Plans de cuisson en vitrocéramique à induction

Plans de cuisson en vitrocéramique à induction
Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson en vitrocéramique
à induction
Veuillez lire absolument le mode d'emploi et les instructions de montage
avant l'installation et la mise en service de votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager l'appareil.
fr - CH
M.-Nr. 09 686 800
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protection active de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symboles des régulateurs des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Données des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Régulateurs des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aire de cuisson PowerFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Booster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Témoins de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Déclenchement de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protection antisurchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Que faire si ... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conseils pour l'encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cotes d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccorder le plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
centre de service Miele : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer
des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre plan de cuisson en marche.
Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de
montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager votre plan de cuisson.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
~ Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.
~ Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
~ N'utilisez le plan de cuisson que conformément à l'usage domestique, pour préparer des mets et les maintenir au chaud.
Toute autre utilisation est interdite.
~ Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce plan de cuisson en toute sécurité,
ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser ce plan de cuisson sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles
doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers
que présente une erreur de manipulation.
En présence d'enfants dans le ménage
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
du plan de cuisson, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
~ Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce plan
de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur
a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute
sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de
comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer le plan de cuisson sans surveillance.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du plan
de cuisson. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le plan de cuisson.
~ Le plan de cuisson est très chaud lorsqu'il fonctionne et le reste
encore quelque temps après avoir été éteint. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce que celui-ci ait suffisamment refroidi et
que tout risque de brûlure soit écarté.
~ Risque d'asphyxie !
Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les
matériaux d'emballage (p.ex. avec les films plastiques) ou en se les
enfilant sur la tête.
Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
~ Risque de brûlure !
Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants
dans les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuisson ou derrière celui-ci. Sinon, les enfants seraient tentés de monter
sur l'appareil.
~ Risque de brûlure et de blessure !
Tournez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté,
au-dessus de la surface de travail, afin que les enfants ne puissent
pas les tirer vers le bas et se brûler.
~ Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne
puissent enclencher l'appareil à votre insu.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations
non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
~ Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour
votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne
mettez jamais en service un plan de cuisson endommagé.
~ La sécurité électrique de ce plan de cuisson n’est assurée que
s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles
de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale.
En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
~ Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran-
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique
du plan de cuisson doivent impérativement concorder avec celles
offertes par le secteur électrique.
Comparez-les avant de le brancher.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
~ Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité
nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le plan de cuisson
au réseau électrique par ce moyen.
~ Le plan de cuisson ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin
d'en garantir le bon fonctionnement.
~ Ce plan de cuisson ne doit pas être utilisé à un emplacement non
stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica-
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre
en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
~ Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson
n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
~ Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
~ Le plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de commande à distance.
~ Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que le plan de cuisson soit déconnecté du secteur.
Assurez-vous que c'est le cas :
– déclenchez les fusibles de l'installation domestique, ou bien
– dévissez entièrement les fusibles à vis de l'installation domestique
et sortez-les de leur logement, ou bien
– débranchez la fiche mâle (si présente) de la prise femelle.
Ce faisant, ne tirez pas le cordon, saisissez la prise.
~ Le plan de cuisson ne doit être combiné qu'avec les cuisinières
indiquées par Miele.
En cas de combinaison avec d'autres appareils, toute prétention de
garantie devient caduque, le bon fonctionnement de l'appareil
n'étant plus assuré.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Risque d'électrocution !
Si le plan de cuisson est défectueux ou que la plaque de vitrocéramique présente des fêlures, fissures ou cassures, ne mettez pas
l'appareil en service, resp. arrêtez-le immédiatement. Débranchez-le
du secteur.
Utilisation conforme
~ En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflam-
mer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas
le plan de cuisson sans surveillance.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de
l'huile ou de la graisse. Arrêtez l'appareil et étouffez les flammes en
les couvrant précautionneusement avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
~ Les flammes peuvent incendier les filtres à graisses d'une hotte
aspirante. Ne flambez jamais des mets sous une hotte aspirante.
~ Si des sprays, des liquides facilement inflammables et autres matériaux combustibles sont chauffés, ils risquent de s'enflammer. Par
conséquent, ne rangez jamais d'objets facilement inflammables
dans les tiroirs directement sous le plan de cuisson.
~ Ne faites jamais chauffer de vaisselle à vide.
~ Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le plan de cuisson pour stériliser ou réchauffer
les boîtes de conserve.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Si le plan de cuisson est couvert, en cas d'enclenchement accidentel de l'appareil ou de chaleur résiduelle, le matériau du couvercle pourrait s'enflammer, se briser, éclater ou fondre.
Ne couvrez jamais le plan de cuisson, p. ex. avec une plaque, un
linge ou un film de protection.
~ Si vous utilisez un appareil électrique, p. ex. un batteur élec-
trique, à proximité du plan de cuisson, le câble d'alimentation secteur ne doit pas entrer en contact avec le plan de cuisson lorsqu'il
est chaud. L'isolation du câble pourrait être endommagée.
~ Si le plan de cuisson est encastré derrière une porte, utilisez-le
uniquement avec la porte du meuble ouverte.
Ne refermez la porte du meuble que lorsque les voyants de chaleur
résiduelle sont éteints.
~ Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste
encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure
n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints.
~ Vous pouvez vous brûler sur un plan de cuisson chaud. Lorsque
vous manipulez un appareil chaud, protégez vos mains avec des
maniques ou des gants de plan four. N'utilisez que des maniques
ou des gants de four secs. Les textiles mouillés ou humides conduisent mieux la chaleur et risquent de causer des brûlures dues à la
vapeur.
~ Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer
l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson.
D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer.
Les couvercles humides peuvent adhérer.
Ne posez aucun objet sur le plan de cuisson.
Après utilisation, éteignez les zones de cuisson.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou un
morceau de feuille d'aluminium tombent sur le plan de cuisson alors
qu'il est chaud et fondent, ils risquent d'endommager la vitrocéramique en refroidissant. Eteignez immédiatement l'appareil et raclez
tout de suite ces substances soigneusement avec un racloir à verre.
Portez des maniques pour le faire.
Dès que les zones de cuisson ont refroidi, nettoyez-les ensuite avec
un produit spécial vitrocéramique.
~ Des casseroles chauffant à vide risquent d'endommager la
plaque vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
~ Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vitrocéramique. N'utilisez que des poêles et des casseroles dont le dessous est lisse.
~ Lorsque vous déplacez les récipients, soulevez-les au lieu de les
faire glisser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et les rayures.
~ Le sel, le sucre et les grains de sable provenant, par exemple,
des légumes que vous venez de nettoyer, peuvent rayer la plaque
s'ils se trouvent sous le fond des plats. Veillez à ce que la plaque vitrocéramique et le fond des plats soient propres avant de poser les
plats.
~ La chute d'objets (même de petits objets tels qu'une salière) peut
causer des fissures ou des cassures dans la vitrocéramique. Veillez
à ce qu'aucun objet ne tombe sur la plaque en vitrocéramique.
~ Des objets chauds posés sur l'affichage peuvent endommager
l'électronique qui se trouve en dessous. Ne placez jamais de casseroles ni de poêles chaudes à proximité de l'affichage.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Du fait de la montée en température très rapide des zones à in-
duction, les récipients de cuisson peuvent parfois atteindre en un
rien de temps la température d'inflammation spontanée des huiles et
des graisses. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance
lorsqu'il est en fonctionnement.
~ Faites chauffer l'huile et les graisses pendant une minute tout au
plus, et jamais avec le Booster.
~ Pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque (pace-
maker) :
un champ électromagnétique se développe à proximité immédiate
du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé. Une détérioration de
votre stimulateur cardiaque par ce champ électromagnétique est
hautement improbable.
En cas de doute ou pour de plus amples informations, contactez le
fabricant du stimulateur cardiaque ou votre médecin.
~ Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut
perturber le fonctionnement des objets magnétisables.
Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc.
ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson
lorsque celui-ci est allumé.
~ Le plan de cuisson est équipé d'un ventilateur de refroidisse-
ment. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le
dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour le plan de cuisson.
Ne rangez aucun objet pointu ou de petite taille, ni aucun papier
dans le tiroir, car ces derniers pourraient passer par les fentes d'aération et pénétrer dans la carrosserie, ou bien être aspirés et ainsi
endommager le ventilateur ou perturber le refroidissement.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ N'utilisez jamais deux plats simultanément sur une même zone de
cuisson ou de rôtissage ou une même aire de cuisson PowerFlex.
~ Risque de brûlure !
Si le récipient ne recouvre que partiellement la zone de cuisson ou
de rôtissage, ses anses, par exemple, risquent de s’échauffer fortement.
Placez le récipient de cuisson au centre de la zone de cuisson ou
de rôtissage.
Nettoyage et entretien
~ La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
13
Protection active de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage est nécessaire, car il protège l'appareil contre d'éventuels dégâts dus au transport. En général, votre
agent reprend l'emballage sur place.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Si vous désirez éliminer
vous-même l’emballage de transport,
renseignez-vous auprès de l’administration communale pour obtenir l’adresse du centre de récupération le plus
proche.
Elimination de l'appareil
usagé
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupération et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
En attendant l'évacuation de l'appareil,
veillez à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
14
Description de l'appareil
Plan de cuisson
a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
a + b combinables en aire de cuisson PowerFlex
c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
c + d combinables en aire de cuisson PowerFlex
e Ecran avec affichage des zones de cuisson
15
Description de l'appareil
Symboles des régulateurs des zones de cuisson
0
Zone de cuisson déclenchée
B I Booster/TwinBooster avec 2 niveaux de puissance
±
Saisie automatique
z
Activer l'aire de cuisson PowerFlex
Ecran
Affichage des zones de cuisson
^
1à9
A
f
h
œ
ß
#
LC
16
=
=
=
=
=
=
=
Niveau de maintien au chaud
Niveau de puissance
Saisie automatique
Niveau 1 TwinBooster
Booster / Niveau 2 TwinBooster
Aire de cuisson PowerFlex activée
Absence de récipient ou récipient inapproprié
(voir chapitre "Induction")
= Chaleur résiduelle
= Blocage de la mise en marche activé
Description de l'appareil
Données des zones de cuisson
Zone de
cuisson
Diamètre en cm*
Puissance en watts avec 230 V**
y
15–23
normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2100
3000
3650
w
15–23
normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2100
3000
3650
x
15–23
normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2100
3000
3650
z
15–23
normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2100
3000
3650
y+w
22–23 /
15 x 23 – 23 x 39
normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
3400
4800
7300
x+z
22–23 /
15 x 23 – 23 x 39
normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
3400
4800
7300
Puissance totale :
7300
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant
qu'il se situe dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
17
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique qui se trouve parmi les documents joints à l'appareil à l’emplacement prévu à cet effet au
chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
^ Enlevez le film de protection et les autocollants s'il y a lieu.
^ Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon humide et séchez-le.
Mise en service
Valable uniquement pour les plans de cuisson taillés en facettes (avec bord en verre biseauté) : les premiers jours
suivant l'encastrement, il est possible qu'une petite fente
soit encore visible entre le plan de cuisson et le plan de
travail. Elle diminuera quand vous utiliserez l'appareil. Ceci
n'a aucune incidence sur la sécurité électrique de votre
appareil, qui est toujours assurée en dépit de la fente.
Les pièces en métal sont enduites d’un agent de protection.
Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de la
vapeur peuvent éventuellement se dégager. Une odeur se
dégage également lorsque les bobines d'induction chauffent
au cours des premières heures d'utilisation. Les odeurs se
dissiperont peu à peu à chaque fois que vous utiliserez l'appareil et finiront par disparaître.
Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni à un mauvais raccordement ni à un défaut de l'appareil et ne sont pas nuisibles à
la santé.
Tenez compte du fait que le temps de montée en température d'un plan de cuisson à induction est beaucoup plus
court que celui d'un plan de cuisson traditionnel.
18
Induction
Fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous chaque zone de
cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette
bobine produit un champ magnétique qui agit directement
sur le fond du récipient et le réchauffe : la chaleur dégagée
par le fond du récipient réchauffe ensuite indirectement la
zone de cuisson.
L'induction ne fonctionne qu'avec des récipients à fond magnétisable (voir chapitre "Récipients"). La puissance d'induction s'adapte automatiquement à la taille du récipient.
Le symbole ß et le niveau de puissance clignotent en alternance si
– vous allumez la zone de cuisson sans y déposer de récipient ou avec un récipient inapproprié (casserole dont le
fond n'est pas magnétisable),
– le diamètre du fond du récipient est trop petit,
– vous enlevez le récipient de la zone de cuisson alors que
celle-ci est encore allumée.
Si vous posez un récipient adéquat sur la zone de cuisson en
l'espace de 3 minutes, le symbole ß s'éteint et vous pouvez
procéder comme à l'accoutumée.
Si vous n'y déposez aucun récipient ou que vous utilisez un
récipient inapproprié, la zone de cuisson s'éteint automatiquement au bout de 3 minutes.
Risque de brûlure !
Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson.
Ne posez aucun objet sur le plan de cuisson.
Après utilisation, éteignez les zones de cuisson.
19
Induction
Bruits
Lorsque les zones de cuisson à induction sont allumées, les
bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrication du fond du récipient :
– un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée.
Il diminue ou cesse une fois le niveau de puissance réduit ;
– un crépitement lors de l'emploi d'un récipient dont le fond
se compose de différents matériaux (fond sandwich, par
exemple) ;
– un sifflement lorsque les zones de cuisson qui sont reliées
entre elles (voir chapitre "Booster") fonctionnent simultanément et que le fond des récipients qui y ont été déposés
se compose de différents matériaux (fond sandwich, par
exemple) ;
– un bruit de déclic lors d'opérations de couplage électronique, particulièrement à puissance réduite ;
– un bourdonnement lorsque le ventilateur s'enclenche. Il
s'enclenche pour protéger l'électronique quand le plan de
cuisson est utilisé de manière intensive. Le ventilateur de
refroidissement peut continuer de fonctionner une fois l'appareil éteint.
20
Induction
Récipients de cuisson
Récipients appropriés :
– inox à fond magnétisable,
– acier émaillé,
– fonte.
Récipients non appropriés :
– inox à fond non magnétisable,
– aluminium ou cuivre,
– verre, céramique ou grès.
Si vous n’êtes pas certain qu’un récipient convienne pour l’induction, appliquez un aimant sur le fond du récipient : si l'aimant y adhère, le récipient est approprié.
Le symbole ß et le niveau de puissance clignotent en alternance dans l'affichage des zones de cuisson si vous utilisez
des récipients non appropriés.
La nature du fond du récipient peut influer sur l'homogénéité
du résultat de cuisson (p. ex. le brunissement d'une omelette).
– Afin d'utiliser la zone de cuisson de manière optimale,
choisissez un récipient dont le diamètre correspond (voir
chapitre "Informations sur les zones de cuisson"). Si le récipient est trop petit, il ne sera pas reconnu et le symbole ß
clignote en alternance avec le niveau de puissance réglé
dans l'affichage des zones de cuisson.
– Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vitrocéramique. N'utilisez que des poêles et des casseroles
dont le dessous est lisse.
– Lorsque vous déplacez les récipients, soulevez-les au lieu
de les faire glisser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et les rayures.
– Lorsque vous achetez des casseroles et des poêles, tenez
compte du fait que c’est souvent le diamètre maximal ou
celui du rebord supérieur qui est indiqué. Or, c'est le diamètre du fond (en général plus petit) qui importe ici.
21
Conseils pour économiser de l'énergie
– Couvrez dès que possible vos aliments pendant la cuisson. Vous éviterez ainsi des déperditions de chaleur inutiles.
ouvert
fermé
– Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles.
Une petite casserole pleine nécessite moins d'énergie
qu'une grande casserole peu remplie.
– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
– Après avoir saisi les aliments ou avoir porté l'eau à ébullition, réduisez le niveau de puissance.
– Gagnez du temps en utilisant un autocuiseur.
22
Plages de réglage
Plage de réglage
Maintien au chaud
^
Faire fondre du beurre
Dissoudre de la gélatine
1–2
Faire cuire du riz au lait
2
Faire chauffer de petites quantités de liquide
Faire cuire du riz
3
Décongeler des légumes surgelés en bloc
3
Faire gonfler des céréales
3
Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides
Préparer des omelettes ou des œufs au plat "sans croûte"
Préparer de la compote de fruits
4
Faire cuire des pâtes
4
Cuire à l'étuvée des légumes, du poisson
5
Décongeler et réchauffer des produits surgelés
5
Faire cuire de grandes quantités d'aliments, p. ex. un plat
unique
Monter des crèmes ou des sauces (p. ex. sabayon
ou hollandaise)
6
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des œufs au
plat
6
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons,
escalopes, saucisses à rôtir
7
Cuire des pommes de terre, omelettes, blinis, etc.
7
Faire revenir des plats à l'étuvée
8
Faire chauffer de grandes quantités d'eau
Saisir des aliments
9
Ces données n'ont qu'une valeur indicative.
La puissance de la bobine d'induction varie selon la taille et le matériau du fond
du récipient de cuisson. Il est donc possible que pour vos récipients de cuisson,
les niveaux de puissance diffèrent quelque peu de ceux indiqués ici. L'utilisation
au quotidien vous permettra de déterminer le réglage optimal pour vos récipients
de cuisson.
23
Commande
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
fonctionnement.
Un système électronique très sensible à la chaleur se
trouve juste en dessous de l'écran. Ne posez jamais d'ustensile de cuisson chaud sur l'écran !
Régulateurs des zones de cuisson
Les régulateurs des zones de cuisson ne doivent pas tournés
sur la position "0" en passant par B I.
Mise en marche
^ Tournez le régulateur des zones de cuisson vers la droite,
jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité s'affiche à
l'écran.
Aire de cuisson PowerFlex
Vous pouvez interconnecter les zones de cuisson PowerFlex
en une seule aire de cuisson PowerFlex.
Pour activer l'espace de cuisson PowerFlex, tournez le régulateur de la zone de cuisson arrière.
Les réglages pour l'aire de cuisson se commandent à partir
de la zone de cuisson avant.
Commencez par tourner le régulateur de la zone de cuisson
avant sur "0" si des réglages avaient déjà été effectués sur
cette zone en amont. Réglez ensuite le niveau de puissance
souhaité de l'aire de cuisson PowerFlex.
Activation
^ Tournez le régulateur de la zone de cuisson arrière vers la
droite sur z.
œ s'allume dans l'affichage de la zone de cuisson arrière.
^ Tournez le régulateur de la zone de cuisson avant vers la
droite, jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité
s'affiche à l'écran.
24
Commande
Désactiver
^ Tournez les deux régulateurs vers la gauche sur la position "0".
Vous pouvez de nouveau utiliser chaque zone de cuisson séparément.
Conseil
Si vous souhaitez faire chauffer une grande quantité de liquide le plus rapidement possible, utilisez l'aire de cuisson
PowerFlex. Lorsqu'elle est réglée sur TwinBooster niveau 2,
l'aire de cuisson a la puissance la plus élevée de toutes les
zones de cuisson.
Le récipient doit avoir un diamètre d'au moins 22 cm. Posez
le récipient dans le cercle ébauché, au centre de l'aire de
cuisson.
25
Commande
Saisie automatique
Lorsque la saisie automatique est activée, la zone de cuisson
chauffe automatiquement à la puissance maximale (impulsion
de saisie), puis repasse au niveau de puissance sélectionné
(niveau choisi pour la suite de la cuisson). La durée de la
saisie dépend du niveau choisi pour la suite de la cuisson
(voir tableau).
Activation
^ Tournez le régulateur vers la gauche, sur la position ± et
maintenez-le jusqu'à ce que A clignote une fois.
^ Tournez le régulateur vers la droite jusqu'à ce que la puissance souhaitée pour la suite de la cuisson s'affiche
Pendant la phase de saisie, A clignote en alternance avec le
niveau de puissance pour la suite de la cuisson.
Dès que la fonction "Saisie automatique" est activée, ramenez le régulateur sur la puissance de souhaitée pour la
suite de la cuisson.
Si vous modifiez le niveau de puissance pour la suite de la
cuisson pendant la phase de saisie, vous désactivez la
fonction de saisie automatique.
Désactivation
^ Modifiez le niveau de puissance pendant la phase de
saisie.
La fonction de saisie automatique est désactivée.
26
Commande
Niveau pour la suite
de la cuisson
Durée de saisie (approx.)
en minutes et en secondes
1
0 : 15
2
0 : 15
3
0 : 25
4
0 : 50
5
2 : 00
6
5 : 50
7
2 : 50
8
2 : 50
9
–
27
Commande
Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster à un niveau, d'un WaterBoost à deux niveaux ou d'un TwinBooster
(voir description de l'appareil).
Le Booster renforce la puissance afin de pouvoir faire chauffer rapidement de grandes quantités, p. ex. de l'eau pour la
cuisson des pâtes. Ce renforcement de puissance reste actif
pendant 15 minutes au maximum.
Vous pouvez utiliser le Booster pour un maximum de deux
zones de cuisson simultanément.
L'appareil repasse automatiquement au niveau de puissance
9 dès que la durée de fonctionnement du Booster est
écoulée.
Les zones de cuisson sont reliées entre elles deux par deux
afin de pouvoir obtenir la puissance nécessaire pour le Booster.
Pendant la durée de fonctionnement du Booster, une partie
de la puissance est retirée de la zone de cuisson reliée. Ce
qui entraîne l'une des conséquences suivantes :
- la désactivation d'une impulsion de saisie,
- la diminution du niveau de puissance,
- le déclenchement de la zone de cuisson reliée.
28
Commande
Activation du Booster
^ Tournez le régulateur vers la droite, légèrement au-delà
de la butée, sur la position B I puis de nouveau sur la
butée.
h apparaît dans l'affichage de la zone de cuisson.
Activation du WaterBoost / TwinBooster
Niveau 1
^ Tournez le régulateur vers la droite, légèrement au-delà
de la butée, sur la position B I puis de nouveau sur la
butée.
f apparaît dans l'affichage de la zone de cuisson.
Niveau 2
^ Tournez le régulateur vers la droite, légèrement au-delà
de la butée, sur la position B I puis de nouveau sur la
butée.
^ Tournez de nouveau le régulateur légèrement au-delà de la
butée, sur la position B I puis de nouveau sur la butée.
Dans l'affichage de la zone de cuisson apparaît h.
Désactivation du Booster / WaterBoost / TwinBooster
^ Réglez un autre niveau de puissance.
Le symbole du Booster s'éteint.
29
Commande
Maintien au chaud
Toutes les zones de cuisson possèdent un niveau de maintien au chaud.
Le niveau de maintien au chaud ne sert pas à réchauffer
les plats qui ont refroidi, mais à maintenir au chaud les
plats chauds juste après leur préparation.
Si vous avez réglé la fonction de maintien au chaud, la zone
de cuisson reste enclenchée pendant 2 heures au maximum.
Réglage du niveau de maintien au chaud
^ Tournez le régulateur vers la droite, jusqu'à ce que ^ apparaisse à l'affichage de la zone de cuisson.
Conseils
– Pendant leur maintien au chaud, couvrez vos plats et laissez-les dans la casserole / poêle de cuisson.
– Il n'est pas nécessaire de remuer les aliments pendant la
période de maintien au chaud.
– La perte des éléments nutritifs commence lors de la préparation des aliments et se poursuit lors du maintien au
chaud. Plus le maintien au chaud se prolonge, plus la
perte des éléments nutritifs est importante. Gardez donc
les plats au chaud le moins longtemps possible.
30
Commande
Arrêt
^ Tournez le régulateur vers la gauche sur la position "0".
L'affichage du niveau de puissance s'éteint.
Témoins de chaleur résiduelle
Lorsque la zone de cuisson éteinte est encore chaude, les témoins de chaleur résiduelle s'affichent à l'écran. Les tirets indiquant la chaleur résiduelle s'éteignent au fur et à mesure
que les zones de cuisson refroidissent. Le dernier tiret ne
s'éteint que lorsque les zones de cuisson ne présentent plus
aucun danger.
Risque de brûlures !
Ne touchez pas les zones de cuisson tant que les témoins
de chaleur résiduelle sont allumés.
31
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants
Pour éviter que les zones de cuisson ne soient enclenchées
par mégarde, elles ont été équipées d'un dispositif de sécurité enfants.
La sécurité enfants ne peut être activée que si toutes les zones de cuisson sont éteintes.
Si vous mettez la table de cuisson en marche alors que la
sécurité enfants est activée, l'écran affiche LC pendant 3 secondes.
La sécurité enfants est désactivée en cas de panne de
courant.
Activation
^ Tournez simultanément les régulateurs des deux zones
de cuisson avant vers la gauche jusqu'à la butée. Laissez-le en position jusqu'à ce que LC apparaisse sur la zone
d'affichage.
Désactivation
^ Tournez simultanément les régulateurs des deux zones
de cuisson avant vers la gauche jusqu'à la butée. Laissez-le en position jusqu'à ce que LC s'éteigne sur la zone
d'affichage.
32
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
Le déclenchement de sécurité s'enclenche automatiquement
dès qu'une zone de cuisson reste allumée pendant une
durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de puissance. En cas de dépassement de durée, la zone de cuisson
s'éteint et la température résiduelle s'affiche jusqu'au complet
refroidissement de la zone de cuisson. Cependant vous pouvez de nouveau utiliser cette zone de cuisson normalement si
vous l'éteignez puis la rallumez.
Niveau de puissance
Durée maximale de fonctionnement
en heures
^
2
1
10
2
5
3
5
4
4
5
3
6
2
7
2
8
2
9
1
33
Dispositifs de sécurité
Protection antisurchauffe
Toutes les bobines d'induction et les blocs de refroidissement de l'électronique sont équipés d'un dispositif de protection antisurchauffe. Avant que les bobines d'induction, resp.
les blocs de refroidissement ne surchauffent, ce dispositif assure l'une des mesures de protection mentionnées ci-après.
– Interruption de toute fonction Booster enclenchée.
– Réduction du niveau de puissance réglé.
– Désactivation automatique d'une ou de plusieurs zones de
cuisson.
Tournez le régulateur des zones de cuisson concernées sur
"0". Pour utiliser de nouveau ces zones de cuisson, vous devez attendre que les bobines d'induction et les ventilateurs
du système électronique aient suffisamment refroidi.
Il se peut que le dispositif de protection antisurchauffe réagisse quand
– un récipient de cuisson est chauffé à vide ;
– de la graisse ou de l’huile est chauffée à un niveau de
puissance élevé ;
– la partie inférieure de l'appareil n'est pas suffisamment
ventilée ;
– une zone de cuisson encore chaude est réenclenchée
après une panne de courant.
Si la protection antisurchauffe s'enclenche de nouveau alors
que toutes les causes connues ont été éliminées, contactez
le service après-vente.
34
Nettoyage et entretien
Risque de blessure !
La vapeur d'un nettoyeur à vapeur pourrait entrer en
contact avec des éléments sous tension et provoquer un
court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à
vapeur.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Laissez-le
d'abord refroidir.
Séchez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les
dépôts de calcaire.
Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez
pas avec
– du liquide vaisselle main,
– des détergents à base de soude, d'alcali, d'ammoniaque,
d'acide ou de chlore,
– des détergents anticalcaire,
– des produits détachants ou antirouille,
– des détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à
récurer, les pierres à nettoyer,
– des détergents contenant des solvants,
– des nettoyants pour lave-vaisselle,
– des décapants pour barbecue ou four,
– des nettoyants pour le verre,
– des éponges ou brosses abrasives (comme des grattoirs)
ou des éponges usagées contenant encore des restes de
produit abrasif,
– des éponges "efface-taches",
– des objets pointus (pour préserver les joints placés entre
la vitrocéramique et le cadre, resp. le cadre et le plan de
travail).
35
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de liquide vaisselle main pour le nettoyage.
Le liquide vaisselle main n'élimine pas toutes les salissures
ni tous les résidus. Il se forme un film invisible qui provoque
des taches et la décoloration de la vitrocéramique. Il n'est
plus possible d'éliminer celles-ci par la suite.
Nettoyez régulièrement le plan de cuisson avec un produit
spécial vitrocéramique.
Enlevez toutes les grosses salissures avec un chiffon humide
et les salissures plus tenaces avec un racloir à verre.
Nettoyez ensuite le plan de cuisson avec le nettoyant spécial
vitrocéramique et inox de Miele (voir chapitre "Accessoires
disponibles en option") ou avec un nettoyant vitrocéramique
disponible dans le commerce, et une feuille de papier ménage ou un chiffon propre. N'employez jamais de nettoyant
sur un plan de cuisson chaud, cela pourrait provoquer des
taches. Respectez les indications du fabricant du produit.
Pour terminer, nettoyez le plan de cuisson avec un chiffon humide et séchez-le. Sinon les résidus de nettoyant s'incrusteront dans la plaque lors de la prochaine cuisson et endommageront la vitrocéramique. Veillez à éliminer tous les résidus
de nettoyant.
Les taches causées par les dépôts de calcaire, l'eau et les
résidus d'aluminium (taches à reflet métallique) s'éliminent
avec un nettoyant spécial vitrocéramique et inox.
Risque de brûlure !
Portez des maniques et utilisez un racloir à verre pour éliminer les résidus de sucre, de plastique ou de feuille
d'aluminium sur le plan de cuisson chaud.
Si du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombent sur le plan de cuisson lorsqu'il est chaud, déclenchez-le. Eliminez ces résidus immédiatement, à chaud, avec
un racloir à verre.
Ensuite, attendez que la zone de cuisson ait refroidi pour la
nettoyer comme décrit ci-dessus.
36
Que faire si ... ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des problèmes qui surviennent
lors d'une utilisation quotidienne. Les tableaux ci-dessous vous y aideront.
Adressez-vous au service après-vente si vous n'arrivez pas à déterminer la cause
d'un problème ou à y remédier.
,Risque de blessure !
Tous travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele ne
saurait engager sa responsabilité. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de
l'appareil vous-même. Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que
les réparations ne doivent être confiés qu'à des spécialistes agréés par Miele.
Problème
Cause et dépannage
Il est impossible
d'enclencher le
plan de cuisson,
resp. les zones de
cuisson.
Le fusible a sauté.
^ Enclenchez le fusible (pour la protection minimale, voir la
plaque signalétique).
Une défaillance technique est peut-être survenue.
^ Déconnectez l'appareil du réseau électrique pendant environ 1 minute
– en déclenchant le(s) fusible(s) correspondant(s) ou en
dévissant complètement le(s) coupe-circuit(s) à fusible,
ou
– en déclenchant le disjoncteur de protection FI (disjoncteur différentiel).
^ Si, après le réenclenchement du ou des fusibles ou du
disjoncteur différentiel, vous ne parvenez toujours pas à
remettre l'appareil en marche, contactez un électricien
professionnel ou le service après-vente.
Le nouveau plan de
cuisson dégage
des odeurs et de la
vapeur lorsqu'il
fonctionne.
Les pièces en métal sont enduites d’un agent de protection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou
de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Même le
matériel des bobines d'induction peut émettre une odeur
pendant les premières heures de fonctionnement.
Les odeurs se dissiperont peu à peu à chaque fois que
vous utiliserez l'appareil et finiront par disparaître. Les
odeurs et la vapeur ne sont pas nuisibles à la santé.
37
Que faire si ... ?
Problème
Cause et dépannage
Le symbole ß clignote à l'affiAucun récipient n'est posé sur la zone de cuischage d'une zone de cuisson
son ou le récipient n'est pas adapté.
en alternance avec le niveau
^ Utilisez des récipients appropriés (voir chade puissance sélectionné ou A.
pitre "Récipients de cuisson").
Une fois le plan de cuisson en- Le blocage de la mise en marche est activé.
clenché, "LC" apparaît pendant ^ Désactivez le blocage de la mise en marche
quelques secondes à l'écran.
(voir chapitre "Verrouillage / blocage de la
mise en marche").
Une fois le plan de cuisson en- Le mode de démonstration est activé.
clenché, "dE" apparaît pendant ^ Tournez vers la gauche le régulateur de la
quelques secondes dans l'affizone de cuisson avant gauche et laissez-le
chage.
en position.
Les zones de cuisson ne chauf- Tournez deux fois vers la gauche le régulafent pas.
teur de la zone de cuisson avant droite. Continuez jusqu'à ce que 0000 apparaisse dans
la zone d'affichage.
Une zone de cuisson s'éteint
sans que vous ayez fait quoi
que ce soit.
La durée de fonctionnement était trop longue.
^ Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre
"Déclenchement de sécurité).
La fonction Booster s'interrompt
automatiquement.
La protection antisurchauffe a réagi.
^
Voir le chapitre "Protection antisurchauffe".
A la puissance réglée, la zone
de cuisson ne fonctionne pas
comme à l'accoutumée.
Le niveau de puissance 9 est
automatiquement réduit à un niveau inférieur lorsque la puissance 9 est aussi sélectionnée
pour la zone de cuisson reliée
à la zone de cuisson en question.
38
L'utilisation simultanée du niveau de puissance
9 sur les deux zones de cuisson entraînerait le
dépassement de la puissance maximale possible.
^ Utilisez une autre zone de cuisson.
Que faire si ... ?
Problème
Cause et dépannage
La cuisson ne déDe grandes quantités d'aliments ont été mises à chauffer.
marre pas alors que ^ Commencez la cuisson au niveau de puissance le plus
la fonction de saisie
élevé, puis réduisez la puissance manuellement.
automatique est enLe récipient de cuisson conduit mal la chaleur.
clenchée.
^ Essayez avec un type de matériau qui soit meilleur thermo-conducteur.
Vous entendez un
bruit quand vous
éteignez le plan de
cuisson.
Le ventilateur tourne jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi,
puis s'arrête automatiquement.
F se met à clignoter
à l'affichage d'une
ou de plusieurs zones de cuisson.
Le régulateur de zone de cuisson a été tourné vers la
gauche / droite pendant plus de 30 secondes.
^ Tournez le régulateur sur "0". Si le message d'erreur ne
disparaît pas, cela signifie qu'il y a un problème technique. Le cas échéant, contactez le service après-vente.
Le régulateur n'est
pas positionné sur
"0". La zone de cuisson ne chauffe pas
bien qu'un niveau
de puissance soit
enclenché.
Un "0" est allumé
dans la zone d'affichage ou clignote
en alternance avec
#.
– Une coupure de courant est survenue alors que l'appareil était en marche.
– La zone de cuisson est enclenchée depuis plus de 3 minutes et vous n'y avez pas posé de récipient.
– La durée maximale de fonctionnement d'une zone de
cuisson est dépassée.
^ Tournez le régulateur de la zone de cuisson sur "0".
La zone de cuisson ne peut être de nouveau utilisée.
Une défaillance est survenue dans l'électronique.
FE clignote à l'affichage en alternance
^ Coupez l'alimentation électrique du plan de cuisson penavec des chiffres.
dant 1 minute environ.
Si le problème persiste après avoir rétabli l'alimentation
électrique, contactez le service après-vente.
39
Accessoires disponibles en option
Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et
de produits de nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils.
Vous pouvez commander aisément ces produits au webshop
Miele.
Vous pouvez également les obtenir auprès du service
après-vente Miele (voir au verso du mode d'emploi) et de
votre revendeur Miele.
Récipients et ustensiles de cuisine
Miele vous offre un grand choix de récipients et d'ustensiles
de cuisine dont l'utilisation et les dimensions sont parfaitement adaptées aux appareils Miele.
Vous trouverez des informations détaillées sur ces produits
sur le site Miele.
Poêle wok
Plat à rôtir
Produits d'entretien
Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml
Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les
résidus d'aluminium.
Chiffon microfibres
Elimine les traces de doigts et les petites salissures.
40
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
L'encastrement de l'appareil et son
raccordement au réseau électrique
ne doivent être entrepris que par un
électricien professionnel qualifié.
Toutes les cotes indiquées sur les
pages suivantes sont en mm.
L’appareil ne doit être encastré
qu’après le montage des armoires
supérieures et de la hotte aspirante,
ce pour éviter de l'endommager.
~ Les placages et revêtements du
plan de travail doivent être réalisés
avec une colle thermorésistante
(100 °C) pour qu'ils ne puissent pas se
décoller ni se déformer.
Les baguettes de bordure murale doivent résister à la chaleur.
~ L'appareil ne doit pas être encastré
au-dessus de réfrigérateurs, de congélateurs, de lave-vaisselle, de lave-linge
et de sèche-linge.
~ Le plan de cuisson est équipé d'un
ventilateur de refroidissement. Pour assurer la ventilation de l'appareil, l'épaisseur du plan de travail doit être de
29 mm au minimum.
41
Distances de sécurité
Distance de sécurité au-dessus de
l'appareil
Il convient de respecter la distance de
sécurité prescrite par le fabricant de la
hotte entre l'appareil et une hotte aspirante installée au-dessus de celui-ci.
En l'absence d'indications du fabricant
de la hotte ou si l'élément installé
au-dessus de l'appareil est réalisé dans
des matériaux facilement inflammables
(p. ex. un élément suspendu), la distance de sécurité doit être d'au moins
760 mm.
42
Si plusieurs appareils, avec plusieurs distances de sécurité recommandées, sont encastrés sous une
hotte aspirante, vous devez respecter la distance de sécurité la plus
grande exigée.
Distances de sécurité
Distance de sécurité latérale/à
l'arrière
Lors de l'encastrement d'un plan de
cuisson, un meuble, une paroi ou un
mur de n'importe quelle hauteur peut
se trouver derrière ou sur l'un des côtés, à droite ou à gauche (voir dessins).
Non autorisé !
a Distance minimale de 50 mm à l'arrière, entre la découpe du plan de
travail et le bord arrière du plan de
travail.
b Distance minimale de 50 mm à
droite, entre la découpe du plan de
travail et le meuble voisin (p. ex. une
armoire haute) ou bien un mur ou
une cloison.
Fortement recommandé !
c Distance minimale de 50 mm à
gauche, entre la découpe du plan
de travail et le meuble voisin (p. ex.
une armoire haute) ou bien un mur
ou une cloison.
Non recommandé !
Non recommandé !
43
Distances de sécurité
Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche
Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes températures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau inflammable (comme le bois), la
distance minimale e entre la découpe du plan de travail et le revêtement de la
niche doit être de 50 mm.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau non inflammable (comme le métal,
la pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale e entre la
découpe du plan de travail et le revêtement de la niche doit être de 50 mm moins
l'épaisseur du revêtement.
Exemple : épaisseur du revêtement de niche 15 mm
50 mm - 15 mm = distance minimale 35 mm
Plans de cuisson affleurants
Plans de cuisson avec cadre / à facettes
a Mur
b Revêtement de niche
Cote x = épaisseur du revêtement de niche
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimale
en cas de matériaux inflammables 50 mm
en cas de matériaux non inflammables 50 mm - cote x
44
Conseils pour l'encastrement
Joint entre le plan de cuisson et le
plan de travail
Le plan de cuisson et le plan de travail peuvent être endommagés par
le démontage éventuellement nécessaire du plan de cuisson si ce
dernier est colmaté au moyen d'un
produit d'étanchéité pour joints.
N'utilisez aucun produit d'étanchéité
pour joints entre le plan de cuisson
et le plan de travail.
Plan de travail carrelé
La surface des joints a et de la partie
hachurée située sous la surface d'appui du plan de cuisson doit être lisse et
parfaitement plane de sorte que le plan
de cuisson repose bien à plat et que la
bande d'étanchéité insérée sous le
bord de la partie supérieure de l'appareil assure une bonne étanchéité par
rapport au plan de travail.
La bande d'étanchéité insérée sous le
bord de la partie supérieure de l'appareil assure une étanchéité suffisante par
rapport au plan de travail.
45
Cotes d'encastrement
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
46
Encastrement
Préparation du plan de travail
Pose du plan de cuisson
^ Procédez à la découpe du plan de
travail selon les schémas des cotes.
Respectez les distances de sécurité
(voir chapitre "Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement").
^ Faites passer le câble de raccordement à travers la découpe du plan de
travail en le dirigeant vers le bas.
^ Enduisez les surfaces de coupe des
plans de travail en bois d'un vernis
spécial, de caoutchouc de silicone
ou de résine, pour éviter toute détérioration ou tout gonflement dû à l'humidité.
Veillez à ce que ces matériaux n'entrent pas en contact avec la surface
du plan de travail.
^ Placez le plan de cuisson au centre
de la découpe du plan de travail.
Veillez à ce que le joint d’étanchéité
de l'appareil s'applique parfaitement
sur le plan de travail, afin d'assurer
l'étanchéité par rapport au plan de
travail.
N'utilisez en aucun cas un produit
d'étanchéité pour joints (p. ex. du silicone) pour étanchéifier de surcroît
le plan de cuisson !
Si le joint ne repose pas parfaitement
sur le plan de travail à l'emplacement
des angles, vous pouvez modifier
précautionneusement le rayon de
l'arrondi des angles (ß R4), à l'aide
d'une scie sauteuse.
^ Raccorder le plan de cuisson à la
cuisinière (voir chapitre "Raccorder le
plan de cuisson").
^ Vérifiez que le plan de cuisson fonctionne correctement.
47
Raccorder le plan de cuisson
^ Connectez les boîtiers de connexion
qui se trouvent à l'extrémité du câble
de raccordement à la cuisinière.
Les boîtiers de connexion et les
connecteurs femelles sont construits
de telle sorte qu'il ne peut y avoir de
confusion lors du raccordement. Ne
tentez pas d'insérer les fiches avec
force.
Le fil de mise à la terre doit être également inséré dans le boîtier de
connexion.
48
Branchement électrique
Puissance totale
Cet appareil ne doit être raccordé à
la cuisinière que par un électricien
professionnel qualifié qui connaît
parfaitement et respecte scrupuleusement les prescriptions locales en
vigueur et les directives complémentaires édictées par les fournisseurs locaux d'électricité.
Miele attire votre attention sur le fait
qu'elle n'assume aucune responsabilité pour des dommages directs
ou indirects résultant d'un montage
ou d'un raccordement non conforme.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés
par un circuit de mise à la terre défectueux ou manquant sur l'installation (en cas d'électrocution, par
exemple).
La protection contre tout contact
avec les pièces sous tension doit,
après le montage, être assurée.
Voir plaque signalétique.
Données de raccordement et réseau
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique de la cuisinière. Ces données doivent concorder avec celles du réseau.
Fusible
Voir le mode d'emploi et les instructions
de montage.
Disjoncteur différentiel
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de connecter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA.
49
Branchement électrique
Dispositifs de coupure
Cet appareil doit pouvoir être mis hors
tension par un dispositif de coupure
omnipolaire (appareil coupé, les
contacts doivent présenter un écart minimum de 3 mm). Les dispositifs de
coupure sont des disjoncteurs de surintensité et des disjoncteurs de protection.
Déconnexion du réseau
Si le circuit électrique de l'appareil doit
être coupé du secteur, procédez de la
façon suivante, selon l'installation :
– fusibles de protection
enlevez entièrement les fusibles des
porte-fusibles.
ou
– disjoncteurs à vis
pressez le bouton de contrôle
(rouge) jusqu'à ce que
le bouton médian (noir) sorte.
ou
– disjoncteurs intégrés
(interrupteurs de protection de
type B ou C au moins) :
faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt).
ou bien
– disjoncteurs de protection FI
(disjoncteurs différentiels) :
faites passer l'interrupteur principal
de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
50
Après la coupure, le réseau doit être
protégé contre les remises sous tension.
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter le
centre de service Miele :
Spreitenbach téléphone :
fax :
0 800 800 222
056 417 29 04
Veuillez indiquer la désignation du modèle et le numéro de série de votre appareil
au service après-vente. Ces données se trouvent sur la plaque signalétique jointe.
Plaque signalétique
Collez ici la plaque signalétique. Assurez-vous que la désignation du modèle correspond bien aux indications portées sur la page de couverture du présent mode
d’emploi.
51
52
53
54
55
KM 6093
fr - CH
M.-Nr. 09 686 800 / 00
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising