».
• Suivez les instructions affichées sur le périphérique iOS.
16
Fr
• Il vous faut un périphérique iOS de version iOS 7.1
ou ultérieure.
• Les paramètres réseau des périphériques iOS ne
peuvent pas être appliqués à l’appareil pour établir
une connexion sans fil si votre routeur sans fil
(point d’accès) utilise le cryptage WEP.
Préparations
Dès que l’horloge est réglée, la fonction d’alarme
est disponible.
1
Enfoncez
• Vous pouvez modifier le format de l’horloge
(12 heures/24 heures) en appuyant sur la touche
SNOOZE/SLEEP tout en réglant l’horloge.
.
• L’affichage de l’horloge clignote.
• « AM » ou « PM » n’est affiché qu’en cas de
sélection du format 12 heures.
SNOOZE
/SLEEP
2
2
3
Réglez l’horloge à l’aide de
Appuyez sur
réglage.
/
pour terminer le
• Pour annuler le réglage, appuyez sur A.
• Vous pouvez utiliser le commutateur CLOCK pour
activer ou désactiver l’affichage de l’horloge en
mode veille.
ON : affichage de l'horloge désactivé (veille)
OFF : affichage de l’horloge désactivé (veille
écologique)
.
1,3
Fr
17
Français
• Le réglage de l’horloge est perdu si vous
débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale pendant une semaine environ. Réglez à
nouveau l’horloge.
Réglage de l’horloge
Écoute de contenus réseau
Cet appareil vous permet de lire des fichiers musicaux, par exemple des fichiers MP3, WMA ou FLAC (format de compression de données audio sans perte)
mémorisés sur l’ordinateur (serveur) connecté au réseau ou au NAS. Vous pouvez aussi écouter des stations de radio du monde entier via Internet.
1 Écoute de la webradio (& P.21)
2 Écoute de fichiers musicaux stockés sur votre PC
Internet
(& P.19)
3 Écoute de fichiers musicaux stockés sur votre NAS
(& P.19)
4 Écoute de votre iPod avec AirPlay (& P.23)
Modem
PC
Routeur sans fil
(point d’accès)
Cet appareil
NAS
18
Fr
iPod (AirPlay)
Écoute des morceaux de l’ordinateur
Cet appareil vous permet de lire des fichiers musicaux, par exemple des fichiers MP3, WMA ou FLAC (format de compression de données audio sans perte)
mémorisés sur l’ordinateur (serveur) connecté au réseau ou au NAS.
• Pour plus d’informations sur les paramètres de
partage des fichiers multimédia, reportez-vous à
l’aide du Lecteur Windows Media.
2
Consultez le mode d’emploi de votre appareil ou
logiciel et configurez les paramètres du partage des
fichiers multimédia.
Pour lire des fichiers musicaux sur votre ordinateur avec
cet appareil, vous devez effectuer le réglage du partage
des fichiers multimédia entre l’appareil et l’ordinateur
(Lecteur Windows Media 11 ou ultérieur).
Ici, nous prendrons comme exemple la configuration avec
le Lecteur Windows Media 12 sous Windows 7.
1
2
Démarrez le Lecteur Windows Media
12 sur votre PC.
Pour un PC ou un NAS doté d’un autre logiciel de
serveur DLNA
3
Sélectionnez « Stream », puis « Turn on
media streaming ».
• La fenêtre du panneau de configuration de votre
PC apparaît.
3
4
5
Cliquez sur « Turn on media streaming ».
Sélectionnez « Allowed » dans la liste
déroulante située à côté du nom de
modèle de l’appareil.
4
Cliquez sur « OK » pour quitter.
Fr
19
Français
Réglage du partage des
fichiers multimédia pour
les fichiers musicaux
Écoute des morceaux de l’ordinateur
• Vous pouvez utiliser la télécommande pour les
opérations suivantes :
Lecture de morceaux
sur le PC
Lecture/pause
/
Utilisez l’application « MusicCast CONTROLLER » installée
sur un périphérique mobile.
1
2
20
Dans l’application « MusicCast
CONTROLLER », sélectionnez
« Server ».
Lisez les morceaux en suivant les
indications de « MusicCast
CONTROLLER ».
Fr
,
Passage au morceau suivant ou
précédent du dossier.
• Vous pouvez mémoriser au préalable vos
morceaux favoris (& P.22).
Écoute de la webradio
Vous pouvez écouter des stations de webradio du monde entier. Pour écouter la webradio, utilisez l’application « MusicCast CONTROLLER » installée sur un périphérique mobile.
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté à Internet (& P.15).
Utilisez « MusicCast CONTROLLER » pour sélectionner « Net Radio ».
• Vous pouvez mémoriser au préalable vos stations
favorites (& P.22).
Écoutez la radio en suivant les indications de « MusicCast CONTROLLER ».
Fr
21
Français
1
2
Préréglage de contenus réseau
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contenus sur l’appareil et jusqu’à 40 contenus avec « MusicCast CONTROLLER ». Vous pouvez facilement lire les contenus que
vous avez mémorisés.
Utilisation des touches de l’appareil
Préréglage de contenus
1
2
• Préréglage de contenus
1 Utilisez « MusicCast CONTROLLER » pour lire le
Utilisez « MusicCast CONTROLLER » pour lire
le contenu que vous souhaitez mémoriser.
contenu que vous souhaitez mémoriser.
2
Une fois le contenu sélectionné, enfoncez
n’importe quelle touche PRESET,
.
2 Une fois le contenu sélectionné, enfoncez
PRESET.
3 Appuyez sur PRESET pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
4 Enfoncez PRESET.
• Le numéro de préréglage clignote sur l’afficheur
du panneau avant.
• Sélection de contenus préréglés
1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
Sélection de contenus
préréglés
1
2
22
Appuyez sur
« NET ».
2 Appuyez sur PRESET pour sélectionner le
1
contenu.
Mémorisation de contenus à l’aide de
« MusicCast CONTROLLER »
.
1 Utilisez « MusicCast CONTROLLER » pour lire le
contenu que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez sur la touche PRESET,
.
Fr
2
2 Mémorisez le contenu en suivant les
indications de « MusicCast CONTROLLER ».
Écoute de musique avec AirPlay
La fonction AirPlay vous permet d’écouter sur l’appareil de la musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau sans fil.
Vérifiez que l’appareil et votre PC ou iPod sont connectés au même routeur (& P.15).
1
Mettez l’appareil sous tension et
affichez l’écran de lecture de l’iPod.
• Si l’iPod reconnaît l’appareil,
l’écran de l’iPod.
2
1
iPod iOS7/iOS8
s’affiche sur
Tapez sur
et sélectionnez le nom
de l’appareil.
1
Mettez l’appareil sous tension et lancez iTunes.
• Si iTunes reconnaît l’appareil,
l’écran d’iTunes.
2
Cliquez sur
de l’appareil.
• Tapez/cliquez sur
sur l’écran de l’iPod ou
d’iTunes, puis sélectionnez un périphérique autre
que l’appareil dans la liste des enceintes. Vous
pouvez également sélectionner une source autre
qu’AirPlay.
2
Exemple
1
s’affiche sur
et sélectionnez le nom
• La source commute automatiquement sur
[AirPlay] (sauf en mode veille écologique).
3
iPod iOS6
• Vous pouvez également utiliser l’appareil et la
télécommande pour lire, mettre en pause, arrêter
et sauter des morceaux.
Effacement d’AirPlay
• La source commute automatiquement sur [AirPlay] et
la lecture démarre (sauf en mode veille écologique).
Lecture de morceaux
avec iTunes
• Dans le cas d’un iPod sur lequel iOS7/iOS8 est
installé,
apparaît dans le centre de contrôle.
Pour afficher le centre de contrôle, balayez l’écran
de l’iPod vers le haut.
Exemple
2
Lisez des morceaux avec iTunes.
Fr
23
Français
Lecture de morceaux
avec l’iPod
Écoute de la musique via la connexion Bluetooth
L’écoute sans fil est possible à partir d’un périphérique compatible Bluetooth.
Jumelage d’un
périphérique
Bluetooth avec
l’appareil
La première fois que vous connectez un périphérique
Bluetooth à l’appareil, il est nécessaire que le périphérique
s’enregistre auprès de l’appareil. Ce processus est désigné
sous le nom de « pairing ».
Quand le jumelage est terminé, les connexions ultérieures
s’opèrent en quelques étapes simples.
24
Première connexion
d’un périphérique
Bluetooth
Connexion d’un
périphérique Bluetooth
qui a déjà été connecté
Jumelage et
lecture de la musique
(& P.25)
Connexion via Bluetooth
lecture de la musique
(& P.26)
Fr
• En cas de suppression des informations de
jumelage d’un périphérique, vous devez
recommencer sa procédure de jumelage avant
qu’il puisse se connecter à nouveau.
Périphérique Bluetooth
Écoute de la musique via la connexion Bluetooth
1
• Vous pouvez vérifier ou modifier le nom réseau de
cet appareil à l’aide de « MusicCast CONTROLLER ».
1
• Si une clé d’accès est requise en cours de
jumelage, saisissez le numéro « 0000 ».
Appuyez sur
pour sélectionner
Bluetooth comme source.
2
Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique.
3
Dans le paramètre Bluetooth du
périphérique, sélectionnez l’appareil
(nom réseau de l’appareil).
Français
• Si un autre périphérique est déjà connecté à
l’appareil, enfoncez
pour mettre fin à la
connexion Bluetooth, puis jumelez le nouveau
périphérique.
Jumelage et lecture de
musique
• Quand le jumelage est terminé, le témoin
Bluetooth (& P.5) s’allume dès qu’une connexion
Bluetooth est établie.
• Si le périphérique ne se connecte pas
automatiquement à l’appareil alors que le
jumelage est terminé, sélectionnez à nouveau
l’appareil (nom réseau de l’appareil) dans son
paramètre Bluetooth.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de votre périphérique.
4
Témoin
2, 3, 4
Lisez la musique sur votre
périphérique.
Fr
25
Écoute de la musique via la connexion Bluetooth
• Réduisez le volume de l’appareil avant la
lecture. Sinon, le volume de lecture risque d’être
trop fort.
Connexion d’un
périphérique
Bluetooth jumelé
et lecture de musique
• En cas de connexion à partir de l’appareil, celui-ci
recherche le périphérique Bluetooth auquel il était
précédemment connecté. Dans ce cas, assurezvous que la fonction Bluetooth du périphérique est
activée.
1
Si l’appareil est connecté à un autre périphérique via une
connexion Bluetooth, mettez fin à cette connexion
(reportez-vous à « Fin de la connexion Bluetooth » à droite
ci-contre) avant de connecter le périphérique cible.
1
Fin de la connexion Bluetooth
Il peut être mis fin à la connexion Bluetooth d’une
des manières suivantes.
• Enfoncez
Procédez à la connexion Bluetooth.
• Clôturez la connexion Bluetooth à partir du
périphérique connecté.
• Connexion à partir de l’appareil : Appuyez sur
.
• Sélectionnez une autre source d’entrée.
• Connexion à partir du périphérique
Bluetooth :
Activez la fonction Bluetooth du périphérique
connecté et sélectionnez l’appareil (nom réseau
de l’appareil) dans la liste des périphériques
disponibles.
Témoin
• Le témoin Bluetooth (& P.5) s’allume quand une
connexion est établie.
2
26
Lisez la musique du périphérique
connecté.
Fr
.
• Mettez l’appareil en mode veille.
2
Écoute de sources externes
Cet appareil permet de lire des périphériques externes, par exemple un lecteur de musique portable. Pour le raccordement de chaque périphérique externe,
consultez le mode d’emploi fourni.
2
Français
1
Débranchez le câble d’alimentation de
l’appareil.
Retirez le couvercle arrière de
l’appareil et connectez-lui le
périphérique externe.
2
• Préparez les câbles disponibles dans le commerce
pour le raccordement.
3
4
5
6
7
Passez le câble dans la gorge
d’acheminement du câble, à l’arrière
de l’appareil.
5
6
Câble à mini-fiche
stéréo de 3,5 mm
Fixez le couvercle.
Rebranchez le câble d’alimentation de
l’appareil à la prise murale et appuyez
sur
pour mettre l’appareil sous
tension.
Appuyez sur
.
Lecteur de
musique
portable
Lisez le périphérique externe raccordé.
• Pour plus d’informations sur la lecture, consultez
le mode d’emploi fourni avec le périphérique
externe.
• Baissez le volume de l’appareil et du périphérique externe avant la connexion. Sinon, le volume de lecture risque
d’être trop fort.
Fr
27
Écoute de stations de radio FM
Pour écouter les stations de radio FM, raccordez l’antenne FM fournie.
Reportez-vous à la section « Raccordement de l’antenne FM » (P.9) pour raccorder l’antenne à l’appareil.
Syntonisation de
stations FM
1
2
Appuyez sur
Enfoncez
• Si la réception de la station est faible, vous pouvez
syntoniser une station manuellement en
appuyant à plusieurs reprises sur la touche
/
.
Préréglage automatique
.
/
.
• La syntonisation automatique démarre, puis
s’arrête automatiquement lorsqu’une station est
syntonisée.
2
/
1
28
Fr
Écoute de stations de radio FM
• Préréglage de stations FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contenus sur l’appareil
et jusqu’à 30 contenus avec « MusicCast CONTROLLER ».
1
2
2
Syntonisez une station que vous
souhaitez mémoriser (& P.28).
Appuyez sur n’importe quelle touche PRESET,
-
Français
Utilisation des touches de l’appareil
Préréglage de stations FM
1
Syntonisez une station que vous souhaitez
mémoriser.
2
3
Enfoncez PRESET.
4
Enfoncez PRESET.
Appuyez sur PRESET pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
• Sélection des stations FM préréglées
, et maintenez-la enfoncée.
1
2
• Le numéro de préréglage clignote sur l’afficheur
du panneau avant.
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner « FM ».
Appuyez sur PRESET pour sélectionner la
station.
Mémorisation de contenus à l’aide de
« MusicCast CONTROLLER »
1
Sélection des stations FM
préréglées
1
2
Appuyez sur
1
Utilisez « MusicCast CONTROLLER » pour lire le
contenu que vous souhaitez mémoriser.
2
Mémorisez le contenu en suivant les
indications de « MusicCast CONTROLLER ».
2
.
Appuyez sur la touche PRESET,
-
.
Fr
29
Utilisation de la fonction d’alarme
L’appareil comporte une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui lit les sources musicales ou reproduit une série de bips (alarme intégrée) à l’heure choisie, selon
différentes méthodes. La fonction d’alarme possède les particularités suivantes.
3 types d’alarmes
Effectuez le réglage à l’aide de « MusicCast CONTROLLER ». Sélectionnez parmi les 3 types
d’alarme en combinant la musique et les bips. Effectuez le réglage en suivant les indications
de « MusicCast CONTROLLER ».
SOURCE+BEEP
La source audio sélectionnée et le bip sont lus à l’heure choisie.
C’est le mode idéal pour bien commencer la journée.
3 minutes avant l’heure choisie : la lecture de la source musicale
commence doucement et le volume augmente graduellement
jusqu’à l’heure de l’alarme.
Heure de l’alarme : un bip retentit également.
SOURCE
La source audio sélectionnée est lue à l’heure choisie. Le volume
augmente graduellement jusqu’au niveau choisi.
BEEP
Seul le bip est lu à l’heure choisie.
Source
Il est possible de choisir un contenu réseau ou la radio. Selon la source audio, il est
également possible de sélectionner les options suivantes.
Source
Méthode de
lecture
Préréglage
Contenu réseau
Reprise
Préréglage
Radio FM
Reprise
Fonction
Reproduit le contenu réseau spécifié.
Reproduit le dernier contenu réseau qui a été
lu.
Reproduit la station de radio préréglée qui a été
sélectionnée.
La dernière station de radio écoutée est
reproduite.
• Les périphériques externes connectés à la prise AUX ou les périphériques connectés
via Bluetooth ne peuvent pas être sélectionnés comme source musicale.
Répétition de l’alarme
La fonction de répétition de l’alarme peut être activée afin de répéter l’alarme après
5 minutes.
30
Fr
Utilisation de la fonction d’alarme
1
Enfoncez
•
• Définissez le type d’alarme à l’aide de « MusicCast
CONTROLLER ».
• Vous pouvez régler l’alarme à l’aide des touches
de l’appareil.
.
et l’heure de l’alarme réglée clignote.
3
3
2
3
Appuyez sur
/
l’heure de l’alarme.
pour régler
(en cas de sélection d’un type d’alarme
différent de BEEP) Appuyez sur
ou
pour sélectionner la source musicale.
1
1 Enfoncez ALARM.
2 Appuyez sur VOLUME -/+ pour régler l’heure
2
3 (Quand vous sélectionnez un type d’alarme
de l’alarme.
différent de BEEP)
Appuyez sur une des touches SOURCE pour
sélectionner la source de lecture.
4 (Quand vous sélectionnez un type d’alarme
différent de BEEP)
Utilisez PRESET pour spécifier le morceau/
station de radio que vous souhaitez entendre.
- Appuyez une fois sur la touche pour relancer le
contenu.
- Pour spécifier la plage ou la station de radio à
reproduire, appuyez à plusieurs reprises sur la
touche jusqu’à ce que le numéro de préréglage
souhaité s’affiche.
5 Appuyez sur ALARM pour terminer le réglage
de l’alarme.
• Selon les circonstances de la source sélectionnée
à l’heure de l’alarme, il est possible qu’aucun son
ne soit reproduit.
Suite à la page suivante \
Fr
31
Français
• Le réglage de l’alarme est effacé si le système
passe en mode veille avant que l’alarme ait fini de
retentir.
Réglage de l’heure de
l’alarme à l’aide de
l’appareil
Utilisation de la fonction d’alarme
4
(en cas de sélection d’un type
d’alarme différent de BEEP) Appuyez
sur PRESET
pour spécifier le
contenu ou la station de radio à
reproduire.
• Appuyez à nouveau sur la même touche PRESET
1-6 pour relancer le contenu.
• Préréglez le contenu et les stations de radio que
vous souhaitez écouter (& P.22, 29).
5
6
Appuyez sur VOLUME
/
régler le volume de l’alarme.
Appuyez sur
.
• L’alarme est réglée et
s’allume.
6
pour
4
5
32
Fr
Utilisation de la fonction d’alarme
Appuyez sur
ALARM
• Le réglage de l’alarme est mémorisé, même si elle
est désactivée. Si vous activez à nouveau l’alarme
en appuyant sur ALARM, ses réglages précédents
sont d’application.
.
• Quand l’alarme est activée,
s’allume et l’heure
de l’alarme apparaît brièvement. Quand
est
désactivé en appuyant à nouveau sur
,
l’alarme est désactivée.
Bref arrêt de l’alarme
(répétition de l’alarme)
Appuyez sur
l’alarme.
SNOOZE
/SLEEP
pendant la lecture de
• Quand SOURCE + BEEP est réglé, appuyez une fois
sur SNOOZE/SLEEP pour arrêter le bip et deux
fois pour arrêter la source audio. 4 minutes après
l’arrêt de la source audio, vous l’entendez de
nouveau progressivement et le bip retentit une
minute plus tard.
• Le témoin d’alarme clignote quand la fonction de
répétition de l’alarme est activée.
• SNOOZE arrête l’alarme et celle-ci est répétée
5 minutes plus tard.
Désactivation de
l’alarme
Appuyez sur
de l’alarme.
ou
pendant la lecture
ALARM
A
• L’alarme s’arrête automatiquement après
60 minutes sans intervention de votre part.
• Le réglage de l’alarme est mémorisé, même si elle
est désactivée. Si vous activez à nouveau l’alarme
en appuyant sur ALARM, ses réglages précédents
sont d’application.
Fr
33
Français
Activation/désactivation
de l’alarme
Utilisation de la minuterie de mise en veille
Vous pouvez régler la durée qui doit s’écouler avant la mise en veille automatique de l’appareil.
Appuyez à plusieurs reprises sur
sélectionner l’heure.
pour
• Vous pouvez sélectionner l’une des durées suivantes :
30/60/90/120 min ou OFF.
•
s’allume peu de temps après la sélection de l’heure ;
la minuterie de mise en veille est alors réglée.
SNOOZE
/SLEEP
• Pour annuler la minuterie de mise en veille, appuyez à
nouveau sur SNOOZE/SLEEP.
34
Fr
Réglage de la luminosité de l’afficheur du panneau avant
• Quand AUTO est sélectionné, la luminosité de
l’afficheur du panneau avant est
automatiquement réglée par le capteur de
lumière (& P.7). Assurez-vous que le capteur n’est
pas recouvert.
pour
• AUTO (A) : règle automatiquement la luminosité en
fonction de l’environnement.
• 3 : plus lumineux.
• 2 : entre 1 et 3.
• 1 : plus foncé.
DIMMER
Fr
35
Français
Appuyez à plusieurs reprises sur
sélectionner la luminosité.
Mise à jour du microprogramme
Quand un nouveau microprogramme est détecté à partir du réseau, « UP » apparaît sur l’afficheur du panneau avant (appuyez sur n’importe quelle touche pour
faire disparaître l’indication « UP » de l’afficheur du panneau avant). La mise à jour du microprogramme peut être effectuée de deux manières.
Mise à jour à l’aide d’un
périphérique mobile
Vous pouvez mettre à jour le microprogramme à l’aide de
« MusicCast CONTROLLER ». Suivez les indications de « MusicCast
CONTROLLER » pour mettre à jour le microprogramme.
1
2
3
4
Mise à jour à l’aide de
l’appareil
Appuyez sur A pour mettre l’appareil
hors tension.
Débranchez la fiche de la prise murale.
Tout en appuyant sur PRESET, branchez le
câble d’alimentation sur la prise murale.
• Les indications PRESET et « UP » clignotent sur l’appareil.
Appuyez sur PRESET.
• La mise à jour du microprogramme démarre. Quand
elle est terminée, l’indication « 100 UP » clignote.
5
36
Appuyez sur A pour vérifier si
l’affichage normal est bien rétabli.
Fr
• N’utilisez pas l’appareil ou ne débranchez pas le
câble d’alimentation pendant la mise à jour.
• Si la vitesse d’Internet n’est pas assez rapide ou si
l’appareil est connecté au réseau sans fil via un
adaptateur de réseau sans fil, il se peut que la mise
à jour réseau ne soit pas possible, en fonction de
l’état de la connexion réseau utilisée. Si la mise à
jour du microprogramme échoue, l’indication
« Er » clignote. Dans ce cas, essayez d’effectuer
une nouvelle mise à jour après un certain temps.
Désactivation de la fonction sans fil
Les fonctions sans fil (Wi-Fi, Bluetooth) de l’appareil peuvent être désactivées.
Quand l’appareil est en état de veille,
appuyez sur la touche
de la
télécommande tout en maintenant
enfoncée la touche SOURCE de l’appareil.
NET
• La fonction sans fil est activée quand vous vous
connectez au réseau ou lorsque le réglage réseau
est initialisé.
• « OFF » apparaît sur l’afficheur du panneau avant
si vous désactivez la fonction Wi-Fi.
• Pour activer la fonction Wi-Fi, suivez les procédures
décrites à la section « Connexion au réseau »
(& P.15), puis reconnectez l’appareil au réseau.
• Quand le contenu réseau est sélectionné comme
source alors que la fonction Wi-Fi est désactivée,
« OFF » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Désactivation de la
fonction Bluetooth
Quand l’appareil est en état de veille,
appuyez sur la touche
de la
télécommande tout en maintenant
enfoncée la touche SOURCE de l’appareil.
• Chaque fois que vous répétez l’opération, cette
fonction est activée/désactivée et « ON »/« OFF »
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
• Quand Bluetooth est sélectionné comme source
alors que la fonction Bluetooth est désactivée,
« OFF » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Fr
37
Français
• Réglez le commutateur CLOCK du panneau latéral
sur « ON ». Il n’est pas possible de modifier ce
réglage sur « OFF ».
Désactivation de la
fonction Wi-Fi
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si l’action corrective
suggérée est sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord que les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
Généralités
Anomalies
Causes possibles
Le câble d’alimentation n’est pas branché correctement.
L’appareil se met en veille peu de temps
après la mise sous tension.
L’appareil a subi un choc électrique puissant provenant d’une source
L’appareil ne fonctionne pas correctement. externe, notamment la foudre ou de l’électricité statique excessive.
Absence de son.
Le volume est réduit au minimum ou est coupé.
Augmentez le niveau de volume.
Le volume de la source musicale d’entrée est trop élevé. Ou le volume de
l’appareil est réglé à un niveau élevé.
La minuterie de mise en veille est peut-être réglée (& P.34).
La fonction de veille automatique est activée (& P.13).
Le type d’alarme est réglé sur BEEP.
La source sélectionnée n’est pas reproduite Le contenu sélectionné n’est pas actuellement disponible.
à l’heure de l’alarme.
L’affichage de l’horloge n’apparaît pas en
état de veille.
38
Fr
Débranchez le câble d’alimentation de la prise et rebranchez-le au bout de
30 secondes environ.
Sélectionnez une source appropriée à l’aide de la touche SOURCE de
l’appareil ou des touches de sélection de la source de la télécommande
(& P.5, 8).
La fonction de veille automatique est activée.
L’appareil s’éteint soudainement.
Branchez correctement le câble d’alimentation.
Aucune source appropriée n’a été sélectionnée.
L’appareil est hors tension.
Le son est interrompu/déformé ou il
s’accompagne d’un bruit anormal.
Solution
Mettez l’appareil sous tension et relancez la lecture de la musique.
Réglez le volume à l’aide de VOLUME.
Mettez l’appareil sous tension et relancez la lecture de la source.
Suivez les indications de « MusicCast CONTROLLER » et réglez le type
d’alarme sur SOURCE + BEEP ou SOURCE.
Il se peut qu’un problème soit survenu au niveau du réseau ou que le service
ait été interrompu. Sélectionnez un autre contenu.
Le contenu sélectionné reproduit du silence.
Certains contenus reproduisent du silence à certaines heures de la journée et
dans ce cas, aucun son n’est reproduit, même si le contenu est reçu.
Sélectionnez un autre contenu.
Le commutateur CLOCK de l’appareil est réglé sur « OFF ».
Réglez le commutateur CLOCK de l’appareil sur « ON ».
Guide de dépannage
Causes possibles
Français
Anomalies
Solution
L’afficheur du panneau avant pâlit.
L’afficheur du panneau avant est réglé sur AUTO.
Réglez la luminosité de l’afficheur du panneau avant en sélectionnant un
réglage différent de AUTO. Ou, dégagez le capteur de lumière.
Le réglage de l’horloge a été effacé.
Le câble d’alimentation de l’appareil a été débranché de la prise. Ou une
panne de secteur est survenue.
Branchez le câble d’alimentation, puis réglez à nouveau l’horloge (& P.17).
Un appareil numérique ou un équipement
à haute fréquence génère un brouillage.
Cet appareil est trop proche de l’équipement numérique ou à haute
fréquence.
Éloignez l’appareil de l’équipement concerné.
Vous utilisez peut-être la télécommande en dehors de sa portée.
Utilisez la télécommande dans son rayon d’action (& P.8).
Le capteur de télécommande de l’appareil est peut-être exposé à la lumière
directe du soleil ou à une lampe fluorescente à onduleur.
Changez l’orientation de l’éclairage ou de l’appareil, ou l’emplacement de
l’appareil.
La pile de la télécommande est peut-être usée.
Remplacez les piles par des neuves (& P.8).
Il y a des obstacles entre le capteur de l’appareil et la télécommande.
Éliminez les obstacles.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement, voire pas du tout.
Réseau
Anomalies
La fonction réseau ne fonctionne pas.
Causes possibles
Les paramètres réseau (adresse IP) n’ont pas été obtenus correctement.
La lecture s’arrête (la lecture en continu des
Des fichiers non pris en charge se trouvent sur le serveur.
morceaux est impossible).
L’appareil ne détecte pas le PC.
Solution
Activez la fonction serveur DHCP du routeur. Pour plus d’informations sur le
réglage du routeur, contactez son fabricant.
Retirez du dossier en cours de lecture les fichiers que l’appareil ne prend pas
en charge (y compris les fichiers d’image ou les fichiers masqués).
Le réglage du partage des fichiers multimédia du PC est incorrect.
Configurez le paramètre de partage du PC et sélectionnez l’appareil comme
périphérique avec lequel les contenus musicaux sont partagés (& P.19).
Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC bloquent l’accès de
l’appareil à votre PC.
Vérifiez la configuration des logiciels de sécurité installés sur votre PC.
L’appareil et le PC ne se trouvent pas sur le même réseau.
Vérifiez les connexions réseau et vos paramètres de routeur avant de
raccorder l’appareil et le PC au même réseau.
Fr
39
Guide de dépannage
Anomalies
Impossible d’afficher ou de lire les fichiers
du PC.
Causes possibles
Solution
Utilisez le format de fichier pris en charge à la fois par l’appareil et le serveur
Les fichiers ne sont pas pris en charge par l’appareil ou le serveur multimédia.
multimédia (& P.43).
La station de webradio sélectionnée est actuellement indisponible.
Il se peut qu’un problème soit survenu au niveau de la station de radio ou
que le service ait été interrompu. Réessayez ultérieurement ou sélectionnez
une autre station.
La station de webradio sélectionnée n’émet plus actuellement.
Certaines stations de webradio n’émettent pas à certaines heures de la
journée. Dans ce cas, aucun son n’est reproduit même en cas de réception
d’ondes radio. Réessayez ultérieurement ou sélectionnez une autre station.
L’accès au réseau est limité par les paramètres de pare-feu de vos
périphériques réseau (tels que le routeur).
Vérifiez le réglage pare-feu de vos périphériques réseau. La webradio est
uniquement lisible lorsqu’elle passe par le port désigné par chaque station
de radio. Le numéro de port varie en fonction de la station de radio.
L’application « MusicCast CONTROLLER »
ne détecte pas l’appareil.
L’appareil et les périphériques mobiles ne se trouvent pas sur le même
réseau.
Vérifiez les connexions réseau et vos paramètres de routeur avant de
raccorder l’appareil et le PC au même réseau.
La mise à jour du microprogramme a
échoué.
La connexion réseau est instable.
Essayez d’effectuer une nouvelle mise à jour après un certain temps.
Le routeur sans fil (point d’accès) est hors tension.
Mettez le routeur sans fil (point d’accès) sous tension.
L’appareil et le routeur sans fil (point d’accès) sont trop éloignés l’un de
l’autre.
Rapprochez l’appareil et le routeur sans fil (point d’accès) l’un de l’autre.
Un obstacle est présent entre l’appareil et le routeur sans fil (point d’accès).
Éliminez tout obstacle entre l’appareil et le routeur sans fil (point d’accès).
La communication sans fil est interrompue par des ondes
électromagnétiques émises par un four à micro-ondes ou d’autres
périphériques sans fil.
Quand vous utilisez l’appareil via la connexion, éloignez-le des périphériques
qui émettent des ondes électromagnétiques.
L’accès au réseau est limité par les paramètres de pare-feu de votre routeur
sans fil (point d’accès).
Vérifiez la configuration du pare-feu du routeur sans fil (point d’accès).
Un routeur pris en charge par plusieurs SSID est utilisé.
La fonction de séparation réseau du routeur peut empêcher l’iPod d’accéder
à l’appareil. Quand vous connectez un iPod, utilisez un SSID capable
d’accéder à l’appareil.
Impossible de lire la webradio.
L’appareil ne peut pas se connecter à
Internet par l’intermédiaire d’un routeur
sans fil (point d’accès).
Le réseau sans fil est introuvable.
L’iPod ne reconnaît pas l’appareil lorsque
vous utilisez AirPlay.
40
Fr
Guide de dépannage
Français
Bluetooth
Anomalies
Impossible de jumeler l’appareil avec un
périphérique Bluetooth.
Causes possibles
Solution
L’appareil est hors tension.
Mettez l’appareil sous tension et procédez au jumelage (& P.25).
Un autre périphérique Bluetooth est connecté.
Mettez un terme à la connexion Bluetooth actuelle et procédez au jumelage
avec le nouveau périphérique.
Cet appareil et le périphérique sont trop éloignés l’un de l’autre.
Jumelez l’appareil et le périphérique à une distance maximale de 10 m.
Présence à proximité d’un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil,
etc.) qui émet des signaux situés dans la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Éloignez cet appareil du périphérique qui émet les signaux hautes
fréquences.
Un adaptateur Bluetooth, par exemple, que vous souhaitez jumeler avec cet
appareil possède une clé d’accès différente de « 0000 ».
Utilisez un périphérique dont la clé d’accès est « 0000 ».
Le périphérique Bluetooth ne prend pas en charge A2DP.
Procédez au jumelage avec un périphérique qui prend en charge A2DP.
L’appareil est hors tension.
Mettez l’appareil sous tension.
Un autre périphérique Bluetooth est connecté.
Mettez un terme à la connexion actuelle, puis établissez à nouveau la
connexion avec ce périphérique.
La fonction Bluetooth du périphérique est désactivée.
Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
Les informations de jumelage ont été supprimées.
Recommencez le jumelage (& P.26).
Cet appareil peut être jumelé avec 20 périphériques. Si vous jumelez un
21ème périphérique, les informations de jumelage qui possèdent la date de
connexion la plus ancienne sont effacées.
Cet appareil n’est pas mémorisé dans la liste des connexions Bluetooth du
périphérique.
Recommencez le jumelage (& P.26).
Impossible d’établir une connexion
Bluetooth.
Fr
41
Guide de dépannage
Anomalies
Causes possibles
Solution
Le volume du périphérique connecté est trop faible.
Augmentez le volume du périphérique connecté.
Le périphérique connecté n’est pas réglé pour envoyer des signaux audio
Bluetooth à l’appareil.
Réglez sur cet appareil la sortie des signaux audio Bluetooth du périphérique
connecté.
Il a été mis un terme à la connexion Bluetooth de l’appareil avec le périphérique. Recommencez la connexion Bluetooth (& P.26).
Aucun son n’est reproduit ou le son
s’interrompt pendant la lecture.
Présence à proximité d’un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil,
etc.) qui émet des signaux situés dans la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Éloignez cet appareil du périphérique qui émet les signaux hautes
fréquences.
Cet appareil et le périphérique connecté sont trop éloignés l’un de l’autre.
Éloignez le périphérique connecté à une distance de 10 m de l’appareil.
La fonction Bluetooth du périphérique est désactivée.
Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
Le périphérique connecté n’est pas réglé pour envoyer des signaux audio
Bluetooth à cet appareil.
Vérifiez si la fonction Bluetooth du périphérique connecté est correctement
réglée.
Réception FM
Anomalies
La réception FM en stéréophonie est
parasitée.
Causes possibles
L’antenne n’est pas raccordée correctement.
La station de radio sélectionnée est trop éloignée de votre région ou le
niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre.
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. Pour plus
d’informations, consultez un magasin spécialisé.
La syntonisation automatique ne
fonctionne pas.
La station de radio sélectionnée est trop éloignée de votre région ou le
niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre.
Impossible de sélectionner une station de
radio préréglée.
La station préréglée (mémoire) a peut-être été effacée.
La réception est mauvaise, même avec une
La réflexion par trajets multiples ou une autre interférence radio peut avoir
antenne FM ou une antenne extérieure de
eu lieu.
bonne qualité.
42
Fr
Solution
Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée et changez la position de
l’antenne (& P.9).
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. Pour plus
d’informations, consultez un magasin spécialisé.
Utilisez la méthode de syntonisation manuelle (& P.28).
Préréglez à nouveau les stations de radio (& P.29).
Modifiez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
Périphériques/supports et formats de fichier pris en charge
Français
Périphériques/
supports pris en charge
Format de fichier
L’appareil prend en charge les formats de fichier suivants.
DLNA
PC
PC sur lequel le Lecteur Windows Media 11 ou le Lecteur
Windows Media 12 est installé.
NAS
NAS compatible avec la version 1.5 de DLNA.
• L’appareil prend en charge la lecture des fichiers WAV
(format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et
FLAC (son à 1 ou 2 canaux uniquement).
• L’appareil est compatible avec des fréquences
d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz pour les
fichiers WAV, FLAC, AIFF et ALAC, et 48 kHz pour les
autres fichiers.
• Pour lire les fichiers FLAC, vous devez installer le logiciel
serveur qui prend en charge le partage des fichiers
FLAC via DLNA sur votre PC ou utiliser un NAS prenant
en charge les fichiers FLAC.
• Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut
pas être lu.
Fr
43
Caractéristiques techniques
Connecteur d’entrée
AUX IN
Amplificateur
Prise mini-jack stéréo de 3,5 mm
Tuner
Plage de syntonisation FM
Puissance de sortie maximale
15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % DHT)
Généralités
87,5 MHz à 108,0 MHz
Bluetooth
Version Bluetooth
Ver. 2.1+EDR
Profil pris en charge
A2DP, AVRCP
Codecs compatibles
SBC, AAC
Sortie sans fil
Bluetooth Classe 2
Portée de communication maximale
10 m (sans obstacle)
Alimentation
100 à 240 V AC, 50/60 Hz
Consommation
20 W
Consommation en mode veille (affichage
de l’horloge activé)
3,0 W au maximum
Consommation en mode veille écologique
(affichage de l’horloge désactivé)
0,5 W au maximum
Dimensions (L × H × P)
302 × 302 × 65 mm
Poids
3,3 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Réseau
Bluetooth
Méthode de connexion
Connexion Wi-Fi
Gamme de fréquences radio
2,4 GHz
Normes de réseau sans fil
IEEE802.11 b/g/n
Méthode de sécurité disponible
WEP, WPA2-PSK (AES), Mode mixte
Fonction PC Client
Compatible avec la version 1.5 de DLNA (fonction
DMP/DMR)
Webradio
Compatible avec vTuner
AirPlay
Compatible avec AirPlay
• Bluetooth est une technologie de communication sans fil entre des périphériques distants de
10 m maximum dans la gamme de fréquences de 2,4 GHz, une gamme qui peut être utilisée
sans licence.
Gestion des communications Bluetooth
• La gamme de 2,4 GHz utilisée par les périphériques compatibles Bluetooth est une gamme
radio partagée par de nombreux types d’équipements. Alors que les périphériques
compatibles Bluetooth utilisent une technologie qui réduit l’influence des autres composants
qui opèrent sur la même gamme radio, cette influence peut réduire la vitesse ou la distance de
communication, voire interrompre celles-ci dans certains cas.
• La vitesse de transfert du signal et la distance de communication possibles varient selon la
distance qui sépare les périphériques communiquant, la présence d’obstacles, l’état des ondes
radio et le type d’équipement.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les périphériques
compatibles avec la fonction Bluetooth.
44
Fr
Marques commerciales
Français
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch et iTunes sont des
marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
AirPlay fonctionne avec l’iPhone, l’iPad et l’iPod touch avec
iOS 4.3.3 ou une version ultérieure, Mac avec OS X Mountain
Lion ou une version ultérieure, et Mac et PC avec
iTunes 10.2.2 ou une version ultérieure. (à compter
d’août 2015)
La marque du mot Bluetooth® ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisés
sous licence par Yamaha Corporation.
MusicCast est une marque commerciale ou une marque
déposée de Yamaha Corporation.
Pile de protocoles Bluetooth (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
Tous droits réservés. Tous droits non publiés réservés.
Explications relatives à la GPL
DLNA™ et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Digital Living Network Alliance.
Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée est
strictement interdite.
Certaines parties de ce produit utilisent un logiciel opensource GPL/LGPL. Vous avez le droit d’obtenir, reproduire,
modifier et redistribuer ce code open-source uniquement.
Pour plus d’informations sur les logiciels open source GPL/
LGPL, sur la manière de les obtenir et sur la licence GPL/LGPL,
reportez-vous au site Web Yamaha Corporation (http://
download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
Windows™
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est la marque de certification de Wi-Fi
Alliance.
La marque d’identificateur de Wi-Fi Protected Setup est une
marque de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup,
WPA et WPA2 sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Wi-Fi Alliance.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans les autres pays
Internet Explorer, Windows Media Audio et Lecteur Windows
Media sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Android™
Android et Google Play sont des marques commerciales de
Google, Inc.
Fr
45
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
i
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von
direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit. Um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Mindestabstände.
Oben: 15 cm, Seiten: 10 cm
Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen kann.
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät
fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie
auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es
zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse
ausgeführt wurden.
Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu
Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das
Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als
die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose
ab, wenn es ein Gewitter gibt.
De
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich
ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet
werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Wenn Sie vermuten, dass das Gerät einen Defekt aufweist, lesen Sie bitte unbedingt zunächst den
Abschnitt „Problembehebung“, in dem häufig vorkommende Bedienungsfehler beschrieben
werden.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die A-Taste, um das Gerät
auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose
ab.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie
die Stromversorgung aus, und lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich
ist.
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Entsorgen Sie Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN,
DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose
angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit A. Dieser Status wird
als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf.
Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören. Benutzen Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder Einrichtungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Entfernung von weniger als 22 cm zu Personen mit
implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator.
■ Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet
werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Sie dürfen die Software in diesem Gerät weder ganz noch teilweise zurückentwickeln,
dekompilieren, modifizieren, übersetzen oder zerlegen. Im Falle von gewerblichen Nutzern
müssen sowohl das Personal als auch die Geschäftspartner der Firma die in dieser Klausel
vertraglich vereinbarten Verbote beachten. Sollten die Vereinbarungen in dieser Klausel und
diesem Vertrag nicht beachtet werden können, muss der Nutzer den Einsatz der Software
umgehend einstellen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien
2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte
Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Deutsch
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen:
– hohe Feuchtigkeit (z. B. in der Nähe eines Bads)
– hohe Temperaturen (z. B. in der Nähe eines Ofens oder Heizgeräts)
– extrem niedrige Temperaturen
– Staub
• Setzen Sie die Batterie entsprechend der bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen:
– Die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.
– Die Übertragungsanzeige blinkt nicht oder leuchtet sehr schwach.
• Falls eine Batterie ausläuft, diese sofort aus der Fernbedienung herausnehmen, um eine Explosion
oder Säureaustritt zu vermeiden.
• Wenn Sie feststellen, dass Batterien ausgelaufen sind, entsorgen Sie diese sofort. Achten Sie darauf,
die ausgelaufene Batteriesäure nicht zu berühren. Falls ausgelaufene Batteriesäure mit der Haut in
Kontakt kommt bzw. in Augen oder Mund gelangt, spülen Sie sie sofort ab und begeben Sie sich in
ärztliche Behandlung. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit Neuen. Dadurch kann die Nutzungsdauer der
neuen Batterien verkürzt werden oder ein Auslaufen der alten Batterien verursacht werden.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und
Manganbatterien). Batterien können unterschiedliche Eigenschaften haben, auch wenn sie gleich
aussehen. Durch die Verwendung falscher Batterien kann Explosionsgefahr entstehen.
• Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie eine neue Batterie einsetzen.
• Entsorgen Sie Batterien sachgemäß.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. Wenn eine Batterie versehentlich verschluckt
wird, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
• Wenn Sie die Fernbedienung voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie die Batterien
aus der Fernbedienung herausnehmen.
• Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie,
wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter
Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der
Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche
Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden
oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Wir, die Yamaha Music Europe GmbH, erklären hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen
Anforderungen und sonstigen maßgeblichen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
De
ii
Inhaltsverzeichnis
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG
DIESES GERÄTES DURCHLESEN.......i
Speichern von
Netzwerkinhalten......22
Einleitung......4
Speichern von Inhalten......22
Auswählen von Speicherinhalten......22
Mitgeliefertes Zubehör......4
Über diese Anleitung......4
Bezeichnungen der Teile......5
Oberseite......5
Rückseite/Seite......6
Frontblenden-Display......7
Fernbedienung......8
Vorbereitungen......9
Anschließen der FM-Antenne......9
Anschließen des Netzteils......9
Installation......10
Einschalten des Geräts......13
Installieren der App „MusicCast CONTROLLER“......14
Anschließen an das Netzwerk......15
Verbindung mit dem Netzwerk durch Freigabe der
iOS-Geräteeinstellung......16
Einstellen der Uhr......17
Wiedergabe von
Netzwerkinhalten......18
Abspielen von Titeln auf dem
Computer......19
Einstellen der Medienfreigabe der Musikdateien......19
Wiedergabe von Titeln auf dem Computer......20
Internetradio hören......21
2
De
Wiedergabe von Musik mit
AirPlay......23
Ein-/Ausschalten des Weckers......33
Stoppen der Weckfunktion für kurze Zeit
(Schlummerfunktion)......33
Ausschalten des Weckers......33
Verwenden des
Einschlaftimers......34
Wiedergeben von Titeln mit dem iPod......23
Wiedergeben von Titeln mit iTunes......23
Anpassen der Helligkeit des
Frontblenden-Displays......35
Wiedergabe von Musik über die
Bluetooth-Verbindung......24
Aktualisieren der Firmware......36
Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät......24
Durchführen der Kopplung und Wiedergabe der
Musik......25
Verbindung mit einem gekoppelten Bluetooth-Gerät
und Wiedergabe der Musik......26
Wiedergabe von externen
Quellen......27
Wiedergabe von FMRadiosendern......28
Einstellen der FM-Sender......28
Speichern von FM-Sendern......29
Auswählen der gespeicherten FM-Sender......29
Verwenden der Weckfunktion......30
Drei Wecktypen......30
Quelle......30
Schlummerfunktion......30
Einstellen der Weckzeit beim Gerät......31
Aktualisieren über ein Mobilgerät......36
Aktualisieren über das Gerät......36
Deaktivieren der
Drahtlosfunktion......37
Deaktivieren der Wi-Fi-Funktion......37
Deaktivieren der Bluetooth-Funktion......37
Problembehebung......38
Allgemeines......38
Netzwerk......39
Bluetooth......41
FM-Empfang......42
Unterstützte Geräte/Medien und
Dateiformate......43
Technische Daten......44
Markenzeichen......45
Regalvariante..... 10
Musikraum um das Regal herum
Deutsch
Zwei Aufstellungsvarianten
Wandvariante .... 11
Musikinnenraum in Harmonie mit der Wand
De
3
Einleitung
Überprüfen Sie den Inhalt des Pakets und beachten Sie die praktischen Informationen dieser Anleitung.
Mitgeliefertes Zubehör
Über diese Anleitung
• Die Bedienung dieses Geräts wird primär anhand der Fernbedienung beschrieben.
• iOS- und Android-Mobilgeräte werden zusammen als „Mobilgeräte“ bezeichnet. Der
spezielle Typ des Mobilgeräts wird in den Erläuterungen erwähnt, wenn es erforderlich
ist.
• Die Bezeichnung „iPod“ in dieser Anleitung kann sich auch auf das „iPhone“ oder das
„iPad“ beziehen.
Fernbedienung
FM-Antenne
Netzteil
(Modell-Nr.: NU40-R150266-I3
oder EADP-38EB A)
• Die Abbildungen können vom aktuellen Produkt abweichen.
• Symbole:
Zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Gerät an.
Zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an.
&
Netzkabel
Abdeckung x 2
4
De
Ständer
Anti-Rutsch-Polster
(für die Installation in
einem Regal) x 2
MusicCast Setup-Anleitung
Anti-Rutsch-Polster
(für die Installation an
der Wand) x 2
Kabelklemme x 2
Verweist auf die entsprechende(n) Referenzseite(n).
Bezeichnungen der Teile
Machen Sie sich mit allen Teilen und den Funktionen vertraut.
Oberseite
1 Wi-Fi-Anzeige (& S.15)
2 Bluetooth-Anzeige (& S.25, 26)
Deutsch
3 A (Netztaste)/CONNECT (& S.15)
4 SOURCE (& S.31)
5 VOLUME –/+
Steuert die Lautstärke.
6 PRESET (& S.22, 29)
7 ALARM (& S.31)
De
5
Bezeichnungen der Teile
Rückseite/Seite
1 Aussparung zur Installation an der Wand (& S.11)
2 Schraubenbohrung zum Anbringen eines
Sicherheitsdrahts (M4)
3 ANTENNA-Buchse (& S.9)
4 Kabelhalterschlitze (& S.9)
5 Schraubenbohrung zum Installieren des Ständers
(& S.10)
6 AUX-Buchse (& S.27)
7 DC-Eingangsbuchse (& S.9)
8 CLOCK-Schalter (& S.17)
9 Drahtlosantennenbereich
• Stecken Sie keine Fremdkörper, wie eine Karte
oder ein Stück Papier, in die Öffnung. Andernfalls
kann es zu einem Feuer oder einer Fehlfunktion
kommen.
6
De
Bezeichnungen der Teile
Frontblenden-Display
1 Quellenanzeige
Zeigt die ausgewählte Quelle an.
2 Beleuchtungssensor
Sie können die Helligkeit des Frontblende-Displays
anpassen, indem Sie DIMMER auf der
Fernbedienung drücken (& S.35).
Deutsch
Erkennt die Umgebungsbeleuchtung. Decken Sie diesen
Sensor nicht ab.
Einstellen der Displayhelligkeit
3 Wiedergabeanzeige
Zeigt den Wiedergabemodus an.
4 Fernbedienungssensor (& S.8)
5 Multifunktionsanzeige
Zeigt verschiedene Informationen an, einschließlich der
Uhrzeit bzw. dem FM-Sender.
6 Einschlaf-Timer-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist
(& S.34).
7 Weckeranzeige
Schaltet sich ein, wenn der Wecker eingestellt wurde
(& S.31).
De
7
Bezeichnungen der Teile
Fernbedienung
1 Infrarot-Signalsender
Bedienung mit der Fernbedienung
2 A (Netztaste) (& S.13)
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
3 Eingangswahltasten
Schalten die wiederzugebende Audioquelle um.
4 DIMMER (& S.35)
5 CLOCK SETUP (& S.17)
6 ALARM (& S.31, 33)
6m
7 SNOOZE/SLEEP (& S.33, 34)
8
/
9
(& S.20)
(& S.17, 20)
0 PRESET 1 - 6 (& S.22, 29)
A VOLUME +/–
Steuert die Lautstärke.
B MUTE
Schaltet die Stummschaltung ein oder aus.
Während der Stummschaltung blinkt VOLUME –/+ am
Gerät.
* Entfernen Sie die Isolierfolie der Fernbedienung vor der
Verwendung.
Isolierfolie*
8
De
Austauschen der Batterie
• Beachten Sie den Pol „+“ der Batterie und legen Sie sie
richtig herum ein.
• Schieben Sie den Batteriehalter in Richtung
heraus,
während Sie die Entriegelungslasche in Richtung drücken.
Typ CR2025
Lithiumbatterie
Vorbereitungen
Schließen Sie die FM-Antenne und das Netzteil an und schalten Sie das Gerät ein.
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts erst an, wenn Sie alle anderen Kabel angeschlossen haben.
1
2
2
1
Deutsch
Anschließen der FMAntenne
Schließen Sie die mitgelieferte
Antenne an das Gerät an.
Führen Sie das Antennenkabel durch den
Kabelhalterungsschlitz an der Rückseite.
• Wenn der Radioempfang mit der mitgelieferten Antenne nicht zufriedenstellend ist, kann eine im Handel erhältliche
Außenantenne den Empfang möglicherweise verbessern.
Anschließen des
Netzteils
1
2
2
1
Schließen Sie das Netzteil an.
Führen Sie das Kabel durch den
Kabelhalterungsschlitz an der
Rückseite.
De
9
Vorbereitungen
Installation
1
2
Bei der Installation auf einem Regal
1
Bringen Sie die Anti-Rutsch-Polster an der
Unterseite des Geräts an (2 Positionen).
• Bringen Sie die mitgelieferte Kabelklemme an der
Unterseite an. Hier können Sie die Kabel sauber
entlangführen.
2
3
Bringen Sie den mitgelieferten
Ständer an.
3
4
5
Bringen Sie die Abdeckung an.
• Wenn Sie eine Außenantenne verwenden oder
ein Gerät an die AUX-Buchse anschließen, kann
die Abdeckung möglicherweise nicht angebracht
werden. In diesem Fall können Sie das Gerät ohne
die Abdeckung verwenden.
4
5
10
Fixieren Sie die FM-Antenne mit
Nadeln an einer Stelle, an der das
Gerät einen guten Empfang hat.
Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
De
• Breiten Sie vor der Installation ein weiches Tuch oder eine Schutzmatte auf dem Tisch aus.
Vorbereitungen
Bei der Installation des Geräts an der
Wand
2
3
Deutsch
1
1
Bringen Sie die Abdeckung an.
• Wenn Sie eine Außenantenne verwenden oder
ein Gerät an die AUX-Buchse anschließen, kann
die Abdeckung möglicherweise nicht angebracht
werden. In diesem Fall können Sie das Gerät ohne
die Abdeckung verwenden.
2
3
Bringen Sie die Anti-Rutsch-Polster an der
Rückseite des Geräts an (2 Positionen).
Bringen Sie eine Schraube an der
Wand an.
10 mm
Wand/
Verstärkungsmaterial
20 mm oder mehr
• Legen Sie eine im Handel erhältliche Blechschraube
(Schraubendurchmesser 3,5 mm bis 4 mm) bereit.
• Hängen Sie das Gerät nicht an einer dünnen
Sperrholzwand oder einer Wand mit einem weichen
Material auf. Andernfalls kann die Schraube aus der
Wandoberfläche herausgezogen werden und das Gerät
kann herunterfallen, wobei es zu Schäden am Gerät
oder Verletzungen bei Personen kommen kann.
• Bringen Sie das Gerät nicht mit Nägeln,
Klebestreifen oder instabilen Beschlägen an der
Wand an. Das Gerät kann andernfalls durch die
langfristige Verwendung und Vibrationen
herunterfallen.
• Die sichere Installation liegt in der Verantwortung des Besitzers. Yamaha haftet nicht für Unfälle, die durch eine
unsachgemäße Installation verursacht wurden. Wenn Sie sich im Hinblick auf die Wandstärke unsicher sind, wenden Sie
sich bitte an einen Montagespezialisten.
Fortsetzung auf der nächsten Seite \
De
11
Vorbereitungen
4
Hängen Sie die Aussparung zur
Installation an der Wand in den
Schraubenkopf ein.
• Stellen Sie sicher, dass die Schraube fest im
schmalen Bereich der Aussparung sitzt.
• Um zu verhindern, dass das Gerät herunterfällt,
wird das Anbringen eines im Handel erhältlichen
Sicherheitsdrahtes empfohlen. Verwenden Sie
zum Anbringen eine im Handel erhältliche
Schraube (M4 x 8 mm).
5
6
Fixieren Sie die FM-Antenne mit
Nadeln an einer Stelle, an der das
Gerät einen guten Empfang hat.
Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass sich niemand mit
Händen oder Füßen darin verfangen kann.
12
De
4
5
6
Vorbereitungen
Einschalten des Geräts
• Das Gerät schaltet sich ein.
• Drücken Sie erneut A, um es auszuschalten
(Bereitschaftsmodus).
• Wenn Sie den CLOCK-Schalter an der Seite einstellen
(& S.6), wenn die Uhranzeige aktiviert oder deaktiviert
ist, können Sie den Status „Bereitschaft“ bzw. „EcoBereitschaft“ einstellen (siehe Tabelle rechts).
Automatische Bereitschaft
Die automatische Bereitschaft kann auf die
folgende Art aktiviert/deaktiviert werden.
1
2
Halten Sie SOURCE am Gerät gedrückt
und stecken Sie das Netzkabel in die
Netzsteckdose.
Halten Sie SOURCE gedrückt.
• Das Frontblenden-Display zeigt „ON“ oder „OFF“
an.
Bereitschaft
EcoBereitschaft
Einstellen der Uhr
Ja
Nein
Wecker aktivieren/
deaktivieren
Ja
Nein
Steuerung von der App
Ja
Nein
Uhrzeitanzeige
Ja
Nein
Netzwerkverbindung
Ja
Nein
Bluetooth-Verbindung
Ja
Nein
Deutsch
Stecken Sie das Netzkabel in die
Netzsteckdose und drücken Sie A.
Status im Bereitschafts-/Eco-Bereitschaftsmodus
• Stellen Sie den Schalter CLOCK auf „ON“, wenn Sie
die App „MusicCast CONTROLLER“ verwenden.
• Wenn Sie das Gerät nach dem Kauf erstmals
einschalten, blinkt die Wi-Fi-Anzeige, und das
Gerät beginnt automatisch, nach einem iOS-Gerät
zu suchen (& S.16).
• Wenn die automatische Bereitschaft aktiviert ist
(Standardeinstellung), wechselt das Gerät unter
den folgenden Bedingungen automatisch in den
Bereitschaftszustand.
- Wenn das Gerät keinen Ton über den
Audioeingang erzeugt und ungefähr 20
Minuten lang nicht bedient wird, wenn
Bluetooth oder NET als Quelle ausgewählt ist.
- Wenn 8 Stunden ohne Bedienung vergangen
sind, unabhängig vom Audioeingang.
De
13
Vorbereitungen
Installieren der App „MusicCast CONTROLLER“
Um das Gerät mit einem Netzwerk zu verbinden und den Inhalt von Streamingdiensten oder Internetradio wiederzugeben,
müssen Sie die kostenlose spezielle App „MusicCast CONTROLLER“ für Mobilgeräte verwenden. Ausführliche Informationen
erhalten Sie, indem Sie im App Store oder Google PlayTM nach „MusicCast CONTROLLER“ suchen.
• Die Anwendung unterstützt iPhone/iPad/iPod touch und Android-Mobilgeräte.
Funktionen von „MusicCast CONTROLLER“
• Durchführen der Netzwerkeinstellungen dieses Geräts und Verbinden mit dem Wi-Fi-Netzwerk
• Wiedergabe von Titeln, die auf Computern (Servern) gespeichert sind
• Auswählen eines Internetradiosenders
• Weitergeben und Empfangen von Audio zwischen dem Gerät und anderen Yamaha MusicCast-Geräten
• Einstellen der Uhrzeit
• Einstellen der Weckfunktion
• Anpassen des Klangs
Einzelheiten finden Sie in der „MusicCast Setup-Anleitung“.
14
De
Vorbereitungen
Deutsch
Anschließen an das
Netzwerk
Mobiles Gerät
Sie können Audioinhalte aus dem Internet oder
Musikdateien wiedergeben, die auf dem Computer,
Mobilgeräten oder DLNA*-kompatiblen NAS gespeichert
sind, indem Sie dieses Gerät mit dem Netzwerk verbinden.
Sie können das Gerät auch mit einem Mobilgerät bedienen.
Dieses Gerät
* Digital Living Network Alliance
1
2
3
Starten Sie „MusicCast CONTROLLER“.
Befolgen Sie die Anweisungen in
„MusicCast CONTROLLER“, CONNECT
am Gerät gedrückt zu halten.
Computer
Internet
Richten Sie in „MusicCast
CONTROLLER“ das Netzwerk ein.
• Das Gerät ist für die Verbindung mit dem
Netzwerk bereit und die Wi-Fi-Anzeige (& S.5)
blinkt.
4
WLAN-Router
(Zugangspunkt)
NAS
• Für eine Netzwerkverbindung ist „MusicCast CONTROLLER“ erforderlich. Verbinden Sie, bevor Sie eine Verbindung
herstellen, das Mobilgerät, auf dem „MusicCast CONTROLLER“ installiert wurde, mit dem WLAN-Router
(Zugangspunkt), den Sie verwenden werden.
• Ausführliche Informationen zur Internetverbindung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Netzwerkgeräte.
• Durch evtl. auf Ihrem Computer installierte Sicherheitssoftware oder die Firewall-Einstellungen Ihrer
Netzwerkgeräte (wie einem Router) kann der Zugriff des Geräts auf das Netzwerk oder das Internet blockiert
werden. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellung der Sicherheitssoftware oder der Netzwerkgeräte.
Initialisieren der Netzwerkeinstellungen
Richten Sie das Netzwerk ein, indem
Sie den Anzeigen von „MusicCast
CONTROLLER“ folgen.
• Wenn das Gerät mit dem Netzwerk verbunden ist,
leuchtet die Wi-Fi-Anzeige (& S.5).
1
2
3
Drücken Sie
A, um das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
A
Halten Sie
am Gerät gedrückt und stecken Sie das
Netzkabel in die Netzsteckdose.
- Nachdem die Quellenanzeige (NET und ) einige Sekunden
lang geblinkt hat, wechselt der Bildschirm zur Uhrzeitanzeige.
De
15
Vorbereitungen
Verbindung mit dem Netzwerk durch Freigabe der
iOS-Geräteeinstellung
Wenn Sie das Gerät nach dem Kauf oder dem Initialisieren der Netzwerkeinstellungen erstmals einschalten (& S.15), blinkt
die Wi-Fi-Anzeige, und das Gerät beginnt automatisch, nach einem iOS-Gerät zu suchen (etwa einem iPhone). Sie können
die WLAN-Verbindung mühelos durch Anwenden der Netzwerkeinstellungen auf iOS-Geräte einrichten.
Vergewissern Sie sich vor dem Fortfahren, dass das iOS-Gerät mit einem WLAN-Router (Zugangspunkt) verbunden ist.
Rufen Sie den Wi-Fi-Einrichtungsbildschirm auf dem iOS-Gerät aus und wählen Sie das Gerät
unter „SETUP A NEW AIRPLAY SPEAKER...“ aus.
• Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, die auf dem iOS-Gerät erscheinen.
16
De
• Sie brauchen ein iOS-Gerät mit iOS 7.1 oder neuer.
• Die Netzwerkeinstellungen an iOS-Gerät können
nicht zum Herstellen einer Drahtlosverbindung auf
das Gerät angewandt werden, wenn Ihr WLANRouter (Zugangspunkt) WEP-Verschlüsselung
nutzt.
Vorbereitungen
• Die Uhrzeiteinstellung geht verloren, wenn Sie das
Netzkabel etwa eine Woche lang von der
Netzsteckdose trennen. Stellen Sie die Uhrzeit
erneut ein.
Einstellen der Uhr
1
Halten Sie
• Das Uhrzeitformat (12 Stunden/24 Stunden) kann
geändert werden, wenn Sie beim Einstellen der
Uhrzeit die Taste SNOOZE/SLEEP drücken.
gedrückt.
• Die Uhrzeitanzeige blinkt.
• „AM“ oder „PM“ wird nur angezeigt, wenn das
12-Stunden-Format ausgewählt ist.
SNOOZE
/SLEEP
2
2
3
Stellen Sie die Uhrzeit mit
Drücken Sie
beenden.
/
• Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie A.
• Sie können mit dem CLOCK-Schalter festlegen, ob
die Uhrzeit im Bereitschaftsmodus angezeigt
werden soll.
ON: Uhrzeitanzeige ein (Bereitschaft)
OFF: Uhrzeitanzeige aus (Eco-Bereitschaft)
ein.
, um die Einstellung zu
1,3
De
17
Deutsch
Wenn die Uhrzeit eingestellt wurde, ist die
Weckfunktion verfügbar.
Wiedergabe von Netzwerkinhalten
Sie können mit diesem Gerät Musikdateien, wie MP3-, WMA- oder FLAC-Dateien (ein verlustloses Audiodaten-Komprimierungsformat), wiedergeben, die auf dem
NAS oder Computer (Server) gespeichert sind, der mit dem Netzwerk verbunden ist. Sie können auch über das Internet Radiosender aus der ganzen Welt hören.
1 Wiedergabe von Internetradio (& S.21)
2 Wiedergabe von auf einem Computer
Internet
gespeicherten Musikdateien (& S.19)
3 Wiedergabe von auf einem NAS gespeicherten
Musikdateien (& S.19)
4 Wiedergabe des iPod mit AirPlay (& S.23)
Modem
Computer
WLAN-Router
(Zugangspunkt)
Dieses Gerät
NAS
18
De
iPod (AirPlay)
Abspielen von Titeln auf dem Computer
Sie können mit diesem Gerät Musikdateien, wie MP3-, WMA- oder FLAC-Dateien (ein verlustloses Audiodaten-Komprimierungsformat), wiedergeben, die auf dem
NAS oder Computer (Server) gespeichert sind, der mit dem Netzwerk verbunden ist.
• Ausführliche Informationen zur Medienfreigabe
finden Sie in der Windows Media Player-Hilfe.
Um Musikdateien auf Ihrem Computer mit diesem Gerät
wiederzugeben, müssen Sie die MedienfreigabeEinstellung zwischen diesem Gerät und dem Computer
vornehmen (Windows Media Player 11 oder höher).
Hier wird Windows Media Player 12 unter Windows 7 als
Beispiel verwendet.
1
2
Für einen Computer oder einen NAS, auf dem
andere DLNA-Serversoftware installiert ist
2
Konfigurieren Sie anhand der Bedienungsanleitung
des Geräts oder der Software die
Medienfreigabeeinstellungen.
Starten Sie Windows Media Player 12
auf Ihrem Computer.
Wählen Sie „Stream“ und dann „Turn
on media streaming“.
3
• Das Systemsteuerungsfenster des Computers
wird angezeigt.
3
4
5
Klicken Sie auf „Turn on media
streaming“.
Wählen Sie in der Dropdown-Liste
neben dem Modellnamen des Geräts
die Option „Allowed“ aus.
4
Klicken Sie auf „OK“, um das Fenster zu
schließen.
De
19
Deutsch
Einstellen der Medienfreigabe
der Musikdateien
Abspielen von Titeln auf dem Computer
• Sie können für die folgenden Bedienvorgänge die
Fernbedienung verwenden:
Wiedergabe von Titeln
auf dem Computer
Wiedergabe/Pause
/
Verwenden Sie die App „MusicCast CONTROLLER“, die auf
dem Mobilgerät installiert ist.
1
2
20
Wählen Sie in „MusicCast
CONTROLLER“ die Option „Server“.
Geben Sie Titel wieder, indem Sie den
Anzeigen von „MusicCast
CONTROLLER“ folgen.
De
,
Wechselt zum nächsten oder
vorherigen Titel im Ordner.
• Sie können Ihre Lieblingstitel im Vorfeld speichern
(& S.22).
Internetradio hören
Sie können sich Internetradiosender aus der ganzen Welt anhören. Verwenden Sie die App „MusicCast CONTROLLER“, die auf dem Mobilgerät installiert ist, um Internetradio zu hören.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß mit dem Internet verbunden ist (& S.15).
1
2
Verwenden Sie „MusicCast CONTROLLER“ und wählen Sie „Net Radio“.
• Sie können Ihre Lieblingssender im Vorfeld
speichern (& S.22).
Geben Sie Radio wieder, indem Sie den Anzeigen von „MusicCast CONTROLLER“ folgen.
Deutsch
De
21
Speichern von Netzwerkinhalten
Beim Gerät können 6 Inhalte registriert werden und bis zu 40 Inhalte bei „MusicCast CONTROLLER“. Sie können nach der Registrierung ganz einfach Inhalte
wiedergeben.
Bedienung über die Tasten am Gerät
Speichern von Inhalten
1
2
Geben Sie mit „MusicCast
CONTROLLER“ den Inhalt wieder, den
Sie registrieren möchten.
22
2
1
Geben Sie mit „MusicCast CONTROLLER“ den
Inhalt wieder, den Sie registrieren möchten.
2
Halten Sie PRESET gedrückt, während der
Inhalt ausgewählt ist.
3
Drücken Sie PRESET, um die gewünschte
Speichernummer auszuwählen.
4
Halten Sie PRESET gedrückt.
Halten Sie eine beliebige PRESETTaste,
, gedrückt, während der
Inhalt ausgewählt ist.
• Auswählen von Speicherinhalten
• Die Speichernummer blinkt im FrontblendenDisplay.
1
2
Auswählen von
Speicherinhalten
1
2
• Speichern von Inhalten
Drücken Sie
.
Drücken Sie die PRESET-Taste,
.
De
1
Drücken Sie SOURCE zur Auswahl von „NET“.
Drücken Sie PRESET, um den Inhalt
auszuwählen.
Mit „MusicCast CONTROLLER“ Inhalte
registrieren
2
1
Geben Sie mit „MusicCast CONTROLLER“ den
Inhalt wieder, den Sie registrieren möchten.
2
Registrieren Sie den Inhalt, indem Sie den
Anzeigen von „MusicCast CONTROLLER“
folgen.
Wiedergabe von Musik mit AirPlay
Mit der AirPlay-Funktion können Sie Musik von iTunes/vom iPod drahtlos über ein Netzwerk mit dem Gerät abspielen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät und der Computer oder iPod mit demselben Router verbunden sind (& S.15).
1
Schalten Sie das Gerät ein, und rufen Sie den
Wiedergabebildschirm auf dem iPod auf.
• Wenn der iPod das Gerät erkennt, wird
Bildschirm des iPod angezeigt.
2
1
iPod iOS7/iOS8
im
Tippen Sie auf
und wählen Sie
den Gerätenamen.
Wiedergeben von
Titeln mit iTunes
• Tippen/Klicken Sie auf
im iPod-/iTunesBildschirm und wählen Sie ein anderes Gerät als
dieses Gerät aus der Lautsprecherliste aus. Oder
schalten Sie die Quelle zu einer anderen als AirPlay
um.
2
2
Beispiel
Schalten Sie das Gerät ein und starten Sie iTunes.
• Wenn iTunes das Gerät erkennt, wird
iTunes-Bildschirm angezeigt.
im
Klicken Sie auf
und wählen Sie
den Gerätenamen.
• Die Quelle schaltet automatisch zu [AirPlay] um
(außer im Eco-Bereitschaftsmodus).
3
iPod iOS6
• Sie können auch das Gerät und die
Fernbedienung verwenden, um die Wiedergabe
zu starten, anzuhalten, zu stoppen und Titel zu
überspringen.
Deaktivieren von AirPlay
• Die Quelle schaltet automatisch zu [AirPlay] um und die
Wiedergabe startet (außer im Eco-Bereitschaftsmodus).
1
• Bei einem iPod, auf dem iOS7/iOS8 installiert ist,
wird
im Control-Center angezeigt. Um das
Control-Center anzuzeigen, streichen Sie auf dem
iPod-Bildschirm nach oben.
Beispiel
1
2
Geben Sie Titel in iTunes wieder.
De
23
Deutsch
Wiedergeben von
Titeln mit dem iPod
Wiedergabe von Musik über die Bluetooth-Verbindung
Sie können Audioinhalte kabellos über ein mit Bluetooth kompatibles Gerät wiedergeben.
• Wenn die Kopplungsinformationen eines Geräts
gelöscht werden, müssen Sie die Kopplung für
dieses Gerät erneut durchführen, um die
Verbindung erneut herstellen zu können.
Koppeln eines
Bluetooth-Geräts mit
dem Gerät
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit dem
Gerät verbinden, muss das Gerät zuerst bei diesem Gerät
registriert werden. Dieser Vorgang wird als „Pairing“
bezeichnet.
Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, kann die
Verbindung danach über ein paar einfache Schritte
hergestellt werden.
24
Ein Bluetooth-Gerät,
das sich zum ersten
Mal verbindet
Ein Bluetooth-Gerät, das
bereits zuvor verbunden
wurde
Durchführen der Kopplung
und Wiedergabe der Musik
(& S.25)
Verbindung über Bluetooth
Wiedergabe von Musik
(& S.26)
De
Bluetooth-Gerät
Wiedergabe von Musik über die Bluetooth-Verbindung
1
• Sie können den Netzwerknamen dieses Geräts
über „MusicCast CONTROLLER“ überprüfen oder
ändern.
1
• Wenn während des Kopplungsvorgangs ein
Passkey erforderlich ist, geben Sie die Nummer
„0000“ ein.
Drücken Sie
, um die Quelle auf
Bluetooth einzustellen.
2
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion
des Geräts.
3
Wählen Sie in den BluetoothEinstellungen des Geräts dieses Gerät
aus (Netzwerkname dieses Geräts).
• Nachdem die Kopplung abgeschlossen ist,
leuchtet die Bluetooth-Anzeige (& S.5), wenn
eine Bluetooth-Verbindung besteht.
• Wenn das Gerät sich nach dem Abschluss der
Kopplung nicht automatisch mit diesem Gerät
verbindet, wählen Sie dieses Gerät
(Netzwerkname des Geräts) erneut in der
Bluetooth-Einstellung des Geräts aus.
Anzeige
2, 3, 4
• Einzelheiten dazu finden Sie im Handbuch des
Geräts.
4
Geben Sie Musik auf Ihrem Gerät
wieder.
De
25
Deutsch
• Wenn bereits ein anderes Gerät mit diesem Gerät
verbunden ist, halten Sie
gedrückt, um die
Bluetooth-Verbindung zu beenden, und führen
Sie dann die Kopplung mit dem neuen Gerät
durch.
Durchführen der
Kopplung und
Wiedergabe der Musik
Wiedergabe von Musik über die Bluetooth-Verbindung
• Senken Sie vor der Wiedergabe die
Lautstärke bei diesem Gerät. Andernfalls ist die
Wiedergabelautstärke möglicherweise zu laut.
Verbindung mit einem
gekoppelten
Bluetooth-Gerät
und Wiedergabe der
Musik
• Wenn Sie die Verbindung über dieses Gerät
herstellen, sucht das Gerät nach dem BluetoothGerät, mit dem die letzte Verbindung bestand.
Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass die BluetoothFunktion des Geräts aktiviert ist.
1
Beenden der Bluetooth-Verbindung
Wenn das Gerät über eine Bluetooth-Verbindung mit
einem anderen Gerät verbunden ist, beenden Sie diese
Verbindung (siehe „Beenden der Bluetooth-Verbindung“
rechts), bevor Sie die Verbindung mit dem Zielgerät
herstellen.
1
Die Bluetooth-Verbindung kann über einen der
folgenden Schritte beendet werden.
• Sie halten
• Sie trennen die Bluetooth-Verbindung beim
verbundenen Gerät.
Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung
her.
• Verbindung über dieses Gerät: Drücken Sie
• Sie schalten zu einer anderen Eingangsquelle um.
.
Anzeige
• Verbindung über das Bluetooth-Gerät:
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion beim
verbundenen Gerät und wählen Sie dieses Gerät
(Netzwerkname des Geräts) aus der Liste der
verfügbaren Geräte aus.
• Die Bluetooth-Anzeige (& S.5) leuchtet, wenn
eine Bluetooth-Verbindung besteht.
2
26
Geben Sie Musik auf dem
verbundenen Gerät wieder.
De
gedrückt.
• Sie schalten das Gerät in den Bereitschaftsmodus.
2
Wiedergabe von externen Quellen
Dieses Gerät ermöglicht eine Wiedergabe über externe Geräte, wie einen tragbaren Musikplayer. Informationen zum Anschluss des jeweiligen externen Geräts
finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
1
2
Trennen Sie das Netzkabel vom Gerät.
Deutsch
Entfernen Sie die hintere Abdeckung
vom Gerät und schließen Sie das
externe Gerät an dieses Gerät an.
• Verwenden Sie für den Anschluss im Handel
erhältliche Kabel.
3
4
5
6
7
2
Führen Sie das Kabel durch den
Kabelhalterungsschlitz an der
Rückseite.
Bringen Sie die Abdeckung an.
5
6
3,5-mm-StereoMiniklinkenkabel
Stecken Sie das Netzkabel dieses
Geräts wieder in die Netzsteckdose
und drücken Sie
, um das Gerät
einzuschalten.
Drücken Sie
.
Tragbarer
Musikplayer
Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen externen Gerät.
• Ausführliche Informationen zur Wiedergabe
finden Sie in der Bedienungsanleitung im
Lieferumfang des externen Geräts.
• Senken Sie die Lautstärke des Geräts und des externen Geräts vor der Verbindung. Andernfalls ist die
Wiedergabelautstärke möglicherweise zu laut.
De
27
Wiedergabe von FM-Radiosendern
Schließen Sie die mitgelieferte FM-Antenne an, um FM-Radiosender zu hören.
Informationen zum Anschließen der Antenne an das Gerät finden Sie unter „Anschließen der FM-Antenne“ (S.9).
Einstellen der FMSender
1
2
Drücken Sie
Halten Sie
• Wenn der Senderempfang schwach ist, können
Sie einen Sender manuell einstellen, indem Sie die
Taste
/
wiederholt drücken.
Automatische Speicherung
.
/
gedrückt.
• Die automatische Einstellung beginnt und stoppt
automatisch, wenn ein Sender gefunden wurde.
2
/
1
28
De
Wiedergabe von FM-Radiosendern
Bedienung über die Tasten am Gerät
Speichern von FM-Sendern
• Speichern von FM-Sendern
1
2
2
Stellen Sie den Sender ein, den Sie
speichern möchten (& S.28).
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
möchten.
2
3
Halten Sie PRESET gedrückt.
4
Halten Sie PRESET gedrückt.
Drücken Sie PRESET, um die gewünschte
Speichernummer auszuwählen.
Halten Sie eine beliebige PRESET-Taste,
, gedrückt.
• Auswählen der gespeicherten FM-Sender
• Die Speichernummer blinkt im Frontblenden-Display.
Drücken Sie PRESET, um den Sender
auszuwählen.
1
2
Drücken Sie SOURCE zur Auswahl von „FM“.
Mit „MusicCast CONTROLLER“ Inhalte
registrieren
Auswählen der
gespeicherten FM-Sender
1
2
Drücken Sie
1
1
Geben Sie mit „MusicCast CONTROLLER“ den
Inhalt wieder, den Sie registrieren möchten.
2
Registrieren Sie den Inhalt, indem Sie den
Anzeigen von „MusicCast CONTROLLER“
folgen.
2
.
Drücken Sie die PRESET-Taste,
-
.
De
29
Deutsch
Beim Gerät können 6 Inhalte registriert werden und bis zu
30 Inhalte bei „MusicCast CONTROLLER“.
Verwenden der Weckfunktion
Das Gerät umfasst eine Weckfunktion (IntelliAlarm), die Musikquellen oder Pieptöne (integrierter Alarm) zu der eingestellten Zeit auf verschiedene Arten
wiedergibt. Die Weckfunktion hat die folgenden Funktionen.
Drei Wecktypen
Nehmen Sie die Einstellung mit „MusicCast CONTROLLER“ vor. Wählen Sie aus 3
verschiedenen Wecktypen und kombinieren Sie Musik mit Pieptönen. Befolgen Sie die
Anweisungen von „MusicCast CONTROLLER“, um die Einstellung vorzunehmen.
SOURCE+BEEP
SOURCE
BEEP
Die ausgewählte Audioquelle und der Piepton werden zur
festgelegten Zeit wiedergegeben. Dieser Modus empfiehlt sich
für einen bestmöglichen Start in den Tag.
Drei Minuten vor der eingestellten Zeit: Die Wiedergabe der
Musikquelle beginnt leise, und mit näher rückendem
Weckzeitpunkt nimmt die Lautstärke schrittweise zu.
Weckzeit: Ein Piepton wird zusätzlich wiedergegeben.
Die ausgewählte Audioquelle wird zur festgelegten Zeit
wiedergegeben. Die Lautstärke beginnt leise und nimmt bis zur
eingestellten Lautstärke schrittweise zu.
Zur festgelegten Zeit wird nur der Piepton wiedergegeben.
Quelle
Es können Netzwerkinhalte und Radio ausgewählt werden. Abhängig von der Audioquelle
können auch folgende Optionen ausgewählt werden.
Quelle
Wiedergabeverfahren
Speicher
Netzwerkinhalte
Fortsetzen
Speicher
FM-Radio
Fortsetzen
Funktion
Gibt den festgelegten Netzwerkinhalt wieder.
Gibt den zuletzt wiedergegebenen
Netzwerkinhalt wieder.
Gibt den festgelegten Speicherradiosender
wieder.
Gibt den zuletzt wiedergegebenen
Radiosender wieder.
• Externe Geräte, die an die AUX-Buchse angeschlossen sind, oder Geräte, die über
Bluetooth verbunden sind, können nicht als Musikquelle verwendet werden.
Schlummerfunktion
Mithilfe der Schlummerfunktion wird der Weckton nach 5 Minuten erneut wiedergeben.
30
De
Verwenden der Weckfunktion
• Die Weckeinstellung wird gelöscht, wenn das
System in den Bereitschaftsmodus wechselt, ohne
dass sie vollständig durchgeführt wurde.
1
Halten Sie
•
• Legen Sie den Wecktyp über „MusicCast
CONTROLLER“ fest.
gedrückt.
• Sie können den Wecker über die Tasten am Gerät
einstellen.
und die eingestellte Weckzeit blinken.
3
3
2
3
Drücken Sie
einzustellen.
/
1
1
2
Halten Sie ALARM gedrückt.
2
3
(Wenn ein anderer Wecktyp als BEEP
ausgewählt ist)
Drücken Sie eine der SOURCE-Tasten, um die
wiederzugebende Quelle auszuwählen.
4
(Wenn ein anderer Wecktyp als BEEP
ausgewählt ist)
Drücken Sie PRESET, um den Titel/Radiosender
für die Wiedergabe auszuwählen.
, um die Weckzeit
(Wenn ein anderer Wecktyp als BEEP
ausgewählt ist) Drücken Sie entweder
oder
zur Auswahl der
Musikquelle.
• Abhängig von den Bedienungen der zur Weckzeit
ausgewählten Quelle wird möglicherweise kein
Ton ausgegeben.
Drücken Sie VOLUME -/+, um die Weckzeit
einzustellen.
- Wenn die Taste einmal gedrückt wird, wird der
Inhalt fortgesetzt.
- Um den Titel oder Radiosender für die
Wiedergabe auszuwählen, drücken Sie die Taste
wiederholt, bis die festgelegte Speichernummer
angezeigt wird.
5
Drücken Sie ALARM, um die Weckeinstellung
zu beenden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite \
De
31
Deutsch
Einstellen der Weckzeit
beim Gerät
Verwenden der Weckfunktion
4
(Wenn ein anderer Wecktyp als BEEP
ausgewählt ist) Drücken Sie PRESET
, um den Inhalt oder
Radiosender festzulegen, der
wiedergegeben werden soll.
• Wenn Sie die gleiche PRESET 1-6-Taste erneut
drücken, wird der Inhalt fortgesetzt.
• Speichern Sie Inhalte und Radiosender, die Sie
wiedergeben möchten (& S.22, 29).
5
6
6
Drücken Sie VOLUME
/
, um die
Wecklautstärke einzustellen.
Drücken Sie
.
• Die Weckfunktion wird eingestellt und
leuchtet.
4
5
32
De
Verwenden der Weckfunktion
Drücken Sie
ALARM
• Die Weckeinstellung wird auch dann gespeichert,
wenn die Weckfunktion ausgeschaltet ist. Wenn
die Weckfunktion durch Drücken der ALARMTaste erneut eingeschaltet wird, ertönt der Wecker
mit den vorher festgelegten Weckeinstellungen.
.
• Bei aktiviertem Wecker leuchtet
auf und die
Weckzeit wird für eine gewisse Zeit angezeigt.
Wenn Sie
ausschalten, indem Sie erneut
drücken, wird die Weckfunktion ausgeschaltet.
Stoppen der Weckfunktion für
kurze Zeit (Schlummerfunktion)
SNOOZE
/SLEEP
Drücken Sie während der
Weckerwiedergabe
.
• Die Weckanzeige blinkt, wenn die
Schlummerfunktion aktiviert ist.
• SNOOZE schaltet den Weckton aus und setzt ihn
nach 5 Minuten fort.
Ausschalten des
Weckers
Drücken Sie während der
Weckerwiedergabe
oder
ALARM
A
.
• Wenn SOURCE + BEEP eingestellt ist, drücken Sie
einmal SNOOZE/SLEEP, um den Piepton zu
stoppen, bzw. zweimal, um die Audioquelle zu
stoppen. Vier Minuten nach Beendigung der
Wiedergabe der Audioquelle wird deren
Wiedergabe erneut eingeblendet und nach einer
weiteren Minute wird der Piepton fortgesetzt.
• Sofern Sie den Wecker nicht abstellen, verstummt
dieser automatisch nach 60 Minuten.
• Die Weckeinstellung wird auch dann gespeichert,
wenn die Weckfunktion ausgeschaltet ist. Wenn
die Weckfunktion durch Drücken der ALARMTaste erneut eingeschaltet wird, ertönt der Wecker
mit den vorher festgelegten Weckeinstellungen.
De
33
Deutsch
Ein-/Ausschalten des
Weckers
Verwenden des Einschlaftimers
Sie können die Zeit einstellen, die verstreicht, bis das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus wechselt.
Drücken Sie mehrmals
auszuwählen.
, um die Uhrzeit
• Die Zeit kann unter 30/60/90/120 Minuten ausgewählt
oder auf OFF eingestellt werden.
•
leuchtet kurz auf, nachdem die Zeit ausgewählt
wurde, und der Einschlaf-Timer ist eingestellt.
SNOOZE
/SLEEP
• Um den Einschlaftimer abzubrechen, drücken Sie
erneut SNOOZE/SLEEP.
34
De
Anpassen der Helligkeit des Frontblenden-Displays
Drücken Sie mehrmals
Helligkeit auszuwählen.
• AUTO (A): Passt die Helligkeit automatisch
entsprechend der Umgebung an.
• 3: heller
• 2: zwischen 1 und 3
• 1: dunkler
DIMMER
De
35
Deutsch
• Wenn AUTO gewählt ist, wird die Helligkeit des
Frontblende-Displays mithilfe des
Beleuchtungssensors automatisch eingestellt
(& S.7). Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht
bedeckt ist.
, um die
Aktualisieren der Firmware
Wenn über das Netzwerk eine neue Firmware erkannt wird, wird „UP“ im Frontblenden-Display angezeigt (drücken Sie eine beliebige Taste, um die „UP“-Anzeige
im Frontblenden-Display zu deaktivieren). Es gibt zwei Methoden, um die Firmware zu aktualisieren.
Aktualisieren über ein Mobilgerät
Sie können die Firmware mit „MusicCast CONTROLLER“
aktualisieren. Befolgen Sie die Anweisungen von „MusicCast
CONTROLLER“, um die Firmware zu aktualisieren.
Aktualisieren über das Gerät
1
2
3
Drücken Sie A, um das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Halten Sie PRESET am Gerät gedrückt und
stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose.
• PRESET und die „UP“-Anzeigen blinken am Gerät.
4
Drücken Sie PRESET.
• Die Firmware startet die Aktualisierung und wenn sie
abgeschlossen ist, blinkt die Anzeige „100 UP“.
5
36
Drücken Sie A, um zu überprüfen, ob
wieder die normale Anzeige angezeigt wird.
De
• Während der Aktualisierung sollten Sie das Gerät
nicht bedienen und nicht das Netzkabel abziehen.
• Wenn die Internetgeschwindigkeit nicht ausreicht
oder das Gerät über einen drahtlosen
Netzwerkadapter mit einem WLAN verbunden ist,
ist die Aktualisierung über Netzwerk je nach Status
der Drahtlosverbindung eventuell nicht möglich.
Wenn die Firmware-Aktualisierung fehlschlägt,
blinkt die Anzeige „Er“. Versuchen Sie in diesem
Fall nach einiger Zeit erneut, die Aktualisierung
auszuführen.
Deaktivieren der Drahtlosfunktion
Die Drahtlosfunktionen (Wi-Fi, Bluetooth) des Geräts können deaktiviert werden.
• Stellen Sie den CLOCK-Schalter an der Seite auf
„ON“. Es ist nicht möglich, die Einstellung in „OFF“
zu ändern.
Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus
befindet, drücken Sie
auf der Fernbedienung,
während Sie SOURCE am Gerät gedrückt halten.
NET
• Die Drahtlosfunktion wird aktiviert, wenn Sie eine
Netzwerkverbindung herstellen, oder wenn die
Netzwerkeinstellung initialisiert wird.
• Es erscheint „OFF“ auf dem Display auf der
Vorderseite, wenn die Wi-Fi-Funktion deaktiviert wird.
• Folgen Sie zum Aktivieren der Wi-Fi-Funktion den Hinweisen
unter „Anschließen an das Netzwerk“ (& S.15) und stellen Sie
erneut eine Verbindung des Geräts mit dem Netzwerk her.
• Wenn die Quelle zu Netzwerkinhalten umgeschaltet
wird, während die Wi-Fi-Funktion deaktiviert ist,
wird „OFF“ im Frontblenden-Display angezeigt.
Deaktivieren der
Bluetooth-Funktion
Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus
befindet, drücken Sie
auf der Fernbedienung,
während Sie SOURCE am Gerät gedrückt halten.
• Bei jeder Wiederholung dieses Vorgangs schaltet die
Funktion zwischen aktiviert/deaktiviert um und
„ON“/„OFF“ wird im Frontblenden-Display angezeigt.
• Wenn die Quelle zu Bluetooth umgeschaltet wird,
während die Bluetooth-Funktion deaktiviert ist,
wird „OFF“ im Frontblenden-Display angezeigt.
De
37
Deutsch
Deaktivieren der Wi-FiFunktion
Problembehebung
Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls Ihr Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist, oder wenn die
Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst.
Prüfen Sie zunächst, ob die Anschlüsse aller Kabel sicher und fest an den Buchsen der Geräte angeschlossen sind.
Allgemeines
Problem
Das Gerät wechselt kurz nach dem
Einschalten sofort in den
Bereitschaftsmodus.
Das Gerät funktioniert nicht richtig.
Kein Ton.
Ursache
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel fest an.
Das Gerät ist aufgrund eines starken externen Stromschlags, z. B. durch
Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität, hängen geblieben.
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und stecken Sie es nach
30 Sekunden wieder ein.
Es wurde keine geeignete Quelle gewählt.
Wählen Sie eine geeignete Quelle mit SOURCE am Gerät oder mit einer der
Eingangswahltasten auf der Fernbedienung (& S.5, 8).
Die Lautstärke ist extrem gering eingestellt oder stummgeschaltet.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die Funktion Automatische Bereitschaft ist aktiviert.
Der Ton überschlägt sich/ist verzerrt oder
es gibt ein ungewöhnliches Geräusch.
Das Gerät schaltet sich plötzlich ab.
Die ausgewählte Quelle wird zur Weckzeit
nicht wiedergegeben.
Die Uhrzeitanzeige wird im
Bereitschaftsmodus nicht angezeigt.
38
De
Lösung
Die Lautstärke der Eingangsmusikquelle ist zu hoch. Oder die Lautstärke des
Geräts ist auf einen hohen Pegel eingestellt.
Möglicherweise ist der Einschlaf-Timer aktiviert (& S.34).
Die Funktion Automatische Bereitschaft ist aktiviert (& S.13).
Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie die Musik erneut wieder.
Passen Sie die Lautstärke mit VOLUME an.
Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie die Quelle erneut wieder.
Der Wecktyp ist auf BEEP eingestellt.
Befolgen Sie die Anzeigen in „MusicCast CONTROLLER“, um den Wecktyp auf
SOURCE + BEEP oder SOURCE einzustellen.
Der ausgewählte Inhalt ist derzeit nicht verfügbar.
Es kann ein Netzwerkproblem vorliegen oder der Dienst ist nicht verfügbar.
Wählen Sie andere Inhalte aus.
Der ausgewählte Inhalt gibt Stille wieder.
Einige Inhalte sind zu bestimmten Tageszeiten stumm. In diesem Fall wird
kein Ton ausgegeben, auch wenn der Inhalt empfangen wird. Wählen Sie
andere Inhalte aus.
Der CLOCK-Schalter am Gerät ist auf „OFF “ eingestellt.
Schalten Sie den CLOCK-Schalter am Gerät auf „ON “.
Problembehebung
Problem
Ursache
Lösung
Das Frontblenden-Display leuchtet nur
schwach.
Die Einstellung für das Frontblenden-Display ist auf AUTO eingestellt.
Die Uhrzeiteinstellung wurde gelöscht.
Das Netzkabel des Geräts war von der Netzsteckdose getrennt. Oder es ist zu
Schließen Sie das Netzkabel an und stellen Sie die Uhrzeit ein (& S.17).
einem Stromausfall gekommen.
Es treten Rauschinterferenzen von Digitaloder Hochfrequenzgeräten auf.
Dieses Gerät befindet sich zu nah an Digital- oder Hochfrequenzgeräten.
Stellen Sie die Helligkeit des Frontblenden-Displays auf eine andere
Einstellung als AUTO ein. Oder decken Sie den Beleuchtungssensor nicht ab.
Deutsch
Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von solchen Geräten auf.
Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb der Reichweite betätigt. Bedienen Sie die Fernbedienung innerhalb des Betriebsbereichs (& S.8).
Die Fernbedienung funktioniert nicht oder
funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Möglicherweise ist der Fernbedienungssensor an diesem Gerät direktem
Sonnen- oder starken Lichtquellen, wie einer wechselgerichteten
Leuchtstofflampe, ausgesetzt.
Ändern Sie die Ausrichtung der Lampe oder des Geräts oder den
Aufstellungsort des Geräts.
Die Batterie in der Fernbedienung ist möglicherweise erschöpft.
Erneuern Sie die Batterien (& S.8).
Es befinden sich Hindernisse zwischen dem Sensor dieses Geräts und der
Fernbedienung.
Entfernen Sie die Hindernisse.
Netzwerk
Problem
Ursache
Lösung
Die Netzwerk-Leistungsmerkmale
funktionieren nicht.
Die Netzwerkparameter (IP-Adresse) wurden nicht richtig zugewiesen.
Aktivieren Sie die DHCP-Serverfunktion beim Router. Ausführliche Informationen
zur Einstellung des Routers erhalten Sie vom Hersteller des Routers.
Die Wiedergabe stoppt (die Titel können
nicht fortlaufend wiedergegeben werden).
Auf dem Server liegen nicht unterstützte Dateien vor.
Löschen Sie die Dateien, die das Gerät nicht unterstützt (einschließlich
Bilddateien und verborgene Dateien), aus dem Ordner, der wiedergegeben wird.
Die Medienfreigabeeinstellung beim Computer ist nicht richtig.
Konfigurieren Sie die Medienfreigabeeinstellung beim Computer und wählen
Sie das Gerät als ein Gerät aus, das Zugriff auf Musikinhalte hat (& S.19).
Das Gerät erkennt den Computer nicht.
Auf Ihrem Computer installierte Sicherheitssoftware blockiert den Zugriff des Prüfen Sie die Einstellungen der auf Ihrem Computer installierten
Geräts auf Ihren Computer.
Sicherheitssoftware.
Das Gerät und der Computer befinden sich nicht im gleichen Netzwerk.
Prüfen Sie die Netzwerkverbindungen und die Einstellungen Ihres Routers,
und schließen Sie Gerät und Computer an das gleiche Netzwerk an.
De
39
Problembehebung
Problem
Die Dateien auf dem Computer werden
nicht angezeigt oder wiedergegeben.
Es kann kein Internetradio gehört werden.
Der App „MusicCast CONTROLLER“ erkennt
das Gerät nicht.
Ursache
Die Dateien werden vom Gerät oder dem Media-Server nicht unterstützt.
Der gewählte Internetradiosender ist momentan nicht verfügbar.
Es kann ein Netzwerkproblem beim Radiosender vorliegen, oder der Dienst
ist nicht verfügbar. Probieren Sie, den Sender zu einer anderen Zeit zu hören,
oder wählen Sie einen anderen Sender.
Der gewählte Internetradiosender sendet momentan Stille.
Einige Internetradiosender senden zu gewissen Tageszeiten Stille. In diesem
Fall wird kein Ton ausgegeben, auch wenn Funkwellen empfangen werden.
Probieren Sie, den Sender zu einer anderen Zeit zu hören, oder wählen Sie
einen anderen Sender.
Der Zugang zum Netzwerk ist durch Firewall-Einstellungen Ihrer
Netzwerkgeräte (wie Router) eingeschränkt.
Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihrer Netzwerkgeräte. Internetradio
kann nur gehört werden, wenn die Signale durch den von dem betreffenden
Radiosender genutzten Port gelassen werden. Die Portnummer richtet sich
nach dem Radiosender.
Das Gerät und die Mobilgeräte befinden sich nicht im gleichen Netzwerk.
Prüfen Sie die Netzwerkverbindungen und die Einstellungen Ihres Routers,
und schließen Sie Gerät und Computer an das gleiche Netzwerk an.
Aktualisierung der Firmware fehlgeschlagen. Die Netzwerkverbindung ist nicht stabil.
Das Gerät kann sich nicht über einen
WLAN-Router (Zugangspunkt) mit dem
Internet verbinden.
Es wird kein WLAN gefunden.
Der iPod erkennt das Gerät bei der
Verwendung von AirPlay nicht.
40
De
Lösung
Verwenden Sie ein Dateiformat, das vom Gerät und vom Media-Server
unterstützt wird (& S.43).
Versuchen Sie nach einiger Zeit erneut, die Aktualisierung auszuführen.
Der WLAN-Router (Zugangspunkt) ist ausgeschaltet.
Schalten Sie den WLAN-Router (Zugangspunkt) ein.
Das Gerät und der WLAN-Router (Zugangspunkt) stehen zu weit
voneinander entfernt.
Stellen Sie das Gerät und den WLAN-Router (Zugangspunkt) näher
zueinander.
Zwischen dem Gerät und dem WLAN-Router (Zugangspunkt) befindet sich
ein Hindernis.
Stellen Sie das Gerät und den WLAN-Router (Zugangspunkt) so auf, dass sich
kein Hindernis dazwischen befindet.
Die Drahtloskommunikation wird durch elektromagnetische Wellen
unterbrochen, die von einem Mikrowellengerät oder anderen
Drahtlosgeräten ausgehen.
Wenn Sie das Gerät mit einer Drahtlosverbindung verwenden, stellen Sie es
weiter entfernt von Geräten auf, die elektromagnetische Wellen aussenden.
Der Zugang zum Netzwerk ist durch Firewall-Einstellungen des WLANRouters (Zugangspunkt) eingeschränkt.
Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen des WLAN-Routers
(Zugangspunkt).
Es wird ein Router verwendet, der mehrere SSIDs unterstützt.
Die Netzwerktrennfunktion des Routers kann verhindern, dass der iPod auf
das Gerät zugreift. Verwenden Sie bei der Verbindung eines iPod eine SSID,
die auf das Gerät zugreifen kann.
Problembehebung
Bluetooth
Die Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät
ist nicht möglich.
Es kann keine Bluetooth-Verbindung
hergestellt werden.
Ursache
Lösung
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie die Kopplung durch (& S.25).
Es ist ein weiteres Bluetooth-Gerät verbunden.
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth-Verbindung und führen Sie die Kopplung
mit dem neuen Gerät durch.
Dieses Gerät und das andere Gerät sind zu weit voneinander entfernt.
Koppeln Sie dieses und das andere Gerät innerhalb einer Entfernung von
10 m.
Ein in der Nähe befindliches Gerät (Mikrowelle, WLAN etc.) sendet Signale im Positionieren Sie dieses Gerät weiter entfernt von dem Gerät, das Signale im
2,4-GHz-Frequenzband.
Funkfrequenzbereich aussendet.
Der Passkey eines Bluetooth-Adapters usw., den Sie mit diesem Gerät
koppeln möchten, ist ein anderer Passkey als „0000“.
Verwenden Sie ein Gerät mit dem Passkey „0000“.
Das Bluetooth-Gerät unterstützt nicht A2DP.
Führen Sie die Kopplung mit einem Gerät aus, das A2DP unterstützt.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Es ist ein weiteres Bluetooth-Gerät verbunden.
Beenden Sie die aktuelle Verbindung und richten Sie dann wieder eine
Verbindung mit diesem Gerät ein.
Die Bluetooth-Funktion des Geräts ist deaktiviert.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts.
Die Kopplungsinformationen wurden gelöscht.
Führen Sie die Kopplung erneut durch (& S.26).
Dieses Gerät kann mit 20 Geräten gekoppelt werden. Wenn ein 21. Gerät
gekoppelt wird, werden die Kopplungsinformationen mit dem ältesten
Verbindungsdatum gelöscht.
Dieses Gerät ist nicht in der Bluetooth-Verbindungsliste des Geräts registriert. Führen Sie die Kopplung erneut durch (& S.26).
De
41
Deutsch
Problem
Problembehebung
Problem
Es wird kein Ton wiedergegeben oder der
Ton wird während der Wiedergabe
unterbrochen.
Ursache
Lösung
Die Lautstärke des verbindenden Geräts ist zu niedrig eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke beim verbindenden Gerät.
Das verbindende Gerät ist nicht so eingestellt, dass Bluetooth-Audiosignale
an dieses Gerät gesendet werden.
Schalten Sie die Ausgabe der Bluetooth-Audiosignale des verbindenden
Geräts zu diesem Gerät um.
Die Bluetooth-Verbindung zwischen diesem Gerät und dem anderen Gerät
wurde getrennt.
Führen Sie den Bluetooth-Verbindungsvorgang erneut durch (& S.26).
Ein in der Nähe befindliches Gerät (Mikrowelle, WLAN etc.) sendet Signale im Positionieren Sie dieses Gerät weiter entfernt von dem Gerät, das Signale im
2,4-GHz-Frequenzband.
Funkfrequenzbereich aussendet.
Dieses Gerät und das verbindende Gerät sind zu weit voneinander entfernt.
Positionieren Sie das verbindende Gerät innerhalb von 10 m zu diesem Gerät.
Die Bluetooth-Funktion des Geräts ist deaktiviert.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts.
Das verbindende Gerät ist nicht so eingestellt, dass Bluetooth-Audiosignale
an dieses Gerät gesendet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des verbindenden Geräts
korrekt eingestellt ist.
FM-Empfang
Problem
Der FM-Stereoempfang ist verrauscht.
Ursache
Die Antenne ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Der ausgewählte Radiosender befindet sich möglicherweise zu weit von
Ihrer Region entfernt oder der Antennenempfang ist schlecht.
Verwenden Sie eine handelsübliche Außenantenne. Ausführliche
Informationen erhalten Sie im Fachhandel.
Die automatische Einstellung funktioniert
nicht.
Der ausgewählte Radiosender befindet sich möglicherweise zu weit von
Ihrer Region entfernt oder der Antennenempfang ist schlecht.
Ein Speicherradiosender kann nicht
ausgewählt werden.
Der Senderspeicher wurde möglicherweise gelöscht.
Es treten Verzerrungen auf, und klarer
Es sind möglicherweise Mehrwegreflexionen oder andere Funkstörungen
Empfang ist auch mit einer guten FMaufgetreten.
Antenne oder Außenantenne nicht möglich.
42
De
Lösung
Stellen Sie sicher, dass die Antenne ordnungsgemäß angeschlossen ist, und
ändern Sie die Position der Antenne (& S.9).
Verwenden Sie eine handelsübliche Außenantenne. Ausführliche
Informationen erhalten Sie im Fachhandel.
Verwenden Sie die manuelle Sendersuchmethode (& S.28).
Stellen Sie die Speichersender erneut ein (& S.29).
Ändern Sie die Höhe, Richtung oder Position der Antenne.
Unterstützte Geräte/Medien und Dateiformate
Dateiformat
Das Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate.
Deutsch
Unterstützte Geräte/
Medien
DLNA
Computer
Computer mit Windows Media Player 11 oder Windows
Media Player 12.
NAS
Ein NAS, das mit DLNA-Version 1.5 kompatibel ist.
• Das Gerät unterstützt die Wiedergabe von Dateien der
Formate WAV (nur PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC und
FLAC (nur 1- oder 2-Kanal-Audio).
• Das Gerät ist mit Sampling-Frequenzen von bis zu
192 kHz (WAV-, FLAC-, AIFF- und ALAC-Dateien) bzw.
48 kHz (andere Dateien) kompatibel.
• Um FLAC-Dateien wiederzugeben, müssen Sie
Serversoftware installieren, die die gemeinsame
Nutzung von FLAC-Dateien über DLNA auf Ihrem
Computer unterstützt, oder ein NAS verwenden, das
FLAC-Dateien unterstützt.
• Digital Rights Management (DRM)-Inhalte lassen sich
nicht abspielen.
De
43
Technische Daten
Eingangsbuchse
AUX IN
Verstärker
3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse
Tuner
FM-Empfangsbereich
Maximale Ausgangsleistung
15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)
Allgemeines
87,5 MHz bis 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth-Version
Ver. 2.1+EDR
Unterstütztes Profil
A2DP, AVRCP
Kompatible Codecs
SBC, AAC
Drahtlosausgabe
Bluetooth Klasse 2
Maximaler Kommunikationsabstand
10 m (ohne Hindernisse)
Netzspannung/-frequenz
100–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
20 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
maximal 3,0 W
(Uhranzeige ein)
Leistungsaufnahme im EcoBereitschaftsmodus (Uhranzeige aus)
maximal 0,5 W
Abmessungen (B × H × T)
302 × 302 × 65 mm
Gewicht
3,3 kg
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
Netzwerk
Bluetooth
Verbindungsmethode
Wi-Fi-Verbindung
Funkfrequenzband
2,4 GHz
Drahtlos-Netzwerkstandards
IEEE802.11 b/g/n
• Bluetooth ist eine Technologie für die drahtlose Kommunikation zwischen Geräten innerhalb
eines Abstands von ca. 10 Metern im 2,4-GHz-Frequenzbereich, einem Bereich, der ohne eine
Lizenz verwendet werden kann.
Verfügbare Sicherheitsverfahren
WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Umgang mit Bluetooth-Kommunikation
Computer-Client-Funktion
DLNA Version 1.5 wird unterstützt (DMP-/DMRFunktion)
Internetradio
vTuner wird unterstützt
AirPlay
AirPlay wird unterstützt
• Der 2,4-GHz-Frequenzbereich, der von Bluetooth-Geräten verwendet wird, ist ein Funkwellenbereich,
der von vielen Gerätetypen gemeinsam verwendet wird. Zwar setzen Bluetooth-Geräte eine
Technologie ein, die den Einfluss anderer Komponenten im gleichen Frequenzbereich minimiert,
solche Einflüsse können aber trotzdem die Geschwindigkeit oder Reichweite der Kommunikation
beeinträchtigen und in manchen Fällen die Kommunikation unterbrechen.
• Die Geschwindigkeit der Signalübertragung und der mögliche Kommunikationsabstand
unterscheiden sich je nach Abstand zwischen den Kommunikationsgeräten, dem
Vorhandensein von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen und den Gerätetypen.
• Yamaha garantiert nicht alle drahtlosen Verbindungen zwischen diesem Gerät und mit der
Bluetooth-Funktion kompatiblen Geräten.
44
De
Markenzeichen
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch und iTunes sind in den
USA und anderen Ländern eingetragene Markenzeichen von
Apple Inc.
MusicCast ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen der Yamaha Corporation.
Deutsch
AirPlay funktioniert mit iPhone, iPad und iPod touch mit iOS
4.3.3 oder höher, Mac mit OS X Mountain Lion oder höher
und Mac und Computer mit iTunes 10.2.2 oder höher. (Stand
August 2015)
Die Bluetooth®-Wortmarke und Logos sind eingetragene
Markenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Jede
Verwendung dieser Markenzeichen durch die Yamaha
Corporation erfolgt unter Lizenz.
Bluetooth-Protokollstapel (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
Alle Rechte vorbehalten. Alle unveröffentlichten Rechte
vorbehalten.
DLNA™ und DLNA CERTIFIED™ sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von Digital Living Network
Alliance. Alle Rechte vorbehalten. Nicht genehmigte
Verwendung ist streng verboten.
Erläuterungen zur GPL
Das Wi-Fi CERTIFIED-Logo ist die Zertifizierungsmarke der
Wi-Fi Alliance.
Windows™
Das Wi-Fi Protected Setup Identifier-Symbol ist eine Marke
der Wi-Fi Alliance.
Windows ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation.
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup,
WPA und WPA2 sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
Dieses Produkt nutzt in einigen Bereichen GPL-/LGPL-OpenSource-Software. Sie haben das Recht, nur diesen OpenSource-Code abzurufen, zu duplizieren, zu verändern und
weiterzugeben. Informationen zu GPL-/LGPL-Open-SourceSoftware, wie Sie sie abrufen sowie die GPL-/LGPL-Lizenz
finden Sie auf der Website der Yamaha Corporation (http://
download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
Internet Explorer, Windows Media Audio und Windows Media
Player sind in den USA und/oder anderen Ländern
eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation.
Android™
Android und Google Play sind Markenzeichen von Google,
Inc.
De
45
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
i
Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från
ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. För god ventilation
bör det minsta fria utrymmet vara följande.
Ovansida : 15 cm, Sidor : 10 cm
Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka störningar.
Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där
luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,
elstötar, skador på enheten eller personskador.
Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar
och/eller skador på enheten.
Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En
alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.
Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador.
Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd
en ren, torr trasa.
Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar
sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om
servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex.
under semestern).
Var god läs avsnittet ”Felsökning” för information om vanliga fel vid användning innan du drar
slutsatsen att det är fel på denna enhet.
Innan enheten flyttas ska du trycka på A för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall
loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
Sv
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt varm. Slå i så fall av strömmen
och låt apparaten vila tills den har svalnat.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande. Följ regionala
bestämmelser vid kassering av förbrukade batterier.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR
BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i
vägguttaget, även om själva enheten är avstängd med A. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd
ström i detta tillstånd.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning. Använd inte denna enhet nära
medicinsk utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.
Ha minst 22 cm mellan ljudsystemet och personer som har pacemaker eller
defibrillatorimplantat inopererade.
■ Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, tex nära ett bad
– höga temperaturer, tex nära ett värmeelement eller en kamin
– platser där det är mycket kallt
– platser med mycket damm
Sätt i batterierna i enlighet med polmarkeringarna (+ och –).
Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd uppmärksammas:
– fjärrkontrollens räckvidd minskar
– sändningsindikatorn blinkar inte eller lyser svagt
Ta omedelbart bort batterierna från fjärrkontrollen om de läcker för att förhindra en explosion eller
syrläcka.
Om du upptäcker läckande batterier, ta omedelbart bort dem och se till att inte vidröra läckande
material. Om det läckande materialet kommer i kontakt med din hud eller i dina ögon eller mun,
skölj bort omedelbart och kontakta en läkare. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier
isätts.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Detta kan förkorta livslängden på nya batterier
eller göra så att de gamla batterierna läcker.
Använd inte olika typer av batterier (tex alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans.
Batterispecifikationerna kan variera även om de ser likadana ut. Det finns risk för explosion om
batterierna är felaktigt placerade.
Rengör batterifacket innan nya batterier sätts i.
Gör dig av med batterier enligt gällande lokala bestämmelser.
•
•
•
Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Sök omedelbart läkarhjälp om någon skulle råka svälja
ett batteri.
Ta ut batterierna från fjärrkontrollen om du inte planerar att använda fjärrkontrollen under en längre
tid.
Ladda inte och ta inte isär de medföljande batterierna.
Användaren får ej dekompilera, ändra, översätta eller på annat sätt nedmontera programvaran
som används i denna enhet, vare sig delvis eller i sin helhet. För företagsanvändare skall de
anställda på företaget såväl som dess affärspartner agera i enlighet med de avtal som
föreskrivits i denna klausul. Om föreskrifterna i denna klausul samt detta avtal ej kan efterlevas
skall användaren omedelbart avbryta användandet av programvaran.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt - også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade
dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt
batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och
gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet
med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa
till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på
mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig
sophantering.
Svenska
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av
gammal utrustning och använda batterier
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och
batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller
inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål,
vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det
korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta
symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I
detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för
den aktuella kemikalien.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH medger härmed att denna enhet överensstämmer med
nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Namnskylten sitter på enhetens undersida.
Sv
ii
Innehållsförteckning
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN
ENHETEN TAS I BRUK.......i
Förinställa nätverksinnehåll i
snabbval......22
Introduktion......4
Förinställa innehåll i snabbval......22
Välj snabbvalsinnehåll......22
Justera ljusstyrkan för
frontpanelens display......35
Lyssna på musiken med
AirPlay......23
Uppdatera firmware......36
Medföljande tillbehör......4
Angående denna bruksanvisning......4
Delens namn......5
Toppanel......5
Bak-/sidopanel......6
Frontpanelens display......7
Fjärrkontroll......8
Förberedelser......9
Ansluta FM-antennen......9
Ansluta AC-adaptern......9
Installation......10
Slå på strömmen......13
Installera appen ”MusicCast CONTROLLER”......14
Ansluta till nätverket......15
Ansluta till nätverket genom att dela iOS-enhetens
inställning......16
Ställa in klockan......17
Spela upp nätverksinnehåll......18
Lyssna på låtar i datorn......19
Ställa in mediadelning för musikfiler......19
Spela upp låtar på datorn......20
Lyssna på Internetradio......21
2
Sv
Spela upp låtar med iPod......23
Spela upp låtar med iTunes......23
Lyssna på musik via Bluetoothanslutning......24
Para ihop en Bluetooth-enhet med enheten......24
Utför ihopparning och spela upp musik......25
Ansluta en ihopparad Bluetooth-enhet
och spela upp musik......26
Lyssna på externa källor......27
Lyssna på FM-radiostationer......28
Ställa in FM-stationer......28
Förinställa FM-stationer......29
Välja förinställda FM-stationer......29
Använda alarmfunktionen......30
3 typer av alarm......30
Source......30
Snooze......30
Ställa in alarmtiden med enheten......31
Slå på/stänga av alarmet......33
Stoppa alarmet en kort stund (snooze)......33
Stänga av alarmet......33
Använda insomningstimern......34
Uppdatera med en mobil enhet......36
Uppdatera med enheten......36
Avaktivera den trådlösa
funktionen......37
Avaktivera Wi-Fi-funktionen......37
Avaktivera Bluetooth-funktionen......37
Felsökning......38
Allmänt......38
Nätverk......39
Bluetooth......41
FM-mottagning......42
Enheter/media och filformat som
stöds......43
Tekniska data......44
Varumärken......45
Bokhyllestil ......... 10
Musikalisk rymd runt hyllan
Svenska
2 typer av installationsstilar
Väggstil ................ 11
Musikalisk interiör i harmoni med väggen
Sv
3
Introduktion
Kontrollera förpackningens innehåll och användbara punkter i denna bruksanvisning.
Medföljande tillbehör
Angående denna bruksanvisning
• Enhetens hantering beskrivs huvudsakligen med hjälp av fjärrkontrollen.
• iOS- och Android-enheter kallas kollektivt för ”mobila enheter”. Den specifika typen av
mobil enhet anges i förklaringarna om det är nödvändigt.
• Begreppet ”iPod” i denna bruksanvisning kan även hänvisa till ”iPhone” och ”iPad”.
• Illustrationerna kan skilja sig från den verkliga produkten.
• Symboler:
Fjärrkontroll
FM-antenn
AC-adapter
(Modellnr.: NU40-R150266-I3
och EADP-38EB A)
Anger varningar som bör iakttas vid användning av receivern samt begränsningar i
dess funktioner.
Anger extra förklaringar som hjälper dig att använda enheten bättre.
&
Nätkabel
Kåpa x 2
4
Sv
Stativ
Halkskyddsdyna
(för montering på en hylla)
x2
MusicCast Installationsguide
Halkskyddsdyna
(för montering på
väggen) x 2
Kabelklämma x 2
Ange motsvarande referenssida(or).
Delens namn
Bekanta dig med alla delar och funktioner.
Toppanel
1 Wi-Fi-indikator (& S.15)
2 Bluetooth-indikator (& S.25, 26)
3 A (ström)/CONNECT (& S.15)
4 SOURCE (& S.31)
5 VOLUME–/+
Svenska
Styr volymen.
6 PRESET (& S.22, 29)
7 ALARM (& S.31)
Sv
5
Delens namn
Bak-/sidopanel
1 Hål för vägghängande installation (& S.11)
2 Skruvhål för montering av säkerhetsvajer (M4)
3 ANTENNA-uttag (& S.9)
4 Kabelslits (& S.9)
5 Skruvhål för montering av stativet (& S.10)
6 AUX-uttag (& S.27)
7 DC-ingångskontakt (& S.9)
8 CLOCK-omkopplare (& S.17)
9 Trådlös antenn
• För inte in några främmande föremål, som kort
eller pappersark i öppningen. Det kan leda till
brand eller felfunktion.
6
Sv
Delens namn
Frontpanelens display
1 Källindikator
Visar den valda källan.
2 Belysningssensor
Känner av omgivningsbelysningen. Täck inte över den
här sensorn.
Justera displayens ljusstyrka
Du kan justera ljusstyrkan på frontpanelens display
genom att trycka på DIMMER-knappen på
fjärrkontrollen (& S.35).
3 Uppspelningsindikator
Visar uppspelningsläget.
Svenska
4 Fjärrkontrollssensor (& S.8)
5 Multifunktionsindikator
Visar olika information, inklusive klockan eller FMstationen.
6 Insomningstimerindikator
Lyser när insomningstimern är inställd (& S.34).
7 Alarmindikator
Tänds när alarmet har ställts in (& S.31).
Sv
7
Delens namn
Fjärrkontroll
1 Infraröd sändare
Användning med enbart fjärrkontrollen
2 A (ström) (& S.13)
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på enheten.
3 Källknappar
Växla den ljudkälla som ska spelas upp.
4 DIMMER (& S.35)
5 CLOCK SETUP (& S.17)
6 ALARM (& S.31, 33)
6m
7 SNOOZE/SLEEP (& S.33, 34)
8
/
9
(& S.20)
(& S.17, 20)
0 PRESET 1 - 6 (& S.22, 29)
A VOLUME +/–
Styr volymen.
B MUTE
Slår på/av volymdämpningen.
När ljudet är avstängt blinkar VOLUME –/+ på enheten.
* Ta bort isoleringsbladet från fjärrkontrollen före
användning.
Isoleringsblad*
8
Sv
Byta batteriet
• Kontrollera batteriets pluspolaritet (”+”) och sätt i det i
rätt riktning.
• Tryck frigöringsfliken mot
riktning mot .
och skjut ut batteriet i
CR2025-typ
Litiumbatteri
Förberedelser
Anslut FM-antennen eller AC-adaptern och slå på enheten.
Anslut inte strömkabeln till enheten förrän du anslutit alla övriga kablar.
Ansluta FM-antennen
1
2
2
1
Anslut den medföljande antennen till
enheten.
Svenska
Led antennkabeln genom kabelslitsen
på baksidan.
• Om radiomottagningen med den medföljande antennen inte är tillfredsställande kan en kommersiellt tillgänglig
utomhusantenn förbättra mottagningen.
Ansluta AC-adaptern
1
2
2
1
Anslut AC-adaptern.
Led kabeln genom kabelslitsen på
baksidan.
Sv
9
Förberedelser
Installation
1
2
Vid installation på en hylla
1
Montera halkskyddsdynan under
enheten (2 platser).
• Sätt fast den medföljande kabelklämman på
undersidan, du kan också föra ihop kablarna.
2
3
Montera den medföljande stativet.
3
4
5
Montera kåpan.
• Om du använder en utomhusantenn eller
ansluter till AUX-uttaget kan det hända att kåpan
inte kan monteras. I så fall kan du använda
enheten utan kåpa.
4
5
Montera FM-antennen med stift där
enheten kan få en god mottagning.
Anslut nätkabeln till AC-adaptern.
• Lägg ut en mjuk duk eller annan skyddande matta över borde före installation.
10
Sv
Förberedelser
När enheten hängs upp på väggen
1
1
2
3
Montera kåpan.
2
3
Montera halkskyddsdynan på
enhetens baksida (2 platser).
Skruva in en skruv i väggen.
• Förbered en kommersiellt tillgänglig
självgängande skruv (skruvdiameter 3,5 mm till
4 mm).
Svenska
• Om du använder en utomhusantenn eller
ansluter till AUX-uttaget kan det hända att kåpan
inte kan monteras. I så fall kan du använda
enheten utan kåpa.
10 mm
Vägg/
förstärkningsmaterial
20 mm eller mer
• Montera inte enheten på tunn plywood eller på
en vägg tillverkad av mjukt material. Om du gör
det kan skruven lossa från underlaget och
enheten ramla ned och skadas eller leda till
personskador.
• Montera inte enheten på en vägg med hjälp av
spikar, lim eller instabilt monteringsmaterial.
Långvarig användning och vibrationer kan leda till
att enheten ramlar ned.
Fortsätt till nästa sida \
• Det är ägaren som ansvarar för att enheten monteras på ett säkert sätt. Yamaha ansvarar inte för olyckor orsakade av
felaktig installation. Om du är osäker på väggen styrka rådgör du med en installationsspecialist.
Sv
11
Förberedelser
4
Häng upp enheten i hålet för
vägghängande installation på
skruvskallen.
• Se till att skruven glider upp i hålets smalare del.
• För att förhindra att enheten ramlar ned
rekommenderas det att du monterar en
kommersiellt tillgänglig säkerhetsvajer. Använd
en kommersiellt tillgänglig skruv (M4 x 8 mm) för
fastsättning av den.
5
6
Montera FM-antennen med stift där
enheten kan få en god mottagning.
Anslut nätkabeln till AC-adaptern.
• Placera kabel så att den inte fastnar i händer eller
fötter.
12
Sv
4
5
6
Förberedelser
Slå på strömmen
Anslut nätkabeln till eluttaget och tryck
på A.
• Enheten slås på.
• Genom att ställa CLOCK-omkopplaren på sidan (& S.6),
när klockvisningen är aktiverad eller avaktiverad, är
statusen ”Standby” resp. ”Eco-standby” (se tabellen till
höger).
Automatiskt standbyläge
Det automatiska standbyläget kan aktiveras/
avaktiveras på följande sätt.
1
2
Håll ned SOURCE på enheten och
anslut nätkabeln till ett eluttag.
Håll ned SOURCE.
• Frontpanelen visar ”ON” eller ”OFF”.
Standby
Eco-standby
Ställa in klockan
Ja
Nej
Aktivera/avaktivera alarmet
Ja
Nej
Styr från appen
Ja
Nej
Klockvisning
Ja
Nej
Nätverksanslutning
Ja
Nej
Bluetooth-anslutning
Ja
Nej
Svenska
• Tryck på A igen för att stänga av (standbyläge).
Status i standby/eco-standby
• Ställ in CLOCK-omkopplaren på ”ON” när du
använder appen ”MusicCast CONTROLLER”.
• När du slår på enheten för första gången efter
köpet blinkar Wi-Fi-indikatorn och enheten börjar
automatiskt söka efter en iOS-enhet (& S.16).
• När det automatiska standbyläget är aktiverat
(standardinställning), ställs enheten automatiskt i
standbyläge i följande förhållanden.
- När enheten inte avgett något ljud och inte
använts på ungefär 20 minuter när Bluetooth
eller NET valts som källa.
- När enheten inte har använts på mer än
8 timmar oavsett vald ljudingång.
Sv
13
Förberedelser
Installera appen ”MusicCast CONTROLLER”
Om du vill ansluta enheten till ett nätverk och spela upp innehållet i strömmande tjänster eller Internetradio måste du
använda den kostnadsfria appen ”MusicCast CONTROLLER” för mobila enheter. För mer information, sök i App Store eller
Google PlayTM efter ”MusicCast CONTROLLER”.
• Appen finns för iPhone/iPad/iPod touch och Android-enheter.
Funktioner i ”MusicCast CONTROLLER”
• Gör nätverksinställningar på den här enheten och anslut till Wi-Fi-nätverket
• Spela upp låtar lagrade på datorer (servrar)
• Välj en Internet-radiostation
• Distribuera och ta emot ljud mellan enheten och andra Yamaha MusicCast-enheter
• Ställa klockan
• Ställa alarmet
• Justera toninställningarna
Mer information finns i ”MusicCast Installationsguide”.
14
Sv
Förberedelser
Ansluta till nätverket
Du kan spela upp musikfiler lagrade på din dator, dina
mobila enheter, en DLNA*-kompatibel NAS eller
ljudinnehåll på Internet, genom att ansluta den här
enheten till nätverket. Du kan också styra enheten från din
mobila enhet.
Mobil enhet
Svenska
Den här enheten
* Digital Living Network Alliance
1
2
3
I ”MusicCast CONTROLLER” börjar du
ställa in nätverket.
PC
Internet
NAS
Följ instruktionerna för ”MusicCast
CONTROLLER” och håll ned CONNECT
på den här enheten.
• Enheten blir redo att ansluta till nätverket och
Wi-Fi-indikatorn (& S.5) blinkar.
4
Trådlös router
(åtkomstpunkt)
Starta ”MusicCast CONTROLLER”.
Ställ in nätverket genom att följa
indikeringen i ”MusicCast
CONTROLLER”.
• När enheten har anslutit till nätverket tänds Wi-Fiindikatorn (& S.5).
• För nätverksanslutning krävs ”MusicCast CONTROLLER”. Innan du upprättar anslutningen ansluter du mobila enheten
där ”MusicCast CONTROLLER” har installerats till den trådlösa routern (åtkomstpunkt) du kommer att använda.
• Mer information om Internet-anslutning finns i bruksanvisningen till dina nätverksenheter.
• Vissa säkerhetsprogram installerade på datorn eller brandväggsinställningarna för dina nätverksenheter (t.ex. en
router) kan blockera enhetens åtkomst till nätverksenheter eller Internet. I det här fallet ändrar du inställningen för
säkerhetsprogramvara eller nätverksenheterna.
Initiera nätverksinställningar
1
2
3
Tryck på
A för att stänga av enheten.
Dra ut kontakten ur eluttaget.
Håll ned
A och anslut nätkabeln till ett eluttag.
- När källindikatorn (NET och ) blinkat i flera sekunder
ändras skärmen till klockvisningen.
Sv
15
Förberedelser
Ansluta till nätverket genom att dela iOS-enhetens
inställning
När du slår på enheten för första gången efter köpet eller initiering av nätverksinställningarna (& S.15) blinkar Wi-Fiindikatorn och enheten börjar automatiskt söka efter en iOS-enhet (t.ex. en iPhone). Du kan lätt konfigurera en trådlös
anslutning genom att tillämpa nätverksinställningarna på iOS-enheter.
Innan du fortsätter bör du kontrollera att din iOS-enhet är ansluten till en trådlös router (åtkomstpunkt).
Visa Wi-Fi-inställningskärmen på iOS-enheten och välj enheten från ”SETUP A NEW AIRPLAY
SPEAKER...”.
• Följ instruktionerna på skärmen som visas på iOS-enheten.
16
Sv
• Du måste ha en iOS-enhet med iOS 7.1 eller
senare.
• Nätverksinställningarna på iOS-enheter kan inte
användas på enheten för att upprätta en trådlös
anslutning om din trådlösa router (åtkomstpunkt)
använder WEP-kryptering.
Förberedelser
• Klockinställningen går förlorad om du kopplar bort
strömkabeln från eluttaget under en vecka eller så.
Ställ in klockan igen.
Ställa in klockan
När klockan har ställts in blir alarmfunktionen
tillgänglig.
1
Håll ned
• Klockformatet (12-timmars/24-timmars) kan
ändras om du trycker på knappen SNOOZE/
SLEEP medan du ställer in klockan.
.
• Tryck på A om du vill avbryta inställningen.
SNOOZE
/SLEEP
2
2
3
Ställ in klockan med
/
Tryck på
för att slutföra
inställningen.
• Du kan använda CLOCK-omkopplaren till att ange
om klockan ska visas eller inte i standbyläge.
ON: klockvisning på (standby)
OFF: klockvisning av off (eco-standby)
.
1,3
Sv
17
Svenska
• ”AM” eller ”PM” visas bara när 12-timmarsformat
har valts.
• Klockvisningen blinkar.
Spela upp nätverksinnehåll
Med den här enheten kan du spela upp musikfiler i MP3-, WMA- och FLAC-format (format för förlustfri ljuddatakompression) lagrade på datorn (servern) ansluten
till nätverket eller NAS-enheten. Du kan också lyssna på radiostationer från hela världen via Internet.
1 Spela upp Internet-radio (& S.21)
2 Spela upp musik lagrad på en dator (& S.19)
Internet
3 Spela upp musik lagrad på en NAS (& S.19)
4 Spela upp din iPod med AirPlay (& S.23)
Modem
PC
Trådlös router
(åtkomstpunkt)
Den här enheten
NAS
18
Sv
iPod (AirPlay)
Lyssna på låtar i datorn
Med den här enheten kan du spela upp musikfiler i MP3-, WMA- och FLAC-format (format för förlustfri ljuddatakompression) lagrade på datorn (servern) ansluten
till nätverket eller NAS-enheten.
• Mer information om inställningar för
mediedelning finns i hjälpen till Windows Media
Player.
Ställa in mediadelning
för musikfiler
1
2
2
För en dator eller en NAS med annan DLNAserverprogramvara installerad
Läs i bruksanvisningen för enheten eller
programvaran om hur du konfigurerar
inställningarna för mediedelning.
Svenska
Om du vill spela upp musikfiler i datorn med den här
enheten måste du göra mediadelningsinställningen
mellan enheten och datorn (Windows Media Player 11
eller senare).
Här används Windows Media Player 12 i Windows 7 som
exempel.
Starta Windows Media Player 12 på
datorn.
Välj ”Stream” och sedan ”Turn on
media streaming”.
3
• Kontrollpanelsfönstret på datorn visas.
3
4
5
Klicka på ”Turn on media streaming”.
Välj ”Allowed” i listrutan bredvid
enhetens modellnamn.
Klicka på ”OK” för att avsluta.
4
Sv
19
Lyssna på låtar i datorn
• Du kan använda fjärrkontrollen för följande
åtgärder:
Spela upp låtar på
datorn
Spela upp/paus
/
Använd ”MusicCast CONTROLLER” installerad på en mobil
enhet.
1
2
20
Flytta till nästa eller föregående låt i
mappen.
• Du kan lagra dina favoritlåtar i förväg (& S.22).
I ”MusicCast CONTROLLER” väljer du
”Server”.
Spela upp låtar genom att följa
indikeringen i ”MusicCast
CONTROLLER”.
Sv
,
Lyssna på Internetradio
Du kan lyssna på Internet-radiostationer från hela världen. Använd ”MusicCast CONTROLLER” installerad i en mobil enhet för att lyssna på Internetradio.
Se till att enheten är ansluten till Internet på rätt sätt (& S.15).
1
2
Använd ”MusicCast CONTROLLER” och välj ”Net Radio”.
• Du kan lagra dina favoritstationer i förväg (& S.22).
Spela upp radion genom att följa indikeringen i ”MusicCast CONTROLLER”.
Svenska
Sv
21
Förinställa nätverksinnehåll i snabbval
Upp till 6 innehåll kan registreras på enheten och upp till 40 med ”MusicCast CONTROLLER”. Du kan enkelt spela upp innehåll när det registrerats.
Användning via knapparna på enheten
Förinställa innehåll i
snabbval
1
2
• Förinställa innehåll i snabbval
Använd ”MusicCast CONTROLLER” för
att spela upp det innehåll du vill
registrera.
2
Med innehållet markerat, tryck på och
håll ned någon av PRESET-knapparna,
.
• Snabbvalsnumret blinkar på frontpanelens
display.
22
Tryck på
Tryck på PRESET-knappen,
Sv
.
Med innehållet markerat, tryck på och håll ned
PRESET.
3
Tryck på PRESET för att välja det önskade
snabbvalsnumret.
4
Tryck på och håll ned PRESET.
Tryck på SOURCE för att välja ”NET”.
Tryck på PRESET för att välja innehållet.
Använda ”MusicCast CONTROLLER” för att
registrera innehåll
2
-
2
1
2
1
.
Använd ”MusicCast CONTROLLER” för att spela
upp det innehåll du vill registrera.
• Välj snabbvalsinnehåll
Välj snabbvalsinnehåll
1
2
1
1
Använd ”MusicCast CONTROLLER” för att spela
upp det innehåll du vill registrera.
2
Registrera innehållet genom att följa
indikeringen i ”MusicCast CONTROLLER”.
Lyssna på musiken med AirPlay
Du kan använda AirPlay-funktionen för att spela upp musik från iTunes/en iPod på enheten via det trådlösa nätverket.
För att du ska kunna använda den här funktionen måste enheten och din dator eller iPod vara anslutna till samma router (& S.15).
Spela upp låtar med
iPod
1
Slå på enheten och visa
uppspelningsskärmen på din iPod.
2
Tryck på
• Du kan också använda enheten och fjärrkontrollen
till att spela upp, pausa, stoppa och hoppa över
låtar.
1
iPod iOS7/iOS8
Återställa AirPlay
• Tryck på/klicka på
på din iPod/iTunesfönstret och välj en annan enhet i högtalarlistan.
Eller ändra till en annan källa än AirPlay.
på
och välj enhetens namn.
iPod iOS6
2
• Källan växlar automatiskt till [AirPlay] och
uppspelningen startar (utom i eco-standbyläge).
Spela upp låtar med
iTunes
1
Slå på enheten och starta iTunes.
• Om iTunes upptäcker enheten visas
iTunes-fönstret.
2
Klicka på
1
i
och välj enhetens namn.
• Källan växlar automatiskt till [AirPlay] (utom i ecostandbyläge).
3
Exempel
2
Spela upp låtar med iTunes.
Sv
23
Svenska
• Om din iPod upptäcker enheten visas
iPodens skärm.
• För en iPod med iOS7/iOS8 installerat visas
i
kontrollcentret. Du visar kontrollcentret genom att
svepa iPod-skärmen uppåt.
Exempel
Lyssna på musik via Bluetooth-anslutning
Du kan lyssna på ljud trådlöst från en Bluetooth-kompatibel enhet.
• Om ihopparningsinformation för en enhet tas bort
måste du utföra ihopparning för den enheten
igen för att ansluta den igen.
Para ihop en
Bluetooth-enhet med
enheten
När du ansluter en Bluetooth-enhet till enheten för första
gången måste enheten registreras. Denna process kallas
”pairing”.
När ihopparningen har slutförts kan efterföljande
anslutningar göras med några enkla steg.
24
En Bluetooth-enhet
som ansluter för
första gången
En Bluetoothenhet har redan
anslutits
Utför ihopparning och
spela upp musik (& S.25)
Ansluter via Bluetooth
spelar upp musik (& S.26)
Sv
Bluetooth-enhet
Lyssna på musik via Bluetooth-anslutning
• Om en annan enhet redan är ansluten till den här
enheten trycker du på och håller ned
för att
avsluta Bluetooth-anslutningen och utför sedan
ihopparning med den nya enheten.
Utför ihopparning och
spela upp musik
1
• Du kan kontrollera eller ändra nätverksnamnet för
den här enheten med ”MusicCast CONTROLLER”.
1
• Om en lösenkod krävs under
ihopparningsåtgärden anger du numret ”0000”.
för att ställa in källan till
2
Slå på Bluetooth-funktionen på din
enhet.
3
I Bluetooth-inställningen på din enhet
väljer du enheten (enhetens
nätverksnamn).
• När ihopparningen har slutförts tänds Bluetoothindikatorn (& S.5) när en Bluetooth-anslutning
har upprättats.
• Om enheten inte ansluter till enheten automatiskt
efter att ihopparningen har slutförts väljer du
enheten (enhetens nätverksnamn) igen i
Bluetooth-inställningen på enheten.
• För mer information, ser enhetens bruksanvisning.
4
Indikator
2, 3, 4
Spela upp musik på din enhet.
Sv
25
Svenska
Tryck på
Bluetooth.
Lyssna på musik via Bluetooth-anslutning
• Sänk volymen på enheten före uppspelning.
Annars kan uppspelningsvolymen bli alltför hög.
Ansluta en ihopparad
Bluetooth-enhet
och spela upp musik
• Om du ansluter från enheten söker enheten efter
den Bluetooth-enhet som anslöt senast. I detta fall
ser du till att enhetens Bluetooth-funktion är
aktiverad.
1
Om enheten är ansluten till en annan enhet via Bluetoothanslutning avbryter du den anslutningen (se ”Avbryta
Bluetooth-anslutningen” till höger) innan du ansluter till
målenheten.
1
Avbryta Bluetooth-anslutningen
Bluetooth-anslutningen kan avbrytas på något av
följande sätt.
• Håll ned
Utför Bluetooth-anslutning.
• Ansluta från enheten: Tryck på
• Avbryt Bluetooth-anslutningen från den anslutna
enheten.
.
• Ansluta från Bluetooth-enheten:
Slå på Bluetooth-funktionen på den anslutna
enheten och välj enheten (enhetens
nätverksnamn) i listan med tillgängliga enheter.
• Växla till en annan ingångskälla.
• Bluetooth-indikatorn (& S.5) tänds när en
anslutning har upprättats.
2
Indikator
Spela upp musik på den anslutna
enheten.
2
26
Sv
.
• Ställ enheten i standbyläge.
Lyssna på externa källor
Den här enheten kan spela upp externa enheter, t.ex. en mobil musikspelare. Anvisningar för hur externa enheter ska anslutas finns i respektive enhets
bruksanvisning.
1
2
Koppla bort enhetens nätkabel.
Ta bort enhetens bakre kåpa och
anslut den externa enheten till
enheten.
• Förbered vanliga kablar för anslutningen.
4
5
6
7
5
Svenska
3
2
Led kabeln genom kabelslitsen på
baksidan.
6
Montera kåpan.
Anslut nätkabeln för enheten till
eluttaget och tryck på
för att slå
på enheten.
Tryck på
3,5 mmstereokabel
med miniplugg
.
Spela upp den anslutna externa
enheten.
Mobil
musikspelare
• Mer information om uppspelning finns i den
bruksanvisning som medföljde den externa
enheten.
• Sänk volymen på enheten och den externa enheten innan anslutning. Annars kan uppspelningsvolymen bli alltför
hög.
Sv
27
Lyssna på FM-radiostationer
Om du vill lyssna på FM-radiostationer ansluter du den medföljande FM-antennen.
Se ”Ansluta FM-antennen” (S.9) för anvisningar för hur du ansluter antennen till enheten.
Ställa in FM-stationer
1
2
Tryck på
.
Håll ned
/
• Om stationsmottagningen är svag kan du ställa in
en station manuellt genom att trycka upprepade
gånger på knappen
/
.
Automatisk inställning
.
• Automatisk inställning startar och stoppas sedan
automatiskt när en station ställts in.
2
/
1
28
Sv
Lyssna på FM-radiostationer
Användning via knapparna på enheten
Förinställa FM-stationer
• Förinställa FM-stationer
Upp till 6 innehåll kan registreras på enheten och upp till
30 med ”MusicCast CONTROLLER”.
2
Ställ in en station du vill lagra (& S.28).
Håll ned någon av PRESET-knapparna,
-
.
Tryck på och håll ned PRESET.
1
2
Tryck på PRESET för att välja det önskade
snabbvalsnumret.
Tryck på SOURCE för att välja ”FM”.
Tryck på PRESET för att välja stationen.
Använda ”MusicCast CONTROLLER” för att
registrera innehåll
1
Välja förinställda FMstationer
Tryck på
4
Tryck på och håll ned PRESET.
• Välja förinställda FM-stationer
• Snabbvalsnumret blinkar på frontpanelens
display.
1
2
Ställ in en station du vill lagra.
Svenska
1
2
1
2
3
1
Använd ”MusicCast CONTROLLER” för att spela
upp det innehåll du vill registrera.
2
Registrera innehållet genom att följa
indikeringen i ”MusicCast CONTROLLER”.
2
.
Tryck på PRESET-knappen,
-
.
Sv
29
Använda alarmfunktionen
Enheten har en alarmfunktion (IntelliAlarm) som spelar upp musikkällor eller olika pipsignaler (inbyggda alarm) vid det klockslag du ställer in på flera sätt.
Alarmfunktionen har följande funktioner.
3 typer av alarm
Gör inställningen med ”MusicCast CONTROLLER”. Välj mellan 3 alarmtyper som kombinerar
musik och pipsignaler. Följ indikeringen på ”MusicCast CONTROLLER” för att göra
inställningen.
SOURCE+BEEP
Den valda ljudkällan och pipsignalen spelas upp vid inställt
klockslag. Det här läget rekommenderas för bästa möjliga start
på dagen.
3 minuter innan den inställda tiden börjar musiken tona in och
volymen höjs gradvis.
Alarmtid: en pipsignal börjar också spelas upp.
SOURCE
Den valda ljudkällan spelas upp vid inställt klockslag. Volymen
höjs gradvis upp till den inställda volymen.
BEEP
Endast pipsignalen spelas upp vid angivet klockslag.
Source
Nätverksinnehåll och radio kan väljas. Följande kan också väljas beroende på ljudkällan.
Source
Uppspelningsmetod
Preset
Nätverksinnehåll
Funktion
Spelar upp det angivna nätverksinnehållet.
Resume
Spelar upp det senast uppspelade
nätverksinnehållet.
Preset
Spelar upp den valda förinställda
radiostationen.
FM-radio
Resume
Den radiostation du lyssnade på senast
spelas upp.
• Externa enheter anslutna till AUX-uttaget eller enheter anslutna via Bluetooth kan inte
användas som musikkälla.
Snooze
Snoozefunktionen kan ställas in på att spela upp alarmet efter 5 minuter.
30
Sv
Använda alarmfunktionen
• Alarminställningen raderas om system ställs in
standbyläge utan att den slutförs helt.
Ställa in alarmtiden
med enheten
1
Håll ned
• Du kan ställa in alarmet med knapparna på
enheten.
.
1
2
och den inställda alarmtiden blinkar.
1
3
2
3
Tryck på
/
alarmtiden.
(När du väljer en annan alarmtyp än BEEP)
Tryck på någon av SOURCE-knapparna för att
välja den källa som ska spelas upp.
4
(När du väljer en annan alarmtyp än BEEP)
Använd PRESET för att ange den låt/
radiostation du vill spela upp.
- Om du trycker på knappen en gång fortsätter
innehållet spelas upp.
- Om du vill ange det spår eller den radiostation
som ska spelas upp trycker du flera gånger på
knappen tills önskat snabbvalsnummer visas.
för att ställa in
(När en annan alarmtyp än BEEP väljs)
Tryck på
eller
för att välja
musikkälla.
Tryck på VOLUME -/+ för att ställa in
alarmtiden.
3
3
2
Tryck på och håll ned ALARM.
5
Tryck på ALARM för att slutföra
alarminställningen.
• Beroende på omständigheterna för den valda
källan vid alarmtiden kan det hända att inget ljud
spelas upp.
Fortsätt till nästa sida \
Sv
31
Svenska
•
• Ställ in alarmtypen med ”MusicCast CONTROLLER”.
Använda alarmfunktionen
4
(När andra alarmtyper än BEEP väljs)
Tryck på PRESET
för att ange
det innehåll eller den radiostation som
ska spelas upp.
• Om du trycker på samma PRESET 1-6-knapp
igen fortsätter innehållet att spelas upp.
• Snabbvalsinnehåll och radiostationer du vill spela
upp (& S.22, 29).
5
6
Tryck på VOLUME
in alarmvolymen.
Tryck på
/
6
för att ställa
.
• Alarmet ställs in och
tänds.
4
5
32
Sv
Använda alarmfunktionen
Slå på/stänga av
alarmet
Tryck på
ALARM
• Alarminställningen sparas även om alarmet stängs
av. Om alarmet slås på igen genom tryck på
ALARM, ljuder alarmet med de föregående
alarminställningarna.
.
Svenska
• När alarmet slås på tänds
och alarmtiden
visas en kort stund. När
stängs av genom
tryck på
igen, stängs alarmet av.
Stoppa alarmet en kort
stund (snooze)
Tryck på
SNOOZE
/SLEEP
under alarmuppspelningen.
• När SOURCE + BEEP ställs in, tryck på SNOOZE/
SLEEP en gång för att stoppa pipsignalen och två
gånger för att stoppa ljudkällan. 4 minuter efter att
ljudkällan stoppats börjar den tona in igen och
efter ytterligare en minut återupptas pipsignalen.
• Alarmindikatorn blinkar när snoozefunktionen är
aktiveras.
• SNOOZE stoppar alarmet och återupptar det efter
5 minuter.
Stänga av alarmet
Tryck på
eller
under
alarmuppspelningen.
ALARM
A
• Alarmet slutar automatiskt efter 60 minuter om du
inte stoppar det.
• Alarminställningen sparas även om alarmet stängs
av. Om alarmet slås på igen genom tryck på
ALARM, ljuder alarmet med de föregående
alarminställningarna.
Sv
33
Använda insomningstimern
Du kan ställa in hur lång tid som ska förflyta innan enheten automatiskt ställs i standbyläge.
Tryck upprepade gånger på
välja tiden.
för att
• Tiden kan väljas mellan 30/60/90/120 min. och OFF.
•
tänds kort efter att tiden valts och
insomningstimern ställts in.
SNOOZE
/SLEEP
• Om du vill avbryta insomningstimern trycker du på
SNOOZE/SLEEP igen.
34
Sv
Justera ljusstyrkan för frontpanelens display
Tryck upprepade gånger på
välja ljusstyrkan.
• När AUTO har valts, justeras ljusstyrkan för
frontpanelens display automatiskt med hjälp av
belysningssensorn (& S.7). Se till att sensorn inte
är övertäckt.
för att
• AUTO (A): justerar ljusstyrkan automatiskt för att matcha
omgivningen.
• 3: ljusare.
• 2: mellan 1 och 3.
Svenska
• 1: mörkare.
DIMMER
Sv
35
Uppdatera firmware
När ny firmware blir tillgängligt i nätverket visas ”UP” på frontpanelens display (tryck på valfri knapp för att stänga av ”UP”-indikeringen på frontpanelens display).
Du kan uppdatera firmware på två sätt.
Uppdatera med en
mobil enhet
Du kan uppdatera firmware med hjälp av ”MusicCast
CONTROLLER”. Följ indikeringen på ”MusicCast
CONTROLLER” för att uppdatera firmware.
Uppdatera med enheten
1
2
3
Tryck på A för att stänga av enheten.
Dra ut kontakten ur eluttaget.
Håll ned PRESET och anslut nätkabeln
till ett eluttag.
• PRESET och ”UP”-indikeringarna blinkar på
enheten.
4
Tryck på PRESET.
• Firmware börjar uppdateras och när den slutförts
blinkar ”100 UP”-indikeringen.
5
36
Tryck på A för att kontrollera att den
normala visningen återkommer.
Sv
• Gör ingenting med enheten och dra inte ur
nätkabeln under uppdateringen.
• När Internet-hastigheten inte är snabb nog eller
om enheten är ansluten till ett trådlöst nätverk via
en trådlös nätverksadapter kan det, beroende på
den trådlösa anslutningens kvalitet, eventuellt inte
gå att göra en uppdatering via nätverket. Om
firmwareuppdateringen misslyckas blinkar ”Er”indikeringen. Försök uppdatera igen efter en
stund.
Avaktivera den trådlösa funktionen
De trådlösa funktionerna (Wi-Fi, Bluetooth) på enheten kan avaktiveras.
• Ställ in sidopanelens CLOCK-omkopplare på ”ON”.
Det går inte att ändra inställningen i läge ”OFF”.
Avaktivera Wi-Fifunktionen
NET
Svenska
När enheten är i standbyläge, tryck på
på fjärrkontrollen samtidigt som du håller
ned SOURCE på enheten.
• Den trådlösa funktionen aktiveras när du ansluter
till nätverket eller när nätverksinställningen
initieras.
• ”OFF” visas på displayen på frontpanelen när du
avaktiverar Wi-Fi-funktionen.
• Om du vill aktivera Wi-Fi-funktionen följer du
procedurerna i ”Ansluta till nätverket” (& S.15)
och återansluter enheten till nätverket.
• När källan växlas till nätverksinnehåll med Wi-Fifunktionen avaktiverad, visas ”OFF” på
frontpanelens display.
Avaktivera Bluetoothfunktionen
När enheten är i standbyläge, tryck på
på fjärrkontrollen samtidigt som du håller
ned SOURCE på enheten.
• Varje gång denna åtgärd upprepas växlar
funktionen till aktivera/avaktivera och ”ON”/”OFF”
visas på frontpanelens display.
• När källan växlas till Bluetooth med Bluetoothfunktionen avaktiverad, visas ”OFF” på
frontpanelens display.
Sv
37
Felsökning
Gå igenom tabellen nedan om receivern inte tycks fungera korrekt. Om problemet inte anges nedan eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna nedan,
stänger du av enheten, kopplar loss nätkabeln och kontaktar närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Kontrollera först att alla kablar sitter ordentligt i sina jack på varje enhet.
Allmänt
Problem
Enheten ställs inte i standby-läge kort efter
att strömmen har slagits på.
Enheten fungerar inte på rätt sätt.
Inget ljud.
Orsak
Nätkabeln är inte rätt ansluten.
Anslut nätkabeln ordentligt.
Enheten utsatts för en kraftig elektrisk stöt från en extern källa, till exempel
ett blixtnedslag eller omfattande statisk elektricitet.
Ta bort nätkabeln från eluttaget och anslut den igen efter cirka 30 sekunder.
Ingen lämplig källa har valts.
Välj en lämplig källa med SOURCE på enheten eller ingångsväljarna på
fjärrkontrollen (& S.5, 8).
Volymen är nedställd eller dämpad.
Vrid upp volymen.
Strömmen är av.
Den automatiska standbyfunktionen är aktiverad.
Ljudet spricker upp/förvrängs eller
onormalt brus hörs.
Strömmen stängs plötsligt av.
Den valda källan spelas inte upp på den
inställda alarmtiden.
Klockvisningen visas inte i standbyläge.
38
Sv
Lösning
Slå på enheten och spela upp musiken igen.
Volymen för ingångskällan är för högt inställd. Eller så är volymen på enheten
Justera volymen med VOLUME.
inställd på en hög nivå.
Insomningstimern kan vara aktiverad (& S.34).
Den automatiska standbyfunktionen är aktiverad (& S.13).
Slå på enheten och spela upp från källan igen.
Alarmtypen är inställd på BEEP.
Följ indikeringen i ”MusicCast CONTROLLER” för att ställa in alarmtypen på
SOURCE + BEEP eller SOURCE.
Det valda innehållet är inte tillgängligt för närvarande.
Ett nätverksproblem kan ha uppstått eller så är tjänsten inte längre
tillgänglig. Välj annat innehåll.
Det valda innehållet spelar upp tystnad.
Visst innehåll tystnar under vissa tider på dagen. Om så är fallet hörs inget
ljud trots att innehållet tas emot. Välj annat innehåll.
CLOCK-omkopplaren på enheten är i läge ”OFF”.
Ställ CLOCK-omkopplaren på enheten i läge ”ON”.
Felsökning
Problem
Orsak
Lösning
Frontdisplayen är inställd på AUTO.
Tidsinställningen har tagits bort.
Enhetens nätkabel har kopplats bort från eluttaget. Eller så inträffade ett
strömavbrott.
Anslut nätkabeln och ställ in tiden igen (& S.17).
Det förekommer störningar från digital
utrustning eller högfrekvensutrustning.
Enheten står för nära den digitala utrustningen eller
högfrekvensutrustningen.
Flytta enheten längre bort från sådan utrustning.
Fjärrkontrollen kanske används utanför räckvidden.
Använd fjärrkontrollen inom dess räckvidd (& S.8).
Fjärrkontrollsensorn på enheten kanske utsätts för direkt solljus eller
belysning, t.ex. ett lysrör.
Ändra riktningen på belysningen som är riktad mot enheten, eller flytta
enheten.
Batteriet i fjärrkontrollen kan vara slut.
Byt till nya batterier (& S.8).
Det finns hinder mellan sensorn på enheten och fjärrkontrollen.
Flytta hindren.
Fjärrkontrollen kan inte användas eller
fungerar dåligt.
Svenska
Frontpanelens display tonas ned.
Ställ in ljusstyrkan för frontpanelens display till en annan inställning än AUTO.
Eller, se till att belysningssensorn inte är övertäckt.
Nätverk
Problem
Orsak
Lösning
Nätverksfunktionen fungerar inte.
Nätverksparametrarna (IP-adress) erhålls inte korrekt.
Aktivera DHCP-serverfunktionen i routern. Mer information om hur du ställer
in routern kan du få av routerns tillverkare.
Uppspelningen stoppas (låtarna kan inte
spelas upp kontinuerligt).
Det finns filer som inte stöds på servern.
Ta bort filerna (inklusive bildfiler och dolda filer) som enheten inte stöder,
från den mapp som spelas upp.
Inställningarna för mediadelning på datorn är felaktiga.
Konfigurera delningsinställningen på datorn och välj enheten som den
enhet till vilken musikinnehåll delas (& S.19).
Vissa säkerhetsprogram som är installerade på datorn blockerar åtkomsten
till datorn från den här enheten.
Kontrollera säkerhetsprogrammets inställningar på datorn.
Enheten och datorn tillhör inte samma nätverk.
Kontrollera nätverksanslutningarna och inställningarna på routern och anslut
sedan enheten och datorn till samma nätverk.
Enheten kan inte identifiera datorn.
Sv
39
Felsökning
Problem
Det går inte att visa eller spela upp filer på
datorn.
Orsak
Lösning
Filerna stöds inte av den här enheten eller mediaservern.
Använd det filformat som stöds av både enheten och mediaservern (& S.43).
Den valda Internetradiostationen är inte tillgänglig.
Ett nätverksproblem kan ha uppstått hos radiostationen, eller så är tjänsten
inte längre tillgänglig. Försök lyssna på stationen senare eller välj en annan
station.
Den valda Internetradiostationen sänder för närvarande inget ljud.
Vissa Internetradiostationer sänder inget ljud under vissa tider på dagen. I det
här fallet spelas inget ljud upp även om radiovågorna tas emot. Försök lyssna
på stationen senare eller välj en annan station.
Åtkomsten till nätverket begränsas av brandväggsinställningar för nätverket
(t.ex. i routern).
Kontrollera nätverksenheternas brandväggsinställningar. Internetradion kan
bara spelas när den passerar genom den port som bestämts av varje
radiostation. Portnumret varierar beroende på radiostationen.
Appen ”MusicCast CONTROLLER”
upptäcker inte enheten.
Enheten och de mobila enheterna är inte anslutna till samma nätverk.
Kontrollera nätverksanslutningarna och inställningarna på routern och anslut
sedan enheten och datorn till samma nätverk.
Uppdateringen av firmware misslyckades.
Nätverksanslutningen är instabil.
Försök uppdatera igen efter en stund.
Den trådlösa routern (åtkomstpunkt) är avstängd.
Slå på den trådlösa routern (åtkomstpunkten).
Enheten och den trådlösa routern (åtkomstpunkten) är för långt isär.
Placera enheten och den trådlösa routern (åtkomstpunkten) närmare
varandra.
Det är ett hinder mellan enheten och den trådlösa routern (åtkomstpunkt).
Placera enheten och den trådlösa routern (åtkomstpunkten) så att det inte
finns hinder mellan dem.
Det går inte att spela Internetradion.
Enheten kan inte ansluta till Internet via en
trådlös router (åtkomstpunkt).
Inget trådlöst nätverk hittades.
iPod känner inte igen enheten när du
använder AirPlay.
40
Sv
Trådlös kommunikation avbryts av de elektromagnetiska vågor som avges av När enheten används via trådlös anslutning bör den placeras på avstånd från
en mikrovågsugn eller andra trådlösa enheter.
enheter som avger elektromagnetiska vågor.
Åtkomsten till nätverket begränsas av brandväggsinställningarna i den
trådlösa routern (åtkomstpunkt).
Kontrollera brandväggsinställningarna i den trådlösa routern (åtkomstpunkt).
En router som hanterar flera SSID:n används.
Nätverksseparationsfunktionen i routern kan förhindra att iPod kommer åt
enheten. Vid anslutning av en iPod, använd ett SSID som kan komma åt
enheten.
Felsökning
Bluetooth
Problem
Lösning
Enheten stängs av.
Slå på enheten och utför ihopparningen (& S.25).
En annan Bluetooth-enhet är ansluten.
Avbryt den aktuella Bluetooth-anslutningen och utför ihopparning med den
nya enheten.
Enheten och den här enheten står för långt ifrån varandra.
Para ihop enheterna på ett avstånd om högst 10 m.
Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.) som avger signaler i
2,4 GHz-frekvensbandet i närheten.
Flytta denna enhet bort från den enhet som avger radiofrekvenssignalerna.
En Bluetooth-adapter etc., som du vill para ihop med den här enheten har en
Använd en enhet vars lösenkod är ”0000”.
annan lösenkod än ”0000”.
Det går inte att göra en Bluetoothanslutning.
Bluetooth-enheten stöder inte A2DP.
Utför ihopparning med en enhet som stöder A2DP.
Enheten stängs av.
Slå på enheten.
En annan Bluetooth-enhet är ansluten.
Avbryt den aktuella anslutningen och upprätta sedan en anslutning med
den enheten igen.
Bluetooth-funktionen för enheten är avstängd.
Slå på Bluetooth-funktionen för enheten.
Ihopparningsinformationen har tagits bort.
Utför ihopparningen igen (& S.26).
Den här enheten kan paras ihop med 20 andra enheter. Om du parar ihop en
21:a enhet, tas den ihopparningsinformationen med det äldsta
anslutningsdatumet bort.
Den här enheten är inte registrerad i enhetens Bluetooth-anslutningslista.
Utför ihopparningen igen (& S.26).
Sv
41
Svenska
Det går inte att para ihop enheten med en
Bluetooth-enhet.
Orsak
Felsökning
Problem
Inget ljud avges eller så avbryts ljudet
under uppspelning.
Orsak
Lösning
Volymen på den anslutna enheten är inställd för lågt.
Vrid upp volymen på den anslutande enheten.
Den anslutande enheten är inte inställd på att skicka Bluetooth-ljudsignaler
till enheten.
Växla utmatningen av Bluetooth-ljudsignaler för den anslutande enheten till
denna enhet.
Bluetooth-anslutningen för enheten har avbrutits.
Utför Bluetooth-anslutningsåtgärden igen (& S.26).
Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.) som avger signaler i
2,4 GHz-frekvensbandet i närheten.
Flytta denna enhet bort från den enhet som avger radiofrekvenssignalerna.
Enheten och den anslutande enheten står för långt ifrån varandra.
Flytta den anslutande enheten till inom 10 m från denna enhet.
Bluetooth-funktionen för enheten är avstängd.
Slå på Bluetooth-funktionen för enheten.
Den anslutande enheten är inte inställd på att skicka Bluetooth-ljudsignaler
till den här enheten.
Kontrollera att Bluetooth-funktionen för den anslutande enheten är rätt
inställd.
FM-mottagning
Problem
FM-mottagningen i stereo är brusig.
Automatisk inställning fungerar inte.
Orsak
Lösning
Antennen är inte rätt ansluten.
Kontrollera att antennen är ordentligt ansluten och ändra antennens
position (& S.9).
Den radiostation som du valt kan vara långt från ditt område eller så
antenninsignalen dålig.
Använd en kommersiellt tillgänglig utomhusantenn. Mer information kan du
få i en specialistbutik.
Den radiostation som du valt kan vara långt från ditt område eller så
antenninsignalen dålig.
Använd en kommersiellt tillgänglig utomhusantenn. Mer information kan du
få i en specialistbutik.
Använd metoden för manuell stationsinställning (& S.28).
Det går inte att välja en förinställd
radiostation.
Den förinställda stationen (minnet) kan ha tagits bort.
Förinställ radiostationerna igen (& S.29).
Distorsion förekommer och det går inte att
få en klar mottagning ens med en bra FMantenn eller en utomhusantenn.
Flervägsreflektion eller annan radiostörning kan ha uppstått.
Ändra höjden, riktningen eller placeringen för antennen.
42
Sv
Enheter/media och filformat som stöds
Enheter/media som
stöds
Filformat
De filformat som enheten stöder är de följande.
DLNA
En dator med Windows Media Player 11 eller Windows
Media Player 12 installerat.
NAS
NAS kompatibel med DLNA version 1.5.
• Enheten har stöd för uppspelning av filer i formaten
WAV (endast PCM-format), MP3, WMA, MPEG-4 AAC
och FLAC (endast 1- eller 2-kanals ljud).
Svenska
Datorer
• Enheten är kompatibel med samplingsfrekvenser upp
till 192 kHz för WAV-, FLAC-, AIFF- och ALAC-filer samt
48 kHz för övriga filer.
• Innan du kan spela upp FLAC-filer måste du installera
serverprogramvara som stöder delning av FLAC-filer via
DLNA på din dator eller använda en NAS som har stöd
för FLAC-filer.
• Det går inte att spela upp innehåll som är DRM-skyddat
(Digital Rights Management).
Sv
43
Tekniska data
Ingångskontakt
AUX IN
Förstärkare
3,5 mm stereominijack
Tuner
FM-mottagningsområde
Max. uteffekt
15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)
Allmänt
87,5 MHz till 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth-version
Ver. 2.1+EDR
Kompatibel profil
A2DP, AVRCP
Kompatibla codecs
SBC, AAC
Trådlös utsignal
Bluetooth klass 2
Maximalt kommunikationsavstånd
10 m (utan hinder)
Strömförsörjning
AC 100 till 240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning
20 W
Effektförbrukning i standbyläge
(klockvisning på)
3,0 W eller mindre
Effektförbrukning i eco-standbyläge
(klockvisning av)
0,5 W eller mindre
Mått (B × H × D)
302 × 302 × 65 mm
Vikt
3,3 kg
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Network
Bluetooth
Anslutningsmetod
Wi-Fi-anslutning
Radiofrekvensband
2,4 GHz
• Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter inom ett avstånd på cirka
10 meter via 2,4 GHz-frekvensbandet, ett band som får användas utan licens.
Trådlösa nätverksstandarder
IEEE802.11 b/g/n
Hantering av Bluetooth-kommunikation
Tillgänglig säkerhetsmetod
WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Datorklientfunktion
DLNA ver.1.5-stöd (DMP/DMR-funktion)
Internetradio
vTuner-stöd
AirPlay
AirPlay-stöd
• 2,4 GHz-bandet som används av Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som delas av
många typer av utrustning. Medan Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som
minimerar störningar från andra komponenter som använder samma radioband, kan sådana
störningar sänka hastigheten eller avståndet för kommunikation och i vissa fall avbryta
kommunikationen.
• Hastigheten på signalöverföringen och avståndet på vilket kommunikation är möjlig varierar
beroende på avståndet mellan de kommunicerande enheterna, förekomsten av hinder,
radiovågornas förhållanden och typ av utrustning.
• Yamaha garanterar inte alla trådlösa anslutningar mellan den här enheten och enheter
kompatibla med Bluetooth-funktionen.
44
Sv
Varumärken
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch och iTunes är
varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA
och andra länder.
AirPlay fungerar med iPhone, iPad och iPod touch med iOS
4.3.3 eller senare, Mac med OS X Mountain Lion och senare
och Mac och PC med iTunes 10.2.2 eller senare. (per augusti
2015)
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av Yamaha Corporation sker under licens.
MusicCast är ett varumärke eller registrerat varumärke som
tillhör Yamaha Corporation.
Svenska
Bluetooth-protokollstack (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
Alla rättigheter förbehållna. Alla opublicerade rättigheter
förbehållna.
DLNA™ och DLNA CERTIFIED™ är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Digital Living Network
Alliance. Alla rättigheter förbehållna. All otillåten användning
är förbjuden.
Wi-Fi CERTIFIED-logotypen är certifieringsmärket för Wi-Fi
Alliance.
Wi-Fi Protected Setup-identifieringsmärket är ett märke som
tillhör Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup,
WPA och WPA2 är varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör Wi-Fi Alliance.
Förklaringar rörande GPL
Den här produkten använder öppen GPL/LGPLkällkodsprogramvara i vissa avsnitt. Du har rätt att erhålla,
kopiera, ändra och vidaredistribuera endast denna öppna
källkod. För information om öppen GPL/LGPLkällkodsprogramvara, hur du erhåller den och GPL/LGPLlicensen finns på Yamaha Corporations webbplats
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
Windows™
Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
Corporation i USA och i andra länder
Internet Explorer, Windows Media Audio och Windows Media
Player är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
Android™
Android och Google Play är varumärken som tillhör Google,
Inc.
Sv
45
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
i
It
Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo
poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce
solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Per una ventilazione
corretta, lasciare uno spazio minimo.
Sopra: 15 cm, Ai lati: 10 cm
Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare
ronzi.
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in
stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del
calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono
completi.
Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può
causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante
temporali.
Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale
qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in
vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Accertarsi di fare riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” per quanto concerne gli
errori comuni di funzionamento prima di decidere che la presente unità risulta difettosa.
Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante A portandolo nella modalità di attesa e
scollegare la spina di alimentazione di CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare. Spegnerla e lasciarla riposare perché si
raffreddi.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di
alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
In caso di smaltimento di batterie, rispettare le normative locali.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravemente l’udito.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane
collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando A. Questo stato
viene chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di
corrente.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità
vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture mediche.
Non usare questa unità a meno di 22 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o
defibrillatore.
■ Note su telecomando e batterie
•
•
•
•
•
•
•
•
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali:
– luoghi umidi, ad esempio un bagno
– luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa
– luoghi a temperatura molto bassa
– luoghi polverosi
Inserire la batteria secondo i segni di polarità (+ e –).
Cambiare tutte le batterie appena si notano i seguenti sintomi:
– il campo di azione del telecomando si riduce
– l’indicatore di trasmissione non lampeggia o è debole
Se Le batterie sono scariche, sostituirle immediatamente dal telecomando per prevenire
un’esplosione o la fuoriuscita di acido.
Se si rilevano perdite dalle batterie, rimuoverle immediatamente, senza toccare il liquido
fuoriuscito. Se il liquido entra in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca, sciacquarsi
immediatamente e consultare un medico. Pulire immediatamente e accuratamente il vano batterie,
e solo allora installare batterie nuove.
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. In caso contrario si comprometterebbe la durata
delle nuove batterie o si verificherebbero perdite dalle vecchie batterie.
•
•
•
•
•
•
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio alcaline e al manganese. Le specifiche
tecniche potrebbero essere diverse anche se le batterie sembrano uguali. Una sostituzione
impropria delle batterie potrebbe causare esplosioni.
Prima di inserire le nuove batterie, pulire il vano.
Smaltire le batterie seguendo le normative del proprio paese.
Tenere le batterie lontane dai bambini. Se una batteria viene ingerita accidentalmente, contattare
immediatamente il dottore.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato di tempo, rimuovere le
batterie.
Non caricare o disassemblare le batterie in dotazione.
L’utente non deve eseguire reverse engineering, decompilare, alterare, tradurre o smontare il
software utilizzato in questa unità, sia in parte che nella sua totalità. Gli utenti aziendali, sia
impiegati dell’azienda stessa che partner in affari, dovranno osservare gli accordi contrattuali
contenuti in questa clausola. Se quanto stipulato in questa clausola e in questo contratto non
potesse essere osservato, l’utente dovrà immediatamente interrompere l’utilizzo di questo
software.
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li
accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche
non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie
usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua
legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/ 66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse
preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio
di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori
dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera
disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di smaltimento.
Italiano
INDICAZIONI CONCERNENTI L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo
SISTEMA AUDIO INTEGRATO
marca YAMAHA
modello ISX-80
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 8/24/2015Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di
vecchia attrezzatura e batterie usate
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo
chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli
elementi chimici contenuti.
La sottoscritta Yamaha Music Europe GmbH dichiara che la presente unità è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
La piastrina del nome è posizionata nella parte inferiore dell’unità.
It
ii
Indice
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE
QUEST’UNITÀ.......i
Ascolto della radio su Internet......21
Introduzione......4
Preselezione dei contenuti in
rete......22
Accessori in dotazione......4
Questo manuale......4
Preselezione dei contenuti......22
Selezione di contenuti preselezionati......22
Nomi delle parti......5
Ascolto di musica con AirPlay......23
Pannello superiore......5
Pannello posteriore/laterale......6
Display del pannello anteriore......7
Telecomando......8
Riproduzione di brani musicali con iPod......23
Riproduzione di brani musicali con iTunes......23
Preparativi......9
Collegamento dell’antenna FM......9
Collegamento dell’adattatore AC......9
Installazione......10
Accensione dell’unità......13
Installazione dell’applicazione “MusicCast
CONTROLLER”......14
Collegamento alla rete......15
Connessione alla rete tramite la condivisione
dell’impostazione del dispositivo iOS......16
Impostazione dell’orologio......17
Riproduzione di contenuti in
rete......18
Ascolto dei brani musicali su un
computer......19
Impostazione della condivisione multimediale di file
musicali......19
Riproduzione di brani archiviati sul PC......20
2
It
Interruzione della sveglia per breve tempo (funzione
snooze)......33
Disattivazione della sveglia......33
Uso dello spegnimento via
timer......34
Regolazione della luminosità del
display del pannello anteriore......35
Aggiornamento del firmware......36
Ascolto di musica tramite la
connessione Bluetooth......24
Aggiornamento con un dispositivo mobile......36
Aggiornamento con l’unità......36
Pairing di un dispositivo Bluetooth con l’unità......24
Esecuzione del pairing e riproduzione di musica......25
Collegamento di un dispositivo Bluetooth associato e
riproduzione di musica......26
Disattivazione della funzione
wireless......37
Riproduzione da sorgenti
esterne......27
Ascolto di stazioni radio FM......28
Sintonizzazione di stazioni FM......28
Preselezione delle stazioni FM......29
Selezione delle stazioni FM preselezionate......29
Utilizzo della funzione sveglia......30
3 tipi di sveglia......30
Sorgente......30
Funzione snooze......30
Impostazione dell’ora della sveglia con l’unità......31
Attivazione/disattivazione della sveglia......33
Disattivazione della funzione Wi-Fi......37
Disattivazione della funzione Bluetooth......37
Risoluzione dei problemi......38
Generale......38
Rete......39
Bluetooth......41
Ricezione in FM......42
Dispositivi/supporti e formati di
file supportati......43
Dati tecnici......44
Marchi di fabbrica......45
Installazione su
ripiano .................. 10
Spazio per la musica intorno al ripiano
Italiano
2 tipi di installazione
Installazione a
parete ................... 11
Musica in armonia con la parete
It
3
Introduzione
Controllare il contenuto della confezione e le informazioni utili sul presente manuale.
Accessori in dotazione
Questo manuale
• L’utilizzo di questa unità è descritto principalmente tramite l’uso del telecomando.
• I dispositivi mobili iOS e Android sono definiti collettivamente “dispositivi mobili”. Il tipo
specifico di dispositivo mobile viene indicato nelle spiegazioni, ove necessario.
• Il termine “iPod” utilizzato in questo manuale può riferirsi anche a “iPhone” o “iPad”.
• Le illustrazioni potrebbero differire dalle parti effettive.
• Simboli:
Telecomando
Antenna FM
Adattatore AC
(Modello n: NU40-R150266-I3 o
EADP-38EB A)
Indica le precauzioni per l’uso dell’unità e le limitazioni delle relative funzioni.
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
&
Cavo di alimentazione
Pannello x 2
4
It
Supporto
Cuscinetto anti-scivolo
(per installazione su
ripiano) x 2
Guida all’installazione di
MusicCast
Cuscinetto anti-scivolo
(per installazione a
parete) x 2
Ferma cavo x 2
Indica la(e) pagina(e) di riferimento corrispondente(i).
Nomi delle parti
Imparare a conoscere bene tutte le parti e le funzioni.
Pannello superiore
1 Indicatore Wi-Fi (& P.15)
2
Indicatore Bluetooth (& P.25, 26)
3 A (accensione)/CONNECT (& P.15)
4 SOURCE (& P.31)
5 VOLUME –/+
Controlla il volume.
6 PRESET (& P.22, 29)
7 ALARM (& P.31)
Italiano
It
5
Nomi delle parti
Pannello posteriore/laterale
1 Foro per installazione a parete (& P.11)
2 Foro per vite per il fissaggio del cavo di sicurezza
(M4)
3 Presa ANTENNA (& P.9)
4 Scanalatura portacavo (& P.9)
5 Foro per vite per installazione del supporto
(& P.10)
6 Presa AUX (& P.27)
7 Connettore in ingresso DC (& P.9)
8 Interruttore CLOCK (& P.17)
9 Sezione antenna wireless
• Non inserire alcun oggetto estraneo, per esempio
una scheda o un pezzo di carta, nell’apertura. In
caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti.
6
It
Nomi delle parti
Display del pannello anteriore
1 Indicatore della sorgente
Indica la sorgente selezionata.
2 Sensore di illuminazione
Rileva l’illuminazione dell’ambiente. Non coprire questo
sensore.
Regolazione della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display del
pannello anteriore premendo DIMMER sul
telecomando (& P.35).
3 Indicatore della riproduzione
Visualizza la modalità di riproduzione.
4 Sensore del telecomando (& P.8)
5 Indicatore multi-funzione
Italiano
Visualizza diverse informazioni, inclusa l’ora esatta o la
stazione FM.
6 Indicatore spegnimento via timer
Si illumina quando la funzione di spegnimento via timer
è attiva (& P.34).
7 Indicatore della sveglia
Si attiva se la sveglia è impostata (& P.31).
It
7
Nomi delle parti
Telecomando
1 Trasmettitore di raggi infrarossi
Controllo tramite il telecomando
2 A (accensione) (& P.13)
Puntare il telecomando in direzione del sensore del
telecomando sull’unità.
3 Pulsanti sorgente
Cambiano la sorgente audio da riprodurre.
4 DIMMER (& P.35)
5 CLOCK SETUP (& P.17)
6 ALARM (& P.31, 33)
6m
7 SNOOZE/SLEEP (& P.33, 34)
8
/
9
(& P.20)
(& P.17, 20)
0 PRESET 1 - 6 (& P.22, 29)
A VOLUME +/–
Controlla il volume.
B MUTE
Attiva o disattiva l’audio.
Quando l’audio è disattivato, VOLUME –/+ lampeggia
sull’unità.
* Rimuovere la pellicola isolante del telecomando prima di
utilizzarlo.
Pellicola
isolante*
8
It
Sostituzione della batteria
• Controllare il simbolo “+” sulla batteria e inserirla nel
modo corretto.
• Premendo la linguetta di rilascio in direzione , far
scorrere il sostegno della batteria in direzione .
Batteria al litio
tipo CR2025
Preparativi
Collegare l’antenna FM o l’adattatore AC e accendere l’unità.
Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità finché non sono stati collegati tutti i cavi.
Collegamento
dell’antenna FM
1
2
2
1
Collegare l’antenna in dotazione
all’unità.
Italiano
Far passare il cavo dell’antenna
attraverso la scanalatura portacavo sul
retro.
• Se la ricezione radio con l’antenna in dotazione non è soddisfacente, un’antenna esterna disponibile in commercio
potrebbe migliorare la ricezione.
Collegamento
dell’adattatore AC
1
2
2
1
Collegare l’adattatore AC.
Far passare il cavo attraverso la
scanalatura portacavo sul retro.
It
9
Preparativi
Installazione
1
2
Installazione su un ripiano
1
Applicare il cuscinetto anti-scivolo alla
parte inferiore dell’unità (2 punti).
• Applicare il ferma cavo in dotazione alla parte
inferiore, è possibile anche mettere insieme cavi
puliti.
2
3
Applicare il supporto in dotazione.
3
4
5
Applicare il pannello.
• Se si utilizza un’antenna esterna o se si collega
una presa AUX, potrebbe risultare impossibile
applicare il pannello. In questo caso, è possibile
utilizzare l’unità senza il pannello.
4
Installare l’antenna FM con i piedini
scegliendo una posizione in cui l’unità
possa ottenere una buona ricezione.
5
10
Collegare il cavo di alimentazione
all’adattatore AC.
It
• Posizionare un panno morbido o un tappetino protettivo sul piano prima di procedere con l’installazione.
Preparativi
Installazione a parete
1
1
2
3
Applicare il pannello.
• Se si utilizza un’antenna esterna o se si collega
una presa AUX, potrebbe risultare impossibile
applicare il pannello. In questo caso, è possibile
utilizzare l’unità senza il pannello.
2
10 mm
Parete/
supporto
Italiano
3
Applicare il cuscinetto anti-scivolo alla
parte posteriore dell’unità (2 punti).
Inserire una vite nella parete.
• Preparare una vite filettata disponibile in commercio
(vite con diametro compreso tra 3,5 mm e 4 mm).
20 mm o più
• Non installare l’unità su pareti di compensato sottile o
su pareti di materiale soffice. In caso di montaggio su
pareti di questo genere, la vite potrebbe scivolare fuori
dalla superficie e l’unità potrebbe quindi cadere,
danneggiandosi o causando lesioni personali.
• Non installare l’unità su un muro con chiodi,
adesivi o qualsiasi altro elemento instabile. L’uso
prolungato e le conseguenti vibrazioni possono
infatti avere come conseguenza la caduta
dell’unità.
Continua nella pagina successiva \
• Un’installazione sicura è responsabilità del proprietario dell’unità. Yamaha non può essere ritenuta responsabile di
eventuali incidenti causati da un’installazione non corretta. In caso di dubbi sulla robustezza della parete, consultare un
installatore esperto.
It
11
Preparativi
4
Agganciare la testa della vite al foro
per l’installazione a parete.
• Accertarsi che la vite sia fissata saldamente nella
parte più stretta del foro.
• Per evitare la caduta dell’unità, si raccomanda di
fissare un cavo di sicurezza disponibile in
commercio. Utilizzare una vite disponibile in
commercio (M4 x 8 mm) per il fissaggio.
5
Installare l’antenna FM con i piedini
scegliendo una posizione in cui l’unità
possa ottenere una buona ricezione.
6
Collegare il cavo di alimentazione
all’adattatore AC.
• Posizionare il cavo in modo tale che non sia di
intralcio.
12
It
4
5
6
Preparativi
Accensione dell’unità
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
di corrente e premere A.
• L’unità si accende.
• Premere nuovamente A per spegnerla (modalità
standby).
Funzione di standby automatica
La funzione di standby automatica può essere
attivata/disattivata attenendosi alla procedura
seguente.
1
2
Tenendo premuto SOURCE sull’unità,
inserire il cavo di alimentazione nella
presa di corrente.
Standby
Eco
standby
Impostazione dell’orologio
Sì
No
Attivazione/disattivazione
della sveglia
Sì
No
Controllo dall’applicazione
Sì
No
Visualizzazione orologio
Sì
No
Connessione alla rete
Sì
No
Connessione Bluetooth
Sì
No
• Impostare l’interruttore CLOCK su “ON” quando si
utilizza l’applicazione “MusicCast CONTROLLER”.
• Quando si accende l’unità per la prima volta dopo
l’acquisto, l’indicatore Wi-Fi lampeggia e l’unità
avvia automaticamente la ricerca del dispositivo
iOS (& P.16).
• Quando la funzione di standby automatica è attiva
(impostazione predefinita), l’unità passerà
automaticamente allo stato standby nelle
condizioni elencate di seguito.
Tenere premuto SOURCE.
- Quando l’unità non emette suoni e non viene
utilizzata per circa 20 minuti ed è selezionato
Bluetooth o NET come sorgente.
• Il display del pannello anteriore visualizza “ON” o
“OFF”.
- Quando non vengono eseguite operazioni
sull’unità per 8 ore, indipendentemente
dall’immissione dell’audio.
It
13
Italiano
• Dopo aver impostato l’interruttore CLOCK sul pannello
laterale (& P.6), quando la visualizzazione dell’orologio
è attiva o disattiva, lo stato diventa, rispettivamente,
“Standby” o “Eco standby” (vedere la tabella a destra).
Stato in modalità standby/eco standby
Preparativi
Installazione dell’applicazione “MusicCast CONTROLLER”
Per collegare l’unità alla rete e riprodurre il contenuto di servizi di streaming o della radio su Internet occorre utilizzare
l’applicazione dedicata gratuita “MusicCast CONTROLLER” per dispositivi mobili. Per ulteriori informazioni, cercare “MusicCast
CONTROLLER” su App Store o Google PlayTM.
• L’applicazione supporta iPhone/iPad/iPod touch e i dispositivi mobili Android.
Funzionalità di “MusicCast CONTROLLER”
• Effettua le impostazioni di rete di questa unità e esegue il collegamento con la rete Wi-Fi
• Riproduce brani musicali archiviati su computer (server)
• Seleziona le stazioni radio su Internet
• Distribuisce e riceve l’audio tra l’unità e altri dispositivi Yamaha MusicCast
• Imposta l’orologio
• Imposta la sveglia
• Regola la tonalità del suono
Consultare “Guida all’installazione di MusicCast” per ulteriori informazioni.
14
It
Preparativi
Collegamento alla rete
Collegando l’unità alla rete è possibile riprodurre file
musicali archiviati su PC, dispositivi mobili e NAS
compatibili con DLNA*, nonché contenuti audio
disponibili su Internet. Inoltre, è possibile far funzionare
l’unità con il proprio dispositivo mobile.
Dispositivo mobile
Questa unità
* Digital Living Network Alliance
3
In “MusicCast CONTROLLER”, iniziare
l’impostazione della rete.
PC
Internet
NAS
Seguire le istruzioni di “MusicCast
CONTROLLER” e tenere premuto
CONNECT sull’unità.
• L’unità è pronta a essere collegata alla rete
quando l’indicatore Wi-Fi (& P.5) lampeggia.
4
Router wireless
(punto di accesso)
Avviare “MusicCast CONTROLLER”.
Italiano
1
2
Impostare la rete seguendo le
indicazioni di “MusicCast
CONTROLLER”.
• Quando l’unità è collegata alla rete, l’indicatore
Wi-Fi (& P.5) si illumina.
• Per la connessione alla rete è richiesto “MusicCast CONTROLLER”. Prima di eseguire la connessione, collegare il
dispositivo mobile su cui è installato “MusicCast CONTROLLER” al router wireless (punto di accesso) che sarà utilizzato.
• Per maggiori dettagli sulla connessione a Internet, consultare i manuali di istruzioni dei dispositivi di rete in uso.
• Alcuni software di protezione installati sul PC o le impostazioni del firewall dei dispositivi di rete (ad esempio un
router) potrebbero bloccare l’accesso dell’unità ai dispositivi di rete o a Internet. In questo caso, modificare
l’impostazione del software di protezione o dei dispositivi di rete.
Inizializzazione delle impostazioni di rete
1
2
3
Premere
A per spegnere l’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
A
Tenendo premuto , inserire il cavo di alimentazione
nella presa di corrente.
- Dopo che l’indicatore della sorgente (NET e ) lampeggia per
alcuni secondi, lo schermo passa alla visualizzazione dell’orologio.
It
15
Preparativi
Connessione alla rete tramite la condivisione
dell’impostazione del dispositivo iOS
Quando si accende l’unità per la prima volta dopo l’acquisto o dopo l’inizializzazione delle impostazioni di rete (& P.15),
l’indicatore Wi-Fi lampeggia e l’unità avvia automaticamente la ricerca del dispositivo iOS (per esempio un iPhone). È
possibile configurare facilmente una connessione wireless applicando le impostazioni di rete ai dispositivi iOS.
Prima di procedere, verificare che il dispositivo iOS sia collegato a un router wireless (punto di accesso).
Visualizzare la schermata di configurazione Wi-Fi sul dispositivo iOS e selezionare l’unità da
“SETUP A NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
• Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del dispositivo iOS.
16
It
• È necessario utilizzare un dispositivo iOS con
installato iOS 7.1 o versioni successive.
• Le impostazioni di rete sui dispositivi iOS non
possono essere applicate all’unità per stabilire una
connessione wireless se il router wireless in uso
(punto di accesso) utilizza una crittografia WEP.
Preparativi
• Se si scollega il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente per una settimana circa, l’impostazione
dell’orologio andrà persa. Impostare nuovamente
l’orologio.
Impostazione
dell’orologio
• Il formato dell’orologio (12 ore/24 ore) può essere
cambiato premendo il pulsante SNOOZE/SLEEP
durante l’impostazione dell’orologio.
Una volta impostato l’orologio, la funzione
sveglia diventa disponibile.
1
Tenere premuto
• “AM” o “PM” è visualizzato soltanto quando è
selezionato il formato 12 ore.
.
• La visualizzazione dell’orologio lampeggia.
SNOOZE
/SLEEP
2
3
Impostare l’orologio tramite
/
.
1,3
Premere
per concludere
l’impostazione.
It
17
Italiano
2
• Per annullare l’impostazione, premere A.
• È possibile utilizzare l’interruttore CLOCK per
impostare se visualizzare o meno l’orologio
durante lo stato di standby.
ON: visualizzazione dell’orologio attiva (standby)
OFF: visualizzazione dell’orologio disattiva (eco
standby)
Riproduzione di contenuti in rete
Questa unità consente di riprodurre file musicali quali file MP3, WMA o FLAC (formato per compressione di dati audio senza perdite) archiviati sul computer (server)
collegato alla rete o al NAS. È possibile anche ascoltare stazioni radio da tutto il mondo attraverso Internet.
1 Riproduzione della radio su Internet (& P.21)
2 Riproduzione di file musicali archiviati su un PC
Internet
(& P.19)
3 Riproduzione di file musicali archiviati su un NAS
(& P.19)
4 Riproduzione da un iPod con AirPlay (& P.23)
Modem
PC
Router wireless
(punto di accesso)
Questa unità
NAS
18
It
iPod (AirPlay)
Ascolto dei brani musicali su un computer
Questa unità consente di riprodurre file musicali quali file MP3, WMA o FLAC (formato per compressione di dati audio senza perdite) archiviati sul computer (server)
collegato alla rete o al NAS.
Impostazione della
condivisione multimediale
di file musicali
• Per maggiori dettagli sulle impostazioni di
condivisione multimediale, consultare la guida di
Windows Media Player.
2
Fare riferimento al manuale di istruzioni del
dispositivo o del software e configurare le
impostazioni per la condivisione multimediale.
2
Avviare Windows Media Player 12 sul
PC.
Italiano
Per riprodurre file musicali archiviati su un computer con
questa unità, occorre impostare la condivisione
multimediale tra l’unità e il computer (Windows Media
Player 11 o versioni successive).
In questo caso, si utilizza come esempio l’impostazione
con Windows Media Player 12 in Windows 7.
1
Per un PC o un server NAS in cui è installato un
software server diverso da DLNA
3
Selezionare “Stream”, quindi “Turn on
media streaming”.
• Viene visualizzata la finestra del pannello di
controllo del PC.
3
4
5
Fare clic su “Turn on media
streaming”.
Selezionare “Allowed” dall’elenco a
discesa accanto al nome del modello
dell’unità.
4
Fare clic su “OK” per uscire.
It
19
Ascolto dei brani musicali su un computer
• È possibile utilizzare il telecomando per eseguire
le seguenti operazioni:
Riproduzione di brani
archiviati sul PC
Riproduzione/pausa
/
Utilizzare “MusicCast CONTROLLER” installato su un
dispositivo mobile.
1
In “MusicCast CONTROLLER”,
selezionare “Server”.
2
20
Riprodurre i brani musicali seguendo
le indicazioni di “MusicCast
CONTROLLER”.
It
,
Per passare al brano musicale
successivo o precedente
contenuto nella cartella.
• Prima, è possibile salvare i propri brani musicali
preferiti (& P.22).
Ascolto della radio su Internet
È possibile ascoltare le stazioni radio di tutto il mondo tramite Internet. Utilizzare “MusicCast CONTROLLER” installato su un dispositivo mobile per ascoltare la radio su Internet.
Accertarsi che l’unità sia collegata correttamente a Internet (& P.15).
1
2
Utilizzare “MusicCast CONTROLLER” per selezionare “Net Radio”.
• Prima, è possibile salvare le proprie stazioni
preferite (& P.22).
Riprodurre la radio seguendo le indicazioni di “MusicCast CONTROLLER”.
Italiano
It
21
Preselezione dei contenuti in rete
È possibile registrare fino a 6 contenuti con l’unità; e fino a 40 contenuti con “MusicCast CONTROLLER”. È possibile riprodurre facilmente i contenuti dopo averli
registrati.
Controllo tramite i pulsanti dell’unità
Preselezione dei contenuti
1
• Preselezione dei contenuti
Utilizzare “MusicCast CONTROLLER” per
riprodurre il contenuto che si desidera registrare.
2
2
Con il contenuto selezionato, tenere premuto
uno qualsiasi dei pulsanti PRESET,
.
• Il numero di preselezione lampeggia sul display
del pannello anteriore.
1
Utilizzare “MusicCast CONTROLLER” per
riprodurre il contenuto che si desidera
registrare.
2
Con il contenuto selezionato, tenere premuto
PRESET.
3
Premere PRESET per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
4
Tenere premuto PRESET.
• Selezione di contenuti preselezionati
Selezione di contenuti
preselezionati
1
2
22
Premere
1
-
.
Premere SOURCE per selezionare “NET”.
Premere PRESET per selezionare il contenuto.
Utilizzo di “MusicCast CONTROLLER” per
registrare contenuti
.
Premere il pulsante PRESET,
It
1
2
2
1
Utilizzare “MusicCast CONTROLLER” per
riprodurre il contenuto che si desidera
registrare.
2
Registrare il contenuto seguendo le indicazioni
di “MusicCast CONTROLLER”.
Ascolto di musica con AirPlay
La funzione AirPlay permette di riprodurre la musica di iTunes o dell’iPod sull’unità in modalità wireless per mezzo della rete.
Assicurarsi che l’unità e il PC o l’iPod siano collegati allo stesso router (& P.15).
Riproduzione di brani
musicali con iPod
1
Accendere l’unità e visualizzare la
schermata di riproduzione sull’iPod.
• Se l’iPod riconosce l’unità,
sullo schermo dell’iPod.
Toccare
1
iPod iOS7/iOS8
Annullamento di AirPlay
viene visualizzato
e selezionare il nome dell’unità.
• Toccare/fare clic su
sullo schermo dell’iPod/
iTunes e selezionare un dispositivo diverso
dall’unità dall’elenco dei diffusori. Oppure
cambiare la sorgente scegliendo un’opzione
diversa da AirPlay.
2
• La sorgente passa automaticamente a [AirPlay] e viene
avviata la riproduzione (tranne in modalità Eco standby).
Riproduzione di brani
musicali con iTunes
1
Accendere l’unità e avviare iTunes.
• Se iTunes riconosce l’unità,
sullo schermo iTunes.
2
Fare clic su
dell’unità.
viene visualizzato
Esempio
1
e selezionare il nome
• La sorgente passa automaticamente a [AirPlay]
(tranne in modalità Eco standby).
3
iPod iOS6
• È possibile anche utilizzare l’unità e il telecomando
per controllare la riproduzione, mettere in pausa,
interrompere e saltare i brani.
2
Riprodurre i brani musicali con iTunes.
It
23
Italiano
2
• Per un iPod con installato iOS7/iOS8,
viene
visualizzato nel centro di controllo. Per visualizzare
il centro di controllo, far scorrere il dito verso l’alto
sullo schermo dell’ iPod.
Esempio
Ascolto di musica tramite la connessione Bluetooth
È possibile ascoltare musica in modalità wireless da un dispositivo compatibile Bluetooth.
• Se vengono eliminate le informazioni sul pairing di
un dispositivo, sarà necessario eseguire
nuovamente il pairing di questo dispositivo per
ricollegarlo.
Pairing di un
dispositivo Bluetooth
con l’unità
Quando si collega un dispositivo Bluetooth all’unità per la
prima volta, è necessario registrare il dispositivo con
l’unità. Questo processo è definito “pairing”.
Una volta completato il pairing, la connessione successiva
può essere eseguita con un paio di semplici passi.
24
Un dispositivo
Bluetooth che si collega
per la prima volta
Un dispositivo Bluetooth
che è già stato collegato
Esecuzione del pairing e
riproduzione di musica
(& P.25)
Collegamento tramite
Bluetooth e riproduzione di
musica (& P.26)
It
Dispositivo
Bluetooth
Ascolto di musica tramite la connessione Bluetooth
• Se un altro dispositivo è già collegato all’unità,
tenere premuto
per terminare la connessione
Bluetooth, quindi eseguire il pairing con il nuovo
dispositivo.
Esecuzione del pairing e
riproduzione di musica
1
• È possibile controllare o modificare il nome di rete
di questa unità con “MusicCast CONTROLLER”.
1
• Se viene richiesto un codice di accesso durante le
operazioni di pairing, inserire il numero “0000”.
Premere
per impostare la
sorgente su Bluetooth.
Attivare la funzione Bluetooth del
dispositivo.
3
Nell’impostazione Bluetooth del
dispositivo, selezionare l’unità (nome
di rete dell’unità).
Italiano
2
• Una volta completato il pairing l’indicatore
Bluetooth (& P.5) si illumina quando è stabilita
una connessione Bluetooth.
• Se il dispositivo non si collega all’unità
automaticamente dopo il completamento del
pairing, selezionare nuovamente l’unità (nome di
rete dell’unità) nell’impostazione Bluetooth del
dispositivo.
• Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di
istruzioni del dispositivo.
4
Indicatore
2, 3, 4
Avviare la riproduzione musicale sul
dispositivo.
It
25
Ascolto di musica tramite la connessione Bluetooth
• Abbassare il volume dell’unità prima della
riproduzione. Diversamente, il volume della
riproduzione potrebbe risultare eccessivamente
forte.
Collegamento di un
dispositivo Bluetooth
associato e
riproduzione di musica
• Se la connessione viene eseguita dall’unità, questa
cerca l’ultimo dispositivo Bluetooth collegato. In
questo caso, assicurarsi che la funzione Bluetooth
del dispositivo sia attiva.
1
Se l’unità viene collegata a un altro dispositivo tramite
connessione Bluetooth, terminare la connessione (vedere
“Termine della connessione Bluetooth” a destra) prima di
collegare il dispositivo desiderato.
Termine della connessione Bluetooth
È possibile terminare la connessione Bluetooth in
uno dei seguenti modi.
• Tenendo premuto
1
Eseguire la connessione Bluetooth.
• Connessione dall’unità: Premere
• Terminando la connessione Bluetooth dal
dispositivo collegato.
.
• Connessione dal dispositivo Bluetooth:
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo
collegato, quindi selezionare l’unità (nome di rete
dell’unità) dall’elenco dei dispositivi disponibili.
• Passando a un’altra sorgente di ingresso.
Indicatore
• L’indicatore Bluetooth (& P.5) si illumina quando
è stabilita una connessione.
2
Avviare la riproduzione musicale sul
dispositivo collegato.
2
26
It
.
• Impostando l’unità in modalità standby.
Riproduzione da sorgenti esterne
Questa unità consente la riproduzione da dispositivi esterni, quale per esempio un lettore musicale portatile. Per il collegamento di ciascun dispositivo esterno,
consultare il relativo manuale di istruzioni in dotazione.
1
2
Scollegare il cavo di alimentazione
dell’unità.
Rimuovere il pannello posteriore
dell’unità e collegare il dispositivo
esterno all’unità.
2
• Preparare i cavi disponibili in commercio per il
collegamento.
4
5
6
7
Far passare il cavo attraverso la
scanalatura portacavo sul retro.
Applicare il pannello.
6
Italiano
3
5
Cavo con presa
mini stereo da
3,5 mm
Reinserire il cavo di alimentazione
dell’unità nella presa di corrente e
premere
per accendere l’unità.
Premere
.
Riprodurre il dispositivo esterno
collegato.
• Per maggiori dettagli sulla riproduzione,
consultare il manuale di istruzioni in dotazione
con il dispositivo esterno.
Lettore
musicale
portatile
• Diminuire il volume dell’unità e del dispositivo esterno prima di effettuare il collegamento. Diversamente, il
volume della riproduzione potrebbe risultare eccessivamente forte.
It
27
Ascolto di stazioni radio FM
Per ascoltare stazioni radio FM, collegare l’antenna FM in dotazione.
Vedere “Collegamento dell’antenna FM” (P.9) per collegare l’antenna all’unità.
Sintonizzazione di
stazioni FM
1
2
Premere
• Se la ricezione della stazione è debole, è possibile
sintonizzare la stazione manualmente premendo
ripetutamente il pulsante
/
.
Preselezione automatica
.
Tenere premuto
/
.
• Si avvia la sintonizzazione automatica che si
interrompe automaticamente quando viene
sintonizzata una stazione.
2
/
1
28
It
Ascolto di stazioni radio FM
Controllo tramite i pulsanti dell’unità
Preselezione delle
stazioni FM
• Preselezione delle stazioni FM
È possibile registrare fino a 6 contenuti con l’unità; e fino a
30 contenuti con “MusicCast CONTROLLER”.
1
2
2
Sintonizzare la stazione che si desidera
memorizzare (& P.28).
4
Tenere premuto PRESET.
Premere PRESET per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
Selezione delle stazioni
FM preselezionate
Premere SOURCE per selezionare “FM”.
Premere PRESET per selezionare la stazione.
Utilizzo di “MusicCast CONTROLLER” per
registrare contenuti
1
Premere
Tenere premuto PRESET.
1
2
.
• Il numero di preselezione lampeggia sul display
del pannello anteriore.
1
2
2
3
1
Utilizzare “MusicCast CONTROLLER” per
riprodurre il contenuto che si desidera
registrare.
2
Registrare il contenuto seguendo le indicazioni
di “MusicCast CONTROLLER”.
2
.
Premere il pulsante PRESET,
-
.
It
29
Italiano
-
Sintonizzare la stazione che si desidera
memorizzare.
• Selezione delle stazioni FM preselezionate
Tenere premuto uno qualsiasi dei
pulsanti PRESET,
1
Utilizzo della funzione sveglia
L’unità comprende una funzione di sveglia (IntelliAlarm) che riproduce sorgenti musicali o imposta tonalità (sveglia incorporata) all’ora stabilita in una gamma di
metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche.
3 tipi di sveglia
Utilizzare “MusicCast CONTROLLER” per effettuare l’impostazione. Selezionare tra 3 tipi di
sveglia, combinando musica e tonalità. Seguire le indicazioni di “MusicCast CONTROLLER”
per effettuare l’impostazione.
SOURCE+BEEP
SOURCE
BEEP
La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono
riprodotti all’ora impostata. Questa modalità viene consigliata
per cominciare la giornata al meglio.
3 minuti prima dell’ora impostata: la musica della sorgente inizia
a basso volume, che gradualmente aumenta all’avvicinarsi
dell’ora della sveglia.
Ora della sveglia: si inizia ad avvertire anche una tonalità.
La sorgente audio selezionata viene riprodotta all’ora impostata.
Il volume inizia basso e aumenta gradualmente fino a
raggiungere il volume impostato.
All’ora impostata viene riprodotto soltanto il segnale acustico.
Sorgente
È possibile selezionare radio e contenuti in rete. A seconda della sorgente audio, è possibile
anche selezionare quanto segue.
Sorgente
Metodo di
riproduzione
Preselezione
Contenuti in rete
Radio FM
Ripresa
Funzione
Riproduce il contenuto in rete specificato.
Riproduce il contenuto in rete riprodotto per
ultimo.
Preselezione
Riproduce la stazione radio preselezionata
selezionata.
Ripresa
Riproduce l’ultima stazione radio ascoltata.
• I dispositivi esterni collegati alla presa AUX o i dispositivi collegati tramite Bluetooth
non possono essere utilizzati come sorgente musicale.
Funzione snooze
È possibile abilitare la funzione di snooze per riattivare la sveglia dopo 5 minuti.
30
It
Utilizzo della funzione sveglia
• L’impostazione della sveglia viene cancellata se il
sistema entra in modalità standby senza
completarla in modo corretto.
Impostazione dell’ora
della sveglia con l’unità
1
Tenere premuto
•
• Impostare il tipo di sveglia utilizzando “MusicCast
CONTROLLER”.
.
• È possibile utilizzare i pulsanti sull’unità per
impostare la sveglia.
e l’ora della sveglia impostata lampeggiano.
3
2
3
Premere
/
della sveglia.
1
2
Tenere premuto ALARM.
2
3
(Se si seleziona un tipo di sveglia diverso da
BEEP)
Premere uno dei pulsanti SOURCE per
selezionare la sorgente da riprodurre.
4
(Se si seleziona un tipo di sveglia diverso da
BEEP)
Utilizzare PRESET per specificare il brano
musicale/la stazione radio da riprodurre.
per impostare l’ora
- Premendo il pulsante una volta la riproduzione
del contenuto sarà ripresa.
(Se vengono selezionati tipi di sveglia
diversi da BEEP) Premere
o
per selezionare la sorgente musicale.
• A seconda delle circostanze della sorgente
selezionata per l’ora della sveglia, è possibile che
l’audio non venga emesso.
Premere VOLUME -/+ per impostare l’ora della
sveglia.
Italiano
3
1
- Per specificare la traccia o la stazione radio da
riprodurre, premere più volte il pulsante fino a
visualizzare il numero di preselezione
specificato.
5
Premere ALARM per terminare l’impostazione
della sveglia.
Continua nella pagina successiva \
It
31
Utilizzo della funzione sveglia
4
(Se vengono selezionati tipi di sveglia
diversi da BEEP) Premere PRESET
per specificare il contenuto o la
stazione radio da riprodurre.
• Premere nuovamente lo stesso pulsante PRESET
1-6 per riprendere la riproduzione del contenuto.
• Preselezionare i contenuti e le stazioni radio che si
desidera riprodurre (& P.22, 29).
5
6
Premere VOLUME
/
per
impostare il volume della sveglia.
6
Premere
.
• La sveglia è impostata e
si illumina.
4
5
32
It
Utilizzo della funzione sveglia
Attivazione/disattivazione
della sveglia
Premere
ALARM
• L’impostazione della sveglia sarà salvata anche se
la sveglia è disattivata. Se la sveglia viene attivata
nuovamente premendo ALARM, essa rispetterà le
impostazioni precedenti.
.
• Quando la sveglia è attivata,
si illumina e l’ora
della sveglia viene visualizzata per qualche
secondo. Quando
viene spento premendo
nuovamente
, la sveglia viene disattivata.
Premere
sveglia.
SNOOZE
/SLEEP
• L’indicatore della sveglia lampeggia quando viene
attivata la funzione snooze.
durante la riproduzione della
• SNOOZE interromperà la sveglia, che riprenderà a
suonare dopo 5 minuti.
Disattivazione della
sveglia
Premere
o
della sveglia.
• Quando è impostato SOURCE + BEEP, premere
una volta SNOOZE/SLEEP per interrompere il
segnale acustico e due volte per interrompere la
sorgente audio. 4 minuti dopo l’interruzione, la
sorgente audio riprende a volume basso
aumentandolo gradatamente e, dopo un altro
minuto, il segnale acustico riprende.
ALARM
A
• La sveglia si interrompe automaticamente dopo
60 minuti, salvo interruzione manuale.
• L’impostazione della sveglia sarà salvata anche se
la sveglia è disattivata. Se la sveglia viene attivata
nuovamente premendo ALARM, essa rispetterà le
impostazioni precedenti.
durante la riproduzione
It
33
Italiano
Interruzione della
sveglia per breve tempo
(funzione snooze)
Uso dello spegnimento via timer
È possibile impostare il periodo di tempo trascorso il quale l’unità entra automaticamente in modalità standby.
Premere
l’orario.
più volte per selezionare
• Le opzioni disponibili per l’orario sono 30/60/90/
120 min. o OFF.
•
si accende subito dopo che è stato impostato
l’orario; lo spegnimento via timer è attivato.
SNOOZE
/SLEEP
• Per annullare lo spegnimento via timer premere
nuovamente SNOOZE/SLEEP.
34
It
Regolazione della luminosità del display del pannello anteriore
• Quando viene impostato AUTO, la luminosità del
display del pannello anteriore viene corretta
automaticamente con il sensore di illuminazione
(& P.7). Accertarsi che il sensore non sia coperto.
Premere
più volte per selezionare la
luminosità.
• AUTO (A): regola automaticamente la luminosità per
adattarla all’ambiente circostante.
• 3: più luminosa.
• 2: tra 1 e 3.
• 1: più scura.
Italiano
DIMMER
It
35
Aggiornamento del firmware
Quando viene rilevato un nuovo firmware dalla rete, viene visualizzato “UP” sul display del pannello anteriore (premere qualsiasi pulsante per disattivare
l’indicazione “UP” sul display del pannello anteriore). Sono disponibili due modi per aggiornare il firmware.
Aggiornamento con un
dispositivo mobile
È possibile utilizzare “MusicCast CONTROLLER” per
aggiornare il firmware. Seguire le indicazioni di “MusicCast
CONTROLLER” per aggiornare il firmware.
Aggiornamento con l’unità
1
2
Premere A per spegnere l’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
3
Tenendo premuto PRESET, inserire il cavo
di alimentazione nella presa di corrente.
• Le indicazioni PRESET e “UP” lampeggiano sull’unità.
4
Premere PRESET.
• L’aggiornamento del firmware inizia e, quando viene
completato, l’indicazione “100 UP” lampeggia.
5
36
Premere A per controllare che il
display sia tornato alla normalità.
It
• Non utilizzare l’unità o scollegare il cavo di
alimentazione durante l’aggiornamento.
• Se la velocità della connessione a Internet non è
sufficiente o se l’unità è collegata alla rete wireless
mediante una scheda di rete wireless, potrebbe
non essere possibile aggiornare la rete a seconda
dello stato della connessione wireless. Se
l’aggiornamento del firmware non riesce,
l’indicazione “Er” lampeggia. In questo caso,
provare a eseguire nuovamente l’aggiornamento
dopo un certo periodo di tempo.
Disattivazione della funzione wireless
È possibile disattivare le funzioni wireless (Wi-Fi, Bluetooth) dell’unità.
• Impostare l’interruttore CLOCK sul pannello
laterale su “ON”. Non è possibile cambiare
l’impostazione su “OFF”.
Disattivazione della
funzione Wi-Fi
Quando l’unità è in standby, premere
sul telecomando tenendo premuto
SOURCE sull’unità.
NET
• La funzione wireless è attivata se si effettua il
collegamento alla rete o se l’impostazione della
rete è inizializzata.
Italiano
• “OFF” viene visualizzato sul display del pannello
anteriore quando viene disabilitata la funzione Wi-Fi.
• Per abilitare la funzione Wi-Fi, attenersi alle
procedure spiegate in “Collegamento alla rete”
(& P.15) e ricollegare l’unità alla rete.
• Quando la sorgente passa ai contenuti in rete con
la funzione Wi-Fi disattivata, “OFF” viene
visualizzato sul display del pannello anteriore.
Disattivazione della
funzione Bluetooth
Quando l’unità è in standby, premere
sul telecomando tenendo premuto
SOURCE sull’unità.
• Ogni volta che l’operazione viene ripetuta, questa
funzione viene attivata/disattivata e “ON”/“OFF”
viene visualizzato sul display del pannello anteriore.
• Quando la sorgente passa a Bluetooth con la
funzione Bluetooth disattivata, “OFF” viene
visualizzato sul display del pannello anteriore.
It
37
Risoluzione dei problemi
Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di
aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Per prima cosa, verificare che i connettori di ogni cavo siano inseriti saldamente nelle prese di ogni dispositivo.
Generale
Problema
L’unità entra in modalità standby poco
dopo l’accensione.
L’unità non funziona correttamente.
Non viene emesso alcun suono.
Causa
Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente.
Non si è scelta una sorgente adatta.
Scegliere una sorgente appropriata con SOURCE sull’unità o con i pulsanti
sorgente sul telecomando (& P.5, 8).
Il volume è al minimo o è stato disattivato.
Alzare il volume.
La funzione di standby automatica è attivata.
L’audio è disturbato/distorto oppure si
sentono disturbi anomali.
Il volume della sorgente musicale in ingresso è elevato. Oppure il volume
dell’unità è impostato su un livello alto.
L’alimentazione viene improvvisamente
disattivata.
Potrebbe essere impostato il timer di spegnimento (& P.34).
Il display dell’orologio non viene
visualizzato in stato standby.
38
It
Collegare bene il cavo di alimentazione.
L’unità ha subito una forte scarica elettrica da una fonte esterna, per esempio Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e collegarlo
un fulmine o elettricità statica eccessiva.
nuovamente dopo circa 30 secondi.
L’alimentazione è disattivata.
La sorgente selezionata non viene
riprodotta all’ora della sveglia.
Soluzione
La funzione di standby automatica è attivata (& P.13).
Accendere l’unità e riprodurre nuovamente la musica.
Regolare il volume con VOLUME.
Accendere l’unità e riprodurre nuovamente la sorgente.
Il tipo di sveglia è impostato su BEEP.
Seguire le indicazioni di “MusicCast CONTROLLER” per impostare il tipo di
sveglia su SOURCE + BEEP o SOURCE.
Il contenuto selezionato non viene riprodotto.
È possibile che si sia presentato un problema di rete o che il servizio sia stato
interrotto. Selezionare un altro contenuto.
Non viene emesso alcun audio per il contenuto selezionato.
Alcuni contenuti trasmettono solo silenzio in alcuni orari della giornata. In
questo caso, non viene emesso alcun suono anche se il contenuto viene
ricevuto. Selezionare un altro contenuto.
L’interruttore CLOCK sull’unità è impostato su “OFF ”.
Impostare l’interruttore CLOCK sull’unità su “ON ”.
Risoluzione dei problemi
Problema
Causa
Soluzione
Il display anteriore perde luminosità.
L’impostazione del display anteriore è su AUTO.
Impostare la luminosità del display del pannello anteriore su
un’impostazione diversa da AUTO. Oppure, evitare di coprire il sensore di
illuminazione.
L’impostazione dell’orologio è stata
annullata.
Il cavo di alimentazione dell’unità è stato scollegato dalla presa. Oppure si è
verificata un’interruzione di corrente.
Collegare il cavo di alimentazione e impostare nuovamente l’orologio
(& P.17).
Si sentono interferenze da dispositivi
digitali o ad alta frequenza.
L’unità è troppo vicina a dispositivi digitali o ad alta frequenza.
Allontanare l’unità da quei dispositivi.
Il telecomando potrebbe trovarsi al di fuori del proprio raggio di azione.
Utilizzare il telecomando entro la distanza operativa (& P.8).
La batteria del telecomando potrebbe essere scarica.
Sostituire le batterie con batterie nuove (& P.8).
Ci sono ostacoli fra il sensore dell’unità e il telecomando.
Rimuovere gli ostacoli.
Italiano
Il telecomando non funziona o funziona
male.
Il sensore del telecomando dell’unità potrebbe essere esposto direttamente
Cambiare l’orientamento dell’illuminazione o dell’unità oppure spostare
alla luce solare o ad altre fonti di illuminazione forte, per esempio a lampade
l’unità.
fluorescenti del tipo con invertitore.
Rete
Problema
La funzione di rete non è attiva.
Causa
I parametri di rete (indirizzo IP) non sono stati ottenuti correttamente.
La riproduzione si interrompe (non è possibile
Sul server sono presenti file non supportati.
riprodurre i brani in modo continuo).
L’unità non rileva il PC.
Soluzione
Abilitare la funzione del server DHCP del router. Per ulteriori informazioni su
come impostare il router, contattare il produttore del router.
Eliminare dalla cartella in riproduzione i file (inclusi i file di immagini e i file
nascosti) che l’unità non supporta.
L’impostazione di condivisione multimediale del PC è errata.
Configurare l’impostazione di condivisione del PC e selezionare l’unità come
dispositivo con cui vengono condivisi i contenuti musicali (& P.19).
Alcuni software di protezione installati sul PC potrebbero bloccare l’accesso
dell’unità al PC.
Controllare l’impostazione del software di protezione installato sul PC.
L’unità e il PC non si trovano sulla stessa rete.
Controllare i collegamenti di rete e le impostazioni del router per connettere
unità e PC sulla stessa rete.
It
39
Risoluzione dei problemi
Problema
I file nel PC non possono essere visualizzati
o riprodotti.
Causa
I file non sono supportati dall’unità o dal server multi-mediale.
Soluzione
Utilizzare file con un formato supportato sia dall’unità che dal server multimediale (& P.43).
È possibile che si sia presentato un problema di rete per la stazione radio, o
La stazione radio Internet selezionata non è momentaneamente disponibile. che il servizio sia stato interrotto. Provare a sintonizzarsi più tardi o scegliere
un’altra stazione.
La stazione radio Internet selezionata trasmette solo silenzio.
Alcune stazioni radio su Internet trasmettono solo silenzio in determinati
orari del giorno. In questo caso, nessun audio viene emesso anche se le onde
radio vengono ricevute. Provare a sintonizzarsi più tardi o scegliere un’altra
stazione.
L’accesso alla rete è limitato dalle impostazioni del firewall nei dispositivi di
rete (per es. il router).
Controllare le impostazioni del firewall nei dispositivi di rete. La radio su
Internet può essere riprodotta solo se passa attraverso la porta indicata da
ciascuna stazione radio. Il numero della porta varia a seconda della stazione
radio.
L’applicazione “MusicCast CONTROLLER”
non rileva l’unità.
L’unità e i dispositivi mobili non si trovano sulla stessa rete.
Controllare i collegamenti di rete e le impostazioni del router per connettere
unità e PC sulla stessa rete.
Aggiornamento del firmware non riuscito.
Il collegamento di rete non è stabile.
Provare a eseguire nuovamente l’aggiornamento dopo un certo periodo di
tempo.
Il router wireless (punto di accesso) è spento.
Accendere il router wireless (punto di accesso).
Non è possibile riprodurre la radio su
Internet.
L’unità non riesce a collegarsi a Internet
tramite un router wireless (punto di
accesso).
Impossibile trovare la rete wireless.
L’iPod non riconosce l’unità quando si
utilizza la funzione AirPlay.
40
It
L’unità e il router wireless (punto di accesso) sono troppo lontani.
Avvicinare l’unità e il router wireless (punto di accesso).
È presente un ostacolo tra l’unità e il router wireless (punto di accesso).
Rimuovere qualsiasi ostacolo presente tra l’unità e il router wireless (punto di
accesso).
La comunicazione wireless è interrotta da onde elettromagnetiche emesse
da un forno a microonde o da altri dispositivi wireless.
Quando si utilizza l’unità tramite una connessione wireless, posizionarla
lontano da altri dispositivi che emettono onde elettromagnetiche.
L’accesso alla rete è limitato dalle impostazioni del firewall del router wireless
Controllare l’impostazione del firewall del router wireless (punto di accesso).
(punto di accesso).
È utilizzato un router multi-SSID supportato.
La funzione di separazione della rete del router potrebbe impedire all’iPod
l’accesso all’unità. Quando si collega un iPod, utilizzare SSID in grado di
accedere all’unità.
Risoluzione dei problemi
Bluetooth
Problema
Impossibile eseguire il pairing tra l’unità e
un dispositivo Bluetooth.
Causa
Soluzione
Accendere l’unità ed eseguire il pairing (& P.25).
È collegato un altro dispositivo Bluetooth.
Terminare la connessione Bluetooth corrente, quindi eseguire il pairing con il
nuovo dispositivo.
L’unità e il dispositivo sono troppo lontani.
Eseguire il pairing tra l’unità e il dispositivo posizionandoli a una distanza
massima di 10 m tra loro.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a microonde, LAN wireless
ecc.) che emette segnali nella gamma dei 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo emittente i segnali di radio-frequenza.
L’adattatore Bluetooth ecc. che si desidera associare con questa unità ha un
codice di accesso diverso da “0000”.
Utilizzare un dispositivo con codice di accesso “0000”.
Il dispositivo Bluetooth non supporta A2DP.
Eseguire il pairing con un dispositivo che supporta A2DP.
L’unità è spenta.
Accendere l’unità.
È collegato un altro dispositivo Bluetooth.
Terminare la connessione corrente, quindi stabilire nuovamente una
connessione con il dispositivo.
La funzione Bluetooth del dispositivo è disattivata.
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
Le informazioni sul pairing sono state cancellate.
Eseguire nuovamente il pairing (& P.26).
Questa unità può essere associata con 20 dispositivi. Se viene eseguito il
pairing con un 21° dispositivo, le informazioni sul pairing con la data di
connessione più vecchia vengono cancellate.
Questa unità non è registrata nell’elenco dei collegamenti del dispositivo
Bluetooth.
Eseguire nuovamente il pairing (& P.26).
Impossibile eseguire la connessione
Bluetooth.
It
Italiano
L’unità è spenta.
41
Risoluzione dei problemi
Problema
Non viene emesso alcun suono oppure
l’audio si interrompe durante la
riproduzione.
Causa
Soluzione
Il volume del dispositivo collegato è impostato su un livello troppo basso.
Alzare il volume del dispositivo collegato.
Il dispositivo collegato non è impostato per inviare segnali audio Bluetooth
all’unità.
Impostare l’emissione dei segnali audio Bluetooth del dispositivo collegato
verso l’unità.
La connessione Bluetooth dell’unità con il dispositivo è terminata.
Eseguire nuovamente la connessione Bluetooth (& P.26).
Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a microonde, LAN wireless
ecc.) che emette segnali nella gamma dei 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo emittente i segnali di radio-frequenza.
L’unità e il dispositivo collegato sono troppo lontani.
Avvicinare il dispositivo collegato in modo che si trovi a una distanza
massima di 10 m dall’unità.
La funzione Bluetooth del dispositivo è disattivata.
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
Il dispositivo collegato non è impostato per inviare segnali audio Bluetooth
all’unità.
Verificare che la funzione Bluetooth del dispositivo collegato sia impostata
correttamente.
Ricezione in FM
Problema
Causa
L’antenna non è collegata correttamente.
La ricezione stereo in FM è disturbata.
Soluzione
Accertarsi che l’antenna sia collegata correttamente e cambiare la posizione
dell’antenna (& P.9).
La stazione radio selezionata potrebbe essere lontana dall’area in cui si trova Utilizzare un’antenna esterna disponibile in commercio. Per maggiori
l’utente oppure le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti.
dettagli, consultare un punto vendita specializzato.
La sintonizzazione automatica non
funziona.
Utilizzare un’antenna esterna disponibile in commercio. Per maggiori
La stazione radio selezionata potrebbe essere lontana dall’area in cui si trova dettagli, consultare un punto vendita specializzato.
l’utente oppure le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti.
Usare il metodo della sintonizzazione manuale (& P.28).
Impossibile selezionare una stazione radio
preselezionata.
È possibile che la (memoria) preselezione sia stata cancellata.
C’è distorsione e la ricezione non migliora
neppure con una buona antenna FM o con Possono verificarsi riflessioni di percorso multiplo e altre interferenze radio.
un’antenna esterna.
42
It
Preselezionare nuovamente le stazioni radio (& P.29).
Modificare l’altezza, la direzione o il posizionamento dell’antenna.
Dispositivi/supporti e formati di file supportati
Supporti/dispositivi
supportati
Formato di file
I formati di file supportati dall’unità sono i seguenti.
DLNA
PC
PC con installato Windows Media Player 11 o Windows
Media Player 12.
NAS compatibile con DLNA versione 1.5.
• L’unità è compatibile con frequenze di campionamento
di massimo 192 kHz per i file WAV, FLAC, AIFF e ALAC e
di 48 kHz per gli altri file.
Italiano
NAS
• L’unità supporta la riproduzione di file WAV (solo in
formato PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC e FLAC (solo
audio a 1 o 2 canali).
• Per riprodurre i file FLAC, occorre installare il software
server che supporta la condivisione dei file FLAC via
DLNA sul PC o utilizzare un server NAS che supporti i file
FLAC.
• Non è possibile riprodurre il contenuto DRM (Digital
Rights Management).
It
43
Dati tecnici
Connettore in ingresso
AUX IN
Amplificatore
Presa mini stereo da 3,5 mm
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM
Potenza di uscita massima
15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
Generale
Da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Bluetooth
Versione Bluetooth
Versione 2.1+EDR
Profilo supportato
A2DP, AVRCP
Codec compatibili
SBC, AAC
Uscita wireless
Bluetooth Classe 2
Raggio di comunicazione massimo
10 m (senza ostacoli)
Alimentazione
AC da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo
20 W
Consumo in modalità standby (display
dell’orologio attivo)
3,0 W o meno
Consumo in modalità Eco standby (display
dell’orologio disattivo)
0,5 W o meno
Dimensioni (L × H × P)
302 × 302 × 65 mm
Peso
3,3 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Rete
Metodo di connessione
Connessione Wi-Fi
Banda di frequenza radio
2,4 GHz
Bluetooth
Standard rete wireless
IEEE802.11 b/g/n
• Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra dispositivi che si trovano a una
distanza reciproca massima di 10 metri e che impiegano la banda di frequenza a 2,4 GHz,
utilizzabile senza licenza.
Metodo di sicurezza disponibile
WEP, WPA2-PSK (AES), Modo misto
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
Funzione client PC
DLNA Versione1.5 (funzione DMP/DMR)
supportata
Radio Internet
Servizio vTuner supportato
AirPlay
Supportata tramite AirPlay
• La banda a 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è una banda radio condivisa
da diversi tipi di apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth utilizzano una
tecnologia che riduce al minimo l’influenza di altri componenti che utilizzano la stessa banda
radio, tale influenza può diminuire la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi,
interrompere le comunicazioni.
• La velocità di trasferimento del segnale e la distanza a cui sono possibili le comunicazioni
variano a seconda della distanza tra i dispositivi di comunicazione, della presenza di ostacoli e
di onde radio e del tipo di apparecchiatura.
• Yamaha non può garantire tutte le connessioni wireless tra la presente unità e i dispositivi
compatibili con la funzione Bluetooth.
44
It
Marchi di fabbrica
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch e iTunes sono marchi di
fabbrica di Apple Inc. registrati negli USA e in altri paesi.
AirPlay funziona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o
versioni successive, Mac con OS X Mountain Lion o versioni
successive e Mac e PC con iTunes 10.2.2 o versioni successive.
(Ad agosto 2015)
Il marchio con il termine Bluetooth® e i loghi sono marchi di
fabbrica registrati di Bluetooth SIG, Inc. e Yamaha Corporation
li utilizza dietro concessione di licenza.
MusicCast è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica
registrato di Yamaha Corporation.
Stack di protocollo Bluetooth (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
Tutti i diritti riservati. Tutti i diritti non pubblicati riservati.
Il logo Wi-Fi CERTIFIED è un marchio di certificazione di Wi-Fi
Alliance.
Italiano
DLNA™ e DLNA CERTIFIED™ sono marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati di Digital Living Network Alliance. Tutti i
diritti riservati. L’uso non autorizzato è severamente proibito.
Spiegazioni riguardanti GPL
Il presente prodotto utilizza software open source GPL/LGPL
in alcune sezioni. L’utente ha il diritto di ottenere, duplicare,
modificare e ridistribuire esclusivamente questo codice open
source. Per ulteriori informazioni sul software open source
GPL/LGPL, su come ottenerlo e sulla licenza GPL/LGPL,
consultare il sito Web Yamaha Corporation (http://
download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark è un marchio di Wi-Fi
Alliance.
Windows™
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup,
WPA e WPA2 sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Wi-Fi Alliance.
Internet Explorer, Windows Media Audio e Windows Media
Player sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft
Corporation negli USA ed in altri paesi.
Android™
Android e Google Play sono marchi di fabbrica di Google, Inc.
It
45
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
i
Es
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo
en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz
solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación
correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 15 cm, A los lados: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se
forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños
en el aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este
aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las
conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella;
no tire del propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión
superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este
aparato con una tensión diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas
de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio
Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca
por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Lea la sección “Resolución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales antes de dar
por concluido que este aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en
este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los
rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones
de su región.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En
este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad
cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o
un desfribiliador.
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
•
•
•
•
•
•
•
No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
No deje que el mando a distancia se caiga.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
– lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
– lugares con temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones:
– el radio de acción del mando a distancia se reduce
– el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado.
Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia
cuando se hayan gastado.
Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale
de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o
boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas
antes de instalar otras nuevas.
•
•
•
•
•
•
•
No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas
o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La
especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma. Se podría provocar
explosiones si se emplean pilas erróneas.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila, póngase
inmediatamente en contacto con un médico.
Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque las
pilas del mando a distancia.
No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado
en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la
propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones
contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este
contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del
software.
Información para usuarios sobre recolección y disposición de
equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe
significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías
usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos
y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de
los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y
baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
Español
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de
estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la
parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En
este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para
el elemento químico involucrado.
Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los
requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
La placa de identificación está colocada en la parte inferior de la unidad.
Es
ii
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN: LEA LAS
INDICACIONES SIGUIENTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO.......i
Cómo escuchar radio de
Internet......21
Introducción......4
Memorización de contenidos......22
Selección de contenidos memorizados......22
Accesorios suministrados......4
Acerca de este manual......4
Nombre de la pieza......5
Panel superior......5
Panel lateral/trasero......6
Visualizador del panel delantero......7
Mando a distancia......8
Preparativos......9
Conexión de la antena FM......9
Conexión del adaptador de AC......9
Instalación......10
Encendido de la unidad......13
Instalación de la aplicación “MusicCast
CONTROLLER”......14
Conexión a la red......15
Conexión a la red compartiendo la configuración del
dispositivo iOS......16
Configuración del reloj......17
Reproducción de los contenidos
de la red......18
Cómo escuchar canciones en el
ordenador......19
Configuración del uso compartido multimedia de los
archivos de música......19
Reproducción de canciones en el PC......20
2
Es
Memorización de los contenidos
de red......22
Cómo escuchar música con
AirPlay......23
Posponer......30
Configuración de la hora de la alarma con la
unidad......31
Activación/Desactivación de alarma......33
Detención de la alarma durante un corto periodo de
tiempo (Posponer)......33
Desactivación de alarma......33
Uso del temporizador de
apagado......34
Reproducción de canciones con iPod......23
Reproducción de canciones con iTunes......23
Ajuste del brillo de la pantalla del
panel delantero......35
Cómo escuchar música por
conexión Bluetooth......24
Actualización del firmware......36
Actualización con un dispositivo móvil......36
Actualización con la unidad......36
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth con la
unidad......24
Realización del emparejamiento y reproducción de
música......25
Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado
y reproducción de música......26
Cómo escuchar fuentes
externas......27
Cómo escuchar emisoras de
radio FM......28
Cómo deshabilitar la función
inalámbrica......37
Cómo deshabilitar la función Wi-Fi......37
Cómo deshabilitar la función Bluetooth......37
Resolución de problemas......38
General......38
Red......39
Bluetooth......41
Recepción FM......42
Sintonización de emisoras FM......28
Memorización de emisoras FM......29
Selección de emisoras FM memorizadas......29
Dispositivos, soportes y formatos
de archivo compatibles......43
Uso de la función alarma......30
Especificaciones......44
3 tipos de alarma......30
Fuente......30
Marcas comerciales......45
En estantería ...... 10
Espacio musical alrededor de su estantería
2 tipos de estilo de instalación
Español
En pared .............. 11
Interior musical en sintonía con su pared
Es
3
Introducción
Compruebe los contenidos del paquete y los puntos más importantes de este manual.
Accesorios suministrados
Acerca de este manual
• Las instrucciones de utilización de la unidad utilizan como ejemplo principalmente el
mando a distancia.
• A los dispositivos móviles Android e iOS se les denominará en conjunto “dispositivos
móviles”. El tipo específico de dispositivo móvil se indica en las explicaciones según sea
necesario.
• En este manual, “iPod” se utiliza también en referencia a un “iPhone” o un “iPad”.
Mando a distancia
Antena de FM
Adaptador de AC
(N.º de modelo: NU40-R150266-I3
o EADP-38EB A)
• Las ilustraciones pueden no coincidir con el producto real.
• Símbolos:
Indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones.
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
&
Cable de alimentación
2 x cubierta
4
Es
Base
2 x almohadillas
antideslizantes (para
instalar en una estantería)
Guía de instalación de MusicCast
2 x almohadillas
antideslizantes (para
colgar en una pared)
2 x abrazadera
Indica la página o las páginas de referencia correspondientes.
Nombre de la pieza
Familiarícese con todas las piezas y sus funciones.
Panel superior
1 Indicador Wi-Fi (& P.15)
2 Indicador Bluetooth (& P.25, 26)
3 A (Alimentación)/CONNECT (& P.15)
4 SOURCE (& P.31)
5 VOLUME–/+
Controlan el volumen.
6 PRESET (& P.22, 29)
7 ALARM (& P.31)
Español
Es
5
Nombre de la pieza
Panel lateral/trasero
1 Orificio para colgar en la pared (& P.11)
2 Orificio para tornillos para fijar el cable de
seguridad (M4)
3 Toma ANTENNA (& P.9)
4 Hendidura del sujetacables (& P.9)
5 Orificio para tornillos para instalar la base
(& P.10)
6 Toma AUX (& P.27)
7 Conector de entrada DC (& P.9)
8 Interruptor de CLOCK (& P.17)
9 Sección de antena inalámbrica
• No introduzca ningún objeto extraño, como una
tarjeta o trozo de papel, en la apertura. De ser así,
podría provocarse un incendio o un mal
funcionamiento de la unidad.
6
Es
Nombre de la pieza
Visualizador del panel
delantero
1 Indicador de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Sensor de iluminación
Detecta una iluminación ambiente. No cubra este sensor.
Ajuste del brillo del visualizador
Puede ajustar el brillo del visualizador del panel
delantero pulsando el botón DIMMER del mando a
distancia (& P.35).
3 Indicador de reproducción
Muestra el modo de reproducción.
4 Sensor del mando a distancia (& P.8)
5 Indicador multifunción
Muestra información variada, entre lo que se encuentra la
hora del reloj o la emisora FM.
6 Indicador del temporizador de apagado
Se enciende cuando se establece el temporizador de
apagado (& P.34).
Español
7 Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma (& P.31).
Es
7
Nombre de la pieza
Mando a distancia
1 Transmisor de señal infrarroja
Control con mando a distancia
2 A (Encendido) (& P.13)
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a
distancia de la unidad.
3 Botones de fuente
Permiten cambiar la fuente de audio reproducida.
4 DIMMER (& P.35)
5 CLOCK SETUP (& P.17)
6 ALARM (& P.31, 33)
6m
7 SNOOZE/SLEEP (& P.33, 34)
8
/
9
(& P.20)
(& P.17, 20)
0 PRESET 1 - 6 (& P.22, 29)
A VOLUME +/–
Controlan el volumen.
B MUTE
Activa o desactiva el sonido.
Cuando el sonido está desactivado, VOLUME –/+
parpadea en la unidad.
* Retire la lámina de aislamiento del mando a distancia antes
de utilizarlo.
Lámina de
aislamiento*
8
Es
Sustitución de la pila
• Compruebe la marca “+” de la pila e introdúzcala en la
dirección correcta.
• Mientras presiona la lengüeta de seguridad en la
dirección , deslice hacia fuera el soporte de la pila en
la dirección .
Tipo CR2025
Pila de litio
Preparativos
Conecte la antena FM o el adaptador de AC y active la unidad.
No conecte el cable de alimentación de la unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables.
Conexión de la antena
FM
1
2
2
1
Conecte la antena suministrada a la
unidad.
Pase el cable de la antena a través de
la hendidura del sujetacables de la
parte trasera.
Conexión del
adaptador de AC
1
2
2
Español
• Si la recepción de radio con la antena suministrada no es buena, es posible adquirir por separado una antena exterior
para mejorar la recepción.
1
Conecte el adaptador de AC.
Pase el cable a través de la hendidura
del sujetacables de la parte trasera.
Es
9
Preparativos
Instalación
1
2
Al instalar en una estantería
1
Fije la almohadilla antideslizante a la
parte inferior de la unidad (2 sitios).
• Fije la abrazadera suministrada a la parte inferior.
También puede unir cables.
2
3
Fije la base suministrada.
3
4
5
Fije la cubierta.
• Al utilizar una antena exterior o conectarla a una
toma AUX, es posible que no se pueda fijar la
cubierta. De ser así, puede utilizar la unidad sin la
cubierta.
4
5
Instale la antena FM con chinchetas en
un lugar que permita obtener una
buena recepción.
Conexión del cable de alimentación al
adaptador de AC.
• Extienda un trapo suave o una esterilla protectora sobre la mesa antes de comenzar la instalación.
10
Es
Preparativos
Al colgar la unidad en la pared
1
1
2
3
Fije la cubierta.
• Al utilizar una antena exterior o conectarla a una
toma AUX, es posible que no se pueda fijar la
cubierta. De ser así, puede utilizar la unidad sin la
cubierta.
2
3
Fije la almohadilla antideslizante a la
parte trasera de la unidad (2 sitios).
Introduzca un tornillo en la pared.
Material de
refuerzo/
pared
20 mm o más
Español
• Prepare un tornillo roscador que esté disponible
comercialmente (diámetro del tornillo: de 3,5 mm a
4 mm).
10 mm
• No realice el montaje de la unidad sobre
contrachapado fino o sobre una pared construida con
material blando. De no ser así, es posible que el tornillo
se salga de la superficie y la unidad se caiga causando
posibles daños o heridas personales.
• No realice el montaje de la unidad en la pared
utilizando clavos, pegamentos o herramientas
inestables. Es posible que la vibración y un uso a
largo plazo provoquen la caída de la unidad.
Continúa en la página siguiente \
• Es responsabilidad del propietario realizar una instalación segura. Yamaha no se responsabilizará de ningún accidente
provocado por una instalación incorrecta. Si no tiene claro la fuerza de la pared, consulte a un especialista en instalación.
Es
11
Preparativos
4
Enganche en el cabezal del tornillo el
orificio para colgar la unidad en la
pared.
• Asegúrese de que la parte estrecha del orificio
sujeta, de forma segura, el tornillo.
• Para evitar que se caiga la unidad, se recomienda
fijar un cable de seguridad disponible
comercialmente. Utilice un tornillo disponible
comercialmente (M4 x 8 mm) para fijarlo.
5
6
Instale la antena FM con chinchetas en
un lugar que permita obtener una
buena recepción.
Conecte el cable de alimentación al
adaptador de AC.
• Coloque el cable de tal forma que no se
enganche la mano o el pie.
12
Es
4
5
6
Preparativos
Encendido de la
unidad
Conecte el cable de alimentación en la
toma de corriente y pulse A.
• La unidad se enciende.
• Pulse A de nuevo para apagarla (modo de espera).
• Con el establecimiento del interruptor de CLOCK en un
lateral (& P.6), al activar o desactivar la pantalla del reloj,
su estado será “En espera” o “En espera Eco”,
respectivamente (consulte la tabla de la derecha).
La espera automática puede activarse/
desactivarse realizando el siguiente
procedimiento.
1
2
Mientras pulsa el botón SOURCE de la
unidad, conecte el cable de
alimentación a la toma de corriente.
Mantenga pulsado SOURCE.
• En la pantalla del panel frontal se muestra “ON” u
“OFF”.
En espera
En espera
Eco
Configuración del reloj
Sí
No
Habilitar/Deshabilitar la
alarma
Sí
No
Control desde la aplicación
Sí
No
Visualización del reloj
Sí
No
Conexión de red
Sí
No
Conexión de Bluetooth
Sí
No
• Establezca el interruptor de CLOCK en “ON”
cuando utilice la aplicación “MusicCast
CONTROLLER”.
Español
Espera automática
Estado en el modo de espera/espera Eco
• Cuando encienda la unidad por primera vez
después de adquirirla, el indicador Wi-Fi
parpadeará y la unidad comenzará
automáticamente a buscar un dispositivo iOS
(& P.16).
• Al activarse el modo Espera automática
(configuración predeterminada), la unidad entrará,
de forma automática, en estado En espera al darse
las siguientes condiciones.
- Cuando la unidad no emita ninguna entrada de
audio y no funcione durante 20 minutos al
seleccionar Bluetooth o NET como la fuente.
- Cuando la unidad haya estado durante 8 horas
sin funcionar, independientemente de la
entrada de audio.
Es
13
Preparativos
Instalación de la aplicación “MusicCast CONTROLLER”
Para conectar la unidad a una red y reproducir el contenido de los servicios de transmisión por secuencias o la radio de
Internet, debe utilizar la aplicación para dispositivos móviles “MusicCast CONTROLLER”, gratuita y dedicada. Para obtener más
información, busque “MusicCast CONTROLLER” en el App Store o en Google PlayTM.
• La aplicación es compatible con dispositivos iPhone/iPad/iPod touch y Android.
Prestaciones de “MusicCast CONTROLLER”
• Realice los ajustes de la red de esta unidad y conéctela a la red Wi-Fi
• Reproduzca canciones almacenadas en los ordenadores (servidores)
• Seleccione una emisora de radio de Internet
• Emita y reciba audio entre la unidad y otros dispositivos MusicCast de Yamaha
• Configure el reloj
• Configure la alarma
• Ajuste el tono del sonido
Consulte la “Guía de instalación de MusicCast” para obtener más información.
14
Es
Preparativos
Conexión a la red
Puede reproducir archivos de música almacenados en su
PC, en dispositivos móviles, en NAS compatibles con
DLNA* o contenidos de audio de Internet conectando
esta unidad a la red. También puede controlar la unidad
desde su dispositivo móvil.
Dispositivo móvil
Esta unidad
* Digital Living Network Alliance
1
2
En “MusicCast CONTROLLER”, inicie la
configuración de la red.
NAS
Siga las instrucciones de “MusicCast
CONTROLLER” para mantener pulsado
el botón CONNECT de esta unidad.
• La unidad estará preparada para conectarse a la
red y el indicador Wi-Fi (& P.5) parpadeará.
4
Internet
PC
Configure la red siguiendo las
instrucciones de “MusicCast
CONTROLLER”.
• Cuando la unidad esté conectada a la red, el
indicador Wi-Fi (& P.5) se iluminará.
Español
3
Router
inalámbrico
(punto de acceso)
Inicie “MusicCast CONTROLLER”.
• Para establecer la conexion a la red, se requiere “MusicCast CONTROLLER”. Antes de establecer la conexión, conecte el dispositivo
móvil en el lugar donde “MusicCast CONTROLLER” se haya instalado al router inalambrico (punto de acceso) que vaya a utilizar.
• Para obtener más información sobre la conexión a Internet, consulte los manuales de instrucciones de sus dispositivos de red.
• Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos de red (como
un enrutador) podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En este caso, modifique
la configuración del software de seguridad o los dispositivos de red.
Inicialización de los ajustes de red
1
2
3
Pulse
A para desactivar la unidad.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
A
Mientras pulsa , conecte el cable de alimentación a
la toma de corriente.
- Después de que el indicador de fuente (NET y ) haya parpadeado
unos segundos, la pantalla cambiará a la pantalla del reloj.
Es
15
Preparativos
Conexión a la red compartiendo la configuración del
dispositivo iOS
Cuando encienda la unidad por primera vez después de adquirirla o del inicio de la configuración de red (& P.15), el
indicador Wi-Fi parpadeará y la unidad comenzará automáticamente a buscar un dispositivo iOS (como el iPhone). Puede
configurar fácilmente una conexión inalámbrica aplicando la configuración de red en dispositivos iOS.
Antes de continuar, confirme que su dispositivo iOS esté conectado a un router inalámbrico (punto de acceso).
Acceda a la pantalla de configuración Wi-Fi en el dispositivo iOS y seleccione la unidad en
“SETUP A NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
• Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla del dispositivo iOS.
16
Es
• El dispositivo iOS que utilice debe tener iOS 7.1 o
posterior.
• La configuración de red en los dispositivos iOS no
se puede aplicar a la unidad para establecer una
conexión inalámbrica si su router inalámbrico
(punto de acceso) utiliza cifrado WEP.
Preparativos
• Los ajustes del reloj se perderán si desconecta el
cable de alimentación de la toma de pared
durante aproximadamente una semana. Ajuste de
nuevo el reloj.
Configuración del reloj
Cuando el reloj se haya configurado, estará
disponible la función de alarma.
1
Mantenga pulsado
• Puede modificar el formato de la hora (12 horas/
24 horas) pulsando el botón SNOOZE/SLEEP
mientras configura el reloj.
.
• Parpadea la pantalla del reloj.
• Solo aparecerá “AM” o “PM” cuando esté
seleccionado el formato de 12 horas.
SNOOZE
/SLEEP
2
Configure el reloj con
Pulse
para finalizar la
configuración.
/
• Puede utilizar el interruptor de CLOCK para
configurar si desea mostrar o no el reloj en estado
de espera.
ON: pantalla del reloj activada (en espera)
OFF: pantalla del reloj desactivada (en espera Eco)
.
1,3
Es
17
Español
2
3
• Para cancelar la configuración, pulse A.
Reproducción de los contenidos de la red
Esta unidad permite reproducir archivos de música como MP3, WMA o FLAC (formato de compresión de datos de audio sin pérdida) almacenados en el ordenador
(servidor) conectado a la red o NAS. Ahora, también tiene la posibilidad de escuchar emisoras de radio de todo el mundo por Internet.
1 Reproducir radio por Internet (& P.21)
2 Reproducir archivos de música almacenados en
Internet
su PC (& P.19)
3 Reproducir archivos de música almacenados en
su NAS (& P.19)
4 Reproducir su iPod con AirPlay (& P.23)
Módem
PC
Router inalámbrico
(punto de acceso)
Esta unidad
NAS
18
Es
iPod (AirPlay)
Cómo escuchar canciones en el ordenador
Esta unidad permite reproducir archivos de música como MP3, WMA o FLAC (formato de compresión de datos de audio sin pérdida) almacenados en el ordenador
(servidor) conectado a la red o NAS.
Configuración del uso
compartido multimedia
de los archivos de música
• Para obtener más información sobre la
configuración del uso compartido de multimedia,
consulte la ayuda del Reproductor Windows
Media.
2
Para reproducir archivos de música en su ordenador con
esta unidad, tiene que configurar el uso compartido de
multimedia entre la unidad y el ordenador (Reproductor
de Windows Media 11 o posterior).
En este ejemplo, se utiliza la configuración con el
Reproductor Windows Media 12 en Windows 7.
1
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo
o software y configure el uso compartido de
multimedia.
Español
2
Inicie el Reproductor Windows Media
12 en su PC.
Para un PC o NAS con otro software de servidor
DLNA instalado
3
Seleccione “Stream” y, a continuación,
“Turn on media streaming”.
• Aparece la ventana del panel de control del PC.
3
4
5
Haga clic en “Turn on media
streaming”.
Seleccione “Allowed” en la lista
desplegable junto al nombre del
modelo de unidad.
4
Haga clic en “OK” para salir.
Es
19
Cómo escuchar canciones en el ordenador
• Ahora puede utilizar el mando a distancia para
realizar las siguientes operaciones:
Reproducción de
canciones en el PC
Reproducción/pausa
/
Utilice “MusicCast CONTROLLER” instalado en un
dispositivo móvil.
1
2
20
En “MusicCast CONTROLLER”,
seleccione “Server”.
Reproduzca las canciones siguiendo
las instrucciones de “MusicCast
CONTROLLER”.
Es
,
Pasar a la canción siguiente o
anterior de la carpeta.
• Podrá almacenar sus canciones favoritas de
antemano (& P.22).
Cómo escuchar radio de Internet
Podrá escuchar las emisoras de radio de Internet de todo el mundo. Utilice “MusicCast CONTROLLER” instalado en un dispositivo móvil para escuchar la radio por Internet.
Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a Internet (& P.15).
1
2
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para seleccionar “Net Radio”.
• Podrá almacenar sus emisoras favoritas de
antemano (& P.22).
Reproduzca la radio siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.
Español
Es
21
Memorización de los contenidos de red
Con la unidad se pueden registrar hasta 6 contenidos y hasta 40 con “MusicCast CONTROLLER”. Tras registrarlos, podrá reproducir fácilmente dichos contenidos.
Funcionamiento con los botones de la unidad
Memorización de
contenidos
1
2
• Memorización de contenidos
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para
reproducir el contenido que desee
registrar.
Con el contenido seleccionado,
mantenga pulsado cualquier botón
PRESET,
.
• El número de memoria parpadea en el
visualizador del panel delantero.
22
Pulse
Pulse el botón PRESET,
Es
-
.
2
Con el contenido seleccionado, mantenga
pulsado PRESET.
3
Pulse PRESET para seleccionar el número de
memoria que desee.
4
Mantenga pulsado PRESET.
1
2
Pulse SOURCE para seleccionar “NET”.
Pulse PRESET para seleccionar el contenido.
Uso de “MusicCast CONTROLLER” para registrar
contenido
2
.
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para
reproducir el contenido que desee registrar.
• Selección de contenidos memorizados
1
Selección de
contenidos
memorizados
1
2
2
1
1
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para
reproducir el contenido que desee registrar.
2
Reproduzca el contenido siguiendo las
instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.
Cómo escuchar música con AirPlay
La función AirPlay le permite reproducir música de iTunes/iPod de forma inalámbrica en la unidad a través de la red.
Asegúrese de que la unidad y el PC o iPod estén correctamente conectados al mismo router (& P.15).
Reproducción de
canciones con iPod
1
Encienda la unidad y muestre la
pantalla de reproducción en el iPod.
• Si el iPod reconoce la unidad, aparece
pantalla del iPod.
2
• Para un iPod con iOS7/iOS8 instalado, se mostrará
en el centro de control. Para mostrar el
centro de control, deslice el dedo hacia arriba por
la pantalla del iPod.
Ejemplo
1
iPod iOS7/iOS8
en la
Toque
y seleccione el nombre de
la unidad.
2
iPod iOS6
• También puede utilizar la unidad y el mando a
distancia para reproducir, detener o saltar
canciones o ponerlas en pausa.
Anulación de AirPlay
• Toque o haga clic en
en la pantalla del iPod/
iTunes y seleccione un dispositivo que no sea la
unidad en la lista de altavoces. También puede
elegir otra fuente que no sea AirPlay.
• La fuente cambia automáticamente a [AirPlay] y
empieza la reproducción (excepto en el modo de
espera Eco).
1
Encienda la unidad e inicie iTunes.
• Si iTunes reconoce la unidad, aparece
pantalla de iTunes.
2
en la
Ejemplo
1
Haga clic en
y seleccione el
nombre de la unidad.
• La fuente cambia automáticamente a [AirPlay]
(excepto en el modo de espera Eco).
3
Español
Reproducción de
canciones con iTunes
2
Reproduzca las canciones con iTunes.
Es
23
Cómo escuchar música por conexión Bluetooth
Podrá escuchar música desde un dispositivo Bluetooth compatible y de forma inalámbrica.
• Si se elimina la información del emparejamiento
de un dispositivo, tendrá que volver a realizar el
emparejamiento de dicho dispositivo para volver
a conectarlo.
Emparejamiento de un
dispositivo Bluetooth
con la unidad
Al conectar un dispositivo Bluetooth a la unidad por
primera vez, es necesario que dicho dispositivo se registre
en la unidad. Este proceso se denomina “pairing”.
Al finalizar el emparejamiento, se puede llevar a cabo una
segunda conexión mediante un par de pasos sencillos.
Un dispositivo Bluetooth
que se conecta por
primera vez
Realización del
emparejamiento y
reproducción de música
(& P.25)
24
Es
Un dispositivo Bluetooth
que ya se ha conectado
Conexión a través de
Bluetooth
y reproducción de música
(& P.26)
Dispositivo Bluetooth
Cómo escuchar música por conexión Bluetooth
• Si existe otro dispositivo que ya esté conectado a
la unidad, mantenga pulsado
para finalizar la
conexión Bluetooth y, a continuación, realice el
emparejamiento con el nuevo dispositivo.
Realización del
emparejamiento y
reproducción de música
1
• Puede comprobar o modificar el nombre de red
de dicha unidad a través de “MusicCast
CONTROLLER”.
1
• Si durante la operación de emparejamiento se
solicita una clave de paso, introduzca el número
“0000”.
Pulse
para establecer la fuente al
Bluetooth.
Active la función Bluetooth en su
dispositivo.
3
En la configuración del Bluetooth del
dispositivo, seleccione la unidad
(nombre de red de la unidad).
Español
2
• Al completarse el emparejamiento, el indicador
de Bluetooth (& P.5) se ilumina al establecerse
una conexión Bluetooth.
• Si el dispositivo no se conecta a la unidad de
forma automática al completarse el
emparejamiento, vuelva a seleccionar la unidad
(nombre de red de la unidad) en la configuración
del Bluetooth de su dispositivo.
Indicador
2, 3, 4
• Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de su dispositivo.
4
Reproduzca música en su dispositivo.
Es
25
Cómo escuchar música por conexión Bluetooth
• Disminuya el volumen de la unidad antes de
iniciar la reproducción. De lo contrario, el
volumen de la reproducción podría ser excesivo.
Conexión de un
dispositivo Bluetooth
emparejado
y reproducción de
música
• Si se conecta desde la unidad, dicha unidad
buscará el dispositivo Bluetooth que se conectó la
última vez. En este caso, asegúrese de que la
función Bluetooth del dispositivo esté activada.
1
Finalización de la conexión Bluetooth
La conexión Bluetooth puede finalizarse realizando
uno de los siguientes pasos.
Si la unidad se conecta a otro dispositivo por conexión
Bluetooth, finalice dicha conexión (consulte “Finalización
de conexión Bluetooth” que aparece a la derecha) antes
de conectarla al dispositivo objetivo.
1
• Mantener pulsado
• Finalizar de la conexión Bluetooth desde el
dispositivo conectado.
Lleve a cabo la conexión Bluetooth.
• Conexión desde unidad: pulse
• Cambiar a otra fuente de entrada.
.
• Conexión desde dispositivo Bluetooth:
active la función Bluetooth del dispositivo
conectado y seleccione la unidad (nombre de red
de la unidad) de la lista de dispositivos
disponibles.
Indicador
• El indicador de Bluetooth (& P.5) se ilumina al
establecerse una conexión.
2
26
Reproduzca música en el dispositivo
conectado.
Es
.
• Establecer la unidad en modo de espera.
2
Cómo escuchar fuentes externas
Esta unidad permite reproducir fuentes externas, como un reproductor de música portátil. Para conectar un dispositivo externo, consulte el manual de
instrucciones suministrado con cada dispositivo.
1
2
Desconecte el cable de alimentación
de la unidad.
Retire la tapa trasera de la unidad y
conecte el dispositivo externo a la
unidad.
2
• Prepare los cables (disponibles en el mercado)
para la conexión.
3
6
7
Fije la cubierta.
Cable de
miniclavija
estéreo de
3,5 mm
6
Español
4
5
Pase el cable a través de la hendidura
del sujetacables de la parte trasera.
5
Vuelva a conectar el cable de
alimentación de la unidad a la toma de
corriente y pulse
para encender la
unidad.
Pulse
.
Reproductor de
música portátil
Reproduzca el dispositivo externo
conectado.
• Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo
externo.
• Baje el volumen de la unidad y el dispositivo externo antes de la conexión. De lo contrario, el volumen de la
reproducción podría ser excesivo.
Es
27
Cómo escuchar emisoras de radio FM
Para escuchar emisoras de radio FM, conecte la antena de FM suministrada.
Consulte “Conexión de la antena FM” (P.9) para obtener más información sobre cómo conectar la antena a la unidad.
Sintonización de
emisoras FM
1
2
Pulse
• Si la recepción de la emisora es débil, puede
sintonizar una emisora manualmente pulsando el
botón
/
varias veces.
Memorización automática
.
Mantenga pulsado
/
.
• Empieza la sintonización automática, que se
detiene automáticamente cada vez que se
sintoniza una emisora.
2
/
1
28
Es
Cómo escuchar emisoras de radio FM
Funcionamiento con los botones de la unidad
Memorización de
emisoras FM
• Memorización de emisoras FM
Con la unidad se pueden registrar hasta 6 contenidos y
hasta 30 con “MusicCast CONTROLLER”.
1
2
2
Sintonice la emisora que desee
almacenar (& P.28).
-
Mantenga pulsado PRESET.
Mantenga pulsado PRESET.
Pulse PRESET para seleccionar el número de
memoria que desee.
Pulse SOURCE para seleccionar “FM”.
Pulse PRESET para seleccionar la emisora.
Uso de “MusicCast CONTROLLER” para registrar
contenido
Selección de emisoras FM
memorizadas
1
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para
reproducir el contenido que desee registrar.
2
Reproduzca el contenido siguiendo las
instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.
Español
1
Pulse
4
1
2
.
• El número de memoria parpadea en el
visualizador del panel delantero.
1
2
Sintonice la emisora que desee almacenar.
• Selección de emisoras FM memorizadas
Mantenga pulsado cualquier botón
PRESET,
1
2
3
2
.
Pulse el botón PRESET,
-
.
Es
29
Uso de la función alarma
La unidad incorpora una función alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o una serie de pitidos (alarma integrada) en la hora establecida y en una
amplia variedad de métodos. La función alarma cuenta con las siguientes características.
3 tipos de alarma
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para configurar. Seleccione uno de los 3 tipos de alarma
que combinan música y pitidos. Siga las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER” para
configurar.
SOURCE+BEEP
Se reproducirán el pitido y la fuente de audio seleccionados en
la hora establecida. Se recomienda utilizar este modo para
iniciar el día con buen pie.
3 minutos antes de la hora establecida: la música fuente
comienza a entrar poco a poco y el volumen comienza a
aumentar, de forma gradual, conforme se acerca la hora de la
alarma.
Hora de alarma: un pitido intermitente también comienza a
sonar.
SOURCE
Se reproducirá la fuente de audio seleccionada en la hora
establecida. El volumen entra de forma gradual y aumenta para
ajustarse.
BEEP
Solo se reproduce el pitido en la hora establecida.
Fuente
Pueden seleccionarse la radio y los contenidos de red. Y, en función de la fuente de audio,
también pueden seleccionarse los siguientes elementos.
Fuente
Contenidos de red
Método de
reproducción
Función
Memorización
Reproduce el contenido de red determinado.
Reanudación
Reproduce el último contenido de red que se
reprodujo.
Memorización
Reproduce la emisora de radio memorizada
seleccionada.
Reanudación
Se reproduce la emisora de radio que escuchó
la última vez.
Radio FM
• Aquellos dispositivos externos conectados a dispositivos o tomas AUX por Bluetooth
no podrán utilizarse como fuente de música.
Posponer
La función Posponer se puede habilitar para volver a reproducir la alarma 5 minutos más
tarde.
30
Es
Uso de la función alarma
• La configuración de la alarma se eliminará si el
sistema entra en modo de espera sin finalizarlo
adecuadamente.
Configuración de la
hora de la alarma con
la unidad
1
Mantenga pulsado
•
• Establezca el tipo de alarma utilizando “MusicCast
CONTROLLER”.
• Puede utilizar los botones de la unidad para
configurar la alarma.
.
y la hora de la alarma establecida parpadeará.
3
2
3
1
2
Mantenga pulsado ALARM.
2
3
(Al seleccionar un tipo de alarma que no sea
BEEP)
Pulse cualquiera de los botones SOURCE para
seleccionar la fuente a reproducir.
4
(Al seleccionar un tipo de alarma que no sea
BEEP)
Utilice PRESET para especificar la canción/
emisora de radio a reproducir.
- Al pulsar el botón una sola vez se reanudará el
contenido.
Pulse
/
para establecer la hora
de la alarma.
(al seleccionar tipos de alarma que no
sean BEEP) Pulse
o
para
seleccionar la fuente de música.
• En función de las circunstancias de la fuente
seleccionada en la hora de la alarma, es posible
que no se produzca ninguna salida de sonido.
Pulse VOLUME -/+ para establecer la hora de la
alarma.
Español
3
1
- Para especificar una pista o una emisora de
radio a reproducir, pulse el botón varias veces
hasta que se muestre el número de memoria
especificado.
5
Pulse ALARM para finalizar la configuración de
la alarma.
Continúa en la página siguiente \
Es
31
Uso de la función alarma
4
(al seleccionar tipos de alarma que no
sean BEEP) Pulse PRESET
para
especificar el contenido o la emisora
de radio que se va a reproducir.
• Al volver a pulsar el mismo botón PRESET 1-6, se
reanudará el contenido.
• Memorice los contenidos y las emisoras de radio
que desee reproducir (& P.22, 29).
5
6
6
Pulse VOLUME
/
para
establecer el volumen de la alarma.
Pulse
.
• Se establecerá la alarma y
se iluminará.
4
5
32
Es
Uso de la función alarma
Activación/
Desactivación de alarma
Pulse
ALARM
• La configuración de la alarma se guardará, incluso
si se desactiva. Si se vuelve a activar la alarma
pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes
de la alarma anterior.
.
• Al activarse la alarma,
se ilumina y la hora de
la alarma se muestra durante un tiempo. Al
desactivarse
tras volver a pulsar
, la alarma
se desactivará.
Pulse
alarma.
SNOOZE
/SLEEP
• Al establecerse SOURCE + BEEP, pulse SNOOZE/
SLEEP una sola vez para detener el pitido y dos
veces para detener la fuente de audio. 4 minutos
después de detenerse la fuente de audio,
comenzará a entrar de nuevo y tras otro minuto, el
pitido se reanudará.
• El indicador de alarma parpadeará al activarse la
función Posponer.
durante la reproducción de la
• La función SNOOZE detendrá la alarma y se
volverá a reanudar en 5 minutos.
ALARM
A
Desactivación de alarma
Pulse
o
de la alarma.
durante la reproducción
• La alarma se detiene, de forma automática, al
transcurrir 60 minutos, a no ser que usted la
detenga.
• La configuración de la alarma se guardará, incluso
si se desactiva. Si se vuelve a activar la alarma
pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes
de la alarma anterior.
Es
33
Español
Detención de la alarma
durante un corto
periodo de tiempo
(Posponer)
Uso del temporizador de apagado
Puede definir el tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad entre automáticamente en el modo de espera.
Pulse
hora.
varias veces para seleccionar la
• Las opciones de tiempo que puede seleccionar son
30/60/90/120 minutos u OFF.
•
se enciende poco después de seleccionar la hora y
el temporizador de apagado queda configurado.
SNOOZE
/SLEEP
• Para cancelar el temporizador de apagado, pulse de
nuevo SNOOZE/SLEEP.
34
Es
Ajuste del brillo de la pantalla del panel delantero
Pulse
brillo.
• Al establecer el modo AUTO, el brillo de la pantalla
del panel delantero se ajusta, de forma
automática, con el sensor de iluminación (& P.7).
Asegúrese de que el sensor no esté cubierto.
varias veces para seleccionar el
• AUTO (A): ajusta el brillo de forma automática para
combinar los alrededores.
• 3: más brillo.
• 2: entre 1 y 3.
• 1: más oscuro.
Español
DIMMER
Es
35
Actualización del firmware
Al detectarse el nuevo firmware desde la red, en la pantalla del panel delantero de mostrará “UP” (pulse cualquier botón para desactivar la indicación “UP” de dicha pantalla).
Existen dos formas para actualizar el firmware.
Actualización con un dispositivo móvil
Puede utilizar “MusicCast CONTROLLER” para actualizar el
firmware. Siga las instrucciones de “MusicCast
CONTROLLER” para actualizar el firmware.
Actualización con la unidad
1
2
3
Pulse A para desactivar la unidad.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Mientras pulsa PRESET, conecte el cable
de alimentación a la toma de corriente.
• Las indicaciones “UP” y PRESET parpadearán en la
unidad.
4
Pulse PRESET.
• Se iniciará la actualización del software y, cuando
finalice, parpadeará la indicación “100 UP”.
5
36
Pulse A para verificar que se haya
regresado a la pantalla normal.
Es
• No controle la unidad ni desconecte el cable de
alimentación durante la actualización.
• Si la conexión a Internet es lenta o si la unidad está
conectada a la red inalámbrica por medio de un
adaptador de red inalámbrico, es posible que no
se pueda realizar la actualización en red,
dependiendo del estado de la conexión
inalámbrica. Si se produce un error en la
actualización del firmware, la indicación “Er”
parpadeará. En este caso, intente de nuevo la
actualización dentro de un rato.
Cómo deshabilitar la función inalámbrica
Las funciones inalámbricas de la unidad (Wi-Fi, Bluetooth) pueden deshabilitarse.
• Establezca el interruptor de CLOCK del panel
lateral en “ON”. No es posible cambiar la
configuración a “OFF”.
Cómo deshabilitar la
función Wi-Fi
Cuando la unidad se encuentre en estado
de espera, pulse
del mando a
distancia mientras mantiene pulsado el
SOURCE de la unidad.
NET
• Al conectarse a la red se habilita la funcion
inalambrica o se inicia la configuracion de red.
Español
• Se mostrará “OFF” en el visualizador del panel
delantero cuando deshabilite la función Wi-Fi.
• Para habilitar la función Wi-Fi, siga los
procedimientos descritos en “Conexión a la red”
(& P.15) y vuelva a conectar la unidad a la red.
• Al cambiar la fuente a los contenidos de red
mientras la función Wi-Fi está desactivada, se
mostrará “OFF” en la pantalla del panel frontal.
Cómo deshabilitar la
función Bluetooth
Cuando la unidad se encuentre en estado
de espera, pulse
del mando a
distancia mientras mantiene pulsado el
SOURCE de la unidad.
• Cada vez que se repita la operación, esta función
se activará/desactivará y en la pantalla del panel
frontal se mostrará “ON”/“OFF”.
• Al cambiar la fuente a Bluetooth mientras la
función Bluetooth está desactivada, se mostrará
“OFF” en la pantalla del panel frontal.
Es
37
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la unidad no funcione correctamente. Si su problema no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de
ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe que los conectores de cada cable están insertados de forma segura en las tomas de cada dispositivo.
General
Problema
La unidad o entra en el modo de espera
poco después de conectarse la
alimentación.
La unidad no funciona correctamente.
No hay sonido.
Causa
El cable de alimentación no está correctamente conectado.
Conecte firmemente el cable de alimentación.
La unidad sufrió una fuerte descarga eléctrica procedente de una fuente
externa, como un rayo o electricidad estática excesiva.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a
conectarlo después de aproximadamente 30 segundos.
No se ha seleccionado una fuente apropiada.
Seleccione una fuente apropiada con la opción SOURCE de la unidad o los
botones de fuente del mando a distancia (& P.5, 8).
El volumen está al mínimo o silenciado.
Suba el volumen.
La alimentación está desactivada.
La función de espera automática está activada.
El sonido se entrecorta o suena
distorsionado, o hay un ruido extraño.
La unidad se apaga de forma repentina.
El volumen de la fuente de música de entrada está alto. O se ha establecido
el volumen de la unidad a un nivel alto.
Es posible que esté ajustado el temporizador para dormir (& P.34).
La función de espera automática está activada (& P.13).
Se ha establecido el tipo de alarma a BEEP.
La fuente seleccionada no se reproduce en El contenido seleccionado no se ofrece actualmente.
la hora de la alarma.
La pantalla del reloj no aparece en estado
de espera.
38
Es
Solución
Encienda la unidad y reproduzca la música de nuevo.
Ajuste el volumen con VOLUME.
Encienda la unidad y reproduzca la fuente de nuevo.
Siga las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER” para establecer el tipo de
alarma a SOURCE + BEEP o SOURCE.
Es posible que haya un problema de red o que se haya detenido el servicio.
Seleccione otro contenido.
El contenido seleccionado no está reproduciendo ningún sonido.
Se silencian algunos contenidos a determinadas horas del día. En este caso,
no se emitirá ningún sonido, incluso aunque se reciba el contenido.
Seleccione otro contenido.
Se ha establecido el interruptor de CLOCK de la unidad en “OFF”.
Establezca el interruptor de CLOCK de la unidad en “ON”.
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
La pantalla frontal se apaga.
La configuración de la pantalla frontal se ha establecido a AUTO.
Establezca el brillo de la pantalla del panel frontal a una configuración que
no sea AUTO. O no cubra el sensor de iluminación.
Se ha perdido el ajuste del reloj.
El cable de alimentación de la unidad se desconectó de la toma de tierra. O
se produjo un corte de corriente.
Conecte el cable de alimentación y, a continuación, ajuste el reloj de nuevo
(& P.17).
Hay interferencia de ruido procedente de
un equipo digital o de frecuencias altas.
La unidad está demasiado cerca de un equipo digital o de alta frecuencia.
Separe más la unidad de dicho equipo.
Tal vez se esté utilizando el mando a distancia fuera de la distancia necesaria habitual. Utilice el mando a distancia dentro del rango operativo (& P.8).
Puede que el sensor del mando a distancia de esta unidad esté expuesto a la Cambie la orientación de la iluminación o la unidad o cambie la unidad de
El mando a distancia no está operativo o no luz solar directa o iluminación, como una lámpara fluorescente de inversor. lugar.
funciona bien.
Es posible que la batería del mando a distancia se haya agotado.
Cambie las pilas por pilas nuevas (& P.8).
Hay obstáculos entre el sensor de esta unidad y el mando a distancia.
Aparte los obstáculos.
Español
Red
Problema
Causa
Solución
La función de red no funciona.
Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido correctamente.
Habilite la función del servidor DHCP del router. Para obtener más
información acerca de cómo configurar el router, póngase en contacto con
el fabricante del router.
La reproducción se detiene (no es posible
reproducir las canciones de forma continua).
El servidor contiene archivos no compatibles.
Elimine los archivos (incluyendo los archivos de imagen o archivos ocultos)
no compatibles con la unidad de la carpeta reproducida.
El ajuste de uso compartido multimedia del PC no es correcto.
Configure el ajuste de uso compartido del PC y seleccione la unidad como
dispositivo en el que se comparte un contenido musical (& P.19).
Algunos programas de seguridad instalados en el PC bloquean el acceso de
la unidad al PC.
Compruebe la configuración del software de seguridad instalado en su PC.
La unidad y el PC no se encuentran en la misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a
continuación, conecte la unidad y el PC a la misma red.
La unidad no detecta el PC.
Es
39
Resolución de problemas
Problema
Los archivos del PC no se pueden ver o
reproducir.
Causa
Solución
La unidad o el servidor multimedia no admite los archivos.
Utilice el formato de archivo admitido por la unidad y por el servidor
multimedia (& P.43).
La emisora de radio de Internet seleccionada no está disponible
actualmente.
Es posible que haya un problema de red en la emisora de radio o que se haya
detenido el servicio. Pruebe la emisora más tarde o seleccione otra emisora.
La emisora de radio de Internet seleccionada está emitiendo silencio
actualmente.
Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio a horas del día
concretas. En este caso, no se producirá ninguna salida de sonido, incluso
aunque se reciban ondas de radio. Pruebe la emisora más tarde o seleccione
otra emisora.
El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de los
dispositivos de red (como, por ejemplo, el enrutador).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos de red. La radio de
Internet sólo puede reproducir cuando pasa a través del puerto designado
por cada emisora de radio. El número del puerto varía según la emisora de
radio.
La aplicación “MusicCast CONTROLLER” no
detecta la unidad.
La unidad y los dispositivos móviles no se encuentran en la misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a
continuación, conecte la unidad y el PC a la misma red.
Error al actualizar el firmware.
La conexión de red es inestable.
Intente de nuevo la actualización dentro de un rato.
El router inalámbrico (punto de acceso) está desactivado.
Active el router inalámbrico (punto de acceso).
La radio de Internet no puede reproducir.
La unidad no se puede conectar a Internet
a través del router inalámbrico (punto de
acceso).
No se encuentra la red inalámbrica.
El iPod no reconoce la unidad al utilizar
AirPlay.
40
Es
La unidad y el router inalámbrico (punto de acceso) están demasiado lejos el Coloque la unidad y el router inalámbrico (punto de acceso) más próximos el
uno del otro.
uno del otro.
Hay un obstáculo entre la unidad y el router inalámbrico (punto de acceso).
Coloque la unidad y el router inalámbrico (punto de acceso) de forma que
no haya ningún obstáculo entre ellos.
Ondas electromagnéticas emitidas por un horno microondas u otros
dispositivos inalámbricos interrumpieron la comunicación inalámbrica.
Al utilizar la unidad a través de una conexión inalámbrica, colóquela apartada
de cualquier dispositivo que emita ondas electromagnéticas.
El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de su router
inalámbrico (punto de acceso).
Compruebe la configuración del firewall del router inalámbrico (punto de
acceso).
Se utiliza un router compatible con SSID múltiples.
Es posible que la función de separación de red del router evite que el iPod
acceda a la unidad. Al conectar un iPod, emplee SSID que puedan acceder a
la unidad.
Resolución de problemas
Bluetooth
Problema
No se puede emparejar la unidad con un
dispositivo Bluetooth.
Causa
Solución
Active la unidad y lleve a cabo el emparejamiento (& P.25).
Hay otro dispositivo Bluetooth conectado.
Finalice la conexión actual de Bluetooth y lleve a cabo el emparejamiento
con el nuevo dispositivo.
Esta unidad y el dispositivo están muy separados el uno del otro.
Empareje la unidad y el dispositivo en una distancia de 10 m.
Existe un dispositivo (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite
señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz cercana.
Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo señales de
radiofrecuencia.
Un adaptador Bluetooth, etc., que desee emparejar con esta unidad, cuenta
con una clave de paso distinta de “0000”.
Utilice un dispositivo con clave de paso “0000”.
El dispositivo Bluetooth no es compatible con A2DP.
Realice el emparejamiento con un dispositivo que sea compatible con A2DP.
La unidad está desactivada.
Active la unidad.
Hay otro dispositivo Bluetooth conectado.
Finalice la conexión actual y, a continuación, vuelva a establecer una
conexión con dicho dispositivo.
La función Bluetooth del dispositivo está desactivada.
Active la función Bluetooth del dispositivo.
La información sobre el emparejamiento se ha eliminado.
Vuelva a realizar el emparejamiento (& P.26).
Se puede emparejar esta unidad con 20 dispositivos. Si se realiza el
emparejamiento con el dispositivo n.º 21, se eliminará la información sobre
el emparejamiento con la fecha de conexión más temprana.
Esta unidad no aparece registrada en la lista de conexión Bluetooth del
dispositivo.
Vuelva a realizar el emparejamiento (& P.26).
No se puede establecer una conexión
Bluetooth.
Español
La unidad está desactivada.
Es
41
Resolución de problemas
Problema
No se emitió ningún sonido o se
interrumpió el sonido durante su
reproducción.
Causa
Solución
El volumen del dispositivo de conexión está establecido demasiado bajo.
Suba el volumen del dispositivo de conexión.
El dispositivo de conexión no está configurado para enviar señales de audio
por Bluetooth a la unidad.
Modifique la salida de señales de audio por Bluetooth del dispositivo de
conexión a la unidad.
La conexión Bluetooth de la unidad con el dispositivo ha finalizado.
Vuelva a realizar las operaciones para establecer la conexión Bluetooth
(& P.26).
Existe un dispositivo (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite
señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz cercana.
Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo señales de
radiofrecuencia.
Esta unidad y el dispositivo de conexión están muy separados el uno del otro.
Desplace el dispositivo de conexión a unos 10 m de la unidad.
La función Bluetooth del dispositivo está desactivada.
Active la función Bluetooth del dispositivo.
El dispositivo de conexión no está configurado para enviar señales de audio
por Bluetooth a esta unidad.
Compruebe que la función Bluetooth del dispositivo de conexión está
configurada adecuadamente.
Recepción FM
Problema
Causa
La antena no está conectada correctamente.
La recepción estéreo por FM tiene ruido.
Solución
Asegúrese de que la antena está conectada correctamente y cambie la
posición de la antena (& P.9).
Es posible que la emisora de radio seleccionada esté lejos de su zona o que la Utilice una antena para exteriores disponible en el mercado. Para obtener
recepción de la antena no funcione correctamente.
más información, consulte con un establecimiento especializado.
La sintonización automática no funciona.
Utilice una antena para exteriores disponible en el mercado. Para obtener
Es posible que la emisora de radio seleccionada esté lejos de su zona o que la más información, consulte con un establecimiento especializado.
recepción de la antena no funcione correctamente.
Utilice el método de sintonización manual (& P.28).
No es posible seleccionar una emisora de
radio memorizada.
Es posible que se haya borrado la presintonía (memoria).
Hay distorsión y no se puede obtener una
Es posible que se esté produciendo reflexión multirruta o algún otro tipo de
buena recepción a pesar de utilizar una
interferencia de radio.
buena antena de FM o una antena exterior.
42
Es
Memorice las emisoras de radio de nuevo (& P.29).
Cambie la altura, la dirección o la posición de la antena.
Dispositivos, soportes y formatos de archivo compatibles
Dispositivos y soportes
compatibles
PC
PC con Reproductor Windows Media 11 o 12 instalado.
NAS
NAS compatible con la versión 1.5 de DLNA.
Formatos de archivo
La unidad es compatible con los siguientes formatos de
archivo.
DLNA
• La unidad admite la reproducción de archivos WAV
(solo formato PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC y FLAC
(únicamente audio de 1 o 2 canales).
• La unidad es compatible con frecuencias de muestreo
de hasta 192 kHz para los archivos WAV, FLAC, AIFF y
ALAC, y de 48 kHz para los demás archivos.
Español
• Para reproducir archivos FLAC, es necesario instalar en
el PC software de servidor que admita el uso
compartido de archivos FLAC a través de DLNA o usar
una NAS compatible con archivos FLAC.
• No se puede reproducir contenido con gestión de
derechos digitales (DRM).
Es
43
Especificaciones
Conector de entrada
AUX IN
Amplificador
Minitoma estéreo de 3,5 mm
Sintonizador
Margen de sintonización FM
Potencia de salida máxima
15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
General
De 87,5 MHz a 108,0 MHz
Bluetooth
Versión Bluetooth
Versión 2.1+EDR
Perfil admitido
A2DP, AVRCP
Códecs compatibles
SBC, AAC
Salida inalámbrica
Bluetooth Clase 2
Rango máximo de comunicaciones
10 m (sin obstáculos)
Alimentación eléctrica
De 100 a 240 V de AC, 50/60 Hz
Consumo
20 W
Consumo en el modo de espera
(visualización del reloj activada)
3,0 W o menos
Consumo en el modo de espera Eco
(visualización del reloj desactivada)
0,5 W o menos
Dimensiones (Anchura × Altura ×
Profundidad)
302 × 302 × 65 mm
Peso
3,3 kg
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Red
Método de conexión
Conexión Wi-Fi
Bluetooth
Banda de radiofrecuencia
2,4 GHz
Estándares de redes inalámbricas
IEEE802.11 b/g/n
Método de seguridad disponible
WEP, WPA2-PSK (AES), Modo mixto
• Bluetooth Tecnología para establecer una comunicación inalámbrica entre dispositivos en un
área de 10 m de superficie mediante el uso de una banda de frecuencia de 2,4 GHz que puede
utilizarse sin licencia.
Manipulación de comunicaciones por Bluetooth
Función PC cliente
Compatible con la versión 1.5 de DLNA (función
DMP/DMR)
Radio de Internet
Compatible con vTuner
AirPlay
Compatible con AirPlay
44
Es
• La banda de 2,4 GHz que utilizan los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda que
comparten una gran variedad de tipos de equipos. Mientras los dispositivos compatibles con
Bluetooth emplean una tecnología que reduce la influencia de otros componentes al utilizar la
misma banda de radio, es posible que dicha influencia reduzca la velocidad o la distancia de las
comunicaciones y, en algunos casos, las interrumpa.
• La velocidad de transferencia de señal y la distancia a la que es posible establecer una
comunicación varían en función de la distancia existente entre los dispositivos de
comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de onda de radio y el tipo de equipo.
• Yamaha no garantiza que todas las conexiones inalámbricas establecidas entre esta unidad y
los dispositivos compatibles con Bluetooth funcionen.
Marcas comerciales
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch y iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
AirPlay es compatible con iPhone, iPad y iPod touch con iOS
4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y
Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. (Información
actualizada a agosto del 2015)
Android™
Android y Google Play son marcas comerciales de Google,
Inc.
Los logotipos y marca denominativa de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de estas marcas por parte de Yamaha
Corporation se efectúa bajo licencia.
Pila de protocolo Bluetooth (Blue SDK)
MusicCast es una marca comercial o marca comercial
registrada de Yamaha Corporation.
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Digital Living Network Alliance.
Todos los derechos reservados. El uso no autorizado está
estrictamente prohibido.
Aclaraciones concernientes al GPL
En varias secciones, este producto utiliza un software GPL/
LGPL de código abierto. Solo tiene el derecho a obtener,
copiar, modificar y redistribuir este código de fuente abierto.
Para obtener más información acerca del software de código
abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo y cómo obtener la licencia
GPL/LGPL, consulte el sitio web de Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
La marca identificadora de Wi-Fi Protected Setup es una
marca de Wi-Fi Alliance.
Windows™
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup,
WPA y WPA2 son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media
Player son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros
países.
Español
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es la marca de certificación de
Wi-Fi Alliance.
Todos los derechos reservados. Todos los derechos sin
publicar reservados.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Es
45
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
i
Nl
Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later
nog eens iets in kunt opzoeken.
Installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek uit de buurt
van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en kou. Houd de volgende minimale
ruimtes aanvoor voldoende ventilatie.
Boven: 15 cm, Zijkanten: 10 cm
Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische apparatuur, motoren of transformatoren om
storend gebrom te voorkomen.
Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats
het toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met een
luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat zou kunnen
leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel kunnen vallen, of waar het toestel
blootstaat aan druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet bovenop dit
toestel:
– Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel
kunnen doen verkleuren.
– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand, schade aan dit toestel en/of
persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
– Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken voor de gebruiker en/of schade
aan dit toestel kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht komt.
Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat de koeling niet belemmerd
wordt. Als de temperatuur binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand, schade aan
het toestel en/of persoonlijk letsel.
Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle aansluitingen gemaakt zijn.
Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is geplaatst. Het kan hierdoor oververhit
raken, wat kan leiden tot schade.
Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen en/of snoeren.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de stekker zelf trekken, niet aan het
snoer.
Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; dit kan de afwerking beschadigen.
Gebruik alleen een schone, droge doek.
Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik van dit toestel bij een hoger voltage
dan aangegeven is gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk
letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van
dit toestel met een ander voltage dan aangegeven staat.
Om schade door blikseminslag te voorkomen, dient u de stekker uit het stopcontact te halen
wanneer het onweert.
Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met
erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in
geen geval de behuizing open te maken.
Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken (bijv. vakantie), dient u de stekker uit
het stopcontact te halen.
16 Zorg dat u het gedeelte "Problemen oplossen" voor algemene bedieningsfouten raadpleegt voordat
u concludeert dat dit toestel een storing vertoont.
17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op A te drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen en de
stekker uit het stopcontact te halen.
18 Er zal zich condens vormen wanneer de omgevingstemperatuur plotseling verandert. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat het toestel met rust.
19 Wanneer het toestel langere tijd achter elkaar gebruikt wordt, kan het warm worden. Schakel de
stroom uit en laat het toestel afkoelen.
20 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een plek waar u de stekker gemakkelijk kunt
bereiken.
21 De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals door direct zonlicht, vuur of iets
dergelijks. Gooi de batterijen weg volgens de in uw regio geldende regelgeving.
22 Een te hoge geluidsdruk (volume) van een oortelefoon of hoofdtelefoon kan leiden tot
gehoorschade.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN
VOCHT OF REGEN.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolang de stekker in het stopcontact
zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld met A. Dit is de zogenaamde standby-stand. In
deze toestand is het toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid stroom te verbruiken.
Radiogolven kunnen elektro-medische apparatuur beïnvloeden. Gebruik dit toestel niet in de
buurt van medische apparaten of in medische faciliteiten.
Gebruik dit toestel niet binnen een afstand van 22 cm van personen met geïmplanteerde
hartpacemaker of defibrillator.
■ Opmerkingen over afstandsbedieningen en batterijen
•
•
•
•
•
•
Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening.
Laat de afstandsbediening niet vallen.
Laat de afstandsbediening niet liggen en bewaar hem niet op de volgende plekken:
– zeer vochtige plekken, bijvoorbeeld bij een bad
– plekken waar de temperatuur hoog kan worden, zoals bij de verwarming of kachel
– zeer koude plekken
– stoffige plekken
Voer de batterij in in overeenstemming met de polariteitsmarkeringen (+ en –).
Verwissel alle batterijen wanneer u het volgende merkt:
– het bereik van de afstandsbediening wordt minder
– de zendindicator knippert niet of wordt zwakker
Als de batterijen leeg raken, haal ze dan onmiddellijk uit de vereenvoudigde afstandsbediening om
een explosie of zuurlekkage te voorkomen.
•
•
•
•
•
•
•
•
Indien u lekkende batterijen aantreft, dient u deze direct weg te gooien zonder het lekkende
materiaal aan te raken. Als uw huid, ogen of mond in contact komen met het lekkende materiaal,
dient u het onmiddellijk te spoelen en een dokter te consulteren. Reinig het batterijvak grondig
voordat u nieuwe batterijen plaatst.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Dit kan de levensduur van de nieuwe
batterijen verkorten of ervoor zorgen dat oude batterijen lekken.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar (alkali en gewone batterijen
bijvoorbeeld). De specificaties van batterijen kunnen anders zijn, ook al lijken ze hetzelfde. Er kan
gevaar op explosie bestaan als de batterijen onjuist vervangen worden.
Voordat u nieuwe batterijen plaatst, veeg het compartiment schoon.
Gooi batterijen weg zoals voorgeschreven wordt door de reguleringen in uw regio.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Als een batterij per ongeluk wordt ingeslikt, dient u
onmiddellijk een arts te raadplegen.
Als van plan bent om de afstandsbediening van de TV lange tijd niet te gebruiken, verwijdert u de
batterijen uit de afstandsbediening.
De meegeleverde batterijen niet opladen of uit elkaar halen.
De gebruiker mag geen reverse engineering, decompilatie, wijzigingen, vertalingen of
demontage uitvoeren op de software die, zij het als onderdeel of als geheel, in deze eenheid
wordt gebruikt. Voor zakelijke gebruikers, werknemers van de onderneming zelf, evenals haar
bedrijfspartners, moet de contractuele bannen die binnen deze clausule uiteen worden gezet,
naleven. Als de punten van deze clausule en dit contract niet worden nageleefd, zal de
gebruiker het gebruik van de software onmiddellijk stopzetten.
Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van
oude apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet
mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van
oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde
verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen, helpt u natuurlijke
rijkdommen te beschermen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de
menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden kunnen voordoen door
ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en
batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeentebestuur, uw
afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere landen buiten de Europese
Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg
willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke
overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Nederlands
Opmerking bij het batterijteken (onderste twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een scheikundig symbool.
In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het
betreffende chemisch product.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH, verklaren hierbij dat dit toestel voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Het naamplaatje bevindt zich onderaan het toestel.
Nl
ii
Inhoudstafel
LET OP: LEES HET VOLGENDE
VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK
NEEMT.......i
Netwerkinhoud vooraf
instellen......22
Inleiding......4
Bijgeleverde accessoires......4
Over deze handleiding......4
Naar muziek luisteren met
AirPlay......23
Namen van onderdelen......5
Nummers afspelen met uw iPod......23
Nummers afspelen met iTunes......23
Bovenpaneel......5
Achter-/zijpaneel......6
Display op het voorpaneel......7
Afstandsbediening......8
Voorbereidingen......9
De FM-antenne aansluiten......9
De AC-adapter aansluiten......9
Installatie......10
Het toestel inschakelen......13
Installeer de "MusicCast CONTROLLER" app......14
Op het netwerk aansluiten......15
Een verbinding maken met het netwerk door de iOStoestelinstellingen te delen......16
De klok instellen......17
Inhoud vooraf instellen......22
Vooraf ingestelde inhoud selecteren......22
Naar muziek luisteren via een
Bluetooth-verbinding......24
Een Bluetooth-apparaat koppelen aan het
toestel.......24
Een koppeling uitvoeren en muziek afspelen......25
Een verbinding maken met een gekoppeld
Bluetooth-apparaat
en muziek afspelen......26
Luisteren naar externe
bronnen......27
FM-radiozenders beluisteren......28
Netwerkinhoud afspelen......18
Op FM-zenders afstemmen......28
FM-zenders voorprogrammeren......29
Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren......29
Luisteren naar nummers op de
computer......19
De wekkerfunctie gebruiken......30
Het media delen van muziekbestanden instellen......19
Nummers op de pc weergeven......20
Naar internetradio luisteren......21
2
Nl
3 soorten wekkers......30
Bron......30
Sluimeren......30
De wekkertijd instellen met het toestel......31
De wekker aan-/uitschakelen......33
De wekker een korte tijd uitschakelen
(sluimeren)......33
De wekker uitschakelen......33
De slaaptimer gebruiken......34
De helderheid van het display op
het voorpaneel aanpassen......35
De firmware bijwerken......36
Updaten met een mobiel toestel......36
Updaten met het toestel......36
De draadloze functie
uitschakelen......37
De Wi-Fi-functie uitschakelen......37
De Bluetooth-functie uitschakelen......37
Problemen oplossen......38
Algemeen......38
Netwerk......39
Bluetooth......41
FM-ontvangst......42
Ondersteunde apparaten/media
en bestandsindelingen......43
Technische gegevens......44
Handelsmerken......45
Plankstijl .............. 10
Muziekruimte rond de plank
2 installatiestijlen
Nederlands
Wandstijl.............. 11
Muziekinterieur in Harmony met wand
Nl
3
Inleiding
Controleer de inhoud van de verpakking en nuttige punten van deze handleiding.
Bijgeleverde accessoires
Over deze handleiding
• De bediening van dit toestel wordt voornamelijk met behulp van de afstandsbediening
uitgelegd.
• iOS en Android mobiele toestellen worden over het algemeen "mobiele toestellen"
genoemd. Indien nodig wordt het type mobiel toestel gespecificeerd in een opmerking.
• De "iPod" die in deze handleiding wordt beschreven kan ook verwijzen naar de "iPhone"
of "iPad".
Afstandsbediening
FM-antenne
AC-adapter
(Modelnr.: NU40-R150266-I3 of
EADP-38EB A)
• Afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke afgebeelde item.
• Symbolen:
Wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het toestel en op
functiebeperkingen.
Wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik.
&
Netsnoer
Cover x 2
4
Nl
Standaard
Antisliplaag
(voor installatie op
een plank) x 2
MusicCast Installatiehandleiding
Antisliplaag
(voor installatie aan
de wand) x 2
Kabelklem x 2
Wijst op de overeenstemmende referentiepagina('s).
Namen van onderdelen
Maak uzelf vertrouwd met alle onderdelen en deze functies.
Bovenpaneel
1 Wi-Fi-lampje (& P.15)
2 Bluetooth-lampje (& P.25, 26)
3 A (aan/uit)/CONNECT (& P.15)
4 SOURCE (& P.31)
5 VOLUME –/+
Hiermee kunt u het volume regelen.
6 PRESET (& P.22, 29)
7 ALARM (& P.31)
Nederlands
Nl
5
Namen van onderdelen
Achter-/zijpaneel
1 Gat om het toestel aan de wand te hangen
(& P.11)
2 Schroefgat om de veiligheidsdraad (M4) te
bevestigen
3 ANTENNA-aansluiting (& P.9)
4 Kabelgleuf (& P.9)
5 Schroefgat om de standaard te installeren
(& P.10)
6 AUX-aansluiting (& P.27)
7 DC-ingang (& P.9)
8 CLOCK-schakelaar (& P.17)
9 Gedeelte draadloze antenne
• Breng geen vreemde voorwerpen, zoals een kaart
of een blad papier, in de opening. Anders kan dit
brand of defecten veroorzaken.
6
Nl
Namen van onderdelen
Display op het voorpaneel
1 Bronlamjpe
Geeft de geselecteerde bron aan.
2 Lichtsensor
Detecteert het omgevingslicht. Dek deze sensor niet af.
De helderheid van het display aanpassen
U kunt de helderheid van het display van het
voorpaneel aanpassingen door te drukken op de
knop DIMMER van de afstandsbediening (& P.35).
3 Afspeellampje
Geeft de afspeelmodus weer.
4 Afstandsbedieningssensor (& P.8)
5 Multifunctioneel lampje
Geeft allerlei informatie weer, waaronder de tijd op de
klok of de FM-zender.
6 Slaaptimeraanduiding
Licht op wanneer de slaaptimer is ingesteld (& P.34).
7 Wekkerlampje
Dit lampje licht op wanneer de wekker ingesteld is
(& P.31).
Nederlands
Nl
7
Namen van onderdelen
Afstandsbediening
1 Infraroodzender
De afstandsbediening gebruiken
2 A (aan/uit) (& P.13)
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
3 Brontoetsen
Schakelt tussen de af te spelen audiobronnen.
4 DIMMER (& P.35)
5 CLOCK SETUP (& P.17)
6 ALARM (& P.31, 33)
6m
7 SNOOZE/SLEEP (& P.33, 34)
8
/
9
(& P.20)
(& P.17, 20)
0 PRESET 1 - 6 (& P.22, 29)
A VOLUME +/–
Hiermee kunt u het volume regelen.
B MUTE
Schakelt de demping in of uit.
Tijdens het dempen van het geluid knippert VOLUME
–/+ op de eenheid.
* Verwijder het isolatieblad van de afstandsbediening
voordat u hem gebruikt.
Isolatieblad*
8
Nl
De batterij vervangen
• Zoek de "+"-kant van de batterij en plaats deze op de juiste wijze.
• Houd de ontgrendeltab in de richting die de
aangeeft ingedrukt en schuif de batterijhouder in de
richting die de
aangeeft.
Type CR2025
Lithiumbatterij
Voorbereidingen
Sluit de FM-antenne of AC-adapter aan en schakel het toestel in.
Steek het netsnoer van het toestel pas in het stopcontact wanneer alle kabels zijn aangesloten.
De FM-antenne
aansluiten
1
2
2
1
Sluit de meegeleverde antenne aan op
het toestel.
Steek de kabel van de antenne door
de kabelgleuf aan de achterkant.
• Als de radio-ontvangst met de meegeleverde antenne onvoldoende is, dan kan een in de handel verkrijgbare
buitenantenne de ontvangst verbeteren.
1
2
2
Nederlands
De AC-adapter
aansluiten
1
Sluit de AC-adapter aan.
Steek de kabel door de kabelgleuf aan
de achterkant.
Nl
9
Voorbereidingen
Installatie
1
2
Bij een installatie op een plank
1
Breng de antisliplaag aan op de
onderkant van het toestel (2 plaatsen).
• Breng de meegeleverde kabelklem aan op de
onderkant. U kunt ook verschillende kabels samen
in de klem steken.
2
3
Breng de meegeleverde standaard
aan.
3
4
5
Breng de cover aan.
• Als u een buitenantenne gebruikt, of een
verbinding maakt met de AUX-aansluiting, is het
mogelijk dat de cover niet kan worden
aangebracht. In dat geval kunt u het toestel
gebruiken zonder cover.
4
5
10
Installeer de FM-antenne met plugs
waar het toestel een goede ontvangst
heeft.
Het netsnoer aansluiten op de ACadapter.
Nl
• Leg een zachte doek of een beschermd matje op de tafel voordat u het toestel erop zet.
Voorbereidingen
Wanneer u het toestel aan de wand hangt
1
1
2
3
Breng de cover aan.
• Als u een buitenantenne gebruikt, of een
verbinding maakt met de AUX-aansluiting, is het
mogelijk dat de cover niet kan worden
aangebracht. In dat geval kunt u het toestel
gebruiken zonder cover.
2
3
Breng de antisliplaag aan op de
achterkant van het toestel
(2 plaatsen).
Breng een schroef aan in de muur.
10 mm
Wand/
Verstevigingsmateriaal
20 mm of meer
• Bereid een in de winkel verkrijgbare tapschroef
klaar (schroefdiameter 3,5 mm tot 4 mm).
• Monteer het toestel niet aan de wand met nagels,
kleefmiddelen of onstabiel gereedschap. Door de
trillingen of gebruik op lange termijn kan het
toestel naar beneden vallen.
Nederlands
• Monteer het toestel niet op dun multiplexhout of
aan een wand die gemaakt is uit zacht materiaal.
Anders kan de schroef uit de wand worden
getrokken en kan het toestel vallen, waardoor het
beschadigd geraakt of persoonlijk letsel
veroorzaakt.
• Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om het toestel veilig te monteren. Yamaha is niet aansprakelijk voor
ongevallen die veroorzaakt werden door een onjuiste installatie. Raadpleeg een installatiespecialist als u niet zeker bent
over de sterkte van de wand.
Ga verder op de volgende pagina \
Nl
11
Voorbereidingen
4
Hang het wandmontagegat van het
toestel over de schroef.
• Zorg ervoor dat de schroef stevig vast zit in het
dunnere gedeelte van het montagegat.
• Om te voorkomen dat het toestel naar beneden
valt is het aanbevolen om een in de winkel
verkrijgbare veiligheidsdraad aan de montage te
bevestigen. Gebruik een in de winkel verkrijgbare
schroef (M4 x 8 mm) om de veiligheidsdraad te
bevestigen.
5
6
Installeer de FM-antenne met plugs
waar het toestel een goede ontvangst
heeft.
Sluit het netsnoer aan op de ACadapter.
• Plaats de kabel op een manier dat er geen hand of
voet in verstrengeld kan geraken.
12
Nl
4
5
6
Voorbereidingen
Het toestel inschakelen
Status in stand-by/ecostand-by
Stand-by
Ecostand-by
De klok instellen
Ja
Nee
Wekker inschakelen/
uitschakelen
Ja
Nee
• Het toestel wordt ingeschakeld.
Bediening via de app
Ja
Nee
• Druk opnieuw op A om het uit te schakelen (standbymodus).
Klokweergave
Ja
Nee
Steek het netsnoer in het stopcontact en
druk op A.
• Als u de CLOCK-schakelaar op de zijkant (& P.6) instelt,
wanneer de klokweergave aan of uit staat, is de status
respectievelijk "Stand-by" of "Ecostand-by" (zie de tabel
aan de rechterkant).
Auto stand-by
1
2
Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact terwijl u de SOURCEknop van het toestel ingedrukt houdt.
Ja
Nee
Bluetooth-verbinding
Ja
Nee
• Zet de CLOCK-schakelaar op "ON" wanneer u de
app "MusicCast CONTROLLER" gebruikt.
• Wanneer u de eenheid na aankoop voor de eerste
keer inschakelt, knippert het Wi-Fi-lampje en
begint de eenheid automatisch een iOS-toestel te
zoeken (& P.16).
• Als de functie auto stand-by aan staat
(standaardinstelling), gaat het toestel automatisch
in stand-by in onderstaande omstandigheden.
Houd de SOURCE-knop ingedrukt.
- Als er geen geluid word geproduceerd omdat
er geen audio-invoer is en wanneer het toestel
gedurende 20 minuten niet bediend wordt
wanneer Bluetooth of NET als bron geselecteerd
is.
• Op het display van het voorpaneel verschijnt er
"ON" (AAN) of "OFF" (UIT).
- Wanneer het toestel gedurende 8 uur niet
bediend wordt, onafhankelijk van de
geselecteerde audio-invoer.
Nl
13
Nederlands
De functie auto stand-by kan door middel van de
volgende werkwijze aan- of uitgeschakeld
worden.
Netwerkverbinding
Voorbereidingen
Installeer de "MusicCast CONTROLLER" app
Om het toestel te verbinden met een netwerk en liedjes van streamingdiensten of een internetradio af te spelen, moet u de
gratische "MusicCast CONTROLLER" app voor mobiele toestellen gebruiken. Zoek voor meer informatie naar "MusicCast
CONTROLLER" in App Store of Google PlayTM.
• De toepassing ondersteunt iPhone/iPad/iPod touch en mobiele apparaten met Android.
Mogelijkheden met de "MusicCast CONTROLLER"
• Netwerkinstellingen voor dit toestel uitvoeren en een verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk.
• Op computers (servers) opgeslagen liedjes afspelen
• Een internetradiozender selecteren
• Audio verzenden en ontvangen tussen andere Yamaha MusicCast-toestellen
• De klok instellen
• De wekker instellen
• De geluidstoon aanpassen
Zie "MusicCast Installatiehandleiding" voor meer informatie.
14
Nl
Voorbereidingen
Op het netwerk
aansluiten
Mobiel apparaat
Als u het toestel met het netwerk verbindt, kunt u audioinhoud op het internet of muziekbestanden afspelen die
op uw pc, mobiele apparaten, DLNA*-compatibele NAS
zijn opgeslagen. U kunt het toestel ook bedienen met uw
mobiele apparaat.
Dit toestel
* Digital Living Network Alliance
1
2
3
Start "MusicCast CONTROLLER".
Stel het netwerk in door de instructies
van "MusicCast CONTROLLER" te volgen.
• Wanneer het toestel verbonden is met een
netwerk, licht het Wi-Fi-lampje (& P.5) op.
NAS
• U hebt "MusicCast CONTROLLER" nodig om een netwerkverbinding te maken. Voordat u een verbinding maakt, dient u het mobiel
toestel waarop "MusicCast CONTROLLER" geïnstalleerd werd te verbinden met de draadloze router (toegangspunt) die u wilt gebruiken.
Nederlands
Volg de instructie van "MusicCast
CONTROLLER" die zegt dat u de
CONNECT-knop van dit toestel
ingedrukt moet houden.
PC
Internet
Start de instelling van het netwerk in
"MusicCast CONTROLLER".
• Het toestel is nu gereed om een verbinding te
maken met het netwerk en het Wi-Fi-lampje
(& P.5) knippert.
4
Draadloze router
(toegangspunt)
• Meer informatie over internetverbinding vindt u in de gebruikershandleidingen van uw netwerkapparaten.
• Bepaalde beveiligingssoftware die op uw pc is geïnstalleerd of de firewallinstellingen van netwerkapparaten
(bijvoorbeeld een router) kunnen de toegang van het toestel tot de netwerkapparaten of internet blokkeren. Wijzig
in dit geval de instellingen van de beveiligingssoftware of netwerkapparaten.
Het netwerk instellen
1
2
3
Druk op
A om het toestel uit te schakelen.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact
drukt.
terwijl u op
A
- Nadat het bronlampje (NET en ) gedurende meerdere seconden
heeft geknipperd, verandert het scherm naar de klokweergave.
Nl
15
Voorbereidingen
Een verbinding maken met het netwerk door de iOStoestelinstellingen te delen
Wanneer u de eenheid na aankoop of bij initialisatie van de netwerkinstellingen (& P.15) voor de eerste keer inschakelt,
knippert het Wi-Fi-lampje en begint de eenheid automatisch een iOS-toestel te zoeken (zoals een iPhone). U kunt een
draadloos netwerk gemakkelijk instellen door de netwerkinstellingen op iOS-toestellen uit te voeren.
Voordat u verder gaat dient u er zeker van te zijn dat uw iOS-toestel verbonden is met een draadloze router (toegangspunt).
Ga naar het Wi-Fi-instelscherm op het iOS-toestel en selecteer de eenheid in "SETUP A NEW
AIRPLAY SPEAKER...".
• Volg de instructies op het scherm van het iOS-toestel.
16
Nl
• U hebt hiervoor een iOS-toestel nodig met iOS 7.1
of nieuwer.
• De netwerkinstellingen op iOS-toestellen kunnen
niet worden ingesteld om de eenheid een
draadloze verbinding te laten maken als uw
draadloze router (toegangspunt) WEP-encryptie
gebruikt.
Voorbereidingen
• De instelling van de klok wordt verloren als u het
netsnoer gedurende ongeveer een week uit het
stopcontact laat. Stel de klok opnieuw in.
De klok instellen
Van zodra de klok ingesteld is, is de
wekkerfunctie beschikbaar.
1
Houd
• U kunt de klokindeling (12-uur/24-uur) wijzigen als
u op de knop SNOOZE/SLEEP drukt terwijl u de
klok instelt.
ingedrukt.
• "AM" of "PM" wordt enkel weergegeven wanneer
het 12-uurformaat geselecteerd is.
• De klokweergave knippert.
• Druk op A als u de instelling wilt annuleren.
SNOOZE
/SLEEP
2
Stel de klok in met
/
Nederlands
2
3
• U kunt de CLOCK-schakelaar gebruiken om in te
stellen of u de klokweergave al dan niet wilt zien in
de stand-bystatus.
ON: klokweergave aan (stand-by)
OFF: klokweergave uit (eco-stand-by)
.
Druk op
om de instelling te
beëindigen.
1,3
Nl
17
Netwerkinhoud afspelen
Met dit toestel kunt u muziekbestanden weergeven zoals MP3-, WMA- of FLAC-bestanden (bestandsindeling voor verliesloze compressie van audiodata) die zijn
opgeslagen op de computer (server) die met het netwerk of NAS is verbonden. U kunt via het internet ook naar radiozenders van over de hele wereld luisteren.
1 Naar een internetradiozender luisteren (& P.21)
2 Op de PC opgeslagen muziek afspelen (& P.19)
Internet
3 Op uw NAS opgeslagen muziek afspelen (& P.19)
4 Muziek van op uw iPod afspelen met AirPlay
(& P.23)
Modem
PC
Draadloze router
(toegangspunt)
Dit toestel
NAS
18
Nl
iPod (AirPlay)
Luisteren naar nummers op de computer
Met dit toestel kunt u muziekbestanden weergeven zoals MP3-, WMA- of FLAC-bestanden (bestandsindeling voor verliesloze compressie van audiodata) die zijn
opgeslagen op de computer (server) die met het netwerk of NAS is verbonden.
Het media delen van
muziekbestanden
instellen
• Meer informatie over de instellingen van media
delen vindt u in de help van Windows Media
Player.
2
Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw
apparaat of software en configureer de instellingen
voor het delen van media.
Om met dit toestel muziekbestanden op uw computer
weer te geven, moet u de instelling voor media delen
tussen het toestel en de computer (Windows Media
Player 11 of later) creëren.
In deze handleiding worden de instellingen voor
Windows Media Player 12 in Windows 7 gebruikt als
voorbeeld.
1
3
Selecteer "Stream" en "Turn on media
streaming".
Nederlands
2
Start Windows Media Player 12 op uw
pc.
Voor een pc of een NAS waarop andere DLNAserversoftware is geïnstalleerd
• Het configuratiescherm van uw pc wordt
weergegeven.
3
4
5
Klik op "Turn on media streaming".
Selecteer "Allowed" in de keuzelijst
naast de modelnaam van het toestel.
4
Klik op "OK" om af te sluiten.
Nl
19
Luisteren naar nummers op de computer
• U kunt de afstandbediening gebruiken voor de
volgende zaken:
Nummers op de pc
weergeven
Weergeven/pauze
/
Gebruik de op een mobiel toestel geïnstalleerde
"MusicCast CONTROLLER".
1
2
20
Selecteer "Server" in de "MusicCast
CONTROLLER".
Speel liedjes af door de instructies van
"MusicCast CONTROLLER" te volgen.
Nl
,
Naar het volgende of vorige
nummer in de map gaan.
• U kunt uw favoriete nummers op voorhand
opslaan (& P.22).
Naar internetradio luisteren
U kunt naar internetradiozenders van over de hele wereld luisteren. Gebruik de op een mobiel toestel geïnstalleerde "MusicCast CONTROLLER" om naar een internetradiozender te luisteren.
Zorg ervoor dat het toestel goed met het internet is verbonden (& P.15).
1
2
Gebruik "MusicCast CONTROLLER" om "Net Radio" te selecteren.
• U kunt uw favoriete zenders op voorhand opslaan
(& P.22).
Luister naar de radio door de instructies van "MusicCast CONTROLLER" te volgen.
Nederlands
Nl
21
Netwerkinhoud vooraf instellen
U kunt tot 6 zaken opslaan met het toestel; en tot 40 met de "MusicCast CONTROLLER". Na het opslaan ervan kunt u de inhoud gemakkelijk afspelen.
Bediening met de knoppen op de eenheid
Inhoud vooraf instellen
1
2
• Inhoud vooraf instellen
Gebruik "MusicCast CONTROLLER" om
de inhoud af te spelen die u wilt
opslaan.
Selecteer de inhoud terwijl u de
PRESET-knop ingedrukt houdt,
.
2
-
22
.
Druk op de PRESET-knop,
Nl
Selecteer de inhoud en houd vervolgens
PRESET ingedrukt.
3
Druk op PRESET om het gewenste
voorkeuzenummer te selecteren.
4
Houd PRESET ingedrukt.
.
Druk op SOURCE om "NET" te selecteren.
Druk op PRESET om de inhoud te selecteren.
"MusicCast CONTROLLER" gebruiken om inhoud
op te slaan
2
-
2
1
2
1
Vooraf ingestelde
inhoud selecteren
Druk op
Gebruik "MusicCast CONTROLLER" om de
inhoud af te spelen die u wilt opslaan.
• Vooraf ingestelde inhoud selecteren
• Het voorkeuzenummer knippert op het display
van het voorpaneel.
1
2
1
1
Gebruik "MusicCast CONTROLLER" om de
inhoud af te spelen die u wilt opslaan.
2
Sla de inhoud op door de instructies van
"MusicCast CONTROLLER" te volgen.
Naar muziek luisteren met AirPlay
Met de functie AirPlay kunt u iTunes/iPod-muziek via een netwerk draadloos weergeven op het toestel.
Zorg ervoor dat het toestel en uw pc of iPod op dezelfde router zijn aangesloten (& P.15).
Nummers afspelen met
uw iPod
1
Schakel het toestel in en geef het
weergavescherm weer op de iPod.
• Als de iPod het toestel herkent, wordt
getoond op het scherm van de iPod.
2
Tik op
en selecteer de naam van
het toestel.
• Voor iPods waarop iOS7/iOS8 geïnstalleerd is,
wordt
weergegeven in het controlecenter.
Om het controlecenter weer te geven, veegt u
met uw vinger naar boven over het scherm van de
iPod.
Voorbeeld
1
iPod iOS7/iOS8
iPod iOS6
• U kunt het toestel en de afstandsbediening ook
gebruiken om nummers weer te geven, te
pauzeren, te stoppen en over te slaan.
AirPlay wissen
• Tik/klik op
op het scherm van de iPod/
iTunes en selecteer een ander apparaat dan dit
toestel in de luidsprekerlijst. Of wijzig de bron naar
iets anders dan AirPlay.
2
• De bron wijzigt automatisch in [AirPlay] en de
weergave start (behalve in de ecostand-bymodus).
Voorbeeld
1
Schakel het toestel in en start iTunes.
• Als iTunes het toestel herkent, wordt
getoond op het scherm van iTunes.
2
Klik op
en selecteer de naam van
het toestel.
• De bron wijzigt automatisch in [AirPlay] (behalve
in de ecostand-bymodus).
3
Nederlands
Nummers afspelen met iTunes
1
2
Geef nummers weer met iTunes.
Nl
23
Naar muziek luisteren via een Bluetooth-verbinding
U kunt draadloos muziek beluisteren dat op een Bluetooth-compatibel apparaat staat.
• Als de koppelingsinformatie van een apparaat
gewist werd, moet u de koppeling van het
apparaat opnieuw uitvoeren om opnieuw een
verbinding met dit toestel te maken.
Een Bluetoothapparaat koppelen aan
het toestel.
Wanneer u een Bluetooth-apparaat voor het eerst
verbindt met dit toestel, moet het eerst geregistreerd
worden. Dit proces wordt "pairing" genoemd.
Van zodra de koppeling voltooid is, kan er in enkele
eenvoudige stappen een verbinding worden gemaakt.
24
Een Bluetooth-apparaat
voor de eerste keer
verbinden
Een Bluetooth-apparaat
dat al eens een verbinding
heeft gemaakt
Een koppeling uitvoeren en
muziek afspelen (& P.25)
Een verbinding maken via
Bluetooth en muziek
afspelen (& P.26)
Nl
Bluetooth-apparaat
Naar muziek luisteren via een Bluetooth-verbinding
• Als er al een ander apparaat verbonden is met dit
toestel, houdt u
ingedrukt om de Bluetoothverbinding te verbreken, en voert u vervolgens de
koppeling uit met het nieuwe apparaat.
Een koppeling uitvoeren
en muziek afspelen
1
• U kunt de netwerknaam van dit toestel
controleren of veranderen met "MusicCast
CONTROLLER".
1
Druk op
om de bron in te stellen
op Bluetooth.
2
Schakel de Bluetooth-functie op uw
apparaat in.
3
Selecteer in de Bluetooth-instelling
van uw apparaat dit toestel
(netwerknaam van het toestel).
• Als er een wachtwoord gevraagd wordt tijdens
het koppelen, voert u "0000" in.
• Als het apparaat niet automatisch een verbinding
maakt met dit toestel nadat de koppeling
voltooid werd, selecteert u het toestel
(netwerknaam van dit toestel) opnieuw in de
Bluetooth-instellingen van uw apparaat.
• Raadpleeg voor meer informatie de
gebruikershandleiding van uw Bluetoothapparaat.
4
Nederlands
• Nadat de koppeling is voltooid, licht het
Bluetooth-lampje op (& P.5) wanneer er een
Bluetooth-verbinding is gemaakt.
Lampje
2, 3, 4
Muziek afspelen op uw apparaat.
Nl
25
Naar muziek luisteren via een Bluetooth-verbinding
• Zet het volume op het toestel lager voordat u
muziek begint af te spelen. Zoniet kan het
volume van de weergave te luid zijn.
Een verbinding maken
met een gekoppeld
Bluetooth-apparaat
en muziek afspelen
• Als u een verbinding maakt vanaf het toestel,
zoekt het toestel naar het Bluetooth-apparaat
waarmee het de laatste keer een verbinding heeft
gemaakt. Zorg er in dit geval voor dat de
Bluetooth-functie op het apparaat is ingeschakeld.
1
Als het toestel met een ander apparaat via Bluetooth
verbonden is, verbreekt u die verbinding (zie "De
Bluetooth-verbinding verbreken" aan de rechter kant)
voordat u het andere apparaat verbindt.
1
De Bluetooth-verbinding verbreken
U kunt de Bluetooth-verbinding op een van
onderstaand manieren verbreken.
• Houd
Maak een Bluetooth-verbinding.
• De Bluetooth-verbinding verbreken vanaf het
verbonden apparaat.
• Een verbinding maken vanaf dit toestel: Druk
op .
• Selecteer een andere invoerbron.
• Een verbinding maken vanaf het Bluetoothapparaat:
Schakel de Bluetooth-functie van het verbonden
apparaat in en selecteer het toestel
(netwerknaam van dit toestel) uit de lijst met
beschikbare toestellen.
Lampje
• Het Bluetooth-lampje (& P.5) licht op wanneer er
een Bluetooth-verbinding is gemaakt.
2
26
Speel de muziek af op het verbonden
apparaat.
Nl
ingedrukt.
• Zet het toestel in de stand-bymodus.
2
Luisteren naar externe bronnen
Met dit toestel kunt u externe toestellen weergeven, zoals een mobiele muziekspeler. Voor de verbinding van elk externe apparaat raadpleegt u de meegeleverde
gebruikershandleiding ervan.
1
2
Haal de stekker van dit toestel uit het
stopcontact.
Verwijder de achterste cover van het
toestel en sluit het externe apparaat
aan op het toestel.
2
• Maak de in de handel verkrijgbare kabels klaar
voor de aansluiting.
3
4
5
Breng de cover aan.
6
Stereo
ministekkerkabel
van 3,5 mm
Steek het netsnoer van het toestel
opnieuw in het stopcontact en druk
op
om het toestel in te schakelen.
Druk op
.
Geef het aangesloten externe
apparaat weer.
• Meer informatie over de weergave vindt u in de
meegeleverde gebruikershandleiding van het
externe apparaat.
Nederlands
6
7
Steek de kabel door de kabelgleuf aan
de achterkant.
5
Mobiele
muziekspeler
• Verminder vóór de verbinding het volume van het toestel en het externe apparaat. Zoniet kan het volume van
de weergave te luid zijn.
Nl
27
FM-radiozenders beluisteren
Om naar FM-radiozenders te luisteren, sluit u de meegeleverde FM-antenne aan.
Raadpleeg "De FM-antenne aansluiten" (P.9) voor informatie over het aansluiten van de antenne op het toestel.
Op FM-zenders
afstemmen
1
2
Druk op
Houd
• Bij een zwakke ontvangst van een zender kunt u
handmatig op de zender afstemmen door
herhaaldelijk op de knop
/
te drukken.
Automatisch voorprogrammeren
.
/
ingedrukt.
• Er wordt automatisch afgestemd. Dit stopt
automatisch wanneer op een zender wordt
afgestemd.
2
/
1
28
Nl
FM-radiozenders beluisteren
Bediening met de knoppen op de eenheid
FM-zenders voorprogrammeren
• FM-zenders voorprogrammeren
U kunt tot 6 zaken opslaan met het toestel; en tot 30 met
de "MusicCast CONTROLLER".
1
2
2
Stem af op een zender die u wilt
voorprogrammeren (& P.28).
Blijf een van de PRESET-knoppen
(
-
2
3
Houd PRESET ingedrukt.
4
Houd PRESET ingedrukt.
Druk op PRESET om het gewenste
voorkeuzenummer te selecteren.
1
2
Druk op SOURCE om "FM" te selecteren.
Druk op PRESET om de zender te selecteren.
"MusicCast CONTROLLER" gebruiken om inhoud
op te slaan
1
1
Gebruik "MusicCast CONTROLLER" om de
inhoud af te spelen die u wilt opslaan.
2
Sla de inhoud op door de instructies van
"MusicCast CONTROLLER" te volgen.
Nederlands
Voorgeprogrammeerde
FM-zenders selecteren
Druk op
Stem af op een zender die u wilt
voorprogrammeren.
• Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren
) ingedrukt houden.
• Het voorkeuzenummer knippert op het display
van het voorpaneel.
1
2
1
2
.
Druk op de PRESET-knop,
-
.
Nl
29
De wekkerfunctie gebruiken
Het toestel bevat een wekkerfunctie (IntelliAlarm) dat muziekbronnen afspeelt of tegelijkertijd een reeks pieptonen (ingebouwde wekker) op verschillende
manieren laat horen. De wekkerfunctie heeft de volgende eigenschappen.
3 soorten wekkers
Gebruik "MusicCast CONTROLLER" om de instelling te maken. Selecteer uit 3 soorten
wekkers waarbij muziek en piepgeluiden gecombineerd worden. Volg de instructies van
"MusicCast CONTROLLER" om de instelling te maken.
SOURCE+BEEP
De geselecteerde audiobron en piepgeluid worden
tegelijkertijd afgespeeld. Deze modus wordt aanbevolen voor
het best mogelijke begin van de dag.
3 minuten vóór de ingestelde tijd: de bronmuziek begint stil te
spelen en wordt geleidelijk aan luider afgespeeld naargelang
men dichter komt bij de ingestelde wekkertijd.
Wekkertijd: er begint ook een piepgeluid af te spelen.
SOURCE
De geselecteerde audiobron wordt afgespeeld op de ingestelde
wekkertijd. Het volume wordt geleidelijk aan luider tot aan het
ingestelde volume.
BEEP
Er wordt alleen een piepgeluid weergegeven op de ingestelde
tijd.
Bron
De netwerkinhoud en radio kunnen geselecteerd worden. Afhankelijk van de audiobron
kunnen de volgende zaken ook worden geselecteerd.
Bron
Netwerkinhoud
Afspeelmethode
Functie
Vooraf ingesteld Speelt de gespecificeerde netwerkinhoud af.
Hervatten
Vooraf ingesteld
FM-radio
Hervatten
Speelt de laatst afgespeelde netwerkinhoud af.
Speelt de geselecteerde
voorgeprogrammeerde radiozender af.
De radiozender waar u het laatst naar geluisterd
hebt wordt afgespeeld.
• Externe apparaten die verbonden zijn met de AUX-aansluiting of apparaten die
verbonden zijn via Bluetooth kunnen niet als muziekbron worden gebruikt.
Sluimeren
U kunt de sluimerfunctie inschakelen om de wekker na 5 minuten opnieuw te laten
afspelen.
30
Nl
De wekkerfunctie gebruiken
• De wekkerinstellingen worden gewist als het
systeem naar de stand-bymodus gaat zonder het
correct te voltooien.
De wekkertijd instellen
met het toestel
1
Houd
•
• Stel het wekkertype in met behulp van "MusicCast
CONTROLLER".
ingedrukt.
• U kunt de knoppen op de eenheid gebruiken om
de wekker in te stellen.
en de ingestelde wekkertijd knippert.
3
3
3
Druk op
te stellen.
/
1
2
Houd ALARM ingedrukt.
2
3
(Als u een ander wekkertype dan BEEP selecteert)
Druk op een van de SOURCE-knoppen om de
bron te selecteren van waar moet worden
afgespeeld.
4
(Als u een ander wekkertype dan BEEP selecteert)
Gebruik PRESET om het nummer/de zender te
selecteren om af te spelen.
om de wekkertijd in
(Als er andere wekkersoorten dan
BEEP geselecteerd zijn) Druk op
op
om de muziekbron te
selecteren.
Druk op VOLUME -/+ om de wekkertijd in te
stellen.
- Als u een keer op de knop drukt wordt de
inhoud samengevat.
Nederlands
2
1
- Om het nummer of de radiozender te
selecteren, drukt u herhaaldelijk op de knop
totdat het gespecificeerde
voorgeprogrammeerde nummer verschijnt.
of
5
Druk op ALARM om de wekkerinstelling te
beëindigen.
• Afhankelijk van de omstandigheden van de
geselecteerde bron, is het mogelijk dat het geluid
niet wordt afgespeeld op de wekkertijd.
Ga verder op de volgende pagina \
Nl
31
De wekkerfunctie gebruiken
4
(Als u een ander wekkertype dan BEEP
selecteert) Druk op PRESET
om de inhoud of de radiozender te
selecteren die u wilt afspelen.
• Als u nogmaals op dezelfde PRESET 1-6-knop
drukt wordt de inhoud samengevat.
• Voorgeprogrammeerde inhoud en radiozenders
die u wilt afspelen (& P.22, 29).
5
6
6
Druk op VOLUME
/
om het
wekkervolume in te stellen.
Druk op
.
• De wekker wordt ingesteld en
licht op.
4
5
32
Nl
De wekkerfunctie gebruiken
De wekker aan-/
uitschakelen
Druk op
ALARM
• De wekkerinstelling wordt opgeslagen, zelfs als de
wekker wordt uitgeschakeld. Wanneer de wekker
opnieuw wordt ingeschakeld door op ALARM te
drukken, zal de wekker afgespeeld worden
volgens de vorige wekkerinstellingen.
.
• Wanneer de wekker wordt aangeschakeld, licht
op en wordt de wekkertijd een tijdje
weergegeven. Wanneer
wordt uitgeschakeld
door nogmaals op
te drukken, wordt de
wekker uitgeschakeld.
De wekker een korte
tijd uitschakelen
(sluimeren)
SNOOZE
/SLEEP
• Wanneer SOURCE + BEEP ingesteld is, drukt u een
keer op SNOOZE/SLEEP om het piepgeluid te
stoppen en twee keer om de audiobron te
stoppen. 4 minuten nadat de audiobron gestopt
werd begint het geleidelijk aan terug af te spelen
en een minuut later begint ook de pieptoon
opnieuw te luiden.
Nederlands
• Het wekkerlampje knippert wanneer de
sluimerfunctie geactiveerd is.
Druk op
wanneer de wekker wordt
afgespeeld.
• SNOOZE zal de wekker stoppen en na 5 minuten
opnieuw afspelen.
ALARM
De wekker uitschakelen
Druk op
of
wanneer de wekker
wordt afgespeeld.
A
• De wekker stopt automatisch na 60 minuten,
tenzij wanneer u de wekker zelf eerder stopt.
• De wekkerinstelling wordt opgeslagen, zelfs als de
wekker wordt uitgeschakeld. Wanneer de wekker
opnieuw wordt ingeschakeld door op ALARM te
drukken, zal de wekker afgespeeld worden
volgens de vorige wekkerinstellingen.
Nl
33
De slaaptimer gebruiken
U kunt de tijd instellen die moet verstrijken voordat het toestel automatisch in stand-bymodus gaat.
Druk diverse malen op
selecteren.
om de tijd te
• U kunt de tijd selecteren uit 30/60/90/120 min. of OFF.
•
licht kort op nadat de tijd is geselecteerd en de
slaaptimer wordt niet ingesteld.
SNOOZE
/SLEEP
• Om de slaaptimer te annuleren, drukt u opnieuw op
SNOOZE/SLEEP.
34
Nl
De helderheid van het display op het voorpaneel aanpassen
Druk meerdere malen op
helderheid te selecteren.
• Wanneer AUTO ingesteld is, wordt de helderheid
van het display op het voorpaneel automatisch
aangepast met behulp van de lichtsensor (& P.7).
Zorg ervoor dat de sensor niet afgedekt is.
om de
• AUTO (A): past de helderheid automatisch aan de
omgeving aan.
• 3: helderder.
• 2: tussen 1 en 3.
• 1: donkerder.
Nederlands
DIMMER
Nl
35
De firmware bijwerken
Wanneer er nieuwe firmware gedetecteerd wordt via het netwerk, verschijnt er "UP" op het display van het voorpaneel (druk op eender welke knop om de
"UP"-melding te verwijderen van het display op het voorpaneel). Er bestaan twee manieren om de firmware te updaten.
Updaten met een mobiel toestel
U kunt "MusicCast CONTROLLER" gebruiken om de
firmware te updaten. Volg de instructies van "MusicCast
CONTROLLER" om de firmware te updaten.
Updaten met het toestel
1
2
3
Druk op A om het toestel uit te schakelen.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Steek de stekker van het netsnoer terug in
een stopcontact terwijl u op PRESET drukt.
• Op de eenheid knipperen de meldingen PRESET en "UP".
4
Druk op PRESET.
• De firmware wordt geüpdatet en wanneer de
update voltooid is, knippert de melding "100 UP".
5
36
Druk op A om te controleren of het display
teruggegaan is naar de normale weergave.
Nl
• Gebruik het toestel niet en koppel het netsnoer
niet los tijdens de update.
• Wanneer de internetsnelheid onvoldoende is of
het toestel via een draadloze netwerkadapter is
aangesloten op het draadloze netwerk, kunnen
netwerkupdates mogelijk niet worden uitgevoerd,
afhankelijk van de kwaliteit van de draadloze
verbinding. Als de firmwareupdate mislukt is
knippert de melding "Er" op het display. Probeer in
dat geval de update na een tijdje opnieuw.
De draadloze functie uitschakelen
U kunt de draadloze functies (Wi-Fi, Bluetooth) van de eenheid uitschakelen.
• Schakel de CLOCK-schakelaar aan de zijkant op
"ON". Het is niet mogelijk om de instelling te
wijzigen naar "OFF".
De Wi-Fi-functie
uitschakelen
Wanneer de eenheid in de stand-bymodus staat,
drukt u op de afstandsbediening op
terwijl
u SOURCE ingedrukt houdt op de eenheid.
NET
• De draadloze functie wordt ingeschakeld wanneer
u een verbinding maakt met het netwerk of
wanneer de netwerkinstelling geïnitialiseerd
wordt.
• "OFF" wordt weergegeven op het display van het
voorpaneel wanneer u de Wi-Fi-functie uitschakelt.
• Volg de procedures in "Op het netwerk aansluiten" (& P.15)
en laat de eenheid opnieuw een verbinding maken met het
netwerk om de Wi-Fi-functie in te schakelen.
• Wanneer de bron wordt overgeschakeld naar de
netwerkinhoud terwijl de Wi-Fi-functie uitgeschakeld is,
verschijnt er "OFF" op het display van het voorpaneel.
Nederlands
De Bluetooth-functie
uitschakelen
Wanneer de eenheid in de stand-bymodus staat,
drukt u op de afstandsbediening op
terwijl
u SOURCE ingedrukt houdt op de eenheid.
• Elke keer wanneer de bediening herhaald wordt, schakelt
deze functie naar inschakelen/uitschakelen, en verschijnt
er "ON"/"OFF" op het display van het voorpaneel.
• Wanneer de bron wordt overgeschakeld naar
Bluetooth terwijl de Bluetooth-functie uitgeschakeld is,
verschijnt er "OFF" op het display van het voorpaneel.
Nl
37
Problemen oplossen
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem hieronder niet vermeld staat, of als de aanwijzing het probleem
niet verhelpt, schakel het toestel dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde dealer of servicecentrum van Yamaha.
Controleer eerst of de stekkers van elke kabel stevig in de aansluitingen op elk apparaat zitten.
Algemeen
Probleem
Het toestel schakelt over naar de standbymodus kort nadat de stroom is
ingeschakeld.
Het toestel werkt niet naar behoren.
Geen geluid.
Oorzaak
Het netsnoer is niet goed aangesloten.
Er is geen geschikte bron geselecteerd.
Selecteer een geschikte bron met SOURCE op de eenheid of met de
brontoetsen op de afstandsbediening (& P.5, 8).
Het volume staat op het minimum of is gedempt.
Verhoog het volume.
De auto stand-byfunctie is geactiveerd.
Het toestel wordt plots uitgeschakeld.
De geselecteerde bron wordt niet
afgespeeld op de ingestelde wekkertijd.
De klokweergave verschijnt niet in de
stand-bymodus.
38
Nl
Sluit het netsnoer op de juiste manier aan.
De eenheid kreeg een elektrische schok door een externe bron, bijvoorbeeld Haal het netsnoer uit het stopcontact en steek het er na ongeveer 30
blikseminslag of ontlading van statische elektriciteit.
seconden opnieuw in.
Het toestel is uitgeschakeld.
Het geluid klinkt krakerig/vervormd of er is
abnormaal veel ruis.
Oplossing
Het volume van de invoerbron is te hoog. Of het volume van het toestel
staat op een te hoog niveau.
De slaaptimer is mogelijk ingeschakeld (& P.34).
De auto stand-byfunctie is geactiveerd (& P.13).
Schakel het toestel in en speel de muziek opnieuw af.
Pas het volume aan met VOLUME.
Schakel het toestel in en speel de signaalbron opnieuw af.
Het wekkertype staat ingesteld op BEEP.
Volg de instructies van "MusicCast CONTROLLER" om het wekkertype in te
stellen op SOURCE + BEEP of SOURCE.
De geselecteerde inhoud is niet beschikbaar.
Er kan een netwerkprobleem zijn of de service kan zijn gestopt. Selecteer een
andere inhoud.
De geselecteerde inhoud wordt stil afgespeeld.
Sommige inhoud wordt op bepaalde tijdstippen van de dag stil afgespeeld.
In dat geval wordt er geen geluid weergegeven, zelfs wanneer er inhoud
ontvangen wordt. Selecteer een andere inhoud.
De CLOCK-schakelaar op de eenheid staat op "OFF".
Zet de CLOCK-schakelaar op de eenheid op "ON".
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het display van het voorpaneel is gedimd.
De instelling van het voorste display staat op AUTO.
Stel de helderheid van het display van het voorpaneel op een andere
instelling dan AUTO. Of bedek de lichtsensor niet.
De instelling van de klok is gewist.
Het netsnoer van de eenheid werd uit het stopcontact gehaald. Of er is een
stroomuitval.
Sluit het netsnoer aan en stel de klok opnieuw in (& P.17).
U ondervindt storing van digitale of
hoogfrequente apparatuur.
Het toestel staat te dicht bij digitale of hoogfrequente apparatuur.
Plaats het toestel verder van dergelijke apparatuur vandaan.
De afstandsbediening wordt mogelijk buiten het werkingsbereik gebruikt.
Gebruik de afstandsbediening binnen het werkingsbereik (& P.8).
De afstandsbediening werkt niet of niet
naar behoren.
De afstandsbedieningssensor van dit toestel wordt mogelijk blootgesteld aan Wijzig de richting van de belichting of het toestel, of de plaats van het
direct zonlicht of sterke belichting zoals een fluorescentielamp met omzetter. toestel.
De batterij in de afstandbediening is misschien leeg.
Vervang de batterijen door nieuwe (& P.8).
Er bevinden zich obstakels tussen de sensor van dit toestel en de
afstandsbediening.
Verwijder de obstakels.
Netwerk
Oorzaak
Nederlands
Probleem
Oplossing
De netwerkfunctie werkt niet.
De netwerkparameters (IP-adres enz.) zijn niet correct verkregen.
Activeer de DHCP-serverfunctie van de router. contacteer de fabrikant van
de router voor meer informatie over hoe u de router moet instellen.
De weergave stopt (nummers kunnen niet
onophoudelijk worden weergegeven).
Er bevinden zich niet-ondersteunde bestanden op de server.
Verwijder in de map die wordt weergegeven de bestanden (inclusief afbeeldingen
of verborgen bestanden) die niet door het toestel worden ondersteund.
De instelling voor het delen van media op de pc is onjuist.
Configureer de instelling van de pc voor delen van media en selecteer het
toestel als een apparaat waarmee muziekinhoud wordt gedeeld (& P.19).
Bepaalde beveiligingssoftware op uw pc blokkeert de toegang van het
toestel tot de pc.
Controleer de instelling van de beveiligingssoftware op uw pc.
Het toestel en de pc bevinden zich niet in hetzelfde netwerk.
Controleer de netwerkverbindingen en de instellingen van uw router en
verbind vervolgens het toestel en de pc met hetzelfde netwerk.
Het toestel detecteert de pc niet.
Nl
39
Problemen oplossen
Probleem
De bestanden op de pc kunnen niet
weergegeven of geopend worden.
Oorzaak
Oplossing
Gebruik de bestandsindeling die door zowel het toestel als de mediaserver
De bestanden worden niet ondersteund door het toestel of de mediaserver.
wordt ondersteund (& P.43).
De geselecteerde internetradiozender is tijdelijk niet beschikbaar.
De radiozender kan een netwerkprobleem hebben of de service kan zijn
gestopt. Probeer de zender later opnieuw of selecteer een andere zender.
De geselecteerde internetradiozender zendt momenteel stilte uit.
Sommige internetradiozenders zenden stilte uit op bepaalde tijdstippen. In
dit geval wordt er geen geluid weergegeven, zelfs niet als er radiogolven
worden ontvangen. Probeer de zender later opnieuw of selecteer een
andere zender.
De toegang tot het netwerk wordt verhinderd door de firewallinstellingen
van uw netwerkapparaten (zoals de router).
Controleer de firewallinstellingen van de netwerkapparaten. De
internetradio kan alleen worden afgespeeld als het de poort passeert waarop
het is aangewezen door elke radiozender. Het poortnummer varieert
afhankelijk van de radiozender.
De "MusicCast CONTROLLER" app
detecteert het apparaat niet.
Het toestel en de mobiele apparaten bevinden zich niet in hetzelfde
netwerk.
Controleer de netwerkverbindingen en de instellingen van uw router en
verbind vervolgens het toestel en de pc met hetzelfde netwerk.
Het updaten van de firmware is mislukt.
De netwerkverbinding is niet stabiel.
Probeer de update na een tijdje opnieuw.
De internetradio kan niet worden
afgespeeld.
De eenheid kan geen verbinding maken
met het internet via een draadloze router
(toegangspunt).
Het draadloos netwerk wordt niet
gevonden.
De iPod herkent de eenheid niet wanneer
AirPlay gebruikt wordt.
40
Nl
De draadloze router (toegangspunt) staat uit.
Schakel de draadloze router (toegangspunt) aan.
De eenheid staat te ver verwijderd van de draadloze router (toegangspunt).
Plaats de eenheid dichter bij de draadloze router (toegangspunt).
Er bevindt zich een obstakel tussen de eenheid en de draadloze router
(toegangspunt).
Verwijder het obstakel tussen de eenheid en de draadloze router
(toegangspunt).
De draadloze communicatie werd onderbroken door de elektromagnetische Wanneer u de eenheid met een draadloze verbinding gebruikt, moet u hen
golven van een magnetron of van andere draadloze apparaten.
ver uit de buurt van elektromagnetische golven plaatsen.
De toegang tot het netwerk wordt verhinderd door de firewallinstellingen
van uw draadloze router (toegangspunt).
Controleer de firewallinstelling van de draadloze router (toegangspunt).
Er wordt een multi-SSID ondersteunde router gebruikt.
Het is mogelijk dat de netwerkscheidingsfunctie van de router voorkomt dat
de iPod een verbinding maakt met de eenheid. Gebruik SSID dat toegang
kan krijgen tot de eenheid wanneer u een iPod gebruikt.
Problemen oplossen
Bluetooth
Probleem
De eenheid kan een Bluetooth-apparaat
niet koppelen.
Oorzaak
Oplossing
De eenheid is uitgeschakeld.
Schakel de eenheid aan en voer de koppeling uit (& P.25).
Er is al een verbinding met een ander Bluetooth-apparaat.
Verbreek de verbinding van het Bluetooth-apparaat en voer de koppeling
met het nieuwe apparaat uit.
Deze eenheid en het apparaat zijn te ver van elkaar verwijderd.
Koppel de eenheid en het apparaat binnen een afstand van 10 m.
Er bevindt zich dichtbij een toestel (magnetron, draadloze LAN, enz.) dat
signalen uitzendt in de 2,4 GHz frequentieband.
Plaats deze eenheid uit de buurt van het toestel dat de
radiofrequentiesignalen uitzendt.
De Bluetooth-adapter die u met deze eenheid wilt koppelen heeft een ander
Gebruik een toestel dat het wachtwoord "0000" gebruikt.
wachtwoord dan "0000".
Voer een koppeling uit met een apparaat dat A2DP ondersteunt.
Schakel de eenheid aan.
Er is al een verbinding met een ander Bluetooth-apparaat.
Verbreek de huidige verbinding en maak vervolgens een verbinding met uw
apparaat.
De Bluetooth-functie van uw apparaat is uitgeschakeld.
Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat in.
De koppelingsinformatie werd gewist.
Voer de koppeling opnieuw uit (& P.26).
Deze eenheid kan gekoppeld worden aan 20 apparaten. Als u een 21ste
koppeling uitvoert, wordt de koppelingsinformatie met de oudste
verbindingsdatum gewist.
Deze eenheid komt niet voor in de Bluetooth-verbindingslijst van het
apparaat.
Voer de koppeling opnieuw uit (& P.26).
Kan geen Bluetooth-verbinding maken.
Nl
Nederlands
Het Bluetooth-apparaat ondersteunt A2DP niet.
De eenheid is uitgeschakeld.
41
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het volume van het verbonden apparaat staat te laag.
Zet het volumeniveau van het verbonden apparaat hoger.
Het verbonden apparaat is niet ingesteld om Bluetooth-audiosignalen te
versturen naar de eenheid.
Schakel de uitvoer in van Bluetooth-audiosignalen naar de verbonden
eenheid.
De Bluetooth-verbinding tussen het apparaat en de eenheid werd verbroken. Maak de Bluetooth-verbinding opnieuw (& P.26).
Er wordt geen geluid afgespeeld, of het
geluid wordt tijdens het afspelen
onderbroken.
Er bevindt zich dichtbij een toestel (magnetron, draadloze LAN, enz.) dat
signalen uitzendt in de 2,4 GHz frequentieband.
Plaats deze eenheid uit de buurt van het toestel dat de
radiofrequentiesignalen uitzendt.
Deze eenheid en het verbonden apparaat zijn te ver van elkaar verwijderd.
Plaat het te verbinden apparaat binnen een bereik van 10 m van de eenheid.
De Bluetooth-functie van uw apparaat is uitgeschakeld.
Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat in.
Het verbonden apparaat is niet ingesteld om Bluetooth-audiosignalen te
versturen naar deze eenheid.
Controleer of de Bluetooth-functie van het verbonden apparaat correct is
ingesteld.
FM-ontvangst
Probleem
De FM-stereo-ontvangst bevat ruis.
Automatisch afstemmen werkt niet.
Oorzaak
Oplossing
De antenne is niet correct aangesloten.
Zorg ervoor dat de antenne correct is aangesloten en wijzig de positie van
de antenne (& P.9).
De radiozender die u selecteerde bevindt zich mogelijk te ver weg of het
ontvangstsignaal dat via de antenne binnenkomt is niet sterk genoeg.
Gebruik een in de handel verkrijgbare buitenantenne. Meer informatie krijgt
u in een speciaalzaak.
De radiozender die u selecteerde bevindt zich mogelijk te ver weg of het
ontvangstsignaal dat via de antenne binnenkomt is niet sterk genoeg.
Gebruik een in de handel verkrijgbare buitenantenne. Meer informatie krijgt
u in een speciaalzaak.
Gebruik de handmatige afstemmingsmethode (& P.28).
Kan een voorgeprogrammeerde
radiozender niet selecteren.
De voorgeprogrammeerde zender (of het geheugen) is mogelijk gewist.
Programmeer de radiozenders opnieuw (& P.29).
Er zijn storingen en een zuivere ontvangst
lukt niet, zelfs niet met een goede FMantenne of een buitenantenne.
Er treedt mogelijk meerwegontvangst op of er is andere radiostoring.
Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne.
42
Nl
Ondersteunde apparaten/media en bestandsindelingen
Ondersteunde
apparaten/media
Bestandsindeling
Het toestel ondersteunt de volgende bestandsindelingen.
DLNA
Pc's
Pc met Windows Media Player 11 of Windows Media
Player 12 Geïnstalleerd.
NAS
NAS dat compatibel is met DLNA versie 1.5.
• Het toestel ondersteunt de weergave van WAV- (alleen
PCM-indeling), MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC- en FLACbestanden (alleen 1- of 2-kanaalsaudio).
• Het toestel is compatibel met
bemonsteringsfrequenties tot 192 kHz voor WAVFLAC-, AIFF- en ALAC-bestanden en 48 kHz voor andere
bestanden.
• Als u FLAC-bestanden wilt weergeven, moet u
serversoftware op uw pc installeren die het delen van
FLAC-bestanden via DLNA ondersteunt of een NAS
gebruiken die FLAC-bestanden ondersteunt.
Nederlands
• DRM-inhoud (Digital Rights Management) kan niet
worden weergegeven.
Nl
43
Technische gegevens
Ingang
AUX IN
Versterker
Stereo miniaansluiting van 3,5 mm
Radio
FM-radiobereik
Maximaal uitgangsvermogen
15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
Algemeen
87,5 MHz tot 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth-versie
Ver. 2.1+EDR
Ondersteund profiel
A2DP, AVRCP
Compatibele codecs
SBC, AAC
Draadloze uitvoer
Bluetooth klasse 2
Maximaal verbindingsbereik
10 m (zonder obstructies)
Stroomtoevoer
100 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Energieverbruik
20 W
Energieverbruik in stand-bymodus
(klokweergave aan)
3,0 W of minder
Energieverbruik in ecostand-bymodus
(klokweergave uit)
0,5 W of minder
Afmetingen (B × H × D)
302 × 302 × 65 mm
Gewicht
3,3 kg
Wijzigingen in specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Netwerk
Bluetooth
Verbindingsmethode
Wi-Fi-verbinding
Radiofrequentieband
2,4 GHz
Draadloze netwerkstandaards
IEEE802.11 b/g/n
• Bluetooth is een technologie voor communicatie tussen toestellen binnen een bereik van 10
meter dat de frequentieband van 2,4 GHz gebruikt, een band die zonder licentie mag worden
gebruikt.
Beschikbare beveiligingsmethode
WEP, WPA2-PSK (AES), Gemengde modus
Gebruik van Bluetooth-communicatie
PC Client-functie
DLNA ver.1.5 ondersteund (DMP/DMR-functie)
Internetradio
vTuner ondersteund
AirPlay
AirPlay ondersteund
• De 2,4 GHz band die gebruikt wordt door Bluetooth-compatibele apparaten is een radioband
die door veel verschillende soorten apparaten wordt gebruikt. Bluetooth-compatibele
apparaten gebruiken echter een technologie om de invloed van andere componenten die
dezelfde radioband gebruiken te minimaliseren, zoals invloed op de communicatiesnelheid
of -afstand en in sommige gevallen het verbreken van de communicatie.
• De snelheid van de signaaloverdracht en de afstand waarin de communicatie mogelijk is
verschilt afhankelijk van de afstand tussen de communicerende apparaten, de aanwezigheid
van obstakels en de aanwezigheid van andere radiogolven van andere toestellen.
• Yamaha garandeert niet altijd een draadloze verbinding tussen deze eenheid en een apparaat
dat compatibel is met de Bluetooth-functie.
44
Nl
Handelsmerken
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch, en iTunes zijn
handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en
andere landen.
AirPlay werkt met iPhone, iPad en iPod touch met iOS 4.3.3 of
nieuwer, Mac met OS X Mountain Lion of nieuwer, en Mac en
pc met iTunes 10.2.2 of nieuwer. (Sinds augustus 2015)
Het Bluetooth®-woordteken en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze
tekens door Yamaha Corporation gebeurt onder licentie.
MusicCast is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk
van Yamaha Corporation.
Bluetooth protocol stack (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
DLNA™ en DLNA CERTIFIED™ zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Digital Living Network
Alliance. Alle rechten voorbehouden. Ongeautoriseerd
gebruik is streng verboden.
Het identificatieteken Wi-Fi Protected Setup is een teken van
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup,
WPA en WPA2 zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Uitleg over GPL
Dit product gebruikt GPL/LGPL open-source software in
sommige delen. U hebt allen het recht om de open-source
code te verkrijgen, te vermenigvuldigen, te wijzigen en te
herverdelen. Voor meer informatie over GPL/LGPL open-source
software en hoe het te verkrijgen en over de GPL/LGPL-licentie,
gelieve de website van Yamaha Corporation te raadplegen:
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
Nederlands
Het logo Wi-Fi CERTIFIED is een keurmerk van Wi-Fi Alliance.
Alle rechten voorbehouden. Alle ongepubliceerde rechten
voorbehouden.
Windows™
Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de V.S. en andere landen.
Internet Explorer, Windows Media Audio en Windows Media
Player zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Android™
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google, Inc.
Nl
45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте
данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемом,
прохладном, сухом, чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей,
источников тепла, вибрации, пыли, влаги и/или холода. Для обеспечения
надлежащей вентиляции оставьте свободным.
Сверху: 15 см, По сторонам: 10 см
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором
расстоянии от других электрических приборов, двигателей или трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать
электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять
телесное повреждение, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной
влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других
посторонних объектов на данный аппарат и/или где данный аппарат может
подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей. На крышке данного аппарата, не
следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или
обесцвечиванию поверхности данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару,
поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение.
– Емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости могут вызвать
поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке
данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать
данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры
внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или
представлять телесное повреждение.
7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к
розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может
привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая
за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это
может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую
ткань.
i
Ru
12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном
аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении,
превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не
несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования
данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во
время электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости
свяжитесь с квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не
должен открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Прежде, чем делать вывод, что устройство неисправно, обязательно обратитесь к
разделу “Устранение неисправностей”, в котором описаны часто встречающиеся
ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата установите его в режим ожидания нажатием
кнопки A, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
18 При внезапном изменении окружающей температуры образовывается конденсация.
Отсоедините силовой кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
19 Аппарат может нагреваться при его продолжительном использовании. Отключите
питание, затем дайте аппарату остыть.
20 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного тока, куда можно
свободно протянуть силовой кабель.
21 Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных лучей, огня или похожих
источников. Батарейки следует утилизировать в соответствии с местными нормами.
22 Излишнее звуковое давление от внутриушных телефонов и наушников может
привести к потере слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все
то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в
выключенном положении через A. Данное положение является режимом
ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до
минимума.
Радиоволны могут оказать влияние на электронные устройства медицинского
назначения. Не используйте данный аппарат вблизи таких устройств или в
медицинских учреждениях.
Не используйте это устройство ближе, чем в 22 см от людей с
имплантированным кардиостимулятором или дефибриллятором.
■ Примечания по пультам дистанционного управления и
батарейкам
Пользователь устройства не должен проводить инженерный анализ,
декомпилировать, изменять или дезассемблировать программное обеспечение,
используемое в данном устройстве, ни частично, ни в целом. Корпоративные
пользователи, сотрудники самой корпорации и их партнеры по бизнесу должны
соблюдать договорные запреты, оговоренные в данной статье. Если условия
данной статьи или данного договора не могут быть соблюдены, пользователь
должен незамедлительно прекратить использование программного обеспечения.
Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем, что это устройство
соответствует основным требованиям и другим важным положениям Директивы
1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Табличка с номинальными данными находится на нижней стороне аппарата.
Русский
• Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими условиями:
– в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной;
– в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или
плиты;
– в местах с крайне низкими температурами;
– в запыленных местах.
• Вставляйте батарейку в соответствии с маркировкой полярности (+ и –).
• При обнаружении следующих состояний замените все батарейки:
– сократилась дальность действия пульта ДУ;
– индикатор передачи не мигает или тускло светится.
• Если батарейка села, немедленно удалите ее из пульта ДУ, чтобы предотвратить
взрыв или утечку кислоты.
• При обнаружении утечки из батареек, немедленно удалите их, соблюдая
осторожность, чтобы не прикоснуться к вытекшему веществу. В случае
попадания вытекшего вещества на кожу, в глаза или в рот, немедленно смойте
вещество водой и обратитесь к врачу. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми. Это может привести к
сокращению срока службы новых батареек или вызвать утечку в старых
батарейках.
• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцевые
батарейки) одновременно. Несмотря на одинаковый внешний вид, технические
характеристики батареек могут отличаться. Установка батареек с
несоблюдением полярности может привести к взрыву.
• Перед установкой новых батареек протрите отделение для батареек.
• Утилизируйте батарейки в соответствии с действующими нормами.
• Держите батарейки в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно
проглотит батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
• Если пульт ДУ долго не используется, выньте батарейки из пульта ДУ.
• Не заряжайте и не разбирайте поставляемые батарейки.
Ru
ii
Содержание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
АППАРАТА.......i
Прослушивание интернетрадио......21
Введение......4
Предустановка содержимого......22
Выбор предустановленного содержимого......22
Поставляемые аксессуары......4
О данном руководстве......4
Название компонентов......5
Верхняя панель......5
Задняя/боковая панель......6
Дисплей передней панели......7
Пульт дистанционного управления......8
Подготовка......9
Подключение FM-антенны......9
Подключение адаптера переменного тока......9
Установка......10
Включение питания......13
Установка приложения “MusicCast
CONTROLLER”......14
Подключение к сети......15
Подключение к сети путем совместного
использования параметров устройства под
управлением iOS......16
Настройка часов......17
Воспроизведение сетевого
содержимого......18
Прослушивание песен на
компьютере......19
Настройка общего доступа к музыкальным
файлам......19
Воспроизведение песен на ПК......20
2
Ru
Предустановка сетевого
содержимого......22
Прослушивание музыки с
помощью AirPlay......23
Воспроизведение песен с помощью iPod......23
Воспроизведение песен с помощью iTunes......23
Прослушивание музыки через
подключение Bluetooth......24
Сопряжение аппарата с устройством
Bluetooth......24
Выполнение сопряжения и воспроизведение
музыки......25
Подключение сопряженного устройства Bluetooth
и воспроизведение музыки......26
Прослушивание внешних
источников......27
Прослушивание FMрадиостанций......28
Повтор сигнала......30
Установка времени будильника на аппарате......31
Включение и выключение будильника......33
Остановка будильника на короткое время
(функция повтора сигнала)......33
Выключение будильника......33
Использование таймера сна......34
Настройка яркости дисплея
передней панели......35
Обновление встроенного
программного обеспечения......36
Обновление с помощью мобильного
устройства......36
Обновление с помощью аппарата......36
Отключение функции
беспроводной связи......37
Отключение функции Wi-Fi......37
Отключение функции Bluetooth......37
Устранение неисправностей......38
Неисправности общего характера......38
Сеть......39
Bluetooth......41
Прием FM......42
Настройка FM-радиостанций......28
Предустановка FM-радиостанций......29
Выбор предустановленных FM-радиостанций......29
Поддерживаемые устройства/
форматы медиафайлов......43
Использование функции
будильника......30
Технические
характеристики......44
Три типа сигналов......30
Источник......30
Товарные знаки......45
Стиль установки
на полке.............. 10
Музыкальное пространство вокруг полки
Два стиля установки
Русский
Стиль установки
на стене............... 11
Музыкальный интерьер в гармонии со стеной
Ru
3
Введение
Проверьте содержимое упаковки и ознакомьтесь с полезными инструкциями в данном руководстве.
Поставляемые аксессуары
О данном руководстве
• В основном описаны способы управления данным аппаратом с помощью пульта
дистанционного управления.
• Мобильные устройства под управлением iOS и Android вместе именуются
“мобильными устройствами”. Конкретный тип мобильного устройства указывается в
объяснениях по мере необходимости.
• Понятие “iPod”, описанное в данном руководстве, может также относиться к “iPhone”
или “iPad”.
Пульт дистанционного
управления
FM-антенна
Адаптер переменного тока
(модель: NU40-R150266-I3 или
EADP-38EB A)
• Иллюстрации могут отличаться от фактических изображенных элементов.
• Символы.
Указывает на меры предосторожности при использовании аппарата и
ограничения его функций.
Указывает на дополнительные инструкции по оптимальному использованию.
Кабель питания
Крышка х 2
4
Ru
Стойка
Нескользящая накладка Нескользящая накладка
(для установки на полке) (для установки на стене)
х2
х2
Руководство по установке
MusicCast
Кабельный
зажим х 2
&
Указывает на соответствующие справочные страницы.
Название компонентов
Ознакомьтесь со всеми компонентами и их функциями.
Верхняя панель
1 Индикатор Wi-Fi (& стр.15)
2 Индикатор Bluetooth (& стр.25, 26)
3 A (питание)/CONNECT (& стр.15)
4 SOURCE (& стр.31)
5 VOLUME–/+
Регулировка уровня громкости.
6 PRESET (& стр.22, 29)
7 ALARM (& стр.31)
Русский
Ru
5
Название компонентов
Задняя/боковая панель
1 Отверстие для настенной установки (& стр.11)
2 Резьбовое отверстие для крепления
страховочного тросика (M4)
3 Разъем ANTENNA (& стр.9)
4 Выемка для кабеля (& стр.9)
5 Резьбовое отверстие для установки стойки
(& стр.10)
6 Разъем AUX (& стр.27)
7 Разъем питания DC (& стр.9)
8 Переключатель CLOCK (& стр.17)
9 Отсек беспроводной антенны
• Не вставляйте в отверстие посторонние
предметы, такие как карты или листы бумаги.
Это может привести к возгоранию или
неисправности.
6
Ru
Название компонентов
Дисплей передней панели
1 Индикатор источника
Показывает выбранный источник.
2 Датчик освещения
Определяет окружающее освещение. Не закрывайте
этот датчик.
Настройка яркости дисплея
Можно настроить яркость дисплея передней
панели нажатием кнопки DIMMER на пульте
дистанционного управления (& стр.35).
3 Индикатор воспроизведения
Отображает режим воспроизведения.
4 Датчик дистанционного управления (& стр.8)
5 Многофункциональный индикатор
Отображает различную информацию, в том числе
время или FM-радиостанцию.
6 Индикатор таймера сна
Загорается при установленном таймере сна
(& стр.34).
7 Индикатор будильника
Загорается при установленном будильнике (& стр.31).
Русский
Ru
7
Название компонентов
Пульт дистанционного управления
1 Передатчик инфракрасного сигнала
2 A (питание) (& стр.13)
3 Кнопки источников
Управление с помощью пульта
дистанционного управления
Направьте пульт дистанционного управления на
датчик дистанционного управления на аппарате.
Переключение источников аудиосигнала для
воспроизведения.
4 DIMMER (& стр.35)
5 CLOCK SETUP (& стр.17)
6 ALARM (& стр.31, 33)
7 SNOOZE/SLEEP (& стр.33, 34)
8
/
9
(& стр.20)
6м
(& стр.17, 20)
0 PRESET 1–6 (& стр.22, 29)
A VOLUME +/–
Регулировка уровня громкости.
B MUTE
Включение или выключение звука.
В режиме выключения звука на устройстве мигает
VOLUME –/+.
Замена батарейки
• Проверьте полюс батарейки “+” и вставьте ее
соответствующим образом.
• Нажимая на защелку в направлении , сдвиньте
держатель батареи в направлении .
Тип CR2025
Литиевая батарейка
* Перед использованием удалите изоляционную пленку
из пульта дистанционного управления.
Изоляционная
пленка*
8
Ru
Подготовка
Подключите FM-антенну или адаптер переменного тока и включите аппарат.
Не подключайте кабель питания аппарата до тех пор, пока не будут подключены все прочие кабели.
Подключение FMантенны
1
2
2
1
Подключите прилагаемую антенну к
аппарату.
Пропустите кабель антенны через
выемку для кабеля на задней
стороне.
• Если прием радиочастот прилагаемой антенной недостаточен, можно приобрести внешнюю антенну, которая
может улучшить прием.
Подключение адаптера
переменного тока
2
1
Русский
1
2
Подключите адаптер переменного
тока.
Пропустите кабель через выемку
для кабеля на задней стороне.
Ru
9
Подготовка
Установка
1
2
При установке на полке
1
Прикрепите нескользящие
накладки к нижней части аппарата
(в 2 местах).
• Прикрепите входящий в комплект кабельный
зажим к нижней части аппарата. Также можно
собрать вместе кабели.
2
3
3
4
5
Прикрепите прилагаемую стойку.
Прикрепите крышку.
• При использовании внешней антенны или
подключения к гнезду AUX прикрепить крышку
может быть невозможно. В этом случае можно
использовать аппарат без крышки.
4
5
10
Установите FM-антенну с помощью
булавок в место, обеспечивающее
чистый прием.
Подключите кабель питания к
адаптеру переменного тока.
Ru
• Расстелите мягкую ткань или другой защитный коврик на столе перед установкой.
Подготовка
При установке аппарата на стену
1
1
2
3
Прикрепите крышку.
• При использовании внешней антенны или
подключения к гнезду AUX прикрепить крышку
может быть невозможно. В этом случае можно
использовать аппарат без крышки.
2
3
Прикрепите нескользящие
накладки к задней части аппарата (в
2 местах).
10 мм
Стена/
усиливающий
материал
Вставьте винт в стену.
• Подготовьте имеющийся в продаже
резьбонарезающий винт (диаметр винта от 3,5 мм до
4 мм).
20 мм или более
• Не устанавливайте аппарат на стене с помощью
гвоздей, клея или неустойчивого оборудования.
Длительное использование и вибрация могут
вызвать падение аппарата.
Продолжение на следующей странице \
Русский
• Не устанавливайте аппарат на тонкую фанеру или на
стену из мягкого материала. В противном случае
винт может выйти из отверстия, и аппарат может
упасть, что может привести к повреждению или
травме.
• Безопасная установка входит в ответственность владельца. Компания Yamaha не несет ответственности за
несчастные случаи, вызванные неправильной установкой. Если вы не уверены в прочности стен, обратитесь к
специалисту по установке.
Ru
11
Подготовка
4
Зацепите отверстие для настенной
установки за головку винта.
• Убедитесь, что винт надежно удерживается
узкой частью отверстия.
• Для предотвращения падения аппарата
рекомендуется прикрепить имеющийся в
продаже страховочный тросик. Для крепления
используйте имеющийся в продаже винт
(M4 x 8 мм).
5
6
Установите FM-антенну с помощью
булавок в место, обеспечивающее
чистый прием.
Подключите кабель питания к
адаптеру переменного тока.
• Поместите кабель таким образом, чтобы не
зацепиться за него рукой или ногой.
12
Ru
4
5
6
Подготовка
Включение питания
Вставьте кабель питания в розетку и
нажмите A.
• Аппарат включится.
• Снова нажмите A для выключения (режим
ожидания).
• Положение переключателя CLOCK сбоку (& стр.6),
когда отображение часов включено или выключено,
переводит аппарат в состояние “Режим ожидания”
или “Экологический режим ожидания”
соответственно (см. таблицу справа).
Автоматический режим ожидания
Автоматический режим ожидания может быть
включен/выключен следующим образом.
1
Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку SOURCE.
• Дисплей передней панели показывает “ON” или
“OFF”.
Режим
ожидания
Экологический
режим ожидания
Настройка часов
Да
Нет
Включение/выключение
будильника
Да
Нет
Управление через
приложение
Да
Нет
Отображение часов
Да
Нет
Сетевое подключение
Да
Нет
Подключение Bluetooth
Да
Нет
• Установите переключатель CLOCK в положение
“ON” при использовании приложения
“MusicCast CONTROLLER”.
• При включении аппарата в первый раз после
покупки индикатор Wi-Fi мигает, и аппарат
автоматически начинает поиск устройства под
управлением iOS (& стр.16).
• Когда включен автоматический режим
ожидания (настройка по умолчанию), аппарат
будет автоматически переходить в режим
ожидания при следующих условиях.
- Когда аппарат не воспроизводит звук
аудиовхода и не используется в течение
примерно 20 минут, если в качестве
источника выбран Bluetooth или NET.
- Когда аппарат не используется в течение
8 часов, независимо от аудиовхода.
Ru
13
Русский
2
Удерживая кнопку SOURCE на
аппарате, вставьте кабель питания в
розетку.
Состояние в режиме ожидания/экологическом
режиме ожидания
Подготовка
Установка приложения “MusicCast CONTROLLER”
Для подключения аппарата к сети и воспроизведения потокового содержимого или интернет-радио нужно
воспользоваться специальным бесплатным приложением “MusicCast CONTROLLER” для мобильного устройства. Для
получения дополнительной информации найдите приложение “MusicCast CONTROLLER” в App Store или Google PlayTM.
• Приложение поддерживает устройства iPhone/iPad/iPod touch и мобильные устройства Android.
Возможности “MusicCast CONTROLLER”
• Установка сетевых настроек данного аппарата и подключение к сети Wi-Fi
• Воспроизведение музыки, хранящейся на компьютерах (серверах)
• Выбор интернет-радиостанции
• Распространение и прием аудио между аппаратом и другими устройствами Yamaha MusicCast
• Настройка часов
• Установка будильника
• Настройка тона звука
Для получения дополнительной информации см. “Руководство по установке MusicCast”.
14
Ru
Подготовка
Подключение к сети
Можно воспроизводить музыкальные файлы,
хранящиеся на вашем ПК, мобильных устройствах,
DLNA*-совместимом NAS, или аудиосодержимое из
Интернета, подключив данный аппарат к сети.
Аппаратом также можно управлять с помощью
мобильного устройства.
Мобильное устройство
Данный аппарат
* Digital Living Network Alliance
1
2
3
Запустите “MusicCast CONTROLLER”.
Интернет
Начните настройку сети в “MusicCast
CONTROLLER”.
Следуйте инструкциям “MusicCast
CONTROLLER” по нажатию и
удержанию кнопки CONNECT на
аппарате.
Установите сетевое подключение в
соответствии с указаниями
“MusicCast CONTROLLER”.
• Когда аппарат подключится к сети, загорится
индикатор Wi-Fi (& стр.5).
ПК
NAS
• Для подключения к сети требуется “MusicCast CONTROLLER”. Перед подключением к сети подключите
мобильное устройство, на котором установлено приложение “MusicCast CONTROLLER”, к беспроводному
маршрутизатору (точке доступа), который будет использоваться.
• Для получения дополнительной информации о подключении к сети Интернет см. руководство пользователя
сетевых устройств.
• Некоторые программы безопасности, установленные на ПК, или настройки брандмауэра сетевых устройств
(таких как маршрутизатор) могут заблокировать доступ данного аппарата к сетевым устройствам или
Интернету. В таком случае измените настройки программ безопасности или сетевых устройств.
Русский
• Аппарат будет готов к подключению к сети, и
индикатор Wi-Fi (& стр.5) начнет мигать.
4
Беспроводной
маршрутизатор
(точка доступа)
Инициализация сетевых настроек
1
2
3
Нажмите
A для выключения аппарата.
Извлеките вилку из розетки.
Удерживая
A, вставьте кабель питания в розетку.
- После мигания индикатора источника (NET и ) в течение
нескольких секунд экран изменится на отображение часов.
Ru
15
Подготовка
Подключение к сети путем совместного
использования параметров устройства под
управлением iOS
При включении аппарата в первый раз после покупки или инициализации сетевых настроек (& стр.15) индикатор
Wi-Fi мигает, и аппарат автоматически начинает поиск устройства под управлением iOS (например, iPhone).
Беспроводное подключение можно легко настроить, применив сетевые настройки на устройствах под управлением
iOS.
Перед тем, как продолжить, убедитесь, что устройство под управлением iOS подключено к беспроводному
маршрутизатору (точке доступа).
Откройте экран настройки Wi-Fi на устройстве под управлением iOS и выберите
аппарат в списке “SETUP A NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
• Придерживайтесь инструкций на экране, которые отображаются на устройстве под управлением iOS.
16
Ru
• Необходимо иметь устройство под
управлением iOS с iOS 7.1 или последующих
версий.
• Сетевые настройки на устройствах под
управлением iOS невозможно применить к
аппарату для установления беспроводного
соединения, если беспроводной
маршрутизатор (точка доступа) использует
шифрование WEP.
Подготовка
• При отключении кабеля питания от розетки
приблизительно на неделю настройка часов
будет сброшена. Настройте часы еще раз.
Настройка часов
После настройки часов будет доступна
функция будильника.
1
• Формат часов (12-часовой/24-часовой) можно
изменить нажатием кнопки SNOOZE/SLEEP во
время настройки часов.
Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку
.
• “АМ” или “PM” отображаются только при
выборе 12-часового формата.
• Отображение часов начнет мигать.
• Для отмены настройки нажмите A.
SNOOZE
/SLEEP
2
2
Нажмите
настройки.
1,3
Русский
3
Установите часы с помощью кнопок
/
.
• Чтобы установить, следует ли отображать часы
в режиме ожидания, можно использовать
переключатель CLOCK.
ON: отображение часов включено (режим
ожидания)
OFF: отображение часов выключено
(экологический режим ожидания)
для завершения
Ru
17
Воспроизведение сетевого содержимого
Этот аппарат позволяет воспроизводить такие музыкальные файлы, как MP3, WMA или FLAC (формат сжатия аудиоданных без потерь), которые хранятся
на компьютере (сервере), подключенном к сети или NAS. Также можно слушать мировые радиостанции через Интернет.
1 Воспроизведение интернет-радио (& стр.21)
2 Воспроизведение музыкальных файлов,
Интернет
хранящихся на ПК (& стр.19)
3 Воспроизведение музыкальных файлов,
хранящихся в NAS (& стр.19)
4 Воспроизведение с iPod посредством AirPlay
Модем
(& стр.23)
ПК
Беспроводной маршрутизатор
(точка доступа)
Данный аппарат
NAS
18
Ru
iPod (AirPlay)
Прослушивание песен на компьютере
Этот аппарат позволяет воспроизводить такие музыкальные файлы, как MP3, WMA или FLAC (формат сжатия аудиоданных без потерь), которые хранятся
на компьютере (сервере), подключенном к сети или NAS.
Настройка общего
доступа к
музыкальным файлам
• Для получения дополнительной информации о
параметрах общего доступа к файлам
мультимедиа см. справку Windows Media Player.
2
Для воспроизведения музыкальных файлов на
компьютере с помощью данного аппарата потребуется
выполнить настройки параметров общего доступа к
файлам мультимедиа на этом аппарате и компьютере
(Windows Media Player 11 или последующих версий).
В данном руководстве в качестве примера приведена
настройка Windows Media Player 12 в Windows 7.
1
2
Запустите Windows Media Player 12
на компьютере.
ПК или NAS с установленным другим
серверным программным обеспечением
DLNA
Настройте параметры общего доступа к файлам
мультимедиа в соответствии с руководством по
эксплуатации устройства или программного
обеспечения.
3
Выберите “Stream”, затем “Turn on
media streaming”.
• Отобразится окно панели управления ПК.
5
Нажмите “Turn on media streaming”.
Выберите “Allowed” из
выпадающего списка рядом с
именем модели устройства.
Русский
3
4
4
Нажмите “OK” для выхода.
Ru
19
Прослушивание песен на компьютере
• Можно использовать пульт дистанционного
управления для операций ниже.
Воспроизведение
песен на ПК
Воспроизведение/пауза
/
Используйте приложение “MusicCast CONTROLLER”,
установленное на мобильном устройстве.
1
2
20
В приложении “MusicCast
CONTROLLER” выберите “Server”.
Включите воспроизведение музыки
в соответствии с указаниями
“MusicCast CONTROLLER”.
Ru
,
Переход на следующую или
предыдущую песню в папке
• Можно сохранить свои любимые песни заранее
(& стр.22).
Прослушивание интернет-радио
Вы можете слушать интернет-радиостанции со всего мира. Для прослушивания интернет-радио используйте приложение “MusicCast CONTROLLER”,
установленное на мобильном устройстве. Убедитесь, что аппарат правильно подключен к Интернету (& стр.15).
1
2
Используйте “MusicCast CONTROLLER” для выбора “Net Radio”.
• Можно сохранить свои любимые радиостанции
заранее (& стр.22).
Включите воспроизведение радио в соответствии с указаниями “MusicCast
CONTROLLER”.
Русский
Ru
21
Предустановка сетевого содержимого
В аппарате можно зарегистрировать до 6 наименований содержимого и до 40 наименований при помощи “MusicCast CONTROLLER”. После регистрации
содержимое можно легко воспроизводить.
Управление кнопками на устройстве
Предустановка содержимого
1
2
• Предустановка содержимого
Используйте “MusicCast CONTROLLER”
для воспроизведения содержимого,
которое вы хотите зарегистрировать.
После выбора содержимого нажмите и
удерживайте одну из кнопок PRESET
–
2
1
Используйте “MusicCast CONTROLLER” для
воспроизведения содержимого, которое вы
хотите зарегистрировать.
2
После выбора содержимого нажмите и
удерживайте PRESET.
3
Нажмите PRESET для выбора необходимого
предустановленного номера.
4
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET.
.
• Предустановленный номер появится на
дисплее передней панели.
• Выбор предустановленного содержимого
Выбор
предустановленного
содержимого
1
2
22
Нажмите кнопку
Ru
1
–
.
Нажмите SOURCE для выбора “NET”.
Нажмите PRESET для выбора содержимого.
Использование “MusicCast CONTROLLER” для
регистрации содержимого
2
.
Нажмите кнопку PRESET
1
2
1
Используйте “MusicCast CONTROLLER” для
воспроизведения содержимого, которое вы
хотите зарегистрировать.
2
Зарегистрируйте содержимое в
соответствии с указаниями “MusicCast
CONTROLLER”.
Прослушивание музыки с помощью AirPlay
Функция AirPlay позволяет воспроизводить музыку с iTunes/iPod на данном аппарате через беспроводную сеть.
Данный аппарат и ПК или iPod должны быть подключены к одному и тому же маршрутизатору (& стр.15).
Воспроизведение
песен с помощью iPod
1
2
1
Включите аппарат и отобразите
экран воспроизведения на iPod.
• Если iPod распознал аппарат, на экране iPod отобразится
Коснитесь
iPod iOS7/iOS8
.
и выберите название аппарата.
Воспроизведение песен
с помощью iTunes
Включите аппарат и запустите iTunes.
iPod iOS6
• Можно также использовать аппарат и пульт
дистанционного управления для
воспроизведения, паузы, остановки и пропуска
песен.
Отмена выбора AirPlay
• Коснитесь/щелкните
на экране iPod/
iTunes и из списка колонок выберите
устройство, отличное от аппарата. Или
выберите источник, отличный от AirPlay.
2
• Источник автоматически переключится на [AirPlay],
и начнется воспроизведение (за исключением
использования экологического режима ожидания).
1
• Для iPod с установленной операционной
системой iOS7/iOS8 в центре управления
отображается
. Для отображения центра
управления проведите пальцем по экрану iPod
в восходящем направлении.
Пример
Пример
1
Русский
• Если iTunes распознал аппарат, на экране
iTunes отобразится
.
2
Щелкните
и выберите название аппарата.
• Источник автоматически переключится на
[AirPlay] (за исключением использования
экологического режима ожидания).
3
2
Воспроизведите песни с помощью iTunes.
Ru
23
Прослушивание музыки через подключение Bluetooth
Вы можете прослушивать звук по беспроводной связи с Bluetooth-совместимого устройства.
Сопряжение аппарата
с устройством
Bluetooth
При подключении устройства Bluetooth к аппарату в
первый раз устройство должно быть
зарегистрировано в аппарате. Этот процесс
называется “pairing”.
После сопряжения последующее подключение
осуществляется посредством пары простых шагов.
24
Первое
подключение
устройства Bluetooth
Устройство
Bluetooth уже было
подключено
Сопряжение и
воспроизведение музыки
(& стр.25)
Подключение по Bluetooth
и воспроизведение
музыки (& стр.26)
Ru
• Если информация о сопряжении для устройства
будет удалена, вам придется заново выполнить
сопряжение данного устройства, чтобы снова
подключить его.
Устройство
Bluetooth
Прослушивание музыки через подключение Bluetooth
• Если другое устройство уже подключено к
аппарату, нажмите и удерживайте , чтобы
разорвать подключение Bluetooth, затем
выполните сопряжение с новым устройством.
Выполнение сопряжения и
воспроизведение музыки
1
• Вы можете проверить или изменить сетевое
имя данного аппарата с помощью “MusicCast
CONTROLLER”.
1
Нажмите
для установки
Bluetooth в качестве источника.
2
Включите функцию Bluetooth на
устройстве.
3
В параметрах Bluetooth устройства
выберите аппарат (сетевое имя
аппарата).
• Если во время сопряжения потребуется код
доступа, введите номер “0000”.
• После завершения сопряжения и установки
подключения Bluetooth загорится индикатор
Bluetooth (& стр.5).
• Для получения дополнительной информации
см. руководство по эксплуатации вашего
устройства.
4
Индикатор
Русский
• Если устройство не подключается к аппарату
автоматически после завершения сопряжения,
снова выберите аппарат (сетевое имя
аппарата) в параметрах Bluetooth вашего
устройства.
2, 3, 4
Воспроизводите музыку на
устройстве.
Ru
25
Прослушивание музыки через подключение Bluetooth
• Уменьшите громкость аппарата перед
воспроизведением. В противном случае
уровень громкости воспроизведения может
быть очень высоким.
Подключение
сопряженного
устройства Bluetooth
и воспроизведение
музыки
• При подключении с аппарата аппарат
выполняет поиск устройства Bluetooth,
подключенного в последний раз. В этом случае
убедитесь, что функция Bluetooth устройства
включена.
1
Разрыв подключения Bluetooth
Если аппарат подключен к другому устройству с
помощью подключения Bluetooth, разорвите это
подключение (см. раздел “Разрыв подключения
Bluetooth” справа) перед подключением к требуемому
устройству.
1
Подключение Bluetooth может быть разорвано
путем выполнения одного из следующих
действий.
• Нажмите и удерживайте
Выполните подключение Bluetooth.
• Подключение с аппарата. Нажмите
• Разорвите подключение Bluetooth с
подключенного устройства.
.
• Выберите другой источник входного сигнала.
• Подключение с устройства Bluetooth.
Включите функцию Bluetooth подключаемого
устройства и выберите аппарат (сетевое имя
аппарата) из списка доступных устройств.
Индикатор
• После выполнения подключения загорится
индикатор Bluetooth (& стр.5).
2
26
.
• Переведите аппарат в режим ожидания.
Воспроизводите музыку на
подключенном устройстве.
Ru
2
Прослушивание внешних источников
Аппарат позволяет воспроизводить внешние устройства, такие как мобильный музыкальный проигрыватель. Для подключения каждого внешнего
устройства см. их прилагаемые руководства по эксплуатации.
1
2
Отключите кабель питания
аппарата.
Снимите заднюю крышку аппарата и
подключите внешнее устройство к
аппарату.
2
• Подготовьте приобретаемые отдельно кабели
для подключения.
3
4
5
Прикрепите крышку.
6
Стереофонический
кабель с миништекером 3,5 мм
Подключите кабель питания
аппарата к розетке и нажмите
для включения аппарата.
Нажмите кнопку
.
Выполните воспроизведение с
подключенного внешнего
устройства.
• Для получения дополнительной информации о
воспроизведении см. руководство по
эксплуатации, прилагаемое к внешнему
устройству.
Мобильный
музыкальный
проигрыватель
Русский
6
7
Пропустите кабель через выемку
для кабеля на задней стороне.
5
• Уменьшите уровень громкости аппарата и внешнего устройства перед подключением. В противном
случае уровень громкости воспроизведения может быть очень высоким.
Ru
27
Прослушивание FM-радиостанций
Для прослушивания FM-радиостанций подключите прилагаемую FM-антенну.
См. раздел “Подключение FM-антенны” (стр.9) для подключения антенны к аппарату.
Настройка FMрадиостанций
1
2
Нажмите кнопку
Автоматическая предустановка
.
Нажмите и удерживайте нажатыми
кнопки
/
.
• Настройка начнется и закончится
автоматически после нахождения
радиостанции.
2
/
1
28
• При плохом приеме радиостанции ее можно
настроить вручную с помощью повторного
нажатия кнопок
/
.
Ru
Прослушивание FM-радиостанций
Управление кнопками на устройстве
Предустановка FMрадиостанций
• Предустановка FM-радиостанций
В аппарате можно зарегистрировать до 6 наименований содержимого
и до 30 наименований при помощи “MusicCast CONTROLLER”.
1
2
2
Настройтесь на радиостанцию, которую
требуется сохранить (& стр.28).
1
Настройтесь на радиостанцию, которую
требуется сохранить.
2
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET.
3
Нажмите PRESET для выбора необходимого
предустановленного номера.
4
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET.
Нажмите и удерживайте одну из
кнопок PRESET,
–
.
• Выбор предустановленных FM-радиостанций
• Предустановленный номер появится на
дисплее передней панели.
1
2
Нажмите SOURCE для выбора “FM”.
Нажмите PRESET для выбора радиостанции.
Использование “MusicCast CONTROLLER” для
регистрации содержимого
1
2
Выбор предустановленных
FM-радиостанций
Нажмите кнопку
Используйте “MusicCast CONTROLLER” для
воспроизведения содержимого, которое вы
хотите зарегистрировать.
2
Зарегистрируйте содержимое в
соответствии с указаниями “MusicCast
CONTROLLER”.
Русский
1
1
2
.
Нажмите кнопку PRESET
–
.
Ru
29
Использование функции будильника
Аппарат включает в себя функцию будильника (IntelliAlarm), которая воспроизводит музыку или набор сигналов (встроенные сигналы) в заданное время
разнообразными способами. Функция будильника имеет следующие особенности.
Три типа сигналов
Используйте “MusicCast CONTROLLER” для настройки. Выберите один из трех типов
сигналов, сочетая музыку и звуковые сигналы. Выполните настройку в соответствии с
указаниями “MusicCast CONTROLLER”.
SOURCE+BEEP
В заданное время воспроизводятся выбранный
аудиоисточник и звуковой сигнал. Этот режим
рекомендуется для наилучшего начала дня.
За 3 минуты до установленного времени: источник музыки
начинает играть и громкость постепенно увеличивается по
мере приближения времени срабатывания будильника.
Время срабатывания будильника: также начинает играть
звуковой сигнал.
SOURCE
В заданное время воспроизводится выбранный
аудиоисточник. Громкость постепенно увеличивается до
установленного уровня.
BEEP
В заданное время воспроизводится только звуковой сигнал.
Источник
Можно выбрать сетевое содержимое и радио. Также в зависимости от аудиоисточника
можно выбрать следующее.
Источник
Сетевое
содержимое
Способ
воспроизведения
Функция
Предустановка
Воспроизведение указанного сетевого
содержимого.
Возобновление
Воспроизведение последнего
проигрываемого сетевого содержимого.
Предустановка
Воспроизведение выбранной
предустановленной радиостанции.
Возобновление
Воспроизводится последняя
прослушиваемая радиостанция.
FM-радио
• Внешние устройства, подключенные к разъему AUX, или устройства,
подключенные с помощью Bluetooth, не могут быть использованы в качестве
источника музыки.
Повтор сигнала
Функция повтора сигнала может быть включена для воспроизведения сигнала через
5 минут.
30
Ru
Использование функции будильника
• Настройки будильника будут удалены, если
система переходит в режим ожидания без
надлежащего завершения настройки.
Установка времени
будильника на аппарате
1
• Установите тип сигнала с помощью “MusicCast
CONTROLLER”.
Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку
.
•
• Для настройки будильника вы можете
использовать кнопки на устройстве.
и установленное время срабатывания
будильника начнут мигать.
1
3
3
2
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
ALARM.
2
Нажимайте VOLUME -/+ для установки
времени срабатывания будильника.
3
(При выборе типа сигнала помимо BEEP)
Нажмите одну из кнопок SOURCE для
выбора источника для воспроизведения.
4
(При выборе типа сигнала помимо BEEP)
Используйте PRESET для выбора песни/
радиостанции для воспроизведения.
- Однократное нажатие на кнопку возобновит
содержимое.
Нажимайте
/
для установки
времени срабатывания будильника.
(Если выбраны типы сигналов помимо
BEEP) Нажмите кнопку
или
,
чтобы выбрать источник музыки.
- Чтобы указать дорожку или радиостанцию
для воспроизведения, нажмите кнопку
несколько раз, пока не появится требуемый
предустановленный номер.
5
Нажмите ALARM для завершения настройки
будильника.
• В зависимости от состояния выбранного в
качестве будильника источника звук может не
выводиться.
Продолжение на следующей странице \
Ru
31
Русский
3
2
1
Использование функции будильника
4
(Если выбраны типы сигналов
помимо BEEP) Нажимайте PRESET
–
, чтобы указать содержимое
или радиостанцию для
воспроизведения.
• Повторное нажатие той же кнопки PRESET 1–6
возобновит содержимое.
• Предустановите содержимое и радиостанции,
которые вы хотите воспроизвести (& стр.22,
29).
5
6
Нажимайте VOLUME
/
для
установки громкости сигнала
будильника.
Нажмите кнопку
Ru
4
.
• Будильник будет установлен, и загорится
32
6
.
5
Использование функции будильника
Включение и
выключение будильника
Нажмите кнопку
ALARM
• Настройки будильника будут сохранены, даже
если будильник был выключен. Если будильник
включается снова нажатием ALARM, сигнал
будильника будет звучать с предыдущими
настройками будильника.
SNOOZE
/SLEEP
• Если установлены SOURCE + BEEP, нажмите
SNOOZE/SLEEP один раз, чтобы остановить
воспроизведение звукового сигнала, и дважды,
чтобы остановить воспроизведение
аудиоисточника. Через 4 минуты после
остановки воспроизведения аудиоисточника
он снова начнет появляться, и еще через
минуту возобновится звуковой сигнал.
.
• При включении будильника загорается
,ив
течение некоторого времени отображается время
срабатывания будильника. Когда
выключается
повторным нажатием
, будильник выключается.
Остановка будильника на
короткое время (функция
повтора сигнала)
Нажмите
во время воспроизведения
сигнала будильника.
• При включении функции повтора сигнала будет
мигать индикатор будильника.
• SNOOZE остановит воспроизведение сигнала
будильника и включит его снова через 5 минут.
ALARM
A
Нажмите
или
во время
воспроизведения сигнала будильника.
• Настройки будильника будут сохранены, даже
если будильник был выключен. Если будильник
включается снова нажатием ALARM, сигнал
будильника будет звучать с предыдущими
настройками будильника.
Ru
33
Русский
Выключение будильника
• Если не выключить его самостоятельно,
будильник автоматически выключается через
60 минут.
Использование таймера сна
Можно установить время отсчета, по завершению которого аппарат перейдет в режим ожидания.
Нажмите
времени.
несколько раз для выбора
• Можно выбрать следующие значения: 30/60/90/
120 минут или OFF.
•
загорается после выбора времени и установки
таймера сна.
SNOOZE
/SLEEP
• Для отмены таймера сна нажмите SNOOZE/SLEEP
снова.
34
Ru
Настройка яркости дисплея передней панели
Нажмите
яркости.
• Когда выбрано AUTO, яркость дисплея
передней панели автоматически настраивается
с помощью датчика освещения (& стр.7).
Убедитесь, что датчик не закрыт.
несколько раз для выбора
• AUTO (A): автоматическая настройка яркости в
соответствии с окружающим освещением.
• 3: более ярко.
• 2: между 1 и 3.
• 1: более тускло.
DIMMER
Русский
Ru
35
Обновление встроенного программного обеспечения
Если в сети обнаруживается новое встроенное программное обеспечение, на дисплее передней панели отобразится “UP” (нажатие любой кнопки
выключает отображение “UP” на дисплее передней панели). Существует два способа обновления встроенного программного обеспечения.
Обновление с помощью
мобильного устройства
Для обновления встроенного программного обеспечения
можно использовать “MusicCast CONTROLLER”. Для обновления
встроенного программного обеспечения действуйте в
соответствии с указаниями “MusicCast CONTROLLER”.
Обновление с
помощью аппарата
1
2
3
Нажмите A для выключения аппарата.
Извлеките вилку из розетки.
Удерживая PRESET, вставьте кабель питания в розетку.
• На аппарате будут мигать индикаторы PRESET и “UP”.
4
Нажмите PRESET.
• Встроенное программное обеспечение начнет
обновляться, и когда обновление будет
завершено, начнет мигать индикатор “100 UP”.
5
36
Нажмите A для проверки возврата обычного дисплея.
Ru
• Не используйте аппарат и не отключайте
кабель питания во время обновления
встроенного программного обеспечения.
• Если скорость Интернета недостаточно
высокая, или если аппарат подключен к
беспроводной сети через адаптер
беспроводной сети, в зависимости от
состояния беспроводного подключения
обновление по сети может быть невозможно.
Если обновление встроенного программного
обеспечения не удалось, будет мигать
индикатор “Er”. В этом случае повторите
попытку обновления позже.
Отключение функции беспроводной связи
Функции беспроводной связи (Wi-Fi, Bluetooth) аппарата могут быть отключены.
• Установите переключатель CLOCK на боковой
панели в положение “ON”. В положении “OFF”
изменить настройку невозможно.
Отключение функции
Wi-Fi
Когда аппарат находится в режиме ожидания,
нажмите
на пульте дистанционного
управления, удерживая кнопку SOURCE на аппарате.
NET
• Функция беспроводной связи включается при
подключении к сети или при инициализации
настройки сети.
• Если функция Wi-Fi отключена, на дисплее
передней панели будет показано “OFF”.
• Чтобы включить функцию Wi-Fi, выполните процедуру,
описанную в разделе “Подключение к сети” (& стр.15)
и повторно подключите аппарат к сети.
• Если в качестве источника выбирается сетевое
содержимое при отключенной функции Wi-Fi, на
дисплее передней панели отобразится “OFF”.
Отключение функции
Bluetooth
Русский
Когда аппарат находится в режиме ожидания,
нажмите
на пульте дистанционного
управления, удерживая кнопку SOURCE на аппарате.
• Каждый раз при повторении операции эта
функция включается или отключается, а на дисплее
передней панели отображается “ON”/“OFF”.
• Если в качестве источника выбирается Bluetooth
при отключенной функции Bluetooth, на дисплее
передней панели отобразится “OFF”.
Ru
37
Устранение неисправностей
Если аппарат функционирует неправильно, см. приведенную ниже таблицу. В случае если вы столкнулись с неисправностью, которая не указана в таблице, или вы не смогли исправить
ее, следуя инструкциям таблицы, выключите данный аппарат, отключите кабель питания и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или в сервисный центр Yamaha.
Во-первых, убедитесь, что штекеры каждого кабеля надежно вставлены в гнезда каждого устройства.
Неисправности общего характера
Возможная неисправность
Вероятная причина
Решение
Кабель питания подключен неверно.
Подключите кабель питания соответствующим образом.
Не был выбран соответствующий источник.
Выберите соответствующий источник с помощью кнопки SOURCE на
устройстве или кнопок источников на пульте дистанционного
управления (& стр.5, 8).
Звук находится на минимальном уровне громкости или приглушен.
Увеличьте уровень громкости.
Аппарат переходит в режим ожидания
после включения питания.
Аппарат получил сильный удар током от внешнего источника, например, Отсоедините кабель питания от розетки и снова подсоедините его после
Аппарат работает ненадлежащим образом. молнии или чрезмерного статического электричества.
около 30 секунд.
Отсутствует звук.
Произошло отключение питания.
Активирована функция автоматического режима ожидания.
Включите аппарат и воспроизведите музыку снова.
Звук надтреснут, искажен или содержит
посторонние шумы.
Громкость входящего источника музыки слишком высока. Или громкость
Настройте громкость с помощью регулятора VOLUME.
аппарата установлена на высокий уровень.
Произошло внезапное выключение
питания.
Возможно, установлен таймер сна (& стр.34).
Активирована функция автоматического режима ожидания (& стр.13).
Тип сигнала будильника установлен на BEEP.
Выбранный источник не
Выбранное содержимое в данный момент не предоставляется.
воспроизводится во время срабатывания
будильника.
Отображение часов не появляется в
режиме ожидания.
38
Ru
Включите аппарат и воспроизведите источник снова.
Следуйте указаниям “MusicCast CONTROLLER”, чтобы установить тип
сигнала на SOURCE + BEEP или SOURCE.
Возможно, возникли проблемы с сетью, либо предоставление услуги
было прекращено. Выберите другое содержимое.
Выбранное содержимое воспроизводит тишину.
Некоторые типы содержимого молчат в определенное время дня. В этом
случае звук не выводится, даже если содержимое принимается.
Выберите другое содержимое.
Переключатель CLOCK на устройстве установлен в положение “OFF ”.
Установите переключатель CLOCK на устройстве в положение “ON”.
Устранение неисправностей
Возможная неисправность
Вероятная причина
Решение
Передний дисплей становится тусклым.
Для переднего дисплея выбран параметр AUTO.
Установите для яркости дисплея передней панели иной параметр, кроме
AUTO. Или не закрывайте датчик освещения.
Сброшены настройки часов.
Кабель питания аппарата был отсоединен от розетки. Или произошло
отключение электроснабжения.
Подключите кабель питания и снова настройте часы (& стр.17).
Слышатся шумовые помехи от цифрового Данный аппарат слишком близко расположен к цифровому или
или высокочастотного оборудования.
высокочастотному оборудованию.
Пульт дистанционного управления не
работает или работает ненадлежащим
образом.
Передвиньте аппарат подальше от такого оборудования.
Возможно, пульт дистанционного управления используется за
пределами зоны действия.
Используйте пульт дистанционного управления в пределах его
рабочего диапазона (& стр.8).
На датчик дистанционного управления данного аппарата могут попадать прямые солнечные
лучи или яркий свет, например, свет от инвертированной флуоресцентной лампы.
Измените направление освещения, ориентацию или положение
аппарата.
Возможно, села батарейка в пульте дистанционного управления.
Замените батарейки на новые (& стр.8).
Между датчиком данного аппарата и пультом дистанционного
управления находятся препятствия.
Устраните препятствия.
Сеть
Возможная неисправность
Не работает функция сети.
Вероятная причина
Параметры сети (IP-адрес) не получены надлежащим образом.
Аппарат не обнаруживает ПК.
Удалите файлы (включая файлы изображения или скрытые файлы),
которые не поддерживаются аппаратом, из папки воспроизведения.
Неверная настройка ПК для общего доступа к файлам мультимедиа.
Настройте параметры общего доступа на ПК и выберите данный аппарат
в качестве устройства, которому предоставляется общий доступ к
музыкальному содержимому (& стр.19).
Некоторые программы безопасности, установленные на ПК, блокируют
доступ аппарата к ПК.
Проверьте настройки программ безопасности, установленных на ПК.
Аппарат и ПК не находятся в одной сети.
Проверьте подключения сети и настройки маршрутизатора, чтобы
аппарат и ПК были подключены к одной сети.
Ru
39
Русский
Воспроизведение остановилось (невозможно
На сервере находятся файлы в неподдерживаемых форматах.
непрерывно воспроизвести песни).
Решение
Включите функцию DHCP-сервера маршрутизатора. Для получения дополнительной
информации о настройке маршрутизатора обратитесь к производителю маршрутизатора.
Устранение неисправностей
Возможная неисправность
Вероятная причина
Находящиеся на ПК файлы не
Файлы не поддерживаются этим аппаратом или медиасервером.
просматриваются или не воспроизводятся.
Решение
Используйте формат файлов, поддерживаемый аппаратом и
медиасервером (& стр.43).
Выбранная интернет-радиостанция в текущий момент недоступна.
Возможно, возникли проблемы на радиостанции, либо вещание было
прекращено. Попробуйте включить эту радиостанцию позже или
выберите другую радиостанцию.
Выбранная интернет-радиостанция в текущий момент вещает тишину.
Некоторые интернет-радиостанции вещают тишину в течение
определенных периодов в течение дня. В этом случае звук не выводится
даже при приеме радиоволн. Попробуйте включить эту радиостанцию
позже или выберите другую радиостанцию.
Доступ к сети ограничен настройками брандмауэров сетевых устройств
(таких как маршрутизатор).
Проверьте настройки брандмауэров сетевых устройств.
Воспроизведение интернет-радио возможно только в том случае, если
данные проходят через порт, назначенный каждой радиостанцией.
Номер порта изменяется в зависимости от радиостанции.
Приложения “MusicCast CONTROLLER” не
обнаруживает аппарат.
Аппарат и мобильные устройства находятся в разных сетях.
Проверьте подключения сети и настройки маршрутизатора, чтобы
аппарат и ПК были подключены к одной сети.
Сбой обновления программного
обеспечения.
Нестабильное подключение сети.
Повторите попытку обновления позже.
Не воспроизводится интернет-радио.
Аппарат не может подключиться к
Интернету посредством беспроводного
маршрутизатора (точки доступа).
Беспроводная сеть не найдена.
iPod не распознает аппарат при
использовании AirPlay.
40
Ru
Беспроводной маршрутизатор (точка доступа) выключен.
Включите беспроводной маршрутизатор (точку доступа).
Аппарат и беспроводной маршрутизатор (точка доступа) находятся
слишком далеко друг от друга.
Разместите аппарат и беспроводной маршрутизатор (точку доступа)
ближе друг к другу.
Существует препятствие между аппаратом и беспроводным
маршрутизатором (точкой доступа).
Устраните препятствие между аппаратом и беспроводным
маршрутизатором (точкой доступа).
Беспроводная связь прерывается электромагнитными волнами,
излучаемыми микроволновой печью или другими беспроводными
устройствами.
При использовании аппарата с помощью беспроводной связи
поместите его подальше от устройств, излучающих электромагнитные
волны.
Доступ к сети ограничен настройками брандмауэра беспроводного
маршрутизатора (точки доступа).
Проверьте настройки брандмауэра беспроводного маршрутизатора
(точки доступа).
Используется маршрутизатор с поддержкой multi-SSID.
Функция разделения сети маршрутизатора может помешать iPod
получить доступ к аппарату. При подключении iPod используйте SSID,
который может получить доступ к аппарату.
Устранение неисправностей
Bluetooth
Возможная неисправность
Аппарат не может выполнить
сопряжение с устройством Bluetooth.
Вероятная причина
Решение
Аппарат выключен.
Включите аппарат и выполните сопряжение (& стр.25).
Подключено другое устройство Bluetooth.
Разорвите текущее подключение Bluetooth и выполните сопряжение с
новым устройством.
Этот аппарат и устройство расположены слишком далеко друг от друга.
Выполните сопряжение аппарата и устройства на расстоянии 10 м друг
от друга.
Рядом расположено устройство (микроволновая печь, беспроводная
LAN и т. д.), которое выдает сигналы в полосе частот 2,4 ГГц.
Переместите аппарат подальше от устройств, излучающих
радиочастотные сигналы.
У адаптера Bluetooth или другого устройства, с которым выполняется
сопряжение, код доступа отличается от “0000”.
Используйте устройство с кодом доступа “0000”.
Устройство Bluetooth не поддерживает A2DP.
Выполните сопряжение с устройством, поддерживающим A2DP.
Аппарат выключен.
Включите аппарат.
Подключено другое устройство Bluetooth.
Разорвите текущее подключение, затем установите подключение с этим
устройством снова.
Включите функцию Bluetooth на устройстве.
Информация по сопряжению была удалена.
Выполните новое сопряжение (& стр.26).
Этот аппарат может быть сопряжен с 20 устройствами. Если выполняется
сопряжение с 21-м устройством, информация по сопряжению на самую
раннюю дату подключения будет удалена.
Этот аппарат не зарегистрирован в списке подключений Bluetooth
устройства.
Выполните новое сопряжение (& стр.26).
Ru
41
Русский
Функция Bluetooth устройства выключена.
Невозможно установить подключение
Bluetooth.
Устранение неисправностей
Возможная неисправность
Вероятная причина
Решение
Громкость подключенного устройства установлена на слишком низком
уровне.
Увеличьте громкость подключенного устройства.
Подключенное устройство не настроено на отправку аудиосигналов
Bluetooth на аппарат.
Переключите вывод аудиосигналов Bluetooth подключенного
устройства на аппарат.
Подключение Bluetooth аппарата с устройством было разорвано.
Звук не воспроизводится или
Рядом расположено устройство (микроволновая печь, беспроводная
прерывается во время воспроизведения.
LAN и т. д.), которое выдает сигналы в полосе частот 2,4 ГГц.
Выполните операции по подключению Bluetooth снова (& стр.26).
Переместите аппарат подальше от устройств, излучающих
радиочастотные сигналы.
Этот аппарат и подключенное устройство расположены слишком далеко друг от друга. Переместите подключенное устройство на расстояние не более 10 м от аппарата.
Функция Bluetooth устройства выключена.
Включите функцию Bluetooth на устройстве.
Подключенное устройство не настроено на отправку аудиосигналов
Bluetooth на этот аппарат.
Убедитесь, что функция Bluetooth подключенного устройства настроена
правильно.
Прием FM
Возможная неисправность
Во время стереофонического приема
FM-радиостанции слышен шум.
Автонастройка не работает.
Не удалось выбрать предустановленную
радиостанцию.
Вероятная причина
Антенна подключена неправильно.
Выбранная радиостанция находится далеко от места приема, или с
антенны выходит слабый радиосигнал.
Используйте приобретаемую отдельно наружную антенну. Для получения
дополнительной информации обратитесь к специалисту магазина.
Выбранная радиостанция находится далеко от места приема, или с
антенны выходит слабый радиосигнал.
Предустановленные станции удалены из памяти.
Звук искажается, и не удается получить чистый
Имеют место многолучевое отражение или другие радиопомехи.
прием даже при использовании исправной
FM-антенны или наружной антенны.
42
Ru
Решение
Убедитесь, что антенна подключена правильно и измените ее
положение (& стр.9).
Используйте приобретаемую отдельно наружную антенну. Для получения
дополнительной информации обратитесь к специалисту магазина.
Попробуйте настроиться вручную (& стр.28).
Заново выполните предустановку радиостанций (& стр.29).
Измените высоту, направление или расположение антенны.
Поддерживаемые устройства/форматы медиафайлов
Поддерживаемые
устройства/
медиафайлы
ПК
ПК с установленными Windows Media Player 11 или
Windows Media Player 12.
NAS
Хранилище NAS, совместимое с DLNA (версия 1.5).
Формат файла
Аппарат поддерживает следующие форматы файлов.
DLNA
• Аппарат поддерживает воспроизведение файлов
WAV (только формат PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC и
FLAC (только 1- или 2-канальное аудио).
• Аппарат совместим с частотами дискретизации до
192 кГц для файлов WAV, FLAC, AIFF и ALAC и 48 кГц
для прочих файлов.
• Для воспроизведения файлов FLAC необходимо
установить на ПК серверное программное
обеспечение, поддерживающее совместное
использование файлов FLAC через DLNA, или
использовать хранилище NAS, поддерживающее
файлы FLAC.
• Содержимое управления цифровыми правами (DRM)
не удастся воспроизвести.
Русский
Ru
43
Технические характеристики
Входной разъем
AUX IN
Усилитель
Стереофонический мини-разъем 3,5 мм
Тюнер
Диапазон настройки FM
Максимальная выходная мощность
15 Вт + 15 Вт (6 Ω, 1 кГц, КНИ 10%)
Общие характеристики
87,5 МГц – 108,0 МГц
Bluetooth
Версия Bluetooth
Вер. 2.1+EDR
Поддерживаемый профиль
A2DP, AVRCP
Совместимые кодеки
SBC, AAC
Беспроводной выход
Bluetooth, класс 2
Максимальная дальность связи
10 м (без препятствий)
Источник питания
100 В – 240 В переменного тока, 50/60 Гц
Энергопотребление
20 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания
(отображение часов включено)
3,0 Вт или меньше
Энергопотребление в экологическом
режиме ожидания (отображение часов
выключено)
0,5 Вт или меньше
Размеры (Ш × В × Г)
302 × 302 × 65 мм
Вес
3,3 кг
Технические характеристики могут изменяться без уведомления.
Сеть
Метод подключения
Подключение Wi-Fi
Bluetooth
Полоса радиочастот
2,4 ГГц
Стандарты беспроводной сети
IEEE802.11 b/g/n
• Bluetooth — это технология беспроводной связи между устройствами в пределах 10 метров с
использованием частотного диапазона 2,4 ГГц, который может быть использован без лицензии.
Доступный метод безопасности
WEP, WPA2-PSK (AES), смешанный режим
Использование связи Bluetooth
Функция клиента ПК
Поддержка DLNA вер. 1.5 (функция DMP/DMR)
Интернет-радио
Поддержка vTuner
AirPlay
Поддержка AirPlay
• Полоса частот 2,4 ГГц, используемая Bluetooth-совместимыми устройствами, является
полосой, которую используют многие виды оборудования. Хотя Bluetooth-совместимые
устройства используют технологию, которая сводит к минимуму влияние других
компонентов, использующих тот же диапазон частот, такое влияние может уменьшить
скорость или расстояние связи, а в некоторых случаях прервать связь.
• Скорость передачи сигнала и расстояние, на котором возможна связь, различаются в
зависимости от расстояния между взаимодействующими устройствами, наличия
препятствий, радиоволн и типа оборудования.
• Компания Yamaha не гарантирует возможность всех беспроводных подключений между
этим аппаратом и устройствами, совместимыми с функцией Bluetooth.
44
Ru
Товарные знаки
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch и iTunes являются
товарными знаками компании Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
AirPlay работает на iPhone, iPad и iPod touch с iOS 4.3.3 или
более поздней версии, Mac с OS X Mountain Lion или
более поздней версии, а также Mac и PC с iTunes 10.2.2 или
более поздней версии (по состоянию на август 2015 г.).
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков
корпорацией Yamaha Corporation осуществляется по лицензии.
MusicCast является товарным знаком или
зарегистрированным товарным знаком Yamaha
Corporation.
Стек протоколов Bluetooth (Blue SDK)
© OpenSynergy GmbH, 1999–2014 г.
Все права защищены. Все неопубликованные права защищены.
DLNA™ и DLNA CERTIFIED™ являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками Digital
Living Network Alliance. Все права защищены.
Несанкционированное использование строго запрещено.
Логотип Wi-Fi CERTIFIED является сертификационным
знаком Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup,
WPA и WPA2 являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками Wi-Fi Alliance.
В некоторых разделах данного продукта используется
программное обеспечение с открытым исходным кодом GPL/
LGPL. Вы имеете право на получение, копирование, модификацию
и распространение только этого открытого исходного кода. Для
получения информации о программном обеспечении с открытым
исходным кодом GPL/LGPL, способах его получения и лицензии
GPL/LGPL см. веб-сайт корпорации Yamaha Corporation (http://
download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
Windows™
Windows является зарегистрированным товарным знаком
Microsoft Corporation в США и других странах.
Русский
Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark является знаком Wi-Fi
Alliance.
Разъяснения, касающиеся GPL
Internet Explorer, Windows Media Audio и Windows Media Player
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными
знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
Android™
Android и Google Play являются товарными знаками Google, Inc.
Ru
45
AVEEA71102A
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
English
Français
Deutsch
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
O WNER ’S MANUAL
MA N UA L E DI I STR U Z I O N I
MO D E D ’EMPLO I
MA N UA L DE I N STR U CC I O N E S
B ED IENUNGSANL EITUNG
G E B R U I K SA A N WI JZ I N G
B RUKSANVISNING
ИН С ТРУК Ц И Я П О Э КС П ЛУАТА Ц И И
Italiano
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Español
Svenska
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
I ntegrated Audio System / Systèm e Audi o I nté gré
Deutsch
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Français
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Italiano
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Svenska
Español
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Nederlands
http://europe.yamaha.com/warranty/
Русский
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in Malaysia ZU83030
G
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement