Yamaha SPS-LF101 Owner's Manual

Yamaha SPS-LF101 Owner's Manual
Read this before setup
SPS-LF101
SETUP
INSTRUCTIONS
English
SPEAKER STAND
Thank you for choosing this YAMAHA SPS-LF101 speaker stand.
Français
CONSUMER PRECAUTIONS
Read these precautions carefully before setting up the SPS-LF101.
• To prevent the speaker from falling, use the screws
and parts provided with the stand.
• To prevent the speaker stand from falling over,
select a location which is flat and stable.
• Do not let children lean on the stand, as this might
cause a serious accident due to the speaker stand
falling over.
• To prevent the speaker stands from discoloring
and/or warping, keep the speaker stands away
from heat sources (stoves, etc.) and places where
it will be exposed to direct sunlight.
• Do not attempt to clean the speaker stand with
chemical solvents as this might damage the finish.
Use a clean, dry cloth.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident
caused by improper placement or installation
of speakers.
• Leaving the stand directly on the floor for an
extended period of time may cause the anti-slip
pads to adhere to the floor. Place the stand on
carpet if possible.
USABLE SPEAKERS
YAMAHA
• NS-F101
SPECIFICATIONS
Dimensions (W x H x D)
260 x 338 x 260 mm (10-1/4" x 13-5/16" x 10-1/4")
Weight
1.7 kg (3.74 lbs)
* Specifications are subject to change without notice due to product improvements.
E-1
Español
• Only use the screws provided to assemble the
stand and to attach the speakers. Do not use
other screws (e.g. commercially available
screws).
* This stand uses both metric and English (inch)
sized screws; the two types are not
interchangeable.
* Even if the diameter or length of screws are
identical, their pitch (the distance between
threads) may differ. Using the wrong screw may
damage the threads, causing the speaker to fall
down.
• To avoid accidents resulting from tripping over
loose speaker cables and to prevent the speaker
stand from falling over, fix the speaker cables to
the wall, etc.
Deutsch
• This speaker stand is only for the speaker systems
listed in “USABLE SPEAKERS” below. Do not use
the speakers other than these listed.
UNPACKING
After unpacking, check that following items are contained.
Base
Support
x1
Cap
Cable protection seal (for base)
x1
x1
Non-skid pads (for base)
x4
Non-skid pads (for support)
x2
Exclusive base
mounting screws
(metric size)
Exclusive speaker
mounting screws
(inch size)
Spacer
x1
size M6 x 16 mm
size 1/4" x 1-7/8"
x4
E-2
x2
x2
ASSEMBLED SPEAKER STAND
2
NS-F101
Base
Deutsch
Exclusive base
mounting screws
Français
Attach the support to the bottom of the base
with the exclusive base mounting screws.
* Do not overtighten the screws. Doing so may
damage the screws or assembly.
* Adjusting the position of the mounting screws
even minutely may damage or scratch the
support and the bottom of the base. Please
take care not to damage them during
adjustment.
English
SETTING UP THE SPEAKER STAND
Español
Non-skid pads
(for base)
SETUP PROCEDURES
You will need a Philips screwdriver for assembly of
the speaker stand.
Be sure to use the correct screw type as described.
1
3
Pass the speaker cable through the support
from the under side of the base. Pass the
speaker cable through the larger hole of the
support.
Affix the non-skid pads as shown below.
Base
Non-skid pads
(for base)
Base
Support
Speaker cable
(included with NS-F101)
E-3
SETTING UP THE SPEAKER STAND
4
Attach the cap to the support, and apply the
non-skid pads as shown below.
6
As shown in the diagram, place the spacer
between the speaker and the support, and
use the exclusive speaker mounting screws
to attach the speaker to the support.
* When attaching the speaker, be careful not to
drop it. Dropping the speaker may cause
personal injury.
Cap
* Do not use speaker
mounting screw in
these screw holes.
Cap
Non-skid pads
(for support)
Support
Spacer
5
Connect the speaker cable to the speaker
terminal correctly matching the polarity.
* Refer to the owner’s manual of the speakers for
connecting the speaker cables.
NS-F101
7
Speaker cable
(included with
NS-F101)
Speaker
cable
(included
with NSF101)
Support
Speaker
terminals
Assembly is complete.
E-4
Support
Fix the speaker cable to the base with the
cable protection seal.
Cable protection
seal (for base)
NS-F101
Exclusive
speaker
mounting
screws
Speaker cable
(included with
NS-F101)
Veuillez lire ce qui suit avant l’installation
SPS-LF101
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
English
PIED D’ENCEINTE
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce pied d’enceinte YAMAHA SPS-LF101.
Français
PRECAUTIONS
Lisez attentivement les précautions avant d’installer le SPS-LF101.
• Afin de prévenir une chute de l’enceinte, utiliser
uniquement les vis et les pièces fournies avec le
pieds.
• Afin de prévenir un basculement du pieds
d’enceinte, sélectionner une surface plane et
stable.
• Le fait de laisser l’appareil sur le plancher pendant
longtemps peut faire coller les patins antidérapants
• Afin de prévenir des chutes dues à des câbles
traînants et pouvant faire chuter le pieds
d’enceinte, fixer les câbles d’enceintes au mur, etc.
• Ne pas permettre aux enfants de s’asseoir sur le
pieds, car ceci pourrait entraîner de graves
accidents conséquents à la chute du pieds
d’enceinte.
• Afin de prévenir une décoloration ou un écaillage
prématuré du pieds d’enceinte ; il est recommandé
de ne pas le garder à proximité des fours ou
d’endroits où il sera directement exposé à la
lumière du soleil, etc.
• Ne pas essayer de nettoyer ce pieds d’enceinte
avec des diluants chimiques, ceci endommagerait
le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
• Le propriétaire du système est entièrement
responsable du bon positionnement et de la
bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas
d’accident causé par un positionnement ou
une installation inadéquats des enceintes.
ENCEINTES UTILISABLES
YAMAHA
• NS-F101
CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions (L x H x P)
260 x 338 x 260 mm
Poids
1,7 kg
* Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis aux fins d’amélioration.
F-1
Español
• Utiliser exclusivement les vis fournies pour
monter le pied et fixer les enceintes. Ne pas
utiliser d’autres vis (ex. des vis vendues dans
le commerce).
* Ce pied utilise à la fois des vis de dimensions
métriques et de dimensions anglaises (inches) ;
ces deux types ne sont pas interchangeables.
* Même si le diamètre ou la longueur des vis sont
identiques, leur pas (la distance entre les
filetages) peut différer. L’utilisation de la
mauvaise vis peut endommager les filetages et
provoquer une chute de l’enceinte.
au plancher. Si possible, installez le pied sur un
tapis.
Deutsch
• Ce pied d’enceinte a été conçu uniquement pour
les enceintes mentionnées ci-dessous dans le
paragraphe “ENCEINTES UTILISABLES”. Ne pas
l’utiliser avec des enceintes autres que celles
mentionnées.
DÉBALLAGE
Après le déballage, vérifiez qu’il ne manque aucun des éléments ci-dessous.
Base
Support
x1
Chapeau
Vignette de protection de câble
(pour la base)
x1
x1
Patins antidérapants (pour la base)
x4
Patins antidérapants (pour le support)
x2
Vis de montage
exclusives pour la base
(dimensions métriques)
Vis de montage
exclusives pour
l’enceinte (inches)
Taille M6 x 16 mm
Taille 1/4" x 1-7/8"
Entretoise
x1
x4
F-2
x2
x2
PIED D’ENCEINTE MONTÉ
2
NS-F101
Base
Deutsch
Vis de montage
exclusives pour la base
Français
Fixez le support sur le fond de la base à l’aide
des vis de montage exclusives pour la base.
* Ne serrez pas excessivement les vis. Cela
pourrait endommager les vis ou l’ensemble.
* Un réglage de la position des vis de montage
même très faible peut endommager ou rayer le
support et le fond de la base. Veillez à ne pas
les endommager pendant le réglage.
English
INSTALLATION DU PIED D’ENCEINTE
Español
Patins antidérapants
(pour la base)
3
PROCÉDURES D’INSTALLATION
Vous aurez besoin d’un tournevis Philips pour le
montage de l’enceinte.
Veillez à bien utiliser le bon type de vis.
1
Fixez les patins antidérapants comme indiqué
ci-dessous.
Base
Faites passer le câble d’enceinte dans le
support en procédant par le dessous de la
base. Faites passer le câble d’enceinte dans
le gros orifice du support.
Base
Patins antidérapants
(pour la base)
Support
Câble d’enceinte
(fourni avec NS-F101)
F-3
INSTALLATION DU PIED D’ENCEINTE
4
Fixez le chapeau sur le support, et collez les
patins antidérapants comme indiqué cidessous.
6
Comme indiqué sur le schéma, placez
l’entretoise entre l’enceinte et le support, et
utilisez les vis de montage exclusives pour
enceinte pour fixer l’enceinte au support.
* Lorsque vous fixez l’enceinte, faites attention
de ne pas la faire tomber. Si elle tombe, elle
risque de provoquer des blessures.
* Ne pas utiliser les vis de
montage d’enceinte dans
ces orifices de vis.
Chapeau
Chapeau
Patins
antidérapants
(pour le support)
5
Support
Entretoise
Vis de
montage
exclusives
pour enceinte
Connectez correctement le câble d’enceinte à
la borne d’enceinte en respectant les
polarités.
* Pour le raccordement des câbles d’enceinte,
consultez le mode d’emploi des enceintes.
NS-F101
7
Câble d’enceinte
(fourni avec la
NS-F101)
Fixez le câble d’enceinte à la base avec la
vignette de protection de câble.
Vignette de protection
de câble (pour la base)
Câble
d’enceinte
(fourni
avec la
NS-F101)
Support
NS-F101
Bornes
d’enceinte
Le montage est maintenant terminé.
F-4
Support
Câble
d’enceinte
(fourni avec la
NS-F101)
SPS-LF101
Lesen Sie diese Anleitung vor der Aufstellung
AUFSTELLUNGSANLEITUNG
English
BOXENSTÄNDER
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA SPS-LF101 Boxenständers.
Français
VORSICHTSMASSNAHMEN
Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen gut durch, bevor Sie den SPS-LF101 zusammenbauen.
• Verwenden Sie die im Lieferumfang des Ständers
enthaltenen Schrauben und Teile, damit ein
Herabfallen des Lautsprechers verhindert wird.
• Wählen Sie einen flachen und stabilen
Aufstellungsort aus, damit ein Umkippen des
Lautsprechers verhindert wird.
• Wenn Sie den Ständer längere Zeit auf dem
Fußboden stehen lassen, bleiben die Gummifüße
• Befestigen Sie die Kabel an einer Wand usw.,
damit eventuelle Unfälle durch Stolpern über lose
Lautsprecherkabel und durch ein Umkippen des
Boxenständers vermieden wird.
• Erlauben Sie auf keinen Fall Kindern, sich auf den
Ständer zu lehnen, da dies zu ernsthaften Unfällen
durch ein Umkippen des Boxenständers führen
kann.
• Stellen Sie den Boxenständer entfernt von Öfen
und Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sind, usw. auf, damit ein Ausbleichen oder
Verziehen des Boxenständers vermieden wird.
• Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit
chemischen Lösungsmitteln zu reinigen, da diese
zu einer Beschädigung der Oberfläche führen
könnten. Verwenden Sie zur Reinigung ein
sauberes, trockenes Tuch.
• Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt
in der Verantwortung des Besitzers.
YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle
oder Schäden übernehmen, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder falsches
Anschließen der Lautsprecher verursacht
werden.
VERWENDBARE LAUTSPRECHER
YAMAHA
• NS-F101
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen (B x H x T) 260 x 338 x 260 mm
Gewicht
1,7 kg
* Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen ohne Ankündigung geändert werden.
D-1
Español
• Verwenden Sie zum Anbringen des Ständers
und der Lautsprecher nur die mitgelieferten
Schrauben. Verwenden Sie keine andere
Schrauben (auch keine im Handel erhältlichen).
* Der Ständer verwendet sowohl metrische
Schrauben als auch (englische) Zoll-Schrauben.
Die Schrauben dürfen nicht vertauscht werden.
* Auch bei gleichem Durchmesser und gleicher
Länge kann die Gewindesteigung (Abstand von
Gewindegang zu Gewindegang) unterschiedlich
sein. Durch eine falsche Schraube kann das
Gewinde beschädigt werden und der
Lautsprecher herunterfallen.
eventuell daran kleben. Stellen Sie den Ständer
nach Möglichkeit auf einen Teppich.
Deutsch
• Dieser Boxenständer eignet sich ausschließlich für
die nachfolgend unter „VERWENDBARE
LAUTSPRECHER” aufgelisteten LautsprecherSysteme. Verwenden Sie keinerlei andere
Lautsprecher als die aufgelisteten.
AUSPACKEN
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile vorhanden sind.
Basisplatte
Stütze
x1
Kappe
Kabelschutzsiegel (für Basisplatte)
x1
x1
Antirutschstreifen (für Basisplatte)
x4
Antirutschstreifen (für Stütze)
x2
Spezielle BasisplattenMontageschrauben
(metrisch)
Spezielle LautsprecherMontageschrauben
(Zoll)
Größe M6 x 16 mm
Größe 1/4" x 1-7/8"
Abstandshülse
x1
x4
D-2
x2
x2
MONTIERTER
LAUTSPRECHERSTÄNDER
2
Basisplatte
Deutsch
Spezielle BasisplattenMontageschrauben
Français
NS-F101
Befestigen Sie die Stütze mit den speziellen
Basisschrauben an der Unterseite der
Basisplatte.
* Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Ansonsten kann die Schraube oder das
betreffende Teil beschädigt werden.
* Bedenken Sie, dass selbst kleinste
Bewegungen der Schrauben die Stütze bzw.
Unterseite der Basisplatte bereits verkratzen
oder beschädigen können. Gehen Sie also
vorsichtig vor, um das zu vermeiden.
English
ZUSAMMENBAU DES LAUTSPRECHERSTÄNDERS
Español
Antirutschstreifen (für
Basisplatte)
ZUSAMMENBAU
Zur Montage des Lautsprecherständers benötigen
Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher.
Achten Sie sorgfältig darauf, den richtigen
Schraubentyp zu verwenden.
1
Bringen Sie die Antirutschstreifen wie unten
gezeigt an.
Basisplatte
3
Stecken Sie das Lautsprecherkabel von der
Unterseite durch die Basisplatte in die Stütze.
Führen Sie es dann durch die große Öffnung
der Stütze heraus.
Basisplatte
Antirutschstreifen
(für Basisplatte)
Stütze
Lautsprecherkabel
(bei NS-F101 mitgeliefert)
D-3
ZUSAMMENBAU DES LAUTSPRECHERSTÄNDERS
4
Bringen Sie die Kappe und die
Antirutschstreifen wie unten gezeigt an der
Stütze an.
6
Setzen Sie die Abstandshülsen wie in der
Abbildung gezeigt zwischen Lautsprecher
und Stütze, und befestigen Sie dann den
Lautsprecher mit den speziellen
Lautsprecher-Montageschrauben an der
Stütze.
* Achten Sie beim Anbringen der Box darauf,
dass sie nicht fällt, weil das Verletzungen
verursachen kann.
Kappe
* Schrauben Sie die
LautsprecherMontageschraube nicht in
diese Schraubenbohrung.
Antirutschstreifen
(für Stütze)
Stütze
Kappe
Abstandshülse
5
Spezielle
LautsprecherMontageschrauben
Schließen Sie das Lautsprecherkabel mit
richtiger Polarität an die Lautsprecherklemme
an.
* Zum Anschließen der Lautsprecherkabel siehe
die Bedienungsanleitung der Lautsprecher.
NS-F101
7
Lautsprecherkabel
(bei NS-F101
mitgeliefert)
Stütze
Sichern Sie das Lautsprecherkabel mit dem
Kabelschutzsiegel an der Basisplatte.
Kabelschutzsiegel
(für Basisplatte)
Lautsprecherkabel
(bei NS-F101
mitgeliefert)
Lautsprecherkabel
(bei NS-F101
mitgeliefert)
NS-F101
Lautsprecherklemmen
Stütze
Der Zusammenbau ist damit beendet.
D-4
Lea esto antes de la instalación
SPS-LF101
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
English
SOPORTE DE ALTAVOZ
Muchas gracias por la adquisición de este soporte para altavoz SPS-LF101 YAMAHA.
Français
PRECAUCIONES PARA LOS CONSUMIDORES
Lea cuidadosamente estas precauciones antes de instalar el SPS-LF101.
• Para evitar que el altavoz se caiga, utilice los
tornillos y las piezas suministrados con el soporte.
• Par evitar que el soporte de altavoz se caiga, elija
un lugar plano y estable.
• Para evitar accidentes al tropezar con un cable de
altavoz flojo, e impedir que el soporte de altavoz
se vuelque, fije dicho cable a una pared, etc.
• No permita que los niños se reclinen sobre el
soporte, ya que esto podría causar un accidente
serio si se cayese el altavoz.
• Para evitar que los soportes de los altavoces se
descoloren y/o alabeen, manténgalos alejados de
fuentes térmicas (estufas, etc.) y de lugares
sometidos a la luz solar directa.
• No intente limpiar el soporte del altavoz con
disolventes químicos, ya que podría dañar su
acabado. Utilice un paño limpio y seco.
• La ubicación e instalación segura es
responsabilidad del usuario.
YAMAHA no se hará responsable por ningún
accidente causado por la ubicación ni la
instalación inadecuada de los altavoces.
ALTAVOCES UTILIZABLES
YAMAHA
• NS-F101
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
260 x 338 x 260 mm
Peso
1,7 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
S-1
Español
• Utilice solamente los tornillos suministrados
para ensamblar el soporte y fijar el altavoz. No
utilice otros tornillos (p. ej., tornillos de venta
en establecimientos del ramo).
* En este soporte se utilizan tornillos de tamaño
de sistema métrico e inglés (pulgadas); estos
dos tipos no intercambiables.
* Incluso aunque el diámetro o la longitud de los
tornillos sea idéntica, su paso (distancia entre
las roscas) puede ser diferente. La utilización
de tornillos erróneos puede dañar las roscas y
hacer que se caiga el altavoz.
• Si dejase el soporte directamente sobre el piso
durante mucho tiempo, las almohadillas
antirresbalamiento podrían adherirse al mismo. A
ser posible, coloque el soporte sobre una
alfombra.
Deutsch
• Este soporte para altavoz es solamente para los
sistemas de altavoces indicados en “ALTAVOCES
UTILIZABLES” a continuación. No utilice más que
los altavoces indicados.
DESEMBALAJE
Después del desembalaje, inspeccione el contenido para confirmar si ha recibido los elementos siguientes:
Apoyo
Base
x1
Tapa
Sello protector de cable
(para la base)
x1
x1
Almohadillas antirresbalamiento (para la base)
x4
Almohadillas antirresbalamiento (para el apoyo)
x2
Tornillos de montaje
de la base exclusivos
(tamaño métrico)
Tornillos de montaje
de altavoz exclusivos
(tamaño en pulgadas)
tamaño M6 x 16 mm
tamaño 1/4" x 1-7/8"
Separador
x1
x4
S-2
x2
x2
SOPORTE DE ALTAVOZ
ENSAMBLADO
2
Base
Deutsch
Tornillos de montaje de
la base exclusivos
Français
NS-F101
Fije el apoyo a la parte inferior de la base con
los tornillos de montaje de la base
exclusivos.
* No apriete demasiado los tornillos. De lo
contrario, podría dañar los tornillos o el
conjunto.
* El desajuste, aunque sea mínimo, de la
posición de los tornillos podría dañar o rayar el
apoyo y la parte inferior de la base. Tenga
cuidado para no dañarlos durante el ajuste.
English
ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE ALTAVOZ
Español
Almohadillas
antirresbalamiento
(para la base)
3
PROCEDIMIENTOS DE ENSAMBLAJE
Usted necesitará un destornillador Philips para
ensamblar el soporte de altavoz.
Cerciórese de utilizar el tipo correcto de tornillos.
1
Fije las almohadillas antirresbalamiento
como se muestra a continuación.
Base
Pase el cable del altavoz a través del apoyo
desde la parte inferior de la base. Pase el
cable de altavoz por la parte rebajada del
borde como se muestra.
Base
Almohadillas
antirresbalamiento
(para la base)
Apoyo
Cable de altavoz
(incluido con el NS-F101)
S-3
ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE ALTAVOZ
4
Fije la tapa al apoyo, y aplique las
almohadillas antirresbalamiento como se
muestra a continuación.
6
Como se muestra en el diagrama, coloque el
separador entre el altavoz y el apoyo, y utilice
los tornillos de montaje del altavoz exclusivos
para fijar el altavoz al apoyo.
* Cuando fije el altavoz, tenga cuidado de que
no se caiga. Si el altavoz se cayese, usted
podría sufrir lesiones.
* No utilice el tornillo de
montaje del altavoz en
estos orificios roscados.
Tapa
Tapa
Almohadillas
antirresbalamiento
(para el apoyo)
5
Apoyo
Separador
Tornillos de
montaje de
altavoz
exclusivos
Conecte correctamente el cable del altavoz a
los terminales haciendo coincidir su
polaridad.
* Con respecto a la conexión de los cables de
los altavoces, consulte el manual de
instrucciones de los altavoces.
NS-F101
7
Cable de altavoz
(incluido con el
NS-F101)
Apoyo
Fije el cable de altavoz a la base con el sello
protector del cable.
Sello protector de
cable (para la base)
Cable de altavoz
(incluido con el
NS-F101)
Cable de
altavoz
(incluido
con el NSF101)
Apoyo
NS-F101
Terminales
del altavoz
De esta forma se habrá completado el ensamblaje.
© 2004
All rights reserved.
S-4
Printed in China
IP
WE14660
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement