Mode d`emploi et instructions de montage Combi-four vapeur

Mode d`emploi et instructions de montage Combi-four vapeur
Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr - CH
M.-Nr. 09 855 100
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accessoires fournis avec l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bandeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Filtre à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Température / température à cœur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Durée de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Phase préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réduction de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eclairage de l'enceinte de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la température d'ébullition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en température de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modes de fonctionnement/menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remplissage du réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Table des matières
Réglage de la température / température à cœur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage du taux d'humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
A expiration de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Après utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Au cours du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Interruption du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modifier les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Manque d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Chaleur tournante Plus/Chaleur sole-voûte/Chaleur voûte/ Chaleur
sole/Gril/Turbogril/Cuisson intensive/Spécial gâteaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Créer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modifier le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Supprimer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
MyMiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajouter entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modifier MyMiele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Supprimer des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Classer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Heure de départ / Fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Minuterie / Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Points importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Particularités de la cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
Table des matières
Vaisselle de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vaisselle personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tôle universelle / grille combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Niveau d'enfournement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sécurité anti-extraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Temps de cuisson (durée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cuisson avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Saucisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Crustacés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Coquillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Riz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pâtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Boulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Céréales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Légumes secs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Œufs de poule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cuisson menu – manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Programmes spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Stériliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Extraction de jus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cuisson menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Yaourts maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4
Table des matières
Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Faire fondre de la gélatine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Faire fondre du chocolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Peler des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Conserver des pommes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Blanchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Faire suer les oignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Désinfecter la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Préparer des serviettes chaudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Décristalliser le miel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Préparer une royale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Préparer de la purée de fruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Programme Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Rôtir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cuisson de pâtisseries / pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Griller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Aperçu des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Utilisation des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Informations pour les organismes de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Face frontale de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Tôle universelle, grille combinée, grilles supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Filtre à graisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Filtre de fond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
5
Table des matières
Réservoir à eau / Bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Enceinte de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Humidification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Produits de nettoyage et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Cotes de l'appareil et d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Cotes de l'appareil et d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Encastrement dans une armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Encastrement dans une armoire basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Encastrement en combinaison avec un four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Encastrement en combinaison avec ESW 6x14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Encastrement en combinaison avec ESW 6x29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Mise en place de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Service après-vente, plaque signalétique, garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Droits d'auteur et licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four à vapeur satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four à vapeur en marche.
Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de
montage, d'utilisation et d'entretien. Vous vous protégerez de la
sorte et éviterez d'endommager le four à vapeur.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez la notice d'utilisation et de montage ; si l'appareil
change de propriétaire, remettez-lui la notice d'utilisation et de
montage.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
~ Ce four à vapeur est destiné à servir dans un foyer ou dans un
environnement assimilable à celui d'un foyer.
~ Ce four à vapeur n'est pas destiné à servir en plein air.
~ N'utilisez le four à vapeur que conformément à l'usage domestique et pour les opérations décrites dans la notice d'utilisation.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
~ Les personnes qui en raison de leurs capacités physiques, sen-
sorielles ou intellectuelles, ou de leur manque d'expérience ou de
connaissances ne sont pas en mesure d'utiliser le four à vapeur de
manière sûre devront être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes ne peuvent se servir du four à vapeur sans surveillance que si cela leur a été expliqué d'une manière leur permettant
de l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de
manipulation.
En présence d'enfants dans le ménage
~ Utilisez la sécurité enfants pour que les enfants ne puissent enclencher le four à vapeur à votre insu.
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
du four à vapeur, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
~ Les enfants de plus de huit ans ne peuvent utiliser le four à va-
peur sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué
de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers
que présente une erreur de manipulation.
~ Les enfants ne doivent jamais nettoyer le four à vapeur sans surveillance.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Surveillez toujours les enfants se trouvant à proximité du four à
vapeur. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four à vapeur.
~ Risque d'asphyxie !
Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les
matériaux d'emballage (les feuilles par exemple) ou en se les enfilant sur la tête.
Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
~ Risque de brûlure !
La peau des enfants est beaucoup plus sensible aux fortes températures que celle des adultes. Le hublot de la porte, le bandeau de
commande et les orifices d'évacuation d'air de l'enceinte de cuisson
deviennent très chauds. Ne laissez pas les enfants toucher au four à
vapeur pendant qu'il fonctionne.
~ Risque de blessure ! La porte peut supporter une charge maxi-
male de 10 kg. Les enfants peuvent se blesser sur la porte ouverte.
Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de
monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.
Sécurité technique
~ Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations
non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
~ Les dégâts subis par le four à vapeur peuvent menacer votre
sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un four à vapeur endommagé.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ La sécurité électrique du four à vapeur n'est assurée que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de
l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale.
En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
~ Les données de raccordement (fréquence et tension) inscrites
sur la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement
concorder avec celles du réseau électrique afin de ne pas endommager l'appareil.
Comparez-les avant de raccorder l'appareil. En cas de doute,
consultez un électricien professionnel.
~ Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité
nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four à vapeur
au réseau électrique par ce moyen.
~ Le four à vapeur ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en
garantir le bon fonctionnement.
~ Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé à un emplacement non
stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
~ Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre
en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement du four à
vapeur.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du four à vapeur.
~ Les bénéfices de la garantie seront perdus si le four à vapeur
n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
~ Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme
répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les
pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles
pièces.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Si la fiche mâle a été détachée du cordon d'alimentation, ou si le
câble du secteur ne se termine pas par une prise femelle, il faut
confier le raccordement du four à vapeur au secteur à un électricien
professionnel. Lors du remplacement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimentation spécial doit être installé. Voir le
chapitre "Branchement électrique".
~ Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que le four à vapeur soit déconnecté du secteur.
Assurez-vous que c'est le cas :
– déclenchez les fusibles de l'installation domestique, ou bien
– dévissez entièrement les fusibles à vis de l'installation domestique
et sortez-les de leur logement, ou bien
– débranchez la fiche mâle (si présente) de la prise femelle.
Ce faisant, ne tirez pas le cordon, saisissez la prise.
Utilisation conforme
~ Risque de brûlure !
Le four à vapeur devient très chaud quand il fonctionne.
Vous risquez de vous brûler avec les corps de chauffe, l'enceinte de
cuisson, les aliments, les accessoires et la vapeur brûlante.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très
chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation
dans l'enceinte de cuisson. Lorsque vous enfournez des récipients
ou que vous les sortez du four, veillez à ce que leur contenu ne déborde pas.
~ Dans les cannettes fermées, une surpression se produit lors de la
stérilisation et du réchauffage, qui risquerait de les faire éclater.
N'utilisez pas le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer des cannettes.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Vous pourriez vous blesser ou trébucher sur la porte ouverte du
four à vapeur.
Ne laissez pas la porte ouverte si ce n'est pas nécessaire.
~ Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
chauffe. Ne laissez jamais le four à vapeur sans surveillance lorsque
vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de
l'huile ou de la graisse. Déclenchez le four à vapeur et étouffez les
flammes avec précaution au moyen d'un couvercle ou d'une couverture ignifuge.
~ En raison de la forte chaleur, les objets à proximité du four à va-
peur allumé peuvent commencer à brûler. N'utilisez jamais le four à
vapeur pour chauffer la pièce.
~ Lorsque vous faites griller des aliments, si vous utilisez des temps
de cuisson trop longs, les mets risquent de se dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson au gril
recommandés.
~ Certains aliments se dessèchent vite et peuvent prendre feu en
raison des températures élevées utilisées pour le gril.
N'utilisez jamais les modes gril pour cuire des petits pains ou du
pain, ou pour sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez plutôt les
modes de cuisson Chaleur tournante Plus ou Chaleur sole-voûte.
~ Laissez la porte de l'appareil fermée pour étouffer un feu éventuel
si de la fumée se développe dans l'enceinte de cuisson. Arrêtez
l'opération en coupant le four à vapeur et en débranchant la fiche
du secteur. N'ouvrez la porte qu'après dissipation de la fumée.
~ Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de
vos mets, tenez compte du fait que l'alcool s'évapore à haute température. Ces vapeurs peuvent s'enflammer au contact du corps de
chauffe chaud.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ La vaisselle synthétique non adaptée à la cuisson au four risque
de fondre à haute température et d'endommager le four à vapeur ou
de s'embraser.
N'utilisez que de la vaisselle en matière synthétique pouvant aller au
four. Respectez les indications du fabricant de la vaisselle. Si vous
souhaitez utiliser des plats en matière synthétique pour cuire à la vapeur, veillez à ce qu'ils soient résistants à la chaleur (jusqu'à
100 °C) et à la vapeur chaude. Tout autre matériau synthétique risquerait de fondre, de s'effriter ou de devenir cassant.
~ Les plats qui sont conservés dans l'enceinte de cuisson risquent
de sécher, et l'humidité qui en résulte peut entraîner l'apparition de
corrosion dans l'appareil. Ne conservez aucun plat préparé dans
l'enceinte de cuisson et n'utilisez, pour la cuisson, aucun récipient
susceptible de rouiller.
~ Ne tapissez jamais la sole de l'enceinte de cuisson, p. ex. avec
du papier aluminium ou du film de protection pour four. Ne posez
aucun plat à rôtir ni aucune poêle, casserole ou tôle directement sur
la sole de l'enceinte de cuisson.
~ La porte peut supporter une charge maximale de 10 kg.
Ne montez pas sur la porte de l'appareil lorsqu'elle est ouverte et ne
vous asseyez pas dessus ; ne posez dessus aucun objet pesant.
Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de cuisson. Le
four à vapeur pourrait être endommagé.
~ Les résidus d'aliments peuvent obstruer l'évacuation d'eau et la
pompe. Veillez à ce que le filtre soit toujours en place dans l'appareil.
~ Ne conservez pas la thermosonde dans l'enceinte de cuisson,
car vous pourriez ne pas remarquer sa présence la prochaine fois
que vous utilisez l'appareil. La thermosonde serait alors détériorée.
~ Si vous utilisez un appareil électrique, p. ex. un batteur, à proximité du four à vapeur, veillez à ce que le câble d'alimentation secteur ne soit pas coincé dans la porte. Cela pourrait endommager
l'isolation du câble.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne mettez pas le four à vapeur en marche si le cache-ampoule
n'est pas en place, car la vapeur pourrait entrer en contact avec des
éléments sous tension et provoquer un court-circuit. De plus, des
composants électriques risqueraient d'être détériorés.
~ Si le four à vapeur est installé derrière une porte de meuble, il ne
doit être utilisé que lorsque la porte du meuble est ouverte.
Ne refermez pas la porte du meuble avant que le four à vapeur soit
entièrement sec.
Nettoyage et entretien
~ La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
~ Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte.
N'utilisez pas de détergents abrasifs, d'éponges rugueuses, de
brosses dures ni de racloirs à lame aiguisée pour nettoyer les vitres
de la porte.
~ Il est possible de démonter les grilles supports pour le nettoyage
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remontez-les correctement et n'utilisez jamais le four à vapeur sans
avoir remonté les grilles supports.
Accessoires
~ Utilisez uniquement la thermosonde spéciale de Miele. S'il faut la
remplacer, employez toujours une thermosonde d'origine Miele.
Vous pouvez vous en procurer une auprès de votre revendeur Miele
ou du service après-vente Miele.
14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l'appareil contre
les dégâts susceptibles de survenir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
Utilisez plutôt les déchetteries installées
dans votre commune pour la récupération et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations,
contactez votre revendeur.
15
Description de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
16
Description de l'appareil
a Panneau de commande
b Sortie des buées
c Joint de porte
d Capteur climatique
e Sonde thermique
f Chaleur voûte / corps de chauffe du gril
g Antenne de réception pour la thermosonde sans fil
h Grille support à 3 niveaux
i Eclairage de l'enceinte de cuisson
j Conduite de récupération
k Ecoulement
l Filtre à graisses
m Compartiment prévu pour le bac à eau condensée
n Réservoir à eau
o Emplacement réservé à la thermosonde sans fil
p Compartiment prévu pour le réservoir à eau
q Bac à eau condensée
17
Description de l'appareil
Accessoires fournis avec l'appareil
Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires
supplémentaires (voir chapitre "Accessoires disponibles en
option").
DGGL 20
1 récipient de cuisson perforé
Contenance 2,4 l / capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x p x h)
- se glisse dans les grilles latérales, entre les supports du niveau d'enfournement
DGG 20
1 récipient de cuisson non perforé
Contenance 2,4 l / capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x p x h)
- se glisse dans les grilles latérales, entre les supports du niveau d'enfournement
DGGL 12
1 récipient de cuisson perforé
Contenance 5,4 l / capacité utile 3,3 l
450 x 390 x 40 mm (l x p x h)
- se glisse dans les grilles latérales, entre les supports du niveau d'enfournement
Tôle universelle
1 tôle universelle
- se glisse dans les grilles latérales, entre les supports du niveau d'enfournement
Grille combi
1 grille combi
- se glisse dans les grilles latérales, entre les supports du niveau d'enfournement
18
Description de l'appareil
Thermosonde
Pour cuire au degré près
Mesure la température au cœur de la viande
Tablettes de détartrage
Pour détartrer l'appareil
Livre de cuisine Miele "Combi-four vapeur"
19
Description du fonctionnement
Panneau de commande
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout
contact est signalé par un bip sonore.
Vous pouvez régler le volume du bip touches dans le menu
Réglages (voir chapitre "Réglages / Volume").
Touche Fonction
20
s
Mise en marche et arrêt de l'appareil
#
Retour au niveau précédent.
Efface la dernière entrée.
?
Ouverture/fermeture du bandeau
I
Eclairage
N
Mise en marche et arrêt de la minuterie.
Sélection de la minuterie / de l'alarme.
Description du fonctionnement
Ecran tactile
Pour utiliser l'écran tactile, effleurez-le du bout des doigts : ce
contact transmet d'imperceptibles décharges électriques,
lesquelles déclenchent une impulsion électrique aussitôt
identifiée par l'écran tactile.
Si vous avez les mains froides, il se peut que l'écran tactile
ne réagisse pas.
N'utilisez pas d'objets pointus ou acérés (par exemple,
des stylos). Ils risqueraient d'endommager l'écran tactile.
Par ailleurs, l'écran tactile ne réagit pas au contact des
objets.
Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran tactile.
La ligne supérieure vous indique l'endroit du menu où vous
vous trouvez. Si vous vous trouvez dans un menu de niveau
inférieur, vous repassez au menu supérieur en sélectionnant
le nom de menu souhaité ou par le biais des cases.
L'heure, l'alarme et la minuterie s'affichent dans la partie supérieure droite de l'écran.
La partie centrale propose le menu actuel et ses points de
menu. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.
Les flèches V et W sur la ligne inférieure vous permettent de
faire défiler des éléments vers la gauche ou la droite. Le
nombre de cases au milieu vous indique le nombre de pages
disponibles et votre position dans le menu actuel.
21
Description du fonctionnement
A chaque fois que vous effleurez une option, la touche correspondante devient orange. Une fois sélectionnée, l'option
est entourée en orange. Si vous sélectionnez plusieurs options, chacune d'entre elles sera cochée 9.
Sélectionner une action ou un réglage, accéder à un menu
^ Effleurez l'action, le réglage ou le menu de votre choix.
Défilement de l'écran
^ Faites glisser le doigt sur l'écran ; autrement dit, placez un
doigt sur l'écran et balayez-le dans la direction souhaitée.
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la
droite. Dans certains points de menu, vous pouvez aussi faire
défiler l'écran vers le haut ou vers le bas.
ou
^ Effleurez les flèches r et s, pour faire défiler l'écran vers la
gauche ou vers la droite.
Saisir les chiffres à l'aide du pavé numérique z
Vous pouvez saisir des chiffres en balayant ou en effleurant
l'écran ou encore à l'aide du pavé numérique.
^ Appuyez sur z.
Le pavé numérique apparaît.
^ Appuyez sur les chiffres souhaités.
Dès que vous avez saisi une valeur valide, la touche OK devient verte.
^ Appuyez sur la touche OK.
Saisir des lettres
La saisie des noms de programmes personnalisés se fait via
l'éditeur. Ce dernier fonctionne comme le clavier d'un ordinateur.
^ Appuyez sur les lettres ou caractères souhaités.
^ Appuyez sur "Enregistrer".
22
Description du fonctionnement
Bandeau
Le réservoir à eau, le bac à eau condensée et la thermosonde sont dissimulés derrière le bandeau. Le bandeau
s'ouvre et se ferme en effleurant la touche sensitive ?.
Il est doté d'un arrêt de sécurité qui réagit en cas de résistance mécanique anormale lors de l'ouverture ou de la fermeture. Malgré cette protection, ne posez pas la main sur la
poignée quand vous ouvrez ou fermez le bandeau !
Réservoir à eau
La contenance maximale est de 1,4 litre et la contenance minimale est de 1,0 litre. Des repères situés à l'intérieur et à
l'extérieur du réservoir à eau vous indiquent les limites à ne
dépasser. Ne dépassez jamais la limite du repère supérieur !
La consommation d'eau dépend notamment du réglage du
taux d'humidité et de l'aliment. Le fait d'ouvrir la porte du four
en cours de cuisson fait augmenter la consommation d'eau.
Avant chaque cuisson, remplissez le réservoir à eau jusqu'au
repère maximum.
Selon le processus de cuisson sélectionné, il se peut que
vous deviez déjà remplir le réservoir à eau au bout de 90 minutes seulement. Le cas échéant, votre appareil vous le signale.
Bac à eau condensée
L'appareil pompe l'eau condensée rejetée pendant la cuisson puis l'achemine vers le bac à eau condensée. La contenance maximale est de 1,4 litre.
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être en place pour chaque opération
de rôtissage.
Il doit être retiré pour cuire à la vapeur.
Il convient également de l'enlever lorsque vous faites de la
pâtisserie ou cuisez au four, car sinon vos gâteaux risqueraient de ne pas être brunis de manière uniforme (exceptions : tarte aux prunes, pizza très bien garnie).
23
Description du fonctionnement
Thermosonde
La thermosonde mesure la température au cœur des aliments, dite température à cœur. La thermosonde vous permet de surveiller la cuisson au degré près.
Température / température à cœur
Certains modes de fonctionnement sont préprogrammés à la
température recommandée et le cas échéant, une température à cœur est préréglée pour la thermosonde. Vous pouvez
modifier la température préenregistrée dans les limites d'une
certaine plage de températures (voir chapitre "Modes de
fonctionnement") pour une seule cuisson ou de manière durable (voir chapitre "Réglages").
Durée de cuisson
Dépendant du mode de fonctionnement, vous pouvez régler
une durée comprise entre 1 minute et 6, 10 ou 12 heures.
Avec les programmes Automatic et d'entretien ainsi qu'avec
Cuisson menu, la durée est réglée en usine et ne peut être
modifiée.
Avec les modes et les programmes fonctionnant uniquement
à la vapeur, le décompte de la durée commence seulement
lorsque la température sélectionnée est atteinte, avec tous
les autres modes de fonctionnement et programmes, il démarre immédiatement.
Humidité
Le mode de fonctionnement Cuisson combinée et la fonction
utile Réchauffer associent les fonctions d'un four classique à
l'humidité. Vous pouvez modifier le taux d'humidité de l'enceinte provisoirement, à savoir pour la cuisson d'un seul plat
voire même pour une seule étape de cuisson, ce dans les limites de fonctionnement prévues par l'appareil.
Selon le réglage du taux d'humidité de l'enceinte, cette dernière est alimentée soit en air frais soit en humidité. Lorsque
le taux d'humidité est réglé = 0 %, l'apport en air frais est maximal et l'enceinte de cuisson est peu alimentée en humidité.
Lorsque le taux d'humidité est réglé sur 100 %, l'enceinte de
cuisson n'est pas alimentée en air frais et l'apport d'humidité
est maximal.
24
Description du fonctionnement
L'appareil détecte le taux d'humidité de l'enceinte de cuisson
et adapte ce dernier en fonction de l'aliment à faire cuire.
Remarque : en cuisant, certains aliments dégagent de la vapeur d'eau. La teneur en eau des aliments est ainsi un facteur
dont il faut tenir compte avant de régler le taux d'humidité de
l'enceinte. Il se peut donc que le générateur de vapeur ne se
déclenche pas si le réglage du taux d'humidité est à un très
bas niveau.
Bruits
Il se peut que vous entendiez un bruit (ronronnement) au moment de la mise en marche, de l'arrêt ou en cours de cuisson.
Ce n'est ni un disfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en
fait du pompage de l'eau.
La production de vapeur génère des bruits de ventilateur.
25
Description du fonctionnement
Phase préchauffage
Pendant que l'enceinte du four vapeur chauffe pour atteindre
la température sélectionnée, la montée en température s'affiche en temps réel à l'écran de même que Phase préchauffage (exceptions : programmes automatiques, cuisson
menu, réchauffage des aliments, programmes d'entretien).
Cuisson vapeur
La durée de montée en température de l'enceinte dépend du
poids et de la température des aliments. En général, la phase
de préchauffage dure env. 7 minutes mais elle sera plus
longue si vous y enfournez des aliments sortant du réfrigérateur ou du congélateur.
Réduction de vapeur
Lors de la cuisson à la vapeur
En fin de cuisson, la fonction réduction de vapeur s'enclenche automatiquement si la température du programme
de cuisson était supérieure à 70 °C. Cette fonction permet de
réduire le dégagement de vapeur à l'ouverture de la porte.
Les messages Réduction vapeur et Opération terminée s'affichent à l'écran.
Cette fonction peut être désactivée (voir chapitre "Réglages").
Maintien au chaud
Lors de la cuisson à la vapeur
Si vous voulez utiliser la fonction de verrouillage des touches,
vous devez modifier les réglages d'usine (voir chapitre "Réglages").
Si l'appareil n'est pas éteint en fin de cuisson, il bascule automatiquement en mode maintien au chaud au bout de quelques instants. Vos aliments sont maintenus au chaud à 70 °C
au maximum pendant 15 minutes.
Faites attention aux denrées fragiles, surtout au poisson : la
cuisson du poisson continue en cas de maintien au chaud.
26
Description du fonctionnement
Eclairage de l'enceinte de cuisson
L'appareil est réglé en usine de telle sorte que l'éclairage de
l'enceinte de cuisson s'éteigne après le démarrage de l'opération pour des raisons d'économie d'énergie.
Si l'éclairage de l'enceinte de cuisson doit rester allumé en
permanence pendant que l'appareil fonctionne, vous devez
modifier le réglage usine (voir chapitre "Réglages > Eclairage").
Si vous laissez la porte ouverte après la cuisson, l'éclairage
s'éteindra automatiquement au bout de 5 minutes.
L'éclairage de l'enceinte étant une source de chaleur, il
s'éteint automatiquement si la température de cuisson est inférieure à 50 °C.
Quand vous effleurez la touche I située sur le bandeau de
commande, l'enceinte s'allume pendant 15 secondes.
Vous trouverez de plus amples informations concernant
l'utilisation de votre appareil ainsi que des conseils et astuces sur la cuisson à la vapeur aux chapitres "Cuisson à la
vapeur" et "Fonctions utiles".
27
Première mise en service
Réglages de base
Une fois raccordé au réseau, le four à vapeur s'enclenche
automatiquement.
Le message d'accueil "Miele - Willkommen" apparaît à
l'écran, puis l'appareil vous invite à effectuer quelques réglages de base, dont vous aurez besoin pour la mise en service.
Réglage de la langue et du pays
Après le message d'accueil, une invitation à sélectionner la
langue s'affiche :
^ Faites défiler l'écran à gauche ou à droite, jusqu'à ce que
la langue souhaitée apparaisse.
^ Appuyez sur la langue souhaitée, puis sur "OK".
^ Appuyez sur le pays souhaité, puis sur "OK".
Le réglage est enregistré.
Réglage de la date
^ Faites glisser le doigt sur l'écran dans le champ "Jour", jusqu'à ce que le chiffre correspondant au jour actuel apparaisse.
^ Procédez de même pour les champs "Mois" et "Année", jusqu'à ce que la date actuelle soit réglée.
^ Appuyez sur "OK".
Le réglage est enregistré.
Régler l'heure
^ Effleurez l'écran dans le champ "Heure", jusqu'à ce que
l'heure actuelle soit réglée.
^ Appuyez sur "OK".
Le réglage est enregistré.
28
Première mise en service
Choix de l'affichage de l'heure
Vous pouvez maintenant choisir entre les différentes options
suivantes :
– activé : l'heure continue à s'afficher quand l'appareil est
éteint.
– désactivé : l'heure ne s'affiche pas quand l'appareil est
éteint.
– désactivation nocturne : l'heure s'affiche de 5 h 00
à 23 h 00.
^ Appuyez sur le mode d'affichage souhaité, puis sur "OK".
Le réglage est enregistré.
Le message "Première mise en service effectuée avec succès" s'affiche ensuite à l'écran.
29
Première mise en service
Collez la plaque signalétique qui se trouve parmi les documents joints à l'appareil à l’emplacement prévu à cet effet au
chapitre "Service après-vente, plaque signalétique, garantie".
Le fonctionnement de l'appareil étant contrôlé en usine, il
se peut que de l'eau résiduelle s'écoule des conduites
dans l'enceinte de cuisson lors du transport.
Premier nettoyage
^ Retirez les films de protection, s'il y a lieu.
Réservoir à eau / bac à eau condensée
^ Sortez le réservoir à eau / bac à eau condensée de l'appareil et rincez-les à la main.
Accessoires / enceinte de cuisson
^ Sortez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson.
^ Nettoyez les récipients de cuisson à la main ou au
lave-vaisselle.
La tôle universelle et la grille combinée ont un revêtement
PerfectClean et ne doivent être lavées qu'à la main. Consultez également le chapitre "PerfectClean".
^ Nettoyez la tôle universelle et la grille combinée avec un
carré vaisselle propre, du liquide vaisselle main et de l'eau
chaude.
^ Nettoyez l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide afin
d'éliminer la poussière et les éventuels résidus d'emballage.
Réglage de la dureté de l'eau
Le four à vapeur a été réglé en usine sur la dureté de l'eau
"dure". Pour assurer son bon fonctionnement et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dureté de l'eau
selon les conditions locales. La fréquence de détartrage de
l'appareil varie avec la dureté de l'eau.
^ Vérifiez la dureté de l'eau réglée et ajustez-la le cas
échéant (voir chapitre "Réglages").
30
Première mise en service
Réglage de la température d'ébullition
Avant de cuire des aliments pour la première fois, vous devez
ajuster l'appareil à la température d'ébullition de l'eau, qui
varie selon l'altitude à laquelle est installé l'appareil. Ce processus permet également de rincer les conduites d'eau.
Vous devez absolument procéder à cette opération pour
assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
^ Mettez l'appareil en service avec le mode Cuisson à la vapeur (100 °C) pendant 15 minutes. Procédez comme cela
est décrit au chapitre "Fonctionnement".
A la suite d'un déménagement, il convient d'adapter l'appareil à la nouvelle température d'ébullition de l'eau si la différence d'altitude entre le nouveau lieu d'installation et l'ancien
est de 300 mètres au moins. Vous devez de plus exécuter
une opération de détartrage (voir chapitre "Nettoyage et entretien > Détartrage").
Mise en température de l'appareil
Pour dégraisser la résistance circulaire, faites chauffer l'appareil à vide en mode Chaleur tournante Plus à 200 °C pendant 30 minutes. Procédez comme cela est décrit au chapitre
"Utilisation".
Des odeurs passagères se dégagent lorsque le corps de
chauffe fonctionne pour la première fois.
Les odeurs et, éventuellement, la vapeur se dissipent
quelque temps après et ne sont dues ni à un mauvais raccordement ni à un défaut de l’appareil. Veillez à bien aérer la
cuisine.
31
Modes de fonctionnement/menus
Menu principal
TempéraPlage de
ture préen- températures
registrée
Modes de fonctionnement
Chaleur tournante Plus
Pour cuire sur plusieurs niveaux
160 °C
320 °F
30 - 225 °C /
85 - 435 °F
Chaleur sole-voûte
Pour réaliser des recettes traditionnelles et
préparer des soufflés
180 °C
355 °F
30 - 225 °C /
85 - 435 °F
Cuisson combinée Chaleur tournante Plus
Pour cuire et rôtir
170 °C
340 °F
30 - 225 °C /
85 - 435 °F
Cuisson combinée Chaleur sole-voûte
Pour cuire et rôtir
180 °C
355 °F
30 - 225 °C /
85 - 435 °F
Niveau 3
Niveau 1 - 3
Cuisson à la vapeur
Cuisson de tous les aliments, stérilisation, extraction de jus, fonctions utiles
100 °C
212 °F
40 - 100 °C /
105 - 212 °F
Cuisson intensive
Pour faire cuire les gâteaux à garniture humide
180 °C
355 °F
50 - 225 °C /
120 - 435 °F
Chaleur sole
A sélectionner en fin de cuisson si les aliments
doivent être plus cuits sur le dessous
190 °C
375 °F
100 - 225 °C /
210 - 435 °F
Chaleur voûte
Pour dorer le dessus des mets, gratiner, etc.
190 °C
375 °F
100 - 225 °C /
210 - 435 °F
Cuisson combinée Grand gril
Pour griller
32
Modes de fonctionnement/menus
Menu principal
Température Plage de tempréenregistrée
pératures
Modes de fonctionnement
Grand gril
Pour les grillades de grandes quantités
d'aliments peu épais et pour gratiner dans
de grands plats
Niveau 3
Niveau 1 - 3
Petit gril
Pour les grillades de petites quantités
d'aliments peu épais et pour gratiner dans
de petits plats
Niveau 3
Niveau 1 - 3
Turbogril
Pour les grillades d'aliments de grand diamètre, p. ex. rôtis roulés, volaille
200 °C /
395 °F
50 - 225 °C /
120 - 435 °F
Spécial gâteaux
Pour pâtes travaillées
160 °C /
320 °F
30 - 225 °C /
85 - 435 °F
-
-
-
-
180 °C /
355 °F
180 - 225 °C
355 - 435 °F
Décongeler
Pour décongeler en douceur des surgelés
60 °C /
140 °F
50 - 60 °C /
120 - 140 °F
Réchauffer
Pour réchauffer en douceur des aliments
déjà cuits
130 °C /
265 °F
120 - 140 °C /
250 - 285 °F
-
-
Programmes automatiques
La liste des programmes automatiques disponibles apparaît à l'écran
Fonctions utiles
Cuisson menu
Cuisson simultanée de divers aliments
Pizza
Blanchir
33
Modes de fonctionnement/menus
Menu principal
Température Plage de tempréenregistrée
pératures
Fonctions utiles
90 °C / 195 °F
80 - 100 °C /
175 - 212 °F
-
-
60 °C / 140 °F
60 - 70 °C
140 - 160 °F
-
-
180 °C /
355 °F
30 °C - 225 °C
85 °F - 435 °F
Programmes personnalisés
Création et mise en mémoire d'opérations de
cuisson
-
-
Réglages
Modification des réglages usine
-
-
Détartrage
-
-
Humidification
-
-
Séchage
-
-
Rinçage
-
-
Stériliser
Désinfecter la vaisselle
Sécher
Faire lever la pâte
Programme Sabbat
My Miele
Avec MyMiele vous avez la possibilité de personnaliser votre four à vapeur en entrant des
utilisations dont vous vous servez fréquemment.
Entretien
34
Fonctionnement
Vérifiez avant chaque cuisson que le filtre de fond est bien
en place, sinon des résidus d'aliments risqueraient d'obstruer l'écoulement de l'eau.
Remplissage du réservoir à eau
Ne touchez pas à la poignée de la porte de l'appareil lors
de l'ouverture et de la fermeture du bandeau. Danger de
se pincer les doigts !
^ Appuyez sur ? pour ouvrir le bandeau.
^ Retirez le réservoir à eau (à droite), et remplissez-le jusqu'au repère "max".
Utilisez uniquement de l'eau du robinet (température inférieure à 20 °C), en aucun cas de l'eau distillée, de l'eau
minérale ou un autre liquide !
^ Introduisez le réservoir à eau dans l'appareil jusqu'à la
butée.
^ Appuyez sur ? pour fermer le bandeau.
Sélection du mode de fonctionnement
^ Enclenchez l'appareil s.
^ Appuyez sur "Modes de fonctionnement".
^ Si le mode de fonctionnement souhaité n'est pas affiché,
naviguez à l'aide des touches fléchées < et > jusqu'au
mode de fonctionnement souhaité.
^ Avec le doigt, appuyez sur le mode de fonctionnement désiré.
Réglage de la température / température à cœur
^ Effleurez l'écran dans le champ "Température", jusqu'à ce
que la température souhaitée apparaisse.
35
Fonctionnement
Réglage de la durée de cuisson
^ Effleurez l'écran dans le champ "Durée de cuisson", jusqu'à
ce que la durée de cuisson souhaitée apparaisse.
^ Validez avec "OK".
Réglage du taux d'humidité
(Cuisson combinée et Réchauffer)
^ Effleurez l'écran dans le champ "Humidité", jusqu'à ce que
le réglage souhaité apparaisse.
A expiration de la durée
Une fois la durée écoulée, un signal retentit et "Opération terminée" s'affiche à l'écran.
Avec certains modes de fonctionnement, "Réduction de vapeur" apparaît également. Attendez que "Réduction de vapeur" soit éteint avant d'ouvrir la porte de l'appareil et de sortir les aliments.
^ Déclenchez l'appareil.
Risque de brûlure !
Vous risquez de vous brûler sur les parois de l'enceinte
de cuisson, les aliments qui débordent et les accessoires.
Portez des maniques pour sortir les plats chauds du four.
Rinçage
Une fois l'appareil déclenché, "Rinçage en cours" s'affiche à
l'écran après une cuisson à la vapeur. Exécutez toujours
cette opération afin d'éliminer les résidus du circuit. Ce faisant, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
36
Fonctionnement
Après utilisation
^ Retirez le réservoir à eau / bac à eau condensée et videz-les. Retirez le réservoir à eau / bac à eau condensée
en les soulevant légèrement.
^ Nettoyez et séchez l'ensemble de l'appareil après chaque
utilisation comme décrit au chapitre "Nettoyage et entretien".
Ne refermez la porte de l'appareil que lorsque l'enceinte de
cuisson est entièrement sèche.
37
Utilisation
Au cours du fonctionnement
Interruption du fonctionnement
Le fonctionnement s'interrompt dès que vous ouvrez la porte.
Le chauffage s'arrête et le temps restant est mémorisé.
De la vapeur s'échappe lors de l'ouverture de la porte.
Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Risque de brûlure !
Vous risquez de vous brûler sur les parois de l'enceinte
de cuisson, les aliments qui débordent, les accessoires et
la vapeur brûlante.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des
plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour
toute manipulation dans l'enceinte de cuisson.
Le fonctionnement se poursuit quand vous fermez la porte.
L'appareil se remet tout d'abord à chauffer et la température
croissante de l'enceinte de cuisson apparaît simultanément
dans l'affichage. Lorsque la température réglée est atteinte,
l'affichage change et le décompte du temps restant commence.
Si la porte est ouverte et le fonctionnement interrompu
55 secondes avant la fin de la cuisson, l'écran affiche
"Opération terminée". Le fonctionnement ne se poursuit
pas.
Modifier les réglages
Vous pouvez modifier les réglages sélectionnés en cours de
fonctionnement.
^ Appuyez sur "Modifier".
^ Sélectionnez le point en question, p. ex. "Température", et
effectuez la modification.
^ Validez avec "OK".
38
Utilisation
Enregistrer
Vous pouvez sauvegarder une opération de cuisson de manière à pouvoir l'activer ensuite dans le menu "Programmes
personnalisés".
A la fin d'une opération de cuisson, "Enregistrer" s'affiche à
l'écran.
^ Appuyez sur "Enregistrer".
Un récapitulatif apparaît à l'affichage.
^ Appuyez sur "Appliquer".
L'opération peut être sauvegardée sous un nom que vous
choisissez.
^ Au moyen du clavier, saisissez le nom souhaité.
^ Appuyez sur "Enregistrer".
L'écran affiche une information concernant le programme enregistré.
^ Validez avec "OK".
Manque d'eau
Si l'appareil vient à manquer d'eau en cours de fonctionnement, un signal sonore est émis et un message s'affiche,
vous invitant à ajouter de l'eau fraîche.
^ Retirez le réservoir à eau et remplissez-le d'eau.
^ Introduisez le réservoir à eau dans l'appareil jusqu'à la
butée.
La cuisson se poursuit.
39
Utilisation
Cuisson à la vapeur
^ Enclenchez l'appareil.
^ Remplissez le réservoir à eau et introduisez-le dans l'appareil.
^ Enfournez les aliments.
^ Sélectionnez le mode "Cuisson à la vapeur".
^ Sélectionnez la température et le temps de cuisson souhaités.
^ Validez avec "OK".
Si la fonction de maintien au chaud est activée, l'appareil
ne s'éteint pas à la fin de la cuisson.
Décongeler
^ Enclenchez l'appareil.
^ Remplissez le réservoir à eau et introduisez-le dans l'appareil.
^ Enfournez les aliments.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles > Décongeler".
^ Sélectionnez la température et le temps de cuisson souhaités.
^ Validez avec "OK".
Réchauffer
^ Enclenchez l'appareil.
^ Remplissez le réservoir à eau et introduisez-le dans l'appareil.
^ Enfournez les aliments.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles > Réchauffer".
^ Sélectionnez la température, le temps de cuisson et le taux
d'humidité souhaités.
^ Validez avec "OK".
40
Utilisation
Cuisson combinée
Le mode Cuisson combinée associe chaleur et vapeur. Jusqu'à dix étapes peuvent être combinées en une seule opération de cuisson. Pour chaque étape de cuisson, la température, l'humidité et la durée ou bien la température à cœur
peuvent être réglés individuellement.
Le déroulement de l'opération de cuisson s'effectue dans
l'ordre de programmation de chaque étape.
La thermosonde ne peut pas être utilisée avec le mode de
fonctionnement "Cuisson combinée Grand gril".
Il n'est pas possible de travailler avec une température à
cœur après une étape de cuisson en mode Grand gril.
L'exemple suivant présente une opération de cuisson comprenant 3 étapes.
^ Enclenchez l'appareil s.
^ Remplissez le réservoir à eau et introduisez-le dans l'appareil.
^ Piquez, le cas échéant, la thermosonde dans l'aliment à
cuire et enfournez ce dernier.
Si l'aliment doit cuire sur la grille, insérez la tôle universelle
au niveau le plus bas.
^ Sélectionnez le mode "Cuisson combinée".
^ Sélectionnez le mode de chauffage souhaité.
Etape 1
Chaleur tournante Plus / Chaleur sole-voûte
^ Sélectionnez "Régler la durée de cuisson".
^ Réglez la température, la durée de cuisson et le taux d'humidité.
^ Validez avec OK.
ou
^ Sélectionnez "Température à cœur".
^ Réglez la température, la température à cœur et le taux
d'humidité.
^ Validez avec OK.
41
Utilisation
Grand gril
^ Réglez le niveau, la durée de cuisson et le taux d'humidité.
^ Validez avec OK.
Un message apparaît à l'écran.
^ Sélectionnez "Ajouter".
Etape 2
^ Sélectionnez le mode de chauffage souhaité.
^ Effectuez les réglages comme décrit à l'étape 1.
Un message apparaît à l'écran.
^ Sélectionnez "Ajouter".
Etape 3
^ Sélectionnez le mode de chauffage souhaité.
^ Effectuez les réglages comme décrit à l'étape 1.
Un message apparaît à l'écran.
^ Sélectionnez "Terminer".
Un récapitulatif des différentes étapes de cuisson s'affiche à
l'écran. Si vous ne souhaitez pas ajouter une autre étape de
cuisson, validez avec "OK".
Lancez immédiatement la cuisson ou entrez l'heure de départ
resp. celle de fin de cuisson (voir le chapitre correspondant).
Vous pouvez sauvegarder les étapes de cuisson sélectionnées sous "Programmes personnalisés".
^ Appuyez sur "Enregistrer".
^ Au moyen du clavier, saisissez le nom souhaité.
^ Appuyez sur "Enregistrer".
42
Utilisation
Chaleur tournante Plus/Chaleur sole-voûte/Chaleur voûte/
Chaleur sole/Gril/Turbogril/Cuisson intensive/Spécial gâteaux
Le filtre à graisses doit être retiré lors de la cuisson. Exception : le filtre à graisses doit être en place pour faire cuire une
tarte aux prunes ou une pizza très bien garnie.
L'opération démarre automatiquement après confirmation de
la température.
Il n'est pas absolument nécessaire d'entrer un temps de cuisson. Sous "Ouvrir les réglages avancés", vous pouvez procéder aux réglages suivants : Durée de cuisson / Départ à /
Arrêt à.
Vous pouvez entrer une durée de cuisson comprise entre
1 minute et 12 heures. Si vous entrez une durée de cuisson,
le compte à rebours commencera aussitôt que l'opération
aura démarré.
Si aucune durée de cuisson n'a été programmée, l'appareil
se déclenche automatiquement au bout de 12 heures de
fonctionnement en continu.
Ces modes de fonctionnement vous offrent la possibilité d'activer une diffusion de vapeur ("Diffusion de vapeur" s'affiche à
l'écran). La diffusion de vapeur est activée immédiatement
après la sélection, elle dure environ 1 minute. Le nombre de
diffusions de vapeur n'est pas limité.
^ Retirez le filtre à graisses situé sur la paroi arrière, s'il y a
lieu.
^ Enclenchez l'appareil s.
^ Sélectionnez le mode de fonctionnement.
^ Sélectionnez la température (ou température à cœur) désirée et validez.
43
Utilisation
Programmes personnalisés
Dans le menu "Programmes personnalisés", vous pouvez
sauvegarder, sous la dénomination de votre choix, jusqu'à
20 opérations de cuisson que vous utilisez fréquemment.
Si vous n'avez encore enregistré aucun programme, l'écran
affiche :
Créer un programme
Vous avez la possibilité de créer vos propres programmes.
Si vous avez déjà enregistré certains programmes, ces derniers s'affichent à l'écran. Vous pouvez choisir entre les différentes options suivantes :
Editer les programmes
Créer un programme
Possibilité de créer des programmes personnalisés.
Modifier un programme
Affichage des programmes mémorisés et possibilité
de les modifier.
Supprimer un programme
Possibilité de supprimer des programmes mémorisés.
Créer un programme
^ Dans le menu principal, appuyez sur "Programmes personnalisés".
^ Appuyez sur "Créer un programme".
^ Procédez aux réglages comme à l'accoutumée et validez
avec "OK".
Si vous souhaitez ajouter une autre étape de cuisson, sélectionnez "Ajouter" et procédez comme décrit précédemment.
^ Appuyez sur "Terminer" pour enregistrer le programme.
Un récapitulatif apparaît.
^ Validez avec "OK".
44
Utilisation
L'opération de cuisson peut être maintenant enregistrée.
L'opération peut être sauvegardée sous un nom que vous
avez choisi.
^ Appuyez sur "Enregistrer".
^ Au moyen du clavier, saisissez le nom souhaité.
^ Appuyez sur "Enregistrer".
Un récapitulatif apparaît.
^ Validez avec "OK".
Modifier le programme
^ Dans le menu principal, appuyez sur "Programmes personnalisés".
^ Appuyez sur "Modifier".
^ Appuyez sur "Modifier un programme".
^ Appuyez sur le programme souhaité.
Vous pouvez maintenant modifier les étapes de cuisson ou le
nom du programme. Procédez aux réglages comme à l'accoutumée.
Supprimer un programme
^ Dans le menu principal, appuyez sur "Programmes personnalisés".
^ Appuyez sur "Modifier".
^ Appuyez sur "Supprimer un programme".
^ Appuyez sur le programme souhaité.
45
Utilisation
MyMiele
Avec MyMiele Š vous avez la possibilité de personnaliser
votre four, en entrant des utilisations dont vous vous servez
fréquemment.
Pour les programmes automatiques, en particulier, vous
n'avez plus besoin de passer en revue tous les niveaux de
menu afin de démarrer un programme.
Sous MyMiele, vous pouvez également définir en tant
qu'écran d'accueil des points de menu que vous avez entrés
(voir chapitre "Réglages – Ecran d'accueil").
Ajouter entrée
Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.
^ Sélectionnez "MyMiele Š".
^ Sélectionnez "Ajouter entrée".
Vous pouvez choisir des sous-rubriques parmi les rubriques
suivantes.
– Modes de fonctionnement ‡
– Programmes automatiques c
– Fonctions utiles †
– Programmes personnalisés ~
^ Validez votre sélection avec OK.
Dans la liste s'affiche une vignette avec la sous-rubrique sélectionnée et le symbole de la rubrique dans laquelle elle a
été sélectionnée.
^ Procédez de la même manière avec les autres entrées.
Seules les sous-rubriques qui n'ont pas encore été ajoutées peuvent être sélectionnées.
46
Utilisation
Modifier MyMiele
Après avoir sélectionné "Modifier" vous pouvez
– ajouter des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte
moins de 20 entrées,
– supprimer des entrées,
– classer des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte
plus de 4 entrées.
Supprimer des entrées
^ Sélectionnez "MyMiele Š".
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Sélectionner "Supprimer entrée".
^ Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez supprimer.
^ Validez votre sélection avec OK.
L'entrée est supprimée de la liste.
Classer les entrées
S'il y a plus de 4 entrée, vous pouvez modifier l'ordre de ces
entrées.
^ Sélectionnez "MyMiele Š".
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Sélectionner "Classer entrée".
^ Sélectionner l'entrée dont vous souhaitez modifier la position.
^ Sélectionnez la position à laquelle l'entrée doit apparaître.
^ Validez votre sélection avec OK.
L'entrée s'affiche à la position souhaitée.
47
Fonctions supplémentaires
Heure de départ / Fin
Vous pouvez reporter le démarrage à plus tard. L'appareil se
mettra alors automatiquement en marche.
Ceci ne s'applique pas au programme "Détartrer".
Avec "Départ à", vous réglez l'heure à laquelle l'opération de
cuisson doit démarrer. Avec "Arrêt à", vous réglez l'heure à
laquelle l'opération de cuisson doit se terminer.
La différence entre l'heure du démarrage et la fin de l'opération correspond à la durée introduite plus le temps de montée
en température calculé par l'appareil.
Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction si la température
de l'enceinte de cuisson est trop élevée, p. ex. après une
cuisson. Dans ce cas, "Départ à" / "Arrêt à" ne s'affiche
pas.
Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson.
Si un laps de temps relativement long s'écoule entre l'enfournement des aliments et l'heure de démarrage, ceci
peut avoir une incidence négative sur le résultat de cuisson.
Les produits frais risquent de perdre leur couleur naturelle, voire de se gâter.
Régler
^ Sélectionnez le mode de fonctionnement, la température et
la durée comme à l'accoutumée.
^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages avancés".
^ Sélectionnez "Départ à" ou "Arrêt à" et entrez l'heure à laquelle la cuisson doit commencer ou se terminer.
^ Validez avec "OK".
Modifier
^ Appuyez sur "Modifier".
^ Sélectionnez "Départ à" ou "Arrêt à".
48
Fonctions supplémentaires
Annuler
^ Appuyez sur "Modifier".
^ Sélectionnez "Départ à" ou "Arrêt à".
^ Sélectionnez — —.
Minuterie / Alarme
Vous pouvez régler une minuterie ou une alarme pour surveiller différentes opérations.
Vous pouvez aussi utiliser ces fonctions alors qu'une cuisson
est en cours.
Il est possible de régler deux durées au total. Le réglage de
la minuterie / de l'alarme s'affiche dans la ligne de statut.
Minuterie
Il est possible de régler une durée comprise entre 1 seconde
et 9 heures, 59 minutes, 59 secondes.
A expiration de la durée minutée, un signal sonore est émis.
Alarme
Il est possible de régler une heure. La fonction d'alarme fonctionne comme un réveil. Lorsque l'heure réglée est atteinte,
un signal retentit.
49
Fonctions supplémentaires
Régler
Si l'affichage de l'heure est désactivé (voir chapitre "Réglages - Heure"), vous devez enclencher l'appareil (K) pour
pouvoir programmer la minuterie / l'alarme.
^ Appuyez sur la touche sensitive l.
^ Appuyez sur ""Nouvelle minuterie"" / "Nouvelle alarme".
^ Faites glisser le doigt sur l'écran pour régler le minuteur /
l'heure (l'alarme) souhaités.
^ Appuyez sur "OK". Le réglage est enregistré.
Modifier
^ Appuyez sur la touche sensitive l ou sur la minuterie /
l'alarme en haut à droite de l'écran.
^ Appuyez sur "Alarme" ou "Minuterie".
^ Faites glisser le doigt sur l'écran pour régler la minuterie /
l'heure (l'alarme) souhaités.
^ Appuyez sur "OK". Le réglage est enregistré.
Annuler
^ Appuyez sur la touche sensitive l ou sur la minuterie /
l'alarme en haut à droite de l'écran.
^ Appuyez sur "Alarme" ou "Minuterie".
^ Appuyez sur "Réinitialiser".
50
Fonctions supplémentaires
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche tout enclenchement involontaire
de l'appareil.
La sécurité enfants est désactivée par défaut en usine. Pour
utiliser cette fonction, vous devez modifier le réglage usine
(voir chapitre "Réglages > Sécurité").
Si la sécurité enfants est activée, le symbole $ s'affiche à
l'écran dès que l'appareil est mis en marche.
Déverrouiller
^ Enclenchez l'appareil.
Un message apparaît à l'écran.
^ Pour déverrouiller l'appareil, laissez le doigt appuyé environ 5 secondes sur le symbole $.
Vous pouvez ensuite utiliser l'appareil comme à l'accoutumée.
La sécurité enfants s'active automatiquement quelques secondes après l'arrêt de l'appareil.
51
Fonctions supplémentaires
Verrouillage des touches
Pour empêcher toute modification involontaire des réglages
au cours d'une opération, votre appareil est équipé d'une
fonction de verrouillage des touches.
Lorsque le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sont bloquées, à l'exception de la touche Marche/Arrêt.
Il est possible de valider l'expiration d'une durée minutée.
Le verrouillage des touches est désactivé par défaut en
usine. Pour utiliser cette fonction, vous devez modifier le réglage usine (voir chapitre "Réglages > Sécurité").
Déverrouiller
^ Appuyez sur une touche sensitive quelconque.
^ Pour déverrouiller l'appareil, laissez le doigt appuyé environ 6 secondes sur le symbole $.
Vous pouvez ensuite utiliser l'appareil comme à l'accoutumée.
Le verrouillage des touches s'active automatiquement
quelques secondes après la dernière entrée.
52
Points importants
Le chapitre "Points importants" comprend des informations et
conseils d'ordre général. Si certains types d'aliments et / ou
modes d'utilisation spécifiques présentent des particularités,
ce sera indiqué dans les chapitres correspondants.
Cuisson à la vapeur
Particularités de la cuisson à la vapeur
La cuisson à la vapeur préserve la quasi-totalité des vitamines et des sels minéraux, car les aliments ne sont pas plongés dans l'eau.
Cuits à la vapeur, vos légumes, viandes et poissons conservent mieux leur saveur que lors de la cuisson traditionnelle.
C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas saler
vos plats ou de le faire après la cuisson. En outre, les aliments cuits de cette manière gardent leurs couleurs fraîches
et naturelles.
Vaisselle de cuisson
Récipients de cuisson
Des récipients de cuisson en inox sont fournis avec l'appareil. Il existe en complément d'autres récipients de cuisson
de différentes tailles, à fond perforé ou non (voir chapitre
"Accessoires disponibles en option"). Vous pouvez ainsi choisir le récipient le mieux adapté à chaque type de préparation.
Pour cuire à la vapeur, utilisez le plus souvent possible des
récipients perforés. La vapeur peut ainsi pénétrer de tous côtés et les aliments cuisent uniformément sur toutes leurs faces.
Vaisselle personnelle
Vous pouvez utiliser votre propre vaisselle. Ce faisant, observez les points ci-après.
– Cette vaisselle doit pouvoir aller au four et être résistante à
la vapeur chaude. Si vous souhaitez utiliser des plats en
matière synthétique pour cuire à la vapeur, renseignezvous auprès du fabricant pour savoir s'ils sont adaptés à
ce mode de cuisson.
– Les plats à parois épaisses conviennent moins bien à la
cuisson à la vapeur. En effet, les parois épaisses conduisent mal la chaleur, ce qui entraîne une prolongation significative des temps de cuisson indiqués dans les tableaux.
53
Points importants
– Posez le plat sur la grille ou dans un récipient et non sur la
sole de l'enceinte de cuisson.
– Il doit y avoir un écart entre le bord supérieur du plat et la
voûte de l'enceinte de cuisson, pour que suffisamment de
vapeur puisse pénétrer dans le récipient.
Tôle universelle / grille combinée
Utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus ; pour
griller de la viande p. ex., la tôle s'insère au niveau d'enfournement souhaité et la grille s'enfile automatiquement au-dessus. Sortez la tôle et la grille ensemble de l'enceinte de cuisson.
Niveau d'enfournement
Vous pouvez choisir n'importe quel niveau d'enfournement et
même cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Le temps
de cuisson reste inchangé.
Si, lors de la cuisson à la vapeur, vous utilisez plusieurs récipients hauts en même temps, disposez les récipients de
sorte qu'ils soient décalés. Dans la mesure du possible, laissez un niveau de libre entre les récipients.
Température
Lors de la cuisson à la vapeur, le four atteint une température
maximale de 100 °C. Cette température permet de cuire
presque tous les aliments. Certains aliments sensibles à la
chaleur, comme les baies, doivent cuire à des températures
inférieures. Sinon, ils risquent d'éclater. Vous trouverez des
indications à ce sujet dans les chapitres correspondants.
Combinaison avec le tiroir chauffant Gourmet
Pendant le fonctionnement du tiroir chauffant Gourmet, l'enceinte de cuisson du four à vapeur peut chauffer jusqu'à
40 °C. Dans ce cas, si vous réglez une température de 40 °C,
il n'y a aucune production de vapeur, car l'enceinte de cuisson est trop chaude.
Sécurité anti-extraction
La tôle universelle et la grille combinée sont dotées d'une
sécurité anti-extraction qui les empêche de sortir entièrement
des supports lorsqu'elles ne sont tirées que partiellement.
Il faut soulever légèrement la tôle et la grille pour les retirer.
54
Points importants
Temps de cuisson (durée)
En général, les temps de cuisson à la vapeur sont identiques
à ceux de la cuisson traditionnelle. Certains facteurs sont
susceptibles d'influer sur le temps de cuisson. Vous trouverez des indications à ce sujet aux chapitres suivants.
Les temps de cuisson ne sont pas liés à la quantité d'aliments à cuire. Le temps nécessaire pour cuire un kilo de
pommes de terre est exactement le même que pour 500 g de
pommes de terre.
Les valeurs données dans les tableaux sont purement indicatives. Nous vous recommandons de sélectionner tout d'abord
le temps de cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la
cuisson, si nécessaire.
Cuisson avec des liquides
Lorsque vous cuisez avec du liquide, ne remplissez le récipient de cuisson qu'aux 2/3 pour éviter que le plat déborde
lorsque vous le sortez du four.
Recettes personnelles
Les aliments et les plats préparés à la casserole peuvent
également être cuisinés dans le four à vapeur. Les temps de
cuisson peuvent être conservés. Ce faisant, veillez à ce que
les aliments ne brunissent pas.
55
Cuisson à la vapeur
Légumes
Produits frais
Préparez vos légumes frais comme d'habitude : lavez-les,
épluchez-les et découpez-les à la taille souhaitée.
Produits surgelés
Il est recommandé de ne pas décongeler les légumes surgelés avant de les faire cuire. Exception : les légumes surgelés
en bloc.
Vous pouvez faire cuire ensemble les légumes surgelés et les
légumes frais dont les temps de cuisson sont les mêmes.
Réduisez en morceaux les blocs de légumes surgelés qui se
sont agglomérés. Pour connaître les temps de cuisson de
ces produits, consultez l'emballage.
Récipients de cuisson
Les légumes de petite taille (comme les petits pois, les pointes d'asperges) ne forment pas ou que peu de cavités et la
vapeur a du mal à pénétrer dans les aliments. Pour que ces
aliments cuisent de manière uniforme, choisissez des récipients plats et remplissez-les jusqu'à environ 3 à 5 cm de
haut. Si vous devez faire cuire de grandes quantités, répartissez les aliments dans plusieurs récipients plats.
Vous pouvez faire cuire dans le même récipient différents légumes dont les temps de cuisson sont identiques.
Les légumes devant être cuisinés dans du liquide, comme le
chou rouge, doivent être déposés dans des plats non perforés.
Niveau d'enfournement
Lorsque vous faites cuire des légumes très colorés, p. ex.
des betteraves, dans un récipient perforé, n'enfournez pas
d'autres aliments en dessous. Vous éviterez ainsi les taches
et décolorations dues à l'écoulement des jus de cuisson.
Temps de cuisson
Comme pour les modes de cuisson traditionnels, les temps
de cuisson dépendent de la taille des aliments à cuire et du
degré de cuisson désiré. Exemple :
pommes de terre fermes à la cuisson,
coupées en quatre = env. 18 minutes,
pommes de terre fermes à la cuisson,
coupées en deux = env. 22 minutes,
choux de Bruxelles, gros, croquants = env. 12 minutes,
choux de Bruxelles, petits, bien cuits = env. 12 minutes.
56
Cuisson à la vapeur
Réglages
Programmes automatiques > Légumes > ...
ou
Mode de fonctionnement > Cuisson à la vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux sont des
valeurs approximatives pour des légumes frais. Nous vous
recommandons de sélectionner tout d'abord le temps de
cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson, si
nécessaire.
Durée en
minutes
Artichauts
32-38
Chou-fleur entier
27-28
Chou-fleur, fleurettes
Haricots verts
8
10-12
Brocoli, fleurettes
3-4
Carottes en botte, entières
7-8
Carottes en botte, coupées en deux
6-7
Carottes en botte, hachées
4
Endives, coupées en deux
4-5
Chou chinois, émincé
3
Petits pois
3
Fenouil coupé en deux
Fenouil coupé en lanières
10-12
4-5
Chou vert coupé
23-26
Pommes d. t. fermes à la cuisson, épluchées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
27-29
21-22
16-18
57
Cuisson à la vapeur
Durée en
minutes
Pommes de terre principalement fermes à la
cuisson, épluchées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
25-27
19-21
17-18
Pommes de terre farineuses, épluchées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
26-28
19-20
15-16
Mange-tout
5-7
Chou-rave coupé en pointes
6-7
Potiron coupé en dés
2-4
Epis de maïs
Bettes, émincées
Poivrons, coupés en dés/en lanières
Rutabagas coupés
Pommes de terre en robe des champs, fermes
à la cuisson
Poireau coupé
Poireau coupé en deux sur la longueur
Chou romanesco entier
Chou romanesco, fleurettes
2-3
2
6-7
30-32
4-5
6
22-25
5-7
Choux de Bruxelles
10-12
Betterave rouge entière
53-57
Chou rouge coupé
23-26
Salsifis noirs entiers, de l'épaisseur d'un pouce
9-10
Bulbes de céleri coupés en pointes
6-7
Asperges vertes
Asperges blanches de l'épaisseur d'un pouce
58
30-35
7
9-10
Cuisson à la vapeur
Durée en minutes
Carottes tendres, hachées
Epinards
Chou pointu coupé
6
1-2
10-11
Céleri en branches, coupé
4-5
Chou blanc coupé
12
Chou frisé coupé
Courgettes, rondelles
10-11
2-3
59
Cuisson à la vapeur
Viande
Produits frais
Préparez la viande comme d'habitude.
Produits surgelés
Décongelez la viande surgelée avant de la faire cuire (voir
chapitre "Décongeler").
Préparation
La viande devant être rissolée et cuire à l'étuvée, comme le
goulache, doit être saisie à la poêle.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson varient selon l'épaisseur et la nature
des aliments, et non pas selon leur poids. Plus les aliments
sont épais, plus le temps de cuisson est long. Un morceau
de viande de 500 g et d'une épaisseur de 10 cm demandera
un temps de cuisson supérieur à un morceau de même
poids, mais d'une épaisseur de 5 cm.
Conseils
Pour conserver tous les arômes d'une viande, vous devez la
faire cuire dans un récipient perforé. Placez un récipient non
perforé ou la tôle universelle en dessous pour recueillir le jus.
Vous pourrez ensuite le faire réduire en sauce ou le congeler
pour l'utiliser ultérieurement.
Les jus de poule, de jarret de bœuf, de poitrine, de côtes et
d'os de bœuf permettent de préparer des bouillons corsés.
Placez la viande, les légumes pour la soupe et l'eau froide
dans un récipient de cuisson. Plus le temps de cuisson est
long, plus le fond est corsé.
60
Cuisson à la vapeur
Réglages
Modes de fonctionnement > Cuisson à la vapeur > ...
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Les valeurs données dans les tableaux sont purement indicatives. Nous vous recommandons de sélectionner tout d'abord
le temps de cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la
cuisson, si nécessaire.
Viande
Température Durée en
en °C
minutes
Jarret de bœuf, recouvert d'eau
100
110-120
Blanc de poulet
100
8-10
Jarret
100
105-115
Côtes, recouvertes d'eau
100
110-120
Emincé de veau
100
3-4
Carré de porc fumé en tranches
100
6-8
Ragoût de mouton
100
12-16
Roulade de dinde
100
12-15
Escalopes de dinde
100
4-6
Plates côtes, recouvertes d'eau
100
130-140
Goulache de bœuf
100
105-115
Pointe de bœuf
100
110-120
61
Cuisson à la vapeur
Saucisses
Réglages
Programmes automatiques > Saucisses > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson à la vapeur
Température : 90 °C
Durée : voir tableau
Saucisses
62
Durée en minutes
Saucisse de Vienne
6-8
Saucisse de Lyon
6-8
Boudin blanc
6-8
Cuisson à la vapeur
Poisson
Produits frais
Préparez vos poissons frais comme d'habitude : écaillez-les,
videz-les et nettoyez-les.
Produits surgelés
Décongelez les poissons surgelés avant de les faire cuire
(voir chapitre "Décongeler").
Préparation
Ajoutez une préparation acidulée à votre poisson, comme du
jus de citron jaune ou vert, avant de le faire cuire. Le jus acide rend la chair du poisson plus ferme.
Inutile de saler le poisson, car la cuisson à la vapeur lui permet de conserver en grande partie ses sels minéraux, qui
mettent en valeur son propre goût.
Récipients de cuisson
Graissez les récipients de cuisson perforés. Insérez la tôle
universelle au niveau le plus bas.
Niveau d'enfournement
Lorsque vous faites cuire du poisson dans un récipient perforé en même temps que d'autres aliments dans d'autres récipients de cuisson, vous éviterez les mélanges de saveurs
dus à l'écoulement du jus en plaçant les récipients contenant
le poisson directement au-dessus de la tôle universelle.
Température
85 – 90 °C
Pour cuire en douceur des poissons délicats comme la sole.
100 °C
Pour cuire les poissons à chair ferme comme le cabillaud ou
le saumon.
Pour la cuisson en sauce ou au court-bouillon.
63
Cuisson à la vapeur
Temps de cuisson
Les temps de cuisson varient selon l'épaisseur et la nature
des aliments, et non pas selon leur poids. Plus les aliments
sont épais, plus le temps de cuisson est long. Un morceau
de poisson de 500 g et d'une épaisseur de 3 cm demandera
un temps de cuisson supérieur à un morceau de même
poids, mais d'une épaisseur de 2 cm.
Plus le poisson cuit, plus sa chair devient ferme. Respectez
les temps de cuisson indiqués.
Si le poisson n'est pas assez cuit, rajoutez quelques minutes
de cuisson.
Augmentez de quelques minutes les temps indiqués si vous
cuisez du poisson en sauce ou au court-bouillon.
Conseils
L'ajout d'herbes et d'aromates, comme l'aneth, permet de
conserver les saveurs du poisson.
Cuisez les poissons les plus gros dans leur position naturelle
de nage. Pour maintenir le poisson dans cette position, placez une tasse renversée, ou un ustensile similaire, dans le
plat. Placez le poisson dessus, partie ventrale ouverte vers le
bas
Placez les restes du poisson comme les arêtes, les nageoires
et la tête avec du bouillon de légumes et de l'eau froide dans
un plat de cuisson, pour préparer un fond de poisson. Faites
cuire à 100 °C durant 60 à 90 minutes. Plus le temps de cuisson est long, plus le fond est corsé.
Pour une cuisson au bleu, le poisson est plongé dans de
l'eau contenant du vinaigre (proportions eau/vinaigre selon la
recette). Il est important que le poisson conserve sa peau intacte. Ce mode de préparation est particulièrement indiqué
pour les carpes, truites, tanches, anguilles et saumons.
64
Cuisson à la vapeur
Réglages
Programmes automatiques > Poisson > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson à la vapeur
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux sont des
valeurs approximatives pour des poissons frais. Nous vous
recommandons de sélectionner tout d'abord le temps de
cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson, si
nécessaire.
Température en °C Durée en minutes
Anguille
100
5–7
Filet de perche
100
8–10
Filet de dorade
85
3
Truite, 250 g
90
10–13
Filet de flétan
85
4–6
Filet de cabillaud
100
6
Carpe, 1,5 kg
100
18–25
Filet de saumon
100
6–8
Pavé de saumon
100
8–10
Truite saumonée
90
14–17
Filet de pangasius
85
3
Filet de sébaste
100
6–8
Filet d'aiglefin
100
4–6
Filet de plie
85
4–5
Filet de baudroie
85
8–10
Filet de sole
85
3
Filet de turbot
85
5–8
Filet de thon
100
6–8
Filet de sandre
85
4
65
Cuisson à la vapeur
Crustacés
Préparation
Décongelez complètement les crustacés avant cuisson.
Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les.
Récipients de cuisson
Enduisez des plats perforés avec du beurre ou de l'huile puis
enfournez la tôle universelle sur le niveau inférieur.
Durée de cuisson
En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de
plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
Augmentez de quelques minutes les temps de cuisson indiqués si vous cuisez des crustacés en sauce ou au
court-bouillon.
Réglages
Programmes automatiques > Crustacés > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : tableau
Durée : voir tableau
Température en Durée en minutes
°C
66
Crevettes
90
3
Crevettes roses
90
3
Crevettes géantes
90
4
Crabes
90
3
Petites crevettes
90
3
Cuisson à la vapeur
Coquillages
Produits frais
,Ne préparez que des coquillages fermés.
Ne mangez pas les coquillages qui ne se sont pas ouverts durant la cuisson.
Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de
l'eau fraîche afin d'en éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour retirer les filaments.
Produits surgelés
Faites décongeler les coquillages surgelés.
Durée de cuisson
En cours de cuisson, la chair des coquillages se raffermit de
plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
Réglages
Programmes automatiques > Coquillages > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : tableau
Durée : voir tableau
Température en
°C
Durée en minutes
Pouces-pieds
100
2
Coques
100
2
Moules
90
12
Coquilles
Saint-Jacques
90
5
Couteaux
100
2–4
Palourdes
90
4
67
Cuisson à la vapeur
Riz
Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire.
La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de riz.
Le riz absorbant entièrement le liquide de cuisson, ses qualités nutritives sont préservées.
Réglages
Programmes automatiques > Riz > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
68
Rapport
riz / liquide
Durée
en minutes
Riz basmati
1 : 1,5
15
Riz parboiled
1 : 1,5
23–25
Riz à grain rond
Riz au lait
Risotto
1 : 2,5
1 : 2,5
30
18–19
Riz complet
1 : 1,5
26–29
Riz sauvage
1 : 1,5
26–29
Cuisson à la vapeur
Pâtes
Produits secs
Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de
semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent
donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans.
Rallongez le temps de cuisson indiqué par le fabricant d'environ 1/3.
Produits frais
Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine,
qu'ils soient achetés au rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un plat perforé.
Détachez les pâtes qui se sont agglutinées et répartissez-les
de manière uniforme dans le récipient de cuisson.
Réglages
Programmes automatiques > Pâtes > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Produits frais
Durée en minutes
Gnocchi
3
Frisettes
2
Ravioli
3
Spaetzli
2
Tortellini
3
Pâtes sèches, recouvertes d'eau
Tagliatelles
14
Vermicelles
8
69
Cuisson à la vapeur
Boulettes
Les boulettes prêtes à cuire dans leur sachet doivent être entièrement recouvertes d'eau, car si elles n'en absorbent pas
suffisamment, elles risquent de se désagréger.
Cuisez les boulettes fraîches dans un récipient perforé et
graissé.
Réglages
Programmes automatiques > Pâtes > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Durée en minutes
70
"Dampfnudel" (beignets à la vapeur)
30
Boulettes de pâte levée
20
Boulettes de pommes de terre en sachet-cuisson
20
Boulettes de pain en sachet-cuisson
18–20
Cuisson à la vapeur
Céréales
Les céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de
liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales.
Elles peuvent être cuites entières ou concassées.
Réglages
Programmes automatiques > Céréales > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Rapport
céréales / liquide
Durée
en minutes
Amarante
1 : 1,5
15–17
Boulgour
1 : 1,5
9
Grains de blé vert entiers
1:1
7
Grains de blé vert
concassés
1:1
18–20
Avoine entière
1:1
18
Avoine concassée
1:1
7
1 : 1,5
10
Polenta
1:3
10
Quinoa
1 : 1,5
15
Seigle entier
1:1
35
Seigle concassé
1:1
10
Froment entier
1:1
30
Froment concassé
1:1
8
Millet
71
Cuisson à la vapeur
Légumes secs
- séchés Avant de les cuisiner, trempez les légumes secs pendant au
moins 10 heures dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson s'en trouvera raccourci.
Exception : les lentilles n'ont pas besoin d'être trempées
avant cuisson.
Les légumes secs ayant trempé doivent être recouverts de liquide pendant la cuisson ; pour les légumes secs n'ayant
pas trempé, il convient de respecter une proportion légumes
secs/liquide particulière.
Réglages
Programmes automatiques > Légumes secs > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Ayant trempé
Durée en minutes
Haricots
Haricots rognons
55–65
Haricots rouges (haricots Azuki)
20–25
Haricots noirs
55–60
Haricots pinto
55–65
Haricots blancs
34–36
Petits pois
Pois jaunes
Petits pois, écossés
72
40–50
27
Cuisson à la vapeur
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Ayant trempé
Durée
en minutes
Proportions
légumes secs / liquide
Haricots rognons
130–140
1:3
Haricots rouges
(haricots Azuki)
95–105
1:3
Haricots noirs
100–120
1:3
Haricots pinto
115–135
1:3
80–90
1:3
Lentilles brunes
13–14
1:2
Lentilles rouges
7
1:2
Pois jaunes
110–130
1:3
Petits pois,
écossés
60–70
1:3
Haricots
Haricots blancs
Lentilles
Petits pois
73
Cuisson à la vapeur
Œufs de poule
Faites cuire les œufs dans des récipients perforés.
Ces derniers n'ont pas besoin d'être piqués, car ils sont réchauffés lentement lors de la phase de montée en température.
Graissez des récipients de cuisson perforés si vous voulez y
faire cuire des plats à base d'œuf, p. ex., une royale.
Réglages
Programmes automatiques > Œufs de poule > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Durée en minutes
74
Petit calibre
coque
mi-cuit
dur
3
5
9
Calibre moyen
coque
mi-cuit
dur
4
6
10
Gros calibre
coque
mi-cuit
dur
5
6–7
12
Très gros calibre
coque
mi-cuit
dur
6
8
13
Cuisson à la vapeur
Fruits
Préparez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas
perdre de jus pendant la cuisson au four vapeur.
Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à
glisser un plat non perforé en-dessous pour récupérer le jus.
Conseil
Vous pouvez utiliser le jus recueilli pour préparer un glaçage
pour un gâteau.
Réglages
Programmes automatiques > Fruits > ...
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Durée en minutes
Pommes, en morceaux
1–3
Poires, en morceaux
1–3
Cerises
2–4
Mirabelles
1–2
Nectarines/pêches, en morceaux
1–2
Prunes
1–3
Coings, en dés
6–8
Rhubarbe, en morceaux
1–2
Groseilles à maquereau
2–3
75
Cuisson à la vapeur
Cuisson menu – manuelle
Lorsque vous utilisez le programme Cuisson menu, désactivez la fonction de réduction de vapeur (voir chapitre "Réglages").
La cuisson d'un menu est l'opération consistant à cuire différents plats pour composer un repas entier, même si le temps
de cuisson de chacun d'eux diffère : p. ex. un filet de sébaste, du riz et des brocolis. Les plats sont introduits dans le four
à vapeur à des moments différents, de manière à être prêts
au même moment.
Niveau d'enfournement
Placez les aliments produisant du jus (p. ex. du poisson) ou
colorés (p. ex. des betteraves) directement au-dessus du
bac de récupération / de la tôle universelle. Vous éviterez ainsi un mélange de saveurs ou l'apparition de taches et décolorations dues à l'écoulement des jus de cuisson.
Température
Pour la cuisson d'un menu, la température doit être de
100 °C, car la plupart des aliments cuisent uniquement à
cette température.
Ne cuisez en aucun cas vos repas à des températures inférieures si plusieurs températures sont indiquées, comme
85 °C pour le filet de dorade et 100 °C pour les pommes de
terre.
Si un aliment doit cuire à 85 °C, testez préalablement une
cuisson à 100 °C pour connaître le résultat à cette température. A 100 °C, les poissons délicats, comme la sole ou le
carrelet, deviennent très fermes.
Temps de cuisson
Si vous augmentez la température de cuisson recommandée,
vous devez réduire le temps de cuisson d'environ 1/3.
76
Cuisson à la vapeur
Exemple
Riz
Filet de sébaste
Brocoli
20 minutes
6 minutes
4 minutes
20 minutes moins 6 minutes = 14 minutes
(1er temps de cuisson : riz)
6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes
(2e temps de cuisson : filet de sébaste)
Reste = 4 minutes (3e temps de cuisson : brocoli)
Temps de cuisson
20 min riz
6 min filet de sébaste
4 min brocoli
Réglage
14 min
2 min
4 min
^ Vérifiez si la fonction de réduction de vapeur est désactivée.
^ Placez d'abord le riz dans l'enceinte de cuisson.
^ Réglez le premier temps de cuisson, soit 14 minutes.
^ Lorsque les 14 minutes sont écoulées, placez le filet de sébaste dans l'appareil.
^ Réglez le deuxième temps de cuisson, soit 2 minutes.
^ Lorsque les 2 minutes sont écoulées, placez le brocoli
dans l'appareil.
^ Réglez le troisième temps de cuisson, soit 4 minutes.
77
Programmes spéciaux
Réchauffer
Dans le four à vapeur, les aliments sont réchauffés en douceur, ils ne se dessèchent pas et ne continuent pas de cuire.
Ils se réchauffent sur toutes leurs faces et ne doivent pas être
mélangés ni retournés durant l'opération.
Vous pouvez tout aussi bien réchauffer des assiettes garnies
(viande, légumes, pommes de terre) que des aliments préparés séparément.
Vaisselle de cuisson
Vous pouvez réchauffer de petites quantités sur une assiette
et de plus grandes dans un récipient de cuisson.
Durée
Pour une assiette garnie, réglez 10 à 15 minutes. Réchauffer
plusieurs assiettes prend un peu plus longtemps.
Si vous voulez démarrer plusieurs opérations de réchauffage
l'une après l'autre, réduisez la durée d'environ 5 minutes pour
la deuxième opération ainsi que pour les suivantes, car l'enceinte de cuisson est déjà chaude.
Humidité
Plus la teneur en humidité des aliments est élevée, plus le réglage du taux d'humidité doit être bas.
Conseils
Il n'est pas nécessaire de couvrir les aliments pour les réchauffer.
Ne faites pas réchauffer de gros morceaux, comme un rôti,
en une seule pièce, mais portionnez-les et disposez-les sur
des assiettes. Coupez en deux les aliments compacts
comme des poivrons farcis ou des roulades.
Les aliments panés, p. ex. les escalopes, ne restent pas
croustillants.
Réchauffez les sauces séparément.
Exceptions : les plats préparés en sauce (p. ex. le goulache).
Réglages
Fonctions utiles > Réchauffer, ou
Modes de fonctionnement > Cuisson combinée > Chaleur
tournante Plus
Température : voir tableau
Taux d'humidité : voir tableau
Durée : voir tableau
78
Programmes spéciaux
Aliments
Tempéra- Humidi- Durée en
ture en °C té en % minutes
Légumes
Carottes
Chou-fleur
Chou-rave
Haricots
120
70
8–10
120
70
8–10
140
70
18–20
140
70
11–13
140
70
10–12
120
70
10–12
Garnitures
Pâtes
Riz
Pommes d. t., coupées en 2 dans la longueur
Boulettes
Purée de pomme de terre
Viande et volaille
Rôti en tranches, 1,5 cm d'épaisseur
Roulades, coupées en tranches
Goulache
Ragoût de mouton
Escalopes de poulet
Escalopes de dinde, coupées en tranches
Poisson
Filet de poisson
Roulade de poisson, coupée en 2 morceaux
Assiettes garnies
Spaghetti à la sauce tomate
Rôti de porc, pommes de terre, légumes
Poivrons farcis (coupés en deux), riz
Emincé de poulet, riz
Soupe de légumes
Velouté
Bouillon
Plat unique
79
Programmes spéciaux
Décongeler
Le processus de décongélation est bien plus rapide dans
l'appareil qu'à la température ambiante.
Température
La température optimale de décongélation est de 60 °C.
Exceptions : viande hachée et gibier 50 °C
Avant et après la décongélation
Le cas échéant, retirez les aliments de leur emballage avant
de les décongeler.
Exceptions :
décongelez le pain et les pâtisseries dans leur emballage. Sinon, ils risquent d'absorber de l'humidité et de ramollir.
Après avoir sorti les aliments de l'appareil, laissez-les reposer
encore quelque temps à température ambiante. Ce temps
d'égalisation est nécessaire pour que la chaleur se répartisse
de l'extérieur vers l'intérieur.
Récipients de cuisson
Lorsque vous faites décongeler des aliments qui s'égouttent,
comme la volaille, utilisez un récipient perforé et placez la
tôle universelle en dessous. Ainsi, les aliments ne baigneront
pas dans l'eau de décongélation.
,Eliminez ensuite l'eau de décongélation de la viande
et de la volaille et ne la réutilisez jamais. Vous risqueriez
une intoxication par des salmonelles.
Les aliments qui ne s'égouttent pas peuvent être décongelés
dans un récipient non perforé.
80
Programmes spéciaux
Conseils
Il n'est pas nécessaire de décongeler entièrement le poisson
pour le faire cuire. Sa surface doit être assez tendre pour retenir les épices. Selon son épaisseur, 2 à 5 minutes suffisent
pour une décongélation partielle.
A la moitié du temps de décongélation, séparez les aliments
ou détachez les morceaux, par exemple dans le cas de baies
ou de morceaux de viande ou de poisson, et répartissez-les
dans le plat.
Ne recongelez jamais des produits décongelés.
Faites décongeler les plats préparés comme indiqué sur
l'emballage.
Réglages
Fonctions utiles > Décongeler
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson à la vapeur
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
81
Fonctions utiles
Aliments
Poids
en g
Température en °C
Fromage en tranches
125
60
15
10
Séré
250
60
20–25
10–15
Crème
250
60
20–25
10–15
Fromage à pâte molle
100
60
15
10–15
Compote de pommes
250
60
20–25
10–15
Quartiers de pommes
250
60
20–25
10–15
Abricots
500
60
25–28
15–20
Fraises
300
60
8–10
10–12
Framboises/
groseilles
300
60
8
10–12
Cerises
150
60
15
10–15
Pêches
500
60
25–28
15–20
Prunes
250
60
20–25
10–15
Groseilles à maquereau
250
60
20–22
10–15
300
60
20–25
10–15
Filets de poisson
400
60
15
10–15
Truites
500
60
15–18
10–15
Homard
300
60
25–30
10–15
Crabes
300
60
4–6
5
Temps de dé- Temps d'égacongélation
lisation en
en minutes
minutes
Produits laitiers
Fruits
Légumes
Surgelés en bloc
Poisson
82
Fonctions utiles
Aliments
Poids
en g
Tempéra- Temps de déTemps
ture en °C congélation d'égalisation
en minutes
en minutes
Viande
Rôti
en tranches
60
8–10
15–20
Viande hachée
250
50
15–20
10–15
Viande hachée
500
50
20–30
10–15
Goulache
500
60
30–40
10–15
Goulache
1000
60
50–60
10–15
Foie
250
60
20–25
10–15
Râble de lièvre
500
50
30–40
10–15
Selle de chevreuil
1000
50
40–50
10–15
Escalopes / côtelettes /
saucisses à rôtir
800
60
25–35
15–20
Poulet
1000
60
40
15–20
Cuisses de poulet
150
60
20–25
10–15
Escalope de poulet
500
60
25–30
10–15
Cuisses de dinde
500
60
40–45
10–15
60
10–12
10–15
60
15
10–15
60
30
2
Volaille
Pâtisseries
Pâtisserie à base de
pâte feuilletée / levée
Pâtisserie à base de
pâte travaillée / cake
400
Pain / Petits pains
Petits pains
Pain bis, tranché
250
60
40
15
Pain complet, tranché
250
60
65
15
Pain blanc, tranché
150
60
30
20
83
Fonctions utiles
Stériliser
Fruits / légumes
Utilisez uniquement des aliments frais de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture.
Bocaux
Utilisez uniquement des bocaux et des accessoires propres
et en parfait état. Vous pouvez utiliser des bocaux en verre à
couvercle Twist-off ou à couvercle en verre avec joint en
caoutchouc.
Assurez-vous que les bocaux ont tous la même taille pour
qu'ils soient stérilisés de manière homogène.
Après avoir rempli les bocaux, nettoyez le bord de chacun
d'eux avec un chiffon propre et de l'eau chaude, puis fermez
les conserves.
Fruits
Triez les fruits, lavez-les rapidement, mais soigneusement,
puis laissez-les égoutter. Nettoyez les baies avec précaution.
Ces fruits sont très délicats et s'écrasent facilement.
Epluchez-les, équeutez-les, épépinez-les ou dénoyautez-les.
Coupez les gros fruits en petits morceaux. Par exemple, coupez les pommes en quartiers.
Dans le cas de fruits à noyau (prunes, abricots), piquez-les
plusieurs fois avec une fourchette ou une pique en bois. Sinon, ils éclateront à la cuisson.
Légumes
Rincez, nettoyez et découpez les légumes en petits morceaux.
Blanchissez les légumes verts avant la stérilisation pour qu'ils
conservent leur couleur (voir chapitre "Blanchir").
Contenance
Remplissez les bocaux sans tasser les aliments, au maximum
jusqu'à 3 cm du bord. La compression des aliments dans le
pot détruirait les parois cellulaires. Tapotez doucement le bocal sur un torchon pour mieux répartir son contenu.
84
Fonctions utiles
Remplissez les bocaux de liquide de sorte que les aliments à
stériliser soient entièrement recouverts.
Avec des fruits, vous pouvez utiliser de l'eau sucrée, pour
des légumes, de l'eau salée ou vinaigrée, selon vos goûts.
Conseils
Utilisez la chaleur résiduelle et ne sortez les bocaux de l'enceinte de cuisson que 30 minutes après avoir déclenché l'appareil.
Laissez-les ensuite refroidir, recouverts d'un linge, pendant
environ 24 heures.
Manière de procéder
^ Placez les bocaux en verre, qui devraient être de la même
taille, dans un récipient de cuisson perforé. Les bocaux ne
doivent pas se toucher.
^ Enfournez le récipient de cuisson au niveau le plus bas.
85
Fonctions utiles
Réglages
Fonctions utiles > Sériliser ou
Modes de fonctionnement > Cuisson à la vapeur
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
Aliments
Température
en °C
Durée en
minutes*
Groseilles
80
50
Groseilles à maquereau
80
55
Airelles rouges
80
55
Cerises
85
55
Mirabelles
85
55
Prunes
85
55
Pêches
85
55
Reines-claudes
85
55
Pommes
90
50
Compote de pommes
90
65
Coings
90
65
Haricots
100
120
Fèves
100
120
Concombres
90
55
Précuite
90
90
Rôtie
90
90
Baies
Fruits à noyau
Fruits à pépins
Légumes
Viande
* Les durées indiquées se réfèrent à des bocaux de 1,0 l.
Pour des bocaux de 0,5 l, la durée se réduit de 15 minutes, pour des bocaux de 0,25 l, de 20 minutes.
86
Fonctions utiles
Gâteaux (stérilisation)
La pâte travaillée, la pâte à biscuit et la pâte levée peuvent
être stérilisées. Le gâteau se conserve alors environ 6 mois.
Les gâteaux aux fruits ne se conservent pas et doivent être
consommés dans les 2 jours.
Bocaux
Utilisez uniquement des bocaux et des accessoires propres
et en parfait état. Les bocaux doivent être plus étroits à la
base qu'au col (ceci permet de les renverser). Les bocaux de
0,25 l sont les plus appropriés.
La fermeture du bocal doit être hermétique, avec une rondelle en caoutchouc, un couvercle en verre fixé au bocal et un
clip de fermeture à ressort.
Assurez-vous que les bocaux ont tous la même taille pour
qu'ils soient stérilisés de manière homogène.
Manière de procéder
^ Beurrez les bocaux jusqu'à environ 1 cm du bord.
^ Parsemez de chapelure.
^ Remplissez les bocaux de pâte, à moitié ou aux deux tiers
selon la recette. Veuillez vous assurer que le bord du bocal
reste propre.
^ Insérez la grille au niveau le plus bas.
^ Placez les bocaux ouverts sur la grille ; ils doivent être de
taille identique. Les bocaux ne doivent pas se toucher.
^ Après la stérilisation, fermez les bocaux immédiatement
avec la rondelle, le couvercle et le clip ; le gâteau ne doit
pas refroidir.
Si la pâte a un peu débordé, enfoncez-la dans le bocal à
l'aide du couvercle.
Réglages
Type de
pâte
Mode de fonction- Etape Tempéra- Humidité
nement
ture en °C
en %
Pâte travaillée
Chaleur sole-voûte
-
160
-
25–45
Pâte à
biscuit
Chaleur sole-voûte
-
160
-
50–55
Pâte
levée
Cuisson combinée
Chaleur sole-voûte
1
2
30
160
100
30
10
30–35
Durée en
minutes
87
Fonctions utiles
Extraction de jus
Cet appareil vous permet d'extraire le jus de fruits tendres,
tels que les baies et les cerises.
Les fruits trop mûrs conviennent particulièrement bien à la
préparation de jus de fruits. Plus ils sont mûrs, plus le jus
sera abondant et parfumé.
Préparation
Triez et nettoyez les fruits dont vous voulez extraire le jus.
Coupez les parties abîmées.
Otez les queues des raisins et des griottes, car elles sont
amères. Inutile d'équeuter les baies.
Conseils
Mélangez les fruits doux et les fruits âpres pour arrondir le
goût.
Vous obtiendrez un meilleur mariage d'arômes et d'acidité en
ajoutant du sucre aux fruits que vous laisserez reposer quelques heures. Nous vous recommandons les proportions suivantes : pour 1 kg de fruits sucrés, 50 à 100 g de sucre ;
pour 1 kg de fruits âpres, 100 à 150 g de sucre.
Si vous voulez conserver le jus obtenu, versez-le encore
chaud dans des bouteilles propres que vous refermerez immédiatement.
Manière de procéder
^ Disposez les fruits préparés dans un récipient de cuisson
perforé.
^ Placez en dessous un récipient non perforé ou la tôle universelle pour recueillir le jus.
Réglages
Cuisson à la vapeur
Température : 100 °C
Durée : 40-70 minutes
88
Fonctions utiles
Cuisson menu
Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à trois composants, p. ex. du poisson, une garniture et des légumes.
Cette sélection peut s'effectuer dans un ordre quelconque.
L'appareil "trie" automatiquement les aliments en fonction de
leur temps de cuisson : l'aliment dont le temps de cuisson est
le plus long doit être enfourné en premier.
^ Enclenchez l'appareil s.
^ Remplissez le réservoir à eau et introduisez-le dans l'appareil.
^ Insérez la tôle universelle / le bac de récupération, le cas
échéant.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles > Cuisson menu".
^ Sélectionnez l'aliment correspondant.
Dépendant de l'aliment, il se peut que le système vous invite
ensuite à sélectionner la taille et le degré de cuisson.
^ Choisissez resp. entrez les valeurs souhaitées et validez
avec "Poursuivre".
^ Sélectionnez "Ajouter l'aliment".
^ Choisissez l'aliment correspondant et procédez ensuite
comme pour le premier plat.
^ Répétez éventuellement ce processus pour le troisième aliment.
Une fois l'option "Démarrer cuisson menu" confirmée, l'aliment qui doit être enfourné s'affiche à l'écran.
Dès que la phase de montée en température est terminée,
l'appareil affiche l'heure à laquelle enfourner l'aliment suivant.
Ce processus se répète pour le troisième aliment, s'il y a lieu.
Vous pouvez également composer un menu comprenant
des aliments qui ne sont pas enregistrés dans l'appareil.
Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre
"Cuisson menu – manuelle".
89
Fonctions utiles
Sécher
Pour faire sécher / déshydrater, utilisez uniquement le mode
de fonctionnement "Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus" afin d'éliminer l'humidité.
Manière de procéder
^ Coupez les aliments en morceaux de taille identique.
^ Répartissez les morceaux sur la grille recouverte de papier
sulfurisé.
Conseil
Les bananes et les ananas ne conviennent pas pour être séchés au combi-four vapeur.
Réglages
Fonctions utiles > Sécher
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson combinée Chaleur tournante Plus
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
Taux d'humidité : 0 %
Aliments
Température en °C
Durée en
heures
70
6–8
60–70
10–12
Quartiers de poires
70
7–9
Fines herbes
60
1,5–2,5
Tomates coupées en quatre
70
7–9
Agrumes coupés en tranches
70
8–9
60–70
10–12
Rondelles de pomme
Abricots coupés en deux, dénoyautés
Quetsches dénoyautées
90
Fonctions utiles
Pizza
Réglages
Fonctions utiles > Pizza
Température : 180 °C - 225 °C
Durée : 1-20 minutes
Remarque : tapissez la grille de papier sulfurisé
ou
Modes de fonctionnement > Chaleur tournante Plus
Température : 180 °C - 225 °C
Durée : 1-20 minutes
Remarque : tapissez la grille de papier sulfurisé
91
Fonctions utiles
Yaourts maison
Vous aurez besoin de lait et, pour lancer la fermentation, de
yaourt ou de ferment, que l'on trouve p. ex. dans les magasins de produits diététiques.
Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes, sans
additifs et n'ayant subi aucun traitement thermique.
Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage).
Pour préparer vos yaourts, vous pouvez utiliser soit du lait
UHT soit du lait frais. Le lait UHT est pasteurisé : il ne nécessite aucun traitement particulier. Quant au lait frais, il doit être
chauffé à 90 °C (ne le faites pas bouillir !) puis refroidi à
35 °C. Remarque : la consistance du yaourt au lait frais sera
plus ferme que celle d'un yaourt au lait UHT.
Le yaourt et le lait utilisés doivent avoir la même teneur en
matières grasses.
Durant le temps d'attente, les pots en verre ne doivent pas
être déplacés ni bousculés.
Une fois préparé, le yaourt doit être immédiatement refroidi
au réfrigérateur.
La fermeté, la teneur en matières grasses et les cultures utilisées dans le yaourt de base influent sur la consistance des
yaourts fabriqués. Tous les yaourts ne fonctionnent pas aussi
bien comme yaourt de base.
Causes possibles en cas de mauvais résultats
Le yaourt ne prend pas :
mauvais stockage du yaourt de base, la chaîne du froid a été
rompue, l'emballage était endommagé, le lait n'a pas été suffisamment chauffé.
Du liquide s'est déposé :
les pots ont été bougés, le yaourt n'a pas été refroidi suffisamment vite.
Le yaourt est granuleux :
le lait a été porté à trop haute température, le lait n'était pas
intact, le lait et le yaourt de base n'ont pas été mélangés de
façon homogène.
92
Fonctions utiles
Conseil
Si vous utilisez des ferments de yaourt, vous pouvez fabriquer du yaourt à base d'un mélange de lait et de crème. Mélangez 3/4 de litre de lait avec 1/4 de litre de crème.
Manière de procéder
^ Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre de lait ou suivez les
instructions indiquées sur l'emballage des ferments de
yaourt.
^ Répartissez le mélange de lait et de yaourt dans des pots,
puis fermez-les.
^ Placez les bocaux fermés dans un plat de cuisson perforé.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
^ Mettez les bocaux au réfrigérateur dès que le temps de repos est écoulé en veillant à ne pas trop les secouer en les
déplaçant.
Réglages
Programmes automatiques > Fonctions spéciales > Yaourts
maison
ou
Modes de cuisson > Cuisson vapeur
Température : 40 °C
Durée : 5:00 heures
93
Fonctions utiles
Faire lever la pâte
Manière de procéder
^ Préparez la pâte selon votre recette.
^ Placez le récipient contenant la pâte, ouvert, dans un récipient de cuisson perforé.
Réglages
Fonctions utiles > Faire lever la pâte
Durée : selon la recette
ou
Mode de fonctionnement > Cuisson combinée > Chaleur
tournante Plus
Température : 30 °C
Humidité : 100 %
Durée : selon la recette
Faire fondre de la gélatine
Manière de procéder
^ Faites tremper les feuilles de gélatine pendant 5 minutes
dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien immergées. Sortez-les, essorez-les, jetez l'eau puis remettez les
feuilles de gélatine pressées dans le bol.
^ Mettez la gélatine moulue dans un plat creux et ajoutez la
quantité d'eau indiquée sur l'emballage.
^ Couvrez le plat et placez-le dans un récipient de cuisson
perforé.
Réglages
Programmes automatiques > Fonctions spéciales > Faire
fondre de la gélatine
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 90 °C
Durée : 1 minute
94
Fonctions utiles
Faire fondre du chocolat
Cet appareil vous permet de faire fondre tous les types de
chocolat.
Manière de procéder
^ Cassez le chocolat en petits morceaux.
Placez le sachet contenant le glaçage, encore fermé, dans
un récipient de cuisson perforé.
^ Si vous voulez faire fondre de grandes quantités de chocolat, utilisez un récipient de cuisson non perforé. Pour de
petites quantités, utilisez une tasse ou un petit plat.
^ Couvrez le récipient de cuisson ou le plat avec du film alimentaire résistant à la chaleur (jusqu'à 100 °C) et à la vapeur, ou avec un couvercle.
^ Si vous faites fondre de grandes quantités, remuez de
temps en temps.
Réglages
Programmes automatiques > Fonctions spéciales > Faire
fondre du chocolat
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 65 °C
Durée : 20 minutes
95
Fonctions utiles
Peler des aliments
Manière de procéder
^ Entaillez les tomates, nectarines, etc. en croix à l'emplacement du pédoncule. La peau se pèle ensuite facilement.
^ Disposez les aliments dans un récipient de cuisson perforé
si vous utilisez la vapeur, et sur la tôle universelle si vous
utilisez le gril.
^ Après avoir retiré des amandes du four, passez-les immédiatement sous l'eau froide, faute de quoi vous aurez beaucoup de mal à les éplucher.
Réglages
Modes de fonctionnement > Grand gril
Niveau 3
Durée : voir tableau
Aliments
Durée en minutes
Poivron, coupé en deux
10
Tomates
7
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
96
Aliments
Durée en minutes
Abricots
1
Amandes
1
Nectarines
1
Poivrons
4
Pêches
1
Tomates
1
Fonctions utiles
Conserver des pommes
Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées
plus longtemps. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les
entreposez ensuite dans une pièce bien aérée, froide et
sèche. Remarque : ne convient pas aux autres fruits à pépins.
Réglages
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 50 °C
Durée : 5 minutes
ou
Programmes automatiques > Fruits > Pommes > aliment entier > Conserves
Blanchir
Afin de préserver leurs qualités, nous vous conseillons de
blanchir vos légumes avant de les congeler.
Les légumes blanchis au préalable conservent mieux leur
couleur naturelle.
Manière de procéder
^ Disposez les légumes préparés dans un récipient de cuisson perforé.
^ Une fois les légumes blanchis, plongez-les dans de l'eau
glacée pour qu'ils refroidissent rapidement. Laissez-les ensuite s'égoutter.
Réglages
Fonctions utiles > Blanchir
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : 1 minute
97
Fonctions utiles
Faire suer les oignons
Faire suer les oignons consiste à les faire cuire dans leur
propre jus, éventuellement en ajoutant un peu de matière
grasse.
Manière de procéder
^ Coupez les oignons, placez-les avec un peu de beurre
dans un récipient de cuisson non perforé.
^ Couvrez le récipient de cuisson ou le plat avec du film alimentaire résistant à la chaleur (jusqu'à 100 °C) et à la vapeur, ou avec un couvercle.
Réglages
Programmes automatiques > Fonctions spéciales > Faire
suer les oignons
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : 4 minutes
98
Fonctions utiles
Désinfecter la vaisselle
Au terme de ce processus de stérilisation, vaisselle et biberons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir.
Toutefois, vérifiez avant de commencer que toutes les pièces
résistent bien à la vapeur et à des températures allant jusqu'à
100 °C.
Démontez les différentes pièces du biberon et ne les remontez pas avant qu'elles soient complètement sèches. Vous évitez ainsi la prolifération de germes.
Manière de procéder
^ Disposez toutes les pièces dans un récipient de cuisson
perforé de sorte qu'elles ne se touchent pas (posez-les à
plat ou ouverture orientée vers le bas). La vapeur chaude
pourra ainsi circuler librement autour de chaque pièce.
^ Insérez le plat perforé au niveau le plus bas.
Réglages
Fonctions utiles > Désinfecter la vaisselle
Durée : 1 minute à 10 heures
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : 15 minutes
99
Fonctions utiles
Préparer des serviettes chaudes
Manière de procéder
^ Humidifiez les serviettes et roulez-les bien serré.
^ Disposez-les dans un récipient de cuisson perforé.
Réglages
Programmes automatiques > Fonctions spéciales > Serviettes chaudes
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 70 °C
Durée : 2 minutes
Décristalliser le miel
Manière de procéder
^ Dévissez légèrement le couvercle du pot de miel et placez
ce dernier dans un récipient de cuisson perforé.
^ Remuez le miel de temps en temps.
Réglages
Programmes automatiques > Fonctions spéciales > Décristalliser le miel
ou
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 60 °C
Durée : 90 minutes (quelle que soit la taille du pot ou la quantité de miel)
100
Fonctions utiles
Préparer une royale
Manière de procéder
^ Mélangez 6 œufs avec 375 ml de lait (sans fouetter).
^ Assaisonnez le mélange d'œuf et de lait et versez-le dans
un récipient beurré non perforé.
Réglages
Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée : 4 minutes
101
Fonctions utiles
Préparer de la purée de fruits
Utilisez uniquement des aliments frais de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture.
Bocaux
N'utilisez que des bocaux en parfait état, propres, dotés d'un
couvercle Twist-Off et d'une contenance maximale de 250 ml.
Après le remplissage, nettoyez soigneusement le bord des
bocaux avec un linge propre et de l'eau chaude.
Préparation
Triez soigneusement vos fruits, lavez-les vite et bien puis faites-les égoutter. Les baies s'écrasent très facilement. Lavez-les précautionneusement.
Retirez écorces, tiges, noyaux et pépins.
Ecrasez les fruits à l'aide d'un mixeur, par exemple, sinon la
purée de fruits ne sera pas suffisamment ferme.
Ajoutez la quantité de sucre gélifiant appropriée (voir les indications du fabricant). Mélangez bien le tout.
Si vous utilisez des fruits ou des baies sucrés, nous vous
conseillons d'ajouter de l'acide citrique.
Manière de procéder
^ Remplissez les bocaux au maximum aux 2/3.
^ Placez les bocaux ouverts dans un récipient de cuisson
perforé ou sur la grille.
^ Une fois le programme terminé, enfilez impérativement des
gants de cuisine pour sortir les bocaux de l'appareil. Laissez-les reposer 1 ou 2 minutes avant de les fermer hermétiquement et de les laisser refroidir.
Réglages
Cuisson combinée Chaleur tournante Plus
Température : 150 °C
Taux d'humidité : 0 %
Durée : 35 minutes
102
Fonctions utiles
Programme Sabbat
Pour répondre aux coutumes religieuses, ce programme est
prêt à l'utilisation pendant 72 heures.
Il travaille avec le mode "Chaleur sole-voûte", ce qui ne peut
être modifié. Lorsque le programme Sabbat est réglé, l'heure
ne s'affiche pas à l'écran. L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas, même si vous ouvrez la porte. L'enceinte de cuisson ne se met à chauffer que lorsque la porte a
été ouverte, puis refermée.
Si une minuterie a été sélectionnée, il n'est pas possible de
lancer le programme Sabbat.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
^ Sélectionnez "Programme Sabbat".
^ Sélectionnez une température.
^ Ouvrez la porte.
^ Enfournez les aliments.
^ Fermez la porte.
Le programme démarre au bout de 5 minutes. Une fois que
le programme Sabbat a été lancé, il ne peut être ni modifié ni
enregistré sous "Programmes personnalisés". Vous ne pouvez mettre fin à l'opération qu'en déclenchant l'appareil.
103
Thermosonde
Fonctionnement
La pointe de la thermosonde, que vous plantez dans la
viande, mesure la température intérieure de celle-ci, dite
température à cœur.
Le choix de la température à cœur dépend du degré de cuisson souhaité et du type de viande. Vous pouvez sélectionner
une température entre 30 et 99 °C.
Le temps de cuisson est fonction de la température de l'enceinte de cuisson et de l'épaisseur de la viande. Plus la température de l'enceinte de cuisson est élevée et plus la viande
est mince, plus la température à cœur réglée est rapidement
atteinte.
Le processus de cuisson se termine automatiquement dès atteinte de la température à cœur réglée.
Exception : lorsqu'avec le mode Cuisson combinée, une
autre étape de cuisson a été programmée, p. ex. pour brunir
les mets.
La transmission des valeurs de température à cœur à l'électronique de l'appareil s'effectue par le biais des signaux radio
échangés entre l'émetteur placé dans la partie supérieure de
la thermosonde et l'antenne réceptrice située au centre du
corps de chauffe chaleur voûte.
Seule une porte fermée garantit une parfaite transmission radio. Si la porte est ouverte en cours de cuisson, par exemple
pour arroser le rôti, la transmission s'interrompt. Elle ne reprend qu'une fois la porte refermée. Cela dure ensuite quelques secondes jusqu'à ce que la température à cœur actuelle s'affiche de nouveau à l'écran.
Si vous n'utilisez pas la thermosonde, ne la laissez jamais
dans l'enceinte durant une opération de cuisson. Des températures supérieures à 100 °C détruiraient le capteur de
température.
Rangez toujours la thermosonde dans le logement prévu à
cet effet lorsque vous ne l'utilisez pas.
Piquée dans la viande, la thermosonde ne risque pas
d'être endommagée étant donné qu'une température à
cœur supérieure à 99 °C ne peut être sélectionnée.
104
Thermosonde
Possibilités d'utilisation
Il est possible d'utiliser la thermosonde avec les modes de
fonctionnement suivants :
- Cuisson combinée Chaleur tournante Plus
- Cuisson combinée Chaleur sole-voûte
- Chaleur tournante Plus
- Turbogril
- Chaleur sole-voûte
- Cuisson intensive
- Spécial gâteaux
Indications importantes concernant l'utilisation
Pour un fonctionnement sans faille, veuillez respecter les
indications suivantes.
Evitez :
– d'utiliser des plats métalliques étroits et à bords hauts, car
ils affaiblissent les signaux radio ;
– de placer des objets métalliques au-dessus de la thermosonde, comme un couvercle de rôtissoire ou une feuille
d'aluminium, ou d'enfourner au-dessus la grille et la tôle
universelle. Les couvercles en verre ne présentent aucun
problème ;
– d'utiliser simultanément une autre thermosonde métallique
disponible dans le commerce ;
– de plonger la partie supérieure de la thermosonde dans le
jus de cuisson ou de la poser sur la viande ou au bord du
plat.
N'utilisez pas la thermosonde pour transporter les aliments. Elle se briserait !
105
Thermosonde
La pointe métallique de la thermosonde doit être entièrement
piquée dans la viande, jusqu'au cœur de celle-ci. La partie
supérieure, que vous tenez en main, doit être orientée en
biais vers le haut et non horizontalement, en direction de la
voûte de l'enceinte ou de la porte.
La pointe métallique de la thermosonde ne doit toucher aucun os ni être piquée à un endroit particulièrement gras. Les
tissus adipeux et les os peuvent entraîner l'arrêt de l'appareil
trop tôt.
Pour de la viande très marbrée et entrelardée, sélectionnez la
valeur la plus élevée parmi celles indiquées dans la gamme
de températures à cœur du tableau.
Si vous utilisez un boyau ou un sac à rôtir, n'hésitez pas à
transpercer la feuille cellophane pour enfoncer la thermosonde jusqu'au cœur de la viande. Vous pouvez également
la placer dans le boyau ou le sac à rôtir, avec la viande. Ce
faisant, tenez également compte des indications du fabricant.
Si vous utilisez une feuille d'aluminium, transpercez-la pour
enfoncer la thermosonde jusqu'au cœur de la viande.
106
Thermosonde
Manière de procéder
^ Préparez les aliments.
^ Sortez la thermosonde de son logement, situé derrière le
bandeau.
^ Piquez la pointe métallique de la thermosonde entièrement
dans l'aliment à cuire. Veillez à ce que la poignée soit
orientée de biais vers le haut.
^ Enfournez les aliments.
^ Sélectionnez le mode de fonctionnement.
^ Modifiez la température préenregistrée et/ou la température à cœur, si nécessaire.
Si la thermosonde n'est pas reconnue, modifiez sa position
dans l'aliment.
107
Thermosonde
Conseils
Si vous souhaitez faire cuire plusieurs morceaux de viande
en même temps, plantez la thermosonde dans le morceau le
plus épais.
Si la viande n'est pas encore cuite à votre goût une fois la
température à cœur atteinte, piquez la thermosonde à un
autre endroit et répétez le processus.
Réglages
Viande
108
Température à cœur
en °C
Rôti de veau
75–80
Côtes fumées
75–85
Gigot d'agneau
80–85
Selle d'agneau
70–75
Selle de chevreuil / râble de lièvre
65–75
Rôti de bœuf
80–90
Filet de bœuf / rosbif
saignant
à point
bien cuit
40–45
50–60
60–70
Rôti de porc / échine
80–90
Filet mignon de porc / côtes
70–80
Gibier / cuissot
80–90
Rôtir
Pour le rôtissage, nous recommandons les modes Cuisson
combinée Chaleur tournante Plus et Cuisson combinée Chaleur sole-voûte.
Veillez à ce que le filtre à graisses soit en place dans l'appareil.
Ne faites jamais rôtir de la viande encore congelée, car elle
se dessécherait. Faites-la décongeler avant la cuisson.
Pour le rôtissage, l'enceinte de cuisson n'est pas préchauffée. Une fois préparée, la viande s'enfourne dans l'appareil encore froid.
Avant de la cuire, parez la viande en enlevant la peau et les
nerfs. Assaisonnez la viande selon votre goût et parsemez-la
de miettes de beurre ou de tranches de lard (gibier). Le gibier est plus tendre s'il est mariné une nuit (par exemple dans
du petit-lait).
Si vous souhaitez faire cuire plusieurs morceaux de viande
en même temps, choisissez si possible des morceaux de la
même épaisseur.
Laissez "reposer" le rôti environ 10 minutes avant de le découper afin que le jus de viande se répartisse uniformément.
109
Rôtir
Cuisson combinée
Plus la température de l'enceinte de cuisson est basse, plus
la cuisson se prolonge et plus la viande devient tendre.
Faites rôtir la viande sur la grille après avoir glissé la tôle universelle au-dessous de celle-ci. Vous pourrez vous servir du
jus de viande recueilli pour préparer la sauce.
Grâce à l'apport de vapeur, la surface de la viande maigre
ne se dessèche pas.
Elle devient particulièrement tendre si vous la cuisez en 5 ou
6 étapes
Lors de la première étape de cuisson, l'enceinte de cuisson
et la grille placée sur une tôle universelle sont préchauffées.
Lors de la deuxième étape de cuisson, la viande est brunie.
Lors de la troisième étape, l'enceinte de cuisson passe à la
température de maturation de la viande.
Lors de la quatrième étape, une étape de maturation permettant à la viande de devenir tendre, est effectuée.
Lors de la cinquième étape, la viande cuit jusqu'à atteindre le
degré de cuisson souhaité.
Dans une première étape, faites cuire la viande grasse présentant une croûte à haute température pour laisser s'écouler
la graisse et brunir la croûte. Pendant la deuxième étape de
cuisson, la température est réduite et l'humidité augmentée.
Pendant la troisième étape, la température est augmentée,
afin que la croûte devienne croustillante.
Lors de la cuisson de mets braisés, l'enceinte de cuisson et
la grille placée sur la tôle universelle sont préchauffées.
Une deuxième étape permet à la viande de brunir.
Lors de la troisième étape, le braisage se poursuit à une température de 100 °C et avec un taux d'humidité de 84 %.
Lors de la première étape, faites cuire la volaille à température et taux d'humidité élevés afin de faire couler la graisse.
Durant la deuxième étape, la température est augmentée.
La troisième étape permet à la volaille de brunir.
Pour plus d'informations concernant les réglages, consultez
le tableau de rôtissage ci-après.
110
Rôtir
Tableau de rôtissage
Aliments
Volaille
Canard jusqu'à
2 kg, farci
Canard jusqu'à
2 kg, non farci
Magret de canard,
rosé
Magret de canard,
bien cuit
Mode de fonctionnement
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Turbogril
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Turbogril
Cuisson combinée Grand gril
Etape
Durée TempéraTempé- Humiture à
en
rature dité en
minutes cœur en
%
en °C
°C
1
190
40
20
-
2
100
80
140
-
3
1
190
190
40
23
20
-
2
100
80
100
-
3
1
190
Niveau
3
30
0
23
15
-
0
20
-
0
7-13
-
0
15
-
0
20
-
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Grand gril
2
3
Cuisson combinée Grand gril
1
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Grand gril
2
3
Niveau
3
Niveau
3
30
0
7-13
-
4
Niveau
3
30
0
5
-
1
190
40
30
-
2
100
80
270
-
3
1
190
200
95
23
50
-
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Oie, jusqu'à 4,5 kg Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Turbogril
Poulet, entier
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Grand gril
2
225
0
8-10
-
3
0
0-12
-
Cuisses de poulet
1
Niveau
3
200
95
30-25
-
2
225
0
13-18
-
3
Niveau
3
0
0-17
-
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Grand gril
111
Rôtir
Roulé de dinde,
farci ou non farci
Blanc de dinde
Veau
Filet/selle (rôti),
saignant(e)
Filet/selle (rôti), à
point
Filet/selle (rôti),
bien cuit(e)
Filet/selle (rôti
Gourmet), saignant(e)*
112
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Turbogril
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Grand gril
1
190
40
20
-
2
140
75
100
-
3
1
200
170
65
4-8
85
-
2
Niveau
3
-
0-9
-
Turbogril
175
-
-
45
Turbogril
165
-
-
55
0
10
75
-
0
8
-
0
30
-
49
31
-
Turbogril
Cuisson combinée Grand gril
1
Cuisson combinée Grand gril
2
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
3
160
Niveau
3
Niveau
3
60
4
60
Rôtir
Aliments
Veau
Filet / Selle (rôti
Gourmet), à
point*
Filet (rôti Gourmet), bien cuit*
Mode de fonctionnement
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Turbogril
Etape
Tempé- Humidirature té en %
en °C
Durée
en minutes
Température à
cœur en
°C
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
0
10
10
20
-
4
65
49
60
-
5
70
51
60
-
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
0
10
10
20
-
4
65
49
60
-
5
90
68
50
-
6
200
-
5
-
113
Rôtir
Aliments
Bœuf
Filet (rôti), saignant
Filet (rôti), à point
Filet (rôti), bien
cuit
Filet (rôti Gourmet), saignant*
Filet (rôti Gourmet), à point*
Filet (rôti Gourmet), bien cuit*
Rosbif (rôti), saignant
Rosbif (rôti), à
point
Rosbif (rôti), bien
cuit
Rosbif (rôti Gourmet), saignant*
114
Mode de fonctionnement
Etape Tempéra- Humidi- Durée
Tempéture
té en %
en
rature à
en °C
minutes cœur en
°C
Turbogril
175
-
45
Turbogril
Turbogril
170
165
-
55
75
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
60
0
0
0
10
10
30
-
4
60
49
31
-
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
0
10
10
20
-
4
65
49
60
-
5
70
51
60
-
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
0
10
10
20
-
4
65
49
60
-
5
90
68
105
-
6
200
175
-
8
-
45
Turbogril
170
-
-
55
Turbogril
165
-
-
75
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
60
0
0
0
10
10
30
-
4
60
49
31
-
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Turbogril
Turbogril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Rôtir
Rosbif (rôti Gourmet), à point*
Rosbif (rôti Gourmet), bien cuit*
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Turbogril
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
0
10
10
20
-
4
65
49
60
-
5
70
51
60
-
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
0
10
10
20
-
4
65
49
60
-
5
90
68
135
-
6
200
-
8
-
115
Rôtir
Aliments
Bœuf
Roulades*
Rôti braisé*
Porc
Filet
Carré de porc
fumé
Mode de fonctionnement
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Turbogril
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Rôti de porc
Cuisson combinée Chaleur
croustillant
tournante Plus
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Turbogril
Rôti de longe de Cuisson combinée Chaleur
porc
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Gibier
Selle de cerf,
Grand gril
à point*
Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Selle de cerf,
Grand gril
bien cuite*
Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuissot de cerf
Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
116
Etape
Température
en °C
Humidité en %
Durée
en minutes
Température à
cœur en
°C
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
84
10
10
120
-
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
84
10
10
205
-
1
200
200
0
30
75
-
2
130
100
-
75
1
225
54
40
-
2
100
84
30
-
3
1
165-185
180
50
20-25
30
-
2
130
30
-
75
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
30
0
10
7
30
-
4
75
52
40
-
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
30
0
10
13
30
-
4
100
47
107
-
1
2
Niveau 3
100
57
20
160
-
Rôtir
Selle de chevreuil, à point*
Grand gril
Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Selle de cheGrand gril
vreuil, bien cuite* Grand gril
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuissot de che- Grand gril
vreuil
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Cuisse de sanGrand gril
glier
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
30
0
10
10
15
-
4
75
47
55
-
1
2
3
Niveau 3
Niveau 3
100
47
10
10
84
-
1
2
Niveau 3
100
57
20
130
-
1
2
Niveau 3
100
0
57
20
145
-
117
Rôtir
Aliments
Divers
Viande d'autruche, à point*
Mode de fonctionnement
Etape
Température
en °C
Humidité en %
Durée
en minutes
Température à
cœur en
°C
Grand gril
1
Niveau 3
10
Grand gril
2
Niveau 3
13
Cuisson combinée Chaleur
3
30
0
15
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
4
75
52
157
sole-voûte
Grand gril
1
Niveau 3
10
Viande d'autruche, bien
Grand gril
2
Niveau 3
13
cuite*
Cuisson combinée Chaleur
3
30
0
30
sole-voûte
Cuisson combinée Chaleur
4
100
57
142
sole-voûte
* Pendant la première étape de cuisson, glissez la tôle universelle sur le niveau inférieur et la grille
sur le second niveau en partant du bas (sauf la couronne d'agneau qui doit rôtir sur la tôle
universelle). Faites chauffer la grille sans introduire les pièces de viande que vous enfournez au
début de la deuxième étape de cuisson.
118
Cuisson de pâtisseries / pain
Chaleur tournante Plus
Pour cuire sur plusieurs niveaux.
Pour cuire à la Chaleur tournante Plus, réduisez d'environ
20 °C les températures indiquées pour le mode Chaleur solevoûte.
Chaleur sole-voûte
Pour réaliser des recettes traditionnelles et préparer des
soufflés.
N'utilisez qu'un seul niveau à la fois.
Faites cuire les gâteaux sur plaque au milieu du four.
Si vous utilisez d'anciennes recettes, sélectionnez une température de 10 °C inférieure à celle indiquée dans la recette.
Le temps de cuisson reste inchangé.
Chaleur voûte
Pour dorer les aliments en surface, gratiner, faire les gâteaux
à la broche.
Chaleur sole
A sélectionner en fin de cuisson si les aliments doivent être
plus cuits sur le dessous.
Cuisson intensive
Pour cuire des gâteaux à garniture humide, p. ex. gâteaux au
séré, tartes aux prunes, quiche lorraine, tartes,
ainsi que des gâteaux avec liaison dont le fond n'a pas été
précuit, p. ex. tartes aux œufs, pizzas.
Enfournez au niveau le plus bas.
Spécial gâteaux
Pour pâte travaillée, pâte à choux et pâtisserie à la saumure
surgelée.
119
Cuisson de pâtisseries / pain
Cuisson combinée
Vous obtiendrez de la brillance pour les pains, petits pains et
la pâte feuilletée en les humidifiant (taux d'humidité max.,
basse température) lors de la première étape de cuisson. La
pâte brunit à un taux d'humidité élevé et à haute température.
Elle sèche à un taux d'humidité réduit et à haute température.
Préparez les petits pains précuits à un taux d'humidité de
90 % et à la température indiquée sur l'emballage.
120
Cuisson de pâtisseries / pain
Conseils pour la cuisson
Les gâteaux, pizzas, frites et produits du même type devraient dorer et non cuire jusqu'à devenir brun foncé.
Lorsque vous faites de la pâtisserie ou cuisez au four, retirez
le filtre à graisses de la paroi arrière, sinon vos gâteaux risquent de ne pas brunir de manière uniforme (exceptions :
tarte aux prunes, pizza généreusement garnie).
Moules
Pour la pâtisserie, utilisez de préférence des moules foncés.
Ces derniers absorbent mieux la chaleur qu'ils transfèrent
plus rapidement à la pâte. Les moules en fer blanc réfléchissent la chaleur, c'est-à-dire qu'ils la repoussent. Le temps de
cuisson des gâteaux est plus long dans les moules en fer
blanc.
Placez les gâteaux préparés dans des moules oblongs dans
le sens de la longueur à l'intérieur de l’enceinte de cuisson.
La chaleur pourra ainsi se répartir de façon optimale à l'intérieur du moule et les gâteaux seront cuits de manière homogène.
Tôle universelle
Il n'est pas nécessaire de graisser la tôle universelle en raison des propriétés antiadhésives de sa surface traitée
PerfectClean.
Papier sulfurisé
Le papier sulfurisé est nécessaire pour
– la cuisson de pâtisserie à la saumure (p. ex. bretzels, petits pains de Sils), car la solution saline utilisée lors de la
préparation de la pâte pourrait endommager la surface
traitée PerfectClean ;
– la cuisson de pâtes qui pourraient légèrement coller en raison de la grande quantité de blancs d'œuf qu'elles
contiennent, p. ex. biscuits, meringues ou macarons.
121
Cuisson de pâtisseries / pain
Produits surgelés
Réglez la température la plus basse préconisée par le fabricant pour cuire des produits surgelés comme les frites, croquettes, gâteaux, pizzas et baguettes.
Posez les gâteaux, pizzas ou baguettes surgelés sur la grille
recouverte de papier sulfurisé. Avec ces produits surgelés, la
tôle à pâtisserie ou la tôle universelle pourrait se déformer au
point de ne plus pouvoir être retirée une fois chaude.
Les produits surgelés tels que les frites, les croquettes ou
autres peuvent cuire sur la tôle universelle. Posez les surgelés sur du papier sulfurisé pour qu'ils cuisent en douceur. Retournez les aliments plusieurs fois.
Niveau d'enfournement
Ne cuisez que sur un seul niveau si vous préparez des gâteaux avec une certaine teneur en eau comme les tartes aux
prunes.
Cuisez simultanément sur 2 niveaux au maximum.
Si vous voulez cuire de la pâtisserie simultanément sur
2 niveaux, utilisez les niveaux 1 et 2.
Remarques sur les données du tableau
Choisissez la température inférieure parmi celles mentionnées dans le tableau.
Ne réglez pas une température plus élevée que celle qui est
indiquée. Les températures élevées permettent certes de réduire le temps de cuisson, mais il en résulte souvent un brunissement très inégal. Dans certains cas, les aliments ne sont
même pas cuits.
Une fois le temps de cuisson le plus court écoulé, vérifiez si
la pâtisserie est cuite. Pour ce faire, piquez la pâte avec une
pique en bois. Si aucune particule de pâte n'adhère au bois,
la pâtisserie est cuite.
122
Cuisson de pâtisseries / pain
Tableau de cuisson (pâtisserie)
Aliments
Mode de fonctionnement
Pâte à biscuit
Plaque
Chaleur tournante Plus
Moule à charnière Chaleur sole-voûte
Pâte feuilletée
farcie
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
Petits gâteaux*
Pâte levée
Bagels
Chaleur sole-voûte
Baguettes, pain à
l'épeautre
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
Gâteau au beurre
Cuisson combinée Chaleur sole-voûte
Pain aux trois céréales
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
Pita
Cuisson combinée Chaleur sole-voûte
Tresse
Cuisson combinée Chaleur sole-voûte
Pain carré blanc
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
Etape Tempéra- Humidi- Durée en
ture en °C té en % minutes
150-180
160-170
-
25
25-35
1
2
3
4
-
100
190-210
190-210
190-210
180
100
90
75
0
-
7
10
5
6
15
1
2
1
2
3
4
1
2
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
100
200
40
50
210
180-210
160
120-165
30
150
150
40
50
210
155-190
40
50
200
160-200
40
50
210
220
100
0
100
100
50
0
90
0
100
50
0
100
100
0
0
100
100
50
0
100
100
50
0
10
24
8
4
6
30
15
10
15
10
100
10
2
6
25
8
2
10
12
8
4
6
25-50
123
Cuisson de pâtisseries / pain
Aliments
Pâte levée
Petits pains aux herbes
Mode de fonctionnement
Etape
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
1
2
1
2
155
200
155
210
175-205
90
0
90
0
-
9
15-25
9
20-30
35
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
90
170- 210
150
130-160
30
160
130-180
40
50
200
200
40
50
210
190-215
40
50
210
170-210
155
200
40
50
210
180-220
190
100
50
100
0
100
90
0
100
100
50
0
100
100
50
0
100
100
50
0
90
0
100
100
50
0
-
6
45
30
30
30
25
10
8
2
10
8-13
8
4
6
30
8
4
6
30
9
20-30
8
4
6
30
25-35
Petits pains aux céréales Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Pizza / Tarte aux prunes
Pâte levée
Tresse suisse
Cuisson intensive
Stollen
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Crumble
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Petits pains sucrés
Cuisson combinée Chaleur
sole-voûte
Pain complet
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Pain blanc
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Petits pains blancs
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Pain bis au froment
Cuisson combinée Chaleur
tournante Plus
Tarte à l'oignon
Cuisson intensive
124
Cuisson combinée
Chaleur sole-voûte
Tempéra- Humidi- Durée en
ture en °C té en % minutes
Cuisson de pâtisseries / pain
Aliments
Pâte brisée
Petits gâteaux
Moule et garniture
sèche
Moule et garniture
humide*
Mode de fonctionnement
Etape Tempéra- Humidi- Durée en
ture en °C té en % minutes
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
Plaque et garniture Cuisson intensive
Pâte à l'huile et au séré
Petits pains sucrés Cuisson combinée
Chaleur sole-voûte
185
185
200
50
0
85
6
10-15
35
1
2
210
190
170-190
0
0
-
15
20-30
35-45
1
2
3
100
50
0
-
5
5
14-26
30
45-55
Pizza
Plaque
Pâte travaillée
Moule
Plaque et garniture
aux fruits
Petits gâteaux
Levain
Pain seigle/froment
Cuisson intensive
Chaleur sole-voûte
50
165
165
155-190
160-180
Spécial gâteaux
Cuisson intensive
170-190
170-190
-
55
40
Cuisson combinée Chaleur sole-voûte
150-190
95
25
Pain de seigle*
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
1
2
1
2
3
210
190-210
210
210
155-170
50
0
60
0
0
5
50
6
6
60
1
2
30
190
90
0
7
35-55
Pâte à strudel
Strudel aux pommes
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
Cuisson combinée Chaleur tournante
Plus
* Préchauffer l'appareil sans aliments
125
Griller
La porte de l'appareil doit rester fermée durant toute la
cuisson pour éviter que les éléments de commande ne
s'échauffent. Risque de brûlure !
N'employez en aucun cas la thermosonde avec les modes
Petit gril, Grand gril, Cuisson combinée/Gril.
Utilisez le mode de fonctionnement
– Grand gril ou Petit gril pour les grillades de morceaux plats
et pour gratiner dans des moules ;
– Turbogril pour les grillades d'aliments de grand diamètre,
p. ex. rôtis roulés, volaille.
Pour les grillades, utilisez la grille avec la tôle universelle que
vous aurez glissée en dessous.
Enfournez les aliments épais, p. ex. un demi-poulet, au milieu
du four, et les aliments peu épais, p. ex. un steak, au niveau
le plus haut.
Il n'y a pas de préchauffage en mode Gril. Enfournez vos aliments dans l'enceinte froide.
Les indications de poids se réfèrent à une pièce. Le temps
de cuisson sera la même qu'il s'agisse d'une truite de 250 g
ou de plusieurs truites de 250 g.
Retournez la pièce de viande à griller au bout des 2/3 du
temps. Pour les cas particuliers, veuillez vous référer au tableau.
Manière de procéder
^ Placez la grille sur la tôle universelle.
^ Déposez les aliments à griller dessus.
^ Enfournez les aliments et fermez la porte.
^ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température.
126
Griller
Conseils
Vous pouvez enduire d'huile les tranches maigres. N'utilisez
pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée.
Veillez à ce que les tranches aient plus ou moins la même
épaisseur, afin que les durées de cuisson soient plus ou
moins identiques.
Quand vous retournez les aliments, faites vite afin que l'enceinte de cuisson ne refroidisse pas trop.
Si vous constatez qu'un gros morceau de viande a déjà bruni
fortement mais n'est pas encore cuit à cœur, enfournez-le à
un niveau inférieur ou baissez la température pour la suite de
la cuisson.
Si vous voulez contrôler le degré de cuisson de la viande,
pressez dessus avec une cuillère :
– si elle est encore très élastique, l'intérieur est encore rouge
("saignant"),
– si elle s'enfonce un peu, l'intérieur est rose ("à point"),
– si elle ne s'enfonce qu'à peine, la viande est bien cuite
("bien cuit").
127
Griller
Tableau de cuisson au gril
Aliments à griller
Poisson
Truite
Saumon
Maquereau
Viande / Saucisses
Boulettes de
viande
Saucisse à griller
fraîche / précuite
Divers
Griller des toasts
Toast,
garni
Epi de maïs
128
Mode de fonctionnement
Humidité
Niveau /
en %
Température en
°C
Durée
en minutes
Grand gril
Turbogril
Grand gril
Niveau 3
180
Niveau 3
-
25-30
35
25
Grand gril
Niveau 3
-
20
Grand gril
Niveau 3
-
15-20
Grand gril
Grand gril
Niveau 3
Niveau 3
-
5-8
8-15
Cuisson combinée Grand gril
Niveau 3
30
23
Programmes automatiques
Votre four dispose de nombreux programmes automatiques.
A chaque programme correspondent des temps de cuisson,
des températures et des modes de cuisson spécifiques. Il
vous suffit donc de choisir parmi ces programmes celui qui
convient le mieux à votre plat.
Le degré de cuisson et de brunissement est représenté sur
l'écran par une barre de défilement horizontale divisée en
sept segments. Le réglage d'usine convient pour un degré
de cuisson ou de brunissement intermédiaire. Il est signalé
par un segment plein situé vers le milieu de la barre de défilement. Sélectionnez réglage qui vous convient en déplaçant
le curseur vers la gauche ou vers la droite.
Certains programmes de rôtissage proposent en plus le réglage "Gourmet" : en utilisant une température basse et une
durée de cuisson longue, la viande est cuite en douceur.
Les indications de poids se réfèrent à une pièce. la durée de
cuisson sera la même qu'il s'agisse d'un filet de saumon de
250 g ou de 10 filets de saumon de 250 g.
Certains programmes vous donnent des indications concernant le niveau d'enfournement et le moment d'enfourner le
plat. Suivez, resp. validez ces indications.
Après une cuisson, laissez d'abord refroidir l'enceinte de
cuisson avant de démarrer un programme automatique.
Lorsque vous placez des aliments dans un four chaud, soyez
prudent lorsque vous ouvrez la porte. De la vapeur très
chaude pourrait s'échapper. Reculez d'un pas et attendez
que la vapeur se soit dissipée.
Veillez à ne pas entrer en contact avec la vapeur chaude ni
avec les parois brûlantes de l'enceinte de cuisson. Risque de
blessure et de brûlure !
Pour la pâtisserie, utilisez les moules indiqués dans les recettes.
L'heure de démarrage peut être différée avec "Départ à" ou
"Arrêt à".
129
Programmes automatiques
Pour arrêter prématurément un programme automatique,
vous devez déclencher l'appareil.
Si, à la fin d'un programme automatique, les aliments ne sont
pas cuits à votre goût, sélectionnez "Prolongation cuisson".
En enregistrant les programmes automatiques sous "Programmes personnalisés", vous pourrez les retrouver ultérieurement dans le menu principal.
Aperçu des programmes automatiques
– Légumes
– Poisson
– Crustacés
– Coquillages
– Viande
– Saucisses
– Légumes secs
– Riz
– Céréales
– Fruits
– Champignons
– Œufs de poule
– Pâtes
– Pain
– Petits pains
– Gâteaux/petits gâteaux
– Pizzas et tartes salées
– Gratins
– Fonctions spéciales
130
Programmes automatiques
Utilisation des programmes automatiques
^ Sélectionnez "Programmes automatiques".
^ Sélectionnez le sous-menu correspondant (p. ex. Légumes).
^ Sélectionnez le légume (p. ex. chou-fleur).
^ Sélectionnez et validez les données correspondantes.
^ Sélectionnez la méthode de cuisson et, si nécessaire, le
degré de cuisson.
Prolongation cuisson
Si une fois le programme automatique terminé vos aliments
ne sont pas assez cuits, vous avez la possibilité d'en prolonger la cuisson.
^ Appuyez sur "Prolongation cuisson".
^ Sélectionnez le degré de cuisson souhaité et validez avec
"OK".
Recherche
La fonction "Recherche" vous permet de rechercher directement le programme automatique que vous souhaitez.
^ Sélectionnez Programmes automatiques.
^ Appuyez sur "Recherche".
^ A l'aide du clavier, saisissez le nom du programme automatique souhaité.
^ Appuyez sur "résultat(s)".
^ Sélectionnez le programme automatique souhaité.
131
Réglages
Certains réglages sont prédéfinis sur votre appareil en usine.
Dans le menu "Réglages", vous pouvez sélectionner et modifier différents points de menu et leurs sous-menus.
Les réglages actuels sont identifiés par un cadre de couleur.
"#" vous permet de revenir au niveau de menu supérieur.
Après validation de "OK" ou si aucune sélection n'est effectuée dans un délai de 15 secondes, l'affichage repasse au
niveau de menu supérieur.
L'affichage est disponible en plusieurs langues. Si vous avez
choisi par mégarde une langue que vous ne comprenez pas,
prenez le symbole du drapeau J comme repère : il vous permettra de revenir au sous-menu du choix de langue.
^ Enclenchez l'appareil.
^ Sélectionnez "Réglages".
^ Sélectionnez le sous-menu souhaité.
^ Sélectionnez les réglages souhaités.
^ Validez à chaque fois avec "OK".
132
Réglages
Le réglage usine du point de menu correspondant apparaît en caractères gras.
Point de menu
Réglages disponibles
Langue J
deutsch, autres langues
Pays
Heure
Affichage
activé / désactivé / désactivation nocturne
Représentation
analogique / numérique
Format affichage heure
12 h / 24 h
Régler
Date
Régler la date
Eclairage
activé / "activé" pour 15 secondes
Luminosité écran
Régler la luminosité
Volume
Signaux sonores
activés / désactivés
Bip touches
activé / désactivé
Mélodie d'accueil
activé / désactivé
Unités
Poids
g ou lb/oz
Température
°C ou °F
Maintien au chaud
activé / désactivé
Rinçage automatique
activé / désactivé
Réduction de vapeur
activé / désactivé
Températures préenregistrées
Modifier les températures préenregistrées
Sécurité
Sécurité enfants$
activé / désactivé
Verrouillage touches
activé / désactivé
133
Réglages
Point de menu
Réglages disponibles
Ecran d'accueil
Lorsque vous enclenchez le four à vapeur, le menu
principal s'affiche.
Vous pouvez choisir les éléments suivants comme
menu de démarrage :
– Menu principal
– Modes de fonctionnement
– Programmes automatiques
– Fonctions utiles
– MyMiele
– Programmes personnalisés
Dureté de l'eau
douce (< 8,4 °dH, < 15 °fH)
moyenne ( 8,4 - 14 °dH, 15 - 25 °fH)
dure (> 14 °dH, > 25 °fH)
Revendeur
Mode expo
activé / désactivé
Réglage usine
Réglages
Restaurer les réglages d'usine
Programmes personnalisés
Supprimer des programmes personnalisés
Températures préenregistrées
Réinitialiser les températures préenregistrées
MyMiele
Toutes les entrées MyMiele sont effacées.
134
Informations pour les organismes de contrôle
Plats d'essai
- Fonctions cuisson à la vapeur
Essais réalisés comme décrit sous
"Cuisinières électriques, Tables de cuisson, Fours et Grils pour usage domestique
- Procédé de mesure des caractéristiques", Ebauche de paragraphe "Four à vapeur et Combi-four vapeur".
Aliments
Récipients Quantité
de cuisson en g
Mode de fonctionnement
Niveau à Tempéra- Durée
partir du ture en °C* en min
bas
Répartition de la vapeur
Brocoli (10.1)
1xDGGL 20
300
Cuisson à la vapeur
2
100
3
2
100
3
1, 2
100
**
Approvisionnement en vapeur
Brocoli (10.2)
1xDGGL 12
max.
Cuisson à la vapeur
Puissance avec charge maximale
Petits pois (10.3) 2xDGGL 12 1500 chaque Cuisson à la vapeur
*
**
Ne pas préchauffer l'appareil.
Le test est terminé lorsque la température est de 85 °C à l'endroit le plus froid.
135
Informations pour les organismes de contrôle
Plats d'essai selon DIN EN 50304 / DIN EN 60350
- Fonctions four
Aliments
Moule
Sablés 1 tôle
marbrés
2 tôles
(8.4.1)
1 tôle
Mode de
fonctionnement
Niveau Tempéà partir rature
en °C
du bas
Durée
en min. **
Pré- Sélectionner
Préchaufchauffage rapide
fer
Chaleur tournante Plus
2
140
39-42 (36)
non
oui
Chaleur tournante Plus
1, 3 *
140
43-46 (41)
non
oui
Chaleur sole-voûte
2
140
26-30 (27)
oui
oui
Petits
cakes
(8.4.2)
1 tôle
Spécial gâteaux
1
150
30 - 34 (30)
non
oui
Gâteau
de
Savoie
(8.5.1)
1 moule
à charnière C
26 cm
(sur la
grille)
Chaleur tournante Plus
1
180
31-34 (31)
non
oui
Chaleur sole-voûte
1
180
22 - 26 (24)
oui
oui
Tourte
aux
pommes
(8.5.2)
1 moule
à charnière C
20 cm
(sur la
grille)
Chaleur tournante Plus
1
160
100 - 110
(105)
non
oui
Chaleur sole-voûte
1
160
88 - 92 (90)
oui
oui
Toasts
(9.1)
Grille
Grand gril
3
Niveau 3
6
6 min
non
Biftecks Grille sur Grand gril
(9.2)
tôle universelle
2
Niveau 3 1re face 14
2e face 10
5 min
non
* Sortez les tôles à pâtisserie du four à différents moments si les aliments ont
déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit
écoulée.
** La valeur indiquée entre parenthèses représente la durée optimale.
136
Nettoyage et entretien
,Ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et déclencher un court-circuit.
Nettoyez et séchez l'appareil ainsi que les accessoires après
chaque utilisation. Laissez tout d'abord l'appareil refroidir.
Ne refermez la porte de l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner, nettoyez-le soigneusement, afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs, etc. Laissez ensuite la porte de l'appareil
ouverte.
Ne nettoyez en aucun cas l'appareil avec des produits industriels, utilisez uniquement des produits ménagers courants.
N'employez pas de nettoyants ni de détergents ou liquides vaisselle contenant des agents tensioactifs ou des hydrocarbures aliphatiques. Ils pourraient faire gonfler les
joints.
137
Nettoyage et entretien
Face frontale de l'appareil
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures
présentes sur la face frontale.
Si vous les laissez s'incruster, vous risquez de ne plus
pouvoir les enlever, et les surfaces pourraient se tacher,
se décolorer ou changer d'aspect.
Nettoyez la face frontale avec un carré vaisselle propre, du liquide vaisselle main et de l'eau chaude. Séchez-la ensuite
avec un chiffon doux.
Vous pouvez également la nettoyer avec un chiffon microfibres propre et humide, sans utiliser de détergent.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures et aux
égratignures. Les surfaces en verre présentant des rayures et des égratignures peuvent même se briser.
Toutes les surfaces risquent de se tacher, se décolorer ou
changer d'aspect au contact de produits de nettoyage
inappropriés.
Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez
pas avec
– des détergents à base de soude, d'alcali, d'ammoniaque,
d'acide ou de chlore,
– des détergents anticalcaires,
– des détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à
récurer, les pierres à nettoyer,
– des détergents contenant des solvants,
– des nettoyants spéciaux pour l'inox,
– des nettoyants pour lave-vaisselle,
– des décapants pour four,
– des nettoyants pour le verre,
– des éponges abrasives ou des brosses dures comme des
grattoirs,
– des éponges "efface-taches",
– des racloirs à lame aiguisée.
138
Nettoyage et entretien
Accessoires
Tôle universelle, grille combinée, grilles supports
Ces pièces sont dotées du revêtement PerfectClean. Respectez les conseils de nettoyage et d'entretien figurant au
chapitre "PerfectClean".
Ne passez en aucun cas ces pièces au lave-vaisselle.
Eliminez
– les petites salissures avec un carré vaisselle, du liquide
vaisselle main et de l'eau chaude,
– les salissures plus importantes avec une éponge à vaisselle, de l'eau chaude et du liquide vaisselle main. Si nécessaire, vous pouvez également utiliser la face rugueuse
de l'éponge à vaisselle.
Rincez ensuite soigneusement à l'eau claire et séchez les
surfaces.
Récipients de cuisson
Les récipients de cuisson peuvent passer au lave-vaisselle.
Les taches bleuâtres s'enlèvent aisément avec du vinaigre.
Vous pouvez également utiliser le nettoyant spécial vitrocéramique et inox de Miele (voir chapitre "Accessoires disponibles en option"). Rincez ensuite les récipients à l'eau claire
afin d'éliminer tout résidu de nettoyant.
Thermosonde
La thermosonde peut passer au lave-vaisselle.
139
Nettoyage et entretien
Filtre à graisses
Nettoyez le filtre à graisses après chaque cuisson dans un
bain lessiviel ou dans le lave-vaisselle.
^ Retirez le filtre par le haut.
Si vous nettoyez le filtre dans le lave-vaisselle, posez-le à
l'horizontale, vous obtiendrez ainsi de meilleurs résultats. Selon le détergent utilisé, le passage au lave-vaisselle peut entraîner une décoloration permanente du filtre, mais cela n'a
aucune incidence sur son fonctionnement.
Filtre de fond
Nettoyez et séchez le filtre après chaque utilisation.
Les taches et les dépôts de calcaire s'éliminent avec du vinaigre. Vous pouvez également employer le nettoyant spécial
vitrocéramique et inox de Miele (voir chapitre "Accessoires
disponibles en option"). Rincez ensuite à l'eau claire afin d'éliminer tout résidu de nettoyant.
Réservoir à eau / Bac à eau condensée
Sortez et videz le réservoir à eau / bac à eau condensée
après chaque utilisation. Nettoyez-le réservoir à eau / bac à
eau condensée à la main ou dans le lave-vaisselle, puis séchez-les. Vous éviterez ainsi les dépôts de calcaire.
Il se peut que de l'eau coule dans le compartiment du réservoir à eau / bac à eau condensée lorsque vous les retirez.
Dans ce cas, essuyez-le.
140
Nettoyage et entretien
Enceinte de cuisson
L'enceinte de cuisson est en inox et la surface du matériau a
été traitée PerfectClean. Respectez les conseils de nettoyage et d'entretien figurant au chapitre "PerfectClean".
Pour faciliter le nettoyage de l'enceinte de cuisson, il est possible d'enlever la porte de l'appareil et les grilles supports.
Après une cuisson à la vapeur
Eliminez
– l'eau condensée avec une éponge ou un carré vaisselle,
– les petites éclaboussures de graisse avec un carré vaisselle, du liquide vaisselle main et de l'eau chaude. Rincez
ensuite à l'eau claire.
Puis séchez l'enceinte de cuisson avec un chiffon. Pour finir,
vous pouvez faire sécher l'appareil automatiquement (voir
chapitre "Entretien > Séchage").
Après une opération de cuisson (rôtissage, gril, pâtisseries)
Nettoyez l'enceinte de cuisson après chaque opération de
cuisson (rôtissage, gril, pâtisseries), sinon les salissures s'incrusteront et ne pourront plus être éliminées.
Nettoyez l'enceinte de cuisson avec une éponge à vaisselle,
de l'eau chaude et du liquide vaisselle main. Si nécessaire,
vous pouvez également utiliser la face rugueuse de l'éponge
à vaisselle.
Rincez ensuite soigneusement les surfaces à l'eau claire et
séchez-les.
Le nettoyage sera plus facile si vous laissez les résidus ramollir quelques minutes dans de l'eau additionnée de liquide
vaisselle ou utilisez le programme Entretien > Humidification
(voir chapitre "Entretien").
N'employez en aucun cas un décapant pour four, car ces
produits ne s'éliminent pas sans laisser de résidus.
141
Nettoyage et entretien
Joint de porte
Les résidus de graisse peuvent abîmer le joint situé entre la
face intérieure de la porte et l'enceinte de cuisson. Il devient
alors cassant et risque de se déchirer. Nettoyez le joint de
porte après chaque opération de rôtissage ou de cuisson
avec un chiffon microfibre propre et humide, sans employer
de détergent, ou avec un carré vaisselle propre, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon
doux.
Si le joint de porte est devenu cassant ou fragile, remplacezle. Vous pouvez commander cette pièce auprès du service
après-vente.
PerfectClean
Les surfaces de l'enceinte de cuisson et des grilles supports
ont été traitées PerfectClean. Ce traitement crée un effet visuel qui fait briller les surfaces. Les surfaces traitées
PerfectClean se caractérisent par leur effet antiadhésif et leur
facilité de nettoyage.
Pour une utilisation optimale, il est important de nettoyer les
surfaces après chaque usage. Lorsque la surface
PerfectClean est recouverte de résidus provenant d'utilisations précédentes, l'effet antiadhésif perd son efficacité.
Plusieurs emplois consécutifs sans nettoyer l'enceinte de
cuisson entre-temps peuvent entraîner la nécessité d'un long
nettoyage fastidieux.
Les salissures telles que le jus de fruits ou la pâte à gâteaux
provenant d'un moule mal fermé s'enlèvent plus facilement
tant que l'enceinte de cuisson est encore chaude.
Des jus de fruits qui débordent et s'écoulent peuvent causer
des décolorations et des taches permanentes qu'il n'est plus
possible d'éliminer. Cela n'a aucune incidence sur les propriétés du revêtement PerfectClean.
142
Nettoyage et entretien
Eliminez les résidus de nettoyant. Les résidus de produits
de nettoyage diminuent l'efficacité de l'effet antiadhésif.
Pour ne pas endommager durablement les surfaces
PerfectClean, évitez d'utiliser :
– des détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à
récurer, les pierres à nettoyer,
– des produits de nettoyage pour plan de cuisson en vitrocéramique,
– des nettoyants vitrocéramique et inox,
– de la laine d'acier,
– des éponges abrasives comme des grattoirs ou des éponges usagées contenant encore des résidus de produit
abrasif,
– des décapants pour four sur les surfaces traitées
PerfectClean, et ce à haute température ou pendant une
durée prolongée,
– le lave-vaisselle,
– évitez tout nettoyage ponctuel avec des moyens ou des
produits mécaniques.
143
Nettoyage et entretien
Entretien
Humidification
Ce programme permet de ramollir les salissures tenaces, par
exemple après un rôtissage.
^ Laissez refroidir l'enceinte de cuisson.
^ Retirez tous les accessoires et remplissez le réservoir à
eau.
^ Sélectionnez "Entretien".
^ Sélectionnez "Humidification", puis suivez les instructions à
l'affichage.
Le processus d'humidification dure environ 10 minutes.
Séchage
Ce processus permet d'éliminer l'humidité encore présente
dans l'enceinte de cuisson, même aux endroits difficiles d'accès.
^ Essuyez tout d'abord l'enceinte de cuisson avec un chiffon.
^ Sélectionnez "Entretien".
^ Sélectionnez "Séchage".
Le processus de séchage dure environ 20 minutes.
Rinçage
Ce processus rince le système de circulation d'eau. D'éventuels résidus d'aliments sont ainsi éliminés.
^ Sélectionnez "Entretien".
^ Sélectionnez "Rinçage", puis suivez les instructions à l'affichage.
Le processus de rinçage dure environ 10 minutes.
144
Nettoyage et entretien
Détartrage
Pour le détartrage, nous vous recommandons d'utiliser les
tablettes de détartrage Miele (voir "Accessoires en option"). Elles sont conçues spécialement pour les appareils
Miele, afin d'optimiser le processus de détartrage.
D'autres produits de détartrage, qui, en plus de l'acide citrique peuvent aussi contenir d'autres acides et/ou des
composants indésirables tels que des chlorures, peuvent
endommager l'appareil. De plus, l'efficacité exigée ne
pourrait être garantie si la concentration de solution de
détartrage requise n'est pas respectée.
Veillez à ce que le produit de détartrage n'entre pas en
contact avec la poignée de porte ou les bandeaux métalliques, car cela pourrait provoquer des taches. Eliminez immédiatement toute trace de produit de détartrage.
Après un certain temps de fonctionnement, l'appareil doit
être détartré. Une fois l'appareil enclenché, un message s'affiche, indiquant qu'il est possible d'effectuer encore 10 cuissons. L'appareil ne tient compte que des cuissons à la vapeur. Après la dernière opération de cuisson à la vapeur autorisée avant le détartrage, tous les modes de fonctionnement sont verrouillés.
Nous vous recommandons de détartrer l'appareil avant qu'il
ne se verrouille. Le processus de détartrage complet dure
environ 40 minutes. Il faut rajouter 2 fois de l'eau fraîche au
cours de celui-ci.
^ Enclenchez l'appareil et sélectionnez "Entretien / Détartrer".
"Veuillez patienter ..." apparaît à l'écran. Le processus de détartrage se met en place. Ceci peut durer quelques minutes.
Dès que la mise en place est terminée, le système vous invite
à remplir le réservoir à eau.
^ Versez 1,0 litre d'eau tiède jusqu'au repère du réservoir à
eau, puis ajoutez 2 tablettes de détartrage Miele.
^ Introduisez le réservoir à eau dans l'appareil jusqu'à la
butée et suivez les instructions apparaissant à l'écran.
145
Nettoyage et entretien
Après la dernière validation avec "OK", le processus de détartrage démarre.
Le processus de détartrage ne peut être interrompu que
durant les 6 premières minutes.
N'éteignez en aucun cas l'appareil avant la fin du processus de détartrage, sinon l'opération devra être lancée une
nouvelle fois.
Un rinçage est effectué au bout d'environ 25 minutes.
^ Suivez les instructions à l'écran.
A expiration du temps restant, "Vider le bac à eau
condensée" apparaît à l'écran.
^ Suivez les instructions à l'écran et validez avec "OK".
Le détartrage est terminé, un message vous en informe à
l'écran.
Après le détartrage
^ Déclenchez l'appareil.
^ Sortez et séchez le réservoir d'eau.
^ Ouvrez la porte.
^ Séchez l'enceinte de cuisson.
Ne refermez la porte de l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
146
Nettoyage et entretien
Porte de l'appareil
Enlever la porte
Avant de pouvoir enlever la porte, vous devez déverrouiller
les étriers de blocage des deux charnières.
^ Ouvrez entièrement la porte.
^ Déverrouillez les étriers de blocage des deux charnières
en effectuant une pression. Tournez les étriers jusqu'à la
butée, en position oblique.
Risque de blessure !
Ne retirez en aucun cas la porte de ses supports en position horizontale. Ces derniers reviendraient brusquement
en arrière et endommageraient l'appareil.
147
Nettoyage et entretien
^ Fermez la porte jusqu'à la butée.
^ Saisissez la porte sur les côtés et sortez-la doucement de
ses supports par le haut, en biais.
Ne tirez pas sur la poignée pour soulever la porte. La
poignée risquerait de céder et les vitres de la porte pourraient être endommagées.
Lorsque vous enlevez la porte, veillez à ce qu'elle ne se
bloque pas.
Mise en place
^ Replacez la porte sur ses supports.
Veillez à ce que la porte ne se bloque pas.
^ Ouvrez entièrement la porte.
^ Tournez les étriers jusqu'à la butée, à l'horizontale.
Les étriers de blocage doivent impérativement être reverrouillés après le nettoyage. Sinon, la porte pourrait sortir
de ses supports et être endommagée.
148
Que faire en cas de dérangement ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et des pannes susceptibles de survenir lors d'une utilisation quotidienne. Ceci vous permettra de
gagner du temps et d'économiser de l'argent, puisque vous ne devrez pas appeler le service après-vente.
Les tableaux ci-dessous vous aideront à déceler les causes de l'anomalie ou de
la panne et à y remédier. Mais attention :
,Les réparations des appareils électriques ne doivent être confiées qu'à
des électriciens professionnels. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en
cas de réparations non conformes.
Problème
Cause et dépannage
Il est impossible d'en- Les fusibles ont sauté.
clencher l'appareil.
^ Enclenchez les fusibles (pour la protection minimale,
voir la plaque signalétique).
Une défaillance technique est peut-être survenue.
^ Déconnectez l'appareil du réseau électrique pendant
environ 1 minute :
– déclenchez le disjoncteur des fusibles correspondants
ou dévissez entièrement les fusibles, ou
– déclenchez le disjoncteur de protection FI (disjoncteur
différentiel).
Si, après le réenclenchement des fusibles ou du disjoncteur FI, vous ne parvenez toujours pas à remettre l'appareil en marche, contactez un électricien professionnel ou
le service après-vente.
Le mode expo est ac- ^ Désactivez le mode expo (voir chapitre "Réglages >
Revendeurs").
tivé et l'appareil ne
chauffe pas.
Un bruit de ventilation
se fait encore entendre une fois l'appareil déclenché.
L'appareil est équipé d'un ventilateur chargé d'évacuer
les buées de l'enceinte de cuisson vers l'extérieur. Le
ventilateur continue de tourner une fois l'appareil déclenché.
Le ventilateur s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
149
Que faire en cas de dérangement ?
Problème
Cause et dépannage
Après avoir été enclen- De l'eau est pompée dans l'appareil ou vidangée.
ché, pendant qu'il fonc- – Ce bruit n'indique ni un malfonctionnement ni un détionne et après avoir été
faut de l'appareil. Il survient lors du pompage et de la
déclenché, l'appareil
vidange de l'eau.
émet un bruit (ronflement).
Après un déménagement, l'appareil ne
passe plus de la phase
de préchauffage à celle
de cuisson.
La température d'ébullition de l'eau s'est modifiée, car
l'altitude à laquelle l'appareil est maintenant installé diffère d'au moins 300 mètres par rapport à l'ancien emplacement.
^ Pour adapter la température d'ébullition, exécutez un
détartrage (voir chapitre "Nettoyage et entretien > Détartrage").
Lorsqu'il est en fonction,
l'appareil dégage énormément de vapeur ou
de la vapeur s'échappe
par d'autres endroits
qu'à l'accoutumée.
La porte n'est pas bien fermée.
^ Fermez la porte.
Le joint de porte n'est pas correctement en place.
^ Rectifiez la position du joint de porte de telle sorte
qu'il soit bien ajusté.
Le joint de porte est endommagé et présente des fissures, par exemple.
^ Remplacez le joint.
Le bandeau ne s'ouvre
pas/ne se ferme pas automatiquement bien que
la touche ? ait été actionnée plusieurs fois.
150
Un objet se trouve dans l'axe d'ouverture du bandeau.
^ Enlevez-le.
Le dispositif d'arrêt de sécurité réagissant très rapidement en cas de résistance mécanique anormale, il peut
arriver que le bandeau ne s'ouvre pas ou ne se referme
pas.
^ Ouvrez ou refermez le bandeau manuellement (voir à
la fin de ce chapitre).
Si ce problème survient très fréquemment, appelez le
service après-vente.
Que faire en cas de dérangement ?
Problème
Cause et dépannage
L'éclairage de l'enL'ampoule est défectueuse.
ceinte de cuisson ne ^ S'il faut remplacer l'ampoule, appelez le service
fonctionne pas.
après-vente.
La fonction "Heure
départ" n'apparaît
pas.
Les programmes "Cuisson menu" et "Entretien" ne disposent pas de cette fonction.
La température de l'enceinte de cuisson est trop élevée,
p. ex. après une cuisson.
^ Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson.
Le gâteau et/ou la
pâtisserie ne sont
pas encore cuits bien
que la durée indiquée dans la recette soit écoulée.
La température réglée ne correspond pas à celle qui est
indiquée dans la recette.
Le filtre à graisses de la paroi arrière est présent. Dans ce
cas, le temps de cuisson est plus long.
Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'œufs,
par exemple, rallonge le temps de cuisson.
La température était trop élevée.
Le filtre à graisses de la paroi arrière n'a pas été enlevé.
La cuisson a été effectuée sur plus de deux niveaux.
Le gâteau et/ou la
pâtisserie ne sont
pas dorés de manière uniforme.
151
Que faire en cas de dérangement ?
Problème
Cause et dépannage
Un F, suivi d'un
chiffre, est affiché
à l'écran.
F 10
Le tube d'aspiration du réservoir à eau
– n'est pas correctement en place,
– n'est pas à la verticale.
^ Rectifiez la position du tube d'aspiration :
F 11
F 20
Les tuyaux de vidange sont obstrués.
^ Détartrez l'appareil. Si le message d’erreur apparaît à nouveau, contactez le service après-vente.
F 44
Défaut communication !
^ Déclenchez l'appareil, attendez quelques minutes, puis
réenclenchez-le.
Si le message d'erreur s'affiche à nouveau à l'écran, appelez le service après-vente.
F 55
La durée de fonctionnement maximale d'un mode de fonctionnement a été dépassée et le dispositif de déclenchement
de sécurité a réagi.
^ L'appareil sera immédiatement opérationnel si vous le déclenchez, puis le réenclenchez.
152
Que faire en cas de dérangement ?
Problème
F 196
Cause et dépannage
Une défaillance est survenue.
^ Déclenchez l’appareil, puis réenclenchez-le.
Le filtre situé dans la sole de l'enceinte de cuisson n'est
pas correctement en place.
^ Déclenchez l'appareil, insérez correctement le filtre :
et réenclenchez l'appareil.
Si le message d'erreur réapparaît bien que vous ayez
éliminé les causes du dérangement, contactez le service après-vente.
F ..
Autres messages d'erreur
Défaut technique.
^ Déclenchez l'appareil et contactez le service
après-vente.
153
Que faire en cas de dérangement ?
Ouverture manuelle du bandeau
Fermeture manuelle du bandeau
^ Ouvrez la porte de l'appareil avec
précaution.
^ Tenez le bandeau à deux mains, en
haut et en bas.
^ Tenez le bandeau à deux mains, en
haut et en bas.
^ Poussez le bandeau doucement vers
le bas.
^ Tirez tout d'abord le bandeau vers
l'avant.
^ Faites glisser le bandeau pour le remettre dans sa position initiale.
^ Puis poussez le bandeau doucement
vers le haut.
154
Accessoires disponibles en option
Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et
de produits de nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils.
Vous pouvez commander aisément ces produits au webshop
Miele :
Vous pouvez également les obtenir auprès du service
après-vente Miele et de votre revendeur Miele.
Récipients de cuisson
De nombreux récipients de cuisson perforés et non perforés
sont disponibles en différentes tailles.
Les récipients de 325 mm de large ne peuvent pas être insérés directement dans les grilles supports, il convient dans ce
cas d'utiliser la grille spéciale prévue à cet effet.
DGGL 1
Récipient de cuisson perforé
contenance 1,5 l / capacité utile 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (l x p x h)
DGG 2
Récipient de cuisson non perforé
contenance 2,5 l / capacité utile 2,0 l
325 x 175 x 65 mm (l x p x h)
DGG 3
Récipient de cuisson non perforé
contenance 4,0 l / capacité utile 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (l x p x h)
155
Accessoires disponibles en option
DGGL 4
Récipient de cuisson perforé
contenance 4,0 l / capacité utile 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (l x p x h)
DGGL 5
Récipient de cuisson perforé
contenance 2,5 l / capacité utile 2,0 l
325 x 175 x 65 mm (l x p x )
DGGL 6
Récipient de cuisson perforé
contenance 4,0 l / capacité utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (l x p x H)
DGG 7
Récipient de cuisson non perforé
contenance 4,0 l / capacité utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (l x p x h)
DGGL 8
Récipient de cuisson perforé
contenance 2,0 l / capacité utile 1,7 l
325 x 265 x 40 mm (l x p x h)
DGGL 12
Récipient de cuisson perforé (fourni de série)
Contenance 5,4 l / capacité utile 3,3 l
450 x 390 x 40 mm (l x p x h)
156
Accessoires disponibles en option
DGGL 20
Récipient de cuisson perforé (fourni de série)
contenance 2,4 l / capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x p x h)
DGG 20
Récipient de cuisson non perforé (fourni de série)
contenance 2,4 l / capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x p x h)
DGD 1/3
Couvercle pour récipient de cuisson 325 x 175 mm
DGD 1/2
Couvercle pour récipient de cuisson 325 x 265 mm
Divers
Rails télescopiques FlexiClip
Les rails télescopiques FlexiClip peuvent être fixés à chaque
niveau d'enfournement et sont entièrement extractibles.
Grille spéciale pour récipients
Pour y accrocher les récipients de cuisson de 325 mm de largeur
- se glisse dans les grilles latérales, entre les supports du
niveau d'enfournement -
157
Accessoires disponibles en option
Plats à rôtir Gourmet
Plat à rôtir en fonte d'aluminium, à revêtement antiadhésif,
avec couvercle inox. Le plat peut être inséré directement
dans les grilles supports. Egalement adapté à la zone de rôtissage d'un plan de cuisson vitrocéramique. Ne convient pas
aux plans de cuisson à gaz ni à induction.
HUB 5000-M
Profondeur 22 cm, contenance maximale environ 5,0 kg
HUB 5000-XL
Profondeur 35 cm, contenance maximale environ 8,0 kg
Il n'est pas possible d'enfourner ce plat à rôtir avec son couvercle dans l'appareil.
Couvercles pour plats à rôtir Gourmet
Couvercles inox
HBD 60-22
adapté au modèle HUB 5000-M
HBD 60-35
adapté au modèle HUB 5000-XL
Moule rond
Pour préparer des pizzas, des gâteaux plats à base de pâte
levée ou travaillée, des tartes sucrées et juteuses, des desserts gratinés, des pitas et quiches, ou pour faire cuire des
pizzas ou gâteaux surgelés.
158
Accessoires disponibles en option
Miele{home
Si cela n'est pas déjà fait, vous pouvez faire installer le système Miele@home par le service après-vente.
Produits de nettoyage et d'entretien
DGCLean 250 ml
Un nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de
votre four. A utiliser surtout après le rôtissage.
Tablettes de détartrage 6 pièces
Pour détartrer l'appareil
Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml
Pour éliminer les taches et décolorations des récipients de
cuisson
Chiffon microfibres
Pour éliminer les traces de doigts et les petites salissures
159
Miele|home
a Appareil ménager compatible Miele|home
b Module de communication XKM3000Z Miele|home
c Appareil ménager compatible Miele|home avec fonction SuperVision
d Passerelle Miele|home Gateway XGW3000
e Routeur WiFi
f Connexion à des systèmes de domotique
g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h Connexion à Internet
160
Miele|home
Votre appareil ménager a/c est doté
d'une capacité de communication et
peut être intégré dans le système
Miele|home par le biais d'un module
de communication b disponible en option.
Dans le système Miele|home, les appareils ménagers communicants envoient, par le biais du réseau électrique, des informations sur leur état
opérationnel et sur le déroulement du
programme à un écran c, p. ex. un
four doté de la fonction SuperVision.
Affichage des informations, commande des appareils ménagers
– Appareil SuperVision c
Il est possible de faire afficher sur
l'écran de certains appareils ménagers communicants le stade de fonctionnement d'autres appareils ménagers.
En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plateforme QIVICON Smart Home
(www.qivicon.de), à la place de la
passerelle Miele|home Gateway.
SmartStart
Les appareils compatibles Smart Grid
peuvent être démarrés automatiquement durant les heures où l'électricité
est moins chère et où la quantité
d'électricité disponible est suffisante
(p. ex. dans le cas d'une installation
photovoltaïque).
Accessoires en option nécessaires
– Module de communication
XKM3000Z
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV (dépend de
l'appareil)
– Terminaux mobiles g
Avec un PC, un ordinateur portable,
une tablette PC ou un smartphone, il
est possible de faire afficher, dans la
zone de réception du réseau WLAN
domestique e, des informations sur
le stade de fonctionnement des appareils ménagers et d'exécuter certaines commandes.
– Passerelle Miele|home Gateway
XGW3000
– Réseau domestique f
Le système Miele|home permet de
mettre en place un réseau domestique. Avec la passerelle
Miele|home Gateway d, les appareils ménagers avec fonction de
communication peuvent être intégrés
dans d'autres systèmes de bus domestiques.
Vous trouverez d'autres informations
sur Miele|home sur le site Internet de
Miele et dans les modes d'emploi des
différents composants Miele|home.
Des instructions d'installation et un
mode d'emploi séparés sont joints aux
accessoires.
Informations supplémentaires
161
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
~ Avant de raccorder votre appareil au réseau, comparez
les données de raccordement (tension et fréquence) figurant
sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas
endommager l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien professionnel.
~ Veillez à ce que la prise reste accessible, une fois l’appareil encastré.
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non
stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
~ L'appareil doit être placé de telle sorte que l'utilisateur
puisse contrôler le contenu du récipient de cuisson situé au
niveau le plus haut. Ceci permettra d'éviter que de l'eau ou
des mets très chauds ne débordent et n'occasionnent des
brûlures.
~ Tous les travaux de montage et d'installation ne doivent
être réalisés que par un spécialiste, et en respectant les
prescriptions de sécurité en vigueur.
Toutes les cotes sont en mm.
162
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Cotes détaillées de la façade du four à vapeur
* Appareils à façade en verre
** Appareils à façade en métal
163
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Axe d'ouverture du bandeau
164
Aucun objet (une poignée de porte, par
exemple) susceptible de gêner l'ouverture et la fermeture du bandeau ne doit
se trouver dans l'axe d'ouverture de ce
dernier.
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Encastrement dans une armoire haute
a Combi-four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation - introduction sur l'appareil
d Emplacement recommandé pour le raccordement électrique
e Câble d'alimentation
* Appareils à façade en verre
** Appareils à façade en métal
165
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Découpes pour la ventilation de l'appareil
Pour assurer la ventilation de l'appareil, il convient de prévoir les découpes suivantes, chacune devant être de 500 x 40 mm :
a dans la partie supérieure du corps du meuble
b dans le fond intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement
Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d'encastrement.
166
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Encastrement dans une armoire basse
Si l'appareil doit être encastré au-dessous d'un plan de cuisson, il convient de
respecter les instructions concernant l'encastrement du plan de cuisson et de
tenir compte de la hauteur d'encastrement de celui-ci.
a Combi-four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation - introduction sur l'appareil
d Emplacement recommandé pour le raccordement électrique
e Câble d'alimentation
* Appareils à façade en verre
** Appareils à façade en métal
167
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Découpes pour la ventilation de l'appareil
Pour assurer la ventilation de l'appareil, il convient de prévoir les découpes suivantes, chacune devant être de 500 x 40 mm :
a dans le fond intermédiaire sur lequel repose l'appareil
b dans le fond de l'armoire située en dessous
Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d'encastrement.
168
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Encastrement en combinaison avec un four
a Combi-four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation - introduction sur l'appareil
d Emplacement recommandé pour les raccordements électriques
e Câble d'alimentation
f Four
* Appareils à façade en verre
** Appareils à façade en métal
169
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Découpes pour la ventilation de l'appareil
Pour assurer la ventilation de l'appareil, il convient de prévoir les découpes suivantes, chacune devant être de 500 x 40 mm :
a dans la partie supérieure du corps du meuble
b dans le fond intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement
Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d'encastrement.
Découpe pour la ventilation du four :
veuillez consulter les instructions de montage du four.
170
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Encastrement en combinaison avec ESW 6x14
a Combi-four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation - introduction sur l'appareil
d Emplacement recommandé pour les raccordements électriques
e Câble d'alimentation
f Tiroir chauffant Gourmet
* Appareils à façade en verre
** Appareils à façade en métal
171
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Découpes pour la ventilation de l'appareil
Pour assurer la ventilation de l'appareil, il convient de prévoir les découpes suivantes, chacune devant être de 500 x 40 mm :
a dans la partie supérieure du corps du meuble
b dans le fond intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement
Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d'encastrement.
172
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Encastrement en combinaison avec ESW 6x29
a Combi-four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation - introduction sur l'appareil
d Emplacement recommandé pour les raccordements électriques
e Câble d'alimentation
f Tiroir chauffant Gourmet
* Appareils à façade en verre
** Appareils à façade en métal
173
Cotes de l'appareil et d'encastrement
Découpes pour la ventilation de l'appareil
Pour assurer la ventilation de l'appareil, il convient de prévoir les découpes suivantes, chacune devant être de 500 x 40 mm :
a dans la partie supérieure du corps du meuble
b dans le fond intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement
Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d'encastrement.
174
Mise en place de l'appareil
^ Glissez l'appareil dans sa niche d'encastrement et ajustez
sa position.
L'appareil doit être en position horizontale pour assurer le
fonctionnement sans faille du réservoir à eau.
L'écart maximal admissible par rapport à l'horizontale est
de 2°.
^ Fixez l'appareil aux parois latérales de l'armoire, à droite et
à gauche, à l'aide des vis à bois fournies 3,5 x 25 mm.
175
Branchement électrique
Il est recommandé de raccorder l'appareil au réseau électrique par le biais d'une prise. Ceci facilitera une éventuelle
intervention du service après-vente.
La prise doit rester facilement accessible une fois l'appareil
encastré.
Si la fiche mâle a été détachée du cordon d'alimentation, ou
si le câble du secteur ne se termine pas par une prise femelle, il faut confier le raccordement du four à vapeur au secteur à un électricien professionnel.
Si la prise n'est plus accessible ou si un raccordement fixe
est prévu, il faut prévoir un dispositif de coupure omnipolaire
côté installation. Tout interrupteur présentant une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm peut servir de dispositif de
sectionnement. En font partie les interrupteurs LS, les fusibles
et les disjoncteurs.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur
la plaque signalétique. Ces données doivent concorder
avec celles du réseau.
Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects découlant de travaux d'installation
et d'entretien ou de réparations non réalisés dans les règles de l'art.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre défectueux ou
manquant sur l'installation (en cas d'électrocution,
par exemple).
La protection contre tout contact avec les pièces sous
tension doit, après le montage, être assurée.
Remplacement du câble d'alimentation secteur
En cas de remplacement du câble d'alimentation secteur, il
convient d'utiliser uniquement un câble spécial de type
H 05 VV-F (isolation en PVC), disponible auprès du fabricant
ou du service après-vente.
Le remplacement du câble d'alimentation secteur doit être effectué uniquement par le fabricant, un membre du service
après-vente agréé par le fabricant ou un électricien professionnel.
176
Branchement électrique
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et fusibles
AC 400 V 3N / 50 Hz
disjoncteur de surintensité 10 A
caractéristique de déclenchement type B ou C
Disjoncteur différentiel
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de connecter
en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
177
Branchement électrique
Déconnexion du réseau
Si le circuit électrique de l’appareil doit être déconnecté du
réseau, procédez de la façon suivante, selon l’installation :
– Fusible de protection
enlevez complètement le fusible du porte-fusible,
ou :
– Disjoncteurs à vis
pressez le bouton de contrôle (rouge) jusqu'à ce que
le bouton médian (noir) sorte,
ou :
– Disjoncteurs intégrés
(interrupteurs de protection de type B ou C au moins) : faites basculer le levier de 1 (marche) sur 0 (arrêt).
Ou bien :
– Disjoncteur de protection FI
(disjoncteur différentiel) :
faites passer l'interrupteur principal de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Après la coupure, le réseau doit être protégé contre les
remises sous tension.
Classe d'efficacité énergétique
Cet appareil se range, selon la norme EN 50304, dans la
classe d'efficacité énergétique A. Elle se rapporte aux données du mode "Spécial gâteaux" contrôlées lors des essais.
178
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter :
– votre revendeur Miele
– le centre de service Miele à Spreitenbach :
Téléphone 0 800 800 222
Fax
056 417 29 04
Veuillez indiquer la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre
appareil au service après-vente. Ces données se trouvent sur la plaque signalétique jointe.
Collez ici la plaque signalétique. Assurez-vous que la désignation du modèle correspond bien aux indications portées sur la page de couverture du présent mode
d'emploi.
Période de garantie et conditions de garantie
La période de garantie est de 2 ans. Pour de plus amples informations sur les
conditions de la garantie, appelez le 0 800 800 222.
179
Droits d'auteur et licences
Miele se sert d'un logiciel pour l'utilisation et la commande de l'appareil.
Les droits d'auteur de Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concernés (p. ex.
Adobe) doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits sur les composants du logiciel.
Sont notamment interdits :
– la reproduction et la diffusion,
– l'apport de modifications et la création de travaux dérivés,
– la décompilation, la rétroingénierie, le désassemblage et toute autre forme de
réduction du logiciel.
Ce produit contient le logiciel Adobe® Flash® Player accordé sous licence
d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe et
Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
Le logiciel intègre également des composants qui relèvent de la licence publique
générale GNU (GNU General Public License), ainsi que d'autres licences Open
Source.
Vous pouvez obtenir un aperçu des composants Open Source intégrés, ainsi
qu'une copie de la licence respective en vous rendant sur www.miele.com/device-software-licences et en saisissant le nom concret de votre produit.
Miele transmet le code source de tous les composants du logiciel fourni sous licence publique générale GNU GPL ou d'autres licences Open Source équivalentes.
Pour obtenir ce code source, veuillez envoyer un courriel à info|miele.com.
180
181
182
183
DGC 6800
fr - CH
M.-Nr. 09 855 100 / 00
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising