Yamaha | TSX-120 | Owner's Manual | Yamaha TSX-120 Owner's Manual

U
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
TSX-120
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
•
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert you to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
10
11
12
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in
particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building, as
close to the point of cable entry as practical.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
13
14
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your
equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or
distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is
often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
i En
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15
for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found
in the users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can
be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics
Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA
90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
● The name plate is located on the bottom of the unit.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
ii En
Caution: Read this before operating your unit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place
with at least 15 cm on the top, 10 cm on the left and right,
and 10 cm at the back of this unit — away from direct
sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or
cold.
Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot (or vice versa), and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e., a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do not
place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e., candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish.
Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
this unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e., vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
Before moving this unit, press ON/OFF to set the system
to off, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
iii En
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this unit
alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
This unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself
is turned off by ON/OFF. In this state, this unit is designed to
consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
Taking care of the unit
When you wipe this unit, use a clean dry cloth.
CONTENTS
ADDITIONAL INFORMATION
PREPARATIONS BEFORE USING THIS UNIT
.............................................................................. 2
Turning on/off the system.......................................... 4
Adjusting the clock .................................................... 4
TROUBLESHOOTING .......................................15
General..................................................................... 15
iPod™ ...................................................................... 15
Radio reception........................................................ 16
Remote control ........................................................ 16
PREPARATION
PREPARATION
SPECIFICATIONS...............................................17
OPERATION
OPERATION
USING USEFUL FUNCTIONS ............................ 5
Using the alarm functions.......................................... 5
Setting sleeping mode................................................ 8
Setting Dimmer mode................................................ 8
Switching DSP mode................................................. 8
BASIC OPERATION............................................. 9
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL
SOURCES ......................................................... 10
ADDITIONAL
INFORMATION
Listening to your iPod™ ......................................... 10
Playing back external sources.................................. 12
LISTENING TO FM RADIO STATIONS ........ 13
Connecting antennas................................................ 13
Tuning radio stations ............................................... 13
Presetting radio stations........................................... 13
Selecting preset radio stations (Preset tuning)......... 14
■ About this manual
•
•
•
•
In this manual, operations that can be performed with either this unit or its remote control are explained using the unit.
The symbol “☞” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s).
Notes contain important information about safety and operating instructions. y indicates a tip for your operation.
This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.
■ Supplied accessories
This product includes the following accessories. Make sure you have all of the following parts.
Remote control
Indoor FM antenna
(1.4 m (55-1/8”))
Owner’s manual
U
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
TSX-120
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
English
1 En
PREPARATION
PREPARATIONS BEFORE USING THIS UNIT
1 Source buttons: AUX, FM, iPod (☞ P. 9)
2 ON/OFF: System on/off (☞ P. 4)
3 VOLUME: Volume control buttons (☞ P. 9)
4 Audio control buttons (☞ P. 9)
5 iPod dock (☞ P. 10)
6 AUX in (☞ P. 12)
7 Alarm control buttons (☞ P. 5)
8 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 7, 8)
9 Speakers
0 FM control buttons (☞ P. 13)
A Front panel display (☞ P. 4)
B To the wall outlet
C CLOCK SET (☞ P. 4)
D FUNCTION
E DISPLAY (☞ P. 11)
F DSP: DSP mode switching (☞ P. 8)
G Infrared signal transmitter (☞ P. 3)
H SLEEP: Sleep time setting (☞ P. 8)
I MENU S/T /Center buttons* (☞ P. 10)
J RANDOM/REPEAT: Changing the playback mode for
iPod (☞ P. 10)
* The round shaped button on the center is called Center in this
manual.
2 En
PREPARATIONS BEFORE USING THIS UNIT
■ Before using the remote control
1 Remove the battery insulation sheet before using the remote
control.
PREPARATION
2 Remove the transparent sheet before using the remote control.
■ Using the remote control
Use the remote control within 6 m (20’) of this unit and point it
toward the remote control sensor.
Notes
Within 6 m
(20’)
• Do not spill liquid on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave the remote control in the following places:
– hot or humid places such as a bathroom or near a heater
– extremely cold places
– dusty places
■ Replacing the battery in the remote control
Change the battery when the operation range of the remote control decreases.
Use a straight pin to remove
the cover.
Replace the battery with
a new CR2025 battery.
Close the cover.
Notes
•
•
•
•
•
Insert the battery according to the polarity markings (+ and –).
If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion or acid leak.
If a battery starts leaking, dispose of it immediately. Be careful not to let the leaking battery acid touch your skin or clothing.
Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
English
3 En
PREPARATIONS BEFORE USING THIS UNIT
Turning on/off the system
Adjusting the clock
The clock is not set at the factory.
1
Connect the power cable to the wall
outlet.
2
Press ON/OFF to turn on the system.
When the system is on: “Hello” appears, then clock and
other information are displayed.
Example: iPod playback mode display
1
Press CLOCK SET.
2
Select each setting with MENU S/T
and confirm with Center.
When the system is off: “Good-bye” appears, then only
date and time are displayed.
y
• This unit has an auto off function, which will automatically
switch the system to off if the system is left turned on for 1 hour
without playback or any other operation being performed. This
function is only available when the source is set to iPod.
• Press and hold ON/OFF on the top of the unit for more than 3
seconds to set the system to standby mode. All the information
on the front panel display is not displayed in standby mode.
This can reduce the power consumption. To cancel standby
mode, press ON/OFF.
• Even in system off/standby mode, the alarm function is
available.
• The memory back-up circuit prevents stored data such as the
time setting from being lost even in system off/standby mode.
4 En
You can set YEAR → MONTH → DAY → TIME.
Notes
• This operation can be performed only with the remote control.
• Time appears in 12-hour notation (AM/PM), depending on the
model. For example, “4:00PM”.
• You can switch 12-hour/24-hour notation by pressing
FUNCTION → MENU S/T → Center to select TIME
FORMAT, then pressing MENU S/T → Center to select
12H/24H.
• The time settings are lost after one week when the power cable
is disconnected from the wall outlet.
OPERATION
USING USEFUL FUNCTIONS
Using the alarm functions
2
Set the alarm time.
The unit has the dual alarm function. Each alarm time
always appears on the right/left sides of the clock on the
front panel display. When the alarm is set to on, the alarm
indicator and time light up.
You can set the different music to the alarm from what
you listen to during the setting.
1 While setting the alarm function, the alarm
indicator blinks.
2 The item you are setting also blinks.
3 The > mark on the right side means that you have
other menu items on the following screens. You
can go to the next menu item setting by pressing
ENTER.
3
OPERATION
Note
This operation can be performed only with the buttons on the top
of the unit.
Select and set TYPE → BEEP →
SOURCE → VOLUME.
■ Setting the alarm time and sound
Note
To cancel the alarm function setting during the operations, press
SETUP1/SETUP2. The alarm is not set.
1
Start setting ALARM1/ALARM2.
When you want to set the alarm to ALARM1, set on
SETUP1, and SETUP2 is for ALARM2.
1 After setting the alarm time, select the alarm type
from BEEP/BEEP+MUSIC/MUSIC.
– BEEP: beep sound only
– BEEP+MUSIC: beep sound and music selected
in an input source, iPod/FM
– MUSIC: music only
If you set TYPE to BEEP+MUSIC, you can play
back the desired music in an input source, iPod/
FM and beep sound together at the time you set.
The music volume gradually increases to wake
you up comfortably, and then the beep sound
plays back at the time you set.
English
5 En
USING USEFUL FUNCTIONS
2 Select the beep sound.
5 kinds of beep sounds are stored on the unit.
The BEEP screen is skipped automatically if you
select MUSIC/BEEP+MUSIC in step 1.
y
You can preview the currently displayed beep sound by
pressing SNOOZE/SLEEP when you select the beep
sound. To stop the beep sound, press SNOOZE/SLEEP
again.
Note
If the SOURCE is not set completely or the music device is
not set, the unit plays back the beep sound instead. For
example, if the unit cannot read your iPod, the beep sound
plays back.
4 Set the alarm volume.
The volume is set with ENTER in step 4, then the
alarm setting is complete. The alarm is set to on
automatically.
3 Select the music source from iPod/FM or LAST
SET.
■ Switching on/off the alarm
You can switch on/off the alarm with ALARM1/
ALARM2, but the alarm settings are not deleted with this
operation.
The SOURCE screen is skipped automatically if
you select BEEP in step 1.
Switch on/off the alarm function.
iPod
You can select PLAYLIST or RESUME PLAY.
The music starts from the beginning of the
playlist. Before this operation, make a playlist on
your iPod (☞ P. 7).
Select and set PLAYLIST.
Select and set the desired playlist.
Select and set RESUME PLAY when you want to
resume the music, which you listen to last time, as
the alarm sound.
FM
Set preset number/frequency.
LAST SET
Keep the setting you set last time.
6 En
When the alarm is on, the alarm indicator and time light
up.
USING USEFUL FUNCTIONS
■ Using the snooze function
■ Stopping the alarm sound
When the beep sound, music, or both are played back, you
can set the snooze function.
You can stop the alarm sound in the 3 ways as follows.
When you stop alarm sound, the system is set to off.
Set the snooze function.
Press ALARM1/ALARM2.
Press ON/OFF.
BEEP: The beep sound stops by pressing SNOOZE/
SLEEP, and resumes after 5 minutes.
MUSIC: The music stops by pressing SNOOZE/SLEEP,
and resumes after 5 minutes.
Press and hold SNOOZE/SLEEP for 2
seconds.
OPERATION
The function differs depending on the alarm type you set
in TYPE (☞ P. 5).
BEEP+MUSIC: With one click of SNOOZE/SLEEP,
you can stop the beep sound and keep playing back the
music. The beep sound resumes after 5 minutes.
y
You can also set the snooze function by pressing SLEEP on the
remote control instead of SNOOZE/SLEEP on the unit.
y
• If you do not stop the alarm, the alarm stops after 60 minutes
automatically.
• When you stop the alarm, the alarm indicator disappears. To
activate the alarm function again, press ALARM1/ALARM2 to
set the alarm to on.
• When you stop the alarm, the time setting, etc., is saved for
convenient use next time.
Note
Any operations other than setting the snooze function, stopping
the alarm sound, or adjusting the volume control are not available
while playing back the alarm sound.
■ About Playlist
You can collect your favorite songs in the library on your
iPod and make a list. This is a playlist. If you select a
playlist for playback, the songs in the playlist will be
played back. Even if you delete a song in a playlist, it is
not deleted from the library.
y
For more details on playlists, refer to the instruction manual of
your iPod.
English
7 En
USING USEFUL FUNCTIONS
Setting sleeping mode
2
Select the desired dimmer level.
You can set the time to turn off the system automatically.
Select the sleep time.
Press repeatedly.
Switching DSP mode
When the sleep function is on, the SLEEP indicator lights
up.
You can switch the sound mode according to the
environment or your preference.
y
You can also operate this function with SLEEP on the remote
control.
Setting Dimmer mode
You can change the brightness of the front panel.
If you set DIMMER to AUTO, the dimmer level is
adjusted automatically, depending on the brightness of the
room. If your room is dark, the front panel becomes
darker.
Switch DSP mode.
Press repeatedly.
Each time you press DSP the setting switches as follows:
NORMAL: For normal sound
↓
MILD: For natural and mild sound
↓
y
The default setting is AUTO.
1
Select DIMMER from the FUNCTION
menu.
y
After you select DIMMER with Center, < appears on the
left side of the front panel display. You can go back to the
FUNCTION menu by pressing MENU on the remote
control.
8 En
HEAVY: For more powerful sound
(default setting)
↓
LIVE: For wide realistic sound
↓
Back to NORMAL
BASIC OPERATION
:Press one of the Source buttons to select the desired source.*
OPERATION
:Press to control the volume.
:Press to play/pause.
: Press to skip backward/forward.
:Press to turn off the
sound. Press again to
resume the volume.
* Even when the system is off, you can start playback of the desired source by pressing one of the Source buttons, without pressing
ON/OFF.
English
9 En
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL SOURCES
Listening to your iPod™
■ Selecting music on iPod with the remote
control
You can also operate with your iPod only when LIST
DISP is set to iPod (☞ P. 11).
Notes
• The unit is compatible with iPod touch, iPod (Click Wheel
including iPod classic), iPod nano and iPod mini.
• You can remove your iPod whenever you want.
• Some features may not be available depending on the model or
the software version of your iPod.
■ Playing back normally
1
Set your iPod into the iPod dock.
iPod
Dock Adapter
MENU: Go back to the previous menu.
Center: Confirm.
S/T: Select menu or items.
■ Using shuffle/repeat mode
After the above steps 1 and 2, you can enjoy shuffle and
repeat mode.
Notes
• A compatible Dock Adapter (not supplied) is required to
attach to the unit.
• The iPod may not be set in the iPod dock securely if it is in
its protective case.
2
Press RANDOM to switch shuffle mode
for iPod.
Press repeatedly.
Select iPod.
Playback starts.
y
For operations of your iPod, refer to the instruction manual of
your iPod.
Note
You cannot set ALBUM when you use an iPod touch.
Switch repeat mode.
Press repeatedly.
10 En
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL SOURCES
■ Switching the playback information
display
■ Switching the playback list display
LIST DISP allows you to select iPod or the front panel
display of the unit to display the list.
Example: When LIST DISP is set to F.PANEL
If you set LIST DISP to iPod, you can also control
playback operations and display the menu list on the iPod.
OPERATION
Switch the display in iPod playback
mode.
Press repeatedly.
You can change the information display as follows.
Song number and elapsed time (default setting)
↓
Song number and remaining time
↓
Song name
↓
Artist name
↓
Album name
↓
y
The default setting is iPod.
Note
When LIST DISP is set to F.PANEL, the menu list appears only
on the front panel display of the unit, and all playback operations
except stop are available only on the unit. These operations are
not available with your iPod.
1
Select LIST DISP from the
FUNCTION menu.
2
Select iPod/F.PANEL.
Back to the default setting
Notes
• This function is available for iPod touch, iPod classic, iPod 5th
generation or later, and iPod nano. However, even with these
models, this function may not be available depending on the
software version of your iPod.
• If you intend to disconnect the power cable of the unit for a long
time, remove the iPod from the unit.
English
11 En
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL SOURCES
Playing back external sources
■ Playing back normally
1
Connect your portable audio device
to the AUX terminal using a
commercially available 3.5 mm mini
plug cable.
Note
Turn down the volume of this unit and your portable audio device
before connection.
2
Select AUX.
3
Start playback on the connected
portable audio device.
y
For operations of the portable audio device, refer to the
instruction manual of the device.
12 En
LISTENING TO FM RADIO STATIONS
Connecting antennas
Indoor FM antenna
(supplied)
Presetting radio stations
You can store your favorite FM stations with the preset
function.
OPERATION
■ Auto preset
1
Press and hold MEMORY for more
than 2 seconds in FM mode.
2
Start the auto preset.
Notes
• The antenna should be stretched out.
• If radio reception is poor, change the height, direction, or
placement of the antenna.
• If you use an outdoor antenna instead of the supplied FM
antenna, reception will be better.
Tuning radio stations
■ Manual preset
1
2
Turn on FM.
1
Tune into a favorite radio station.
2
Press MEMORY.
3
Select the preset number you want
to store to.
Start automatic tuning.
Press and hold.
y
Note
If you tune to a station manually, the sound is monaural.
English
• If the signal received from the station you want to select is
weak, you can also tune into radio stations manually by
pressing TUNING<</>> repeatedly.
• You can also use TUNING<</>> on the front of the unit.
Note
To cancel the manual preset, press MEMORY again.
13 En
LISTENING TO FM RADIO STATIONS
4
Complete the manual preset.
y
• You can preset up to 30 FM stations.
• You can delete a preset station by pressing FUNCTION →
MENU S/T → Center to select PRESET DELETE.
Note
When you perform the auto preset, all stored stations are cleared
and the new stations are stored.
Selecting preset radio stations
(Preset tuning)
Select the preset radio station in FM
mode.
y
You can also use PRESET</> on the front of the unit.
14 En
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING
In case of a problem with the unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the suggested
solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
General
Problem
The system turns on but
immediately shuts off.
Solution
Make sure the power cable is plugged
into the wall outlet firmly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity.
Set the system to off, and disconnect
the power cable. Wait about 30
seconds, reconnect the power cable, and
turn on the system.
The volume may be set to the
minimum level.
Adjust the volume level (☞ P. 9).
The mute function may be on.
Cancel the mute function (☞ P. 9).
The source may be incorrect.
Select the correct source (☞ P. 9).
Sound suddenly turns off.
The sleep timer (☞ P. 8) may be set.
Turn on the system and play the source
again.
The unit does not operate
properly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity, or power
supply may have dropped.
Set the system to off, and disconnect
the power cable. Wait about 30
seconds, reconnect the power cable, and
turn on the system.
A digital or high-frequency
equipment produces noises.
The unit may be placed too close to
the digital or high-frequency
equipment.
Place the unit farther away from the
equipment.
The clock setting has been
cleared.
The unit is left more than one week
after you disconnect the power cable
from the wall outlet.
Plug the power cable into the wall
outlet firmly, and set the clock again
(☞ P. 4).
ADDITIONAL
INFORMATION
The speakers make no
sound.
Cause
The power cable may be connected
improperly.
iPod™
Problem
Cause
Solution
“iPod Connect Error”
appears on the front panel
display.
There is a problem with
communication between the unit and
your iPod.
Turn off the system and reconnect your
iPod to the unit.
The iPod does not charge
up.
The iPod is set in the iPod dock
improperly.
Remove the iPod from the unit, then set
it in the iPod dock again.
“iPod Not Connected”
appears on the front panel
display after you set the
iPod.
English
The iPod makes no sound.
The iPod sounds, but you
cannot operate it with the
unit or the remote control.
15 En
TROUBLESHOOTING
You cannot operate from the
iPod.
LIST DISP is set to F.PANEL.
Set LIST DISP to iPod from the
FUNCTION menu (☞ P. 11).
The playback information is
not displayed on the front
panel display.
The iPod you set is not compatible
with the playback information
display.
Only iPod touch, iPod classic, iPod 5th
generation or later, and iPod nano are
compatible with the function.
“Unknown iPod” appears on
the front panel display after
you set the iPod.
The iPod being used is not supported
by the unit.
Only iPod touch, iPod (Click Wheel,
including iPod classic), iPod nano and
iPod mini are supported.
Radio reception
Problem
Cause
Solution
The preset selecting
function does not work.
The preset (memory) may have been
erased.
Preset radio stations again (☞ P. 13).
Too much noise during
stereo broadcast.
The FM antenna may be connected
improperly.
Make sure the FM antenna is connected
properly (☞ P. 13).
The radio station you selected may be
far from your area, or the radio wave
reception is weak in your area.
Try manual tuning to improve the
signal quality (☞ P. 13) or use a multichannel outdoor antenna.
Multipath reflection or other radio
interferences may have occurred.
Change the height, direction, or
placement of the antenna.
Even with an outdoor
antenna, radio wave
reception is weak. (Sound is
distorted.)
Remote control
Problem
Cause
The remote control does not
work properly.
The remote control may be operated
outside its operation range.
For information on the remote control
operation range, refer to “Using the
remote control” (☞ P. 3).
The remote control sensor on the unit
may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).
Change the lighting or orientation of the
unit.
The battery may be worn out.
Replace the battery with a new one
(☞ P. 3).
There are obstacles between the
sensor of the unit and the remote
control.
Remove the obstacles.
16 En
Solution
SPECIFICATIONS
■ PLAYER SECTION
■ TUNER SECTION
iPod
• Tuning range
U.S.A. model................................................. 87.50 to 107.90 MHz
Other models ................................................. 87.50 to 108.00 MHz
• Supported iPod.......... iPod touch, iPod (Click Wheel including iPod
classic), iPod nano, iPod mini
AUX IN
• Input connector .................STEREO L/R: 3.5 Φ STEREO mini Jack
■ AMPLIFIER SECTION
• Minimum RMS output power per channel ...................15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Driver unit..........................................8 cm (3”) full-range driver × 2
■ GENERAL
• Power Supply
U.S.A. model....................................................... AC 120 V, 60 Hz
Other models ............................................ AC 220 to 240 V, 50 Hz
• Power consumption................................................................... 20 W
• Standby Power consumption......................................... 1.0 W or less
• Dimensions (W × H × D) ................................. 350 × 120 × 240 mm
(13-3/4 × 4-3/4 × 9-7/16 in)
• Weight .................................................................. 3.7 kg (8 lbs. 3 oz)
Specifications are subject to change without notice.
ADDITIONAL
INFORMATION
iPod™
“iPod” is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and
other countries.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards.
English
17 En
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE
PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
• Explication des symboles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit,
pouvant être suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes
sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de
l’appareil dans la documentation fournie.
10
11
Remarque à l’attention de l’installateur du
système CATV :
Cette remarque est destinée à attirer l’attention de
l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 de
NEC qui fournit des recommandations pour une mise à
la terre correcte, et spécifie en particulier que le câble
de terre doit être relié au système de mise à la terre du
bâtiment, le plus près possible de l’entrée du câble.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil
dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
12
13
14
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle,
ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de
la chaleur.
Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large
que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux
lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la
troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise
obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque
pas d’être piétiné ou coincé, surtout au
niveau des fiches, des prises et de sa
sortie de l’appareil.
Utiliser seulement les fixations et
accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser
pendant le transport de l’appareil.
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou
s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit,
par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le
meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez
obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des
lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques
Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
i Fr
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est
installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de haute
qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe
“B”, telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si ce produit devait produire des
interférences, ce qui peut être déterminé en
“ÉTEIGNANT” et en “RALLUMANT” le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer
un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat
de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible,
prière de contacter Yamaha Electronics Corp., États-Unis,
6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
● La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
ii Fr
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec
et propre ; ménagez un espace d’au moins 15 cm audessus, 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l’arrière de
l’appareil - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du
soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des
poussières, de l’humidité et du froid.
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas:
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface
de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de secousse électrique ou de dommage à
l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et les antennes extérieures
de la prise murale ou de l’appareil pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
iii Fr
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil présente une
anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur ON/OFF
pour le mettre hors service, puis débranchez la fiche du
cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du
cordon d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à
un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant par la touche ON/OFF. Il se
trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile est mal replacée.
Ne la remplacez qu’avec une pile identique ou équivalente.
Entretien de l’appareil
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon propre et sec.
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
PRÉPARATIFS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL.......................................................... 2
Mise sous/hors tension............................................... 4
Réglage de l’horloge.................................................. 4
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................15
Généralités ............................................................... 15
iPod™ ...................................................................... 15
Réception de la radio ............................................... 16
Télécommande......................................................... 16
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............17
OPÉRATIONS
OPÉRATIONS
UTILISATION DES FONCTIONS
PRATIQUES....................................................... 5
Utilisation des fonctions d’alarme ............................. 5
Réglage du mode de mise en veille ........................... 8
Réglage du mode d’assombrissement........................ 8
Changement du mode DSP........................................ 8
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT DE BASE ......................... 9
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES
EXTERNES....................................................... 10
Écoute d’un iPod™.................................................. 10
Lecture de sources externes ..................................... 12
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM............ 13
Raccordement des antennes..................................... 13
Syntonisation sur les stations radio.......................... 13
Présélection des stations radio ................................. 13
Sélection d’une station radio présélectionnée
(Accord de présélection)...................................... 14
■ Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées avec les commandes de cet appareil ou de son
boîtier de télécommande, sont décrites comme étant exécutées par ce dernier.
• Le symbole « ☞ » avec le(s) numéro(s) de page(s) indique la(les) page(s) de référence correspondante(s).
• Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil. Le
symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiées en vue d’une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
■ Accessoires fournis
Cet appareil doit vous être livré accompagné des accessoires suivants. Veuillez vous assurer que vous possédez bien tous
les accessoires suivants.
Télécommande
Antenne intérieure FM
(1,4 m (55-1/8”))
Mode d’emploi
U
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
TSX-120
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
Français
1 Fr
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
1 Touches de sélection de source : AUX, FM, iPod
(☞ P. 9)
2 ON/OFF : Mise sous/hors tension (☞ P. 4)
3 VOLUME : Touches de réglage du volume (☞ P. 9)
4 Touches de réglage audio (☞ P. 9)
5 Dock pour iPod (☞ P. 10)
6 Prise d’entrée AUX (☞ P. 12)
7 Touches de commande de l’alarme (☞ P. 5)
8 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 7, 8)
9 Haut-parleurs
0 Touches de commande FM (☞ P. 13)
A Afficheur (☞ P. 4)
B Vers la prise secteur murale
C CLOCK SET (☞ P. 4)
D FUNCTION
E DISPLAY (☞ P. 11)
F DSP : Changement du mode DSP (☞ P. 8)
G Transmetteur de signaux infrarouges (☞ P. 3)
H SLEEP : Réglage de l’heure de mise en veille (☞ P. 8)
I MENU S/T /Centre* (☞ P. 10)
J RANDOM/REPEAT : Changement du mode de lecture
pour iPod (☞ P. 10)
* La touche ronde au centre s’appelle Centre dans ce mode
d’emploi.
2 Fr
PRÉPARATIFS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
■ Avant d’utiliser la télécommande
1 Retirez la feuille isolante de la pile avant d’utiliser le boîtier de
télécommande.
PRÉPARATIFS
2 Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de
télécommande.
■ Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande à moins de 6 m (20’) de cet appareil et
dirigez-la vers le capteur de télécommande.
Remarques
Moins de
6 m (20’)
• Ne faites pas tomber de liquide sur la télécommande.
• Ne faites pas tomber la télécommande.
• Ne laissez pas la télécommande dans les endroits suivants :
– endroits chauds et humides, comme dans une salle de bain ou près d’un appareil de
chauffage
– endroits très froids
– endroits poussiéreux
■ Remplacement de la pile de la télécommande
Changez la pile lorsque la portée de la télécommande diminue.
Utilisez une aiguille droite
pour retirer le couvercle.
Remplacez la pile
par une pile CR2025 neuve.
Fermez le couvercle.
Remarques
•
•
•
•
•
Insérez la pile en tenant compte des signes de polarité (+ et –).
Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder de la télécommande pour éviter qu’elles n’explosent ou ne fuient.
Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Attention de ne pas laisser l’acide des piles toucher votre peau ou vos vêtements.
Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur logement.
Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale.
Français
3 Fr
PRÉPARATIFS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Mise sous/hors tension
Réglage de l’horloge
L’horloge n’est pas réglée en usine.
1
Raccordez le cordon d’alimentation
à la prise murale.
2
Appuyez sur ON/OFF pour mettre cet
appareil sous tenion.
Lorsque cet appareil est sous tenion : « Hello » apparaît,
puis l’horloge et d’autres informations s’affichent.
1
Appuyez sur CLOCK SET.
2
Sélectionnez chaque paramètre avec
MENU S/T et confirmez avec
Centre.
Exemple : affichage du mode de lecture de l’iPod
Lorsque cet appareil est hors tension : « Good-bye »
apparaît, puis seules l’horloge et l’heure restent
affichées.
y
• Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique, qui met
automatiquement l’appareil hors tension si ce dernier est resté
sous tenion pendant 1 heure sans qu’une lecture ou une autre
opération n’ait été effectuée. Cette fonction n’est disponible que
lorsque la source est réglée sur iPod.
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche ON/OFF
située sur la partie supérieure de l’unité pour mettre le système
en mode de veille. Toutes les informations de l’afficheur ne
s’affichent pas en mode de veille. Cela peut réduire la
consommation d’électricité. Pour annuler le mode de veille,
appuyez sur ON/OFF.
• Même si le système est hors tension/en mode veille, la fonction
d’alarme est disponible.
• Le circuit de sauvegarde de la mémoire permet d’éviter la perte
de données mémorisées, telles que le réglage de l’heure, même
lorsque le système est hors tension/en mode veille.
4 Fr
Vous pouvez régler YEAR → MONTH → DAY →
TIME.
Remarques
• Cette opération ne peut être exécutée qu’à l’aide de la
télécommande.
• L’heure est indiquée sur 12 heures (AM/PM) sur certains
modèles. Par exemple, « 4:00PM ».
• Vous pouvez passer de l’affichage de l’heure sur 12 heures à
l’affichage sur 24 heures en appuyant sur FUNCTION →
MENU S/T → Centre pour sélectionner TIME FORMAT,
puis en appuyant sur MENU S/T → Centre pour
sélectionner 12H/24H.
• Les paramètres de l’heure ont été perdus après une semaine
pendant laquelle le cordon d’alimentation a été débranché de la
prise murale.
OPÉRATIONS
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES
Utilisation des fonctions d’alarme
2
Réglez l’heure de l’alarme.
Cet appareil a une double fonction d’alarme. Chaque
alarme apparaît toujours sur le côté droit/gauche de
l’horloge sur l’afficheur. Lorsque l’alarme est activée,
l’indicateur d’alarme et l’heure s’allument.
Vous pouvez régler différentes musiques pour l’alarme à
partir de ce que vous écoutez pendant le réglage.
1 Pendant le réglage de la fonction d’alarme,
l’indicateur d’alarme clignote.
2 La fonction que vous réglez clignote également.
3 Le symbole > à droite signifie qu’il y a d’autres
fonctions du menu sur les écrans suivants. Vous
pouvez aller au paramètre d’option de menu
suivant en appuyant sur ENTER.
3
OPÉRATIONS
Remarque
Cette opération ne peut être effectuée qu’avec les touches situées
sur la face supérieure de l’appareil.
Sélectionnez et réglez TYPE → BEEP
→ SOURCE → VOLUME.
■ Réglage de l’heure et du son de l’alarme
Remarque
Pour annuler le réglage des fonctions de l’alarme pendant ces
opérations, appuyez sur SETUP1/SETUP2. L’alarme n’est pas
réglée.
1
Commencez à régler ALARM1/
ALARM2.
Lorsque vous souhaitez régler l’alarme sur
ALARM1, configurez SETUP1, et SETUP2
concerne ALARM2.
1 Après le réglage de l’heure de l’alarme,
sélectionnez le type d’alarme dans BEEP/
BEEP+MUSIC/MUSIC.
– BEEP : bip seul
– BEEP+MUSIC : bip et musique sélectionnée
dans une source d’entrée, iPod/FM
– MUSIC : musique seule
Si vous réglez TYPE sur BEEP+MUSIC, vous
pouvez lire la musique désirée dans une source
d’entrée, iPod/FM et faire retentir le bip à l’heure
que vous avez définie. Le volume de la musique
augmente progressivement pour vous réveiller en
douceur, puis le bip retentit à l’heure réglée.
Français
5 Fr
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES
2 Sélectionnez le bip.
5 sortes de bips sont stockées sur l’appareil.
L’écran BEEP est automatiquement ignoré si vous
sélectionnez MUSIC/BEEP+MUSIC à l’étape 1.
y
Vous pouvez obtenir un aperçu du bip actuellement affiché
en appuyant sur SNOOZE/SLEEP lors de la sélection du
bip. Pour arrêter le bip, appuyez à nouveau sur SNOOZE/
SLEEP.
Remarque
Si la SOURCE n’est pas complètement réglée ou que le
dispositif musical n’est pas réglé, l’appareil lit le bip à la
place. Par exemple, si l’appareil ne peut pas lire l’iPod, c’est
le bip qui retentit.
4 Réglez le volume de l’alarme.
Le volume se règle avec la touche ENTER à
l’étape 4; le réglage de l’alarme est alors terminé.
L’alarme est automatiquement activée.
3 Sélectionnez la source de musique dans iPod/FM
ou LAST SET.
■ Activation/Désactivation de l’alarme
Vous pouvez activer/désactiver l’alarme avec ALARM1/
ALARM2, mais les paramètres de l’alarme ne s’effacent
pas avec cette opération.
L’écran SOURCE est automatiquement ignoré si
vous sélectionnez BEEP à l’étape 1.
iPod
Vous pouvez sélectionner PLAYLIST ou
RESUME PLAY.
La musique commence au début de la liste de
lecture. Avant cette opération, créez une liste de
lecture sur l’iPod (☞ P. 7).
Sélectionnez et réglez PLAYLIST.
Sélectionnez et réglez la liste de lecture désirée.
Sélectionnez et réglez RESUME PLAY lorsque
vous souhaitez reprendre la musique que vous
avez écoutée la dernière fois, comme le son de
l’alarme.
FM
Définissez un numéro/une fréquence de
présélection.
LAST SET
Gardez le paramètre défini la dernière fois.
6 Fr
Activez/Désactivez la fonction d’alarme.
Lorsque l’alarme est active, l’indicateur d’alarme et
l’heure s’allument.
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES
■ Utilisation de la fonction snooze
■ Arrêt du son de l’alarme
Pendant la lecture du bip, de la musique, ou du bip et de la
musique, vous pouvez régler la fonction snooze.
Vous pouvez arrêter le son de l’alarme des 3 manières
suivantes.
Lorsque vous arrêtez le son de l’alarme, l’appareil est mis
hors tension.
Réglez la fonction snooze.
Appuyez sur ALARM1/ALARM2.
Appuyez sur ON/OFF.
OPÉRATIONS
Cette fonction diffère selon le type d’alarme que vous
avez choisi dans TYPE (☞ P. 5).
BEEP : Le bip s’arrête lorsque vous appuyez sur
SNOOZE/SLEEP, puis reprend au bout de 5 minutes.
MUSIC : La musique s’arrête lorsque vous appuyez sur
SNOOZE/SLEEP, puis reprend au bout de 5 minutes.
BEEP+MUSIC : En cliquant une fois sur SNOOZE/
SLEEP, vous pouvez arrêter le bip et alors que la lecture
de la musique continue. Le bip reprend au bout de
5 minutes.
Appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP
en la maintenant enfoncée pendant
2 secondes.
y
Vous pouvez également activer la fonction de répétition en
appuyant sur la touche SLEEP de la télécommande plutôt que
sur la touche SNOOZE/SLEEP de l’appareil.
y
• Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci s’arrête
automatiquement au bout de 60 minutes.
• Lorsque vous arrêtez l’alarme, le témoin d’alarme disparaît.
Pour réactiver la fonction d’alarme, appuyez sur ALARM1/
ALARM2 pour qu’elle retentisse à l’heure choisie.
• Lorsque vous arrêtez l’alarme, le réglage de l’heure, etc., est
enregistré afin de simplifier les prochaines utilisations.
Remarque
Les opérations autres que l’activation de la fonction de répétition,
l’arrêt du son d’alarme ou le réglage du volume ne sont pas
disponibles pendant la lecture du son d’alarme.
■ À propos de la liste de lecture
Vous pouvez rassembler vos chansons préférées dans la
bibliothèque de l’iPod et en faire une liste. Cela s’appelle
une liste de lecture. Si vous sélectionnez une liste de
lecture à lire, les chansons de cette liste seront lues. Même
si vous effacez une chanson dans une liste de lecture,
celle-ci ne sera pas effacée dans la bibliothèque.
y
Pour plus de détails sur les listes de lecture, reportez-vous au
mode d’emploi de votre iPod.
Français
7 Fr
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES
Réglage du mode de mise en
veille
2
Sélectionnez le niveau
d’assombrissement désiré.
Vous pouvez régler l’heure à laquelle l’appareil sera
automatiquement mis hors tension.
Sélectionnez l’heure de mise en veille.
Appuyez plusieurs
fois de suite.
Changement du mode DSP
Lorsque la fonction de mise en veille est active,
l’indicateur SLEEP s’allume.
Vous pouvez changer le mode sonore selon
l’environnement ou votre préférence.
y
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction avec SLEEP sur la
télécommande.
Réglage du mode
d’assombrissement
Vous pouvez changer la luminosité de l’afficheur.
Si vous réglez DIMMER sur AUTO, le niveau
d’assombrissement est réglé automatiquement, selon la
luminosité de la pièce. Si la pièce est obscure, l’afficheur
s’obscurcit.
Changez le mode DSP.
Appuyez plusieurs
fois de suite.
À chaque pression sur DSP, le paramètre change comme
suit :
NORMAL : Pour un son normal
↓
MILD : Pour un son naturel et doux
↓
y
Le réglage par défaut est AUTO.
1
Sélectionnez DIMMER dans le menu
FUNCTION.
y
Après avoir sélectionné DIMMER avec Centre, le symbole
< apparaît sur le côté gauche de l’afficheur. Vous pouvez
revenir au menu FUNCTION en appuyant sur MENU sur la
télécommande.
8 Fr
HEAVY : Pour un son plus puissant (réglage par
défaut)
↓
LIVE : Pour un son réaliste
↓
Retour à NORMAL
FONCTIONNEMENT DE BASE
: Appuyez sur l’une des touches de sélection de source pour sélectionner la source désirée.*
OPÉRATIONS
: Appuyez pour régler le volume.
: Appuyez pour démarrer la lecture
ou la mettre en pause.
: Appuyez pour effectuer un saut
avant/arrière.
: Appuyez pour couper le son. Appuyez
une nouvelle fois pour rétablir le niveau
du volume.
* Même lorsque l’appareil est hors tension, vous pouvez commencer la lecture de la source désirée en appuyant sur l’une des touches
de sélection de source, sans appuyer sur ON/OFF.
Français
9 Fr
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES EXTERNES
■ Sélection de musique sur l’iPod avec la
télécommande
Écoute d’un iPod™
Vous pouvez également utiliser l’iPod, à condition que
LIST DISP soit réglé sur iPod (☞ P. 11).
Remarques
• Cet appareil est compatible avec les iPod touch, iPod (Click
Wheel dont iPod classic), iPod nano et iPod mini.
• L’iPod peut être retiré à tout moment.
• Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles
selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod.
■ Lecture normale
1
Insérez l’iPod dans le dock pour
iPod.
iPod
Adaptateur
d’accueil
MENU : Retour au menu précédent.
Centre : Confirmation.
S/T : Sélection du menu ou des options.
■ Utilisation du mode aléatoire/répétition
Il est possible de profiter des modes aléatoire et répétition
après les étapes 1 et 2 susmentionnées.
Remarques
• Un adaptateur d’accueil compatible (non fourni) est
nécessaire au raccordement à l’appareil.
• Il est possible que l’iPod soit mal inséré dans le dock pour
iPod s’il se trouve dans son étui protecteur.
2
Appuyez sur RANDOM pour
sélectionner le mode aléatoire sur
l’iPod.
Appuyez plusieurs
fois de suite.
Sélectionnez iPod.
La lecture commence.
y
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’iPod, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier.
Remarque
Vous ne pouvez pas définir l’ALBUM si vous utilisez un iPod
touch.
Changez le mode de répétition.
Appuyez plusieurs
fois de suite.
10 Fr
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES EXTERNES
■ Changement des informations
concernant la lecture sur l’afficheur
■ Changement de la liste de lecture sur
l’afficheur
LIST DISP vous permet de sélectionner l’iPod ou
l’afficheur de l’appareil pour afficher la liste.
Exemple : Quand LIST DISP est réglé sur F.PANEL
Changez l’affichage dans le mode de
lecture de l’iPod.
Appuyez plusieurs
fois de suite.
OPÉRATIONS
Si vous réglez LIST DISP sur iPod, vous pouvez aussi
contrôler les opérations de lecture et afficher la liste des
menus sur l’iPod.
Vous pouvez changer les informations affichées comme
suit.
Numéro de la chanson et temps écoulé
(réglage par défaut)
↓
Numéro de la chanson et temps restant
↓
Titre de la chanson
↓
Nom de l’auteur
↓
Nom de l’album
↓
y
Le réglage par défaut est iPod.
Remarque
Lorsque LIST DISP est réglé sur F.PANEL, la liste des menus
apparaît uniquement sur l’afficheur de l’appareil et toutes les
opérations de lecture, sauf l’arrêt, sont disponibles uniquement
sur l’appareil. Ces opérations ne sont pas disponibles avec l’iPod.
1
Sélectionnez LIST DISP dans le
menu FUNCTION.
2
Sélectionnez iPod/F.PANEL.
Retour au réglage par défaut
Remarques
• Cette fonction est disponible pour iPod touch, iPod classic, iPod
de la 5ème génération ou de générations ultérieures, ainsi que
pour iPod nano. Il est toutefois possible, même avec ces
modèles, que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon
la version du logiciel de l’iPod.
• Si vous souhaitez débrancher le cordon d’alimentation de
l’appareil pendant une période prolongée, retirez l’iPod de
l’appareil.
Français
11 Fr
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES EXTERNES
Lecture de sources externes
■ Lecture normale
1
Raccordez votre dispositif audio
portable à la borne AUX à l’aide d’un
câble à mini fiche de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
Remarque
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio
portable avant le raccordement.
2
Sélectionnez AUX.
3
Lancez la lecture sur le dispositif
audio portable raccordé.
y
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du dispositif audio
portable, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif.
12 Fr
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM
Raccordement des antennes
Antenne intérieure
FM (fournie)
Présélection des stations radio
Vous pouvez mémoriser vos stations FM favorites à l’aide
de la fonction de présélection.
OPÉRATIONS
■ Présélection automatique
1
Maintenez la touche MEMORY
enfoncée pendant plus de
2 secondes en mode FM.
2
Démarrez la présélection automatique.
Remarques
• L’antenne doit être déployée.
• Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le
sens ou la disposition de l’antenne.
• Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne FM
fournie, la réception sera meilleure.
Syntonisation sur les stations radio
■ Présélection manuelle
1
2
Allumez la FM.
1
Choisissez l’une de vos stations de
radio préférées.
2
Appuyez sur MEMORY.
3
Sélectionnez le numéro de présélection
que vous souhaitez mémoriser.
Démarrez l’accord automatique.
Appuyez et maintenez enfoncé.
y
Remarque
Remarque
Si vous réglez une station manuellement, le son est reproduit
en mono.
Pour annuler la présélection manuelle, appuyez à nouveau
sur MEMORY.
13 Fr
Français
• Vous pouvez aussi effectuer vous-même la syntonisation
sur les stations radio en appuyant plusieurs fois de suite
sur TUNING<</>>.
• Vous pouvez aussi utiliser TUNING<</>> sur la face
avant de cet appareil.
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM
4
Terminez la présélection manuelle.
y
• Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations FM.
• Vous pouvez supprimer une station présélectionnée en
appuyant sur FUNCTION → MENU S/T → Centre pour
sélectionner PRESET DELETE.
Remarque
Lorsque vous procédez à la présélection automatique, toutes les
stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations sont
enregistrées.
Sélection d’une station radio
présélectionnée
(Accord de présélection)
Sélectionnez la station radio
présélectionnée en mode FM.
y
Vous pouvez également utiliser la touche PRESET</> située à
l’avant de l’appareil.
14 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée
n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche
du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités
Anomalies
L’alimentation se coupe
immédiatement après la
mise sous tenion.
Solution
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement
introduite dans la prise secteur.
Cet appareil a peut-être été soumis à
un choc électrique puissant, comme
la foudre ou une forte charge
électrostatique.
Mettez cet appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez environ 30 secondes,
rebranchez le cordon d’alimentation et
mettez cet appareil sous tenion.
Le niveau du volume est réglé trop
bas.
Réglez le niveau du volume (☞ P. 9).
Le silencieux est en service.
Désactivez le silencieux (☞ P. 9).
La source est peut-être incorrecte.
Sélectionnez la source correcte (☞ P. 9).
Le son est subitement
coupé.
La minuterie d’arrêt programmé s’est
déclenchée (☞ P. 8).
Mettez cet appareil sous tenion et
poursuivez la lecture.
Cet appareil ne fonctionne
pas correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à
un choc électrique puissant, comme
la foudre ou une forte charge
électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Mettez cet appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez environ 30 secondes,
rebranchez le cordon d’alimentation et
mettez cet appareil sous tenion.
Un appareil numérique ou
haute fréquence produit des
bruits.
Cet appareil est trop près de
l’appareil numérique ou haute
fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de
l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’alimentation de cet appareil a été
coupée pendant plus d’une semaine.
Branchez à fond la prise du cordon
d’alimentation sur la prise murale et
réglez de nouveau l’horloge (☞ P. 4).
Causes possibles
Solution
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Les haut-parleurs
n’émettent aucun son.
Causes possibles
Le cordon d’alimentation n’est pas
convenablement branché.
iPod™
Anomalies
« iPod Connect Error »
apparaît sur l’afficheur.
Il y a un problème de communication
entre cet appareil et l’iPod.
Mettez cet appareil hors tension, puis
rebranchez l’iPod sur ce dernier.
L’iPod ne se recharge pas.
L’iPod est mal inséré dans le dock
pour iPod.
Retirez l’iPod de l’appareil, puis
réinsérez-le dans le dock pour iPod.
« iPod Not Connected »
apparaît sur l’afficheur
après l’installation de l’iPod.
Français
L’iPod n’émet aucun son.
L’iPod émet des sons, mais
ne fonctionne pas avec
l’appareil ou la
télécommande.
15 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vous ne pouvez pas utiliser
l’iPod.
LIST DISP est réglé sur F.PANEL.
Réglez LIST DISP sur iPod dans le
menu FUNCTION (☞ P. 11).
Les informations
concernant la lecture ne
s’affichent pas sur
l’afficheur.
L’iPod que vous avez installé n’est
pas compatible avec l’affichage des
informations concernant la lecture.
Seuls les iPod touch, iPod classic, iPod
de la 5ème génération ou de générations
ultérieures, ainsi que l’iPod nano sont
compatibles avec cette fonction.
« Unknown iPod » apparaît
sur l’afficheur après que
vous avez installé l’iPod.
L’iPod n’est pas pris en charge par
cet appareil.
Les iPod touch, iPod (Click Wheel,
dont iPod classic), iPod nano et iPod
mini uniquement sont pris en charge.
Réception de la radio
Anomalies
Causes possibles
Solution
L’accord d’une station
présélectionnée ne
fonctionne pas.
Le contenu de la (mémoire de)
présélection est effacé.
Présélectionnez de nouveau des stations
(☞ P. 13).
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une station
stéréophonique.
L’antenne FM n’est pas
convenablement raccordée.
Assurez-vous que l’antenne FM est
convenablement raccordée (☞ P. 13).
La station sélectionnée est trop
éloignée, ou bien la réception des
ondes est médiocre dans la région où
vous habitez.
Essayez d’effectuer l’accord
manuellement pour obtenir un signal de
meilleure qualité (☞ P. 13) ou bien
utilisez une antenne extérieure
multivoies.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre. (Le son présente
de la distorsion.)
Distorsion due à la propagation par
trajets multiples ou aux interférences
radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
Causes possibles
Solution
Télécommande
Anomalies
La télécommande ne
fonctionne pas
convenablement.
16 Fr
Vous utilisez la télécommande hors
de sa portée de fonctionnement.
Pour de plus amples informations à ce
sujet, reportez-vous à « Utilisation de la
télécommande » (☞ P. 3).
Le capteur de télécommande de cet
appareil est exposé à la lumière du
soleil ou d’un éclairage (lampe
fluorescente à convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez
l’appareil.
La pile est épuisée.
Remplacez la pile par une neuve
(☞ P. 3).
Il y a des obstacles entre le détecteur
de cet appareil et la télécommande.
Retirez les obstacles.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
■ SECTION LECTEUR
■ SECTION SYNTONISEUR
iPod
• Plage d’accord
Modèles pour les États-Unis .......................... 87,50 à 107,90 MHz
Autres modèles............................................... 87,50 à 108,00 MHz
• iPod..................... iPod touch, iPod (Click Wheel dont iPod classic),
iPod nano, iPod mini pris en charge.
AUX IN
• Connecteur d’entrée............................................................................
......................STEREO L/R : prise Φ STEREO à mini fiches de 3,5
■ SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie efficace minimale par voie ............15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Amplificateur.................. Haut-parleur large bande de 8 cm (3”) × 2
■ GÉNÉRALITÉS
• Alimentation
Modèles pour les États-Unis ............................... CA 120 V, 60 Hz
Autres modèles.......................................... CA 220 à 240 V, 50 Hz
• Consommation .......................................................................... 20 W
• Consommation en veille............................................1,0 W ou moins
• Dimensions (L × H × P) ................................... 350 × 120 × 240 mm
(13-3/4 × 4-3/4 × 9-7/16 po.)
• Poids...................................................................... 3,7 kg (8 li. 3 on.)
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
iPod™
« iPod » est une marque déposée d’Apple, Inc., aux États-Unis et
dans d’autres pays.
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été
spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a été
certifié par le développeur comme répondant aux normes de
performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
Français
17 Fr
Printed in Malaysia
WQ45760-1
Download PDF

advertising