VC 40 / VC 20

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

VC 40 / VC 20 | Manualzz

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

VC 40 /

VC 20

Operating instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Manual de instruções en fr es pt

1

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

This Product is Certified

Ce produit est homologué

Producto homologado por

Este produto está registrado

C US

2

3

4

1

2/7

4

5

3

6

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

6

1

2

3

7

3

3

1

2

1

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

NOTICE ORIGINALE

VC 20‑U/ VC 40‑U Aspirateur de déchets secs et liquides

fr

Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes.

Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil.

Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.

Sommaire

1 Consignes générales

2 Description

3 Accessoires

4 Caractéristiques techniques

5 Consignes de sécurité

6 Mise en service

7 Utilisation

8 Nettoyage et entretien

9 Guide de dépannage

30

31

10 Recyclage 32

11 Garantie constructeur des appareils 33

Page

17

18

20

21

22

27

28

1

Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre ces pages de manière

à voir les illustrations.

Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours l'aspirateur de déchets secs et liquides VC 20/ 40.

Organes de commande, éléments de l'ap-

pareil et éléments d'affichage 1

@

;

=

%

&

(

)

+

§

/

:

·

$

Poignée

Commutateur de l'appareil

Brides de fermeture

Cuve collectrice de saletés

Poignée encastrée

Raccord d'entrée

Fermeture du raccord d'entrée

Crochet pour câble

Tête aspirante

Couvercle de filtre

Brides de fermeture pour couvercle de filtre

Arceau de poussée avec dispositif de serrage

Support du dispositif de verrouillage

1 Consignes générales

1.1 Termes signalant un danger

DANGER

Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT

Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.

ATTENTION

Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.

REMARQUE

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles.

17

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

1.2 Explication des pictogrammes et autres symboles d'avertissement

Symboles d'interdiction

Symboles

fr

Transport par grue interdit

Symboles d'avertissement

Avertissement danger général

Avertissement matières corrosives

Symboles d'obligation

Avertissement tension

électrique dangereuse

Avertissement substances explosives

Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil

Recycler les déchets

Emplacement des détails d'identification sur l'appareil

La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence

Hilti.

Type :

N° de série :

Porter des vêtements de protection

Porter des lunettes de protection

Porter des gants de protection

Porter un casque de protection

Porter un casque antibruit

Porter des chaussures de protection

Porter un masque respiratoire

2 Description

2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le VC 20/40 est un aspirateur industriel universel qui permet d'aspirer efficacement les poussières sèches. Il peut être utilisé tant pour les applications sèches que les applications humides.

L'appareil a été conçu pour aspirer des boues de forage minérales humides lorsqu'il est utilisé avec des couronnes diamantées Hilti resp. des scies diamantées Hilti, ainsi que pour aspirer de grandes quantités de poussières minérales à sec lorsqu'il est utilisé avec des meules diamantées, tronçonneuses, marteaux perforateurs et des couronnes pour forage à sec Hilti.

De plus, l'appareil peut également servir à aspirer des matériaux liquides.

Il a été conçu pour aspirer des boues de forage minérales.

Il est interdit d'aspirer de l'huile et des fluides dont la température est supérieure à 60 °C (140 °F).

Lors de l'aspiration de poussières avec des valeurs limites d'exposition, le taux de renouvellement d'air dans le local doit être suffisant, si l'air d'évacuation de l'appareil reflue dans le local (observer les prescriptions nationales en vigueur à ce sujet).

L'appareil ne doit pas être utilisé pour aspirer des matières explosives, des poussières incandescentes ou brûlantes resp. inflammables et agressives (telles que des poussières magnésium-

18

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

aluminium, etc.) et des liquides (tels que de l'essence, des solvants, des acides, des liquides de refroidissement ou lubrifiants, etc.).

Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est à l'horizontale.

L'appareil VC 20, avec charge et matériau aspiré, ne doit pas peser plus de 37 kg (81,57 lb) au maximum.

L'appareil VC 40, avec charge et matériau aspiré, ne doit pas peser plus de 55 kg (121,25 lb) au maximum.

Ne pas utiliser l'appareil comme escabeau.

Ne pas utiliser l'appareil dans des installations à fonctionnement continu, automatique ou semiautomatique.

Le personnel utilisateur doit être informé, avant la mise en service, sur la manipulation de l'appareil, les dangers engendrés par les matériaux et l'élimination en toute sécurité des matériaux aspirés.

Toute utilisation en immersion est interdite.

Il est interdit d'utiliser cet appareil pour aspirer sur des êtres humains ou des animaux.

Pour éviter tout effet électrostatique, utiliser un flexible d'aspiration antistatique.

Cet appareil est destiné à un usage professionnel, tel que dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location.

Ne pas travailler sur des matériaux susceptibles de nuire à la santé (par ex. amiante).

L'environnement de travail peut être : chantiers, ateliers, sites de rénovation, sites de constructions nouvelles ou de constructions en cours de réaménagement.

Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.

Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine.

L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.

Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.

2.2 La livraison de l'équipement standard comprend :

1 Appareil avec cartouche filtrante

1 Flexible d'aspiration complet avec raccord d'entrée, manchon de raccord du flexible et adaptateur conique

1 Sac à poussières en plastique

PE VC 20

1 Sac à poussières en papier compl.VC 40

1 Mode d'emploi fr

2.3 Utilisation de câbles de rallonge

Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante. afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble. Contrôler régulièrement si le câble de rallonge n'est pas endommagé. Remplacer les câbles de rallonge endommagés.

Section minimale et longueurs de câbles max. recommandées pour VC 20/40 :

Section du conducteur

Tension du secteur

110‑120 V

12 AWG

150 ft

14 AWG

100 ft

16 AWG

50 ft

Utiliser uniquement des câbles de rallonge pourvus de conducteur de protection.

19

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

fr

2.4 Câble de rallonge à l'extérieur

À l'extérieur, n'utiliser que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.

2.5 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur

Cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transformateur (non fourni), si les conditions suivantes sont respectées : une puissance délivrée en watts au moins égale au double de la puissance maximale indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, la tension de service doit être en permanence située dans une plage de tolérance de +5 % et ‑15 % par rapport à la tension nominale, la fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz, sans jamais dépasser 65 Hz, et un régulateur de tension automatique avec système d'amplification au démarrage doit être présent.

Ne jamais faire fonctionner d'autres appareils simultanément sur le générateur / transformateur.

La mise en marche ou l'arrêt d'autres appareils peut entraîner des pointes de sous-tension et/ou de surtension pouvant endommager l'appareil.

2.6 Conseils d'utilisation des accessoires

Accessoires

Sac à poussières en plastique PE VC 20/40

Sac à poussières en papier VC 20/ VC 40

Filtre en non-tissé VC 20/40

Cartouche filtrante VC 20/40

Cartouche filtrante PES VC 20/40

Flexible d'aspiration 27 X 3,5m AS

Flexible d'aspiration 36 mm statique compl.

Flexible d'aspiration 36 x 5m AS

Cartouche filtrante VC 20/40 HEPA

Type d'application

applications minérales, humides et sèches applications sur bois sèches essentiellement sèches humides et sèches spécial pour applications sèches humides et sèches spécial pour applications sèches humides et sèches

3 Accessoires

Les pièces de rechange, outils et accessoires peuvent être obtenus par le biais des canaux de distribution Hilti.

Désignation Code article, Description

Sac à poussières en plastique PE VC 20

Sac à poussières en plastique PE VC 40

Sac à poussières en papier compl. VC 20

Sac à poussières en papier compl.VC 40

Filtre en non-tissé VC 20

Filtre en non-tissé VC 40

Cartouche filtrante VC 20/40

Cartouche filtrante PES VC 20/40

Cartouche filtrante HEPA

Flexible d'aspiration antistatique 27 mm

203879

203865 avec 3,5 m

Flexible d'aspiration 36 mm statique compl.

203866

203854

203852

203858

203856

203859

203857

203862

203863

20

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

Désignation

Flexible d'aspiration 36 mm avec 5 m

Set d'accessoires

Raccord d'entrée du flexible

Adaptateur conique

Arceau de poussée (uniquement VC 40)

Arceau de poussée DPC 20 (uniquement

VC 40)

Code article, Description

203867

203868, 1 coude, 2 allonges de tube, 1 suceur de sol avec joint à lèvre lamellaire et 1 jeu de brosses

203878

203870

203871 fr

4 Caractéristiques techniques

Sous réserve de modifications techniques !

Appareil VC 20‑U

Tension nominale

Fréquence réseau

Poids

Dimensions

120 V

60 Hz

12,9 kg (28,44 lb)

505 mm (19,88 ") x 380 mm

(14,96 ") x 500 mm (19,69 ")

Câble d'alimentation secteur

7,5 m (24,61 ft)

SJTW‑A 3/16 AWG Câble d'alimentation secteur

(type)

Débit volumétrique max. (air) 61 l/s (16,12 gal/sec)

Dépression max.

Volume de cuve

Volume de poussières utile

Volume d'eau utile

Diamètre du flexible d'aspiration (manchon tournant côté aspiration ; manchon de couplage côté appareil)

Température de l'air

Nettoyage de filtre automatique env. tous les

Puissance 1.200 W : 23 kPa

21 l (5,55 gal)

23 kg (50,71 lb)

13,5 l (3,57 gal)

Longueur 5 m

(16,4 ft) : 36 mm

(1,42 ")

Longueur 3,5 m (11,48 ft) :

27 mm (1,06 ")

-10…+40 °C (+14...+104 °F)

15 s

VC 40‑U

120 V

60 Hz

14,6 kg (32,19 lb)

505 mm (19,88 ") x 380 mm

(14,96 ") x 610 mm (24,02 ")

7,5 m (24,61 ft)

SJTW‑A 3/16 AWG

61 l/s (16,12 gal/sec)

Puissance 1.200 W : 23 kPa

36 l (9,51 gal)

40 kg (88,18 lb)

25 l (6,6 gal)

Longueur 5 m

(16,4 ft) : 36 mm

(1,42 ")

Longueur 3,5 m (11,48 ft) :

27 mm (1,06 ")

-10…+40 °C (+14...+104 °F)

15 s

Informations concernant les appareils et les applications

Classe de protection

Type de protection

Classe de protection I (mise à la terre)

IP X4 Protégé contre les projections d'eau

21

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

fr

5 Consignes de sécurité

5.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

AVERTISSEMENT ! LIRE ATTENTIVEMENT

TOUTES LES INDICATIONS. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes. GAR-

DER PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

DE SÉCURITÉ.

a) En plus des consignes de sécurité fi-

gurant dans les différentes sections du présent mode d'emploi, il importe de toujours bien respecter les directives suivantes.

b) Lire toutes les instructions ! Le non-

respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

c) Si l'appareil est utilisé avec un outil élec-

troportatif, il convient de lire le mode d'emploi de l'outil électroportatif et de tenir compte de l'ensemble des consignes de sécurité.

d) Ne jamais laisser l'appareil branché au

secteur sans surveillance. Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, et lorsque l'appareil n'est pas utilisé, toujours débrancher la fiche d'alimentation de la prise.

e) AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque

de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Stockage

à l'intérieur.

f) L'appareil n'est pas un jouet. Toujours

rester vigilant, particulièrement lors d'une utilisation à proximité d'enfants.

g) Utiliser l'appareil conformément aux pré-

sentes consignes. Utiliser uniquement l'accessoire recommandé par le fabricant.

h) Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou

la fiche est défectueux. Si l'appareil ne fonctionne pas parfaitement, est tombé, est endommagé, a été oublié à l'extérieur ou a été plongé dans l'eau, faire contrôler l'appareil par le S.A.V Hilti.

i) Ne pas tirer ou porter l’appareil par son

câble. Ne pas utiliser le câble comme poignée pour porter l'appareil. Ne pas fermer la porte en tirant sur le câble.

Tenir le câble à l'écart de tout bord tranchant ou arête vive. Ne pas rouler avec l'aspirateur sur le câble d'alimentation.

Tenir le câble éloigné de toute surface chaude.

j) Ne pas tirer sur le câble pour débrancher

la fiche de la prise. Pour débrancher l'appareil, prendre la prise et ne pas tirer sur le câble.

k) Ne pas toucher la fiche ou l'appareil avec

des mains humides.

l) Ne rien insérer dans les ouvertures de

l'appareil. Ne pas travailler avec l'appareil, si les ouvertures sont bloquées.

Maintenir celles-ci dégagées de poussières, peluches, cheveux et de tout ce qui peut empêcher l'air de passer.

m) Maintenir cheveux, vêtements amples,

doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et des parties de l’appareil en rotation.

n) Arrêter toutes les fonctions avant de re-

tirer la fiche de la prise de courant.

o) Redoubler d'attention lors d'interven-

tions sur des escaliers.

p) Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des

liquides combustibles ou facilement inflammables, tels que de l'essence ou dans des environnements où il pourrait y en avoir.

q) Ne pas aspirer quelque chose qui brûle

ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes.

r) Ne pas utiliser l'appareil sans sac à pous-

sières et/ou filtre.

5.2 Exigences vis-à-vis de l'utilisateur

a) Rester vigilant, surveiller ses gestes.

Faire preuve de bon sens en utilisant l'appareil. Ne pas utiliser l’appareil en

étant fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures.

22

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

b) Portez des vêtements appropriés. Ne

portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil

en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.

c) Portez des équipements de protection.

Portez toujours des lunettes de protec-

tion. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.

d) Si des dispositifs servant à aspirer ou

à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci sont effectivement raccordés et qu’ils sont correc-

tement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut engendrer un risque à cause des poussières.

e) L'appareil est destiné à des utilisateurs

professionnels.

f) L'appareil ne doit être utilisé, entretenu

et réparé que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit

être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.

5.3 Aménagement correct du poste de travail

a) Veiller à ce que l'espace de travail soit

bien éclairé.

b) Veiller à ce que la place de travail soit

bien ventilée. Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à la santé du fait de la présence excessive de poussière.

c) Laisser le poste de travail en ordre. Dé-

barrasser le poste de travail de tous objets susceptibles de causer des bles-

sures. Un désordre sur le lieu de travail peut provoquer des accidents.

d) Garder les outils non utilisés hors de por-

tée des enfants. Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci

ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les appareils sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e) Tenir les enfants et autres personnes

éloignés durant l’utilisation de l’appareil.

En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil.

f) Ne pas utiliser l’appareil dans un environ-

nement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des

gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

g) Ne laisser personne toucher l'appareil ou

le câble de rallonge.

h) Adopter une bonne posture. Veiller à tou-

jours rester stable et à garder l'équilibre.

i) Porter des chaussures à semelle antidé-

rapante.

j) Pendant le travail, toujours ranger les

câbles d'alimentation réseau et de rallonge ainsi que le flexible d'aspiration.

Ceci permet d'éviter tout risque de chute en trébuchant pendant le travail.

k) Une fois le travail terminé, toujours ran-

ger les câbles d'alimentation réseau et de rallonge ainsi que le flexible d'aspi-

ration. Ceci permet d'éviter tout risque de chute en trébuchant.

l) Ne jamais transporter l'appareil à l'aide

d'une grue.

m) Avant de bancher la fiche secteur, s'as-

surer que l'appareil est désactivé.

n) AVERTISSEMENT : Certains types de

poussières générées par ébarbage, meulage, tronçonnage et perçage contiennent des substances chimiques, connues pour être cancérogènes, qui risquent d'entraîner des malformations congénitales, une infertilité, des lésions permanentes des voies respiratoires

ou d'autres natures. Quelques-unes de ces substances chimiques sont le plomb contenu dans les peintures au plomb, le quartz cristallin provenant des briques, du béton, de la maçonnerie ou de pierres naturelles, ou encore l'arsenic ou le chrome provenant de bois de construction traités chimiquement. Les risques pour l'utilisateur varient en fonction de la fréquence de ces fr

23

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

fr travaux. Afin de réduire la charge de ces

substances chimiques, l'utilisateur et les tierces personnes doivent travailler dans une pièce bien ventilée et utiliser les

équipements de sécurité homologués.

Porter un masque respiratoire adapté au type de poussière déterminé, qui filtre les particules microscopiques et permet d'éviter tout contact de la poussière avec le visage ou le corps. Éviter tout contact prolongé avec la poussière.

Porter des vêtements de protection et laver à l'eau et au savon la portion de peau qui a été en contact avec la

poussière. L'absorption de poussières par la bouche, le nez ou les yeux, ou le contact prolongé des poussières avec la peau, risque de favoriser l'absorption de substances chimiques nocives pour la santé.

5.4 Consignes de sécurité générales

a) Utiliser l'appareil approprié. Ne pas uti-

liser l'appareil à des fins non prévues, mais seulement conformément aux spécifications et dans un excellent état.

b) Ne jamais laisser l'appareil sans sur-

veillance.

c) Prêter attention aux influences de l'en-

vironnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.

d) L'appareil est à protéger du gel. e) ATTENTION - Conserver les appareils

non utilisés en toute sécurité. Tous les appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.

f) Pour le transport ou lorsque l'appareil

n'est pas utilisé, veiller à ce que le raccord d'entrée soit raccordé au manchon de fermeture.

g) Toujours débrancher la fiche d'alimenta-

tion de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé (pendant les pauses), avant le nettoyage et l'entretien et un changement de filtre.

h) Toujours arrêter l'appareil avant de le

transporter.

i) Vérifier que l'appareil et les accessoires

ne présentent pas de dommages

éventuels. Avant toute autre utilisation, les dispositifs de sécurité et les pièces légèrement endommagées doivent être soigneusement contrôlés pour garantir un excellent fonctionnement, conforme aux spécifications. Vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, et que les pièces ne sont pas abîmées.

Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions propres à garantir le parfait fonctionnement de l'appareil. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés de manière professionnelle par un atelier spécialisé agréé, sauf indication contraire dans le mode d'emploi.

j) Vérifier que le filtre est bien en place. Vé-

rifier que le filtre n'est pas endommagé.

k) Ne faites réparer l'outil électroportatif

que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’ori-

gine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.

l) Retirez la fiche de la prise de courant

avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de

ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.

m) Utiliser les appareils, accessoires, outils

à monter, etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. Tenir compte

également des conditions de travail et

du travail à effectuer. L’utilisation d'appareils à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

n) Ne pas rouler avec l'aspirateur sur le

câble d'alimentation.

o) Le dispositif de contrôle du niveau d'eau

doit être nettoyé régulièrement comme stipulé par les instructions et inspecté afin de détecter d'éventuels signes de détérioration.

24

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

5.5 Mécanique

a) Bien respecter les instructions relatives

au nettoyage et à l'entretien de l'appareil.

b) Prendre soin de l'appareil. Vérifiez que

les parties de l'appareil qui sont en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil.

De nombreux accidents sont dus à des appareils électriques mal entretenus.

5.6 Électrique

a) La fiche de secteur de l’outil électropor-

tatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Brancher la fiche dans une prise appro-

priée, convenablement mise à la terre, installée en toute sécurité et conforme à toutes les exigences locales.

c) S'il n'est pas certain que la prise est bien

mise à la terre, la faire vérifier par un

électricien qualifié.

d) Évitez le contact physique avec des sur-

faces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.

Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

e) N'exposez pas l’outil électroportatif à la

pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

f) Contrôler régulièrement les câbles de

raccordement de l'appareil et les faire remplacer par le S.A.V. Hilti s'ils sont endommagés. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés.

g) Vérifier que l'appareil et les accessoires

sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil ou un accessoire s'il est abîmé, si le système n'est pas complet, ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement.

h) Si le câble d'alimentation réseau ou de

rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la

fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles de rallonge endommagés représentent un danger d'électrocution.

i) Le câble d'alimentation doit uniquement

être remplacé par un câble conforme au type indiqué dans le présent mode d'emploi.

j) Les interrupteurs endommagés doivent

être remplacés par le S.A.V. Hilti. Ne pas utiliser un appareil dont l'interrupteur

Marche/ Arrêt ne fonctionne pas correctement.

k) Seul un électricien (S.A.V. Hilti) est ha-

bilité à réparer l'appareil, afin que des pièces de remplacement d'origine soient utilisées. Sinon, des risques d'accident peuvent survenir pour l'utilisateur.

l) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que

celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l’appareil, pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des

parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

m) Si un appareil électrique est utilisé à l’ex-

térieur, il convient d'utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les ap-

plications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.

n) En cas de coupure de courant : mettre

l'appareil sur arrêt, débrancher la fiche.

o) Les câbles de raccordement avec prises

multiples et le fonctionnement simultané de plusieurs appareils doivent être évités.

fr

25

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

fr p) Ne jamais éclabousser d'eau la partie

supérieure de l'aspirateur : il y a risque pour les personnes et l'appareil.

q) Les branchements aux câbles d'alimen-

tation secteur, de rallonge ou de couplage d'appareil doivent être protégés contre les projections d'eau.

r) Veiller à seulement tirer les câbles

d'alimentation secteur directement par la fiche (et ne pas tirer sur ni arracher le câble).

s) Ne jamais tirer l'aspirateur par le câble

d'alimentation réseau dans une autre position de travail.

t) Ne jamais faire fonctionner l'appareil

s'il est encrassé ou mouillé. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peuvent entraîner une électrocution. En cas d'interventions fréquentes sur des matériaux conducteurs, faire contrôler les appareils encrassés à intervalles réguliers par le S.A.V. Hilti.

u) S'assurer que le câble ne repose pas

dans des flaques.

v) Ne pas toucher la prise ou des acces-

soires avec des mains humides.

5.7 Matériau aspiré essence, solvant, acide (pH<5), lessive alcaline (pH>12,5), etc.)

c) Arrêter immédiatement l'appareil si de la

mousse ou des liquides en sortent.

d) Éviter tout contact avec des liquides ba-

siques ou acides. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l’eau. Si le liquide rentre dans les yeux, les rincer abondamment à l'eau et consulter en plus un médecin.

e) Porter des gants pour aspirer des maté-

riaux brûlants jusqu'à une températures max. de 60 °C.

f) N'aspirer aucun objet susceptible de

provoquer des blessures à travers le sac

à poussières (tel qu'un matériau pointu

ou tranchant).

5.8 Thermique

Ne pas aspirer des matériaux brûlants

>60 °C (cigarettes incandescentes, cendres chaudes, etc.).

5.9 Équipement de protection individuel

a) Il est interdit d'aspirer des poussières

nuisibles à la santé, inflammables et/ou explosives magnésium-aluminium, etc.).

(poussières

b) Il est interdit d'aspirer des liquides

inflammables, explosifs, agressifs

(liquide de refroidissement ou lubrifiant,

a) L'utilisateur et les personnes se trouvant

à proximité pendant l'utilisation et l'entretien de l'appareil doivent porter des lunettes de protection homologuées selon la norme ANSI Z87.1, un casque de protection, des coquilles d'oreille antibruit, des gants de protection, des chaussures de sécurité et un masque respiratoire

(P2).

b) Lors de travaux avec boues de forage

minérales, porter des vêtements de protection et éviter tout contact avec la peau

(pH>9 corrosif)

26

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

6 Mise en service

ATTENTION

La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.

S'assurer que l'appareil n'est pas raccordé au réseau électrique.

DANGER

Raccorder uniquement l'appareil à une source de courant correctement mise à la terre.

ATTENTION

Veiller à ce que l'aspirateur soit toujours stable en actionnant les freins sur roue.

ATTENTION

Lors de la mise en place de la tête aspirante, veiller à ne pas se coincer et à ne pas endommager le câble d'alimentation réseau.

6.1 Utilisation de câbles de rallonge et d'un générateur ou transformateur

Voir chapitre "Description/ Utilisation de câbles de rallonge"

6.2 Première mise en service 2

1. Ouvrir les deux brides de fermeture.

2. Soulever la tête aspirante de la cuve collectrice de saletés.

3. Enlever les pièces d'accessoires de la cuve collectrice de saletés et de l'emballage.

4. Mettre en place dans la cuve le sac à poussières en plastique conformément aux instructions (telles qu'imprimées dessus).

5. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve collectrice de saletés.

6. Fermer les deux brides de fermeture.

7. S'assurer que la tête aspirante est correctement montée et verrouillée.

8. Raccorder le flexible d'aspiration à l'appareil.

6.2.1 Mettre en place un sac à poussières en papier pour aspirer des copeaux

de bois. 3

1. Ouvrir les deux brides de fermeture.

2. Soulever la tête aspirante de la cuve collectrice de saletés.

3. Introduire le nouveau sac à poussières en papier dans la cuve collectrice de saletés.

4. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve collectrice de saletés.

5. Fermer les deux brides de fermeture.

6. S'assurer que la tête aspirante est correctement montée et verrouillée.

7. Raccorder le flexible d'aspiration à l'appareil.

6.3 Power Conditioner

ATTENTION

Lors de la mise en place du Power Conditioner dans le profilé en U de l'arceau de poussée, s'assurer que la prise est orientée vers le haut et que le ressort s'enclenche.

ATTENTION

Pour éviter toute blessure, enlever le Power

Conditioner et retirer les outils détachés du dispositif de fixation d'accessoires avant de vider le matériau aspiré et de transporter l'aspirateur.

6.4 Transport

DANGER

Pour le transport ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé, veiller à ce que le raccord d'entrée soit raccordé au manchon de fermeture.

DANGER

L'appareil peut seulement être transporté lorsqu'il est complètement à l'arrêt.

Ne pas porter l'appareil à l'état plein.

Vider l'appareil avant de le transporter à un autre endroit.

Après avoir aspiré de l'eau, ne pas renverser l'appareil ni le transporter à l'horizontale.

Pour le transport, les deux extrémités de flexible peuvent être raccordées à l'aide de l'adaptateur conique.

fr

27

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

fr

7 Utilisation

ATTENTION

Veiller à ce que l'aspirateur soit toujours stable en actionnant les freins sur roue.

7.1 Utilisation

REMARQUE

Avant de brancher la fiche secteur dans la prise, s'assurer que l'appareil électrique est arrêté (commutateur de l'appareil sur "OFF").

1. Brancher la fiche dans la prise.

2. Tourner le commutateur de l'appareil sur la position "ON".

7.2 Aspiration de poussières sèches

REMARQUE

Avant d'aspirer des poussières sèches et en particulier des poussières minérales, toujours vérifier que le sac à poussières qui convient a bien été mis dans la cuve (accessoire Hilti).

Le matériau aspiré peut ainsi être facilement et proprement éliminé.

ATTENTION

Le matériau aspiré doit être éliminé conformément aux dispositions prévues par la loi.

ATTENTION

Ne jamais aspirer sans cartouche filtrante.

ATTENTION

Lors de la mise en place de la tête aspirante, veiller à ne pas se coincer et à ne pas endommager le câble d'alimentation réseau.

S'assurer que la cartouche filtrante est bien sèche. Une cartouche filtrante humide se bouche rapidement si des poussières sèches sont aspirées. C'est la raison pour laquelle, la cartouche filtrante devrait toujours être lavée et séchée ou remplacée par une cartouche filtrante sèche avant d'aspirer des poussières sèches.

7.2.1 Remplacement du sac à poussières en papier/ filtre en non-tissé

DANGER

Vérifier que le sac n'a pas été percé par des objets qui risquent de blesser.

ATTENTION

Le matériau aspiré doit être éliminé conformément aux dispositions prévues par la loi.

1. Débrancher la fiche de la prise.

2. Ouvrir les deux brides de fermeture.

3. Soulever la tête aspirante de la cuve collectrice de saletés.

4. Sur le sac à poussières en papier, séparer prudemment de l'adaptateur le manchon du sac filtrant ou enlever le filtre en nontissé.

5. Fermer le manchon du sac filtrant à l'aide du curseur ou le filtre en non-tissé avec le couvercle.

6. Nettoyer la cuve collectrice de saletés.

7. Fixer un nouveau sac à poussières/ filtre en non-tissé dans la cuve collectrice de saletés.

8. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve collectrice de saletés.

9. Fermer les deux brides de fermeture.

7.2.2 Remplacement du sac à poussières

en plastique 4

ATTENTION

Le matériau aspiré doit être éliminé conformément aux dispositions prévues par la loi.

1. Débrancher la fiche de la prise.

2. Ouvrir les deux brides de fermeture.

3. Soulever la tête aspirante de la cuve collectrice de saletés.

4. Fermer le sac à poussières en plastique avec un lien sous les perforations.

5. Sortir le sac à poussières en plastique.

6. Nettoyer la cuve collectrice de saletés.

7. Fixer un nouveau sac à poussières en plastique dans la cuve collectrice de saletés (conformément aux instructions imprimées).

8. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve collectrice de saletés.

9. Fermer les deux brides de fermeture.

28

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

7.3 Aspiration de liquides

ATTENTION

Ne jamais aspirer sans cartouche filtrante.

7.3.1 Avant l'aspiration de liquides

1. Sortir le sac à poussières de la cuve collectrice de saletés.

2. Contrôler les électrodes de surveillance de niveau afin de vérifier qu'elles sont exemptes de saletés et, si nécessaire, éliminer les saletés à l'aide d'une brosse.

7.3.2 Pendant l'aspiration de liquides

Dans la mesure du possible, utiliser une autre cartouche filtrante pour aspirer les déchets humides.

REMARQUE

Utiliser si possible la cartouche filtrante Hilti

PES.

En cas de formation de mousse, arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil et vider la cuve.

Lorsque le niveau maximal est atteint, l'appareil s'arrête automatiquement.

7.3.3 Après l'aspiration de liquides 5

1. Ouvrir les deux brides de fermeture.

2. Soulever la tête aspirante de la cuve collectrice de saletés.

3. Vider le récipient et le nettoyer, ainsi que les électrodes et la cartouche filtrante, pour

éliminer toute saleté.

4. Ranger la tête d'aspiration séparément de la cuve, pour que la cartouche filtrante et la cuve puissent sécher.

7.4 Après le travail

1. Tourner le commutateur de l'appareil sur

"OFF".

2. Débrancher la fiche de la prise.

3. Enrouler le cordon d'alimentation et le suspendre au crochet pour câble.

4. Vider le récipient et nettoyer l'appareil.

5. Enrouler le flexible.

6. Déposer l'appareil dans un local sec, à l'abri de toute utilisation non autorisée.

7.5 Vidage de la cuve collectrice de saletés

ATTENTION

Pour éviter toute blessure, enlever le Power

Conditioner et retirer les outils détachés du dispositif de fixation d'accessoires avant de vider le matériau aspiré et de transporter l'aspirateur.

7.5.1 Vidage de la cuve collectrice en cas de poussières sèches

7.5.1.1 Avant de vider la cuve collectrice de saletés, effectuer les étapes suivantes :

1. Débrancher la fiche de la prise.

2. Soulever la tête aspirante du récipientcollecteur de saletés et la poser sur un support plan.

7.5.1.2 Après avoir vidé la cuve collectrice de saletés, effectuer les étapes suivantes :

ATTENTION

Lors de la mise en place de la tête aspirante, veiller à ne pas se coincer et à ne pas endommager le câble d'alimentation réseau.

Mettre la tête aspirante en place sur la cuve collectrice de saletés et fermer les deux brides de fermeture.

7.5.2 Vider la cuve collectrice de saletés sans sac à poussières (en cas d'aspiration de liquides)

REMARQUE

Le matériau aspiré doit être éliminé conformément aux dispositions prévues par la loi.

1. Pour vider la cuve collectrice de saletés, prendre l'appareil par la poignée encastrée prévue à cet effet et le renverser.

2. Nettoyer les bords de la cuve collectrice de saletés.

fr

29

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

fr

8 Nettoyage et entretien

8.1 Nettoyage automatique de la cartouche filtrante

REMARQUE

Pour le nettoyage de la cartouche filtrante, veiller à ne pas la cogner contre des objets durs et ne pas intervenir dessus avec des objets durs ou pointus. Ceci raccourcirait la durée d'utilisation de la cartouche filtrante.

REMARQUE

La cartouche filtrante ne doit pas être nettoyée avec un nettoyeur haute pression. Ceci risquerait de déchirer le matériau du filtre.

REMARQUE

La cartouche filtrante est une pièce d'usure.

Elle devrait être remplacée au moins deux fois par an, et plus souvent, en cas d'utilisation intensive.

L'appareil dispose d'une fonction de nettoyage automatique de la cartouche filtrante, qui permet d'éliminer la majeure partie de la poussière adhérente à la cartouche filtrante.

La cartouche filtrante est automatiquement nettoyée par un souffle d'air (bruit pulsatif).

REMARQUE

Le nettoyage de la cartouche filtrante fonctionne uniquement si le flexible d'aspiration est raccordé.

8.2 Remplacement de la cartouche filtrante

ATTENTION

Ne jamais aspirer sans cartouche filtrante.

8.2.1 Démontage de la cartouche

filtrante 6

1. Débrancher la fiche de la prise.

2. Ouvrir les brides de fermeture pour couvercle de filtre.

3. Ouvrir le couvercle de filtre.

4. Enlever prudemment la cartouche filtrante en la saisissant par la poignée encastrée au dispositif de serrage.

8.2.2 Montage de la cartouche filtrante 7

1. Nettoyer les surfaces d'étanchéité.

2. Insérer la cartouche filtrante.

3. Fermer le couvercle de filtre en rabattant le dispositif d'arrêt du couvercle vers l'avant.

4. Fermer les brides de fermeture pour couvercle de filtre.

8.3 Ouverture de l'appareil à des fins de contrôle

1. Actionner les freins sur roue.

2. Débrancher la fiche de la prise.

3. Ouvrir les deux brides de fermeture.

4. Soulever la tête aspirante du récipientcollecteur de saletés et la poser sur un support plan.

8.4 Contrôle du dispositif de surveillance de niveau

Vérifier que les contacts d'arrêt ne sont pas encrassés et, si nécessaire, les nettoyer.

8.5 Fermeture de l'appareil

ATTENTION

Lors de la mise en place de la tête aspirante, veiller à ne pas se coincer et à ne pas endommager le câble d'alimentation réseau.

1. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve collectrice de saletés.

2. Fermer les deux brides de fermeture.

8.6 Maintenance de l'appareil

ATTENTION

Débrancher la fiche de la prise.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer avec précaution au moyen d'une brosse sèche.

Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon. Ne pas utiliser de pulvérisateur, ni de nettoyeur haute pression, ni d'appareil à jet de vapeur, ni d'eau courante pour nettoyer l'appareil ! Ceci risquerait de nuire à la sécurité

électrique de l'appareil. Veiller à ce que les parties préhensibles de l'appareil soient toujours exemptes de toute trace d'huile et de graisse.

Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone.

Pour l'entretien ou le nettoyage, manipuler l'appareil en veillant à ce qu'il ne présente aucun danger pour le personnel d'entretien ou

30

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

toute autre personne. Utiliser une ventilation forcée filtrée. Porter des vêtements de protection. Nettoyer la zone concernée en veillant à ce qu'aucune substance dangereuse ne pollue l'environnement.

Avant de retirer l'appareil de la zone polluée par des matières dangereuses, aspirer l'extérieur de l'appareil, l'essuyer jusqu'à ce qu'il soit propre ou l'emballer de façon étanche. Ce faisant, veiller à ce que la poussière dangereuse déposée ne se répande pas.

Lors de travaux d'entretien et de réparation, toutes les pièces qui n'ont pas pu être nettoyées de manière satisfaisante, doivent être emballées dans des sacs étanches avant d'être

éliminées conformément aux prescriptions en vigueur.

8.7 Entretien

AVERTISSEMENT

Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.

Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de l'appareil pour voir si elles ne sont pas abîmées et s'assurer que tous les organes de commande fonctionnent correctement. Ne pas utiliser l'appareil si des pièces sont abîmées ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l’appareil dans votre agence Hilti.

8.8 Contrôle après des travaux de maintenance et d'entretien

Après tous travaux d'entretien et de remise en

état, vérifier que l'aspirateur a été correctement remonté et qu'il fonctionne correctement.

Procéder à un test de fonctionnement.

fr

9 Guide de dépannage

Défauts

Puissance d'aspiration réduite/ nulle.

La poussière est soufflée hors de l'appareil.

Causes possibles

Le sac à poussières est plein.

La cartouche filtrante est très encrassée.

Le flexible, le suceur, ou le collecteur de poussières de l'outil

électroportatif est bouché.

La cartouche filtrante n'est pas montée correctement.

La cartouche filtrante est endommagée.

Le joint du filtre est endommagé.

Solutions

Remplacer le sac à poussières.

Voir chapitre : 7.2.2 Remplacement du sac à poussières en plastique 4

Voir chapitre : 7.2.1 Remplacement du sac à poussières en papier/ filtre en non-tissé

Le cas échéant, remplacer la cartouche filtrante.

Voir chapitre : 8.2 Remplacement de la cartouche filtrante

Nettoyer le flexible ou le collecteur de poussières.

Remonter la cartouche filtrante.

Monter une nouvelle cartouche filtrante.

Monter une nouvelle cartouche filtrante.

31

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

fr

Défauts

L'appareil se met en marche et s'arrête de manière incontrôlée, ou l'utilisateur subit des décharges statiques.

L'appareil ne se met pas en marche ou s'arrête après un bref démarrage.

Le moteur ne fonctionne plus.

Causes possibles

La décharge électrostatique n'est pas assurée ; raccordement à une prise non mise à la terre.

La coupure d'eau a été déclenchée.

Le fusible de la prise a réagi.

La cuve est pleine.

Le fusible thermique du moteur a réagi.

Le nettoyage automatique de la cartouche filtrante ne fonctionne pas

Le fusible thermique du moteur coupe encore le moteur, parce que les ouïes d'aération sont encrassées.

Aucun flexible d'aspiration n'est raccordé.

Solutions

Raccorder l'appareil à une prise mise à la terre ; utiliser un flexible antistatique.

Nettoyer les sondes et l'environnement des sondes.

Remettre le fusible. S'il réagit

à nouveau, rechercher l'origine de la surintensité.

Arrêter l'appareil. Vider la cuve.

Voir chapitre : 7.5.2 Vider la cuve collectrice de saletés sans sac à poussières (en cas d'aspiration de liquides)

Arrêter l'appareil et le laisser refroidir environ 5 min. Si le moteur ne démarre pas, contacter le service aprèsvente.

Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.

Raccorder le flexible d'aspiration.

10 Recyclage

Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.

Élimination des boues de forage

En raison de la protection de l'environnement, les boues de forage ne doivent pas être versées dans les cours d'eau ou les canalisations sans prétraitement approprié. Veuillez vous renseigner auprès de votre administration locale sur les directives en vigueur en la matière. Nous recommandons le prétraitement suivant :

1. Collecter les boues de forage (par exemple au moyen d'un aspirateur de déchets liquides).

2. Faire décanter les boues de forage et éliminer les fractions sèches dans une déchetterie spécialisée pour les gravats. (Un agent floculant peut accélérer le processus de décantation)

32

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

3. Avant de déverser l'eau résiduelle (basique, pH > 7) dans les canalisations, il convient de la neutraliser en ajoutant un neutralisant acide ou en la diluant avec beaucoup d'eau.

Élimination des poussières de forage

Les poussières de forage aspirées doivent être éliminées selon les prescriptions légales nationales en vigueur.

11 Garantie constructeur des appareils

Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti, et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-

à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.

pas. En particulier, Hilti ne saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité

à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis.

Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale.

Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut.

Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s'y opposent

La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits concernant des garanties.

fr

33

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.: +423 / 234 21 11

Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com

5.962-430

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan

W 3472 | 0313 | 00-Pos. 3 | 1

Printed in Italy © 2013

Right of technical and programme changes reserved S. E. & O

.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129765 / 000 / 01

224938 / A3

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement