Yamaha | SPM-K8 | Owner's Manual | Yamaha SPM-K8 Owner's Manual

English
SUPPORT MURAL
Svenska
サウンドプロジェクター壁掛け金具
Deutsch
WALL MOUNT BRACKET
Français
SPM-K8
Italiano
Installationsanleitung
Instllationsanvisningar
Nederlands
Manuel d’installation
Español
Installation Manual
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installatiehandleiding
日本語
取付説明書
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
MATTSKISSER
DIMENSIONI
DIMENSIONES
AFMETINGEN
各部の寸法
Large wall mount bracket
Grand support mural
Große Wandhalterung
Stort väggmonteringsfäste
Staffa di installazione a muro grande
Soporte de montaje en pared grande
Grote wandbevestigingsbeugel
壁掛け金具(大)
24- 5x20
7
6- 5
22.5
52.5
82.5
112.5
142.5
170
SPM-K8
YSP-800
1.0kg
250
222.5
192.5
162.5
132.5
102.5
72.5
42.5
109.3
124.5
250
222.5
192.5
162.5
132.5
102.5
72.5
42.5
22.5
52.5
82.5
112.5
142.5
170
(mm)
540.2
Small wall mount bracket
Petit support mural
Kleine Wandhalterung
Litet väggmonteringsfäste
Staffa di installazione a muro piccola
Soporte de montaje en pared pequeño
Kleine wandbevestigingsbeugel
壁掛け金具(小)
Unit with bracket
Le système avec son support
Einheit mit Halterung
Ljudprojektorn med fästet
Unità con staffa
Unidad con ménsula
Toestel met de beugel
取付時の寸法
0.1kg × 2
78
15.7
2- 4.5
26
15
116.9
102.9
30
22
129.9
16.9
25.8
2- 4.5x6.5
M6TAP
SPM-K8
YSP-800
(mm)
(mm)
SPM-K8
English
WALL MOUNT BRACKET
SPM-K8
Installation Manual
Thank you very much for purchasing the Wall Mount Bracket SPM-K8. Be sure to read this manual thoroughly before
using this bracket. After you have read this manual, retain it for future reference.
When installing the Sound Projector using this bracket, all installation work must be performed by
a qualified contractor or dealer personnel. The customer must never attempt to perform this
installation work. Improper or inadequate installation could cause the Sound Projector to fall,
resulting in personal injury.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Always follow the instructions set forth in this manual when installing the Sound Projector using
this bracket.
Improper or inadequate installation could cause the Sound Projector to fall, resulting in personal injury.
• The installation must be secure enough to bear the weight of the Sound Projector, the wall bracket
and other hardware indefinitely, and must also be secure enough to withstand vibrations.
Improper or inadequate installation could cause the Sound Projector to fall, resulting in personal injury.
• To ensure safety, all screws must be tightened securely.
Loose screws could cause the Sound Projector to fall, resulting in personal injury.
• Make sure to leave adequate ventilation space around the unit to allow heat generated by the
Sound Projector to dissipate.
Failure to provide adequate space around the unit could cause the Sound Projector to overheat internally, resulting in a
fire.
• Never hang from the Sound Projector or the wall bracket.
Hanging from the Sound Projector or the wall bracket could cause the Sound Projector or the wall bracket to fall,
resulting in personal injury.
• Once the Sound Projector is installed, safety checks should be conducted on a regular basis.
If the Sound Projector is used over an extended period of time, screws can become loose and the installation can
become weaker due to the passage of time, vibrations, etc.
E-1
ACCESSORIES
ACCESSORIES
Check that all of the following parts are included.
Large wall mount bracket (x1)
Small wall mount brackets (x2)
Safety wires (x2)
Length 300mm
Projector mounting screws (spare)
(M4 x 10) (x8)
Projector mounting screws
(M6 x 16) (x2)
Prepare more than six sets of commercially available tapping screws (M4, 25 mm or more in length)
and washers in addition to the accessories shown above.
E-2
INSTALLATION PROCEDURE
English
INSTALLATION PROCEDURE
Make sure to leave adequate ventilation space around the unit and follow the instructions below.
1 Attach the large wall mount bracket to the wall.
In order to secure the unit to the wall, you will need to attach the bracket to the wall first in a manner befitting the
structure and quality of the wall.
Choose a location where the wall can bear the weight of the whole unit.
Before installing the bracket, make sure of the size (see “DIMENSIONS” on the first page of this manual).
Installation example
4mm Tapping Screw (commercially available)
In order to secure the unit to the wall, drive four (or more) tapping
screws from the outside through the holes in the wall mount bracket.
Washer
(commercially
available)
Installing into a dry
wall
25mm or more
Installing directly
into a wall, etc.
25mm or more
Beam, etc. Dry wall
Choose a secure wall or beam to fasten the screws. Do not install them into walls made of weak
material that can easily come off, such as mortar or plywood wall panels. Loose screws could cause
the projector to fall, resulting in personal injury.
2 Detach the metal apparatuses from the Sound Projector.
Detach the metal apparatuses from the rear left and right sides of the Sound Projector.
You need the detached screws in procedure 3. Be careful not to lose them.
Metal
apparatus
Metal
apparatus
E-3
INSTALLATION PROCEDURE
3 Attach the small wall mount brackets to the Sound Projector.
Use screws of the metal apparatus (M4) detached in procedure 2 to securely attach the two small wall mount brackets to
the rear left and right sides of the Sound Projector.
Rear View
Small wall mount bracket
Detached screw of the
metal apparatus (M4)
Sound Projector
Attach the brackets to the
rear left and right sides of
the Sound Projector.
If you tighten the screws on the slant, the screw threads in the projector might be broken.
Be careful when using electric tools.
4 Attach the safety wire.
Attach the safety wire to the small wall mount bracket to prevent the Sound Projector from falling.
Safety wire
Slip one end
through the loop
at the other end
Slip the safety wire
between the bracket
and the projector
Repeat the same
procedure for the
other bracket.
E-4
INSTALLATION PROCEDURE
Fit the mounting guide hooks of the small wall mount brackets attached to the Sound Projector into the holes on the left
and right sides of the large wall mount bracket and then slide the unit to the right.
1
Fit the hook into the
hole.
1
2
2
Slide the unit to the
right.
Hold the Sound Projector tight with both hands when attaching or removing the Sound Projector to or
from the wall. Holding the Sound projector loosely could cause the Sound projector to fall, resulting in
personal injury.
E-5
English
5 Mount the Sound Projector on the wall.
INSTALLATION PROCEDURE
6 Secure the unit.
Align the holes in the large wall mount bracket with the holes in the bottom of the small wall mount brackets, and then
use two of the supplied projector mounting screws (M6 x 16) to secure the unit.
Bottom View
Projector mounting
screws (M6)
Sound Projector
7 Attach the safety wires to the wall.
Pass the screws (commercially available) through the loops of the safety wires and then tighten the screws to secure the
safety wires to the wall.
Make sure that the screws are strong enough to bear the weight of the Sound Projector and the brackets in case they fall.
Screw
(commercially available)
Washer
(commercially available)
Attach the safety wires tight.
E-6
Secure the safety wire to
the wall.
Secure the safety wire
to the wall.
SPM-K8
Français
SUPPORT MURAL
SPM-K8
Manuel d’installation
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le support mural SPM-K8. Veuillez prendre soin de lire attentivement
ce manuel avant d’installer ce support. Conservez-le pour référence ultérieure.
L’installation du projecteur de son à l’aide de ce support doit être réalisé par un ouvrier compétent
ou un représentant du revendeur. En aucun cas, vous ne devez tenter d’effectuer l’installation par
vous-même. Une erreur d’installation peut provoquer la chute du projecteur de son, entraînant des
blessures.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Respectez les instructions que contient ce manuel et qui concernent l’installation du projecteur de
son au moyen de ce support mural.
Une erreur d’installation peut provoquer la chute du projecteur de son, entraînant des blessures.
• L’installation doit être en mesure de résister, sans limite de durée, au poids du projecteur de son,
du support mural et de la quincaillerie; elle doit également s’accommoder, le cas échéant, des
vibrations.
Une erreur d’installation peut provoquer la chute du projecteur de son, entraînant des blessures.
• Pour garantir la sécurité, toutes les vis doivent être soigneusement serrées.
Un défaut de serrage peut provoquer la chute du projecteur de son, entraînant des blessures.
• Veillez à ménager un espace suffisant autour le projecteur de son pour que la chaleur qu’il dégage
puisse se dissiper.
Faute de ménager un espace suffisant autour le projecteur de son, il pourrait surchauffer, ce qui est susceptible de
provoquer un incendie.
• Ne vous suspendez pas au projecteur de son, ni au support mural.
En vous suspendant au projecteur de son ou au support, vous pouvez provoquer la chute du projecteur de son ou du
support, entraînant des blessures.
• Après installation du projecteur de son, des vérifications de sécurité doivent être effectuées
périodiquement.
Lorsque le projecteur de son est utilisé pendant une période prolongée, les vis peuvent se desserrer, en raison de
vibrations, etc., rendant l’installation moins sûre.
F-1
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
Assurez-vous que les pièces suivantes font partie de la fourniture.
Grands supports muraux (x1)
Petits supports muraux (x2)
Câbles de sécurité (x2)
Longueur 300 mm
Vis de fixation du système
acoustique (rechange)
(M4 x 10) (x8)
Vis de fixation du système
acoustique (M6 x 16) (x2)
Procurez-vous plus de six jeux de vis du commerce (M4, 25 mm ou plus de longueur) et de rondelles,
en plus des accessoires indiqués ci-dessus.
F-2
MÉTHODE D’INSTALLATION
MÉTHODE D’INSTALLATION
Veillez à ménager un espace suffisant autour du système pour permettre sa ventilation, et respectez les instructions
suivantes.
De façon que le système puisse être fixé au mur, il vous faut tout d’abord poser le support en tenant compte de la
structure et de la qualité du mur.
Choisissez un emplacement dans le mur capable de supporter le poids de l'appareil complet. Avant de fixer le support,
vérifiez la taille (voir “DIMENSIONS” à la première page de ce manuel).
Exemple
d’installation
Vis taraudeuse de 4 mm (disponible dans le commerce)
Pour fixer l'appareil au mur, vissez quatre vis taraudeuses ou plus de
l’extérieur par les orifices pratiqués dans le support mural.
Rondelles(disponible
dans le commerce)
Fixation sur une
paroi légère
25mm ou plus
Fixation directe
sur un mur, etc.
25mm ou plus
Poutre, etc. Paroi légère
Choisissez un mur résistant ou une poutre pour fixer les vis. Ne pas les fixer dans des parois en
matériaux légers pouvant facilement rompre, par exemple une paroi en plâtre ou en contreplaqué. Un
défaut de serrage peut provoquer la chute du système, entraînant des blessures.
2 Détachez les plaquettes métalliques du projecteur de son.
Détachez les plaquettes métalliques des côtés arrière gauche et droit du projecteur de son.
Vous aurez besoin des vis détachées à l’étape 3. Attention de ne pas les perdre.
Plaquettes
métalliques
Plaquettes
métalliques
F-3
Français
1 Fixez le grand support au mur.
MÉTHODE D’INSTALLATION
3 Fixez les petits supports muraux au projecteur de son.
Utilisez les vis des plaquettes métalliques (M4) détachées à l’étape 2 pour fixer les deux petits supports muraux aux
côtés arrière gauche et droit du projecteur de son.
Vue arrière
Petit support mural
Vis détachée de la
plaquette métallique (M4)
Projecteur de son
Fixez les supports aux
côtés gauche et droit du
projecteur de son.
Si vous serrez les vis de travers, les filetages dans le projecteur risquent d’être endommagés. Faites
attention si vous utilisez un outil électrique.
4 Fixez le câble de sécurité.
Fixez le câble de sécurité au petit support mural pour empêcher le projecteur sonore de tomber.
Câble de sécurité
Engagez une extrémité
dans la boucle, à
l’extrémité opposée
Insérez le câble de
sécurité entre le support
et le projecteur
Procédez
pareillement pour
l’autre support.
F-4
MÉTHODE D’INSTALLATION
5 Fixez le projecteur de son au mur.
Engagez les ergots de fixation des petits supports muraux du projecteur de son dans les perçages gauche et droit du grand
support mural et faites glisser l'appareil vers la droite.
Engagez l’ergot dans
le perçage.
Français
1
1
Faites glisser le
2
2 système acoustique
vers la droite.
Tenez bien le projecteur de son avec les deux mains lorsque vous fixez le projecteur de son au mur ou
le retirez du mur. Si vous ne le tenez pas bien, il risque de tomber et de blesser quelqu’un.
F-5
MÉTHODE D’INSTALLATION
6 Assurez le maintien du système.
Placez les perçages du grand support mural en regard des perçages pratiqués dans le fond des petits supports muraux puis
assurez le maintien du projecteur au moyen de 2 vis (M6 x 16) de fixation fournies.
Vue de dessous
Vis de fixation du
système acoustique (M6)
Projecteur
de son
7 Fixez les câbles de sécurité au mur.
Engagez une vis (disponible dans le commerce) dans la boucle de chaque câble de fixation et serrez les vis pour assurer
le maintien des câbles de sécurité au mur.
Assurez-vous que les vis ont la solidité requise pour résister au poids du projecteur de son et des supports s’ils venaient à
se détacher.
Vis (disponible dans le
commerce)
Fixez le câble de sécurité
au mur.
Rondelles (disponible
dans le commerce)
Fixez bien les câbles de sécurité.
F-6
Fixez le câble de
sécurité au mur.
SPM-K8
WANDHALTERUNG
Deutsch
SPM-K8
Installationsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für die Wandhalterung SPM-K8 entschieden
haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie diese Halterung verwenden. Nachdem Sie diese
Anleitung gelesen haben, bewahren Sie diese für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Bei der Installation des Soundprojektors unter Verwendung dieser Halterung müssen alle
Einbauarbeiten von einem qualifizierten Wartungs- oder Kundendiensttechniker ausgeführt werden.
Der Kunde sollte niemals versuchen, diese Einbauarbeiten selbst auszuführen. Fehlerhafte oder
ungeeignete Installation kann zu einem Herunterfallen des Soundprojektors und damit zu
persönlichen Verletzungen führen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Befolgen Sie immer die in dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen, wenn der Soundprojektor
unter Verwendung dieser Halterung eingebaut wird.
Fehlerhafte oder ungeeignete Installation kann zu einem Herunterfallen des Soundprojektors und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
• Die Installation muss sicher ausgeführt werden, um das Gewicht des Soundprojektors, der
Wandhalterung und der anderen Hardware auf Dauer abstützen und Vibrationen widerstehen zu können.
Fehlerhafte oder ungeeignete Installation kann zu einem Herunterfallen des Soundprojektors und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
• Für optimale Sicherheit ist es unbedingt erforderlich, dass alle Schrauben richtig festgezogen werden.
Lose Schrauben können zu einem Herunterfallen des Soundprojektors und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
• Halten Sie ausreichenden Abstand für die Belüftung rund um das Gerät ein, damit die von dem
Soundprojektor erzeugte Wärme gut abgeführt werden kann.
Bei unzureichender Belüftung kann es zu einer internen Überhitzung des Soundprojektors kommen, was einen Brand verursachen kann.
• Hängen Sie niemals etwas auf dem Soundprojektor oder der Wandhalterung auf.
Falls Sie etwas auf dem Soundprojektor oder der Wandhalterung aufhängen, kann der Soundprojektor oder die
Wandhalterung herunterfallen, wodurch persönliche Verletzungen verursacht werden können.
• Sobald der Soundprojektor richtig installiert ist, sollten in regelmäßigen Abständen
Sicherheitskontrollen ausgeführt werden.
Wird der Soundprojektor für längere Zeit verwendet, dann können sich die Schrauben lösen bzw. die Installation kann
aufgrund von Zeitablauf, Vibrationen usw. geschwächt werden.
G-1
ZUBEHÖR
ZUBEHÖR
Stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind.
Große Wandhalterung (x1)
Kleine Wandhalterungen (x2)
Sicherheitsdrähte (x2)
Länge 300 mm
Projektorbefestigungsschrauben (Reserve)
(M4 x 10) (x8)
Projektorbefestigungsschrauben
(M6 x 16) (x2)
Legen zusätzlich zu den oben aufgeführten Zubehörteilen mehr als sechs Sätze handelsüblicher
Schrauben (M4, Länge 25 mm oder mehr) sowie Unterlegscheiben bereit.
G-2
INSTALLATIONSVORGANG
INSTALLATIONSVORGANG
Halten Sie ausreichend Abstand rund um das Gerät ein, um ausreichende Belüftung sicherzustellen, und befolgen Sie die
nachfolgenden Instruktionen.
1 Befestigen Sie die große Wandhalterung an der Wand.
Um das Gerät an der Wand zu sichern, müssen Sie zuerst die Halterung in Abhängigkeit von der Beschaffenheit der
Wand richtig an dieser befestigen.
Wählen Sie einen Installationsort aus, an dem die Wand das Gewicht des gesamten Gerätes abstützen kann. Vor dem
Einbau der Halterung überprüfen Sie die Größe (siehe „ABMESSUNGEN“ auf der ersten Seite dieser Anleitung).
4 -mm-Schneidschraube (im Fachhandel erhältlich)
Um das Gerät sicher an der Wand zu befestigen, drehen Sie vier
(oder mehr) Schneidschrauben von außen durch die Öffnungen in
der Wandhalterung ein.
Unterlegescheiben
(im Fachhandel
erhältlich)
Installation an einer
Trockenwand
25 mm oder mehr
Direkte
Wandinstallation,
usw.
25 mm oder mehr
Träger usw. Trockenwand
Wählen Sie eine sichere Wand oder einen Träger zum Befestigen der Schrauben. Installieren Sie sie
nicht an Wänden aus schwachem Material, das sich lösen kann, wie Mörtel oder Sperrholzplatten.
Lose Schrauben können zu einem Herunterfallen des Projektors und damit zu persönlichen
Verletzungen führen.
2 Nehmen Sie den Metallbeschlag vom Soundprojektor ab.
Nehmen Sie die Beschläge von den hinteren linken und rechten Seiten des Soundprojektors ab.
Sie benötigen die abgenommenen Schrauben in Vorgang 3. Achten Sie darauf, sie nicht zu verlieren.
Metallbeschlag
Metallbeschlag
G-3
Deutsch
Installationsbeispiel
INSTALLATIONSVORGANG
3 Befestigen Sie die kleinen Wandhalterungen an dem
Soundprojektor.
Verwenden Sie die Schrauben des Metallbeschlags (M4), der in Vorgang 2 abgenommen wurde, um die zwei kleinen
Wandhalterungen an den hinteren linken und rechten Seiten des Soundprojektors anzubringen.
Rückansicht
Kleine Wandhalterung
Abgenommene Schrauben
des Metallbeschlags (M4)
Befestigen Sie die
Halterungen an den hinteren
linken und rechten Seiten
des Soundprojektors.
Soundprojektor
Wenn Sie die Schrauben schräg festziehen, können die Schraubgewinde im Projektor zerstört werden.
Seien Sie bei der Verwendung von elektrischen Werkzeugen vorsichtig.
4 Bringen Sie den Sicherheitsdraht an.
Bringen Sie den Sicherheitsdraht an der kleinen Wandhalterung an, um Herunterfallen des Soundprojektors zu
verhindern.
Sicherheitsdraht
Führen Sie ein Ende
durch die Schlaufe an
dem anderen Ende
Führen Sie den
Sicherheitsdraht
zwischen Halterung und
Projektor durch
Wiederholen Sie den
gleichen Vorgang für
die andere Halterung.
G-4
INSTALLATIONSVORGANG
5 Montieren Sie den Soundprojektor an der Wand.
Führen Sie die Einbauführungshaken der an dem Soundprojektor angebrachten kleinen Wandhalterungen in die
Bohrungen an den linken und rechten Seiten der großen Wandhalterung ein, und schieben Sie danach das Gerät nach
rechts.
1
Führen Sie den Haken
in die Bohrung ein.
Deutsch
1
2
2
Schieben Sie das
Gerät nach rechts.
Halten Sie den Soundprojektor beim Anbringen oder Abnehmen des Soundprojektors an/von der
Wand sicher mit beiden Händen fest. Wenn der Soundprojektor locker gehalten wird, könnte er
herunterfallen und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
G-5
INSTALLATIONSVORGANG
6 Sichern Sie das Gerät.
Richten Sie die Bohrungen der großen Wandhalterung mit den Bohrungen an der Unterseite der kleinen
Wandhalterungen aus, und verwenden Sie danach zwei der mitgelieferten Projektorbefestigungsschrauben (M6 x 16) zur
Sicherung des Gerätes.
Bodenansicht
Projektorbefestigungsschrauben
(M6)
Soundprojektor
7 Befestigen Sie die Sicherungsdrähte an der Wand.
Führen Sie Schrauben (im Fachhandel erhältlich) durch die Schlaufen der Sicherheitsdrähte, und ziehen Sie danach die
Schrauben fest, um die Sicherungsdrähte an der Wand zu sichern.
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben stark genug sind, um das Gewicht des Soundprojektors und der Halterung tragen
zu können, wenn diese herunterfallen.
Schrauben
(im Fachhandel erhältlich)
Sichern Sie den
Sicherungsdraht an der Wand.
Unterlegescheiben
(im Fachhandel erhältlich)
Bringen Sie den Sicherheitsdraht fest an.
G-6
Sichern Sie den
Sicherungsdraht an der
Wand.
SPM-K8
VÄGGMONTERINGSFÄSTE
SPM-K8
Svenska
Monteringsanvisning
Tack så mycket för inköpet av Väggmonteringsfästet SPM-K8. Se till att noga läsa igenom denna monteringsanvisning
innan fästet tas i bruk. Spara bruksanvisningen för eventuella framtida behov.
Vid montering av Ljudprojektorn med hjälp av detta fäste måste allt installationsarbete utföras av
kvalificerad entreprenörs- eller återförsäljarpersonal. Kunden ska aldrig försöka utföra
installationsarbetet själv. Felaktig eller slarvig montering kan leda till att Ljudprojektorn faller ner,
vilket kan resultera i personskada.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Följ alltid de anvisningar som ges häri när Ljudprojektorn monteras med hjälp av detta fäste.
Felaktig eller slarvig montering kan leda till att Ljudprojektorn faller ner, vilket kan resultera i personskada.
• Monteringen måste vara tillräckligt stadig för att kunna bära vikten hos Ljudprojektorn, väggfästet
och övriga metallbeslag för alltid, och måste även tillräckligt stadig att motstå vibrationer.
Felaktig eller slarvig montering kan leda till att Ljudprojektorn faller ner, vilket kan resultera i personskada.
• För garanterad säkerhet måste alla skruvar vara ordentligt åtdragna.
Lösa skruvar kan leda till att Ljudprojektorn faller ner, vilket kan resultera i personskada.
• Se noga till att lämna tillräckligt med ventilationsutrymme runt enheten, så att värme som alstras av
Ljudprojektorn kan ledas bort.
Underlåtenhet att sörja för tillräckligt med utrymme runt enheten kan förorsaka överhettning inuti Ljudprojektorn,
vilket kan resultera i brand.
• Häng aldrig i Ljudprojektorn eller väggfästet.
Om en person hänger i Ljudprojektorn eller väggfästet finns det risk att Ljudprojektor faller ner, vilket kan resultera i
personskada.
• Efter att Ljudprojektorn har monterats, bör säkerhetskontroller genomföras med jämna mellanrum.
Om Ljudprojektorn används under en längre tidsperiod, kan det hända att skruvar lossnar och installationen kan
försvagas till följd av tidens gång, vibrationer etc.
Sw-1
TILLBEHÖR
TILLBEHÖR
Kontrollera att alla delar som anges nedan finns med i förpackningen.
Stort väggmonteringsfäste (x1)
Små väggmonteringsfästen (x2)
Säkerhetsvajrar (x2)
Längd 300 mm
Medföljande monteringsskruvar (reserv)
(M4 x 10) (x8)
Medföljande monteringsskruvar
(M6 x 16) (x2)
Ha till hands sex stycken skruvar (M4, längd 25 mm eller mer) (tillval) och brickor utöver de tillbehör
som visas ovan.
Sw-2
MONTERINGSÅTGÄRDER
MONTERINGSÅTGÄRDER
Se till att lämna tillräckligt med ventilationsutrymme runt ljudprojektorn och att följa följande anvisningar.
1 Montera fast det stora väggmonteringsfästet i väggen.
För att ljudprojektorn ska kunna monteras på väggen måste det stora fästet först fästas i väggen på lämpligt sätt enligt
väggens uppbyggnad och kvalitet.
Välj en plats där väggen kan bära upp hela enhetens vikt. Innan fästet monteras, kontrollera storleken (se
“MATTSKISSER” på första sidan i denna bruksanvisning).
Monteringsexempel
4 mm självgängande skruv (tillval)
För att enheten ska sitta säkert på väggen ska fyra (eller fler)
självgängande skruvar dras i från utsidan genom hålen i
väggmonteringsfästet.
Svenska
Bricka(tillval)
Montering i en
gipsvägg
25mm eller mer
Bom etc.
Montering direkt
i en vägg etc.
25mm eller mer
Gipsvägg
Välj en stabil vägg eller bom för att fästa skruvarna. Skruva inte in dem i väggar gjorda av vekt material
som lätt kan lossna, som murbruk eller väggpaneler av plywood. Lösa skruvar kan leda till att
ljudprojektorn faller ner, vilket kan resultera i personskada.
2 Ta loss metalldonen från Ljudprojektorn.
Ta loss metalldonen som sitter till vänster och höger på Ljudprojektorns baksida.
De lossade skruvarna behövs i steg 3. Var försiktig så att de inte tappas bort.
Metalldon
Metalldon
Sw-3
MONTERINGSÅTGÄRDER
3 Montera fast de små väggmonteringsfästena i Ljudprojektorn.
Använd skruvarna (M4) för metalldonen som togs loss i steg 2 för att skruva fast de två små väggmonteringsfästena
ordentligt till vänster och höger på Ljudprojektorns baksida.
Sett bakifrån
Små väggmonteringsfäste
De lossade skruvarna
för metalldonen (M4)
Ljudprojektor
Skruva fast fästena till
vänster och höger på
Ljudprojektorns baksida.
Om skruvarna dras i snett, kan skruvgängorna i projektorn skadas. Var försiktig när el-verktyg används.
4 Sätt fast säkerhetsvajern.
Sätt fast säkerhetsvajern i det lilla monteringsfästet för att förhindra Ljudprojektorn faller ner.
Säkerhetsvajer
Trä in ena änden
i öglan i den
andra änden
Dra säkerhetsvajern
mellan fästet och
projektorn
Gör samma sak
med det andra
fästet.
Sw-4
MONTERINGSÅTGÄRDER
5 Montera Ljudprojektorn på väggen.
Passa in monteringshakarna på de små väggmonteringsfästena, som sitter på Ljudprojektorn, i hålen till vänster och
höger på det stora väggmonteringsfästet och skjut sedan enheten åt höger.
1
För in kroken i hålet.
1
Skjut ljudprojektorn åt
höger.
Håll i Ljudprojektorn stadigt med båda händerna när Ljudprojektorn sätts upp på eller tas ner från
väggen. Om man inte håller ordentligt i Ljudprojektorn kan det leda till att Ljudprojektorn faller ner,
vilket kan resultera i personskada.
Sw-5
Svenska
2
2
MONTERINGSÅTGÄRDER
6 Skruva fast ljudprojektorn.
Anpassa hålen på det stora väggmonteringsfästet till hålen på undersidan av de små väggmonteringsfästena, och använd
sedan två av de medföljande monteringsskruvarna (M6 x 16) till att skruva fast enheten.
Sett underifrån
Medföljande
monteringsskruvar (M6)
Ljudprojektor
7 Fäst säkerhetsvajrarna i väggen.
För in en lämplig skruv (tillval) genom öglan på varje säkerhetsvajer och dra sedan åt skruvarna för att fästa
säkerhetsvajrarna i väggen.
Kontrollera att skruvarna är tillräckligt starka för at kunna bära Ljudprojektorns och fästenas sammanlagda vikt i
händelse att de skulle lossna.
Skruv (tillval)
Skruva fast
säkerhetsvajern i väggen.
Bricka (tillval)
Fäst säkerhetsvajrarna ordentligt.
Sw-6
Skruva fast
säkerhetsvajern i väggen.
SPM-K8
STAFFA A MURO
SPM-K8
Manuale di installazione
Vi ringraziamo per aver acquistato la staffa di installazione a muro SPM-K8. Prima di usare la staffa, leggerne fino in
fondo il manuale. Dopo averlo finito, tenerlo in un luogo sicuro per poterlo consultare ancora al momento del bisogno.
NORME DI SICUREZZA
• Nell’installare il proiettore audio con questa staffa, seguire sempre le istruzioni di questo manuale.
Un’installazione inadeguata potrebbe lasciar cadere il proiettore audio, causando infortuni.
• L’installazione deve essere solida a sufficienza per sopportare il peso del proiettore audio, quello
della staffa e degli altri elementi di installazione senza limiti di tempo ed essere in grado di
sopportare vibrazioni.
Un’installazione inadeguata potrebbe lasciar cadere il proiettore audio, causando infortuni.
• Per assicurarsi la sicurezza del sistema, stringere fermamente tutte le viti.
Le viti allentate possono lasciar cadere il proiettore audio, causando infortuni.
• Controllare che attorno all’unità vi sia sufficiente spazio per la dispersione del calore che il
proiettore audio genera.
La mancanza di spazio per la ventilazione può causare il surriscaldarsi del proiettore audio, e quindi incendi.
• Non sospendersi dal proiettore audio o dalla staffa a muro.
Sospendendosi dal proiettore o dalla sua staffa si può far cadere il proiettore audio o la staffa, causando infortuni.
• Una volta che il proiettore audio è installato, fare controlli di sicurezza ad intervalli regolari.
Se il proiettore audio viene usato per un lungo periodo, le viti si possono allentare e l’installazione indebolirsi a causa
del passaggio del tempo, vibrazioni, ecc.
I-1
Italiano
Se si installa il proiettore audio con questa staffa, tutto il lavoro di installazione deve venire affidato
a personale qualificato o al negozio di acquisto. Il cliente non deve per alcun motivo effettuare
l’installazione da sé. Un’installazione inadeguata potrebbe lasciar cadere il proiettore audio,
causando infortuni.
ACCESSORI
ACCESSORI
Controllare che la confezione contenga quanto segue.
Staffa di installazione a muro grande (x1)
Staffe di installazione a muro piccole (x2)
Fili di sicurezza (x2)
Lunghezza 300mm
Viti di fissaggio del proiettore (scorta)
(M4 x 10) (x8)
Viti di fissaggio del proiettore
(M6 x 16) (x2)
Preparare più di sei set di viti (M4, 25 mm o più di lunghezza) e rondelle reperibili in commercio oltre
agli accessori sopraindicati.
I-2
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
Controllare che attorno all’unità vi sia spazio sufficiente per la sua ventilazione e seguire le istruzioni che seguono.
1 Applicare la grande staffa di installazione a muro su di un
muro.
Per fermare quest’unità ad un muro è necessario applicare la staffa al muro in modo sicuro, tenendo in considerazione la
qualità e la struttura del muro.
Scegliere una posizione dove il muro sia in grado di sostenere il peso dell’intera unità. Prima di installare la staffa,
accertarsi delle dimensioni (vedere “DIMENSIONI” nella prima pagina di questo manuale).
Esempio di installazione
Vite autofilettante da 4 mm (reperibile in commercio)
Per fissare l’unità al muro, avvitare dall’esterno quattro (o più) viti
autofilettanti attraverso i fori della staffa a muro.
Rondella
(reperibile in
commercio)
Installazione diretta
su un muro, ecc.
25mm o più
Italiano
Installazione su un
muro a secco
25mm o più
Trave, ecc. Muro a secco
Scegliere un muro o una trave sicuri per fissare le viti. Non installare su muri costruiti con materiali
deboli che possono sgretolarsi con facilità come malta o pannelli di compensato. Le viti allentate
possono lasciar cadere il proiettore, causando infortuni.
2 Rimuovere le parti metalliche dal proiettore audio.
Rimuovere le parti metalliche dal lato posteriore sinistro e destro del proiettore audio.
Sono necessarie le viti rimosse nella fase 3. Fare attenzione a non perderle.
Parte
metallica
Parte
metallica
I-3
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
3 Applicare le staffe di installazione a muro piccole al proiettore
audio.
Utilizzare le viti dell’apparato metallico (M4) rimosse nella fase 2 per fissare saldamente le due piccole staffe a muro al
lato posteriore sinistro e destro del proiettore audio.
Visione dal retro
Staffa di installazione a
muro piccola
Vite rimossa della parte
metallica (M4)
Applicare le staffe ai lati
posteriori destro e sinistro
del proiettore audio.
Proiettore audio
Se si stringono le viti inclinate, la filettatura nel proiettore audio potrebbe rovinarsi. Fare attenzione
nell’usare attrezzi elettrici.
4 Applicare saldamente i fili di sicurezza.
Applicare il filo di sicurezza alla staffa a muro piccola per evitare la caduta del proiettore.
Filo di sicurezza
Far scivolare un capo
attraverso l’occhiello
all’altra estremità
Far scivolare il filo di
sicurezza tra la staffa ed
il proiettore
Ripetere la
procedura con
l’altra staffa.
I-4
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
5 Installare il proiettore audio sul muro.
Inserire i ganci guida per l’installazione delle staffe piccole di installazione applicate al proiettore audio nei fori sui lati
sinistro e destro della staffa grande di installazione e quindi far scivolare quest’unità verso destra.
1
Inserire il gancio nel
foro.
2
Far scivolare
quest’unità verso
destra.
1
2
Italiano
Tenere saldamente il proiettore audio con entrambe le mani quando si installa o si rimuove il
proiettore audio dal muro. Una presa lenta del proiettore audio potrebbe causarne la caduta e lesioni
personali.
I-5
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
6 Fermare quest'unità.
Allineare i due fori della staffa di installazione a muro grande con i fori sul fondo delle staffe di installazione a muro
piccole ed usare una delle due viti di installazione (M6 x 16) in dotazione per fermare quest’unità.
Visione dal basso
Viti di fissaggio del
proiettore (M6)
Proiettore audio
7 Fermare i fili di sicurezza al muro.
Far passare le viti (reperibili in commercio) attraverso gli occhielli dei fili di sicurezza e quindi stringere le viti per
fermare i fili di sicurezza al muro.
Controllare che le viti siano sufficientemente solide da sopportare il peso del proiettore audio e delle staffe nel caso in cui
cadano.
Vite (reperibile in
commercio)
Fermare i fili di sicurezza
al muro.
Rondella (reperibile in
commercio)
Applicare saldamente i fili di sicurezza.
I-6
Fermare i fili di
sicurezza al muro.
SPM-K8
SOPORTE DE MONTAJE EN PARED
SPM-K8
Manual de instalación
Muchas gracias por haber adquirido el soporte de montaje en pared SPM-K8. Asegúrese de leer completamente este
manual antes de usar este soporte. Guarde este manual después de leerlo para poder consultarlo en el futuro.
Cuando instale el proyector de sonido con este soporte, todo el trabajo de instalación deberá
hacerlo un contratista cualificado o el personal de su concesionario. El cliente no debe intentar
nunca hacer este trabajo de instalación. Una instalación mal hecha puede ser la causa de que se
caiga el proyector de sonido, pudiendo causar lesiones a personas.
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Siga siempre las instrucciones de este manual cuando instale el proyector de sonido con este
soporte.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que se caiga el proyector de sonido, pudiendo causar lesiones a
personas.
• La instalación deberá ser capaz de aguantar indefinidamente el peso del proyector de sonido, el
soporte y demás hardware, y también deberá ser capaz de aguantar las vibraciones.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que se caiga el proyector de sonido, pudiendo causar lesiones a
personas.
• Para garantizar la seguridad, todos los tornillos deben estar firmemente apretados.
Los tornillos flojos pueden ser la causa de que se caiga el proyector de sonido, pudiendo causar lesiones a personas.
• Asegúrese de dejar un espacio de ventilación adecuado alrededor de la unidad para que se disipe
el calor que genera el proyector de sonido.
Si no se proporciona un espacio adecuado alrededor de la unidad, el interior del proyector de sonido se recalentará y
podrá producirse un incendio.
• No se cuelgue nunca del proyector de sonido ni del soporte.
Colgarse del proyector de sonido o el soporte puede causar la caída de los mismos, lo que podría causar lesiones a
personas.
• Una vez instalado el proyector de sonido, haga con frecuencia comprobaciones de seguridad.
Si el proyector de sonido se usa durante mucho tiempo, los tornillos podrán aflojarse y la instalación debilitarse
debido al paso del tiempo, las vibraciones, etc.
Sp-1
ACCESORIOS
ACCESORIOS
Asegúrese de que se incluyan las piezas siguientes.
Soporte de montaje en pared grande (x1)
Soportes de montaje en pared
pequeños (x2)
Cables de seguridad (x2)
Longitud de 300 mm
Tornillos de montaje del
proyector (repuesto)
(M4 x 10) (x8)
Tornillos de montaje del
proyector (M6 x 16) (x2)
Además de los accesorios mostrados arriba, prepare más de seis juegos de tornillos y arandelas de
venta en el comercio (M4, 25 mm de longitud o más).
Sp-2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Asegúrese de dejar un espacio de ventilación adecuado alrededor de la unidad y siga las instrucciones de abajo.
1 Coloque el soporte de montaje en pared grande en la pared.
Para asegurar la unidad en la pared necesitará colocar primero el soporte teniendo en cuenta la estructura y la calidad de
la pared.
Elija un lugar donde la pared pueda aguantar el peso de toda la unidad. Antes de instalar el soporte, asegúrese del tamaño
(vea “DIMENSIONES” en la primera página de este manual).
Ejemplo de instalación
Tornillo autorroscante de 4 mm (de venta en el comercio)
Para asegurar la unidad en la pared, meta cuatro tornillos
autorroscantes (o más) desde el exterior a través de los agujeros del
soporte de montaje en pared.
Arandelas(de venta
en el comercio)
Instalación en una
pared seca
25 mm o más
Instalación directa
en una pared, etc.
25 mm o más
Elija una pared o viga firme para colocar los tornillos. No los instale en paredes de materiales blandos
como, por ejemplo, mortero o madera contrachapada de donde puedan caerse fácilmente Los
tornillos flojos pueden ser la causa de que se caiga el proyector, pudiendo causar lesiones a
personas.
2 Separe los aparatos de metal del proyector de sonido.
Separe los aparatos de metal de los lados traseros derecho e izquierdo del proyector de sonido.
Necesita quitar los tornillos en el procedimiento 3. Tenga cuidado para no perderlos.
Aparato de metal
Aparato de metal
Sp-3
Español
Viga, etc. Pared seca
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
3 Coloque los soportes de montaje en pared pequeños en el
proyector de sonido.
Use los tornillos del aparato de metal (M4) separado en el procedimiento 2 para colocar firmemente los dos soportes de
montaje en pared pequeños en los lados traseros derecho e izquierdo del proyector de sonido.
Vista trasera
Tornillo sesparado del
aparato de metal (M4)
Proyector de sonido
Soporte de montaje en pared
pequeño
Coloque los soportes en
los lados traseros derecho
e izquierdo del proyector
de sonido.
Si aprieta los tornillos inclinados, las roscas del proyector podrán romperse. Tenga cuidado cuando use
herramientas eléctricas.
4 Coloque el cable de seguridad.
Coloque el cable de seguridad en el soporte de montaje en pared pequeño para impedir que se caiga el proyector de
sonido.
Cable de seguridad
Pase un extremo a
través del bucle del
otro extremo
Pase el cable de
seguridad entre el
soporte y el proyector
Repita el mismo
procedimiento con
el otro soporte.
Sp-4
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
5 Monte el proyector de sonido en la pared.
Fije los ganchos de guía de montaje de los soportes de montaje en pared pequeños, colocados en el proyector de sonido,
en los agujeros de los lados derecho e izquierdo del soporte de montaje en pared grande, y luego deslice la unidad hacia
la derecha.
1
Coloque el gancho en
el agujero.
1
2
2
Deslice la unidad
hacia la derecha.
Español
Sujete bien el proyector de sonido con ambas manos cuando lo coloque en una pared o lo desmonte
de ella. Sujetar mal el proyector de sonido puese ser la causa de que éste se caiga y cause heridas a
personas.
Sp-5
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
6 Asegure la unidad.
Alinee los agujeros del soporte de montaje en pared grande con los agujeros del fondo de los soportes de montaje en
pared pequeños, y luego utilice dos de los tornillos de montaje del proyector (M6 x 16) suministrados para asegurar la
unidad.
Vista inferior
Tornillos de montaje
del proyector (M6)
Proyector de
sonido
7 Coloque los cables de seguridad en la pared.
Pase los tornillos (de venta en el comercio) por los bucles de los cables de seguridad y luego apriételos para asegurar los
cables de seguridad en la pared.
Asegúrese de que los tornillos sean suficientemente fuertes como para aguantar el peso del proyector de sonido y los
soportes.
Tornillos(de venta en el
comercio)
Asegure el cable de
seguridad en la pared.
Arandelas(de venta en el
comercio)
Coloque firmemente los cables de seguridad.
Sp-6
Asegure el cable de
seguridad en la pared.
SPM-K8
WANDBEVESTIGINGSBEUGEL
SPM-K8
Installatiehandleiding
Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze SPM-K8 Wandbevestigingsbeugel Lees deze handleiding zorgvuldig door
voor u deze beugel gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding na gebruik zodat u er later nog iets in kunt opzoeken.
Wanneer de Geluidsprojector wordt geïnstalleerd met deze beugel, dienen alle
installatiewerkzaamheden te worden uitgevoerd door daartoe bevoegd personeel of door of vanwege
de dealer. De gebruiker mag in geen geval proberen deze installatiewerkzaamheden zelf uit te
voeren. Door een onjuiste of ondeugdelijke installatie kan de Geluidsprojector vallen, hetgeen kan
leiden tot persoonlijk letsel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De bevestiging moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de Geluidsprojector, de beugel en
eventuele andere apparatuur onvoorwaardelijk te kunnen dragen en moet ook bestand zijn tegen
trillingen.
Door een onjuiste of ondeugdelijke installatie kan de Geluidsprojector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
• Met het oog op uw en andermans veiligheid dienen alle schroeven stevig te worden aangedraaid.
Door loszittende schroeven kan de Geluidsprojector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
• Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond het toestel zodat de door de Geluidsprojector
geproduceerde warmte kan ontsnappen.
Onvoldoende ruimte rond het toestel kan leiden tot oververhitting van de Geluidsprojector, hetgeen kan leiden tot brand.
• Ga niet aan de Geluidsprojector of aan de wandbeugel hangen.
Hangen aan de Geluidsprojector of aan de wandbeugel kan de Geluidsprojector of beugel onverwacht los doen
komen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
• Voer na de installatie van de Geluidsprojector regelmatig veiligheidsinspecties uit.
Wanneer de Geluidsprojector langere tijd gebruikt in gebruik is, kunnen er schroeven los komen te zitten en kan de
bevestiging mettertijd, door blootstelling aan trillingen enz. aan kracht inboeten.
D-1
Nederlands
• Volg de instructies in deze handleiding voor de installatie van de Geluidsprojector met behulp van
deze beugel stipt op.
Door een onjuiste of ondeugdelijke installatie kan de Geluidsprojector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
TOEBEHOREN
TOEBEHOREN
Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen heeft.
Grote wandbevestigingsbeugel (x1)
Kleine wandbevestigingsbeugels (x2)
Veiligheidsdraden (x2)
Lengte 300 mm
Projector bevestigingsschroeven (reserve)
(M4 x 10) (x8)
Projector bevestigingsschroeven
(M6 x 16) (x2)
Zorg voor tenminste nog 6 in de handel verkrijgbare sets schroeven (M4, 25 mm of langer) en
tussenringen in aanvulling op de hierboven getoonde accessoires.
D-2
INSTALLATIEPROCEDURE
INSTALLATIEPROCEDURE
Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond het toestel en volg de onderstaande instructies.
1 Bevestig de grote wandbevestigingsbeugel aan de wand.
Om het toestel aan de wand te bevestigen dient u eerst de beugel aan de wand vast te maken op een deugdelijke en voor
de constructewijze van de wand geschikte manier.
Kies een plek waar de wand sterk genoeg is om het volledige gewicht van de installatie te dragen. Controleer de
afmetingen voor u de beugel gaat installeren (zie “AFMETINGEN” op de eerste bladzijde van deze handleiding).
Installatievoorbeeld
4 mm Zelftappende schroef (in de handel verkrijgbaar)
Om het toestel aan de wand te bevestigen, dient u vier (of meer)
zelftappende schroeven van buiten af door de gaten in de
wandbevestigingsbeugel te draaien.
Tussenring(in de
handel verkrijgbaar)
Aan een met platen Direct aan een wand
enz. bevestigen
beklede wand
25 mm of meer
25 mm of meer
Balk enz. Plaatwand
2 Maak het metalen onderdeel los van de Geluidsprojector.
Maak de metalen onderdelen los van de linker en rechter achterkant van de Geluidsprojector.
U heeft de schroeven die u bij stap 3 heeft losgedraaid later weer nodig. Wees voorzichtig dat u ze niet kwijt raakt.
Metalen
onderdeel
Metalen
onderdeel
D-3
Nederlands
Kies een stevige plek of balk om de schroeven in te draaien. Draai de schroeven niet in op een plek
waar het materiaal te zwak is of gemakkelijk los komt, zoals in de mortel tussen stenen, of in een
wandplaat zonder balk erachter. Door loszittende schroeven kan de projector vallen, hetgeen kan
leiden tot persoonlijk letsel.
INSTALLATIEPROCEDURE
3 Bevestig de kleine wandbevestigingsbeugels aan de
Geluidsprojector.
Gebruik de schroeven (M4) van de metalen onderdelen die u bij procedure 2 heeft losgedraaid om de twee kleine
wandbevestigingsbeugels vast te zetten aan de achterkant, links en rechts, van de Geluidsprojector.
Achteraanzicht
Kleine
wandbevestigingsbeugel
Losgedraaide schroef
van metalen onderdeel
(M4)
Geluidsprojector
Bevestig de beugels links
en rechts aan de
achterkant van de
Geluidsprojector.
Als u de schroeven scheef indraait, kan de schroefdraad in de projector kapot gaan. Wees voorzichtig
wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.
4 Bevestig de veiligheidsdraad.
Bevestig de veiligheidsdraad aan de kleine wandbevestigingsbeugel om te voorkomen dat de Geluidsprojector kan vallen.
Veiligheidsdraad
Haal het ene
uiteinde door de lus
aan het andere eind
Leid de
veiligheidsdraad tussen
de beugel en de
projector door
Herhaal deze
handeling voor de
andere beugel.
D-4
INSTALLATIEPROCEDURE
5 Bevestig de Geluidsprojector aan de wand.
Pas de geleidehaakjes van de kleine wandbevestigingsbeugels die vastzitten aan de Geluidsprojector in de gaten aan de
linker- en de rechterkant van de grote wandbevestigingsbeugel en schuif het toestel vervolgens naar rechts.
1
Pas de haak in het gat.
1
2
2
Schuif het toestel naar
rechts.
D-5
Nederlands
Houd de Geluidsprojector goed met beide handen vast wanneer u de Geluidsprojector aan de wand
bevestigt of ervan af haalt. Als u de Geluidsprojector niet goed vast houdt, kan deze vallen, hetgeen
kan leiden tot persoonlijk letsel.
INSTALLATIEPROCEDURE
6 Zet het toestel vast.
Breng de gaatjes in de grote wandbevestigingsbeugel in lijn met de gaatjes onderaan de kleine wandbevestigingsbeugels
en gebruik twee van de meegeleverde projector bevestigingsschroeven (M6 x 16) om het toestel vast te zetten.
Onderaanzicht
Projector
bevestigingsschroeven (M6)
Geluidsprojector
7 Bevestig de veiligheidsdraden aan de wand.
Doe schroeven (in de handel verkrijgbaar) door de lussen van de veiligheidsdraden en zet de draden met deze schroeven
goed vast aan de wand.
Zorg ervoor dat de schroeven sterk genoeg zijn en op de juiste manier bevestigd zodat ze in geval van nood het gewicht
van de Geluidsprojector en de beugels kunnen dragen.
Schroef (in de handel
verkrijgbaar)
Zet de veiligheidsdraad
vast aan de wand.
Tussenring (in de handel
verkrijgbaar)
Maak de veiligheidsdraad goed vast.
D-6
Zet de veiligheidsdraad
vast aan de wand.
SPM-K8
挂壁托架
SPM-K8
安装说明书
感谢您购买 SPM-K8 挂壁托架。 在使用本托架以前请务必仔细阅读本说明书。 阅读本说明书之后,请妥善保管
以备日后参考。
当使用本托架安装音响装置 (Sound Projector) 时,所有安装工作必须由专业人员或经销商来完成。 顾客
请不要尝试完成这个安装工作。 不合适或不规范的安装可能会造成音响装置 (Sound Projector) 跌落从而
导致人员伤害。
安全指南
• 当使用本托架安装音响装置 (Sound Projector) 时,请务必遵守本说明书的各个事项。
不合适或不规范的安装可能会造成音响装置 (Sound Projector) 跌落从而导致人员伤害。
• 安装必须保证足以承担音响装置 (Sound Projector)、挂壁托架和其他不确定部件的重量,并且也必须保证
足以承担它们的振动。
不合适或不规范的安装可能会造成音响装置 (Sound Projector) 跌落从而导致人员伤害。
• 为保证安全,所有的螺钉必须保证被拧紧。
不牢固的螺钉可能会造成音响装置 (Sound Projector) 跌落从而导致人员伤害。
• 在本机的周围,请务必提供足够的通风空间以驱散音响装置 (Sound Projector) 产生的热量。
如果不能为本机提供足够的空间,可能会引起音响装置 (Sound Projector) 内部过热,从而导致火灾。
• 不要在音响装置 (Sound Projector) 或挂壁托架悬挂其他物品。
在音响装置 (Sound Projector) 或挂壁托架悬挂其他物品可能会引起音响装置 (Sound Projector) 或挂壁托
架落下而导致人员伤害。
• 一旦音响装置 (Sound Projector) 被安装,则应该定期进行安全检查。
如果使用音响装置 (Sound Projector) 超过一段时间,由于时间的推移,振动等使得螺钉可能变松,装置
可能变得不牢固。
C-1
附件
附件
检查以下所有部件是否齐全。
挂壁托架 (大)(1 件)
挂壁托架 (小)(2 件)
安全金属线 (2 条)
长度 300mm
装置 (Projector) 装配用螺钉 (备用)
(M4X10)(8 个 )
装置 (Projector) 装配用螺钉
(M6X16)(2 个 )
除了上面提到的附件,再请预备 6 套市面出售螺钉 (M4,25mm 或更长)和垫圈。
C-2
安装顺序
安装顺序
按照下列指示,在本机的周围请务必提供足够的通风空间。
1 悬挂大的挂壁托架于墙上。
为了本机能牢固地悬挂于墙上,您必须根据墙壁的结构和质量选择适合的方法将托架悬挂到墙壁。
选择墙上一处能够承担全部本机的重量的位置。在安装托架之前,请确认尺寸 (参见本说明书首页的 “各个
部分的尺寸”部分)。
4mm 自攻螺钉 (市面出售)
为了本机能牢固地悬挂于墙上,从挂壁托架的外部的孔旋入 4 个
(或更多)自攻螺钉。
安装例
垫圈
(市面出售)
安装到清水墙
25mm 或更长
横梁等
直接安装到
墙壁等
25mm 或更长
清水墙
选择一处牢固的墙壁或横梁旋紧螺钉。 请不要安装由不牢固的材料制成的容易脱落的墙壁,例如灰泥墙壁或
合成板墙壁。 松动的螺钉可能会造成装置落下而导致人员伤害。
2 从音响装置 (Sound Projector)上拆下金属板。
从音响装置 (Sound Projector)的后部左和右边拆下金属板。
在步骤 3 您需要拆下的螺钉。请小心不要丢失。
金属板
金属板
C-3
安装顺序
3 安装小挂壁托架于音响装置 (Sound Projector)。
使用步骤 2 在金属板上拆下的螺钉 (M4),牢固地固定两个小挂壁托架到音响装置 (Sound Projector) 的后部
左和右边。
从后部看
挂壁托架 (小)
拆下的金属板上的
螺钉 (M4)
音响装置
(Sound Projector)
悬挂挂壁托架到音响装置
(Sound Projector)的后
部左和右边。
如果您倾斜拧紧螺钉,装置 (Projector)上的螺钉螺纹可能被损坏。 使用电动工具时请小心。
4 悬挂安全金属线。
为了防止音响装置 (Sound Projector)脱落,在小的挂壁托架上悬挂安全金属线。
安全金属线
将一端通过
另一端的环
中穿入
安全金属线通过挂
壁托架和音响装置
(Projector)穿入
对另一个挂壁托架,重
复相同步骤完成类似的
安装。
C-4
安装顺序
5 在墙上安装音响装置 (Sound Projector)。
将安装在音响装置 (Sound Projector)上的小挂壁托架上的导向吊钩置于大的挂壁托架的左和右边的孔对应
的位置,然后向右滑移。
1
将吊钩置于孔中。
2
向右滑移。
1
2
当悬挂或移动音响装置 (Sound Projector)到墙上或从墙上取下时,请双手握紧音响装置 (Sound
Projector)。 没有握紧音响装置 (Sound Projector)可能引起音响装置 (Sound Projector)落下而导致人
员伤害。
C-5
安装顺序
6 固定本装置。
将小的挂壁托架底部的孔对齐大的挂壁托架上的孔,然后使用两个附带的装置装配用螺钉 (M6X16)拧紧,以
固定装置。
从底部看
装置装配用螺钉
(M6)
音响装置
(Sound
Projector)
7 悬挂安全金属线到墙上。
从安全金属线的环穿入螺钉 (市面出售)然后拧紧螺钉使安全金属线紧固到墙上。
请确保螺钉的强度足以承担音响装置 (Sound Projector)和挂壁托架的重量以防万一它们落下。
螺钉 (市面出售)
紧固安全金属线到墙上。
垫圈 (市面出售)
牢靠地悬挂安全金属线。
C-6
紧固安全金属线
到墙上。
SPM-K8
벽 마운트 브라켓
SPM-K8
설치 설명서
벽 마운트 브라켓 SPM-K8 을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 브라켓을 사용하기 전에 본 설명서를 꼭 읽어
주십시오 . 본 설명서를 읽은 후에는 향후 참고를 위해 보관해 주십시오 .
본 브라켓을 사용하여 Sound Projector 를 설치하기 전에 공인 도급 업자 및 대리점 요원이 모든 설치 절
차를 수행해야 합니다 . 소비자는 절대로 설치 작업을 수행해서는 안됩니다 . 부적절한 설치는 Sound
Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할 수 있습니다 .
안전 수칙
• 본 브라켓을 사용하여 사운드 프로젝터를 사용할 때 본 설명서의 지침을 항상 준수하십시오 .
부적절한 설치는 Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할 수 있습니다 .
• Sound Projector, 벽 브라켓 및 다른 크기가 일정치 않은 하드웨어의 무게를 견딜 수 있도록 안전하게 설
치해야 하며 , 진동에 충분히 견딜 수 있도록 설치해야 합니다 .
부적절한 설치는 Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할 수 있습니다 .
• 안전하게 하려면 모든 나사를 단단하게 조여야 합니다 .
느슨한 나사로 Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할 수 있습니다 .
• 반드시 Sound Projector에서 발생한 열을 방산할 수 있도록 기기 주위에 충분한 통풍 간격을 유지해 주십
시오 .
충분한 통풍 공간이 없으면 Sound Projector 내부가 과열되어 화재가 발생할 수 있습니다 .
• Sound Projector 나 벽 브라켓에 옷을 절대로 걸지 마십시오 .
Sound Projector 나 벽 브라켓에 옷을 걸면 Sound Projector 나 벽 브라켓이 떨어져 사용자가 부상당할
수 있습니다 .
• Sound Projector 를 일단 설치하면 기본 수칙으로 안전 점검을 실시해야 합니다 .
Sound Projector 를 장시간 사용하지 않으면 시간이나 진동으로 인해 나사가 풀어져 설치가 불안전해질
수 있습니다 .
K-1
부속품
부속품
모든 부속품이 포함되어 있는지 확인하십시오 .
대형 벽 마운트 브라켓 (1 개 )
소형 벽 마운트 브라켓 (2 개 )
안전 와이어 (2 개 )
길이 300 mm
프로젝터 마운팅 나사 ( 여본 )
(M4 x 10) (8 개 )
프로젝터 마운팅 나사
(M6 x 16) (2 개 )
위 그림에 있는 부속품 외에 추가로 시중에서 판매하는 나사 (M4, 길이가 25 mm 이상 ) 6 세트 이상 및 와셔
를 준비하십시오 .
K-2
설치 절차
설치 절차
본 기기 주의에 충분한 통풍 공간을 마련하고 아래 절차를 수행하십시오 .
1 벽에 대형 벽 마운트 브라켓을 부착합니다 .
기기를 벽에 단단히 장착하기 위해 먼저 벽의 구조 및 재질에 맞는 방법으로 벽에 브라켓을 부착해야 합니다 .
기기의 총 무게를 견딜 수 있는 벽을 선택합니다 . 브라켓을 설치하기 전에 크기를 확인하십시오 ( 본 설명서
의 첫페이지의 " 크기 " 참고 ).
설치 예
4mm 태핑 나사 ( 시중에서 판매 )
기기를 벽에 단단하게 부착하려면 바깥에서 벽 마운트 브라켓의 구멍으
로 4 개 ( 그 이상 ) 의 태핑 나사를 박습니다 .
와셔 ( 시중에서 판매 )
건식 벽에
설치
25mm 이상
벽 등에 직접
설치
25mm 이상
빔 등 건식 벽
벽 또는 빔을 선택하여 나사를 조입니다 . 모르타르 또는 베니어판과 같은 쉽게 떨어질 수 있는 약한 재질로
된 벽에 설치하지 마십시오 . 느슨한 나사로 프로젝터가 떨어져 사용자가 부상당할 수 있습니다 .
2 Sound Projector 의 금속 장치를 분리합니다 .
Sound Projector 의 후면 좌우의 금속 장치를 분리합니다 .
3 단계에서 분리한 나사가 필요합니다 . 잃어버리지 않도록 주의하십시오 .
금속 장치
금속 장치
K-3
설치 절차
3 Sound Projector 에 소형 벽 마운트 브라켓을 부착합니다 .
2 단계에서 분리한 금속 장치 (M4) 나사를 사용하여 소형 벽 마운트 브라켓을 Sound Projector 의 후면 좌
우측에 단단하게 부착합니다 .
후면도
소형 벽 마운트 브라켓
금속 장치 (M4)
의 분리한 나사
Sound Projector
Sound Projector 의 후
면 좌우에 브라켓을 부착
합니다 .
비스듬한 곳에 나사를 조인 경우 , 프로젝트의 나사 이가 부러질 수 있습니다 .
전자 공구를 사용하는 경우 주의하십시오 .
4 안전 와이어를 부착합니다 .
안전 와이어를 소형 벽 마운트 브라켓에 부착하여 Sound Projector 가 떨어지지 않도록 합니다 .
안전 와이어
루프의 한쪽 끝
을 다른 쪽 끝에
넣습니다 .
브라켓과 프로젝
터 사이에 안전 와
이어를 넣습니다 .
다른 브라켓에 대해
동일한 절차를 반복
합니다 .
K-4
설치 절차
5 벽에 Sound Projector 를 부착합니다 .
Sound Projector 에 부착한 소형 벽 마운트 브라켓의 마운팅 가이드 후크를 대형 벽 마운트 좌우측 구멍에
맞춘 후 기기를 오른쪽으로 밉니다 .
1
구멍에 후크를 맞
춥니다 .
2
기기를 오른쪽으
로 밉니다 .
1
2
Sound Projector 를 벽에 부착하거나 벽에서 분리하는 경우 , 양손으로 Sound Projector 를 단단하게 잡습
니다 . Sound Projector 를 약하게 잡으면 Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할 수 있습니다 .
K-5
설치 절차
6 기기를 고정시킵니다 .
대형 벽 마운트 브라켓의 구멍을 소형 벽 마운트 브라켓 밑면의 구멍에 정렬한 후 동봉된 프로젝터 마운팅 나
사 (M6 x 16) 2 개를 사용하여 기기를 고정시킵니다 .
밑면도
프로젝터 마운팅
나사 (M6)
Sound
Projector
7 안전 와이어를 벽에 부착합니다 .
안전 와이어의 루프에 나사 ( 시중에서 판매 ) 를 통과시킨 후 나사를 조여 벽에 안전 와이어를 고정시킵니다 .
떨어질 수 있으므로 Sound Projector 및 브라켓 무게를 충분히 견딜 수 있도록 세게 나사를 조이십시오 .
나사 ( 시중에서 판매 )
와셔 ( 시중에서 판매 )
안전 와이어를 세게 부착합니다 .
K-6
안전 와이어를 벽에
고정시킵니다 .
안전 와이어를 벽
에 고정시킵니다 .
サウンドプロジェクター壁掛け金具
SPM-K8
取付説明書
ヤマハサウンドプロジェクター壁掛け金具 SPM-K8 をお買い求めいただきまして、まことにありがとう
ございます。正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取付説明書を必ずお読みください。お読みに
なった後は、大切に保管してください。
本製品を使用してサウンドプロジェクターの取り付けを行う際は、専門の工事業者または
販売店にご依頼ください。お客様による工事は絶対にしないでください。
不十分な取り付けを行った場合、サウンドプロジェクターが落下してけがの原因となります。
取り扱い上のご注意
・本製品を使用してサウンドプロジェクターを設置する際は、必ず本書に基づいて行ってください。
誤った設置や不十分な取り付けは、サウンドプロジェクターが落下してけがの原因となります。
・取り付ける際はサウンドプロジェクターおよび壁掛け金具などの自重に長期間十分耐え、また地震にも
十分耐える施行を行ってください。不十分な取り付けを行った場合、サウンドプロジェクターが落下して
けがの原因となります。
・安全確保のため、ネジ類は確実に締め付けてください。サウンドプロジェクターが落下してけがの原因と
なります。
・設置するときは周囲から十分な間隔をあけてください。十分な間隔をあけないとサウンドプロジェクター
内部に熱がこもり火災の原因となることがあります。
・サウンドプロジェクターにぶら下がらないでください。サウンドプロジェクターが落下してけがの原因と
なります。
・取り付け後は、定期的に安全点検をしてください。長期間使用すると経年変化や振動等により、ネジが
ゆるんだり、取付強度が低下することがあります。
J-1
日本語
・取付箇所、取付方法の不備による落下などの事故、または壁面への傷に対する責任は負いかねますので
ご注意ください。
同梱品一覧
設置する前に同梱部品をご確認ください。
壁掛け金具(大)
(× 1)
壁掛け金具(小)
(× 2)
落下防止用ワイヤー
(× 2)
長さ 300mm
M6 × 16 取付ネジ
(× 2)
M4 × 10 取付ネジ ( 予備 )
(× 8)
ご注意
上記付属品のほかに市販のタッピングネジ(M4、長さ 25mm 以上)とワッシャーを 6 セット以上ご用意ください。
J-2
取付手順
設置場所に、本壁掛け金具とサウンドプロジェクターを取り付けるのに十分なスペース
があることを確認し、以下の手順にしたがって取付作業を行ってください。
1
壁掛け金具(大)を壁に取り付ける
壁の構造や材質に合わせ、十分に強度が得られる方法で壁掛け金具(大)を壁にしっかりと取り付
けてください。取り付ける場所には、取り付けに適した、強度のある壁をお選びください。
取付位置を決定する際には、巻頭に記載の「各部の寸法」を参考にしてください。
<取付例>
4mm タッピングネジ(市販品)
十分な取付強度を得るため、できるだけ外側の穴にタッピングネジを 4ヶ所以上止めてください。
ワッシャー
(市販品)
石こうボードの壁等に
取り付ける場合
25mm 以上
柱など
柱などにじかに
取り付ける場合
25mm 以上
石こうボード
ご注意
ネジを止める場所には、しっかりとした壁または柱を選んでください。モルタルや化粧ベニア板など、はがれやすい
材質の壁には取り付けないでください。ネジが抜けてサウンドプロジェクターが落下すると、けがの原因となります。
2
サウンドプロジェクターから梱包用金具を取り外す
サウンドプロジェクター背面の左右 2 箇所に付いている梱包用金具を取り外してください。
取り外したネジは手順 3 で使用します。紛失しないようご注意ください。
梱包用金具
日本語
梱包用金具
J-3
3
壁掛け金具(小)をサウンドプロジェクターに取り付ける
手順 2 で取り外した梱包用金具のネジ(M4 ネジ)を使用して、壁掛け金具(小)2 個をサウンド
プロジェクター背面の左右 2 箇所に取り付けてください。
サウンドプロジェクター
梱包用金具の M4 ネジ
壁掛け金具(小)
左右に取り付け
サウンド
プロジェクター背面
ご注意
誤って取付ネジを斜めに締めると、本体内部に取り付けられているナットのネジ山を潰してしまうことがあります。
特に電動工具を使用する場合はご注意ください。
4
落下防止用ワイヤーを取り付ける
落下防止のため、壁掛け金具(小)へ落下防止用ワイヤーを取り付けてください。
落下防止用
ワイヤー
先端の輪にもう一方
の先端を通す
金具とサウンドプロ
ジェクターの間にワイ
ヤーを通す
2つの壁掛け金具(小)に
取り付けてください
J-4
5
サウンドプロジェクターを壁に取り付ける
サウンドプロジェクターに取り付けた壁掛け金具(小)のフックを、壁に取り付けた
壁掛け金具(大)左右の取付穴に引っ掛け、右側にスライドさせてください。
1 穴にはめ込む
1
2
2 スライドさせる
ご注意
サウンドプロジェクターを壁に取り付けるとき、または取り外すときには、本体を両手でしっかり保持してください。
サウンドプロジェクターが落下するとケガの原因となります。
日本語
J-5
6
固定する
壁掛け金具(大)と壁掛け金具(小)の下側のネジ穴を合わせ、付属の M6 ネジを締め付けて固定
してください。サウンドプロジェクターに接続したケーブル類は、手や足に引っ掛けないよう固定
してください。
サウンド
プロジェクター底面
7
M6 ネジ
(付属品)
落下防止用ワイヤーを壁に取り付ける
落下防止用ワイヤー先端の穴に市販のネジを通し、壁にしっかりと固定してください。ネジは万が一
サウンドプロジェクターと壁掛け金具が落下した際にも、自重に十分耐えられるものを使用してく
ださい。
壁へ固定
ネジ
(市販品)
ワッシャー
(市販品)
ご注意
落下防止用ワイヤーはたるみがないように取り付けてください。
J-6
壁へ固定
日本語
J-7
© 2005
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in Malaysia
WG21260
Download PDF

advertising