Yamaha | TSX-130 | manual | Yamaha TSX-130 OWNER'S MANUAL

TLV
DESKTOP AUDIO SYSTEM
TSX-130
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caution: Read this before operating your unit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place
with at least 15 cm on the top, 10 cm on the left and right,
and 10 cm at the back of this unit — away from direct
sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or
cold.
Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot (or vice versa), and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e., a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do not
place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e., candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish.
Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
this unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e., vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
Before moving this unit, press ON/OFF to set the system
to off, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
i En
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this unit
alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
This unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself
is turned off by ON/OFF. In this state, this unit is designed to
consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Taking care of the unit
When you wipe this unit, use a clean dry cloth.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
● The name plate is located on the bottom of the unit.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct
eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall
outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray
and other openings to look into inside.
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
LASER
Type
Wave length
Output Power
Beam divergence
Semiconductor laser GaAS/GaAlAs
780 nm
10 mW
60 degrees
ii En
CONTENTS
PREPARATION
ADDITIONAL INFORMATION
PREPARATIONS BEFORE USING THIS UNIT
.............................................................................. 2
Turning on/off the system.......................................... 4
Adjusting the clock .................................................... 4
OPERATION
USING USEFUL FUNCTIONS ............................ 5
Using the alarm functions.......................................... 5
Setting sleeping mode................................................ 8
Setting Dimmer mode................................................ 8
Switching DSP mode................................................. 8
BASIC OPERATION ............................................. 9
LISTENING TO MUSIC ..................................... 10
TROUBLESHOOTING....................................... 16
General..................................................................... 16
iPod™ ...................................................................... 17
Disc playback .......................................................... 17
USB playback .......................................................... 18
Radio reception........................................................ 18
Remote control ........................................................ 18
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES.......... 19
Disc information ...................................................... 19
Handling a disc ........................................................ 19
About MP3 or WMA files ....................................... 19
GLOSSARY .......................................................... 20
SPECIFICATIONS .............................................. 20
Listening to your iPod™ ......................................... 10
Listening to a CD..................................................... 12
Listening to a USB device ....................................... 13
LISTENING TO FM RADIO STATIONS......... 14
Connecting antennas................................................ 14
Tuning radio stations ............................................... 14
Presetting radio stations........................................... 14
Selecting preset radio stations (Preset tuning)......... 15
■ About this manual
•
•
•
•
In this manual, operations that can be performed with either this unit or its remote control are explained using the unit.
The symbol “☞” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s).
Notes contain important information about safety and operating instructions. y indicates a tip for your operation.
This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.
■ Supplied accessories
This product includes the following accessories. Make sure you have all of the following parts.
Remote control
Indoor FM antenna
(1.4 m (55-1/8”))
Owner’s manual
TLV
DESKTOP AUDIO SYSTEM
TSX-130
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1 En
PREPARATION
PREPARATIONS BEFORE USING THIS UNIT
PREPARATION
1 Source buttons: USB, CD, FM, iPod (☞ P. 9)
2 ON/OFF: System on/off (☞ P. 4)
3 VOLUME: Volume control buttons (☞ P. 9)
4 Audio control buttons (☞ P. 9)
5 iPod dock (☞ P. 10)
6 USB port (☞ P. 13)
7 OPEN/CLOSE
: Disc tray open/close (☞ P. 12)
8 Alarm control buttons (☞ P. 5)
9 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 7, 8)
0 Speakers
A Disc tray (☞ P. 12)
B Front panel display (☞ P. 4)
C To the wall outlet
D FM control buttons (☞ P. 14)
E CLOCK SET (☞ P. 4)
F FUNCTION
G DISPLAY (☞ P. 11, 12, 13)
H FOLDER S/T (☞ P. 9)
I DSP: DSP mode switching (☞ P. 8)
J Infrared signal transmitter (☞ P. 3)
K SLEEP: Sleep time setting (☞ P. 8)
L MENU S/T /Center buttons* (☞ P. 10)
M RANDOM/REPEAT: Changing the playback mode for
iPod/CD/USB (☞ P. 10, 12)
* The round shaped button on the center is called Center in this
manual.
English
2 En
PREPARATIONS BEFORE USING THIS UNIT
■ Before using the remote control
1 Remove the battery insulation sheet before using the remote
control.
2 Remove the transparent sheet before using the remote control.
■ Using the remote control
Use the remote control within 6 m (20’) of this unit and point it
toward the remote control sensor.
Notes
Within 6 m
(20’)
• Do not spill liquid on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave the remote control in the following places:
– hot or humid places such as a bathroom or near a heater
– extremely cold places
– dusty places
■ Replacing the battery in the remote control
Change the battery when the operation range of the remote control decreases.
Use a straight pin to remove
the cover.
Replace the battery with
a new CR2025 battery.
Close the cover.
Notes
•
•
•
•
•
Insert the battery according to the polarity markings (+ and –).
If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion or acid leak.
If a battery starts leaking, dispose of it immediately. Be careful not to let the leaking battery acid touch your skin or clothing.
Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
3 En
PREPARATIONS BEFORE USING THIS UNIT
Turning on/off the system
Adjusting the clock
The clock is not set at the factory.
Connect the power cable to the wall
outlet.
2
Press ON/OFF to turn on the system.
PREPARATION
1
When the system is on: “Hello” appears, then clock and
other information are displayed.
Example: iPod playback mode display
1
Press CLOCK SET.
2
Select each setting with MENU S/T
and confirm with Center.
When the system is off: “Good-bye” appears, then only
date and time are displayed.
y
• This unit has an auto off function, which will automatically
switch the system to off if the system is left turned on for 1 hour
without playback or any other operation being performed. This
function is not available when the source is set to FM.
• Press and hold ON/OFF on the top of the unit for more than 3
seconds to set the system to standby mode. All the information
on the front panel display is not displayed in standby mode.
This can reduce the power consumption. To cancel standby
mode, press ON/OFF.
• Even in system off/standby mode, the alarm function is
available.
• The memory back-up circuit prevents stored data such as the
time setting from being lost even in system off/standby mode.
You can set YEAR → MONTH → DAY → TIME.
Notes
• This operation can be performed only with the remote control.
• Time appears in 12-hour notation (AM/PM), depending on the
model. For example, “4:00PM”.
• You can switch 12-hour/24-hour notation by pressing
FUNCTION → MENU S/T → Center to select TIME
FORMAT, then pressing MENU S/T → Center to select
12H/24H.
• The time settings are lost after one week when the power cable
is disconnected from the wall outlet.
English
4 En
OPERATION
USING USEFUL FUNCTIONS
Using the alarm functions
2
Set the alarm time.
The unit has the dual alarm function. Each alarm time
always appears on the right/left sides of the clock on the
front panel display. When the alarm is set to on, the alarm
indicator and time light up.
You can set the different music to the alarm from what
you listen to during the setting.
Note
This operation can be performed only with the buttons on the top
of the unit.
1 While setting the alarm function, the alarm
indicator blinks.
2 The item you are setting also blinks.
3 The > mark on the right side means that you have
other menu items on the following screens. You
can go to the next menu item setting by pressing
ENTER.
3
Select and set TYPE → BEEP →
SOURCE → VOLUME.
■ Setting the alarm time and sound
Note
To cancel the alarm function setting during the operations, press
SETUP1/SETUP2. The alarm is not set.
1
Start setting ALARM1/ALARM2.
When you want to set the alarm to ALARM1, set on
SETUP1, and SETUP2 is for ALARM2.
1 After setting the alarm time, select the alarm type
from BEEP/BEEP+MUSIC/MUSIC.
– BEEP: beep sound only
– BEEP+MUSIC: beep sound and music selected
in an input source, iPod/FM/CD/USB
– MUSIC: music only
If you set TYPE to BEEP+MUSIC, you can play
back the desired music in an input source, iPod/
FM/CD/USB and beep sound together at the time
you set. The music volume gradually increases to
wake you up comfortably, and then the beep
sound plays back at the time you set.
5 En
USING USEFUL FUNCTIONS
2 Select the beep sound.
5 kinds of beep sounds are stored on the unit.
The BEEP screen is skipped automatically if you
select MUSIC/BEEP+MUSIC in step 1.
y
You can preview the currently displayed beep sound by
pressing SNOOZE/SLEEP when you select the beep
sound. To stop the beep sound, press SNOOZE/SLEEP
again.
CD
Audio CD: Set a track number.
MP3/WMA CD: Set a folder number. Music starts
from the beginning of the selected folder
(☞ P. 19).
USB (MP3/WMA files)
Set a folder number. Music starts from the
beginning of the selected folder (☞ P. 19).
3 Select the music source from iPod/FM/CD/USB
or LAST SET.
OPERATION
FM
Set preset number/frequency.
LAST SET
Keep the setting you set last time.
Note
The SOURCE screen is skipped automatically if
you select BEEP in step 1.
If the SOURCE is not set completely or the music device is
not set, the unit plays back the beep sound instead. For
example, if the unit cannot read your iPod, the beep sound
plays back.
iPod
You can select PLAYLIST or RESUME PLAY.
4 Set the alarm volume.
The music starts from the beginning of the
playlist. Before this operation, make a playlist on
your iPod (☞ P. 7).
The volume is set with ENTER in step 4, then the
alarm setting is complete. The alarm is set to on
automatically.
Select and set PLAYLIST.
■ Switching on/off the alarm
Select and set the desired playlist.
You can switch on/off the alarm with ALARM1/
ALARM2, but the alarm settings are not deleted with this
operation.
Switch on/off the alarm function.
Select and set RESUME PLAY when you want to
resume the music, which you listen to last time, as
the alarm sound.
When the alarm is on, the alarm indicator and time light
up.
English
6 En
USING USEFUL FUNCTIONS
■ Using the snooze function
■ Stopping the alarm sound
When the beep sound, music, or both are played back, you
can set the snooze function.
You can stop the alarm sound in the 3 ways as follows.
When you stop alarm sound, the system is set to off.
Set the snooze function.
Press ALARM1/ALARM2.
Press ON/OFF.
The function differs depending on the alarm type you set
in TYPE (☞ P. 5).
BEEP: The beep sound stops by pressing SNOOZE/
SLEEP, and resumes after 5 minutes.
MUSIC: The music stops by pressing SNOOZE/SLEEP,
and resumes after 5 minutes.
Press and hold SNOOZE/SLEEP for 2
seconds.
BEEP+MUSIC: With one click of SNOOZE/SLEEP,
you can stop the beep sound and keep playing back the
music. The beep sound resumes after 5 minutes.
y
You can also set the snooze function by pressing SLEEP on the
remote control instead of SNOOZE/SLEEP on the unit.
y
• If you do not stop the alarm, the alarm stops after 60 minutes
automatically.
• When you stop the alarm, the alarm indicator disappears. To
activate the alarm function again, press ALARM1/ALARM2 to
set the alarm to on.
• When you stop the alarm, the time setting, etc., is saved for
convenient use next time.
Note
Any operations other than setting the snooze function, stopping
the alarm sound, or adjusting the volume control are not available
while playing back the alarm sound.
■ About Playlist
You can collect your favorite songs in the library on your
iPod and make a list. This is a playlist. If you select a
playlist for playback, the songs in the playlist will be
played back. Even if you delete a song in a playlist, it is
not deleted from the library.
y
For more details on playlists, refer to the instruction manual of
your iPod.
7 En
USING USEFUL FUNCTIONS
Setting sleeping mode
2
Select the desired dimmer level.
You can set the time to turn off the system automatically.
Select the sleep time.
Press repeatedly.
When the sleep function is on, the SLEEP indicator lights
up.
OPERATION
Switching DSP mode
You can switch the sound mode according to the
environment or your preference.
y
You can also operate this function with SLEEP on the remote
control.
Setting Dimmer mode
You can change the brightness of the front panel.
If you set DIMMER to AUTO, the dimmer level is
adjusted automatically, depending on the brightness of the
room. If your room is dark, the front panel becomes
darker.
Switch DSP mode.
Press repeatedly.
Each time you press DSP the setting switches as follows:
NORMAL: For normal sound
↓
MILD: For natural and mild sound
↓
y
The default setting is AUTO.
1
Select DIMMER from the FUNCTION
menu.
HEAVY: For more powerful sound
(default setting)
↓
LIVE: For wide realistic sound
↓
Back to NORMAL
y
After you select DIMMER with Center, < appears on the
left side of the front panel display. You can go back to the
FUNCTION menu by pressing MENU on the remote
control.
English
8 En
BASIC OPERATION
:Press one of the Source buttons to select the desired source.*1*2
:Press to control the volume.
:Press to play/pause.*2
:Press to stop playback.*2
: Press to skip backward/forward.
:Press to turn off the
sound. Press again to
resume the volume.
:Press to choose a
folder.*3
*1 Even when the system is off, you can start playback of the desired source by pressing one of the Source buttons, without pressing
ON/OFF.
*2 Playback is resumed from it was last stopped.
(Except for CD/USB which are played back from the beginning of the track you listened to last time.)
Only for CD/USB:
If you press while the music is stopped, the resume information is cleared and the music starts from the beginning of the first
track/file next time.
*3 Only for MP3/WMA of CD and USB
9 En
LISTENING TO MUSIC
Listening to your iPod™
■ Selecting music on iPod with the remote
control
You can also operate with your iPod only when LIST
DISP is set to iPod (☞ P. 11).
Notes
OPERATION
• The unit is compatible with iPod touch, iPod (Click Wheel
including iPod classic), iPod nano and iPod mini.
• You can remove your iPod whenever you want.
• Some features may not be available depending on the model or
the software version of your iPod.
■ Playing back normally
1
Set your iPod into the iPod dock.
iPod
Dock Adapter
MENU: Go back to the previous menu.
Center: Confirm.
S/T: Select menu or items.
■ Using shuffle/repeat mode
After the above steps 1 and 2, you can enjoy shuffle and
repeat mode.
Notes
• A compatible Dock Adapter (not supplied) is required to
attach to the unit.
• The iPod may not be set in the iPod dock securely if it is in
its protective case.
2
Press RANDOM to switch shuffle mode
for iPod.
Press repeatedly.
Select iPod.
Playback starts.
Note
y
For operations of your iPod, refer to the instruction manual of
your iPod.
You cannot set ALBUM when you use an iPod touch.
Switch repeat mode.
Press repeatedly.
English
10 En
LISTENING TO MUSIC
■ Switching the playback information
display
■ Switching the playback list display
LIST DISP allows you to select iPod or the front panel
display of the unit to display the list.
Example: When LIST DISP is set to F.PANEL
If you set LIST DISP to iPod, you can also control
playback operations and display the menu list on the iPod.
Switch the display in iPod playback
mode.
Press repeatedly.
You can change the information display as follows.
Song number and elapsed time (default setting)
↓
Song number and remaining time
↓
Song name
↓
Artist name
↓
y
The default setting is iPod.
Note
When LIST DISP is set to F.PANEL, playback operation and
menu list displaying are available only on the unit. These
operations are not available with your iPod.
1
Select LIST DISP from the
FUNCTION menu.
2
Select iPod/F.PANEL.
Album name
↓
Back to the default setting
Notes
• This function is available for iPod touch, iPod classic, iPod 5th
generation or later, and iPod nano. However, even with these
models, this function may not be available depending on the
software version of your iPod.
• If you intend to disconnect the power cable of the unit for a long
time, remove the iPod from the unit.
11 En
LISTENING TO MUSIC
Listening to a CD
Switch repeat mode.
■ Playing back normally
1
Press repeatedly.
Open the disc tray and insert your
disc.
If the selected music source contains folders, you can also
select FOLDER.
■ Switching the playback information
display
OPERATION
2
Switch the display in CD playback
mode.
Close the disc tray.
Press repeatedly.
3
You can change the information display as follows.
Select CD.
Elapsed time of the current track (default setting)
↓
Playback starts.
Remaining time of the current track*1
↓
■ Playing back in random sequence/
repeatedly
Total time of the disc*1
↓
After the above steps 1 to 3, you can enjoy random and
repeat mode.
Remaining time of the disc*1
↓
Track name*2
↓
Artist name*2
↓
Album name*2
↓
File name*3
↓
Back to the default setting
Switch random mode.
English
Press repeatedly.
*1 Only for Audio CDs
*2 Only when the selected track has information
*3 Only for MP3/WMA CDs
12 En
LISTENING TO MUSIC
Listening to a USB device
Note
■ Switching the playback information
display
You can remove your USB device whenever you want.
■ Playing back normally
1
Set your USB device into the USB
port.
This unit supports USB mass storage class devices
(e.g., flash memories or portable audio players) using
FAT16 or FAT32 format.
Switch the display in USB playback
mode.
Press repeatedly.
You can change the information display as follows.
Elapsed time of the current track (default setting)
↓
Notes
• Some devices may not work properly even if they meet the
requirements.
• Do not connect devices other than USB mass storage class
devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card
readers, an external HDD, etc.
• Yamaha will not be held responsible for any damage to or
data loss on the USB device occurring while the device is
connected to this unit.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices
are not guaranteed.
Track name*
↓
Artist name*
↓
Album name*
↓
File name
↓
Back to the default setting
* Only when the selected file has information
2
Select USB.
Playback starts.
Note
The reading time may exceed 30 seconds, depending on the
number of files/folders.
■ Playing back in random sequence/
repeatedly
After the above steps 1 and 2, you can enjoy random and
repeat mode.
Set in the same way as for CDs (☞ P. 12).
13 En
y
On MP3/WMA files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB
DEVICES” (☞ P. 19).
LISTENING TO FM RADIO STATIONS
Connecting antennas
Indoor FM antenna
(supplied)
Presetting radio stations
You can store your favorite FM stations with the preset
function.
OPERATION
■ Auto preset
1
Press and hold MEMORY for more
than 2 seconds in FM mode.
2
Start the auto preset.
Notes
• The antenna should be stretched out.
• If radio reception is poor, change the height, direction, or
placement of the antenna.
• If you use an outdoor antenna instead of the supplied FM
antenna, reception will be better.
Tuning radio stations
■ Manual preset
1
Turn on FM.
2
Start automatic tuning.
1
Tune into a favorite radio station.
2
Press MEMORY.
Press and hold.
y
English
If the signal received from the station you want to select is
weak, you can also tune into radio stations manually by
pressing TUNING<</>> repeatedly.
Note
If you tune to a station manually, the sound is monaural.
14 En
LISTENING TO FM RADIO STATIONS
3
Select the preset number you want
to store to.
Note
To cancel the manual preset, press MEMORY again.
4
Complete the manual preset.
y
• You can preset up to 30 FM stations.
• You can delete a preset station by pressing FUNCTION →
MENU S/T → Center to select PRESET DELETE.
Note
When you perform the auto preset, all stored stations are cleared
and the new stations are stored.
Selecting preset radio stations
(Preset tuning)
Select the preset radio station in FM
mode.
y
You can also use
15 En
/
on the top of the unit.
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING
In case of a problem with the unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the suggested
solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
General
Problem
The system turns on but
immediately shuts off.
Cause
Solution
Make sure the power cable is plugged
into the wall outlet firmly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity.
Set the system to off, and disconnect
the power cable. Wait about 30
seconds, reconnect the power cable, and
turn on the system.
The volume may be set to the
minimum level.
Adjust the volume level (☞ P. 9).
The mute function may be on.
Cancel the mute function (☞ P. 9).
The source may be incorrect.
Select the correct source
(☞ P. 9).
The disc loaded into the unit may not
be compatible.
Use a disc supported by the unit
(☞ P. 19).
Sound suddenly turns off.
The sleep timer (☞ P. 8) may be set.
Turn on the system and play the source
again.
The unit does not operate
properly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity, or power
supply may have dropped.
Set the system to off, and disconnect
the power cable. Wait about 30
seconds, reconnect the power cable, and
turn on the system.
A digital or high-frequency
equipment produces noises.
The unit may be placed too close to
the digital or high-frequency
equipment.
Place the unit farther away from the
equipment.
The clock setting has been
cleared.
The unit is left more than one week
after you disconnect the power cable
from the wall outlet.
Plug the power cable into the wall
outlet firmly, and set the clock again
(☞ P. 4).
The speakers make no
sound.
ADDITIONAL
INFORMATION
The power cable may be connected
improperly.
English
16 En
TROUBLESHOOTING
iPod™
Cause
Solution
“iPod Connect Error”
appears on the front panel
display.
Problem
There is a problem with
communication between the unit and
your iPod.
Turn off the system and reconnect your
iPod to the unit.
The iPod does not charge
up.
The iPod is set in the iPod dock
improperly.
Remove the iPod from the unit, then set
it in the iPod dock again.
You cannot operate from the
iPod.
LIST DISP is set to F.PANEL.
Set LIST DISP to iPod from the
FUNCTION menu (☞ P. 11).
The playback information is
not displayed on the front
panel display.
The iPod you set is not compatible
with the playback information
display.
Only iPod touch, iPod classic, iPod 5th
generation or later, and iPod nano are
compatible with the function.
“Unknown iPod” appears on
the front panel display after
you set the iPod.
The iPod being used is not supported
by the unit.
Only iPod touch, iPod (Click Wheel,
including iPod classic), iPod nano and
iPod mini are supported.
“iPod Not Connected”
appears on the front panel
display after you set the
iPod.
The iPod makes no sound.
The iPod sounds, but you
cannot operate it with the
unit or the remote control.
Disc playback
Problem
Cause
Solution
Some button operations do
not work.
The disc loaded into the unit may not
be compatible.
Remove the disc and then check whether
the unit supports the disc or not
(☞ P. 19).
Playback does not start
immediately after pressing
6 on the unit or
on the
remote control.
The disc may be dirty.
Wipe the disc clean.
The disc loaded into the unit may not
be compatible.
Use a disc supported by the unit
(☞ P. 19).
If the unit was moved from a cold to
warm place, condensation may have
formed on the disc reading lens.
Wait for an hour or two until the unit
adjusts to the room temperature, and try
again.
“No Disc” appears in the
display even though a disc
is in the disc tray.
The disc loaded into the unit may not
be compatible.
Use a disc supported by the unit
(☞ P. 19).
The disc may be dirty.
Remove the disc and then wipe the disc
clean.
Disc is loaded upside-down.
Remove the disc and then load the disc
with the labeled side facing up.
17 En
TROUBLESHOOTING
USB playback
Problem
MP3/WMA file in the USB
device does not play.
Cause
The USB device is not recognized.
Solution
Set the system to off, and turn it on
again (☞ P. 4).
Disconnect the device while the system
is off. Then connect the device again
and turn on the system (☞ P. 4).
Connect an AC adapter if supplied with
the device.
“USB Over Current”
appears on the front panel
display.
If the solutions above do not resolve
the problem, the USB device is not
playable on the unit.
Try another USB device.
An incompatible USB device is
connected to the unit.
Turn off the system and reconnect the
USB device to the unit. If the message
appears again, the USB device is not
compatible with the unit.
ADDITIONAL
INFORMATION
Radio reception
Problem
Cause
Solution
The preset selecting
function does not work.
The preset (memory) may have been
erased.
Preset radio stations again (☞ P. 14).
Too much noise during
stereo broadcast.
The FM antenna may be connected
improperly.
Make sure the FM antenna is connected
properly (☞ P. 14).
The radio station you selected may be
far from your area, or the radio wave
reception is weak in your area.
Try manual tuning to improve the
signal quality (☞ P. 14) or use a multichannel outdoor antenna.
Multipath reflection or other radio
interferences may have occurred.
Change the height, direction, or
placement of the antenna.
Even with an outdoor
antenna, radio wave
reception is weak. (Sound is
distorted.)
Remote control
Cause
The remote control may be operated
outside its operation range.
For information on the remote control
operation range, refer to “Using the
remote control” (☞ P. 3).
Solution
The remote control sensor on the unit
may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).
Change the lighting or orientation of the
unit.
The battery may be worn out.
Replace the battery with a new one
(☞ P. 3).
There are obstacles between the
sensor of the unit and the remote
control.
Remove the obstacles.
English
Problem
The remote control does not
work properly.
18 En
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES
Disc information
• Do not expose a disc to direct
sunlight, high temperature,
high humidity, or a lot of dust.
Caution
This unit is designed for use with audio CD, CD-R*, and
CD-RW*. Also, this unit can play back 8 cm (3 inch)
compact discs.
• If a disc becomes dirty, wipe it
with a clean, dry cloth from
the center out to the edge. Do
not use record cleaner or paint
thinner.
• To avoid malfunction, do not
use a commercially available
lens cleaner.
* ISO 9660
y
This unit can play back discs bearing any of the logo marks
above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
Notes
• Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may
damage this unit.
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc
characteristics or recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heartshaped disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
Handling a disc
• Do not touch the surface of the disc.
Hold a disc by its edge (and the
center hole).
• Do not leave a disc in the disc tray
when not playing.
• Do not use a pencil or pointed marker to write on the disc.
• Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not use a disc that has a printable surface using a
commercially available label printer.
• Do not insert more than one disc into the disc slot at one time.
This can cause damage to both this unit and the discs.
• When you listen to an 8 cm disc, insert the disc without using an
8-cm adapter.
• Do not insert any foreign objects into the disc slot.
• Do not insert a cracked, warped, or glued disc.
19 En
About MP3 or WMA files
You can play back MP3 or WMA files recorded on your CD-R,
CD-RW, or USB device. Folders are regarded as albums and
files are regarded as tracks. Folder hierarchy is disregarded.
Notes
• The unit can play back:
– MP3 files (fs 8-48 kHz, 8-320 kbps and variable bit encoded
MP3 files (CBR and VBR))
– WMA files (fs 22.5-48 kHz, 16-320 kbps and variable bit
encoded WMA files (CBR and VBR))
• The maximum numbers of files/folders that can be displayed on
the unit are as follows.
The maximum file number:
– 511 (For data discs)
– 9,959 (For USB devices)
The maximum folder number:
– 255 (For data discs/USB devices)
The maximum file number in a folder:
– 511 (For data discs)
– 255 (For USB devices)
• If the USB device is partitioned, only the first partition is
displayed.
• Some files may not work properly depending on the USB
device specification.
• Copyright-protected files cannot be played back.
• Folder numbers are allocated automatically.
GLOSSARY
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
■ PCM (Pulse Code Modulation)
One of the audio compression methods used by MPEG.
It employs an irreversible compression method, which
achieves a high compression rate by thinning out the data
of hardly audible part to human ears. It is said to be
capable of compressing the data quantity by about 1/11
(128 kbps) while maintaining a similar audio quality to a
music CD.
A signal that is changed to digital format without
compression. A CD is recorded with 16-bit sound at
44.1 kHz.
■ Track
A CD can be divided into a number of segments (tracks).
Each division is called a track number.
■ WMA (Windows Media Audio)
An audio compression method developed by Microsoft
Corporation. It employs an irreversible compression
method, which achieves a high compression rate by
thinning out the data of hardly audible part to human ears.
It is said to be capable of compressing the data quantity by
about 1/22 (64 kbps) while maintaining a similar audio
quality to a music CD.
ADDITIONAL
INFORMATION
SPECIFICATIONS
■ PLAYER SECTION
■ TUNER SECTION
iPod
• Tuning range
U.S.A. model................................................. 87.50 to 107.90 MHz
Other models ................................................. 87.50 to 108.00 MHz
• Supported iPod.......... iPod touch, iPod (Click Wheel including iPod
classic), iPod nano, iPod mini
CD
• Media ......................................................................... CD, CD-R/RW
• Audio format................................................ Audio CD, MP3, WMA
USB
• Audio format...................................................................MP3, WMA
■ AMPLIFIER SECTION
• Minimum RMS output power per channel ...................15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Driver unit..........................................8 cm (3”) full-range driver × 2
■ GENERAL
• Power Supply
U.S.A. model....................................................... AC 120 V, 60 Hz
Other models .....................AC 110 to 120/220 to 240 V, 50/60 Hz
• Power consumption................................................................... 20 W
• Standby Power consumption......................................... 1.0 W or less
• Dimensions (W × H × D) ................................. 350 × 120 × 240 mm
(13 3/4 × 4 3/4 × 9 7/16 in)
• Weight ................................................................. 4.0 kg (8 lbs 13 oz)
Specifications are subject to change without notice.
iPod™
“iPod” is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and
other countries.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
English
20 En
Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco
y limpio con al menos 15 cm en la parte superior, 10 cm
en las partes izquierda y derecha, y 10 cm en la parte
posterior de esta unidad, alejada de la luz solar directa,
fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores
o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
No exponga esta unidad a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor (o viceversa), ni la coloque
en lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se
forme condensación en su interior, lo que podría causar
una descarga eléctrica, un incendio, daños en la unidad
y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al
goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato
con una tensión diferente de la especificada.
Para evitar daños provocados por rayos, mantenga el
cable de alimentación y las antenas exteriores
desconectadas de una toma de corriente o de la unidad
durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no
deberá abrirse nunca por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por
vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
i Es
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de mover esta unidad, pulse ON/OFF para apagar
el sistema y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación de CA de la tomacorriente de pared.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la tomacorriente y no utilice la unidad.
19 Esta unidad se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desconecte en este caso el sistema y, a continuación,
no utilice la unidad para permitir que ésta se enfríe.
20 Instale esta unidad cerca de la tomacorriente de pared, donde
se pueda llegar fácilmente al cable de alimentación de CA.
21 Las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, la luz solar directa, el fuego o algo similar.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA
si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad
esté apagada con ON/OFF. A este estado se le llama modo de
espera. En este estado, está unidad ha sido diseñada para que
consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN
Si la pila se reemplaza incorrectamente existe el riesgo de que
se produzca una explosión.
Sustitúyala por una del mismo tipo o una equivalente.
Cuidado de la unidad
Al limpiar esta unidad, utilice un paño limpio y seco.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la
unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
● La placa con el nombre se encuentra en la parte inferior de la
unidad.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta
unidad a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura
de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
LÁSER
Tipo
Longitud de onda
Potencia de salida
Divergencia del haz
Láser semiconductor GaAS/GaAlAs
780 nm
10 mW
60 grados
ii Es
CONTENIDO
PREPARACIÓN
INFORMACIÓN ADICIONAL
PREPARACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTA
UNIDAD .............................................................. 2
Activación/desactivación del sistema ........................ 4
Ajuste del reloj........................................................... 4
OPERACIÓN
USAR FUNCIONES ÚTILES ............................... 5
Utilización de las funciones de alarma ...................... 5
Ajuste del modo descanso ......................................... 8
Ajuste del modo regulador de luminosidad ............... 8
Cambiar modo DSP ................................................... 8
OPERACIÓN BÁSICA .......................................... 9
PARA ESCUCHAR MÚSICA............................. 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................... 16
General..................................................................... 16
iPod™ ...................................................................... 17
Reproducción de discos ........................................... 17
Reproducción USB .................................................. 18
Recepción de la radio .............................................. 18
Mando a distancia.................................................... 18
ACERCA DE LOS DISCOS Y DISPOSITIVOS
USB .................................................................... 19
Información de discos.............................................. 19
Manejo de un disco.................................................. 19
Acerca de archivos MP3 o WMA............................ 19
GLOSARIO........................................................... 20
ESPECIFICACIONES......................................... 20
Para escuchar su iPod™ .......................................... 10
Para escuchar CD..................................................... 12
Escuchar un dispositivo USB .................................. 13
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
FM ...................................................................... 14
Conexión de antenas................................................ 14
Sintonización de emisoras de radio ......................... 14
Presintonización de emisoras de radio..................... 14
Selección de emisoras de radio presintonizadas
(sintonización de presintonizaciones) ................. 15
■ Acerca de este manual
• En este manual, las operaciones que pueden hacerse con esta unidad o su mando a distancia se explican usando este
último.
• El símbolo “☞” con el número de página indica la página de referencia correspondiente.
• Notas con información importante de la seguridad e instrucciones de utilización. y indica un consejo para su
utilización.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo
de mejoras, etc. En caso de haber diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
■ Accesorios incluidos
Este producto incluye los accesorios siguientes. Verifique que ha recibido todos los accesorios.
Mando a distancia
Antena de FM interior
(1,4 m)
Manual de instrucciones
TLV
DESKTOP AUDIO SYSTEM
TSX-130
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1 Es
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD
PREPARACIÓN
1 Botones de origen: USB, CD, FM, iPod (☞ P. 9)
2 ON/OFF: activar/desactivar el sistema (☞ P. 4)
3 VOLUME: Botones de control de volumen (☞ P. 9)
4 Botones de control de audio (☞ P. 9)
5 Base de iPod (☞ P. 10)
6 Puerto USB (☞ P. 13)
7 OPEN/CLOSE
(☞ P. 12)
: abrir/cerrar bandeja de disco
8 Botones de control de alarma (☞ P. 5)
9 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 7, 8)
0 Altavoces
A Bandeja de disco (☞ P. 12)
B Pantalla del panel delantero (☞ P. 4)
C A la toma de corriente de pared
D Botones de control de FM (☞ P. 14)
E CLOCK SET (☞ P. 4)
F FUNCTION
G DISPLAY (☞ P. 11, 12, 13)
H FOLDER S/T (☞ P. 9)
I DSP: DSP cambio de modo (☞ P. 8)
J Transmisor de señales infrarrojas (☞ P. 3)
K SLEEP: ajuste del tiempo de descanso (☞ P. 8)
L MENU S/T /Botones Centro * (☞ P. 10)
M RANDOM/REPEAT: cambiar modo de reproducción de
iPod/CD/USB (☞ P. 10, 12)
* El botón redondo del centro se denomina Centro en este
manual.
Español
2 Es
PREPARACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD
■ Antes de utilizar el mando a distancia
1 Retire el aislamiento de la pila antes de utilizar el mando a
distancia.
2 Retire la hoja transparente antes de utilizar el mando a distancia.
■ Uso del mando a distancia
Use el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y
apúntelo hacia el sensor del mando a distancia.
Notas
Menos
de 6 m
• No derrame líquido sobre el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje el mando a distancia en los lugares siguientes:
– lugares cálidos o húmedos, tales como un cuarto de baño o cerca de una calefacción
– lugares muy fríos
– lugares polvorientos
■ Sustitución de la pila del mando a distancia
Cambie la pila cuando disminuya el radio de funcionamiento del control remoto.
Utilice un alfiler para quitar la
cubierta.
Sustituya la pila por una
pila CR2025 nueva.
Cierre la cubierta.
Notas
• Inserte la pila siguiendo las marcas de polaridad (+ y –).
• Si se agotan las pilas, quítelas inmediatamente del mando a distancia para impedir que revienten o tengan fugas de ácido.
• Si una pila empieza a tener fugas, tírela inmediatamente siguiendo la normativa. Evite que el ácido de la pila entre en contacto con su
piel o su ropa.
• Limpie el compartimiento de las pilas antes de insertarlas.
• Tire las pilas siguiendo la normativa regional.
3 Es
PREPARACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD
Activación/desactivación del
sistema
Conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente de pared.
2
Pulse ON/OFF para activar el
sistema.
El reloj no viene configurado de fábrica.
PREPARACIÓN
1
Ajuste del reloj
Al activar el sistema: aparecerá “Hello” y, a continuación,
el reloj y otra información.
1
Pulse CLOCK SET.
2
Seleccione cada ajuste con MENU
S/T y confirme con Centro.
Ejemplo: pantalla de modo reproducción de iPod
Al desactivar el sistema: aparecerá “Good-bye” y, a
continuación, únicamente la fecha y la hora.
y
• Esta unidad cuenta con una función de desactivación
automática, que apagará el sistema automáticamente si se deja
encendido durante 1 hora sin reproducir o sin realizar ninguna
otra operación. Esta función no está disponible cuando la fuente
está establecida en FM.
• Mantenga pulsado ON/OFF en la parte superior de la unidad
durante más de 3 segundos para poner el sistema en modo de
espera. No toda la información de la pantalla del panel
delantero aparecerá en el modo de espera. Esto puede reducir el
consumo energético. Para cancelar el modo de espera, pulse
ON/OFF.
• La función de alarma también está disponible en el modo de
espera e inactividad del sistema.
• El circuito de copia de seguridad de la memoria evita que los
datos almacenados como el ajuste de tiempo se pierdan, incluso
en el modo de espera e inactividad del sistema.
Puede establecer YEAR → MONTH → DAY →
TIME.
Notas
• Esta función solo se puede llevar a cabo con el mando a
distancia.
• La hora aparece en notación de 12 horas (AM/PM), en función
del modelo. Por ejemplo, “4:00PM”.
• Puede cambiar la notación de 12 a 24 horas pulsando
FUNCTION → MENU S/T → Centro para seleccionar
TIME FORMAT y, a continuación, pulsando MENU S/T →
Centro para seleccionar 12H/24H.
• El ajuste de hora se perderá si el cable de alimentación pasa más
de una semana desconectado de la tomacorriente de pared.
Español
4 Es
OPERACIÓN
USAR FUNCIONES ÚTILES
Utilización de las funciones de
alarma
2
Ajuste la hora de la alarma.
La unidad cuenta con la función de alarma dual. La hora
de cada alarma aparece siempre en los lados derecho/
izquierdo del reloj en la pantalla del panel frontal. Cuando
la alarma está activada, el indicador de alarma y la hora se
iluminan.
Durante el ajuste, puede establecer diferente música de la
que escucha para la alarma.
Nota
1 Mientras se ajusta la función de alarma, el
indicador de alarma parpadea.
2 El elemento que está ajustando también parpadea.
3 La marca > del lado derecho significa que tiene
otros elementos de menú en las siguientes
pantallas. Puede dirigirse al siguiente ajuste de
elemento de menú pulsando ENTER.
Sólo puede realizar esta operación con los botones situados en la
parte superior de la unidad.
3
Seleccione y ajuste TYPE → BEEP →
SOURCE → VOLUME.
■ Ajuste del sonido y de la hora de la
alarma
Nota
Para cancelar el ajuste de función de alarma durante las
operaciones, pulse SETUP1/SETUP2. La alarma no está
configurada.
1
Iniciar el ajuste de ALARM1/
ALARM2.
Cuando desee establecer la alarma en ALARM1,
establezca SETUP1, y SETUP2 es para ALARM2.
5 Es
1 Tras ajustar la hora de la alarma, seleccione el tipo
de alarma de BEEP/BEEP+MUSIC/MUSIC.
– BEEP: sólo pitido
– BEEP+MUSIC: pitido y música seleccionada
en una fuente de entrada, iPod/FM/CD/USB
– MUSIC: sólo música
Si ajusta TYPE en BEEP+MUSIC, puede
reproducir la música que desee en una fuente de
entrada, iPod/FM/CD/USB y pitido a la vez en el
momento del ajuste. El volumen de la música
aumenta gradualmente para despertarle sin
sobresaltos y después, el pitido vuelve a sonar
cuando usted está listo.
USAR FUNCIONES ÚTILES
2 Seleccione el pitido.
En la unidad hay 5 tipos de pitido almacenados.
La pantalla BEEP se salta automáticamente si
selecciona MUSIC/BEEP+MUSIC en el paso 1.
y
Puede escuchar previamente el pitido que aparece en ese
momento pulsando SNOOZE/SLEEP cuando selecciona el
pitido. Para detener el pitido, pulse SNOOZE/SLEEP de
nuevo.
MP3/WMA CD: establezca un número de carpeta.
La música comienza desde el principio de la
carpeta seleccionada (☞ P. 19).
USB (archivos MP3/WMA)
Establecer un número de carpeta. La música
comienza desde el principio de la carpeta
seleccionada (☞ P. 19).
FM
Establecer frecuencia/número de presintonización.
LAST SET
Mantener el ajuste establecido por última vez.
OPERACIÓN
3 Seleccione la fuente de música en iPod/FM/CD/
USB o LAST SET.
CD
Audio CD: establezca un número de pista.
Nota
La pantalla SOURCE se salta automáticamente si
selecciona BEEP en el paso 1.
iPod
Puede seleccionar PLAYLIST o RESUME
PLAY.
La música comienza desde el principio de la lista
de reproducción. Antes de esta operación, cree una
lista de reproducción en su iPod (☞ P. 7).
Si la SOURCE no está ajustada completamente o el
dispositivo de música no está establecido, la unidad
reproducirá el pitido. Por ejemplo, si la unidad no puede leer
su iPod, se reproducirá el pitido.
4 Ajuste el volumen de la alarma.
El volumen se ajusta con ENTER en el paso 4, tras
lo cual finalizará el ajuste de la alarma. La alarma se
activa automáticamente.
Seleccione y ajuste PLAYLIST.
■ Apagado/encendido de la alarma
Seleccione y ajuste la lista de reproducción que desee.
Puede encender o apagar la alarma con ALARM1/
ALARM2, pero el ajuste de la alarma no se eliminará con
esta operación.
Apagar/encender la alarma.
Seleccione y ajuste RESUME PLAY cuando
desee reanudar la música que estaba escuchando la
última vez que sonó la alarma.
Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma y la
hora se iluminan.
Español
6 Es
USAR FUNCIONES ÚTILES
■ Utilización de la función de repetición
■ Detención del sonido de la alarma
Cuando se reproduce el pitido, la música o ambos, puede
establecer la función de repetición.
Puede detener el sonido de la alarma de las tres formas
siguientes.
Cuando detenga el sonido de la alarma, el sistema se
apagará.
Ajuste de la función de repetición.
Pulse ALARM1/ALARM2.
La función es diferente en función del tipo de alarma que
establezca en TYPE (☞ P. 5).
Pulse ON/OFF.
BEEP: el pitido deja de sonar pulsando SNOOZE/
SLEEP, y se reanuda pasados 5 minutos.
MUSIC: la música deja de sonar pulsando SNOOZE/
SLEEP, y se reanuda pasados 5 minutos.
Mantenga pulsado SNOOZE/SLEEP
durante 2 segundos.
BEEP+MUSIC: al hacer clic en SNOOZE/SLEEP,
puede detener el pitido y seguir reproduciendo la música.
El pitido se reanuda pasados 5 minutos.
y
También puede ajustar la función posponer, pulsando SLEEP en
el mando a distancia en vez de SNOOZE/SLEEP en la unidad.
y
• Si no detiene la alarma, se detendrá transcurridos 60 minutos de
forma automática.
• Cuando detiene la alarma, el indicador de alarma desaparece.
Para volver a activar la función de alarma, pulse ALARM1/
ALARM2.
• Cuando detiene la alarma, el ajuste de tiempo y otras
configuraciones se guardan para la próxima vez.
Nota
Cualquier función diferente a la de posponer, detener el sonido de
la alarma o ajustar el control de volumen no están disponibles
mientras ésta suena.
■ Acerca de la lista de reproducción
Puede recopilar sus canciones favoritas en la biblioteca de
su iPod y crear una lista. Es la denominada lista de
reproducción. Si selecciona una lista de reproducción para
reproducir, se reproducirán las canciones de la lista de
reproducción. Aunque elimine una canción de una lista de
reproducción, no la eliminará de la biblioteca.
y
Para obtener más información sobre las listas de reproducción,
consulte el manual de instrucciones del iPod.
7 Es
USAR FUNCIONES ÚTILES
Ajuste del modo descanso
Puede establecer la hora a la que desea apagar el sistema
automáticamente.
2
Seleccione el nivel del regulador de
luminosidad deseado.
Seleccione el tiempo de descanso.
Pulse varias veces.
Puede cambiar el modo de sonido según el entorno o sus
preferencias.
y
OPERACIÓN
Cambiar modo DSP
Cuando la función de descanso está activada, se ilumina el
indicador SLEEP.
También puede realizar esta función con SLEEP en el mando a
distancia.
Ajuste del modo regulador de
luminosidad
Puede modificar el brillo del panel delantero.
Si establece DIMMER en AUTO, el nivel del regulador de
luminosidad se ajusta automáticamente, en función del
brillo de la habitación. Si su habitación es oscura, el panel
delantero se oscurecerá igualmente.
Cambiar modo DSP.
Pulse varias veces.
Cada vez que pulse DSP, el ajuste cambia de la siguiente
manera:
NORMAL: Para sonido normal
↓
MILD: Para sonido natural y suave
↓
y
El ajuste predeterminado es AUTO.
1
Seleccione DIMMER en el menú
FUNCTION.
HEAVY: Para sonido más fuerte
(ajuste predeterminado)
↓
LIVE: Para sonido real
↓
Volver a NORMAL
y
Español
Tras seleccionar DIMMER con Centro, < aparecerá en la
parte izquierda de la pantalla del panel delantero. Puede
volver al menú FUNCTION pulsando MENU en el mando a
distancia.
8 Es
OPERACIÓN BÁSICA
: Pulse uno de los botones de origen para seleccionar el origen que desee.*1*2
: Pulse para controlar el volumen.
: Pulse para reproducir/
hacer una pausa.*2
: Pulse para detener la
reproducción.*2
: Pulse para saltar hacia delante/
atrás.
: Pulse para desactivar
el sonido. Pulse de
nuevo para reanudar el
volumen.
: Pulse para
seleccionar una
carpeta.*3
*1 Incluso cuando el sistema está apagado, puede iniciar la reproducción de la fuente deseada pulsando uno de los botones de origen,
sin pulsar ON/OFF.
*2 La reproducción se reanuda desde donde se quedó la última vez.
(Exceptuando CD/USB que se vuelven a reproducir desde el principio de la pista que se escuchó por última vez.)
Sólo para CD/USB:
Si pulsa mientras la música está detenida, la información de reanudación se borrará y la música comenzará la próxima vez desde
el principio de la primera pista/archivo.
*3 Sólo para MP3/WMA de CD y USB.
9 Es
PARA ESCUCHAR MÚSICA
Para escuchar su iPod™
■ Selección de música del iPod con el
mando a distancia
También puede realizar operaciones con su iPod sólo
cuando LIST DISP esté ajustado en iPod (☞ P. 11).
Notas
OPERACIÓN
• Esta unidad es compatible con iPod touch, iPod (Click Wheel
incluyendo iPod classic), iPod nano y iPod mini.
• Puede extraer su iPod cuando desee.
• Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
función del modelo o de la versión de software de su iPod.
■ Reproducir normalmente
1
Ajuste su iPod en la base de iPod.
iPod
Adaptador de
acoplamiento
MENU: Volver al menú anterior.
Centro: Confirmar.
S/T: Seleccionar menú o elementos.
■ Uso del modo de función aleatoria/
repetición
Tras los pasos 1 y 2 anteriores, puede disfrutar del modo
de función aleatoria y repetición.
Notas
• Es necesario un adaptador de acoplamiento (no incluido)
para conectar a la unidad.
• Es posible que el iPod no se ajuste a la base de iPod de
forma segura si está dentro de la caja protectora.
2
Pulse RANDOM para cambiar el modo
aleatorio por iPod.
Seleccione iPod.
Pulse varias veces.
Se inicia la reproducción.
y
Para realizar operaciones con su iPod, consulte el manual de
instrucciones de su iPod.
Nota
No puede configurar ALBUM cuando utiliza un iPod touch.
Cambiar modo de repetición.
Pulse varias veces.
Español
10 Es
PARA ESCUCHAR MÚSICA
■ Cambio de la pantalla de información de
reproducción
■ Cambio de la pantalla de la lista de
reproducción
LIST DISP le permite seleccionar el iPod o la pantalla del
panel delantero de la unidad para reproducir la lista.
Ejemplo: cuando LIST DISP está ajustado en F.PANEL
Si ajusta LIST DISP en iPod, también puede controlar las
operaciones de reproducción y mostrar la lista de menús
en el iPod.
Cambie la pantalla en el modo de
reproducción del iPod.
Pulse varias veces.
Puede cambiar la pantalla de información de la siguiente
manera.
Número de canción y tiempo transcurrido (ajuste
predeterminado)
↓
Número de canción y tiempo restante
↓
Nombre de la canción
↓
Nombre del artista
↓
y
El ajuste predeterminado es iPod.
Nota
Cuando LIST DISP está ajustado en F.PANEL, la operación de
reproducción y la lista de menús están disponibles únicamente en
la unidad. Estas operaciones no están disponibles con su iPod.
1
Seleccione LIST DISP en el menú
FUNCTION.
2
Seleccione iPod/F.PANEL.
Nombre del álbum
↓
Volver al ajuste predeterminado.
Notas
• Esta función está disponible en iPod touch, iPod classic, iPod
de 5ª generación o posterior y iPod nano. Sin embargo, incluso
con estos modelos, es posible que esta función no esté
disponible en la versión del software de su iPod.
• Si tiene previsto dejar el cable de alimentación desconectado de
la unidad durante un tiempo, no deje el iPod en la unidad.
11 Es
PARA ESCUCHAR MÚSICA
Para escuchar CD
Cambiar modo de repetición.
■ Reproducir normalmente
1
Pulse varias veces.
Abra la bandeja de disco e inserte su
disco.
Si la fuente de música seleccionada contiene carpetas,
también puede seleccionar FOLDER.
■ Cambio de la pantalla de información de
reproducción
OPERACIÓN
2
Cierre la bandeja de disco.
Cambie la pantalla en el modo de
reproducción del CD.
Pulse varias veces.
3
Puede cambiar la pantalla de información de la siguiente
manera.
Seleccione CD.
Se inicia la reproducción.
Tiempo transcurrido de la pista actual (ajuste
predeterminado)
↓
■ Reproducción aleatoria/varias veces
Tras realizar los pasos anteriores 1 a 3, puede disfrutar del
modo aleatorio y repetición.
Tiempo restante de la pista actual*1
↓
Tiempo total del disco*1
↓
Tiempo restante del disco*1
↓
Nombre de la pista*2
↓
Nombre del artista*2
↓
Nombre del álbum*2
↓
Cambiar modo aleatorio.
Pulse varias veces.
Nombre del archivo*3
↓
Volver al ajuste predeterminado.
12 Es
Español
*1 Sólo para CD de audio
*2 Sólo cuando la pista seleccionada contiene información
*3 Sólo para MP3/WMA CD
PARA ESCUCHAR MÚSICA
Escuchar un dispositivo USB
Nota
■ Cambio de la pantalla de información de
reproducción
Puede extraer su dispositivo USB cuando desee.
■ Reproducir normalmente
1
Ajuste su dispositivo USB en el
puerto USB.
Esta unidad es compatible con dispositivos de
almacenamiento masivos USB (por ejemplo,
memorias flash o reproductores de audio portátiles)
que utilizan el formato FAT16 o FAT32.
Cambie la pantalla en el modo de
reproducción del USB.
Pulse varias veces.
Puede cambiar la pantalla de información de la siguiente
manera.
Notas
• Es posible que algunos dispositivos no funcionen
correctamente aunque cumplan los requisitos.
• No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de
almacenamiento masivos (tales como cargadores USB o
concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, una unidad
de disco duro externa, etc.
• Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las
pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar
cuando el dispositivo esté conectado a esta unidad.
• No se garantiza el sonido ni el suministro eléctrico en
todos los tipos de dispositivos USB.
2
Tiempo transcurrido de la pista actual (ajuste
predeterminado)
↓
Nombre de la pista*
↓
Nombre del artista*
↓
Nombre del álbum*
↓
Nombre del archivo
↓
Volver al ajuste predeterminado.
* Sólo cuando el archivo seleccionado contiene información
Seleccione USB.
Se inicia la reproducción.
Nota
El tiempo de lectura puede sobrepasar 30 segundos dependiendo
del número de archivos/carpetas.
■ Reproducción aleatoria/varias veces
Tras los pasos 1 y 2 anteriores, puede disfrutar del modo
aleatorio y repetición.
Establecer del mismo modo que para los CD (☞ P. 12).
13 Es
y
En los archivos MP3/WMA, consulte “ACERCA DE LOS
DISCOS Y DISPOSITIVOS USB” (☞ P. 19).
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM
Conexión de antenas
Antena de FM interior
(incluida)
Presintonización de emisoras de radio
Puede guardar las estaciones FM favoritas con la función
de presintonización.
OPERACIÓN
■ Presintonización automática
1
Pulse MEMORY durante más de
2 segundos en el modo FM.
2
Inicie la presintonización automática.
Notas
• La antena debe estirarse.
• Si la recepción de radio es mala, cambie la altura, la dirección o
el lugar de la antena.
• Si utiliza una antena exterior en lugar de la antena de FM
incluida, la recepción será mejor.
Sintonización de emisoras de radio
■ Presintonización manual
1
Sintonice una emisora de radio favorita.
1
Active FM.
2
Pulse MEMORY.
2
Inicie la sintonización automática.
3
Seleccione el número de
presintonización que desee almacenar.
Mantenga pulsado.
y
Nota
Si sintoniza una estación manualmente, el sonido es
monoaural.
Nota
Para cancelar la presintonización manual, pulse de nuevo
MEMORY.
14 Es
Español
Si la señal que recibe de la emisora que desea seleccionar es
débil, también puede sintonizar emisoras de radio de forma
manual pulsando TUNING<</>> varias veces.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM
4
Finalice la presintonización manual.
y
• Puede presintonizar hasta 30 emisoras FM.
• Puede eliminar una emisora de presintonización pulsando
FUNCTION → MENU S/T → Centro para seleccionar
PRESET DELETE.
Nota
Cuando realiza la presintonización automática, se eliminan todas
las estaciones almacenadas y las nuevas se guardan.
Selección de emisoras de radio
presintonizadas (sintonización de
presintonizaciones)
Seleccione la emisora de radio
presintonizada en el modo FM.
y
También puede utilizar
unidad.
15 Es
/
en la parte superior de la
INFORMACIÓN ADICIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las
siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a continuación, consulte al
concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
General
Problema
El sistema se encienda pero
inmediatamente se apaga.
Causa
Solución
Asegúrese de que el cable de
alimentación está conectado a la toma
de corriente de pared con firmeza.
Es posible de la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como
por ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática.
Apague el sistema y desconecte el cable
de alimentación. Espere unos
30 segundos, vuelva a conectar el cable
de alimentación y encienda el sistema.
Es posible que el volumen esté
ajustado al mínimo.
Ajuste el nivel del volumen (☞ P. 9).
Es posible que esté activado el modo
silencio.
Cancele el modo silencio (☞ P. 9).
Es posible que la fuente no sea la
correcta.
Seleccione la fuente correcta (☞ P. 9).
Es posible que el disco cargado en la
unidad no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la
unidad (☞ P. 19).
El sonido se apaga de
repente.
Es posible que esté ajustado el
temporizador para dormir (☞ P. 8).
Encienda el sistema y reproduzca la
fuente de nuevo.
La unidad no funciona
correctamente.
Es posible que la unidad haya
recibido una fuerte descarga
eléctrica, como por ejemplo, de un
rayo o excesiva electricidad estática,
o es posible que se haya caído el
suministro eléctrico.
Apague el sistema y desconecte el cable
de alimentación. Espere unos
30 segundos, vuelva a conectar el cable
de alimentación y encienda el sistema.
Un equipo de alta frecuencia
o digital produce ruido.
Es posible que la unidad esté situada
demasiado cerca del equipo de alta
frecuencia o digital.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha borrado el ajuste del
reloj.
Se ha dejado la unidad más de una
semana sin conexión al cable de
alimentación de la tomacorriente de
pared.
Conecte el cable de alimentación en la
tomacorriente de pared con firmeza y
ajuste de nuevo el reloj (☞ P. 4).
Los altavoces no suenan.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Es posible que el cable de
alimentación esté conectado
indebidamente.
Español
16 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
iPod™
Problema
Causa
Solución
“iPod Connect Error”
aparece en la pantalla del
panel delantero.
Hay un problema de comunicación
entre la unidad y su iPod.
Desconecte el sistema y vuelva a
conectar su iPod a la unidad.
El iPod no se carga.
El iPod está ajustado en la base iPod
de forma incorrecta.
Quite el iPod de la unidad y, a
continuación, vuelva a ajustarlo en la
base iPod.
No puede realizar
operaciones desde el iPod.
LIST DISP está ajustado en
F.PANEL.
Ajuste LIST DISP en iPod en el menú
FUNCTION (☞ P. 11).
La información de
reproducción no aparece en
la pantalla del panel
delantero.
El iPod que ha ajustado no es
compatible con la pantalla de
información de reproducción.
Sólo iPod touch, iPod classic, iPod de
5ª generación o posterior, y iPod nano
son compatibles con la función.
“Unknown iPod” aparece en
la pantalla del panel
delantero tras ajustar el
iPod.
El iPod que se está utilizando no es
compatible con la unidad.
Sólo iPod touch, iPod (Click Wheel,
incluyendo iPod classic), iPod nano y
iPod mini son compatibles.
“iPod Not Connected”
aparece en la pantalla del
panel delantero tras ajustar
el iPod.
El iPod no suena.
El iPod suena, pero no
puede ponerlo en
funcionamiento con la
unidad o el mando a
distancia.
Reproducción de discos
Problema
Causa
Solución
Algunas operaciones que se
realizan con los botones no
funcionan.
Es posible que el disco cargado en la
unidad no sea compatible.
Extraiga el disco y, a continuación,
compruebe si la unidad es compatible con
el disco o no (☞ P. 19).
La reproducción no se inicia
inmediatamente después de
pulsar 6 en la unidad ni
en el mando a distancia.
Es posible que el disco esté sucio.
Limpie el disco.
Es posible que el disco cargado en la
unidad no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la
unidad (☞ P. 19).
Si la unidad se ha movido de un lugar
frío a uno cálido, puede haberse
formado condensación en las lentes
de lectura de discos.
Espere una hora o dos hasta que la
unidad se ajuste a la temperatura
ambiente y vuelva a intentarlo de
nuevo.
“No Disc” aparece en la
pantalla aunque haya un
disco en la bandeja de
disco.
Es posible que el disco cargado en la
unidad no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la
unidad (☞ P. 19).
Es posible que el disco esté sucio.
Extraiga el disco y límpielo.
El disco está cargado al revés.
Extraiga el disco y cárguelo con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
17 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Reproducción USB
Problema
El archivo MP3/WMA del
dispositivo USB no se
reproduce.
Causa
No se reconoce el dispositivo USB.
Solución
Desactive el sistema y actívelo de
nuevo (☞ P. 4).
Desconecte el dispositivo mientras que
el sistema esté apagado. A
continuación, conecte el dispositivo de
nuevo y active el sistema (☞ P. 4).
Conecte un adaptador de CA si se
incluye con el dispositivo.
“USB Over Current”
aparece en la pantalla del
panel delantero.
Inténtelo con otro dispositivo USB.
El dispositivo USB que está
conectado a la unidad no es
compatible.
Desconecte el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB a la unidad. Si vuelve a
aparecer el mensaje, significa que el dispositivo
USB no es compatible con la unidad.
Recepción de la radio
Problema
Causa
Solución
La función de selección de
presintonizaciones no funciona.
Es posible que se haya borrado la
presintonización (memoria).
Presintonice de nuevo las emisoras de
radio (☞ P. 14).
Hay demasiado ruido
durante la emisión estéreo.
Es posible que la antena de FM esté
conectada de forma incorrecta.
Asegúrese de que la antena de FM está
conectada correctamente (☞ P. 14).
Es posible que la emisora de radio que
ha seleccionado se encuentre alejada
de su zona, o que la recepción de ondas
de radio sea muy débil en su zona.
Intente sintonizarlo de forma manual
para mejorar la calidad de señal
(☞ P. 14) o utilice una antena exterior
multicanal.
Pueden haberse producido reflejos
multirruta u otras interferencias de
radio.
Cambie la altura, dirección o ubicación
de la antena.
Incluso con una antena exterior,
es posible que la recepción de
ondas de radio sea débil. (El
sonido está distorsionado).
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Si ninguna de las soluciones soluciona
el problema, el dispositivo USB no se
puede reproducir en la unidad.
Mando a distancia
Problema
El mando a distancia no
funciona bien.
Causa
Solución
Para obtener información acerca del
radio de funcionamiento del mando a
distancia, consulte “Uso del mando a
distancia” (☞ P. 3).
Es posible que el sensor del mando a
distancia de la unidad esté expuesto a
iluminación o luz solar directa
(lámparas fluorescentes invertidas).
Cambie la iluminación o la orientación
de la unidad.
Es posible que la pila esté agotada.
Cambie la pila por otra nueva (☞ P. 3).
Hay obstáculos entre el sensor de la
unidad y el mando a distancia.
Elimine los obstáculos.
18 Es
Español
Es posible que el mando a distancia
se esté utilizando fuera de su radio de
funcionamiento.
ACERCA DE LOS DISCOS Y DISPOSITIVOS USB
Información de discos
Esta unidad está diseñada para su uso con CD, CD-R* y
CD-RW* de audio. De igual forma, esta unidad puede
reproducir discos compactos de 8 cm.
* ISO 9660
• No exponga el disco a la luz
solar directa, altas
temperaturas, humedad o gran
cantidad de polvo.
Precaución
• Si un disco se ensucia,
límpielo con un paño limpio y
seco desde el centro hasta el
borde. No utilice ni
limpiadores para discos ni
disolventes.
• Para evitar un funcionamiento
incorrecto, no utilice un
limpiador de lentes disponible
en el mercado.
y
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las
marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se
imprime en el disco y en la carátula.
Notas
• No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría
dañarla.
• CD-R/RW no puede reproducirse hasta que no finalice.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a las
características del disco o a las condiciones de grabación.
• No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo, en
forma de corazón.
• No utilice discos que tenga la superficie muy rayada.
Manejo de un disco
• No toque la superficie del disco.
Manipule el disco por el borde (y el
agujero central).
• No deje un disco en la bandeja de
disco cuando no se esté
reproduciendo.
• No utilice un lápiz ni un rotulador para escribir en el disco.
• No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
• No utilice una cubierta protectora para evitar rayones.
• No utilice un disco con una superficie que se pueda imprimir
utilizando una impresora de etiquetas disponible en el mercado.
• No inserte más de un disco en la ranura al mismo tiempo.
Podría producir daños tanto en la unidad como en los discos.
• Cuando escuche un disco de 8 cm, inserte el disco sin utilizar un
adaptador de 8 cm.
• No inserte objetos extraños en la ranura del disco.
• No inserte un disco agrietado, alabeado o con pegamento.
19 Es
Acerca de archivos MP3 o WMA
Puede reproducir archivos MP3 o WMA grabados en su CD-R,
CD-RW, o en su dispositivo USB. Las carpetas se consideran
álbumes y los archivos, pistas. Se ignora la jerarquía de
carpetas.
Notas
• La unidad puede reproducir:
– archivos MP3 (fs 8-48 kHz, 8-320 kbps y archivos MP3
cifrados de bits variables (CBR y VBR))
– archivos WMA (fs 22,5-48 kHz, 16-320 kbps y archivos
WMA cifrados de bits variables (CBR y VBR))
• Los números máximos de archivos y carpetas que se pueden
mostrar en la unidad son los siguientes.
Número máximo de archivos:
– 511 (para discos de datos)
– 9.959 (para dispositivos USB)
Número máximo de carpetas:
– 255 (para discos de datos/dispositivos USB)
Número máximo de archivos en una carpeta:
– 511 (para discos de datos)
– 255 (para dispositivos USB)
• Si el dispositivo USB está dividido, sólo se visualizará la
primera partición.
• Es posible que algunos archivos no funcionen correctamente
dependiendo de la especificación del dispositivo USB.
• Los archivos protegidos por copyright no pueden reproducirse.
• Los números de carpetas se asignan automáticamente.
GLOSARIO
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
■ PCM (Pulse Code Modulation)
Uno de los métodos de compresión de audio que utiliza
MPEG.
Utiliza un método de compresión irreversible, que logra
un alto índice de compresión utilizando los datos de partes
apenas audibles para el oído humano. Se dice que es capaz
de comprimir la cantidad de datos a 1/11 (128 kbps)
mientras mantiene una calidad de audio similar de un CD
de música.
Señal que cambia a formato digital sin necesidad de
compresión. Un CD se graba con un sonido de 16 bits a
44,1 kHz.
■ Pista
Un CD se divide en un número de segmentos (pistas).
Cada división se denomina número de pista.
■ WMA (Windows Media Audio)
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Método de compresión de audio desarrollado por
Microsoft Corporation. Utiliza un método de compresión
irreversible, que logra un alto índice de compresión
utilizando los datos de partes apenas audibles para el oído
humano. Se dice que es capaz de comprimir la cantidad de
datos a 1/22 (64 kbps) mientras mantiene una calidad de
audio similar de un CD de música.
ESPECIFICACIONES
■ SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
■ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
iPod
• Margen de sintonía
Modelo de EE.UU.....................................De 87,50 a 107,90 MHz
Otros modelos ...........................................De 87,50 a 108,00 MHz
• iPod...................................................iPod touch, iPod (Click Wheel
incluyendo iPod classic), iPod nano, iPod mini compatibles.
CD
• CD multimedia........................................................... CD, CD-R/RW
• Formato de audio .................................................... CD, MP3, WMA
USB
• Formato de audio ............................................................MP3, WMA
■ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
• Potencia de salida RMS mínima por canal ...................15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Unidad del explorador ......... 8 cm explorador de gama completa × 2
■ GENERALIDADES
• Alimentación
Modelo de EE.UU............................................... CA 120 V, 60 Hz
Otros modelos ............CA de 110 a 120/de 220 a 240 V, 50/60 Hz
• Consumo ................................................................................... 20 W
• Consumo en espera .................................................... 1,0 W o menos
• Dimensiones (Ancho × Alto × Largo) ............. 350 × 120 × 240 mm
• Peso .......................................................................................... 4,0 kg
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
iPod™
“iPod” es una marca comercial de Apple, Inc., registrada en
EE.UU y en otros países.
“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico se ha
diseñado para conectarse específicamente a un iPod y que el
desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de que cumpla con los estándares legales y de
seguridad.
Español
20 Es
警告:操作本机前请认真阅读。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
为了保证最佳的性能,请仔细阅读本手册。请妥善保
管以备日后查阅。
请将本机安装在通风良好、凉爽并且干燥、洁净的场
所,至少保持其上方留出 15 cm 的空间,后方及左右
两侧留出 10 cm 的空间 - 应远离直射阳光、热源、振
动、灰尘、潮湿和 / 或寒冷的场所。
将本机远离其他电器,马达或变压器放置,以避免产
生蜂鸣噪声。
请勿使本机经受从冷到热(反之亦然)的突然温度变
化,也不要将本机置于高湿度的环境 (例如有加湿器
的房间)以防止本机内部结露,否则可能导致触电、
火灾、损坏本机和 / 或人身伤害。
不要将本机放置于异物容易落入的场所,也不要放置
在液体飞溅的地方。在本机顶部,不要放置以下物
品:
– 其他装置,因为它们可能损害本机或使本机的外
表变色。
– 易燃物品 (比如,蜡烛等) ,因为它们会引起火
灾,机器损坏甚至人员伤害。
– 盛有液体的容器,因为其中的液体有可能倾倒进
入本机,使得用户触电或损坏本机。
不要使用报纸,桌布,窗帘等物遮盖本机,以免妨碍
散热。如果本机内部温度升高,会引起火灾,机器损
坏甚至人员伤害。
在所有连接完成之前,不要将电源插头插入墙壁上的
插座。
不可将机器顶部与底部反向放置。这样会产生过热并
损坏机器。
不要对螺钉,旋钮,缆线等过度施力。
从墙壁上的插座拔出电源线时,要握持插头部分,不
能拉拽电线。
请勿使用化学溶剂清洁本机,这可能损坏机壳涂层。
只能使用本机指定电压。使用高于本机额定的电压会
产生危险,会引起火灾,机器损坏甚至人员伤害。因
为使用非指定电压电源造成的一切损害,Yamaha 将不
负任何责任。
为了防止雷击,在打雷闪电时,请将插头从墙上的电
源插座拔出。
不要试图修理或改造本机。当需要维修时,请与有资
格的 Yamaha 维修人员联系。没有任何理由打开机壳。
当计划长时间 (比如,假期)不使用本机时,请将电
源插头从墙壁上的插座上拔下。
在做出机器故障的结论之前,请务必参考通常操作的
“故障排除”一节。
在搬动本机前,按下 ON/OFF 以将系统设定为关闭,并
将 AC 电源插头从墙壁插座断开。
环境温度突然变化,将形成结露。从插座上拔下电源
线,然后将本机搁置一旁。
长时间使用本机后,本机可能变热。关闭系统,搁置
本机使其冷却。
将本机安装在墙壁插座附近以便连接 AC 电源插头。
电池不能置于高热环境 , 比如火或直射日光等。
只要本机连接在墙壁的交流电源插座上,即使按下
ON/OFF按钮后本机自身被关闭,本机也没有从交流电源断
开。这种状态被称为待机模式。在此状态下,本机消耗很
小一部分电力。
i Zh
警告
要减少火灾或触电的危险,请勿将本机暴露于雨中或湿气
中。
注意
使用此处指定外的控制或调节以及进行指定外的操作都有可
能引起有害的辐射暴露。
注意
若电池更换不正确,可能有爆炸的危险。
仅用相同或同类的电池更换。
保养本机
擦拭本机时,使用洁净的干布。
激光安全
本机使用激光。因为可能会伤害眼睛,仅可由具有资格的维
修人员拆卸罩盖或试图对本装置进行维修服务。
● 铭牌位于本机的底部。
危险
打开本机时,机器会放出可见激光射线。为了避免光束直接
照射到眼睛上,在插上本机的交流电源时,不要将眼睛对着
打开的托盘或者其他打开着的装置,并且不要往装置内部窥
视。
本产品中的激光元件可发出超出 1 类标准范围的辐射。
激光
类型
波长
输出功率
光束发散性
10
半导体激光 GaAS/GaAlAs
780 nm
10 mW
60 度
该标记附加在出售到中华人民共和国的电子信息产品上。
环形中的数字表示的是环境保护使用期限的年数。
○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下。
× : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T
11363-2006 标准规定的限量要求。
有毒有害物质或元素
部件名称
电路板
外壳箱体
前部面板显示器
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
×
×
×
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ii Zh
目录
准备
补充信息
使用本机之前的准备 ...................... 2
故障排除 ................................ 16
打开 / 关闭系统 ........................... 4
调节时钟 ................................. 4
一般 .................................... 16
iPod™ ................................... 17
碟片播放 ................................ 17
USB 播放 ................................. 18
广播接收 ................................ 18
遥控器 .................................. 18
操作
使用丰富的功能 .......................... 5
使用闹铃功能 ............................. 5
设定睡眠模式 ............................. 8
设定调光器模式 ........................... 8
切换 DSP 模式 ............................. 8
基本操作 ................................ 9
聆听音乐 ............................... 10
关于碟片和 USB 设备注意事项 .............. 19
碟片信息 ................................ 19
使用碟片 ................................ 19
关于 MP3 或 WMA 文件 ...................... 19
术语 .................................... 20
规格 .................................... 20
聆听 iPod™ .............................. 10
聆听 CD .................................. 12
聆听 USB 装置 ............................ 13
收听 FM 广播电台 ........................ 14
连接天线 ................................ 14
调谐广播电台 ............................ 14
预设广播电台 ............................ 14
选择预设广播电台 (预设调谐) ............ 15
■ 关于本说明书
•
•
•
•
在本说明书中,可以使用本机或遥控器进行的操作均使用本机进行操作说明。
符号 “☞”加上页码指示所对应的参考页码。
注意事项中包含许多关于安全和操作指示的重要信息。 y 指示有关操作的提示。
本说明书是在产品生产之前印刷的。由于改进等原因,设计和规格可能会有部分变更。如果说明书和产品存
在不同,以产品为准。
■ 提供的附件
本产品包括以下附件。请确认您拥有下列所有的部件。
遥控器
室内 FM 天线
(1.4 m)
使用说明书
TLV
DESKTOP AUDIO SYSTEM
TSX-130
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1 Zh
准备
使用本机之前的准备
准备
1 音源按钮:USB, CD, FM, iPod (☞ 第 9 页)
2 ON/OFF:系统打开 / 关闭 (☞ 第 4 页)
3 VOLUME:音量控制按钮 (☞ 第 9 页)
4 音频控制按钮 (☞ 第 9 页)
5 iPod 底座 (☞ 第 10 页)
6 USB 端口 (☞ 第 13 页)
7 OPEN/CLOSE
:碟片托盘打开 / 关闭 (☞ 第 12 页)
8 闹铃控制按钮 (☞ 第 5 页)
9 SNOOZE/SLEEP (☞ 第 7,8 页)
0 扬声器
A 碟片托盘 (☞ 第 12 页)
B 前面板显示屏 (☞ 第 4 页)
C 至墙壁插座
D FM 控制按钮 (☞ 第 14 页)
E CLOCK SET (☞ 第 4 页)
F FUNCTION
G DISPLAY (☞ 第 11, 12, 13 页)
H FOLDER S/T (☞ 第 9 页)
I DSP:DSP 模式切换 (☞ 第 8 页)
J 红外信号发射器 (☞ 第 3 页)
K SLEEP:睡眠时间设置 (☞ 第 8 页)
L MENU S/T/ 中央按钮 * (☞ 第 10 页)
M RANDOM/REPEAT:改变 iPod/CD/USB 的播放模式
(☞ 第 10, 12 页)
* 中间圆形的按钮在本手册中被称为中央按钮。
中文
2 Zh
使用本机之前的准备
■ 使用遥控器之前
1 使用遥控器前取出电池绝缘片。
2 使用遥控器前取出透明薄膜。
■ 使用遥控器
在距离本机 6 m 之内使用遥控器,将其对准遥控传感器。
注
在 6 m 之内
• 不要使液体飞溅到遥控器。
• 不要使遥控器跌落。
• 不要将遥控器放置在以下场所:
– 过热或潮湿的地方,如浴室或加热器附近
– 特别寒冷的地方
– 肮脏的地方
■ 更换遥控器电池
当遥控器的操作范围缩小时更换电池。
使用直钉来移除盒盖。
换上一个
新的 CR2025 电池。
注
•
•
•
•
•
根据极性标记 (+ 和 -)装入电池。
如果电池电量耗尽,请立即将其从遥控器中取出以防爆炸或酸液泄漏。
如果电池开始泄漏,应该立即丢弃。请小心,不要使泄漏的电池酸液沾染皮肤或衣物。
在装入新电池前,请将电池盒擦拭干净。
丢弃电池时应该遵守当地的法规。
3 Zh
关闭盒盖。
使用本机之前的准备
打开 / 关闭系统
调节时钟
出厂时未设置时钟。
将电源线连接至墙壁插座。
2
按下 ON/OFF 以打开系统。
准备
1
当系统开启时:出现 “Hello”,然后显示时钟和其它信息。
例如:iPod 播放模式显示
当系统关闭时:出现 “Good-bye”,然后只显示日期和时间。
y
• 本机具有自动关机功能,可在系统 1 小时未播放或进行其它
任何操作时自动关闭系统。当音源设定为 FM 时,此功能不
可用。
• 按住本机顶部的 ON/OFF 3 秒钟以上将系统设定为待机模
式。前面板显示屏上的所有信息在待机模式时不显示。这样
可减少电力消耗。若要取消待机模式,按下 ON/OFF。
• 即使处于系统关闭 / 待机模式,闹铃功能也可用。
• 存储备用电路可防止时间设置等存储数据丢失,即使处于
系统关闭 / 待机模式时亦然。
1
按下 CLOCK SET。
2
用 MENU S/T 选择各项设置并用中央按
钮确认。
您可设定 YEAR → MONTH → DAY → TIME。
注
• 只能用遥控器执行此操作。
• 视机型而定,时间以 12 小时制显示 (AM/PM)。例如,
“4:00PM”。
• 您可通过按下 FUNCTION → MENU S/T → 中央按钮选择
TIME FORMAT,然后按下 MENU S/T → 中央按钮选择 12H/
24H 切换 12 小时 /24 小时制。
• 当电源线从墙壁插座上断开一周以上,时间设置将会丢失。
中文
4 Zh
操作
使用丰富的功能
使用闹铃功能
2
设定闹铃时间。
本机具有双闹铃功能。各个闹铃时间始终出现在前面
板显示屏上时钟的右侧 / 左侧。当闹铃设定为开启时,
闹铃指示和时间亮起。
您可以将在设定时听到的不同音乐设定为闹铃。
注
仅能使用本机顶部的按钮进行此操作。
1 设定闹铃功能时,闹铃指示闪烁。
2 您正在设定的选项也会闪烁。
3 右侧的 > 标记表示在之后的画面还有其他菜单
选项。按下 ENTER 可转至下一菜单选项设置。
3
选择并设定 TYPE → BEEP → SOURCE
→ VOLUME。
■ 设定闹铃时间和声音
注
在操作时若要取消闹铃功能设置,按下 SETUP1/SETUP2。闹
铃未设置。
1
开始设定 ALARM1/ALARM2。
当您想要将闹铃设定为 ALARM1 时,请设定在
SETUP1 上,SETUP2 是针对 ALARM2 的。
1 设定闹铃时间后,从 BEEP/BEEP+MUSIC/MUSIC
中选择闹铃类型。
– BEEP:仅哔哔声
– BEEP+MUSIC:哔哔声和输入音源 iPod/FM/
CD/USB 中选择的音乐
– MUSIC:仅音乐
若将 TYPE 设定为 BEEP+MUSIC,可在设定时一
起播放想听的输入音源iPod/FM/CD/USB中的音
乐和哔哔声。音乐音量逐渐增加将您唤醒,然
后哔哔声在您设置的时间响起。
5 Zh
使用丰富的功能
2 选择哔哔声。
本机存有 5 种哔哔声。
若您在步骤 1 选择 MUSIC/BEEP+MUSIC,将自
动跳过 BEEP 画面。
CD
音频 CD:设定曲目编号。
MP3/WMA CD:设定文件夹编号。音乐从所选文
件夹的开头开始 (☞ 第 19 页)。
y
选择哔哔声时,可通过按 SNOOZE/SLEEP 预演当前显示的
哔哔声。若要停止哔哔声,请再次按 SNOOZE/SLEEP。
USB (MP3/WMA 文件)
设定文件夹编号。音乐从所选文件夹的开头开
始 (☞ 第 19 页)。
FM
设定预设编号 / 频率。
3 从 iPod/FM/CD/USB 或 LAST SET 中选择音乐来
源。
操作
LAST SET
保持您上次设定的设置。
注
若在步骤 1 中选择 BEEP,将自动跳过 SOURCE
画面。
如果未完成 SOURCE 设置或未设定音乐装置,则本机将播
放哔哔声。例如,若本机无法读取您的 iPod,则将播放
哔哔声。
iPod
您可选择 PLAYLIST 或 RESUME PLAY。
4 设定闹铃音量。
音乐从播放列表的开头开始。进行此操作前,
在您的 iPod 上创建一个播放列表 (☞ 第 7
页)。
在步骤 4 用 ENTER 设定音量,然后完成闹铃设
置。闹铃自动设置为开启。
选择并设定 PLAYLIST。
■ 打开 / 关闭闹铃
用 ALARM1/ALARM2 可打开 / 关闭闹铃,但此操作不会
删除闹铃设置。
选择并设定所需的播放列表。
当您想要将上次聆听的音乐作为闹铃声时,选
择并设定 RESUME PLAY。
打开 / 关闭闹铃功能。
当闹铃开启时,闹铃指示和时间亮起。
中文
6 Zh
使用丰富的功能
■ 使用贪睡功能
■ 停止闹铃声
设定贪睡功能。
按下 ALARM1/ALARM2。
播放哔哔声、音乐或同时播放两者时,可设定贪睡功
能。
可用下列 3 种方式停止闹铃声。
停止闹铃声时,系统被设定为关闭。
按下 ON/OFF。
视您在 TYPE 中设定的闹铃类型而定,功能会有所不同
(☞ 第 5 页)。
BEEP:按下 SNOOZE/SLEEP 后哔哔声停止,并在 5 分钟
后继续响起。
按住 SNOOZE/SLEEP 2 秒钟。
MUSIC:按下 SNOOZE/SLEEP 后音乐停止,并在 5 分钟
后继续响起。
BEEP+MUSIC:按一下 SNOOZE/SLEEP 可停止哔哔声并一
直播放音乐。5 分钟后哔哔声再次响起。
y
您也可以按遥控器上的 SLEEP 来设置贪睡功能,而无需按本
机上的 SNOOZE/SLEEP。
y
• 若不停止闹铃,闹铃将在 60 分钟后自动停止。
• 停止闹铃时,闹铃指示消失。若要再次启用闹铃功能,请按
ALARM1/ALARM2 将闹铃设置为开启。
• 停止闹铃时,将保存时间设置等以便下次使用。
注
播放闹铃声时,除设置贪睡功能、停止闹铃声或调节音量控
制以外的任何操作均无效。
■ 关于播放列表
您可将喜欢的歌曲收集在 iPod 的曲库中并创建一个列
表。这便是播放列表。若选择播放列表进行播放,将
播放播放列表中的歌曲。即使删除播放列表中的一首
歌曲,也不会将其从曲库中删除。
y
关于播放列表的详细说明,请参考 iPod 的使用手册。
7 Zh
使用丰富的功能
设定睡眠模式
2
选择所需的调光器等级。
您可设定自动关闭系统的时间。
选择睡眠时间。
反复按。
切换 DSP 模式
操作
当睡眠功能开启时,SLEEP 指示亮起。
您可根据操作环境或个人喜好,切换声音模式。
y
也可用遥控器上的 SLEEP 操作此功能。
设定调光器模式
您可改变前面板的亮度。
若您将 DIMMER 设定为 AUTO,视室内亮度而定将自动调
节调光器等级。若室内较暗,前面板将变得较暗。
切换 DSP 模式。
反复按。
每按一下 DSP,设置将如下切换:
NORMAL:正常声音
↓
y
默认设置为 AUTO。
MILD:自然且柔和的声音
↓
1
HEAVY:较响的声音 (默认设置)
↓
从 FUNCTION 菜单选择 DIMMER。
LIVE:宽广真实的声音
↓
回到 NORMAL
y
用中央按钮选择 DIMMER 后,在前面板显示屏中的左侧出
现 <。您可按下遥控器上的 MENU 返回 FUNCTION 菜单。
中文
8 Zh
基本操作
:按下其中一个音源按钮选择所需的音源。 *1*2
:按下以控制音量。
:按下以播放 / 暂停。 *2
:按下以停止播放。 *2
:按下以后退 / 前进。
:按下以静音。再次按下以
恢复音量。
:按下以选择一个文件
夹。 *3
*1 即使系统关闭,也可按下其中一个音源按钮开始播放所需的音源,而无需按下 ON/OFF。
*2 从上次停止的位置继续播放。
(CD/USB 除外,它是从您最后一次所听曲目的开头开始播放。)
仅对于 CD/USB:
音乐停止时按下 ,将清除继续播放信息并且下一次将从第一首曲目 / 文件的开头开始播放音乐。
*3 仅对于 CD 和 USB 的 MP3/WMA。
9 Zh
聆听音乐
■ 用遥控器选择 iPod 中的音乐
聆听 iPod ™
仅当 LIST DISP 设定为 iPod 时,还可用 iPod 进行操
作 (☞ 第 11 页)。
注
• 本机与 iPod touch、iPod(Click Wheel 包括 iPod classic
在内)、iPod nano 和 iPod mini 兼容。
• 只要您想,可随时取下 iPod。
• 视 iPod 的机型或软件版本而定,某些功能可能无法使用。
■ 正常播放
操作
1
将 iPod 固定在 iPod 底座中。
iPod
底座适配器
MENU:返回上一个菜单。
中央按钮:确认。
S/T:选择菜单或选项。
■ 使用随机 / 重复模式
执行上述步骤 1 和 2 后,即可享受随机和重复模式带
来的乐趣。
注
• 需要兼容的底座适配器 (不提供)与本机进行连接。
• 若 iPod 在保护盒中,可能无法将其牢牢固定在 iPod 底
座中。
2
按 RANDOM 切换 iPod 的随机模式。
反复按。
选择 iPod。
开始播放。
y
关于 iPod 的操作,请参考 iPod 的使用手册。
注
当您使用 iPod touch 时,无法设置 ALBUM。
切换重复模式。
反复按。
中文
10 Zh
聆听音乐
■ 切换播放信息显示
■ 切换播放列表显示
LIST DISP 可选择在 iPod 或在本机的前面板显示屏显
示列表。
例如:当 LIST DISP 设定为 F.PANEL 时
将 LIST DISP 设定为 iPod 时,也可控制 iPod 的播放
操作并在 iPod 上显示菜单列表。
在 iPod 播放模式切换显示。
反复按。
可如下改变信息显示。
歌曲编号和已播放的时间 (默认设置)
↓
歌曲编号和剩余的时间
↓
歌曲名称
↓
艺术家姓名
↓
专辑名称
↓
y
默认设置为 iPod。
注
当 LIST DISP 设定为 F.PANEL 时,仅可在本机上进行播放操
作和显示菜单列表。这些操作在 iPod 上不可用。
1
从 FUNCTION 菜单选择 LIST DISP。
2
选择 iPod/F.PANEL。
回到默认设置
注
• 此功能对于 iPod touch、iPod classic、iPod 第 5 代或更新
版本以及 iPod nano 有效。但是即使使用这些机型,视 iPod
软件版本而定,也可能无法使用此功能。
• 如果要将本机的电源线长时间断开连接,请从本机中取出
iPod。
11 Zh
聆听音乐
聆听 CD
切换重复模式。
■ 正常播放
1
反复按。
打开碟片托盘并插入碟片。
若所选的音乐来源包含文件夹,也可选择 FOLDER。
■ 切换播放信息显示
操作
2
在 CD 播放模式切换显示。
关闭碟片托盘。
反复按。
可如下改变信息显示。
3
当前曲目已播放的时间 (默认设置)
↓
选择 CD。
开始播放。
当前曲目剩余的时间 *1
↓
碟片的总时间 *1
↓
■ 随机 / 重复播放
上述步骤 1-3 之后,您可以使用随机和重复模式。
碟片的剩余时间 *1
↓
曲目名称 *2
↓
艺术家姓名 *2
↓
专辑名称 *2
↓
文件名称 *3
↓
回到默认设置
切换随机模式。
反复按。
*1 仅对于音频 CD
*2 仅当所选的曲目含有信息时
*3 仅对于 MP3/WMA CD
中文
12 Zh
聆听音乐
聆听 USB 装置
■ 切换播放信息显示
注
只要您愿意,可随时取下 USB 装置。
■ 正常播放
1
将 USB 装置固定在 USB 端口中。
本机支持使用 FAT16 或 FAT32 格式的 USB 海量存
储级装置 (如闪存或便携音频播放器)。
在 USB 播放模式切换显示。
反复按。
可如下改变信息显示。
当前曲目已播放的时间 (默认设置)
↓
注
• 某些装置虽然符合要求,可能也无法正常工作。
• 不要连接 USB 海量存储级以外的装置(例如 USB 充电器
或 USB 集线器)、电脑、读卡器、外接硬盘驱动器等。
• 对于连接到本机时所引起的 USB 装置的损坏或数据丢
失,Yamaha 不承担任何责任。
• 不保证能对所有类型 USB 装置进行播放和供电。
2
曲目名称 *
↓
艺术家姓名 *
↓
专辑名称 *
↓
选择 USB。
文件名称
↓
开始播放。
回到默认设置
* 仅当所选的文件含有信息时
y
注
根据文件 / 文件夹的数量而定,读取时间可能会超过 30 秒。
■ 随机 / 重复播放
执行上述步骤 1 和 2 后,即可享受随机和重复模式带
来的乐趣。
以与设定 CD 相同的方法设定 (☞ 第 12 页)。
13 Zh
关于 MP3/WMA 文件,请参阅 “关于碟片和 USB 设备注意事
项”(☞ 第 19 页)。
收听 FM 广播电台
连接天线
预设广播电台
您可用预设功能存储喜欢的 FM 电台。
室内 FM 天线 (提供)
操作
■ 自动预设
1
在 FM 模式中按住 MEMORY 超过 2 秒钟。
2
开始自动预设。
注
• 应拉出天线。
• 如果收音机接收质量较差,请改变天线的高度、方向或位
置。
• 若使用室外天线而不使用提供的FM天线,接收效果将更佳。
调谐广播电台
■ 手动预设
1
2
1
调入喜欢的广播电台。
2
按下 MEMORY。
3
选择您想要存储的预设编号。
打开 FM。
开始自动调谐。
按住。
y
中文
若您想要选择的电台的接收信号弱,也可通过反复按下
TUNING<</>> 手动调入广播电台。
注
若要取消手动预设,再次按下 MEMORY。
注
若手动调入电台,则声音为单声道。
14 Zh
收听 FM 广播电台
4
完成手动预设。
y
• 可预设多达 30 个 FM 电台。
• 您可按下FUNCTION → MENU S/T → 中央按钮选择PRESET
DELETE,删除预设的电台。
注
执行自动预设时,将清除所有存储的电台,且存储新的电
台。
选择预设广播电台 (预设调谐)
在 FM 模式选择预设广播电台。
y
也可使用本机顶部的
15 Zh
/
。
补充信息
故障排除
如果本机出现问题,请先检查下表。如果使用以下建议的方法还不能解决您的问题,或者您的问题未列在下表
中,请将本机关闭并拔下电源插头,然后就近与授权的 Yamaha 经销商或服务中心联系。
一般
问题
系统打开后立即关闭。
原因
解决方法
请确认电源插头是否牢固插入墙壁
插座。
本机也许受到了强烈的电击,例如
闪光或强烈的静电。
将系统设定为关,并断开电源线。
等待约 30 秒钟,再次连接电源线并
打开系统。
音量可能设定为最低。
调节音量等级 (☞ 第 9 页)。
可能开启静音功能。
取消静音功能 (☞ 第 9 页)。
音源可能不正确。
选择正确的音源 (☞ 第 9 页)。
载入本机的碟片可能不兼容。
使用本机支持的碟片
(☞ 第 19 页)。
声音突然消失。
可能设定了睡眠定时器
(☞ 第 8 页)。
打开系统并再次播放音源。
本机操作不正常。
本机也许受到了强烈的电击,例如
闪电或强烈的静电,或可能断电。
将系统设定为关,并断开电源线。
等待约 30 秒钟,再次连接电源线并
打开系统。
数字或高频装置产生噪音。
本机的位置过于靠近数字或高频装
置。
将本机远离这些装置放置。
时钟设置被清除。
本机的电源断开一周以上。
将电源线牢牢插入墙壁插座,然后
再次设置时钟 (☞ 第 4 页)。
扬声器没有声音。
补充信息
电源线可能连接不当。
中文
16 Zh
故障排除
iPod ™
问题
原因
解决方法
“iPod Connect Error”出现
在前面板显示屏上。
本机与 iPod 之间的通信出现问
题。
关闭系统并将 iPod 重新连接至本
机。
iPod 未充电。
未将 iPod 正确固定在 iPod 底座
中。
将 iPod 从本机上取下,然后将其再
次固定在 iPod 底座上。
无法用 iPod 进行操作。
LIST DISP 设定为 F.PANEL。
在 FUNCTION 菜单中将 LIST DISP 设
定为 iPod (☞ 第 11 页)。
播放信息未显示在前面板显示
屏上。
您固定的 iPod 与播放信息显示屏
不兼容。
仅 iPod touch、iPod classic、
iPod 第 5 代或更新版本以及 iPod
nano 兼容该功能。
固定 iPod 后,“Unknown
iPod”出现在前面板显示屏
上。
本机不支持正在使用的 iPod。
仅支持 iPod touch、iPod (Click
Wheel 包括 iPod classic 在内)、
iPod nano 和 iPod mini。
固定 iPod 后,“iPod Not
Connected”出现在前面板显示
屏上。
iPod 没有声音。
iPod 有声音,但是不能用本机
或遥控器进行操作。
碟片播放
问题
原因
解决方法
某些按钮操作不工作。
载入本机的碟片可能不兼容。
取出碟片然后检查本机是否支持该碟
片 (☞ 第 19 页)。
按下本机上的 6 或遥控器上
的
后,播放不能立即开
始。
碟片可能脏污。
请将碟片擦拭干净。
载入本机的碟片可能不兼容。
使用本机支持的碟片 (☞ 第 19
页)。
若将本机从寒冷环境转移到温暖环
境时,碟片读取镜头可能结露。
请等待 1 至 2 小时,直至本机调节
至室内温度,然后重新尝试。
载入本机的碟片可能不兼容。
使用本机支持的碟片 (☞ 第 19
页)。
碟片可能脏污。
取出碟片然后将碟片擦拭干净。
碟片装反了。
取出碟片,然后将标签面朝上装入
碟片。
虽然碟片托盘中装有碟片,显
示器上仍出现 “No Disc”。
17 Zh
故障排除
USB 播放
问题
不播放 USB 设备中的 MP3/WMA
文件。
原因
USB 设备无法识别。
解决方法
将系统设定为关闭,然后再次打开
(☞ 第 4 页)。
当系统关闭时,断开装置的连接。
然后再次连接装置,并打开系统
(☞ 第 4 页)。
如果装置带有 AC 适配器,请进行连
接。
“USB Over Current”出现在
前面板显示屏上。
如果上述解决方案不能解决该问
题,则该 USB 装置不能在本机上播
放。
请尝试另一个 USB 设备。
本机连接了不兼容的 USB 装置。
关闭系统并将 USB 装置重新连接至
本机。如果再次出现该信息,则该
USB 装置与本机不兼容。
问题
原因
补充信息
广播接收
解决方法
预设选择功能不工作。
预设 (存储)可能已被擦除。
再次预设广播电台 (☞ 第 14 页)。
立体声播放时噪音太多。
FM 天线可能连接不当。
请确认 FM 天线连接正确
(☞ 第 14 页)。
您选择的广播电台可能距离您所在 试着手动调谐以改善信号质量
地比较远,或您所在的地区无线电 (☞ 第 14 页),或使用多通道室外
波接收较差。
天线。
即使使用室外天线,无线电波
接收仍较差。(声音失真。)
可能发生多路反射或其它无线电干
扰。
改变天线的高度、方向或位置。
遥控器
问题
遥控器工作不正常。
原因
可能在遥控器的操作范围之外操作
遥控器。
解决方法
关于遥控器操作范围的信息,请参
考 “使用遥控器”(☞ 第 3 页)。
本机的遥控传感器可能暴露在直射 改变照明或本机的朝向。
阳光或 (反相荧光灯)照明之下。
电池可能耗尽。
换上一节新电池 (☞ 第 3 页)。
本机的传感器和遥控器之间有障碍
物。
除去障碍物。
中文
18 Zh
关于碟片和 USB 设备注意事项
碟片信息
• 不要将碟片置于直射阳光、
高温、高湿或多尘的场所。
注意
本机设计用于音频 CD、CD-R* 和 CD-RW*。本机也可播
放 8 cm 光盘。
• 如果碟片脏污,请使用干净
的干布从中心向边缘擦拭。
不要使用唱片清洗剂或油漆
稀释液。
• 为了避免故障,不要使用市
售的镜头清洗器。
* ISO 9660
y
本机可播放具有上述标识符的碟片。碟片标识符印刷在碟片
及其封套上。
注
• 不要在本机中载入任何其它类型的碟片。否则可能会损坏
本机。
• CD-R/RW 无法播放除非光盘终结。
• 视碟片的特性或录制条件而定,某些碟片无法播放。
• 不要使用任何非标准形状的碟片,例如心形碟片。
• 不要使用表面划痕过多的碟片。
使用碟片
• 不要触摸碟片表面。拿取碟片时请
持其边缘 (和中心孔)。
• 不播放时,不要让碟片滞留在托盘
中。
• 不要使用铅笔或其它尖头记号笔
在碟片上书写。
• 不要在碟片上粘胶带、封条、胶水等张贴物。
• 不要使用防止划伤的保护套。
• 不要使用市售标签打印机可在其表面打印的碟片。
• 不要在碟片插槽中一次插入多张碟片。这样会损坏本机和
碟片。
• 聆听 8 cm 碟片时,载入碟片时不要使用 8 cm 碟片适配器。
• 不要在碟片插槽中插入任何其它物品。
• 不要插入破裂、变形或粘有胶水的碟片。
19 Zh
关于 MP3 或 WMA 文件
您可播放录制在 CD-R、CD-RW 或 USB 装置上的 MP3 或 WMA 文
件。文件夹被视作专辑,文件被视作曲目。文件夹层次忽
略不计。
注
• 本机可播放:
– MP3 文件(fs 8-48 kHz、8-320 kbps 以及可变比特编码
的 MP3 文件 (CBR 和 VBR))
– WMA 文件(fs 22.5-48 kHz、16-320 kbps 以及可变比特
编码的 WMA 文件 (CBR 和 VBR))
• 本机上最多可显示的文件 / 文件夹数量如下。
– 511 (对于数据碟片)
– 9959 (对于 USB 装置)
文件夹最多数量:
– 255 (对于数据碟片 /USB 装置)
文件夹中文件最多数量:
– 511 (对于数据碟片)
– 255 (对于 USB 装置)
• 如果 USB 装置被分区,仅显示第一个分区。
• 视 USB 装置规格而定,某些文件可能无法正常工作。
• 受版权保护的文件无法播放。
• 自动分配文件夹数量。
术语
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
MPEG 使用其中一种音频压缩方法。
这是一种不可逆的压缩方法,通过滤除人耳不易听到
的音频部分获取高压缩率。能将数据量压缩 1/11
(128 kbps) 左右而维持与音乐 CD 相似的音质。
■ WMA (Windows Media Audio)
■ PCM (Pulse Code Modulation)
一种未经压缩就转变为数字格式的信号。CD 的录制使
用 16 比特、44.1 kHz。
■ 曲目
CD 可以被划分成许多片断 (曲目)。每个分区被称为
一个曲目编号。
微软公司开发的一种音频压缩方法。这是一种不可逆
的压缩方法,通过滤除人耳不易听到的音频部分获取
高压缩率。能将数据量压缩 1/22 (64 kbps) 左右而维
持与音乐 CD 相似的音质。
规格
■ 调谐器部分
iPod
• 调谐范围
美国型号.......................... 87.50 至 107.90 MHz
其它型号.......................... 87.50 至 108.00 MHz
• 支持 iPod ...........iPod touch、iPod (Click Wheel 包括
iPod classic 在内)、iPod nano 和 iPod mini。
CD
• 媒介 .......................................CD、CD-R/RW
• 音频格式 ............................. 音频 CD、MP3、WMA
USB
• 音频格式 ......................................MP3、WMA
■ 放大器部分
• 每声道最小 RMS 输出功率 .....................15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz,10% THD)
• 驱动器单元 ........................8 cm 全范围驱动器× 2
■ 一般
补充信息
■ 播放器部分
• 电源
美国型号............................. AC 120 V,60 Hz
其它型号.......... AC 110 至 120/220 至 240 V,50/60 Hz
• 功耗 ............................................. 20 W
• 待机功耗 .................................. 1.0 W 或更小
• 尺寸 (宽×高×深)................. 350 × 120 × 240 mm
• 重量 ........................................... 4.0 kg
规格若有变更,恕不另行通知。
iPod™
“iPod”是 Apple, Inc., 在美国和其它国家的注册商标。
“Made for iPod”指的是该电子附件专用于连接 iPod,并且
已通过开发公司的认证可满足 Apple 的性能标准。
Apple 对本设备的运行或本设备是否符合安全和规定标准不
承担责任。
中文
20 Zh
Printed in Malaysia
WQ45720-1
Download PDF

advertising