Yamaha NX-B150 Owner's manual

Yamaha NX-B150 Owner's manual
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert you to
the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert you to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
Please record the serial number of this unit in the space below.
Serial No.:
The serial number is located on the bottom of the unit. Retain this Owner’s Manual
in a safe place for future reference.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
2 En
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by
playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and
clear without annoying blaring or distortion - and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from
loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume
This product, when installed as
indicated in the instructions
contained in this manual, meets
FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha
may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT : When connecting
this product to accessories and/or
another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used.
Follow all installation instructions.
Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3 NOTE : This product has been
tested and found to comply with
the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with
these requirements provides a
reasonable level of assurance that
your use of this product in a
residential environment will not
result in harmful interference with
other electronic devices.
This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and
used according to the instructions
found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation
of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If
this product is found to be the source
of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following
measures: Relocate either this product
or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If
the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to coaxial
type cable.
If these corrective measures do not
produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer,
please contact Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600
Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, USA.
The above statements apply ONLY to
those products distributed by Yamaha
Corporation of America or its
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful
interference, and 2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF
energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more
between the radiator and person’s body.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
3 En
FCC INFORMATION (for US customers)
Caution: Read this before operating your unit.
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe
place for future reference.
1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct
sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to
avoid humming sounds.
3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do
not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a
humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
4 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this
unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do
NOT place:
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the
surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/
or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical
shock to the user and/or damage to this unit.
5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to
obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
6 Do not use force on switches, knobs, and/or cords.
7 When disconnecting the power cable from the AC wall outlet, grasp the AC plug;
do not pull the cord.
8 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth.
9 Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher
voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting
from use of this unit with a voltage other than that specified.
10 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service
personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any
4 En
11 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on
vacation), disconnect the power cable from the AC wall outlet.
12 Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding common operating errors
before concluding that the unit is faulty.
13 Before moving this unit, press p (power) to turn off the power, and then
disconnect the cables.
14 Be sure to use the power cable supplied with this unit. Using a power cable other
than the one provided may cause fire or damage to this unit.
15 Install this unit near the AC wall outlet and where the power cable can be reached
16 For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the AC wall outlet.
This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17 Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha is not liable
for accidents caused by improper placement or installation of speakers.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV
set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the
TV set.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected
to the AC wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
Plays a variety of content with high-quality sound
Playing wirelessly via a Bluetooth connection and connecting the supplied
3.5 mm stereo mini plug cable to AUX allows you to connect a variety of
external devices, such as TVs, computers, etc.
When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby
mode automatically.
You can enjoy music without turning on/off the power every time.
Loudness control
The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass
tone sounds even at low volumes.
Controls and functions ................................................................................ 6
Speaker placement/connections ................................................................ 8
Power .......................................................................................................... 11
Bluetooth connection and music playback .............................................. 12
Troubleshooting ........................................................................................ 14
Specifications ............................................................................................. 16
Please check that you received all of the following items.
• Power cable × 1
• 3.5 mm stereo mini plug cable (3 m) × 1
About this manual
• On the illustrations
The illustrations in this manual are for instructional purposes only and might be
slightly different from this unit.
• On the marks
shows cautions or restrictions of use.
shows useful supplementary information.
shows reference pages.
5 En
Controls and functions
Satellite speaker
Satellite speaker
Operation panel
Rear panel
Bass unit
6 En
See the illustration on the left page as well.
4 (Bluetooth) button/indicator
Performs pairing operations and disable a Bluetooth connection.
Indicates the Bluetooth connection status.
■ Operation panel
1 p (power) button/indicator
When p (power) is pressed, this unit will turn on and the indicator will
light white.
Indicator color
Bluetooth connection status
Indicator status
Power status
Not connected
Pairing in progress by pressing and holding
2 –/+ (volume) buttons
Adjusts the volume.
By pressing and holding, the volume changes gradually.
■ Rear panel
5 AC IN jack
Connect the supplied power cable.
6 BASS LEVEL (bass level control)
Requires a flathead screwdriver for adjustments.
The Loudness control function on the unit compensates bass and high tone sound
which cannot be heard well at a low volume level. You can enjoy music with rich
bass sound even at a low volume level.
3 Volume level indicators
Indicate the volume level with brightness.
When sound mutes, the first indicator from the left will flash.
7 TO SPEAKER (speaker jacks)
Connect the speaker cables. (☞ page 10)
• ON: Activates the auto-standby function. (☞ page 11)
• OFF: Deactivates the auto-standby function. (☞ page 11)
9 AUX (input jack)
Connect to an external device, such as a computer, TV, etc., with the
supplied 3.5 mm stereo mini plug cable.
Multi-Source Mix
If you play a device connected to AUX and a device connected via a Bluetooth
connection at the same time, the sound will be mixed and output from the
speakers. For example, you can listen to news while playing music.
7 En
Controls and functions
Speaker placement/connections
Place all the speakers before connections.
You can also mount satellite speakers on the wall. (☞ page 9)
Connect speaker cables, and then connect the power cable to a wall outlet.
You can adjust angles of satellite speakers vertically.
Placing the speakers
Place the satellite speaker (Left) on the left side and the satellite speaker
(Right) on the right side correctly as shown below to obtain appropriate
sound at the listening position. The bass unit can be placed at your
desired place.
When outputting TV sound
Bass unit
8 En
■ To mount the satellite speakers on the wall
You can also mount the satellite speakers on the wall as shown below.
Depending on the mounting direction, you can adjust angles of the
satellite speakers vertically or horizontally.
5 mm (13/64 in.)
41 mm (full scale)
Min. 20 mm
(1-3/16 in.)
Bottom side of
the satellite
speaker foot
Make sure that the screws are securely caught by the narrow
parts of the hole slots.
To adjust angles vertically
41 mm
(1-5/8 in.)
41 mm
(1-5/8 in.)
To adjust angles horizontally
41 mm
(1-5/8 in.)
Prepare 4 commercially available tapping screws 3.5 mm to
4 mm (1/8 in. to 3/16 in.) in diameter.
Install 2 screws for the each speaker to a firm wall or wall
support as shown in the illustration on the left.
Hang the satellite speakers by their slots onto the
protruding screws.
• Do not mount the satellite speakers on thin plywood or on a wall made of soft
surface material. Otherwise, the screws may pull out of the surface and the
satellite speakers may fall, possibly damaging them or causing personal injury.
• Do not mount the satellite speakers on a wall using nails, adhesives, or unstable
hardware. Long term use and vibration may cause the satellite speakers to fall.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cables, affix the
• Secure installation is the owner’s responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper installation.
• If you are uncertain about the wall strength, please consult an installation
41 mm
(1-5/8 in.)
To prevent the satellite speakers from falling, place your other hand on the speaker
foot when adjusting angles.
9 En
Speaker placement/connections
Speaker placement/connections
Connecting the cables
Power cable
To a wall outlet
10 En
Connect the speaker cables matching the plug color to the
corresponding jack color.
Connect the supplied power cable to the AC IN jack.
Connect the supplied power cable to a wall outlet.
Connect external devices.
Connecting with the supplied cable
For details on connections, see the owner’s
manual supplied with the external device.
3.5 mm stereo
mini plug
To the output jack of
the connection device
Using a Bluetooth connection
See “Bluetooth connection and
music playback” (☞ page 12).
Turning on/off the power
Press p (power) to turn on/off the power.
When the power is on, p (power) lights white.
■ Auto-standby function
This unit is equipped with the auto-standby function which
automatically sets this unit to standby mode in 10 minutes if no audio
signal is input from the connection device.
In standby mode, p (power) lights orange.
10 minutes
If playback continues at a very low volume level, this unit will be in standby mode
Using the AUTO STANDBY switch
■ Auto-power on function
If playback starts on the connection device when this unit is in standby
mode, this unit turns on automatically and outputs sound.
p (power) will change from orange to white.
Use the AUTO STANDBY switch to turn on/off the function.
(Default setting: ON)
If the volume from the connection device is too low, this unit may not turn on. In
this case, turn up the volume of the connection device.
11 En
Bluetooth connection and music playback
By pairing (registering) and connecting with a Bluetooth device such as a
smartphone, you can enjoy music from this unit wirelessly.
Within 10 m (33 ft)
Pairing (Registering)
Pairing is an operation to register a device (hereafter referred to as
“connection device”) on this unit for communications. Pairing is
required when making a Bluetooth connection for the first time or
pairing information is deleted.
Within about 5
Press and hold (Bluetooth) for a few seconds.
(Bluetooth) will flash and pairing will be in progress.
Operate the connection device within 5 minutes to enable
the Bluetooth connection.
On the connection device, enable the Bluetooth function.
On the connection device, select “NX-B150 Yamaha” from the
device list to start pairing.
When pairing completes,
(Bluetooth) will stop flashing and light
• If you are prompted to input a passkey, input “0000”.
• For details on connections, see the owner’s manual supplied with the connection
This unit can be paired with up to 8 other devices. When pairing is conducted
successfully with the 9th device, the pairing information of the least recently paired
device will be deleted.
Turn on the power of the connection device you want to pair
Press p (power) to turn on this unit.
12 En
Playing music via a Bluetooth connection
Disabling the Bluetooth connection
Follow one of the procedures below to disable the Bluetooth connection.
(A) Press (Bluetooth) to turn off the indicator.
(B) Press p (power) to turn off this unit.
(C) Disable the Bluetooth function on the connection device.
Switching the Bluetooth connection
Only 1 device can connect to this unit at once. Disconnect the current
Bluetooth connection, and then operate the Bluetooth device you want to
connect to this unit to establish a new connection.
Deleting all the pairing information
Press p (power) to turn on this unit.
If the most recently connected device is available, it connects to this
unit automatically. In such a case, proceed to step 3.
Operate the connection device paired with this unit to
establish a Bluetooth connection.
When a Bluetooth connection establishes, (Bluetooth) lights blue.
Play music on the connection device.
Adjust the volume using –/+ (volume) on this unit.
This operation deletes all the pairing information from this unit.
Press p (power) to turn on this unit.
Press and hold (Bluetooth) for about 10 seconds.
(Bluetooth) will flash quickly and all the pairing information will
be deleted.
13 En
Bluetooth connection and music playback
Refer to the table below if this unit does not operate properly. If your problem is not listed below, or if the problem persists, turn off this unit, disconnect the
power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
■ General
No sound is output from
either or both of the
speakers, or the sound is
too quiet.
p (power) is not turned on.
Turn on p (power).
When the power is on, p (power) lights white.
Make sure the speakers are connected properly. (☞ page 10)
Or, reestablish a Bluetooth connection. (☞ page 13)
The speakers are not connected properly, or this unit and
the connection device are not connected properly. (Or, the
contact is incomplete.)
The volume on this unit is too low.
The volume on the connection device is too low.
Increase the volume by pressing + (volume).
Increase the volume on the connection device.
The AUTO STANDBY switch is set to OFF.
Set the AUTO STANDBY switch to ON. (☞ page 11)
The volume on the connection device is too low.
Increase the volume on the connection device.
The auto-standby
function does not work.
The auto-power on
function does not work.
14 En
■ Bluetooth
Cannot make this unit
pair with the connection
device, or cannot
establish a connection.
No sound is produced or
the sound is interrupted
during playback.
A pairing operation was not done within about 5 minutes
after pressing and holding (Bluetooth).
The connection device does not support A2DP.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
Another device is already connected to this unit.
The pairing information is stored on the connection device
but has been deleted from this unit.
The Bluetooth function is disabled on the connection device.
This unit has not been registered to the Bluetooth device list
on the connection device.
The Bluetooth connection of this unit and the connection
device has been disabled.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
This unit is not set as an output destination on the
connection device.
Perform the pairing operation within about 5 minutes on the
connection device. (☞ page 12)
Pair with a device that supports A2DP.
Place this unit apart from such devices.
Disable the current Bluetooth connection. (☞ page 13)
Delete the pairing information on the connection device,
and then pair with this unit again. (☞ page 12)
Enable the Bluetooth function on the connection device.
Perform the pairing operation again. (☞ page 12)
Reestablish a Bluetooth connection. (☞ page 13)
Place this unit apart from such devices.
Set this unit as an output destination on the connection
15 En
■ Bluetooth
Bluetooth version ....................................................................................................... Ver. 3.0
Supported profile .......................................................................................................... A2DP
Supported audio codec ......................................................................................... SBC, AAC
RF output power ........................................................................................ Bluetooth Class 2
Maximum communications range .............................. 10 m (33 ft) without interference
286 mm (11-1/4 in.)
AUX input jack ............................................................... 3.5 mm (1/8 in) stereo mini jack
Power voltage/frequency .......................................................... AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption ......................................................................................................... 7 W
Power consumption when powered off .......................................................... 0.5 W or less
Bass unit ..................................................................................................... 3.7 kg (8.2 lbs.)
Satellite speakers (including the 4-meter cable) .............................. 0.5 kg (1.0 lbs.) × 2
265 mm
(10-3/8 in.)
240 mm
(9-1/2 in.)
Max. 133 mm (5-1/4 in.)
116 mm
(4-5/8 in.)
104 mm
(4-1/8 in.)
Specifications are subject to change without notice.
16 En
• Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an
area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band
which can be used without a license.
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in
accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by
many types of equipment.
While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of
other components using the same radio band, such influence may reduce the speed
or distance of communications and in some cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible
differs according to the distance between the communicating devices, the presence
of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices
compatible with Bluetooth function.
• Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
• Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker
implant or defibrillator implant.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the
software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate users,
employees of the corporation itself as well as its business partners shall observe the
contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and
this contract cannot be observed, the user shall immediately discontinue using the
17 En
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à
l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur
la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant
être suffisamment élevée pour
constituer un risque
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la
présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou de
la maintenance (réparation) de
l’appareil dans la
documentation fournie.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les instructions
du fabricant.
Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, une
résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris)
produisant de la chaleur.
Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée ou d’une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une
broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre
pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être piétiné ou
coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire
attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit
pas être utilisé pendant un certain temps.
Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une inspection est
nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation
ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet
effet, ci-dessous.
No. de série :
Le numéro de série est situé sous l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi
en lieu sûr pour toute référence future.
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de
l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le
meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non
dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir
un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger
pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être
détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises
Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
2 Fr
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
conformes aux instructions du mode
d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres
appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la
Réglementation FCC ne garantit pas
l’absence d’interférences dans une
installation particulière.
Si ce produit devait produire des
interférences, ce qui peut être
déterminé en « ÉTEIGNANT » et en
« RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de
corriger le problème d’une des
manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif
affecté par les interférences. Utiliser
des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de
circuit ou fusible) ou installer un ou
des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou
TV, changer de place l’antenne et la
réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer
ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les
résultats escomptés, prière de
contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si
ce n’est pas possible, veuillez
contacter Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600
Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, États-Unis.
Les déclarations précédentes NE
concernent QUE les produits
commercialisés par Yamaha
Corporation of America ou ses filiales.
Pour prévenir tout choc électrique, faites correspondre la broche large de la fiche à
la fente large et insérez complètement.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du
Règlement IC.
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit
accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces
limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est
pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il
n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une
installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de
programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en
allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour
les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio
(RF) FCC et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des
niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum
autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser
l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout
autre émetteur ou antenne.
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers
responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
3 Fr
Ce produit est conforme aux
exigences de la FCC s’il est installé
selon les instructions du mode
d’emploi. Toute modification
non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que
des câbles blindés de haute qualité
pour le raccordement de ce produit
à des accessoires et/ou à un autre
produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT
être utilisés. Suivre les instructions
concernant l’installation. Le non
respect des instructions peut
invalider l’autorisation, accordée
par la FCC, d’utiliser ce produit
aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été
testé et déclaré conforme aux
normes relatives aux appareils
numériques de Classe « B », telles
que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes
sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les
interférences nuisibles avec
d’autres appareils électroniques
dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des
fréquences radio qui, en cas
d’installation et d’utilisation non
ATTENTION : lisez ceci avant d'utiliser l'appareil.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, lisez attentivement ce manuel.
Conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
1 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre (à l’abri
de la lumière directe du soleil, de sources de chaleur ou de vibration, de la
poussière, de l’humidité ou du froid).
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils
électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3 N'exposez pas cet appareil à des changements brusques d’une température froide à
une température chaude, et ne l'installez pas dans une pièce exposée à une forte
humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) afin d'éviter la condensation
d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un
incendie, des dommages ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau
risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil :
– D’autres appareils qui pourraient endommager ou décolorer sa surface.
– Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient provoquer un incendie,
endommager l’appareil ou causer des blessures.
– Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de provoquer
un choc électrique ou d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. afin de ne pas
empêcher la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de
l’appareil peut provoquer un incendie, des dommages à l’appareil ou des
6 Ne forcez pas sur les commutateurs, boutons ou cordons.
7 Pour débrancher le câble d'alimentation de la prise secteur, saisissez toujours la
fiche secteur ; ne tirez pas sur le cordon.
8 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques, cela pourrait
endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
9 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L'utilisation de cet
appareil avec une tension supérieure à la tension spécifiée est dangereuse et peut
provoquer un incendie, des dommages à l’appareil ou des blessures. Yamaha
décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages pouvant résulter de
l’utilisation de cet appareil avec une autre tension que la tension spécifiée.
10 N'essayez pas d’apporter des modifications ou de réparer cet appareil. Pour tout
contrôle, contactez un service après-vente agréé Yamaha. Le boîtier ne doit être
ouvert sous aucun prétexte.
4 Fr
11 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par
exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
12 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à la section
« Guide de dépannage » pour ce qui concerne les problème de fonctionnement
13 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur p (alimentation) pour le mettre hors
tension, puis déconnectez les câbles.
14 Utilisez le câble d'alimentation fourni avec cet appareil. L’emploi d'un câble
d'alimentation différent de celui fourni peut provoquer un incendie ou
endommager l’appareil.
15 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble
d’alimentation soit facilement accessible.
16 Pour une meilleure protection de l'appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez-le de la prise secteur. L’appareil ne
risquera pas d’être endommagé par la foudre ou une surtension électrique.
17 La détermination d’un emplacement ou d'une installation convenable relève de la
responsabilité du propriétaire. Yamaha ne saurait être responsable des accidents
provoqués par un emplacement incorrect ou une mauvaise installation des enceintes.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en
couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de
Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du secteur,
même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité d’électricité.
Table des matières
Lecture de divers types de contenu avec une qualité sonore
Commandes et fonctions ............................................................................ 6
Disposition/raccordement des enceintes .................................................. 8
Alimentation .............................................................................................. 11
Connexion Bluetooth et lecture de musique ........................................... 12
Guide de dépannage ................................................................................. 14
Spécifications ............................................................................................. 16
La lecture sans fil via une connexion Bluetooth et le branchement du câble
mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni sur AUX vous permet de connecter un grand
nombre de périphériques externes, tels que des téléviseurs, des ordinateurs,
Lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant une période définie, les enceintes
passent automatiquement en mode veille.
Vous pouvez profiter de la musique sans allumer ou éteindre l'appareil à
chaque fois.
Commande de la correction physiologique
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Vérifiez que vos avez reçu tous les éléments suivants.
• Câble d'alimentation × 1
• Câble mini-fiche stéréo 3,5 mm (3 m) × 1
À propos de ce manuel
• Illustrations
Les illustrations de ce manuel ne servent que dans un but pédagogique et
peuvent être légèrement différentes de l'appareil.
• Marques
indique des avertissements ou des restrictions d'utilisation.
affiche des informations supplémentaires utiles.
indique les pages de référence.
5 Fr
Commandes et fonctions
Enceinte satellite
Enceinte satellite
Panneau de commande
Panneau arrière
Caisson de graves
6 Fr
Commandes et fonctions
Voir également l'illustration sur la page de gauche.
Lorsque vous appuyez sur le bouton p (alimentation), cet appareil se met
sous tension et le voyant s’allume en blanc.
Couleur du voyant
État de l'alimentation
2 Boutons –/+ (volume)
Règle le volume.
Lorsque vous maintenez le bouton appuyé, le volume change
4 Bouton/voyant (Bluetooth)
Effectue des opérations d’appariement et désactive la connexion
Indique l'état de la connexion Bluetooth.
État de la connexion Bluetooth
État du voyant
Non connecté
Appariement en cours en maintenant appuyé
■ Panneau arrière
5 Prise AC IN
Raccordez le câble d'alimentation fourni.
6 BASS LEVEL (contrôle du niveau des graves)
Nécessite un tournevis à tête plate pour les réglages.
La fonction Commande de la correction physiologique de l'appareil compense les
sons graves ou très aigus qu'il n'est pas possible d'entendre correctement à un faible
niveau sonore. Vous pouvez profiter de la musique avec des graves riches, même à
un faible niveau sonore.
3 Voyants de niveau de volume
Indiquent le niveau de volume en fonction de leur intensité.
Lorsque le son se coupe, le premier voyant à gauche clignote.
7 TO SPEAKER (prises d'enceinte)
Raccordez les câbles des enceintes. (☞ page 10)
8 Commutateur AUTO STANDBY
• ON: Active la fonction de mise en veille automatique. (☞ page 11)
• OFF: Désactive la fonction de mise en veille automatique. (☞ page 11)
9 AUX (prise d'entrée)
Raccordez à ce connecteur un périphérique externe, tel qu’un ordinateur,
un téléviseur, etc. à l’aide du câble mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni.
Combinaison de plusieurs sources
Si vous effectuez en même temps la lecture sur un périphérique raccordé à la
prise AUX et sur un périphérique connecté via une connexion Bluetooth, le
son sera mélangé et émis par les enceintes. Vous pouvez, par exemple, entendre
les actualités tout en écoutant de la musique.
7 Fr
■ Panneau de commande
1 Bouton/voyant p (alimentation)
Disposition/raccordement des enceintes
Installez toutes les enceintes avant de procéder à leur raccordement.
Vous pouvez également fixer les enceintes satellites sur le mur. (☞ page 9)
Raccordez les câbles des enceintes, puis raccordez le câble d'alimentation à
une prise murale.
Vous pouvez ajuster verticalement les angles des enceintes satellites.
Disposition des enceintes
Placez correctement l'enceinte satellite (gauche) sur le côté gauche et
l'enceinte satellite (droite) sur le côté droit comme illustré ci-dessous afin
d'obtenir un son optimal à l'emplacement d'écoute. Le caisson de graves
peut être placé là où vous le souhaitez.
Pour émettre le son du téléviseur
Caisson de
8 Fr
Disposition/raccordement des enceintes
■ Fixation des enceintes satellites sur le mur
Préparez 4 vis taraudeuses disponibles sur le marché, de
3,5 mm à 4 mm de diamètre.
Fixez les 2 vis pour chaque enceinte sur un mur ou un
support mural solide, comme indiqué dans l'illustration à
Accrochez les enceintes satellites en plaçant leurs encoches
sur la partie saillante des vis.
5 mm
41 mm (grandeur réelle)
20 mm min.
Partie inférieure
de la base de
Assurez-vous que les vis sont engagées fermement dans les
parties étroites des encoches des trous.
Pour ajuster verticalement
les angles
41 mm
Pour ajuster horizontalement les
41 mm
41 mm
• Ne fixez pas les enceintes satellites sur du contreplaqué fin ou sur un mur réalisé
dans un matériau tendre. Sinon, les vis peuvent s'extraire de la surface et
entraîner la chute des enceintes satellites, ce qui peut les endommager ou
provoquer des blessures.
• Ne fixez pas les enceintes satellites sur un mur à l'aide de clous, d'adhésifs ou de
matériels instables. L'utilisation et les vibrations sur une longue durée peuvent
provoquer la chute des enceintes satellites.
• Pour éviter les accidents liés au fait de trébucher sur des câbles d'enceinte qui
traînent, plaquez les câbles.
• La détermination d’une installation convenable relève de la responsabilité du
propriétaire. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable en cas d'accident
provoqué par une installation incorrecte.
• Si vous n'êtes pas sûr de la résistance du mur, consultez un spécialiste pour
41 mm
Pour empêcher les enceintes satellites de tomber, placez votre autre main sur la
base de l'enceinte lorsque vous ajustez les angles.
9 Fr
Vous pouvez également fixer les enceintes satellites sur le mur, comme
illustré ci-dessus.
Selon la direction du montage, vous pouvez ajuster verticalement ou
horizontalement les angles des enceintes satellites.
Disposition/raccordement des enceintes
Raccordement des câbles
Câble d'alimentation
Vers une prise murale
10 Fr
Raccordez les câbles d'enceinte en faisant correspondre la
couleur de la fiche à cette de la prise correspondante.
Raccordez le câble d'alimentation fourni à la prise AC IN.
Raccordez le câble d'alimentation fourni à une prise murale.
Raccordez les périphériques externes.
Raccordement avec le câble fourni
Pour plus de détails sur les connexions,
consultez le manuel d'utilisation fourni avec
le périphérique externe.
Câble minifiche stéréo
3,5 mm
Vers la prise de sortie du
périphérique de connexion
Utilisation d'une connexion
Reportez-vous à « Connexion
Bluetooth et lecture de musique »
(☞ page 12).
Mise sous tension/hors tension
Cet appareil est équipé d'une fonction de mise en veille automatique qui
le place automatiquement en mode veille au bout de 10 minutes si aucun
signal audio n'est entré en provenance du périphérique de connexion.
En mode veille, p (alimentation) s'allume en orange.
10 minutes
Si la lecture continue à un très faible niveau de volume, cet appareil se met
automatiquement en mode veille.
Utilisation du commutateur AUTO STANDBY
■ Fonction de mise sous tension automatique
Si la lecture commence sur le périphérique de connexion lorsque cet
appareil est en mode veille, ce dernier se met automatiquement sous
tension et émet le son.
p (alimentation) passe de orange à blanc.
Utilisez le commutateur AUTO STANDBY pour activer/désactiver la
(Par défaut: ON)
Si le volume provenant du périphérique de connexion est trop faible, il est possible
que cet appareil ne s'allume pas. Dans ce cas, augmentez le volume du périphérique
de connexion.
11 Fr
Appuyez sur p (alimentation) pour mettre l'appareil sous tension/hors
Lorsque l'appareil est sous tension, p (alimentation) s'allume en blanc.
■ Fonction de mise en veille automatique
Connexion Bluetooth et lecture de musique
En effectuant l'appariement (enregistrement) et la connexion avec un
périphérique Bluetooth tel qu'un smartphone, vous pouvez profiter de la
musique provenant de cet appareil sans fil.
Appuyez sur p (alimentation) pour mettre cet appareil sous
Maintenez appuyé (Bluetooth) pendant quelques secondes.
(Bluetooth) clignote et l'appariement s'effectue.
Utilisez l'appareil de connexion dans les 5 minutes pour
activer la connexion Bluetooth.
Sur l'appareil de connexion, activez la fonction Bluetooth.
Sur l'appareil de connexion, sélectionnez « NX-B150
Yamaha » dans la liste des périphériques pour commencer
10 m au maximum
Appariement (enregistrement)
L’appariement est une opération permettant d’enregistrer un
périphérique (ci-après désigné « périphérique de connexion ») en vue
d'établir des communications. L’appariement est nécessaire pour établir
une connexion Bluetooth pour la première fois ou lorsque les
informations d'appariement sont supprimées.
Au bout de
5 minutes
Lorsque l'appariement se termine, (Bluetooth) arrête de clignoter
et s'allume.
• Si l’on vous demande de saisir un code, saisissez « 0000 ».
• Pour plus de détails sur les connexions, consultez le manuel d'utilisation fourni avec
le périphérique de connexion.
Cet appareil peut être apparié avec 8 autres périphériques au maximum. Lorsque
l'appariement s'effectue correctement avec un 9e périphérique, les informations
d'appariement du périphérique apparié le moins récemment sont effacées.
12 Fr
Mettez sous tension le périphérique de connexion avec
lequel vous souhaitez effectuer l’appariement.
Connexion Bluetooth et lecture de musique
Désactivation de la connexion Bluetooth
Lecture de musique via une connexion Bluetooth
Commutation de la connexion Bluetooth
Appuyez sur p (alimentation) pour mettre cet appareil sous
Si le périphérique connecté le plus récemment est disponible, il se
connecte automatiquement à cet appareil. Dans ce cas, passez à
l'étape 3.
Utilisez le périphérique de connexion apparié avec cet
appareil pour établir une connexion Bluetooth.
Lorsqu'une connexion Bluetooth s'établit, (Bluetooth) s'allume en
Lecture de musique sur le périphérique de connexion.
Ajustez le volume en utilisant –/+ (volume) sur cet appareil.
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique à la fois sur cet
appareil. Déconnectez la connexion Bluetooth actuelle, puis utilisez le
périphérique Bluetooth que vous souhaitez raccorder à cet appareil pour
établir une nouvelle connexion.
Suppression de toutes les informations
Cette opération supprime toutes les informations d'appariement de cet
Appuyez sur p (alimentation) pour mettre cet appareil sous
Maintenez appuyé (Bluetooth) pendant 10 secondes
(Bluetooth) clignote rapidement et toutes les informations
d'appariement sont supprimées.
13 Fr
Suivez l'une des procédures ci-dessous pour désactiver la connexion
(A) Appuyez sur (Bluetooth) pour éteindre le voyant.
(B) Appuyez sur p (alimentation) pour mettre cet appareil hors
(C) Désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique de
Guide de dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas répertorié ci-dessous, ou si le problème persiste, mettez
l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
■ Généralités
Aucun son n'est émis
par l'une ou l'autre
enceinte, ou le son est
trop faible.
p (alimentation) n’est pas sur marche.
Les enceintes ne sont pas raccordées correctement, ou cet
appareil et le périphérique de connexion ne sont pas
raccordés correctement. (Il se peut aussi que le contact ne
soit pas réalisé correctement.)
Le volume sur cet appareil est trop faible.
Le volume sur le périphérique de connexion est trop faible.
Mettez p (alimentation) sur marche.
Lorsque l'appareil est sous tension, p (alimentation)
s'allume en blanc.
Assurez-vous que les enceintes sont raccordées
correctement. (☞ page 10)
Vous pouvez aussi établir à nouveau une connexion
Bluetooth. (☞ page 13)
Augmentez le volume en appuyant sur + (volume).
Augmentez le volume sur le périphérique de connexion.
La fonction de mise en
veille automatique ne
fonctionne pas.
La fonction de mise sous
tension automatique ne
fonctionne pas.
14 Fr
Le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur OFF.
Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur ON.
(☞ page 11)
Le volume sur le périphérique de connexion est trop faible.
Augmentez le volume sur le périphérique de connexion.
Guide de dépannage
■ Bluetooth
Absence de son ou
interruption du son
pendant la lecture.
Aucune opération d'appariement n'a été entreprise dans les
5 minutes après un appui prolongé sur (Bluetooth).
Le périphérique de connexion ne prend pas en charge
Un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil, etc.)
émet des signaux dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à
Un autre périphérique est déjà connecté à cet appareil.
Les informations d'appariement sont stockées sur un
périphérique de connexion mais n'ont pas été supprimées de
cet appareil.
La fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique de
Cet appareil n'a pas été enregistré dans la liste des
périphériques Bluetooth sur le périphérique de connexion.
La connexion Bluetooth entre cet appareil et le périphérique
de connexion a été désactivée.
Un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil, etc.)
émet des signaux dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à
Cet appareil n'est pas défini comme destination de sortie sur
le périphérique de connexion.
Effectuez l'opération d'appariement sur le périphérique de
connexion dans les 5 minutes qui suivent. (☞ page 12)
Effectuez l'appariement avec un périphérique prenant en
charge A2DP.
Placez cet appareil à l'écart de ce type de périphérique.
Désactivez la connexion Bluetooth actuelle. (☞ page 13)
Supprimez les informations d'appariement sur le
périphérique de connexion, puis effectuez de nouveau
l'appariement avec cet appareil. (☞ page 12)
Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique de
Recommencez l'opération d’appariement. (☞ page 12)
Établissez à nouveau une connexion Bluetooth. (☞ page 13)
Placez cet appareil à l'écart de ce type de périphérique.
Définissez cet appareil comme destination de sortie sur le
périphérique de connexion.
15 Fr
Impossible d'apparier cet
appareil avec le
périphérique de
connexion, ou impossible
d'établir une connexion.
■ Bluetooth
Bluetooth version ....................................................................................................... Ver. 3.0
Profil pris en charge ..................................................................................................... A2DP
Codec audio pris en charge .................................................................................. SBC, AAC
Puissance de sortie RF.............................................................................. Bluetooth Classe 2
Portée maximale des communications ........................................ 10 m sans interférences
286 mm
Prise d’entrée AUX ..................................................................... Mini-prise stéréo 3,5 mm
Tension/fréquence d'alimentation ........................................... 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation électrique ............................................................................................... 7 W
Consommation électrique lorsque les enceintes sont éteintes ............... 0,5 W ou moins
Caisson de graves ....................................................................................................... 3,7 kg
Enceintes satellites (incluant le câble de 4 mètres) ......................................... 0,5 kg × 2
265 mm
240 mm
Max. 133 mm
116 mm
104 mm
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
16 Fr
• Bluetooth est une technologie permettant la communication entre des périphériques
à une distance de 10 mètres environ par la bande de fréquence de 2,4 GHz qui peut
être utilisée sans licence.
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par
Communications Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio
partagée par de nombreux types d’appareils.
Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des
composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance des
communications peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains
cas les communications interrompues.
• La vitesse de transfert du signal et la distance de la communication dépendent de la
distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des
ondes radio et le type d’appareil.
• Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils
compatibles avec la fonction Bluetooth.
• Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur
d’institutions médicales.
• N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes disposant d’un
stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire
ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties
que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les
employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires
commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si
les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés,
l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
17 Fr
• Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una
flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene
la intención de alertar al usuario
de la presencia en el interior del
producto de “tensiones
peligrosas”, sin aislamiento, y de
una magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las
El símbolo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero tiene como objeto
alertar al usuario de
importantes instrucciones de
funcionamiento y
mantenimiento (reparaciones)
en la literatura que acompaña
al aparato.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire
caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a
tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una
clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La
patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se
proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado,
especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del
Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o
mesa especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato.
Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee.
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante largos periodos de tiempo.
Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las
reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma:
cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste
haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente
o cuando se haya caído.
Queremos que escuche toda la vida
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación.
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte inferior de la unidad. Guarde este
Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia.
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de
Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo
utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue
alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que
es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo
el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede
detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica
de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos
que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
2 Es
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
(para los consumidores de EE. UU.)
podrían causar interferencias negativas
en el funcionamiento de otros
dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC
no garantiza que no se producirán
interferencias en todas las instalaciones.
Si se descubre que este producto es la
fuente de las interferencias, lo que se
puede comprobar encendiendo y
apagando el aparato, intente por favor
eliminar el problema empleando una de
las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este
producto o el dispositivo que se ve
afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en
circuitos de diferente derivación
(interruptor o fusible) o instale filtro(s)
de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o
televisión, cambie de sitio o reoriente la
antena. Si el conductor de la antena es
una cinta conductora de 300 ohmios,
cambie el conductor por un cable
de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen
resultados satisfactorios, póngase por favor
en contacto con el minorista local
autorizado para distribuir este tipo de
productos. Si no encuentra el vendedor
adecuado, póngase en contacto con Yamaha
Corporation of America A/V Division,
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, EE.UU.
Las declaraciones anteriores
ÚNICAMENTE conciernen a aquellos
productos distribuidos por Yamaha
Corporation of America o sus filiales.
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir la hoja ancha del
enchufe en la ranura ancha e insértelo por completo.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado
RSSGen de las Normas IC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no
puede causar interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento indeseado.
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites
de los dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza
con arreglo a las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones
por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se produzcan interferencias.
Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que
puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las
interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes:
– Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
– Aleje el equipo del receptor.
– Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC
establecidos para los equipos no controlados y también con las normas de exposición a
energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas y con el apartado RSS-102 de las
normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy
bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin una evaluación de la exposición
máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando
una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona.
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de
forma simultánea con otra antena o transmisor.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable
de la compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
3 Es
Este producto, cuando se instale
según se indica en las instrucciones
que contiene este manual, satisface
los requisitos de la FCC. Las
modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían
invalidar la autoridad del usuario,
concedida por la FCC, para usar el
2 IMPORTANTE: Cuando conecte
este producto con accesorios y/u otro
producto, utilice únicamente cables
con blindaje magnético de alta calidad.
Se DEBEN utilizar el cable o cables
que se suministran con este producto.
Siga todas las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de
las directivas podría invalidar la
autorización que usted recibe de la
FCC para utilizar este producto en
los EE. UU.
3 NOTA: Este producto ha sido
sometido a pruebas y se ha encontrado
que cumple con los requisitos que
aparecen en las reglas de la FCC,
Sección 15, para dispositivos digitales
de la Clase “B”. El cumplimiento de
estos requisitos le proporciona un nivel
razonable de seguridad en cuanto a
que el uso de este producto en un
entorno residencial no tendrá como
resultado interferencias negativas con
otros dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias
de radio y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones que se
encuentran en el manual del usuario,
Aviso: Lea esto antes de utilizar su unidad.
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este
manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la
luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y
no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un
humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su
interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta
unidad y/o lesiones a personas.
4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO
– Otros componentes, porque podrían causar daños y/o decoloración de la
superficie de esta unidad.
– Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio,
averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
– Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido
derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la
disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede
producir un incendio, averías en la unidad y/o lesiones a personas.
6 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
7 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared, sujete
la clavija de CA, no tire del cable.
8 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su
acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
9 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad
con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un
incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no asumirá ninguna
responsabilidad por cualquier daño que resulte del uso de esta unidad con un
voltaje distinto al especificado.
10 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal
de servicio especializado Yamaha cuando necesite cualquier reparación. La caja
de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón.
4 Es
11 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un periodo de tiempo largo (por
ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared.
12 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” en cuanto a los errores de
utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada.
13 Antes de mover esta unidad, pulse p (encendido) para apagar la alimentación y, a
continuación, desconecte los cables.
14 Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado con esta unidad. La
utilización de un cable de alimentación diferente del suministrado puede causar un
incendio o daños en esta unidad.
15 Instale la unidad cerca de una toma de CA de la pared, en una zona que permita
acceder fácilmente al cable de alimentación.
16 Desenchufe este producto de la toma de corriente de CA para que disponga de
mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o
utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe
debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
17 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras.
Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o
instalación de los altavoces.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos,
la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada
a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la
unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de
alta calidad
La reproducción inalámbrica mediante una conexión Bluetooth y la
conexión del cable minitoma estéreo de 3,5 mm suministrada a AUX le
permite conectar una serie de dispositivos externos, tales como TV,
ordenadores, etc.
Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces
entran automáticamente en modo de reposo.
Puede disfrutar de la música sin tener que encender o apagar la alimentación
cada vez.
Control de sonoridad
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
Controles y funciones .................................................................................. 6
Colocación de altavoces/conexiones ......................................................... 8
Encendido................................................................................................... 11
Conexión Bluetooth y reproducción de música ....................................... 12
Solución de problemas.............................................................................. 14
Especificaciones ......................................................................................... 16
Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes.
• Cable de alimentación × 1
• Cable de minitoma estéreo de 3,5 mm (3 m) × 1
Acerca de este manual
• Sobre las ilustraciones
Las ilustraciones de este manual son con fines instructivos y pueden ser
ligeramente distintas de esta unidad.
• Sobre las marcas
muestra avisos o limitaciones de uso.
muestra información complementaria útil.
muestra páginas de referencia.
5 Es
Controles y funciones
Altavoz satélite
Altavoz satélite
Panel de funcionamiento
Panel trasero
Unidad de graves
6 Es
Controles y funciones
Véase también la ilustración en la página izquierda.
4 Botón (Bluetooth)/indicador
Realiza funciones de emparejamiento y desactiva la conexión Bluetooth.
Indica el estado de conexión Bluetooth.
■ Panel de funcionamiento
1 Botón p (encendido)/indicador
Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador
se ilumina en blanco.
Color de indicador
Estado de conexión Bluetooth
Estado del indicador
Estado de alimentación
No conectado
Standby (En reposo)
Emparejamiento en curso pulsando y
manteniéndolo pulsado (Bluetooth)
2 Botones –/+ (volumen)
Ajusta el volumen.
Al pulsar y mantenerlo pulsado, el volumen cambia gradualmente.
■ Panel trasero
5 Toma AC IN
Conecte el cable de alimentación suministrado.
6 BASS LEVEL (control de nivel de graves)
Necesita un destornillador de cabeza plana para los ajustes.
La función de control de volumen en la unidad compensa el tono de graves y altos
que no puede oírse bien en un nivel de volumen bajo. Puede disfrutar de la música
con un rico sonido de graves incluso a un nivel de volumen bajo.
3 Indicadores de nivel de volumen
Indica el nivel de volumen con brillo.
Cuando se silencia el volumen, parpadeará el primer indicador de la izquierda.
7 TO SPEAKER (tomas para altavoces)
Conecte los cables de los altavoces. (☞ página 10)
8 Interruptor AUTO STANDBY
• ON: Activa la función de standby (reposo) automático. (☞ página 11)
• OFF: Desactiva la función de reposo automático. (☞ página 11)
9 AUX (toma de entrada)
Conecta a un dispositivo externo, como por ejemplo, un ordenador, TV,
etc. con el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado.
Mezcla de múltiples fuentes
Si reproduce un dispositivo conectado a AUX y un dispositivo conectado
mediante una conexión Bluetooth al mismo tiempo, el sonido se mezclará y
saldrá de los altavoces. Por ejemplo, puede escuchar las noticias mientras
reproduce música.
7 Es
Colocación de altavoces/conexiones
Coloque todos los altavoces antes de realizar las conexiones.
También puede montar altavoces satélites en la pared. (☞ página 9)
Conecte los cables de los altavoces y, a continuación, conecte el cable de
alimentación al enchufe de la pared.
Puede ajustar los ángulos de los altavoces satélites en vertical.
Colocación de los altavoces
Coloque el altavoz satélite (Izquierdo) en el lado izquierdo y el altavoz
satélite (Derecho) en el lado derecho correctamente como se muestra
abajo para obtener el sonido apropiado en la posición de escucha. La
unidad de graves se puede colocar en el lugar que desee.
Cuando se emite el sonido desde la TV
Unidad de graves
8 Es
Colocación de altavoces/conexiones
■ Para montar los altavoces satélites en la pared
También puede montar altavoces satélites en la pared.
Dependiendo de la dirección de montaje, puede ajustar los ángulos de los
altavoces satélite en vertical u horizontal.
5 mm
de pared
Prepare 4 tornillos roscadores disponibles en el comercio de
3,5 mm a 4 mm de diámetro.
Instale 2 tornillos para cada altavoz a una pared firme o el
soporte de pared como se muestra en la ilustración a la
Cuelgue los altavoces satélites por sus ranuras en los
tornillos que sobresalen.
41 mm (escala completa)
Mín. 20 mm
Lado inferior del
pie del altavoz
Asegúrese de que los tornillos están bien agarrados por las
partes estrechas de las ranuras de los agujeros.
Para ajustar los ángulos en
41 mm
41 mm
Para ajustar los ángulos en
41 mm
• No monte los altavoces satélites en contrachapado fino o en una pared de
material superficial blando. De lo contrario, los tornillos podrían salirse de la
superficie y los altavoces satélites se podrían caer, lo que posibilitaría que se
dañasen o provocase daños personales.
• No monte los altavoces satélites en una pared usando clavos, adhesivos o
soportes inestables. El uso a largo plazo y la vibración pueden provocar la caída
de los altavoces satélites.
• Para evitar accidentes que resulten de tropezarse con cables de los altavoces
sueltos, fije los cables.
• El propietario es el responsable de que la instalación sea segura. Yamaha no se
responsabilizará de ningún accidente provocado por una instalación inadecuada.
• Si no está seguro sobre la resistencia de la pared, consulte a un especialista de
41 mm
Para evitar que los altavoces satélites se caigan, coloque su otra mano en el pie del
altavoz cuando ajuste los ángulos.
9 Es
Colocación de altavoces/conexiones
Conexión de los cables
Cable de alimentación
A una salida de pared
10 Es
Conecte los cables del altavoz haciendo coincidir el color del
enchufe con el color de la toma correspondiente.
Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC
Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de
la pared .
Conecte los dispositivos externos.
Conexión con el cable suministrado
Para obtener información sobre las conexiones,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo externo.
Cable de
estéreo 3,5 mm
Conectar a la toma de
salida del dispositivo
Uso de una conexión Bluetooth
Consulte “Conexión Bluetooth
y reproducción de música”
(☞ página 12).
Encendiendo/apagando la alimentación
Pulse p (encendido) para encender/apagar la alimentación.
Cuando la alimentación está en encendida, p (encendido) se ilumina en
Esta unidad está equipada con la función de standby automático que
ajusta automáticamente la unidad en modo standby a los 10 minutos si
no entra ninguna señal de audio del dispositivo de conexión.
En el modo standby, p (encendido) se ilumina en naranja.
(En reposo)
■ Función standby automático
10 minutos
Si la reproducción continúa a un nivel de volumen muy bajo, esta unidad estará en
modo de reposo automáticamente.
Uso del interruptor AUTO STANDBY
■ Función de encendido automático
Si la reproducción se inicia en el dispositivo de conexión cuando está
unidad está en modo de reposo, esta unidad se enciende
automáticamente y emite sonido.
p (encendido) cambiará de naranja a blanco.
Use el interruptor AUTO STANDBY para encender/apagar el
(configuración predeterminada: ON)
Si el volumen del dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que la unidad
no se encienda. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado.
11 Es
Conexión Bluetooth y reproducción de música
Al emparejar (registrar) y conectar con un dispositivo Bluetooth como por
ejemplo un smartphone, puede disfrutar de la música desde esta unidad de
manera inalámbrica.
Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
Pulse y mantenga pulsado (Bluetooth) durante unos
(Bluetooth) parpadeará y se realizará el emparejamiento.
Maneje el dispositivo de conexión antes de que pasen
5 minutos para activar la conexión Bluetooth.
En el dispositivo de conexión, active la función Bluetooth.
En el dispositivo de conexión, seleccione “NX-B150 Yamaha”
de la lista de dispositivos para iniciar el emparejamiento.
Rango de alcance: 10 m
Emparejamiento (Registro)
El emparejamiento es un proceso por el cual se registra un dispositivo
(en adelante “dispositivo de conexión”) en esta unidad para establecer
comunicaciones. El emparejamiento se requiere cuando se realiza una
conexión con Bluetooth por primera vez o se borra la información de
Antes de que
pasen 5 minutos
Cuando se finaliza el emparejamiento, (Bluetooth) dejará de
parpadear y se encenderá.
• Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
• Para obtener información sobre las conexiones, consulte el manual del usuario
suministrado con el dispositivo de conexión.
Esta unidad puede emparejarse hasta con 8 otros dispositivos. Cuando el
emparejamiento se realiza correctamente con el 9º dispositivo, se borrará la
información de emparejamiento del dispositivo emparejado menos recientemente.
12 Es
Encienda la alimentación del dispositivo de conexión con el
que quiera realizar el emparejamiento.
Conexión Bluetooth y reproducción de música
Reproducción de música mediante una conexión
Desactivación de la conexión Bluetooth
Cambio de la conexión Bluetooth
Sólo 1 dispositivo puede conectarse a esta unidad cada vez. Desconecte
la conexión Bluetooth actual y, a continuación, maneje el dispositivo
Bluetooth que desea conectar a esta unidad para establecer una nueva
Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
Si está disponible el dispositivo conectado más recientemente, se
conecta a esta unidad automáticamente. En dicho caso, continúe al
paso 3.
Maneje el dispositivo de conexión emparejado con esta
unidad para establecer una conexión Bluetooth.
Cuando se establece una conexión Bluetooth, (Bluetooth) se
ilumina en azul.
Reproduzca música en el dispositivo de conexión.
Ajuste el volumen usando –/+ (volumen) de esta unidad.
Borrado de toda la información de emparejamiento
Esta operación borra toda la información de emparejamiento de esta
Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
Pulse y mantenga pulsado (Bluetooth) durante alrededor de
10 segundos.
(Bluetooth) parpadeará rápidamente y toda la información de
emparejamiento se borrará.
13 Es
Siga uno de los procedimientos de abajo para desactivar la conexión
(A) Pulse (Bluetooth) para apagar el indicador.
(B) Pulse p (encendido) para apagar esta unidad.
(C) Desactive la función Bluetooth en el dispositivo de conexión.
Solución de problemas
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o si persiste, apague esta unidad, desconecte
el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
■ General
No sale sonido de
cada uno o de los dos
altavoces, o el sonido es
demasiado silencioso.
p (encendido) no se ha encendido.
Encienda p (encendido).
Cuando la alimentación está en encendida, p (encendido) se
ilumina en blanco.
Asegúrese de que los altavoces están conectados
Los altavoces no se han conectado correctamente, o esta
correctamente. (☞ página 10)
unidad y el dispositivo de conexión no se han conectado
O restablezca una conexión Bluetooth. (☞ página 13)
correctamente. (O el contacto es incompleto.)
El volumen de esta unidad es demasiado bajo.
Suba el volumen pulsando + (volumen).
El volumen en el dispositivo de conexión es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo de conexión.
La función de standby
automático no funciona.
La función de
alimentación automática
no funciona.
14 Es
El interruptor AUTO STANDBY se ha ajustado a OFF.
Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a ON. (☞ página 11)
El volumen en el dispositivo de conexión es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo de conexión.
Solución de problemas
■ Bluetooth
No puede emparejar esta
unidad con el dispositivo
de conexión, o no puede
establecer una conexión.
La función Bluetooth se ha desactivado en el dispositivo de
Esta unidad no se ha registrado en la lista de dispositivos
Bluetooth en el dispositivo de conexión.
La conexión Bluetooth de esta unida y el dispositivo de
conexión se ha desactivado.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Esta unidad no se ha ajustado como destino de salida en el
dispositivo de conexión.
Realice el proceso de emparejamiento antes de los 5 minutos
en el dispositivo de conexión. (☞ página 12)
Empareje con un dispositivo que sea compatible con A2DP.
Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos.
Desactive la conexión Bluetooth actual. (☞ página 13)
Borre la información de emparejamiento del dispositivo de
conexión y, a continuación, empareje con esta unidad de
nuevo. (☞ página 12)
Active la función Bluetooth en el dispositivo de conexión.
Vuelva a realizar el proceso de emparejamiento.
(☞ página 12)
Restablezca una conexión Bluetooth. (☞ página 13)
Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos.
Ajuste esta unidad como destino de salida en el dispositivo
de conexión.
15 Es
No se emite ningún
sonido o se interrumpe
durante la reproducción.
No se realizó el proceso de emparejamiento antes de los
5 minutos después de pulsar y mantener pulsado
El dispositivo de conexión no es compatible con A2DP.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Otro dispositivo ya está conectado a esta unidad.
La información de emparejamiento se guarda en el
dispositivo de conexión pero se ha borrado de esta unidad.
■ Bluetooth
Bluetooth versión ....................................................................................................... Ver. 3.0
Perfil compatible ........................................................................................................... A2DP
Codec audio compatible ........................................................................................ SBC, AAC
Alimentación salida RF ............................................................................. Bluetooth Clase 2
Rango máximo de comunicaciones ................................................ 10 m sin interferencias
286 mm
Toma de entrada AUX .............................................................. 3,5 mm minitoma estéreo
■ General
Voltaje/frecuencia alimentación............................................... CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico............................................................................................................. 7 W
Consumo eléctrico apagado ...........................................................................0,5 W o menos
Unidad de graves ........................................................................................................ 3,7 kg
Altavoces satélites (incluido el cable de 4 metros) .......................................... 0,5 kg × 2
265 mm
240 mm
Máx. 133 mm
116 mm
104 mm
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
16 Es
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos
situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de
2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia.
• Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un
convenio de licencia.
Manejo de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de
radio compartida por muchos equipos diferentes.
Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza
la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos
pueden hasta interrumpir las comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la
comunicación cambia según la distancia entre los aparatos de comunicación, la
presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y
dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
• Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de
instalaciones médicas.
• No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un
marcapasos o un desfribiliador.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el
software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios
corporativos, los empleados de la propia corporación, así como sus socios
comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta
cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden
cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.
17 Es
© 2014 Yamaha Corporation
Printed in Vietnam VQX1A1841Z
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF