Yamaha | TT-S303 | Owner's Manual | Yamaha TT-S303 Owner's Manual

English
Français
Owner’s Manual
Mode d’emploi
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product is designed for use at home to
enjoy listening to audio.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
Use only with the cart,
stand, tripod, bracket,
or table specified by
the manufacturer, or
sold with the
apparatus. When a
cart is used, use
caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
2
En
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found
to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, A/V Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(For U.S.A.)
English
FCC INFORMATION (U.S.A.)
(class B)
(For Canada)
IMPORTANT
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Please record the serial number of this unit in the space below.
(can_b_02)
Model
Serial No.
The serial number is located on the bottom or rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies only to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
En
3
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE
SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent
risk of harm to the user and others, as well as
to prevent property damage, and to help the
user use this unit properly and safely. Be sure
to follow these instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a
safe place where it can be referenced at any time.
WARNING
This content indicates “risk of serious injury
or death.”
Power supply/AC adaptor
• Be sure to request inspections or repairs from
the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
• Do not do anything that could damage the power
cord.
- Do not place it near a heater.
- Do not bend it excessively or alter it.
- Do not scratch it.
- Do not place it under a heavy object.
Using the power cord with the core of the cord
exposed could cause electric shocks or a fire.
• Yamaha cannot be held responsible for injury
to you or damage of the products caused by
improper use or modifications to the unit.
• Do not touch the power plug or cord if there is a
chance of lightning. Failure to observe this may
cause electric shocks.
• This product is for ordinary homes. Do not use
for applications requiring high reliability, such
as managing lives, health care or high-value
assets.
• Use this unit with the power supply voltage
printed on it. Failure to connect to an appropriate
AC outlet may cause a fire, electric shocks, or
malfunctions.
• Be sure to use the supplied AC adaptor. Failure to
observe the above may cause a fire, burns, or
malfunctions.
• Check the electric plug periodically and remove
any dirt or dust which may have accumulated on
it. Failure to observe this may cause a fire or
electric shocks.
• When setting up the unit, make sure that the AC
outlet you are using is easily accessible. If some
trouble or malfunction occurs, immediately turn
off the power switch and disconnect the plug
from the AC outlet. Even when the power switch
is turned off, as long as the power cord is not
4
En
unplugged from the wall AC outlet, the unit will
not be disconnected from the power source.
• If you hear thunder or suspect approaching
lightning, quickly turn off the power switch and
pull the power plug from the AC outlet. Failure to
observe this may cause a fire or malfunctions.
• If not using the unit for long periods of time, be
sure to pull the power plug from the AC outlet.
Failure to observe this may cause a fire or
malfunctions.
Do not disassemble
• Do not disassemble or modify this unit. Failure to
observe this may cause a fire, electric shocks,
injury, or malfunctions. If you notice any
irregularities, be sure to request an inspection or
repair from the dealer where you purchased the
unit or from qualified Yamaha service personnel.
Water warning
• Do not expose the unit to rain, use it near water
or in damp or wet conditions, or place on it any
containers (such as vases, bottles or glasses)
containing liquids which might spill into any
openings or places where water may drop. A
liquid such as water getting into the unit may
cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If
any liquid such as water seeps into the device,
turn off the power immediately and unplug the
power cord from the AC outlet. Then, request an
inspection from the dealer where you purchased
the unit or from qualified Yamaha service
personnel.
Fire warning
• Do not place any burning items or open flames
near the unit, since they may cause a fire.
If you notice any abnormality
• If any of the following abnormalities occur,
immediately turn off the power and disconnect
the power plug.
- The power cord/plug is damaged.
- An unusual smell or smoke is emitted from the
unit.
- Foreign material gets into the interior of the
unit.
- There is a crack or damage in the unit.
Continued use could cause electric shocks, a fire,
or malfunctions. Immediately request an
inspection or repair from the dealer where you
purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
• Be careful not to drop or apply strong impact to
this unit or the AC adaptor. If you suspect the unit
may have been damaged due to dropping or
impact, immediately turn off the power and pull
the power plug from the AC outlet. Failure to
observe this may cause electric shocks, a fire, or
malfunctions. Immediately request an inspection
from the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
Power supply/AC adaptor
• Do not cover or wrap the AC adaptor with a cloth
or blanket. Failure to observe this may trap heat,
causing deformation in the case or a fire.
• Do not use an AC outlet where the power plug fits
loosely when inserted. Failure to observe this may
cause a fire, electric shocks, or burns.
• When removing the electric plug from the unit or
an AC outlet, always hold the plug itself and not
the cord. Pulling by the cord can damage it and
cause electric shocks or a fire.
• Insert the power plug firmly all the way into the
AC outlet. Using the unit when it is not plugged in
sufficiently can cause dust to accumulate on the
plug, causing a fire or burns.
Installation
• Do not place the unit in an unstable position
where it might accidentally drop or fall over and
cause injuries.
• Ensure that the top is facing upwards. Failure to
observe this may cause malfunctions or for the
unit to fall and cause injury.
• Do not install the unit in places where it may
come into contact with corrosive gases or salt air
or places that have excessive smoke or steam.
Doing so may result in malfunction.
• Avoid being near the unit during a disaster, such
as an earthquake. Since the unit may turn over or
fall and cause injury, quickly move away from the
unit and go to a safe place.
• Before moving this unit, be sure to turn off the
power switch and disconnect all connection cables.
Failure to observe this may damage the cables or
cause you or someone else to trip and fall.
English
• Never insert or remove an electric plug with wet
hands. Do not handle this unit with wet hands.
Failure to observe this may cause electric shocks
or malfunctions.
Hearing loss
• Before connecting the unit to other devices, turn
off the power for all devices. Failing to do so may
result in hearing loss, electric shock, or device
damage.
• When turning on the AC power in your audio
system, always turn on the amplifier or receiver
LAST, to avoid hearing loss and speaker damage.
When turning the power off, the amplifier or
receiver should be turned off FIRST for the same
reason. Failure to observe the above may cause
hearing impairment or speaker damage.
Maintenance
• Remove the power plug from the AC outlet before
cleaning the unit. Failure to observe this may
cause electric shocks.
Handling caution
• Keep small parts out of the reach of infants. Your
children may accidentally swallow them.
• Do not do the following:
- stand on or sit on the equipment.
- put heavy items on top of the equipment.
- place the equipment in a stack.
- apply unreasonable force to buttons,
switches, input/output terminals, etc.
- lean against the equipment.
• Avoid pulling the connected cables to prevent
injuries or damage to the unit by causing it to fall.
En
5
Notice
Indicates points that you must observe in
order to prevent product failure, damage, or
malfunction.
Power supply/AC adaptor
• If not using the unit for a long period of time, be
sure to pull the power plug from the outlet. A
minute current is still flowing even if the power
has been turned off (the power is in standby).
Installation
• Do not use this unit in the vicinity of other
electronic equipment, such as a TV, radio, or
mobile phone. Failure to observe this may cause
this unit or the TV or radio to produce noise.
• Do not use this unit in a location that is exposed
to direct sunlight that becomes extremely hot,
such as near a heater, or extremely cold, or that is
subject to excessive dust or vibration. Failure to
observe this may cause the unit’s panel to
become deformed, the internal components to
malfunction, or for operation to become unstable.
Connections
• If connecting external units, be sure to thoroughly
read the manual for each unit and connect them
in accordance with the instructions.
Failure to properly handle a unit in accordance
with the instructions could cause malfunctions.
6
En
Handling
Information
• Do not place plastic or rubber products on this
unit. Failure to observe this may cause
discoloration or deformation in the panel of this
unit.
About content in this manual
• If the ambient temperature changes drastically
(such as during unit transportation or under rapid
heating or cooling) and there is a chance
condensation may have formed in the unit, leave
the unit for several hours without turning on the
power until it is completely dry before use. Using
the unit while there is condensation can cause
malfunctions.
• The company names and product names in this
manual are the trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
Maintenance
• If the temperature or humidity changes drastically,
water droplets (condensation) may form on the
unit surface. If water droplets form, immediately
wipe them off with a soft cloth. If water droplets
are left on the unit, they may be absorbed into the
wooden parts, causing deformation.
• When cleaning the unit, use a dry, soft cloth.
Using chemicals such as benzine or thinner,
cleaning agents, or chemical scrubbing cloths
can cause discoloration or deformation.
• The illustrations in this manual are for instructional
purposes only.
 About the name plate of the unit
The model number, serial number, power
requirements, etc., may be found on or near the
name plate, which is at the bottom of the unit. You
should note this serial number in the space provided
below and retain this manual as a permanent record
of your purchase to aid identification in the event of
theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
Before you start
English
Contents
8
Playback
19
When necessary
22
Features of this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
About this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Check the supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Handling records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parts and their functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Top panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Back panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Replacing the belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Replacing the record stylus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Moving this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Getting ready
12
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assembling the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attaching the dust cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Making connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Making adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the stylus pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the anti-skating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
En
7
Before you start
Features of this unit
About this manual
This is a turntable for playing analog records.
When reading this manual, please note the following.
 Wooden cabinet with a gloss finish
Provides both beauty and practical advantages such as high rigidity and
vibrational damping
 Highly rigid straight tone arm virtually eliminates any effect on the
delicate musical signal
 Easy switching between LINE output equipped with a high-quality
PHONO EQ circuit and PHONO direct output, giving you flexibility when
setting up your record playback system
 High rotational stability is achieved by using an aluminum die cast
platter belt-driven by a high-torque DC motor
 Feedback margin is maintained by insulators (feet) that feature excellent
absorption of vibration and shock
8
En
 Specifications and appearance are subject to change without notice in
order to improve the product.
 Explanation of graphic symbols used in this manual:
- “
WARNING” indicates points that you must observe to avoid risk
of death or serious injury.
- “
CAUTION” indicates points that you must observe to avoid risk
of injury.
-
NOTICE
indicates points that you must observe to avoid
damaging the product or causing it to malfunction.
-
NOTE
useful.
indicates supplementary information that you will find
Before you start
|
Check the supplied accessories
Handling records
Make sure that all items are present.
When you hold a record, you should either support the record’s label area and
its outer edge, or hold the record’s outer edges between your two hands.
 Platter ×1
 Platter sheet ×1
 Belt ×1
* The belt is installed on the
platter.
 Counter weight ×1
 Head shell ×1
English
Check the supplied accessories
Label area
Outer edge
 45 rpm adaptor ×1
(with cartridge)
 Dust cover ×1
 Dust cover hinge ×2
 AC adaptor ×1
 Owner’s Manual (this manual)
 Supplement (leaflet)
* For details, refer to the
included “Supplement”
(leaflet).
 RCA stereo cable ×1
En
9
Before you start
|
Parts and their functions
Parts and their functions
Top panel
햲
33/45 (speed) ( page 19)
햳
PLAY/STOP (play/stop) ( page 19)
햴
Platter ( page 12)
햵
Platter sheet ( page 13)
햶
Center spindle ( page 12)
햷
Tone arm ( page 13)
햸
Head shell ( page 13)
햹
Cartridge
햺
Counter weight ( page 13)
햷
햻
Counter ring ( page 17)
햸
햽
Arm rest ( page 16)
햹
햾
Lift lever ( page 20)
햿
Anti-skating ( page 18)
햺
햻
햽
햲 햳
10
En
햴햵햶
햾
햿
|
Parts and their functions
English
Before you start
Back panel
햲
z (power)
This turns the unit’s power on/off. ( page 18)
: on
햳
: off
DC IN jack
Connect the AC adaptor (supplied) to this jack. ( page 15)
햴
PHONO OUT jacks
These jacks output the playback audio of the record. ( page 15)
햵
햵
햴
햳 햲
PHONO EQ (phono equalizer) switch
As appropriate for the device that is connected, set this to switch the
signal that is output from the PHONO OUT jacks. ( page 15)
En
11
Getting ready
Location
Because record playback is easily affected by vibration, you should place the unit in a level location that is not subject to external vibration.
Place it sufficiently far from your speaker system so that it will not be affected by sound pressure or vibration.
Assembly
Assembling the unit
1
2
3
Lift up the platter.
Reaching through the round hole in the platter, pull the belt
outward, hooking it over your finger.
1
2
Insert the platter onto the center spindle.
3
CAUTION
 Take care not to drop the platter. Dropping it might cause injury, or might
damage the unit.
12
En
4
5
Align the round hole of the platter with the pulley.
7
Attach the counter weight to the tone arm.
8
Attach the head shell to the tone arm.
Use your finger to hook the belt onto the pulley.
|
Assembly
With the markings on the counter weight facing you, slide it onto the
back end of the tone arm.
English
Getting ready
Take care that the belt is not twisted. After hooking the belt onto the
pulley, rotate the platter several times to ensure that the belt is smoothly
in place.
Pulley
6
Place the platter sheet on the platter.
Insert the head shell into the front end of the tone arm, and turn the lock
nut to secure it.
Lock nut
En
13
Getting ready
|
Assembly
Attaching the dust cover
The dust cover protects this unit from dust etc.
1
Insert the hinges into the appropriate locations at two sides of the
dust cover.
2
Attach the dust cover by inserting the hinges into the hinge bases
located on the back panel of the unit.
Hinge base
NOTE
 To remove the dust cover, grasp the two sides of the dust cover and slowly
lift upward to remove the cover together with its hinges.
CAUTION
 Take care not to pinch your hands or fingers when opening or closing the
dust cover
14
En
Getting ready
|
Making connections
English
Making connections
NOTE
CAUTION
 Finish making all other connections before you connect the AC adaptor (supplied) to
an AC outlet.
 Devices not equipped with PHONO input jacks
 Also refer to the owner’s manuals of the device that you are
connecting.
 Devices equipped with PHONO input jacks
This unit
(back panel)
This unit
(back panel)
Connected devices
RCA stereo cable
(supplied)
RCA stereo cable
(supplied)
AC adaptor
(supplied)
AC adaptor
(supplied)
Connect to
AC outlet
R
Connect to
AC outlet
L
R
AUX IN
PHONO IN
Pre-main amplifier or component
(external input jacks)
PHONO EQ switch
setting
This unit’s equalizer
function
Pre-main amplifier
(PHONO input jacks)
ON (default)
Enabled
The signal from the cartridge is amplified by the phono
equalizer that is built into this unit, and is output from
the PHONO OUT jacks.
L
THRU
Disabled
The signal from the cartridge is output directly from the
PHONO OUT jacks.
En
15
Getting ready
|
Making adjustments
Making adjustments
Adjusting the stylus pressure
3
Release the tone arm lock.
4
Move the tone arm off of the arm rest and slightly to the left.
Adjust the tone arm so that the appropriate stylus pressure is applied to the
record.
1
Detach the stylus cover.
NOTICE
 Take care that the stylus cover or your finger do not contact the
stylus.
2
Set the anti-skating adjustment to the “0” position.
NOTICE
 Take care that the needle does not contact any part of the unit.
16
En
5
Turn the counter weight so that the tone arm is horizontal.
Toward 1: Counter weight moves forward on the tone arm.
7
|
Making adjustments
Turn the counter ring so that the “0” marking is aligned with the
center line on the back end of the tone arm.
Toward 2: Counter weight moves backward on the tone arm.
English
Getting ready
Center line
1
2
NOTE
 When turning the counter ring, use your fingers to press the counter
weight so that it does not rotate.
Correct
6
Tone arm is horizontal
(balanced)
Incorrect
Counter weight is too far
forward
Incorrect
Counter weight is too far
backward
8
By turning the counter weight, set the counter weight markings to
the stylus pressure specified for the cartridge.
The specified stylus pressure for the supplied cartridge is 3.5 g.
Return the tone arm to the arm rest, and lock it in place.
NOTE
 Turning the counter weight also turns the counter ring.
En
17
Getting ready
|
Turning the power on
Adjusting the anti-skating
As the platter rotates, the tip of the stylus generates a force that pulls it toward
the center of rotation. If the anti-skating value is set to the same value as the
stylus pressure, a force is generated that pulls the tip of the stylus outward
away from the center of rotation, and the two forces cancel each other.
1
18
En
Turn the anti-skating adjustment to the same value as the stylus
pressure of the cartridge.
Turning the power on
On the back panel of the unit, press z (power) to turn on the power of the unit.
 Starting playback
English
Playback
2
: 33 1/3 rpm
CAUTION
 If you play back a record without sufficiently lowering the volume of your
amplifier, a loud sound might occur when the tip of the stylus contacts the
record. This can cause hearing loss and might damage your amplifier and
speaker, so be sure to lower the volume of your amplifier.
1
Press 33/45 (speed) to select the appropriate speed for the record.
3
: 45 rpm
Press PLAY/STOP (play/stop).
The platter rotates.
Open the dust cover, and place the record on the platter.
If you’re playing a 45 rpm record, use the supplied 45 rpm adaptor.
En
19
Playback
20
4
Release the tone arm lock, and raise the lift lever.
5
Move the tone arm to the playback position of the record.
En
6
Lower the lift lever.
The tone arm is lowered, and playback starts.
Playback
English
 Pausing playback
If you raise the lift lever, the tone arm rises and playback pauses.
When you lower the lift lever, playback resumes.
 Stopping playback
1
2
3
4
5
Raise the lift lever.
Return the tone arm to the arm rest.
Lower the lift lever.
Press PLAY/STOP (play/stop).
The platter stops rotating.
Lock the tone arm.
NOTE
 The tone arm does not automatically rise when the record finishes playing.
 If you will not be using the unit for a time, attach the cover to the stylus to
protect it.
En
21
When necessary
Care
 Caring for this unit
Wipe it with a soft dry cloth. Do not use chemicals such as benzine or thinner,
since they might damage the surface.
 Caring for the record stylus
The tip of the record stylus is extremely delicate. Handle it with care so that it is
not damaged. If dust should adhere to the tip of the stylus, use a soft pointed
brush to wipe it off starting at the base of the stylus and moving toward the tip,
or use a commercially available cleaner made for that purpose.
 Caring for records
Dirt adhering to a record can cause skips or noise. Use a commercially available
record cleaner to remove dirt.
Replacement
Replacing the belt
Depending on the conditions of use, the belt can wear out or break. If this
occurs, replace the belt. For a replacement belt, contact your nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
1
2
3
4
Turn off the power of this unit and of the connected devices, and
disconnect this unit’s AC adaptor from the AC outlet.
Remove the platter sheet from the platter.
Detach the belt from the pulley.
Insert your fingers into the round holes of the platter, and lift up the
platter.
CAUTION
 Take care not to drop the platter. Dropping it might cause injury,
or might damage the unit.
5
6
7
22
En
Turn the platter over, and remove the belt.
Install the replacement belt on the platter.
Take care that the belt is not twisted.
Install the platter on this unit.
For details on installation, refer to “Assembly” on page 12.
Replacing the record stylus
3
When the tip of the record stylus becomes worn down or damaged, replace it
immediately.
As the replacement stylus, please purchase an ATN3600L replacement stylus
made by Audio-Technica.
|
Moving this unit
While using your fingers to hold the body of the cartridge, insert
the tab of the replacement stylus into the groove on the underside
of the cartridge.
English
When necessary
Underside
CAUTION
 Attach the stylus cover before replacing the stylus. The tip of the stylus
might injure you, or it might become damaged.
 Take care that children do not swallow the stylus when it is removed.
1
2
Groove
Turn off the power of this unit and of the connected devices, and
disconnect this unit’s AC adaptor from the AC outlet.
While using your fingers to hold the body of the cartridge, press
the stylus down in the direction of 1, and pull it in the direction of
2 to remove it.
4
Press the stylus upward until you hear a click.
1
2
Moving this unit
When moving this unit, lock the tone arm so that it does not move.
En
23
When necessary
|
Troubleshooting
Troubleshooting
If the unit stops operating correctly, check the following points.
If taking the appropriate action does not solve the problem, or if there is a problem not listed below, press the z (power) button located on the unit’s back panel to turn
off the power, disconnect the power cord, and contact your nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Cause
Action
Reference
page
Pressing z (power) does not
turn on the power.
The AC adaptor has come unplugged from this unit’s DC IN
jack or from the AC outlet, or is not firmly plugged in.
Firmly plug the AC adaptor into this unit’s DC IN jack and into
an AC outlet.
15
Attach the belt correctly to the platter and the pulley.
12
The platter does not rotate.
The belt is not correctly positioned on the platter and pulley,
or the belt has come off.
z(power) is not on.
Turn z(power) on.
18
The head shell is not correctly attached to the tone arm.
Attach the head shell correctly to the tone arm.
13
The RCA stereo cable is not connected correctly.
Connect the RCA stereo cable correctly.
15
The mute setting of the amplifier is on.
Turn off the mute setting of the amplifier.
–
The cartridge setting of the amplifier or phono equalizer is
incorrect.
Set the cartridge setting of the amplifier or phono equalizer
correctly for the type of cartridge that you’re using (MM or
MC).
–
The PHONO EQ switch is set incorrectly.
Set the PHONO EQ switch correctly for the device that is
connected.
Something is wrong with the
left/right balance of the sound.
The turntable is tilted.
Place the turntable on a level location.
Playback speed is wrong.
The speed setting is incorrect.
Set the 33/45 (speed) setting correctly. This unit does not
support playback of SP records (78 rpm).
19
The RCA stereo cable is not connected correctly.
Connect the RCA stereo cable correctly.
15
The head shell is not firmly secured to the tone arm.
Use the lock nut to firmly secure the head shell to the tone
arm.
13
Problem
No sound.
Volume is too weak or too loud.
Hum is audible.
24
En
15
–
Problem
Skips occur.
Noise occurs.
The sound is distorted.
Cause
Action
|
Troubleshooting
Reference
page
The stylus pressure is not adjusted correctly.
Set the counter weight markings to the stylus pressure
specified for the cartridge.
The record is scratched or warped.
Do not used scratched or warped records.
–
The record is dirty.
Use a commercially available record cleaner to clean the
record.
–
The record is statically charged.
Use an anti-static brush to remove the static charge.
–
The stylus is dirty.
Remove the dirt from the stylus.
22
The stylus is worn down.
Replace the stylus.
23
The unit is placed in a location that is subject to vibration.
Place the unit in a level location that is not subject to
vibration.
–
The unit is too close to the speakers.
Locate the unit farther away from the speakers.
–
The playback volume is too high.
Adjust the volume of the amplifier.
–
English
When necessary
16
Feedback occurs.
En
25
When necessary
|
Specifications
Specifications
The specifications of this unit are as follows.
Platter section
Drive method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt drive
Audio section
Rotation Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm
Output level
PHONO EQ THRU (1 kHz, 3.54 cm/sec). . . . . . . . . . . 2.5 mV ±3 dBV
PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 mV (–17 dBV)
Rotation Speed Variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
Signal to Noise Ratio (A-weighted, 20 kHz LPF) . . . . . . . . 67 dB or higher
Wow and flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.2%
Output jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO OUT × 1 (RCA unbalanced)
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC motor
Platter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aluminium die-casting
Diameter 30 cm
Tone arm section
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Static balance straight tone arm
Effective arm length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223.5 mm
Stylus pressure adjustment range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Acceptable cartridge weight . . . . . . . . . . 15.5–19 g (including head shell)
Overhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Cartridge section
General
AC adaptor power supply
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100–240 V 50/60 Hz
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V 0.5 A
Power consumption
While powered on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 W
While powered off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.1 W
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8 kg / 10.6 lbs
Dimensions (width × height × depth). . . . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm
. . . . . . . 17-3/4" × 5-3/8" × 14-1/2"
(including legs and protrusions)
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MM type
Output voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 mV (1 kHz, 3.54 cm/sec)
Stylus pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5 ±0.5 g
Cartridge weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.0 ±0.3 g
Cartridge Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17.0 ±0.7 mm
Head shell weight . . . . . . . . . . . . 10 g (including screws, nuts, and wires)
26
En
 The contents of this manual apply to the latest specifications as of the
publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website
then download the manual file.
Ce produit est conçu pour l’écoute de sources
audio dans le cadre domestique.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lisez les instructions ci-après.
Conservez ces instructions.
Tenez compte des avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet instrument dans un milieu
humide.
Employez uniquement un chiffon sec pour
nettoyer l’instrument.
N’obstruez pas les ouvertures prévues pour
la ventilation. Installez l’instrument
conformément aux instructions du fabricant.
N’installez pas l’instrument près d’une
source de chaleur, notamment un radiateur,
une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y
compris les amplificateurs).
Ne modifiez pas les caractéristiques de la
fiche avec mise à la terre polarisée. Une fiche
polarisée est dotée de deux broches (l’une
est plus large que l’autre). Une fiche avec
mise à la terre comprend deux broches, ainsi
qu’une troisième qui relie l’instrument à la
terre. La broche la plus large (ou troisième
broche) permet de sécuriser l’installation
électrique. Si vous ne pouvez pas brancher
le cordon d’alimentation dans la prise
d’alimentation, demandez à un électricien de
la remplacer.
10
11
12
13
14
Protégez le cordon d’alimentation. Cela permet
d’éviter de marcher dessus ou de le tordre au
niveau de la fiche, de la prise d’alimentation et
des points de contact sur l’instrument.
N’employez que les dispositifs/accessoires
indiqués par le fabricant.
Utilisez uniquement le
chariot, le socle, le
trépied, le support ou
le plan indiqués par le
fabricant ou livrés
avec l’instrument. Si
vous utilisez un
chariot, soyez prudent
si vous le déplacez avec l’instrument posé
dessus pour éviter de le renverser.
Débranchez l’instrument en cas d’orage ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
Confiez toutes les réparations à des
techniciens qualifiés. Des réparations sont
nécessaires lorsque l’instrument est
endommagé, notamment dans les cas
suivants : cordon d’alimentation ou fiche
défectueuse, liquides ou objets projetés sur
l’appareil, exposition aux intempéries ou à
l’humidité, fonctionnement anormal ou chute.
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ PAS L’INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE,
FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
(UL60065_03)
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
(can_b_02)
Fr
1
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ
À SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous
sont destinées à prévenir les risques pour
l’utilisateur et les tiers, à éviter les dommages
matériels et à aider l’utilisateur à se servir de
l'appareil correctement et en toute sécurité.
Assurez-vous de suivre ces instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans
un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter
facilement.
• Veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil
par le revendeur auprès duquel vous l’avez
acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des
dommages corporels et matériels causés par
une mauvaise manipulation de l’instrument ou
par des modifications apportées à l’appareil.
• Ce produit est conçu pour un usage courant
dans les résidences standard. Ne l’utilisez
pas pour des applications nécessitant une
haute fiabilité, telles que la gestion des gestes
essentiels à la vie, des soins de santé ou des
biens de grande valeur.
2
Fr
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures
graves ou de mort ».
Alimentation/adaptateur secteur
• Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon
d’alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d’un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le
modifier.
- Évitez de l’érafler.
- Ne placez pas dessus d’objets lourds.
L’utilisation du cordon d’alimentation en ayant le
conducteur du cordon exposé pourrait provoquer
des chocs électriques ou un incendie.
• En cas de risque d’impact de foudre à proximité
de l’appareil, évitez de toucher la fiche
d’alimentation. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des chocs électriques.
• Assurez-vous d’utiliser l’appareil avec la tension
d’alimentation appropriée, telle qu’imprimée sur
l’appareil. L’absence de raccordement à une
prise secteur appropriée pourrait provoquer un
incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un
incendie, des brûlures ou des dysfonctionnements.
• Vérifiez périodiquement l’état de la prise
électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en
prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s’y accumuler. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie ou des
chocs électriques.
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous
que la prise secteur que vous utilisez est
facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, désactivez immédiatement
l’interrupteur d’alimentation et retirez la fiche de la
prise secteur. Même lorsque l’interrupteur
d’alimentation est en position désactivée,
l’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’électricité tant que le cordon d’alimentation
reste branché à la prise murale.
• Si vous entendez le tonnerre gronder ou
suspectez l’imminence d’un éclair, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
débranchez la fiche d’alimentation de la prise
secteur. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une longue période de temps, assurezvous de retirer la fiche d’alimentation de la prise
secteur. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
Démontage interdit
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier
l’appareil. Le non-respect de cette procédure
risque d’entraîner un incendie, des chocs
électriques, des blessures ou des
dysfonctionnements. En cas d’anomalie, veillez à
faire inspecter ou réparer l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou
par un technicien Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la
présence d’eau
• N’exposez pas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez
pas près d’une source d’eau ou dans un milieu
humide et ne déposez pas dessus des récipients
(tels que des vases, des bouteilles ou des verres)
contenant des liquides qui risqueraient de
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes
nues à proximité de l’appareil, au risque de
provoquer un incendie.
En cas d’anomalie
• Si l’un des problèmes suivants se produit, coupez
immédiatement l’alimentation et retirez la fiche
d’alimentation.
- Le cordon/la fiche d’alimentation est
endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se
dégage de l’appareil.
- Un corps étranger a pénétré à l’intérieur de
l’appareil.
- L’appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d’utiliser l’appareil dans ces
conditions, vous risquez de provoquer des chocs
électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement
inspecter ou réparer l’appareil par le revendeur
auprès duquel vous l’avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
• Veillez à ne pas faire tomber l’appareil ni son
adaptateur secteur et à ne pas leur appliquer une
pression excessive. Si vous suspectez que l’appareil
a pu être endommagé à la suite d’une chute ou d’un
impact, coupez immédiatement l’alimentation et
retirez la fiche de la prise secteur. Le non-respect de
cette procédure risque d’entraîner des chocs
électriques, un incendie ou des dysfonctionnements.
Faites immédiatement inspecter l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par
un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation/adaptateur secteur
• Ne couvrez pas et n’entourez pas l’adaptateur
secteur avec un chiffon ou une couverture. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer la
formation de chaleur à l’intérieur de l’appareil et
cause une déformation en cas d’incendie.
• N’utilisez pas une prise secteur dans laquelle la
fiche d’alimentation ne peut pas s’insérer
fermement. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un incendie, des chocs électriques
ou des brûlures.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non
le câble, pour la retirer de l’appareil ou de la prise
secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez
de l’endommager et de provoquer des chocs
électriques ou un incendie.
• Introduisez complètement la fiche d’alimentation
dans la prise secteur. L’utilisation de l’appareil
alors que la fiche d’alimentation n’est pas
complètement insérée dans la prise peut
entraîner une accumulation de poussière sur la
fiche et provoquer un incendie ou des brûlures.
Installation
• Ne placez pas l’appareil dans une position
instable afin d’éviter qu’il ne tombe ou se renverse
accidentellement et ne provoque des blessures.
• Veillez à ce que la face supérieure soit orientée
vers le haut. Le non-respect de cette consigne
peut causer des dysfonctionnements ou entraîner
la chute de l’appareil et causer des blessures.
• N’installez pas l’appareil dans des endroits où il
pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs
ou de l’air à haute teneur en sel, ou encore des
endroits exposés à une fumée ou une vapeur
excessive. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Évitez d’être à proximité de l’appareil lors de la
survenue d’une catastrophe naturelle telle qu’un
tremblement de terre. Compte tenu du risque de
renversement ou de chute de l’appareil pouvant
entraîner des blessures, pensez à vous éloigner
rapidement de l’appareil et à vous réfugier dans
un lieu sûr.
• Avant de déplacer l’appareil, veillez à désactiver
l’interrupteur d’alimentation et à déconnecter
tous les câbles de connexion. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner l’endommagement
des câbles ou provoquer le trébuchement et la
chute de l’utilisateur ou d’autres personnes.
Français
s’infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner.
Toute infiltration de liquide tel que de l’eau à
l’intérieur de l’appareil risque de provoquer un
incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de
l’eau, pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite inspecter l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou
par un technicien Yamaha qualifié.
• N’essayez jamais de retirer ou d’insérer une fiche
électrique avec les mains mouillées. Ne
manipulez pas l’appareil en ayant les mains
mouillées. Le non-respect de cette procédure
risque d’entraîner des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
Perte de capacités auditives
• Avant de raccorder l’unité à d’autres appareils,
mettez tous les appareils concernés hors tension.
Le non-respect de ces mesures peut provoquer
une perte d’acuité auditive, entraîner un risque
d’électrocution ou endommager l’appareil.
• Lorsque vous mettez le système audio sous
tension, allumez toujours l’amplificateur ou le
récepteur en DERNIER pour éviter
d’endommager votre ouïe et les haut-parleurs.
Lors de la mise hors tension, vous devez éteindre
l’amplificateur ou le récepteur en PREMIER pour
la même raison. Le non-respect des consignes
Fr
3
précédentes risque d’entraîner une déficience
auditive ou d’endommager le casque.
Entretien
• Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur
avant de procéder au nettoyage de l’appareil. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques.
Précautions d’utilisation
• Conservez les petites pièces hors de portée des
enfants en bas âge. Vos enfants risquent de les
avaler accidentellement.
• Évitez de faire ce qui suit :
- vous mettre debout ou vous assoir sur l’appareil.
- placer des objets lourds sur l’appareil.
- disposer l’appareil en pile.
- appliquer une force excessive sur les
boutons, les commutateurs, les bornes
d’entrée/sortie, etc.
- vous appuyer sur l’appareil.
• Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne
pas causer de blessures ou de dommages matériels
qui pourraient résulter de la chute de l’appareil.
Installation
Entretien
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres
équipements électroniques, tels qu’un téléviseur,
une radio ou un téléphone mobile. Si vous ne
respectez pas cette consigne, l’appareil, le téléviseur
ou la radio risquent de provoquer des interférences.
• N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement
exposé à la lumière directe du soleil, à une
température très élevée (à proximité d’un appareil
de chauffage) ou très basse, à un dépôt de
poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner la
déformation du panneau de l’appareil, le
dysfonctionnement de ses composants internes
ou l’instabilité de ses opérations.
• Si la température ou le degré d’humidité change
radicalement, des gouttelettes d’eau (de la
condensation) pourrait se former sur la surface de
l’appareil. En cas de formation de condensation,
essuyez immédiatement la surface de l’appareil
avec un chiffon doux et sec. Si la condensation
n’est pas éliminée de la surface de l’appareil, elle
risque d’être absorbée par les composants en
bois, causant leur déformation.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de
l’appareil. L’utilisation de produits chimiques tels que
de la benzène ou du diluant, de produits d’entretien
ou de chiffons de lavage chimique peut causer la
décoloration ou la déformation de l’appareil.
Raccordements
Informations
• En cas de connexion d’unités externes, assurezvous de lire attentivement le mode d’emploi de
l’appareil concerné et reliez-le conformément aux
instructions fournies.
La non-conformité aux instructions de
manipulation peut provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil.
À propos du contenu de ce manuel
Manipulation
Avis
Indique les points que vous devez respecter
afin d’éviter toute défaillance, dommage ou
dysfonctionnement du produit.
Alimentation/adaptateur secteur
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une longue période de temps, assurezvous de retirer le cordon d’alimentation de la prise
secteur. Une quantité infime de courant circule
toujours dans l’appareil même après sa mise hors
tension (en mode veille).
4
Fr
• Ne placez pas de produits en plastique ou en
caoutchouc sur l’appareil. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une décoloration
ou une déformation du panneau de cet appareil.
• Si la température ambiante change radicalement
(comme pendant le transport de l’appareil ou dans
des conditions de surchauffe ou de
refroidissement rapides) et que de la condensation
se forme dans l’appareil, laissez-le hors tension
pendant plusieurs heures jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec avant de le réutiliser. L’utilisation
de l’appareil en cas de formation de condensation
peut entraîner son dysfonctionnement.
• Les illustrations figurant dans ce manuel servent
uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit
mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
 À propos du nom de l’appareil
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l’alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de
la plaque signalétique du produit, située dans la partie
inférieure de l’unité. Notez le numéro de série dans
l’espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en
tant que preuve permanente de votre achat afin de
faciliter l’identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Prise en main
6
Lecture
17
En cas de nécessité
20
Français
Table des matières
Caractéristiques de cette unité . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vérification du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manipulation des disques vinyle. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions et éléments de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplacement de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplacement du diamant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déplacement de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préparatifs
10
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effectuer les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Effectuer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la pression du diamant. . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du dispositif anti-skating . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fr
5
Prise en main
Caractéristiques de cette unité
À propos de ce manuel
Cette unité est une platine pour la lecture de disques vinyle.
Veuillez garder les points suivants à l’esprit quand vous lisez ce manuel.
 Meuble en bois de finition brillante
Outre son côté esthétique, ce meuble présente de réels avantages tels
qu’une stabilité et un amortissement des vibrations supérieurs.
 Le bras de lecture droit et extrêmement rigide élimine tout effet sur le
signal sonore délicat.
 Commutation facile entre sortie LINE dotée d’un circuit de préampli
phono (PHONO EQ) et sortie directe PHONO, pour une flexibilité de
configuration de votre système de lecture de disques vinyle.
 Les spécifications techniques et l’aspect du produit peuvent être modifiés
sans préavis en vue d’améliorations du produit.
 Description des symboles graphiques utilisés dans ce mode d’emploi :
- «
AVERTISSEMENT » indique des consignes que vous devez
observer pour éviter les risques de décès ou de blessures graves.
- «
ATTENTION » indique des consignes que vous devez observer
pour éviter les risques de blessures.
-
6
Fr
indique des consignes que vous devez observer pour
éviter d’endommager le produit ou de causer un fonctionnement
 Excellente stabilité de rotation obtenue par l’adoption d’un plateau en
aluminium coulé entraîné par courroie via un moteur électrique de
couple élevé.
 La marge de réinjection est préservée grâce à des pieds (isolants)
assurant un excellent amortissement des vibrations et chocs.
AVIS
incorrect.
-
NOTE
seront utiles.
indique des informations complémentaires qui vous
|
Vérification du contenu
Vérification du contenu
Manipulation des disques vinyle
Assurez-vous que l’emballage contient tous les éléments suivants.
Pour manipuler un disque vinyle, saisissez-le en posant le pouce contre sa
tranche et les autres doigts de la même main sur son étiquette, ou tenez le
disque en maintenant sa tranche des deux mains.
 Plateau ×1
 Couvre-plateau ×1
 Courroie ×1
* La courroie est installée
sur le plateau.
 Contrepoids ×1
 Porte-cellule ×1
(avec cellule)
 Capot ×1
Étiquette du disque
Français
Prise en main
Tranche du disque
 Adaptateur centreur
45 tours ×1
 Charnière de capot ×2  Câble stéréo RCA/
Cinch ×1
 Adaptateur secteur
×1
 Mode d’emploi (ce manuel)
 Complément d’informations (dépliant)
* Pour des détails, voyez le
« Complément
d’informations » fourni.
Fr
7
Prise en main
|
Fonctions et éléments de l’unité
Fonctions et éléments de l’unité
Panneau supérieur
햺
햻
햽
햾
햿
햷
햸
햹
햲 햳
8
Fr
햴햵햶
햲
33/45 (tours) ( page 17)
햳
PLAY/STOP (lecture/arrêt) ( page 17)
햴
Plateau ( page 10)
햵
Couvre-plateau ( page 11)
햶
Axe de plateau ( page 10)
햷
Bras de lecture ( page 11)
햸
Porte-cellule ( page 11)
햹
Cellule
햺
Contrepoids ( page 11)
햻
Bague graduée du contrepoids ( page 15)
햽
Repose-bras ( page 14)
햾
Lève-bras ( page 18)
햿
Dispositif anti-skating ( page 16)
Prise en main
|
Fonctions et éléments de l’unité
Panneau arrière
z (alimentation)
Français
햲
Ce bouton met l’unité sous/hors tension. ( page 16)
: sous tension
햳
: hors tension
Prise DC IN
Reliez l’adaptateur secteur (fourni) à cette prise. ( page 13)
햴
Prises PHONO OUT
Ces prises restituent le signal audio du disque vinyle. ( page 13)
햵
햵
햴
햳 햲
Sélecteur PHONO EQ (préampli phono)
Réglez ce sélecteur sur la position correspondant au signal approprié
restitué via les prises PHONO OUT à l’appareil connecté. ( page 13)
Fr
9
Préparatifs
Emplacement
Vu que les vibrations affectent facilement la lecture de disques vinyle, veillez à poser cette unité sur une surface de niveau et à l’abri de toute vibration.
Positionnez l’unité suffisamment à l’écart des enceintes afin d’éviter que la pression sonore ou des vibrations n’affectent la lecture.
Montage
Montage de l’unité
1
2
3
Levez le plateau.
Insérez un doigt dans l’ouverture circulaire du plateau et poussez
la courroie vers l’extérieur du plateau avec ce doigt.
1
2
Glissez le plateau sur l’axe de plateau.
3
ATTENTION
 Veillez à ne pas lâcher le plateau. Cela pourrait causer des blessures ou
endommager l’unité.
10
Fr
Préparatifs
Alignez l’orifice circulaire du plateau avec la poulie.
7
Montez le contrepoids sur le bras de lecture.
8
Montez le porte-cellule sur le bras de lecture.
Mettez la courroie en place sur la poulie avec le doigt la
maintenant tendue.
Montage
Positionnez les repères du contrepoids vers vous et glissez le
contrepoids sur l’arrière du bras de lecture.
Français
4
5
|
Veillez à ne pas tordre la courroie. Après avoir accroché la courroie sur
la poulie, tournez plusieurs fois le plateau pour vérifier qu’elle est
parfaitement en place.
Poulie
6
Posez le couvre-plateau sur le plateau.
Insérez le porte-cellule sur l’extrémité avant du bras de lecture et
tournez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule.
Bague de verrouillage
Fr
11
Préparatifs
|
Montage
Montage du capot
Le capot protège l’unité contre la poussière,etc.
1
Insérez les charnières aux emplacements appropriés des deux
côtés du capot.
2
Montez le capot en insérant les charnières dans les socles de
charnière au dos de l’unité.
Socle de charnière
NOTE
 Pour retirer le capot, saisissez-le des deux côtés et tirez-le lentement vers le
haut afin de déposer le capot et ses charnières.
ATTENTION
 Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez
et fermez le capot.
12
Fr
Préparatifs
|
Effectuer les connexions
Français
Effectuer les connexions
NOTE
ATTENTION
 Effectuez toutes les autres connexions avant de brancher l’adaptateur secteur (fourni)
à une prise de courant.
 Appareils ne disposant pas de prises d’entrée PHONO
 Consultez en outre le mode d’emploi de l’appareil que vous
connectez.
 Appareils dotés de prises d’entrée PHONO
Cette unité
(panneau arrière)
Cette unité
(panneau arrière)
Appareils connectés
Câble stéréo RCA/Cinch
(fourni)
Adaptateur secteur
(fourni)
Câble stéréo RCA/Cinch
(fourni)
Adaptateur secteur
(fourni)
Vers une prise
de courant
R
Vers une prise
de courant
L
R
AUX IN
PHONO IN
Préampli-ampli de puissance ou composant
(prises d’entrée externe)
Réglage du sélecteur
PHONO EQ
Fonction de préampli
phono de cette unité
Préampli-ampli de puissance
(prises d’entrée PHONO)
ON (par défaut)
Activée
Le signal de la cellule est amplifié par le préampli
phono intégré à cette unité et restitué par les prises
PHONO OUT.
L
THRU
Désactivée
Le signal de la cellule est directement restitué par les
prises PHONO OUT.
Fr
13
Préparatifs
|
Effectuer les réglages
Effectuer les réglages
Réglage de la pression du diamant
3
Désengagez le verrou du bras de lecture.
4
Levez le bras de lecture du repose-bras et poussez le bras
légèrement à gauche.
Réglez le bras de lecture de sorte que la pression du diamant sur le disque
vinyle soit appropriée.
1
Retirez le cache du diamant.
AVIS
 Veillez à ce que le cache du diamant ou vos doigts n’entrent pas en
contact avec le diamant.
2
Réglez le dispositif d’anti-skating sur la position « 0 ».
AVIS
 Veillez à ce que le diamant n’entre en contact avec aucune partie de
l’unité.
14
Fr
Préparatifs
5
Tournez le contrepoids de sorte que le bras de lecture soit en
position horizontale.
7
Vers 1 : Le contrepoids se déplace vers l’avant du bras de lecture.
|
Effectuer les réglages
Tournez la bague graduée du contrepoids de sorte que le repère
«0» soit aligné avec la ligne centrale sur l’extrémité arrière du bras
de lecture.
Français
Vers 2 : Le contrepoids se déplace vers l’arrière du bras de lecture.
Ligne centrale
1
2
NOTE
 Quand vous tournez la bague graduée, maintenez le contrepoids en
place des doigts de sorte qu’il ne tourne pas.
Correct
6
Le bras de lecture est en
position horizontale (équilibré)
Incorrect
Le contrepoids est trop en
avant
Incorrect
Le contrepoids est trop en
arrière
8
Veillez à régler le contrepoids sur le repère correspondant à la
pression appropriée pour la cellule en place.
La pression spécifiée pour la cellule fournie est de 3,5 g.
Replacez le bras de lecture sur le repose-bras et engagez son
verrou.
NOTE
 Le fait de tourner le contrepoids entraine aussi la rotation de la bague
graduée du contrepoids.
Fr
15
Préparatifs
|
Mise sous tension
Réglage du dispositif anti-skating
Quand le plateau tourne, la pointe du diamant produit une force qui l’entraîne
vers le centre de rotation. Quand la valeur du dispositif d’anti-skating est
identique à la valeur de pression du diamant, une force entraînant la pointe du
diamant vers l’extérieur du centre de rotation est produite, et les deux forces
s’annulent mutuellement.
1
16
Fr
Réglez le dispositif anti-skating sur la même valeur que la pression
du diamant de la cellule en place.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton z (alimentation) du panneau arrière de l’unité pour la
mettre sous tension.
 Lancement de la lecture
2
ATTENTION
 Démarrer la lecture d’un disque vinyle sans diminuer suffisamment le
volume sur l’amplificateur peut causer un bruit important quand le
diamant touche la surface du disque. Cela pourrait provoquer des
dommages de l’ouïe et un endommagement de l’amplificateur et des
haut-parleurs. Veillez donc à baisser le volume sur l’amplificateur.
1
Choisissez la vitesse de rotation appropriée pour le disque avec le
bouton 33/45 (vitesse).
: 33/1/3 tr/min
3
Français
Lecture
: 45 tr/min
Appuyez sur PLAY/STOP (lecture/arrêt).
Le plateau se met à tourner.
Ouvrez le capot et posez un disque vinyle sur le plateau.
Pour lire un disque 45 tours, utilisez l’adaptateur centreur 45 tours livré.
Fr
17
Lecture
18
Fr
4
Désengagez le verrou du bras de lecture et relevez le lève-bras.
5
Déplacez le bras de lecture jusqu’à l’emplacement du disque
vinyle où vous voulez démarrer la lecture.
6
Abaissez le lève-bras.
Le bras de lecture s’abaisse et la lecture du disque vinyle commence.
Lecture
 Arrêt momentané de la lecture
Pour arrêter momentanément la lecture du disque vinyle, relevez le lève-bras.
Français
Pour reprendre la lecture, abaissez le lève-bras.
 Arrêt de la lecture
1
2
3
4
5
Relevez le lève-bras.
Replacez le bras de lecture sur le repose-bras.
Abaissez le lève-bras.
Appuyez sur PLAY/STOP (lecture/arrêt).
La rotation du plateau s’arrête.
Engagez le verrou du bras de lecture.
NOTE
 Le bras de lecture ne se relève pas automatiquement en fin de lecture d’un
disque vinyle.
 Si vous ne comptez pas utiliser l’unité pendant une période prolongée,
remettez le cache du diamant en place pour protéger ce dernier.
Fr
19
En cas de nécessité
Soin et entretien
 Comment prendre soin de cette unité
Frottez-la avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques tels
que du benzène ou du diluant, car ils pourraient endommager la finition.
 Entretien de la pointe du diamant
La pointe du diamant est extrêmement délicate. Manipulez-la avec soin pour
éviter de l’endommager. Si de la poussière est accrochée à la pointe, éliminezla avec une brosse à poils doux, en commençant par la base du diamant et en
brossant vers la pointe de lecture, ou utilisez un nettoyant spécial pour diamant.
 Entretien des disques vinyle
La présence de saleté sur un disque vinyle peut provoquer du bruit ou des
sauts durant la lecture. Éliminez la saleté sur les disques vinyle avec une brosse
disponible dans le commerce.
Remplacement de pièces
Remplacement de la courroie
Selon les conditions d’utilisation, la courroie peut s’user et se rompre. Dans ce
cas, remplacez la courroie. Pour obtenir une courroie de remplacement,
adressez-vous au revendeur ou SAV agréé Yamaha de votre région.
1
2
3
4
Mettez cette unité et les appareils connectés hors tension, puis
débranchez l’adaptateur secteur de cette unité de la prise de
courant.
Retirez le couvre-plateau du plateau.
Retirez la courroie de la poulie.
Insérez les doigts dans les orifices du plateau et levez ce dernier.
ATTENTION
 Veillez à ne pas lâcher le plateau. Cela pourrait causer des
blessures ou endommager l’unité.
5
6
7
20
Fr
Retournez le plateau et retirez la courroie.
Mettez la nouvelle courroie en place sur le plateau.
Veillez à ne pas tordre la courroie.
Installez le plateau sur l’unité.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Montage» à la page 10.
En cas de nécessité
Remplacement du diamant
3
Déplacement de l’unité
Tout en maintenant toujours le corps de la cellule des doigts,
insérez l’onglet du nouveau diamant dans la rainure sur le dessous
de la cellule.
Français
Quand la pointe de lecture du diamant est usée ou endommagée, remplacez
immédiatement le diamant.
Procurez-vous comme remplacement une pointe de lecture Audio-Technica
ATN3600L.
|
Dessous
ATTENTION
 Mettez en place le cache du diamant avant de changer la pointe de
lecture. Sans cela, la pointe de lecture risquerait de causer des blessures
ou de subir des dommages.
 Veillez à conserver le diamant hors de portée des enfants afin d’éviter les
risques d’ingestion.
1
2
Mettez cette unité et les appareils connectés hors tension, puis
débranchez l’adaptateur secteur de cette unité de la prise de
courant.
Maintenez le corps de la cellule des doigts et poussez le diamant
vers le bas 1, puis tirez-le vers vous 2 pour le retirer.
Rainure
4
Poussez le diamant vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
1
2
Déplacement de l’unité
Avant de déplacer l’unité, engagez le verrou du bras de lecture afin
d’immobiliser le bras.
Fr
21
En cas de nécessité
|
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes
Si l’unité présente des signes de fonctionnement anormal, vérifiez les points suivants.
Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème ou si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous, appuyez sur le bouton z (alimentation)
situé sur le panneau arrière de l’unité pour la mettre hors tension, débranchez l’adaptateur secteur et prenez contact avec un revendeur ou SAV agréé Yamaha dans
votre région.
Anomalies
Causes possibles
Une pression sur z
(alimentation) ne permet pas de
mettre l’unité sous tension.
L’adaptateur secteur est débranché de la prise DC IN de
cette unité ou de la prise de courant, ou n’est pas fermement
connecté.
Raccordez fermement l’adaptateur secteur à la prise DC IN
de cette unité et à la prise de courant.
13
La courroie n’est pas ajustée correctement sur le plateau et
la poulie, ou est détachée.
Ajustez correctement la courroie sur le plateau et la poulie.
10
Le plateau ne tourne pas.
L’unité n’a pas été mise sous tension avec z (alimentation).
Mettez l’unité sous tension avec z (alimentation).
16
Le porte-cellule n’est pas fixé correctement sur le bras de
lecture.
Montez correctement le porte-cellule sur le bras de lecture.
11
Le câble stéréo RCA/Cinch n’est pas raccordé correctement.
Raccordez correctement le câble stéréo RCA/Cinch.
13
La fonction de sourdine de l’amplificateur est active.
Désactivez la fonction de sourdine de l’amplificateur.
–
Le réglage de cellule de l’amplificateur ou du préampli phono
est incorrect.
Effectuez correctement le réglage de cellule de
l’amplificateur ou du préampli phono en fonction du type de
cellule utilisée (MM ou MC).
–
Le réglage du sélecteur PHONO EQ est incorrect.
Réglez correctement le sélecteur PHONO EQ en fonction de
l’appareil connecté.
13
Le rendu de l’image stéréo est
anormal.
La platine vinyle n’est pas de niveau.
Placez la platine vinyle sur une surface de niveau.
La vitesse de lecture est
incorrecte.
Le réglage de vitesse est incorrect.
Réglez correctement la vitesse en fonction du disque vinyle
avec le bouton 33/45 (vitesse). Cette unité ne permet pas de
lire des disques 78 tours.
Aucun son.
Le volume est trop faible ou
trop élevé.
22
Fr
Solution
Page
–
17
Anomalies
Le son comporte un
bourdonnement.
Le disque vinyle saute.
Le son comporte du bruit.
Le son comporte de la
distorsion.
Le son comporte de la
réinjection (Larsen).
Causes possibles
|
Résolution des problèmes
Solution
Page
Le câble stéréo RCA/Cinch n’est pas raccordé correctement.
Raccordez correctement le câble stéréo RCA/Cinch.
13
Le porte-cellule n’est pas enfoncé à fond sur le bras de
lecture.
Serrez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule
sur le bras de lecture.
11
Le réglage de pression du diamant est incorrect.
Réglez le contrepoids sur le repère correspondant à la
pression appropriée pour la cellule en place.
14
Le disque vinyle est rayé ou déformé.
N’utilisez pas de disques rayés ni déformés.
–
Le disque vinyle est sale.
Nettoyez le disque vinyle avec une brosse disponible dans le
commerce.
–
Le disque vinyle est chargé d’électricité statique.
Utilisez une brosse antistatique pour éliminer la charge
statique du disque vinyle.
–
Le diamant est sale.
Nettoyez le diamant.
20
Le diamant est usé.
Remplacez le diamant.
21
L’unité se trouve dans un endroit soumis à des vibrations.
Placez l’unité à un endroit de niveau et à l’écart de sources
de vibrations.
–
L’unité est placée trop près des haut-parleurs.
Éloignez l’unité des hauts-parleurs.
–
Le volume de lecture est trop élevé.
Réglez le volume sur l’amplificateur.
–
Français
En cas de nécessité
Fr
23
En cas de nécessité
|
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Voici les caractéristiques techniques de cette unité.
Section du plateau
Méthode d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À courroie
Section audio
Vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 1/3 tr/min, 45 tr/min
Niveau de sortie
PHONO EQ THRU (1 kHz, 3.54 cm/sec). . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV
PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 mV (–17 dBV)
Variation de vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
Rapport signal/bruit (pondéré A, 20 kHz LPF) . . . . . . . . . . . 67 dB ou plus
Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Prise de sortie . . . . . . . . . . . . PHONO OUT × 1 (RCA/Cinch asymétrique)
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur électrique
Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En aluminium moulé
Diamètre 30 cm
Section du bras de lecture
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bras de lecture droit à équilibre statique
Longueur effective du bras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Plage de réglage de la pression du diamant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Poids admissible de la cellule. . . . . . 15,5–19 g (y compris le porte-cellule)
Avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Généralités
Alimentation de l’adaptateur secteur
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100–240 V 50/60 Hz
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V 0,5 A
Consommation
Quand l’unité est sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W
Quand l’unité est en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 W
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg
Dimensions (largeur × hauteur × profondeur) . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(incluant pieds et saillies)
Section de la cellule
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MM
Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/sec)
Force d’appui du diamant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,5 ±0,5 g
Poids de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 ±0,3 g
Hauteur de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,0 ±0,7 mm
Poids du porte-cellule . . . . . . . . . . . 10 g (y compris les vis, écrous et fils)
24
Fr
 Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques
techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la
version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis
téléchargez le fichier du manuel concerné.
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 08/2018 IPOD-A0
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
AV17-0337
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising