Yamaha | RX-V2065 | Owner’s Manual | Yamaha RX-V2065 OWNER'S MANUAL

00_RX-V2065_G_cv.fm Page 1 Thursday, July 23, 2009 10:40 AM
G
RX-V2065
RX-V2065
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.
Black process 45.0° 240.0 LPI
Printed in Malaysia
WS30760
Caution: Read this before operating your unit.
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place – away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least
30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on
the back of this unit.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha
will not be held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
17 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common
operating errors before concluding that this unit is faulty.
Caution-i En
18 Before moving this unit, press LMAIN ZONE ON/OFF to
set this unit to the standby mode, and disconnect the AC
power plug from the wall outlet in the main room.
19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit
must be set for your local main voltage BEFORE plugging
into the AC wall outlet. Voltages are:
..... AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz (General model)
.........................AC 220/230-240 V, 50/60 Hz (Asia model)
20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or like.
21 Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
22 When replacing the batteries, be sure to use batteries of the
same type. Danger of explosion may happen if batteries are
incorrectly replaced.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by LMAIN ZONE ON/OFF.
In this state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
■ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
■ Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/
EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper
use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in
the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
Caution-ii En
■
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Notes on remote controls and batteries
Do not spill water or other liquids on the remote control.
Do not drop the remote control.
Do not leave or store the remote control in the following
conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperatures, such as near a heater or stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
Change all batteries if you notice the following conditions:
– the operation range of the remote control narrows
– the transmit indicator does not flash or is dim
If the batteries run out, immediately remove them from the
remote control to prevent an explosion or acid leak.
If you find leaking batteries, discard the batteries
immediately, taking care not to touch the leaked material. If
the leaked material comes into contact with your skin or gets
into your eyes or mouth, rinse it away immediately and
consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly
before installing new batteries.
Do not use old batteries together with new ones. This may
shorten the life of the new batteries or cause old batteries to
leak.
Do not use different types of batteries (such as alkaline and
manganese batteries) together. Specification of batteries may
be different even though they look the same.
Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
If the remote control is without batteries for more than 2
minutes, or if exhausted batteries remain in the remote
control, the contents of the memory may be cleared. In such a
case, install new batteries and set the remote control code.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
Caution-iii En
Contents
INTRODUCTION
Front panel ................................................................. 4
Rear panel .................................................................. 5
Front panel display..................................................... 6
Remote control........................................................... 6
Simplified remote control .......................................... 8
Quick start guide..................................................... 9
L
Connections ...........................................................10
Playback of the USB storage device........................ 38
Using PC servers................................................... 39
Windows Media Player 11 setup ............................. 39
Playback of PC music contents................................ 39
Using the Internet Radio feature......................... 41
Listening to Internet Radio ...................................... 41
Other functions ..................................................... 42
Selecting the HDMI OUT jack ................................ 42
Using the HDMI™ control function........................ 42
Using the sleep timer ............................................... 42
ADVANCED OPERATION
Setting the option menu for each input source
(Option menu)................................................... 43
Option menu items................................................... 43
Selecting a video signal to be output during an audio
reproduction......................................................... 45
Operating various settings for this unit
(Setup menu) ..................................................... 46
Basic operation of the Setup menu .......................... 48
Using multi-zone configuration ........................... 58
Connecting Zone2/3................................................. 58
Controlling Zone2/3................................................. 60
Controlling other components with the remote
control................................................................ 61
Using Auto Setup..................................................... 21
When an error message is displayed during
measurement........................................................ 23
When a warning message is displayed after
measurement........................................................ 23
Setting remote control codes.................................... 61
Resetting all remote control codes........................... 61
Programming from other remote controls ............... 62
BASIC OPERATION
Playback.................................................................24
APPENDIX
Troubleshooting.................................................... 65
Glossary ................................................................. 76
Sound field program information ....................... 79
Information on HDMI™...................................... 80
Specifications......................................................... 81
Index ...................................................................... 82
(at the end of this manual)
Information about software...................................i
List of remote control codes.................................iii
Enjoying the sound field programs .....................27
APPENDIX
Selecting sound field programs................................ 27
Enjoying unprocessed input sources
(Straight decode mode)........................................ 30
Enjoying sound field programs without surround
speakers (Virtual CINEMA DSP) ....................... 30
Enjoy sound field programs with headphones
(SILENT CINEMA™) ........................................ 30
Using CINEMA DSP 3D mode ............................... 30
ADDITIONAL
INFORMATION
Basic procedure........................................................ 24
Using the SCENE function ...................................... 24
Selecting a source on the GUI screen ...................... 25
Muting audio output................................................. 25
Adjusting high/low frequency sounds
(tone control) ....................................................... 25
Enjoying pure hi-fi sound ........................................ 25
Using your headphones............................................ 26
Changing information on the front panel display .... 26
Advanced setup..................................................... 63
ADVANCED
OPERATION
Optimizing the speaker setting for your
listening room (YPAO) ..................................... 21
BASIC
OPERATION
Placing speakers....................................................... 10
Connecting speakers ................................................ 11
Information on jacks and cable plugs ...................... 13
Connecting a TV monitor or projector .................... 14
Connecting other components ................................. 16
Connecting a Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth™ wireless audio receiver.................... 18
Connecting to the network ....................................... 19
Connecting a USB storage device ........................... 19
Using the VIDEO AUX jacks.................................. 19
Connecting the FM and AM antennas ..................... 20
Connecting the power cable..................................... 20
Turning this unit on and off ..................................... 20
Using USB storage devices................................... 38
PREPARATION
PREPARATION
Pairing the Bluetooth™ wireless audio receiver
and your Bluetooth component............................ 37
Playback of the Bluetooth™ component ................. 37
INTRODUCTION
Features.................................................................... 2
About this manual................................................... 3
Supplied accessories................................................ 3
Part names and functions....................................... 4
Using Bluetooth™ components ........................... 37
FM/AM tuning ...................................................... 31
Tuning in to the desired FM/AM station
(Frequency tuning) .............................................. 31
Registering FM/AM stations and tuning in
(Preset tuning)...................................................... 31
Radio Data System tuning....................................33
English
Displaying the Radio Data System information ...... 33
Selecting the Radio Data System program type
(PTY Seek) .......................................................... 33
Using the enhanced other networks (EON) data
service.................................................................. 34
Using iPod™ ..........................................................35
Controlling iPod™................................................... 35
1 En
INTRODUCTION
Features
■ Built-in 7-channel power amplifier
• Minimum RMS Output Power (20 Hz to 20 kHz, 0.08%
THD, 8 Ω)
• FRONT L/R: 130 W + 130 W
• CENTER: 130 W
• SURROUND L/R: 130 W + 130 W
• SURROUND BACK L/R: 130 W + 130 W
■ Speaker/Preout outputs
• Speaker terminals (7-channel), extra speaker terminals
(2-channel for presence or Zone2, 2-channel for
Zone3), preout jacks (7.1-channel)
■
Input/Output terminals
Input terminals
• HDMI input x 5 (rear x 4, front V-AUX x 1)
• Audio/Visual input
[Audio] Digital input (coaxial) x 2, digital input
(optical) x 2, analog input x 3 (rear x 2, front V-AUX
x 1)
[Video] Component video x 2, S-video x 1, Video x 5
(rear x 4, front V-AUX x 1)
• Audio input (analog) x 2
• Phono input (analog) x 1
• Multi-channel audio input (7.1-channel)
• DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal
dock (such as YDS-11, sold separately) or Bluetooth
wireless audio receiver (such as YBA-10, sold
separately)
• USB port to connect a USB storage device
• NETWORK port to connect a PC or access the Internet
Radio via LAN
Output terminals
• Monitor output
[Audio/Video] HDMI x 2
[Video] Component video x 1, Video x 1
• Audio/Visual output
[Audio] Analog x 1
[Video] Video x 1
• Audio output
Digital (optical) x 1, Analog x 1
• Zone2/3 output
Analog x 2
Other terminals
Remote input x 1, Remote output x 1
Trigger output x 2
■
•
•
•
•
Proprietary Yamaha technology for the
creation of sound fields
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer mode
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
2 En
■ Digital audio decoders
• Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus decoder
• DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
• Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder
• DTS, DTS 96/24 decoder, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES
Discrete 6.1
• Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx decoder
• DSD decoder
• DTS NEO:6 decoder
■ Sophisticated FM/AM tuner
• 40-station random and direct preset tuning
• Automatic preset tuning
• Radio Data System tuning
■ HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
• HDMI interface for standard, enhanced or highdefinition video as well as multi-channel digital audio.
– Automatic audio and video synchronization (lip sync)
information capability
– Deep Color video signal (30/36 bit) transmission
– “x.v.Color” video signal transmission capability
– High refresh rate and high resolution video signals
– High definition digital audio format signals capability
• Analog to analog and HDMI digital video upconversion (video ↔ component video → HDMI)
capability for monitor out
• Analog video input up-scaling for HDMI digital video
output 480i(576i) or 480p(576p) → 720p, 1080i or 1080p
• HDMI control function supported
• Dual HDMI output (possible to select individual or
simultaneous output)
■ Automatic speaker setup features
• “YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) for automatically optimizing speaker
outputs suitable for listening environments.
■ Other features
• 192-kHz/24-bit D/A converter
• GUI (graphic user interface) menus to optimize this unit
to suit individual audiovisual system
• iPod, USB and PC file browsing
• Album art display capability
• Pure Direct mode for pure hi-fi sound for all sources
• Adaptive dynamic range controlling capability
• SCENE function for changing input sources and sound
field programs with one key
• Bi-amplification connection capability
• Multi-zone function (Zone2/3)
• DHCP automatic or manual network configuration
About this manual
This receiver supports network connections.
Bluetooth™
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG and is used by
Yamaha in accordance with a license agreement.
BASIC
OPERATION
Manufactured under license under U.S. Patent No’s:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 &
other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a
registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and DTSHD Master Audio are trademark of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
All Rights Reserved.
PREPARATION
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories
INTRODUCTION
• Some operations can be performed by using either the keys on the front panel or the ones on the remote control. In case the key names differ between
the front panel and the remote control, the key name on the remote control is given in parentheses.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case of
differences between the manual and product, the product has priority.
• For better viewing, we increase the size of characters used in example screen images in this manual. Therefore the size ratio of characters to other
objects (such as icons) may be different from that of the actual display image.
• “LMAIN ZONE ON/OFF” or “dHDMI 1” (example) indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the
attached sheet or “Part names and functions” (page 4) for the information about each position of the parts.
• ☞ indicates the page describing the related information.
• y indicates a tip for your operation.
“HDMI”, the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia
Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
iPod™
“iPod” is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect and Windows Media Player are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft corporation in the United
States and/or other countries.
ADDITIONAL
INFORMATION
Supplied accessories
Check that you received all of the following parts.
• Remote control (page 6)
• Simplified remote control (page 8)
• Batteries (2) (AAA, R03, UM-4) (page 6)
• Power cable (page 20)
•
•
•
•
ADVANCED
OPERATION
“SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation.
Optimizer microphone (page 21)
AM loop antenna (page 20)
Indoor FM antenna (page 20)
VIDEO AUX input cover (page 19)
APPENDIX
English
3 En
Part names and functions
Front panel
A BC
D
E
F
G
H
I
J
K
HDMI THROUGH
VOLUME
ZONE3
ON/OFF
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
l
INFO
PRESET
h
l
BAND
MEMORY
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
L
A
M
VIDEO
N
O
P
Q
ZONE2 ON/OFF
R
S
O
Switches Zone2 on and off (page 60).
B
C
ZONE3 ON/OFF
D
ZONE CONTROLS
Switches Zone3 on and off (page 60).
Selects a zone to control with the main amplifier operations
(page 60).
E
F
G
PROGRAM selector
Q
STRAIGHT
Changes sound field programs (page 27).
Toggles between the selected sound field program and straight
decode mode (page 30).
R
S
T
INPUT selector
U
OPTIMIZER MIC jack
Selects an input source (page 24).
MEMORY
BAND
Change the tuner bands between FM and AM.
I
TUNING l / h
J
Front panel display
K
VOLUME control
L
MAIN ZONE ON/OFF
M
PHONES jack
N
USB port
Changes FM/AM frequencies.
Displays information on this unit (page 6).
Controls the volume of this unit (page 24).
Turns this unit on and off (page 20).
For plugging headphones (page 26).
For connecting a USB memory device or USB portable audio
player (page 19)
4 En
PURE DIRECT
Changes mode to Pure Direct mode (page 25). This key lights up
when Pure Direct mode is on.
For connecting the supplied optimizer microphone and adjusting
output characteristics of speakers (page 21).
Registers FM/AM stations as preset stations (page 32).
H
SCENE
Switches between linked sets of input sources and sound field
programs (page 24).
PRESET l / h
Selects an FM/AM preset station (page 32).
V
TONE CONTROL
P
INFO
Changes information (input, DSP program, audio decoder, etc)
displayed on the front panel display (page 26).
U
HDMI IN
Adjusts high-frequency/low-frequency output of speakers
(page 25).
HDMI THROUGH
Lights up in the following cases while this unit is on standby.
• when the HDMI control function is on
• when the HDMI signal standby-through function is currently
working
T
AUDIO
V
VIDEO AUX jacks
For connecting a game console, camcorder or digital camera to
either the HDMI IN jack or analog AUDIO/VIDEO jacks
(page 19).
Part names and functions
Rear panel
b
c
d
RS- 232C
e
f
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
UNBAL.
FM
HDMI 4
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
g
INTRODUCTION
a
SPEAKERS
SP2
ZONE3
EXTRA SP
SP1
ZONE2/PRESENCE
SINGLE
REMOTE
GND AM
PR
PREPARATION
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
AC IN
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
SINGLE
AV 4
AV 5
i
AV 6
AV
OUT
j
FRONT
AUDIO1
AUDIO2
k
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
l
DOCK terminal
PHONO jacks
h
i
j
For connecting an external terminal with a trigger input terminal
to operate it linked with operation of this unit. Consult your
dealer for details.
k
o
DIGITAL AUDIO jack
AV 1-6 jacks
AV OUT jacks
HDMI OUT 1/2 jacks
l
AUDIO 1/2 jacks
For connecting external components for audio inputs 1-2
(page 16).
For connecting HDMI-compatible video monitors (page 14).
MULTI CH INPUT jacks
For connecting a player that supports a multi-channel output
(page 18).
HDMI 1-4 jacks
m
AUDIO OUT jacks
ANTENNA terminals
Outputs audio signals from a selected analog input source to an
external component (page 16).
For connecting supplied FM and AM antennas (page 20).
ZONE2/3 OUT jacks
MONITOR OUT jacks
Output sound of this unit to an external amplifier set in a
different zone (page 58).
Outputs visual signals from this unit to a video monitor, such as
a TV (page 14).
n
NETWORK port
o
AC IN
For connecting the supplied power cable (page 20).
For connecting to the network (page 19).
g
APPENDIX
For connecting an external component that supports the remote
control function (page 18).
PRE OUT jacks
Outputs multi-channel signals from up to 7.1 channels to an
external amplifier (page 18).
REMOTE IN/OUT jacks
f
n
Outputs audio/visual signals from a selected analog input source
to an external component (page 16).
TRIGGER OUT 1/2 jacks
For connecting external components for HDMI inputs 1-4
(page 16).
1 SUBWOOFER 2
ADDITIONAL
INFORMATION
e
SUR. BACK
PRE OUT
ADVANCED
OPERATION
d
SURROUND
For connecting external components for audio/visual inputs 1-6
(page 16).
RS-232C terminal
Control expansion terminal for factory use only. Consult your
dealer for details.
FRONT
Outputs audio signals from a selected digital audio input source
to an external component (page 16).
For connecting a turntable (page 16).
c
ZONE3
OUT
m
For connecting an optional Yamaha iPod universal dock (YDS11) or Bluetooth wireless audio receiver (YBA-10) (page 18).
b
ZONE2
OUT
CENTER
BASIC
OPERATION
h
a
OPTICAL
(CD)
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
SPEAKERS terminals
For connecting front, center, surround and surround back
speakers (page 11). Connect the presence speakers (page 11) or
the speakers for Zone2/3 (page 59) to EXTRA SP terminals.
English
5 En
Part names and functions
Front panel display
a
b
c
d
e
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
h
a
i
h
g
HDMI indicator
Lights up during normal communication when HDMI is
selected as an input source.
The respective indicator lights up when HDMI signals are
output from the HDMI OUT 1/2 jacks.
MUTE indicator
VOLUME indicator
Displays volume levels.
h
Cursor indicators
Light up if corresponding cursors on the remote control are
available for operations.
CINEMA DSP indicator
Lights up when a sound field program that uses CINEMA DSP
is selected.
i
Multi information display
c
CINEMA DSP 3D indicator
j
Speaker indicators
d
Tuner indicator
Lights up when CINEMA DSP 3D is activated.
Lights up during receiving radio broadcast signals from an FM/
AM station (page 31).
e
ZONE2/ZONE3 indicator
Lights up when Zone2 or Zone3 is turned on.
f
Displays menu items and settings for the current operation.
Indicate speaker terminals from which signals are currently
output.
Subwoofer
Presence L
Front L
Surround L
SLEEP indicator
Lights up when the sleep timer is activated (page 42).
j
Flashes when audio is muted.
OUT 1/OUT 2 indicators
b
g
VOL.
SLEEP
ZONE ZONE
2
3 MUTE
STEREO
3 TUNED
OUT 1 OUT 2
f
Surround back L
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
Center
Presence R
Front R
Surround R
Surround back R
Surround back
Remote control
Note
• Before installing batteries or using the remote control, make sure that you read “Notes on remote controls and batteries” in the “Caution” section.
■
Installing batteries
a
c
b
a Take off the battery compartment cover.
b Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4)
according to the polarity markings (+ and -) on the
inside of the battery compartment.
c Snap the battery compartment cover back into the
place.
6 En
■ Operation range
The remote control transmits a directional infrared ray. Be
sure to aim the remote control directly at the remote
control sensor on this unit during operation.
Remote control sensor window
within 6 m (20 ft)
30
30
Part names and functions
n
a
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
MAIN
b
POWER
SOURCE
FM/AM
MEMORY
PRESET k / n
TUNING k / n
CODE SET
POWER
SLEEP
o
p
HDMI
1
2
3
4
4
AV
d
1
2
3
5
6
1
PHONO
MULTI
q
f
2
g
HDMI
DOCK
TUNER
FM
h
AM
INFO
ENHANCER SUR. DECODE
g
HDMI OUT
STEREO
STRAIGHT PURE DIRECT
i
BD
DVD
TV
CD
ON SCREEN
ENTER
RETURN
t
k
MENU
MUTE
v
USB
NET RADIO
PC
1
2
3
5
6
7
9
0
10
4
External component operation keys
Operate recording, playback etc. of external components
(page 61).
u
REC
settings.
Confirms a selected item.
Returns to the previous screen or
ends the menu display.
l
Numeric keys
m
TV control keys
n
TRANSMIT
o
CODE SET
Enter numbers.
w
Enables operations of a TV or a projector (page 61).
8
Lights up when a signal is output from the remote control.
ENT
TV
INPUT
m
Sets remote control codes for external component operations
(page 61).
POWER
TV VOL
TV CH
MUTE
p
POWER
q
SLEEP
r
Sound selection keys
s
OPTION
t
VOLUME +/–
u
DISPLAY
Switches this unit on and standby (page 20).
Remote control signal transmitter
b
Zone selection switch
Transmits infrared signals.
Switches amplifiers (main, Zone2 or Zone3) to be operated by
the remote control (page 60).
c
d
Selects sound field programs (page 27).
Displays the Option menu (page 43).
SOURCE POWER
Switches an external component on and off.
Adjust the volume of this unit (page 24).
Input selection keys
DOCK
TUNER
USB/NET
Selects HDMI inputs 1 through 4.
Selects AV inputs 1 through 6.
Selects AUDIO inputs 1 and 2.
Selects a signal input from the VIDEO AUX jacks.
Selects a signal input from the PHONO jacks.
Selects a signal input from the MULTI CH
INPUT jacks.
Selects a Yamaha iPod universal dock/Bluetooth
wireless audio receiver connected to the DOCK terminal.
Selects the FM/AM tuner.
Selects a USB device or a signal input via
network (selected by wSub-input
selection keys).
Displays the play information on the video monitor.
When an iPod is connected: Changes the operation mode of the
iPod connected to the Yamaha iPod universal dock (page 35).
v
MUTE
w
Sub-input selection keys
Turns the mute function on and off (page 25).
Selects USB, NET RADIO or PC when “USB/NET” is selected
as the input source.
APPENDIX
HDMI 1-4
AV 1-6
AUDIO 1/2
V-AUX
PHONO
MULTI
ADDITIONAL
INFORMATION
Switches the sleep timer operations (page 42).
a
ADVANCED
OPERATION
l
Displays the GUI screen (page 25).
DISPLAY
TOP
MENU
k
Cursors k / n / l / h Select menu items or change
s
VOLUME
ENTER
j
RADIO
OPTION
RETURN
ON SCREEN
BASIC
OPERATION
j
i
r
MOVIE
SCENE
h
SCENE
Switches between linked sets of input sources and sound field
programs (page 24).
TUNING
MEMORY
MUSIC
HDMI OUT
PREPARATION
PRESET
INFO
Switches the HDMI OUT jacks to output HDMI signals
(page 42).
USB/NET
e
f
Switches a band between FM and AM.
Presets radio stations.
Selects a preset station.
Changes FM/AM frequencies.
Changes the information shown on the front panel display
(page 26).
AUDIO
V-AUX
Tuner keys
INTRODUCTION
c
e
English
7 En
Part names and functions
Simplified remote control
Use the supplied simplified remote control to make basic controls of this unit. Keys on the simplified remote control
function as well as the identical keys on the main remote control (page 6).
Note
• Before using the simplified remote control or replacing the battery, make sure that you read “Notes on remote controls and batteries” in the “Caution”
section.
■
POWER
SLEEP
Replacing the battery of the simplified
remote control
Change the battery when the operation range of the
simplified remote control decreases.
SCENE
BD
DVD
TV
CD
RADIO
INPUT
ON SCREEN
OPTION
VOLUME
ENTER
MUTE
RETURN
TAG
DISPLAY
PRG SELECT
PRESET
Remove the insulation sheet
y
• To select an input source, press INPUT l / h repeatedly.
• The printings “TAG” and “PRG SELECT” are for U.S.A. model.
■ Setting the controlling zone
Follow the procedure below to select an amplifier (main,
Zone2 or Zone3) to be operated by the simplified remote
control (page 60).
Zone to select
Procedure
Main
Press and hold h (right of ENTER) and
BD/DVD for more than 3 seconds.
Zone2
Press and hold h (right of ENTER) and TV
for more than 3 seconds.
Zone3
Press and hold h (right of ENTER) and CD
for more than 3 seconds.
■ Setting the remote control ID
Follow the procedure below to set the remote control ID of
the simplified remote control. For details about remote
control ID, see page 64.
Zone to select
Procedure
ID1
Press and hold l (left of ENTER) and BD/
DVD for more than 3 seconds.
ID2
Press and hold l (left of ENTER) and TV
for more than 3 seconds.
8 En
Use a straight
pin to remove
the cover.
Replace the
battery with a
new CR2025
battery.
Close the
cover.
Quick start guide
When you use this product for the first time, perform setup following the steps below. See the related pages for details on
operations and settings.
Step 2: Set up your speakers
Prepare speakers, DVD player, cables, and other items
necessary for setup.
For example, prepare the following items for setting up a
7.1-channel sound system.
Front right speaker
☞P. 10
☞P. 11
y
Subwoofer
Front left
speaker
• Placing speakers
• Connecting speakers
Surround right speaker
• This unit has a YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)
that automatically optimizes this unit based on room acoustic
characteristics (audio characteristics of the speakers, speaker positions,
and room acoustics, etc.).
You can enjoy good balanced sound without special knowledge by using
the YPAO technology (☞P. 21).
Step 3: Connect your components
PREPARATION
Video monitor
Place your speakers in the room and connect them to this
unit.
INTRODUCTION
Step 1: Prepare items for setup
Connect your TV, DVD player, or other components.
Surround Back
right speaker
Components
(such as DVD player)
Surround Back
left speaker
Surround left speaker
Speakers
qty.
2
Center speaker
1
Surround speaker
2
Surround back
speaker
2
Active subwoofer
1
Speaker cable
7
Subwoofer cable
1
Reproduction component such as DVD player
1
Video monitor such as TV
1
Video cable or HDMI cable
2
Audio cable
2
• The priority of the requirement of other speakers is as follows:
1 Two surround speakers
2 One center speaker
3 One (or two) surround back speaker(s)
• Video and audio cables are unnecessary if you use HDMI cables.
☞P. 18
☞P. 19
☞P. 20
Step 4: Turn on the power
Connect the power cable and turn on this unit.
• Connecting the power cable
• Turning this unit on and off
☞P. 20
☞P. 20
Step 5: Select the input source and start
playback
Select the component connected in step 3 as an input
source and start playback.
• Basic procedure
• Selecting sound field programs
☞P. 24
☞P. 27
y
• This unit supports the SCENE function (page 24) that changes the input
source and sound field program at one time. Four scenes are preset for
different purposes for Blu-ray disc, DVD and CD, and you can select
from a scene from those just by pressing a remote control key.
APPENDIX
y
☞P. 18
☞P. 18
☞P. 19
ADDITIONAL
INFORMATION
Front speaker
☞P. 14
☞P. 16
ADVANCED
OPERATION
Requirements
• Connecting a TV monitor or projector
• Connecting other components
• Connecting a multi-format player or an
external decoder
• Connecting an external amplifier
• Connecting a USB storage device
• Connecting a Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth wireless audio receiver
• Connecting to the network
• Connecting the FM and AM antennas
BASIC
OPERATION
Center
speaker
English
9 En
PREPARATION
Connections
Placing speakers
This unit supports up to 7.1-channel surround. We recommend the following speaker layout in order to obtain the
optimum surround effect.
7.1-channel speaker layout
Speaker channels
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SL
SR
SBL
SBR
30 cm (12 in) or more
6.1-channel speaker layout
C
FR
FL
SW
SW
■ Front left and right speakers (FL and FR)
The front speakers are used for the front channel sounds
(stereo sound) and effect sounds. Place these speakers at
an equal distance from the ideal listening position. Adjust
the height of the TV or screen so that about 1/4 of the
screen from the bottom is aligned with the tweeters of the
front speakers.
■ Center speaker (C)
The center speaker is for the center channel sounds
(dialog, vocals, etc.). Place it halfway between the left and
right speakers. When using a TV, place the speaker just
above or just under the center of the TV with the front
surfaces of the TV and the speaker aligned. When using a
screen, place it just under the center of the screen.
■ Surround left and right speakers (SL and SR)
The surround speakers are used for effect and surround
sounds. Place them at the rear left and rear right facing the
listening position. To obtain a natural sound flow in the
5.1-channel speaker layout, place them slightly further
back than in the 7.1-channel speaker layout.
30˚
■
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
5.1-channel speaker layout
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
10 En
80˚
SR
Surround back left and right speakers (SBL
and SBR) / Surround back speaker (SB)
The surround back left and right speakers are used for rear
effect sounds. Place them at the rear of the room facing the
listening position at least 30 cm (1 ft) away from each
other, ideally at the same distance as that between the
front left and right speakers.
In the 6.1-channel speaker layout, surround back left and
right channel sound signals are mixed down and output
from the single surround back speaker.
In the 5.1-channel speaker layout, surround back left and
right channel sound signals are output from the surround
left and right speakers.
■ Subwoofer (SW)
The subwoofer speaker is used for bass sounds and lowfrequency effect (LFE) sounds included in Dolby Digital
and DTS signals. Use a subwoofer with a built-in
amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer System. Place it exterior to the front left and
right speakers facing slightly inward to reduce reflections
from a wall.
Connections
0.5 to 1 m (1 to 3 ft)
0.5 to 1 m (1 to 3 ft)
PL
PR
1/4 from
bottom
FL
FR
1.8 m
(6 ft)
1.8 m
(6 ft)
C
INTRODUCTION
■ Presence left and right speakers (PL and PR)
The presence speakers supplement the sound from the
front speakers with extra ambient effects produced by the
sound field programs (page 27). We recommend that you
use the presence speakers especially for the CINEMA
DSP sound field programs. To use the presence speakers,
connect the speakers to SP1 terminals and then set “Extra
Speaker Assignment” to “Presence” (page 49).
Connecting speakers
y
• You can connect Zone2/3 speakers to the EXTRA SP (SP1/SP2) terminals (page 59).
• You can connect up to two subwoofers. When two subwoofers are connected, the same sound is output from them.
b
a
e
d
k
j
BASIC
OPERATION
k
NETWORK
j
b
HDMI 4
3
PREPARATION
Connect your speakers to the respective terminals according to your speaker layout. The following illustration shows how
to connect speakers for 7.1-channel speaker layout.
a
c
SP1
ZONE2/PRESENCE
SPEAKERS
SINGLE
E
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
h
i
d
g
f
FRONT
CENTER
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
g
c
Speakers
Jacks on this unit
FRONT
SURROUND
CENTER
SUR. BACK
ADDITIONAL
INFORMATION
SUR.BACK
H INPUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
f
ADVANCED
OPERATION
e
h
i
6.1-channel
5.1-channel
FRONT (L)
✔
✔
✔
b Front right
FRONT (R)
✔
✔
✔
c Center
CENTER
✔
✔
✔
d Surround left
SURROUND (L)
✔
✔
✔
e Surround right
SURROUND (R)
✔
✔
✔
f Surround back left
(Surround back for 6.1-channel)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔
✔
g Surround back right
SURROUND BACK (R)
✔
h Subwoofer 1
SUBWOOFER 1
✔
✔
APPENDIX
7.1-channel
a Front left
✔
SUBWOOFER 2
Option
Option
Option
SP1 (L)
Option
Option
Option
k Presence right
SP1 (R)
Option
Option
Option
11 En
English
i Subwoofer 2
j Presence left
Connections
Caution
• A speaker cable is a pair of insulated cables running side by side in general. One of the cables is colored differently
or striped to indicate a polarity. Connect one end of the colored/striped cable to the “+” (red) terminal of this unit
and the other end to that of your speaker, and connect one end of the other cable to the “–” (black) terminal of this
unit and the other end to that of your speaker.
• Before connecting the speakers, be sure to disconnect the power cable.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or any metal part of this unit. This could damage this unit and/or
speakers. If the circuit shorts out, “CHECK SP WIRES!” appears on the front panel display when this unit is turned
on.
• If images on the monitor (CRT) are distorted, place the speakers away from the video monitor.
• Use speakers with an impedance of 6-ohm or larger. Set speaker impedance in the advanced setup menu before
connecting the speakers (page 63). You can also use 4-ohm speakers as the front speakers when you set “SP IMP.” to
“6ΩMIN”.
■
Connecting speaker cables
1
Remove approximately 10 mm (0.4 in) of
insulation from the end of each speaker
cable and then twist bare wires of the cable
together so that they will not cause a short
circuits.
■ Using bi-amplification connections
If you do not connect surround back speakers, you can use
the SURROUND BACK/BI-AMP jacks to make biamplification connections to one speaker system which
supports bi-amplification connection as shown below.
To activate the connections, set “BI-AMP” to “ON” in the
advanced setup menu (page 63).
Front speakers
Right
10 mm (0.4 in)
2
Left
Loosen the knob, insert the twisted bare
wires into the hole and then tighten the knob.
This unit
2
FRONT
1
Black: negative (–)
3
Connecting the banana plug (Except Korea,
U.K., Europe, Russia and Asia models)
Tighten the knob and then insert the banana plug into
the end of the terminal.
Banana plug
12 En
SURROUND BACK/
BI-AMP
Red: positive (+)
Caution
Before making bi-amplification connections, remove
any brackets or cables that connect a woofer with a
tweeter. Refer to the instruction manuals of speakers for
details.
When not making bi-amplification connections, make
sure that the brackets or cables are connected before
connecting the speaker cables.
Note
• You cannot use surround back speakers or extra speakers (presence and
Zone2 speakers) when bi-amplification connections are made.
Connections
Information on jacks and cable plugs
■
■
Audio jacks
Jack and cables
Analog audio jacks
(white)
Description
To transmit conventional analog
stereo audio signals. Use stereo pin
cables.
Video/audio jacks
Jack and cables
HDMI jacks
HDMI
Description
To transmit digital video and
digital audio signals. Use HDMI
cables.
INTRODUCTION
This unit has the following input and output jacks. Use jacks and cables appropriate for components that you are
connecting.
HDMI
y
R
(red)
COAXIAL jacks
To transmit coaxial digital audio
signals. Use pin cables.
(orange)
• We recommend that you use a commercially available 19-pin HDMI
cable no longer than 5 meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it.
• Use a conversion cable (HDMI jack ↔ DVI-D jack) to connect this unit
to other DVI components.
• You can check the potential problem about the HDMI connection
(page 44).
PREPARATION
L
C
OPTICAL jacks
BASIC
OPERATION
COAXIAL
To transmit optical digital audio
signals. Use optical fiber cables.
O
OPTICAL
ADVANCED
OPERATION
■
Video jacks
Jack and cables
VIDEO jacks
VIDEO
V
Description
To transmit conventional
composite video signals. Use pin
cables.
S VIDEO jack
S VIDEO
S
COMPONENT VIDEO
jacks
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
ADDITIONAL
INFORMATION
(yellow)
To transmit S-video signals that
include luminance (Y) and
Cameroonians (C) components.
Use an S-video cable.
To transmit component video
signals that include luminance (Y),
chrominance blue (PB) and
chrominance red (PR) components.
Use component video cables.
APPENDIX
(red)
PB
PB
(blue)
Y
Y
(green)
English
13 En
Connections
Connecting a TV monitor or projector
According to the types of video input jacks available on your video monitor (such as a TV or projector), choose one of
the connection methods as shown below. When you connect video players such as a DVD player to this unit with an
HDMI connection, connect your video monitor to this unit with an HDMI connection.
Note
• Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
■
If your video monitor has an HDMI input jack
■
TV
If your video monitor does not have HDMI
input jacks but component video input jacks
TV
a
c
Y
HDMI
PB
PR
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI OUT 2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
0.1A MAX.
HDMI 3
HDMI OUT
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
IN
REMOTE
GND
PR
OUT
P
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
PB
HDMI
Y
b
Projector
Jacks on components
Jacks on this unit
a HDMI input
HDMI OUT 1
b HDMI input
HDMI OUT 2
y
• This unit is equipped with two HDMI OUT jacks. You can select the
active HDMI OUT jack(s) by pressing gHDMI OUT (page 42).
• This unit supports the HDMI control function (page 42). If your TV
supports the HDMI control function, connect the TV to the HDMI OUT
1 jack to control this unit with the remote control of your TV.
Jacks on components
c Component video output
■
Jacks on this unit
MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
If your video monitor has neither HDMI nor
component video input jacks
TV
d
V
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT
2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
MONITOR
O
O OUT
COMPONENT
REMOTE
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
Jacks on components
d Video input (composite)
14 En
Jacks on this unit
MONITOR OUT (VIDEO)
Connections
Outputting TV sounds from this unit
INTRODUCTION
To output sound of a TV from this unit, make connection
between one of the AV 1-6 jacks of this unit and an audio
output jack of the TV.
If the TV supports an optical digital output, we
recommend that you use the AV 1 jack. Connecting to the
AV 1 jack allows you to switch an input source to the AV 1
jack with a just a single key operation using the SCENE
function (page 24).
TV
PREPARATION
Digital output
(optical)
PR
BASIC
OPERATION
PR
PB
PB
VIDEO
Y
O
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
A 1
AV
(CD)
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUD
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
English
15 En
Connections
Connecting other components
This unit has input and output terminals for respective input and output sources. You can reproduce sound and movies
from input sources selected with the front panel display or remote control.
Note
• Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
Audio input (PHONO)
Audio / video output (AV OUT)
RS- 232C
TRIGGER OUT
1
2
12V
N
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(HDMI CONTROL)
(BD/DVD)
HDMI 4
HDMI 3
HDMI input
(HDMI 1-4)
PHONO
OUT
Audio output
(DIGITAL AUDIO)
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
UNBAL.
FM
REMOTE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
Audio output
(AUDIO OUT)
Audio / video input
(AV 1-6)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 6
AV 5
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
AUDIO2
Audio input (AUDIO 1/2)
■
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
ZON
OU
Multi channel audio input (MULTI CH INPUT)
Audio and video player / Set-top box
External
component
External component
with HDMI output
Signal
Audio/Video
Output jacks on
components
HDMI output
Input jacks on this unit
HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
External component
with component video
output
Audio
Optical digital output
Video
Component video output
Audio
Coaxial digital output
Video
Component video output
External component
with S-video output
Audio
Analog audio output
Video
S-video output
External component
with composite video
output
Audio
Coaxial digital output
Video
Composite output
Audio
Optical digital output
16 En
Video
Composite output
Audio
Analog audio output
Video
Composite output
Audio
Analog audio output
Video
Composite output
AV 1 (TV)
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
AV 2
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
AV 5
Analog audio
S VIDEO
AV 3 (CD)
COAXIAL
VIDEO
AV 4
OPTICAL
AV 5
Analog audio
VIDEO
VIDEO
AV 6
Analog audio
VIDEO
Connections
y
■
Audio player
External component
Output jacks on
components
Input jacks on this unit
Optical digital output
AV 1 (TV)
AV 4
OPTICAL
External component with coaxial digital
output
Coaxial digital output
AV 2
COAXIAL
AV 3 (CD)
COAXIAL
External component with analog audio
output
Analog audio output
AV 5
Analog audio
AV 6
Analog audio
AUDIO 1
Analog audio
Analog audio output
AUDIO 2
Analog audio
PHONO
Analog audio
y
• If your CD player has a coaxial digital output jack, connect it to the AV3 jack of this unit. In this case, you can use the SCENE function (page 24) with the
initial factory settings.
• When connecting a turntable with a low-output MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or MC-head amplifier.
• Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal.
■
ADVANCED
OPERATION
About audio/video output jacks
When using the AV OUT jacks: connect these jacks to composite video and analog audio input jacks of an external
component.
When using the AUDIO OUT jacks: connect these jacks to analog audio input jacks of an external component.
When using the DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) jack: connect this jack to optical digital input jack of an
external component.
BASIC
OPERATION
Turntable
OPTICAL
PREPARATION
External component with optical digital
output
INTRODUCTION
• Input jacks in parentheses indicate the jacks to which the SCENE function (page 24) is assigned by the initial factory settings. To use the SCENE function
with the initial factory settings, connect external components that support the SCENE function to these jacks.
• You can change the name of the input source displayed on the front panel display as necessary (page 53).
• See page 58 on how to use the ZONE2/3 OUT jacks.
• When you connect an external component with analog audio and component video (or composite) output jacks, connect the analog audio output to the
AUDIO 1 or AUDIO 2 jacks of this unit while making a video connection (component video or composite). Then select the video to be output when
“AUDIO 1” or “AUDIO 2” is selected as the input source (page 45).
Internal signal flow
Note
• The AV OUT (composite video) jack only outputs video signals input to
the composite video input jacks.
Input
Output
HDMI
HDMI OUT
HDMI
Audio signal flow
Notes
• Audio signals input to the HDMI input jacks are output from either the
speaker terminals or HDMI OUT 1/2 jacks depending on the “Audio
Output” setting (page 51).
• The DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) jack outputs digital audio
signals only when signals are input to the optical or coaxial optical input
jacks and corresponding input source is selected.
Input
Output
HDMI
HDMI OUT
HDMI
OUT
PR
OPTICAL
PR
PB
PB
Y
Y
APPENDIX
Optical
digital
Component
video
OPTICAL
Coaxial
digital
COAXIAL
S VIDEO
Analog
S-video
VIDEO
VIDEO
MULTI CH INPUT
English
Composite
video
ADDITIONAL
INFORMATION
Video signal flow
This unit automatically converts input video signals and
outputs the signals to the HDMI OUT jacks and
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO and VIDEO)
jacks (video conversion).
Speaker
terminals
17 En
Connections
■
Connecting a multi-format player or an
external decoder
This unit is equipped with 8 additional input jacks (Front
L/R, Center, Surround L/R, Surround Back L/R and
Subwoofer) for analog multi-channel input from a multiformat player, external decoder, etc.
Notes
• When you select “MULTI CH” as the input source, the digital sound field
processor is automatically disabled.
• Since this unit does not redirect signals input at the MULTI CH INPUT
jacks to accommodate for missing speakers, connect at least a 5.1channel speaker system when using this feature.
• You can specify a video signal to be output during a multi-channel audio
reproduction (page 45). If your DVD player has analog multi-channel
output jacks, connect them to the MULTI CH INPUT jacks while making
a video connection (component video or composite).
e
SUBWOOFER PRE OUT 1/2 jack
Connect a subwoofer with a built-in amplifier.
■ Transmitting/receiving remote control signals
When the components have the capability of the
transmission of the remote control signals, connect the
REMOTE IN and REMOTE OUT jacks to the remote
control input and output jack with the monaural analog
mini cable as follows.
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 4
HDMI 3
BD/DVD)
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
CENTER
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
Y
MULTI CH INPUT
L
R
L
R
R
Remote
control out
L
Center out
Subwoofer out
Surround
back out
Surround
out
Front out
Multi-format player or external decoder
(7.1-channel output)
■ Connecting an external amplifier
If you want to use another amplifier, connect an external
amplifier to the PRE OUT jacks. Each PRE OUT jack
outputs the same channel signals as the corresponding
speaker terminals.
Note
• When you make connections to the PRE OUT jacks, do not make any
connections to the speaker terminals.
a
b
c
SINGLE
FRONT
SURROUND
d
CENTER
SUR. BACK
Remote
control in
Infrared signal
receiver or Yamaha
component
IR flasher or
Yamaha component
(CD or DVD player, etc.)
y
• If connecting a Yamaha component that supports the SCENE control
signal reception to the REMOTE OUT jack of this unit, you can start
playback on the Yamaha component by using the SCENE function
(page 24).
• If connecting a component other than Yamaha products to the REMOTE
OUT jack of this unit, set “SCENE IR” to “OFF” in the advanced setup
menu (page 63).
Connecting a Yamaha iPod universal
dock or Bluetooth™ wireless audio
receiver
This unit has the DOCK terminal, to which you can
connect a Yamaha iPod universal dock (YDS-11, sold
separately) or a Bluetooth wireless audio receiver (YBA10, sold separately). You can play an iPod or a Bluetooth
component with this unit by connecting it to the DOCK
terminal.
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
e
RS-232C
a
FRONT PRE OUT jacks
b
SURROUND PRE OUT jacks
c
SUR.BACK PRE OUT jacks
Front channel output jacks.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
TRIGGER O
1
2
HDMI OUT 2
HD
(BD
Surround channel output jacks.
Surround back output jacks. When you only connect one
external amplifier for the surround back channel, connect it to
the left SUR.BACK (SINGLE) jack.
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
y
• To output surround back channel signals at these jacks, set
“Surround Speaker” to any parameter except “None” (page 49).
d
CENTER PRE OUT jack
Center channel output jack.
18 En
Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth wireless audio receiver
ANTENNA
UNBAL.
FM
PR
OPTICAL
S VIDEO
GND
GND
Connections
Connecting to the network
Using the VIDEO AUX jacks
Use either the HDMI IN jack or analog AUDIO/VIDEO
jacks on the front panel to connect a game console,
camcorder or digital camera to this unit. Be sure to turn
down the volume of this unit and other components before
making connections.
Note
• When signals are input to the HDMI IN and analog input jacks (AUDIO
L/R and VIDEO) at the same time, the HDMI connection has a priority.
PREPARATION
Notes
SCENE
• Use an STP (shielded twisted pair) cable (commercially available) to
connect a network hub or router and this unit.
• If the DHCP server function on your router is disabled, you need to
configure the network settings manually (page 53).
BD/DVD
TV
RADIO
CD
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
EFFECT
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
Internet
VIDEO
L
AUDIO R
V
L
R
INTRODUCTION
To connect this unit to your network, plug one end of a
network cable (CAT-5 or higher straight cable) into the
NETWORK port of this unit, and plug the other end into
one of the LAN ports on your router that supports the
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server
function. To enjoy Internet Radio or music files saved on
your PC, each device must be connected properly in the
network.
HDMI IN
WAN
BASIC
OPERATION
HDMI
HDMI output
Analog audio
output
Video output
PC
LAN
Modem
Router
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
Note
HDMI 4
• To protect against dust, attach the supplied VIDEO AUX input cover to
the VIDEO AUX jacks when you do not use the jacks. To remove the
cover, push the right section of it.
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
ADVANCED
OPERATION
Game console, camcorder
or digital camera
Network cable
IN
ADDITIONAL
INFORMATION
Connecting a USB storage device
VOLUME
ORY
BAND
l
Connect a USB memory device or USB portable audio
player to the USB port on the front panel of this unit. For
information about USB storage devices supported by this
unit, see page 38.
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
VIDEO
AUDIO
SCENE
HDMI IN
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
STRAIGHT
PURE DIRECT
Attach the cover
PUSH
ON/OFF
APPENDIX
EFFECT
SILENT CINEMA
VOLUME
ORY
USB
BAND
l
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
PUSH
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
English
USB memory device or
USB portable audio player
Remove the cover
19 En
Connections
Connecting the FM and AM antennas
An indoor FM antenna and an AM loop antenna are
supplied with this unit. Connect these antennas properly to
the respective jacks.
Indoor FM antenna
PHONO
COMPONENT
VIDEO
After all connections are complete, plug the supplied
power cable into the AC inlet and then plug it into an AC
wall outlet.
AM loop
antenna
(HDMI CONTROL)
OUT
Connecting the power cable
(BD/DVD)
S VIDEO
ANTENNA
UNBAL.
FM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
AC IN
RE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OUT
PB
VIDEO
PB
VIDEO
Y
Y
To the AC wall outlet
Ground (GND terminal)
The GND terminal is for noise reduction.
y
• The supplied antennas are normally sensitive enough to obtain good
reception.
• Position the AM loop antenna away from this unit.
• If you cannot get good reception, we recommend that you use an outdoor
antenna. For details, consult the nearest authorized Yamaha dealer or
service center.
• Always use the AM loop antenna even when the outdoor antenna is
connected.
Turning this unit on and off
1
Press LMAIN ZONE ON/OFF on the front
panel (or pPOWER on the remote control)
to turn on this unit.
2
Press LMAIN ZONE ON/OFF (or
pPOWER) again to turn off this unit
(standby mode).
Assembling the AM loop antenna
y
• The unit needs a few seconds until ready to play back.
• You can also turn on this unit by pressing RSCENE (or hSCENE).
• This unit consumes a small amount of electricity even in the standby
mode. We recommend disconnecting the power cable from the AC wall
outlet.
Connecting the AM loop antenna
The wires of the AM loop antenna have no polarity. You
can connect either wire to the AM terminal and the other
to the GND terminal.
Press and hold
20 En
Insert
Release
Caution
Do not unplug this unit while it is turned on. Doing so
may damage this unit or cause the settings of this unit
to be saved incorrectly.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
2
Connect the supplied optimizer microphone
to the UOPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
INPUT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
VIDEO
AUDIO
PREPARATION
Caution
• Be advised that it is normal for loud test tones to be
output during the “Auto Setup” procedure. Do not
allow small children to enter the room during the
procedure.
• To achieve the best results, make sure the room is as
quiet as possible while the “Auto Setup” procedure is
in progress. If there is too much ambient noise, the
results may not be satisfactory.
INTRODUCTION
This unit has a Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts the
output characteristics of your speakers based on speaker position, speaker performance, and the acoustic characteristics
of the room. We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit.
HDMI IN
y
• You can manually adjust the output characteristics of your speakers
with “Manual Setup” in the Setup menu (page 48).
Optimizer microphone
1
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2
Zone2+Zone3
Presence
None
EQ Type
Flat
Front
Natural
Start
Move focus
Start
y
• You can bring up the above menu screen from the Setup menu (page 48).
3
Optimizer microphone
MIN
MAX
MIN
ADDITIONAL
INFORMATION
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
Place the optimizer microphone at your
normal listening position on a flat level
surface with the omni-directional
microphone heading upward.
ADVANCED
OPERATION
Check the following points.
Before starting the automatic setup, check the
following.
• All speakers and subwoofer are connected
properly.
• Headphones are disconnected from this unit.
• The video monitor is connected properly.
• This unit and the video monitor are turned on.
• This unit is selected as the video input source of the
video monitor.
• The connected subwoofer is turned on and the
volume level is set to about half way (or slightly
less).
• The crossover frequency controls of the connected
subwoofer are set to the maximum.
“MIC ON. View GUI MENU” appears on the front panel
display.
The GUI screen appears on the video monitor.
BASIC
OPERATION
Using Auto Setup
MAX
Subwoofer
APPENDIX
y
• It is recommended that you use a tripod or something similar to fix the
optimizer microphone at the same height as your ears would be when
seated in your listening position. You can fix the optimizer microphone to
the tripod with the attaching screw of the tripod.
English
21 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
4
5
When measurement is successfully completed,
“YPAO Complete” appears on the front panel display
and the measurement result appears on the GUI
screen.
When the speakers are connected to EXTRA
SP terminals, press jCursor k repeatedly
to select “Extra Speaker Assignment” and
then press jCursor l / h to select how to
use EXTRA SP terminals from “Zone2”,
“Zone2+Zone3”, “Presence” or “None”.
If this unit does not work when you press jCursor,
press iON SCREEN once and then operate this
unit.
To select sound characteristics for
adjustment, press jCursor n to select “EQ
Type” and then press jCursor l / h.
If this unit does not work when you press jCursor,
press iON SCREEN once and then operate this
unit.
This unit has a parametric equalizer that adjusts the
output levels for each frequency range. The equalizer
is adjusted to produce a cohesive sound field based on
automatically measured speaker characteristics.
In “EQ Type”, you can select the following
parametric equalizer characteristics suitable for the
desired sound characteristics.
Flat
This adjusts each speaker to obtain the same
characteristics. Select this if your speakers have
similar qualities.
Front
This adjusts each speaker to obtain the same
characteristics as the front left and right speakers.
Select this if your front left and right speakers have
significantly better qualities than the other speakers.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Set
Finish
Select items
Speaker Config
Displays the number of speakers connected to this unit in
the following order:
Total of Front and Center/Total of Surround and Surround
Back/Subwoofer
Distance (Min / Max)
Displays the speaker distance from the listening position
in the following order:
Closest speaker distance/Farthest speaker distance
Level (Min / Max)
Displays the speaker output levels in the following order:
Lowest speaker output level/Highest speaker output level
Notes
• If “Error” appears on the GUI screen during “Auto Setup”, measurement
is canceled and the type of error is displayed. For details, see “When an
error message is displayed during measurement” (page 23).
• If problems occur during measurement, “Check xx warning(s)” (xx
indicates the number of warnings) appears in red. For details, see “When
a warning message is displayed after measurement” (page 23).
7
Natural
This adjusts all speakers to achieve natural sound.
Select this if sounds in the high frequency range seem
too strong when “EQ Type” is set to “Flat”.
6
Cancel
Press jENTER to confirm the settings.
To cancel the operation, press jCursor l / h to
select “Cancel” and press jENTER.
The speaker characteristics are adjusted according to
measurement results.
When the following screen appears, remove the
optimizer microphone. “Auto Setup” is now
complete.
Press jCursor n to select “Start” and then
press jENTER to start the setup procedure.
A countdown starts and a measurement starts in 10
seconds. A loud test tone is output during
measurement.
Auto Setup
Auto Setup Completed !
Please disconnect the micorphone
(Then this screen will automatically disappear)
Notes
• During the automatic setup procedure, do not perform any
operation on this unit.
• Press jCursor k to cancel the automatic setup procedure.
Measurement takes about 3 minutes. To obtain precise
results, stay where you will not disturb the
measurement, such as to the side of or behind the
speakers or outside the room.
Return
The optimizer microphone is sensitive to heat. Store it
in a cool place and away from direct sunlight after
measurement. Do not leave it in a place where it will be
subjected to high temperatures such on an AV
component.
y
• If you do not want to apply the measurement results, select “Cancel”.
• Perform “Auto Setup” again if you change the number or positions of
speakers.
22 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
When an error message is displayed
during measurement
INTRODUCTION
If an error is detected during measurement, the
measurement is canceled and “Error” appears on the GUI
screen. Check the error and solve the problem. For details
on each error message, see page 74.
Press jCursor n once, press jCursor l / h
to select “Retry” or “Exit” and then press
jENTER.
PREPARATION
Error
E-1 : No Front Speakers
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Retry
Exit
Move focus
BASIC
OPERATION
Retry
Performs “Auto Setup” again.
Exit
Terminates the measurement and “Auto Setup”.
y
ADVANCED
OPERATION
• When “E-5:NOISY” appears, you can continue measurement. To
continue measurement, select “Proceed”. However, we recommend that
you solve the problem first and then perform measurement again.
When a warning message is displayed
after measurement
ADDITIONAL
INFORMATION
If a problem occurs during measurement, “Check xx
warning(s)” appears on the GUI screen. Check the
warning and solve the problem. For details on each
warning message, see page 75.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Check 2 warnings
Set
Cancel
See details
Select items
APPENDIX
y
• Optimization will not be performed while a warning message is
displayed. We recommend that you solve the problem and perform “Auto
Setup” again.
Press jCursor n / k to select “Check xx
warning(s)” and then press jENTER.
Details of the warning message are displayed. If there
are multiple warning messages, you can display the
next message using jCursor h.
2
To return to the top result display, press
jENTER again.
English
1
23 En
BASIC OPERATION
Playback
Basic procedure
Note
When you play back a DTS-CD, noise may be output in some
conditions, which may cause a speaker malfunction. Make sure
that the volume is set to low before starting playback. If noise is
output, do the following.
1
Turn on external components (TV, DVD
player, etc.) connected to this unit.
2
Rotate the TINPUT selector (or press
dInput selection key) to select an input
source.
If you press dUSB/NET on the remote control,
press wSub-input selection key to select a
sub-input source.
The name of the selected input source is displayed for
a few seconds.
Input source name
1) When only noise is output
If a DTS bitstream signal is not properly input to this unit,
only noise is output. Connect the playback component to this
unit by digital connection and play back the DTS-CD. If the
condition is not improved, the problem may results from the
playback component. Consult the manufacturer of the
playback component.
2) When noise is output during playback or skip operation
Before playing back the DTS-CD, display the Option menu
after selecting the input source and set “Decoder Mode” to
“DTS” (page 43).
VOL.
Using the SCENE function
AV1
y
• If you connect two video monitors to the HDMI OUT jacks of this
unit, press gHDMI OUT repeatedly to select the active video
monitor(s) (page 42).
• You can also select an input source from the GUI screen (page 25).
• You can change the input source name displayed on the front panel
display or GUI screen as necessary (page 53).
3
4
Play the external component that you have
selected as the source input, or select a radio
station on the tuner.
Refer to the operating instructions of the external
component for details on playback. For selecting
radio stations or playback of an iPod, Bluetooth
component, USB storage device or network contents
using this unit, see the following.
• FM/AM radio tuning (page 31)
• iPod playback (page 35)
• Bluetooth component playback (page 37)
• USB storage device playback (page 38)
• Internet Radio playback (page 41)
• PC playback (page 39)
Keys
Input source
Sound field program
BD/DVD
HDMI 1
Straight
TV
AV 1
Straight
CD
AV 3
Straight
RADIO
TUNER
7ch Enhancer
y
• When this unit is on standby, you can turn on this unit by pressing
RSCENE (or hSCENE).
• If you connect a Yamaha DVD/CD player that has the capability of the
SCENE control signals to the REMOTE OUT jack of this unit, you can
start playback on the player by using the SCENE function.
Selecting a SCENE
Press RSCENE (or hSCENE).
Turn the KVOLUME control (or press
tVOLUME +/–) to adjust the volume.
y
• You can also select a SCENE from the GUI screen (page 25).
Volume
Registering input source/sound field
program to SCENE
VOL.
Volume-18.5dB
This unit has a SCENE function that allows you to change
input sources and sound field programs with one key. Four
scenes are available for different usages, such as playing
movies or music. The following input sources and sound
field programs are provided as the initial factory settings.
L
SL
SW
C
R
SR
Select the desired input source/sound field
program and then press and hold RSCENE (or
hSCENE) to edit until “SET Complete” appears
on the front panel display.
y
• If you change the input source setting, register the remote control code of
an external component to the input source (page 61).
24 En
Playback
Switching remotely controlled external
components linked to scene selections
1
Note
• This feature is not available for TUNER input source.
2
Selecting a source on the GUI screen
1
2
Press vMUTE again to resume audio
output.
Adjusting high/low frequency sounds
(tone control)
You can adjust the balance of the high frequency range
(Treble) and low frequency range (Bass) of sounds output
from the front left and right speakers to obtain desired
tone.
1
Press OTONE CONTROL on the front panel
repeatedly to select “Treble” or “Bass”.
Treble
2
Rotate the PPROGRAM selector to adjust
the frequency range.
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
The display returns to the previous screen
automatically in few seconds.
Select Scene
Note
BD/DVD
TV
CD
RADIO
• The tone control settings are not effective when this unit is in the Pure
Direct mode or “MULTI CH” is selected as an input source.
2
Use jCursor k / n repeatedly to switch the
page and jCursor l / h repeatedly to
select the desired source.
Category
Source
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input
HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH,
DOCK, AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET
RADIO, PC, TUNER
y
• If an input source you want to select is available in “Select Scene”, you
can select the desired input source and sound field program at once.
Press jENTER.
Press SPURE DIRECT (or rPURE DIRECT)
to turn the Pure Direct mode on or off.
SPURE DIRECT lights up when you set Pure Direct
mode on.
The following features are disabled in the Pure Direct
mode.
– sound field program, tone control
– display and operation of the Option menu and Setup
menu
– multi-zone function
APPENDIX
Select Scene
3
Use Pure Direct mode to enjoy the pure high fidelity
sound of the selected source. When Pure Direct mode is
activated, this unit plays back the selected source with the
least circuitry.
ADDITIONAL
INFORMATION
Enjoying pure hi-fi sound
ADVANCED
OPERATION
Press iON SCREEN on the remote control.
The GUI screen appears on the video monitor.
0.0dB
BASIC
OPERATION
While holding down the desired hSCENE
key, press and hold the dInput selection
key to which you registered a remote control
code in step 1.
From now on the external component can be remotely
controllable just by selecting a scene.
Press vMUTE on the remote control to mute
the audio output.
PREPARATION
Register the remote control code of an
external component to the desired input
source (page 61).
1
INTRODUCTION
You can operate an external component with the remote
control of this unit by setting a remote control code for the
external component for each input source. Setting remote
control codes for desired input sources allows you to
switch between external components linked to scene
selections.
Muting audio output
y
• The font panel display automatically turns off while this unit in the Pure
Direct mode.
English
25 En
Playback
Input source
Using your headphones
Plug your headphones in the MPHONES jack on
the front panel.
When you select a sound field program while using the
headphones, the mode is automatically set to SILENT
CINEMA mode.
Notes
• When you connect headphones, no signals are output at the speaker
terminals.
• When multi-channel signals are processed, sounds in all channels are
divided to left and right channels. When “MULTI CH” is selected as the
input source, only front L/R sounds are output from the headphones.
Changing information on the front
panel display
Press EINFO (or fINFO) repeatedly.
Available information differs depending on the selected
input source.
For example, if you select HDMI1 input and display “DSP
Program”, the following screen appears on the front panel
display.
Input source
Straight
Sound field program
Input source
Information
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (simple
remote mode)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH
Input
TUNER
Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(for Radio Data System information)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder, Frequency
26 En
iPod (DOCK) (menu
browse mode)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
Information
(on play information display)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(on GUI screen)
List
NET RADIO (USB/NET)
(on play information display)
DSP Program, Audio Decoder,
Station Name
(on GUI screen)
List
Enjoying the sound field programs
This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip. You can enjoy multi-channel sounds
for almost all input sources using various sound field programs stored on the chip and a variety of surround decoders.
INTRODUCTION
Selecting sound field programs
■ Selecting a sound field program on the front panel
Rotate the PPROGRAM selector to select a desired sound field program.
PREPARATION
■ Selecting a sound field program with the remote control
Perform the following operations depending on the category of the sound field programs.
Sound field programs for movies/TV programs............................... Press rMOVIE repeatedly.
Sound field programs for music ....................................................... Press rMUSIC repeatedly.
Stereo reproduction .......................................................................... Press rSTEREO repeatedly.
Multi-channel stereo reproduction ................................................... Press rSTEREO repeatedly.
Compressed music enhancer ............................................................ Press rSTEREO repeatedly.
Surround decoder ............................................................................. Press rSUR.DECODE repeatedly.
For example, if you select “Sci-Fi”, the following screen appears on the front panel display.
Sound field program category
BASIC
OPERATION
Sci-Fi
Program name
Notes
Sound field program descriptions
y
• You can check what speakers are currently outputting signals with the speaker indicators on the front panel display (page 6).
• Each program can adjust sound field elements (sound field parameters). For details, see page 54.
•
in the table indicates the sound field program with CINEMA DSP (page 79).
For movie/TV program sources (MOVIE)
Program
ADDITIONAL
INFORMATION
This unit provides sound field programs for multiple categories including music, movies and stereo reproduction. Select
a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program, etc.
ADVANCED
OPERATION
• Sound field programs are stored for each input source. When you change the input source, the sound field program previously selected for that input
source is applied again.
• When you play back DTS Express sources or audio signals with sampling frequency of higher than 96 kHz, the straight decode mode (page 30) is
automatically selected.
• When you play back Dolby TrueHD sources with CINEMA DSP, another program may be automatically selected in specific cases.
• When you play back DTS-HD sources with CINEMA DSP, the DTS decoder is automatically selected.
Descriptions
Spectacle
This program represents the spectacular feeling of large-scale movie productions.
It reproduces a broad theater sound field matching the cinemascope and wider-screen movies with an excellent
dynamic range from very small to extremely large sound.
Sci-Fi
This program clearly reproduces the finely elaborated sound design of the latest science fiction and special effectsfeaturing movies. You can enjoy a variety of cinematographically created virtual spaces reproduced with clear
separation between dialog, sound effects and background music.
Adventure
This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies.
The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded widely to
the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation between audio
channels and the clarity of the sound.
27 En
English
This program creates a sound field emphasizing the surrounding feeling without disturbing the original acoustic
positioning of multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS. It has been designed with the concept of “an
ideal movie theater”, in which the audience is surrounded by beautiful reverberations from the left, right and rear.
APPENDIX
Standard
Enjoying the sound field programs
Program
Descriptions
Drama
This sound field features stable reverberations that match a wide range of movie genres from serious dramas to
musicals and comedies. The reverberations are modest but offer an optimum 3D feeling, reproducing effects tones
and background music softly but cubically around clear words and center positioning in a way that does not fatigue
the listener even after long hours of viewing.
Mono Movie
This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an atmosphere of a
good old movie theater. The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to
create a comfortable space with a certain sound depth.
Sports
This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live
feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are positioned clearly at the center
while the atmosphere of the stadium expands in an optimum space to offer the listeners with a feeling of presence
in the stadium.
Action Game
This sound field has been suitable for action games such as car racing and FPS games. It uses the reflection data
that limits the effects range per channel in order to offer a powerful playing environment with a being-there feeling
by enhancing various effects tones while maintaining a clear sense of directions.
Roleplaying Game
This sound field has been suitable for role-playing and adventure games. It combines the sound field effects for
movies and the sound field designs for “Action Game” to represent the depth and 3D feeling of the field during
play, while offering movie-like surround effects in the movie scenes in the game.
For audio music sources (MUSIC)
Program
Descriptions
Hall in Munich
This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish wood for the
interior finishing as normal standards for European concert halls. Fine, beautiful reverberations spread richly,
creating a calming atmosphere. The listener’s virtual seat is at the center left of the arena.
Hall in Vienna
This is an approximately 1700-seated, middle-sized concert hall with a shoebox shape that is traditional in Vienna.
Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections from all around the audience, producing a very
full, rich sound.
Chamber
This program creates a relatively wide space with a high ceiling like an audience hall in a palace. It offers pleasant
reverberations that are suitable for courtly music and chamber music.
Cellar Club
This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound field
features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage.
The Roxy Theatre
This is the sound field of a rock music live house in Los Angeles, with approximately 460 seats. The listener’s
virtual seat is at the center left of the hall.
The Bottom Line
This is the sound field at stage front in The Bottom Line, that was a famous New York jazz club once. The floor
can seat 300 people to the left and right in a sound field offering real and vibrant sound.
Music Video
This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music. The listener
can indulge oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that emphasizes the vividness of vocals
and solo play and the beat of rhythm instruments, and to the surround sound field that reproduces the space of a
big live hall.
For stereo reproduction (STEREO)
Program
2ch Stereo
Descriptions
Use this program to mix down multi-channel sources to 2 channels.
y
• When multi-channel signals are input, they are downmixed to 2 channels and output from the front left and right speakers.
28 En
Enjoying the sound field programs
For multi-channel stereo reproduction (STEREO)
Program
Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit
downmixes the source to 2 channels and then outputs the sound from all speakers. This program creates a larger
sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Program
INTRODUCTION
7ch Stereo
Descriptions
Descriptions
Use this program to enhance the sound nearest to the original depth and width of the 2-channel or multi-channel
compression artifacts.
7ch Enhancer
Use this program to play back compression artifacts in 7-channel stereo.
Surround decode mode (SUR. DECODE)
PREPARATION
Straight Enhancer
Select this program to playback sources with selected decoders. You can playback 2-channel sources on multi-channels.
Descriptions
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) decoder suitable for movies. If your listening environment is as
follows, you cannot select the Dolby Pro Logic IIx decoder.
• When the surround back speakers are not connected
• When headphones are connected
PLIIx Music /
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) decoder suitable for music. If your listening environment is as
follows, you cannot select the Dolby Pro Logic IIx decoder.
• When the surround back speakers are not connected
• When headphones are connected
PLIIx Game /
PLII Game
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) decoder suitable for games. If your listening environment is as
follows, you cannot select the Dolby Pro Logic IIx decoder.
• When the surround back speakers are not connected
• When headphones are connected
Neo:6 Cinema
DTS decoder suitable for movies.
Neo:6 Music
DTS decoder suitable for music.
y
• An input source is played back in straight decode mode (page 30) when “MULTI CH” is selected as the input source.
ADDITIONAL
INFORMATION
Dolby Pro Logic decoder suitable for all kinds of sources.
PLIIx Movie /
PLII Movie
ADVANCED
OPERATION
Pro Logic
BASIC
OPERATION
Decoder
APPENDIX
English
29 En
Enjoying the sound field programs
Enjoying unprocessed input sources
(Straight decode mode)
In straight decode mode, sounds are reproduced without
sound field effect. 2-channel stereo sources are output
from only the front left and right speakers. Multi-channel
input sources are decoded straight into the appropriate
channels and multi-channel sounds are reproduced
without a sound field effect.
1
2
To enable straight decode mode, press
QSTRAIGHT (or rSTRAIGHT).
“Straight” appears on the front panel display.
To cancel straight decode mode, press
QSTRAIGHT (or rSTRAIGHT) again.
A sound field program name appears on the front
panel display, and sound is reproduced with that
sound field effect.
Enjoying sound field programs without
surround speakers (Virtual CINEMA
DSP)
Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy DSP sound
field surround effects even without any surround speakers
by using virtual surround speakers. You can even enjoy
Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker
system that does not include a center speaker.
When “Surround Speaker” in the Setup menu is set to
“None” (page 49), this unit operates in Virtual CINEMA
DSP mode.
Note
• Virtual CINEMA DSP is not available in the following conditions even if
you set “Surround Speaker” to “None” (page 49).
– headphone plug is connected to the PHONES jack.
– 7ch Stereo of the field sound program is selected.
– Pure Direct mode or straight decode mode is used.
30 En
Enjoy sound field programs with
headphones (SILENT CINEMA™)
SILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel
sources with your headphones. SILENT CINEMA mode
is automatically selected when you connect the headphone
plug to the PHONES jack.
Note
• SILENT CINEMA mode is not available in the following conditions.
– 2ch Stereo of the sound field program is selected.
– Pure Direct mode or straight decode mode is selected.
Using CINEMA DSP 3D mode
CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and
accurate stereoscopic sound field in the listening room.
To use this unit in CINEMA DSP 3D mode, presence
speakers are required. Connect the presence speakers to
the SP1 terminals, perform the following settings and then
select a CINEMA DSP related sound field program.
• Disconnect the headphones from the PHONES jack.
• Set “Extra Speaker Assignment” to “Presence”
(page 49).
• Set “3D DSP” to “On” (page 55).
When the sound field program runs in CINEMA DSP 3D
mode, the 3D indicator on the front panel display lights
up.
FM/AM tuning
The FM/AM tuner of this unit provides the following two
modes for tuning.
4
Notes
■ Preset tuning mode
You can preset the frequencies of FM/AM stations by
registering them to specific numbers, and later just select
those numbers to tune in.
Note
• Adjust the FM/AM antennas connected to this unit for the best reception.
Tuning in to the desired FM/AM station
(Frequency tuning)
Registering FM/AM stations and
tuning in (Preset tuning)
You can register up to 40 FM/AM stations (Preset).
2
Press HBAND (or eFM or eAM) to select a
band.
The tuner automatically detects FM stations with strong
signals and registers up to 40 stations. To register AM
stations, use manual station preset.
3
Press ITUNING l / h (or eTUNING k /
n) to specify the frequency.
The TUNED indicator on the front panel display
lights up when the tuner is tuned in to a station. The
STEREO indicator also lights up if the program being
broadcasted is in stereo.
The frequency changes in the following manner according
to how you press ITUNING l / h (or eTUNING
k / n).
Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3
Select “Auto Preset” and then press
jENTER.
Auto Preset
Automatic station preset starts about 5 seconds later
from the lowest frequency upwards.
When you press and release the key
The tuner increases or decreases the frequency in steps.
Use this method when the tuner cannot receive strong
signals and stations are skipped during the search.
APPENDIX
When you press the key more than 1 second
The tuner searches the frequency of a station that is
detectable around the current frequency. This is effective
when the tuner can receive strong signals without any
interference. Once the search starts, release the key.
When you keep holding the key, the search continues even
when a station is detected. This is useful when you want to
tune in to a specific station.
1
ADDITIONAL
INFORMATION
FM92.50MHz
Note
• Only Radio Data System broadcasting stations are stored automatically
by automatic station preset.
ADVANCED
OPERATION
STEREO
TUNED
Registering stations by automatic station
preset
BASIC
OPERATION
Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
1
PREPARATION
• When you press lNumeric keys during preset tuning, a
preset number is selected. Set tuning mode to frequency tuning
mode using ITUNING l / h (or eTUNING k / n) prior to
the operation.
• “Wrong Station!” appears on the front panel display when you
enter a frequency that is out of receivable range. Make sure that the
entered frequency is correct.
• You do not need enter zero if it comes at the end of a decimal
number. For example, enter “925” for “92.50 MHz” or “94” for
“94.00 MHz”.
INTRODUCTION
■ Frequency tuning mode
You can tune in to a desired FM/AM station by searching
or specifying its frequency.
To tune in by direct frequency tuning, press
lNumeric keys to enter the frequency of
the station.
y
English
• You can switch between stereo and monaural for FM broadcast in the
Option menu (page 44).
31 En
FM/AM tuning
y
y
• You can select the preset number at which the preset starts by
pressing ePRESET k / n or jCursor k / n while “READY”
is displayed on the front panel display.
• To cancel registration, press jRETURN.
• To cancel registration, press jRETURN or leave this unit
without any operations for about 30 seconds.
Status
You can call preset stations registered by automatic station
preset or manual station preset.
01:FM87.50MHz
Preset number
Calling a preset station (Preset tuning)
Frequency
During the automatic station preset, “MEMORY”
appears in the front panel display each time a station
is registered.
When registration is complete, “FINISH” appears
and then the display returns to the Option menu.
To return the display to the original state, press
sOPTION.
Registering stations by manual station
preset
You can manually register FM stations with weak signals
or AM stations.
1
Tune in to the desired station (page 31).
2
Press GMEMORY (or eMEMORY).
“Manual Preset” appears on the front panel display,
followed soon by the preset number to which the
station will be registered.
Press FPRESET l / h (or ePRESET k / n) to
select a preset number.
y
• Preset numbers to which no stations are registered are skipped.
• “No Presets” or “No Presets in Memory” is displayed if no stations are
registered.
• You can directly select a preset number by pressing lNumeric keys
while calling a preset station. “Empty” appears on the display if you
enter a preset number to which no station is registered. “Wrong Num.”
appears if you enter an invalid number.
• When you press lNumeric keys during normal tuning, a frequency
is entered. Set tuning mode to preset tuning mode using FPRESET l
/ h (or ePRESET k / n) prior to the operation.
Clearing preset stations
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3
Press jCursor k / n to select “Clear Preset”
and then press jENTER.
y
• By holding down GMEMORY (or eMEMORY) for more than
2 seconds, you can skip the following steps and automatically
register the selected station to an empty preset number (next to the
lastly-registered preset number).
3
Press FPRESET l / h (or ePRESET k / n)
to select the preset number to which the
station will be registered.
When you select a preset number to which no station
is registered, “Empty” appears. When you select a
preset number to which any station has been already
registered, the frequency of the station is displayed.
01:FM92.50MHz
Preset number
y
• To cancel the operation and return to the Option menu, press
jRETURN.
4
Press jCursor k / n to select a preset
number to reset and then press jENTER.
The preset station registered to the selected preset
number is cleared. To clear the registration of
multiple preset numbers, repeat step 4.
5
To exit the Option menu, press sOPTION.
Frequency to be registered
01:Empty
Flashes
Preset
number
y
• You can also select a preset number using the lNumeric
keys.
4
Press GMEMORY (or eMEMORY).
When registration is complete, the display returns to
the original state.
32 En
Radio Data System tuning
Note
• The Radio Data System reception feature is only available in U.K., Europe and Russia models.
Displaying the Radio Data System
information
Frequency, preset number (if the selected station is
preset)
Back to “Program Service”
1
Display example (Program Type)
SPORT
y
BASIC
OPERATION
Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
• Frequency tuning (page 31)
• Preset tuning (page 32)
• You can also use the PTY Seek mode to tune into the desired Radio
Data System broadcasting station from the preset ones.
2
Press EINFO (or fINFO) repeatedly to
toggle the following Radio Data System
information display modes.
Program service name, frequency
Selecting the Radio Data System
program type (PTY Seek)
You can select the desired radio program by program type
from the all preset Radio Data System broadcasting
stations.
y
Program type, frequency
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
Radio Text
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3
Press jCursor k / n to select “PTY Seek”
and then press jENTER.
Radio text, frequency
Clock Time
APPENDIX
Clock time, frequency
ADDITIONAL
INFORMATION
Program Type
• To select a radio program using PTY Seek, you must first register the
Radio Data System stations (page 31). “No Presets” or “No Presets in
Memory” is displayed if no stations are registered.
• You can also operate PTY Seek using the GUI screen.
ADVANCED
OPERATION
Program Service
PREPARATION
You can display the 4 types of the Radio Data System
information (“Program Service”, “Program Type”, “Radio
Text” and “Clock Time”) in the front panel display.
Frequency
INTRODUCTION
Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various
Radio Data System data such as “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” and “EON”
(enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
DSP Program
Current sound field program (page 27), frequency
English
Audio Decoder
Current audio decoder (page 29), frequency
33 En
Radio Data System tuning
4
PressjCursor l / h to select a program
type for search.
PTY:SPORT
Program Type
You can select a program type from the following.
Program type
Description
NEWS
News
AFFAIRS
Current affairs
INFO
General information
SPORT
Sports
EDUCATE
Education
DRAMA
Drama
CULTURE
Culture
SCIENCE
Science
VARIED
Light entertainment
POP M
Popular music
ROCK M
Rock music
M.O.R. M
Middle-of-the-road music (easy
listening)
LIGHT M
Light classics
CLASSICS
Serious classics
OTHER M
Other music
5
To search a station, press jCursor k / n.
• To search downward from the current preset
station, press jCursor n.
• To search upward from the current preset station,
press jCursor k.
When a station is detected, the search stops. If the
station is not the desired one, Press the same key to
continue the search. To end the operation, press
sOPTION.
Using the enhanced other networks
(EON) data service
You can receive the EON (enhanced other networks) data
service of the Radio Data System station network. If you
are receiving Radio Data System broadcasting when an
affiliate station starts broadcasting a program you have
selected, this unit automatically switches station. To use
this feature, select one of the 4 Radio Data System
program types (NEWS, AFFAIRS, INFO or SPORT)
while receiving Radio Data System broadcasting. When
an affiliate station starts broadcasting a selected program,
this unit automatically tunes into that station, and returns
to the previous station when the selected program ends.
y
• To use the EON data service, you must first register the Radio Data
System stations and their affiliate stations (page 31).
• EON data service settings are reset when you turn the power off.
• You can also operate EON using the GUI screen.
1
Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
• Frequency tuning (page 31)
• Preset tuning (page 32)
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3
Press jCursor k / n to select “EON” and
then press jENTER.
“EON:OFF” appears on the front panel display.
y
• “No Presets” or “No Presets in Memory” is displayed if no stations
are registered.
• “Not Available” is displayed if the affiliate station of the selected
preset station or the EON data service is not available.
4
Press jCursor l / h to select a program
type.
NEWS
OFF
5
AFFAIRS
SPORT
INFO
After selecting a program type, press
sOPTION again.
When an affiliate station starts broadcasting the
selected program, this unit automatically tunes in to
that station. When the program ends, it automatically
switches back to the previous station.
y
• The EON is turned off in the following cases:
– when the EON is activated once.
– when this unit is set to standby before EON is activated
– when another station is selected before EON is activated
• To cancel the EON, select “OFF” in step 4.
34 En
Using iPod™
Notes
• iPod touch, iPod (Click and Wheel including iPod classic), iPod nano, and iPod mini are supported.
• Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod.
• Some features may not be available depending on the model of Yamaha iPod universal dock. The following sections describe the procedure when using
the YDS-11.
INTRODUCTION
Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-11, sold separately) connected to
the DOCK terminal on the rear panel of this unit (page 18), you can enjoy playback of your iPod using the supplied
remote control or the menu displayed on the GUI screen. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this
unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as MP3 format) stored on your iPod (page 29).
y
Controlling iPod in menu browse mode
Controlling iPod™
Key
ENTER
You can browse song or video files stored on your iPod
using the GUI screen. You cannot directly control your
iPod in this mode.
y
• “_” (underscore) is displayed for characters that this unit cannot display.
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dDOCK) to select “iPod” (DOCK) as the
input source.
2
Press uDISPLAY on the remote control.
Function
Subsequent menu
n
Menu down
l
Previous menu
h
Subsequent menu
p
Play (Menu browse mode)
Play/Pause (Simple remote mode)
s
Stop
e
Pause (Menu browse mode)
Play/Pause (Simple remote mode)
w
Search backward (Press and hold)
f
Search forward (Press and hold)
b
Skip backward
a
Skip forward
iPod
j
k
DISPLAY
Switch between Menu browse mode and
Simple remote mode
Input
DSP
3
DOCK
STRAIGHT
Press jCursor k / n to select “Music” or
“Videos” and then press jCursor h.
• Select “Music” to browse music files.
• Select “Videos” to browse video files.
Note
• The “Videos” menu does not appear unless the both your iPod and
Yamaha iPod universal dock support the video browsing feature.
4
Press jCursor k / n / l / h to select a
menu item and then press jENTER to start
playback.
Controlling iPod in simple remote mode
You can perform basic iPod operations (play, stop, skip,
etc.) using the supplied remote control without displaying
the menu on the GUI screen. You can also directly control
your iPod in this mode.
APPENDIX
u
Music
Videos
ADDITIONAL
INFORMATION
Menu up
ADVANCED
OPERATION
k
BASIC
OPERATION
You can control your iPod when you set it in the iPod
universal dock and switch the input source to DOCK. The
operations of your iPod can be done with the aid of the
video display (menu browse mode) or without it (simple
remote mode).
When you connect your iPod to this unit, you can perform
the following operations with the remote control.
PREPARATION
• Once the connection between your iPod and this unit is complete, “iPod connected” appears on the front panel display.
• For a complete list of status messages that appear on the front panel display and GUI screen, see “iPod” (page 70).
English
35 En
Using iPod™
■
Play information display
a
b
c
d
e
01:04
–02:27
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
DOCK
Straight
a Shuffle and repeat icons
b (playback),
(pausing), (search forward) and
(search backward)
c Album art (image of CD jacket, etc)
d Elapsed time, progress bar, remaining time
e Song title, artist name, album title
y
• You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO).
• Album arts are available only when the file contains image data.
■ Shuffle/repeat playback
When controlling iPod in simple remote mode, operate the
iPod directly to set the shuffle and repeat playback.
1
Press uDISPLAY to switch to menu browse
mode while “DOCK” is selected as the input
source.
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “iPod” is displayed (page 43).
3
Press jCursor k / n to select “Shuffle” or
“Repeat”, press jENTER and then press
jCursor l / h to select the desired
playback style.
Shuffle:
• Select “Off” if you do not want to play back in
random order.
• Select “Songs” to play back songs in random order.
• Select “Albums” to play back albums in random
order.
Repeat:
• Select “Off” if you do not want to play back
repeatedly.
• Select “One” to repeat each song.
• Select “All” to repeat all songs.
4
To exit the Option menu, press sOPTION.
36 En
Using Bluetooth™ components
Notes
• This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) of the Bluetooth profile.
• For a complete list of status messages that appear on the front panel display and GUI screen, see “Bluetooth™” (page 71).
y
• Yamaha Bluetooth wireless audio receiver YBA-10 can be paired with up to eight Bluetooth components. If ninth pairing data is registered, the pairing
data for the component least recently used is cleared.
Make sure the Bluetooth component
recognizes the Bluetooth wireless audio
receiver.
If the Bluetooth component detects the Bluetooth
wireless audio receiver, “YBA-10 YAMAHA”
(example) appears in the Bluetooth device list.
6
Select the Bluetooth wireless audio receiver
in the Bluetooth device list, and enter a pass
key “0000” into the Bluetooth component.
When pairing is complete, “Completed” appears on
the front panel display.
y
• If the pairing data has been cleared from the Bluetooth wireless audio
receiver or your Bluetooth component, you need to perform pairing
again.
• For details on operations on your Bluetooth component, refer to the
operating instruction of it.
To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for
the pairing operation. You are recommended to read
and fully understand all the instructions before starting.
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dDOCK) to select “BLUETOOTH” (DOCK)
as the input source.
Turn on the Bluetooth component you want
to pair with and set it to pairing mode.
3
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “BLUETOOTH” is displayed
(page 43).
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dDOCK) to select “BLUETOOTH” (DOCK)
as the input source.
2
Press sOPTION on the remote control.
3
Press jCursor n to select “Connect” and
then press jENTER.
The Bluetooth connection is established between the
Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth
component connected last time.
Option Menu
Volume Trim
Connect
Pairing
4
Press jCursor n to select “Pairing” and
then press jENTER.
“Searching” appears and the pairing operation starts.
y
• To cancel pairing, press jRETURN.
• You can also start pairing operation by holding down
GMEMORY on the front panel.
4
Start playback of the Bluetooth component.
5
To exit the Option menu, press sOPTION.
37 En
English
• If the Bluetooth wireless audio receiver cannot find the Bluetooth
component connected last time, “Not found” appears on the front
panel display.
• To disconnect the Bluetooth wireless audio receiver from the
Bluetooth component currently connected, select “Disconnect” and
then press jENTER or perform a disconnect operation on the
Bluetooth component.
• To make a connection between the Bluetooth wireless audio receiver
and another Bluetooth component (already paired), perform a
connect operation on the Bluetooth component while no Bluetooth
connection is established on the Bluetooth wireless audio receiver.
APPENDIX
y
BLUETOOTH
DSP 7ch Enhancer
Input
ADDITIONAL
INFORMATION
2
Playback of the Bluetooth™
component
ADVANCED
OPERATION
5
BASIC
OPERATION
Pairing the Bluetooth™ wireless audio
receiver and your Bluetooth
component
PREPARATION
About “Pairing”
Pairing (registration of the Bluetooth devices) must be performed when making Bluetooth connections between the
Yamaha Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth components for the first time. Once pairing is complete,
you can select one of the Bluetooth components to connect to the Yamaha Bluetooth wireless audio receiver for playback.
INTRODUCTION
You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of
this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without
wiring between this unit and the Bluetooth component.
Using USB storage devices
You can enjoy playback of WAV (PCM format only), MP3, WMA, MPEG-4 AAC and FLAC files stored on your USB
memory device or USB portable player connected to the USB port on the front panel of this unit. This unit supports USB
mass storage class devices (FAT 16 or FAT 32 format, except USB HDDs).
Notes
• You can play back only the files stored in the first partition.
• Some files may not be playable depending on models and types of USB storage devices.
• For a complete list of status messages that appear on the front panel display and GUI screen, see “USB and network” (page 72).
Playback of the USB storage device
■
Play information display
a
1
Connect your USB storage device to the
NUSB port on the front panel (page 19).
b
c
2
Rotate the TINPUT selector (or press
dUSB/NET and then wUSB) to select
“USB” as the input source.
d
e
00:30
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
USB
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–Hero
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
If you have connected the USB storage device to this
unit before, playback of the music file played at the
last time automatically starts.
3
4
Press jCursor k / n / l / h to select a
music file to play back.
• To select a file or folder, press jCursor k / n.
• To confirm the selection, press jCursor h or
jENTER.
• To return to the previous menu, press jCursor
l.
Press jENTER to start playback.
You can also perform the following operations with
the remote control.
Key
a Shuffle and repeat icons
b
(playback)
c Album art (image of CD jacket, etc)
d Elapsed time
e Song title, artist name, album title
y
• You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO) (page 26).
• Album arts are available only when the file contains image data.
Shuffle/repeat playback
y
• These settings are also reflected in playback of PC contents.
1
Press sOPTION on the remote control
while “USB” is selected as the input source.
The Option menu for “USB” is displayed (page 43).
2
Press jCursor k / n to select “Shuffle” or
“Repeat”, press jENTER and then press
jCursor l / h to select the desired
playback style.
Function
p
Play
s
Stop
Shuffle:
• Select “Off” if you do not want to play back in
random order.
• Select “On” to play back music files in random
order.
k
a
Skip forward during playback
b
Skip backward during playback
Repeat:
• Select “Off” if you do not want to play back
repeatedly.
• Select “One” to repeat each music file.
• Select “All” to repeat all music files in the folder.
3
38 En
To exit the Option menu, press sOPTION.
Using PC servers
Note
• If you do not use a DHCP server, configure the network parameters (IP address, etc) of this unit manually (page 53)
Windows Media Player 11 setup
2
Install Windows Media Player 11 on your PC.
You can download the installer of Windows Media
Player 11 from the Microsoft website, or use the
upgrade function of the installed Microsoft Windows
Media Player.
Key
Function
p
Play
s
Stop
k
■
a
Skip forward during playback
b
Skip backward during playback
Play information display
a
Notes
b
c
d
e
00:13
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
Playback of PC music contents
y
• For a complete list of status messages that appear on the front panel
display and GUI screen, see “USB and network” (page 72).
PC
PC_SERVER01
PC_SERVER02
Input
DSP
Option Menu
a Shuffle and repeat icons
b
(playback)
c Album art (image of CD jacket, etc)
d Elapsed time
e Song title, artist name, album title
y
• You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO) (page 26).
• Album arts are available only when the file contains image data.
Option Menu
Press jCursor k / n / l / h to select a PC
server and music file to play back.
• To select a PC server, folder or file, press
jCursor k / n.
• To confirm the selection, press jCursor h or
jENTER.
• To return to the previous menu, press jCursor
l.
APPENDIX
2
PC
7ch Enhancer
PC
7ch Enhancer
ADDITIONAL
INFORMATION
Rotate the TINPUT selector (or press
dUSB/NET and then wPC) to select “PC”
as the input source.
DSP
ADVANCED
OPERATION
• If the operating system (OS) of your PC is Windows Vista, Windows
Media Player 11 is pre-installed (except some products).
• Some security software installed on your PC (anti-virus software,
firewall software, etc.) may block the access of this unit to your PC. In
such cases, configure the security software appropriately.
• You can connect this unit to up to 16 PC servers, and each server must be
connected to the same subnet as this unit.
1
BASIC
OPERATION
Turn on your PC then allow media sharing.
Activate Windows Media Player 11 first, enable the
media sharing and then select this unit as a device to
which the media is shared.
Press jENTER to start playback.
You can also perform the following operations with
the remote control.
PREPARATION
1
3
INTRODUCTION
You can enjoy playback of audio files stored on PCs connected to this unit via your network. To play back audio files on
your PC, you need to install Windows Media Player 11 on the PC and configure the media sharing setting of Windows
Media Player 11.
English
y
• To update the PC server list displayed in the GUI screen, press
sOPTION, press jCursor k / n to select “Refresh” and then
press jENTER. To exit the Option menu, press sOPTION.
39 En
Using PC servers
Shuffle/repeat playback
y
• These settings are also reflected in playback of USB contents.
1
Press sOPTION on the remote control
while “PC” is selected as the input source.
The Option menu for “PC” is displayed (page 43).
2
Press jCursor k / n to select “Shuffle” or
“Repeat”, press jENTER and then press
jCursor l / h to select the desired
playback style.
Shuffle:
• Select “Off” if you do not want to play back in
random order.
• Select “On” to play back music files in random
order.
Repeat:
• Select “Off” if you do not want to play back
repeatedly.
• Select “One” to repeat each music file.
• Select “All” to repeat all music files in the folder.
3
To exit the Option menu, press sOPTION.
40 En
Using the Internet Radio feature
You can listen to Internet Radio stations using the vTuner Internet Radio station database service particularly customized
for this unit, providing a database of over 2000 radio stations. Also, you can store your favorite stations with bookmarks.
■
PREPARATION
Listening to Internet Radio
Play information display
a
y
• For a complete list of status messages that appear on the front panel
display and GUI screen, see “USB and network” (page 72).
1
b
1.fm 80s Euro
BASIC
OPERATION
Rotate the TINPUT selector (or press
dUSB/NET and then wNET RADIO) to
select “NET RADIO” as the input source.
NET RADIO
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Help
Input
DSP
Press jCursor k / n / l / h to select an
item to play back.
• To select an item, press jCursor k / n.
• To confirm the selection, press jCursor h or
jENTER.
• To return to the previous menu, press jCursor
l.
Press jENTER to start playback.
You can also perform the following operations with
the remote control.
Key
Function
p
Play
s
Stop
k
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Bookmark
a
(playback)
b Station name
y
• You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO) (page 26).
Storing your favorite Internet Radio
stations with bookmarks
1
Select the desired Internet Radio station.
2
Press eMEMORY.
The selected Internet Radio station is added to the
“Bookmarks” list in “NET RADIO”.
y
APPENDIX
• To remove stations from the “Bookmarks” list, select the station under
“Bookmarks” and then press eMEMORY.
• You can also register your favorite Internet Radio stations on this unit by
accessing the website with the web browser on your PC. To use this
feature, you need the vTuner ID of this unit (page 54) and your e-mail
address to create your personal account. For details, refer to the help
information on the website. URL: http://yradio.vtuner.com/
ADDITIONAL
INFORMATION
3
Option Menu
DSP
ADVANCED
OPERATION
2
NET RADIO
7ch Enhancer
Input
INTRODUCTION
Notes
• To use this feature, your network must be connected to the Internet.
• A narrowband Internet connection (i.e. 56K modem, ISDN) will not provide satisfactory results, and a broadband connection is strongly recommended
(i.e. a cable modem, an xDSL modem, etc.). For detailed information, consult with your ISP.
• If you do not use a DHCP server, configure the network parameters (IP address, etc) of this unit manually (page 53)
• Some security devices (such as firewall) may block the access of this unit to Internet Radio stations. In such cases, configure the security settings
appropriately.
• This service may be discontinued without notice.
• Some Internet Radio stations may not be played
English
41 En
Other functions
Selecting the HDMI OUT jack
2
Enable the HDMI control function on each
device.
For this unit, set “HDMI Control” to “On” (page 51).
For external devices, refer to the manual supplied
with each device.
3
Turn off the TV and then turn on it again.
Use this feature to select the HDMI OUT jack(s) to output
the input signals.
Press gHDMI OUT repeatedly to select the
active HDMI OUT jack(s).
HDMI OUT 1+2
HDMI OUT OFF
HDMI OUT 1
HDMI OUT 2
•
HDMI OUT1+2
Outputs the signals from both the HDMI
OUT 1 and HDMI OUT 2 jacks
simultaneously.
HDMI OUT 1
Outputs the signals from the HDMI OUT 1
jack.
HDMI OUT 2
Outputs the signals from the HDMI OUT 2
jack.
HDMI OFF
Not to output any signals from the HDMI
OUT jacks. Select this setting when you do
not use the video monitor connected to one
of the HDMI OUT jacks.
(Steps 4 through 6 are required for making the TV
learn linked devices. If the connections or
devices are switched, you need to carry out
these steps again.)
4
Select this unit as the input source of the TV.
5
Turn on the HDMI control device (Blu-ray or
DVD player) connected to this unit.
6
Select the HDMI control device (Blu-ray or
DVD player) as the input source of this unit to
check the video input.
7
Check if the HDMI control function works
(turn on this unit or adjust the volume level
using the remote control of the TV).
y
• This unit automatically activates the HDMI OUT 1 jack when receiving
an HDMI control signal through the HDMI OUT 1 jack while the HDMI
OUT 1 jack is not selected.
Using the HDMI™ control function
You can operate the following functions of this unit with
the remote control of your TV when the TV (HDMI
control function supported) is connected to the HDMI
OUT 1 jack of this unit.
• Turning on this unit or to the standby (conjunction with
TV)
• Adjusting the volume
• Selecting a device to reproduce TV sounds (this unit or
TV)
y
• Even if your TV supports the HDMI control function, some functions
may not be available. For details, refer to the manual supplied with your
TV.
• If you connect this unit and Blu-ray player or DVD player (HDMI
control function supported) with HDMI, you can also control those
devices with the HDMI control function. For details, refer to the manual
supplied with each device.
• We suggest that you use products (TV, Blu-ray/DVD player, etc.) from
the same manufacturer.
• The HDMI control-compatible components include Panasonic VIERA
Link compatible TV, DVD player/recorder and Blu-ray Disc player.
(Steps 1 through 3 are required for the HDMI
control function setup.)
1
Turn on all devices connected to this unit
with HDMI.
42 En
Note
<Note>
• In case the HDMI control function does not work, check the
followings. Also, turning off (unplug) and turning on (plug) the TV
may be effective.
– The TV is connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit.
– “HDMI Control” is set to “On” on this unit.
– The HDMI control function is enables on the TV.
y
• This unit automatically selects the TV scene (page 24) when you
select this unit as the device to reproduce TV sounds using the
remote control of your TV. That is, if you connect an audio output
jack of your TV to the AV 1 (OPTICAL) jack of this unit, you can
enjoy TV sounds with the specified sound field program soon.
Using the sleep timer
The sleep timer is useful if you want to go to sleep while
this unit is playing or recording a source.
Press qSLEEP repeatedly to select the amount
of time.
The sleep timer setting changes as follows.
Sleep 120min.
Sleep Off
Sleep 90min.
Sleep 30min.
Sleep 60min.
If the sleep timer is set, the SLEEP indicator on the front
panel display lights up.
To disable the sleep timer, select “Sleep Off”.
ADVANCED OPERATION
Setting the option menu for each input source (Option menu)
1
Press sOPTION on the remote control.
Option Menu
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
DSP
3
Menu items
Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
TUNER
Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Notes
*1
Only “Volume Trim” is available when no external device is connected
to the HDMI IN jack.
*2 “Shuffile” and “Repeat” are not available during the simple remote
mode.
Details of the menu items are as follows. The
configuration will be reflected to the input source
currently selected.
HDMI 1
Straight
BASIC
OPERATION
Input
Input source
BLUETOOTH (DOCK)
y
Press jCursor k / n to select the desired
menu item and then press jENTER.
• The default settings are marked with “*”.
Volume Trim
Input source:
All
Adjustable range: –6.0dB to 0.0dB* to +6.0dB
(in 0.5 dB steps)
5
To exit the Option menu, press sOPTION.
To return to the previous menu, press jRETURN.
Reduces any change in volume when switching input
sources by correcting volume differences between input
sources.
Note
Decoder Mode
• In case jCursor k / n / l / h or other keys do not work after
closing the Option menu, press dInput selection key to
select the current input source again.
Input source: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choices:
Auto*, DTS
The following menu items are provided for each input
source.
Input source
Menu items
AV5-6
PHONO
Volume Trim
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
PC (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
Automatically selects audio input signals.
Selects DTS signals only. Other input signals
are not reproduced.
Extended Surround
Input source: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choices:
Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES, Off
Selects whether to reproduce multi-channel (or 2-channel)
input signals in 6.1- or 7.1-channel when surround back
speakers are used.
Auto
PLIIx
Movie
Automatically selects the most suitable
decoder if a flag for reproducing surround back
channel is present, and reproduces the signals
in 6.1- or 7.1-channel.
Always reproduces signals in 7.1-channel
using the PLIIxMovie decoder whether or not
surround back channel signals are contained.
You can select this parameter when two
surround back speakers are connected.
43 En
English
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
Auto
DTS
APPENDIX
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX*1
Selects DTS digital audio signals for reproduction.
ADDITIONAL
INFORMATION
Press jCursor k / n / l / h to select the
desired setting and then press jENTER
ADVANCED
OPERATION
4
Option menu items
PREPARATION
2
Rotate the TINPUT selector (or press
dInput selection key) to select the
desired input source.
If you press dUSB/NET on the remote control,
press wSub-input selection key to select a
sub-input source.
INTRODUCTION
The Option menu allows users to configure various settings for each input source and reflect corresponding settings
automatically when an input source is switched. Also, you can view the signal information for certain input sources.
The procedure for setting the Option menu items is described below.
Setting the option menu for each input source (Option menu)
PLIIx
Music
EX/ES
Off
Always reproduces signals in 6.1- or 7.1channel using the PLIIxMusic decoder whether
or not surround back channel signals are
contained. You can select this parameter when
one or two surround back speakers are
connected.
Automatically selects the most suitable
decoder for input signals whether or not the
flag for reproducing surround back channel is
present, and always reproduces signals in 6.1channel.
Always reproduces original signals whether or
not the flag for reproducing surround back
channel is present.
Device Over
The number of HDMI components
connected is over the limit.
Out of Res.
The connected monitor is not compatible
with the video input signal.
FM Mode
Input source: TUNER
Choices:
Stereo*, Mono
Sets FM broadcasting receiving mode.
Stereo
Mono
Receives in stereo mode by priority.
Receives in monaural mode. You can get a
better reception in monaural mode.
Signal Info
Auto Preset
Input source: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/NET), NET
RADIO (USB/NET), PC (USB/NET)
Input source: TUNER
Displays information on audio and video signals on the
GUI screen and front panel display. You can change items
to be displayed using jCursor k / n.
Automatically detects FM radio stations and registers
them as preset stations (page 31).
Clear Preset
Input source: TUNER
• Audio information
Clears preset station (page 32).
•
Format
Format of digital audio signals.
Channel
The number of input signal channels
(front/surround/LFE).
For example, if input signal channels are
3 front channels, 2 surrounds and LFE,
“3/2/0.1” is displayed.
If a channel that cannot be expressed as
the above, a total number of channels
such as “5.1ch” may be displayed.
Searches a station that is broadcasting a program under the
desired category from the preset stations while using the
Radio Data System (page 33).
Sampling
Frequency
The sampling frequency per second in
analog-to-digital conversion.
Shuffle
Bitrate
The bit rate of input signal per second.
PTY Seek
Input source: TUNER
EON
Input source: TUNER
Enables you to receive the EON (enhanced other network)
data service of the Radio Data System (page 34).
Input source: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choices:
iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Changes the shuffle playback style.
Notes
• “No Signal” is displayed when no signals are input and “---” is displayed
when signals that this unit cannot recognize are input.
• The bit rate may vary during playback.
y
• This setting is shared among the USB/NET sub-input sources (USB and
PC).
Repeat
• Video information
Input source: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choices:
Off*, One, All
•
Video In
Format and resolution of video input
signal.
Changes the repeat playback style.
Video Out
Format and resolution of video output
signal.
• This setting is shared among the USB/NET sub-input sources (USB and
PC).
Message
Error messages about HDMI signals and
HDMI components. See the following for
details of the error messages.
• HDMI error message
(appears only when an error has occurred)
•
HDCP Error
44 En
HDCP authentication failed.
y
Refresh
Input source: PC (USB/NET)
Updates the PC server list displayed in the GUI screen
(page 39).
Connect / Disconnect
Input source: BLUETOOTH (DOCK)
Connects to or disconnects from a Bluetooth component
(page 37).
Setting the option menu for each input source (Option menu)
Pairing
Input source: BLUETOOTH (DOCK)
INTRODUCTION
Performs pairing of this unit and a Bluetooth component
(page 37).
Video Out
Input source: AUDIO 1/2, MULTI CH
Choices:
AV1 to AV6, Off*
Specifies a video signal to be output during an audio
reproduction. For details, see “Selecting a video signal to
be output during an audio reproduction” on this page.
PREPARATION
Selecting a video signal to be output
during an audio reproduction
This function enables this unit to output video signals
when “AUDIO 1”, “AUDIO 2” or “MULTI CH” is
selected as the input source. Follow the procedure below
to select the video to be output during an audio
reproduction.
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for the selected input source is
displayed.
3
Press jCursor k / n to select “Video Out”
and then press jENTER.
ADVANCED
OPERATION
Rotate the TINPUT selector (or press
dInput selection keys) to select “AUDIO
1”, “AUDIO 2” or “MULTI CH” as the input
source.
BASIC
OPERATION
1
4
Press jCursor l / h to select a video input
jack to be used during an audio
reproduction.
– AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
– AV3-6 (VIDEO)
– Off (no video output)
5
To exit the Option menu, press sOPTION.
ADDITIONAL
INFORMATION
Video;;;;;;Off
APPENDIX
English
45 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
You can call the Setup menu using the remote control and change the settings of various menus.
For details, read “Basic operation of the Setup menu” first, and see the respective pages.
Menu/Submenu
Function
Page
Sets items for speakers.
48
Auto Setup (YPAO)
Automatically adjusts output characteristics of speakers.
48
Manual Setup
Speaker Setup
Manually adjusts output characteristics of speakers.
48
Speaker Configuration
Sets speaker configurations, such as connection status of speaker and a size of the
connected speaker (sound reproduction capacity), suitable for the listening
environment.
48
Speaker Level
Separately adjusts volume of each speaker.
50
Speaker Distance
Adjusts timing at which each speaker outputs sound based on distances between
speakers and the listening position.
50
Equalizer
Selects an equalizer that adjusts speaker output characteristics.
50
Test Tone
Generates test tones.
50
Sets various items for sound outputs.
51
Dynamic Range
Adjusts dynamic ranges of speakers and headphones.
51
Lipsync
Adjusts delay in output timing between video signals and audio signals.
51
HDMI OUT1
Fine adjusts the delay time of automatic lipsync applied when only the HDMI
OUT 1 jack is used or when both the HDMI OUT 1 and HDMI OUT 2 jacks are
used.
51
HDMI OUT2
Fine adjusts the delay time of automatic lipsync applied when only the HDMI
OUT 2 jack is used.
51
ANALOG MONITOR OUT
Adjusts the delay time applied when only the analog MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO or VIDEO) jacks are used.
51
Sound Setup
46 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Menu/Submenu
Function
Page
Standby Through
Selects on or off of output of HDMI signals input from the HDMI 1-4 jacks or
HDMI IN (VIDEO AUX) jack to the active HDMI OUT jack(s) when this unit is
on standby.
51
Audio Output
Selects this unit or a component connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit
for reproducing sound signals.
51
Resolution
Sets resolution of the HDMI output that is converted from analogy visual input
signals.
52
Aspect
Set an aspect ratio of images reproduced by HDMI signals converted from analog
video input signals.
52
Sets items for a video monitor or the front panel display.
52
Dimmer
Sets brightness of the front panel display.
52
Front Panel Display Scroll
Selects the way to display characters on the front panel display.
52
GUI Position
Adjusts top and bottom positions of the GUI screen displayed on the video
monitor.
52
Sets items for volumes.
52
Adaptive DRC
Adjusts the dynamic range (difference between the maximum volume and the
minimum volume) in conjunction with the volume level.
52
Max Volume
Sets the maximum volume level so that the volume will not be accidentally
increased.
53
Initial Volume
Sets the volume at the time this unit is turned on.
53
Input Rename
Changes input source names to be displayed on the GUI screen or the front panel
display.
53
Zone
Sets the maximum volume level and initial volume level of Zone2/3.
53
Zone2 Max Volume
Sets the maximum volume level of Zone2.
53
Zone2 Initial Volume
Sets the volume level of Zone2 applied when this unit is turned on.
53
Zone3 Max Volume
Sets the maximum volume level of Zone3.
53
Zone3 Initial Volume
Sets the volume level of Zone3 applied when this unit is turned on.
53
Display
Volume
Sets items for network features.
53
IP Address
Sets the network parameters (IP address, etc) manually.
53
MAC Address Filter
Sets MAC address filter to restrict access to this unit via LAN.
53
Network Standby
Selects whether or not to accept the commands via network when this unit is on
standby.
54
Network
54
Sets parameters for the sound field programs.
54
Memory Guard
Protects some settings against accidental alteration.
57
Information
APPENDIX
Displays network information.
DSP Parameter
ADDITIONAL
INFORMATION
51
ADVANCED
OPERATION
Selects on or off of the HDMI control function when a component that supports
the HDMI control function is connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit.
BASIC
OPERATION
51
HDMI Control
PREPARATION
51
Sets various items for input sources.
HDMI
INTRODUCTION
Sets various items for HDMI and display.
Function Setup
English
47 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Basic operation of the Setup menu
5
The Setup menu screen appears on both the GUI screen
and front panel display.
GUI screen
Setup Menu
Press jCursor k / n to select an item to edit
and then press jCursor l / h to change
the setting.
Some items in “Manual Setup” of “Speaker Setup”
take up a full screen. To display other items in
“Manual Setup”, press jCursor k / n.
Example (Speaker Configuration)
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Speaker Configuration
Front Speaker
Small
Large
Front panel display
;SpeakerSetup
In this section, procedures of setting menus using the
video monitor are described.
1
Press iON SCREEN on the remote control.
The GUI screen appears on the video monitor.
2
Press jCursor n to select “Setup” and then
press jENTER.
The Setup menu appears on the video monitor.
3
Press jCursor k / n to select the desired
menu then press jENTER.
Items of the selected menu are displayed.
Example (Function Setup)
y
• To configure other items, repeat step 5.
6
To turn off the GUI screen, press iON
SCREEN.
Note
• In case jCursor k / n / l / h or other keys do not work after
closing the Setup menu, press dInput selection key to
select the current input source again.
Speaker Setup
You can set various items for speakers. Two kinds of
adjustments are available. One is “Auto Setup” (YPAO)
for automatic adjustment and another is “Manual Setup”
for manual adjustment.
y
• The default settings are marked with “*”.
Auto Setup
Function Setup
Automatically adjusts output characteristics of speakers to
obtain optimum balance for the output sound based on
positions and performances of the speakers and acoustic
characteristics or the room, which are automatically
measured. For details on operations, see page 21.
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Network
y
• To return to the previous menu, press jRETURN.
4
If necessary, press jCursor k / n to select
the desired submenu then press jENTER.
Example (Volume)
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Off
+16.5dB
Off
Manual Setup
Adjusts output characteristics of speakers based on
manually set parameters.
After “Auto Setup” (YPAO) is performed, you can check
automatically adjusted parameters in the “Manual Setup”
menu. Fine adjust the parameters for your preference if
necessary.
■ Speaker Configuration
Sets speaker configurations, such as connection status of
speaker and a size of the connected speaker (sound
reproduction capacity), suitable for the listening
environment.
y
• The speaker configuration includes items for defining a speaker size:
“Large” or “Small”. “Large” and “Small” refer to speakers with woofer
diameters 16 cm or larger and smaller than 16 cm, respectively.
48 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Extra Speaker Assignment
Choices:
Large
Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Zone2
Zone2 +
Zone3
Presence
None
Center Speaker
Choices:
None
Small
Notes
• When setting “Extra Speaker Assignment” to “Zone2” or “Presence”, surround
back channel signals for main unit are separately output from other channels.
• When setting “Extra Speaker Assignment” to “Zone2 + Zone3”, surround and
surround back channel signals for main unit are separately output from other
channels.
Large
LFE / Bass Out
Subwoofer, Front, Both*
Selects speaker(s) for outputting low-frequency
components of the LFE (low-frequency effect sound)
channel or other channels. The output status is as follows.
Surround Speaker
Choices:
None
Subwoofer
Other
speakers
Subwoofer
Output
Not output
Not output
Front
Not output
Output
Not output
Both
Output
Not output
Not output
Small
Low-frequency components of other channel signals
Large
Subwoofer
Front
speakers
Other
speakers
Subwoofer
[1]
[2]
[2]
Front
Not output
[3]
[2]
Both
[3]
[4]
[2]
y
• When “None” is selected, the sound field programs automatically enter
the Virtual CINEMA DSP mode.
Surround Back Speaker
Choices:
None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
ADDITIONAL
INFORMATION
Parameter
Select this when no surround speakers are
connected. Surround channel signals are
spread to front left and right speakers.
“Surround Back Speaker” automatically
switches to “None” when this is selected.
Select this when small surround speakers are
connected. Low-frequency components of
surround channels are output from a
subwoofer. If a subwoofer is not connected
they are output from front speakers.
Select this when large surround speakers are
connected.
ADVANCED
OPERATION
Front
speakers
None, Small*, Large
Sets sizes of left and right surround speakers.
LFE channel signals
Parameter
Select this when no center speaker is
connected. Center channel signals are spread
to front left and right speakers.
Select this when a small center speaker is
connected. Low-frequency components of
center channel are output from a subwoofer.
If a subwoofer is not connected they are
output from front speakers.
Select this when a large center speaker is
connected.
BASIC
OPERATION
Choices:
None, Small*, Large
Sets the size of center speaker.
PREPARATION
Assigns the SP1 terminals for Zone2 speakers
and disables the SP2 terminals.
Assigns the SP1 terminals for Zone2 speakers
and SP2 terminals for Zone3 speakers.
Assigns the SP1 terminals for presence
speakers and disables the SP2 terminals.
Disables the EXTRA SP (SP1/SP2)
terminals.
Note
• If “LFE / Bass Out” is set to “Front”, “Front Speaker” automatically
switches to “Large” even when it is set to “Small”.
INTRODUCTION
Selects the application for the EXTRA SP (SP1/SP2)
terminals.
Select this when large speakers are
connected.
Sets sizes of left and right surround back speakers.
[1]
[2]
[4]
Front Speaker
Choices:
None
Large x 1
Small x 1
Small, Large*
Large x 2
Small
Small x 2
Select this when small speakers are
connected. Low-frequency components of the
front left and right channels are output from a
subwoofer.
49 En
English
Sets the sizes of front left and right speakers.
Select this when no surround back speaker
are connected. Surround back channel signals
are output from the surround L/R speakers
and subwoofer. If the subwoofer is disabled,
they are output from the surround L/R
speakers and front speakers.
Select this when one large surround back
speaker is connected.
Select this when one small surround back
speaker is connected.
Select this when two large surround back
speakers are connected.
Select this when two small surround back
speakers are connected.
APPENDIX
[3]
Outputs low-frequency components of the channel of speaker,
the size of which is set to “Small”.
Outputs low-frequency components when the sizes of speakers
are set to “Large”.
Outputs low-frequency components of the front left and right
channels and the channel of speaker, the size of which is set to
“Small”.
Outputs low-frequency components of the front left and right
channels.
Operating various settings for this unit (Setup menu)
y
• When “Surround Back Speaker” is set to “None”, “PLIIx Movie”,
“PLIIx Music” and “PLIIx Game” of the surround decode mode
(page 29) are not available.
Bass Crossover Frequency
Choices:
40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
160Hz, 200Hz
Sets the lower limit of the low-frequency component
output from a speaker with a size set to “Small” (Small x
1, Small x 2) Sound with a frequency below that limit is
output from a subwoofer or front speakers.
If your subwoofer has a volume control or a crossover
frequency control, set the volume to half or the crossover
frequency at the maximum.
Subwoofer Phase
Choices:
Normal*, Reverse
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
Adjustable range: 0.30m to 24.00m (1.0ft to 80.0ft)
Defaults:
3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L,
PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
y
• Available items differ depending on the “Speaker Configuration” settings
(page 48).
• When only one surround back speaker is connected, “SB” appears
instead of “SBL” and “SBR”.
■ Equalizer
Adjusts sound quality and tone using a parametric graphic
equalizer.
EQ Type Select
Sets the phase of your subwoofer if bass sounds are
lacking or unclear.
Choices:
Normal
Auto PEQ
Reverse
■
Select this not to change the phase of your
subwoofer.
Select this to reverse the phase of your
subwoofer.
Speaker Level
Adjustable range: –10.0dB to +10.0dB (0.5dB step)
Defaults:
0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Separately adjusts volume of each speaker so that the
sounds form speakers are at the same volume at the
listening position. Items to be displayed vary depending
on the number of speakers connected.
y
• When only one surround back speaker is connected, “SB” appears
instead of “SBL” and “SBR”.
• You can adjust the volume listening to test tones when you set “Test
Tone” to “On” (on this page).
• If your subwoofer has a volume control or a crossover frequency control,
set the volume to half or the crossover frequency at the maximum.
Auto PEQ, GEQ*, Off
Selects an equalizer type.
GEQ
Off
Uses a parametric equalizer selected in
“Auto Setup”. Characteristics of the
currently used parametric equalizer are
displayed below “Auto PEQ”.
Uses a graphic equalizer. Press jENTER
to adjust the characteristics of the graphic
equalizer.
Not use a graphic equalizer.
GEQ
Channels
Front Left, Front Right, Center, Surround Left,
Surround Right, Surround Back Left, Surround
Back Right
Choices:
63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz,
16kHz
Adjustable range: –6.0dB to 0dB* to +6.0dB (0.5dB step)
■ Speaker Distance
Adjusts timing at which each speaker outputs sound so
that sounds from speakers reach the listening position at
the same time. Set unit (Unit) first and set the distance of
each speaker.
Adjusts sound quality of each speaker using a graphic
equalizer. The graphic equalizer of this unit can adjust
signal levels in 7 frequency ranges.
To adjust the signal level within each range, press
jCursor l / h to select the desired speaker while
“Channel” is selected, press jCursor k / n to select the
desired frequency band and then press jCursor l / h
to adjust the signal level.
Unit
■
Choices:
meters (m)
feet (ft)
meters (m)*, feet (ft)
Displays the speaker distance in meters.
Displays the speaker distance in feet.
Off*, On
Switches between on and off of an oscillator that generates
test tones. When “On” is selected, you can adjust the
settings of “Manual Setup” while listening to a test tone.
Off
On
50 En
Test Tone
Choices:
Not generate test tones.
Generates test tones.
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Sound Setup
You can set various items for sound outputs.
Dynamic Range
Choices:
Min/Auto, STD, Max*
Selects the dynamic range adjustment method for
reproducing bitstream signals.
Min/Auto
Max
HDMI
You can set items for HDMI.
■
HDMI Control
Choices:
On, Off*
Selects on or off of the HDMI control function when a
component that supports the HDMI control function is
connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit. When this
parameter is set to “On”, this unit output signals input
from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX)
jack to the video monitor even when this unit is on
standby.
On
Off
Enables the HDMI control function.
Disables the HDMI control function.
• The BHDMI THROUGH indicator lights up in the following cases
while this unit is on standby.
– when the HDMI control function is on
– when the HDMI signal standby-through function is currently working
• When “HDMI Control” is set to “On”, this unit consumes 1 to 3 watts of
power depending on a condition of an HDMI signal passing through this
unit.
HDMI OUT1
Selects on or off of output of HDMI signals input from the
HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX) jack to the
active HDMI OUT jack(s) when this unit is on standby.
When this parameter is set to “On”, this unit output signals
input from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO
AUX) jack to the video monitor(s) even when this unit is
on standby.
On
Outputs the HDMI signals to the active
HDMI OUT jack(s)
Not output the HDMI signals to the HDMI
OUT 1/2 jacks.
HDMI OUT2
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step)
Displays the delay time adjusted by automatic lipsync for
HDMI signals output from the HDMI OUT 2 jack. To fine
adjust the delay time, set an offset time in the “Offset”
field.
ANALOG MONITOR OUT
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step)
Off
y
• This parameter is not available when “HDMI Control” is set to “On”.
• To enables HDMI signal standby-through output, any one of the input
sources connected to the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX)
jack must be selected before switching to standby.
• When “Standby Through” is set to “On”, the BHDMI THROUGH
indicator lights up. In this state, the amount of power consumption in the
standby mode increases.
■
Audio Output
Choices:
Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Selects this unit or a component connected to the HDMI
OUT 1 jack of this unit for reproducing sound signals
input from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO
AUX) jack.
Amplifier
English
Outputs HDMI sound signals form the
speakers connected to this unit.
APPENDIX
Adjusts the delay time applied when only the analog
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO or VIDEO)
jacks are used.
On, Off*
ADDITIONAL
INFORMATION
Displays the delay time adjusted by automatic lipsync for
HDMI signals output from the HDMI OUT 1 jack. To fine
adjust the delay time, set an offset time in the “Offset”
field. This offset time is also applied to the signals output
from the HDMI OUT 2 jack when both the HDMI OUT 1
and HDMI OUT 2 jacks are active.
Standby Through
Choices:
ADVANCED
OPERATION
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step)
■
BASIC
OPERATION
y
■ Lipsync
Adjusts delay between video output and audio output.
This unit automatically adjusts the delay (automatic
lipsync) when a TV that supports the automatic lipsync is
connected to the HDMI OUT 1 or HDMI OUT 2 jack of
this unit and HDMI signals are output only from the
corresponding HDMI OUT jack.
PREPARATION
STD
(Min) Sets the dynamic range suitable for
low volume or a quiet environment, such as
at night, for bitstream signals except for
Dolby TrueHD signals.
(Auto) Adjusts the dynamic range for Dolby
TrueHD signals based on input signal
information.
Sets the standard dynamic range
recommended for regular home use.
Outputs sound without adjusting the
dynamic range of the input signals.
You can set various items for HDMI and display.
INTRODUCTION
■
Function Setup
51 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
TV
Outputs HDMI sound signals from the
speakers of a TV connected to the HDMI
OUT 1/2 jacks of this unit. Sound output
from the speakers connected to this unit is
muted.
Amplifier + Outputs HDMI sound signals from the
TV
speakers connected to this unit and the
speakers of a TV connected HDMI OUT 1/2
jacks of this unit.
Note
Dimmer
Sets brightness of the front panel display. As the value is
lowered, the brightness of the front panel display is
darkened.
Note
• The brightness of display does not become bright in Pure Direct mode
even if the value is increased.
■
Front Panel Display Scroll
Choices:
• Signal formats of audio and visual signals output from this unit to the TV
vary depending on specifications of the monitor.
y
• This parameter is not available when “HDMI Control” is set to “On”.
■
■
Adjustable range: –4 to 0*
Continuous*, Once
Selects the way to scroll the screen when a total number of
characters exceed a display area of the front panel display.
Continuous
Repeatedly displays all characters by
scrolling.
Displays all characters by scrolling once,
halts scrolling and then displays first 14
characters.
Resolution
Choices:
Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Upscales the resolution of HDMI output that is converted
from analog video input signals and output from the
HDMI OUT 1/2 jacks.
Once
■
GUI Position
Notes
Adjustable range: –5 to 0* to +5 (vertical/horizontal direction)
• Resolution of the HDMI output converted from 720p or 1080i analog
video signals cannot be upscaled.
• When a video monitor is connected to one of the HDMI OUT 1/2 jacks
and the corresponding HDMI OUT jack is selected (page 42), this unit
automatically detects a resolution that the monitor supports. An asterisk
(*) appears on the left of detected resolution.
• When a video monitor is connected to both of the HDMI OUT 1/2 jacks
and “HDMI OUT 1+2” is selected (page 42), this unit automatically
selects a resolution depending on the lower-resolution monitor.
• If this unit cannot detect the resolution that the monitor supports, set
“MON.CHK” in the advanced setup menu to “SKIP” (page 63) and try
again.
Adjusts the position of the GUI screen displayed on the
video monitor. To move the screen up (or to the right), set
this value larger. To move the screen down (or to the left),
set this value smaller.
■
Choices:
Aspect
Choices:
Through*, 16:9, Smart Zoom
Sets a horizontal to vertical ratio (aspect ratio) of images
reproduced by HDMI signals output from the HDMI OUT
1/2 jacks when the HDMI signals are converted from
analog video input signals by a video conversion function.
Volume
You can set items for volumes.
■
Adaptive DRC
Auto, Off*
Adjust the dynamic range in conjunction with the volume
level. This feature is useful when you are listening at
lower volumes or at night. When this function is enabled,
the dynamic range is adjusted as follows.
When the volume level is low: narrow the dynamic range
When the volume level is high: widen the dynamic range
Auto
Off
Output level
Outputs the video signals without changing
the aspect ratio.
16:9
Outputs the video signals that displays 4:3
images on a 16:9 TV with black bands on
the right and left sides of the TV screen.
Smart Zoom Outputs the video signals that displays 4:3
images on a 16:9 TV by stretching right and
left of images to fit on the TV screen.
Output level
Through
Auto
Input level
Volume : low
Off
Input level
Volume : high
Notes
• You cannot change the aspect ratio of the screen when “Resolution” is set
to “Through”.
• This setting is not effective for inputs with the aspect ratio other than 4:3.
• You cannot obtain an effect of the aspect ratio when visual signals are
input from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX) jack or
when 720p, 1080i or 1080p signals are input.
Display
You can set items for a video monitor and the front panel
display.
52 En
Auto
Off
Adjusts the dynamic range automatically.
Not adjust the dynamic range automatically.
y
• This setting is also effective for headphones.
Operating various settings for this unit (Setup menu)
■
■
Max Volume
Zone2/3 Initial Volume
Adjustable range: Off*, Mute, –80.0dB to +16.5dB (0.5 dB step)
Sets the maximum volume level so that the volume will
not be accidentally increased. For example, you can adjust
the volume between –80.0 dB and –5.0 dB (or Mute) when
you set this parameter to “–5.0dB”. The volume increases
to the maximum level when this parameter is set to +16.5
dB (default).
Use this feature to set the volume level of Zone2/3 when
the power of Zone2/3 unit is turned on. When this
parameter is set to “Off”, the volume level used at the time
when the Zone2/3 unit was set to standby is applied.
■
Initial Volume
Adjustable range: Off*, Mute, –80.0dB to +16.5dB (0.5 dB step)
PREPARATION
Sets the volume at the time this unit is turned on. When
this parameter is set to “Off”, the volume level used when
this unit was set to standby is applied.
Note
• The “Zone2 Max Volume” or “Zone3 Max Volume” setting takes priority
over the “Zone2 Initial Volume” or “Zone3 Initial Volume” setting. For
example, if you set “Zone2 Max Volume” to “–30.0dB” and “Zone2
Initial Volume” to “0.0dB”, the volume is automatically set to “–30.0dB”
at the next time the Zone2 unit is turned on.
Network
You can set items for network features.
Note
• When you set “Max Volume” and “Initial Volume” the setting of “Max
Volume” becomes effective. For example, when you set “Max Volume”
to “–30.0dB” and “Init. Volume” to “0.0dB”, the volume is
automatically set to “–30.0dB” at the next time this unit is turned on.
■ IP Address
Sets the network parameters (IP address, etc).
DHCP
Choices:
Changes input source names to be displayed on the front
panel display.
On
Off
Select this setting when this unit can obtain
the network parameters from the DHCP
server of the connected network.
Select this setting when you set the network
parameters manually.
IP Address
Use this parameter to specify the IP address assigned to
this unit. This value must not be the same as the one used
for other devices in the target network.
jCursor l / h
jCursor k / n
jENTER
Subnet Mask
Use this parameter to specify the subnet mask value
assigned to this unit.
Selects a character to edit.
Selects a character to enter.
Enters a selected character.
The following characters are available for input.
A to Z, 0 to 9, a to z, symbols (#, *, –, +, etc.) and space
Zone
Sets the maximum volume level and initial volume level
of Zone2/3.
y
■
Zone2/3 Max Volume
Adjustable range: –30.0dB to +15.0dB, +16.5dB* (5.0 dB step)
y
• If you have only one DNS address, enter the DNS address in “DNS
Server (P)”. If you have two or more DNS addresses, enter one of them in
“DNS Server (P)” and another in “DNS Server (S)”.
■ MAC Address Filter
Sets MAC address filter to restrict access to this unit via
LAN.
MAC Address Filter
Choices:
Off*, On
Select whether or not to use the MAC address filter
function.
Off
Disables the MAC address filter function.
53 En
English
Sets the maximum volume level of Zone2/3, so that the
volume will not be accidentally increased. For example,
you can adjust the volume between –80.0 dB and –5.0 dB
when you set this parameter to “–5.0dB”.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Use this parameter to specify the IP address of the primary
and secondary DNS (Domain Name System) servers.
APPENDIX
• The menu items for Zone2 are available only when “Extra Speaker
Assignment” is set to “Zone2” or “Zone2 + Zone3” (page 49).
• The menu items for Zone3 are available only when “Extra Speaker
Assignment” is set to “Zone2 + Zone3” (page 49).
Default Gateway
Use this parameter to specify the IP address of the default
gateway.
ADDITIONAL
INFORMATION
Entering an original name
Press jCursor k / n to select the input source name to
edit and then press jENTER. Enter up to 9 characters
by selecting one character at a time with the following key
operations.
ADVANCED
OPERATION
Selecting a name to be displayed from templates
Press jCursor k / n to select the input source name to
edit and then press jCursor l / h to select a new
name from the templates (Blu-ray, DVD, SetTopBox,
etc.).
On*, Off
Select whether or not this unit obtain the network
parameters (IP address, subnet mask, default gateway,
primary DNS server and secondary DNS server) from the
DHCP server of the connected network.
BASIC
OPERATION
Input Rename
INTRODUCTION
Adjustable range: –30.0dB to +15.0dB, +16.5dB* (5.0 dB step)
Operating various settings for this unit (Setup menu)
On
Permit access to this unit only from network
devices with the specified MAC addresses.
DSP Parameter
MAC Address 1-10
Specify MAC addresses of network devices that are
permitted to access to this unit when “MAC Address
Filter” is set to “On”.
Although the field sound programs would satisfy you as
they are with the default parameters, you can arrange
sound effect or decoders suitable for acoustical conditions
of sources or rooms by setting the parameters.
■
1
Network Standby
Choices:
Off*, On
Selects whether or not to accept the commands via
network when this unit is on standby.
Off
On
Press jCursor k / n to select “DSP
Parameter” and then press jENTER.
Sound field program
Not accept the commands via network.
Accept the commands via network.
DSP Parameter
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
y
• When “Network Standby” is set to “On”, the amount of power
consumption in the standby mode increases.
■ Information
Displays the network parameters (IP address, etc.) or
vTuner ID assigned to this unit.
Sound field parameters
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
Set values
2
Press jCursor k / n to select “Program
Name” and then press jCursor l / h to
select a sound field program to edit.
3
Press jCursor k / n to select a parameter to
edit and then press jCursor l / h to
change the setting.
y
• Repeat steps 2 and 3 to change other sound field program
parameters.
To initialize the parameters of the selected sound field
program, press jCursor n repeatedly to select
“Initialize” and then press jCursor h. Then, press
jCursor h again to execute the initialization or
jCursor l to cancel it.
CINEMA DSP basic parameters
DSP Level
Adjustable range: –6dB to 0dB* to +3dB
Fine adjusts an effect level (level of the sound field effect
to be added). You can adjust the level of the sound field
effect while checking sound levels. Adjust “DSP Level” as
follows.
• The effect sound is too soft.
• There are no differences between effects of the sound
field programs.
→Increase the effect level.
• The sound is dull.
• The sound field effect is added too much.
→Reduce the effect level.
54 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Dialogue Lift
Choices:
0* to 5
■
Parameters for adjusting early-reflected
sound
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Original source sound
Level
When the value is set to zero, the position is at the lowest.
The position gets higher as you increase the value.
Notes
Time
Delay
Time
ADVANCED
OPERATION
• This setting is available only when “Extra Speaker Assignment” is set to
“Presence” (page 49).
• You cannot move the dialogue position down from the initial dialogue
position.
Early-reflected
sound
Delay
Sound source
3D DSP
Choices:
On*, Off
When CINEMA DSP 3D is enabled, sets whether to use
sound field programs in 3D mode.
Reflecting
surface
Small = 1ms
Large = 99ms
y
• We recommended that you adjust the size of corresponding sound field
when you adjust the delay time.
■
Parameters for specifying room size
ADDITIONAL
INFORMATION
Note
• This setting is available only when “Extra Speaker Assignment” is set to
“Presence” (page 49).
BASIC
OPERATION
Move up to the ideal
dialogue position
Adjusts attenuation characteristics of early-reflected
sound. You can create a lively sound field (with a high
reverberant sound level) as you increase the value, and a
dead sound field (with a low reverberant sound level) as
you decrease the value. Creating either a lively sound field
or a dead sound field in an actual music hall is determined
by the acoustic absorption characteristics of reflection
surfaces. A dead sound field is created when the
attenuation time is short while a lively sound field is
created when the attenuation time is long.
PREPARATION
If the dialogues are heard at the lower position of the video
monitor screen, increase the value of “Dialogue Lift”.
Adjustable range: 1 to 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), 1 to
49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
Level
The ideal dialogue
position
INTRODUCTION
Use this feature to adjust the vertical position of the
dialogues in movies. The ideal position of the dialogues is
at the center of the video monitor screen.
Sound field parameters for advanced
configurations
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size / Sur.
Back Room Size
Adjustable range: 0.1 to 2.0
APPENDIX
Produces different senses of sound expansion according to
room sizes specified. In a large size room such as a music
hall, the duration from when reflected sound is heard until
when the next reflected sound is heard is long. Thus,
different senses of sound expansion can be created by
changing the duration. 1.0 is the original room size. When
this parameter is set to 2.0, each side of the room is
defined as twice larger than the original room size.
English
55 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
■
Source sound
Level
Level
Early reflections
Time
Time
Sound source
Parameters for adjusting reverberant sound
Reverb Time
Adjustable range: 1.0 to 5.0s
Reverb Time parameter adjusts the attenuation time of the
rear reverberant sound based on the time that about 1kHz
reverberant sound takes for 60dB of attenuation.
Reverberant sound attenuates faster as you decrease the
value. Reverb Time adjustment allows you to create a
natural reverberant sound, by setting the attenuation time
longer for a sound source or room with less echo, or
shorter for a sound source or room with more echo.
Rear reverberation
Source sound
Rear
reverberation
Early reflections
Small = 0.1
Large = 2.0
60dB
■
Parameters for defining attenuation
characteristics of early-reflected sound
60dB
Time
Time
Reverb Time
Reverb Time
Short
reverberation
Long
reverberation
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness / Sur. Back
Liveness
Adjustable range: 0 to 10
Source sound
Level
Dead
Time
Level
Live
Time
Sound source
Small = 1.0s
Large = 5.0s
Reverb Delay
Adjustable range: 0 to 250ms
Reverb Delay parameter adjusts the time difference
between the beginning of the direct sound and the
beginning of the reverberation sound. The larger the value,
the later the reverberation sound begins. Increasing the
value of Reverb Delay allows you to create a reverberant
sound in a wider area for the same Reverb Time.
Level
Adjusts the attenuation of reflected sound. You can create
a lively sound field (with a high reverberant sound level)
as you increase the value, and a dead sound field (with a
low reverberant sound level) as you decrease the value.
Creating either a lively sound field or a dead sound field in
an actual music hall is determined by the acoustic
absorption characteristics of reflection surfaces. A dead
sound field is created when the attenuation time is short
while a lively sound field is created when the attenuation
time is long.
Source sound
(dB)
Small reflected
sound
60dB
Large reflected
sound
Reverberation
Time
Small = 0
Large = 10
Reverb Delay
56 En
Reverb Time
Operating various settings for this unit (Setup menu)
■
Reverb Level
Adjustable range: 0 to100%
Level
Source sound
Effect Level
Choices:
High*, Low
Adjusts the Compressed Music Enhancer effect level.
When the high-frequency signals of the source is
emphasized too much, set the effect level to “Low”. To
reduce the effect, set this parameter to “Low”.
Decoder parameters
(dB)
■
Parameter for PLIIx Music and PLII Music
Panorama
Time
■
Parameter for MOVIE sound field programs
Decode Type
Choices:
PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Selects the decoder type for use with the MOVIE sound
field programs.
Parameter for 2ch Stereo
Direct
Choices:
Auto*, Off
Automatically bypasses the DSP circuit and tone control
circuit when an analog sound source is selected as the
input source. You can enjoy a higher quality sound.
Auto Outputs sound by bypassing the DSP circuit and
tone control circuit when the “Bass” and “Treble”
tone controls are both set to 0 dB.
Off Do not bypass the DSP circuit and tone control.
Parameters for 7ch Stereo
Center Level / Surround L Level / Surround R
Level / Surround Back Level / Presence L Level /
Presence R Level
Adjustable range: 0 to 100%
You can spread the center sound toward left and right
according to your preference. Set this parameter to 0 for
outputting the center sound from the center speaker only,
or to 7 for outputting it from the front left/right speaker.
■
Parameter for Neo:6 Music
Center Image
Adjustable range: 0.0 to 0.3* to 1.0
Adjusts the front left and right channel output relative to
the center channel to make the center channel more or less
dominant as necessary.
Memory Guard
Choices:
Off*, On
Protects the Setup menu settings against accidental
alteration.
Off
On
Not protect settings.
Protects the Setup menu settings (except for
“Decode Type” in “DSP Parameter” and
“Memory Guard”).
Note
• When this parameter is switched to “On”, “
corner of the Setup menu screen.
” appears at the top left
57 En
English
Adjusts the volume of the center, surround L/R, surround
back and presence L/R channels in the 7ch Stereo
program. The available parameters differ depending on the
setting of the speakers.
Center Width
Adjustable range: 0 to 3* to 7
APPENDIX
■
Adjusts the difference in level between the front sound
field and the surround sound field. You can adjust the
difference in level created by the software being played
back to obtain the preferred sound balance. The surround
sound gets stronger as you make the value more negative
and the front sound gets stronger as you make the value
more positive.
ADDITIONAL
INFORMATION
■
Dimension
Adjustable range: –3 to STD* to +3
ADVANCED
OPERATION
Note
• You cannot select a decoder for the following MOVIE sound field
programs.
– Mono Movie
– Sports
– Action Game
– Roleplaying Game
Off*, On
Adjusts the soundscape of the front sound field. Sends
stereo signals to the surround speakers as well as the front
speakers for a wraparound effect.
BASIC
OPERATION
Parameters for certain sound field
programs
Choices:
PREPARATION
You can customize decoder effects by setting the
following parameters. For details about the types of
decoders, see “Surround decode mode” (page 29).
Reverb Level
INTRODUCTION
Reverb Level parameter adjusts the reverberation sound
level. Increasing the value of Reverb Level makes the
reverbration sound level higher, which allows you to
create more echo.
Parameter for Straight Enhancer and 7ch
Enhancer
Using multi-zone configuration
This unit allows you to configure a multi-zone audio system. This feature allows you to set this unit to reproduce separate
input sources in the main zone, second zone (Zone2) and third zone (Zone3). You can control this unit from the second
zone or third zone using the supplied remote control.
Only analog signal can be sent to the second and third zones. If you want to output sounds to Zone2/3, connect an
external component to the AV5-6 or AUDIO1-2 jacks (by analog connection). For example, if you want to output
sound from an HDMI DVD player to the second zone, you must connect the HDMI DVD player to this unit by both
HDMI and analog connections.
Connecting Zone2/3
You need the following additional equipment to use the multi-zone functions of this unit:
• An infrared signal receiver in the second zone and/or third zone.
• An infrared signal emitter in the main zone. This emitter transmits infrared signals from the remote control to a CD
player or a DVD player, etc. in the main zone via the infrared signal receiver in the second zone and/or third zone.
• An amplifier and speakers in the second zone and/or third zone.
y
• Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with your nearest
authorized Yamaha dealer or service center about the Zone2/3 connections that best meet your requirements.
• Some Yamaha models can be directly connected to the REMOTE jacks of this unit. You may not need use an infrared signal emitter for these products. Up
to 6 components can be connected using monaural analog mini cables or via an IR flashers. For details about connections, see “Transmitting/receiving
remote control signals” (page 18).
Using external amplifiers
Connect an amplifier/receiver in the second zone and/or third zone and other components to this unit as follows.
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
SPEAKERS
S
ZO
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
Y
FRONT
CENTER
SURROUND
SING
CENTER
FRONT
O1
SUR.BACK
SUBWOOFER
ZONE2
OUT
FRONT
ZONE3
OUT
SURROUND
SUR. B
PRE O
L
R
Zone2 amplifier
(Yamaha component)
L
R
Analog audio output
IR receiver
in Zone2
AUDIO
OUT
Analog audio output
58 En
SURROUND
MULTI CH INPUT
Remote control out
Remote control in
IR flasher or
Yamaha component
(DVD player, etc)
AUDIO2
Zone3 amplifier
Using multi-zone configuration
From the ZONE3 OUT jacks
From the ZONE2 OUT jacks
INTRODUCTION
Amplifier
Amplifier
Analog audio signals only
This unit
DVD player etc.
Remote control
MAIN
Third zone
(Zone 3)
ZONE 3
PREPARATION
ZONE 2
Infrared signal
receiver
Infrared signal
emitter
Second zone
(Zone 2)
Main zone
From the REMOTE OUT jack
To the REMOTE IN jack
If you want to use one internal amplifier of this unit
Connect the Zone 2 speakers directly to the SP1 terminals and then set “Extra Speaker Assignment” to “Zone2”
(page 49)
Zone2 speakers
SP1
ZONE2/PRESENCE
SP2
ZONE3
ADDITIONAL
INFORMATION
If you want to use two internal amplifiers of this unit
Connect the Zone 2 and Zone 3 speakers directly to the SP1 and SP2 terminals and then set “Extra Speaker Assignment”
to “Zone2 + Zone3” (page 49).
ADVANCED
OPERATION
Important safety notice
The EXTRA SP terminals of this unit should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than
one loudspeaker per channel.
Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low
impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage.
Compliance with minimum speaker impedance information for all channels must be maintained at all times. This
information is found on the back panel of your unit.
BASIC
OPERATION
Using the internal amplifiers of this unit
Zone3 speakers
APPENDIX
This unit
y
• You can use the speakers connected to EXTRA SP (SP1/SP2) terminals as the front speaker system of another zone.
• When you use the internal amplifiers for the Zone2/3 speakers, you can adjust the volume level and set the initial volume and maximum volume of the
Zone2/3 speakers (page 53).
English
59 En
Using multi-zone configuration
Operations in the Zone2/3 operation mode
Controlling Zone2/3
You can select and control Zone2/3 by using the control
keys on the front panel or on the remote control. The
available operations are as follows:
• Selecting the input source.
• Tuning into the desired station (when “TUNER” is
selected as the input source)
• Adjusting the volume of Zone2/3 (when Zone2/3
speakers are connected to the EXTRA SP terminals).
Switching to the Zone2/3 operation mode
Before controlling Zone2/3 by using the control keys on
the front panel or on the remote control, follow the
procedure below to switch this unit to the Zone2/3
operation mode.
■
To control Zone2/3 by using the front panel
control keys
Press DZONE CONTROLS repeatedly to select
the zone you want to control while the target
zone is turned on.
The zone indicator flashes on the front panel display for
approximately 10 seconds.
ZONE
2
Flashes
or
ZONE
3
■
Turning on or set Zone2 to standby
Press AZONE2 ON/OFF (or pPOWER).
■
Turning on or set Zone3 to standby
Press CZONE3 ON/OFF (or pPOWER).
■
Operating Zone2/3
Rotate the TINPUT selector (or press dInput
selection key) to select the desired input
source.
If you press dUSB/NET on the remote control, press
wSub-input selection key to select a sub-input
source.
• Select “AV5”, “AV6”, “AUDIO1”, “AUDIO2” or
“PHONO” to listen to the input source in the selected
zone.
• Select “DOCK” to use the iPod features (page 35) or
Bluetooth features (page 37) in the selected zone.
• Select “TUNER” to use the FM/AM radio features
(page 31) in the selected zone.
• Select “USB” to use the USB features (page 38) in the
selected zone.
• Select “NET RADIO” to use the Internet Radio features
(page 41) in the selected zone.
• Select “PC” to use the PC features (page 39) in the
selected zone.
Flashes
Note
Note
• Complete each step while the zone indicator is flashing on the front panel
display. Otherwise, the Zone2 or Zone3 operation mode is automatically
canceled and this unit returns to the main zone operation mode.
■
To control Zone2/3 by using the remote
control
Switch bZone selection switch to “ZONE2”
or “ZONE3” position.
60 En
• The sub-input source (USB, NET RADIO and PC) for “USB/NET” is
shared among all zones (main, Zone2 and Zone3). You cannot select
different sub-input source for each zone.
Controlling other components with the remote control
You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for
controlling external components are as follows:
Input source
jCursor, ENTER, RETURN
Operates the menus of external components.
kExternal component operation keys
Function as a recording or playback key of an external
component, or a menu display key.
mTV control keys
[DOCK]
DOCK
Yamaha
5011 (fixed)
[TUNER]
Tuner
Yamaha
5007 (fixed)
[USB/NET]
—
Yamaha
— (fixed)
“—” indicates no assignment
y
• An external component controlled by the remote control is automatically
selected according to selection of the scenes (page 24).
Setting remote control codes
Switches visual inputs of TV
Mutes audio of TV
Controls the volume of TV
Switches channels of TV
Turns on and off TV
uDISPLAY
Switches between the screens of external components.
y
The following remote control codes are assigned to input
sources as factory default settings.
You can control other components by setting the
appropriate remote control codes. For a complete list of
available remote control codes, refer to “List of remote
control codes” at the end of this manual.
You should perform each step within 1 minute after the
previous step.
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2
Press the desired dInput selection key.
To use mTV control keys to control your TV,
assign a remote control code for your TV to dAV1,
dAV4 or dPHONO.
3
Press lNumeric keys to enter a remote
control code.
Once the remote control code is registered,
nTRANSMIT blinks twice. If it fails,
nTRANSMIT blinks six times. Repeat from
step 1.
Default remote control code settings
Input source
Category
Manufacturer
Default
code
[HDMI 1]
Blu-ray Disc
Yamaha
2018
[HDMI 2]
—
—
—
[HDMI 3]
—
—
—
[HDMI 4]
—
—
—
[AV 1]
—
—
—
[AV 2]
—
—
—
Note
Resetting all remote control codes
ADDITIONAL
INFORMATION
1
ADVANCED
OPERATION
• You can use mTV control keys to control your TV regardless of a
selected input source if a remote control code for your TV is assigned to
dAV1, dAV4 or dPHONO (in the order of descending priorities).
• You need to set the remote control code first to control external
components.
• The remote control keys for controlling external components are
available only when the external components have corresponding control
keys.
■
Default
code
BASIC
OPERATION
INPUT
MUTE
TV VOL +/–
TV CH +/–
POWER
Manufacturer
PREPARATION
lNumeric keys
Function as numeric keys of an external component.
Category
INTRODUCTION
cSOURCE POWER
Turns on and off an external component.
You can reset all remote control codes to the factory
default settings.
Yamaha
5013
[AV 4]
—
—
—
1
[AV 5]
—
—
—
[AV 6]
—
—
—
[AUDIO 1]
—
—
—
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as a tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
[AUDIO 2]
—
—
—
2
Press iON SCREEN.
[V-AUX]
—
—
—
3
[PHONO]
—
—
—
[MULTI]
—
—
—
Press lNumeric keys to enter “9981”.
Once the initialization is complete, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 1.
61 En
English
CD
APPENDIX
[AV 3]
• This operation also clears the programmed function of each key
(page 62).
Controlling other components with the remote control
Programming from other remote
controls
You can program remote control codes from other remote
controls. Use this feature if you want to program functions
not included in the basic operations covered by the remote
control codes, or an appropriate remote control code is not
available.
6
y
• Repeat steps 4 thorough 6 to assign a function to another key.
7
Note
<Note>
• Each of the steps described in this section should be performed within
one minute after the last step. If the next operation is not performed
within one minute, the programming operation is canceled. In this case,
start again from the beginning.
Programming the remote control of this unit
You can program the remote control to make functions of
an external component operable with the following keys.
You can assign functions to these keys for each input
source as with remote control codes.
cSOURCE POWER
kExternal component operation keys
lNumeric keys
y
• The remote control transmits infrared rays. If the remote control of the
external component also uses infrared rays, this remote control can learn
most of its functions. The remote control may not recognize special or
consecutive signals.
• The keys may not operate the assigned functions depending on operating
conditions of this unit.
1
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
Press the key on the remote control of the
external component.
If the learning process is complete, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 4.
To end the operation, press oCODE SET
again.
nTRANSMIT blinks once.
Clearing the assignment of each key
1
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2
Press the desired dInput selection key.
3
Press lNumeric keys to enter “9991”.
4
Press a key you want to reset.
If the key assignment is cleared, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 1.
y
• Repeat step 4 to clear another key assignment.
5
To end the operation, press oCODE SET
again.
nTRANSMIT blinks once.
2
Press the desired dInput selection key.
3
Press lNumeric keys to enter “9990”.
1
4
Press a key to which you want to assign the
function.
nTRANSMIT lights up and this unit enters a wait
state to receive remote control signals. Perform steps
5 and 6 within 10 seconds.
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2
Press the desired dInput selection key.
Note
3
Press lNumeric keys to enter “9992”.
If the key assignments are cleared, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 1.
<Note>
5
• If 10 seconds pass after this unit enters the wait state, a timeout
error occurs and nTRANSMIT turns off. In this case, repeat
from step 4.
Place the remote control about 5 to 10 cm
apart from the remote control of the external
component on a flat surface so that their
infrared transmitters are aimed at each other.
Remote control of external component
MAIN
SOURCE
3
3
CODE SET
4
4
USB/NET
AUDIO
TUNING
POWER
2
SLEEP
DOCK
HDMI
1
2
MULTI
AV
6
2
PHONO
PRESET
RADIO
ENHANCER SUR. DECODE
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
POWER
1
1
5
V-AUX
AM
HDMI
MEMORY
TUNER
FM
CD
STEREO
VOLUME
STRAIGHT PURE DIRECT
OPTION
DISPLAY
SCENE
TV
MOVIE
MUSIC
ENTER
INFO
BD
DVD
HDMI OUT
ON SCREEN
RETURN
5 to 10 cm
62 En
Clearing the assignments of all keys
Advanced setup
1
Set this unit to standby.
2
While holding down QSTRAIGHT on the
front panel, press LMAIN ZONE ON/OFF.
Keep holding down QSTRAIGHT until
“ADVANCED SETUP” appears on the front panel
display.
Initializes various settings stored in this unit. You can
select an initialization method from the following.
DSP PARAM: All parameters of sound field
programs
VIDEO
Video conversion settings (resolution/
aspect) in the Setup menu and the GUI
display position
NETWORK Network settings in the Setup menu
ALL
All
CANCEL
Cancellation of initialization
Choices:
ADVANCEDSETUP
3
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Updates the firmware of this unit. For details on how
to update the firmware, refer to information supplied
with updates.
y
• Set values are placed in XXX of the following parameters on an
actual display screen.
Notes
• Do not use this feature unless you need to update the firmware.
• Be sure to read information supplied with updates before updating
the firmware.
SP IMP. -XXX
6ΩMIN, 8ΩMIN*
VERXXX.XXX.XXX
Displays the firmware of this unit.
Press QSTRAIGHT repeatedly to change
the selected parameter setting.
To change other settings, repeat steps 3 and 4.
5
Press LMAIN ZONE ON/OFF to set this
unit to standby.
The settings you made are reflected next time you
turn on this unit.
RS232C STBY -X
Choices:
Y (Yes), N (No)*
Selects whether or not to transmit data via the RS232C terminal when this unit is in the standby mode.
REMOTE ID -XXX
Choices:
ID1*, ID2
Sets a remote control ID. When using multiple
Yamaha AV receivers, you can operate them with a
single remote control by setting the receiver IDs to
the same setting.
ADDITIONAL
INFORMATION
4
ADVANCED
OPERATION
Selects output impedance of this unit according to
connected speakers. When you connect 4-ohm
speakers to the FRONT speaker terminals, set “SP
IMP.” to “6ΩMIN.”.
BASIC
OPERATION
Rotate the PPROGRAM selector to select
the parameter you want to change.
The default setting are marked with “*”.
Choices:
DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL,
CANCEL*
PREPARATION
INIT-XXXXXXXXX
INTRODUCTION
In the advanced setup menu, you can set basic operations
of this unit, such as on and off of a bi-amp connection, or
initialize user settings.
BI AMP - XXX
Choices:
ON, OFF*
Switches on and off of bi-amp connection of main
speakers. For bi-amp connection, see page 12.
APPENDIX
SCENE IR -XXX
Choices:
ON*, OFF
Selects whether or not to transmit the control signals
to an external component connected to the REMOTE
OUT jack on this unit when BD/DVD or CD SCENE
function is selected.
MON.CHK - XXXX
YES*, SKIP
English
Choices:
Adds upscaling limitation on output signals to a video
monitor connected to this unit via the HDMI OUT
jack.
63 En
Advanced setup
Setting a remote control ID
Two IDs are provided for the remote control of this unit. If
another Yamaha amplifier is in the same room, setting a
different remote control ID to this unit prevents unwanted
operation of the other amplifier.
“ID1” is set for both the main unit and remote control by
default. If you have changed the remote control ID, make
sure that you select the same ID for the main unit in the
the advanced setup menu.
y
• For details on how to set the remote control ID of the simplified remote
control, see page 8.
1
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2
Press iON SCREEN.
3
Enter the desired remote control ID code.
To switch to ID1, press lNumeric keys to enter
“5019”.
To switch to ID2, press lNumeric keys to enter
“5020”.
Once the remote control code is registered,
nTRANSMIT blinks twice.
If it fails, nTRANSMIT blinks six times. Repeat
from step 1.
y
• If you initialize the settings of this unit, “REMOTE ID” (remote control
code of this unit) is set to “ID1”.
64 En
APPENDIX
Troubleshooting
General
Problem
Disconnect the power cable from the AC wall outlet,
wait about 30 seconds and then plug it in again.
—
This unit suddenly
enters the standby
mode
The internal temperature is too high and
the overheat protection circuitry has been
activated.
Wait about 1 hour for this unit to cool down and then
turn it back on.
—
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker impedance setting is correct.
63
Check that the speaker wires are not touching each
other and then turn this unit back on.
—
The sleep timer has turned off this unit.
Turn on this unit and play the source again.
—
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cable properly to an AC wall
outlet.
20
The speaker impedance setting is
incorrect.
Set the speaker impedance to match your speakers.
63
(When this unit is turned back on and
“CHECK SP WIRES!” is displayed.) The
protection circuitry has been activated
because this unit was turned on while a
speaker cable was shorted.
Make sure that all speaker cables between this unit
and speakers are connected properly.
11
The internal microcomputer is frozen due
to an external electric shock (such as
lightning or excessive static electricity) or
by a drop in power supply voltage.
Disconnect the power cable from the AC wall outlet,
wait about 30 seconds and then plug it in again.
—
This unit fails to turn
on or enters the
standby mode soon
after the power is
turned on.
This unit cannot be
turned off.
APPENDIX
The internal microcomputer is frozen due
to an external electric shock (such as
lightning or excessive static electricity) or
by a drop in power supply voltage.
ADVANCED
OPERATION
This unit does not
operate properly.
BASIC
OPERATION
Remedy
PREPARATION
See
page
Cause
INTRODUCTION
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
English
65 En
Troubleshooting
Problem
No picture.
Cause
Remedy
See
page
An appropriate video input is not selected
on the video monitor.
Select an appropriate video input on the video
monitor.
—
An appropriate HDMI OUT jack is not
selected.
Select the HDMI OUT jack which your video
monitor is connected.
42
The external video component is
connected to one of the HDMI 1-4 jacks
or HDMI IN (VIDEO AUX) jack while
your video monitor is connected to the
MONITOR OUT (COMPONENT
VIDEO or VIDEO) jacks.
Connect the external video component to the video
input jacks other than the HDMI 1-4 jacks or connect
the video monitor to one of the HDMI OUT jacks or
HDMI IN (VIDEO AUX) jack.
This unit outputs the video signals not
supported by the video monitor connected
to one of the HDMI OUT jacks.
Displays the advanced setup menu and select
“VIDEO” in “INIT” to reset the video parameters.
63
Displays the advanced setup menu and set
“MON.CHK” to “YES”.
63
Video signals are input from a game
console while your video monitor is
connected to one of the HDMI OUT jacks.
Connect the video monitor to the MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO) jacks.
14
Non-standard video signals are input.
Connect the video monitor to the MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO or VIDEO) jacks.
14
14, 16
The picture is
disturbed.
The video software is copy-protected.
No sound.
Incorrect input or output cable
connections.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
16
No appropriate input source has been
selected.
Rotate the TINPUT selector (or press dInput
selection key) to select the desired input source.
24
Speaker connections are not secure.
Secure the connections.
11
The volume is turned down or muted.
Turn up the volume.
24
Signals this unit cannot reproduce are
being input from a source component,
such as a CD-ROM.
Display “Signal Info” in the Option menu and check
the input signal format.
If “No Signal” is displayed, check if the playback
component is properly connected to this unit (or a
proper input source is selected).
If “___” is displayed, the input signal in that format
cannot be reproduced by this unit.
—
The HDMI components connected to this
unit do not support the HDCP copy
protection standards.
Connect HDMI components that support the HDCP
copy protection standards.
80
“Audio Output” in “HDMI” is set to
“TV”.
Set “Audio Output” (Function Setup → HDMI →
Audio Output) to the other setting.
51
A proper audio decoder is not selected.
Display the Option menu and set “Decoder Mode” to
“Auto”.
43
When a monaural source sound field
program is applied, sound of all channels
are output from the center speaker for
some surround decoders.
Try another sound field program.
27
The playback component or speakers are
not connected properly.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
Only the center
speaker outputs
substantial sound.
66 En
12, 16
Troubleshooting
Problem
See
page
6, 24, 27,
48
The volume of that speaker is set to
minimum in “Speaker Setup” in the
“Setup” menu.
Display “Speaker Setup” in the “Setup” menu and
adjust the volume (Manual Setup → Speaker Level).
50
This unit is in the straight decode mode.
Press QSTRAIGHT (or rSTRAIGHT) to turn
off the straight decode mode.
30
Sound may not be output from certain
channels depending on input sources or
sound field programs.
Try another sound field program.
27
The speaker is malfunction.
Check the speaker indicators on the front panel
display. If the corresponding indicator lights up,
connect another speaker and check if sound is output.
If sound is not output, this unit may be malfunction.
—
“LFE / Bass Out” is set to “Front” and a
Dolby Digital, DTS or AAC signals is
being played.
Set “LFE / Bass Out” to “Subwoofer” or “Both”.
49
“LFE / Bass Out” is set to “Subwoofer” or
“Front” and a 2-channel source is being
played.
Set “LFE / Bass Out” to “Both”.
49
ADVANCED
OPERATION
Check the Speaker indicators on the front panel
display. If the corresponding indicator is turned off,
try the following.
1) Change the input source to another one.
2) With the selected sound field program, sound is not
output from that speaker. Select another sound field
program.
3) “None” may have been selected for that speaker on
this unit. Display “Speaker Setup” in the “Setup”
menu and enables output of that speaker.
BASIC
OPERATION
Output from that speaker is disabled.
PREPARATION
No sound is heard
from the subwoofer.
Remedy
INTRODUCTION
No sound is output
from a specific
speaker.
Cause
The source does not contain low
frequency signals.
“Extended Surround” in the Option menu
is set to “Off”, or an input signal does not
contain a surround back flag with
“Extended Surround” set to “Auto”.
Set “Extended Surround” other than “Off” or “Auto”.
43
The audio input
sources cannot be
played in the desired
digital audio signal
format.
The connected component is not set to
output the desired digital audio signals.
Set the playback component properly referring to its
operating instructions.
—
Multi-channel
playback is not
available.
The connected component is set to output
2-ch or PCM signals.
Set the playback component properly referring to its
operating instructions.
—
“Audio Output” is set to “Amplifier +
TV”.
Set “Audio Output” to “Amplifier”.
51
APPENDIX
No sound is heard
from the surround
back speakers.
English
67 En
Troubleshooting
Problem
Noise/hum noise is
heard.
Cause
Remedy
See
page
Incorrect cable connection.
Connect the audio cables properly. If the problem
persists, the cables may be defective.
—
A DTS-CD is being played back.
1) When only noise is output
If a DTS bitstream signal is not properly input to this
unit, only noise is output. Connect the playback
component to this unit by digital connection and play
back the DTS-CD. If the condition is not improved,
the problem may results from the playback
component. Consult the manufacturer of the playback
component.
2) When noise is output during playback or skip
operation
Before playing back the DTS-CD, display the Option
menu after selecting the input source and set
“Decoder Mode” to “DTS”.
The volume level
cannot be increased,
or the sound is
distorted.
The component connected to the AUDIO
1/2 jacks of this unit is turned off.
Turn on the power of the component.
61
“Memory Guard!” is
displayed and the
setting cannot be
changed.
“Memory Guard” in “Set Menu” is set to
“On”.
Set “Memory Guard” to “Off”.
57
There is noise
interference from
digital or radio
frequency equipment.
This unit is too close to other digital or
radio frequency equipment.
Move this unit further away from such equipment.
—
16, 43
HDMI™
Problem
No picture or sound.
68 En
Cause
Remedy
See
page
The number of the connected HDMI
components is over the limit.
Disconnect some of the HDMI components.
—
The connected HDMI component does not
support high-bandwidth digital copyright
protection (HDCP).
Connect an HDMI component that supports HDCP.
80
Troubleshooting
Tuner (FM/AM)
FM stereo reception is
noisy.
You are too far from the station
transmitter or the input from the
antenna is weak.
Remedy
See
page
Check the antenna connections.
20
Replace the outdoor antenna with a more
sensitive multi-element antenna.
—
Switch to monaural mode.
44
—
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
You are in an area far from a station or
an input from the antenna is weak.
Replace an outdoor antenna with more
sensitive multi element antenna.
—
Tune in manually or by direct frequency
tuning.
31
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
The signal is weak or the antenna
connections are loose.
Adjust the AM loop antenna orientation.
20
Use the manual tuning method.
31
There are continuous
crackling and hissing
noises.
Supplied AM loop antenna is not
connected.
Connect the AM loop antenna correctly even
if you use an outdoor antenna.
20
The noises may be caused by lightning,
fluorescent lamps, motors, thermostats
and other electrical equipment.
It is difficult to completely eliminate noise,
but it can be reduced by installing and
properly grounding an outdoor AM antenna.
20
There are buzzing and
whining noises.
A TV set is being used nearby.
Move this unit away from the TV set.
—
AM stations cannot be
preset by automatic
station preset.
Only FM Radio Data System
broadcasting stations are stored
automatically by automatic station
preset.
Register AM stations by manual station
preset.
32
AM
APPENDIX
Adjust the antenna height or orientation, or
place it in a different location.
ADVANCED
OPERATION
There is multi-path interference.
BASIC
OPERATION
There is distortion, and
clear reception cannot
be obtained even with a
good FM antenna.
PREPARATION
FM
Cause
INTRODUCTION
Problem
English
69 En
Troubleshooting
Remote control
Problem
The remote control
does not work or
function properly.
Cause
Remedy
See
page
Wrong distance or angle.
The remote control will function within a maximum
range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees
offaxis from the front panel.
6
Direct sunlight or lighting (from an
inverter type of fluorescent lamp, strobe
light, etc.) is striking the remote control
sensor of this unit.
Adjust the lighting angle or reposition this unit.
—
The batteries are weak.
Replace all batteries.
6, 8
The remote control ID of the remote
control and this unit do not match.
Match the remote control ID of this unit and the
remote control.
64
The remote control code is not correctly
set.
Set the remote control code correctly using “List of
remote control codes” at the end of this manual.
61
Try setting another code of the same manufacturer
using “List of remote control codes” at the end of this
manual.
61
If this unit does not work when you press jCursor,
do the following.
When the key does not work during DVD disc menu
operation: press the dInput selection keys on
the remote control again.
When the key does not work during Option menu or
Setup menu operation: press the key applicable for
the current menu operation again.
—
The batteries of remote control of this unit
(or the external component) are weak.
Replace the batteries
6
The distance between the two remote
controls is too long or too short.
Place the remote controls at a proper distance.
62
The signal coding or modulation of the
other remote control is not compatible
with this remote control.
Learning is not possible.
—
Memory capacity is full.
Delete unnecessary functions to free some memory
space for the new functions.
62
Even if the remote control code is
correctly set, there are some models that
do not respond to the remote control.
The remote control
does not learn new
functions.
iPod™
Note
• In case of a transmission error without a status message appearing on the front panel display and GUI screen, check the connection of your iPod
(page 18).
Status message
Loading...
Cause
This unit is in the middle of recognizing
the connection with your iPod.
This unit is in the middle of acquiring
song lists from your iPod.
70 En
Remedy
See
page
Troubleshooting
Status message
Connect error
Cause
The iPod being used is not supported by
this unit.
iPod Connected
Your iPod is properly placed in the
Yamaha iPod universal dock.
Disconnected
Your iPod is removed from the Yamaha
iPod universal dock.
Unable to play
This unit cannot play back the songs
currently stored on your iPod.
Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod
universal dock to the DOCK terminal of this unit.
18
Remove your iPod in the Yamaha iPod universal dock
and then place it back in the dock.
35
Use an iPod supported by this unit.
—
35
Check that the songs currently stored on your iPod
are playable.
—
PREPARATION
Unknown iPod
See
page
INTRODUCTION
There is a problem with the signal path
from your iPod to this unit.
Remedy
Bluetooth™
Searching...
Cause
Remedy
See
page
The Bluetooth wireless audio receiver and
the Bluetooth component are in the
middle of the pairing.
ADVANCED
OPERATION
The Bluetooth wireless audio receiver and
the Bluetooth component are in the
middle of establishing the connection.
BASIC
OPERATION
Status message
The pairing is completed.
Canceled
The pairing is canceled.
BT Connected
The connection between the Yamaha
Bluetooth wireless audio receiver and the
Bluetooth component is established.
Disconnected
The Bluetooth component is disconnected
from the Yamaha Bluetooth wireless
audio receiver.
Not Found
No Bluetooth components are found
during a pairing process.
Pairing must be performed on the both this unit and
your Bluetooth component at the same time. Check
whether your Bluetooth component is set to the
paring mode and then try again.
37
No Bluetooth components are found
during a Bluetooth connection.
Check whether your Bluetooth component is turned
on and then try again.
37
Locate your Bluetooth component within 10 meters
(33 feet) of this unit and then try again.
37
APPENDIX
Completed
English
71 En
Troubleshooting
USB and network
Cause
The music files and
folders in the USB
storage device cannot
be browsed.
The music files and folders are stored the
locations other than the FAT area.
Place the music files and folders in the FAT area.
—
You are attempting to browse directory
hierarchies of over 8 levels or a directory
with more than 500 files.
Modify the data structure on your USB storage
device.
—
This unit cannot recognize some
characters used in the file name or folder
name.
Edit the file name or folder name using a PC and then
try again.
—
The USB storage device is not compatible
with mass storage class (except USB
HDDs).
Use a USB storage device that is compatible with
mass storage class (except USB HDDs).
—
This unit does not recognize the USB
storage device properly.
Turn this unit off and then turn on again.
20
The PC server/
Internet Radio does
not function properly.
The network cable is not connected
properly.
Connect the network cable properly.
19
The IP address is not set properly.
Set the DHCP server function of the router to ON.
Alternately, perform manual configuration according
to the current operating environment.
53
The music on the PC
server cannot be
played back.
The PC does not have Windows Media
Player 11 installed on it.
Install Windows Media Player 11 on the PC.
—
The music is recorded in a format that
cannot be played on this unit. This unit
cannot play music formats other than
WAV (PCM format only), MP3, WMA,
MPEG-4 AAC or FLAC. Also note some
music files cannot be played regardless of
the file formats.
Play music recorded in a format that this unit is
compatible with.
—
Internet Radio
stations cannot be
played.
The firewall of the network device is
activated. Internet Radio stations can only
be played when the signal pass through
the port designated by the individual radio
stations. The port number varies from
station to station.
Check the firewall setting of the network device.
—
Connection to the Internet is not available.
Check the configuration of the network device and
contact your Internet service provider.
—
The USB storage
device cannot be
recognized.
Status message
Cause
USB Connected
Your USB storage device is connected.
USB Disconnected
Your USB storage device has been
disconnected from the USB port of this
unit.
72 En
Remedy
See
page
Problem
Remedy
See
page
—
Check the connection between this unit and your
USB storage device.
—
Troubleshooting
Status message
Access Error
Cause
Remedy
Try another USB storage device.
There is a problem with the signal path
from your USB storage device to this unit.
Turn off this unit and reconnect your USB storage
device to the USB port of this unit.
—
19, 20
This unit cannot connect to the data server
due to network error, etc.
Check the network settings and contact your Internet
service provider.
53
Access Denied
The PC you are attempting to connect has
denied connection.
Configure the sharing setting of Windows Media
Player 11 and select this unit as a device to which
music contents are shared.
39
Unable to play
This unit cannot play back the songs
currently stored on your PC.
Make sure Windows Media Player 11 is installed on
your PC.
—
Play music recorded in a format that this unit is
compatible with (WAV (PCM format only), MP3,
WMA, MPEG-4 AAC or FLAC).
—
You are attempting to play back expired
digital rights management (DRM)
encrypted content.
Select a file that is not protected by DRM
—
Windows Media Player 11 does not
acquire the digital rights management
(DRM) license for the file.
Acquire the license to play back the file on Windows
Media Player 11.
—
License unavailable
BASIC
OPERATION
—
PREPARATION
Try resetting your USB storage device.
INTRODUCTION
This unit cannot access your USB storage
device.
See
page
ADVANCED
OPERATION
APPENDIX
English
73 En
Troubleshooting
Auto Setup (YPAO)
Notes
•
•
•
•
If the an error or warning message appears, resolve the problem and then run “Auto Setup” again.
Warning message “W-2” or “W-3” indicates that the adjusted settings may not be optimal.
Depending on the speakers, warning message “W-1” may appears even if the speaker connections are correct.
If error message “E-10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.
Before Auto Setup
Error message
Cause
Remedy
See
page
Connect MIC!
Optimizer microphone is not connected.
Connect the supplied optimizer microphone to the
OPTIMIZER MIC jack on the front panel.
21
Unplug HP!
Headphones are connected.
Unplug the headphones.
—
Memory Guard!
The parameters of this unit are protected.
Set “Memory Guard” to “Off”.
57
During Auto Setup
Error message
Cause
Remedy
See
page
E-1:NO FRONT SP
Front L/R channel signals are not
detected.
Check the front L/R speaker connections.
11
E-2:NO SUR. SP
Only a signal from one of the surround
channels are detected.
Check the surround L/R speaker connections.
11
E-3:NO PRNS SP
Only signals from one of the presence L/
R channels are detected.
Check the presence L/R speaker connections.
11
E-4:SBR->SBL
Only right surround back channel signal
is detected.
If you connect only one surround back speaker,
connect it to the left SUR.BACK (SINGLE) jack.
11
E-5:NOISY
Measurement cannot be performed
accurately due to loud ambient noise.
Try running “Auto Setup” in a quiet environment.
—
Turn off noisy electric equipment like air
conditioners or move them away from the optimizer
microphone.
—
E-6:CHECK SUR.
Surround back speakers are connected,
though surround L/R speakers are not.
When using surround back speakers, you need to
connect surround L/R speakers.
11
E-7:NO MIC
The optimizer microphone was
unplugged during the “Auto Setup”
procedure.
Do not touch the optimizer microphone during “Auto
Setup”.
21
E-8:NO SIGNAL
The optimizer microphone does not
detect test tones.
Check whether the microphone is properly placed.
21
Check whether the speakers are properly placed and
connected.
10, 11
The optimizer microphone or OPTIMIZER MIC
jack may be defective. Contact the nearest Yamaha
dealer or service center.
—
E-9:USER CANCEL
“Auto Setup” was canceled due to an
inappropriate user operation.
Run “Auto Setup” again.
21
E-10:INTERNAL
ERROR
An internal error occurred.
Run “Auto Setup” again.
21
74 En
Troubleshooting
After Auto Setup
Cause
Remedy
See
page
Speaker polarity is not correct. This
message may appear depending on the
speakers even when the speakers are
connected correctly.
Check the polarities (+, –) of the displayed speaker.
If they are correct, the speakers work properly even
when this message is displayed.
12
W-2:OVER 24m (80ft)
The distance between the speaker and the
listening position is over 24 m (80 ft).
Bring the speaker within 24 m (80 ft.) area around
the listening position.
—
W-3:LEVEL ERROR
The difference of volume level among
speakers is excessive.
Recheck the speaker positions and make sure all
speakers are placed in a similar environment.
—
Check the polarities (+, –) of the speakers.
12
We recommended that you use speakers with the
same or similar specifications.
—
Adjust the output volume of the subwoofer.
—
Presence speakers were not detected
during measurement with “Extra Speaker
Assignment” set to “Presence”.
Check the presence speaker connections and perform
measurement again. If presence speakers are not
connected, set the “Extra Speaker Assignment” to
other than “Presence”.
11, 49
BASIC
OPERATION
W-4:CHECK PRNS
PREPARATION
W-1:OUT OF PHASE
INTRODUCTION
Error message
ADVANCED
OPERATION
APPENDIX
English
75 En
Glossary
■
Audio and video synchronization (lip sync)
■
Dolby Digital Surround EX
Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term
that involves both a problem and a capability of maintaining audio and
video signals synchronized during post-production and transmission.
Whereas the audio and video latency requires complex end-user
adjustments, HDMI version 1.3 incorporates an automatic audio and
video syncing capability that allows devices to perform this
synchronization automatically and accurately without user interaction.
Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1channel sources.
For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie
sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this
additional channel, you can experience more dynamic and realistic
moving sound especially with scenes with “fly-over” and “flyaround” effects.
■
■
Bi-amplification connection
A bi-amplification connection uses two amplifiers for a speaker.
One amplifier is connected to the woofer section of a loudspeaker
while the other is connected to the combined mid and tweeter section.
With this arrangement each amplifier operates over a restricted
frequency range. This restricted range presents each amplifier with a
much simpler job and each amplifier is less likely to influence the
sound in some way.
■
Component video signal
With the component video signal system, the video signal is separated
into the Y signal for the luminance and the PB and PR signals for the
chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this
system because each of these signals is independent. The component
signal is also called the “color difference signal” because the
luminance signal is subtracted from the color signal. A monitor with
component input jacks is required in order to output component
signals.
■
Composite video signal
With the composite video signal system, the video signal is composed
of three basic elements of a video picture: color, brightness and
synchronization data. A composite video jack on a video component
transmits these three elements combined.
■
Deep Color
Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up
from the 24-bit depths in previous versions of the HDMI specification.
This extra bit depth allows HDTVs and other displays go from
millions of colors to billions of colors and eliminate on-screen color
banding for smooth tonal transitions and subtle gradations between
colors. The increased contrast ratio can represent many times more
shades of gray between black and white. Also Deep Color increases
the number of available colors within the boundaries defined by the
RGB or YCbCr color space.
■
Dolby Digital
Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you
completely independent multi-channel audio. With 3 front channels
(front L/R and center), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital
provides 5 full-range audio channels. With an additional channel
especially for bass effects, called LFE (Low Frequency Effect), the
system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel). By
using 2-channel stereo for the surround speakers, more accurate
moving sound effects and surround sound environment are possible
than with Dolby Surround. The wide dynamic range from maximum
to minimum volume reproduced by the 5 full-range channels and the
precise sound orientation generated using digital sound processing
provide listeners with unprecedented excitement and realism.
With this unit, any sound environment from monaural up to a 5.1channel configuration can be freely selected for your enjoyment.
76 En
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is an advanced audio technology developed for
high-definition programming and media including HD broadcasts,
and Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray
Disc, this technology delivers multichannel sound with discrete
channel output. Supporting bitrates up to 6.0 Mbps, Dolby Digital
Plus can carry up to 7.1 discreet audio channels simultaneously.
Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc
players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby Digital Plus
also remains fully compatible with the existing multichannel audio
systems that incorporate Dolby Digital.
■
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast
numbers of existing Dolby Surround sources. This new technology
enables a discrete 5-channel playback with 2 front left and right
channels, 1 center channel, and 2 surround left and right channels
instead of only 1 surround channel for conventional Pro Logic
technology. There are three modes available: “Music mode” for music
sources, “Movie mode” for movie sources and “Game mode” for
game sources.
■
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete
multichannel playback from 2-channel or multi-channel sources.
There are three modes available: “Music mode” for music sources,
“Movie mode” for movie sources (for 2-channel sources only) and
“Game mode” for game sources.
■
Dolby Surround
Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes and laser
discs, and in many TV and cable broadcasts as well. Dolby Surround
uses a 4-channel analog recording system to reproduce realistic and
dynamic sound effects: 2 front left and right channels (stereo), a
center channel for dialog (monaural), and a surround channel for
special sound effects (monaural). The surround channel reproduces
sound within a narrow frequency range. The Dolby Pro Logic decoder
built into this unit employs a digital signal processing system that
automatically stabilizes the volume on each channel to enhance
moving sound effects and directionality.
■
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed
for high-definition disc-based media including Blu-ray Disc. Selected
as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology
delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering
a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 18.0 Mbps, Dolby TrueHD can carry up to 8
discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously.
Dolby TrueHD also remains fully compatible with the existing
multichannel audio systems and retains the metadata capability of
Dolby Digital, allowing dialog normalization and dynamic range
control.
Glossary
■
DSD
■
DTS 96/24
■
DTS Digital Surround
DTS Express
This is an audio format for next-generation optical discs such as Bluray discs. It uses optimized low bit rate signals for network streaming.
In the case of a Blu-ray disc, this format is used with secondary audio,
enabling you to enjoy the commentary of the movie producer via the
Internet while playing the main program.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is a high resolution audio
technology developed for high-definition disc-based media including
Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray Disc,
this technology delivers sound that is virtually indistinguishable from
the original, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 6.0 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD High
Resolution Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96
kHz audio simultaneously.
DTS-HD High Resolution Audio also remains fully compatible with
the existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital
Surround.
■
DTS-HD Master Audio
LFE 0.1 channel
This channel reproduces low-frequency signals. The frequency range
of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as
0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the
full-range reproduced by the other 5/6 channels in Dolby Digital or
DTS 5.1/6.1-channel systems.
■
MP3
One of the audio compression methods used by MPEG. It employs the
irreversible compression method, which achieves a high compression
rate by thinning out the data of hardly audible part to the human ears.
It is said to be capable of compressing the data quantity by about 1/11
(128 kbps) while maintaining a similar audio quality to music CD.
■
MPEG-4 AAC
An MPEG-4 audio standard. As it allows compression of data at a bit
rate lower than that of MPEG-2 AAC, it is used among others for
mobile telephones, portable audio players and other low-capacity
devices requiring high sound quality.
In addition to the above types of devices, MPEG-4 AAC is also used
to distribute contents on the Internet, and as such is supported by
computers, media servers and many other devices.
■
Neo:6
Neo:6 decodes the conventional 2-channel sources for 6- channel
playback by the specific decoder. It enables playback with the fullrange channels with higher separation just like digital discrete signal
playback. There are two modes available: “Music mode” for music
sources and “Cinema mode” for movie sources.
■
PCM (Linear PCM)
Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is
digitized, recorded and transmitted without using any compression.
This is used as a method of recording CDs and DVD audio. The PCM
system uses a technique for sampling the size of the analog signal per
very small unit of time. Standing for “Pulse Code Modulation”, the
analog signal is encoded as pulses and then modulated for recording.
English
DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio technology
developed for high-definition disc-based media including Blu-ray
Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this
technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio
master, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 24.5 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD
Master Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz
audio simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed
for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future,
DTS-HD Master Audio also remains fully compatible with the
existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital
Surround.
■
APPENDIX
■
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first industrysupported, uncompressed, all-digital audio/video interface. Providing
an interface between any source (such as a set-top box or AV receiver)
and an audio/video monitor (such as a digital television), HDMI
supports standard, enhanced or high-definition video as well as multichannel digital audio using a single cable. HDMI transmits all ATSC
HDTV standards and supports 8-channel digital audio, with
bandwidth to spare to accommodate future enhancements and
requirements.
When used in combination with HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection), HDMI provides a secure audio/video interface
that meets the security requirements of content providers and system
operators. For further information on HDMI, visit the HDMI website
at “http://www.hdmi.org/”.
ADVANCED
OPERATION
■
■
BASIC
OPERATION
DTS digital surround was developed to replace the analog soundtracks
of movies with a 5.1-channel digital sound track, and is now rapidly
gaining popularity in movie theaters around the world. DTS, Inc. has
developed a home theater system so that you can enjoy the depth of
sound and natural spatial representation of DTS digital surround in
your home. This system produces practically distortion-free 6-channel
sound (technically, front left and right, center, surround left and right,
and LFE 0.1 (subwoofer) channels for a total of 5.1 channels). This
unit incorporates a DTS-ES decoder that enables 6.1-channel
reproduction by adding the surround back channel to the existing 5.1channel format.
FLAC
This is a file format for lossless audio data compression. FLAC is
inferior to lossy compression formats in compression rate but provides
higher audio quality.
PREPARATION
DTS 96/24 offers an unprecedented level of audio quality for multichannel sound on DVD video, and is fully backward-compatible with
all DTS decoders. “96” refers to a 96 kHz sampling rate compared to
the typical 48 kHz sampling rate. “24” refers to 24-bit word length.
DTS 96/24 offers sound quality transparent to the original 96/24
master, and 96/24 5.1-channel sound with full-quality full-motion
video for music programs and motion picture soundtracks on DVD
video.
■
INTRODUCTION
Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on
digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals
are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of
2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to
reduce distortion, a common occurrence with very high quantization
of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality
can be achieved than that offered by the PCM format used for normal
audio CDs. The frequency is equal to or higher than 100 kHz and the
dynamic range is 120 dB. This unit can transmit or receive DSD
signals input from the HDMI jack.
77 En
Glossary
■
Sampling frequency and number of
quantized bits
When digitizing an analog audio signal, the number of times the
signal is sampled per second is called the sampling frequency, while
the degree of fineness when converting the sound level into a numeric
value is called the number of quantized bits. The range of rates that
can be played back is determined based on the sampling rate, while
the dynamic range representing the sound level difference is
determined by the number of quantized bits. In principle, the higher
the sampling frequency, the wider the range of frequencies that can be
played back, and the higher the number of quantized bits, the more
finely the sound level can be reproduced.
■
WAV
Windows standard audio file format, which defines the method of
recording the digital data obtained by converting audio signals. It does
not specify the compression (coding) method so a desired
compression method can be used with it. By default, it is compatible
with the PCM method (no compression) and some compression
methods including the ADPCM method.
■
WMA
An audio compression method developed by Microsoft Corporation. It
employs the irreversible compression method, which achieves a high
compression rate by thinning out the data of hardly audible part to the
human ears. It is said to be capable of compressing the data quantity
by about 1/22 (64 kbps) while maintaining a similar audio quality to
music CD.
■
“x.v.Color”
A color space standard supported by HDMI version 1.3. It is a more
extensive color space than sRGB, and allows the expression of colors
that could not be expressed before. While remaining compatible with
the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color” expands the color
space and can thus produce more vivid, natural images. It is
particularly effective for still pictures and computer graphics.
78 En
Sound field program information
■
Virtual CINEMA DSP
Yamaha has developed a Virtual CINEMA DSP algorithm that allows
you to enjoy DSP sound field surround effects even without any
surround speakers by using virtual surround speakers. It is even
possible to enjoy Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker
system that does not include a center speaker.
■
Compressed Music Enhancer
The Compressed Music Enhancer feature of this unit enhances your
listening experience by regenerating the missing harmonics in a
compression artifact. As a result, flattened complexity due to the loss
of high-frequency fidelity as well as lack of bass due to the loss of
low-frequency bass is compensated, providing improved performance
of the overall sound system.
BASIC
OPERATION
Reverberations
These are caused by reflections from more than one
surface (for example, from the walls, and/or the ceiling) so
numerous that they merge together to form a continuous
sonic afterglow. They are nondirectional and lessen the
clarity of the direct sound.
SILENT CINEMA
Yamaha has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm
for headphones. Parameters for headphones have been set for each
sound field so that accurate representations of all the sound field
programs can be enjoyed on headphones.
ADVANCED
OPERATION
Direct sound, early reflections and subsequent
reverberations taken together help us to determine the
subjective size and shape of the room, and it is this
information that the digital sound field processor
reproduces in order to create sound fields.
If you could create the appropriate early reflections and
subsequent reverberations in your listening room, you
would be able to create your own listening
environment.
The acoustics in your room could be changed to those
of a concert hall, a dance floor, or a room with virtually
any size at all. This ability to create sound fields at will
is exactly what Yamaha has done with the digital sound
field processor.
APPENDIX
■
PREPARATION
Early reflections
Reflected sounds reach our ears extremely rapidly (50 ms
to 100 ms after the direct sound), after reflecting from one
surface only (for example, from a wall or the ceiling).
Early reflections actually add clarity to the direct sound.
■
INTRODUCTION
■ Elements of a sound field
What really creates the rich, full tones of a live instrument
are the multiple reflections from the walls of the room. In
addition to making the sound live, these reflections enable
us to tell where the player is situated as well as the size
and shape of the room in which we are sitting. There are
two distinct types of sound reflections that combine to
make up the sound field in addition to the direct sound
coming straight to our ears from the playerfs instrument.
CINEMA DSP
Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed
for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having
many speakers designed for acoustic effects. Since home conditions,
such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can
differ so widely, it is inevitable that there are differences in the sound
heard.
Based on a wealth of actually measured data, Yamaha CINEMA DSP
provides the audiovisual experience of a movie theater in the listening
room of your own home by using the Yamaha original sound field
technology combined with various digital audio systems.
English
■ CINEMA DSP 3D
The actually measured sound field data contain the
information of the height of the sound images. CINEMA
DSP 3D feature achieves the reproduction of the accurate
height of the sound images so that it creates the accurate
and intensive stereoscopic sound fields in a listening
room.
79 En
Information on HDMI™
■
HDMI signal compatibility
Audio signals
Audio signal types
Audio signal formats
Compatible media
2ch Linear PCM
2ch, 32 to 192 kHz, 16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc.
Multi-ch Linear PCM
8ch, 32 to 192 kHz, 16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
DSD
2/5.1ch, 2.8224 MHz, 1 bit
SA-CD, etc.
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
Bitstream (High definition audio)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
y
• If the input source component can decode the bitstream audio signals of audio commentaries, you can play back the audio sources with the audio
commentaries mixed down by using the following connections:
– multi-channel analog audio input (page 18)
– digital input (OPTICAL or COAXIAL)
• Refer to the supplied instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately.
Notes
• When CPPM copy-protected DVD-Audio is played back, video and audio signals may not be output depending on the type of the DVD player.
• This unit is not compatible with HDCP-incompatible HDMI or DVI components.
• To decode audio bitstream signals on this unit, set the input source component appropriately so that the component outputs the bitstream audio signals
directly (does not decode the bitstream signals on the component). Refer to the supplied instruction manuals for details.
• This unit is not compatible with the audio commentary features (for example, the special audio contents downloaded via Internet) of Blu-ray Disc or HD
DVD. This unit does not play back the audio commentaries of the Blu-ray Disc or HD DVD contents.
Video signals
This unit is compatible with the video signals of the following resolutions:
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
80 En
Specifications
FM SECTION
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models]............................. 87.5 to 107.9 MHz
[General and Asia models]..........87.5/87.50 to 108.0/108.00 MHz
[Other models] .............................................. 87.50 to 108.00 MHz
• 50 dB Quieting Sensitivity (IHF)
Mono ...................................................................3.0 µV (20.8 dBf)
• Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo................................................................74 dB/70 dB
HD [U.S.A. model] ................................................................80 dB
• Harmonic Distortion (1 kHz)
Mono/Stereo......................................................................0.3/0.3%
HD [U.S.A. model] ............................................................... 0.03%
• Antenna Input (unbalanced)....................................................... 75 Ω
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models]................................ 530 to 1710 kHz
[General and Asia models]................... 530/531 to 1710/1611 kHz
[Other models] ..................................................... 531 to 1611 kHz
GENERAL
APPENDIX
• Power Supply
[U.S.A. and Canada models]................................AC 120 V, 60 Hz
[General model] ................ AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[China model] ......................................................AC 220 V, 50 Hz
[Korea model] ......................................................AC 220 V, 60 Hz
[Australia model] .................................................AC 240 V, 50 Hz
[U.K., Europe and Russia models].......................AC 230 V, 50 Hz
[Asia model].....................................AC 220/230–240 V, 50/60 Hz
• Power Consumption
[U.S.A. and Canada models]................................... 450 W/560 VA
[Other models] ..................................................................... 450 W
• Standby Power Consumption (reference data)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No) ................................................ 0.2 W or less
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
No Repeat................................................................ 5.6 W or less
Repeat.................................................................... 10.6 W or less
• Maximum Power Consumption
[General and Asia models]................................................... 680 W
• Dimensions (W x H x D) .................................. 435 x 171 x 365 mm
(17-1/8 x 6-3/4 x 14-3/8 in)
• Weight .................................................................... 12.4 kg (27.4 lbs)
ADVANCED
OPERATION
AM SECTION
BASIC
OPERATION
• Video Signal Type (Gray Back)
[U.S.A., Canada, General and Korea models] ...................... NTSC
[Other models] ......................................................................... PAL
• Video Signal Type (Video Conversion)............................NTSC/PAL
• Signal Level
Composite ...................................................................1 Vp-p/75 Ω
S-video [U.K., Europe and Russia models]
........................................1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.286 Vp-p/75 Ω (C)
Component ..................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75Ω (Cb/Cr)
• Maximum Input Level (Video Conversion: Off)
............................................................................. 1.5 Vp-p or more
• Signal to Noise Ratio .................................................. 50 dB or more
• Frequency Response [MONITOR OUT]
Component (Video Conversion: Off)
.................................................................5 Hz to 60 MHz, –3 dB
PREPARATION
VIDEO SECTION
• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround,
Surround back
20 Hz to 20 kHz, 0.08% THD, 8 Ω ...................................... 130 W
• Dynamic Power (IHF)
Front Speakers 8/6/4/2 Ω.................................160/200/260/330 W
• Maximum Useful Output Power (JEITA)
[General, China, Korea, Australia and Asia models]
1 kHz, 10% THD, 8 Ω .......................................................... 175 W
• Maximum Output Power [U.K, Europe and Russia models]
1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω ......................................................... 180 W
• Dynamic Headroom [U.S.A. and Canada models]
8 Ω ........................................................................................ 0.9 dB
• IEC Output Power [U.K, Europe and Russia models]
Front Speakers 1 kHz, 0.08% THD, 8 Ω .............................. 130 W
• Damping Factor (IHF)
Front Speakers, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω......................... 100 or more
• Input Sensitivity/Input Impedance
PHONO ................................................................... 3.5 mV/47 kΩ
AV5, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
• Maximum Input Voltage
PHONO (1 kHz, 0.1% THD).................................. 60 mV or more
AV5, etc. (1 kHz, 0.5% THD) .................................. 2.3 V or more
• Rated Output Voltage/Output Impedance
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1.2 kΩ
PRE OUT....................................................................1.0 V/1.2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, Front Speaker: Small)
.................................................................................1.0 V/1.2 kΩ
ZONE2/3 OUT ...................................................... 200 mV/1.4 kΩ
• Headphone Jack Rated Output/Impedance
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
• Frequency Response
AV5 to FRONT .................................. 10 Hz to 100 kHz, +0/–3 dB
• RIAA Equalization Deviation
PHONO ..........................................................................0 ± 0.5 dB
• Total Harmonic Distortion
PHONO to AUDIO OUT
(20 Hz to 20 kHz, 1 V) ........................................... 0.02% or less
AV5, etc. to FRONT, Pure Direct
(20 Hz to 20 kHz, 50 W, 8 Ω)................................. 0.06% or less
• Signal to Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO Input Shorted (5.0 mV to AUDIO OUT)
[U.S.A., Canada, General and China models] ......... 86 dB or more
[Other models] ......................................................... 81 dB or more
AV5, etc. Input Shorted (250 mV to Front Speakers)
............................................................................ 100 dB or more
• Residual Noise (IHF-A Network)
Front Speakers ......................................................... 150 µV or less
• Channel Separation (1 kHz/10 kHz)
PHONO (Input Shorted) ................................60 dB/55 dB or more
AV5, etc. (5.1 kΩ shortened) .........................60 dB/45 dB or more
• Volume Control...................................... Mute / –80 dB to +16.5 dB
• Tone Control (Front Speakers)
Bass Boost/Cut ..................................................... ±10 dB at 50 Hz
Bass Turnover Frequency .................................................... 350 Hz
Treble Boost/Cut................................................. ±10 dB at 20 kHz
Treble Turnover Frequency................................................. 3.5 kHz
• Filter Characteristics (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Front, Center, Surround, Surround back: Small)
..................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Subwoofer) .......................................................... 24 dB/oct.
INTRODUCTION
AUDIO SECTION
* Specifications are subject to change without notice.
English
81 En
Index
■
Numerics
2ch Stereo, sound field program .................... 28
5.1-channel speaker layout ............................ 10
6.1-channel speaker layout ............................ 10
7.1-channel speaker layout ............................ 10
7ch Enhancer, sound field program ............... 29
7ch Stereo, sound field program .................... 29
■
A
AC IN, rear panel ............................................. 5
Action Game, sound field program ............... 28
Adaptive DRC, Volume, Function Setup ...... 52
Adjusting high frequency sound .................... 25
Adjusting low frequency sound ..................... 25
Advanced setup .............................................. 63
Adventure, sound field program .................... 27
AM antenna connection ................................. 20
AM tuning ..................................................... 31
Analog audio jack .......................................... 13
ANALOG MONITOR OUT,
Lipsync, Sound Setup ............................... 51
ANTENNA terminal, rear panel ...................... 5
Aspect, HDMI, Function Setup ..................... 52
AUDIO 1/2 jack, rear panel ............................. 5
Audio and video player connection ............... 16
Audio jack ..................................................... 13
AUDIO OUT jack, rear panel .......................... 5
Audio Output, HDMI, Function Setup .......... 51
Audio player connection ................................ 17
Auto Preset, Option menu ............................. 44
Auto Setup (YPAO), troubleshooting ........... 74
Auto Setup, Speaker Setup ............................ 48
Automatic setup ............................................. 21
AV 1-6 jack, rear panel .................................... 5
AV OUT jack, rear panel ................................. 5
■
B
BAND, front panel .......................................... 4
Bass Crossover Frequency,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 50
BI AMP, advanced setup ............................... 63
Bi-amplification connection .......................... 12
Bluetooth component playback ..................... 37
Bluetooth wireless audio receiver
connection ................................................. 18
Bluetooth, troubleshooting ............................ 71
■
C
Cellar Club, sound field program .................. 28
Center Image, DSP Parameter ....................... 57
Center Level, DSP Parameter ........................ 57
Center speaker ............................................... 10
Center Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Center Width, DSP Parameter ....................... 57
Chamber, sound field program ...................... 28
Changing information on the front panel
display ....................................................... 26
CINEMA DSP 3D ......................................... 30
CINEMA DSP 3D indicator,
front panel display ...................................... 6
CINEMA DSP indicator,
front panel display ...................................... 6
Clear Preset, Option menu ............................. 44
COAXIAL jack .............................................. 13
CODE SET, remote control ............................. 7
COMPONENT VIDEO jack ......................... 13
Connect, Option menu ................................... 44
Connecting AM antenna ................................ 20
Connecting audio and video player ............... 16
Connecting audio player ................................ 17
Connecting Bluetooth wireless audio
receiver ..................................................... 18
Connecting external amplifier ....................... 18
Connecting external decoder ......................... 18
Connecting FM antenna ................................ 20
Connecting iPod universal dock .................... 18
Connecting multi-format player .................... 18
82 En
Connecting power cable .................................20
Connecting projector ......................................14
Connecting set-top box ..................................16
Connecting speaker ........................................11
Connecting speaker cable ...............................12
Connecting to network ...................................19
Connecting TV monitor .................................14
Connecting USB storage device ....................19
Connecting Zone2 ..........................................58
Connecting Zone3 ..........................................58
Connections ....................................................10
Controlling other component,
remote control ...........................................61
Controlling Zone2 ..........................................60
Controlling Zone3 ..........................................60
Cursor indicator, front panel display ................6
Cursor k / n / l / h, remote control ...........7
■
D
Decode Type, DSP Parameter ........................57
Decoder Mode, Option menu .........................43
Dialogue Lift, DSP Parameter .......................55
DIGITAL AUDIO jack, rear panel ..................5
Dimension, DSP Parameter ............................57
Dimmer, Display, Function Setup ..................52
Direct, DSP Parameter ...................................57
Disconnect, Option menu ...............................44
Display, Function Setup .................................52
DISPLAY, remote control ...............................7
Displaying Radio Data System
Information ................................................33
DOCK terminal, rear panel ..............................5
Drama, sound field program ..........................28
DSP Level, DSP Parameter ............................54
DSP Parameter, Setup menu ..........................54
Dynamic Range, Sound Setup .......................51
■
E
Effect Level, DSP Parameter .........................57
ENTER, remote control ...................................7
EON data service,
Radio Data System tuning .........................34
EON, Option menu ........................................44
EQ Type Select, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................50
Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup .......50
Extended Surround, Option menu ..................43
External amplifier connection ........................18
External component operation key,
remote control .............................................7
Extra Speaker Assignment,
Manual Setup, Speaker Setup ....................49
■
F
FM antenna connection ..................................20
FM Mode, Option menu .................................44
FM tuning .......................................................31
Frequency tuning ............................................31
Front left speaker ...........................................10
Front panel .......................................................4
Front panel display ...........................................6
Front Panel Display Scroll,
Display, Function Setup ............................52
Front panel display, front panel .......................4
Front Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
Function Setup, Setup menu ..........................51
■
G
General, troubleshooting ................................65
GEQ, Manual Setup, Speaker Setup ..............50
GUI Position, Display, Function Setup ..........52
■
H
Hall in Munich, sound field program .............28
Hall in Vienna, sound field program ..............28
HDMI 1-4 jack, rear panel ...............................5
HDMI control .................................................42
HDMI Control, HDMI, Function Setup ........ 51
HDMI indicator, front panel display ............... 6
HDMI information ......................................... 80
HDMI jack ..................................................... 13
HDMI OUT 1/2 jack, rear panel ...................... 5
HDMI OUT jack, select ................................. 42
HDMI OUT, remote control ............................ 7
HDMI OUT1, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI OUT2, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI THROUGH, front panel ....................... 4
HDMI, Function Setup .................................. 51
HDMI, troubleshooting ................................. 68
Headphones, use ............................................ 26
Hi-fi sound playback ..................................... 25
High frequency sound adjustment ................. 25
■
I
INFO, front panel ............................................ 4
INFO, remote control ...................................... 7
Information, Network, Function Setup .......... 54
INIT, advanced setup ..................................... 63
Initial Delay, DSP Parameter ......................... 55
Initial Volume, Volume, Function Setup ....... 53
Input Rename, Function Setup ...................... 53
Input selection key, remote control ................. 7
INPUT selector, front panel ............................. 4
Installing batteries, remote control .................. 6
Internal signal flow ........................................ 17
Internet Radio content playback .................... 41
IP Address, Network, Function Setup ........... 53
iPod playback ................................................ 35
iPod universal dock connection ..................... 18
iPod, troubleshooting ..................................... 70
■
L
LFE / Bass Out,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 49
Lipsync, Sound Setup .................................... 51
Liveness, DSP Parameter .............................. 56
Low frequency sound adjustment .................. 25
■
M
MAC Address Filter,
Network, Function Setup .......................... 53
MAIN ZONE ON/OFF, front panel ................ 4
Manual Setup, Speaker Setup ........................ 48
Max Volume, Volume, Function Setup ......... 53
Memory Guard, Setup menu ......................... 57
MEMORY, front panel .................................... 4
MON.CHK, advanced setup .......................... 63
MONITOR OUT jack, rear panel .................... 5
Mono Movie, sound field program ................ 28
MULTI CH INPUT jack, rear panel ................ 5
Multi information display,
front panel display ...................................... 6
Multi-format player connection ..................... 18
Multi-zone configuration ............................... 58
Music Video, sound field program ................ 28
MUTE indicator, front panel display ............... 6
MUTE, remote control .................................... 7
Muting audio output ...................................... 25
■
N
Neo:6 Cinema, sound field program .............. 29
Neo:6 Music, sound field program ................ 29
NET FirmUpdate, advanced setup ................. 63
Network connection ....................................... 19
NETWORK port, rear panel ............................ 5
Network Standby, Network,
Function Setup .......................................... 54
Network, Function Setup ............................... 53
Network, trouble shooting ............................. 72
Numeric key, remote control ........................... 7
■
O
ON SCREEN, remote control .......................... 7
Operation range, remote control ...................... 6
OPTICAL jack ............................................... 13
Index
OPTIMIZER MIC jack, front panel .................4
Option menu ...................................................43
OPTION, remote control ..................................7
OUT 1/OUT 2 indicator,
front panel display .......................................6
P
S
Z
ZONE CONTROLS, front panel ..................... 4
Zone selection switch, remote control ............. 7
Zone, Function Setup .................................... 53
Zone2 connection .......................................... 58
Zone2 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone2 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE2 ON/OFF, front panel .......................... 4
ZONE2/3 OUT jack, rear panel ...................... 5
ZONE2/ZONE3 indicator,
front panel display ...................................... 6
Zone3 connection .......................................... 58
Zone3 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone3 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE3 ON/OFF, front panel .......................... 4
T
Test Tone, Manual Setup, Speaker Setup ...... 50
The Bottom Line, sound field program ......... 28
The Roxy Theatre, sound field program ........ 28
Tone control ................................................... 25
TONE CONTROL, front panel ....................... 4
TRANSMIT, remote control ........................... 7
Transmitting remote control signal ................ 18
TRIGGER OUT 1/2 jack, rear panel ............... 5
Tuner (FM/AM), troubleshooting .................. 69
Tuner indicator, front panel display ................. 6
Tuner key, remote control ................................ 7
TUNING l / h ............................................. 4
Tuning, AM ................................................... 31
Tuning, FM .................................................... 31
Turning off ..................................................... 20
Turning on ..................................................... 20
TV control key, remote control ....................... 7
TV monitor connection .................................. 14
■
■
U
Unit, Manual Setup, Speaker Setup ............... 50
USB FirmUpdate, advanced setup ................. 63
“LMAIN ZONE ON/OFF” or
“dHDMI” (example) indicates
the name of the parts on the front
panel or the remote control. Refer
to “Part names and functions” on
page 4.
83 En
English
SCENE function .............................................24
SCENE IR, advanced setup ............................63
SCENE, front panel ..........................................4
SCENE, remote control ....................................7
Sci-Fi, sound field program ............................27
Selecting HDMI OUT jack ............................42
Selecting source on GUI screen .....................25
Selection SCENE ...........................................24
Setting remote control code ...........................61
Setting remote control ID ...............................64
Set-top box connection ...................................16
Setup menu .....................................................46
Y
YPAO ............................................................ 21
APPENDIX
■
■
■
ADVANCED
OPERATION
R
Radio Data System tuning ..............................33
Rear panel .........................................................5
Receiving remote control signal .....................18
Refresh, Option menu ....................................44
Remote control .................................................6
Remote control code resetting ........................61
Remote control code setting ...........................61
Remote control ID setting ..............................64
Remote control signal transmitter,
remote control .............................................7
Remote control, troubleshooting ....................70
REMOTE ID, advanced setup ........................63
REMOTE IN/OUT jack, rear panel .................5
Repeat, Option menu ......................................44
Replacing the battery,
simplified remote control ............................8
Resetting remote control code ........................61
Resolution, HDMI, Function Setup ...............52
RETURN, remote control ................................7
Reverb Delay, DSP Parameter .......................56
Reverb Level, DSP Parameter ........................57
Reverb Time, DSP Parameter ........................56
Roleplaying Game, sound field program .......28
Room Size, DSP Parameter ............................55
RS232C STBY, advanced setup ....................63
RS-232C terminal, rear panel ...........................5
V
VER, advanced setup .................................... 63
VIDEO AUX jack, front panel ........................ 4
VIDEO jack ................................................... 13
Video jack ..................................................... 13
Video Out, Option menu ............................... 45
Video/audio jack ........................................... 13
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
VOLUME +/-, remote control ......................... 7
VOLUME control, front panel ........................ 4
VOLUME indicator, front panel display ......... 6
Volume Trim, Option menu .......................... 43
Volume, Function Setup ................................ 52
BASIC
OPERATION
■
■
PREPARATION
P. Initial Delay, DSP Parameter .....................55
P. Liveness, DSP Parameter ...........................56
P. Room Size, DSP Parameter .......................55
Pairing Bluetooth component .........................37
Pairing, Option menu .....................................45
Panorama, DSP Parameter .............................57
PC music content playback ............................39
PHONES jack, front panel ...............................4
PHONO jack, rear panel ..................................5
Placing speaker ...............................................10
PLII Game, sound field program ...................29
PLII Movie, sound field program ...................29
PLII Music, sound field program ...................29
PLIIx Game, sound field program .................29
PLIIx Movie, sound field program .................29
PLIIx Music, sound field program .................29
Power cable connection ..................................20
POWER, remote control ..................................7
PRE OUT jack, rear panel ................................5
Presence L Level, DSP Parameter .................57
Presence left speaker ......................................11
Presence R Level, DSP Parameter .................57
Presence right speaker ....................................11
PRESET l / h, front panel ............................4
Preset tuning ...................................................31
Pro Logic, sound field program .....................29
PROGRAM selector, front panel .....................4
Projector connection .......................................14
PTY Seek mode,
Radio Data System tuning .........................33
PTY Seek, Option menu ................................44
PURE DIRECT, front panel .............................4
USB port, front panel ...................................... 4
USB storage device connection ..................... 19
USB storage device playback ........................ 38
USB, troubleshooting .................................... 72
INTRODUCTION
■
Setup menu, basic operation .......................... 48
Shuffle, Option menu ..................................... 44
Signal Info, Option menu .............................. 44
SILENT CINEMA ......................................... 30
Simplified remote control ................................ 8
SLEEP indicator, front panel display .............. 6
Sleep timer ..................................................... 42
SLEEP, remote control .................................... 7
Sound field program ...................................... 27
Sound selection key, remote control ................ 7
Sound Setup, Setup menu .............................. 51
SOURCE POWER, remote control ................. 7
Source selection, GUI screen ......................... 25
SP IMP., advanced setup ............................... 63
Speaker cable connection .............................. 12
Speaker Configuration,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 48
Speaker connection ........................................ 11
Speaker Distance, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker indicator, front panel display ............. 6
Speaker layout ............................................... 10
Speaker Level, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker placement ......................................... 10
Speaker Setup, Setup menu ........................... 48
SPEAKERS terminal, rear panel ..................... 5
Specifications ................................................. 81
Spectacle, sound field program ...................... 27
Sports, sound field program ........................... 28
Standard, sound field program ....................... 27
Standby Through, HDMI, Function Setup .... 51
Straight decode mode .................................... 30
Straight Enhancer, sound field program ........ 29
STRAIGHT, front panel .................................. 4
Sub-input selection key, remote control .......... 7
Subwoofer ...................................................... 10
Subwoofer Phase, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Sur. Back Initial Delay, DSP Parameter ........ 55
Sur. Back Liveness, DSP Parameter .............. 56
Sur. Back Room Size, DSP Parameter .......... 55
Sur. Initial Delay, DSP Parameter ................. 55
Sur. Liveness, DSP Parameter ....................... 56
Sur. Room Size, DSP Parameter .................... 55
Surround back left speaker ............................ 10
Surround Back Level, DSP Parameter ........... 57
Surround back right speaker .......................... 10
Surround back speaker ................................... 10
Surround Back Speaker,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 49
Surround L Level, DSP Parameter ................ 57
Surround left speaker ..................................... 10
Surround R Level, DSP Parameter ................ 57
Surround right speaker ................................... 10
Surround Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l'abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l'humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 30
cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à
l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d'un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur tant que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne faites pas fonctionner l’appareil à l'envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
car cela pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon
sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale
pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche d’alimentation est facilement
accessible.
Attention-i Fr
17 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figure une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure
que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer l’appareil, mettez-le en veille en appuyant
sur LMAIN ZONE ON/OFF, puis débranchez la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant dans la pièce
principale.
19 VOLTAGE SELECTOR (modèle pour l'Asie et modèle
standard seulement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz (Modèle Standard)
........... CA 220/230-240 V, 50/60 Hz (Modèle pour l’Asie)
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
22 Toujours remplacer les piles par des piles du même type. Il y a
risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des
piles.
Avertissement
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il
reste branché à la prise de courant murale, même si
vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
LMAIN ZONE ON/OFF. L’appareil consomme alors
une faible quantité d’électricité.
Informations concernant la collecte et la mise au rebut d'équipements en fin de vie et de piles
usagées.
Ces symboles sur les produits, emballages ou les documents joints signifient que les équipements
électriques et électroniques, ainsi que les piles, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Afin de veiller au traitement, à la récupération et au recyclage adéquat d'équipements et de piles usagés,
veuillez les apporter aux points de collecte agréés, conformément à la législation nationale et aux
Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En jetant ces équipements et ces piles comme prescrit, vous contribuez à la conservation de ressources
précieuses et évitez tout effet négatif potentiel sur la santé et l'environnement que provoquerait une
mise au rebut inadéquate.
Pour plus d'informations concernant la collecte et le recyclage d'équipements et de piles usagés,
veuillez contacter votre municipalité, votre service d'élimination de déchets ou le point de vente de ces
articles.
[Information concernant la mise au rebut dans les pays hors Union Européenne]
Ces symboles ne concernent que l'Union Européenne. Avant la mise au rebut de ces articles, veuillez
contacter votre administration locale ou votre revendeur afin de prendre connaissance des méthodes de
mise au rebut correctes.
Remarque concernant le symbole des piles (les deux derniers exemples de symbole):
Ce symbole peut apparaître en association avec un symbole chimique. Dans ce cas, il convient de
respecter les exigences de la Directive concernant le produit chimique associé.
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait nécessiter une réparation pendant sa période de garantie, veuillez
contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur
notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale. Yamaha réparera,
ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve
le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n'est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus
économique.
Conditions
1. La facture originale ou le bon d'achat (indiquant la date de l'achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit
défectueux, ainsi qu'une description détaillée du problème. En l'absence de preuve évidente d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation
gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du client.
2. Le produit DOIT avoir été acheté auprès d'un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
3. Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d'une autorisation écrite de Yamaha.
4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l'expédition par le client. Le client a la responsabilité d'emballer correctement le produit avant de
l'expédier en vue d'une réparation.
(3) Mauvaise utilisation, y compris mais sans s'y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha,
entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays
d'utilisation.
(4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
(5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d'autres sociétés.
(6) Utilisation d'un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme
aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays d'utilisation, et/ou aux spécifications standard d'un produit vendu par Yamaha dans la
Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
5. En cas de différences entre la garantie du pays d'achat et celle du pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation du produit entrera en
vigueur.
6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du
remplacement du produit.
7. Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d'expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable
des modifications ou pertes de réglages ou de données.
8. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur,
découlant d'un contrat de vente/achat particulier.
Attention-ii Fr
■
Remarques à propos des télécommandes et
piles
•
•
•
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande
dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil
de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se
présentent:
– la portée du boîtier de télécommande diminue
– le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est
faible
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la
télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de fuite
d'acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les
immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le
produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec
votre peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez
immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de mettre en place
des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
Cela risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou
d'entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Les
caractéristiques des piles peuvent être différentes même si
elles semblent identiques.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez
soigneusement le compartiment.
Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles
sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est
effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code
de commande.
Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans
votre région.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Attention-iii Fr
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Face avant .................................................................. 4
Panneau arrière .......................................................... 5
Afficheur de la face avant .......................................... 6
Boîtier de télécommande ........................................... 6
Autre boîtier de télécommande.................................. 8
Guide de démarrage rapide ................................... 9
L
Raccordements ...................................................... 10
Utilisation de la fonction Auto Setup ...................... 21
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la
mesure.................................................................. 23
Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche
après la mesure .................................................... 23
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture ...................................................................24
Des corrections de champ sonore pour tous les
goûts ...................................................................27
Lecture sur périphérique de stockage USB.............. 38
Utilisation de serveurs PC.................................... 39
Configuration de Windows Media Player 11 .......... 39
Lecture de contenu musical sur PC.......................... 39
Utilisation de la fonction de Radio Internet ....... 41
Écoute de stations de radio Internet......................... 41
Autres fonctions .................................................... 42
Sélection de la prise HDMI OUT ............................ 42
Utilisation de la fonction de commande HDMI™... 42
Utilisation de la minuterie de mise hors service ...... 42
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
Réglage du menu d’option pour chaque source
d’entrée (menu Option).................................... 43
Éléments du menu Option........................................ 43
Sélection du signal vidéo reproduit durant la
lecture audio ........................................................ 45
Utilisation de divers réglages pour cet appareil
(menu Setup) ..................................................... 46
Fonctionnement de base du menu Setup.................. 48
Utilisation d'une configuration multi-zones....... 58
Connexions pour la Zone2/3.................................... 58
Commande de la Zone2/3 ........................................ 60
Commande d’autres périphériques avec la
télécommande ................................................... 61
Enregistrement des codes de commande ................. 61
Réinitialisation de tous les codes de commande...... 61
Programmation à partir d'autres télécommandes ..... 62
Réglages approfondis ........................................... 63
APPENDICE
Guide de dépannage ............................................. 65
Glossaire ................................................................ 76
Informations sur les corrections de champ
sonore................................................................. 79
Informations sur le HDMI™............................... 80
Caractéristiques techniques................................. 81
Index ...................................................................... 82
ADDITIONAL
INFORMATION
Opérations de base ................................................... 24
Utilisation de la fonction SCENE............................ 24
Sélection d'une source sur l'écran GUI .................... 25
Mise en sourdine du son .......................................... 25
Réglage des aigus/graves (correction de tonalité) ... 25
Écoute du son pur en hi-fi........................................ 25
Utilisation d'un casque ............................................. 26
Modification des informations sur l’afficheur de la
face avant............................................................. 26
Connexion de périphériques de stockage USB .. 38
ADVANCED
OPERATION
Optimisation du réglage des enceintes pour
votre salle d'écoute (YPAO).............................21
Jumelage du récepteur audio sans fil Bluetooth™
et de votre appareil Bluetooth.............................. 37
Lecture de l’appareil Bluetooth™ ........................... 37
BASIC
OPERATION
Disposition des enceintes......................................... 10
Raccordements des enceintes................................... 11
Information sur les prises et les fiches des câbles ... 13
Raccordement d'un moniteur TV ou d'un
projecteur ............................................................. 14
Raccordement d’autres appareils ............................. 16
Raccordement d'une station universelle
Yamaha iPod ou d'un ampli-syntoniseur
Bluetooth™ sans fil ............................................. 18
Raccordement au réseau .......................................... 19
Raccordement d'un périphérique de stockage
USB ..................................................................... 19
Utilisation des prises VIDEO AUX......................... 19
Raccordement des antennes FM et AM ................... 20
Raccordement du câble d'alimentation .................... 20
Mise en ou hors service de cet appareil ................... 20
Commande de l'iPod™ ............................................ 35
Utilisation d’appareils Bluetooth™ .................... 37
PREPARATION
PRÉPARATIONS
Utilisation d'un iPod™......................................... 35
INTRODUCTION
Description............................................................... 2
À propos de ce manuel............................................ 3
Accessoires fournis.................................................. 3
Noms de pièces et fonctions.................................... 4
Utilisation du service d'annonces des autres
stations associées (EON) ..................................... 34
(à la fin de ce mode d’emploi)
Information sur le logiciel......................................i
Liste des codes de boîtier de télécommande.......iii
APPENDIX
Sélection d’une correction de champ sonore ........... 27
Écoute de sources d’entrée non traitées (mode de
décodage direct)................................................... 30
Utilisation des corrections de champ sonore sans
enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)... 30
Écoutez des corrections de champ sonore avec un
casque (SILENT CINEMA™) ............................ 30
Utilisation du mode CINEMA DSP 3D................... 30
Syntonisation FM/AM .......................................... 31
Syntonisation de la station FM/AM souhaitée
(syntonisation de fréquences) .............................. 31
Mémorisation et rappel de stations FM/AM
(syntonisation via les présélections) .................... 31
Français
Système de données radio..................................... 33
Affichage des informations du système de diffusion
de données radio .................................................. 33
Sélection du type d'émission du système de
radiocommunication de données (PTY SEEK) ... 33
1 Fr
INTRODUCTION
Description
■ Amplificateur intégré à 7 voies
• Puissance minimum de sortie efficace (20 Hz à 20 kHz,
0,08% DHT, 8 Ω)
• Voies avant G/D (FRONT L/R): 130 W+130 W
• Voie centrale (CENTER): 130 W
• Voies d'ambiance G/D (SURROUND L/R): 130 W+130 W
• Voies d'ambiance arrière G/D (SURROUND BACK
L/R): 130 W+130 W
■ Sorties enceintes/préampli
• Bornes d'enceintes (7 voies), bornes supplémentaires
pour enceintes (2 voies de présence ou Zone2, 2 voies
de Zone3), bornes de sortie préampli (7.1 voies)
■
Bornes d’entrée/sortie
Bornes d’entrée
• Entrée HDMI x 5 (arrière x 4, V-AUX avant x 1)
• Entrée audio/vidéo
[Audio] Entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée
numérique (optique) x 2, entrée analogique x 3
(arrière x 2, V-AUX avant x 1)
[Vidéo] Vidéo à composante x 2, S-vidéo x 1,
Vidéo x 5 (arrière x 4, V-AUX avant x 1)
• Entrée audio (analogique) x 2
• Entrée Phono (analogique) x 1
• Entrée audio multivoie (7.1 voies)
• Prise DOCK pour le branchement d'une station
universelle iPod de Yamaha (telle la YDS-11, vendue
séparément) ou d'un ampli-syntoniseur Bluetooth sans
fil (tel le YBA-10, vendu séparément)
• Port USB pour le branchement d'un périphérique de
stockage USB
• Port NETWORK pour relier un ordinateur ou accéder à
la radio Internet via un réseau LAN
Bornes de sortie
• Sortie de moniteur
[Audio/Vidéo] HDMI x 2
[Vidéo] Vidéo à composantes x 1, vidéo x 1
• Sortie audio/vidéo
[Audio] Analogique x 1
[Vidéo] Vidéo x 1
• Sortie audio
Numérique (optique) x 1, analogique x 1
• Sortie Zone2/3
Analogique x 2
Autres bornes
Entrée télécommande x 1, sortie télécommande x 1
Sortie déclencheur x 2
■
•
•
•
•
Technologie originale Yamaha pour la
création de champs sonores
CINEMA DSP 3D
Mode Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
2 Fr
■ Décodeurs audio numériques
• Décodeur Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
• Décodeur DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS Express
• Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX
• Décodeur DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTSES Discrete 6.1
• Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby
Pro Logic IIx
• Décodeur DSD
• Décodeur DTS NEO:6
■ Syntoniseur FM/AM perfectionné
• Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40
fréquences directement utilisables
• Mise en mémoire automatique des fréquences
• Système de données radio
■ HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition)
• Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées ou
haute définition ainsi que son numérique multivoies
– Synchronisation audio et vidéo automatique (synchro
lèvres)
– Transmission de signaux vidéo Deep Color (30/36
bits)
– Transmission de signaux vidéo “x.v.Color”
– Signaux vidéo haute résolution à fréquence de
rafraîchissement élevée
– Signaux de format audio numérique haute définition
• Possibilité de conversion du signal vidéo analogique en
signal vidéo analogique et numérique HDMI (vidéo ↔
composantes vidéo → HDMI) pour sortie moniteur
• Conversion de l'entrée vidéo analogique pour la sortie
vidéo numérique HDMI 480i(576i) ou 480p(576p) →
720p, 1080i ou 1080p
• Prise en charge de la fonction de commande HDMI
• Deux sorties HDMI (possibilité de sélection d'une sortie
seule ou des deux sorties simultanément)
■ Réglage automatique des enceintes
• “YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) pour l’optimisation automatique des sorties
d’enceinte qui convient aux environnements d’écoute
■ Autres particularités
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• Menus GUI (interface utilisateur graphique) facilitant
l'optimisation de l'appareil en fonction de la chaîne
audiovisuelle utilisée
• Fonction de navigation pour les fichiers sur iPod,
mémoire USB et PC
• Fonction d'affichage des pochettes d'albums
• Mode Pure Direct restituant un son hi-fi pur pour toutes
les sources
• Possibilité de contrôle adaptatif de la dynamique
• Fonction SCENE permettant de changer de source
d'entrée et de correction de champ sonore via une
touche
• Possibilité de raccordement bi-amplificateur
• Fonction multizones (Zone2/3)
• Paramétrage réseau DHCP automatique ou manuel
À propos de ce manuel
Cet ampli-tuner peut être connecté à des réseaux.
Bluetooth™
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par
Yamaha conformément à un accord de licence.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface”
sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
“iPod” est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce de Yamaha
Corporation.
Accessoires fournis
APPENDICE
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
• Boîtier de télécommande (page 6)
• Microphone d’optimisation (page 21)
• Autre boîtier de télécommande (page 8)
• Antenne cadre AM (page 20)
• Piles (2) (AAA, R03, UM-4) (page 6)
• Antenne intérieure FM (page 20)
• Câble d’alimentation (page 20)
• Cache pour prises VIDEO AUX (page 19)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Technologie du codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect et Windows Media Player sont des marques déposées
ou des marques de commerce de Microsoft corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
iPod™
OPÉRATIONS DE
BASE
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains
suivants:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et
sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente.
DTS est une marque déposée et les logos, symboles DTS et marques
DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales
de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
PRÉPARATIONS
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
INTRODUCTION
• Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de
l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à
la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
• Afin de faciliter la lecture, nous avons augmenté la taille des caractères dans les exemples d'affichages imprimés dans ce mode d'emploi. Aussi, il se
pourrait que vous remarquiez une différence de rapport de taille entre les caractères et les objets (tels que les icônes) sur la version imprimée.
• “LMAIN ZONE ON/OFF” ou “dHDMI 1” (exemple) indique le nom des pièces sur la face avant ou le boîtier de télécommande. Pour en savoir
plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la feuille volante accompagnant ce manuel ou à “Noms de pièces et fonctions" (page
4).
• ☞ indique la page décrivant les informations pertinentes.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Français
3 Fr
Noms de pièces et fonctions
Face avant
A BC
D
E
F
G
H
I
J
K
HDMI THROUGH
VOLUME
ZONE2
ON/OFF
ZONE3
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
l
INFO
PRESET
h
l
BAND
MEMORY
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
L
A
M
VIDEO
N
O
P
Q
R
S
C
TONE CONTROL
HDMI THROUGH
P
Sélecteur PROGRAM
S'allume dans les cas suivants lorsque l'appareil est en veille.
• quand la fonction de commande HDMI est active
• quand la fonction de contournement du signal HDMI en mode
veille est active
Q
STRAIGHT
ZONE3 ON/OFF
R
E
Alterne entre la correction de champ sonore sélectionnée et le
mode de décodage direct (page 30).
SCENE
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (page 24).
S
PURE DIRECT
Active le mode Pure Direct (page 25). Cette touche s'allume
quand le mode Pure Direct est actif.
INFO
Modifie les informations (entrée, programme DSP, décodeur
audio, etc.) sur l'afficheur de la face avant (page 26).
T
Sélecteur INPUT
F
PRESET l / h
U
Prise OPTIMIZER MIC
G
MEMORY
Sélectionne une source d’entrée (page 24).
Sélectionne une station préréglée FM/AM (page 32).
Mémorise les stations FM/AM en tant que stations préréglées
(page 32).
H
BAND
I
TUNING l / h
J
Afficheur de la face avant
K
Commande VOLUME
L
MAIN ZONE ON/OFF
M
Prise PHONES
N
Port USB
Permet de changer de bande et de choisir entre FM et AM.
Change la fréquence FM/AM.
Affiche des informations sur cet appareil (page 6).
Commande le volume de cet appareil (page 24).
Met l'appareil en service ou hors service (page 20).
Permet le branchement d’un casque (page 26).
Pour le raccordement d'un périphérique de stockage USB ou
lecteur audio portable USB (page 19)
4 Fr
V
Change de correction de champ sonore (page 27).
ZONE CONTROLS
Permettent de choisir la zone pilotée via les commandes de
l'amplificateur de la zone principale (page 60).
HDMI IN
Règle le niveau des aigus/graves sur les enceintes (page 25).
Active et désactive la Zone3 (page 60).
D
U
O
ZONE2 ON/OFF
Active et désactive la Zone2 (page 60).
B
T
AUDIO
Pour le raccordement du microphone d’optimisation fourni et le
réglage des caractéristiques de sortie des enceintes (page 21).
V
Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement d'une console de jeux, d'un caméscope ou
d'un appareil photo numérique à la prise HDMI IN ou aux prises
analogiques AUDIO/VIDEO (page 19).
Noms de pièces et fonctions
Panneau arrière
b
c
d
RS- 232C
e
f
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
SP2
ZONE3
SPEAKERS
EXTRA SP
SP1
ZONE2/PRESENCE
SINGLE
REMOTE
GND AM
PR
PRÉPARATIONS
UNBAL.
FM
HDMI 4
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
g
INTRODUCTION
a
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
AC IN
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
SINGLE
AV 4
AV 5
i
AV 6
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
j
AUDIO2
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
k
l
Borne DOCK
Pour le raccordement d'une station universelle Yamaha iPod
(YDS-11) ou d'un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil (YBA10) (page 18).
h
i
Prises TRIGGER OUT 1/2
e
j
k
l
m
Prise DIGITAL AUDIO
Prises AV 1-6
Prises AV OUT
Prises AUDIO 1/2
Prises MULTI CH INPUT
Prises AUDIO OUT
Transmet des signaux audio de la source d’entrée analogique
sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
Prises ZONE2/3 OUT
Bornes ANTENNA
Transmet le son de cet appareil à un amplificateur extérieur
installé dans une autre zone (page 58).
n
Prises PRE OUT
Transmet des signaux multivoie (jusqu'à 7.1 voies) à un
amplificateur extérieur (page 18).
o
AC IN
Permet de raccorder le câble d'alimentation fourni (page 20).
Pour le raccordement d'un élément externe compatible avec la
fonction de télécommande (page 18).
f
Port NETWORK
g
Bornes SPEAKERS
APPENDICE
Prises MONITOR OUT
Prises REMOTE IN/OUT
o
Pour le raccordement d'un lecteur doté d'une sortie multivoie
(page 18).
Pour le raccordement d'appareils externes aux entrées HDMI 14 (page 16).
Transmet des signaux vidéo de cet appareil à un moniteur vidéo,
tel qu’un téléviseur (page 14).
n
Pour le raccordement d'appareils externes aux entrées audio 1-2
(page 16).
Prises HDMI 1-4
Pour le raccordement des antennes FM et AM fournies
(page 20).
1 SUBWOOFER 2
Transmet des signaux audio/vidéo de la source d’entrée
analogique sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
Prises HDMI OUT 1/2
Pour le raccordement de moniteurs vidéo compatibles HDMI
(page 14).
SUR. BACK
PRE OUT
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Permet le raccordement d'un élément externe doté d'une borne
d'entrée déclencheur (trigger) et son pilotage automatique via
cet appareil. Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
SURROUND
Pour le raccordement d'appareils externes aux entrées audio/
vidéo 1-6 (page 16).
Il s'agit d'une prise d'extension réservée exclusivement au SAV.
Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
d
FRONT
Transmet des signaux audio de la source d’entrée audio
numérique sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
Prises PHONO
Prise RS-232C
ZONE3
OUT
m
Pour le raccordement d'une platine tourne-disque (page 16).
c
ZONE2
OUT
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
b
AUDIO
OUT
CENTER
OPÉRATIONS DE
BASE
h
a
OPTICAL
(CD)
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
Pour le raccordement au réseau (page 19).
Français
Pour le raccordement des enceintes avant, centrale, d’ambiance
et arrière d’ambiance (page 11). Raccordez les enceintes de
présence (page 11) ou les enceintes de la Zone2/3 (page 59) aux
bornes EXTRA SP.
5 Fr
Noms de pièces et fonctions
Afficheur de la face avant
a
b
c
d
e
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
h
a
i
h
g
Témoin HDMI
S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI
est sélectionné comme source d’entrée.
Le témoin correspondant s'allume quand des signaux HDMI
sont transmis via les prises HDMI OUT 1/2.
c
d
Témoin du syntoniseur
S’allume lors de la réception d’un signal d’émission radio émis
par une station FM/AM (page 31).
e
Témoin ZONE2/ZONE3
S'allume quand la Zone2 ou la Zone3 est active.
f
Affiche le niveau de volume.
h
Témoins de curseur
S’allument si les curseurs correspondants du boîtier de
télécommande sont disponibles pour le pilotage.
i
Afficheur multifonction
Affiche des options de menu et des réglages relatifs à l’opération
en cours.
Témoin CINEMA DSP 3D
Ce témoin s'allume lorsque la correction CINEMA DSP 3D est
active.
Témoin MUTE
Témoin VOLUME
Témoin CINEMA DSP
S’allume lorsqu’une correction de champ sonore utilisant
CINEMA DSP est sélectionnée.
j
Témoins d’enceinte
Indiquent les bornes d’enceinte auxquelles les signaux sont
transmis.
Caisson de graves
Présence G
Avant G
Ambiance G
Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée (page 42).
j
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
Témoins OUT 1/OUT 2
b
g
VOL.
SLEEP
ZONE ZONE
2
3 MUTE
STEREO
3 TUNED
OUT 1 OUT 2
f
Ambiance arrière G
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
Centre
Présence D
Avant D
Ambiance D
Ambiance arrière D
Ambiance arrière
Boîtier de télécommande
Note
• Avant d'installer les piles ou d'utiliser le boîtier de télécommande, veuillez lire les "Remarques à propos des télécommandes et piles" dans la section
"Attention".
■
Mise en place des piles
a
c
b
a Détachez le couvercle du logement des piles.
b Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM4) en respectant les polarités (+ et -) indiquées dans le
logement.
c Remettez le couvercle du logement en place en
l’encliquetant.
6 Fr
■ Portée
Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge.
Veillez à le pointer directement sur le capteur de
télécommande de l’appareil pour en assurer le
fonctionnement.
Fenêtre du capteur de télécommande
Environ 6 m
30
30
Noms de pièces et fonctions
n
a
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
MAIN
b
POWER
SOURCE
FM/AM
MEMORY
PRESET k / n
TUNING k / n
CODE SET
POWER
SLEEP
o
p
HDMI
1
2
3
4
4
AV
d
1
2
3
5
6
1
PHONO
MULTI
q
f
2
g
HDMI
DOCK
TUNER
h
AM
PRESET
INFO
ENHANCER SUR. DECODE
g
HDMI OUT
STEREO
STRAIGHT PURE DIRECT
i
BD
DVD
TV
CD
ON SCREEN
Affiche l'écran GUI (page 25).
ENTER
RETURN
t
k
DISPLAY
MENU
MUTE
REC
des menus et d'effectuer des
réglages.
Confirme un élément sélectionné.
Revient à l’écran précédent ou
désactive l’affichage du menu.
Touches d’opération d’appareil extérieur
Pilote les fonctions d'enregistrement, de lecture, etc. des
appareils extérieurs (page 61).
u
TOP
MENU
k
Curseurs k / n / l / h Permettent de choisir les options
s
VOLUME
ENTER
j
RADIO
OPTION
RETURN
ON SCREEN
v
l
Touches numériques
w
m
Touches de commande du téléviseur
n
TRANSMIT
Servent à la saisie des numéros.
USB
PC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Permettent le pilotage d'un téléviseur ou projecteur (page 61).
S’allume lorsqu’un signal est émis depuis le boîtier de
télécommande.
ENT
TV
INPUT
m
POWER
TV VOL
TV CH
o
MUTE
CODE SET
Règle les codes de commande pour le pilotage d’appareils
extérieurs (page 61).
p
POWER
Met alternativement cet appareil en service et en veille
(page 20).
Émetteur du signal de commande
q
SLEEP
Permet de choisir l'amplificateur (zone principale, Zone2 ou
Zone3) piloté par le boîtier de télécommande (page 60).
r
Touches de sélection sonore
c
SOURCE POWER
s
OPTION
d
Touches de sélection d’entrée
t
VOLUME +/–
u
DISPLAY
Émet des signaux infrarouges.
b
Règle la minuterie de mise hors service (page 42).
Sélecteur de zone
Sélectionne une correction de champ sonore (page 27).
Affiche le menu Option (page 43).
Met en et hors service un appareil externe.
PHONO
MULTI
DOCK
Règle le volume de cet appareil (page 24).
Active l'affichage d'informations pour la source sur le moniteur
vidéo.
Quand un iPod est raccordé: change le mode de commande de
l'iPod relié à la station universelle Yamaha (page 35).
v
MUTE
w
Touches de sélection secondaire d’entrée
Active et coupe la fonction de sourdine (page 25).
Permet de choisir USB, NET RADIO ou PC lorsque "USB/
NET" est sélectionné comme source d'entrée.
Français
TUNER
USB/NET
Sélectionne parmi les entrées HDMI 1 à 4.
Sélectionne parmi les entrées AV 1 à 6.
Sélectionne parmi les entrées AUDIO 1 et 2.
Sélectionne le signal transmis aux bornes d'entrées
VIDEO AUX.
Sélectionne le signal transmis aux bornes
d'entrées PHONO.
Sélectionne le signal transmis aux bornes
d'entrée MULTI CH INPUT.
Sélectionne la station universelle Yamaha iPod/
l'ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil raccordé à
la borne DOCK.
Sélectionne le syntoniseur FM/AM.
Permet de sélectionner un périphérique USB ou
un signal d'entrée via un réseau (que vous
choisissez avec les wtouches de
sélection secondaire d'entrée).
APPENDICE
HDMI 1-4
AV 1-6
AUDIO 1/2
V-AUX
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
a
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
l
NET RADIO
OPÉRATIONS DE
BASE
j
i
r
MOVIE
SCENE
h
SCENE
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (page 24).
TUNING
MEMORY
MUSIC
HDMI OUT
PRÉPARATIONS
FM
INFO
Active la transmission des signaux HDMI via les prises HDMI
OUT (page 42).
USB/NET
e
f
Alterne entre la bande FM et AM.
Prérègle des stations radio.
Sélectionne une station préréglée.
Change la fréquence FM/AM.
Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face
avant (page 26).
AUDIO
V-AUX
Touches de syntoniseur
INTRODUCTION
c
e
7 Fr
Noms de pièces et fonctions
Autre boîtier de télécommande
Utilisez cette version simplifiée de la télécommande pour piloter les fonctions de base de l'appareil. Les touches de cette
version simplifiée fonctionnent comme leurs homologues sur le boîtier de télécommande principal (page 6).
Note
• Avant d'utiliser la télécommande simplifiée ou de remplacer la pile, veuillez lire les "Remarques à propos des télécommandes et piles" dans la section
"Attention".
POWER
SLEEP
■ Réglage du code de commande
Effectuez la procédure suivante pour régler le code de
commande sur la télécommande simplifiée. Pour en savoir
plus sur le code de commande, voyez page 64.
SCENE
BD
DVD
TV
CD
Zone voulue
RADIO
Maintenez enfoncées l (à gauche de
ENTER) et BD/DVD pendant plus de 3
secondes.
ID2
Maintenez l (à gauche de ENTER) et TV
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
INPUT
ON SCREEN
OPTION
VOLUME
Procédure
ID1
ENTER
MUTE
RETURN
TAG
DISPLAY
PRG SELECT
PRESET
■
Changer la pile de la télécommande
simplifiée
Remplacez la pile dès que la portée de la télécommande
simplifiée diminue.
Retirez la feuille de protection
y
• Pour sélectionner une source d'entrée, appuyez plusieurs fois de suite sur
INPUT l / h.
• Les mentions "TAG" et "PRG SELECT" concernent uniquement le
modèle pour les États-Unis.
■ Réglage de la zone de commande
Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner
l'amplificateur (principal, Zone2 ou Zone3) piloté par la
télécommande simplifiée (page 60).
Zone voulue
Procédure
Principale
Maintenez enfoncées h (à droite de
ENTER) et BD/DVD pendant plus de 3
secondes.
Zone2
Maintenez h (à droite de ENTER) et TV
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
Zone3
Maintenez h (à droite de ENTER) et CD
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
8 Fr
Utilisez une
tige ou un
trombone
déplié pour
retirer le
couvercle.
Retirez la pile
et installez une
nouvelle pile
de type
CR2025.
Refermez le
couvercle.
Guide de démarrage rapide
Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous.
Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages.
Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi
que d’autres éléments nécessaires à la configuration.
Par exemple, préparez les éléments suivants pour
configurer un système audio 7.1.
• Disposition des enceintes
• Raccordements des enceintes
☞P. 10
☞P. 11
Enceinte d’ambiance droite
• Cet appareil est muni d’un YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) qui l'optimise automatiquement sur base des caractéristiques
acoustiques de la pièce (caractéristiques audio des enceintes, positions
des enceintes et acoustique de la pièce, etc.).
Vous pouvez profiter d’un son bien équilibré sans connaissances
particulières à l’aide de la technologie YPAO (☞P. 21).
Étape 3: Raccordez vos éléments
Enceinte
centrale
Enceinte
d’ambiance
arrière droite
Appareils
(tels qu’un lecteur de
DVD)
Éléments requis
Enceintes
qté
2
Enceinte centrale
1
Enceinte d’ambiance
2
Enceinte d’ambiance
arrière
2
☞P. 18
☞P. 18
☞P. 19
☞P. 18
☞P. 19
☞P. 20
Étape 4: Mettez l'appareil sous tension
1
Câble d’enceinte
7
Câble de caisson de graves
1
Source de lecture telle qu’un lecteur de DVD
1
Moniteur vidéo tel qu’un téléviseur
1
Câble vidéo ou câble HDMI
2
Câble audio
2
y
• Les autres enceintes nécessaires sont, dans l’ordre de priorité, les
suivantes:
1 Deux enceintes d’ambiance
2 Une enceinte centrale
3 Une (ou deux) enceinte(s) arrière d’ambiance
• Les câbles audio et vidéo ne sont pas nécessaires si vous utilisez des
câbles HDMI.
Raccordez le câble d’alimentation et mettez l’appareil
sous tension.
• Raccordement du câble d’alimentation
• Mise en ou hors service de cet appareil
☞P. 20
☞P. 20
Étape 5: Sélectionnez la source d’entrée et
démarrez la lecture
Sélectionnez l’appareil raccordé à l’étape 3 comme source
d’entrée et démarrez la lecture.
• Opérations de base
☞P. 24
• Sélection d’une correction de champ sonore ☞P. 27
APPENDICE
Caisson de graves actif
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Enceinte avant
☞P. 14
☞P. 16
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
Enceinte d’ambiance gauche
• Raccordement d’un moniteur TV ou d’un
projecteur
• Raccordement d’autres appareils
• Raccordement d'un lecteur multiformat ou
d'un décodeur externe
• Raccordement d'un amplificateur extérieur
• Raccordement d'un périphérique de stockage
USB
• Raccordement d'une station universelle
Yamaha iPod ou d'un ampli-syntoniseur
Bluetooth sans fil
• Raccordement au réseau
• Raccordement des antennes FM et AM
OPÉRATIONS DE
BASE
Raccordez votre téléviseur, lecteur de DVD ou autres
appareils.
PRÉPARATIONS
Caisson de graves
Enceinte
avant gauche
Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet
appareil.
y
Enceinte avant droite
Moniteur vidéo
Étape 2: Installez vos enceintes
INTRODUCTION
Étape 1: Préparez les éléments requis pour
la configuration
y
9 Fr
Français
• Cet appareil prend en charge la fonction SCENE (page 24) qui change en
une fois la source d’entrée et la correction de champ sonore. Quatre
scènes sont préréglées pour diverses applications pour Blu-ray disc, DVD
et CD et vous pouvez sélectionner une scène en appuyant simplement sur
une touche de la télécommande.
PREPARATIONS
Raccordements
Disposition des enceintes
Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes
suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal.
Disposition des enceintes pour un ensemble à
7.1 voies
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SL
SR
SBL
SBR
30 cm ou plus
Disposition des enceintes pour un ensemble à
6.1 voies
C
FR
FL
SW
SW
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
Disposition des enceintes pour un ensemble à
5.1 voies
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
10 Fr
80˚
■ Enceintes avant gauche et droite (FL et FR)
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie
avant (son stéréo) et les sons d’effet. Placez ces enceintes
à égale distance de la position d’écoute idéale. Réglez la
hauteur du téléviseur ou de l'écran de sorte que les hautparleurs aigus des enceintes avant soient environ au quart
de l'écran (depuis le bas).
■ Enceinte centrale (C)
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la
voie centrale (dialogues, voix, etc.). Placez-la à mi-chemin
entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation
d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste
en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant
du téléviseur et l’enceinte alignées. Lors de l’utilisation
d’un écran, placez-la juste en dessous du centre de l’écran.
■ Enceintes d'ambiance gauche et droite (SL et SR)
Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et
les sons d’ambiance. Placez-les à l’arrière gauche et à
l’arrière droite face à la position d’écoute. Pour obtenir
une image sonore naturelle dans la disposition d’enceintes
à 5.1 voies, placez-les légèrement un peu plus à l’arrière
que pour la disposition d’enceintes à 7.1 voies.
■
30˚
SL
Voies d’enceinte
SR
Enceintes d'ambiance arrière gauche et droite
(SBL et SBR) / Enceinte d'ambiance arrière (SB)
Les enceintes d’ambiance arrière gauche et droite sont
utilisées pour les effets sonores arrière. Placez-les à
l’arrière de la pièce face à la position d’écoute, éloignée
l’une de l’autre d’au moins 30 cm, idéalement à la même
distance que celle entre les enceintes avant gauche et
droite.
Dans la disposition d’enceintes à 6.1 voies, les signaux
sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont
mélangés et reproduits par la seule enceinte arrière
d’ambiance.
Dans la disposition d’enceintes à 5.1 voies, les signaux
sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont
reproduits par les enceintes d’ambiance gauche et droite.
■ Caisson de graves (SW)
Le caisson de graves est une enceinte utilisée pour les sons
graves et les sons à effets basses fréquences (LFE)
compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez
un caisson de graves amplifié, tel que le Yamaha Active
Servo Processing Subwoofer System. Placez-le à
l’extérieur du champ des enceintes avant gauche et droite
en l'orientant légèrement vers la position d'écoute pour
réduire les réflexions sur les murs.
Raccordements
0,5 à 1 m
0,5 à 1 m
PL
PR
A 1/4 du
bas
FL
FR
1,8 m
1,8 m
C
Raccordez vos enceintes aux bornes appropriées selon la configuration d'enceintes visée. L'exemple illustré ci-dessous
indique comment raccorder les enceintes pour une configuration à 7.1 voies.
y
• Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone2/3 aux bornes EXTRA SP (SP1/SP2) (page 59).
• Vous pouvez raccorder jusqu'à deux caissons de graves. Lorsque vous raccordez deux caissons de graves, ils produisent le même signal.
a
e
d
k
j
k
NETWORK
j
b
HDMI 4
3
OPÉRATIONS DE
BASE
b
PRÉPARATIONS
Raccordements des enceintes
INTRODUCTION
■ Enceintes de présence gauche et droite (PL et PR)
Les enceintes de présence ajoutent des effets d'ambiance
produits par les corrections de champs sonores au son des
enceintes avant (page 27). Pour la restitution des effets de
la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est
conseillé de raccorder aussi des enceintes de présence.
Pour utiliser les enceintes de présence, raccordez-les aux
bornes d'enceintes SP1 puis réglez “Extra Speaker
Assignment” sur “Presence” (page 49).
a
e
SP1
ZONE2/PRESENCE
SPEAKERS
SINGLE
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
E
h
i
d
g
f
FRONT
CENTER
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
g
c
Enceintes
Prises sur cet appareil
FRONT
SURROUND
CENTER
SUR. BACK
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
SUR.BACK
H INPUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
f
h
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
c
i
6.1 voies
5.1 voies
FRONT (L)
✔
✔
✔
b Avant droite
FRONT (R)
✔
✔
✔
c Centre
CENTER
✔
✔
✔
d Ambiance gauche
SURROUND (L)
✔
✔
✔
e Ambiance droite
SURROUND (R)
✔
✔
✔
f Ambiance arrière gauche
(Ambiance arrière pour 6.1 voies)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔
✔
g Ambiance arrière droite
SURROUND BACK (R)
✔
h Caisson de graves 1
SUBWOOFER 1
✔
✔
✔
APPENDICE
7.1 voies
a Avant gauche
SUBWOOFER 2
Option
Option
Option
SP1 (L)
Option
Option
Option
k Présence droite
SP1 (R)
Option
Option
Option
11 Fr
Français
i Caisson de graves 2
j Présence gauche
Raccordements
Attention
• Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une
couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la
borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de votre enceinte, ensuite, raccordez
une extrémité de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de
votre enceinte.
• Avant le raccordement des enceintes, veillez à débrancher le câble d’alimentation.
• Les câbles d'enceintes ne doivent pas non plus se toucher ni toucher les parties métalliques de cet appareil. Ce
contact pourrait endommager l’appareil et/ou les enceintes. Si un court-circuit survient, “CHECK SP WIRES!”
apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque cet appareil est mis en service.
• Si l'image est déformée sur le moniteur (CRT), éloignez les enceintes du moniteur vidéo.
• Utilisez des enceintes d'une impédance de 6 ohms ou plus. Réglez l'impédance des enceintes via le menu de
réglages avancés avant de raccorder les enceintes (page 63). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms
comme enceintes avant si vous avez réglé “SP IMP.” sur “6ΩMIN”.
■
Raccordement des câbles d'enceintes
1
Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité
de chaque câble d’enceinte et torsadez les
fils de chaque conducteur pour empêcher les
courts-circuits.
10 mm
■ Utilisation des liaisons bi-amplificateur
Si vous n'avez pas raccordé d'enceinte d'ambiance arrière,
vous pouvez utiliser les bornes SURROUND BACK/BIAMP pour effectuer un raccordement bi-amplificateur
(comme illustré ci-dessous) à des enceintes qui prennent
en charge les liaisons bi-amplificateur.
Pour activer ces connexions, réglez “BI-AMP” sur “ON”
via le menu de réglages approfondis (page 63).
Enceintes avant
Droite
2
Gauche
Desserrez la borne, insérez les fils dénudés
torsadés dans l’orifice et resserrez la borne.
2
Cet appareil
Rouge: pôle positif (+)
1
Noir: pôle négatif (–)
3
Raccordement d'une fiche banane (sauf
modèles pour la Corée, le Royaume-Uni,
l'Europe, la Russie et l'Asie)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l'orifice
de la borne.
Fiche banane
FRONT
SURROUND BACK/
BI-AMP
Attention
Avant de procéder aux liaisons bi-amplificateur,
déposez les fixations ou câbles qui raccordent un hautparleur de graves à un haut-parleur d’aigus. Reportezvous au mode d’emploi des enceintes pour de plus
amples informations.
Si vous ne procédez pas aux liaisons bi-amplificateur,
assurez-vous que les fixations ou câbles sont raccordés
avant le raccordement des câbles d’enceinte.
Note
• Vous ne pouvez pas utiliser d'enceintes d'ambiance arrière ni d'enceintes
supplémentaires (de présence et de Zone2) lorsque vous avez effectué
des liaisons bi-amplificateur.
12 Fr
Raccordements
Information sur les prises et les fiches des câbles
■
■
Prises audio
Prise et câbles
Prises audio
analogiques
Description
(blanc)
Prise et câbles
Prises HDMI
HDMI
Description
Pour la transmission de signaux
audio et vidéo numériques.
Utilisez des câbles HDMI.
HDMI
L
y
R
(rouge)
Prises COAXIAL
OPÉRATIONS DE
BASE
Pour la transmission de signaux
audio numériques coaxiaux.
Utilisez des câbles RCA/Cinch.
(orange)
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI à 19 broches d’une
longueur inférieure à 5 mètres disponible dans le commerce en veillant à
ce qu'il porte le logo HDMI.
• Utilisez un câble de conversion (prise HDMI ↔ prise DVI-D) pour relier
cet appareil à d'autres appareils DVI.
• En cas de problème lors d'une liaison HDMI (page 44).
C
COAXIAL
Prises OPTICAL
O
Pour la transmission de signaux
audio numériques optiques.
Utilisez des câbles à fibre optique.
OPTICAL
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
■
Prises vidéo
Prise et câbles
Prises VIDEO
VIDEO
Description
Pour la transmission de signaux
vidéo composites conventionnels.
Utilisez des câbles RCA/Cinch.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
V
(jaune)
Prise S VIDEO
S VIDEO
S
Prises COMPONENT
VIDEO
PR
PR
(rouge)
PB
PB
Pour transmettre les signaux Svideo qui comprennent les
appareils de luminance (Y) et de
chrominance (C). Utilisez un câble
S-video.
Pour la transmission de signaux
vidéo à composantes comprenant
des composantes de luminance
(Y), de chrominance bleue (PB) et
de chrominance rouge (PR).
Utilisez des câbles composante
vidéo.
APPENDICE
COMPONENT
VIDEO
PRÉPARATIONS
Pour la transmission de signaux
audio stéréo analogiques
conventionnels. Utilisez des câbles
stéréo de type RCA/Cinch.
Prises vidéo/audio
INTRODUCTION
Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils
raccordés.
(bleu)
Y
Y
(vert)
Français
13 Fr
Raccordements
Raccordement d'un moniteur TV ou d'un projecteur
Effectuez le raccordement en suivant l'une des méthodes ci-dessous selon les types de prises d'entrée vidéo disponibles
sur votre moniteur vidéo (téléviseur ou projecteur, par exemple). Si vous raccordez un appareil de lecture vidéo tel qu'un
lecteur de DVD à l'entrée HDMI de cet appareil, branchez votre moniteur vidéo à la sortie HDMI de cet appareil.
Note
• Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
■
Si votre moniteur vidéo est équipé d'une
prise d'entrée HDMI
■
TV
Si votre moniteur vidéo ne dispose pas de
prises d'entrée HDMI mais bien de prises
d'entrée vidéo à composantes
TV
a
c
Y
HDMI
PB
PR
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI OUT 2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
0.1A MAX.
HDMI 3
HDMI OUT
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
IN
REMOTE
GND
PR
OUT
P
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
PB
HDMI
Y
b
Projecteur
Prises sur les appareils
Prises sur cet appareil
a Entrée HDMI
HDMI OUT 1
b Entrée HDMI
HDMI OUT 2
y
• Cet appareil est équipé de deux prises HDMI OUT. Vous pouvez définir
la ou les prises HDMI OUT actives en appuyant sur gHDMI OUT
(page 42).
• Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI (page 42).
Si votre téléviseur prend en charge la fonction de commande HDMI,
raccordez-le à la prise HDMI OUT 1 pour piloter cet appareil avec la
télécommande du téléviseur.
Prises sur les appareils
c Sortie vidéo composante
■
Prises sur cet appareil
MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Si votre moniteur vidéo ne dispose ni de
prise d'entrée HDMI ni de prise d'entrée
vidéo à composantes
TV
d
V
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT
2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
MONITOR
O
O OUT
COMPONENT
REMOTE
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
Prises sur les appareils
d Entrée vidéo (composite)
14 Fr
Prises sur cet appareil
MONITOR OUT (VIDEO)
Raccordements
Reproduction du son d'un téléviseur via
cet appareil
INTRODUCTION
Pour reproduire le son d'un téléviseur via cet appareil,
raccordez une des prises AV 1-6 de cet appareil à une
sortie audio du téléviseur.
Si le téléviseur prend en charge une sortie numérique
optique, nous vous recommandons d’utiliser l’entrée
AV 1. Raccorder l’entrée AV 1 vous permet de basculer
sur l’entrée AV 1 avec une simple touche à l’aide de la
fonction SCENE (page 24).
PRÉPARATIONS
TV
Sortie numérique
(optique)
OPÉRATIONS DE
BASE
PR
PR
PB
PB
VIDEO
Y
O
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
A 1
AV
(CD)
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
OPTICAL
AUD
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
Français
15 Fr
Raccordements
Raccordement d’autres appareils
Cet appareil est muni de bornes d’entrée et de sortie pour les sources d’entrée et de sortie respectives. Vous pouvez
reproduire de la musique et des films des sources d’entrée sélectionnées via l’afficheur de la face avant ou le boîtier de
télécommande.
Note
• Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Entrée audio (PHONO)
Sortie audio / vidéo (AV OUT)
RS- 232C
TRIGGER OUT
1
2
12V
N
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
HDMI 4
HDMI 3
Entrée HDMI
(HDMI 1-4)
PHONO
OUT
Sortie audio
(DIGITAL AUDIO)
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
UNBAL.
FM
REMOTE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
Sortie audio
(AUDIO OUT)
Entrée audio /
vidéo (AV 1-6)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
Entrée audio (AUDIO 1/2)
■
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO2
AUDIO
OUT
ZON
OU
Entrée audio multivoie (MULTI CH INPUT)
Lecteur audio et vidéo / Décodeur
Appareil extérieur
Signal
Appareil extérieur avec
sortie HDMI
Audio/vidéo
Prises de sortie des
appareils
Sortie HDMI
Prises d'entrée sur cet appareil
HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Appareil extérieur avec
sortie vidéo
composante
Audio
Sortie numérique optique
Vidéo
Sortie vidéo composante
Audio
Sortie numérique coaxiale
Vidéo
Sortie vidéo composante
Appareil extérieur avec
sortie S-vidéo
Audio
Sortie audio analogique
Vidéo
Sortie S-vidéo
Appareil extérieur avec
sortie vidéo composite
Audio
Sortie numérique coaxiale
Vidéo
Sortie composite
Audio
Sortie numérique optique
Vidéo
Sortie composite
Audio
Sortie audio analogique
Vidéo
Sortie composite
Audio
Sortie audio analogique
Vidéo
Sortie composite
16 Fr
AV 1 (TV)
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
AV 2
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
AV 5
Audio analogique
AV 3 (CD)
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
AV 4
OPTICAL
VIDEO
AV 5
Audio analogique
VIDEO
AV 6
Audio analogique
VIDEO
Raccordements
y
■
Lecteur audio
Appareil extérieur
Prises de sortie des
appareils
Prises d'entrée sur cet appareil
AV 1 (TV)
AV 4
OPTICAL
Appareil extérieur avec sortie numérique
coaxiale
Sortie numérique coaxiale
AV 2
COAXIAL
AV 3 (CD)
COAXIAL
Appareil extérieur avec sortie audio
analogique
Sortie audio analogique
AV 5
Audio analogique
AV 6
Audio analogique
AUDIO 1
Audio analogique
AUDIO 2
Audio analogique
PHONO
Audio analogique
Platine tourne-disque
Sortie audio analogique
OPTICAL
y
• Si votre lecteur de CD est doté d'une prise de sortie numérique coaxiale, raccordez-la à la prise AV3 de cet appareil. Dans ce cas, vous pouvez exploiter la
fonction SCENE (page 24) avec les réglages usine.
• Si la platine tourne-disque raccordée aux prises PHONO est pourvue d'une cellule bas niveau (cellule MC), insérez un transformateur-élévateur, ou un
amplificateur pour cellule MC, entre la tête de lecture et les prises PHONO.
• Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits.
Acheminement interne des signaux
Acheminement des signaux vidéo
Cet appareil convertit automatiquement les signaux
d'entrée vidéo et les transmet aux prises HDMI OUT ainsi
qu'aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO
et VIDEO) (conversion vidéo).
Note
• La prise AV OUT (vidéo composite) transmet uniquement les signaux
vidéo reçus aux prises d'entrée vidéo composite.
Notes
• Les signaux audio reçus aux prises d'entrée HDMI sont transmis aux
bornes d'enceintes ou aux prises HDMI OUT 1/2 selon le réglage du
paramètre "Audio Output" (page 51).
• La prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) transmet les signaux
audionumériques uniquement lorsque ces signaux sont reçus via la prise
d'entrée numérique optique ou coaxiale et que la source d'entrée en
question est sélectionnée.
Entrée
Restitution
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI OUT
Restitution
APPENDICE
Entrée
Acheminement des signaux audio
HDMI OUT
HDMI
OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
Numérique
optique
OPTICAL
Vidéo
composante
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
■
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
A propos des prises de sortie audio/vidéo
Lors de l’utilisation des prises AV OUT: raccordez ces prises aux prises d'entrée vidéo composite et audio
analogique de l'appareil extérieur.
Lors de l’utilisation des prises AUDIO OUT: raccordez ces prises aux prises d'entrée audio analogique de l'appareil
extérieur.
Lors de l’utilisation de la prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT): raccordez cette prise à la prise d'entrée
numérique optique de l'appareil extérieur.
OPÉRATIONS DE
BASE
Sortie numérique optique
PRÉPARATIONS
Appareil extérieur avec sortie numérique
optique
INTRODUCTION
• Les prises d'entrée entre parenthèses désignent les prises auxquelles la fonction SCENE (page 24) a été assignée à l'usine. Pour utiliser la fonction SCENE
avec les réglages initiaux d'usine, raccordez les appareils extérieurs compatibles avec la fonction SCENE à ces prises.
• Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant si nécessaire (page 53).
• Voyez page 58 les instructions pour l'utilisation des prises ZONE2/3 OUT.
• Si vous raccordez un appareil extérieur doté de prises de sortie audio analogique et vidéo à composantes (ou composite), branchez la sortie audio
analogique aux prises AUDIO 1 ou AUDIO 2 de cet appareil et effectuez la connexion vidéo (via les prises vidéo à composantes ou composite).
Choisissez ensuite la source vidéo que vous souhaitez visionner quand "AUDIO 1" ou "AUDIO 2" est sélectionné comme source d'entrée (page 45).
OPTICAL
Numérique
coaxial
COAXIAL
S VIDEO
S-vidéo
Vidéo
composite
Français
Analogique
VIDEO
VIDEO
MULTI CH INPUT
Bornes
d'enceinte
17 Fr
Raccordements
■
Raccordement d'un lecteur multiformat ou
d'un décodeur externe
Cet appareil est doté de 8 prises d'entrée supplémentaires
(avant G/D, centre, ambiance G/D, ambiance arrière G/D et
caisson de graves) pour recevoir le signal multivoie
analogique d'un lecteur multi-format, décodeur extérieur, etc.
Notes
• Quand vous sélectionnez “MULTI CH” comme source d'entrée, le
processeur numérique de champ sonore est automatiquement désactivé.
• Vu que cet appareil ne réachemine pas les signaux reçus aux prises
MULTI CH INPUT pour palier à des enceintes manquantes, veillez à
disposer d'un système d'enceintes de minimum 5.1 voies si vous utilisez
cette fonction.
• Vous pouvez définir un signal vidéo qui sera reproduit durant la lecture
audio multivoie (page 45). Si votre lecteur de DVD dispose de prises de
sortie analogique multivoie, raccordez-les aux prises MULTI CH INPUT
et effectuez la connexion vidéo (vidéo composante ou composite).
e
Prise SUBWOOFER PRE OUT 1/2
Cette prise sert à raccorder un caisson de graves amplifié.
■
Transmission/réception de signaux de
commande
Si les appareils peuvent transmettre les signaux de
commande, reliez les prises REMOTE IN et REMOTE
OUT aux prises d'entrée et de sortie du signal de
commande du boîtier de télécommande avec le minicâble
analogique mono de la façon suivante.
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 4
HDMI 3
BD/DVD)
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
CENTER
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
R
L
Sortie pour voie
centrale
R
Sortie pour voie du
caisson de graves
L
Sortie pour les voies
arrière d'ambiance
R
Sortie pour les voies d'ambiance
Sortie pour les
voies avant
L
Y
Sortie des signaux
de commande
Entrée des signaux
de commande
Récepteur de signaux
infrarouges ou appareil
Yamaha
Lecteur multi-formats ou décodeur externe
(avec sortie 7.1)
■ Raccordement d'un amplificateur extérieur
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur extérieur,
raccordez-le aux prises PRE OUT. Chaque prise PRE
OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes
d'enceintes correspondantes.
Note
• Si vous reliez un appareil aux prises PRE OUT, ne branchez rien aux
bornes d'enceintes.
a
b
c
SINGLE
FRONT
SURROUND
Relais infrarouge ou appareil
Yamaha (lecteur CD ou DVD, etc.)
y
• Si vous avez connecté un appareil Yamaha compatible avec la fonction
SCENE (réception des signaux de commande reçus à la prise REMOTE
OUT de cet appareil), vous pouvez utiliser ce dernier pour lancer la lecture
de la source Yamaha en question via la fonction SCENE (page 24).
• Si vous avez raccordé un appareil d'une autre marque à la prise REMOTE
OUT de cet appareil, réglez “SCENE IR” sur “OFF” sous le menu de
réglages avancés (page 63).
Raccordement d'une station
universelle Yamaha iPod ou d'un
ampli-syntoniseur Bluetooth™ sans fil
d
CENTER
SUR. BACK
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
Cet appareil est muni d’un borne DOCK, à laquelle vous
pouvez raccorder une station universelle Yamaha iPod
(YDS-11 vendue séparément) ou un récepteur audio sans
fil Bluetooth (YBA-10 vendu séparément). Vous pouvez
utiliser un iPod ou un appareil Bluetooth avec cet appareil
en le raccordant à la borne DOCK.
e
a
Prises FRONT PRE OUT
RS-232C
Il s'agit des prises de sortie des voies avant.
b
Prises SURROUND PRE OUT
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
TRIGGER O
1
2
HDMI OUT 2
HD
(BD
Il s'agit des prises de sortie des voies d'ambiance.
c
Prises SUR.BACK PRE OUT
Il s'agit des prises de sortie des voies d'ambiance arrière. Si vous
ne raccordez qu'un seul amplificateur externe pour la voie
d'ambiance arrière, connectez-le à la prise SUR.BACK gauche
(SINGLE).
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
y
• Pour transmettre les signaux des voies d'ambiance arrière à ces
prises, réglez “Surround Speaker” sur tout paramètre autre que
“None” (page 49).
d
Prise CENTER PRE OUT
Il s'agit de la prise de sortie de la voie centrale.
18 Fr
Station universelle Yamaha iPod ou
ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil
ANTENNA
UNBAL.
FM
PR
OPTICAL
S VIDEO
GND
GND
Raccordements
Raccordement au réseau
Utilisation des prises VIDEO AUX
Notes
• Quand les signaux sont transmis simultanément aux prises HDMI IN et
aux prises d'entrée audio analogique (AUDIO L/R et VIDEO), la
connexion HDMI a priorité.
• Utilisez un câble STP (câble à paires torsadées blindées; en vente dans le
commerce) pour raccorder un concentrateur réseau ou un routeur à cet
appareil.
• Si la fonction DHCP de votre routeur est désactivée, les paramètres
réseau devront être réglés manuellement (page 53).
Note
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
Internet
EFFECT
VIDEO
VIDEO
L
AUDIO R
V
L
R
HDMI IN
HDMI IN
OPÉRATIONS DE
BASE
WAN
AUDIO
PC
LAN
HDMI
Sortie HDMI
Routeur
Sortie audio
analogique
Sortie vidéo
Modem
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Câble réseau
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
Console de jeux, caméscope ou
appareil photo numérique
NETWORK
0.1A MAX.
2
HDMI 3
HDMI 4
Note
REMOTE
IN
Raccordement d'un périphérique de
stockage USB
VOLUME
Branchez un périphérique de stockage USB ou un lecteur
audio portable USB au port USB sur la face avant de cet
appareil. Pour en savoir plus sur les périphériques de
stockage USB pris en charge par cet appareil, voyez
page 38.
ORY
BAND
l
TUNIN
G
h
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
• Quand vous n'utilisez pas les prises VIDEO AUX, couvrez-les à l'aide du
cache antipoussière VIDEO AUX fourni. Pour retirer le cache, poussez
sur son côté droit.
MONITOR OUT
COMPONENT
PRÉPARATIONS
Utilisez la prise HDMI IN ou les prises analogiques
AUDIO/VIDEO du panneau avant pour raccorder une
console de jeux, un caméscope ou un appareil photo
numérique à cet appareil. Veillez à réduire complètement
le volume de cet appareil et des autres appareils avant de
les relier.
INTRODUCTION
Pour connecter cet appareil à votre réseau, vous devez
brancher une extrémité d'un câble réseau (câble droit CAT5 ou plus) sur le port NETWORK de cet appareil et l'autre
extrémité sur un des ports LAN d'un routeur prenant en
charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). Pour pouvoir écouter la radio Internet ou des
fichiers de musique sauvegardés sur votre PC, il faut que
chaque appareil soit raccordé correctement au réseau.
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PHONES
USB
TONE CONTROL
STRAIGHT
PURE DIRECT
PUSH
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
VOLUME
APPENDICE
Pour mettre le cache en
place
PROGRAM
MAIN ZONE
ORY
BAND
l
USB
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
Français
PUSH
VIDEO
AUDIO
Périphérique de stockage
USB ou lecteur audio
portable USB
HDMI IN
Pour retirer le cache
19 Fr
Raccordements
Raccordement des antennes FM et AM
Une antenne FM intérieure et une antenne cadre AM sont
fournies avec cet appareil. Raccordez ces antennes
correctement aux prises correspondantes.
Antenne intérieure FM
Antenne
cadre AM
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
Raccordement du câble
d'alimentation
Quand toutes les connexions sont effectuées, raccordez le
câble d’alimentation fourni à la prise de l'appareil et l'autre
extrémité du câble à une prise de courant.
(BD/DVD)
S VIDEO
ANTENNA
UNBAL.
FM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
RE
GND AM
PR
IN
PR
AC IN
GND
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OUT
PB
VIDEO
PB
VIDEO
Y
Y
À une prise secteur
Masse (borne GND)
La borne GND sert à réduire le bruit.
y
• Les antennes fournies sont normalement assez sensibles pour obtenir une
bonne réception.
• Positionnez l’antenne cadre AM loin de cet appareil.
• Si la réception est mauvaise, nous vous recommandons d’utiliser une
antenne extérieure. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou
service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
• Utilisez toujours l’antenne cadre AM même lorsque l’antenne extérieure
est raccordée.
Assemblage de l’antenne cadre AM
Mise en ou hors service de cet
appareil
1
Appuyez sur la touche LMAIN ZONE ON/
OFF sur la face avant de l'appareil (ou sur la
touche pPOWER du boîtier de
télécommande) pour mettre cet appareil
sous tension.
2
Appuyez à nouveau sur LMAIN ZONE ON/
OFF (ou pPOWER) pour mettre cet appareil
hors tension (mode de veille).
y
Raccordement de l’antenne cadre AM
Les câbles de l’antenne cadre AM n’ont pas de polarité.
Vous pouvez raccorder n'importe quel fil à la borne AM et
l’autre à la borne GND.
Appuyez et
maintenez
enfoncé
20 Fr
Insérez
Relâchez
• Il faut quelques secondes à l’appareil pour qu’il soit prêt à la lecture.
• Vous pouvez également mettre cet appareil sous tension en appuyant sur
RSCENE (ou hSCENE).
• Cet appareil consomme très peu d’électricité même en mode de veille.
Nous vous recommandons de débrancher le câble d’alimentation de la
prise secteur.
Attention
Ne débranchez pas cet appareil alors qu’il est sous
tension. Cela pourrait endommager l’appareil ou
entraîner un enregistrement incorrect de ses réglages.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute
(YPAO)
2
Branchez le microphone d’optimisation
fourni à la prise UOPTIMIZER MIC située
sur la face avant.
INPUT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
• Vous pouvez régler manuellement les caractéristiques de sortie de vos
enceintes avec la fonction “Manual Setup” sous le menu Setup
(page 48).
Utilisation de la fonction Auto Setup
1
MAX
Flat
Natural
Start
Move focus
Start
y
• Vous pouvez afficher l’écran de menu ci-dessus depuis le menu Setup
(page 48).
3
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Front
Posez le microphone d’optimisation sur une
surface plate, la tête omnidirectionnelle
tournée vers le haut, à l’emplacement de la
position d’écoute.
Microphone d’optimisation
APPENDICE
MIN
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2
Zone2+Zone3
Presence
None
EQ Type
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
VOLUME
“MIC ON. View GUI MENU” apparaît sur l’afficheur de
la face avant.
L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Vérifiez les points suivants.
Avant de démarrer le réglage automatique, vérifiez ce
qui suit.
• Toutes les enceintes et le caisson de graves sont
raccordés correctement.
• Le casque est débranché de cet appareil.
• Le moniteur vidéo est correctement raccordé.
• Cet appareil et le moniteur vidéo sont en service.
• Cet appareil est sélectionné comme source d’entrée
vidéo du moniteur vidéo.
• Le caisson de graves raccordé est en service et le
volume est à un niveau moyen (ou légèrement
inférieur).
• Les commandes de la fréquence de transition du
caisson de graves raccordé sont au niveau maximal.
Microphone
d’optimisation
OPÉRATIONS DE
BASE
y
PRÉPARATIONS
Attention
• Sachez qu’il est normal que des tonalités d’essai
puissantes soient émises pendant la procédure “Auto
Setup”. Interdisez l’accès de la pièce aux enfants en
bas âge pendant la procédure.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, veillez à
ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout
au long de la procédure “Auto Setup”. Si les bruits
ambiants sont importants, les résultats ne seront pas
satisfaisants.
INTRODUCTION
Cet appareil bénéficie de la fonction Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Grâce au YPAO, cet appareil règle
automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de
l’enceinte et des caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de
sortie avec le YPAO avant d'utiliser cet appareil.
MAX
Caisson de graves
y
21 Fr
Français
• Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied ou un
support similaire pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand
vous êtes assis à la position d’écoute. Vous pouvez fixer le microphone
d’optimisation sur le trépied à l’aide de la vis du trépied.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute (YPAO)
4
5
Si vous avez raccordé des enceintes aux
bornes EXTRA SP, appuyez plusieurs fois
sur jCurseur k pour sélectionner “Extra
Speaker Assignment” puis appuyez sur
jCurseur l / h pour choisir le type
d'utilisation des bornes EXTRA SP entre
“Zone2”, “Zone2+Zone3”, “Presence” et
“None”.
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur jCurseur, appuyez une fois sur
iON SCREEN puis effectuez un nouvel essai.
Pour sélectionner un type d'égalisation,
appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“EQ Type” puis appuyez sur jCurseur l / h.
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur jCurseur, appuyez une fois sur
iON SCREEN puis effectuez un nouvel essai.
Cet appareil est muni d’un égaliseur paramétrique qui
règle les niveaux de sortie pour chaque plage de
fréquence. L’égaliseur est réglé pour produire un
champ sonore cohérent sur base de caractéristiques
d’enceinte mesurées automatiquement.
“EQ Type” permet de sélectionner les caractéristiques
d’égaliseur paramétrique suivantes selon le son
recherché.
Flat
Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les
mêmes caractéristiques. Sélectionnez cette option si
vos enceintes ont des caractéristiques similaires.
Front
Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les
mêmes caractéristiques que les enceintes avant
gauche et droite. Sélectionnez cette option si vos
enceintes avant gauche et droite sont de qualité
nettement supérieure aux autres enceintes.
Lorsque la mesure est correctement effectuée,
“YPAO Complete” apparaît sur l’afficheur de la face
avant et les résultats s’affichent sur l'écran GUI.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Set
Finish
Select items
Speaker Config
Affiche le nombre d’enceintes raccordées à l’appareil dans
l’ordre suivant:
Total Avant et Centre/Total des Ambiance et Ambiance
arrière/Caisson de graves
Distance (Min / Max)
Affiche la distance entre la position d’écoute et les
enceintes dans l’ordre suivant:
Enceinte la plus proche/Enceinte la plus éloignée
Level (Min / Max)
Affiche les niveaux de volume des enceintes dans l’ordre
suivant:
Enceinte du volume le plus bas/Enceinte du volume le
plus élevé
Notes
• Si “Error” s’affiche sur l'écran GUI pendant “Auto Setup”, la mesure est
annulée et le type d’erreur s’affiche. Pour en savoir plus, voyez
“Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure” (page 23).
• Si des problèmes surviennent pendant la mesure, “Check xx warning(s)”
(xx indique le nombre d’avertissements) s'affiche en rouge. Pour en
savoir plus, voyez “Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la
mesure” (page 23).
7
Natural
Il ajuste toutes les enceintes pour obtenir un son
naturel. Sélectionnez cette option si le son dans la
plage de fréquences aigües semble trop fort lorsque
“EQ Type” est réglé sur “Flat”.
6
Auto Setup
Auto Setup Completed !
Please disconnect the microphone
(Then this screen will automatically disappear)
Return
Notes
La mesure prend environ 3 minutes. Pour obtenir des
résultats précis, restez à un endroit où vous ne
perturberez pas la mesure, comme par exemple sur le
côté ou derrière les enceintes ou encore à l’extérieur de
la pièce.
22 Fr
Appuyez sur jENTER pour valider les
réglages.
Pour annuler l’opération, appuyez sur jCurseur
l / h pour sélectionner “Cancel” puis sur
jENTER.
Les caractéristiques des enceintes sont réglées en
fonction des résultats de la mesure.
Lorsque l’écran suivant s’affiche, débranchez le
microphone d’optimisation. “Auto Setup” est
maintenant terminé.
Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Start”, puis appuyez sur jENTER pour
lancer la procédure de configuration.
Un compte à rebours démarre et une mesure
commence 10 secondes plus tard. Une tonalité d’essai
puissante est émise pendant la mesure.
• N’effectuez aucune autre opération sur cet appareil pendant le
réglage auto.
• Appuyez sur jCurseur k pour annuler la procédure de
configuration automatique.
Cancel
Le microphone d’optimisation est sensible à la chaleur.
Rangez-le dans un endroit frais et éloigné des rayons
directs du soleil après la mesure. Ne le laissez pas là où
il serait soumis à des températures élevées tel que sur
un appareil AV.
y
• Si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats de la mesure, sélectionnez
“Cancel”.
• Effectuez à nouveau “Auto Setup” si vous changez le nombre ou la
position des enceintes.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute (YPAO)
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche
pendant la mesure
INTRODUCTION
Si une erreur survient pendant la mesure, cette dernière est
annulée et “Error” s'affiche à l'écran GUI. Cherchez la
cause de l’erreur et résolvez le problème. Pour en savoir
plus sur chaque message d'erreur, voyez page 74.
Appuyez une fois sur jCurseur n, sur
jCurseur l / h pour choisir “Retry” ou “Exit”
puis sur jENTER.
PRÉPARATIONS
Error
E-1 : No Front Speakers
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Retry
Exit
Move focus
OPÉRATIONS DE
BASE
Retry
Effectue à nouveau “Auto Setup”.
Exit
Met fin à la mesure et à “Auto Setup”.
y
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Lorsque “E-5:NOISY” s’affiche, vous pouvez poursuivre la mesure. Pour
poursuivre la mesure, sélectionnez “Proceed”. Nous vous recommandons
toutefois de résoudre le problème avant d'effectuer à nouveau la mesure.
Lorsqu’un message d’avertissement
s’affiche après la mesure
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
En cas de problème pendant la mesure, “Check xx
warning(s)” s'affiche sur l'écran GUI. Cherchez la cause
d’avertissement et résolvez le problème. Pour en savoir
plus sur chaque message d’avertissement, voyez page 75.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Check 2 warnings
Set
Cancel
See details
Select items
APPENDICE
y
• L’optimisation ne sera pas effectuée si un message d’avertissement
s’affiche. Nous vous recommandons de résoudre le problème et
d’effectuer à nouveau “Auto Setup”.
Appuyez sur jCurseur n / k pour
sélectionner “Check xx warning(s)” puis sur
jENTER.
Les détails du message d’avertissement sont affichés.
S’il y a plusieurs messages d’avertissement, vous
pouvez afficher le message suivant à l’aide de
jCurseur h.
2
Pour revenir à l’affichage de résultat
supérieur, appuyez à nouveau sur jENTER.
Français
1
23 Fr
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture
Opérations de base
1
2
Remarque
Mettez sous tension les appareils externes
(TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet
appareil.
Tournez le sélecteur TINPUT (ou utilisez la
dtouche de sélection d'entrée) pour
choisir la source d'entrée voulue.
Si vous avez appuyé sur la touche dUSB/NET du
boîtier de télécommande, appuyez sur la wtouche
de sélection de source secondaire pour
choisir la source d'entrée secondaire.
Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche
pendant quelques secondes.
Nom de la source d’entrée
Lors de la lecture d’un CD DTS, du bruit est parfois émis dans
certaines conditions, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement
de l’enceinte. Assurez-vous que le volume est diminué avant de
lancer la lecture. Si du bruit est émis, procédez comme suit.
1) Quand seul du bruit est émis
Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement
transmis à cet appareil, seul du bruit est émis. Raccordez la
source de lecture à cet appareil via une connexion numérique
et lisez le CD DTS. Si le résultat n'est pas meilleur, le
problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le
fabricant de l’appareil de lecture.
2) Quand du bruit est émis pendant la lecture ou une
opération de saut
Avant de lire le CD DTS, affichez le menu Option après
avoir sélectionné la source d’entrée et réglez “Decoder
Mode” sur “DTS” (page 43).
Utilisation de la fonction SCENE
VOL.
AV1
y
• Si vous avez raccordé deux moniteurs vidéo aux prises HDMI
OUT de cet appareil, appuyez plusieurs fois sur gHDMI OUT
pour choisir le ou les moniteurs actifs (page 42).
• L'écran GUI peut aussi être utilisé pour choisir une source d'entrée
(page 25).
• Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur
l’afficheur de la face avant ou l'écran GUI si nécessaire (page 53).
3
4
Démarrez la lecture sur l’appareil externe
sélectionné comme source d’entrée ou
sélectionnez une station de radio sur le
syntoniseur.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
externe pour plus d’informations concernant la
lecture. Pour sélectionner des stations de radio ou lire
sur un iPod, un appareil Bluetooth, un périphérique
de stockage USB ou des fichiers sur réseau à l’aide de
cet appareil, consultez ce qui suit.
• Syntonisation radio FM/AM (page 31)
• Lecture sur iPod (page 35)
• Lecture sur appareil Bluetooth (page 37)
• Lecture sur périphérique de stockage USB
(page 38)
• Écoute de stations de radio Internet (page 41)
• Lecture de fichiers sur PC (page 39)
Tournez la commande KVOLUME (ou
appuyez sur tVOLUME +/–) pour régler le
volume.
Volume
Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous
permet de modifier les sources d’entrée et les corrections
de champ sonore à l’aide d’une touche. Quatre scènes sont
disponibles pour des utilisations différentes, telles que la
lecture de films ou de musique. Les sources d’entrée et les
corrections de champ sonore suivantes sont disponibles
parmi les réglages initiaux créés à l'usine.
Touches
Source d’entrée
Correction de champ sonore
BD/DVD
HDMI 1
Straight
TV
AV 1
Straight
CD
AV 3
Straight
RADIO
TUNER
7ch Enhancer
y
• Lorsque cet appareil est en veille, vous pouvez le mettre sous tension en
appuyant sur la touche RSCENE (ou hSCENE).
• Si vous raccordez à la prise REMOTE OUT de cet appareil un lecteur de
DVD/CD Yamaha compatible avec la fonction SCENE et capable de
recevoir des signaux de commande, vous pouvez lancer la lecture sur la
source en question avec la fonction SCENE.
Sélection d’une SCENE
Appuyez sur RSCENE (ou hSCENE).
y
• L'écran GUI peut aussi être utilisé pour choisir une SCENE (page 25).
Enregistrement d’une source d’entrée/
correction de champ sonore avec SCENE
Sélectionnez la source d’entrée/correction de
champ sonore souhaitée, puis maintenez
RSCENE (ou hSCENE) enfoncée jusqu’à ce
que “SET Complete” apparaisse sur l’afficheur
de la face avant.
VOL.
Volume-18.5dB
24 Fr
L
SL
SW
C
y
R
SR
• Si vous changez le réglage de source d'entrée, enregistrez le code de
télécommande de l'appareil externe voulu comme source d'entrée
(page 61).
Lecture
Commutation des appareils externes
commandés à distance et liés à des
sélections de scène
Enregistrez le code de commande à distance
d’un appareil externe pour la source d’entrée
souhaitée (page 61).
Note
• Cette fonction n'est pas disponible pour la source d'entrée TUNER.
Tout en maintenant enfoncée la touche
hSCENE voulue, maintenez enfoncée la
dtouche de sélection d'entrée pour
laquelle vous avez défini un code de
commande à distance à l'étape 1.
L’appareil externe peut maintenant être commandé à
distance en sélectionnant simplement une scène.
1
Appuyez sur la touche iON SCREEN du
boîtier de télécommande.
L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
CD
Vous pouvez régler l’équilibre de la bande de hautes
fréquences (aigus) et de la bande de basses fréquences
(graves) des sons émis par les enceintes avant gauche et
droite pour obtenir le son souhaité.
1
Appuyez sur la touche OTONE CONTROL
de la face avant à plusieurs reprises pour
sélectionner “Treble” ou “Bass”.
Treble
2
0.0dB
Tournez le sélecteur PPROGRAM pour
régler la plage de fréquence.
Plage de réglage: –10,0 dB à +10,0 dB
L'afficheur retourne automatiquement à l'affichage
précédent après quelques secondes.
Note
RADIO
Écoute du son pur en hi-fi
2
Utilisez les touches jCurseur k / n pour
changer de page et les touches jCurseur
l / h pour choisir la source d'entrée voulue.
Source
Select Scene
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input
HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH,
DOCK, AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET
RADIO, PC, TUNER
y
• Vous pouvez sélectionner une source d'entrée disponible sous “Select
Scene” en même temps que la correction de champ sonore.
Appuyez sur jENTER.
Les fonctions suivantes sont désactivées en mode Pure
Direct.
– correction de champ sonore, commande de tonalité
– affichage et utilisation du menu Option et du menu
Setup
– Fonction multi-zone
y
• L'afficheur de la face avant s'éteint automatiquement quand cet appareil
est en mode Pure Direct.
25 Fr
Français
3
Appuyez sur SPURE DIRECT (ou rPURE
DIRECT) pour activer ou couper le mode Pure
Direct.
SPURE DIRECT s'allume lorsque le mode Pure
Direct est actif.
APPENDICE
Catégorie
Le mode Pure Direct permet d’écouter le son de la source
sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité.
Lorsque le mode Pure Direct est activé, le signal de la
source sélectionnée transite par le circuit le plus direct.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
TV
Réglage des aigus/graves (correction
de tonalité)
• Les réglages de tonalité ne produisent pas d'effet lorsque l'appareil est en
mode Pure Direct ou lorsque “MULTI CH” est sélectionné comme
source d'entrée.
Select Scene
BD/DVD
Appuyez à nouveau sur la touche vMUTE
pour rétablir le son.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Sélection d'une source sur l'écran GUI
2
OPÉRATIONS DE
BASE
2
Appuyez sur vMUTE sur le boîtier de
télécommande pour mettre le son en
sourdine.
PRÉPARATIONS
1
1
INTRODUCTION
Vous pouvez utiliser un appareil externe à l’aide de la
télécommande de cet appareil en définissant un code de
commande à distance pour l’appareil externe, et cela pour
chaque source d’entrée. Le réglage des codes de
commande à distance pour les sources d’entrée souhaitées
vous permet de basculer entre les appareils externes liés à
des sélections de scène.
Mise en sourdine du son
Lecture
Source d’entrée
Utilisation d'un casque
Branchez votre casque dans la prise MPHONES
sur la face avant.
Lorsque vous sélectionnez une correction de champ
sonore pendant que vous utilisez le casque, ce mode est
automatiquement réglé en mode SILENT CINEMA.
Notes
Modification des informations sur
l’afficheur de la face avant
Appuyez plusieurs fois sur EINFO (ou fINFO).
Les informations disponibles varient selon la source
d'entrée sélectionnée.
Par exemple, si vous sélectionnez l’entrée HDMI1 et
l’affichage “DSP Program”, l’écran suivant apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
Source d’entrée
Straight
Correction de champ sonore
Source d’entrée
Information
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (mode de
télécommande simple)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH
Input
TUNER
Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(pour les informations de Système de
données radio)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder, Frequency
(sur l'affichage des informations de
lecture)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(sur l'écran GUI)
List
NET RADIO (USB/NET)
• Lorsque vous raccordez un casque, aucun signal n’est transmis aux
bornes d’enceintes.
• Lorsque des signaux multivoies sont traités, les sons de toutes les voies
sont répartis vers les voies de droite et de gauche. Si vous avez choisi
“MULTI CH” comme source d'entrée, seul le son des voies avant G/D est
reproduit par le casque.
26 Fr
iPod (DOCK) (mode de
navigation)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
Information
(sur l'affichage des informations de
lecture)
Programme DSP, décodeur audio,
nom de la station
(sur l'écran GUI)
List
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
Sélection d’une correction de champ sonore
■ Sélection d’une correction de champ sonore sur la face avant
Tournez le sélecteur PPROGRAM pour choisir la correction de champ sonore voulue.
PRÉPARATIONS
■ Sélection d’une correction de champ sonore avec la télécommande
Effectuez les opérations suivantes selon la catégorie des corrections de champ sonore.
Corrections de champ sonore pour films/programmes TV ............. Appuyez sur rMOVIE à plusieurs reprises.
Corrections de champ sonore pour musique ................................... Appuyez sur rMUSIC à plusieurs reprises.
Reproduction stéréo......................................................................... Appuyez sur rSTEREO à plusieurs reprises.
Reproduction stéréo multivoies....................................................... Appuyez sur rSTEREO à plusieurs reprises.
Optimiseur de musique compressée................................................ Appuyez sur rSTEREO à plusieurs reprises.
Décodeur Surround ......................................................................... Appuyez sur rSUR.DECODE à plusieurs reprises.
Par exemple, si vous sélectionnez “Sci-Fi”, l’écran suivant apparaît sur l’afficheur de la face avant.
INTRODUCTION
Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la
reproduction multivoies pour pratiquement toutes les sources d’entrée grâce à diverses corrections de champ sonore
enregistrées sur la puce et d'une variété de décodeurs d’ambiance.
OPÉRATIONS DE
BASE
Catégorie de correction de champ sonore
Sci-Fi
Nom du programme
Notes
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Les corrections de champ sonore sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, la correction de champ sonore
précédemment sélectionnée pour cette source d’entrée est à nouveau appliquée.
• Quand vous reproduisez des sources DTS Express ou des signaux audio dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 96kHz, le mode de décodage
direct (page 30) est automatiquement sélectionné.
• Quand vous reproduisez des sources Dolby TrueHD avec le programme CINEMA DSP, il se pourrait dans certains cas qu'un autre programme soit
automatiquement sélectionné.
• Quand vous reproduisez des sources DTS-HD avec le programme CINEMA DSP, le décodeur DTS est automatiquement sélectionné.
Description des corrections de champ sonore
• Vous pouvez vérifier quelles enceintes reproduisent les signaux à l’aide des témoins d’enceintes sur l’afficheur de la face avant (page 6).
• Chaque correction permet d'ajuster des éléments de champ sonore (paramètres de champ sonore). Pour le détail, voir page 54.
•
dans le tableau indique la correction de champ sonore avec le CINEMA DSP (page 79).
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Cet appareil propose des corrections de champ sonore pour plusieurs catégories dont la musique, les films et les sources stéréo.
Sélectionnez une correction de champ sonore en fonction de vos préférences et non pas en vous référant uniquement à son nom.
y
Pour les sources de film/programme TV (MOVIE)
Correction
Descriptions
Spectacle
Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques.
Elle reproduit le champ sonore d’un grand cinéma correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec
une excellente dynamique, des sons les plus doux aux sons les plus puissants.
Sci-Fi
Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science-fiction et des films contenant des
effets spéciaux. Elle reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond
pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d'action et d'aventure.
Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’une image acoustique puissante
s'étendant largement sur la gauche et la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure
séparation des voies audio et la clarté du son.
27 Fr
Français
Cette correction crée un champ sonore accentuant l'impression d'ambiance sans perturber le positionnement
original du son correspondant aux différentes voies d'une gravure Dolby Digital et DTS. Il répond au concept de
“cinéma idéal” où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l'arrière.
APPENDICE
Standard
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
Correction
Descriptions
Drama
Ce champ sonore se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les
fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D
optimale, reproduisant les effets sonores et la musique de fond en douceur tout en restituant bien le volume autour
de dialogues clairs et de la position centrale. Cela permet d'éviter la fatigue du spectateur même lors de longues
heures devant l'écran.
Mono Movie
Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques joués dans les
bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace
confortable avec une certaine profondeur sonore.
Sports
Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo, ce qui les rend plus vivantes. Lors
d’émissions sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance
du stade occupe le plus grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur.
Action Game
Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux d’actions, par exemple les courses d’auto et les jeux de tirs
subjectifs. Il utilise les données de réflexion qui limitent l’ampleur des effets sur chaque voie pour restituer une
ambiance de jeu puissante et enveloppante en accentuant les différents effets sonores mais en maintenant une
sensation nette de la provenance des sons.
Roleplaying Game
Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux de rôle et d’aventure. Les effets des champs sonores
cinématographiques sont combinés aux champs sonores utilisés pour les “Action Game” de manière à ajouter de la
profondeur et une sensation 3D pendant le jeu, tout en produisant des effets d'ambiance cinématographiques dans
les scènes vidéo du jeu.
Pour les sources audio musicales (MUSIC)
Correction
Descriptions
Hall in Munich
Ce champ sonore simule une salle de concerts de 2500 places environ située à Munich, aux parois intérieures
revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes. Réverbérations riches et
magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère relaxante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de
la salle.
Hall in Vienna
Salle de concerts de taille moyenne, d'environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne.
Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant
des sons amples et riches.
Chamber
Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle d’audience d’un
palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
Cellar Club
Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant
et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de
l’auditeur est au centre gauche de la salle.
The Bottom Line
Cette correction reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New
York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et
réaliste.
Music Video
Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz. Grâce au champ sonore
accentuant la richesse des voix et des solos ainsi que le rythme de la batterie, combiné au champ sonore ambiant
qui restitue l’espace d’une grande salle de concerts, l’auditeur peut se fondre dans un environnement excitant.
Pour une restitution stéréo (STEREO)
Correction
2ch Stereo
Descriptions
Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies.
y
• Les signaux multivoies transmis à l’entrée sont combinés sur 2 voies et restitués par les enceintes avant gauche et droite.
28 Fr
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
Pour une restitution stéréo multivoie (STEREO)
Correction
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures
multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore
très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Mode Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Correction
INTRODUCTION
7ch Stereo
Descriptions
Descriptions
Utilisez cette correction pour améliorer le son de sorte que la profondeur et l’ampleur des gravures compressées à
2 voies ou multivoies se rapprochent le plus possible de l’originale.
7ch Enhancer
Utilisez ce programme pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 7 voies.
Mode de décodage d’ambiance (SUR. DECODE)
Décodeur
Descriptions
PLIIx Movie /
PLII Movie
Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté aux films. Si votre environnement d’écoute est
comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
• Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
• Lorsque le casque est raccordé
PLIIx Music /
PLII Music
Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté à la musique. Si votre environnement d’écoute
est comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
• Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
• Lorsque le casque est raccordé
PLIIx Game /
PLII Game
Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté aux jeux. Si votre environnement d’écoute est
comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
• Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
• Lorsque le casque est raccordé
Neo:6 Cinema
Décodeur DTS adapté aux films.
Neo:6 Music
Décodeur DTS adapté à la musique.
y
• Une source d’entrée pour laquelle “MULTI CH” est sélectionné est lue en mode de décodage direct (page 30).
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Décodeur Dolby Pro Logic approprié pour tous types de sources.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Pro Logic
OPÉRATIONS DE
BASE
Sélectionnez cette correction pour lire des sources avec les décodeurs sélectionnés. Les sources à 2 voies pourront être
restituées par plusieurs voies.
PRÉPARATIONS
Straight Enhancer
APPENDICE
Français
29 Fr
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
Écoute de sources d’entrée non
traitées (mode de décodage direct)
Écoutez des corrections de champ
sonore avec un casque (SILENT
CINEMA™)
En mode de décodage direct, les sons sont reproduits sans
effet de champ sonore. Les sources stéréo à 2 voies sont
restituées par les enceintes avant gauche et droite
uniquement. Les sources d’entrées multivoies sont
décodées directement dans les voies appropriées et les
sons multivoies sont reproduits sans effet de champ
sonore.
SILENT CINEMA vous permet de profiter des sources
multivoies avec votre casque. Le mode SILENT CINEMA
est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez la
fiche du casque à la prise PHONES.
1
• Le mode SILENT CINEMA n’est pas disponible dans les cas suivants.
– 2ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné.
– le mode Pure Direct ou le mode de décodage direct est sélectionné.
2
Pour activer le mode de décodage direct,
appuyez sur QSTRAIGHT (ou
rSTRAIGHT).
“Straight” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Pour annuler le mode de décodage direct,
appuyez une nouvelle fois sur QSTRAIGHT
(ou rSTRAIGHT).
Le nom d’une correction de champ sonore apparaît
sur la face avant et le son est reproduit avec cet effet
de champ sonore.
Utilisation des corrections de champ
sonore sans enceintes d’ambiance
(Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP vous permet de bénéficier des
effets de champ sonore DSP même sans enceintes
d’ambiance en utilisant des enceintes d’ambiance
virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut même être utilisé
avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes et
pas d’enceinte centrale.
Lorsque “Surround Speaker” dans le menu Setup est réglé
sur “None” (page 49), cet appareil fonctionne en mode
Virtual CINEMA DSP.
Note
• Le mode Virtual CINEMA DSP n’est pas disponible dans les cas suivants
même si vous réglez “Surround Speaker” sur “None” (page 49).
– la fiche du casque est branchée à la prise PHONES.
– 7ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné.
– le mode Pure Direct ou le mode de décodage direct est utilisé.
30 Fr
Note
Utilisation du mode CINEMA DSP 3D
Le mode CINEMA DSP 3D restitue un champ sonore
stéréoscopique intense et précis dans votre salle d'écoute.
Pour pouvoir utiliser le mode CINEMA DSP 3D de cet
appareil, vous devez disposer d'enceintes de présence.
Raccordez les enceintes de présence aux bornes SP1,
effectuez les réglages suivants puis sélectionnez une
correction de champ sonore liée au mode CINEMA DSP.
• Débranchez le casque d'écoute de la prise PHONES.
• Réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Presence”
(page 49).
• Réglez “3D DSP” sur “On” (page 55).
Quand la correction de champ sonore exploite le mode
CINEMA DSP 3D, le témoin 3D s'allume sur l'afficheur
de la face avant.
Syntonisation FM/AM
Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux
modes suivants pour la syntonisation.
4
Notes
■ Mode de syntonisation de présélections
Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM
en les enregistrant avec des numéros spécifiques et les
rappeler ensuite en sélectionnant simplement ces numéros.
Note
• Réglez les antennes FM/AM connectées à cet appareil pour une
meilleure réception.
Syntonisation de la station FM/AM
souhaitée (syntonisation de fréquences)
2
3
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
Appuyez sur HBAND (ou eFM ou eAM)
pour sélectionner une bande.
STEREO
TUNED
1
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3
Sélectionnez “Auto Preset”, puis appuyez
sur jENTER.
Auto Preset
La mise en mémoire automatique de stations
commence environ 5 secondes plus tard à partir de la
fréquence la plus basse vers la bande supérieure.
Français
Lorsque vous appuyez sur la touche et que vous
la relâchez
Le syntoniseur augmente ou diminue la fréquence par
étapes. Utilisez cette méthode si le syntoniseur n’est pas
adapté à la réception de signaux puissants et que les
stations sont ignorées au cours de la recherche.
y
Note
• Seules les stations émettant de Système de données radio sont
automatiquement mémorisées lors de la mise en mémoire automatique de
stations.
APPENDICE
Lorsque vous appuyez sur la touche pendant
plus d’1 seconde
Le syntoniseur recherche la fréquence d’une station qui
peut être détectée autour de la fréquence actuelle. C’est
possible si le syntoniseur peut recevoir des signaux
puissants sans interférences. Une fois la recherche lancée,
relâchez la touche.
Si vous continuez à maintenir la touche enfoncée, la
recherche se poursuit même si une station est détectée.
C’est utile si vous souhaitez accorder une station
spécifique.
Le syntoniseur détecte automatiquement les stations FM
au signal puissant et peut enregistrer jusqu’à 40 stations.
Pour enregistrer les stations AM, utilisez le mode de
mémorisation manuelle.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
FM92.50MHz
La fréquence change de la manière suivante en fonction de
la façon dont vous appuyez sur ITUNING l / h (ou
eTUNING k / n).
Enregistrement de stations par la fonction
de mise en mémoire automatique
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Appuyez sur ITUNING l / h (ou
eTUNING k / n) pour spécifier la fréquence.
Le témoin TUNED sur l’afficheur de la face avant
s’allume lorsque le syntoniseur est accordé sur une
station. Le témoin STEREO s’allume également si le
programme diffusé est en stéréo.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations FM/AM
(présélections).
OPÉRATIONS DE
BASE
1
Mémorisation et rappel de stations
FM/AM (syntonisation via les
présélections)
PRÉPARATIONS
• Lorsque vous appuyez sur les ltouches numériques en
mode de syntonisation via les présélections, un numéro de
présélection est sélectionné. Choisissez le mode de syntonisation
normal à l’aide de ITUNING l / h (ou eTUNING k / n)
avant toute opération.
• “Wrong Station!” apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque
vous saisissez une fréquence en dehors de la bande disponible.
Assurez-vous que la fréquence saisie est correcte.
• Il vous est inutile de saisir le zéro s’il se place à la fin d’un nombre
décimal. Par exemple, saisissez “925” pour “92.50 MHz” ou “94”
pour “94.00 MHz”.
INTRODUCTION
■ Mode de syntonisation de fréquences
Il est possible d’accorder une station FM/AM en
recherchant ou en spécifiant sa fréquence.
Pour vous régler directement sur la
fréquence voulue, utilisez les ltouches
numériques et entrez la fréquence de la
station.
• Pour la transmission FM, vous pouvez sélectionner stéréo et mono dans
le menu Option (page 44).
31 Fr
Syntonisation FM/AM
y
y
• Vous pouvez choisir le numéro de la présélection à partir de
laquelle démarre la mémorisation en appuyant sur ePRESET k
/ n ou jCurseur k / n lorsque “READY” apparaît sur
l'afficheur de la face avant.
• Pour annuler la mémorisation, appuyez sur jRETURN.
• Pour annuler la mémorisation, appuyez sur jRETURN ou
cessez d'utiliser l'appareil pendant environ 30 secondes.
Vous pouvez rappeler des présélections enregistrées via le
mode de mémorisation automatique ou manuel des
stations.
État
01:FM87.50MHz
Numéro de présélection
Fréquence
Pendant la mémorisation automatique des stations,
“MEMORY” apparaît sur l'afficheur de la face avant
chaque fois qu'une station est mémorisée.
Quand la mémorisation est terminée, “FINISH”
s'affiche puis l'écran retourne au menu Option.
Pour retrouver l'écran affiché à l'origine, appuyez sur
sOPTION.
Enregistrement de stations par la fonction
de mise en mémoire manuelle
Vous pouvez enregistrer manuellement les stations AM ou
FM de signal plus faible.
1
Entrez la fréquence de la station voulue (page 31).
2
Appuyez sur GMEMORY (ou eMEMORY).
“Manual Preset” apparaît sur l’afficheur de la face
avant, suivi peu après par le numéro de présélection
sous lequel la station sera enregistrée.
y
• Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenir GMEMORY (ou
eMEMORY) enfoncée pendant plus de 2 secondes afin de sauter
les étapes suivantes et mémoriser directement la station choisie
sous un numéro de présélection disponible (le plus proche de la
dernière présélection mémorisée).
3
Rappel d’une station présélectionnée
Appuyez sur la touche FPRESET l / h (ou
ePRESET k / n) du boîtier de télécommande
pour choisir le numéro de présélection sous
lequel la station sera enregistrée.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station n’est enregistrée, “Empty”
apparaît sur l’afficheur. Quand vous choisissez un
numéro de présélection contenant déjà une station, la
fréquence de la station s'affiche.
Fréquence de la station à mémoriser
Appuyez sur FPRESET l / h (ou ePRESET k
/ n pour sélectionner un numéro de présélection.
y
• Les numéros des présélections vides sont sautés.
• “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si aucune station n’est
enregistrée.
• Vous pouvez sélectionner directement un numéro de présélection en
appuyant sur une ltouche numérique pendant le rappel d’une
station présélectionnée. “Empty” apparaît sur l’afficheur si vous saisissez
un numéro de présélection sous lequel aucune station n’est enregistrée.
“Wrong Num.” apparaît si vous entrez un numéro incorrect.
• En mode normal de syntonisation, les ltouches numériques
servent à saisir la fréquence. Activez le mode de syntonisation via les
présélections à l’aide de FPRESET l / h (ou ePRESET k / n)
avant toute opération.
Effacement de stations présélectionnées
1
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Clear Preset” puis sur
jENTER.
01:FM92.50MHz
Numéro de présélection
y
• Pour annuler l'opération et retourner au menu Option, appuyez sur
jRETURN.
4
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner le numéro de présélection à
effacer puis sur jENTER.
La station enregistrée sous le numéro de présélection
sélectionné est effacée. Pour effacer plusieurs
numéros de présélection, répétez l'étape 4.
5
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
01:Empty
Clignote
Numéro de
présélection
y
• Vous pouvez aussi sélectionner un numéro de présélection avec les
ltouches numériques.
4
Appuyez sur GMEMORY (ou eMEMORY).
Lorsque l’enregistrement est terminé, l’affichage
revient à l’état d’origine.
32 Fr
Système de données radio
Note
• La fonction de réception de Système de données radio est uniquement disponible sur les modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe et la Russie.
Vous pouvez afficher les 4 types d'informations de
Système de données radio (“Program Service” ou numéro
de programme, “Program Type” ou type de programme,
“Radio Text” ou texte alphanumérique et “Clock Time” ou
heure) sur l'afficheur de la face avant..
Syntonisez la station d’émission de Système
de données radio souhaitée.
• Syntonisation de fréquences (page 31)
• Syntonisation via les présélections (page 32)
y
• Vous pouvez également utiliser le mode PTY Seek pour accorder la
station de Système de données radio souhaitée parmi les stations
du système de radiocommunication de données présélectionnées.
Appuyez plusieurs fois sur EINFO (ou
fINFO) pour changer de type
d'informations de Système de données radio
sur l'affichage.
Program Service
Nom du programme, fréquence
Frequency
Fréquence, numéro de présélection (si la station en
question a été mémorisée)
Retour à “Program Service”
Exemple d'affichage (Program Type)
SPORT
Sélection du type d'émission du
système de données radio (PTY SEEK)
y
Program Type
Type de programme, fréquence
• Pour pouvoir choisir un programme radio avec la fonction PTY Seek,
vous devez auparavant mémoriser les stations de Système de données
radio (page 31). “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si
aucune station n’est enregistrée.
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction PTY Seek avec l'écran GUI.
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “PTY Seek puis sur jENTER.
Texte alphanumérique, fréquence
Clock Time
Heure, fréquence
APPENDICE
1
Radio Text
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Vous pouvez sélectionner l’émission radio souhaitée selon
le type de programme parmi toutes les stations de Système
de données radio mémorisées dans les présélections.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
2
Décodeur audio actif (page 29), fréquence
OPÉRATIONS DE
BASE
1
Audio Decoder
PRÉPARATIONS
Affichage des informations du
système de données radio
INTRODUCTION
Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de
nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”,
“Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, et “EON” (autres stations associées) lors de la réception de stations
d’émission de Système de données radio.
DSP Program
Français
Correction de champ sonore actuelle (page 27),
fréquence.
33 Fr
Système de données radio
4
Appuyez sur jCurseur l / h pour
sélectionner un type d’émission.
PTY:SPORT
Program Type
Vous pouvez sélectionner un type de programme
parmi les suivantes.
Type d’émission
Description
NEWS
Informations
AFFAIRS
Émissions à thème
INFO
Informations générales
SPORT
Sports
EDUCATE
Éducation
DRAMA
Drama
CULTURE
Émissions culturelles
SCIENCE
Émissions scientifiques
VARIED
Émissions de variétés
POP M
Musique populaire
ROCK M
Musique Rock
M.O.R. M
Musique grand public (musique
légère)
LIGHT M
Musique classique légère
CLASSICS
Musique classique sérieuse
OTHER M
Autres musiques
5
Pour rechercher une station, appuyez sur
jCurseur k / n.
• Pour rechercher la station précédente sur la bande à
partir de la présélection active, appuyez sur
jCurseur n.
• Pour rechercher la station suivante sur la bande à
partir de la présélection active, appuyez sur
jCurseur k.
Lorsqu’une station est détectée, la recherche
s’arrête. Si la station n’est pas la station souhaitée,
appuyez sur la même touche pour poursuivre la
recherche. Pour terminer l’opération, appuyez sur
sOPTION.
Utilisation du service d'annonces des
autres stations associées (EON)
Vous pouvez recevoir les annonces du service EON (autres
stations associées) parmi les stations du réseau de Système
de données radio. Lorsque vous recevez un programme de
Système de données radio et qu'une station du réseau de
Système de données radio émet un programme dont vous
avez choisi le type, cet appareil change automatiquement de
station. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez un des 4
types de programmes de Système de données radio
(NEWS, AFFAIRS, INFO ou SPORT) pendant la réception
d'un programme de Système de données radio. Quand une
station du réseau de Système de données radio émet un
programme dont vous avez choisi le type, cet appareil
s'accorde automatiquement sur cette station et retourne à la
station précédente à la fin du programme en question.
y
• Pour pouvoir bénéficier du service EON, vous devez au préalable
mémoriser les stations de Système de données radio ainsi que les stations
associées (page 31).
• Les réglages concernant le service EON sont initialisés à la mise hors
tension de l’appareil.
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction EON avec l'écran GUI.
1
Syntonisez la station d’émission de Système
de données radio souhaitée.
• Syntonisation de fréquences (page 31)
• Syntonisation via les présélections (page 32)
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “EON” puis sur jENTER.
“EON:OFF” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
• “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si aucune
station n’est enregistrée.
• “Not Available” s’affiche si la station associée à la présélection
actuelle ou le service EON n’est pas disponible.
4
Appuyez sur jCurseur l / h pour
sélectionner un type d’émission.
NEWS
OFF
5
AFFAIRS
SPORT
INFO
Choisissez un type de programme puis
appuyez à nouveau sur sOPTION.
Lorsqu’une station affiliées commence à émettre
l’émission sélectionnée, cet appareil s’accorde
automatiquement sur cette station. Lorsque
l’émission prend fin, il revient automatiquement à la
station précédente.
y
• Le EON est désactivé dans les cas suivants:
– lorsque le EON est activé une fois.
– lorsque cet appareil est réglé sur veille avant qu’EON soit activé
– Lorsqu’une autre station est sélectionnée avant qu’EON soit
activé
• Pour annuler la fonction EON, sélectionnez “OFF” à l'étape 4.
34 Fr
Utilisation d'un iPod™
Notes
• Cet appareil prend en charge les iPod touch, iPod (Click & Wheel, y compris iPod classic), iPod nano et iPod mini.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle de votre station universelle Yamaha iPod. Les sections suivantes décrivent la
procédure d’utilisation pour le modèle YDS-11.
• Une fois le raccordement entre votre iPod et cet appareil effectué, “iPod connected” s'affiche sur la face avant.
• Reportez-vous à la section “iPod” à la page 71 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur l'écran GUI.
Commande de l'iPod™
Touche
ENTER
y
• “_”(soulignement) est affiché pour les caractères que cet appareil ne peut
pas afficher.
1
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dDOCK) pour sélectionner “iPod”
(DOCK) comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche uDISPLAY du boîtier
de télécommande.
Menu suivant
Vers haut du menu
n
Vers bas du menu
l
Menu précédent
h
Menu suivant
p
Lecture (mode de navigation)
Lecture/Pause (mode de télécommande
simple)
s
Arrêt
e
Pause (mode de navigation)
Lecture/Pause (mode de télécommande
simple)
iPod
Music
Videos
Input
DSP
k
Recherche arrière (appuyez et maintenez la
pression)
f
Recherche avant (appuyez et maintenez la
pression)
b
Saut arrière
a
Saut avant
DISPLAY
Note
Alterne entre le mode de navigation de menu
et le mode de télécommande simple
Commande de l'iPod en mode de
télécommande simple
• Le menu “Videos” ne s'affiche que si votre iPod et votre station
universelle Yamaha iPod sont équipés de la fonction de navigation
vidéo.
4
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
sélectionner un élément de menu, puis sur
jENTER pour lancer la lecture.
Français
Les fonctions de base de votre iPod (lecture, arrêt, saut,
etc.) peuvent être commandées à l’aide du boîtier de
télécommande fourni sans devoir afficher le menu sur
l'écran GUI. Vous pouvez également commander
directement votre iPod dans ce mode.
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Music” ou “Videos” puis sur
jCurseur h.
• Sélectionnez “Music” pour parcourir les fichiers
musicaux.
• Sélectionnez “Videos” pour parcourir les fichiers
vidéo.
APPENDICE
u
w
3
DOCK
STRAIGHT
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
k
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
j
Fonction
Vous pouvez parcourir les chansons ou clips vidéo
enregistrés sur votre iPod via l'écran GUI. Vous ne pouvez
pas commander directement votre iPod dans ce mode.
OPÉRATIONS DE
BASE
Vous pouvez commander votre iPod si vous l’avez placé
dans la station universelle iPod et si la source d’entrée
DOCK est sélectionnée. Vous pouvez commander les
fonctions de votre iPod avec (mode de navigation) ou sans
(mode de télécommande simple) l’aide de l’afficheur vidéo.
Lorsque vous connectez votre iPod à cet appareil, vous
pouvez effectuer les opérations suivantes avec le boîtier de
télécommande.
Commande de l’iPod en mode de
navigation
PRÉPARATIONS
y
INTRODUCTION
Lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-11 vendue séparément)
reliée à la borne DOCK sur la face arrière de cet appareil (page 18), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre
iPod à l'aide du boîtier de télécommande fourni ou du menu affiché sur l'écran GUI. Vous pouvez aussi utiliser le mode
Compressed Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la qualité du son des morceaux compressés (par exemple de
format MP3) enregistrés sur votre iPod (page 29).
35 Fr
Utilisation d'un iPod™
■
Affichage des infos de lecture
a
b
c
d
e
01:04
–02:27
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
DOCK
Straight
a Icones de lecture aléatoire et de répétition
b (lecture),
(pause),
(recherche avant) et
(recherche arrière)
c Pochette d'album (image de la jaquette du CD, etc.)
d Temps écoulé, barre de progression, temps restant
e Titre du morceau, nom d'interprète, titre de l'album
y
• Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO).
• Les pochettes d'albums sont uniquement disponibles pour les fichiers
contenant l'image liée.
■ Lecture aléatoire/répétée
Quand vous commandez l'iPod en mode de télécommande
simple, utilisez les commandes de l'iPod pour accéder aux
fonctions de lecture aléatoire et de lecture répétée.
1
Appuyez sur uDISPLAY pour changer le
mode de navigation de menu quand “DOCK”
est sélectionné comme source d’entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “iPod” s’affiche (page 43).
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Shuffle” ou “Repeat”, appuyez
sur jENTER puis sur jCurseur l / h
pour choisir le style de lecture voulu.
Shuffle:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture aléatoire.
• Sélectionnez “Songs” pour lire les morceaux dans
un ordre aléatoire.
• Sélectionnez “Albums” pour lire les albums dans
un ordre aléatoire.
Repeat:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture répétée.
• Sélectionnez “One” pour répéter la lecture de
chaque morceau.
• Sélectionnez “All” pour répéter la lecture de tous
les morceaux.
4
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
36 Fr
Utilisation d’appareils Bluetooth™
Notes
• Cet appareil prend en charge le A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) du profil Bluetooth.
• Reportez-vous à la section “Bluetooth™” à la page 71 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur l'écran GUI.
y
• Le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha YBA-10 peut être jumelé avec jusqu'à huit périphériques Bluetooth. L'enregistrement des données de
jumelage pour un neuvième appareil efface les données de jumelage de l'appareil le moins récemment utilisé.
Veillez à ce que l’appareil Bluetooth
reconnaisse le récepteur audio sans fil
Bluetooth.
Si l'appareil Bluetooth détecte l'ampli-syntoniseur
Bluetooth, “YBA-10 YAMAHA” (exemple) s'affiche
dans la liste d'appareils Bluetooth.
6
Sélectionnez le récepteur audio sans fil
Bluetooth dans la liste des appareils
Bluetooth et saisissez ensuite la clé “0000”
sur l'appareil Bluetooth.
Lorsque le jumelage est terminé, “Completed”
apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
• Si les données de jumelage ont été effacées sur votre récepteur audio sans
fil Bluetooth ou votre périphérique Bluetooth, vous devez effectuer à
nouveau le jumelage.
• Pour en savoir plus sur l'utilisation de votre périphérique Bluetooth,
veuillez consulter son mode d'emploi.
Par souci de sécurité, la durée de la procédure de jumelage
est limitée à 8 minutes. Nous vous conseillons de lire et de
vous assurer de la bonne compréhension de toutes les
instructions avant de démarrer cette procédure.
1
3
Mettez sous tension l’appareil Bluetooth que
vous souhaitez jumeler et réglez-le sur le
mode de jumelage.
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “BLUETOOTH” s’affiche
(page 43).
Lecture de l’appareil Bluetooth™
1
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur
dDOCK) pour sélectionner “BLUETOOTH”
(DOCK) comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
3
Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Connect puis sur jENTER.
La connexion Bluetooth est établie entre le récepteur
audio sans fil Bluetooth et le périphérique Bluetooth
connecté en dernier lieu.
Option Menu
Input
DSP
4
BLUETOOTH
7ch Enhancer
Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Pairing” puis sur jENTER.
“Searching” s’affiche et le jumelage démarre.
y
• Pour annuler le jumelage, appuyez à nouveau sur jRETURN.
• Vous pouvez également lancer l’opération de jumelage en
appuyant sur la touche GMEMORY de la face avant et en la
maintenant enfoncée.
4
Lancez la lecture sur l’appareil Bluetooth.
5
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
37 Fr
Français
• Si le récepteur audio sans fil Bluetooth ne peut pas détecter
l'appareil Bluetooth connecté en dernier lieu, “Not found” apparaît
sur l'afficheur de la face avant.
• Pour rompre la connexion entre le récepteur audio sans fil
Bluetooth et l'appareil Bluetooth actuellement connecté,
sélectionnez “Disconnect” puis appuyez sur jENTER ou coupez
la connexion sur l'appareil Bluetooth.
• Pour connecter le récepteur audio sans fil Bluetooth à un autre
appareil Bluetooth (déjà jumelé), établissez la connexion sur
l'appareil Bluetooth en question en veillant à ce qu'aucune
connexion Bluetooth ne soit active sur le récepteur audio sans fil
Bluetooth.
APPENDICE
y
Volume Trim
Connexion
Pairing
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
2
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur
dDOCK) pour sélectionner “BLUETOOTH”
(DOCK) comme source d'entrée.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
5
OPÉRATIONS DE
BASE
Jumelage du récepteur audio sans fil
Bluetooth™ et de votre appareil Bluetooth
PRÉPARATIONS
A propos du “jumelage”
Vous devez effectuer le jumelage (enregistrement des appareils Bluetooth) quand vous reliez l'ampli-syntoniseur Yamaha
Bluetooth sans fil et vos appareils Bluetooth pour la première fois. Une fois le jumelage effectué, vous pouvez choisir
l'appareil Bluetooth que vous voulez relier à l'ampli-syntoniseur Yamaha Bluetooth sans fil pour la lecture.
INTRODUCTION
Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil de Yamaha (tel qu'un YBA-10, vendu séparément) à la
borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (un lecteur de
musique portable, par exemple) sans devoir raccorder l'appareil Bluetooth à cet appareil.
Connexion de périphériques de stockage USB
Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3, WMA ou MPEG-4 AAC et FLAC
enregistrés sur votre mémoire USB ou lecteur audio portable USB relié au port USB de la face avant de cet appareil. Cet
appareil prend en charge les périphériques de stockage en masse USB (format FAT 16 ou FAT 32, sauf les disques durs USB).
Notes
• Vous pouvez lire uniquement les fichiers stockés sur la première partition.
• Selon le type et le modèle de votre périphérique de stockage USB, il se pourrait que certains fichiers ne puissent pas être lus.
• Reportez-vous à la section “USB et réseau” à la page 72 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur l'écran
GUI.
Lecture sur périphérique de stockage
USB
1
2
b
c
d
e
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dUSB/NET puis sur wUSB) pour
sélectionner “USB” comme source d'entrée.
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–Hero
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
Si vous avez déjà raccordé le périphérique de
stockage USB en question à cet appareil, la lecture
démarre automatiquement avec le dernier morceau lu.
4
Affichage des infos de lecture
a
Raccordez votre périphérique de stockage
USB au port NUSB sur la face avant
(page 19).
USB
3
■
00:30
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
a Icones de lecture aléatoire et de répétition
b
(lecture)
c Pochette d'album (image de la jaquette du CD, etc.)
d Temps écoulé
e Titre du morceau, nom d'interprète, titre de l'album
y
• Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO) (page 26).
• Les pochettes d'albums sont uniquement disponibles pour les fichiers
contenant l'image liée.
Lecture aléatoire/répétée
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
choisir le fichier de la plage que vous
souhaitez lire.
• Pour choisir un fichier ou dossier, appuyez sur
jCurseur k / n.
• Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
jCurseur h ou jENTER.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
jCurseur l.
y
• Ces réglages affectent aussi la lecture du contenu sur le PC.
1
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande lorsque “USB” est
sélectionné comme source d’entrée.
Le menu Option pour “USB” s’affiche (page 43).
2
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Shuffle” ou “Repeat”, appuyez
sur jENTER puis sur jCurseur l / h
pour choisir le style de lecture voulu.
Appuyez sur jENTER pour lancer le
lecture.
Vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes avec le boîtier de télécommande.
Touche
Shuffle:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture aléatoire.
• Sélectionnez “On” pour lire les fichiers musicaux
dans un ordre aléatoire.
Fonction
p
Lecture
s
Arrêt
Repeat:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture répétée.
• Sélectionnez “One” pour répéter la lecture de
chaque fichier musical.
• Sélectionnez “All” pour répéter la lecture de tous
les fichiers musicaux du dossier.
k
a
Saut en avant pendant la lecture
b
Saut en arrière pendant la lecture
3
38 Fr
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Utilisation de serveurs PC
Note
• Si vous n'utilisez pas de serveur DHCP, configurez manuellement les paramètres de réseau (adresse IP, etc.) de cet appareil (page 53).
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
jCurseur l.
Configuration de Windows Media
Player 11
Mettez votre PC sous tension et activez le
partage de support.
Activez d'abord Windows Media Player 11, activez
ensuite le partage de support puis choisissez cet
appareil comme destination pour le partage de
support.
• Si le système d'exploitation (OS) de votre ordinateur est Windows Vista,
Windows Media Player 11 est déjà installé (sauf pour certains produits).
• Les logiciels de sécurité installés sur votre ordinateur (antivirus, pare-feu,
etc.) peuvent bloquer l'accès de cet appareil à votre ordinateur. Dans ce
cas, réglez correctement le logiciel de sécurité.
• Vous pouvez raccorder cet appareil à 16 serveurs PC maximum et chaque
serveur doit être raccordé au même sous-masque que cet appareil.
y
Appuyez sur jENTER pour lancer le
lecture.
Vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes avec le boîtier de télécommande.
Touche
Lecture
s
Arrêt
■
a
Saut en avant pendant la lecture
b
Saut en arrière pendant la lecture
Affichage des infos de lecture
a
b
c
d
e
00:13
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dUSB/NET puis sur wPC) pour
sélectionner “PC” comme source d'entrée.
PC
Input
DSP
PC
7ch Enhancer
DSP
PC
7ch Enhancer
Option Menu
a Icones de lecture aléatoire et de répétition
b
(lecture)
c Pochette d'album (image de la jaquette du CD, etc.)
d Temps écoulé
e Titre du morceau, nom d'interprète, titre de l'album
y
• Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO) (page 26).
• Les pochettes d'albums sont uniquement disponibles pour les fichiers
contenant l'image liée.
Option Menu
Français
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
choisir un serveur PC et le fichier de la plage
que vous souhaitez lire.
• Pour choisir un serveur PC, dossier ou fichier,
appuyez sur jCurseur k / n.
• Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
jCurseur h ou jENTER.
APPENDICE
PC_SERVER01
PC_SERVER02
2
p
k
• Reportez-vous à la section “USB et réseau” à la page 72 pour la liste
complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur
l'écran GUI.
1
Fonction
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Lecture de contenu musical sur PC
3
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Notes
• Pour mettre à jour la liste des serveurs PC affichée sur l'écran GUI,
appuyez sur sOPTION, sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Refresh” puis sur jENTER. Pour quitter le menu
Option, appuyez sur sOPTION.
OPÉRATIONS DE
BASE
2
Installez Windows Media Player 11 sur votre
ordinateur.
Vous pouvez télécharger l'installateur de Windows
Media Player 11 depuis le site web Microsoft, ou bien
utiliser la fonction de mise à jour de Microsoft
Windows Media Player.
y
PRÉPARATIONS
1
INTRODUCTION
Vous pouvez lire les fichiers audio contenus sur les PC branchés à cet appareil via le réseau. Pour pouvoir lire les fichiers
audio contenus sur votre PC, vous devez installer Windows Media Player 11 sur le PC en question et configurer le
paramètre de partage de Windows Media Player 11.
39 Fr
Utilisation de serveurs PC
Lecture aléatoire/répétée
y
• Ces réglages affectent aussi la lecture de contenus sur mémoire
USB.
1
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande lorsque “PC” est
sélectionné comme source d’entrée.
Le menu d’option pour “PC” s’affiche (page 43).
2
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Shuffle” ou “Repeat”, appuyez
sur jENTER puis sur jCurseur l / h
pour choisir le style de lecture voulu.
Shuffle:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture aléatoire.
• Sélectionnez “On” pour lire les fichiers musicaux
dans un ordre aléatoire.
Repeat:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture répétée.
• Sélectionnez “One” pour répéter la lecture de
chaque fichier musical.
• Sélectionnez “All” pour répéter la lecture de tous
les fichiers musicaux du dossier.
3
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
40 Fr
Utilisation de la fonction de Radio Internet
Notes
Écoute de stations de radio Internet
■
a
y
• Reportez-vous à la section “USB et réseau” à la page 72 pour la liste
complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur
l'écran GUI.
b
1.fm 80s Euro
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dUSB/NET puis sur wNET RADIO)
pour sélectionner “NET RADIO” comme
source d'entrée.
Input
DSP
NET RADIO
Input
DSP
Option Menu
Fonction
Lecture
s
Arrêt
y
Marquage de vos stations Internet Radio
préférées par des signets
1
Sélectionnez la station Internet Radio voulue.
2
Appuyez sur eMEMORY.
La station de radio Internet sélectionnée est ajoutée à
la liste “Bookmarks” sous “NET RADIO”.
y
• Pour retirer une station de la liste “Bookmarks”, sélectionnez la station
dont vous n'avez plus besoin sous “Bookmarks” puis appuyez sur
eMEMORY.
• Vous pouvez aussi enregistrer vos stations radio Internet favorites sur cet
appareil en accédant au site web suivant avec le navigateur web de votre
ordinateur. Pour ce faire, vous avez besoin de l'adresse vTuner de cet
appareil (page 54) et de votre adresse e-mail pour créer un compte
personnel. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l'aide sur le site
web. Adresse: http://yradio.vtuner.com/
k
APPENDICE
Appuyez sur jENTER pour lancer le
lecture.
Vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes avec le boîtier de télécommande.
p
a
(lecture)
b Nom de la station
• Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO) (page 26).
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
choisir un programme que vous souhaitez
écouter.
• Pour sélectionner le programme, appuyez sur
jCurseur k / n.
• Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
jCurseur h ou jENTER.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
jCurseur l.
Touche
Option Menu
Bookmark
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
3
NET RADIO
7ch Enhancer
NET RADIO
7ch Enhancer
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Aide
2
OPÉRATIONS DE
BASE
1
Affichage des infos de lecture
PRÉPARATIONS
• Pour pouvoir utiliser cette fonction, votre réseau doit bien sûr être connecté à Internet.
• Une connexion Internet par bande étroite (ex. modem 56K, ISDN) ne donnera pas des résultats satisfaisants. Une connexion par bande large est vivement
recommandée (ex. modem câble, modem xDSL, etc.). Pour de plus amples informations, consultez votre fournisseur de services Internet.
• Si vous n'utilisez pas de serveur DHCP, configurez manuellement les paramètres de réseau (adresse IP, etc.) de cet appareil (page 53).
• Certains dispositifs de sécurité (par exemple les pare-feu) peuvent bloquer l'accès de cet appareil aux stations Internet Radio. Dans ce cas, réglez
correctement les paramètres de sécurité.
• Ce service peut être interrompu sans avis préalable.
• Il se pourrait que vous ne puissiez pas écouter certaines stations de radio Internet.
INTRODUCTION
Cette fonction permet d'écouter des stations de radio Internet via le service "vTuner" de base de données des radios
Internet parfaitement adapté à cet appareil et dont la base de données propose plus de 2000 stations radio. Vous pouvez en
outre marquer vos stations favorites avec des signets.
Français
41 Fr
Autres fonctions
Sélection de la prise HDMI OUT
2
Activez la fonction de commande HDMI sur
chaque appareil.
Pour cet appareil, réglez “HDMI Control” sur “On”
(page 51).
Pour les autres appareils, voyez le mode d'emploi
fourni avec chaque appareil.
3
Mettez le téléviseur hors tension puis de
nouveau sous tension.
Utilisez cette fonction pour choisir la ou les prises HDMI
OUT auxquelles les signaux d'entrée seront acheminés.
Appuyez plusieurs fois sur gHDMI OUT pour
sélectionner la ou les prises HDMI OUT actives.
HDMI OUT 1+2
HDMI OUT OFF
HDMI OUT 1
HDMI OUT 2
•
HDMI OUT1+2
Les signaux sont acheminés simultanément
aux prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2.
HDMI OUT 1
Les signaux sont acheminés à la prise HDMI
OUT 1.
HDMI OUT 2
Les signaux sont acheminés à la prise HDMI
OUT 2.
HDMI OFF
Ne transmet aucun signal aux prises HDMI
OUT. Sélectionnez ce réglage lorsque vous
n'utilisez pas le moniteur vidéo raccordé à
une des prises HDMI OUT.
y
• Cet appareil active automatiquement la prise HDMI OUT 1 quand il
reçoit un signal de commande HDMI via sa prise HDMI OUT 1 (lorsque
cette prise HDMI OUT 1 n'est pas sélectionnée).
Utilisation de la fonction de
commande HDMI™
Vous pouvez piloter les fonctions suivantes de cet appareil
avec la télécommande de votre téléviseur lorsque ce
dernier (compatible avec la fonction de commande
HDMI) est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil.
• Mise sous tension ou mise en veille de cet appareil (en
même temps que le téléviseur)
• Réglage du volume
• Choix de l'appareil reproduisant le son du téléviseur (cet
appareil ou le téléviseur)
y
• Même si votre téléviseur est compatible avec la fonction de commande
HDMI, il se pourrait que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Pour en savoir plus, voyez le mode d'emploi fourni avec votre téléviseur.
• Si vous raccordez cet appareil à un lecteur Blu-ray ou lecteur DVD
(compatible avec la fonction de commande HDMI) via la liaison HDMI,
vous pourrez aussi piloter ces appareils via HDMI. Pour en savoir plus,
voyez le mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
• Nous vous conseillons d'utiliser des produits (téléviseur, lecteur Blu-ray/
de DVD, etc.) du même fabricant.
• Les appareils compatibles avec la commande HDMI comprennent les
téléviseurs, lecteurs/enregistreurs de DVD et lecteurs Blu-ray Disc
compatibles VIERA Link de Panasonic.
(Les étapes 1 à 3 sont indispensables pour la
configuration de la fonction de commande
HDMI.)
1
Mettez sous tension tous les appareils
connectés à cet appareil via la liaison HDMI.
42 Fr
(Les étapes 4 à 6 sont indispensables pour que le
téléviseur puisse reconnaître les appareils reliés.
Si vous changez les connexions ou appareils,
vous devrez à nouveau effectuer cette procédure.)
4
Sélectionnez cet appareil comme source
d'entrée pour le téléviseur.
5
Mettez sous tension l'appareil commandé via
HDMI (lecteur Blu-ray ou lecteur DVD) et
raccordé à cet appareil.
6
Sélectionnez l'appareil de commande HDMI (lecteur
Blu-ray ou de DVD) comme source d'entrée de cet
appareil pour vérifier le signal vidéo reçu.
7
Vérifiez que le système de commande HDMI
fonctionne correctement (en mettant cet appareil
sous tension ou en réglant son niveau de volume
avec la télécommande du téléviseur).
Note
<Remarque>
• Si la fonction de commande HDMI ne fonctionne pas, vérifiez les
points suivants. Notez également qu'il est parfois possible de
remédier à ce problème en mettant le téléviseur hors tension
(débranchez-le) et en le remettant sous tension (rebranchez-le).
– Le téléviseur est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil.
– “HDMI Control” est réglé sur “On” sur cet appareil.
– La fonction de commande HDMI est activée sur votre téléviseur.
y
• Le mode TV est automatiquement assigné à la fonction SCENE de
cet appareil (page 24) lorsque vous le choisissez pour la
reproduction du son de votre téléviseur via la télécommande de ce
dernier. Cela signifie que si vous raccordez une borne de sortie
audio de votre téléviseur à la prise AV 1 (OPTICAL) de cet
appareil, vous pouvez regarder les programmes TV avec la
correction de champ sonore choisie.
Utilisation de la minuterie de mise hors service
Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher
alors que l’appareil lit ou enregistre une source.
Appuyez sur qSLEEP à plusieurs reprises pour
régler la durée.
Le réglage de minuterie change comme suit.
Sleep 120min.
Sleep Off
Sleep 90min.
Sleep 30min.
Sleep 60min.
Si la minuterie de mise hors service est active, le témoin
SLEEP sur l’afficheur de la face avant s’allume.
Pour désactiver la minuterie de mise hors service,
sélectionnez “Sleep Off”.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option)
1
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Source d’entrée
Options du menu
BLUETOOTH (DOCK)
Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
TUNER
Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Notes
*1
*2
Seule l'option “Volume Trim” est disponible lorsque aucun appareil
extérieur n'est raccordé à la prise HDMI IN.
“Shuffle” et “Repeat” ne sont pas disponibles en mode normal.
PRÉPARATIONS
2
Tournez le sélecteur TINPUT (ou utilisez la
dtouche de sélection d'entrée) pour
choisir la source d'entrée voulue.
Si vous avez appuyé sur la touche dUSB/NET du
boîtier de télécommande, appuyez sur la wtouche
de sélection de source secondaire pour
choisir la source d'entrée secondaire.
INTRODUCTION
Le menu Option permet à l'utilisateur de configurer divers paramètres pour chaque source d'entrée et d'activer
automatiquement ces réglages en sélectionnant la source d'entrée correspondante. Ce menu permet en outre d'afficher des
informations sur le signal pour certaines sources d'entrée.
La procédure pour le réglage des éléments de menu Option est décrite ci-dessous.
Option Menu
Input
DSP
HDMI 1
Straight
• Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
Volume Trim
Source d’entrée:
Plage réglable:
4
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
sélectionner le réglage voulu, puis sur jENTER.
Réduit tout saut de volume lors du changement de sources
d’entrée en corrigeant les différences de niveau entre les
sources d’entrée.
5
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
jRETURN.
Decoder Mode
Note
• Si les touches jCurseur k / n / l / h ou d'autres touches ne
fonctionnent pas après la fermeture du menu Option, appuyez sur
la dtouche de sélection d'entrée pour sélectionner à
nouveau la source d'entrée actuelle.
Éléments du menu Option
Les éléments de menu suivants sont fournis pour chaque source d’entrée.
Source d’entrée
Options du menu
AV5-6
PHONO
Volume Trim
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
PC (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la
reproduction.
Auto
DTS
Sélectionne automatiquement les signaux
d’entrée audio.
Sélectionne uniquement les signaux DTS.
D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits.
Extended Surround
Source d’entrée:HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choix:
Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES, Off
Définit si les signaux d’entrée multivoies (ou 2 voies) sont
reproduits en 6.1 ou 7.1 voies lorsque les enceintes
d’ambiance arrière sont utilisées.
Auto
PLIIx
Movie
Sélectionne automatiquement le décodeur qui
convient le mieux si une balise pour la reproduction
de la voie d’ambiance arrière est présente, et
reproduit les signaux en 6.1 ou 7.1 voies.
Reproduit toujours des signaux en 7.1 voies à
l’aide du décodeur PLIIxMovie, qu’ils
contiennent ou non des signaux de voie
d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner
ce paramètre lorsque deux enceintes
d'ambiance arrière sont raccordées.
43 Fr
Français
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
Source d’entrée:HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choix:
Auto*, DTS
APPENDICE
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX*1
Toutes
–6.0dB à 0.0dB* à +6.0dB
(intervalle de 0,5 dB)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner l'élément de menu souhaité,
puis sur jENTER.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
3
OPÉRATIONS DE
BASE
Les détails des éléments de menu sont comme suit. La
configuration est appliquée à la source d'entrée
actuellement sélectionnée.
y
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option)
PLIIx
Music
EX/ES
Off
Reproduit toujours des signaux en 6.1 ou 7.1
voies à l’aide du décodeur PLIIxMusic, qu’ils
contiennent ou non des signaux de voie
d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner
ce paramètre lorsque une ou deux enceintes
d'ambiance arrière sont raccordées.
Sélectionne automatiquement le décodeur qui
convient le mieux pour les signaux d’entrée,
qu’une balise pour la reproduction de voie
d’ambiance arrière soit présente ou non, et
reproduit toujours des signaux en 6.1 voies.
Reproduit toujours les signaux originaux,
qu’une balise pour la reproduction de voie
d’ambiance arrière soit présente ou non.
Le nombre d’appareils HDMI raccordés
est supérieur à la limite.
Out of Res.
Le moniteur connecté est incompatible
avec le signal d’entrée vidéo.
FM Mode
Source d’entrée: TUNER
Choix:
Stereo*, Mono
Règle le mode de réception et transmission FM.
Stereo
Mono
Signal Info
Source
d’entrée:
Device Over
HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/NET), NET
RADIO (USB/NET), PC (USB/NET)
Accorde la priorité à la réception en mode
stéréo.
Reçoit en mode monophonique. Vous pouvez
obtenir une meilleure réception en mode
monophonique.
Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et
audio sur l'écran GUI et l’afficheur de la face avant. Vous
pouvez changer les informations à afficher avec
jCurseur k / n.
Auto Preset
• Affichage des réglages audio
Clear Preset
Source d’entrée: TUNER
Détecte automatiquement les stations FM et les mémorise
en tant que présélections (page 31).
•
Format
Format des signaux audio numériques.
Channel
Le nombre de voies du signal d’entrée
(avant/ambiance/LFE).
Par exemple, si le signal d'entrée
comporte 3 voies avant, 2 d’ambiance et
LFE, “3/2/0.1” s’affiche.
Si une voie ne peut pas être exprimée
comme ci-dessus, un nombre total de
voies tel que “5.1ch” pourrait s’afficher.
Source d’entrée: TUNER
Efface la station présélectionnée (page 32).
Sampling
Frequency
La fréquence d'échantillonnage par
seconde lors de la conversion analogiquenumérique.
Bitrate
Le débit binaire du signal d’entrée par
seconde.
PTY Seek
Source d’entrée: TUNER
Recherche une station qui diffuse une émission sous la
catégorie souhaitée à partir des stations présélectionnées
tout en utilisant le Système de données radio (page 33).
EON
Source d’entrée: TUNER
Permet de bénéficier du service EON offert par les
programmes de Système de données radio (page 34).
Shuffle
Source d’entrée: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choix:
iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Notes
Change le type de lecture aléatoire.
• “No Signal” s’affiche lorsqu’aucun signal n’est transmis et “---” s’affiche
lorsque des signaux que cet appareil ne peut pas reconnaître sont reçus.
• Le débit binaire peut varier pendant la lecture.
y
• Affichage des réglages vidéo
•
Video In
Format et résolution du signal d’entrée
vidéo.
Video Out
Format et résolution du signal de sortie
vidéo.
Message
Messages d’erreur concernant les signaux
HDMI et les appareils HDMI. Lisez ce
qui suit pour plus de détails sur les
messages d’erreur.
• Message d’erreur HDMI
(apparaît uniquement lorsqu’une erreur survient)
•
HDCP Error
44 Fr
HDCP échec de l'authentification.
• Ce réglage porte sur les différentes sources d'entrée secondaire USB/
NET (USB et PC).
Repeat
Source d’entrée: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choix:
Off*, One, All
Change le type de lecture répétée.
y
• Ce réglage porte sur les différentes sources d'entrée secondaire USB/
NET (USB et PC).
Refresh
Source d’entrée: PC (USB/NET)
Met à jour la liste des serveurs PC affichée sur l'écran GUI
(page 39).
Connect / Disconnect
Source d’entrée: BLUETOOTH (DOCK)
Connexion à/déconnexion d'un appareil Bluetooth
(page 37).
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option)
Pairing
Source d’entrée:BLUETOOTH (DOCK)
INTRODUCTION
Effectue le jumelage de cet appareil et d’un appareil
Bluetooth (page 37).
Video Out
Source d’entrée:AUDIO 1/2, MULTI CH
Choix:
AV1 à AV6, Off*
Définit un signal vidéo qui sera reproduit durant la lecture
audio. Pour plus de détails, voyez “Sélection du signal
vidéo reproduit durant la lecture audio” sur cette page.
PRÉPARATIONS
Sélection du signal vidéo reproduit
durant la lecture audio
Tournez le sélecteur TINPUT (ou utilisez les
dtouches de sélection d'entrée) pour
choisir “AUDIO 1”, “AUDIO 2” ou “MULTI CH”
comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour la source d’entrée sélectionnée
s’affiche.
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Video Out” puis sur jENTER.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
1
OPÉRATIONS DE
BASE
Quand cette fonction est active et que vous avez choisi
“AUDIO 1”, “AUDIO 2” ou “MULTI CH” comme source
d'entrée, l'appareil produit des signaux vidéo. Effectuez la
procédure suivante pour choisir le signal vidéo produit
pendant la lecture audio.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Video;;;;;;Off
Appuyez sur jCurseur l / h pour
sélectionner la prise d'entrée vidéo utilisée
pour la reproduction audio.
– AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
– AV3-6 (VIDEO)
– Off (aucun signal vidéo)
5
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
APPENDICE
4
Français
45 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Vous pouvez appeler le menu Setup à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages des divers menus.
Pour plus de détails, lisez d'abord “Fonctionnement de base du menu Setup”, et reportez-vous aux pages respectives.
Menu/sous-menu
Fonction
Page
Règle les paramètres pour les enceintes.
48
Auto Setup (YPAO)
Ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie des enceintes.
48
Manual Setup
Speaker Setup
Ajuste manuellement les caractéristiques de sortie des enceintes.
48
Speaker Configuration
Règle les paramètres de configuration d’enceinte, tels que l’état de connexion et la
taille de l’enceinte raccordée (capacité de reproduction sonore), pour une
configuration adaptée à l’environnement d’écoute.
48
Speaker Level
Règle séparément le volume de chaque enceinte.
50
Speaker Distance
Définit quand chaque enceinte produit du son sur base des distances entre les
enceintes et la position d’écoute.
50
Equalizer
Sélectionne un égaliseur qui règle les caractéristiques de reproduction des
enceintes.
50
Test Tone
Génère des tonalités d’essai.
50
Règle divers paramètres de configuration du son.
51
Dynamic Range
Règle les plages dynamiques des enceintes et du casque.
51
Lipsync
Règle le retard au niveau de la synchronisation de sortie entre les signaux vidéo et
les signaux audio.
51
HDMI OUT1
Règle avec précision le temps de délai de la Sync. Lèvres automatique appliqué
quand la prise HDMI OUT 1 est utilisée seule ou quand les prises HDMI OUT 1 et
HDMI OUT 2 sont toutes les deux utilisées.
51
HDMI OUT2
Règle avec précision le temps de délai de la Sync. Lèvres automatique appliqué
quand la prise HDMI OUT 2 est utilisée seule.
51
ANALOG MONITOR OUT
Règle avec précision le temps de délai appliqué quand seules les prises
analogiques MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO ou VIDEO) sont utilisées.
51
Sound Setup
46 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Menu/sous-menu
Fonction
Page
51
HDMI Control
Active ou désactive la fonction de commande HDMI lorsqu’un périphérique qui
prend en charge la fonction de commande HDMI est raccordé à la prise HDMI
OUT 1 de cet appareil.
51
Standby Through
Active ou désactive le transfert des signaux HDMI reçus aux prises HDMI 1-4 ou à
la prise HDMI IN (VIDEO AUX) vers la ou les prises HDMI OUT actives lorsque
cet appareil est en veille.
51
Audio Output
Sélectionne cet appareil ou un élément raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil pour la reproduction des signaux audio.
51
Resolution
Règle la résolution du signal HDMI converti à partir de signaux d’entrée vidéo
analogiques.
52
Aspect
Définit le format des images produites par les signaux HDMI convertis à partir de
signaux d’entrée vidéo analogiques.
52
52
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
52
Front Panel Display Scroll
Définit la manière dont les caractères sont affichés sur l’afficheur de la face avant.
52
GUI Position
Règle les positions supérieure et inférieure de l’écran GUI affiché sur le moniteur
vidéo.
52
Règle les paramètres de volume.
52
Adaptive DRC
Règle la plage dynamique (différence entre le volume maximum et le volume
minimum) conjointement avec le niveau de volume.
52
Max Volume
Règle le niveau de volume maximum pour éviter les sauts accidentels de volume.
53
Volume
53
Change les noms des sources d’entrée affichés sur l'écran GUI ou l’afficheur de la
face avant.
53
Zone
Initial Volume
53
Zone2 Initial Volume
Règle le volume de la Zone2 en vigueur à la mise sous tension de cet appareil.
53
Zone3 Max Volume
Règle le volume maximum de la Zone3.
53
Zone3 Initial Volume
Règle le volume de la Zone3 en vigueur à la mise sous tension de cet appareil.
53
Permet de régler les paramètres du réseau.
53
IP Address
Permet de régler manuellement les paramètres de réseau (adresse IP, etc.).
53
MAC Address Filter
Permet de régler le filtre d'adresse MAC contrôlant l'accès à cet appareil via le
réseau LAN.
53
Network Standby
Définit si les commandes transmises via le réseau sont acceptées ou non lorsque
cet appareil se trouve en mode de veille.
54
Information
Affiche des informations sur le réseau.
54
DSP Parameter
Règle les paramètres pour les corrections de champ sonore.
54
Memory Guard
Protège certains réglages contre les changements accidentels.
57
Network
APPENDICE
53
Règle le volume maximum de la Zone2.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Règle le volume maximum et le volume initial de la Zone2/3.
Zone2 Max Volume
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Règle le volume au moment où cet appareil est mis en service.
Input Rename
OPÉRATIONS DE
BASE
Règle les paramètres pour un moniteur vidéo ou l’afficheur de face avant.
Dimmer
Display
PRÉPARATIONS
51
Règle divers paramètres pour les sources d’entrée.
HDMI
INTRODUCTION
Règle divers paramètres pour la liaison HDMI et l’afficheur.
Function Setup
Français
47 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Fonctionnement de base du menu
Setup
5
L'écran de menu Setup apparaît sur l'écran GUI et
l'afficheur de la face avant.
Écran GUI
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner le paramètre à éditer, puis sur
jCurseur l / h pour changer le réglage.
Certains éléments dans le menu “Manual Setup” de
“Speaker Setup” occupent tout l’écran. Pour afficher
d’autres éléments dans le menu “Manual Setup”,
appuyez sur jCurseur k / n.
Exemple (Speaker Configuration)
Menu Setup
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Speaker Configuration
Front Speaker
Small
Large
Afficheur de la face avant
y
;SpeakerSetup
Les procédures de réglage des menus décrites dans cette
section sont illustrées avec le moniteur vidéo.
1
Appuyez sur la touche iON SCREEN du
boîtier de télécommande.
L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
2
Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Setup”, puis sur jENTER.
Le menu Setup apparaît sur le moniteur vidéo.
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner l'élément de menu souhaité,
puis sur jENTER.
Les éléments du menu sélectionné sont affichés.
Exemple (Function Setup)
Function Setup
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Network
• Pour configurer d'autres paramètres, répétez l'étape 5.
6
Pour désactiver l'écran GUI, appuyez sur
iON SCREEN.
Note
• Si les touches jCurseur k / n / l / h ou d'autres touches ne
fonctionnent pas après la fermeture du menu Setup, appuyez sur la
dtouche de sélection d'entrée pour sélectionner à
nouveau la source d'entrée actuelle.
Speaker Setup
Vous pouvez régler plusieurs paramètres pour les
enceintes. Deux types de réglages sont disponibles. L’un
est le “Auto Setup” (YPAO) pour le réglage automatique
et l’autre le “Manual Setup” pour le réglage manuel.
y
• Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
Auto Setup
Règle automatiquement les caractéristiques de sortie des
enceintes afin d'obtenir un équilibre optimal pour le son de
sortie sur base des positions et performances des enceintes
et des caractéristiques acoustiques ou de la pièce qui sont
automatiquement mesurées. Pour plus de détails sur les
opérations, page 21.
Manual Setup
y
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur jRETURN.
4
Si nécessaire, appuyez sur jCurseur k / n
pour sélectionner le sous-menu souhaité,
puis sur jENTER.
Exemple (Volume)
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Off
+16.5dB
Off
Règle les caractéristiques de sortie des enceintes en
fonction des paramètres réglés manuellement.
Une fois la procédure “Auto Setup” (YPAO) effectuée,
vous pouvez vérifier les paramètres réglés
automatiquement via le menu “Manual Setup”. Si
nécessaire, effectuez un réglage fin des paramètres selon
vos préférences.
■ Speaker Configuration
Règle les paramètres de configuration d’enceinte, tels que
l’état de connexion et la taille de l’enceinte raccordée
(capacité de reproduction sonore), pour une configuration
adaptée à l’environnement d’écoute.
y
• La configuration d’enceinte comprend les éléments pour déterminer la
taille d’une enceinte : “Large” ou “Small”. “Large” et “Small” se
rapportent aux enceintes dont le diamètre du haut-parleur grave est
respectivement de 16 cm minimum et inférieur à 16 cm.
48 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Extra Speaker Assignment
Choix:
Large
Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Zone2
Zone2 +
Zone3
Presence
None
Center Speaker
Choix:
None
Small
Notes
• Lorsque vous réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Zone2” ou “Presence”, les
signaux des voies d'ambiance arrière sont reproduits séparément des autres voies
pour l'appareil principal.
• Lorsque vous réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Zone2 + Zone3”, les
signaux des voies d'ambiance et des voies d'ambiance arrière sont reproduits
séparément des autres voies pour l'appareil principal.
Choix:
Subwoofer, Front, Both*
Sélectionnez cette option si aucune enceinte
centrale n’est raccordée. Les signaux de voie
centrale sont répartis vers les enceintes avant
gauche et droite.
Sélectionnez cette option si une petite enceinte
centrale est raccordée. Les composants basses
fréquences de la voie centrale sont produits par
un caisson de graves. Si aucun caisson de
graves n’est raccordé, ils sont produits par les
enceintes avant.
Sélectionnez cette option si une grande
enceinte centrale est raccordée.
Sélectionne la ou les enceintes pour la restitution des composants
de basses fréquences de la voie LFE (effet sonore basse
fréquence) ou d'autres voies. Voici le statut de restitution.
Surround Speaker
Signaux de voie LFE
None
Caisson de
graves
Enceintes
avant
Autres
enceintes
Subwoofer
Restitution
Pas de restitution
Pas de restitution
Front
Pas de restitution
Restitution
Pas de restitution
Both
Restitution
Pas de restitution
Pas de restitution
Small
Caisson de
graves
Enceintes
avant
Autres
enceintes
Large
Sélectionnez cette option si aucune enceinte
d’ambiance n’est raccordée. Les signaux de
voie d’ambiance sont répartis vers les
enceintes avant gauche et droite. “Surround
Back Speaker” passe automatiquement sur
“None” lorsque cette option est sélectionnée.
Sélectionnez cette option lorsque de petites
enceintes d’ambiance sont raccordées. Les
composants basses fréquences des voies
d’ambiance sont produits par un caisson de graves.
Si aucun caisson de graves n’est raccordé, ils sont
produits par les enceintes avant.
Sélectionnez cette option lorsque de grandes
enceintes d’ambiance sont raccordées.
y
Subwoofer
[1]
[2]
[2]
Front
Pas de restitution
[3]
[2]
• Lorsque “None” est sélectionné, les corrections de champ sonore passent
automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP.
Both
[3]
[4]
[2]
Surround Back Speaker
Choix:
[1]
[3]
[4]
Front Speaker
Choix:
None
Large x 1
Small, Large*
Small x 1
Small
Large x 2
Small x 2
Sélectionnez cette option si aucune enceinte
d’ambiance arrière n’est raccordée. Les
signaux de voie d’ambiance arrière sont
produits par les enceintes G/D d’ambiance et
le caisson de graves. Si le caisson de graves est
désactivé, ils sont produits par les enceintes G/
D d’ambiance et les enceintes avant.
Sélectionnez cette option si une grande
enceinte d’ambiance arrière est raccordée.
Sélectionnez cette option si une petite
enceinte d’ambiance arrière est raccordée.
Sélectionnez cette option lorsque deux grandes
enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
Sélectionnez cette option lorsque deux petites
enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
49 Fr
Français
Règle la taille des enceintes avant gauche et droite.
Sélectionnez cette option lorsque de petites
enceintes sont raccordées. Les composants
basses fréquences des voies avant gauche et
droite sont produits par un caisson de graves.
None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
Règle la taille des enceintes d’ambiance arrière gauche et droite.
APPENDICE
[2]
Restitue des composants basses fréquences de la voie d’enceinte
dont la taille est réglée sur “Small”.
Restitue des composants basses fréquences lorsque la taille des
enceintes est réglée sur “Large”.
Restitue des composants basses fréquences des voies avant gauche et
droite de l’enceinte dont la taille est réglée sur “Small”.
Restitue des composants basses fréquences des voies avant
gauche et droite.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Composants de basses fréquences des signaux d’une autre
voie
Paramètre
None, Small*, Large
Règle les tailles des enceintes d’ambiance gauche et droite.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Paramètre
Choix:
OPÉRATIONS DE
BASE
Large
LFE / Bass Out
None, Small*, Large
Règle la taille de l’enceinte centrale.
PRÉPARATIONS
Assigne les bornes SP1 aux enceintes de la
Zone2 et désactive les bornes SP2.
Assigne les bornes SP1 aux enceintes de la
Zone2 et les bornes SP2 aux enceintes de la
Zone3.
Assigne les bornes SP1 aux enceintes de
présence et désactive les bornes SP2.
Désactive les bornes EXTRA SP (SP1/SP2).
Note
• Si “LFE / Bass Out” est réglé sur “Front”, “Front Speaker” passe
automatiquement sur “Large” même lorsqu’il est réglé sur “Small”.
INTRODUCTION
Définit les enceintes recevant le signal des prises EXTRA
SP (SP1/SP2).
Sélectionnez cette option lorsque de grandes
enceintes sont raccordées.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
y
• Quand “Surround Back Speaker” est réglé sur “None”, les paramètres
“PLIIx Movie”, “PLIIx Music” et “PLIIx Game” du mode de décodage
d'ambiance (page 29) ne sont pas disponibles.
Bass Crossover Frequency
Choix:
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
Plage réglable:
Par défaut:
40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
160Hz, 200Hz
Règle la limite inférieure des composants basses
fréquences produits par une enceinte dont la taille est
réglée sur “Small” (Small x 1, Small x 2); les sons de
fréquence inférieure à cette limite sont produits par le
caisson de graves ou les enceintes avant.
Si votre caisson de graves est muni d’une commande de
volume ou d’une commande de fréquence de transition,
réglez le volume sur la moitié ou la fréquence de transition
au maximum.
0.30m à 24.00m (1.0ft à 80.0ft)
3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L,
PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
y
• Les paramètres disponibles varient en fonction des réglages “Speaker
Configuration” (page 48).
• Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB”
apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”.
■ Equalizer
Règle la qualité sonore et le timbre à l’aide d’un égaliseur
graphique paramétrique.
EQ Type Select
Subwoofer Phase
Choix:
Choix:
Définit un type d’égaliseur.
Normal*, Reverse
Règle la phase de votre caisson de graves si les graves
manquent de puissance ou de netteté.
Normal
Reverse
■
Sélectionnez cette option pour ne pas changer
la phase de votre caisson de graves.
Sélectionnez cette option pour inverser la
phase de votre caisson de graves.
Auto PEQ
GEQ
Speaker level
Plage réglable:
Par défaut:
–10.0dB à +10.0dB (intervalle de 0,5dB)
0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Règle séparément le volume de chaque enceinte de sorte
que les sons produits par les enceintes aient le même
niveau à la position d’écoute. Les éléments à afficher
varient en fonction du nombre d’enceintes raccordées.
y
• Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB”
apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”.
• Vous pouvez ajuster le volume en écoutant les tonalités d’essai produites
lorsque vous réglez “Test Tone” sur “On” (sur cette page).
• Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une
commande de fréquence de transition, réglez le volume sur la moitié ou
la fréquence de transition au maximum.
■ Speaker Distance
Définit le moment auquel chaque enceinte produit un son
de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la
position d’écoute en même temps. Définissez d’abord
l’unité (Unit), puis réglez la distance de chaque enceinte.
Unit
Choix:
meters (m)*, feet (ft)
Utilise l'égaliseur paramétrique sélectionné
avec “Auto Setup”. Les caractéristiques de
l’égaliseur paramétrique utilisé
actuellement sont affichées en dessous de
“Auto PEQ”.
Utilise un égaliseur graphique. Appuyez sur
jENTER pour régler les caractéristiques
de l’égaliseur graphique.
N’utilise pas d’égaliseur graphique.
GEQ
Voies
Choix:
Plage réglable:
Front Left, Front Right, Center, Surround Left,
Surround Right, Surround Back Left, Surround
Back Right
63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz,
16kHz
–6.0dB à 0dB* à +6.0dB (intervalle de 0,5dB)
Ajuste le timbre de chaque enceinte à l’aide d’un égaliseur
graphique. L’égaliseur graphique de cet appareil peut
ajuster des niveaux de signal sur 7 plages de fréquence.
Pour régler le niveau du signal dans chaque plage,
appuyez sur jCurseur l / h pour choisir l'enceinte
voulue lorsque “Channel” est sélectionné, puis appuyez
sur jCurseur k / n pour choisir la bande de fréquence
voulue, puis enfin sur jCurseur l / h pour régler le
niveau du signal.
■
Test Tone
Choix:
meters (mètres) Affiche la distance de l’enceinte en
mètres.
feet (pieds)
Affiche la distance de l’enceinte en
pieds.
50 Fr
Off
Auto PEQ, GEQ*, Off
Off*, On
Active et désactive un oscillateur qui génère des tonalités
d’essai. Quand “On” est sélectionné, vous pouvez régler
les paramètres de “Manual Setup” tout en écoutant une
tonalité d’essai.
Off
On
Ne génère pas de tonalité d’essai.
Génère des tonalités d’essai.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Sound Setup
■
Dynamic Range
Choix:
Min/Auto, STD, Max*
Sélectionne la méthode d’ajustement de plage dynamique
pour la reproduction de signaux à trains binaires.
Min/Auto
HDMI OUT1
Plage réglable:
0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
HDMI OUT2
Plage réglable:
0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
ANALOG MONITOR OUT
Plage réglable:
0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
On
Off
Active la fonction de commande HDMI.
Désactive la fonction de commande HDMI.
y
• Le témoin BHDMI THROUGH s'allume dans les cas suivants
lorsque cet appareil est en veille.
– quand la fonction de commande HDMI est active
– quand la fonction de contournement du signal HDMI en mode veille
est active
• Quand “HDMI Control” est réglé sur “On”, cet appareil consomme 1 à 3
watts selon le signal HDMI qui transite par l'appareil.
■
Standby Through
Choix:
On, Off*
Active ou désactive le transfert des signaux HDMI reçus
aux prises HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO
AUX) vers la ou les prises HDMI OUT actives lorsque cet
appareil est en veille. Quand ce paramètre est réglé sur
“On”, cet appareil transmet les signaux reçus aux prises
HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX) au(x)
moniteur(s) vidéo, et cela même lorsque l'appareil est en
veille.
On
Transmet les signaux HDMI à la prise ou aux
prises HDMI OUT active(s).
Ne transmet pas les signaux HDMI aux prises
HDMI OUT 1/2.
Off
y
• Ce paramètre n'est pas disponible quand “HDMI Control” est réglé sur
“On”.
• Pour pouvoir activer la fonction de contournement du signal HDMI en
mode veille, il faut qu'une des sources d'entrée connectées aux prises
HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX) soit sélectionnée avant
la mise en veille.
• Quand “Standby Through” est réglé sur “On”, le témoin BHDMI
THROUGH s'allume. La consommation électrique de l'appareil en
mode veille augmente alors.
■
Audio Output
Choix:
Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Sélectionne cet appareil ou un appareil raccordé à la prise
HDMI OUT 1 de cet appareil pour la reproduction des
signaux sonores reçus aux prises HDMI 1-4 ou à la prise
HDMI IN (VIDEO AUX).
Amplifier
Reproduit les signaux sonores HDMI sur les
enceintes connectées à cet appareil.
51 Fr
Français
Règle avec précision le temps de délai appliqué quand
seules les prises analogiques MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO ou VIDEO) sont utilisées.
On, Off*
Active ou désactive la fonction de commande HDMI
quand un périphérique qui prend en charge la fonction de
commande HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de
cet appareil. Quand ce paramètre est réglé sur “On”, cet
appareil transmet les signaux reçus aux prises HDMI 1-4
ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX) au moniteur vidéo,
et cela même lorsque l'appareil est en veille.
APPENDICE
Affiche le temps de retard appliqué par la fonction de
synchro Lipsync automatique aux signaux HDMI transmis
via la prise HDMI OUT 2. Pour effectuer un réglage fin du
temps de retard, définissez le temps de décalage voulu
avec la plage “Offset”.
HDMI Control
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Affiche le temps de retard appliqué par la fonction de
synchro Lipsync automatique aux signaux HDMI transmis
via la prise HDMI OUT 1. Pour effectuer un réglage fin du
temps de retard, définissez le temps de décalage voulu
avec la plage “Offset”. Ce temps de décalage s'applique
aussi aux signaux acheminés à la prise HDMI OUT 2
quand les prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 sont
toutes deux actives.
■
Choix:
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
■ Lipsync
Règle le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Cet
appareil règle automatiquement le délai (Lipsync
automatique) quand un téléviseur compatible avec la
fonction de synchro automatique est branché à la prise
HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2 de cet appareil et que les
signaux HDMI sont uniquement acheminés via la prise
HDMI OUT en question.
Vous pouvez régler les paramètres pour la fonction HDMI.
OPÉRATIONS DE
BASE
Max
HDMI
PRÉPARATIONS
STD
(Min) Règle la plage dynamique idéale pour
un volume sonore faible et un
environnement calme, tel que la nuit, pour
des signaux à trains binaires excepté pour
les signaux Dolby TrueHD.
(Auto) Règle la plage dynamique pour des
signaux Dolby TrueHD sur base des
informations de signal d’entrée.
Règle la plage dynamique standard
recommandée pour une utilisation normale
à la maison.
Restitue le son sans régler la plage
dynamique des signaux d’entrée.
Vous pouvez régler divers paramètres pour la fonction
HDMI et l’afficheur.
INTRODUCTION
Vous pouvez régler divers paramètres influençant la
restitution des sons.
Function Setup
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
TV
Reproduit les signaux sonores HDMI sur les
enceintes d'un téléviseur connecté aux prises
HDMI OUT 1/2 de cet appareil. Les
enceintes raccordées à cet appareil ne
produisent alors aucun son.
Amplifier + Reproduit les signaux sonores HDMI sur les
enceintes connectées à cet appareil ainsi que
TV
sur les enceintes d’un téléviseur raccordé aux
prises HDMI OUT 1/2 de cet appareil.
■
–4 à 0*
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. Plus la
valeur est faible, plus la luminosité de l’afficheur de la
face avant diminue.
Note
• La luminosité de l’afficheur ne change pas en mode Pure Direct, même si
vous augmentez la valeur.
■
Note
• Les formats des signaux audio et vidéo transmis par cet appareil au
téléviseur varient selon les caractéristiques du moniteur.
Dimmer
Plage réglable:
Front Panel Display Scroll
Choix:
Continuous*, Once
• Ce paramètre n'est pas disponible quand “HDMI Control” est réglé sur
“On”.
Définit la manière dont les caractères défilent à l’écran
lorsque le nombre total de caractères dépasse la zone
d’affichage de l’afficheur de la face avant.
■
Continuous
Resolution
Choix:
Affiche tous les caractères de manière
répétée en les faisant défiler.
Affiche tous les caractères en les faisant
défiler une fois, arrête le défilement, puis
affiche les 14 premiers caractères.
Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Convertit de manière ascendante la résolution du signal
HDMI produit par la conversion des signaux d’entrée
vidéo analogiques et transmis aux prises HDMI OUT 1/2.
Once
Notes
■
• La résolution du signal HDMI résultant de la conversion de signaux
vidéo analogiques de 720p ou 1080i ne peut pas être convertie de
manière ascendante.
• Quand un moniteur vidéo est raccordé à une des prises HDMI OUT 1/2
et que la prise HDMI OUT est sélectionnée (page 42), cet appareil
détecte automatiquement une résolution prise en charge par le moniteur.
Un astérisque (*) apparaît sur la gauche de la résolution détectée.
• Quand un moniteur vidéo est raccordé aux deux prises HDMI OUT 1/2 et
que “HDMI OUT 1+2” est sélectionné (page 42), cet appareil sélectionne
automatiquement une résolution en fonction du moniteur ayant la
résolution la plus basse.
• Si cet appareil ne peut pas détecter la résolution prise en charge par le
moniteur, réglez “MON.CHK” dans le menu de réglages approfondis sur
“SKIP” (page 63) et essayez à nouveau.
Plage réglable:
Aspect
Choix:
Through*, 16:9, Smart Zoom
Règle le rapport horizontal-vertical (aspect) des images
reproduites par les signaux HDMI transmis aux prises
HDMI OUT 1/2 lorsque les signaux HDMI sont convertis
à partir de signaux d’entrée vidéo analogiques par une
fonction de conversion vidéo.
Through
Produit les signaux vidéo sans changer leur
format.
16:9
Produit des signaux vidéo qui affichent des
images 4:3 sur un téléviseur 16:9 avec des
bandes noires sur les côtés droit et gauche
du téléviseur.
Smart Zoom Produit des signaux vidéo qui affichent des
images 4:3 sur un téléviseur 16:9 en étirant
les côtés gauche et droit de l'image afin
qu’elle remplisse l’écran du téléviseur.
–5 à 0* à +5 (sens vertical/horizontal)
Règle la position de l'écran GUI affiché sur le moniteur
vidéo. Pour déplacer l’écran vers le haut (ou vers la
droite), augmentez cette valeur. Pour déplacer l’écran vers
le bas (ou vers la gauche), diminuez cette valeur.
Volume
Vous pouvez régler des paramètres liés au volume.
■
Adaptive DRC
Choix:
Auto, Off*
Règle la plage dynamique en conjonction avec le niveau
du volume. Cette option est pratique pour écouter à faible
volume ou pendant la nuit. Lorsque cette fonction est
activée, la plage dynamique est ajustée comme suit.
Quand le volume est faible:
la plage dynamique
rétrécit
Quand le volume est élevé:
la plage dynamique
s'élargit
Niveau de sortie
■
GUI Position
Auto
Off
Niveau d’entrée
Volume : faible
Niveau de sortie
y
Auto
Off
Niveau d’entrée
Volume : élevé
Notes
• Vous ne pouvez pas changer le format d’écran lorsque “Resolution” est
réglé sur “Through”.
• Ce réglage n’a pas d'effet pour les entrées de format autre que 4:3.
• Le réglage de format n'a pas d'effet lorsque les signaux vidéo sont reçus
aux prises HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX), ou que des
signaux 720p, 1080i ou 1080p sont reçus.
Display
Vous pouvez régler des paramètres pour un moniteur
vidéo et l’afficheur de la face avant.
52 Fr
Auto
Off
Règle automatiquement la dynamique.
La dynamique n’est pas réglée
automatiquement.
y
• Ce réglage convient aussi pour l'écoute au casque.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
■
Max Volume
Plage réglable:
–30.0dB à +15.0dB, +16.5dB* (intervalle de
5,0 dB)
■
Initial Volume
Off*, Mute, –80.0dB à +16.5dB (intervalle de
0,5 dB)
Règle le volume au moment où cet appareil est mis en
service. Quand ce paramètre est réglé sur “Off”, l'appareil
rappelle le volume en vigueur lors de sa dernière mise en
veille.
Note
Input Rename
Change les noms de source d’entrée affichés sur
l’afficheur de la face avant.
jCurseur l / h Choisit le caractère à modifier.
jCurseur k / n Choisit le caractère à saisir.
jENTER
Saisit le caractère choisi.
Les caractères suivants sont disponibles pour la saisie.
A à Z, 0 à 9, a à z, symboles (#, *, –, +, etc.) et espace
Zone
y
• Les éléments de menu pour la Zone2 sont uniquement disponibles
lorsque “Extra Speaker Assignment” est réglé sur “Zone2” ou “Zone2 +
Zone3” (page 49).
• Les éléments de menu pour la Zone3 sont uniquement disponibles
lorsque “Extra Speaker Assignment” est réglé sur “Zone2 + Zone3”
(page 49).
Note
• Le réglage “Zone2 Max Volume” ou “Zone3 Max Volume” a priorité sur le
réglage “Zone2 Initial Volume” ou “Zone3 Initial Volume”. Par exemple,
lorsque vous réglez “Zone2 Max Volume” sur “–30.0dB” et “Zone2 Initial
Volume” sur “0.0dB”, le volume est automatiquement réglé sur “–30.0dB”
à la prochaine mise sous tension de l'appareil de la Zone2.
Network
Vous pouvez régler des paramètres pour le réseau.
■ IP Address
Permet de régler les paramètres de réseau (adresse IP, etc.).
DHCP
Choix:
On*, Off
Définit si l'appareil obtient ou non les paramètres de
réseau (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par
défaut, serveur DNS primaire et serveur DNS secondaire)
du serveur DHCP du réseau connecté.
On
Off
Sélectionnez ce réglage si l'appareil peut
obtenir les paramètres réseau du serveur
DHCP du réseau connecté.
Sélectionnez ce réglage si vous avez fait vousmême les réglages des paramètres réseau.
IP Address
Utilisez ce paramètre pour spécifier l'adresse IP attribuée à
cet appareil. Cette valeur ne doit pas être identique à celle
utilisée pour d'autres appareils dans le réseau visé.
Subnet Mask
Utilisez ce paramètre pour spécifier la valeur du masque
de sous-réseau attribuée à cet appareil.
Default Gateway
Utilisez ce paramètre pour spécifier l'adresse IP de la
passerelle par défaut.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Utilisez ce paramètre pour spécifier l'adresse IP des serveurs
DNS (Domain Name System) primaire et secondaire.
y
• Si vous n'avez qu'une seule adresse DNS, spécifiez-la dans “Serveur
DNS (P)”. Si vous avez deux adresses DNS ou plus, spécifiez une d'elle
dans “DNS Server (P)” et une autre dans “DNS Server (S)”.
APPENDICE
Règle le volume maximum et le volume initial de la
Zone2/3.
Off*, Mute, –80.0dB à +16.5dB (intervalle de 0,5 dB)
Utilisez cette option pour définir le volume de la Zone2/3 à la
mise sous tension de l'appareil de la Zone2/3. Quand ce
paramètre est réglé sur “Off”, l'appareil de la Zone2/3 rappelle le
volume en vigueur lors de sa dernière mise en veille.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Saisie d’un nouveau nom
Appuyez sur jCurseur k / n pour sélectionner le nom
de la source d'entrée à modifier puis sur jENTER. Vous
pouvez saisir jusqu'à 9 caractères en entrant un caractère à
la fois avec les touches comme suit.
Zone2/3 Initial Volume
Plage réglable:
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Sélection d’un nom à afficher à partir de modèles
Appuyez sur jCurseur k / n pour sélectionner le nom
de la source d'entrée à modifier puis sur jCurseur l /
h pour choisir un nouveau nom parmi les modèles (Bluray, DVD, SetTopBox, etc.).
■
OPÉRATIONS DE
BASE
• Quand vous réglez “Max Volume” et “Initial Volume”, c'est le réglage
“Max Volume” qui est pris en compte. Par exemple, lorsque vous réglez
“Max Volume” sur “–30.0dB” et “Init. Volume” sur “0.0dB”, le volume
est automatiquement réglé sur “–30.0dB” à la prochaine mise sous
tension de cet appareil.
–30.0dB à +15.0dB, +16.5dB* (intervalle de 5,0 dB)
Règle le niveau de volume maximum de la Zone2/3 pour
éviter les sauts accidentels de volume. Par exemple, vous
pouvez régler le volume entre –80,0 dB et –5,0 dB lorsque
vous réglez ce paramètre sur “–5.0dB”.
PRÉPARATIONS
Plage réglable:
Zone2/3 Max Volume
Plage réglable:
INTRODUCTION
Règle le niveau de volume maximum pour éviter les sauts
accidentels de volume. Par exemple, vous pouvez ajuster
le volume entre –80,0 dB et –5,0 dB (ou Mute) lorsque
vous réglez ce paramètre sur “–5.0dB”. Le volume
augmente au niveau maximum lorsque ce paramètre est
réglé sur +16,5 dB (par défaut).
■
■ MAC Address Filter
Permet de régler le filtre d'adresse MAC contrôlant l'accès
à cet appareil via le réseau LAN.
Choix:
Off*, On
Définit si la fonction de filtre d'adresse MAC est utilisée ou non.
Off
La fonction de filtre d'adresse MAC est
désactivée.
53 Fr
Français
MAC Address Filter
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
On
Autorise l'accès à cet appareil uniquement
depuis les appareils du réseau dont les
adresses MAC sont définies.
MAC Address 1-10
Définit les adresses MAC des appareils du réseau
autorisés à accéder à cet appareil lorsque “MAC Address
Filter” est réglé sur “On”.
■
Network Standby
Choix:
Off*, On
DSP Parameter
Bien que les réglages par défaut des corrections de champ
sonore offrent de très bons résultats, vous pouvez définir
l’effet sonore ou les décodeurs appropriés en fonction des
caractéristiques acoustiques des sources ou pièces en
réglant les paramètres.
1
Définit si les commandes transmises via le réseau sont
acceptées ou non lorsque cet appareil se trouve en mode
de veille.
Off
On
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “DSP Parameter” puis sur
jENTER.
Correction de champ sonore
Les commandes transmises via le réseau ne
sont pas acceptées.
Les commandes transmises via le réseau sont
acceptées.
DSP Parameter
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
y
• Lorsque “Network Standby” est réglé sur “On”, la consommation
électrique de l'appareil augmente en mode de veille.
■ Information
Affiche les paramètres de réseau (adresse IP, etc.) ou
l'identité vTuner attribuée à cet appareil.
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
Paramètres des champs sonores
Valeurs définies
2
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Program Name” puis sur
jCurseur l / h pour sélectionner la
correction de champ sonore à éditer.
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner le paramètre à éditer, puis sur
jCurseur l / h pour changer le réglage.
y
• Répétez les étapes 2 et 3 pour modifier d’autres paramètres de
correction de champ sonore.
Pour initialiser les paramètres de la correction de
champ sonore sélectionnée, appuyez plusieurs fois sur
jCurseur n pour sélectionner “Initialize”, puis
appuyez sur jCurseur h. Appuyez ensuite à
nouveau sur jCurseur h pour exécuter
l'initialisation ou sur jCurseur l pour annuler
l'opération.
Paramètres CINEMA DSP de base
DSP Level
Plage réglable:
–6dB à 0dB* à +3dB
Règle avec précision un niveau d’effet (niveau de l’effet de
champ sonore à ajouter). Vous pouvez ajuster le niveau de
l’effet de champ sonore lors de la vérification des niveaux
sonores. Réglez “DSP Level” de la façon suivante:
• L’effet sonore est trop doux.
• Il n’y a aucune différence entre les effets des corrections
de champ sonore.
→Augmentez le niveau d’effet.
• Le son est mat.
• L’effet de champ sonore est trop marqué.
→Réduisez le niveau d’effet.
54 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Dialogue Lift
Choix:
0* à 5
■
Paramètres de réglage des premières
réflexions du son
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Plage réglable:
1 à 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), 1 à
49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
Position idéale des
dialogues
Son original de la
source
Temps
Retard
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Notes
• Ce réglage est uniquement disponible lorsque “Extra Speaker
Assignment” est réglé sur “Presence” (page 49).
• Vous ne pouvez pas déplacer la position des dialogues plus bas que la
position initiale.
Premières
réflexions du
son
Niveau
Niveau
Quand cette valeur est sur zéro, la position des dialogues
est la plus basse. La hauteur des dialogues augmente en
même temps que cette valeur.
Temps
Retard
Source sonore
3D DSP
Choix:
On*, Off
Surface de
réflexion
Valeur minimum = 1ms
Note
• Ce réglage est uniquement disponible lorsque “Extra Speaker
Assignment” est réglé sur “Presence” (page 49).
Valeur maximum = 99ms
y
• Nous vous conseillons de régler la taille du champ sonore en question
quand vous réglez le retard.
■
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Quand CINEMA DSP 3D est actif, ce paramètre définit si
les corrections de champ sonore sont utilisées en mode
3D.
OPÉRATIONS DE
BASE
Relevez la position
idéale des
dialogues
PRÉPARATIONS
Si les dialogues sont audibles à la position inférieure de
l'écran, augmentez la valeur de “Dialogue Lift”.
Règle les caractéristiques d'atténuation des premières
réflexions du son. Vous pouvez produire un champ sonore
plein de relief (un son riche en réverbération) en
augmentant la valeur, et un son mat (de faible
réverbération) en diminuant la valeur. Dans le cas d'une
salle de concerts, la nature du champ sonore (son riche ou
pauvre en réverbération) dépend des caractéristiques
d'absorption acoustique des surfaces de réflexion. On
obtient un champ sonore mat lorsque le délai d'atténuation
est bref et un son ample quand le délai d'atténuation est
long.
INTRODUCTION
Utilisez cette option pour positionner verticalement les
dialogues des films. La position idéale des dialogues est
au centre de l'écran.
Paramètres de champ sonore pour
configurations avancées
Paramètres déterminant la taille de la pièce
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size / Sur.
Back Room Size
0.1 à 2.0
55 Fr
Français
Produit différentes perceptions de propagation du son
selon la taille définie pour la pièce. Dans le cas d'un vaste
espace comme une salle de concerts, un temps assez long
s'écoule entre la perception de chaque son réfléchi. On
peut ainsi produire différentes impressions de propagation
du son en changeant le temps entre la perception de
chaque son réfléchi. 1,0 correspond à la taille originale de
la pièce. Quand ce paramètre est réglé sur 2,0, chaque côté
de la salle est deux fois plus grand que les dimensions
originales.
APPENDICE
Plage réglable:
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
■
Son de la source
Niveau
Niveau
Premières réflexions
Temps
Temps
Source sonore
Temps d'atténuation
minimum = 0,1
■
Temps d'atténuation
maximum = 2,0
Paramètres réglant la réverbération
Reverb Time
Plage réglable:
Premières
60dB
Reverb Time
Brève
réverbération
Longue
réverbération
Temps
Temps
Source sonore
Temps de réverbération
minimum = 1,0s
Temps de réverbération
maximum = 5,0s
Reverb Delay
Plage réglable:
0 à 250ms
Le paramètre Reverb Delay règle le temps écoulé entre le
début des sons directs et le début des réverbérations. Plus
la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent
tard. Vous pouvez augmenter la valeur Reverb Delay pour
élargir l'espace de réverbération (pour un réglage Reverb
Time identique).
Niveau
Mat
Niveau
Niveau
Ample
Temps
Reverb Time
0 à 10
Son de la source
60dB
Temps
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness / Sur. Back
Liveness
Règle l'atténuation du son réfléchi. Vous pouvez produire
un champ sonore plein de relief (un son riche en
réverbération) en augmentant la valeur, et un son mat (de
faible réverbération) en diminuant la valeur. Dans le cas
d'une salle de concerts, la nature du champ sonore (son
riche ou pauvre en réverbération) dépend des
caractéristiques d'absorption acoustique des surfaces de
réflexion. On obtient un champ sonore mat lorsque le délai
d'atténuation est bref et un son ample quand le délai
d'atténuation est long.
Queue de
réverbération
Son de la source
Queue de réverbération
Paramètres réglant les caractéristiques
d'atténuation des premières réflexions du
son
Plage réglable:
1.0 à 5.0s
Le paramètre Reverb Time règle la durée d'atténuation de
la queue de réverbération (la fin du son réfléchi) en se
basant sur la durée nécessaire pour atténuer de 60dB la
réverbération d'un son d'environ 1kHz. Plus vous
diminuez cette valeur, plus l'atténuation du son réfléchi
s'accélère. Reverb Time vous permet de créer une
réverbération naturelle du son en définissant un temps
d'atténuation plus long dans le cas d'une source ou pièce
avec moins d'écho, et plus court dans le cas d'une source
ou pièce avec plus d'écho.
Son de la source
(dB)
Sons réfléchis
faibles
Sons réfléchis
élevés
60dB
Réverbération
Temps d'atténuation
minimum = 0
Temps d'atténuation
maximum = 10
Temps
Reverb Delay
56 Fr
Reverb Time
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
■
Reverb Level
Plage réglable:
0 à 100%
Niveau
Son de la source
Reverb Level
PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Permet de choisir le type de décodeur utilisé avec les
corrections de champ sonore MOVIE.
Off*, On
Direct
Auto*, Off
Contourne automatiquement le circuit DSP et le circuit de
réglage de tonalité lorsqu’une source sonore analogique
est sélectionnée comme source d’entrée. Vous pouvez
profiter d’un son de qualité supérieure.
Paramètres pour la correction 7ch Stereo
Center Level / Surround L Level / Surround R
Level / Surround Back Level / Presence L Level /
Presence R Level
Center Width
Plage réglable:
0 à 3* à 7
Vous pouvez répartir le son central vers la gauche et la
droite selon vos préférences. Réglez ce paramètre sur 0
pour la restitution du son central sur l’enceinte centrale
uniquement ou sur 7 pour sa restitution sur les enceintes
avant gauche/droite.
■
Paramètre pour la correction Neo:6 Music
Center Image
Plage réglable:
0.0 à 0.3* à 1.0
Ajuste les voies avant gauche et droite par rapport à la voie
centrale pour définir la prédominance de la voie centrale
selon les préférences de l'auditeur.
Memory Guard
Choix:
Off*, On
Protège les réglages du menu Setup contre toute
modification accidentelle.
Off
On
Ne protège pas les réglages.
Protège les réglages du menu Setup (sauf
“Decode Type” sous “DSP Parameter” et
“Memory Guard”).
Note
• Quand ce paramètre est activé “On”, “ ” s'affiche dans le coin
supérieur gauche de l'écran de menu Setup.
57 Fr
Français
0 à 100%
Règle le volume des voies centrale, d'ambiance G/D,
d'ambiance arrière et de présence G/D pour la correction
7ch Stereo. Les paramètres disponibles dépendent du
réglage des enceintes.
–3 à STD* à +3
APPENDICE
Auto Le son est produit en contournant le circuit DSP et
le circuit de réglage de tonalité quand les
commandes de tonalité “Bass” et “Treble” sont
toutes deux réglées sur 0 dB.
Off Le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité ne
sont pas contournés.
Plage réglable:
Règle la différence de niveau entre le champ sonore avant
et le champ sonore d’ambiance. Vous pouvez ajuster la
différence de niveau produite par le logiciel en cours de
lecture pour obtenir l'équilibre sonore recherché. Une
valeur plus négative produit un son d’ambiance plus fort et
une valeur plus positive un son avant plus fort.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Paramètre pour la correction 2ch Stereo
Plage réglable:
Choix:
Ajuste l'image du champ sonore avant. Ce paramètre
envoie les signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et
les enceintes avant afin de créer un effet enveloppant.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Note
• Vous ne pouvez pas sélectionner de décodeur pour les corrections de
champ sonore MOVIE suivantes.
– Mono Movie
– Sports
– Action Game
– Roleplaying Game
■
Panorama
Dimension
Decode Type
Choix:
Paramètre pour les corrections PLIIx Music
et PLII Music
OPÉRATIONS DE
BASE
Paramètres liés aux corrections de champ
sonore MOVIE
■
PRÉPARATIONS
Paramètres liés à certaines corrections de
champ sonore
■
High*, Low
Règle le niveau de l'effet Compressed Music Enhancer. Si
les signaux haute fréquence sont trop accentués, réglez le
niveau d’effet sur “Low”. Pour réduire l’effet, réglez ce
paramètre sur “Low”.
Vous pouvez personnaliser les effets de décodeur en
réglant les paramètres suivants. Pour en savoir plus sur les
types de décodeurs, voyez “Mode de décodage
d'ambiance” (page 29).
Temps
Choix:
Choix:
Paramètres de décodeur
(dB)
■
Effect Level
INTRODUCTION
Le paramètre Reverb Level règle le niveau du son de
réverbération. Augmentez la valeur Reverb Level pour élever le
niveau du son réfléchi (ce qui permet d'obtenir plus d'écho).
Paramètres pour les corrections Straight
Enhancer et 7ch Enhancer
Utilisation d'une configuration multi-zones
Cet appareil permet de paramétrer une chaîne audio couvrant plusieurs zones. Vous pouvez ainsi régler cet appareil pour
pouvoir lire des sources d'entrée différentes dans la pièce principale, la seconde zone (Zone2) et la troisième zone
(Zone3). Cet appareil peut être commandé à partir de la seconde zone ou de la troisième zone depuis le boîtier de
télécommande fourni.
Seul un signal analogique peut être transmis à la deuxième et à la troisième zones. Si vous souhaitez écouter une
source dans la Zone2/3, branchez un élément externe aux prises AV5-6 ou AUDIO1-2 (via une connexion
analogique). Par exemple, pour pouvoir écouter le son d'un lecteur de DVD HDMI dans la seconde zone, vous devez
raccorder le lecteur de DVD HDMI à cet appareil via une connexion HDMI et une connexion analogique.
Connexions pour la Zone2/3
Pour couvrir musicalement toutes les zones, vous devez disposer des appareils complémentaires suivants:
• Un récepteur infrarouge dans la Zone 2 et/ou Zone 3.
• Un émetteur de signaux infrarouges dans la pièce principale. Cet émetteur envoie les signaux infrarouges de la
télécommande à un lecteur CD ou DVD, etc. dans la zone principale via le récepteur de signaux infrarouges dans la
seconde zone et/ou la troisième zone.
• Un amplificateur et des enceintes dans la Zone 2 et/ou Zone 3.
y
• Étant donné qu'il existe de nombreuses manières de relier et d'utiliser cet appareil dans une installation multizones, nous vous conseillons de consulter un
revendeur ou un service après-vente agréés Yamaha pour toute question concernant les connexions de la Zone2/3.
• Certains appareils Yamaha peuvent être raccordés directement aux prises REMOTE de cet appareil. Notez que vous ne devrez peut-être pas utiliser
d'émetteur de signaux infrarouges pour ces produits. Vous pouvez raccorder jusqu'à 6 éléments à l'aide de mini câbles mono analogiques ou de relais IR.
Pour des détails sur les connexions, voyez “Transmission/réception des signaux de télécommande” (page 18).
Utilisation d'amplificateurs externes
Raccordez un amplificateur/récepteur dans la seconde zone et/ou la troisième zone et d'autres éléments à cet appareil
comme suit.
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
SPEAKERS
S
ZO
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
Y
FRONT
CENTER
SURROUND
SING
CENTER
FRONT
O1
SUR.BACK
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
FRONT
ZONE3
OUT
SURROUND
SUR. B
PRE O
R
Récepteur infrarouge
Ampli Zone2
dans la Zone2
(appareil Yamaha)
L
R
Sortie audio
analogique
L
Sortie audio
analogique
58 Fr
SURROUND
MULTI CH INPUT
Sortie des signaux
de commande
Entrée des signaux
de commande
Relais infrarouge ou
appareil Yamaha
(Lecteur de DVD, etc.)
AUDIO2
Ampli Zone3
Utilisation d'une configuration multi-zones
Depuis les prises ZONE3 OUT
Depuis les prises ZONE2 OUT
INTRODUCTION
Amplificateur
Amplificateur
Signaux audio analogiques seulement
Cet appareil
Lecteur DVD, etc.
Boîtier de télécommande
MAIN
Troisième zone
(Zone 3)
ZONE 3
PRÉPARATIONS
ZONE 2
Récepteur de signaux de
signaux infrarouges
Emetteur de
signaux
infrarouges
Seconde zone
(Zone 2)
Pièce principale
Depuis la prise REMOTE OUT
À la prise REMOTE IN
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur interne de cet appareil
Raccordez les enceintes de la Zone 2 directement aux bornes SP1 puis réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Zone2”
(page 49).
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Si vous souhaitez utiliser deux amplificateurs internes de cet appareil
Raccordez les enceintes de la Zone 2 et de la Zone 3 directement aux bornes SP1 et SP2 et réglez “Extra Speaker
Assignment” sur “Zone2 + Zone3” (page 49).
SP1
ZONE2/PRESENCE
SP2
ZONE3
Enceintes de la
Zone3
APPENDICE
Enceintes de la
Zone2
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Remarque importante concernant la sécurité
Les bornes d'enceintes EXTRA SP de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d'une enceinte
passive ni à plus d'une enceinte par voie.
Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d'endommager l'amplificateur. Voir le mode
d'emploi pour une utilisation correcte de ces bornes.
Vous devez toujours raccorder des enceintes ayant une impédance appropriée pour chaque voie. Cette information se
trouve sur la face arrière de votre appareil.
OPÉRATIONS DE
BASE
Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil
Cet appareil
y
• Vous pouvez utiliser les enceintes raccordées aux bornes EXTRA SP (SP1/SP2) comme enceintes avant dans une autre zone.
• Quand vous utilisez les amplificateurs internes avec les enceintes de la Zone2/3, vous pouvez régler le volume mais aussi définir le volume initial et le
volume maximum pour les enceintes de la Zone2/3 (page 53).
Français
59 Fr
Utilisation d'une configuration multi-zones
Opérations en mode de commande de
Zone2/3
Commande de la Zone2/3
Vous pouvez sélectionner et commander la Zone2/3 à
l'aide des touches de commande sur la face avant ou sur le
boîtier de télécommande. Vous pouvez effectuer les
opérations suivantes:
• Choisir la source d'entrée.
• Accorder la station voulue (quand “TUNER” est choisi
comme source d'entrée).
• Régler le volume de la Zone2/3 (quand les enceintes de
la Zone2/3 sont raccordées aux bornes EXTRA SP).
Activation du mode de commande de
Zone2/3
Pour pouvoir commander la Zone2/3 avec les touches en
face avant de l'appareil ou du boîtier de télécommande,
vous devez effectuer la procédure ci-dessous pour activer
le mode de commande de Zone2/3 de cet appareil.
■
Commande de la Zone2/3 avec les touches
sur la face avant
Appuyez plusieurs fois sur DZONE
CONTROLS pour choisir la zone que vous
voulez commander quand la zone cible est
active.
Le témoin de zone clignote sur l'afficheur de la face avant
pendant 10 secondes environ.
ZONE
2
Clignote
ou
ZONE
3
Clignote
■
Activation ou mise en veille de la Zone2
Appuyez sur la touche AZONE2 ON/OFF (ou
pPOWER).
■
Activation ou mise en veille de la Zone3
Appuyez sur la touche CZONE3 ON/OFF (ou
pPOWER).
■
Utilisation de la Zone2/3
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur la
dtouche de sélection d'entrée) pour choisir
la source d'entrée voulue.
Si vous avez appuyé sur la touche dUSB/NET du
boîtier de télécommande, appuyez sur la wtouche de
sélection de source secondaire pour choisir la
source d'entrée secondaire.
• Sélectionnez “AV5”, “AV6”, “AUDIO1”, “AUDIO2” ou
“PHONO” pour écouter la source d'entrée voulue dans
la zone choisie.
• Sélectionnez “DOCK” pour commander les fonctions
de l'iPod (page 35) ou Bluetooth (page 37) dans la zone
choisie.
• Sélectionnez “TUNER” pour commander les fonctions
du syntoniseur FM/AM (page 31) dans la zone choisie.
• Sélectionnez “USB” pour commander les fonctions
USB (page 38) dans la zone choisie.
• Sélectionnez “NET RADIO” pour utiliser les fonctions
de radio Internet (page 41) dans la zone choisie.
• Sélectionnez “PC” pour utiliser les fonctions PC
(page 39) dans la zone choisie.
Note
• Terminez la procédure tant que le témoin de zone clignote sur l'afficheur
de la face avant. Si vous n'avez pas fini, le mode Zone2 ou Zone3
s'annule automatiquement et l'appareil retourne en mode de commande
de la pièce principale.
■
Commande de la Zone2/3 avec le boîtier de
télécommande
Placez le bsélecteur de zone sur la position
“ZONE2” ou “ZONE3”.
60 Fr
Note
• La source d'entrée secondaire (USB, NET RADIO et PC) pour “USB/
NET” est commune à toutes les zones (principale, Zone2 et Zone3).
Vous ne pouvez donc pas affecter de source d'entrée secondaire différente
à chaque zone.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de
télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes:
Source d’entrée
Catégorie
Fabricant
Code par
défaut
[DOCK]
DOCK
Yamaha
5011 (fixe)
[TUNER]
Tuner
Yamaha
5007 (fixe)
kTouches d’opération d’appareil extérieur
Fonctionnent comme une touche d’enregistrement ou de
lecture d’un appareil externe, ou une touche d’affichage de
menu.
[USB/NET]
—
Yamaha
— (fixe)
lTouches numériques
Fonctionnent comme les touches numériques d’un
appareil externe.
mTouches de commande du téléviseur
• Un appareil externe commandé par la télécommande est automatiquement
sélectionné en fonction de la sélection des scènes (page 24).
Enregistrement des codes de commande
Vous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant
les codes de commande appropriés. La liste des codes
disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous la
rubrique “Liste des codes de commande”.
Veillez à effectuer chaque étape dans la minute suivant
l'étape précédente.
Appuyez sur oCODE SET du boîtier de
télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
Pour commander votre téléviseur via les
mtouches de commande du téléviseur,
assignez un code de télécommande pour votre
téléviseur à dAV1, dAV4 ou dPHONO.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer le code de commande.
Une fois que le code de commande à distance est enregistré,
nTRANSMIT clignote deux fois. Si la procédure
échoue, nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
uDISPLAY
Permute entre les écrans des appareils externes.
y
• Vous pouvez utiliser les mtouches de commande du
téléviseur pour commander votre téléviseur, quelle que soit la source
d'entrée sélectionnée, à condition que vous ayez assigné un code de
télécommande pour votre téléviseur à dAV1, dAV4 ou dPHONO
(par ordre décroissant de priorité).
• Vous devez d’abord régler le code de commande pour commander les
appareils externes.
• Les touches de commande pour la commande des appareils externes sont
uniquement disponibles lorsque les appareils externes ont des touches de
commande correspondantes.
Les codes de commande suivants ont été attribués aux
sources d’entrée comme réglages d'usine.
■
Réglages de code de commande par défaut
Source d’entrée
Catégorie
Fabricant
Code par
défaut
Yamaha
2018
—
—
—
[HDMI 3]
—
—
—
[HDMI 4]
—
—
—
[AV 1]
—
—
—
[AV 2]
—
—
—
[AV 3]
CD
Yamaha
5013
[AV 4]
—
—
—
[AV 5]
—
—
—
[AV 6]
—
—
—
[AUDIO 1]
—
—
—
[AUDIO 2]
—
—
—
[V-AUX]
—
—
—
[PHONO]
—
—
—
[MULTI]
—
—
—
Vous pouvez initialiser tous les codes de commande et
retrouver leurs valeurs d'usine.
Note
• Cette opération efface également la fonction programmée pour chaque
touche (page 62).
1
Appuyez sur oCODE SET du boîtier de
télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur iON SCREEN.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9981”.
Une fois l'initialisation terminée, nTRANSMIT
clignote deux fois. Si la procédure échoue,
nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
61 Fr
Français
Blu-ray Disc
[HDMI 2]
APPENDICE
[HDMI 1]
Réinitialisation de tous les codes de commande
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
1
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Permute les entrées vidéo du téléviseur.
Met en sourdine le son du téléviseur.
Commande le volume du téléviseur.
Change les chaînes du téléviseur.
Met le téléviseur sous et hors tension.
y
OPÉRATIONS DE
BASE
INPUT
MUTE
TV VOL +/–
TV CH +/–
POWER
“—” indique qu’il n’y a pas d’attribution.
PRÉPARATIONS
jCurseur, ENTER, RETURN
Pour utiliser les menus des appareils externes.
INTRODUCTION
cSOURCE POWER
Met sous et hors tension un périphérique externe.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
Programmation à partir d'autres télécommandes
6
Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à
partir d'autres commandes à distance. Utilisez cette fonction
lorsque vous voulez programmer des fonctions qui ne sont
pas incluses dans les opérations élémentaires gérées par les
codes de télécommande, ou lorsque vous ne trouvez pas de
code de télécommande approprié.
Note
y
<Remarque>
• Veillez à effectuer chaque étape décrite dans cette section dans la minute
qui suit l’étape précédente. Si vous n’effectuez pas l’étape suivante dans
la minute qui suit, la programmation s’annule. Dans ce cas,
recommencez la procédure depuis le début.
Programmation du boîtier de télécommande de cet appareil
Vous pouvez programmer le boîtier de télécommande afin
de piloter les fonctions d’un élément externe avec les
touches suivantes. Vous pouvez assigner des fonctions à
ces touches pour chaque source d’entrée comme pour les
codes de télécommande.
cSOURCE POWER
kTouches d’opération d’appareil extérieur
lTouches numériques
• Répétez les étapes 4 à 6 pour assigner une fonction à une autre
touche.
7
1
Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9990”.
4
1
Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9991”.
4
Appuyez sur la touche dont vous voulez
initialiser la fonction.
nTRANSMIT clignote deux fois lorsque
l’assignation de la touche est effacée. Si la procédure
échoue, nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
5
y
• Répétez l’étape 4 pour effacer une autre assignation de touche.
Appuyez sur une touche à laquelle vous
voulez assigner une fonction.
nTRANSMIT s’allume et l’appareil attend alors
de recevoir des signaux de télécommande. Effectuez
les étapes 5 et 6 dans les 10 secondes qui suivent
l’entrée en attente.
• Si 10 secondes s’écoulent après l’entrée en attente de cet appareil,
cela produit une erreur et nTRANSMIT s’éteint. Dans ce cas,
répétez la procédure à partir de l’étape 4.
Placez la télécommande à environ 5-10 cm de
la télécommande de l’élément externe, en
veillant à ce que les deux télécommandes
soient posées sur une surface plane de sorte
que le récepteur et l’émetteur infrarouges
soient orientés correctement.
Télécommande de l’élément externe
MAIN
SOURCE
3
3
CODE SET
4
4
USB/NET
AUDIO
TUNING
POWER
2
SLEEP
DOCK
HDMI
1
2
MULTI
AV
6
2
PHONO
PRESET
RADIO
ENHANCER SUR. DECODE
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
POWER
1
1
5
V-AUX
AM
HDMI
MEMORY
TUNER
FM
CD
STEREO
VOLUME
STRAIGHT PURE DIRECT
OPTION
DISPLAY
SCENE
TV
MOVIE
MUSIC
ENTER
INFO
BD
DVD
HDMI OUT
ON SCREEN
RETURN
5 à 10 cm
62 Fr
5
Appuyez à nouveau sur oCODE SET pour
terminer la procédure.
nTRANSMIT clignote une fois.
Effacement des fonctions assignées à toutes les touches
Note
<Remarque>
Appuyez à nouveau sur oCODE SET pour
terminer la procédure.
nTRANSMIT clignote une fois.
Effacement de l’assignation d’une touche
y
• Le boîtier de télécommande émet des signaux infrarouges. Si la
télécommande d’un élément externe fonctionne aussi avec des rayons
infrarouges, vous pouvez “apprendre” ses fonctions à la télécommande
de cet appareil. Il se pourrait que la télécommande ne reconnaisse pas des
signaux spéciaux ou consécutifs.
• Selon les conditions d’utilisation de cet appareil, il se pourrait que les
touches ne permettent pas de commander certaines des fonctions assignées.
Appuyez sur la touche de la télécommande
de l’élément externe.
nTRANSMIT clignote deux fois lorsque la
procédure d’apprentissage est terminée. Si la
procédure échoue, nTRANSMIT clignote à six
reprises. Recommencez la procédure à partir de
l’étape 4.
1
Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9992”.
nTRANSMIT clignote deux fois lorsque les
assignations des touches sont effacées. Si la procédure
échoue, nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
Réglages approfondis
Le menu des réglages approfondis vous permet de régler
les opérations de base de cet appareil, telles que
l’activation et la désactivation d’une liaison biamplification, ou d'initialiser les réglages utilisateur.
2
Maintenez enfoncé QSTRAIGHT sur la face
avant et appuyez sur LMAIN ZONE ON/OFF.
Maintenez enfoncé QSTRAIGHT jusqu'à ce que
“ADVANCED SETUP” apparaisse sur l'afficheur de
la face avant.
Initialise plusieurs réglages enregistrés dans cet
appareil. Vous pouvez sélectionner une des méthodes
d’initialisation suivantes.
DSP PARAM Tous les paramètres des corrections de
champ sonore
VIDEO
Réglages de conversion vidéo
(résolution/aspect) dans le menu Setup
et la position d’affichage GUI
NETWORK Réglages de réseau disponibles sous le
menu Setup
ALL
Toutes
CANCEL
Annule l’initialisation
ADVANCEDSETUP
3
DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL,
CANCEL*
Permet de faire la mise à jour du micrologiciel de
l'appareil. Pour en savoir plus sur la mise à jour du
micrologiciel, voyez la documentation fournie avec
chaque mise à jour.
y
• Les valeurs de vos réglages apparaissent au lieu des XXX dans les
paramètres suivants sur l'écran de l'appareil.
Notes
Choix:
• Utilisez uniquement cette fonction pour la mise à jour du
micrologiciel.
• Veillez à lire toute la documentation fournie avant de faire la mise à
jour du micrologiciel.
6ΩMIN, 8ΩMIN*
Définit l'impédance de sortie de cet appareil en
fonction des enceintes raccordées. Quand vous
raccordez des enceintes de 4 ohms aux bornes
d'enceintes FRONT, réglez “SP IMP.” sur “6ΩMIN.”.
VERXXX.XXX.XXX
Affiche la version du micrologiciel de l'appareil.
RS232C STBY -X
Choix:
Y (Oui), N (Non)*
Appuyez plusieurs fois de suite sur
QSTRAIGHT pour changer le réglage du
paramètre sélectionné.
Pour changer d'autres réglages, répétez les étapes 3 et
4.
5
Appuyez sur LMAIN ZONE ON/OFF pour
mettre l'appareil en veille.
Le réglage effectué agira à la prochaine mise en
service de cet appareil.
REMOTE ID -XXX
Choix:
ID1*, ID2
Règle une ID de commande. Lors de l’utilisation de
plusieurs récepteurs Yamaha AV, vous pouvez les
piloter avec une seule télécommande en adoptant le
même réglage pour les ID de récepteur.
BI AMP - XXX
Choix:
ON, OFF*
APPENDICE
Active et désactive la liaison bi-amplification des
enceintes principales. Pour la liaison bi-amplification,
voyez page 12.
SCENE IR -XXX
Choix:
ON*, OFF
Définit si les signaux de commande sont ou non
transmis à l'appareil externe raccordé à la prise
REMOTE OUT de cet appareil lorsque la fonction
BD/DVD ou CD SCENE est sélectionnée.
Français
MON.CHK -XXXX
Choix:
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
4
Définit si les données sont transmises ou non via la
borne RS-232C quand cet appareil est en veille.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
SP IMP. -XXX
OPÉRATIONS DE
BASE
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Tournez le sélecteur PPROGRAM pour
sélectionner le paramètre que vous
souhaitez régler.
Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
PRÉPARATIONS
Mettez cet appareil en veille.
Choix:
INTRODUCTION
1
INIT-XXXXXXXXX
YES*, SKIP
Ajoute une limite de conversion ascendante pour les
signaux de sortie vers un moniteur vidéo connecté à
cet appareil via la prise HDMI OUT.
63 Fr
Réglages approfondis
Réglage d’un code de commande
Deux ID sont fournies pour la commande à distance de cet
appareil. Si un autre amplificateur Yamaha se trouve dans
la même pièce, régler un code de commande à distance
différent sur cet appareil évite toute utilisation involontaire
de l’autre amplificateur.
“ID1” est défini par défaut pour l'appareil principal et le
boîtier de télécommande. Si vous avez changé le code du
boîtier de télécommande, vérifiez que le même code est
sélectionné pour l'appareil principal sous le menu de
réglages approfondis.
y
• Voyez page 8 comment régler le code de commande sur la télécommande
simplifiée.
1
Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur iON SCREEN.
3
Saisissez le code de commande à distance
souhaité.
Pour passer à l'ID1, saisissez “5019” avec les
ltouches numériques.
Pour passer à l'ID2, saisissez “5020” avec les
ltouches numériques.
Une fois que le code de commande à distance est
enregistré, nTRANSMIT clignote deux fois.
Si la procédure échoue, nTRANSMIT clignote à
six reprises. Recommencez la procédure à partir de
l’étape 1.
y
• Quand vous initialisez les réglages de cet appareil, “REMOTE ID” (le
code de commande à distance de cet appareil) retrouve la valeur “ID1”.
64 Fr
APPENDICE
Guide de dépannage
Généralités
Voir
page
Le microprocesseur interne est gelé en
raison d’une décharge électrique
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus
tard.
—
Cet appareil passe
subitement en veille.
La température intérieure de l’appareil est
excessive et le circuit de protection contre
les surchauffes a été activé.
Attendez environ une heure que cet appareil
refroidisse, puis remettez-le en service.
—
Le circuit de protection a été activé du fait
d’un court-circuit, etc.
Assurez-vous que le sélecteur d'impédance des
enceintes est correctement positionné.
63
Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne se
touchent pas, puis mettez à nouveau cet appareil en
service.
—
La minuterie a mis l’appareil hors service.
Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture.
—
L’appareil ne se met
pas en service
lorsque vous appuyez
sur la touche
d’alimentation, ou
bien il se met en
veille.
La fiche du câble d’alimentation n’est pas
convenablement branchée, ou pas
branchée du tout.
Raccordez le câble d’alimentation correctement à la
prise murale.
20
Le réglage d'impédance des enceintes est
incorrect.
Réglez l'impédance des enceintes sur la valeur
correspondant aux enceintes.
63
(Lorsque cet appareil est à nouveau mis
sous tension et que “CHECK SP
WIRES!” s’affiche.) Le circuit de
protection a été activé parce que cet
appareil a été mis sous tension alors qu’un
câble d’enceinte présentait un courtcircuit.
Assurez-vous que tous les câbles entre cet appareil et
les enceintes sont correctement raccordés.
11
Cet appareil ne peut
pas être mis hors
tension.
Le microprocesseur interne est gelé en
raison d’une décharge électrique
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus
tard.
—
APPENDICE
Cet appareil ne
fonctionne pas
convenablement.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Actions correctives
OPÉRATIONS DE
BASE
Causes possibles
PRÉPARATIONS
Anomalies
INTRODUCTION
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec un revendeur ou service après-vente de Yamaha.
Français
65 Fr
Guide de dépannage
Anomalies
Absence d’image.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Une entrée vidéo adéquate n’est pas
sélectionnée sur le moniteur vidéo.
Sélectionnez une entrée vidéo appropriée sur le
moniteur vidéo.
—
Vous n'avez pas sélectionné la bonne prise
HDMI OUT.
Sélectionnez la prise HDMI OUT à laquelle votre
moniteur vidéo est raccordé.
42
L'appareil vidéo externe est raccordé à une des
prises HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN
(VIDEO AUX) tandis que votre moniteur
vidéo est branché aux prises MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO ou VIDEO).
Raccordez l'appareil vidéo externe à une prise
d'entrée vidéo autre que les prises HDMI 1-4 ou
branchez le moniteur vidéo à une des prises HDMI
OUT ou à la priseHDMI IN (VIDEO AUX).
14, 16
Le signal vidéo transmis par cet appareil
n'est pas pris en charge par le moniteur
vidéo raccordé à une des prises HDMI
OUT.
Affichez le menu de réglages approfondis et
sélectionnez “VIDEO” sous “INIT” pour initialiser
les paramètres vidéo.
63
Affichez le menu de réglages approfondis et réglez
“MON.CHK” sur “YES”.
63
Les signaux vidéo proviennent d'une console
de jeux alors que le moniteur vidéo est
raccordé à une des prises HDMI OUT.
Branchez le moniteur vidéo aux prises MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO).
14
Des signaux vidéo spéciaux sont reçus.
Branchez le moniteur vidéo aux prises MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO ou VIDEO).
14
L’image est déformée.
Le logiciel vidéo est protégé contre la
copie.
Absence de son.
Les raccordements des câbles d’entrée ou
de sortie ne sont pas corrects.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
16
Aucune source convenable n’a été
sélectionnée.
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur la
dtouche de sélection d'entrée) pour
choisir la source d'entrée voulue.
24
Les raccordements des enceintes sont
lâches.
Corrigez les raccordements.
11
Le volume est réglé au minimum ou la
sourdine est active.
Augmentez le volume.
24
L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut
pas reproduire, par exemple les signaux
d’un CD-ROM.
Affichez “Signal Info” sous le menu Option et
vérifiez le format du signal d’entrée.
Si “No Signal” est affiché, assurez-vous que
l’appareil de lecture est correctement raccordé à cet
appareil (ou qu'une source d’entrée correcte est
sélectionnée).
Si “___” est affiché, le signal d’entrée dans ce format
ne peut pas être reproduit par cet appareil.
—
Les appareils HDMI raccordés à cet
appareil ne prennent pas en charge les
standards anticopie HDCP.
Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les
standards anticopie HDCP.
80
“Audio Output” sous “HDMI” est réglé
sur “TV”.
Choisissez l'autre réglage pour “Audio Output”
(Function Setup → HDMI → Audio Output).
51
Un décodeur audio correct n’est pas
sélectionné.
Affichez le menu Option et réglez “Decoder Mode”
sur “Auto”.
43
Lorsqu’une correction de champ sonore
de source mono est appliquée, le son de
toutes les voies est restitué à partir de
l’enceinte centrale pour certains
décodeurs d’ambiance.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
27
L’appareil de lecture ou les enceintes ne
sont pas correctement raccordés.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Seule l’enceinte
centrale émet un son
audible.
66 Fr
12, 16
Guide de dépannage
Anomalies
Le volume de cette enceinte a été réglé au
minimum avec “Speaker Setup” sous le
menu “Setup”.
Affichez “Speaker Setup” sous le menu “Setup” et
réglez le volume (Manual Setup → Speaker Level).
50
L'appareil est en mode de décodage direct.
Appuyez sur QSTRAIGHT (ou rSTRAIGHT)
pour annuler le mode de décodage direct.
30
Le son pourrait ne pas être émis depuis
certaines voies selon les sources d’entrée
ou corrections de champ sonore.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
27
L'enceinte ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la
face avant. Si le témoin correspondant s’allume,
raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est
restitué. Si le son n’est pas restitué, il se peut que
l’appareil présente un dysfonctionnement.
—
“LFE / Bass Out” est réglé sur “Front”
alors que les signaux fournis par la source
sont au format Dolby Digital, DTS ou
AAC.
Réglez “LFE/Bass Out” sur “Subwoofer” ou “Both”.
49
“LFE / Bass Out” est réglé sur
“Subwoofer” ou “Front” alors que les
signaux fournis par la source sont à 2
voies.
Réglez “LFE/Bass Out” sur “Both”.
49
6, 24, 27,
48
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la
face avant. Si le témoin correspondant est désactivé,
essayez une des mesures suivantes.
1) Changez la source d’entrée.
2) En raison de la correction de champ sonore
sélectionnée, le son n’est pas restitué à partir de cette
enceinte. Sélectionnez une autre correction de champ
sonore.
3) “None” est peut-être sélectionné pour cette
enceinte sur cet appareil. Affichez “Speaker Setup”
sous le menu “Setup” et activez la sortie de cette
enceinte.
OPÉRATIONS DE
BASE
La restitution à partir de cette enceinte est
désactivée.
PRÉPARATIONS
Le caisson de graves
n’émet aucun son.
Actions correctives
INTRODUCTION
Une enceinte ne
produit aucun son.
Voir
page
Causes possibles
APPENDICE
La source ne fournit aucune fréquence
grave.
“Extended Surround” dans le menu
Option est réglé sur “Off”, ou un signal
d’entrée ne contient pas de balise
d’ambiance arrière avec “Extended
Surround” réglé sur “Auto”.
Réglez “Extended Surround” sur une valeur autre que
“Off” ou “Auto”.
43
Les sources d’entrée
audio ne peuvent pas
être lues dans le
format audio
numérique souhaité.
L’appareil raccordé n’est pas réglé de
sorte à produire les signaux audio
numériques souhaités.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous
référant au mode d’emploi.
—
La lecture multivoies
n'est pas disponible.
L'appareil connecté est réglé de sorte à
produire des signaux à 2 voies ou PCM.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous
référant au mode d’emploi.
—
“Audio Output” est réglé sur “Amplifier +
TV”.
Réglez “Audio Output” sur “Amplifier”.
51
Français
Absence de son sur
les enceintes
d’ambiance arrière.
67 Fr
Guide de dépannage
Anomalies
Présence de bruit/
ronflement.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Le raccordement du câble est incorrect.
Raccordez correctement les câbles audio. Si
l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient
défectueux.
—
Un CD DTS est en cours de lecture.
1) Lorsque seul du bruit est émis
Si un signal à trains binaires DTS n’est pas
correctement transmis à cet appareil, seul du bruit est
émis. Raccordez la source de lecture à cet appareil via
une connexion numérique et lisez le CD DTS. Si le
résultat n'est pas meilleur, le problème peut provenir
de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de
l’appareil de lecture.
2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une
opération de saut
Avant de lire le CD DTS, affichez le menu Option
après avoir sélectionné la source d’entrée et réglé
“Decoder Mode” sur “DTS”.
Le volume ne peut
pas être augmenté,
ou le son comporte
de la distorsion.
L'appareil relié aux prises AUDIO 1/2 de
cet appareil n'est pas en service.
Mettez cet appareil en service.
61
“Memory Guard!” est
affiché et le réglage
ne peut pas être
changé.
“Memory Guard” sous “Set Menu” est
réglé sur “On”.
Réglez “Memory Guard” sur “Off”.
57
Un appareil
numérique ou un
appareil à fréquence
radio génère du
brouillage.
Cet appareil est trop proche d’un autre
appareil numérique ou d'un appareil à
fréquence radio.
Éloignez cet appareil de l'appareil en question.
—
16, 43
HDMI™
Anomalies
Pas d’image ou de
son.
68 Fr
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Le nombre d'appareils HDMI raccordés
est supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
—
L’appareil HDMI raccordé ne prend pas
en charge la protection de droit d’auteur
numérique haute définition (HDCP).
Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge la
protection HDCP.
80
Guide de dépannage
Syntoniseur (FM/AM)
La réception FM stéréo
est parasitée.
Vous êtes trop loin de l'émetteur radio
ou le signal capté par l’antenne est
faible.
Actions correctives
Voir
page
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
20
Remplacez l’antenne extérieure par une
antenne plus sensible à plusieurs éléments.
—
Passez en mode mono.
44
—
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Vous êtes dans une zone éloignée d’une
station ou le signal reçu par l’antenne
est faible.
Remplacez une antenne extérieure par une
antenne plus sensible à plusieurs éléments.
—
Accordez manuellement ou par la
syntonisation directe de fréquences.
31
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible, ou
l'antenne n'est pas bien raccordée.
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM.
20
Effectuez la syntonisation manuellement.
31
Des craquements et des
sifflements sont
produits en
permanence.
L’antenne cadre AM n’est pas
raccordée.
Raccordez correctement l’antenne cadre AM
même si vous utilisez une antenne extérieure.
20
Les bruits peuvent être causés par des
éclairs ou des lampes fluorescentes, des
moteurs électriques, des thermostats et
des autres appareils de même nature.
Il est difficile d’éliminer totalement les
parasites, mais ils peuvent être réduits en
installant et en mettant correctement à la
masse une antenne AM extérieure.
20
Vous entendez des
bruits sourds et des
chuintements.
Un téléviseur est utilisé à proximité.
Éloignez l’appareil du téléviseur.
—
La mise en mémoire
automatique de stations
ne permet pas de
mémoriser les stations
AM.
Seules les stations FM émettant de
Système de données radio sont
automatiquement mémorisées lors de la
mise en mémoire automatique de
stations.
Présélectionnez les stations AM avec la
fonction de mise en mémoire manuelle.
32
AM
APPENDICE
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne
ou placez-la à un autre endroit.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
L’appareil est soumis aux effets de
trajets multiples.
OPÉRATIONS DE
BASE
La réception FM est
mauvaise, même avec
une antenne de bonne
qualité.
PRÉPARATIONS
FM
Causes possibles
INTRODUCTION
Anomalies
Français
69 Fr
Guide de dépannage
Boîtier de télécommande
Anomalies
Le boîtier de
télécommande ne
fonctionne pas
normalement ou pas
du tout.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
La portée et l’angle sont incorrects.
Le boîtier de télécommande a une portée maximum
de 6 m et un angle maximum de 30 degrés par rapport
à une perpendiculaire à la face avant.
6
Le lumière directe du soleil ou d’un
éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur, lampe à éclair électronique,
etc.) atteint le capteur de télécommande
de cet appareil.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet
appareil.
—
Les piles sont usées.
Remplacez les piles.
6, 8
Les codes d’identité du boîtier de
télécommande et de cet appareil ne
correspondent pas.
Alignez le code d’identité de cet appareil sur celui du
boîtier de télécommande.
64
Le code de commande n’est pas
correctement enregistré.
Enregistrez le code de commande qui convient à l’aide
de la “Liste des codes de commande” à la fin de ce
manuel.
61
Essayez de spécifier un autre code du même fabricant
à l’aide de la “Liste des codes de commande” à la fin
de ce manuel.
61
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur jCurseur, procédez comme suit.
Lorsque les touches ne fonctionnent pas lors de la
navigation dans le menu d'un DVD: appuyez à
nouveau sur les dtouches de sélection
d'entrée du boîtier de télécommande.
Lorsque les touches ne fonctionnent pas pendant
l'utilisation du menu Option ou Setup: appuyez à
nouveau sur la touche correspondant à l'opération que
vous voulez effectuer dans le menu actuel.
—
Les piles du boîtier de télécommande de cet
appareil (ou d’un élément externe) sont plates.
Remplacez les piles.
6
Les deux télécommandes sont trop
proches ou trop éloignées.
Placez les boîtiers de télécommande à la distance
convenable.
62
Le codage ou la modulation employés
pour les signaux de l'autre boîtier de
télécommande ne sont pas compatibles
avec ceux de ce boîtier de télécommande.
L'apprentissage est impossible.
—
La mémoire est pleine.
Effacez les fonctions qui ne vous servent pas afin de
libérer de l’espace pour les nouvelles fonctions.
62
Même si le code a été bien choisi et bien
enregistré, il se peut que l’appareil
concerné ne réponde pas aux ordres du
boîtier de télécommande.
Le boîtier de
télécommande ne
peut plus apprendre
d'autres fonctions.
70 Fr
Guide de dépannage
iPod™
Message d'état
Loading...
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Cet appareil est en train de reconnaître la
liaison de votre iPod.
Connect error
Il y a un problème de communication
entre votre iPod et cet appareil.
iPod Connected
Votre iPod est correctement placé dans la
station universelle Yamaha iPod.
Disconnected
Votre iPod est retiré de la station
universelle Yamaha iPod.
Unable to play
Les plages contenues sur votre iPod ne
peuvent pas être écoutées.
Retirez votre iPod de la station universelle Yamaha
iPod, puis replacez-le dans la station.
35
Utilisez un iPod compatible avec cet appareil.
—
35
Assurez-vous que les plages contenues sur votre iPod
peuvent bien être lues sur cet appareil.
—
Bluetooth™
Message d'état
Searching...
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
APPENDICE
L'ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil et
l'appareil Bluetooth sont en cours de
jumelage.
L'ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil et
l'appareil Bluetooth sont en cours de
connexion.
Completed
Le jumelage est terminé.
Canceled
Le jumelage est annulé.
BT Connected
La connexion entre le récepteur audio sans
fil Bluetooth Yamaha et l’appareil
Bluetooth est établie.
Disconnected
L’appareil Bluetooth est débranché du
récepteur audio sans fil Bluetooth
Yamaha.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
L'iPod utilisé n'est pas pris en charge par
cet appareil.
18
OPÉRATIONS DE
BASE
Unknown iPod
Mettez cet appareil hors service et rebranchez la
station universelle Yamaha iPod à la borne DOCK de
cet appareil.
PRÉPARATIONS
Cet appareil est en train de recevoir des
listes de plages de votre iPod.
INTRODUCTION
Note
• Dans le cas d’une erreur de transmission sans un message d’état apparaissant sur l’afficheur de la face avant et l’écran GUI, vérifiez le raccordement de
votre iPod (page 18).
Français
71 Fr
Guide de dépannage
Message d'état
Not Found
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Aucun appareil Bluetooth n'est détecté
pendant le jumelage.
Le jumelage doit être effectué simultanément sur cet
appareil et sur l'appareil Bluetooth. Vérifiez que votre
appareil Bluetooth est bien en mode de jumelage et
effectuez un nouvel essai.
37
Aucun appareil Bluetooth n'est détecté
lors d'une connexion Bluetooth.
Vérifiez que votre appareil Bluetooth est bien sous
tension et effectuez un nouvel essai.
37
Rapprochez votre appareil Bluetooth pour qu'il soit à
moins de 10 mètres de cet appareil et effectuez un
nouvel essai.
37
USB et réseau
Anomalies
Impossible de
parcourir les dossiers
et fichiers musicaux
de la mémoire USB.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Les fichiers et dossiers de plages se
trouvent à un autre endroit que la zone
FAT.
Placez les fichiers et dossiers de plages dans la zone
FAT.
—
Vous essayez de naviguer dans un
répertoire contenant plus de 8 niveaux de
hiérarchie ou plus de 500 fichiers.
Modifiez la structure des données sur votre
périphérique de stockage USB.
—
Cet appareil ne reconnaît pas certains
caractères utilisés dans un nom de fichier
ou de dossier.
Changez le nom du fichier ou dossier sur un PC et
effectuez un nouvel essai.
—
Le périphérique de stockage USB n’est
pas compatible avec la classe de stockage
en masse USB (sauf les disques durs
USB).
Utilisez un périphérique de stockage USB compatible
avec la classe de stockage en masse USB (sauf les
disques durs USB).
—
Cet appareil ne reconnaît pas correctement
le périphérique de stockage USB.
Mettez cet appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
20
Le serveur PC/
Internet Radio ne
fonctionne pas
correctement.
Le câble réseau n'est pas branché
correctement.
Raccordez correctement le câble réseau.
19
L'adresse IP n'est pas correcte.
Activez la fonction de serveur DHCP du routeur. Ou
bien réglez les paramètres manuellement selon les
conditions de fonctionnement actuelles.
53
Impossible de lire la
musique du serveur
PC.
Windows Media Player 11 n'est pas
installé sur le PC.
Installez Windows Media Player 11 sur l'ordinateur.
—
La musique est enregistrée dans un format
non compatible avec cet appareil. Cet
appareil n'est compatible qu'avec les
formats de fichiers musicaux WAV
(format PCM uniquement), MP3, WMA,
MPEG-4 AAC et FLAC. Notez en outre
que certains fichiers musicaux pourraient
être impossibles à lire indépendamment de
leur format.
Écoutez de la musique enregistrée dans un format
compatible avec cet appareil.
—
Le périphérique de
stockage USB ne peut
pas être reconnu.
72 Fr
Guide de dépannage
Impossible d'écouter
les stations de radio
Internet.
Le pare-feu du périphérique réseau est
activé. Les stations de radio Internet
peuvent être écoutées uniquement lorsque
le signal transite par le port affecté par
chaque station. Le numéro de port varie
d'une station à l'autre.
Vérifiez le réglage de pare-feu du périphérique
réseau.
—
La connexion Internet n'est pas
disponible.
Vérifiez la configuration des appareils du réseau et
contactez votre fournisseur d'accès Internet.
—
Actions correctives
Voir
page
Votre périphérique de stockage USB est
connecté.
USB Disconnected
Votre périphérique de stockage USB a été
déconnecté du port USB de cet appareil.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et votre
périphérique de stockage USB.
—
Access Error
Cet appareil ne peut pas accéder à votre
périphérique de stockage USB.
Essayez avec un autre périphérique de stockage USB.
—
Il y a un problème de transmission du
signal entre le périphérique de stockage
USB et cet appareil.
Mettez cet appareil hors tension et rebranchez le
périphérique de stockage USB au port USB de cet
appareil.
—
19, 20
Cet appareil n'arrive pas à se connecter au
serveur de données en raison d'une erreur
survenue sur le réseau, etc.
Vérifiez les réglages du réseau et contactez votre
fournisseur d'accès Internet.
53
Access Denied
Le PC auquel vous tentez de vous
connecter a refusé la connexion.
Configurez le paramètre de partage de Windows
Media Player 11 et choisissez cet appareil comme
destination pour le partage des contenus musicaux.
39
Unable to play
Les plages contenues sur votre ordinateur
ne peuvent pas être écoutées.
Assurez-vous que Windows Media Player 11 est
installé sur votre ordinateur.
—
Lisez des fichiers musicaux de format compatible
avec cet appareil (WAV (format PCM uniquement),
MP3, WMA, MPEG-4 AAC ou FLAC).
—
Vous tentez de lire un contenu codé dont
la gestion des droits numériques (GDN) a
expiré.
Sélectionnez un fichier non protégé par des GDN.
—
Windows Media Player 11 n'a pas reçu de
licence de gestion des droits numériques
(GDN) pour le fichier.
Procurez-vous une licence pour pouvoir lire le fichier
avec Windows Media Player 11.
—
License unavailable
APPENDICE
—
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Initialisez votre périphérique de stockage USB.
OPÉRATIONS DE
BASE
USB Connected
PRÉPARATIONS
Causes possibles
INTRODUCTION
Causes possibles
Message d'état
Actions correctives
Voir
page
Anomalies
Français
73 Fr
Guide de dépannage
Auto Setup (YPAO)
Notes
•
•
•
•
Si un message d'erreur ou d'avertissement s'affiche, résolvez le problème, puis exécutez à nouveau “Auto Setup”.
Le message d’avertissement “W-2” ou “W-3” indique que les réglages effectués risquent de ne pas être optimaux.
Selon les enceintes, le message d'avertissement “W-1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct.
Si le message d'erreur “E-10” s'affiche fréquemment, consultez un service après-vente Yamaha.
Avant Auto Setup
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Connect MIC!
Le microphone d’optimisation n’est pas
branché.
Branchez le microphone d’optimisation fourni à la
prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
21
Unplug HP!
Un casque est branché.
Débranchez le casque.
—
Memory Guard!
Les paramètres de cet appareil sont
protégés.
Réglez “Memory Guard” sur “Off”.
57
Pendant l'exécution de Auto Setup
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
E-1:NO FRONT SP
Les signaux émis par les voies avant
gauche et droite ne sont pas détectés.
Vérifiez les liaisons aux enceintes avant gauche et
droite.
11
E-2:NO SUR. SP
Seul un signal provenant d’une des voies
d’ambiance est détecté.
Vérifiez les liaisons aux enceintes d’ambiance
gauche et droite.
11
E-3:NO PRNS SP
Seul un signal provenant d’une des voies
de présence gauche et droite est détecté.
Vérifiez les liaisons aux enceintes de présence
gauche et droite.
11
E-4:SBR->SBL
Seuls les signaux de la voie arrière droite
d’ambiance sont détectés.
Si vous ne raccordez qu'une seule enceinte
d'ambiance arrière, connectez-la à la prise
SUR.BACK (SINGLE) gauche.
11
E-5:NOISY
La mesure ne peut pas être réalisée de
manière précise en raison de bruits
ambiants forts.
Essayez d’exécuter “Auto Setup” dans une salle
silencieuse.
—
Éteignez les appareils électriques bruyants tels que
les climatiseurs, etc., ou éloignez-les du microphone
d’optimisation.
—
E-6:CHECK SUR.
Les enceintes d’ambiance arrière sont
raccordées mais les enceintes d’ambiance
gauche et droite ne le sont pas.
Lors de l’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière,
vous devez raccorder les enceintes d’ambiance
gauche et droite.
11
E-7:NO MIC
Le microphone d’optimisation a été
débranché pendant la procédure “Auto Setup”.
Ne touchez pas le microphone d’optimisation
pendant “Auto Setup”.
21
E-8:NO SIGNAL
Le microphone d’optimisation ne détecte
pas les tonalités d’essai.
Vérifiez si le microphone est correctement placé.
21
Vérifiez si les enceintes sont correctement placées et
connectées.
10, 11
Le microphone d’optimisation ou la prise
OPTIMIZER MIC sont peut-être défaillants.
Contactez le revendeur ou le service après-vente de
Yamaha le plus proche.
—
E-9:USER CANCEL
“Auto Setup” a été annulé en raison
d’une mauvaise manipulation de
l’utilisateur.
Effectuez à nouveau “Auto Setup”.
21
E-10:INTERNAL
ERROR
Une erreur interne s’est produite.
Effectuez à nouveau “Auto Setup”.
21
74 Fr
Guide de dépannage
Après l’exécution de Auto Setup
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Vérifiez les polarités (+, –) de l’enceinte affichée. Si
elles sont correctes, les enceintes fonctionnent
correctement même si ce message s’affiche.
12
W-2:OVER 24m (80ft)
La distance entre l’enceinte et la position
d’écoute est de plus de 24m (80ft).
Amenez l’enceinte dans une zone de 24m (80ft)
autour de la position d’écoute.
—
W-3:LEVEL ERROR
La différence de volume entre deux
enceintes est excessive.
Revérifiez la position des enceintes et assurez-vous
que toutes les enceintes sont placées dans un
environnement similaire.
—
Vérifiez les polarités (+, –) des enceintes.
12
Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes
ayant les mêmes caractéristiques ou des
caractéristiques similaires.
—
Réglez le volume du caisson de graves.
—
W-4:CHECK PRNS
Les enceintes de présence n'ont pas été
détectées pendant la mesure effectuée
avec “Extra Speaker Assignment” réglé
sur “Presence”.
Vérifiez les connexions des enceintes de présence et
effectuez à nouveau la mesure. Si vous n'avez pas
raccordé d'enceintes de présence, réglez “Extra
Speaker Assignment” sur une valeur autre que
“Presence”.
11, 49
OPÉRATIONS DE
BASE
La polarité de l’enceinte est incorrecte.
Ce message peut apparaître même si les
enceintes sont correctement raccordées.
PRÉPARATIONS
W-1:OUT OF PHASE
INTRODUCTION
Message d’erreur
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
APPENDICE
Français
75 Fr
Glossaire
■
Synchronisation audio et vidéo (synchro
lèvres)
La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité
de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les
problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la
transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l'image
ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.3
HDMI présente une fonction de synchronisation audio et vidéo
automatique s'activant sur l'appareil utilisé sans réglages de la part de
l'utilisateur.
■
Raccordement bi-amplificateur
Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux
amplificateurs pour une seule enceinte.
Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et
l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médium et hautparleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de
fonctionner sur une plage de fréquences limitée. La plage limitée
permet un fonctionnement plus simple de chaque amplificateur, en
réduisant les risques d’effets sur le son.
■
Signal vidéo composant
Dans le cas d'un système utilisant les composantes vidéo, le signal
vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance
PB et PR. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car
chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également
appelé “signal de différence de couleur” du fait que le signal de
luminance est soustrait au signal de chrominance. Pour utiliser ces
signaux, il faut que le moniteur soit pourvu de prises d’entrée à
composantes vidéo.
■
Signal vidéo composite
Les signaux vidéo composites sont les trois éléments de base qui
constituent une image vidéo: la couleur, la luminosité et la
synchronisation. La prise vidéo composite d’un appareil vidéo fournit
ces trois éléments sous forme combinée.
■
Deep Color
Deep Color est une option permettant d'améliorer la profondeur des
couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des versions
antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux
téléviseurs haute définition et aux écrans d’atteindre les billions de
couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes
couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup
plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles.
L’étendue du contraste accrue représente un nombre de tons de gris
entre le noir et le blanc bien supérieur. Deep Color accroît aussi le
nombre de couleurs disponibles dans les limites de l'espace
colorimétrique RVG ou YCbCr.
■
Dolby Digital
Dolby Digital est un système numérique de correction d'ambiance
acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3
voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby
Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur
laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), complète
l'ensemble à 5.1 voies (la voie est comptée pour 0.1). En utilisant 2
voies stéréophoniques pour les enceintes arrière, il est possible
d'obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby
Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande
dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum)
des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l’orientation précise
de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire
un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus.
Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les
environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies.
76 Fr
■
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital EX crée 6 voies indépendantes et couvrant tout le
spectre à partir de sources à 5.1 voies.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque Dolby Digital EX est
utilisé pour des pistes sonores enregistrées avec Dolby Digital
Surround EX. Grâce à cette voie complémentaire, vous pouvez
bénéficier de sonorités plus dynamiques et plus réalistes, tout
spécialement dans les scènes qui font intervenir des effets “aériens”
(survol et contournement).
■
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio conçue pour les
programmes et supports haute définition, en particulier les émissions
HD et les Blu-ray Disc. C'est une norme audio facultative pour les Bluray Disc qui fournit un son multivoies avec voies discrètes. Supportant
des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps, le Dolby Digital Plus
peut gérer simultanément jusqu'à 7.1 voies audio discrètes. Prenant en
charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les lecteurs de disques
optiques et les récepteurs/amplificateurs audiovisuels du futur, le Dolby
Digital Plus est entièrement compatible avec les chaînes audio
multivoies actuelles qui intègrent le Dolby Digital.
■
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder
un grand nombre d'enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle
technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies
avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d'ambiance
gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n'utilise
qu'une voie d'ambiance. Trois modes sont disponibles: le "mode
Music" pour la musique, le "mode Movie" pour les films et le "mode
Game" pour les jeux vidéo.
■
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer
par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois
modes sont disponibles: le "mode Music" pour la musique, le "mode
Movie" pour les films (sources à 2 voies seulement) et le "mode
Game" pour les jeux vidéo.
■
Dolby Surround
Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les
Laser Disc et de nombreuses émissions de télévision, par câble ou
non. Dolby Surround fait usage d'un système analogique
d'enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes
et dynamiques: 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie
centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière
(monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit
seulement une plage de fréquences étroite du son. Le décodeur Dolby
Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour
maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de
manière à accentuer les effets sonores produits par les sources
mobiles, et leur directivité.
■
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de compression audio
sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les
Blu-ray Disc. C'est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc,
qui fournit un son identique au bit près aux masters des studios
d'enregistrement, et offre ainsi une expérience home theater en haute
définition.
Supportant des débits binaires pouvant atteindre 18,0 Mbps, le Dolby
TrueHD peut gérer simultanément jusqu'à 8 voies audio discrètes de
24-bit/96 kHz.
Dolby TrueHD est également totalement compatible avec les systèmes
audio multivoies existants et conserve la capacité de gestion des
métadonnées du Dolby Digital, nécessaire à la normalisation des
dialogues et au réglage de la dynamique.
Glossaire
■
DSD
DTS 96/24
DTS 96/24 offre un niveau de qualité sonore jusqu'ici inconnu pour
les pistes des DVD vidéo; il est entièrement compatible avec tous les
décodeurs DTS. "96" est la valeur de la fréquence d'échantillonnage
(96 kHz), soit le double de la fréquence habituelle (48 kHz). “24” est
la longueur d’un mot (24 bits).
DTS 96/24 propose une qualité sonore similaire à celle de la bande
maîtresse 96/24, ainsi que 5.1 voies à 96/24 contenant tous les
éléments, à leur niveau le plus élevé de qualité, que portent les
gravures DVD vidéo de films et de musique.
DTS Digital Surround
■
DTS Express
■
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute
résolution, conçue pour les disques haute définition, en particulier les
Blu-ray Disc. C'est une norme audio optionnelle pour les Blu-ray
Disc, qui fournit un son virtuellement identique à l'original, et offre
ainsi une expérience cinéma maison en haute définition. Supportant
des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps pour les Blu-ray Disc,
le DTS-HD High Resolution Audio peut gérer simultanément jusqu’à
7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz.
DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible
avec les systèmes multivoies existants qui intègrent le DTS Digital
Surround.
■
DTS-HD Master Audio
Voie LFE 0.1
Cette voie reproduit les signaux graves. La plage des fréquences
couvertes par cette voie s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes
Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie
pour 0.1 parce qu'elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors
que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
■
MP3
Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG. Il s'agit
d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut
niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille
humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps)
les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la
qualité des CD musicaux.
■
MPEG-4 AAC
Il s'agit d'une norme audio MPEG-4. Ce format offre une compression
des données à un débit binaire inférieur à celui de la norme MPEG-2
AAC. Par conséquent, il est utilisé entre autres pour les téléphones
portables, les lecteurs audio portables ainsi que d'autres dispositifs de
faible capacité requérant un son de haute qualité.
Outre les types d'appareils énumérés ci-dessus, le format MPEG-4
AAC est utilisé pour la distribution de fichiers sur l'Internet et donc
adopté par les ordinateurs, serveurs média et de nombreux autres
appareils.
■
Neo:6
Neo:6 décode, au moyen d'un circuit approprié, les sources 2 voies
pour fournir un signal à 6 voies. Ce système permet de disposer de
voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme
s’il s’agissait de voies numériques. Deux modes sont disponibles: le
"mode Music" pour la musique et le "mode Cinema" pour les films.
■
PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d'un signal analogique,
produit un signal numérique, l'enregistre et le transmet sans aucune
compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et
des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand
nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM.
PCM (Pulse Code Modulation) se définit comme une "modulation par
impulsions et codage" du signal analogique au moment de
l'enregistrement.
77 Fr
Français
Le DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de
compression audio sans perte, conçue pour les disques haute
définition, en particulier les Blu-ray Disc. C'est une norme audio
facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son identique au bit
près aux masters des studios d'enregistrement, et offre ainsi une
expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits
binaires pouvant atteindre 24,5 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTSHD Master Audio peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio
discrètes de 24-bit/96 kHz. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et
conçu pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/
amplificateurs audiovisuels du futur, le DTS-HD Master Audio est
entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles
qui intègrent le DTS Digital Surround.
■
APPENDICE
Il s’agit d’un format audio pour la nouvelle génération de disques
optiques telle que les Blu-ray discs. Il utilise des signaux à faible débit
binaire optimisé pour le streaming en réseau. Dans le cas d’un Blu-ray
disc, ce format est utilisé avec une seconde source audio vous
permettant d’écouter le commentaire du producteur de films via
l’Internet pendant la lecture du programme principal.
HDMI
HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) est la première
interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non
compressés, prise en charge par l'industrie électronique. Servant
d'interface à des sources diverses (par exemple un décodeur ou amplituner audio/vidéo) et un moniteur audio/vidéo (par exemple un
téléviseur numérique), le HDMI prend en charge les vidéos standard,
améliorés et haute définition ainsi que le son numérique multivoies
alors qu'un seul câble est nécessaire. L'interface HDMI transmet tous
les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC et
supporte le son numérique jusqu'à un maximum de 8 voies, et utilise
une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences
futures.
Lorsqu'il est utilisé avec le système HDCP (protection des contenus
numériques haute définition), le HDMI fournit une interface audiovidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et
des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI,
consultez le site Internet HDMI à l'adresse “http://www.hdmi.org/”.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer les
pistes sonores analogiques des films par 5.1 pistes numériques; sa
popularité croît rapidement et de nombreuses salles s'équipent tous les
jours. DTS, Inc. a développé une version domestique grâce à laquelle
vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l'ampleur et de
l'image sonores DTS qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce
système, pratiquement exempt de toute distorsion, produit 6 voies, à
savoir 3 voies avant (gauche, droite, centre), 2 voies d'ambiance
gauche et droite et une voie LFE (caisson de graves), dénommée 0.1;
l'ensemble est dit à 5.1 voies. Cet appareil dispose d'un décodeur
DTS-ES qui permet la restitution du signal sur 6.1 voies en ajoutant
une voie arrière d'ambiance au format à 5.1 voies.
■
OPÉRATIONS DE
BASE
■
FLAC
Il s'agit d'un format de fichier utilisé pour la compression sans perte
des données audio. Le taux de compression du format FLAC est
inférieur à celui d'autres formats mais il fournit une qualité audio
supérieure (car sans pertes).
PRÉPARATIONS
■
■
INTRODUCTION
La technologie DSD (Flux numérique direct) permet d'enregistrer des
signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les
CD Super Audio. Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux
sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence
d'échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente
lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est
réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage. Grâce à
la haute fréquence d'échantillonnage, un son de meilleure qualité peut
être obtenu que le son PCM utilisé normalement pour les CD audio.
La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz et la plage dynamique
est de 120 dB. Cet appareil peut transmettre ou recevoir des signaux
DSD via la prise HDMI.
Glossaire
■
Fréquence d’échantillonnage et nombre de
bits de quantification
Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre
d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence
d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle l’amplitude du signal est
convertie sous forme numérique est le nombre de bits de
quantification. Le spectre reproductible est lié à la fréquence
d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui représente la
différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles,
dépend du nombre de bits. En principe, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le
nombre de bits de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut
être clairement traduit.
■
WAV
C'est un format de fichier audio standard Windows, qui définit la
méthode d'enregistrement des données numériques obtenues par la
conversion des signaux audio. Ce format ne spécifie pas la méthode de
compression (codage) et vous laisse le choix de la méthode à utiliser.
Par défaut, il est compatible avec le PCM (sans compression) et
certaines méthodes de compression, en particulier l'ADPCM.
■
WMA
C'est une méthode de compression audio mise au point par Microsoft
Corporation. Il s'agit d'une méthode de compression irréversible,
atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données
inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de comprimer à
environ 1/22e (64 kbps) les données audio tout en conservant une
qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
■
“x.v.Color”
Il s'agit d'une norme d'espace colorimétrique supportée par HDMI
version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que
celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne
pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la
gamme de couleur de la norme sRVG, “x.v.Color” agrandit l'espace
colorimérique et permet ainsi de produire des images plus vives et
naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur
image et à l’infographie.
78 Fr
Informations sur les corrections de champ sonore
Virtual CINEMA DSP
Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui
autorise les effets sonores DSP même si l'installation ne comporte
aucune enceinte arrière, car il fait appel à ce moment-là à des
enceintes arrière virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut être utilisé
avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas
d’enceinte centrale.
■
Compressed Music Enhancer
En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations
compressées, la fonction Compressed Music Enhancer de cet appareil
permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances
d’ensemble de la chaîne sont améliorées, car cette fonction compense
le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de
basses fréquences.
APPENDICE
■
■
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Les sons directs, les premières réflexions et les
réverbérations qui en découlent, lorsqu'ils sont
considérés dans leur ensemble, nous aident à nous faire
une idée de la taille et de la forme de la pièce; ce sont
ces informations que le processeur numérique de
champ sonore reproduit pour créer un champ sonore.
Si vous pouviez créer les premières réflexions et les
réverbérations qui conviennent dans votre pièce
d'écoute, vous seriez à même de créer votre propre
environnement d'écoute.
L'acoustique de votre pièce d'écoute peut être changée
pour simuler celle d'une salle de concert, d'une piste de
danse, en principe de n'importe quelle pièce. La
possibilité de créer un champ sonore souhaité, c'est
exactement ce que Yamaha a réalisé en mettant au point
le processeur numérique de champ sonore.
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel
et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément
pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme
elle l’est par les enceintes.
OPÉRATIONS DE
BASE
Réverbérations
Elles sont produites par les réflexions sur plusieurs
surfaces (murs ou plafond); en grand nombre, elles
finissent pas créer un halo sonore. Elles sont non
directionnelles et diminuent la clarté des sons directs.
■
PRÉPARATIONS
Premières réflexions
Les sons réfléchis atteignent nos oreilles très rapidement
(50ms à 100ms après les sons directs), à la suite du contact
avec une seule surface (par exemple, le plafond ou un
mur). Les premières réflexions ajoutent de la clarté aux
sons directs.
■ CINEMA DSP 3D
Les données du champ sonore actuellement mesuré
contiennent des informations sur la hauteur de l'image
sonore. La fonction CINEMA DSP 3D permet de
reproduire avec exactitude la hauteur de l'image sonore de
manière à restituer des champs sonores stéréoscopiques
précis et intenses dans votre salle d'écoute.
INTRODUCTION
■ Éléments d'un champ sonore
Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d'un
instrument, ce sont les réflexions multiples sur les murs de
la pièce. Ces réflexions créent non seulement des sons
vivants mais permettent aussi de déterminer la position de
l'interprète ainsi que la taille et la forme de la pièce où se
trouve l'auditeur. Quel que soit l'environnement, en plus
des sons directs qui proviennent de l'instrument de
l'interprète et atteignent directement nos oreilles, il existe
deux types distincts de sons réfléchis qui se combinent
pour créer le champ sonore.
CINEMA DSP
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l'origine,
pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle
comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour
favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les
matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et
il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons.
Se référant à une multitude de mesures, le Yamaha CINEMA DSP
vous propose de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du
cinéma grâce aux champs sonores typiques de Yamaha, quel que soit
le système audio numérique utilisé.
Français
79 Fr
Informations sur le HDMI™
■
Compatibilité du signal HDMI
Signaux audio
Types de signaux audio
Formats des signaux audio
Supports compatibles
PCM linéaire à 2 voies
2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD vidéo, DVD audio, etc.
PCM linéaire multivoies
8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits
DVD audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
DSD
2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit
SA-CD, etc.
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD vidéo, etc.
Train binaire (son haute définition)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
y
• Si l'appareil transmettant la source d'entrée peut décoder les signaux audio à train binaire des commentaires audio, vous pourrez reproduire les sources
audio avec les commentaires audio à condition d'effectuer les raccordements suivants:
– entrée audio analogique multivoies (page 18)
– entrée numérique (OPTICAL ou COAXIAL)
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement.
Notes
• Lors de la lecture de DVD audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents selon le type de lecteur
de DVD.
• Cet appareil n'est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
• Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux
audio à train binaire (sans les décoder). Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail.
• Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD
DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD.
Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes:
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
80 Fr
Caractéristiques techniques
SECTION FM
SECTION AM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
.............................................................530/531 à 1710/1611 kHz
[Autres modèles] .................................................. 531 à 1611 kHz
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..... 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
................................................... 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz
[Autres modèles] .......................................... 87,50 à 108,00 MHz
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF)
Mono ...................................................................3,0 µV (20,8 dBf)
• Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Stéréo ...............................................................74 dB/70 dB
HD [Modèle pour les États-Unis] ..........................................80 dB
• Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo......................................................................0,3/0,3%
HD [Modèle pour les États-Unis] ......................................... 0.03%
• Entrée d’antenne (asymétrique) ................................................. 75 Ω
OPÉRATIONS DE
BASE
• Type de signal vidéo (Gris Arrière)
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèle
Standard] .......................................................................... NTSC
[Autres modèles] ...................................................................... PAL
• Type de signal vidéo (Conversion vidéo).........................NTSC/PAL
• Niveau du signal
Composite ................................................................... 1 Vc-c/75 Ω
S-vidéo [Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe et la Russie]
........................................ 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,286 Vc-c/75 Ω (C)
Composant ...................... 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75Ω (Cb/Cr)
• Niveau d'entrée maximal (Conversion vidéo: désactivée)
...............................................................................1,5 Vc-c ou plus
• Rapport signal/bruit......................................................50 dB ou plus
• Réponse en fréquence [MONITOR OUT]
Composante (Conversion vidéo: désactivée)
.................................................................. 5 Hz à 60 MHz, –3 dB
PRÉPARATIONS
SECTION VIDÉO
• Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale,
ambiance, ambiance arrière
20 Hz à 20 kHz, 0,08% DHT, 8 Ω........................................ 130 W
• Puissance dynamique (IHF)
Enceintes avant 8/6/4/2 Ω................................160/200/260/330 W
• Puissance de sortie utile maximale (JEITA)
[Modèles général, pour la Chine, la Corée, l'Australie et l’Asie]
1 kHz, 10% DHT, 8 Ω .......................................................... 175 W
• Puissance de sortie maximum [Modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe et la Russie]
1 kHz, 0,7% DHT, 4 Ω ......................................................... 180 W
• Réserve dynamique [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
8 Ω ........................................................................................ 0,9 dB
• Puissance de sortie IEC [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et
la Russie]
Enceintes avant 1 kHz, 0,08% DHT, 8 Ω ............................. 130 W
• Facteur d'amortissement (IHF)
Enceintes avant, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω .......................... 100 ou plus
• Sensibilité et impédance d’entrée
PHONO ................................................................... 3,5 mV/47 kΩ
AV5, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
• Tension d’entrée maximale
PHONO (1 kHz, 0,1% DHT)................................... 60 mV ou plus
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% DHT) .................................. 2,3 V ou plus
• Tension de sortie nominale/Impédance de sortie
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1,2 kΩ
PRE OUT....................................................................1,0 V/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, enceinte avant: Small)
.................................................................................1,0 V/1,2 kΩ
ZONE2/3 OUT ...................................................... 200 mV/1,4 kΩ
• Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
• Réponse en fréquence
AV5 à FRONT .....................................10 Hz à 100 kHz, +0/–3 dB
• Déviation d'égalisation RIAA
PHONO ..........................................................................0 ± 0,5 dB
• Distorsion harmonique totale
PHONO à AUDIO OUT
(20 Hz à 20 kHz, 1 V).........................................0,02% ou moins
AV5, etc. à FRONT, Pure Direct
(20 Hz à 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ..............................0,06% ou moins
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
Entrée PHONO ouverte (5,0 mV à AUDIO OUT)
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, modèle standard et pour
la Chine] ................................................................ 86 dB ou plus
[Autres modèles] ...................................................... 81 dB ou plus
AV5, etc. Entrée ouverte (250 mV aux enceintes avant)
............................................................................. 100 dB ou plus
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Enceintes avant .................................................... 150 µV ou moins
• Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz)
PHONO (entrée ouverte) ................................60 dB/55 dB ou plus
AV5, etc. (sur terminaison de 5,1 kΩ) ............60 dB/45 dB ou plus
• Commande de volume ............................. Mute / –80 dB à +16,5 dB
• Commande de tonalité (enceintes avant)
Bass accentuation/coupure .................................... ±10 dB à 50 Hz
Bass fréquence de recoupement ......................................... 350 Hz
Treble accentuation/coupure................................ ±10 dB à 20 kHz
Treble fréquence de recoupement....................................... 3,5 kHz
• Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
F.P.H. (Avant, Centre, Surround, Surround arrière: Petite)
.................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (caisson de graves)................................................ 24 dB/oct.
INTRODUCTION
SECTION AUDIO
GÉNÉRALITÉS
APPENDICE
• Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....... CA 120 V, 60 Hz
[Modèle Standard]............. CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Chine] ...................................... CA 220 V, 50 Hz
[Modèle pour la Corée] ...................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] .................................. CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europel et la Russie]
.......................................................................... CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie]....................... CA 220/230–240 V, 50/60 Hz
• Consommation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]............ 450 W/560 VA
[Autres modèles] .................................................................. 450 W
• Consommation en veille (donnée de référence)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No) ............................................0,2 W ou moins
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
Sans répétition.....................................................5,6 W ou moins
Répétition ..........................................................10,6 W ou moins
• Consommation électrique maximale
[Modèles pour l’Asie et standard]........................................ 680 W
• Dimensions (L x H x P) .................................... 435 x 171 x 365 mm
• Poids....................................................................................... 12,4 kg
Français
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
81 Fr
Index
■
Numerics
2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 28
7ch Enhancer, correction de champ sonore ... 29
7ch Stereo, correction de champ sonore ........ 29
■
A
AC IN, panneau arrière .................................... 5
Acheminement interne des signaux ............... 17
Action Game, correction de champ sonore ... 28
Adaptive DRC, Volume, Function Setup ...... 52
Adventure, correction de champ sonore ........ 27
Afficheur de la face avant ................................ 6
Afficheur de la face avant, face avant ............. 4
Afficheur multifonction, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Aigus, réglage ................................................ 25
AM, syntonisation ......................................... 31
Amplificateur extérieur, raccordement .......... 18
ANALOG MONITOR OUT, Lipsync,
Sound Setup .............................................. 51
Antenne AM, raccordement .......................... 20
Antenne FM, raccordement ........................... 20
Aspect, HDMI, Function Setup ..................... 52
Audio Output, HDMI, Function Setup .......... 51
Auto Preset, menu Option ............................. 44
Auto Setup (YPAO), guide de dépannage ..... 74
Auto Setup, Speaker Setup ............................ 48
Autre boîtier de télécommande ........................ 8
■
B
BAND, face avant ............................................ 4
Bass Crossover Frequency, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
BI-AMP, réglages approfondis ...................... 63
Bluetooth, guide de dépannage ...................... 71
Bluetooth, raccordement d'un
ampli-syntoniseur sans fil ......................... 18
Boîtier de télécommande ................................. 6
Boîtier de télécommande,
guide de dépannage ................................... 70
Borne ANTENNA, panneau arrière ................ 5
Borne DOCK, panneau arrière ........................ 5
Borne SPEAKERS, panneau arrière ................ 5
■
C
Câble d’alimentation, raccordement .............. 20
Câble d’enceinte, raccordement .................... 12
Caisson de graves .......................................... 10
Caractéristiques techniques ........................... 81
Casque, utilisation ......................................... 26
Cellar Club, correction de champ sonore ...... 28
Center Level, paramètre DSP ........................ 57
Center Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Center Width, paramètre DSP ....................... 57
Chamber, correction de champ sonore .......... 28
Changer la pile, télécommande simplifiée ...... 8
CINEMA DSP 3D ......................................... 30
Clear Preset, menu Option ............................. 44
Code de commande, réglage .................... 61, 64
Code de commande, réinitialisation .............. 61
CODE SET, boîtier de télécommande ............. 7
Commande d’autre appareil, boîtier de
télécommande ........................................... 61
Commande de la Zone2 ................................. 60
Commande de la Zone3 ................................. 60
Commande HDMI ......................................... 42
Commande VOLUME, face avant .................. 4
Configuration multi-zones ............................. 58
Connect, menu Option ................................... 44
Connexions pour la Zone2 ............................. 58
Connexions pour la Zone3 ............................. 58
Correction de champ sonore .......................... 27
Curseur k / n / l / h,
boîtier de télécommande ............................. 7
■
D
Decode Type, paramètre DSP ....................... 57
82 Fr
Decoder Mode, menu Option .........................43
Décodeur, raccordement ................................16
Dialogue Lift, DSP Parameter .......................55
Dimension, paramètre DSP ............................57
Dimmer, Display, Function Setup ..................52
Direct, paramètre DSP ...................................57
Disconnect, menu Option ...............................44
DISPLAY, boîtier de télécommande ...............7
Display, Function Setup .................................52
Disposition des enceintes ...............................10
Disposition des enceintes pour un ensemble
à 5.1 voies ..................................................10
Disposition des enceintes pour un ensemble
à 6,1 voies ..................................................10
Disposition des enceintes pour un ensemble
à 7,1 voies ..................................................10
Drama, correction de champ sonore ...............28
DSP Level, paramètre DSP ............................54
DSP Parameter, menu Setup ..........................54
Dynamic Range, Sound Setup .......................51
■
E
Effect Level, paramètre DSP ..........................57
Émetteur du signal de commande,
boîtier de télécommande .............................7
Enceinte avant gauche/droite .........................10
Enceinte centrale ............................................10
Enceinte d’ambiance arrière ...........................10
Enceinte d’ambiance arrière droite ................10
Enceinte d’ambiance arrière gauche ..............10
Enceinte d’ambiance droite ............................10
Enceinte d’ambiance gauche ..........................10
Enceinte de présence droite ............................11
Enceinte de présence gauche ..........................11
Enceintes, disposition .....................................10
Enceintes, raccordement ................................11
Enregistrement de code de commande ...........61
ENTER, boîtier de télécommande ...................7
EON, menu Option ........................................44
EQ Type Select, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................50
Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup .......50
Extended Surround, menu Option ..................43
Extra Speaker Assignment, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
■
F
Face avant ........................................................4
FM Mode, menu Option .................................44
FM, syntonisation ...........................................31
Fonction SCENE ............................................24
Front Panel Display Scroll, Display,
Function Setup ...........................................52
Front Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
Function Setup, menu Setup ..........................51
■
G
Généralités, guide de dépannage ....................65
GEQ, Manual Setup, Speaker Setup ..............50
Graves, réglage ...............................................25
GUI Position, Display, Function Setup ..........52
■
H
Hall in Munich,
correction de champ sonore .......................28
Hall in Vienna,
correction de champ sonore .......................28
HDMI - informations .....................................80
HDMI Control, HDMI, Function Setup .........51
HDMI OUT, boîtier de télécommande ............7
HDMI OUT, sélection de la prise ..................42
HDMI OUT1, Lipsync, Sound Setup .............51
HDMI OUT2, Lipsync, Sound Setup .............51
HDMI THROUGH, face avant ........................4
HDMI, Function Setup ...................................51
HDMI, guide de dépannage ...........................68
■
I
INFO, boîtier de télécommande ...................... 7
INFO, face avant .............................................. 4
Information, Network, Function Setup .......... 54
Informations du système de diffusion de
données radio, affichage ........................... 33
INIT, réglages approfondis ............................ 63
Initial Delay, paramètre DSP ......................... 55
Input Rename, Function Setup ...................... 53
IP Address, Network, Function Setup ........... 53
iPod, guide de dépannage .............................. 71
■
J
Jumelage d’un appareil Bluetooth ................. 37
■
L
Lecteur audio et vidéo, raccordement ............ 16
Lecteur audio, raccordement ......................... 17
Lecteur multiformat, raccordement ............... 18
Lecture de musique, serveur PC .................... 39
Lecture en hi-fi .............................................. 25
Lecture sur appareil Bluetooth ...................... 37
Lecture sur iPod ............................................. 35
Lecture sur périphérique de stockage USB ... 38
LFE / Bass Out, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Lipsync, Sound Setup .................................... 51
Liveness, paramètre DSP ............................... 56
■
M
MAC Address Filter, Network,
Function Setup .......................................... 53
MAIN ZONE ON/OFF, face avant ................. 4
Manual Setup, Speaker Setup ........................ 48
Max Volume, Volume, Function Setup ......... 53
Memory Guard, menu Setup ......................... 57
MEMORY, face avant ..................................... 4
Menu de réglage, fonctionnement de base .... 48
Menu Option .................................................. 43
Menu Setup .................................................... 46
Minuterie de mise hors service ...................... 42
Mise en place des piles,
boîtier de télécommande ............................. 6
Mise en service .............................................. 20
Mise en sourdine du son ................................ 25
Mise hors service ........................................... 20
Mode de décode direct ................................... 30
Mode PTY Seek, Syntonisation avec le
Système de données radio ......................... 33
Modification des informations sur l’afficheur
de la face avant ......................................... 26
MON.CHK, réglages approfondis ................. 63
Moniteur TV, raccordement .......................... 14
Mono Movie, correction de champ sonore .... 28
Music Video, correction de champ sonore .... 28
MUTE, boîtier de télécommande .................... 7
■
N
Neo:6 Cinema,
correction de champ sonore ...................... 29
Neo:6 Music, correction de champ sonore .... 29
NET FirmUpdate, réglages approfondis ........ 63
Network Standby,
Network, Function Setup .......................... 54
Network, Function Setup ............................... 53
■
O
ON SCREEN, boîtier de télécommande .......... 7
OPTION, boîtier de télécommande ................. 7
■
P
P. Initial Delay, paramètre DSP ..................... 55
P. Liveness, paramètre DSP .......................... 56
P. Room Size, paramètre DSP ....................... 55
Pairing, menu Option ..................................... 45
Panneau arrière ................................................ 5
Panorama, paramètre DSP ............................. 57
Index
U
Unit, Manual Setup, Speaker Setup .............. 50
USB FirmUpdate, réglages approfondis ....... 63
USB, guide de dépannage ............................. 72
USB, raccordement d'un périphérique .......... 19
■
V
VER, réglages approfondis ........................... 63
Video Out, menu Option ............................... 45
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
VOLUME +/-, boîtier de télécommande ......... 7
Volume Trim, menu Option .......................... 43
Volume, Function Setup ................................ 52
■
Y
YPAO ............................................................ 21
■
Z
ZONE CONTROLS, face avant ...................... 4
Zone, Function Setup .................................... 53
Zone2 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone2 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE2 ON/OFF, face avant ........................... 4
Zone2, connexion .......................................... 58
Zone3 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone3 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE3 ON/OFF, face avant ........................... 4
Zone3, connexion .......................................... 58
APPENDIX
■
■
ADVANCED
OPERATION
T
Témoin CINEMA DSP 3D,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin CINEMA DSP, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin d’enceinte,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin de curseur,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin du syntoniseur, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin HDMI, afficheur de la face avant ....... 6
Témoin MUTE, afficheur de la face avant ...... 6
Témoin OUT 1/OUT 2, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
“LMAIN ZONE ON/OFF”
ou “dHDMI” (exemple) indique
le nom des éléments de la face
avant ou du boîtier de
télécommande. Reportez-vous aux
“Noms de pièces et fonctions” à la
page 4.
83 Fr
Français
Raccordement au réseau .................................19
Raccordement bi-amplificateur ......................12
Raccordement d'un décodeur extérieur ..........18
Raccordement d'un périphérique de stockage
USB ...........................................................19
Raccordement d’un amplificateur extérieur ...18
Raccordement d’un décodeur .........................16
Raccordement d’un lecteur audio et vidéo .....16
Raccordement d’un moniteur TV ...................14
Raccordement d’un projecteur .......................14
Raccordement de l’ampli-syntoniseur sans fil
Bluetooth ...................................................18
Raccordement de l’antenne AM .....................20
Raccordement de l’antenne FM .....................20
Raccordement de la station universelle
iPod ............................................................18
Raccordement des enceintes ..........................11
Raccordement du câble d’alimentation ..........20
Raccordement du câble d’enceinte .................12
Raccordement du lecteur audio ......................17
Raccordement, lecteur multiformat ................18
Raccordements ...............................................10
Réception d'un signal de commande ..............18
Refresh, menu Option ....................................44
Réglage automatique ......................................21
Réglage de tonalité .........................................25
Réglage des aigus ...........................................25
Réglage des graves .........................................25
Réglage du code de commande ......................64
Réglages approfondis .....................................63
Réinitialisation du code de commande ..........61
REMOTE ID, réglages approfondis ...............63
Repeat, menu Option ......................................44
Réseau, guide de dépannage ..........................72
Réseau, raccordement ....................................19
Resolution, HDMI, Function Setup ...............52
S
SCENE IR, réglages approfondis .................. 63
SCENE, boîtier de télécommande ................... 7
SCENE, face avant .......................................... 4
SCENE, Sélection .......................................... 24
Sci-Fi, correction de champ sonore ............... 27
Sélecteur de zone, boîtier de télécommande .... 7
Sélecteur INPUT, face avant ........................... 4
Sélecteur PROGRAM, face avant ................... 4
Sélection d'une source sur l'écran GUI .......... 25
Sélection de la prise HDMI OUT .................. 42
Service EON, Syntonisation avec le système
de données radio ....................................... 34
Shuffle, menu Option ..................................... 44
Signal Info, menu Option .............................. 44
SILENT CINEMA ......................................... 30
SLEEP, boîtier de télécommande .................... 7
Sound Setup, menu Setup .............................. 51
SOURCE POWER,
boîtier de télécommande ............................. 7
Source, sélection sur l'écran GUI ................... 25
SP IMP., réglages approfondis ...................... 63
Speaker Configuration, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 48
Speaker Setup, menu Setup ........................... 48
Spectacle, correction de champ sonore .......... 27
Sports, correction de champ sonore ............... 28
Standard, correction de champ sonore ........... 27
Standby Through, HDMI, Function Setup .... 51
Station universelle iPod, raccordement ......... 18
Stations de radio Internet, écoute ................... 41
Straight Enhancer,
correction de champ sonore ...................... 29
STRAIGHT, face avant ................................... 4
Subwoofer Phase, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Sur. Back Initial Delay, paramètre DSP ........ 55
Sur. Back Liveness, paramètre DSP .............. 56
Sur. Back Room Size, paramètre DSP ........... 55
Sur. Initial Delay, paramètre DSP ................. 55
Sur. Liveness, paramètre DSP ....................... 56
Sur. Room Size, paramètre DSP .................... 55
Surround Back Level, paramètre DSP ........... 57
Surround Back Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Surround L Level, paramètre DSP ................. 57
Surround R Level, paramètre DSP ................ 57
Surround Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Syntonisation AM .......................................... 31
Syntonisation de fréquences .......................... 31
Syntonisation FM ........................................... 31
Syntonisation via les présélections ................ 31
Syntoniseur (FM/AM),
guide de dépannage ................................... 69
Système de données radio .............................. 33
BASIC
OPERATION
R
■
Témoin SLEEP, afficheur de la face avant ..... 6
Témoin VOLUME,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin ZONE2/ZONE3,
afficheur de la face avant ............................ 6
Test Tone, Manual Setup, Speaker Setup ..... 50
The Bottom Line,
correction de champ sonore ...................... 28
The Roxy Theatre,
correction de champ sonore ...................... 28
TONE CONTROL, face avant ........................ 4
Touche d’opération d’appareil extérieur,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de commande de téléviseur,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de sélection d’entrée,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de sélection secondaire d’entrée,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de sélection sonore,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de syntoniseur,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche numérique,
boîtier de télécommande ............................ 7
Transmission d'un signal de commande ........ 18
TRANSMIT, boîtier de télécommande ........... 7
TUNING l/h ............................................... 4
PREPARATION
■
RETURN, boîtier de télécommande ................ 7
Reverb Delay, paramètre DSP ....................... 56
Reverb Level, paramètre DSP ....................... 57
Reverb Time, DSP Parameter ........................ 56
Roleplaying Game,
correction de champ sonore ...................... 28
Room Size, paramètre DSP ........................... 55
RS232C STBY, réglages approfondis ........... 63
INTRODUCTION
PLII Game, correction de champ sonore ........29
PLII Movie, correction de champ sonore .......29
PLII Music, correction de champ sonore .......29
PLIIx Game, correction de champ sonore ......29
PLIIx Movie, correction de champ sonore .....29
PLIIx Music, correction de champ sonore .....29
Port NETWORK, face arrière ..........................5
Port USB, face avant ........................................4
Portée, boîtier de télécommande ......................6
POWER, boîtier de télécommande ..................7
Presence L Level, paramètre DSP ..................57
Presence R Level, paramètre DSP .................57
PRESET l / h, face avant .............................4
Prise audio ......................................................13
Prise AUDIO 1/2, panneau arrière ...................5
Prise audio analogique ...................................13
Prise AUDIO OUT, panneau arrière ................5
Prise AV 1-6, panneau arrière ..........................5
Prise AV OUT, panneau arrière .......................5
Prise COAXIAL .............................................13
Prise COMPONENT VIDEO ........................13
Prise DIGITAL AUDIO, panneau arrière ........5
Prise HDMI ....................................................13
Prise HDMI 1-4, panneau arrière .....................5
Prise HDMI OUT 1/2, panneau arrière ............5
Prise MONITOR OUT, panneau arrière ..........5
Prise MULTI CH INPUT, panneau arrière ......5
Prise OPTICAL ..............................................13
Prise OPTIMIZER MIC, face avant .................4
Prise PHONES, face avant ...............................4
Prise PHONO, panneau arrière ........................5
Prise PRE OUT, panneau arrière .....................5
Prise REMOTE IN/OUT, panneau arrière .......5
Prise RS-232C, face arrière ..............................5
Prise TRIGGER OUT 1/2, panneau arrière .....5
Prise VIDEO ..................................................13
Prise vidéo ......................................................13
Prise VIDEO AUX, face avant ........................4
Prise vidéo/audio ............................................13
Prise ZONE2/3 OUT, panneau arrière .............5
Pro Logic, correction de champ sonore ..........29
Projecteur, raccordement ................................14
PTY Seek, menu Option ................................44
PURE DIRECT, face avant ..............................4
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Dieses Audiogerät muss an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt
vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen,
Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um
eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muss an
der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und
links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der
Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie niemals Folgendes auf die Oberseite des Gerätes:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch
es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf. Anderenfalls kann es beim Betrieb zu Überhitzung mit
möglichen Beschädigungen kommen.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen
Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann die Oberfläche beschädigt
werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden,
die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen
Sie die Netz- und Außenantennenstecker von der Wand ab,
wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
Vorsicht-i De
16 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie
auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie LMAIN ZONE
ON/OFF, um es in den Bereitschaftsmodus zu stellen, und
ziehen Sie dann den Netzstecker von der Steckdose im
Hauptraum ab.
19 VOLTAGE SELECTOR(nur Modelle für Asien und
Universalmodell)
Der Spannungswahlschalter (VOLTAGE SELECTOR) an der
Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung
eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die
Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen können
verwendet werden:
........110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
(Universalmodell)
...................... 220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
(Modell für Asien)
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.Ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
22 Beim Auswechseln der Batterien darauf achten, dass sie alle
denselben Typ aufweisen. Durch die Verwendung falscher
Batterien kann Explosionsgefahr entstehen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF
DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange
der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist,
auch wenn Sie das Gerät mit dem Schalter LMAIN
ZONE ON/OFF ausschalten. In diesem Zustand
verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom.
Benutzerhinweise zur Entsorgung von alten Geräten und Batterien
Diese auf dem Gerät, auf der Verpackung und/oder in der Bedienungsanleitung abgebildeten Symbole
bedeuten dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden sollten.
Damit alte Geräte und Batterien sachgemäß gesammelt, behandelt und wieder verwertet werden
können, sollten Sie diese gemäß den in Ihrem Wohngebiet geltenden Vorschriften und den EURichtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC entsorgen.
Durch die sachgemäße Entsorgung alter Geräte und Batterien tragen Sie dazu bei, dass wertvolle
Materialien zurückgewonnen und die negativen Auswirkungen auf Mensch und Umwelt einer
unsachgemäßen Entsorgung verhindert werden.
Für nähere Angaben zur Sammlung und Entsorgung alter Geräte und Batterien wenden Sie sich bitte an
Ihre zuständige Behörde oder an das Geschäft, in dem Sie die Artikel gekauft haben.
[Benutzerhinweise zur Entsorgung in Ländern außerhalb der E.U.]
Diese Symbole sind nur in der E.U. gültig. Für nähere Angaben zur sachgemäßen Entsorgung wenden
Sie sich bitte an Ihre zuständige Behörde oder an Ihren Fachhändler.
Hinweis zum Batteriesymbol (beide unteren Symbolbeispiele):
Dieses Symbol erscheint eventuell gemeinsam mit einem Chemikaliensymbol. In diesem Fall werden
die Anforderungen der Richtlinie für die entsprechende Chemikalie erfüllt.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch
genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die YamahaVertretung in Ihrem Land. Sie können alle Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens).
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha garantiert im Rahmen der im Folgenden aufgeführten Bedingungen, das fehlerhafte Produkt oder jegliche Teile desselben nach Entscheidung
Yamahas zu reparieren oder zu ersetzen, ohne dem Kunden Material- oder Arbeitskosten zu berechnen. Yamaha behält das Recht vor, ein Produkt mit einem
der gleichen Art und/oder des gleichen Werts und Zustands zu ersetzen, wenn die Produktion eines Modells eingestellt wurde oder eine Reparatur als
unwirtschaftlich betrachtet wird.
Bedingungen
1. Die originale Rechnung oder der Verkaufsbeleg (mit Angabe von Kaufdatum, Produktcode und Händlername) MUSS das defekte Produkt begleiten,
zusammen mit einer Beschreibung des Fehlers. Wenn kein eindeutiger Kaufbeleg vorhanden ist, behält Yamaha das Recht vor, den kostenlosen
Kundendienst zu verweigern und das Produkt auf Kundenkosten zurückzusenden.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Das Produkt darf nicht Modifikationen oder Änderungen unterzogen worden sein, ausgenommen wenn ausdrücklich von Yamaha autorisiert.
4. Folgendes ist von dieser Garantie ausgenommen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur bzw. Austausch von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß.
b. Schäden, bewirkt durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Ungeeignete Verpackung oder Behandlung beim Transport des Produkts vom Kunden. Beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Kunden
liegt, sicherzustellen, dass das Produkt bei der Einreichung zur Reparatur angemessen verpackt ist.
(3) Missbrauch, einschließlich – aber nicht beschränkt auf – (a) Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder
Missachtung von Yamahas Anweisungen zur richtigen Verwendung, Wartung und Lagerung und (b) Aufstellung oder Verwendung des Produkts
auf eine Weise, die den technischen oder Sicherheitsstandards am Aufstellungsort widerspricht.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, falsche Lüftung, Batterielecks oder andere von Yamaha nicht vorhersehbare Ursachen.
(5) Defekte an dem System, in das dieses Produkt eingegliedert wird, und/oder Inkompatibilität mit Produkten Dritter.
(6) Verwendung eines in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts durch andere gesetzliche Personen als Yamaha, wobei das Produkt
nicht mit den technischen oder Sicherheitsstandards des Verwendungslandes und/oder der Standardspezifikation eines von Yamaha im EWR und/
oder der Schweiz verkauften Produkts übereinstimmt.
5. Wo die Garantien zwischen dem Verkaufsland und dem Verwendungsland des Produkts nicht übereinstimmen, gilt die Garantie des
Verwendungslandes.
6. Yamaha haftet nicht für jegliche entstehende Schäden oder Verluste, weder direkte Folgeschäden oder andere, in einem weiteren Umfang als durch
Reparatur oder Austausch dieses Produktes.
7. Bitte sichern Sie jegliche Benutzereinstellungen oder Daten, da Yamaha nicht für Änderung oder Verlust solcher Einstellungen oder Daten haftet.
8. Diese Garantie beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden unter dem geltenden nationalen Recht oder die Rechte des Kunden gegenüber
dem Händler, die aus dem Verkaufs-/Kaufvertrag resultieren.
Vorsicht-ii De
■
Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien
•
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den
folgenden Bedingungen:
– hohe Feuchtigkeit (z. B. in der Nähe eines Bads)
– hohe Temperaturen (z. B. in der Nähe eines Ofens oder
Heizgeräts)
– extrem niedrige Temperaturen
– Staub
Setzen Sie die Batterie entsprechend der bezeichneten
Polarität (+ und –) ein.
Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden
Symptome feststellen:
– Die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.
– Die Übertragungsanzeige blinkt nicht oder leuchtet sehr
schwach.
Falls eine Batterie ausläuft, diese sofort aus der
Fernbedienung herausnehmen, um eine Explosion oder
Säureaustritt zu vermeiden.
Wenn Sie feststellen, dass Batterien ausgelaufen sind,
entsorgen Sie diese sofort. Achten Sie darauf, die
ausgelaufene Batteriesäure nicht zu berühren. Falls
ausgelaufene Batteriesäure mit der Haut in Kontakt kommt
bzw. in Augen oder Mund gelangt, spülen Sie sie sofort ab
und begeben Sie sich in ärztliche Behandlung. Reinigen Sie
das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie neue Batterien
einsetzen.
Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit Neuen.
Dadurch kann die Nutzungsdauer der neuen Batterien
verkürzt werden oder ein Auslaufen der alten Batterien
verursacht werden.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und
Manganbatterien). Batterien können unterschiedliche
Eigenschaften haben, auch wenn sie gleich aussehen.
Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie eine neue
Batterie einsetzen.
Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne
Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der
Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter
Umständen gelöscht werden. Wenn dies geschieht, setzen Sie
neue Batterien ein und stellen Sie den Fernbedienungscode
ein.
Entsorgen Sie Batterien sachgemäß.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vorsicht-iii De
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG
Frontblende ................................................................ 4
Rückseite.................................................................... 5
Frontblende-Display .................................................. 6
Fernbedienung ........................................................... 6
Vereinfachte Fernbedienung...................................... 8
Schnellstartanleitung .............................................. 9
L
Anschlüsse..............................................................10
Lautsprechereinstellung für den Hörraum
optimieren (YPAO)...........................................21
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wiedergabe............................................................24
Windows Media Player 11 installieren.................... 39
PC-Musikinhalte wiedergeben................................. 39
Internet-Radio verwenden................................... 41
Internet-Radio hören ................................................ 41
Andere Funktionen............................................... 42
HDMI OUT-Buchse wählen .................................... 42
HDMI™-Steuerfunktion verwenden ....................... 42
Einschlaf-Timer verwenden..................................... 42
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Optionsmenü der Eingangsquellen einrichten
(OPTION-Menü) .............................................. 43
Option-Menüeinträge............................................... 43
Während einer Audiowiedergabe auszugebendes
Videosignal festlegen .......................................... 45
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät
vornehmen (Setup-Menü) ................................ 46
Grundlegende Bedienung des Setup-Menüs............ 48
Mehrzonen-Konfiguration verwenden ............... 58
Zone2/3-Anschlüsse vornehmen.............................. 58
Zone2/3 steuern........................................................ 60
Andere Komponenten mit der Fernbedienung
steuern ............................................................... 61
Fernbedienungscodes einstellen .............................. 61
Alle Fernbedienungscodes neu einstellen................ 61
Mit anderen Fernbedienungen programmieren........ 62
Weiterführendes Setup ........................................ 63
ANHANG
Störungsbeseitigung ............................................. 65
Glossar ................................................................... 76
Soundfeldprogramm-Informationen .................. 79
Informationen über HDMI™.............................. 80
Technische Daten.................................................. 81
Stichwortverzeichnis ............................................ 82
(am Ende dieser Anleitung)
Information über Software....................................i
Liste der Fernbedienungscodes ...........................iii
ADDITIONAL
INFORMATION
Grundlegender Vorgang .......................................... 24
SCENE-Funktion verwenden .................................. 24
Eingangsquelle im grafischen
Bildschirm-Menü auswählen ............................... 25
Audioausgang stummschalten ................................. 25
Hohe/niedrige Frequenzen (Klangregelung)
einstellen.............................................................. 25
Purem HiFi-Sound genießen.................................... 25
Kopfhörer verwenden .............................................. 26
Informationen auf dem Frontblende-Display
umschalten ........................................................... 26
Wiedergabe eines USB-Speichergeräts ................... 38
PC-Server verwenden .......................................... 39
ADVANCED
OPERATION
Verwendung des Auto Setup ................................... 21
Wenn während der Messung eine Fehlermeldung
angezeigt wird...................................................... 23
Wenn nach der Messung eine Warnmeldung
angezeigt wird...................................................... 23
USB-Speichergeräte verwenden.......................... 38
BASIC
OPERATION
Lautsprecher aufstellen ............................................ 10
Lautsprecher anschließen......................................... 11
Informationen über Anschlussbuchsen
und -stecker.......................................................... 13
TV-Monitors oder Projektor anschließen ................ 14
Weitere Komponenten anschließen ......................... 16
Yamaha iPod-Universaldock oder drahtlosen
Bluetooth™-Audioempfänger anschließen ......... 18
Anschluss an ein Netzwerk...................................... 19
USB-Speichergerät anschließen .............................. 19
Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen ................ 19
UKW- und MW-Antennen anschließen .................. 20
Netzkabel anschließen ............................................. 20
Gerät ein- und ausschalten ....................................... 20
Drahtlosen Bluetooth™-Audioempfänger und
Bluetooth-Geräte paaren...................................... 37
Wiedergabe eines Bluetooth™-Gerätes................... 37
PREPARATION
VORBEREITUNG
iPod™ steuern.......................................................... 35
Bluetooth™-Geräte verwenden........................... 37
EINLEITUNG
Merkmale................................................................. 2
Über diese Anleitung .............................................. 3
Mitgeliefertes Zubehör ........................................... 3
Teile und deren Funktion....................................... 4
iPod verwenden™................................................. 35
Vewendung von Soundfeldprogrammen ............27
APPENDIX
Soundfeldprogramme auswählen............................. 27
Wiedergabe nicht aufbereiteter Eingangsquellen
(direkter Decodermodus) ..................................... 30
Soundfeldprogramme ohne Surround-Lautsprecher
verwenden (Virtual CINEMA DSP).................... 30
Soundfeldprogramme mit Kopfhörer verwenden
(SILENT CINEMA™) ........................................ 30
CINEMA DSP 3D-Modus verwenden .................... 30
UKW/MW-Abstimmung ......................................31
Gewünschten UKW/MW-Sender einstellen
(Frequenzabstimmung)........................................ 31
UKW/MW-Sender einstellen und speichern
(Festsenderabstimmung)...................................... 31
Radio-Daten-System-Abstimmung......................33
Deutsch
Radio-Daten-System-Informationen anzeigen ........ 33
Radio-Daten-System-Programmtyp wählen
(PTY SEEK) ........................................................ 33
EON-Datendienst verwenden
(erweiterter Senderverbund) ................................ 34
1 De
EINLEITUNG
Merkmale
■ Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
• Minimale effektive Ausgangsleistung (20 Hz bis 20
kHz; 0,08% Klirr, 8 Ω)
• FRONT L/R: 130 W + 130 W
• CENTER: 130 W
• SURROUND L/R: 130 W + 130 W
• SURROUND BACK L/R: 130 W + 130 W
■ Lautsprecher-/Vorverstärkerausgänge
• Lautsprecherklemmen (7 Kanäle), zusätzliche
Lautsprecherklemmen (2 Kanäle für Presence oder
Zone2, 2 Kanäle für Zone3), Vorverstärkerbuchsen (7.1
Kanäle)
■
Eingänge/Ausgänge
Eingänge
• HDMI-Eingänge x 5 (hinten x 4, vorne V-AUX x 1)
• Audio-/Videoeingänge
[Audio] Digitaleingang (koaxial) x 2, Digitaleingang
(Lichtleiter) x 2, Analogeingang x 3 (hinten x 2,
vorne V-AUX x 1)
[Video] Component Video x 2, S-Video x 1, Video x
5 (hinten x 4, vorne V-AUX x 1)
• Audioeingang (analog) x 2
• Phono-Eingang (analog) x 1
• Mehrkanal-Audioeingang (7.1 Kanäle)
• DOCK-Buchse zum Anschließen eines Yamaha iPodUniversaldocks (wie dem getrennt erhältlichen YDS11) oder drahtlosen Bluetooth-Audioempfängers (wie
dem getrennt erhältlichen YBA-10)
• USB-Port zum Anschließen eines USB-Speichergeräts
• NETWORK-Port zum Anschließen eines PC oder
Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN
Ausgänge
• Monitorausgang
[Audio/Video] HDMI x 2
[Video] Component Video x 1, Video x 1
• Audio-/Videoausgänge
[Audio] Analog x 1
[Video] Video x 1
• Audioausgang
Digital (Lichtleiter) x 1, Analog x 1
• Zone2/3-Ausgang
Analog x 2
Andere Anschlüsse
Fernbedienungseingang x 1, Fernbedienungsausgang x 1
Trigger-Ausgang x 2
■
•
•
•
•
Firmeneigene Yamaha Technologie zur
Erzeugung von Soundfeldern
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer-Modus
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
2 De
■ Digital-Audiodecoder
• Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Decoder
• DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
• Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
• DTS, DTS 96/24 Decoder, DTS-ES Matrix 6.1, DTSES Discrete 6.1
• Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx Decoder
• DSD Decoder
• DTS NEO:6 Decoder
■ Hochentwickelter UKW/MW-Tuner
• 40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
• Automatische Festsenderabstimmung
• Radio-Daten-System-Abstimmung
■ HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
• HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder
hochauflösendes Video sowie digitalen Mehrkanalton
– Informationsfähigkeit für automatische Audio- und
Videosynchronisation (Lippensynchronisation)
– Übertragungsfähigkeit für Deep Color Videosignal
(30/36-Bit)
– „x.v.Color“ Videosignal-Übertragungsfähigkeit
– Hohe Bildwiederholfrequenz und HD-Videosignale
– Fähigkeit für digitale HD-Audioformatsignale
• Fähigkeit zur Video-Aufwärts-Konvertierung von
Analog auf Analog sowie HDMI Digital (Video ↔
Component Video → HDMI) für Monitorausgang
• Hochskalierung analoger Videoeingabe auf HDMI
Digital-Videoausgabe von 480i (576i) oder 480p (576p)
→ 720p, 1080i oder 1080p
• Unterstützung der HDMI-Steuerfunktion
• Zweifache HDMI-Ausgabe (Fähigkeit zur einzelnen
oder gemeinsamen Ausgabe)
■ Automatische Lautsprecher-Setup-Merkmale
• „YPAO“ (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) zur automatischen Optimierung der
Lautsprecherausgabe für unterschiedliche Hörumfelder
■ Andere Merkmale
• 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
• Grafische Bildschirm-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen
Audio/Video-Anlage zu passen
• Durchsuchen von iPod-, USB- und PC-Dateien
• Anzeigen von Album Covern (falls vorhanden)
• Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen
Quellen
• Adaptive Einstellfähigkeit des Dynamikumfangs
• SCENE-Funktion zum Ändern von Eingangsquellen
und Soundfeldprogrammen per Tastendruck
• Doppelverstärkungsfähigkeit
• Mehrzonen-Funktion (Zone2/3)
• DHCP automatische oder manuelle NetzwerkKonfiguration
Über diese Anleitung
Der Receiver unterstützt Netzwerkverbindungen.
Bluetooth™
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG und
wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Warenzeichen der HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
„x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
iPod™
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
• Fernbedienung (Seite 6)
• Optimierungsmikrofon (Seite 21)
• Vereinfachte Fernbedienung (Seite 8)
• MW-Rahmenantenne (Seite 20)
• Batterien (2) (Mikro, AAA, R03, UM-4) (Seite 6)
• UKW-Zimmerantenne (Seite 20)
• Netzkabel (Seite 20)
• VIDEO AUX-Eingangsabdeckung (Seite 19)
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
MPEG Layer-3 Audio-Codierungstechnologie unter Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect und Windows Media Player sind Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
„iPod“ ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Hergestellt unter Lizenz mit den US-Patentnummern
5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.226.616, 6.487.535
und andere eingetragene oder angemelde Patente. DTS ist ein
eingetragenes Warenzeichen, und die DTS-Logos, das Symbol, DTSHD und DTS-HD Master Audio sind Warenzeichen von DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
VORBEREITUNG
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
EINLEITUNG
• Manche Bedienungsvorgänge können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder an der Fernbedienung verwenden.
Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw.
vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
• In dieser Anleitung ist der Text in den Bildschirmbeispielen zur Vedeutlichung vergrößert dargestellt. Deshalb kann das Größenverhältnis zwischen
Text und anderen Gegenständen (z.B. Symbole) vom eigentlichen Bildschirm abweichen.
• „LMAIN ZONE ON/OFF“ oder „dHDMI 1“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung
an. Siehe beiliegendes Blatt oder „Teile und deren Funktion“ (Seite 4) für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
• ☞ gibt die Seite mit den entsprechenden Informationen an.
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
ANHANG
Deutsch
3 De
Teile und deren Funktion
Frontblende
A BC
D
E
F
G
H
I
J
K
HDMI THROUGH
VOLUME
ZONE3
ON/OFF
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
l
INFO
PRESET
h
l
BAND
MEMORY
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
L
A
M
VIDEO
N
O
P
Q
ZONE2 ON/OFF
R
S
O
Schaltet Zone2 ein oder aus (Seite 60).
B
C
P
PROGRAM-Wahlschalter
Q
STRAIGHT
ZONE3 ON/OFF
R
Schaltet die Soundfeldprogramme um (Seite 27).
Schaltet zwischen dem gewählten Soundfeldprogramm und dem
Direkt-Decodierungsmodus um (Seite 30).
SCENE
Schaltet zwischen festgelegten Kombinationen von
Eingangsquellen und Soundfeldprogrammen um (Seite 24).
ZONE CONTROLS
S
PURE DIRECT
Schaltet den Pure Direct-Modus ein (Seite 25). Diese Taste
leuchtet im Pure Direct-Modus.
INFO
Schaltet die im Frontblende-Display angezeigten Informationen
um (Eingang, DSP-Programm, Audiodecoder usw.) (Seite 26).
T
INPUT-Wahlschalter
F
PRESET l / h
U
OPTIMIZER MIC-Buchse
G
MEMORY
H
BAND
Wählt eine Eingangsquelle aus (Seite 24).
Wählt einen UKW/MW-Festsender aus (Seite 32).
Ermöglicht das Anschließen des mitgelieferten
Optimierungsmikrofons zum Einstellen der
Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher (Seite 21).
Legt UKW/MW-Sender als Festsender fest (Seite 32).
Schaltet den Tuner zwischen UKW und MW um.
I
TUNING l / h
J
Frontblende-Display
K
VOLUME-Regler
L
MAIN ZONE ON/OFF
M
PHONES-Buchse
N
USB-Port
Ändert die UKW/MW-Frequenzen.
Zeigt Informationen über dieses Gerät an (Seite 6).
Stellt die Lautstärke dieses Geräts ein (Seite 24).
Schaltet dieses Gerät ein oder aus (Seite 20).
Ermöglicht den Anschluss eines Kopfhörers (Seite 26).
Ermöglicht das Anschließen eines USB-Speichergeräts oder
tragbaren USB-Audio-Players (Seite 19).
4 De
V
TONE CONTROL
Leuchtet in folgenden Fällen, wenn das Gerät im
Bereitschaftsmodus ist:
• Die HDMI-Steuerfunktion ist aktiviert.
• Die HDMI-Standby-Durchleitungsfunktion ist gegenwärtig in
Betrieb.
Wählt eine Zone, die mit dem Hauptverstärker zu steuern ist
(Seite 60).
E
U
HDMI IN
Stellt den Höhen- und Tiefenfrequenzgang der Lautsprecher ein
(Seite 25).
HDMI THROUGH
Schaltet Zone3 ein oder aus (Seite 60).
D
T
AUDIO
V
VIDEO AUX-Buchsen
Ermöglicht das Anschließen einer Spielkonsole, eines
Camcorders oder einer Digitalkamera an die HDMI IN-Buchse
oder an die analogen AUDIO/VIDEO-Buchsen (Seite 19).
Teile und deren Funktion
Rückseite
b
c
d
RS- 232C
e
f
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
SPEAKERS
SP2
ZONE3
EXTRA SP
SP1
ZONE2/PRESENCE
SINGLE
REMOTE
GND AM
PR
VORBEREITUNG
UNBAL.
FM
HDMI 4
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
g
EINLEITUNG
a
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
AC IN
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
SINGLE
AV 4
AV 5
AV 6
i
AV
OUT
j
FRONT
AUDIO1
AUDIO2
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
k
l
DOCK-Buchse
h
Dies ist ein Steuerungserweiterungsanschluss, der lediglich
werkseitig verwendet wird. Für Einzelheiten wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
d
i
j
k
l
o
DIGITAL AUDIO-Buchse
AV 1–6-Buchsen
AV OUT-Buchsen
AUDIO 1/2-Buchsen
MULTI CH INPUT-Buchsen
Ermöglicht das Anschließen eines Players, der
Mehrkanalausgabe unterstützt (Seite 18).
m
AUDIO OUT-Buchsen
Gibt Audiosignale von einer ausgewählten analogen
Eingangsquelle an eine externe Komponente aus (Seite 16).
Ermöglicht das Anschließen externer Komponenten an die
HDMI -Eingänge 1-4 (Seite 16).
ZONE2/3 OUT-Buchsen
Geben Audiosignale von diesem Gerät an einen externen
Verstärker in einer anderen Zone aus (Seite 58).
ANTENNA-Klemmen
n
PRE OUT-Buchsen
o
AC IN
Zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels (Seite 20).
REMOTE IN/OUT-Buchsen
ANHANG
Gibt Mehrkanal-Signale von bis zu 7.1 Kanälen an einen
externen Verstärker aus (Seite 18).
MONITOR OUT-Buchsen
Gibt Videosignale von diesem Gerät an einen Videomonitor wie
einem Fernsehgerät aus (Seite 14).
n
Ermöglicht das Anschließen externer Komponenten an die
Audioeingänge 1–2 (Seite 16).
HDMI 1–4-Buchsen
Ermöglicht das Anschließen der mitgelieferten UKW- und MWAntennen (Seite 20).
1 SUBWOOFER 2
Gibt Audio/Video-Signale von einer ausgewählten analogen
Eingangsquelle an eine externe Komponente aus (Seite 16).
HDMI OUT 1/2-Buchsen
Ermöglicht das Anschließen HDMI-kompatibler
Videomonitoren (Seite 14).
SUR. BACK
PRE OUT
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
e
SURROUND
Ermöglicht das Anschließen externer Komponenten an die A/VEingänge 1–6 (Seite 16).
TRIGGER OUT 1/2-Buchsen
Ermöglicht das Anschließen und die gemeinsame Bedienung
einer Komponente, die über eine Trigger-Eingangsbuchse
verfügt. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
FRONT
Gibt Audiosignale von einer ausgewählten digitalen AudioEingangsquelle an eine externe Komponente aus (Seite 16).
PHONO-Buchsen
RS-232C-Buchse
ZONE3
OUT
m
Ermöglicht das Anschließen eines Plattenspielers (Seite 16).
c
ZONE2
OUT
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Ermöglicht das Anschließen eines optionalen Yamaha iPodUniversaldocks (YDS-11) oder eines drahtlosen BluetoothAudioempfängers (YBA-10) (Seite 18).
b
AUDIO
OUT
CENTER
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
h
a
OPTICAL
(CD)
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
Ermöglicht das Anschließen einer externen Komponente,
welche die Fernbedienungsfunktion unterstützt (Seite 18).
f
NETWORK-Port
g
SPEAKERS-Klemmen
Ermöglicht den Anschluss an ein Netzwerk (Seite 19).
Deutsch
Ermöglicht das Anschließen der Front-, Center-, Surround- und
hinteren Surround-Lautsprecher (Seite 11). Ermöglicht das
Anschließen der Presence-Lautsprecher (Seite 11) oder der
Lautsprecher für Zone2/3 (Seite 59) an den EXTRA SPKlemmen.
5 De
Teile und deren Funktion
Frontblende-Display
a
b
c
d
e
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
h
a
i
h
g
HDMI-Anzeige
Leuchtet während einer normalen Verbindung, wenn HDMI als
Eingangsquelle ausgewählt ist.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn HDMI-Signale
an den HDMI OUT 1/2-Buchsen ausgegeben werden.
c
CINEMA DSP 3D-Anzeige
d
Tuneranzeige
Leuchtet, wenn CINEMA DSP 3D aktiviert ist.
Leuchtet, wenn Radiosignale von einem UKW/MW-Sender
empfangen werden (Seite 31).
e
ZONE2/ZONE3-Anzeigen
f
SLEEP-Anzeige
Leuchtet, wenn Zone2 oder Zone3 eingeschaltet ist.
Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (Seite 42).
MUTE-Anzeige
VOLUME-Anzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
h
Cursor-Anzeigen
Leuchten, wenn die entsprechenden Cursors an der
Fernbedienung für Bedienungsvorgänge verfügbar sind.
CINEMA DSP-Anzeige
Leuchtet, wenn ein Soundfeldprogramm ausgewählt wird, das
CINEMA DSP verwendet.
j
Blinkt, wenn der Ton stumm geschaltet ist.
OUT 1/OUT 2-Anzeigen
b
g
VOL.
SLEEP
ZONE ZONE
2
3 MUTE
STEREO
3 TUNED
OUT 1 OUT 2
f
i
Multi-Informationsdisplay
Zeigt Menüeinträge und Einstellungen für die gegenwärtigen
Bedienungsvorgänge an.
j
Lautsprecheranzeigen
Zeigen an, über welche Lautsprecheranschlüsse gegenwärtig
Signale ausgegeben werden.
Subwoofer
Presence L
Front L
Surround L
Surround hinten L
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
Center
Presence R
Front R
Surround R
Surround hinten R
Surround hinten
Fernbedienung
Hinweis
• Bevor Sie Batterien einsetzen bzw. die Fernbedienung benutzen, lesen Sie bitte „Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien“ im Abschnitt „Vorsicht“.
■
Batterien einsetzen
a
c
b
a Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
b Setzen Sie die beiden mitgelieferten Batterien
(Mikro, AAA, R03, UM-4) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und -) ein.
c Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, bis
dieser einrastet.
6 De
■ Einsatzbereich
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl. Die Fernbedienung muss während der
Bedienung direkt auf den Fernbedienungssensor dieses
Gerätes gerichtet werden.
Fernbedienungssensor-Fenster
Max. 6 m
30
30
Teile und deren Funktion
n
a
b
c
POWER
SLEEP
o
p
2
3
4
3
4
AV
1
d
2
q
f
6
1
PHONO
MULTI
2
HDMI
V-AUX
g
DOCK
USB/NET
AM
INFO
MEMORY
PRESET
h
TUNING
Schaltet zwischen festgelegten Kombinationen von
Eingangsquellen und Soundfeldprogrammen um (Seite 24).
ENHANCER SUR. DECODE
MUSIC
g
HDMI OUT
STEREO
STRAIGHT PURE DIRECT
r
i
BD
DVD
CD
RADIO
j
Cursors k / n / l / h Wählen Menüeinträge oder ändern
s
OPTION
ENTER
t
RETURN
DISPLAY
u
TOP
MENU
MENU
MUTE
k
NET RADIO
PC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
w
l
Zifferntasten
m
TV-Steuertasten
Geben Zahlen ein.
Ermöglicht die Bedienung eines Fernsehgeräts oder Projektors
(Seite 61).
ENT
TV
INPUT
m
POWER
TV VOL
n
TRANSMIT
o
CODE SET
TV CH
Leuchtet, wenn die Fernbedienung ein Signal sendet.
MUTE
Stellt die Fernbedienungscodes für die Bedienung externer
Komponenten ein (Seite 61).
Fernbedienungssignal-Sender
p
Zonen-Wahlschalter
Schaltet zwischen Verstärkern (Hauptzone, Zone2 und Zone3)
um, die mit der Fernbedienung zu bedienen sind (Seite 60).
c
SOURCE POWER
Schaltet eine externe Komponente ein und aus.
d
Eingangsauswahltasten
PHONO
MULTI
DOCK
SLEEP
r
Klangwahltasten
s
OPTION
t
VOLUME +/–
u
DISPLAY
Schaltet die Einschlaf-Timer-Funktionen (Seite 42).
Wählt Soundfeldprogramme aus (Seite 27).
Ruft das Option-Menü auf (Seite 43).
Stellt die Lautstärke dieses Geräts ein (Seite 24).
Zeigt die Wiedergabeinformationen auf dem Videomonitor an.
Wenn ein iPod angeschlossen ist: Ändert den Betriebsmodus des
am Yamaha iPod-Universaldock angeschlossenen iPods
(Seite 35).
v
MUTE
w
Sekundäre Eingangsauswahltasten
Aktiviert/Deaktiviert die Stummschaltung (Seite 25).
Wählt USB, NET RADIO oder PC aus, wenn „USB/NET“ als
Eingangsquelle gewählt ist.
Deutsch
TUNER
USB/NET
Wählt die HDMI-Eingänge 1 bis 4 aus.
Wählt die AV-Eingänge 1 bis 6 aus.
Wählt die AUDIO-Eingänge 1 und 2 aus.
Wählt das an den VIDEO AUX-Buchsen
ausgegebene Signal aus.
Wählt das an den PHONO-Buchsen ausgegebene
Signal aus.
Wählt das an den MULTI CH INPUT-Buchsen
ausgegebene Signal aus.
Wählt ein Yamaha iPod-Universaldock/einen drahtlosen
Bluetooth-Audioempfänger, das/der an der DOCKBuchse angeschlossen ist.
Wählt den UKW/MW-Tuner aus.
Wählt ein USB-Gerät oder das über das
Netzwerk eingespeiste Signal aus (Auswahl
durch die wsekundäre
Eingangsauswahltasten).
q
ANHANG
HDMI 1–4
AV 1–6
AUDIO 1/2
V-AUX
POWER
Schaltet dieses Gerät ein oder in den Bereitschaftsmodus
(Seite 20).
Sendet Infrarotsignale.
b
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
a
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
USB
Bedienungstasten für externe Komponenten
Ermöglichen die Bedienung wie die Aufnahme- und
Wiedergabefunktionen von externen Komponenten (Seite 61).
v
REC
Einstellungen.
Bestätigt einen ausgewählten
Eintrag.
Kehrt zur vorherigen Menüebene
zurück oder beendet die
Menüanzeige.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
VOLUME
ENTER
RETURN
l
ON SCREEN
Zeigt das grafische Bildschirm-Menü an (Seite 25).
TV
ON SCREEN
j
k
i
MOVIE
SCENE
h
SCENE
VORBEREITUNG
FM
HDMI OUT
Schaltet die HDMI OUT-Buchsen für die Ausgabe von HDMISignalen um (Seite 42).
TUNER
e
f
INFO
Schaltet die im Frontblende-Display angezeigten Informationen
um (Seite 26).
AUDIO
5
Schaltet das Frequenzband zwischen
UKW und MW um.
Speichert Festsender.
Wählt einen Festsender aus.
Ändert die UKW/MW-Frequenzen.
EINLEITUNG
MEMORY
PRESET k / n
TUNING k / n
HDMI
1
Tuner-Tasten
CODE SET
POWER
SOURCE
e
FM/AM
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
MAIN
7 De
Teile und deren Funktion
Vereinfachte Fernbedienung
Sie können die mitgelieferte vereinfachte Fernbedienung für eine grundlegende Bedienung dieses Geräts benutzen. Die
Tasten der vereinfachten Fernbedienung funktionieren genau so wie die entsprechenden Tasten der Hauptfernbedienung
(Seite 6).
Hinweis
• Bevor Sie die vereinfachte Fernbedienung benutzen, lesen Sie bitte „Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien“ im Abschnitt „Vorsicht“.
POWER
SLEEP
■ Fernbedienungskennung einstellen
Wie folgt verfahren, um die Fernbedienungskennung für
die vereinfachte Fernbedienung einzustellen. Für
Einzelheiten zur Fernbedienungskennung siehe Seite 64.
SCENE
BD
DVD
TV
CD
RADIO
INPUT
ON SCREEN
OPTION
VOLUME
Auszuwählende
Zone
Verfahren
ID1
Halten Sie l (links von ENTER) und BD/
DVD mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
ID2
Halten Sie l (links von ENTER) und TV
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
ENTER
MUTE
RETURN
TAG
DISPLAY
PRG SELECT
PRESET
■
Batterien der vereinfachten Fernbedienung
auswechseln
Wechseln Sie die Batterien, wenn die Reichweite der
vereinfachten Fernbedienung abnimmt.
Die Isolierung entfernen.
y
• Drücken Sie wiederholt auf INPUT l / h, um eine Eingangsquelle
auszuwählen.
• Die Aufschriften „TAG“ und „PRG SELECT“ beziehen sich auf das
Modell für die U.S.A.
■ Steuerungszone einstellen
Wie folgt verfahren, um einen Verstärker (Hauptzone,
Zone2 oder Zone3) auszuwählen, der mit der
Fernbedienung zu bedienen ist (Seite 60).
Auszuwählende
Zone
Verfahren
Hauptzone
Halten Sie h (rechts von ENTER) und BD/
DVD mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
Zone2
Halten Sie h (rechts von ENTER) und TV
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
Zone3
Halten Sie h (rechts von ENTER) und CD
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
8 De
Tauschen Sie die
Öffnen Sie die
Abdeckung mit Batterie gegen eine
neue Batterie des
einer
Heftklammer o.Ä. Typs CR2025 aus.
Schließen Sie
die
Abdeckung.
Schnellstartanleitung
Wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal verwenden, führen Sie die folgenden Setup-Schritte durch. Ausführliche
Informationen zu den Funktionen und Einstellungen finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Bereiten Sie die Lautsprecher, den DVD-Player, die Kabel
und andere Komponenten, die für das Setup erforderlich
sind, vor.
Bereiten Sie beispielsweise für das Setup eines 7.1-KanalSoundsystems die folgenden Komponenten vor.
• Lautsprecher aufstellen
• Lautsprecher anschließen
☞ S. 10
☞ S. 11
Surround-Lautsprecher
rechts
• Dieses Gerät ist mit einem YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) ausgestattet, der das Gerät automatisch für die akustischen
Eigenschaften des Raums (Klangeigenschaften der Lautsprecher,
Anordnung der Lautsprecher, Raumakustik usw.) optimiert.
Mit Hilfe der YPAO-Technologie können Sie eine ausgewogene
Tonausgabe genießen, ohne über Fachkenntnisse zu verfügen (☞ S. 21).
Schritt 3: Weitere Komponenten anschließen
CenterLautsprecher
Komponente
(z.B. DVD-Player)
Surround-Lautsprecher
hinten rechts
Surround-Lautsprecher
hinten links
Erforderliche Komponenten
Lautsprecher
Anz.
2
Center-Lautsprecher
1
SurroundLautsprecher
2
SurroundLautsprecher hinten
2
1
Lautsprecherkabel
7
Subwooferkabel
1
Wiedergabegerät wie DVD-Player
1
Videomonitor wie Fernsehgerät
1
Videokabel oder HDMI-Kabel
2
Audiokabel
2
18
19
20
Schritt 4: Stromversorgung einschalten
Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie dieses
Gerät ein.
• Netzkabel anschließen
• Gerät ein- und ausschalten
☞ S. 20
☞ S. 20
Schritt 5: Eingangsquelle wählen und
Wiedergabe starten
Wählen Sie die in Schritt 3 angeschlossene Komponente
als Eingangsquelle aus und starten Sie die Wiedergabe.
• Grundlegende Bedienungsvorgänge
• Soundfeldprogramme wählen
☞ S. 24
☞ S. 27
y
• Die Priorität bei der Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:
1 Zwei Surround-Lautsprecher
2 Ein Center-Lautsprecher
3 Ein (oder zwei) Surround-Lautsprecher hinten
• Video- und Audiokabel sind bei der Verwendung von HDMI-Kabeln
nicht notwendig.
y
ANHANG
Aktiver Subwoofer
18
18
19
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Front -Lautsprecher
14
16
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Surround-Lautsprecher links
• TV-Monitor oder Projektor anschließen
☞ S.
• Weitere Komponenten anschließen
☞ S.
• Multi-Format-Player oder externen Decoder
anschließen
☞ S.
• Externen Verstärker anschließen
☞ S.
• USB-Speichergerät anschließen
☞ S.
• Yamaha iPod-Universaldock oder drahtlosen
Bluetooth-Audioempfänger anschließen
☞ S.
• Anschluss an ein Netzwerk
☞ S.
• UKW- und MW-Antennen anschließen
☞ S.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Schließen Sie das Fernsehgerät, den DVD-Player und die
anderen Komponenten an.
VORBEREITUNG
Subwoofer
Front-Lautsprecher
links
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen
sie an dieses Gerät an.
y
Front-Lautsprecher rechts
Videomonitor
Schritt 2: Lautsprecher aufstellen
EINLEITUNG
Schritt 1: Geräte für das Setup vorbereiten
• Das Gerät unterstützt die SCENE-Funktion (Seite 24), die die
Eingangsquelle und das Soundfeldprogramm gleichzeitig ändert. Für
Blu-ray Disc, DVD und CD sind vier Szenarien für verschiedene Zwecke
vordefiniert, die durch einfachen Tastendruck an der Fernbedienung
ausgewählt werden können.
Deutsch
9 De
VORBEREITUNG
Anschlüsse
Lautsprecher aufstellen
Dieses Gerät unterstützt Surroundsound mit bis zu 7.1 Kanälen. Für den bestmöglichen Surround-Effekt empfehlen wir
die folgende Lautsprecheranordnung.
7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SL
SR
SBL
SBR
Mindest. 30 cm
6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
C
SW
SR
■
60˚
SL
80˚
SB
5.1-Kanal-Lautsprecheranordnung
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
10 De
80˚
■ Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des
mittleren Kanals (Dialog, Stimmen usw.). Stellen Sie ihn
in die Mitte zwischen den linken und den rechten
Lautsprecher. Bei Verwendung eines Fernsehgerätes
positionieren Sie den Lautsprecher mittig direkt oberhalb
oder unterhalb des Fernsehgerätes, wobei die Vorderseite
des Lautsprechers mit der Vorderseite des Fernsehgerätes
fluchten sollte. Bei Verwendung eines Bildschirms
positionieren Sie den Lautsprecher mittig direkt unter dem
Bildschirm.
SR
SW
30˚
SL
■ Front-Lautsprecher links/rechts (FL und FR)
Die vorderen Lautsprecher werden für die Klänge des
Frontkanals (Stereo) und der Effekte verwendet. Stellen
Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der
idealen Hörposition auf. Stellen Sie sicher, dass die
Hochtöner (Tweeter) der Front-Lautsprecher etwa mit der
Oberkante des unteren Viertels des Fernseher- oder
Monitorbildschirms fluchten.
■ Surround-Lautsprecher links/rechts (SL und SR)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Klänge verwendet. Positionieren Sie sie links
und rechts hinter der Hörposition. Um bei einer 5.1Kanal-Lautsprecheranordnung eine natürliche
Tonwiedergabe zu erreichen, positionieren Sie die
Lautsprecher etwas weiter hinten als bei der 7.1-KanalLautsprecheranordnung.
FR
FL
Lautsprecherkanäle
SR
Surround-Lautsprecher hinten links/rechts
(SBL und SBR) / Surround-Lautsprecher hinten (SB)
Die hinteren Sorround-Lautsprecher links und rechts
werden für die hinteren Effektklänge verwendet.
Positionieren Sie sie hinter der Hörposition in mindestens
30 cm Abstand voneinander; optimal ist der gleiche
Abstand wie die Front-Lautsprecher links und rechts.
Bei der 6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung werden die
Tonsignale der hinteren Surround-Kanäle links/rechts
abgemischt und aus einem einzelnen hinteren SurroundLautsprecher ausgegeben.
Bei der 5.1-Kanal-Lautsprecheranordnung werden die
Tonsignale der hinteren Surround-Kanäle links/rechts aus
den Surround-Lautsprechern links/rechts ausgegeben.
■ Subwoofer (SW)
Der Subwoofer-Lautsprecher wird für Basstöne verwendet
und für den Niederfrequenzeffekt (LFE), der in Dolby
Digital- und DTS-Signalen enthalten ist. Verwenden Sie
einen Subwoofer mit einem integrierten Verstärker wie
das Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System.
Positionieren Sie ihn außerhalb des Bereichs der FrontLautsprecher links/rechts und leicht nach innen gewendet,
um Reflexionen von den Wänden zu reduzieren.
Anschlüsse
■
0,5 bis 1 m
0,5 bis 1 m
PL
PR
Unteres
Viertel
FL
1,8 m
FR
1,8 m
C
Verbinden Sie die Lautsprecher mit den Ihrer Lautsprecheranordnung entsprechenden Klemmen. Folgende Abbildung
veranschaulicht die Lautsprecherverbindungen für eine 7.1-Kanal-Anordnung.
y
• Sie können Lautsprecher für Zone2/3 an den EXTRA SP (SP1/SP2)-Klemmen anschließen (Seite 59).
• Es können bis zu zwei Subwoofer angeschlossen werden. Bei zwei angeschlossenen Subwoofern geben beide den gleichen Sound aus.
a
e
d
k
j
k
NETWORK
j
HDMI 4
3
b
SP1
ZONE2/PRESENCE
SPEAKERS
c
SINGLE
E
e
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
h
i
d
g
FRONT
f
CENTER
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
Buchse am Gerät
FRONT
g
c
Lautsprecher
ZONE3
OUT
SURROUND
CENTER
SUR. BACK
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
SUR.BACK
H INPUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
f
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
a
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
b
VORBEREITUNG
Lautsprecher anschließen
EINLEITUNG
Presence-Lautsprecher links/rechts
(PL und PR)
Presence-Lautsprecher ergänzen den Klang der FrontLautsprecher mit zusätzlichem Ambienteneffekt, der von
den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (Seite 27). Wir
empfehlen, dass Sie besonders für die Effektsounds des
CINEMA DSP-Soundfeldprogramms PresenceLautsprecher verwenden. Zur Verwendung der PresenceLautsprecher verbinden Sie die Lautsprecher mit den SP1Lautsprecherklemmen und stellen dann „Extra Speaker
Assignment“ auf „Presence“ ein (Seite 49).
h
i
5.1-Kanal
✔
✔
✔
b Front R
FRONT (R)
✔
✔
✔
c Center
CENTER
✔
✔
✔
d Surround L
SURROUND (L)
✔
✔
✔
e Surround R
SURROUND (R)
✔
✔
✔
f Surround hinten L
(Surround hinten bei 6.1-Kanal)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔
✔
g Surround hinten R
SURROUND BACK (R)
✔
h Subwoofer 1
SUBWOOFER 1
✔
✔
✔
i Subwoofer 2
SUBWOOFER 2
Optional
Optional
Optional
j Presence L
SP1 (L)
Optional
Optional
Optional
k Presence R
SP1 (R)
Optional
Optional
Optional
11 De
Deutsch
6.1-Kanal
FRONT (L)
ANHANG
7.1-Kanal
a Front L
Anschlüsse
Vorsicht
• Ein Lautsprecherkabel besteht üblicherweise aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Eine
der Adern hat eine unterschiedliche Farbe oder ist gestreift, um die Polarität zu kennzeichnen. Schließen Sie ein
Ende der farbigen/gestreiften Ader an die rote Klemme „+“ des Gerätes und das andere Ende an den entsprechenden
Anschluss des Lautsprechers an, und schließen Sie dann die andere Ader an die schwarze Klemme „–“ des Gerätes
und das andere Ende an den entsprechenden Anschluss des Lautsprechers an.
• Ziehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher unbedingt das Netzkabel ab.
• Die blanken Leiter der Lautsprecherkabel dürfen weder miteinander noch mit Metallteilen des Gerätes in Kontakt
kommen. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. Im Fall eines
Kurzschlusses wird die Meldung „CHECK SP WIRES!“ auf dem Frontblende-Display angezeigt, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
• Falls das Bild im Videomonitor (Röhrenbildschirm) verzerrt ist, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Monitor
entfernt auf.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 6-Ohm. Stellen Sie vor dem Anschließen der
Lautsprecher deren Impedanz im weiterführenden Setup-Menü ein (Seite 63). Sie können auch 4-ohmige FrontLautsprecher verwenden, sofern Sie „SP IMP.“ auf „6ΩMIN“ einstellen.
■
Lautsprecherkabel anschließen
1
Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende aller Lautsprecherkabel und verdrillen
Sie die einzelnen blanken Litzen, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
■ Doppelverstärkungsanschlüsse verwenden
Wenn Sie keine hinteren Surround-Lautsprecher
verwenden, können Sie die SURROUND BACK/BIAMP-Buchsen wie nachfolgend gezeigt für ein
Lautsprechersystem verwenden, das Doppelverstärkung
unterstützt.
Um die Anschlüsse zu aktivieren, stellen Sie in „BI-AMP“
im weiterführenden Setup-Menü auf „ON“ (Seite 63).
Front-Lautsprecher
rechts
2
links
Lockern Sie den Klemmenknopf, stecken Sie
einen verdrillten blanken Leiter in die
Öffnung, und drehen Sie dann den Knopf
wieder fest.
Dieses Gerät
2
FRONT
1
Schwarz: negativ (–)
3
Anschließen von Bananensteckern
(ausgenommen Modelle für Korea,
Großbritannien, Europa, Russland und Asien)
Drehen Sie den Klemmenknopf fest und stecken dann
den Bananenstecker in das Klemmen-Ende.
Bananenstecker
12 De
SURROUND BACK/
BI-AMP
Rot: positiv (+)
Vorsicht
Bevor Sie Doppelverstärkungsanschlüsse herstellen,
entfernen Sie alle Brücken oder Kabel zwischen
Tieftöner und Hochtöner. Einzelheiten dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung der Lautsprecher.
Wenn die Doppelverstärkungsanschlüsse nicht
verwendet werden, stellen Sie sicher, dass die Brücken
oder Kabel angeschlossen sind, bevor die Lautsprecher
angeschlossen werden.
Hinweis
• Wenn die Doppelverstärkungsanschlüsse verwendet werden, können
keine hinteren Surround-Lautsprecher oder zusätzlichen Lautsprecher
(Presence und Zone2) verwendet werden.
Anschlüsse
Informationen über Anschlussbuchsen und -stecker
Dieses Gerät ist mit den folgenden Eingangs- und Ausgangsbuchsen ausgestattet. Verwenden Sie die Buchsen und Kabel,
die für die anzuschließenden Komponenten geeignet sind.
■
Audiobuchsen
Buchse und Kabel
Analoge Audiobuchsen
(weiß)
Dienen zur Übertragung
konventioneller analoger StereoAudiosignale. Verwenden Sie
Stereo-Cinchkabel.
(rot)
(orange)
HDMI-Buchsen
HDMI
Beschreibung
Dienen zur Übertragung digitaler
Video- und Audiosignale.
Verwenden Sie HDMI-Kabel.
HDMI
y
R
COAXIAL-Buchsen
Buchse und Kabel
Dienen zur Übertragung koaxialer
digitaler Audiosignale. Verwenden
Sie Cinchkabel.
• Wir empfehlen, ein handelsübliches, maximal 5 m langes, 19-poliges
HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo zu verwenden.
• Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse ↔ DVI-DBuchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine DVI-Komponente.
• Sie können eventuelle Probleme mit der HDMI-Verbindung prüfen
(Seite 44).
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
C
COAXIAL
OPTICAL-Buchsen
O
Dienen zur Übertragung optischer
digitaler Audiosignale. Verwenden
Sie Lichtleiterkabel.
OPTICAL
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
■
Videobuchsen
Buchse und Kabel
VIDEO-Buchsen
VIDEO
V
Beschreibung
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Dienen zur Übertragung
konventioneller CompositeVideosignale. Verwenden Sie
Cinchkabel.
(gelb)
S VIDEO-Buchse
S VIDEO
S
COMPONENT VIDEOBuchsen
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
PB
PB
Dienen zur Übertragung von SVideosignalen, die in Luminanz
(Y) und Chrominanz (C)
aufgetrennt sind. Verwenden Sie SVideokabel.
Dienen zur Übertragung von
Component-Videosignalen, die in
Luminanz (Y) sowie blauer
Chrominanz (PB) und roter
Chrominanz (PR) aufgetrennt sind.
Verwenden Sie ComponentVideokabel.
ANHANG
(rot)
VORBEREITUNG
L
Beschreibung
Video/Audio-Buchsen
EINLEITUNG
■
(blau)
Y
Y
(grün)
Deutsch
13 De
Anschlüsse
TV-Monitors oder Projektor anschließen
Wählen Sie je nach den an Ihrem Videomonitor (wie Fernsehgerät oder Projektor) verfügbaren Videoeingangsbuchsen
eine der folgenden Anschlussmöglichkeiten. Wenn Sie ein Videowiedergabegerät wie einen DVD-Player per HDMIAnschluss mit diesem Gerät verbinden, verbinden Sie ebenfalls Ihren Videomonitor per HDMI-Anschluss mit diesem
Gerät.
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind.
■
Wenn Ihr Videomonitor über eine HDMIEingangsbuchse verfügt
■
Wenn Ihr Videomonitor über keine HDMIEingangsbuchse verfügt
TV
TV
a
c
Y
PB
PR
HDMI
TRIGGER OUT
1
2
12V
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
0.1A MAX.
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI OUT 2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 3
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
REMOTE
PR
IN
IN
OUT
GND
OUT
P
VIDEO
PB
VIDEO
Y
HDMI
b
Buchse an der
Komponente
Projektor
Buchse an der
Komponente
Buchse am Gerät
a HDMI-Eingang
HDMI OUT 1
b HDMI-Eingang
HDMI OUT 2
y
• Dieses Gerät verfügt über zwei HDMI OUT-Buchsen. Zum Auswählen
der aktive(n) HDMI OUT-Buchse(n) drücken Sie gHDMI OUT
(Seite 42).
• Dieses Gerät unterstützt die HDMI-Steuerfunktion (Seite 42). Falls Ihr
Fernsehgerät die HDMI-Steuerfunktion unterstützt, können Sie dieses
Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehers bedienen, wenn Sie Ihren
Fernseher mit der HDMI OUT 1-Buchse verbinden.
Buchse am Gerät
c Component-Videoausgang
■
MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Wenn Ihr Videomonitor weder über HDMInoch über Component-VideoEingangsbuchsen verfügt
TV
d
V
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT
2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
MONITOR
O
O OUT
COMPONENT
REMOTE
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
Buchse an der
Komponente
d Videoeingang (Composite)
14 De
Buchse am Gerät
MONITOR OUT (VIDEO)
Anschlüsse
Ausgabe des TV-Tons über dieses Gerät
EINLEITUNG
Um den Ton eines Fernsehgeräts über dieses Gerät
auszugeben, verbinden Sie eine der AV 1–6-Buchsen mit
einem TV-Audioausgang.
Wenn das Fernsehgerät über einen digitalen
Lichtleiterausgang verfügt, empfehlen wir die
Verwendung der AV 1-Buchse. Dank der Verbindung mit
der AV 1-Buchse können Sie mit Hilfe der SCENEFunktion(Seite 24) durch einen einzigen Tastendruck eine
Eingangsquelle auf die AV 1-Buchse schalten.
VORBEREITUNG
TV
Digitalausgang
(Lichtleiter)
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
PR
PR
PB
PB
VIDEO
Y
O
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
A 1
AV
(CD)
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
OPTICAL
AUD
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
ANHANG
Deutsch
15 De
Anschlüsse
Weitere Komponenten anschließen
Dieses Gerät ist mit Ein- und Ausgängen für verschiedene Eingangsquellen und Ausgangskomponenten ausgestattet. Die
Eingangsquellen, deren Audio- und Videosignale wiedergegeben werden sollen, können über das Frontblende-Display
und die Fernbedienung gewählt werden.
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind.
Audioeingang (PHONO)
Audio/Video-Ausgang (AV OUT)
RS- 232C
TRIGGER OUT
1
2
12V
N
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(HDMI CONTROL)
(BD/DVD)
HDMI 4
HDMI 3
HDMI-Eingang
(HDMI 1–4)
PHONO
OUT
Audioausgang
(AUDIO OUT)
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
UNBAL.
FM
REMOTE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
Audioausgang
(AUDIO OUT)
Audio/Video-Eingang
(AV 1–6)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 5
AV
OUT
AV 6
FRONT
AUDIO1
Audioeingang (AUDIO 1/2)
■
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO2
AUDIO
OUT
ZON
OU
Mehrkanal-Audioeingang (MULTI CH INPUT)
Audio- und Videowiedergabegerät / Set-Top-Box
Externe
Komponente
Externe Komponente
mit HDMI-Ausgang
Signal
Audio/Video
Ausgangsbuchse an
der Komponente
HDMI-Ausgang
Eingangsbuchse am Gerät
HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Externe Komponente
mit ComponentVideoausgang
Audio
Lichtleiter-Digitalausgang
Video
Component-Videoausgang
Audio
Koaxialer Digitalausgang
Video
Component-Videoausgang
Externe Komponente
mit S-Videoausgang
Audio
Analoger Audioausgang
Video
S-Videoausgang
Externe Komponente
mit CompositeVideoausgang
Audio
Koaxialer Digitalausgang
Video
Composite-Ausgang
Audio
Lichtleiter-Digitalausgang
Video
Composite-Ausgang
Audio
Analoger Audioausgang
Video
Composite-Ausgang
Audio
Analoger Audioausgang
Video
Composite-Ausgang
16 De
AV 1 (TV)
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
AV 2
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
AV 5
Analog-Audio
AV 3 (CD)
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
AV 4
OPTICAL
VIDEO
AV 5
Analog-Audio
VIDEO
AV 6
Analog-Audio
VIDEO
Anschlüsse
y
■
Audio-Wiedergabegerät
Externe Komponente
Ausgangsbuchse an
der Komponente
Eingangsbuchse am Gerät
Lichtleiter-Digitalausgang
AV 1 (TV)
AV 4
OPTICAL
Externe Komponente mit koaxialem
Digitalausgang
Koaxialer Digitalausgang
AV 2
COAXIAL
AV 3 (CD)
COAXIAL
Externe Komponente mit analogem
Audioausgang
Analoger Audioausgang
AV 5
Analog-Audio
AV 6
Analog-Audio
AUDIO 1
Analog-Audio
Analoger Audioausgang
AUDIO 2
Analog-Audio
PHONO
Analog-Audio
y
• Falls Ihr CD-Player über eine digitale Koaxial-Ausgangsbuchse verfügt, verbinden Sie diese mit der AV3-Buchse an diesem Gerät. In diesem Fall können
Sie die werkseitig zugewiesene SCENE-Funktion (Seite 24) benutzen.
• Zum Anschließen eines Plattenspielers mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer an die PHONO-Buchsen verwenden Sie einen Inline-Aufwärtstrafo oder
einen MC-Vorverstärker.
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern.
Interner Signalfluss
Videosignalfluss
Dieses Gerät wandelt automatisch eingehende
Videosignale um und gibt sie an den HDMI OUT- und
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO sowie
VIDEO)-Buchsen aus (Videoumwandlung).
Hinweis
• Die AV OUT (Composite Video)-Buchse gibt nur Videosignale aus, die
an den Composite-Video-Eingangsbuchsen anliegen.
Ausgang
HDMI
HDMI OUT
Hinweise
• An den HDMI-Eingangsbuchsen anliegende Audiosignale werden in
Abhängigkeit der „Audio Output“-Einstellung entweder an den
Lautsprecherklemmen oder den HDMI OUT 1/2-Buchsen ausgegeben
(Seite 51).
• Nur wenn Signale an den Lichtleiter- oder KoaxialDigitaleingansgbuchsen anliegen und die entsprechende Eingangsquelle
gewählt ist, gibt die DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT)-Buchse
digitale Audiosignale aus.
Eingang
Ausgang
HDMI
HDMI OUT
ANHANG
Eingang
HDMI
Audiosignalfluss
HDMI
OUT
Component
-Video
PR
PR
PB
PB
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
■
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Über Audio/Video-Ausgangsbuchsen
Bei Verwendung der AV OUT-Buchsen: Verbinden Sie diese Buchsen mit den Composite-Video- und analogen
Audio-Eingangsbuchsen einer externen Komponente.
Bei Verwendung der AUDIO OUT-Buchsen: Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen AudioEingangsbuchsen einer externen Komponente.
Bei Verwendung der DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT)-Buchsen: Verbinden Sie diese Buchsen mit der
Lichtleiter-Eingangsbuchse einer externen Komponente.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Plattenspieler
OPTICAL
VORBEREITUNG
Externe Komponente mit LichtleiterDigitalausgang
EINLEITUNG
• In Klammern angegebene Eingangsbuchsen haben werkseitig die SCENE-Funktion (Seite 24) zugewiesen. Zur Verwendung der werkseitig zugewiesenen
SCENE-Funktion schließen Sie diesen Buchsen externe Komponenten an, welche die SCENE-Funktion unterstützen.
• Nach Bedarf können Sie den Namen der Eingangsquelle ändern, der auf dem Frontblende-Display oder dem Videomonitor angezeigt wird (Seite 53).
• Siehe Seite 58 für Einzelheiten zur Verwendung der ZONE2/3 OUT-Buchsen.
• Wenn Sie eine externe Komponente mit analogen Audio- und Component (oder Composite)-Video-Ausgangsbuchsen anschließen, verbinden Sie die
analogen Audio-Ausgangsbuchsen mit den AUDIO 1- oder AUDIO 2-Buchsen dieses Geräts beim Herstellen einer Videoverbindung (Component oder
Composite). Wählen Sie dann die auszugebende Videoquelle, wenn „AUDIO 1“ oder „AUDIO 2“ die gewählte Eingangsquelle ist (Seite 45).
LichtleiterDigital
OPTICAL
Y
OPTICAL
KoaxialDigital
Y
COAXIAL
S VIDEO
S-Video
Deutsch
Analog
CompositeVideo
VIDEO
VIDEO
MULTI CH INPUT
Lautsprecherklemmen
17 De
Anschlüsse
■
Multi-Format-Player oder externen Decoder
anschließen
Dieses Gerät ist mit 8 zusätzlichen Eingangsbuchsen
(Front L/R, Center, Surround L/R, Surround Back L/R
und Subwoofer) ausgerüstet für die analoge
Mehrkanaleingabe von einem Multi-Format-Player oder
einem externen Decoder usw.
Hinweise
• Wenn Sie „MULTI CH“ als Eingangsquelle wählen, wird der
Digitalsound-Feldprozessor automatisch ausgeschaltet.
• Da dieses Gerät die Signale nicht an die MULTI CH INPUT-Buchsen
umleitet, um fehlende Lautsprecher zu kompensieren, empfehlen wir
Ihnen den Anschluss eines Lautsprechersystems mit mindestens 5.1
Kanälen, bevor Sie diese Funktion verwenden.
• Sie können ein während einer Mehrkanal-Audiowiedergabe
auszugebendes Videosignal festlegen(Seite 45). Falls Ihr DVD-Player
über analoge Mehrkanal-Ausgangsbuchsen verfügt, verbinden Sie diese
mit den MULTI CH INPUT-Buchsen beim Herstellen einer
Videoverbindung (Component- oder Composite-Video).
e
SUBWOOFER PRE OUT 1/2-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker an.
■ Fernbedienungssignale senden/empfangen
Wenn Komponenten die Fähigkeit zur Übertragung von
Fernbedienungssignalen besitzen, verbinden Sie die
REMOTE IN- und REMOTE OUT-Buchsen wie folgt
über ein analoges Mono-Minikabel mit den
Fernbedienungs-Ein- und -Ausgangsbuchsen.
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 4
HDMI 3
BD/DVD)
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
CENTER
Y
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
FernbedienungsAusgang
SUBWOOFER
FernbedienungsEingang
MULTI CH INPUT
L
R
L
R
R
L
CenterAusgang
SubwooferAusgang
Hinterer
Surround
-Ausgang
Surround
-Ausgang
FrontAusgang
Multi-Format-Player oder externer Decoder
(7.1-Kanal-Ausgabe)
■ Externen Verstärker anschließen
Falls Sie einen externen Verstärker verwenden möchten,
verbinden Sie diesen mit den PRE OUT-Buchsen. Die
PRE OUT-Buchsen geben die gleichen Kanalsignale wie
die entsprechenden Lautsprecherklemmen aus.
Hinweis
• Wenn Sie Verbindungen an den PRE OUT-Buchsen herstellen, dürfen
Sie keine Verbindungen an den Lautsprecherklemmen vornehmen.
a
b
c
SINGLE
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
d
CENTER
Infrarotsignal-Empfänger
oder Yamaha-Komponente
IR-Flasher oder
Yamaha-Komponente
(CD- oder DVD-Player usw.)
y
• Wenn eine Yamaha Komponente, welche den Empfang von SCENESteuersignalen unterstützt, mit der REMOTE OUT-Buchse dieses
Gerätes verbunden wird, kann die Wiedergabe der Yamaha Komponente
mit der SCENE-Funktion gestartet werden (Seite 24).
• Falls eine Komponente einer anderen Marke als Yamaha mit der
REMOTE OUT-Buchse dieses Gerätes verbunden wird, stellen Sie
„SCENE IR“ im weiterführenden Setup-Menü auf „OFF“ (Seite 63).
Yamaha iPod-Universaldock oder
drahtlosen Bluetooth™Audioempfänger anschließen
Dieses Gerät verfügt über eine DOCK-Buchse zum
Anschließen eines Yamaha iPod-Universaldocks (wie dem
getrennt erhältlichen YDS-11) oder eines drahtlosen
Bluetooth-Audioempfängers (wie dem getrennt
erhältlichen YBA-10). Sie können die Inhalte eines iPododer Bluetooth-Gerätes wiedergeben, indem Sie es mit der
DOCK-Buchse verbinden.
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
e
a
RS-232C
DOCK
Frontkanal-Ausgangsbuchsen
b
SURROUND PRE OUT-Buchsen
c
SUR.BACK PRE OUT-Buchsen
Hintere Surroundkanal-Ausgangsbuchsen - Wenn Sie nur einen
externen Verstärker für den hinteren Surroundkanal anschließen,
verbinden Sie diesen mit der SUR.BACK (SINGLE)-Buchse.
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
Surroundkanal-Ausgangsbuchsen
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
• Für die Ausgabe von hinteren Surroundkanal-Signalen an diesen
Buchsen stellen Sie „Surround Speaker“ auf einen anderen
Parameter als „None“ (Seite 49).
CENTER PRE OUT-Buchse
Centerkanal-Ausgangsbuchse
18 De
Yamaha iPod-Universaldock oder
drahtloser Bluetooth-Audioempfänger
HDMI OUT 2
S VIDEO
GND
HD
(BD
ANTENNA
UNBAL.
FM
PR
y
d
TRIGGER O
1
2
FRONT PRE OUT-Buchsen
GND
Anschlüsse
Anschluss an ein Netzwerk
Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen
Hinweis
• Wenn Signale gleichzeitig an den HDMI IN- und analogen
Eingangsbuchsen (AUDIO L/R und VIDEO) anliegen, hat die HDMIVerbindung Vorrang.
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
EFFECT
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
Internet
L
AUDIO R
V
L
R
HDMI IN
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
VIDEO
WAN
HDMI
HDMI-Ausgang
Analoger
Audioausgang
Videoausgang
PC
LAN
Modem
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Router
Spielkonsole, Camcorder oder
Digitalkamera
Netzwerk-Kabel
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
Hinweis
HDMI 4
REMOTE
IN
USB-Speichergerät anschließen
VOLUME
ORY
BAND
l
Verbinden Sie das USB-Speichergerät oder den tragbaren
USB-Audio-Player mit dem USB-Port an der Frontblende
dieses Geräts. Für Informationen über die von diesem
Gerät unterstützten USB-Speichergeräte siehe Seite 38.
TUNIN
G
h
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
• Um die unbenutzten VIDEO AUX-Eingangsbuchsen vor Staub zu
schützen, verdecken Sie diese mit der mitgelieferten Abdeckung. Zum
Abnehmen der Abdeckung drücken Sie auf deren rechten Seite.
MONITOR OUT
COMPONENT
VORBEREITUNG
Hinweise
• Verwenden Sie ein (im Fachhandel erhältliches) STP-Kabel (geschirmtes
Twisted-Pair-Kabel), um dieses Gerät mit einem Netzwerk-Hub oder
Router zu verbinden.
• Wenn die DHCP-Serverfunktion an Ihrem Router deaktivert ist, müssen
Sie die Netzwerkeinstellungen manuell konfigurieren (Seite 53).
Verwenden Sie die HDMI IN-Buchse oder die analogen
AUDIO/VIDEO-Buchsen, um eine Spielkonsole, einen
Camcorder oder eine Digitalkamera mit diesem Gerät zu
verbinden. Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts
und anderer Komponenten niedrig ein, bevor Sie
Verbindungen herstellen.
EINLEITUNG
Zum Anschließen dieses Geräts an Ihr Netzwerk stecken
Sie ein Ende des Netzwerkkabels (ungekreuztes Kabel der
Kategorie CAT-5 oder höher) in den NETWORK-Port
dieses Geräts und das andere Ende in einen der LAN-Ports
eines Routers, der die DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol)-Serverfunktion unterstützt. Zum
Genießen von Internet-Radio oder Musik-Dateien, die auf
Ihrem PC gespeichert sind, muss jedes Gerät richtig am
Netzwerk angeschlossen sein.
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PHONES
USB
TONE CONTROL
STRAIGHT
PURE DIRECT
Abdeckung anbringen
PUSH
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
ANHANG
PROGRAM
MAIN ZONE
VOLUME
ORY
BAND
USB
l
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
AUX
Deutsch
VIDEO
PUSH
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
USB-Speichergerät oder
tragbarer USB-Audio-Player
Abdeckung abnehmen
19 De
Anschlüsse
UKW- und MW-Antennen anschließen
Eine UKW-Zimmerantenne und eine MWRahmenantenne sind im Lieferumfang dieses Gerätes
enthalten. Verbinden Sie diese Antennen ordnungsgemäß
mit den entsprechenden Anschlüssen.
Netzkabel anschließen
Nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden,
verbinden Sie das mitgelieferten Netzkabel mit der
Netzbuchse am Gerät und eine Wandsteckdose.
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
(HDMI CONTROL)
(BD/DVD)
AC IN
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
ANTENNA
UNBAL.
FM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
RE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OUT
PB
VIDEO
PB
VIDEO
Zur Wandsteckdose
Y
Y
Erdung (GND-Klemme)
Die GND-Klemme dient zur
Geräuschunterdrückung.
y
• Die mitgelieferten Antennen sind normalerweise empfindlich genug, um
einen guten Empfang zu gewährleisten.
• Positionieren Sie die MW-Rahmenantenne in einiger Entfernung vom
Gerät.
• Wenn Sie keinen guten Empfang erreichen können, empfehlen wir, eine
Außenantenne zu verwenden. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich
an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
• Verwenden Sie stets die MW-Rahmenantenne, selbst wenn eine
Außenantenne angeschlossen ist.
Gerät ein- und ausschalten
1
Drücken Sie LMAIN ZONE ON/OFF an der
Frontblende (oder pPOWER an der
Fernbedienung), um dieses Gerät
einzuschalten.
2
Drücken Sie LMAIN ZONE ON/OFF (oder
pPOWER) erneut, um das Gerät
auszuschalten (Bereitschaftsmodus).
MW-Rahmenantenne montieren
y
• Es vergehen ein paar Sekunden, bis das Gerät zur Wiedergabe bereit ist.
• Sie können das Gerät auch einschalten, indem Sie RSCENE (oder
hSCENE) drücken.
• Das Gerät verbraucht auch im Bereitschaftsmodus eine geringe Menge
Strom. Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
MW-Rahmenantenne anschließen
Die Adern der MW-Rahmenantenne haben keine Polarität.
Sie können eine beliebige Ader an die AM-Klemme und
die andere an die GND-Klemme anschließen.
Gedrückt halten
20 De
Einsetzen
Loslassen
Vorsicht
Ziehen Sie den Netzstecker nicht ab, während das Gerät
eingeschaltet ist. Anderenfalls kann es zu einer
Beschädigung des Gerätes oder zu Fehlern beim
Speichern der Einstellungen kommen.
Lautsprechereinstellung für den Hörraum optimieren (YPAO)
2
Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die UOPTIMIZER
MIC-Buchse an der Frontblende an.
INPUT
VORBEREITUNG
Vorsicht
• Beachten Sie, dass während des „Auto Setup“Vorgangs normalerweise laute Testtöne ausgegeben
werden. Halten Sie während dieses Vorgangs kleine
Kinder aus dem Raum fern.
• Zur Erzielung der besten Ergebnisse sollten Sie
darauf achten, dass es in dem Raum während des
„Auto Setup“-Vorgangs möglichst ruhig ist. Bei zu
starken Umgebungsgeräuschen sind die Ergebnisse
eventuell nicht zufriedenstellend.
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
y
Verwendung des Auto Setup
1
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2
Zone2&Zone3 Presence
None
EQ Type
Flat
Front
Natural
Start
Move focus
Start
y
3
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon in
normaler Hörposition auf einer waagerechten
Fläche ab, wobei der Mikrofonkopf mit
Kugelcharakteristik nach oben gerichtet sein
muss.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
• Sie können den oben dargestellten Menü-Bildschirm im Setup-Menü
aufrufen (Seite 48).
Optimierungsmikrofon
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
MAX
MIN
ANHANG
MIN
„MIC ON. View GUI MENU“ wird auf dem FrontblendeDisplay angezeigt.
Das grafische Bildschirm-Menü wird auf dem
Videomonitor angezeigt.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Prüfen Sie die folgenden Punkte.
Prüfen Sie Folgendes vor Beginn des automatischen
Setups.
• Alle Lautsprecher und der Subwoofer sind
ordnungsgemäß angeschlossen.
• Es sind keine Kopfhörer an diesem Gerät
angeschlossen.
• Der Videomonitor ist ordnungsgemäß
angeschlossen.
• Dieses Gerät und der Videomonitor sind
eingeschaltet.
• Dieses Gerät ist als Video-Eingangsquelle des
Videomonitors gewählt.
• Der angeschlossene Subwoofer ist eingeschaltet,
und der Lautstärkepegel ist auf etwa halb (oder
etwas niedriger) eingestellt.
• Der Übernahmefrequenz-Regler am
angeschlossenen Subwoofer ist auf Maximum
gestellt.
Optimierungsmikrofon
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher kann mit „Manual
Setup“ im Setup-Menü manuell eingestellt werden (Seite 48).
EINLEITUNG
Dieses Gerät ist mit einem Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO) ausgestattet. Mit dem YPAO passt das Gerät
die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher automatisch auf Basis der Lautsprecheranordnung, der
Lautsprecherleistung und der Raumakustik an. Wir empfehlen, die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher bei der
ersten Verwendung des Gerätes mit dem YPAO einzustellen.
MAX
Subwoofer
y
21 De
Deutsch
• Es wird empfohlen, ein Stativ (o.Ä.) zu verwenden, um das
Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe in Ihrer gewöhnlichen
Hörposition anzuordnen. Sie können das Optimierungsmikrofon mit der
Befestigungsschraube des Stativs fixieren.
Lautsprechereinstellung für den Hörraum optimieren (YPAO)
4
5
Wenn die Messung erfolgreich abgeschlossen wurde,
erscheint die Meldung „YPAO Complete“ auf dem
Frontblende-Display, und die Ergebnisse werden im
grafischen Bildschirm-Menü angezeigt.
Wenn Lautsprecher an den EXTRA SPKlemmen angeschlossen sind, drücken Sie
jCursor k wiederholt, um „Extra Speaker
Assignment“ zu wählen, und drücken Sie
dann jCursor l / h, um „Zone2“,
„Zone2+Zone3“, „Presence“ oder „None“ für
die EXTRA SP-Klemmen zu wählen.
Wenn dieses Gerät beim Drücken von jCursor
nicht reagiert, drücken Sie einmal iON SCREEN
und bedienen Sie dann das Gerät.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Set
Cancel
Finish
Select items
Um Klangeigenschaften zur Einstellung
auszuwählen, drücken Sie jCursor n, um
„EQ Type“ zu wählen, und drücken Sie dann
jCursor l / h.
Wenn dieses Gerät beim Drücken von jCursor
nicht reagiert, drücken Sie einmal iON SCREEN
und bedienen Sie dann das Gerät.
Das Gerät ist mit einem parametrischen Equalizer
ausgestattet, der die Ausgangspegel für jeden
Frequenzbereich einstellt. Der Equalizer wird so
eingestellt, dass er auf Basis der automatisch
ermittelten Lautsprechercharakteristika ein
zusammenhängendes Soundfeld erzeugt.
Unter „EQ Type“ können Sie die folgenden
Einstellungen für den parametrischen Equalizer
wählen, die für die gewünschte Klangcharakteristik
geeignet sind.
Speaker Config
Zeigt die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher in der
folgenden Reihenfolge an:
Gesamtzahl der Front- und Center-Lautsprecher/
Gesamtzahl der Surround- und hinteren SurroundLautsprecher/Subwoofer
Flat
Alle Lautsprecher werden so eingestellt, dass sie die
gleichen Charakteristika aufweisen. Wählen Sie diese
Option, wenn Ihre Lautsprecher eine vergleichbare
Qualität aufweisen.
• Falls während des „Auto Setup“-Vorgangs die Meldung „Error“ im
grafischen Bildschirm-Menü erscheint, wird die Messung abgebrochen
und der Fehlertyp angezeigt. Für nähere Angaben siehe „Wenn während
der Messung eine Fehlermeldung angezeigt wird“ (Seite 23).
• Wenn bei der Messung Probleme auftreten, wird „Check xx warning(s)“
angezeigt („xx“ steht für die Anzahl Warnmeldungen). Für nähere
Angaben siehe „Wenn nach der Messung eine Warnmeldung angezeigt
wird“ (Seite 23).
Front
Alle Lautsprecher werden so eingestellt, dass sie die
gleichen Charakteristika wie die Front-Lautsprecher
links/rechts aufweisen. Wählen Sie diese Option,
wenn die Front-Lautsprecher links/rechts eine
deutlich bessere Qualität aufweisen als die anderen
Lautsprecher.
7
Distance (Min / Max)
Zeigt die Lautsprecherentfernung von der Hörposition in
der folgenden Reihenfolge an:
Kleinster Lautsprecherabstand/Größter
Lautsprecherabstand
Level (Min / Max)
Zeigt die Lautsprecherpegel in der folgenden Reihenfolge an:
Geringster Lautsprecherpegel/Höchster Lautsprecherpegel
Hinweise
Drücken Sie jENTER, um die Einstellungen
zu bestätigen.
Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie
jCursor l / h, um „Cancel“ zu wählen, und
drücken Sie dann jENTER.
Die Lautsprechercharakteristika werden entsprechend
den Messergebnissen eingestellt.
Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird,
entfernen Sie das Optimierungsmikrofon. Das „Auto
Setup“ ist damit abgeschlossen.
Natural
Alle Lautsprecher werden so eingestellt, dass ein
natürlicher Klang erreicht wird. Wählen Sie diese
Option, falls die Töne im hohen Frequenzbereich zu
stark klingen, wenn „EQ Type“ auf „Flat“ eingestellt ist.
Auto Setup
6
Drücken Sie jCursor n, um „Start“ zu
wählen, und drücken Sie dann jENTER, um
den Setup-Vorgang zu starten.
Nach einem Countdown von 10 Sekunden beginnt ein
Messvorgang. Während der Messung wird ein lauter
Testton ausgegeben.
Hinweise
• Führen Sie während des automatischen Setup-Vorgangs keine
anderen Vorgänge auf diesem Gerät aus.
• Drücken Sie jCursor k, um den automatischen Setup-Vorgang
abzubrechen.
Der Messvorgang dauert etwa 3 Minuten. Um genaue
Ergebnisse zu erzielen, halten Sie sich an einer Stelle auf,
an der Sie die Messung nicht stören, zum Beispiel neben
oder hinter den Lautsprechern oder außerhalb des Raums.
22 De
Auto Setup Completed !
Please disconnect the micorphone
(Then this screen will automatically disappear)
Return
Das Optimierungsmikrofon ist empfindlich gegen
Wärme. Bewahren Sie es nach der Messung an einem
kühlen Ort auf, an dem es keiner direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Bewahren Sie es
nicht an einem Ort auf, an dem es hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z.B. auf einer AV-Komponente.
y
• Wenn Sie die Messergebnisse nicht anwenden möchten, wählen Sie „Cancel“.
• Führen Sie das „Auto Setup“ erneut durch, wenn Sie die Zahl oder die
Anordnung der Lautsprecher ändern.
Lautsprechereinstellung für den Hörraum optimieren (YPAO)
Wenn während der Messung eine
Fehlermeldung angezeigt wird
Drücken Sie jCursor n / k, um „Check xx
warning(s)“ zu wählen, und drücken Sie dann
jENTER.
Einzelheiten zu der Warnmeldung werden angezeigt.
Wenn mehrere Warnmeldungen vorliegen, können
Sie mit jCursor h die nächste Meldung anzeigen.
2
Um zur obersten Ebene der Ergebnisanzeige
zurückzukehren, drücken Sie erneut
jENTER.
VORBEREITUNG
Drücken Sie einmal jCursor n, drücken Sie
jCursor l / h zur Wahl von „Retry“ oder
„Exit“, und drücken Sie dann jENTER.
Error
E-1 : No Front Speakers
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Retry
EINLEITUNG
Wenn während der Messung eine Fehlermeldung
angezeigt wird, wird die Messung aufgehoben und „Error“
im grafischen Bildschirm-Menü angezeigt. Überprüfen
Sie den Fehler und beseitigen Sie das Problem. Für nähere
Angaben zu den einzelnen Fehlermeldungen siehe
Seite 74.
1
Exit
Move focus
Retry
Das „Auto Setup“ wird erneut durchgeführt.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Exit
Die Messung und der „Auto Setup“-Vorgang werden
beendet.
y
• Wenn „E-5:NOISY“ angezeigt wird, können Sie die Messung fortsetzen.
Um die Messung fortzusetzen, wählen Sie „Proceed“. Wir empfehlen
jedoch, das Problem zu beheben, bevor Sie die Messung erneut
durchführen.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Wenn nach der Messung eine
Warnmeldung angezeigt wird
Wenn bei der Messung ein Problem auftritt, wird „Check
xx warning(s)“ im grafischen Bildschirm-Menü angezeigt.
Überprüfen Sie den Fehler und beseitigen Sie das
Problem. Für nähere Angaben zu den einzelnen
Warnmeldungen siehe Seite 75.
Auto Setup
Result
ANHANG
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Check 2 warnings
Set
Cancel
See details
Select items
y
• Während eine Warnmeldung angezeigt wird, wird die Optimierung nicht
durchgeführt. Wir empfehlen, das Problem zu beseitigen und das „Auto
Setup“ erneut durchzuführen.
Deutsch
23 De
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wiedergabe
Grundlegender Vorgang
Hinweis
1
Schalten Sie die an dieses Gerät
angeschlossenen externen Komponenten
(Fernsehgerät, DVD-Player usw.) ein.
2
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie eine
dEingangsauswahltaste), um eine
Eingangsquelle auszuwählen.
Auf der Fernbedienung drücken Sie dUSB/NET
und dann eine wsekundäre
Eingangsauswahl taste, um eine sekundäre
Eingangsquelle zu wählen.
Der Name der ausgewählten Eingangsquelle wird
einige Sekunden lang angezeigt.
Name der Eingangsquelle
AV1
y
• Falls Sie zwei Videomonitoren an den HDMI OUT-Buchsen dieses
Geräts angeschlossen haben, drücken Sie wiederholt gHDMI
OUT, um den (die) aktiven Videomonitor(en) zu
wählen(Seite 42).
• Sie können auch eine Eingangsquelle mit dem grafischen
Bildschirm-Menü wählen (Seite 25).
• Nach Bedarf können Sie den Namen der Eingangsquelle ändern,
der auf dem Frontblende-Display oder dem grafischen BildschirmMenü angezeigt wird (Seite 53).
4
Starten Sie die Wiedergabe an der externen
Komponente, die Sie als Eingangsquelle
gewählt haben, oder wählen Sie einen
Radiosender am Tuner.
Für Einzelheiten zur Wiedergabe der externen
Komponente siehe deren Bedienungsanleitung.
Informationen zur Wahl eines Radiosenders oder zur
Wiedergabe eines iPods, Bluetooth-Gerätes, USBSpeichergeräts oder Netzwerkinhalts über dieses
Gerät finden Sie in den folgenden Abschnitten:
• UKW/MW-Abstimmung (Seite 31)
• iPod-Wiedergabe (Seite 35)
• Bluetooth-Gerätwiedergabe (Seite 37)
• USB-Speichergerätwiedergabe (Seite 38)
• Internet-Radiowiedergabe (Seite 41)
• PC-Wiedergabe (Seite 39)
Drehen Sie den KVOLUME -Regler (oder
drücken Sie tVOLUME +/–), um die
Lautstärke einzustellen.
Lautstärke
VOL.
Volume-18.5dB
24 De
L
SL
1) Wenn nur Rauschen ausgegeben wird
Wenn ein DTS-Bitstream-Signal nicht richtig in dieses Gerät
eingespeist wird, wird nur ein Rauschen ausgegeben.
Verbinden Sie die Wiedergabekomponente über einen
digitalen Anschluss mit diesem Gerät und starten Sie die
Wiedergabe der DTS-CD. Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, stammt das Problem womöglich von der
Wiedergabekomponente. Wenden Sie sich an den Hersteller
der Wiedergabekomponente.
2) Wenn ein Rauschen während der Wiedergabe oder dem
Überspringen von Titeln ausgegeben wird
Vor dem Abspielen der DTS-CD wählen Sie die
Eingangsquelle, rufen Sie das Option -Menü auf und stellen
Sie „Decoder Mode“ auf „DTS“ (Seite 43).
SCENE-Funktion verwenden
VOL.
3
Beim Abspielen einer DTS-CD kann unter bestimmten
Bedingungen ein Rauschen ausgegeben werden, das zu einer
Beschädigung der Lautsprecher führen kann. Stellen Sie sicher,
dass die Lautstärke niedrig eingestellt ist, bevor die Wiedergabe
gestartet wird. Wenn ein Rauschen ausgegeben wird, führen Sie
die folgenden Schritte durch:
SW
C
R
SR
Dieses Gerät hat eine SCENE-Funktion, mit der Sie die
Eingangsquelle und das Soundfeldprogramm durch einen
einzigen Tastendruck ändern können. Es stehen vier
Szenarien für verschiedene Anwendungen wie die
Wiedergabe von Filmen oder Musik zur Verfügung. Die
folgenden Eingangsquellen und Soundfeldprogramme
sind werksseitig voreingestellt.
Taste
Eingangsquelle
Soundfeldprogramm
BD/DVD
HDMI 1
Straight
TV
AV 1
Straight
CD
AV 3
Straight
RADIO
TUNER
7ch Enhancer
y
• Wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, können Sie es
einschalten, indem Sie die RSCENE (oder hSCENE)-Taste drücken.
• Wenn ein Yamaha DVD/CD-Player, welcher SCENE-Steuersignale
unterstützt, mit der REMOTE OUT-Buchse dieses Gerätes verbunden wird,
kann die Wiedergabe des Players mit der SCENE-Funktion gestartet werden.
SCENE auswählen
Drücken Sie RSCENE (oder hSCENE).
y
• Sie können auch eine SCENE-Auswahl mit dem grafischen BildschirmMenü vornehmen (Seite 25).
Eingangsquelle/Soundfeldprogramm unter
SCENE speichern
Wählen Sie die/das gewünschte Eingangsquelle/
Soundfeldprogramm und halten Sie RSCENE
(oder hSCENE) gedrückt, bis „SET Complete“
auf dem Frontblende-Display angezeigt wird.
y
• Falls Sie die Eingangsquelle ändern, speichern Sie den Fernbedienungscode
einer externen Komponente unter der gewünschten Eingangsquelle (Seite 61).
Wiedergabe
Umschalten von fernbedienten externen
Komponenten mit einer Scene-Auswahl
Speichern Sie den Fernbedienungscode
einer externen Komponente unter der
gewünschten Eingangsquelle (Seite 61).
Hinweis
• Dieses Merkmal ist nicht verfügbar mit der TUNEREingangsquelle.
Drücken Sie erneut vMUTE, um die
Tonausgabe wieder zu aktivieren.
Hohe/niedrige Frequenzen
(Klangregelung) einstellen
Sie können die Gewichtung zwischen dem hohen
Frequenzbereich (Treble) und dem tiefen Frequenzbereich
(Bass) für die Tonausgabe der Front-Lautsprecher links/
rechts einstellen, um den gewünschten Klang zu erreichen.
1
Treble
2
Eingangsquelle im grafischen
Bildschirm-Menü auswählen
1
0.0dB
Drehen Sie den PPROGRAM-Wahlschalter,
um den Frequenzbereich einzustellen.
Einstellbereich: –10,0 dB bis +10,0 dB
Das Display kehrt nach einigen Sekunden
automatisch zur vorherigen Menüebene zurück.
Hinweis
• Die Klangregelungseinstellungen sind nicht wirksam, wenn dieses Gerät
sich im Pure Direct-Modus befindet oder „MULTI CH“ als
Eingangsquelle gewählt ist.
Select Scene
Purem HiFi-Sound genießen
BD/DVD
2
TV
CD
RADIO
Kategorie
Quelle
Select Scene
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input
HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH,
DOCK, AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET
RADIO, PC, TUNER
• Wenn eine gewünschte Eingangsquelle unter „Select Scene“ verfügbar
ist, können Sie die Eingangsquelle und das Soundfeldprogramm
gemeinsam wählen.
3
Drücken Sie jENTER.
Die folgenden Funktionen sind im Pure Direct-Modus
deaktiviert:
– Soundfeldprogramm, Klangregelung
– Anzeigen und Bedienung der Option- und SetupMenüs
– Mehrzonen-Funktion
y
• Das Frontblende-Display wird automatisch ausgeschaltet, wenn dieses
Gerät sich im Pure Direct-Modus befindet.
25 De
Deutsch
y
Drücken Sie SPURE DIRECT (oder rPURE
DIRECT), um den Pure Direct-Modus ein- oder
auszuschalten.
SPURE DIRECT leuchtet, wenn der Pure DirectModus eingeschaltet ist.
ANHANG
Den jCursor k / n wiederholt betätigen, um
die Seite zu ändern, und den jCursor l / h
wiederholt betätigen, um die gewünschte
Eingangsquelle auszuwählen.
Verwenden Sie den Pure Direct-Modus, um die
ausgewählte Quelle mit reinem HiFi-Sound
wiederzugeben. Wenn der Pure Direct-Modus aktiviert ist,
gibt dieses Gerät die gewählte Quelle mit der größten
Originaltreue wieder.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Drücken Sie iON SCREEN auf der
Fernbedienung.
Das grafische Bildschirm-Menü wird auf dem
Videomonitor angezeigt.
Drücken Sie wiederholt OTONE CONTROL
an der Frontblende, um „Treble“ (Höhen)
oder „Bass“ (Tiefen) auszuwählen.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Halten Sie die gewünschte hSCENE-Taste
gedrückt, während Sie die
dEingangsauswahltaste gedrückt halten,
unter der Sie in Schritt 1 einen
Fernbedienungscode gespeichert haben.
Danach kann die externe Komponente mit der
Fernbedienung gesteuert werden, indem einfach eine
Scene-Auswahl getroffen wird.
2
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
2
Drücken Sie vMUTE auf der
Fernbedienung, um den Audioausgang
stummzuschalten.
VORBEREITUNG
1
1
EINLEITUNG
Sie können eine externe Komponente mit der
Fernbedienung dieses Gerätes steuern, indem Sie für jede
Eingangsquelle einen Fernbedienungscode für die externe
Komponente einstellen. Durch die Einstellung von
Fernbedienungscodes für die gewünschten
Eingangsquellen können Sie zwischen externen
Komponenten mit einer Scene-Auswahl umschalten.
Audioausgang stummschalten
Wiedergabe
Kopfhörer verwenden
Schließen Sie den Kopfhörer an die MPHONESBuchse an der Frontblende an.
Wenn Sie ein Soundfeldprogramm wählen, während Sie
einen Kopfhörer verwenden, wird der Modus automatisch
auf SILENT CINEMA gestellt.
Hinweise
• Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden an den Lautsprecherklemmen
keine Signale ausgegeben.
• Wenn Mehrkanalsignale verarbeitet werden, wird der Ton aller Kanäle in
einen linken und rechten Kanal aufgeteilt. Wenn „MULTI CH“ als
Eingangsquelle gewählt ist, werden nur die Front L/R-Signale
ausgegeben.
Informationen auf dem FrontblendeDisplay umschalten
Drücken Sie wiederholt EINFO (oder fINFO).
Die verfügbaren Informationen hängen von der gewählten
Eingangsquelle ab.
Wenn Sie beispielsweise den HDMI1-Eingang wählen
und „DSP Program“ aufrufen, wird der folgende
Bildschirm auf dem Frontblende-Display angezeigt.
Eingangsquelle
Straight
Soundfeldprogramm
Eingangsquelle
Information
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (einfacher
Fernbedienungsmodus)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH
Input
TUNER
Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(Radio-Daten-System-Informationen)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder,
Frequency
26 De
Eingangsquelle
Information
iPod (DOCK)
(Menüdurchsuch-Modus)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
(Wiedergabe-Informationsanzeige)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(grafisches Bildschirm-Menü)
List
NET RADIO (USB/NET)
(Wiedergabe-Informationsanzeige)
DSP Program, Audio Decoder,
Station Name
(grafisches Bildschirm-Menü)
List
Vewendung von Soundfeldprogrammen
Dieses Gerät ist mit einem Yamaha Digital-Soundfeld-Prozessor (DSP) ausgestattet. Sie können Mehrkanalton für fast
alle Eingangsquellen mit Hilfe verschiedener Soundfeldprogramme, die in dem Prozessor gespeichert sind, und
verschiedener Surround-Decoder genießen.
EINLEITUNG
Soundfeldprogramme auswählen
■ Soundfeldprogramm an der Frontblende auswählen
Drehen Sie den PPROGRAM-Wahlschalter, um das gewünschte Soundfeldprogramm zu wählen.
VORBEREITUNG
■ Soundfeldprogramm über die Fernbedienung auswählen
Führen Sie je nach der Kategorie der Soundfeldprogramme die folgenden Schritte durch:
Soundfeldprogramme für Filme/Fernsehprogramme....................... Drücken Sie wiederholt rMOVIE.
Soundfeldprogramme für Musik ...................................................... Drücken Sie wiederholt rMUSIC.
Stereo-Wiedergabe ........................................................................... Drücken Sie wiederholt rSTEREO.
Mehrkanal-Stereo-Wiedergabe......................................................... Drücken Sie wiederholt rSTEREO.
Compressed Music Enhancer ........................................................... Drücken Sie wiederholt rSTEREO.
Surround-Decoder ............................................................................ Drücken Sie wiederholt rSUR.DECODE.
Wenn Sie beispielsweise „Sci-Fi“ wählen, wird der folgende Bildschirm auf dem Frontblende-Display angezeigt.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Soundfeldprogramm-Kategorie
Sci-Fi
Programmname
Hinweise
Beschreibung der Soundfeldprogramme
• Sie können anhand der Lautsprecheranzeigen auf dem Frontblende-Display überprüfen, über welche Lautsprecher gegenwärtig Signale ausgegeben
werden (Seite 6).
• In jedem Programm können Soundfeldelemente (Soundfeldparameter) angepasst werden. Für Einzelheiten siehe Seite 54.
•
in der Tabelle bezeichnet ein Soundfeldprogramm mit CINEMA DSP (Seite 79).
Für Film-/Fernsehprogrammquellen (MOVIE)
Programm
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Dieses Gerät stellt Soundfeldprogramme für eine Vielzahl von Kategorien bereit, einschließlich Musik, Filme und StereoWiedergabe. Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms.
y
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Soundfeldprogramme werden jeweils für jede Eingangsquelle gespeichert. Wenn Sie die Eingangsquelle ändern, wird das Soundfeldprogramm, das
zuletzt für diese Eingangsquelle gewählt war, wieder angewendet.
• Bei der Wiedergabe von DTS Express-Quellen oder von Audiosignalen mit einer Abtastfrequenz über 96 kHz, wird automatisch der direkte DecoderModus (Seite 30) gewählt.
• Bei der Wiedergabe von Dolby TrueHD-Quellen mit CINEMA DSP, kann u.U. ein anderes Programm automatisch gewählt werden.
• Bei der Wiedergabe von DTS-HD -Quellen mit CINEMA DSP, wird automatisch der DTS-Decoder gewählt.
Beschreibung
Spectacle
Dieses Programm repräsentiert das spektakuläre Gefühl groß angelegter Filmproduktionen.
Es reproduziert ein breites Kinosoundfeld, das zu Cinemascope- und Breitbild-Filmen mit hervorragendem
Dynamikumfang von sehr kleinen bis zu sehr großen Sounds passt.
Sci-Fi
Dieses Programm reduziert deutlich das fein ausgearbeitete Sounddesign moderner Science-Fiction-Filme und
anderer Filme mit Spezialeffekten. Sie können eine Reihe kinematografisch erzeugter virtueller Soundräume
genießen, die mit deutlicher Trennung zwischen Dialog, Soundeffekt und Hintergrundmusik reproduziert werden.
Adventure
Dieses Programm ist ideal für die präzise Reproduktion des Sounddesigns von Action- und Adventure-Filmen
geeignet.
Das Soundfeld begrenzt Nachhall, aber es legt mehr Betonung auf die Reproduktion eines kraftvollen Raums, der
breit nach links und rechts erweitert wird. Die reproduzierte Tiefe wird auch relativ begrenzt, um die Trennung
zwischen Audiokanälen und die Klangschärfe sicherzustellen.
27 De
Deutsch
Dieses Programm erstellt ein Soundfeld, das den Surroundklang hervorhebt, ohne die ursprüngliche akustische
Ausrichtung von Mehrkanal-Audiosystemen wie Dolby Digital und DTS zu beeinflussen. Es wurde nach dem
Vorbild eines „idealen Kinosaals“ konzipiert, in dem für die Zuhörer von den Seiten und von hinten ein kräftiger
Nachhall entsteht.
ANHANG
Standard
Vewendung von Soundfeldprogrammen
Programm
Beschreibung
Drama
Dieses Soundfeld erzeugt einen stabilen Nachhall, der sich für die verschiedensten Filmgenres eignet: von
dramatischen Werken über Musicals bis hin zu Komödien. Trotz eines geringen Nachhalls entsteht ein optimales
3D-Gefühl, bei dem Effekttöne und die Hintergrundmusik leise, jedoch kubisch um klar verständliche Dialoge
wiedergegeben werden. Der Zuhörer erhält das Gefühl, sich in der Mitte des Geschehens zu befinden, sodass er
auch nach mehreren Stunden nicht ermüdet.
Mono Movie
Dieses Programm dient für die einkanalige Reproduktion von Mono-Videoquellen wie zum Beispiel klassischer
Filme in der Atmosphäre eines guten alten Kinos. Das Programm produziert optimale Expansion und Nachhall für
das Original-Audio, um einen komfortablen Raum mit sicherer Soundtiefe zu schaffen.
Sports
Dieses Programm ermöglicht dem Zuhörer, Sportübertragungen und Variété-Programme mit lebensechtem
Stereoklang wiederzugeben. Bei Sportübertragungen werden die Stimmen des Kommentators und des
Sportreporters deutlich in der Mitte platziert, während die Atmosphäre im Stadium in einen optimal erweiterten
Raum projiziert wird, um dem Zuhörer das Gefühl zu geben, direkt vor Ort zu sein.
Action Game
Dieses Soundfeld ist für Action-Videospiele wie Autorennen oder FPS-Videospiele geeignet. Es verwendet
Reflexionsdaten, welche den Effektbereich pro Kanal einschränken, um eine lebensechte Videospielumgebung mit
vielfältigen Effekttönen zu produzieren, während gleichzeitig die Richtungswahrnehmung erhalten bleibt.
Roleplaying Game
Dieses Soundfeld ist für Rollenspiele und Adventure-Games geeignet. Es vereint die Soundfeld-Effekte für Filme
mit dem für „Action Game“ verwendeten Soundfeld-Design, um während der Spielsequenzen Tiefe und ein
dreidimensionales Hörerlebnis zu bieten, während in den Filmsequenzen des Videospiels ein kinoähnlicher Klang
erzeugt wird.
Für Musik-Audioquellen (MUSIC)
Programm
Beschreibung
Hall in Munich
Dieses Soundfeld simuliert eine Konzerthalle mit etwa 2500 Plätzen in München, mit eleganter Holzverkleidung,
wie es in europäischen Konzerthallen üblich ist. Feiner, schöner Nachhall verteilt sich großzügig und schafft eine
beruhigende Atmosphäre. Der virtuelle Sitz des Zuhörers befindet sich in der Mitte links der Arena.
Hall in Vienna
Dies ist eine mittelgroße Konzerthalle mit etwa 1700 Plätzen in Schuhkartonform, wie sie in Wien traditionell ist.
Säulen und Ornamente generieren extrem komplexe Reflexionen aus allen Richtungen, die zu einem sehr vollen,
reichen Sound führen.
Chamber
Dieses Programm simuliert einen relativ breiten Raum mit einer hohen Decke, die in etwa einem Empfangssaal in
einem Schloss entspricht. Der angenehme Nachhalleffekt eignet sich für Hofdarbietungen und Kammermusik.
Cellar Club
Dieses Programm simuliert eine Livekonzerthalle mit gemütlicher Atmosphäre. Ein realistisches, lebensechtes
Klangfeld, das einen kräftigen Klang produziert. Der Zuhörer erhält das Gefühl, sich in der vordersten Reihe vor
einer kleinen Bühne zu befinden.
The Roxy Theatre
Dies ist das Soundfeld eines Live-Rockmusikhauses in Los Angeles mit etwa 460 Plätzen. Der virtuelle Sitz des
Zuhörers befindet sich in der Mitte links der Halle.
The Bottom Line
Dies ist das Soundfeld vor der Bühne des einst berühmten Jazzclubs The Bottom Line in New York. Der Raum
bietet Sitze für 300 Personen an der linken und rechten Seite eines Soundfeldes, das einen reellen und vibranten
Sound bietet.
Music Video
Dieses Soundfeld simuliert den Klang von Livekonzerten in einer Halle für Pop-, Rock- und Jazzmusik. Dem
Hörer wird ein orginalgetreues Liveerlebnis geboten, indem das Presence-Soundfeld die Lebhaftigkeit von
Gesang, Solopartien und Rhythmusinstrumenten wiedergibt, während das Surroundsoundfeld die Atmosphäre
einer großen Livekonzerthalle simuliert.
Für Stereo-Wiedergabe (STEREO)
Programm
2ch Stereo
Beschreibung
Verwenden Sie dieses Programm, um Mehrkanal-Quellen auf 2 Kanäle abzumischen.
y
• Wenn Mehrkanal-Signale eingespeist werden, wird ein Downmix auf 2 Kanäle ausgeführt; diese Signale werden dann über die Front-Lautsprecher rechts/
links ausgegeben.
28 De
Vewendung von Soundfeldprogrammen
Für Mehrkanal-Stereo-Wiedergabe (STEREO)
Programm
Verwenden Sie dieses Programm, um den Klang über alle Lautsprecher auszugeben. Bei der Wiedergabe von
Mehrkanal-Signalquellen wird ein Downmix der Quelle auf 2 Kanäle durchgeführt, und der Ton wird über alle
Lautsprecher ausgegeben. Dieses Programm erzeugt ein großes Soundfeld und ist ideal für die Hintergrundmusik
bei Partys usw. geeignet.
Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Beschreibung
Straight Enhancer
Verwenden Sie dieses Programm, um den Ton bei 2-Kanal- oder Mehrkanal-Kompressionsartefakten so zu
verbessern, dass er der ursprünglichen Klangfülle möglichst nahe kommt.
7ch Enhancer
Verwenden Sie dieses Programm, um Kompressionsartefakte bei der Wiedergabe in 7-Kanal-Stereo zu verbessern.
Surround-Decoder-Modus (SUR. DECODE)
Decoder
Beschreibung
PLIIx Movie /
PLII Movie
Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II) Decoder, geeignet für Filme. Wenn Ihre Hörumgebung die
folgenden Bedingungen erfüllt, können Sie den Dolby Pro Logic IIx Decoder nicht wählen.
• Es sind keine hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen.
• Ein Kopfhörer ist angeschlossen.
PLIIx Music /
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II) Decoder, geeignet für Musik. Wenn Ihre Hörumgebung die
folgenden Bedingungen erfüllt, können Sie den Dolby Pro Logic IIx Decoder nicht wählen.
• Es sind keine hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen.
• Ein Kopfhörer ist angeschlossen.
PLIIx Game /
PLII Game
Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II) Decoder, geeignet für Videospiele. Wenn Ihre Hörumgebung die
folgenden Bedingungen erfüllt, können Sie den Dolby Pro Logic IIx Decoder nicht wählen.
• Es sind keine hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen.
• Ein Kopfhörer ist angeschlossen.
Neo:6 Cinema
DTS-Decoder, geeignet für Filme.
Neo:6 Music
DTS-Decoder, geeignet für Musik.
y
• Eine Eingangsquelle wird im direkten Decoder-Modus (Seite 30) wiedergeben, wenn „MULTI CH“ als Eingangsquelle gewählt wurde.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Dolby Pro Logic Decoder, für alle Arten von Quellen geeignet.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Pro Logic
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wählen Sie dieses Programm, um Eingangsquellen mit den gewählten Decodern wiederzugeben. Sie können 2-KanalQuellen auf mehreren Kanälen abspielen.
VORBEREITUNG
Programm
EINLEITUNG
7ch Stereo
Beschreibung
ANHANG
Deutsch
29 De
Vewendung von Soundfeldprogrammen
Wiedergabe nicht aufbereiteter
Eingangsquellen
(direkter Decodermodus)
Im direkten Decoder-Modus wird der Ton ohne einen
Soundfeldeffekt wiedergegeben. 2-Kanal-Stereoquellen
werden nur über die Front-Lautsprecher links/rechts
ausgegeben. Der Ton aus Mehrkanal-Eingangsquellen
wird direkt in die entsprechenden Kanäle decodiert, und
der Mehrkanalton wird ohne Soundfeldeffekte
wiedergegeben.
1
2
Um den direkten Decoder-Modus zu
aktivieren, drücken Sie QSTRAIGHT (oder
rSTRAIGHT).
Auf dem Frontblende-Display wird „Straight“
angezeigt.
Um den direkten Decoder-Modus zu
deaktivieren, drücken Sie erneut
QSTRAIGHT (oder rSTRAIGHT).
Ein Soundfeldprogramm-Name wird auf dem
Frontblende-Display angezeigt, und der Ton wird mit
diesem Soundfeldeffekt wiedergegeben.
Soundfeldprogramme ohne
Surround-Lautsprecher verwenden
(Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP ermöglicht es Ihnen, die DSPSoundfeld-Surround-Effekte auch ohne SurroundLautsprecher zu genießen, indem virtuelle SurroundLautsprecher verwendet werden. Es ist sogar möglich,
Virtual CINEMA DSP mit einem minimalen ZweiLautsprecher-System ohne Center-Lautsprecher zu
genießen.
Wenn „Surround Speaker“ im Setup-Menü auf „None“
eingestellt ist (Seite 49), wird das Gerät im „Virtual
CINEMA DSP“-Modus betrieben.
Hinweis
• Der Virtual CINEMA DSP-Modus ist unter den folgenden Bedingungen
nicht verfügbar, auch wenn „Surround Speaker“ auf „None“ eingestellt
wird (Seite 49).
– Ein Kopfhörer ist an der PHONES-Buchse angeschlossen.
– Das Soundfeldprogramm „7ch Stereo“ ist gewählt.
– Der Pure Direct-Modus oder direkte Decoder-Modus ist aktiviert.
30 De
Soundfeldprogramme mit Kopfhörer
verwenden (SILENT CINEMA™)
SILENT CINEMA ermöglicht es Ihnen, MehrkanalQuellen über den Kopfhörer zu genießen. Der SILENT
CINEMA-Modus wird automatisch aktiviert, wenn Sie
einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen.
Hinweis
• Der Modus SILENT CINEMA ist unter den folgenden Bedingungen
nicht verfügbar.
– Das Soundfeldprogramm „2ch Stereo“ ist gewählt.
– Der Pure Direct-Modus oder direkte Decoder-Modus ist aktiviert.
CINEMA DSP 3D-Modus verwenden
Der CINEMA DSP 3D-Modus erzeugt ein intensives und
genaues stereoskopisches Soundfeld im Hörraum.
Um dieses Gerät im CINEMA DSP 3D-Modus zu
betreiben, sind Presence-Lautsprecher notwendig.
Verbinden Sie Presence-Lautsprecher mit den SP1Lautsprecherklemmen, nehmen Sie folgende
Einstellungen vor und wählen Sie dann ein CINEMA
DSP-bezogenes Soundfeldprogramm.
• Trennen Sie die Kopfhörer von der PHONES-Buchse.
• Stellen Sie „Extra Speaker Assignment“ auf „Presence“
(Seite 49).
• Stellen Sie „3D DSP“ auf „On“ (Seite 55).
Wenn das Soundfeldprogramm im CINEMA DSP 3DModus betrieben wird, leuchtet die 3D-Anzeige auf dem
Frontblende-Display auf.
UKW/MW-Abstimmung
Der UKW/MW-Tuner dieses Gerätes bietet folgende
beiden Modi für die Senderabstimmung.
4
Hinweise
• Wenn Sie während der Festsenderabstimmung die
lZifferntasten drücken, wird eine Festsendernummer
gewählt. Wählen Sie zuvor den Frequenzabstimmungs-Modus mit
ITUNING l / h (oder eTUNING k / n).
• Auf dem Frontblende-Display wird die Meldung „Wrong Station!“
angezeigt, wenn Sie eine Frequenz eingeben, die außerhalb des
Empfangsbereichs liegt. Überprüfen Sie, ob die eingegebene
Frequenz richtig ist.
• Wenn die letzte Dezimalstelle eine Null ist, müssen Sie sie nicht
eingeben. Geben Sie beispielsweise „925“ für „92.50 MHz“ oder
„94“ für „94.00 MHz“ ein.
Hinweis
• Richten Sie die an das Gerät angeschlossenen UKW/MW-Antennen für
den besten Empfang aus.
Gewünschten UKW/MW-Sender
einstellen (Frequenzabstimmung)
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dTUNER), um „TUNER“ als
Eingangsquelle auszuwählen.
Drücken Sie HBAND (eFM oder eAM), um
ein Frequenzband auszuwählen.
3
Drücken Sie ITUNING l / h (oder
eTUNING k / n), um die Frequenz
anzugeben.
Die TUNED-Anzeige auf dem Frontblende-Display
leuchtet auf, wenn der Tuner auf einen Sender
abgestimmt ist. Die STEREO-Anzeige leuchtet auf,
wenn eine Stereo-Sendung empfangen wird.
Festsender automatisch speichern
Der Tuner ermittelt automatisch UKW-Sender mit starkem
Signal und speichert bis zu 40 Sender. Zum Speichern von
MW-Sendern die manuelle Festsenderspeicherung
verwenden.
Hinweis
• Nur Radio-Daten-System-Sender werden durch den automatischen
Festsendersuchlauf gespeichert.
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dTUNER), um „TUNER“ als
Eingangsquelle auszuwählen.
2
Drücken Sie sOPTION an der
Fernbedienung.
Das Option-Menü für „TUNER“ wird angezeigt
(Seite 43).
3
Wählen Sie „Auto Preset“, und drücken Sie
jENTER.
STEREO
TUNED
FM92.50MHz
Je nachdem, wie lange Sie ITUNING l / h (oder
eTUNING k / n) drücken, ändert sich die Frequenz
folgendermaßen.
Auto Preset
Die automatische Festsenderspeicherung startet nach
etwa 5-Sekunden, beginnend mit der niedrigsten
Frequenz.
Deutsch
Wenn Sie die Taste drücken und wieder
loslassen
Der Tuner erhöht oder verringert die Frequenz
schrittweise. Verwenden Sie dieses Verfahren, wenn der
Tuner keine starken Signale empfangen kann und Sender
bei der Suche übersprungen werden.
y
ANHANG
Wenn Sie die Taste länger als 1 Sekunde
gedrückt halten
Der Tuner sucht nach einem empfangbaren Sender im
Bereich der gegenwärtig eingestellten Frequenz. Dieses
Verfahren ist sinnvoll, wenn der Tuner starke Signale ohne
Störungen empfangen kann. Lassen Sie die Taste los,
sobald der Suchlauf startet.
Wenn Sie die Taste weiterhin gedrückt halten, wird der
Suchlauf fortgesetzt, auch wenn ein Sender gefunden
wird. Das ist sinnvoll, wenn Sie einen bestimmten Sender
einstellen möchten.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
1
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
2
Sie können bis zu 40 UKW/MW-Festsender speichern.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
1
UKW/MW-Sender einstellen und
speichern (Festsenderabstimmung)
VORBEREITUNG
■ Festsenderabstimmungs-Modus
Sie können bestimmte UKW/MW-Sender unter
Festsendernummern speichern und später durch Eingabe
der entsprechenden Nummer aufrufen.
EINLEITUNG
■ Frequenzabstimmungs-Modus
Sie können einen gewünschten UKW/MW-Sender
einstellen, indem Sie den Suchlauf nutzen oder die
Frequenz angeben.
Um die Frequenz des gewünschten Senders
durch direkte Frequenzabstimmung
einzugeben, drücken Sie die
lZifferntasten.
• Sie können für UKW-Sender im Option-Menü zwischen Stereo und
Mono umschalten (Seite 44).
31 De
UKW/MW-Abstimmung
y
y
• Sie können die Festsendernummer, bei der die
Festsenderspeicherung beginnt, wählen, indem Sie ePRESET k
/ n oder jCursor k / n drücken, während „READY“ im
Frontblende-Display angezeigt wird.
• Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie jRETURN.
• Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie jRETURN
oder nehmen Sie 30 Sekunden lang keinen Bedienungsvorgang an
diesem Gerät vor.
Status
01:FM87.50MHz
Festsendernummer
Frequenz
Während der automatischen Festsenderspeicherung
wird für jeden gespeicherten Sender „MEMORY“ im
Frontblende-Display angezeigt.
Wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist, wird
„FINISH“ angezeigt und der Bildschirm kehrt zum
Option-Menü zurück.
Um zum ursprünglichen den Bildschirm
zurückzukehren, drücken Sie sOPTION.
Festsender manuell speichern
Sie können UKW-Sender mit schwachem Signal und
MW-Sender manuell speichern.
1
Stellen Sie den gewünschten Sender ein
(Seite 31).
2
Drücken Sie GMEMORY (oder eMEMORY).
Auf dem Frontblende-Display wird kurz die Meldung
„Manual Preset“ angezeigt, gefolgt von der
Festsendernummer, unter der der Sender gespeichert
wird.
y
Festsender aufrufen
(Festsenderabstimmung)
Sie können Festsender aufrufen, die automatisch oder
manuell gespeichert wurden.
Drücken Sie FPRESET l / h (oder ePRESET
k / n), um eine Festsendernummer zu wählen.
y
• Festsendernummern, unter denen kein Sender gespeichert ist, werden
übersprungen.
• „No Presets“ oder „No Presets in Memory“ wird angezeigt, wenn keine
gespeicherten Festsender vorliegen.
• Sie können zum Aufrufen eines Festsenders eine Festsendernummer
direkt mit den lZifferntasten eingeben. Wenn Sie eine
Festsendernummer eingeben, unter der kein Sender gespeichert ist, wird
„Empty“ auf dem Display angezeigt. Wenn Sie eine ungültige Nummer
eingeben, wird „Wrong Num.“ angezeigt.
• Wenn Sie während der üblichen Senderabstimmung die
lZifferntasten drücken, wird eine Frequenz eingegeben. Sie
können wieder den Festsenderabstimmungsmodus einstellen, indem Sie
vor dem Vorgang FPRESET l / h (oder ePRESET k / n)
drücken.
Festsender löschen
1
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dTUNER), um „TUNER“ als
Eingangsquelle auszuwählen.
2
Drücken Sie sOPTION an der
Fernbedienung.
Das Option-Menü für „TUNER“ wird angezeigt
(Seite 43).
3
Drücken Sie jCursor k / n, um „Clear
Preset“ zu wählen, und drücken Sie dann
jENTER.
• Wenn Sie GMEMORY (oder eMEMORY) länger als 2
Sekunden gedrückt halten, können Sie die folgenden Schritte
überspringen und den gewählten Sender automatisch unter der
nächstverfügbaren Festsendernummer speichern.
3
Drücken Sie FPRESET l / h (oder
ePRESET k / n), um die Festsendernummer
zu wählen, unter der der Sender gespeichert
wird.
Wenn Sie eine Festsendernummer wählen, unter der
kein Sender gespeichert ist, wird „Empty“ angezeigt.
Wenn Sie eine Festsendernummer wählen, unter der
bereits ein Sender gespeichert ist, wird die
Senderfrequenz angezeigt.
01:FM92.50MHz
Festsendernummer
Zu speichernde Frequenz
y
• Um den Vorgang abzubrechen und zum Option-Menü
zurückzukehren, drücken Sie jRETURN.
01:Empty
4
Drücken Sie jCursor k / n, um eine zu
löschende Festsendernummer zu wählen,
und drücken Sie dann jENTER.
Der unter der gewählten Nummer gespeicherte
Festsender wird gelöscht. Um mehrere Festsender zu
löschen, wiederholen Sie Schritt 4.
5
Drücken Sie sOPTION, um das OptionMenü zu verlassen.
Blinkt
Festsendernummer
y
• Sie können eine Festsendernummer mit den lZifferntasten
eingeben.
4
Drücken Sie GMEMORY (oder eMEMORY).
Wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist, kehrt
das Display zur ursprünglichen Anzeige zurück.
32 De
Radio-Daten-System-Abstimmung
Hinweis
• Das Radio-Daten-System-Empfangsmerkmal ist nur bei den Modellen für Großbritannien, Europa und Russland verfügbar.
Radio-Daten-System-Informationen
anzeigen
1
Zurück zu „Program Service“
Display-Beispiel (Program Type)
SPORT
• Sie können auch den PTY Seek-Modus verwenden, um den
gewünschten Radio-Daten-System-Sender unter den Festsendern
einzustellen.
2
Drücken Sie EINFO (oder fINFO)
wiederholt, um zwischen folgenden RadioDaten-System-Anzeigemodi umzuschalten.
Sendername, Frequenz
Verwenden Sie diese Funktion, um ein gewünschtes
Programm nach Programmtyp aus allen als Festsender
erfassten Radio-Daten-System-Sendern auszuwählen.
y
Programmtyp
Programmtyp, Frequenz
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dTUNER), um „TUNER“ als
Eingangsquelle auszuwählen.
2
Drücken Sie sOPTION an der
Fernbedienung.
Das Option-Menü für „TUNER“ wird angezeigt
(Seite 43).
3
Drücken Sie jCursor k / n, um „PTY Seek“
zu wählen, und drücken Sie dann jENTER.
Radio Text
Radiotext, Frequenz
Clock Time
Uhrzeit, Frequenz
DSP Program
ANHANG
1
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
• Bevor Sie einen Sender mit PTY Seek auswählen können, müssen Sie
zunächst Radio-Daten-System-Sender speichern (Seite 31). „No Presets“
oder „No Presets in Memory“ wird angezeigt, wenn keine gespeicherten
Festsender vorliegen.
• Sie können PTY Seek ebenfalls über das grafische Bildschirm-Menü
ausführen.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Program Service
Radio-Daten-System-Programmtyp
wählen (PTY SEEK)
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Stimmen Sie auf den gewünschten RadioDaten-System-Sender ab.
• Frequenzabstimmung (Seite 31)
• Festsenderabstimmung (Seite 32)
y
Frequenz, Festsendernummer (falls der gewählte Sender
gespeichert ist)
VORBEREITUNG
Sie können 4 Arten von Radio-Daten-System-Informationen
(„Program Service“, „Program Type“, „Radio Text“ und
„Clock Time“) im Frontblende-Display anzeigen.
Frequenz
EINLEITUNG
Das Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird.
Dieses Gerät kann verschieden Daten des Radio-Daten-Systems empfangen, wie z.B. „Program Service“ (Sendername),
„Program Type“ (Programmtyp), „Radio Text“ (Radiotext), „Clock Time“ (Uhrzeit) und „EON“ (erweiterter
Senderverbund), wenn ein Radio-Daten-System-Sender eingestellt ist.
Gegenwärtiges Soundfeldprogramm (Seite 27),
Frequenz
Deutsch
Audio Decoder
Gegenwärtiger Audio-Decoder (Seite 29), Frequenz
33 De
Radio-Daten-System-Abstimmung
4
Drücken Sie jCursor l / h, um einen
Programmtyp für die Suche auszuwählen.
PTY:SPORT
Programmtyp
Sie können einen der folgenden Programmtypen
auswählen.
Programmtyp
Beschreibung
NEWS
Nachrichten
AFFAIRS
Aktuelle Neuigkeiten
INFO
Allgemeine Informationen
SPORT
Sport
EDUCATE
Erziehung
DRAMA
Drama
CULTURE
Kultur
SCIENCE
Wissenschaft
VARIED
Leichte Unterhaltung
POP M
Populäre Musik
ROCK M
Rockmusik
M.O.R. M
Unterhaltungsmusik (Middleof-the-road music)
LIGHT M
Leichte klassische Musik
CLASSICS
Ernsthafte klassische Musik
OTHER M
Sonstige Musik
5
Um einen Sender zu suchen, drücken Sie
jCursor k / n.
• Um abwärts vom gegenwärtigen Festsender zu
suchen, drücken Sie jCursor n.
• Um aufwärts vom gegenwärtigen Festsender zu
suchen, drücken Sie jCursor k.
Wenn ein Sender gefunden wurde, wird der
Suchvorgang angehalten. Wenn der Sender nicht
der Gewünschte ist, drücken Sie die gleiche Taste,
um die Suche fortzusetzen. Um den Vorgang zu
beenden, drücken Sie sOPTION.
EON-Datendienst verwenden
(erweiterter Senderverbund)
Sie können den EON-Datendienst (erweiterter
Senderverbund) des Radio-Daten-System-Sendernetzes
empfangen. Wenn während Sie einen Radio-DatenSystem-Sender empfangen ein Sender aus dem
erweiterten Senderverbund den von Ihnen gewählten
Programmtyp auszustrahlen beginnt, wechselt dieses
Gerät automatisch den Sender. Um dieses Merkmal zu
verwenden, wählen Sie während dem Empfang eines
Radio-Daten-System-Senders einen der 4 Radio-DatenSystem-Programmtypen (NEWS, AFFAIRS, INFO oder
SPORT). Wenn ein Sender aus dem erweiterten
Senderverbund den gewählten Programmtyp
auszustrahlen beginnt, stimmt dieses Gerät automatisch
auf diesen Sender ab und kehrt nach Programmende
wieder zum vorigen Sender zurück.
y
• Bevor Sie den EON-Datendienst verwenden können, müssen Sie
zunächst Radio-Daten-System-Sender aus dem erweiterten
Senderverbund speichern (Seite 31).
• EON-Datendienst-Einstellungen gehen nach Ausschalten dieses Geräts
verloren.
• Sie können EON ebenfalls über das grafische Bildschirm-Menü
ausführen.
1
Stimmen Sie auf den gewünschten RadioDaten-System-Sender ab.
• Frequenzabstimmung (Seite 31)
• Festsenderabstimmung (Seite 32)
2
Drücken Sie sOPTION an der
Fernbedienung.
Das Option-Menü für „TUNER“ wird angezeigt
(Seite 43).
3
Drücken Sie jCursor k / n, um „EON“ zu
wählen, und drücken Sie dann jENTER.
Auf dem Frontblende-Display wird „EON:OFF“
angezeigt.
y
• „No Presets“ oder „No Presets in Memory“ wird angezeigt, wenn
keine gespeicherten Festsender vorliegen.
• „Not Available“ wird angezeigt, wenn kein Verbundsender für den
gewählten Festsender oder der EON-Datendienst nicht verfügbar ist.
4
Drücken Sie jCursor l / h, um einen
Programmtyp auszuwählen.
NEWS
OFF
5
AFFAIRS
SPORT
INFO
Nach Auswahl des Programmtyps drücken
Sie erneut sOPTION.
Wenn ein Verbundsender beginnt, den gewählten
Programmtyp auszustrahlen, stellt dieses Gerät den
Sender automatisch ein. Wenn das Programm endet, wird
automatisch wieder der vorherige Sender eingestellt.
y
• Die EON-Funktion wird in den folgenden Fällen ausgeschaltet:
– wenn die EON-Funktion einmal aktiviert wird
– wenn das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird, bevor
die EON-Funktion aktiviert wird
– wenn ein anderer Sender gewählt wird, bevor die EON-Funktion
aktiviert wird
• Um EON abzubrechen, wählen Sie „OFF“ in Schritt 4.
34 De
iPod verwenden™
Hinweise
• Dieses Gerät unterstützt iPod touch, iPod (Click Wheel, inklusive iPod classic), iPod nano und iPod mini.
• Manche Merkmale können je nach dem Modell oder der Software-Version Ihres iPod inkompatibel sein.
• Je nach dem Modell Ihres Yamaha iPod-Universaldocks sind manche Funktionen eventuell nicht verfügbar. In den folgenden Abschnitten ist die
Vorgehensweise bei Verwendung des YDS-11 beschrieben.
• Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät hergestellt ist, erscheint „iPod connected“ im Frontblende-Display.
• Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und grafischen Bildschirm-Menü erscheinenden Statusmeldungen siehe den Abschnitt „iPod“
(Seite 70).
iPod im Menüdurchsuch-Modus steuern
iPod™ steuern
Taste
j
y
• Zeichen, die dieses Gerät nicht anzeigen kann, werden durch einen
Unterstrich „_“ dargestellt.
1
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dDOCK), um „iPod“ (DOCK) als
Eingangsquelle auszuwählen.
2
Drücken Sie uDISPLAY an der
Fernbedienung.
Funktion
Nachfolgendes Menü
Menü aufwärts
Menü abwärts
l
Vorheriges Menü
h
Nachfolgendes Menü
p
Wiedergabe (Menüdurchsuch-Modus)
Wiedergabe/Pause (einfacher FernbedienungsModus)
s
Stopp
e
Pause (Menüdurchsuch-Modus)
Wiedergabe/Pause (einfacher FernbedienungsModus)
iPod
Music
Videos
Input
DSP
k
Drücken Sie jCursor k / n, um „Music“
oder „Videos“ auszuwählen, und drücken Sie
dann jCursor h.
• Wählen Sie „Music“, um Musikdateien zu
durchsuchen.
• Wählen Sie „Videos“, um Videodateien zu
durchsuchen.
w
Rücklauf (gedrückt halten)
f
Vorlauf (gedrückt halten)
b
Rücksuchlauf
a
Vorsuchlauf
Hinweis
Zwischen Menüdurchsuch-Modus und
einfachem Fernbedienungs-Modus umschalten
• Das „Videos“-Menü erscheint nur, wenn sowohl Ihr iPod als auch
Ihr Yamaha iPod-Universaldock die Video-Durchsuchfunktion
unterstützen.
DISPLAY
iPod im einfachen Fernbedienungs-Modus
steuern
Drücken Sie jCursor k / n / l / h, um
einen Menüeintrag auszuwählen, und
drücken Sie dann jENTER, um die
Wiedergabe zu starten.
35 De
Deutsch
Sie können Grundfunktionen des iPod (Wiedergabe,
Stopp, Suchlauf usw.) mit der mitgelieferten
Fernbedienung ohne das grafische Bildschirm-Menü
ausführen. Sie können den iPod in diesem Modus auch
direkt bedienen.
4
ANHANG
u
3
DOCK
STRAIGHT
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
k
n
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ENTER
Sie können Song- und Videodateien, die in Ihrem iPod
gespeichert sind, im grafischen Bildschirm-Menü
durchsuchen. Sie können den iPod in diesem Modus nicht
direkt bedienen.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Sie können Ihren iPod bedienen, wenn Sie ihn in das iPodUniversaldock einsetzen und DOCK als Eingangsquelle
wählen. Die Bedienvorgänge Ihres iPod können mit dem
grafischen Bildschirm-Menü (Menüdurchsuch-Modus)
oder ohne (einfacher Fernbedienungs-Modus) erfolgen.
Wenn Sie Ihren iPod an dieses Gerät anschließen, können
Sie die folgenden Bedienungsvorgänge über die
Fernbedienung vornehmen.
VORBEREITUNG
y
EINLEITUNG
Wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod-Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-11) sitzt, das an der DOCKBuchse dieses Geräts angeschlossen ist (Seite 18), können Sie über die mitgelieferte Fernbedienung oder das grafische
Bildschirm-Menü Wiedergabe von Ihrem iPod genießen. Sie können auch den Modus „Compressed Music Enhancer“
dieses Gerätes verwenden, um die Klangqualität von Daten mit Kompressionsartefakten (wie beim MP3-Format) zu
verbessern, die auf Ihrem iPod gespeichert sind (Seite 29).
iPod verwenden™
■
Wiedergabe-Informationsanzeige
a
b
c
d
e
01:04
–02:27
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
DOCK
Straight
a Symbole für Zufallswiedergabe und Wiederholung
b (Wiedergabe),
(Pause),
(Vorlauf) und
(Rücklauf)
c Album Cover (Bild der CD-Hülle usw.)
d Verstrichene Zeit, Fortschrittsbalken, Restzeit
e Songtitel, Interpretenname, Albumtitel
y
• Drücken SieEINFO (oder fINFO), um die im Frontblende-Display
angezeigten Informationen zu ändern.
• Album Cover sind nur verfügbar, wenn die Datei Bilddaten enthält.
■ Zufallswiedergabe/Titelwiederholung
Wenn der iPod im einfachen Fernbedienungs-Modus
gesteuert wird, stellen Sie Zufallswiedergabe und
Wiederholung direkt am iPod ein.
1
Drücken uDISPLAY, um in den Menümodus
zu wechseln, während „DOCK“ als
Eingangsquelle gewählt ist.
2
Drücken Sie sOPTION an der
Fernbedienung.
Das Option-Menü für „iPod“ wird angezeigt
(Seite 43).
3
Drücken Sie jCursor k / n zur Wahl von
„Shuffle“ oder „Repeat“, dann jENTER und
anschließend jCursor l / h, um die
gewünschte Wiedergabeart zu wählen.
Shuffle:
• Wählen Sie „Off“, wenn Sie keine
Zufallswiedergabe wünschen.
• Wählen Sie „Songs“, um Titel in einer zufälligen
Reihenfolge wiederzugeben.
• Wählen Sie „Albums“, um Alben in einer
zufälligen Reihenfolge wiederzugeben.
Repeat:
• Wählen Sie „Off“, wenn Sie keine
Titelwiederholung wünschen.
• Wählen Sie „One“, um einen Titel zu wiederholen.
• Wählen Sie „All“, um alle Titel zu wiederholen.
4
Drücken Sie sOPTION, um das OptionMenü zu verlassen.
36 De
Bluetooth™-Geräte verwenden
Sie können einen drahtlosen Yamaha Bluetooth-Audioempfänger (wie dem getrennt erhältlichen YBA-10) an der
DOCK-Buchse dieses Geräts anschließen und die in Ihrem Bluetooth-Gerät (etwa einem MP3-Player) gespeicherten
Musikinhalte genießen ohne Verdrahtung zwischen diesem und dem Bluetooth-Gerät.
• Der drahtlose Yamaha Bluetooth-Audioempfänger YBA-10 kann mit bis zu acht Bluetooth-Geräten gepaart werden. Wird ein neuntes Gerät gepaart,
werden die Pairingdaten des am längsten nicht verwendeten Geräts überschrieben.
Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth-Gerät
den drahtlosen Bluetooth-Audioempfänger
erkennt.
Wenn das Bluetooth-Gerät den drahtlosen BluetoothAudioempfänger erkennt, erscheint (z.B.) „YBA-10
YAMAHA“ in der Bluetooth-Geräteliste.
6
Wählen Sie den drahtlosen BluetoothAudioempfänger in der Bluetooth-Geräteliste
und geben dann den PIN-Code „0000“ am
Bluetooth-Gerät ein.
Wenn der Pairing-Vorgang abgeschlossen ist, wird
auf dem Frontblende-Display „Completed“
angezeigt.
y
• Falls die Pairingdaten Ihres drahtlosen Bluetooth-Audioempfängers oder
Bluetooth-Geräts gelöscht wurden, müssen Sie eine neues Pairing
vornehmen.
• Für Einzelheiten zur Bedienung des Bluetooth-Geräts beziehen Sie sich
bitte auf dessen Bedienungsanleitung.
Aus Sicherheitsgründen stehen Ihnen maximal 8
Minuten für den Pairing-Vorgang zur Verfügung. Daher
wird empfohlen, dass Sie vor Beginn des Vorgangs alle
Anweisungen gründlich lesen.
Wiedergabe eines Bluetooth™-Gerätes
1
3
Schalten Sie das Bluetooth-Gerät, für das Sie
das Pairing durchführen möchten, ein, und
stellen Sie es in den Pairing-Modus.
1
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dDOCK), um „BLUETOOTH“
(DOCK) als Eingangsquelle auszuwählen.
2
Drücken Sie sOPTION an der Fernbedienung.
3
Drücken Sie jCursor n, um „Connect“ zu
wählen, und drücken Sie dann jENTER.
Die Verbindung zwischen dem drahtlosen Yamaha
Bluetooth-Audioempfänger und dem zuletzt
angeschlossenen Bluetooth-Gerät wird hergestellt.
y
Drücken Sie sOPTION an der
Fernbedienung.
Das Option-Menü für „BLUETOOTH“ wird
angezeigt (Seite 43).
Volume Trim
Connect
Pairing
Input
DSP
4
BLUETOOTH
7ch Enhancer
• Um den Pairing-Vorgang abzubrechen, drücken Sie jRETURN.
• Sie können den Pairing-Vorgang auch starten, indem Sie
GMEMORY an der Frontblende gedrückt halten.
4
Starten Sie die Wiedergabe des BluetoothGeräts.
5
Drücken Sie sOPTION, um das OptionMenü zu verlassen.
37 De
Deutsch
Drücken Sie jCursor n, um „Pairing“ zu
wählen, und drücken Sie dann jENTER.
„Searching“ wird angezeigt und der Pairing-Vorgang
beginnt.
y
ANHANG
• Wenn der drahtlose Bluetooth-Audioempfänger das zuletzt
angeschlossene Bluetooth-Gerät nicht erkennt, wird die Meldung
„Not found“ auf dem Frontblende-Display angezeigt.
• Um die Verbindung zwischen dem drahtlosen BluetoothAudioempfänger und dem gegenwärtig angeschlossenen
Bluetooth-Gerät zu trennen, wählen Sie „Disconnect“ und drücken
dann jENTER oder führen Sie einen Verbindungsabbruch am
Bluetooth-Gerät aus.
• Um eine Verbindung zwischen dem drahtlosen BluetoothAudioempfänger und einem anderen (bereits gepaarten) BluetoothGerät herzustellen, führen sie eine Verbindungserstellung am
Bluetooth-Gerät aus, während keine Bluetooth-Verbindung am
drahtlosen Bluetooth-Audioempfänger vorliegt.
Option Menu
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
2
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dDOCK), um „BLUETOOTH“
(DOCK) als Eingangsquelle auszuwählen.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
5
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Drahtlosen Bluetooth™Audioempfänger und Bluetooth-Geräte
paaren
VORBEREITUNG
Über „Pairing“
Pairing (registration of the Bluetooth devices) must be performed when making Bluetooth connections between the
Yamaha Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth components for the first time. Once pairing is complete,
you can select one of the Bluetooth components to connect to the Yamaha Bluetooth wireless audio receiver for playback.
y
EINLEITUNG
Hinweise
• Dieses Gerät unterstützt das Bluetooth-Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
• Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und grafischen Bildschirm-Menü erscheinenden Statusmeldungen siehe den Abschnitt
„Bluetooth™“ (Seite 71).
USB-Speichergeräte verwenden
Sie können die Wiedergabe von WAV- (nur PCM-Format), MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC- und FLAC-Dateien genießen,
die auf Ihrem USB-Speichergerät oder am USB-Port an der Frontblende angeschlossenen tragbaren USB-Player
gespeichert sind. Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (FAT 16- oder FAT 32-Format, nicht USBFestplatten).
Hinweise
• Nur in der ersten Partition gespeicherte Dateien können wiedergegeben werden.
• Je nach Typ und Ausführung des USB-Speichergeräts sind manche Dateien nicht abspielbar.
• Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und grafischen Bildschirm-Menü erscheinenden Statusmeldungen siehe den Abschnitt „USB und
Netzwerk“ (Seite 72).
Wiedergabe eines USBSpeichergeräts
1
2
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dUSB/NET und dann wUSB),
um „USB“ als Eingangsquelle auszuwählen.
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–Hero
USB
DSP 7ch Enhancer
Input
Option Menu
Falls Sie das USB-Speichergerät zuvor bereits an
dieses Gerät angeschlossen haben, beginnt die
Wiedergabe automatisch mit der zuletzt
wiedergegebenen Musikdatei.
4
Drücken Sie jCursor k / n / l / h, um eine
wiederzugebende Musikdatei auszuwählen.
• Um eine Datei oder einen Ordner zu wählen,
drücken Sie jCursor k / n.
• Um die Wahl zu bestätigen, drücken Sie
jCursor h oder jENTER.
• Um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
drücken Sie jCursor l.
b
c
d
e
DSP
Wiedergabe
s
Stopp
38 De
Vorsuchlauf während Wiedergabe
b
Rücksuchlauf während Wiedergabe
Option Menu
y
• Drücken Sie EINFO (oder fINFO), um die im Frontblende-Display
angezeigten Informationen zu ändern (Seite 26).
• Album Cover sind nur verfügbar, wenn die Datei Bilddaten enthält.
Zufallswiedergabe/Titelwiederholung
y
• Diese Einstellungen sind ebenfalls für die Wiedergabe von PC-Inhalten gültig.
1
Drücken Sie sOPTION an der
Fernbedienung, wenn „USB“ als
Eingangsquelle gewählt ist.
Das Option-Menü für „USB“ wird angezeigt
(Seite 43).
2
Drücken Sie jCursor k / n zur Wahl von
„Shuffle“ oder „Repeat“, dann jENTER und
anschließend jCursor l / h, um die
gewünschte Wiedergabeart zu wählen.
Shuffle:
• Wählen Sie „Off“, wenn Sie keine
Zufallswiedergabe wünschen.
• Wählen Sie „On“, um Musikdateien in einer
zufälligen Reihenfolge wiederzugeben.
Repeat:
• Wählen Sie „Off“, wenn Sie keine
Titelwiederholung wünschen.
• Wählen Sie „One“, um jede Musikdatei zu
wiederholen.
• Wählen Sie „All“, um alle Musikdateien im Ordner
zu wiederholen.
3
Drücken Sie sOPTION, um das OptionMenü zu verlassen.
k
a
USB
7ch Enhancer
a Symbole für Zufallswiedergabe und Wiederholung
b
(Wiedergabe)
c Album Cover (Bild der CD-Hülle usw.)
d Verstrichene Zeit
e Songtitel, Interpretenname, Albumtitel
Funktion
p
00:30
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
Drücken Sie jENTER, um die Wiedergabe
zu starten.
Sie können folgende Bedienvorgänge auch mit der
Fernbedienung vornehmen.
Taste
Wiedergabe-Informationsanzeige
a
Verbinden Sie das USB-Speichergerät mit
dem NUSB-Port an der Frontblende
(Seite 19).
USB
3
■
PC-Server verwenden
Hinweis
• Falls Sie keinen DHCP-Server verwenden, konfigurieren Sie die Netzwerkparameter (IP-Adresse usw.) dieses Geräts manuell (Seite 53).
y
Windows Media Player 11 installieren
3
Drücken Sie jENTER, um die Wiedergabe
zu starten.
Sie können folgende Bedienvorgänge auch mit der
Fernbedienung vornehmen.
Taste
Schalten Sie Ihren PC ein und lassen Sie die
Freigabe von Medien zu.
Aktivieren Sie Windows Media Player 11 zuerst,
lassen Sie dann die Freigabe von Medien zu und
wählen Sie anschließend dieses Gerät für die
Freigabe von Medien aus.
Wiedergabe
s
Stopp
a
Vorsuchlauf während Wiedergabe
b
Rücksuchlauf während Wiedergabe
Wiedergabe-Informationsanzeige
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
PC-Musikinhalte wiedergeben
p
k
■
Hinweise
• Wenn das Betriebssystem (OS) Ihres PCs Windows Vista ist, ist
Windows Media Player 11 vorinstalliert (außer bei einigen Produkten).
• Manche auf Ihrem PC installierte Sicherheitssoftware (AntivirusSoftware, Firewall-Software usw.) kann den Zugriff auf dieses Gerät von
Ihrem PC blockieren. In solchen Fällen müssen Sie die
Sicherheitssoftware richtig konfigurieren.
• Sie können dieses Gerät an bis zu 16 PC-Server anschließen, und jeder
Server muss an das gleiche Subnetz wie dieses Gerät angeschlossen sein.
Funktion
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
2
Installieren Sie Windows Media Player 11 auf
Ihrem PC.
Sie können den Installer von Windows Media Player
11 von der Microsoft-Website herunterladen, oder die
Upgrade-Funktion des installierten Microsoft
Windows Media Player verwenden.
a
b
c
d
e
00:13
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
PC
7ch Enhancer
Option Menu
y
• Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und grafischen
Bildschirm-Menü erscheinenden Statusmeldungen siehe den Abschnitt
„USB und Netzwerk“ (Seite 72).
1
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dUSB/NET und dann wPC),
um „PC“ als Eingangsquelle auszuwählen.
PC
PC_SERVER01
PC_SERVER02
DSP
2
PC
7ch Enhancer
y
• Drücken Sie EINFO (oder fINFO), um die im Frontblende-Display
angezeigten Informationen zu ändern (Seite 26).
• Album Cover sind nur verfügbar, wenn die Datei Bilddaten enthält.
ANHANG
Input
a Symbole für Zufallswiedergabe und Wiederholung
b
(Wiedergabe)
c Album Cover (Bild der CD-Hülle usw.)
d Verstrichene Zeit
e Songtitel, Interpretenname, Albumtitel
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
DSP
VORBEREITUNG
1
• Um die im grafischen Bildschirm-Menü angezeigte PC-ServerListe zu aktualisieren, drücken Sie sOPTION, dann jCursor
k / n zur Wahl von „Refresh“ und anschließend jENTER.
Drücken Sie sOPTION, um das Option-Menü zu verlassen.
EINLEITUNG
Sie können die Wiedergabe von Audiodateien genießen, die auf einem PC gespeichert sind, der über ein Netzwerk mit
diesem Gerät verbunden ist. Um Audiodateien von Ihrem PC wiedergeben zu können, müssen Sie Windows Media
Player 11 auf dem PC installieren und die Medienfreigabe von Windows Media Player 11 konfigurieren.
Option Menu
Deutsch
Drücken Sie jCursor k / n / l / h, um
einen PC-Server und eine wiederzugebende
Musikdatei auszuwählen.
• Um einen einen PC-Server, einen Ordner oder eine
Datei zu wählen, drücken Sie jCursor k / n.
• Um die Wahl zu bestätigen, drücken Sie
jCursor h oder jENTER.
• Um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
drücken Sie jCursor l.
39 De
PC-Server verwenden
Zufallswiedergabe/Titelwiederholung
y
• Diese Einstellungen sind ebenfalls für die Wiedergabe von USBInhalten gültig.
1
Drücken Sie sOPTION an der
Fernbedienung, wenn „PC“ als
Eingangsquelle gewählt ist.
Das Option-Menü für „PC“ wird angezeigt
(Seite 43).
2
Drücken Sie jCursor k / n zur Wahl von
„Shuffle“ oder „Repeat“, dann jENTER und
anschließend jCursor l / h, um die
gewünschte Wiedergabeart zu wählen.
Shuffle:
• Wählen Sie „Off“, wenn Sie keine
Zufallswiedergabe wünschen.
• Wählen Sie „On“, um Musikdateien in einer
zufälligen Reihenfolge wiederzugeben.
Repeat:
• Wählen Sie „Off“, wenn Sie keine
Titelwiederholung wünschen.
• Wählen Sie „One“, um jede Musikdatei zu
wiederholen.
• Wählen Sie „All“, um alle Musikdateien im Ordner
zu wiederholen.
3
Drücken Sie sOPTION, um das OptionMenü zu verlassen.
40 De
Internet-Radio verwenden
Hinweise
■
Internet-Radio hören
a
y
b
1.fm 80s Euro
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie dUSB/NET dann wNET
RADIO), um „NET RADIO“ als
Eingangsquelle auszuwählen.
Input
DSP
NET RADIO
Input
DSP
Option Menu
Funktion
p
Wiedergabe
s
Stopp
y
Bevorzugte Internet-Radiosender mit
Lesezeichen speichern
1
Wählen Sie den gewünschten InternetRadiosender.
2
Drücken Sie eMEMORY.
Der gespeicherte Internet-Radiosender wird zur
„Bookmarks“-Liste in „NET RADIO“ hinzugefügt.
y
• Zum Entfernen des gespeicherten Senders von der „Bookmarks“-Liste
wählen Sie den Sender unter „Bookmarks“ und halten dann
eMEMORY gedrückt.
• Sie können auch Ihre bevorzugten Internet-Radiosender in diesem Gerät
registrieren, indem Sie mit dem Webbrowser in Ihrem PC auf die Website
zugreifen. Zur Verwendung dieses Merkmals müssen Sie das vTunerKennwort dieses Geräts (Seite 54) eingeben sowie Ihre E-Mail-Adresse,
um Ihr persönliches Konto einzurichten. Für Einzelheiten beziehen Sie
sich auf die Hilfe-Information auf der Website. Internetadresse: http://
yradio.vtuner.com/
ANHANG
Drücken Sie jENTER, um die Wiedergabe
zu starten.
Sie können folgende Bedienvorgänge auch mit der
Fernbedienung vornehmen.
k
a
(Wiedergabe)
b Sendername
• Drücken Sie EINFO (oder fINFO), um die im Frontblende-Display
angezeigten Informationen zu ändern (Seite 26).
Drücken Sie jCursor k / n / l / h, um
einen Eintrag für die Wiedergabe
auszuwählen.
• Drücken Sie jCursor k / n, um einen Eintrag
auszuwählen.
• Um die Wahl zu bestätigen, drücken Sie
jCursor h oder jENTER.
• Um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
drücken Sie jCursor l.
Taste
Option Menu
Bookmark
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
3
NET RADIO
7ch Enhancer
NET RADIO
7ch Enhancer
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Help
2
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und grafischen
Bildschirm-Menü erscheinenden Statusmeldungen siehe den Abschnitt
„USB und Netzwerk“ (Seite 72).
1
Wiedergabe-Informationsanzeige
VORBEREITUNG
• Für die Verwendung dieses Merkmals muss Ihr Netzwerk mit dem Internet verbunden sein.
• Eine Schmalband-Internetverbindung (z.B. ein 56-K-Modem oder ISDN) liefert keine zufriedenstellende Ergebnisse. Es wird dringend eine BreitbandVerbindung (z.B. ein Kabelmodem, ein xDSL-Modem o.Ä.) empfohlen. Für detaillierte Informationen lassen Sie sich von Ihrem Internetdienstanbieter
beraten.
• Falls Sie keinen DHCP-Server verwenden, konfigurieren Sie die Netzwerkparameter (IP-Adresse usw.) dieses Geräts manuell (Seite 53).
• Manche Sicherheitseinrichtungen (wie ein Firewall) können den Zugriff von diesem Gerät auf Internet-Radiosender blockieren. In solchen Fällen müssen
Sie die Sicherheitseinstellungen richtig konfigurieren.
• Dieser Dienst kann ohne Vorankündigung beendet werden.
• Manche Internet-Radiosender können nicht abgespielt werden
EINLEITUNG
Mit dem speziell auf dieses Gerät ausgerichteten vTuner-Internet-Radiosender-Datenbankdienst haben Sie für Ihr
Hörvergnügen Zugriff auf über 2000 Radiosender. Außerdem können Sie Ihre bevorzugten Internet-Radiosender mit
Lesezeichen speichern.
Deutsch
41 De
Andere Funktionen
HDMI OUT-Buchse wählen
2
Aktivieren Sie die HDMI-Steuerfunktion aller
Komponenten.
Stellen Sie für dieses Gerät „HDMI Control“ auf
„On“ (Seite 51).
Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung der einzelnen Komponenten.
3
Schalten Sie den Fernseher aus und dann
wieder ein.
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die HDMI OUTBuchse(n) für die Ausgabe des Eingangssignals zu
wählen.
Drücken Sie wiederholt gHDMI OUT, um die
aktive(n) HDMI OUT-Buchse(n) auszuwählen.
HDMI OUT 1+2
HDMI OUT OFF
HDMI OUT 1
HDMI OUT 2
•
HDMI OUT1+2
Gibt die Signale gleichzeitig an den HDMI
OUT 1- und HDMI OUT 2-Buchsen aus.
HDMI OUT 1
Gibt die Signale an der HDMI OUT 1Buchse aus.
HDMI OUT 2
Gibt die Signale an der HDMI OUT 2Buchse aus.
HDMI OFF
Gibt keine HDMI-Signale an den HDMI
OUT-Buchsen aus. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie keinen an den HDMI
OUT-Buchsen angeschlossenen
Videomonitor verwenden.
y
• Dieses Gerät aktiviert die HDMI OUT 1-Buchse automatisch, wenn ein
HDMI-Steuersignal durch die HDMI OUT 1-Buchse empfangen wird,
während die HDMI OUT 1-Buchse nicht ausgewählt ist.
(Die Schritte 4 bis 6 sind notwendig, damit der
Fernseher verbundene Geräte erkennt. Falls
Verbindungen oder Geräte gewechselt werden,
müssen diese Schritte erneut ausgeführt
werden.)
4
Wählen Sie dieses Gerät als die
Eingangsquelle Ihres Fernsehers.
5
Schalten Sie die an diesem Gerät
angeschlossene HDMI-Steuerfunktionskompatible Komponente (Blu-ray- oder DVDPlayer) ein.
6
Wählen Sie das HDMI-Steuergerät (Blu-rayoder DVD-Player) als die Eingangsquelle
dieses Geräts, um die Videoeingabe zu
prüfen.
7
Prüfen Sie, ob die HDMI-Steuerfunktion
funktioniert (schalten Sie dieses Gerät ein
oder stellen Sie die Lautstärke mit der TVFernbedienung ein).
HDMI™-Steuerfunktion verwenden
Sie können folgende Funktionen dieses Geräts mit der
Fernbedienung Ihres Fernsehers ausführen, wenn der
(HDMI-Steuerfunktions-kompatible) Fernseher über ein
HDMI-Kabel mit der HDMI OUT 1-Buchse dieses Geräts
verbunden ist.
• Dieses Gerät einschalten oder in den
Bereitschaftsmodus schalten (gemeinsam mit TV)
• Lautsprecherpegel anpassen
• Gerät für TV-Tonwiedergabe auswählen (dieses Gerät
oder TV)
y
• Auch wenn Ihr Fernseher die HDMI-Steuerfunktion unterstützt, können
manche Funktionen nicht verfügbar sein. Für Einzelheiten beziehen Sie
sich auf die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.
• Wenn Sie dieses Gerät und Ihren (HDMI-Steuerfunktions-kompatiblen)
Blu-ray- oder DVD-Player mit einem HDMI-Kabel verbinden, können
Sie diese Komponenten ebenfalls mit der HDMI-Steuerfunktion steuern.
Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der
einzelnen Komponenten.
• Wir empfehlen Komponenten (TV, Blu-ray/DVD-Player usw.) desselben
Herstellers zu verwenden.
• HDMI-Steuerfunktions-kompatible Komponenten sind Panasonic
VIERA Link-kompatible TV, DVD-Player/Recorder und Blu-ray DiscPlayer.
(Die Schritte 1 bis 3 sind zum Einrichten der
HDMI-Steuerfunktion notwendig.)
1
Schalten Sie alle Komponenten ein, die mit
diesem Gerät über HDMI verbunden sind.
42 De
Hinweis
<Hinweis>
• Falls die HDMI-Steuerfunktion nicht funktioniert, prüfen Sie
Folgendes. Ausschalten (Netzstecker abziehen) und Einschalten
(Netzstecker anschließen) des Fernsehers kann von Nutzen sein.
– Der Fernseher ist an der HDMI OUT 1-Buchse dieses Gerätes
angeschlossen.
– An diesem Gerät ist „HDMI Control“ auf „On“ eingestellt.
– Die HDMI-Steuerfunktion des Fernsehers ist aktiviert.
y
• Dieses Gerät wählt automatisch das TV-Szenario (Seite 24), wenn
es mit der TV-Fernbedienung als das Gerät für die Wiedergabe des
TV-Tons gewählt wird. Wenn Sie eine Audio-Ausgangsbuchse des
Fernsehers mit der AV 1 (OPTICAL)-Buchse dieses Geräts
verbinden, können Sie rasch den TV-Ton mit dem gewählten
Soundfeldprogramm genießen.
Einschlaf-Timer verwenden
Der Einschlaf-Timer ist besonders dann nützlich, wenn
Sie einschlafen möchten, während das Gerät die
Wiedergabe oder Aufnahme einer Quelle ausführt.
Drücken Sie wiederholt qSLEEP, um die
Zeitdauer einzustellen.
Die Einschlaf-Timer-Einstellung ändert wie folgt.
Sleep 120min.
Sleep Off
Sleep 90min.
Sleep 30min.
Sleep 60min.
Wenn der Einschlaf-Timer eingestellt wird, leuchtet die
SLEEP-Anzeige auf dem Frontblende-Display.
Zum Ausschalten des Einschlaf-Timers wählen Sie „Sleep
Off“.
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Optionsmenü der Eingangsquellen einrichten (OPTION-Menü)
1
Drücken Sie sOPTION an der Fernbedienung.
Eingangsquelle
BLUETOOTH (DOCK)
Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
TUNER
Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Hinweise
*1
*2
Option Menu
Input
DSP
3
5
Die einzelnen Menüeinträge sind im Folgenden
beschrieben. Die Einstellungen wirken sich auf die
gegenwärtig ausgewählte Eingangsquelle aus.
y
HDMI 1
Straight
• Die Vorgabeeinstellungen sind durch ein Sternchen „*“ gekennzeichnet.
Drücken Sie jCursor k / n, um den
gewünschten Menüeintrag zu wählen, und
drücken Sie dann jENTER.
Drücken Sie jCursor k / n / l / h, um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie dann jENTER.
Drücken Sie sOPTION, um das OptionMenü zu verlassen.
Drücken Sie jRETURN, um zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.
• Wenn jCursor k / n / l / h oder andere Tasten nach dem
Schließen des Option-Menüs nicht funktionieren, drücken Sie
einedEingangsauswahltaste, um erneut die gegenwärtige
Eingangsquelle zu wählen.
Eingangsquelle:
Einstellbereich:
Reduziert die eventuelle Lautstärkeveränderung beim
Umschalten der Eingangsquelle, indem
Lautstärkeunterschiede zwischen Eingangsquellen
ausgeglichen werden.
Decoder Mode
Eingangsquelle:
HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Wahlmöglichkeiten: Auto*, DTS
Wählt digitale DTS-Audiosignale für die Wiedergabe.
Auto
DTS
Option-Menüeinträge
Die folgenden Menüeinträge sind für die verschiedenen
Eingangsquellen verfügbar.
Eingangsquelle
Menüeintrag
AV5-6
PHONO
Volume Trim
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
PC (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
Extended Surround
Eingangsquelle:
HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Wahlmöglichkeiten:Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES, Off
Wählt, ob Mehrkanal (oder 2-Kanal)-Eingangssignale als
6.1 oder 7.1 Kanäle wiedergegeben werden, wenn hintere
Surround-Lautsprecher verwendet werden.
Auto
PLIIx
Movie
Wählt automatisch den am besten geeigneten
Decoder, wenn eine Kennzeichnung für die
Wiedergabe des hinteren Surround-Kanals
vorhanden ist, und gibt die Signale als 6.1 oder
7.1 Kanäle wieder.
Gibt die Signale immer als 7.1 Kanäle über den
PLIIxMovie-Decoder wieder, unabhängig
davon, ob Signale für den hinteren
Surroundkanal vorhanden sind. Sie können
diesen Parameter wählen, wenn zwei hintere
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
43 De
Deutsch
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
Wählt Audioeingangssignale automatisch.
Wählt ausschließlich DTS-Signale. Andere
Eingangssignale werden nicht wiedergegeben.
ANHANG
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX*1
Alle
–6.0dB bis 0.0dB* bis +6.0dB
(in 0,5-dB-Schritten)
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Hinweis
Volume Trim
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
4
Nur „Volume Trim“ ist verfügbar, wenn keine externe Komponente mit
der HDMI IN-Buchse verbunden ist.
„Shuffile“ und „Repeat“ sind im einfachen Fernbedienungsmodus
nicht verfügbar.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
Menüeintrag
VORBEREITUNG
2
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie eine dEingangs
auswahltaste), um eine Eingangsquelle
auszuwählen.
Auf der Fernbedienung drücken Sie dUSB/NET
und dann eine wsekundäre
Eingangsauswahltaste, um eine sekundäre
Eingangsquelle zu wählen.
EINLEITUNG
Mit dem Option-Menü können Sie verschiedene Einstellungen für die einzelnen Eingangsquellen vornehmen und diese
automatisch aufrufen, wenn auf eine Quelle umgeschaltet wird. Außerdem können Sie die Signalinformationen gewisser
Eingangsquellen betrachten.
Die Vorgehensweise für die Einstellung des Option-Menüs ist im Folgenden beschrieben.
Optionsmenü der Eingangsquellen einrichten (OPTION-Menü)
PLIIx
Music
EX/ES
Off
Gibt die Signale immer als 6.1 oder 7.1 Kanäle
über den PLIIxMusic-Decoder wieder,
unabhängig davon, ob Signale für den hinteren
Surroundkanal vorhanden sind. Sie können
diesen Parameter wählen, wenn ein oder zwei
hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen
ist/sind.
Wählt automatisch den am besten geeigneten
Decoder aus, unabhängig davon, ob eine
Kennzeichnung für die Wiedergabe des
hinteren Surround-Kanals vorhanden ist, und
gibt die Signale immer als 6.1 Kanäle wieder.
Gibt immer Originalsignale wieder,
unabhängig davon, ob eine Kennzeichnung für
die Wiedergabe des hinteren Surround-Kanals
vorhanden ist.
HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/NET),
NET RADIO (USB/NET), PC (USB/NET)
Zeigt Informationen über die Audio- und Videosignale im
grafischen Bildschirm-Menü und Frontblende-Display an.
Sie können die anzuzeigenden Einträge mit jCursor k
/ n ändern.
• Audio-Informationen
•
Format
Channel
Es sind zu viele HDMI-Komponenten
angeschlossen.
Out of Res.
Der angeschlossene Monitor ist nicht mit
dem eingespeisten Videosignal
kompatibel.
FM Mode
Eingangsquelle:
TUNER
Wahlmöglichkeiten:Stereo*, Mono
Stellt den UKW-Sender-Empfangsmodus ein.
Stereo
Mono
Empfängt vorzugsweise stereo.
Empfängt mono. Im Mono-Modus ist ein
besserer Empfang möglich.
Auto Preset
Signal Info
Eingangsquelle:
Device Over
Format der digitalen Audiosignale
Anzahl der Eingangssignalkanäle (Front/
Surround/LFE)
Beispiel: Bei Eingangssignalen auf 3
Frontkanälen, 2 Surround-Kanälen und
dem LFE wird „3/2/0.1“ angezeigt.
Wenn ein Kanal nicht nach dem obigen
Muster dargestellt werden kann, wird
eventuell eine Gesamtkanalzahl
angezeigt, wie z. B. „5.1ch“.
Sampling
Frequency
Abtastfrequenz pro Sekunde bei Analognach-Digital-Wandlung
Bitrate
Bitrate des Eingangssignals pro Sekunde
Eingangsquelle:
TUNER
Ermittelt Radiosender im UKW-Frequenzband
automatisch und speichert sie als Festsender(Seite 31).
Clear Preset
Eingangsquelle:
TUNER
Löscht Festsender (Seite 32).
PTY Seek
Eingangsquelle:
TUNER
Sucht unter den Festsendern einen Radio-Daten-SystemSender, der ein Programm der gewünschten Kategorie
sendet (Seite 33).
EON
Eingangsquelle:
TUNER
Ermöglicht den Empfang des EON-Datendienstes
(erweiterter Senderverbund) des Radio-Daten-SystemSendernetzes (Seite 34).
Shuffle
Eingangsquelle:
iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/
NET)
Wahlmöglichkeiten:iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Ändert die Zufallswiedergabeart.
y
Hinweise
• Wenn keine Signale eingespeist werden, wird „No Signal“ angezeigt;
wenn Signale eingespeist werden, die vom Gerät nicht erkannt werden,
wird „---“ angezeigt.
• Die Bitrate kann während der Wiedergabe schwanken.
• Diese Einstellung gilt für alle sekundären USB/NET-Eingangsquellen
(USB und PC).
Repeat
Eingangsquelle:
• Video-Informationen
•
Video In
Format und Auflösung des
Videoeingangssignals
Video Out
Format und Auflösung des
Videoausgangssignals
Message
Fehlermeldung im Zusammenhang mit
HDMI-Signalen und HDMIKomponenten (Für Einzelheiten zu den
Fehlermeldungen siehe weiter unten.)
iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/
NET)
Wahlmöglichkeiten:Off*, One, All
Ändert die Wiederholungs-Wiedergabeart.
y
• Diese Einstellung gilt für alle sekundären USB/NET-Eingangsquellen
(USB und PC).
Refresh
Eingangsquelle:
PC (USB/NET)
Aktualisiert die im grafischen Bildschirm-Menü
angezeigte PC-Server-Liste (Seite 39).
Connect / Disconnect
• HDMI-Fehlermeldung
(wird nur angezeigt, wenn ein Fehler aufgetreten ist)
•
HDCP Error
44 De
HDCP-Authentifizierung fehlgeschlagen
Eingangsquelle:
BLUETOOTH (DOCK)
Erstellt oder unterbricht die Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät (Seite 37).
Optionsmenü der Eingangsquellen einrichten (OPTION-Menü)
Pairing
Eingangsquelle:
BLUETOOTH (DOCK)
Führt ein Pairing zwischen diesem Gerät und einem
Bluetooth-Gerät durch (Seite 37).
EINLEITUNG
Video Out
Eingangsquelle:
AUDIO 1/2, MULTI CH
Wahlmöglichkeiten:AV1 to AV6, Off*
Legt ein während einer Audiowiedergabe auszugebendes
Videosignal fest. Für Einzelheiten siehe „Während einer
Audiowiedergabe auszugebendes Videosignal festlegen“.
VORBEREITUNG
Während einer Audiowiedergabe
auszugebendes Videosignal festlegen
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie eine
dEingangsauswahltaste), um „AUDIO 1“,
„AUDIO 2“ oder „MULTI CH“ als
Eingangsquelle auszuwählen.
2
Drücken Sie sOPTION an der
Fernbedienung.
Das Option-Menü für die gewählte Eingangsquelle
wird angezeigt.
3
Drücken Sie jCursor k / n, um „Video Out“
zu wählen, und drücken Sie dann jENTER.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
1
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Diese Funktion ermöglicht die Ausgabe von
Videoquellen, wenn „AUDIO 1“, „AUDIO 2“ oder
„MULTI CH“ die gewählte Eingangsquelle ist. Führen Sie
folgende Schritte aus, um das während einer
Audiowiedergabe auszugebende Videosignal zu wählen.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Video;;;;;;Off
Drücken Sie jCursor l / h, um eine VideoEingangsbuchse zu wählen, die während
einer Audiowiedergabe zu verwenden ist.
– AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
– AV3-6 (VIDEO)
– Off (keine Videoausgabe)
5
Drücken Sie sOPTION, um das OptionMenü zu verlassen.
ANHANG
4
Deutsch
45 De
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen
(Setup-Menü)
Sie können das Setup-Menü über die Fernbedienung aufrufen und Einstellungen in verschiedenen Menüs ändern.
Für Einzelheiten lesen Sie zunächst “Grundlegende Bedienung des Setup-Menüs” und dann die entsprechenden Seiten.
Menü/Untermenü
Funktion
Seite
Stellt Lautsprecher ein.
48
Auto Setup (YPAO)
Stellt die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher automatisch ein.
48
Manual Setup
Stellt die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher manuell ein.
48
Speaker Configuration
Stellt Lautsprecherkonfigurationen wie den Anschlussstatus des Lautsprechers
und die Größe des angeschlossenen Lautsprechers (Tonwiedergabekapazität)
passend zum Hörumfeld ein.
48
Speaker Level
Stellt die Lautstärke der einzelnen Lautsprecher getrennt ein.
50
Speaker Distance
Stellt den relativen Zeitpunkt, zu dem die einzelnen Lautsprecher den Ton
ausgeben, in Abhängigkeit des Abstands zwischen den Lautsprechern und der
Hörposition ein.
50
Equalizer
Wählt einen Equalizer, der die Ausgabecharakteristik der Lautsprecher einstellt.
50
Test Tone
Erzeugt Testtöne.
50
Stellt verschiedene Tonausgabeparameter ein.
51
Stellt den Dynamikumfang der verschiedenen Lautsprecher und des Kopfhörers
ein.
51
Speaker Setup
Sound Setup
Dynamic Range
Passt die Verzögerung zwischen der Ausgabe von Video- und Audiosignalen an.
51
HDMI OUT1
Zur Feineinstellung der Verzögerung bei automatischer Audio-/
Videosynchronisation, wenn nur die HDMI OUT 1-Buchse benutzt wird oder die
HDMI OUT 1- und HDMI OUT 2-Buchsen benutzt werden.
51
HDMI OUT2
Zur Feineinstellung der Verzögerung bei automatischer Audio-/
Videosynchronisation, wenn nur die HDMI OUT 2-Buchse benutzt wird.
51
ANALOG MONITOR OUT
Stellt die Verzögerung ein, wenn nur die MONITOR OUT (COMPONENT
VIDEO oder VIDEO)-Buchsen benutzt werden.
51
Lipsync
46 De
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
Menü/Untermenü
Funktion
Seite
51
HDMI Control
Aktiviert oder deaktiviert die HDMI-Steuerfunktion, wenn eine HDMISteuerfunktions-kompatible Komponente mit der HDMI OUT 1-Buchse des
Geräts verbunden ist.
51
Standby Through
Aktiviert oder deaktiviert die Ausgabe von über die HDMI 1-4-Buchsen oder die
HDMI IN (VIDEO AUX)-Buchse eingespeisten HDMI-Signalen an der (den)
HDMI OUT-Buchse(n), wenn dieses Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet.
51
Audio Output
Wählt dieses Gerät oder eine an der HDMI OUT 1-Buchse angeschlossene
Komponente für die Wiedergabe von Soundsignalen aus.
51
Resolution
Stellt die Auflösung der HDMI-Ausgabe ein, die von analogen
Videoeingangssignalen umgewandelt wird.
52
Aspect
Stellt das Seitenverhältnis für Bilder von HDMI-Signalen ein, die aus analogen
Videoeingangssignalen umgewandelt werden.
52
52
Stellt die Helligkeit des Frontblende-Displays ein.
52
Front Panel Display Scroll
Stellt die Anzeigeart der Zeichen auf dem Frontblende-Display ein.
52
GUI Position
Stellt die obere und untere Position des grafischen Bildschirm-Menüs auf dem
Videomonitor ein.
52
52
Stellt den Dynamikumfang (Differenz zwischen der maximalen und der
minimalen Lautstärke) im Zusammenhang mit dem Lautstärkepegel ein.
52
Max Volume
Stellt den maximalen Lautstärkepegel ein, sodass er nicht unbeabsichtigt
überschritten wird.
53
53
Ändert die Eingangsquellen-Namen, die auf dem grafischen Bildschirm-Menü
oder dem Frontblende-Display angezeigt werden.
53
Zone
Stellt den maximalen Lautstärkepegel und den anfänglichen Lautstärkepegel für
Zone2/3 ein.
53
Zone2 Max Volume
Stellt den maximalen Lautstärkepegel für Zone2 ein.
53
Zone2 Initial Volume
Stellt den Lautstärkepegel ein, der beim Einschalten des Geräts für Zone2 gilt.
53
Zone3 Max Volume
Stellt den maximalen Lautstärkepegel für Zone3 ein.
53
Zone2 Initial Volume
Stellt den Lautstärkepegel ein, der beim Einschalten des Geräts für Zone3 gilt.
53
Initial Volume
Stellt Netzwerk-Parameter ein.
53
IP Address
Stellt Netzwerk-Parameter (IP-Adresse usw.) manuell ein.
53
MAC Address Filter
Stellt MAC-Adressenfilter ein, um den Zugriff auf dieses Gerät über das LAN zu
beschränken.
53
Network Standby
Wählt, ob dieses Gerät im Bereitschaftsmodus Befehle über das Netzwerk
annimmt oder nicht.
54
Network
54
Stellt Soundfeldprogramm-Parameter ein.
54
Memory Guard
Schützt gewisse Einstellungen gegen unbeabsichtigte Änderungen.
57
Information
ANHANG
Zeigt Netzwerkinformationen an.
DSP Parameter
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Legt die Lautstärke für das Einschalten des Gerätes fest.
Input Rename
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Stellt Lautstärke-Parameter ein.
Adaptive DRC
Volume
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Stellt Monitor- oder -Frontblende-Display-Parameter ein.
Dimmer
Display
VORBEREITUNG
51
Stellt verschiedene Eingangsquellen-Parameter ein.
HDMI
EINLEITUNG
Stellt verschiedene HDMI- und Anzeige-Parameter ein.
Function Setup
Deutsch
47 De
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
Grundlegende Bedienung des SetupMenüs
5
Das Setup-Menü wird sowohl im grafischen BildschirmMenü als auch auf dem Frontblende-Display angezeigt.
Grafisches Bildschirm-Menü
Setup Menu
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Drücken Sie jCursor k / n, um einen zu
bearbeitenden Eintrag auszuwählen, und
drücken Sie dann jCursor l / h, um die
Einstellung zu ändern.
Einige Menüeinträge des Menüs „Manual Setup“ im
„Speaker Setup“ werden auf einem ganzen
Bildschirm angezeigt. Um weitere Menüeinträge des
Menüs „Manual Setup“ anzuzeigen, drücken Sie
jCursor k / n.
Beispiel (Speaker Configuration)
Speaker Configuration
Front Speaker
Frontblende-Display
Small
;SpeakerSetup
In diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise für
Menüeinstellungen mit Hilfe des Videomonitors beschrieben.
1
2
3
Drücken Sie iON SCREEN auf der
Fernbedienung.
Das grafische Bildschirm-Menü wird auf dem
Videomonitor angezeigt.
Drücken Sie jCursor n, um „Setup“ zu
wählen, und drücken Sie dann jENTER.
Das Setup-Menü erscheint wird auf dem
Videomonitor angezeigt.
Drücken Sie jCursor k / n, um den
gewünschten Menüeintrag zu wählen, und
drücken Sie dann jENTER.
Die Menüeinträge des gewählten Menüs werden
angezeigt.
Beispiel (Function Setup)
Function Setup
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Network
y
• Um weitere Einträge zu konfigurieren, wiederholen Sie Schritt 5.
6
Um das grafische Bildschirm-Menü
auszuschalten, drücken Sie iON SCREEN.
Hinweis
• Wenn jCursor k / n / l / h oder andere Tasten nach dem
Schließen des Setup-Menüs nicht funktionieren, drücken Sie eine
dEingangsauswahltaste, um erneut die gegenwärtige
Eingangsquelle zu wählen.
Speaker Setup
Sie können verschiedene Lautsprechereinstellungen
vornehmen. Zwei Arten der Einstellung sind verfügbar.
Eine ist „Auto Setup“ (YPAO) für die automatische
Einstellung, und die andere ist „Manual Setup“ für die
manuelle Einstellung.
y
• Die Vorgabeeinstellungen sind durch ein Sternchen „*“ gekennzeichnet.
Auto Setup
Stellt die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher
unter Berücksichtigung der automatisch ermittelten
Lautsprecheranordnung und -leistung sowie Raumakustik
automatisch ein, so dass eine optimale Balance der
Tonausgabe erreicht wird. Für Einzelheiten zu den
Bedienungsvorgängen siehe Seite 21.
Manual Setup
y
• Drücken Sie jRETURN, um zur vorherigen Menüebene
zurückzukehren.
4
Large
Drücken Sie gegebenenfalls jCursor k / n,
um das gewünschte Untermenü zu wählen,
und drücken Sie dann jENTER.
Beispiel (Volume)
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Off
+16.5dB
Off
Passt die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher im
Zusammenhang mit manuell eingestellten Parametern an.
Nachdem das „Auto Setup“ (YPAO) durchgeführt wurde,
können Sie die automatisch eingestellten Parameter im
Menü „Manual Setup“ überprüfen. Nehmen Sie
gegebenenfalls eine Feineinstellung der Parameter vor.
■ Speaker Configuration
Stellt Lautsprecherkonfigurationen wie den
Anschlussstatus des Lautsprechers und die Größe des
angeschlossenen Lautsprechers (Tonwiedergabekapazität)
passend zum Hörumfeld ein.
y
• Die Lautsprecherkonfiguration umfasst Einstellungen wie die Festlegung
der Lautsprechergröße: „Large“ oder „Small“. „Large“ bezeichnet
Lautsprecher mit einem Tieftöner-Durchmesser von mindestens 16 cm,
„Small“ von weniger als 16 cm.
48 De
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
Extra Speaker Assignment
Large
Wahlmöglichkeiten: Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Wahlmöglichkeiten: None, Small*, Large
Wählt den/die Lautsprecher aus für die Ausgabe der
Niederfrequenzkomponenten des LFE
(Niederfrequenzeffekt)-Kanals oder anderer Kanäle. Der
Ausgabestatus ist wie folgt.
LFE-Kanalsignale
FrontLautsprecher
Andere
Lautsprecher
Subwoofer
Ausgabe
Keine Ausgabe
Keine Ausgabe
Front
Keine Ausgabe
Ausgabe
Keine Ausgabe
Both
Ausgabe
Keine Ausgabe
Keine Ausgabe
Parameter
Subwoofer
FrontLautsprecher
Andere
Lautsprecher
y
• Wenn „None“ gewählt ist, schalten die Soundfeldprogramme
automatisch in den „Virtual CINEMA DSP“-Modus.
Subwoofer
[1]
[2]
[2]
Surround Back Speaker
Front
Keine Ausgabe
[3]
[2]
Wahlmöglichkeiten: None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
Both
[3]
[4]
[2]
[1]
[2]
[4]
Front Speaker
Wahlmöglichkeiten: Small, Large*
Stellt die Größe der Front-Lautsprecher links/rechts ein.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kleine
Lautsprecher angeschlossen sind. Die
Niederfrequenzkomponenten der Frontkanäle
links/rechts werden über den Subwoofer
ausgegeben.
49 De
Deutsch
Small
ANHANG
[3]
Ausgabe der Niederfrequenzkomponenten der Kanäle der
Lautsprecher, deren Größe auf „Small“ eingestellt ist.
Ausgabe der Niederfrequenzkomponenten, wenn die Größe der
Lautsprecher auf „Large“ eingestellt ist.
Ausgabe der Niederfrequenzkomponenten der Frontkanäle links
und rechts und der Kanäle der Lautsprecher, deren Größe auf
„Small“ eingestellt ist.
Ausgabe der Niederfrequenzkomponenten der Frontkanäle
links/rechts.
Stellt die Größe der Surround-Lautsprecher hinten links/rechts ein.
None
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
hinterer Surround-Lautsprecher angeschlossen
sind. Die Signale des hinteren Surround-Kanals
werden über die Surround-Lautsprecher links/
rechts und den Subwoofer ausgegeben. Wenn
der Subwoofer deaktiviert ist, werden sie über
die Surround-Lautsprecher links/rechts und die
Front-Lautsprecher ausgegeben.
Large x 1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
großer hinterer Surround-Lautsprecher
angeschlossen ist.
Small x 1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
kleiner hinterer Surround-Lautsprecher
angeschlossen ist.
Large x 2 Wählen Sie diese Einstellung, wenn zwei
große hintere Surround-Lautsprecher
angeschlossen sind.
Small x 2 Wählen Sie diese Einstellung, wenn zwei
kleine hintere Surround-Lautsprecher
angeschlossen sind.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Niederfrequenzkomponenten anderer Kanalsignale
Stellt die Größe der Surround-Lautsprecher links/rechts ein.
None
Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind. Die
Signale des Surround-Kanals werden auf die
Front-Lautsprecher links/rechts verteilt. Wenn
diese Einstellung gewählt ist, wird „Surround
Back Speaker“ automatisch auf „None“ gestellt.
Small
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kleine
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
Die Niederfrequenzkomponenten des
Surround-Kanals werden über den Subwoofer
ausgegeben. Wenn kein Subwoofer
angeschlossen ist, werden sie über die FrontLautsprecher ausgegeben.
Large
Wählen Sie diese Einstellung, wenn große
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Subwoofer
Stellt die Größe des Center-Lautsprechers ein.
None
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
Center-Lautsprecher angeschlossen ist. Die
Signale des Center-Kanals werden auf die
Front-Lautsprecher links/rechts verteilt.
Small
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
kleiner Center-Lautsprecher angeschlossen
ist. Die Niederfrequenzkomponenten des
Center-Kanals werden über den Subwoofer
ausgegeben. Wenn kein Subwoofer
angeschlossen ist, werden sie über die FrontLautsprecher ausgegeben.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
Large
großer Center-Lautsprecher angeschlossen ist.
Surround Speaker
Wahlmöglichkeiten: Subwoofer, Front, Both*
Parameter
Wahlmöglichkeiten: None, Small*, Large
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
LFE / Bass Out
Center Speaker
VORBEREITUNG
Hinweise
• Wird „Extra Speaker Assignment“ auf „Zone2“ oder „Presence“ eingestellt, wird
die Ausgabe des hinteren Surround-Kanalsignals in der Hauptzone von der
Ausgabe anderer Kanäle getrennt.
• Wird „Extra Speaker Assignment“ auf When setting „Extra Speaker Assignment“
eingestellt, wird die Ausgabe der Surround- und hinteren Surround-Kanalsignale
in der Hauptzone von der Ausgabe anderer Kanäle getrennt.
Hinweis
• Wird „LFE/Bass Out“ auf „Front“ gestellt, wird „Front Speaker“ automatisch
auf „Large“ geschaltet, auch wenn die Einstellung „Small“ lautet.
EINLEITUNG
Legt die Anwendung der EXTRA SP (SP1/SP2)-Buchsen fest.
Zone2
Ordnet die SP1-Klemmen den Zone2Lautsprechern zu und deaktiviert die SP2Klemmen.
Zone2 +
Ordnet die SP1-Klemmen den Zone2Zone3
Lautsprechern zu und die SP2-Klemmen den
Zone3-Lautsprechern.
Presence Ordnet die SP1-Klemmen den PresenceLautsprechern zu und deaktiviert die SP2Klemmen.
None
Deaktiviert die EXTRA SP (SP1/SP2)Buchsen.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn große
Lautsprecher angeschlossen sind.
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
y
• Wenn „Surround Back Speaker“ auf „None“ eingestellt wird, sind „PLIIx
Movie“, „PLIIx Music“ und „PLIIx Game“ im Surround-DecoderModus (Seite 29) nicht verfügbar.
Bass Crossover Frequency
Wahlmöglichkeiten: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Legt die Untergrenze der Niederfrequenzkomponenten
ein, die von einem Lautsprecher ausgegeben werden,
dessen Größe auf „Small“ (Small x 1, Small x 2)
eingestellt ist. Ton mit einer niedrigeren Frequenz als
diesem Grenzwert wird über den Subwoofer oder die
Front-Lautsprecher ausgegeben.
Wenn Ihr Subwoofer mit einer Lautstärkeregelung oder
einer Übergangsfrequenzregelung ausgestattet ist, stellen
Sie die Lautstärke auf den Mittelwert bzw. die
Übergangsfrequenz auf den Höchstwert ein.
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
Einstellbereich:
0.30m bis 24.00m (1.0ft bis 80.0ft)
Vorgabeeinstellungen: 3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR,
PR.L, PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL,
SBR)
y
• Die verfügbaren Einträge hängen von den „Speaker Configuration“Einstellungen (Seite 48) ab.
• Wenn nur ein hinterer Surround-Lautsprecher angeschlossen ist, wird
„SB“ anstelle von „SBL“ und „SBR“ angezeigt.
■ Equalizer
Stellt die Tonqualität und den Klang mit einem
parametrischen grafischen Equalizer ein.
EQ Type Select
Subwoofer Phase
Wahlmöglichkeiten: Auto PEQ, GEQ*, Off
Wahlmöglichkeiten: Normal*, Reverse
Wählt einen Equalizertyp aus.
Ändert die Phase des Subwoofers, wenn die Bassklänge
fehlen oder undeutlich sind.
Auto PEQ
Normal
Reverse
■
Wählen Sie diese Einstellung, um die Phase
des Subwoofers nicht zu ändern.
Wählen Sie diese Einstellung, um die Phase
des Subwoofers umzukehren.
GEQ
Speaker Level
Einstellbereich:
–10.0dB bis +10.0dB (in 0,5-dBSchritten)
Vorgabeeinstellungen: 0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL,
SBR)
Stellt die Lautstärke jedes einzelnen Lautsprechers
getrennt ein, sodass die Lautsprecher in der Hörposition
die gleiche Lautstärke aufweisen. Die angezeigten
Menüeinträge sind je nach der Anzahl angeschlossener
Lautsprecher unterschiedlich.
y
• Wenn nur ein hinterer Surround-Lautsprecher angeschlossen ist, wird
„SB“ anstelle von „SBL“ und „SBR“ angezeigt.
• Sie können die Einstellung der Lautstärke mit Testtönen vornehmen,
wenn Sie „Test Tone“ auf „On“ stellen (siehe weiter unten).
• Wenn Ihr Subwoofer mit einer Lautstärkeregelung oder einer
Übergangsfrequenzregelung ausgestattet ist, stellen Sie die Lautstärke
auf den Mittelwert bzw. die Übergangsfrequenz auf den Höchstwert ein.
■ Speaker Distance
Stellt ein, zu welchem Zeitpunkt die einzelnen
Lautsprecher ihren Ton ausgeben, sodass alle Töne die
Hörposition gleichzeitig erreichen. Stellen Sie zuerst die
Einheit (Unit) und dann den Abstand der einzelnen
Lautsprecher ein.
Unit
feet (ft)
50 De
GEQ
Kanäle
Front Left, Front Right, Center, Surround
Left, Surround Right, Surround Back Left,
Surround Back Right
Wahlmöglichkeiten:63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz,
16kHz
Einstellbereich:
–6.0dB bis 0dB* bis +6.0dB (in 0,5-dBSchritten)
Stellt die Klangqualität der einzelnen Lautsprecher mit
einem grafischen Equalizer ein. Der grafische Equalizer
dieses Gerätes kann Signalpegel in 7 Frequenzbereichen
einstellen.
Zum Einstellen der Signalpegel in den einzelnen
Bereichen drücken Sie jCursor l / h zur Wahl des
gewünschten Lautsprechers, wenn „Channel“ ausgewählt
ist, drücken Sie dann jCursor k / n zur Wahl des
gewünschten Frequenzbandes, und drücken Sie
anschließend jCursor l / h, um den Signalpegel
einzustellen.
■
Test Tone
Wahlmöglichkeiten: Off*, On
Wahlmöglichkeiten: meters (m)*, feet (ft)
meters (m)
Off
Setzt einen unter „Auto Setup“ gewählten
parametrischen Equalizer ein. Die
Charakteristika des aktuell verwendeten
parametischen Equalizers werden unter
„Auto PEQ“ angezeigt.
Setzt einen grafischen Equalizer ein.
Drücken Sie jENTER, um die
Charakteristika des grafischen Equalizers
einzustellen.
Es wird kein grafischer Equalizer
eingesetzt.
Der Lautsprecherabstand wird in Metern
angezeigt.
Der Lautsprecherabstand wird in Fuß
angezeigt.
Aktiviert oder deaktiviert den Oszillator, der die Testtöne
erzeugt. Wenn „On“ gewählt ist, können Sie die
Einstellungen in „Manual Setup“ vornehmen, während ein
Testton ausgegeben wird.
Off
On
Es werden keine Testtöne erzeugt.
Erzeugt Testtöne.
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
Sound Setup
Sie können verschiedene Einstellungen für die
Tonausgabe vornehmen.
Dynamic Range
Wahlmöglichkeiten: Min/Auto, STD, Max*
Wählt ein Einstellverfahren des Dynamikumfangs für die
Wiedergabe von Bitstream-Signalen.
Min/Auto
HDMI OUT1
Einstellbereich: 0* bis 240ms (in 1-ms-Schritten)
HDMI OUT2
Zeigt die von der automatischen Audio- und
Videosynchronisation eingestellten Verzögerung für
HDMI-Signale an, die an der HDMI OUT 2 -Buchse
ausgegeben werden. Zum Anpassen der Verzögerung, eine
Ausgleichseinstellung im „Offset“-Feld vornehmen.
ANALOG MONITOR OUT
Einstellbereich: 0* bis 240ms (in 1-ms-Schritten)
On
Off
Aktiviert die HDMI-Steuerfunktion.
Deaktiviert die HDMI-Steuerfunktion.
y
• Die BHDMI THROUGH-Anzeige leuchtet in folgenden Fällen,
wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet:
– Die HDMI-Steuerfunktion ist aktiviert.
– Die HDMI-Standby-Durchleitungsfunktion ist gegenwärtig in Betrieb.
• Wenn „HDMI Control“ auf „On“ eingestellt ist, verbraucht dieses Gerät
1 bis 3 W Leistung in Abhängigkeit davon, ob ein HDMI-Signal durch
das Gerät geleitet wird.
■
Standby Through
Wahlmöglichkeiten: On, Off*
Aktiviert oder deaktiviert die Ausgabe von über die HDMI
1-4-Buchsen oder die HDMI IN (VIDEO AUX)-Buchse
eingespeisten HDMI-Signalen an der (den) HDMI OUTBuchse(n), wenn dieses Gerät sich im Bereitschaftsmodus
befindet. Wenn dieser Parameter auf „On“ eingestellt ist,
gibt dieses Gerät Signale aus, die über die HDMI 1-4Buchsen oder die HDMI IN (VIDEO AUX)-Buchse an
den (die) Videomonitor(en) geführt werden, auch wenn
dieses Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet.
On
Die HDMI-Signale werden an den
aktivierte(n) HDMI OUT-Buchse(n)
ausgegeben.
Die HDMI-Signale werden nicht an den
HDMI OUT 1/2-Buchse(n) ausgegeben.
Off
y
• Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn „HDMI Control“ auf „On“
eingestellt ist.
• Um die HDMI-Standby-Durchleitung zu aktivieren, muss eine der an den
HDMI 1-4-Buchsen oder der HDMI IN (VIDEO AUX)-Buchse
angeschlossenen Eingangsquellen gewählt werden, bevor das Gerät in
den Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
• Wenn die Funktion „Standby Through“ auf „On“ eingestellt ist, leuchtet
die BHDMI THROUGH-Anzeige auf. In diesem Zustand nimmt die
Stromaufnahme im Bereitschaftsmodus zu.
■
Audio Output
Wahlmöglichkeiten: Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Wählt dieses Gerät oder eine an der HDMI OUT 1-Buchse
angeschlossene Komponente für die Wiedergabe von
Soundsignalen, die an den HDMI 1-4-Buchsen oder an der
HDMI IN (VIDEO AUX)-Buchse eingespeist werden.
Amplifier
Gibt die HDMI-Audiosignale über die an diesem
Gerät angeschlossenen Lautsprecher aus.
51 De
Deutsch
Stellt die Verzögerung ein, wenn nur die analogen
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO oder VIDEO)Buchsen benutzt werden.
Aktiviert oder deaktiviert die HDMI-Steuerfunktion, wenn
eine HDMI-Steuerfunktions-kompatible Komponente mit
der HDMI OUT 1-Buchse des Geräts verbunden ist. Wenn
dieser Parameter auf „On“ eingestellt ist, gibt dieses Gerät
Signale aus, die über die HDMI 1-4-Buchsen oder die
HDMI IN (VIDEO AUX)-Buchse an den Videomonitor
geführt werden, auch wenn dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus ist.
ANHANG
Einstellbereich: 0* bis 240ms (in 1-ms-Schritten)
HDMI Control
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Zeigt die von der automatischen Audio- und
Videosynchronisation eingestellten Verzögerung für
HDMI-Signale an, die an der HDMI OUT 1 -Buchse
ausgegeben werden. Zum Anpassen der Verzögerung, eine
Ausgleichseinstellung im „Offset“-Feld vornehmen.
Dieser Ausgleich bewirkt sich ebenfalls auf die Signale,
die an der HDMI OUT 2-Buchse ausgegeben werden,
wenn die HDMI OUT 1- und HDMI OUT 2-Buchsen
beide aktiviert sind.
■
Wahlmöglichkeiten: On, Off*
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
■ Lipsync
Stellt die Verzögerung zwischen der Video- und der
Audioausgabe ein. Dieses Gerät stellt automatisch die
Verzögerung (automatische Audio- und
Videosynchronisation) ein, wenn ein mit diesem Merkmal
kompatibler Fernseher an der HDMI OUT 1- oder HDMI
OUT 2-Buchse dieses Gerätes angeschlossen ist und
HDMI-Signale nur an der entsprechenden HDMI OUTBuchse ausgegeben werden.
Sie können Einstellungen für HDMI vornehmen.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Max
HDMI
VORBEREITUNG
STD
(Min) Stellt den Dynamikumfang passend
für eine geringe Lautstärke oder eine stille
Umgebung ein, z.B. Abends oder für
Bitstream-Signale außer Dolby TrueHD.
(Auto) Stellt den Dynamikumfang für
Dolby TrueHD-Signale im Zusammenhang
mit den Eingangssignal-Informationen ein.
Stellt den Standard-Dynamikumfang ein,
der für eine normale Heimanwendung
empfohlen wird.
Gibt Ton aus ohne Einstellung des
Dynamikumfangs der Eingangssignale.
Sie können verschiedene Einstellungen für HDMI und die
Anzeige vornehmen.
EINLEITUNG
■
Function Setup
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
TV
Gibt die HDMI-Audiosignale über die
Lautsprecher eines an den HDMI OUT 1/2Buchsen dieses Geräts angeschlossenen
Fernsehgerätes aus. Die Tonausgabe der an
diesem Gerät angeschlossenen Lautsprecher
ist stumm geschaltet.
Amplifier + Gibt die HDMI-Audiosignale über die an
TV
diesem Gerät angeschlossenen Lautsprecher
und über die Lautsprecher eines an den
HDMI OUT 1/2-Buchsen dieses Geräts
angeschlossenen Fernsehgerätes aus.
Hinweis
• Die Formate der von diesem Gerät an den Fernseher ausgegebenen Audiound Videosignale hängen von den technischen Eigenschaften des Monitors ab.
y
• Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn „HDMI Control“ auf „On“
eingestellt ist.
■
■
Dimmer
Einstellbereich:
Hinweis
• Im Pure Direct-Modus wird die Helligkeit des Displays nicht erhöht,
auch wenn der Wert angehoben wird.
■
Front Panel Display Scroll
Wahlmöglichkeiten: Continuous*, Once
Wählt einen Scroll-Modus, wenn die Gesamtzahl der
Zeichen länger ist als der Anzeigebereich des
Frontblende-Displays.
Continuous
Alle Zeichen durchlaufen wiederholt das
Display.
Alle Zeichen durchlaufen einmal das
Display; danach werden die ersten 14
Zeichen angezeigt.
Resolution
Wahlmöglichkeiten: Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Skaliert die Auflösung des HDMI-Ausgabesignals hoch,
das von analogen Videoeingabesignalen umgewandelt und
an den HDMI OUT 1/2-Buchsen ausgegeben wird.
Hinweise
–4 bis 0*
Stellt die Helligkeit des Frontblende-Displays ein. Je
niedriger der Wert ist, umso schwächer ist die Helligkeit
des Frontblende-Displays.
Once
■
GUI Position
Einstellbereich:
–5 über 0* bis +5(vertikal/horizontal)
• Die Auflösung von HDMI-Ausgabesignalen, die von analogen 720p- oder
1080i-Videosignalen umgewandelt werden, kann nicht hochskaliert werden.
• Wenn ein Videomonitor an den HDMI OUT 1/2-Buchsen dieses Gerät
angeschlossen ist und die entsprechende HDMI OUT-Buchse ausgewählt
ist (Seite 42), erkennt das Gerät automatisch die vom Monitor
unterstützte Auflösung. Links neben der ermittelten Auflösung wird ein
Sternchen (*) angezeigt.
• Wenn an beiden HDMI OUT 1/2-Buchsen ein Videomonitor
angeschlossen ist und „HDMI OUT 1+2“ ausgewählt ist (Seite 42), wählt
das Gerät automatisch die entsprechend niedrigere Monitorauflösung.
• Wenn das Gerät die vom Monitor unterstützte Auflösung nicht ermitteln
kann, stellen Sie „MON.CHK“ im weiterführenden Setup-Menü auf
„SKIP“ (Seite 63), und versuchen Sie es erneut.
Stellt die Position des grafischen Bildschirm-Menüs auf
dem Videomonitor ein. Um die Anzeige nach oben (bzw.
rechts) zu bewegen, stellen Sie einen höheren Wert ein.
Um die Anzeige nach unten (bzw. links) zu bewegen,
stellen Sie einen niedrigeren Wert ein.
■
■
Aspect
Volume
Sie können verschiedene Lautstärkeeinstellungen
vornehmen.
Adaptive DRC
Stellt das Seitenverhältnis (Breite:Höhe) von Bildern ein,
die durch die an den HDMI OUT 1/2-Buchsen
ausgegebenen HDMI-Signale wiedergegeben werden,
wenn diese durch eine Videoumwandlungsfunktion von
analogen Videoeingangssignalen umgewandelt werden.
Stellt den Dynamikumfang im Zusammenhang mit dem
Lautstärkepegel ein. Dieses Merkmal ist nützlich, wenn
bei niedriger Lautstärke, wie z.B. Abends, gehört werden
soll. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der
Dynamikumfang folgendermaßen angepasst.
Niedriger Lautstärkepegel:
Dynamikumfang wird
verkleinert.
Hoher Lautstärkepegel:
Dynamikumfang wird
vergrößert.
Through
Gibt die Videosignale ohne Veränderung
des Seitenverhältnisses aus.
16:9
Gibt die Videosignale so aus, dass 4:3Bilder auf einem 16:9-Fernseher mit
schwarzen Balken an der rechten und linken
Bildschirmseite dargestellt werden.
Smart Zoom Gibt die Videosignale so aus, dass 4:3Bilder auf einem 16:9-Fernseher seitlich
gestreckt dargestellt werden, sodass sie den
ganzen Bildschirm ausfüllen.
Hinweise
• Das Seitenverhältnis kann nicht geändert werden, wenn „Resolution“ auf
„Through“ eingestellt ist.
• Diese Einstellung wirkt sich nur auf Eingangssignale mit dem Seitenverhältnis 4:3 aus.
• Das Seitenverhältnis kann nicht geändert werden, wenn Videosignale
über die HDMI 1-4-Buchsen oder die HDMI IN (VIDEO AUX)-Buchse
eingespeist werden oder wenn 720p-, 1080i- oder 1080p-Signale
eingespeist werden.
52 De
Off
Eingangspegel
Lautstärke: niedrig
Auto
Off
Display
Sie können verschiedene Einstellungen für den
Videomonitor und das Frontblende-Display vornehmen.
Auto
Ausgangspegel
Wahlmöglichkeiten: Auto, Off*
Ausgangspegel
Wahlmöglichkeiten: Through*, 16:9, Smart Zoom
Auto
Off
Eingangspegel
Lautstärke: hoch
Stellt den Dynamikumfang automatisch ein.
Stellt den Dynamikumfang nicht automatisch
ein.
y
• Diese Einstellung ist auch auf Kopfhörer wirksam.
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
■
■
Max Volume
Zone2/3 Initial Volume
Stellt den maximalen Lautstärkepegel ein, sodass er nicht
unbeabsichtigt überschritten wird. Sie können z.B. die
Lautstärke zwischen –80,0 dB und –5,0 dB (oder Mute)
einstellen, wenn dieser Parameter auf „–5.0dB“ eingestellt
ist. Die Lautstärke wird auf den maximalen Pegel erhöht,
wenn dieser Parameter auf +16,5 dB (Vorgabeeinstellung)
eingestellt ist.
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Lautstärkepegel
in Zone2/3 beim Einschalten der Stromversorgung des
Geräts in Zone2/3 einzustellen. Wenn dieser Parameter auf
„Off“ eingestellt ist, wird der Lautstärkepegel in Zone2/3
verwendet, der beim Schalten des Geräts in Zone2/3 in
den Bereitschaftsmodus vorlag.
■
• Die „Zone2 Max Volume“- oder „Zone3 Max Volume“-Einstellung hat
Vorrang vor der „Zone2 Initial Volume“- oder „Zone3 Initial Volume“Einstellung. Wenn Sie beispielsweise „Zone2 Max Volume“ auf
„–30.0dB“ und „Zone2 Initial Volume“ auf „0.0dB“ einstellen, wird die
Lautstärke beim nächsten Einschalten des Gerätes in Zone 2 automatisch
auf „–30.0dB“ gestellt.
Initial Volume
Einstellbereich: Off*, Mute, –80.0dB bis +16.5dB (in 0,5-dBSchritten)
Legt die Lautstärke für das Einschalten des Gerätes fest.
Wenn dieser Parameter auf „Off“ eingestellt ist, wird der
Lautstärkepegel verwendet, der beim Schalten des Geräts
in den Bereitschaftsmodus vorlag.
Hinweis
Input Rename
Ändert die Eingangsquellen-Namen, die auf dem
Frontblende-Display angezeigt werden.
jCursor l / h
jCursor k / n
jENTER
Wählt ein zu bearbeitendes Zeichen.
Wählt ein einzugebendes Zeichen.
Gibt ein ausgewähltes Zeichen ein.
Die folgenden Zeichen können eingegeben werden:
A bis Z, 0 bis 9, a bis z, Symbole (#, *, –, + usw.) sowie
das Leerzeichen
Zone
• Die Menüeinträge für Zone2 sind nur verfügbar, wenn „Extra Speaker
Assignment“ auf „Zone2“ oder „Zone2 + Zone3“ eingestellt ist
(Seite 49).
• Die Menüeinträge für Zone3 sind nur verfügbar, wenn „Extra Speaker
Assignment“ auf „Zone2 + Zone3“ eingestellt ist (Seite 49).
■
Zone2/3 Max Volume
Stellt den maximalen Lautstärkepegel für Zone2/3 ein,
sodass er nicht unbeabsichtigt überschritten wird.
Beispielsweise können Sie die Lautstärke zwischen –80,0
dB und –5,0 dB einstellen, wenn dieser Parameter auf „–
5.0dB“ eingestellt ist.
Wahlmöglichkeiten: On, Off*
Wählen Sie, ob dieses Gerät Netzwerkparameter (IPAdresse, Subnet-Maske, Vorgabe-Gateway, primärer DNSServer und sekundärer DNS-Server) vom DHCP-Server
des angeschlossenen Netzwerks erhalten kann oder nicht.
On
Wählen Sie diese Einstellung, wenn dieses
Gerät die Netzwerk-Parameter vom DHCPServer des angeschlossenen Netzwerks
erhalten kann.
Off
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
Netzwerkparameter manuell einstellen.
IP Address
Verwenden Sie diesen Parameter zum Bestimmen einer
diesem Gerät zugeordneten IP-Adresse. Diese Eingabe
muss sich von derjenigen für andere Geräte im
Zielnetzwerk unterscheiden.
Subnet Mask
Verwenden Sie diesen Parameter zum Bestimmen des
Subnet-Maskenwerts, der diesem Gerät zugeordnet ist.
Default Gateway
Verwenden Sie diesen Parameter zum Bestimmen der IPAdresse des Standard-Gateways.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Verwenden Sie diesen Parameter zum Bestimmen der IPAdresse des primären und sekundären DNS (Domain
Name System)-Servers.
y
• Wenn Sie nur eine DNS-Adresse haben, geben Sie die DNS-Adresse in
„DNS Server (P)“ ein. Wenn Sie zwei oder mehrere DNS-Adressen
haben, geben Sie eine davon in „DNS Server (P)“ und die andere in
„DNS Server (S)“ ein.
■ MAC Address Filter
Stellt MAC-Adressenfilter ein, um den Zugriff auf dieses
Gerät über das LAN zu beschränken.
MAC Address Filter
Wahlmöglichkeiten: Off*, On
Wählen Sie, ob die MAC-Adressenfilter-Funktion
verwendet werden soll oder nicht.
Off
Die MAC-Adressenfilter-Funktion wird
deaktiviert.
53 De
Deutsch
Einstellbereich: –30.0dB bis +15.0dB, +16.5dB* (in 5,0-dBSchritten)
DHCP
ANHANG
Stellt den maximalen Lautstärkepegel und den
anfänglichen Lautstärkepegel für Zone2/3 ein.
y
■ IP Address
Stellt Netzwerk-Parameter (IP-Adresse usw.) ein.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Eigenen Namen eingeben
Drücken Sie jCursor k / n, um den zu bearbeitenden
Eingangsquellen-Namen auszuwählen, und drücken Sie
dann jENTER. Sie können mit den folgenden Tasten
bis zu 9 Zeichen einzeln eingeben.
Sie können Einstellungen für Netwerkmerkmale vornehmen.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Anzuzeigenden Namens aus den Vorgaben
auswählen
Drücken Sie jCursor k / n um einen zu bearbeitenden
Eingangsquellen-Namen auszuwählen, und drücken Sie
dann jCursor l / h, um einen neuen Namen aus den
Vorgaben (Blu-ray, DVD, SetTopBox usw.) zu wählen.
Network
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Wenn Einstellungen für „Max Volume“ und „Initial Volume“
vorgenommen werden, hat „Max Volume“ Vorrang. Wenn Sie
beispielsweise „Max Volume“ auf „–30.0dB“ und „Init. Volume“ auf
„0.0dB“ einstellen, wird der Lautstärkepegel automatisch auf „–30.0dB“
eingestellt, wenn dieses Gerät erneut eingeschaltet wird.
Hinweis
VORBEREITUNG
Einstellbereich: Off*, Mute, –80.0dB bis +16.5dB (in 0,5-dBSchritten)
EINLEITUNG
Einstellbereich: –30.0dB bis +15.0dB, +16.5dB* (in 5,0-dBSchritten)
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
On
Gewähren Sie nur Netzwerkgeräten mit der
angegebenen MAC-Adresse Zugang zu
diesem Gerät.
MAC Address 1-10
Geben Sie MAC-Adressen von Netzwerkgeräten an,
denen Zugang zu diesem Gerät gewährt wird, wenn
„MAC Address Filter“ auf „On“ eingestellt ist.
■
Network Standby
Wahlmöglichkeiten: Off*, On
DSP Parameter
Die Soundfeldprogramme sind wahrscheinlich schon mit
den Vorgabeparametern völlig zufriedenstellend; Sie können
aber durch die Anpassung von Parametern geeignete
Klangeffekte oder Decoder für die akustischen Bedingungen
von Räumen oder Eingangsquellen optimieren.
1
Wählt, ob dieses Gerät im Bereitschaftsmodus Befehle
über das Netzwerk annimmt oder nicht.
Off
On
Drücken Sie jCursor k / n, um „DSP
Parameter“ zu wählen, und drücken Sie dann
jENTER.
Soundfeldprogramm
Nimmt keine Befehle über das Netzwerk an.
Nimmt Befehle über das Netzwerk an.
DSP Parameter
y
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
• Wenn „Network Standby“ auf „On“ eingestellt ist, nimmt die
Stromaufnahme im Bereitschaftsmodus zu.
■ Information
Zeigt die Netzwerkparameter (IP-Adresse usw.) oder das
vTuner-Kennwort dieses Geräts an.
Soundfeld-Parameter
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
Einstellungen
2
Drücken Sie jCursor k / n zur Wahl von
„Program Name“, und drücken Sie dann
jCursor l / h, um das zu bearbeitende
Soundfeldprogramm auszuwählen.
3
Drücken Sie jCursor k / n, um einen zu
bearbeitenden Parameter auszuwählen, und
drücken Sie dann jCursor l / h, um die
Einstellung zu ändern.
y
• Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere SoundfeldprogrammParameter zu ändern.
Zum Initialisieren der Parameter des gewählten
Soundfeldprogramms, drücken Sie wiederholt
jCursor n, um „Initialize“ zu wählen, und drücken
Sie dann jCursor h. Drücken Sie dann erneut
jCursor h, um die Initialisierung auszuführen,
bzw. jCursor l, um sie abzubrechen.
Grundlegende CINEMA DSP-Parameter
DSP Level
Einstellbereich:
–6dB bis 0dB* bis +3dB
Dient zur Feineinstellung des Effektpegels (Pegel des
erwünschten Soundfeldeffekts). Sie können den Pegel des
Soundfeldeffekts einstellen, während Sie die Soundpegel
überprüfen. Stellen Sie „DSP Level“ wie folgt ein:
• Der Soundfeldeffekt ist zu mild.
• Die Effekte der Soundfeldprogramme sind nicht
wahrnehmbar.
→Erhöhen Sie den Effektpegel.
• Der Sound ist dumpf.
• Der Soundfeldeffekt ist zu stark.
→Verringern Sie den Effektpegel.
54 De
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
Dialogue Lift
Wahlmöglichkeiten:0* bis 5
■
Parameter für früh reflektierten Sound
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Einstellbereich:
Ideale
Dialogposition
Stellt die Dämpfungskennlinie von früh reflektiertem
Sound ein Sie können durch Anheben des Wertes ein
lebhaftes Soundfeld (mit einem hohen Nachhallpegel)
bzw. durch Absenken des Wertes ein totes Soundfeld (mit
einem niedrigen Nachhallpegel) erstellen. In einer
Konzerthalle wird der lebhafte oder tote Charakter des
Soundfelds durch das akustische Dämmungsverhalten der
Reflexionsflächen bestimmt. Ein totes Soundfeld entsteht,
wenn die Dämpfungszeit kurz ist; ein lebhaftes Soundfeld
entsteht, wenn die Dämpfungszeit lang ist.
Der Nullwert entspricht der niedrigsten Position. Die
Position steigt bei zunehmendem Wert.
Früh
reflektierter
Sound
Pegel
Pegel
Auf die ideale
Dialogposition
anzuheben
Zeit
Zeit
Verzögerung
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Hinweise
Verzögerung
Soundquelle
• Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn „Extra Speaker Assignment“
auf „Presence“ eingestellt ist (Seite 49).
• Sie können die Dialogposition nicht aus der anfänglichen Dialogposition
herunterbewegen.
Reflexionsfläche
3D DSP
Wahlmöglichkeiten:On*, Off
Kurz = 1 ms
Lang = 99 ms
y
Hinweis
• Wir empfehlen, dass Sie die Größe des entsprechenden Soundfeldes
beim Einstellen der Verzögerungszeit einstellen.
■
Parameter zur Bestimmung der Raumgröße
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size /
Sur. Back Room Size
Einstellbereich:
0.1 bis 2.0
ANHANG
Verschiedene Raumgrößenwerte wirken sich
unterschiedlich auf die wahrgenommene
Klangverbreitung aus. In einem großen Raum wie einer
Konzerthalle z.B. ist die Zeitdauer zwischen hörbaren
Reflexionen groß. Durch Ändern dieser Zeit kann also die
Wahrnehmung der Klangverbreitung geändert werden. 1,0
entspricht der originalen Raumgröße. Wenn dieser
Parameter auf 2,0 eingestellt ist, wird jede der
Raumdimensionen verdoppelt.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Bestimmt, wenn CINEMA DSP 3D aktiviert ist, ob
Soundfeldprogramme im 3D-Modus zu verwenden sind.
• Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn „Extra Speaker Assignment“
auf „Presence“ eingestellt ist (Seite 49).
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Ursprünglicher Quellsound
VORBEREITUNG
Wenn die Dialoge im unteren Bereich des VideomonitorBildschirms zu hören sind, steigern Sie den Wert für
„Dialogue Lift“.
1 to 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), 1
bis 49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
EINLEITUNG
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Vertikalposition
der Dialoge in Filmen anzupassen. Die ideale Position der
Dialoge ist in der Mitte des Videomonitor-Bildschirms.
Soundfeld-Parameter für weiterführende
Konfigurationen
Deutsch
55 De
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
Quellensound
Pegel
Pegel
Frühe Reflexionen
Zeit
Zeit
Soundquelle
■
Parameter zur Nachhall-Einstellung
Nachhallzeit
Einstellbereich:
1.0 bis 5.0s
Der Reverb Time-Parameter stellt die Dämpfungszeit des
hinteren Nachhalls ein auf der Grundlage der Zeit, die
benötigt wird, bis ein 1-kHz-Hall um 60 dB gedämpft
wird. Der Nachhall wird schneller gedämpft, wenn der
Wert gesenkt wird. Mit Reverb Time-Einstellungen
können Sie einen natürlichen Nachhall erstellen, indem
Sie die Dämpfungszeit für eine Soundquelle oder einen
Raum mit weniger Echo verlängern bzw. für eine
Soundquelle oder einen Raum mit mehr Echo verkürzen.
Quellensound
Frühe
Reflexionen
Hinterer Nachhall
Schmal = 0,1
■
Breit = 2,0
Parameter zur Bestimmung der
Dämpfungskennlinie von früh reflektiertem
Sound
60 dB
Reverb Time
Einstellbereich:
Kurzer Nachhall
0 bis 10
Stellt die Dämpfung von reflektiertem Sound ein. Sie
können durch Anheben des Wertes ein lebhaftes
Soundfeld (mit einem hohen Nachhallpegel) bzw. durch
Absenken des Wertes ein totes Soundfeld (mit einem
niedrigen Nachhallpegel) erstellen. In einer Konzerthalle
wird der lebhafte oder tote Charakter des Soundfelds
durch das akustische Dämmungsverhalten der
Reflexionsflächen bestimmt. Ein totes Soundfeld entsteht,
wenn die Dämpfungszeit kurz ist; ein lebhaftes Soundfeld
entsteht, wenn die Dämpfungszeit lang ist.
Quellensound
Pegel
Pegel
Lebhaft
Zeit
Reverb Time
Langer
Nachhall
Soundquelle
Kurz = 1,0 s
Lang = 5,0 s
Reverb Delay
Einstellbereich:
0 bis 250ms
Der Reverb Delay-Parameter stellt die Zeitdifferenz
zwischen dem Beginn des direkten Sounds und dem
Beginn des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, umso
später beginnt der Nachhallsound. Wenn Sie den Wert für
Reverb Delay erhöhen, können Sie bei gleicher Reverb
Time-Einstellung einen Nachhallsound in einem größeren
Bereich erstellen.
Zeit
Pegel
Zeit
60 dB
Zeit
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness /
Sur. Back Liveness
Tot
Hinterer
Nachhall
Quellensound
(dB)
Schmal
reflektierter Sound
Breit reflektierter
Sound
60 dB
Schmal = 0
Breit = 10
Nachhall
Zeit
Reverb Delay
56 De
Reverb Time
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät vornehmen (Setup-Menü)
■
Reverb Level
Einstellbereich:
0 bis 100%
Pegel
Quellensound
Effect Level
Wahlmöglichkeiten: High*, Low
Stellt den Effektpegel für den Compressed Music
Enhancer ein. Wenn die Hochfrequenzsignale der
Eingangsquelle zu stark betont werden, stellen Sie den
Effektpegel auf „Low“. Um den Effekt zu verringern,
stellen Sie diesen Parameter auf „Low“.
Decoderparameter
(dB)
■
Parameter für PLIIx Music und PLII Music
Panorama
Zeit
Parameter für MOVIE-Soundfeldprogramme
Decode Type
Hinweis
• Für folgende MOVIE-Soundfeldprogramme kann kein Decoder gewählt
werden.
– Mono Movie
– Sports
– Action Game
– Roleplaying Game
Direct
Wahlmöglichkeiten: Auto*, Off
Umgeht die DSP- und Klangregelschaltkreise
automatisch, wenn eine analoge Tonquelle als
Eingangsquelle gewählt ist. Sie können eine bessere
Klangqualität genießen.
Parameters für 7ch Stereo
Center Level / Surround L Level /
Surround R Level / Surround Back Level /
Presence L Level / Presence R Level
Einstellbereich:
0 bis 100%
0 über 3* bis 7
Sie können den Center-Ton wie gewünscht nach links und
rechts ausweiten. Stellen Sie diesen Parameter auf 0, um
den Center-Ton nur über den Center-Lautsprecher
auszugeben, und auf 7, um ihn über die Lautsprecher
links/rechts auszugeben.
■
Parameter für Neo:6 Music
Center Image
Einstellbereich:
0.0 über 0.3* bis 1.0
Stellt die Leistung des Frontkanals links/rechts im
Verhältnis zum Center-Kanal ein, um den Center-Kanal
nach Bedarf mehr oder weniger zu betonen.
Memory Guard
Wahlmöglichkeiten: Off*, On
Schützt gewisse Einstellungen des Setup-Menüs gegen
unbeabsichtigte Änderungen.
Off
On
Schützt die Einstellungen nicht.
Schützt gewisse Einstellungen des SetupMenüs (ausgenommen „Decode Type“ in
„DSP Parameter“ und „Memory Guard“).
Hinweis
• Wenn dieser Parameter auf „On“ eingestellt wird, erscheint „
links in der Setup-Menüanzeige.
“ oben
57 De
Deutsch
Stellt die Lautstärke der Center-, Surround L/R-, hinteren
Surround- und Presence L/R-Kanäle im 7ch StereoProgramm ein. Die verfügbaren Parameter hängen von
den Lautsprecher-Einstellungen ab.
Einstellbereich:
ANHANG
Auto Umgeht bei der Tonausgabe die DSP- und
Klangregelschaltkreise, wenn die „Bass“- und
„Treble“-Klangregler auf 0 dB eingestellt sind.
Off Umgeht die DSP- und Klangregelschaltkreise
nicht.
Center Width
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Parameter für 2ch Stereo
–3 über STD* bis +3
Stellt die Differenz zwischen dem Front-Soundfeldpegel
und dem Surround-Soundfeldpegel ein. Sie können die von
der Software erzeugte Pegeldifferenz bei der Wiedergabe
für die gewünschte Klanggewichtung einstellen. Höhere
negative Werte verstärken den Surround-Ton; höhere
positive Werte verstärken den Front-Ton.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wählen Sie den Decoder, der mit dem gewählten MOVIESoundfeldprogramm verwendet wird.
■
Dimension
Einstellbereich:
Wahlmöglichkeiten: PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
■
Stellt das Soundscape des vorderen Soundfelds ein. Gibt
Stereosignale an die Surround-Lautsprecher und an die
Front-Lautsprecher aus, um einen WraparoundKlangeffekt zu erzielen.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Parameter für gewisse
Soundfeldprogramme
Wahlmöglichkeiten: Off*, On
VORBEREITUNG
Sie können die Decoder-Effekte anpassen, indem Sie die
folgenden Parameter einstellen. Für Einzelheiten zu den
Decodertypen siehe „Surround-Decoder-Modus“ (Seite 29).
Reverb Level
■
EINLEITUNG
Der Reverb Level-Parameter stellt den
Nachhallsoundpegel ein. Wenn Sie den Wert für Reverb
Level erhöhen, wird der Nachhallsoundpegel erhöht, was
mehr Echo erzeugt.
Parameter für Straight Enhancer und 7ch
Enhancer
Mehrzonen-Konfiguration verwenden
Dieses Gerät erlaubt Ihnen eine Audioanlage für mehrere Zonen zu konfigurieren. Mit diesem Merkmal können Sie
dieses Gerätes so einrichten, dass in der Hauptzone sowie in der zweiten Zone (Zone2) und dritten Zone (Zone3)
verschiedene Eingangsquellen wiedergegeben werden. Sie können dieses Gerät von der zweiten oder dritten Zone aus
steuern, indem Sie die mitgelieferte Fernbedienung verwenden.
Nur analoge Signale werden an die 2. und 3. Zone geleitet Um die Wiedergabe in Zone2/3 zu ermöglichen, schließen
Sie eine externe Komponente (mit einer analogen Verbindung) an den Buchsen AV5-6 oder AUDIO1-2 an. Wenn Sie
z.B. Audio von einem HDMI-DVD-Player in der zweiten Zone wiedergeben möchten, muss der HDMI-DVD-Player
über HDMI- und Analogverbindungen an diesem Gerät angeschlossen werden.
Zone2/3-Anschlüsse vornehmen
Sie benötigen die folgende zusätzliche Ausrüstung, um die Mehrzonen-Funktionen dieses Gerätes verwenden zu können:
• Einen Infrarot-Empfänger in Zone 2 und/oder Zone 3.
• Einen Infrarotsender in der Hauptzone. Dieser Sender überträgt die Infrarotsignale von der in der zweiten und/oder
dritten Zone befindlichen Fernbedienung zur Hauptzone (z.B. an einen CD-Player oder DVD-Player).
• Einen Verstärker und Lautsprecher in Zone 2 und/oder Zone 3.
y
• Da es verschiedene Möglichkeiten gibt, dieses Gerät in einer Mehrzonen-Konfiguration anzuschließen und zu verwenden, empfehlen wir, dass Sie sich an
Ihren autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst wenden, um die Zone2/3-Anschlüsse entsprechend Ihren Anforderungen auszuführen.
• Manche Yamaha-Modelle können direkt an die REMOTE-Buchsen dieses Geräts angeschlossen werden. Mit solchen Geräten benötigen Sie eventuell
keinen Infrarotsender. Bis zu 6 Komponenten können über analoge Mono-Minikabel bzw. einem IR-Flasher angeschlossen werden. Für Einzelheiten zu
den Anschlüssen siehe „Fernbedienungssignale senden/empfangen“ (Seite 18).
Externe Verstärker verwenden
Schließen Sie einen Verstärker/Receiver in der zweiten und/oder dritten Zone und andere Komponenten an dieses Gerät
wie folgt an.
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
SPEAKERS
S
ZO
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
Y
FRONT
CENTER
SURROUND
SING
CENTER
FRONT
O1
SUR.BACK
SUBWOOFER
ZONE2
OUT
FRONT
ZONE3
OUT
SURROUND
SUR. B
PRE O
L
R
Zone2-Verstärker
(Yamaha-Komponente)
L
R
Analoger Audioausgang
IR-Empfänger
in Zone2
AUDIO
OUT
Analoger Audioausgang
58 De
SURROUND
MULTI CH INPUT
Fernbedienungs-Ausgang
Fernbedienungs-Eingang
IR-Flasher oder
Yamaha-Komponente
(DVD-Player usw.)
AUDIO2
Zone3-Verstärker
Mehrzonen-Konfiguration verwenden
Von der ZONE3 OUT-Buchse
Von der ZONE2 OUT-Buchse
EINLEITUNG
Verstärker
Verstärker
nur analoge Audiosignale
Dieses Gerät
DVD-Player usw.
Fernbedienung
MAIN
Dritte Zone
(Zone 3)
ZONE 3
VORBEREITUNG
ZONE 2
Infrarotsignal-Empfänger
Infrarotsender
Zweite Zone
(Zone 2)
Hauptzone
Von der REMOTE OUT-Buchse
Zu der REMOTE IN-Buchse
Wenn Sie beide internen Verstärker dieses Geräts verwenden möchten
Schließen Sie die Zone 2- und Zone 3-Lautsprecher direkt an die SP1- und SP2-Lautsprecherklemmen an und stellen Sie
„Extra Speaker Assignment“ auf „Zone2 + Zone3“ ein (Seite 49).
SP1
ZONE2/PRESENCE
SP2
ZONE3
Zone3-Lautsprecher
ANHANG
Zone2-Lautsprecher
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Wenn Sie einen der internen Verstärke dieses Geräts verwenden möchten
Verbinden Sie die Zone2-Lautsprecher mit den SP1-Lautsprecherklemmen und stellen dann „Extra Speaker Assignment“
auf „Zone2“ ein (Seite 49).
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wichtiger Sicherheitshinweis
Die EXTRA SP-Klemmen an diesem Gerät dürfen nicht mit einer passiven Lautsprecher-Schaltbox oder mehr als
einem Lautsprecher pro Kanal verbunden werden.
Durch Anschließen einer Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehrerer Lautsprecher pro Kanal kann die
Impedanz anormal niedrig reduziert werden, was den Verstärker beschädigen kann. Siehe vorliegende
Bedienungsanleitung für eine korrekte Anwendung.
Die Angaben zur minimalen Impedanz für alle Kanäle müssen immer beachtet werden. Diese Information finden Sie
an der Rückseite Ihres Gerätes.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Interne Verstärker dieses Geräts verwenden
Dieses Gerät
y
• Sie können die an den EXTRA SP (SP1/SP2)-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher als Front-Lautsprecher in der anderen Zone verwenden.
• Wenn Sie die internen Verstärker für die Zone2/3-Lautsprecher verwenden, können Sie den Lautstärkepegel sowie die anfängliche und maximale
Lautstärke für die Zone2/3-Lautsprecher einstellen (Seite 53).
Deutsch
59 De
Mehrzonen-Konfiguration verwenden
Bedienungsvorgänge im Zone2/3Bedienungsmodus
Zone2/3 steuern
Sie können Zone2/3 mit den Bedienelementen der
Frontblende oder der Fernbedienung auswählen und
steuern. Folgende Bedienvorgänge sind verfügbar:
• Eingangsquelle wählen
• Gewünschten Sender abstimmen (wenn „TUNER“ als
Eingangsquelle gewählt ist)
• Lautstärke für Zone2/3 einstellen (wenn Zone2/3Lautsprecher an den EXTRA SP-Klemmen
angeschlossen sind)
Auf Zone2/3-Bedienungsmodus
umschalten
Bevor Sie Zone2/3 mit den Bedienungselementen an der
Frontblende oder der Fernbedienung steuern, führen Sie
den unteren Vorgang aus, um dieses Gerät in den Zone2/3Bedienungsmodus umzuschalten.
■
Zone2/3 mit den Bedienungselementen an
der Frontblende steuern
Drücken Sie bei eingeschalteter Zielzone
wiederholt DZONE CONTROLS, um die zu
steuernde Zone auszuwählen.
Die Zone-Anzeige auf dem Frontblende-Display blinkt
etwa 10 Sekunden lang.
ZONE
2
Blinkt
oder
ZONE
3
Blinkt
Hinweis
• Führen Sie alle Schritte aus, während die Zone-Anzeige auf dem
Frontblende-Display blinkt. Anderenfalls wird der Zone2- oder Zone3Bedienungsmodus automatisch verlassen und dieses Gerät in den
Hauptzonen-Bedienungsmodus zurückgeschaltet.
■
Zone2/3 mit der Fernbedienung steuern
Schalten Sie den bZonen-Wahlschalter auf
„ZONE2“ oder „ZONE3“.
60 De
■
Zone2 einschalten oder in den
Bereitschaftsmodus schalten
Drücken Sie AZONE2 ON/OFF (oder
pPOWER).
■
Zone3 einschalten oder in den
Bereitschaftsmodus schalten
Drücken Sie CZONE3 ON/OFF (oder
pPOWER).
■
Zone2/3 steuern
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie eine dEingangsauswahltaste),
um eine Eingangsquelle auszuwählen.
Auf der Fernbedienung drücken Sie dUSB/NET und
dann eine wsekundäre
Eingangsauswahltaste, um eine sekundäre
Eingangsquelle zu wählen.
• Wählen Sie „AV5“, „AV6“, „AUDIO1“, „AUDIO2“
oder „PHONO“, um die Eingangsquelle in der
ausgewählten Zone wiederzugeben.
• Wählen Sie „DOCK“, um die iPod-Merkmale
(Seite 35) oder Bluetooth-Merkmale (Seite 37) in der
gewählten Zone zu verwenden.
• Wählen Sie „TUNER“, um die UKW/MWAbstimmungsmerkmale (Seite 31) in der gewählten
Zone zu verwenden.
• Wählen Sie „USB“, um die USB-Merkmale (Seite 38)
in der gewählten Zone zu verwenden.
• Wählen Sie „NET RADIO“, um die Internet-RadioMerkmale (Seite 41) in der gewählten Zone zu
verwenden.
• Wählen Sie „PC“, um die PC -Merkmale (Seite 39) in
der gewählten Zone zu verwenden.
Hinweis
• Die sekundäre Eingangsquelle (USB, NET RADIO oder PC) für „USB/
NET“ gilt für alle Zonen (Hauptzone, Zone2 und Zone3). Sie können für
die einzelnen Zonen keine separate sekundäre Eingangsquelle wählen.
Andere Komponenten mit der Fernbedienung steuern
Sie können externe Komponenten für eine gewählte Eingangsquelle über die Fernbedienung steuern. Die folgenden
Tasten dienen zur Steuerung externer Komponenten:
jCursor, ENTER, RETURN
Steuert die Menüs externer Komponenten.
kBedienungstasten für externe
Komponenten
Dienen als Aufnahme- oder Wiedergabetasten für externe
Komponenten oder als Menüanzeige-Taste.
uDISPLAY
Schaltet zwischen den Bildschirmen für die externen
Komponenten um.
y
Die folgenden Fernbedienungscodes sind für die
Eingangsquellen werksseitig voreingestellt.
[DOCK]
DOCK
Yamaha
5011 (fest)
[TUNER]
Tuner
Yamaha
5007 (fest)
[USB/NET]
—
Yamaha
— (fest)
„—“ bedeutet keine Zuweisung
y
• Eine über die Fernbedienung gesteuerte externe Komponente kann
automatisch über die Szenarienauswahl gewählt werden (Seite 24).
Fernbedienungscodes einstellen
Sie können andere Komponenten bedienen, indem Sie die
entsprechenden Fernbedienungscodes einstellen. Für eine
vollständige Liste der verfügbaren Fernbedienungscodes siehe
„Liste der Fernbedienungscodes“ am Ende dieser Anleitung.
Jeder Schritt muss innerhalb 1 Minute nach Abschluss des
vorigen Schritts ausgeführt werden.
1
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand,
wie z.B. einem Kugelschreiber, oCODE SET
an der Fernbedienung.
nTRANSMIT blinkt zweimal.
2
Drücken Sie die gewünschte
dEingangsauswahltaste.
Um den Fernseher mit den mTV-Steuertasten
zu steuern, weisen Sie dAV1, dAV4 oder
dPHONO einen Fernbedienungscode für den
Fernseher zu.
3
Drücken Sie die lZifferntasten, um einen
Fernbedienungscode einzugeben.
Wenn der Fernbedienungscode gespeichert wurde,
blinkt nTRANSMIT zweimal. Wenn der Vorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt nTRANSMIT sechsmal.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Vorgabeeinstellungen für die Fernbedienungscodes
Eingangsquelle
Kategorie
Hersteller
VorgabeCode
[HDMI 1]
Blu-ray Disc
Yamaha
2018
[HDMI 2]
—
—
—
[HDMI 3]
—
—
—
[HDMI 4]
—
—
—
[AV 1]
—
—
—
Hinweis
Alle Fernbedienungscodes neu einstellen
Sie können alle Fernbedienungscodes auf die
werksseitigen Vorgabeeinstellungen zurücksetzen.
—
[AV 3]
CD
Yamaha
5013
1
[AV 4]
—
—
—
[AV 5]
—
—
—
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand,
wie z.B. einem Kugelschreiber, oCODE SET
an der Fernbedienung.
nTRANSMIT blinkt zweimal.
[AV 6]
—
—
—
[AUDIO 1]
—
—
—
2
Drücken Sie iON SCREEN.
[AUDIO 2]
—
—
—
3
[V-AUX]
—
—
—
[PHONO]
—
—
—
[MULTI]
—
—
—
Drücken Sie die lZifferntasten, um „9981“
einzugeben.
Wenn die Initialisierung abgeschlossen ist, blinkt
nTRANSMIT zweimal. Wenn der Vorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt nTRANSMIT sechsmal.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
61 De
Deutsch
—
ANHANG
—
• Dieser Vorgang löscht auch die programmierten Funktionen aller Tasten
(Seite 62).
[AV 2]
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
■
VorgabeCode
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Sie können mit den mTV-Steuertasten den Fernseher ungeachtet
der gewählten Eingangsquelle steuern, falls dAV1, dAV4 oder
dPHONO (in abnehmender Vorrangigkeit) ein Fernbedienungscode
für den Fernseher zugewiesen wurde.
• Zur Steuerung externer Komponenten muss zuerst der
Fernbedienungscode eingestellt werden.
• Die Fernbedienungstasten zur Steuerung externer Komponenten sind nur
verfügbar, wenn die externen Komponenten entsprechende Tasten haben.
Hersteller
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
mTV-Steuertasten
INPUT
Schaltet die Videoeingangsquellen des
Fernsehgerätes.
MUTE
Schaltet das Fernsehgerät stumm.
TV VOL +/– Regelt die Lautstärke des Fernsehgerätes.
TV CH +/– Schaltet zwischen Fernsehsender um.
POWER
Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus.
Kategorie
VORBEREITUNG
lZifferntasten
Dienen als Zifferntasten für externe Komponenten.
Eingangsquelle
EINLEITUNG
cSOURCE POWER
Schaltet eine externe Komponente ein oder aus.
Andere Komponenten mit der Fernbedienung steuern
Mit anderen Fernbedienungen
programmieren
6
Sie können Fernbedienungscodes von anderen
Fernbedienungen programmieren. Verwenden Sie dieses
Merkmal, wenn Sie Funktionen programmieren möchten, die
nicht in den grundlegenden Operationen der
Fernbedienungscodes enthalten sind, oder wenn der
entsprechende Fernbedienungscode nicht zur Verfügung steht.
Hinweis
<Hinweis>
• Alle hier beschriebenen Schritte müssen innerhalb 1 Minute nach
Abschluss des vorigen Schritts ausgeführt werden. Falls der nächste
Schritt nicht innerhalb einer Minute ausgeführt wurde, wird der Vorgang
abgebrochen. In diesem Fall beginnen Sie von vorne.
Fernbedienung dieses Gerätes programmieren
Sie können die Fernbedienung dieses Gerätes programmieren,
um externe Komponenten mit folgenden Tasten zu bedienen.
Sie können diesen Tasten wie mit den Fernbedienungscodes
für jede Eingangsquelle Funktionen zuordnen.
cSOURCE POWER
kBedienungstasten für externe
Komponenten
lZifferntasten
y
Drücken Sie die Taste an der Fernbedienung
der externen Komponente.
Wenn der Lernprozess abgeschlossen ist, blinkt
nTRANSMIT zweimal. Wenn der Vorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt nTRANSMIT sechsmal.
Wiederholen Sie ab Schritt 4.
y
• Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um einer anderen Taste eine
Funktion zuzuordnen.
7
Um den Vorgang zu beenden, drücken Sie
erneut oCODE SET.
nTRANSMIT blinkt einmal.
Einzelne Tastenzuordnungen löschen
1
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand,
wie z.B. einem Kugelschreiber, oCODE SET
an der Fernbedienung.
nTRANSMIT blinkt zweimal.
2
• Die Fernbedienung überträgt Infrarotstrahlung. Wenn die Fernbedienung der
externen Komponente ebenfalls Infrarotstrahlung verwendet, kann diese
Fernbedienung die meisten deren Funktionen erlernen. Die Fernbedienung
kann besondere Signale oder Signalfolgen eventuell nicht erkennen.
• Je nach den Betriebsbedingungen dieses Gerätes kann es vorkommen,
dass die Tasten die zugeordneten Funktionen nicht ausführen.
Drücken Sie die gewünschte
dEingangsauswahltaste.
3
Drücken Sie die lZifferntasten, um „9991“
einzugeben.
1
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand,
wie z.B. einem Kugelschreiber, oCODE SET
an der Fernbedienung.
nTRANSMIT blinkt zweimal.
4
2
Drücken Sie die gewünschte
dEingangsauswahltaste.
Drücken Sie die zurückzusetzende Taste.
Wenn die Tastenzuordnung gelöscht ist, blinkt
nTRANSMIT zweimal. Wenn der Vorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt nTRANSMIT sechsmal.
Wiederholen Sie ab Schritt 1.
3
Drücken Sie die lZifferntasten, um „9990“
einzugeben.
4
Drücken Sie die Taste, der Sie eine neue
Funktion zuordnen möchten.
nTRANSMIT leuchtet auf und dieses Gerät geht in
den Empfangsmodus für Fernbedienungssignale.
Führen Sie Schritte 5 und 6 innerhalb 10 Sekunden aus.
Hinweis
<Hinweis>
5
y
• Wiederholen Sie Schritt 4, um eine weitere Tastenzuordnung zu
löschen.
5
Alle Tastenzuordnungen löschen
1
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand,
wie z.B. einem Kugelschreiber, oCODE SET
an der Fernbedienung.
nTRANSMIT blinkt zweimal.
2
Drücken Sie die gewünschte
dEingangsauswahltaste.
3
Drücken Sie die lZifferntasten, um „9992“
einzugeben.
Wenn die Tastenzuordnungen gelöscht sind, blinkt
nTRANSMIT zweimal. Wenn der Vorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt nTRANSMIT sechsmal.
Wiederholen Sie ab Schritt 1.
• Wenn 10 Sekunden verstreichen, nachdem dieses Gerät in den
Empfangsmodus geht, tritt ein Timeout-Fehler auf und
nTRANSMIT erlischt. In diesem Fall wiederholen Sie ab
Schritt 4.
Ordnen Sie diese Fernbedienung in einem
Abstand von etwa 5 bis 10 cm von der
anderen Fernbedienung auf einer ebenen
Unterlage an, sodass die Infrarotsender
aufeinander gerichtet sind.
Fernbedienung der externen Komponente
MAIN
SOURCE
3
3
CODE SET
4
4
USB/NET
AUDIO
TUNING
POWER
2
SLEEP
DOCK
HDMI
1
2
MULTI
AV
6
2
PHONO
PRESET
RADIO
ENHANCER SUR. DECODE
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
POWER
1
1
5
V-AUX
AM
HDMI
MEMORY
TUNER
FM
CD
STEREO
VOLUME
STRAIGHT PURE DIRECT
OPTION
DISPLAY
SCENE
TV
MOVIE
MUSIC
ENTER
INFO
BD
DVD
HDMI OUT
ON SCREEN
RETURN
5 bis 10 cm
62 De
Um den Vorgang zu beenden, drücken Sie
erneut oCODE SET.
nTRANSMIT blinkt einmal.
Weiterführendes Setup
SCENE IR -XXX
Im weiterführenden Setup können Sie Grundfunktionen
dieses Gerätes wie die Aktivierung oder Deaktivierung
eines Doppelverstärkeranschlusses einstellen oder
Anwendereinstellungen initialisieren.
2
Halten Sie QSTRAIGHT an der Frontblende
gedrückt und drücken Sie LMAIN ZONE
ON/OFF.
Halten Sie QSTRAIGHT weiterhin gedrückt, bis
„ADVANCED SETUP“ auf dem FrontblendeDisplay angezeigt wird.
MON.CHK - XXXX
Wahlmöglichkeiten: YES*, SKIP
Die Hochskalierung der Ausgangssignale an einen
Videomonitor, der über die HDMI OUT-Buchse an
dieses Gerät angeschlossen ist, wird begrenzt.
INIT-XXXXXXXXX
Wahlmöglichkeiten: DSP PARAM, VIDEO, NETWORK,
ALL, CANCEL*
ADVANCEDSETUP
Drehen Sie den PPROGRAM-Wahlschalter
auf dem Frontblende-Display, um die
einzustellenden Parameter zu wählen.
Die Vorgabeeinstellungen sind durch ein Sternchen
„*“ gekennzeichnet.
• Die Einstellwerte sind in den folgenden Beispielen durch XXX
dargestellt.
SP IMP. -XXX
Wahlmöglichkeiten: 6ΩMIN, 8ΩMIN*
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Aktualisiert die Firmware dieses Geräts. Für
Einzelheiten zur Firmware-Aktualisierung beziehen
Sie sich auf die begleitende Information der Updates.
RS232C STBY -X
Wahlmöglichkeiten: Y (Yes), N (No)*
Hinweise
Wählt, ob dieses Gerät im Bereitschaftsmodus Daten
über die RS-232C-Schnittstelle überträgt.
• Verwenden Sie dieses Merkmal nur, wenn eine Aktualisierung der
Firmware notwendig ist.
• Lesen Sie vor der Firmware-Aktualisierung die begleitende
Information des Updates.
REMOTE ID -XXX
VERXXX.XXX.XXX
Wahlmöglichkeiten: ID1*, ID2
Zeigt die Firmware dieses Geräts an.
Drücken Sie wiederholt QSTRAIGHT, um
die gewählte Parametereinstellung zu
ändern.
Um weitere Einstellungen zu ändern, wiederholen Sie
Schritte 3 und 4.
5
Drücken Sie LMAIN ZONE ON/OFF, um
dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu
stellen.
Die vorgenommenen Einstellungen werden beim
nächsten Einschalten des Geräts wirksam.
BI AMP - XXX
Wahlmöglichkeiten: ON, OFF*
Schaltet den Doppelverstärkeranschluss der
Hauptlautsprecher ein oder aus. Für Einzelheiten zum
Doppelverstärkeranschluss siehe Seite 12.
63 De
Deutsch
4
ANHANG
Stellt eine Fernbedienungskennung ein. Wenn Sie
mehrere Yamaha AV-Receiver verwenden, können
Sie sie mit einer einzigen Fernbedienung steuern,
indem Sie dieselben Receiver-Kennungen einstellen.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Wählt die Ausgangsimpedanz dieses Gerätes im
Zusammenhang mit den angeschlossenen
Lautsprechern. Wenn Sie 4-ohmige Lautsprecher mit
den FRONT-Klemmen verbinden, stellen Sie „SP
IMP.“ auf „6ΩMIN.“ ein.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
y
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
3
Initialisiert verschiedene in diesem Gerät
gespeicherte Einstellungen. Sie können eines der
folgenden Initialisierungsverfahren auswählen.
DSP PARAM Alle Parameter der
Soundfeldprogramme
VIDEO
Videoumwandlungseinstellungen
(Auflösung/Seitenverhältnis) im
Setup-Menü und die Position des
grafischen Bildschirm-Menüs
NETWORK Netzwerk-Einstellungen im SetupMenü
ALL
Alle
CANCEL
Die Initialisierung wird abgebrochen
VORBEREITUNG
Schalten Sie dieses Gerät in den
Bereitschaftsmodus.
Wählt, ob die Steuersignale an eine externe an der
REMOTE OUT-Buchse dieses Gerätes
angeschlossene Komponente übertragen werden
sollen, wenn die BD/DVD oder CD SCENEFunktion gewählt wird.
EINLEITUNG
1
Wahlmöglichkeiten: ON*, OFF
Weiterführendes Setup
Fernbedienungskennung einstellen
Die Fernbedienung dieses Gerätes verfügt über zwei
Kennungen. Wenn ein weiterer Yamaha-Verstärker im
gleichen Raum aufgestellt ist, kann durch das Einstellen
einer unterschiedlichen Fernbedienungskennung für
dieses Gerät verhindert werden, dass der andere Verstärker
unbeabsichtigt bedient wird.
Standardmäßig ist „ID1“ für die Fernbedienung und den
Verstärker voreingestellt. Wenn Sie die
Fernbedienungskennung ändern, müssen Sie im
weiterführenden Setup-Menü dieselbe Kennung für das
Hauptgerät wählen.
y
• Für Einzelheiten zur Kennung der vereinfachten Fernbedienung siehe
Seite 8.
1
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand,
wie z.B. einem Kugelschreiber, oCODE SET
an der Fernbedienung.
nTRANSMIT blinkt zweimal.
2
Drücken Sie iON SCREEN.
3
Geben Sie die gewünschte
Fernbedienungskennung ein.
Zum Schalten auf ID1 drücken Sie die
lZifferntasten, um „5019“ einzugeben.
Zum Schalten auf ID2 drücken Sie die
lZifferntasten, um „5020“ einzugeben.
Wenn der Fernbedienungscode gespeichert wurde,
blinkt nTRANSMIT zweimal.
Wenn der Vorgang fehlgeschlagen ist, blinkt
nTRANSMIT sechsmal. Wiederholen Sie den
Vorgang ab Schritt 1.
y
• Falls Sie die Einstellungen dieses Gerätes initialisieren, wird „REMOTE
ID“ (Fernbedienungscode dieses Gerätes) auf „ID1“ eingestellt.
64 De
ANHANG
Störungsbeseitigung
Allgemeines
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
—
Dieses Gerät schaltet
plötzlich in den
Bereitschaftsmodus.
Die interne Temperatur ist zu hoch
angestiegen, sodass die Schutzschaltung
zur Vermeidung von Überhitzung aktiviert
wurde.
Warten Sie etwa 1 Stunde, bis das Gerät abgekühlt ist,
und schalten Sie es danach wieder ein.
—
Die Schutzschaltung wurde aufgrund
eines Kurzschlusses o.Ä. aktiviert.
Überprüfen Sie, ob die LautsprecherImpedanzeinstellung richtig ausgeführt wurde.
63
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherdrähte sich
nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach
dieses Gerät wieder ein.
—
Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät
ausgeschaltet.
Schalten Sie dieses Gerät ein und starten erneut die
Wiedergabe der Quelle.
—
Dieses Gerät kann
nicht eingeschaltet
werden oder schaltet
nach dem Einschalten
der Stromversorgung
in den
Bereitschaftsmodus.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen
oder der Stecker ist nicht vollständig
eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in eine
Netzsteckdose.
20
Die Lautsprecher-Impedanzeinstellung ist
falsch.
Stellen Sie die Lautsprecher-Impedanz für Ihre
Lautsprecher richtig ein.
63
(Wenn beim Einschalten dieses Geräts
„CHECK SP WIRES!“ angezeigt wird.)
Die Schutzschaltung wurde aufgrund
eines Kurzschlusses in einem
Lautsprecherkabel beim Einschalten
aktiviert.
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecherkabel
zwischen dem Gerät und den Lautsprechern richtig
angeschlossen sind.
11
Dieses Gerät kann
nicht ausgeschaltet
werden.
Der interne Mikrocomputer ist aufgrund
eines externen Stromschlags (z.B. durch
Blitzschlag oder übermäßige statische
Elektrizität) oder aufgrund eines
Versorgungsspannungseinbruchs
abgestürzt.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab,
warten Sie etwa 30-Sekunden und stecken Sie ihn
wieder ein.
—
ANHANG
Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab,
warten Sie etwa 30-Sekunden und stecken Sie ihn
wieder ein.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Der interne Mikrocomputer ist aufgrund
eines externen Stromschlags (z.B. durch
Blitzschlag oder übermäßige statische
Elektrizität) oder aufgrund eines
Versorgungsspannungseinbruchs
abgestürzt.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Dieses Gerät
funktioniert nicht
richtig.
VORBEREITUNG
Problem
EINLEITUNG
Beziehen Sie sich auf nachfolgende Tabelle, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene
Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten
Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler
oder Kundendienst.
Deutsch
65 De
Störungsbeseitigung
Problem
Kein Bild.
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
Es ist kein geeigneter Videoeingang am
Monitor gewählt.
Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang am
Monitor.
—
Es ist keine geeignete HDMI OUTBuchse gewählt.
Wählen Sie die HDMI OUT-Buchse, die mit Ihren
Monitor verbunden ist.
42
Die externe Videokomponente ist mit
einer der HDMI 1-4-Buchsen oder der
HDMI IN (VIDEO AUX)-Buchse
verbunden, während der Videomonitor mit
den MONITOR OUT (COMPONENT
VIDEO oder VIDEO)-Buchsen
verbunden ist.
Verbinden Sie die externe Videokomponente mit
anderen Videoeingangsbuchsen als den HDMI 1-4Buchsen oder verbinden Sie den Videomonitor mit
der HDMI OUT- oder HDMI IN (VIDEO AUX)Buchse.
14, 16
Dieses Gerät gibt ein Videosignal aus, das
nicht von dem an einer der HDMI OUTBuchsen angeschlossenen Videomonitor
unterstützt wird.
Rufen Sie das weiterführende Setup-Menü auf, und
wählen Sie „VIDEO“ unter „INIT“, um die
Videoparameter zurückzusetzen.
63
Rufen Sie das weiterführende Setup-Menü auf, und
stellen Sie „MON.CHK“ auf „YES“.
63
Videosignale von einer Spielkonsole
werden eingespeist, während der
Videomonitor an einer der HDMI OUTBuchsen angeschlossen ist.
Schließen Sie den Videomonitor an die MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO)-Buchsen an.
14
Es werden nichtkonforme Videosignale
eingespeist.
Schließen Sie den Videomonitor an die MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO oder VIDEO)Buchsen an.
14
Das Bild ist gestört.
Die Video-Software ist kopiergeschützt.
Kein Ton.
Fehlerhafter Anschluss der Ein- oder
Ausgangskabel.
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem
weiter besteht, sind die Kabel eventuell defekt.
16
Keine geeignete Eingangsquelle wurde
gewählt.
Drehen Sie den TINPUT-Wahlschalter (oder
drücken Sie eine dEingangsauswahltaste),
um eine Eingangsquelle auszuwählen.
24
Die Lautsprecheranschlüsse sind nicht solide.
Schließen Sie die Kabel richtig an.
11
Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt
oder stumm geschaltet.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
24
Es werden Signale von einer
Quellenkomponente wie einer CD-ROM
empfangen, die dieses Gerät nicht
reproduzieren kann.
Rufen Sie „Signal Info“ im Option-Menü auf, und
überprüfen Sie das Eingangssignal-Format.
Wenn „No Signal“ angezeigt wird, überprüfen Sie, ob
die Wiedergabekomponente richtig an dieses Gerät
angeschlossen ist (oder eine richtige Eingangsquelle
gewählt ist).
Wenn „___“ angezeigt wird, kann das Gerät dieses
Eingangssignal-Format nicht wiedergeben.
—
Die mit diesem Gerät verbundenen
HDMI-Komponenten unterstützen die
HDCP-Kopierschutzstandards nicht.
Schließen Sie HDMI-Komponenten an, welche die
HDCP-Kopierschutzstandards unterstützen.
80
„Audio Output“ in „HDMI“ ist auf „TV“
eingestellt.
Wählen Sie die andere Einstellung für „Audio
Output“ (Function Setup → HDMI → Audio Output).
51
Es wurde kein passender Audio-Decoder
gewählt.
Rufen Sie das Option-Menü auf, und stellen Sie
„Decoder Mode“ auf „Auto“ ein.
43
Wenn ein Soundfeldprogramm für
Monoquellen aktiviert ist, wird bei
einigen Surround-Decodern der Ton für
alle Kanäle über den Center-Lautsprecher
ausgegeben.
Versuchen Sie ein anderes Soundfeldprogramm.
27
Die Wiedergabekomponente oder die
Lautsprecher sind nicht richtig
angeschlossen.
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem
weiter besteht, sind die Kabel eventuell defekt.
Nur der CenterLautsprecher gibt
einen beachtlichen
Sound aus.
66 De
12, 16
Störungsbeseitigung
Problem
Siehe
Seite
Abhilfe
Die Ausgabe über diesen Lautsprecher ist
deaktiviert.
Überprüfen Sie die Lautsprecheranzeigen auf dem
Frontblende-Display. Wenn die entsprechende
Anzeige nicht leuchtet, versuchen Sie Folgendes.
1) Wechseln Sie die Eingangsquelle.
2) Bei dem gewählten Soundfeldprogramm wird kein
Ton über diesen Lautsprecher ausgegeben. Wählen
Sie ein anderes Soundfeldprogramm.
3) Für diesen Lautsprecher wurde eventuell „None“
gewählt. Rufen Sie „Speaker Setup“ im „Setup“Menü auf und aktivieren Sie die Ausgabe für diesen
Lautsprecher.
6, 24, 27,
48
Die Lautstärke ist für diesen Lautsprecher
unter „Speaker Setup“ im „Setup“-Menü
auf den Mindestwert gestellt.
Rufen Sie „Speaker Setup“ im „Setup“-Menü auf,
und stellen Sie die Lautstärke ein (Manual Setup →
Speaker Level).
50
Das Gerät befindet sich im direkten
Decoder-Modus.
Drücken Sie QSTRAIGHT (oder rSTRAIGHT,
um den direkten Decoder-Modus auszuschalten.
30
Je nach Eingangsquelle und
Soundfeldprogramm wird eventuell über
bestimmte Kanäle kein Ton ausgegeben.
Versuchen Sie ein anderes Soundfeldprogramm.
27
Der Lautsprecher ist defekt.
Überprüfen Sie die Lautsprecheranzeigen auf dem
Frontblende-Display. Wenn die entsprechende
Anzeige leuchtet, schließen Sie einen anderen
Lautsprecher an, und überprüfen Sie, ob Ton
ausgegeben wird. Wenn kein Ton ausgegeben wird,
ist eventuell dieses Gerät defekt.
—
„LFE / Bass Out“ ist auf „Front“
eingestellt, während ein Dolby Digital-,
DTS- oder AAC-Signal wiedergegeben
wird.
Stellen Sie „LFE / Bass Out“ auf „Subwoofer“ oder
„Both“ ein.
49
„LFE / Bass Out“ ist auf „Subwoofer“
oder „Front“ eingestellt, wenn ein 2Kanal-Signal wiedergegeben wird.
Stellen Sie „LFE / Bass Out“ auf „Both“ ein.
49
Stellen Sie „Extended Surround“ auf eine andere
Einstellung als „Off“ oder „Auto“.
43
Die
Die angeschlossene Komponente ist nicht
Audioeingangsquellen auf die Ausgabe der gewünschten
können nicht im
Audiosignale eingestellt.
gewünschten digitalen
Audiosignalformat
abgespielt werden.
Stellen Sie die Wiedergabekomponente entsprechend
der Bedienungsanleitung richtig ein.
—
Mehrkanalwiedergabe
ist nicht verfügbar.
Die angeschlossene Komponenten ist auf
die Ausgabe von 2-Kanal- oder PCMSignalen eingestellt.
Stellen Sie die Wiedergabekomponente entsprechend
der Bedienungsanleitung richtig ein.
—
„Audio Output“ ist auf „Amplifier + TV“
eingestellt.
Stellen Sie „Audio Output“ auf „Amplifier“ ein.
51
Ein bestimmter
Lautsprecher gibt
keinen Ton aus.
VORBEREITUNG
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Der Subwoofer gibt
keinen Ton aus.
EINLEITUNG
Ursache
Die Quelle enthält keine
Niederfrequenzsignale.
„Extended Surround“ im Option-Menü ist
auf „Off“ eingestellt, oder ein
Eingangssignal enthält kein Kennzeichen
für die Wiedergabe des hinteren SurroundKanals, während „Extended Surround“
auf „Auto“ eingestellt ist.
ANHANG
Die hinteren
SurroundLautsprecher geben
keinen Ton aus.
Deutsch
67 De
Störungsbeseitigung
Problem
Hörbares Rauschen/
Brummen wird
erzeugt.
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
Fehlerhafte Kabelanschlüsse.
Schließen Sie die Audiokabel richtig an. Falls das
Problem weiter besteht, sind die Kabel eventuell
defekt.
—
Eine DTS-CD wird abgespielt.
1) Wenn nur Rauschen erzeugt wird
Wenn ein DTS-Bitstream-Signal nicht richtig in
dieses Gerät eingespeist wird, wird nur ein Rauschen
ausgegeben. Verbinden Sie die
Wiedergabekomponente über einen digitalen
Anschluss mit diesem Gerät und starten Sie die
Wiedergabe der DTS-CD. Wenn das Problem
dadurch nicht behoben wird, stammt das Problem
womöglich von der Wiedergabekomponente. Wenden
Sie sich an den Hersteller der
Wiedergabekomponente.
2) Wenn ein Rauschen während der Wiedergabe oder
dem Überspringen von Titeln erzeugt wird
Vor dem Abspielen der DTS-CD wählen Sie die
Eingangsquelle, rufen Sie das Option-Menü auf, und
stellen Sie „Decoder Mode“ auf „DTS“.
Der Lautstärkepegel
kann nicht erhöht
werden oder der
Sound ist verzerrt.
Die an den AUDIO 1/2-Buchsen dieses
Gerätes angeschlossene Komponente ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Stromversorgung der Komponente
ein.
61
„Memory Guard!“
wird angezeigt und
die Einstellung kann
nicht geändert
werden.
„Memory Guard“ im „Set Menu“ ist auf
„On“ eingestellt.
Stellen Sie „Memory Guard“ auf „Off“ ein.
57
Es treten
Rauschinterferenzen
von Digital- oder
Radiofrequenzgeräten
auf.
Dieses Gerät ist zu nah an einem Digitaloder Hochfrequenzgerät.
Stellen Sie dieses Gerät entfernt von solchen Geräten
auf.
—
Ursache
Abhilfe
16, 43
HDMI™
Problem
Weder Bild noch Ton
werden ausgegeben.
68 De
Siehe
Seite
Es sind zu viele HDMI-Komponenten
angeschlossen.
Trennen Sie einige der HDMI-Komponenten von
diesem Gerät.
—
Die angeschlossene HDMI-Komponente
unterstützt nicht den HDCP-Kopierschutz
(High-bandwidth Digital Copyright
Protection).
Schließen Sie eine HDMI-Komponente an, die HDCP
unterstützt.
80
Störungsbeseitigung
Tuner (UKW/MW)
Problem
Es treten Verzerrungen
auf, und klarer
Empfang ist auch mit
einer guten UKWAntenne nicht möglich.
Es sind Mehrweginterferenzen
vorhanden.
Der gewünschte
Sender kann mit der
automatischen
Abstimmmethode nicht
abgestimmt werden.
—
Schalten Sie auf den Mono-Modus um.
44
Ändern Sie die Höhe bzw. Ausrichtung der
Antenne oder stellen Sie sie an einem anderen
Ort auf.
—
Sie sind sehr weit vom Sender entfernt
oder die Eingangssignale von der
Antenne sind schwach.
Ersetzen Sie die Außenantenne durch eine
empfindlichere Mehrelement-Antenne.
—
Stellen Sie den Sender manuell oder über die
direkte Frequenzabstimmung ein.
31
Der gewünschte
Sender kann mit der
automatischen
Abstimmmethode nicht
abgestimmt werden.
Das Signal ist schwach oder die
Antennenanschlüsse sind locker.
Ändern Sie die Ausrichtung der MWRahmenantenne.
20
Verwenden Sie die manuelle
Abstimmmethode.
31
Es treten
kontinuierliche Krachund Zischgeräusche
auf.
Die mitgelieferte MWRahmenantenne ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne
richtig an, auch wenn Sie eine Hochantenne
verwenden.
20
Die Geräusche können durch
Gewitter, Leuchtstoffröhren, Motoren,
Thermostate und andere elektrische
Geräte verursacht werden.
Es ist schwierig, die Geräusche vollständig zu
beseitigen, aber sie können durch den
Anschluss und die ordnungsgemäße Erdung
einer MW-Außenantenne reduziert werden.
20
Es treten Summ- und
Heulgeräusche auf.
Ein TV-Gerät wird in der Nähe
verwendet.
Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt vom
TV-Gerät.
—
MW-Sender können
nicht durch den
automatischen
Festsendersuchlauf
gespeichert werden.
Nur UKW-Radio-Daten-SystemSender werden durch den
automatischen Festsendersuchlauf
gespeichert.
Speichern Sie MW-Sender manuell.
32
MW
ANHANG
20
Ersetzen Sie die Außenantenne durch eine
empfindlichere Mehrelement-Antenne.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Sie sind zu weit vom Sender entfernt
oder die Eingangssignale von der
Antenne sind schwach.
Siehe
Seite
VORBEREITUNG
Der UKWStereoempfang ist
verrauscht.
Abhilfe
EINLEITUNG
UKW
Ursache
Deutsch
69 De
Störungsbeseitigung
Fernbedienung
Problem
Die Fernbedienung
funktioniert gar nicht
oder nicht richtig.
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
Falscher Abstand oder Winkel.
Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von
maximal 6 m und maximal 30 Grad
Winkelabweichung zur Frontblende.
6
Direktes Sonnenlicht oder das Licht von
einer Inverter-Leuchtstofflampe,
Stroboskopleuchte usw. fällt direkt auf
den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel, oder positionieren
Sie das Gerät neu.
—
Die Batterien sind schwach.
Tauschen Sie alle Batterien aus.
6, 8
Die Kennungen der Fernbedienung und
dieses Geräts stimmen nicht überein.
Stimmen Sie die Kennungen der Fernbedienung und
dieses Geräts aufeinander ab.
64
Der Fernbedienungscode wurde nicht
richtig eingestellt.
Geben Sie den korrekten Fernbedienungscode anhand
der „Liste der Fernbedienungscodes“ am Ende dieser
Anleitung ein.
61
Versuchen Sie einen anderen Code des gleichen
Herstellers aus der „Liste der Fernbedienungscodes“
am Ende dieser Anleitung.
61
Falls dieses Gerät beim Drücken von jCursor
nicht reagiert, gehen Sie wie folgt vor.
Wenn die Taste während der DVD-Menübedienung
nicht funktioniert: Drücken Sie erneut die
dEingangsauswahltasten an der
Fernbedienung.
Wenn die Taste während der Option- oder SetupMenübedienung nicht funktioniert: Drücken Sie
erneut die entsprechende Menübedienungstaste.
—
Die Batterien in der Fernbedienung dieses
Gerät oder der externen Komponente sind
schwach.
Tauschen Sie die Batterien aus.
6
Der Abstand zwischen den beiden
Fernbedienungen ist zu groß oder zu
klein.
Ordnen Sie die Fernbedienungen im richtigen
Abstand zueinander an.
62
Die Signalcodierung oder -modulation der
anderen Fernbedienung ist mit dieser
Fernbedienung nicht kompatibel.
Die Lernfunktion ist nicht anwendbar.
—
Die Speicherkapazität ist erschöpft.
Löschen Sie unerforderliche Funktionen, um Platz für
neue Funktionen zu machen.
62
Auch wenn die Fernbedienungskennung
korrekt eingegeben wurde, sprechen
manche Modelle nicht auf die
Fernbedienung an.
Die Fernbedienung
lernt keine neuen
Funktionen.
iPod™
Hinweis
• Wenn Übertragungsfehler ohne Statusmeldung auf dem Frontblende-Display oder dem grafischen Bildschirm-Menü auftreten, prüfen Sie die Verbindung
zu Ihrem iPod (Seite 18).
Statusmeldung
Loading...
Ursache
Dieses Gerät ist dabei, die Verbindung mit
Ihrem iPod zu erstellen.
Dieses Gerät ist dabei, Titellisten von
Ihrem iPod abzurufen.
70 De
Abhilfe
Siehe
Seite
Störungsbeseitigung
Statusmeldung
Connect error
Ursache
Es liegt ein Problem mit dem Signalpfad
von Ihrem iPod zu diesem Gerät vor.
iPod Connected
Ihr iPod wurde korrekt in das Yamaha
iPod-Universaldock eingesetzt.
Disconnected
Ihr iPod wurde aus dem Yamaha iPodUniversaldock entfernt.
Unable to play
Dieses Gerät kann die gegenwärtig auf
Ihrem iPod gespeicherten Titel nicht
wiedergeben.
Schalten Sie dieses Gerät aus und schließen Sie das
Yamaha iPod-Universaldock an die DOCK-Buchse
dieses Geräts an.
18
Nehmen Sie den iPod aus dem Yamaha iPodUniversaldock heraus und setzen ihn wieder ein.
35
Benutzen Sie einen von diesem Gerät unterstützten
iPod.
—
35
Vergewissern Sie sich, dass die gegenwärtig auf
Ihrem iPod gespeicherten Titel abspielbar sind.
—
Statusmeldung
Searching...
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
Der drahtlose Bluetooth-Audioempfänger
und das Bluetooth-Gerät führen gerade ein
Pairing aus.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Bluetooth™
VORBEREITUNG
Der verwendete iPod wird von diesem
Gerät nicht unterstützt.
Siehe
Seite
EINLEITUNG
Unknown iPod
Abhilfe
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Der drahtlose Bluetooth-Audioempfänger
und das Bluetooth-Gerät sind dabei, eine
Verbindung herzustellen.
Der Pairing-Vorgang ist abgeschlossen.
Canceled
Der Pairing-Vorgang wurde abgebrochen.
BT Connected
Die Verbindung zwischen dem drahtlosen
Yamaha Bluetooth-Audioempfänger und
dem Bluetooth-Gerät wurde hergestellt.
Disconnected
Die Verbindung zwischen dem BluetoothGerät und dem drahtlosen Yamaha
Bluetooth-Audioempfänger wurde
getrennt.
Not Found
Es wurden keine Buetooth-Geräte beim
Pairing erkannt.
Das Pairing dieses Gerätes und des Buetooth-Gerätes
muss gleichzeitig stattfinden. Stellen Sie sicher, dass
Ihr Bluetooth-Gerät sich im Pairingmodus befindet,
und versuchen Sie erneut.
37
Es wurden keine Buetooth-Geräte
während der Bluetooth-Verbindung
erkannt.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-Gerät
eingeschaltet ist, und versuchen Sie erneut.
37
Stellen Sie Ihr Bluetooth-Gerät innerhalb 10 m von
diesem Gerät und versuchen Sie erneut.
37
ANHANG
Completed
Deutsch
71 De
Störungsbeseitigung
USB und Netzwerk
Problem
Die Musikdateien und
Verzeichnisse im
USB-Speichergerät
können nicht
durchsucht werden.
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
Die Musikdateien und -ordner befinden
sich nicht im FAT-Bereich.
Versetzen Sie die Musikdateien und -ordner in den
FAT-Bereich.
—
Sie versuchen, Verzeichnis-Hierarchien
von über 8 Ebenen oder ein Verzeichnis
mit mehr als 500 Dateien zu durchsuchen.
Modifizieren Sie die Datenstruktur in Ihrem USBSpeichergerät.
—
Dieses Gerät kann gewisse Zeichen in den
Datei- oder Ordnernamen nicht erkennen.
Bearbeiten Sie die Datei- oder Ordnernamen auf
einem PC und versuchen Sie erneut
—
Das USB-Speichergerät ist kein
kompatibles Massenspeichergerät (nicht
USB-Festplatten).
Benutzen Sie ein USB-Speichergerät, das ein
kompatibles Massenspeichergerät ist (nicht USBFestplatten).
—
Dieses Gerät erkennt das USBSpeichergerät nicht richtig.
Schalten Sie dieses Gerät aus und dann wieder ein.
20
PC-Server/InternetRadio arbeiten nicht
richtig.
Das Netzwerk-Kabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Schließen Sie das Netzwerk-Kabel richtig an.
19
Die IP-Adresse ist nicht ordnungsgemäß
eingestellt.
Stellen Sie die DHCP-Server-Funktion des Routers
auf ON. Als Alternative können Sie eine manuelle
Konfiguration entsprechend der aktuellen
Betriebsumgebung ausführen.
53
Die Musik auf dem
PC-Server kann nicht
abgespielt werden.
Windows Media Player 11 ist nicht auf
dem PC installiert.
Installieren Sie Windows Media Player 11 auf den
PC.
—
Die Musik wurde in einem Format
aufgezeichnet, das nicht auf diesem Gerät
abgespielt werden kann. Dieses Gerät
kann keine anderen Musikformate als
WAV (PCM-Format), MP3, WMA,
MPEG-4 AAC oder FLAC abspielen.
Beachten Sie auch, dass bestimmte
Musikdateien ungeachtet des Formats
nicht abgespielt werden können.
Spielen Sie Musik ab, die in einem Format
aufgezeichnet ist, das mit diesem Gerät kompatibel
ist.
—
Manche InternetRadiosender können
nicht wiedergegeben
werden
Der Firewall des Netzwerk-Geräts ist
aktiviert. Internet-Radiosignale können
nur durch die von den einzelnen
Radiosendern designierten Ports
ausgegeben werden. Die Port-Nummer
hängt vom Radiosender ab.
Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen des NetzwerkGeräts.
—
Es besteht keine Internetverbindung.
Prüfen Sie die Konfiguration des Netzwerk-Geräts
und wenden Sie sich dann an Ihren
Internetdienstanbieter.
—
Das USBSpeichergerät wird
nicht erkannt.
Statusmeldung
Ursache
USB Connected
Ihr USB-Speichergerät ist verbunden.
USB Disconnected
Ihr USB-Speichergerät wurde vom USBPort dieses Geräts abgetrennt.
72 De
Abhilfe
Siehe
Seite
—
Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät
und Ihrem USB-Speichergerät.
—
Störungsbeseitigung
Statusmeldung
Access Error
Ursache
Abhilfe
Schließen Sie ein anderes USB-Speichergerät an.
Es liegt ein Problem mit dem Signalpfad
von Ihrem USB-Speichergerät zu diesem
Gerät vor.
Schalten Sie dieses Gerät aus und schließen Sie Ihr
USB-Speichergerät erneut an den USB-Port dieses
Gerätes an.
—
19, 20
Prüfen Sie die Einstellungen des Netzwerk-Geräts
und wenden Sie sich dann an Ihren
Internetdienstanbieter.
53
Access Denied
Der PC, mit dem Sie eine Verbindung
herstellen möchten, verweigert den
Zugriff.
Konfigurieren Sie die Medienfreigabe von Windows
Media Player 11 und wählen Sie dieses Gerät für die
Freigabe von Medien aus.
39
Unable to play
Dieses Gerät kann die aktuell auf Ihrem
PC gespeicherten Songs nicht
wiedergeben.
Stellen Sie sicher, dass Windows Media Media 11 auf
Ihrem PC installiert ist.
—
Spielen Sie Musik ab, die in einem Format
aufgezeichnet ist, das mit diesem Gerät kompatibel ist
(WAV [nur PCM-Format], MP3, WMA, MPEG-4
AAC oder FLAC).
—
Sie versuchen Inhalte wiederzugeben, die
mit einer abgelaufenen DRMVerschlüsselung (digitale
Rechteverwaltung) geschützt sind.
Wählen Sie eine Datei, die nicht durch DRM
geschützt ist.
—
Windows Media Player 11 erhält keine
DRM-Lizenz (digitale Rechteverwaltung)
für diese Datei.
Erhalten Sie eine Lizenz für die Wiedergabe dieser
Datei mit Windows Media Player 11.
—
License unavailable
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Dieses Gerät kann aufgrund eines
Netzwerkfehlers o.Ä. keine Verbindung
mit dem Datenserver herstellen.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
—
VORBEREITUNG
Versuchen Sie eine Rückstellung Ihres USBSpeichergeräts.
EINLEITUNG
Dieses Gerät kann nicht auf Ihr USBSpeichergerät zugreifen.
Siehe
Seite
ANHANG
Deutsch
73 De
Störungsbeseitigung
Auto Setup (YPAO)
Hinweise
•
•
•
•
Wenn eine Fehler- oder Warnmeldung angezeigt wird, beheben Sie das Problem und führen dann erneut „Auto Setup“ aus.
Die Warnmeldung „W-2“ oder „W-3“ bedeutet, dass die Einstellungen eventuell nicht optimal sind.
Je nach den Lautsprechern kann die Warnung „W-1“ auch erscheinen, wenn die Lautsprecherverbindungen korrekt sind.
Falls die Fehlermeldung „E-10“ wiederholt erscheint, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
Vor dem Auto Setup
Fehlermeldung
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
Connect MIC!
Das Optimierungsmikrofon ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MICBuchse an der Frontblende an.
21
Unplug HP!
Kopfhörer sind angeschlossen.
Trennen Sie die Kopfhörer ab.
—
Memory Guard!
Die Parameter dieses Geräts sind
geschützt.
Stellen Sie „Memory Guard“ auf „Off“ ein.
57
Während dem Auto Setup
Fehlermeldung
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
E-1:NO FRONT SP
Die Front-Kanalsignale links/rechts
werden nicht erkannt.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der FrontLautsprecher links/rechts.
11
E-2:NO SUR. SP
Nur das Signal eines der SurroundKanäle wird erkannt.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der SurroundLautsprecher links/rechts.
11
E-3:NO PRNS SP
Nur das Signal eines der PresenceKanäle links/rechts wird erkannt.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der PresenceLautsprecher links/rechts.
11
E-4:SBR->SBL
Nur das Surround-Kanalsignal hinten
rechts wird erkannt.
Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher
anschließen, verbinden Sie diesen mit der
SUR.BACK (SINGLE)-Buchse.
11
E-5:NOISY
Wegen lauter Umgebungsgeräusche kann
keine genaue Messung durchgeführt
werden.
Versuchen Sie, „Auto. Setup“ in einer leisen
Umgebung auszuführen.
—
Schalten Sie laute elektrische Haushaltsgeräte wie
Klimaanlagen aus oder stellen Sie sie entfernt vom
Optimierungsmikrofon.
—
E-6:CHECK SUR.
Hintere Surround-Lautsprecher sind
angeschlossen, nicht aber die SurroundLautsprecher links/rechts.
Bei Verwendung von hinteren SurroundLautsprechern müssen auch Surround-Lautsprecher
links/rechts angeschlossen sein.
11
E-7:NO MIC
Das Optimierungsmikrofon wurde
während des „Auto Setup“-Vorgangs
abgetrennt.
Berühren Sie das Optimierungsmikrofon während
dem „Auto Setup“ nicht.
21
E-8:NO SIGNAL
Das Optimierungsmikrofon erkennt die
Testtöne nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon richtig
positioniert ist.
21
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher richtig
positioniert und angeschlossen sind.
10, 11
Das Optimierungsmikrofon oder die OPTIMIZER
MIC-Buchse können defekt sein. Wenden Sie sich
an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler
oder Kundendienst.
—
E-9:USER CANCEL
Das „Auto Setup“ wurde aufgrund einer
Fehlbedienung abgebrochen.
Führen Sie das „Auto Setup“ erneut aus.
21
E-10:INTERNAL
ERROR
Ein interner Fehler ist aufgetreten.
Führen Sie das „Auto Setup“ erneut aus.
21
74 De
Störungsbeseitigung
Nach dem Auto Setup
Fehlermeldung
Ursache
Abhilfe
Siehe
Seite
12
W-2:OVER 24m (80ft)
Die Entfernung zwischen dem
Lautsprecher und der Hörposition
übersteigt 24 m (80ft).
Positionieren Sie den Lautsprecher innerhalb 24 m
(80ft) von der Hörposition.
—
W-3:LEVEL ERROR
Der Lautstärkepegelunterschied
zwischen Lautsprechern ist übermäßig
groß.
Überprüfen Sie erneut die Lautsprecheranordnung
und stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher in einer
ähnlichen Umgebung positioniert sind.
—
Überprüfen Sie die Polarität (+, –) der Lautsprecher.
12
Wir empfehlen, Lautsprecher mit gleichen oder
ähnlichen technischen Eigenschaften zu verwenden.
—
Passen Sie den Ausgangspegel des Subwoofers an.
—
Überprüfen Sie die Anschlüsse der PresenceLautsprecher und nehmen Sie die Messung erneut
vor. Falls keine Presence-Lautsprecher
angeschlossen sind, stellen Sie „Extra Speaker
Assignment“ auf eine andere Einstellung als
„Presence“.
11, 49
W-4:CHECK PRNS
Es wurden, wenn „Extra Speaker
Assignment“ auf „Presence“ eingestellt
ist, während der Messung keine
Presence-Lautsprecher erkannt.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Überprüfen Sie die Polarität (+, –) der angezeigten
Lautsprecher. Wenn die Polarität richtig ist,
funktionieren die Lautsprecher ordnungsgemäß,
selbst wenn diese Meldung angezeigt wird.
VORBEREITUNG
Die Lautsprecherpolarität stimmt nicht.
Diese Meldung kann je nach den
Lautsprechern auch erscheinen, wenn die
Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
EINLEITUNG
W-1:OUT OF PHASE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ANHANG
Deutsch
75 De
Glossar
■
Audio- und Videosynchronisation (Lip Sync)
Lip Sync, eine Abkürzung für Lippensynchronisation, ist ein
technischer Ausdruck, der sowohl ein Problem als auch eine
Lösungsmöglichkeit beschreibt, um Audio- und Videosignale bei der
Postproduktion und Übertragung synchron zu halten. Während
Audio- und Videolatenz komplexe Anpassungen von Seiten des
Endanwenders erfordert, enthält HDMI Version 1.3 eine Fähigkeit zur
automatischen Audio- und Videosynchronisation, die eine
automatische und präzise Synchronisation ohne Anwendereingriffe
ermöglicht.
■
Doppelverstärkungsanschluss
Ein Doppelverstärkungs-Anschluss verwendet zwei Verstärker für
einen Lautsprecher.
Ein Verstärker wird mit der Tieftöner-Sektion eines Lautsprechers, der
andere mit der kombinierten Mittel/Hochtöner-Sektion verbunden.
Bei dieser Konfiguration übernimmt jeder Verstärker einen
bestimmten Frequenzbereich. Durch diese Begrenzung müssen beide
Verstärker weniger leisten, sodass der Klang weniger beeinflusst wird.
■
Component-Video-Signal
Bei dem Component-Video-Signalsystem wird das Videosignal in das
Y-Signal für die Luminanz und die PB- sowie PR-Signale für die
Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe kann mit diesem System
naturgetreuer reproduziert werden, da die einzelnen Signale
unabhängig voneinander sind. Das Component-Signal wird auch als
„Farbdifferenzsignal“ bezeichnet, da das Luminanzsignal von dem
Farbsignal subtrahiert wird. Ein Monitor mit ComponentEingangsbuchsen ist erforderlich, um Component-Signale
auszugeben.
■
Composite-Video-Signal
Bei dem Composite-Video-Signalsystem besteht das Videosignal aus
den drei Grundelementen eines Videobildes: Farbe, Helligkeit und
Synchronisationsdaten. Eine Composite-Video-Buchse an einer
Videokomponente überträgt diese drei Elemente gemeinsam.
■
Deep Color
Deep Color bezieht sich auf die Verwendung verschiedener Farbtiefen
in Bildschirmen, oberhalb der 24-Bit-Tiefen in vorherigen Versionen
der HDMI-Spezifikation. Diese zusätzliche Bit-Tiefe erlaubt es
HDTVs und anderen Bildschirmen, anstatt Millionen von Farben
Milliarden von Farben darzustellen und Farb-Banding zu beseitigen,
sodass gleichmäßige tonale Übergänge und subtile Abstufungen
zwischen Farben erzielt werden. Der gesteigerte Kontrast kann ein
Vielfaches der früher möglichen Grauschattierungen zwischen
Schwarz und Weiß darstellen. Außerdem erhöht Deep Color die
Anzahl der verfügbaren Farben innerhalb der Grenzen, die durch
RGB oder YCbCr-Farbraum definiert sind.
■
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen einen
vollständig unabhängigen Mehrkanal-Ton bietet. Mit 3 Frontkanälen
(links, Center und rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet Dolby
Digital 5 Vollbereichs-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen
Spezialkanal für Basseffekte, die LFE (Niederfrequenzeffekt) genannt
werden, weist das System insgesamt 5.1 Kanäle auf (LFE wird als 0.1
Kanal gezählt). Durch die Verwendung von 2-Kanal-Stereo für die
Surround-Lautsprecher, können bewegte Soundeffekte genauer und
ein besseres Surround-Soundumfeld als mit Dolby Surround erzielt
werden. Der von den 5 Vollbereichskanälen reproduzierte breite
Dynamikbereich (von maximaler bis minimaler Lautstärke) und die
präzise Ortung des Sounds, die durch die Digital-Soundverarbeitung
erreicht wird, verwöhnen den Hörer mit bis jetzt unbekanntem
Realismus und Aufregung.
Mit diesem Gerät kann für Ihr Vergnügen ein beliebiges Soundumfeld
von der Mono- bis zur 5.1-Kanal-Konfiguration frei gewählt werden.
76 De
■
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital EX erzeugt aus 5.1-Kanal-Quellen 6 Ausgangskanäle
mit voller Bandbreite.
Für beste Ergebnisse sollte Dolby Digital EX für Filme verwendet
werden, deren Tonspur mit Dolby Digital Surround EX aufgezeichnet
sind. Mit diesem zusätzlichen Kanal können Sie sich an mehr
Dynamik und realistisch bewegtem Sound erfreuen, besonders bei
Szenen mit „Fly-over“- und „Fly-around“-Effekten.
■
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus ist eine hoch entwickelte Audiotechnologie,
entwickelt für High-Definition-Programmierung und Medien
einschließlich HD-Sendungen und Blu-ray Disc. Als optionaler
Audiostandard für Blu-ray Disc gewählt, liefert diese Technologie
Mehrkanal-Sound für diskrete Kanalausgabe. Mit Unterstützung von
Bitraten bis zu 6,0 Mbps kann Dolby Digital Plus bis zu 7.1 diskrete
Audiokanäle gleichzeitig tragen. Unterstützt durch die HDMI-Version
1.3 und entworfen für die optischen Disc-Player und AV-Receiver/
Verstärker der Zukunft bleibt Dolby Digital Plus auch voll kompatibel
mit vorhandenen Mehrkanal-Audiosystemen, die Dolby Digital
enthalten.
■
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II repräsentiert eine wesentlich verbesserte Technik,
die zur Dekodierung einer großen Anzahl von bestehenden Dolby
Surround-Quellen verwendet wird. Diese neue Technologie
ermöglicht eine diskrete 5-Kanal-Wiedergabe mit 2 Frontkanälen
links/rechts, 1 Center-Kanal und 2 Surround-Kanälen links/rechts
(anstelle 1 Surround-Kanals bei konventioneller Pro LogicTechnologie). Es stehen 3 Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für
Musikquellen, „Movie-Modus“ für Filmquellen und „Game-Modus“
für Videospielquellen.
■
Dolby Pro Logic IIx
Bei Dolby Pro Logic IIx handelt es sich um eine neue Technologie,
die eine diskrete Mehrkanal-Wiedergabe von 2-Kanal- oder
Mehrkanal-Signalquellen ermöglicht. Es stehen 3 Modi zur Auswahl:
„Music-Modus“ für Musikquellen, „Movie-Modus“ für Filmquellen
(nur Zweikanal-Quellen) und „Game-Modus“ für Videospielquellen.
■
Dolby Surround
Dolby Surround wird weit verbreitet mit fast allen Videobändern und
Laserdisks sowie auch in vielen TV- und Kabelsendungen verwendet.
Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal-Analogaufnahmesystem, um
realistische und dynamische Soundeffekte zu reproduzieren: 2
Frontkanäle links/rechts (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog
(Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Soundeffekte
(Mono). Der Surround-Kanal reproduziert den Sound mit einem
schmalen Frequenzbereich. Der in dieses Gerät eingebaute Dolby Pro
Logic-Decoder verwendet ein digitales Signalverarbeitungssystem,
das die Lautstärke der einzelnen Kanäle automatisch stabilisiert, um
die bewegten Soundeffekte und die Ortbarkeit zu verbessern.
■
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist eine hoch entwickelte Audiotechnologie,
entwickelt für HD-Medien, einschließlich Blu-ray Disc. Als
optionaler Audiostandard für Blu-ray Disc gewählt, liefert diese
Technologie Sound, der Bit für Bit identisch mit dem Studio-Master
ist, und ermöglicht ein HD-Heimkino-Erlebnis.
Durch die Unterstützung von Bitraten bis zu 18,0 Mbps kann Dolby
TrueHD bis zu 8 diskrete Kanäle von 24-Bit/96 kHz-Audio
gleichzeitig tragen.
Dolby TrueHD ist auch mit bestehenden Mehrkanal-Audiosystemen
voll kompatibel und verfügt über die gleiche MetadatenFunktionalität wie bereits Dolby Digital, wodurch
Dialognormalisierung und Dynamikumfangsteuerung ermöglicht
werden.
Glossar
■
DSD
■
DTS 96/24
DTS Digital Surround
■
DTS Express
Dies ist ein Audioformat für die nächste Generation der optischen
Discs wie Blu-ray. Es verwendet optimierte Signale mit einer
niedrigen Bitrate für Netzwerk-Streaming. Im Fall der Blu-ray Disc
wird dieses Format für eine sekundäre Tonspur eingesetzt, sodass Sie
während der Wiedergabe eines Films beispielsweise den
Audiokommentar des Regisseurs über das Internet einspielen können.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio ist eine hochauflösende
Audiotechnologie, entwickelt für HD-Medien einschließlich Blu-ray
Disc. Als ein optionaler Audiostandard für Blu-ray Disc gewählt,
liefert diese Technologie Sound, der praktisch nicht vom Original
unterscheidbar ist, und ermöglicht ein HD-Heimkino-Erlebnis. Durch
die Unterstützung von Bitraten bis zu 6,0 Mbps für Blu-ray Disc kann
DTS-HD High Resolution Audio bis zu 7.1 diskrete Kanäle von 24Bit/96-kHz-Audio gleichzeitig übertragen.
DTS-HD High Resolution Audio ist außerdem mit bestehenden
Mehrkanal-Audiosystemen, in denen DTS Digital Surround integriert
ist, voll kompatibel.
■
DTS-HD Master Audio
LFE 0.1-Kanal
Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der
Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser
Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich
betont, verglichen mit dem von anderen 5/6 Kanälen von Dolby
Digital oder DTS 5.1/6.1-Kanalsystem reproduzierten Vollbereich.
■
MP3
Eine der Audio-Kompressionsmethoden, die von MPEG verwendet
wird. Hier wird eine irreversible Kompressionsmethode eingesetzt,
die eine hohe Kompressionsrate durch Ausdünnen der Daten des vom
menschlichen Ohr kaum wahrnehmbaren Frequenzbereichs erzielt.
Von diesem Verfahren wird angenommen, dass es die Datenmenge um
etwa 1/11 (128 Kbps) komprimiert, während eine mit einer Musik-CD
vergleichbare Tonqualität bewahrt wird.
■
MPEG-4 AAC
Ein MPEG-4 Audiostandard. Da es eine Datenkompression mit
niedrigerer Bitrate als bei MPEG-2 AAC ermöglicht, wird es unter
anderem in Mobiltelefonen, tragbaren Audio-Playern und anderen
kapazitätsarmen Geräten eingesetzt, die eine hohe Klangqualität
erfordern.
Außer den oben erwähnten Geräten wird MPEG-4 AAC auch zur
Verbreitung von Internetinhalten verwendet; als Solches wird es von
Computern, Media-Servern und vielen anderen Geräten unterstützt.
■
Neo:6
Neo:6 decodiert die konventionellen 2-Kanal-Quellen für die 6Kanal-Wiedergabe mit einem speziellen Decoder. Dieser ermöglicht
die Wiedergabe mit Vollbereich-Kanälen höherer Kanaltrennung,
gleich wie die Wiedergabe von diskreten Digitalsignalen. Es stehen
zwei Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für Musikquellen und
„Cinema-Modus“ für Filmquellen.
■
PCM (Linear PCM)
Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein analoges Audiosignal
digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen wird, ohne jegliche
Komprimierung zu verwenden. Dies wird als eine Methode für die
Aufnahme von CDs und DVD-Audio verwendet. Das PCM-System
verwendet eine Technik für die Abtastung der Größe des
Analogsignals während einer sehr kleinen Zeitspanne. Mit der „Pulse
Code Modulation“ wird das Analogsignal in Impulse codiert und
danach für die Aufnahme moduliert.
77 De
Deutsch
DTS-HD Master Audio ist eine hoch entwickelte Audiotechnologie,
entwickelt für HD-Medien, einschließlich Blu-ray Disc. Als
optionaler Audiostandard für Blu-ray Disc gewählt, liefert diese
Technologie Sound, der Bit für Bit identisch mit dem Studio-Master
ist, und ermöglicht ein HD-Heimkino-Erlebnis. Durch die
Unterstützung von Bitraten bis zu 24,5 Mbps für Blu-ray Disc kann
DTS-HD Master Audio bis zu 7.1 diskrete Kanäle von 24-Bit/96-kHzAudio gleichzeitig übertragen. Unterstützt durch die HDMI-Version
1.3 und entworfen für die optischen Disc-Player und AV-Receiver/
Verstärker der Zukunft bleibt DTS-HD Master Audio auch voll
kompatibel mit vorhandenen Mehrkanal-Audiosystemen, die DTS
Digital Surround enthalten.
■
ANHANG
■
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die erste von der
Industrie unterstützte, nicht komprimierte, vollständig digitale Audio/
Video-Schnittstelle. Durch Verwendung einer Schnittstelle zwischen
einer beliebigen Quelle (wie einer Settop-Box oder einem A/VReceiver) und einem Audio/Video-Monitor (wie einem digitalen
Fernseher), unterstützt HDMI die Standard-, betonten und hoch
auflösenden Videosignale sowie die Mehrkanal-Digital-Audiosignale
unter Verwendung eines einzigen Kabels. HDMI überträgt alle ATSC
HDTV-Standards und unterstützt 8-Kanal-Digital-Audio, wobei
Reserven in der Bandbreite für weitere Erweiterungs- und
Lösungsfunktion in der Zukunft vorhanden sind.
Bei Verwendung in Kombination mit HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection) bürgt HDMI eine sichere Audio/VideoSchnittstelle, die den Sicherheitsanforderungen der Inhaltprovider und
Systembetreiber entspricht. Für weitere Informationen über HDMI
besuchen Sie bitte die HDMI-Website unter „http://www.hdmi.org/“.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Tonspuren
von Filmen mit 5.1-Kanal-Digital-Tonspur zu ersetzen, und gewinnt
nun in Kinos in aller Welt an Beliebtheit. DTS, Inc. hat ein HeimkinoSystem entwickelt, das es Ihnen ermöglicht, die Klangfülle und die
natürliche Räumlichkeit von DTS Digital Surround auch in Ihrem
Heim genießen können. Dieses System erzeugt praktisch
verzerrungsfreien 6-Kanal-Sound (technisch gesprochen insgesamt
5.1 Kanäle: Front links/rechts, Center, Surround links/rechts und LFE
0.1 [Subwoofer]). Dieses Gerät schließt einen DTS-ES-Decoder ein,
der ein 6.1-Kanal-Reproduktion ermöglicht, indem der hintere
Surround-Kanal zu dem bestehenden 5.1-Kanal-Format hinzugefügt
wird.
■
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
■
FLAC
Dies ist ein Dateiformat für verlustfreie Audiodatenkompression.
Zwar weist FLAC eine niedrigere Kompressionrate als
verlustbehaftete Kompressionsformate auf, dafür aber bietet es eine
bessere Audioqualität.
VORBEREITUNG
DTS 96/24 bietet ein nie erreichtes Niveau an Klangqualität für
Mehrkanalton auf DVD-Video, und ist vollständig abwärtskompatibel
mit allen DTS-Decodern. „96“ bezieht sich auf eine Abtastrate von 96
kHz (im Gegensatz zur typischen Abtastrate von 48 kHz). „24“
bezieht sich auf die 24-Bit-Wortlänge.
DTS 96/24 bietet eine Klangqualität, die transparent zu dem Original96/24-Master ist, sowie einen 96/24-5.1-Kanal-Ton mit vollwertigem
Full-Motion-Video für Musikprogramme und Film-Tonspuren auf
DVD-Video.
■
EINLEITUNG
Die Direct Stream Digital (DSD)-Technologie speichert Audiosignale
auf digitalen Speichermedien wie Super-Audio-CDs. Mit DSD
werden Signale als Einzelbitwerte mit einer Hochfrequenzabtastrate
von 2,8224 MHz gespeichert, während Noise-Shaping und
Oversampling zur Reduzierung der Verzerrung eingesetzt werden, die
bei der sehr hohen Quantisierung von Audiosignalen häufig auftritt.
Aufgrund der hohen Abtastrate kann eine bessere Audioqualität als
mit dem PCM-Format erzielt werden, das für herkömmliche AudioCDs verwendet wird. Die Frequenz liegt bei 100 kHz oder höher, und
der Dynamikumfang ist 120 dB. Dieses Gerät kann DSD-Signale über
die HDMI-Buchse ausgeben oder erhalten.
Glossar
■
Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten
Bits
Wenn ein analoges Audiosignal digitalisiert wird, wird die Anzahl der
Abtastungen des Signals pro Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet,
wogegen der Feinheitsgrad bei der Umwandlung des Soundpegels in
einen numerischen Wert als Anzahl der quantisierten Bits bezeichnet
wird. Der Bereich der Bitraten, die wiedergegeben werden können,
wird anhand der Abtastrate bestimmt, wogegen der die
Soundpegeldifferenz darstellende Dynamikumfang durch die Anzahl
der quantisierten Bits bestimmt wird. Im Prinzip wird mit höherer
Abtastfrequenz der wiederzugebende Frequenzbereich verbreitert,
und mit der Zunahme der Anzahl der quantisierten Bits kann der
Soundpegel feiner reproduziert werden.
■
WAV
Windows Standard-Audiodatei-Format, das die Methode zur
Aufzeichnung der durch Konvertierung von Audiosignalen erhaltenen
Digitaldaten definiert. Die Kompressionsmethode (Codierung) wird
nicht festgelegt, sodass eine gewünschte Kompressionsmethode
verwendet werden kann. Als Vorgabe ist es mit der PCM-Methode
(keine Kompression) und einigen Kompressionsmethoden
einschließlich der ADPCM-Methode kompatibel.
■
WMA
Eine Audio-Kompressionsmethode, entwickelt von der Microsoft
Corporation. Hier wird eine irreversible Kompressionsmethode
eingesetzt, die eine hohe Kompressionsrate durch Ausdünnen der
Daten des vom menschlichen Ohr kaum wahrnehmbaren
Frequenzbereichs erzielt. Von diesem Verfahren wird angenommen,
dass es die Datenmenge um etwa 1/22 (64 Kbps) komprimiert,
während eine mit einer Musik-CD vergleichbare Tonqualität bewahrt
wird.
■
„x.v.Color“
Ein Farbraum-Standard, der von HDMI Version 1.3 unterstützt wird.
Es ist eine breiterer Farbraum als sRGB und erlaubt es zuvor nicht
ausdrückbare Farben auszudrücken Obschon kompatibel mit dem
Gamut der sRGB-Standards, erweitert „x.v.Color“ den Farbraum,
sodass lebhaftere, natürlichere Bilder entstehen. Er ist besonders
wirksam in der Fotografie und bei Computergrafiken.
78 De
Soundfeldprogramm-Informationen
SILENT CINEMA
Yamaha hat einen natürlichen, realistischen DSP-SoundeffektAlgorithmus für Kopfhörer entwickelt. Die Parameter für Kopfhörer
wurden für jedes Soundfeld eingestellt, sodass genaue
Repräsentationen aller Soundfeldprogramme auch über Kopfhörer
genossen werden können.
■
Virtual CINEMA DSP
Yamaha hat einen Virtual CINEMA DSP-Algorithmus entwickelt, der
Ihnen das Vergnügen der DSP-Soundfeld-Surround-Effekte auch ohne
Surround-Lautsprecher gestattet, indem virtuelle SurroundLautsprecher verwendet werden. Es ist sogar möglich, Virtual
CINEMA DSP mit einem minimalen Zwei-Lautsprecher-System zu
genießen, das keinen Center-Lautsprecher einschließt.
■
Compressed Music Enhancer
■
ANHANG
Der direkte Sound, die frühen Reflexionen und der
darauf folgende Nachhall helfen uns gemeinsam bei der
subjektiven Bestimmung der Größe und Form des
Raumes, und es sind diese Informationen, die der
Digital-Soundfeldprozessor reproduziert, um die
Soundfelder zu generieren.
Wenn Sie die entsprechenden frühen Reflexionen und
den nachfolgenden Nachhall in Ihrem Hörraum
erzeugen könnten, wären Sie in der Lage, Ihr eigenes
Hörumfeld zu generieren.
Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer
Konzerthalle, eines Tanzsaals oder eines Raums fast
beliebiger Größe geändert werden. Diese Fähigkeit zur
Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat Yamaha
mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Die Funktion „Compressed Music Enhancer“ dieses Gerätes
verbessert Ihr Hörerlebnis, indem die in einem Kompressionsartefakt
fehlenden Obertöne wieder ergänzt werden. Dadurch wird die vom
Verlust der Höhentreue herrührenden abgeflachten Komplexität
ebenso wie das durch den Verlust sehr niedriger Frequenzen bedingte
Fehlen von Bässen ausgeglichen und eine verbesserte Leistung des
gesamten Soundsystems erzielt.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Nachhall
Damit werden die von mehr als einer Fläche (zum Beispiel
von den Wänden und der Decke des Raumes) erzeugten
Reflexionen bezeichnet, die so zahlreich sind, dass sie
gemeinsam ein akustisches Nachglühen verursachen. Es
handelt sich dabei um ungerichtete Reflexionen, welche
die Klarheit des direkten Sounds etwas vermindern.
■
VORBEREITUNG
Frühe Reflexionen
Der reflektierte Sound erreicht unsere Ohren extrem
schnell (50 ms bis 100 ms nach dem direkten Sound),
nachdem er von nur einer Fläche (zum Beispiel der Decke
oder einer Wand) reflektiert wurde. Die frühen
Reflexionen fügen eigentlich Klarheit zu dem direkten
Sound hinzu.
■ CINEMA DSP 3D
Die tatsächlich gemessenen Soundfelddaten enthalten die
Information der Höhe der Soundbilder. Das CINEMA
DSP 3D-Merkmal erzielt die Reproduktion der akkuraten
Höhe des Soundbildes, so dass es genaue und intensive
stereoskopische Soundfelder in einem Hörraum erzeugt.
EINLEITUNG
■ Elemente eines Soundfeldes
Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines LiveInstrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von
den Wänden des Raumes. Zusätzlich zur Erhaltung eines
lebendigen Klangs ermöglichen uns diese Reflexionen die
Position des Musikers ebenso wie die Größe und Form des
Raumes zu erkennen, in dem wir sitzen. In jedem Umfeld
gelangen neben den direkt von dem Instrument des
Musikers an unsere Ohren gelangenden Tönen auch zwei
spezielle Arten von Reflexionen an unsere Ohren, die in
Kombination das Soundfeld ausmachen.
CINEMA DSP
Deutsch
Da die Dolby Surround- und DTS-Systeme ursprünglich für die
Verwendung in Kinos ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten in
einem Saal mit vielen für akustische Effekte entwickelten
Lautsprechern wahrgenommen. Da die Bedingungen in Ihrem Heim,
wie die Raumgröße, das Wandmaterial, die Anzahl der Lautsprecher
usw., sehr unterschiedlich sein können, ist es unvermeidbar, dass auch
Unterschiede in dem gehörten Sound auftreten.
Basierend auf eine Vielzahl tatsächlicher Messdaten, bietet Yamaha
CINEMA DSP das audiovisuelle Erlebnis eines Kinos auch in Ihrem
Hörraum in Ihrem Heim, durch Verwendung Yamahas OriginalSoundfeld-Technologie in Kombination mit verschiedenen digitalen
Audiosystemen.
79 De
Informationen über HDMI™
■
HDMI-Signalkompatibilität
Audiosignale
Audiosignaltyp
Audiosignalformat
Kompatibles Medium
2-Kanal-Linear-PCM
2-Kanal, 32 bis 192 kHz, 16/20/24-Bit
CD, DVD-Video, DVD-Audio usw.
Mehrkanal-Linear-PCM
8-Kanal, 32 bis 192 kHz, 16/20/24-Bit
DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD usw.
DSD
2/5.1-Kanal, 2,8224 MHz, 1-Bit
SA-CD usw.
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD-Video usw.
Bitstream (HD-Audio)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD usw.
y
• Wenn die Eingangsquellenkomponente die Bitstream-Audiosignale von Audio-Kommentaren decodieren kann, können Sie die Audioquellen mit
abwärtsgemischten Audio-Kommentaren mit folgenden Verbindungen abspielen:
– analoger Mehrkanal-Audioeingang (Seite 18)
– digitaler Eingang (OPTICAL oder COAXIAL)
• Beziehen Sie sich auf die mitgelieferte Bedienungsanleitungen der Eingangsquellkomponente und stellen Sie die Komponente entsprechend ein.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe einer mit CPPM-Kopierschutz versehenen DVD-Audio werden die Video- und Audiosignale je nach dem Typ des DVD-Players
eventuell nicht richtig ausgegeben.
• Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder DVI-Komponenten nicht kompatibel.
• Zum Decodieren von Audio-Bitstreamsignalen auf diesem Gerät stellen Sie die Eingangsquelle entsprechend ein, sodass die Komponente die BitstreamAudiosignale direkt ausgibt (d.h. nicht decodiert). Einzelheiten sind der mitgelieferte Bedienungsanleitung zu entnehmen.
• Das Gerät ist nicht mit den Audio-Kommentarmerkmalen von Blu-ray Disc oder HD DVD kompatibel (z.B. spezielle aus dem Internet heruntergeladene
Audioinhalte). Dieses Gerät spielt nicht die Audio-Kommentare von Blu-ray Disc- oder HD DVD-Inhalten ab.
Videosignale
Dieses Gerät ist mit Videosignalen der folgenden Auflösungen kompatibel:
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
80 De
Technische Daten
UKW-ABSCHNITT
• Empfangsbereich
[Modelle für USA und Kanada] .................... 87,5 bis 107,9 MHz
[Modelle für Asien und Universalmodell]
............................................... 87,5/87,50 bis 108,0/108,00 MHz
[Andere Modelle] ...................................... 87,50 bis 108,00 MHz
• 50 dB Ruhe-Sensitivität (IHF)
Mono ...................................................................3,0 µV (20,8 dBf)
• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF)
Mono/Stereo................................................................74 dB/70 dB
HD [Modell für USA] ............................................................80 dB
• Klirrfaktor (1 kHz)
Mono/Stereo .................................................................... 0.3/0,3%
HD [Modell für USA] ........................................................... 0,03%
• Antenneneingang (asymmetrisch).............................................. 75 Ω
• Empfangsbereich
[Modelle für USA und Kanada]........................ 530 bis 1710 MHz
[Modelle für Asien und Universalmodell]
........................................................ 530/531 bis 1710/1611 MHz
[Andere Modelle] .............................................. 531 bis 1611 MHz
ALLGEMEINES
81 De
Deutsch
* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung
vorbehalten.
ANHANG
• Netzspannung/-frequenz
[Modelle für USA und Kanada]... 120 V Wechselspannung, 60 Hz
[Universalmodell]
................ 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
[Modell für China] ....................... 220 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modell für Korea] ....................... 220 V Wechselspannung, 60 Hz
[Modell für Australien] ................ 240 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modelle für Großbritannien, Europa und Russland]
................................................... 230 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modell für Asien] ...220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
• Leistungsaufnahme
[Modelle für USA und Kanada].............................. 450 W/560 VA
[Andere Modelle] ................................................................. 450 W
• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus (Bezugsdaten)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No) ..................................... 0,2 W oder weniger
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
Keine Wiederholung .................................... 5,6 W oder weniger
Wiederholung ............................................. 10,6 W oder weniger
• Maximale Leistungsaufnahme
[Modelle für Asien oder Universalmodell] .......................... 680 W
• Abmessungen (B x H x T) .............................. 435 x 171 x 365 mm
• Gewicht .................................................................................. 12,4 kg
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
MW-ABSCHNITT
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Videosignaltyp (grauer Hintergrund)
[Modelle für USA, Kanada, Korea und Universalmodell].... NTSC
[Andere Modelle] ..................................................................... PAL
• Videosignaltyp (Videoumwandlung) ...............................NTSC/PAL
• Signalpegel
Composite .................................................................1 Vp-p / 75 Ω
S-Video [Modelle für Großbritannien, Europa und Russland]
........................................1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,286 Vp-p/75 Ω (C)
Component ..................... 1 Vp-p/75 Ω (Y); 0,7 Vp-p/75Ω (Cb/Cr)
• Maximaler Eingangspegel (Videoumwandlung: aus)
......................................................................... 1,5 Vp-p oder mehr
• Signal-Rauschspannungsabstand ............................ 50 dB oder mehr
• Frequenzgang [MONITOR OUT]
Component (Videoumwandlung: aus) ..... 5 Hz bis 60 MHz, –3 dB
VORBEREITUNG
VIDEOABSCHNITT
• Minimale effektive Ausgangsleistung des Front-, Center-, Surroundund hinteren Surroundkanals
20 Hz bis 20 kHz; 0,08% Klirr, 8 Ω ..................................... 130 W
• Dynamische Leistung (IHF)
Vordere Lautsprecher 8/6/4/2 Ω ......................160/200/260/330 W
• Maximale nützliche Ausgangsleistung (JEITA)
[Modelle für China, Korea, Australien, Asien und
Universalmodell]
1 kHz, 10% Klirr, 8 Ω........................................................... 175 W
• Maximale Ausgangsleistung
[Modelle für Großbritannien, Europa und Russland ]
1 kHz, 0,7% Klirr, 4 Ω.......................................................... 180 W
• Dynamische Aussteuerungsreserve [Modelle für USA und Kanada]
8 Ω ........................................................................................ 0,9 dB
• Ausgangsleistung nach IEC
[Modelle für Großbritannien, Europa und Russland]
Front-Lautsprecher: 1 kHz, 0,08% Klirr, 8Ω........................ 130 W
• Dämpfungsfaktor (IHF)
Front-Lautsprecher: 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω ............ 100 oder mehr
• Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz
PHONO ................................................................... 3,5 mV/47 kΩ
AV5 usw.................................................................. 200 mV/47 kΩ
• Maximale Eingangsspannung
PHONO (1 kHz ; 0,1% Klirr) ........................... 60 mV oder mehr
AV5 usw. (1 kHz, 0,5% Klirr) ............................ 2,3 V oder mehr
• Nenn-Ausgangsspannung/Ausgangsimpedanz
AUDIO OUT ....................................................... 200 mV / 1,2 kΩ
PRE OUT................................................................. 1,0 V / 1,2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo,Front-Lautsprecher: Small)
...............................................................................1,0 V / 1,2 kΩ
ZONE2/3 OUT .................................................... 200 mV / 1,4 kΩ
• Nennbelastbarkeit/Impedanz der Kopfhörerbuchse
AV5 usw. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................. 100 mV / 470 Ω
• Frequenzgang
AV5 zu FRONT ................................10 Hz bis 100 kHz, +0/–3 dB
• Abweichung von der RIAA-Entzerrungskurve
PHONO ..........................................................................0 ± 0,5 dB
• Gesamtklirrfaktor
PHONO zu AUDIO OUT
(20 Hz bis 20 kHz, 1 V) ............................. 0,02% oder weniger
AV5 usw. zu FRONT, Pure Direct
(20 Hz bis 20 kHz, 50 W, 8 Ω) .................... 0,06% oder weniger
• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A-Netzwerk)
PHONO-Eingang kurzgeschlossen (5,0 mV zu AUDIO OUT)
[Modelle für USA, Kanada, China und Universalmodell]
...........................................................................86 dB oder mehr
[Andere Modelle] .................................................81 dB oder mehr
AV5 usw. Eingang kurzgeschlossen
(250 mV zu den Front-Lautsprechern) ............100 dB oder mehr
• Restrauschen (IHF-A-Netzwerk)
Front-Lautsprecher ........................................150 µV oder weniger
• Kanaltrennung (1 kHz / 10 kHz)
PHONO (Eingang kurzgeschlossen) ....... 60 dB / 55 dB oder mehr
AV5 usw. (5,1 kΩ, kurzgeschlossen)....... 60 dB / 45 dB oder mehr
• Lautstärkeregelung................................ Mute / –80 dB bis +16,5 dB
• Klangregelung (Front -Lautsprecher)
Bass-Steigerung/Senkung .................................. ±10 dB bei 50 Hz
Bass-Übernahmefrequenz .................................................. 350 Hz
Treble-Steigerung/Senkung .............................. ±10 dB bei 20 kHz
TrebleÜbernahmefrequenz ............................................... 3,5 kHz
• Filtercharakteristika (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Front, Center, Surround, Surround hinten: Small)
................................................................................... 12 dB/Okt.
L.P.F. (Subwoofer) .........................................................24 dB/Okt.
EINLEITUNG
AUDIOABSCHNITT
Stichwortverzeichnis
■
Numerics
2ch Stereo (Soundfeldprogramm) ................. 28
5.1-Kanal-Lautsprecheranordnung ................ 10
6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung ................ 10
7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung ................ 10
7ch Enhancer (Soundfeldprogramm) ............. 29
7ch Stereo (Soundfeldprogramm) ................. 29
■
A
Abstimmung (MW) ....................................... 31
Abstimmung (UKW) ..................................... 31
AC IN (Rückseite) ........................................... 5
Action Game (Soundfeldprogramm) ............. 28
Adaptive DRC (Volume, Function Setup) .... 52
Adventure (Soundfeldprogramm) .................. 27
Allgemeines (Störungsbeseitigung) ............... 65
ANALOG MONITOR OUT
(Lipsync, Sound Setup) ............................ 51
Analoge Audiobuchsen .................................. 13
Anschließen der Lautsprecher ....................... 11
Anschließen der Lautsprecherkabel ............... 12
Anschließen der MW-Antenne ...................... 20
Anschließen des Netzkabels .......................... 20
Anschließen einer Set-Top-Box .................... 16
Anschließen eines
Audio-Wiedergabegerätes ........................ 17
Anschließen eines drahtlosen
Bluetooth-Audioempfängers ..................... 18
Anschließen eines externen Verstärkers ........ 18
Anschließen eines iPod-Universaldocks ....... 18
Anschließen eines Multi-Format-Players /
Anschließen eines externen Decoders ...... 18
Anschließen eines Projektors ......................... 14
Anschließen eines TV-Monitors .................... 14
Anschließen eines USB-Speichergeräts ........ 19
Anschluss an ein Netzwerk ............................ 19
Anschlüsse ..................................................... 10
Anschlüsse für Zone2 .................................... 58
Anschlüsse für Zone3 .................................... 58
ANTENNA-Klemmen (Rückseite) ................. 5
Aspect (HDMI, Function Setup) ................... 52
AUDIO 1/2-Buchse (Rückseite) ...................... 5
AUDIO OUT-Buchse (Rückseite) ................... 5
Audio Output (HDMI, Function Setup) ........ 51
Audio- und Videowiedergabegerät
anschließen ............................................... 16
Audiobuchsen ................................................ 13
Audio-Wiedergabegerät anschließen ............. 17
Aufstellen der Lautsprecher ........................... 10
Ausschalten .................................................... 20
Auto Preset (Option-Menü) ........................... 44
Auto Setup (Speaker Setup) .......................... 48
Auto Setup (YPAO)-Störungsbeseitigung .... 74
Automatisches Setup ..................................... 21
AV 1–6-Buchse (Rückseite) ............................ 5
AV OUT-Buchse (Rückseite) .......................... 5
■
B
BAND (Frontblende) ....................................... 4
Bass Crossover Frequency
(Manual Setup, Speaker Setup) ................ 50
Batterien auswechseln
(vereinfachte Fernbedienung) ..................... 8
Batterien einsetzen (Fernbedienung) ............... 6
Bedienungstasten für externe Komponenten
(Fernbedienung) .......................................... 7
BI AMP (weiterführendes Setup) .................. 63
Bluetooth-Audioempfänger (drahtlos)
anschließen ............................................... 18
Bluetooth-Störungsbeseitigung ..................... 71
■
C
Cellar Club (Soundfeldprogramm) ................ 28
Center Image (DSP Parameter) ..................... 57
Center Level (DSP Parameter) ...................... 57
Center Speaker
(Manual Setup, Speaker Setup) ................ 49
Center Width (DSP Parameter) ..................... 57
82 De
Center-Lautsprecher .......................................10
Chamber (Soundfeldprogramm) ....................28
CINEMA DSP 3D ..........................................30
CINEMA DSP 3D-Anzeige
(Frontblende-Display) .................................6
CINEMA DSP-Anzeige
(Frontblende-Display) .................................6
Clear Preset (Option-Menü) ...........................44
COAXIAL-Buchsen .......................................13
CODE SET (Fernbedienung) ...........................7
COMPONENT VIDEO-Buchse ....................13
Connect (Option-Menü) .................................44
Cursor k / n / l / h (Fernbedienung) ...........7
Cursor-Anzeige (Frontblende-Display) ...........6
■
D
Decode Type (DSP Parameter) ......................57
Decoder Mode (Optionsmenü) .......................43
Dialogue Lift (DSP Parameter) ......................55
DIGITAL AUDIO-Buchse (Rückseite) ...........5
Dimension (DSP Parameter) ..........................57
Dimmer (Display, Function Setup) ................52
Direct (DSP Parameter) ..................................57
Direkter Decoder-Modus ...............................30
Disconnect (Option-Menü) ............................44
DISPLAY (Fernbedienung) .............................7
Display (Function Setup) ...............................52
DOCK-Buchse (Rückseite) ..............................5
Doppelverstärkungsanschluss ........................12
Drama (Soundfeldprogramm) ........................28
DSP Level (DSP Parameter) ..........................54
DSP Parameter (Setup Menu) ........................54
Dynamic Range (Sound Setup) ......................51
■
E
Effect Level (DSP Parameter) ........................57
Eingangsauswahltasten (Fernbedienung) .........7
Eingangsauswahltasten, sekundäre
(Fernbedienung) ..........................................7
Eingangsquelle auswählen
(grafisches Bildschirm-Menü) ...................25
Eingangsquelle im grafischen
Bildschirm-Menü auswählen .....................25
Einschalten .....................................................20
Einschlaf-Timer .............................................42
Einstellen der hohen Frequenzen ...................25
Einstellen der niedrigen Frequenzen ..............25
Einstellen einer Fernbedienungskennung ......64
ENTER (Fernbedienung) .................................7
EON (Option-Menü) ......................................44
EON-Datendienst
(Radio-Daten-System-Abstimmung) ........34
EQ Type Select
(Manual Setup, Speaker Setup) .................50
Equalizer (Manual Setup, Speaker Setup) .....50
Extended Surround (Option-Menü) ...............43
Externen Decoder anschließen .......................18
Externen Verstärker anschließen ....................18
Extra Speaker Assignment
(Manual Setup, Speaker Setup) .................49
■
F
Fernbedienung ..................................................6
Fernbedienung, vereinfachte ............................8
Fernbedienungscodes einstellen .....................61
Fernbedienungscodes neu einstellen ..............61
Fernbedienungskennung einstellen ................64
Fernbedienungssignal empfangen ..................18
Fernbedienungssignal senden ........................18
Fernbedienungssignal-Sender
(Fernbedienung) ..........................................7
Fernbedienungs-Störungsbeseitigung ............70
Festsenderabstimmung ...................................31
FM Mode (Option-Menü) ..............................44
Frequenzabstimmung .....................................31
Front Panel Display Scroll
(Display, Function Setup) .........................52
Front Speaker
(Manual Setup, Speaker Setup) .................49
Frontblende ...................................................... 4
Frontblende-Display ........................................ 6
Frontblende-Display (Frontblende) ................. 4
Front-Lautsprecher links/rechts ..................... 10
Function Setup (Setup-Menü) ....................... 51
■
G
GEQ (Manual Setup, Speaker Setup) ............ 50
GUI Position (Display, Function Setup) ........ 52
■
H
Hall in Munich (Soundfeldprogramm) .......... 28
Hall in Vienna (Soundfeldprogramm) ........... 28
HDMI (Function Setup) ................................. 51
HDMI 1–4-Buchsen (Rückseite) ..................... 5
HDMI Control (HDMI, Function Setup) ....... 51
HDMI OUT (Fernbedienung) .......................... 7
HDMI OUT 1/2-Buchse (Rückseite) ............... 5
HDMI OUT1 (Lipsync, Sound Setup) .......... 51
HDMI OUT2 (Lipsync, Sound Setup) .......... 51
HDMI OUT-Buchse wählen .......................... 42
HDMI THROUGH (Frontblende) ................... 4
HDMI-Anzeige (Frontblende-Display) ........... 6
HDMI-Buchse ............................................... 13
HDMI-Informationen .................................... 80
HDMI-Steuerung ........................................... 42
HDMI-Störungsbeseitigung ........................... 68
HiFi-Wiedergabe ........................................... 25
Hohe Frequenzen einstellen ........................... 25
■
I
INFO (Fernbedienung) .................................... 7
INFO (Frontblende) ......................................... 4
Information (Network, Function Setup) ........ 54
Informationen auf dem Frontblende-Display
umschalten ................................................ 26
INIT (weiterführendes Setup) ........................ 63
Initial Delay (DSP Parameter) ....................... 55
Initial Volume (Volume, Function Setup) ..... 53
Input Rename (Function Setup) ..................... 53
INPUT-Wahlschalter (Frontblende) ................ 4
Interner Signalfluss ........................................ 17
Internet-Radioinhalt wiedergeben ................. 41
IP Address (Network, Function Setup) .......... 53
iPod-Störungsbeseitigung .............................. 70
iPod-Wiedergabe ........................................... 35
■
K
Klangregelung ............................................... 25
Klangwahltasten (Fernbedienung) ................... 7
Komponenten steuern (Fernbedienung) ........ 61
Kopfhörer verwenden .................................... 26
■
L
Lautsprecher anschließen ............................... 11
Lautsprecher aufstellen .................................. 10
Lautsprecheranordnung ................................. 10
Lautsprecheranzeige (Frontblende-Display) ... 6
Lautsprecherkabel anschließen ...................... 12
LFE / Bass Out
(Manual Setup, Speaker Setup) ................ 49
Lipsync (Sound Setup) .................................. 51
Liveness (DSP Parameter) ............................. 56
■
M
MAC Address Filter
(Network, Function Setup) ....................... 53
MAIN ZONE ON/OFF (Frontblende) ............. 4
Manual Setup (Speaker Setup) ...................... 48
Max Volume (Volume, Function Setup) ....... 53
Mehrzonen-Konfiguration ............................. 58
MEMORY (Frontblende) ................................ 4
Memory Guard (Setup-Menü) ....................... 57
MON.CHK (weiterführendes Setup) ............. 63
MONITOR OUT-Buchse (Rückseite) ............. 5
Mono Movie (Soundfeldprogramm) ............. 28
MULTI CH INPUT-Buchse (Rückseite) ......... 5
Stichwortverzeichnis
■
N
■
O
■
P
R
W
Wählen der HDMI OUT-Buchse .................. 42
Weiterführendes Setup .................................. 63
Wiedergabe eines Bluetooth-Gerätes ............ 37
Wiedergabe eines USB-Speichergeräts ......... 38
■
Y
Yamaha iPod-Universaldock anschließen ..... 18
YPAO ............................................................ 21
■
Z
Zifferntasten (Fernbedienung) ......................... 7
Zone (Function Setup) ................................... 53
ZONE CONTROLS (Frontblende) ................. 4
Zone2 Initial Volume
(Zone, Function Setup) ............................. 53
Zone2 Max Volume
(Zone, Function Setup) ............................. 53
ZONE2 ON/OFF (Frontblende) ...................... 4
Zone2 steuern ................................................ 60
ZONE2/3 OUT-Buchse (Rückseite) ............... 5
ZONE2/ZONE3-Anzeige
(Frontblende-Display) ................................ 6
Zone2-Anschlüsse ......................................... 58
Zone3 Initial Volume
(Zone, Function Setup) ............................. 53
Zone3 Max Volume
(Zone, Function Setup) ............................. 53
ZONE3 ON/OFF (Frontblende) ...................... 4
Zone3 steuern ................................................ 60
Zone3-Anschlüsse ......................................... 58
Zonen-Wahlschalter (Fernbedienung) ............. 7
T
Technische Daten ........................................... 81
Test Tone (Manual Setup, Speaker Setup) .... 50
The Bottom Line (Soundfeldprogramm) ....... 28
The Roxy Theatre (Soundfeldprogramm) ..... 28
TONE CONTROL (Frontblende) .................... 4
TRANSMIT (Fernbedienung) ......................... 7
TRIGGER OUT 1/2-Buchse (Rückseite) ........ 5
Tuner (UKW/MW)-Störungsbeseitigung ...... 69
Tuneranzeige (Frontblende-Display) ............... 6
Tuner-Tasten (Fernbedienung) ........................ 7
TUNING l / h .............................................. 4
TV-Monitor anschließen ................................ 14
TV-Steuertasten (Fernbedienung) ................... 7
■
U
UKW-Abstimmung ........................................ 31
UKW-Antenne anschließen ........................... 20
Unit (Manual Setup, Speaker Setup) ............. 50
USB FirmUpdate (weiterführendes Setup) .... 63
USB-Port (Frontblende) ................................... 4
USB-Speichergerät anschließen .................... 19
USB-Störungsbeseitigung .............................. 72
„LMAIN ZONE ON/OFF“
oder „dHDMI“ (Beispiel)
zeigen die Namen von
Bedienungselementen an der
Frontblende oder Fernbedienung
an. Siehe „Teile und deren
funktion“ auf Seite 4.
83 De
Deutsch
Radio-Daten-System-Abstimmung ................33
Radio-Daten-System-Informationen
anzeigen .....................................................33
Refresh (Option-Menü) ..................................44
Reichweite (Fernbedienung) ............................6
REMOTE ID (weiterführendes Setup) ...........63
REMOTE IN/OUT-Buchse (Rückseite) ..........5
Repeat (Option-Menü) ...................................44
Resolution (HDMI, Function Setup) ..............52
RETURN (Fernbedienung) ..............................7
Reverb Delay (DSP Parameter) .....................56
Reverb Level (DSP Parameter) ......................57
Reverb Time (DSP Parameter) .......................56
Roleplaying Game (Soundfeldprogramm) .....28
Room Size (DSP Parameter) ..........................55
RS232C STBY (weiterführendes Setup) .......63
RS-232C-Buchse (Rückseite) ..........................5
■
■
ANHANG
■
SCENE (Fernbedienung) ................................. 7
SCENE (Frontblende) ...................................... 4
SCENE auswählen ......................................... 24
SCENE IR (weiterführendes Setup) .............. 63
SCENE-Funktion ........................................... 24
Sci-Fi (Soundfeldprogramm) ......................... 27
Set-Top-Box anschließen ............................... 16
Setup-Menü .................................................... 46
Setup-Menü, grundlegende Bedienung ......... 48
Shuffle (Option-Menü) .................................. 44
Signal Info (Option-Menü) ............................ 44
SILENT CINEMA ......................................... 30
SLEEP (Fernbedienung) .................................. 7
SLEEP-Anzeige (Frontblende-Display) .......... 6
Sound Setup (Setup-Menü) ............................ 51
Soundfeldprogramm ...................................... 27
SOURCE POWER (Fernbedienung) ............... 7
SP IMP (weiterführendes Setup) ................... 63
Speaker Configuration
(Manual Setup, Speaker Setup) ................ 48
Speaker Distance
(Manual Setup, Speaker Setup) ................ 50
Speaker Level
(Manual Setup, Speaker Setup) ................ 50
Speaker Setup (Setup-Menü) ......................... 48
SPEAKERS-Klemmen (Rückseite) ................. 5
Spectacle (Soundfeldprogramm) ................... 27
Sports (Soundfeldprogramm) ........................ 28
Standard (Soundfeldprogramm) .................... 27
Standby Through (HDMI, Function Setup) ... 51
STRAIGHT (Frontblende) ............................... 4
Straight Enhancer (Soundfeldprogramm) ...... 29
Stummschalten des Audioausgangs ............... 25
Subwoofer ...................................................... 10
Subwoofer Phase
(Manual Setup, Speaker Setup) ................ 50
Sur. Back Liveness (DSP Parameter) ............ 56
Sur. Liveness (DSP Parameter) ..................... 56
Surr. Back Initial Delay (DSP Parameter) ..... 55
Surr. Back Room Size (DSP Parameter) ....... 55
Surr. Initial Delay (DSP Parameter) .............. 55
Surr. Room Size (DSP Parameter) ................. 55
Surround Back Level (DSP Parameter) ......... 57
Surround Back Speaker
(Manual Setup, Speaker Setup) ................ 49
Surround L Level (DSP Parameter) ............... 57
Surround R Level (DSP Parameter) .............. 57
Surround Speaker
(Manual Setup, Speaker Setup) ................ 49
Surround-Lautsprecher hinten ....................... 10
Surround-Lautsprecher hinten links .............. 10
Surround-Lautsprecher hinten rechts ............. 10
Surround-Lautsprecher links ......................... 10
Surround-Lautsprecher rechts ........................ 10
V
ADVANCED
OPERATION
P. Initial Delay (DSP Parameter) ...................55
P. Liveness (DSP Parameter) .........................56
P. Room Size (DSP Parameter) ......................55
Pairing (Option-Menü) ...................................45
Pairing eines Bluetooth-Geräts ......................37
Panorama (DSP Parameter) ............................57
PC-Server-Inhalte wiedergeben .....................39
PHONES-Buchse (Frontblende) ......................4
PHONO-Buchse (Rückseite) ...........................5
PLII Game (Soundfeldprogramm) .................29
PLII Movie (Soundfeldprogramm) ................29
PLII Music (Soundfeldprogramm) .................29
PLIIx Game (Soundfeldprogramm) ...............29
PLIIx Movie (Soundfeldprogramm) ..............29
PLIIx Music (Soundfeldprogramm) ...............29
POWER (Fernbedienung) ................................7
PRE OUT-Buchse (Rückseite) .........................5
Presence L Level (DSP Parameter) ................57
Presence R Level (DSP Parameter) ................57
Presence-Lautsprecher links ...........................11
Presence-Lautsprecher rechts .........................11
PRESET l / h (Frontblende) ........................4
Pro Logic (Soundfeldprogramm) ...................29
PROGRAM-Wahlschalter (Frontblende) .........4
Projektor anschließen .....................................14
PTY Seek (Option-Menü) ..............................44
PTY Seek-Modus,
Radio-Daten-System-Abstimmung ...........33
PURE DIRECT (Frontblende) .........................4
VER (weiterführendes Setup) ....................... 63
VIDEO AUX-Buchse (Frontblende) ............... 4
Video Out (Option-Menü) ............................. 45
Video/Audio-Buchsen ................................... 13
VIDEO-Buchse ............................................. 13
Videobuchse .................................................. 13
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
Volume (Function Setup) .............................. 52
VOLUME +/- (Fernbedienung) ...................... 7
Volume Trim (Option-Menü) ........................ 43
VOLUME-Anzeige (Frontblende-Display) .... 6
VOLUME-Regler (Frontblende) ..................... 4
S
BASIC
OPERATION
ON SCREEN (Fernbedienung) ........................7
OPTICAL-Buchsen ........................................13
OPTIMIZER MIC-Buchse (Frontblende) ........4
OPTION (Fernbedienung) ...............................7
Option-Menü ..................................................43
OUT 1/OUT 2-Anzeigen
(Frontblende-Display) .................................6
■
■
PREPARATION
Neo:6 Cinema (Soundfeldprogramm) ............29
Neo:6 Music (Soundfeldprogramm) ..............29
NET FirmUpdate (weiterführendes Setup) ....63
Network (Function Setup) ..............................53
Network Standby
(Network, Function Setup) ........................54
NETWORK-Port (Rückseite) ..........................5
Netzkabel anschließen ....................................20
Netzwerkanschluss .........................................19
Netzwerk-Störungsbeseitigung ......................72
Neueinstellung der Fernbedienungscodes ......61
Niedrige Frequenzen einstellen ......................25
Rückseite .......................................................... 5
INTRODUCTION
Multi-Format-Player anschließen ...................18
Multi-Informationsdisplay
(Frontblende-Display) .................................6
Music Video (Soundfeldprogramm) ..............28
MUTE (Fernbedienung) ...................................7
MUTE-Anzeige (Frontblende-Display) ...........6
MW-Abstimmung ..........................................31
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk.
1 Läs denna bruksanvisning noga för att försäkra bästa
prestanda. Förvara den nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och utsätt den inte för solsken, värmekällor,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett
ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst
20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på dess
baksida.
3 Placera receivern på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer eller transformatorer för att undvika brummande ljud.
4 Utsätt inte receivern för hastiga temperaturväxlingar från kallt
till varmt och placera den inte på ställen där luftfuktigheten är
hög (tex. nära en luftfuktare) för att undvika fuktbildning i
receivern, vilket skapar risk för elstötar, brand, skador på
receivern eller personskador.
5 Placera inte receivern på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den och/eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig följande ovanpå receivern:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning på receiverns hölje.
– Brännbara föremål (tex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på receivern och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
receivern, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
receivern.
6 Täck ej över receivern med en tidning, duk, gardin el.dyl. för
att inte blockera värmestrålningen. En alltför hög temperatur
inuti receivern kan leda till brand, skador på receivern och/
eller personskador.
7 Anslut inte receivern till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd ej receivern vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning och eventuellt orsaka skador.
9 Hantera inte strömbrytare, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd inte kemiska lösningar för rengöring då dessa kan
skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på receivern.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna är farligt och kan orsaka brand, skador på receivern
och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för
skador beroende på att receivern används med en spänning
utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabel och utomhusantenner från vägguttag och
från receivern för att undvika skador pga blixtnedslag om ett
åskväder uppstår.
14 Försöka ej att utföra egna reparationer på receivern. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Höljet får under inga omständigheter tas bort.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om receivern inte ska
användas under en längre tid (tex under semestern).
16 Installera receivern nära ett vägguttag och där stickproppen
lätt kan kommas åt.
Observera-i Sv
17 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är sönder.
18 Innan receivern förflyttas, tryck på LMAIN ZONE ON/OFF
för att ställa den på beredskapsläge och koppla bort nätkabeln
från vägguttaget i huvudrummet.
19 VOLTAGE SELECTOR(Endast Asienmodell och allmän
modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på enhetens
bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE
anslutning till vägguttaget. Nätspänningar kan vara:
....................110/120/220/230-240 V växelström, 50/60 Hz
(allmän modell)
..........220/230-240 V växelström, 50/60 Hz (Asienmodell)
20 Utsätt ej batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
21 Alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
22 När batterierna byts ut bör samma typ av batterier användas.
Det finns risk för explosion om batterierna är felaktigt
placerade.
VARNING
UTSÄTT INTE RECEIVERN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här receivern är ansluten till vägguttaget
är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om
receivern stängs av med LMAIN ZONE ON/OFF.
Receivern är utformad för att förbruka en mycket liten
mängd ström i detta tillstånd.
Information för Användare Angående Insamling och Bortskaffande av Gammal Utrustning och
Använda Batterier.
Dessa symboler på produkter, förpackning och/eller medföljande dokumentation innebär att brukade
elektriska och elektroniska produkter och batterier inte bör blandas med vanligt hushållsavfall.
För lämplig behandling, utvinning och återvinning av gamla produkter och batterier, lämna dem på en
plats avsedd för detta ändamål, enligt landets egen lagstiftning och Direktiven 2002/96/EC och 2002/
66/EC.
Genom att bortskaffa dessa produkter och batterier på rätt sätt så hjälper man till att rädda värdefulla
resurser, och förhindra eventuella negativa åtföljder på personers hälsa och miljön som annars skulle
skapas genom olämplig hantering av avfall.
För mer information angående insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, kontakta
din kommun, företaget som hanterar ditt avfall eller butiken där du inhandlade produkten.
[Information Angående Bortskaffande i Länder Utanför Europeiska Unionen]
Dessa symboler gäller endast i Europeiska Unionen. Om du vill kasta dessa produkter, kontakta de
lokala myndigheterna eller återförsäljare och fråga efter korrekt metod för bortskaffande.
Anmärkning angående batterisymbolen (nedersta två symboler):
Denna symbol kan komma att användas i samband med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den
kraven ställda av Direktivet för de inbegripna kemiska avfallen.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning
kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår
webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri vad gäller utförande och material under en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet
med nedanstående villkor, reparera eller, efter eget gottfinnande, byta ut en felaktig produkt eller någon av dess delar utan att debitera för delar eller arbete.
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk
att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE medfölja den felaktiga
produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda avgiftsfri
service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring, och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där produkten inte överensstämmer med de tekniska
eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i EES-området
och/eller Schweiz.
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av
produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av
sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot återförsäljaren,
vilka uppkommit genom gällande försäljnings-/köpekontrakt.
Observera-ii Sv
■
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Anmärkning angående fjärrkontroller och
batterier
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, tex nära ett bad
– höga temperaturer, tex nära ett värmeelement eller en
kamin
– platser där det är mycket kallt
– platser med mycket damm
Sätt i batterierna i enlighet med polmarkeringarna (+ och –).
Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas:
– fjärrkontrollens räckvidd minskar
– sändningsindikatorn blinkar inte eller lyser svagt
Ta omedelbart bort batterierna från fjärrkontrollen om de
läcker för att förhindra en explosion eller syrläcka.
Om du upptäcker läckande batterier, ta omedelbart bort dem
och se till att inte vidröra läckande material. Om det läckande
materialet kommer i kontakt med din hud eller i dina ögon
eller mun, skölj bort omedelbart och kontakta en läkare.
Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Detta kan
förkorta livslängden på nya batterier eller göra så att de gamla
batterierna läcker.
Använd inte olika typer av batterier (tex alkaliska batterier
och manganbatterier) tillsammans. Batterispecifikationerna
kan variera även om de ser likadana ut.
Rengör batterifacket innan nya batterier sätts i.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen under mer
än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan innehållet i minnet försvinna. Om detta
händer, installera nya batterier och ställ in fjärrkontrollkoden.
Gör dig av med batterier enligt gällande lokala bestämmelser.
Observera-iii Sv
Innehåll
INLEDNING
Frontpanel .................................................................. 4
Bakpanel .................................................................... 5
Frontpanelens display ................................................ 6
Fjärrkontroll ............................................................... 6
Förenklad fjärrkontroll............................................... 8
Snabbguide .............................................................. 9
L
Anslutningar..........................................................10
Optimering av högtalarinställningar enligt
lyssningsrummet (YPAO) ................................21
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
Uppspelning ...........................................................24
Återgivning med ljudfältsprogram .....................27
Val av ljudfältsprogram ........................................... 27
Obehandlad återgivning av ingångskällor
(läge för rak avkodning) ...................................... 30
Åtnjuta ljudfältsprogram utan surroundhögtalare
(Virtual CINEMA DSP) ...................................... 30
Åtnjuta ljudfältsprogram via hörlurar
(SILENT CINEMA™) ........................................ 30
Användning av CINEMA DSP 3D-läget................. 30
Användning av Internet Radio-funktionen........ 41
Lyssna på Internetradio............................................ 41
Andra funktioner.................................................. 42
Val av utgången HDMI OUT .................................. 42
Användning av HDMI™-kontrollfunktionen .......... 42
Användning av insomningstimern ........................... 42
AVANCERAD ANVÄNDNING
Inställning av alternativmenyn för varje
ingångskälla (Option-menyn) .......................... 43
Option-menyposter .................................................. 43
Val av videosignal att mata ut under uppspelning
av ljud .................................................................. 45
Manövrering av olika inställningar på receivern
(Setup-meny) ..................................................... 46
Grundläggande manövrering av Setup-menyn ........ 48
Användning av flerzonskonfigurering................ 58
Anslutning av Zon2/3 .............................................. 58
Kontroll av Zon2/3................................................... 60
Manövrering av andra komponenter med
fjärrkontrollen .................................................. 61
Inställning av fjärrkontrollkoder.............................. 61
Återställning av alla fjärrkontrollkoder ................... 61
Programmering från andra fjärrkontroller ............... 62
Avancerad inställning .......................................... 63
TILLÄGG
Felsökning ............................................................. 65
Ordlista.................................................................. 76
Information om ljudfältsprogram....................... 79
Information gällande HDMI™ ........................... 80
Teknisk data.......................................................... 81
Index ...................................................................... 82
(I siliter av denna bruksanvisning)
Information om programvara ...............................i
Lista över fjärrstyrningskoder............................iii
APPENDIX
FM/AM-mottagning..............................................31
ADDITIONAL
INFORMATION
Grundläggande tillvägagångssätt ............................. 24
Användning av SCENE-funktionen......................... 24
Val av källa på GUI-skärmen .................................. 25
Snabbdämpning av ljud ........................................... 25
Justering av hög-/lågfrekvent ljud (tonkontroll) ...... 25
Återgivning av rent hi-fi-ljud................................... 25
Ljudåtergivning via hörlurar .................................... 26
Ändra information på frontpanelens display ........... 26
Inställning av Windows Media Player 11................ 39
Uppspelning av musikinnehåll i dator ..................... 39
ADVANCED
OPERATION
Användning av Auto Setup...................................... 21
Om ett felmeddelande visas under mätning............. 23
Om ett varningsmeddelande visas efter mätning ..... 23
Uppspelning av USB-lagringsenhet......................... 38
Användning av datorservrar ............................... 39
BASIC
OPERATION
Placering av högtalarna............................................ 10
Anslutning av högtalare ........................................... 11
Information om jack och kabelkontakter ................. 13
Anslutning av en TV-skärm eller projektor ............. 14
Anslutning av andra komponenter ........................... 16
Anslutning av en universell Yamaha iPoddockningsstation eller Bluetooth™ trådlös
ljudmottagare ....................................................... 18
Anslutning till nätverk ............................................. 19
Anslutning av en USB-lagringsenhet ...................... 19
Användning av VIDEO AUX-jack.......................... 19
Anslutning av FM- och AM-antenner ..................... 20
Anslutning av strömkabeln ...................................... 20
På- och avslagning av receivern .............................. 20
Anslutning av USB-lagringsenhet ....................... 38
PREPARATION
FÖRBEREDELSER
Parning av Bluetooth ™ trådlös ljudmottagare
och din Bluetooth-komponent ............................. 37
Uppspelning av Bluetooth™-komponenten ............ 37
INLEDNING
Egenskaper .............................................................. 2
Om denna bruksanvisning ..................................... 3
Medföljande tillbehör ............................................. 3
Delarnas namn och funktioner .............................. 4
Användning av Bluetooth™komponenter ......... 37
Inställning av önskad FM/AM-station
(frekvensinställning)............................................ 31
Registrering av FM/AM-stationer och inställning
(förvalsinställning)............................................... 31
Radio Data System-mottagning ...........................33
Visning av Radio Data System-information ............ 33
Val av Radio Data System-programtyp
(PTY SEEK) ........................................................ 33
Användning av datatjänsten för information om andra
kanaler (EON)...................................................... 34
Svenska
Användning av iPod™.......................................... 35
Manövrering av iPod™............................................ 35
1 Sv
INLEDNING
Egenskaper
■ Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
• Minimum uteffekt RMS (20 Hz till 20 kHz, 0,08%
övertonsdistorsion, 8 Ω)
• FRAM H/V: 130 W + 130 W
• MITT: 130 W
• SURROUND H/V: 130 W + 130 W
• SURROUND BAK H/V: 130 W + 130 W
■ Högtalar-/Preout-utgångar
• Högtalarkontakter (7-kanals), extra högtalarkontakter
(2-kanals för närvarokänsla eller Zon2, 2-kanals för
Zon3), preout-utgångar (7.1-kanals)
■
Ingångar/utgångar
Ingångar
• HDMI-ingång x 5 (bak x 4, fram V-AUX x 1)
• Ljud-/Bildingångar
[Audio] Digital ingång (koaxial) x 2, digital ingång
(optisk) x 2, analog ingång x 3 (bak x 2, fram V-AUX
x 1)
[Video] Komponentvideo x 2, S-video x 1, Video x 5
(bak x 4, fram V-AUX x 1)
• Ljudingång (analog) x 2
• Phono-ingång (analog) x 1
• Flerkanalig ljudingång (7.1-kanals)
• DOCK-kontakt för anslutning av en universell Yamaha
iPod-dockningsstation (tex YDS-11, som säljs separat)
eller Bluetooth trådlös mottagare (tex YBA-10, som
säljs separat)
• USB-port för anslutning av en USB-lagringsenhet
• NETWORK-port för anslutning av en dator eller
tillgång till internetradio via lokalt nätverk
Utgångar
• Monitorutgång
[Audio/Video] HDMI x 2
[Video] Komponentvideo x 1, video x 1
• Ljud-/Bildutgångar
[Audio] Analog x 1
[Video] Video x 1
• Ljudutgång
Digital (optisk) x 1, analog x 1
• Zon 2/3-utgång
Analog x 2
Andra kontakter
Fjärringång x 1, fjärrutgång x 1
Trigger-utgång x 2
■
•
•
•
•
Patentskyddad Yamaha-teknik för att skapa
ljudfält
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer-läge
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
2 Sv
■ Digitala ljuddekodrar
• Dolby TrueHD- och Dolby Digital Plus-dekoder
• DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
• Dolby Digital-/Dolby Digital EX-dekoder
• DTS- och DTS 96/24-dekoder, DTS-ES Matrix 6.1,
DTS-ES Discrete 6.1
• Dolby Pro Logic-/Dolby Pro Logic II-/Dolby Pro Logic
IIx-dekoder
• DSD-dekoder
• DTS NEO:6-dekoder
■ Sofistikerad FM/AM-mottagare
• Förinställning och direktval av 40 valfria stationer
• Automatisk förinställning
• Radio Data System-mottagning
■ HDMI™ (högdefinitions multimediagränssnitt)
• HDMI-gränssnitt för standard-, utvidgad- eller
högdefinitions-video samt flerkanaligt digitalt ljud.
– Informationskapacitet för automatisk ljud- och
videosynkronisering (läppsynk).
– Överföring av Deep Color-videosignaler (30/36 bitar)
– Överföringskapacitet för “x.v.Color”-videosignaler
– Videosignaler med hög repetitionsfrekvens och hög
upplösning
– Kapacitet för digitala ljudformatsignaler med hög
upplösning
• Kapacitet för uppkonvertering av analog till analog och
HDMI digital video (video ↔ komponentvideo →
HDMI) för monitorutgång
• Uppskalning av analog videoinmatning för HDMI digital
videoutmatning 480i(576i) eller 480p(576p) → 720p,
1080i eller 1080p
• Stöd för HDMI-kontrollfunktioner
• Dubbel HDMI-utgång (möjlighet att välja enskild eller
dubbel utmatning)
■ Automatiska högtalarinställningsfunktioner
• “YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) för automatisk optimering av högtalarnas
utmatning till rådande lyssningsmiljö.
■ Andra egenskaper
• 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
• GUI-menyer (GUI = grafiskt användargränssnitt) för
optimal anpassning av receivern till enskild ljud/
videoanläggning
• Filsökning på iPod, USB och dator
• Möjlighet att visa skivomslag
• Pure Direct-läge för ett rent hi-fi-ljud för samtliga källor
• Manövreringskapacitet för adaptivt dynamikomfång
• SCENE-funktion för byte av ingångskällor och
ljudfältsprogram med en knapp
• Möjlighet att ansluta tvådelad förstärkning
• Multizonfunktion (Zon 2/3)
• Automatisk DHCP eller manuell nätverkskonfigurering
Om denna bruksanvisning
Denna receiver stöder nätverksanslutningar.
Bluetooth™
Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG och
används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
HDMI Licensing LLC.
x.v.Color
BASIC
OPERATION
Tillverkad på licens enligt USA-patentnumren:
5 451 942;5 956 674;5 974 380;5 978 762;6 226 616;6 487 535 och
andra utfärdade och sökta USA-patent och världspatent. DTS är ett
registrerat varumärke och logotyperna DTS, Symbolen, DTS-HD och
DTS-HD Master Audio är varumärken som tillhör DTS, Inc. © 19962007 DTS, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
PREPARATION
Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
INLEDNING
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall knapparnas namn på
frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar, etc. Om det
skulle finnas skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
• Storleken på de tecken som används i bruksanvisningens exempelskärmar har ökats för att visas på bästa sätt. Därför kan storleksförhållandet mellan
tecken och andra föremål (exempelvis ikoner) skilja sig från den bild som visas i verkligheten.
• “LMAIN ZONE ON/OFF” eller “dHDMI 1” (exempel) anger namnet på delarna på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi hänvisar till det
bifogade bladet eller “Delarnas namn och funktioner” (sida 4) för information angående placering av varje del.
• ☞ anger sidan där en beskrivning av funktionen återfinns.
• y anger tips för användningen.
“x.v.Color” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
iPod™
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och
övriga länder.
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi licensierad från
Fraunhofer IIS och Thomson.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
• Fjärrkontroll (sida 6)
• Förenklad fjärrkontroll (sida 8)
• Batterier (2) (AAA, R03, UM-4) (sida 6)
• Strömkabel (sida 20)
•
•
•
•
ADDITIONAL
INFORMATION
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect och Windows Media Player är antingen varumärken
eller registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
ADVANCED
OPERATION
“SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörande Yamaha
Corporation.
Optimeringsmikrofon (sida 21)
AM-ramantenn (sida 20)
FM-inomhusantenn (sida 20)
VIDEO AUX-ingångsfacket (sida 19)
APPENDIX
Svenska
3 Sv
Delarnas namn och funktioner
Frontpanel
A BC
D
E
F
G
H
I
J
K
HDMI THROUGH
VOLUME
ZONE3
ON/OFF
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
l
INFO
PRESET
h
l
BAND
MEMORY
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
L
A
M
VIDEO
N
O
P
Q
ZONE2 ON/OFF
R
S
O
Slår på och av Zon2 (sida 60).
B
C
ZONE3 ON/OFF
D
ZONE CONTROLS
Slår på och av Zon3 (sida 60).
Väljer den zon som ska styras med huvudförstärkarens
funktioner (sida 60).
E
F
G
PROGRAM-omkopplare
Q
STRAIGHT
Ändrar ljudfältsprogram (sida 27).
Växlar mellan det valda ljudfältsprogrammet och rak
avkodningsläge (sida 30).
R
S
T
INPUT-omkopplare
U
OPTIMIZER MIC-jack
Väljer en ingångskälla (sida 24).
MEMORY
BAND
Ändrar frekvensbanden mellan FM och AM.
I
TUNING l / h
J
Frontpanelens display
K
VOLUME-kontroll
L
MAIN ZONE ON/OFF
M
PHONES-jack
N
USB-port
Ändrar FM/AM-frekvensinställningar.
Visar information om enheten (sida 6).
Kontrollerar enhetens volymnivå (sida 24).
Enheten slås på och av (sida 20).
För isättning av hörlurar (sida 26).
För anslutning av en USB-minnesenhet eller bärbar USBljudspelare (sida 19)
4 Sv
PURE DIRECT
Ändrar läge till Pure Direct-läge (sida 25). Denna knapp lyser
när Pure Direct-läget är på.
För anslutning av medföljande optimeringsmikrofon och
inställning av högtalarnas utmatningsegenskaper (sida 21).
Registrerar förval av FM/AM-stationer (sida 32).
H
SCENE
Kopplar om mellan anslutna uppsättningar ingångskällor och
ljudfältsprogram (sida 24).
PRESET l / h
Väljer en FM/AM-förvalsstation (sida 32).
V
TONE CONTROL
P
INFO
Ändrar information (ingång, DSP-program, ljuddekoder, etc.)
som visas på frontpanelens display (sida 26).
U
HDMI IN
Justerar högfrekvens-/lågfrekvensutmatning från högtalare
(sida 25).
HDMI THROUGH
Lyser upp i följande fall medan enheten står i beredskapsläge.
• När HDMI-kontrollfunktionen är påslagen
• När HDMI-signalens standby-through-funktion för tillfället är
i funktion
T
AUDIO
V
VIDEO AUX-jack
För anslutning av en spelkonsol, videokamera eller digital
kamera till antingen HDMI IN-jacket eller de analoga AUDIO/
VIDEO-jacken (sida 19).
Delarnas namn och funktioner
Bakpanel
a
b
c
d
f
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
UNBAL.
FM
HDMI 4
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
g
INLEDNING
RS- 232C
e
SP2
ZONE3
SPEAKERS
EXTRA SP
SP1
ZONE2/PRESENCE
SINGLE
REMOTE
GND AM
PR
PREPARATION
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
AC IN
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
SINGLE
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
AV 4
AV 5
AV 6
i
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
j
AUDIO2
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
k
l
DOCK-kontakt
För anslutning av en Yamaha iPod-dockningsstation (YDS-11)
eller Bluetooth trådlös ljudmottagare (YBA-10) som tillval
(sida 18).
h
i
TRIGGER OUT 1/2-jack
e
j
1 SUBWOOFER 2
n
o
DIGITAL AUDIO-jack
AV 1-6-jack
AV OUT-jack
Matar ut ljud-/bildsignaler från en vald analog ingångskälla till
en extern komponent (sida 16).
k
AUDIO 1/2-jack
För anslutning av externa komponenter för ljudingångar 1-2
(sida 16).
l
HDMI OUT 1/2-jack
MULTI CH INPUT-jack
För anslutning av en spelare som stöder flerkanaliga utgångar
(sida 18).
För anslutning av HDMI-kompatibla videoskärmar (sida 14).
HDMI 1-4-jack
SUR. BACK
PRE OUT
m
AUDIO OUT-jack
För anslutning av externa komponenter för HDMI-ingångar 1-4
(sida 16).
Matar ut ljudsignaler från en vald analog ingångskälla till en
extern komponent (sida 16).
ANTENNA-kontakter
ZONE2/3 OUT-jack
För anslutning av medföljande FM- och AM-antenner (sida 20).
Matar ut ljud från enheten till en extern förstärkare inställd på en
annan zon (sida 58).
MONITOR OUT-jack
n
Matar ut flerkanaliga signaler från upp till 7.1 kanaler till en
extern förstärkare (sida 18).
REMOTE IN/OUT-jack
För anslutning av en extern komponent som stöder
fjärrkontrollfunktionen (sida 18).
f
NETWORK-port
g
SPEAKERS-kontakter
PRE OUT-jack
o
AC IN
För anslutning av tillförd strömkabel (sida 20).
För anslutning till nätverk(sida 19).
Svenska
För anslutning av fram-, mitt-, surround- och bakre
surroundhögtalare (sida 11). Ansluter högtalare för
närvarokänsla (sida 11) eller Zon2/3-högtalare (sida 59) till
EXTRA SP-utgångarna.
APPENDIX
Matar ut bildsignaler från enheten till en videoskärm, såsom en
TV (sida 14).
ADDITIONAL
INFORMATION
För anslutning av en extern kontakt med en trigger-ingång, för
att manövrera den i samspel med receiverns användning.
Kontakta din återförsäljare för detaljer.
SURROUND
För anslutning av externa komponenter för ljud-/bildingångar 16 (sida 16).
Extra styrkoppling endast för fabriksbruk. Kontakta din
återförsäljare för detaljer.
d
FRONT
Matar ut ljudsignaler från en vald digital ingångskälla till en
extern komponent (sida 16).
PHONO-jack
RS-232C-kontakt
ZONE3
OUT
m
För anslutning av en skivspelare (sida 16).
c
ZONE2
OUT
ADVANCED
OPERATION
b
AUDIO
OUT
BASIC
OPERATION
h
a
OPTICAL
(CD)
CENTER
5 Sv
Delarnas namn och funktioner
Frontpanelens display
a
b
c
d
e
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
h
a
i
h
g
HDMI-indikator
Lyser under normal anslutning när HDMI är vald som
ingångskälla.
c
VOLUME-indikator
Markörindikatorer
CINEMA DSP-indikator
i
Skärm för diverse information
j
Högtalarindikatorer
CINEMA DSP 3D-indikator
ZONE2/ZONE3-indikatorer
Lyser när Zon2 eller Zon3 är påslagen.
f
Lyser när motsvarande markör på fjärrkontrollen kan tas i bruk.
Visar menyposter och inställningar för aktuellt bruk.
Anger de högtalarutgångar som signaler för tillfället matas ut
från.
Mottagarindikator
Lyser då radiosignaler mottas från en FM/AM-station (sida 31).
e
Visar volymnivåerna.
h
Lyser när CINEMA DSP 3D är aktiverad.
d
MUTE-indikator
Respektive indikator lyser upp när HDMI-signaler matas ut från
HDMI OUT 1/2-jacken.
Lyser när ett ljudfältsprogram som använder CINEMA DSP
väljs.
j
Blinkar när ljudet är dämpat.
OUT 1/OUT 2-indikatorer
b
g
VOL.
SLEEP
ZONE ZONE
2
3 MUTE
STEREO
3 TUNED
OUT 1 OUT 2
f
Subwoofer
Presence L
Fram L
Surround L
SLEEP-indikator
Lyser när insomningstimern är aktiverad (sida 42).
Bakre surround L
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
Mitt
Presence R
Fram R
Surround R
Bakre surround R
Bakre surround
Fjärrkontroll
Anmärkning
• Se till att läsa "Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier" i "Observera"-avsnittet innan batterier sätts i eller fjärrkontrollen tas i bruk.
■
Isättning av batterier
a
c
b
a Ta bort locket till batterifacket.
b Sätt i de två medföljande batterierna (AAA, R03,
UM-4) enligt polmarkeringarna (+ och -) inuti
batterifacket.
c Sätt på locket till batterifacket igen.
6 Sv
■ Räckvidd
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att
rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på
receivern vid manövrering.
Fönster för fjärrkontrollsensor
inom 6 m
30
30
Delarnas namn och funktioner
n
a
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
MAIN
b
c
POWER
SLEEP
o
p
HDMI
2
3
4
3
4
AV
1
d
2
q
f
6
1
PHONO
MULTI
2
HDMI
V-AUX
g
DOCK
USB/NET
AM
INFO
MEMORY
PRESET
h
TUNING
Kopplar om mellan anslutna uppsättningar ingångskällor och
ljudfältsprogram (sida 24).
ENHANCER SUR. DECODE
MUSIC
g
HDMI OUT
STEREO
STRAIGHT PURE DIRECT
r
i
BD
DVD
ON SCREEN
j
Markörer k / n / l / h Väljer menyposter eller ändrar
Visar GUI-menyn (sida 25).
TV
CD
ON SCREEN
RADIO
s
OPTION
VOLUME
ENTER
RETURN
ENTER
RETURN
t
k
DISPLAY
MENU
MUTE
REC
Knappar för manövrering av externa enheter
Manövrerar inspelning, uppspelning etc. på externa
komponenter (sida 61).
u
TOP
MENU
inställningar.
Bekräftar en vald post.
Återgår till tidigare skärm eller
avslutar visningen av menyn.
v
l
Sifferknappar
w
m
Manövreringsknappar för TV
n
TRANSMIT
o
CODE SET
Matar in siffror.
USB
PC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
INPUT
POWER
TV VOL
Lyser när en signal sänds ut från fjärrkontrollen.
ENT
TV
m
Tillåter manövrering av en TV eller projektor (sida 61).
ADVANCED
OPERATION
l
NET RADIO
BASIC
OPERATION
j
k
i
MOVIE
SCENE
h
SCENE
PREPARATION
FM
HDMI OUT
Kopplar om HDMI OUT-jacken för att mata ut HDMI-signaler
(sida 42).
TUNER
e
f
INFO
Ändrar den information som visas på frontpanelens display
(sida 26).
AUDIO
5
Växlar mellan FM- och AM-band.
Gör förval av radiostationer.
Väljer en förvalsstation.
Ändrar FM/AMfrekvensinställningar.
INLEDNING
1
Mottagarknappar
FM/AM
MEMORY
PRESET k / n
TUNING k / n
CODE SET
POWER
SOURCE
e
Anger fjärrkontrollkoder för manövrering av externa
komponenter (sida 61).
TV CH
MUTE
p
POWER
q
SLEEP
r
Knappar för val av ljud
Kopplar om förstärkare (huvudzon, Zon2 eller Zon3) att
manövreras med fjärrkontroll (sida 60).
s
OPTION
c
SOURCE POWER
t
VOLUME +/–
d
Knappar för val av ingång
u
DISPLAY
Växlar enheten mellan på- och beredskapsläge (sida 20).
b
Kopplar om funktioner för insomningstimern (sida 42).
Fjärrkontrollsignalsändare
Överför infraröda signaler.
Väljer ljudfältsprogram (sida 27).
Zonvalsomkopplare
Visar Option-menyn (sida 43).
Slår på och av en extern komponent.
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
USB/NET
Visar information om uppspelningen på videoskärmen.
När en iPod är ansluten: Ändrar manövreringsläget för iPoden
ansluten till universell Yamaha iPod-dockningsstation (sida 35).
v
MUTE
w
Knappar för val av subingång
Slår på och av dämpningsfunktionen (sida 25).
Väljer USB, NET RADIO eller PC när “USB/NET” väljs som
ingångskälla.
Svenska
Väljer HDMI-ingång 1 till 4.
Väljer AV-ingång 1 till 6.
Väljer AUDIO-ingång 1 och 2.
Väljer en signalingång från VIDEO AUXingångarna.
Väljer en signalingång från PHONO-ingångarna.
Väljer en signalingång från MULTI CH INPUTingångarna.
Väljer en universell Yamaha iPod-dockningsstation/
Bluetooth trådlös ljudmottagare ansluten till DOCKkontakten.
Väljer FM/AM-mottagaren.
Väljer en USB-enhet eller signalingång via
nätverk (vald genom wknappar för val av
subingång).
Justerar volymen på enheten (sida 24).
APPENDIX
HDMI 1-4
AV 1-6
AUDIO 1/2
V-AUX
ADDITIONAL
INFORMATION
a
7 Sv
Delarnas namn och funktioner
Förenklad fjärrkontroll
Använd medföljande förenklad fjärrkontroll för att skapa grundläggande kontroller på receivern. Knapparna på den
förenklade fjärrkontrollen fungerar på samma vis som identiska knappar på huvudfjärrkontrollen (sida 6).
Anmärkning
• Se till att läsa "Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier" i "Observera"-avsnittet innan den förenklade fjärrkontrollen används eller batterier
ersätts.
POWER
SLEEP
■ Batteribyte i förenklade fjärrkontrollen
Byt batteri när den förenklade fjärrkontrollens
manövreringsradie minskar.
SCENE
BD
DVD
TV
RADIO
CD
INPUT
ON SCREEN
OPTION
VOLUME
ENTER
MUTE
RETURN
TAG
DISPLAY
PRG SELECT
PRESET
Avlägsna isoleringsbladet
y
• Tryck upprepade gånger på INPUT l / h för att välja en ingångskälla.
• Skriften “TAG” och “PRG SELECT” gäller för USA-modellen.
■ Inställning av kontrollzon
Följ förfarandet nedan för att välja den förstärkare
(huvudzon, Zon2 eller Zon3) som ska manövreras av den
förenklade fjärrkontrollen (sida 60).
Val av zon
Förfarande
Huvudzon
Håll intryckt h (till höger om ENTER) och
BD/DVD i mer än 3 sekunder.
Zon2
Håll intryckt h (till höger om ENTER) och
TV i mer än 3 sekunder.
Zon3
Håll intryckt h (till höger om ENTER) och
CD i mer än 3 sekunder.
■ Inställning av fjärrkontrolls-ID
Följ förfarandet nedan för att ställa in fjärrkontroll-ID:n på
den förenklade fjärrkontrollen. Se sida 64 för detaljer
angående fjärrkontrollen.
Val av zon
Förfarandet
ID1
Håll intryckt h (till vänster om ENTER)
och BD/DVD i mer än 3 sekunder.
ID2
Håll intryckt h (till vänster om ENTER)
och TV i mer än 3 sekunder.
8 Sv
Använd en
cylindrisk
pinne för att ta
bort skyddet.
Byt ut batteriet
mot ett nytt
CR2025-batteri.
Stäng locket.
Snabbguide
När du använder denna produkt för första gången, utför inställningar enligt nedan. Se relaterade sidor för detaljer om
funktioner och inställningar.
Steg 1: Förbered delarna för inställning
Steg 2: Installera högtalarna
☞S. 10
☞S. 11
Höger surroundhögtalare
• Denna enhet har en YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) som automatiskt optimerar receivern baserat på rummets
akustiska egenskaper (högtalarnas ljudegenskaper, högtalarplacering,
rummets akustik, etc.)
Du kan njuta av bra balanserat ljud utan speciella kunskaper genom att
använda YPAO-tekniken (☞S. 21).
Steg 3: Anslut dina komponenter
Anslut din TV, DVD-spelare eller andra komponenter.
Höger bakre
surroundhögtalare
Komponenter
(såsom en DVD-spelare)
Vänster bakre
surroundhögtalare
Vänster surroundhögtalare
Högtalare
ant.
2
Mitthögtalare
1
Surroundhögtalare
2
Bakre
surroundhögtalare
2
1
Högtalarkabel
7
Subwooferkabel
1
Komponent som ska återges, såsom en DVDspelare
1
Videoskärm, såsom en TV
1
Videokabel eller HDMI-kabel
2
Ljudkabel
2
y
• Behovet av andra högtalare har följande prioritet:
1 Två surroundhögtalare
2 En mitthögtalare
3 En (eller två) bakre surroundhögtalare
• Video- och ljudkablar behövs inte om du använder HDMI-kablar.
☞S. 18
☞S. 19
☞S. 20
Steg 4: Slå på strömmen.
Anslut strömkabeln och slå på receivern.
• Anslutning av strömkabeln
• På- och avslagning av receivern
☞S. 20
☞S. 20
Steg 5: Välj ingångskälla och starta
uppspelning
Välj den komponent som anslöts i steg 3 som ingångskälla
och starta uppspelning.
• Grundläggande tillvägagångssätt
• Val av ljudfältsprogram
☞S. 24
☞S. 27
y
• Receivern stöder funktionen SCENE (sida 24) som ändrar ingångskälla
och ljudfältsprogram på en gång. Fyra scener är förinställda för olika
syften för Blu-ray-, DVD- och CD-skivor och du kan välja en av dessa
scener genom att enbart trycka på en knapp på fjärrkontrollen.
APPENDIX
Aktiv subwoofer
☞S. 18
☞S. 18
☞S. 19
ADDITIONAL
INFORMATION
Framhögtalare
☞S. 14
☞S. 16
ADVANCED
OPERATION
Krav
• Anslutning av en TV-skärm eller projektor
• Anslutning av andra komponenter
• Anslutning av en multiformatspelare eller en
extern dekoder.
• Anslutning av en extern förstärkare
• Anslutning av en USB-lagringsenhet
• Anslutning av en universell Yamaha iPoddockningsstation
Bluetooth trådlös ljudmottagare
• Anslutning till nätverket
• Anslutning av FM- och AM-antenner
BASIC
OPERATION
Mitthögtalare
PREPARATION
Subwoofer
Vänster
framhögtalare
• Placering av högtalare
• Anslutning av högtalare
y
Höger framhögtalare
Videoskärm
Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten.
INLEDNING
Förbered högtalare, DVD-spelare, kablar och andra delar
som krävs för inställning.
Till exempel, förbered följande artiklar för inställning av
ett 7.1-kanals ljudsystem.
Svenska
9 Sv
FÖRBEREDELSER
Anslutningar
Placering av högtalarna
Denna enhet stöder upp till 7.1-kanals surround. Vi rekommenderar följande högtalaruppställning för att erhålla optimal
surroundeffekt.
7.1-kanals högtalaruppställning
Högtalarkanaler
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SL
SR
SBL
SBR
Minst 30 cm
6.1-kanals högtalaruppställning
FR
SW
■ Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång,
m.fl.) Placera den mitt emellan vänster och höger
högtalare. När du använder en TV, placera högtalaren
omedelbart ovan eller under mitten på TV:n med främre
ytan på TV:n och högtalaren i linje med varandra. När du
använder en skärm, placera den precis mitt under skärmen.
■
C
FL
■ Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för framkanalens ljud
(stereoljud) och effektljud. Placera dessa högtalare på
samma avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Justera
höjden på TV:n eller skärmen så att cirka 1/4 av skärmen,
från nederdelen sett, är i höjd med framhögtalarnas
diskant.
SW
30˚
Vänster och höger surroundhögtalare (SL
och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dem bakåt till vänster och höger vända mot
lyssningsplatsen. För att erhålla ett naturligt ljudflöde med
en 5.1-kanals högtalaruppställning, placera dem något
längre bak än i 7.1-kanals högtalaruppställningen.
■
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
5.1-kanals högtalaruppställning
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
10 Sv
80˚
SR
Vänster och höger bakre surroundhögtalare
(SBL och SBR) / Bakre surroundhögtalare
(SB)
De bakre vänstra och högra surroundhögtalarna används
för bakre effektljud. Placera dem längs bak i rummet
vända mot lyssningsplatsen med minst 30 cm mellanrum,
om möjligt på samma avstånd som mellan vänster och
höger framhögtalare.
Vid 6.1-kanals högtalaruppställning blandas signaler från
bakre vänster och höger surroundkanaljud och matas ut
via den ensamma bakre surroundhögtalaren.
Vid 5.1-kanals högtalaruppställning matas signaler från
bakre vänster och höger surroundkanalljud ut via vänster
och höger surroundhögtalare.
■ Subwoofer (SW)
Subwooferhögtalare används för basljud och lågfrekventa
effektljud (LFE-ljud) inkluderade i Dolby Digital- och
DTS-signaler. Använd en subwoofer med en inbyggd
förstärkare, såsom Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer System. Placera den utanför vänster och höger
framhögtalare och vänd den något inåt för att minska
väggreflektioner.
Anslutningar
■
0,5 till 1 m
0,5 till 1 m
PL
PR
1/4 från
nederdelen
FL
FR
1,8 m
1,8 m
C
Anslut dina högtalare till respektive utgång enligt din högtalaruppställning. Följande illustration visar hur högtalare
kopplas för en 7.1-kanals högtalaruppställning.
y
• Zon2/3-högtalare kan anslutas till EXTRA SP (SP1/SP2)-kontakterna (sida 59).
• Upp till två subwoofers kan anslutas. När två subwoofers ansluts kommer samma ljud att matas ut från dem.
b
a
d
k
j
k
NETWORK
j
b
HDMI 4
3
BASIC
OPERATION
e
FÖRBEREDELSER
Anslutning av högtalare
INTRODUCTION
Vänster och höger högtalare för
närvarokänsla (PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från
framhögtalarna med extra omgivande effekter som
framkallas av ljudfältsprogrammen (sida 27). Vi
rekommenderar att högtalare för närvarokänsla används
speciellt för ljudfältsprogrammen CINEMA DSP. Anslut
högtalarna för närvarokänsla till utgångarna SP1 och ställ
in “Extra Speaker Assignment” på “Presence” när dessa
högtalare ska användas (sida 49).
a
c
SP1
ZONE2/PRESENCE
SPEAKERS
SINGLE
E
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
h
i
d
g
f
FRONT
CENTER
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
g
c
Högtalare
Jack på receivern
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
CENTER
ADDITIONAL
INFORMATION
SUR.BACK
H INPUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
f
ADVANCED
OPERATION
e
h
i
7.1-kanals
6.1-kanals
5.1-kanals
FRONT (L)
✔
✔
✔
b Höger fram
FRONT (R)
✔
✔
✔
c Mitt
CENTER
✔
✔
✔
d Vänster surround
SURROUND (L)
✔
✔
✔
e Höger surround
SURROUND (R)
✔
✔
✔
f Vänster bakre surround
(bakre surround för 6.1-kanals)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔
✔
g Höger bakre surround
SURROUND BACK (R)
✔
h Subwoofer 1
SUBWOOFER 1
✔
✔
✔
i Subwoofer 2
SUBWOOFER 2
Tillval
Tillval
Tillval
j Vänster närvarokänsla
SP1 (L)
Tillval
Tillval
Tillval
k Höger närvarokänsla
SP1 (R)
Tillval
Tillval
Tillval
APPENDIX
a Vänster fram
Svenska
11 Sv
Anslutningar
Observera
• En högtalarkabel består av ett par isolerade kablar som normalt löper sida vid sida. En av kablarna är färgad med en
annan färg eller randig för att indikera en polaritet. Anslut en ända på den färgade/randiga kabeln till “+”-kontakten
(röd) på receivern och den andra änden till högtalarkontakten, och anslut ena änden på den andra kabeln till “–”kontakten (svart) på receivern och den andra änden till din högtalare.
• Se till att koppla loss strömkabeln före anslutning av högtalare.
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern.
Detta kan skada receivern och/eller högtalarna. Om kortslutning uppstår visas “CHECK SP WIRES” på
frontpanelens display när receivern slås på.
• Om bilderna på skärmen (CRT) förvrids, avlägsna högtalarna från videoskärmen.
• Använd högtalare med en impedans på 6 ohm eller mer. Ställ in högtalarens impedans i den avancerade
inställningsmenyn innan högtalarna ansluts (sida 63). Även 4-ohms högtalare kan användas som framhögtalare när
“SP IMP.” är inställd på “6ΩMIN”.
■
Anslutning av högtalarkablar
1
Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden på högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade kabeltrådarna så att de inte
orsakar kortslutning.
10 mm
■
Användning av anslutningar för tvådelad
förstärkning
Om inga bakre surroundhögtalare ansluts, kan
SURROUND BACK/BI-AMP-jack användas för att utföra
anslutning för tvådelad förstärkning till ett högtalarsystem
som stöder anslutning för tvådelad förstärkning, såsom
visas nedan.
För att aktivera anslutningen, ställ in “BI-AMP” på “ON”
i den avancerade inställningsmenyn (sida 63).
Framhögtalare
Höger
2
Vänster
Lossa på knoppen, för in den frilagda
tvinnade ledningstråden i hålet och dra
sedan åt knoppen.
2
Receivern
Röd: positiv (+)
1
FRONT
Svart: negativ (–)
3
Anslutning av banankontakter (gäller ej
Europamodell, inkl. Storbritannien och
Ryssland, samt Asienmodell, inkl. Korea)
Dra åt knoppen och skjut sedan in banankontakten i
högtalarutgången så långt det går.
SURROUND BACK/
BI-AMP
Observera
Innan du utför anslutning för tvådelad förstärkning, ta
bort eventuella fästen eller kablar som ansluter
baselementet till en diskanthögtalare. Vi hänvisar till
högtalarbruksanvisningarna angående detaljer.
När du inte gör anslutning med tvådelad förstärkning,
se till att fästena eller kablarna är anslutna innan
högtalarkablarna ansluts.
Anmärkning
Bananstift
12 Sv
• Bakre surroundhögtalare eller extra högtalare (för närvarokänsla och
Zon2-högtalare) kan inte användas när anslutning för tvådelad
förstärkning utförs.
Anslutningar
Information om jack och kabelkontakter
Receivern har följande ingångs- och utgångsjack. Använd rätt jack och kablar för de komponenter du vill ansluta.
■
Ljudjack
Jack och kablar
Analoga ljudjack
Beskrivning
För att sända vanliga analoga
stereoljudsignaler. Använd kablar
med stereostift.
(vit)
Video-/ljudjack
Jack och kablar
HDMI-jack
HDMI
Beskrivning
För att överföra digitala video- och
ljudsignaler. Använd HDMIkablar.
HDMI
INTRODUCTION
■
L
COAXIAL-jack
För överföring av koaxiala digitala
ljudsignaler. Använd stiftkablar.
(orange)
• Vi rekommenderar användning av en separat inköpt 19-stifts HDMIkabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack ↔ DVI-D-jack) för att
ansluta receivern till en DVI-komponent.
• Eventuella problem gällande HDMI-anslutning kan kontrolleras
(sida 44).
C
FÖRBEREDELSER
y
R
(röd)
COAXIAL
O
BASIC
OPERATION
OPTICAL-jack
För överföring av optiska digitala
ljudsignaler. Använd optiska
fiberkablar.
OPTICAL
■
Jack och kablar
VIDEO-jack
VIDEO
V
ADVANCED
OPERATION
Videojack
Beskrivning
För överföring av vanliga
kompositvideosignaler. Använd
stiftkablar.
(gul)
S VIDEO
S
COMPONENT VIDEOjack
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
(röd)
ADDITIONAL
INFORMATION
S VIDEO-jack
För överföring av S-videosignaler
som innehåller luminans- (Y) och
krominans- (C) komponenter.
Använd en S-videokabel.
För överföring av
komponentvideosignaler som
innehåller luminans- (Y), blå
krominans- (PB) och röd
krominans- (PR) komponenter.
Använd komponentvideokablar.
APPENDIX
PB
PB
(blå)
Y
Y
(grön)
Svenska
13 Sv
Anslutningar
Anslutning av en TV-skärm eller projektor
Välj en av anslutningsmetoderna som visas nedan i enlighet med typen av videoingångar som finns tillgängliga på din
videoskärm (såsom en TV eller projektor). När du ansluter videospelare såsom en DVD till receivern med en HDMIanslutning, anslut även din videoskärm till receivern med en HDMI-anslutning.
Anmärkning
• Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag.
■
Om din videoskärm har en HDMI-ingång
■
TV
Om din videoskärm inte räknar med HDMIingångar men däremot med
komponentvideoingångar
a
TV
c
HDMI
Y
PB
PR
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI OUT 2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
IN
GND
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
P
VIDEO
REMOTE
PR
IN
HDMI
OUT
VIDEO
PB
b
Y
Projektor
Ingång på komponent
Ingång på komponent
Jack på receivern
a HDMI-ingång
HDMI OUT 1
b HDMI-ingång
HDMI OUT 2
y
• Receivern är utrustad med två HDMI OUT-jack. Det är möjligt att välja
de aktiva HDMI OUT-jacken genom att tryck på gHDMI OUT
(sida 42).
• Receivern stöder HDMI-kontrollfunktionen (sida 42). Om din TV stöder
HDMI-kontrollfunktionen, anslut TV:n till HDMI OUT 1-jacket för att
kontrollera receivern med fjärrkontrollen på din TV.
c Komponentvideoutgång
■
Jack på receivern
MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Om din videoskärm varken har HDMI- eller
komponentvideoingångar
TV
d
V
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT
2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
MONITOR
O
O OUT
COMPONENT
REMOTE
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
Ingång på komponent
d Videoingång (komposit)
14 Sv
Jack på receivern
MONITOR OUT (VIDEO)
Anslutningar
Utmatning av TV-ljud från receivern
INTRODUCTION
Utför en anslutning mellan en av receiverns AV 1-6ingångar och en ljudutgång på TV:n för att mata ut TVljud från receivern.
Om TV:n stöder optisk digital utmatning, rekommenderar
vi att du använder AV 1-jack. Genom att ansluta till AV 1ingången kan du växla ingångskällan till AV 1-ingången
med en enkel knapptryck genom att använda SCENEfunktionen (sida 24).
FÖRBEREDELSER
TV
Digital utmatning
(optisk)
PR
BASIC
OPERATION
PR
PB
PB
VIDEO
Y
O
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
A 1
AV
(CD)
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUD
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
Svenska
15 Sv
Anslutningar
Anslutning av andra komponenter
Receivern har ingångar och utgångar för respektive ingångs- och utgångskälla. Du kan återge ljud och bild från
ingångskällor som väljs via frontpanelens display eller fjärrkontrollen.
Anmärkning
• Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag.
Ljudingång (PHONO)
Ljud-/ videoutgång (AV OUT)
RS- 232C
TRIGGER OUT
1
2
12V
N
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(HDMI CONTROL)
(BD/DVD)
HDMI 4
HDMI 3
HDMI-ingång
(HDMI 1-4)
PHONO
OUT
Ljudutgång
(DIGITAL AUDIO)
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
UNBAL.
FM
REMOTE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
Ljudutgång
(AUDIO OUT)
Ljud-/ videoingång
(AV 1-6)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 6
AV 5
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
AUDIO2
Ljudingång (AUDIO 12)
■
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
ZON
OU
Flerkanaliga ljudingångar (MULTI CH INPUT)
Ljud- och videospelare / Digitalbox
Externa
komponenter
Externa komponenter
med HDMI-utgång
Signal
Ljud/Video
Utgångar på
komponenter
HDMI-utmatning
Jack på receivern
HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Extern komponent med
komponentvideoutgång
Ljud
Optisk digital utgång
Video
Komponentvideoutgång
Ljud
Koaxial digital utgång
Video
Komponentvideoutgång
Extern komponent med
S-videoutgång
Ljud
Analog ljudutgång
Video
S-videoutgång
Extern komponent med
kompositvideoutgång
Ljud
Koaxial digital utgång
Video
Kompositutgång
Ljud
Optisk digital utgång
Video
Kompositutgång
Ljud
Analog ljudutgång
Video
Kompositutgång
16 Sv
Ljud
Analog ljudutgång
Video
Kompositutgång
AV 1 (TV)
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
AV 2
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
AV 5
Analogt ljud
S VIDEO
AV 3 (CD)
COAXIAL
VIDEO
AV 4
OPTICAL
AV 5
Analogt ljud
VIDEO
VIDEO
AV 6
Analogt ljud
VIDEO
Anslutningar
y
■
Ljudspelare
Utgångar på
komponenter
Externa komponenter
Optisk digital utgång
Extern komponent med koaxial digital
utgång
Koaxial digital utgång
Extern komponent med analog ljudutgång
Analog ljudutgång
Analog ljudutgång
OPTICAL
AV 4
OPTICAL
AV 2
COAXIAL
AV 3 (CD)
COAXIAL
AV 5
Analogt ljud
AV 6
Analogt ljud
AUDIO 1
Analogt ljud
AUDIO 2
Analogt ljud
PHONO
Analogt ljud
y
• Om din CD-spelare har en koaxial digital utgång, anslut den till receiverns AV3-jack. I detta fall kan du använda SCENE-funktionen (sida 24) med
fabriksinställningar.
• Använd en effektförstärkande transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup om en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska
anslutas till ingångarna PHONO.
• Anslut skivspelaren till receiverns jordintag GND för att reducera signalbrus.
■
ADVANCED
OPERATION
Angående ljud-/videoutgångar
När AV OUT-utgångar används: anslut dessa utgångar till kompositvideo- och analoga ljudingångar på en extern
komponent.
När AUDIO OUT-utgångar används: anslut dessa utgångar till analoga ljudingångar på en extern komponent.
När DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT)-utgångar används: anslut denna utgång till en optisk digital ingång på
en extern komponent.
BASIC
OPERATION
Skivspelare
AV 1 (TV)
FÖRBEREDELSER
Extern komponent med optisk digital
utgång
Jack på receivern
INTRODUCTION
• Ingångarna inom parentes anger de ingångar som tilldelats SCENE-funktionen (sida 24) vid fabriksinställning. För att använda SCENE-funktionen med
fabriksinställningarna bör du ansluta de externa komponenter som stöder SCENE-funktionen till dessa ingångar.
• Du kan ändra namnet för ingångskällan som visas på frontpanelens display om så önskas (sida 53).
• Se sida 58 för anvisningar om hur ZONE2/3 OUT-utgångar används.
• När en extern komponents ansluts med analoga ljud- och komponentvideoutgångar (eller komposit) bör du ansluta de analoga ljudutgångarna till
receiverns AUDIO 1- eller AUDIO 2-jack när en videoanslutning utförs (komponentvideo eller komposit). Välj sedan den video som ska matas ut när
“AUDIO 1” eller “AUDIO 2” är vald som ingångskälla (sida 45).
Internt signalflöde
Anmärkning
• AV OUT-utgångarna (kompositvideo) matar endast ut videosignaler som
matats in i kompositvideoingångarna.
Ingång
Utmatning
HDMI
HDMI OUT
Anmärkningar
• Ljudsignaler inmatade via HDMI-ingångarna matas ut från antingen
högtalarterminalerna eller HDMI OUT 1/2-jacken beroende på
inställningen i “Audio Output” (sida 51).
• DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT)-utgångarna matar ut ljudsignaler
endast när signalerna har matats in via den optiska eller koaxiala
ingången och motsvarande ingångskälla väljs.
Ingång
Utmatning
HDMI
HDMI OUT
HDMI
APPENDIX
HDMI
Ljudsignalflöde
OUT
Optisk
digital
PR
OPTICAL
PR
OPTICAL
Komponentvideo
PB
PB
Y
Y
Koaxial
digital
COAXIAL
S VIDEO
Analog
S-video
VIDEO
VIDEO
MULTI CH INPUT
Högtalarkontakter
17 Sv
Svenska
Kompositvideo
ADDITIONAL
INFORMATION
Videosignalflöde
Receivern konverterar automatiskt ingående videosignaler
och matar ut signalerna till HDMI OUT-utgångar och
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO- och VIDEO)utgångar (videokonvertering).
Anslutningar
■
Anslutning av en flerformatspelare eller en
extern dekoder
Denna enhet är utrustad med 8 extra ingångar (fram H/V,
mitt, surround H/V, bakre surround H/V och subwoofer)
för analog flerkanalingång från en flerformatspelare,
extern dekoder, m.fl.
Anmärkningar
• När “MULTI CH” är vald som ingångskälla, deaktiveras den digitala
ljudfältsprocessorn automatiskt.
• Eftersom receivern inte omdirigerar signaler som matas in via MULTI
CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare,
rekommenderar vi att åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem ansluts
när denna funktion används.
• Du kan välja en videosignal att mata ut under uppspelning av
flerkanalsljud (sida 45). Om din DVD-spelare har analoga
flerkanalutgångar, anslut dem till MULTI CH INPUT-ingångarna när en
videoanslutning utförs (komponentvideo eller komposit).
e
SUBWOOFER PRE OUT-jack
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare.
■
Överföring/Mottagning av
fjärrkontrollsignaler
När komponenterna har kapacitet för att överföra
fjärrkontrollsignaler bör REMOTE IN och REMOTE
OUT-jacken anslutas till fjärrstyrningsingången och utgången med den enkanaliga analoga kabeln med
minikontakter enligt följande.
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 4
HDMI 3
BD/DVD)
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
CENTER
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
Y
MULTI CH INPUT
L
R
L
R
R
Fjärrstyrningsutgång
L
Mitt ut
Subwoofer ut
Bakre
surround
ut
Surround
ut
Fram ut
Multiformatspelare eller extern dekoder
(7.1-kanals utmatning)
■ Anslutning av en extern förstärkare
Om ännu en förstärkare ska användas, anslut då den
externa förstärkaren till PRE OUT-utgångarna. Var och en
av PRE OUT-utgångarna matar ut samma kanalsignaler
som motsvarande högtalarutgångar.
Anmärkning
• Anslut ingenting till högtalarkontakterna när anslutningar görs till PRE
OUT- utgångarna
a
b
c
SINGLE
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
Fjärrstyrningsingång
Infraröd signalmottagare
eller Yamaha-komponent
IR-sändare eller Yamahakomponent (CD- eller DVDspelare, m.fl.)
y
• Om en Yamaha-komponent som stöder kontrollsignalmottagningen
SCENE ansluts till REMOTE OUT-utgången kan uppspelning på
Yamaha-komponenten startas genom att använda SCENE-funktionen
(sida 24).
• Om en komponent annan än Yamaha ansluts till receiverns REMOTE
OUT-utgång, ställ då in “SCENE IR” i den avancerade
inställningsmenyn på “OFF” (sida 63).
Anslutning av en universell Yamaha
iPod-dockningsstation eller
Bluetooth™ trådlös ljudmottagare
Receivern är utrustad med en DOCK-kontakt, där en
universell Yamaha iPod-dockningsstation (YDS-11, som
säljs separat) eller en Bluetooth trådlös ljudmottagare
(YBA-10, som säljs separat) kan anslutas. Du kan spela
upp en iPod- eller Bluetooth-komponent med receivern
genom att ansluta den till DOCK-kontakten.
d
CENTER
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
e
a
RS-232C
DOCK
Utgångar för framkanalerna.
b
SURROUND PRE OUT-jack
c
SURROUND PRE OUT-jack
Utgångar för bakre surroundkanalerna. Om endast en extern
förstärkare ska användas för den bakre surroundkanalen, anslut
den till vänsterutgången SUR.BACK (SINGLE).
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
Utgångar för surroundkanalerna.
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
PR
OPTICAL
GND
• För att mata ut bakre surroundkanalsignaler från dessa utgångar,
ställ in “Surround Speaker” på vilken parameter som helst utom
“None” (sida 49).
CENTER PRE OUT-jack
Utgång för mittkanalen.
18 Sv
HDMI OUT 2
S VIDEO
Universell Yamaha iPod-dockningsstation
eller Bluetooth trådlös ljudmottagare
HD
(BD
ANTENNA
UNBAL.
FM
y
d
TRIGGER O
1
2
FRONT PRE OUT-jack
GND
Anslutningar
Anslutning till nätverk
Användning av VIDEO AUX-jack
Anmärkningar
Anmärkning
• När signalerna matas in via HDMI IN och analoga ingångar (AUDIO L/
R och VIDEO) samtidigt har HDMI-anslutningen prioritet.
FÖRBEREDELSER
• En skärmad partvinnad kabel, sk. STP-kabel (STP = shielded twisted
pair) (säljs separat), måste användas för anslutning mellan receivern och
ett nätverksnav eller en router.
• Om DHCP-serverfunktionen på din router är deaktiverad måste du
konfigurera nätverksinställningen manuellt (sida 53).
Använd antingen HDMI IN-utgången eller de analoga
AUDIO/VIDEO-jacken på receiverns frontpanel för att
ansluta en spelkonsol, videokamera eller digitalkamera. Se
till att sänka volymen på receivern och övriga
komponenter innan några anslutningar påbörjas.
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
EFFECT
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
Internet
VIDEO
L
AUDIO R
V
L
R
INTRODUCTION
För att ansluta receivern till ditt nätverk, sätt i ena änden
av nätverkskabeln (CAT-5 eller högre rak kabel) i
NETWORK-porten på denna enhet och den andra änden i
en av LAN-portarna på din router som stöder DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunktion.
För att kunna njuta av internetradio eller musikfiler på din
dator måste varje enhet vara korrekt ansluten till nätverket.
HDMI IN
WAN
BASIC
OPERATION
HDMIutmatning
Analog
ljudutgång
Videoutgång
Dator
LAN
Modem
HDMI
Router
Spelkonsol, videokamera eller
digitalkamera
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
Anmärkning
HDMI 4
• Fäst det medföljande VIDEO AUX-ingångsskyddet till VIDEO AUXjacken när jacken inte avänds för att skydda dessa mot damm. För att
avlägsna skyddet, tryck dess högra del.
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
ADVANCED
OPERATION
Nätverkskabel
IN
ADDITIONAL
INFORMATION
Anslutning av en USB-lagringsenhet
VOLUME
Anslut en USB-minnesenhet eller bärbar USB-ljudspelare
till USB-porten på receiverns framsida. För information
angående vilka USB-lagringsenheter som stöds av
receivern, se sida 38.
ORY
BAND
l
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
SCENE
AUX
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
STRAIGHT
PURE DIRECT
ON/OFF
Täck skyddet
PUSH
APPENDIX
EFFECT
SILENT CINEMA
VOLUME
USB
ORY
BAND
l
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
PUSH
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
Svenska
USB-minnesenhet eller
bärbar USB-ljudspelare
Avlägsna skyddet
19 Sv
Anslutningar
Anslutning av FM- och AM-antenner
Både en FM-inomhusantenn och en AM-ramantenn
medföljer receivern. Anslut respektive antenn till de
avsedda antenningångarna.
(HDMI CONTROL)
PHONO
COMPONENT
VIDEO
När alla anslutningar är utförda, anslut den medföljande
strömkabeln i strömintaget och koppla sedan in den i
vägguttaget.
AMramantenn
FM-inomhusantenn
OUT
Anslutning av strömkabeln
(BD/DVD)
ANTENNA
S VIDEO
UNBAL.
FM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
AC IN
RE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OUT
PB
VIDEO
PB
VIDEO
Y
Y
Till vägguttaget
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten för brusminskning.
y
• De medföljande antennerna är normalt sett tillräckligt känsliga för att
erhålla god mottagning.
• Placera AM-ramantennen på avstånd från receivern.
• Om god mottagning inte kan erhållas rekommenderar vi att en
utomhusantenn används. För detaljer, rådgör med närmaste auktoriserade
Yamaha-handlare eller servicecenter.
• Använd alltid AM-ramantennen även om en utomhusantenn är ansluten.
På- och avslagning av receivern
1
Tryck LMAIN ZONE ON/OFF på
frontpanelen (eller pPOWER på
fjärrkontrollen) för att slå på receivern.
2
Tryck åter på LMAIN ZONE ON/OFF (eller
pPOWER) för att slå av receivern
(beredskapsläge).
Montering av AM-ramantenn
y
• Det tar några sekunder innan receivern är klar för uppspelning.
• Du kan också sätta på receivern genom att trycka på RSCENE (eller
hSCENE).
• Även i beredskapsläge förbrukar receivern en liten mängd elektricitet. Vi
rekommenderar att strömkabeln kopplas ut från vägguttaget.
Anslutning av AM-ramantenn
Kablarna till AM-ramantennen har ingen polaritet. Du kan
ansluta endera kabel till AM-kontakten och den andra till
GND-kontakten.
Håll intryckt
20 Sv
För in
Släpp
Observera
Koppla inte loss receivern när den är påslagen. Om du
gör så kan det skada receivern eller orsaka att
inställningarna på enheten sparas felaktigt.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
(YPAO)
2
Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till UOPTIMIZER
MIC-jacket på frontpanelen.
FÖRBEREDELSER
Observera
• Observera att det är normalt att höga testtoner matas
ut under pågående “Auto Setup”. Se till att inga små
barn kommer in i rummet under inställningen.
• Se till att det är så tyst som möjligt i rummet medan
“Auto Setup” pågår för att uppnå så bra resultat som
möjligt. Om det förekommer för mycket omgivande
störningar, kan slutresultatet inte blir lyckat.
INPUT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
y
• Högtalarnas egenskaper för utmatning kan justeras manuellt med
“Manual Setup” i Setup-menyn (sida 48).
1
“MIC ON. View GUI MENU” visas på frontpanelens
display.
GUI-skärmen visas på videoskärmen.
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2
Zone2+Zone3
Presence
None
EQ Type
Flat
Front
Natural
Start
Move focus
Start
y
• Du kan öppna menyskärmen ovan från Setup-menyn (sida 48).
Placera optimeringsmikrofonen på en jämn
och plan yta på den normala
lyssningsplatsen, med det rundkännande
mikrofonhuvudet vänt uppåt.
Optimeringsmikrofon
MIN
MAX
MIN
ADDITIONAL
INFORMATION
3
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
ADVANCED
OPERATION
Kontrollera följande punkter.
Innan du startar den automatiska inställningen,
kontrollera följande.
• Alla högtalare och subwoofer är ordentligt
anslutna.
• Inga hörlurar är anslutna till receivern.
• Videoskärmen är ordentligt ansluten.
• Receivern och videoskärmen är påslagna.
• Receivern är vald som videoingångskälla på
videoskärmen.
• Den anslutna subwoofern är påslagen och volymen
inställd på ungefär halv volymnivå (eller strax
under).
• Reglagen för övergångsfrekvens på den anslutna
subwoofern är inställda på maximal nivå.
BASIC
OPERATION
Optimeringsmikrofon
Användning av Auto Setup
INTRODUCTION
Receivern använder en Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Med YPAO ställer receivern automatiskt in
egenskaperna för utmatning på dina högtalare baserat på högtalarnas lägen och prestanda samt rummets akustiska
egenskaper. Vi rekommenderar att du först ställer in egenskaperna för utmatning med YPAO när du använder receivern.
MAX
Subwoofer
APPENDIX
y
21 Sv
Svenska
• Det rekommenderas att ett stativ eller liknande används för att fästa
optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när du
sitter på lyssningsplatsen. Du kan fixera optimeringsmikrofonen på
stativet med stativets fästskruv.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO)
4
5
Med högtalarna anslutna till EXTRA SPkontakterna, tryck upprepade gångar på
jMarkör k för att välja “Extra Speaker
Assignment” och tryck sedan på jMarkör
l / h för att välja hur EXTRA SP-kontakterna
ska användas från “Zone2”, “Zone2+Zone3”,
“Presence” eller “None”.
Om receivern inte fungerar när du trycker på
jMarkör, tryck på iON SCREEN en gång och
ta sedan receivern i bruk.
För att välja ljudegenskaper för justering,
tryck på jMarkör n för att välja “EQ Type”
och tryck sedan på jMarkör l / h.
Om receivern inte fungerar när du trycker på
jMarkör, tryck på iON SCREEN en gång och
ta sedan receivern i bruk.
Receivern är utrustad med en parametrisk equalizer
som justerar utmatningsnivån för varje
frekvensområde. Equalizern är inställd så att den
skapar ett sammanhängande ljudfält baserat på
automatiskt uppmätta högtalaregenskaper.
I “EQ Type”, kan du välja följande egenskaper för
den parametris