Yamaha | PDM-1 | Owner's Manual | Yamaha PDM-1 Owner's Manual

G
PDM-1
INPUT
INPUT
SURROUND
VOL
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SOUND
HIGH DEFINITION
PLASMA MONITOR
SET
SET UP
UP
ASPECT
ASPECT
OFF TIMER
PC
PC
+
–
VOL
INPUT
POWE
R
/
Y
R - STANDB ON
G POWER
Operating Instructions
English
TQZW254
Table of Contents
Basic
Important Safety Notice ........................................... 3
Safety Precautions ................................................... 5
Accessories .............................................................. 7
Accessories Supply ................................................. 7
Optional Accessories .............................................. 7
Remote Control Batteries ........................................ 8
Connections ............................................................. 9
PC Input Terminals connection ............................. 10
SERIAL Terminals connection ............................... 12
With Optional RCA Terminal Board
Basic Controls ........................................................ 13
Power On/Off and input signal selection ............. 14
AC cord connection ............................................... 14
Power On/Off ........................................................ 14
Select the input signal ........................................... 15
Selecting the On-Screen Menu Language ............ 15
On-Screen Menu Display from Remote Control .......... 16
ASPECT Controls ................................................... 18
Adjusting Picture Pos./Size .................................. 20
Sound Adjustment ................................................. 22
Mute ...................................................................... 22
Surround Controls ................................................. 23
Picture Adjustments .............................................. 24
Advanced settings ................................................. 25
Set up TIMER .......................................................... 26
PRESENT TIME Set ............................................. 26
TIMER Set ............................................................ 27
2
Screensaver (For preventing after-images) ......... 28
Setup of Screensaver Time ................................... 29
Side Panel Adjustment .......................................... 29
Set up for Input Signals ......................................... 30
Component/RGB-in select .................................... 30
3D Y/C Filter – For NTSC AV images ................... 30
Colour system / Aspect Auto ................................. 31
3:2 Pulldown ......................................................... 31
Sync ...................................................................... 32
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) .................................... 32
Troubleshooting ..................................................... 33
Connections ........................................................... 34
Basic connection ................................................... 35
Speaker Terminals connection .............................. 36
Component / RGB Input connection ..................... 37
Specifications ......................................................... 38
Important Safety Notice
WARNING: To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance to
rain or moisture.
Do not place containers with water (flower vase, cups, cosmetics, etc.) above the set. (including
on shelves above, etc.)
WARNING: 1) To prevent electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
2) Do not remove the earthing pin on the power plug. This apparatus is equipped with a three pin
earthing-type power plug. This plug will only fit an earthing-type power outlet. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician.
Do not defeat the purpose of the earthing plug.
WARNING
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case you
may be required to take adequate measures.
CAUTION
This appliance is intended for use in environments which are relatively free of electromagnetic fields.
Using this appliance near sources of strong electromagnetic fields or where electrical noise may overlap with the
input signals could cause the picture and sound to wobble or cause interference such as noise to appear.
To avoid the possibility of harm to this appliance, keep it away from sources of strong electromagnetic fields.
To prevent electric shock, ensure the grounding pin on the AC cord power plug is securely connected.
Trademark Credits
VGA is a trademark of International Business Machines Corporation.
Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, USA.
S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standard Association.
Even if no special notation has been made of company or product trademarks, these trademarks have been
fully respected.
•
•
•
Note:
Do not allow a still picture to be displayed for an extended period, as this can cause a permanent after-image to remain
on the plasma display.
Examples of still pictures include logos, video games, computer images, teletext and images displayed in 4:3 mode.
3
Important Safety Notice
FOR UK ONLY
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
FOR YOUR SAFETY, PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse
is fitted in this plug. Shall the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of
5 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
ASA
or the BSI mark
on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained
A replacement fuse cover can be purchased from your local Yamaha Dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for the socket outlet in your home, then the fuse shall be
removed and the plug cut off and disposed of safety. There is a danger of severe electrical shock if the
cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below.
If in any doubt, please consult a qualified electrician.
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-Yellow:
Earth
Blue:
Neutral
Brown:
Live
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter E or by the Earth symbol
or coloured GREEN or
GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in the
plug which is marked with the letter L or coloured RED.
How to replace the fuse. Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
4
Safety Precautions
WARNING
Setup
This plasma display is for use only with the following optional accessories. Use with any other type of optional
accessories may cause instability which could result in the possibility of injury.
PDS-150
• Pedestal ....................................................
....................................
Wall
Mounting
Unit
PWK-150
•
RCA Terminal Board ........ PTM-RCA1
• Plasma Display
...................................................
SP-PDM1
• Speakers
(In the case of connecting the speakers directly with the speaker terminals of the plasma display)
Always be sure to ask a qualified technician to carry out set-up.
Do not place the plasma display on sloped or unstable surfaces.
The plasma display may fall off or tip over.
•
Do not place any objects on top of the plasma display.
If water is spills onto the plasma display or foreign objects get inside it, a short-circuit may occur which could result
in fire or electric shock. If any foreign objects get inside the plasma display, please consult your local Yamaha
dealer.
•
If using the pedestal (optional accessory), leave a space of at least 10 cm at the top, left and right, at least 6 cm
at the bottom, and at least 7 cm at the rear. If using some other setting-up method, leave a space of at least
10 cm at the top, bottom, left and right, and at least 1.9 cm at the rear.
Avoid installing this product near electronic equipment that is easy to receive electromagnetic waves.
It may cause interference in image, sound, etc. In particular, keep video equipment away from this product.
•
When using the plasma display
The plasma display is designed to operate on 220 - 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not cover the ventilation holes.
Doing so may cause the plasma display to overheat, which can cause fire or damage to the plasma display.
•
Do not stick any foreign objects into the plasma display.
Do not insert any metal or flammable objects into the ventilations holes or drop them onto the plasma display, as
doing so can cause fire or electric shock.
•
Do not remove the cover or modify it in any way.
High voltages which can cause severe electric shocks are present inside the plasma display. For any inspection,
adjustment and repair work, please contact your local Yamaha dealer.
•
Securely insert the power cord plug as far as it will go.
If the plug is not fully inserted, heat may be generated which could cause fire. If the plug is damaged or the wall
socket plate is loose, they shall not be used.
•
Do not handle the power cord plug with wet hands.
Doing so may cause electric shocks.
•
Do not do anything that may damage the power cable. When disconnecting the power cable, pull on the plug
body, not the cable.
Do not damage the cable, make any modifications to it, place heavy objects on top of it, heat it, place it near any
hot objects, twist it, bend it excessively or pull it. To do so may cause fire and electric shock. If the power cable is
damaged, have it repaired at your local Yamaha dealer.
•
If the plasma display is not going to be used for any prolonged length of time, unplug the power cord plug
from the wall outlet.
5
Safety Precautions
If problems occur during use
If a problem occurs (such as no picture or no sound), or if smoke or an abnormal odour starts to come out
from the plasma display, immediately unplug the power cord plug from the wall outlet.
If you continue to use the plasma display in this condition, fire or electric shock could result. After checking that the
smoke has stopped, contact your local Yamaha dealer so that the necessary repairs can be made. Repairing the
plasma display yourself is extremely dangerous, and shall never be done.
•
If water or foreign objects get inside the plasma display, if the plasma display is dropped, or if the cabinet
becomes damages, disconnect the power cord plug immediately.
A short circuit may occur, which could cause fire. Contact your local Yamaha dealer for any repairs that need to be
made.
•
CAUTION
When using the plasma display
Do not bring your hands, face or objects close to the ventilation holes of the plasma display.
Heated air comes out from the ventilation holes at the top of plasma display will be hot. Do not bring your hands or
face, or objects which cannot withstand heat, close to this port, otherwise burns or deformation could result.
•
Be sure to disconnect all cables before moving the plasma display.
If the plasma display is moved while some of the cables are still connected, the cables may become damaged, and
fire or electric shock could result.
•
Disconnect the power cord plug from the wall socket as a safety precaution before carrying out any cleaning.
Electric shocks can result if this is not done.
•
Clean the power cable regularly to prevent it becoming dusty.
If dust built up on the power cord plug, the resultant humidity can damage the insulation, which could result in fire.
Pull the power cord plug out from the wall outlet and wipe the mains lead with a dry cloth.
•
This Plasma Display radiates infrared rays, therefore it may affect other infrared communication equipment.
Install your infrared sensor in a place away from direct or reflected light from your Plasma Display.
Cleaning and maintenance
The front of the display panel has been specially treated. Wipe the panel surface gently using only a cleaning
cloth or a soft, lint-free cloth.
If the surface is particularly dirty, wipe with a soft, lint-free cloth which has been soaked in pure water or water to
which a small amount of neutral detergent has been added, and then wipe it evenly with a dry cloth of the same
type until the surface is dry.
Do not scratch or hit the surface of the panel with fingernails or other hard objects, otherwise the surface may
become damaged. Furthermore, avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner,
otherwise the quality of the surface may be adversely affected.
•
•
If the cabinet becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth.
If the cabinet is particularly dirty, soak the cloth in water to which a small amount of neutral detergent has been
added and then wring the cloth dry. Use this cloth to wipe the cabinet, and then wipe it dry with a dry cloth.
Do not allow any detergent to come into direct contact with the surface of the plasma display.
If water droplets get inside the unit, operating problems may result.
Avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner, otherwise the quality of the
cabinet surface may be adversely affected or the coating may peel off. Furthermore, do not leave it for long periods
in contact with articles made from rubber or PVC.
•
•
•
6
Accessories
Accessories Supply
Check that you have the accessories and items shown
Remote Control
Transmitter
Batteries for the
Remote Control
Transmitter
(2 × R6 Size)
Fixing bands
2 pcs
AC cord
(UK)
Ferrite core
(small size) × 1
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
AC cord
Ferrite core
(large size) × 2
Optional Accessories
• Speakers
SP-PDM1
(Special order products)
• Pedestal
PDS-150
• Wall Mounting Unit
PWK-150
• Plasma Display
RCA Terminal Board
PTM-RCA1
For assembling
Full instructions are supplied with each optional accessory for use with this plasma display.
7
Remote Control Batteries
Requires two R6 batteries.
1. Turn the transmitter face down.
Press and slide off the battery
cover.
2. Install the batteries as shown in
the battery compartment.
(Polarity + or – must match the
markings in the compartment.)
3. Replace the cover and slide in
reverse until the lock snaps.
Two "R6" size
Helpful Hint:
For frequent remote control users, replace old batteries with
Alkaline batteries for longer life.
Precaution on battery use
Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the remote control transmitter.
Observe the following precaution:
1. Batteries shall always be replaced as a pair. Always use new batteries when replacing the old set.
2. Do not combine a used battery with a new one.
3. Do not mix battery types (example: “Zinc Carbon” with “Alkaline”).
4. Do not attempt to charge, short-circuit, disassemble, heat or burn used batteries.
5. Battery replacement is necessary when remote control acts sporadically or stops operating the plasma display set.
8
Connections
AC cord connection (see page 14)
– Cable fixing bands
Secure any excess cables with bands as required.
Pass the attached cable
fixing band through the
clip as shown in the figure.
To secure cables connected to Terminals, wrap the
cable fixing band around them then pass the pointed
end through the locking block, as shown in the figure.
While ensuring there is sufficient slack in cables
to minimize stress (especially in the power cord),
firmly bind all cables with the supplied fixing band.
1
2
To tighten:
To loosen:
Push
the catch
Pull
Pull
AUDIO
PC
From EXIT monitor terminal
on Computer (see page 10)
IN
SERIAL
From SERIAL Terminal on
Computer (see page 12)
9
Connections
PC Input Terminals connection
COMPUTER
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Conversion adapter
(if necessary)
Less than
3" 15/16
(10 cm)
Ferrite core (large size)
(supplied)
D-sub 15p
RGB
PC cable
Ferrite core (small size)
(supplied)
Less than
3" 15/16
(10 cm)
Audio
1/8" (3 mm)Stereo plug
Connect a cable which matches
the audio output terminal on the computer.
Installing the ferrite core (Small size)
1
2
3
Open
Press the cable
through and close
Pull back the tabs
(in two places)
Installing the ferrite core (Large size)
1
2
3
Open
Pull back the tabs
(in two places)
Press the cable
through and close
Notes:
(1) Computer signals which can be input are those with a horizontal scanning frequency of 15.6 to 110 kHz and vertical
scanning frequency of 48 to 120 Hz. (However, the image will not be displayed properly if the signals exceed 1,200
lines.)
(2) The display resolution is a maximum 1,024 × 768 dots when the aspect mode is set to “4:3”, and 1,366 × 768 dots
when the aspect mode is set to “16:9”. If the display resolution exceeds these maximums, it may not be possible to
show fine detail with sufficient clarity.
(3) The PC input terminals are DDC1/2B-compatible. If the computer being connected is not DDC1/2B-compatible,
you will need to make setting changes to the computer at the time of connection.
(4) Some PC models cannot be connected to the set.
(5) There is no need to use an adapter for computers with DOS/V compatible D-sub 15P terminal.
(6) The computer shown in the illustration is for example purposes only.
(7) Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
(8) Do not set the horizontal and vertical scanning frequencies for PC signals which are above or below the specified
frequency range.
10
Connections
Signal Names for D-sub 15P Connector
11 12 13 14 15
6
7
1
9 10
8
2
3
4
5
Pin Layout for PC Input
Terminal
Pin No.
1
2
3
4
5
Signal Name
R
G
B
GND (Ground)
GND (Ground)
Pin No.
Signal Name
Pin No.
6
GND (Ground)
11
7
GND (Ground)
12
8
GND (Ground)
13
9
NC (not connected)
14
10
GND (Ground)
15
Signal Name
GND (Ground)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
11
Connections
SERIAL Terminals connection
The SERIAL terminal is used when the plasma display is controlled by a computer.
6
1
7
2
8
3
9
4
5
Pin layout for RS-232C
Notes:
(1) Use the RS-232C cable to connect the computer to the plasma display.
(2) The computer shown is for example purposes only.
(3) Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
The SERIAL terminal conforms to the RS-232C interface specification, so that the plasma display can be controlled by
a computer which is connected to this terminal.
The computer will require software which allows the sending and receiving of control data which satisfies the conditions
given below. Use a computer application such as programming language software. Refer to the documentation for the
computer application for details.
Communication parameters
Signal level
Synchronization method
Baud rate
Parity
Character length
Stop bit
Flow control
RS-232C compliant
Asynchronous
9600 bps
None
8 bits
1 bit
-
Basic format for control data
The transmission of control data from the computer
starts with a STX signal, followed by the command,
the parameters, and lastly an ETX signal in that order.
If there are no parameters, then the parameter signal
does not need to be sent.
STX
C1 C2 C3
Start
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Colon
Parameter(s)
(1 - 5 bytes)
3-character
command (3bytes)
End
(03h)
Notes:
(1) If multiple commands are transmitted, be sure to
wait for the response for the first command to come
from this unit before sending the next command.
(2) If an incorrect command is sent by mistake, this
unit will send an “ER401” command back to the
computer.
RS-232C Conversion cable
Details
D-sub 9-pin female
RXD
2
TXD
3
5
GND
Non use
4 • 6
7
8
1 • 9
Shorted
NC
Command
Command
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Parameter
None
None
**
0
1
None
VID
YP1
RG1
None
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Control details
Power ON
Power OFF
Volume 00 - 63
Audio mute OFF
Audio mute ON
Input select (toggle)
AV Mode
Component / RGB mode (processed as a
Y/PB/PR or RGB signals as set by this unit)
PC Mode
Screen mode select (toggle)
4:3
Zoom
16 : 9
Just
Auto
With the power off, this display responds to PON command only.
12
Basic Controls
Explanations from here onward describe the functions when the optional RCA Terminal Board is installed.
—
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
+
VOL
PDM-1
Main Power On/Off Switch
Power Indicator
The Power Indicator will light.
Power-OFF .. Indicator not illuminated
(The unit will still consume some power as
long as the power cord is still inserted into
the wall outlet.)
Stand-by ...... Red
Power-ON ........ Green
•
•
•
INPUT button
(AV(S Video), Component/RGB and
PC Mode Selection)
Press the “INPUT” button to select AV
(S Video), Component/RGB and PC
input signal modes sequentially.
(see page 15)
Stand-by (ON/OFF) button
The Plasma Display must first be plugged into
the wall outlet and turned on at the power switch.
(see page 14)
Press this button to turn the Plasma Display On,
from Standby mode. Press it again to turn the
Plasma Display Off to Standby mode.
SURROUND button
(see page 23)
INPUT button
(AV(S Video), Component / RGB
and PC Mode Selection)
Press to select AV (S Video),
Component/RGB and PC input
signal modes sequentially.
(see page 15)
Status button
Press the “Status” Button to
display the current system status.
1
AV
4:3
2
INPUT
INPUT
Off timer
90
SURROUND
3
1 AV(S Video), Component/RGB,
PC mode
2 Aspect mode (see page 18)
3 Off timer
The off timer indicator is displayed
only when the off timer has been
set.
N button
(see page 21, 22, 24, 25)
VOL
VOL
N
R
Sound mute On / Off (see page 22)
Volume Adjustment
Press the Volume Up “+” or Down
“–” Button to increase or
decrease the sound volume level.
R button (see page 17)
ACTION button
Press to make selections
PICTURE
PICTURE
SOUND
SOUND
SET
SET UP
UP
PICTURE button
(see page 24)
POSITION buttons
SET UP button (see page 16)
SOUND button (see page 22)
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
ASPECT
PICTURE POS./SIZE button
(see page 20)
OFF TIMER
PC
PC button
Press the “PC” mode selection
button to select the PC mode.
This button is used to switch directly
to PC mode.
Volume Adjustment
Press the Volume Up “+” or
Down “–” button to
increase or decrease the
sound volume level.
ASPECT button
Press to adjust the aspect.
(see page 18)
PC
OFF TIMER button
The Plasma Display can be preset to switch to stand-by after a fixed period. The
setting changes to 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes and 0 minutes (off timer
cancelled) each time the button is pressed.
30
60
90
When three minutes remain, “Off timer 3” will flash.
0
The off timer is cancelled if a power interruption occurs.
13
Power On/Off and input signal selection
AC cord connection
Connecting the AC cord plug to the plasma display.
Power On/Off
Connecting the plug to the Wall Outlet
Note:
Main plug types vary between countries. The power plug
shown at left may, therefore, not be the type fitted to
your set.
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
switch on the plasma display to turn the
Press the
set on:Power-On.
Power Indicator: Green
+
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
PDM-1
Power Indicator
When the Power is turned on for the
first time, the Language selection
screen is displayed.
From the second time on, language
selection can be done from the setup
menu. (see page 15)
Select the desired language using the
and keys and press the ACTION
button.
INPUT
VOL
14
OSD Language
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
Select
From the second time on, the below screen
is displayed for a while (setting condition is
an example).
AV
4:3
Set
Press the
button on the remote control to turn the
plasma display off.
Power Indicator: Red (standby)
Press the
button on the remote control to turn the
plasma display on.
Power Indicator: Green
SURROUND
N
Example: The screen below is displayed for a while after
the plasma display is turned on. (setting
condition is an example.)
Remote Control Sensor
R
Turn the power to the plasma display set off by pressing
the
switch on the plasma display, when the plasma
display is on or in standby mode.
Power On/Off and input signal selection
Select the input signal
INPUT
Press the INPUT button to select the input
signal to be played back from the equipment
which has been connected to the plasma
display.
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Select the input signals to be connected by
installing the optional Terminal Board.
(see page 30)
+
G POWER ON
Input signals will change as follows:
INPUT
—
For Component Input
+
VOL
AV
Component
PC
For RGB Input
AV
RGB
PC
INPUT
SURROUND
Note:
Input buttons do not work if no optional Terminal Board is installed.
VOL
N
R
Selecting the On-Screen Menu Language
SET UP
Press to display the Setup menu.
INPUT
Press to select the OSD Language.
SURROUND
Press to select your
preferred language.
VOL
N
R
Setup
Component/RGB-in select
RGB
PICTURE
SOUND
SET UP
Selectable languages
Signal
Screensaver
English (UK)
OSD Language
Set up TIMER
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinese)
15
On-Screen Menu Display from Remote Control
To Picture adjust menu
(see page 24)
Press to select each item.
Picture
Normal
Normalise
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
White balance
Advanced settings
Normal
20
0
0
0
0
Normal
On
INPUT
SURROUND
To Advanced Settings
(see page 24, 25)
Setup
Component/RGB-in select
VOL
RGB
Advanced Settings
Normal
Normalise
Black extension
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
N
R
0
0
0
0
0
English (UK)
OSD Language
Set up TIMER
2. 2
PICTURE
To Sound adjust menu
(see page 22)
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Sound
Normalise
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
Surround
Signal
Screensaver
Setup
Normal
OFF TIMER
Normal
Component/RGB-in select
RGB
PC
0
0
0
Signal
Screensaver
On
English (UK)
OSD Language
NORMALIZE
Set up TIMER
To Picture Pos./Size adjust
menu (see page 20)
During “AV(S Video)” and
“Component” input signal modes.
Picture Pos./Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Normal
During “RGB” and “PC”
input signal modes.
Picture Pos./Size
Normal
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
16
Setup
Component/RGB-in select
RGB
Signal
Screensaver
English (UK)
OSD Language
Set up TIMER
On-Screen Menu Display from Remote Control
Press to access each adjust screen.
R
Press the R buttun to return
to “Setup” menu.
To Signal screen for AV
(see page 30, 31)
To Signal screen for
Component (see page 31)
[ AV ]
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3 )
On
Auto
On
4:3
To Signal screen for RGB
(see page 32)
[ Component ]
Signal
3:2 Pulldown
[ RGB ]
Signal
H&V
Sync
On
H-Freq.
V-Freq.
To Signal screen for PC
(see page 32)
[ PC ]
Signal
H&V
Sync
31.5 kHz
60.0 Hz
H-Freq.
V-Freq.
31.5 kHz
60.0 Hz
Note:
“Signal” setup menu displays different setting condition for each input signals. (see page 15)
Start Time
Press to select
each time adjust
screen.
To setup Screensaver
(see page 28)
Press to display each
adjust screen.
White bar scroll
Off
0:00
0:00
High
Finish Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
Press the R buttun to return
to “Screensaver” menu.
Periodic Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
PRESENT TIME
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
0:52
Off
0:00
Off
0:00
Press to select each Timer
adjustment items.
When select Timer
adjustment item, press
this button to Set up
TIMER screen.
0:00
00
00
Operating Time
Operating Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
Set up TIMER
0 : 00
00
00
Periodic Time
R
To Set up Timer selection
screen (see page 26)
0 : 00
00
00
Finish Time
Screensaver
Function
Mode
Start Time
Finish Time
SP Adjustment
Start Ttime
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
0 : 00
00
00
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
99 : 99
00
00
POWER ON Setup
POWER ON Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
0 : 00
00
00
R
POWER OFF Setup
Press the R buttun to return
to “Setup” menu.
POWER OFF Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
0 : 00
00
00
17
ASPECT Controls
The plasma display will allow you to enjoy viewing the picture at its maximum size, including wide screen cinema
format picture.
ASPECT
INPUT
ASPECT button
The aspect mode changes each time the ASPECT button
is pressed.
4:3
Zoom
Auto
SURROUND
16 : 9
Just
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
18
Notes:
(1) During RGB and PC input signal modes, the mode switches between
“4:3”, “Zoom” and “16:9” only.
(2) For a 1,125i (1,080i), 750p (720p) signal input during “Component”
input signal mode, the mode is set to “16:9” mode, and switching is
not possible.
For a 525i (480i), 625i (575i) ,525p (480p) and 625p (575p) signal
input during “Component” input signal mode, “Auto” can not be
selected.
(3) The aspect mode is memorized separately for each input terminal
(AV(S Video), Component, RGB and PC).
ASPECT Controls
Explanation
Picture
Mode
4:3 will display a 4:3 picture at its standard 4:3 size.
4
4:3
4:3
3
4
Zoom mode magnifies the central section of the
picture.
16
Zoom
Zoom
3
4
9
16:9 will display the picture at its maximum size but
with sight elongation.
16
16 : 9
16 : 9
3
4
9
16
Just
Just
3
4
9
16
Auto
3
Auto
For an elongated image
9
Image is expanded
4
3
For a 4:3 image
Changes in accordance
with the Aspect Auto
mode setting (see page
31).
Just mode will display a 4:3 picture at its maximum
size but with aspect correction applied to the center
of the screen so that elongation is only apparent at
the left and right edges of the screen. The size of
the picture will depend on the original signal.
The display will automatically become enlarged
(depending on the picture source), allowing you to
view the picture at its maximum size.
Note:
Auto mode is designed to automatically adjust the
aspect ratio to handle a mix of 16:9 and 4:3 program
material. Certain 4:3 program material, such as
stock market data screens, may occasionally cause
the image size to change unexpectedly. When
viewing such programs, it is recommended that the
ASPECT be set to 4:3.
Note:
Do not allow 4:3 mode to be displayed for an extended period, as this can cause a permanent after-image to remain on
the plasma display panel.
19
Adjusting Picture Pos./Size
Adjusting screen
1
PICTURE
POS. /SIZE
Press to display the Picture Pos./Size
menu.
INPUT
SURROUND
2
Press to select H-Pos/H-Size/V-Pos/VSize/Clock Phase.
VOL
R
N
PICTURE
During “AV(S Video)” and
“Component” input signal modes.
Picture Pos./Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Normal
3
During “RGB” and “PC”
input signal modes.
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Picture Pos./Size
Normal
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
OFF TIMER
PC
Press to adjust Pos./Size.
R
Press to exit from adjust mode.
Notes:
(1) Adjustment details are memorized separately for different input signal formats (Adjustments for component signals
are memorized for 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1,125i (1,080i) and 625p (575p), 750p (720p) each, and
RGB/PC signals are memorized for each frequency.)
(2) If a “Cue” or “Rew” signal from a VCR or DVD player is received, the picture position will shift up or down. This
picture position movement cannot be controlled by the Picture Pos./Size function.
20
Adjusting Picture Pos./Size
When the Position Left “ ” button is pressed.
When the Position Right “ ” button is pressed.
When the Position Left “ ” button is pressed.
When the Position Right “ ” button is pressed.
When the Position Left “ ” button is pressed.
When the Position Right “ ” button is pressed.
When the Position Left “ ” button is pressed.
When the Position Right “ ” button is pressed.
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
Flickering and distortion can be eliminated by using the Position Left “ ” or Right “ ” button
(RGB/PC in Mode) to carry out adjustment.
Helpful Hint (
N
/
Normalise
Normalisation)
While the Picture Pos./Size display is active, if either the N button on the remote control is pressed at any time or the
(ACTION button) is pressed during “Normalise”, then all adjustment values are returned to the factory settings.
21
Sound Adjustment
SOUND
1
Press to display the Sound menu.
INPUT
2
SURROUND
Select to adjust each item.
VOL
Press to select the desired adjustment menu.
R
N
Select the desired level by listening to the sound.
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Bass
Adjusts low sounds
Sound
Normalise
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
Surround
Treble
Adjusts high sounds
Balance
Adjusts left and right
volumes
Normal
Normal
Normal
0
0
0
On
Auto
Emits the original
sound.
Automatically controls
proper volume level.
Surround (see next page)
Select On or Off
• To end adjustments
R
Press the R button
Note:
Press the SURROUND button to directly turn the surround effect On and Off. (see next page)
Bass, Treble and Surround settings are memorized separately for each Sound mode (Normal, Auto).
Helpful Hint (
N
/
Normalise
Normalisation)
While the “Sound” menu is displayed, if either the N button on the remote control is pressed at any time or the
(ACTION button) is pressed during “Normalise”, then all adjustment values are returned to the factory settings.
Mute
Useful when answering the phone or receiving unexpected visitors.
Press this button to mute the sound.
Press again to reactivate sound. Sound is also reactivated when power is turned off
or volume level is changed.
22
Surround Controls
SURROUND
INPUT
SURROUND Button
The benefits of surround sound are enormous. You can be
completely enveloped in sound; just as if you were at a concert
hall or cinema.
The surround setting switches on and off each time the
SURROUND button is pressed.
On
SURROUND
Off
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
Surround
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
On
Note:
The surround settings are memorized separately for each Sound mode
(Normal, Auto).
OFF TIMER
PC
23
Picture Adjustments
1
2
PICTURE
Picture
Press to display the Picture menu.
Normal
Normalise
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
White balance
Advanced Settings
Select to adjust each item.
Press to select the menu to adjust.
Normal
20
0
0
0
0
Normal
On
Select the desired level by looking at the picture
behind the menu.
Press the left
modes.
Picture
Normal
Normalise
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
White balance
Advanced settings
button to switch between
Normal
Dynamic
Normal
20
0
0
0
0
Cinema
Normal
For viewing in standard (evening lighting)
environments.
This menu selects the normal levels of
Brightness and Contrast.
Normal
On
Dynamic
For viewing in brighter environments.
This menu selects higher than normal levels of
Brightness and Contrast.
Press the left or right button to
select “On”. Press the down button to
enter Advanced Settings mode.
Advanced Settings On
Enables fine picture adjustment at a
professional level (see next page).
Cinema
Ideal for movies.
Note:
If you would like to change the picture and colour of
the selected Picture menu to something else, adjust
using the items in the Picture menu. (see next page)
Advanced Settings
Normal
Normalise
Black extension
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
or right
0
0
0
0
0
2. 2
Press the left or right
modes.
Normal
Advanced Settings Off
Displays images with settings of the
Picture menu.
Helpful Hint (
N
/
Normalise
button to switch between
Cool
Warm
Normalisation)
While the “Picture” menu is displayed, if either the N button on the remote control is pressed at any time or the
(ACTION button) is pressed during “Normalise”, then all adjustment values are returned to the factory settings.
24
Picture Adjustments
Item
Effect
Adjustments
Contrast
Less
More
Brightness
Darker
Brighter
Adjusts for easier viewing of dark pictures
such as night scenes and black hair.
Adjusts colour saturation.
Colour
Less
Tint
(NTSC only)
Selects the proper brightness and
density for the room.
More
Adjust for nice skin colour.
Reddish
Greenish
Adjusts picture sharpness.
Sharpness
Less
More
Notes:
(1) “Colour” and “Tint” settings cannot
be adjusted for “RGB” and “PC”
input signal modes.
(2) You can change the level of each
Function (Contrast, Brightness,
Colour, Tint, Sharpness) for each
Picture Menu.
(3) The setting details for normal,
dynamic and cinema respectively
are memorized separately for each
input mode (AV(S Video), Component,
RGB and PC) .
(4) The “Tint” setting can be adjusted
for NTSC signal only during “AV
(S Video)” input signal.
Note:
In PICTURE, there is not a noticeable change even when contrast is increased with a bright picture or reduced with a
dark picture.
Advanced Settings
Item
Black
extension
Details
Effect
Adjusts the dark shades of the image in gradiation.
Less
More
Less
More
Less
More
Less
More
Less
More
Down
Up
W/B High R
Adjusts the white balance for light red areas.
W/B High B
Adjusts the white balance for light blue areas.
W/B Low R
Adjusts the white balance for dark red areas.
W/B Low B
Adjusts the white balance for dark blue areas.
Gamma
2.0
2.2
2.5
Notes:
(1) Carry out “W/B” adjustment as follows.
A Adjust the white balance of the bright sections using the “W/B High R” and “W/B High B” settings.
B Adjust the white balance of the dark sections using the “W/B Low R” and “W/B Low B” settings.
C Repeat steps A and B to adjust.
Steps A and B affect each other’s settings, so repeat each step in turn to make the adjustment.
(2) The adjustment values are memorized separately for each input mode (AV(S Video), Component, RGB and PC).
(3) The adjustment range values should be used as an adjustment reference.
Helpful Hint (
N
/
Normalise
Normalisation)
On the remote control unit, while the “Advanced settings” menu is displayed, if either the N button is pressed at any
time or the
(ACTION button) is pressed during “Normalise”, then all adjustment values are returned to the factory
settings.
25
Set up TIMER
The timer can switch the plasma display On or Off.
Before attempting Timer Set, confirm the PRESENT TIME and adjust if necessary.
Then set POWER ON Time / POWER OFF Time.
Display the Set up TIMER screen
1
SET UP
Press to display the
Setup menu screen.
INPUT
Setup
Component/RGB-in select
RGB
SURROUND
VOL
N
PICTURE
Press to select
Set up TIMER.
2
R
SOUND
Signal
Screensaver
English (UK)
OSD Language
Set up TIMER
SET UP
Press to display
the Set up TIMER
screen.
Set up TIMER
PRESENT TIME
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
0:52
Off
0:00
Off
0:00
PRESENT TIME Set
To set up PRESENT TIME, follow the procedure described below.
1
Press to select PRESENT TIME.
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
99 : 99
00
00
Press to display the PRESENT TIME
Setting screen.
2
Press to select Hours Adjustment / Minutes
Adjustment.
Press to set up Hours or Minutes.
button: Forward
button: Back
Press to store PRESENT TIME Setup.
26
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
0 : 52
00
52
Set up TIMER
TIMER Set
Press to select
POWER ON Time/POWER OFF Time.
1
Set up TIMER
PRESENT TIME
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
0:52
Off
0:00
Off
0:00
Press to display the POWER ON Setup/
POWER OFF Setup screen.
2
Press to select Hours Adjustment/
Minutes Adjustment.
POWER ON Setup
Press to adjust each time.
POWER ON Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
0 : 52
00
52
POWER OFF Setup
3
Press to complete POWER ON Time/
POWER OFF Time.
POWER OFF Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
Press to select POWER ON Function/
POWER OFF Function.
Set up TIMER
Press to select On.
4
PRESENT TIME
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
0 : 00
00
00
0:52
On
0:00
On
0:00
R
Press twice to exit from Setup.
Note:
Timer function will not work unless “PRESENT TIME” is set.
27
Screensaver (For preventing after-images)
Do not display a still picture, especially in 4:3 mode, for any length of time.
If the display must remain on, a Screensaver should be used.
1
SET UP
Press to display the Setup menu screen.
Setup
Component/RGB-in select
RGB
Press to select the Screensaver.
2
Signal
Screensaver
English (UK)
OSD Language
Set up TIMER
Press to select the Screensaver screen.
Reversal / Scroll selection
3
Press to select the Function.
Press to select the desired function.
White bar scroll
Image Reversal
Screensaver
White bar scroll
Interval
0:00
0:00
High
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
SP Adjustment
White bar scroll : The white bar will scroll from left to right.
Image Reversal : Negative image will be displayed on the screen.
Mode selection
4
Press to select the Mode.
Press to select each mode items.
Screensaver
Function
Mode
Start Time
Finish Time
SP Adjustment
White bar scroll
Time Designation
0:00
0:00
Mid
Off
Interval : Operates when Periodic Time and Operating Time are setup and those
times arrive.
Time Designation : Operates when Start Time and Finish Time are setup and those
times arrive.
On : Operates when the
(ACTION) is pressed.
If the Mode is at On, the menu screen will disappear and the
Screensaver will be activated.
To stop the Screensaver under On, press the button.
R
After selecting Time Designation or Interval, the relevant Time Setup will become available for selection and the
Operating Time may be set. (Time cannot be set when “Mode” is “On” or “Off.”)
Screensaver
Function
Mode
Start Time
Finish Time
SP Adjustment
28
Screensaver
White bar scroll
Time Designation
0:00
0:00
Mid
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
SP Adjustment
Screensaver
White bar scroll
Interval
0:00
0:00
High
Function
Mode
Start Time
Finish Time
SP Adjustment
White bar scroll
Off
0:00
0:00
High
Screensaver (For preventing after-images )
Setup of Screensaver Time
Press to select Start Time/ Finish Time
(When Time Designation is selected).
Press to select Periodic Time/
Operating Time (When Interval is
selected).
5
Press to select each Time Adjustment
screen.
Screensaver
Function
Mode
Start Time
Finish Time
SP Adjustment
6
White bar scroll
Interval
0:00
0:00
High
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
SP Adjustment
Start Ttime
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
0 : 00
00
00
Finish Time
Finish Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
Screensaver
White bar scroll
Time Designation
0:00
0:00
Mid
Start Time
0 : 00
00
00
Periodic Time
Press to select Hours Adjustment/
Minutes Adjustment.
Periodic Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
Press to Setup Hours or Minutes.
Operating Time
button: Forward
button: Back
Operating Time
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
0:00
00
00
0 : 00
00
00
Press to store settings.
Note:
Timer function will not work unless “PRESENT TIME” is set.
Side Panel Adjustment
side panel
Do not display a picture in 4:3 mode for an extended period, as this can cause an
after-image to remain on the side panels either side of the display field.
To prevent the appearance of such an after-image, illuminate the side panels.
1
4:3
Screen Display
To display the Screensaver screen.
(Refer to the previous page, operation guide steps 1 and 2)
Press to select the SP Adjustment.
2
Press to select Off, Low, Mid, High.
after-images
Off
Low
Mid
R
3
Press to exit from Screensaver.
High
Screensaver
Function
Mode
Start Time
Finish Time
SP Adjustment
White bar scroll
Time Designation
0:00
0:00
Mid
Notes:
• Setting the side panel to High mode for an extended period may result in occurrence of after-images.
• The side panels may flash (alternate black/white) depending on the picture being shown on the screen. In such an
occurrence, use the Cinema mode.
29
Setup for Input Signals
Component/RGB-in select
Select the input signals to be connected by installing the optional Terminal Board.
(Refer to the service manual for the optional Terminal Board.)
Select to match the signals from the source connected to the Componen/RGB input terminals.
“Component”
Y, PB, PR signals
R, G, B, HD, VD signals
“RGB”
1
SET UP
Press to display the Setup menu screen.
INPUT
2
SURROUND
Press to select the “Component/RGB-in select”.
VOL
Press to select the desired mode.
R
N
Setup
Component/RGB-in select
RGB
Signal
Screensaver
PICTURE
SOUND
English (UK)
OSD Language
SET UP
Set up TIMER
Component
PICTURE
POS. /SIZE
RGB
R
ASPECT
Press to exit from adjust mode.
3D Y/C Filter – For NTSC AV images
Select “Signal” from the “Setup” menu during AV(S Video) input signal mode.
(“Signal [AV]” menu is displayed.)
Press to select the “3D Y/C Filter (NTSC)”.
Setup
Component/RGB-in select
RGB
Signal
Screensaver
Press to set On/Off.
English (UK)
OSD Language
Set up TIMER
Press
(ACTION) button
[ AV ]
Signal
R
Press to exit from adjust mode.
Note:
When On, this setting only affects NTSC input signals.
30
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3 )
On
Auto
On
4:3
Setup for Input Signals
Colour system / Aspect Auto
Select Signal from the “Setup” menu during AV(S Video) input signal mode.
(“Signal [AV]” menu is displayed.)
Press to select the “Colour system” or “Aspect Auto”.
Setup
Component/RGB-in select
RGB
Signal
Screensaver
Press to select each functions.
English (UK)
OSD Language
Set up TIMER
(ACTION) button
Press
If the picture image becomes unstable:
With the system set on Auto, under conditions of
low level or noisy input signals the image may in
rare cases become unstable. Should this occur,
set the system to match the format of the input
signal.
Mode
Colour system
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3 )
On
Auto
On
4:3
Function
Set the colour system to match the input signal. If set to “Auto”, the colour system is
determined automatically.
Auto
Aspect Auto
(4:3)
[ AV ]
Signal
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Set to “4 : 3” to view 4:3 images in an unchanged format when Aspect Auto is selected.
If you would like to view 4:3 images in “Just” format, set to “Just”.
3:2 Pulldown
When on, the display attempts to reproduce a more natural interpretation of sources such as movie pictures, which are
recorded at 24 frames per second.
If the picture is not stable, turn the setting to off.
Setup
Select “Signal” from the “Setup” menu during AV(S Video) or Component
input signal mode.(“Signal [AV]” menu is displayed.)
Press to select 3:2 Pulldown.
Component/RGB-in select
RGB
Signal
Screensaver
English (UK)
OSD Language
Set up TIMER
Press to set On/Off.
Press
(ACTION) button
[ AV ]
Signal
Note:
When On, this setting only affects the following signal input.
• NTSC signal input during “AV(S Video)” input signal mode.
• 525i(480i) signal input during “Component” input signal mode.
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3 )
Signal
R
Press to exit from adjust mode.
3:2 Pulldown
On
Auto
On
4:3
[ Component ]
On
31
Setup for Input Signals
Sync
Select Signal from the “Setup” menu during RGB or PC input signal mode.
Setup
Component/RGB-in select
RGB
Signal
Screensaver
English (UK)
OSD Language
Set up TIMER
Press to adjust.
Press
(ACTION) button
[ RGB ]
Signal
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31.5 kHz
60.0 Hz
R
Press to exit from adjust mode.
[ PC ]
Signal
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31.5 kHz
60.0 Hz
Setting RGB sync signal:
Confirm that the input is set to RGB input (this setting is valid only for RGB input).
H & V:
The H and V sync signals are input from the HD/VD connector.
on G:
Uses a synchronized signal on the Video G signal, which is input
from the G connector.
on VIDEO: Compatible with the scart plug (Europe)
The composite video signal input from the VIDEO input terminal is
used by dividing the sync signals.
Sync
H&V
Sync
on G
Sync
on VIDEO
Sync
H&V
Sync
on G
Setting PC sync signal:
Confirm that the input is set to PC input (this setting is valid only for PC input).
H & V:
The H and V sync signals are input from the HD/VD connector.
on G:
Uses a synchronized signal on the Video G signal, which is input
from the G connector.
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz)
Displays the H (Horizontal)/V (Vertical) frequencies.
This display is valid only for RGB input and PC input.
Display range:
Horizontal 15.6 - 110 kHz
Vertical
48 - 120 Hz
32
H-Freq.
V-Freq.
31.5 kHz
60.0 Hz
Troubleshooting
Before you call for service, determine the symptoms and make a few simple checks as shown below.
Symptoms
Picture
Checks
Sound
Interference
Noisy Sound
Electrical Appliances
Cars/Motorcycles
Fluorescent light
Normal Picture
No Sound
Volume
(Check whether the mute function has been
activated on the remote control.)
No Picture
No Sound
Not plugged into AC outlet
Not switched on
Contrast and Brightness/Volume setting
(Check by pressing the Power Switch or
stand-by button on the Remote Control.)
No Picture
Normal Sound
If a signal with a non-applicable colour system
format, or frequency is input, only the input
terminal indication is displayed.
No Colour
Normal Sound
Colour controls set at minimum level.
(see page 24, 25)
Colour system (see page 31)
Symptoms
Checks
Game console picture or
similar is distorted.
There are some game consoles or similar that output different video signals
from those regularly used. Distortion due to lack of synchronization may occur
when such equipment is connected. However, this is not a malfunction.
Picture is distorted during the
function of play, rewind, fastforward, or other operations
of the VCR or similar.
When AUTO is selected under Colour System of SET UP for Input Signals, the picture
may not be coloured or may be distorted due to lack of synchronization, depending on
the quality of the recorded signal. However, this is not a malfunction. On such an
occurrence, select the appropriate Colour System for the input signal in use.
Plasma display panel
Symptoms
Some parts of the screen do
not light up.
Checks
The plasma display panel is manufactured using an extremely high level of
precision technology, however, sometimes some parts of the screen may be
missing picture elements or have luminous spots. This is not a malfunction.
Do not allow a still picture to be displayed for an extended period, as this can
cause a permanent after-image to remain on the plasma display.
Examples of still pictures include logos, video games, computer images, teletext
and images displayed in 4:3 mode.
After-images appear
Note:
The permanent after-image on the plasma display resulting from fixed image
use is not an operating defect and as such is not covered by the Warranty.
This product is not designed to display fixed images for extended periods of time.
Whirring sounds can be heard
from the display unit.
The display unit is fitted with a cooling fan to dissipate heat generated during normal
use.The whirring sound is caused by rotation of the fan and is not a malfunction.
33
Connections
Connection to the Optional Terminal Board (PTM-RCA 1)
By installing the optional RCA Terminal Board, the Plasma Display can handle
high quality input signals such as AV (S Video), DVD, and RGB. Below is the
connecting method when the optional RCA Terminal Board is installed.
AV/Component/RGB/PC input signals
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
AV IN
AV IN Terminals
(see page 35, 36)
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
PC
COMPONENT/RGB IN and Audio IN Terminals
(see page 35, 36, 37)
IN
SERIAL
PC RGB input
AV input
horizontal
signal name
frequency(kHz)
1
NTSC
15.734
2
PAL
15.625
3
PAL60
15.734
4
SECAM
15.625
5
Modified NTSC
15.734
Component/RGB/PC input
signal name
525 (480) /60i
625 (575) /50i
525 (480) /60p
625 (575) /50p
750 (720) /60p
1,125 (1,080) /60i
1,125 (1,080) /50i
1,125 (1,080) /24p
1,125 (1,080) /24sF
640 × 400 @70
640 × 480 @60
Macintosh13” (640 × 480)
640 × 480 @75
852 × 480 @60
800 × 600 @60
800 × 600 @75
800 × 600 @85
Macintosh16” (832 × 624)
1,024 × 768 @60
1,024 × 768 @70
1,024 × 768 @75
1,024 × 768 @85
Macintosh21” (1,152 × 870)
1,280 × 1,024 @60
1,280 × 1,024 @75
1,280 × 1,024 @85
1,600 × 1,200 @60
vertical
frequency(Hz)
59.95
50
59.95
50
59.95
horizontal
frequency(kHz)
15.734
15.625
31.468
31.25
45
33.75
28.125
27
27
31.5
31.5
35
37.5
31.7
37.9
46.9
53.7
49.7
48.4
56.5
60
68.7
68.7
64
80
91.1
75
∗ Mark:
Input signal can be displayed.
vertical
frequency(Hz)
59.94
50
59.94
50
60
60
50
24
48
70
59.94
67
75
60
60
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
Component
RGB
PC
1
∗
∗
∗
2
∗
∗
∗
3
∗
∗
4
∗
∗
∗
5
∗
∗
∗
6
∗
∗
∗
7
∗
∗
∗
8
∗
∗
∗
9
∗
∗
∗
10
∗
∗
11
∗
∗
12
∗
∗
13
∗
∗
14
∗
∗
15
∗
∗
16
∗
∗
17
∗
∗
18
∗
∗
19
∗
∗
20
∗
∗
21
∗
∗
22
∗
∗
23
∗
∗
24
∗
∗
25
∗
∗
26
∗
∗
27
∗
∗
Notes:
After installing the Optional Terminal Board, the Setup menu screen on the Plasma Display will change. (The input
signal cables should be connected to the relevant terminals).
• The input signals that may be selected by the INPUT button will change.
• The required mode, either "Component" or "RGB" and "Component/RGB-In Select", will be available for selection.
• On the Setup menu screen, the setting contents under Signal will change.
34
Connections
Basic connection
(Example) When connecting an AV amplifier
S VIDEO 4 pin socket
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
Chrominance earth
Luminance in
Chrominance in
L
R
L
R
Luminance earth
AUDIO
HD
VD
AV IN
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Video pin cable
S Video cable
Component
Video cable
AV amplifier
VOLUME
INPUT SELECTOR
VIDEO
S VIDEO
INPUT MODE
STANDBY
/ON
SPEAKERS
A
B
6CH
INPUT
PROGRAM
STEREO FM/AM
PRESET
/TUNING
A/B/C/D/E
PRESET
/TUNING
EDIT
EFFECT
BASS
TREBLE
BALANCE
MEMORY
SAT
MD/TAPE
CD–R
TUNER
VCR 1
1
ON
VCR 2
OFF
COMPONENT
VIDEO
TUNING
MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
SOURCE/REMOTE
D–TV/LD
DVD
CABLE
PROCESSOR BASS
DIRECT EXTENSION
CD
PHONO
L
SILENT
R
VIDEO AUX
VCR 3/DVR
MONITOR
OUT
VIDEO AUX
PHONES
S VIDEO
VIDEO
L
REC OUT/ZONE 2
AUDIO R
MONITOR
OUT
OPTICAL
2
Subwoofer
Center speaker
Front effect
speaker
Rear
speaker
Main
speaker
Main
speaker
Rear
speaker
Front effect
speaker
Notes:
(1) Change the “Component / RGB-in” setting in the “Setup” menu to “Component”. (see page 30)
(2) Any equipment and cables other than the display illustrated above are not included.
(3) Choose one connecting cable from Video, S Video or Component Video, that is suitable for the equipment being used.
(4) Generally the quality of images obtained varies between connection methods in the descending order of Component
Video, S Video and Video.
35
Connections
Speaker Terminals connection
When you do not use an AV amplifier, connect the speakers directly with the speaker terminals of the plasma display.
Refer to the speaker’s Installation Manual for details on speaker installation.
When connecting the speakers, be sure to use only the optional accessory speakers.
Speakers (Optional accessories)
1
3
2
1
Remove the tubes
from the ends of
the speaker cables.
Terminales
SPEAKERS (R)
2
Terminales
SPEAKERS (L)
R
R
L
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
L
AUDIO
VD
AV IN
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Audio pin cable
21pin scart cable
Component
Video cable
Video pin cable
S Video
cable
Audio pin cable
TV OUT
R
(DVD Player)
VIDEO signal connection
with 21pin scart cable
Audio
OUT L
Video
OUT
S Video
OUT
(DVD Player)
VIDEO or S VIDEO signal connection
R
Audio
OUT
L
Component Video OUT
Y
PB
PR
(DVD Player)
Component signals (Y, PB, PR) connection
Notes:
(1) Change the “Component / RGB-in” setting in the “Setup” menu to “Component”. (see page 30)
(2) Any equipment and cables other than the display illustrated above are not included.
(3) Choose one connecting cable from Video, S Video or Component Video, that is suitable for the equipment being used.
(4) Generally the quality of images obtained varies between connection methods in the descending order of Component
Video, S Video and Video.
(5) When utilizing the R/G/B/Video signals from the TV OUT(SCART) terminal of a DVD player or similar, use a 4-pin
cable to connect signals to the appropriate input terminal of the display.
36
Connections
Component / RGB Input connection
RGB signal (R, G, B, HD, VD) connection
BNC-RCA
adaptor plug
RGB input to
R, G, B, HD, VD sockets
Example of input signal source
HDTV-compatible VCR
5×BNC
RGB cables
RGB camera
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
AUDIO
2×RCA
audio cables
Audio input to
L/R sockets
Computer
VD
HD
R
B
G
Notes:
(1) Change the “Component / RGB-in” setting in the “Setup” menu to “ RGB ”. (see page 30)
(2) Any equipment and cables other than the display illustrated above are not included.
(3) Choose one connecting cable from Video, S Video or Component Video, that is suitable for the equipment being used.
(4) Generally the quality of images obtained varies between connection methods in the descending order of Component
Video, S Video and Video.
37
Specifications
PDM-1
Power Source
Power Consumption
220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Normal use
Stand-by condition
Power off condition
495 W
3.0 W
1.7 W
plasma display panel
Contrast Ratio
Screen size
Drive method AC type
50-inch, 16:9 aspect ratio
3000:1
1,106 mm (W) × 622 mm (H) × 1,269 mm (diagonal)
No. of pixels
1,049,088 (1,366 (W) × 768 (H)) [4,098 × 768 dots]
Operating condition
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
Temperature
Humidity
Applicable signals
Colour System
Scanning format
PC signals
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, Modified NTSC
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1,125/60i, 50i,
24p, 24sF (1,080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M
XGA display
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA (compressed)
Horizontal scanning frequency 15.6 - 110 kHz
Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz
Connection terminals
PC
SERIAL
SPEAKERS (6 Ω)
(HIGH-DENSITY D-SUB 15PIN)
R,G,B/0.7 Vp-p (75-ohm)
HD, VD/1.0 - 5.0 Vp-p (high impedance)
AUDIO IN (M3 JACK)
0.5 Vrms (high impedance)
EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB 9PIN) RS-232C COMPATIBLE
16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
For SP-PDM1
Accessories Supplied
Remote Control Transmitter
Batteries
Fixing bands
Ferrite core
38
EUR646528
2 × R6 Size
2 pcs
(small size) × 1, (large size) × 2
Specifications
PDM-1
Optional Supplied
Speakers
Pedestal
Wall Mounting Unit
Plasma Display
RCA Terminal Board
SP-PDM1
PDS-150
PWK-150
PTM-RCA1
1,210 mm × 724 mm × 98 mm
Dimensions
(W × H × D)
98 mm
724 mm
1,210 mm
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Mass (Weight)
approx. 42.5 kg net (main unit only)
Notes:
(1) Design and specifications are subject to change without notice. Weight and dimensions shown are approximate.
(2) This equipment complies with the EMC standards listed below.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
39
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan
MBS0802S0
G
PDM-1
INPUT
INPUT
SURROUND
VOL
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SOUND
Moniteur à plasma
haute résolution
SET
SET UP
UP
ASPECT
ASPECT
OFF TIMER
PC
PC
+
—
VOL
INPUT
POWE
R
/
BY
R - STAND ON
G POWER
Mode d’emploi
Français
TQZW255
2
Sommaire
Basique
Notice de securite importante ................................ 4
Mesures de sécurité ................................................ 5
Accessoires .............................................................. 7
Accessoires fournis ................................................. 7
Accessoires en option ............................................. 7
Piles du boîtier de télécommande .......................... 8
Raccordements ........................................................ 9
Raccordement des bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ....... 10
Branchement de la borne SERIAL (série) ............. 12
Avec
carte de RCA
connexion
Cinch
(RCA) en optionrd
WithlaOptional
Terminal
Board
Commandes de base ............................................. 13
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée ............. 14
Raccordement du cordon d'alimentation ............... 14
Mise en service, mise hors service ....................... 14
Sélection du signal d'entrée .................................. 15
Sélection de la langue d'affichage ........................ 15
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande ....... 16
Format d’image (ASPECT) .................................... 18
Réglage de la position et de la taille de l’image ..... 20
Réglages des sons ................................................ 22
Silencieux .............................................................. 22
Correction d’ambiance Surround ......................... 23
Réglages de l’image .............................................. 24
Réglages avancés ................................................ 25
Réglage de la minuterie ......................................... 26
Réglage de l'heure actuelle ................................... 26
Réglage de la minuterie ........................................ 27
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) ....... 28
Heure de mise en service de l'économiseur d'écran ..... 29
Ajustement SP ...................................................... 29
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée .......... 30
Sélection de l'entrée en composantes / RVB ........ 30
Filtre 3D Y / C – Pour les images AV NTSC .......... 30
Système couleur / Aspect Auto ............................. 31
3:2 Pulldown ......................................................... 31
SYNC .................................................................... 32
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) .................................... 32
Dépannage .............................................................. 33
Raccordements ...................................................... 34
Raccordements de base ....................................... 35
Raccordement des bornes d'enceintes ................. 36
Raccordement pour les composantes des signaux ou l'entrée RVB ...... 37
Spécifications ......................................................... 38
3
Notice de securite importante
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de
beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENT: 1) Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant
susceptible d'être réparé par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur de l'appareil. Veuillez
confier tout travail d'entretien ou de réparation à un technicien qualifié.
2) N'enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d'alimentation. Cet appareil est
équipé d'une fiche d'alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne
peut être adaptée qu'à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un
dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressezvous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse.
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de classe A. A l'intérieur d'une maison, ce produit peut causer des interférences radio; dans ce
cas, l'utilisateur doit prendre les mesures nécessaires.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si vous
utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits où le bruit
électrique pourrait interférer avec les signaux d'entrée, l'image et le son risquent de trembler et des parasites tels
que du bruit risquent d'être produits.
Pour éviter d'abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche demise à la terre de la fiche du cordon
d'alimentation est effectivement branchée.
Marques de commerce
• VGA est une marque de commerce d'International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
• S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l'écran à plasma à haute définition.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes
et les images affichées dans le format 4:3.
4
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
L'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec
d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures.
PDS-150
• Piédestal ...................................................
....................
Appareil
pour
fixation
au
mur
PWK-150
•
RCA pour écran à plasma .... PTM-RCA1
• Carte de connexion
..................................................
Enceintes
SP-PDM1
•
(Dans le cas d'une connexion directe aux prises d'enceinte de l'écran à plasma)
Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
Ne placez pas l'écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
L'écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma.
Si vous renversez de l'eau sur l'écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un
court-circuit risque de se produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers
pénètrent dans l'écran plasma contactez votre revendeur Yamaha.
•
•
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés
supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l'arrière. Si vous
installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à
gauche et à droite, et de 1,9 cm ou plus à l'arrière.
Évitez d'installer ce produit près d'un appareil électronique qui capte aisément les ondes électromagnétiques.
Elles pourraient provoquer un brouillage des images, des sons, etc. En particulier, conservez les appareils
vidéo loin de ce produit.
•
Utilisation de l'écran plasma
L'écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V c.a., 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l'écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma.
N'introduisez aucun objet étranger dans l'écran plasma.
N'introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet
sur l'écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
Les composants se trouvant à l'intérieur de l'écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de
causer une électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à votre
revendeur Yamaha.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de
se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d'être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation,
tirez-le par la fiche et non par le câble.
Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de le
placer à proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez
causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de
service agréé Yamaha.
Si vous n'utilisez pas l'écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise secteur.
•
•
•
•
•
•
5
Mesures de sécurité
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l'écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Yamaha pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l'écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma, ou si vous laissez tomber l'écran plasma,
ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Yamaha.
ATTENTION
Utilisation de l'écran plasma
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma.
• De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran plasma est chaud. N'approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures
ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma.
• Si vous déplacez l'écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les câbles et
d'entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des travaux
de nettoyage.
• Sinon, il y aura rique d'électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussiére ne s'y accumule pas.
•
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité produite risquerait de détériorer
l'isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec
un chiffon sec.
Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de communication.
Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à plasma.
Nettoyage et entretien
L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
•
•
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d'eau additionnée d'un peu de
détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu'à ce que la surface soit
bien sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez
la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des
solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez
le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran plasma.
Si des gouttes d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
6
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus
dans leur case.
Télécommande
Piles de
télécommande
(2 × R6 Size)
en cochant
Colliers serre-câble
×2
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
Cordon
d'alimentation
Cordon d'alimentation
(Pour le Royaume-Uni
uniquement)
Bague en ferrite
(Petite taille) × 1
Bague en ferrite
(Grande taille) × 2
Accessoires en option
• Enceintes
SP-PDM1
(Produits sur commande)
• Piédestal
PDS-150
• Appareil pour fixation au mur
PWK-150
• Écran á plasma RCA carte de connexion
PTM-RCA1
Concernant le montage
Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran
à plasma à haute définition.
7
Piles du boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande est alimenté par 2 piles R6.
1. Retournez le boîtier et appuyez sur
le couvercle du logement pour le
faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiques
dans le logement. (Les pôles + et
– des piles doivent être en regard
des marquages que porte le
logement.)
3. Replacez le couvercle en le faisant
glisser à fond.
2 piles R6
Conseil:
Si vous utilisez souvent le boîtier de télécommande, vous avez
intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d'usage des piles
L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion du boîtier de
télécommande.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N'utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N'utilisez pas à la fois 2 type différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas,
ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou plus
du tout.
8
Raccordements
Raccordement du cordon d'alimentation (reportez-vous à la page 14)
– Colliers serre-câble
Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière dans
la boucle du collier serrecable, comme le montre
l'illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de
la lanière puis engagez l'extrémité pointue de cette dernière
dans la boucle du serre-câble, comme le montre l'illustration.
Tout en s'assurant qu'il existe suffisamment de jeu
dans les câbles pour éviter les contraintes (en
particulier sur le cordon d'alimentation), attacher
soigneusement les câbles à l'aide du serre-câble fourni.
1
2
Pour serrer:
Pour desserrer:
Appuyez sur
la languette
Tirez
Tirez
AUDIO
PC
De la prise EXIT pour écran
de l'ordinateur (reportez-vous
à la page 10)
IN
SERIAL
De la prise SERIAL de
l'ordinateur (reportez-vous
à la page 12)
9
Raccordements
Raccordement des bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Adaptateur de
conversion
Bague en ferrite
(Grande taille)(fournis)
D-sub 15 broches
RVB
Moins de
3" 15/16
(10 cm)
Moins de
3" 15/16
(10 cm)
Bague en ferrite
(Petite taille)(fournis)
AUDIO
1/8" (3 mm)
Pose de la bague en ferrite (Petite taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Pose de la bague en ferrite (Grande taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Remarques:
(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15,6
à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1.200 lignes
ne seront pas affichés correctement.)
(2) La résolution de l’affichage est de 1.024 × 768 points au maximum lorsque le mode ASPECT est mis sur “4:3”, et de
1.366 × 768 points lorsque le mode ASPECT est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs
maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
(3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
(4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
(5) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
(6) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
(7) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
(8) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
10
Raccordements
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
9 10
8
2
3
4
5
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
N° debroche Nom du signal N° debroche Nom du signal N° debroche Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
GND (masse)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
GND (masse)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
11
Raccordements
Branchement de la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
6
1
Bague en ferrite
(Grande taille)
(fournis)
2
8
3
9
4
5
SERIAL
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
Pose de la bague en ferrite
(Grande taille)
Moins de
3" 15/16 (10 cm)
D-sub 9 broches
7
Ouvrez
Remarques:
(1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran plasma à un ordinateur.
(2) L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d'illustration.
(3) Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé
par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer
le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX,
dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est
pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
STX
C1 C2 C3
Départ
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Deux
Paramètre(s)
points
(1 - 5 octets)
Commande à 3
caractères (3 octets)
Fin (03h)
Remarques:
(1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez
la réponse pour la première commande provenant
de cet appareil avant d’envoyer la commande
suivante.
(2) Si une commande incorrecte est envoyée par
erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401”
à l’ordinateur.
12
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches
Details
2
RXD
3
TXD
5
GND
Non utilise
4 • 6
7
Court-circuité
8
NC
1 • 9
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
–
Commande
Commande
PON
POF
AVL
AMT
IIS
Paramètre
Néant
Néant
**
0
1
Néant
VID
YP1
Détails de commande
En circuit
Hors circuit
Augmentation de volume(00-63)
Coupure du son désactivée
Coupure du son
Sélection d’entrée (basculement)
Mode AV
Composants/RVB (traité comme
signal Y/PB/PR ou RVB en fonction du
réglage de cet appareil)
Mode PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
4:3
Zoom
16:9
Élargi
Auto
RG1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Lorsqu'il n'est pas en service, cet écran plasma ne répond
qu'à la commande PON.
DAM
Commandes de base
Les explications qui suivent décrivent les fonctions lorsque la carte d’interface RCA optionnelle est installée.
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
–
VOL
+
PDM-1
Interrupteur d’alimentation
Réglage du volume
principal
Appuyez
sur la touche de
Touche d’entrée (INPUT)
Témoin d’alimentation
volume
haut
“+” ou bas “–”
(Sélection du mode AV(S Vidéo),
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
pour
augmenter
ou diminuer
Composants/RVB, PC)
Appareil éteint....Le témoin est éteint.
le
niveau
de
volume
sonore.
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
(L'appareil continue de consommer de
sélectionner les modes de signal
l'énergie aussi longtemps que le cordon
d’entrée AV(S Vidéo), Composants/
d'alimentation est branché sur la prise murale.)
RVB, PC dans cet ordre.(reportezAppareil en veille ..... Rouge
vous à la page 15)
Appareil allumé ............ Vert
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur
la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation.
Touche d’ambiophonie
(reportez-vous à la page 14)
(reportez-vous à la page 23)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à
plasma en circuit à partir du mode VEILLE.
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S Vidéo),
Touche d’état
Composants/RVB, PC)
Appuyez sur la touche “État” pour
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
afficher l’état actuel du système.
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S Vidéo), Composants/
1
AV
RVB, PC dans cet ordre.
4:3
2
(reportez-vous à la page 15)
INPUT
INPUT
Interrupteur de coupure du son
(reportez-vous à la page 22)
SURROUND
Minuterie veille 90
3
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut
1 Mode AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC
VOL
VOL
“+” ou bas “–” pour augmenter ou
2 Mode ASPECT (reportez-vous à la page 18)
diminuer le niveau de volume sonore.
3 Minuterie veille
N
R
La minuterie veille apparaît seulement
Touche R (reportez-vous à la page 17)
lorsque la minuterie veille a été réglée.
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour
Touche N
effectuer une sélection.
(reportez-vous aux pages 21, 22, 24, 25)
Touches POSITION
PICTURE
PICTURE
SET
SET UP
UP
SOUND
SOUND
Touche SETUP
Touche PICTURE
(reportez-vous à la page 16)
(reportez-vous à la page 24)
Touche SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
ASPECT
(reportez-vous à la page 22)
Touche PICTURE POS./SIZE
Touche ASPECT
(reportez-vous à la page 20)
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu ASPECT.
OFF TIMER
PC
(reportez-vous à la page 18)
PC
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche de sélection
de mode PC pour sélectionner le
Touche OFF TIMER
mode PC.
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière
Cette touche permet de passer
qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression sur la
directement en mode PC.
touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute
(minuterie veille annulée).
30
60
90
•
•
•
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie veille est annulée en cas de panne de courant.
13
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Raccordement du cordon d'alimentation
Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma.
Mise en service, mise hors service
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
Remarque:
Les fiches secteur varient d’un pays à l'autre. La fiche
illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est
équipé votre appareil.
+
G POWER ON
Appuyez sur la touche
le mettre sous tension.
R - STANDBY
G POWER ON
Mise sous tension: Témoin vert
PDM-1
Mise sous tension
de l’écran à plasma pour
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de
l'écran à plasma à haute définition (les conditions
de réglage sont données à titre d'exemple).
Capteur de
télécommande
Lorsque l’écran est mis en service pour
la première fois, la page de sélection
de langue s'affiche.
A partir de la deuxième mise en service,
la sélection de la langue doit s'effectuer,
le cas échéant, grâce au menu de mise
en oeuvre (reportez-vous à la page 15).
Choisissez la langue désirée au moyen
des touches et puis appuyez sur la
touche
(ACTION).
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
SELECT
A partir de la deuxième mise en service, la
page ci-dessous s’affiche quelques instants
(les conditions de réglage sont données à
titre d’exemple).
AV
4:3
SET
Appuyez sur la touche du boîtier de télécommande pour
mettre l’écran plasma hors service.
INPUT
Appuyez sur la touche
du boîtier de télécommande
pour mettre l’écran plasma en service.
SURROUND
Mise sous tension: Témoin vert
VOL
N
Mise sous tension: Témoin rouge (veille)
R
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en
service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
de l’écran.
14
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Sélection du signal d'entrée
INPUT
Appuyez sur la touche INPUT pour choisir le
signal d'entrée à écouter et qui est fourni par
l'appareil connecté à l'écran plasma.
Sélectionnez les signaux d'entrée à connecter
en installant la carte de connexion en option.
(reportez-vous à la page 30)
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Le signal d’entrée change comme suit pour
chaque pression:
+
G POWER ON
Dans le cas de l’entrée Composants INPUT
INPUT
—
AV
+
VOL
Composants
PC
Dans le cas de l'entrée RVB INPUT
AV
INPUT
PC
Remarque:
Les panneaux latéraux peuvent clignoter
(alternativement en noir et blanc) en fonction
de l’image affichée sur l’écran. Dans ce cas,
utilisez le mode Cinéma.
SURROUND
VOL
N
RVB
R
Sélection de la langue d'affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page “Langues OSD”.
SURROUND
Appuyez sur cette
touche pour choisir
la langue désirée.
VOL
N
R
Configuration
RVB
Signal
PICTURE
SOUND
SET UP
Langues possibles
Langues OSD
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinois)
15
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Menu “Image” du réglage de
l’image (reportez-vous à la page 24)
Appuyez sur cette touche
pour choisir chaque poste.
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Couleur
Teinte
Balance blancs
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Oui
INPUT
Menu des réglages “Réglages
avancés”(reportez-vous aux
pages 24 et 25)
SURROUND
Configuration
VOL
RVB
Signal
Normaliser
Extension noire
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
N
R
Langues OSD
PICTURE
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 22)
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Configuration
Son
Normaliser
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
RVB
OFF TIMER
Signal
PC
Langues OSD
Menu d’emplacement et de taille
d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 20)
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont de type
“AV(S Vidéo)” ou “Composants”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
16
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Appuyez sur cette touche pour accéder
à chaque page écran de réglage.
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de réglage.
Vers la page écran Signal
pour AV (reportez-vous aux
pages 30 et 31)
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3 )
Vers la page écran Signal
pour RVB (reportez-vous à
la page 32)
[ RVB ]
Signal
[ AV ]
Signal
Filtre3D Y/C (NTSC)
Vers la page écran Signal
pour Composantes
(reportez-vous à la page 31)
H&V
Sync
Oui
Auto
Oui
4:3
H-Freq.
V-Freq.
Vers la page écran Signal
pour PC (reportez-vous à la
page 32)
[ PC ]
Signal
H&V
Sync
31,5 kHz
60,0 Hz
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Remarque:
Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d'entrée possible (reportez-vous à la page 15).
Vers la page écran de réglage
de l'économiseur d'écran.
(reportez-vous à la page 28)
fonction
Mode
Ajustement SP
Non
0:00
0:00
Fort
Appuyez sur ces
touches pour accéder
à chaque page écran
de réglage d'heure.
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
Appuyez sur cette
commande pour
afficher chaque page
écran de réglage.
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0:00
00
00
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de l'économiseur d'écran.
Vers la page de sélection de
la minuterie (reportez-vous à
la page 26)
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
Appuyez sur ces touches pour
accéder à chaque poste de
réglage de la minuterie.
Après sélection d'un poste de
réglage de la minuterie,
appuyez sur cette touche
pour accéder à la page écran
de réglage de la minuterie.
0:52
Non
0:00
Non
0:00
Operating Time
Operating Time
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
Heure actuelle
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
99 : 99
00
00
Tps Mise ss tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
Heure de mise hors tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de réglage.
17
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de
films pour écran large.
ASPECT
Touche ASPECT
Le format de l’image change à chaque pression sur la
touche ASPECT.
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
18
Remarques:
(1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles
sont “4:3”, “Zoom” et “16:9” uniquement.
(2) Avec un signal du type 1.125i (1.080i) 750p (720p) et l’entrée
“Composants”, le format est “16:9” et ne peut pas être modifié.
Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) et 625p
(575p) et l’entrée “Composants”, le format “Auto” ne peut être
sélectionné.
(3) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des
entrées possibles (AV(S Vidéo), Composants, signaux RVB et
signaux PC).
Format d’image (ASPECT)
Remarque
Image
Format
“4:3” donne une image au format standard 4:3.
4
4:3
4:3
3
4
“Zoom” dilate légèrement le centre de l’image.
16
Zoom
Zoom
3
9
4
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16:9.
16
16 : 9
16:9
3
9
4
“Élargi” donne une image maximale au format 4:3
avec correction au centre de telle sorte que la
dilatation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
16
Élargi
3
9
4
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
16
Auto
3
Auto
9
4
3
Changement conforme au
réglage du mode Aspect
Auto (reportez-vous à la
page 31).
Remarque:
“Auto” est un mode conçu pour accepter les images
16:9 ou 4:3. Certaines images au format 4:3, par
exemple les images des cours de bourse, peuvent
provoquer une modification inattendue du format de
l’image. Nous conseillons donc d’employer le format
4:3 dans le cas de ces images.
4:3
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire
une image rémanente sur l’écran plasma.
19
Réglage de la position et de la taille de l’image
Page de réglage
1
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page “Taille/Pos. Image”.
INPUT
SURROUND
VOL
2
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H / Taille H/Position V/Taille V
/ Phase de l’horloge”.
R
N
PICTURE
Dans le cas où les signaux d’entrée sont Dans le cas où les signaux d’entrée
de type “AV(S Vidéo)” ou “Composants”. sont du type “RVB” ou “PC”.
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Taille/Pos. Image
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
3
OFF TIMER
PC
Appuyez sur cette touche pour régler la
Taille / Pos.
R
Appuyez sur cette touche pour
abandonner la page permettant le
réglage.
Remarques:
(1) Les réglages sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages pour les
Composants de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i), 625p
(575p), et 750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux PC sont mis en mémoire pour chaque fréquence.)
(2) Si un signal de repérage ou un signal de recul/rebobinage est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la
position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être
contrôlé par la commande “Taille/Pos. Image”.
20
Réglage de la position et de la taille de l’image
Si vous appuyez sur la touche de positionnement
vers la gauche “ ”.
Si vous appuyez sur la touche de positionnement
vers la droite “ ”.
Si vous appuyez sur la touche de positionnement
vers la gauche “ ”.
Si vous appuyez sur la touche de positionnement
vers la droite “ ”.
Si vous appuyez sur la touche de positionnement
vers la gauche “ ”.
Si vous appuyez sur la touche de positionnement
vers la droite “ ”.
Si vous appuyez sur la touche de positionnement
vers la gauche “ ”.
Si vous appuyez sur la touche de positionnement
vers la droite “ ”.
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
(Entrée RVB/PC)
Le scintillement et la distorsion peuvent être supprimés au moyen des touches de
positionnement “ ” et “ ”.
Conseil (
N
/
Normaliser)
Lorsque la page écran “Taille/Pos-Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N
de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche
(ACTION) pendant la "Normaliser", tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
21
Réglages des sons
1
SOUND
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Son”.
2
INPUT
SURROUND
Choisissez le paramètre à régler.
VOL
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
R
N
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d'écoute désiré.
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Grave
Réglage des sons graves
Son
Normaliser
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l'équilibre entre
les voies gauche et droite
Surround (reportez-vous à
la page suivante)
Choisissez Oui ou Non.
•
Normal
Émission du signal au
niveau initial
Auto
Réglage automatique
du niveau d'écoute
R
Pour abandonner les réglages,
appuyez sur la touche R.
Remarque:
Appuyez sur la touche Surround pour mettre en service, ou hors service, la correction d’ambiance Surround. (reportezvous à la page suivante)
Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque
mode sonore. (Normal, Auto)
Conseil (
N
/
Normaliser)
Lorsque le menu "Son" est affiché, si vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou
si vous appuyez sur la touche
(ACTION) pendant la "Normaliser", tous les réglages effectués sont remplacés par
les valeurs usine.
Silencieux
Le silencieux est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement
des sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau
d'écoute est modifié.
22
Correction d’ambiance Surround
SURROUND
INPUT
SURROUND
La correction d’ambiance Surround est mise en service, ou
hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche
SURROUND.
Oui
VOL
N
Touche SURROUND
Les avantages de la correction d'ambiance Surround sont
énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les
sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou
de concert.
Non
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
Surround
Oui
Remarque:
Le réglage de la correction d’ambiance Surround est mis en mémoire
indépendamment pour chaque mode sonore. (Normal, Auto)
23
Réglages de l’image
1
2
PICTURE
Appuyez sur cette touche de la telecommande
pour afficher le menu “Image”.
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Couleur
Teinte
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
de réglage.
Balance blancs
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Oui
Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière
le menu.
Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers
la droite pour changer de mode.
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Normal
20
0
0
0
0
Couleur
Teinte
Normal
Oui
Balance blancs
Utilisez la flèche vers la gauche ou la
flèche vers la droite pour choisir “Oui”.
Utilisez la flèche vers le bas pour adopter
le mode "Réglages avancés".
Avec le mode Réglages avancés
Des réglages fins sont possibles mais
réservés aux professionnels (reportez-vous
à la page suivante).
Normaliser
Extension noire
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Réglages avancés hors service
Affichage des images avec les réglages du
menu des images (PICTURE).
Conseil (
N
/
Normal
Pour regarder une émission dans les
conditions normales d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une luminosité et
un contraste normaux.
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce
fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une luminosité et
un contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page suivante où des explications détaillées
sont données.
Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers
la droite pour changer de mode.
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous
appuyez sur la touche
(ACTION) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les
valeurs usine.
24
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Pour ajuster le contraste de l’image.
Contraste
Moins
Plus
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux
Pour ajuster la densité chromatique.
Couleur
Moins
Teinte
(NTSC uniquement)
Pour choisir le réglage permettant de regarder
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou des cheveux noirs.
Plus
Pour l’obtention d’une teinte naturelle.
Rougeâtre
Verdâtre
Moins
Plus
Pour obtenir une image nette.
Netteté
Remarques:
(1) “Couleur”et “Teinte” ne peuvent pas
être modifiés pour les signaux
d’entrée “RVB” et “PC”.
(2) Vous pouvez changer le niveau de
chaque paramètre (contraste,
luminosité, couleur, teinte et netteté)
pour chaque menu “Image”.
(3) Les réglages pour “Normal”,
“Dynamique” et “Cinéma” sont mis
en mémoire individuellement pour
chaque prise d'entrée (AV(S Vidéo),
Composants/RVB et PC).
(4) Le réglage “Teinte” peut être ajusté
pour les signaux NTSC uniquement
lors de l’entrée d’un signal “AV
(S Vidéo)”.
Remarque:
L’augmentation de “Contraste” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre,
donnent peu de changement.
Réglages avancés
Poste
Extension
noire
Effet
Détails
Pour régler les gradations des ombres.
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
W/B High R
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires.
W/B High B
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires.
W/B Low R
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres.
W/B Low B
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres.
Gamma
2.0
2.2
2.5
Remarques:
(1) Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante:
A Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l'aide de “W/B High R” et “W/B High B”.
B Réglez la balance des blancs des zones sombres à l'aide de “W/B Low R” et “W/B Low B”.
C Répétez les opérations A et B .
Les opérations A et B réagissent l'une sur l'autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage
désiré.
(2) Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque prise d'entrée (AV(S Vidéo), Composants
de signal, RVB et PC).
(3) Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence.
Conseil ( N /
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si
vous appuyez sur la touche
(ACTION) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par
les valeurs usine.
25
Réglage de la minuterie
La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l'écran plasma.
Avant de régler la minuterie, assurez-vous que l'heure connue de l'écran est correcte Heure de Mise hors tension; le
cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez la minuterie en service Tps Mise ss tension ou hors service.
Affichez la page écran de réglage de la minuterie.
1
INPUT
Configuration
SET UP
Appuyez sur cette touche
pour accéder à la page
écran de réglage.
SURROUND
VOL
N
Langues OSD
R
2
PICTURE
RVB
Signal
SOUND
Appuyez sur ces touches
pour sélectionner le
réglage de la minuterie.
SET UP
Appuyez sur cette touche
pour accéder à la page
écran de réglage de la
minuterie.
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
0:52
Non
0:00
Non
0:00
Réglage de l'heure actuelle
Pour régler l'heure actuelle, procédez de la manière décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
l'heure actuelle.
Heure actuelle
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
99 : 99
00
00
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage de l'heure actuelle.
2
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le réglage des
heures (Ajustement des heures), ou le réglage des minutes
(Ajustement des minutes).
Appuyez sur ces touches pour régler les
heures et les minutes
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Appuyez sur cette touche pour valider le
réglage de l'heure actuelle.
26
Heure actuelle
Ajustement des heures
Ajusement des minutes
0 : 52
00
52
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
1
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
l'heure de mise en service (Tps Mise ss tension)
ou l'heure de mise hors service (Heure de mise
hors tension).
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
0:52
Non
0:00
Non
0:00
F. Mise sous tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 52
00
52
Heure de mise hors tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage de la mise en service
(Reg. de mise sous tension), ou de la mise hors
service (Reg. de mise hors tension).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
réglage des heures (Heure de mise hors tension)
ou le réglage de minutes (Ajustement des
minutes).
Appuyez sur ces touches pour régler chaque
fors.
2
Appuyez sur cette touche pour valider le réglage
de l'heure de mise en service (Tps Mise ss
tension) et celui de l'heure de mise hors service
(Heure de mise hors tension).
3
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction
de mise en service (F.Mise sous tension) ou la fonction
de mise hors service (F.Mise hors tension).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner en
service (Oui).
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
0:52
Oui
0:00
Oui
0:00
4
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de réglage (Configuration).
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l'heure actuelle n'a pas été réglée.
27
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes)
Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4:3.
Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran.
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage (Configuration).
Configuration
RVB
Appuyez sur cette touche pour selectionner
“Economisateur d‘ecran”.
2
Signal
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la page écran de l'économiseur d'écran.
Sélection de l'image négative ou du défilement
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction.
3
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction désirée.
fonction
Mode
Défil. barre blanche
Ajustement SP
Image négative
Intervalle
0:00
0:00
Moyen
Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite.
Image négative : Une image négative est affichée sur l'écran.
Sélection du mode de fonctionnement (MODE)
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
le mode.
4
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
chacun des modes possibles.
Non
fonction
Mode
0:00
0:00
Moyen
Ajustement SP
Intervalle : L'écran fonctionne un Temps périodique ou pendant une durée donnée
(Operating time), selon ce qui a été préalablement choisi et quand arrive l'heure.
Désignation de l’ heure : L'écran fonctionne à partir d'une certaine heure (Heure de
declenchement) et jusqu'à une certaine heure (Heure d'arret), selon
ce qui a été a régle préalablement choisi et quand arrive l'heure.
Oui: Si le ode et sur oui l' ecran de menu s'efface et quand vous appuyez sur la
touche
(ACTION).
Si le mode de fonctionnement est Oui, la page de menu s'efface et l'économiseur
d'écran entre en service.
Pour arrêter l'économiseur d'écran quand il est en service, appuyez sur la touche .
R
Après avoir choisi Designation de l'heure ou Intervalle, le réglage de l'heure (Réglade de la minuterie) devient
possible et la durée (Operating time) peut être précisée. (L’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est
réglé sur “Oui” ou sur “Non”.)
fonction
Mode
Ajustement SP
28
fonction
Mode
0:00
0:00
Moyen
Oparating Time
Ajustement SP
Intervalle
0:00
0:00
Fort
fonction
Mode
Ajustement SP
Non
0:00
0:00
Fort
Économiseur d'écran
Heure de mise en service de l'économiseur d'écran
5
Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure de début (Heure de
declenchement) ou l'heure de fin (Heure d'arret) (dans le cas où vous avez choisi
Temps periodique).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure (Temps periodique) et la durée
(Operating time) (dans le cas où vous avez choisi Intervalle).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
chacune des pages de réglage des heures.
fonction
Mode
0:00
0:00
Moyen
Ajustement SP
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
0:00
00
00
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Operating Time
fonction
Mode
Oparating Time
Ajustement SP
Intervalle
0:00
0:00
Fort
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
0 : 00
00
00
Operating Time
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le réglage des heures (Ajustement des heures)
ou le réglage de minutes (Ajustement des minutes).
6
Appuyez sur ces touches pour régler les heures ou les minutes.
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Appuyez sur cette touche pour mémoriser le réglage.
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l'heure actuelle n'a pas été réglée (Ajustement de l'heure actuelle).
Ajustement SP
Panneaux
latéraux
N'affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période car cela peut
causer une image rémanente sur les deux côtés de la zone d'affichage.
Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, ajustez la luminosité des panneaux
latéraux.
Pour afficher la page de l'économiseur d'écran.
(Reportez-vous à la page précédente, opérations 1 et 2.)
Zone
d'affichage 4:3
1
Appuyez sur ces touches pour choisir
SP ADJ.
2
Appuyez sur ces touches pour choisir
Non, Faible, Moyen, Fort.
Non
3
Faible
Moyen
Fort
Images
rémanentes
R
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
page de l'économiseur d'écran.
fonction
Mode
Ajustement SP
0:00
0:00
Moyen
Remarques:
• Régler le panneau latéral en mode Fort pendant une période prolongée peut entraîner l’apparition d’images rémanentes.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l'image affichée sur l'écran. Dans un tel
cas, utilisez le mode Cinéma.
29
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée
Sélection de l'entrée en composantes/RVB
Choisissez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte d’interface optionnelle (reportez-vous au manuel de
service de la carte d’interface optionnelle).
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composants
Signaux R, V, B, HD, VD
RVB
1
SET UP
Appuyez sur cette touche en afficher le
menu “Configuration”.
INPUT
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Sélection entrée en composantes/RVB”.
2
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode convenable.
VOL
R
N
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
PICTURE
SOUND
SET UP
Composants
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
RVB
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type audiovisuel (S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
RVB
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
Signal
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service, ou hors service.
Appuyez sur la touche
(ACTION)
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
30
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée
Système couleur / Aspect Auto
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée est
de type audiovisuel (S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
RVB
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Aspect Auto”.
Signal
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans certaines
conditions de signal de faible niveau ou parasité,
l’image peut dans certains cas rares devenir instable.
Si cela se produit, réglez le système sur le format
correspondant au signal d’entrée.
Mode
Système couleur
[ AV ]
Signal
Filtre3D Y/C (NTSC)
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3 )
Oui
Auto
Oui
4:3
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal d'entrée. Si vous choisissez
“Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement.
Auto
Aspect Auto (4:3)
Appuyez sur la touche
(ACTION)
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous
avez sélectionné Aspect Auto. Pour regarder les images 4:3 au format “Élargi”,
choisissez Élargi.
3:2 Pulldown
Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire une représentation plus naturelle des sources telles
que des films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde.
Si l’image n’est pas stable, mettez ce réglage hors service.
Configuration
Sélectionnez “Signal” dans le menu “Configuration” pendant le mode d’entrée
de signal AV(S Vidéo) ou Composants.(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
RVB
Signal
Appuyez sur cette touche pour choisir 3:2 Pulldown.
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour régler sur Oui/Non.
Appuyez sur la touche
(ACTION)
[ AV ]
Signal
Remarques:
Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée suivants.
• Signaux NTSC pendant le mode d’entrée de signal “AV(S Vidéo)”.
• Signaux 525i (480i) pendant le mode d’entrée de signal “Composants”.
Filtre3D Y/C (NTSC)
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3 )
Signal
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
3:2 Pulldown
Oui
Auto
Oui
4:3
[ Composants ]
Oui
31
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée
SYNC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB ou PC.
Configuration
RVB
Signal
Appuyez sur cette touche pour régler.
Langues OSD
Appuyez sur la touche
(ACTION)
[ RVB ]
Signal
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
R
31,5 kHz
60,0 Hz
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
[ PC ]
Signal
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Réglage du signal de synchronisation RVB
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur RVB (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal RVB).
H & V:
Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont
présents sur le connecteur HD/VD.
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et
se trouve présent sur le connecteur G.
Sur VIDEO: Compatible avec la prise scart (Europe)
L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est
utilisée pour dériver les signaux de synchronisation.
Réglage du signal de synchronisation PC
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur PC (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal PC).
H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur
le connecteur HD/VD.
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se
trouve présent sur le connecteur G.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la
fréquence de balayage vertical V.
Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal:15,6 à 110 kHz
Balayage vertical: 48 à 120 Hz
32
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Interférences
Son bruyant
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Image normale
Pas de son
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a
bien été activée sur la télécommande.)
Pas d’image
Pas de son
Non branché dans la prise secteur Interrupteur non mis sur marche
Réglage du contraste et de la luminosité / volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Pas d’image
Son normal
Si vous entrez un signal possédant un système de couleur
avec un format ou une fréquence non applicable, seule
l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas de couleurs
Son normal
Touches des couleurs réglées au niveau minimum.
(reportez-vous aux pages 24 et 25)
Système des couleurs. (reportez-vous à la page 31)
Symptômes
Vérifications
L'image de la console de jeu ou
de l'objet similaire est déformée.
Il existe certaines consoles de jeu et certains objets similaires qui émettent des signaux vidéo différents de ceux
habituellement utilisés. La distorsion peut être due à un défaut de synchronisation survenant lorsqu'un appareil de ce
type est connecté. Toutefois, cette déformation ne doit pas être interprétée comme une anomalie de fonctionnement.
L'image est déformée pendant la lecture,
le rebobinage, le bobinage rapide et les
autres opérations permises par le
magnétoscope ou l'appareil similaire.
Si la valeur AUTO est sélectionnée pour le paramètre Système couleur de Configuration des signaux
d'entrée, l'image peut ne pas être en couleur, ou peut être déformée en raison d'un défaut de synchronisation.
Toutefois, cette déformation ne doit pas être interprétée comme une anomalie de fonctionnement. Dans
un tel cas, sélectionnez le système couleur convenable compte tenu du signal d'entrée utilisé.
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
Certaines parties de l’écran
ne s’allument pas.
Des post-images apparaissent
Un bruit de ronflement peut
être entendu de l’appareil
d’affichage.
Vérifications
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très
haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de
l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches
lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période
car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les
images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3.
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage
prolongé d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par
la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une
période prolongée.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la
chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé
par la rotation du ventilateur et n’est pas un mauvais fonctionnement.
33
Raccordements
Raccordement à la carte de connexion RCA en option (PTM-RCA1)
Si vous installez la carte de connexion RCA en option, l'écran à plasma peut
alors recevoir de signaux de haute qualité que sont ceux fournis par les appareils
AV(S Vidéo), les DVD et les appareils délivrant des signaux RVB. Ci-dessous,
vous trouverez la méthode de raccordement dans le cas où la carte de
connexion RCA en option est installée.
Signaux d’entrée AV/Composants/RVB/pour l’ordinateur (PC)
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
AV IN
Prises AV IN
(reportez-vous aux pages 35 et 36)
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Y/G
PC
IN
SERIAL
Prises Composants/RVB IN et Audio IN Entrée pour l’ordinateur (PC) RVB
(reportez-vous à la page 35, 36, 37)
Entrée AV
1
2
3
4
5
Nom du signal
NTSC
PAL
PAL60
SECAM
NTSC modifié
Fréquence
horizontale (kHz)
15,734
15,625
15,734
15,625
15,734
Fréquence
verticale (Hz)
59,95
50
59,95
50
59,95
Marque ∗:
Les signaux d'entrée peuvent
être affichés.
Entrée Composants/RVB/pour l’ordinateur (PC)
Fréquence
Fréquence
Nom du signal
Composants
RVB
PCI
horizontale (kHz)
verticale (Hz)
1
525 (480) /60i
15,734
59,94
∗
∗
∗
2
625 (575) /50i
15,625
50
∗
∗
∗
3
525 (480) /60p
31,468
59,94
∗
∗
4
625 (575) /50p
31,25
50
∗
∗
∗
5
750 (720) /60p
45
60
∗
∗
∗
6
1.125 (1.080) /60i
33,75
60
∗
∗
∗
7
1.125 (1.080) /50i
28,125
50
∗
∗
∗
8
1.125 (1.080) /24p
27
24
∗
∗
∗
9
1.125 (1.080) /24sF
27
48
∗
∗
∗
10
640 × 400 @70
31,5
70
∗
∗
11
640 × 480 @60
31,5
59,94
∗
∗
12
Macintosh13” (640 × 480)
35
67
∗
∗
13
640 × 480 @75
37,5
75
∗
∗
14
852 × 480 @60
31,7
60
∗
∗
15
800 × 600 @60
37,9
60
∗
∗
16
800 × 600 @75
46,9
75
∗
∗
17
800 × 600 @85
53,7
85
∗
∗
18
Macintosh16” (832 × 624)
49,7
75
∗
∗
19
1.024 × 768 @60
48,4
60
∗
∗
20
1.024 × 768 @70
56,5
70
∗
∗
21
1.024 × 768 @75
60
75
∗
∗
22
1.024 × 768 @85
68,7
85
∗
∗
23
Macintosh21” (1.152 × 870)
68,7
75
∗
∗
24
1.280 × 1.024 @60
64
60
∗
∗
25
1.280 × 1.024 @75
80
75
∗
∗
26
1.280 × 1.024 @85
91,1
85
∗
∗
27
1.600 × 1.200 @60
75
60
∗
∗
Remarques:
Après installation de la carte de connexion RCA en option, la page de menu de réglage de l'écran à plasma, se trouve
modifiée. (Les câbles amenant les signaux d'entrée doivent être dûment connectés aux prises qui conviennent.)
• Les signaux d'entrée qui peuvent être sélectionnés au moyen de la touche INPUT, sont modifiés.
• TLe mode requis, c'est-à-dire soit "Composants", soit "RVB" soit "Sélection entrée en composantes/RVB", devient
disponible pour sélection.
• Sur la page de menu de réglage, les valeurs disponibles pour le signal sont modifiées.
34
Raccordements
Raccordements de base
(Exemple) Raccordement à un amplificateur audiovisuel
Prise S-Vidéo á 4 broches
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
Masse de chrominance
Entrée de Iuminance
Entrée de chrominance
L
R
L
R
Masse de Iuminance
AUDIO
HD
VD
AV IN
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT / RGB IN
Câble vidéo à fiches
Câble S-vidéo
Câble pour les
composantes vidéo
Amplificateur audiovisuel
VOLUME
INPUT SELECTOR
VIDEO
S VIDEO
INPUT MODE
STANDBY
/ON
SPEAKERS
A
B
6CH
INPUT
PROGRAM
STEREO FM/AM
PRESET
/TUNING
A/B/C/D/E
PRESET
/TUNING
EDIT
EFFECT
BASS
BALANCE
TREBLE
MEMORY
SAT
MD/TAPE
CD–R
TUNER
VCR 1
ON
VCR 2
OFF
COMPONENT
VIDEO
TUNING
MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
SOURCE/REMOTE
D–TV/LD
DVD
CABLE
PROCESSOR BASS
DIRECT EXTENSION
1
CD
PHONO
L
SILENT
R
VIDEO AUX
VCR 3/DVR
MONITOR
OUT
VIDEO AUX
PHONES
S VIDEO
VIDEO
L
REC OUT/ZONE 2
AUDIO R
MONITOR
OUT
OPTICAL
2
Enceinte
d'extrêmes graves
Enceinte centrale
Enceinte
d'ambiance avant
Enceinte
arrière
Enceintes principales
Enceintes principales
Enceinte arrière
Enceinte
d'ambiance avant
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes / RVB” du menu “Configuration” à “Composants”. (reportezvous à la page 30)
(2) Les équipements et les câbles autres que ceux de l'illustration ci-dessus ne sont pas fournis.
(3) Sélectionnez un raccordement par câble parmi les trois possibles (signaux vidéo, signaux S-vidéo et composantes
des signaux) en fonction de l'appareil utilisé.
(4) En principe, la qualité des images se dégrade quand on passe du raccordement pour les composantes des
signaux, au raccordement pour la S-vidéo et enfin au raccordement pour la vidéo.
35
Raccordements
Raccordement des bornes d'enceintes
Si l'installation ne comporte pas d'amplificateur audiovisuel, reliez les enceintes directement aux bornes d'enceintes
de l'écran à plasma.
Pour de plus amples détails concernant l'installation des enceintes, reportez-vous au manuel d'installation des enceintes.
Lors du raccordement des enceintes, veillez à n'utiliser que les enceintes en option.
Enceintes (accessoires en option)
Bornes
d’enceinte (D)
Bornes
d’enceinte (G)
COMPONENT/RGB IN
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes / RVB” du menu “Configuration” à “Composants”. (reportez-vous à la page 30)
(2) Les équipements et les câbles autres que ceux de l'illustration ci-dessus ne sont pas fournis.
(3) Sélectionnez un raccordement par câble parmi les trois possibles (signaux vidéo, signaux S-vidéo et composantes
des signaux) en fonction de l'appareil utilisé.
(4) En principe, la qualité des images se dégrade quand on passe du raccordement pour les composantes des signaux,
au raccordement pour la S-vidéo et enfin au raccordement pour la vidéo.
(5) Si vous utilisez les signaux R/V/B/Vidéo présents sur la prise TV OUT (SCART) du lecteur de DVD ou de l'appareil similaire,
vous devez appliquer les signaux à l'entrée convenable de l'écran à l'aide d'un câble muni d'une prise à 4 broches.
36
Raccordements
Raccordement pour les composantes des signaux ou l'entrée RVB
Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD)
RVB
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
VD
HD
R
B
V
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes / RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (reportez-vous
à la page 30)
(2) Les équipements et les câbles autres que ceux de l'illustration ci-dessus ne sont pas fournis.
(3) Sélectionnez un raccordement par câble parmi les trois possibles (signaux vidéo, signaux S-vidéo et composantes
des signaux) en fonction de l'appareil utilisé.
(4) En principe, la qualité des images se dégrade quand on passe du raccordement pour les composantes des signaux,
au raccordement pour la S-vidéo et enfin au raccordement pour la vidéo.
37
Spécifications
PDM-1
Source d’alimentation
Consommation
Secteur 220-240.c.a. 50/60 Hz
Utilisation normale
État veille
État hors tension
495 W
3,0 W
1,7 W
Panneau de l’écran plasma
Drive method AC type
50pouces, aux d'aspect de 16 : 9
3000:1
Rapport de contraste
Taille d’écran
1.106 mm (L) × 622 mm (H) × 1.269 mm (diagonale)
No. of pixels
1.049.088 (1.366 (L) × 768 (H)) [4.098 × 768 points]
Conditions de fonctionnement
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1,125/60i, 50i,
24p, 24sF (1,080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M
Affichage XGA
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15,6 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
PC
SERIAL
Enceintes (6 Ω)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,V,B/0,7 Vp-p (75 ohms)
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16 W [8 W + 8 W] (10% THD)
Modèle SP-PDM1
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
38
EUR646528
Taille R6 × 2
2 pièces
(Petite taille) × 1, (Grande taille) × 2
Spécifications
PDM-1
Accessoires en option
Enceintes
SP-PDM1
Piédestal
PDS-150
Appareil pour fixation au mur
PWK-150
Carte de connexion RCA
pour écran à plasma
PTM-RCA1
Dimensions
(L × H × P)
1.210 mm × 724 mm × 98 mm
98 mm
724 mm
1.210 mm
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
La Masse (Poids)
42,5 kg net (appareil uniquement)
Remarques:
(1) La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
(2) Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
39
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan
MBS0802S0
G
PDM-1
INPUT
INPUT
SURROUND
VOL
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SOUND
HOCHAUFLÖSENDER
PLASMAMONITOR
SET
SET UP
UP
ASPECT
ASPECT
OFF TIMER
PC
PC
+
–
VOL
INPUT
POWE
R
/
Y
R - STANDB ON
G POWER
Bedienungsanleitung
Deutsch
TQZW256
2
Inhaltsverzeichnis
Grundlegend
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ........................... 4
Sicherheitsmaßnahmen .......................................... 5
Zubehör ..................................................................... 7
Mitgeliefertes Zubehör ............................................ 7
Sonderzubehör ....................................................... 7
Fernbedienungsbatterien ........................................ 8
Anschlüsse ............................................................... 9
Anschluß an die PC-Eingangsbuchsen ................ 10
Anschluß an die SERIAL-Buchsen ....................... 12
Mit optionalem RCA-Terminal-Board
Grundbedienungselemente .................................. 13
Ein- und Ausschalten und Eingangssignalwahl .......... 14
Anschluß des Netzkabels ..................................... 14
Ein- und Ausschalten ............................................ 14
Wahl des Eingangssignals .................................... 15
Wahl der Menüsprache für die Bildschirmanzeige .. 15
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm mit der Fernbedienung .... 16
ASPEKT-Betriebsart (Bildformat) ......................... 18
Einstellung von Bild Lage/Größe ......................... 20
Toneinstellungen .................................................... 22
Stummschaltung ................................................... 22
Raumklang-Regelung ............................................ 23
Bild-Einstellungen ................................................. 24
Weitere Einstellungen ........................................... 25
Einstellung des Timers .......................................... 26
PRESENT TIME -Einstellung ................................ 26
TIMER-Einstellung ................................................ 27
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern) .. 28
Einstellung der Zeit für den Bildschirmschoner ..... 29
Einstellung der seitlichen Bildteile ......................... 29
Einstellung der Eingangssignale ......................... 30
Wahl von Component/RGB IN Signalen ............... 30
3D Y/C-Filter für NTSC-AV-Bilder ......................... 30
Farbsystem/Aspect Auto ....................................... 31
3:2 Pulldown ......................................................... 31
Sync-Signal ........................................................... 32
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) .................................... 32
Fehlersuche ............................................................ 33
Anschlüsse ............................................................. 34
Grundlegender Anschluß ...................................... 35
Lautsprecheranschluß .......................................... 36
Komponenten- / RGB-Eingangsanschluß ............. 37
Technische Daten ................................................... 38
3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die einen Brandausbruch oder einen elektrischen
Schlag auslösen können, darf dieses Gerät keinem Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Keine Behälter mit Wasser (Blumenvase, Becher, Kosmetik usw.) auf das Gerät stellen
(einschließlich der Regale usw. über dem Gerät).
WARNUNG: 1) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im
Geräteinneren befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenden Sie sich für
Reparaturen an einen qualifizierten Fachmann.
2) Der Erdungsanschluß des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem
dreipoligen Netzstecker ausgerüstet, der sich aus Sicherheitsgründen nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen läßt. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls der Netzstecker
nicht an eine Steckdose angeschlossen werden kann.
Die Erdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A (Industrieklasse). Dieses Gerät kann im Wohnraum Funkstörungen verursachen.
In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.
VORSICHT
Dieses Gerät ist für den Betrieb an Orten vorgesehen, an denen nur geringe elektromagnetische Felder auftreten.
Falls das Gerät in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Felder oder an Orten betrieben wird, an
denen elektrische Störsignale die Eingangssignale beeinflussen, kann die Bild- oder Tonwiedergabe instabil sein
oder es können Störgeräusche auftreten.
Halten Sie deshalb das Gerät von Quellen starker elektromagnetischer Felder fern, um jegliche Gefahr einer
Beschädigung auszuschließen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag sicherstellen, daß der Netzstecker richtig geerdet ist.
Warenzeichen
VGA ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, USA.
S-VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen von der Video Electronics Standard Association.
Selbst wenn kein besonderer Hinweis auf die Firma oder das Warenzeichen des Produktes gemacht wird,
werden diese Warenzeichen vollständig berücksichtigt.
•
•
•
Hinweis:
Standbilder sollte nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von permanenten Nachbildern
auf dem hochauflösendem Plasmadisplay führen kann.
Beispiele von Standbildern schließen Firmenzeichen, Videospiele, Computerbilder, Teletext und im Seitenverhältnis
4:3 wiedergegebene Bilder ein.
4
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Aufstellung
Für das Plasmadisplay darf nur das folgende Sonderzubehör verwendet werden. Bei Verwendung von
anderem Zubehör kann eine ausreichende Stabilität nicht gewährleistet werden, so daß eine
Verletzungsgefahr besteht.
PDS-150
• Sockel ..........................................................
.............................
Wandbefestigungseinheit
PWK-150
•
.......
RCA-Terminal-Board
für
Plasmadisplay
PTM-RCA1
•
................................................
Lautsprecher
SP-PDM1
•
(Wenn die Lautsprecher direkt an die Lautsprecherbuchsen des Plasmadisplays angeschlossen werden.)
Alle Einstellungen müssen durch einen qualifizierten Fachmann vorgenommen werden.
Das Breitbild-Plasmadisplay darf nicht auf einer geneigten oder instabilen Fläche aufgestellt werden.
Das Breitbild-Plasmadisplay kann umkippen und herunterfallen.
•
Keine Gegenstände auf das Breitbild-Plasmadisplay stellen.
Beim Eindringen von ausgeschüttetem Wasser oder von Fremdkörpern kann ein Kurzschluß verursacht werden,
der einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen kann. Falls irgendwelche Fremdköper in das BreitbildPlasmadisplay gelangen, müssen Sie sich an lhren örtlichen Yamaha-Händler wenden.
•
Bei Verwendung eines Sockels (Sonderzubehör) muß der freie Abstand an der Oberseite und auf beiden Seiten
mindestens 10 cm, an der Unterseite mindestens 6 cm und an der Rückseite mindestens 7 cm betragen. Bei
Verwendung einer anderen Aufstellungsmethode muß ein freier Abstand von mindestens 10 cm oben, unten und
auf beiden Seiten und ein Abstand von mindestens 1,9 cm auf der Rückseite des Displays vorhanden sein.
Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe von elektronischen Geräten installiert werden, die elektromagnetische
Wellen empfangen können.
Dadurch können Störungen von Bildern, Ton usw, verursacht werden. Besonders sollten Videogeräte von diesem
Produkt ferngehalten werden.
•
Verwendung des Breitbild-Plasmadisplay
Das Breitbild-Plasmadisplay ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 220 - 240 V, 50/60 Hz vorgesehen.
Die Entlüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Falls die Entlüftungsöffnungen blockiert werden, kann sich das Breitbild-Plasmadisplay überhitzen,
was einen Geräteschaden oder einen Brand verursachen kann.
•
Keine Fremdkörper in das Breitbild-Plasmadisplay stecken.
Metallene oder entzündbare Gegenstände dürfen nicht durch die Entlüftungsöffnungen in das BreitbildPlasmadisplay gesteckt werden oder in das Gerät fallen, weil die Gefahr eines Brandausbruchs oder eines
elektrischen Schlages vorhanden ist.
•
Die Abdeckung darf nicht abgenommen und es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
Im lnneren ist Hochspannung vorhanden, deshalb ist die Gefahr eines elektrischen Schlages vorhanden. Wenden
Sie sich für alle Kontrollen, Einstellungen und Reparaturen an lhren örtlichen Yamaha-Händler.
•
Den Netzstecker vollständig an eine Steckdose anschließen.
Falls der Netzstecker nicht vollständig hineingesteckt ist, kann durch entstehende Wärme ein Brand verursacht werden.
Ein beschädigter Netzstecker oder eine Steckdose mit lockerer Abdeckplatte dürfen nicht verwendet werden.
•
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Beim Anfassen mit nassen Händen kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
•
Das Netzkabel darf nicht deschädigt werden. Beim Lösen aus der Steckdose muß das Kabel am Netzstecker
festgehalten und herausgezogen werden.
Das Kabel darf nicht beschädigt oder abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, einer Wärmequelle
ausgesetzt, verdreht, stark gebogen oder gezogen werden. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Brandausbruchs
oder eines elektrischen Schlages. Ein beschädigtes Netzkabel muß unverzüglich bei einem autorisierten
Kundendienstzentrum repariert werden.
•
Falls das Breitbild-Plasmadisplay für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird. müssen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen.
5
Sicherheitsmaßnahmen
Bei auftretenden Störungen
Bei einer Störung (wie Bild- oder Tonausfall) oder falls Rauch oder ein abnormaler Geruch aus dem BreitbildPlasmadisplay austritt, muß der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden.
Bei fortgesetztem Betrieb unter solchen Bedingungen kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht
werden. Kontrollieren Sie, ob kein Rauch mehr austritt und wenden Sie sich an lhren örtlichen Yamaha-Händler,
um die notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen. Versuchen Sie nie selbst am Breitbild-Plasmadisplay
irgendwelche Reparaturen vorzunehmen.
•
Beim Eindringen von Fremdkörpern oder Wasser oder bei einer Gehäusebeschädigung müssen Sie den
Netzstecker sofort aus der Steckdose ziehen.
Durch einen Kurzschluß kann ein Brand verursacht werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls für notwendige
Reparaturen an lhren örtlichen Yamaha-Händler.
•
VORSICHT
Verwendung des Breitbild-Plasmadisplay
Die Hände, das Gesicht oder Gegenstände nicht in die Nähe der Entlüftungsöffnungen des BreitbildPlasmadisplays halten.
Heiße Luft tritt aus den Entlüftungsöffnungen an der Oberseite des Breitbild-Plasmadisplay aus. Körperteile oder
Gegenstände, die nicht hitzebeständig sind, von der Oberseite fernhalten, weil Verbrennungen und Deformationen
resultieren können.
•
Zum Ändern des Aufstellungsortes müssen alle Kabel gelöst werden.
Beim Ändern des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden, was zu einem
Brandausbruch oder einem elektrischen Schlag führen kann.
•
Ziehen Sie vor dem Reinigen als Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
Bei angeschlossenem Netzstecker kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
•
Das Netzkabel regelmäßig reinigen, so daß sich kein Staub darauf ansammeln kann.
Falls sich auf dem Netzkabel Staub ausammelt, kann die Isolation durch Feuchtigkeit beschädigt werden, was zu
einem Brandausbruch führen kann. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und mit einem trockenen Tuch
abwischen.
•
Das Plasmadisplay strahlt Infrarotstrahlen ab und kann daher andere Infrarot-Kommunikationsgeräte
beeinflussen.
Den Infrarot-Sensor an einem Ort aufstellen, an dem er nicht von direktem oder reflektiertem Licht des
Plasmadisplay beeinflusst werden kann.
Reinigung und Wartung
Der Bildschirm ist speziell behandelt. Verwenden Sie deshalb zum Reinigen nur das mitgelieferte Tuch oder
ein weiches fusselfreies Tuch.
Bei starker Verschmutzung müssen Sie den Bildschirm mit einem weichen fusselfreien Tuch, das mit reinem
Wasser oder mit einer stark verdünnten, neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, gleichmäßig abwischen
und mit einem weiche n, trockenem Tuch trocken reiben.
Die Bildschirmoberfläche darf nicht mit Fingernägeln oder anderen Gegenständen zerkratzt werden und es dürfen
keine Gegenstände gegen den Bildschirm geschlagen werden, weil er beschädigt werden kann. Jeglicher Kontakt
mit flüchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmittel, Lösungsmittel usw. ist zu vermeiden, weil die Oberfläche
beschädigt werden kann.
•
•
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches trockenes Tuch.
Bei starker Verschmutzung müssen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das mit einer stark verdünnten,
neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, reinigen. Wischen Sie das Gehäuse mit einem anderen weichen
Tuch trocken.
Es darf kein Reinigungsmittel auf die Bildschirmoberfläche gelangen. Falls Wassertropfen ins Geräteinnere gelangen,
können Betriebsstörungen verursacht werden.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gehäuses mit flüchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmitteln,
Lösungsmitteln usw., weil das Gehäuse beschädigt werden und sich die Beschichtung ablösen kann. Außerdem
darf das Gehäuse nicht über längere Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Berührung kommen.
•
•
•
6
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit
Fernbedienung
Fernbedienungsbatterien
(2 Batterien R6)
Halteband
×2
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
Netzkabel
Netzkabel
(Nur für Großbritannien)
Ferritkern (gross)
×2
Ferritkern (klein)
×1
Sonderzubehör
• Sockel
• Lautsprecher
PDS-150
SP-PDM1
(Sonderzubehör)
• R C A - Te r m i n a l - B o a r d
• Wandbefestigungseinheit
PWK-150
für
Plasmadisplay
PTM-RCA1
Hinweis zum Zusammenbau
Entsprechende Anweisungen entnehmen Sie bitte der Anleitung des Sonderzubehörs.
7
Fernbedienungsbatterien
Zwei Batterien der Größe R6 sind notwendig
1. Die Fernbedienung mit der
Oberseite nach unten legen. Auf
die Batterieabdeckung drücken
und abschieben.
2. Die Batterien wie gezeigt im
Batteriefach einlegen.
(Die Polarität + oder – muß den
Markierungen im Batteriefach
entsprechen.)
3. Die Abdeckung wieder aufsetzen
und bis zum Einrasten
einschieben.
Tip:
Beim regelmäßigen Benutzen der Fernbedienung sollten die
alten Batterien für eine längere Lebensdauer durch AlkaliBatterien ausgetauscht werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Batterien
Ein falsches Einlegen der Batterien kann zum Auslaufen und zum Korrodieren und dadurch zu Beschädigungen der
Fernbedienung führen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Batterien sollten immer paarweise ausgetauscht werden. Immer neue Batterien beim Auswechseln der alten
verwenden.
2. Alte und neue Batterien sollten niemals miteinander verwendet werden.
3. Verschiedene Batteriearten nicht mischen (Beispiel: “Zink-Kohle” und “Alkali”).
4. Niemals die Batterien aufladen, kurzschließen, zerlegen, aufheizen oder verbrennen.
5. Das Auswechseln der Batterien wird notwendig, wenn das Plasmadisplay auf die Fernbedienung nur noch
gelegentlich oder gar nicht mehr reagiert.
8
Anschlüsse
Anschluß des Netzkabels (Siehe Seite 14)
– Kabelbänder
Lockere Kabel mit den Bändern zusammenbinden.
Das Kabel-Halteband wie
in der Abbildung gezeigt
durch die Klemme stecken.
Zum Bündeln der an den Terminals angeschlossenen
Kabel das Halteband um die Kabel legen und das
angespitzte Ende wie in der Abbildung gezeigt durch den
Halter schieben.
Bei den Kabeln sollte zur Vermeidung der Belastung (besonders
für das Netzkabel) ausreichend Durchhang vorhanden sein;
abschliessend alle Kabel mit der mitgelieferten Kabelklemme
zusammenbinden.
1
2
Festziehen:
Ziehen
Ziehen
AUDIO
PC
Von EXIT-Monitor-Buchse an
Computer (siehe Seite 10)
IN
SERIAL
Von SERIAL-Buchse an
Computer (siehe Seite 12)
9
Anschlüsse
Anschluß an die PC-Eingangsbuchsen
Computer
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Adapterstecker
(falls notwendig)
Ferritkern (groot)
(mitgeliefert)
D-Sub, 15polig
RGB
Weniger als
10 cm
PC-Kabel
Ferritkern (klein)
(mitgeliefert)
Weniger als
10 cm
Audio
3 mm Stereostecker
Anbringen des Ferritkerns (klein)
1
2
3
2
3
Anbringen des Ferritkerns (groot)
1
Hinweise:
(1) Computersignale mit einer Horizontalabtastfrequenz von 15,6 bis 110 kHz und einer Vertikalabtastfrequenz von
48 bis 120 Hz lassen sich verwenden.
Signale mit mehr als 1.200 Zeilen können nicht richtig wiedergegeben werden.
(2) Die Anzeigeauflösung beträgt maximal 1.024 × 768 Punkte mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 und 1.366 × 768
Punkte mit dem Bildseitenverhältnis “16:9”. Falls die Anzeigeauflösung diese Maxima übersteigt, können feine
Details nicht mit ausreichender Klarheit wiedergegeben werden.
(3) Die PC-Eingangsbuchsen sind DDC1/2B-kompatibel. Falls der anzuschließende Computer nicht mit DDC1/2B
kompatibel ist, muß der Computer beim Anschließen entsprechend eingestellt werden.
(4) Es gibt auch Computer, die sich nicht am Plasmadisplay anschließen lassen.
(5) Für den Anschluß eines DOS/V-kompatiblen Computers mit einer 15poligen D-Sub-Buchse ist kein Adapter
notwendig.
(6) Der in der Abbildung gezeigte Computer dient nur zur Erklärung.
(7) Die in der Abbildung gezeigten Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang dieses Gerätes eingeschlossen.
(8) Stellen Sie die Horizontal- und Vertikalabtastfrequenzen der PC-Signale nicht auf Werte ein, die außerhalb des
vorgeschriebenen Frequenzbereichs liegen.
10
Anschlüsse
Am 15poligen D-Sub-Stecker anliegende Signale
11 12 13 14 15
6
7
1
9 10
8
2
3
4
5
Klemmenbelegung des
PC-Eingangsbuchse
Klemme
1
2
3
4
5
Signal
R
G
B
GND (Masse)
GND (Masse)
Klemme
Signal
Klemme
6
GND (Masse)
11
7
GND (Masse)
12
8
GND (Masse)
13
9
NC (nicht verwendet)
14
10
GND (Masse)
15
Signal
GND (Masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
11
Anschlüsse
Anschluß an die SERIAL-Buchsen
Für die Steuerung des Plasmadisplays mit einem Computer wird die SERIAL-Buchse verwendet.
Computer
6
1
Gerades Kabel
RS-232C
Ferritkern(groot)
(mitgeliefert)
SERIAL
7
2
8
3
9
4
5
Klemmenbelegung des
RS-232C-Adapterkabels
Anbringen des Ferritkerns
(groot)
Weniger als
10 cm
9poliger
D-Sub-Stecker
Hinweise:
(1) Zum Anschluss eines Computers an das Plasmadisplay ein RS-232C-Kabel verwenden.
(2) Der gezeigte Computer wird nur als Beispiel verwendet.
(3) Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang eingeschlossen.
Die SERIAL-Buchse entspricht der Schnittstelle RS-232C, es ist deshalb möglich das Plasmadisplay mit einem
angeschlossenen Computer zu steuern. Im Computer muß dazu eine Software für das Senden und Empfangen von
Steuerbefehlen installiert sein, die die nachstehenden Bedingungen erfüllen. Die Software kann mit einem
Anwendungsprogramm für eine Programmiersprache zusammengestellt werden. Für Einzelheiten wird auf die
Anleitungen der Computeranwendungsprogramms verwiesen.
Kommunikationsparameter
Signalpegel
Synchronisation
Baud-Übertragungsrate
Parität
Zeichenlänge
Stoppbit
Flußregelung
kompatibel mit RS-232C
Asynchron
9600 bps
keine
8 Bit
1 Bit
-
Grundformat der Steuerbefehle
Die Übertragung eines Steuersignals vom Computer
beginnt mit einem STX-Signal, gefolgt vom Befehl, den
Parametern und wird mit einem ETX-Signal
abgeschlossen. Falls keine Parameter vorhanden
sind, braucht kein Parametersignal gesendet zu
werden.
STX
C1 C2 C3
Beginn
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
Doppelpunkt
3-Zeichenbefehl
(3 Bytes)
7
8
1 • 9
Parameter
(1 - 5 Bytes)
Ende
(03h)
kurzgeschlossen
NC
Befehl
Befehl
PON
POF
AVL
AMT
ETX
Hinweise:
(1) Bei Übertragung mehrerer Befehle müssen Sie
zuerst auf eine Reaktion dieses Gerätes auf den
ersten Befehl warten, bevor der nächste Befehl
übertragen wird.
(2) Bei Übertragung eines unzulässigen Befehls erhält
der Computer die Fehlermitteilung “ER401”.
12
RS-232C-Adapterkabel
D-Sub-Buchse, 9polig
Einzelheiten
2
RXD
3
TXD
5
GND (Masse)
Nicht verwendet
4 • 6
IIS
Parameter
keine
keine
**
0
1
keine
VID
YP1
Steuerung
Einschalten
Ausschalten
Lautstärke 00 - 63
Automatische Tonabschaltung AUS
Automatische Tonabschaltung EIN
Eingangswahl (Umschaltung)
AV
Component / RGB (von diesem Gerät als
Y / PB / PR- oder RGB-Signal verarbeitet)
PC
Bildschirmbetriebsart (Umschaltung)
4:3
Zoom
16:9
Aspekt
Auto
RG1
keine
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Bei ausgeschaltetem Gerät reagiert dieses Display nur auf
den Befehl "Gerät einschalten" (PON).
DAM
Grundbedienungselemente
Die Anleitungen ab hier beschreiben die Funktionen bei Installation des optionalen RCA-Terminal-Boards.
—
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
VOL
+
PDM-1
Haupt-Ein/Ausschalttaste
Netzanzeige
Die Netzanzeige leuchtet.
• Ausgeschaltet....Anzeige leuchtet nicht (Das
Gerät wird mit Strom versorgt, solange das
Netzkabel an die Steckdose angeschlossen
ist.)
• Betriebsbereitschaft ... Anzeige leuchtet rot
• Eingeschaltet ................... Anzeige leuchtet grün
Lautstärke-Einstellung
INPUT-Taste
Mit der Taste “+” können Sie den
(Umschaltung zwischen
Lautstärkepegel erhöhen, mit der
AV(S Video), Component/RGB,
Ta s t e “ – ” k ö n n e n S i e d e n
PC-Betriebsart)
Lautstärkepegel vermindern.
Drücken Sie die INPUT-Taste,
um den Signaleingang AV
(S Video), Component/RGB,
PC-Betriebsart) einzustellen.
(Siehe Seite 15)
Bereitschaftstaste (Ein/Aus)
Das Plasmadisplay muß zuerst an einer
Netzsteckdose angeschlossen sein und der
Netzschalter muß eingeschaltet sein. (Siehe Seite 14)
Drücken Sie diese Taste, um das Plasmadisplay aus der
Betriebsbereitschaft einzuschalten.
SURROUND-Taste
(Siehe Seite 23)
INPUT-Taste
(Umschaltung AV(S Video),
Component/RGB, PC-Betriebsart)
Drücken Sie die INPUT-Taste, um
den Signaleingang AV(S Video),
Component/RGB, PC-Betriebsart
einzustellen. (Siehe Seite 15)
Status-Taste
Drücken Sie die Status-Taste, um
den gegenwärtigen Systemzustand
anzuzeigen.
AV
4:3
1
2
INPUT
INPUT
SURROUND
Abschalt-Timer 90
3
1 Betriebsart AV(S Video),
Component/RGB, PC
2 Betriebsart ASPECT
(Siehe Seite 18)
3 Ausschalttimer
Die Anzeige leuchtet nur, wenn der
Abschalt-Timer eingeschaltet ist.
N-Taste
(Siehe Seite 21, 22, 24, 25)
VOL
VOL
N
R
Lautstärke-Einstellung
Mit der Taste “+” können Sie den
Lautstärkepegel erhöhen, mit der
Taste “–” können Sie den
Lautstärkepegel vermindern.
R-Taste (Siehe Seite 17)
ACTION-Taste
Drücken Sie diese Taste zum
Wählen und für Einstellungen.
PICTURE
PICTURE
SOUND
SOUND
SET
SET UP
UP
PICTURE-Taste
(Siehe Seite 24)
POSITION-Tasten
SETUP-Taste (siehe Seite 16)
SOUND-Taste (siehe Seite 22)
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
ASPECT
ASPECT-Taste
Drücken Sie diese Taste für FormatEinstellungen. (siehe Seite 18)
PICTURE POS./SIZE-Taste
(Siehe Seite 20)
OFF TIMER
PC
PC-Taste
Drücken Sie zum Einschalten der
PC-Betriebsart die PC-Taste.
Mit dieser Taste können Sie direkt
in die PC-Betriebsart umschalten.
Tonabschalttaste (Siehe Seite 22)
PC
OFF TIMER-Taste
Das Plasmadisplay kann so eingestellt werden, daß es sich nach Ablauf einer
bestimmten Zeit ausschaltet. Mit jedem Tastendruck wird zwischen den
Einstellungen 30 Minuten, 60 Minuten, 90
30
60
90
Minuten und 0 Minuten (Abschalt-Timer
ausgeschaltet) umgeschaltet.
0
Wenn die Restzeit 3 Minuten beträgt, beginnt die Anzeige “Abschalt-Timer 3”
zu blinken. Bei einem Stromausfall wird der Abschalt-Timer ausgeschaltet.
13
Ein- und Ausschalten und Eingangssignalwahl
Anschluß des Netzkabels
Den Stecker des Netzkabels am Plasmadisplay anschließen.
Ein- und Ausschalten
Anschluss des Steckers an eine Steckdose
Hinweis:
Die Gerätestecker sind von Land zu Land unterschiedlich.
Der links gezeigte Stecker kann sich von dem des
gelieferten Gerätes unterscheiden.
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Drücken Sie den Netzschalter
zum Einschalten des Gerätes.
+
G POWER ON
auf dem Plasmadisplay
Netzanzeige: Grün
R - STANDBY
G POWER ON
PDM-1
Netzanzeige
Beispiel: Das untere Bild wird beim Einschalten des
Plasmadisplay angezeigt. (Diese Einstellung
ist ein Beispiel.)
Fernbedienungs-Sensor
Beim erstmaligen Einschalten des
Gerätes wird die Anzeige zur Wahl
der Bildschirmsprache angezeigt.
Vom zweiten Einschalten an kann
d i e A n z e i g e z u r Wa h l d e r
Bildschirmsprache mit dem
Einstellungs-Menü durchgeführt
werden. (Siehe Seite 15)
Die gewünschte Sprache mit den
- und -Tasten wählen und die
ACTION-Taste
drücken.
INPUT
OSD Sprache
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
Wählen
Vom zweiten Einschalten an wird das unten
abgebildete Menü eine Weile angezeigt.
(Diese Einstellung ist ein Beispiel.)
Einstellen
Den Netzschalter auf der Fernbedienung zum Ausschalten
des Plasmadisplays drücken.
Netzanzeige: Rot (Bereitschaft)
Den Netzschalter
auf der Fernbedienung zum Einschalten
des Plasmadisplays drücken.
Netzanzeige: Grün
SURROUND
VOL
Zum Ausschalten des Gerätes bei eingeschaltetem Gerät oder
N
R
Einstellung auf Betriebsbereitschaft den Netzschalter
auf
dem Plasmadisplay zum Ausschalten des Plasmadisplays
drücken.
14
Ein- und Ausschalten und Eingangssignalwahl
Wahl des Eingangssignals
INPUT
Die INPUT-Taste zur Wahl des am Plasmadisplay
angeschlossen Gerätes mit dem wiederzugebenden
Eingangssignals drücken.
Das Eingangssignal wählen, das beim Installieren
des optionalen Terminal-Boards wiedergegeben
werden kann. (siehe Seite 30)
R - STANDBY
—
INPUT
VOL
+
G POWER ON
Das Eingangssignal ändert sich folgendermaßen:
INPUT
—
+
VOL
Für Component-INPUT
Für RGB INPUT
INPUT
SURROUND
Hinweis:
Die INPUT-Tasten können nur verwendet werden, wenn ein optionales
Terminal-Board installiert ist.
VOL
N
R
Wahl der Menüsprache für die Bildschirmanzeige
SET UP
Diese Taste zur Anzeige des “Installation”-Menüs drücken.
INPUT
SURROUND
Diese Tasten zur Wahl der “OSD Sprache” drücken.
VOL
N
PICTURE
Diese Tasten zur Wahl
einer Sprache drücken.
R
SOUND
SET UP
Wählbare Sprachen
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
....(Chinesisch)
15
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm mit der Fernbedienung
Zum Menü für “Bild”-Einstellung
(siehe Seite 24)
Zur Wahl der einzelnen
Punkte drücken.
Bild
Normalisieren Normal
Bild Funktion
Kontrast
Helligkeit
Farbe
NTSC-Farbton
Normal
20
0
0
0
0
INPUT
Normal
Ein
Farbton
Weitere Einstell
SURROUND
Zum Menü für “Weitere
Einstell.” (siehe Seite 24, 25)
Weitere Einstell.
Normalisieren Normal
Schwarz-Erweiterung
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
VOL
N
R
0
0
0
0
0
2. 2
PICTURE
Zum Einstellmenü für “Ton”
(siehe Seite 22)
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Ton
Normalisieren
Ton-Funktion
Bass
OFF TIMER
Normal
Normal
0
0
0
Balance
Raumklang
Zum Einstellmenü für “Bild Lage/
Größe” (siehe Seite 20)
Während der “AV(S Video)”- und
“Component”-EingangssignalBetriebsarten.
Normalisieren
H-Lage
Normal
V-Lage
Während der “RGB”- und “PC”Eingangssignal-Betriebsarten.
Normalisieren
H-Lage
Normal
V-Lage
Clock Phase
16
PC
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm mit der Fernbedienung
Zum Aufrufen der Einstellmenüs
drücken.
R
Die R-Taste zum Zurückgehen auf
das “Installation”-Menü drücken.
Zum “Signal”-Menü für
“AV” (siehe Seite 30, 31)
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
Zum “Signal”-Menü für
"Component” (siehe Seite 31)
Component
Signal
Ein
Auto
Ein
4:3
3:2 Pulldown
Ein
Zum “Signal”-Menü für
“RGB” (siehe Seite 32)
Zum “Signal”-Menü für
“PC” (siehe Seite 32)
Signal
Signal
RGB
H&V
Sync-Signal
H-Freq. 31,5 kHz
V-Freq. 60,0 Hz
PC
H&V
Sync-Signal
H-Freq. 31,5 kHz
V-Freq. 60,0 Hz
Hinweis:
Jedes “Signal”-Einstellmenü zeigt die Einstellungsbedingungen für das Eingangssignal an. (Siehe Seite 15)
Zur Wahl des Bildschirmschoners.
(siehe Seite 28)
Bildschirmschoner
Funktion
Modus
Startzeit
Stoppzeit
SP-Einstellung
Aus
0:00
0:00
Hock
Zur Wahl der einzelnen
Zeiteinstellungsmenüs
drücken.
Startzeit
Zur Anzeige der
einzelnen
Einstellungsmenüs
drücken.
Stoppzeit
Startzeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
Stoppzeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
0 : 00
00
00
0 : 00
00
00
Wiederholungszeit
Wiederholungszeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
R
Die R-Taste zum Zurückgehen auf das
“Bildschirmschoner”-Menü drücken.
Zur Wahl des Menüs für die Timer- Zur Wahl der einzelnen TimerEinstellungen.(siehe Seite 26)
Einstellungen drücken.
Timer-Einstellungen
Uhrzeit
POWER ON-Funktion
POWER ON-Zeit
POWER OFF-Funktion
POWER OFF-Zeit
Zur Wahl der TimerEinstellungen diese Taste
für das Menü der TimerEinstellungen drücken.
0:52
Aus
0:00
Aus
0:00
0 : 00
00
00
Operating Time
Operating Time
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
0 : 00
00
00
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
99 : 99
00
00
POWER ON-Einstellung
POWER ON-Zeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
0 : 00
00
00
R
POWER OFF-Einstellung
Die R-Taste zum Zurückgehen auf
das “Installation”-Menü drücken.
POWER OFF-Zeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
0 : 00
00
00
17
ASPEKT-Betriebsart (Bildformat)
Auf dem Plasmadisplay kann ein Bild in maximaler Größe, einschließlich Breitbild (Kinoformat) wiedergegeben werden.
ASPECT
ASPECT-Taste
Die Aspekt-Betriebsart ändert sich jedesmal beim
Drücken der ASPECT-Taste.
INPUT
Auto
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
18
Aspekt
Hinweise:
(1) Während der RGB- und PC-Eingangs-Betriebsart kann nur
zwischen “4:3”, “Zoom” und “16:9” umgeschaltet werden.
(2) Für den Signaleingang 1125i (1080i) bzw. 750p (720p) während
des “Component”-Eingangssignalmodus ist der Modus auf
“16:9”-Modus eingestellt und ein Umschalten ist nicht möglich.
Für den Signaleingang 525i (480i), 625i (575i) in der
“Component”-Eingangssignal-Betriebsart kann “Panasonic
Auto” nicht gewählt werden.
(3) Die Aspekt-Betriebsart wird für jeden Eingangsanschluß
getrennt gespeichert (AV(S Video), Component, RGB und PC).
ASPEKT-Betriebsart
Bild
Betriebsart
Beschreibung
“4:3” wird als 4:3-Bild mit standardisierter 4:3-Größe
wiedergegeben.
4
4:3
4:3
3
4
Zoom
3
4
16:9
9
4
9
16
3
4
9
16
3
Auto
For
Füran
einelongated
gedehntesimage
Bild
4
3
4:3 image
FürFor
ein a4:3-Bild
“16:9” wird als Bild mit maximaler Größe
wiedergegeben, jedoch etwas in die Breite gezogen.
16
3
Aspekt
In der “Zoom”-Betriebsart wird der mittlere Teil des
Bildes vergrößert.
16
9
Image
is expanded
Bild
ist erweitert
Ändert sich entsprechend
mit den Einstellungen der
Aspect Auto-Betriebsart.
(siehe Seite 31)
In der “Aspekt”-Betriebsart wird ein 4:3-Bild mit
maximaler Größe wiedergegeben, jedoch ohne
Aspekt-Korrektur im mittleren Bildbereich, so daß
die Breitenverziehung nur an den rechten und linken
Kanten des Bildschirm bemerkt wird. Die Größe des
Bildes hängt vom Originalsignal ab.
Das angezeigte Bild wird automatisch vergrößert
(abhängig von der Bildquelle) und erlaubt die
Wiedergabe in maximaler, symetrischer Größe.
Hinweis:
Die “Auto”-Betriebsart ist für die automatische
Einstellung des Aspekt-Verhältnisses vorgesehen und
kann gemischte Programme mit 16:9 und 4:3
verarbeiten. Bestimmte 4:3-Programme, z.B.
Datenanzeigen von Börsenmärkten können dazu
führen, daß das Bild sich plötzlich ändert. Bei der
Wiedergabe solcher Programme sollte die AspektBetriebsart auf Zoom oder 4:3 eingestellt werden.
Hinweis:
Standbilder sollten in der 4:3-Betriebsart nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von
permanenten Nachbildern auf dem Plasmadisplay führen kann.
19
Einstellung von Bild Lage / Größe
Einstellung des Bildschirms
1
PICTURE
POS. /SIZE
Die Tasten zur Anzeige des “Bild Lage/
Größe”-Menüs drücken.
INPUT
SURROUND
2
Die Taste zur Wahl von “H-Lage/HGröße/V-Lage/V-Größe/Clock Phase”
drücken.
Während der “AV(S Video)”- und
“Component”-EingangssignalBetriebsarten.
Während der “RGB”- und “PC”Eingangssignal-Betriebsarten.
VOL
R
N
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
Normalisieren
H-Lage
Normal
Normalisieren
H-Lage
Clock Phase
3
SET UP
ASPECT
Normal
V-Lage
V-Lage
SOUND
OFF TIMER
PC
Die Tasten zur Einstellung des Lage/
Größe drücken.
R
Die Taste zum Beenden der
Einstellungs-Betriebsart drücken.
Hinweise:
(1) Die Einstellungen werden getrennt für die verschiedenen Eingangssignalformate gespeichert. (Einstellungen für
Komponentensignale werden jeweils für 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i) und 625p (575p),
750p (720p) gespeichert und RGB/PC-Signale werden für jede Frequenz gespeichert.)
(2) Wenn ein “Cue”- oder “Rew”-Signal von einem Videorecorder oder DVD-Spieler empfangen wird, verschiebt sich
die Bildposition nach oben oder unten. Diese Bewegung der Bildposition kann nicht mit der Funktion zur
Einstellung von “Bild Lage/Größe” gesteuert werden.
20
Einstellung von Bild Lage / Größe
Wenn die Position Links-Taste “ ” gedrückt
wird.
Wenn die Position Rechts-Taste “ ” gedrückt
wird.
Wenn die Position Links-Taste “ ” gedrückt
wird.
Wenn die Position Rechts-Taste “ ” gedrückt
wird.
Wenn die Position Links-Taste “ ” gedrückt
wird.
Wenn die Position Rechts-Taste “ ” gedrückt
wird.
Wenn die Position Links-Taste “ ” gedrückt
wird.
Wenn die Position Rechts-Taste “ ” gedrückt
wird.
H-Lage
H-Größe
V-Lage
V-Größe
Clock Phase
(RGB/PC EingangsBetriebsart)
Flimmern und Verzerrungen können durch Einstellungen mit den Pfeiltasten für Position
Links “ ” oder Rechts “ ” behoben werden.
Tip ( N /
Normalisieren)
Wenn auf der Fernbedienung bei Anzeige des “Bild Lage/Größe”-Menüs die N-Taste oder die
-Taste (ACTIONTaste) während des “Normalisieren” gedrückt wird, werden alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
21
Toneinstellungen
1
SOUND
Zur Anzeige des Ton-Menüs drücken.
INPUT
2
SURROUND
Die einzelnen einzustellenden Punkte wählen.
VOL
Mit diesen Tasten die einzustellenden Menüs
wählen.
R
N
Den gewünschten Lautstärkepegel durch Drücken
der Tasten einstellen.
PICTURE
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
Bass
Einstellung der tiefen Töne
SET UP
ASPECT
Wiedergabe des
Originaltons
Höhen
Einstellung der hohen Töne
Balance
Einstellung der rechten und linken
Lautstärke
Regelt automatisch
den Lautstärkepegel
Raumklang (siehe nächste Seite)
"Ein" oder "Aus" wählen.
• Zum Beenden der Einstellungen
R
Die R-Taste drücken.
Hinweis:
Die SURROUND-Taste zum Ein- und Ausschalten des Raumklang-Effekts drücken (siehe nächste Seite).
De instellingen voor de lage tonen, hoge tonen en surround worden afzonderlijk voor iedere geluidsfunctie (Normal
en Auto) in het geheugen vastgelegd.
Tip (
N
/
Normalisieren)
Während das Ton-Menü angezeigt wird, werden beim Drücken der N-Taste auf der Fernbedienung bzw. von
(ACTION) während des "Normalisieren" alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
Stummschaltung
Diese Funktion kann bei einem Anruf oder beim Empfang von unerwarteten Gästen verwendet werden.
Diese Taste zum Stummschalten des Tons drücken.
Die Taste erneut für die Tonwiedergabe drücken. Der Ton wird ebenfalls wieder
eingeschaltet, wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Lautstärkepegel geändert wird.
22
Raumklang-Regelung
SURROUND
INPUT
SURROUND-Taste
Die Vorteile des Raumklangs sind groß. Man kann sich von
allen Seiten mit einem Raumklang umgeben, wie in einer
Konzerthalle oder einem Kino.
Die Raumklang-Einstellungen werden jedesmal beim
Drücken der SURROUND-Taste ein- bzw. ausgeschaltet.
Ein
SURROUND
Aus
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Hinweis:
Die Raumklang-Einstellungen werden getrennt für jede RaumklangBetriebsart (Normal, Auto) gespeichert.
OFF TIMER
PC
23
Bild-Einstellungen
1
2
PICTURE
Die PICTURE-Taste auf der Fernbedienung zur
Anzeige des “Bild”-Menüs drücken.
Bild
Normalisieren Normal
Bild Funktion
Kontrast
Helligkeit
Farbe
NTSC-Farbton
Die einzelnen einzustellenden Punkte wählen.
Diese Tasten zur Wahl des einzustellenden
Menüs drücken.
Farbton
Weitere Einstell
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Das Bild hinter dem Menü durch Drücken der
Tasten einstellen.
Die linke oder rechte Pfeiltaste zum
Umschalten der Betriebsarten drücken.
Bild
Normalisieren Normal
Bild Funktion
Kontrast
Helligkeit
Farbe
NTSC-Farbton
Farbton
Weitere Einstell
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Für eine Wiedergabe bei StandardUmgebung (Abendbeleuchtung).
Einstellung von Helligkeit und Kontrast auf
normale Pegel.
Normal
Die linke oder rechte Pfeiltaste zur
Wahl von “Ein” drücken. Die Pfeiltaste
nach Unten zum Aufrufen der “Weitere
Einstell.”-Betriebsart drücken.
Weitere Einstellungen:
Hier können Sie Bildeinstellungen auf
professioneller Ebene durchführen
(siehe nächste Seite).
Kino
Ideal für Kinofilme.
Hinweis:
Zum Ändern des Bildes oder der Farbe des
gewählten “Bild”-Menüs sollte das “Bild”-Menü
verwendet werden (Siehe nächste Seite).
Weitere Einstell.
Normalisieren Normal
Schwarz-Erweiterung
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Dynamik
Für eine Wiedergabe in heller Umgebung.
Einstellung von Helligkeit und Kontrast auf
höhere Pegel als normal.
0
0
0
0
0
Die linke oder rechte Pfeiltaste zum Umschalten
der Betriebsarten drücken.
2. 2
Weitere Einstellungen deaktiviert
Wiedergabe von Bildern mit der
gewählten Einstellung des “Bild”-Menüs.
Tip (
N
/
Normalisieren)
Während das “Bild”-Menü angezeigt wird, werden beim Drücken der N-Taste auf der Fernbedienung bzw. von
(ACTION) während des "Normalisieren" alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
24
Bild-Einstellungen
Gegenstand
Effekt
Einstellungen
Mehr
Wahl der richtigen Helligkeit und
Dichte für den Raum.
Heller
Einstellung für die bessere Wiedergabe von dunkleren
Bildern wie Nachtszenen und schwarze Haare.
Kontrast
Weniger
Helligkeit
Dunkler
Einstellung auf eine hellere Farbe.
Farbe
Weniger
Farbton
(nur NTSC)
Rötlich
Mehr
Grünlich
Einstellung auf eine bessere
Hautfarbe.
Wiedergabe eines scharfen Bildes.
Bildschärfe
Weniger
Mehr
Hinweise:
(1) Die Einstellungen für ‘Farbe’, ‘Farbton’
können nicht in der ‘RGB’- und ‘PC’Betriebsart eingestellt werden.
(2) In jedem “Bild”-Menü kann die Stufe
für jeden Gegenstand (Kontrast,
Helligkeit, Farbe, Farbton, Schärfe)
geändert werden.
(3) Die Einstellungen für Normal, Dynamik
und Kino werden entsprechend
getrennt für jeden Eingangsanschluß
(AV(S Video), Komponenten, RGB
und PC) gespeichert.
(4) Die "Farbton"-Einstellung für das
NTSC-Signal kann nur bei einem
"AV(S Video)"-Eingangssignal
eingestellt werden.
Hinweis:
Wenn der Wert mit einem hellen Bild erhöht oder mit einem dunklen Bild verringert wird, tritt nur eine geringe Änderung
auf.
Weitere Einstellungen
Gegenstand
SchwarzErweiterung
Einzelheiten
Effekt
Einstellung der dunklen Schatten des Bildes in Stufen.
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Einstellung des Farbtons für helle rote Bereiche.
W/B High R
W/B High B
Einstellung des Farbtons für helle blaue Bereiche.
W/B Low R
Einstellung des Farbtons für dunkle rote Bereiche.
W/B Low B
Einstellung des Farbtons für dunkle blaue Bereiche.
Gamma
2.0
2.2
2.5
Hinweise:
(1) Die “W/B”-Einstellungen folgendermaßen ausführen:
A Den Farbton der hellen Bildteile mit “W/B High R” und “W/B High B” einstellen.
B Den Farbton der dunklen Bildteile mit “W/B Low R" und “W/B Low B” einstellen.
C Die Schritte A und B wiederholen.
Die Schritte A und B haben jeweils Einfluß auf die einzelnen Einstellungen; die Einstellungen sollten für jeden
Schritt wiederholt werden.
(2) Der Einstellungsbereich sollte als Referenz für die Eingangsanschluß (AV(S Video), Komponenten, RGB und PC)
gespeichert.
(3) Die Werte für den Einstellungsbereich sollten als Referenz verwendet werden.
Hinweis:
Wenn "Bild" mit einem hellen Bild erhöht oder mit einem dunklen Bild verringert wird, tritt nur eine geringe Änderung auf.
Tip (
N
/
Normalisieren)
Wenn bei Anzeige des “Weitere Einstell.”-Menüs die N-Taste oder die
-Taste (ACTION-Taste) während des
“Normalisieren” gedrückt wird, werden alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
25
Einstellung des Timers
Mit dem Timer kann das Plasmadisplay ein- oder ausschaltet werden.
Vor der Einstellung des Timers sollte die aktuelle Zeit überprüft und wenn
notwendig eingestellt werden. Dann den Timer einstellen.
Anzeige des Menüs für die Timer-Einstellung.
1
SET UP
Zur Anzeige des
Einstellmenüs drücken.
INPUT
SURROUND
2
VOL
N
Zur Wahl der
Timer-Einstellung
drücken.
R
Timer-Einstellungen
PICTURE
SOUND
SET UP
Zur Anzeige des
Menüs für TimerEinstellungen
drücken.
Uhrzeit
POWER ON-Funktion
POWER ON-Zeit
POWER OFF-Funktion
POWER OFF-Zeit
0:52
Aus
0:00
Aus
0:00
PRESENT TIME -Einstellung
Zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit folgendermaßen vorgehen.
1
Zur Wahl der Uhrzeitdrücken.
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
99 : 99
00
00
Zur Anzeige des Menüs für die Uhrzeit drücken.
2
Zur Wahl der Einstellung für Stunde und
Minuten drücken.
Zur Einstellung der Stunde und Minuten
drücken.
Taste: Vorwärts
Taste: Rückwärts
Zum Speichern der Einstellung der aktuellen
Zeit drücken.
26
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
0 : 52
00
52
Einstellung des Timers
TIMER-Einstellung
Zur Wahl der POWER ON-Zeit /
POWER OFF-Zeit drücken.
1
Timer-Einstellungen
Uhrzeit
POWER ON-Funktion
POWER ON-Zeit
POWER OFF-Funktion
POWER OFF-Zeit
0:52
Aus
0:00
Aus
0:00
Zur Anzeige des Menüs für POWER
ON-Einstellung / POWER OFFEinstellung drücken.
Zur Wahl der Einstellung für Stunde
und Minuten drücken.
2
Zur Einstellung der einzelnen
Zeitangaben drücken.
POWER ON-Einstellung
POWER ON-Zeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
0 : 00
00
00
POWER OFF-Einstellung
Zum Beenden der Einstellung der
POWER ON-Zeit/POWER OFF-Zeit
drücken.
Zur Wahl der POWER ON Function /
POWER OFF Function drücken.
3
Zur Wahl von "Einschalten" drücken.
4
POWER OFF-Zeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
0 : 00
00
00
Timer-Einstellungen
Uhrzeit
POWER ON-Funktion
POWER ON-Zeit
POWER OFF-Funktion
POWER OFF-Zeit
0:52
Ein
0:00
Ein
0:00
R
Zum Beenden des Einstellmenüs zweimal drücken.
Hinweis:
Die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die "Uhrzeit" nicht eingestellt ist.
27
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)
In der 4:3-Betriebsart sollte ein Standbild nicht für längere Zeit wiedergegeben werden.
Wenn das Display eingeschaltet belassen wird, sollte ein Bildschirmschoner verwendet werden.
1
SET UP
Zur Anzeige des Einstellmenüs drücken.
2
Zur Wahl des Bildschirmschoners
drücken.
Zur Wahl des BildschirmschonerMenüs drücken.
Wahl der Umkehr-/Aufrollen-Funktion
3
Zur Wahl der Funktion drücken.
Zur Wahl der gewünschten Funktion
drücken.
Weiße Bildlaufleiste
Bildumkehr
Bildschirmschoner
Funktion
Modus
Startzeit
Stoppzeit
SP-Einstellung
Intervall
0:00
0:00
Hoch
Weiße Bildlaufleiste : Der weiße Balken wird von links nach rechts aufgerollt.
Bildumkehr
: Ein negatives Bild wird wiedergegeben.
Wahl der Betriebsart
4
Zur Wahl der Betriebsart drücken.
Zur Wahl der einzelnen Betriebsarten drücken.
Aus
Bildschirmschoner
Funktion
Modus
Startzeit
Stoppzeit
SP-Einstellung
Zeitzuweisung
0:00
0:00
Mittel
Intervall : Wird aktiviert, wenn "Wiederholungszeit" und "Operating Time" eingestellt
sind und diese Zeiten erreicht werden.
Zeiteingabe : Wird aktiviert, wenn die Startzeit und die Stoppzeit eingestellt sind und diese
Zeiten erreicht werden.
Ein : Wird verwendet, wenn
(ACTION) gedrückt wird.
Bei aktivierter Betriebsart erlischt das Menü und der Bildschirmschoner
wird aktiviert.
Zum Löschen des Bildschirmschoners in aktiviertem Zustand die
Taste drücken.
R
Nach der Wahl von "Zeiteingabe" oder "Intervall" kann die entsprechende Zeiteingabe ausgeführt und die
Betriebszeit eingestellt werden. (Die Zeit kann nicht eingestellt werden, wenn "Modus" auf "Ein" oder "Aus"
eingestellt ist.)
Bildschirmschoner
Funktion
Modus
Startzeit
Stoppzeit
SP-Einstellung
28
Bildschirmschoner
Zeitzuweisung
0:00
0:00
Mittel
Funktion
Modus
Wiederholungszeit
Operating Time
SP-Einstellung
Bildschirmschoner
intervall
0:00
0:00
Hoch
Funktion
Modus
Startzeit
Stoppzeit
SP-Einstellung
Aus
0:00
0:00
Hock
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)
Einstellung der Zeit für den Bildschirmschoner
Zur Wahl der Startzeit / Stoppzeit
drücken. (Wenn "Zeiteingabe"
gewählt ist).
Zur Wahl von sWiederholungszeit /
Operating Time Betriebszeit drücken.
(Wenn "Intervall" gewählt ist).
5
Startzeit
Stoppzeit
Zum Aufrufen des ZeiteinstellungsMenüs drücken.
Funktion
Modus
Startzeit
Stoppzeit
SP-Einstellung
Zeitzuweisung
0:00
0:00
Mittel
Funktion
Modus
Wiederholungszeit
Operating Time
SP-Einstellung
intervall
0:00
0:00
Hoch
Wiederholungszeit
0 : 00
00
00
Wiederholungszeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
Zur Wahl der Einstellung für Stunde
und Minuten drücken.
6
0 : 00
00
00
Stoppzeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
Bildschirmschoner
Bildschirmschoner
0 : 00
00
00
Startzeit
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
Operating Time
Zur Einstellung der Stunde und
Minuten drücken.
Taste: Vorwärts
Taste: Rückwärts
0 : 00
00
00
Operating Time
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
Zum Speichern der Einstellung
drücken.
Hinweis:
Die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die "Uhrzeit" nicht eingestellt ist.
Einstellung der seitlichen Bildteile
Seitliche
Bildteile
In der 4:3-Betriebsart sollte ein Standbild nicht für längere Zeit
wiedergegeben werden, da dies zu Nachbildern auf den
seitlichen Bildteilen des Displays führen kann.
Zur Vermeidung solcher Nachbilder sollten die seitlichen
Bildteile aufgehellt werden.
1
4:3
Bildformat
Zur Anzeige des Bildschirmschoner-Menüs.
(Siehe die Schritte 1 und 2 auf Seite 28.)
Zur Wahl der Einstellung für seitliche
Bildteile drücken.
2
Zur Wahl von Aus, Niedrig, Mittel oder
Hoch drücken.
Aus
3
Niedrig
Mittel
Hoch
R
Zum Beenden des Bildschirmschoner-Menüs
drücken.
Nachbilder
Bildschirmschoner
Funktion
Modus
Startzeit
Stoppzeit
SP-Einstellung
Zeitzuweisung
0:00
0:00
Mittel
Hinweis:
• Die Einstellung der seitlichen Bildteile auf Hoch-Betriebsart für eine längere Zeit kann zum Auftreten von
Nachbildern führen.
• Die seitlichen Bildteile können abhängig von wiedergegebenen Bild blinken (abwechselnd schwarz/weiß). In
solchen Fällen sollte die Kino-Betriebsart verwendet werden.
29
Einstellung der Eingangssignale
Wahl von Component / RGB IN Signalen
Das Eingangssignal des anzuschließenden Gerätes zur Installation des optionalen Terminal-Boards wählen.
(Siehe die Wartungsanleitung für das optionale Terminal-Board.)
Einstellung auf die Signale Component/RGB.
Y-, PB-, PR-Signale
“Component”
R-, G-, B-, HD-, VD-Signale
“RGB”
1
SET UP
Die Taste zur Anzeige des “Installation”Menüs drücken.
INPUT
Diese Tasten zur Wahl von “Component/
RGB in Wählen” drücken.
2
SURROUND
Diese Tasten zur Wahl der Betriebsart
drücken.
VOL
R
N
PICTURE
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
Component
ASPECT
RGB
R
Diese Taste zum Beenden der
Einstellungs-Betriebsart drücken.
3D Y/C-Filter für NTSC-AV-Bilder
“Signal” aus dem “Installation”-Menü während der AV(S Video)-EingangssignalBetriebsart wählen. (Das “Signal[AV]”-Menü wird angezeigt.)
Diese Tasten zur Wahl von “3D Y/C Filter (NTSC)”
drücken.
Diese Tasten für "Ein" oder "Aus" drücken.
Die
-Taste (ACTION)
drücken.
Signal
R
Diese Taste zum Beenden der EinstellungsBetriebsart drücken.
Hinweis:
Bei Aktivierung hat diese Einstellung nur auf NTSC-Eingangssignale einen Einfluß.
30
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
Ein
Auto
Ein
4:3
Einstellung der Eingangssignale
Farbsystem / Aspect Auto
“Signal” aus dem “Installation”-Menü während der AV(S Video)Eingangssignal-Betriebsart wählen. (Das “Signal[AV]”-Menü wird angezeigt.)
Diese Tasten zur Wahl von “Farbsystem” oder
“Aspect Auto” drücken.
Diese Tasten zur Wahl der einzelnen Funktionen
drücken.
Wenn das Bild instabil wird:
Bei Einstellung des Bildes auf Automatik kann
das Bild in einigen Fällen instabil werden, wenn
Signale mit niedrigem Pegel oder Rauschen
eingegeben werden. In diesem Fall sollte das
Gerät auf das Format des EIngangssignals
eingestellt werden.
Die
-Taste (ACTION)
drücken.
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
Ein
Auto
Ein
4:3
Betriebsart
Farbsystem
Funktion
Das Farbsystem entsprechend auf das Eingangssignal einstellen. Bei Einstellung auf
“Auto” wird das Farbsystem automatisch eingestellt.
Aspect Auto
(4:3)
Einstellung auf “4:3” zur Wiedergabe von 4:3-Bildern mit ungeändertem Format, wenn
Aspect Auto gewählt ist. Wenn die 4:3-Bilder im “Aspekt”-Format wiedergegeben
werden sollen, sollte “Aspekt” eingestellt werden.
3:2 Pulldown
Bei aktivierter Funktion versucht das Gerät eine natürlichere Wiedergabe einer Signalquelle wie Kinofilme, die mit
24 Bildern pro Sekunde aufgenommen wurden.
Wenn das Bild nicht stabil ist, schalten Sie diese Einstellung aus.
Wählen Sie "Signal" aus dem "Installation"-Menü im AV(S Video)- oder
Komponenten-Eingangssignal-Modus.(Das “Signal[AV]”-Menü wird angezeigt.)
Zur Wahl von 3:2-Pulldown drücken.
Diese Tasten für "Ein" oder "Aus" drücken.
Die
-Taste (ACTION)
drücken.
Hinweis:
Bei Aktivierung beeinflusst diese Einstellung den folgenden Signaleingang.
• NTSC-Signaleingang im "AV(S Video)"-Eingangssignal-Modus.
• 525i (480i) während des Komponenten-Eingangssignal-Modus.
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
Ein
Auto
Ein
4:3
R
Diese Taste zum Beenden der
Einstellungs-Betriebsart drücken.
Signal
3:2 Pulldown
Component
Ein
31
Einstellung der Eingangssignale
Sync-Signal
“Signal” aus dem “Installation”-Menü während der RGB- oder PCEingangssignal-Betriebsart wählen.
Diese Tasten zum Einstellen drücken.
Die
-Taste (ACTION)
drücken.
Signal
RGB
H&V
Sync-Signal
H-Freq. 31,5 kHz
V-Freq. 60,0 Hz
R
Diese Taste zum Beenden der
Einstellungs-Betriebsart drücken.
Signal
PC
H&V
Sync-Signal
H-Freq. 31,5 kHz
V-Freq. 60,0 Hz
Einstellung des RGB-Sync-Signals
Sicherstellen, daß der Eingang auf RGB eingestellt ist (diese Einstellung gilt nur
für den RGB-Eingang).
H & V:
Die H- und V-Sync-Signale werden vom HD/VD-Anschluß
eingegeben.
G:
Verwendet ein synchronisiertes Video G-Signal, das vom GAnschluß eingegeben wird.
VIDEO:
Kompatibel mit dem SCART-Stecker (Europa).
Der gemischte Videosignaleingang von der
Videoeingangsbuchse wird durch Trennen des Sync-Signals
verwendet.
Einstellung des PC-Sync-Signals
Sicherstellen, daß der Eingang auf PC eingestellt ist (diese Einstellung gilt nur für
den PC-Eingang).
H & V: Die H- und V-Sync-Signale werden vom HD/VD-Anschluß eingegeben.
G
:
Verwendet ein synchronisiertes Video G-Signal, das vom G-Anschluß
eingegeben wird.
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz)
Anzeige der horizontalen (H) und vertikalen (V) Frequenzen.
Diese Anzeige gilt nur für den RGB- und PC-Eingang.
Anzeigebereich:
Horizonta 15,6 - 110 kHz
Vertikal
48 - 120 Hz
32
31,5
60,0
Fehlersuche
Stellen Sie die Störungsursache anhand einiger einfacher Prüfungen fest, bevor Sie einen Kundendienst anrufen.
Störung
Bild
Prüfungen
Ton
Bildstörungen
Tonstörungen
Elektrische Geräte
Automobile, Motorräder
Fluoreszenzröhren
Normales Bild
Kein Ton
Lautstärkepegel
(Kontrollieren, ob die Tonabschaltfunktion mit
der Fernbedienung eingeschaltet wurde.)
Kein Bild
Kein Ton
Nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen.
Netzschalter nicht eingeschaltet. Einstellung des Kontrasts, der
Helligkeit bzw. des Lautstärkepegels (Kontrolle durch Drücken des
Netzschalters oder des Ein/Ausschalttaste der Fernbedienung)
Kein Bild
Normaler Ton
Beim Signaleingang von einem
unzulässigen Farbsystem, einer
Fernsehnorm oder einer Frequenz wird nur
die Eingangsbuchse angezeigt.
Keine Farbe
Normaler Ton
arbregler in Minimalposition
(Siehe Seite 24, 25)
Farbsystem (Siehe Seite 31)
Störung
Prüfungen
Das Bild von der Spielekonsole oder
einem ähnlichen Gerät ist gestört.
Einige Spielekonsolen oder ähnliche Geräte geben ein anderes Videosignal aus als die
normal verwendeten Geräte. Störungen aufgrund von Synchronisationsfehlern können
auftreten, wenn solche Geräte angeschlossen werden. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Das Bild wird während der Wiedergabe,
dem Rücklauf, Vorlauf oder anderer
Funktionen des Videorekorders oder eines
anderen Gerätes gestört wiedergegeben.
Wenn AUTO im Farbsystem bei der Installation der Eingangssignale gewählt wird, kann das Bild aufgrund
von Synchronisationsfehlern ohne Farbe oder mit Störungen wiedergegeben werden, abhängig von der
Qualität der aufgenommenen Signale. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Beim Auftreten solcher
Störungen sollte das entsprechende Farbsystem für das verwendete Eingangssignal gewählt werden.
Plasmadisplay
Störung
Gewisse Bildschirmteile
leuchten nicht.
Prüfungen
Das Plasmadisplay ist mit hoher Präzision hergestellt. Es kann jedoch
vorkommen, daß fehlende Bildpunkte oder helle Bildpunkte auftreten. Das ist
nicht auf eine Störung zurückzuführen.
Standbilder sollte nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum
Verbleib von permanenten Nachbildern auf dem Plasmadisplay führen kann.
Beispiele von Standbildern schließen Firmenzeichen, Videospiele,
Computerbilder, Teletext und im Seitenverhältnis 4:3 wiedergegebene Bilder ein.
Auftretende Nachbilder
Ein Summen kann vom Display
gehört werden.
Hinweis:
Das von einem langfristigen Standbild erzeugte permanente Nachbild auf dem
Plasmadisplay ist kein Betriebsfehler und als solcher nicht durch die Garantie
gedeckt. Dieses Gerät ist nicht für die längerfristige Wiedergabe von
Standbildern vorgesehen.
Das Display ist mit einem Kühlventilator ausgestattet, der die bei normaler
Verwendung entstehende Wärme ableitet. Das Summen wird durch die Drehung
des Ventilators erzeugt und ist keine Fehlfunktion.
33
Anschlüsse
Anschluß an das optionale Terminal-Board (PTM-RCA 1)
Durch die Installation des optionalen Terminal-Boards kann das
Plasmadisplay Eingangssignals mit hoher Qualität wie AV(S Video), DVD
und RGB wiedergeben. Im folgenden Abschnitt wird das
Anschlußverfahren beschrieben, wenn das optionale RCA-Terminal-Board
istalliert ist.
AV/Component/RGB/PC Eingangssignal
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
AV IN
AV IN -Buchsen
(siehe Seite 35, 36)
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
PC
COMPONENT/RGB IN- und Audio IN-Eingangsanschlüsse
(siehe Seite 35, 36, 37)
IN
SERIAL
PC RGB Eingangssignal
AV Eingangssignal
1
2
3
4
5
Signal
NTSC
PAL
PAL60
SECAM
Modifizierte NTSC-Signale
horizontale
Frequenz (kHz)
15,734
15,625
15,734
15,625
15,734
vertikale
Frequenz (Hz)
59,95
50
59,95
50
59,95
horizontale
Frequenz (kHz)
15,734
15,625
31,468
31,25
45
33,75
28,125
27
27
31,5
31,5
35
37,5
31,7
37,9
46,9
53,7
49,7
48,4
56,5
60
68,7
68,7
64
80
91,1
75
vertikale
Frequenz (Hz)
59,94
50
59,94
50
60
60
50
24
48
70
59,94
67
75
60
60
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
∗ Aanduiding:
Das Eingangssignal kann
wiedergegeben werden.
Component/RGB/PC Eingangssignal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Signal
525 (480) /60i
625 (575) /50i
525 (480) /60p
625 (575) /50p
750 (720) /60p
1.125 (1.080) /60i
1.125 (1.080) /50i
1.125 (1.080) /24p
1.125 (1.080) /24sF
640 × 400 @70
640 × 480 @60
Macintosh13” (640 × 480)
640 × 480 @75
852 × 480 @60
800 × 600 @60
800 × 600 @75
800 × 600 @85
Macintosh16” (832 × 624)
1.024 × 768 @60
1.024 × 768 @70
1.024 × 768 @75
1.024 × 768 @85
Macintosh21” (1.152 × 870)
1.280 × 1.024 @60
1.280 × 1.024 @75
1.280 × 1.024 @85
1.600 × 1.200 @60
Component
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
RGB
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
PC
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
Hinweis:
Nach der Installation des optionalen Terminal-Boards ändert sich das Einstellmenü des Plasmadisplays. (Die
Eingangssignal-Kabel sollten an den entsprechenden Anschlüssen angeschlossen werden).
• Die mit der INPUT-Taste gewählten Eingangssignale können sich ändern.
• Die entsprechende Betriebsart, "Component" oder "RGB" und "Component/RGB in wählen" kann gewählt werden.
• Im Einstellmenü ändern sich die unter dem Punkt "Signal" wählbaren Einstellungen.
34
Anschlüsse
Grundlegender Anschluß
(Beispiel) Beim Anschluß eines AV-Verstärkers
Hinweise:
(1) Ändern Sie die Einstellung “Component / RGB in” im Menü “Installation” auf “Component”. (Siehe Seite 30)
(2) Andere Geräte und Kabel als in der Abbildung gezeigte werden nicht mitgeliefert.
(3) Ein Verbindungskabel für Video, S-Video oder Komponenten-Video wählen, das dem verwendeten Gerät entspricht.
(4) Die normal wiedergegebene Bildqualität weist wegen der Anschlußverfahren in der folgenden abnehmenden
Reihenfolge Unterschiede auf: Komponenten-Video, S-Video und Video.
35
Anschlüsse
Lautsprecheranschluß
Wenn kein AV-Verstärker verwendet wird, können die Lautsprecher direkt an den Lautsprecherbuchsen des
Plasmadisplays angeschlossen werden.
Siehe die Anleitung für den Anschluß der Lautsprecher für weitere Hinweise.
Beim Anschluß der Lautsprecher ist sicherzustellen, dass nur die optionalen Lautsprecher verwendet werden.
Lautsprecher (Sonderzubehör)
1
3
2
1
2
LautsprecherBuchse (L)
LautsprecherBuchse (R)
R
R
L
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
L
AUDIO
AV IN
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
KOMPONENTEN / RGB IN
Audiokabel
Komponenten-Videokabel
21-pol. SCART-Kabel
Video-pol. kabel
S-Videokabel
Audio-pol. kabel
TV OUT
R
(DVD Spieler)
Audio
OUT L
Video
OUT
S Video
OUT
(DVD Spieler)
R
Audio
OUT
L
Component Video OUT
Y
PB
PR
(DVD Spieler)
Hinweise:
(1) Ändern Sie die Einstellung “Component / RGB in” im Menü “Installation” auf “Component”. (Siehe Seite 30)
(2) Andere Geräte und Kabel als in der Abbildung gezeigte werden nicht mitgeliefert.
(3) Ein Verbindungskabel für Video, S-Video oder Komponenten-Video wählen, das dem verwendeten Gerät entspricht.
(4) Die normal wiedergegebene Bildqualität weist wegen der Anschlußverfahren in der folgenden abnehmenden
Reihenfolge Unterschiede auf: Komponenten-Video, S-Video und Video.
(5) Wenn die RGB-Videosignale von TV OUT-Anschluß (SCART) eines DVD-Spielers oder ähnlichen Gerätes verwendet werden,
sollte ein 4-pol. Kabel zur Signalübertragung an den entsprechenden Eingangsanschluß des Displays verwendet werden.
36
Anschlüsse
Komponenten- / RGB-Eingangsanschluß
RGB-Signalanschluss (R, G, B, HD, VD)
RGB Eingang an die Buchsen
R, G, B, HD, VD
BNC-RCA
Adapter
Beispiel einer Eingangssignalquelle
HDTV-kompatibler
Videorecorder
5 BNCRGB-Kabel
RGB Videokamera
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
KOMPONENTEN/RGB IN
AUDIO
2 RCA-Audiokabel
Audioeingang an
den L/R-Buchsen
Computer
VD
HD
R
B
G
Hinweise:
(1) Ändern Sie die Einstellung “Component / RGB in” im Menü “Installation” auf “RGB”. (Siehe Seite 30)
(2) Andere Geräte und Kabel als in der Abbildung gezeigte werden nicht mitgeliefert.
(3) Ein Verbindungskabel für Video, S-Video oder Komponenten-Video wählen, das dem verwendeten Gerät entspricht.
(4) Die normal wiedergegebene Bildqualität weist wegen der Anschlußverfahren in der folgenden abnehmenden
Reihenfolge Unterschiede auf: Komponenten-Video, S-Video und Video.
37
Technische Daten
PDM-1
Netzspannung
Nennaufnahme
220 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Normalbetrieb
Betriebsbereitschaft
Ausgeschalteter Zustand
Plasmadisplay
Kontrast
Bildschirmgröße
495 W
3,0 W
1,7 W
Wechselstromsteuerung
50", Seitenverhältnis 16:9
3000:1
1.106 mm (B) × 622 mm (H) × 1.269 mm (diagonal)
Anzahi Pixel
1.049.088 (1.366 (B) × 768 (H)) [4.098 × 768 Pixel]
Betriebsbedingungen
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
Temperatur
Feuchtigkeit
Nutzbare Signale
Farbsystem
Abtastformat
PC-signals
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC Modifizierte
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i,
24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M
XGA Display
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA (komprimiert)
Horizontal scanning frequency 15,6 - 110 kHz
Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz
Anschlussbuchsen
PC
SERIAL
Lautsprecher (6 Ω)
(HIGH-DENSITY D-SUB 15PIN)
R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohm)
HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (high impedance)
AUDIO IN (M3-Buchsen)
0,5 Vrms (high impedance)
EXTERNER STEUERUNGSANSCHLUSS (D-SUB 9PIN) Kompatibel mit RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Nur für SP-PDM1
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
Batterien
Halteband
Ferritkern
38
EUR646528
2 × R6
2 Stück
(klein) × 1, (gross) × 2
Technische Daten
PDM-1
Sonderzubehör
Lautsprecher
Sockel
Wandbefestigungseinheit
RCA-Terminal-Board
für Plasmadisplay
SP-PDM1
PDS-150
PWK-150
PTM-RCA1
1.210 mm × 724 mm × 98 mm
Abmessungen
(B × H × T)
98 mm
724 mm
1.210 mm
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Masse (Gewicht)
ca. 42,5 kg netto (nur Hauptgerät)
Hinweise:
(1) Änderungen vorbehalten. Für die Abmessungen und das Gewicht sind nur Richtwerte angegeben.
(2) Dieses Gerät entspricht den nachstehend aufgeführten EMC-Richtlinien.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
39
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan
MBS0802S0
G
PDM-1
INPUT
INPUT
SURROUND
VOL
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SOUND
MONITOR DE PLASMA DE
ALTA DEFINICIÓN
SET
SET UP
UP
ASPECT
ASPECT
OFF TIMER
PC
PC
+
—
VOL
INPUT
POWE
R
/
BY
R - STAND ON
G POWER
Manual de instrucciones
Español
TQZW258
2
Indice
Básico
Advertencias importantes para su seguridad ....... 4
Precauciones para su seguridad ............................ 5
Accesorios ................................................................ 7
Accesorios suministrados ....................................... 7
Accesorios opcionales ............................................ 7
Pilas del mando a distancia .................................... 8
Conexiones ............................................................... 9
Conexión de los terminales de entrada PC .......... 10
Conexión de los terminales SERIAL ..................... 12
Con tablero de terminales RCA opcional
Controles básicos .................................................. 13
Encendido/apagado de la alimentación y
selección de la señal de entrada .......................... 14
Conexión del cable de alimentación de CA .......... 14
Encendido/apagado de la alimentación ................ 14
Selección de la señal de entrada .......................... 15
Selección del idioma del menú en pantalla ........... 15
Indicación en pantalla para el mando a distancia ....... 16
Controles de ASPECTO ......................................... 18
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen ........ 20
Ajuste del sonido ................................................... 22
Silenciamiento ....................................................... 22
Controles de sonido ambiental ............................ 23
Ajuste de imagen ................................................... 24
Ajustes avanzados ................................................ 25
Preparación del TEMPORIZADOR ........................ 26
Ajuste de HORA ACTUAL ..................................... 26
Ajuste del temporizador ........................................ 27
Protec. pantalla
(Para impedir las imágenes secundarias) ......... 28
Establecimiento del tiempo de
activación de Protec. pantalla ........................ 29
Ajuste de paneles laterales ................................... 29
Configuración para las señales de entrada ......... 30
Selección de entrada de señal componente/RGB .... 30
Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC ................. 30
Sistema de color / Aspect Auto ............................. 31
3:2 Pulldown ......................................................... 31
Sincronización ....................................................... 32
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz) ...... 32
Localización de averías ......................................... 33
Conexiones ............................................................. 34
Conexión básica ................................................... 35
Conexión de los terminales de los altavoces ........ 36
Conexión de entrada de componente / RGB ........ 37
Especificaciones .................................................... 38
3
Advertencias importantes para su seguridad
ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o humedad.
No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato
(incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario
pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier
problema de servicio.
2) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico
de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con
conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su
tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede provocar interferencias de radio
y el usuario debe tomar las medidas apropiadas para evitar esto.
PRECAUCION
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede
superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias
tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos
fuertes.
Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
•
•
•
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede
una imagen fantasma permanente en la Alta definición Pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
4
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con
cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
PDS-150
• Pedestal ..............................................................
PWK-150
• Unidad de montaje en pared ...............................
RCA para pantalla de plasma ... PTM-RCA1
• Tarjeta de terminales
• Altavoces ............................................................. SP-PDM1
(En el caso de conectar directamente los altavoces a los terminales de la pantalla de plasma.)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
•
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de
plasma, consulte con su tienda local de Yamaha.
•
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda
y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 1,9 cm o más
en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
vídeo alejados de este producto.
•
Cuando utilice la pantalla de plasma.
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
No cubra los orificios de ventilación.
La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma.
•
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla
de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
•
No desmonte o modifique la cubierta.
Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para
cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Yamaha.
•
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice.
•
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
•
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y
no el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Yamaha.
•
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la
toma de corriente.
5
Precauciones para su seguridad
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Yamaha para solicitar las
reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
•
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma
o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Yamaha para hacer las
reparaciones necesarias.
•
PRECAUCION
Cuendo utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma.
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No
acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
•
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
•
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
•
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz reflejada
por ella.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del
panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la
superficie quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
•
•
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro
y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la pantalla de plasma. Si las gotas de
agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco
deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
•
•
•
6
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Transmisor del
mando a
distancia
Pilas para el
transmisor de
mando a distancia
(2 × tamaño R6)
Banda de fijación
×2
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
Cable de CA
Cable de CA
(Para el Reino Unido solamente)
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)× 1
Núcleo de ferrita
(tamaño grande) × 2
Accesorios opcionales
• Altavoces
SP-PDM1
(Productos de pedido especial)
• Pedestal
PDS-150
• Unidad de montaje en pared
PWK-150
• Tarjeta de terminales RCA
para pantalla de plasma
PTM-RCA1
Para el montaje
Con cada accesorio opcional se suministran instrucciones completas para el uso con esta Pantalla de plasma.
7
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1. Ponga la cara del transmisor de
mando a distancia hacia abajo.
Presione y deslice la cubierta de
las pilas.
2. Instale las pilas como se muestra
en su compartimiento. (La
polaridad + o – debe concordar con
las marcas del compartimiento.)
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede bien
cerrada.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con
frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas
alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede
controlar la pantalla de plasma.
8
Conexiones
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14)
– Bandas de fijación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Pase la banda de fijación
de cables suministrada a
través de la presilla como
se muestra en la figura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la
banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase
el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque
de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente
flojos como para reducir al mínimo la tensión
(especialmente el cable de la alimentación), una
firmemente todos los cables con la banda de fijación
suministrada.
1
2
Para apretar:
Para apretar:
Empuje la
perilla.
Tire
Tire
AUDIO
PC
Del terminal de salida del
monitor de una computadora
(vea la página 10)
IN
SERIAL
Del terminal serial de una
computadora
(vea la página 12)
9
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Menos de
10 cm
D sub 15
patillas
RGB
Cable PC
Menos de
10 cm
Audio
3 mm
Connect un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en la computadora.
1
2
3
1
2
3
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6
a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200
líneas no se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 1.024 × 768 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y
1.366 × 768 puntos cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos,
puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
(4) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
(5) No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(6) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(7) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(8) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por
encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
10
Conexiones
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
11 12 13 14 15
6
7
1
8
2
9 10
3
4
5
Forma de las patillas para el
terminal de entrada PC
N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal
1
R (rojo)
6
GND (tierra)
11
GND (tierra)
2
G (verde)
7
GND (tierra)
12
SDA
3
B (azul)
8
GND (tierra)
13
HD/SYNC
4
GND (tierra)
9
NC (no conectado)
14
VD
5
GND (tierra)
10
GND (tierra)
15
SCL
11
Conexiones
Conexión de los terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
6
1
7
2
8
3
9
4
5
SERIAL
Cable RS-232C
D-SUB 9 patillas
Forma de patillas del cable de
conversión RS-232C
Menos de
10 cm
Notas:
(1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
(2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
(3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de
plasma mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita
transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación
de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación
de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Operaciones de control
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguna
8 bits
1 bit
–
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando,
los parámetros y por último una señal ETX en ese
orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro
no necesita ser transmitida.
STX
C1 C2 C3
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Notas:
(1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que
venga la respuesta para el primer comando, de la
unidad, antes de enviar el siguiente comando.
(2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
12
Cable de conversión RS-232C
Hembra de 9 patillas D sub
Detalles
2
RXD
3
TXD
GND
5
No
se usa
4 • 6
7
Cortocircuitado
8
NC
1 • 9
Comando
Detalles de control
Alimentación encendido
Alimentación apagado
Volume 00 - 63
**
Silenciamiento apagado
0
AMT
Silenciamiento encendido
1
Selección de entrada (conmutación)
IIS
None
AV
VID
Modos Componente/ RGB (procesado como señales
YP1
Y/PB/PR o RGB según se haya ajustado en esta unidad)
PC
RG1
Selección de modo de pantalla (conmutación)
None
DAM
NORM 4:3
NORM
Zoom
ZOOM
16:9
FULL
Preciso
JUST
Auto
SELF
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al
comando PON.
Comando
PON
POF
AVL
Parámetro
None
None
Controles básicos
Las explicaciones a partir de aquí describen las funciones cuando está instalado el tablero de terminales RCA opcional.
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
—
VOL
+
PDM-1
Interruptor principal
Tecla INPUT
(Selección de modo AV(Video S),
Componente/RGB, PC)
Presione la tecla “INPUT” para
seleccionar secuencialmente entre los
modos de señal de entrada AV (Video
S), Componente/RGB, PC.
(vea la página 15)
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado....El indicador está apagado
La unidad consume algo de energía siempre que el
cable de alimentación se mantiene conectado a la
toma de corriente.
Espera ..... Rojo
Conectado ... Verde
•
•
•
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en
el tomacorriente y con el interruptor principal.(Vea la
página 14) Presione esta tecla para conectar la
pantalla de plasma, desde el modo de espera.
Tecla SURROUND
(vea la pagina 23)
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que
aparezca el estado del sistema actual.
1
AV
4:3
2
INPUT
INPUT
Temporizador
90
3
1 Modo AV(Video S), Componente/
RGB, PC
2 Modo de relación de ASPECT
(vea la página 18)
3 Apagado de temporizador
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
Ajuste de volumen
Presione la tecla de
volumen arriba “+” o abajo
“–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del
sonido.
SURROUND
VOL
VOL
N
R
Tecla INPUT (Selección de modo
AV(Video S), Componente/RGB, PC)
Presione la tecla “INPUT” para
seleccionar secuencialmente entre los
modos de señal de entrada AV (Video
S), Component/RGB, PC.
(vea la página 15)
Silenciamiento de sonido
(vea la página 22)
Volume Adjustment
Presione la tecla de volumen arriba
“+” o abajo “–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del sonido.
Tecla R (vea la página 17)
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer
ajustes.
Tecla N
(vea las páginas 21, 22, 24, 25)
PICTURE
PICTURE
SOUND
SOUND
SET
SET UP
UP
Tecla PICTURE
(vea la página 24)
Teclas de POSITION
Tecla SETUP (vea la página 16)
Tecla SOUND (vea la página 22)
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
ASPECT
Tecla PICTURE POS./SIZE
(vea la página 20)
OFF TIMER
PC
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 18)
PC
Tecla PC
Presione la tecla de selección de
modo “PC” para seleccionar el
Tecla OFF TIMER
modo PC.
La
pantalla
de
plasma
puede
programarse para cambiar al modo de espera después
Esta tecla se utiliza para conmutar
de
un
intervalo
predeterminado.
El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos
directamente al modo PC.
y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”.
El temporizador queda cancelado cuando se produce 30
60
90
un corte eléctrico.
0
13
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Conexión del cable de alimentación de CA
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Nota:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La
clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede,
por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su
aparato.
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
de la pantalla de plasma para
Presione la tecla
encender el aparato: conexión de la alimentación .
Encendido de la alimentación: Verde
R - STANDBY
G POWER ON
PDM-1
Indicador de
alimentación
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un
rato después de encendida la pantalla de
plasma. (La condición del ajuste es un
ejemplo.)
Sensor del mando a
distancia
Cuando se encienda la alimentación
por primera vez, se mostrará la
pantalla de selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la
selección del idioma podrá realizarse
desde el menú de configuración. (Vea
la página 15)
Seleccione el idioma deseado
utilizando las teclas y y presione
la tecla
para ACTION.
OSD Language
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
Select
A partir de la segunda vez, la pantalla de
abajo se muestra durante un rato. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
AV
4:3
Set
Presione la tecla de espera
del mando a distancia
para apagar la pantalla de plasma.
INPUT
Encendido de la alimentación: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera
del mando a distancia
para encender la pantalla de plasma.
SURROUND
Encendido de la alimentación: Verde
VOL
Apague la pantalla de plasma presionando su interruptor
N
14
R
principal
de espera.
mientras ésta está encendida o en el modo
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Selección de la señal de entrada
INPUT
Presione la tecla INPUT para seleccionar la
señal de vídeo de entrada deseada
procedente de un equipo conectado a la
pantalla de plasma.
Seleccione las señales de entrada que van a
ser conectadas instalando el tablero de
terminales opcional. (Vea la página 30)
R - STANDBY
—
INPUT
VOL
+
G POWER ON
Las señales de entrada cambiarán de la forma
siguiente:
INPUT
—
+
VOL
Para la entrada de componente
AV
Componente
PC
Para la entrada de RGB
AV
RGB
PC
INPUT
SURROUND
VOL
N
Nota:
Los botones de entrada no funcionan si no está instalado el
tablero de terminales opcional.
R
Selección del idioma del menú en pantalla
SET UP
Presione para mostrar la pantalla “Configuración”.
INPUT
Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
SURROUND
VOL
Presione para seleccionar su idioma preferido.
N
R
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
PICTURE
SOUND
SET UP
Idiomas seleccionables
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
..........(Chino)
15
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Al menú de ajuste de "Imagen"
(vea la página 24)
Presione para seleccionar cada
elemento.
Imagen
Normalizar Normal
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normal
20
0
0
0
0
INPUT
Normal
Encendido
SURROUND
A “Ajuste avanzado” bajo el
ajuste de imagen
(vea las páginas 24, 25)
VOL
N
R
Ajuste avanzado
Normalizar
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Normal
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
A la pantalla de ajuste “Sonido”
(vea la página 22)
Sonido
Normalizar Normal
Mode du sonido
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
OFF TIMER
Normal
PC
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
0
0
0
Encendido
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
A la pantalla “Pos./Tamaño
Imagen” (vea la página 20)
Durante los modos de señal de
e n t r a d a “ AV ( Vi d e o S ) ” y
“Componente”.
Normalizar Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Durante los modos de señal de
entrada “RGB” y “PC”.
Normalizar Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Fase de reloj
16
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Pulse para tener acceso a
cada pantalla de ajuste.
R
Pulse el botón R para volver al
menú "Configuración".
A la pantalla “Señal” para
"AV"
(vea la página 30, 31)
A la pantalla “Señal” para
"Componente"
(vea la página 31)
A la pantalla “Señal” para
"RGB"
(vea la página 32)
HyV
Sync
3:2 Pulldown
Fre. H.
Fre. V.
A la pantalla “Señal” para
"PC"
(vea la página 32)
HyV
Sync
Fre. H.
Fre. V.
31,5 kHz
60,0 Hz
31,5 kHz
60,0 Hz
Nota:
El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada.
(Vea la página 15)
Hora de inicio
Para preparar Protec. pantalla
(vea la página 28)
Pulse para seleccionar
cada pantalla de ajuste
TIME.
Hora de inicio
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
Pulse para visualizar
cada pantalla de ajuste.
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:00
00
00
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:00
00
00
Protec. pantalla
Modo
De. barra blanca
Apagado
Operating Time
Ajuste de SP
Alto
R
Pulse el botón R para volver
al menú "Protec. pantalla".
Operating Time
Operating Time
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
A la pantalla de selección
TEMPORIZADOR ajuste
(vea la página 26)
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
0:52
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Pulse para seleccionar cada
elemento de ajuste
TEMPORIZADOR.
Cuando seleccione el
elemento de ajuste
TIMER, pulse este botón
para la pantalla
TEMPORIZADOR ajuste.
0:00
00
00
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
99 : 99
00
00
Hora de ENCENDIDO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
Hora de APAGADO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
R
Pulse el botón R para volver
al menú "Configuración".
17
Controles de ASPECTO
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el
formato de cine.
ASPECT
Tecla ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la
tecla ASPECT.
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
18
Notas:
(1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se
conmuta sólo entre “4:3”, “Zoom” y “16:9”.
(2) Para una entrada de señal de 1.125i (1.080i),750p (720p) durante
el modo de señal de entrada “Componente",el modo se pone en
“16:9” y la conmutación resulta impossible. Para una entrada de
señales de 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) y 625p (575p)
durante el modo de señal de entrada "Componente", no se podrá
seleccionar "Auto".
(3) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada terminal
de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC).
Controles de ASPECTO
Explicaciones
Imagen
Modo
“4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño
estándar 4:3.
4
4:3
3
4
El modo “Zoom” amplía la sección central de la
imagen.
16
Zoom
Zoom
3
4
9
“16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo
pero con cierto alargue.
16
16 : 9
16:9
3
4
Preciso
9
16
3
9
El modo “Preciso” mostrará una imagen 4:3 con su
tamaño máximo, pero con la corrección de aspecto
aplicada al centro de la pantalla, por lo que el
alargue es sólo aparente en los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla. El tamaño de la imagen
dependerá de la señal original.
La muestra de la imagen se ampliará
automáticamente (dependiendo de la fuente de
imagen). Permitiéndole ver la imagen con su
máximo tamaño.
Auto
Cambia de acuerdo al
ajuste del modo Aspect
Auto (vea la página 31).
Nota:
El modo “Auto” ha sido diseñado para ajustar
automáticamente la relación de aspecto y poder
manipular una variedad de programas de 16:9 y
4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo,
los datos del mercado de valores, pueden hacer
que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces
de forma inesperada. Cuando vea tales programas,
se recomienda ajustar el ASPECTO a 4:3.
Nota:
No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen fantasma
permanente en la pantalla de plasma.
19
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Ajuste de la pantalla
1
PICTURE
POS. /SIZE
Presione para mostrar la pantalla
“Pos./Tamaño Imagen”.
INPUT
SURROUND
2
Presione para seleccionar “Pos.
horizontal/Tamaño horizontal/Pos.
vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”.
Durante los modos de señal de
entrada “AV(Video S)” y
“Componente”.
Durante los modos de señal
de entrada “RGB” y “PC”.
VOL
R
N
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
Normalizar Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
3
Normalizar Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Fase de reloj
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
Presione para ajustar la Pos./Tamaño.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Notas:
(1) Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada. (Los
ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i
(1.080i) y 625p (575p), 750p (720p), y las señales RGB/PC se memorizan para cada frecuencia.)
(2) Si se recibe una señal de “Localización progresiva” o “Localización regresiva” de una videograbadora o de un
reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición
de la imagen puede controlarse con la función “Pos./Tamaño Imagen”.
20
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha “ ”.
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Fase de reloj
(Modo RGB/PC)
Utilizando la tecla de posición izquierda “ ” o la tecla de posición derecha “ ” para hacer
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
Consejos útiles (
N
/
Normalizar
Normalización)
Mientras la visualización Pos./ Tamaño Imagen está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en
cualquier momento o el botón
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán
a los ajustes hechos en fábrica.
21
Ajuste del sonido
1
SOUND
Pulse para mostrar el menú Sonido.
INPUT
SURROUND
2
Seleccione para ajustar cada elemento.
VOL
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
R
N
Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Graves
Ajusta los sonidos bajos.
Sonido
Agudos
Ajusta los sonidos altos.
Balance
Ajusta los volúmenes de los
canales izquierdo y derecho.
Normalizar Normal
Mode du sonido
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
Normal
Emite el sonido original.
Normal
0
0
0
Encendido
Auto
Controla automáticamente
el nivel del volumen.
Sonido ambiental (Vea la
página siguiente.)
Seleccione Encendido o Apagado
• Para finalizar los ajustes
R
Presione la tecla R
Nota:
Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (Vea la
página siguiente.)
Los ajustes de graves, agudos y sonido ambiental se memorizan separadamente para cada modo de sonido. (Normal,
Auto)
Consejos útiles (
N
/
Normalizar
Normalización)
Mientras se visualiza el menú "Sonido", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el
botón
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en
fábrica.
Silenciamiento
Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados.
Presione esta tecla para silenciar el sonido.
Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se
apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
22
Controles de sonido ambiental
SURROUND
INPUT
Tecla SURROUND
Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted
puede ser rodeado completamente por el sonido; como si
estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez
que se presiona la tecla SURROUND.
Encendido
SURROUND
Apagado
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada
modo de sonido. (Normal, Auto)
OFF TIMER
PC
23
Ajuste de imagen
1
2
PICTURE
Presione la tecla PICTURE del mando
a distancia para mostrar la pantalla de
menú “Imagen”.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para
ajustar.
Seleccione el nivel deseado mirando a la
imagen de detrás del menú.
Presione la tecla de izquierda
cambiar entre los modos.
Imagen
Normalizar Normal
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normal
20
0
0
0
0
o de derecha
Normal
Encendido
para
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Para ver en ambientes estándar.(iluminación de la
tarde)
Este menú selecciona los niveles normales del
brillo y del contraste.
Normal
Encendido
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes. Este menú
selecciona niveles de brillo y contraste más altos
que los normales.
Presione la tecla de izquierda o de
derecha para seleccionar “Encendido”.
Presione la tecla de abajo
para
introducir el modo “Ajuste avanzado”.
Ajuste avanzado encendido
Permite realizar ajustes finos de la
imagen con un nivel profesional (vea la
página siguiente).
Cine
Ideal para ver películas.
Nota:
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú “Imagen”
seleccionado por otra cosa, haga el ajuste utilizando el
menú “Imagen” recomendado en el menú (vea la página
siguiente).
Ajuste avanzado
Normalizar
Imagen
Normalizar Normal
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normal
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Presione la tecla de izquierda
cambiar entre los modos.
Ajuste avanzado Apagado
Visualiza imágenes con ajustes del menú
PICTURE.
Consejos útiles (
N
/
Normalizar
o de derecha
para
Normalización)
Mientras se visualiza el menú "Imagen", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el
botón
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en
fábrica.
24
Ajuste de imagen
Notas:
(1) Los ajustes de “Color” y “Matiz” no
Selecciona el brillo y la densidad
pueden ajustarse para los modos
Contraste
apropiados para la sala.
de señal de entrada “RGB” y “PC”.
Menos
Más
(2) Usted podrá cambiar el nivel de
Ajuste para ver fácilmente imágenes
cada función (contraste, brillo,
Brillo
oscuras como, por ejemplo, escenas
Más oscuro Más brillante nocturnas o cabello negro.
color, matiz, nitidez) en cada menú
Imagen.
Ajuste para un color más ligero.
Color
(3) Los detalles de ajuste para
Menos
Más
“Normal", “Dinámico” y “Cine”
respectivamente se memorizan por
Ajuste para un color de piel más
Matiz
separado para cada modo de
(NTSC solamente)
lindo.
Rojizo
Verdoso
terminal de entrada (AV(Video S),
Componente, RGB y PC).
Muestra una imagen nítida.
Nitidez
(4)
El ajuste "Tint" se puede ajustar
Menos
Más
para la señal NTSC solamente
durante la señal de entrada
"AV(Video S)".
Nota:
El cambio es muy pequeño cuando se aumenta “Imagen” con una imagen brillante o se reduce con una imagen
oscura.
Elemento
Efecto
Ajustes
Ajustes avanzados
Elemento
Extensión
negro
Efecto
Detalles
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
Menos
Más
Menos
Más
Menos
Más
Menos
Más
Menos
Más
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
W/B High R
W/B High B
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
W/B Low R
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
W/B Low B
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
Gamma
2.0
Abajo
2.2
2.5
Arriba
Notas:
(1) Realice el ajuste “W/B” de la forma siguiente.
A Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes “W/B High R” y “W/B High B”.
B Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes “W/B Low R” y “W/B Low B”.
C Repita los pasos A y B .
Los pasos A y B afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
(2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV(Video S),
Componente, RGB y PC).
(3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
Consejos útiles ( N /
Normalizar
Normalización)
En el mando a distancia, mientras mientras se indica el menú “Ajuste avanzado”, si se presiona la tecla N en cualquier
momento o
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
25
Preparación del TEMPORIZADOR
El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma.
Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/
apagado del temporizador.
Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
1
SET UP
Pulse para visualizar
la pantalla de menú
Configuración.
INPUT
SURROUND
N
PICTURE
Pulse para
seleccionar
TEMPORIZADOR
ajuste.
2
VOL
R
SOUND
Pulse para
visualizar la
pantalla
TEMPORIZADOR
ajuste.
SET UP
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
0:52
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Ajuste de HORA ACTUAL
Para ajustar HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito a continuación.
1
Pulse para seleccionar HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
99 : 99
00
00
Pulse para visualizar la pantalla Puesta de
HORA ACTUAL.
2
Pulse para seleccionar Ajuste de horas/
Ajuste de minutos.
Pulse para poner las horas o los minutos.
botón: Avance
botón: Retroceso
Pulse para completar el ajuste HORA
ACTUAL.
26
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 52
00
52
Preparación del TEMPORIZADOR
Ajuste del temporizador
Pulse para seleccionar
Hora de ENCENDIDO/
Hora de APAGADO.
1
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
0:52
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Pulse para visualizar la pantalla
Preparación de ENCENDIDO /
Preparación de APAGADO.
Pulse para seleccionar Ajuste de
horas/Ajuste de minutos.
2
3
Pulse para ajustar cada vez.
Hora de ENCENDIDO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 52
00
52
Pulse para completar Hora de
ENCENDIDO/Hora de APAGADO.
Hora de APAGADO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
Pulse para seleccionar Función de
ENCENDIDO/Función de APAGADO.
TEMPORIZADOR ajuste
Pulse para seleccionar ENCENDIDO.
4
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
0:52
Encendido
0:00
Encendido
0:00
R
Pulse dos veces para salir de SET UP.
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
27
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo.
Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla.
1
SET UP
Pulse para visualizar la pantalla de menú
Configuración.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Pulse para seleccionar Protec. Pantalla.
2
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla.
Selección de Inversión/desplazamiento
3
Pulse para seleccionar Función.
Protec. pantalla
Pulse para seleccionar la función deseada.
De. barra blanca
De. barra blanca
Intervalo
Modo
Inversión de imagen
Ajuste de SP
De. barra blanca
Alto
: La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha.
Inversión de imagen : En la pantalla se mostrará una imagen negativa.
Selección del modo de operación
Pulse para seleccionar Modo.
4
Protec. pantalla
De. barra blanca
Pulse para seleccionar cada elemento del modo.
Apagado
Modo
Hora de inicio
Ajuste de SP
Medio
Intervalo: Funciona cuando Tiempo periódico y Operating Time están establecidos
y llegan esas horas.
Designación de tiempo: Funciona cuando Hora de inicio y Hora de finalización están
establecidas y llegan esas horas.
Encendido: Funciona cuando se pulsa
(ACTION).
Si Mode está en Encendido, la pantalla del menú desaparecerá y
Protec. Pantalla se activará.
Pantalla en el modo ON, pulse el botón .
R
Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará
disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando
"Modo" está en "Encendido" o en "Apagado".)
De. barra blanca
Modo
Modo
Hora de inicio
Ajuste de SP
28
Protec. pantalla
Protec. pantalla
Protec. pantalla
Medio
Operating Time
Ajuste de SP
De. barra blanca
Intervalo
Alto
Modo
Operating Time
Ajuste de SP
De. barra blanca
Apagado
Alto
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla
Pulse para seleccionar Hora de inicio/
Hora de finalización (cuando se
selecciona Designación de tiempo).
Pulse para seleccionar Tiempo
periódico/Operating Time (cuando se
selecciona Intervalo).
5
Pulse para seleccionar cada pantalla
de ajuste de tiempo.
De. barra blanca
Modo
Modo
Hora de inicio
6
Hora de inicio
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:00
00
00
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:00
00
00
Protec. pantalla
Protec. pantalla
Ajuste de SP
Hora de inicio
Medio
De. barra blanca
Intervalo
Operating Time
Ajuste de SP
Alto
Pulse para seleccionar Ajuste de
horas/Ajuste de minutos.
Operating Time
Operating Time
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
Pulse para elegir horas o minutos.
botón : Avance
botón : Retroceso
0:00
00
00
Pulse para guardar el ajuste.
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
Ajuste de paneles laterales
Paneles
lateralesl
No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de
tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede
una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados
del campo de visualización.
Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los
paneles laterales.
1
Visualización
en el modo 4:3
Para visualizar la protec. pantalla.
(Vea la página 28, pasos de operación 1 y 2.)
2
Pulse para seleccionar Ajuste de SP.
Imágenes
secundarias
Pulse para seleccionar Apagado, Bajo,
Medio, Alto.
Apagado
3
Bajo
Medio
Alto
Protec. pantalla
Modo
Hora de inicio
R
De. barra blanca
Intervalo
Pulse dos veces para salir de Protec.pantalla.
Ajuste de SP
Medio
Notas:
• Poner el panel lateral en el modo Alto durante mucho tiempo puede producir imágenes secundarias.
• Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté
siendo mostrada en la pantalla. En tal caso, utilice el modo de cine.
29
Configuración para las señales de entrada
Selección de entrada de señal componente/RGB
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
(Consulte el manual de servicio para el tablero de terminales opcional.)
Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de
señal componente/RGB.
Señales Y, PB, PR
“Componente”
Señales R, G, B, HD, VD
“RGB”
1
SET UP
Presione para indicar la pantalla del menú
“Configuración”.
INPUT
2
SURROUND
Presione para seleccionar “Seleccione
entrada componente/RGB”.
Presione para seleccionar el modo deseado.
VOL
R
N
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
PICTURE
SOUND
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
SET UP
Componente
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
RGB
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC
Seleccione “Señal” en el menú “Configuración” durante el modo de señal de
entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar “F. Y/C 3D (NTSC)”.
Presione para encender/apagar.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla
(ACTION).
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Nota:
Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
30
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
Encendido
Auto
Encendido
4:3
Configuración para las señales de entrada
Sistema de color / Aspect Auto
Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal
de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Presione para seleccionar “Sistema de color” o
“Aspect Auto”.
Presione para seleccionar cada función.
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla
(ACTION).
Si la imagen se desestabiliza:
Con el sistema ajustado en el modo automático, bajo
condiciones de nivel de sonido bajo o señales de
entrada con ruido, la imagen tal vez pierda
estabilidad en casos muy raros. Si pasa esto, ajuste
el sistema para que concuerde con el formato de la
señal de entrada.
Modo
Sistema de
color
Encendido
Auto
Encendido
4:3
Función
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Si lo pone en
“Auto”, el sistema de color se determina automáticamente.
Auto
Aspect Auto
(4:3)
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione
Aspect Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato “Preciso”, ajuste “Preciso”.
3:2 Pulldown
Cuando esté en "Encendido" se intenta reproducir de forma más natural las fuentes
tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo.
Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en "Apagado".
Seleccione "Señal" desde el menú "Configuración" durante el modo de señal de
entrada AV(Video S) o componente.(Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar “3:2 Pulldown”.
Presione para encender/apagar.
Nota:
Cuando esté en "Encendido", este ajuste sólo afectará a la entrada de señal
siguiente:
• Entrada de señal NTSC durante el modo de señal de entrada "AV(Video S)".
• Entrada de señal 525i (480i) durante el modo de señal de entrada "Component".
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla
(ACTION).
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
Encendido
Auto
Encendido
4:3
3:2 Pulldown
R
Presione para salir del modo de ajuste.
31
Configuración para las señales de entrada
Sincronización
Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de
entrada RGB o PC.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Presione para ajustar.
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla
(ACTION).
HyV
Sync
R
Fre. H.
Fre. V.
31,5 kHz
60,0 Hz
Fre. H.
Fre. V.
31,5 kHz
60,0 Hz
Presione para salir del modo de ajuste.
HyV
Sync
Ajuste de la señal de sincronización RGB:
Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la
entrada RGB).
H y V:
Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD (RCA).
EN G:
Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
introduce desde el conector G (RCA).
EN VIDEO: Compatible con la clavija de faldilla (Europa).
La entrada de señal de video compuesta desde el terminal de
entrada VIDEO se utiliza para dividir señales de sincronización.
Sync
H&V
Sync
on G
Sync
on VIDEO
Sync
H&V
Sync
on G
Ajuste de la señal de sincronización PC:
Confirme que la entrada esté ajustada en PC (este ajuste sólo vale para la
entrada PC).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector
HD/VD (RCA).
EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce
desde el conector G (RCA).
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz)
Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical).
Esta indicación sólo vale para la entrada RGB y PC.
Gama de indicación:
Horizontal 15,6 - 110 kHz
Vertical
48 - 120 Hz
32
H-Freq.
V-Freq.
31.5 kHz
60.0 Hz
Localización de averías
Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación.
Síntomas
Imagen
Verificaciones
Sonido
Aparatos electrodomésticos
Coches/motocicletas
Luces fluorescentes
Interferencia
Sonido con
ruidos
Imagen normal
No hay sonido
Volumen
(Verifique si no se ha activado la función de
silenciamiento en el control remoto.)
No hay imagen
No hay sonido
No está enchufado en el tomacorriente de CA
No está conectado
Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen
(Verifique presionando el interruptor principal
o el botón de espera en el control remoto.)
No hay imagen
Sonido normal
Si entra una señal con un sistema de color,
formato o frecuencia no aplicables, sólo
aparece la indicación de terminal de entrada.
No hay color
Sonido normal
Controles de color ajustados a su nivel
mínimo.(Vea la página 24, 25)
Sistema de color (Vea la página 31)
Síntomas
Verificaciones
La imagen de la consola de
videojuegos o aparatos
similares está distorsionada.
Hay algunas consolas de videojuegos o aparatos similares que dan salida a
señales de vídeo diferentes de las que se utilizan normalmente. Cuando se
conectan tales equipos se puede producir distorsión debido a la falta de
sincronización. Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento.
La imagen se distorsiona durante
la función de reproducción,
rebobinado, avance rápido u
otras operaciones de la
videograbadora o aparatos
similares.
Cuando se seleccione el modo Auto en el sistema de color para la configuración de
las señales de entrada, dependiendo de la calidad de la señal grabada, la imagen
tal vez no aparezca en color o quede distorsionada debido a la falta de sincronización.
Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento. En tal caso, selecciona
el sistema de color apropiado para la señal de entrada que se utiliza.
Panel de pantalla de plasma
Síntomas
Algunas partes de la pantalla
no se encienden.
Verificaciones
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto
nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde
falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es
un síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto
puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la
pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el
formato 4:3.
Aparece una imagen fantasma
Se pueden oír sonidos de
runruneo desde la pantalla.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la pantalla de plasma debida a la utilización
de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está
cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar
imágenes fijas durante largos plazos de tiempo.
La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para disipar el
calor generado durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa
la rotación del ventilador y no es ningún fallo de funcionamiento.
33
Conexiones
Conexión al tablero de terminales opcional (PTM-RCA1)
Instalando el tablero de terminales RCA opcional, la pantalla de plasma
puede manejar señales de entrada de alta calidad como, por ejemplo,
AV(Video S), DVD y RGB. A continuación se muestra el método de conexión
cuando está instalado el tablero de terminales opcional.
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
AV IN
AV IN Terminals
(see page 35, 36)
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
PC
COMPONENT/RGB IN and Audio IN Terminals
(see page 35, 36, 37)
IN
SERIAL
Entrada de PC RGB
Entrada de AV
Nombre de la señal
1
NTSC
2
PAL
3
PAL60
4
SECAM
5
NTSC modificado
Entrada de Componente RGB/PC
Nombre de la señal
525 (480) /60i
625 (575) /50i
525 (480) /60p
625 (575) /50p
750 (720) /60p
1.125 (1.080) /60i
1.125 (1.080) /50i
1.125 (1.080) /24p
1.125 (1.080) /24sF
640 × 400 @70
640 × 480 @60
Macintosh13” (640 × 480)
640 × 480 @75
852 × 480 @60
800 × 600 @60
800 × 600 @75
800 × 600 @85
Macintosh16” (832 × 624)
1.024 × 768 @60
1.024 × 768 @70
1.024 × 768 @75
1.024 × 768 @85
Macintosh21” (1.152 × 870)
1.280 × 1.024 @60
1.280 × 1.024 @75
1.280 × 1.024 @85
1.600 × 1.200 @60
Frecuencia
horizontal (kHz)
15,734
15,625
15,734
15,625
15,734
Frecuencia
vertical(Hz)
59,95
50
59,95
50
59,95
Frecuencia
horizontal (kHz)
15,734
15,625
31,468
31,25
45
33,75
28,125
27
27
31,5
31,5
35
37,5
31,7
37,9
46,9
53,7
49,7
48,4
56,5
60
68,7
68,7
64
80
91,1
75
Frecuencia
vertical(Hz)
59,94
50
59,94
50
60
60
50
24
48
70
59,94
67
75
60
60
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
∗ Marca:
La señal de entrada podría
visualizarse.
Componente
RGB
PCI
1
∗
∗
∗
2
∗
∗
∗
3
∗
∗
4
∗
∗
∗
5
∗
∗
∗
6
∗
∗
∗
7
∗
∗
∗
8
∗
∗
∗
9
∗
∗
∗
10
∗
∗
11
∗
∗
12
∗
∗
13
∗
∗
14
∗
∗
15
∗
∗
16
∗
∗
17
∗
∗
18
∗
∗
19
∗
∗
20
∗
∗
21
∗
∗
22
∗
∗
23
∗
∗
24
∗
∗
25
∗
∗
26
∗
∗
27
∗
∗
Nota:
Después de instalar el tablero de terminales opcional, la pantalla del menú Configuración en la pantalla de plasma
cambiará. (Los cables de las señales de entrada deberán conectarse a los terminales pertinentes.)
• Las señales de entrada que pueden seleccionarse mediante la tecla INPUT cambiarán.
• El modo necesario, "Componente" o "RGB" y "Selección de componente/RGB", quedará disponible para ser
seleccionado.
• En la pantalla de menú Configuración, el contenido del ajuste de Señal cambiará.
34
Conexiones
Conexión básica
Ejemplo: Cuando se conecte un amplificador AV.
Notas:
(1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB ” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)
(2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba.
(3) Elija un cable de conexión para Vídeo, Vídeo S o Vídeo Componente que sea apropiado para el equipo que esté
siendo utilizado.
(4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden
descendiente siguiente: Vídeo Componente, Vídeo S y Vídeo.
35
Conexiones
Conexión de los terminales de los altavoces
Cuando no utilice un amplificador AV, conecte directamente los altavoces a los terminales de altavoces de la pantalla
de plasma.
Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles sobre la instalación de los mismos.
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales.
Altavoces (Accesorios opcionales)
Terminales
SPEAKERS (R)
Terminales
SPEAKERS (L)
Notas:
(1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)
(2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba.
(3) Elija un cable de conexión paravídeo, vídeo S o Vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté
siendo utilizado.
(4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden
descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y vídeo.
(5) Cuando utilice las señales de R/G/B/Vídeo procedentes del terminal TV OUT (SCART) de un reproductor DVD u otro
aparato similar, utilice un cable de 4 clavijas para conectar las señales al terminal de entrada apropiado de la pantalla.
36
Conexiones
Conexión de entrada de componente / RGB
Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
VD
HD
R
B
G
Notas:
(1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)
(2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba.
(3) Elija un cable de conexión para vídeo, vídeo S o vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté
siendo utilizado.
(4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden
descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y Vídeo.
37
Especificaciones
PDM-1
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Uso normal
Estado de espera
Estado de corriente desconectada
Panel de pantalla de plasma
Relación de contraste
Tamaño de pantalla
CA de 220 – 240 V, 50/60 Hz
495 W
3,0 W
1,7 W
Tipo CA con método directo
50 pulg., relación de aspecto de 16:9
3000:1
1.106 mm (An) × 622 mm (AI) × 1.269 mm (diagonal)
No. of pixels
1.049.088 (1.366 (An) × 768 (AI)) [4.098 × 768 dots]
Condiciones de funcionamiento
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
Temperatura
Humedad
Señales aplicables
Sistema de color
Formato de exploración
Señales PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, Modified NTSC
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i,
24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M
Visualización XGA
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA (compressed)
Horizontal scanning frequency 15,6 - 110 kHz
Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz
Terminales de conexión
PC
SERIAL
Altavoces (6 Ω)
(ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 15 CONTACTOS)
R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohmios)
HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
AUDIO IN (Toma de 3,5 ø)
0,5 Vrms (alta impedancia)
EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB9PIN) RS-232C COMPATIBLE
16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Para SP-PDM1
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a distancia
Pila
Banda de fijación
Nuceleo de ferrita
38
EUR646528
2 × tamaño R6
2 piezas
(tamaño pequeño) × 1, (tamaño grande) × 2
Especificaciones
PDM-1
Accesorios opcionales
Altavoces
Pedestal
Unidad de montaje en pared
SP-PDM1
PDS-150
PWK-150
Tarjeta de terminales RCA
para pantalla de plasma
PTM-RCA1
1.210 mm × 724 mm × 98 mm
Dimensiones
(An. × Al. × Prof.)
98 mm
724 mm
1.210 mm
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Masa (Peso)
42,5 kg (unidad principal solamente)
Nota:
(1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y dimensiones son aproximados.
(2) Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
39
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan
MBS0802S0
G
PDM-1
INPUT
INPUT
SURROUND
VOL
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SOUND
MONITOR AL PLASMA AD
ALTA DEFINIZIONE
SET
SET UP
UP
ASPECT
ASPECT
OFF TIMER
PC
PC
+
—
VOL
INPUT
POWE
R
/
BY
R - STAND ON
G POWER
Instruzioni per l’uso
Italiano
TQZW257
2
Indice
Base
Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 4
Precauzioni relative alla Sicurezza ......................... 5
Accessori .................................................................. 7
Accessori forniti ....................................................... 7
Accessori opzionali ................................................. 7
Pile del telecomando ............................................... 8
Collegamenti ............................................................ 9
Collegamento dei terminali di ingresso PC ........... 10
Come collegare i terminali SERIAL ....................... 12
Con Scheda Opzionale di Terminali RCA
Controlli di base ..................................................... 13
Accensione / Spegnimento e selezione del segnale di ingresso .....14
Collegamento del cavo in c.a. ............................... 14
Accensione / Spegnimento ...................................... 14
Selezione del segnale di ingresso ........................... 15
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ... 15
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando ...... 16
Comandi ASPECT .................................................. 18
Regolazione “Pos. / Dimen. immagine” ............... 20
Regolazione del suono .......................................... 22
Silenziamento ....................................................... 22
Comandi per l’effetto di suono Surround ............ 23
Regolazioni delle immagini ................................... 24
Impostazione avanzata ......................................... 25
Impostazione del TIMER ........................................ 26
Impostazione ora attuale ....................................... 26
Impostazione timer ................................................ 27
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue) ..... 28
Impostazione del tempo per Salvaschermo .......... 29
Regolazione del pannello laterale ......................... 29
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso ...... 30
Selezione ingresso componente / RGB ................ 30
Filtro 3D Y / C – Per immagini video NTSC .......... 30
Sistema colore / Aspect Auto ................................ 31
3:2 Pulldown ......................................................... 31
SYNC .................................................................... 32
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ................................ 32
Risoluzione dei problemi ...................................... 33
Collegamenti .......................................................... 34
Collegamenti principali .......................................... 35
Collegamento dei terminali degli altoparlanti ........ 36
Collegamento dei terminali di ingresso componente / RGB ..... 37
Specifiche tecniche ............................................... 38
3
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.)
sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi)
AVVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto
pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di
alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza
adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di
inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di
danneggiarla.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi
presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono
sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa
interferenze quali rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia
collegato in modo sicuro.
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
•
•
•
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente
di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma ad alta definizione.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate
teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
4
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori
diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
PDS-150
• Piedistallo ..................................................
PWK-150
• Dispositivo per montaggio alla parete .......
RCA per schermo al plasma ..... PTM-RCA1
• Scheda dei terminali
• Altoparlanti ................................................ SP-PDM1
( ove gli altoparlanti vengano direttamente collegati ai rispettivi terminali dello schermo al plasma )
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
•
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il
rivenditore locale Yamaha autorizzato.
•
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a
destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno
spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d’installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche pronti a ricevere facilmente onde
elettromagnetiche.
Potrebbe essere causa d’interferenze d’immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video
distanti da questo prodotto.
•
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
•
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
•
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per
operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Yamaha autorizzato.
•
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
•
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
•
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione.
Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Yamaha autorizzato.
•
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
5
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante l’utilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo Schermo ampio al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Yamaha autorizzato per le
opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
•
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Yamaha autorizzato.
•
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello Schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello Schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
•
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
•
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
•
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
L’accumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
•
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può influire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi
infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o riflessa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello Schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente
la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe
essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti,
che possono danneggiare la qualità dello schermo.
•
•
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione affinché la superficie dello Schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se
all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare
e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
•
•
•
6
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Pile per il telecomando
(2 pile di tipo R6)
Telecomando
Fascetta di fissaggio
×2
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
Cavo in c.a.
Cavo in c.a.
(solo per la Gran Bretagna)
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
×1
Nucleo di ferrite
(formato grande)
×2
Accessori opzionali
• Altoparlanti
SP-PDM1
( Prodotti ad ordinazione speciale )
• Piedistallo
PDS-150
• Dispositivo per montaggio
alla parete
PWK-150
• Scheda dei terminali RCA per
schermo al plasma
PTM-RCA1
Per il montaggio
I singoli accessori vengono forniti completi delle istruzioni dettagliate per l’uso con questo Schermo al plasma.
7
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in
giù. Premere ed estrarre il
coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto
pile. (Le polarità delle pile devono
trovarsi dove indicato nello
scomparto.)
3. Rimettere a posto il coperchio
facendolo scorrere fino a che si
blocca.
Due di formato
“R6”
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con
pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce a
comandare lo Schermo al plasma.
8
Collegamenti
Collegamento del cavo in c.a. (vedere a pag. 14)
– Fascette fermacavo
Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Far passare la fascetta di
fissaggio del cavo in
dotazione attraverso il
fermaglio, come indicato
nella figura.
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta
di fissaggio dei cavi intorno ad essi e poi far passare
l'estremità appuntita attraverso la sezione di bloccaggio,
come indicato nella figura.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a
minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il
cavo di alimentazione) e procedere poi a legare
insieme i cavi fissandoli con l’apposita fascetta
fornita.
1
2
Per fissare:
Tirare
Per allentare:
Premere sul
blocchetto.
Tirare
AUDIO
PC
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo,
sul computer (vedere a pag. 10)
IN
SERIAL
Dal terminale SERIAL, sul
computer (vedere a pag. 12)
9
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Adattatore di
conversione
(se necessario)
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
Meno di
10 cm
RGB
Cavo PC
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
(in dotazione)
Terminale D-sub
a 15 piedini
Meno di
10 cm
AUDIO
Utilizzare un cavo che si adatti al
terminale di uscita audio del computer.
3 mm Spinotto stereo
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
2
3
Aprire
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Premere il cavo
passante e chiudere
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
2
3
Aprire
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Premere il cavo
passante e
chiudere
Note:
(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15,6 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz.
(Comunque, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2) La risoluzione video massima è di 1.024 × 768 punti quando la modalità video è impostata a “4:3” e 1.366 × 768
punti quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che
non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
(4) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
(5) Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
(6) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
(7) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(8) Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all'intervallo di frequenza specificata.
10
Collegamenti
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
11 12 13 14 15
6
7
1
8
2
9 10
3
4
5
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
No. piedino
1
2
3
4
5
Segnale
R (rosso)
G (verde)
B (blu)
GND (terra)
GND (terra)
No. piedino
Segnale
No. piedino
6
GND (terra)
11
7
GND (terra)
12
8
GND (terra)
13
9
NC (non collegato)
14
10
GND (terra)
15
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
11
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Computer
6
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
Cavo
RS-232C
1
7
2
8
3
9
4
5
SERIAL
Disposizione dei piedini nee
cavo di conversione RS-232C
Installazione del nucleo di ferrite
(formato grande)
Meno di
10 cm
Connettore D-sub
a 9 piedini
Aprire
Nota:
(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
(2) I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
(3) L’equipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all'RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito dal
comando, dai parametri, e infine dal segnale ETX. Se
non vengono utilizzati parametri, non è necessario
inviare il segnale relativo ai parametri.
STX
C1 C2 C3
Inizio
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
Due punti
Comando di 3
caratteri (3 byte)
ETX
Parametro(i)
(1-5 byte)
Fine
(03h)
Note:
(1) Quando bisogna trasmettere più comandi,
aspettare prima la risposta al primo comando da
quest’unità e poi mandare un comando successivo.
(2) Se per errore si invia un comando non corretto,
l'unità rimanda al computer un comando "ER401".
Cavo di conversione RS-232C
Dettagli
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2
RXD
3
TXD
5
GND
Non uso
4 • 6
7
8
1 • 9
Accorciato
NC
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Parametro
Nessuno
Nessuno
**
0
1
Nessuno
VID
YP1
RG1
Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Dettagli sui controlli
Acceso
Spento
Volume 00-63
Diminuzione volume
Suono muto
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)
Modalità AV
Componente/RGB (elaborato come segnale Y/PB/
PR o RGB, in base alle impostazioni dell'unità)
Modalità PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Auto
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
12
Controlli di base
Le spiegazioni da qui in avanti descrivono le funzioni quando la scheda opzionale di terminali RCA è installata.
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
—
VOL
+
PDM-1
Interruttore principale
accensione / spegnimento
Tasto INPUT
(Selezione modalità AV(S Video),
Componente/RGB, PC)
Premere il tasto INPUT per
selezionare in sequenza le
modalità di segnale di ingresso
AV(S Video), Componente/RGB,
PC. (vedere a pag. 15)
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
Spento ..... L’indicatore è spento
(Se la spina del cavo di alimentazione è
inserita in una presa a muro della rete
elettrica l'unità comunque consuma una
seppur minima quantità di energia elettrica.)
Attesa .. Luce rossa
Acceso ..... Luce verde
•
•
•
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa
di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 14).
Premere questo tasto per attivare lo schermo al
plasma dalla modalità attesa.
Tasto SURROUND
(vedere pag. 23)
Tasto INPUT
(Selezione modalità AV(S Video),
Componente/RGB, PC)
Premere il tasto INPUT per selezionare
in sequenza le modalità di segnale di
ingresso AV(S Video), Componente/
RGB, PC. (vedere a pag. 15)
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare
lo stato corrente del sistema.
1
AV
4:3
2
INPUT
INPUT
SURROUND
Timer spegnimen.
90
3
VOL
VOL
1 Modalità AV(S Video),
Componente/RGB, PC
2 Modalità Aspect (Vedere a pag. 18)
3 Timer spegnimen.
L’indicatore del timer viene visualizzato
soltanto se è stato impostato il timer.
Tasto N
(vedere a pag. 21, 22, 24, 25)
Regolazione del volume
Premere i tasti di
regolazione volume verso
l'alto “+” o verso il basso “–”
per aumentare o diminuire il
livello audio.
N
R
Attivazione/disattivazione suono
muto (vedere a pag. 22)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume
verso l'alto “+” o verso il basso “–” per
aumentare o diminuire il livello audio.
Tasto R (vedere a pag. 17)
Tasto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e
regolazioni.
PICTURE
PICTURE
SOUND
SOUND
SET
SET UP
UP
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 24)
PICTURE
POS. /SIZE
Tasto SOUND (vedere a pag. 22)
ASPECT
ASPECT
Tasto PICTURE POS./SIZE
(vedere a pag. 20)
PC
Tasti POSITION
Tasto SETUP (vedere a pag. 16)
OFF TIMER
Tasto ASPECT
Premerlo per il menu di regolazione
ASPECT. (vedere a pag. 18)
Tasto PC
PC
Premere il tasto di selezione
modalità PC per selezionare la
modalità PC.
Tasto OFF TIMER
Questo tasto viene utilizzato per È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in modalità Attesa
passare direttamente alla
dopo un intervallo di tempo prefissato.
modalità PC.
L’impostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene
disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
30
60
90
Quando mancano tre minuti allo spegnimento,
0
sullo schermo apparirà la scritta “Off timer 3”.
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
13
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Collegamento del cavo in c.a.
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo
al plasma.
Accensione/Spegnimento
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di alimentazione
elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato
a sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello
adatto al paese dove l’apparecchio viene usato.
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Per l’accensione, premere il tasto di alimentazione
che si trova sullo schermo al plasma: Accensione
+
G POWER ON
Accensione: luce verde
Accensione
Esempio:
Lo schermo sotto viene visualizzato per un po' di tempo
dopo l’accensione dello Schermo al plasma (la
condizione di impostazione è solo di esempio).
Sensore di telecomando
Quando lo schermo viene acceso per
la prima volta, appare la schermata di
selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per
selezionare la lingua bisogna servirsi
del menu “Approntamento” (vedere a
pag. 15).
Selezionare la lingua che si desidera
servendosi dei tasti e , dopo di che
premere il tasto
(ACTION).
INPUT
OSD Language
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
Select
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
la scherma sotto, per un po' (la condizione di
impostazione è solo di esempio).
AV
4:3
Set
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando,
per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di
attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
SURROUND
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando,
per attivare lo Schermo al plasma.
VOL
N
Accensione: luce verde
R
Per spegnere lo Schermo al plasma, premere
l’interruttore di alimentazione
che si trova sullo
Schermo al plasma, quando lo Schermo al plasma sta
funzionando o è in condizione di standby (attesa, pronto
al funzionamento).
14
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Selezione del segnale di ingresso
INPUT
Premere il pulsante INPUT per selezionare il
segnale in ingresso che deve essere riprodotto
dall'apparecchio che è stato collegato allo
schermo al plasma.
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Selezionare i segnali in ingresso da collegare
installando la scheda opzionale di terminali.
(vedere a pag. 30)
+
G POWER ON
I segnali di ingresso cambiano come segue:
INPUT
—
Per Component INPUT
+
VOL
AV
Componente
PC
Per RGB INPUT
AV
RGB
PC
INPUT
SURROUND
Nota:
I tasti di inserimento non funzionano se non è installata
nessuna scheda di terminali opzionale.
VOL
N
R
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
SET UP
Premere per visualizzare la schermata
“Approntamento”.
INPUT
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
SURROUND
Premere per
selezionare la lingua
che si preferisce.
VOL
N
R
Lingue selezionabili
PICTURE
SOUND
SET UP
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinese)
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
Italiano
Impostare TIMER
RGB
15
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Per il menu di regolazione
“Immagine" (vedere a pag. 24)
Premere per selezionare
ciascuna voce.
Immagine
Normalizzare
Mode Immagine
Contrasto
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzata
Normale
Normale
On
INPUT
Per “Impostazioni avanzate” in
regolazione Immagine
(vedere a pag. 24, 25)
Impostazioni avanzate
SURROUND
Approntamento
VOL
N
R
Normalizzare
Estensione nero
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low R
Gamma
PICTURE
Per il menu di regolazione
“Audio” (vedere a pag. 22)
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Audio
Normalizzare
Normale
Bassi
Acuti
Bilanciamento
Surround
OFF TIMER
PC
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
On
Per la schermata di
regolazione “Pos./Dimen.
immagine” (vedere a pag. 20)
Durante la modalità Segnale di
ingresso “Componente” e “AV
(S Video)”.
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Durante le modalità Segnale di
ingresso “PC” e “RGB”.
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazion
16
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Premere per accedere alle varie
schermate di regolazione.
R
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata “Approntamento”.
Per la schermata di regolazione Per la schermata “Segnale”
Per la schermata di
regolazione “Segnale” per “Segnale” per “Componente” per “RGB”
(vedere a pag. 32)
“AV” (vedere a pag. 30, 31) (vedere a pag. 31)
Segnale
3:2 Pulldown
[ Componente ]
[ RGB ]
Segnale
On
H&V
Sync
Freq. O.
Freq. V.
Per la schermata “Segnale”
per “PC” (vedere a pag. 32)
[ PC ]
Segnale
H&V
Sync
31,5 kHz
60,0 Hz
Freq. O.
Freq. V.
31,5 kHz
60,0 Hz
Nota:
Ciascuna schermata di impostazione “Segnale” visualizza la condizione di impostazione del segnale di ingresso (vedere a pag. 15).
Ora di avvio
Per la schermata Menu
“Approntamento”
(vedere a pag. 28)
Premere per
selezinare “Segnale”.
Ora di avvio
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 00
00
00
Salvaschermo
funzione
Modalit
Ora di avvio
Ora di fine
Regolazione SP
Ora di fine
Scorrim barra bianca
Off
0:00
0:00
Alta
Premere per visualizzare
la schermata di
regolazione “Segnale”.
Ora di fine
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 00
00
00
Durata visualizzazione
Durata visualizzazione
Regolare le ore
Regolare i minuti
R
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata “Approntamento”.
Alla schermata di selezione
Impostazione timer
(vedere a pag. 26)
Impostare TIMER
Ora attuale
Accensione
Tempo Acceso
Spegnimento
Tempo Spento
0:52
Off
0:00
Off
0:00
Premere per selezionare le varie voci di
regolazione del timer.
Quando si è selezionata una
voce di regolazione del timer,
premere per la schermata di
impostazione del timer.
R
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata “Approntamento”.
0:00
00
00
Operating Time
Operating Time
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 00
00
00
Impostare ora attuale
Ora attuale
Regolare le ore
Regolare i minuti
99 : 99
00
00
Impostazione POWER ON
Ora di accensione
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 00
00
00
Impostazione POWER OFF
Ora di spegnimento
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 00
00
00
17
Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
ASPECT
Tasto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto
ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini).
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
18
Note:
(1) Durante le modalità Segnale di ingresso PC e RGB la modalità
cambia solo tra “4:3”, “Zoom” e “16:9”.
(2) Quando, in modalità di segnale in ingresso “Componente”, si riceve
un segnale 1.125i (1.080i), 750p (720p), la modalità viene impostata
su modalità 16:9 e il cambio di modalità non è possibile.
Per un ingresso Segnale 525i (480i), 625i (575i) ,525p (480p) e
625p (575p) durante la modalità Segnale di ingresso “Componente”,
la modalità non seleziona “Auto”.
(3) La modalità Aspetto viene memorizzata separatamente per ciascun
terminale di ingresso (AV(S Video), Component, RGB e PC).
Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Modalità
Spiegazione
Immagine
Con “4:3” le immagini di formato 4:3 appaiono nel
loro formato 4:3 standard.
4
4:3
4:3
3
4
La modalità “Zoom” ingrandisce la parte centrale
dell'immagine.
16
Zoom
Zoom
3
4
9
Con “16:9” le immagini appaiono nella loro
grandezza massima ma con una vista allungata.
16
16 : 9
16:9
3
4
9
16
N-Zoom
N-Zoom
3
9
16
Per un'immagine allungata
L'immagine è allargata.
Auto
Cambia in funzione
dell’impostazione della
modalità Aspect Auto
(vedere a pag. 31).
Per un'immagine 4:3
In modalità “N-Zoom” le immagini di formato 4:3
appaiono in grandezza massima ma con la
correzione dell'aspetto applicata al centro dello
schermo in modo che l'allungamento a destra e a
sinistra sia solo apparente. Il formato delle immagine
dipende dal segnale originale.
La visualizzazione viene ingrandita automaticamente
(in funzione della sorgente di immagini) e questo
consente di vedere le immagini nella loro grandezza
massima.
Nota:
La modalità “Auto” è progettata per regolare
automaticamente il rapporto tra altezza e larghezza
immagini per trattare un misto di materiale
programmato 4:3 e 16:9. Alcuni materiali
programmati 4:3 quali le schermate di dati della
Borsa possono, a volte, determinare il cambiamento
improvviso della grandezza delle immagini. Quando
si sta guardando programmi di questo tipo, si
raccomanda di impostare ASPECT su 4:3.
Nota:
Non lasciare un’immagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo largo al plasma.
19
Regolazione “Pos./Dimen. immagine” (Posizione e Grandezza delle immagini)
Regolazione dello schermo
1
PICTURE
POS. /SIZE
Premere per richiamare la schermata
“Pos./Dimen. immagine”.
INPUT
SURROUND
2
Premere per selezionare “Pos.
orizzontale/Dimen. orizzontale/Pos.
verticale/Dimen. verticale/Fase
sincronizzazion”.
In modalità Segnale di ingresso
“AV(S Video)” e “Componente”.
In modalità Segnale di ingresso
“RGB” e “PC”.
Pos./Dimen. Immagine
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Normalizzare
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazion
3
VOL
R
N
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
Premere per regolare Pos./Dimen.
R
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Note:
(1) I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei formati del segnale di ingresso. (Le
regolazioni per segnali di componente sono memorizzate per 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i),
625p (575p) e 750p (720p) e i segnali RGB/PC sono memorizzati per ciascuna frequenza.)
(2) Se si riceve un segnale “Cue” o “Rew” da videoregistratore o lettore DVD, la posizione delle immagini viene
spostata in su o in giù. Questo movimento della posizione delle immagini non può essere controllato usando la
funzione “Pos./Dimen. immagine”.
20
Regolazione “Pos./Dimen. immagine” (Posizione e Grandezza delle immagini)
Quando si preme il tasto “ ” di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto “ ” di spostamento a
destra.
Quando si preme il tasto “ ” di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto “ ” di spostamento a
destra.
Quando si preme il tasto “ ” di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto “ ” di spostamento a
destra.
Quando si preme il tasto “ ” di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto “ ” di spostamento a
destra.
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
(Modalità Ingresso
RGB/PC)
Lo sfarfallio e la distorsione possono essere eliminati utilizzando il tasto di spostamento a
sinistra “ ” o il tasto di spostamento a destra “ ” per eseguire la regolazione.
Consiglio utile (
N
/
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Pos./Dimen. immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità
“Normalizzare”, si preme
(tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i
valori predefiniti in fabbrica.
21
Regolazione del suono
1
2
SOUND
Premere per richiamare la schermata Menu
“Audio”.
INPUT
Selezionare per regolare le singole voci.
SURROUND
Premere per selezionare il menu per regolare.
VOL
R
N
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il
livello desiderato.
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Bassi
Serve a regolare i suoni bassi.
Audio
Normale
Normalizzare
Normale
Acuti
Serve a regolare i suoni alti.
Bilanciamento
Serve a regolare il volume a
destra e a sinistra.
Bassi
Acuti
Bilanciamento
Surround
On
Surround (vedere a pagina
seguente)
Selezioni On o Off.
Automatico
Emette il suono
originale.
Controlla il livello del
volume
automaticamente.
• Per completare la procedura di regolazione.
R
Premere il tasto R.
Nota:
Premere il tasto SURROUND per attivare e disattivare l’effetto surround, direttamente. (vedere a pagina seguente)
Le impostazioni dei toni bassi, dei toni alti, e surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna modalità
Audio. (Normale, Automatico)
Consiglio utile (
N
/
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Audio”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare”, si preme
(tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
Silenziamento
Questa modalità si rivela particolarmente utile quando bisogna rispondere a una telefonata o in caso di arrivo di
ospiti inattesi.
Premere questo tasto per silenziare il suono.
Premerlo di nuovo per riattivare il suono. La riattivazione del suono avviene anche dopo
che l’unità è stata spenta o il volume è stato cambiato.
22
Comandi per l’effetto di suono Surround
SURROUND
INPUT
Tasto SURROUND
I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono
enormi. La sensazione è quella di essere completamente
avvolti dal suono; proprio come se si fosse ad un concerto o
al cinema.
L’impostazione surround viene attivata o disattivata ogni
volta che si preme il tasto SURROUND.
SURROUND
On
Off
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
Surround
PICTURE
POS. /SIZE
On
ASPECT
OFF TIMER
PC
Nota:
Le impostazioni surround vengono memorizzate separatamente per
ciascuna modalità Audio. (Normale, Automatico)
23
Regolazioni delle immagini
1
PICTURE
Premere per richiamare la schermata
Menu "Immagine".
Immagine
Normalizzare
Mode Immagine
Contrasto
2
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzata
Normale
20
Normale
On
Con riferimento all'immagine dietro il menu,
selezionare per ottenere il livello desiderato.
Immagine
Normalizzare
Mode Immagine
Contrasto
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzata
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la
modalità.
Normale
20
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione
normale (illuminazione serale).
Questo menu consente la selezione dei livelli
normali di Luminosità e Contrasto.
Normale
On
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati.
Questo menu consente la selezione dei
livelli superiori al normale di Luminosità e
Contrasto.
Premere il tasto di spostamento a sinistra,
o il tasto di spostamento a destra, per
selezionare “On”. Premere il tasto di
spostamento verso il basso per attivare la
modalità “Impostazion avanzata”.
“Impostazion avanzata” On
Permette la regolazione fine a livello
professionale (vedere a pagina seguente).
Cinema
Ideale per guardare un film.
Nota:
Se si desidera modificare i parametri di fotografia e
colore nel menu "Immagine" selezionato, regolare
utilizzando il comando "Immagine" nel menu (vedere a
pagina seguente).
Advanced Settings
Normal
Normalise
Black extension
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
0
0
0
0
0
2. 2
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la modalità.
Impostazioni avanzate disattivate (off)
Visualizza le immagini con l'impostazione
selezionata nel menu Picture.
Consiglio utile (
N
/
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare”, si
preme
(tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in
fabbrica.
24
Regolazioni delle immagini
Voce
Effetto
Contrasto
Meno
Più
Più chiaro
Più
Regola leggermente su un colore più
chiaro.
Colore
Meno
Tinta
(solo in NTSC)
Seleziona luminosità e densità
appropriati all'ambiente.
Regola per migliorare la visione
d'immagini scure quali di paesaggi notturni
o di capelli neri.
Luminosità
Più scuro
Regolazioni
Regola per un bel colore della pelle.
Rossastro
Verdastro
Per un immagine nitida.
Nitidezza
Meno
Più
Note:
(1) Le impostazioni “Colore”, “Tinta”
non possono essere regolate nel
caso delle modalità Segnale di
ingresso “RGB” e “PC”.
(2) possibile cambiare il livello delle
singole funzioni (Contrasto,
Luminosità, Colore, Tinta,
Nitidezza) per ognuno dei menu
“Immagine”.
(3) I dettagli delle impostazioni
relativamente a “Normale”, “Dinamico"
e “Cinema" vengono memorizzate
distintamente per le singole modalità
Terminale di ingresso (AV(S Video),
Componente, RGB e PC).
(4) L’impostazione “Tinta” può essere
regolata per i segnali NTSC solo
durante il segnale d’ingresso “AV
(S Video)”.
Nota:
Si nota una piccola variazione quando il valore “Immagine” viene aumentato con un'immagine chiara o diminuito con
un'immagine scura.
Impostazione avanzata
Voce
Gradazioni
del nero
Effetto
Dettagli
Regola gradualmente le ombre nere dell'immagine.
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
Meno
Più
W/B High R
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso chiaro.
W/B High B
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu chiaro.
W/B Low R
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso scuro.
W/B Low B
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu scuro.
Gamma
2.0
2.2
2.5
Note:
(1) Eseguire le regolazioni “W/B” come segue.
A Regolare il bilanciamento del bianco delle parti chiare utilizzando le impostazioni “W/B High R” e “W/B High B”.
B Regolare il bilanciamento del bianco delle parti scure utilizzando le impostazioni “W/B Low R” e “W/B Low B”.
C Ripetere i passi A e B .
DiI passi A e B interagiscono uno modificando le regolazioni appena fatte nell'altro e pertanto occorre ripetere
ogni passo per eseguire la regolazione.
(2) I valori delle regolazioni vengono memorizzati indipendentemente le singole modalità Terminale di ingresso (AV
(S Video), Component, RGB e PC).
(3) I valori dell'intervallo di regolazione vanno utilizzati come riferimento.
Consiglio utile (
N
/
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Impostazion avanzata”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità
“Normalizzare”, si preme
(tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i
valori predefiniti in fabbrica.
25
Impostazione del TIMER
Il timer può accendere o spegnere lo schermo al plasma.
Prima di impostare il timer, controllare l'esattezza dell'ora attuale e regolarla se necessario. Quindi, attivare o
disattivare il timer.
Visualizzare la schermata di impostazione del timer.
1
SET UP
Premere per visualizzare
la schermata del menu
Setup.
INPUT
SURROUND
2
VOL
N
Premere per
selezionare
l'impostazione del
TIMER.
R
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
Impostare TIMER
PICTURE
SOUND
Premere per
visualizzare la
schermata di
impostazione del
TIMER.
SET UP
Ora attuale
Accensione
Tempo Acceso
Spegnimento
Tempo Spento
0:52
Off
0:00
Off
0:00
Impostazione ora attuale
Per regolare l'ora attuale, seguire la procedura indicata qui sotto.
1
Premere per selezionare ora attuale.
Impostare ora attuale
Ora attuale
Regolare le ore
Regolare i minuti
99 : 99
00
00
Premere per visualizzare la schermata di
impostazione ora attuale.
2
Premere per selezionare la regolazione
delle ore o la regolazione dei minuti.
Premere per impostare le ore e i minuti.
Pulsante : Avanti
Pulsante : Indietro
Premere per completare l'impostazione ora
attuale.
26
Impostare ora attuale
Ora attuale
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 52
00
52
Impostazione del TIMER
Impostazione timer
Premere per selezionare l'ora di accensione
o di spegnimento.
1
Impostare TIMER
Ora attuale
Accensione
Ora di accensione
Spegnimento
Ora di spegnimento
0:52
Off
0:00
Off
0:00
Premere per visualizzare la schermata
di impostazione dell'accensione e dello
spegnimento.
Premere per selezionare la regolazione
delle ore/dei minuti.
2
Premere per regolare l'ora.
Impostazione POWER ON
Ora di accensione
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 52
00
52
Impostazione POWER OFF
Premere per completare l'impostazione
dell'accensione/dello spegnimento.
Premere per selezionare la funzione di
accensione o di spegnimento.
3
Premere per selezionare On.
4
Ora di spegnimento
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 00
00
00
Impostare TIMER
Ora attuale
Accensione
Tempo Acceso
Spegnimento
Tempo Spento
0:52
On
0:00
On
0:00
R
Premere due volte per uscire
da Impostazione.
Nota:
La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora currente.
27
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo.
Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo.
1
SET UP
Premere per visualizzare la schermata del
menu Approntamento.
Premere per selezionare Salvaschermo.
2
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
Premere per selezionare la schermata
Salvaschermo.
Selezione Inversione/Scorrimento
3
Premere per passare alle funzioni.
Salvaschermo
Premere per selezionare la funzione desiderata.
Scorrim barra bianca
Inversione immagine
Scorrim bara bianca
Funzione
Intervallo
Modalit
0:00
Durata visualizzazione
0:00
Tempo operativo
Alta
Regolazione SP
Scorrim barra bianca : La barra bianca scorre da sinistra a destra.
Inversione immagine : Sullo schermo viene visualizzata l'immagine in negativo.
Selezione della modalità operativa
Premere per selezionare Modalitá.
4
Salvaschermo
Premere per selezionare le voci di ogni modalità.
Off
Scorrim bara bianca
Funzione
Assegnazione del tempo
Modalit
0:00
Durata visualizzazione
0:00
Tempo operativo
Medio
Regolazione SP
Intervallo: Si attiva quando vengono impostate le opzioni Durata visualizzazione e
Tempo operativo e il momento impostato arriva.
Assegnazione del tempo: Si attiva quando vengono impostate le opzioni ora di avvio e
ora di fine e il momento impostato arriva.
On: Si attiva quando viene premuto il pulsante
(ACTION).
Se la modalità di funzionamento è On, la schermata del menu scompare e
viene attivato lo Salvaschermo.
Per interrompere lo Salvaschermo con la modalità di funzionamento
attiva, premere il pulsante .
R
Dopo aver selezionato Designazione del tempo o Intervallo, diventa disponibile per la selezione l'impostazione
temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo di funzionamento.(Non è possibile impostare il tempo
quando “Mode” è “On” (attivato) o “Off” (disattivato).)
28
Salvaschermo
Salvaschermo
Salvaschermo
Scorrim bara bianca
Funzione
Assegnazione del tempo
Modalit
0:00
Durata visualizzazione
0:00
Tempo operativo
Medio
Regolazione SP
Scorrim bara bianca
Funzione
Intervallo
Modalit
0:00
Durata visualizzazione
0:00
Tempo operativo
Alto
Regolazione SP
funzione
Modalit
Ora di avvio
Ora di fine
Regolazione SP
Scorrim barra bianca
Off
0:00
0:00
Alta
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Impostazione del tempo per Salvaschermo
5
Premere per selezionare Ora di avvio/
Ora di fine (quando si seleziona la
Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Tempo
periodico/Tempo operativo (quando si
seleziona Intervallo).
Ora di avvio
0 : 00
00
00
Ora di avvio
Regolare le ore
Regolare i minuti
Ora di fine
Premere per selezionare le
schermate di regolazione dell'ora.
Salvaschermo
Salvaschermo
Scorrim bara bianca
Funzione
Assegnazione del tempo
Modalit
0:00
Durata visualizzazione
0:00
Tempo operativo
Medio
Regolazione SP
Scorrim bara bianca
Funzione
Intervallo
Modalit
0:00
Durata visualizzazione
0:00
Tempo operativo
Alto
Regolazione SP
Durata visualizzazione
Durata visualizzazione
Regolare le ore
Regolare i minuti
Premere per selezionare Hour Adjustment
(Regolazione dell'ora)/Minutes Adjustment
(Regolazione dei minuti).
6
0 : 00
00
00
Ora di fine
Regolare le ore
Regolare i minuti
0:00
00
00
Operating Time
0 : 00
00
00
Operating Time
Regolare le ore
Regolare i minuti
Premere per impostare ore e minuti.
Pulsante : Avanti
Pulsante : Indietro
Premere per memorizzare l'impostazione.
Nota:
La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora corrente.
Regolazione del pannello laterale
pannello
laterale
Non visualizzare un'immagine in modalità 4:3 per un lungo periodo, poiché ciò può
causare il permanere di immagini residue sui pannelli laterali in entrambi i lati del
campo di visualizzazione.
Per prevenire l'apparizione di tali immagini residue, illuminare i pannelli laterali.
1
Per visualizzare la schermata Screensaver.
(Fare riferimento alla pagina precedente, guida operativa punti 1 e 2.)
2
Schermo di
rapporto 4:3
Premere per selezionare la
regolazione SP.
Premere per selezionare Off, Bassa,
Media, Alta.
Off
Basso
Medio
Alto
immagini
residue
R
3
Premere per uscire dalla schermata
Salvaschermo.
Nota:
• Lasciare l’impostazione del pannello laterale in modalità Alta per un periodo
di tempo prolungato può essere causa di immagini residue.
• I pannelli laterali potrebbero lampeggiare (bianco e nero alternativamente) a
seconda dell’immagine visualizzata sullo schermo. In casi del genere, usare
la modalità Cinema.
Salvaschermo
Scorrim bara bianca
Funzione
Assegnazione del tempo
Modalit
0:00
Durata visualizzazione
0:00
Tempo operativo
Medio
Regolazione SP
29
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
Selezionare i segnali di ingresso da collegare mediante installazione della scheda dei terminali RCA. (Far riferimento al
manuale di assistenza tecnica per la scheda dei terminali, opzionale.)
Selezionare concordemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/RGB.
Segnali Y, PB, PR
“Componente”
Segnali R, G, B, HD, VD
“RGB”
1
SET UP
Premere per richiamare la schermata Menu
“Approntamento”.
INPUT
SURROUND
Premere per selezionare “Selezione ingresso
componente/RGB”.
2
VOL
Premere per selezionare la modalità
desiderata.
R
N
Approntamento
PICTURE
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
SET UP
Componente
ASPECT
RGB
R
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC
In modalità Segnale di ingresso AV(S Video), selezionare “Segnale” nel
menu “Approntamento”. (Appare la schermata Menu “Segnale [AV]”.)
Approntamento
Premere per selezionare “Filtro Y/C 3D (NTSC)”.
Premere per impostare On/Off.
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
Premere il tasto
(ACTION).
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Systema colour
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3 )
Nota:
In condizione On, l'attivazione di questa impostazione ha effetto solo sui segnali d'ingresso NTSC.
30
[ AV ]
Segnale
R
On
Auto
On
4:3
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Sistema colore / Aspect Auto
In modalità Segnale di ingresso AV(S Video), selezionare “Segnale” nel menu
“Approntamento”. (Appare la schermata Menu “Segnale [AV]”.)
Premere per selezionare “Standard colore” o
“Aspect Auto”.
Premere per selezionare le singole funzioni.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
Premere il tasto
(ACTION).
Se l’immagine visualizzata diventasse instabile:
Con il sistema impostato su Auto, in condizioni di
segnali in ingresso disturbati o di livello basso è
possibile, raramente, che l’immagine diventi instabile.
Se questo dovesse accadere, impostare il sistema in
modo adeguato al formato del segnale d’ingresso.
Modalità
Sistema colore
Funzione
Impostare il sistema di colore concordemente al segnale di ingresso. Se si seleziona
“Auto”, il sistema di colore viene determinato automaticamente.
Auto
Aspect Auto
(4:3)
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Impostare su 4:3 per guardare le immagini 4:3 in formato invariato quando si seleziona
Aspect Auto. Se si desidera guardare le immagini 4:3 in formato “N-Zoom”, impostare
su “N-Zoom”.
3:2 Pulldown
Attivando questa funzione, la riproduzione dello schermo fornisce una più naturale interpretazione delle sorgenti, quali
ad esempio i film, registrate a 24 fotogrammi per secondo.
Se l'immagine risulta instabile, disattivare la funzione.
Approntamento
Selezionare “Signale” dal menu “Approntamento” stando in modalità di segnale di
ingresso a componenti o AV(S Video). (Appare la schermata Menu “Segnale [AV]”.)
Premere per selezionare 3:2 Pulldown.
Premere per impostare On/Off.
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
Premere il tasto
(ACTION).
Nota:
Quando la funzione è attivata (on),questa impostazione ha effetto solo sul
seguente ingresso di segnale.
• Ingresso di segnale NTSC stando in modalità di segnale di ingresso “AV(S Video)”.
• Ingresso di segnale 525i(480i) stando in modalità di segnale di ingresso a
componenti.
Segnale
[ Componente ]
R
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
3:2 Pulldown
On
31
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
SYNC
In modalità Segnale di ingresso RGB o PC, selezionare “Segnale” nel menu
“Approntamento”.
Premere per regolare.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Segnale
Salvaschermo
Italiano
Lingua OSD
Impostare TIMER
Premere il tasto
(ACTION).
[ RGB ]
Segnale
H&V
Sync
R
Freq. O.
Freq. V.
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
31,5 kHz
60,0 Hz
[ PC ]
Segnale
H&V
Sync
Freq. O.
Freq. V.
31,5 kHz
60,0 Hz
Come impostare il segnale di sincronizzazione RGB:
Controllare che l’ingresso sia impostato su ingresso RGB (questa impostazione è
valida solo per ingresso RGB).
H&V:
I segnali si sincronizzazione H (orizzontale) e V (verticale)
vengono immessi attraverso il connettore HD/VD (RCA).
on G:
Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che
viene immesso attraverso il connettore G (RCA).
on VIDEO: Compatibile con lo spinotto a fodero (usato in Europa).
Il segnale video con sonoro immesso attraverso il terminale di
ingresso VIDEO viene usato per dividere i segnali di
sincronizzazione.
Sync
H&V
Sync
on G
Sync
on VIDEO
Sync
H&V
Sync
on G
Come impostare il segnale di sincronizzazione PC:
Accertare che l’ingresso è impostato su ingresso PC (questa impostazione è
valida solo per ingresso PC).
H&V: I segnali si sincronizzazione H (orizzontale) e V (verticale) vengono immessi
attraverso il connettore HD/VD (RCA).
on G: Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che viene immesso
attraverso il connettore G (RCA).
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz)
Visualizza le frequenze O (orizzontale)/V (verticale).
Questa visualizzazione è valida solo per ingresso RGB e ingresso PC.
Valori limite:
Orizzontale: 15,6 - 110 kHz
Verticale:
48 - 120 Hz
32
O-Freq.
V-Freq.
31.5 kHz
60.0 Hz
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza tecnica, individuare i sintomi e verificarli secondo la tabella riportata di seguito.
Immagine
Immagine
Verifica
Suono
Interferenza
Suono
disturbato
Motori elettrici
Auto / moto
Luci fluorescenti
mmagine
normale
Assenza di
suono
Livello del volume
(Verificare se la funzione Suono muto è
stata attivata da telecomando.)
Assenza di
immagini
Assenza di
suono
Presa di corrente non inserita
Apparecchio spento Controlli di Contrasto e Luminosità e
Volume impostati al minimo(Verificare premendo il tasto di
accensione/ spegnimento o di attesa del telecomando.)
Assenza di
immagini
Assenza di
colore
Suono normale
Quando viene immesso un segnale con
frequenza, formato o sistema a colori non
compatibili con lo schermo, viene visualizzata
solo l'indicazione del terminale d'ingresso.
Suono normale
Controlli del colore impostati al minimo.
(vedere a pag. 24, 25)
Standard colore (vedere a pag. 31)
Sintomi
Verifica
L’immagine della tastiera del
gioco, o simili, risulta distorta.
Certe tastiere per giochi, o simili dispositivi, inviano segnali video di tipo diverso da quelli
usati comunemente. In caso di impiego di tali tipi di apparecchiature può verificarsi una
distorsione dovuta a mancanza di sincronizzazione. Non si tratta di una disfunzione.
Nel corso delle funzioni di riproduzione,
riavvolgimento, avanzamento veloce, o
altre simili operazioni del
videoregistratore o di altri simili
apparecchi, l’immagine risulta distorta.
Selezionando la posizione AUTO della voce “Sistema colore” per l’approntamento dei
segnali di ingresso, in relazione alla qualità del segnale registrato l’immagine può risultare
non a colori, o distorta, a causa della mancanza di sincronizzazione. Non si tratta di una
disfunzione. In tale eventualità selezionare il sistema colore appropriato per il segnale in
ingresso che viene utilizzato.
Pannello dello schermo al plasma
Sintomi
Alcune parti delle schermo
non vengono illuminate.
Comparsa di aloni di immagini
Si può avvertire del ronzio
proveniente dall’unità
display.unit.
Verifica
Lo schermo al plasma è stato realizzato utilizzando una tecnologia di precisione ad
alto livello, tuttavia alcune parti dello schermo possono risultare talvolta prive di
elementi di immagine o avere delle aree particolarmente luminose. Questo non
costituisce un sintomo di malfunzionamento.
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe
determinare la presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al
plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le
immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
Nota:
Il residuo d'immagine che permane sullo schermo al plasma, dovuto a immagine
lasciata a lungo fissa sullo schermo, non è un difetto di funzionamento e pertanto
non può essere considerato sotto garanzia. Questo prodotto non è stato progettato
per visualizzare immagini fisse, per periodi di tempo prolungati.
Nell’unità display è installata una ventola di raffreddamento che serve a dissipare
il calore normalmente prodotto durante l’uso. Il ronzio che si sente è dovuto alla
rotazione della ventola e non è un sintomo di malfunzionamento.
33
Collegamenti
Collegamento alla scheda opzionale di terminali (RTM-RCA1)
Installando la scheda opzionale di terminali RCA, lo schermo al plasma è in
grado di gestire segnali in ingresso di alta qualità come AV(S Video), DVD ed
RGB. Di seguito viene illustrato il metodo di connessione per collegare la scheda
opzionale di terminali RCA.
Segnali di ingresso AV/Componenti/RGB/PC
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
AV IN
Terminali AV (ingresso audiovisivo)
(vedere a pag. 35, 36)
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Terminali COMPONENT/RGB e
AUDIO In (vedere a pag. 35, 36, 37)
PC
IN
SERIAL
Ingresso PC RGB
Ingresso AV
Nome del segnale
1
NTSC
2
PAL
3
PAL60
4
SECAM
5
NTSC modificato
Ingresso Componenti/RGB/PC
Nome del segnale
525 (480) /60i
625 (575) /50i
525 (480) /60p
625 (575) /50p
750 (720) /60p
1.125 (1.080) /60i
1.125 (1.080) /50i
1.125 (1.080) /24p
1.125 (1.080) /24sF
640 × 400 @70
640 × 480 @60
Macintosh13” (640 × 480)
640 × 480 @75
852 × 480 @60
800 × 600 @60
800 × 600 @75
800 × 600 @85
Macintosh16” (832 × 624)
1.024 × 768 @60
1.024 × 768 @70
1.024 × 768 @75
1.024 × 768 @85
Macintosh21” (1.152 × 870)
1.280 × 1.024 @60
1.280 × 1.024 @75
1.280 × 1.024 @85
1.600 × 1.200 @60
frequenza
orizzontale (kHz)
15,734
15,625
15,734
15,625
15,734
frequenza
verticale (kHz)
59,95
50
59,95
50
59,95
frequenza
orizzontale (kHz)
15,734
15,625
31,468
31,25
45
33,75
28,125
27
27
31,5
31,5
35
37,5
31,7
37,9
46,9
53,7
49,7
48,4
56,5
60
68,7
68,7
64
80
91,1
75
frequenza
verticale (kHz)
59,94
50
59,94
50
60
60
50
24
48
70
59,94
67
75
60
60
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
Asterisco ∗:
Il segnale di ingresso può
venire visualizzato.
Componenti
RGB
PC
1
∗
∗
∗
2
∗
∗
∗
3
∗
∗
4
∗
∗
∗
5
∗
∗
∗
6
∗
∗
∗
7
∗
∗
∗
8
∗
∗
∗
9
∗
∗
∗
10
∗
∗
11
∗
∗
12
∗
∗
13
∗
∗
14
∗
∗
15
∗
∗
16
∗
∗
17
∗
∗
18
∗
∗
19
∗
∗
20
∗
∗
21
∗
∗
22
∗
∗
23
∗
∗
24
∗
∗
25
∗
∗
26
∗
∗
27
∗
∗
Nota:
Dopo aver installato la scheda opzionale di terminali, sullo schermo al plasma la schermata del menu Setup cambia.
(I cavi dei segnali in ingresso devono essere collegati ai terminali relativi.)
• I segnali in ingresso che possono essere selezionati tramite il pulsante INPUT cambiano.
• La modalità richiesta, "Componente" o "RGB" e l'opzione "Selezione ingresso componente/RGB" diventano
disponibili per la selezione.
• Nella schermata del menu Approntamento, il contenuto dell'impostazione della voce Signal cambia.
34
Collegamenti
Collegamenti principali
Es. Collegamento di un amplificatore AV
4polige S VIDEO-Buchse
R
VIDEO
S VIDEO
Chrominanz Masse
Luminanz Eingang
Chrominanz Eingang
L
R
L
AUDIO
Luminanz Masse
AUDIO
HD
VD
AV IN
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT / RGB IN
Cavo unipolare per video
Cavo S Video
Cavo del video
a componentiel
Amplificatore AV
VOLUME
INPUT SELECTOR
VIDEO
S VIDEO
INPUT MODE
STANDBY
/ON
SPEAKERS
A
B
6CH
INPUT
PROGRAM
STEREO FM/AM
PRESET
/TUNING
A/B/C/D/E
PRESET
/TUNING
EDIT
EFFECT
BALANCE
TREBLE
BASS
MEMORY
TUNING
MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
SOURCE/REMOTE
D–TV/LD
DVD
CABLE
PROCESSOR BASS
DIRECT EXTENSION
SAT
MD/TAPE
CD–R
VCR 1
1
ON
VCR 2
OFF
COMPONENT
VIDEO
TUNER
CD
PHONO
L
SILENT
R
VIDEO AUX
VCR 3/DVR
MONITOR
OUT
VIDEO AUX
PHONES
S VIDEO
VIDEO
L
REC OUT/ZONE 2
AUDIO R
OPTICAL
2
MONITOR
OUT
Subwoofer
per montaggio alla parete
Altoparlante
Altoparlante
anteriore degli effetti posteriore
Altoparlanti
(per posizionamento
indipendente)
Altoparlanti
(per posizionamento
indipendente)
Altoparlante
Altoparlante
posteriore anteriore degli effetti
Note:
(1) Modificare l'impostazione “Selezione ingresso componente / RGB” nel menu “Approntamento” in “Componente”.
(vedere a pag. 30)
(2) Eventuali attrezzature o cavi diversi da quelli illustrati in figura non vengono forniti in dotazione.
(3) Selezionare uno dei cavi di collegamento fra quelli ad uso Video, S Video o Video a componenti, adatto al tipo di
apparecchio collegato al sistema.
(4) In generale la qualità delle immagini ottenute varia a seconda dei metodi di collegamento, in ordine discendente da
Video a componenti, a S Video, a Video.
35
Collegamenti
Collegamento dei terminali degli altoparlanti
Se non si fa uso di un amplificatore AV, collegare gli altoparlanti direttamente ai terminali per gli altoparlanti del monitor
al plasma.
Per dettagli sull’installazione degli altoparlanti vedere il relativo Manuale di installazione.
Come altoparlanti si devono utilizzare solamente quelli opzionali.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
1
3
2
1
Togliere i tubi dalle
estremit dei cavi
degli altoparlanti.
2
Terminale SPEAKER
(altoparlante) (L, destra)
Te r m i n a l e S P E A K E R
(altoparlante) (R, destra)
R
R
L
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
L
AUDIO
AV IN
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT / RGB IN
Cavo audio
Cavo scart a 21 pol
Cavo del
video a componenti
Cavo
unipolare per video
Cavo S Video
Cavo audio
TV OUT
R
(Lettore DVD)
Collegamenti per
segnale VIDEO con cavo scart a 21 poli
Audio
OUT L
Video
OUT
S Video
OUT
(Lettore DVD)
Collegamenti per
segnali VIDEO o S VIDEO
R
Audio
OUT
L
Component Video OUT
Y
PB
PR
(Lettore DVD)
Collegamenti per segnale a componenti (Y, PB, PR)
Note:
(1) Modificare l'impostazione “Selezione ingresso componente / RGB” nel menu “Approntamento” in “Componente”.
(vedere a pag. 30)
(2) Eventuali attrezzature o cavi diversi da quelli illustrati in figura non vengono forniti in dotazione.
(3) Selezionare uno dei cavi di collegamento fra quelli ad uso Video, S Video o Video a componenti, adatto al tipo di
apparecchio collegato al sistema.
(4) In generale la qualità delle immagini ottenute varia a seconda dei metodi di collegamento, in ordine discendente da
Video a componenti, a S Video, a Video.
(5) Se si utilizzano i segnali Video R/G/B provenienti dal terminale TV OUT (SCART) di un lettore DVD, o di altri simili
apparecchi, usare un cavo a 4 poli per collegare i segnali al terminale del monitor appropriato allo scopo.
36
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso componente / RGB
Collegamento dei segnali (R, G, B, HD, VD)
Esempio di sorgente segnali
di ingresso
Presa adattatore
BNC-RCA
Ingresso RGB
alle prese R, G, B, HD, VD
Videoregistratore
compatibile HDTV
5 cavi
RGB BNC
Telecamera RGB
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENTI / RGB IN
AUDIO
2 cavi audio RCA
Ingresso audio
alle prese L/R
Computer
VD
HD
R
B
G
Note:
(1) Modificare l'impostazione “Selezione ingresso componente/RGB” nel menu “Approntamento” in “RGB”.
(vedere a pag. 30)
(2) Eventuali attrezzature o cavi diversi da quelli illustrati in figura non vengono forniti in dotazione.
(3) Selezionare uno dei cavi di collegamento fra quelli ad uso Video, S Video o Video a componenti, adatto al tipo di
apparecchio collegato al sistema.
(4) In generale la qualità delle immagini ottenute varia a seconda dei metodi di collegamento, in ordine discendente da
Video a componenti, a S Video, a Video.
37
Specifiche tecniche
PDM-1
Alimentazione
220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo elettrico
Utilizzo normale
Consumo in modalità Attesa
495 W
3,0 W
1,7 W
Apparecchio spento a
Pannello schermo al
plasma-16:9
Rapporto di contrasto
Dimensioni dello
schermo
Drive method AC type
50-inch, 16:9 aspect ratio
3000:1
1.106 mm (L) × 622 mm (A) × 1.269 mm (diagonal)
No. of pixels
1.049.088 (1.366 (L) × 768 (A)) [4.098 × 768 dots]
Condizioni di esercizio
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
Temperatura
Umidità
Segnali compatibili
Sistema a colori
Formato di scansione
Segnali PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modificato
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i,
24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M
Display XGA
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 15,6 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
Terminali di collegamento
PC
SERIAL
Altoparlanti (6 Ω)
(A 15 PIN, D-SUB, ALTA DENSITÀ)
R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohm)
HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (high impedance)
AUDIO IN (Spinotti M3)
0,5 Vrms (high impedance)
TERMINALE DI COMANDO ESTERNO (A 9 PIN, D-SUB) COMPATIBILE CON RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Per SP-PDM1
Segnali compatibili
Telecomando
Pile
Fascetta di fissaggio
Nucleo di ferrite
38
EUR646528
2 pile di tipo R6
2
(formato piccolo) × 1, (formato grande) × 2
Specifiche tecniche
PDM-1
Accessori opzionali
Altoparlanti
Piedistallo
Dispositivo per
montaggio alla parete
SP-PDM1
PDS-150
PWK-150
Scheda dei terminali RCA
per schermo al plasma
PTM-RCA1
Dimensioni
(L × A × P)
1.210 mm × 724 mm × 98 mm
98 mm
724 mm
1.210 mm
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Massa (Peso)
Circa 42,5 kg peso netto (solo unità principale)
Note:
(1) Le specifiche tecniche sono soggette a variazione anche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
(2) Quest'apparecchio è conforme con gli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
39
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan
MBS0802S0
Download PDF

advertising