Yamaha RX-V1083 Quick Start Guide

Yamaha RX-V1083 Quick Start Guide
CTA
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
Safety Instructions ................................................ 3
Connections .......................................................... 7
EN
FR
ZH
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Basic operations ................................................. 18
快速启动指南
Raccordements ................................................... 27
English
Consignes de sécurité......................................... 23
Français
Fonctionnement de base .................................... 38
安全说明 ........................................................... 43
连接 ................................................................... 47
基本操作 ........................................................... 59
中文
2
En
English
For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the CD-ROM. To view the Owner’s
Manual, click on “English” in the screen displayed automatically when you insert the CD-ROM
into your PC, or click on the model name if the screen to select models is displayed, and then click
on “English” in the next screen. Then, follow the onscreen instructions.
If the screen is not displayed automatically, open the “index.html” in the CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
The Owner’s Manual contained in the CD-ROM can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
A (power) key
Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode.
This product is for ordinary homes. Do not use for applications requiring high reliability, such as
managing lives, health care or high-value assets.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
CAUTION
9
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
10
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
•
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
11
12
13
14
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
1
2
3
4
5
6
7
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
En
3
NOTICE
FOR CANADIAN CUSTOMERS
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the
radiator at least 20cm or more away from person’s body.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
Caution
Do not touch the surface marked with this label.
The surface may become hot during operation.
4
En
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat
sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum
clearances.
Top: 30 cm, Rear: 20 cm, Sides: 20 cm
Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming
sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in
an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside
this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be exposed
to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation.
If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified
is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be
held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or this unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
Be sure to refer to the “Troubleshooting” section of the Owner’s Manual on the CD-ROM for
common operating errors before concluding that this unit is faulty.
Before moving this unit, press z to set it to standby mode and disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
VOLTAGE SELECTOR (Taiwan, Brazil and General models)
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage
BEFORE plugging into the AC wall outlet. Voltages are:
........................................................................................................... AC 110-120/220-240V, 50/60Hz
Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then leave this
unit alone for cooling.
21 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily.
22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet,
even if this unit itself is turned off by A. This state is called the standby mode. In this state, this unit
is designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE.
■ Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperatures, such as near a heater or stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
• Insert the battery according to the polarity markings (+ and –).
• Change all batteries if you notice the following conditions:
– the operation range of the remote control narrows
– the transmit indicator does not flash or is dim
• If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion
or acid leak.
• If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked
material. If the leaked material comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth,
rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries.
• Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or
cause old batteries to leak.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together.
Specification of batteries may be different even though they look the same.
• Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
• If the remote control is without batteries for more than 2 minutes, or if exhausted batteries remain in
the remote control, the contents of the memory may be cleared. In such a case, install new batteries
and set the remote control code.
• Dispose of batteries according to your regional regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the
remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries.
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like.
En
5
This document explains 5.1-channel system setup, 5.1.2-channel system
setup using the front presence speakers, and unit configuration, followed by
step-by-step instructions. Basic operations, such as playing Blu-ray Discs,
DVDs, and radio content, are also explained.
The unit is equipped with a number of other functions not described in this
booklet. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual
included on the supplied CD-ROM. The latest Owner’s Manual can be
downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE is an app that guides you
through the process of connecting a TV or playback
device, such as a BD/DVD or CD player, and
speakers to the AV receiver. Search “AV SETUP
GUIDE” on the App Store or Google Play for
details.
The Owner’s Manual in HTML format can be viewed on your smartphone,
tablet, or PC. Visit the following website.
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv1083/
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such
as “Owner’s Manual” and product updates.
http://usa.yamaha.com/support/
6
En
Opening and closing the front panel door
Press the bottom of the door gently to open it when using controls or jacks
behind the front panel door. Keep the door closed when controls or jacks
behind the front panel door are not in use. (Be careful not to trap your fingers.)
1
Preparation
Confirming package contents
Batteries (AAA, R03, UM-4)
(x2)
AM antenna
(except for U.K., Europe, Australia
and Russia models)
Power cable
The supplied power cable varies
depending on the region of purchase.
Remote control
CD-ROM (Owner’s Manual)
Quick Start Guide (this booklet)
FM antenna
(except for U.K., Europe, Australia
and Russia models)
DAB/FM antenna
(U.K., Europe, Australia and
Russia models)
YPAO microphone
One of the above is supplied depending
on the region of purchase.
Preparing cables
The following cables (not supplied) are required to build the system described in this document.
• Speaker cables (depending on the number of speakers)
• Audio pin cable (x1)
• HDMI cables (x3)
• Network cable (x1) (when connecting to a router via a network cable)
En
7
2
Connecting speakers/subwoofer
When connecting 6-ohm speakers
Positioning speakers
Set the unit’s speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the
speaker impedance” in the Owner’s Manual.
Use the diagram as a reference for positioning speakers.
*
E
R
1
9
2
3
5
4
10° to 30°
10° to 30°
1 Front speaker (L)
2 Front speaker (R)
3 Center speaker
4 Surround speaker (L)
5 Surround speaker (R)
E Front presence speaker (L)*
R Front presence speaker (R)*
9 Subwoofer
* For 5.1.2-channel system
8
En
*
Precautions for connecting speaker cables
• Be sure that the unit and subwoofer are turned off.
• Prepare speaker cables in a place away from the unit, to avoid accidentally
dropping wire strands into the unit's interior which could result in a short
circuit or malfunction of the unit.
• Improper connection of speaker cables could cause a short circuit resulting
in damage to, or malfunctioning of, the unit or speakers.
– Carefully remove approximately 10 mm
10 mm
(3/8") of insulation from the speaker(3/8")
connection ends of the cables, and twist
the bare wires of each speaker cable
together firmly.
– Do not allow the bare wires of separate speaker
cables to come into contact with one another.
– Do not allow speaker cable bare wires to come into
contact with metal parts on the unit (rear panel and
screws).
If “Check SP Wires” is shown on the front display when the unit is turned on,
turn off the unit and be sure that speaker cables have not caused a short
circuit.
Surround speaker (R)
Surround speaker (L)
Subwoofer
5
4
9
Use a
subwoofer
equipped
with built-in
amplifier.
Audio pin cable
1
PRE OUT
2
(SINGLE)
1
2
10 mm
(3/8")
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
R
3
SURROUND
L
R
EXTRA SP2
SURROUND BACK
L
R
EXTRA SP1
F.PRESENCE
L
CENTER
R
FRONT
L
4
SINGLE
ZONE 2
ZONE 2/BI-AMP
R
E
3
2
1
Front presence speaker (R)
Front presence speaker (L)
Center speaker
Front speaker (R)
Front speaker (L)
For 5.1.2-channel system
En
9
3
Connecting external devices
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
2
(HDCP2.2)
(ZONE OUT)
1
AV 1
AV 2
ARC
(1 BD/DVD)
HDMI
HDMI
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI input
HDMI
HDMI output
HDMI
TV
10
En
BD/DVD player
HDMI output
HDMI
Satellite/cable set top box
4
Connecting the radio antennas
FM/AM antennas (except for U.K., Europe,
DAB/FM antenna (U.K., Europe, Australia and
Australia and Russia models)
Russia models)
Fix the end of the
FM antenna to a
wall.
Assembling the AM antenna
Place the AM
antenna on a
flat surface.
FM antenna (supplied)
Hold down
DAB/FM antenna (supplied)
Fix the antenna
ends to a wall.
AM antenna (supplied)
Insert
Release
En
11
5
Preparing a network connection
Prepare a wired or wireless network connection in accordance with your network environment.
Note
The wireless antenna must be raised if the unit will be connected to a Bluetooth device.
Wireless network connection
Wired network connection
NETWORK
Network cable
( 3 NET )
Raise the wireless
antenna so that it is
standing up straight.
(Procedures for
connecting the unit to a
wireless router are
described in step .)
Internet
7
Notice
Do not apply excessive force
on the antenna. Doing so
may damage it.
LAN
Router
12
En
Modem
6
Connecting the power cable to an AC wall outlet,
and turning on the unit
2
Before connecting the power cable
(Taiwan, Brazil and General models only)
Set the switch position of VOLTAGE
SELECTOR according to your local voltage.
Voltages are AC 110–120/220–240 V,
50/60 Hz.
Press z (receiver power) to
turn on the unit.
z
AV
1
1
Plug the power cable into an
AC wall outlet.
5
3
To an AC
wall outlet
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
MAIN
AC IN
The Network Setup screen shown below will be
displayed on the TV when the unit is turned on for
the first time after purchase. It may take several
tens of seconds for the screen to be displayed
(WAC: Wireless Accessory Configuration).
ZONE 2
Turn on the TV and switch the
TV input to display video from
the unit (HDMI OUT jack).
See “Sharing the iOS device setting” under
“Connecting the unit to a wireless network” in the
Owner’s Manual when using this function to
connect the unit to a network.
This document explains wireless connection
using methods other than this function. Follow
the procedure described under “Connecting the
unit to a network” on the next page.
Note
This screen will not be displayed if the unit is connected
to a router via its NETWORK jack (wired connection).
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
110V120V
VOLTAGE SELECTOR
(Taiwan, Brazil and General models only)
En
13
7
Connecting the unit to a network
Connecting the unit to a wireless network
• The unit can be connected to a wireless network using the MusicCast
CONTROLLER app* installed on your smartphone or other mobile device.
Follow procedure A .
• If a mobile device will not be used, follow procedure B to connect the unit
to a wireless router (access point) that supports WPS. Refer to the Owner’s
Manual for details on other wireless connection methods.
Connecting the unit to a router via a network cable
• Follow procedure A to use the MusicCast CONTROLLER app* installed on
your smartphone or other mobile device to connect to the MusicCast
network to play music over a network.
• If a mobile device will not be used, skip this step and proceed to step .
8
* MusicCast CONTROLLER, an app for mobile devices, can be used to
easily configure network settings for not only this unit, but also for other
MusicCast-enabled devices. This app allows you to listen to music stored
on your smartphone or other mobile device, or on servers, and to listen to
Internet radio stations. It also allows you to play this rich variety of music
content on all devices in the MusicCast network at the same time.
Visit the following website for details.
http://www.yamaha.com/musiccast/
14
En
A Connecting with the MusicCast
CONTROLLER app
Connect the unit to a network and register it as a MusicCast-enabled device.
Note
• Confirm that your mobile device is connected to your home router before beginning.
• You will need the router’s SSID and security key to connect the unit to a wireless
network.
• The MusicCast CONTROLLER app screens in this section show the English
interface. The screen appearance may vary depending on the app version.
1
Install the MusicCast CONTROLLER app
your mobile device, and open the app.
on
Search for “MusicCast CONTROLLER” on the App Store or Google Play.
2
Tap “Setup”.
3
B Using WPS push-button
Confirm that the unit is turned on, and tap “Next”.
configuration
Wireless connection can be configured with one push of the WPS button on
the wireless router (access point).
1
Press and hold INFO (WPS) on the unit’s front
panel for more than 3 seconds.
SCENE
STRAIGHT
1
2
3
INFO(WPS)
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
4
(CONNECT)
MULTI ZONE
RAM
4
Press and hold the CONNECT button on the front
panel of the unit for 5 seconds, as instructed by
the app.
ON SCREEN
OPTION
ZONE 2
ZONE CONTROL
VIDEO AUX
ONES
CINEMA
L
AUDIO
R
HDMI IN
SCENE
TONE CONTROL STRAIGHT
1
2
3
4
(CONNECT)
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
“Press WPS button on Access Point” will be displayed in the front display.
ZONE CONTROL
DISPLAY
VIDEO AUX
PHONES
USB
5V
1A
YPAO MIC
SILENT CINEMA
L
AUDIO
R
2
Push the WPS button on the wireless router.
When a connection has been established, “Completed” will be displayed
in the front display.
Note
5
Follow the app’s on-screen instructions to
configure network settings.
If “Not connected” is displayed, repeat the process from step 1 or try another
connection method.
When a connection has been established, “Completed” will be displayed
in the front display of the unit.
Network connection with the MusicCast CONTROLLER app is now complete,
and the unit has been registered as a MusicCast-enabled device.
En
15
8
Optimizing the speaker settings automatically
(YPAO)
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s),
and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
Note the following regarding
YPAO measurement
• Test tones are output at high
volume and may surprise or
frighten small children.
• Test tone volume cannot be
adjusted.
• Keep the room as quiet as
possible.
• Stay in a corner of the room
behind the listening position
so that you do not become an
obstacle between speakers
and the YPAO microphone.
• Do not connect headphones.
VOLUME
YPAO MIC
TOP MENU
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
OPTION
ENTER
Cursor keys
ENTER
RETURN
E
R
1
DISPLAY
2
BAND
MODE
TUNING
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
3
9
3
Ear height
4
4
5
Listening position
YPAO microphone
16
En
1
Turn on the subwoofer and set the volume to half.
3
If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum.
VOLUME
MIN
2
MAX
The measurement will start in 10 seconds.
It takes about 3 minutes to measure.
The screen below appears on the TV when the measurement finishes.
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Use the cursor keys to select “Measure” and press
ENTER.
MAX
Place the YPAO microphone at your listening
position and connect it to the YPAO MIC jack on
the front panel.
Note
The screen below appears on the TV.
Note
Place the YPAO microphone at your listening position (same height as your ears).
We recommend the use of a tripod as a microphone stand. You can use the tripod
screws to stabilize the microphone.
If an error message (such as E-1) or warning message (such as W-2) appears,
see “Error messages” or “Warning messages” under “Optimizing the speaker
settings automatically (YPAO)” in the Owner’s Manual.
4
Use the cursor keys to select “Save/Cancel” and
press ENTER.
5
Use the cursor keys to select “SAVE” and press
ENTER.
6
Use the cursor keys to select “YES” to enable
YPAO Volume and press ENTER.
7
Disconnect the YPAO microphone from the unit.
This completes optimization of the speaker settings.
En
17
Basic operations
This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the
remote control.
Operating the remote control
Unit input sources and settings that have been
assigned to SCENE keys can be selected with just
one touch (SCENE function).
The unit turns on automatically when it is in standby
mode. By default, the following settings assigned to
each SCENE key.
Turn on/off (standby) the unit
Select an input source
AV
SCENE key
3
4
TV
NET
RADIO
TUNER
—
1
2
BD/DVD
Input
AV1
AUDIO1
NET
RADIO
Audio Select
Auto
Auto
—
Sound program
Sci-Fi
STRAIGHT
Compressed
Music Enhancer
Off
On
On
On
Pure Direct Mode
Auto
Auto
Auto
Auto
Enhancer
Hi-Res Mode
On
On
On
On
7ch Stereo 7ch Stereo
1
5
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
MAIN
HDMI output jack HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT
1+2
1+2
1+2
1+2
2
ZONE 2
SCENE
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
Mute the audio output
MUTE
MODE
TOP MENU
TUNING
VOLUME
POP-UP/MENU
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
Adjust the volume level
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT
18
En
The unit is equipped with a variety of sound
programs and surround decoders that allow you to
enjoy playback sources in your favorite sound
mode.
STRAIGHT: Input sources will be played without any
sound field effects.
PURE DIRECT: Input sources will be played using only
those functions absolutely vital to playback to minimize
noise generated by electronic circuitry. Functions such
as the front panel display will be temporarily disabled to
achieve Hi-Fi sound quality.
ENHANCER: Compressed music stored on a
Bluetooth device or USB storage device will be played
with additional depth and breadth.
MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE: Sound programs
suitable for movies and music can be selected using
MOVIE or MUSIC, and unprocessed multichannel
playback from 2-channel sources is enabled using
SUR. DECODE.
Playing a BD/DVD
AV 1
We recommend playing back multichannel audio (5.1channel or more) to feel surround sound produced by
the unit.
TUNER
1
2
AV
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
MAIN
PARTY
ZONE 2
Listening to FM/AM radio
Turn on the BD/DVD player.
Press AV 1.
The name of the connected device such as “BD
player” may be displayed.
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
VOLUME
AV1
IN OUT 1
VOLUME
( / )
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
RETURN
VOL.
FPL L C R FPR
SL
SW
SR
Device name
3
Start playback on the BD/DVD
player.
4
Press STRAIGHT to select
“STRAIGHT”.
OPTION
ENTER
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
MUSIC
STRAIGHT
ENHANCER PURE DIRECT
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
3
Note
BAND
When “STRAIGHT” (straight decode) is enabled, each
speaker produces each channel audio signal directly
(without sound field processing).
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
Input source
Blu-ray
STRAIGHT
4
Numeric
keys
5
(except for U.K., Europe, Australia and
Russia models)
1
Press TUNER to select “TUNER” as
the input source.
2
3
Press BAND to select FM or AM.
Use the following keys to set a
frequency.
TUNING: Increase/decrease the frequency. Hold
down the key for about a second to search stations
automatically.
Numeric keys: Enter a frequency directly. For
example, to select 98.50 MHz, press “9”, “8”, “5”
and “0” (or ENT).
FM 98.50MHz
VOL.
STEREO TUNED
SL
L C R
SR
SW
“TUNED” lights up when the unit is receiving an FM/
AM radio station signal.
“STEREO” lights up when the unit is receiving a
stereo FM radio signal.
Press VOLUME to adjust the
volume.
Note
When sound is not heard, or no sound is output from a specific
speaker, see “Troubleshooting” in the Owner’s Manual.
En
19
Setting the frequency steps (Asia and General
models only)
AV
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
NET
TUNER
MAIN
ZONE 2
2
3
4
TUNER FRQ STEP
FM50/AM9
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
VOLUME
BBC Radio 4
VOL.
SL
L C R
SR
SW
Press TUNING repeatedly to select
a DAB radio station.
Listening to Internet radio
1
OPTION
ENTER
Cursor
keys
ENTER
RETURN
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
BAND
Listening to DAB radio
(U.K., Europe, Australia and Russia
models)
1
TUNING
Press TUNER to select “TUNER” as
the input source.
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
2
Press BAND to select the DAB
band.
The following message appears on the front panel if
you have not performed an initial scan yet.
Init Scan
Press [ENTER]
En
DAB
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
20
VOL.
When the initial scan finishes, the unit automatically
tunes into the first DAB radio station as stored in
station order.
4
4 Press STRAIGHT on the front panel to select
“FM100/AM10”.
5 Press MAIN ZONE z to set the unit to standby mode
and turn it on again.
Press ENTER to start an initial scan.
Init Scan
>>>------- 30%
At the factory, the frequency step setting is set to 50 kHz
for FM and 9 kHz for AM.
Depending on your country or region, set the frequency
steps to 100 kHz for FM and 10 kHz for AM.
1 Set the unit to standby mode.
2 Hold down STRAIGHT on the front panel and press
MAIN ZONE z.
3 Press PROGRAM on the front panel repeatedly to
select “TUNER FRQ STEP”.
SCENE
1
3
Press NET repeatedly to select
“NET RADIO” as the input source.
The browse screen is displayed on the TV.
2
Use the cursor keys to select an
item and press ENTER.
When an Internet radio station is selected, playback
starts and the playback screen is displayed.
Note
Internet radio stations can also be selected using the
MusicCast CONTROLLER app installed on your mobile device.
VOL.
The MusicCast CONTROLLER app installed on
your mobile device can be used to play music from
streaming services. Refer to documentation
included on the supplied CD-ROM for more
information.
AV
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
USB
Playing music stored on a
Bluetooth® device
Playing music stored on a
USB flash drive
1
Press BLUETOOTH to select
“Bluetooth” as the input source.
1
2
Select the unit (network name of the
unit) from the available device list
on the Bluetooth device.
BLUETOOTH
MAIN
PARTY
ZONE 2
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
Connect the USB flash drive to the
USB jack.
(CONNECT)
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
DISPLAY
PHONES
USB
5V
1A
YPAO MIC
SILENT CINEMA
If the pass key is required, enter the number “0000”.
When the connection is established, the
indicator will glow in the front display.
3
VOLUME
Select a song and start playback on
the Bluetooth device.
POP-UP/MENU
Note
ON
SCREEN
OPTION
ENTER
RETURN
DISPLAY
ENTER
Cursor
keys
USB flash drive
Audio playing on the unit can be transmitted to Bluetooth
wireless speakers or headphones (except when Bluetooth is
selected as the unit’s input source). See “Enjoying audio using
Bluetooth speakers/headphones” in the Owner’s Manual for
more information.
Note
Connect the USB flash drive directly to the USB jack. Do
not use an extension cable.
BAND
MODE
TUNING
2
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
Press USB to select “USB” as the
input source.
The browse screen is displayed on the TV.
3
Use the cursor keys to select an
item and press ENTER.
When a song is selected, playback starts and the
playback screen is displayed.
En
21
22
Fr
Français
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM.
Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite,
suivez les instructions à l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
http://download.yamaha.com/
Touche A (alimentation)
Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille.
Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des
applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des
soins de santé ou des biens de grande valeur.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
7
ATTENTION
8
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
NE PAS OUVRIR
9
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
•
11
12
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou
la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
1
2
3
4
5
6
10
13
14
Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux instructions du
fabricant.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de
chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de
deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette
troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est
pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout
spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table
recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé
sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute
et de blessure.
Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors service pendant
une période prolongée.
Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi tout dommage,
par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des
objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si
l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
Fr
23
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le
dispositif rayonnant et le corps.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une
communication satisfaisante.
24
Fr
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
Attention
Ne touchez pas la surface indiquée par cette étiquette.
La surface peut chauffer durant l’utilisation.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 30 cm, À l’arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM
concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d'en conclure que l’appareil est défectueux.
Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur z pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche
du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur.
VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être
convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
......................................................................................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
20 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si
l’appareil en soi est éteint par la touche z. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
■ Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
• Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
• Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
– la portée du boîtier de télécommande diminue
– le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
• Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion
ou de fuite d’acide.
• Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie
des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au
manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
• Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
• Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de
la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande.
• Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
• Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
de la télécommande.
• N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Fr
25
Ce document décrit l’installation d’un système à 5.1 voies, l’installation d’un
système à 5.1.2 voies au moyen d’enceintes de présence avant et la
configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations
de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio,
sont également expliquées.
L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de
plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi
inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le
plus récent depuis le site Web suivant.
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à
travers le processus de connexion d’un téléviseur
ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/
DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli-tuner audiovidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App
Store ou Google Play pour en savoir plus.
http://download.yamaha.com/
Le Mode d’emploi en format HTML peut être consulté sur votre smartphone,
tablette ou PC. Consultez le site Web suivant.
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv1083/
Ouverture et fermeture du volet du panneau avant
Appuyez doucement sur le bas du volet pour l'ouvrir lorsque vous utilisez des
commandes ou des prises derrière le volet du panneau avant. Gardez le volet
fermé lorsque les commandes ou les prises situées derrière le volet du
panneau avant ne sont pas utilisées. (Faites attention à ne pas vous coincer
les doigts.)
26
Fr
1
Préparatifs
Vérification du contenu de l’emballage
Piles (AAA, R03, UM-4)
(x2)
Télécommande
Antenne AM
(sauf pour les modèles pour le
Royaume-Uni, l’Europe,
l’Australie et la Russie)
Câble d’alimentation
Le câble d’alimentation fourni dépend
de la région d’achat.
CD-ROM (Mode d’emploi)
Guide de démarrage rapide (ce livret)
Antenne FM
(sauf pour les modèles pour le RoyaumeUni, l’Europe, l’Australie et la Russie)
Antenne DAB/FM
(modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe, l’Australie et la Russie)
Microphone YPAO
L’élément fourni dépend de la région d’achat.
Préparation des câbles
Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système décrit dans ce document.
• Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes)
• Câble de broche audio (x1)
• Câbles HDMI (x3)
• Câble réseau (x 1) (pour la connexion à un routeur via un câble réseau)
Fr
27
2
Raccordement des enceintes ou du caisson de
graves
Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms
Positionnement des enceintes
Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence.
*
E
R
1
9
2
3
5
4
10° à 30°
10° à 30°
1 Enceinte avant (G)
2 Enceinte avant (D)
3 Enceinte centrale
4 Enceinte d’ambiance (G)
5 Enceinte d’ambiance (D)
E Enceinte de présence avant (G)*
R Enceinte de présence avant (D)*
9 Caisson de graves
* Pour un système à 5.1.2 voies
28
Fr
*
Réglez l’impédance des enceintes de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en savoir
plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi.
Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte
• Assurez-vous que l’unité et le caisson de graves sont hors tension.
• Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par
inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait
provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité.
• Un branchement incorrect des câbles d’enceinte pourrait provoquer un
court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de l’unité
ou des enceintes.
– Retirez délicatement environ 10 mm
10 mm
d’isolant des extrémités des câbles pour
la connexion aux enceintes, et torsadez
ensemble les fils dénudés de chaque
câble d’enceinte solidement.
– Ne laissez pas les fils dénudés de câbles
d’enceinte séparés entrer en contact les uns avec
les autres.
– Ne laissez pas les fils dénudés des câbles
d’enceinte entrer en contact avec les pièces
métalliques sur l’unité (face arrière et vis).
Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous
tension de l’unité, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte
n’ont pas provoqué un court-circuit.
Enceinte d’ambiance (D)
Enceinte d’ambiance (G)
Caisson de graves
5
4
9
Câble de broche audio
1
PRE OUT
2
(SINGLE)
1
2
Utilisez un
caisson de
graves équipé
d’un
amplificateur
intégré.
10 mm
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
R
3
SURROUND
L
R
EXTRA SP2
SURROUND BACK
L
R
EXTRA SP1
F.PRESENCE
L
CENTER
R
FRONT
L
4
SINGLE
ZONE 2
ZONE 2/BI-AMP
R
E
3
2
1
Enceinte de présence avant
(D)
Enceinte de présence avant
(G)
Enceinte centrale
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Pour un système à 5.1.2 voies
Fr
29
3
Raccordement des appareils externes
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
2
(HDCP2.2)
(ZONE OUT)
1
AV 1
AV 2
ARC
(1 BD/DVD)
HDMI
HDMI
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Entrée HDMI
HDMI
Sortie HDMI
HDMI
Téléviseur
30
Fr
Lecteur de disques BD/DVD
Sortie HDMI
HDMI
Décodeur satellite/câble
4
Raccordement des antennes radio
Antennes FM/AM (sauf pour les modèles pour
Antennes DAB/FM (modèles pour le
le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie)
Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie)
Fixez l’extrémité de
l’antenne FM à un
mur.
Assemblage de l’antenne AM
Placez l’antenne
AM sur une
surface plane.
Antenne FM (fournie)
Abaissez
Antenne DAB/FM (fournie)
Fixez les
extrémités de
l’antenne à un
mur.
Antenne AM (fournie)
Insérez
Relâchez
Fr
31
5
Préparation d’une connexion réseau
Préparez une connexion réseau câblée ou sans fil selon votre environnement réseau.
Note
L’antenne sans fil doit être relevée si l’unité est connectée à un dispositif Bluetooth.
Connexion réseau sans fil
Connexion réseau câblée
NETWORK
Câble réseau
( 3 NET )
Relevez l’antenne sans fil
de sorte qu’elle soit
droite.
(La marche à suivre pour
connecter l’unité à un
routeur sans fil est décrite
à l’étape .)
7
Avis
N’exercez pas une force
excessive sur l’antenne, sous
peine de l’endommager.
Internet
LAN
Routeur
32
Fr
Modem
6
Raccordement du câble d’alimentation à une
prise secteur et mise sous tension de l’unité
Avant de raccorder le câble d’alimentation
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle
standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du
commutateur VOLTAGE SELECTOR
(sélecteur de tension) en fonction de la
tension locale.
Les tensions sont 110–120/220–240 Vca,
50/60 Hz.
1
2
Appuyez sur z (alimentation
de l’ampli-tuner) pour mettre
l’unité sous tension.
z
AV
1
5
Branchez le câble
d’alimentation dans une prise
secteur.
3
Branchement sur
une prise secteur
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
110V120V
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
MAIN
AC IN
L’écran de configuration du réseau illustré cidessous s’affiche sur le téléviseur lors de la
première mise sous tension de l’unité après
l’achat. L’affichage de l’écran peut prendre
plusieurs dizaines de secondes (WAC : Wireless
Accessory Configuration).
ZONE 2
Mettez le téléviseur sous
tension et changez la source
d’entrée afin d’afficher l’image
à partir de l’unité (prise HDMI
OUT).
Voir « Partage du réglage d’appareil iOS » sous
« Connexion de l’unité à un réseau sans fil »
dans le Mode d’emploi si vous utilisez cette
fonction pour connecter l’unité à un réseau.
Ce document explique comment établir une
connexion sans fil avec des méthodes qui
n'utilisent cette fonction. Suivez la procédure
décrite sous « Connexion de l’unité à un réseau »
à la page suivante.
Note
Cet écran ne s’affichera pas si l’unité est connectée à
un routeur via sa prise NETWORK (connexion câblée).
VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle
standard uniquement)
Fr
33
7
Connexion de l’unité à un réseau
Connexion de l’unité à un réseau sans fil
• L’unité peut être connectée à un réseau sans fil au moyen de l’application
MusicCast CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre
dispositif mobile. Procédez comme indiqué en A .
• Si aucun dispositif mobile n’est utilisé, procédez comme indiqué en B pour
connecter l’unité à un routeur sans fil (point d’accès) prenant en charge
WPS. Consultez le Mode d’emploi pour en savoir plus sur les autres
méthodes de connexion sans fil.
Connexion de l’unité à un routeur via un câble réseau
• Procédez comme indiqué en A pour utiliser l’application MusicCast
CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre dispositif mobile
afin de vous connecter au réseau MusicCast pour lire la musique sur un
réseau.
• Si aucun dispositif mobile n’est installé, sautez cette étape et passez à
l’étape .
8
* MusicCast CONTROLLER, une application pour dispositif mobile, peut être
utilisée pour facilement configurer les réglages réseau non seulement pour
cette unité, mais également pour les autres dispositifs compatibles
MusicCast. Cette application vous permet d’écouter la musique stockée sur
votre smartphone ou un autre dispositif mobile, ou sur des serveurs, et
d’écouter des stations de radio sur Internet. Elle vous permet également de
lire cette grande variété de contenus musicaux sur tous les appareils dans
le réseau MusicCast simultanément.
Visitez le site Web suivant pour en savoir plus.
http://www.yamaha.com/musiccast/
34
Fr
A Connexion avec l’application
MusicCast CONTROLLER
Connectez l’unité à un réseau et enregistrez-la en tant que dispositif
compatible MusicCast.
Note
• Confirmez que votre dispositif mobile est connecté à votre routeur domestique avant
de commencer.
• Vous aurez besoin du SSID et de la clé de sécurité du routeur pour connecter l’unité à
un réseau sans fil.
• Les écrans de l’application MusicCast CONTROLLER dans cette section montrent
l’interface en anglais. L’aspect des écrans peut varier selon la version de l’application.
1
Installez l’application MusicCast CONTROLLER
sur votre dispositif mobile et ouvrez-la.
Recherchez « MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou Google
Play.
2
Touchez « Setup ».
3
Confirmez que l’unité est sous tension et touchez
« Next ».
B Utilisation de la configuration à
l’aide du bouton-poussoir WPS
Il est possible de configurer la connexion sans fil en appuyant sur le bouton
WPS situé sur le routeur sans fil (point d’accès).
1
Maintenez enfoncée la touche INFO (WPS) sur la
face avant de l’unité pendant plus de 3 secondes.
SCENE
STRAIGHT
1
2
3
INFO(WPS)
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
4
(CONNECT)
MULTI ZONE
RAM
4
ZONE 2
Maintenez enfoncé le bouton CONNECT sur la face
avant de l’unité pendant 5 secondes, comme vous
indique l’application.
ON SCREEN
OPTION
ZONE CONTROL
VIDEO AUX
ONES
CINEMA
L
AUDIO
R
HDMI IN
SCENE
TONE CONTROL STRAIGHT
1
2
3
4
(CONNECT)
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
« Press WPS button on Access Point » s’affichera sur l’afficheur de la
face avant.
ZONE CONTROL
DISPLAY
VIDEO AUX
PHONES
USB
5V
1A
YPAO MIC
SILENT CINEMA
L
AUDIO
R
2
Appuyez sur le bouton WPS du routeur sans fil.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
5
Suivez les instructions à l’écran de l’application
pour configurer les réglages réseau.
Note
Si « Not connected » s’affiche, recommencez depuis l’étape 1 ou essayez une autre
méthode de connexion.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant de l’unité.
La connexion réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER est à
présent terminée, et l’unité a été enregistrée en tant que dispositif compatible
MusicCast.
Fr
35
8
Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces
dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les
paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
VOLUME
YPAO MIC
TOP MENU
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
OPTION
ENTER
RETURN
DISPLAY
ENTER
Touches de
curseur
E
R
1
2
BAND
MODE
TUNING
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
9
3
Hauteur d’oreille
4
5
Position d’écoute
Microphone YPAO
36
Fr
Veuillez noter les points
suivants concernant la mesure
YPAO
• Les signaux tests étant émis
à un volume élevé, ils
peuvent surprendre ou
effrayer les jeunes enfants.
• Le volume du signal test ne
peut pas être réglé.
• Faites en sorte que la pièce
soit le plus calme possible.
• Restez dans un coin de la
pièce derrière la position
d’écoute afin de ne pas faire
obstacle entre les enceintes
et le microphone YPAO.
• Ne raccordez pas
d’écouteurs.
1
Allumez le caisson de graves et réglez le volume à
moitié.
3
Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum.
VOLUME
MIN
2
MAX
La mesure commence dans les 10 secondes.
La mesure dure environ 3 minutes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le
téléviseur.
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Measure » et appuyez sur ENTER.
MAX
Placez le microphone YPAO sur la position
d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur
la face avant.
L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur.
Note
Si un message d’erreur (comme E-1) ou un message d’avertissement (comme
W-2) apparaît, voir « Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » sous
« Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » dans le Mode
d’emploi.
4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Save/Cancel » et appuyez sur ENTER.
5
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« SAVE » et appuyez sur ENTER.
6
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« YES » pour activer YPAO Volume et appuyez sur
ENTER.
7
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
Note
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous
conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous
utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
Fr
37
Fonctionnement de base
Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des
opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Les sources d’entrée de l’unité et les réglages
attribués aux touches SCENE peuvent être
sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE).
L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve
en mode veille. Par défaut, les réglages suivants sont
attribués à chaque touche SCENE.
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille)
Pour sélectionner une source d’entrée
AV
Touche SCENE
1
3
2
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
Entrée
AV1
AUDIO1
NET
RADIO
TUNER
Sélection audio
Auto
Auto
—
—
Programme
sonore
Sci-Fi
STRAIGHT
Compressed
Music Enhancer
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Mode Pur Direct
Auto
Auto
Auto
Auto
Enhancer
Haute résolution
Prise de sortie
HDMI
Activé
Activé
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
7ch Stereo 7ch Stereo
Activé
Activé
MAIN
ZONE 2
SCENE
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT
1+2
1+2
1+2
1+2
PROGRAM
Pour mettre la sortie audio en sourdine
MUTE
MODE
TOP MENU
TUNING
VOLUME
POP-UP/MENU
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
Pour régler le volume
38
Fr
ENHANCER PURE DIRECT
L’unité est équipée de nombreux programmes
sonores et décodeurs d’ambiance qui vous
permettent de profiter de sources de lecture dans
votre mode sonore favori.
STRAIGHT : Les sources d’entrée seront lues sans
aucun effet de champ sonore.
PURE DIRECT : Les sources d’entrée seront lues au
moyen des seules fonctions absolument
indispensables à la lecture pour minimiser le bruit
généré par le circuit électronique. Les fonctions comme
l’afficheur de la face avant seront provisoirement
désactivées pour obtenir une qualité de son Hi-Fi.
ENHANCER : La musique compressée stockée sur un
dispositif Bluetooth ou un dispositif de stockage USB
est lue avec une profondeur et une largeur
supplémentaires.
MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE : Les programmes
sonores convenant aux films et à la musique peuvent
être sélectionnés au moyen de MOVIE ou MUSIC, et la
lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2
voies est activée au moyen de SUR. DECODE.
AV
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AV 1
Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1
voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par
l’unité.
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
MAIN
ZONE 2
TUNER
SCENE
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
VOLUME
1
Allumez le lecteur de disques BD/
DVD.
2
Appuyez sur AV 1.
Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD
player », peut s’afficher.
VOLUME
( / )
AV1
IN OUT 1
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
Blu-ray
STRAIGHT
Source d’entrée
RETURN
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
BAND
FPL L C R FPR
SL
SW
SR
Nom de l’appareil
3
Commencez la lecture sur le lecteur
BD/DVD.
4
Appuyez sur STRAIGHT pour
sélectionner « STRAIGHT ».
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MUSIC
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
3
2
Appuyez sur BAND pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
3
Utilisez les touches suivantes pour
définir une fréquence.
TUNING : Augmente ou réduit la fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une
seconde pour rechercher automatiquement les
stations.
Touches numériques : Entre directement une
fréquence. Par exemple,pour sélectionner
98,50 MHz, appuyez sur « 9 », « 8 », « 5 » et « 0 »
(ou sur ENT).
FM 98.50MHz
VOL.
SL
STRAIGHT
Note
Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé,
chaque enceinte produit directement le signal audio de sa
propre voie (sans traitement du champ sonore).
4
Touches
numériques
(sauf pour les modèles pour le
Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et
la Russie)
1 Appuyez sur TUNER pour
sélectionner « TUNER » comme
source d’entrée.
STEREO TUNED
ENHANCER PURE DIRECT
INFO
Écoute d’émission FM/AM
VOL.
OPTION
ENTER
MOVIE
Lecture d’un disque BD/
DVD
5
L C R
SR
SW
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal
provenant d’une station de radio FM/AM.
« STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un
signal stéréo provenant d’une radio FM.
Appuyez sur VOLUME pour régler le
volume.
Note
Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis
d’une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage » dans
le Mode d’emploi.
Fr
39
AV
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
NET
TUNER
MAIN
ZONE 2
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz
pour FM et 9 kHz pour AM.
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz
pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.
1 Faites passer l’unité en mode veille.
2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
sur la face avant, appuyez sur MAIN ZONE z.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la
face avant pour sélectionner « TUNER FRQ STEP ».
TUNER FRQ STEP
FM50/AM9
SCENE
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour
sélectionner « FM100/AM10 ».
5 Appuyez sur MAIN ZONE z pour faire basculer
l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.
VOLUME
OPTION
ENTER
Touches
de curseur
ENTER
RETURN
(modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe, l’Australie et la Russie)
1
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
BAND
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MUSIC
2
ENHANCER PURE DIRECT
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
Appuyez sur TUNER pour
sélectionner « TUNER » comme
source d’entrée.
Appuyez sur BAND pour
sélectionner la bande DAB.
Le message suivant s’affiche sur la face avant si
vous n’avez pas procédé à une analyse initiale.
3
Init Scan
Press [ENTER]
Fr
BBC Radio 4
VOL.
SL
4
L C R
SR
SW
Appuyez à plusieurs reprises sur
TUNING pour sélectionner une
station de radio DAB.
Écoute de la radio sur
Internet
1
Appuyez à plusieurs reprises sur
NET pour sélectionner « NET
RADIO » comme source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
2
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Lorsqu’une station de radio sur Internet est
sélectionnée, la lecture commence et l’écran
correspondant s’affiche.
Note
Les stations de radio sur Internet peuvent également être
sélectionnées au moyen de l’application MusicCast
CONTROLLER installée sur votre dispositif mobile.
VOL.
Appuyez sur ENTER pour procéder
à l’analyse initiale.
Init Scan
>>>------- 30%
40
DAB
Écoute de la radio DAB
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
MOVIE
Une fois l’analyse initiale terminée, l’unité syntonise
automatiquement la première station de radio DAB
par ordre d’enregistrement.
Réglages des pas de fréquence (Modèle pour
l’Asie et modèle Standard uniquement)
VOL.
L’application MusicCast CONTROLLER installée
sur votre dispositif mobile peut être utilisée pour lire
la musique depuis des services en streaming.
Consultez la documentation incluse sur le CD-ROM
fourni pour de plus amples informations.
AV
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
Lecture de musique
stockée sur un dispositif
Bluetooth®
Lecture de musique
stockée sur une clé USB à
mémoire flash
1
1
USB
BLUETOOTH
MAIN
ZONE 2
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
2
TOP MENU
VOLUME
OPTION
ENTER
RETURN
DISPLAY
(CONNECT)
PROGRAM
ZONE 2
RETURN
Sélectionnez l’unité (nom du réseau
de l’unité) dans la liste des
dispositifs disponibles sur le
dispositif Bluetooth.
PHONES
5V
ENTER
Touches
de curseur
3
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
YPAO MIC
SILENT CINEMA
Note
Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la
prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge.
Note
PRESET
1A
Clé USB à mémoire flash
Sélectionnez un morceau et
démarrez la lecture sur le dispositif
Bluetooth.
BAND
MODE
DISPLAY
USB
Si le code d’accès est nécessaire, tapez le numéro
« 0000 ».
Une fois la connexion établie, le témoin
s’allume
sur l’afficheur de la face avant.
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
Insérez la clé USB à mémoire flash
dans la prise USB.
ENTER
SCENE
1
Appuyez sur BLUETOOTH pour
sélectionner « Bluetooth » comme
source d’entrée.
La lecture audio via l’unité peut être transmise vers des
enceintes ou un casque sans fil Bluetooth (sauf lorsque
Bluetooth est sélectionné comme source d'entrée de l'unité).
Voir « Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs
Bluetooth » dans le Mode d’emploi pour de plus amples
informations.
2
Appuyez sur USB pour sélectionner
« USB » comme source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
3
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture
commence et l’écran de lecture s’affiche.
Fr
41
42
Zh
中文
z (电源)键
打开本机的电源或将其设置为待机模式。
1
本产品适用于普通家庭。请勿用于需要高可靠性的应用,例如管理生命、医
疗保健或高价值资产。
有关详情,请参见 CD-ROM 上的使用说明书。
要查看使用说明书,请单击当 CD-ROM 插入 PC 时自动显示的屏幕中的
“ 中文 ”,或在显示型号选择屏幕的情况下单击相应型号,然后单击下一
屏幕中的 “ 中文 ”。之后,请遵照屏幕说明进行操作。
如果未自动显示相应屏幕,请打开 CD-ROM 中的 “index.html” 文件。
警告:切勿试图在音频播放机中播放此 CD-ROM。
此标识适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。
标识中间的数字为环保使用期限的年数。
2
3
产品中有害物质的名称及含量
4
有害物质
部件名称
5
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
(Cr(VI)) (PBB)
(PBDE)
电路板
×
○
○
○
○
○
外壳箱体
×
○
○
○
○
○
前部面板显示器
×
○
○
○
○
○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的
限量要求以下。
×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572
规定的限量要求。
标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制、调整及开关
等使用方法;
– 使用频率:2.4 - 2.4835 GHz
– 等效全向辐射功率 (EIRP):
天线增益< 10dBi 时:≤ 100 mW 或≤ 20 dBm
– 最大功率谱密度:
天线增益< 10dBi 时:≤ 10 dBm / MHz(EIRP) (Wi-Fi)
天线增益< 10dBi 时:≤ 20 dBm / MHz(EIRP) (Bluetooth)
– 载频容限:20 ppm
– 帯外发射功率 ( 在 2.4-2.4835GHz 頻段以外 )
≤ -80 dBm / Hz (EIRP)
– 杂散发射 ( 辐射 ) 功率 ( 对应载波 ±2.5 倍信道带宽以外 ):
≤ -36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤ -33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤ -40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤ -40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤ -30 dBm / 1 MHz ( 其它 1 - 12.75 GHz)
不得擅自更改发射频率、加大发射功率 ( 包括额外加装射频功率放大
器 ),不得擅自外接天线或改用其它发射天线;
使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰;一旦发现有干
扰现象时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工业、科学
及医疗应用设备的辐射干扰;
不得在飞机和机场附近使用。
请勿在距离植入心脏起搏器或心脏除颤器的人员 22 厘 米的范围内使用本
机。
保护环境
如果需要废弃设备 (及电池)时,请与本地相关机构联系,获取正确的废弃
方法。请勿将设备 (及电池)随意丢弃或作为生活垃圾处理。
注意
请勿触摸标有此标签的表面。
操作期间表面可能会发热。
Zh
43
注意:在操作本机之前请阅读此部分。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
44
Zh
要确保最好的性能,请仔细阅读此手册。 请将它保存在安全的地方以备将
来参考。
请将本声音系统安装在通风良好,凉爽并且干燥,干净的地方 - 应远离直
射阳光,热源,振动,灰尘,潮湿和 / 或寒冷的地方。为了通风良好,请
在最少留出以下距离的间隙。
顶部:30 cm,背面:20 cm,侧面:20 cm
请将本机远离其它电子设备、马达或变压器以避免嗡嗡声。
请勿使本机经受于从冷到热的突然温度改变,勿将本机放置于高湿度的环
境中 (例如有加湿器的房间)以防止本机内部发生结露,否则可能导致触
电、火灾,损害本机,和 / 或人体伤害。
请避免在外部物体可能落入本机的地方或本机可能遭遇液体滴落或飞溅的
地方安装本机。在本机的顶部,请勿放置:
–其它组件机,因为它们可能对本机表面造成损坏和 / 或导致变色。
–燃烧物体 (例如蜡烛),因为它们可能导致火灾,对本机造成损害和 /
或造成人体伤害。
–内部装有液体的容器,因为它们可能会摔落并且液体可能引起用户触电
损坏本机。
为了不阻断热量散发,请勿使用报纸、桌布、窗帘等遮盖本机。如果本机
内的温度升高,可能会引起火灾,损坏本机和 / 或导致人体伤害。
在所有的连接完成之前请勿将本机插头插入墙上插座。
请勿上下倒置操作本机。它可能过热,并极有可能导致损坏。
请勿在开关、旋钮和 / 或导线上用力。
当将电源线从墙上插座断开时,请抓住插头;请勿拖拉导线。
请勿使用化学溶剂清洁本机;这可能损坏机壳涂层。 请使用洁净的干布。
只能使用本机规定的电压。在本机上使用比规定值高的电压是危险的并可
能导致火灾,损坏本机和 / 或造成人体伤害。Yamaha 将不对由于在本机上
使用非规定电压而造成的任何损害负责。
为了避免雷击造成损坏,在雷电期间,将电源导线从墙壁上的电源插座拔
下,也将天线从本机上拔下。
请勿尝试修改或修理本机。当需要任何维修时请联系专业 Yamaha 维修人
员。不能以任何理由打开机壳。
当准备长时间 (例如休假)不使用本机时,请将交流电源线从墙上插座断
开。
推断本机故障前,务必参见 CD-ROM 用户手册中的 “ 故障排除 ” 章节,
获取有关常见操作错误详情。
在搬动本机之前,请按 z 以将本机设置为待机模式,并将交流电源插头从
墙上插座断开。
VOLTAGE SELECTOR (仅限于台湾、巴西和通用型号)
在插入交流电源之前,必须将本机的后部面板上的 VOLTAGE SELECTOR
(电压选择开关)设定到与当地电源相同的电压。电源电压为:
....................................AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
19 如果环境温度剧烈变化,就可能形成结露。从插座上拔下电源插头,将本
机搁置一旁。
20 长时间使用本机后,本机可能变热。将电源关闭,将本机搁置冷却。
21 将本机靠近交流电源插座安装以便交流电源的接插。
22 来自耳塞式耳机和双耳式耳机的额外声压也许会损害听力。
只要本机连接在墙壁的交流电源插座上,即使按下 z 按钮后本机自身被关
闭,本机也没有从交流电源断开。这种状态被称为待机模式。在此状态下,
本机消耗很小一部分电力。
警告
要减少火灾或触电的危险,请勿将本机暴露于雨中或湿气中。
■ 遥控器和电池注意事项
• 请勿水或其它液体洒在遥控器上。
• 请勿跌落遥控器。
• 请勿使遥控器处于或储存于下列类型情况中:
–高湿度的地方,例如浴室附近
–高温度的地方,例如加热器或炉子附近
–温度极低的地方
–多灰尘的地方
• 按极性标志 (+ 和 -)装入电池。
• 如果有以下情况,请更换所有电池:
–遥控器的操作距离变窄。
–传输指示器不闪烁或变暗。
• 如果电池用完,请立即从简易遥控器中取出,以避免爆炸或酸液泄露。
• 如发现泄漏的电池,应立即丢弃电池,注意不要接触泄漏原料。如果泄漏原
料接触到皮肤或进入眼睛或口中,应立即将其冲掉并就医。在安装新电池之
前,请彻底清洁电池舱。
• 新旧电池请勿混用。这会缩短新电池寿命或导致旧电池泄漏。
• 请勿将不同型号的电池一起使用 (例如碱性电池和锰电池)。即使电池看上
去相同,但其规格可能不同。
• 装上新电池之前,要将电池舱擦拭干净。
• 如果遥控器中没有电池超过 2 分钟,或如果将耗尽的电池留在遥控器内,存
储设备的内容将被清除。在此情形下 , 安装新电池并设置遥控器代码。
• 按当地法规要求处置电池。
• 不要让小孩接触电池。如果意外吞入电池,请立即联系您的医生。
• 当计划长时间不使用遥控器时,请将电池从遥控器中取出。
• 不要为随附的电池充电或拆解随附的电池。
• 电池不能置于高热环境 , 比如火或直射日光等。
Zh
45
本文件通过步骤演示说明使用前置现场音箱的 5.1 声道系统设置、
5.1.2 声道系统设置以及本机配置。还包括如播放蓝光碟片、 DVD 及
电台内容等基本操作说明。
本机备有诸多其他未在本小册子中记述的功能。有关本产品的详细信
息,请参阅包含在附带 CD 光盘上的 《使用说明书》。可以从下面的
网站下载最新版 《使用说明书》。
http://download.yamaha.com/
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE 是一种应用程序,可以指导您连
接电视机或播放设备 (例如 BD / DVD 或 CD 播放
器)以及将音箱连接至收音扩音机等程序。有关详
细信息,请在 App Store 中搜索 “AV SETUP
GUIDE”。
可以在智能手机、平板电脑或 PC 上查看 HTML 格式的 《使用说明
书》。访问以下网站。
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv1083/
打开和关闭前面板门
当使用前面板门后面的控制器或插孔时,轻轻按下门的底部将其打开。
如果前面板门后面的控制器或插孔未使用,请保持门关闭。(小心不要
夹住你的手指。)
46
Zh
1
准备工作
确认包装内容
遥控器
干电池
(AAA, R03, UM-4)
(x2)
AM 天线
(英国、欧洲、澳大利亚
和俄罗斯型号除外)
电源线
附带的电源线因购买地区而异。
天线隔离器
CD 光盘 (使用说明书)
快速启动指南 (本小册子)
FM 天线
(英国、欧洲、澳大利
亚和俄罗斯型号除外)
DAB/FM 天线
(英国、欧洲、澳大利
亚和俄罗斯型号)
YPAO 麦克风
具体附带上述哪个配件因购买地区而异。
准备缆线
需要以下缆线 (非附带)来构建本文档中所述的系统。
• 音箱缆线 (视音箱的数量定)
• 音频针口缆线 (x1)
• HDMI 缆线 (x3)
• 网络缆线 (x1)(通过网络缆线连接至路由器时)
Zh
47
2
连接音箱 / 低音炮
音箱缆线连接的注意事项
放置音箱
利用图表作为参考来设置音箱。
*
E
R
1
9
2
3
*
• 请确保本机与低音炮关闭。
• 准备音箱缆线时请远离本机,以防意外将钢丝索跌落到本机内部,
导致其短路或故障。
• 音箱缆线连接不当可能会导致短路,损坏设备或音箱。
– 从音箱缆线端部小心地剥去大约
10mm
10mm 的绝缘皮,然后将缆线的线芯
紧紧捻在一起。
– 不要让音箱缆线的线芯相互接触。
5
4
10°~30°
10°~30°
– 不要让音箱缆线的线芯接触本机的金属部件
(后面板和螺丝)
1 前置音箱 (左)
2 前置音箱 (右)
3 中置音箱
4 环绕声音箱 (左)
5 环绕声音箱 (右)
E 前现场感音箱 (左) *
R 前现场感音箱 (右) *
9 低音炮
* 5.1.2 声道系统
48
Zh
如果开启本机时在前面板显示屏上出现 “Check SP Wires”,则关闭本
机,然后检查音箱缆线是否短路。
环绕声音箱 (右)
环绕声音箱 (左)
低音炮
5
4
9
音频针口线
1
PRE OUT
2
使用配有内
置放大器的
低音炮。
(SINGLE)
1
2
10mm
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
R
3
SURROUND
L
R
EXTRA SP2
SURROUND BACK
L
R
EXTRA SP1
F.PRESENCE
L
CENTER
R
FRONT
L
4
SINGLE
ZONE 2
ZONE 2/BI-AMP
R
E
3
2
1
前现场感音箱 (右)
前现场感音箱 (左)
中置音箱
前置音箱 (右)
前置音箱 (左)
5.1.2 声道系统
Zh
49
3
连接外部装置
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
2
(HDCP2.2)
(ZONE OUT)
1
AV 1
AV 2
ARC
(1 BD/DVD)
HDMI
HDMI
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI 输入
HDMI 输出
HDMI
电视
50
Zh
BD/DVD 播放机
HDMI 输出
HDMI
卫星/有线机顶盒
4
连接无线电天线
FM/AM 天线 (英国、欧洲、澳大利亚和俄罗斯型号除外)
将 FM 天线端部固
定到墙上。
装配 AM 天线
FM 天线 (附带)
将 AM 天线置于
平坦的表面。
AM 天线(附带)
FM 天线连接注意事项
• 安装以下配件时请注意规格
的变化:
– 天线隔离器
• 当您将 FM 天线 (随机附带
的 FM 天线除外)连接至本
机时,请按照如下方式连接
配件:
按住
有线网络天线
75Ω
插入
释放
FM AN
TEN
N
AD A
(4 R
IO)
AM
本机的 FM
天线插孔
天线隔离器
* 根据型号的不同,随机附带
的配件的形状亦有所不同。
Zh
51
DAB/FM 天线 (英国、欧洲、澳大利亚和俄罗斯型号)
DAB/FM 天线
52
Zh
将天线端部固定
到墙上。
5
准备网络连接
根据您的网络环境准备有线或无线网络连接。
注
本机与 Bluetooth 装置连接时,请务必抬高无线天线。
无线网络连接
有线网络连接
NETWORK
网络缆线
( 3 NET )
抬高无线天线使其能够
直立。
(将设备连接至无线路
由器的流程如步骤 7 所
示。)
Internet
(互联网)
通知
请勿在天线上施加过大的
力。否则会将其损坏。
LAN
路由器
调制解调器
Zh
53
6
将电源线连接至交流墙壁电源插座,然后开启设备
连接电源线之前
(仅限于台湾、巴西和通用型号)
根据当地电压设置了 VOLTAGE
SELECTOR (电压选择器)的开关位
置。
电压为 AC 110–120/220–240 V,
50/60 Hz
2
按 z (接收器电源)打开本
机。
z
AV
1
5
1
在购买后第一次开启设备时,电视上会显示
如下的网络设置屏幕。可能需要几十秒钟时
间可以显示屏幕(WAC:Wireless Accessory
Configuration)。
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
将电源线插入到交流墙壁电源
插座。
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
MAIN
3
ZONE 2
打开电视,然后切换电视输入
以显示来自本机的视频
(HDMI OUT 插孔)。
请参阅 《使用说明书》中 “ 将本机连接至无
线网络 ” 下的 “ 共享 iOS 装置设置 ” 以使用
该功能连接本机至网络。
本文档介绍使用此功能以外的方法进行无线
连接。按照下一页 “ 将本机连接到网络 ” 中
所述的步骤操作。
注
AC IN
至交流墙壁
电源插座
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
110V120V
VOLTAGE SELECTOR
(仅限于台湾、巴西和通用型号)
54
Zh
本机通过 NETWORK 插孔 (有线连接)与路由
器连接时,不显示此屏幕。
7
将本机连接至网络
将本机连接至无线网络
• 使用安装在您的智能手机或其他移动装置上的 MusicCast
CONTROLLER 应用程序 * 可将本机连接至无线网络。请按照流程
A 操作。
• 如不使用移动装置,则在连接支持 WPS 的无线路由器 (接入点)
时,请按照流程 B 操作。有关其他无线连接方式的详细信息,请参
阅 《使用说明书》。
通过网络缆线连接本机至路由器
• 如需使用安装在您的智能手机或其他移动装置上的 MusicCast
CONTROLLER 应用程序 * 连接至 MusicCast 网络并通过网络播放
音乐时,请按照流程 A 操作。
• 如不使用移动装置,跳过此步骤并进入步骤 8。
* MusicCast CONTROLLER 是一种移动装置用应用程序,可用来轻
松配置本机及其他 MusicCast 启用装置的网络设置。本应用程序可
收听存储在您的智能手机或其他移动装置以及服务器上的音乐,也
可以收听 Internet 电台。可在 MusicCast 网络中的所有装置上同时
播放各式各样的音乐内容。
请访问以下网站了解详细信息。
A 使用 MusicCast CONTROLLER 应用
程序连接
连接本机至网络并将其注册为 MusicCast 启用装置。
注
• 开始前,请确认移动装置已连接至家用路由器。
• 需要路由器的 SSID 及安全钥匙以连接本机至无线网络。
1
在您的移动装置上安装 MusicCast
CONTROLLER 应用程序
并打开。
在 App Store 上搜索 “MusicCast CONTROLLER”。
2
点击 “ 设置 ”。
http://www.yamaha.com/musiccast/
Zh
55
3
B 使用 WPS 按钮配置
确认本机开启并点击 “ 下一步 ”。
可以通过按一次无线路由器 (接入点)上的 WPS 按钮配置无线连
接。
1
按住设备前面板上的 INFO (WPS) 键超过 3 秒钟。
SCENE
STRAIGHT
1
2
3
INFO(WPS)
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
4
(CONNECT)
MULTI ZONE
RAM
ZONE 2
ZONE CONTROL
VIDEO AUX
ONES
CINEMA
4
L
AUDIO
R
HDMI IN
按照应用程序的说明按住设备前面板上的
CONNECT 按钮超过 5 秒钟。
ON SCREEN
OPTION
前面板显示屏上会显示 “Press WPS button on Access Point”。
SCENE
TONE CONTROL STRAIGHT
1
2
3
4
(CONNECT)
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
ZONE CONTROL
DISPLAY
VIDEO AUX
PHONES
USB
5V
1A
YPAO MIC
SILENT CINEMA
L
AUDIO
2
按无线路由器上的 WPS 按钮。
当已经建立连接时,会在前面板显示屏上显示 “Completed”。
R
注
如果显示 “Not connected”,请从步骤 1 开始重复流程或尝试其他连接方式。
5
按照应用程序的屏幕菜单说明配置网络设置。
当已经建立连接时,会在本机前面板显示屏上显示 “Completed”。
已建立与 MusicCast CONTROLLER 应用程序的网络连接,且本机注
册为 MusicCast 启用装置。
56
Zh
8
自动优化音箱设置 (YPAO)
Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO)功能将检测音箱连接,测量音箱与收听位置之间的距离,然后自动优化音箱设置 (如音量
平衡和音响参数)以适应您的房间。
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
注意以下有关 YPAO 测量的
信息
• 测试音会以高音量输出,
所以可能会使小孩子受到
惊吓。
• 无法调节测试音的音量。
• 请保持房间尽量安静。
• 请停留在收听位置后面房
间的角落里,这样可以避
免成为音箱和 YPAO 麦克
风之间的障碍物。
• 不要连接耳机。
VOLUME
YPAO MIC
TOP MENU
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
OPTION
ENTER
ENTER
E
RETURN
R
1
光标键
DISPLAY
2
BAND
MODE
TUNING
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
3
9
3
耳朵高度
4
4
5
收听位置
YPAO 麦克风
Zh
57
1
打开低音炮,然后将其音量设为原始音量的一半。
3
10 秒钟后将开始测量。
测量大约需要 3 分钟时间。
完成测量时,电视上将出现以下屏幕。
如果穿越频率可调节,则将其设为最大。
VOLUME
MIN
2
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
使用光标键选择 “ 测定 ” 然后按 ENTER。
MAX
将 YPAO 麦克风放置在收听位置,然后将它连接至
前面板上的 YPAO MIC 插孔。
注
电视上会出现下面的屏幕。
如果出现任何错误消息 (如 E-1)或警告消息 (如 W-2),请参阅 《使
用说明书》中的 “ 自动优化音箱设置 (YPAO) ” 的 “ 错误消息 ” 或 “ 警告
消息 ”。
注
将 YPAO 麦克风放置在收听位置 (与您耳朵的高度相同)。我们建议使用
三脚架作为麦克风支架。可以用三角架螺钉稳定麦克风。
4
5
6
7
使用光标键来选择 “ 保存 / 取消 ” 并按下 ENTER。
使用光标键来选择 “ 保存 ” 并按下 ENTER。
使用光标键来选择 “ 是 ” 以启用 YPAO 音量并按下
ENTER。
断开 YPAO 麦克风与本机的连接。
这将完成对音箱设置的优化。
58
Zh
基本操作
本节介绍了播放蓝光碟片和 DVD 以及调谐至无线电电台等时的基本操作。使用遥控器可进行大部分操作。
遥控器操作
可单击按钮 (SCENE 功能),选择为 SCENE 键
指定本机的输入源和设置。
本机在处于待机模式时将自动打开。默认情况下,
将为每个 SCENE 键指定下列设置。
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
输入
AV1
AUDIO1
NET
RADIO
TUNER
音频输入选择
自动
Sci-Fi
SCENE 键
声音程序
Compressed
Music
Enhancer
—
—
自动
STRAIGHT 7ch Stereo 7ch Stereo
关闭
打开
打开
打开
纯直通模式
Enhancer
高音质模式
自动
自动
自动
自动
打开
打开
打开
打开
HDMI
输出插孔
HDMI
OUT
1+2
HDMI
OUT
1+2
HDMI
OUT
1+2
HDMI
OUT
1+2
打开/关闭本机 (待机)
选择输入源
AV
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
MAIN
ZONE 2
SCENE
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
默音音频输出
MUTE
MODE
TOP MENU
TUNING
VOLUME
POP-UP/MENU
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
调节音量
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT
本机配有各种声音程序和环绕声解码器,使您能
够用喜爱的声音模式欣赏播放源。
STRAIGHT:将不施加任何声场效果,直接播放
输入源。
PURE DIRECT:将只使用播放绝对必需的那些
功能播放输入源,尽量降低电路产生的噪音。例
如前面板显示等功能将临时禁用,实现 Hi-Fi 声音
品质。
ENHANCER:存储在 Bluetooth 设备或 USB 存
储装置中的压缩音乐将以增强的深度和广度播放。
MOVIE、 MUSIC、 SUR. DECODE:可以使用
MOVIE 或 MUSIC 选择适合电影和音乐的声音程
序;也可以使用 SUR. DECODE 启用来自 2 声道
音源的未经处理的多声道播放。
Zh
59
AV
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AV 1
播放 BD/DVD
收听 FM/AM 广播
建议播放多声道音频 (5.1 声道或更多)以感受本
机产生的环绕立体声。
澳大利亚和俄罗斯型号除外)
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
MAIN
PARTY
ZONE 2
TUNER
HDMI OUT
1
2
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
按下 AV 1。
可能会显示例如 “BD player” 等所连接设备的名
称。
SCENE
1
打开 BD/DVD 播放机。
AV1
IN OUT 1
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
VOLUME
VOLUME
( / )
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
输入源
3
4
OPTION
ENTER
Blu-ray
STRAIGHT
VOL.
FPL L C R FPR
SL
SW
SR
BAND
开始在 BD/DVD 播放机上播放。
按 STRAIGHT 选择 “STRAIGHT”。
TUNING
PRESET
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
STRAIGHT
ENHANCER PURE DIRECT
60
Zh
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
3
当 “STRAIGHT” (直接解码)启用时,每个音箱均
直接产生每个声道的音频信号 (未经声场处理)。
BAND
5
按 VOLUME 调节音量。
注
4
数字键
按 TUNER 选择 “TUNER” 作为输
入源。
2
3
按 BAND 选择 FM 或 AM。
使用以下键设置频率。
TUNING: 增加 / 减少频率。按住此键约 1 秒,
即可自动搜索电台。
数字键:直接输入频率。例如,若要选择
98.50MHz,请按 “9”、 “8”、 “5” 和 “0” (或
ENT)。
FM 98.50MHz
DISPLAY
MODE
1
设备名称
注
RETURN
(英国、欧洲、
当无法听到立体声,或某个特定音箱未输出声音时,请
参阅 《使用说明书》中的 “ 故障排除 ”。
VOL.
STEREO TUNED
SL
L C R
SR
SW
当本机接收 FM/AM 广播信号时 “TUNED” 点
亮。
当本机接收立体声 FM 广播信号时 “STEREO”
点亮。
初期搜台完成后,本机会自动调谐到存储的第
一个 DAB 无线电电台。
设置频率步长 (仅限于亚洲机型及通用机型)
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
NET
TUNER
MAIN
ZONE 2
SCENE
1
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
TUNER FRQ STEP
FM50/AM9
VOLUME
4 按前面板上的 STRAIGHT 选择 “FM100/AM10”。
5 按 z (电源)以将本机设为待机模式,然后再次
打开本机。
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
本机出厂时的频率步长设置为 50 kHz (FM) 和 9 kHz
(AM)。
根据您的国家或地区,将频率步长设置为 100 kHz
(FM) 和 10 kHz (AM)。
1 将本机设为待机模式。
2 按住前面板上的 STRAIGHT 的同时按 z (电
源)。
3 重复按前面板上的 PROGRAM 选择 “TUNER
FRQ STEP”。
ENTER
光标键
RETURN
BAND
MODE
TUNING
PRESET
BAND
TUNING
收听 DAB 广播
按 TUNER 选择 “TUNER” 作为输入
源。
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
2
按 BAND 选择 DAB 波段。
如果您尚未执行初期搜台,则会在前面板上显
示以下消息。
Init Scan
Press [ENTER]
3
VOL.
按 ENTER 开始初期搜台。
Init Scan
>>>------- 30%
VOL.
L C R
SR
SW
反复按 TUNING 选择一个 DAB 无线
电电台。
收听 Internet 电台
1
反复按 NET 以选择 “NET RADIO”
作为输入源。
电视上会显示浏览屏幕。
(英国、欧洲、澳
1
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
4
使用光标键选择项目然后按
ENTER。
如果选择了一个 Internet 电台,则将开始播放
并将显示播放屏幕。
大利亚和俄罗斯型号)
DISPLAY
BBC Radio 4
SL
2
OPTION
ENTER
DAB
注
使用安装在您的移动装置上的 MusicCast
CONTROLLER 应用程序也可以选择 Internet 电台。
可使用安装在您的移动装置上的 MusicCast
CONTROLLER 应用程序播放音频流服务的音
乐。有关详情,请参阅附带的 CD 光盘上的文
档。
VOL.
Zh
61
AV
1
5
2
3
4
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
PHONO
TUNER
BLUETOOTH
USB
NET
播放存储在 Bluetooth® 装置
上的音乐
播放存储在 USB 闪存盘上的
音乐
1
按 BLUETOOTH 选择 “Bluetooth”
作为输入源。
1
2
在 Bluetooth 装置上的可用装置列
表中选择本机 (本机的网络名称)。
将 USB 闪存盘连接至 USB 插孔。
(CONNECT)
PROGRAM
USB
BLUETOOTH
MAIN
PARTY
ZONE 2
ENTER
HDMI OUT
2
3
4
BD/DVD
TV
NET
RADIO
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
3
VOLUME
POP-UP/MENU
ON
SCREEN
ENTER
光标键
RETURN
DISPLAY
PHONES
USB
5V
TUNING
本机播放的音频可传输至 Bluetooth 无线音箱或耳机
(选择 Bluetooth 为主机输入源除外)。有关更多详情,
请参阅 《使用说明书》中的 “ 使用 Bluetooth 音箱 / 耳机
欣赏音频 ”。
直接将 USB 闪存盘连接至 USB 插孔。请勿使用延
伸缆线。
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
SILENT CINEMA
注
2
PRESET
YPAO MIC
USB 闪存盘
BAND
MODE
1A
选择歌曲,然后开始在 Bluetooth
装置中播放。
注
OPTION
ENTER
DISPLAY
如果需要输入密码,请输入 “0000” 号码。
连接完成后, 指示器会在前面板显示屏上闪
烁。
SCENE
1
ZONE 2
RETURN
按 USB 选择 “USB” 作为输入源。
电视上会显示浏览屏幕。
MUSIC
ENHANCER PURE DIRECT
62
Zh
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
ENT
3
4
3
使用光标键选择项目然后按
ENTER。
如果选择了一首歌曲,则将开始播放并将显示
播放屏幕。
63
雅马哈乐器音响 (中国)投资有限公司
上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼
客户服务热线:400-051-7700
公司网址
:http://www.yamaha.com.cn
制造商
制造商地址
进口商
进口商地址
原产地
:雅马哈株式会社
:日本静冈县滨松市中区中泽町 10-1
:雅马哈乐器音响 (中国)投资有限公司
:上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼
:马来西亚
为便于您理解使用说明书的内容,本公司已经依据国家
的相关标准尽可能的将其中的英文表述部分翻译成中
文。但是,由于专业性、通用性及特殊性,仍有部分内
容仅以原文形式予以记载。
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2017 Yamaha Corporation
Published 04/2017 发行 KS-A0
Printed in Malaysia
ZX14340
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement