Yamaha | CDR-D651 | manual | Yamaha CDR-D651 Manual

UCA
CDR-D651
Compact Disc Recorder
Lecteur/Enregistreur CD
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
DIGITAL REC LEVEL
DISC
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO␣ NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert you to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
13
IMPORTANT!
Please record the serial number of this unit in the
space below.
Model:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
For Canadian Customers
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
POUR LES CONAOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
CAUTION
14
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
FCC INFORMATION (for US customers only)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to coaxial type cable.
comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics
Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA
90620.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found
in the users manual, may cause interference harmful to
the operation of other electronic devices.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
We Want You Listening For A Lifetime
YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most
out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear
without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged
exposure from excessive volume levels.
CAUTION
GETTING STARTED
ENGLISH
Thank you for purchasing this YAMAHA product. We hope it will give you many years of trouble-free enjoyment. For the best
performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your YAMAHA product.
Features
Double Speed CD DIRECT Copy
CD-R/CD-RW Recording and Playback
Double Speed Finalization
Optical Digital Input and Output
• Various Playback Functions for 2 CDs
Relay Play, Program Play
Repeat Play, Random Play
• CD TEXT Compatible
RECORDING
•
•
•
•
Contents
GETTING STARTED
PLAYBACK
PLAYING 1 OR 2 CDS .................... 22
PRECAUTIONS ............................. 2
DISCS COMPATIBLE WITH THIS UNIT .. 3
PREPARATION .............................. 4
Basic Playback Operation ............................... 22
Relay Playback of 2 CDs ................................. 22
Searching ....................................................... 23
Skipping Tracks .............................................. 23
Front Panel ....................................................... 8
Remote Control ................................................ 9
Display ........................................................... 10
Menu Setting .................................................. 11
RECORDING
RECORDING TO A DISC ................. 12
Basic Recording Operation ............................. 12
Selecting an Input Source .............................. 14
Selecting a Recording Mode .......................... 14
Setting the Recording Level ........................... 15
Manual Track Marking .................................... 15
RECORDING FUNCTIONS ............... 16
PLAYBACK FUNCTIONS ................. 24
Program Play ................................................. 24
Random Play .................................................. 25
Single Repeat ................................................. 26
Full Repeat ..................................................... 26
Repeat Relay .................................................. 26
Random Repeat .............................................. 26
Listening with Headphones ............................ 27
Auto Play ........................................................ 27
ADDITIONAL
INFORMATION
CONTROLS AND FUNCTIONS ............ 8
PLAYBACK
Contents ........................................................... 1
Supplied Accessories ....................................... 4
Remote Control ................................................ 5
Connections ..................................................... 6
CD Preventive Care ........................................... 7
GETTING STARTED
Introduction
ADDITIONAL INFORMATION
ADDITIONAL INFORMATION ........... 28
CD-Recorder System Notes and Limitations .. 28
SCMS Copy Protection ................................... 28
Display Messages .......................................... 29
Troubleshooting ............................................. 30
Specifications ................................................. 31
CD DIRECT Copy ............................................ 16
Synchronized Recording ................................ 16
Track and Disc Erase (CD-RW discs only) ...... 18
REC Mute ....................................................... 19
Fade In/Fade Out Function .............................. 19
CD TEXT Copying and Editing ........................ 19
FINALIZATION ............................ 21
ENGLISH
Finalization ..................................................... 21
E-1
PRECAUTIONS: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT ............
• To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
• Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place
with at least 5 cm of ventilation space on the top, right
and left, and at the back of this unit – away from direct
sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or
cold.
insert the transportation pad in the disc tray. Finally,
press POWER to turn off this unit, and disconnect the AC
power plug from the wall outlet. After this unit is moved,
remove the pad to ensure correct operation.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
• Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds. To
prevent fire or electrical shock, do not place this unit
where it may get exposed to rain, water, and/or any type
of liquid.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code:
• Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot, and do not locate this unit in a
environment with high humidity (i.e. a room with a
humidifier) to prevent condensation inside this unit, which
may cause an electrical shock, fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is
coloured BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is
coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED. Making sure that
neither core is connected to the earth terminal of the three pin
plug.
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
• On the top of this unit, do NOT place:
• Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
• Buring objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
• Containers with liquid in them, as they may cause
electrical shock to the user and/or damage to this unit.
For U.K. customers
• Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside this unit rises, it may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Note: The plug severed from the mains lead must be
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
• Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described above.
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if
engaged in a live socket outlet.
Laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• When disconnecting the power cord from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cord.
• Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. YAMAHA will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified.
• To prevent damage by lightning, disconnect the power
cord from the wall outlet during an electrical storm.
• Take care of this unit so that no foreign objects and/or
liquid drops inside this unit.
• Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
YAMAHA service personnel when any service is needed.
The cabinet should never be opened for any reasons.
• When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
• Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
• Before moving this unit, first check that there is no disc in
the disc tray. To prevent damage to this unit, be sure to
E-2
Voltage Selector
The voltage selector on the rear panel of this unit must
be set for your local main voltage BEFORE plugging into
the AC power supply.
Voltages are 110/120/220/240 V AC, 50/60 Hz.
....................................... DISCS COMPATIBLE WITH THIS UNIT
In addition to CD-R and CD-RW digital audio discs
described above, commercially available pre-recorded CDs
bearing the mark shown below can also be played on this
unit.
In addition to these marks being present on the disc, check
that at least one of the following phrases can also be found
on the disc or disc case.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
■ Playback of CD-RW discs
● Regarding discs that can be used for recording
• CD-R discs can only be recorded on once, and the recorded
material cannot be erased.
• CD-RW discs can be recorded on, have the recorded material
erased, and then recorded on again any number of times.
• Discs bearing marks other than those shown above.
• Discs intended for recording computer data.
• Discs intended for professional use or labeled “FOR
PROFESSIONAL USE ONLY”.
■ Playback on DVD players
Before playing back a finalized CD-R or CD-RW discs on a
DVD player, please check whether the DVD player is
compatible with CD-R or CD-RW discs or not. Refer to the
owner's manual of the DVD player for more information. If
the DVD player is not compatible with CD-R or CD-RW
discs, do not attempt to play them on the DVD player.
Note
■ Finalization of CD-R discs for playback on
standard CD players
ADDITIONAL
INFORMATION
Although a partially recorded CD-R disc can be played on
this unit, it cannot be played on a standard CD player until it
has undergone a process known as “finalization”. In the
finalization process, the Table of Contents (TOC) is written
onto the disc and further recording is not possible.
However, this process makes it possible to play a CD-R
disc on a standard CD player.
Some CD players may not play back the finalized CD-R
discs properly due to differences in the playback system of
different manufacturers.
See page 21 for the finalization procedure.
Please check the copyright laws in your country to
record from records, compact discs, radio, etc.
Recording of copyright material may infringe copyright
laws.
PLAYBACK
● The following discs cannot be used for recording on
this unit.
Please note that even after a CD-RW disc has been
finalized, it still cannot be played on a standard CD player.
CD-RW discs can only be played back on CD-RW
compatible players such as this unit.
Additionally, CD-RW discs can be erased even after
finalization has been performed, and recorded onto again.
RECORDING
■ Discs that can be played back
Be sure to use only CD-R and CD-RW discs made by
reliable manufacturers.
CD-R and CD-RW digital audio discs that display either of
the following marks can be used with this unit.
GETTING STARTED
■ Discs that can be used for recording
■ Regarding erasure or loss of data
Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data
or any problems caused as a result. As a precaution, it is
recommended that the discs are tested after they have
been written to. Furthermore, under no circumstances does
Yamaha and suppliers guarantee the reliability of the discs.
ENGLISH
E-3
PREPARATION ..................................................................
Supplied Accessories
After unpacking, make sure the following items are included in your package.
•
Remote Control
•
Batteries (size AA, UM-3, R6) (2)
•
RCA Pin Cables (2)
•
Optical Fiber Cable (1)
COPY
A
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
B
TRACK NO.
WRITE
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
TIME
TEXT
DIMMER
MENU
EDIT
DELETE
DEF
2
4
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
REPEAT RANDOM
A
E-4
SET
1 ABC
3
GHI
YZ
CLEAR
B
.................................................................. PREPARATION
GETTING STARTED
Remote Control
■ Loading the batteries in the remote control
■ Remote control operation range
1
NATURAL SOUND
CD
RECORDER
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISPLAY B
A
3
DISC
PHONES
LEVEL
MIN
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
2
Remote control
sensor
RECORDING
Within approximately 6 m
(20 feet)
1. Remove the battery compartment cover on the
back of the remote control.
2. Insert the batteries (AA, UM-3 or R6 type)
30°
according to the polarity markings on the inside of
the battery compartment.
30°
PLAYBACK
3. Close the battery compartment cover.
Battery replacement
If you find that the remote control must be used closer to
this unit than usual, the batteries are weak. Replace
batteries with new ones.
Notes
•
•
•
•
There should be no large obstacles between the remote control
and this unit.
If the remote control sensor is directly illuminated by strong
lighting (especially an inverter type of fluorescent lamp, etc.), it
might cause the remote control not to work correctly. In this
case, reposition the main unit to avoid direct lighting.
ADDITIONAL
INFORMATION
•
Use only AA, UM-3, R6 batteries for replacement.
Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the
battery compartment.)
Remove the batteries if the remote control will not be used for an
extended period of time.
If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching
the leaked material or letting it come in contact with clothing,
etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing
new batteries.
Notes
•
ENGLISH
E-5
PREPARATION ..................................................................
Connections
Turn off the power of this unit and the other component, and unplug them from the wall outlet before making any
connections.
• Correctly connect the input and output jacks on this unit to the input and output jacks on the other component.
• Arrow marks (→) in the illustration below indicate the direction of the audio signal.
VOLTAGE SELECTOR
220V
LINE OUT
4
3
IN
OUT
OPTICAL
120V
LINE IN
L
DIGITAL
240V
ANALOG
110V
L
R
R
REC
PLAY
RCA pin cable
(included)
To wall outlet
Optical fiber cables
(One included)
Voltage Selector
(General model)
RCA pin cable
(included)
REC
PLAY
DIGITAL IN
L
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
R
OPTICAL
R
OUT
IN
Amplifier or Receiver
■ Digital connections
• Remove the jack covers for DIGITAL IN OPTICAL and DIGITAL OUT OPTICAL before starting to make connections.
Using the optical fiber cable, connect the DIGITAL IN OPTICAL on this unit to the DIGITAL OUT OPTICAL on the other
component, and the DIGITAL OUT OPTICAL on this unit to the DIGITAL IN OPTICAL on the other component.
• Keep the jack covers for future use. Replace them in order to protect the digital jacks from dust when the jacks are not
being used.
■ Analog connections
• Make sure to correctly connect the L (left) and R (right) ANALOG LINE IN (REC) and ANALOG LINE OUT (PLAY) jacks
on this unit to the L (left) and R (right) ANALOG LINE OUT (REC) and ANALOG LINE IN (PLAY) jacks on the other
component.
• Connect the ANALOG LINE IN (REC) jack on this unit to the ANALOG LINE OUT (REC) jack on the other component,
and the ANALOG LINE OUT (PLAY) jack on this unit to the ANALOG LINE IN (PLAY) jack on the other component.
• The ANALOG LINE IN (REC) and ANALOG LINE OUT (PLAY) jacks on this unit are numbered 4 and 3 respectively.
Connect these jacks to the jacks with same numbers when connecting this unit with YAMAHA amplifier or receiver.
Plug in this unit to a wall outlet when all connections are complete.
E-6
.................................................................. PREPARATION
■ To prevent a malfunction of this unit
• Do not use any non-standard shaped CDs (heart, etc.)
available on the market, because it may damage this
unit.
• Hold discs by touching only the edges or center hole.
• When a disc is not currently being used, remove it
from the recorder and store in an appropriate case.
• With proper disc maintenance, cleaning should not
be necessary. However, should cleaning be required,
wipe by using a clean, dry cloth. Do not wipe with a
circular motion; wipe straight outward from the
center.
No!
ADDITIONAL
INFORMATION
• Do not try to clean the disc’s surface by using any type
of disc cleaner, record spray, antistatic spray or liquid,
or any other chemical-based liquid, because such
substances might irreparably damage the disc’s surface.
• Do not expose discs to direct sunlight, high temperature,
or high humidity for a long period of time, because these
might warp or otherwise damage the disc.
PLAYBACK
• Do not use a CD with tape, seals, or paste on it, because
damage to this unit may result.
• Be sure to use a felt-tip pen or similar writing tool when
writing on the label side of the disc. Do not use a ballpoint pen, pencil, or other hard-tipped writing tool, as
these may damage the disc and may aversely affect
further recording on the disc.
• Although playback of compact discs is generally not
affected by small particles of dust or fingerprints on their
playing surface, dust, fingerprints, small scratches and
direct sunlight on the recording surface of a CD-R or
CD-RW disc may make recording impossible. Therefore,
for optimal performance of the recorder and for longterm enjoyment of your CD collection, handle discs
correctly as outlined in the following guidelines.
RECORDING
• This compact disc recorder is designed for use with
compact discs bearing the
,
,
, or
marks
only. Never attempt to load any other type of disc into
this unit.
This unit will also play 8-cm (3-inch) compact discs.
• Compact discs are not subjected to wear during play,
but damage to the disc surface when the disc is being
handled can adversely affect the disc’s play.
• Do not use cleaning discs or warped discs. All of these
could damage the unit.
GETTING STARTED
CD Preventive Care
ENGLISH
E-7
CONTROLS AND FUNCTIONS .................................................
Front Panel
1
2
NATURAL SOUND
CD
RECORDER
34
5 6
7
89 0
q w er t
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
y
MULTI JOG
PUSH MODE
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISPLAY B
A
DISC
PHONES
LEVEL
MIN
; l k
j
h
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
g
REC
FADE IN/OUT
f
d s a p o
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
i
u
1 POWER ...................................................... P.12,22
u Disc tray B .................................................. P.12,16
2 Disc tray A .................................................. P.14,16
i ANALOG REC LEVEL ................................... P.15
3 Display ............................................................ P.10
o REC FADE IN/OUT .............................. P.13,15,19
4 v (Open/Close for disc tray A)
p REC MUTE ..................................................... P.19
5 DISPLAY A ..................................................... P.10
a r/y (Skip/Search for disc tray B)
6 TEXT/TIME ................................................ P.10,20
s t/e (Skip/Search for disc tray B)
7 DISPLAY B ..................................................... P.10
d a (Stop for disc tray B)
8 v (Open/Close for disc tray B)
f w/d (Play/Pause for disc tray B)
9 Remote control sensor
g PHONES LEVEL ............................................ P.27
0 COPY .............................................................. P.16
h PHONES ......................................................... P.27
q FINALIZE ........................................................ P.21
j w/d (Play/Pause for disc tray A)
w REC MODE ................................................ P.16,17
k a (Stop for disc tray A)
e TRACK NO. .................................................... P.15
l r/y (Skip/Search for disc tray A)
r ERASE ............................................................ P.18
; t/e (Skip/Search for disc tray A)
t INPUT ......................................................... P.13,14
y MULTI JOG ........................................... P.11,15,16
E-8
...................................................CONTROL AND FUNCTIONS
1 COPY .............................................................. P.16
2 OPEN/CLOSE A, B
3 REC FADE IN/OUT .............................. P.13,15,19
COPY
1
4 REC MUTE ..................................................... P.19
A
OPEN/CLOSE
5 REC MODE ................................................ P.16,17
B
2
3
4
5
o
REC MODE FINALIZE
DISPLAY
A/B
ERASE
INPUT
6
TIME
TEXT
p
a
s
DIMMER
d
MENU
f
EDIT
DELETE
8 TEXT .......................................................... P.10,20
9 MENU ......................................................... P.11,16
0 EDIT ................................................................ P.20
q DELETE .......................................................... P.20
w Alphabetical/Numeric buttons ................... P.20,23
e REPEAT .......................................................... P.26
SET
0
q
g
DEF
7 TIME ................................................................ P.10
2
3
GHI
4
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
r RANDOM ........................................................ P.25
t e (Search)
w
y d (Pause)
u t (Skip)
YZ
i A (Disc tray A) ................................................ P.24
h
REPEAT RANDOM
p ERASE ............................................................ P.18
CLEAR
e
r
t
y
u
j
a FINALIZE ........................................................ P.21
k
s INPUT ......................................................... P.13,14
d DIMMER .......................................................... P.10
A
i
o TRACK NO. WRITE ....................................... P.15
ADDITIONAL
INFORMATION
1 ABC
PLAYBACK
7
8
9
6 DISPLAY A/B ................................................. P.10
TRACK NO.
WRITE
RECORDING
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
GETTING STARTED
Remote Control
B
l
;
z
x
f +, – ............................................................. P.11,16
g SET ................................................................. P.20
h PROG ......................................................... P.24,25
j CLEAR ............................................................ P.25
k r (Search)
l y (Skip)
; w (Play)
z B (Disc tray B) ................................................ P.24
ENGLISH
x a (Stop)
E-9
CONTROL AND FUNCTIONS ...................................................
Total disc play time
Display
The display located in the center of this unit provides
information about disc A and disc B. Press DISPLAY A or
DISPLAY B on the front panel (DISPLAY A/B on the
remote) to select the disc information you wish to see.
Disc tray A
1
54:36
TOTAL
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Total remaining time on the disc
Disc tray B
1
54:24
TOTAL
REMAIN
Open
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
L
dB –60
R
–30
–I0
OVER
■ CD-TEXT displays
■ Displays during recording
Recording is done on disc tray B. While recording is being
done, each time TEXT/TIME (TIME on the remote) is
pressed, the display changes as follows:
Elapsed time of the track being recorded
This unit is CD-TEXT compatible. When playing a CD with
CD-TEXT data, the disc name and track name are
displayed following after the total remaining time on the
disc, by pressing TEXT/TIME on the front panel. When
using the remote control, press TEXT to display the disc
name and track name.
Disc name
When recording from the LINE IN jack
2
CD–R
1:41
L
dB –60
R
REC
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
When making a copy from disc tray A
8
2
L
dB –60
R
REC
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Total time recorded on the disc
2
CD–R
7:32
TOTAL
L
dB –60
R
REC
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Total remaining recording time on the disc
2
CD–R
67:07
TOTAL
REMAIN
L
dB –60
R
REC
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
■ Displays during playback
While a disc is being played, each time TEXT/TIME (TIME
on the remote) is pressed, the display changes as follows:
Elapsed time of the track being played
1
0:12
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Remaining time of the track being played
1
4:27
REMAIN
E-10
L
dB –60
R
–30
L
dB –60
R
TITLE
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Track name
CD–R
1:41
CD
BEATLES BE
44.I
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
CD
YESTERDAY
TRACK
L
dB –60
R
–30
–I0
When the name contains more than 10 characters, the first
10 characters are displayed after the entire name is shown
scrolled.
■ Display brightness
The brightness of the display can be changed in three
degrees by pressing DIMMER on the remote.
...................................................CONTROL AND FUNCTIONS
Before starting recording and playback, it is necessary to set the mode for each operation using the MULTI JOG knob on
the front panel (MENU and +/– on the remote).
1.
While this unit is in the stop mode, press and
rotate the MULTI JOG knob (MENU and +/– on
the remote) to display the items in the menu.
⇒ Play˚ SINGLE ↔ Play˚ RELAY
–30
–30
0
OVER
–I0
⇒ Auto˚ ON ↔ Auto˚ OFF
–6 –4 –2 –I
0
OVER
To select an automatic start or manual start of
playback when the power is turned on.
L
dB –60
R
–30
–I0
PLAYBACK
CD
Copy Speed
⇒ Copy˚ x1 ↔ Copy˚ x2
–6 –4 –2 –I
0
OVER
To select normal (x1) or double (x2) speed when
copying from disc tray A to disc tray B.
CD
FadeIn Time
L
dB –60
R
–30
⇒ Fade˚ In˚ 1s — 10s
–6 –4 –2 –I
0
OVER
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
ADDITIONAL
INFORMATION
L
dB –60
R
–I0
CD
FadeOutTime
⇒ FadeOut˚ 1s — 10s
To set the fade-in and fade-out time respectively for
recording.
CD
SCMS Mode
L
dB –60
R
*
–6 –4 –2 –I
CD
L
dB –60
R
*
–I0
To select single disc play or relay play of 2 discs.
Auto Play
*
RECORDING
L
dB –60
R
*
Press the MULTI JOG knob to select the item to
be set. The options (shown underlined below)
blink and alternate as the knob is rotated.
Select the one to be set by pressing the MULTI
JOG knob again.
CD
Play Mode
*
2.
GETTING STARTED
Menu Setting
–30
–I0
⇒ Can't˚ Copy ↔ ANALOG˚ Copy
–6 –4 –2 –I
0
OVER
To select analog recording when digital recording is
not possible for SCMS using the DIRECT copy
function.
These settings remain even when the power is turned off.
When editing CD TEXT
L
dB –60
R
*
CD–R
Track Name
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
0
OVER
Enter alphabetical letters, numbers, and symbols.
See page 19 for details.
CD–R
Disc Name
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
ENGLISH
E-11
RECORDING
RECORDING TO A DISC .......................................................
1
2,4
3
COPY
NATURAL SOUND
CD
RECORDER
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
A
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISC
PHONES
LEVEL
MIN
OPEN/CLOSE
B
DISPLAY B
A
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
REC
FADE IN/OUT
2,4
TRACK NO.
WRITE
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
Basic Recording Operation
Recording is done on disc tray B of this unit. Disc tray A is
used for playback only. Recording operation is described
with buttons on this unit and the remote control. These
button names are noted in the order of “button name
(remote control button name)”.
■ To load a disc
1. Press POWER on the front panel to turn on the
power.
2. Press v for disc tray B on your right (OPEN/
CLOSE B on the remote) to open the disc tray.
3. Load a disc to be used for recording, correctly
aligned in the recessed area of the disc tray with
its recordable side facing down.
When loading an 8 cm (3 in.) disc, place it in the inner
recessed area of the disc tray. Do not put a normal 12
cm (5 in.) disc on top of an 8 cm disc.
When a new disc is loaded in this unit, this unit performs a
number of internal operations to determine the format and
content of the disc. During this time, “Reading” appears in
the display. This process requires approximately 10
seconds to complete for any type of disc.
Reading
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
When a CD-R or CD-RW disc without finalization performed
is loaded in this unit, OPC (Optimum Power Calibration) is
automatically performed to make an optimal recording. OPC
optimizes the laser power to the reflectivity of the disc.
During OPC, “OPC Adjust” appears in the display. This
process requires approximately 15 seconds to complete.
OPC Adjust
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
After the disc has been read and any necessary internal
adjustments have been performed, one of the following
displays appears, and normal operation is possible.
When a prerecorded audio CD is loaded in this unit
1
CD
:
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
When a new CD-R or CD-RW disc is loaded in this unit
4. Press v (OPEN/CLOSE B on the remote) to
close the disc tray.
Note
•
You can also close the disc tray by pressing the front edge of
the disc tray gently.
E-12
0
CD–R
:
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
........................................................RECORDING TO A DISC
10,11
NATURAL SOUND
CD
RECORDER
9
CDR–D651
2
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
COPY
MULTI JOG
PUSH MODE
A
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISC
LEVEL
MIN
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
TIME
1
1. Press REC.
This unit enters the record pause mode.
CD–R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
TEXT
DIMMER
DELETE
SET
1 ABC
2
DEF
4
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
3
GHI
YZ
PLAYBACK
REPEAT RANDOM
2. Select the appropriate input signal to be used
1
9
2
MENU
EDIT
■ To start recording
L
dB –60
R
10,11
RECORDING
8
4,6,7
Standby
B
TRACK NO.
WRITE
DISPLAY B
A
PHONES
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
CLEAR
for recording by pressing the INPUT button.
(See page 14 for details.)
3. Adjust the recording level.
(See page15 for details.)
The recording level can be adjusted when making
digital and analog recordings. However the recording
level cannot be changed when making a CD DIRECT
copy.
A
GETTING STARTED
12
B
6,7
4,7
8
ADDITIONAL
INFORMATION
4. Press w/d (w on the remote) to start recording.
5. Start playing the source.
6. Press w/d (d on the remote) to pause recording
temporarily.
“Standby” blinks in the display.
7. To resume recording, press w/d (w or d on the
remote).
8. Press a to stop recording.
“Wait” blinks in the display while information is being
written to the PMA (Program Memory Area).
9. Finalize the disc when recording is complete.
See page 21 for the finalization procedure.
10. Press v (OPEN/CLOSE B on the remote) to
open the disc tray and remove the disc.
11. Press v (OPEN/CLOSE B on the remote) again
to close the tray.
12. Press POWER to turn off the power when you
have finished using this unit.
Important
E-13
ENGLISH
• Do not turn off the power during recording. If the
power is turned off, recorded material may be lost or
the disc may not perform normally.
• If the power is turned off while recording on a CD-R
disc, any material recorded before the information is
written to the PMA (Program Memory Area) will be lost
and further recording on that disc will not be
possible.
• During recording, make sure that this unit is not
subjected to shock or vibration as it may cause skips
or jumps to be included in the recording.
RECORDING TO A DISC .......................................................
Selecting an Input Source
Press INPUT to select the appropriate input source to be
used for recording among optical digital recording, analog
recording, and copying from disc tray A.
• To record a digital source, press INPUT to light
DIGITAL.
• To record an analog source, press INPUT to light
ANALOG.
• To record a source CD placed on the disc tray A, press
INPUT to light DISC A. A CD placed on the disc tray A
can be recorded to a CD-R or CD-RW disc.
The copy speed can be selected at either normal speed
(as you listen) or double speed (takes half of the time of
normal speed recording).
• When CD DIRECT copy is selected, DISC A
automatically lights.
ACK NO.
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
RASE
DIGITAL REC LEVEL
• Regardless of the INPUT setting, both digital and analog
signals are output at the same time.
• When DIGITAL or DISC A is selected using INPUT, the
input digital sampling frequency is indicated in the
display.
• Make this input source selection while this unit is in the
stop or record pause mode.
Selecting a Recording Mode
This unit features a number of recording modes. Select the
appropriate mode that suits your purpose.
■ CD DIRECT copy
A source CD placed on the disc tray A can be directly
recorded to a CD-R or CD-RW disc placed on the disc tray
B.
■ Single track synchronized recording
This unit automatically starts recording a single track when
the source component starts playback. This mode is
convenient for recording a mix of single tracks from
different sources.
■ All track synchronized recording
This unit automatically starts recording all tracks when the
source component starts playback. Track numbers are
automatically placed between the tracks being recorded.
■ Full AUTO synchronized recording
This mode automatically finalizes the disc after all track
synchronized recording. A CD-R disc can then be played
on a standard CD player.
E-14
■ Manual recording
In this recording mode, all recording operations (such as
starting, stopping, track marking, and finalization) are
manually performed.
When recording onto a partially recorded
disc
If a CD-R or CD-RW disc has some recording time
remaining on it before finalization is performed, any of the
recording modes can be normally performed. Recording
automatically starts from the location immediately after the
last recorded track on the disc.
In the following cases recording is NOT
possible
• When the CD indicator is lit indicating that a CD or
finalized CD-R disc is loaded in this unit.
• When the CD-RW and TOC indicators are lit indicating
that a finalized CD-RW disc is loaded in this unit.
• When there is no recording time remaining on the disc
and “Disc Full” appears in the display.
• When 99 tracks have been recorded and “Track Full”
appears in the display. Only 99 tracks may be recorded
on a CD.
• When the CD-R or CD-RW disc loaded in this unit is not
intended for recording audio and “Not Audio” appears in
the display.
Before CD-R discs can be played on standard
CD players – Finalization
When you have finished recording on a CD-R disc, it is
necessary to finalize the disc to make it compatible with
standard CD players. If this procedure is not performed, the
CD-R disc will not be playable on a standard CD player.
• If Full AUTO synchronized recording or CD DIRECT
copying is performed, finalization is automatically
performed following the conclusion of recording.
....................................................... RECORDING TO A DISC
GETTING STARTED
DIGITAL REC
LEVEL knob
Setting the Recording Level
DISPLAY
A/B
MULTI JOG
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
INPUT
MULTI JOG
PUSH MODE
INPUT
DIGITAL ANALOG
DISC A
COPY
TIME
TEXT
DIMMER
DELETE
SET
DIGITAL REC LEVEL
REC MODE
TRACK NO.
COPY
FINALIZE
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
DISC
B
Recordable
ReWritable
MENU
ERASE
REC MUTE
REC
ANALOG REC LEVEL
DIGITAL REC LEVEL
FADE IN/OUT
DISC
B
MIN
EDIT
MAX
Recordable
ReWritable
REC MUTE
REC
FADE IN/OUT
+/– buttons
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
■ CD DIRECT copy
ANALOG REC LEVEL
There are two knobs used for setting the recording level
depending on the input source. When ANALOG is selected
using INPUT, the ANALOG REC LEVEL knob is used for
setting. When DIGITAL or DISC A is selected, it is not
normally necessary to set the recording level. However it is
possible to lower the recording level using the DIGITAL
REC LEVEL knob.
Manual Track Marking
This unit can automatically place track markers. However
you can also manually place track markers as you like
anywhere in your recording.
TRACK NO.
REC MODE
TRACK NO.
COPY
FINALIZE
1. Press REC to set this unit to the record pause
B
A
–I0
–6 –4 –2 –I
3. Set the recording level using the ANALOG REC
LEVEL knob.
ANALOG REC LEVEL
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
REC MODE FINALIZE
ERASE
0
OVER
While recording, press TRACK NO. (TRACK NO. WRITE
on the remote).
• A new track number is added at the location on the disc
corresponding to the time TRACK NO. (TRACK NO.
WRITE on the remote) is pressed.
• Tracks cannot be shorter than 4 seconds, and a disc
cannot contain more than 99 tracks. Even if there is time
remaining on the disc, further recording is impossible
once 99 tracks have been recorded.
MAX
ADDITIONAL
INFORMATION
recorded.
MIN
B
TRACK NO.
WRITE
TRACK NO. WRITE
OVER
2. Play the loudest passage of the source to be
L
dB –60
R
REC
FADE IN/OUT
0
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC
REC MUTE
Recordable
ReWritable
REC MUTE
CD–R
–30
COPY
MULTI JOG
PUSH MODE
DIGITAL REC LEVEL
mode.
L
dB –60
R
INPUT
DIGITAL ANALOG
ERASE
DISC
Standby
DISC A
PLAYBACK
■ Analog recording
RECORDING
The recording level cannot be changed when the CD
DIRECT function is on.
REC
Notes
Adjust the recording level so that the OVER indicator
does not light at the loudest sound levels.
•
■ Digital recording
The digital recording level is set by default to 0dB, the level
of the input source. Normally, it is not necessary to adjust
the recording level.
However, it is possible to lower the recording level between
0 and –64dB if necessary.
The recording level can be adjusted by 1dB steps using the
DIGITAL REC LEVEL knob (MULTI JOG knob) (+/– on the
remote), while this unit is in the record or record pause
mode.
•
Manual track marking is recommended for the following:
* When an analog source is being recorded that contains a
section or numerous sections with levels too low to be
detected on the level meter.
* When recording digital satellite broadcasts
Manual track marking is possible even during synchronized
recording.
ENGLISH
E-15
RECORDING FUNCTIONS .....................................................
CD DIRECT Copy
Synchronized Recording
This unit has a CD DIRECT copy function using both disc
trays. It digitally copies an entire source CD placed on disc
tray A onto a disc placed on disc tray B to be used for
copying.
This function automatically starts recording when an audio
signal is detected. Therefore, recording starts at the same
time the source CD starts playback. There are three ways of
doing synchronized recording as follows:
When making a CD DIRECT copy, the copy speed can be
selected at either normal or double speed. However the
recording level cannot be changed when making a CD
DIRECT copy.
■ Single track synchronized recording
This mode is convenient for recording a mix of tracks from
different sources. A new track marker is automatically
placed at the start of each track.
1. Load a source CD on disc tray A and a disc to be
used for copying on disc tray B. Press v (OPEN/
CLOSE on the remote) to close the trays.
REC MODE
COPY
REC MODE
TRACK NO.
COPY
Make sure that the recordable time on the disc to be
used for recording is longer than the total play time on
the source CD.
FINALIZE
DISC A
CD–R
Copy x2
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
MULTI JOG
PUSH MODE
INPUT
DIGITAL ANALOG
ERASE
B
OPEN/CLOSE
A
DIGITAL REC LEVEL
DISC
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
REC
2. Press and rotate the MULTI JOG knob on the
front panel (MENU and +/– on the remote) to
select “Copy Speed” in the set menu shown in the
display. Then press the MULTI JOG knob (MENU
on the remote) again.
REC
INPUT
FADE IN/OUT
REC
REC MUTE
ANALOG REC LEVEL
FADE IN/OUT
MIN
TRACK NO.
WRITE
MAX
REC MODE FINALIZE
REC
ERASE
REC MODE
1. Load a disc to be used for recording.
Use a disc containing enough space for recording a
source CD.
2. Press REC to set this unit to the record pause
mode.
3. Copy speeds of “x1” and “x2” appear blinking
alternately in the display as the MULTI JOG knob
(+/– on the remote) is rotated. Select the desired
copy speed by pressing the knob (+/– on the
remote).
4. After the copy speed is set, press COPY to start a
CD DIRECT copy.
When making a CD DIRECT copy with the
synchronized recording mode described in the
next section, press REC MODE to select the
synchronized recording mode and press COPY.
When copying is complete, finalization automatically
starts and the disc can then be played on a standard
CD player. However, finalization is not performed when
doing single or all track synchronized recording.
Notes
•
•
•
•
While making a CD DIRECT copy at double speed, the analog
signal can be heard but the digital signal can not.
Never turn off the power or pull out the plug out from the wall
outlet during a CD DIRECT copy.
A disc copied from a source CD cannot be copied to another
disc.
See page 28 for Serial Copy Management System (SCMC)
standards.
If a disc cannot be digitally copied, analog copy is possible. To
make an analog copy, set the “SCMS Mode” to “ANALOG“ in the
menu settings. (See page 11 for details.)
E-16
3. Select the appropriate input source to be used for
recording by using INPUT on the front panel.
4. Adjust the recording level. (See page 15.)
5. Make sure that the source component is in the
stop mode.
6. Press REC MODE.
The SINGLE and SYNCHRO indicators light in the
display.
2
CD–R
1:41
SINGLE
SYNCHRO
L
dB –60
R
REC
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
7. Start playing the source.
• This unit automatically starts recording.
• When playback of the current track is over, or this
unit has recorded 4 seconds of continuous silence
as a track separation, recording ends. Then this unit
enters the record pause mode and synchronized
recording mode is canceled.
8. Repeat steps 5, 6 and 7 to record another
track.
9. Press a when all recording is complete.
Disc information is being written to the PMA (Program
Memory Area).
When all recording is complete, perform finalization. (See
page 21 for the finalization procedure.)
......................................................RECORDING FUNCTIONS
This mode is convenient for recording all of the material
from a single audio source such as an MD, cassette tape,
or LP. Track markers are automatically placed between the
tracks being recorded.
1-5. Repeat the steps described in the previous
section “Single track synchronized recording”.
6. Press REC MODE twice.
ALL and SYNCHRO indicators light in the display.
1:41
ALL SYNCHRO
L
dB –60
R
This mode automatically performs finalization after all
synchronized recording is complete.
(See page 21 for the finalization procedure.)
1-5. Repeat the steps described in the section
“Single track synchronized recording”.
6. Press REC MODE three times.
AUTO and SYNCHRO indicators light in the display.
REC
2
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
7. Start playing the source.
AUTO
SYNCHRO
L
dB –60
R
REC
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
7. Start playing the source.
This unit automatically starts recording.
8. Once this unit has recorded 20 seconds of
continuous silence, recording ends and “Wait”
blinks in the display while the disc information is
being written to the PMA.
9. Finalization automatically starts after this writing
is complete.
continuous silence, recording ends and “Wait”
blinks in the display while the disc information is
being written to the PMA.
After this writing is complete, this unit enters the stop
mode.
When all recording is complete, perform finalization. (See
page 21 for the finalization procedure.)
Notes
•
•
Track numbers may not be correctly recorded depending on the
source component. In this case, perform track marking
manually.
If the recording source has excessive noise or contains a lot of
low level sound, track marking may not be properly performed
without the silence being recognized. In this case, perform track
marking manually.
Note
•
When making a synchronized recording after DISC A is selected
using INPUT, track marking and ending are all performed based
on the CD placed on disc tray A. Also recording can be done at
double speed if necessary by changing the copy speed in the
menu settings when DISC A is selected.
ADDITIONAL
INFORMATION
• Press a to cancel finalization before the 20 seconds
of continuous silence is reached.
• Once finalization is started, operation buttons do not
work.
• Never turn off the power during finalization.
• Recording stops while the source is being played if
there is no more recordable space on a disc, or 99
tracks have been already recorded. In this case,
perform finalization manually.
8. Once this unit has recorded 20 seconds of
PLAYBACK
• This unit automatically starts recording.
• When making a digital recording, a new track
marker is placed each time a new track begins on
the source component.
• When making an analog recording, spaces of
silence are interpreted as track separations, and a
new track marker is placed when a new audio
signal is detected. The silence should be about 4
seconds long.
CD–R
1:41
RECORDING
2
CD–R
■ Full AUTO synchronized recording with
finalization
GETTING STARTED
■ All track synchronized recording
ENGLISH
E-17
RECORDING FUNCTIONS .....................................................
Track and Disc Erase
(CD-RW discs only)
CD-RW discs can be erased and new recordings can be
made after material has been erased. The following 4 types
of erasing are possible with this unit.
■ TOC Erase
TOC erase is only available on a CD-RW disc that has been
finalized. After the TOC is erased, the effects of finalization
are defeated, and further recording is possible.
1. Load a CD-RW disc that has been finalized.
2. Press ERASE.
• ”Erase TOC?” appears in the display.
• To cancel the Erase mode, press a.
■ Last Track Erase
This operation erases the last track. Last Track Erase
cannot be done if a CD-RW disc has been finalized or only
one track has been recorded on the disc.
3. Press w/d (w on the remote) to start TOC Erase.
• This operation requires approximately 80 seconds
to complete.
• During TOC Erase, “Erasing” and the remaining
erase time appear in the display.
1. Load a CD-RW disc that has been recorded on.
• This operation is not possible on a finalized CD-RW
disc.
2. Press ERASE.
• ”Erase LAST?” appears in the display.
• Proceed to the next step when erasing only the last
track. To erase other tracks as well, select the track
number from which you wish to start erasing by
rotating the MULTI JOG knob counterclockwise.
• To cancel the Erase mode, press a.
3. Press w/d (w on the remote) to start Last Track
Erase.
• This operation requires from several seconds up to
a few minutes to complete.
• During Last Track Erase, “Erasing” and the
remaining erase time appear in the display.
4. This unit enters the stop mode when erase is
4. This unit enters the stop mode.
Notes
•
•
■ Disc Erase
This operation deletes all data on the disc. It is usually not
necessary to perform this function, however, it may be used
to recover a disc.
1. Load a CD-RW disc that has been recorded on.
• This operation is possible on both finalized and
underlined discs.
2. Press and hold ERASE for about 2 seconds.
• ”Erase DISC?”appears in the display.
• To cancel the Erase mode, press a.
complete.
■ All Track Erase
3. Press w/d (w on the remote) to start Disc Erase.
• This operation requires approximately a half of the
total recordable time on the disc.
This operation erases all of the tracks. All Track Erase
cannot be done if a CD-RW disc has been finalized.
1. Load a CD-RW disc that has been recorded on.
• This operation is not possible on a finalized CD-RW
disc.
2. Press ERASE until “Erase ALL?” appears in the
4. This unit enters the stop mode when Disc Erase
is complete.
Notes
•
display.
• To cancel the Erase mode, press a.
3. Press w/d (w on the remote) to start All Track
Erase.
• This operation requires approximately 80 seconds.
• During All Track Erase, “Erasing” and the remaining
erase time appear in the display.
4. This unit enters the stop mode when erase is
complete.
E-18
When TOC Erase is complete, the TOC indicator turns off.
When CD TEXT is recorded on a CD-RW disc, the TOC indicator
blinks in the display. To save this data, perform finalization.
•
•
When there is only one track recorded on a CD-RW disc that has
not been finalized, only All Track Erase is possible.
Do not turn off the power during the erase operation as it could
cause this unit to malfunction and make the disc unusable.
If the message “Check Disc” appears in the display during an
erase operation and erasing stops, the disc may be damaged.
In this case, inspect the disc and then try erasing it again.
......................................................RECORDING FUNCTIONS
1. While this unit is in the record or stop mode,
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
DIGITAL REC LEVEL
DISC
B
press and rotate the MULTI JOG knob (MENU
and +/– on the remote) to select “FadeIn time” or
“FadeOutTime” in the set menu.
2. Press the knob (MENU on the remote) again and
Recordable
ReWritable
REC MUTE
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
rotate the knob (+/– on the remote) to set the
desired time between 1 and 10 seconds.
GETTING STARTED
■ To change the fade-in and fade-out time
REC Mute
3. Press the MULTI JOG knob (MENU on the
COPY
A
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
CD TEXT Copying and Editing
B
TRACK NO.
WRITE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
REC MUTE
■ CD TEXT copying
TIME
TEXT
DIMMER
COPY
TEXT/TIME
A
Fade In/Fade Out Function
This unit has a fade-in function to gradually rise the
recording level at the start of recording and a fade-out
function to gradually lower the recording level at the end of
recording.
DISPLAY A
TEXT/TIME
While this unit is in the record pause mode, press REC to
start a recording with a fade-in. During this recording, the
REC indicator blinks in the display.
Fade-in lasts about 3 seconds. However it is possible to
adjust the fade-in time between 1 and 10 seconds in the
menu settings.
B
TRACK NO.
WRITE
DISPLAY B
REC MODE FINALIZE
PHONES
ERASE
LEVEL
MIN
MAX
DISPLAY
A/B
TIME
■ Fade In
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
ADDITIONAL
INFORMATION
Press REC MUTE to create a blank space at the end of
recording. A 4-second blank space is recorded, and this
unit enters the record pause mode. To create a blank space
longer than 4 seconds, press and hold REC MUTE.
When REC MUTE is released, this unit enters the record
pause mode. During the REC MUTE operation, the REC
indicator blinks.
CD TEXT data is automatically copied as the source CD is
recorded, when recording a source CD with CD TEXT data
(23 characters maximum) placed on the disc tray A onto a
disc placed on the disc tray B with DISC A selected using
INPUT, or with the CD DIRECT copy function. To save the
CD TEXT data on the disc, perform finalization. CD TEXT
data is displayed by pressing TEXT/TIME on the front panel
(TEXT on the remote). See page 10 for details.
CD TEXT copying cannot be made when doing manual
recording.
PLAYBACK
REC MODE FINALIZE
This unit is CD TEXT compatible. When digitally recording a
disc with CD TEXT data, the data is automatically recorded
onto the disc loaded on the disc tray B. It is also possible to
edit CD TEXT data on the newly recorded disc.
RECORDING
remote) again to enter the time setting. This
setting remains even when the power is turned
off.
REC MUTE
INPUT
TEXT
DIMMER
TEXT
■ Fade Out
Press REC during recording to end the recording with a
fade-out. This unit enters the record pause mode when
fade-out recording is complete. Fade-out time can also be
adjusted in the menu settings.
ENGLISH
E-19
RECORDING FUNCTIONS .....................................................
■ CD TEXT editing
Making a name using the remote control
This unit can edit CD TEXT data on the disc to be used for
recording. Each name can contain up to 23 characters
using capital and lower case letters of the alphabet,
numbers, and symbols. CD TEXT data editing should be
complete before finalization is performed. Once the disc is
finalized, CD TEXT data editing is not possible.
1. Repeat step 1 in “Making a name using the
Making a name using the MULTI JOG knob
MULTI JOG knob” to select “Disc name” or “Track
name” and press EDIT while this unit is in the
stop mode. Then the cursor appears in the
display.
2. Select the characters to be used using the
numeric buttons.
Alphabet capital letters, alphabet lower case letters,
and numbers switch each time the buttons are
pressed. To make a space, press SPACE. To use a
symbol, press SYMBOL to select the desired symbol.
3. Select the next character with the appropriate
1. Load a disc that you wish to enter a name for on
button.
When using the same button, move the cursor to the
next space by pressing y. Repeat the steps
described above to complete a name. Each name can
contain up to 23 characters.
disc tray B.
To make a disc name, press and rotate the MULTI
JOG knob to select “Disc Name” in the set menu while
this unit is in the stop mode. To make a track name,
select “Track Name” in the set menu by rotating the
MULTI JOG knob. Then select the track that you wish
to enter a name for using y while this unit is in the
stop mode. Follow the steps described below to
complete a disc and track name.
2. When the MULTI JOG knob is pressed, a cursor
appears in the display. Rotate the MULTI JOG
knob to select the character you wish to use from
the character selection. Press the knob when you
find the desired character.
Press the knob again to enter the character. Character
selection appears in the display in the order of
alphabet capital letters, alphabet lower case letters,
numbers, and symbols. Rotate the MULTI JOG knob
clockwise or counterclockwise to find the desired
character.
3. After the character is selected, press the knob to
4. After all characters are entered, press SET to
enter the name.
To correct names
Press t or y for the disc tray B (t or y on the
remote) to move the cursor to the character to be corrected.
Press ERASE (DELETE on the remote) or select the correct
character and press SET to enter the new name.
■ Editing on the disc
After the disc name and all track names are complete, the
TOC indicator blinks in the display. Perform finalization in
order to record this CD TEXT data on the disc. (See the next
page for the finalization procedure.) You will then have a
complete disc with CD TEXT data.
Notes
•
enter the character entry and move the cursor to
the next space.
Repeat this step to complete the name. Each name
can contain up to 23 characters.
4. After all characters are entered, press and hold
the MULTI JOG knob for 2 seconds to enter the
name.
E-20
•
CD TEXT data is normally edited while this unit is in the stop
mode. However it is possible to edit the disc name and track
name for the track being played or recorded. In this case,
perform finalization after pressing a when editing is complete.
When editing is complete, if you attempt to open the disc tray
before finalization is performed, “TEXT Save?” appears in the
display. In this case, press w/d (w on the remote) twice to start
finalization. If the disc tray is opened by pressing v (OPEN/
CLOSE on the remote), the edited CD TEXT data will be lost.
.................................................................. FINALIZATION
1. Load a recorded (but not finalized) CD-R or CDRW disc.
• Before loading the disc, make sure there are no
scratches, dust, fingerprints or similar marks on the
disc. If necessary, clean the disc as described on
page 7.
2. Press FINALIZE.
L
dB –60
R
2
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
DISC
DISC A
B
MULTI JOG
PUSH MODE
INPUT
DIGITAL ANALOG
–6 –4 –2 –I
0
OVER
L
dB –60
R
REC
MIN
B
TRACK NO.
WRITE
TEXT
DIMMER
DELETE
SET
OVER
2
•
•
Once the finalization process has started, no other operation is
possible until finalization has been complete.
If the disc is marked or scratched, finalization may not be
possible.
Do not turn off the power or disconnect the power during
finalization.
MENU
EDIT
1 ABC
2
DEF
4
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
REPEAT RANDOM
A
3
ADDITIONAL
INFORMATION
INPUT
0
Notes
•
DISPLAY
A/B
–6 –4 –2 –I
PLAYBACK
COPY
ERASE
–I0
• The remaining time required to complete finalization
is displayed. Finalization can usually be completed
within about 2 minutes.
• When CD-R disc finalization is complete, the CD-R
indicator changes to the CD indicator in the display,
and this unit enters the stop mode.
• When CD-RW disc finalization is complete, the TOC
indicator lights in the display, and this unit enters in
the stop mode.
MAX
3
REC MODE FINALIZE
–30
ANALOG REC LEVEL
FADE IN/OUT
OPEN/CLOSE
CD–R
Finalizing
Recordable
ReWritable
REC MUTE
TIME
–I0
3. Press w/d (w on the remote) to start finalization.
DIGITAL REC LEVEL
A
–30
• To cancel finalization, press a.
COPY
FADE IN/OUT
REC
REC MUTE
CD–R
Finalize?
RECORDING
Finalization is the process that concludes recording, and
allows a CD-R disc to be played on a standard CD player.
(CD-RW discs can only be played on a CD-RW compatible
player even after finalization has been performed. CD-RW
discs cannot be played on a standard CD player.)
• Once a CD-R disc is finalized, recording is no longer
possible. Please ensure the disc is in its final form before
performing finalization.
• If the power is turned off or interrupted during
finalization, the disc may not be usable.
GETTING STARTED
■ To finalize a CD-R or CD-RW disc
Finalization
GHI
YZ
CLEAR
B
3
ENGLISH
E-21
PLAYBACK
PLAYING 1 OR 2 CDS ..........................................................
1,8
2,3,7
NATURAL SOUND
CD
RECORDER
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
5
4
A
B
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISC
PHONES
6
DISPLAY B
A
LEVEL
MIN
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
4,5
6
Basic Playback Operation
Relay Playback of 2 CDs
This unit has two trays; one on the left for playback only,
and the other on the right for both recording and playback.
Each tray has its own operation buttons. When operating
this unit with the remote control, select A or B to use the
operation buttons on the remote.
This unit can play two CDs placed on trays A and B
consecutively. When one CD ends, the other CD
automatically starts from its first track.
CDs, finalized CD-R discs, and finalized CD-RW discs can
be played on disc tray A. CDs, CD-R discs, and CD-RW
discs can be played on disc tray B.
■ To load a CD
1. Load a CD to be played on each tray.
2. Press and rotate the MULTI JOG knob (MENU
and +/– on the remote) to select “Play Mode” in
the set menu.
L
dB –60
R
1. Press POWER on the front panel to turn on the
power.
2. Press v (OPEN/CLOSE on the remote) to open
the disc tray.
3. Load a CD to be played on the disc tray and close
the disc tray.
■ To play
4. Press w/d (w on the remote) to start playback
from the beginning of the first track.
5. Press w/d (d on the remote) to pause playback
CD
Play Mode
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
3. Press the MULTI JOG knob (MENU on the
remote) again. Then the following displays appear
blinking alternately as the knob is rotated.
Play SINGLE
Play RELAY
4. Select “RELAY” and press the MULTI JOG knob
(MENU on the remote) again to enter the
playback setting.
temporarily.
Press w/d (w or d on the remote) to resume playback.
6. Press a to stop playback.
■ When finishing playback
7. Press v (OPEN/CLOSE on the remote) to
remove the CD and close the disc tray.
8. Press POWER to turn off the power.
E-22
CD
Play RELAY
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
5. Press w/d (w on the remote) for the disc tray on
which the CD to be played first is placed.
6. When playback of the second disc ends, this unit
enters the stop mode.
.......................................................... PLAYING 1 OR 2 CDS
CD
RECORDER
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
r
y
A
B
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISC
PHONES
LEVEL
MIN
a
DISPLAY B
A
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
RECORDING
t/e
r/y
Searching
Skipping Tracks
■ To go forward rapidly
■ To advance to the next track
Press and hold r/y (r on the remote) during playback.
When the button is released, normal playback is resumed.
During playback, press r/y (y on the remote).
Pressing r/y (y on the remote) repeatedly advances
to other tracks.
Press and hold t/e (e on the remote) during playback.
When the button is released, normal playback is resumed.
Notes
•
•
With analog connection, low level sound can be heard when
searching is performed during playback.
No sound can be heard when searching is performed during the
pause mode, and when connection is digital.
■ To return to the beginning of current track
During playback, press t/e (t on the remote) once.
■ To return to previous tracks
During playback, press t/e (t on the remote) twice in
succession to return to the previous track. Pressing t/e
(t on the remote) repeatedly returns to other previous
tracks.
It is also possible to use r/y or t/e (y or t on the
remote) to cue a track while this unit is in the pause or stop
mode. To start playback, press w/d (w on the remote).
■ To play the desired track number on the
disc
ADDITIONAL
INFORMATION
Note
•
PLAYBACK
■ To go backward rapidly
GETTING STARTED
NATURAL SOUND
POWER
e
t
w
Select a desired track by using the numeric buttons on the
remote. The selected track number appears in the display.
Example: To select track 25
Press +10 twice, then immediately press 5 once.
■ To select the desired track number using
the MULTI JOG knob
Rotate the MULTI JOG knob clockwise to advance to the
next track or counterclockwise to the beginning of the
current track or the previous track.
Notes
E-23
ENGLISH
• If the track number selected is higher than the
highest track number on the CD, the last track on the
CD will be played.
• Pressing w/d (w on the remote), the numeric buttons
and RANDOM on the remote, closes the disc tray
and playback starts.
The total number of tracks and total recorded time on
the CD are not displayed at this time.
PLAYBACK FUNCTIONS .......................................................
■ To program
Program Play
1. Press PROG on the remote to begin
You can enjoy listening to your favorite tracks in any desired
order by programming tracks.
This unit can program a total of as many as 40 tracks on
disc tray A and B using the remote control.
programming while this unit is in the stop mode.
2. Press A or B located at the lowest part of the
remote to select a disc to be programmed.
• The following display appears when programming
disc A.
COPY
A
OPEN/CLOSE
A- __ STEP 1
B
PROG
FADE IN/OUT
REC
REC MUTE
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
TIME
TEXT
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
TRACK NO.
WRITE
3. Press the corresponding numeric buttons on the
remote to program the first track. The time of the
first programmed track is displayed and then the
following display appears.
DIMMER
TIME
A- __ STEP 2
MENU
EDIT
DELETE
DEF
PROG
SET
1 ABC
2
3
GHI
4
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
Numeric
buttons
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
other tracks on disc A.
• To begin programming tracks on disc B, press B on
the remote and press the corresponding numeric
buttons.
• Total track time programmed is displayed for 2
seconds after each track is added to the program.
YZ
CLEAR
CLEAR
–30
4. Repeat the step described above to program
PROG
REPEAT RANDOM
L
dB –60
R
5. Press PROG, when programming is complete. To
start playback of the programmed tracks, press
w.
A
A
B
B
Notes
•
•
•
E-24
During programming, if TIME is pressed, the total track time
programmed is displayed. To return to the previous display,
press TIME again.
To skip tracks within the program, press t or y during
program play.
To search all tracks including unprogrammed tracks, press and
hold e or r during program play.
....................................................... PLAYBACK FUNCTIONS
1. Press PROG during programming to display the
track number of the first track.
Random Play
You can play all tracks in the disc in a random sequence.
2. Each time t or y is pressed, the programmed
REPEAT RANDOM
CLEAR
RANDOM
track numbers and their order in the program can
be checked.
■ To correct program data
A
B
GETTING STARTED
■ To check program data
1. Press t or y during programming to select the
RECORDING
track number to be corrected. The track number
blinks in the display.
2. Press the numeric buttons to select a track to
replace the one displayed. The previously
programmed track is cleared from the memory
and the new one is displayed.
3. After correction has been complete, press PROG.
■ To stop program play
■ To cancel the program play mode
Press CLEAR or a while this unit is in the stop mode.
RNDM
1. Load a disc and press RANDOM on the remote.
The RNDM indicator appears in the display and
random play begins.
1
RNDM
0:12
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
PLAYBACK
Press a and the first programmed track number is
displayed. To resume program play again from the
beginning of the program press w.
OVER
2. To stop the random play, press a (RANDOM on
3. To play a random sequence with two CDs, press
RANDOM on the remote after relay play of the
two CDs is set as described on page 22.
ADDITIONAL
INFORMATION
the remote). The RNDM indicator in the display
turns off.
ENGLISH
E-25
PLAYBACK FUNCTIONS .......................................................
Single Repeat
Repeat Relay
You can listen to a desired single track or the track being
played repeatedly.
You can repeatedly listen to all of the tracks on both CDs
placed on disc tray A and B alternately.
1. Press REPEAT on the remote. REP S indicator
1. Set the “Play Mode” in the set menu to RELAY.
appears in the display.
REPEAT RANDOM
CLEAR
CD
Play RELAY
REPEAT
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
2. Press REPEAT on the remote until the REP F
A
B
indicator appears in the display.
3. When one CD ends, the other CD starts
playback.
The two CDs are repeatedly played one after another. To
cancel repeat play, press CLEAR, or press REPEAT until
the REP S or REP F indicators turn off.
Random Repeat
REP S
Repeat play can be done during program play or
random play.
Full Repeat
You can listen to the entire CD on disc tray A or B
repeatedly.
1. Set “Play Mode” in the set menu to SINGLE.
2. Press REPEAT on the remote until the REP F
indicator appears in the display.
REP
F
All tracks on a disc are repeatedly played.
• During program play, all programmed tracks are
played repeatedly.
• During random play, all randomly sequenced tracks
are played repeatedly.
E-26
Repeat step 1 and 2 described above in “Repeat Relay”
and press RANDOM on the remote. Randomly selected
tracks from both CDs can be repeatedly played.
....................................................... PLAYBACK FUNCTIONS
Auto Play
Connect the headphones to the PHONES jack and adjust
the volume by using LEVEL.
This unit can start playback automatically when the power
of this unit is turned on using an external timer by selecting
“Auto Play” in the menu settings.
ORDER
CDR–D651
REC MOD
COPY
FINALIZE
DISPLAY A
TEXT/TIME
PHONES
Adjust the
headphone volume
•
remote) again to enter the Auto Play setting. This
setting remains even when the power is turned
off.
4. When the power is turned on again, this unit
starts playback.
To cancel Auto Play, select “Auto OFF” in step 2 described
above.
PLAYBACK
If the power of the other component (such as an amplifier and
receiver) connected to this unit is not turned on, the sound of
this unit may be distorted. If this occurs, use the headphones
with the other component’s power turned on.
Digital output from this unit is interrupted momentarily if disc tray
B is opened or closed while the disc on disc tray A is being
played.
3. Press the MULTI JOG knob (MENU on the
RECORDING
rotate the knob (+/– on the remote) to select
“Auto ON”.
MAX
Notes
•
rotate the MULTI JOG knob (+/– on the remote)
to select “Auto Play” in the set menu.
2. Press the knob (MENU on the remote) again and
LEVEL
MIN
Connect the
headphones
DISPLAY B
1. While this unit is in the stop mode, press and
GETTING STARTED
Listening with Headphones
ADDITIONAL
INFORMATION
ENGLISH
E-27
ADDITIONAL INFORMATION
ADDITIONAL INFORMATION ...................................................
CD-Recorder System Notes and
Limitations
■ About track length and number
• The CD specifications state that the minimum length of a
CD track must be 4 seconds. If a recording is stopped
while the track is less than 4 seconds long, the unit will
record silence until the 4 second track length
requirement has been reached, and then stop recording.
• CDs can be recorded with up to 99 tracks on them.
Recording will be automatically stopped if the 99 track
limit is exceeded. Once 99 tracks have been recorded,
no further recording is possible even if time is remaining
on the disc.
■ About source sampling rate conversion
When recording an analog source (such as an LP or
cassette), this unit converts the analog signals to a 44.1 kHz
digital signal before recording them onto the CD-R or CDRW disc.
When recording a digital source, this unit converts the
digital signals to 44.1 kHz for recording onto the CD-R or
CD-RW disc. This unit can record 32, 44.1 and 48 kHz
digital signals.
■ When making digital recordings from DAT
When recording from a DAT source, make sure that the start
IDs on DAT tapes are in positions slightly before the actual
audio begins.
DAT tapes that are originally recorded using the DAT
recorder’s auto ID function record the start ID slightly after
the actual recording begins. Because this recorder uses the
start ID on the DAT to indicate the transition between tracks,
the following problems may occur during synchronized
recording (single track or ALL track).
• The beginning of the audio on a track is not recorded.
• A new track number is created slightly after the
beginning of a new track.
• The beginning of the next track is recorded at the end
of a recording.
To avoid these potential problems, it is recommended to
perform manual recording of DAT sources. For more
information on DAT operations, refer to the operating
instructions provided with the DAT recorder.
■ When making a digital copying from a DTSCD
Select CD DIRECT mode to make a digital copying from a
DTS-CD.
E-28
■ Recording of non-audio signals
This unit is designed exclusively for recording audio
signals. Non-audio signals from sources such as CD-ROM
cannot be recorded. Recording is possible only when the
input digital signal is an audio signal. Similarly when a
digital signal contains graphic or character information such
as a CD+graphics disc, the graphic or character
information is not recorded.
SCMS Copy Protection
As a digital audio component, this CD recorder conforms
with the Serial Copy Management System (SCMS)
standards. The Serial Copy Management System restricts
copies made by recording digital signals to first generation
copies only.
● Rule 1
You can record digital program sources onto a
recordable CD disc using a DIGITAL IN jack to create a
first generation digital copy. You cannot, however,
record from this recorded CD disc to another recordable
CD disc using a DIGITAL IN jack.
● Rule 2
A CD disc that was recorded using the ANALOG jacks
can be recorded onto other digital recording media
using a DIGITAL OUT jack to create a first generation
digital copy. You cannot, however, make a second
generation copy using a DIGITAL OUT jack.
Second generation digital copy cannot be made because
this unit is designed to conform with SCMS standards.
However, when second generation digital copy is not
possible, this unit automatically changes the setting to
analog recording to complete recording.
In this case, set “SCMS Mode” in the set menu to ANALOG
Copy. (See page 11.)
.................................................. ADDITIONAL INFORMATION
Can’t Copy
Digital recording cannot be performed. (See “SCMS
copy protection” on page 28.)
Check Disc
Close
The disc tray is being closed.
Data Track
This is displayed when the data track is played back.
Disc Full
Recording is not possible because there is no blank
space remaining on the disc.
Erases all tracks on a CD-RW disc.
If you want to erase all tracks, press w/d (w on the
remote).
Erase DISC?
Erases all of the information a CD-RW disc.
If you want to erase all of the information, press w/d (w
on the remote).
Erases the last track on a CD-RW disc.
If you want to erase the last track, press w/d (w on the
remote).
Erase TOC?
Erases the TOC (Table Of Contents) on a CD-RW disc.
If you want to erase the TOC, press w/d (w on the
remote).
Finalize?
Finalizes the CD.
If you want to finalize the disc, press w/d (w on the
remote).
Finalized
Recording has been attempted on a CD-RW disc that
has already been finalized.
There is no disc on the disc tray.
No Input
The digital input is selected, but the connections are not
correct, or the digital signal is not being output from the
source device. Please check all cabling, and the status
of the source device.
Not Audio
The inserted disc is not an audio CD-R or CD-RW disc.
This is displayed when REC, FINALIZE, or ERASE is
pressed.
OPC Adjust
Adjustments performed when OPC (Optimum Power
Calibration) optimizes the laser power to the reflectivity
of the disc. Some time is required to complete these
automatic adjustments.
Open
The disc tray is being opened.
Reading
When the recorder is turned on or a disc is loaded, the
recorder reads the format of the disc loaded in the
recorder.
Standby
This unit has been put in the standby mode.
TEXT Save?
This is displayed if you attempt to open the disc tray
without performing finalization after CD TEXT data is
copied or edited.
Track Full
ADDITIONAL
INFORMATION
Erase LAST?
No Disc
PLAYBACK
Erase ALL?
The disc in the disc tray is either a new CD-R or CD-RW
disc or a CD-RW disc that has been erased using the
Erase ALL or Erase DISC function.
RECORDING
This is displayed when the recorder stops after reading
disc information, while performing an erase procedure,
finalization, or OPC. If this occurs, the disc may be dirty
or possibly even damaged. Remove the disc and
inspect it.
New Disc
GETTING STARTED
Display Messages
Recording is not possible because the maximum
number of 99 tracks has already been recorded on the
disc.
Wait
The recorder has been put in the stop mode from the
record mode and information is being written to the PMA
(Program Memory Area). Never turn the power off when
this is displayed.
Finalizing
During the finalization process, the TOC (Table Of
Contents) is being written onto the disc.
ENGLISH
E-29
ADDITIONAL INFORMATION ...................................................
Troubleshooting
If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple
measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power
cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help. When talking to the service center, the CDRD651 may be needed. For details, contact your authorized YAMAHA dealer or service center.
SYMPTOM
The unit does not
switch on when
POWER is pressed.
Play does not begin.
Play is delayed, or
begins at the wrong
place.
Recording is not
possible.
CAUSE
The AC power cord is not connected or not
completely connected.
REMEDY
Securely connect the power cord.
The disc is damaged.
There is moisture on the laser pick-up.
Check the disc carefully; replace it if necessary.
Wait 20 to 30 minutes after switching the unit on
before trying to play a disc.
Reload the disc with the label side facing up.
Clean the disc.
Check the disc carefully; replace it if necessary.
The disc has been loaded upside down.
The disc is dirty.
The disc may be scratched or damaged.
The disc is finalized.
A pre-mastered CD is loaded.
The input setting is incorrect.
The output level of the source is too low.
There is not enough blank space left or 99
tracks have already been recorded on the
disc.
If the power cord was unplugged or there
was a power outage during recording, the
recorded material may be lost.
Cannot play back a
recorded CD-R or CDRW disc on other CD
or DVD players.
Sound “skips.”
Sound “hums.”
Noise from inside of
the unit.
The remote control
does not work.
TV functions strangely
when the remote
control is being used.
E-30
Load a recordable CD that has not been
finalized yet. For a CD-RW disc, TOC Erase or
Disc Erase may be needed.
Load a recordable CD.
Set INPUT to the position that reflects the source
of the input signal.
Set the output level of the source to MAX.
Load a recordable CD.
The disc is dirty or damaged.
The CD or DVD players are not compatible
with CD-R or CD-RW discs.
If the recording of a CD-RW disc is interrupted,
try recording again from the beginning. When
the recording of a CD-R disc is interrupted, start
recording over again with a disc that can be
recorded on.
Clean or replace the disc.
Use a CD or DVD player compatible with CD-R
or CD-RW discs.
The disc is not finalized.
Finalize the disc.
The unit and/or the component being
recorded is being subjected to vibration or
impact.
Relocate the unit(s). This is not possible if the
skipping sound is already on the recording due
to vibrations or impact that occurred during
recording.
Clean the disc.
Securely connect the audio cables. If the
problem persists, the cables may be defective.
Replace the disc.
The disc is dirty.
Improper cable connections.
The disc may be warped.
The batteries of the remote control are too
weak.
Remote control is too far away or is being
used at an incorrect angle.
Direct sunlight or lighting (of an inverter
type of fluorescent lamp, etc.) is striking
the remote control sensor of the unit.
Remote control is being used near TV set
with a remote control sensor.
Replace the batteries with new ones.
Use within 6 meters and 60 degree radius.
Change the position of the unit.
Relocate this unit away from the TV or cover the
TV’s remote control sensor.
.................................................. ADDITIONAL INFORMATION
■ Audio Performance
■ General
Frequency response .......................... 5 - 20,000 Hz, ± 0.5 dB
Power supply
[U.S.A. and Canada models] .................. AC 120 V, 60 Hz
[Australia model] ..................................... AC 240 V, 50 Hz
[U.K. and Europe models] ...................... AC 230 V, 50 Hz
[General model] ........... AC 110/120/220/240 V, 50/60 Hz
S/N ratio
Playback ................................................................. 100 dB
Recording ................................................................. 90 dB
Total harmonic distortion (1 kHz)
Playback ................................................................. 0.004%
Recording ................................................................. 0.02%
■ Laser Diode Properties
Weight ..................................................... 5 kg (13 lbs. 14 oz.)
Accessories ............................................. RCA Pin Cables (2)
Optical Fiber Cable
Remote Control
Batteries (2)
Specifications are subject to change without notice.
PLAYBACK
CD (Drive A)
Material .................................................................. GaAIAs
Wavelength ....................................................... 790± 25nm
Emission duration ............................................ Continuous
Laser output .................................................... Max:180µW
Dimensions (W x H x D)
............ 435 x 117 x 285 mm (17-1/8” x 4-1/4” x 11-1/16”)
RECORDING
Dynamic range
Playback ................................................................... 95 dB
Recording ................................................................. 85 dB
Power consumption ......................................................... 24 W
GETTING STARTED
Specifications
CDR (Drive B)
Material .................................................................. GaAIAs
Wavelength ......................................................... 785± 5nm
Emission duration ...................................................... Pulse
Laser output ............... Write mode:Max 10mW(Duty 50%)
Output value determined by 21 CFR CHAPTER1,
SUBCHAPTER J.
ADDITIONAL
INFORMATION
■ Inputs
LINE IN (REC)
Type ....................................................................... Pin jack
Standard input level ............................ 700 mV/20 k-ohms
DIGITAL IN OPTICAL
Type ................................... Square optical connector jack
■ Outputs
LINE OUT (PLAY)
Type ....................................................................... Pin jack
Standard output level
(1 kHz, 0 dB) .............................................. 2.0 ± 0.5 Vrms
DIGITAL OUT OPTICAL
Type ................................... Square optical connector jack
PHONES
Standard output level
(Input 150 ohms shorted, –20 dB)
.............................................................. 300 mV/150 ohms
ENGLISH
E-31
POUR COMMENCER
FRANÇAIS
Introduction
POUR COMMENCER
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet appareil YAMAHA. Nous sommes certains qu’il vous procurera de
nombreuses années de satisfaction. Pour l’utiliser au mieux, lisez attentivement ce mode d’emploi qui vous expliquera
comment fonctionne cet appareil YAMAHA.
Particularités
Copie CD DIRECT à vitesse double
Enregistrement et lecture sur CD-R et CD-RW
Finalisation du disque à vitesse double
Entrée et sortie des signaux numériques
• Diverses fonctions de lecture pour 2 CD
Lecture enchaînée, lecture programmée,
répétition de la lecture et lecture au
hasard
• Compatibilité CD TEXT
Table des matières
POUR COMMENCER
LECTURE
LECTEUR D’UN OU DEUX CD ........... 22
PRÉCAUTIONS ............................. 2
DISQUES COMPATIBLES AVEC CET
APPAREIL ................................. 3
PRÉPARATION .............................. 4
Opérations de base pour la lecture ................. 22
Lecture enchaînée de 2 CD ............................. 22
Recherche ...................................................... 23
Localisation d’une plage musicale .................. 23
Face avant ........................................................ 8
Boîtier de télécommande .................................. 9
Afficheur ......................................................... 10
Réglages grâce aux menus ............................ 11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE . 12
Opérations de base pour l’enregistrement ...... 12
Sélection de la source .................................... 14
Sélection du mode d’enregistrement .............. 14
Réglage du niveau d’enregistrement .............. 15
Marquage manuel des plages musicales ........ 15
FONCTIONS DE LECTURE ............... 24
Lecture programmée ...................................... 24
Lecture au hasard ........................................... 25
Répétition d’une plage musicale ..................... 26
Répétition d’un disque ................................... 26
Répétition de la lecture enchaînée .................. 26
Répétition de la lecture au hasard .................. 26
Ecoute au casque ........................................... 27
Lecture automatique ...................................... 27
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
COMMANDES ET FONCTIONS............ 8
LECTURE
Table des matières............................................ 1
Accessoires fournis .......................................... 4
Boîtier de télécommande .................................. 5
Raccordements ................................................ 6
Soins à apporter aux disques ........................... 7
ENREGISTREMENT
•
•
•
•
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES .. 28
Remarques et limitations du graveur de CD ... 28
Règles de copie selon SCMS .......................... 28
Messages affichés .......................................... 29
En cas de difficulté ......................................... 30
Caractéristiques techniques ........................... 31
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT .... 16
FRANÇAIS
Copie CD DIRECT ........................................... 16
Copie synchronisée ........................................ 16
Effacement d’une plage musicale ou du contenu
du disque (CD-RW uniquement) ................. 18
Enregistrement d’un silence ........................... 19
Fondus sonores à l’ouverture et à la fermeture19
Copie et modification de CD TEXT .................. 19
FINALISATION ............................ 21
Finalisation ..................................................... 21
F-1
PRÉCAUTIONS: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ..
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre, et en veillant à ménager au moins 5 cm audessus, sur chaque côté et à l’arrière pour qu’il soit bien
ventilé; veillez à ce qu’il ne soit pas dans la lumière
directe du soleil, au voisinage de source de chaleur, ni
exposé à la poussière, au froid, à l’humidité ou aux
vibrations.
• Pour éviter les ronflements parasites, placez l’appareil
loin des équipements, moteurs et transformateurs
électriques. Pour éviter les incendies et les secousses
électriques, ne placez pas l’appareil dans un endroit où il
peut être exposé à la pluie, à l’eau, aux liquides.
• Ne soumettez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• Sur le dessus de cet appareil, NE PLACEZ PAS:
• D’autres appareils qui peuvent endommager la surface
de l’appareil.
• Des objets se consummant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• Des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de secousse électrique ou de dommage à
l’appareil.
• Ne couvrez pas le panneau arrière de l’appareil d’un
journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela
empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
• Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à l’envers, cela peut
entraîner une augmentation de la température qui peut
être la cause d’un endommagement de l’appareil.
• Manoeuvrer les commandes avec douceur, prenez soin
des cordons.
• Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition; utilisez
un chiffon sec et propre.
• N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée et
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
YAMAHA ne saurait être tenue responsable des
dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous
une tension autre que celle prescrite.
• Pour éviter que l’appareil ne soit endommagé par la
foudre, débranchez la fiche du cordon d’alimentation en
cas d’orage.
F-2
• Veillez à ce qu’aucun objet ni aucun liquide ne pénètrent
dans l’appareil.
• Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Pour
toute réparation, consultez le service YAMAHA
compétent. Vous n’avez aucune raison d’ouvrir le coffret
de l’appareil.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant
une longue période (par exemple, la période de
vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
• Avant de conclure que l’appareil présente une anomalie
de fonctionnement, lisez la section intitulée “Guide de
dépannage”.
• Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il contient
aucun disque. Pour éviter que l’appareil ne soit
endommagé, posez la garniture de transport dans le tiroir
avant de le transporter. Enfin, appuyez sur l’interrupteur
POWER puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur. Lorsque
l’appareil occupe sa nouvelle place, retirez la garniture
de transport.
Le circuit à laser de ce produit peut émettre des
radiations dépassant les limites d´finies pour la classe 1.
............................. DISQUES COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL
Pour l’enregistrement, vous pouvez utiliser soit un CD-R,
soit un CD-RW; choisissez des disques provenant qu’un
fabricant réputé.
Les disques audionumériques CD-R et CD-RW portant les
marques ci-dessous peuvent être utilisés avec l’appareil.
■ Disques compatibles
Outre les disques audionumériques CD-R et CD-RW dont il
a été fait mention ci-dessus, les disques gravés, vendus
dans le commerce et portant l’une des marques ci-dessous,
sont compatibles avec cet appareil.
Outre la présence de ces marques sur le disque, assurezvous qu’il porte également, ou que figure sur le coffret, l’une
des mentions ci-dessous:
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
● Quelques mots sur les disques qui peuvent être
utilisés pour l’enregistrement
● Vous ne pouvez pas utiliser les disques suivants
pour l’enregistrement
■ Finalisation des disques CD-R pour qu’ils
soient compatibles avec un lecteur
standard de CD
Avant de tenter la lecture d’un disque CD-R ou d’un disque
CD-RW finalisés à l’aide d’un lecteur de DVD, assurez-vous
que ce dernier a bien été conçu pour cette opération. Pour
de plus amples détails concernant cette question, reportezvous au mode d’emploi du lecteur de DVD. Si le lecteur de
DVD n’a pas été conçu pour cela, ne tentez pas la lecture
du disque CD-R ni celle du disque CD-RW.
Remarque
Avant de copier un microsillon ou un disque compact,
d’enregistrer une émission de radio, etc., assurez-vous
que les lois et règlements relatifs aux droits d’auteur
vous y autorisent. La copie d’une oeuvre protégée par
des droits d’auteur, est le plus souvent interdite.
Bien qu’un CD-R partiellement utilisé puisse être lu par cet
appareil, il ne peut pas l’être par un lecteur standard de CD
tant qu’il n’a pas été l’objet d’une opération que l’on nomme
“finalisation”. Cette opération consiste à écrire sur le disque
la table des matières, à la suite de quoi aucun nouvel
enregistrement ne peut être effectué sur le disque. En
contrepartie, cette opération rend possible la lecture du
disque au moyen d’un lecteur standard de CD.
Toutefois, certains lecteurs de CD ne peuvent pas lire
convenablement les CD-R finalisés, en raison de
différences existant entre les systèmes de lecture des
divers fabricants.
Pour de plus amples détails concernant la finalisation,
reportez-vous à la page 21.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
• Les disques qui portent des marques autres que celles
figurant ci-dessus.
• Les disques destinés à l’enregistrement de données
informatiques.
• Les disques destinés à un usage professionnel ou qui portent
la mention “FOR PROFESSIONAL USE ONLY”.
■ Lecture des disques à l’aide des lecteurs
de DVD
LECTURE
• L’enregistrement sur un CD-R ne peut avoir lieu qu’une fois,
et la gravure ne peut pas être effacée.
• L’enregistrement sur CD-RW peut avoir lieu plusieurs fois, et
la gravure peut être effacée entre deux opérations
d’enregistrement.
Sachez qu’un disque CD-RW ne peut pas être lu à l’aide
d’un lecteur standard de CD, même après sa finalisation.
Les disques CD-RW ne peuvent être lus qu’à l’aide des
lecteurs compatibles CD-RW tels que celui-ci.
Par ailleurs, les disques CD-RW peuvent être effacés après
finalisation, et peuvent servir de support à de nouveaux
enregistrements.
ENREGISTREMENT
■ Lecture des disques CD-RW
POUR COMMENCER
■ Disques qui peuvent être utilisés pour
l’enregistrement
■ Quelques mots sur l’effacement et la perte
de données
FRANÇAIS
YAMAHA et ses fournisseurs n’acceptent aucune
responsabilité pour la perte de données et les
inconvénients qui peuvent en résulter. Nous conseillons de
tester le disque après avoir effectué un enregistrement. En
outre, en aucun cas YAMAHA et ses fournisseurs ne
sauraient garantir la fiabilité du disque.
F-3
PRÉPARATION ..................................................................
Accessoires fournis
Après déballage, assurez-vous que vous disposez bien des accessoires ci-dessous.
•
Boîtier de télécommande
•
Piles (taille AA, UM-3, R-6) (2)
•
Câbles à fiches Cinch (RCA) (2)
•
Câble à fibres optiques (1)
COPY
A
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
B
TRACK NO.
WRITE
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
TIME
TEXT
DIMMER
MENU
EDIT
DELETE
DEF
2
4
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
REPEAT RANDOM
A
F-4
SET
1 ABC
3
GHI
YZ
CLEAR
B
.................................................................. PRÉPARATION
Boîtier de télécommande
POUR COMMENCER
■ Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande
■ Portée du boîtier de télécommande
NATURAL SOUND
CD
RECORDER
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
1
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISPLAY B
A
DISC
PHONES
LEVEL
MIN
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
3
2
ENREGISTREMENT
Capteur de
télécommande
Environ 6 mètres
1. Retirez le couvercle du logement des piles qui se
trouve au dos du boîtier de télécommande.
30°
2. Introduisez les piles (AA, UM-3 ou R6) en
30°
respectant les polarités indiquées dans le
logement.
LECTURE
3. Replacez le couvercle du logement.
Remplacement des piles
Si vous constatez que le boîtier de télécommande doit être
approché de l’appareil pour que les ordres soient exécutés,
cela veut dire que les piles sont usagées. En ce cas,
remplacez les piles.
•
•
N’utilisez que des piles AA, UM-3 ou R6.
Respectez les polarités. (Reportez-vous aux indications figurant
dans le logement des piles.)
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas vous servir du
boîtier de télécommande pendant une longue période.
En cas de fuite des piles, retirez-les immédiatement. Evitez de
toucher le liquide ayant fui, évitez que vos vêtements ne soient
en contact avec ce liquide, etc. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant d’y replacer des piles neuves.
•
Veillez à ce qu’aucun obstacle ne soit placé entre le boîtier de
télécommande et le capteur de l’appareil.
Si un éclairage puissant (tout spécialement un tube fluorescent
avec convertisseur, etc.) illumine le capteur de l’appareil, le
fonctionnement du capteur peut être perturbé. En ce cas,
changez l’emplacement de l’appareil ou modifiez l’éclairage.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Remarques
•
•
Remarques
•
FRANÇAIS
F-5
PRÉPARATION ..................................................................
Raccordements
Avant d’effectuer quelques raccordements que ce soit, mettez hors tension cet appareil et ceux auxquels il doit être relié et
débranchez la fiche du cordon d’alimentation de chaque cordon d’alimentation.
• Reliez soigneusement les prises d’entrée et de sortie de cet appareil aux prises de sortie et d’entrée des autres
appareils.
• Les flèches (→) de l’illustration ci-dessous indiquent la direction suivie par le signal audio.
ANALOG
LINE IN
LINE OUT
4
3
REC
PLAY
L
DIGITAL
IN
OUT
OPTICAL
L
R
R
Câble à fiches Cinch
(RCA) (fourni)
Vers la prise
murale
Câbles à fibres optiques
(un fourni)
Câble à fiches Cinch
(RCA) (fourni)
REC
PLAY
DIGITAL IN
L
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
R
OPTICAL
R
OUT
IN
Amplificateur ou récepteur
■ Raccordements pour les signaux numériques
• Avant de réaliser ces raccordements, retirez le cache de la prise DIGITAL IN OPTICAL et celui de la prise DIGITAL
OUT OPTICAL. A l’aide du cable à fibres optiques, reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL de cet appareil à la prise
DIGITAL OUT OPTICAL de l’autre appareil et la prise DIGITAL OUT OPTICAL de cet appareil à la prise DIGITAL IN
OPTICAL de l’autre appareil.
• Conservez les caches. Replacerez-les dès que vous n’utilisez plus les prises pour signaux numériques de manière
qu’elles soient protégées.
■ Raccordement pour les signaux analogiques
• Effectuez soigneusement la liaison entre les prises L (gauche) et R (droite) ANALOG LINE IN (REC) et ANALOG LINE
OUT (PLAY) de cet appareil aux prises L (gauche) et R (droite) ANALOG LINE OUT (REC) et ANALOG LINE IN
(PLAY) de l’autre appareil.
• Reliez la prise ANALOG LINE IN (REC) de cet appareil à la prise ANALOG LINE OUT (REC) de l’autre appareil, et la
prise ANALOG LINE OUT (PLAY) de cet appareil à la prise ANALOG LINE IN (PLAY) de l’autre appareil.
• Les prises ANALOG LINE IN (REC) et ANALOG LINE OUT (PLAY) de cet appareil, portent les numéros 4 et 3
respectivement. Dans le cas d’un amplificateur ou d’un récepteur YAMAHA, reliez ces prises à des prises ayant le même
numéro.
Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise
secteur.
F-6
.................................................................. PRÉPARATION
Soins à apporter aux disques
• N’utilisez aucun disque qui ne serait pas circulaire
(disque en forme de coeur, etc.), car un tel disque
pourrait endommager l’appareil.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
• Pour nettoyer la surface du disque, n’utilisez aucun
agent de nettoyage de disque, aucun aérosol pour
microsillon, aucun produit antistatique, aucun produit
chimique; toutes ces substances peuvent définitivement
endommager les surfaces du disque.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil,
à une température élevée, à une forte humidité, pendant
longtemps, car cela pourrait endommager les disques
ou les voiler.
LECTURE
• N’utilisez aucun disque portant étiquette, auto-collant,
etc., car il peut en résulter un endommagement du
lecteur.
• Pour écrire sur le disque, utilisez un stylo feutre ou un
instrument similaire. N’utilisez ni crayon, ni stylo à bille,
ni aucun instrument pointu et dur car ils peuvent
endommager le disque au point de le rendre inutilisable.
• Saisissez les disques en ne touchant que les bords
extérieur ou intérieur.
• Si vous n’utilisez pas le disque, retirez-le du graveur
et replacez-le dans son coffret.
• En principe, si vous êtes soigneux vous n’avez pas à
nettoyer les disques. Toutefois, si un nettoyage
devenait nécessaire pour une raison précise, essuyez
le disque à l’aide d’un chiffon sec et propre.
N’effectuez pas de mouvements circulaires mais au
contraire, des mouvements radiaux.
ENREGISTREMENT
■ Pour éviter toute anomalie de
fonctionnement de cet appareil
• Bien que la lecture des disques compacts ne soit pas,
en général, perturbée par la présence de petites
particules de poussière ou d’empreintes digitales sur
leurs surface, la poussière, les empreintes digitales, les
petites rayures et la lumière directe du soleil sur la
surface d’un disque CD-R ou CD-RW peuvent rendre
tout enregistrement impossible. En conséquence, pour
tirer le meilleur parti de votre acquisition et pour profiter
au mieux de votre discothèque, manipulez les disques
avec soin, de la manière décrite ci-dessous.
POUR COMMENCER
• Ce graveur de disque compact est conçu pour être
utilisé avec des disques portant une des marques
suivantes:
,
,
ou
. Ne déposez aucun autre
type de disque dans cet appareil.
Cet appareil est également prévu pour la lecture des
disques de 8 cm.
• La lecture d’un disque compact ne l’use pas mais tout
dommage à la surface du disque peut irrémédiablement
interdire sa lecture totale ou partielle.
• N’utilisez aucun disque de nettoyage ni aucun disque
voilé. Les uns comme les autres peuvent sérieusement
endommager l’appareil.
Non!
FRANÇAIS
F-7
COMMANDES ET FONCTIONS .................................................
Face avant
1
2
NATURAL SOUND
CD
RECORDER
34
5 6
7
89 0
q w er t
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
y
MULTI JOG
PUSH MODE
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISPLAY B
A
DISC
PHONES
LEVEL
MIN
; l k
j
h
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
g
REC
FADE IN/OUT
f
d s a p o
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
i
u
1 POWER ...................................................... P.12,22
u Tiroir B pour les disques ............................ P.12,16
2 Tiroir A pour les disques ............................ P.14,16
i ANALOG REC LEVEL ................................... P.15
3 Afficheur .......................................................... P.10
o REC FADE IN/OUT .............................. P.13,15,19
4 v (Ouverture et fermeture du tiroir A)
p REC MUTE ..................................................... P.19
5 DISPLAY A ..................................................... P.10
a r/y (Saut et recherche concernant le disque B)
6 TEXT/TIME ................................................ P.10,20
s t/e (Saut et recherche concernant le disque B)
7 DISPLAY B ..................................................... P.10
d a (Arrêt concernant le disque B)
8 v (Ouverture et fermeture du tiroir B)
f w/d (Lecture et pause concernant le disque B)
9 Capteur de télécommande
g PHONES LEVEL ............................................ P.27
0 COPY .............................................................. P.16
h PHONES ......................................................... P.27
q FINALIZE ........................................................ P.21
j w/d (Lecture et pause concernant le disque A)
w REC MODE ................................................ P.16,17
k a (Arrêt concernant le disque A)
e TRACK NO. .................................................... P.15
l r/y (Saut et recherche concernant le disque A)
r ERASE ............................................................ P.18
; t/e (Saut et recherche concernant le disque A)
t INPUT ......................................................... P.13,14
y MULTI JOG ........................................... P.11,15,16
F-8
................................................ COMMANDES ET FONCTIONS
Boîtier de télécommande
2 OPEN/CLOSE A, B
3 REC FADE IN/OUT .............................. P.13,15,19
COPY
1
4 REC MUTE ..................................................... P.19
A
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
3
4
5
o
REC MODE FINALIZE
DISPLAY
A/B
ERASE
INPUT
6
TIME
TEXT
p
a
s
DIMMER
d
MENU
f
EDIT
DELETE
8 TEXT .......................................................... P.10,20
9 MENU ......................................................... P.11,16
0 EDIT ................................................................ P.20
q DELETE .......................................................... P.20
w Touches alphanumériques ........................ P.20,23
e REPEAT .......................................................... P.26
SET
0
q
g
DEF
7 TIME ................................................................ P.10
2
3
GHI
4
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
r RANDOM ........................................................ P.25
t e (Recherche)
w
y d (Pause)
u t (Saut)
YZ
i A (Tiroir A pour les disques) .......................... P.24
h
REPEAT RANDOM
p ERASE ............................................................ P.18
CLEAR
e
r
t
y
u
j
a FINALIZE ........................................................ P.21
k
s INPUT ......................................................... P.13,14
d DIMMER .......................................................... P.10
A
i
o TRACK NO. WRITE ....................................... P.15
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
1 ABC
LECTURE
7
8
9
6 DISPLAY A/B ................................................. P.10
TRACK NO.
WRITE
ENREGISTREMENT
5 REC MODE ................................................ P.16,17
B
2
POUR COMMENCER
1 COPY .............................................................. P.16
B
l
;
z
x
f +, – ............................................................. P.11,16
g SET ................................................................. P.20
h PROG ......................................................... P.24,25
j CLEAR ............................................................ P.25
k r (Recherche)
l y (Saut)
; w (Lecture)
z B (Tiroir B pour les disques) .......................... P.24
FRANÇAIS
x a (Arrêt)
F-9
COMMANDES ET FONCTIONS .................................................
Temps restant avant la fin de la plage
musicale
Afficheur
L’afficheur, placé au centre de l’appareil, fournit des
indications relatives aux disques A et B. Appuyez sur la
touche DISPLAY A, ou sur la touche DISPLAY B, qui se
trouvent sur la face avant de l’appareil (touche DISPLAY A/
B dans le cas du boîtier de télécommande) pour choisir les
indications que vous désirez voir afficher.
Tiroir A pour les disques
1
4:27
REMAIN
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
0
OVER
Durée totale du disque
Tiroir B pour les disques
1
54:36
TOTAL
L
dB –60
R
Open
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Temps restant avant la fin du disque
1
■ Affichages pendant les enregistrements
L’enregistrement a lieu sur le disque qui est placé dans le
tiroir B. Pendant l’enregistrement, chaque pression sur la
touche TEXT/TIME (touche TIME dans le cas du boîtier de
télécommande), modifie comme suit les indications
affichées:
Temps écoulé depuis le début de
l’enregistrement de la plage musicale
Le signal à enregistrer est appliqué sur la prise LINE IN.
2
CD–R
1:41
L
dB –60
R
REC
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
8
2
1:41
L
dB –60
R
L
dB –60
R
–30
–6 –4 –2 –I
Cet appareil est compatible CD TEXT. Cela veut dire que
pendant la lecture d’un disque CD TEXT, le titre du disque
et le titre de la plage musicale s’affichent à la suite du
temps restant lorsque vous appuyez sur la touche TEXT/
TIME placée sur la face avant de l’appareil. Si vous désirez
utiliser le boîtier de télécommande, appuyez sur la touche
TEXT pour afficher le titre du disque et le titre de la plage
musicale.
OVER
Titre du disque
CD
BEATLES BE
REC
–I0
■ Affichage concernant les CD TEXT
Le signal à enregistrer est fourni par le disque A.
CD–R
54:24
TOTAL
REMAIN
L
dB –60
R
TITLE
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
–6 –4 –2 –I
0
OVER
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Titre de la plage musicale
Temps écoulé depuis le début des
enregistrements
2
L
dB –60
R
TRACK
CD–R
7:32
TOTAL
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Temps d’enregistrement encore disponible
sur le disque
2
CD–R
67:07
TOTAL
REMAIN
L
dB –60
R
REC
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
■ Affichages pendant la lecture
Pendant la lecture, chaque pression sur la touche TEXT/
TIME (touche TIME dans le cas du boîtier de
télécommande), modifie comme suit les indications
affichées:
Temps écoulé depuis le début le début de la
plage musicale
1
0:12
L
dB –60
R
F-10
–30
–I0
L
dB –60
R
–30
–I0
REC
44.I
–30
CD
YESTERDAY
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Si le titre comporte plus de 10 caractères, les 10 premiers
caractères s’affichent à nouveau après que le titre a défilé.
■ Luminosité de l’afficheur
La luminosité de l’afficheur peut être modifiées (3 niveaux)
en appuyant sur la touche DIMMER du boîtier de
télécommande.
................................................ COMMANDES ET FONCTIONS
Réglages grâce aux menus
1.
L’appareil étant à l’arrêt, appuyez sur le bouton
MULTI JOG et tournez-le (touches MENU, + et –
dans le cas du boîtier de télécommande) pour
afficher les postes du menu.
⇒ Play˚ SINGLE ↔ Play˚ RELAY
–30
–30
OVER
–I0
⇒ Auto˚ ON ↔ Auto˚ OFF
–6 –4 –2 –I
0
OVER
L
dB –60
R
CD
–30
–I0
LECTURE
Pour choisir soit la commande automatique soit la
commande manuelle de la lecture au moment où
l’appareil est mis en service.
Copy Speed
⇒ Copy˚ x1 ↔ Copy˚ x2
–6 –4 –2 –I
0
OVER
CD
L
dB –60
R
–30
⇒ Fade˚ In˚ 1s — 10s
–6 –4 –2 –I
0
OVER
–6 –4 –2 –I
0
OVER
CD
FadeOutTime
L
dB –60
R
–I0
–30
–I0
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Pour choisir soit à copie à vitesse normale (x1) soit la
copie à vitesse double (x2) du contenu du disque A
sur le disque B.
FadeIn Time
⇒ FadeOut˚ 1s — 10s
Pour préciser la durée des fondus sonores lors d’un
enregistrement.
CD
SCMS Mode
L
dB –60
R
*
0
CD
L
dB –60
R
*
–6 –4 –2 –I
Pour choisir soit la lecture d’un seul disque, soit la
lecture enchaînée de 2 disques.
Auto Play
*
–I0
ENREGISTREMENT
L
dB –60
R
*
Appuyez sur le bouton MULTI JOG pour choisir
le poste. Les valeurs possibles (valeurs
soulignées dans ce qui suit) clignotent et
s’échangent tandis que vous tournez le bouton.
Choisissez la valeur convenable en appuyez une
nouvelle fois sur le bouton MULTI JOG.
CD
Play Mode
*
2.
POUR COMMENCER
Avant tout enregistrement et toute lecture, il est nécessaire de définir le mode de fonctionnement au moyen du bouton
MULTI JOG qui se trouve sur la face avant de l’appareil (touches MENU, + et – dans le cas du boîtier de télécommande).
–30
–I0
⇒ Can't˚ Copy ↔ ANALOG˚ Copy
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Pour choisir l’enregistrement analogique lorsque
l’enregistrement numérique est interdit par SCMS et
utiliser la fonction de copie CD DIRECT.
Les valeurs choisies sont conservées, même après la mise
hors service de l’appareil.
Lors de la frappe des indications contenues
sur un CD TEXT
L
dB –60
R
*
CD–R
Track Name
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
0
OVER
Tapez lettres, chiffres et symboles.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 19.
CD–R
Disc Name
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
FRANÇAIS
L
dB –60
R
F-11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE .........................................
1
2,4
3
COPY
NATURAL SOUND
CD
RECORDER
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
A
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISC
PHONES
LEVEL
MIN
OPEN/CLOSE
B
DISPLAY B
A
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
REC
FADE IN/OUT
2,4
TRACK NO.
WRITE
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
Opérations de base pour
l’enregistrement
L’enregistrement a lieu sur le disque que contient le tiroir B
de l’appareil. Le tiroir A ne peut être utilisé que pour la
lecture. Les touches de l’appareil et celles du boîtier de
télécommande qui sont nécessaires à cette opération, sont
mentionnées de la manière suivante: “touches de l’appareil
(touche du boîtier de télécommande)”.
■ Mise en place d’un disque
1. Appuyez sur la touche POWER qui se trouve sur
la face avant de l’appareil.
2. Appuyez sur la touche v qui se trouve à droite et
concerne le tiroir B (touche OPEN/CLOSE dans
le cas du boîtier de télécommande) pour ouvrir le
tiroir.
3. Dans l’alvéole du tiroir, déposez un disque
utilisable pour l’enregistrement, face sur laquelle
doit avoir lieu l’enregistrement tournée vers le
bas.
Dans le cas d’un disque de 8 cm, utilisez l’alvéole
central. ne déposez pas un disque de 12 cm sur un
disque de 8 cm.
Quand vous placez un disque dans l’appareil, celui-ci
exécute une série d’opérations pour déterminer le format du
disque et son contenu. Pendant cela, la mention “Reading”
apparaît sur l’afficheur. Ces opérations exigent environ 10
secondes, quel que soit le disque.
Reading
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Après la mise en place d’un CD-R ou d’un CD-RW n’ayant
pas fait l’objet de finalisation, l’appareil procède
automatiquement à une calibration (Optimum Power
Calibration) destinée à garantir le meilleur enregistrement
possible. Ce calibration consiste à régler de façon optimale
la puissance du laser en fonction de la réflectivité du
disque.
Pendant la calibration, la mention “OPC Adjust” apparaît sur
l’afficheur. Cette opération exige environ 15 secondes.
OPC Adjust
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
Après examen du disque et, éventuellement, réglage
interne de l’appareil, une des indications suivantes s’affiche
et le fonctionnement normal de l’appareil est alors possible.
Si le CD porte un enregistrement commercial
1
CD
:
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
0
OVER
Si le CD-R ou CD-RW sont vierges
0
CD–R
:
L
dB –60
R
4. Appuyez sur la touche v (touche OPEN/CLOSE
B dans le cas du boîtier de télécommande) pour
fermer le tiroir.
Remarque
•
Vous pouvez également fermer le tiroir en repoussant
doucement le bord.
F-12
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
........................................ ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE
12
10,11
CD
RECORDER
CDR–D651
2
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
COPY
MULTI JOG
PUSH MODE
A
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISC
LEVEL
MIN
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
TIME
1
1. Appuyez sur la touche REC.
L’appareil passe en attente d’enregistrement.
CD–R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
TEXT
DIMMER
DELETE
SET
1 ABC
2
DEF
4
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
3
GHI
YZ
LECTURE
REPEAT RANDOM
2. Utilisez la touche INPUT pour choisir le signal
1
9
2
MENU
EDIT
■ Pour commander l’enregistrement
L
dB –60
R
10,11
ENREGISTREMENT
8
4,6,7
Standby
B
TRACK NO.
WRITE
DISPLAY B
A
PHONES
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
CLEAR
d’entrée à enregistrer.
(Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page
14.)
3. Réglez le niveau d’enregistrement.
A
(Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page
15.)
Le niveau d’enregistrement peut être réglé que
l’enregistrement soit analogique ou numérique. Par
contre, le niveau d’enregistrement ne peut pas être
modifié lors d’une copie CD DIRECT.
B
6,7
4,7
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
8
4. Appuyez sur la touche w/d (touche w dans le
cas du boîtier de télécommande) pour
commander l’enregistrement.
5. Sur l’appareil source, commandez la lecture.
6. Appuyez sur la touche w/d (touche d dans le
cas du boîtier de télécommande) pour
interrompre momentanément l’enregistrement.
Sur l’afficheur, la mention “Standby” clignote.
7. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur la
touche w/d (touche w ou d dans le cas du
boîtier de télécommande).
8. Press a to stop recording.
Sur l’afficheur, la mention “Wait” clignote tandis que
des informations sont écrites dans la zone de
mémoire (Program Memory Area).
9. Procédez à la finalisation du disque lorsque
l’enregistrement est terminé.
Pour de plus amples détails concernant la
finalisation, reportez-vous à la page 21.
B dans le cas du boîtier de télécommande) pour
ouvrir le tiroir puis retirez le disque.
11. Appuyez une nouvelle fois sur la touche v
(touche OPEN/CLOSE B dans le cas du boîtier
de télécommande) pour fermer le tiroir.
12. Appuyez sur la touche POWER pour couper
l’alimentation de l’appareil si vous ne l’utilisez
plus.
Important
• Ne coupez pas l’alimentation de l’appareil pendant
l’enregistrement. Si l’alimentation est coupée, une
partie de la gravure peut être perdue, ou encore la
lecture ultérieure du disque peut être impossible.
• Si l’alimentation de l’appareil est coupée pendant
l’enregistrement sur un CD-R, les données
enregistrées avant ne ne soient écrites les
informations dans la zone de mémoire (Program
Memory Area) sont perdues et tout nouvel
enregistrement sur ce disque devient impossible.
• Pendant un enregistrement, veillez tout spécialement
à ce que l’appareil ne soit soumis ni à des chocs ni à
des vibrations car cela peut entraîner, sur le disque,
des sautes d’enregistrement.
F-13
FRANÇAIS
10. Appuyez sur la touche v (touche OPEN/CLOSE
POUR COMMENCER
NATURAL SOUND
9
ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE .........................................
Sélection de la source
Utilisez la touche INPUT pour choisir la source parmi les
différentes possibilités: enregistrement numérique via une
liaison optique, enregistrement analogique ou copie du
disque que contient le tiroir A.
• Pour enregistrer le signal d’une source numérique,
appuyez sur la touche INPUT de manière à éclairer le
témoin DIGITAL.
• Pour enregistrer le signal d’une source analogique,
appuyez sur la touche INPUT de manière à éclairer le
témoin ANALOG.
• Pour enregistrer le signal fourni par un CD placé dans le
tiroir A, appuyez sur la touche INPUT de manière à
éclairer le témoin DISC A. Le CD placé dans le tiroir A
peut être copié sur un CD-R ou un CD-RW.
La vitesse de copie peut être la même que la vitesse de
lecture (même durée) ou 2 fois plus rapide (durée égale
à la moitié du temps de lecture).
• Lorsque vous choisissez la copie CD DIRECT, le témoin
DISC A s’éclaire automatiquement.
ACK NO.
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
RASE
DIGITAL REC LEVEL
• Quelle que soit la nature de l’entrée, des signaux
numériques et des signaux analogiques sont présents
en sortie.
• Lorsque vous choisissez DIGITAL ou DISC A au moyen
de la touche INPUT, la fréquence d’échantillonnage du
signal numérique appliqué à l’entrée, se trouve indiquée
sur l’afficheur.
• La sélection de l’entrée doit se faire tandis que l’appareil
est à l’arrêt ou en attente d’enregistrement.
Sélection du mode d’enregistrement
Cet appareil peut enregistrer selon plusieurs modes;
choisissez celui qui vous semble le mieux convenir.
■ Copie CD DIRECT
Le CD, placé dans le tiroir A, est copié sur le CD-R, ou le
CD-RW qui se trouve dans le tiroir B.
■ Copie synchronisée d’une seule plage
musicale
La copie d’une plage musicale commence en même temps
que la lecture sur l’appareil source. Ce mode de
fonctionnement est commode pour obtenir un disque
original composé de plages musicales provenant de divers
disques.
F-14
■ Copie synchronisée de toutes les plages
musicales
La copie de toutes les plages musicales commence en
même temps que la lecture sur l’appareil source. Les
numéros de plage musicale sont automatiquement ajoutés
entre chaque plage musicale.
■ Copie synchronisée et automatique de
toutes les plages musicales
Dans ce cas, la finalisation du disque intervient dès que la
copie des plages musicales est terminée. Si vous avez
utilisé un CD-R, vous pouvez alors le placer dans un lecteur
standard de CD.
■ Enregistrement manuel
Dans ce cas, toutes les opérations (commande, arrêt,
marquage des plages musicales et finalisation) doivent être
réalisées manuellement.
Si l’enregistrement a lieu sur un disque
partiellement enregistré
Si une certaine durée d’enregistrement est encore
disponible sur le CD-R ou le CD-RW avant que ne doive
intervenir la finalisation, tous les modes d’enregistrement
sont utilisables. L’enregistrement commence
automatiquement à la fin de la dernière plage musicale
existant sur le disque.
Dans les cas suivants, l’enregistrement
N’EST PAS possible
• Le témoin CD est éclairé, ce qui veut dire que l’appareil
contient un CD ou un CD-R finalisé.
• Les témoins CD-RW et TOC sont éclairés, ce qui veut
dire que l’appareil contient un CD-RW finalisé.
• Il ne reste sur le disque aucune durée d’enregistrement
disponible et la mention “Disc Full” apparaît sur
l’afficheur.
• Le disque porte déjà 99 plages musicales et la mention
“Track Full” apparaît sur l’afficheur. Le nombre maximal
de plages musicales qui peuvent être enregistrées sur
un CD est égal à 99.
• Le CD-R, ou le CD-RW, placé dans l’appareil n’est pas
prévu pour l’enregistrement de signaux musicaux et la
mention “Not Audio” apparaît sur l’afficheur.
Avant de pouvoir lire un CD-R à l’aide d’un
lecteur standard de CD – Finalisation
Lorsque les enregistrements sur le CD-R sont terminés,
vous devez effectuer l’opération de finalisation du disque
qui seule permet de le rendre compatible avec un lecteur
standard de CD. Aussi longtemps que cette opération n’est
pas réalisée, le CD-R ne peut pas être lu par un lecteur
standard de CD.
• Dans le cas d’une copie CD DIRECT et dans le cas
d’une copie synchronisée et automatique de toutes les
plages musicales, la finalisation est réalisée sans
intervention de votre part, dès la fin des
enregistrements.
........................................ ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE
Bouton DIGITAL
REC LEVEL
Réglage du niveau d’enregistrement
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
INPUT
MULTI JOG
PUSH MODE
INPUT
DIGITAL ANALOG
DISC A
COPY
POUR COMMENCER
DISPLAY
A/B
MULTI JOG
TIME
TEXT
DIMMER
DELETE
SET
DIGITAL REC LEVEL
REC MODE
TRACK NO.
COPY
FINALIZE
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
DISC
B
Recordable
ReWritable
MENU
ERASE
REC MUTE
REC
ANALOG REC LEVEL
DIGITAL REC LEVEL
FADE IN/OUT
DISC
B
MIN
EDIT
MAX
Recordable
ReWritable
REC MUTE
REC
FADE IN/OUT
Touches + et –
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
Le niveau d’enregistrement ne peut pas être modifié quand
la fonction de copie CD DIRECT est en service.
ANALOG REC LEVEL
L’appareil porte deux boutons de réglage du niveau
d’enregistrement. Si vous avez choisi ANALOG à l’aide de
la touche INPUT, vous devez régler le niveau au moyen du
bouton ANALOG REC LEVEL. Si vous avez choisi DIGITAL
ou DISC A, vous n’avez pas, en principe, à régler le niveau.
Toutefois, vous avez la possibilité de le diminuer en
agissant sur le bouton DIGITAL REC LEVEL.
Marquage manuel des plages
musicales
L’appareil numérote automatiquement les plages
musicales. Toutefois, vous pouvez précéder vous-même à
cette opération à tout moment de l’enregistrement.
TRACK NO.
1. Appuyez sur la touche REC pour placer l’appareil
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
en attente d’enregistrement.
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
LECTURE
■ Enregistrement analogique
COPY
MULTI JOG
PUSH MODE
A
OPEN/CLOSE
B
DIGITAL REC LEVEL
CD–R
Standby
DISC
B
FADE IN/OUT
REC
REC MUTE
Recordable
ReWritable
REC MUTE
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
REC
FADE IN/OUT
bouton ANALOG REC LEVEL.
ANALOG REC LEVEL
L
dB –60
R
MIN
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
MAX
Réglez le niveau d’enregistrement de telle manière que
le témoin OVER ne s’éclaire jamais, y compris pour le
passage le plus puissant.
■ Enregistrement numérique
Par défaut, le niveau d’enregistrement est égal à 0 dB,
c’est-à-dire au niveau de sortie de la source. En principe, il
est inutile de régler le niveau d’enregistrement.
Toutefois, le cas échéant vous pouvez diminuer le niveau
d’enregistrement et le faire varier entre 0 et –64 dB.
Tandis que l’appareil est en mode d’enregistrement ou
d’attente d’enregistrement, le niveau d’enregistrement peut
être modifié par pas de 1 dB à l’aide du bouton DIGITAL
REC LEVEL (bouton MULTI JOG) (touches + et – dans le
cas du boîtier de télécommande).
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
REC MODE FINALIZE
ERASE
Au cours de l’enregistrement, appuyez sur la touche
TRACK NO. (touche TRACK NO. WRITE dans le cas du
boîtier de télécommande).
• Un nouveau numéro de plage musicale est écrit sur le
disque au moment même où vous appuyez sur la touche
TRACK NO. (touche TRACK NO. WRITE dans le cas du
boîtier de télécommande).
• La durée d’une plage musicale ne peut pas être
inférieure à 4 secondes; un disque ne peut pas contenir
plus de 99 plages musicales. Dès que 99 plages
musicales ont été gravées sur le disque, tout nouvel
enregistrement devient impossible même si tout le
disque n’a pas été utilisé.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
3. Réglez le niveau d’enregistrement au moyen du
TRACK NO.
WRITE
TRACK NO. WRITE
2. Sur l’appareil source, commandez la lecture du
passage le plus puissant.
ENREGISTREMENT
■ Copie CD DIRECT
REC
Remarques
•
•
Le marquage manuel des plages musicales est conseillé
dans les cas suivants:
* La source analogique contient une ou plusieurs sections
dont le niveau est trop bas pour être convenablement
détecté et indiqué par l’appareil.
* La source est un récepteur d’émission par satellite.
Le marquage manuel des plages musicales est possible
même pendant un enregistrement synchronisé.
FRANÇAIS
F-15
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ...........................................
Remarques
Copie CD DIRECT
•
Cet appareil possède une fonction de copie, CD DIRECT,
faisant intervenir les deux tiroirs. Cette fonction effectue la
copie complète du CD placé dans le tiroir B, utilisant
comme support d’enregistrement le disque placé dans le
tiroir B.
La vitesse de copie CD DIRECT peut être la même que la
vitesse de lecture, ou le double de cette vitesse. Le niveau
d’enregistrement ne peut pas être modifié pendant une
copie CD DIRECT.
1. Dans le tiroir A, placez le disque source (CD), et
dans le tiroir B le disque devant recevoir la copie.
Appuyez sur la touche v (touche OPEN/CLOSE
dans le cas du boîtier de télécommande) pour
fermer les tiroirs.
Assurez-vous que la durée disponible sur le disque
que vous utilisez pour recevoir la copie est supérieur à
la durée totale du disque (CD) que vous désirez
copier.
2. Appuyez sur le bouton MULTI JOG qui se trouve
sur la face avant de l’appareil (touches MENU, +
et – dans le cas du boîtier de télécommande) et
tournez ce bouton pour afficher “Copy Speed”.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MULTI
JOG (touche MENU dans le cas du boîtier de
télécommande).
CD–R
Copy x2
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
•
•
•
Pendant la copie CD DIRECT à vitesse double, le signal
analogique est perceptible, mais le signal numérique ne l’est
pas.
Ne coupez pas l’alimentation de l’appareil, ne débranchez pas
la fiche du cordon d’alimentation pendant une copie CD
DIRECT.
Un disque portant la copie d’un CD ne peut pas être copié sur
un autre disque.
Pour de plus amples détails concernant cette question,
reportez-vous à la page 28, “Système de gestion des copies en
série” (SCMS, Serial Copy Management System).
Lorsque la copie numérique d’un disque n’est pas autorisée, la
copie analogique demeure disponible. Pour effectuer une copie
analogique, sur le menu choisissez “ANALOG” comme mode
SCMS. (Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page
11.)
Copie synchronisée
Dans ce cas, l’enregistrement commence aussitôt que
l’appareil détecte la présence d’un signal audio. La copie
commence donc en même temps que la lecture du disque
source (CD). Il existe trois manières de réaliser une copie
synchronisée.
■ Copie synchronisée d’une seule plage
musicale
Ce mode de fonctionnement est commode pour obtenir un
disque original composé de plages musicales provenant de
divers disques. Un nouveau marqueur de plage musicale
est automatiquement inscrit au début de chaque plage
musicale.
OVER
REC MODE
REC
INPUT
COPY
3. Les vitesses de copie, “x1” et “x2”, clignotent
4.
alternativement sur l’afficheur tandis que vous
tournez le bouton MULTI JOG (que vous appuyez
sur la touche + ou – dans le cas du boîtier de
télécommande).
Lorsque la vitesse de copie est choisie, appuyez
sur la touche COPY pour commander la copie CD
DIRECT.
Pour effectuer une copie CD DIRECT
synchronisée sur la lecture, comme il est dit à la
section suivante, appuyez sur la touche REC
MODE pour choisir le mode d’enregistrement
synchronisé puis sur la touche COPY.
Lorsque la copie est terminée, la finalisation du disque
intervient automatiquement à la suite de quoi le disque
peut être utilisé sur un lecteur standard de CD.
Toutefois, la finalisation n’a pas lieu après la copie
d’une plage musicale ou de toutes les plages
musicales.
REC MODE
TRACK NO.
DISC A
COPY
FINALIZE
MULTI JOG
PUSH MODE
INPUT
DIGITAL ANALOG
ERASE
A
DIGITAL REC LEVEL
DISC
B
OPEN/CLOSE
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
REC
FADE IN/OUT
REC
REC MUTE
ANALOG REC LEVEL
FADE IN/OUT
MIN
TRACK NO.
WRITE
MAX
REC MODE FINALIZE
REC
ERASE
REC MODE
1. Placez dans le tiroir le disque qui doit recevoir la
copie.
Utilisez un disque possédant suffisamment de durée
d’enregistrement disponible pour que la copie soit
possible.
2. Appuyez sur la touche REC pour adopter le mode
d’attente d’enregistrement.
3. Utilisez la touche INPUT qui se trouve sur la face
avant de l’appareil pour choisir la source.
4. Réglez le niveau d’enregistrement. (Reportezvous à la page 15.)
5. Assurez-vous que l’appareil source est à l’arrêt.
6. Appuyez sur la touche REC MODE.
Sur l’afficheur, les témoins SINGLE et SYNCHRO
s’éclairent.
2
F-16
CD–R
1:41
SINGLE
SYNCHRO
L
dB –60
R
REC
44.I
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
........................................... FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
7. Commandez le fonctionnement de la source.
Remarques
•
•
8. Répétez les opérations 5, 6 et 7 pour
Des informations sont écrites dans la zone de mémoire
(Program Memory Area).
Lorsque vous avez terminé les enregistrements, procédez à
la finalisation du disque. (Pour de plus amples détails
concernant la finalisation, reportez-vous à la page 21.)
■ Copie synchronisée et automatique de
toutes les plages musicales avec
finalisation
Avec ce mode, la finalisation intervient après la copie
synchronisée de toutes les plages musicales.
(Pour de plus amples détails concernant la finalisation,
reportez-vous à la page 21.)
1-5. Répétez les opérations de la section
■ Copie synchronisée de toutes les plages
musicales
6. Appuyez deux fois sur la touche REC MODE.
Sur l’afficheur, les témoins ALL et SYNCHRO
s’éclairent.
1-5. Répétez les opérations de la section
2
précédente “Copie synchronisée d’une seule
plage musicale”.
6. Appuyez deux fois sur la touche REC MODE.
AUTO
SYNCHRO
ALL SYNCHRO
L
dB –60
R
REC
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
9. La finalisation commence dès que cette opération
d’écriture est terminée.
• Pour annuler la finalisation, appuyez sur la touche a
avant que ne soit terminé l’enregistrement des 20
secondes de silence.
• Dès que la finalisation a commencé, les touches
sont sans effet.
• Ne coupez pas l’alimentation de l’appareil pendant
la finalisation.
• L’enregistrement cesse bien que la lecture continue
sur l’appareil source dès que la durée disponible
sur le disque est nulle ou que le nombre de plages
musicales a atteint 99. En ce cas, procédez
manuellement à la finalisation.
8. Après avoir enregistré un silence de 20
secondes, l’appareil cesse d’enregistrer et la
mention “Wait” clignote sur l’afficheur tandis que
les informations sont écrites dans la zone de
mémoire (PMA).
Remarque
•
Si vous avez choisi DISC A à l’aide de la touche INPUT et si
vous effectuez une copie synchronisée, les marques de début et
de fin de plage musicale sont inscrites en tenant compte du CD
que contient le tiroir A. Par ailleurs, au moment où vous
choisissez DISC A, vous avez la possibilité de changer la
vitesse d’enregistrement et d’utiliser la vitesse double si vous le
souhaitez.
F-17
FRANÇAIS
Lorsque vous avez terminé les enregistrements, procédez à
la finalisation du disque. (Pour de plus amples détails
concernant la finalisation, reportez-vous à la page 21.)
0
secondes, l’appareil cesse d’enregistrer et la
mention “Wait” clignote sur l’afficheur tandis que
les informations sont écrites dans la zone de
mémoire (PMA).
7. Commandez le fonctionnement de la source.
Lorsque cette opération d’écriture est terminée,
l’appareil passe à l’arrêt.
–6 –4 –2 –I
8. Après avoir enregistré un silence de 20
OVER
• L’enregistrement commence automatiquement sur
cet appareil.
• Dans le cas d’un enregistrement numérique, un
nouveau marqueur de plage musicale est inscrit
chaque fois que, sur l’appareil source, commence
une nouvelle plage musicale.
• Dans le cas d’un enregistrement analogique, un
silence est interprété comme un séparateur et un
nouveau marqueur de plage musicale est inscrit au
moment où reprend le signal audio. Pour être
effectivement un séparateur, le silence doit être
d’une durée au moins égale à 4 secondes.
–I0
L’enregistrement commence automatiquement sur cet
appareil.
44.I
–30
REC
44.I
–30
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
CD–R
1:41
L
dB –60
R
7. Commandez le fonctionnement de la source.
Sur l’afficheur, les témoins ALL et SYNCHRO
s’éclairent.
2
CD–R
1:41
LECTURE
Ce mode de fonctionnement est commode lorsque la
source sonore est unique, que ce soit un MD, une cassette
ou un microsillon. Les marqueurs sont automatiquement
placés entre les plages musicales.
précédente “Copie synchronisée d’une seule
plage musicale”.
ENREGISTREMENT
9.
enregistrer une autre plage musicale.
Appuyez sur la touche a lorsque vous avez
terminé.
Les numéros de plage musicale ne sont parfois pas
convenablement enregistrés du fait de l’appareil source. En ce
cas, procédez au marquage manuel des plages musicales.
Si la source fournit beaucoup de bruit ou contient de nombreux
passages à bas niveau, le marquage des plages musicales peut
être défectueux car les silences ne sont pas convenablement
reconnus. En ce cas, procédez au marquage manuel des
plages musicales.
POUR COMMENCER
• Sur cet appareil-ci, l’enregistrement commence
automatiquement.
• L’enregistrement cesse lorsque la fin de la plage
musicale est atteinte, ou encore lorsque l’appareil
détecte un silence de 4 secondes. L’appareil
abandonne alors le mode de copie synchronisée et
adopte le mode d’attente d’enregistrement.
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ...........................................
Effacement d’une plage musicale ou du
contenu du disque (CD-RW uniquement)
L’effacement du contenu d’un CD-RW est possible, à la
suite de quoi un nouvel enregistrement peut être réalisé sur
le même disque.
■ Effacement de la dernière plage musicale
Il est possible d’effacer la dernière plage musicale
enregistrée. Toutefois, cette opération est impossible si le
disque CD-RW a été finalisé, ou encore si une seule plage
musicale a été enregistrée sur le disque.
1. Placez dans le tiroir un CD-RW portant un
■ Effacement de la table des matières (TOC)
La table des matières n’existe que sur les disques CD-RW
qui ont été finalisés. Après effacement de la table des
matières, le disque se trouve dans la situation qui précédait
l’écriture de cette table des matières et de nouveaux
enregistrements peuvent être réalisés sur le disque.
1. Placez dans le tiroir un CD-RW qui a été finalisé.
2. Appuyez sur la touche ERASE.
• La mention “Erase TOC?” apparaît sur l’afficheur.
• Pour abandonner l’effacement, appuyez sur la
touche a.
3. Appuyez sur la touche w/d (touche w dans le cas
du boîtier de télécommande) pour commander
l’effacement de la table des matières.
enregistrement.
• Cette opération n’est pas possible si le disque CDRW a été finalisé.
• Cette opération exige environ 80 secondes.
• Pendant l’effacement de la table des matières, la
mention “Erasing” et le temps restant avant la fin de
l’effacement apparaissent sur l’afficheur.
2. Appuyez sur la touche ERASE.
• La mention “Erase LAST?” apparaît sur l’afficheur.
• Si vous désirez n’effacer que la dernière plage
musicale, procédez à l’opération suivante. Si, au
contraire, vous désirez effacer plusieurs plages
musicales, choisissez, en tournant le bouton MULTI
JOG dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, le numéro de la plage musicale à partir de
laquelle doit commencer d’effacement.
• Pour abandonner l’effacement, appuyez sur la
touche a.
3. Appuyez sur la touche w/d (touche w dans le cas
du boîtier de télécommande) pour commander
l’effacement de la dernière plage musicale.
• Cette opération peut prendre de quelques
secondes à plusieurs minutes.
• Pendant l’effacement de la dernière plage musicale,
la mention “Erasing” et le temps restant avant la fin
de l’effacement apparaissent sur l’afficheur.
4. A la fin de l’effacement, l’appareil passe à l’arrêt.
4. A la fin de l’effacement, l’appareil passe à l’arrêt.
Remarques
•
•
■ Effacement de tout le contenu du disque
Il est possible d’effacer tout ce que porte un disque. En
principe, cette opération n’est pas nécessaire mais elle
peut le devenir si on désire absolument récupérer un
disque.
1. Placez dans le tiroir un CD-RW portant des
enregistrements.
• Cette opération est possible que le disque soit
finalisé ou souligné.
2. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la
touche ERASE.
■ Effacement de toutes les plages musicales
Il est possible d’effacer toutes les plages musicales
enregistrées. Toutefois, cette opération est impossible si le
disque CD-RW a été finalisé.
1. Placez dans le tiroir un CD-RW portant un
• La mention “Erase DISC?” apparaît dans l’afficheur.
• Pour abandonner l’effacement, appuyez sur la
touche a.
3. Appuyez sur la touche w/d (touche w dans le cas
du boîtier de télécommande) pour commander
l’effacement de tout le contenu du disque.
enregistrement.
• Cette opération n’est pas possible si le disque CDRW a été finalisé.
2. Appuyez sur la touche ERASE jusqu’à ce que la
mention “Erase ALL?” apparaisse sur l’afficheur.
• Pour abandonner l’effacement, appuyez sur la
touche a.
3. Appuyez sur la touche w/d (touche w dans le cas
du boîtier de télécommande) pour commander
l’effacement de toutes les plages musicales.
• Cette opération exige environ 80 secondes.
• Pendant l’effacement de toutes les plages
musicales, la mention “Erasing” et le temps restant
avant la fin de l’effacement apparaissent sur
l’afficheur.
4. A la fin de l’effacement, l’appareil passe à l’arrêt.
F-18
Le témoin TOC s’éteint à la fin de l’effacement de la table des
matières.
Si le disque CD-RW est du type CD TEXT, le témoin TOC
clignote. Pour sauvegarder les données, procédez à la
finalisation.
• Cette opération exige à peu près la moitié de la
durée totale d’enregistrement du disque.
4. A la fin de l’effacement du contenu du disque,
l’appareil passe à l’arrêt.
Remarques
•
•
•
Si le disque CD-RW ne porte qu’une seule plage musicale et a
été finalisé, seule l’effacement de toutes les plages musicales
est possible.
Ne coupez pas l’alimentation de l’appareil pendant l’effacement.
Si l’alimentation est coupée, une partie de la gravure peut être
perdue, ou encore la lecture ultérieure du disque peut être
impossible.
Si le message “Check Disc” apparaît sur l’afficheur au cours
d’un effacement et si l’effacement cesse, le disque est
probablement endommagé. En ce cas, inspectez le disque puis
tentez un nouvel effacement.
........................................... FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Insertion d’un silence (REC MUTE)
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
DISC A
MULTI JOG
PUSH MODE
INPUT
DIGITAL ANALOG
DIGITAL REC LEVEL
DISC
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
REC
ANALOG REC LEVEL
FADE IN/OUT
MIN
MAX
1. L’appareil étant à l’arrêt ou en cours
d’enregistrement, appuyez sur le bouton MULTI
JOG (touches MENU, + et – dans le cas du
boîtier de télécommande) et tournez ce bouton
pour afficher “FadeInTime”, ou “FadeOutTime”.
2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MULTI
COPY
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MULTI
A
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
B
TRACK NO.
WRITE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
TIME
TEXT
REC MUTE
DIMMER
Fondus sonores à l’ouverture et à la
fermeture
L’appareil est capable, au début d’un enregistrement,
d’augmenter progressivement le niveau d’enregistrement,
et à la fin d’un enregistrement, de diminuer
progressivement le niveau d’enregistrement.
■ Fondu sonore à l’ouverture
L’appareil étant en attente d’enregistrement, appuyez sur la
touche REC pour commencer l’enregistrement par un fondu
sonore à l’ouverture. Pendant l’enregistrement, le témoin
REC clignote sur l’afficheur.
Le fondu sonore à l’ouverture dure environ 3 secondes.
Toutefois, grâce au menu, il est possible de régler le fondu
sonore entre 1 et 10 secondes.
■ Fondu sonore à la fermeture
Cet appareil est compatible CD TEXT. Lors de la copie
numérique d’un disque portant des données CD TEXT, ces
données sont automatiquement inscrites sur le disque
placé dans le tiroir B. Cela fait, il est possible de modifier
les données CD TEXT qui ont été copiées.
■ Copie de CD TEXT
Si vous avez choisi DISC A au moyen de la touche INPUT,
ou si vous employez la fonction de copie CD DIRECT, les
données CD TEXT que porte le disque placé dans le tiroir A
(23 caractères maximum) sont automatiquement copiées
sur le disque placé dans le tiroir B. Pour sauvegarder les
données CD TEXT, procédez à la finalisation du disque. Les
données CD TEXT s’affichent lorsque vous appuyez sur la
touche TEXT/TIME placée sur la face avant de l’appareil
(touche TEXT dans le cas du boîtier de télécommande).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 10.
La copie CD TEXT n’est pas possible au cours d’un
enregistrement manuel.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Appuyez sur la touche REC MUTE pour créer un silence à
la fin d’un enregistrement. L’appareil enregistre un silence
de 4 secondes puis passe en attente d’enregistrement.
Pour créer un silence de durée supérieure à 4 secondes,
maintenez la pression d’un doigt sur la touche REC MUTE.
Lorsque vous relâchez la touche REC MUTE, l’appareil
passe en attente d’enregistrement. Le témoin REC clignote
pendant l’enregistrement du silence.
Copie et modification de CD TEXT
LECTURE
REC MODE FINALIZE
JOG (touche MENU dans le cas du boîtier de
télécommande) pour valider le réglage. La valeur
choisie est conservée, même après la mise hors
service de l’appareil.
ENREGISTREMENT
JOG (touche MENU dans le cas du boîtier de
télécommande) et tournez ce bouton (appuyez
sur les touches + et – dans le cas du boîtier de
télécommande) pour régler la durée du fondu
entre 1 et 10 secondes.
REC MUTE
POUR COMMENCER
REC MODE
COPY
■ Pour modifier la durée d’un fondu sonore à
l’ouverture ou à la fermeture
COPY
TEXT/TIME
A
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC MUTE
REC
DISPLAY A
TEXT/TIME
PHONES
B
TRACK NO.
WRITE
DISPLAY B
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
LEVEL
MIN
MAX
TIME
TEXT
DIMMER
TEXT
FRANÇAIS
Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche REC pour
terminer l’enregistrement par un fondu sonore à la
fermeture. Lorsque le fondu sonore est terminé, l’appareil
passe en attente d’enregistrement. La durée du fondu
sonore à la fermeture peut également être réglée grâce au
menu.
F-19
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ...........................................
■ Modification des données CD TEXT
Cet appareil peut être employé pour modifier les données
CD TEXT enregistrées sur le disque. Chaque nom peut
contenir 23 caractères (lettres majuscules, lettres
minuscules, chiffres et symboles). La modification des
données CD TEXT doit être effectuée avant que la
finalisation ne soit réalisée. Après finalisation du disque, la
modification des données CD TEXT est impossible.
Composition d’un nom au moyen du bouton
MULTI JOG
Composition du nom au moyen du boîtier de
télécommande
1. Répétez l’opération 1 de la section “Composition
d’un nom au moyen du bouton MULTI JOG” et
choisissez soit “Disc name” soit “Track name”
puis appuyez sur la touche EDIT, l’appareil étant
toujours à l’arrêt. Le curseur apparaît sur
l’afficheur.
2. Au moyen des touches numérotées, choisissez
les caractères du nom.
1. Placez dans le tiroir B un disque auquel vous
désirez attribuer un nom.
L’appareil étant à l’arrêt, pour composer un nom de
disque, appuyez sur le bouton MULTI JOG puis
tournez ce bouton pour afficher “Disc Name”. Pour
composer un nom de plage musicale, appuyez sur le
bouton MULTI JOG puis tournez ce bouton pour
afficher “Track Name”. Cela fait, sélectionnez la plage
musicale qui doit être nommée en appuyant sur la
touche y tandis que l’appareil est toujours à l’arrêt.
Procédez ensuite comme il est dit ci-dessous pour
composer le nom du disque ou de la plage musicale.
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton MULTI JOG,
un curseur apparaît dans l’afficheur. Tournez le
bouton MULTI JOG de façon à faire apparaître le
caractère qui vous intéresse. Appuyez sur le
bouton MULTI JOG lorsque ce caractère est
affiché.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MULTI JOG
pour valider le caractère. Les caractères disponibles
s’affichent en commençant par les lettres de l’alphabet
(majuscules puis minuscules), en poursuivant avec les
chiffres pour terminer par les symboles.
3. Après sélection d’un caractère, appuyez sur le
bouton MULTI JOG pour obtenir la liste des
caractères et placer le curseur sur la position
suivante.
Répétez cette opération jusqu’à ce que le nom, qui
peut comporter 23 caractères, soit entièrement
composé.
Chaque pression affiche les lettres de l’alphabet
(majuscules puis minuscules), les chiffres et finalement
les symboles. Pour introduire une espace, appuyez sur
la touche SPACE. Pour introduire un symbole,
appuyez sur la touche SYMBOL puis choisissez le
symbole.
3. Choisissez le caractère suivant au moyen de la
touche convenable.
Si le caractère se trouve sur la même touche, déplacez
le curseur en appuyant sur la touche y. Répétez les
opérations ci-dessus jusqu’à ce que le nom soit
entièrement composé. Chaque nom peut contenir 23
caractères.
4. Lorsque le nom est entièrement composé,
appuyez sur la touche SET pour le valider.
Pour modifier un nom
Utilisez les touches t et y qui se rapportent au tiroir B
(les touches t et y dans le cas du boîtier de
télécommande) de façon à placer le curseur sur le
caractère à modifier. Appuyez sur la touche ERASE
(touche DELETE dans le cas du boîtier de télécommande),
ou bien choisissez le caractère qui convient et appuyez sur
la touche SET pour valider le nom modifié.
■ Modification du disque
Lorsque le nom du disque et le nom de chaque plage
musicale sont composés, le témoin TOC clignote. Procédez
à la finalisation du disque pour que ces données CD TEXT
soient effectivement écrites sur le disque. (La méthode de
finalisation est décrite à la page suivante.) Vous disposez
alors d’un disque CD TEXT terminé.
Remarques
•
4. Lorsque le nom est entièrement composé,
appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur le
bouton MULTI JOG pour valider ce nom.
F-20
•
En principe, les données CD TEXT doivent être modifiées tandis
que l’appareil est à l’arrêt. Toutefois, il est possible de modifier
le nom du disque et celui de la plage musicale pendant la
lecture de la plage musicale ou sa gravure. En ce cas, procédez
à la finalisation après avoir appuyé sur la touche a lorsque la
modification est terminée.
Si, la modification étant terminée, vous ouvrez le tiroir avant que
la finalisation n’ait lieu, la mention “TEXT Save?” apparaît sur
l’afficheur. En ce cas, appuyez deux fois sur la touche w/d
(touche w dans le cas du boîtier de télécommande) de manière
à effectuer la finalisation. Si vous ouvrez le tiroir en appuyant sur
la touche v (touche OPEN/CLOSE dans le cas du boîtier de
télécommande), les données CD TEXT sont perdues.
.................................................................. FINALISATION
■ Finalisation d’un CD-R ou d’un CD-RW
Finalisation
• Avant de déposer le disque dans le tiroir, assurezvous qu’il ne porte ni poussières, ni empreintes
digitales, ni rayures. Le cas échéant, nettoyez le
disque de la manière décrite à la page 7.
2. Appuyez sur la touche FINALIZE.
CD–R
Finalize?
L
dB –60
R
–30
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
0
OVER
• Pour abandonner la finalisation, appuyez sur la
touche a.
DISC A
du boîtier de télécommande) pour commencer la
finalisation.
MULTI JOG
PUSH MODE
INPUT
DIGITAL ANALOG
DIGITAL REC LEVEL
DISC
B
REC
L
dB –60
R
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
3
COPY
B
TRACK NO.
WRITE
Remarques
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
TIME
TEXT
•
2
•
DIMMER
•
MENU
EDIT
DELETE
DEF
SET
1 ABC
2
4
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
REPEAT RANDOM
A
Après le lancement de la finalisation, aucune opération n’est
possible aussi longtemps que la finalisation n’est pas terminée.
La finalisation peut être impossible si le disque est rayé ou porte
des marques.
Ne coupez pas l’alimentation de l’appareil, ne débranchez pas
la fiche du cordon d’alimentation pendant la finalisation.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
• Le temps requis pour réaliser la finalisation
s’affiche. En principe, cette opération exige environ
2 minutes.
• Lorsque la finalisation d’un CD-R est terminée, le
témoin CD-R de l’afficheur est remplacé par le
témoin CD et l’appareil passe à l’arrêt.
• Lorsque la finalisation d’un CD-RW est terminée, le
témoin TOC de l’afficheur s’éclaire et l’appareil
passe à l’arrêt.
LECTURE
FADE IN/OUT
OPEN/CLOSE
CD–R
Finalizing
Recordable
ReWritable
REC MUTE
A
–6 –4 –2 –I
3. Appuyez sur la touche w/d (touche w dans le cas
COPY
FADE IN/OUT
REC
REC MUTE
–I0
ENREGISTREMENT
2
portant des enregistrements (mais non finalisé).
POUR COMMENCER
1. Placez dans le tiroir un CD-R ou un CD-RW
La finalisation est l’opération par laquelle se conclut la
gravure et qui permet la lecture d’un CD-R par un lecteur
standard de CD. (Les disques CD-RW ne peuvent être lus
que par un lecteur compatible CD-RW, même après la
finalisation. Les disques CD-RW ne peuvent pas être lus
par un lecteur standard de CD.)
• Après finalisation d’un disque CD-R, aucun nouvel
enregistrement n’est possible sur le disque. En
conséquence, assurez-vous que le disque a bien les
caractéristiques voulues avant d’effectuer la finalisation.
• Si l’alimentation de l’appareil est interrompue pendant la
finalisation, le disque peut être inutilisable.
3
GHI
YZ
CLEAR
B
3
FRANÇAIS
F-21
LECTURE
LECTURE D’UN OU DE DEUX CD .............................................
1,8
2,3,7
NATURAL SOUND
CD
RECORDER
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
POWER
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
5
4
A
B
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISC
PHONES
6
DISPLAY B
A
LEVEL
MIN
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
4,5
6
Opérations de base pour la lecture
Lecture enchaînée de 2 CD
Cet appareil possède 2 tiroirs: un, placé à gauche, pour la
lecture seule, l’autre, placé à droite, pour la lecture et
l’enregistrement. A chaque tiroir sont associées des
touches de commande. Avant d’utiliser le boîtier de
télécommande, choisissez le tiroir, A ou B, concerné.
Cet appareil peut lire le disque que contient le tiroir A puis
celui que contient le tiroir B. Lorsque la fin du premier CD
est atteinte, la lecture commence au début du second CD.
Le tiroir A est conçu pour la lecture des CD, CD-R finalisés
et CD-RW finalisés; le tiroir B pour la lecture des CD, CD-R
et CD-RW.
■ Mise en place d’un disque
1. Appuyez sur la touche POWER qui se trouve sur
1. Placez un CD dans chaque tiroir.
2. Appuyez sur le bouton MULTI JOG (touches
MENU, + et – dans le cas du boîtier de
télécommande) et tournez ce bouton pour afficher
“Play Mode”.
L
dB –60
R
la face avant de l’appareil.
2. Appuyez sur la touche v (touche OPEN/CLOSE
dans le cas du boîtier de télécommande) pour
ouvrir le tiroir.
3. Dans l’alvéole du tiroir, déposez un disque puis
fermez le tiroir.
■ Pour écouter un disque
4. Appuyez sur la touche w/d (touche w dans le cas
du boîtier de télécommande) pour commander la
lecture du disque à partir du début de la première
plage musicale.
5. Appuyez sur la touche w/d (touche d dans le cas
du boîtier de télécommande) pour arrêter
momentanément la lecture du disque.
Appuyez sur la touche w/d (touche w ou d dans le cas
du boîtier de télécommande) pour reprendre la lecture.
CD
Play Mode
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MULTI
JOG (touche MENU dans le cas du boîtier de
télécommande) pour valider le réglage. Les
indications qui suivent clignotent alternativement
sur l’afficheur tandis que vous tournez le bouton
MULTI JOG.
Play SINGLE
Play RELAY
4. Choisissez “RELAY” puis appuyez sur le bouton
MULTI JOG (touche MENU dans le cas du boîtier
de télécommande) pour valider le choix.
CD
Play RELAY
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
6. Appuyez sur la touche a pour arrêter la lecture.
■ Lorsque la lecture est terminée
7. Appuyez sur la touche v (touche OPEN/CLOSE
dans le cas du boîtier de télécommande) pour
retirer le disque et fermer le tiroir.
8. Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l’appareil hors service.
F-22
5. Appuyez sur la touche w/d (touche w dans le cas
du boîtier de télécommande) qui concerne le tiroir
dans lequel se trouve le disque qui doit être joué
en premier.
6. A la fin de la lecture du second disque, l’appareil
passe à l’arrêt.
............................................. LECTURE D’UN OU DE DEUX CD
CD
RECORDER
CDR–D651
REC MODE
TRACK NO.
FINALIZE
ERASE
COPY
DISC A
INPUT
DIGITAL ANALOG
MULTI JOG
PUSH MODE
r
y
A
B
DIGITAL REC LEVEL
DISPLAY A
DISC
TEXT/TIME
DISC
PHONES
LEVEL
MIN
a
DISPLAY B
A
B
Recordable
ReWritable
REC MUTE
MAX
REC
FADE IN/OUT
ANALOG REC LEVEL
MIN
MAX
ENREGISTREMENT
t/e
r/y
Localisation d’une plage musicale
■ Pour déplacer rapidement le capteur vers
la fin du disque
■ Pour atteindre le début de la plage
musicale suivante
Pendant la lecture, maintenez la pression d’un doigt sur la
touche r/y (touche r dans le cas du boîtier de
télécommande). La lecture normale reprend quand vous
relâchez cette touche.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche r/y (touche
y dans le cas du boîtier de télécommande). Chaque
pression sur la touche r/y (touche y dans le cas du
boîtier de télécommande), permet d’atteindre le début de la
plage musicale qui suit.
Pendant la lecture, maintenez la pression d’un doigt sur la
touche t/e (touche e dans le cas du boîtier de
télécommande). La lecture normale reprend quand vous
relâchez cette touche.
•
•
Un son de faible amplitude est émis lors de l’examen du disque
pendant la lecture si la liaison entre l’appareil et la chaîne est de
type analogique.
Aucun son n’est émis lors de l’examen du disque pendant la
pause si la liaison entre l’appareil et la chaîne est de type
numérique.
Pendant la lecture, appuyez une fois sur la touche t/e
(touche t dans le cas du boîtier de télécommande).
■ Pour atteindre le début de la plage
musicale précédente
Pendant la lecture, appuyez deux fois de suite sur la touche
t/e (touche t dans le cas du boîtier de
télécommande). Des pressions sur la touche t/e
(touche t dans le cas du boîtier de télécommande),
permettent d’atteindre le début de des plages musicales
qui précèdent.
Remarque
•
Quand l’appareil est en pause ou à l’arrêt, il est également
possible d’utiliser la touche r/y, ou la touche t/e (touche
y, ou touche t, dans le cas du boîtier de télécommande)
pour atteindre un passage d’une plage musicale. Pour
commander la lecture, appuyez sur la touche w/d (touche w
dans le cas du boîtier de télécommande) le moment venu.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Remarques
■ Pour revenir au début de la plage musicale
en cours de lecture
LECTURE
Recherche
■ Pour déplacer rapidement le capteur vers
le début du disque
POUR COMMENCER
NATURAL SOUND
POWER
e
t
w
■ Pour choisir une plage musicale du disque
par son numéro
Tapez le numéro de la plage musicale au moyen des
touches numérotées du boîtier de télécommande. Ce
numéro apparaît sur l’afficheur.
Exemple: Pour choisir la plage musicale 25
Appuyez deux fois sur la touche +10 puis
immédiatement après appuyez une fois sur la
touche 5.
Remarques
■ Pour choisir un numéro de plage musicale
au moyen du bouton MULTI JOG
Tournez le bouton MULTI JOG dans le sens des aiguilles
d’une montre pour atteindre la plage musicale suivante, ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
revenir au début de la plage musicale en cours de lecture
ou de la plage musicale précédente.
F-23
FRANÇAIS
• Si le numéro tapé est supérieur au plus grands
numéro de plage musicale du disque, c’est la
dernière plage musicale qui est choisie et jouée.
• Une pression sur la touche w/d (touche w dans le
cas du boîtier de télécommande), sur les touches
numérotées ou la touche RANDOM du boîtier de
télécommande, provoque la fermeture du tiroir et
commande la lecture.
Dans ce cas, le nombre total de plages musicales et
la durée totale du disque ne sont pas indiqués.
FONCTIONS DE LECTURE .....................................................
■ Pour composer un programme
Lecture programmée
1. L’appareil étant à l’arrêt, appuyez sur la touche
La lecture programmée vous permet d’écouter vos plages
musicales favorites dans l’ordre que vous choisissez.
A l’aide du boîtier de télécommande, vous pouvez
composer un programme de lecture comportant 40 plages
musicales choisies sur les disques des tiroirs A et B.
PROG du boîtier de télécommande pour
commencer la programmation.
2. Appuyez sur la touche A, ou sur la touche B, à la
partie inférieure du boîtier de télécommande pour
choisir le disque concerné.
• Dans le cas de la programmation d’une plage
musicale du disque A, voici ce qui s’affiche.
COPY
A
OPEN/CLOSE
FADE IN/OUT
REC
REC MUTE
A- __ STEP 1
B
TRACK NO.
WRITE
PROG
REC MODE FINALIZE
ERASE
DISPLAY
A/B
INPUT
TIME
TEXT
DIMMER
4
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
DELETE
SET
du programme au moyen des touches
numérotées du boîtier de télécommande. La
durée de cette plage musicale s’affiche puis c’est
au tour de ce qui suit.
MENU
1 ABC
–30
3. Tapez le numéro de la première plage musicale
TIME
EDIT
L
dB –60
R
2
DEF
3
A- __ STEP 2
GHI
JKL
5 MNO
6 PQR
7 STU
8 VWX
9
0
SPACE
+10
SYMBOL
PROG
Touches
numérotées
PROG
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
4. Répétez l’opération ci-dessus pour programmer
YZ
la lecture d’une autre plage musicale du disque A.
• Pour programmer la lecture d’une plage musicale
du disque B, appuyez sur la touche B du boîtier de
télécommande puis tapez le numéro de la plage
musicale au moyen des touches numérotées.
• La durée totale du programme s’affiche pendant 2
secondes après l’addition d’une plage musicale au
programme.
PROG
REPEAT RANDOM
CLEAR
CLEAR
A
A
B
B
5. Appuyez sur la touche PROG lorsque la
programmation est terminée. Pour écouter le
programme composé, appuyez sur la touche w.
Remarques
•
•
•
F-24
Si, pendant la programmation, vous appuyez sur la touche
TIME, la durée totale du programme s’affiche. Appuyez une
nouvelle fois sur la touche TIME pour afficher les indications
précédentes.
Pour sauter une plage musicale du programme, appuyez sur la
touche t, ou sur la touche y, tandis que se déroule le
programme.
Pour rechercher une plage musicale, y compris une plage
musicale ne faisant pas partie du programme, maintenez la
pression d’un doigt sur la touche e, ou sur la touche r,
tandis que se déroule le programme.
..................................................... FONCTIONS DE LECTURE
■ Pour vérifier le contenu d’un programme
programmation, pour afficher le numéro de la
première plage musicale.
Lecture au hasard
Vous pouvez commander la lecture de toutes les plages
musicales du disque dans un ordre quelconque.
2. Chaque pression sur la touche t, ou la touche
REPEAT RANDOM
CLEAR
RANDOM
y, affiche le numéro d’une plage musicale et sa
position dans le programme.
■ Pour modifier un programme
A
B
ENREGISTREMENT
1. Pendant la programmation, appuyez sur la touche
t, ou sur la touche y, pour choisir le numéro
de la plage musicale qui doit être modifié. Ce
numéro clignote.
2. Tapez le nouveau numéro de plage musicale au
moyen des touches numérotées. Le numéro
précédent est effacé de la mémoire et remplacé
par le nouveau numéro.
3. La modification terminée, appuyez sur la touche
RNDM
PROG.
Appuyez sur la touche a; le numéro de la première plage
musicale du programme s’affiche. Pour reprendre la lecture
au début du programme, appuyez sur la touche w.
■ Pour annuler la lecture programmée
sur la touche RANDOM du boîtier de
télécommande.
Le témoin RNDM s’éclaire sur l’afficheur et la lecture au
hasard commence.
1
RNDM
0:12
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
2. Pour arrêter la lecture au hasard, appuyez sur la
touche a (touche RANDOM dans le cas du
boîtier de télécommande). Le témoin RNDM
s’éteint.
3. Pour commander la lecture au hasard de deux
CD, appuyez sur la touche RANDOM du boîtier
de télécommande après avoir réglé l’appareil
pour la lecture enchaînée, comme il a été dit à la
page 22.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Appuyez sur la touche CLEAR, ou la touche a, alors que
l’appareil est à l’arrêt.
1. Placez un disque dans l’appareil puis appuyez
LECTURE
■ Pour interrompre la lecture programmée
POUR COMMENCER
1. Appuyez sur la touche PROG, pendant la
FRANÇAIS
F-25
FONCTIONS DE LECTURE .....................................................
Répétition d’une plage musicale
Répétition de la lecture enchaînée
Vous pouvez écouter plusieurs fois la même plage
musicale, par exemple celle qui est en cours de lecture.
Vous pouvez écouter plusieurs fois toutes les plages
musicales des disques A et B.
1. Appuyez sur la touche REPEAT du boîtier de
1. Sur l’afficheur, choisissez la valeur RELAY pour
télécommande. Le témoin REP S s’éclaire sur
l’afficheur.
REPEAT RANDOM
CLEAR
REPEAT
“Play Mode”.
CD
Play RELAY
L
dB –60
R
–30
–I0
–6 –4 –2 –I
0
OVER
2. Appuyez sur la touche REPEAT du boîtier de
A
B
télécommande jusqu’à ce que le témoin REP F
s’éclaire sur l’afficheur.
3. Lorsque la fin d’un disque est atteinte, la lecture
se poursuit avec l’autre disque.
Les deux disques sont joués, l’un après l’autre, de manière
répétée. Pour annuler la répétition, appuyez sur la touche
CLEAR, ou bien appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce
que le témoin REP S, ou le témoin REP F, s’éteigne.
REP S
Répétition de la lecture au hasard
La répétition de la lecture peut être commandée
pendant la lecture programmée ou la lecture au
hasard.
Répétition d’un disque
Vous pouvez écouter plusieurs fois le disque A, ou le
disque B.
1. Sur l’afficheur, choisissez la valeur SINGLE pour
“Play Mode”.
2. Appuyez sur la touche REPEAT du boîtier de
télécommande jusqu’à ce que le témoin REP F
s’éclaire sur l’afficheur.
REP
F
Toutes les plages musicales du disque sont lues de
manière répétée.
• Pendant la lecture programmée, la répétition ne
concerne que les plages musicales qui
appartiennent au programme.
• Pendant la lecture au hasard, la répétition concerne
toutes les plages musicales prises dans un ordre
quelconque.
F-26
Procédez aux opérations 1 et 2 de la section “Répétition
de la lecture enchaînée” puis appuyez sur la touche
RANDOM du boîtier de télécommande. Les plages
musicales des deux disques sont choisies au hasard, de
manière répétée.
..................................................... FONCTIONS DE LECTURE
Lecture automatique
Branchez la fiche du casque sur la prise PHONES et réglez
le niveau au moyen de la commande LEVEL.
Choisissez “Auto Play” sur l’afficheur pour que l’appareil
commence la lecture dès qu’il est mis en service au moyen
d’un programmateur audio extérieur.
ORDER
CDR–D651
REC MOD
COPY
FINALIZE
DISPLAY A
TEXT/TIME
PHONES
LEVEL
2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MULTI
MAX
Réglez le niveau au moyen
de cette commande
Remarques
•
•
MULTI JOG et tournez ce bouton (appuyez sur
les touches + et – dans le cas du boîtier de
télécommande) pour choisir “Auto Play”.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MULTI
JOG (touche MENU dans le cas du boîtier de
télécommande) pour valider le réglage. Ce
réglage est conservé, même après la mise hors
service de l’appareil.
4. La lecture commence aussitôt que l’appareil est
mis en service.
Pour annuler la lecture automatique, choisissez “Auto OFF”
au cours de l’opération 2.
LECTURE
Si l’appareil est relié à un autre appareil (amplificateur ou
récepteur) qui n’est pas sous tension, les sons qu’il fournit
peuvent être déformés. En ce cas, mettez l’autre appareil sous
tension avant d’utiliser le casque.
La sortie des signaux numériques est momentanément coupée
si vous fermez, ou bien si vous ouvrez, le tiroir B pendant la
lecture du disque qui se trouve dans le tiroir A.
JOG (touche MENU dans le cas du boîtier de
télécommande) et tournez ce bouton (appuyez
sur les touches + et – dans le cas du boîtier de
télécommande) pour choisir “Auto ON”.
ENREGISTREMENT
MIN
Branchez ici la fiche
du casque
DISPLAY B
1. L’appareil étant à l’arrêt, appuyez sur le bouton
POUR COMMENCER
Ecoute au casque
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
FRANÇAIS
F-27
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES .......................................
Remarques et limitations du graveur
de CD
■ Durée d’un plage musicale et nombre de
plages musicales
• Les spécifications du CD supposent que la durée
minimale d’une plage musicale est de 4 secondes. Si
vous arrêtez l’enregistrement avant que les 4 secondes
ne soient écoulées, l’appareil enregistre un silence
jusqu’à ce que ces 4 secondes soient atteintes; cela fait
il cesse également d’enregistrer.
• Un CD peut porter 99 plages musicales.
L’enregistrement est impossible dès que 99 plages
musicales sont présentes sur le disque, y compris si le
disque n’est pas entièrement plein.
■ Conversion des fréquences d’échantillonnage
Lors de la copie sur un CD-R ou un CD-RW d’une source
analogique telle qu’un microsillon ou une cassette,
l’appareil transforme le signal analogique en un signal
numérique dont la fréquence d’échantillonnage est égale à
44,1 kHz.
Lors de la copie sur un CD-R ou un CD-RW d’une source
numérique, l’appareil convertit, si nécessaire, la fréquence
d’échantillonnage d’origine de manière à utiliser encore la
fréquence de 44,1 kHz. Si la fréquence est déjà égale à
44,1 kHz (cas de la copie d’un CD), aucune conversion n’a
lieu. Cet appareil est capable de traiter les signaux
numériques à 32, 44,1 et 48 kHz.
■ Cas de la copie numérique du signal
provenant d’une platine DAT
Avant de copier le signal fourni par une platine DAT,
assurez-vous que le drapeau de début d’enregistrement,
sur la bande DAT, est bien en avant du signal audio.
Dans le cas des bandes DAT produites grâce aux fonctions
d’enregistrement automatique des platines DAT, on note
que le drapeau de début d’enregistrement est légèrement
après le commencement du signal audio. Du fait que cet
appareil-ci fait usage du drapeau de début
d’enregistrement pour signaler le passage d’une plage
musicale à une autre, les problèmes suivants peuvent
survenir lors de la copie synchronisée (une plage musicale
ou toutes les plages musicales).
• Le tout début du signal audio n’est pas enregistré.
• Un nouveau numéro de plage musicale est créé peu
de temps après le début d’une plage musicale.
• Le tout début de la plage musicale suivante est copié
à la fin de la plage musicale.
Pour pallier ces inconvénients, nous conseillons d’effectuer
manuellement les copies des sources DAT. Pour de plus
amples détails concernant le fonctionnement de la platine
DAT, reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
■ Pour effectuer la copie numérique d’un CD
portant un enregistrement au format DTS
Pour effectuer la copie numérique d’un CD portant un
enregistrement au format DTS, choisissez la copie CD
DIRECT.
F-28
■ Enregistrement de signaux autres
qu’audionumériques
Cet appareil est exclusivement conçu pour l’enregistrement
des signaux audionumériques. Les signaux autres
qu’audionumériques, tels que ceux provenant d’un CDROM, ne peuvent pas être enregistrés. L’enregistrement
n’est possible que si le signal d’entrée est un signal audio.
En conséquence, si le signal contient des signes ou des
caractères, comme c’est le cas des CD+graphics, les
signes et les caractères ne sont pas copiés.
Règles de copie selon SCMS
Ce graveur de CD est un appareil audionumérique
conforme à la norme SCMS (Serial Copy Management
System). Cette norme limite à une le nombre de générations
de copie numérique qu’il est possible de réaliser.
● Règle 1
Vous pouvez utiliser les prises DIGITAL IN pour copier
sur un CD enregistrable les signaux audionumériques
que vous fournit une source. Vous ne pouvez pas vous
servir du CD ainsi réalisé pour obtenir une autre copie
numérique en appliquant le signal sur la prise DIGITAL
IN.
● Règle 2
La gravure numérique d’un CD réalisée par
l’intermédiaire des prises ANALOG peut être employée
pour réaliser une copie numérique (première génération)
grâce au signal présent sur la prise DIGITAL OUT. Par
contre, vous ne pouvez pas obtenir une copie de
deuxième génération à partir de la prise DIGITAL OUT.
Une copie numérique d’une copie numérique (copie de
deuxième génération) est interdire du fait que l’appareil est
conforme à la norme SCMS. Toutefois, lorsque la copie
numérique de deuxième génération est impossible,
l’appareil adopte la technique de copie analogique de
façon qu’une copie soit tout de même réalisable.
En ce cas, sur l’afficheur, ANALOG Copy est la valeur de
“SCMS Mode”.(Reportez-vous à la page 11.)
.......................................INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Messages affichés
La copie numérique n’est pas possible. (Reportez-vous
à la page 28, “Règles de copie selon SCMS”.)
Check Disc
Close
Le tiroir est en cours de fermeture.
Data Track
Ce message s’affiche pendant la lecture de la plage des
données.
Disc Full
Erase ALL?
Toutes les plages musicales du CD-RW vont être
effacées.
Si vous désirez qu’il en soit ainsi, appuyez sur la touche
w/d (touche w dans le cas du boîtier de télécommande).
La totalité du contenu du CD-RW va être effacé.
Si vous désirez qu’il en soit ainsi, appuyez sur la touche
w/d (touche w dans le cas du boîtier de télécommande).
Erase LAST?
La dernière plage musicale du CD-RW va être effacée.
Si vous désirez qu’il en soit ainsi, appuyez sur la touche
w/d (touche w dans le cas du boîtier de télécommande).
Erase TOC?
La table des matières du CD-RW va être effacée.
Si vous désirez qu’il en soit ainsi, appuyez sur la touche
w/d (touche w dans le cas du boîtier de télécommande).
Finalize?
La finalisation du CD va être réalisée.
Si vous désirez qu’il en soit ainsi, appuyez sur la touche
w/d (touche w dans le cas du boîtier de télécommande).
Finalized
Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement sur un
CD-RW qui a déjà été finalisé.
Finalizing
No Input
Vous avez choisi l’entrée numérique mais les
raccordements ne sont pas corrects, ou bien la source
ne fournit pas de signal numérique. Vérifiez les
raccordements et le fonctionnement de la source.
Not Audio
Le disque introduit n’est ni un CD-R ni un CD-RW.
Cela s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche REC,
FINALIZE ou ERASE.
OPC Adjust
Des réglages sont effectués après la mise en place d’un
CD-R ou d’un CD-RW neufs, ou encore d’un CD-RW
dont le contenu a été entièrement effacé. La calibration
optimale de la puissance du laser (OPC, Optimum
Power Calibration) est réalisé en fonction de la
réflectivité de la surface du disque. Cette opération
automatique exige quelques secondes.
Open
Le tiroir est en cours d’ouverture.
Reading
Lorsque l’appareil est mis sous tension, ou encore après
le chargement d’un disque, la lecture des informations
concernant le disque commence.
Standby
Cet appareil est en veille.
TEXT Save?
Vous tentez d’ouvrir le tiroir sans effectuer la finalisation
qui doit suivre la copie ou la modification des données
CD TEXT.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Erase DISC?
L’appareil ne contient pas de disque.
LECTURE
L’enregistrement n’est pas possible car aucune place
n’est disponible sur le disque.
No Disc
ENREGISTREMENT
Ce message s’affiche quand l’appareil s’arrête après
avoir lu les informations qui concernent le disque, tandis
qu’il effectue un effacement des données, une
finalisation ou une calibration (OPC). En ce cas, le
disque est peut-être sale ou endommagé. Retirez le
disque et vérifiez-le.
Le disque mis en place est un CD-R ou un CD-RW
neufs, ou encore d’un CD-RW dont le contenu a été
entièrement effacé au moyen des fonctions “Erase ALL”
ou “Erase DISC”.
POUR COMMENCER
Can’t Copy
New Disc
Track Full
L’enregistrement n’est pas possible car le nombre
maximal de plages musicales, c’est-à-dire 99, est déjà
atteint.
Wait
L’appareil a été placé en attente d’enregistrement à
partir de l’enregistrement et des informations sont écrites
dans la zone de mémoire (PMA, Program Memory Area).
Ne mettez pas l’appareil hors tension quand ce
message est affiché.
Pendant la finalisation, la table des matières est inscrite
sur le disque.
FRANÇAIS
F-29
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES .......................................
En cas de difficulté
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les points suivants pour déterminer si l’anomalie peut être corrigée par
les mesures simples suggérées. Si l’anomalie ne peut pas être corrigée, ou ne fait pas partie de la liste des symptômes,
consultez le distributeur YAMAHA ou un centre d’entretien agréé. Lors de vos rapports avec le centre, la présence de
l’appareil CDR-D651 peut être requise; consultez le distributeur YAMAHA ou le centre d’entretien agréé.
Symptômes.
Causes probables
Actions correctives
L’appareil ne se met pas
sous tension quand vous
appuyez sur la touche
POWER.
La fiche du cordon d’alimentation n’est pas
branchée, ou encore mal branchée.
Branchez soigneusement la fiche du cordon
d’alimentation.
Il n’est pas possible de
commander la lecture.
Le disque est endommagé.
Contrôlez soigneusement le disque; remplacez-le s’il
est défectueux.
Mettez l’appareil sous tension puis attendez de 20 à
30 minutes avant de commander la lecture du disque.
De la condensation s’est formée sur l’optique
du capteur à laser.
Le commencement de la
lecture est retardé, ou
encore la lecture
commence au mauvais
endroit.
L’enregistrement est
impossible.
Le disque est à l’envers.
Le disque est sale.
Le disque est rayé ou endommagé.
Placez le disque dans le bon sens.
Nettoyez le disque.
Contrôlez soigneusement le disque; remplacez-le s’il
est défectueux.
Le disque est finalisé.
Utilisez un CD enregistrable qui n’a pas encore été
finalisé. Si vous désirez utiliser un CD-RW, vous serez
peut-être tenu de procéder à un effacement de la
table des matières ou de tout le contenu du disque.
Utilisez un CD enregistrable.
Placez le sélecteur INPUT sur la position convenable
compte tenu du signal d’entrée.
Le disque est un CD pré-enregistré.
Le réglage de l’entrée est incorrecte.
La lecture d’un CD-R ou
CD-RW n’est pas
possible sur un lecteur
de CD ou de DVD.
Les sons semblent
hachés.
Les sons sont
accompagnés de
ronflement.
L’appareil émet des
bruits.
Le boîtier de
télécommande ne
fonctionne pas.
Le fonctionnement du
téléviseur est étrange
quand vous utilisez le
boîtier de télécommande
de l’appareil.
F-30
Le niveau de sortie de la source est trop faible.
La durée d’enregistrement disponible est
insuffisante, ou encore 99 plages musicales ont
déjà été enregistrées sur le disque.
Si, au cours de l’enregistrement, la fiche du
cordon d’alimentation a été débranchée, ou
encore si une panne de secteur est survenue,
les données enregistrées peuvent être perdues.
Réglez le niveau de sortie de la source au maximum.
Utilisez un CD enregistrable.
Le disque est sale.
Les lecteurs de CD ou de DVD ne sont pas
conçus pour la lecture des CD-R ou CD-RW.
Nettoyez ou remplacez le disque.
Utilisez un lecteur de CD ou de DVD qui puisse lire
les CD-R ou CD-RW.
Le disque n’est pas finalisé.
Effectuez la finalisation du disque.
Le fonctionnement de l’appareil (ou de la
source) est perturbé par des vibrations ou des
chocs.
Changez la position de l’appareil. Cette opération de
sert à rien si les “sautes” de son sont déjà sur le
disque parce que les vibrations et les chocs se sont
produits au cours de l’enregistrement.
Le disque est sale.
Les raccordements sont incorrects.
Nettoyez le disque.
Branchez soigneusement les câbles audio. Si
l’anomalie persiste, les câbles sont en cause.
Le disque est voilé.
Remplacez le disque.
Les piles du boîtier de télécommande sont
usagées.
Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
Le boîtier de télécommande est trop loin de
l’appareil, ou encore l’angle que fait le faisceau
est trop obtus.
Le boîtier de télécommande doit être à moins de 6
mètres du capteur; l’angle ne doit pas dépasser 60
degrés.
La lumière directe du soleil ou celle d’un
éclairage fluorescent à inverteur, etc., frappe le
capteur de télécommande de l’appareil.
Changez la position de l’appareil.
Le boîtier de télécommande est utilisé près du
téléviseur qui est doté d’un capteur de
télécommande.
Eloignez l’appareil et le téléviseur, ou encore
masquez le capteur de télécommande du téléviseur.
Si l’enregistrement sur le CD-RW a été interrompu,
recommencez cet enregistrement. Si l’enregistrement
sur le CD-R a été interrompu, utilisez un autre disque
enregistrable.
.......................................INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Caractéristiques techniques
■ Généralités
Réponse en fréquence ....................... 5 - 20.000 Hz, ± 0,5 dB
Alimentation
[Modèles pour le Canada et les États-Unis]
....................................................................... 120 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] ............................... 240 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Europe, y compris le R.-U.] .. 230 V, 50 Hz
[Modèle général] ................ 110/120/220/240 V, 50/60 Hz
Rapport S/B
Lecture .................................................................... 100 dB
Enregistrement ......................................................... 90 dB
Dynamique
Lecture ...................................................................... 95 dB
Enregistrement ......................................................... 85 dB
■ Propriétés de la diode laser
Dimensions (L x H x P) ........................... 435 x 117 x 285 mm
Poids ................................................................................. 5 kg
Accessoires ........................ Câbles à fiches Cinch (RCA) (2)
Câble à fibres optiques
Boîtier de télécommande
Piles (2)
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis
préalable.
LECTURE
CD (Lecteur A)
Matière ................................................................... GaAIAs
Longueur d’onde .............................................. 790± 25nm
Emission .............................................................. Continue
Puissance laser .................................... 180µW* maximum
Consommation ................................................................ 24 W
ENREGISTREMENT
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
Lecture .................................................................... 0,004%
Enregistrement ......................................................... 0,02%
POUR COMMENCER
■ Performances audio
CDR (Lecteur B)
Matière ................................................................... GaAIAs
Longueur d’onde ................................................ 785± 5nm
Emission ............................................................. Impulsion
Puissance laser ..................................................................
........ Ecriture: 10 mW maximum (Cycle de service: 50%)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Valeur de sortie déterminée selon 21 CFR CHAPTER 1
SUBCHAPTER J
■ Entrées
LINE IN (REC)
Type .......................................................................... Cinch
Niveau d’entrée standard .................... 700 mV/20 kOhms
DIGITAL IN OPTICAL
Type .......................................... Connecteur optique carré
■ Sorties
LINE OUT (PLAY)
Type .......................................................................... Cinch
Niveau de sortie standard
(1 kHz, 0 dB) .............................................. 2,0 ± 0,5 V eff.
DIGITAL OUT OPTICAL
Type .......................................... Connecteur optique carré
PHONES
Niveau de sortie standard
(court-circuit de 150 Ohms, –20 dB)
.............................................................. 300 mV/150 Ohms
FRANÇAIS
F-31
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereses.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ANALOG
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen oder die Durchführung von
Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser Anleitung
aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt mit
gefährlichen Laserstrahlen führen.
LINE IN
LINE OUT
4
3
REC
PLAY
L
DIGITAL
IN
OUT
OPTICAL
L
R
R
(For U.K., Europe, General models)
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de som
specificeras i denna bok kan resultera i att du utsätter
dig för farlig strålning.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INBISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO !
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE
LASERATRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non
specificamente descritte può causare l’esposizione a
radiazioni di livello pericoloso.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INBISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos de ajuste
o utilización diferentes de los especificados en este
manual pueden causar una exposición peligrosa a la
radiación.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO !
LINE OUT
4
3
L
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT !
ANALOG
LINE IN
SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE
LASERATRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
DIGITAL
IN
OUT
OPTICAL
L
R
R
REC
PLAY
(For U.K., Europe, General, and Australia models)
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen, of
uitvoeren van handelingen anders dan staan
beschreven in deze handleiding kunnen leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Malaysia
V647770
Download PDF

advertising