Yamaha PDX-30 Owner's manual

Yamaha PDX-30 Owner's manual
G
PDX-30
Portable Player Dock
Station d’accueil pour Baladeur
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a
safe place for future reference.
Even if an iPhone or iPod is not connected to this unit, this unit is not
disconnected from the AC power source as long as it is connected to the
wall outlet. In this state, this unit is designed to consume a very small
quantity of power.
1� Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from
direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. (Do not
use/keep this unit in a car etc.)
2� Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or
transformers to avoid humming sounds.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
3� Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot,
and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a
room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which
may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste. For
proper treatment, recovery and recycling of old products and
used batteries, please take them to applicable collection points,
in accordance with your national legislation and the Directives
2002/96/EC and 2006/66/EC.
4� Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit
and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top
of this unit, do NOT place:
By disposing of these products and batteries correctly, you
will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate waste handling.
− Other components, as they may cause damage and/or discoloration on
the surface of this unit.
− Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this
unit, and/or personal injury.
For more information about collection and recycling of old
products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
− Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause
electrical shock to the user and/or damage to this unit.
5� Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order
not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it
may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
[Information on Disposal in other Countries outside the
European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish
to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
6� Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly causing
damage.
7� Do not use force on switches, knobs, and/or cords.
8� When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the AC
plug; do not pull the cord.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
9� Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish.
Use a clean, dry cloth.
10� Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a
higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to
this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that
specified.
11� Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service
personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened
for any reason.
12� When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when
going on vacation), disconnect the power cable from the AC wall outlet.
13� Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding common
operating errors before concluding that the unit is faulty.
14� Before moving this unit, disconnect the power cable from the wall outlet.
15� Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC adaptor
other than the one provided may cause fire or damage to this unit.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this
appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details,
refer to the instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared
flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
16� Install this unit near the wall outlet and where the power cable can be
reached easily.
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE
WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is
coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three
pin plug.
17� For added protection for this product during a lightning storm, or when it
is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and
power-line surges.
18� The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun
tube) TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit
away from the TV set.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
En
English
CAUTION: Read this before operating your unit.
INTRODUCTION
CONTROLS AND FUNCTIONS
PDX-30 is a portable player dock designed for iPhone or iPod series. The unit
can be operated by the remote control. Also the iPhone or iPod set into the unit
is automatically charged so you can enjoy playing music as long as you want.
Alphabetical letters below ( , , etc.) can be used for reference to the
illustrations on the separate sheet “Quick Manual” for details.
Dock terminal [ ]
Connects the iPhone or iPod series. When the iPhone or iPod is connected, its
battery will be charged. When the iPhone or iPod is disconnected, the unit will
be in standby mode. The iPhone or iPod can be connected (or disconnected)
anytime.
■ Supplied accessories
/
Remote control [ ]............................................................................................1
AC adaptor [ ]..................................................................................................1
(DC 15V, 2.66A, model number: NU40-2150266-I3)
Power cable [ ].................................................................................................1
Owner’s Manual (this manual)............................................................................1
Quick Manual......................................................................................................1
Status indicator (LED) [ ]
Indicates the current status of the unit.
LED status
■ Copyright and logo marks
iPhone™, iPod™
“iPhone” and “iPod” are
trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and
other countries.
REPLACING THE BATTERY
IN THE REMOTE CONTROL
1
2
(Volume keys) [ ]
Adjusts the volume level.
The current status of this unit
Off
The unit is in standby mode. An iPhone
or iPod is not connected, or has stopped
playing. (However, lights up for 30 seconds
after connecting or stopping playback.)
Flashes green
Connecting, please wait.
Flashes green once
Adjusting the volume level with the volume
keys on the unit or operating with the remote
control.
Lights up green
The unit turns on. An iPhone or iPod is
connected.
Lights up green and flashes
red
Flashes red for 2 seconds: An unsupported
iPod is connected.
Keeps flashing red: Connection failed.
(Connect again.)
Flashes red
The protection circuitry has been activated.
(Disconnect the AC adaptor and wait for a
while.)
Flashes red once
The volume of this unit is set to maximum
or minimum.
3
DC IN 15V jack [ ]
Connect the AC adaptor to this jack to supply power. When the AC adaptor is
connected, the unit will be in standby mode, consuming a small quantity of
electricity. When an iPhone or iPod is connected to the unit in standby mode,
the unit turns on. When the iPhone or iPod is disconnected, the unit returns to
standby mode.
TROUBLESHOOTING
Refer to the table below if the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction below does not help, turn
off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Problem
Cause
Remedy
No sound
The iPhone or iPod is not connected firmly.
Connect the iPhone or iPod firmly.
The iPhone or iPod software version has not been
updated.
Download the latest iTunes software to update the
iPhone or iPod firmware version to the latest.
The power of the unit is off.
Connect the AC adaptor correctly.
The volume is turned down.
Turn up the volume.
The protection circuitry has been activated by
excessive volume.
Turn down the volume.
Cannot change the volume of this unit by
changing the volume of the iPhone or iPod.
The iPhone or iPod being used is not supported by
this unit, or the iPhone or iPod is not connected
The iPhone or iPod display does not change firmly.
by pressing the remote control volume
keys.
The unit cannot be operated by the remote
control.
En
Use the supported iPhone or iPod.
Connect the iPhone or iPod firmly.
Supported iPod..................................................................................................................................................iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano, iPod touch
Supported iPhone............................................................................................................................................................................................................iPhone, iPhone 3G
Maximum RMS output power per channel (6 Ω 1 kHz, 10% THD)...................................................................................................................................... 15 W + 15 W
Power Supply
U.S.A. and Canada models..........................................................................................................................................................................................AC 120 V, 60 Hz
Other models...............................................................................................................................................................................................AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power Consumption............................................................................................................................................................................................................................. 10 W
Power Consumption without connecting iPod/iPhone........................................................................................................................................................... less than 1 W
Dimensions (W x D x H).............................................................................................................................................................................................350 x 125 x 109 mm
(13-12/16” x 4-15/16” x 4-5/16”)
Weight (without accessories)................................................................................................................................................................................................1.7 kg (3.7 lbs)
iPod (4th generation or before), iPod without Dock connector, iPod photo or iPod mini are not supported by this unit.
*Specifications are subject to change without notice.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom
it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for
parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is
considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to ensure
the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper
use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in
the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
En
English
SPECIFICATIONS
ATTENTION: Prière de lire ceci avant d’utiliser l’appareil.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement
ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
17� Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil ne
risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique.
1� Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à
l’écart des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations,
de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet
appareil dans une voiture, etc.)
18� Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple
au soleil, à une flamme, etc.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les
images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube
cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
2� Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres
appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3� Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température
froide à une température chaude, et ne pas installer cet appareil dans une
pièce exposée à une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur)
pour éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait
entraîner un choc électrique, un incendie, des dommages et/ou des
blessures.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
4� Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou
de l’eau risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet
appareil:
Même si aucun iPhone ou iPod n’est raccordé à cet appareil, ce dernier
n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de
courant. En pareil cas, celui-ci consomme une faible quantité d’électricité.
− D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la
surface.
Information concernant la Collecte et le Traitement des
piles usagées et des déchets d’équipements électriques et
électroniques
− Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie,
ou endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
− Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de
causer un choc électrique et/ou d’endommager l’appareil.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents
joints signifient que les produits électriques ou électroniques
usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC et 2006/66/EC.
5� Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait
empêcher la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à
l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des dommages à l’appareil
et/ou des blessures.
6� Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et
d’être endommagé.
7� Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
8� Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez la
fiche secteur; ne tirez pas sur le cordon.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
9� Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition
pourrait être endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec.
10� Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de
cet appareil sur un courant secteur d’une tension supérieure à la tension
spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou
causer des blessures. Yamaha décline toute responsabilité quant aux
dommages pouvant résulter de l’emploi de cet appareil sur une autre
tension que la tension spécifiée.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service
de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
11� Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour
tout contrôle, contactez un service après-vente agréé Yamaha. Le coffret ne
doit pas être ouvert sous aucun prétexte.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors
de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne.
Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez
contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander
la méthode de traitement appropriée.
12� Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps
(par exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble
d’alimentation de la prise secteur.
13� Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à
“GUIDE DE DÉPANNAGE” si un problème quelconque se présente.
Note pour le symbole “pile” (deux exemples de symbole
ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole
chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la
Directive pour le produit chimique en question.
14� Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur.
15� Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout
autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil.
16� Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble
d’alimentation soit facilement accessible.
Attention
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La
remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Fr
INTRODUCTION
COMMANDES ET FONCTIONS
Borne d’accueil [ ]
Pour raccorder les iPhone ou iPod. La batterie de l’iPhone ou l’iPod se
recharge dès qu’il est connecté. Quand l’iPhone ou l’iPod est déconnecté,
l’appareil est mode veille. L’iPhone ou l’iPod peut être connecté (ou
déconnecté) à tout moment.
/
(Touches de réglage du volume) [ ]
Pour régler le niveau de volume.
■ Accessoires fournis
Témoin d’alimentation (DEL) [ ]
Boîtier de télécommande [ ]............................................................................1
Adaptateur secteur [ ]......................................................................................1
(15 V CC, 2,66 A, numéro de modèle: NU40-2150266-I3)
Câble d’alimentation [ ]...................................................................................1
Mode d’emploi (le présent manuel)....................................................................1
Aide-mémoire.....................................................................................................1
Indique l’état actuel de l’appareil.
État de la DEL
État actuel de cet appareil
Éteinte
L’appareil est en mode veille. Aucun
iPhone ou iPod n’est raccordé, ou la lecture
s’est interrompue. (Toutefois, il s’allume
pendant 30 secondes après la connexion ou
l’arrêt de la lecture.)
Clignote en vert
Connexion en cours, veuillez patienter.
Clignote une fois en vert
Réglage du niveau du volume à l’aide
des touches de volume de l’appareil ou
utilisation de la télécommande.
S’allume en vert
L’appareil se met sous tension. Un iPhone
ou un iPod est connecté.
S’allume en vert et
clignote en rouge
Clignote en rouge pendant 2 secondes: Un
iPod non pris en charge est connecté.
Clignote sans cesse en rouge: La
connexion a échoué. (Procédez à nouveau
à la connexion.)
Clignote en rouge
Le circuit de protection a été actionné.
(Débranchez l’adaptateur secteur et
attendez un certain temps.)
Clignote une fois en rouge
Le volume de cet appareil est réglé au
maximum ou au minimum.
■ Droits d’auteur et logos
iPhone™, iPod™
“iPhone” et “iPod” sont
des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres
pays.
REMPLACEMENT DE LA PILE DU
BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
Prise DC IN 15V [ ]
Pour l’alimentation électrique, raccordez l’adaptateur secteur à cette prise. Une
fois l’adaptateur secteur branché, l’appareil passe en mode veille et consomme
une faible quantité d’électricité. Lorsque vous connectez un iPhone ou un
iPod à l’appareil en mode veille, l’appareil se met sous tension. Lorsque vous
déconnectez l’iPhone ou l’iPod, l’appareil repasse en mode veille.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions
correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service aprèsvente Yamaha agréé le plus proche.
Anomalie
Cause
Solution
Aucun son
L’iPhone ou l’iPod n’est pas fermement raccordé.
Raccordez fermement l’iPhone ou l’iPod.
La version du logiciel de l’iPhone ou de l’iPod n’a
pas été mise à jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour
mettre à jour la version du logiciel de l’iPhone ou
de l’iPod.
L’appareil est hors tension.
Raccordez correctement l’adaptateur secteur.
Le volume est réduit.
Augmentez le volume.
Le circuit de protection a été actionné en raison
d’un volume excessif.
Réduisez le volume.
L’iPhone ou l’iPod utilisé n’est pas pris en charge
par cet appareil, ou encore l’iPhone ou l’iPod
n’est pas fermement raccordé.
Utilisez l’iPhone ou l’iPod pris en charge.
Raccordez fermement l’iPhone ou l’iPod.
Impossible de régler le volume de cet
appareil en modifiant le volume de
l’iPhone ou de l’iPod.
L’écran de l’iPhone ou de l’iPod ne
change pas lors de l’appui sur les touches
de réglage du volume du boîtier de
télécommande.
Cet appareil ne peut pas être utilisé à
l’aide du boîtier de télécommande.
Fr
Français
PDX-30 est une station d’accueil pour baladeur destinée aux iPhone ou iPod.
Cet appareil peut être utilisé à l’aide du boîtier de télécommande. Par ailleurs,
l’iPhone ou l’iPod installé dans l’appareil se recharge automatiquement pour
vous permettre d’écouter de la musique aussi longtemps que vous le souhaitez.
Les lettres de l’alphabet suivantes ( , , etc.) peuvent être utilisées comme
références aux illustrations de la fiche distincte “Aide-mémoire” afin d’obtenir
de plus amples détails.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
iPod pris en charge . ..................................................................................................................................... iPod (5ème génération), iPod classic, iPod nano, iPod touch
iPhone pris en charge......................................................................................................................................................................................................iPhone, iPhone 3G
Puissance de sortie efficace maximale par voie (6 Ω 1 kHz, 10% DHT)............................................................................................................................... 15 W + 15 W
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada.................................................................................................................................................................. 120 V CA, 60 Hz
Autres modèles............................................................................................................................................................................................ 100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation..................................................................................................................................................................................................................................... 10 W
Consommation sans iPod/iPhone raccordé......................................................................................................................................................................... inférieure à 1 W
Dimensions (L x P x H)...............................................................................................................................................................................................350 x 125 x 109 mm
Poids (sans les accessoires)................................................................................................................................................................................................................. 1,7 kg
Les iPod (4ème génération et antérieurs), les iPod dépourvus de connecteur d’ancrage, les iPod photo ou les iPod mini ne sont pas pris en charge par cet appareil.
*Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez
contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur
notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou
remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve le droit
de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n’est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus économique.
Conditions
1. La facture originale ou le bon d’achat (indiquant la date de l’achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit défectueux
et une description détaillée du problème. En l’absence de preuve évidente d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation gratuite et de
renvoyer le produit aux propres frais du client.
2. Le produit DOIT avoir été acheté auprès d’un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
3. Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d’une autorisation écrite de Yamaha.
4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l’expédition par le client. Le client doit emballer le produit correctement avant de l’expédier en vue
d’une réparation.
(3) Mauvaise utilisation, y compris mais sans s’y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha,
entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays
d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
(5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d’autres sociétés.
(6) Utilisation d’un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme
aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays d’utilisation, et/ou aux spécifications standard d’un produit vendu par Yamaha dans la
Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou
http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
5. En cas de différences entre la garantie du pays d’achat et celle du pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation du produit entrera en
vigueur.
6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du remplacement
du produit.
7. Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d’expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable
des modifications ou pertes de réglages ou de données.
8. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur,
découlant d’un contrat de vente/achat particulier.
Fr
VORSICHT: Lesen sie diese informationen, bevor sie dieses gerät verwenden.
17 Für zusätzlichen Schutz dieses Produkts während eines Gewitters oder
wenn es längere Zeit unbenutzt stehengelassen wird, ziehen Sie den
Netzstecker von der Steckdose ab. Dadurch werden Schäden am Gerät
durch Blitzschlag und Stromspitzen vermieden.
Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung
gründlich durch. Bewahren Sie sie an sicherer Stelle zum Nachschlagen auf.
1
Installieren Sie dieses Gerät an einem gut gelüfteten, kühlen, trockenen,
sauberen Ort - geschützt vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen,
Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. (Verwenden/lagern
Sie dieses Gerät nicht in einem Auto usw.)
Platzieren Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Geräten,
Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
3
Setzen Sie dieses Gerät nicht plötzlichen Temperaturschwankungen
von kalt zu heiß aus, und stellen Sie es nicht an einem Ort mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in einem Raum mit einem Luftbefeuchter), um
Kondensationsbildung im Gerät zu verhindern, welche zu elektrischen
Schlägen, Bränden, Schäden am Gerät und/oder Unfällen mit Verletzungen
führen kann.
4
Es können Bildstörungen auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe an einem
Fernseher mit Kathodenstrahlröhre (Braunsche Röhre) aufgestellt wird.
Sollte dies der Fall sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS
ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo Fremdkörper hineinfallen
oder Flüssigkeitsspritzer auf oder in das Gerät geraten können. Stellen Sie
folgendes NICHT auf das Gerät:
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist, auch wenn kein iPhone oder iPod an
das Gerät angeschlossen ist. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig
eine geringe Menge Strom auf.
− Andere Komponenten, da sie Schäden und/oder Verfärbungen auf der
Oberfläche des Geräts verursachen können.
− Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da sie Brände, Schäden am Gerät
und/oder Verletzungen verursachen können.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und benutzter Batterien
− Behälter mit Flüssigkeiten, da sie umkippen und Flüssigkeiten in
das Gerät schütten können, was zu elektrischen Schlägen und/oder
Schäden am Gerät führen kann.
5
Decken Sie das Gerät nicht mit einer Zeitung, Tischdecke, Vorhang usw.
ab, um Hitzestau zu vermeiden. Wenn die Temperatur im Gerät stark
ansteigt, können Brände, Geräteschäden und/oder Verletzungen verursacht
werden.
6
Betreiben Sie dieses Gerät nicht in umgekippter Stellung. Das kann zu
Überhitzung und Schäden am Gerät führen.
7
Wenden Sie bei der Betätigung von Schaltern, Reglern und/oder Kabeln
keine Gewalt an.
8
Beim Abziehen des Netzkabels von der Netzsteckdose ziehen Sie immer
direkt am Netzkabelstecker und nicht am Kabel.
9
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit chemischen Lösungsmittel zu
reinigen; dadurch kann das Gehäuse beschädigt werden. Verwenden Sie
einen sauberen, trockenen Lappen.
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung
und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren
nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und
2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien
bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und
Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten
alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
10 Das Gerät darf nur mit der vorgeschriebenen Spannung betrieben werden.
Betrieb des Geräts mit einer höheren Spannung als vorgeschrieben ist
gefährlich und kann zu Bränden, Schäden am Gerät und/oder Verletzungen
führen. Yamaha übernimmt keine Verantwortung für jegliche Schäden, die
aus dem Betrieb des Geräts mit einer anderen als der vorgeschriebenen
Spannung resultieren.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie
nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
11 Versuchen Sie nicht dieses Gerät zu modifizieren oder selber zu reparieren.
Wenden Sie sich an qualifiziertes Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn
Service erforderlich ist. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen
geöffnet werden.
12 Wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden wollen (z.B. wenn
Sie in Urlaub fahren), ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
13 Lesen Sie immer zuerst das Kapitel „STÖRUNGSBEHEBUNG“ in dieser
Anleitung durch, um zu erfahren, wie Sie zunächst im Hinblick auf häufige
Bedienfehler prüfen, bevor Sie entscheiden, dass das Gerät defekt ist.
14 Vor dem Transport dieses Geräts ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab.
15 Verwenden Sie immer den diesem Gerät mitgelieferte Netzteil. Bei
Verwendung eines anderen Netzteils als des mitgelieferten können Brände
oder Geräteschäden verursacht werden.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Netzsteckdose und so auf, dass das
Netzkabel gut zugänglich ist.
De
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den
Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Vorsicht
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit Batterien des
gleichen oder eines gleichwertigen Typs ersetzen.
Deutsch
2
18 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschein, Feuer
o.ä. ausgesetzt werden.
EINFÜHRUNG
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTION
Das Dock PDX-30 für tragbare Player ist für iPhones und iPods konzipiert.
Das Gerät kann über die Fernbedienung gesteuert werden. Außerdem wird ein
iPhone oder iPod, der in das Gerät eingesetzt ist, automatisch geladen, so dass
Ihrem Musikgenuss keine zeitlichen Grenzen gesetzt sind.
Die Buchstaben unten ( ,
usw.) entsprechen denen in den Abbildungen
im separaten Infoblatt „Kurzanleitung“, so dass Sie dort weitere Informationen
nachschlagen können.
Dock-Anschluss [ ]
Hier schließen Sie das iPhone oder den iPod an. Wenn ein iPhone oder iPod
angeschlossen ist, wird dessen Akku geladen. Wenn das iPhone bzw. der iPod
vom Gerät getrennt ist, befindet sich das Gerät im Standby-Modus. Das iPhone
bzw. der iPod kann jederzeit angeschlossen (oder vom Gerät getrennt) werden.
/
Status-Anzeige (LED) [ ]
■ Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung [ ]............................................................................................1
Netzteil [ ]........................................................................................................1
(15 V Gleichstrom, 2,66 A, Modellbezeichnung: NU40-2150266-I3)
Netzkabel [ ]....................................................................................................1
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)..............................................................1
Kurzanleitung......................................................................................................1
Diese Anzeige gibt Aufschluss über den Status des Geräts.
LED-Status
■ Copyright und Logos
iPhone™, iPod™
„iPhone“ und „iPod“
sind eingetragene
Markenzeichen von Apple,
Inc., in den USA und
anderen Ländern.
ERSETZEN DER BATTERIE
IN DIE FERNBEDIENUNG
1
2
(Lautstärke-Tasten) [ ]
Hiermit stellen Sie die Lautstärke ein.
Aktueller Status des Geräts
Aus
Das Gerät befindet sich im StandbyModus. Es ist kein iPhone oder iPod
angeschlossen oder die Wiedergabe
wurde beendet. (Leuchtet jedoch nach
dem Anschließen bzw. dem Stoppen der
Wiedergabe 30 Sekunden lang.)
Blinkt grün
Die Verbindung wird hergestellt, bitte
warten Sie.
Blinkt einmal grün
Die Lautstärke kann mit den LautstärkeTasten am Gerät oder über die
Fernbedienung eingestellt werden.
Leuchtet grün
Das Gerät schaltet sich ein. Ein iPhone
oder iPod ist angeschlossen.
Leuchtet grün und blinkt
dann rot
Blinkt 2 Sekunden lang rot: Der
angeschlossene iPod wird nicht unterstützt.
Blinkt dauerhaft rot: Die Verbindung
wurde getrennt. (Stellen Sie die
Verbindung wieder her.)
Blinkt rot
Die Schutzschaltung wurde aktiviert.
(Lösen Sie das Netzteil und warten Sie
eine Weile.)
Blinkt einmal rot
Die Lautstärke des Geräts ist auf den
höchsten oder niedrigsten Wert eingestellt.
3
DC IN 15V-Buchse [ ]
Schließen Sie das Netzteil zur Stromversorgung des Geräts an diese Buchse
an. Wenn das Netzteil angeschlossen ist, befindet sich das Gerät im StandbyModus und verbraucht eine geringe Menge Strom. Wenn Sie im StandbyModus ein iPhone oder einen iPod an das Gerät anschließen, schaltet sich das
Gerät ein. Das Gerät wechselt wieder in den Standby-Modus, sobald Sie das
iPhone bzw. den iPod vom Gerät trennen.
STÖRUNGSBEHEBUNG
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, schlagen Sie mögliche Abhilfemaßnahmen in der folgenden Tabelle nach. Wenn das Problem in der Tabelle nicht
aufgeführt ist oder sich mit den genannten Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, schalten Sie das Gerät aus, lösen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an
einen autorisierten Yamaha-Händler oder -Kundendienst vor Ort.
Problem
Ursache
Abhilfemaßnahme
Es ist kein Ton zu hören.
Das iPhone oder der iPod ist nicht fest
angeschlossen.
Schließen Sie das iPhone oder den iPod fest an.
Die iPhone- bzw.iPod-Softwareversion wurde
nicht aktualisiert.
Laden Sie die neuste iTunes-Software herunter,
um die iPhone- bzw. iPod-Firmwareversion zu
aktualisieren.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Schließen Sie das Netzteil richtig an.
Die Lautstärke wurde heruntergedreht.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Schutzschaltung wurde aufgrund einer zu
hohen Lautstärke aktiviert.
Verringern Sie die Lautstärke.
Das iPhone bzw. der iPod wird von diesem Gerät
nicht unterstützt oder das iPhone bzw. der iPod ist
nicht fest angeschlossen.
Verwenden Sie ein unterstütztes iPhone- bzw.
iPod-Modell.
Schließen Sie das iPhone oder den iPod fest an.
Die Lautstärke des Geräts lässt sich nicht
durch Einstellen der Lautstärke am iPhone
oder iPod ändern.
Das Display des iPhone oder iPod ändert
sich nicht, wenn die Lautstärke-Tasten auf
der Fernbedienung gedrückt werden.
Das Gerät kann nicht über die
Fernbedienung gesteuert werden.
De
TECHNISCHE DATEN
Unterstützte iPod-Modelle ................................................................................................................................iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano, iPod touch
Unterstützte iPhone-Modelle..........................................................................................................................................................................................iPhone, iPhone 3G
Maximale effektive Ausgangsleistung pro Kanal (6 Ω 1 kHz, 10 % Klirrfaktor).................................................................................................................. 15 W + 15 W
Netzspannung/-frequenz
Modelle für die USA und Kanada............................................................................................................................................................. 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Andere Modelle....................................................................................................................................................................... 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme.............................................................................................................................................................................................................................. 10 W
Abmessungen (B x T x H)...........................................................................................................................................................................................350 x 125 x 109 mm
Gewicht (ohne Zubehör)..................................................................................................................................................................................................................... 1,7 kg
iPod (4. Generation oder früher), iPod ohne Dock-Anschluss, iPod photo und iPod mini werden von diesem Gerät nicht unterstützt.
*Änderungen an den technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen
werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha-Vertretung in
Ihrem Land. Sie können alle Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner
Großbritanniens).
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha garantiert im Rahmen der im Folgenden aufgeführten Bedingungen, das fehlerhafte Produkt oder jegliche Teile desselben nach Entscheidung Yamahas
zu reparieren oder zu ersetzen, ohne dem Kunden Material- oder Arbeitskosten zu berechnen. Yamaha behält das Recht vor, ein Produkt mit einem der gleichen
Art und/oder des gleichen Werts und Zustands zu ersetzen, wenn die Produktion eines Modells eingestellt wurde oder eine Reparatur als unwirtschaftlich
betrachtet wird.
Bedingungen
1. Die originale Rechnung oder der Verkaufsbeleg (mit Angabe von Kaufdatum, Produktcode und Händlername) MUSS das defekte Produkt begleiten,
zusammen mit einer Beschreibung des Fehlers. Wenn kein eindeutiger Kaufbeleg vorhanden ist, behält Yamaha das Recht vor, den kostenlosen
Kundendienst zu verweigern und das Produkt auf Kundenkosten zurückzusenden.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Das Produkt darf nicht Modifikationen oder Änderungen unzerzogen worden sein, ausgenommen wenn ausdrücklich von Yamaha autorisiert.
4. Folgendes ist von dieser Garantie ausgenommen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur bzw. Austausch von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß.
b. Schäden, bewirkt durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Ungeeignete Verpackung oder Behandlung beim Transport des Produkts vom Kunden. Beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Kunden
liegt, sicherzustellen, dass das Produkt bei der Einreichung zur Reparatur angemessen verpackt ist.
(3) Missbrauch, einschliesslich – aber nicht beschränkt auf (a) Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder
Missachtung von Yamahas Anweisungen zur richtigen Verwendung, Wartung und Lagerung und (b) Aufstellung oder Verwendung des Produkts auf
eine Weise, die den technischen oder Sicherheitsstandards am Aufstellungsort widerspricht.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, falsche Lüftung, Batterielecks oder andere von Yamaha nicht vorhersehbare Ursachen.
(5) Defekte an dem System, in dieses Produkt eingebaut wird und/oder Inkompatibilität mit Produkten Dritter.
(6) Verwendung eines in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts durch andere gesetzliche Personen als Yamaha, wobei das Produkt
nicht mit den technischen oder Sicherheitsstandards des Verwendunglandes und/oder der Standardspezifikation eines von Yamaha im EWR und/
oder der Schweiz verkauften Produkts übereinstimmt.
(7) Andere als auf den AV- (audio-visuellen) Bereich bezogene Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wo die Garantie zwischen dem Verkaufsland und dem Verwendungsland des Produkts unterscheidet, gilt die Garantie des Verwendungslandes.
6. Yamaha haftet nicht für jegliche entstehende Schäden oder Verluste, weder direkte Folgeschäden oder andere, in einem weiteren Umfang als durch
Reparatur oder Austausch dieses Produktes.
7. Bitte sichern Sie jegliche Benutzereinstellungen oder Daten, da Yamaha nicht für Änderung oder Verlust solcher Einstellungen oder Daten haftet.
8. Diese Garantie beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden unter dem geltenden nationalen Recht oder die Rechte des Kunden gegenüber dem
Händler, die aus dem Verkaufs-/Kaufvertrag resultieren.
De
Deutsch
Leistungsaufnahme ohne iPod/iPhone................................................................................................................................................................................ weniger als 1 W
OBSERVERA: Läs detta innan enheten tas i bruk.
Läs noga denna bruksanvisning för att tillförsäkra bästa möjliga prestanda.
Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med CRT-skärm
(bildrör) finns det en risk för färgstörningar i bilden. Om detta inträffar ska
du flytta enheten längre bort från TV:n.
1� Installera enheten på en välventilerad, sval, torr och ren plats - skyddade
från direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller köld.
(Använd/förvara inte enheten i en bil etc.)
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA
SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
2� Placera enheten på avstånd från andra elektriska apparater, motorer och
transformatorer för att undvika brummande störljud.
3� Utsätt inte enheten för plötsliga temperaturväxlingar från kallt till varmt
och placera den inte heller i en miljö med hög luftfuktighet (t.ex. i ett rum
med en luftfuktare i) för att undvika kondensation på insidan av enheten,
vilket kan orsaka elektriska stötar, brand, skada på enheten och/eller
kroppsskada.
Även om ingen iPhone eller iPod är ansluten till enheten är denna inte
bortkopplad från nätspänningen så länge den är ansluten till vägguttaget.
Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i
detta tillstånd.
4� Undvik att installera enheten på en plats där det finns risk för att
främmande föremål faller ner på enheten och/eller där den kan utsättas för
droppande eller skvättande vätska. Placera INTE något av följande ovanpå
enheten:
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av
gammal utrustning och använda batterier
− Andra komponenter, eftersom de kan orsaka skada och/eller
missfärgning på enhetens ytterhölje.
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller
bifogade dokument talar om att de använda elektriska och
elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med
allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och
återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med
din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt
2006/66/EC.
− Brinnande föremål (t.ex. levande ljus), eftersom de kan orsaka brand,
skada på enheten och/eller kroppsskada.
− Vätskefyllda behållare, eftersom de kan välta och innehållet orsaka
livsfarliga elektriska stötar och/eller skada på enheten.
5� Täck inte över enheten med tidningspapper, dukar, gardiner e.dyl., så att
värmeavledningen blockeras. Om temperaturen inuti enheten blir för hög
kan det orsaka brand, skada på enheten och/eller kroppsskada.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt,
kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och
förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och
miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig
sophantering.
6� Använd inte enheten uppochnervänd. Den kan då överhettas, så att den
troligtvis skadas.
7� Utsätt inte omkopplare, knappar och/eller kablar för hårdhänt hantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla
produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun,
ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
8� När du tar ur nätsladden ur vägguttaget, ta tag i kontakten; dra inte i
sladden.
9� Rengör inte enheten med hjälp av kemiska lösningsmedel, eftersom det
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga
dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller
försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
10� Endast den spänning som står angiven på enheten får användas. Anslutning
till en strömkälla med högre spänning än den som anges är farligt och
kan orsaka brand, skada på enheten och/eller kroppsskada. Yamaha påtar
sig inget ansvar för skada orsakad av att enheten används med en annan
spänning än den som anges.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta
symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en
kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav,
som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
11� Försök inte själv modifiera eller laga enheten. Kontakta en kvalificerad
Yamaha-reparatör vid behov av reparation. Höljet bör aldrig öppnas av
någon anledning.
12� När du inte planerar att använda enheten på en tid (till exempel när du åker
på semester), ta ur nätsladden ur vägguttaget.
Observera
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut
batterierna mot batterier av samma eller motsvarande typ.
13� Läs igenom avsnittet ”FELSÖKNING” för att kontrollera att inget vanligt
manövreringsfel föreligger, innan slutsaten att det är något fel på enheten
dras.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
14� Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du flyttar enheten.
15� Använd endast den nätadapter som levereras med enheten. Användning av
en annan nätadapter än den medföljande kan orsaka brand eller skada på
enheten.
AdVARSEL !
Lithiumbatteri-Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må
kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér dat brugte batteri
tilbage til leberandøren.
16� Installera denna enhet nära vägguttaget och där du lätt kommer åt
nätsladden.
17� Koppla loss produkten från nätuttaget för att skydda den vid åskväder och
när den inte ska användas under en längre tid. Produkten skyddas då från
skador på grund av blixtnerslag eller överspänning i elnätet.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin.
Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
18� Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller
liknande.
Sv
INLEDNING
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Dockningsterminal [ ]
PDX-30 är en portabel uppspelardocka som är avsedd för olika modeller av
iPhone och iPod. Enheten kan manövreras med fjärrkontrollen. Den iPhone
eller iPod som är placerad i enheten laddas också automatiskt så att du kan
spela musik så länge du vill.
Bokstäverna nedan (
etc.) fungerar som referens till illustrationerna på
det separata bladet ”Snabbguide”, för utförligare uppgifter.
För anslutning av iPhone eller iPod. När din iPhone eller iPod är ansluten
kommer batteriet att laddas. Enheten går in i beredskapsläge när en iPhone
eller iPod kopplas bort. En iPhone eller iPod kan anslutas (eller kopplas bort)
när som helst.
/
■ Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll [ ]................................................................................................1
Nätadapter [ ]...................................................................................................1
(DC 15 V, 2,66 A, modellnummer: NU40-2150266-I3)
Nätsladd [ ]......................................................................................................1
Bruksanvisning (denna bok)...............................................................................1
Snabbguide..........................................................................................................1
(Volymknappar) [ ]
För inställning av ljudnivån.
Statusindikator (lysdiod) [ ]
Visar enhetens aktuella status.
Lysdiodens status
Denna enhets status
iPhone™, iPod™
”iPhone” och ”iPod” är
varumärken som tillhör
Apple Inc., registrerade i
USA och andra länder.
Enheten är i beredskapsläge. iPhone eller
iPod är inte ansluten, eller har avbrutit
uppspelningen. (Tänds dock i 30 sekunder
efter anslutning eller när en uppspelning
stoppas.)
Blinkar grönt
Ansluter, vänta.
Blinkar grönt en gång
Justera volymnivån med volymknapparna
på enheten eller med fjärrkontrollen.
Tänds med grönt ljus
Enheten slås på. En iPhone eller iPod är
ansluten.
Tänds med grönt ljus och
blinkar rött
Blinkar rött i 2 sekunder: En iPod som det
inte finns stöd för har anslutits.
Blinkar ihållande rött: Anslutningen
misslyckades. (Anslut igen.)
Blinkar rött
Skyddskretsarna har aktiverats.
(Koppla ur nätadaptern och vänta en
stund.)
Blinkar rött en gång
Den här enhetens volym är inställd på
högsta läget eller lägsta läget.
ATT BYTA UT BATTERIET
I FJÄRRKONTROLLEN
1
2
3
DC IN 15 V-ingång [ ]
Anslut nätadaptern till den här ingången för strömförsörjning. När nätadaptern
är ansluten är enheten i beredskapsläge och förbrukar lite elektricitet. När en
iPhone eller iPod ansluts till enheten när denna är i beredskapsläge sätts den
på. När iPhone eller iPod kopplas bort återgår enheten till beredskapsläge.
FELSÖKNING
Se tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om det speciella problem du har inte finns med nedan, eller om anvisningarna inte hjälper, stäng av enheten,
dra ur nätsladden och kontakta Yamahas närmaste auktoriserade återförsäljare eller servicecenter.
Problem
Orsak
Åtgärd
Inget ljud
iPhone eller iPod är inte ansluten ordentligt.
Anslut iPhone eller iPod ordentligt.
Programversionen för iPhone eller iPod har inte
uppdaterats.
Ladda ner senaste versionen av iTunes för att
uppdatera firmware-versionen på iPhone eller
iPod till den senaste.
Strömmen till enheten är avstängd.
Anslut nätadaptern korrekt.
Volymen är sänkt.
Öka volymen.
Skyddskretsarna har aktiverats på grund av alltför
hög volym.
Sänk volymen.
Den här enheten har inte stöd för den iPhone eller
iPod som används, eller iPhone eller iPod är inte
ansluten ordentligt.
Använd en iPhone eller iPod som enheten har
stöd för.
Anslut iPhone eller iPod ordentligt.
Kan inte ändra volymen på enheten
genom att ändra volymen på iPhone eller
iPod.
Displayen på iPhone eller iPod ändras
inte när du trycker på fjärrkontrollens
volymknappar.
Enheten kan inte manövreras med
fjärrkontrollen.
Sv
Svenska
■ Upphovsrätt och logotyper
Släckt
SPECIFIKATIONER
iPod som enheten har stöd för ..................................................................................................................... iPod (5:e generationen), iPod classic, iPod nano, iPod touch
iPhone som enheten har stöd för.....................................................................................................................................................................................iPhone, iPhone 3G
Maximal RMS-uteffekt per kanal (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)................................................................................................................................................... 15 W + 15 W
Strömförsörjning
Modeller för USA och Kanada..................................................................................................................................................................... 120 V nätspänning, 60 Hz
Andra modeller............................................................................................................................................................................100 till 240 V nätspänning, 50/60 Hz
Effektförbrukning................................................................................................................................................................................................................................ 10 W
Effektförbrukning utan anslutning av iPod/iPhone............................................................................................................................................................... mindre än 1 W
Yttermått (b x h x d).....................................................................................................................................................................................................350 x 125 x 109 mm
Vikt (utan tillbehör)............................................................................................................................................................................................................................. 1,7 kg
iPod (4:e generationen eller tidigare), iPod utan dockningsanslutning, iPod photo och iPod mini stöds inte av denna enhet.
*Specifikationerna kan ändras utan föregående avisering.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver
garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats
(http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet med
nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete. Yamaha
förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den
felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda
avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i EESområdet och/eller Schweiz.
(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för ”Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller
http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av sådana
inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot återförsäljaren,
vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
Sv
ATTENZIONE: Prima di usare quest’unità, leggere la sezione seguente.
Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con attenzione
il manuale. Tenere quest’ultimo in un luogo sicuro per poterlo consultare di
nuovo.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore con tubo catodico
(tubo di Braun), è possibile che si verifichi una riduzione dei colori
dell’immagine. In tal caso, allontanare l’unità dal televisore.
1� Installare quest’unità in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta
e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni,
polvere, umidità e/o freddo. (Non usare/tenere quest’unità in una vettura o
altro luogo simile.)
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON
ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
2� Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori e trasformatori in
modo che non si producano rumori.
Anche se l’iPhone o l’iPod non sono collegati, quest’unità non viene
scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che rimane collegata
alla presa a muro. In questa condizione, quest’unità consuma una quantità
molto piccola di energia.
3� Non esporre quest’unità a improvvise variazioni di temperatura e non
esporla ad elevati tassi di umidità (ad esempio in una stanza con un
umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, la quale potrebbe
causare folgorazioni, incendi, danni e/o infortuni.
4� Evitare di istallare quest’unità dove degli oggetti possano cadervi o dove in
essa possano entrare dei liquidi. NON mettere su quest’unità:
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di
vecchia attrezzatura e batterie usate
− Altri componenti, dato che essi possono causare danni e scoloriture
sulla superficie di quest’unità.
− Contenitori contenenti liquidi, dato che possono cadere ed il liquido
può causare folgorazioni all’utente o danni a quest’unità.
5� Non coprire quest’unità con un giornale, un panno, una tenda, ecc. in
modo da non impedire la dispersione del calore. Se la temperatura in essa
dovesse salire, può causare incendi, danni a quest’unità ed infortuni.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà
a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali
effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti
potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
6� Non usare quest’unità invertita. Essa potrebbe altrimenti surriscaldarsi e
danneggiarsi.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione
comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il
punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
7� Non usare forza nell’usare interruttori, manopole e/o cavi.
8� Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro estraendolo
direttamente dalla spina di corrente alternata e non dal cavo.
9� Non pulire quest’unità con solventi chimici; essi possono danneggiarne le
finiture. Usare solo un panno soffice e pulito.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori
dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se
Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue
autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di
smaltimento.
10� Usare per quest’unità solo corrente del voltaggio specificato. L’uso con
voltaggi superiori è pericoloso e si possono causare incendi, danni a
quest’unità e infortuni. Yamaha non può venire considerata responsabile
di danni dovuti all’uso di corrente elettrica di voltaggio diverso da quello
prescritto.
11� Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Per qualsiasi intervento,
entrare in contatto con personale autorizzato Yamaha. Il cabinet non deve
venire aperto per alcuna ragione.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di
simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con
un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito
stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
12� Se si prevede di non dover usare quest’unità per qualche tempo, (ad
esempio prima di andare in vacanza), scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente alternata.
13� Prima di concludere che quest’unità è guasta, leggere sempre la sezione
“DIAGNOSTICA”, che riguarda comuni errori di uso della stessa.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata scorrettamente.
Sostituire solo con un pezzo dello stesso tipo o equivalente.
14� Prima di spostare quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a muro.
15� Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente alternata in dotazione a
quest’unità. Usando un adattatore di corrente alternata diverso si possono
causare incendi e guasti.
16� Installare quest’unità vicino alla presa a muro e dove il cavo di
alimentazione possa venire facilmente staccato.
17� Per proteggere quest’unità da guasti durante un temporale o quando non
viene usata per qualche tempo, scollegarne la spina di alimentazione dalla
presa. Questo previene danni al prodotto dovuti a fulmini e ad aumenti
della tensione di rete.
18� Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare
diretta, fiamme, e così via.
It
Italiano
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti
che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie
elettriche e elettroniche non dovrebbero esseremischiati con
i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e
riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti,
prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua
legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
− Oggetti in fiamme (ad esempio candele), dato che possono causare
incendi, danni a quest’unità e infortuni.
INTRODUZIONE
COMANDI E FUNZIONI
Terminale dock [ ]
PDX-30 è un dock lettore portatile progettato per le serie iPhone o iPod.
L’unità viene controllata mediante telecomando. L’iPhone o l’iPod inserito
nell’unità viene caricato automaticamente in modo che l’utente possa
utilizzarlo immediatamente per riprodurre musica.
Le lettere seguenti (
e così via) fanno riferimento alle illustrazioni
dettagliate contenute nel documento separato “Guida rapida”.
Consente di collegare le serie iPhone o iPod. Quando l’iPhone o l’iPod sono
collegati, la batteria viene ricaricata. Quando si scollega l’iPhone o l’iPod,
l’unità entrerà in modalità di standby. È possibile collegare (o scollegare)
l’iPhone o l’iPod in qualsiasi momento.
/
(Pulsanti del volume) [ ]
Consentono di regolare il livello del volume.
■ Accessori in dotazione
Indicatore di status (LED) [ ]
Telecomando [ ]...............................................................................................1
Adattatore di c.a.[ ]..........................................................................................1
(c.c. a 15 V, 2,66 A, numero modello: NU40-2150266-I3)
Cavo di alimentazione [ ].................................................................................1
Manuale di istruzioni (questo manuale)..............................................................1
Guida rapida........................................................................................................1
Indica lo status corrente dell’unità.
Status LED
Status corrente dell’unità
Spento
L’unità si trova in modalità di standby.
L’iPhone o l’iPod non è collegato o la
riproduzione si è interrotta. Il LED si
illuminerà comunque per 30 secondi dopo
il collegamento o l’interruzione della
riproduzione.
Lampeggio verde
L’operazione di collegamento è in corso.
Un unico lampeggio verde
Il livello del volume viene regolato
mediante i relativi pulsanti dell’unità o
viene utilizzato il telecomando.
Luce verde
L’unità si accende. L’iPhone o l’iPod
risultano collegati.
Luce verde e lampeggio
rosso
Lampeggio rosso per 2 secondi: è stato
collegato un iPod non supportato.
Lampeggio rosso continuo: collegamento
non riuscito. (Riprovare.)
Lampeggio rosso
È stato attivato il circuito di protezione.
(Scollegare l’adattatore di c.a. e attendere.)
Un unico lampeggio rosso
Il volume dell’unità è impostato sul valore
massimo o minimo.
■ Copyright e marchi dei logo
iPhone™, iPod™
“iPhone” e “iPod” sono
marchi registrati di Apple
Inc., negli Stati Uniti e altri
paesi.
SOSTITUZIONE DELLA
BATTERIA DEL TELECOMANDO
1
2
3
Spinotto di ingresso con c.c. a 15 V [ ]
Collegare l’adattatore di c.a. a questa spinotto per alimentare l’unità. Una
volta collegato l’adattatore di c.a., l’unità si troverà in modalità di standby
consumando quindi una quantità di elettricità ridotta. Se si collega un iPhone
o un iPod in modalità di standby, l’unità si accenderà. Una volta scollegato
l’iPhone o l’iPod, l’unità ritornerà in modalità di standby.
DIAGNOSTICA
Se l’unità non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Se il problema riscontrato non viene trattato di seguito o se le istruzioni seguenti non
lo risolvono, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il centro assistenza Yamaha di zona.
Problema
Causa
Soluzione
Non vengono riprodotti suoni.
L’iPhone o l’iPod non sono collegati correttamente.
Collegare correttamente l’iPhone o l’iPod.
Il software dell’iPhone/iPod non è stato
aggiornato alla versione più recente.
Scaricare l’ultima versione del software iTunes
per aggiornare il firmware dell’iPhone/iPod alla
versione più recente.
L’unità è spenta.
Collegare correttamente l’adattatore di c.a.
Il volume è al minimo.
Alzare il volume.
Il circuito di protezione è stato attivato a causa del
volume eccessivo.
Abbassare il volume.
L’iPhone o l’iPod in uso non sono supportati
da quest’unità oppure non sono stati collegati
correttamente.
Utilizzare l’iPhone o l’iPod supportati.
Collegare correttamente l’iPhone o l’iPod.
Impossibile regolare il volume dell’unità
modificando il volume dell’iPhone o dell’iPod.
Il display dell’iPhone o dell’iPod non
subisce modifiche premendo i pulsanti del
volume sul telecomando.
Impossibile utilizzare il telecomando per
controllare l’unità.
It
SPECIFICHE
iPod supportati.................................................................................................................................................iPod (5a generazione), iPod classic, iPod nano, iPod touch
iPhone supportati............................................................................................................................................................................................................iPhone, iPhone 3G
Potenza in uscita RMS massima per canale (6 Ω 1 kHz, 10% di DAC)................................................................................................................................. 15 W + 15 W
Alimentazione
Modelli per il mercato statunitense e canadese........................................................................................................................................................c.a. a 120 V, 60 Hz
Altri modelli............................................................................................................................................................................................c.a. da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo.............................................................................................................................................................................................................................................. 10 W
Consumo quando l’iPod/iPhone non è collegato.....................................................................................................................................................................Meno di 1 W
Dimensioni (L x A x P)................................................................................................................................................................................................350 x 125 x 109 mm
Peso (senza accessori)......................................................................................................................................................................................................................... 1,7 kg
iPod (4a generazione o precendente), iPod senza il connettore dock, iPod photo o iPod mini non sono supportati dall’unità.
*Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte
senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un
modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (AEE) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per
l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza
in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di
Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di
sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/, o http://www.yamaha-uk.com/
nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di
tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/
acquisto.
It
Italiano
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il
negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori
dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
AVISO: Lea esto antes de utilizar su unidad.
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente
este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos
catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje
el sistema del televisor.
1� Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, que
esté alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo,
humedad y/o frío. (No utilice ni guarde esta unidad en un automóvil, etc.)
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
2� Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3� No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío
al calor, y no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una
habitación con un humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme
condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas.
Aunque no haya ningún iPhone o iPod conectado a la unidad, la unidad
no se desconecta de la corriente de CA mientras permanezca conectada a
la toma de la pared. En este estado, esta unidad ha sido diseñada para que
consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
4� Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o
donde pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de
esta unidad NO ponga:
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de
Equipamiento Viejo y Baterías usadas
− Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en
la superficie de esta unidad.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación
que se acompañe significan que los productos electrónicos y
eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados
con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento,
recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y
las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas
2002/96/EC y 2006/66/EC.
− Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un
incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
− Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el
líquido derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en
la unidad.
5� No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no
obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la
unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a
personas.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará
a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el
cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
6� No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños.
7� No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
8� Al desconectar el cable de alimentación de la toma de la pared, sujételo por
el enchufe de CA; nunca tire del cable directamente.
9� No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían
dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de
productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio
local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el
cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si
desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de
disposición.
10� Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta
unidad con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede
causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no
se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una
tensión que no sea la especificada.
11� No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con
el personal de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de
hacer cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por
ninguna razón.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos
de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un
símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento
químico involucrado.
12� Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por
ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de
la pared.
13� Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto
a los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de
que esta unidad está averiada.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por
otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
14� Antes de desplazar la unidad, desconecte el cable de alimentación de la
toma de la pared.
15� Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La
utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar
un incendio o daños en esta unidad.
16� Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita
acceder fácilmente al cable de alimentación.
17� Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de
mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin
atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el
producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea
de suministro eléctrico.
18� Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
Es
INTRODUCCIÓN
CONTROLES Y FUNCIONES
PDX-30 es una base para reproductores portátiles diseñada para las gamas
iPhone o iPod. La unidad puede utilizarse con el mando a distancia. Además, el
iPhone o iPod introducidos en la unidad se cargan automáticamente, por lo que
puede continuar escuchando música sin problemas.
Los caracteres alfabéticos que figuran en las instrucciones ( , , etc.) sirven
como referencias de las ilustraciones que se incluyen en el “Manual práctico”
separado.
Terminal de acoplamiento [ ]
■ Accesorios suministrados
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Mando a distancia [ ].......................................................................................1
Adaptador de CA [ ]........................................................................................1
(CC 15 V, 2,66 A, número de modelo: NU40-2150266-I3)
Cable de alimentación [ ].................................................................................1
Manual de instrucciones (este manual)...............................................................1
Manual práctico..................................................................................................1
Indicador de estado (LED) [ ]
Permite conectar el iPhone o iPod. Si hay un iPhone o iPod conectado, se
cargará su batería. Si se desconecta el iPhone o el iPod, la unidad se sitúa
en modo de espera. El iPhone o iPod puede conectarse (o desconectarse) en
cualquier momento.
/
(botones de volumen) [ ]
Indica el estado actual de la unidad.
Estado de LED
Estado actual de la unidad
La unidad está en el modo de espera. No
hay ningún iPhone o iPod conectado o bien
ha dejado de reproducir. (Sin embargo,
permanece encendido durante 30 segundos
después de la conexión o de detener la
reproducción.)
Parpadea de color verde
Conectando. Espere por favor.
Parpadea una vez de color
verde
Ajustando del nivel de volumen con
los botones de volumen de la unidad o
funcionando con el mando a distancia.
Se enciende de color verde
La unidad se enciende. Hay un iPhone o
iPod conectado.
Se enciende de color verde
y parpadea de color rojo
Parpadea de color rojo durante 2 segundos:
se ha conectado un iPod no compatible.
Continúa parpadeando de color rojo: error
de conexión.
(Realice de nuevo la conexión.)
Parpadea de color rojo
Se han activado los circuitos de protección.
(Desconecte el adaptador de CA y espere
un momento.)
Parpadea de color rojo
una vez
El volumen de la unidad está fijado en el
máximo o el mínimo.
■ Símbolos de copyright y logotipos
iPhone™, iPod™
“iPhone” e “iPod” son
marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en
EE.UU. y otros países.
CAMBIO DE LA PILA DEL
MANDO A DISTANCIA
1
2
3
Jack CC IN 15V [ ]
Conecte el adaptador de CA a esta jack. Una vez conectado el adaptador de CA,
la unidad entrará en el modo de espera, en el que consume muy poca electricidad.
Si hay un iPhone o iPod conectado a la unidad en modo de espera, la unidad se
enciende. Al desconectar el iPhone o iPod, la unidad regresa al modo de espera.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla siguiente si la unidad no funciona correctamente. Si su problema no aparece en la lista siguiente, o si la solución propuesta no funciona en su
caso, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor oficial Yamaha o el centro de asistencia técnica más próximo.
Problema
Causa
Solución
No hay sonido.
El iPhone o iPod no está bien conectado.
Conecte correctamente el iPhone o iPod.
La versión del software del iPhone o iPod no se
ha actualizado.
Descargue el software de iTunes para actualizar a la
versión del firmware más reciente del iPhone o iPod.
La unidad está apagada.
Conecte correctamente el adaptador de CA.
El volumen está bajo.
Suba el volumen.
Se han activado los circuitos de protección por un
volumen demasiado alto.
Baje el volumen.
El iPhone o iPod utilizado no es compatible
con esta unidad, o el iPhone o iPod no está bien
conectado.
Utilice un iPhone o iPod compatible.
Conecte correctamente el iPhone o iPod.
No puede modificarse el volumen de la
unidad cambiando el volumen del iPhone
o el iPod.
La pantalla del iPhone o iPod no cambia al
pulsar los botones de volumen del mando
a distancia.
La unidad no puede utilizarse con el
mando a distancia.
Es
Español
Apagado
ESPECIFICACIONES
iPod compatibles................................................................................................................................................ iPod (5ª generación), iPod classic, iPod nano, iPod touch
iPhone compatibles.........................................................................................................................................................................................................iPhone, iPhone 3G
Potencia de salida RMS máxima por canal (6 Ω 1 kHz, 10% THD)...................................................................................................................................... 15 W + 15 W
Alimentación
Modelos de EE.UU. y Canadá. ...................................................................................................................................................................................CA 120 V, 60 Hz
Otros modelos...............................................................................................................................................................................................CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo.............................................................................................................................................................................................................................................. 10 W
Consumo sin conectar el iPod/iPhone.................................................................................................................................................................................... menos de 1 W
Dimensiones (An x Al x Prof).....................................................................................................................................................................................350 x 125 x 109 mm
Peso (sin accesorios)........................................................................................................................................................................................................................... 1,7 kg
Los modelos de iPod de 4ª generación o anteriores, iPod sin conector de acoplamiento, iPod photo o iPod mini no son compatibles con esta unidad.
*Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el
producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se
considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el
derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el
envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE)
o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la AEE y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país
donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la AEE y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que
tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
Es
LET OP: Lees dit voor u uw apparatuur in gebruik neemt.
18� De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals door direct
zonlicht, vuur of iets dergelijks.
Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn van de
beste prestaties. Bewaar deze handleiding zodat u er later nog iets in op zult
kunnen zoeken.
De kans bestaat dat wanneer dit apparaat te dicht bij een tv met beeldbuis
(Braun-buis) geplaatst wordt, de kwaliteit van de kleuren nadelig beïnvloed
zal worden. In dat geval zet u dit apparaat op wat grotere afstand van het
tv-toestel.
1� Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek
- uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht
en/of kou. (Gebruik of bewaar dit toestel in geen geval in een auto enz.)
2� Plaats dit toestel niet in de buurt van andere elektrische apparatuur,
motoren of transformatoren om gebrom te voorkomen.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN
TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL
BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.
3� Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurwisselingen van koud
naar warm en plaats het toestel niet in een zeer vochtige omgeving (bijv.
een ruimte met een luchtbevochtiger) om te voorkomen dat er zich condens
vormt in het toestel, want dit kan leiden tot elektrische schokken, brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
Zelfs als een iPhone of iPod op dit toestel is aangesloten, is de
stroomvoorziening ervan niet afgesloten zolang de stekker in het
stopcontact zit. In deze staat is dit toestel ontworpen om slechts een zeer
kleine hoeveelheid stroom te gebruiken.
4� Installeer dit toestel niet op een plek waar er andere dingen op kunnen
vallen en/of waar dit toestel blootgesteld kan worden aan druipende of
spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen NIET bovenop dit
toestel:
− Andere componenten, want deze kunnen de afwerking van dit toestel
beschadigen en/of doen verkleuren.
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van
oude apparaten en gebruikte batterijen
− Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), want deze kunnen brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande
documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet mogen worden gemengd met
algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de
juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude
producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde
verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
− Voorwerpen met vloeistoffen erin, want als deze vallen kan de
vloeistof leiden tot elektrische schokken voor de gebruiker en/of
schade aan dit toestel.
5� Dek dit toestel niet af met bijvoorbeeld een krant, tafellaken, gordijn
enz. want hierdoor kan de koeling gehinderd worden. Als de temperatuur
binnenin dit toestel te hoog oploopt kan dit brand, schade aan dit toestel
en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
7� Zet niet teveel kracht op de schakelaars, knoppen en/of bedrading.
8� Wanneer u het netsnoer loskoppelt van het stopcontact, moet u de stekker
vastpakken; trek niet aan het snoer.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van
oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met
uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwerkingsbedrijf of het
verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
9� Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; hierdoor kan
de afwerking aangetast raken. Gebruik een zachte, droge doek.
10� Gebruik dit toestel uitsluitend op het voltage zoals gespecificeerd op
het toestel zelf. Het is zeer gevaarlijk om dit toestel op een hoger dan
het opgegeven voltage te gebruiken; dit kan leiden tot brand, schade
aan het toestel zelf en/of persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige schade als resultaat van gebruik van dit
toestel op een ander dan het opgegeven voltage.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de
Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht
u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op
met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de
juiste manier van verwijderen.
11� Probeer dit product niet te modificeren of te repareren. Neem contact
op met bevoegd Yamaha servicepersoneel wanneer het toestel nagezien
of gerepareerd moet worden. De behuizing mag in geen geval geopend
worden.
Opmerking bij het batterij teken (onderkant twee tekens
voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een
chemisch teken. In dat geval voldoet het aan de eis en de
richtlijn, welke is opgesteld voor het betreffende chemisch
product.
12� Wanneer u dit toestel langere tijd niet zult gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat), dient u het netsnoer los te koppelen van het stopcontact.
13� Lees de paragraaf “PROBLEMEN OPLOSSEN” over vaak voorkomende
problemen en hoe u deze op kunt lossen voor u concludeert dat het toestel
kapot is.
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij niet op de juiste manier vervangen
wordt. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een
vergelijkbaar type.
14� Voor u dit toestel gaat verplaatsen, moet u het netsnoer loskoppelen van het
stopcontact.
15� U moet de met dit toestel meegeleverde netstroomadapter gebruiken.
Gebruik van een andere netstroomadapter dan de meegeleverde kan leiden
tot brand of schade aan dit toestel.
16� Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een plaats waar u
gemakkelijk bij het netsnoer kunt.
17� Om dit product extra te beschermen tijdens onweer, of wanneer u het
langere tijd niet zult gebruiken, dient u de stekker of netstroomadapter uit
het stopcontact te halen. Dit voorkomt beschadiging van het product bij
blikseminslag en stroompieken.
Nl
Nederlands
Door deze producten en batterijen juist te rangschikken, helpt
u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u
mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en
de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste
afvalverwerking.
6� Gebruik dit toestel niet ondersteboven. Dit kan leiden tot oververhitting en
mogelijk tot schade.
INLEIDING
De PDX-30 is een dock voor draagbare spelers specifiek ontworpen
voor de iPhone- of iPod-reeksen. Dit toestel kan worden bediend met de
afstandsbediening. Wanneer u een iPhone of iPod in het toestel plaatst, wordt
deze automatisch opgeladen. U kunt dus zo lang u wilt genieten van uw
favoriete muziek.
De onderstaande letters uit het alfabet ( ,
enz.) worden gebruikt om te
verwijzen naar de illustraties op het afzonderlijke blad “Snelle start”.
BEDIENINGSELEMENTEN EN
FUNCTIES
Dock-aansluiting [ ]
Om een iPhone of iPod aan te sluiten. Wanneer de iPhone of iPod is
aangesloten, wordt de batterij opgeladen. Als de iPhone of iPod losgekoppeld
zijn, staat het toestel in de stand-bystand. De iPhone of iPod kan gelijk
wanneer worden aangesloten (of losgekoppeld).
/
■ Meegeleverde accessoires
(volumetoetsen) [ ]
Om het volumeniveau te regelen.
Afstandsbediening [ ]......................................................................................1
Netstroomadapter [ ]........................................................................................1
(15 V gelijkstroom, 2,66 A, modelnummer: NU40-2150266-I3)
Netsnoer [ ]......................................................................................................1
Gebruiksaanwijzing (deze handleiding).............................................................1
Snelle start...........................................................................................................1
Status indicator (LED) [ ]
Geeft de huidige status van het toestel weer.
LED-status
De huidige status van het toestel
Uit
Het toestel staat in de stand-bystand. Er
is geen iPhone of iPod aangesloten of de
iPhone of iPod speelt niet langer. (Brandt
echter gedurende 30 seconden na aansluiting
of na het stoppen van de weergave.)
Knippert groen
Verbinding wordt tot stand gebracht, even
geduld a.u.b.
Knippert één keer groen
Het volume regelen met de volumetoetsen
op het toestel of op de afstandsbediening.
Licht groen op
Het toestel schakelt in. Een iPhone of iPod
is aangesloten.
Licht groen op en knippert
rood
Knippert rood gedurende 2 seconden: een
niet-ondersteunde iPod is aangesloten.
Blijft rood knipperen: de verbinding is
mislukt. (Verbind opnieuw.)
Knippert rood
Het beschermingscircuit is geactiveerd. (Koppel
de netstroomadapter los en wacht even.)
Knippert één keer rood
Het volume van het toestel staat op het
maximum/minimum.
■ Auteursrechten en logo’s
iPhone™, iPod™
“iPhone” en “iPod” zijn
handelsmerken van Apple
Inc., gedeponeerd in de VS
en andere landen.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
IN DE AFSTANDSBEDIENING
1
2
3
DC IN 15V-aansluiting [ ]
Steek de netstroomadapter in deze aansluiting om het toestel van stroom te
voorzien. Wanneer de netstroomadapter aangesloten is, staat het toestel in de
stand-bystand en verbruikt het een kleine hoeveelheid elektriciteit. Wanneer
een iPhone of iPod aangesloten wordt op het toestel terwijl de stand-bystand
actief is, wordt het toestel ingeschakeld. Wanneer de iPhone of iPod weer
wordt losgekoppeld, keert het toestel terug naar de stand-bystand.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Raadpleeg de onderstaande tabel indien het toestel niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in de onderstaande tabel is opgenomen of als de
onderstaande instructies niet helpen, schakelt u het toestel uit, verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde bevoegde
Yamaha-verdeler of -reparatiedienst.
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Geen geluid
De iPhone of iPod is niet goed aangesloten.
Sluit de iPhone of iPod stevig aan.
De iPhone- of iPod-softwareversie is niet de meest
recente versie.
Download de recentste iTunes-software om de
iPhone- of iPod-firmwareversie bij te werken met
de nieuwste versie.
Het toestel is uitgeschakeld.
Sluit de netstroomadapter correct aan.
Het volume staat in de laagste stand.
Zet het volume luider.
Het beschermingscircuit werd geactiveerd ten
gevolge van een te hoog volume.
Zet het volume lager.
De gebruikte iPhone of iPod wordt niet
ondersteund door dit toestel of de iPhone of iPod
is niet goed aangesloten.
Gebruik een iPhone of iPod die wordt
ondersteund.
Sluit de iPhone of iPod stevig aan.
U kunt het volume van dit toestel niet
wijzigen door het volume van de iPhone of
iPod te wijzigen.
De schermweergave op de iPhone of
iPod wijzigt niet wanneer u drukt op de
volumetoetsen van de afstandsbediening.
Dit toestel kan niet worden bediend met
de afstandsbediening.
Nl
TECHNISCHE GEGEVENS
Ondersteunde iPod............................................................................................................................................... iPod (5e generatie), iPod classic, iPod nano, iPod touch
Ondersteunde iPhone......................................................................................................................................................................................................iPhone, iPhone 3G
Maximum RMS-uitgangsvermogen per kanaal (6 Ω 1 kHz, 10% THV)............................................................................................................................... 15 W + 15 W
Stroomvoorziening
Modellen in de VS en Canada.....................................................................................................................................................................120 V wisselstroom, 60 Hz
Andere modellen....................................................................................................................................................................... 100 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik.................................................................................................................................................................................................................................... 10 W
Stroomverbruik zonder aangesloten iPod/iPhone............................................................................................................................................................... minder dan 1 W
Afmetingen (b x d x h).................................................................................................................................................................................................350 x 125 x 109 mm
Gewicht (zonder accessoires).............................................................................................................................................................................................................. 1,7 kg
Een iPod (vierde generatie of vroeger), iPod zonder Dock-aansluiting, iPod photo of iPod mini wordt niet ondersteund door dit toestel.
*Technische gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland
Hartelijk dank dat u een Yamaha product heeft gekozen. Mocht uw Yamaha product onverhoopt service of reparatie onder de garantie behoeven, dan verzoeken
wij u contact op te nemen met de dealer van wie u het toestel in kwestie gekocht heeft. Als u problemen ondervindt, kunt u contact opnemen met de Yamaha
vertegenwoordiging in uw land. De volledige gegevens hiervoor kunt u vinden op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamahauk.com/ voor inwoners van het V.K.).
Wij garanderen dat dit product vrij is van fabricage- en materiaalfouten voor een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de datum van de oorspronkelijke
aankoop. Yamaha zal, onder de hieronder vermelde voorwaarden, het defecte product, onderdeel of de defecte onderdelen laten repareren of, naar keuze van
Yamaha, vervangen, zonder kosten voor materiaal of arbeid in rekening te brengen. Yamaha behoudt zich het recht voor een product te vervangen door een
gelijkwaardig product van hetzelfde soort en/of dezelfde waarde en andere relevante kenmerken, indien het onderhavige model niet meer gefabriceerd wordt of
als reparatie niet economisch verantwoord wordt geacht.
2. Het product MOET zijn aangeschaft bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte (EER) of in Zwitserland.
3. Het product mag niet onderworpen zijn aan enige modificatie of verandering, behalve indien daartoe uitdrukkelijk schriftelijk toestemming is verkregen
van Yamaha.
4. Uitgesloten van deze garantie zijn:
a. Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage.
b. Schade als resultaat van:
(1) Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of door onbevoegde derden.
(2) Ondeugdelijke verpakking of fouten bij het hanteren van het product wanneer het product van de klant vandaan onderweg is. Wij wijzen u erop
dat het de verantwoordelijkheid van de klant is ervoor zorg te dragen dat het product deugdelijk verpakt is wanneer het wordt geretourneerd om
nagezien of gerepareerd te worden.
(3) Oneigenlijk gebruik, daaronder begrepen, maar niet beperkt tot, (a) het product niet gebruiken voor de doeleinden waarvoor het normaal gesproken
bestemd is, of niet in overeenstemming met de door Yamaha verstrekte instructies voor correct gebruik, onderhoud en opslag van het product, en
(b) het product installeren of gebruiken op een wijze die niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen zoals die gelden in het land of de
jurisdictie waar het product gebruikt wordt.
(4) Ongelukken, blikseminslag, water, brand, ondeugdelijke ventilatie, lekkende batterijen of enige andere oorzaak waarop Yamaha geen invloed heeft.
(5) Defecten van het systeem waarin dit product wordt gebruikt en/of incompatibiliteit met producten van derden.
(6) Gebruik van een niet door Yamaha in de EER en/of Zwitserland geïmporteerd product, waar dat product niet voldoet aan de technische of
veiligheidsnormen van het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt en/of aan de standaard specificaties van het product zoals verkocht
door Yamaha in de EER en/of Zwitserland.
(7) Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn.
(De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op onze website: http://www.yamaha-hifi.
com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.)
5. Waar de garantie zoals die geldt in het land van aankoop verschilt van die in land waar het product gebruikt wordt, zal de garantie voor het land waar het
product gebruikt wordt worden toegepast.
6. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies of enige schade, zij het directe schade, gevolgschade of anderszins, met uitzondering van
reparatie of vervanging van het product.
7. Maakt u alstublieft reservekopieën van aangepaste instellingen of gegevens, want Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige wijziging aan of
verlies van dergelijke instellingen of gegevens.
8. Deze garantie doet niet af aan de rechten die de consument toegekend worden onder de toepasselijke nationale wetten en regelgeving, noch aan de rechten
die de consument kan laten gelden ten opzichte van de dealer als gevolg van hun verkoop/aankoop contract.
Nl
Nederlands
Voorwaarden
1. Het defecte product MOET vergezeld zijn van de originele rekening of het oorspronkelijke reçu (met daarop vermeld de datum van aankoop, productcode
en de naam van de dealer) en van een verklaring waarin het mankement of de storing uiteengezet wordt. Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar
bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant
worden geretourneerd.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изучите это перед использованием аппарата.
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно
изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для
будущих справок.
17� Для дополнительной защиты данного изделия во время грозы,
или если он остается без присмотра или не используется в
течение продолжительного периода, отсоедините его от сети.
Это предотвратит поломку изделия во время грозы или при
перепадах напряжения в электропроводах.
1� Данный аппарат следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не
подвергающихся прямому попаданию солнечных лучей, вдали от
источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода. (Не
используйте/храните данный аппарат в машине и т.д.)
18� Батарейки не должны подвергаться излишнему нагреву от
солнечных лучей, огня или тому подобное.
Слишком близкое расположение данного аппарата к телевизору
с электронно- лучевой трубкой может привести к ухудшению
цвета изображения. В таком случае, отодвиньте данный аппарат
от телевизора.
2� Во избежание помех, данный аппарат следует размещать
вдали от других электрических приборов, моторов, или
трансформаторов.
3� Во избежание конденсации внутри данного аппарата, что может
вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного
аппарата, и/или к травме, не следует подвергать данный аппарат
резким перепадам температуры с холодной на жаркую, а также
размещать данный аппарат в среде с повышенной влажностью
(например, в комнате с увлажнителем воздуха).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ
АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
4� Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск
падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или
где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель
или брызгу жидкостей. На поверхности данного аппарата, НЕ
следует располагать:
Даже если iPhone или iPod не подключены к данному аппарату,
данный аппарат остается подключенным к источнику
переменного тока, пока он включен в розетку. В этом режиме
электропотребление данного аппарата снижается до минимума.
− Другие компоненты, так как это может привести к поломке
и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.
− Горящие объекты (например, свечи), так как это может
привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или к
травме.
Информация для пользователей по сбору и утилизации
старой аппаратуры и использованных батареек
− Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости
могут вызвать поражение пользователя электрическим
током и/или привести к поломке данного аппарата.
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в
сопроводительных документах указывают на то,
что подержанные электрические и электронные
приборы и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычным домашним мусором. Для правильной
обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры
и использованных батареек пожалуйста сдавайте их в
соответствующие сборные пункты, согласно вашему
национальному законодательству и директив 2002/96/EC
и 2006/66/EC.
5� Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатерью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного
аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата,
и/или к травме.
6� Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной
вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
7� Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам
и/или проводам.
При правильном отделении этих товаров и
батареек, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и
предотвращать вредное влияние на здоровье людей и
окружающую среду, которое может возникнуть из-за
несоответствующего обращения с отходами.
8� При отсоединении кабеля питания от розетки держите его за
штекер, а не за шнур.
9� Не применяйте различные химические составы для очистки
данного аппарата; это может привести к разрушению
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
10� Используйте данный аппарат только при указанном напряжении.
Использование данного аппарата при более высоком
напряжении, превышающем указанное, является опасным, и
может стать причиной пожара, поломки данного аппарата,
и/или к травме. Yamaha не несет ответственности за любые
повреждения вследствие использования данного аппарата при
напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
11� Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат.
При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис
центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в
коем случае.
12� Если аппарат не будет использоваться в течение
продолжительного периода времени (например, во время
отпуска), отсоедините кабель питания от розетки переменного
тока.
За более подробной информацией о сборе и утилизации
старых товаров и батареек пожалуйста обращайтесь в
вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт
или в магазин где вы приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других странах за
пределами Европейского Союза]
Эти знаки действительны только на территории
Европейского Союза. Если вы хотите избавиться
от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу
локальную администрацию или продавцу и спросите о
правильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек (два знака на
задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со
знаком указывающим о содержании химикалий. В этом
случае это удовлетворяет требованиям установленными
Директивой по использованию химикалий.
13� Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”,
описывающий часто встречающиеся ошибки во время
использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность разрыва при неправильной замене батарейки.
Заменяйте только на батарейки одинакового или аналогичного
типа.
14� Перед перемещением данного аппарата отсоедините кабель
питания от розетки.
15� Используйте адаптер переменного тока, поставляемый с данным
аппаратом. Использование другого адаптера переменного тока
взамен поставляемого может привести к пожару или поломке
даного аппарата.
16� Устанавливайте данный аппарат в непосредственной близости от
розетки, в месте, где кабель питания будет легко доступен.
Ru
ВВЕДЕНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И
ФУНКЦИИ
PDX-30 – это док-станция портативного проигрывателя,
разработанная для iPhone или iPod. Данным аппаратом можно
управлять с помощью пульта ДУ. Кроме того, iPhone или iPod,
подключенные к данному аппарату, автоматически заряжаются,
благодаря чему можно воспроизводить музыку сколь угодно долго.
Буквенные символы в данном руководстве (
и т.д.) могут
использоваться для ссылок к иллюстрациям на отдельном листе
“Краткое руководство” для дополнительной информации.
Разъем док-станции [ ]
Подключение iPhone или iPod. На подключенном устройстве iPhone
или iPod выполняется зарядка батареи. При отключении iPhone
или iPod аппарат перейдет в режим ожидания. Подключение (или
отключение) iPhone или iPod можно выполнить в любое время.
/
(Кнопки управления громкостью) [ ]
Настройка уровня громкости.
■ Поставляемые аксессуары
Пульт ДУ [ ]..................................................................................................1
Адаптер переменного тока [ ]..................................................................1
(15 В постоянного тока, 2,66 A, номер модели: NU40-2150266-I3)
Кабель питания [ ].......................................................................................1
Руководство пользователя (данное руководство)...................................1
Краткое руководство.....................................................................................1
Индикатор состояния (светодиод) [ ]
Обозначение текущего состояния аппарата.
Состояние
светодиода
Не горит
■ Знак авторского права и логотипы
iPhone™, iPod™
“iPhone” и “iPod”
являются товарными
знаками корпорации
Apple Inc.,
зарегистрированными в
США и других странах.
Мигает зеленым
Один раз мигнул
зеленым
Горит зеленым
Горит зеленым и
мигает красным
ЭАМЕНА БАТАРЕЙКИ В
ПУЛЬТЕ ДУ
1
2
Мигает красным
3
Один раз мигнул
красным
Текущее состояние данного
аппарата
Аппарат находится в режиме
ожидания. iPhone или iPod не
подключены или их воспроизведение
не выполняется. (Однако загорается
на 30 секунд после подключения или
остановки воспроизведения.)
Подключение, подождите.
Настройка уровня громкости с
помощью кнопок управления
громкостью на устройстве или
управление с помощью пульта ДУ.
Устройство включится. Подключен
iPhone или iPod.
Мигает красным в течение 2 секунд:
подключен несовместимый iPod.
Длительно мигает красным:
подключение не удалось.
(Выполните подключение заново.)
Сработала защитная цепь.
(Отсоедините адаптер переменного
тока и подождите некоторое время.)
Уровень громкости аппарата
находится в максимальном или
минимальном положении.
Гнездо DC IN 15V [ ]
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. Если проблема отсутствует в этом списке или приведенные инструкции не помогают,
выключите аппарат, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
Проблема
Причина
Устранение
Нет звука
iPhone или iPod подсоединены не до конца.
Подключите iPhone или iPod до конца.
Версия программного обеспечения
устройства iPhone или iPod не была
обновлена.
Загрузите последнюю версию программного
обеспечения iTunes, чтобы обновить версию
микропрограммы iPhone или iPod.
Выключено питание аппарата.
Правильно подключите адаптер
переменного тока.
Уровень громкости находится в
минимальном положении.
Увеличьте уровень громкости.
Сработала защитная цепь из-за слишком
высокого уровня громкости.
Уменьшите уровень громкости.
Используемые iPhone или iPod не
поддерживаются данным аппаратом или
подключены не до конца.
Используйте iPhone или iPod,
поддерживаемые данным аппаратом.
Подключите iPhone или iPod до конца.
Не удается изменить громкость
аппарата путем изменения громкости
iPhone или iPod.
Дисплей iPhone или iPod не изменяется
при нажатии кнопок управления
громкостью пульта ДУ.
Не удается управлять аппаратом с
помощью пульта ДУ.
Ru
Русский
Для подачи питания подключите адаптер переменного тока к
этому гнезду. Если адаптер переменного тока подключен, аппарат
находится в режиме ожидания, потребляя небольшое количество
электроэнергии. При подключении iPhone или iPod к аппарату в
режиме ожидания аппарат включится. При отключении iPhone или
iPod аппарат вернется в режим ожидания.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Поддерживаемые iPod........................................................................................................................ iPod (5-го поколения), iPod classic, iPod nano, iPod touch
Поддерживаемые iPhone........................................................................................................................................................................................iPhone, iPhone 3G
Максимальное среднеквадратическое выходное напряжение на канал (6 Ом 1 кГц, 10% ОНИ)................................................................. 15 Вт + 15 Вт
Напряжение
Модели для США и Канады. .................................................................................................................................................. 120 В переменного тока, 60 Гц
Другие модели.................................................................................................................................................................100-240 В переменного тока, 50/60 Гц
Энергопотребление........................................................................................................................................................................................................................ 10 Вт
Энергопотребление без подключения iPod/iPhone....................................................................................................................................................... менее 1 Вт
Габариты (Ш x Г x В)...............................................................................................................................................................................................350 x 125 x 109 мм
Вес (без аксессуаров)..................................................................................................................................................................................................................... 1,7 кг
Данный аппарат не поддерживает iPod 4-го или более раннего поколения, iPod без разъема док-станции, iPod photo и iPod mini.
*Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Ru
© 2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
Printed in China
WQ55070
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement