Yamaha | EPH-30 | manual | Yamaha EPH-30 OWNER'S MANUAL

Printed in China
WS09440
G
Inner Ear Headphones
Casque intra-auriculaire
EPH-30
1
2
English
Français
WARNING
Do not listen with the headphones while driving or cycling. Also avoid using
them where hearing must not be impaired, like at a railroad crossing and a site of
construction. Reduced ability to hear surrounding sound increases the risk of an
accident.
Deutsch
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le casque pendant que vous conduisez un véhicule ou montez
en bicyclette. Veillez également à ne pas utiliser le casque dans des situations à
risque, notamment près d’un passage à niveau ou sur un site de construction. Le
risque d’accident augmente considérablement lorsque vous n’entendez pas les bruits
environnants.
WARNUNG
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder
beim Fahrradfahren. Verwenden Sie die Kopfhörer generell nicht, wenn Sie auf
Ihr Gehör angewiesen sind, also z. B. an Bahnübergängen, auf Baustellen usw.
Wenn Umgebungsgeräusche nur vermindert wahrgenommen werden können,
erhöht sich die Unfallgefahr.
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
■ Cautions against hearing damage
■ Prévention des dommages auditifs
 Avoid continuous headphones-use at high volume. It may cause hearing loss.
 Check the volume of the device to be connected before connecting the headphones.
 L’utilisation prolongée du casque à pleine puissance peut provoquer des pertes
d’audition.
 Vérifiez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher le casque.
■ Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz vor
Gehörschäden
■ For your safety
 In case the headphones irritate your skin, stop use immediately and visit a doctor or
consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
 Keep the headphones and supplied ear pads out of the reach of children. There is danger
that small children might swallow them.
How to use the headphones
1 Using headphones
Wear the headphone with the L mark in your left ear, and the one with the R mark
in your right ear.
2 Using the ear pads
Using the ear pads is recommended. 3 sizes of ear pads are supplied. The middle
size ear pads are attached to the headphones on purchase. Use the most suitable
size.
■ Notes on use
 Refer also to the manuals supplied with the devices to be connected.
 Do not use or disassemble the headphones in the case of a malfunction. Consult the
nearest authorized Yamaha dealer or service center.
 Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not leave the plug dirty otherwise the
sound may be distorted.
 Do not expose the headphones to direct sunlight, dirt, heat or moisture.
■ Etiquette
Do not use the headphones at excessively high volume in public. Noise leaks from
the headphones.
Warranty policy for European Economic Area (EEA)
and Switzerland, Australia customer
In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please
contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty,
please contact Yamaha representative office in your country. You can find full
details on our website
EEA and Switzerland: (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamahauk.com/ for U.K. resident).
Australia: (http://www.yamahamusic.com.au/)
Warranty policy for U.S. and Canada customer
These headphones are covered by a limited warranty for one year from the
date of purchase. In the unlikely event of failure due to defective materials or
workmanship, Yamaha will repair or replace them at no charge. Return your
headphones, freight prepaid, with a copy of your receipt on which you clearly
state the defect to:
If purchased in U.S.: Yamaha Corporation of America, 6600 Buena Park, CA
90620
If Purchased in Canada: Yamaha Canada Music Ltd., 135 Milner Avenue, Toronto
ON M1S 3R1
Please visit our website for full details
U.S.: (http://www.yamaha.com/yec/), Canada: (http://www.yamaha.ca/)
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment
This symbol specified in the Directives 2002/96/EC indicates that
used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment to avoid harmful effect on human health
and environment, please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale where you purchased
the items.
■ Pour votre sécurité
 Si le casque irrite votre peau, cessez immédiatement de l’utiliser ; consultez un médecin,
ou adressez-vous à votre revendeur Yamaha ou à un centre de service après-vente agréé.
 Gardez le casque et les écouteurs fournis hors de portée des enfants, car ils pourraient
les avaler.
 Verwenden Sie die Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke.
Andernfalls kann es zu Gehörverlust kommen.
 Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Kopfhörer an ein Gerät die an diesem Gerät
eingestellte Lautstärke.
■ Sicherheitshinweise
Comment utiliser le casque
1 Utilisation du casque
 Falls die Kopfhörer Hautreizungen verursachen, nehmen Sie sie umgehend ab und
wenden Sie sich an einen Arzt oder den nächsten autorisierten Yamaha-Händler oder
Kundendienst.
 Bewahren Sie die Kopfhörer und die mitgelieferten Ohrpolster außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Es besteht die Gefahr, dass Kleinkinder diese Teile
verschlucken.
2 Utilisation des écouteurs
Gebrauch der Kopfhörer
1 Verwenden der Kopfhörer
Insérez l’oreillette portant la marque L dans votre oreille gauche et l’oreillette
portant la marque R dans votre oreille droite.
L’utilisation des écouteurs est recommandée. 3 tailles d’écouteur sont disponibles.
Les écouteurs de taille moyenne sont par défaut installés sur le casque. Utilisez la
taille la mieux adaptée à votre conduit auditif.
■ Remarques concernant l’utilisation
 Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter.
 Veillez à ne pas utiliser ni démonter le casque en cas de dysfonctionnement. Adressezvous à votre revendeur Yamaha ou à un centre de service après-vente agréé.
 Nettoyez le casque avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien nettoyer la fiche
afin que le son ne soit pas déformé.
 N’exposez pas le casque à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la chaleur ou à
l’humidité.
■ Convenances
Modérez le volume d’écoute dans les lieux publics, car les sons qui émanent du
casque peuvent gêner certaines personnes.
Conditions de garantie pour la Communauté
économique européenne (CEE) et la Suisse
Si votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de garantie,
veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter le
représentant Yamaha de votre pays. Vous trouverez toutes les informations
nécessaires sur notre site Web (CEE et Suisse) à l’adresse suivante : (http://www.
yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamahauk.com/ pour les résidents au RoyaumeUni)
Garantie Canadienne
Ces écouteurs sont couverts par une garantie limitée d’une année à compter
de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à
l’exécution défectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera gratuit. Renvoyez
vos écouteurs, fret payé d’avance, avec une copie de reçu et une description du
problème (s) à :
Yamaha Canada Music Ltée: 135 avenue Milner, Toronto ON M1S 3R1
Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets (http://www.yamaha.ca/)
Information concernant la Collecte et le Traitement
des piles Usagées et des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Ce symbole, spécifié dans la Directive 2002/96/CE, signifie que
les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas
être mis au rebut avec les déchets ménagers. Pour traiter ces
équipements de manière appropriée, et éviter ainsi les effets
néfastes sur la santé humaine et sur l’environnement, contactez
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
Stecken Sie den Kopfhörer mit der Markierung L in das linke und den mit der
Markierung R in das rechte Ohr.
2 Verwenden der Ohrpolster
Es empfiehlt sich, die Ohrpolster zu verwenden. Ohrpolster in 3 verschiedenen
Größen werden mitgeliefert. Die Ohrpolster der mittleren Größe sind beim Kauf
an den Kopfhörern angebracht. Verwenden Sie die passende Größe.
■ Hinweise zum Gebrauch
 Schlagen Sie bitte auch in den Anleitungen zu den Geräten nach, an die die Kopfhörer
angeschlossen werden.
 Verwenden Sie die Kopfhörer bei einer Fehlfunktion nicht weiter und zerlegen Sie
sie nicht. Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Händler oder
Kundendienst.
 Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch. Halten Sie den Stecker
sauber. Andernfalls ist der Klang möglicherweise verzerrt.
 Schützen Sie die Kopfhörer vor direktem Sonnenlicht, Verschmutzung, Hitze und
Feuchtigkeit.
■ Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer in der Öffentlichkeit nicht übermäßig hoch
ein. Von den Kopfhörern dringen Geräusche nach außen.
Garantieanwendung für den Europäischen
Wirtschaftsraum (EWR) und Schweiz
Falls Sie im unwahrscheinlichen Fall für Ihr Yamaha-Produkt eine GarantieDienstleistung in Anspruch nehmen müssen, kontaktieren Sie bitte den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollten dabei Schwierigkeiten auftreten,
bitte den Yamaha-Importeur Ihres Landes benachrichtigen. Sie können die
gesamten Informationen auf unserer Webseite EWR und Schweiz finden:
(http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamahauk.com/ für britische
Staatsbürger)
Verbraucherinformation zur Sammlung und
Entsorgung alter Elektrogeräte und Benutzter
Batterien
Dieses Symbol, das in den Richtlinien 2002/96/EC spezifiziert
wird, gibt an, dass elektrische und elektronische Produkte
nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Für Einzelheiten zur korrekten Entsorgung, um schädliche
Wirkungen auf die menschliche Gesundheit und Umwelt zu
vermeiden, bitte Ihre lokale Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihr
Abfallbeseitigungsunternehmen oder die Verkaufsstelle, wo Sie
das Produkt erworben haben, kontaktieren.
1
2
Español
Nederlands
AVISO
WAARSCHUWING
No utilice los auriculares mientras conduzca o vaya en bicicleta. Asimismo, debe
evitar utilizarlos en lugares donde resulte imprescindible poder escuchar, como
al cruzar un paso a nivel o en una obra. Si no puede escuchar los sonidos de su
alrededor, aumentará el riesgo de sufrir un accidente.
Italiano
ATTENZIONE
Non utilizzare le cuffie durante la guida o quando si usa la bicicletta. Inoltre,
evitare di utilizzarle in luoghi in cui occorre prestare attenzione ai rumori, ad
esempio quando si attraversa una ferrovia o in un cantiere edile. Riducendo
la possibilità di udire i rumori circostanti, si aumenta il rischio di incorrere in
incidenti.
AVVERTENZA
■ Avvertenze relative ai danni all’udito
 Evitare di utilizzare le cuffie ad alto volume per periodi di tempo prolungati, poiché si
rischia la perdita dell’udito.
 Verificare il volume del dispositivo da collegare prima di connettere le cuffie.
■ Note sulla sicurezza
OPGELET
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Precauciones relacionadas con daños auditivos
■ Tips om gehoorschade te vermijden
■ Предупреждения о повреждении слуха
 No utilice los auriculares a volúmenes elevados de forma continuada, ya que podría
experimentar daños auditivos.
 Compruebe el volumen del dispositivo que va a conectar antes de conectar los
auriculares.
 Vermijd een continu gebruik van de hoofdtelefoon bij een hoog volume. Dit kan leiden
tot gehoorverlies.
 Controleer het volume van het apparaat voor u de hoofdtelefoon erop aansluit.
 Избегайте длительного использования наушников при высоком уровне
громкости. Это может привести к потере слуха.
 Перед подключением наушников к устройству проверьте уровень громкости на
нем.
■ Para su seguridad
 Si los auriculares le provocan irritaciones en la piel, deje de utilizarlos de inmediato
y visite un médico o póngase en contacto con su distribuidor o centro de asistencia
Yamaha más próximo.
 Mantenga los auriculares y las almohadillas suministradas fuera del alcance de los
niños, para evitar que puedan ingerirlos por accidente.
Uso de los auriculares
1 Uso de los auriculares
Coloque el auricular con la marca L en el oído izquierdo y el auricular con la marca
R en el oído derecho.
2 Uso de las almohadillas
Recomendamos encarecidamente utilizar las almohadillas. Dispone de
almohadillas en tres tamaños. En el momento de adquirir los auriculares, llevan
incorporadas las almohadillas del tamaño intermedio, pero puede utilizar el
tamaño que le resulte más cómodo.
Utilizzo delle cuffie
1 Utilizzo delle cuffie
 Consulte los manuales suministrados con los dispositivos que va a conectar.
 No utilice ni desmonte los auriculares en caso de avería. Consulte con el distribuidor o
centro de asistencia autorizado Yamaha más próximo.
 Limpie los auriculares con un paño suave y seco. Limpie siempre el conector, para evitar
que el sonido salga distorsionado.
 No exponga los auriculares a la luz solar directa, la suciedad, el calor o la humedad.
2 Utilizzo dei tappi per le orecchie
Si consiglia di utilizzare i tappi per le orecchie. I tappi per le orecchie vengono
forniti in 3 dimensioni diverse. I tappi per le orecchie di dimensioni medie sono
attaccati alle cuffie in vendita. Utilizzare le dimensioni più adatte.
■ Note sull’utilizzo
 Fare riferimento anche ai manuali in dotazione con i dispositivi da collegare.
 Non utilizzare o smontare le cuffie se non funzionano correttamente. Consultare il
concessionario o il centro assistenza Yamaha autorizzato di zona.
 Pulire le cuffie con un panno asciutto morbido. Tenere la spina sempre pulita, in caso
contrario il suono potrebbe venire compromesso.
 Non esporre le cuffie alla luce del sole diretta, a sporcizia, calore o umidità.
■ Etichetta
Non utilizzare le cuffie a volume eccessivamente alto in luoghi pubblici. È possibile
che il suono fuoriesca dalle cuffie.
Norme di garanzia per lo Spazio economico europeo
(SEE) e la Svizzera
Nell’improbabile eventualità che il prodotto Yamaha richieda un intervento
di assistenza in garanzia, rivolgersi al rivenditore presso cui il prodotto è stato
acquistato. Se si dovessero incontrare difficoltà, rivolgersi al rappresentante
Yamaha nel proprio paese. Per informazioni dettagliate consultare il sito Web per
SEE e Svizzera: http://www.yamaha-hifi.com/ oppure http://www.yamahauk.com/
(per i residenti nel Regno Unito)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Usate
Il presente simbolo, previsto dalla direttiva 2002/96/CE, indica
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici. Per il corretto smaltimento al fine
di prevenire effetti nocivi sulla salute e sull’ambiente, rivolgersi
alle autorità locali, alla società di smaltimento dei rifiuti o al punto
vendita presso cui i prodotti sono stati acquistati.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте наушники во время управления автомобилем или
велосипедом. Кроме того, старайтесь не использовать их в тех местах, где не
должно быть помех для слуха, например при пересечении железной дороги
или на строительной площадке. Помехи для восприятия окружающих звуков
повышают риск несчастного случая.
PRECAUCIÓN
 Se le cuffie dovessero provocare irritazione alla pelle, interromperne immediatamente
l’uso e consultare un medico o il concessionario o il centro assistenza Yamaha
autorizzato di zona.
 Tenere le cuffie e i tappi per le orecchie in dotazione fuori dalla portata dei bambini,
poiché potrebbero ingerirli.
Utilizzare la cuffia contrassegnata con la lettera L per l’orecchio sinistro e la cuffia
contrassegnata con la lettera R per l’orecchio destro.
Luister niet naar de hoofdtelefoon terwijl u aan het rijden of fietsen bent.
Gebruik de hoofdtelefoon evenmin op plaatsen waar uw gehoor niet mag worden
gestoord, zoals aan een spoorwegovergang of op een bouwwerf. Wanneer u de
omgevingsgeluiden minder goed kunt horen, verhoogt dit het risico op een
ongeval.
Русский
■ Notas sobre la utilización
■ Civismo
No utilice los auriculares a un volumen excesivo en lugares públicos, ya que el
sonido también puede molestar.
Condiciones de garantía para países del Espacio
Económico Europeo (EEE) y Suiza
En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite una reparación
cubierta por la garantía, póngase en contacto con el distribuidor en el que lo haya
adquirido. Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con la delegación de
Yamaha de su país. Podrá encontrar más información en el sitio web para el EEE
y Suiza (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamahauk.com/ si reside en
el Reino Unido).
Información para Usuarios sobre Recolección y
Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías Usadas
Este símbolo de las Directivas 2002/96/CE indica que los
productos eléctricos y electrónicos utilizados no deben mezclarse
con residuos domésticos generales. Para conocer el tratamiento
correcto para evitar perjudicar la salud humana y el medio
ambiente, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio
de recogida de residuos de su municipio o el establecimiento en el
que compró el producto.
■ Voor uw veiligheid
 Als de hoofdtelefoon uw huid irriteert, stopt u onmiddellijk het gebruik en raadpleegt
u een dokter of vraagt u meer informatie bij de dichtstbijzijnde bevoegde Yamahaverdeler of -reparatiedienst.
 Houd de hoofdtelefoon en de bijgeleverde oordopjes buiten het bereik van kinderen.
Kleine kinderen zouden deze kunnen inslikken.
De hoofdtelefoon gebruiken
1 De hoofdtelefoon gebruiken
Draag het deel van de hoofdtelefoon met het L-teken in uw linkeroor en het deel
met het R-teken in uw rechteroor.
2 De oordopjes gebruiken
Wij raden u aan de oordopjes te gebruiken. Er zijn 3 formaten bijgeleverd. Bij
uw aankoop zijn de oordopjes met het middelste formaat vastgemaakt aan de
hoofdtelefoon. Gebruik het formaat dat voor u het meest geschikt is.
■ Opmerkingen bij gebruik
 Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarop u de hoofdtelefoon zult
aansluiten.
 Gebruik of demonteer de hoofdtelefoon niet wanneer deze defect is. Vraag meer
informatie bij de dichtstbijzijnde bevoegde Yamaha-verdeler of -reparatiedienst.
 Reinig de hoofdtelefoon met een zachte, droge doek. Laat geen vuil achter op de stekker,
anders kan het geluid vervormd worden.
 Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan direct zonlicht, stof, hitte of vocht.
■ Houd rekening met de anderen
Zet het volume van de hoofdtelefoon niet extreem hoog op openbare plaatsen. Het
geluid kan voor anderen namelijk hoorbaar zijn bij een te hoog volume.
Garantiebeleid voor de Europese Economische
Ruimte (EER) en Zwitserland
Mocht het voorvallen dat uw Yamaha-product onder garantie moet worden
hersteld, neemt u contact op met de verdeler waar u het product hebt gekocht.
Als u hierbij moeilijkheden ondervindt, neemt u contact op met de Yamahaverantwoordelijke voor uw land. Meer informatie vindt u op onze website voor
EER en Zwitserland (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamahauk.
com/ voor inwoners van het VK)
Informatie voor gebruikers van inzameling en
verwijdering van oude apparaten en Gebruikte
batterijen
Dit symbool dat wordt gespecificeerd in richtlijn 2002/96/EG
wijst erop dat gebruikte elektrische en elektronische voorwerpen
niet mogen worden behandeld als huishoudelijk afval. Voor meer
informatie over het correct verwerken van afval en het vermijden
van schadelijke gevolgen voor mens en milieu, neemt u contact op
met de lokale gemeentelijke instanties, het afvalverwerkingsbedrijf
in uw buurt of het verkoopspunt waar u het product hebt gekocht.
■ Безопасность
 Если наушники вызывают раздражение кожи, немедленно прекратите их
использование и обратитесь к врачу или к ближайшему авторизованному дилеру
Yamaha или в сервисный центр.
 Храните наушники и прилагаемые к ним подушечки в недоступных для детей
местах. Существует опасность, что маленькие дети могут случайно проглотить
их.
Инструкции по использованию наушников
1 Использование наушников
Вставляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R - в
правое ухо.
2 Использование подушечек
Рекомендуется использовать подушечки. Прилагаются подушечки 3
размеров. При покупке на наушниках установлены подушечки среднего
размера. Используйте наиболее подходящий размер.
■ Примечания по использованию
 При подключении устройств см. прилагаемые к ним руководства.
 При возникновении неисправности не используйте и не разбирайте наушники.
Обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный
центр.
 Чистите наушники мягкой сухой тканью. Во избежание искажения звука следите
за чистотой штекера.
 Не подвергайте наушники воздействию прямых солнечных лучей, грязи, высокой
температуры или влажности.
■ Этикет
Не используйте наушники при чрезмерно высоких уровнях громкости в
общественных местах. Наушники являются источником шума.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРВИСНОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ ПРОДУКЦИИ ЯМАХА:
1. Данное изделие подлежит гарантийному сервисному обслуживанию в
течение 3 месяцев со дня покупки
2. В случае, если продукт не будет работать надлежащим образом в
течение гарантийного периода, необходимо обратиться в магазин, где
была осуществлена покупка, имея при себе изделие и товарный чек.
Информация для пользователей по сбору и
утилизации старой аппаратуры и Использованных
батареек
Этот символ, указанный в Директивах 2002/96/EC,
означает, что используемые электрические и электронные
изделия необходимо утилизировать отдельно от остальных
бытовых отходов. Для получения дополнительной
информации о правильном обращении с изделиями с целью
предотвращения вредного влияния на здоровье человека и
окружающую среду обратитесь в местные муниципальные
органы, службу сбора отходов и по месту приобретения
данных изделий.
Download PDF

advertising