- No category
advertisement
Manuel d’utilisation
Téléviseur à cristaux liquides
Modèles
TC-23LX60
TC-26LX60C
TC-32LX60C
Consignation du numéro de série
La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez ce numéro de série dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte ou de vol et pour recours à la garantie.
Panasonic Consumer Electronics
Company,
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus
New Jersey 07094 U.S.A.
Panasonic Puerto Rico Inc.
(“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
© 2006 Panasonic Corporation of North America. Tous droits resérvés.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3 CANADA
Imprimé aux ÉTATS-UNIS
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262) ou bien consultez notre site www.panasonic.com/contactinfo (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300 ou bien consultez notre site www.panasonic.com
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505 ou bien consultez notre site www.panasonic.ca
(Porto Rico)
(Canada)
Français
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Les images montrées dans le présent manuel n’y sont qu’à des fins d’illustration.
TQB2AA0662-2
Transformez votre salon en salle de cinéma !
Le multimédia à son meilleur !
2
HDMl, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™
La fonction HDAVI Control™ est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Une grande polyvalence multimédia
Caméscope
Décodeur
Enregistreur DVD
Amplificateur
Chaîne cinéma maison
Magnétoscope Lecteur DVD
Table des matières
À lire attentivement
•
Mesures de sécurité ····································· 4
•
•
Accessoires/Équipement en option ······ 6
Connexion
······························· 8
•
Emplacement des commandes ······· 9
Pour un grand plaisir télévisuel
Fonctions de base
•
Visionnement de la télévision ···················· 10
Visionnement de bandes vidéo et de DVD ··· 11
Fonctions avancées
•
Utilisation des fonctions des menus
(image, son, etc.) ······································· 12 •
Ident. prises/Sous-titres ····························· 14
Programmation et édition des canaux ······· 15 •
Blocage ······················································ 16
Utilisation des appareils périphériques ······ 18 •
HDMI avec la fonction HDAVI Control™ ···· 19
Connexions AV recommandées ················· 20
Foire aux questions et généralités
•
Télécommande et liste des codes de commande ················································· 22 •
Liste des classifications aux fins de
• blocage des canaux ··································· 25
Informations techniques ····························· 26 •
Entretien ····················································· 28
Foire aux questions ··································· 28 •
Spécifications ·················································· 30
Garantie limitée ·············································· 31
3
4
Mesures de sécurité
ATTENTION
Risque de secousse
électrique Ne pas ouvrir
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse
être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
L’éclair avec la flèche dessiné
à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que les
éléments internes au produit présentent un risque de choc
électrique.
Le point d’exclamation dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions de fonctionnement et d’entretien sont fournies avec l’appareil.
Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution:
Il est recommandé de consulter le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le fil doit être relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
Ventilation sûre
Les fentes et les ouvertures situées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation, et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur ACL ne doit pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
5) N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau.
6) Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les évents de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.
8) N’installez pas le téléviseur ACL près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, un réchaud ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout particulièrement
à ses deux extrémités.
11) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant.
12) Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec l’appareil.
Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble, à éviter tout basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
13) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une période prolongée.
14) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide s’est répandu sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, quand il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé.
15) N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
16) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur ACL.
17) N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur ACL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants sous tension
élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur ACL.
Exemple de mise à la terre de l’antenne recommandé par le code canadien de l’électricité
Collier de mise à la terre
Service d’entrée
électrique
Fil de descente
Parafoudre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
Fils de terre (partie 1 du code canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du réseau
électrique (code canadien de l’électricité)
18) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de protéger l’appareil contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du Code canadien de l’électricité contient des informations concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre du fil de descente requis et les exigences concernant la tige de la mise à la terre.
19) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un endroit où il risque d’en être trop près. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut être fatal.
20) Débranchez le téléviseur ACL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants: a . Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés.
b . Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur ACL.
c . Si le téléviseur ACL a été en contact avec la pluie ou l’eau.
d . Si le téléviseur ACL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi. Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une remise en état du téléviseur ACL.
e . Si le téléviseur ACL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
f . Lorsque le téléviseur ACL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer).
21) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage.
22) AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ, À LA PLUIE ET AUX ÉCLABOUSSURES.
NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT DE L’EAU (VASE DE FLEUR, TASSE, BOUTEILLE
DE PRODUIT DE BEAUTÉ, ETC.) SUR L’ APPAREIL (OU SUR UNE ÉTAGÈRE LE DOMINANT).
23) AVERTISSEMENT: LES PETITES PIÈCES PEUVENT PRÉSENTER DES DANGERS D’ÉTOUFFEMENTS SI ELLES
SONT AVALÉES PAR ACCIDENT. GARDEZ LES PETITES PIÈCES HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
JETEZ LES PETITES PIÈCES INUTILES, AINSI QUE LES AUTRES OBJETS INUTILES, Y
24) ATTENTION:
COMPRIS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET LES SACS/FEUILLES EN PLASTIQUE,
AFIN D’ÉVITER QUE DES ENFANTS JOUENT AVEC, CRÉANT UN RISQUE POTENTIEL DE
SUFFOCATION.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISÉE DANS
25) ATTENTION:
26) ATTENTION:
UNE PRISE OÙ ELLE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT
RENDRE L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE
REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Adaptateur de montage mural (verticale):
TY-WK23LR2W (TC-23LX60)
TY-WK32LR2W (TC-26LX60C, TC-32LX60C)
Assurez-vous que l’installation est faite par un technicien qualifié.
REMARQUE : Cet équipement est conçu pour être utilisé en Amérique du Nord et dans tout pays où le système de télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’en Amérique du Nord.
■
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales. Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
5
6
Accessoires/Équipement en option
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant leur case.
Accessories
□
Télécommande
•
EUR7613Z90R
□
Piles pour la télécommande
(2)
•
Format AA
□
Manuel d’utilisation
1
2
Glissez pour ouvrir.
Mise en place des piles de la télécommande
Poussez.
Mise en garde
•
L’installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte provoquant la corrosion de la télécommande.
•
•
N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas en même temps deux types de piles (par exemple, une pile au carbone zinc et une pile alcaline).
•
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Ne démontez pas et ne chauffez pas les piles usagées.
Notez les codes de commande avant de remplacer les piles dans le cas où il serait nécessaire d’en refaire la programmation.
(p. 23-24)
Respectez la polarité
(+ ou -).
Refermez.
Mise en garde
Communiquez avec un détaillant Panasonic pour vous procurer l’adaptateur de montage mural recommandé. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la notice d’installation de l’adaptateur de montage mural.
Adaptateur de montage mural
(verticale)
•
TY-WK23LR2W
(TC-23LX60)
Accessoire en option
AVERTISSEMENT
•
L’utilisateur qui choisirait de ne pas utiliser l’adaptateur de montage mural Panasonic ou d’installer le téléviseur lui-même le fait à ses propres risques. Tout dommage résultant d’une installation qui n’aurait pas été effectuée par un technicien qualifié entraînera la résiliation de la garantie.
•
Confiez l’installation du téléviseur à un technicien qualifié.
Une installation inadéquate peut causer la chute de l’appareil susceptible de l’endommager ou de causer des blessures.
•
N’installez jamais ce téléviseur ACL directement sous un
éclairage au plafond (tel un projecteur, un réflecteur ou une lampe à halogène) générant de la chaleur. Les pièces en plastique du boîter pourrraient être endommagées par la chaleur.
•
TY-WK32LR2W
1
Retrait du socle du téléviseur
Retirez les deux vis.
Tirez sur la partie en plastique pour l’enlever.
2
Tapis de mousse ou linge doux épais
Retirez les quatre vis.
Tirez sur la partie métallique pour l’enlever.
Choix de l’emplacement du téléviseur
Placez l’appareil de façon optimale pour le confort des spectateurs. Placez le téléviseur de telle sorte que la lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil. Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur l’angle souhaité.
[TC-23LX60]
L’angle d’inclinaison du socle de l’écran peut être ajusté entre 5° vers l’avant et 10° vers l’arrière et pivoté latéralement sur une plage de 0° à 20°.
5
10
[TC-26LX60C / TC-32LX60C]
L’angle d’inclinaison du socle de l’écran peut être pivoté latéralement sur une plage de 0° à 20°.
7
Connexion
■
Visionnement de la télévision
[exemple: TC-32LX60C]
AV IN
A N T
Panneau arrière du téléviseur
Cordon d’alimentation
(Ne le brancher qu’après avoir fait tous les autres raccordements.)
A N T
Câblosélecteur
IN OUT ou
Antenne VHF/UHF ou
8
Enregistrement d’émissions de télévision
Les signaux S Vidéo ont la priorité.
ANT IN
ANT OUT
Video
IN
L
Audio
IN
R
Video
OUT
L
Audio
OUT
R
S Video
OUT
Enregistreur vidéo avec syntonisateur TV
Lecteur DVD /
Magnétoscope
Remarques
•
Tous les câbles et les appareils externes montrés dans le présent manuel sont vendus séparément.
Pour de plus amples renseignements, allez sur www.panasonic.ca
•
En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la connexion S Vidéo lorsque les deux types de connexion vidéo (Vidéo et S Vidéo) sont établies en parallèle.
•
Certaines émissions contiennent un signal de protection des droits d’auteur afin d’interdire leur enregistrement sur magnétoscope.
Emplacement des commandes
Touche POWER
Volume
Sélecteur TV/VIDEO
Sélectionne les canaux en séquence.
Voyant d’alimentation
(en marche : rouge ; hors marche : éteint)
Capteur de réception de télécommande
Tenez-vous à moins de 7 m (23 pi) de l’avant du téléviseur.
Remarque
•
Tant que le cordon d’alimentation est branché, le téléviseur consomme un peu d’énergie.
Met l’appareil sous/hors tension.
(S’utilise lorsque le bouton d’alimentation de l’appareil est allumé.)
Règle la télécommande pour qu’elle communique avec d’autres appareils.
(p. 18)
Volume
Navigations par menu
Sélectionne les canaux en séquence.
Navigations par menu
Afficher le menu principal
(p. 12-13)
Sélectionne le mode d’entrée.
(p. 11)
Afficher ou retirer la bannière de canal
(p. 10)
Commuter sur le canal affiché précédemment
Sélectionne le format d’image.
(p. 10, 26)
Sélectionner le mode audio pour l’écoute de la télévision
(p. 10)
Sélectionner/OK/Changer
RETURN
(au menu précédent)
Quitter (le menu)
GUIDE pour SRD
Active/désactive la fonction sourdine.
Pavé numérique pour sélectionner un canal, ou appuyer pour saisir une entrée alphanumérique dans les menus
(p. 10)
Minuterie-sommeil (MINUTES)
(p. 10)
Accès de canal direct pour SRD
Fonctions des appareils externes
(
(p. 11, 22) magnétoscopes, DVD, etc.
)
9
Visionnement de la télévision
Pour capter les canaux câblodistribués, le raccordement d’un câblosélecteur est requis. (p. 8)
1
Sélectionnez le mode TV.
3
Syntonisez un canal.
haut ou bas
2
Mettez l’appareil en marche
10
■
Autres fonctions utiles
(Exécutez après )
Minuteriesommeil
Écoute de la voie SAP
(Programme audio secondaire)
Met l’appareil hors tension au bout d’une période de temps prédéfinie (de 0 à 90 minutes, par intervalle de 30 minutes).
•
0/30/60/90 (minutes)
■
Sélectionner le mode audio pour l’écoute de la télévision
Appuyez sur la touche SAP pour sélectionner le mode audio désiré tel que décrit ci-dessous. (La flèche indique la sélection.)
• Chaque pression sur la touche SAP change le mode audio tel indiqué cidessous. (Stéréo/SAP/Mono)
• Affichage en rouge : Avec un signal
Affichage en blanc : Sans signal
Affichage en blanc (tous les modes) : Mono
Stéréo
Réception audio sur deux canaux.
SAP
Mono
Deuxième canal audio distinct, utilisé en général pour une diffusion bilingue.
Sélectionnez ce mode lorsque le signal stéréo est faible.
Afficher ou retirer la bannière de canal.
Canal
Rappel des informations
Changement du format d’image
10
SAP 1080i Éclatant PLEIN 30
SAP Résolution du signal
Format d’image
Mode d’image
Temps restant de la minuterie-sommeil
Changement du format de l’image
(p. 26)
•
Sur chaque pression de la touche, le mode est commuté.
• 480i, 480p:PLEIN/CADRAGE/4:3/ZOOM
• 1080i, 720p:PLEIN/H-LARGE/CADRAGE/4:3
•
Remarques
Resélectionnez “Câble” ou “Antenne” sous “Entr. ANT” de “Program. auto” pour basculer entre la réception par câble et par antenne. (p. 15)
•
Le numéro de canal et le niveau de volume restent les mêmes, même après avoir mis le téléviseur hors tension.
Visionnement de bandes vidéo et de DVD
La télécommande peut piloter les fonctions de certains appareils Panasonic raccordés au téléviseur.
La programmation de la télécommande est nécessaire pour utiliser les appareils d’autres fabricants.
(p. 18, 23-24)
1
Avec un magnétoscope ou un lecteur DVD en marche
Passez à l’entrée externe.
Appuyez pour afficher le menu de sélection d’entrée.
2
Sélectionnez le mode d’entrée.
Sélection d’entrée
[1] TV
[2] Composant
Appuyez sur la touche numérique correspondante de la télécommande pour sélectionner l’entrée désirée.
[3] HDMI
[4] Vidéo1
[5] Vidéo2
[6] Vidéo3
[exemple] ou
sélection
entrée
•
Vidéo 3 n’est pas disponible sur le TC-23LX60.
Appuyez pour sélectionner l’entrée de votre choix, puis appuyez sur “OK”.
•
Si, pendant la sélection, aucune commande n’est exécutée pendant quelques secondes, le menu de sélection d’entrée est quitté.
•
La borne et l’identification de l’appareil connecté sont affichées.
Pour identifier chacun des appareils auxiliaires raccordés (p. 14)
Identification Prise
Vidéo1
MAGNÉT
■
Appuyez pour quitter ou revenir à l’écran précédent.
Remarque
•
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil ou informez-vous auprès du revendeur local.
3
[exemple]
Effectuez les opérations requises
sur le magnétoscope ou le lecteur DVD à partir de la télécommande.
(exemple)
DVD Magnétoscope
Rebobinage arrière/
Avance rapide
Recul/Avance
Lecture Lecture
Pause Pause
Arrêt
Enregistrement sur magnétoscope
TV/Magnétoscope
Arrêt
-
Ouverture/Fermeture
Canal Bas/Haut
(Pour d’autres opérations, voir à la page 22.)
Recul/Avance au ralenti
11
12
Utilisation des fonctions des menus
Divers menus vous permettent d’effectuer les paramétrages de l’image, du son et d’autres fonctions selon vos préférences.
■
Liste de menus
Menu Option
1
Affichez le menu
•
Affiche les fonctions pouvant être paramétrées (varient selon le signal d’entrée).
Norm.
Mode
Rétroéclairage
Image, Brillance,
Couleur, Nuances, Netteté
2
Sélectionnez un menu
Menu
Image
Audio
Blocage
Réglage
sélection
Temp. coul.
Image IA
Réglage zoom
Réducteur
suivant
Filtre 3D Y/C
Codeur coul.
■
Appuyez pour quitter ou revenir à l’écran précédent.
3
Sélectionnez une rubrique
sélection
Image 1/2
Norm.
Mode
Rétroéclairage
Image
Brillance
Couleur
Nuances
Netteté
Valider
Standard
+20
+20
0
0
0
0
(Exemple : menu Image)
4
Faites le réglage ou la sélection.
Image 1/2
Norm.
Mode
Rétroéclairage
Image
Brillance
Couleur
Nuances
Netteté
Valider
Standard
+20
+20
0
0
0
0
(Exemple : menu Image)
Niveau du noir
Réglage ou sélection
Norm.
Graves
Aigus
Équilibre
Son IA
Son ambio
Entr. HDMI
Égalis. audio
SAP
Blocage
Langue
Program. canaux
Ident. prises
CC
Contact auto
Coup. s. ext.
Ctrl avec HDMI
Éco-énergie
Réglages/Paramètres (choix)
Rétablit tous les réglages par défaut pour les réglages d’image, sauf pour le réglage “Autres réglages”
Mode de base de l’image (Éclatant/Standard/Cinéma) (p. 27)
Réglage de luminosité du rétroéclairage.
Ajuste la couleur, la brillance, etc. pour chaque mode image selon vos préférences.
Image
Brillance
Couleur
+20
0
0
Norm.
Mode
Rétroéclairage
Nuances
Netteté
Sélectionne le niveau des couleurs chaudes (rouge) et des couleurs froides (bleu) (Rouge/Bleu/Norm.)
Temp. coul.
Réglage des sections sombres sans affecter le niveau du noir ni la luminosité de l’ensemble de l’image. (EF/HF)
Image IA
Ajuste l’alignement vertical et la taille en hauteur lorsque le format est réglé sur “ZOOM”. (p. 26)
Réduit le bruit des canaux, appelé habituellement “neige”. Mettez hors service lors de la réception d’un signal fort. (EF/HF)
Réglage zoom
Réducteur
Réduit le bruit et le décalage des couleurs. (EF/HF)
Ne fonctionne pas pour les signaux suivants : vidéo composante et HDMI.
Sélectionne la résolution d’image des composants ou appareils connectés. (DS/HD)
DS: standard HD: haute définition
Seulement le signal 480p est pris en charge; le signal de télévision ordinaire (NTSC) n’est pas disponible.
Choissisez Foncé ou Clair selon les conditions de l’image lors de la sélection de l’entrée vidéo ou composante.
L’image foncée s’affiche plus clairement. (Foncé/Clair)
Réglé sur Foncé en mode télé.
Réglé sur Clair en mode HDMI.
Réinitialise les réglages des Graves, Aigus et Équilibre aux réglages par défaut.
Augmente ou diminue la réponse des graves.
Augmente ou diminue la réponse des aigus.
Accentue le volume des enceintes gauche/droite.
Filtre 3D Y/C
Codeur coul.
Niveau du noir
Norm.
Graves
Aigus
Équilibre
Égalise le niveau de volume général sur tous les canaux et les entrées VIDEO. (EF/HF)
Améliore la réponse sonore lors de l’écoute d’un programme stéréo. (EF/HF)
Sélectionne en fonction du signal lorsqu’un appareil HDMI est connecté. (Auto/Numéri./Analog.)
Auto: Sélectionne automatiquement le signal analogique/numérique.
Réduit l’écart entre les niveaux de volume après mise en circuit d’une source externe.
Sélectionne le mode audio pour l’écoute d’émissions de télévision (Stéréo/SAP/Mono)
Pour commuter le mode avec la touche SAP (p. 10)
Verrouille les programmes (p. 16-17)
Sélectionne la langue du menu à l’écran.
Spécifie les canaux de réception. (p. 15)
Affiche l’identification de la source externe. (p. 14)
Affiche les sous-titres. (p. 14)
Règle le contact avec le téléviseur (Valider/HF)
Valider : Raccorder le cordon d’alimentation au câblosélecteur, etc. et régler la mise en marche/ hors marche du téléviseur sur l’appareil connecté. (La minuterie-sommeil ne fonctionnera pas si “Contact auto” est activé.)
HF : Mettre le téléviseur en marche et régler la mise en marche/hors marche du téléviseur sur le téléviseur même.
Pour prévenir le ronronnement et l’oscillation de l’image, bloque la sortie des signaux audio et vidéo identifiés dans ce menu. (p. 21) (HF/Comp./HDMI/Vidéo 1/Vidéo 2/Vidéo 3)
Vidéo 3 n’est pas disponible sur le TC-23LX60.
Comp./HDMI ne peuvent sortir les signaux vidéo quel que soit le réglage Coup s. ext.
Son IA
Son ambio
Entr. HDMI
Égalis. audio
SAP
Langue
Program. canaux
Ident. prises
CC
Contact auto
Coup. s. ext.
Ctrl avec HDMI
Pilote les fonctions de l’équipement connecté aux prises HDMI. (p. 19, 20) (EF/HF)
Réduit la luminosité de l’écran pour réduire la consommation et convient pour une utilisation nocturne. (Standard/Économie)
Éco-énergie
•
Dans le mode Vidéo, les menus Audio et Réglage comportent un plus petit nombre d’options.
valider
Standard
+20
0
0
Bleu
EF
On
HF
HF
DS
Clair
Valider
+ 4
0
0
EF
HF
Auto
0
Stéréo
HF
HF
EF
Standard
13
14
Ident. prises/Sous-titres
1
Affichez le menu.
2
Sélectionnez “Réglage”
Menu
Image
Audio
Blocage
Réglage
suivant
sélection
3
4
Sélectionnez “Ident. prises” ou “CC”
Réglage
Langue
Program. canaux
Ident. prises
CC
Autres réglages
suivant
sélection
Réglez.
■
Pour quitter
Ident. prises
Afficher l’identification des appareils externes
Il est possible de faire afficher l’identification des appareils connectés aux prises d’entrée du téléviseur. (En sélectionnant le mode d’entrée de la p. 11 )
Sélectionnez la borne et l’étiquette de l’appareil externe.
Ident. prises
Comp.
HDMI
Vidéo1
OMETTRE
JEU
sélection de la borne
réglage de l’étiquette
Vidéo2
Vidéo3
MAGNÉT
AUX
•
Vidéo 3 n’est pas disponible sur le TC-23LX60.
•
Prises: Comp./HDMI/Vidéo1-3
Identification: OMETTRE*/MAGNÉT/DVD/CÂBLE/SRD/MAGN. NUM/JEU/AUX/[ESPACE]
* Si “OMETTRE” est sélectionné pour une prise laissée libre, le signal de cette prise est sauté lors de la commutation au moyen de la touche TV/VIDEO.
Identification Prise
Vidéo1
MAGNÉT
[exemple]
CC
Afficher les sous-titres
Ce téléviseur comprend un décodeur intégré capable de faire apparaître une contre-partie visuelle de la partie audio. Le programme regardé doit intégrer des sous-titres codés (CC) afin que le téléviseur puisse les afficher. (p. 26)
■
Sélectionnez le mode désiré
CC
Mode HF
sélection
HF: Lorsque “HF” n’est pas utilisé.
CC1-4: Informations concernant les images
(Affichage au bas de l’écran)
T1-4:
Informations textuelles
(Affichage plein écran)
Programmation et édition des canaux
Les paramètres de canal actuels peuvent être modifiés en fonction de vos besoins et des conditions de réception.
1
Affichez le menu.
3
Sélectionnez “Program. canaux”
Réglage
Langue
Program. canaux
Ident. prises
CC
Autres réglages
suivant
sélection
2
Sélectionnez “Réglage”
Menu
Image
Audio
Blocage
Réglage
suivant
sélection
4
Sélectionnez la fonction.
Program. canaux
Program. auto
Program. manuelle
suivant
sélection
■
Pour quitter
5
Réglez.
Program. auto
Programmation automatique
Cherche automatiquement les canaux captables et les ajoute dans la mémoire.
Sélectionnez “Entr. ANT” Sélectionnez “Balayage”
(Sélectionnez Câble ou Antenne)
réglage
Program. auto
Entr. ANT
Balayage
Câble
Program. auto
Entr. ANT
Balayage
Câble
sélection
démarrage
La programmation s’effectue automatiquement.
sélection
Remarques
•
Tous les canaux présents en mémoire sont effacés.
Si la touche ou est pressée tandis que le mode Program. auto est activé, le téléviseur revient à l’affichage normal. (Les canaux détectés jusqu’à ce moment-là sont ajoutés.)
•
Une fois la programmation automatique (Program. auto) terminée, le téléviseur passe en réception du canal ayant le plus petit numéro.
•
Si aucun canal ne peut être correctement reçu, c’est le canal 69 qui est sélectionné (canal
125 pour la télévision par câble).
Program. manuelle
Programmation manuelle
Utilisez cette procédure pour changer le réglage des canaux captés ou pour changer l’affichage de canal.
Sélectionnez le canal Ajoutez ou supprimez
sélection
Program. manuelle
Entr. canaux
7
ajout
(le numéro de canal devient bleu) suppression
((le numéro de canal devient jaune)
•
Répétez les étapes et pour ajouter ou supprimer d’autres canaux.
•
Si le blocage des canaux (p. 16) est activé et que le réglage “Auto” ou “Manuelle” est sélectionné, le message “Entrer mot de passe” s’affiche.
15
Blocage
Il est possible de bloquer la réception de certains canaux afin de prévenir que les enfants ne soient exposés à un contenu inapproprié.
1
Affichez le menu.
2
Sélectionnez “Blocage”.
Vous serez invité à saisir votre mot de passe chaque fois que vous afficherez le menu “Blocage”.
suivant
Menu
Image
Audio
Blocage
Réglage
sélection
3
Entrez votre mot de passe à 4 chiffres.
Un code à 4 chiffres doit être saisi pour voir un programme bloqué ou pour changer les paramètres de classement.
Entrer mot de passe.
•
S’il s’agit de la saisie initiale du mot de passe, entrer le numéro à deux reprises pour l’enregistrer.
16
■
Pour quitter
Mise en garde
•
Notez votre mot de passe dans le cas où vous l’oublieriez.
(Si vous avez oublié votre mot de passe, communiquez avec votre détaillant
Panasonic.)
•
Remarque
Lorsqu’un canal bloqué est syntonisé, un message s’affiche permettant de recevoir le canal après avoir entré votre mot de passe.
4
Sélectionnez “Bloquer émis.”
suivant
Blocage
Bloquer émis.
Modifier mot de passe
sélection
■
Pour changer le mot de passe
À l’étape , sélectionnez “Modifier mot de passe” puis appuyez sur la touche “OK”.
Saisissez deux fois le nouveau mot de passe à 4 chiffres.
■
Pour sélectionner le canal ou la classification du programme à verrouiller
Bloquer le programme
■
Pour spécifier le niveau de classement
La technologie “V-chip” permet de verrouiller les émissions à auditoire limité en fonction des classifications de télévision.
Sélectionnez la catégorie de classification que vous désirez adopter.
réglage
Bloquer émis.
MPAA
U.S.TV
C.E.L.R.
C.F.L.R.
Sortie moniteur
HF
sélection
Sélectionnez la classification.
sélection
Exemple : classification MPAA (films É.-U.)
•
MPAA : Classification des films (É.-U.)
U.S.TV : Classification des émissions de
• télévision (É.-U.)
C.E.L.R : Classification (Canada)
C.F.L.R : Classification (Québec)
HF Sans classification
G Général : aucune limite d’âge
PG Supervision parentale suggérée
PG-
13
Prudence des parents conseillée : pour des spectateurs de 13 ans et plus
R
Accès limité : les personnes de moins de 17 ans doivent être accompagnées par un adulte
NC-
17
Accès interdit aux personnes de moins de 17 ans
X Adultes seulement
•
Pour de plus amples renseignements. (p. 25)
■
Pour désactiver l’enregistrement du programme verrouillé
Sélectionner “Sortie moniteur” dans le menu “Bloquer émis.” et réglez sur “HF”
Bloquer émis.
MPAA
U.S.TV
C.E.L.R.
C.F.L.R.
Sortie moniteur
HF
set
select
EF : Active la sortie de borne de moniteur pour les programmes qui ont été réglés sur
“Bloqué”.
HF : Désactive la sortie de borne de moniteur pour les programmes qui ont été réglés sur “Bloqué”.
Mise en garde
•
La puce antiviolence utilisée dans ce téléviseur est capable de bloquer les programmes sans “visa” (non classés, auquel aucun classement ne s’applique et avec aucun classement) tels que définis par la section 15.120(e) (2) du Règlement FCC. Si l’option de blocage des programmes sans “visa” est choisie, “des résultats inattendus et éventuellement confus peuvent être obtenus, il se peut même que vous ne puissiez pas recevoir les bulletins d’urgence ni les types de programmes suivants:”
•
•
• Programmes religieux • Programmes sportifs • Programmes météorologiques
•
Remarques
Le classement HF est indépendant des autres classements
•
Si vous bloquez un niveau de classement basé sur un âge spécifique, le classement HF et tout autre classement plus restrictif seront aussi bloqués.
17
Utilisation des appareils périphériques
Vous pouvez commander des appareils d’autres fabricants en utilisant la télécommande de ce téléviseur.
1
Raccordez les appareils externes au téléviseur et
METTEZ-LES hors tension.
2
+
Maintenez les deux touches enfoncées plus de 3 secondes.
•
Relâchez les touches lorsque les touches de sélection d’appareil se mettent à clignoter.
3
4
Sélectionnez l’appareil
avec la touche de sélection d’appareil.
•
La touche pressée demeure allumée (les autres s’éteignent).
Saisissez le code de télécommande à
4 chiffres de l’appareil.
(p. 23-24)
5
Commandez l’appareil avec la télécommande.
(p. 22)
•
L’appareil est mis en marche.
■
Si l’appareil ne fonctionne pas avec la télécommande
•
Appareil à un seul code
Entrez le code de nouveau.
•
Appareil à plusieurs codes
Changez le code entré à l’étape , puis ressayez.
Mise en garde
•
L’enregistrement échouera si un mauvais code est entré ou si l’opération prend plus de 30 secondes.
Pour trouver un code qui ne figure pas dans la liste de codes
Cette procédure cherche tous les codes et est appelée “méthode séquentielle”.
Après l’étape ci-dessus, modifiez le code et faites un essai.
Lorsque le bon code est trouvé.
mise en mémoire modification
18
Commandez l’appareil avec la télécommande. (p. 22)
•
Recommencez jusqu’à ce que le bon code ait été trouvé.
•
Plusieurs tentatives pourraient être nécessaires.
HDMI avec la fonction HDAVI Control™
Les plus récents appareils audio-vidéo Panasonic équipés de connexions de sortie HDMI peuvent
être commandés avec la télécommande du téléviseur. Des fonctions limitées sont disponibles, dont la commutation automatique sur l’entrée HDMI du téléviseur.
•
•
Cette fonction est limitée aux modèles à fonction “Contrôle avec HDMI” intégrée de Panasonic. Pour les informations de compatibilité, consultez les modes d’emploi respectifs.
Il n’est pas possible d’utiliser des câbles non compatibles HDMI.
Il est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandée: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m)
Commutation d’entrée automatique
Lien-En marche
Lorsque “Ctrl avec HDMI” est réglé sur “EF” et au début de la lecture de l’enregistreur DVD avec la fonction HDAVI Control raccordé, l’entrée de la télé se commute automatiquement sur celle compatible avec l’appareil de lecture.
•
Si l’appareil est en mode d’enregistrement DVD et que le menu d’enregistrement s’affiche, l’entrée télé commute automatiquement sur DVD. Si le téléviseur était éteint, il s’allume.
Lorsque “Ctrl avec HDMI” est réglé sur “EF”, le téléviseur est automatiquement mis sous tension et commuté sur l’entrée HDMI adéquate chaque fois qu’un appareil avec la fonction
HDAVI Control raccordé est initialement mis sous tension et que le mode lecture est sélectionné.
Lien-Hors mar.
Lorsque “Ctrl avec HDMI” est réglé sur “EF” et que le téléviseur est mis hors tension, l’appareil avec la fonction HDAVI Control raccordé se met aussi hors tension automatiquement.
•
L’enregistreur DVD Panasonic (DIGA) ne se mettra pas hors tension s’il est toujours en mode d’enregistrement.
Mise en garde
•
Le téléviseur demeure en marche même si l’appareil auxiliaire compatible avec “Contrôle avec HDMI” est éteint.
•
•
•
Remarques
Avant d’utiliser les fonctions de contrôle avec HDMI, l’appareil raccordé doit aussi être réglé. Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi de chaque appareil.
Pour plus de détails sur le raccordement de l’appareil, voir p. 20.
Le réglage par défaut est “EF”. Si aucun appareil HDMI n’est raccordé ou si un appareil HDMI classique (sans
“Contrôle avec HDMI”) est utilisé, réglez sur “HF”. (voir ci-dessous)
1
Affichez le menu
2
Sélectionnez
“Réglage”
Menu
Image
Audio
Blocage
Réglage
sélection
suivant
3
4
5
Sélectionnez “Autres réglages”
sélection
Réglage
Langue
Program. canaux
Ident. prises
CC
Autres réglages
suivant
Sélectionnez “Ctrl avec HDMI”
sélection
Autres réglages
Contact auto
Coup. s. ext.
Ctrl avec HDMI
Éco-énergie
HF
HF
EF
Standard
Sélectionnez “EF” ou “HF”
modification
■
Appuyez pour quitter ou revenir à l’écran précédent.
19
Connexions AV recommandées
Ces schémas montrent nos recommandations quant à la façon de raccorder le téléviseur à divers appareils. Pour les autres raccordements, reportez-vous aux instructions de chaque appareil, au tableau ci-dessous et aux spécifications (p. 30). Pour obtenir de l’aide supplémentaire, visitez notre site Web à l’adresse: www.panasonic.ca
[modèles autres que le TC-23LX60] [exemple: TC-32LX60C]
AV IN
A N T
Panneau arrière du téléviseur
[TC-23LX60]
Connecteur M3
Cordon d’alimentation
(Ne le brancher qu’après avoir fait tous les autres raccordements.)
Casque d’écoute /
écouteurs (en option)
■
Caméscope
Caméscope
Magnétoscope
AV IN
Connecteur M3 ou
20
Casque d’écoute /
écouteurs (en option)
■
Vidéo numérique
Lecteur DVD ou décodeur de télévision numérique
(appareils HDMI compatibles seulement)
■
Contrôle avec HDMI
(p. 19)
Enregistreur DVD Panasonic
(DIGA)
•
Raccordez avec un câble
HDMI
Câble HDMI Câble convertisseur
HDMI-DVI
Câble audio
Remarque
•
Les appareils HDMI individuels peuvent nécessiter des réglages de menu supplémentaires spécifiques à chaque modèle. Veuillez consulter les modes d’emploi respectifs.
A N T
Câble
Câblosélecteur ou ou
■
Enregistreur DVD / magnétoscope
■
DVD
Lecteur DVD
Décodeur de télévision numérique
■
Écoute sur des enceintes externes
Amplificateur
Remarques
•
Syntoniser le canal 3 ou 4 pour le raccordement à un câblosélecteur.
•
Contactez votre câblodistributeur pour de plus amples renseignements au sujet du raccordement à un câblosélecteur.
•
Les signaux d’entrée de l’image et du son de la connexion à la borne spécifiée dans “Coup. s. ext.”
(p. 12-13) ne peuvent pas être émis par les bornes
“OUTPUT”.
•
Pour prévenir le ronronnement et l’oscillation de l’image, régler “Coup. s. ext.” lors de la connexion au magnétoscope sur une connexion en boucle. (p. 12)
•
Lorsqu’un appareil (décodeur, DVD, etc.) est raccordé aux bornes HDMI ou COMPONENT, seuls les signaux audio sont disponibles. Aucun signal vidéo ne peut être émis.
21
22
Télécommande et liste des codes de commande
•
La présente section explique comment piloter les fonctions d’autres appareils au moyen de la télécommande.
Enregistrez les codes de télécommande (p. 18) pour piloter les fonctions d’un appareil d’une marque autre que
Panasonic (p. 23-24).
Remarque
•
La capacité mémoire restante de la télécommande pourrait ne pas permettre le pilotage de tous les appareils ni de toutes leurs fonctions. Cette télécommande n’a pas été conçue comme télécommande universelle.
■
Liste des codes de commande
Cette table indique quelles touches sont fonctionnelles à la suite de la programmation (si besoin est), dans le mode de commande sélectionné.
TOUCHE MODE MAGNÉTOSCOPE
(SRD*)
MODE CÂBLE / SRD
(CÂBLE)
MODE DVD
Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation
-
-
Canal haut, Curseur haut
Canal bas, Curseur bas
Canal haut, Curseur haut
Canal bas, Curseur bas
Saut vers le haut
Saut vers le bas
-
-
Volume bas
Volume haut
Curseur SRD gauche
Curseur SRD droit
Menu SRD
Sortie
Curseur câble gauche
Curseur câble droit
Menu câble
Sortie
-
-
Volume bas
Volume haut
-
Commutation de l’entrée télé Commutation de l’entrée télé Commutation de l’entrée télé Commutation de l’entrée télé
Affichage à l’écran Affichage à l’écran Rappel Affichage à l’écran
Sourdine télé
-
Sourdine télé
Guide
Sourdine télé
Guide
Sourdine télé
-
-
Rebobinage arrière
Lecture
0-9
-
-
0-9
-
-
-
Recul
Lecture
Avance rapide
Pause
Arrêt
Canal de magnétoscope bas
-
-
-
Enregistrement magnétoscope -
Télé/Magnétoscope Format d’image
Bas de page
Canal de magnétoscope haut Haut de page
SRD – satellite de radiodiffusion directe
-
-
Avance
Pause
Arrêt
Enregistrement – enregistreur vidéo personnel *
1
-
Format d’image Ouverture/Fermeture
Recul au ralenti Bas de page
Haut de page Avance au ralenti
*1: Type combiné
■
Liste des codes de commande
Codes pour les magnetoscopes
Marque
Admiral
Aiwa
Marta
Memorex
MGA
Minolta
Mitsubishi
Multitech
NEC
Olympic
Optimus
Orion
Panasonic
Akai
Audio Dynamic
Bell & Howell
Broksonic
Canon
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
Funai
GE
Goldstar
Gradiente
Hitachi
Instant Replay
Jensen
JVC
Kenwood
LXI
Magnavox
Marantz
Code
335
332
314, 315, 316, 329
311, 339
305, 313
320, 326
323, 325
306
305, 306, 329
324, 345
301, 324, 343
310, 311, 339
345
303, 319, 320, 325, 326, 343
305, 307, 308, 309, 313
320, 326, 334
324, 333, 345
306
334
300, 323, 345
323, 324
339
310, 311, 334, 339
306, 310, 311, 339
300, 305, 306, 307, 308, 309
323, 324, 331
310, 311, 339
306
309, 324
338, 340, 341, 347, 348
300, 345
338, 340, 341, 347, 348
304, 347
310, 311, 334, 339
323, 324
306, 321, 328, 335
320, 326
321, 322, 323, 324
Codes pour les enregistreurs vidéo personnels
Marque
Panasonic Replay
Philips Tivo
Sony Tivo
100
101
102
Code
Marque
J.C.Penney
Pentax
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Quasar
Radio Shack
RCA
Realistic
Samsung
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature 2000
Singer
Sony
Sylvania
Tashiro
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Vector Research
Wards
Yamaha
Zenith
Code
300, 305, 310, 311, 324,
339, 345
300, 311, 345
320, 323, 324, 326, 331, 343
323, 324, 331
323
300, 301, 302, 323, 324,
331, 333, 345, 346
321, 322, 323, 324
305, 309, 324, 333, 336, 340
300, 301, 302, 323, 324,
331, 333, 345, 346
305, 309, 324, 336, 340
302, 304, 333
320, 326, 339, 352
305, 309, 313
301, 302, 304, 309, 320,
326, 338, 340, 347, 348
300, 305, 306, 307, 308
335, 336
317
335
317
328, 329, 330
323, 324, 331
306
310, 311, 339
310, 311, 339
321, 322, 323, 324
324
301, 346
311
306, 309, 335, 336, 344
305, 310, 311, 339
306, 344
23
24
Télécommande et liste des codes de commande
Hitachi
Macom
Magnavox
Memorex
Movietime
Oak
Panasonic
Philips
Pioneer
Pulsar
Puser
Codes pour les câblosélecteurs
Marque
ABC
Archer
Cableview
Citizen
Curtis
Diamond
Eagle
Eastern
GC Brand
Gemini
General
Instrument/
Jerrold
224
225, 232
205, 232
205, 222
212, 213
224, 225, 232
229
234
205, 232
222
Code
211, 219, 220, 221, 222,
223, 224, 225, 226, 227
Hamlin
212, 218, 240, 241, 242,
245
203, 224
203, 204, 205
233
230
205, 232
202, 237, 239
209, 210, 214
206, 207, 228, 229, 230
201, 216
205, 232
232
Marque
RCA
Realistic
Regal
Regency
Rembrandt
Samsung
Scientific Atlanta
Slmark
Sprucer
Stargate
Teleview
Texscan
Tocom
Toshiba
Unika
Universal
Videoway
Viewstar
Zenith
Zenith /Drae
Satellite
Code
215
232
212, 218, 240, 241, 242, 245
234
205, 232, 237
205
211, 212, 213
201, 205
205, 210
205, 232
201, 205
244
235
204
225, 232
222, 232
206
229, 230
200, 217
200
Codes pour les récepteurs de satellite de communication directe
Marque
Dish Network
Echo Star
(Echostar)
Express VU
G.E.
G.I.
(General Instrument)
Gradiente
Hitachi
HNS (Hughes)
Magnavox
105, 115, 116
105
105, 115
106
108
114
103, 111, 112
103
101, 102
Code Marque
Panasonic
Philips
Primestar
Proscan
RCA
Sony
Star Choice
Toshiba
Uniden
Code
104
101, 102
108
106, 109, 110, 113
106, 109, 110, 113
107
103, 108
100
101, 102
Codes pour les lecteurs DVD
Marque
Denon
Ferguson
JVC
Mitsubishi
Nordmende
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Saba
101
100
103
102
101
101
100
101
109
105
Code Marque
Samsung
Sharp
Sony
Technics
Thomson
Toshiba
Yamaha
Zenith
110
108
104
100
101
103
100
107
Code
Liste des classifications aux fins de blocage des canaux
La puce antiviolence permet de bloquer la réception de canaux ou d’émissions en fonction de leur classification établie par l’industrie du divertissement. (p. 17)
■
Tableau de classement FILMS É.-U.
HF
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NE CONTIENT PAS DE CLASSEMENT (NON CLASSÉ) ET PROGRAMMES NA (NON APPLICABLES).
Films qui n’ont pas été classés ou dont le classement n’est pas applicable
PUBLIC GÉNÉRAL. Autorisé à tous les âges.
CONTRÔLE PARENTAL CONSEILLÉ. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
MISE EN GARDE IMPORTANTE DES PARENTS. Certaines scènes ne conviennent pas aux enfants de moins de 13 ans.
CONTRÔLÉ. Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés par un parent ou un gardien adulte.
INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS.
POUR ADULTE UNIQUEMENT.
■
Tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ É.-U.
Groupe basé sur l’âge
Classement basé sur l’âge
Sélections possibles Description
Sans visa
(aucune classification)
Jeunesse
Surveillance
TV-NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
Non bloqué
Bloqué
Non bloqué
Bloqué
Bloqué FV
Non bloqué
Bloqué
Non bloqué
Bloqué
Non classé.
Tous les enfants. Le thème et le contenu de ce programme sont spécialement conçus pour un public jeune, y compris les enfants de 2 à 6 ans.
Destiné aux enfants âgés. Le thème et le contenu de ce programme peuvent contenir des éléments de violence légère ou comique, ou peuvent effrayer les enfants de moins de 7 ans.
Public général. Programme contenant peu ou pas du tout de violence, pas de mots grossiers et peu ou aucun dialogue ou situation d’ordre sexuel.
D,L,S,V (Tout)
N’importe quelle combinaison de D, L, S, V
Contrôle parental conseillé. Ce programme peut contenir de façon rare des mots grossiers, des scènes de violence limitée, certains dialogues et situations sexuelles suggestives.
D, L,S,V (Tout)
N’importe quelle combinaison de D, L, S, V
Mise en garde importante des parents. Ce programme peut contenir des thèmes sophistiqués, des scènes sexuelles, un langage grossier et des scènes d’intense violence.
TV-MA
L,S,V (Tout)
N’importe quelle combinaison de L, S, V
Public adulte uniquement. Ce programme peut contenir des thèmes pour adulte, un langage blasphématoire, de la violence et des scènes sexuelles explicites.
FV: VIOLENCE FANTASTIQUE/DESSIN ANIMÉ V: VIOLENCE S: SEX L: LANGAGE AGRESSIF D: DIALOGUE À CONTENU SEXUEL
■
Tableau de classement CANADA
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
Exempt - Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires, autres programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété.
Programmes pour les enfants de moins de 8 ans. Pas de langage offensif, de nudité, ni de contenu sexuel.
Programme généralement considéré acceptable pour les enfants de plus de 8 ans. Pas de blasphème, de nudité ni de contenu sexuel.
Programmes généraux, pour tout public.
Contrôle parental conseillé. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
Programmes contenant des thèmes ou un contenu qui peut ne pas convenir aux enfants de moins de 14 ans. Les parents sont fortement mis en garde d’interdire leur accès aux jeunes adolescents et aux enfants plus jeunes.
Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des scènes d’extrême violence.
■
Tableau de classement CANADA-QUÉBEC
E
G
8 ans+
Exempt - Les programmes exemptés.
Général - Programmes pour tout public et tous les âges. Ne contient pas de violence ou le contenu violent est faible ou représenté de façon appropriée.
8+ Général - N’est pas recommandé pour les jeunes enfants. Programme destiné à un public jeune mais contenant occasionnellement des scènes de violence légère. Supervision par un adulte recommandée.
13 ans+
16 ans+
Programmes qui peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans - Contient quelques scènes de violence ou une ou plusieurs scènes violentes pouvant les affecter. Supervision par un adulte fortement conseillée.
Programme pouvant ne pas convenir aux enfants de moins de 16 ans - Contient des scènes fréquentes de violence ou de violence intense.
18 ans+
Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des scènes d’extrême violence.
25
26
Informations techniques
•
Sous-titres (CC)
Les sous-titres ne s’affichent pas lorsque vous utilisez une connexion HDMI.
•
Si un équipement analogique est utilisé pour l’affichage ou l’enregistrement, l’affichage des sous-titres doit être activé/désactivé directement sur l’équipement en question.
Le réglage du mode d’affichage des sous-titres sur le téléviseur n’a aucun effet sur le signal d’entrée analogique.
Si les sous-titres sont en service à la fois sur l’appareil connecté et le téléviseur, les sous-titres de chaque appareil se chevaucheront.
Format de l’image
Cette fonction vous permet de choisir le format de l’image en fonction du signal reçu et de vos préférences. (p. 10)
(par exemple, dans le cas d’une image 4:3)
•
PLEIN
•
CADRAGE
PLEIN CADRAGE
Étire horizontalement l’image 4:3 de manière à l’étendre sur les deux côtés de l’écran.
(Recommandé pour une image anamorphique.)
•
H-LARGE
Étire l’image 4:3 horizontalement et verticalement de manière à remplir l’écran.
(Recommandé pour l’image de télévision ordinaire.)
•
4:3
H-LARGE
Barre latérale d’affichage
Étire horizontalement l’image 4:3 de manière à l’étendre sur les deux côtés de l’écran. Les côtés de l’image sont rognés.
•
ZOOM
ZOOM
Agrandit l’image 4:3 de manière qu’elle occupe tout l’écran.
(Recommandé pour une image au format “boîte aux lettres”.)
Ordinaire
(Il est à noter que l’affichage prolongé de la barre latérale peut provoquer un phénomène de rémanence.)
Remarques
•
480i (4:3), 480i (16:9), 480p (4:3), 480p (16:9) : PLEIN,
•
CADRAGE, 4:3 ou ZOOM
1080i / 720p : PLEIN, H-LARGE, CADRAGE ou 4:3
Lorsque le signal est 720p/1080i, le mode du format d’image commute automatiquement sur « PLEIN » après avoir mis le téléviseur hors marche, après un changement du mode d’entrée ou après avoir modifié la résolution du signal à une autre résolution que 720p/1080i.
•
Réglage zoom
La position verticale et la taille de l’image peuvent être ajustées dans “ZOOM.”
Dans le menu Image, sélectionnez “Réglage zoom”. (p. 12-13)
Réglage de la position verticale Réglage de la taille verticale
•
Pour réinitialiser le format d’image (OK)
HDMI avec la fonction HDAVI Control™
Les connexions HDMI à certains appareils Panasonic permettent de profiter des avantages de la lecture sans tracas ou du cinéma maison.
•
Configurez l’appareil de manière à activer cette fonction. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil en question.
Remettez le téléviseur en marche avec l’appareil externe en marche lors d’un changement de connexion ou de
• configuration.
Cette fonction pourrait ne pas fonctionner adéquatement selon l’état de l’appareil externe.
•
L’appareil externe peut être piloté au moyen de la télécommande du téléviseur avec cette fonction activée même si le téléviseur est dans le mode attente.
•
Il est possible que l’image et le son ne soient pas reproduits pendant quelques secondes après le lancement de la lecture.
•
Il est possible que l’image et le son ne soient pas reproduits pendant quelques secondes à la suite d’un changement du mode d’entrée.
Connexion HDMI
L’interface multimédia haute définition (HDMI) vous permet de tirer profit d’images numériques haute définition et d’un son de haute qualité en connectant le téléviseur à des appareils externes compatibles.
Appareil HDMI (*1) doté d’une prise de sortie HDMI ou DVI, tel un décodeur de télévision numérique ou un lecteur
DVD, peut être raccordé au connecteur HDMI à l’aide d’un câble HDMI.
•
HDMI est la toute première interface A/V numérique intégrale grand public conforme à une norme sans compression.
•
Si l’appareil externe ne possède qu’une sortie DVI, connectez-le à la prise HDMI via un câble adaptateur DVI-
HDMI (*2).
•
Lorsqu’un câble adaptateur DVI-HDMI est utilisé, connectez le câble à la prise d’entrée audio.
Les réglages audio peuvent être faits dans l’écran du menu “Entr. HDMI”. (p. 12-13)
Fréquences d’échantillonnage du signal audio pouvant être prises en charge (L.PCM) : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
(*1): Le logo HDMI est apposé sur tout appareil HDMI compatible.
(*2): Disponible auprès d’un détaillant Panasonic.
•
Mise en garde
Le fonctionnement adéquat avec un PC ne peut être assuré.
•
Tout signal est reformaté avant d’être affiché à l’écran.
SI l’appareil externe possède une fonction de réglage du format d’image, sélectionnez le format “16:9”.
•
Ce connecteur HDMI est de “type A”.
Un appareil ne possédant pas de prise de sortie numérique peut être connecté à la prise d’entrée “COMPONENT”,
“S VIDEO” ou “VIDEO” pour recevoir des signaux analogiques.
•
La prise d’entrée HDMI ne peut être utilisée qu’avec les signaux vidéo aux formats suivants : 480i, 480p, 720p et 1080i
Il est nécessaire que le réglage du signal de sortie de l’appareil numérique externe y corresponde.
•
Pour plus de détails sur les signaux HDMI applicables, voir ci-dessous.
Signaux d’entrée pouvant être affichés
Le symbole* : identifie le signal d’entrée pour vidéo composante (Y, P
B
, P
R
) et HDMI.
525 (480) / 60i
525 (480) /60p
750 (720) /60p
1 125 (1 080) /60i
Fréquence horizontale (kHz)
15,73
31,47
45,00
33,75
Fréquence verticale (Hz)
59,94
59,94
59,94
59,94
Composantes
*
*
*
*
Remarques
•
Les signaux autres que ceux indiqués ci-dessus pourraient ne pas être affichés convenablement.
Les signaux identifiés ci-dessus sont reformatés de manière à assurer leur affichage optimal à l’écran.
HDMI
*
*
*
*
•
Mode
Éclatant (défaut) : Accentue le contraste et la netteté de l’image pour un visionnement dans une pièce bien éclairée.
•
Standard
Cinéma
: Recommandé pour les conditions de visionnement normales avec un éclairage indirect de la pièce.
: Pour regarder un film dans une pièce sombre. Ce réglage offre une image douce, comme pour un film.
27
28
Entretien
Débranchez d’abord le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Panneau d’affichage
L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement un chiffon doux sans peluche.
•
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d’eau additionnée d’un peu de détergent neutre et bien essoré, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit bien sèche.
•
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Coffret
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
•
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
•
Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface du téléviseur à cristaux liquides. Si des gouttes d’eau pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
•
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
Fiche du cordon d’alimentation
Nettoyez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation. (L’accumulation de poussière et d’humidité peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.)
Foire aux questions
Avant de faire appel à un technicien, vérifiez les problèmes et apportez les corrections simples décrites ci-dessous.
Si le problème devait persister, communiquez avec votre détaillant ou un centre de service Panasonic agréé. (p. 31)
Pour un service d’assistance supplémentaire, contactez-nous via le site Web à l’adresse: www.panasonic.ca
Points blancs ou images fantômes
(bruit)
•
Vérifiez l’emplacement, l’orientation et la connexion de l’antenne.
En appuyant du doigt sur le panneau
LCD, celui-ci bouge légèrement.
Et un bruit de cliquetis peut être émis.
•
Un jeu a été laissé autour du panneau pour empêcher qu’il ne soit endommagé.
En appuyant du doigt sur le panneau, celui-ci peut bouger légèrement et un bruit de cliquetis peut être émis.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Les images d’un appareil auxiliaire sont anormales lorsque cet appareil est raccordé via HDMI
•
Le câble HDMI est-il correctement raccordé?
(p. 20-21, 27)
•
Éteignez le téléviseur et l’appareil, puis rallumez-les.
•
Vérifier un signal d’entrée de l’appareil.
(p. 27)
•
Utilisez un appareil conforme à
EIA/CEA-861/861B.
•
La télécommande ne fonctionne pas.
•
Les piles ont-elles été mises en place correctement? (p. 6)
•
La pile est-elle épuisée ?
Pour utiliser les appareils externes d’autres fabricants, enregistrez les codes de télécommande. (p. 18, 23-24)
S’il y a des problèmes de fonctionnement avec le téléviseur, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous afin de déterminer les symptômes, puis exécuter les remèdes suggérés. Si cela ne résout pas le problème, veuillez noter les numéros de modèle et de série et contacter un détaillant Panasonic local (les deux numéros se trouvent sur la face arrière du téléviseur).
Symptômes
Vidéo Audio
Solutions
•
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne.
Présence de neige Présence de bruit
Image dédoublée
Interférence
Image normale
Absence d’image
Absence de couleur
Son normal
Présence de bruit
Absence de son
Absence de son
Son normal
•
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne.
•
Appareils électroménagers.
Voitures/motocyclettes.
Lumières fluorescentes.
•
Niveau du volume.
La fonction de coupure du son est activée.
Paramètre STÉRÉO/SAP/MONO
•
Le téléviseur est réglé au mode AV.
Le téléviseur n’est pas branché à la prise secteur.
Le téléviseur n’est pas en fonction.
Les paramètres de l’image/du son sont réglés au niveau minimum.
•
Les paramètres de couleur sont réglés au niveau minimum.
Signal faible.
Image déformée ou de piètre qualité
Son faible ou absent
Image normale
Son faible, incorrect ou absent
Fonctionnement impossible avec la télécommande.
L’appareil principal est chaud.
Des points rouges, bleus, verts et noirs apparaissent à l’écran.
La fonction “Contrôle avec HDMI” n’est pas disponible.
•
Syntonisez de nouveau les canaux.
•
La réception du signal sonore s’est peut-être dégradée.
Dans le menu AUDIO, réglez le paramètre STÉRÉO/SAP/MONO sur SAP ou MONO jusqu’à ce que la réception du signal sonore s’améliore.
•
Les piles sont épuisées.
Les piles sont installées avec la mauvaise polarité.
Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est éclairé par une lumière assez forte provenant d’une lampe fluorescente ou autre.
•
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre en effet une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité.
Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé.
Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre (par exemple le magnétoscope).
•
Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides. Il ne s’agit pas d’un défaut.
Le panneau à cristaux liquides incorpore des technologies de haute précision pour produire une image d’une grande netteté. Il arrive parfois que des pixels inactifs apparaissent à l’écran sous la forme d’un point fixe de couleur bleu, rouge, vert ou noir. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité.
•
•
Remettez le téléviseur en marche avec l’appareil auxiliaire en marche.
Réglez la fonction “Contrôle avec HDMI” sur “HF”, puis sur “EF” à nouveau. (p. 19)
29
Spécifications
Alimentation
Consommation moyenne
Intensité maximale
En veille
Format d’image
(L × H × diagonale)
16:9
Surface d’affichage
58,3 cm diagonale
(23,0 po diagonale)
508 mm × 286 mm × 583 mm
(20,0 po ×11,3 po × 23,0 po)
(Nombre de pixels)
Haut-parleur
66,1 cm diagonale
(26,0 po diagonale)
576 mm × 324 mm × 661 mm
(22,7 po ×12,8 po × 26,0 po)
1 049 088 (1 366 (L) × 768(H)) [4 098 × 768 dots]
60 mm × 120 mm (2,36 po × 4,7 po) À gamme étendue × 2 pcs
Sortie audio
TC-23LX60
120 V c.a., 60 Hz
92 W
1,8 A
0,6 W
8 W [4 W + 4 W]
(D.H.T de 10 %)
Prise M3 de 3,5 mm × 1
TC-26LX60C
120 V – 127 V c.a., 60 Hz
107 W
2,1 A
0,6 W
120 V – 127 V c.a., 60 Hz
122 W
2,3 A
0,6 W
TC-32LX60C
80,0 cm diagonale
(31,5 po diagonale)
698 mm × 392 mm × 800 mm
(27,5 po ×15,4 po × 31,5 po)
20 W [10 W + 10 W] (D.H.T de 10 %)
Casque d’écoute
Nombre de canaux
(numérique/analogique)
Conditions de fonctionnement
VHF/ UHF: 2-69, Câblodistribution: 1-125
Température : 32 °F à 95 °F (0 °C à 35°C)
Entrée 1-2
Entrée 3
Entrée vidéo composante
HDMI
AUDIO IN
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
AUDIO L - R
-
: Type RCA PIN × 1 1,0 V [p-p] (75 Ω)
: Mini DIN 4 broches Y : 1,0 V [p-p] (75 Ω), C: 0,286 V [p-p] (75 Ω)
: Type RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
VIDEO
AUDIO L - R
: Type RCA PIN × 1 1,0 V [p-p] (75 Ω)
: Type RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
Y
P
B
, P
R
AUDIO L-R
: 1,0 V [p-p] (y compris la synchronisation)
: ± 0,35 V [p-p]
: Type RCA PIN × 2 0,5 V eff.
Connecteur HDMI de type A × 1
AUDIO L - R : Type RCA PIN × 2 0,5 V eff.
VIDEO
AUDIO L - R
: Type RCA PIN × 1 1,0 V [p-p] (75 Ω)
: Type RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
Particularités
Filtre peigne numérique Y/C 3D, sous-titres, puce antiviolence
HDMI
Conforme à la norme VESA
Avec socle
565 mm × 453 mm × 260 mm
(22,2 po × 17,8 po × 10,2 po)
657 mm × 525 mm × 300 mm
(25,9 po × 20,7 po × 11,8 po)
791 mm × 615 mm × 300 mm
(31,1 po × 24,2 po × 11,8 po)
Sans socle
Poids
565 mm × 411 mm × 119 mm
(22,2 po × 16,2 po × 4,7 po)
11,0 (24,2 lb) NET
657 mm × 473 mm × 117 mm
(25,9 po × 18,6 po × 4,6 po)
15,5 (34,1 lb) NET
791 mm × 563 mm × 117 mm
(31,1 po × 22,2 po × 4,6 po)
19,0 (41,8 lb) NET
[TC-23LX60]
565 mm (22,2 po)
119 mm (4,7 po)
[TC-26LX60C]
657 mm (25,9 po)
117 mm (4,6 po)
[TC-32LX60C]
791 mm (31,1 po)
117 mm (4,6 po)
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Écrans/téléviseurs à plasma
Service à domicile
Téléviseurs à cristaux liquides (26 po et plus) Service à domicile
Téléviseurs à cristaux liquides (25 po ou moins)
Service en atelier seulement
Un (1) an, pièces (panneau d’affichage compris) et maind’oeuvre
Un (1) an, pièces (écran à cristaux liquides compris) et main-d’oeuvre
Un (1) an, pièces (écran à cristaux liquides compris) et main-d’oeuvre
Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un centre de service agréé Panasonic.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Le service à domicile exige un accès complet et facile au produit par le personnel du centre de service agréé et n’inclut pas le retrait ou la réinstallation d’un produit déjà installé. Si l’appareil doit être retiré pour fins de réparation, cela sera à l’entière discrétion du centre de service. Sous aucune considération, Panasonic Canada Inc. ou le centre de service ne pourra être tenue responsable de tout dommage particulier ou indirect.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : << Support à la clientèle >> à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez, consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile :
Lien : << Centres de service >> sous << support à la clientèle >>
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
30
382 mm (15,0 po) 504 mm (19,8 po) 504 mm (19,8 po)
260 mm (10,2 po) 300 mm (11,8 po) 300 mm (11,8 po)
Remarque
•
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
31
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- - Mesures de sécurité
- 1 Accessoires/Équipement en option
- 4 Emplacement des commandes
- 5 Visionnement de la télévision
- 6 Visionnement de bandes vidéo et de DVD
- 7 (image, son, etc.)
- 9 Ident. prises/Sous-titres
- 10 Programmation et édition des canaux
- 11 Blocage
- 13 Utilisation des appareils périphériques
- 14 HDMI avec la fonction HDAVI Control
- 15 Connexions AV recommandées
- 10 commande
- 11 Spécifications
- 16 Garantie limitée