Yamaha | RX-V2065 | manual | Yamaha RX-V2065 OWNER'S MANUAL

00_RX-V2065_E_cv.fm Page 1 Tuesday, July 28, 2009 3:26 PM
E
Satford
Satmaster
Satplus
Schneider
Schwaiger
SCS
Seemann
SEG
Sunny Sound
Sunsat
Sunstar
Supermax
Tandberg
Tandy
Tantec
TCM
Techniland
TechniSat
Technology
Technosat
Technowelt
Teco
Telanor
Telasat
Telecom
Telefunken
Teleka
Telemaster
Telesat
Telestar
Televes
Telewire
Tempo
Tevion
Thomson
Thorens
Thorn
4074
4139
4074, 4089, 4100
4141
4102
4086
4084
4090
4094
4071, 4072, 4073,
4092, 4103, 4116,
4117, 4134, 4135,
4136
4140
4141
4137
4089, 4100
4085
4133, 4137
4139
4067, 4083, 4138
4086, 4089, 4092,
4136, 4137
4088
4137
4134, 4135, 4136
4084, 4136
4098
4141
4090, 4139
4070, 4084, 4102,
4104, 4130, 4133,
4135, 4137, 4138,
4139
4097
4084
Tivax
Tivo
Tokai
Tonna
Toshiba
Triad
Triasat
Triax
Turnsat
Tvonics
Twinner
UEC
Uher
UltimateTV
Uniden
Unisat
Unitor
Universum
US Digital
Variosat
Vega
Ventana
Viewsat
Visiosat
Voom
Vortec
Welltech
WeTeKom
Wevasat
Wewa
Winersat
Wisi
4058
4150
4103
4084, 4094, 4098,
4136, 4139
4144, 4152, 4153
4099
4136
4093, 4133, 4136,
4139
4139
4132
4077, 4139
4140
4134
4020
4029, 4045
4089, 4096, 4103
4095
4093, 4133, 4137
4066
4093
4074
4101, 4103
4048
4095, 4098, 4138,
4139
4065
4083
4134
4134, 4136
4084
4084
4095
4084, 4092, 4093,
4136, 4137
Woorisat
Worldsat
Xrypton
XSat
Zehnder
Zenith
Zodiac
4088
4138
4074
4139
4074, 4088, 4090,
4131, 4133
4052, 4057, 4145
4086
CD
Yamaha
5000, 5013
CD Recoder
Yamaha
5001
MD
Yamaha
5002, 5003, 5004
Tape
Yamaha
5005, 5006
Tuner
Yamaha
5007, 5008, 5009,
5010, 5014, 5015,
5016, 5017, 5018
USB
Yamaha
5012, 5021
DOCK
Yamaha
5011, 5022
LD
Yamaha
2002
RX-V2065
4094
4094
4134
4090, 4134, 4138
4097, 4134, 4137
4133
4089, 4091, 4092
4074, 4083, 4090,
4095
Seleco
4098
Servi Sat
4077, 4139
Siemens
4093
Silva
4099
Skantin
4139
Skardin
4091
Skinsat
4136
SKR
4139
Skymaster
4067, 4068, 4087,
4134, 4139
Skymax
4101, 4103
SkySat
4134, 4136, 4137,
4139
Skyvision
4098
SM Electronic 4134, 4139
Smart
4133, 4139
Sony
4017, 4020, 4135
SR
4089, 4100
Star Choice
4065
Starland
4139
Starring
4095
Start Trak
4083
Strong
4074, 4083, 4086,
4090, 4099, 4140
STS
4033
STVI
4077
Sumida
4089
RX-V2065
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.
Black process 45.0° 240.0 LPI
Printed in Malaysia
WS30770
Caution: Read this before operating your unit.
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place – away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least
30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on
the back of this unit.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha
will not be held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
17 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common
operating errors before concluding that this unit is faulty.
Caution-i En
18 Before moving this unit, press LMAIN ZONE ON/OFF to
set this unit to the standby mode, and disconnect the AC
power plug from the wall outlet in the main room.
19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit
must be set for your local main voltage BEFORE plugging
into the AC wall outlet. Voltages are:
..... AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz (General model)
.........................AC 220/230-240 V, 50/60 Hz (Asia model)
20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or like.
21 Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
22 When replacing the batteries, be sure to use batteries of the
same type. Danger of explosion may happen if batteries are
incorrectly replaced.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by LMAIN ZONE ON/OFF.
In this state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
■ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
■ Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/
EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper
use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in
the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
Caution-ii En
■
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Notes on remote controls and batteries
Do not spill water or other liquids on the remote control.
Do not drop the remote control.
Do not leave or store the remote control in the following
conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperatures, such as near a heater or stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
Change all batteries if you notice the following conditions:
– the operation range of the remote control narrows
– the transmit indicator does not flash or is dim
If the batteries run out, immediately remove them from the
remote control to prevent an explosion or acid leak.
If you find leaking batteries, discard the batteries
immediately, taking care not to touch the leaked material. If
the leaked material comes into contact with your skin or gets
into your eyes or mouth, rinse it away immediately and
consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly
before installing new batteries.
Do not use old batteries together with new ones. This may
shorten the life of the new batteries or cause old batteries to
leak.
Do not use different types of batteries (such as alkaline and
manganese batteries) together. Specification of batteries may
be different even though they look the same.
Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
If the remote control is without batteries for more than 2
minutes, or if exhausted batteries remain in the remote
control, the contents of the memory may be cleared. In such a
case, install new batteries and set the remote control code.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
Caution-iii En
Contents
INTRODUCTION
Front panel ................................................................. 4
Rear panel .................................................................. 5
Front panel display..................................................... 6
Remote control........................................................... 6
Simplified remote control .......................................... 8
Quick start guide..................................................... 9
L
Connections ...........................................................10
Playback of the USB storage device........................ 38
Using PC servers................................................... 39
Windows Media Player 11 setup ............................. 39
Playback of PC music contents................................ 39
Using the Internet Radio feature......................... 41
Listening to Internet Radio ...................................... 41
Other functions ..................................................... 42
Selecting the HDMI OUT jack ................................ 42
Using the HDMI™ control function........................ 42
Using the sleep timer ............................................... 42
ADVANCED OPERATION
Setting the option menu for each input source
(Option menu)................................................... 43
Option menu items................................................... 43
Selecting a video signal to be output during an audio
reproduction......................................................... 45
Operating various settings for this unit
(Setup menu) ..................................................... 46
Basic operation of the Setup menu .......................... 48
Using multi-zone configuration ........................... 58
Connecting Zone2/3................................................. 58
Controlling Zone2/3................................................. 60
Controlling other components with the remote
control................................................................ 61
Using Auto Setup..................................................... 21
When an error message is displayed during
measurement........................................................ 23
When a warning message is displayed after
measurement........................................................ 23
Setting remote control codes.................................... 61
Resetting all remote control codes........................... 61
Programming from other remote controls ............... 62
BASIC OPERATION
Playback.................................................................24
APPENDIX
Troubleshooting.................................................... 65
Glossary ................................................................. 76
Sound field program information ....................... 79
Information on HDMI™...................................... 80
Specifications......................................................... 81
Index ...................................................................... 82
(at the end of this manual)
Information about software...................................i
List of remote control codes.................................iii
Enjoying the sound field programs .....................27
APPENDIX
Selecting sound field programs................................ 27
Enjoying unprocessed input sources
(Straight decode mode)........................................ 30
Enjoying sound field programs without surround
speakers (Virtual CINEMA DSP) ....................... 30
Enjoy sound field programs with headphones
(SILENT CINEMA™) ........................................ 30
Using CINEMA DSP 3D mode ............................... 30
ADDITIONAL
INFORMATION
Basic procedure........................................................ 24
Using the SCENE function ...................................... 24
Selecting a source on the GUI screen ...................... 25
Muting audio output................................................. 25
Adjusting high/low frequency sounds
(tone control) ....................................................... 25
Enjoying pure hi-fi sound ........................................ 25
Using your headphones............................................ 26
Changing information on the front panel display .... 26
Advanced setup..................................................... 63
ADVANCED
OPERATION
Optimizing the speaker setting for your
listening room (YPAO) ..................................... 21
BASIC
OPERATION
Placing speakers....................................................... 10
Connecting speakers ................................................ 11
Information on jacks and cable plugs ...................... 13
Connecting a TV monitor or projector .................... 14
Connecting other components ................................. 16
Connecting a Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth™ wireless audio receiver.................... 18
Connecting to the network ....................................... 19
Connecting a USB storage device ........................... 19
Using the VIDEO AUX jacks.................................. 19
Connecting the FM and AM antennas ..................... 20
Connecting the power cable..................................... 20
Turning this unit on and off ..................................... 20
Using USB storage devices................................... 38
PREPARATION
PREPARATION
Pairing the Bluetooth™ wireless audio receiver
and your Bluetooth component............................ 37
Playback of the Bluetooth™ component ................. 37
INTRODUCTION
Features.................................................................... 2
About this manual................................................... 3
Supplied accessories................................................ 3
Part names and functions....................................... 4
Using Bluetooth™ components ........................... 37
FM/AM tuning ...................................................... 31
Tuning in to the desired FM/AM station
(Frequency tuning) .............................................. 31
Registering FM/AM stations and tuning in
(Preset tuning)...................................................... 31
Radio Data System tuning....................................33
English
Displaying the Radio Data System information ...... 33
Selecting the Radio Data System program type
(PTY Seek) .......................................................... 33
Using the enhanced other networks (EON) data
service.................................................................. 34
Using iPod™ ..........................................................35
Controlling iPod™................................................... 35
1 En
INTRODUCTION
Features
■ Built-in 7-channel power amplifier
• Minimum RMS Output Power (20 Hz to 20 kHz, 0.08%
THD, 8 Ω)
• FRONT L/R: 130 W + 130 W
• CENTER: 130 W
• SURROUND L/R: 130 W + 130 W
• SURROUND BACK L/R: 130 W + 130 W
■ Speaker/Preout outputs
• Speaker terminals (7-channel), extra speaker terminals
(2-channel for presence or Zone2, 2-channel for
Zone3), preout jacks (7.1-channel)
■
Input/Output terminals
Input terminals
• HDMI input x 5 (rear x 4, front V-AUX x 1)
• Audio/Visual input
[Audio] Digital input (coaxial) x 2, digital input
(optical) x 2, analog input x 3 (rear x 2, front V-AUX
x 1)
[Video] Component video x 2, S-video x 1, Video x 5
(rear x 4, front V-AUX x 1)
• Audio input (analog) x 2
• Phono input (analog) x 1
• Multi-channel audio input (7.1-channel)
• DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal
dock (such as YDS-11, sold separately) or Bluetooth
wireless audio receiver (such as YBA-10, sold
separately)
• USB port to connect a USB storage device
• NETWORK port to connect a PC or access the Internet
Radio via LAN
Output terminals
• Monitor output
[Audio/Video] HDMI x 2
[Video] Component video x 1, Video x 1
• Audio/Visual output
[Audio] Analog x 1
[Video] Video x 1
• Audio output
Digital (optical) x 1, Analog x 1
• Zone2/3 output
Analog x 2
Other terminals
Remote input x 1, Remote output x 1
Trigger output x 2
■
•
•
•
•
Proprietary Yamaha technology for the
creation of sound fields
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer mode
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
2 En
■ Digital audio decoders
• Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus decoder
• DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
• Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder
• DTS, DTS 96/24 decoder, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES
Discrete 6.1
• Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx decoder
• DSD decoder
• DTS NEO:6 decoder
■ Sophisticated FM/AM tuner
• 40-station random and direct preset tuning
• Automatic preset tuning
• Radio Data System tuning
■ HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
• HDMI interface for standard, enhanced or highdefinition video as well as multi-channel digital audio.
– Automatic audio and video synchronization (lip sync)
information capability
– Deep Color video signal (30/36 bit) transmission
– “x.v.Color” video signal transmission capability
– High refresh rate and high resolution video signals
– High definition digital audio format signals capability
• Analog to analog and HDMI digital video upconversion (video ↔ component video → HDMI)
capability for monitor out
• Analog video input up-scaling for HDMI digital video
output 480i(576i) or 480p(576p) → 720p, 1080i or 1080p
• HDMI control function supported
• Dual HDMI output (possible to select individual or
simultaneous output)
■ Automatic speaker setup features
• “YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) for automatically optimizing speaker
outputs suitable for listening environments.
■ Other features
• 192-kHz/24-bit D/A converter
• GUI (graphic user interface) menus to optimize this unit
to suit individual audiovisual system
• iPod, USB and PC file browsing
• Album art display capability
• Pure Direct mode for pure hi-fi sound for all sources
• Adaptive dynamic range controlling capability
• SCENE function for changing input sources and sound
field programs with one key
• Bi-amplification connection capability
• Multi-zone function (Zone2/3)
• DHCP automatic or manual network configuration
About this manual
This receiver supports network connections.
Bluetooth™
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG and is used by
Yamaha in accordance with a license agreement.
BASIC
OPERATION
Manufactured under license under U.S. Patent No’s:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 &
other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a
registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and DTSHD Master Audio are trademark of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
All Rights Reserved.
PREPARATION
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories
INTRODUCTION
• Some operations can be performed by using either the keys on the front panel or the ones on the remote control. In case the key names differ between
the front panel and the remote control, the key name on the remote control is given in parentheses.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case of
differences between the manual and product, the product has priority.
• For better viewing, we increase the size of characters used in example screen images in this manual. Therefore the size ratio of characters to other
objects (such as icons) may be different from that of the actual display image.
• “LMAIN ZONE ON/OFF” or “dHDMI 1” (example) indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the
attached sheet or “Part names and functions” (page 4) for the information about each position of the parts.
• ☞ indicates the page describing the related information.
• y indicates a tip for your operation.
“HDMI”, the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia
Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
iPod™
“iPod” is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect and Windows Media Player are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft corporation in the United
States and/or other countries.
ADDITIONAL
INFORMATION
Supplied accessories
Check that you received all of the following parts.
• Remote control (page 6)
• Simplified remote control (page 8)
• Batteries (2) (AAA, R03, UM-4) (page 6)
• Power cable (page 20)
•
•
•
•
ADVANCED
OPERATION
“SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation.
Optimizer microphone (page 21)
AM loop antenna (page 20)
Indoor FM antenna (page 20)
VIDEO AUX input cover (page 19)
APPENDIX
English
3 En
Part names and functions
Front panel
A BC
D
E
F
G
H
I
J
K
HDMI THROUGH
VOLUME
ZONE3
ON/OFF
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
l
INFO
PRESET
h
l
BAND
MEMORY
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
L
A
M
VIDEO
N
O
P
Q
ZONE2 ON/OFF
R
S
O
Switches Zone2 on and off (page 60).
B
C
ZONE3 ON/OFF
D
ZONE CONTROLS
Switches Zone3 on and off (page 60).
Selects a zone to control with the main amplifier operations
(page 60).
E
F
G
PROGRAM selector
Q
STRAIGHT
Changes sound field programs (page 27).
Toggles between the selected sound field program and straight
decode mode (page 30).
R
S
T
INPUT selector
U
OPTIMIZER MIC jack
Selects an input source (page 24).
MEMORY
BAND
Change the tuner bands between FM and AM.
I
TUNING l / h
J
Front panel display
K
VOLUME control
L
MAIN ZONE ON/OFF
M
PHONES jack
N
USB port
Changes FM/AM frequencies.
Displays information on this unit (page 6).
Controls the volume of this unit (page 24).
Turns this unit on and off (page 20).
For plugging headphones (page 26).
For connecting a USB memory device or USB portable audio
player (page 19)
4 En
PURE DIRECT
Changes mode to Pure Direct mode (page 25). This key lights up
when Pure Direct mode is on.
For connecting the supplied optimizer microphone and adjusting
output characteristics of speakers (page 21).
Registers FM/AM stations as preset stations (page 32).
H
SCENE
Switches between linked sets of input sources and sound field
programs (page 24).
PRESET l / h
Selects an FM/AM preset station (page 32).
V
TONE CONTROL
P
INFO
Changes information (input, DSP program, audio decoder, etc)
displayed on the front panel display (page 26).
U
HDMI IN
Adjusts high-frequency/low-frequency output of speakers
(page 25).
HDMI THROUGH
Lights up in the following cases while this unit is on standby.
• when the HDMI control function is on
• when the HDMI signal standby-through function is currently
working
T
AUDIO
V
VIDEO AUX jacks
For connecting a game console, camcorder or digital camera to
either the HDMI IN jack or analog AUDIO/VIDEO jacks
(page 19).
Part names and functions
Rear panel
b
c
d
RS- 232C
e
f
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
UNBAL.
FM
HDMI 4
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
g
INTRODUCTION
a
SPEAKERS
SP2
ZONE3
EXTRA SP
SP1
ZONE2/PRESENCE
SINGLE
REMOTE
GND AM
PR
PREPARATION
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
AC IN
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
SINGLE
AV 4
AV 5
i
AV 6
AV
OUT
j
FRONT
AUDIO1
AUDIO2
k
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
l
DOCK terminal
PHONO jacks
h
i
j
For connecting an external terminal with a trigger input terminal
to operate it linked with operation of this unit. Consult your
dealer for details.
k
o
DIGITAL AUDIO jack
AV 1-6 jacks
AV OUT jacks
HDMI OUT 1/2 jacks
l
AUDIO 1/2 jacks
For connecting external components for audio inputs 1-2
(page 16).
For connecting HDMI-compatible video monitors (page 14).
MULTI CH INPUT jacks
For connecting a player that supports a multi-channel output
(page 18).
HDMI 1-4 jacks
m
AUDIO OUT jacks
ANTENNA terminals
Outputs audio signals from a selected analog input source to an
external component (page 16).
For connecting supplied FM and AM antennas (page 20).
ZONE2/3 OUT jacks
MONITOR OUT jacks
Output sound of this unit to an external amplifier set in a
different zone (page 58).
Outputs visual signals from this unit to a video monitor, such as
a TV (page 14).
n
NETWORK port
o
AC IN
For connecting the supplied power cable (page 20).
For connecting to the network (page 19).
g
APPENDIX
For connecting an external component that supports the remote
control function (page 18).
PRE OUT jacks
Outputs multi-channel signals from up to 7.1 channels to an
external amplifier (page 18).
REMOTE IN/OUT jacks
f
n
Outputs audio/visual signals from a selected analog input source
to an external component (page 16).
TRIGGER OUT 1/2 jacks
For connecting external components for HDMI inputs 1-4
(page 16).
1 SUBWOOFER 2
ADDITIONAL
INFORMATION
e
SUR. BACK
PRE OUT
ADVANCED
OPERATION
d
SURROUND
For connecting external components for audio/visual inputs 1-6
(page 16).
RS-232C terminal
Control expansion terminal for factory use only. Consult your
dealer for details.
FRONT
Outputs audio signals from a selected digital audio input source
to an external component (page 16).
For connecting a turntable (page 16).
c
ZONE3
OUT
m
For connecting an optional Yamaha iPod universal dock (YDS11) or Bluetooth wireless audio receiver (YBA-10) (page 18).
b
ZONE2
OUT
CENTER
BASIC
OPERATION
h
a
OPTICAL
(CD)
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
SPEAKERS terminals
For connecting front, center, surround and surround back
speakers (page 11). Connect the presence speakers (page 11) or
the speakers for Zone2/3 (page 59) to EXTRA SP terminals.
English
5 En
Part names and functions
Front panel display
a
b
c
d
e
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
h
a
i
h
g
HDMI indicator
Lights up during normal communication when HDMI is
selected as an input source.
The respective indicator lights up when HDMI signals are
output from the HDMI OUT 1/2 jacks.
MUTE indicator
VOLUME indicator
Displays volume levels.
h
Cursor indicators
Light up if corresponding cursors on the remote control are
available for operations.
CINEMA DSP indicator
Lights up when a sound field program that uses CINEMA DSP
is selected.
i
Multi information display
c
CINEMA DSP 3D indicator
j
Speaker indicators
d
Tuner indicator
Lights up when CINEMA DSP 3D is activated.
Lights up during receiving radio broadcast signals from an FM/
AM station (page 31).
e
ZONE2/ZONE3 indicator
Lights up when Zone2 or Zone3 is turned on.
f
Displays menu items and settings for the current operation.
Indicate speaker terminals from which signals are currently
output.
Subwoofer
Presence L
Front L
Surround L
SLEEP indicator
Lights up when the sleep timer is activated (page 42).
j
Flashes when audio is muted.
OUT 1/OUT 2 indicators
b
g
VOL.
SLEEP
ZONE ZONE
2
3 MUTE
STEREO
3 TUNED
OUT 1 OUT 2
f
Surround back L
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
Center
Presence R
Front R
Surround R
Surround back R
Surround back
Remote control
Note
• Before installing batteries or using the remote control, make sure that you read “Notes on remote controls and batteries” in the “Caution” section.
■
Installing batteries
a
c
b
a Take off the battery compartment cover.
b Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4)
according to the polarity markings (+ and -) on the
inside of the battery compartment.
c Snap the battery compartment cover back into the
place.
6 En
■ Operation range
The remote control transmits a directional infrared ray. Be
sure to aim the remote control directly at the remote
control sensor on this unit during operation.
Remote control sensor window
within 6 m (20 ft)
30
30
Part names and functions
n
a
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
MAIN
b
POWER
SOURCE
FM/AM
MEMORY
PRESET k / n
TUNING k / n
CODE SET
POWER
SLEEP
o
p
HDMI
1
2
3
4
4
AV
d
1
2
3
5
6
1
PHONO
MULTI
q
f
2
g
HDMI
DOCK
TUNER
FM
h
AM
INFO
ENHANCER SUR. DECODE
g
HDMI OUT
STEREO
STRAIGHT PURE DIRECT
i
BD
DVD
TV
CD
ON SCREEN
ENTER
RETURN
t
k
MENU
MUTE
v
USB
NET RADIO
PC
1
2
3
5
6
7
9
0
10
4
External component operation keys
Operate recording, playback etc. of external components
(page 61).
u
REC
settings.
Confirms a selected item.
Returns to the previous screen or
ends the menu display.
l
Numeric keys
m
TV control keys
n
TRANSMIT
o
CODE SET
Enter numbers.
w
Enables operations of a TV or a projector (page 61).
8
Lights up when a signal is output from the remote control.
ENT
TV
INPUT
m
Sets remote control codes for external component operations
(page 61).
POWER
TV VOL
TV CH
MUTE
p
POWER
q
SLEEP
r
Sound selection keys
s
OPTION
t
VOLUME +/–
u
DISPLAY
Switches this unit on and standby (page 20).
Remote control signal transmitter
b
Zone selection switch
Transmits infrared signals.
Switches amplifiers (main, Zone2 or Zone3) to be operated by
the remote control (page 60).
c
d
Selects sound field programs (page 27).
Displays the Option menu (page 43).
SOURCE POWER
Switches an external component on and off.
Adjust the volume of this unit (page 24).
Input selection keys
DOCK
TUNER
USB/NET
Selects HDMI inputs 1 through 4.
Selects AV inputs 1 through 6.
Selects AUDIO inputs 1 and 2.
Selects a signal input from the VIDEO AUX jacks.
Selects a signal input from the PHONO jacks.
Selects a signal input from the MULTI CH
INPUT jacks.
Selects a Yamaha iPod universal dock/Bluetooth
wireless audio receiver connected to the DOCK terminal.
Selects the FM/AM tuner.
Selects a USB device or a signal input via
network (selected by wSub-input
selection keys).
Displays the play information on the video monitor.
When an iPod is connected: Changes the operation mode of the
iPod connected to the Yamaha iPod universal dock (page 35).
v
MUTE
w
Sub-input selection keys
Turns the mute function on and off (page 25).
Selects USB, NET RADIO or PC when “USB/NET” is selected
as the input source.
APPENDIX
HDMI 1-4
AV 1-6
AUDIO 1/2
V-AUX
PHONO
MULTI
ADDITIONAL
INFORMATION
Switches the sleep timer operations (page 42).
a
ADVANCED
OPERATION
l
Displays the GUI screen (page 25).
DISPLAY
TOP
MENU
k
Cursors k / n / l / h Select menu items or change
s
VOLUME
ENTER
j
RADIO
OPTION
RETURN
ON SCREEN
BASIC
OPERATION
j
i
r
MOVIE
SCENE
h
SCENE
Switches between linked sets of input sources and sound field
programs (page 24).
TUNING
MEMORY
MUSIC
HDMI OUT
PREPARATION
PRESET
INFO
Switches the HDMI OUT jacks to output HDMI signals
(page 42).
USB/NET
e
f
Switches a band between FM and AM.
Presets radio stations.
Selects a preset station.
Changes FM/AM frequencies.
Changes the information shown on the front panel display
(page 26).
AUDIO
V-AUX
Tuner keys
INTRODUCTION
c
e
English
7 En
Part names and functions
Simplified remote control
Use the supplied simplified remote control to make basic controls of this unit. Keys on the simplified remote control
function as well as the identical keys on the main remote control (page 6).
Note
• Before using the simplified remote control or replacing the battery, make sure that you read “Notes on remote controls and batteries” in the “Caution”
section.
■
POWER
SLEEP
Replacing the battery of the simplified
remote control
Change the battery when the operation range of the
simplified remote control decreases.
SCENE
BD
DVD
TV
CD
RADIO
INPUT
ON SCREEN
OPTION
VOLUME
ENTER
MUTE
RETURN
TAG
DISPLAY
PRG SELECT
PRESET
Remove the insulation sheet
y
• To select an input source, press INPUT l / h repeatedly.
• The printings “TAG” and “PRG SELECT” are for U.S.A. model.
■ Setting the controlling zone
Follow the procedure below to select an amplifier (main,
Zone2 or Zone3) to be operated by the simplified remote
control (page 60).
Zone to select
Procedure
Main
Press and hold h (right of ENTER) and
BD/DVD for more than 3 seconds.
Zone2
Press and hold h (right of ENTER) and TV
for more than 3 seconds.
Zone3
Press and hold h (right of ENTER) and CD
for more than 3 seconds.
■ Setting the remote control ID
Follow the procedure below to set the remote control ID of
the simplified remote control. For details about remote
control ID, see page 64.
Zone to select
Procedure
ID1
Press and hold l (left of ENTER) and BD/
DVD for more than 3 seconds.
ID2
Press and hold l (left of ENTER) and TV
for more than 3 seconds.
8 En
Use a straight
pin to remove
the cover.
Replace the
battery with a
new CR2025
battery.
Close the
cover.
Quick start guide
When you use this product for the first time, perform setup following the steps below. See the related pages for details on
operations and settings.
Step 2: Set up your speakers
Prepare speakers, DVD player, cables, and other items
necessary for setup.
For example, prepare the following items for setting up a
7.1-channel sound system.
Front right speaker
☞P. 10
☞P. 11
y
Subwoofer
Front left
speaker
• Placing speakers
• Connecting speakers
Surround right speaker
• This unit has a YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)
that automatically optimizes this unit based on room acoustic
characteristics (audio characteristics of the speakers, speaker positions,
and room acoustics, etc.).
You can enjoy good balanced sound without special knowledge by using
the YPAO technology (☞P. 21).
Step 3: Connect your components
PREPARATION
Video monitor
Place your speakers in the room and connect them to this
unit.
INTRODUCTION
Step 1: Prepare items for setup
Connect your TV, DVD player, or other components.
Surround Back
right speaker
Components
(such as DVD player)
Surround Back
left speaker
Surround left speaker
Speakers
qty.
2
Center speaker
1
Surround speaker
2
Surround back
speaker
2
Active subwoofer
1
Speaker cable
7
Subwoofer cable
1
Reproduction component such as DVD player
1
Video monitor such as TV
1
Video cable or HDMI cable
2
Audio cable
2
• The priority of the requirement of other speakers is as follows:
1 Two surround speakers
2 One center speaker
3 One (or two) surround back speaker(s)
• Video and audio cables are unnecessary if you use HDMI cables.
☞P. 18
☞P. 19
☞P. 20
Step 4: Turn on the power
Connect the power cable and turn on this unit.
• Connecting the power cable
• Turning this unit on and off
☞P. 20
☞P. 20
Step 5: Select the input source and start
playback
Select the component connected in step 3 as an input
source and start playback.
• Basic procedure
• Selecting sound field programs
☞P. 24
☞P. 27
y
• This unit supports the SCENE function (page 24) that changes the input
source and sound field program at one time. Four scenes are preset for
different purposes for Blu-ray disc, DVD and CD, and you can select
from a scene from those just by pressing a remote control key.
APPENDIX
y
☞P. 18
☞P. 18
☞P. 19
ADDITIONAL
INFORMATION
Front speaker
☞P. 14
☞P. 16
ADVANCED
OPERATION
Requirements
• Connecting a TV monitor or projector
• Connecting other components
• Connecting a multi-format player or an
external decoder
• Connecting an external amplifier
• Connecting a USB storage device
• Connecting a Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth wireless audio receiver
• Connecting to the network
• Connecting the FM and AM antennas
BASIC
OPERATION
Center
speaker
English
9 En
PREPARATION
Connections
Placing speakers
This unit supports up to 7.1-channel surround. We recommend the following speaker layout in order to obtain the
optimum surround effect.
7.1-channel speaker layout
Speaker channels
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SL
SR
SBL
SBR
30 cm (12 in) or more
6.1-channel speaker layout
C
FR
FL
SW
SW
■ Front left and right speakers (FL and FR)
The front speakers are used for the front channel sounds
(stereo sound) and effect sounds. Place these speakers at
an equal distance from the ideal listening position. Adjust
the height of the TV or screen so that about 1/4 of the
screen from the bottom is aligned with the tweeters of the
front speakers.
■ Center speaker (C)
The center speaker is for the center channel sounds
(dialog, vocals, etc.). Place it halfway between the left and
right speakers. When using a TV, place the speaker just
above or just under the center of the TV with the front
surfaces of the TV and the speaker aligned. When using a
screen, place it just under the center of the screen.
■ Surround left and right speakers (SL and SR)
The surround speakers are used for effect and surround
sounds. Place them at the rear left and rear right facing the
listening position. To obtain a natural sound flow in the
5.1-channel speaker layout, place them slightly further
back than in the 7.1-channel speaker layout.
30˚
■
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
5.1-channel speaker layout
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
10 En
80˚
SR
Surround back left and right speakers (SBL
and SBR) / Surround back speaker (SB)
The surround back left and right speakers are used for rear
effect sounds. Place them at the rear of the room facing the
listening position at least 30 cm (1 ft) away from each
other, ideally at the same distance as that between the
front left and right speakers.
In the 6.1-channel speaker layout, surround back left and
right channel sound signals are mixed down and output
from the single surround back speaker.
In the 5.1-channel speaker layout, surround back left and
right channel sound signals are output from the surround
left and right speakers.
■ Subwoofer (SW)
The subwoofer speaker is used for bass sounds and lowfrequency effect (LFE) sounds included in Dolby Digital
and DTS signals. Use a subwoofer with a built-in
amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer System. Place it exterior to the front left and
right speakers facing slightly inward to reduce reflections
from a wall.
Connections
0.5 to 1 m (1 to 3 ft)
0.5 to 1 m (1 to 3 ft)
PL
PR
1/4 from
bottom
FL
FR
1.8 m
(6 ft)
1.8 m
(6 ft)
C
INTRODUCTION
■ Presence left and right speakers (PL and PR)
The presence speakers supplement the sound from the
front speakers with extra ambient effects produced by the
sound field programs (page 27). We recommend that you
use the presence speakers especially for the CINEMA
DSP sound field programs. To use the presence speakers,
connect the speakers to SP1 terminals and then set “Extra
Speaker Assignment” to “Presence” (page 49).
Connecting speakers
y
• You can connect Zone2/3 speakers to the EXTRA SP (SP1/SP2) terminals (page 59).
• You can connect up to two subwoofers. When two subwoofers are connected, the same sound is output from them.
b
a
e
d
k
j
BASIC
OPERATION
k
NETWORK
j
b
HDMI 4
3
PREPARATION
Connect your speakers to the respective terminals according to your speaker layout. The following illustration shows how
to connect speakers for 7.1-channel speaker layout.
a
c
SP1
ZONE2/PRESENCE
SPEAKERS
SINGLE
E
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
h
i
d
g
f
FRONT
CENTER
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
g
c
Speakers
Jacks on this unit
FRONT
SURROUND
CENTER
SUR. BACK
ADDITIONAL
INFORMATION
SUR.BACK
H INPUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
f
ADVANCED
OPERATION
e
h
i
6.1-channel
5.1-channel
FRONT (L)
✔
✔
✔
b Front right
FRONT (R)
✔
✔
✔
c Center
CENTER
✔
✔
✔
d Surround left
SURROUND (L)
✔
✔
✔
e Surround right
SURROUND (R)
✔
✔
✔
f Surround back left
(Surround back for 6.1-channel)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔
✔
g Surround back right
SURROUND BACK (R)
✔
h Subwoofer 1
SUBWOOFER 1
✔
✔
APPENDIX
7.1-channel
a Front left
✔
SUBWOOFER 2
Option
Option
Option
SP1 (L)
Option
Option
Option
k Presence right
SP1 (R)
Option
Option
Option
11 En
English
i Subwoofer 2
j Presence left
Connections
Caution
• A speaker cable is a pair of insulated cables running side by side in general. One of the cables is colored differently
or striped to indicate a polarity. Connect one end of the colored/striped cable to the “+” (red) terminal of this unit
and the other end to that of your speaker, and connect one end of the other cable to the “–” (black) terminal of this
unit and the other end to that of your speaker.
• Before connecting the speakers, be sure to disconnect the power cable.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or any metal part of this unit. This could damage this unit and/or
speakers. If the circuit shorts out, “CHECK SP WIRES!” appears on the front panel display when this unit is turned
on.
• If images on the monitor (CRT) are distorted, place the speakers away from the video monitor.
• Use speakers with an impedance of 6-ohm or larger. Set speaker impedance in the advanced setup menu before
connecting the speakers (page 63). You can also use 4-ohm speakers as the front speakers when you set “SP IMP.” to
“6ΩMIN”.
■
Connecting speaker cables
1
Remove approximately 10 mm (0.4 in) of
insulation from the end of each speaker
cable and then twist bare wires of the cable
together so that they will not cause a short
circuits.
■ Using bi-amplification connections
If you do not connect surround back speakers, you can use
the SURROUND BACK/BI-AMP jacks to make biamplification connections to one speaker system which
supports bi-amplification connection as shown below.
To activate the connections, set “BI-AMP” to “ON” in the
advanced setup menu (page 63).
Front speakers
Right
10 mm (0.4 in)
2
Left
Loosen the knob, insert the twisted bare
wires into the hole and then tighten the knob.
This unit
2
FRONT
1
Black: negative (–)
3
Connecting the banana plug (Except Korea,
U.K., Europe, Russia and Asia models)
Tighten the knob and then insert the banana plug into
the end of the terminal.
Banana plug
12 En
SURROUND BACK/
BI-AMP
Red: positive (+)
Caution
Before making bi-amplification connections, remove
any brackets or cables that connect a woofer with a
tweeter. Refer to the instruction manuals of speakers for
details.
When not making bi-amplification connections, make
sure that the brackets or cables are connected before
connecting the speaker cables.
Note
• You cannot use surround back speakers or extra speakers (presence and
Zone2 speakers) when bi-amplification connections are made.
Connections
Information on jacks and cable plugs
■
■
Audio jacks
Jack and cables
Analog audio jacks
(white)
Description
To transmit conventional analog
stereo audio signals. Use stereo pin
cables.
Video/audio jacks
Jack and cables
HDMI jacks
HDMI
Description
To transmit digital video and
digital audio signals. Use HDMI
cables.
INTRODUCTION
This unit has the following input and output jacks. Use jacks and cables appropriate for components that you are
connecting.
HDMI
y
R
(red)
COAXIAL jacks
To transmit coaxial digital audio
signals. Use pin cables.
(orange)
• We recommend that you use a commercially available 19-pin HDMI
cable no longer than 5 meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it.
• Use a conversion cable (HDMI jack ↔ DVI-D jack) to connect this unit
to other DVI components.
• You can check the potential problem about the HDMI connection
(page 44).
PREPARATION
L
C
OPTICAL jacks
BASIC
OPERATION
COAXIAL
To transmit optical digital audio
signals. Use optical fiber cables.
O
OPTICAL
ADVANCED
OPERATION
■
Video jacks
Jack and cables
VIDEO jacks
VIDEO
V
Description
To transmit conventional
composite video signals. Use pin
cables.
S VIDEO jack
S VIDEO
S
COMPONENT VIDEO
jacks
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
ADDITIONAL
INFORMATION
(yellow)
To transmit S-video signals that
include luminance (Y) and
Cameroonians (C) components.
Use an S-video cable.
To transmit component video
signals that include luminance (Y),
chrominance blue (PB) and
chrominance red (PR) components.
Use component video cables.
APPENDIX
(red)
PB
PB
(blue)
Y
Y
(green)
English
13 En
Connections
Connecting a TV monitor or projector
According to the types of video input jacks available on your video monitor (such as a TV or projector), choose one of
the connection methods as shown below. When you connect video players such as a DVD player to this unit with an
HDMI connection, connect your video monitor to this unit with an HDMI connection.
Note
• Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
■
If your video monitor has an HDMI input jack
■
TV
If your video monitor does not have HDMI
input jacks but component video input jacks
TV
a
c
Y
HDMI
PB
PR
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI OUT 2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
0.1A MAX.
HDMI 3
HDMI OUT
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
IN
REMOTE
GND
PR
OUT
P
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
PB
HDMI
Y
b
Projector
Jacks on components
Jacks on this unit
a HDMI input
HDMI OUT 1
b HDMI input
HDMI OUT 2
y
• This unit is equipped with two HDMI OUT jacks. You can select the
active HDMI OUT jack(s) by pressing gHDMI OUT (page 42).
• This unit supports the HDMI control function (page 42). If your TV
supports the HDMI control function, connect the TV to the HDMI OUT
1 jack to control this unit with the remote control of your TV.
Jacks on components
c Component video output
■
Jacks on this unit
MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
If your video monitor has neither HDMI nor
component video input jacks
TV
d
V
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT
2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
MONITOR
O
O OUT
COMPONENT
REMOTE
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
Jacks on components
d Video input (composite)
14 En
Jacks on this unit
MONITOR OUT (VIDEO)
Connections
Outputting TV sounds from this unit
INTRODUCTION
To output sound of a TV from this unit, make connection
between one of the AV 1-6 jacks of this unit and an audio
output jack of the TV.
If the TV supports an optical digital output, we
recommend that you use the AV 1 jack. Connecting to the
AV 1 jack allows you to switch an input source to the AV 1
jack with a just a single key operation using the SCENE
function (page 24).
TV
PREPARATION
Digital output
(optical)
PR
BASIC
OPERATION
PR
PB
PB
VIDEO
Y
O
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
A 1
AV
(CD)
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUD
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
English
15 En
Connections
Connecting other components
This unit has input and output terminals for respective input and output sources. You can reproduce sound and movies
from input sources selected with the front panel display or remote control.
Note
• Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
Audio input (PHONO)
Audio / video output (AV OUT)
RS- 232C
TRIGGER OUT
1
2
12V
N
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(HDMI CONTROL)
(BD/DVD)
HDMI 4
HDMI 3
HDMI input
(HDMI 1-4)
PHONO
OUT
Audio output
(DIGITAL AUDIO)
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
UNBAL.
FM
REMOTE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
Audio output
(AUDIO OUT)
Audio / video input
(AV 1-6)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 6
AV 5
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
AUDIO2
Audio input (AUDIO 1/2)
■
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
ZON
OU
Multi channel audio input (MULTI CH INPUT)
Audio and video player / Set-top box
External
component
External component
with HDMI output
Signal
Audio/Video
Output jacks on
components
HDMI output
Input jacks on this unit
HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
External component
with component video
output
Audio
Optical digital output
Video
Component video output
Audio
Coaxial digital output
Video
Component video output
External component
with S-video output
Audio
Analog audio output
Video
S-video output
External component
with composite video
output
Audio
Coaxial digital output
Video
Composite output
Audio
Optical digital output
16 En
Video
Composite output
Audio
Analog audio output
Video
Composite output
Audio
Analog audio output
Video
Composite output
AV 1 (TV)
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
AV 2
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
AV 5
Analog audio
S VIDEO
AV 3 (CD)
COAXIAL
VIDEO
AV 4
OPTICAL
AV 5
Analog audio
VIDEO
VIDEO
AV 6
Analog audio
VIDEO
Connections
y
■
Audio player
External component
Output jacks on
components
Input jacks on this unit
Optical digital output
AV 1 (TV)
AV 4
OPTICAL
External component with coaxial digital
output
Coaxial digital output
AV 2
COAXIAL
AV 3 (CD)
COAXIAL
External component with analog audio
output
Analog audio output
AV 5
Analog audio
AV 6
Analog audio
AUDIO 1
Analog audio
Analog audio output
AUDIO 2
Analog audio
PHONO
Analog audio
y
• If your CD player has a coaxial digital output jack, connect it to the AV3 jack of this unit. In this case, you can use the SCENE function (page 24) with the
initial factory settings.
• When connecting a turntable with a low-output MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or MC-head amplifier.
• Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal.
■
ADVANCED
OPERATION
About audio/video output jacks
When using the AV OUT jacks: connect these jacks to composite video and analog audio input jacks of an external
component.
When using the AUDIO OUT jacks: connect these jacks to analog audio input jacks of an external component.
When using the DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) jack: connect this jack to optical digital input jack of an
external component.
BASIC
OPERATION
Turntable
OPTICAL
PREPARATION
External component with optical digital
output
INTRODUCTION
• Input jacks in parentheses indicate the jacks to which the SCENE function (page 24) is assigned by the initial factory settings. To use the SCENE function
with the initial factory settings, connect external components that support the SCENE function to these jacks.
• You can change the name of the input source displayed on the front panel display as necessary (page 53).
• See page 58 on how to use the ZONE2/3 OUT jacks.
• When you connect an external component with analog audio and component video (or composite) output jacks, connect the analog audio output to the
AUDIO 1 or AUDIO 2 jacks of this unit while making a video connection (component video or composite). Then select the video to be output when
“AUDIO 1” or “AUDIO 2” is selected as the input source (page 45).
Internal signal flow
Note
• The AV OUT (composite video) jack only outputs video signals input to
the composite video input jacks.
Input
Output
HDMI
HDMI OUT
HDMI
Audio signal flow
Notes
• Audio signals input to the HDMI input jacks are output from either the
speaker terminals or HDMI OUT 1/2 jacks depending on the “Audio
Output” setting (page 51).
• The DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) jack outputs digital audio
signals only when signals are input to the optical or coaxial optical input
jacks and corresponding input source is selected.
Input
Output
HDMI
HDMI OUT
HDMI
OUT
PR
OPTICAL
PR
PB
PB
Y
Y
APPENDIX
Optical
digital
Component
video
OPTICAL
Coaxial
digital
COAXIAL
S VIDEO
Analog
S-video
VIDEO
VIDEO
MULTI CH INPUT
English
Composite
video
ADDITIONAL
INFORMATION
Video signal flow
This unit automatically converts input video signals and
outputs the signals to the HDMI OUT jacks and
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO and VIDEO)
jacks (video conversion).
Speaker
terminals
17 En
Connections
■
Connecting a multi-format player or an
external decoder
This unit is equipped with 8 additional input jacks (Front
L/R, Center, Surround L/R, Surround Back L/R and
Subwoofer) for analog multi-channel input from a multiformat player, external decoder, etc.
Notes
• When you select “MULTI CH” as the input source, the digital sound field
processor is automatically disabled.
• Since this unit does not redirect signals input at the MULTI CH INPUT
jacks to accommodate for missing speakers, connect at least a 5.1channel speaker system when using this feature.
• You can specify a video signal to be output during a multi-channel audio
reproduction (page 45). If your DVD player has analog multi-channel
output jacks, connect them to the MULTI CH INPUT jacks while making
a video connection (component video or composite).
e
SUBWOOFER PRE OUT 1/2 jack
Connect a subwoofer with a built-in amplifier.
■ Transmitting/receiving remote control signals
When the components have the capability of the
transmission of the remote control signals, connect the
REMOTE IN and REMOTE OUT jacks to the remote
control input and output jack with the monaural analog
mini cable as follows.
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 4
HDMI 3
BD/DVD)
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
CENTER
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
Y
MULTI CH INPUT
L
R
L
R
R
Remote
control out
L
Center out
Subwoofer out
Surround
back out
Surround
out
Front out
Multi-format player or external decoder
(7.1-channel output)
■ Connecting an external amplifier
If you want to use another amplifier, connect an external
amplifier to the PRE OUT jacks. Each PRE OUT jack
outputs the same channel signals as the corresponding
speaker terminals.
Note
• When you make connections to the PRE OUT jacks, do not make any
connections to the speaker terminals.
a
b
c
SINGLE
FRONT
SURROUND
d
CENTER
SUR. BACK
Remote
control in
Infrared signal
receiver or Yamaha
component
IR flasher or
Yamaha component
(CD or DVD player, etc.)
y
• If connecting a Yamaha component that supports the SCENE control
signal reception to the REMOTE OUT jack of this unit, you can start
playback on the Yamaha component by using the SCENE function
(page 24).
• If connecting a component other than Yamaha products to the REMOTE
OUT jack of this unit, set “SCENE IR” to “OFF” in the advanced setup
menu (page 63).
Connecting a Yamaha iPod universal
dock or Bluetooth™ wireless audio
receiver
This unit has the DOCK terminal, to which you can
connect a Yamaha iPod universal dock (YDS-11, sold
separately) or a Bluetooth wireless audio receiver (YBA10, sold separately). You can play an iPod or a Bluetooth
component with this unit by connecting it to the DOCK
terminal.
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
e
RS-232C
a
FRONT PRE OUT jacks
b
SURROUND PRE OUT jacks
c
SUR.BACK PRE OUT jacks
Front channel output jacks.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
TRIGGER O
1
2
HDMI OUT 2
HD
(BD
Surround channel output jacks.
Surround back output jacks. When you only connect one
external amplifier for the surround back channel, connect it to
the left SUR.BACK (SINGLE) jack.
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
y
• To output surround back channel signals at these jacks, set
“Surround Speaker” to any parameter except “None” (page 49).
d
CENTER PRE OUT jack
Center channel output jack.
18 En
Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth wireless audio receiver
ANTENNA
UNBAL.
FM
PR
OPTICAL
S VIDEO
GND
GND
Connections
Connecting to the network
Using the VIDEO AUX jacks
Use either the HDMI IN jack or analog AUDIO/VIDEO
jacks on the front panel to connect a game console,
camcorder or digital camera to this unit. Be sure to turn
down the volume of this unit and other components before
making connections.
Note
• When signals are input to the HDMI IN and analog input jacks (AUDIO
L/R and VIDEO) at the same time, the HDMI connection has a priority.
PREPARATION
Notes
SCENE
• Use an STP (shielded twisted pair) cable (commercially available) to
connect a network hub or router and this unit.
• If the DHCP server function on your router is disabled, you need to
configure the network settings manually (page 53).
BD/DVD
TV
RADIO
CD
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
EFFECT
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
Internet
VIDEO
L
AUDIO R
V
L
R
INTRODUCTION
To connect this unit to your network, plug one end of a
network cable (CAT-5 or higher straight cable) into the
NETWORK port of this unit, and plug the other end into
one of the LAN ports on your router that supports the
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server
function. To enjoy Internet Radio or music files saved on
your PC, each device must be connected properly in the
network.
HDMI IN
WAN
BASIC
OPERATION
HDMI
HDMI output
Analog audio
output
Video output
PC
LAN
Modem
Router
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
Note
HDMI 4
• To protect against dust, attach the supplied VIDEO AUX input cover to
the VIDEO AUX jacks when you do not use the jacks. To remove the
cover, push the right section of it.
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
ADVANCED
OPERATION
Game console, camcorder
or digital camera
Network cable
IN
ADDITIONAL
INFORMATION
Connecting a USB storage device
VOLUME
ORY
BAND
l
Connect a USB memory device or USB portable audio
player to the USB port on the front panel of this unit. For
information about USB storage devices supported by this
unit, see page 38.
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
VIDEO
AUDIO
SCENE
HDMI IN
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
STRAIGHT
PURE DIRECT
Attach the cover
PUSH
ON/OFF
APPENDIX
EFFECT
SILENT CINEMA
VOLUME
ORY
USB
BAND
l
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
PUSH
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
English
USB memory device or
USB portable audio player
Remove the cover
19 En
Connections
Connecting the FM and AM antennas
An indoor FM antenna and an AM loop antenna are
supplied with this unit. Connect these antennas properly to
the respective jacks.
Indoor FM antenna
PHONO
COMPONENT
VIDEO
After all connections are complete, plug the supplied
power cable into the AC inlet and then plug it into an AC
wall outlet.
AM loop
antenna
(HDMI CONTROL)
OUT
Connecting the power cable
(BD/DVD)
S VIDEO
ANTENNA
UNBAL.
FM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
AC IN
RE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OUT
PB
VIDEO
PB
VIDEO
Y
Y
To the AC wall outlet
Ground (GND terminal)
The GND terminal is for noise reduction.
y
• The supplied antennas are normally sensitive enough to obtain good
reception.
• Position the AM loop antenna away from this unit.
• If you cannot get good reception, we recommend that you use an outdoor
antenna. For details, consult the nearest authorized Yamaha dealer or
service center.
• Always use the AM loop antenna even when the outdoor antenna is
connected.
Turning this unit on and off
1
Press LMAIN ZONE ON/OFF on the front
panel (or pPOWER on the remote control)
to turn on this unit.
2
Press LMAIN ZONE ON/OFF (or
pPOWER) again to turn off this unit
(standby mode).
Assembling the AM loop antenna
y
• The unit needs a few seconds until ready to play back.
• You can also turn on this unit by pressing RSCENE (or hSCENE).
• This unit consumes a small amount of electricity even in the standby
mode. We recommend disconnecting the power cable from the AC wall
outlet.
Connecting the AM loop antenna
The wires of the AM loop antenna have no polarity. You
can connect either wire to the AM terminal and the other
to the GND terminal.
Press and hold
20 En
Insert
Release
Caution
Do not unplug this unit while it is turned on. Doing so
may damage this unit or cause the settings of this unit
to be saved incorrectly.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
2
Connect the supplied optimizer microphone
to the UOPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
INPUT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
VIDEO
AUDIO
PREPARATION
Caution
• Be advised that it is normal for loud test tones to be
output during the “Auto Setup” procedure. Do not
allow small children to enter the room during the
procedure.
• To achieve the best results, make sure the room is as
quiet as possible while the “Auto Setup” procedure is
in progress. If there is too much ambient noise, the
results may not be satisfactory.
INTRODUCTION
This unit has a Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts the
output characteristics of your speakers based on speaker position, speaker performance, and the acoustic characteristics
of the room. We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit.
HDMI IN
y
• You can manually adjust the output characteristics of your speakers
with “Manual Setup” in the Setup menu (page 48).
Optimizer microphone
1
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2
Zone2+Zone3
Presence
None
EQ Type
Flat
Front
Natural
Start
Move focus
Start
y
• You can bring up the above menu screen from the Setup menu (page 48).
3
Optimizer microphone
MIN
MAX
MIN
ADDITIONAL
INFORMATION
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
Place the optimizer microphone at your
normal listening position on a flat level
surface with the omni-directional
microphone heading upward.
ADVANCED
OPERATION
Check the following points.
Before starting the automatic setup, check the
following.
• All speakers and subwoofer are connected
properly.
• Headphones are disconnected from this unit.
• The video monitor is connected properly.
• This unit and the video monitor are turned on.
• This unit is selected as the video input source of the
video monitor.
• The connected subwoofer is turned on and the
volume level is set to about half way (or slightly
less).
• The crossover frequency controls of the connected
subwoofer are set to the maximum.
“MIC ON. View GUI MENU” appears on the front panel
display.
The GUI screen appears on the video monitor.
BASIC
OPERATION
Using Auto Setup
MAX
Subwoofer
APPENDIX
y
• It is recommended that you use a tripod or something similar to fix the
optimizer microphone at the same height as your ears would be when
seated in your listening position. You can fix the optimizer microphone to
the tripod with the attaching screw of the tripod.
English
21 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
4
5
When measurement is successfully completed,
“YPAO Complete” appears on the front panel display
and the measurement result appears on the GUI
screen.
When the speakers are connected to EXTRA
SP terminals, press jCursor k repeatedly
to select “Extra Speaker Assignment” and
then press jCursor l / h to select how to
use EXTRA SP terminals from “Zone2”,
“Zone2+Zone3”, “Presence” or “None”.
If this unit does not work when you press jCursor,
press iON SCREEN once and then operate this
unit.
To select sound characteristics for
adjustment, press jCursor n to select “EQ
Type” and then press jCursor l / h.
If this unit does not work when you press jCursor,
press iON SCREEN once and then operate this
unit.
This unit has a parametric equalizer that adjusts the
output levels for each frequency range. The equalizer
is adjusted to produce a cohesive sound field based on
automatically measured speaker characteristics.
In “EQ Type”, you can select the following
parametric equalizer characteristics suitable for the
desired sound characteristics.
Flat
This adjusts each speaker to obtain the same
characteristics. Select this if your speakers have
similar qualities.
Front
This adjusts each speaker to obtain the same
characteristics as the front left and right speakers.
Select this if your front left and right speakers have
significantly better qualities than the other speakers.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Set
Finish
Select items
Speaker Config
Displays the number of speakers connected to this unit in
the following order:
Total of Front and Center/Total of Surround and Surround
Back/Subwoofer
Distance (Min / Max)
Displays the speaker distance from the listening position
in the following order:
Closest speaker distance/Farthest speaker distance
Level (Min / Max)
Displays the speaker output levels in the following order:
Lowest speaker output level/Highest speaker output level
Notes
• If “Error” appears on the GUI screen during “Auto Setup”, measurement
is canceled and the type of error is displayed. For details, see “When an
error message is displayed during measurement” (page 23).
• If problems occur during measurement, “Check xx warning(s)” (xx
indicates the number of warnings) appears in red. For details, see “When
a warning message is displayed after measurement” (page 23).
7
Natural
This adjusts all speakers to achieve natural sound.
Select this if sounds in the high frequency range seem
too strong when “EQ Type” is set to “Flat”.
6
Cancel
Press jENTER to confirm the settings.
To cancel the operation, press jCursor l / h to
select “Cancel” and press jENTER.
The speaker characteristics are adjusted according to
measurement results.
When the following screen appears, remove the
optimizer microphone. “Auto Setup” is now
complete.
Press jCursor n to select “Start” and then
press jENTER to start the setup procedure.
A countdown starts and a measurement starts in 10
seconds. A loud test tone is output during
measurement.
Auto Setup
Auto Setup Completed !
Please disconnect the micorphone
(Then this screen will automatically disappear)
Notes
• During the automatic setup procedure, do not perform any
operation on this unit.
• Press jCursor k to cancel the automatic setup procedure.
Measurement takes about 3 minutes. To obtain precise
results, stay where you will not disturb the
measurement, such as to the side of or behind the
speakers or outside the room.
Return
The optimizer microphone is sensitive to heat. Store it
in a cool place and away from direct sunlight after
measurement. Do not leave it in a place where it will be
subjected to high temperatures such on an AV
component.
y
• If you do not want to apply the measurement results, select “Cancel”.
• Perform “Auto Setup” again if you change the number or positions of
speakers.
22 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
When an error message is displayed
during measurement
INTRODUCTION
If an error is detected during measurement, the
measurement is canceled and “Error” appears on the GUI
screen. Check the error and solve the problem. For details
on each error message, see page 74.
Press jCursor n once, press jCursor l / h
to select “Retry” or “Exit” and then press
jENTER.
PREPARATION
Error
E-1 : No Front Speakers
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Retry
Exit
Move focus
BASIC
OPERATION
Retry
Performs “Auto Setup” again.
Exit
Terminates the measurement and “Auto Setup”.
y
ADVANCED
OPERATION
• When “E-5:NOISY” appears, you can continue measurement. To
continue measurement, select “Proceed”. However, we recommend that
you solve the problem first and then perform measurement again.
When a warning message is displayed
after measurement
ADDITIONAL
INFORMATION
If a problem occurs during measurement, “Check xx
warning(s)” appears on the GUI screen. Check the
warning and solve the problem. For details on each
warning message, see page 75.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Check 2 warnings
Set
Cancel
See details
Select items
APPENDIX
y
• Optimization will not be performed while a warning message is
displayed. We recommend that you solve the problem and perform “Auto
Setup” again.
Press jCursor n / k to select “Check xx
warning(s)” and then press jENTER.
Details of the warning message are displayed. If there
are multiple warning messages, you can display the
next message using jCursor h.
2
To return to the top result display, press
jENTER again.
English
1
23 En
BASIC OPERATION
Playback
Basic procedure
Note
When you play back a DTS-CD, noise may be output in some
conditions, which may cause a speaker malfunction. Make sure
that the volume is set to low before starting playback. If noise is
output, do the following.
1
Turn on external components (TV, DVD
player, etc.) connected to this unit.
2
Rotate the TINPUT selector (or press
dInput selection key) to select an input
source.
If you press dUSB/NET on the remote control,
press wSub-input selection key to select a
sub-input source.
The name of the selected input source is displayed for
a few seconds.
Input source name
1) When only noise is output
If a DTS bitstream signal is not properly input to this unit,
only noise is output. Connect the playback component to this
unit by digital connection and play back the DTS-CD. If the
condition is not improved, the problem may results from the
playback component. Consult the manufacturer of the
playback component.
2) When noise is output during playback or skip operation
Before playing back the DTS-CD, display the Option menu
after selecting the input source and set “Decoder Mode” to
“DTS” (page 43).
VOL.
Using the SCENE function
AV1
y
• If you connect two video monitors to the HDMI OUT jacks of this
unit, press gHDMI OUT repeatedly to select the active video
monitor(s) (page 42).
• You can also select an input source from the GUI screen (page 25).
• You can change the input source name displayed on the front panel
display or GUI screen as necessary (page 53).
3
4
Play the external component that you have
selected as the source input, or select a radio
station on the tuner.
Refer to the operating instructions of the external
component for details on playback. For selecting
radio stations or playback of an iPod, Bluetooth
component, USB storage device or network contents
using this unit, see the following.
• FM/AM radio tuning (page 31)
• iPod playback (page 35)
• Bluetooth component playback (page 37)
• USB storage device playback (page 38)
• Internet Radio playback (page 41)
• PC playback (page 39)
Keys
Input source
Sound field program
BD/DVD
HDMI 1
Straight
TV
AV 1
Straight
CD
AV 3
Straight
RADIO
TUNER
7ch Enhancer
y
• When this unit is on standby, you can turn on this unit by pressing
RSCENE (or hSCENE).
• If you connect a Yamaha DVD/CD player that has the capability of the
SCENE control signals to the REMOTE OUT jack of this unit, you can
start playback on the player by using the SCENE function.
Selecting a SCENE
Press RSCENE (or hSCENE).
Turn the KVOLUME control (or press
tVOLUME +/–) to adjust the volume.
y
• You can also select a SCENE from the GUI screen (page 25).
Volume
Registering input source/sound field
program to SCENE
VOL.
Volume-18.5dB
This unit has a SCENE function that allows you to change
input sources and sound field programs with one key. Four
scenes are available for different usages, such as playing
movies or music. The following input sources and sound
field programs are provided as the initial factory settings.
L
SL
SW
C
R
SR
Select the desired input source/sound field
program and then press and hold RSCENE (or
hSCENE) to edit until “SET Complete” appears
on the front panel display.
y
• If you change the input source setting, register the remote control code of
an external component to the input source (page 61).
24 En
Playback
Switching remotely controlled external
components linked to scene selections
1
Note
• This feature is not available for TUNER input source.
2
Selecting a source on the GUI screen
1
2
Press vMUTE again to resume audio
output.
Adjusting high/low frequency sounds
(tone control)
You can adjust the balance of the high frequency range
(Treble) and low frequency range (Bass) of sounds output
from the front left and right speakers to obtain desired
tone.
1
Press OTONE CONTROL on the front panel
repeatedly to select “Treble” or “Bass”.
Treble
2
Rotate the PPROGRAM selector to adjust
the frequency range.
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
The display returns to the previous screen
automatically in few seconds.
Select Scene
Note
BD/DVD
TV
CD
RADIO
• The tone control settings are not effective when this unit is in the Pure
Direct mode or “MULTI CH” is selected as an input source.
2
Use jCursor k / n repeatedly to switch the
page and jCursor l / h repeatedly to
select the desired source.
Category
Source
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input
HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH,
DOCK, AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET
RADIO, PC, TUNER
y
• If an input source you want to select is available in “Select Scene”, you
can select the desired input source and sound field program at once.
Press jENTER.
Press SPURE DIRECT (or rPURE DIRECT)
to turn the Pure Direct mode on or off.
SPURE DIRECT lights up when you set Pure Direct
mode on.
The following features are disabled in the Pure Direct
mode.
– sound field program, tone control
– display and operation of the Option menu and Setup
menu
– multi-zone function
APPENDIX
Select Scene
3
Use Pure Direct mode to enjoy the pure high fidelity
sound of the selected source. When Pure Direct mode is
activated, this unit plays back the selected source with the
least circuitry.
ADDITIONAL
INFORMATION
Enjoying pure hi-fi sound
ADVANCED
OPERATION
Press iON SCREEN on the remote control.
The GUI screen appears on the video monitor.
0.0dB
BASIC
OPERATION
While holding down the desired hSCENE
key, press and hold the dInput selection
key to which you registered a remote control
code in step 1.
From now on the external component can be remotely
controllable just by selecting a scene.
Press vMUTE on the remote control to mute
the audio output.
PREPARATION
Register the remote control code of an
external component to the desired input
source (page 61).
1
INTRODUCTION
You can operate an external component with the remote
control of this unit by setting a remote control code for the
external component for each input source. Setting remote
control codes for desired input sources allows you to
switch between external components linked to scene
selections.
Muting audio output
y
• The font panel display automatically turns off while this unit in the Pure
Direct mode.
English
25 En
Playback
Input source
Using your headphones
Plug your headphones in the MPHONES jack on
the front panel.
When you select a sound field program while using the
headphones, the mode is automatically set to SILENT
CINEMA mode.
Notes
• When you connect headphones, no signals are output at the speaker
terminals.
• When multi-channel signals are processed, sounds in all channels are
divided to left and right channels. When “MULTI CH” is selected as the
input source, only front L/R sounds are output from the headphones.
Changing information on the front
panel display
Press EINFO (or fINFO) repeatedly.
Available information differs depending on the selected
input source.
For example, if you select HDMI1 input and display “DSP
Program”, the following screen appears on the front panel
display.
Input source
Straight
Sound field program
Input source
Information
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (simple
remote mode)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH
Input
TUNER
Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(for Radio Data System information)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder, Frequency
26 En
iPod (DOCK) (menu
browse mode)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
Information
(on play information display)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(on GUI screen)
List
NET RADIO (USB/NET)
(on play information display)
DSP Program, Audio Decoder,
Station Name
(on GUI screen)
List
Enjoying the sound field programs
This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip. You can enjoy multi-channel sounds
for almost all input sources using various sound field programs stored on the chip and a variety of surround decoders.
INTRODUCTION
Selecting sound field programs
■ Selecting a sound field program on the front panel
Rotate the PPROGRAM selector to select a desired sound field program.
PREPARATION
■ Selecting a sound field program with the remote control
Perform the following operations depending on the category of the sound field programs.
Sound field programs for movies/TV programs............................... Press rMOVIE repeatedly.
Sound field programs for music ....................................................... Press rMUSIC repeatedly.
Stereo reproduction .......................................................................... Press rSTEREO repeatedly.
Multi-channel stereo reproduction ................................................... Press rSTEREO repeatedly.
Compressed music enhancer ............................................................ Press rSTEREO repeatedly.
Surround decoder ............................................................................. Press rSUR.DECODE repeatedly.
For example, if you select “Sci-Fi”, the following screen appears on the front panel display.
Sound field program category
BASIC
OPERATION
Sci-Fi
Program name
Notes
Sound field program descriptions
y
• You can check what speakers are currently outputting signals with the speaker indicators on the front panel display (page 6).
• Each program can adjust sound field elements (sound field parameters). For details, see page 54.
•
in the table indicates the sound field program with CINEMA DSP (page 79).
For movie/TV program sources (MOVIE)
Program
ADDITIONAL
INFORMATION
This unit provides sound field programs for multiple categories including music, movies and stereo reproduction. Select
a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program, etc.
ADVANCED
OPERATION
• Sound field programs are stored for each input source. When you change the input source, the sound field program previously selected for that input
source is applied again.
• When you play back DTS Express sources or audio signals with sampling frequency of higher than 96 kHz, the straight decode mode (page 30) is
automatically selected.
• When you play back Dolby TrueHD sources with CINEMA DSP, another program may be automatically selected in specific cases.
• When you play back DTS-HD sources with CINEMA DSP, the DTS decoder is automatically selected.
Descriptions
Spectacle
This program represents the spectacular feeling of large-scale movie productions.
It reproduces a broad theater sound field matching the cinemascope and wider-screen movies with an excellent
dynamic range from very small to extremely large sound.
Sci-Fi
This program clearly reproduces the finely elaborated sound design of the latest science fiction and special effectsfeaturing movies. You can enjoy a variety of cinematographically created virtual spaces reproduced with clear
separation between dialog, sound effects and background music.
Adventure
This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies.
The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded widely to
the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation between audio
channels and the clarity of the sound.
27 En
English
This program creates a sound field emphasizing the surrounding feeling without disturbing the original acoustic
positioning of multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS. It has been designed with the concept of “an
ideal movie theater”, in which the audience is surrounded by beautiful reverberations from the left, right and rear.
APPENDIX
Standard
Enjoying the sound field programs
Program
Descriptions
Drama
This sound field features stable reverberations that match a wide range of movie genres from serious dramas to
musicals and comedies. The reverberations are modest but offer an optimum 3D feeling, reproducing effects tones
and background music softly but cubically around clear words and center positioning in a way that does not fatigue
the listener even after long hours of viewing.
Mono Movie
This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an atmosphere of a
good old movie theater. The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to
create a comfortable space with a certain sound depth.
Sports
This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live
feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are positioned clearly at the center
while the atmosphere of the stadium expands in an optimum space to offer the listeners with a feeling of presence
in the stadium.
Action Game
This sound field has been suitable for action games such as car racing and FPS games. It uses the reflection data
that limits the effects range per channel in order to offer a powerful playing environment with a being-there feeling
by enhancing various effects tones while maintaining a clear sense of directions.
Roleplaying Game
This sound field has been suitable for role-playing and adventure games. It combines the sound field effects for
movies and the sound field designs for “Action Game” to represent the depth and 3D feeling of the field during
play, while offering movie-like surround effects in the movie scenes in the game.
For audio music sources (MUSIC)
Program
Descriptions
Hall in Munich
This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish wood for the
interior finishing as normal standards for European concert halls. Fine, beautiful reverberations spread richly,
creating a calming atmosphere. The listener’s virtual seat is at the center left of the arena.
Hall in Vienna
This is an approximately 1700-seated, middle-sized concert hall with a shoebox shape that is traditional in Vienna.
Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections from all around the audience, producing a very
full, rich sound.
Chamber
This program creates a relatively wide space with a high ceiling like an audience hall in a palace. It offers pleasant
reverberations that are suitable for courtly music and chamber music.
Cellar Club
This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound field
features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage.
The Roxy Theatre
This is the sound field of a rock music live house in Los Angeles, with approximately 460 seats. The listener’s
virtual seat is at the center left of the hall.
The Bottom Line
This is the sound field at stage front in The Bottom Line, that was a famous New York jazz club once. The floor
can seat 300 people to the left and right in a sound field offering real and vibrant sound.
Music Video
This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music. The listener
can indulge oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that emphasizes the vividness of vocals
and solo play and the beat of rhythm instruments, and to the surround sound field that reproduces the space of a
big live hall.
For stereo reproduction (STEREO)
Program
2ch Stereo
Descriptions
Use this program to mix down multi-channel sources to 2 channels.
y
• When multi-channel signals are input, they are downmixed to 2 channels and output from the front left and right speakers.
28 En
Enjoying the sound field programs
For multi-channel stereo reproduction (STEREO)
Program
Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit
downmixes the source to 2 channels and then outputs the sound from all speakers. This program creates a larger
sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Program
INTRODUCTION
7ch Stereo
Descriptions
Descriptions
Use this program to enhance the sound nearest to the original depth and width of the 2-channel or multi-channel
compression artifacts.
7ch Enhancer
Use this program to play back compression artifacts in 7-channel stereo.
Surround decode mode (SUR. DECODE)
PREPARATION
Straight Enhancer
Select this program to playback sources with selected decoders. You can playback 2-channel sources on multi-channels.
Descriptions
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) decoder suitable for movies. If your listening environment is as
follows, you cannot select the Dolby Pro Logic IIx decoder.
• When the surround back speakers are not connected
• When headphones are connected
PLIIx Music /
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) decoder suitable for music. If your listening environment is as
follows, you cannot select the Dolby Pro Logic IIx decoder.
• When the surround back speakers are not connected
• When headphones are connected
PLIIx Game /
PLII Game
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) decoder suitable for games. If your listening environment is as
follows, you cannot select the Dolby Pro Logic IIx decoder.
• When the surround back speakers are not connected
• When headphones are connected
Neo:6 Cinema
DTS decoder suitable for movies.
Neo:6 Music
DTS decoder suitable for music.
y
• An input source is played back in straight decode mode (page 30) when “MULTI CH” is selected as the input source.
ADDITIONAL
INFORMATION
Dolby Pro Logic decoder suitable for all kinds of sources.
PLIIx Movie /
PLII Movie
ADVANCED
OPERATION
Pro Logic
BASIC
OPERATION
Decoder
APPENDIX
English
29 En
Enjoying the sound field programs
Enjoying unprocessed input sources
(Straight decode mode)
In straight decode mode, sounds are reproduced without
sound field effect. 2-channel stereo sources are output
from only the front left and right speakers. Multi-channel
input sources are decoded straight into the appropriate
channels and multi-channel sounds are reproduced
without a sound field effect.
1
2
To enable straight decode mode, press
QSTRAIGHT (or rSTRAIGHT).
“Straight” appears on the front panel display.
To cancel straight decode mode, press
QSTRAIGHT (or rSTRAIGHT) again.
A sound field program name appears on the front
panel display, and sound is reproduced with that
sound field effect.
Enjoying sound field programs without
surround speakers (Virtual CINEMA
DSP)
Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy DSP sound
field surround effects even without any surround speakers
by using virtual surround speakers. You can even enjoy
Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker
system that does not include a center speaker.
When “Surround Speaker” in the Setup menu is set to
“None” (page 49), this unit operates in Virtual CINEMA
DSP mode.
Note
• Virtual CINEMA DSP is not available in the following conditions even if
you set “Surround Speaker” to “None” (page 49).
– headphone plug is connected to the PHONES jack.
– 7ch Stereo of the field sound program is selected.
– Pure Direct mode or straight decode mode is used.
30 En
Enjoy sound field programs with
headphones (SILENT CINEMA™)
SILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel
sources with your headphones. SILENT CINEMA mode
is automatically selected when you connect the headphone
plug to the PHONES jack.
Note
• SILENT CINEMA mode is not available in the following conditions.
– 2ch Stereo of the sound field program is selected.
– Pure Direct mode or straight decode mode is selected.
Using CINEMA DSP 3D mode
CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and
accurate stereoscopic sound field in the listening room.
To use this unit in CINEMA DSP 3D mode, presence
speakers are required. Connect the presence speakers to
the SP1 terminals, perform the following settings and then
select a CINEMA DSP related sound field program.
• Disconnect the headphones from the PHONES jack.
• Set “Extra Speaker Assignment” to “Presence”
(page 49).
• Set “3D DSP” to “On” (page 55).
When the sound field program runs in CINEMA DSP 3D
mode, the 3D indicator on the front panel display lights
up.
FM/AM tuning
The FM/AM tuner of this unit provides the following two
modes for tuning.
4
Notes
■ Preset tuning mode
You can preset the frequencies of FM/AM stations by
registering them to specific numbers, and later just select
those numbers to tune in.
Note
• Adjust the FM/AM antennas connected to this unit for the best reception.
Tuning in to the desired FM/AM station
(Frequency tuning)
Registering FM/AM stations and
tuning in (Preset tuning)
You can register up to 40 FM/AM stations (Preset).
2
Press HBAND (or eFM or eAM) to select a
band.
The tuner automatically detects FM stations with strong
signals and registers up to 40 stations. To register AM
stations, use manual station preset.
3
Press ITUNING l / h (or eTUNING k /
n) to specify the frequency.
The TUNED indicator on the front panel display
lights up when the tuner is tuned in to a station. The
STEREO indicator also lights up if the program being
broadcasted is in stereo.
The frequency changes in the following manner according
to how you press ITUNING l / h (or eTUNING
k / n).
Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3
Select “Auto Preset” and then press
jENTER.
Auto Preset
Automatic station preset starts about 5 seconds later
from the lowest frequency upwards.
When you press and release the key
The tuner increases or decreases the frequency in steps.
Use this method when the tuner cannot receive strong
signals and stations are skipped during the search.
APPENDIX
When you press the key more than 1 second
The tuner searches the frequency of a station that is
detectable around the current frequency. This is effective
when the tuner can receive strong signals without any
interference. Once the search starts, release the key.
When you keep holding the key, the search continues even
when a station is detected. This is useful when you want to
tune in to a specific station.
1
ADDITIONAL
INFORMATION
FM92.50MHz
Note
• Only Radio Data System broadcasting stations are stored automatically
by automatic station preset.
ADVANCED
OPERATION
STEREO
TUNED
Registering stations by automatic station
preset
BASIC
OPERATION
Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
1
PREPARATION
• When you press lNumeric keys during preset tuning, a
preset number is selected. Set tuning mode to frequency tuning
mode using ITUNING l / h (or eTUNING k / n) prior to
the operation.
• “Wrong Station!” appears on the front panel display when you
enter a frequency that is out of receivable range. Make sure that the
entered frequency is correct.
• You do not need enter zero if it comes at the end of a decimal
number. For example, enter “925” for “92.50 MHz” or “94” for
“94.00 MHz”.
INTRODUCTION
■ Frequency tuning mode
You can tune in to a desired FM/AM station by searching
or specifying its frequency.
To tune in by direct frequency tuning, press
lNumeric keys to enter the frequency of
the station.
y
English
• You can switch between stereo and monaural for FM broadcast in the
Option menu (page 44).
31 En
FM/AM tuning
y
y
• You can select the preset number at which the preset starts by
pressing ePRESET k / n or jCursor k / n while “READY”
is displayed on the front panel display.
• To cancel registration, press jRETURN.
• To cancel registration, press jRETURN or leave this unit
without any operations for about 30 seconds.
Status
You can call preset stations registered by automatic station
preset or manual station preset.
01:FM87.50MHz
Preset number
Calling a preset station (Preset tuning)
Frequency
During the automatic station preset, “MEMORY”
appears in the front panel display each time a station
is registered.
When registration is complete, “FINISH” appears
and then the display returns to the Option menu.
To return the display to the original state, press
sOPTION.
Registering stations by manual station
preset
You can manually register FM stations with weak signals
or AM stations.
1
Tune in to the desired station (page 31).
2
Press GMEMORY (or eMEMORY).
“Manual Preset” appears on the front panel display,
followed soon by the preset number to which the
station will be registered.
Press FPRESET l / h (or ePRESET k / n) to
select a preset number.
y
• Preset numbers to which no stations are registered are skipped.
• “No Presets” or “No Presets in Memory” is displayed if no stations are
registered.
• You can directly select a preset number by pressing lNumeric keys
while calling a preset station. “Empty” appears on the display if you
enter a preset number to which no station is registered. “Wrong Num.”
appears if you enter an invalid number.
• When you press lNumeric keys during normal tuning, a frequency
is entered. Set tuning mode to preset tuning mode using FPRESET l
/ h (or ePRESET k / n) prior to the operation.
Clearing preset stations
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3
Press jCursor k / n to select “Clear Preset”
and then press jENTER.
y
• By holding down GMEMORY (or eMEMORY) for more than
2 seconds, you can skip the following steps and automatically
register the selected station to an empty preset number (next to the
lastly-registered preset number).
3
Press FPRESET l / h (or ePRESET k / n)
to select the preset number to which the
station will be registered.
When you select a preset number to which no station
is registered, “Empty” appears. When you select a
preset number to which any station has been already
registered, the frequency of the station is displayed.
01:FM92.50MHz
Preset number
y
• To cancel the operation and return to the Option menu, press
jRETURN.
4
Press jCursor k / n to select a preset
number to reset and then press jENTER.
The preset station registered to the selected preset
number is cleared. To clear the registration of
multiple preset numbers, repeat step 4.
5
To exit the Option menu, press sOPTION.
Frequency to be registered
01:Empty
Flashes
Preset
number
y
• You can also select a preset number using the lNumeric
keys.
4
Press GMEMORY (or eMEMORY).
When registration is complete, the display returns to
the original state.
32 En
Radio Data System tuning
Note
• The Radio Data System reception feature is only available in U.K., Europe and Russia models.
Displaying the Radio Data System
information
Frequency, preset number (if the selected station is
preset)
Back to “Program Service”
1
Display example (Program Type)
SPORT
y
BASIC
OPERATION
Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
• Frequency tuning (page 31)
• Preset tuning (page 32)
• You can also use the PTY Seek mode to tune into the desired Radio
Data System broadcasting station from the preset ones.
2
Press EINFO (or fINFO) repeatedly to
toggle the following Radio Data System
information display modes.
Program service name, frequency
Selecting the Radio Data System
program type (PTY Seek)
You can select the desired radio program by program type
from the all preset Radio Data System broadcasting
stations.
y
Program type, frequency
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
Radio Text
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3
Press jCursor k / n to select “PTY Seek”
and then press jENTER.
Radio text, frequency
Clock Time
APPENDIX
Clock time, frequency
ADDITIONAL
INFORMATION
Program Type
• To select a radio program using PTY Seek, you must first register the
Radio Data System stations (page 31). “No Presets” or “No Presets in
Memory” is displayed if no stations are registered.
• You can also operate PTY Seek using the GUI screen.
ADVANCED
OPERATION
Program Service
PREPARATION
You can display the 4 types of the Radio Data System
information (“Program Service”, “Program Type”, “Radio
Text” and “Clock Time”) in the front panel display.
Frequency
INTRODUCTION
Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various
Radio Data System data such as “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” and “EON”
(enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
DSP Program
Current sound field program (page 27), frequency
English
Audio Decoder
Current audio decoder (page 29), frequency
33 En
Radio Data System tuning
4
PressjCursor l / h to select a program
type for search.
PTY:SPORT
Program Type
You can select a program type from the following.
Program type
Description
NEWS
News
AFFAIRS
Current affairs
INFO
General information
SPORT
Sports
EDUCATE
Education
DRAMA
Drama
CULTURE
Culture
SCIENCE
Science
VARIED
Light entertainment
POP M
Popular music
ROCK M
Rock music
M.O.R. M
Middle-of-the-road music (easy
listening)
LIGHT M
Light classics
CLASSICS
Serious classics
OTHER M
Other music
5
To search a station, press jCursor k / n.
• To search downward from the current preset
station, press jCursor n.
• To search upward from the current preset station,
press jCursor k.
When a station is detected, the search stops. If the
station is not the desired one, Press the same key to
continue the search. To end the operation, press
sOPTION.
Using the enhanced other networks
(EON) data service
You can receive the EON (enhanced other networks) data
service of the Radio Data System station network. If you
are receiving Radio Data System broadcasting when an
affiliate station starts broadcasting a program you have
selected, this unit automatically switches station. To use
this feature, select one of the 4 Radio Data System
program types (NEWS, AFFAIRS, INFO or SPORT)
while receiving Radio Data System broadcasting. When
an affiliate station starts broadcasting a selected program,
this unit automatically tunes into that station, and returns
to the previous station when the selected program ends.
y
• To use the EON data service, you must first register the Radio Data
System stations and their affiliate stations (page 31).
• EON data service settings are reset when you turn the power off.
• You can also operate EON using the GUI screen.
1
Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
• Frequency tuning (page 31)
• Preset tuning (page 32)
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3
Press jCursor k / n to select “EON” and
then press jENTER.
“EON:OFF” appears on the front panel display.
y
• “No Presets” or “No Presets in Memory” is displayed if no stations
are registered.
• “Not Available” is displayed if the affiliate station of the selected
preset station or the EON data service is not available.
4
Press jCursor l / h to select a program
type.
NEWS
OFF
5
AFFAIRS
SPORT
INFO
After selecting a program type, press
sOPTION again.
When an affiliate station starts broadcasting the
selected program, this unit automatically tunes in to
that station. When the program ends, it automatically
switches back to the previous station.
y
• The EON is turned off in the following cases:
– when the EON is activated once.
– when this unit is set to standby before EON is activated
– when another station is selected before EON is activated
• To cancel the EON, select “OFF” in step 4.
34 En
Using iPod™
Notes
• iPod touch, iPod (Click and Wheel including iPod classic), iPod nano, and iPod mini are supported.
• Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod.
• Some features may not be available depending on the model of Yamaha iPod universal dock. The following sections describe the procedure when using
the YDS-11.
INTRODUCTION
Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-11, sold separately) connected to
the DOCK terminal on the rear panel of this unit (page 18), you can enjoy playback of your iPod using the supplied
remote control or the menu displayed on the GUI screen. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this
unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as MP3 format) stored on your iPod (page 29).
y
Controlling iPod in menu browse mode
Controlling iPod™
Key
ENTER
You can browse song or video files stored on your iPod
using the GUI screen. You cannot directly control your
iPod in this mode.
y
• “_” (underscore) is displayed for characters that this unit cannot display.
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dDOCK) to select “iPod” (DOCK) as the
input source.
2
Press uDISPLAY on the remote control.
Function
Subsequent menu
n
Menu down
l
Previous menu
h
Subsequent menu
p
Play (Menu browse mode)
Play/Pause (Simple remote mode)
s
Stop
e
Pause (Menu browse mode)
Play/Pause (Simple remote mode)
w
Search backward (Press and hold)
f
Search forward (Press and hold)
b
Skip backward
a
Skip forward
iPod
j
k
DISPLAY
Switch between Menu browse mode and
Simple remote mode
Input
DSP
3
DOCK
STRAIGHT
Press jCursor k / n to select “Music” or
“Videos” and then press jCursor h.
• Select “Music” to browse music files.
• Select “Videos” to browse video files.
Note
• The “Videos” menu does not appear unless the both your iPod and
Yamaha iPod universal dock support the video browsing feature.
4
Press jCursor k / n / l / h to select a
menu item and then press jENTER to start
playback.
Controlling iPod in simple remote mode
You can perform basic iPod operations (play, stop, skip,
etc.) using the supplied remote control without displaying
the menu on the GUI screen. You can also directly control
your iPod in this mode.
APPENDIX
u
Music
Videos
ADDITIONAL
INFORMATION
Menu up
ADVANCED
OPERATION
k
BASIC
OPERATION
You can control your iPod when you set it in the iPod
universal dock and switch the input source to DOCK. The
operations of your iPod can be done with the aid of the
video display (menu browse mode) or without it (simple
remote mode).
When you connect your iPod to this unit, you can perform
the following operations with the remote control.
PREPARATION
• Once the connection between your iPod and this unit is complete, “iPod connected” appears on the front panel display.
• For a complete list of status messages that appear on the front panel display and GUI screen, see “iPod” (page 70).
English
35 En
Using iPod™
■
Play information display
a
b
c
d
e
01:04
–02:27
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
DOCK
Straight
a Shuffle and repeat icons
b (playback),
(pausing), (search forward) and
(search backward)
c Album art (image of CD jacket, etc)
d Elapsed time, progress bar, remaining time
e Song title, artist name, album title
y
• You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO).
• Album arts are available only when the file contains image data.
■ Shuffle/repeat playback
When controlling iPod in simple remote mode, operate the
iPod directly to set the shuffle and repeat playback.
1
Press uDISPLAY to switch to menu browse
mode while “DOCK” is selected as the input
source.
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “iPod” is displayed (page 43).
3
Press jCursor k / n to select “Shuffle” or
“Repeat”, press jENTER and then press
jCursor l / h to select the desired
playback style.
Shuffle:
• Select “Off” if you do not want to play back in
random order.
• Select “Songs” to play back songs in random order.
• Select “Albums” to play back albums in random
order.
Repeat:
• Select “Off” if you do not want to play back
repeatedly.
• Select “One” to repeat each song.
• Select “All” to repeat all songs.
4
To exit the Option menu, press sOPTION.
36 En
Using Bluetooth™ components
Notes
• This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) of the Bluetooth profile.
• For a complete list of status messages that appear on the front panel display and GUI screen, see “Bluetooth™” (page 71).
y
• Yamaha Bluetooth wireless audio receiver YBA-10 can be paired with up to eight Bluetooth components. If ninth pairing data is registered, the pairing
data for the component least recently used is cleared.
Make sure the Bluetooth component
recognizes the Bluetooth wireless audio
receiver.
If the Bluetooth component detects the Bluetooth
wireless audio receiver, “YBA-10 YAMAHA”
(example) appears in the Bluetooth device list.
6
Select the Bluetooth wireless audio receiver
in the Bluetooth device list, and enter a pass
key “0000” into the Bluetooth component.
When pairing is complete, “Completed” appears on
the front panel display.
y
• If the pairing data has been cleared from the Bluetooth wireless audio
receiver or your Bluetooth component, you need to perform pairing
again.
• For details on operations on your Bluetooth component, refer to the
operating instruction of it.
To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for
the pairing operation. You are recommended to read
and fully understand all the instructions before starting.
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dDOCK) to select “BLUETOOTH” (DOCK)
as the input source.
Turn on the Bluetooth component you want
to pair with and set it to pairing mode.
3
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “BLUETOOTH” is displayed
(page 43).
1
Rotate the TINPUT selector (or press
dDOCK) to select “BLUETOOTH” (DOCK)
as the input source.
2
Press sOPTION on the remote control.
3
Press jCursor n to select “Connect” and
then press jENTER.
The Bluetooth connection is established between the
Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth
component connected last time.
Option Menu
Volume Trim
Connect
Pairing
4
Press jCursor n to select “Pairing” and
then press jENTER.
“Searching” appears and the pairing operation starts.
y
• To cancel pairing, press jRETURN.
• You can also start pairing operation by holding down
GMEMORY on the front panel.
4
Start playback of the Bluetooth component.
5
To exit the Option menu, press sOPTION.
37 En
English
• If the Bluetooth wireless audio receiver cannot find the Bluetooth
component connected last time, “Not found” appears on the front
panel display.
• To disconnect the Bluetooth wireless audio receiver from the
Bluetooth component currently connected, select “Disconnect” and
then press jENTER or perform a disconnect operation on the
Bluetooth component.
• To make a connection between the Bluetooth wireless audio receiver
and another Bluetooth component (already paired), perform a
connect operation on the Bluetooth component while no Bluetooth
connection is established on the Bluetooth wireless audio receiver.
APPENDIX
y
BLUETOOTH
DSP 7ch Enhancer
Input
ADDITIONAL
INFORMATION
2
Playback of the Bluetooth™
component
ADVANCED
OPERATION
5
BASIC
OPERATION
Pairing the Bluetooth™ wireless audio
receiver and your Bluetooth
component
PREPARATION
About “Pairing”
Pairing (registration of the Bluetooth devices) must be performed when making Bluetooth connections between the
Yamaha Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth components for the first time. Once pairing is complete,
you can select one of the Bluetooth components to connect to the Yamaha Bluetooth wireless audio receiver for playback.
INTRODUCTION
You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of
this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without
wiring between this unit and the Bluetooth component.
Using USB storage devices
You can enjoy playback of WAV (PCM format only), MP3, WMA, MPEG-4 AAC and FLAC files stored on your USB
memory device or USB portable player connected to the USB port on the front panel of this unit. This unit supports USB
mass storage class devices (FAT 16 or FAT 32 format, except USB HDDs).
Notes
• You can play back only the files stored in the first partition.
• Some files may not be playable depending on models and types of USB storage devices.
• For a complete list of status messages that appear on the front panel display and GUI screen, see “USB and network” (page 72).
Playback of the USB storage device
■
Play information display
a
1
Connect your USB storage device to the
NUSB port on the front panel (page 19).
b
c
2
Rotate the TINPUT selector (or press
dUSB/NET and then wUSB) to select
“USB” as the input source.
d
e
00:30
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
USB
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–Hero
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
If you have connected the USB storage device to this
unit before, playback of the music file played at the
last time automatically starts.
3
4
Press jCursor k / n / l / h to select a
music file to play back.
• To select a file or folder, press jCursor k / n.
• To confirm the selection, press jCursor h or
jENTER.
• To return to the previous menu, press jCursor
l.
Press jENTER to start playback.
You can also perform the following operations with
the remote control.
Key
a Shuffle and repeat icons
b
(playback)
c Album art (image of CD jacket, etc)
d Elapsed time
e Song title, artist name, album title
y
• You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO) (page 26).
• Album arts are available only when the file contains image data.
Shuffle/repeat playback
y
• These settings are also reflected in playback of PC contents.
1
Press sOPTION on the remote control
while “USB” is selected as the input source.
The Option menu for “USB” is displayed (page 43).
2
Press jCursor k / n to select “Shuffle” or
“Repeat”, press jENTER and then press
jCursor l / h to select the desired
playback style.
Function
p
Play
s
Stop
Shuffle:
• Select “Off” if you do not want to play back in
random order.
• Select “On” to play back music files in random
order.
k
a
Skip forward during playback
b
Skip backward during playback
Repeat:
• Select “Off” if you do not want to play back
repeatedly.
• Select “One” to repeat each music file.
• Select “All” to repeat all music files in the folder.
3
38 En
To exit the Option menu, press sOPTION.
Using PC servers
Note
• If you do not use a DHCP server, configure the network parameters (IP address, etc) of this unit manually (page 53)
Windows Media Player 11 setup
2
Install Windows Media Player 11 on your PC.
You can download the installer of Windows Media
Player 11 from the Microsoft website, or use the
upgrade function of the installed Microsoft Windows
Media Player.
Key
Function
p
Play
s
Stop
k
■
a
Skip forward during playback
b
Skip backward during playback
Play information display
a
Notes
b
c
d
e
00:13
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
Playback of PC music contents
y
• For a complete list of status messages that appear on the front panel
display and GUI screen, see “USB and network” (page 72).
PC
PC_SERVER01
PC_SERVER02
Input
DSP
Option Menu
a Shuffle and repeat icons
b
(playback)
c Album art (image of CD jacket, etc)
d Elapsed time
e Song title, artist name, album title
y
• You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO) (page 26).
• Album arts are available only when the file contains image data.
Option Menu
Press jCursor k / n / l / h to select a PC
server and music file to play back.
• To select a PC server, folder or file, press
jCursor k / n.
• To confirm the selection, press jCursor h or
jENTER.
• To return to the previous menu, press jCursor
l.
APPENDIX
2
PC
7ch Enhancer
PC
7ch Enhancer
ADDITIONAL
INFORMATION
Rotate the TINPUT selector (or press
dUSB/NET and then wPC) to select “PC”
as the input source.
DSP
ADVANCED
OPERATION
• If the operating system (OS) of your PC is Windows Vista, Windows
Media Player 11 is pre-installed (except some products).
• Some security software installed on your PC (anti-virus software,
firewall software, etc.) may block the access of this unit to your PC. In
such cases, configure the security software appropriately.
• You can connect this unit to up to 16 PC servers, and each server must be
connected to the same subnet as this unit.
1
BASIC
OPERATION
Turn on your PC then allow media sharing.
Activate Windows Media Player 11 first, enable the
media sharing and then select this unit as a device to
which the media is shared.
Press jENTER to start playback.
You can also perform the following operations with
the remote control.
PREPARATION
1
3
INTRODUCTION
You can enjoy playback of audio files stored on PCs connected to this unit via your network. To play back audio files on
your PC, you need to install Windows Media Player 11 on the PC and configure the media sharing setting of Windows
Media Player 11.
English
y
• To update the PC server list displayed in the GUI screen, press
sOPTION, press jCursor k / n to select “Refresh” and then
press jENTER. To exit the Option menu, press sOPTION.
39 En
Using PC servers
Shuffle/repeat playback
y
• These settings are also reflected in playback of USB contents.
1
Press sOPTION on the remote control
while “PC” is selected as the input source.
The Option menu for “PC” is displayed (page 43).
2
Press jCursor k / n to select “Shuffle” or
“Repeat”, press jENTER and then press
jCursor l / h to select the desired
playback style.
Shuffle:
• Select “Off” if you do not want to play back in
random order.
• Select “On” to play back music files in random
order.
Repeat:
• Select “Off” if you do not want to play back
repeatedly.
• Select “One” to repeat each music file.
• Select “All” to repeat all music files in the folder.
3
To exit the Option menu, press sOPTION.
40 En
Using the Internet Radio feature
You can listen to Internet Radio stations using the vTuner Internet Radio station database service particularly customized
for this unit, providing a database of over 2000 radio stations. Also, you can store your favorite stations with bookmarks.
■
PREPARATION
Listening to Internet Radio
Play information display
a
y
• For a complete list of status messages that appear on the front panel
display and GUI screen, see “USB and network” (page 72).
1
b
1.fm 80s Euro
BASIC
OPERATION
Rotate the TINPUT selector (or press
dUSB/NET and then wNET RADIO) to
select “NET RADIO” as the input source.
NET RADIO
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Help
Input
DSP
Press jCursor k / n / l / h to select an
item to play back.
• To select an item, press jCursor k / n.
• To confirm the selection, press jCursor h or
jENTER.
• To return to the previous menu, press jCursor
l.
Press jENTER to start playback.
You can also perform the following operations with
the remote control.
Key
Function
p
Play
s
Stop
k
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Bookmark
a
(playback)
b Station name
y
• You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO) (page 26).
Storing your favorite Internet Radio
stations with bookmarks
1
Select the desired Internet Radio station.
2
Press eMEMORY.
The selected Internet Radio station is added to the
“Bookmarks” list in “NET RADIO”.
y
APPENDIX
• To remove stations from the “Bookmarks” list, select the station under
“Bookmarks” and then press eMEMORY.
• You can also register your favorite Internet Radio stations on this unit by
accessing the website with the web browser on your PC. To use this
feature, you need the vTuner ID of this unit (page 54) and your e-mail
address to create your personal account. For details, refer to the help
information on the website. URL: http://yradio.vtuner.com/
ADDITIONAL
INFORMATION
3
Option Menu
DSP
ADVANCED
OPERATION
2
NET RADIO
7ch Enhancer
Input
INTRODUCTION
Notes
• To use this feature, your network must be connected to the Internet.
• A narrowband Internet connection (i.e. 56K modem, ISDN) will not provide satisfactory results, and a broadband connection is strongly recommended
(i.e. a cable modem, an xDSL modem, etc.). For detailed information, consult with your ISP.
• If you do not use a DHCP server, configure the network parameters (IP address, etc) of this unit manually (page 53)
• Some security devices (such as firewall) may block the access of this unit to Internet Radio stations. In such cases, configure the security settings
appropriately.
• This service may be discontinued without notice.
• Some Internet Radio stations may not be played
English
41 En
Other functions
Selecting the HDMI OUT jack
2
Enable the HDMI control function on each
device.
For this unit, set “HDMI Control” to “On” (page 51).
For external devices, refer to the manual supplied
with each device.
3
Turn off the TV and then turn on it again.
Use this feature to select the HDMI OUT jack(s) to output
the input signals.
Press gHDMI OUT repeatedly to select the
active HDMI OUT jack(s).
HDMI OUT 1+2
HDMI OUT OFF
HDMI OUT 1
HDMI OUT 2
•
HDMI OUT1+2
Outputs the signals from both the HDMI
OUT 1 and HDMI OUT 2 jacks
simultaneously.
HDMI OUT 1
Outputs the signals from the HDMI OUT 1
jack.
HDMI OUT 2
Outputs the signals from the HDMI OUT 2
jack.
HDMI OFF
Not to output any signals from the HDMI
OUT jacks. Select this setting when you do
not use the video monitor connected to one
of the HDMI OUT jacks.
(Steps 4 through 6 are required for making the TV
learn linked devices. If the connections or
devices are switched, you need to carry out
these steps again.)
4
Select this unit as the input source of the TV.
5
Turn on the HDMI control device (Blu-ray or
DVD player) connected to this unit.
6
Select the HDMI control device (Blu-ray or
DVD player) as the input source of this unit to
check the video input.
7
Check if the HDMI control function works
(turn on this unit or adjust the volume level
using the remote control of the TV).
y
• This unit automatically activates the HDMI OUT 1 jack when receiving
an HDMI control signal through the HDMI OUT 1 jack while the HDMI
OUT 1 jack is not selected.
Using the HDMI™ control function
You can operate the following functions of this unit with
the remote control of your TV when the TV (HDMI
control function supported) is connected to the HDMI
OUT 1 jack of this unit.
• Turning on this unit or to the standby (conjunction with
TV)
• Adjusting the volume
• Selecting a device to reproduce TV sounds (this unit or
TV)
y
• Even if your TV supports the HDMI control function, some functions
may not be available. For details, refer to the manual supplied with your
TV.
• If you connect this unit and Blu-ray player or DVD player (HDMI
control function supported) with HDMI, you can also control those
devices with the HDMI control function. For details, refer to the manual
supplied with each device.
• We suggest that you use products (TV, Blu-ray/DVD player, etc.) from
the same manufacturer.
• The HDMI control-compatible components include Panasonic VIERA
Link compatible TV, DVD player/recorder and Blu-ray Disc player.
(Steps 1 through 3 are required for the HDMI
control function setup.)
1
Turn on all devices connected to this unit
with HDMI.
42 En
Note
<Note>
• In case the HDMI control function does not work, check the
followings. Also, turning off (unplug) and turning on (plug) the TV
may be effective.
– The TV is connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit.
– “HDMI Control” is set to “On” on this unit.
– The HDMI control function is enables on the TV.
y
• This unit automatically selects the TV scene (page 24) when you
select this unit as the device to reproduce TV sounds using the
remote control of your TV. That is, if you connect an audio output
jack of your TV to the AV 1 (OPTICAL) jack of this unit, you can
enjoy TV sounds with the specified sound field program soon.
Using the sleep timer
The sleep timer is useful if you want to go to sleep while
this unit is playing or recording a source.
Press qSLEEP repeatedly to select the amount
of time.
The sleep timer setting changes as follows.
Sleep 120min.
Sleep Off
Sleep 90min.
Sleep 30min.
Sleep 60min.
If the sleep timer is set, the SLEEP indicator on the front
panel display lights up.
To disable the sleep timer, select “Sleep Off”.
ADVANCED OPERATION
Setting the option menu for each input source (Option menu)
1
Press sOPTION on the remote control.
Option Menu
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
DSP
3
Menu items
Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
TUNER
Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Notes
*1
Only “Volume Trim” is available when no external device is connected
to the HDMI IN jack.
*2 “Shuffile” and “Repeat” are not available during the simple remote
mode.
Details of the menu items are as follows. The
configuration will be reflected to the input source
currently selected.
HDMI 1
Straight
BASIC
OPERATION
Input
Input source
BLUETOOTH (DOCK)
y
Press jCursor k / n to select the desired
menu item and then press jENTER.
• The default settings are marked with “*”.
Volume Trim
Input source:
All
Adjustable range: –6.0dB to 0.0dB* to +6.0dB
(in 0.5 dB steps)
5
To exit the Option menu, press sOPTION.
To return to the previous menu, press jRETURN.
Reduces any change in volume when switching input
sources by correcting volume differences between input
sources.
Note
Decoder Mode
• In case jCursor k / n / l / h or other keys do not work after
closing the Option menu, press dInput selection key to
select the current input source again.
Input source: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choices:
Auto*, DTS
The following menu items are provided for each input
source.
Input source
Menu items
AV5-6
PHONO
Volume Trim
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
PC (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
Automatically selects audio input signals.
Selects DTS signals only. Other input signals
are not reproduced.
Extended Surround
Input source: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choices:
Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES, Off
Selects whether to reproduce multi-channel (or 2-channel)
input signals in 6.1- or 7.1-channel when surround back
speakers are used.
Auto
PLIIx
Movie
Automatically selects the most suitable
decoder if a flag for reproducing surround back
channel is present, and reproduces the signals
in 6.1- or 7.1-channel.
Always reproduces signals in 7.1-channel
using the PLIIxMovie decoder whether or not
surround back channel signals are contained.
You can select this parameter when two
surround back speakers are connected.
43 En
English
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
Auto
DTS
APPENDIX
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX*1
Selects DTS digital audio signals for reproduction.
ADDITIONAL
INFORMATION
Press jCursor k / n / l / h to select the
desired setting and then press jENTER
ADVANCED
OPERATION
4
Option menu items
PREPARATION
2
Rotate the TINPUT selector (or press
dInput selection key) to select the
desired input source.
If you press dUSB/NET on the remote control,
press wSub-input selection key to select a
sub-input source.
INTRODUCTION
The Option menu allows users to configure various settings for each input source and reflect corresponding settings
automatically when an input source is switched. Also, you can view the signal information for certain input sources.
The procedure for setting the Option menu items is described below.
Setting the option menu for each input source (Option menu)
PLIIx
Music
EX/ES
Off
Always reproduces signals in 6.1- or 7.1channel using the PLIIxMusic decoder whether
or not surround back channel signals are
contained. You can select this parameter when
one or two surround back speakers are
connected.
Automatically selects the most suitable
decoder for input signals whether or not the
flag for reproducing surround back channel is
present, and always reproduces signals in 6.1channel.
Always reproduces original signals whether or
not the flag for reproducing surround back
channel is present.
Device Over
The number of HDMI components
connected is over the limit.
Out of Res.
The connected monitor is not compatible
with the video input signal.
FM Mode
Input source: TUNER
Choices:
Stereo*, Mono
Sets FM broadcasting receiving mode.
Stereo
Mono
Receives in stereo mode by priority.
Receives in monaural mode. You can get a
better reception in monaural mode.
Signal Info
Auto Preset
Input source: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/NET), NET
RADIO (USB/NET), PC (USB/NET)
Input source: TUNER
Displays information on audio and video signals on the
GUI screen and front panel display. You can change items
to be displayed using jCursor k / n.
Automatically detects FM radio stations and registers
them as preset stations (page 31).
Clear Preset
Input source: TUNER
• Audio information
Clears preset station (page 32).
•
Format
Format of digital audio signals.
Channel
The number of input signal channels
(front/surround/LFE).
For example, if input signal channels are
3 front channels, 2 surrounds and LFE,
“3/2/0.1” is displayed.
If a channel that cannot be expressed as
the above, a total number of channels
such as “5.1ch” may be displayed.
Searches a station that is broadcasting a program under the
desired category from the preset stations while using the
Radio Data System (page 33).
Sampling
Frequency
The sampling frequency per second in
analog-to-digital conversion.
Shuffle
Bitrate
The bit rate of input signal per second.
PTY Seek
Input source: TUNER
EON
Input source: TUNER
Enables you to receive the EON (enhanced other network)
data service of the Radio Data System (page 34).
Input source: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choices:
iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Changes the shuffle playback style.
Notes
• “No Signal” is displayed when no signals are input and “---” is displayed
when signals that this unit cannot recognize are input.
• The bit rate may vary during playback.
y
• This setting is shared among the USB/NET sub-input sources (USB and
PC).
Repeat
• Video information
Input source: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choices:
Off*, One, All
•
Video In
Format and resolution of video input
signal.
Changes the repeat playback style.
Video Out
Format and resolution of video output
signal.
• This setting is shared among the USB/NET sub-input sources (USB and
PC).
Message
Error messages about HDMI signals and
HDMI components. See the following for
details of the error messages.
• HDMI error message
(appears only when an error has occurred)
•
HDCP Error
44 En
HDCP authentication failed.
y
Refresh
Input source: PC (USB/NET)
Updates the PC server list displayed in the GUI screen
(page 39).
Connect / Disconnect
Input source: BLUETOOTH (DOCK)
Connects to or disconnects from a Bluetooth component
(page 37).
Setting the option menu for each input source (Option menu)
Pairing
Input source: BLUETOOTH (DOCK)
INTRODUCTION
Performs pairing of this unit and a Bluetooth component
(page 37).
Video Out
Input source: AUDIO 1/2, MULTI CH
Choices:
AV1 to AV6, Off*
Specifies a video signal to be output during an audio
reproduction. For details, see “Selecting a video signal to
be output during an audio reproduction” on this page.
PREPARATION
Selecting a video signal to be output
during an audio reproduction
This function enables this unit to output video signals
when “AUDIO 1”, “AUDIO 2” or “MULTI CH” is
selected as the input source. Follow the procedure below
to select the video to be output during an audio
reproduction.
2
Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for the selected input source is
displayed.
3
Press jCursor k / n to select “Video Out”
and then press jENTER.
ADVANCED
OPERATION
Rotate the TINPUT selector (or press
dInput selection keys) to select “AUDIO
1”, “AUDIO 2” or “MULTI CH” as the input
source.
BASIC
OPERATION
1
4
Press jCursor l / h to select a video input
jack to be used during an audio
reproduction.
– AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
– AV3-6 (VIDEO)
– Off (no video output)
5
To exit the Option menu, press sOPTION.
ADDITIONAL
INFORMATION
Video;;;;;;Off
APPENDIX
English
45 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
You can call the Setup menu using the remote control and change the settings of various menus.
For details, read “Basic operation of the Setup menu” first, and see the respective pages.
Menu/Submenu
Function
Page
Sets items for speakers.
48
Auto Setup (YPAO)
Automatically adjusts output characteristics of speakers.
48
Manual Setup
Speaker Setup
Manually adjusts output characteristics of speakers.
48
Speaker Configuration
Sets speaker configurations, such as connection status of speaker and a size of the
connected speaker (sound reproduction capacity), suitable for the listening
environment.
48
Speaker Level
Separately adjusts volume of each speaker.
50
Speaker Distance
Adjusts timing at which each speaker outputs sound based on distances between
speakers and the listening position.
50
Equalizer
Selects an equalizer that adjusts speaker output characteristics.
50
Test Tone
Generates test tones.
50
Sets various items for sound outputs.
51
Dynamic Range
Adjusts dynamic ranges of speakers and headphones.
51
Lipsync
Adjusts delay in output timing between video signals and audio signals.
51
HDMI OUT1
Fine adjusts the delay time of automatic lipsync applied when only the HDMI
OUT 1 jack is used or when both the HDMI OUT 1 and HDMI OUT 2 jacks are
used.
51
HDMI OUT2
Fine adjusts the delay time of automatic lipsync applied when only the HDMI
OUT 2 jack is used.
51
ANALOG MONITOR OUT
Adjusts the delay time applied when only the analog MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO or VIDEO) jacks are used.
51
Sound Setup
46 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Menu/Submenu
Function
Page
Standby Through
Selects on or off of output of HDMI signals input from the HDMI 1-4 jacks or
HDMI IN (VIDEO AUX) jack to the active HDMI OUT jack(s) when this unit is
on standby.
51
Audio Output
Selects this unit or a component connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit
for reproducing sound signals.
51
Resolution
Sets resolution of the HDMI output that is converted from analogy visual input
signals.
52
Aspect
Set an aspect ratio of images reproduced by HDMI signals converted from analog
video input signals.
52
Sets items for a video monitor or the front panel display.
52
Dimmer
Sets brightness of the front panel display.
52
Front Panel Display Scroll
Selects the way to display characters on the front panel display.
52
GUI Position
Adjusts top and bottom positions of the GUI screen displayed on the video
monitor.
52
Sets items for volumes.
52
Adaptive DRC
Adjusts the dynamic range (difference between the maximum volume and the
minimum volume) in conjunction with the volume level.
52
Max Volume
Sets the maximum volume level so that the volume will not be accidentally
increased.
53
Initial Volume
Sets the volume at the time this unit is turned on.
53
Input Rename
Changes input source names to be displayed on the GUI screen or the front panel
display.
53
Zone
Sets the maximum volume level and initial volume level of Zone2/3.
53
Zone2 Max Volume
Sets the maximum volume level of Zone2.
53
Zone2 Initial Volume
Sets the volume level of Zone2 applied when this unit is turned on.
53
Zone3 Max Volume
Sets the maximum volume level of Zone3.
53
Zone3 Initial Volume
Sets the volume level of Zone3 applied when this unit is turned on.
53
Display
Volume
Sets items for network features.
53
IP Address
Sets the network parameters (IP address, etc) manually.
53
MAC Address Filter
Sets MAC address filter to restrict access to this unit via LAN.
53
Network Standby
Selects whether or not to accept the commands via network when this unit is on
standby.
54
Network
54
Sets parameters for the sound field programs.
54
Memory Guard
Protects some settings against accidental alteration.
57
Information
APPENDIX
Displays network information.
DSP Parameter
ADDITIONAL
INFORMATION
51
ADVANCED
OPERATION
Selects on or off of the HDMI control function when a component that supports
the HDMI control function is connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit.
BASIC
OPERATION
51
HDMI Control
PREPARATION
51
Sets various items for input sources.
HDMI
INTRODUCTION
Sets various items for HDMI and display.
Function Setup
English
47 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Basic operation of the Setup menu
5
The Setup menu screen appears on both the GUI screen
and front panel display.
GUI screen
Setup Menu
Press jCursor k / n to select an item to edit
and then press jCursor l / h to change
the setting.
Some items in “Manual Setup” of “Speaker Setup”
take up a full screen. To display other items in
“Manual Setup”, press jCursor k / n.
Example (Speaker Configuration)
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Speaker Configuration
Front Speaker
Small
Large
Front panel display
;SpeakerSetup
In this section, procedures of setting menus using the
video monitor are described.
1
Press iON SCREEN on the remote control.
The GUI screen appears on the video monitor.
2
Press jCursor n to select “Setup” and then
press jENTER.
The Setup menu appears on the video monitor.
3
Press jCursor k / n to select the desired
menu then press jENTER.
Items of the selected menu are displayed.
Example (Function Setup)
y
• To configure other items, repeat step 5.
6
To turn off the GUI screen, press iON
SCREEN.
Note
• In case jCursor k / n / l / h or other keys do not work after
closing the Setup menu, press dInput selection key to
select the current input source again.
Speaker Setup
You can set various items for speakers. Two kinds of
adjustments are available. One is “Auto Setup” (YPAO)
for automatic adjustment and another is “Manual Setup”
for manual adjustment.
y
• The default settings are marked with “*”.
Auto Setup
Function Setup
Automatically adjusts output characteristics of speakers to
obtain optimum balance for the output sound based on
positions and performances of the speakers and acoustic
characteristics or the room, which are automatically
measured. For details on operations, see page 21.
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Network
y
• To return to the previous menu, press jRETURN.
4
If necessary, press jCursor k / n to select
the desired submenu then press jENTER.
Example (Volume)
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Off
+16.5dB
Off
Manual Setup
Adjusts output characteristics of speakers based on
manually set parameters.
After “Auto Setup” (YPAO) is performed, you can check
automatically adjusted parameters in the “Manual Setup”
menu. Fine adjust the parameters for your preference if
necessary.
■ Speaker Configuration
Sets speaker configurations, such as connection status of
speaker and a size of the connected speaker (sound
reproduction capacity), suitable for the listening
environment.
y
• The speaker configuration includes items for defining a speaker size:
“Large” or “Small”. “Large” and “Small” refer to speakers with woofer
diameters 16 cm or larger and smaller than 16 cm, respectively.
48 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Extra Speaker Assignment
Choices:
Large
Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Zone2
Zone2 +
Zone3
Presence
None
Center Speaker
Choices:
None
Small
Notes
• When setting “Extra Speaker Assignment” to “Zone2” or “Presence”, surround
back channel signals for main unit are separately output from other channels.
• When setting “Extra Speaker Assignment” to “Zone2 + Zone3”, surround and
surround back channel signals for main unit are separately output from other
channels.
Large
LFE / Bass Out
Subwoofer, Front, Both*
Selects speaker(s) for outputting low-frequency
components of the LFE (low-frequency effect sound)
channel or other channels. The output status is as follows.
Surround Speaker
Choices:
None
Subwoofer
Other
speakers
Subwoofer
Output
Not output
Not output
Front
Not output
Output
Not output
Both
Output
Not output
Not output
Small
Low-frequency components of other channel signals
Large
Subwoofer
Front
speakers
Other
speakers
Subwoofer
[1]
[2]
[2]
Front
Not output
[3]
[2]
Both
[3]
[4]
[2]
y
• When “None” is selected, the sound field programs automatically enter
the Virtual CINEMA DSP mode.
Surround Back Speaker
Choices:
None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
ADDITIONAL
INFORMATION
Parameter
Select this when no surround speakers are
connected. Surround channel signals are
spread to front left and right speakers.
“Surround Back Speaker” automatically
switches to “None” when this is selected.
Select this when small surround speakers are
connected. Low-frequency components of
surround channels are output from a
subwoofer. If a subwoofer is not connected
they are output from front speakers.
Select this when large surround speakers are
connected.
ADVANCED
OPERATION
Front
speakers
None, Small*, Large
Sets sizes of left and right surround speakers.
LFE channel signals
Parameter
Select this when no center speaker is
connected. Center channel signals are spread
to front left and right speakers.
Select this when a small center speaker is
connected. Low-frequency components of
center channel are output from a subwoofer.
If a subwoofer is not connected they are
output from front speakers.
Select this when a large center speaker is
connected.
BASIC
OPERATION
Choices:
None, Small*, Large
Sets the size of center speaker.
PREPARATION
Assigns the SP1 terminals for Zone2 speakers
and disables the SP2 terminals.
Assigns the SP1 terminals for Zone2 speakers
and SP2 terminals for Zone3 speakers.
Assigns the SP1 terminals for presence
speakers and disables the SP2 terminals.
Disables the EXTRA SP (SP1/SP2)
terminals.
Note
• If “LFE / Bass Out” is set to “Front”, “Front Speaker” automatically
switches to “Large” even when it is set to “Small”.
INTRODUCTION
Selects the application for the EXTRA SP (SP1/SP2)
terminals.
Select this when large speakers are
connected.
Sets sizes of left and right surround back speakers.
[1]
[2]
[4]
Front Speaker
Choices:
None
Large x 1
Small x 1
Small, Large*
Large x 2
Small
Small x 2
Select this when small speakers are
connected. Low-frequency components of the
front left and right channels are output from a
subwoofer.
49 En
English
Sets the sizes of front left and right speakers.
Select this when no surround back speaker
are connected. Surround back channel signals
are output from the surround L/R speakers
and subwoofer. If the subwoofer is disabled,
they are output from the surround L/R
speakers and front speakers.
Select this when one large surround back
speaker is connected.
Select this when one small surround back
speaker is connected.
Select this when two large surround back
speakers are connected.
Select this when two small surround back
speakers are connected.
APPENDIX
[3]
Outputs low-frequency components of the channel of speaker,
the size of which is set to “Small”.
Outputs low-frequency components when the sizes of speakers
are set to “Large”.
Outputs low-frequency components of the front left and right
channels and the channel of speaker, the size of which is set to
“Small”.
Outputs low-frequency components of the front left and right
channels.
Operating various settings for this unit (Setup menu)
y
• When “Surround Back Speaker” is set to “None”, “PLIIx Movie”,
“PLIIx Music” and “PLIIx Game” of the surround decode mode
(page 29) are not available.
Bass Crossover Frequency
Choices:
40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
160Hz, 200Hz
Sets the lower limit of the low-frequency component
output from a speaker with a size set to “Small” (Small x
1, Small x 2) Sound with a frequency below that limit is
output from a subwoofer or front speakers.
If your subwoofer has a volume control or a crossover
frequency control, set the volume to half or the crossover
frequency at the maximum.
Subwoofer Phase
Choices:
Normal*, Reverse
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
Adjustable range: 0.30m to 24.00m (1.0ft to 80.0ft)
Defaults:
3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L,
PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
y
• Available items differ depending on the “Speaker Configuration” settings
(page 48).
• When only one surround back speaker is connected, “SB” appears
instead of “SBL” and “SBR”.
■ Equalizer
Adjusts sound quality and tone using a parametric graphic
equalizer.
EQ Type Select
Sets the phase of your subwoofer if bass sounds are
lacking or unclear.
Choices:
Normal
Auto PEQ
Reverse
■
Select this not to change the phase of your
subwoofer.
Select this to reverse the phase of your
subwoofer.
Speaker Level
Adjustable range: –10.0dB to +10.0dB (0.5dB step)
Defaults:
0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Separately adjusts volume of each speaker so that the
sounds form speakers are at the same volume at the
listening position. Items to be displayed vary depending
on the number of speakers connected.
y
• When only one surround back speaker is connected, “SB” appears
instead of “SBL” and “SBR”.
• You can adjust the volume listening to test tones when you set “Test
Tone” to “On” (on this page).
• If your subwoofer has a volume control or a crossover frequency control,
set the volume to half or the crossover frequency at the maximum.
Auto PEQ, GEQ*, Off
Selects an equalizer type.
GEQ
Off
Uses a parametric equalizer selected in
“Auto Setup”. Characteristics of the
currently used parametric equalizer are
displayed below “Auto PEQ”.
Uses a graphic equalizer. Press jENTER
to adjust the characteristics of the graphic
equalizer.
Not use a graphic equalizer.
GEQ
Channels
Front Left, Front Right, Center, Surround Left,
Surround Right, Surround Back Left, Surround
Back Right
Choices:
63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz,
16kHz
Adjustable range: –6.0dB to 0dB* to +6.0dB (0.5dB step)
■ Speaker Distance
Adjusts timing at which each speaker outputs sound so
that sounds from speakers reach the listening position at
the same time. Set unit (Unit) first and set the distance of
each speaker.
Adjusts sound quality of each speaker using a graphic
equalizer. The graphic equalizer of this unit can adjust
signal levels in 7 frequency ranges.
To adjust the signal level within each range, press
jCursor l / h to select the desired speaker while
“Channel” is selected, press jCursor k / n to select the
desired frequency band and then press jCursor l / h
to adjust the signal level.
Unit
■
Choices:
meters (m)
feet (ft)
meters (m)*, feet (ft)
Displays the speaker distance in meters.
Displays the speaker distance in feet.
Off*, On
Switches between on and off of an oscillator that generates
test tones. When “On” is selected, you can adjust the
settings of “Manual Setup” while listening to a test tone.
Off
On
50 En
Test Tone
Choices:
Not generate test tones.
Generates test tones.
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Sound Setup
You can set various items for sound outputs.
Dynamic Range
Choices:
Min/Auto, STD, Max*
Selects the dynamic range adjustment method for
reproducing bitstream signals.
Min/Auto
Max
HDMI
You can set items for HDMI.
■
HDMI Control
Choices:
On, Off*
Selects on or off of the HDMI control function when a
component that supports the HDMI control function is
connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit. When this
parameter is set to “On”, this unit output signals input
from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX)
jack to the video monitor even when this unit is on
standby.
On
Off
Enables the HDMI control function.
Disables the HDMI control function.
• The BHDMI THROUGH indicator lights up in the following cases
while this unit is on standby.
– when the HDMI control function is on
– when the HDMI signal standby-through function is currently working
• When “HDMI Control” is set to “On”, this unit consumes 1 to 3 watts of
power depending on a condition of an HDMI signal passing through this
unit.
HDMI OUT1
Selects on or off of output of HDMI signals input from the
HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX) jack to the
active HDMI OUT jack(s) when this unit is on standby.
When this parameter is set to “On”, this unit output signals
input from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO
AUX) jack to the video monitor(s) even when this unit is
on standby.
On
Outputs the HDMI signals to the active
HDMI OUT jack(s)
Not output the HDMI signals to the HDMI
OUT 1/2 jacks.
HDMI OUT2
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step)
Displays the delay time adjusted by automatic lipsync for
HDMI signals output from the HDMI OUT 2 jack. To fine
adjust the delay time, set an offset time in the “Offset”
field.
ANALOG MONITOR OUT
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step)
Off
y
• This parameter is not available when “HDMI Control” is set to “On”.
• To enables HDMI signal standby-through output, any one of the input
sources connected to the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX)
jack must be selected before switching to standby.
• When “Standby Through” is set to “On”, the BHDMI THROUGH
indicator lights up. In this state, the amount of power consumption in the
standby mode increases.
■
Audio Output
Choices:
Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Selects this unit or a component connected to the HDMI
OUT 1 jack of this unit for reproducing sound signals
input from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO
AUX) jack.
Amplifier
English
Outputs HDMI sound signals form the
speakers connected to this unit.
APPENDIX
Adjusts the delay time applied when only the analog
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO or VIDEO)
jacks are used.
On, Off*
ADDITIONAL
INFORMATION
Displays the delay time adjusted by automatic lipsync for
HDMI signals output from the HDMI OUT 1 jack. To fine
adjust the delay time, set an offset time in the “Offset”
field. This offset time is also applied to the signals output
from the HDMI OUT 2 jack when both the HDMI OUT 1
and HDMI OUT 2 jacks are active.
Standby Through
Choices:
ADVANCED
OPERATION
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step)
■
BASIC
OPERATION
y
■ Lipsync
Adjusts delay between video output and audio output.
This unit automatically adjusts the delay (automatic
lipsync) when a TV that supports the automatic lipsync is
connected to the HDMI OUT 1 or HDMI OUT 2 jack of
this unit and HDMI signals are output only from the
corresponding HDMI OUT jack.
PREPARATION
STD
(Min) Sets the dynamic range suitable for
low volume or a quiet environment, such as
at night, for bitstream signals except for
Dolby TrueHD signals.
(Auto) Adjusts the dynamic range for Dolby
TrueHD signals based on input signal
information.
Sets the standard dynamic range
recommended for regular home use.
Outputs sound without adjusting the
dynamic range of the input signals.
You can set various items for HDMI and display.
INTRODUCTION
■
Function Setup
51 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
TV
Outputs HDMI sound signals from the
speakers of a TV connected to the HDMI
OUT 1/2 jacks of this unit. Sound output
from the speakers connected to this unit is
muted.
Amplifier + Outputs HDMI sound signals from the
TV
speakers connected to this unit and the
speakers of a TV connected HDMI OUT 1/2
jacks of this unit.
Note
Dimmer
Sets brightness of the front panel display. As the value is
lowered, the brightness of the front panel display is
darkened.
Note
• The brightness of display does not become bright in Pure Direct mode
even if the value is increased.
■
Front Panel Display Scroll
Choices:
• Signal formats of audio and visual signals output from this unit to the TV
vary depending on specifications of the monitor.
y
• This parameter is not available when “HDMI Control” is set to “On”.
■
■
Adjustable range: –4 to 0*
Continuous*, Once
Selects the way to scroll the screen when a total number of
characters exceed a display area of the front panel display.
Continuous
Repeatedly displays all characters by
scrolling.
Displays all characters by scrolling once,
halts scrolling and then displays first 14
characters.
Resolution
Choices:
Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Upscales the resolution of HDMI output that is converted
from analog video input signals and output from the
HDMI OUT 1/2 jacks.
Once
■
GUI Position
Notes
Adjustable range: –5 to 0* to +5 (vertical/horizontal direction)
• Resolution of the HDMI output converted from 720p or 1080i analog
video signals cannot be upscaled.
• When a video monitor is connected to one of the HDMI OUT 1/2 jacks
and the corresponding HDMI OUT jack is selected (page 42), this unit
automatically detects a resolution that the monitor supports. An asterisk
(*) appears on the left of detected resolution.
• When a video monitor is connected to both of the HDMI OUT 1/2 jacks
and “HDMI OUT 1+2” is selected (page 42), this unit automatically
selects a resolution depending on the lower-resolution monitor.
• If this unit cannot detect the resolution that the monitor supports, set
“MON.CHK” in the advanced setup menu to “SKIP” (page 63) and try
again.
Adjusts the position of the GUI screen displayed on the
video monitor. To move the screen up (or to the right), set
this value larger. To move the screen down (or to the left),
set this value smaller.
■
Choices:
Aspect
Choices:
Through*, 16:9, Smart Zoom
Sets a horizontal to vertical ratio (aspect ratio) of images
reproduced by HDMI signals output from the HDMI OUT
1/2 jacks when the HDMI signals are converted from
analog video input signals by a video conversion function.
Volume
You can set items for volumes.
■
Adaptive DRC
Auto, Off*
Adjust the dynamic range in conjunction with the volume
level. This feature is useful when you are listening at
lower volumes or at night. When this function is enabled,
the dynamic range is adjusted as follows.
When the volume level is low: narrow the dynamic range
When the volume level is high: widen the dynamic range
Auto
Off
Output level
Outputs the video signals without changing
the aspect ratio.
16:9
Outputs the video signals that displays 4:3
images on a 16:9 TV with black bands on
the right and left sides of the TV screen.
Smart Zoom Outputs the video signals that displays 4:3
images on a 16:9 TV by stretching right and
left of images to fit on the TV screen.
Output level
Through
Auto
Input level
Volume : low
Off
Input level
Volume : high
Notes
• You cannot change the aspect ratio of the screen when “Resolution” is set
to “Through”.
• This setting is not effective for inputs with the aspect ratio other than 4:3.
• You cannot obtain an effect of the aspect ratio when visual signals are
input from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX) jack or
when 720p, 1080i or 1080p signals are input.
Display
You can set items for a video monitor and the front panel
display.
52 En
Auto
Off
Adjusts the dynamic range automatically.
Not adjust the dynamic range automatically.
y
• This setting is also effective for headphones.
Operating various settings for this unit (Setup menu)
■
■
Max Volume
Zone2/3 Initial Volume
Adjustable range: Off*, Mute, –80.0dB to +16.5dB (0.5 dB step)
Sets the maximum volume level so that the volume will
not be accidentally increased. For example, you can adjust
the volume between –80.0 dB and –5.0 dB (or Mute) when
you set this parameter to “–5.0dB”. The volume increases
to the maximum level when this parameter is set to +16.5
dB (default).
Use this feature to set the volume level of Zone2/3 when
the power of Zone2/3 unit is turned on. When this
parameter is set to “Off”, the volume level used at the time
when the Zone2/3 unit was set to standby is applied.
■
Initial Volume
Adjustable range: Off*, Mute, –80.0dB to +16.5dB (0.5 dB step)
PREPARATION
Sets the volume at the time this unit is turned on. When
this parameter is set to “Off”, the volume level used when
this unit was set to standby is applied.
Note
• The “Zone2 Max Volume” or “Zone3 Max Volume” setting takes priority
over the “Zone2 Initial Volume” or “Zone3 Initial Volume” setting. For
example, if you set “Zone2 Max Volume” to “–30.0dB” and “Zone2
Initial Volume” to “0.0dB”, the volume is automatically set to “–30.0dB”
at the next time the Zone2 unit is turned on.
Network
You can set items for network features.
Note
• When you set “Max Volume” and “Initial Volume” the setting of “Max
Volume” becomes effective. For example, when you set “Max Volume”
to “–30.0dB” and “Init. Volume” to “0.0dB”, the volume is
automatically set to “–30.0dB” at the next time this unit is turned on.
■ IP Address
Sets the network parameters (IP address, etc).
DHCP
Choices:
Changes input source names to be displayed on the front
panel display.
On
Off
Select this setting when this unit can obtain
the network parameters from the DHCP
server of the connected network.
Select this setting when you set the network
parameters manually.
IP Address
Use this parameter to specify the IP address assigned to
this unit. This value must not be the same as the one used
for other devices in the target network.
jCursor l / h
jCursor k / n
jENTER
Subnet Mask
Use this parameter to specify the subnet mask value
assigned to this unit.
Selects a character to edit.
Selects a character to enter.
Enters a selected character.
The following characters are available for input.
A to Z, 0 to 9, a to z, symbols (#, *, –, +, etc.) and space
Zone
Sets the maximum volume level and initial volume level
of Zone2/3.
y
■
Zone2/3 Max Volume
Adjustable range: –30.0dB to +15.0dB, +16.5dB* (5.0 dB step)
y
• If you have only one DNS address, enter the DNS address in “DNS
Server (P)”. If you have two or more DNS addresses, enter one of them in
“DNS Server (P)” and another in “DNS Server (S)”.
■ MAC Address Filter
Sets MAC address filter to restrict access to this unit via
LAN.
MAC Address Filter
Choices:
Off*, On
Select whether or not to use the MAC address filter
function.
Off
Disables the MAC address filter function.
53 En
English
Sets the maximum volume level of Zone2/3, so that the
volume will not be accidentally increased. For example,
you can adjust the volume between –80.0 dB and –5.0 dB
when you set this parameter to “–5.0dB”.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Use this parameter to specify the IP address of the primary
and secondary DNS (Domain Name System) servers.
APPENDIX
• The menu items for Zone2 are available only when “Extra Speaker
Assignment” is set to “Zone2” or “Zone2 + Zone3” (page 49).
• The menu items for Zone3 are available only when “Extra Speaker
Assignment” is set to “Zone2 + Zone3” (page 49).
Default Gateway
Use this parameter to specify the IP address of the default
gateway.
ADDITIONAL
INFORMATION
Entering an original name
Press jCursor k / n to select the input source name to
edit and then press jENTER. Enter up to 9 characters
by selecting one character at a time with the following key
operations.
ADVANCED
OPERATION
Selecting a name to be displayed from templates
Press jCursor k / n to select the input source name to
edit and then press jCursor l / h to select a new
name from the templates (Blu-ray, DVD, SetTopBox,
etc.).
On*, Off
Select whether or not this unit obtain the network
parameters (IP address, subnet mask, default gateway,
primary DNS server and secondary DNS server) from the
DHCP server of the connected network.
BASIC
OPERATION
Input Rename
INTRODUCTION
Adjustable range: –30.0dB to +15.0dB, +16.5dB* (5.0 dB step)
Operating various settings for this unit (Setup menu)
On
Permit access to this unit only from network
devices with the specified MAC addresses.
DSP Parameter
MAC Address 1-10
Specify MAC addresses of network devices that are
permitted to access to this unit when “MAC Address
Filter” is set to “On”.
Although the field sound programs would satisfy you as
they are with the default parameters, you can arrange
sound effect or decoders suitable for acoustical conditions
of sources or rooms by setting the parameters.
■
1
Network Standby
Choices:
Off*, On
Selects whether or not to accept the commands via
network when this unit is on standby.
Off
On
Press jCursor k / n to select “DSP
Parameter” and then press jENTER.
Sound field program
Not accept the commands via network.
Accept the commands via network.
DSP Parameter
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
y
• When “Network Standby” is set to “On”, the amount of power
consumption in the standby mode increases.
■ Information
Displays the network parameters (IP address, etc.) or
vTuner ID assigned to this unit.
Sound field parameters
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
Set values
2
Press jCursor k / n to select “Program
Name” and then press jCursor l / h to
select a sound field program to edit.
3
Press jCursor k / n to select a parameter to
edit and then press jCursor l / h to
change the setting.
y
• Repeat steps 2 and 3 to change other sound field program
parameters.
To initialize the parameters of the selected sound field
program, press jCursor n repeatedly to select
“Initialize” and then press jCursor h. Then, press
jCursor h again to execute the initialization or
jCursor l to cancel it.
CINEMA DSP basic parameters
DSP Level
Adjustable range: –6dB to 0dB* to +3dB
Fine adjusts an effect level (level of the sound field effect
to be added). You can adjust the level of the sound field
effect while checking sound levels. Adjust “DSP Level” as
follows.
• The effect sound is too soft.
• There are no differences between effects of the sound
field programs.
→Increase the effect level.
• The sound is dull.
• The sound field effect is added too much.
→Reduce the effect level.
54 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Dialogue Lift
Choices:
0* to 5
■
Parameters for adjusting early-reflected
sound
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Original source sound
Level
When the value is set to zero, the position is at the lowest.
The position gets higher as you increase the value.
Notes
Time
Delay
Time
ADVANCED
OPERATION
• This setting is available only when “Extra Speaker Assignment” is set to
“Presence” (page 49).
• You cannot move the dialogue position down from the initial dialogue
position.
Early-reflected
sound
Delay
Sound source
3D DSP
Choices:
On*, Off
When CINEMA DSP 3D is enabled, sets whether to use
sound field programs in 3D mode.
Reflecting
surface
Small = 1ms
Large = 99ms
y
• We recommended that you adjust the size of corresponding sound field
when you adjust the delay time.
■
Parameters for specifying room size
ADDITIONAL
INFORMATION
Note
• This setting is available only when “Extra Speaker Assignment” is set to
“Presence” (page 49).
BASIC
OPERATION
Move up to the ideal
dialogue position
Adjusts attenuation characteristics of early-reflected
sound. You can create a lively sound field (with a high
reverberant sound level) as you increase the value, and a
dead sound field (with a low reverberant sound level) as
you decrease the value. Creating either a lively sound field
or a dead sound field in an actual music hall is determined
by the acoustic absorption characteristics of reflection
surfaces. A dead sound field is created when the
attenuation time is short while a lively sound field is
created when the attenuation time is long.
PREPARATION
If the dialogues are heard at the lower position of the video
monitor screen, increase the value of “Dialogue Lift”.
Adjustable range: 1 to 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), 1 to
49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
Level
The ideal dialogue
position
INTRODUCTION
Use this feature to adjust the vertical position of the
dialogues in movies. The ideal position of the dialogues is
at the center of the video monitor screen.
Sound field parameters for advanced
configurations
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size / Sur.
Back Room Size
Adjustable range: 0.1 to 2.0
APPENDIX
Produces different senses of sound expansion according to
room sizes specified. In a large size room such as a music
hall, the duration from when reflected sound is heard until
when the next reflected sound is heard is long. Thus,
different senses of sound expansion can be created by
changing the duration. 1.0 is the original room size. When
this parameter is set to 2.0, each side of the room is
defined as twice larger than the original room size.
English
55 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
■
Source sound
Level
Level
Early reflections
Time
Time
Sound source
Parameters for adjusting reverberant sound
Reverb Time
Adjustable range: 1.0 to 5.0s
Reverb Time parameter adjusts the attenuation time of the
rear reverberant sound based on the time that about 1kHz
reverberant sound takes for 60dB of attenuation.
Reverberant sound attenuates faster as you decrease the
value. Reverb Time adjustment allows you to create a
natural reverberant sound, by setting the attenuation time
longer for a sound source or room with less echo, or
shorter for a sound source or room with more echo.
Rear reverberation
Source sound
Rear
reverberation
Early reflections
Small = 0.1
Large = 2.0
60dB
■
Parameters for defining attenuation
characteristics of early-reflected sound
60dB
Time
Time
Reverb Time
Reverb Time
Short
reverberation
Long
reverberation
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness / Sur. Back
Liveness
Adjustable range: 0 to 10
Source sound
Level
Dead
Time
Level
Live
Time
Sound source
Small = 1.0s
Large = 5.0s
Reverb Delay
Adjustable range: 0 to 250ms
Reverb Delay parameter adjusts the time difference
between the beginning of the direct sound and the
beginning of the reverberation sound. The larger the value,
the later the reverberation sound begins. Increasing the
value of Reverb Delay allows you to create a reverberant
sound in a wider area for the same Reverb Time.
Level
Adjusts the attenuation of reflected sound. You can create
a lively sound field (with a high reverberant sound level)
as you increase the value, and a dead sound field (with a
low reverberant sound level) as you decrease the value.
Creating either a lively sound field or a dead sound field in
an actual music hall is determined by the acoustic
absorption characteristics of reflection surfaces. A dead
sound field is created when the attenuation time is short
while a lively sound field is created when the attenuation
time is long.
Source sound
(dB)
Small reflected
sound
60dB
Large reflected
sound
Reverberation
Time
Small = 0
Large = 10
Reverb Delay
56 En
Reverb Time
Operating various settings for this unit (Setup menu)
■
Reverb Level
Adjustable range: 0 to100%
Level
Source sound
Effect Level
Choices:
High*, Low
Adjusts the Compressed Music Enhancer effect level.
When the high-frequency signals of the source is
emphasized too much, set the effect level to “Low”. To
reduce the effect, set this parameter to “Low”.
Decoder parameters
(dB)
■
Parameter for PLIIx Music and PLII Music
Panorama
Time
■
Parameter for MOVIE sound field programs
Decode Type
Choices:
PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Selects the decoder type for use with the MOVIE sound
field programs.
Parameter for 2ch Stereo
Direct
Choices:
Auto*, Off
Automatically bypasses the DSP circuit and tone control
circuit when an analog sound source is selected as the
input source. You can enjoy a higher quality sound.
Auto Outputs sound by bypassing the DSP circuit and
tone control circuit when the “Bass” and “Treble”
tone controls are both set to 0 dB.
Off Do not bypass the DSP circuit and tone control.
Parameters for 7ch Stereo
Center Level / Surround L Level / Surround R
Level / Surround Back Level / Presence L Level /
Presence R Level
Adjustable range: 0 to 100%
You can spread the center sound toward left and right
according to your preference. Set this parameter to 0 for
outputting the center sound from the center speaker only,
or to 7 for outputting it from the front left/right speaker.
■
Parameter for Neo:6 Music
Center Image
Adjustable range: 0.0 to 0.3* to 1.0
Adjusts the front left and right channel output relative to
the center channel to make the center channel more or less
dominant as necessary.
Memory Guard
Choices:
Off*, On
Protects the Setup menu settings against accidental
alteration.
Off
On
Not protect settings.
Protects the Setup menu settings (except for
“Decode Type” in “DSP Parameter” and
“Memory Guard”).
Note
• When this parameter is switched to “On”, “
corner of the Setup menu screen.
” appears at the top left
57 En
English
Adjusts the volume of the center, surround L/R, surround
back and presence L/R channels in the 7ch Stereo
program. The available parameters differ depending on the
setting of the speakers.
Center Width
Adjustable range: 0 to 3* to 7
APPENDIX
■
Adjusts the difference in level between the front sound
field and the surround sound field. You can adjust the
difference in level created by the software being played
back to obtain the preferred sound balance. The surround
sound gets stronger as you make the value more negative
and the front sound gets stronger as you make the value
more positive.
ADDITIONAL
INFORMATION
■
Dimension
Adjustable range: –3 to STD* to +3
ADVANCED
OPERATION
Note
• You cannot select a decoder for the following MOVIE sound field
programs.
– Mono Movie
– Sports
– Action Game
– Roleplaying Game
Off*, On
Adjusts the soundscape of the front sound field. Sends
stereo signals to the surround speakers as well as the front
speakers for a wraparound effect.
BASIC
OPERATION
Parameters for certain sound field
programs
Choices:
PREPARATION
You can customize decoder effects by setting the
following parameters. For details about the types of
decoders, see “Surround decode mode” (page 29).
Reverb Level
INTRODUCTION
Reverb Level parameter adjusts the reverberation sound
level. Increasing the value of Reverb Level makes the
reverbration sound level higher, which allows you to
create more echo.
Parameter for Straight Enhancer and 7ch
Enhancer
Using multi-zone configuration
This unit allows you to configure a multi-zone audio system. This feature allows you to set this unit to reproduce separate
input sources in the main zone, second zone (Zone2) and third zone (Zone3). You can control this unit from the second
zone or third zone using the supplied remote control.
Only analog signal can be sent to the second and third zones. If you want to output sounds to Zone2/3, connect an
external component to the AV5-6 or AUDIO1-2 jacks (by analog connection). For example, if you want to output
sound from an HDMI DVD player to the second zone, you must connect the HDMI DVD player to this unit by both
HDMI and analog connections.
Connecting Zone2/3
You need the following additional equipment to use the multi-zone functions of this unit:
• An infrared signal receiver in the second zone and/or third zone.
• An infrared signal emitter in the main zone. This emitter transmits infrared signals from the remote control to a CD
player or a DVD player, etc. in the main zone via the infrared signal receiver in the second zone and/or third zone.
• An amplifier and speakers in the second zone and/or third zone.
y
• Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with your nearest
authorized Yamaha dealer or service center about the Zone2/3 connections that best meet your requirements.
• Some Yamaha models can be directly connected to the REMOTE jacks of this unit. You may not need use an infrared signal emitter for these products. Up
to 6 components can be connected using monaural analog mini cables or via an IR flashers. For details about connections, see “Transmitting/receiving
remote control signals” (page 18).
Using external amplifiers
Connect an amplifier/receiver in the second zone and/or third zone and other components to this unit as follows.
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
SPEAKERS
S
ZO
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
Y
FRONT
CENTER
SURROUND
SING
CENTER
FRONT
O1
SUR.BACK
SUBWOOFER
ZONE2
OUT
FRONT
ZONE3
OUT
SURROUND
SUR. B
PRE O
L
R
Zone2 amplifier
(Yamaha component)
L
R
Analog audio output
IR receiver
in Zone2
AUDIO
OUT
Analog audio output
58 En
SURROUND
MULTI CH INPUT
Remote control out
Remote control in
IR flasher or
Yamaha component
(DVD player, etc)
AUDIO2
Zone3 amplifier
Using multi-zone configuration
From the ZONE3 OUT jacks
From the ZONE2 OUT jacks
INTRODUCTION
Amplifier
Amplifier
Analog audio signals only
This unit
DVD player etc.
Remote control
MAIN
Third zone
(Zone 3)
ZONE 3
PREPARATION
ZONE 2
Infrared signal
receiver
Infrared signal
emitter
Second zone
(Zone 2)
Main zone
From the REMOTE OUT jack
To the REMOTE IN jack
If you want to use one internal amplifier of this unit
Connect the Zone 2 speakers directly to the SP1 terminals and then set “Extra Speaker Assignment” to “Zone2”
(page 49)
Zone2 speakers
SP1
ZONE2/PRESENCE
SP2
ZONE3
ADDITIONAL
INFORMATION
If you want to use two internal amplifiers of this unit
Connect the Zone 2 and Zone 3 speakers directly to the SP1 and SP2 terminals and then set “Extra Speaker Assignment”
to “Zone2 + Zone3” (page 49).
ADVANCED
OPERATION
Important safety notice
The EXTRA SP terminals of this unit should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than
one loudspeaker per channel.
Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low
impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage.
Compliance with minimum speaker impedance information for all channels must be maintained at all times. This
information is found on the back panel of your unit.
BASIC
OPERATION
Using the internal amplifiers of this unit
Zone3 speakers
APPENDIX
This unit
y
• You can use the speakers connected to EXTRA SP (SP1/SP2) terminals as the front speaker system of another zone.
• When you use the internal amplifiers for the Zone2/3 speakers, you can adjust the volume level and set the initial volume and maximum volume of the
Zone2/3 speakers (page 53).
English
59 En
Using multi-zone configuration
Operations in the Zone2/3 operation mode
Controlling Zone2/3
You can select and control Zone2/3 by using the control
keys on the front panel or on the remote control. The
available operations are as follows:
• Selecting the input source.
• Tuning into the desired station (when “TUNER” is
selected as the input source)
• Adjusting the volume of Zone2/3 (when Zone2/3
speakers are connected to the EXTRA SP terminals).
Switching to the Zone2/3 operation mode
Before controlling Zone2/3 by using the control keys on
the front panel or on the remote control, follow the
procedure below to switch this unit to the Zone2/3
operation mode.
■
To control Zone2/3 by using the front panel
control keys
Press DZONE CONTROLS repeatedly to select
the zone you want to control while the target
zone is turned on.
The zone indicator flashes on the front panel display for
approximately 10 seconds.
ZONE
2
Flashes
or
ZONE
3
■
Turning on or set Zone2 to standby
Press AZONE2 ON/OFF (or pPOWER).
■
Turning on or set Zone3 to standby
Press CZONE3 ON/OFF (or pPOWER).
■
Operating Zone2/3
Rotate the TINPUT selector (or press dInput
selection key) to select the desired input
source.
If you press dUSB/NET on the remote control, press
wSub-input selection key to select a sub-input
source.
• Select “AV5”, “AV6”, “AUDIO1”, “AUDIO2” or
“PHONO” to listen to the input source in the selected
zone.
• Select “DOCK” to use the iPod features (page 35) or
Bluetooth features (page 37) in the selected zone.
• Select “TUNER” to use the FM/AM radio features
(page 31) in the selected zone.
• Select “USB” to use the USB features (page 38) in the
selected zone.
• Select “NET RADIO” to use the Internet Radio features
(page 41) in the selected zone.
• Select “PC” to use the PC features (page 39) in the
selected zone.
Flashes
Note
Note
• Complete each step while the zone indicator is flashing on the front panel
display. Otherwise, the Zone2 or Zone3 operation mode is automatically
canceled and this unit returns to the main zone operation mode.
■
To control Zone2/3 by using the remote
control
Switch bZone selection switch to “ZONE2”
or “ZONE3” position.
60 En
• The sub-input source (USB, NET RADIO and PC) for “USB/NET” is
shared among all zones (main, Zone2 and Zone3). You cannot select
different sub-input source for each zone.
Controlling other components with the remote control
You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for
controlling external components are as follows:
Input source
jCursor, ENTER, RETURN
Operates the menus of external components.
kExternal component operation keys
Function as a recording or playback key of an external
component, or a menu display key.
mTV control keys
[DOCK]
DOCK
Yamaha
5011 (fixed)
[TUNER]
Tuner
Yamaha
5007 (fixed)
[USB/NET]
—
Yamaha
— (fixed)
“—” indicates no assignment
y
• An external component controlled by the remote control is automatically
selected according to selection of the scenes (page 24).
Setting remote control codes
Switches visual inputs of TV
Mutes audio of TV
Controls the volume of TV
Switches channels of TV
Turns on and off TV
uDISPLAY
Switches between the screens of external components.
y
The following remote control codes are assigned to input
sources as factory default settings.
You can control other components by setting the
appropriate remote control codes. For a complete list of
available remote control codes, refer to “List of remote
control codes” at the end of this manual.
You should perform each step within 1 minute after the
previous step.
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2
Press the desired dInput selection key.
To use mTV control keys to control your TV,
assign a remote control code for your TV to dAV1,
dAV4 or dPHONO.
3
Press lNumeric keys to enter a remote
control code.
Once the remote control code is registered,
nTRANSMIT blinks twice. If it fails,
nTRANSMIT blinks six times. Repeat from
step 1.
Default remote control code settings
Input source
Category
Manufacturer
Default
code
[HDMI 1]
Blu-ray Disc
Yamaha
2018
[HDMI 2]
—
—
—
[HDMI 3]
—
—
—
[HDMI 4]
—
—
—
[AV 1]
—
—
—
[AV 2]
—
—
—
Note
Resetting all remote control codes
ADDITIONAL
INFORMATION
1
ADVANCED
OPERATION
• You can use mTV control keys to control your TV regardless of a
selected input source if a remote control code for your TV is assigned to
dAV1, dAV4 or dPHONO (in the order of descending priorities).
• You need to set the remote control code first to control external
components.
• The remote control keys for controlling external components are
available only when the external components have corresponding control
keys.
■
Default
code
BASIC
OPERATION
INPUT
MUTE
TV VOL +/–
TV CH +/–
POWER
Manufacturer
PREPARATION
lNumeric keys
Function as numeric keys of an external component.
Category
INTRODUCTION
cSOURCE POWER
Turns on and off an external component.
You can reset all remote control codes to the factory
default settings.
Yamaha
5013
[AV 4]
—
—
—
1
[AV 5]
—
—
—
[AV 6]
—
—
—
[AUDIO 1]
—
—
—
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as a tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
[AUDIO 2]
—
—
—
2
Press iON SCREEN.
[V-AUX]
—
—
—
3
[PHONO]
—
—
—
[MULTI]
—
—
—
Press lNumeric keys to enter “9981”.
Once the initialization is complete, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 1.
61 En
English
CD
APPENDIX
[AV 3]
• This operation also clears the programmed function of each key
(page 62).
Controlling other components with the remote control
Programming from other remote
controls
You can program remote control codes from other remote
controls. Use this feature if you want to program functions
not included in the basic operations covered by the remote
control codes, or an appropriate remote control code is not
available.
6
y
• Repeat steps 4 thorough 6 to assign a function to another key.
7
Note
<Note>
• Each of the steps described in this section should be performed within
one minute after the last step. If the next operation is not performed
within one minute, the programming operation is canceled. In this case,
start again from the beginning.
Programming the remote control of this unit
You can program the remote control to make functions of
an external component operable with the following keys.
You can assign functions to these keys for each input
source as with remote control codes.
cSOURCE POWER
kExternal component operation keys
lNumeric keys
y
• The remote control transmits infrared rays. If the remote control of the
external component also uses infrared rays, this remote control can learn
most of its functions. The remote control may not recognize special or
consecutive signals.
• The keys may not operate the assigned functions depending on operating
conditions of this unit.
1
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
Press the key on the remote control of the
external component.
If the learning process is complete, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 4.
To end the operation, press oCODE SET
again.
nTRANSMIT blinks once.
Clearing the assignment of each key
1
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2
Press the desired dInput selection key.
3
Press lNumeric keys to enter “9991”.
4
Press a key you want to reset.
If the key assignment is cleared, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 1.
y
• Repeat step 4 to clear another key assignment.
5
To end the operation, press oCODE SET
again.
nTRANSMIT blinks once.
2
Press the desired dInput selection key.
3
Press lNumeric keys to enter “9990”.
1
4
Press a key to which you want to assign the
function.
nTRANSMIT lights up and this unit enters a wait
state to receive remote control signals. Perform steps
5 and 6 within 10 seconds.
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2
Press the desired dInput selection key.
Note
3
Press lNumeric keys to enter “9992”.
If the key assignments are cleared, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 1.
<Note>
5
• If 10 seconds pass after this unit enters the wait state, a timeout
error occurs and nTRANSMIT turns off. In this case, repeat
from step 4.
Place the remote control about 5 to 10 cm
apart from the remote control of the external
component on a flat surface so that their
infrared transmitters are aimed at each other.
Remote control of external component
MAIN
SOURCE
3
3
CODE SET
4
4
USB/NET
AUDIO
TUNING
POWER
2
SLEEP
DOCK
HDMI
1
2
MULTI
AV
6
2
PHONO
PRESET
RADIO
ENHANCER SUR. DECODE
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
POWER
1
1
5
V-AUX
AM
HDMI
MEMORY
TUNER
FM
CD
STEREO
VOLUME
STRAIGHT PURE DIRECT
OPTION
DISPLAY
SCENE
TV
MOVIE
MUSIC
ENTER
INFO
BD
DVD
HDMI OUT
ON SCREEN
RETURN
5 to 10 cm
62 En
Clearing the assignments of all keys
Advanced setup
1
Set this unit to standby.
2
While holding down QSTRAIGHT on the
front panel, press LMAIN ZONE ON/OFF.
Keep holding down QSTRAIGHT until
“ADVANCED SETUP” appears on the front panel
display.
Initializes various settings stored in this unit. You can
select an initialization method from the following.
DSP PARAM: All parameters of sound field
programs
VIDEO
Video conversion settings (resolution/
aspect) in the Setup menu and the GUI
display position
NETWORK Network settings in the Setup menu
ALL
All
CANCEL
Cancellation of initialization
Choices:
ADVANCEDSETUP
3
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Updates the firmware of this unit. For details on how
to update the firmware, refer to information supplied
with updates.
y
• Set values are placed in XXX of the following parameters on an
actual display screen.
Notes
• Do not use this feature unless you need to update the firmware.
• Be sure to read information supplied with updates before updating
the firmware.
SP IMP. -XXX
6ΩMIN, 8ΩMIN*
VERXXX.XXX.XXX
Displays the firmware of this unit.
Press QSTRAIGHT repeatedly to change
the selected parameter setting.
To change other settings, repeat steps 3 and 4.
5
Press LMAIN ZONE ON/OFF to set this
unit to standby.
The settings you made are reflected next time you
turn on this unit.
RS232C STBY -X
Choices:
Y (Yes), N (No)*
Selects whether or not to transmit data via the RS232C terminal when this unit is in the standby mode.
REMOTE ID -XXX
Choices:
ID1*, ID2
Sets a remote control ID. When using multiple
Yamaha AV receivers, you can operate them with a
single remote control by setting the receiver IDs to
the same setting.
ADDITIONAL
INFORMATION
4
ADVANCED
OPERATION
Selects output impedance of this unit according to
connected speakers. When you connect 4-ohm
speakers to the FRONT speaker terminals, set “SP
IMP.” to “6ΩMIN.”.
BASIC
OPERATION
Rotate the PPROGRAM selector to select
the parameter you want to change.
The default setting are marked with “*”.
Choices:
DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL,
CANCEL*
PREPARATION
INIT-XXXXXXXXX
INTRODUCTION
In the advanced setup menu, you can set basic operations
of this unit, such as on and off of a bi-amp connection, or
initialize user settings.
BI AMP - XXX
Choices:
ON, OFF*
Switches on and off of bi-amp connection of main
speakers. For bi-amp connection, see page 12.
APPENDIX
SCENE IR -XXX
Choices:
ON*, OFF
Selects whether or not to transmit the control signals
to an external component connected to the REMOTE
OUT jack on this unit when BD/DVD or CD SCENE
function is selected.
MON.CHK - XXXX
YES*, SKIP
English
Choices:
Adds upscaling limitation on output signals to a video
monitor connected to this unit via the HDMI OUT
jack.
63 En
Advanced setup
Setting a remote control ID
Two IDs are provided for the remote control of this unit. If
another Yamaha amplifier is in the same room, setting a
different remote control ID to this unit prevents unwanted
operation of the other amplifier.
“ID1” is set for both the main unit and remote control by
default. If you have changed the remote control ID, make
sure that you select the same ID for the main unit in the
the advanced setup menu.
y
• For details on how to set the remote control ID of the simplified remote
control, see page 8.
1
Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2
Press iON SCREEN.
3
Enter the desired remote control ID code.
To switch to ID1, press lNumeric keys to enter
“5019”.
To switch to ID2, press lNumeric keys to enter
“5020”.
Once the remote control code is registered,
nTRANSMIT blinks twice.
If it fails, nTRANSMIT blinks six times. Repeat
from step 1.
y
• If you initialize the settings of this unit, “REMOTE ID” (remote control
code of this unit) is set to “ID1”.
64 En
APPENDIX
Troubleshooting
General
Problem
Disconnect the power cable from the AC wall outlet,
wait about 30 seconds and then plug it in again.
—
This unit suddenly
enters the standby
mode
The internal temperature is too high and
the overheat protection circuitry has been
activated.
Wait about 1 hour for this unit to cool down and then
turn it back on.
—
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker impedance setting is correct.
63
Check that the speaker wires are not touching each
other and then turn this unit back on.
—
The sleep timer has turned off this unit.
Turn on this unit and play the source again.
—
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cable properly to an AC wall
outlet.
20
The speaker impedance setting is
incorrect.
Set the speaker impedance to match your speakers.
63
(When this unit is turned back on and
“CHECK SP WIRES!” is displayed.) The
protection circuitry has been activated
because this unit was turned on while a
speaker cable was shorted.
Make sure that all speaker cables between this unit
and speakers are connected properly.
11
The internal microcomputer is frozen due
to an external electric shock (such as
lightning or excessive static electricity) or
by a drop in power supply voltage.
Disconnect the power cable from the AC wall outlet,
wait about 30 seconds and then plug it in again.
—
This unit fails to turn
on or enters the
standby mode soon
after the power is
turned on.
This unit cannot be
turned off.
APPENDIX
The internal microcomputer is frozen due
to an external electric shock (such as
lightning or excessive static electricity) or
by a drop in power supply voltage.
ADVANCED
OPERATION
This unit does not
operate properly.
BASIC
OPERATION
Remedy
PREPARATION
See
page
Cause
INTRODUCTION
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
English
65 En
Troubleshooting
Problem
No picture.
Cause
Remedy
See
page
An appropriate video input is not selected
on the video monitor.
Select an appropriate video input on the video
monitor.
—
An appropriate HDMI OUT jack is not
selected.
Select the HDMI OUT jack which your video
monitor is connected.
42
The external video component is
connected to one of the HDMI 1-4 jacks
or HDMI IN (VIDEO AUX) jack while
your video monitor is connected to the
MONITOR OUT (COMPONENT
VIDEO or VIDEO) jacks.
Connect the external video component to the video
input jacks other than the HDMI 1-4 jacks or connect
the video monitor to one of the HDMI OUT jacks or
HDMI IN (VIDEO AUX) jack.
This unit outputs the video signals not
supported by the video monitor connected
to one of the HDMI OUT jacks.
Displays the advanced setup menu and select
“VIDEO” in “INIT” to reset the video parameters.
63
Displays the advanced setup menu and set
“MON.CHK” to “YES”.
63
Video signals are input from a game
console while your video monitor is
connected to one of the HDMI OUT jacks.
Connect the video monitor to the MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO) jacks.
14
Non-standard video signals are input.
Connect the video monitor to the MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO or VIDEO) jacks.
14
14, 16
The picture is
disturbed.
The video software is copy-protected.
No sound.
Incorrect input or output cable
connections.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
16
No appropriate input source has been
selected.
Rotate the TINPUT selector (or press dInput
selection key) to select the desired input source.
24
Speaker connections are not secure.
Secure the connections.
11
The volume is turned down or muted.
Turn up the volume.
24
Signals this unit cannot reproduce are
being input from a source component,
such as a CD-ROM.
Display “Signal Info” in the Option menu and check
the input signal format.
If “No Signal” is displayed, check if the playback
component is properly connected to this unit (or a
proper input source is selected).
If “___” is displayed, the input signal in that format
cannot be reproduced by this unit.
—
The HDMI components connected to this
unit do not support the HDCP copy
protection standards.
Connect HDMI components that support the HDCP
copy protection standards.
80
“Audio Output” in “HDMI” is set to
“TV”.
Set “Audio Output” (Function Setup → HDMI →
Audio Output) to the other setting.
51
A proper audio decoder is not selected.
Display the Option menu and set “Decoder Mode” to
“Auto”.
43
When a monaural source sound field
program is applied, sound of all channels
are output from the center speaker for
some surround decoders.
Try another sound field program.
27
The playback component or speakers are
not connected properly.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
Only the center
speaker outputs
substantial sound.
66 En
12, 16
Troubleshooting
Problem
See
page
6, 24, 27,
48
The volume of that speaker is set to
minimum in “Speaker Setup” in the
“Setup” menu.
Display “Speaker Setup” in the “Setup” menu and
adjust the volume (Manual Setup → Speaker Level).
50
This unit is in the straight decode mode.
Press QSTRAIGHT (or rSTRAIGHT) to turn
off the straight decode mode.
30
Sound may not be output from certain
channels depending on input sources or
sound field programs.
Try another sound field program.
27
The speaker is malfunction.
Check the speaker indicators on the front panel
display. If the corresponding indicator lights up,
connect another speaker and check if sound is output.
If sound is not output, this unit may be malfunction.
—
“LFE / Bass Out” is set to “Front” and a
Dolby Digital, DTS or AAC signals is
being played.
Set “LFE / Bass Out” to “Subwoofer” or “Both”.
49
“LFE / Bass Out” is set to “Subwoofer” or
“Front” and a 2-channel source is being
played.
Set “LFE / Bass Out” to “Both”.
49
ADVANCED
OPERATION
Check the Speaker indicators on the front panel
display. If the corresponding indicator is turned off,
try the following.
1) Change the input source to another one.
2) With the selected sound field program, sound is not
output from that speaker. Select another sound field
program.
3) “None” may have been selected for that speaker on
this unit. Display “Speaker Setup” in the “Setup”
menu and enables output of that speaker.
BASIC
OPERATION
Output from that speaker is disabled.
PREPARATION
No sound is heard
from the subwoofer.
Remedy
INTRODUCTION
No sound is output
from a specific
speaker.
Cause
The source does not contain low
frequency signals.
“Extended Surround” in the Option menu
is set to “Off”, or an input signal does not
contain a surround back flag with
“Extended Surround” set to “Auto”.
Set “Extended Surround” other than “Off” or “Auto”.
43
The audio input
sources cannot be
played in the desired
digital audio signal
format.
The connected component is not set to
output the desired digital audio signals.
Set the playback component properly referring to its
operating instructions.
—
Multi-channel
playback is not
available.
The connected component is set to output
2-ch or PCM signals.
Set the playback component properly referring to its
operating instructions.
—
“Audio Output” is set to “Amplifier +
TV”.
Set “Audio Output” to “Amplifier”.
51
APPENDIX
No sound is heard
from the surround
back speakers.
English
67 En
Troubleshooting
Problem
Noise/hum noise is
heard.
Cause
Remedy
See
page
Incorrect cable connection.
Connect the audio cables properly. If the problem
persists, the cables may be defective.
—
A DTS-CD is being played back.
1) When only noise is output
If a DTS bitstream signal is not properly input to this
unit, only noise is output. Connect the playback
component to this unit by digital connection and play
back the DTS-CD. If the condition is not improved,
the problem may results from the playback
component. Consult the manufacturer of the playback
component.
2) When noise is output during playback or skip
operation
Before playing back the DTS-CD, display the Option
menu after selecting the input source and set
“Decoder Mode” to “DTS”.
The volume level
cannot be increased,
or the sound is
distorted.
The component connected to the AUDIO
1/2 jacks of this unit is turned off.
Turn on the power of the component.
61
“Memory Guard!” is
displayed and the
setting cannot be
changed.
“Memory Guard” in “Set Menu” is set to
“On”.
Set “Memory Guard” to “Off”.
57
There is noise
interference from
digital or radio
frequency equipment.
This unit is too close to other digital or
radio frequency equipment.
Move this unit further away from such equipment.
—
16, 43
HDMI™
Problem
No picture or sound.
68 En
Cause
Remedy
See
page
The number of the connected HDMI
components is over the limit.
Disconnect some of the HDMI components.
—
The connected HDMI component does not
support high-bandwidth digital copyright
protection (HDCP).
Connect an HDMI component that supports HDCP.
80
Troubleshooting
Tuner (FM/AM)
FM stereo reception is
noisy.
You are too far from the station
transmitter or the input from the
antenna is weak.
Remedy
See
page
Check the antenna connections.
20
Replace the outdoor antenna with a more
sensitive multi-element antenna.
—
Switch to monaural mode.
44
—
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
You are in an area far from a station or
an input from the antenna is weak.
Replace an outdoor antenna with more
sensitive multi element antenna.
—
Tune in manually or by direct frequency
tuning.
31
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
The signal is weak or the antenna
connections are loose.
Adjust the AM loop antenna orientation.
20
Use the manual tuning method.
31
There are continuous
crackling and hissing
noises.
Supplied AM loop antenna is not
connected.
Connect the AM loop antenna correctly even
if you use an outdoor antenna.
20
The noises may be caused by lightning,
fluorescent lamps, motors, thermostats
and other electrical equipment.
It is difficult to completely eliminate noise,
but it can be reduced by installing and
properly grounding an outdoor AM antenna.
20
There are buzzing and
whining noises.
A TV set is being used nearby.
Move this unit away from the TV set.
—
AM stations cannot be
preset by automatic
station preset.
Only FM Radio Data System
broadcasting stations are stored
automatically by automatic station
preset.
Register AM stations by manual station
preset.
32
AM
APPENDIX
Adjust the antenna height or orientation, or
place it in a different location.
ADVANCED
OPERATION
There is multi-path interference.
BASIC
OPERATION
There is distortion, and
clear reception cannot
be obtained even with a
good FM antenna.
PREPARATION
FM
Cause
INTRODUCTION
Problem
English
69 En
Troubleshooting
Remote control
Problem
The remote control
does not work or
function properly.
Cause
Remedy
See
page
Wrong distance or angle.
The remote control will function within a maximum
range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees
offaxis from the front panel.
6
Direct sunlight or lighting (from an
inverter type of fluorescent lamp, strobe
light, etc.) is striking the remote control
sensor of this unit.
Adjust the lighting angle or reposition this unit.
—
The batteries are weak.
Replace all batteries.
6, 8
The remote control ID of the remote
control and this unit do not match.
Match the remote control ID of this unit and the
remote control.
64
The remote control code is not correctly
set.
Set the remote control code correctly using “List of
remote control codes” at the end of this manual.
61
Try setting another code of the same manufacturer
using “List of remote control codes” at the end of this
manual.
61
If this unit does not work when you press jCursor,
do the following.
When the key does not work during DVD disc menu
operation: press the dInput selection keys on
the remote control again.
When the key does not work during Option menu or
Setup menu operation: press the key applicable for
the current menu operation again.
—
The batteries of remote control of this unit
(or the external component) are weak.
Replace the batteries
6
The distance between the two remote
controls is too long or too short.
Place the remote controls at a proper distance.
62
The signal coding or modulation of the
other remote control is not compatible
with this remote control.
Learning is not possible.
—
Memory capacity is full.
Delete unnecessary functions to free some memory
space for the new functions.
62
Even if the remote control code is
correctly set, there are some models that
do not respond to the remote control.
The remote control
does not learn new
functions.
iPod™
Note
• In case of a transmission error without a status message appearing on the front panel display and GUI screen, check the connection of your iPod
(page 18).
Status message
Loading...
Cause
This unit is in the middle of recognizing
the connection with your iPod.
This unit is in the middle of acquiring
song lists from your iPod.
70 En
Remedy
See
page
Troubleshooting
Status message
Connect error
Cause
The iPod being used is not supported by
this unit.
iPod Connected
Your iPod is properly placed in the
Yamaha iPod universal dock.
Disconnected
Your iPod is removed from the Yamaha
iPod universal dock.
Unable to play
This unit cannot play back the songs
currently stored on your iPod.
Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod
universal dock to the DOCK terminal of this unit.
18
Remove your iPod in the Yamaha iPod universal dock
and then place it back in the dock.
35
Use an iPod supported by this unit.
—
35
Check that the songs currently stored on your iPod
are playable.
—
PREPARATION
Unknown iPod
See
page
INTRODUCTION
There is a problem with the signal path
from your iPod to this unit.
Remedy
Bluetooth™
Searching...
Cause
Remedy
See
page
The Bluetooth wireless audio receiver and
the Bluetooth component are in the
middle of the pairing.
ADVANCED
OPERATION
The Bluetooth wireless audio receiver and
the Bluetooth component are in the
middle of establishing the connection.
BASIC
OPERATION
Status message
The pairing is completed.
Canceled
The pairing is canceled.
BT Connected
The connection between the Yamaha
Bluetooth wireless audio receiver and the
Bluetooth component is established.
Disconnected
The Bluetooth component is disconnected
from the Yamaha Bluetooth wireless
audio receiver.
Not Found
No Bluetooth components are found
during a pairing process.
Pairing must be performed on the both this unit and
your Bluetooth component at the same time. Check
whether your Bluetooth component is set to the
paring mode and then try again.
37
No Bluetooth components are found
during a Bluetooth connection.
Check whether your Bluetooth component is turned
on and then try again.
37
Locate your Bluetooth component within 10 meters
(33 feet) of this unit and then try again.
37
APPENDIX
Completed
English
71 En
Troubleshooting
USB and network
Cause
The music files and
folders in the USB
storage device cannot
be browsed.
The music files and folders are stored the
locations other than the FAT area.
Place the music files and folders in the FAT area.
—
You are attempting to browse directory
hierarchies of over 8 levels or a directory
with more than 500 files.
Modify the data structure on your USB storage
device.
—
This unit cannot recognize some
characters used in the file name or folder
name.
Edit the file name or folder name using a PC and then
try again.
—
The USB storage device is not compatible
with mass storage class (except USB
HDDs).
Use a USB storage device that is compatible with
mass storage class (except USB HDDs).
—
This unit does not recognize the USB
storage device properly.
Turn this unit off and then turn on again.
20
The PC server/
Internet Radio does
not function properly.
The network cable is not connected
properly.
Connect the network cable properly.
19
The IP address is not set properly.
Set the DHCP server function of the router to ON.
Alternately, perform manual configuration according
to the current operating environment.
53
The music on the PC
server cannot be
played back.
The PC does not have Windows Media
Player 11 installed on it.
Install Windows Media Player 11 on the PC.
—
The music is recorded in a format that
cannot be played on this unit. This unit
cannot play music formats other than
WAV (PCM format only), MP3, WMA,
MPEG-4 AAC or FLAC. Also note some
music files cannot be played regardless of
the file formats.
Play music recorded in a format that this unit is
compatible with.
—
Internet Radio
stations cannot be
played.
The firewall of the network device is
activated. Internet Radio stations can only
be played when the signal pass through
the port designated by the individual radio
stations. The port number varies from
station to station.
Check the firewall setting of the network device.
—
Connection to the Internet is not available.
Check the configuration of the network device and
contact your Internet service provider.
—
The USB storage
device cannot be
recognized.
Status message
Cause
USB Connected
Your USB storage device is connected.
USB Disconnected
Your USB storage device has been
disconnected from the USB port of this
unit.
72 En
Remedy
See
page
Problem
Remedy
See
page
—
Check the connection between this unit and your
USB storage device.
—
Troubleshooting
Status message
Access Error
Cause
Remedy
Try another USB storage device.
There is a problem with the signal path
from your USB storage device to this unit.
Turn off this unit and reconnect your USB storage
device to the USB port of this unit.
—
19, 20
This unit cannot connect to the data server
due to network error, etc.
Check the network settings and contact your Internet
service provider.
53
Access Denied
The PC you are attempting to connect has
denied connection.
Configure the sharing setting of Windows Media
Player 11 and select this unit as a device to which
music contents are shared.
39
Unable to play
This unit cannot play back the songs
currently stored on your PC.
Make sure Windows Media Player 11 is installed on
your PC.
—
Play music recorded in a format that this unit is
compatible with (WAV (PCM format only), MP3,
WMA, MPEG-4 AAC or FLAC).
—
You are attempting to play back expired
digital rights management (DRM)
encrypted content.
Select a file that is not protected by DRM
—
Windows Media Player 11 does not
acquire the digital rights management
(DRM) license for the file.
Acquire the license to play back the file on Windows
Media Player 11.
—
License unavailable
BASIC
OPERATION
—
PREPARATION
Try resetting your USB storage device.
INTRODUCTION
This unit cannot access your USB storage
device.
See
page
ADVANCED
OPERATION
APPENDIX
English
73 En
Troubleshooting
Auto Setup (YPAO)
Notes
•
•
•
•
If the an error or warning message appears, resolve the problem and then run “Auto Setup” again.
Warning message “W-2” or “W-3” indicates that the adjusted settings may not be optimal.
Depending on the speakers, warning message “W-1” may appears even if the speaker connections are correct.
If error message “E-10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.
Before Auto Setup
Error message
Cause
Remedy
See
page
Connect MIC!
Optimizer microphone is not connected.
Connect the supplied optimizer microphone to the
OPTIMIZER MIC jack on the front panel.
21
Unplug HP!
Headphones are connected.
Unplug the headphones.
—
Memory Guard!
The parameters of this unit are protected.
Set “Memory Guard” to “Off”.
57
During Auto Setup
Error message
Cause
Remedy
See
page
E-1:NO FRONT SP
Front L/R channel signals are not
detected.
Check the front L/R speaker connections.
11
E-2:NO SUR. SP
Only a signal from one of the surround
channels are detected.
Check the surround L/R speaker connections.
11
E-3:NO PRNS SP
Only signals from one of the presence L/
R channels are detected.
Check the presence L/R speaker connections.
11
E-4:SBR->SBL
Only right surround back channel signal
is detected.
If you connect only one surround back speaker,
connect it to the left SUR.BACK (SINGLE) jack.
11
E-5:NOISY
Measurement cannot be performed
accurately due to loud ambient noise.
Try running “Auto Setup” in a quiet environment.
—
Turn off noisy electric equipment like air
conditioners or move them away from the optimizer
microphone.
—
E-6:CHECK SUR.
Surround back speakers are connected,
though surround L/R speakers are not.
When using surround back speakers, you need to
connect surround L/R speakers.
11
E-7:NO MIC
The optimizer microphone was
unplugged during the “Auto Setup”
procedure.
Do not touch the optimizer microphone during “Auto
Setup”.
21
E-8:NO SIGNAL
The optimizer microphone does not
detect test tones.
Check whether the microphone is properly placed.
21
Check whether the speakers are properly placed and
connected.
10, 11
The optimizer microphone or OPTIMIZER MIC
jack may be defective. Contact the nearest Yamaha
dealer or service center.
—
E-9:USER CANCEL
“Auto Setup” was canceled due to an
inappropriate user operation.
Run “Auto Setup” again.
21
E-10:INTERNAL
ERROR
An internal error occurred.
Run “Auto Setup” again.
21
74 En
Troubleshooting
After Auto Setup
Cause
Remedy
See
page
Speaker polarity is not correct. This
message may appear depending on the
speakers even when the speakers are
connected correctly.
Check the polarities (+, –) of the displayed speaker.
If they are correct, the speakers work properly even
when this message is displayed.
12
W-2:OVER 24m (80ft)
The distance between the speaker and the
listening position is over 24 m (80 ft).
Bring the speaker within 24 m (80 ft.) area around
the listening position.
—
W-3:LEVEL ERROR
The difference of volume level among
speakers is excessive.
Recheck the speaker positions and make sure all
speakers are placed in a similar environment.
—
Check the polarities (+, –) of the speakers.
12
We recommended that you use speakers with the
same or similar specifications.
—
Adjust the output volume of the subwoofer.
—
Presence speakers were not detected
during measurement with “Extra Speaker
Assignment” set to “Presence”.
Check the presence speaker connections and perform
measurement again. If presence speakers are not
connected, set the “Extra Speaker Assignment” to
other than “Presence”.
11, 49
BASIC
OPERATION
W-4:CHECK PRNS
PREPARATION
W-1:OUT OF PHASE
INTRODUCTION
Error message
ADVANCED
OPERATION
APPENDIX
English
75 En
Glossary
■
Audio and video synchronization (lip sync)
■
Dolby Digital Surround EX
Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term
that involves both a problem and a capability of maintaining audio and
video signals synchronized during post-production and transmission.
Whereas the audio and video latency requires complex end-user
adjustments, HDMI version 1.3 incorporates an automatic audio and
video syncing capability that allows devices to perform this
synchronization automatically and accurately without user interaction.
Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1channel sources.
For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie
sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this
additional channel, you can experience more dynamic and realistic
moving sound especially with scenes with “fly-over” and “flyaround” effects.
■
■
Bi-amplification connection
A bi-amplification connection uses two amplifiers for a speaker.
One amplifier is connected to the woofer section of a loudspeaker
while the other is connected to the combined mid and tweeter section.
With this arrangement each amplifier operates over a restricted
frequency range. This restricted range presents each amplifier with a
much simpler job and each amplifier is less likely to influence the
sound in some way.
■
Component video signal
With the component video signal system, the video signal is separated
into the Y signal for the luminance and the PB and PR signals for the
chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this
system because each of these signals is independent. The component
signal is also called the “color difference signal” because the
luminance signal is subtracted from the color signal. A monitor with
component input jacks is required in order to output component
signals.
■
Composite video signal
With the composite video signal system, the video signal is composed
of three basic elements of a video picture: color, brightness and
synchronization data. A composite video jack on a video component
transmits these three elements combined.
■
Deep Color
Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up
from the 24-bit depths in previous versions of the HDMI specification.
This extra bit depth allows HDTVs and other displays go from
millions of colors to billions of colors and eliminate on-screen color
banding for smooth tonal transitions and subtle gradations between
colors. The increased contrast ratio can represent many times more
shades of gray between black and white. Also Deep Color increases
the number of available colors within the boundaries defined by the
RGB or YCbCr color space.
■
Dolby Digital
Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you
completely independent multi-channel audio. With 3 front channels
(front L/R and center), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital
provides 5 full-range audio channels. With an additional channel
especially for bass effects, called LFE (Low Frequency Effect), the
system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel). By
using 2-channel stereo for the surround speakers, more accurate
moving sound effects and surround sound environment are possible
than with Dolby Surround. The wide dynamic range from maximum
to minimum volume reproduced by the 5 full-range channels and the
precise sound orientation generated using digital sound processing
provide listeners with unprecedented excitement and realism.
With this unit, any sound environment from monaural up to a 5.1channel configuration can be freely selected for your enjoyment.
76 En
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is an advanced audio technology developed for
high-definition programming and media including HD broadcasts,
and Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray
Disc, this technology delivers multichannel sound with discrete
channel output. Supporting bitrates up to 6.0 Mbps, Dolby Digital
Plus can carry up to 7.1 discreet audio channels simultaneously.
Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc
players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby Digital Plus
also remains fully compatible with the existing multichannel audio
systems that incorporate Dolby Digital.
■
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast
numbers of existing Dolby Surround sources. This new technology
enables a discrete 5-channel playback with 2 front left and right
channels, 1 center channel, and 2 surround left and right channels
instead of only 1 surround channel for conventional Pro Logic
technology. There are three modes available: “Music mode” for music
sources, “Movie mode” for movie sources and “Game mode” for
game sources.
■
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete
multichannel playback from 2-channel or multi-channel sources.
There are three modes available: “Music mode” for music sources,
“Movie mode” for movie sources (for 2-channel sources only) and
“Game mode” for game sources.
■
Dolby Surround
Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes and laser
discs, and in many TV and cable broadcasts as well. Dolby Surround
uses a 4-channel analog recording system to reproduce realistic and
dynamic sound effects: 2 front left and right channels (stereo), a
center channel for dialog (monaural), and a surround channel for
special sound effects (monaural). The surround channel reproduces
sound within a narrow frequency range. The Dolby Pro Logic decoder
built into this unit employs a digital signal processing system that
automatically stabilizes the volume on each channel to enhance
moving sound effects and directionality.
■
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed
for high-definition disc-based media including Blu-ray Disc. Selected
as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology
delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering
a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 18.0 Mbps, Dolby TrueHD can carry up to 8
discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously.
Dolby TrueHD also remains fully compatible with the existing
multichannel audio systems and retains the metadata capability of
Dolby Digital, allowing dialog normalization and dynamic range
control.
Glossary
■
DSD
■
DTS 96/24
■
DTS Digital Surround
DTS Express
This is an audio format for next-generation optical discs such as Bluray discs. It uses optimized low bit rate signals for network streaming.
In the case of a Blu-ray disc, this format is used with secondary audio,
enabling you to enjoy the commentary of the movie producer via the
Internet while playing the main program.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is a high resolution audio
technology developed for high-definition disc-based media including
Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray Disc,
this technology delivers sound that is virtually indistinguishable from
the original, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 6.0 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD High
Resolution Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96
kHz audio simultaneously.
DTS-HD High Resolution Audio also remains fully compatible with
the existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital
Surround.
■
DTS-HD Master Audio
LFE 0.1 channel
This channel reproduces low-frequency signals. The frequency range
of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as
0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the
full-range reproduced by the other 5/6 channels in Dolby Digital or
DTS 5.1/6.1-channel systems.
■
MP3
One of the audio compression methods used by MPEG. It employs the
irreversible compression method, which achieves a high compression
rate by thinning out the data of hardly audible part to the human ears.
It is said to be capable of compressing the data quantity by about 1/11
(128 kbps) while maintaining a similar audio quality to music CD.
■
MPEG-4 AAC
An MPEG-4 audio standard. As it allows compression of data at a bit
rate lower than that of MPEG-2 AAC, it is used among others for
mobile telephones, portable audio players and other low-capacity
devices requiring high sound quality.
In addition to the above types of devices, MPEG-4 AAC is also used
to distribute contents on the Internet, and as such is supported by
computers, media servers and many other devices.
■
Neo:6
Neo:6 decodes the conventional 2-channel sources for 6- channel
playback by the specific decoder. It enables playback with the fullrange channels with higher separation just like digital discrete signal
playback. There are two modes available: “Music mode” for music
sources and “Cinema mode” for movie sources.
■
PCM (Linear PCM)
Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is
digitized, recorded and transmitted without using any compression.
This is used as a method of recording CDs and DVD audio. The PCM
system uses a technique for sampling the size of the analog signal per
very small unit of time. Standing for “Pulse Code Modulation”, the
analog signal is encoded as pulses and then modulated for recording.
English
DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio technology
developed for high-definition disc-based media including Blu-ray
Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this
technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio
master, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 24.5 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD
Master Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz
audio simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed
for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future,
DTS-HD Master Audio also remains fully compatible with the
existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital
Surround.
■
APPENDIX
■
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first industrysupported, uncompressed, all-digital audio/video interface. Providing
an interface between any source (such as a set-top box or AV receiver)
and an audio/video monitor (such as a digital television), HDMI
supports standard, enhanced or high-definition video as well as multichannel digital audio using a single cable. HDMI transmits all ATSC
HDTV standards and supports 8-channel digital audio, with
bandwidth to spare to accommodate future enhancements and
requirements.
When used in combination with HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection), HDMI provides a secure audio/video interface
that meets the security requirements of content providers and system
operators. For further information on HDMI, visit the HDMI website
at “http://www.hdmi.org/”.
ADVANCED
OPERATION
■
■
BASIC
OPERATION
DTS digital surround was developed to replace the analog soundtracks
of movies with a 5.1-channel digital sound track, and is now rapidly
gaining popularity in movie theaters around the world. DTS, Inc. has
developed a home theater system so that you can enjoy the depth of
sound and natural spatial representation of DTS digital surround in
your home. This system produces practically distortion-free 6-channel
sound (technically, front left and right, center, surround left and right,
and LFE 0.1 (subwoofer) channels for a total of 5.1 channels). This
unit incorporates a DTS-ES decoder that enables 6.1-channel
reproduction by adding the surround back channel to the existing 5.1channel format.
FLAC
This is a file format for lossless audio data compression. FLAC is
inferior to lossy compression formats in compression rate but provides
higher audio quality.
PREPARATION
DTS 96/24 offers an unprecedented level of audio quality for multichannel sound on DVD video, and is fully backward-compatible with
all DTS decoders. “96” refers to a 96 kHz sampling rate compared to
the typical 48 kHz sampling rate. “24” refers to 24-bit word length.
DTS 96/24 offers sound quality transparent to the original 96/24
master, and 96/24 5.1-channel sound with full-quality full-motion
video for music programs and motion picture soundtracks on DVD
video.
■
INTRODUCTION
Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on
digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals
are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of
2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to
reduce distortion, a common occurrence with very high quantization
of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality
can be achieved than that offered by the PCM format used for normal
audio CDs. The frequency is equal to or higher than 100 kHz and the
dynamic range is 120 dB. This unit can transmit or receive DSD
signals input from the HDMI jack.
77 En
Glossary
■
Sampling frequency and number of
quantized bits
When digitizing an analog audio signal, the number of times the
signal is sampled per second is called the sampling frequency, while
the degree of fineness when converting the sound level into a numeric
value is called the number of quantized bits. The range of rates that
can be played back is determined based on the sampling rate, while
the dynamic range representing the sound level difference is
determined by the number of quantized bits. In principle, the higher
the sampling frequency, the wider the range of frequencies that can be
played back, and the higher the number of quantized bits, the more
finely the sound level can be reproduced.
■
WAV
Windows standard audio file format, which defines the method of
recording the digital data obtained by converting audio signals. It does
not specify the compression (coding) method so a desired
compression method can be used with it. By default, it is compatible
with the PCM method (no compression) and some compression
methods including the ADPCM method.
■
WMA
An audio compression method developed by Microsoft Corporation. It
employs the irreversible compression method, which achieves a high
compression rate by thinning out the data of hardly audible part to the
human ears. It is said to be capable of compressing the data quantity
by about 1/22 (64 kbps) while maintaining a similar audio quality to
music CD.
■
“x.v.Color”
A color space standard supported by HDMI version 1.3. It is a more
extensive color space than sRGB, and allows the expression of colors
that could not be expressed before. While remaining compatible with
the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color” expands the color
space and can thus produce more vivid, natural images. It is
particularly effective for still pictures and computer graphics.
78 En
Sound field program information
■
Virtual CINEMA DSP
Yamaha has developed a Virtual CINEMA DSP algorithm that allows
you to enjoy DSP sound field surround effects even without any
surround speakers by using virtual surround speakers. It is even
possible to enjoy Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker
system that does not include a center speaker.
■
Compressed Music Enhancer
The Compressed Music Enhancer feature of this unit enhances your
listening experience by regenerating the missing harmonics in a
compression artifact. As a result, flattened complexity due to the loss
of high-frequency fidelity as well as lack of bass due to the loss of
low-frequency bass is compensated, providing improved performance
of the overall sound system.
BASIC
OPERATION
Reverberations
These are caused by reflections from more than one
surface (for example, from the walls, and/or the ceiling) so
numerous that they merge together to form a continuous
sonic afterglow. They are nondirectional and lessen the
clarity of the direct sound.
SILENT CINEMA
Yamaha has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm
for headphones. Parameters for headphones have been set for each
sound field so that accurate representations of all the sound field
programs can be enjoyed on headphones.
ADVANCED
OPERATION
Direct sound, early reflections and subsequent
reverberations taken together help us to determine the
subjective size and shape of the room, and it is this
information that the digital sound field processor
reproduces in order to create sound fields.
If you could create the appropriate early reflections and
subsequent reverberations in your listening room, you
would be able to create your own listening
environment.
The acoustics in your room could be changed to those
of a concert hall, a dance floor, or a room with virtually
any size at all. This ability to create sound fields at will
is exactly what Yamaha has done with the digital sound
field processor.
APPENDIX
■
PREPARATION
Early reflections
Reflected sounds reach our ears extremely rapidly (50 ms
to 100 ms after the direct sound), after reflecting from one
surface only (for example, from a wall or the ceiling).
Early reflections actually add clarity to the direct sound.
■
INTRODUCTION
■ Elements of a sound field
What really creates the rich, full tones of a live instrument
are the multiple reflections from the walls of the room. In
addition to making the sound live, these reflections enable
us to tell where the player is situated as well as the size
and shape of the room in which we are sitting. There are
two distinct types of sound reflections that combine to
make up the sound field in addition to the direct sound
coming straight to our ears from the playerfs instrument.
CINEMA DSP
Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed
for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having
many speakers designed for acoustic effects. Since home conditions,
such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can
differ so widely, it is inevitable that there are differences in the sound
heard.
Based on a wealth of actually measured data, Yamaha CINEMA DSP
provides the audiovisual experience of a movie theater in the listening
room of your own home by using the Yamaha original sound field
technology combined with various digital audio systems.
English
■ CINEMA DSP 3D
The actually measured sound field data contain the
information of the height of the sound images. CINEMA
DSP 3D feature achieves the reproduction of the accurate
height of the sound images so that it creates the accurate
and intensive stereoscopic sound fields in a listening
room.
79 En
Information on HDMI™
■
HDMI signal compatibility
Audio signals
Audio signal types
Audio signal formats
Compatible media
2ch Linear PCM
2ch, 32 to 192 kHz, 16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc.
Multi-ch Linear PCM
8ch, 32 to 192 kHz, 16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
DSD
2/5.1ch, 2.8224 MHz, 1 bit
SA-CD, etc.
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
Bitstream (High definition audio)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
y
• If the input source component can decode the bitstream audio signals of audio commentaries, you can play back the audio sources with the audio
commentaries mixed down by using the following connections:
– multi-channel analog audio input (page 18)
– digital input (OPTICAL or COAXIAL)
• Refer to the supplied instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately.
Notes
• When CPPM copy-protected DVD-Audio is played back, video and audio signals may not be output depending on the type of the DVD player.
• This unit is not compatible with HDCP-incompatible HDMI or DVI components.
• To decode audio bitstream signals on this unit, set the input source component appropriately so that the component outputs the bitstream audio signals
directly (does not decode the bitstream signals on the component). Refer to the supplied instruction manuals for details.
• This unit is not compatible with the audio commentary features (for example, the special audio contents downloaded via Internet) of Blu-ray Disc or HD
DVD. This unit does not play back the audio commentaries of the Blu-ray Disc or HD DVD contents.
Video signals
This unit is compatible with the video signals of the following resolutions:
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
80 En
Specifications
FM SECTION
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models]............................. 87.5 to 107.9 MHz
[General and Asia models]..........87.5/87.50 to 108.0/108.00 MHz
[Other models] .............................................. 87.50 to 108.00 MHz
• 50 dB Quieting Sensitivity (IHF)
Mono ...................................................................3.0 µV (20.8 dBf)
• Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo................................................................74 dB/70 dB
HD [U.S.A. model] ................................................................80 dB
• Harmonic Distortion (1 kHz)
Mono/Stereo......................................................................0.3/0.3%
HD [U.S.A. model] ............................................................... 0.03%
• Antenna Input (unbalanced)....................................................... 75 Ω
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models]................................ 530 to 1710 kHz
[General and Asia models]................... 530/531 to 1710/1611 kHz
[Other models] ..................................................... 531 to 1611 kHz
GENERAL
APPENDIX
• Power Supply
[U.S.A. and Canada models]................................AC 120 V, 60 Hz
[General model] ................ AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[China model] ......................................................AC 220 V, 50 Hz
[Korea model] ......................................................AC 220 V, 60 Hz
[Australia model] .................................................AC 240 V, 50 Hz
[U.K., Europe and Russia models].......................AC 230 V, 50 Hz
[Asia model].....................................AC 220/230–240 V, 50/60 Hz
• Power Consumption
[U.S.A. and Canada models]................................... 450 W/560 VA
[Other models] ..................................................................... 450 W
• Standby Power Consumption (reference data)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No) ................................................ 0.2 W or less
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
No Repeat................................................................ 5.6 W or less
Repeat.................................................................... 10.6 W or less
• Maximum Power Consumption
[General and Asia models]................................................... 680 W
• Dimensions (W x H x D) .................................. 435 x 171 x 365 mm
(17-1/8 x 6-3/4 x 14-3/8 in)
• Weight .................................................................... 12.4 kg (27.4 lbs)
ADVANCED
OPERATION
AM SECTION
BASIC
OPERATION
• Video Signal Type (Gray Back)
[U.S.A., Canada, General and Korea models] ...................... NTSC
[Other models] ......................................................................... PAL
• Video Signal Type (Video Conversion)............................NTSC/PAL
• Signal Level
Composite ...................................................................1 Vp-p/75 Ω
S-video [U.K., Europe and Russia models]
........................................1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.286 Vp-p/75 Ω (C)
Component ..................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75Ω (Cb/Cr)
• Maximum Input Level (Video Conversion: Off)
............................................................................. 1.5 Vp-p or more
• Signal to Noise Ratio .................................................. 50 dB or more
• Frequency Response [MONITOR OUT]
Component (Video Conversion: Off)
.................................................................5 Hz to 60 MHz, –3 dB
PREPARATION
VIDEO SECTION
• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround,
Surround back
20 Hz to 20 kHz, 0.08% THD, 8 Ω ...................................... 130 W
• Dynamic Power (IHF)
Front Speakers 8/6/4/2 Ω.................................160/200/260/330 W
• Maximum Useful Output Power (JEITA)
[General, China, Korea, Australia and Asia models]
1 kHz, 10% THD, 8 Ω .......................................................... 175 W
• Maximum Output Power [U.K, Europe and Russia models]
1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω ......................................................... 180 W
• Dynamic Headroom [U.S.A. and Canada models]
8 Ω ........................................................................................ 0.9 dB
• IEC Output Power [U.K, Europe and Russia models]
Front Speakers 1 kHz, 0.08% THD, 8 Ω .............................. 130 W
• Damping Factor (IHF)
Front Speakers, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω......................... 100 or more
• Input Sensitivity/Input Impedance
PHONO ................................................................... 3.5 mV/47 kΩ
AV5, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
• Maximum Input Voltage
PHONO (1 kHz, 0.1% THD).................................. 60 mV or more
AV5, etc. (1 kHz, 0.5% THD) .................................. 2.3 V or more
• Rated Output Voltage/Output Impedance
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1.2 kΩ
PRE OUT....................................................................1.0 V/1.2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, Front Speaker: Small)
.................................................................................1.0 V/1.2 kΩ
ZONE2/3 OUT ...................................................... 200 mV/1.4 kΩ
• Headphone Jack Rated Output/Impedance
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
• Frequency Response
AV5 to FRONT .................................. 10 Hz to 100 kHz, +0/–3 dB
• RIAA Equalization Deviation
PHONO ..........................................................................0 ± 0.5 dB
• Total Harmonic Distortion
PHONO to AUDIO OUT
(20 Hz to 20 kHz, 1 V) ........................................... 0.02% or less
AV5, etc. to FRONT, Pure Direct
(20 Hz to 20 kHz, 50 W, 8 Ω)................................. 0.06% or less
• Signal to Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO Input Shorted (5.0 mV to AUDIO OUT)
[U.S.A., Canada, General and China models] ......... 86 dB or more
[Other models] ......................................................... 81 dB or more
AV5, etc. Input Shorted (250 mV to Front Speakers)
............................................................................ 100 dB or more
• Residual Noise (IHF-A Network)
Front Speakers ......................................................... 150 µV or less
• Channel Separation (1 kHz/10 kHz)
PHONO (Input Shorted) ................................60 dB/55 dB or more
AV5, etc. (5.1 kΩ shortened) .........................60 dB/45 dB or more
• Volume Control...................................... Mute / –80 dB to +16.5 dB
• Tone Control (Front Speakers)
Bass Boost/Cut ..................................................... ±10 dB at 50 Hz
Bass Turnover Frequency .................................................... 350 Hz
Treble Boost/Cut................................................. ±10 dB at 20 kHz
Treble Turnover Frequency................................................. 3.5 kHz
• Filter Characteristics (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Front, Center, Surround, Surround back: Small)
..................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Subwoofer) .......................................................... 24 dB/oct.
INTRODUCTION
AUDIO SECTION
* Specifications are subject to change without notice.
English
81 En
Index
■
Numerics
2ch Stereo, sound field program .................... 28
5.1-channel speaker layout ............................ 10
6.1-channel speaker layout ............................ 10
7.1-channel speaker layout ............................ 10
7ch Enhancer, sound field program ............... 29
7ch Stereo, sound field program .................... 29
■
A
AC IN, rear panel ............................................. 5
Action Game, sound field program ............... 28
Adaptive DRC, Volume, Function Setup ...... 52
Adjusting high frequency sound .................... 25
Adjusting low frequency sound ..................... 25
Advanced setup .............................................. 63
Adventure, sound field program .................... 27
AM antenna connection ................................. 20
AM tuning ..................................................... 31
Analog audio jack .......................................... 13
ANALOG MONITOR OUT,
Lipsync, Sound Setup ............................... 51
ANTENNA terminal, rear panel ...................... 5
Aspect, HDMI, Function Setup ..................... 52
AUDIO 1/2 jack, rear panel ............................. 5
Audio and video player connection ............... 16
Audio jack ..................................................... 13
AUDIO OUT jack, rear panel .......................... 5
Audio Output, HDMI, Function Setup .......... 51
Audio player connection ................................ 17
Auto Preset, Option menu ............................. 44
Auto Setup (YPAO), troubleshooting ........... 74
Auto Setup, Speaker Setup ............................ 48
Automatic setup ............................................. 21
AV 1-6 jack, rear panel .................................... 5
AV OUT jack, rear panel ................................. 5
■
B
BAND, front panel .......................................... 4
Bass Crossover Frequency,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 50
BI AMP, advanced setup ............................... 63
Bi-amplification connection .......................... 12
Bluetooth component playback ..................... 37
Bluetooth wireless audio receiver
connection ................................................. 18
Bluetooth, troubleshooting ............................ 71
■
C
Cellar Club, sound field program .................. 28
Center Image, DSP Parameter ....................... 57
Center Level, DSP Parameter ........................ 57
Center speaker ............................................... 10
Center Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Center Width, DSP Parameter ....................... 57
Chamber, sound field program ...................... 28
Changing information on the front panel
display ....................................................... 26
CINEMA DSP 3D ......................................... 30
CINEMA DSP 3D indicator,
front panel display ...................................... 6
CINEMA DSP indicator,
front panel display ...................................... 6
Clear Preset, Option menu ............................. 44
COAXIAL jack .............................................. 13
CODE SET, remote control ............................. 7
COMPONENT VIDEO jack ......................... 13
Connect, Option menu ................................... 44
Connecting AM antenna ................................ 20
Connecting audio and video player ............... 16
Connecting audio player ................................ 17
Connecting Bluetooth wireless audio
receiver ..................................................... 18
Connecting external amplifier ....................... 18
Connecting external decoder ......................... 18
Connecting FM antenna ................................ 20
Connecting iPod universal dock .................... 18
Connecting multi-format player .................... 18
82 En
Connecting power cable .................................20
Connecting projector ......................................14
Connecting set-top box ..................................16
Connecting speaker ........................................11
Connecting speaker cable ...............................12
Connecting to network ...................................19
Connecting TV monitor .................................14
Connecting USB storage device ....................19
Connecting Zone2 ..........................................58
Connecting Zone3 ..........................................58
Connections ....................................................10
Controlling other component,
remote control ...........................................61
Controlling Zone2 ..........................................60
Controlling Zone3 ..........................................60
Cursor indicator, front panel display ................6
Cursor k / n / l / h, remote control ...........7
■
D
Decode Type, DSP Parameter ........................57
Decoder Mode, Option menu .........................43
Dialogue Lift, DSP Parameter .......................55
DIGITAL AUDIO jack, rear panel ..................5
Dimension, DSP Parameter ............................57
Dimmer, Display, Function Setup ..................52
Direct, DSP Parameter ...................................57
Disconnect, Option menu ...............................44
Display, Function Setup .................................52
DISPLAY, remote control ...............................7
Displaying Radio Data System
Information ................................................33
DOCK terminal, rear panel ..............................5
Drama, sound field program ..........................28
DSP Level, DSP Parameter ............................54
DSP Parameter, Setup menu ..........................54
Dynamic Range, Sound Setup .......................51
■
E
Effect Level, DSP Parameter .........................57
ENTER, remote control ...................................7
EON data service,
Radio Data System tuning .........................34
EON, Option menu ........................................44
EQ Type Select, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................50
Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup .......50
Extended Surround, Option menu ..................43
External amplifier connection ........................18
External component operation key,
remote control .............................................7
Extra Speaker Assignment,
Manual Setup, Speaker Setup ....................49
■
F
FM antenna connection ..................................20
FM Mode, Option menu .................................44
FM tuning .......................................................31
Frequency tuning ............................................31
Front left speaker ...........................................10
Front panel .......................................................4
Front panel display ...........................................6
Front Panel Display Scroll,
Display, Function Setup ............................52
Front panel display, front panel .......................4
Front Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
Function Setup, Setup menu ..........................51
■
G
General, troubleshooting ................................65
GEQ, Manual Setup, Speaker Setup ..............50
GUI Position, Display, Function Setup ..........52
■
H
Hall in Munich, sound field program .............28
Hall in Vienna, sound field program ..............28
HDMI 1-4 jack, rear panel ...............................5
HDMI control .................................................42
HDMI Control, HDMI, Function Setup ........ 51
HDMI indicator, front panel display ............... 6
HDMI information ......................................... 80
HDMI jack ..................................................... 13
HDMI OUT 1/2 jack, rear panel ...................... 5
HDMI OUT jack, select ................................. 42
HDMI OUT, remote control ............................ 7
HDMI OUT1, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI OUT2, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI THROUGH, front panel ....................... 4
HDMI, Function Setup .................................. 51
HDMI, troubleshooting ................................. 68
Headphones, use ............................................ 26
Hi-fi sound playback ..................................... 25
High frequency sound adjustment ................. 25
■
I
INFO, front panel ............................................ 4
INFO, remote control ...................................... 7
Information, Network, Function Setup .......... 54
INIT, advanced setup ..................................... 63
Initial Delay, DSP Parameter ......................... 55
Initial Volume, Volume, Function Setup ....... 53
Input Rename, Function Setup ...................... 53
Input selection key, remote control ................. 7
INPUT selector, front panel ............................. 4
Installing batteries, remote control .................. 6
Internal signal flow ........................................ 17
Internet Radio content playback .................... 41
IP Address, Network, Function Setup ........... 53
iPod playback ................................................ 35
iPod universal dock connection ..................... 18
iPod, troubleshooting ..................................... 70
■
L
LFE / Bass Out,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 49
Lipsync, Sound Setup .................................... 51
Liveness, DSP Parameter .............................. 56
Low frequency sound adjustment .................. 25
■
M
MAC Address Filter,
Network, Function Setup .......................... 53
MAIN ZONE ON/OFF, front panel ................ 4
Manual Setup, Speaker Setup ........................ 48
Max Volume, Volume, Function Setup ......... 53
Memory Guard, Setup menu ......................... 57
MEMORY, front panel .................................... 4
MON.CHK, advanced setup .......................... 63
MONITOR OUT jack, rear panel .................... 5
Mono Movie, sound field program ................ 28
MULTI CH INPUT jack, rear panel ................ 5
Multi information display,
front panel display ...................................... 6
Multi-format player connection ..................... 18
Multi-zone configuration ............................... 58
Music Video, sound field program ................ 28
MUTE indicator, front panel display ............... 6
MUTE, remote control .................................... 7
Muting audio output ...................................... 25
■
N
Neo:6 Cinema, sound field program .............. 29
Neo:6 Music, sound field program ................ 29
NET FirmUpdate, advanced setup ................. 63
Network connection ....................................... 19
NETWORK port, rear panel ............................ 5
Network Standby, Network,
Function Setup .......................................... 54
Network, Function Setup ............................... 53
Network, trouble shooting ............................. 72
Numeric key, remote control ........................... 7
■
O
ON SCREEN, remote control .......................... 7
Operation range, remote control ...................... 6
OPTICAL jack ............................................... 13
Index
OPTIMIZER MIC jack, front panel .................4
Option menu ...................................................43
OPTION, remote control ..................................7
OUT 1/OUT 2 indicator,
front panel display .......................................6
P
S
Z
ZONE CONTROLS, front panel ..................... 4
Zone selection switch, remote control ............. 7
Zone, Function Setup .................................... 53
Zone2 connection .......................................... 58
Zone2 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone2 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE2 ON/OFF, front panel .......................... 4
ZONE2/3 OUT jack, rear panel ...................... 5
ZONE2/ZONE3 indicator,
front panel display ...................................... 6
Zone3 connection .......................................... 58
Zone3 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone3 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE3 ON/OFF, front panel .......................... 4
T
Test Tone, Manual Setup, Speaker Setup ...... 50
The Bottom Line, sound field program ......... 28
The Roxy Theatre, sound field program ........ 28
Tone control ................................................... 25
TONE CONTROL, front panel ....................... 4
TRANSMIT, remote control ........................... 7
Transmitting remote control signal ................ 18
TRIGGER OUT 1/2 jack, rear panel ............... 5
Tuner (FM/AM), troubleshooting .................. 69
Tuner indicator, front panel display ................. 6
Tuner key, remote control ................................ 7
TUNING l / h ............................................. 4
Tuning, AM ................................................... 31
Tuning, FM .................................................... 31
Turning off ..................................................... 20
Turning on ..................................................... 20
TV control key, remote control ....................... 7
TV monitor connection .................................. 14
■
■
U
Unit, Manual Setup, Speaker Setup ............... 50
USB FirmUpdate, advanced setup ................. 63
“LMAIN ZONE ON/OFF” or
“dHDMI” (example) indicates
the name of the parts on the front
panel or the remote control. Refer
to “Part names and functions” on
page 4.
83 En
English
SCENE function .............................................24
SCENE IR, advanced setup ............................63
SCENE, front panel ..........................................4
SCENE, remote control ....................................7
Sci-Fi, sound field program ............................27
Selecting HDMI OUT jack ............................42
Selecting source on GUI screen .....................25
Selection SCENE ...........................................24
Setting remote control code ...........................61
Setting remote control ID ...............................64
Set-top box connection ...................................16
Setup menu .....................................................46
Y
YPAO ............................................................ 21
APPENDIX
■
■
■
ADVANCED
OPERATION
R
Radio Data System tuning ..............................33
Rear panel .........................................................5
Receiving remote control signal .....................18
Refresh, Option menu ....................................44
Remote control .................................................6
Remote control code resetting ........................61
Remote control code setting ...........................61
Remote control ID setting ..............................64
Remote control signal transmitter,
remote control .............................................7
Remote control, troubleshooting ....................70
REMOTE ID, advanced setup ........................63
REMOTE IN/OUT jack, rear panel .................5
Repeat, Option menu ......................................44
Replacing the battery,
simplified remote control ............................8
Resetting remote control code ........................61
Resolution, HDMI, Function Setup ...............52
RETURN, remote control ................................7
Reverb Delay, DSP Parameter .......................56
Reverb Level, DSP Parameter ........................57
Reverb Time, DSP Parameter ........................56
Roleplaying Game, sound field program .......28
Room Size, DSP Parameter ............................55
RS232C STBY, advanced setup ....................63
RS-232C terminal, rear panel ...........................5
V
VER, advanced setup .................................... 63
VIDEO AUX jack, front panel ........................ 4
VIDEO jack ................................................... 13
Video jack ..................................................... 13
Video Out, Option menu ............................... 45
Video/audio jack ........................................... 13
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
VOLUME +/-, remote control ......................... 7
VOLUME control, front panel ........................ 4
VOLUME indicator, front panel display ......... 6
Volume Trim, Option menu .......................... 43
Volume, Function Setup ................................ 52
BASIC
OPERATION
■
■
PREPARATION
P. Initial Delay, DSP Parameter .....................55
P. Liveness, DSP Parameter ...........................56
P. Room Size, DSP Parameter .......................55
Pairing Bluetooth component .........................37
Pairing, Option menu .....................................45
Panorama, DSP Parameter .............................57
PC music content playback ............................39
PHONES jack, front panel ...............................4
PHONO jack, rear panel ..................................5
Placing speaker ...............................................10
PLII Game, sound field program ...................29
PLII Movie, sound field program ...................29
PLII Music, sound field program ...................29
PLIIx Game, sound field program .................29
PLIIx Movie, sound field program .................29
PLIIx Music, sound field program .................29
Power cable connection ..................................20
POWER, remote control ..................................7
PRE OUT jack, rear panel ................................5
Presence L Level, DSP Parameter .................57
Presence left speaker ......................................11
Presence R Level, DSP Parameter .................57
Presence right speaker ....................................11
PRESET l / h, front panel ............................4
Preset tuning ...................................................31
Pro Logic, sound field program .....................29
PROGRAM selector, front panel .....................4
Projector connection .......................................14
PTY Seek mode,
Radio Data System tuning .........................33
PTY Seek, Option menu ................................44
PURE DIRECT, front panel .............................4
USB port, front panel ...................................... 4
USB storage device connection ..................... 19
USB storage device playback ........................ 38
USB, troubleshooting .................................... 72
INTRODUCTION
■
Setup menu, basic operation .......................... 48
Shuffle, Option menu ..................................... 44
Signal Info, Option menu .............................. 44
SILENT CINEMA ......................................... 30
Simplified remote control ................................ 8
SLEEP indicator, front panel display .............. 6
Sleep timer ..................................................... 42
SLEEP, remote control .................................... 7
Sound field program ...................................... 27
Sound selection key, remote control ................ 7
Sound Setup, Setup menu .............................. 51
SOURCE POWER, remote control ................. 7
Source selection, GUI screen ......................... 25
SP IMP., advanced setup ............................... 63
Speaker cable connection .............................. 12
Speaker Configuration,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 48
Speaker connection ........................................ 11
Speaker Distance, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker indicator, front panel display ............. 6
Speaker layout ............................................... 10
Speaker Level, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker placement ......................................... 10
Speaker Setup, Setup menu ........................... 48
SPEAKERS terminal, rear panel ..................... 5
Specifications ................................................. 81
Spectacle, sound field program ...................... 27
Sports, sound field program ........................... 28
Standard, sound field program ....................... 27
Standby Through, HDMI, Function Setup .... 51
Straight decode mode .................................... 30
Straight Enhancer, sound field program ........ 29
STRAIGHT, front panel .................................. 4
Sub-input selection key, remote control .......... 7
Subwoofer ...................................................... 10
Subwoofer Phase, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Sur. Back Initial Delay, DSP Parameter ........ 55
Sur. Back Liveness, DSP Parameter .............. 56
Sur. Back Room Size, DSP Parameter .......... 55
Sur. Initial Delay, DSP Parameter ................. 55
Sur. Liveness, DSP Parameter ....................... 56
Sur. Room Size, DSP Parameter .................... 55
Surround back left speaker ............................ 10
Surround Back Level, DSP Parameter ........... 57
Surround back right speaker .......................... 10
Surround back speaker ................................... 10
Surround Back Speaker,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 49
Surround L Level, DSP Parameter ................ 57
Surround left speaker ..................................... 10
Surround R Level, DSP Parameter ................ 57
Surround right speaker ................................... 10
Surround Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l'abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l'humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 30
cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à
l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d'un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur tant que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne faites pas fonctionner l’appareil à l'envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
car cela pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon
sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale
pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche d’alimentation est facilement
accessible.
Attention-i Fr
17 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figure une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure
que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer l’appareil, mettez-le en veille en appuyant
sur LMAIN ZONE ON/OFF, puis débranchez la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant dans la pièce
principale.
19 VOLTAGE SELECTOR (modèle pour l'Asie et modèle
standard seulement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz (Modèle Standard)
........... CA 220/230-240 V, 50/60 Hz (Modèle pour l’Asie)
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
22 Toujours remplacer les piles par des piles du même type. Il y a
risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des
piles.
Avertissement
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il
reste branché à la prise de courant murale, même si
vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
LMAIN ZONE ON/OFF. L’appareil consomme alors
une faible quantité d’électricité.
Informations concernant la collecte et la mise au rebut d'équipements en fin de vie et de piles
usagées.
Ces symboles sur les produits, emballages ou les documents joints signifient que les équipements
électriques et électroniques, ainsi que les piles, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Afin de veiller au traitement, à la récupération et au recyclage adéquat d'équipements et de piles usagés,
veuillez les apporter aux points de collecte agréés, conformément à la législation nationale et aux
Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En jetant ces équipements et ces piles comme prescrit, vous contribuez à la conservation de ressources
précieuses et évitez tout effet négatif potentiel sur la santé et l'environnement que provoquerait une
mise au rebut inadéquate.
Pour plus d'informations concernant la collecte et le recyclage d'équipements et de piles usagés,
veuillez contacter votre municipalité, votre service d'élimination de déchets ou le point de vente de ces
articles.
[Information concernant la mise au rebut dans les pays hors Union Européenne]
Ces symboles ne concernent que l'Union Européenne. Avant la mise au rebut de ces articles, veuillez
contacter votre administration locale ou votre revendeur afin de prendre connaissance des méthodes de
mise au rebut correctes.
Remarque concernant le symbole des piles (les deux derniers exemples de symbole):
Ce symbole peut apparaître en association avec un symbole chimique. Dans ce cas, il convient de
respecter les exigences de la Directive concernant le produit chimique associé.
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait nécessiter une réparation pendant sa période de garantie, veuillez
contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur
notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale. Yamaha réparera,
ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve
le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n'est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus
économique.
Conditions
1. La facture originale ou le bon d'achat (indiquant la date de l'achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit
défectueux, ainsi qu'une description détaillée du problème. En l'absence de preuve évidente d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation
gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du client.
2. Le produit DOIT avoir été acheté auprès d'un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
3. Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d'une autorisation écrite de Yamaha.
4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l'expédition par le client. Le client a la responsabilité d'emballer correctement le produit avant de
l'expédier en vue d'une réparation.
(3) Mauvaise utilisation, y compris mais sans s'y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha,
entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays
d'utilisation.
(4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
(5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d'autres sociétés.
(6) Utilisation d'un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme
aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays d'utilisation, et/ou aux spécifications standard d'un produit vendu par Yamaha dans la
Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
5. En cas de différences entre la garantie du pays d'achat et celle du pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation du produit entrera en
vigueur.
6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du
remplacement du produit.
7. Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d'expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable
des modifications ou pertes de réglages ou de données.
8. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur,
découlant d'un contrat de vente/achat particulier.
Attention-ii Fr
■
Remarques à propos des télécommandes et
piles
•
•
•
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande
dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil
de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se
présentent:
– la portée du boîtier de télécommande diminue
– le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est
faible
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la
télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de fuite
d'acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les
immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le
produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec
votre peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez
immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de mettre en place
des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
Cela risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou
d'entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Les
caractéristiques des piles peuvent être différentes même si
elles semblent identiques.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez
soigneusement le compartiment.
Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles
sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est
effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code
de commande.
Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans
votre région.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Attention-iii Fr
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Face avant .................................................................. 4
Panneau arrière .......................................................... 5
Afficheur de la face avant .......................................... 6
Boîtier de télécommande ........................................... 6
Autre boîtier de télécommande.................................. 8
Guide de démarrage rapide ................................... 9
L
Raccordements ...................................................... 10
Utilisation de la fonction Auto Setup ...................... 21
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la
mesure.................................................................. 23
Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche
après la mesure .................................................... 23
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture ...................................................................24
Des corrections de champ sonore pour tous les
goûts ...................................................................27
Lecture sur périphérique de stockage USB.............. 38
Utilisation de serveurs PC.................................... 39
Configuration de Windows Media Player 11 .......... 39
Lecture de contenu musical sur PC.......................... 39
Utilisation de la fonction de Radio Internet ....... 41
Écoute de stations de radio Internet......................... 41
Autres fonctions .................................................... 42
Sélection de la prise HDMI OUT ............................ 42
Utilisation de la fonction de commande HDMI™... 42
Utilisation de la minuterie de mise hors service ...... 42
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
Réglage du menu d’option pour chaque source
d’entrée (menu Option).................................... 43
Éléments du menu Option........................................ 43
Sélection du signal vidéo reproduit durant la
lecture audio ........................................................ 45
Utilisation de divers réglages pour cet appareil
(menu Setup) ..................................................... 46
Fonctionnement de base du menu Setup.................. 48
Utilisation d'une configuration multi-zones....... 58
Connexions pour la Zone2/3.................................... 58
Commande de la Zone2/3 ........................................ 60
Commande d’autres périphériques avec la
télécommande ................................................... 61
Enregistrement des codes de commande ................. 61
Réinitialisation de tous les codes de commande...... 61
Programmation à partir d'autres télécommandes ..... 62
Réglages approfondis ........................................... 63
APPENDICE
Guide de dépannage ............................................. 65
Glossaire ................................................................ 76
Informations sur les corrections de champ
sonore................................................................. 79
Informations sur le HDMI™............................... 80
Caractéristiques techniques................................. 81
Index ...................................................................... 82
ADDITIONAL
INFORMATION
Opérations de base ................................................... 24
Utilisation de la fonction SCENE............................ 24
Sélection d'une source sur l'écran GUI .................... 25
Mise en sourdine du son .......................................... 25
Réglage des aigus/graves (correction de tonalité) ... 25
Écoute du son pur en hi-fi........................................ 25
Utilisation d'un casque ............................................. 26
Modification des informations sur l’afficheur de la
face avant............................................................. 26
Connexion de périphériques de stockage USB .. 38
ADVANCED
OPERATION
Optimisation du réglage des enceintes pour
votre salle d'écoute (YPAO).............................21
Jumelage du récepteur audio sans fil Bluetooth™
et de votre appareil Bluetooth.............................. 37
Lecture de l’appareil Bluetooth™ ........................... 37
BASIC
OPERATION
Disposition des enceintes......................................... 10
Raccordements des enceintes................................... 11
Information sur les prises et les fiches des câbles ... 13
Raccordement d'un moniteur TV ou d'un
projecteur ............................................................. 14
Raccordement d’autres appareils ............................. 16
Raccordement d'une station universelle
Yamaha iPod ou d'un ampli-syntoniseur
Bluetooth™ sans fil ............................................. 18
Raccordement au réseau .......................................... 19
Raccordement d'un périphérique de stockage
USB ..................................................................... 19
Utilisation des prises VIDEO AUX......................... 19
Raccordement des antennes FM et AM ................... 20
Raccordement du câble d'alimentation .................... 20
Mise en ou hors service de cet appareil ................... 20
Commande de l'iPod™ ............................................ 35
Utilisation d’appareils Bluetooth™ .................... 37
PREPARATION
PRÉPARATIONS
Utilisation d'un iPod™......................................... 35
INTRODUCTION
Description............................................................... 2
À propos de ce manuel............................................ 3
Accessoires fournis.................................................. 3
Noms de pièces et fonctions.................................... 4
Utilisation du service d'annonces des autres
stations associées (EON) ..................................... 34
(à la fin de ce mode d’emploi)
Information sur le logiciel......................................i
Liste des codes de boîtier de télécommande.......iii
APPENDIX
Sélection d’une correction de champ sonore ........... 27
Écoute de sources d’entrée non traitées (mode de
décodage direct)................................................... 30
Utilisation des corrections de champ sonore sans
enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)... 30
Écoutez des corrections de champ sonore avec un
casque (SILENT CINEMA™) ............................ 30
Utilisation du mode CINEMA DSP 3D................... 30
Syntonisation FM/AM .......................................... 31
Syntonisation de la station FM/AM souhaitée
(syntonisation de fréquences) .............................. 31
Mémorisation et rappel de stations FM/AM
(syntonisation via les présélections) .................... 31
Français
Système de données radio..................................... 33
Affichage des informations du système de diffusion
de données radio .................................................. 33
Sélection du type d'émission du système de
radiocommunication de données (PTY SEEK) ... 33
1 Fr
INTRODUCTION
Description
■ Amplificateur intégré à 7 voies
• Puissance minimum de sortie efficace (20 Hz à 20 kHz,
0,08% DHT, 8 Ω)
• Voies avant G/D (FRONT L/R): 130 W+130 W
• Voie centrale (CENTER): 130 W
• Voies d'ambiance G/D (SURROUND L/R): 130 W+130 W
• Voies d'ambiance arrière G/D (SURROUND BACK
L/R): 130 W+130 W
■ Sorties enceintes/préampli
• Bornes d'enceintes (7 voies), bornes supplémentaires
pour enceintes (2 voies de présence ou Zone2, 2 voies
de Zone3), bornes de sortie préampli (7.1 voies)
■
Bornes d’entrée/sortie
Bornes d’entrée
• Entrée HDMI x 5 (arrière x 4, V-AUX avant x 1)
• Entrée audio/vidéo
[Audio] Entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée
numérique (optique) x 2, entrée analogique x 3
(arrière x 2, V-AUX avant x 1)
[Vidéo] Vidéo à composante x 2, S-vidéo x 1,
Vidéo x 5 (arrière x 4, V-AUX avant x 1)
• Entrée audio (analogique) x 2
• Entrée Phono (analogique) x 1
• Entrée audio multivoie (7.1 voies)
• Prise DOCK pour le branchement d'une station
universelle iPod de Yamaha (telle la YDS-11, vendue
séparément) ou d'un ampli-syntoniseur Bluetooth sans
fil (tel le YBA-10, vendu séparément)
• Port USB pour le branchement d'un périphérique de
stockage USB
• Port NETWORK pour relier un ordinateur ou accéder à
la radio Internet via un réseau LAN
Bornes de sortie
• Sortie de moniteur
[Audio/Vidéo] HDMI x 2
[Vidéo] Vidéo à composantes x 1, vidéo x 1
• Sortie audio/vidéo
[Audio] Analogique x 1
[Vidéo] Vidéo x 1
• Sortie audio
Numérique (optique) x 1, analogique x 1
• Sortie Zone2/3
Analogique x 2
Autres bornes
Entrée télécommande x 1, sortie télécommande x 1
Sortie déclencheur x 2
■
•
•
•
•
Technologie originale Yamaha pour la
création de champs sonores
CINEMA DSP 3D
Mode Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
2 Fr
■ Décodeurs audio numériques
• Décodeur Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
• Décodeur DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS Express
• Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX
• Décodeur DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTSES Discrete 6.1
• Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby
Pro Logic IIx
• Décodeur DSD
• Décodeur DTS NEO:6
■ Syntoniseur FM/AM perfectionné
• Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40
fréquences directement utilisables
• Mise en mémoire automatique des fréquences
• Système de données radio
■ HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition)
• Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées ou
haute définition ainsi que son numérique multivoies
– Synchronisation audio et vidéo automatique (synchro
lèvres)
– Transmission de signaux vidéo Deep Color (30/36
bits)
– Transmission de signaux vidéo “x.v.Color”
– Signaux vidéo haute résolution à fréquence de
rafraîchissement élevée
– Signaux de format audio numérique haute définition
• Possibilité de conversion du signal vidéo analogique en
signal vidéo analogique et numérique HDMI (vidéo ↔
composantes vidéo → HDMI) pour sortie moniteur
• Conversion de l'entrée vidéo analogique pour la sortie
vidéo numérique HDMI 480i(576i) ou 480p(576p) →
720p, 1080i ou 1080p
• Prise en charge de la fonction de commande HDMI
• Deux sorties HDMI (possibilité de sélection d'une sortie
seule ou des deux sorties simultanément)
■ Réglage automatique des enceintes
• “YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) pour l’optimisation automatique des sorties
d’enceinte qui convient aux environnements d’écoute
■ Autres particularités
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• Menus GUI (interface utilisateur graphique) facilitant
l'optimisation de l'appareil en fonction de la chaîne
audiovisuelle utilisée
• Fonction de navigation pour les fichiers sur iPod,
mémoire USB et PC
• Fonction d'affichage des pochettes d'albums
• Mode Pure Direct restituant un son hi-fi pur pour toutes
les sources
• Possibilité de contrôle adaptatif de la dynamique
• Fonction SCENE permettant de changer de source
d'entrée et de correction de champ sonore via une
touche
• Possibilité de raccordement bi-amplificateur
• Fonction multizones (Zone2/3)
• Paramétrage réseau DHCP automatique ou manuel
À propos de ce manuel
Cet ampli-tuner peut être connecté à des réseaux.
Bluetooth™
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par
Yamaha conformément à un accord de licence.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface”
sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
“iPod” est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce de Yamaha
Corporation.
Accessoires fournis
APPENDICE
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
• Boîtier de télécommande (page 6)
• Microphone d’optimisation (page 21)
• Autre boîtier de télécommande (page 8)
• Antenne cadre AM (page 20)
• Piles (2) (AAA, R03, UM-4) (page 6)
• Antenne intérieure FM (page 20)
• Câble d’alimentation (page 20)
• Cache pour prises VIDEO AUX (page 19)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Technologie du codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect et Windows Media Player sont des marques déposées
ou des marques de commerce de Microsoft corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
iPod™
OPÉRATIONS DE
BASE
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains
suivants:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et
sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente.
DTS est une marque déposée et les logos, symboles DTS et marques
DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales
de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
PRÉPARATIONS
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
INTRODUCTION
• Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de
l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à
la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
• Afin de faciliter la lecture, nous avons augmenté la taille des caractères dans les exemples d'affichages imprimés dans ce mode d'emploi. Aussi, il se
pourrait que vous remarquiez une différence de rapport de taille entre les caractères et les objets (tels que les icônes) sur la version imprimée.
• “LMAIN ZONE ON/OFF” ou “dHDMI 1” (exemple) indique le nom des pièces sur la face avant ou le boîtier de télécommande. Pour en savoir
plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la feuille volante accompagnant ce manuel ou à “Noms de pièces et fonctions" (page
4).
• ☞ indique la page décrivant les informations pertinentes.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Français
3 Fr
Noms de pièces et fonctions
Face avant
A BC
D
E
F
G
H
I
J
K
HDMI THROUGH
VOLUME
ZONE2
ON/OFF
ZONE3
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
l
INFO
PRESET
h
l
BAND
MEMORY
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
L
A
M
VIDEO
N
O
P
Q
R
S
C
TONE CONTROL
HDMI THROUGH
P
Sélecteur PROGRAM
S'allume dans les cas suivants lorsque l'appareil est en veille.
• quand la fonction de commande HDMI est active
• quand la fonction de contournement du signal HDMI en mode
veille est active
Q
STRAIGHT
ZONE3 ON/OFF
R
E
Alterne entre la correction de champ sonore sélectionnée et le
mode de décodage direct (page 30).
SCENE
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (page 24).
S
PURE DIRECT
Active le mode Pure Direct (page 25). Cette touche s'allume
quand le mode Pure Direct est actif.
INFO
Modifie les informations (entrée, programme DSP, décodeur
audio, etc.) sur l'afficheur de la face avant (page 26).
T
Sélecteur INPUT
F
PRESET l / h
U
Prise OPTIMIZER MIC
G
MEMORY
Sélectionne une source d’entrée (page 24).
Sélectionne une station préréglée FM/AM (page 32).
Mémorise les stations FM/AM en tant que stations préréglées
(page 32).
H
BAND
I
TUNING l / h
J
Afficheur de la face avant
K
Commande VOLUME
L
MAIN ZONE ON/OFF
M
Prise PHONES
N
Port USB
Permet de changer de bande et de choisir entre FM et AM.
Change la fréquence FM/AM.
Affiche des informations sur cet appareil (page 6).
Commande le volume de cet appareil (page 24).
Met l'appareil en service ou hors service (page 20).
Permet le branchement d’un casque (page 26).
Pour le raccordement d'un périphérique de stockage USB ou
lecteur audio portable USB (page 19)
4 Fr
V
Change de correction de champ sonore (page 27).
ZONE CONTROLS
Permettent de choisir la zone pilotée via les commandes de
l'amplificateur de la zone principale (page 60).
HDMI IN
Règle le niveau des aigus/graves sur les enceintes (page 25).
Active et désactive la Zone3 (page 60).
D
U
O
ZONE2 ON/OFF
Active et désactive la Zone2 (page 60).
B
T
AUDIO
Pour le raccordement du microphone d’optimisation fourni et le
réglage des caractéristiques de sortie des enceintes (page 21).
V
Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement d'une console de jeux, d'un caméscope ou
d'un appareil photo numérique à la prise HDMI IN ou aux prises
analogiques AUDIO/VIDEO (page 19).
Noms de pièces et fonctions
Panneau arrière
b
c
d
RS- 232C
e
f
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
SP2
ZONE3
SPEAKERS
EXTRA SP
SP1
ZONE2/PRESENCE
SINGLE
REMOTE
GND AM
PR
PRÉPARATIONS
UNBAL.
FM
HDMI 4
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
g
INTRODUCTION
a
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
AC IN
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
SINGLE
AV 4
AV 5
i
AV 6
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
j
AUDIO2
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
k
l
Borne DOCK
Pour le raccordement d'une station universelle Yamaha iPod
(YDS-11) ou d'un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil (YBA10) (page 18).
h
i
Prises TRIGGER OUT 1/2
e
j
k
l
m
Prise DIGITAL AUDIO
Prises AV 1-6
Prises AV OUT
Prises AUDIO 1/2
Prises MULTI CH INPUT
Prises AUDIO OUT
Transmet des signaux audio de la source d’entrée analogique
sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
Prises ZONE2/3 OUT
Bornes ANTENNA
Transmet le son de cet appareil à un amplificateur extérieur
installé dans une autre zone (page 58).
n
Prises PRE OUT
Transmet des signaux multivoie (jusqu'à 7.1 voies) à un
amplificateur extérieur (page 18).
o
AC IN
Permet de raccorder le câble d'alimentation fourni (page 20).
Pour le raccordement d'un élément externe compatible avec la
fonction de télécommande (page 18).
f
Port NETWORK
g
Bornes SPEAKERS
APPENDICE
Prises MONITOR OUT
Prises REMOTE IN/OUT
o
Pour le raccordement d'un lecteur doté d'une sortie multivoie
(page 18).
Pour le raccordement d'appareils externes aux entrées HDMI 14 (page 16).
Transmet des signaux vidéo de cet appareil à un moniteur vidéo,
tel qu’un téléviseur (page 14).
n
Pour le raccordement d'appareils externes aux entrées audio 1-2
(page 16).
Prises HDMI 1-4
Pour le raccordement des antennes FM et AM fournies
(page 20).
1 SUBWOOFER 2
Transmet des signaux audio/vidéo de la source d’entrée
analogique sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
Prises HDMI OUT 1/2
Pour le raccordement de moniteurs vidéo compatibles HDMI
(page 14).
SUR. BACK
PRE OUT
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Permet le raccordement d'un élément externe doté d'une borne
d'entrée déclencheur (trigger) et son pilotage automatique via
cet appareil. Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
SURROUND
Pour le raccordement d'appareils externes aux entrées audio/
vidéo 1-6 (page 16).
Il s'agit d'une prise d'extension réservée exclusivement au SAV.
Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
d
FRONT
Transmet des signaux audio de la source d’entrée audio
numérique sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
Prises PHONO
Prise RS-232C
ZONE3
OUT
m
Pour le raccordement d'une platine tourne-disque (page 16).
c
ZONE2
OUT
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
b
AUDIO
OUT
CENTER
OPÉRATIONS DE
BASE
h
a
OPTICAL
(CD)
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
Pour le raccordement au réseau (page 19).
Français
Pour le raccordement des enceintes avant, centrale, d’ambiance
et arrière d’ambiance (page 11). Raccordez les enceintes de
présence (page 11) ou les enceintes de la Zone2/3 (page 59) aux
bornes EXTRA SP.
5 Fr
Noms de pièces et fonctions
Afficheur de la face avant
a
b
c
d
e
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
h
a
i
h
g
Témoin HDMI
S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI
est sélectionné comme source d’entrée.
Le témoin correspondant s'allume quand des signaux HDMI
sont transmis via les prises HDMI OUT 1/2.
c
d
Témoin du syntoniseur
S’allume lors de la réception d’un signal d’émission radio émis
par une station FM/AM (page 31).
e
Témoin ZONE2/ZONE3
S'allume quand la Zone2 ou la Zone3 est active.
f
Affiche le niveau de volume.
h
Témoins de curseur
S’allument si les curseurs correspondants du boîtier de
télécommande sont disponibles pour le pilotage.
i
Afficheur multifonction
Affiche des options de menu et des réglages relatifs à l’opération
en cours.
Témoin CINEMA DSP 3D
Ce témoin s'allume lorsque la correction CINEMA DSP 3D est
active.
Témoin MUTE
Témoin VOLUME
Témoin CINEMA DSP
S’allume lorsqu’une correction de champ sonore utilisant
CINEMA DSP est sélectionnée.
j
Témoins d’enceinte
Indiquent les bornes d’enceinte auxquelles les signaux sont
transmis.
Caisson de graves
Présence G
Avant G
Ambiance G
Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée (page 42).
j
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
Témoins OUT 1/OUT 2
b
g
VOL.
SLEEP
ZONE ZONE
2
3 MUTE
STEREO
3 TUNED
OUT 1 OUT 2
f
Ambiance arrière G
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
Centre
Présence D
Avant D
Ambiance D
Ambiance arrière D
Ambiance arrière
Boîtier de télécommande
Note
• Avant d'installer les piles ou d'utiliser le boîtier de télécommande, veuillez lire les "Remarques à propos des télécommandes et piles" dans la section
"Attention".
■
Mise en place des piles
a
c
b
a Détachez le couvercle du logement des piles.
b Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM4) en respectant les polarités (+ et -) indiquées dans le
logement.
c Remettez le couvercle du logement en place en
l’encliquetant.
6 Fr
■ Portée
Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge.
Veillez à le pointer directement sur le capteur de
télécommande de l’appareil pour en assurer le
fonctionnement.
Fenêtre du capteur de télécommande
Environ 6 m
30
30
Noms de pièces et fonctions
n
a
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
MAIN
b
POWER
SOURCE
FM/AM
MEMORY
PRESET k / n
TUNING k / n
CODE SET
POWER
SLEEP
o
p
HDMI
1
2
3
4
4
AV
d
1
2
3
5
6
1
PHONO
MULTI
q
f
2
g
HDMI
DOCK
TUNER
h
AM
PRESET
INFO
ENHANCER SUR. DECODE
g
HDMI OUT
STEREO
STRAIGHT PURE DIRECT
i
BD
DVD
TV
CD
ON SCREEN
Affiche l'écran GUI (page 25).
ENTER
RETURN
t
k
DISPLAY
MENU
MUTE
REC
des menus et d'effectuer des
réglages.
Confirme un élément sélectionné.
Revient à l’écran précédent ou
désactive l’affichage du menu.
Touches d’opération d’appareil extérieur
Pilote les fonctions d'enregistrement, de lecture, etc. des
appareils extérieurs (page 61).
u
TOP
MENU
k
Curseurs k / n / l / h Permettent de choisir les options
s
VOLUME
ENTER
j
RADIO
OPTION
RETURN
ON SCREEN
v
l
Touches numériques
w
m
Touches de commande du téléviseur
n
TRANSMIT
Servent à la saisie des numéros.
USB
PC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Permettent le pilotage d'un téléviseur ou projecteur (page 61).
S’allume lorsqu’un signal est émis depuis le boîtier de
télécommande.
ENT
TV
INPUT
m
POWER
TV VOL
TV CH
o
MUTE
CODE SET
Règle les codes de commande pour le pilotage d’appareils
extérieurs (page 61).
p
POWER
Met alternativement cet appareil en service et en veille
(page 20).
Émetteur du signal de commande
q
SLEEP
Permet de choisir l'amplificateur (zone principale, Zone2 ou
Zone3) piloté par le boîtier de télécommande (page 60).
r
Touches de sélection sonore
c
SOURCE POWER
s
OPTION
d
Touches de sélection d’entrée
t
VOLUME +/–
u
DISPLAY
Émet des signaux infrarouges.
b
Règle la minuterie de mise hors service (page 42).
Sélecteur de zone
Sélectionne une correction de champ sonore (page 27).
Affiche le menu Option (page 43).
Met en et hors service un appareil externe.
PHONO
MULTI
DOCK
Règle le volume de cet appareil (page 24).
Active l'affichage d'informations pour la source sur le moniteur
vidéo.
Quand un iPod est raccordé: change le mode de commande de
l'iPod relié à la station universelle Yamaha (page 35).
v
MUTE
w
Touches de sélection secondaire d’entrée
Active et coupe la fonction de sourdine (page 25).
Permet de choisir USB, NET RADIO ou PC lorsque "USB/
NET" est sélectionné comme source d'entrée.
Français
TUNER
USB/NET
Sélectionne parmi les entrées HDMI 1 à 4.
Sélectionne parmi les entrées AV 1 à 6.
Sélectionne parmi les entrées AUDIO 1 et 2.
Sélectionne le signal transmis aux bornes d'entrées
VIDEO AUX.
Sélectionne le signal transmis aux bornes
d'entrées PHONO.
Sélectionne le signal transmis aux bornes
d'entrée MULTI CH INPUT.
Sélectionne la station universelle Yamaha iPod/
l'ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil raccordé à
la borne DOCK.
Sélectionne le syntoniseur FM/AM.
Permet de sélectionner un périphérique USB ou
un signal d'entrée via un réseau (que vous
choisissez avec les wtouches de
sélection secondaire d'entrée).
APPENDICE
HDMI 1-4
AV 1-6
AUDIO 1/2
V-AUX
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
a
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
l
NET RADIO
OPÉRATIONS DE
BASE
j
i
r
MOVIE
SCENE
h
SCENE
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (page 24).
TUNING
MEMORY
MUSIC
HDMI OUT
PRÉPARATIONS
FM
INFO
Active la transmission des signaux HDMI via les prises HDMI
OUT (page 42).
USB/NET
e
f
Alterne entre la bande FM et AM.
Prérègle des stations radio.
Sélectionne une station préréglée.
Change la fréquence FM/AM.
Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face
avant (page 26).
AUDIO
V-AUX
Touches de syntoniseur
INTRODUCTION
c
e
7 Fr
Noms de pièces et fonctions
Autre boîtier de télécommande
Utilisez cette version simplifiée de la télécommande pour piloter les fonctions de base de l'appareil. Les touches de cette
version simplifiée fonctionnent comme leurs homologues sur le boîtier de télécommande principal (page 6).
Note
• Avant d'utiliser la télécommande simplifiée ou de remplacer la pile, veuillez lire les "Remarques à propos des télécommandes et piles" dans la section
"Attention".
POWER
SLEEP
■ Réglage du code de commande
Effectuez la procédure suivante pour régler le code de
commande sur la télécommande simplifiée. Pour en savoir
plus sur le code de commande, voyez page 64.
SCENE
BD
DVD
TV
CD
Zone voulue
RADIO
Maintenez enfoncées l (à gauche de
ENTER) et BD/DVD pendant plus de 3
secondes.
ID2
Maintenez l (à gauche de ENTER) et TV
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
INPUT
ON SCREEN
OPTION
VOLUME
Procédure
ID1
ENTER
MUTE
RETURN
TAG
DISPLAY
PRG SELECT
PRESET
■
Changer la pile de la télécommande
simplifiée
Remplacez la pile dès que la portée de la télécommande
simplifiée diminue.
Retirez la feuille de protection
y
• Pour sélectionner une source d'entrée, appuyez plusieurs fois de suite sur
INPUT l / h.
• Les mentions "TAG" et "PRG SELECT" concernent uniquement le
modèle pour les États-Unis.
■ Réglage de la zone de commande
Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner
l'amplificateur (principal, Zone2 ou Zone3) piloté par la
télécommande simplifiée (page 60).
Zone voulue
Procédure
Principale
Maintenez enfoncées h (à droite de
ENTER) et BD/DVD pendant plus de 3
secondes.
Zone2
Maintenez h (à droite de ENTER) et TV
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
Zone3
Maintenez h (à droite de ENTER) et CD
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
8 Fr
Utilisez une
tige ou un
trombone
déplié pour
retirer le
couvercle.
Retirez la pile
et installez une
nouvelle pile
de type
CR2025.
Refermez le
couvercle.
Guide de démarrage rapide
Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous.
Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages.
Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi
que d’autres éléments nécessaires à la configuration.
Par exemple, préparez les éléments suivants pour
configurer un système audio 7.1.
• Disposition des enceintes
• Raccordements des enceintes
☞P. 10
☞P. 11
Enceinte d’ambiance droite
• Cet appareil est muni d’un YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) qui l'optimise automatiquement sur base des caractéristiques
acoustiques de la pièce (caractéristiques audio des enceintes, positions
des enceintes et acoustique de la pièce, etc.).
Vous pouvez profiter d’un son bien équilibré sans connaissances
particulières à l’aide de la technologie YPAO (☞P. 21).
Étape 3: Raccordez vos éléments
Enceinte
centrale
Enceinte
d’ambiance
arrière droite
Appareils
(tels qu’un lecteur de
DVD)
Éléments requis
Enceintes
qté
2
Enceinte centrale
1
Enceinte d’ambiance
2
Enceinte d’ambiance
arrière
2
☞P. 18
☞P. 18
☞P. 19
☞P. 18
☞P. 19
☞P. 20
Étape 4: Mettez l'appareil sous tension
1
Câble d’enceinte
7
Câble de caisson de graves
1
Source de lecture telle qu’un lecteur de DVD
1
Moniteur vidéo tel qu’un téléviseur
1
Câble vidéo ou câble HDMI
2
Câble audio
2
y
• Les autres enceintes nécessaires sont, dans l’ordre de priorité, les
suivantes:
1 Deux enceintes d’ambiance
2 Une enceinte centrale
3 Une (ou deux) enceinte(s) arrière d’ambiance
• Les câbles audio et vidéo ne sont pas nécessaires si vous utilisez des
câbles HDMI.
Raccordez le câble d’alimentation et mettez l’appareil
sous tension.
• Raccordement du câble d’alimentation
• Mise en ou hors service de cet appareil
☞P. 20
☞P. 20
Étape 5: Sélectionnez la source d’entrée et
démarrez la lecture
Sélectionnez l’appareil raccordé à l’étape 3 comme source
d’entrée et démarrez la lecture.
• Opérations de base
☞P. 24
• Sélection d’une correction de champ sonore ☞P. 27
APPENDICE
Caisson de graves actif
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Enceinte avant
☞P. 14
☞P. 16
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
Enceinte d’ambiance gauche
• Raccordement d’un moniteur TV ou d’un
projecteur
• Raccordement d’autres appareils
• Raccordement d'un lecteur multiformat ou
d'un décodeur externe
• Raccordement d'un amplificateur extérieur
• Raccordement d'un périphérique de stockage
USB
• Raccordement d'une station universelle
Yamaha iPod ou d'un ampli-syntoniseur
Bluetooth sans fil
• Raccordement au réseau
• Raccordement des antennes FM et AM
OPÉRATIONS DE
BASE
Raccordez votre téléviseur, lecteur de DVD ou autres
appareils.
PRÉPARATIONS
Caisson de graves
Enceinte
avant gauche
Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet
appareil.
y
Enceinte avant droite
Moniteur vidéo
Étape 2: Installez vos enceintes
INTRODUCTION
Étape 1: Préparez les éléments requis pour
la configuration
y
9 Fr
Français
• Cet appareil prend en charge la fonction SCENE (page 24) qui change en
une fois la source d’entrée et la correction de champ sonore. Quatre
scènes sont préréglées pour diverses applications pour Blu-ray disc, DVD
et CD et vous pouvez sélectionner une scène en appuyant simplement sur
une touche de la télécommande.
PREPARATIONS
Raccordements
Disposition des enceintes
Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes
suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal.
Disposition des enceintes pour un ensemble à
7.1 voies
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SL
SR
SBL
SBR
30 cm ou plus
Disposition des enceintes pour un ensemble à
6.1 voies
C
FR
FL
SW
SW
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
Disposition des enceintes pour un ensemble à
5.1 voies
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
10 Fr
80˚
■ Enceintes avant gauche et droite (FL et FR)
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie
avant (son stéréo) et les sons d’effet. Placez ces enceintes
à égale distance de la position d’écoute idéale. Réglez la
hauteur du téléviseur ou de l'écran de sorte que les hautparleurs aigus des enceintes avant soient environ au quart
de l'écran (depuis le bas).
■ Enceinte centrale (C)
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la
voie centrale (dialogues, voix, etc.). Placez-la à mi-chemin
entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation
d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste
en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant
du téléviseur et l’enceinte alignées. Lors de l’utilisation
d’un écran, placez-la juste en dessous du centre de l’écran.
■ Enceintes d'ambiance gauche et droite (SL et SR)
Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et
les sons d’ambiance. Placez-les à l’arrière gauche et à
l’arrière droite face à la position d’écoute. Pour obtenir
une image sonore naturelle dans la disposition d’enceintes
à 5.1 voies, placez-les légèrement un peu plus à l’arrière
que pour la disposition d’enceintes à 7.1 voies.
■
30˚
SL
Voies d’enceinte
SR
Enceintes d'ambiance arrière gauche et droite
(SBL et SBR) / Enceinte d'ambiance arrière (SB)
Les enceintes d’ambiance arrière gauche et droite sont
utilisées pour les effets sonores arrière. Placez-les à
l’arrière de la pièce face à la position d’écoute, éloignée
l’une de l’autre d’au moins 30 cm, idéalement à la même
distance que celle entre les enceintes avant gauche et
droite.
Dans la disposition d’enceintes à 6.1 voies, les signaux
sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont
mélangés et reproduits par la seule enceinte arrière
d’ambiance.
Dans la disposition d’enceintes à 5.1 voies, les signaux
sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont
reproduits par les enceintes d’ambiance gauche et droite.
■ Caisson de graves (SW)
Le caisson de graves est une enceinte utilisée pour les sons
graves et les sons à effets basses fréquences (LFE)
compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez
un caisson de graves amplifié, tel que le Yamaha Active
Servo Processing Subwoofer System. Placez-le à
l’extérieur du champ des enceintes avant gauche et droite
en l'orientant légèrement vers la position d'écoute pour
réduire les réflexions sur les murs.
Raccordements
0,5 à 1 m
0,5 à 1 m
PL
PR
A 1/4 du
bas
FL
FR
1,8 m
1,8 m
C
Raccordez vos enceintes aux bornes appropriées selon la configuration d'enceintes visée. L'exemple illustré ci-dessous
indique comment raccorder les enceintes pour une configuration à 7.1 voies.
y
• Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone2/3 aux bornes EXTRA SP (SP1/SP2) (page 59).
• Vous pouvez raccorder jusqu'à deux caissons de graves. Lorsque vous raccordez deux caissons de graves, ils produisent le même signal.
a
e
d
k
j
k
NETWORK
j
b
HDMI 4
3
OPÉRATIONS DE
BASE
b
PRÉPARATIONS
Raccordements des enceintes
INTRODUCTION
■ Enceintes de présence gauche et droite (PL et PR)
Les enceintes de présence ajoutent des effets d'ambiance
produits par les corrections de champs sonores au son des
enceintes avant (page 27). Pour la restitution des effets de
la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est
conseillé de raccorder aussi des enceintes de présence.
Pour utiliser les enceintes de présence, raccordez-les aux
bornes d'enceintes SP1 puis réglez “Extra Speaker
Assignment” sur “Presence” (page 49).
a
e
SP1
ZONE2/PRESENCE
SPEAKERS
SINGLE
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
E
h
i
d
g
f
FRONT
CENTER
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
g
c
Enceintes
Prises sur cet appareil
FRONT
SURROUND
CENTER
SUR. BACK
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
SUR.BACK
H INPUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
f
h
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
c
i
6.1 voies
5.1 voies
FRONT (L)
✔
✔
✔
b Avant droite
FRONT (R)
✔
✔
✔
c Centre
CENTER
✔
✔
✔
d Ambiance gauche
SURROUND (L)
✔
✔
✔
e Ambiance droite
SURROUND (R)
✔
✔
✔
f Ambiance arrière gauche
(Ambiance arrière pour 6.1 voies)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔
✔
g Ambiance arrière droite
SURROUND BACK (R)
✔
h Caisson de graves 1
SUBWOOFER 1
✔
✔
✔
APPENDICE
7.1 voies
a Avant gauche
SUBWOOFER 2
Option
Option
Option
SP1 (L)
Option
Option
Option
k Présence droite
SP1 (R)
Option
Option
Option
11 Fr
Français
i Caisson de graves 2
j Présence gauche
Raccordements
Attention
• Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une
couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la
borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de votre enceinte, ensuite, raccordez
une extrémité de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de
votre enceinte.
• Avant le raccordement des enceintes, veillez à débrancher le câble d’alimentation.
• Les câbles d'enceintes ne doivent pas non plus se toucher ni toucher les parties métalliques de cet appareil. Ce
contact pourrait endommager l’appareil et/ou les enceintes. Si un court-circuit survient, “CHECK SP WIRES!”
apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque cet appareil est mis en service.
• Si l'image est déformée sur le moniteur (CRT), éloignez les enceintes du moniteur vidéo.
• Utilisez des enceintes d'une impédance de 6 ohms ou plus. Réglez l'impédance des enceintes via le menu de
réglages avancés avant de raccorder les enceintes (page 63). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms
comme enceintes avant si vous avez réglé “SP IMP.” sur “6ΩMIN”.
■
Raccordement des câbles d'enceintes
1
Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité
de chaque câble d’enceinte et torsadez les
fils de chaque conducteur pour empêcher les
courts-circuits.
10 mm
■ Utilisation des liaisons bi-amplificateur
Si vous n'avez pas raccordé d'enceinte d'ambiance arrière,
vous pouvez utiliser les bornes SURROUND BACK/BIAMP pour effectuer un raccordement bi-amplificateur
(comme illustré ci-dessous) à des enceintes qui prennent
en charge les liaisons bi-amplificateur.
Pour activer ces connexions, réglez “BI-AMP” sur “ON”
via le menu de réglages approfondis (page 63).
Enceintes avant
Droite
2
Gauche
Desserrez la borne, insérez les fils dénudés
torsadés dans l’orifice et resserrez la borne.
2
Cet appareil
Rouge: pôle positif (+)
1
Noir: pôle négatif (–)
3
Raccordement d'une fiche banane (sauf
modèles pour la Corée, le Royaume-Uni,
l'Europe, la Russie et l'Asie)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l'orifice
de la borne.
Fiche banane
FRONT
SURROUND BACK/
BI-AMP
Attention
Avant de procéder aux liaisons bi-amplificateur,
déposez les fixations ou câbles qui raccordent un hautparleur de graves à un haut-parleur d’aigus. Reportezvous au mode d’emploi des enceintes pour de plus
amples informations.
Si vous ne procédez pas aux liaisons bi-amplificateur,
assurez-vous que les fixations ou câbles sont raccordés
avant le raccordement des câbles d’enceinte.
Note
• Vous ne pouvez pas utiliser d'enceintes d'ambiance arrière ni d'enceintes
supplémentaires (de présence et de Zone2) lorsque vous avez effectué
des liaisons bi-amplificateur.
12 Fr
Raccordements
Information sur les prises et les fiches des câbles
■
■
Prises audio
Prise et câbles
Prises audio
analogiques
Description
(blanc)
Prise et câbles
Prises HDMI
HDMI
Description
Pour la transmission de signaux
audio et vidéo numériques.
Utilisez des câbles HDMI.
HDMI
L
y
R
(rouge)
Prises COAXIAL
OPÉRATIONS DE
BASE
Pour la transmission de signaux
audio numériques coaxiaux.
Utilisez des câbles RCA/Cinch.
(orange)
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI à 19 broches d’une
longueur inférieure à 5 mètres disponible dans le commerce en veillant à
ce qu'il porte le logo HDMI.
• Utilisez un câble de conversion (prise HDMI ↔ prise DVI-D) pour relier
cet appareil à d'autres appareils DVI.
• En cas de problème lors d'une liaison HDMI (page 44).
C
COAXIAL
Prises OPTICAL
O
Pour la transmission de signaux
audio numériques optiques.
Utilisez des câbles à fibre optique.
OPTICAL
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
■
Prises vidéo
Prise et câbles
Prises VIDEO
VIDEO
Description
Pour la transmission de signaux
vidéo composites conventionnels.
Utilisez des câbles RCA/Cinch.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
V
(jaune)
Prise S VIDEO
S VIDEO
S
Prises COMPONENT
VIDEO
PR
PR
(rouge)
PB
PB
Pour transmettre les signaux Svideo qui comprennent les
appareils de luminance (Y) et de
chrominance (C). Utilisez un câble
S-video.
Pour la transmission de signaux
vidéo à composantes comprenant
des composantes de luminance
(Y), de chrominance bleue (PB) et
de chrominance rouge (PR).
Utilisez des câbles composante
vidéo.
APPENDICE
COMPONENT
VIDEO
PRÉPARATIONS
Pour la transmission de signaux
audio stéréo analogiques
conventionnels. Utilisez des câbles
stéréo de type RCA/Cinch.
Prises vidéo/audio
INTRODUCTION
Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils
raccordés.
(bleu)
Y
Y
(vert)
Français
13 Fr
Raccordements
Raccordement d'un moniteur TV ou d'un projecteur
Effectuez le raccordement en suivant l'une des méthodes ci-dessous selon les types de prises d'entrée vidéo disponibles
sur votre moniteur vidéo (téléviseur ou projecteur, par exemple). Si vous raccordez un appareil de lecture vidéo tel qu'un
lecteur de DVD à l'entrée HDMI de cet appareil, branchez votre moniteur vidéo à la sortie HDMI de cet appareil.
Note
• Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
■
Si votre moniteur vidéo est équipé d'une
prise d'entrée HDMI
■
TV
Si votre moniteur vidéo ne dispose pas de
prises d'entrée HDMI mais bien de prises
d'entrée vidéo à composantes
TV
a
c
Y
HDMI
PB
PR
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI OUT 2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
0.1A MAX.
HDMI 3
HDMI OUT
2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
IN
REMOTE
GND
PR
OUT
P
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
PB
HDMI
Y
b
Projecteur
Prises sur les appareils
Prises sur cet appareil
a Entrée HDMI
HDMI OUT 1
b Entrée HDMI
HDMI OUT 2
y
• Cet appareil est équipé de deux prises HDMI OUT. Vous pouvez définir
la ou les prises HDMI OUT actives en appuyant sur gHDMI OUT
(page 42).
• Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI (page 42).
Si votre téléviseur prend en charge la fonction de commande HDMI,
raccordez-le à la prise HDMI OUT 1 pour piloter cet appareil avec la
télécommande du téléviseur.
Prises sur les appareils
c Sortie vidéo composante
■
Prises sur cet appareil
MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Si votre moniteur vidéo ne dispose ni de
prise d'entrée HDMI ni de prise d'entrée
vidéo à composantes
TV
d
V
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT
2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
MONITOR
O
O OUT
COMPONENT
REMOTE
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
Prises sur les appareils
d Entrée vidéo (composite)
14 Fr
Prises sur cet appareil
MONITOR OUT (VIDEO)
Raccordements
Reproduction du son d'un téléviseur via
cet appareil
INTRODUCTION
Pour reproduire le son d'un téléviseur via cet appareil,
raccordez une des prises AV 1-6 de cet appareil à une
sortie audio du téléviseur.
Si le téléviseur prend en charge une sortie numérique
optique, nous vous recommandons d’utiliser l’entrée
AV 1. Raccorder l’entrée AV 1 vous permet de basculer
sur l’entrée AV 1 avec une simple touche à l’aide de la
fonction SCENE (page 24).
PRÉPARATIONS
TV
Sortie numérique
(optique)
OPÉRATIONS DE
BASE
PR
PR
PB
PB
VIDEO
Y
O
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
A 1
AV
(CD)
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
OPTICAL
AUD
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
Français
15 Fr
Raccordements
Raccordement d’autres appareils
Cet appareil est muni de bornes d’entrée et de sortie pour les sources d’entrée et de sortie respectives. Vous pouvez
reproduire de la musique et des films des sources d’entrée sélectionnées via l’afficheur de la face avant ou le boîtier de
télécommande.
Note
• Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Entrée audio (PHONO)
Sortie audio / vidéo (AV OUT)
RS- 232C
TRIGGER OUT
1
2
12V
N
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
HDMI 4
HDMI 3
Entrée HDMI
(HDMI 1-4)
PHONO
OUT
Sortie audio
(DIGITAL AUDIO)
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
UNBAL.
FM
REMOTE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
Sortie audio
(AUDIO OUT)
Entrée audio /
vidéo (AV 1-6)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
Entrée audio (AUDIO 1/2)
■
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO2
AUDIO
OUT
ZON
OU
Entrée audio multivoie (MULTI CH INPUT)
Lecteur audio et vidéo / Décodeur
Appareil extérieur
Signal
Appareil extérieur avec
sortie HDMI
Audio/vidéo
Prises de sortie des
appareils
Sortie HDMI
Prises d'entrée sur cet appareil
HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Appareil extérieur avec
sortie vidéo
composante
Audio
Sortie numérique optique
Vidéo
Sortie vidéo composante
Audio
Sortie numérique coaxiale
Vidéo
Sortie vidéo composante
Appareil extérieur avec
sortie S-vidéo
Audio
Sortie audio analogique
Vidéo
Sortie S-vidéo
Appareil extérieur avec
sortie vidéo composite
Audio
Sortie numérique coaxiale
Vidéo
Sortie composite
Audio
Sortie numérique optique
Vidéo
Sortie composite
Audio
Sortie audio analogique
Vidéo
Sortie composite
Audio
Sortie audio analogique
Vidéo
Sortie composite
16 Fr
AV 1 (TV)
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
AV 2
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
AV 5
Audio analogique
AV 3 (CD)
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
AV 4
OPTICAL
VIDEO
AV 5
Audio analogique
VIDEO
AV 6
Audio analogique
VIDEO
Raccordements
y
■
Lecteur audio
Appareil extérieur
Prises de sortie des
appareils
Prises d'entrée sur cet appareil
AV 1 (TV)
AV 4
OPTICAL
Appareil extérieur avec sortie numérique
coaxiale
Sortie numérique coaxiale
AV 2
COAXIAL
AV 3 (CD)
COAXIAL
Appareil extérieur avec sortie audio
analogique
Sortie audio analogique
AV 5
Audio analogique
AV 6
Audio analogique
AUDIO 1
Audio analogique
AUDIO 2
Audio analogique
PHONO
Audio analogique
Platine tourne-disque
Sortie audio analogique
OPTICAL
y
• Si votre lecteur de CD est doté d'une prise de sortie numérique coaxiale, raccordez-la à la prise AV3 de cet appareil. Dans ce cas, vous pouvez exploiter la
fonction SCENE (page 24) avec les réglages usine.
• Si la platine tourne-disque raccordée aux prises PHONO est pourvue d'une cellule bas niveau (cellule MC), insérez un transformateur-élévateur, ou un
amplificateur pour cellule MC, entre la tête de lecture et les prises PHONO.
• Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits.
Acheminement interne des signaux
Acheminement des signaux vidéo
Cet appareil convertit automatiquement les signaux
d'entrée vidéo et les transmet aux prises HDMI OUT ainsi
qu'aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO
et VIDEO) (conversion vidéo).
Note
• La prise AV OUT (vidéo composite) transmet uniquement les signaux
vidéo reçus aux prises d'entrée vidéo composite.
Notes
• Les signaux audio reçus aux prises d'entrée HDMI sont transmis aux
bornes d'enceintes ou aux prises HDMI OUT 1/2 selon le réglage du
paramètre "Audio Output" (page 51).
• La prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) transmet les signaux
audionumériques uniquement lorsque ces signaux sont reçus via la prise
d'entrée numérique optique ou coaxiale et que la source d'entrée en
question est sélectionnée.
Entrée
Restitution
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI OUT
Restitution
APPENDICE
Entrée
Acheminement des signaux audio
HDMI OUT
HDMI
OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
Numérique
optique
OPTICAL
Vidéo
composante
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
■
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
A propos des prises de sortie audio/vidéo
Lors de l’utilisation des prises AV OUT: raccordez ces prises aux prises d'entrée vidéo composite et audio
analogique de l'appareil extérieur.
Lors de l’utilisation des prises AUDIO OUT: raccordez ces prises aux prises d'entrée audio analogique de l'appareil
extérieur.
Lors de l’utilisation de la prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT): raccordez cette prise à la prise d'entrée
numérique optique de l'appareil extérieur.
OPÉRATIONS DE
BASE
Sortie numérique optique
PRÉPARATIONS
Appareil extérieur avec sortie numérique
optique
INTRODUCTION
• Les prises d'entrée entre parenthèses désignent les prises auxquelles la fonction SCENE (page 24) a été assignée à l'usine. Pour utiliser la fonction SCENE
avec les réglages initiaux d'usine, raccordez les appareils extérieurs compatibles avec la fonction SCENE à ces prises.
• Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant si nécessaire (page 53).
• Voyez page 58 les instructions pour l'utilisation des prises ZONE2/3 OUT.
• Si vous raccordez un appareil extérieur doté de prises de sortie audio analogique et vidéo à composantes (ou composite), branchez la sortie audio
analogique aux prises AUDIO 1 ou AUDIO 2 de cet appareil et effectuez la connexion vidéo (via les prises vidéo à composantes ou composite).
Choisissez ensuite la source vidéo que vous souhaitez visionner quand "AUDIO 1" ou "AUDIO 2" est sélectionné comme source d'entrée (page 45).
OPTICAL
Numérique
coaxial
COAXIAL
S VIDEO
S-vidéo
Vidéo
composite
Français
Analogique
VIDEO
VIDEO
MULTI CH INPUT
Bornes
d'enceinte
17 Fr
Raccordements
■
Raccordement d'un lecteur multiformat ou
d'un décodeur externe
Cet appareil est doté de 8 prises d'entrée supplémentaires
(avant G/D, centre, ambiance G/D, ambiance arrière G/D et
caisson de graves) pour recevoir le signal multivoie
analogique d'un lecteur multi-format, décodeur extérieur, etc.
Notes
• Quand vous sélectionnez “MULTI CH” comme source d'entrée, le
processeur numérique de champ sonore est automatiquement désactivé.
• Vu que cet appareil ne réachemine pas les signaux reçus aux prises
MULTI CH INPUT pour palier à des enceintes manquantes, veillez à
disposer d'un système d'enceintes de minimum 5.1 voies si vous utilisez
cette fonction.
• Vous pouvez définir un signal vidéo qui sera reproduit durant la lecture
audio multivoie (page 45). Si votre lecteur de DVD dispose de prises de
sortie analogique multivoie, raccordez-les aux prises MULTI CH INPUT
et effectuez la connexion vidéo (vidéo composante ou composite).
e
Prise SUBWOOFER PRE OUT 1/2
Cette prise sert à raccorder un caisson de graves amplifié.
■
Transmission/réception de signaux de
commande
Si les appareils peuvent transmettre les signaux de
commande, reliez les prises REMOTE IN et REMOTE
OUT aux prises d'entrée et de sortie du signal de
commande du boîtier de télécommande avec le minicâble
analogique mono de la façon suivante.
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 4
HDMI 3
BD/DVD)
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
CENTER
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
R
L
Sortie pour voie
centrale
R
Sortie pour voie du
caisson de graves
L
Sortie pour les voies
arrière d'ambiance
R
Sortie pour les voies d'ambiance
Sortie pour les
voies avant
L
Y
Sortie des signaux
de commande
Entrée des signaux
de commande
Récepteur de signaux
infrarouges ou appareil
Yamaha
Lecteur multi-formats ou décodeur externe
(avec sortie 7.1)
■ Raccordement d'un amplificateur extérieur
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur extérieur,
raccordez-le aux prises PRE OUT. Chaque prise PRE
OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes
d'enceintes correspondantes.
Note
• Si vous reliez un appareil aux prises PRE OUT, ne branchez rien aux
bornes d'enceintes.
a
b
c
SINGLE
FRONT
SURROUND
Relais infrarouge ou appareil
Yamaha (lecteur CD ou DVD, etc.)
y
• Si vous avez connecté un appareil Yamaha compatible avec la fonction
SCENE (réception des signaux de commande reçus à la prise REMOTE
OUT de cet appareil), vous pouvez utiliser ce dernier pour lancer la lecture
de la source Yamaha en question via la fonction SCENE (page 24).
• Si vous avez raccordé un appareil d'une autre marque à la prise REMOTE
OUT de cet appareil, réglez “SCENE IR” sur “OFF” sous le menu de
réglages avancés (page 63).
Raccordement d'une station
universelle Yamaha iPod ou d'un
ampli-syntoniseur Bluetooth™ sans fil
d
CENTER
SUR. BACK
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
Cet appareil est muni d’un borne DOCK, à laquelle vous
pouvez raccorder une station universelle Yamaha iPod
(YDS-11 vendue séparément) ou un récepteur audio sans
fil Bluetooth (YBA-10 vendu séparément). Vous pouvez
utiliser un iPod ou un appareil Bluetooth avec cet appareil
en le raccordant à la borne DOCK.
e
a
Prises FRONT PRE OUT
RS-232C
Il s'agit des prises de sortie des voies avant.
b
Prises SURROUND PRE OUT
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
TRIGGER O
1
2
HDMI OUT 2
HD
(BD
Il s'agit des prises de sortie des voies d'ambiance.
c
Prises SUR.BACK PRE OUT
Il s'agit des prises de sortie des voies d'ambiance arrière. Si vous
ne raccordez qu'un seul amplificateur externe pour la voie
d'ambiance arrière, connectez-le à la prise SUR.BACK gauche
(SINGLE).
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
y
• Pour transmettre les signaux des voies d'ambiance arrière à ces
prises, réglez “Surround Speaker” sur tout paramètre autre que
“None” (page 49).
d
Prise CENTER PRE OUT
Il s'agit de la prise de sortie de la voie centrale.
18 Fr
Station universelle Yamaha iPod ou
ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil
ANTENNA
UNBAL.
FM
PR
OPTICAL
S VIDEO
GND
GND
Raccordements
Raccordement au réseau
Utilisation des prises VIDEO AUX
Notes
• Quand les signaux sont transmis simultanément aux prises HDMI IN et
aux prises d'entrée audio analogique (AUDIO L/R et VIDEO), la
connexion HDMI a priorité.
• Utilisez un câble STP (câble à paires torsadées blindées; en vente dans le
commerce) pour raccorder un concentrateur réseau ou un routeur à cet
appareil.
• Si la fonction DHCP de votre routeur est désactivée, les paramètres
réseau devront être réglés manuellement (page 53).
Note
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
Internet
EFFECT
VIDEO
VIDEO
L
AUDIO R
V
L
R
HDMI IN
HDMI IN
OPÉRATIONS DE
BASE
WAN
AUDIO
PC
LAN
HDMI
Sortie HDMI
Routeur
Sortie audio
analogique
Sortie vidéo
Modem
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Câble réseau
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
Console de jeux, caméscope ou
appareil photo numérique
NETWORK
0.1A MAX.
2
HDMI 3
HDMI 4
Note
REMOTE
IN
Raccordement d'un périphérique de
stockage USB
VOLUME
Branchez un périphérique de stockage USB ou un lecteur
audio portable USB au port USB sur la face avant de cet
appareil. Pour en savoir plus sur les périphériques de
stockage USB pris en charge par cet appareil, voyez
page 38.
ORY
BAND
l
TUNIN
G
h
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
• Quand vous n'utilisez pas les prises VIDEO AUX, couvrez-les à l'aide du
cache antipoussière VIDEO AUX fourni. Pour retirer le cache, poussez
sur son côté droit.
MONITOR OUT
COMPONENT
PRÉPARATIONS
Utilisez la prise HDMI IN ou les prises analogiques
AUDIO/VIDEO du panneau avant pour raccorder une
console de jeux, un caméscope ou un appareil photo
numérique à cet appareil. Veillez à réduire complètement
le volume de cet appareil et des autres appareils avant de
les relier.
INTRODUCTION
Pour connecter cet appareil à votre réseau, vous devez
brancher une extrémité d'un câble réseau (câble droit CAT5 ou plus) sur le port NETWORK de cet appareil et l'autre
extrémité sur un des ports LAN d'un routeur prenant en
charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). Pour pouvoir écouter la radio Internet ou des
fichiers de musique sauvegardés sur votre PC, il faut que
chaque appareil soit raccordé correctement au réseau.
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PHONES
USB
TONE CONTROL
STRAIGHT
PURE DIRECT
PUSH
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
VOLUME
APPENDICE
Pour mettre le cache en
place
PROGRAM
MAIN ZONE
ORY
BAND
l
USB
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
Français
PUSH
VIDEO
AUDIO
Périphérique de stockage
USB ou lecteur audio
portable USB
HDMI IN
Pour retirer le cache
19 Fr
Raccordements
Raccordement des antennes FM et AM
Une antenne FM intérieure et une antenne cadre AM sont
fournies avec cet appareil. Raccordez ces antennes
correctement aux prises correspondantes.
Antenne intérieure FM
Antenne
cadre AM
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
Raccordement du câble
d'alimentation
Quand toutes les connexions sont effectuées, raccordez le
câble d’alimentation fourni à la prise de l'appareil et l'autre
extrémité du câble à une prise de courant.
(BD/DVD)
S VIDEO
ANTENNA
UNBAL.
FM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
RE
GND AM
PR
IN
PR
AC IN
GND
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OUT
PB
VIDEO
PB
VIDEO
Y
Y
À une prise secteur
Masse (borne GND)
La borne GND sert à réduire le bruit.
y
• Les antennes fournies sont normalement assez sensibles pour obtenir une
bonne réception.
• Positionnez l’antenne cadre AM loin de cet appareil.
• Si la réception est mauvaise, nous vous recommandons d’utiliser une
antenne extérieure. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou
service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
• Utilisez toujours l’antenne cadre AM même lorsque l’antenne extérieure
est raccordée.
Assemblage de l’antenne cadre AM
Mise en ou hors service de cet
appareil
1
Appuyez sur la touche LMAIN ZONE ON/
OFF sur la face avant de l'appareil (ou sur la
touche pPOWER du boîtier de
télécommande) pour mettre cet appareil
sous tension.
2
Appuyez à nouveau sur LMAIN ZONE ON/
OFF (ou pPOWER) pour mettre cet appareil
hors tension (mode de veille).
y
Raccordement de l’antenne cadre AM
Les câbles de l’antenne cadre AM n’ont pas de polarité.
Vous pouvez raccorder n'importe quel fil à la borne AM et
l’autre à la borne GND.
Appuyez et
maintenez
enfoncé
20 Fr
Insérez
Relâchez
• Il faut quelques secondes à l’appareil pour qu’il soit prêt à la lecture.
• Vous pouvez également mettre cet appareil sous tension en appuyant sur
RSCENE (ou hSCENE).
• Cet appareil consomme très peu d’électricité même en mode de veille.
Nous vous recommandons de débrancher le câble d’alimentation de la
prise secteur.
Attention
Ne débranchez pas cet appareil alors qu’il est sous
tension. Cela pourrait endommager l’appareil ou
entraîner un enregistrement incorrect de ses réglages.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute
(YPAO)
2
Branchez le microphone d’optimisation
fourni à la prise UOPTIMIZER MIC située
sur la face avant.
INPUT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
• Vous pouvez régler manuellement les caractéristiques de sortie de vos
enceintes avec la fonction “Manual Setup” sous le menu Setup
(page 48).
Utilisation de la fonction Auto Setup
1
MAX
Flat
Natural
Start
Move focus
Start
y
• Vous pouvez afficher l’écran de menu ci-dessus depuis le menu Setup
(page 48).
3
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Front
Posez le microphone d’optimisation sur une
surface plate, la tête omnidirectionnelle
tournée vers le haut, à l’emplacement de la
position d’écoute.
Microphone d’optimisation
APPENDICE
MIN
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2
Zone2+Zone3
Presence
None
EQ Type
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
VOLUME
“MIC ON. View GUI MENU” apparaît sur l’afficheur de
la face avant.
L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Vérifiez les points suivants.
Avant de démarrer le réglage automatique, vérifiez ce
qui suit.
• Toutes les enceintes et le caisson de graves sont
raccordés correctement.
• Le casque est débranché de cet appareil.
• Le moniteur vidéo est correctement raccordé.
• Cet appareil et le moniteur vidéo sont en service.
• Cet appareil est sélectionné comme source d’entrée
vidéo du moniteur vidéo.
• Le caisson de graves raccordé est en service et le
volume est à un niveau moyen (ou légèrement
inférieur).
• Les commandes de la fréquence de transition du
caisson de graves raccordé sont au niveau maximal.
Microphone
d’optimisation
OPÉRATIONS DE
BASE
y
PRÉPARATIONS
Attention
• Sachez qu’il est normal que des tonalités d’essai
puissantes soient émises pendant la procédure “Auto
Setup”. Interdisez l’accès de la pièce aux enfants en
bas âge pendant la procédure.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, veillez à
ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout
au long de la procédure “Auto Setup”. Si les bruits
ambiants sont importants, les résultats ne seront pas
satisfaisants.
INTRODUCTION
Cet appareil bénéficie de la fonction Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Grâce au YPAO, cet appareil règle
automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de
l’enceinte et des caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de
sortie avec le YPAO avant d'utiliser cet appareil.
MAX
Caisson de graves
y
21 Fr
Français
• Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied ou un
support similaire pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand
vous êtes assis à la position d’écoute. Vous pouvez fixer le microphone
d’optimisation sur le trépied à l’aide de la vis du trépied.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute (YPAO)
4
5
Si vous avez raccordé des enceintes aux
bornes EXTRA SP, appuyez plusieurs fois
sur jCurseur k pour sélectionner “Extra
Speaker Assignment” puis appuyez sur
jCurseur l / h pour choisir le type
d'utilisation des bornes EXTRA SP entre
“Zone2”, “Zone2+Zone3”, “Presence” et
“None”.
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur jCurseur, appuyez une fois sur
iON SCREEN puis effectuez un nouvel essai.
Pour sélectionner un type d'égalisation,
appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“EQ Type” puis appuyez sur jCurseur l / h.
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur jCurseur, appuyez une fois sur
iON SCREEN puis effectuez un nouvel essai.
Cet appareil est muni d’un égaliseur paramétrique qui
règle les niveaux de sortie pour chaque plage de
fréquence. L’égaliseur est réglé pour produire un
champ sonore cohérent sur base de caractéristiques
d’enceinte mesurées automatiquement.
“EQ Type” permet de sélectionner les caractéristiques
d’égaliseur paramétrique suivantes selon le son
recherché.
Flat
Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les
mêmes caractéristiques. Sélectionnez cette option si
vos enceintes ont des caractéristiques similaires.
Front
Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les
mêmes caractéristiques que les enceintes avant
gauche et droite. Sélectionnez cette option si vos
enceintes avant gauche et droite sont de qualité
nettement supérieure aux autres enceintes.
Lorsque la mesure est correctement effectuée,
“YPAO Complete” apparaît sur l’afficheur de la face
avant et les résultats s’affichent sur l'écran GUI.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Set
Finish
Select items
Speaker Config
Affiche le nombre d’enceintes raccordées à l’appareil dans
l’ordre suivant:
Total Avant et Centre/Total des Ambiance et Ambiance
arrière/Caisson de graves
Distance (Min / Max)
Affiche la distance entre la position d’écoute et les
enceintes dans l’ordre suivant:
Enceinte la plus proche/Enceinte la plus éloignée
Level (Min / Max)
Affiche les niveaux de volume des enceintes dans l’ordre
suivant:
Enceinte du volume le plus bas/Enceinte du volume le
plus élevé
Notes
• Si “Error” s’affiche sur l'écran GUI pendant “Auto Setup”, la mesure est
annulée et le type d’erreur s’affiche. Pour en savoir plus, voyez
“Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure” (page 23).
• Si des problèmes surviennent pendant la mesure, “Check xx warning(s)”
(xx indique le nombre d’avertissements) s'affiche en rouge. Pour en
savoir plus, voyez “Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la
mesure” (page 23).
7
Natural
Il ajuste toutes les enceintes pour obtenir un son
naturel. Sélectionnez cette option si le son dans la
plage de fréquences aigües semble trop fort lorsque
“EQ Type” est réglé sur “Flat”.
6
Auto Setup
Auto Setup Completed !
Please disconnect the microphone
(Then this screen will automatically disappear)
Return
Notes
La mesure prend environ 3 minutes. Pour obtenir des
résultats précis, restez à un endroit où vous ne
perturberez pas la mesure, comme par exemple sur le
côté ou derrière les enceintes ou encore à l’extérieur de
la pièce.
22 Fr
Appuyez sur jENTER pour valider les
réglages.
Pour annuler l’opération, appuyez sur jCurseur
l / h pour sélectionner “Cancel” puis sur
jENTER.
Les caractéristiques des enceintes sont réglées en
fonction des résultats de la mesure.
Lorsque l’écran suivant s’affiche, débranchez le
microphone d’optimisation. “Auto Setup” est
maintenant terminé.
Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Start”, puis appuyez sur jENTER pour
lancer la procédure de configuration.
Un compte à rebours démarre et une mesure
commence 10 secondes plus tard. Une tonalité d’essai
puissante est émise pendant la mesure.
• N’effectuez aucune autre opération sur cet appareil pendant le
réglage auto.
• Appuyez sur jCurseur k pour annuler la procédure de
configuration automatique.
Cancel
Le microphone d’optimisation est sensible à la chaleur.
Rangez-le dans un endroit frais et éloigné des rayons
directs du soleil après la mesure. Ne le laissez pas là où
il serait soumis à des températures élevées tel que sur
un appareil AV.
y
• Si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats de la mesure, sélectionnez
“Cancel”.
• Effectuez à nouveau “Auto Setup” si vous changez le nombre ou la
position des enceintes.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute (YPAO)
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche
pendant la mesure
INTRODUCTION
Si une erreur survient pendant la mesure, cette dernière est
annulée et “Error” s'affiche à l'écran GUI. Cherchez la
cause de l’erreur et résolvez le problème. Pour en savoir
plus sur chaque message d'erreur, voyez page 74.
Appuyez une fois sur jCurseur n, sur
jCurseur l / h pour choisir “Retry” ou “Exit”
puis sur jENTER.
PRÉPARATIONS
Error
E-1 : No Front Speakers
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Retry
Exit
Move focus
OPÉRATIONS DE
BASE
Retry
Effectue à nouveau “Auto Setup”.
Exit
Met fin à la mesure et à “Auto Setup”.
y
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Lorsque “E-5:NOISY” s’affiche, vous pouvez poursuivre la mesure. Pour
poursuivre la mesure, sélectionnez “Proceed”. Nous vous recommandons
toutefois de résoudre le problème avant d'effectuer à nouveau la mesure.
Lorsqu’un message d’avertissement
s’affiche après la mesure
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
En cas de problème pendant la mesure, “Check xx
warning(s)” s'affiche sur l'écran GUI. Cherchez la cause
d’avertissement et résolvez le problème. Pour en savoir
plus sur chaque message d’avertissement, voyez page 75.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Check 2 warnings
Set
Cancel
See details
Select items
APPENDICE
y
• L’optimisation ne sera pas effectuée si un message d’avertissement
s’affiche. Nous vous recommandons de résoudre le problème et
d’effectuer à nouveau “Auto Setup”.
Appuyez sur jCurseur n / k pour
sélectionner “Check xx warning(s)” puis sur
jENTER.
Les détails du message d’avertissement sont affichés.
S’il y a plusieurs messages d’avertissement, vous
pouvez afficher le message suivant à l’aide de
jCurseur h.
2
Pour revenir à l’affichage de résultat
supérieur, appuyez à nouveau sur jENTER.
Français
1
23 Fr
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture
Opérations de base
1
2
Remarque
Mettez sous tension les appareils externes
(TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet
appareil.
Tournez le sélecteur TINPUT (ou utilisez la
dtouche de sélection d'entrée) pour
choisir la source d'entrée voulue.
Si vous avez appuyé sur la touche dUSB/NET du
boîtier de télécommande, appuyez sur la wtouche
de sélection de source secondaire pour
choisir la source d'entrée secondaire.
Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche
pendant quelques secondes.
Nom de la source d’entrée
Lors de la lecture d’un CD DTS, du bruit est parfois émis dans
certaines conditions, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement
de l’enceinte. Assurez-vous que le volume est diminué avant de
lancer la lecture. Si du bruit est émis, procédez comme suit.
1) Quand seul du bruit est émis
Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement
transmis à cet appareil, seul du bruit est émis. Raccordez la
source de lecture à cet appareil via une connexion numérique
et lisez le CD DTS. Si le résultat n'est pas meilleur, le
problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le
fabricant de l’appareil de lecture.
2) Quand du bruit est émis pendant la lecture ou une
opération de saut
Avant de lire le CD DTS, affichez le menu Option après
avoir sélectionné la source d’entrée et réglez “Decoder
Mode” sur “DTS” (page 43).
Utilisation de la fonction SCENE
VOL.
AV1
y
• Si vous avez raccordé deux moniteurs vidéo aux prises HDMI
OUT de cet appareil, appuyez plusieurs fois sur gHDMI OUT
pour choisir le ou les moniteurs actifs (page 42).
• L'écran GUI peut aussi être utilisé pour choisir une source d'entrée
(page 25).
• Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur
l’afficheur de la face avant ou l'écran GUI si nécessaire (page 53).
3
4
Démarrez la lecture sur l’appareil externe
sélectionné comme source d’entrée ou
sélectionnez une station de radio sur le
syntoniseur.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
externe pour plus d’informations concernant la
lecture. Pour sélectionner des stations de radio ou lire
sur un iPod, un appareil Bluetooth, un périphérique
de stockage USB ou des fichiers sur réseau à l’aide de
cet appareil, consultez ce qui suit.
• Syntonisation radio FM/AM (page 31)
• Lecture sur iPod (page 35)
• Lecture sur appareil Bluetooth (page 37)
• Lecture sur périphérique de stockage USB
(page 38)
• Écoute de stations de radio Internet (page 41)
• Lecture de fichiers sur PC (page 39)
Tournez la commande KVOLUME (ou
appuyez sur tVOLUME +/–) pour régler le
volume.
Volume
Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous
permet de modifier les sources d’entrée et les corrections
de champ sonore à l’aide d’une touche. Quatre scènes sont
disponibles pour des utilisations différentes, telles que la
lecture de films ou de musique. Les sources d’entrée et les
corrections de champ sonore suivantes sont disponibles
parmi les réglages initiaux créés à l'usine.
Touches
Source d’entrée
Correction de champ sonore
BD/DVD
HDMI 1
Straight
TV
AV 1
Straight
CD
AV 3
Straight
RADIO
TUNER
7ch Enhancer
y
• Lorsque cet appareil est en veille, vous pouvez le mettre sous tension en
appuyant sur la touche RSCENE (ou hSCENE).
• Si vous raccordez à la prise REMOTE OUT de cet appareil un lecteur de
DVD/CD Yamaha compatible avec la fonction SCENE et capable de
recevoir des signaux de commande, vous pouvez lancer la lecture sur la
source en question avec la fonction SCENE.
Sélection d’une SCENE
Appuyez sur RSCENE (ou hSCENE).
y
• L'écran GUI peut aussi être utilisé pour choisir une SCENE (page 25).
Enregistrement d’une source d’entrée/
correction de champ sonore avec SCENE
Sélectionnez la source d’entrée/correction de
champ sonore souhaitée, puis maintenez
RSCENE (ou hSCENE) enfoncée jusqu’à ce
que “SET Complete” apparaisse sur l’afficheur
de la face avant.
VOL.
Volume-18.5dB
24 Fr
L
SL
SW
C
y
R
SR
• Si vous changez le réglage de source d'entrée, enregistrez le code de
télécommande de l'appareil externe voulu comme source d'entrée
(page 61).
Lecture
Commutation des appareils externes
commandés à distance et liés à des
sélections de scène
Enregistrez le code de commande à distance
d’un appareil externe pour la source d’entrée
souhaitée (page 61).
Note
• Cette fonction n'est pas disponible pour la source d'entrée TUNER.
Tout en maintenant enfoncée la touche
hSCENE voulue, maintenez enfoncée la
dtouche de sélection d'entrée pour
laquelle vous avez défini un code de
commande à distance à l'étape 1.
L’appareil externe peut maintenant être commandé à
distance en sélectionnant simplement une scène.
1
Appuyez sur la touche iON SCREEN du
boîtier de télécommande.
L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
CD
Vous pouvez régler l’équilibre de la bande de hautes
fréquences (aigus) et de la bande de basses fréquences
(graves) des sons émis par les enceintes avant gauche et
droite pour obtenir le son souhaité.
1
Appuyez sur la touche OTONE CONTROL
de la face avant à plusieurs reprises pour
sélectionner “Treble” ou “Bass”.
Treble
2
0.0dB
Tournez le sélecteur PPROGRAM pour
régler la plage de fréquence.
Plage de réglage: –10,0 dB à +10,0 dB
L'afficheur retourne automatiquement à l'affichage
précédent après quelques secondes.
Note
RADIO
Écoute du son pur en hi-fi
2
Utilisez les touches jCurseur k / n pour
changer de page et les touches jCurseur
l / h pour choisir la source d'entrée voulue.
Source
Select Scene
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input
HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH,
DOCK, AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET
RADIO, PC, TUNER
y
• Vous pouvez sélectionner une source d'entrée disponible sous “Select
Scene” en même temps que la correction de champ sonore.
Appuyez sur jENTER.
Les fonctions suivantes sont désactivées en mode Pure
Direct.
– correction de champ sonore, commande de tonalité
– affichage et utilisation du menu Option et du menu
Setup
– Fonction multi-zone
y
• L'afficheur de la face avant s'éteint automatiquement quand cet appareil
est en mode Pure Direct.
25 Fr
Français
3
Appuyez sur SPURE DIRECT (ou rPURE
DIRECT) pour activer ou couper le mode Pure
Direct.
SPURE DIRECT s'allume lorsque le mode Pure
Direct est actif.
APPENDICE
Catégorie
Le mode Pure Direct permet d’écouter le son de la source
sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité.
Lorsque le mode Pure Direct est activé, le signal de la
source sélectionnée transite par le circuit le plus direct.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
TV
Réglage des aigus/graves (correction
de tonalité)
• Les réglages de tonalité ne produisent pas d'effet lorsque l'appareil est en
mode Pure Direct ou lorsque “MULTI CH” est sélectionné comme
source d'entrée.
Select Scene
BD/DVD
Appuyez à nouveau sur la touche vMUTE
pour rétablir le son.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Sélection d'une source sur l'écran GUI
2
OPÉRATIONS DE
BASE
2
Appuyez sur vMUTE sur le boîtier de
télécommande pour mettre le son en
sourdine.
PRÉPARATIONS
1
1
INTRODUCTION
Vous pouvez utiliser un appareil externe à l’aide de la
télécommande de cet appareil en définissant un code de
commande à distance pour l’appareil externe, et cela pour
chaque source d’entrée. Le réglage des codes de
commande à distance pour les sources d’entrée souhaitées
vous permet de basculer entre les appareils externes liés à
des sélections de scène.
Mise en sourdine du son
Lecture
Source d’entrée
Utilisation d'un casque
Branchez votre casque dans la prise MPHONES
sur la face avant.
Lorsque vous sélectionnez une correction de champ
sonore pendant que vous utilisez le casque, ce mode est
automatiquement réglé en mode SILENT CINEMA.
Notes
Modification des informations sur
l’afficheur de la face avant
Appuyez plusieurs fois sur EINFO (ou fINFO).
Les informations disponibles varient selon la source
d'entrée sélectionnée.
Par exemple, si vous sélectionnez l’entrée HDMI1 et
l’affichage “DSP Program”, l’écran suivant apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
Source d’entrée
Straight
Correction de champ sonore
Source d’entrée
Information
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (mode de
télécommande simple)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH
Input
TUNER
Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(pour les informations de Système de
données radio)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder, Frequency
(sur l'affichage des informations de
lecture)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(sur l'écran GUI)
List
NET RADIO (USB/NET)
• Lorsque vous raccordez un casque, aucun signal n’est transmis aux
bornes d’enceintes.
• Lorsque des signaux multivoies sont traités, les sons de toutes les voies
sont répartis vers les voies de droite et de gauche. Si vous avez choisi
“MULTI CH” comme source d'entrée, seul le son des voies avant G/D est
reproduit par le casque.
26 Fr
iPod (DOCK) (mode de
navigation)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
Information
(sur l'affichage des informations de
lecture)
Programme DSP, décodeur audio,
nom de la station
(sur l'écran GUI)
List
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
Sélection d’une correction de champ sonore
■ Sélection d’une correction de champ sonore sur la face avant
Tournez le sélecteur PPROGRAM pour choisir la correction de champ sonore voulue.
PRÉPARATIONS
■ Sélection d’une correction de champ sonore avec la télécommande
Effectuez les opérations suivantes selon la catégorie des corrections de champ sonore.
Corrections de champ sonore pour films/programmes TV ............. Appuyez sur rMOVIE à plusieurs reprises.
Corrections de champ sonore pour musique ................................... Appuyez sur rMUSIC à plusieurs reprises.
Reproduction stéréo......................................................................... Appuyez sur rSTEREO à plusieurs reprises.
Reproduction stéréo multivoies....................................................... Appuyez sur rSTEREO à plusieurs reprises.
Optimiseur de musique compressée................................................ Appuyez sur rSTEREO à plusieurs reprises.
Décodeur Surround ......................................................................... Appuyez sur rSUR.DECODE à plusieurs reprises.
Par exemple, si vous sélectionnez “Sci-Fi”, l’écran suivant apparaît sur l’afficheur de la face avant.
INTRODUCTION
Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la
reproduction multivoies pour pratiquement toutes les sources d’entrée grâce à diverses corrections de champ sonore
enregistrées sur la puce et d'une variété de décodeurs d’ambiance.
OPÉRATIONS DE
BASE
Catégorie de correction de champ sonore
Sci-Fi
Nom du programme
Notes
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Les corrections de champ sonore sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, la correction de champ sonore
précédemment sélectionnée pour cette source d’entrée est à nouveau appliquée.
• Quand vous reproduisez des sources DTS Express ou des signaux audio dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 96kHz, le mode de décodage
direct (page 30) est automatiquement sélectionné.
• Quand vous reproduisez des sources Dolby TrueHD avec le programme CINEMA DSP, il se pourrait dans certains cas qu'un autre programme soit
automatiquement sélectionné.
• Quand vous reproduisez des sources DTS-HD avec le programme CINEMA DSP, le décodeur DTS est automatiquement sélectionné.
Description des corrections de champ sonore
• Vous pouvez vérifier quelles enceintes reproduisent les signaux à l’aide des témoins d’enceintes sur l’afficheur de la face avant (page 6).
• Chaque correction permet d'ajuster des éléments de champ sonore (paramètres de champ sonore). Pour le détail, voir page 54.
•
dans le tableau indique la correction de champ sonore avec le CINEMA DSP (page 79).
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Cet appareil propose des corrections de champ sonore pour plusieurs catégories dont la musique, les films et les sources stéréo.
Sélectionnez une correction de champ sonore en fonction de vos préférences et non pas en vous référant uniquement à son nom.
y
Pour les sources de film/programme TV (MOVIE)
Correction
Descriptions
Spectacle
Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques.
Elle reproduit le champ sonore d’un grand cinéma correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec
une excellente dynamique, des sons les plus doux aux sons les plus puissants.
Sci-Fi
Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science-fiction et des films contenant des
effets spéciaux. Elle reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond
pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d'action et d'aventure.
Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’une image acoustique puissante
s'étendant largement sur la gauche et la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure
séparation des voies audio et la clarté du son.
27 Fr
Français
Cette correction crée un champ sonore accentuant l'impression d'ambiance sans perturber le positionnement
original du son correspondant aux différentes voies d'une gravure Dolby Digital et DTS. Il répond au concept de
“cinéma idéal” où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l'arrière.
APPENDICE
Standard
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
Correction
Descriptions
Drama
Ce champ sonore se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les
fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D
optimale, reproduisant les effets sonores et la musique de fond en douceur tout en restituant bien le volume autour
de dialogues clairs et de la position centrale. Cela permet d'éviter la fatigue du spectateur même lors de longues
heures devant l'écran.
Mono Movie
Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques joués dans les
bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace
confortable avec une certaine profondeur sonore.
Sports
Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo, ce qui les rend plus vivantes. Lors
d’émissions sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance
du stade occupe le plus grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur.
Action Game
Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux d’actions, par exemple les courses d’auto et les jeux de tirs
subjectifs. Il utilise les données de réflexion qui limitent l’ampleur des effets sur chaque voie pour restituer une
ambiance de jeu puissante et enveloppante en accentuant les différents effets sonores mais en maintenant une
sensation nette de la provenance des sons.
Roleplaying Game
Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux de rôle et d’aventure. Les effets des champs sonores
cinématographiques sont combinés aux champs sonores utilisés pour les “Action Game” de manière à ajouter de la
profondeur et une sensation 3D pendant le jeu, tout en produisant des effets d'ambiance cinématographiques dans
les scènes vidéo du jeu.
Pour les sources audio musicales (MUSIC)
Correction
Descriptions
Hall in Munich
Ce champ sonore simule une salle de concerts de 2500 places environ située à Munich, aux parois intérieures
revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes. Réverbérations riches et
magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère relaxante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de
la salle.
Hall in Vienna
Salle de concerts de taille moyenne, d'environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne.
Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant
des sons amples et riches.
Chamber
Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle d’audience d’un
palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
Cellar Club
Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant
et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de
l’auditeur est au centre gauche de la salle.
The Bottom Line
Cette correction reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New
York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et
réaliste.
Music Video
Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz. Grâce au champ sonore
accentuant la richesse des voix et des solos ainsi que le rythme de la batterie, combiné au champ sonore ambiant
qui restitue l’espace d’une grande salle de concerts, l’auditeur peut se fondre dans un environnement excitant.
Pour une restitution stéréo (STEREO)
Correction
2ch Stereo
Descriptions
Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies.
y
• Les signaux multivoies transmis à l’entrée sont combinés sur 2 voies et restitués par les enceintes avant gauche et droite.
28 Fr
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
Pour une restitution stéréo multivoie (STEREO)
Correction
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures
multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore
très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Mode Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Correction
INTRODUCTION
7ch Stereo
Descriptions
Descriptions
Utilisez cette correction pour améliorer le son de sorte que la profondeur et l’ampleur des gravures compressées à
2 voies ou multivoies se rapprochent le plus possible de l’originale.
7ch Enhancer
Utilisez ce programme pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 7 voies.
Mode de décodage d’ambiance (SUR. DECODE)
Décodeur
Descriptions
PLIIx Movie /
PLII Movie
Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté aux films. Si votre environnement d’écoute est
comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
• Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
• Lorsque le casque est raccordé
PLIIx Music /
PLII Music
Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté à la musique. Si votre environnement d’écoute
est comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
• Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
• Lorsque le casque est raccordé
PLIIx Game /
PLII Game
Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté aux jeux. Si votre environnement d’écoute est
comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
• Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
• Lorsque le casque est raccordé
Neo:6 Cinema
Décodeur DTS adapté aux films.
Neo:6 Music
Décodeur DTS adapté à la musique.
y
• Une source d’entrée pour laquelle “MULTI CH” est sélectionné est lue en mode de décodage direct (page 30).
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Décodeur Dolby Pro Logic approprié pour tous types de sources.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Pro Logic
OPÉRATIONS DE
BASE
Sélectionnez cette correction pour lire des sources avec les décodeurs sélectionnés. Les sources à 2 voies pourront être
restituées par plusieurs voies.
PRÉPARATIONS
Straight Enhancer
APPENDICE
Français
29 Fr
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
Écoute de sources d’entrée non
traitées (mode de décodage direct)
Écoutez des corrections de champ
sonore avec un casque (SILENT
CINEMA™)
En mode de décodage direct, les sons sont reproduits sans
effet de champ sonore. Les sources stéréo à 2 voies sont
restituées par les enceintes avant gauche et droite
uniquement. Les sources d’entrées multivoies sont
décodées directement dans les voies appropriées et les
sons multivoies sont reproduits sans effet de champ
sonore.
SILENT CINEMA vous permet de profiter des sources
multivoies avec votre casque. Le mode SILENT CINEMA
est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez la
fiche du casque à la prise PHONES.
1
• Le mode SILENT CINEMA n’est pas disponible dans les cas suivants.
– 2ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné.
– le mode Pure Direct ou le mode de décodage direct est sélectionné.
2
Pour activer le mode de décodage direct,
appuyez sur QSTRAIGHT (ou
rSTRAIGHT).
“Straight” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Pour annuler le mode de décodage direct,
appuyez une nouvelle fois sur QSTRAIGHT
(ou rSTRAIGHT).
Le nom d’une correction de champ sonore apparaît
sur la face avant et le son est reproduit avec cet effet
de champ sonore.
Utilisation des corrections de champ
sonore sans enceintes d’ambiance
(Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP vous permet de bénéficier des
effets de champ sonore DSP même sans enceintes
d’ambiance en utilisant des enceintes d’ambiance
virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut même être utilisé
avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes et
pas d’enceinte centrale.
Lorsque “Surround Speaker” dans le menu Setup est réglé
sur “None” (page 49), cet appareil fonctionne en mode
Virtual CINEMA DSP.
Note
• Le mode Virtual CINEMA DSP n’est pas disponible dans les cas suivants
même si vous réglez “Surround Speaker” sur “None” (page 49).
– la fiche du casque est branchée à la prise PHONES.
– 7ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné.
– le mode Pure Direct ou le mode de décodage direct est utilisé.
30 Fr
Note
Utilisation du mode CINEMA DSP 3D
Le mode CINEMA DSP 3D restitue un champ sonore
stéréoscopique intense et précis dans votre salle d'écoute.
Pour pouvoir utiliser le mode CINEMA DSP 3D de cet
appareil, vous devez disposer d'enceintes de présence.
Raccordez les enceintes de présence aux bornes SP1,
effectuez les réglages suivants puis sélectionnez une
correction de champ sonore liée au mode CINEMA DSP.
• Débranchez le casque d'écoute de la prise PHONES.
• Réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Presence”
(page 49).
• Réglez “3D DSP” sur “On” (page 55).
Quand la correction de champ sonore exploite le mode
CINEMA DSP 3D, le témoin 3D s'allume sur l'afficheur
de la face avant.
Syntonisation FM/AM
Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux
modes suivants pour la syntonisation.
4
Notes
■ Mode de syntonisation de présélections
Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM
en les enregistrant avec des numéros spécifiques et les
rappeler ensuite en sélectionnant simplement ces numéros.
Note
• Réglez les antennes FM/AM connectées à cet appareil pour une
meilleure réception.
Syntonisation de la station FM/AM
souhaitée (syntonisation de fréquences)
2
3
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
Appuyez sur HBAND (ou eFM ou eAM)
pour sélectionner une bande.
STEREO
TUNED
1
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3
Sélectionnez “Auto Preset”, puis appuyez
sur jENTER.
Auto Preset
La mise en mémoire automatique de stations
commence environ 5 secondes plus tard à partir de la
fréquence la plus basse vers la bande supérieure.
Français
Lorsque vous appuyez sur la touche et que vous
la relâchez
Le syntoniseur augmente ou diminue la fréquence par
étapes. Utilisez cette méthode si le syntoniseur n’est pas
adapté à la réception de signaux puissants et que les
stations sont ignorées au cours de la recherche.
y
Note
• Seules les stations émettant de Système de données radio sont
automatiquement mémorisées lors de la mise en mémoire automatique de
stations.
APPENDICE
Lorsque vous appuyez sur la touche pendant
plus d’1 seconde
Le syntoniseur recherche la fréquence d’une station qui
peut être détectée autour de la fréquence actuelle. C’est
possible si le syntoniseur peut recevoir des signaux
puissants sans interférences. Une fois la recherche lancée,
relâchez la touche.
Si vous continuez à maintenir la touche enfoncée, la
recherche se poursuit même si une station est détectée.
C’est utile si vous souhaitez accorder une station
spécifique.
Le syntoniseur détecte automatiquement les stations FM
au signal puissant et peut enregistrer jusqu’à 40 stations.
Pour enregistrer les stations AM, utilisez le mode de
mémorisation manuelle.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
FM92.50MHz
La fréquence change de la manière suivante en fonction de
la façon dont vous appuyez sur ITUNING l / h (ou
eTUNING k / n).
Enregistrement de stations par la fonction
de mise en mémoire automatique
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Appuyez sur ITUNING l / h (ou
eTUNING k / n) pour spécifier la fréquence.
Le témoin TUNED sur l’afficheur de la face avant
s’allume lorsque le syntoniseur est accordé sur une
station. Le témoin STEREO s’allume également si le
programme diffusé est en stéréo.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations FM/AM
(présélections).
OPÉRATIONS DE
BASE
1
Mémorisation et rappel de stations
FM/AM (syntonisation via les
présélections)
PRÉPARATIONS
• Lorsque vous appuyez sur les ltouches numériques en
mode de syntonisation via les présélections, un numéro de
présélection est sélectionné. Choisissez le mode de syntonisation
normal à l’aide de ITUNING l / h (ou eTUNING k / n)
avant toute opération.
• “Wrong Station!” apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque
vous saisissez une fréquence en dehors de la bande disponible.
Assurez-vous que la fréquence saisie est correcte.
• Il vous est inutile de saisir le zéro s’il se place à la fin d’un nombre
décimal. Par exemple, saisissez “925” pour “92.50 MHz” ou “94”
pour “94.00 MHz”.
INTRODUCTION
■ Mode de syntonisation de fréquences
Il est possible d’accorder une station FM/AM en
recherchant ou en spécifiant sa fréquence.
Pour vous régler directement sur la
fréquence voulue, utilisez les ltouches
numériques et entrez la fréquence de la
station.
• Pour la transmission FM, vous pouvez sélectionner stéréo et mono dans
le menu Option (page 44).
31 Fr
Syntonisation FM/AM
y
y
• Vous pouvez choisir le numéro de la présélection à partir de
laquelle démarre la mémorisation en appuyant sur ePRESET k
/ n ou jCurseur k / n lorsque “READY” apparaît sur
l'afficheur de la face avant.
• Pour annuler la mémorisation, appuyez sur jRETURN.
• Pour annuler la mémorisation, appuyez sur jRETURN ou
cessez d'utiliser l'appareil pendant environ 30 secondes.
Vous pouvez rappeler des présélections enregistrées via le
mode de mémorisation automatique ou manuel des
stations.
État
01:FM87.50MHz
Numéro de présélection
Fréquence
Pendant la mémorisation automatique des stations,
“MEMORY” apparaît sur l'afficheur de la face avant
chaque fois qu'une station est mémorisée.
Quand la mémorisation est terminée, “FINISH”
s'affiche puis l'écran retourne au menu Option.
Pour retrouver l'écran affiché à l'origine, appuyez sur
sOPTION.
Enregistrement de stations par la fonction
de mise en mémoire manuelle
Vous pouvez enregistrer manuellement les stations AM ou
FM de signal plus faible.
1
Entrez la fréquence de la station voulue (page 31).
2
Appuyez sur GMEMORY (ou eMEMORY).
“Manual Preset” apparaît sur l’afficheur de la face
avant, suivi peu après par le numéro de présélection
sous lequel la station sera enregistrée.
y
• Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenir GMEMORY (ou
eMEMORY) enfoncée pendant plus de 2 secondes afin de sauter
les étapes suivantes et mémoriser directement la station choisie
sous un numéro de présélection disponible (le plus proche de la
dernière présélection mémorisée).
3
Rappel d’une station présélectionnée
Appuyez sur la touche FPRESET l / h (ou
ePRESET k / n) du boîtier de télécommande
pour choisir le numéro de présélection sous
lequel la station sera enregistrée.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station n’est enregistrée, “Empty”
apparaît sur l’afficheur. Quand vous choisissez un
numéro de présélection contenant déjà une station, la
fréquence de la station s'affiche.
Fréquence de la station à mémoriser
Appuyez sur FPRESET l / h (ou ePRESET k
/ n pour sélectionner un numéro de présélection.
y
• Les numéros des présélections vides sont sautés.
• “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si aucune station n’est
enregistrée.
• Vous pouvez sélectionner directement un numéro de présélection en
appuyant sur une ltouche numérique pendant le rappel d’une
station présélectionnée. “Empty” apparaît sur l’afficheur si vous saisissez
un numéro de présélection sous lequel aucune station n’est enregistrée.
“Wrong Num.” apparaît si vous entrez un numéro incorrect.
• En mode normal de syntonisation, les ltouches numériques
servent à saisir la fréquence. Activez le mode de syntonisation via les
présélections à l’aide de FPRESET l / h (ou ePRESET k / n)
avant toute opération.
Effacement de stations présélectionnées
1
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Clear Preset” puis sur
jENTER.
01:FM92.50MHz
Numéro de présélection
y
• Pour annuler l'opération et retourner au menu Option, appuyez sur
jRETURN.
4
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner le numéro de présélection à
effacer puis sur jENTER.
La station enregistrée sous le numéro de présélection
sélectionné est effacée. Pour effacer plusieurs
numéros de présélection, répétez l'étape 4.
5
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
01:Empty
Clignote
Numéro de
présélection
y
• Vous pouvez aussi sélectionner un numéro de présélection avec les
ltouches numériques.
4
Appuyez sur GMEMORY (ou eMEMORY).
Lorsque l’enregistrement est terminé, l’affichage
revient à l’état d’origine.
32 Fr
Système de données radio
Note
• La fonction de réception de Système de données radio est uniquement disponible sur les modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe et la Russie.
Vous pouvez afficher les 4 types d'informations de
Système de données radio (“Program Service” ou numéro
de programme, “Program Type” ou type de programme,
“Radio Text” ou texte alphanumérique et “Clock Time” ou
heure) sur l'afficheur de la face avant..
Syntonisez la station d’émission de Système
de données radio souhaitée.
• Syntonisation de fréquences (page 31)
• Syntonisation via les présélections (page 32)
y
• Vous pouvez également utiliser le mode PTY Seek pour accorder la
station de Système de données radio souhaitée parmi les stations
du système de radiocommunication de données présélectionnées.
Appuyez plusieurs fois sur EINFO (ou
fINFO) pour changer de type
d'informations de Système de données radio
sur l'affichage.
Program Service
Nom du programme, fréquence
Frequency
Fréquence, numéro de présélection (si la station en
question a été mémorisée)
Retour à “Program Service”
Exemple d'affichage (Program Type)
SPORT
Sélection du type d'émission du
système de données radio (PTY SEEK)
y
Program Type
Type de programme, fréquence
• Pour pouvoir choisir un programme radio avec la fonction PTY Seek,
vous devez auparavant mémoriser les stations de Système de données
radio (page 31). “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si
aucune station n’est enregistrée.
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction PTY Seek avec l'écran GUI.
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “PTY Seek puis sur jENTER.
Texte alphanumérique, fréquence
Clock Time
Heure, fréquence
APPENDICE
1
Radio Text
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Vous pouvez sélectionner l’émission radio souhaitée selon
le type de programme parmi toutes les stations de Système
de données radio mémorisées dans les présélections.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
2
Décodeur audio actif (page 29), fréquence
OPÉRATIONS DE
BASE
1
Audio Decoder
PRÉPARATIONS
Affichage des informations du
système de données radio
INTRODUCTION
Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de
nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”,
“Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, et “EON” (autres stations associées) lors de la réception de stations
d’émission de Système de données radio.
DSP Program
Français
Correction de champ sonore actuelle (page 27),
fréquence.
33 Fr
Système de données radio
4
Appuyez sur jCurseur l / h pour
sélectionner un type d’émission.
PTY:SPORT
Program Type
Vous pouvez sélectionner un type de programme
parmi les suivantes.
Type d’émission
Description
NEWS
Informations
AFFAIRS
Émissions à thème
INFO
Informations générales
SPORT
Sports
EDUCATE
Éducation
DRAMA
Drama
CULTURE
Émissions culturelles
SCIENCE
Émissions scientifiques
VARIED
Émissions de variétés
POP M
Musique populaire
ROCK M
Musique Rock
M.O.R. M
Musique grand public (musique
légère)
LIGHT M
Musique classique légère
CLASSICS
Musique classique sérieuse
OTHER M
Autres musiques
5
Pour rechercher une station, appuyez sur
jCurseur k / n.
• Pour rechercher la station précédente sur la bande à
partir de la présélection active, appuyez sur
jCurseur n.
• Pour rechercher la station suivante sur la bande à
partir de la présélection active, appuyez sur
jCurseur k.
Lorsqu’une station est détectée, la recherche
s’arrête. Si la station n’est pas la station souhaitée,
appuyez sur la même touche pour poursuivre la
recherche. Pour terminer l’opération, appuyez sur
sOPTION.
Utilisation du service d'annonces des
autres stations associées (EON)
Vous pouvez recevoir les annonces du service EON (autres
stations associées) parmi les stations du réseau de Système
de données radio. Lorsque vous recevez un programme de
Système de données radio et qu'une station du réseau de
Système de données radio émet un programme dont vous
avez choisi le type, cet appareil change automatiquement de
station. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez un des 4
types de programmes de Système de données radio
(NEWS, AFFAIRS, INFO ou SPORT) pendant la réception
d'un programme de Système de données radio. Quand une
station du réseau de Système de données radio émet un
programme dont vous avez choisi le type, cet appareil
s'accorde automatiquement sur cette station et retourne à la
station précédente à la fin du programme en question.
y
• Pour pouvoir bénéficier du service EON, vous devez au préalable
mémoriser les stations de Système de données radio ainsi que les stations
associées (page 31).
• Les réglages concernant le service EON sont initialisés à la mise hors
tension de l’appareil.
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction EON avec l'écran GUI.
1
Syntonisez la station d’émission de Système
de données radio souhaitée.
• Syntonisation de fréquences (page 31)
• Syntonisation via les présélections (page 32)
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “EON” puis sur jENTER.
“EON:OFF” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
• “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si aucune
station n’est enregistrée.
• “Not Available” s’affiche si la station associée à la présélection
actuelle ou le service EON n’est pas disponible.
4
Appuyez sur jCurseur l / h pour
sélectionner un type d’émission.
NEWS
OFF
5
AFFAIRS
SPORT
INFO
Choisissez un type de programme puis
appuyez à nouveau sur sOPTION.
Lorsqu’une station affiliées commence à émettre
l’émission sélectionnée, cet appareil s’accorde
automatiquement sur cette station. Lorsque
l’émission prend fin, il revient automatiquement à la
station précédente.
y
• Le EON est désactivé dans les cas suivants:
– lorsque le EON est activé une fois.
– lorsque cet appareil est réglé sur veille avant qu’EON soit activé
– Lorsqu’une autre station est sélectionnée avant qu’EON soit
activé
• Pour annuler la fonction EON, sélectionnez “OFF” à l'étape 4.
34 Fr
Utilisation d'un iPod™
Notes
• Cet appareil prend en charge les iPod touch, iPod (Click & Wheel, y compris iPod classic), iPod nano et iPod mini.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle de votre station universelle Yamaha iPod. Les sections suivantes décrivent la
procédure d’utilisation pour le modèle YDS-11.
• Une fois le raccordement entre votre iPod et cet appareil effectué, “iPod connected” s'affiche sur la face avant.
• Reportez-vous à la section “iPod” à la page 71 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur l'écran GUI.
Commande de l'iPod™
Touche
ENTER
y
• “_”(soulignement) est affiché pour les caractères que cet appareil ne peut
pas afficher.
1
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dDOCK) pour sélectionner “iPod”
(DOCK) comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche uDISPLAY du boîtier
de télécommande.
Menu suivant
Vers haut du menu
n
Vers bas du menu
l
Menu précédent
h
Menu suivant
p
Lecture (mode de navigation)
Lecture/Pause (mode de télécommande
simple)
s
Arrêt
e
Pause (mode de navigation)
Lecture/Pause (mode de télécommande
simple)
iPod
Music
Videos
Input
DSP
k
Recherche arrière (appuyez et maintenez la
pression)
f
Recherche avant (appuyez et maintenez la
pression)
b
Saut arrière
a
Saut avant
DISPLAY
Note
Alterne entre le mode de navigation de menu
et le mode de télécommande simple
Commande de l'iPod en mode de
télécommande simple
• Le menu “Videos” ne s'affiche que si votre iPod et votre station
universelle Yamaha iPod sont équipés de la fonction de navigation
vidéo.
4
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
sélectionner un élément de menu, puis sur
jENTER pour lancer la lecture.
Français
Les fonctions de base de votre iPod (lecture, arrêt, saut,
etc.) peuvent être commandées à l’aide du boîtier de
télécommande fourni sans devoir afficher le menu sur
l'écran GUI. Vous pouvez également commander
directement votre iPod dans ce mode.
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Music” ou “Videos” puis sur
jCurseur h.
• Sélectionnez “Music” pour parcourir les fichiers
musicaux.
• Sélectionnez “Videos” pour parcourir les fichiers
vidéo.
APPENDICE
u
w
3
DOCK
STRAIGHT
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
k
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
j
Fonction
Vous pouvez parcourir les chansons ou clips vidéo
enregistrés sur votre iPod via l'écran GUI. Vous ne pouvez
pas commander directement votre iPod dans ce mode.
OPÉRATIONS DE
BASE
Vous pouvez commander votre iPod si vous l’avez placé
dans la station universelle iPod et si la source d’entrée
DOCK est sélectionnée. Vous pouvez commander les
fonctions de votre iPod avec (mode de navigation) ou sans
(mode de télécommande simple) l’aide de l’afficheur vidéo.
Lorsque vous connectez votre iPod à cet appareil, vous
pouvez effectuer les opérations suivantes avec le boîtier de
télécommande.
Commande de l’iPod en mode de
navigation
PRÉPARATIONS
y
INTRODUCTION
Lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-11 vendue séparément)
reliée à la borne DOCK sur la face arrière de cet appareil (page 18), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre
iPod à l'aide du boîtier de télécommande fourni ou du menu affiché sur l'écran GUI. Vous pouvez aussi utiliser le mode
Compressed Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la qualité du son des morceaux compressés (par exemple de
format MP3) enregistrés sur votre iPod (page 29).
35 Fr
Utilisation d'un iPod™
■
Affichage des infos de lecture
a
b
c
d
e
01:04
–02:27
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
DOCK
Straight
a Icones de lecture aléatoire et de répétition
b (lecture),
(pause),
(recherche avant) et
(recherche arrière)
c Pochette d'album (image de la jaquette du CD, etc.)
d Temps écoulé, barre de progression, temps restant
e Titre du morceau, nom d'interprète, titre de l'album
y
• Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO).
• Les pochettes d'albums sont uniquement disponibles pour les fichiers
contenant l'image liée.
■ Lecture aléatoire/répétée
Quand vous commandez l'iPod en mode de télécommande
simple, utilisez les commandes de l'iPod pour accéder aux
fonctions de lecture aléatoire et de lecture répétée.
1
Appuyez sur uDISPLAY pour changer le
mode de navigation de menu quand “DOCK”
est sélectionné comme source d’entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “iPod” s’affiche (page 43).
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Shuffle” ou “Repeat”, appuyez
sur jENTER puis sur jCurseur l / h
pour choisir le style de lecture voulu.
Shuffle:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture aléatoire.
• Sélectionnez “Songs” pour lire les morceaux dans
un ordre aléatoire.
• Sélectionnez “Albums” pour lire les albums dans
un ordre aléatoire.
Repeat:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture répétée.
• Sélectionnez “One” pour répéter la lecture de
chaque morceau.
• Sélectionnez “All” pour répéter la lecture de tous
les morceaux.
4
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
36 Fr
Utilisation d’appareils Bluetooth™
Notes
• Cet appareil prend en charge le A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) du profil Bluetooth.
• Reportez-vous à la section “Bluetooth™” à la page 71 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur l'écran GUI.
y
• Le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha YBA-10 peut être jumelé avec jusqu'à huit périphériques Bluetooth. L'enregistrement des données de
jumelage pour un neuvième appareil efface les données de jumelage de l'appareil le moins récemment utilisé.
Veillez à ce que l’appareil Bluetooth
reconnaisse le récepteur audio sans fil
Bluetooth.
Si l'appareil Bluetooth détecte l'ampli-syntoniseur
Bluetooth, “YBA-10 YAMAHA” (exemple) s'affiche
dans la liste d'appareils Bluetooth.
6
Sélectionnez le récepteur audio sans fil
Bluetooth dans la liste des appareils
Bluetooth et saisissez ensuite la clé “0000”
sur l'appareil Bluetooth.
Lorsque le jumelage est terminé, “Completed”
apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
• Si les données de jumelage ont été effacées sur votre récepteur audio sans
fil Bluetooth ou votre périphérique Bluetooth, vous devez effectuer à
nouveau le jumelage.
• Pour en savoir plus sur l'utilisation de votre périphérique Bluetooth,
veuillez consulter son mode d'emploi.
Par souci de sécurité, la durée de la procédure de jumelage
est limitée à 8 minutes. Nous vous conseillons de lire et de
vous assurer de la bonne compréhension de toutes les
instructions avant de démarrer cette procédure.
1
3
Mettez sous tension l’appareil Bluetooth que
vous souhaitez jumeler et réglez-le sur le
mode de jumelage.
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “BLUETOOTH” s’affiche
(page 43).
Lecture de l’appareil Bluetooth™
1
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur
dDOCK) pour sélectionner “BLUETOOTH”
(DOCK) comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
3
Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Connect puis sur jENTER.
La connexion Bluetooth est établie entre le récepteur
audio sans fil Bluetooth et le périphérique Bluetooth
connecté en dernier lieu.
Option Menu
Input
DSP
4
BLUETOOTH
7ch Enhancer
Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Pairing” puis sur jENTER.
“Searching” s’affiche et le jumelage démarre.
y
• Pour annuler le jumelage, appuyez à nouveau sur jRETURN.
• Vous pouvez également lancer l’opération de jumelage en
appuyant sur la touche GMEMORY de la face avant et en la
maintenant enfoncée.
4
Lancez la lecture sur l’appareil Bluetooth.
5
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
37 Fr
Français
• Si le récepteur audio sans fil Bluetooth ne peut pas détecter
l'appareil Bluetooth connecté en dernier lieu, “Not found” apparaît
sur l'afficheur de la face avant.
• Pour rompre la connexion entre le récepteur audio sans fil
Bluetooth et l'appareil Bluetooth actuellement connecté,
sélectionnez “Disconnect” puis appuyez sur jENTER ou coupez
la connexion sur l'appareil Bluetooth.
• Pour connecter le récepteur audio sans fil Bluetooth à un autre
appareil Bluetooth (déjà jumelé), établissez la connexion sur
l'appareil Bluetooth en question en veillant à ce qu'aucune
connexion Bluetooth ne soit active sur le récepteur audio sans fil
Bluetooth.
APPENDICE
y
Volume Trim
Connexion
Pairing
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
2
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur
dDOCK) pour sélectionner “BLUETOOTH”
(DOCK) comme source d'entrée.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
5
OPÉRATIONS DE
BASE
Jumelage du récepteur audio sans fil
Bluetooth™ et de votre appareil Bluetooth
PRÉPARATIONS
A propos du “jumelage”
Vous devez effectuer le jumelage (enregistrement des appareils Bluetooth) quand vous reliez l'ampli-syntoniseur Yamaha
Bluetooth sans fil et vos appareils Bluetooth pour la première fois. Une fois le jumelage effectué, vous pouvez choisir
l'appareil Bluetooth que vous voulez relier à l'ampli-syntoniseur Yamaha Bluetooth sans fil pour la lecture.
INTRODUCTION
Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil de Yamaha (tel qu'un YBA-10, vendu séparément) à la
borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (un lecteur de
musique portable, par exemple) sans devoir raccorder l'appareil Bluetooth à cet appareil.
Connexion de périphériques de stockage USB
Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3, WMA ou MPEG-4 AAC et FLAC
enregistrés sur votre mémoire USB ou lecteur audio portable USB relié au port USB de la face avant de cet appareil. Cet
appareil prend en charge les périphériques de stockage en masse USB (format FAT 16 ou FAT 32, sauf les disques durs USB).
Notes
• Vous pouvez lire uniquement les fichiers stockés sur la première partition.
• Selon le type et le modèle de votre périphérique de stockage USB, il se pourrait que certains fichiers ne puissent pas être lus.
• Reportez-vous à la section “USB et réseau” à la page 72 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur l'écran
GUI.
Lecture sur périphérique de stockage
USB
1
2
b
c
d
e
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dUSB/NET puis sur wUSB) pour
sélectionner “USB” comme source d'entrée.
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–Hero
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
Si vous avez déjà raccordé le périphérique de
stockage USB en question à cet appareil, la lecture
démarre automatiquement avec le dernier morceau lu.
4
Affichage des infos de lecture
a
Raccordez votre périphérique de stockage
USB au port NUSB sur la face avant
(page 19).
USB
3
■
00:30
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
a Icones de lecture aléatoire et de répétition
b
(lecture)
c Pochette d'album (image de la jaquette du CD, etc.)
d Temps écoulé
e Titre du morceau, nom d'interprète, titre de l'album
y
• Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO) (page 26).
• Les pochettes d'albums sont uniquement disponibles pour les fichiers
contenant l'image liée.
Lecture aléatoire/répétée
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
choisir le fichier de la plage que vous
souhaitez lire.
• Pour choisir un fichier ou dossier, appuyez sur
jCurseur k / n.
• Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
jCurseur h ou jENTER.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
jCurseur l.
y
• Ces réglages affectent aussi la lecture du contenu sur le PC.
1
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande lorsque “USB” est
sélectionné comme source d’entrée.
Le menu Option pour “USB” s’affiche (page 43).
2
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Shuffle” ou “Repeat”, appuyez
sur jENTER puis sur jCurseur l / h
pour choisir le style de lecture voulu.
Appuyez sur jENTER pour lancer le
lecture.
Vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes avec le boîtier de télécommande.
Touche
Shuffle:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture aléatoire.
• Sélectionnez “On” pour lire les fichiers musicaux
dans un ordre aléatoire.
Fonction
p
Lecture
s
Arrêt
Repeat:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture répétée.
• Sélectionnez “One” pour répéter la lecture de
chaque fichier musical.
• Sélectionnez “All” pour répéter la lecture de tous
les fichiers musicaux du dossier.
k
a
Saut en avant pendant la lecture
b
Saut en arrière pendant la lecture
3
38 Fr
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Utilisation de serveurs PC
Note
• Si vous n'utilisez pas de serveur DHCP, configurez manuellement les paramètres de réseau (adresse IP, etc.) de cet appareil (page 53).
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
jCurseur l.
Configuration de Windows Media
Player 11
Mettez votre PC sous tension et activez le
partage de support.
Activez d'abord Windows Media Player 11, activez
ensuite le partage de support puis choisissez cet
appareil comme destination pour le partage de
support.
• Si le système d'exploitation (OS) de votre ordinateur est Windows Vista,
Windows Media Player 11 est déjà installé (sauf pour certains produits).
• Les logiciels de sécurité installés sur votre ordinateur (antivirus, pare-feu,
etc.) peuvent bloquer l'accès de cet appareil à votre ordinateur. Dans ce
cas, réglez correctement le logiciel de sécurité.
• Vous pouvez raccorder cet appareil à 16 serveurs PC maximum et chaque
serveur doit être raccordé au même sous-masque que cet appareil.
y
Appuyez sur jENTER pour lancer le
lecture.
Vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes avec le boîtier de télécommande.
Touche
Lecture
s
Arrêt
■
a
Saut en avant pendant la lecture
b
Saut en arrière pendant la lecture
Affichage des infos de lecture
a
b
c
d
e
00:13
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dUSB/NET puis sur wPC) pour
sélectionner “PC” comme source d'entrée.
PC
Input
DSP
PC
7ch Enhancer
DSP
PC
7ch Enhancer
Option Menu
a Icones de lecture aléatoire et de répétition
b
(lecture)
c Pochette d'album (image de la jaquette du CD, etc.)
d Temps écoulé
e Titre du morceau, nom d'interprète, titre de l'album
y
• Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO) (page 26).
• Les pochettes d'albums sont uniquement disponibles pour les fichiers
contenant l'image liée.
Option Menu
Français
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
choisir un serveur PC et le fichier de la plage
que vous souhaitez lire.
• Pour choisir un serveur PC, dossier ou fichier,
appuyez sur jCurseur k / n.
• Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
jCurseur h ou jENTER.
APPENDICE
PC_SERVER01
PC_SERVER02
2
p
k
• Reportez-vous à la section “USB et réseau” à la page 72 pour la liste
complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur
l'écran GUI.
1
Fonction
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Lecture de contenu musical sur PC
3
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Notes
• Pour mettre à jour la liste des serveurs PC affichée sur l'écran GUI,
appuyez sur sOPTION, sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Refresh” puis sur jENTER. Pour quitter le menu
Option, appuyez sur sOPTION.
OPÉRATIONS DE
BASE
2
Installez Windows Media Player 11 sur votre
ordinateur.
Vous pouvez télécharger l'installateur de Windows
Media Player 11 depuis le site web Microsoft, ou bien
utiliser la fonction de mise à jour de Microsoft
Windows Media Player.
y
PRÉPARATIONS
1
INTRODUCTION
Vous pouvez lire les fichiers audio contenus sur les PC branchés à cet appareil via le réseau. Pour pouvoir lire les fichiers
audio contenus sur votre PC, vous devez installer Windows Media Player 11 sur le PC en question et configurer le
paramètre de partage de Windows Media Player 11.
39 Fr
Utilisation de serveurs PC
Lecture aléatoire/répétée
y
• Ces réglages affectent aussi la lecture de contenus sur mémoire
USB.
1
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande lorsque “PC” est
sélectionné comme source d’entrée.
Le menu d’option pour “PC” s’affiche (page 43).
2
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Shuffle” ou “Repeat”, appuyez
sur jENTER puis sur jCurseur l / h
pour choisir le style de lecture voulu.
Shuffle:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture aléatoire.
• Sélectionnez “On” pour lire les fichiers musicaux
dans un ordre aléatoire.
Repeat:
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture répétée.
• Sélectionnez “One” pour répéter la lecture de
chaque fichier musical.
• Sélectionnez “All” pour répéter la lecture de tous
les fichiers musicaux du dossier.
3
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
40 Fr
Utilisation de la fonction de Radio Internet
Notes
Écoute de stations de radio Internet
■
a
y
• Reportez-vous à la section “USB et réseau” à la page 72 pour la liste
complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur
l'écran GUI.
b
1.fm 80s Euro
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dUSB/NET puis sur wNET RADIO)
pour sélectionner “NET RADIO” comme
source d'entrée.
Input
DSP
NET RADIO
Input
DSP
Option Menu
Fonction
Lecture
s
Arrêt
y
Marquage de vos stations Internet Radio
préférées par des signets
1
Sélectionnez la station Internet Radio voulue.
2
Appuyez sur eMEMORY.
La station de radio Internet sélectionnée est ajoutée à
la liste “Bookmarks” sous “NET RADIO”.
y
• Pour retirer une station de la liste “Bookmarks”, sélectionnez la station
dont vous n'avez plus besoin sous “Bookmarks” puis appuyez sur
eMEMORY.
• Vous pouvez aussi enregistrer vos stations radio Internet favorites sur cet
appareil en accédant au site web suivant avec le navigateur web de votre
ordinateur. Pour ce faire, vous avez besoin de l'adresse vTuner de cet
appareil (page 54) et de votre adresse e-mail pour créer un compte
personnel. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l'aide sur le site
web. Adresse: http://yradio.vtuner.com/
k
APPENDICE
Appuyez sur jENTER pour lancer le
lecture.
Vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes avec le boîtier de télécommande.
p
a
(lecture)
b Nom de la station
• Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO) (page 26).
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
choisir un programme que vous souhaitez
écouter.
• Pour sélectionner le programme, appuyez sur
jCurseur k / n.
• Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
jCurseur h ou jENTER.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
jCurseur l.
Touche
Option Menu
Bookmark
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
3
NET RADIO
7ch Enhancer
NET RADIO
7ch Enhancer
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Aide
2
OPÉRATIONS DE
BASE
1
Affichage des infos de lecture
PRÉPARATIONS
• Pour pouvoir utiliser cette fonction, votre réseau doit bien sûr être connecté à Internet.
• Une connexion Internet par bande étroite (ex. modem 56K, ISDN) ne donnera pas des résultats satisfaisants. Une connexion par bande large est vivement
recommandée (ex. modem câble, modem xDSL, etc.). Pour de plus amples informations, consultez votre fournisseur de services Internet.
• Si vous n'utilisez pas de serveur DHCP, configurez manuellement les paramètres de réseau (adresse IP, etc.) de cet appareil (page 53).
• Certains dispositifs de sécurité (par exemple les pare-feu) peuvent bloquer l'accès de cet appareil aux stations Internet Radio. Dans ce cas, réglez
correctement les paramètres de sécurité.
• Ce service peut être interrompu sans avis préalable.
• Il se pourrait que vous ne puissiez pas écouter certaines stations de radio Internet.
INTRODUCTION
Cette fonction permet d'écouter des stations de radio Internet via le service "vTuner" de base de données des radios
Internet parfaitement adapté à cet appareil et dont la base de données propose plus de 2000 stations radio. Vous pouvez en
outre marquer vos stations favorites avec des signets.
Français
41 Fr
Autres fonctions
Sélection de la prise HDMI OUT
2
Activez la fonction de commande HDMI sur
chaque appareil.
Pour cet appareil, réglez “HDMI Control” sur “On”
(page 51).
Pour les autres appareils, voyez le mode d'emploi
fourni avec chaque appareil.
3
Mettez le téléviseur hors tension puis de
nouveau sous tension.
Utilisez cette fonction pour choisir la ou les prises HDMI
OUT auxquelles les signaux d'entrée seront acheminés.
Appuyez plusieurs fois sur gHDMI OUT pour
sélectionner la ou les prises HDMI OUT actives.
HDMI OUT 1+2
HDMI OUT OFF
HDMI OUT 1
HDMI OUT 2
•
HDMI OUT1+2
Les signaux sont acheminés simultanément
aux prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2.
HDMI OUT 1
Les signaux sont acheminés à la prise HDMI
OUT 1.
HDMI OUT 2
Les signaux sont acheminés à la prise HDMI
OUT 2.
HDMI OFF
Ne transmet aucun signal aux prises HDMI
OUT. Sélectionnez ce réglage lorsque vous
n'utilisez pas le moniteur vidéo raccordé à
une des prises HDMI OUT.
y
• Cet appareil active automatiquement la prise HDMI OUT 1 quand il
reçoit un signal de commande HDMI via sa prise HDMI OUT 1 (lorsque
cette prise HDMI OUT 1 n'est pas sélectionnée).
Utilisation de la fonction de
commande HDMI™
Vous pouvez piloter les fonctions suivantes de cet appareil
avec la télécommande de votre téléviseur lorsque ce
dernier (compatible avec la fonction de commande
HDMI) est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil.
• Mise sous tension ou mise en veille de cet appareil (en
même temps que le téléviseur)
• Réglage du volume
• Choix de l'appareil reproduisant le son du téléviseur (cet
appareil ou le téléviseur)
y
• Même si votre téléviseur est compatible avec la fonction de commande
HDMI, il se pourrait que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Pour en savoir plus, voyez le mode d'emploi fourni avec votre téléviseur.
• Si vous raccordez cet appareil à un lecteur Blu-ray ou lecteur DVD
(compatible avec la fonction de commande HDMI) via la liaison HDMI,
vous pourrez aussi piloter ces appareils via HDMI. Pour en savoir plus,
voyez le mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
• Nous vous conseillons d'utiliser des produits (téléviseur, lecteur Blu-ray/
de DVD, etc.) du même fabricant.
• Les appareils compatibles avec la commande HDMI comprennent les
téléviseurs, lecteurs/enregistreurs de DVD et lecteurs Blu-ray Disc
compatibles VIERA Link de Panasonic.
(Les étapes 1 à 3 sont indispensables pour la
configuration de la fonction de commande
HDMI.)
1
Mettez sous tension tous les appareils
connectés à cet appareil via la liaison HDMI.
42 Fr
(Les étapes 4 à 6 sont indispensables pour que le
téléviseur puisse reconnaître les appareils reliés.
Si vous changez les connexions ou appareils,
vous devrez à nouveau effectuer cette procédure.)
4
Sélectionnez cet appareil comme source
d'entrée pour le téléviseur.
5
Mettez sous tension l'appareil commandé via
HDMI (lecteur Blu-ray ou lecteur DVD) et
raccordé à cet appareil.
6
Sélectionnez l'appareil de commande HDMI (lecteur
Blu-ray ou de DVD) comme source d'entrée de cet
appareil pour vérifier le signal vidéo reçu.
7
Vérifiez que le système de commande HDMI
fonctionne correctement (en mettant cet appareil
sous tension ou en réglant son niveau de volume
avec la télécommande du téléviseur).
Note
<Remarque>
• Si la fonction de commande HDMI ne fonctionne pas, vérifiez les
points suivants. Notez également qu'il est parfois possible de
remédier à ce problème en mettant le téléviseur hors tension
(débranchez-le) et en le remettant sous tension (rebranchez-le).
– Le téléviseur est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil.
– “HDMI Control” est réglé sur “On” sur cet appareil.
– La fonction de commande HDMI est activée sur votre téléviseur.
y
• Le mode TV est automatiquement assigné à la fonction SCENE de
cet appareil (page 24) lorsque vous le choisissez pour la
reproduction du son de votre téléviseur via la télécommande de ce
dernier. Cela signifie que si vous raccordez une borne de sortie
audio de votre téléviseur à la prise AV 1 (OPTICAL) de cet
appareil, vous pouvez regarder les programmes TV avec la
correction de champ sonore choisie.
Utilisation de la minuterie de mise hors service
Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher
alors que l’appareil lit ou enregistre une source.
Appuyez sur qSLEEP à plusieurs reprises pour
régler la durée.
Le réglage de minuterie change comme suit.
Sleep 120min.
Sleep Off
Sleep 90min.
Sleep 30min.
Sleep 60min.
Si la minuterie de mise hors service est active, le témoin
SLEEP sur l’afficheur de la face avant s’allume.
Pour désactiver la minuterie de mise hors service,
sélectionnez “Sleep Off”.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option)
1
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Source d’entrée
Options du menu
BLUETOOTH (DOCK)
Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
TUNER
Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Notes
*1
*2
Seule l'option “Volume Trim” est disponible lorsque aucun appareil
extérieur n'est raccordé à la prise HDMI IN.
“Shuffle” et “Repeat” ne sont pas disponibles en mode normal.
PRÉPARATIONS
2
Tournez le sélecteur TINPUT (ou utilisez la
dtouche de sélection d'entrée) pour
choisir la source d'entrée voulue.
Si vous avez appuyé sur la touche dUSB/NET du
boîtier de télécommande, appuyez sur la wtouche
de sélection de source secondaire pour
choisir la source d'entrée secondaire.
INTRODUCTION
Le menu Option permet à l'utilisateur de configurer divers paramètres pour chaque source d'entrée et d'activer
automatiquement ces réglages en sélectionnant la source d'entrée correspondante. Ce menu permet en outre d'afficher des
informations sur le signal pour certaines sources d'entrée.
La procédure pour le réglage des éléments de menu Option est décrite ci-dessous.
Option Menu
Input
DSP
HDMI 1
Straight
• Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
Volume Trim
Source d’entrée:
Plage réglable:
4
Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
sélectionner le réglage voulu, puis sur jENTER.
Réduit tout saut de volume lors du changement de sources
d’entrée en corrigeant les différences de niveau entre les
sources d’entrée.
5
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
jRETURN.
Decoder Mode
Note
• Si les touches jCurseur k / n / l / h ou d'autres touches ne
fonctionnent pas après la fermeture du menu Option, appuyez sur
la dtouche de sélection d'entrée pour sélectionner à
nouveau la source d'entrée actuelle.
Éléments du menu Option
Les éléments de menu suivants sont fournis pour chaque source d’entrée.
Source d’entrée
Options du menu
AV5-6
PHONO
Volume Trim
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
PC (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la
reproduction.
Auto
DTS
Sélectionne automatiquement les signaux
d’entrée audio.
Sélectionne uniquement les signaux DTS.
D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits.
Extended Surround
Source d’entrée:HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choix:
Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES, Off
Définit si les signaux d’entrée multivoies (ou 2 voies) sont
reproduits en 6.1 ou 7.1 voies lorsque les enceintes
d’ambiance arrière sont utilisées.
Auto
PLIIx
Movie
Sélectionne automatiquement le décodeur qui
convient le mieux si une balise pour la reproduction
de la voie d’ambiance arrière est présente, et
reproduit les signaux en 6.1 ou 7.1 voies.
Reproduit toujours des signaux en 7.1 voies à
l’aide du décodeur PLIIxMovie, qu’ils
contiennent ou non des signaux de voie
d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner
ce paramètre lorsque deux enceintes
d'ambiance arrière sont raccordées.
43 Fr
Français
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
Source d’entrée:HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choix:
Auto*, DTS
APPENDICE
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX*1
Toutes
–6.0dB à 0.0dB* à +6.0dB
(intervalle de 0,5 dB)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner l'élément de menu souhaité,
puis sur jENTER.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
3
OPÉRATIONS DE
BASE
Les détails des éléments de menu sont comme suit. La
configuration est appliquée à la source d'entrée
actuellement sélectionnée.
y
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option)
PLIIx
Music
EX/ES
Off
Reproduit toujours des signaux en 6.1 ou 7.1
voies à l’aide du décodeur PLIIxMusic, qu’ils
contiennent ou non des signaux de voie
d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner
ce paramètre lorsque une ou deux enceintes
d'ambiance arrière sont raccordées.
Sélectionne automatiquement le décodeur qui
convient le mieux pour les signaux d’entrée,
qu’une balise pour la reproduction de voie
d’ambiance arrière soit présente ou non, et
reproduit toujours des signaux en 6.1 voies.
Reproduit toujours les signaux originaux,
qu’une balise pour la reproduction de voie
d’ambiance arrière soit présente ou non.
Le nombre d’appareils HDMI raccordés
est supérieur à la limite.
Out of Res.
Le moniteur connecté est incompatible
avec le signal d’entrée vidéo.
FM Mode
Source d’entrée: TUNER
Choix:
Stereo*, Mono
Règle le mode de réception et transmission FM.
Stereo
Mono
Signal Info
Source
d’entrée:
Device Over
HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/NET), NET
RADIO (USB/NET), PC (USB/NET)
Accorde la priorité à la réception en mode
stéréo.
Reçoit en mode monophonique. Vous pouvez
obtenir une meilleure réception en mode
monophonique.
Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et
audio sur l'écran GUI et l’afficheur de la face avant. Vous
pouvez changer les informations à afficher avec
jCurseur k / n.
Auto Preset
• Affichage des réglages audio
Clear Preset
Source d’entrée: TUNER
Détecte automatiquement les stations FM et les mémorise
en tant que présélections (page 31).
•
Format
Format des signaux audio numériques.
Channel
Le nombre de voies du signal d’entrée
(avant/ambiance/LFE).
Par exemple, si le signal d'entrée
comporte 3 voies avant, 2 d’ambiance et
LFE, “3/2/0.1” s’affiche.
Si une voie ne peut pas être exprimée
comme ci-dessus, un nombre total de
voies tel que “5.1ch” pourrait s’afficher.
Source d’entrée: TUNER
Efface la station présélectionnée (page 32).
Sampling
Frequency
La fréquence d'échantillonnage par
seconde lors de la conversion analogiquenumérique.
Bitrate
Le débit binaire du signal d’entrée par
seconde.
PTY Seek
Source d’entrée: TUNER
Recherche une station qui diffuse une émission sous la
catégorie souhaitée à partir des stations présélectionnées
tout en utilisant le Système de données radio (page 33).
EON
Source d’entrée: TUNER
Permet de bénéficier du service EON offert par les
programmes de Système de données radio (page 34).
Shuffle
Source d’entrée: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choix:
iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Notes
Change le type de lecture aléatoire.
• “No Signal” s’affiche lorsqu’aucun signal n’est transmis et “---” s’affiche
lorsque des signaux que cet appareil ne peut pas reconnaître sont reçus.
• Le débit binaire peut varier pendant la lecture.
y
• Affichage des réglages vidéo
•
Video In
Format et résolution du signal d’entrée
vidéo.
Video Out
Format et résolution du signal de sortie
vidéo.
Message
Messages d’erreur concernant les signaux
HDMI et les appareils HDMI. Lisez ce
qui suit pour plus de détails sur les
messages d’erreur.
• Message d’erreur HDMI
(apparaît uniquement lorsqu’une erreur survient)
•
HDCP Error
44 Fr
HDCP échec de l'authentification.
• Ce réglage porte sur les différentes sources d'entrée secondaire USB/
NET (USB et PC).
Repeat
Source d’entrée: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choix:
Off*, One, All
Change le type de lecture répétée.
y
• Ce réglage porte sur les différentes sources d'entrée secondaire USB/
NET (USB et PC).
Refresh
Source d’entrée: PC (USB/NET)
Met à jour la liste des serveurs PC affichée sur l'écran GUI
(page 39).
Connect / Disconnect
Source d’entrée: BLUETOOTH (DOCK)
Connexion à/déconnexion d'un appareil Bluetooth
(page 37).
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option)
Pairing
Source d’entrée:BLUETOOTH (DOCK)
INTRODUCTION
Effectue le jumelage de cet appareil et d’un appareil
Bluetooth (page 37).
Video Out
Source d’entrée:AUDIO 1/2, MULTI CH
Choix:
AV1 à AV6, Off*
Définit un signal vidéo qui sera reproduit durant la lecture
audio. Pour plus de détails, voyez “Sélection du signal
vidéo reproduit durant la lecture audio” sur cette page.
PRÉPARATIONS
Sélection du signal vidéo reproduit
durant la lecture audio
Tournez le sélecteur TINPUT (ou utilisez les
dtouches de sélection d'entrée) pour
choisir “AUDIO 1”, “AUDIO 2” ou “MULTI CH”
comme source d'entrée.
2
Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour la source d’entrée sélectionnée
s’affiche.
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Video Out” puis sur jENTER.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
1
OPÉRATIONS DE
BASE
Quand cette fonction est active et que vous avez choisi
“AUDIO 1”, “AUDIO 2” ou “MULTI CH” comme source
d'entrée, l'appareil produit des signaux vidéo. Effectuez la
procédure suivante pour choisir le signal vidéo produit
pendant la lecture audio.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Video;;;;;;Off
Appuyez sur jCurseur l / h pour
sélectionner la prise d'entrée vidéo utilisée
pour la reproduction audio.
– AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
– AV3-6 (VIDEO)
– Off (aucun signal vidéo)
5
Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
APPENDICE
4
Français
45 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Vous pouvez appeler le menu Setup à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages des divers menus.
Pour plus de détails, lisez d'abord “Fonctionnement de base du menu Setup”, et reportez-vous aux pages respectives.
Menu/sous-menu
Fonction
Page
Règle les paramètres pour les enceintes.
48
Auto Setup (YPAO)
Ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie des enceintes.
48
Manual Setup
Speaker Setup
Ajuste manuellement les caractéristiques de sortie des enceintes.
48
Speaker Configuration
Règle les paramètres de configuration d’enceinte, tels que l’état de connexion et la
taille de l’enceinte raccordée (capacité de reproduction sonore), pour une
configuration adaptée à l’environnement d’écoute.
48
Speaker Level
Règle séparément le volume de chaque enceinte.
50
Speaker Distance
Définit quand chaque enceinte produit du son sur base des distances entre les
enceintes et la position d’écoute.
50
Equalizer
Sélectionne un égaliseur qui règle les caractéristiques de reproduction des
enceintes.
50
Test Tone
Génère des tonalités d’essai.
50
Règle divers paramètres de configuration du son.
51
Dynamic Range
Règle les plages dynamiques des enceintes et du casque.
51
Lipsync
Règle le retard au niveau de la synchronisation de sortie entre les signaux vidéo et
les signaux audio.
51
HDMI OUT1
Règle avec précision le temps de délai de la Sync. Lèvres automatique appliqué
quand la prise HDMI OUT 1 est utilisée seule ou quand les prises HDMI OUT 1 et
HDMI OUT 2 sont toutes les deux utilisées.
51
HDMI OUT2
Règle avec précision le temps de délai de la Sync. Lèvres automatique appliqué
quand la prise HDMI OUT 2 est utilisée seule.
51
ANALOG MONITOR OUT
Règle avec précision le temps de délai appliqué quand seules les prises
analogiques MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO ou VIDEO) sont utilisées.
51
Sound Setup
46 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Menu/sous-menu
Fonction
Page
51
HDMI Control
Active ou désactive la fonction de commande HDMI lorsqu’un périphérique qui
prend en charge la fonction de commande HDMI est raccordé à la prise HDMI
OUT 1 de cet appareil.
51
Standby Through
Active ou désactive le transfert des signaux HDMI reçus aux prises HDMI 1-4 ou à
la prise HDMI IN (VIDEO AUX) vers la ou les prises HDMI OUT actives lorsque
cet appareil est en veille.
51
Audio Output
Sélectionne cet appareil ou un élément raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil pour la reproduction des signaux audio.
51
Resolution
Règle la résolution du signal HDMI converti à partir de signaux d’entrée vidéo
analogiques.
52
Aspect
Définit le format des images produites par les signaux HDMI convertis à partir de
signaux d’entrée vidéo analogiques.
52
52
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
52
Front Panel Display Scroll
Définit la manière dont les caractères sont affichés sur l’afficheur de la face avant.
52
GUI Position
Règle les positions supérieure et inférieure de l’écran GUI affiché sur le moniteur
vidéo.
52
Règle les paramètres de volume.
52
Adaptive DRC
Règle la plage dynamique (différence entre le volume maximum et le volume
minimum) conjointement avec le niveau de volume.
52
Max Volume
Règle le niveau de volume maximum pour éviter les sauts accidentels de volume.
53
Volume
53
Change les noms des sources d’entrée affichés sur l'écran GUI ou l’afficheur de la
face avant.
53
Zone
Initial Volume
53
Zone2 Initial Volume
Règle le volume de la Zone2 en vigueur à la mise sous tension de cet appareil.
53
Zone3 Max Volume
Règle le volume maximum de la Zone3.
53
Zone3 Initial Volume
Règle le volume de la Zone3 en vigueur à la mise sous tension de cet appareil.
53
Permet de régler les paramètres du réseau.
53
IP Address
Permet de régler manuellement les paramètres de réseau (adresse IP, etc.).
53
MAC Address Filter
Permet de régler le filtre d'adresse MAC contrôlant l'accès à cet appareil via le
réseau LAN.
53
Network Standby
Définit si les commandes transmises via le réseau sont acceptées ou non lorsque
cet appareil se trouve en mode de veille.
54
Information
Affiche des informations sur le réseau.
54
DSP Parameter
Règle les paramètres pour les corrections de champ sonore.
54
Memory Guard
Protège certains réglages contre les changements accidentels.
57
Network
APPENDICE
53
Règle le volume maximum de la Zone2.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Règle le volume maximum et le volume initial de la Zone2/3.
Zone2 Max Volume
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Règle le volume au moment où cet appareil est mis en service.
Input Rename
OPÉRATIONS DE
BASE
Règle les paramètres pour un moniteur vidéo ou l’afficheur de face avant.
Dimmer
Display
PRÉPARATIONS
51
Règle divers paramètres pour les sources d’entrée.
HDMI
INTRODUCTION
Règle divers paramètres pour la liaison HDMI et l’afficheur.
Function Setup
Français
47 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Fonctionnement de base du menu
Setup
5
L'écran de menu Setup apparaît sur l'écran GUI et
l'afficheur de la face avant.
Écran GUI
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner le paramètre à éditer, puis sur
jCurseur l / h pour changer le réglage.
Certains éléments dans le menu “Manual Setup” de
“Speaker Setup” occupent tout l’écran. Pour afficher
d’autres éléments dans le menu “Manual Setup”,
appuyez sur jCurseur k / n.
Exemple (Speaker Configuration)
Menu Setup
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Speaker Configuration
Front Speaker
Small
Large
Afficheur de la face avant
y
;SpeakerSetup
Les procédures de réglage des menus décrites dans cette
section sont illustrées avec le moniteur vidéo.
1
Appuyez sur la touche iON SCREEN du
boîtier de télécommande.
L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
2
Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Setup”, puis sur jENTER.
Le menu Setup apparaît sur le moniteur vidéo.
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner l'élément de menu souhaité,
puis sur jENTER.
Les éléments du menu sélectionné sont affichés.
Exemple (Function Setup)
Function Setup
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Network
• Pour configurer d'autres paramètres, répétez l'étape 5.
6
Pour désactiver l'écran GUI, appuyez sur
iON SCREEN.
Note
• Si les touches jCurseur k / n / l / h ou d'autres touches ne
fonctionnent pas après la fermeture du menu Setup, appuyez sur la
dtouche de sélection d'entrée pour sélectionner à
nouveau la source d'entrée actuelle.
Speaker Setup
Vous pouvez régler plusieurs paramètres pour les
enceintes. Deux types de réglages sont disponibles. L’un
est le “Auto Setup” (YPAO) pour le réglage automatique
et l’autre le “Manual Setup” pour le réglage manuel.
y
• Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
Auto Setup
Règle automatiquement les caractéristiques de sortie des
enceintes afin d'obtenir un équilibre optimal pour le son de
sortie sur base des positions et performances des enceintes
et des caractéristiques acoustiques ou de la pièce qui sont
automatiquement mesurées. Pour plus de détails sur les
opérations, page 21.
Manual Setup
y
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur jRETURN.
4
Si nécessaire, appuyez sur jCurseur k / n
pour sélectionner le sous-menu souhaité,
puis sur jENTER.
Exemple (Volume)
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Off
+16.5dB
Off
Règle les caractéristiques de sortie des enceintes en
fonction des paramètres réglés manuellement.
Une fois la procédure “Auto Setup” (YPAO) effectuée,
vous pouvez vérifier les paramètres réglés
automatiquement via le menu “Manual Setup”. Si
nécessaire, effectuez un réglage fin des paramètres selon
vos préférences.
■ Speaker Configuration
Règle les paramètres de configuration d’enceinte, tels que
l’état de connexion et la taille de l’enceinte raccordée
(capacité de reproduction sonore), pour une configuration
adaptée à l’environnement d’écoute.
y
• La configuration d’enceinte comprend les éléments pour déterminer la
taille d’une enceinte : “Large” ou “Small”. “Large” et “Small” se
rapportent aux enceintes dont le diamètre du haut-parleur grave est
respectivement de 16 cm minimum et inférieur à 16 cm.
48 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Extra Speaker Assignment
Choix:
Large
Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Zone2
Zone2 +
Zone3
Presence
None
Center Speaker
Choix:
None
Small
Notes
• Lorsque vous réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Zone2” ou “Presence”, les
signaux des voies d'ambiance arrière sont reproduits séparément des autres voies
pour l'appareil principal.
• Lorsque vous réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Zone2 + Zone3”, les
signaux des voies d'ambiance et des voies d'ambiance arrière sont reproduits
séparément des autres voies pour l'appareil principal.
Choix:
Subwoofer, Front, Both*
Sélectionnez cette option si aucune enceinte
centrale n’est raccordée. Les signaux de voie
centrale sont répartis vers les enceintes avant
gauche et droite.
Sélectionnez cette option si une petite enceinte
centrale est raccordée. Les composants basses
fréquences de la voie centrale sont produits par
un caisson de graves. Si aucun caisson de
graves n’est raccordé, ils sont produits par les
enceintes avant.
Sélectionnez cette option si une grande
enceinte centrale est raccordée.
Sélectionne la ou les enceintes pour la restitution des composants
de basses fréquences de la voie LFE (effet sonore basse
fréquence) ou d'autres voies. Voici le statut de restitution.
Surround Speaker
Signaux de voie LFE
None
Caisson de
graves
Enceintes
avant
Autres
enceintes
Subwoofer
Restitution
Pas de restitution
Pas de restitution
Front
Pas de restitution
Restitution
Pas de restitution
Both
Restitution
Pas de restitution
Pas de restitution
Small
Caisson de
graves
Enceintes
avant
Autres
enceintes
Large
Sélectionnez cette option si aucune enceinte
d’ambiance n’est raccordée. Les signaux de
voie d’ambiance sont répartis vers les
enceintes avant gauche et droite. “Surround
Back Speaker” passe automatiquement sur
“None” lorsque cette option est sélectionnée.
Sélectionnez cette option lorsque de petites
enceintes d’ambiance sont raccordées. Les
composants basses fréquences des voies
d’ambiance sont produits par un caisson de graves.
Si aucun caisson de graves n’est raccordé, ils sont
produits par les enceintes avant.
Sélectionnez cette option lorsque de grandes
enceintes d’ambiance sont raccordées.
y
Subwoofer
[1]
[2]
[2]
Front
Pas de restitution
[3]
[2]
• Lorsque “None” est sélectionné, les corrections de champ sonore passent
automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP.
Both
[3]
[4]
[2]
Surround Back Speaker
Choix:
[1]
[3]
[4]
Front Speaker
Choix:
None
Large x 1
Small, Large*
Small x 1
Small
Large x 2
Small x 2
Sélectionnez cette option si aucune enceinte
d’ambiance arrière n’est raccordée. Les
signaux de voie d’ambiance arrière sont
produits par les enceintes G/D d’ambiance et
le caisson de graves. Si le caisson de graves est
désactivé, ils sont produits par les enceintes G/
D d’ambiance et les enceintes avant.
Sélectionnez cette option si une grande
enceinte d’ambiance arrière est raccordée.
Sélectionnez cette option si une petite
enceinte d’ambiance arrière est raccordée.
Sélectionnez cette option lorsque deux grandes
enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
Sélectionnez cette option lorsque deux petites
enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
49 Fr
Français
Règle la taille des enceintes avant gauche et droite.
Sélectionnez cette option lorsque de petites
enceintes sont raccordées. Les composants
basses fréquences des voies avant gauche et
droite sont produits par un caisson de graves.
None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
Règle la taille des enceintes d’ambiance arrière gauche et droite.
APPENDICE
[2]
Restitue des composants basses fréquences de la voie d’enceinte
dont la taille est réglée sur “Small”.
Restitue des composants basses fréquences lorsque la taille des
enceintes est réglée sur “Large”.
Restitue des composants basses fréquences des voies avant gauche et
droite de l’enceinte dont la taille est réglée sur “Small”.
Restitue des composants basses fréquences des voies avant
gauche et droite.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Composants de basses fréquences des signaux d’une autre
voie
Paramètre
None, Small*, Large
Règle les tailles des enceintes d’ambiance gauche et droite.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Paramètre
Choix:
OPÉRATIONS DE
BASE
Large
LFE / Bass Out
None, Small*, Large
Règle la taille de l’enceinte centrale.
PRÉPARATIONS
Assigne les bornes SP1 aux enceintes de la
Zone2 et désactive les bornes SP2.
Assigne les bornes SP1 aux enceintes de la
Zone2 et les bornes SP2 aux enceintes de la
Zone3.
Assigne les bornes SP1 aux enceintes de
présence et désactive les bornes SP2.
Désactive les bornes EXTRA SP (SP1/SP2).
Note
• Si “LFE / Bass Out” est réglé sur “Front”, “Front Speaker” passe
automatiquement sur “Large” même lorsqu’il est réglé sur “Small”.
INTRODUCTION
Définit les enceintes recevant le signal des prises EXTRA
SP (SP1/SP2).
Sélectionnez cette option lorsque de grandes
enceintes sont raccordées.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
y
• Quand “Surround Back Speaker” est réglé sur “None”, les paramètres
“PLIIx Movie”, “PLIIx Music” et “PLIIx Game” du mode de décodage
d'ambiance (page 29) ne sont pas disponibles.
Bass Crossover Frequency
Choix:
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
Plage réglable:
Par défaut:
40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
160Hz, 200Hz
Règle la limite inférieure des composants basses
fréquences produits par une enceinte dont la taille est
réglée sur “Small” (Small x 1, Small x 2); les sons de
fréquence inférieure à cette limite sont produits par le
caisson de graves ou les enceintes avant.
Si votre caisson de graves est muni d’une commande de
volume ou d’une commande de fréquence de transition,
réglez le volume sur la moitié ou la fréquence de transition
au maximum.
0.30m à 24.00m (1.0ft à 80.0ft)
3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L,
PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
y
• Les paramètres disponibles varient en fonction des réglages “Speaker
Configuration” (page 48).
• Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB”
apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”.
■ Equalizer
Règle la qualité sonore et le timbre à l’aide d’un égaliseur
graphique paramétrique.
EQ Type Select
Subwoofer Phase
Choix:
Choix:
Définit un type d’égaliseur.
Normal*, Reverse
Règle la phase de votre caisson de graves si les graves
manquent de puissance ou de netteté.
Normal
Reverse
■
Sélectionnez cette option pour ne pas changer
la phase de votre caisson de graves.
Sélectionnez cette option pour inverser la
phase de votre caisson de graves.
Auto PEQ
GEQ
Speaker level
Plage réglable:
Par défaut:
–10.0dB à +10.0dB (intervalle de 0,5dB)
0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Règle séparément le volume de chaque enceinte de sorte
que les sons produits par les enceintes aient le même
niveau à la position d’écoute. Les éléments à afficher
varient en fonction du nombre d’enceintes raccordées.
y
• Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB”
apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”.
• Vous pouvez ajuster le volume en écoutant les tonalités d’essai produites
lorsque vous réglez “Test Tone” sur “On” (sur cette page).
• Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une
commande de fréquence de transition, réglez le volume sur la moitié ou
la fréquence de transition au maximum.
■ Speaker Distance
Définit le moment auquel chaque enceinte produit un son
de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la
position d’écoute en même temps. Définissez d’abord
l’unité (Unit), puis réglez la distance de chaque enceinte.
Unit
Choix:
meters (m)*, feet (ft)
Utilise l'égaliseur paramétrique sélectionné
avec “Auto Setup”. Les caractéristiques de
l’égaliseur paramétrique utilisé
actuellement sont affichées en dessous de
“Auto PEQ”.
Utilise un égaliseur graphique. Appuyez sur
jENTER pour régler les caractéristiques
de l’égaliseur graphique.
N’utilise pas d’égaliseur graphique.
GEQ
Voies
Choix:
Plage réglable:
Front Left, Front Right, Center, Surround Left,
Surround Right, Surround Back Left, Surround
Back Right
63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz,
16kHz
–6.0dB à 0dB* à +6.0dB (intervalle de 0,5dB)
Ajuste le timbre de chaque enceinte à l’aide d’un égaliseur
graphique. L’égaliseur graphique de cet appareil peut
ajuster des niveaux de signal sur 7 plages de fréquence.
Pour régler le niveau du signal dans chaque plage,
appuyez sur jCurseur l / h pour choisir l'enceinte
voulue lorsque “Channel” est sélectionné, puis appuyez
sur jCurseur k / n pour choisir la bande de fréquence
voulue, puis enfin sur jCurseur l / h pour régler le
niveau du signal.
■
Test Tone
Choix:
meters (mètres) Affiche la distance de l’enceinte en
mètres.
feet (pieds)
Affiche la distance de l’enceinte en
pieds.
50 Fr
Off
Auto PEQ, GEQ*, Off
Off*, On
Active et désactive un oscillateur qui génère des tonalités
d’essai. Quand “On” est sélectionné, vous pouvez régler
les paramètres de “Manual Setup” tout en écoutant une
tonalité d’essai.
Off
On
Ne génère pas de tonalité d’essai.
Génère des tonalités d’essai.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Sound Setup
■
Dynamic Range
Choix:
Min/Auto, STD, Max*
Sélectionne la méthode d’ajustement de plage dynamique
pour la reproduction de signaux à trains binaires.
Min/Auto
HDMI OUT1
Plage réglable:
0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
HDMI OUT2
Plage réglable:
0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
ANALOG MONITOR OUT
Plage réglable:
0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
On
Off
Active la fonction de commande HDMI.
Désactive la fonction de commande HDMI.
y
• Le témoin BHDMI THROUGH s'allume dans les cas suivants
lorsque cet appareil est en veille.
– quand la fonction de commande HDMI est active
– quand la fonction de contournement du signal HDMI en mode veille
est active
• Quand “HDMI Control” est réglé sur “On”, cet appareil consomme 1 à 3
watts selon le signal HDMI qui transite par l'appareil.
■
Standby Through
Choix:
On, Off*
Active ou désactive le transfert des signaux HDMI reçus
aux prises HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO
AUX) vers la ou les prises HDMI OUT actives lorsque cet
appareil est en veille. Quand ce paramètre est réglé sur
“On”, cet appareil transmet les signaux reçus aux prises
HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX) au(x)
moniteur(s) vidéo, et cela même lorsque l'appareil est en
veille.
On
Transmet les signaux HDMI à la prise ou aux
prises HDMI OUT active(s).
Ne transmet pas les signaux HDMI aux prises
HDMI OUT 1/2.
Off
y
• Ce paramètre n'est pas disponible quand “HDMI Control” est réglé sur
“On”.
• Pour pouvoir activer la fonction de contournement du signal HDMI en
mode veille, il faut qu'une des sources d'entrée connectées aux prises
HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX) soit sélectionnée avant
la mise en veille.
• Quand “Standby Through” est réglé sur “On”, le témoin BHDMI
THROUGH s'allume. La consommation électrique de l'appareil en
mode veille augmente alors.
■
Audio Output
Choix:
Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Sélectionne cet appareil ou un appareil raccordé à la prise
HDMI OUT 1 de cet appareil pour la reproduction des
signaux sonores reçus aux prises HDMI 1-4 ou à la prise
HDMI IN (VIDEO AUX).
Amplifier
Reproduit les signaux sonores HDMI sur les
enceintes connectées à cet appareil.
51 Fr
Français
Règle avec précision le temps de délai appliqué quand
seules les prises analogiques MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO ou VIDEO) sont utilisées.
On, Off*
Active ou désactive la fonction de commande HDMI
quand un périphérique qui prend en charge la fonction de
commande HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de
cet appareil. Quand ce paramètre est réglé sur “On”, cet
appareil transmet les signaux reçus aux prises HDMI 1-4
ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX) au moniteur vidéo,
et cela même lorsque l'appareil est en veille.
APPENDICE
Affiche le temps de retard appliqué par la fonction de
synchro Lipsync automatique aux signaux HDMI transmis
via la prise HDMI OUT 2. Pour effectuer un réglage fin du
temps de retard, définissez le temps de décalage voulu
avec la plage “Offset”.
HDMI Control
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Affiche le temps de retard appliqué par la fonction de
synchro Lipsync automatique aux signaux HDMI transmis
via la prise HDMI OUT 1. Pour effectuer un réglage fin du
temps de retard, définissez le temps de décalage voulu
avec la plage “Offset”. Ce temps de décalage s'applique
aussi aux signaux acheminés à la prise HDMI OUT 2
quand les prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 sont
toutes deux actives.
■
Choix:
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
■ Lipsync
Règle le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Cet
appareil règle automatiquement le délai (Lipsync
automatique) quand un téléviseur compatible avec la
fonction de synchro automatique est branché à la prise
HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2 de cet appareil et que les
signaux HDMI sont uniquement acheminés via la prise
HDMI OUT en question.
Vous pouvez régler les paramètres pour la fonction HDMI.
OPÉRATIONS DE
BASE
Max
HDMI
PRÉPARATIONS
STD
(Min) Règle la plage dynamique idéale pour
un volume sonore faible et un
environnement calme, tel que la nuit, pour
des signaux à trains binaires excepté pour
les signaux Dolby TrueHD.
(Auto) Règle la plage dynamique pour des
signaux Dolby TrueHD sur base des
informations de signal d’entrée.
Règle la plage dynamique standard
recommandée pour une utilisation normale
à la maison.
Restitue le son sans régler la plage
dynamique des signaux d’entrée.
Vous pouvez régler divers paramètres pour la fonction
HDMI et l’afficheur.
INTRODUCTION
Vous pouvez régler divers paramètres influençant la
restitution des sons.
Function Setup
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
TV
Reproduit les signaux sonores HDMI sur les
enceintes d'un téléviseur connecté aux prises
HDMI OUT 1/2 de cet appareil. Les
enceintes raccordées à cet appareil ne
produisent alors aucun son.
Amplifier + Reproduit les signaux sonores HDMI sur les
enceintes connectées à cet appareil ainsi que
TV
sur les enceintes d’un téléviseur raccordé aux
prises HDMI OUT 1/2 de cet appareil.
■
–4 à 0*
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. Plus la
valeur est faible, plus la luminosité de l’afficheur de la
face avant diminue.
Note
• La luminosité de l’afficheur ne change pas en mode Pure Direct, même si
vous augmentez la valeur.
■
Note
• Les formats des signaux audio et vidéo transmis par cet appareil au
téléviseur varient selon les caractéristiques du moniteur.
Dimmer
Plage réglable:
Front Panel Display Scroll
Choix:
Continuous*, Once
• Ce paramètre n'est pas disponible quand “HDMI Control” est réglé sur
“On”.
Définit la manière dont les caractères défilent à l’écran
lorsque le nombre total de caractères dépasse la zone
d’affichage de l’afficheur de la face avant.
■
Continuous
Resolution
Choix:
Affiche tous les caractères de manière
répétée en les faisant défiler.
Affiche tous les caractères en les faisant
défiler une fois, arrête le défilement, puis
affiche les 14 premiers caractères.
Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Convertit de manière ascendante la résolution du signal
HDMI produit par la conversion des signaux d’entrée
vidéo analogiques et transmis aux prises HDMI OUT 1/2.
Once
Notes
■
• La résolution du signal HDMI résultant de la conversion de signaux
vidéo analogiques de 720p ou 1080i ne peut pas être convertie de
manière ascendante.
• Quand un moniteur vidéo est raccordé à une des prises HDMI OUT 1/2
et que la prise HDMI OUT est sélectionnée (page 42), cet appareil
détecte automatiquement une résolution prise en charge par le moniteur.
Un astérisque (*) apparaît sur la gauche de la résolution détectée.
• Quand un moniteur vidéo est raccordé aux deux prises HDMI OUT 1/2 et
que “HDMI OUT 1+2” est sélectionné (page 42), cet appareil sélectionne
automatiquement une résolution en fonction du moniteur ayant la
résolution la plus basse.
• Si cet appareil ne peut pas détecter la résolution prise en charge par le
moniteur, réglez “MON.CHK” dans le menu de réglages approfondis sur
“SKIP” (page 63) et essayez à nouveau.
Plage réglable:
Aspect
Choix:
Through*, 16:9, Smart Zoom
Règle le rapport horizontal-vertical (aspect) des images
reproduites par les signaux HDMI transmis aux prises
HDMI OUT 1/2 lorsque les signaux HDMI sont convertis
à partir de signaux d’entrée vidéo analogiques par une
fonction de conversion vidéo.
Through
Produit les signaux vidéo sans changer leur
format.
16:9
Produit des signaux vidéo qui affichent des
images 4:3 sur un téléviseur 16:9 avec des
bandes noires sur les côtés droit et gauche
du téléviseur.
Smart Zoom Produit des signaux vidéo qui affichent des
images 4:3 sur un téléviseur 16:9 en étirant
les côtés gauche et droit de l'image afin
qu’elle remplisse l’écran du téléviseur.
–5 à 0* à +5 (sens vertical/horizontal)
Règle la position de l'écran GUI affiché sur le moniteur
vidéo. Pour déplacer l’écran vers le haut (ou vers la
droite), augmentez cette valeur. Pour déplacer l’écran vers
le bas (ou vers la gauche), diminuez cette valeur.
Volume
Vous pouvez régler des paramètres liés au volume.
■
Adaptive DRC
Choix:
Auto, Off*
Règle la plage dynamique en conjonction avec le niveau
du volume. Cette option est pratique pour écouter à faible
volume ou pendant la nuit. Lorsque cette fonction est
activée, la plage dynamique est ajustée comme suit.
Quand le volume est faible:
la plage dynamique
rétrécit
Quand le volume est élevé:
la plage dynamique
s'élargit
Niveau de sortie
■
GUI Position
Auto
Off
Niveau d’entrée
Volume : faible
Niveau de sortie
y
Auto
Off
Niveau d’entrée
Volume : élevé
Notes
• Vous ne pouvez pas changer le format d’écran lorsque “Resolution” est
réglé sur “Through”.
• Ce réglage n’a pas d'effet pour les entrées de format autre que 4:3.
• Le réglage de format n'a pas d'effet lorsque les signaux vidéo sont reçus
aux prises HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX), ou que des
signaux 720p, 1080i ou 1080p sont reçus.
Display
Vous pouvez régler des paramètres pour un moniteur
vidéo et l’afficheur de la face avant.
52 Fr
Auto
Off
Règle automatiquement la dynamique.
La dynamique n’est pas réglée
automatiquement.
y
• Ce réglage convient aussi pour l'écoute au casque.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
■
Max Volume
Plage réglable:
–30.0dB à +15.0dB, +16.5dB* (intervalle de
5,0 dB)
■
Initial Volume
Off*, Mute, –80.0dB à +16.5dB (intervalle de
0,5 dB)
Règle le volume au moment où cet appareil est mis en
service. Quand ce paramètre est réglé sur “Off”, l'appareil
rappelle le volume en vigueur lors de sa dernière mise en
veille.
Note
Input Rename
Change les noms de source d’entrée affichés sur
l’afficheur de la face avant.
jCurseur l / h Choisit le caractère à modifier.
jCurseur k / n Choisit le caractère à saisir.
jENTER
Saisit le caractère choisi.
Les caractères suivants sont disponibles pour la saisie.
A à Z, 0 à 9, a à z, symboles (#, *, –, +, etc.) et espace
Zone
y
• Les éléments de menu pour la Zone2 sont uniquement disponibles
lorsque “Extra Speaker Assignment” est réglé sur “Zone2” ou “Zone2 +
Zone3” (page 49).
• Les éléments de menu pour la Zone3 sont uniquement disponibles
lorsque “Extra Speaker Assignment” est réglé sur “Zone2 + Zone3”
(page 49).
Note
• Le réglage “Zone2 Max Volume” ou “Zone3 Max Volume” a priorité sur le
réglage “Zone2 Initial Volume” ou “Zone3 Initial Volume”. Par exemple,
lorsque vous réglez “Zone2 Max Volume” sur “–30.0dB” et “Zone2 Initial
Volume” sur “0.0dB”, le volume est automatiquement réglé sur “–30.0dB”
à la prochaine mise sous tension de l'appareil de la Zone2.
Network
Vous pouvez régler des paramètres pour le réseau.
■ IP Address
Permet de régler les paramètres de réseau (adresse IP, etc.).
DHCP
Choix:
On*, Off
Définit si l'appareil obtient ou non les paramètres de
réseau (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par
défaut, serveur DNS primaire et serveur DNS secondaire)
du serveur DHCP du réseau connecté.
On
Off
Sélectionnez ce réglage si l'appareil peut
obtenir les paramètres réseau du serveur
DHCP du réseau connecté.
Sélectionnez ce réglage si vous avez fait vousmême les réglages des paramètres réseau.
IP Address
Utilisez ce paramètre pour spécifier l'adresse IP attribuée à
cet appareil. Cette valeur ne doit pas être identique à celle
utilisée pour d'autres appareils dans le réseau visé.
Subnet Mask
Utilisez ce paramètre pour spécifier la valeur du masque
de sous-réseau attribuée à cet appareil.
Default Gateway
Utilisez ce paramètre pour spécifier l'adresse IP de la
passerelle par défaut.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Utilisez ce paramètre pour spécifier l'adresse IP des serveurs
DNS (Domain Name System) primaire et secondaire.
y
• Si vous n'avez qu'une seule adresse DNS, spécifiez-la dans “Serveur
DNS (P)”. Si vous avez deux adresses DNS ou plus, spécifiez une d'elle
dans “DNS Server (P)” et une autre dans “DNS Server (S)”.
APPENDICE
Règle le volume maximum et le volume initial de la
Zone2/3.
Off*, Mute, –80.0dB à +16.5dB (intervalle de 0,5 dB)
Utilisez cette option pour définir le volume de la Zone2/3 à la
mise sous tension de l'appareil de la Zone2/3. Quand ce
paramètre est réglé sur “Off”, l'appareil de la Zone2/3 rappelle le
volume en vigueur lors de sa dernière mise en veille.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Saisie d’un nouveau nom
Appuyez sur jCurseur k / n pour sélectionner le nom
de la source d'entrée à modifier puis sur jENTER. Vous
pouvez saisir jusqu'à 9 caractères en entrant un caractère à
la fois avec les touches comme suit.
Zone2/3 Initial Volume
Plage réglable:
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Sélection d’un nom à afficher à partir de modèles
Appuyez sur jCurseur k / n pour sélectionner le nom
de la source d'entrée à modifier puis sur jCurseur l /
h pour choisir un nouveau nom parmi les modèles (Bluray, DVD, SetTopBox, etc.).
■
OPÉRATIONS DE
BASE
• Quand vous réglez “Max Volume” et “Initial Volume”, c'est le réglage
“Max Volume” qui est pris en compte. Par exemple, lorsque vous réglez
“Max Volume” sur “–30.0dB” et “Init. Volume” sur “0.0dB”, le volume
est automatiquement réglé sur “–30.0dB” à la prochaine mise sous
tension de cet appareil.
–30.0dB à +15.0dB, +16.5dB* (intervalle de 5,0 dB)
Règle le niveau de volume maximum de la Zone2/3 pour
éviter les sauts accidentels de volume. Par exemple, vous
pouvez régler le volume entre –80,0 dB et –5,0 dB lorsque
vous réglez ce paramètre sur “–5.0dB”.
PRÉPARATIONS
Plage réglable:
Zone2/3 Max Volume
Plage réglable:
INTRODUCTION
Règle le niveau de volume maximum pour éviter les sauts
accidentels de volume. Par exemple, vous pouvez ajuster
le volume entre –80,0 dB et –5,0 dB (ou Mute) lorsque
vous réglez ce paramètre sur “–5.0dB”. Le volume
augmente au niveau maximum lorsque ce paramètre est
réglé sur +16,5 dB (par défaut).
■
■ MAC Address Filter
Permet de régler le filtre d'adresse MAC contrôlant l'accès
à cet appareil via le réseau LAN.
Choix:
Off*, On
Définit si la fonction de filtre d'adresse MAC est utilisée ou non.
Off
La fonction de filtre d'adresse MAC est
désactivée.
53 Fr
Français
MAC Address Filter
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
On
Autorise l'accès à cet appareil uniquement
depuis les appareils du réseau dont les
adresses MAC sont définies.
MAC Address 1-10
Définit les adresses MAC des appareils du réseau
autorisés à accéder à cet appareil lorsque “MAC Address
Filter” est réglé sur “On”.
■
Network Standby
Choix:
Off*, On
DSP Parameter
Bien que les réglages par défaut des corrections de champ
sonore offrent de très bons résultats, vous pouvez définir
l’effet sonore ou les décodeurs appropriés en fonction des
caractéristiques acoustiques des sources ou pièces en
réglant les paramètres.
1
Définit si les commandes transmises via le réseau sont
acceptées ou non lorsque cet appareil se trouve en mode
de veille.
Off
On
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “DSP Parameter” puis sur
jENTER.
Correction de champ sonore
Les commandes transmises via le réseau ne
sont pas acceptées.
Les commandes transmises via le réseau sont
acceptées.
DSP Parameter
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
y
• Lorsque “Network Standby” est réglé sur “On”, la consommation
électrique de l'appareil augmente en mode de veille.
■ Information
Affiche les paramètres de réseau (adresse IP, etc.) ou
l'identité vTuner attribuée à cet appareil.
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
Paramètres des champs sonores
Valeurs définies
2
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Program Name” puis sur
jCurseur l / h pour sélectionner la
correction de champ sonore à éditer.
3
Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner le paramètre à éditer, puis sur
jCurseur l / h pour changer le réglage.
y
• Répétez les étapes 2 et 3 pour modifier d’autres paramètres de
correction de champ sonore.
Pour initialiser les paramètres de la correction de
champ sonore sélectionnée, appuyez plusieurs fois sur
jCurseur n pour sélectionner “Initialize”, puis
appuyez sur jCurseur h. Appuyez ensuite à
nouveau sur jCurseur h pour exécuter
l'initialisation ou sur jCurseur l pour annuler
l'opération.
Paramètres CINEMA DSP de base
DSP Level
Plage réglable:
–6dB à 0dB* à +3dB
Règle avec précision un niveau d’effet (niveau de l’effet de
champ sonore à ajouter). Vous pouvez ajuster le niveau de
l’effet de champ sonore lors de la vérification des niveaux
sonores. Réglez “DSP Level” de la façon suivante:
• L’effet sonore est trop doux.
• Il n’y a aucune différence entre les effets des corrections
de champ sonore.
→Augmentez le niveau d’effet.
• Le son est mat.
• L’effet de champ sonore est trop marqué.
→Réduisez le niveau d’effet.
54 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Dialogue Lift
Choix:
0* à 5
■
Paramètres de réglage des premières
réflexions du son
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Plage réglable:
1 à 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), 1 à
49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
Position idéale des
dialogues
Son original de la
source
Temps
Retard
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Notes
• Ce réglage est uniquement disponible lorsque “Extra Speaker
Assignment” est réglé sur “Presence” (page 49).
• Vous ne pouvez pas déplacer la position des dialogues plus bas que la
position initiale.
Premières
réflexions du
son
Niveau
Niveau
Quand cette valeur est sur zéro, la position des dialogues
est la plus basse. La hauteur des dialogues augmente en
même temps que cette valeur.
Temps
Retard
Source sonore
3D DSP
Choix:
On*, Off
Surface de
réflexion
Valeur minimum = 1ms
Note
• Ce réglage est uniquement disponible lorsque “Extra Speaker
Assignment” est réglé sur “Presence” (page 49).
Valeur maximum = 99ms
y
• Nous vous conseillons de régler la taille du champ sonore en question
quand vous réglez le retard.
■
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Quand CINEMA DSP 3D est actif, ce paramètre définit si
les corrections de champ sonore sont utilisées en mode
3D.
OPÉRATIONS DE
BASE
Relevez la position
idéale des
dialogues
PRÉPARATIONS
Si les dialogues sont audibles à la position inférieure de
l'écran, augmentez la valeur de “Dialogue Lift”.
Règle les caractéristiques d'atténuation des premières
réflexions du son. Vous pouvez produire un champ sonore
plein de relief (un son riche en réverbération) en
augmentant la valeur, et un son mat (de faible
réverbération) en diminuant la valeur. Dans le cas d'une
salle de concerts, la nature du champ sonore (son riche ou
pauvre en réverbération) dépend des caractéristiques
d'absorption acoustique des surfaces de réflexion. On
obtient un champ sonore mat lorsque le délai d'atténuation
est bref et un son ample quand le délai d'atténuation est
long.
INTRODUCTION
Utilisez cette option pour positionner verticalement les
dialogues des films. La position idéale des dialogues est
au centre de l'écran.
Paramètres de champ sonore pour
configurations avancées
Paramètres déterminant la taille de la pièce
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size / Sur.
Back Room Size
0.1 à 2.0
55 Fr
Français
Produit différentes perceptions de propagation du son
selon la taille définie pour la pièce. Dans le cas d'un vaste
espace comme une salle de concerts, un temps assez long
s'écoule entre la perception de chaque son réfléchi. On
peut ainsi produire différentes impressions de propagation
du son en changeant le temps entre la perception de
chaque son réfléchi. 1,0 correspond à la taille originale de
la pièce. Quand ce paramètre est réglé sur 2,0, chaque côté
de la salle est deux fois plus grand que les dimensions
originales.
APPENDICE
Plage réglable:
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
■
Son de la source
Niveau
Niveau
Premières réflexions
Temps
Temps
Source sonore
Temps d'atténuation
minimum = 0,1
■
Temps d'atténuation
maximum = 2,0
Paramètres réglant la réverbération
Reverb Time
Plage réglable:
Premières
60dB
Reverb Time
Brève
réverbération
Longue
réverbération
Temps
Temps
Source sonore
Temps de réverbération
minimum = 1,0s
Temps de réverbération
maximum = 5,0s
Reverb Delay
Plage réglable:
0 à 250ms
Le paramètre Reverb Delay règle le temps écoulé entre le
début des sons directs et le début des réverbérations. Plus
la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent
tard. Vous pouvez augmenter la valeur Reverb Delay pour
élargir l'espace de réverbération (pour un réglage Reverb
Time identique).
Niveau
Mat
Niveau
Niveau
Ample
Temps
Reverb Time
0 à 10
Son de la source
60dB
Temps
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness / Sur. Back
Liveness
Règle l'atténuation du son réfléchi. Vous pouvez produire
un champ sonore plein de relief (un son riche en
réverbération) en augmentant la valeur, et un son mat (de
faible réverbération) en diminuant la valeur. Dans le cas
d'une salle de concerts, la nature du champ sonore (son
riche ou pauvre en réverbération) dépend des
caractéristiques d'absorption acoustique des surfaces de
réflexion. On obtient un champ sonore mat lorsque le délai
d'atténuation est bref et un son ample quand le délai
d'atténuation est long.
Queue de
réverbération
Son de la source
Queue de réverbération
Paramètres réglant les caractéristiques
d'atténuation des premières réflexions du
son
Plage réglable:
1.0 à 5.0s
Le paramètre Reverb Time règle la durée d'atténuation de
la queue de réverbération (la fin du son réfléchi) en se
basant sur la durée nécessaire pour atténuer de 60dB la
réverbération d'un son d'environ 1kHz. Plus vous
diminuez cette valeur, plus l'atténuation du son réfléchi
s'accélère. Reverb Time vous permet de créer une
réverbération naturelle du son en définissant un temps
d'atténuation plus long dans le cas d'une source ou pièce
avec moins d'écho, et plus court dans le cas d'une source
ou pièce avec plus d'écho.
Son de la source
(dB)
Sons réfléchis
faibles
Sons réfléchis
élevés
60dB
Réverbération
Temps d'atténuation
minimum = 0
Temps d'atténuation
maximum = 10
Temps
Reverb Delay
56 Fr
Reverb Time
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
■
Reverb Level
Plage réglable:
0 à 100%
Niveau
Son de la source
Reverb Level
PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Permet de choisir le type de décodeur utilisé avec les
corrections de champ sonore MOVIE.
Off*, On
Direct
Auto*, Off
Contourne automatiquement le circuit DSP et le circuit de
réglage de tonalité lorsqu’une source sonore analogique
est sélectionnée comme source d’entrée. Vous pouvez
profiter d’un son de qualité supérieure.
Paramètres pour la correction 7ch Stereo
Center Level / Surround L Level / Surround R
Level / Surround Back Level / Presence L Level /
Presence R Level
Center Width
Plage réglable:
0 à 3* à 7
Vous pouvez répartir le son central vers la gauche et la
droite selon vos préférences. Réglez ce paramètre sur 0
pour la restitution du son central sur l’enceinte centrale
uniquement ou sur 7 pour sa restitution sur les enceintes
avant gauche/droite.
■
Paramètre pour la correction Neo:6 Music
Center Image
Plage réglable:
0.0 à 0.3* à 1.0
Ajuste les voies avant gauche et droite par rapport à la voie
centrale pour définir la prédominance de la voie centrale
selon les préférences de l'auditeur.
Memory Guard
Choix:
Off*, On
Protège les réglages du menu Setup contre toute
modification accidentelle.
Off
On
Ne protège pas les réglages.
Protège les réglages du menu Setup (sauf
“Decode Type” sous “DSP Parameter” et
“Memory Guard”).
Note
• Quand ce paramètre est activé “On”, “ ” s'affiche dans le coin
supérieur gauche de l'écran de menu Setup.
57 Fr
Français
0 à 100%
Règle le volume des voies centrale, d'ambiance G/D,
d'ambiance arrière et de présence G/D pour la correction
7ch Stereo. Les paramètres disponibles dépendent du
réglage des enceintes.
–3 à STD* à +3
APPENDICE
Auto Le son est produit en contournant le circuit DSP et
le circuit de réglage de tonalité quand les
commandes de tonalité “Bass” et “Treble” sont
toutes deux réglées sur 0 dB.
Off Le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité ne
sont pas contournés.
Plage réglable:
Règle la différence de niveau entre le champ sonore avant
et le champ sonore d’ambiance. Vous pouvez ajuster la
différence de niveau produite par le logiciel en cours de
lecture pour obtenir l'équilibre sonore recherché. Une
valeur plus négative produit un son d’ambiance plus fort et
une valeur plus positive un son avant plus fort.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Paramètre pour la correction 2ch Stereo
Plage réglable:
Choix:
Ajuste l'image du champ sonore avant. Ce paramètre
envoie les signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et
les enceintes avant afin de créer un effet enveloppant.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Note
• Vous ne pouvez pas sélectionner de décodeur pour les corrections de
champ sonore MOVIE suivantes.
– Mono Movie
– Sports
– Action Game
– Roleplaying Game
■
Panorama
Dimension
Decode Type
Choix:
Paramètre pour les corrections PLIIx Music
et PLII Music
OPÉRATIONS DE
BASE
Paramètres liés aux corrections de champ
sonore MOVIE
■
PRÉPARATIONS
Paramètres liés à certaines corrections de
champ sonore
■
High*, Low
Règle le niveau de l'effet Compressed Music Enhancer. Si
les signaux haute fréquence sont trop accentués, réglez le
niveau d’effet sur “Low”. Pour réduire l’effet, réglez ce
paramètre sur “Low”.
Vous pouvez personnaliser les effets de décodeur en
réglant les paramètres suivants. Pour en savoir plus sur les
types de décodeurs, voyez “Mode de décodage
d'ambiance” (page 29).
Temps
Choix:
Choix:
Paramètres de décodeur
(dB)
■
Effect Level
INTRODUCTION
Le paramètre Reverb Level règle le niveau du son de
réverbération. Augmentez la valeur Reverb Level pour élever le
niveau du son réfléchi (ce qui permet d'obtenir plus d'écho).
Paramètres pour les corrections Straight
Enhancer et 7ch Enhancer
Utilisation d'une configuration multi-zones
Cet appareil permet de paramétrer une chaîne audio couvrant plusieurs zones. Vous pouvez ainsi régler cet appareil pour
pouvoir lire des sources d'entrée différentes dans la pièce principale, la seconde zone (Zone2) et la troisième zone
(Zone3). Cet appareil peut être commandé à partir de la seconde zone ou de la troisième zone depuis le boîtier de
télécommande fourni.
Seul un signal analogique peut être transmis à la deuxième et à la troisième zones. Si vous souhaitez écouter une
source dans la Zone2/3, branchez un élément externe aux prises AV5-6 ou AUDIO1-2 (via une connexion
analogique). Par exemple, pour pouvoir écouter le son d'un lecteur de DVD HDMI dans la seconde zone, vous devez
raccorder le lecteur de DVD HDMI à cet appareil via une connexion HDMI et une connexion analogique.
Connexions pour la Zone2/3
Pour couvrir musicalement toutes les zones, vous devez disposer des appareils complémentaires suivants:
• Un récepteur infrarouge dans la Zone 2 et/ou Zone 3.
• Un émetteur de signaux infrarouges dans la pièce principale. Cet émetteur envoie les signaux infrarouges de la
télécommande à un lecteur CD ou DVD, etc. dans la zone principale via le récepteur de signaux infrarouges dans la
seconde zone et/ou la troisième zone.
• Un amplificateur et des enceintes dans la Zone 2 et/ou Zone 3.
y
• Étant donné qu'il existe de nombreuses manières de relier et d'utiliser cet appareil dans une installation multizones, nous vous conseillons de consulter un
revendeur ou un service après-vente agréés Yamaha pour toute question concernant les connexions de la Zone2/3.
• Certains appareils Yamaha peuvent être raccordés directement aux prises REMOTE de cet appareil. Notez que vous ne devrez peut-être pas utiliser
d'émetteur de signaux infrarouges pour ces produits. Vous pouvez raccorder jusqu'à 6 éléments à l'aide de mini câbles mono analogiques ou de relais IR.
Pour des détails sur les connexions, voyez “Transmission/réception des signaux de télécommande” (page 18).
Utilisation d'amplificateurs externes
Raccordez un amplificateur/récepteur dans la seconde zone et/ou la troisième zone et d'autres éléments à cet appareil
comme suit.
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
SPEAKERS
S
ZO
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
Y
FRONT
CENTER
SURROUND
SING
CENTER
FRONT
O1
SUR.BACK
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
FRONT
ZONE3
OUT
SURROUND
SUR. B
PRE O
R
Récepteur infrarouge
Ampli Zone2
dans la Zone2
(appareil Yamaha)
L
R
Sortie audio
analogique
L
Sortie audio
analogique
58 Fr
SURROUND
MULTI CH INPUT
Sortie des signaux
de commande
Entrée des signaux
de commande
Relais infrarouge ou
appareil Yamaha
(Lecteur de DVD, etc.)
AUDIO2
Ampli Zone3
Utilisation d'une configuration multi-zones
Depuis les prises ZONE3 OUT
Depuis les prises ZONE2 OUT
INTRODUCTION
Amplificateur
Amplificateur
Signaux audio analogiques seulement
Cet appareil
Lecteur DVD, etc.
Boîtier de télécommande
MAIN
Troisième zone
(Zone 3)
ZONE 3
PRÉPARATIONS
ZONE 2
Récepteur de signaux de
signaux infrarouges
Emetteur de
signaux
infrarouges
Seconde zone
(Zone 2)
Pièce principale
Depuis la prise REMOTE OUT
À la prise REMOTE IN
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur interne de cet appareil
Raccordez les enceintes de la Zone 2 directement aux bornes SP1 puis réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Zone2”
(page 49).
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
Si vous souhaitez utiliser deux amplificateurs internes de cet appareil
Raccordez les enceintes de la Zone 2 et de la Zone 3 directement aux bornes SP1 et SP2 et réglez “Extra Speaker
Assignment” sur “Zone2 + Zone3” (page 49).
SP1
ZONE2/PRESENCE
SP2
ZONE3
Enceintes de la
Zone3
APPENDICE
Enceintes de la
Zone2
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Remarque importante concernant la sécurité
Les bornes d'enceintes EXTRA SP de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d'une enceinte
passive ni à plus d'une enceinte par voie.
Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d'endommager l'amplificateur. Voir le mode
d'emploi pour une utilisation correcte de ces bornes.
Vous devez toujours raccorder des enceintes ayant une impédance appropriée pour chaque voie. Cette information se
trouve sur la face arrière de votre appareil.
OPÉRATIONS DE
BASE
Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil
Cet appareil
y
• Vous pouvez utiliser les enceintes raccordées aux bornes EXTRA SP (SP1/SP2) comme enceintes avant dans une autre zone.
• Quand vous utilisez les amplificateurs internes avec les enceintes de la Zone2/3, vous pouvez régler le volume mais aussi définir le volume initial et le
volume maximum pour les enceintes de la Zone2/3 (page 53).
Français
59 Fr
Utilisation d'une configuration multi-zones
Opérations en mode de commande de
Zone2/3
Commande de la Zone2/3
Vous pouvez sélectionner et commander la Zone2/3 à
l'aide des touches de commande sur la face avant ou sur le
boîtier de télécommande. Vous pouvez effectuer les
opérations suivantes:
• Choisir la source d'entrée.
• Accorder la station voulue (quand “TUNER” est choisi
comme source d'entrée).
• Régler le volume de la Zone2/3 (quand les enceintes de
la Zone2/3 sont raccordées aux bornes EXTRA SP).
Activation du mode de commande de
Zone2/3
Pour pouvoir commander la Zone2/3 avec les touches en
face avant de l'appareil ou du boîtier de télécommande,
vous devez effectuer la procédure ci-dessous pour activer
le mode de commande de Zone2/3 de cet appareil.
■
Commande de la Zone2/3 avec les touches
sur la face avant
Appuyez plusieurs fois sur DZONE
CONTROLS pour choisir la zone que vous
voulez commander quand la zone cible est
active.
Le témoin de zone clignote sur l'afficheur de la face avant
pendant 10 secondes environ.
ZONE
2
Clignote
ou
ZONE
3
Clignote
■
Activation ou mise en veille de la Zone2
Appuyez sur la touche AZONE2 ON/OFF (ou
pPOWER).
■
Activation ou mise en veille de la Zone3
Appuyez sur la touche CZONE3 ON/OFF (ou
pPOWER).
■
Utilisation de la Zone2/3
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur la
dtouche de sélection d'entrée) pour choisir
la source d'entrée voulue.
Si vous avez appuyé sur la touche dUSB/NET du
boîtier de télécommande, appuyez sur la wtouche de
sélection de source secondaire pour choisir la
source d'entrée secondaire.
• Sélectionnez “AV5”, “AV6”, “AUDIO1”, “AUDIO2” ou
“PHONO” pour écouter la source d'entrée voulue dans
la zone choisie.
• Sélectionnez “DOCK” pour commander les fonctions
de l'iPod (page 35) ou Bluetooth (page 37) dans la zone
choisie.
• Sélectionnez “TUNER” pour commander les fonctions
du syntoniseur FM/AM (page 31) dans la zone choisie.
• Sélectionnez “USB” pour commander les fonctions
USB (page 38) dans la zone choisie.
• Sélectionnez “NET RADIO” pour utiliser les fonctions
de radio Internet (page 41) dans la zone choisie.
• Sélectionnez “PC” pour utiliser les fonctions PC
(page 39) dans la zone choisie.
Note
• Terminez la procédure tant que le témoin de zone clignote sur l'afficheur
de la face avant. Si vous n'avez pas fini, le mode Zone2 ou Zone3
s'annule automatiquement et l'appareil retourne en mode de commande
de la pièce principale.
■
Commande de la Zone2/3 avec le boîtier de
télécommande
Placez le bsélecteur de zone sur la position
“ZONE2” ou “ZONE3”.
60 Fr
Note
• La source d'entrée secondaire (USB, NET RADIO et PC) pour “USB/
NET” est commune à toutes les zones (principale, Zone2 et Zone3).
Vous ne pouvez donc pas affecter de source d'entrée secondaire différente
à chaque zone.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de
télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes:
Source d’entrée
Catégorie
Fabricant
Code par
défaut
[DOCK]
DOCK
Yamaha
5011 (fixe)
[TUNER]
Tuner
Yamaha
5007 (fixe)
kTouches d’opération d’appareil extérieur
Fonctionnent comme une touche d’enregistrement ou de
lecture d’un appareil externe, ou une touche d’affichage de
menu.
[USB/NET]
—
Yamaha
— (fixe)
lTouches numériques
Fonctionnent comme les touches numériques d’un
appareil externe.
mTouches de commande du téléviseur
• Un appareil externe commandé par la télécommande est automatiquement
sélectionné en fonction de la sélection des scènes (page 24).
Enregistrement des codes de commande
Vous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant
les codes de commande appropriés. La liste des codes
disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous la
rubrique “Liste des codes de commande”.
Veillez à effectuer chaque étape dans la minute suivant
l'étape précédente.
Appuyez sur oCODE SET du boîtier de
télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
Pour commander votre téléviseur via les
mtouches de commande du téléviseur,
assignez un code de télécommande pour votre
téléviseur à dAV1, dAV4 ou dPHONO.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer le code de commande.
Une fois que le code de commande à distance est enregistré,
nTRANSMIT clignote deux fois. Si la procédure
échoue, nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
uDISPLAY
Permute entre les écrans des appareils externes.
y
• Vous pouvez utiliser les mtouches de commande du
téléviseur pour commander votre téléviseur, quelle que soit la source
d'entrée sélectionnée, à condition que vous ayez assigné un code de
télécommande pour votre téléviseur à dAV1, dAV4 ou dPHONO
(par ordre décroissant de priorité).
• Vous devez d’abord régler le code de commande pour commander les
appareils externes.
• Les touches de commande pour la commande des appareils externes sont
uniquement disponibles lorsque les appareils externes ont des touches de
commande correspondantes.
Les codes de commande suivants ont été attribués aux
sources d’entrée comme réglages d'usine.
■
Réglages de code de commande par défaut
Source d’entrée
Catégorie
Fabricant
Code par
défaut
Yamaha
2018
—
—
—
[HDMI 3]
—
—
—
[HDMI 4]
—
—
—
[AV 1]
—
—
—
[AV 2]
—
—
—
[AV 3]
CD
Yamaha
5013
[AV 4]
—
—
—
[AV 5]
—
—
—
[AV 6]
—
—
—
[AUDIO 1]
—
—
—
[AUDIO 2]
—
—
—
[V-AUX]
—
—
—
[PHONO]
—
—
—
[MULTI]
—
—
—
Vous pouvez initialiser tous les codes de commande et
retrouver leurs valeurs d'usine.
Note
• Cette opération efface également la fonction programmée pour chaque
touche (page 62).
1
Appuyez sur oCODE SET du boîtier de
télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur iON SCREEN.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9981”.
Une fois l'initialisation terminée, nTRANSMIT
clignote deux fois. Si la procédure échoue,
nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
61 Fr
Français
Blu-ray Disc
[HDMI 2]
APPENDICE
[HDMI 1]
Réinitialisation de tous les codes de commande
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
1
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Permute les entrées vidéo du téléviseur.
Met en sourdine le son du téléviseur.
Commande le volume du téléviseur.
Change les chaînes du téléviseur.
Met le téléviseur sous et hors tension.
y
OPÉRATIONS DE
BASE
INPUT
MUTE
TV VOL +/–
TV CH +/–
POWER
“—” indique qu’il n’y a pas d’attribution.
PRÉPARATIONS
jCurseur, ENTER, RETURN
Pour utiliser les menus des appareils externes.
INTRODUCTION
cSOURCE POWER
Met sous et hors tension un périphérique externe.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
Programmation à partir d'autres télécommandes
6
Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à
partir d'autres commandes à distance. Utilisez cette fonction
lorsque vous voulez programmer des fonctions qui ne sont
pas incluses dans les opérations élémentaires gérées par les
codes de télécommande, ou lorsque vous ne trouvez pas de
code de télécommande approprié.
Note
y
<Remarque>
• Veillez à effectuer chaque étape décrite dans cette section dans la minute
qui suit l’étape précédente. Si vous n’effectuez pas l’étape suivante dans
la minute qui suit, la programmation s’annule. Dans ce cas,
recommencez la procédure depuis le début.
Programmation du boîtier de télécommande de cet appareil
Vous pouvez programmer le boîtier de télécommande afin
de piloter les fonctions d’un élément externe avec les
touches suivantes. Vous pouvez assigner des fonctions à
ces touches pour chaque source d’entrée comme pour les
codes de télécommande.
cSOURCE POWER
kTouches d’opération d’appareil extérieur
lTouches numériques
• Répétez les étapes 4 à 6 pour assigner une fonction à une autre
touche.
7
1
Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9990”.
4
1
Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9991”.
4
Appuyez sur la touche dont vous voulez
initialiser la fonction.
nTRANSMIT clignote deux fois lorsque
l’assignation de la touche est effacée. Si la procédure
échoue, nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
5
y
• Répétez l’étape 4 pour effacer une autre assignation de touche.
Appuyez sur une touche à laquelle vous
voulez assigner une fonction.
nTRANSMIT s’allume et l’appareil attend alors
de recevoir des signaux de télécommande. Effectuez
les étapes 5 et 6 dans les 10 secondes qui suivent
l’entrée en attente.
• Si 10 secondes s’écoulent après l’entrée en attente de cet appareil,
cela produit une erreur et nTRANSMIT s’éteint. Dans ce cas,
répétez la procédure à partir de l’étape 4.
Placez la télécommande à environ 5-10 cm de
la télécommande de l’élément externe, en
veillant à ce que les deux télécommandes
soient posées sur une surface plane de sorte
que le récepteur et l’émetteur infrarouges
soient orientés correctement.
Télécommande de l’élément externe
MAIN
SOURCE
3
3
CODE SET
4
4
USB/NET
AUDIO
TUNING
POWER
2
SLEEP
DOCK
HDMI
1
2
MULTI
AV
6
2
PHONO
PRESET
RADIO
ENHANCER SUR. DECODE
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
POWER
1
1
5
V-AUX
AM
HDMI
MEMORY
TUNER
FM
CD
STEREO
VOLUME
STRAIGHT PURE DIRECT
OPTION
DISPLAY
SCENE
TV
MOVIE
MUSIC
ENTER
INFO
BD
DVD
HDMI OUT
ON SCREEN
RETURN
5 à 10 cm
62 Fr
5
Appuyez à nouveau sur oCODE SET pour
terminer la procédure.
nTRANSMIT clignote une fois.
Effacement des fonctions assignées à toutes les touches
Note
<Remarque>
Appuyez à nouveau sur oCODE SET pour
terminer la procédure.
nTRANSMIT clignote une fois.
Effacement de l’assignation d’une touche
y
• Le boîtier de télécommande émet des signaux infrarouges. Si la
télécommande d’un élément externe fonctionne aussi avec des rayons
infrarouges, vous pouvez “apprendre” ses fonctions à la télécommande
de cet appareil. Il se pourrait que la télécommande ne reconnaisse pas des
signaux spéciaux ou consécutifs.
• Selon les conditions d’utilisation de cet appareil, il se pourrait que les
touches ne permettent pas de commander certaines des fonctions assignées.
Appuyez sur la touche de la télécommande
de l’élément externe.
nTRANSMIT clignote deux fois lorsque la
procédure d’apprentissage est terminée. Si la
procédure échoue, nTRANSMIT clignote à six
reprises. Recommencez la procédure à partir de
l’étape 4.
1
Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
3
Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9992”.
nTRANSMIT clignote deux fois lorsque les
assignations des touches sont effacées. Si la procédure
échoue, nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
Réglages approfondis
Le menu des réglages approfondis vous permet de régler
les opérations de base de cet appareil, telles que
l’activation et la désactivation d’une liaison biamplification, ou d'initialiser les réglages utilisateur.
2
Maintenez enfoncé QSTRAIGHT sur la face
avant et appuyez sur LMAIN ZONE ON/OFF.
Maintenez enfoncé QSTRAIGHT jusqu'à ce que
“ADVANCED SETUP” apparaisse sur l'afficheur de
la face avant.
Initialise plusieurs réglages enregistrés dans cet
appareil. Vous pouvez sélectionner une des méthodes
d’initialisation suivantes.
DSP PARAM Tous les paramètres des corrections de
champ sonore
VIDEO
Réglages de conversion vidéo
(résolution/aspect) dans le menu Setup
et la position d’affichage GUI
NETWORK Réglages de réseau disponibles sous le
menu Setup
ALL
Toutes
CANCEL
Annule l’initialisation
ADVANCEDSETUP
3
DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL,
CANCEL*
Permet de faire la mise à jour du micrologiciel de
l'appareil. Pour en savoir plus sur la mise à jour du
micrologiciel, voyez la documentation fournie avec
chaque mise à jour.
y
• Les valeurs de vos réglages apparaissent au lieu des XXX dans les
paramètres suivants sur l'écran de l'appareil.
Notes
Choix:
• Utilisez uniquement cette fonction pour la mise à jour du
micrologiciel.
• Veillez à lire toute la documentation fournie avant de faire la mise à
jour du micrologiciel.
6ΩMIN, 8ΩMIN*
Définit l'impédance de sortie de cet appareil en
fonction des enceintes raccordées. Quand vous
raccordez des enceintes de 4 ohms aux bornes
d'enceintes FRONT, réglez “SP IMP.” sur “6ΩMIN.”.
VERXXX.XXX.XXX
Affiche la version du micrologiciel de l'appareil.
RS232C STBY -X
Choix:
Y (Oui), N (Non)*
Appuyez plusieurs fois de suite sur
QSTRAIGHT pour changer le réglage du
paramètre sélectionné.
Pour changer d'autres réglages, répétez les étapes 3 et
4.
5
Appuyez sur LMAIN ZONE ON/OFF pour
mettre l'appareil en veille.
Le réglage effectué agira à la prochaine mise en
service de cet appareil.
REMOTE ID -XXX
Choix:
ID1*, ID2
Règle une ID de commande. Lors de l’utilisation de
plusieurs récepteurs Yamaha AV, vous pouvez les
piloter avec une seule télécommande en adoptant le
même réglage pour les ID de récepteur.
BI AMP - XXX
Choix:
ON, OFF*
APPENDICE
Active et désactive la liaison bi-amplification des
enceintes principales. Pour la liaison bi-amplification,
voyez page 12.
SCENE IR -XXX
Choix:
ON*, OFF
Définit si les signaux de commande sont ou non
transmis à l'appareil externe raccordé à la prise
REMOTE OUT de cet appareil lorsque la fonction
BD/DVD ou CD SCENE est sélectionnée.
Français
MON.CHK -XXXX
Choix:
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
4
Définit si les données sont transmises ou non via la
borne RS-232C quand cet appareil est en veille.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
SP IMP. -XXX
OPÉRATIONS DE
BASE
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Tournez le sélecteur PPROGRAM pour
sélectionner le paramètre que vous
souhaitez régler.
Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
PRÉPARATIONS
Mettez cet appareil en veille.
Choix:
INTRODUCTION
1
INIT-XXXXXXXXX
YES*, SKIP
Ajoute une limite de conversion ascendante pour les
signaux de sortie vers un moniteur vidéo connecté à
cet appareil via la prise HDMI OUT.
63 Fr
Réglages approfondis
Réglage d’un code de commande
Deux ID sont fournies pour la commande à distance de cet
appareil. Si un autre amplificateur Yamaha se trouve dans
la même pièce, régler un code de commande à distance
différent sur cet appareil évite toute utilisation involontaire
de l’autre amplificateur.
“ID1” est défini par défaut pour l'appareil principal et le
boîtier de télécommande. Si vous avez changé le code du
boîtier de télécommande, vérifiez que le même code est
sélectionné pour l'appareil principal sous le menu de
réglages approfondis.
y
• Voyez page 8 comment régler le code de commande sur la télécommande
simplifiée.
1
Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2
Appuyez sur iON SCREEN.
3
Saisissez le code de commande à distance
souhaité.
Pour passer à l'ID1, saisissez “5019” avec les
ltouches numériques.
Pour passer à l'ID2, saisissez “5020” avec les
ltouches numériques.
Une fois que le code de commande à distance est
enregistré, nTRANSMIT clignote deux fois.
Si la procédure échoue, nTRANSMIT clignote à
six reprises. Recommencez la procédure à partir de
l’étape 1.
y
• Quand vous initialisez les réglages de cet appareil, “REMOTE ID” (le
code de commande à distance de cet appareil) retrouve la valeur “ID1”.
64 Fr
APPENDICE
Guide de dépannage
Généralités
Voir
page
Le microprocesseur interne est gelé en
raison d’une décharge électrique
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus
tard.
—
Cet appareil passe
subitement en veille.
La température intérieure de l’appareil est
excessive et le circuit de protection contre
les surchauffes a été activé.
Attendez environ une heure que cet appareil
refroidisse, puis remettez-le en service.
—
Le circuit de protection a été activé du fait
d’un court-circuit, etc.
Assurez-vous que le sélecteur d'impédance des
enceintes est correctement positionné.
63
Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne se
touchent pas, puis mettez à nouveau cet appareil en
service.
—
La minuterie a mis l’appareil hors service.
Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture.
—
L’appareil ne se met
pas en service
lorsque vous appuyez
sur la touche
d’alimentation, ou
bien il se met en
veille.
La fiche du câble d’alimentation n’est pas
convenablement branchée, ou pas
branchée du tout.
Raccordez le câble d’alimentation correctement à la
prise murale.
20
Le réglage d'impédance des enceintes est
incorrect.
Réglez l'impédance des enceintes sur la valeur
correspondant aux enceintes.
63
(Lorsque cet appareil est à nouveau mis
sous tension et que “CHECK SP
WIRES!” s’affiche.) Le circuit de
protection a été activé parce que cet
appareil a été mis sous tension alors qu’un
câble d’enceinte présentait un courtcircuit.
Assurez-vous que tous les câbles entre cet appareil et
les enceintes sont correctement raccordés.
11
Cet appareil ne peut
pas être mis hors
tension.
Le microprocesseur interne est gelé en
raison d’une décharge électrique
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus
tard.
—
APPENDICE
Cet appareil ne
fonctionne pas
convenablement.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Actions correctives
OPÉRATIONS DE
BASE
Causes possibles
PRÉPARATIONS
Anomalies
INTRODUCTION
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec un revendeur ou service après-vente de Yamaha.
Français
65 Fr
Guide de dépannage
Anomalies
Absence d’image.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Une entrée vidéo adéquate n’est pas
sélectionnée sur le moniteur vidéo.
Sélectionnez une entrée vidéo appropriée sur le
moniteur vidéo.
—
Vous n'avez pas sélectionné la bonne prise
HDMI OUT.
Sélectionnez la prise HDMI OUT à laquelle votre
moniteur vidéo est raccordé.
42
L'appareil vidéo externe est raccordé à une des
prises HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN
(VIDEO AUX) tandis que votre moniteur
vidéo est branché aux prises MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO ou VIDEO).
Raccordez l'appareil vidéo externe à une prise
d'entrée vidéo autre que les prises HDMI 1-4 ou
branchez le moniteur vidéo à une des prises HDMI
OUT ou à la priseHDMI IN (VIDEO AUX).
14, 16
Le signal vidéo transmis par cet appareil
n'est pas pris en charge par le moniteur
vidéo raccordé à une des prises HDMI
OUT.
Affichez le menu de réglages approfondis et
sélectionnez “VIDEO” sous “INIT” pour initialiser
les paramètres vidéo.
63
Affichez le menu de réglages approfondis et réglez
“MON.CHK” sur “YES”.
63
Les signaux vidéo proviennent d'une console
de jeux alors que le moniteur vidéo est
raccordé à une des prises HDMI OUT.
Branchez le moniteur vidéo aux prises MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO).
14
Des signaux vidéo spéciaux sont reçus.
Branchez le moniteur vidéo aux prises MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO ou VIDEO).
14
L’image est déformée.
Le logiciel vidéo est protégé contre la
copie.
Absence de son.
Les raccordements des câbles d’entrée ou
de sortie ne sont pas corrects.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
16
Aucune source convenable n’a été
sélectionnée.
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur la
dtouche de sélection d'entrée) pour
choisir la source d'entrée voulue.
24
Les raccordements des enceintes sont
lâches.
Corrigez les raccordements.
11
Le volume est réglé au minimum ou la
sourdine est active.
Augmentez le volume.
24
L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut
pas reproduire, par exemple les signaux
d’un CD-ROM.
Affichez “Signal Info” sous le menu Option et
vérifiez le format du signal d’entrée.
Si “No Signal” est affiché, assurez-vous que
l’appareil de lecture est correctement raccordé à cet
appareil (ou qu'une source d’entrée correcte est
sélectionnée).
Si “___” est affiché, le signal d’entrée dans ce format
ne peut pas être reproduit par cet appareil.
—
Les appareils HDMI raccordés à cet
appareil ne prennent pas en charge les
standards anticopie HDCP.
Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les
standards anticopie HDCP.
80
“Audio Output” sous “HDMI” est réglé
sur “TV”.
Choisissez l'autre réglage pour “Audio Output”
(Function Setup → HDMI → Audio Output).
51
Un décodeur audio correct n’est pas
sélectionné.
Affichez le menu Option et réglez “Decoder Mode”
sur “Auto”.
43
Lorsqu’une correction de champ sonore
de source mono est appliquée, le son de
toutes les voies est restitué à partir de
l’enceinte centrale pour certains
décodeurs d’ambiance.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
27
L’appareil de lecture ou les enceintes ne
sont pas correctement raccordés.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Seule l’enceinte
centrale émet un son
audible.
66 Fr
12, 16
Guide de dépannage
Anomalies
Le volume de cette enceinte a été réglé au
minimum avec “Speaker Setup” sous le
menu “Setup”.
Affichez “Speaker Setup” sous le menu “Setup” et
réglez le volume (Manual Setup → Speaker Level).
50
L'appareil est en mode de décodage direct.
Appuyez sur QSTRAIGHT (ou rSTRAIGHT)
pour annuler le mode de décodage direct.
30
Le son pourrait ne pas être émis depuis
certaines voies selon les sources d’entrée
ou corrections de champ sonore.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
27
L'enceinte ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la
face avant. Si le témoin correspondant s’allume,
raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est
restitué. Si le son n’est pas restitué, il se peut que
l’appareil présente un dysfonctionnement.
—
“LFE / Bass Out” est réglé sur “Front”
alors que les signaux fournis par la source
sont au format Dolby Digital, DTS ou
AAC.
Réglez “LFE/Bass Out” sur “Subwoofer” ou “Both”.
49
“LFE / Bass Out” est réglé sur
“Subwoofer” ou “Front” alors que les
signaux fournis par la source sont à 2
voies.
Réglez “LFE/Bass Out” sur “Both”.
49
6, 24, 27,
48
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la
face avant. Si le témoin correspondant est désactivé,
essayez une des mesures suivantes.
1) Changez la source d’entrée.
2) En raison de la correction de champ sonore
sélectionnée, le son n’est pas restitué à partir de cette
enceinte. Sélectionnez une autre correction de champ
sonore.
3) “None” est peut-être sélectionné pour cette
enceinte sur cet appareil. Affichez “Speaker Setup”
sous le menu “Setup” et activez la sortie de cette
enceinte.
OPÉRATIONS DE
BASE
La restitution à partir de cette enceinte est
désactivée.
PRÉPARATIONS
Le caisson de graves
n’émet aucun son.
Actions correctives
INTRODUCTION
Une enceinte ne
produit aucun son.
Voir
page
Causes possibles
APPENDICE
La source ne fournit aucune fréquence
grave.
“Extended Surround” dans le menu
Option est réglé sur “Off”, ou un signal
d’entrée ne contient pas de balise
d’ambiance arrière avec “Extended
Surround” réglé sur “Auto”.
Réglez “Extended Surround” sur une valeur autre que
“Off” ou “Auto”.
43
Les sources d’entrée
audio ne peuvent pas
être lues dans le
format audio
numérique souhaité.
L’appareil raccordé n’est pas réglé de
sorte à produire les signaux audio
numériques souhaités.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous
référant au mode d’emploi.
—
La lecture multivoies
n'est pas disponible.
L'appareil connecté est réglé de sorte à
produire des signaux à 2 voies ou PCM.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous
référant au mode d’emploi.
—
“Audio Output” est réglé sur “Amplifier +
TV”.
Réglez “Audio Output” sur “Amplifier”.
51
Français
Absence de son sur
les enceintes
d’ambiance arrière.
67 Fr
Guide de dépannage
Anomalies
Présence de bruit/
ronflement.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Le raccordement du câble est incorrect.
Raccordez correctement les câbles audio. Si
l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient
défectueux.
—
Un CD DTS est en cours de lecture.
1) Lorsque seul du bruit est émis
Si un signal à trains binaires DTS n’est pas
correctement transmis à cet appareil, seul du bruit est
émis. Raccordez la source de lecture à cet appareil via
une connexion numérique et lisez le CD DTS. Si le
résultat n'est pas meilleur, le problème peut provenir
de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de
l’appareil de lecture.
2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une
opération de saut
Avant de lire le CD DTS, affichez le menu Option
après avoir sélectionné la source d’entrée et réglé
“Decoder Mode” sur “DTS”.
Le volume ne peut
pas être augmenté,
ou le son comporte
de la distorsion.
L'appareil relié aux prises AUDIO 1/2 de
cet appareil n'est pas en service.
Mettez cet appareil en service.
61
“Memory Guard!” est
affiché et le réglage
ne peut pas être
changé.
“Memory Guard” sous “Set Menu” est
réglé sur “On”.
Réglez “Memory Guard” sur “Off”.
57
Un appareil
numérique ou un
appareil à fréquence
radio génère du
brouillage.
Cet appareil est trop proche d’un autre
appareil numérique ou d'un appareil à
fréquence radio.
Éloignez cet appareil de l'appareil en question.
—
16, 43
HDMI™
Anomalies
Pas d’image ou de
son.
68 Fr
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Le nombre d'appareils HDMI raccordés
est supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
—
L’appareil HDMI raccordé ne prend pas
en charge la protection de droit d’auteur
numérique haute définition (HDCP).
Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge la
protection HDCP.
80
Guide de dépannage
Syntoniseur (FM/AM)
La réception FM stéréo
est parasitée.
Vous êtes trop loin de l'émetteur radio
ou le signal capté par l’antenne est
faible.
Actions correctives
Voir
page
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
20
Remplacez l’antenne extérieure par une
antenne plus sensible à plusieurs éléments.
—
Passez en mode mono.
44
—
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Vous êtes dans une zone éloignée d’une
station ou le signal reçu par l’antenne
est faible.
Remplacez une antenne extérieure par une
antenne plus sensible à plusieurs éléments.
—
Accordez manuellement ou par la
syntonisation directe de fréquences.
31
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible, ou
l'antenne n'est pas bien raccordée.
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM.
20
Effectuez la syntonisation manuellement.
31
Des craquements et des
sifflements sont
produits en
permanence.
L’antenne cadre AM n’est pas
raccordée.
Raccordez correctement l’antenne cadre AM
même si vous utilisez une antenne extérieure.
20
Les bruits peuvent être causés par des
éclairs ou des lampes fluorescentes, des
moteurs électriques, des thermostats et
des autres appareils de même nature.
Il est difficile d’éliminer totalement les
parasites, mais ils peuvent être réduits en
installant et en mettant correctement à la
masse une antenne AM extérieure.
20
Vous entendez des
bruits sourds et des
chuintements.
Un téléviseur est utilisé à proximité.
Éloignez l’appareil du téléviseur.
—
La mise en mémoire
automatique de stations
ne permet pas de
mémoriser les stations
AM.
Seules les stations FM émettant de
Système de données radio sont
automatiquement mémorisées lors de la
mise en mémoire automatique de
stations.
Présélectionnez les stations AM avec la
fonction de mise en mémoire manuelle.
32
AM
APPENDICE
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne
ou placez-la à un autre endroit.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
L’appareil est soumis aux effets de
trajets multiples.
OPÉRATIONS DE
BASE
La réception FM est
mauvaise, même avec
une antenne de bonne
qualité.
PRÉPARATIONS
FM
Causes possibles
INTRODUCTION
Anomalies
Français
69 Fr
Guide de dépannage
Boîtier de télécommande
Anomalies
Le boîtier de
télécommande ne
fonctionne pas
normalement ou pas
du tout.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
La portée et l’angle sont incorrects.
Le boîtier de télécommande a une portée maximum
de 6 m et un angle maximum de 30 degrés par rapport
à une perpendiculaire à la face avant.
6
Le lumière directe du soleil ou d’un
éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur, lampe à éclair électronique,
etc.) atteint le capteur de télécommande
de cet appareil.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet
appareil.
—
Les piles sont usées.
Remplacez les piles.
6, 8
Les codes d’identité du boîtier de
télécommande et de cet appareil ne
correspondent pas.
Alignez le code d’identité de cet appareil sur celui du
boîtier de télécommande.
64
Le code de commande n’est pas
correctement enregistré.
Enregistrez le code de commande qui convient à l’aide
de la “Liste des codes de commande” à la fin de ce
manuel.
61
Essayez de spécifier un autre code du même fabricant
à l’aide de la “Liste des codes de commande” à la fin
de ce manuel.
61
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur jCurseur, procédez comme suit.
Lorsque les touches ne fonctionnent pas lors de la
navigation dans le menu d'un DVD: appuyez à
nouveau sur les dtouches de sélection
d'entrée du boîtier de télécommande.
Lorsque les touches ne fonctionnent pas pendant
l'utilisation du menu Option ou Setup: appuyez à
nouveau sur la touche correspondant à l'opération que
vous voulez effectuer dans le menu actuel.
—
Les piles du boîtier de télécommande de cet
appareil (ou d’un élément externe) sont plates.
Remplacez les piles.
6
Les deux télécommandes sont trop
proches ou trop éloignées.
Placez les boîtiers de télécommande à la distance
convenable.
62
Le codage ou la modulation employés
pour les signaux de l'autre boîtier de
télécommande ne sont pas compatibles
avec ceux de ce boîtier de télécommande.
L'apprentissage est impossible.
—
La mémoire est pleine.
Effacez les fonctions qui ne vous servent pas afin de
libérer de l’espace pour les nouvelles fonctions.
62
Même si le code a été bien choisi et bien
enregistré, il se peut que l’appareil
concerné ne réponde pas aux ordres du
boîtier de télécommande.
Le boîtier de
télécommande ne
peut plus apprendre
d'autres fonctions.
70 Fr
Guide de dépannage
iPod™
Message d'état
Loading...
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Cet appareil est en train de reconnaître la
liaison de votre iPod.
Connect error
Il y a un problème de communication
entre votre iPod et cet appareil.
iPod Connected
Votre iPod est correctement placé dans la
station universelle Yamaha iPod.
Disconnected
Votre iPod est retiré de la station
universelle Yamaha iPod.
Unable to play
Les plages contenues sur votre iPod ne
peuvent pas être écoutées.
Retirez votre iPod de la station universelle Yamaha
iPod, puis replacez-le dans la station.
35
Utilisez un iPod compatible avec cet appareil.
—
35
Assurez-vous que les plages contenues sur votre iPod
peuvent bien être lues sur cet appareil.
—
Bluetooth™
Message d'état
Searching...
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
APPENDICE
L'ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil et
l'appareil Bluetooth sont en cours de
jumelage.
L'ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil et
l'appareil Bluetooth sont en cours de
connexion.
Completed
Le jumelage est terminé.
Canceled
Le jumelage est annulé.
BT Connected
La connexion entre le récepteur audio sans
fil Bluetooth Yamaha et l’appareil
Bluetooth est établie.
Disconnected
L’appareil Bluetooth est débranché du
récepteur audio sans fil Bluetooth
Yamaha.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
L'iPod utilisé n'est pas pris en charge par
cet appareil.
18
OPÉRATIONS DE
BASE
Unknown iPod
Mettez cet appareil hors service et rebranchez la
station universelle Yamaha iPod à la borne DOCK de
cet appareil.
PRÉPARATIONS
Cet appareil est en train de recevoir des
listes de plages de votre iPod.
INTRODUCTION
Note
• Dans le cas d’une erreur de transmission sans un message d’état apparaissant sur l’afficheur de la face avant et l’écran GUI, vérifiez le raccordement de
votre iPod (page 18).
Français
71 Fr
Guide de dépannage
Message d'état
Not Found
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Aucun appareil Bluetooth n'est détecté
pendant le jumelage.
Le jumelage doit être effectué simultanément sur cet
appareil et sur l'appareil Bluetooth. Vérifiez que votre
appareil Bluetooth est bien en mode de jumelage et
effectuez un nouvel essai.
37
Aucun appareil Bluetooth n'est détecté
lors d'une connexion Bluetooth.
Vérifiez que votre appareil Bluetooth est bien sous
tension et effectuez un nouvel essai.
37
Rapprochez votre appareil Bluetooth pour qu'il soit à
moins de 10 mètres de cet appareil et effectuez un
nouvel essai.
37
USB et réseau
Anomalies
Impossible de
parcourir les dossiers
et fichiers musicaux
de la mémoire USB.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Les fichiers et dossiers de plages se
trouvent à un autre endroit que la zone
FAT.
Placez les fichiers et dossiers de plages dans la zone
FAT.
—
Vous essayez de naviguer dans un
répertoire contenant plus de 8 niveaux de
hiérarchie ou plus de 500 fichiers.
Modifiez la structure des données sur votre
périphérique de stockage USB.
—
Cet appareil ne reconnaît pas certains
caractères utilisés dans un nom de fichier
ou de dossier.
Changez le nom du fichier ou dossier sur un PC et
effectuez un nouvel essai.
—
Le périphérique de stockage USB n’est
pas compatible avec la classe de stockage
en masse USB (sauf les disques durs
USB).
Utilisez un périphérique de stockage USB compatible
avec la classe de stockage en masse USB (sauf les
disques durs USB).
—
Cet appareil ne reconnaît pas correctement
le périphérique de stockage USB.
Mettez cet appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
20
Le serveur PC/
Internet Radio ne
fonctionne pas
correctement.
Le câble réseau n'est pas branché
correctement.
Raccordez correctement le câble réseau.
19
L'adresse IP n'est pas correcte.
Activez la fonction de serveur DHCP du routeur. Ou
bien réglez les paramètres manuellement selon les
conditions de fonctionnement actuelles.
53
Impossible de lire la
musique du serveur
PC.
Windows Media Player 11 n'est pas
installé sur le PC.
Installez Windows Media Player 11 sur l'ordinateur.
—
La musique est enregistrée dans un format
non compatible avec cet appareil. Cet
appareil n'est compatible qu'avec les
formats de fichiers musicaux WAV
(format PCM uniquement), MP3, WMA,
MPEG-4 AAC et FLAC. Notez en outre
que certains fichiers musicaux pourraient
être impossibles à lire indépendamment de
leur format.
Écoutez de la musique enregistrée dans un format
compatible avec cet appareil.
—
Le périphérique de
stockage USB ne peut
pas être reconnu.
72 Fr
Guide de dépannage
Impossible d'écouter
les stations de radio
Internet.
Le pare-feu du périphérique réseau est
activé. Les stations de radio Internet
peuvent être écoutées uniquement lorsque
le signal transite par le port affecté par
chaque station. Le numéro de port varie
d'une station à l'autre.
Vérifiez le réglage de pare-feu du périphérique
réseau.
—
La connexion Internet n'est pas
disponible.
Vérifiez la configuration des appareils du réseau et
contactez votre fournisseur d'accès Internet.
—
Actions correctives
Voir
page
Votre périphérique de stockage USB est
connecté.
USB Disconnected
Votre périphérique de stockage USB a été
déconnecté du port USB de cet appareil.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et votre
périphérique de stockage USB.
—
Access Error
Cet appareil ne peut pas accéder à votre
périphérique de stockage USB.
Essayez avec un autre périphérique de stockage USB.
—
Il y a un problème de transmission du
signal entre le périphérique de stockage
USB et cet appareil.
Mettez cet appareil hors tension et rebranchez le
périphérique de stockage USB au port USB de cet
appareil.
—
19, 20
Cet appareil n'arrive pas à se connecter au
serveur de données en raison d'une erreur
survenue sur le réseau, etc.
Vérifiez les réglages du réseau et contactez votre
fournisseur d'accès Internet.
53
Access Denied
Le PC auquel vous tentez de vous
connecter a refusé la connexion.
Configurez le paramètre de partage de Windows
Media Player 11 et choisissez cet appareil comme
destination pour le partage des contenus musicaux.
39
Unable to play
Les plages contenues sur votre ordinateur
ne peuvent pas être écoutées.
Assurez-vous que Windows Media Player 11 est
installé sur votre ordinateur.
—
Lisez des fichiers musicaux de format compatible
avec cet appareil (WAV (format PCM uniquement),
MP3, WMA, MPEG-4 AAC ou FLAC).
—
Vous tentez de lire un contenu codé dont
la gestion des droits numériques (GDN) a
expiré.
Sélectionnez un fichier non protégé par des GDN.
—
Windows Media Player 11 n'a pas reçu de
licence de gestion des droits numériques
(GDN) pour le fichier.
Procurez-vous une licence pour pouvoir lire le fichier
avec Windows Media Player 11.
—
License unavailable
APPENDICE
—
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Initialisez votre périphérique de stockage USB.
OPÉRATIONS DE
BASE
USB Connected
PRÉPARATIONS
Causes possibles
INTRODUCTION
Causes possibles
Message d'état
Actions correctives
Voir
page
Anomalies
Français
73 Fr
Guide de dépannage
Auto Setup (YPAO)
Notes
•
•
•
•
Si un message d'erreur ou d'avertissement s'affiche, résolvez le problème, puis exécutez à nouveau “Auto Setup”.
Le message d’avertissement “W-2” ou “W-3” indique que les réglages effectués risquent de ne pas être optimaux.
Selon les enceintes, le message d'avertissement “W-1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct.
Si le message d'erreur “E-10” s'affiche fréquemment, consultez un service après-vente Yamaha.
Avant Auto Setup
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Connect MIC!
Le microphone d’optimisation n’est pas
branché.
Branchez le microphone d’optimisation fourni à la
prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
21
Unplug HP!
Un casque est branché.
Débranchez le casque.
—
Memory Guard!
Les paramètres de cet appareil sont
protégés.
Réglez “Memory Guard” sur “Off”.
57
Pendant l'exécution de Auto Setup
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
E-1:NO FRONT SP
Les signaux émis par les voies avant
gauche et droite ne sont pas détectés.
Vérifiez les liaisons aux enceintes avant gauche et
droite.
11
E-2:NO SUR. SP
Seul un signal provenant d’une des voies
d’ambiance est détecté.
Vérifiez les liaisons aux enceintes d’ambiance
gauche et droite.
11
E-3:NO PRNS SP
Seul un signal provenant d’une des voies
de présence gauche et droite est détecté.
Vérifiez les liaisons aux enceintes de présence
gauche et droite.
11
E-4:SBR->SBL
Seuls les signaux de la voie arrière droite
d’ambiance sont détectés.
Si vous ne raccordez qu'une seule enceinte
d'ambiance arrière, connectez-la à la prise
SUR.BACK (SINGLE) gauche.
11
E-5:NOISY
La mesure ne peut pas être réalisée de
manière précise en raison de bruits
ambiants forts.
Essayez d’exécuter “Auto Setup” dans une salle
silencieuse.
—
Éteignez les appareils électriques bruyants tels que
les climatiseurs, etc., ou éloignez-les du microphone
d’optimisation.
—
E-6:CHECK SUR.
Les enceintes d’ambiance arrière sont
raccordées mais les enceintes d’ambiance
gauche et droite ne le sont pas.
Lors de l’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière,
vous devez raccorder les enceintes d’ambiance
gauche et droite.
11
E-7:NO MIC
Le microphone d’optimisation a été
débranché pendant la procédure “Auto Setup”.
Ne touchez pas le microphone d’optimisation
pendant “Auto Setup”.
21
E-8:NO SIGNAL
Le microphone d’optimisation ne détecte
pas les tonalités d’essai.
Vérifiez si le microphone est correctement placé.
21
Vérifiez si les enceintes sont correctement placées et
connectées.
10, 11
Le microphone d’optimisation ou la prise
OPTIMIZER MIC sont peut-être défaillants.
Contactez le revendeur ou le service après-vente de
Yamaha le plus proche.
—
E-9:USER CANCEL
“Auto Setup” a été annulé en raison
d’une mauvaise manipulation de
l’utilisateur.
Effectuez à nouveau “Auto Setup”.
21
E-10:INTERNAL
ERROR
Une erreur interne s’est produite.
Effectuez à nouveau “Auto Setup”.
21
74 Fr
Guide de dépannage
Après l’exécution de Auto Setup
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Vérifiez les polarités (+, –) de l’enceinte affichée. Si
elles sont correctes, les enceintes fonctionnent
correctement même si ce message s’affiche.
12
W-2:OVER 24m (80ft)
La distance entre l’enceinte et la position
d’écoute est de plus de 24m (80ft).
Amenez l’enceinte dans une zone de 24m (80ft)
autour de la position d’écoute.
—
W-3:LEVEL ERROR
La différence de volume entre deux
enceintes est excessive.
Revérifiez la position des enceintes et assurez-vous
que toutes les enceintes sont placées dans un
environnement similaire.
—
Vérifiez les polarités (+, –) des enceintes.
12
Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes
ayant les mêmes caractéristiques ou des
caractéristiques similaires.
—
Réglez le volume du caisson de graves.
—
W-4:CHECK PRNS
Les enceintes de présence n'ont pas été
détectées pendant la mesure effectuée
avec “Extra Speaker Assignment” réglé
sur “Presence”.
Vérifiez les connexions des enceintes de présence et
effectuez à nouveau la mesure. Si vous n'avez pas
raccordé d'enceintes de présence, réglez “Extra
Speaker Assignment” sur une valeur autre que
“Presence”.
11, 49
OPÉRATIONS DE
BASE
La polarité de l’enceinte est incorrecte.
Ce message peut apparaître même si les
enceintes sont correctement raccordées.
PRÉPARATIONS
W-1:OUT OF PHASE
INTRODUCTION
Message d’erreur
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
APPENDICE
Français
75 Fr
Glossaire
■
Synchronisation audio et vidéo (synchro
lèvres)
La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité
de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les
problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la
transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l'image
ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.3
HDMI présente une fonction de synchronisation audio et vidéo
automatique s'activant sur l'appareil utilisé sans réglages de la part de
l'utilisateur.
■
Raccordement bi-amplificateur
Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux
amplificateurs pour une seule enceinte.
Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et
l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médium et hautparleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de
fonctionner sur une plage de fréquences limitée. La plage limitée
permet un fonctionnement plus simple de chaque amplificateur, en
réduisant les risques d’effets sur le son.
■
Signal vidéo composant
Dans le cas d'un système utilisant les composantes vidéo, le signal
vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance
PB et PR. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car
chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également
appelé “signal de différence de couleur” du fait que le signal de
luminance est soustrait au signal de chrominance. Pour utiliser ces
signaux, il faut que le moniteur soit pourvu de prises d’entrée à
composantes vidéo.
■
Signal vidéo composite
Les signaux vidéo composites sont les trois éléments de base qui
constituent une image vidéo: la couleur, la luminosité et la
synchronisation. La prise vidéo composite d’un appareil vidéo fournit
ces trois éléments sous forme combinée.
■
Deep Color
Deep Color est une option permettant d'améliorer la profondeur des
couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des versions
antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux
téléviseurs haute définition et aux écrans d’atteindre les billions de
couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes
couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup
plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles.
L’étendue du contraste accrue représente un nombre de tons de gris
entre le noir et le blanc bien supérieur. Deep Color accroît aussi le
nombre de couleurs disponibles dans les limites de l'espace
colorimétrique RVG ou YCbCr.
■
Dolby Digital
Dolby Digital est un système numérique de correction d'ambiance
acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3
voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby
Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur
laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), complète
l'ensemble à 5.1 voies (la voie est comptée pour 0.1). En utilisant 2
voies stéréophoniques pour les enceintes arrière, il est possible
d'obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby
Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande
dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum)
des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l’orientation précise
de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire
un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus.
Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les
environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies.
76 Fr
■
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital EX crée 6 voies indépendantes et couvrant tout le
spectre à partir de sources à 5.1 voies.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque Dolby Digital EX est
utilisé pour des pistes sonores enregistrées avec Dolby Digital
Surround EX. Grâce à cette voie complémentaire, vous pouvez
bénéficier de sonorités plus dynamiques et plus réalistes, tout
spécialement dans les scènes qui font intervenir des effets “aériens”
(survol et contournement).
■
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio conçue pour les
programmes et supports haute définition, en particulier les émissions
HD et les Blu-ray Disc. C'est une norme audio facultative pour les Bluray Disc qui fournit un son multivoies avec voies discrètes. Supportant
des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps, le Dolby Digital Plus
peut gérer simultanément jusqu'à 7.1 voies audio discrètes. Prenant en
charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les lecteurs de disques
optiques et les récepteurs/amplificateurs audiovisuels du futur, le Dolby
Digital Plus est entièrement compatible avec les chaînes audio
multivoies actuelles qui intègrent le Dolby Digital.
■
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder
un grand nombre d'enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle
technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies
avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d'ambiance
gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n'utilise
qu'une voie d'ambiance. Trois modes sont disponibles: le "mode
Music" pour la musique, le "mode Movie" pour les films et le "mode
Game" pour les jeux vidéo.
■
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer
par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois
modes sont disponibles: le "mode Music" pour la musique, le "mode
Movie" pour les films (sources à 2 voies seulement) et le "mode
Game" pour les jeux vidéo.
■
Dolby Surround
Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les
Laser Disc et de nombreuses émissions de télévision, par câble ou
non. Dolby Surround fait usage d'un système analogique
d'enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes
et dynamiques: 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie
centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière
(monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit
seulement une plage de fréquences étroite du son. Le décodeur Dolby
Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour
maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de
manière à accentuer les effets sonores produits par les sources
mobiles, et leur directivité.
■
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de compression audio
sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les
Blu-ray Disc. C'est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc,
qui fournit un son identique au bit près aux masters des studios
d'enregistrement, et offre ainsi une expérience home theater en haute
définition.
Supportant des débits binaires pouvant atteindre 18,0 Mbps, le Dolby
TrueHD peut gérer simultanément jusqu'à 8 voies audio discrètes de
24-bit/96 kHz.
Dolby TrueHD est également totalement compatible avec les systèmes
audio multivoies existants et conserve la capacité de gestion des
métadonnées du Dolby Digital, nécessaire à la normalisation des
dialogues et au réglage de la dynamique.
Glossaire
■
DSD
DTS 96/24
DTS 96/24 offre un niveau de qualité sonore jusqu'ici inconnu pour
les pistes des DVD vidéo; il est entièrement compatible avec tous les
décodeurs DTS. "96" est la valeur de la fréquence d'échantillonnage
(96 kHz), soit le double de la fréquence habituelle (48 kHz). “24” est
la longueur d’un mot (24 bits).
DTS 96/24 propose une qualité sonore similaire à celle de la bande
maîtresse 96/24, ainsi que 5.1 voies à 96/24 contenant tous les
éléments, à leur niveau le plus élevé de qualité, que portent les
gravures DVD vidéo de films et de musique.
DTS Digital Surround
■
DTS Express
■
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute
résolution, conçue pour les disques haute définition, en particulier les
Blu-ray Disc. C'est une norme audio optionnelle pour les Blu-ray
Disc, qui fournit un son virtuellement identique à l'original, et offre
ainsi une expérience cinéma maison en haute définition. Supportant
des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps pour les Blu-ray Disc,
le DTS-HD High Resolution Audio peut gérer simultanément jusqu’à
7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz.
DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible
avec les systèmes multivoies existants qui intègrent le DTS Digital
Surround.
■
DTS-HD Master Audio
Voie LFE 0.1
Cette voie reproduit les signaux graves. La plage des fréquences
couvertes par cette voie s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes
Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie
pour 0.1 parce qu'elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors
que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
■
MP3
Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG. Il s'agit
d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut
niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille
humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps)
les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la
qualité des CD musicaux.
■
MPEG-4 AAC
Il s'agit d'une norme audio MPEG-4. Ce format offre une compression
des données à un débit binaire inférieur à celui de la norme MPEG-2
AAC. Par conséquent, il est utilisé entre autres pour les téléphones
portables, les lecteurs audio portables ainsi que d'autres dispositifs de
faible capacité requérant un son de haute qualité.
Outre les types d'appareils énumérés ci-dessus, le format MPEG-4
AAC est utilisé pour la distribution de fichiers sur l'Internet et donc
adopté par les ordinateurs, serveurs média et de nombreux autres
appareils.
■
Neo:6
Neo:6 décode, au moyen d'un circuit approprié, les sources 2 voies
pour fournir un signal à 6 voies. Ce système permet de disposer de
voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme
s’il s’agissait de voies numériques. Deux modes sont disponibles: le
"mode Music" pour la musique et le "mode Cinema" pour les films.
■
PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d'un signal analogique,
produit un signal numérique, l'enregistre et le transmet sans aucune
compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et
des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand
nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM.
PCM (Pulse Code Modulation) se définit comme une "modulation par
impulsions et codage" du signal analogique au moment de
l'enregistrement.
77 Fr
Français
Le DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de
compression audio sans perte, conçue pour les disques haute
définition, en particulier les Blu-ray Disc. C'est une norme audio
facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son identique au bit
près aux masters des studios d'enregistrement, et offre ainsi une
expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits
binaires pouvant atteindre 24,5 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTSHD Master Audio peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio
discrètes de 24-bit/96 kHz. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et
conçu pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/
amplificateurs audiovisuels du futur, le DTS-HD Master Audio est
entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles
qui intègrent le DTS Digital Surround.
■
APPENDICE
Il s’agit d’un format audio pour la nouvelle génération de disques
optiques telle que les Blu-ray discs. Il utilise des signaux à faible débit
binaire optimisé pour le streaming en réseau. Dans le cas d’un Blu-ray
disc, ce format est utilisé avec une seconde source audio vous
permettant d’écouter le commentaire du producteur de films via
l’Internet pendant la lecture du programme principal.
HDMI
HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) est la première
interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non
compressés, prise en charge par l'industrie électronique. Servant
d'interface à des sources diverses (par exemple un décodeur ou amplituner audio/vidéo) et un moniteur audio/vidéo (par exemple un
téléviseur numérique), le HDMI prend en charge les vidéos standard,
améliorés et haute définition ainsi que le son numérique multivoies
alors qu'un seul câble est nécessaire. L'interface HDMI transmet tous
les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC et
supporte le son numérique jusqu'à un maximum de 8 voies, et utilise
une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences
futures.
Lorsqu'il est utilisé avec le système HDCP (protection des contenus
numériques haute définition), le HDMI fournit une interface audiovidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et
des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI,
consultez le site Internet HDMI à l'adresse “http://www.hdmi.org/”.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer les
pistes sonores analogiques des films par 5.1 pistes numériques; sa
popularité croît rapidement et de nombreuses salles s'équipent tous les
jours. DTS, Inc. a développé une version domestique grâce à laquelle
vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l'ampleur et de
l'image sonores DTS qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce
système, pratiquement exempt de toute distorsion, produit 6 voies, à
savoir 3 voies avant (gauche, droite, centre), 2 voies d'ambiance
gauche et droite et une voie LFE (caisson de graves), dénommée 0.1;
l'ensemble est dit à 5.1 voies. Cet appareil dispose d'un décodeur
DTS-ES qui permet la restitution du signal sur 6.1 voies en ajoutant
une voie arrière d'ambiance au format à 5.1 voies.
■
OPÉRATIONS DE
BASE
■
FLAC
Il s'agit d'un format de fichier utilisé pour la compression sans perte
des données audio. Le taux de compression du format FLAC est
inférieur à celui d'autres formats mais il fournit une qualité audio
supérieure (car sans pertes).
PRÉPARATIONS
■
■
INTRODUCTION
La technologie DSD (Flux numérique direct) permet d'enregistrer des
signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les
CD Super Audio. Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux
sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence
d'échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente
lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est
réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage. Grâce à
la haute fréquence d'échantillonnage, un son de meilleure qualité peut
être obtenu que le son PCM utilisé normalement pour les CD audio.
La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz et la plage dynamique
est de 120 dB. Cet appareil peut transmettre ou recevoir des signaux
DSD via la prise HDMI.
Glossaire
■
Fréquence d’échantillonnage et nombre de
bits de quantification
Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre
d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence
d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle l’amplitude du signal est
convertie sous forme numérique est le nombre de bits de
quantification. Le spectre reproductible est lié à la fréquence
d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui représente la
différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles,
dépend du nombre de bits. En principe, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le
nombre de bits de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut
être clairement traduit.
■
WAV
C'est un format de fichier audio standard Windows, qui définit la
méthode d'enregistrement des données numériques obtenues par la
conversion des signaux audio. Ce format ne spécifie pas la méthode de
compression (codage) et vous laisse le choix de la méthode à utiliser.
Par défaut, il est compatible avec le PCM (sans compression) et
certaines méthodes de compression, en particulier l'ADPCM.
■
WMA
C'est une méthode de compression audio mise au point par Microsoft
Corporation. Il s'agit d'une méthode de compression irréversible,
atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données
inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de comprimer à
environ 1/22e (64 kbps) les données audio tout en conservant une
qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
■
“x.v.Color”
Il s'agit d'une norme d'espace colorimétrique supportée par HDMI
version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que
celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne
pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la
gamme de couleur de la norme sRVG, “x.v.Color” agrandit l'espace
colorimérique et permet ainsi de produire des images plus vives et
naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur
image et à l’infographie.
78 Fr
Informations sur les corrections de champ sonore
Virtual CINEMA DSP
Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui
autorise les effets sonores DSP même si l'installation ne comporte
aucune enceinte arrière, car il fait appel à ce moment-là à des
enceintes arrière virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut être utilisé
avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas
d’enceinte centrale.
■
Compressed Music Enhancer
En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations
compressées, la fonction Compressed Music Enhancer de cet appareil
permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances
d’ensemble de la chaîne sont améliorées, car cette fonction compense
le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de
basses fréquences.
APPENDICE
■
■
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Les sons directs, les premières réflexions et les
réverbérations qui en découlent, lorsqu'ils sont
considérés dans leur ensemble, nous aident à nous faire
une idée de la taille et de la forme de la pièce; ce sont
ces informations que le processeur numérique de
champ sonore reproduit pour créer un champ sonore.
Si vous pouviez créer les premières réflexions et les
réverbérations qui conviennent dans votre pièce
d'écoute, vous seriez à même de créer votre propre
environnement d'écoute.
L'acoustique de votre pièce d'écoute peut être changée
pour simuler celle d'une salle de concert, d'une piste de
danse, en principe de n'importe quelle pièce. La
possibilité de créer un champ sonore souhaité, c'est
exactement ce que Yamaha a réalisé en mettant au point
le processeur numérique de champ sonore.
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel
et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément
pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme
elle l’est par les enceintes.
OPÉRATIONS DE
BASE
Réverbérations
Elles sont produites par les réflexions sur plusieurs
surfaces (murs ou plafond); en grand nombre, elles
finissent pas créer un halo sonore. Elles sont non
directionnelles et diminuent la clarté des sons directs.
■
PRÉPARATIONS
Premières réflexions
Les sons réfléchis atteignent nos oreilles très rapidement
(50ms à 100ms après les sons directs), à la suite du contact
avec une seule surface (par exemple, le plafond ou un
mur). Les premières réflexions ajoutent de la clarté aux
sons directs.
■ CINEMA DSP 3D
Les données du champ sonore actuellement mesuré
contiennent des informations sur la hauteur de l'image
sonore. La fonction CINEMA DSP 3D permet de
reproduire avec exactitude la hauteur de l'image sonore de
manière à restituer des champs sonores stéréoscopiques
précis et intenses dans votre salle d'écoute.
INTRODUCTION
■ Éléments d'un champ sonore
Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d'un
instrument, ce sont les réflexions multiples sur les murs de
la pièce. Ces réflexions créent non seulement des sons
vivants mais permettent aussi de déterminer la position de
l'interprète ainsi que la taille et la forme de la pièce où se
trouve l'auditeur. Quel que soit l'environnement, en plus
des sons directs qui proviennent de l'instrument de
l'interprète et atteignent directement nos oreilles, il existe
deux types distincts de sons réfléchis qui se combinent
pour créer le champ sonore.
CINEMA DSP
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l'origine,
pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle
comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour
favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les
matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et
il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons.
Se référant à une multitude de mesures, le Yamaha CINEMA DSP
vous propose de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du
cinéma grâce aux champs sonores typiques de Yamaha, quel que soit
le système audio numérique utilisé.
Français
79 Fr
Informations sur le HDMI™
■
Compatibilité du signal HDMI
Signaux audio
Types de signaux audio
Formats des signaux audio
Supports compatibles
PCM linéaire à 2 voies
2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD vidéo, DVD audio, etc.
PCM linéaire multivoies
8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits
DVD audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
DSD
2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit
SA-CD, etc.
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD vidéo, etc.
Train binaire (son haute définition)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
y
• Si l'appareil transmettant la source d'entrée peut décoder les signaux audio à train binaire des commentaires audio, vous pourrez reproduire les sources
audio avec les commentaires audio à condition d'effectuer les raccordements suivants:
– entrée audio analogique multivoies (page 18)
– entrée numérique (OPTICAL ou COAXIAL)
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement.
Notes
• Lors de la lecture de DVD audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents selon le type de lecteur
de DVD.
• Cet appareil n'est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
• Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux
audio à train binaire (sans les décoder). Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail.
• Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD
DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD.
Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes:
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
80 Fr
Caractéristiques techniques
SECTION FM
SECTION AM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
.............................................................530/531 à 1710/1611 kHz
[Autres modèles] .................................................. 531 à 1611 kHz
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..... 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
................................................... 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz
[Autres modèles] .......................................... 87,50 à 108,00 MHz
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF)
Mono ...................................................................3,0 µV (20,8 dBf)
• Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Stéréo ...............................................................74 dB/70 dB
HD [Modèle pour les États-Unis] ..........................................80 dB
• Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo......................................................................0,3/0,3%
HD [Modèle pour les États-Unis] ......................................... 0.03%
• Entrée d’antenne (asymétrique) ................................................. 75 Ω
OPÉRATIONS DE
BASE
• Type de signal vidéo (Gris Arrière)
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèle
Standard] .......................................................................... NTSC
[Autres modèles] ...................................................................... PAL
• Type de signal vidéo (Conversion vidéo).........................NTSC/PAL
• Niveau du signal
Composite ................................................................... 1 Vc-c/75 Ω
S-vidéo [Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe et la Russie]
........................................ 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,286 Vc-c/75 Ω (C)
Composant ...................... 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75Ω (Cb/Cr)
• Niveau d'entrée maximal (Conversion vidéo: désactivée)
...............................................................................1,5 Vc-c ou plus
• Rapport signal/bruit......................................................50 dB ou plus
• Réponse en fréquence [MONITOR OUT]
Composante (Conversion vidéo: désactivée)
.................................................................. 5 Hz à 60 MHz, –3 dB
PRÉPARATIONS
SECTION VIDÉO
• Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale,
ambiance, ambiance arrière
20 Hz à 20 kHz, 0,08% DHT, 8 Ω........................................ 130 W
• Puissance dynamique (IHF)
Enceintes avant 8/6/4/2 Ω................................160/200/260/330 W
• Puissance de sortie utile maximale (JEITA)
[Modèles général, pour la Chine, la Corée, l'Australie et l’Asie]
1 kHz, 10% DHT, 8 Ω .......................................................... 175 W
• Puissance de sortie maximum [Modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe et la Russie]
1 kHz, 0,7% DHT, 4 Ω ......................................................... 180 W
• Réserve dynamique [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
8 Ω ........................................................................................ 0,9 dB
• Puissance de sortie IEC [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et
la Russie]
Enceintes avant 1 kHz, 0,08% DHT, 8 Ω ............................. 130 W
• Facteur d'amortissement (IHF)
Enceintes avant, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω .......................... 100 ou plus
• Sensibilité et impédance d’entrée
PHONO ................................................................... 3,5 mV/47 kΩ
AV5, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
• Tension d’entrée maximale
PHONO (1 kHz, 0,1% DHT)................................... 60 mV ou plus
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% DHT) .................................. 2,3 V ou plus
• Tension de sortie nominale/Impédance de sortie
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1,2 kΩ
PRE OUT....................................................................1,0 V/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, enceinte avant: Small)
.................................................................................1,0 V/1,2 kΩ
ZONE2/3 OUT ...................................................... 200 mV/1,4 kΩ
• Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
• Réponse en fréquence
AV5 à FRONT .....................................10 Hz à 100 kHz, +0/–3 dB
• Déviation d'égalisation RIAA
PHONO ..........................................................................0 ± 0,5 dB
• Distorsion harmonique totale
PHONO à AUDIO OUT
(20 Hz à 20 kHz, 1 V).........................................0,02% ou moins
AV5, etc. à FRONT, Pure Direct
(20 Hz à 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ..............................0,06% ou moins
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
Entrée PHONO ouverte (5,0 mV à AUDIO OUT)
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, modèle standard et pour
la Chine] ................................................................ 86 dB ou plus
[Autres modèles] ...................................................... 81 dB ou plus
AV5, etc. Entrée ouverte (250 mV aux enceintes avant)
............................................................................. 100 dB ou plus
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Enceintes avant .................................................... 150 µV ou moins
• Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz)
PHONO (entrée ouverte) ................................60 dB/55 dB ou plus
AV5, etc. (sur terminaison de 5,1 kΩ) ............60 dB/45 dB ou plus
• Commande de volume ............................. Mute / –80 dB à +16,5 dB
• Commande de tonalité (enceintes avant)
Bass accentuation/coupure .................................... ±10 dB à 50 Hz
Bass fréquence de recoupement ......................................... 350 Hz
Treble accentuation/coupure................................ ±10 dB à 20 kHz
Treble fréquence de recoupement....................................... 3,5 kHz
• Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
F.P.H. (Avant, Centre, Surround, Surround arrière: Petite)
.................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (caisson de graves)................................................ 24 dB/oct.
INTRODUCTION
SECTION AUDIO
GÉNÉRALITÉS
APPENDICE
• Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....... CA 120 V, 60 Hz
[Modèle Standard]............. CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Chine] ...................................... CA 220 V, 50 Hz
[Modèle pour la Corée] ...................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] .................................. CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europel et la Russie]
.......................................................................... CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie]....................... CA 220/230–240 V, 50/60 Hz
• Consommation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]............ 450 W/560 VA
[Autres modèles] .................................................................. 450 W
• Consommation en veille (donnée de référence)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No) ............................................0,2 W ou moins
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
Sans répétition.....................................................5,6 W ou moins
Répétition ..........................................................10,6 W ou moins
• Consommation électrique maximale
[Modèles pour l’Asie et standard]........................................ 680 W
• Dimensions (L x H x P) .................................... 435 x 171 x 365 mm
• Poids....................................................................................... 12,4 kg
Français
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
81 Fr
Index
■
Numerics
2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 28
7ch Enhancer, correction de champ sonore ... 29
7ch Stereo, correction de champ sonore ........ 29
■
A
AC IN, panneau arrière .................................... 5
Acheminement interne des signaux ............... 17
Action Game, correction de champ sonore ... 28
Adaptive DRC, Volume, Function Setup ...... 52
Adventure, correction de champ sonore ........ 27
Afficheur de la face avant ................................ 6
Afficheur de la face avant, face avant ............. 4
Afficheur multifonction, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Aigus, réglage ................................................ 25
AM, syntonisation ......................................... 31
Amplificateur extérieur, raccordement .......... 18
ANALOG MONITOR OUT, Lipsync,
Sound Setup .............................................. 51
Antenne AM, raccordement .......................... 20
Antenne FM, raccordement ........................... 20
Aspect, HDMI, Function Setup ..................... 52
Audio Output, HDMI, Function Setup .......... 51
Auto Preset, menu Option ............................. 44
Auto Setup (YPAO), guide de dépannage ..... 74
Auto Setup, Speaker Setup ............................ 48
Autre boîtier de télécommande ........................ 8
■
B
BAND, face avant ............................................ 4
Bass Crossover Frequency, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
BI-AMP, réglages approfondis ...................... 63
Bluetooth, guide de dépannage ...................... 71
Bluetooth, raccordement d'un
ampli-syntoniseur sans fil ......................... 18
Boîtier de télécommande ................................. 6
Boîtier de télécommande,
guide de dépannage ................................... 70
Borne ANTENNA, panneau arrière ................ 5
Borne DOCK, panneau arrière ........................ 5
Borne SPEAKERS, panneau arrière ................ 5
■
C
Câble d’alimentation, raccordement .............. 20
Câble d’enceinte, raccordement .................... 12
Caisson de graves .......................................... 10
Caractéristiques techniques ........................... 81
Casque, utilisation ......................................... 26
Cellar Club, correction de champ sonore ...... 28
Center Level, paramètre DSP ........................ 57
Center Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Center Width, paramètre DSP ....................... 57
Chamber, correction de champ sonore .......... 28
Changer la pile, télécommande simplifiée ...... 8
CINEMA DSP 3D ......................................... 30
Clear Preset, menu Option ............................. 44
Code de commande, réglage .................... 61, 64
Code de commande, réinitialisation .............. 61
CODE SET, boîtier de télécommande ............. 7
Commande d’autre appareil, boîtier de
télécommande ........................................... 61
Commande de la Zone2 ................................. 60
Commande de la Zone3 ................................. 60
Commande HDMI ......................................... 42
Commande VOLUME, face avant .................. 4
Configuration multi-zones ............................. 58
Connect, menu Option ................................... 44
Connexions pour la Zone2 ............................. 58
Connexions pour la Zone3 ............................. 58
Correction de champ sonore .......................... 27
Curseur k / n / l / h,
boîtier de télécommande ............................. 7
■
D
Decode Type, paramètre DSP ....................... 57
82 Fr
Decoder Mode, menu Option .........................43
Décodeur, raccordement ................................16
Dialogue Lift, DSP Parameter .......................55
Dimension, paramètre DSP ............................57
Dimmer, Display, Function Setup ..................52
Direct, paramètre DSP ...................................57
Disconnect, menu Option ...............................44
DISPLAY, boîtier de télécommande ...............7
Display, Function Setup .................................52
Disposition des enceintes ...............................10
Disposition des enceintes pour un ensemble
à 5.1 voies ..................................................10
Disposition des enceintes pour un ensemble
à 6,1 voies ..................................................10
Disposition des enceintes pour un ensemble
à 7,1 voies ..................................................10
Drama, correction de champ sonore ...............28
DSP Level, paramètre DSP ............................54
DSP Parameter, menu Setup ..........................54
Dynamic Range, Sound Setup .......................51
■
E
Effect Level, paramètre DSP ..........................57
Émetteur du signal de commande,
boîtier de télécommande .............................7
Enceinte avant gauche/droite .........................10
Enceinte centrale ............................................10
Enceinte d’ambiance arrière ...........................10
Enceinte d’ambiance arrière droite ................10
Enceinte d’ambiance arrière gauche ..............10
Enceinte d’ambiance droite ............................10
Enceinte d’ambiance gauche ..........................10
Enceinte de présence droite ............................11
Enceinte de présence gauche ..........................11
Enceintes, disposition .....................................10
Enceintes, raccordement ................................11
Enregistrement de code de commande ...........61
ENTER, boîtier de télécommande ...................7
EON, menu Option ........................................44
EQ Type Select, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................50
Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup .......50
Extended Surround, menu Option ..................43
Extra Speaker Assignment, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
■
F
Face avant ........................................................4
FM Mode, menu Option .................................44
FM, syntonisation ...........................................31
Fonction SCENE ............................................24
Front Panel Display Scroll, Display,
Function Setup ...........................................52
Front Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
Function Setup, menu Setup ..........................51
■
G
Généralités, guide de dépannage ....................65
GEQ, Manual Setup, Speaker Setup ..............50
Graves, réglage ...............................................25
GUI Position, Display, Function Setup ..........52
■
H
Hall in Munich,
correction de champ sonore .......................28
Hall in Vienna,
correction de champ sonore .......................28
HDMI - informations .....................................80
HDMI Control, HDMI, Function Setup .........51
HDMI OUT, boîtier de télécommande ............7
HDMI OUT, sélection de la prise ..................42
HDMI OUT1, Lipsync, Sound Setup .............51
HDMI OUT2, Lipsync, Sound Setup .............51
HDMI THROUGH, face avant ........................4
HDMI, Function Setup ...................................51
HDMI, guide de dépannage ...........................68
■
I
INFO, boîtier de télécommande ...................... 7
INFO, face avant .............................................. 4
Information, Network, Function Setup .......... 54
Informations du système de diffusion de
données radio, affichage ........................... 33
INIT, réglages approfondis ............................ 63
Initial Delay, paramètre DSP ......................... 55
Input Rename, Function Setup ...................... 53
IP Address, Network, Function Setup ........... 53
iPod, guide de dépannage .............................. 71
■
J
Jumelage d’un appareil Bluetooth ................. 37
■
L
Lecteur audio et vidéo, raccordement ............ 16
Lecteur audio, raccordement ......................... 17
Lecteur multiformat, raccordement ............... 18
Lecture de musique, serveur PC .................... 39
Lecture en hi-fi .............................................. 25
Lecture sur appareil Bluetooth ...................... 37
Lecture sur iPod ............................................. 35
Lecture sur périphérique de stockage USB ... 38
LFE / Bass Out, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Lipsync, Sound Setup .................................... 51
Liveness, paramètre DSP ............................... 56
■
M
MAC Address Filter, Network,
Function Setup .......................................... 53
MAIN ZONE ON/OFF, face avant ................. 4
Manual Setup, Speaker Setup ........................ 48
Max Volume, Volume, Function Setup ......... 53
Memory Guard, menu Setup ......................... 57
MEMORY, face avant ..................................... 4
Menu de réglage, fonctionnement de base .... 48
Menu Option .................................................. 43
Menu Setup .................................................... 46
Minuterie de mise hors service ...................... 42
Mise en place des piles,
boîtier de télécommande ............................. 6
Mise en service .............................................. 20
Mise en sourdine du son ................................ 25
Mise hors service ........................................... 20
Mode de décode direct ................................... 30
Mode PTY Seek, Syntonisation avec le
Système de données radio ......................... 33
Modification des informations sur l’afficheur
de la face avant ......................................... 26
MON.CHK, réglages approfondis ................. 63
Moniteur TV, raccordement .......................... 14
Mono Movie, correction de champ sonore .... 28
Music Video, correction de champ sonore .... 28
MUTE, boîtier de télécommande .................... 7
■
N
Neo:6 Cinema,
correction de champ sonore ...................... 29
Neo:6 Music, correction de champ sonore .... 29
NET FirmUpdate, réglages approfondis ........ 63
Network Standby,
Network, Function Setup .......................... 54
Network, Function Setup ............................... 53
■
O
ON SCREEN, boîtier de télécommande .......... 7
OPTION, boîtier de télécommande ................. 7
■
P
P. Initial Delay, paramètre DSP ..................... 55
P. Liveness, paramètre DSP .......................... 56
P. Room Size, paramètre DSP ....................... 55
Pairing, menu Option ..................................... 45
Panneau arrière ................................................ 5
Panorama, paramètre DSP ............................. 57
Index
U
Unit, Manual Setup, Speaker Setup .............. 50
USB FirmUpdate, réglages approfondis ....... 63
USB, guide de dépannage ............................. 72
USB, raccordement d'un périphérique .......... 19
■
V
VER, réglages approfondis ........................... 63
Video Out, menu Option ............................... 45
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
VOLUME +/-, boîtier de télécommande ......... 7
Volume Trim, menu Option .......................... 43
Volume, Function Setup ................................ 52
■
Y
YPAO ............................................................ 21
■
Z
ZONE CONTROLS, face avant ...................... 4
Zone, Function Setup .................................... 53
Zone2 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone2 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE2 ON/OFF, face avant ........................... 4
Zone2, connexion .......................................... 58
Zone3 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone3 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE3 ON/OFF, face avant ........................... 4
Zone3, connexion .......................................... 58
APPENDIX
■
■
ADVANCED
OPERATION
T
Témoin CINEMA DSP 3D,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin CINEMA DSP, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin d’enceinte,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin de curseur,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin du syntoniseur, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin HDMI, afficheur de la face avant ....... 6
Témoin MUTE, afficheur de la face avant ...... 6
Témoin OUT 1/OUT 2, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
“LMAIN ZONE ON/OFF”
ou “dHDMI” (exemple) indique
le nom des éléments de la face
avant ou du boîtier de
télécommande. Reportez-vous aux
“Noms de pièces et fonctions” à la
page 4.
83 Fr
Français
Raccordement au réseau .................................19
Raccordement bi-amplificateur ......................12
Raccordement d'un décodeur extérieur ..........18
Raccordement d'un périphérique de stockage
USB ...........................................................19
Raccordement d’un amplificateur extérieur ...18
Raccordement d’un décodeur .........................16
Raccordement d’un lecteur audio et vidéo .....16
Raccordement d’un moniteur TV ...................14
Raccordement d’un projecteur .......................14
Raccordement de l’ampli-syntoniseur sans fil
Bluetooth ...................................................18
Raccordement de l’antenne AM .....................20
Raccordement de l’antenne FM .....................20
Raccordement de la station universelle
iPod ............................................................18
Raccordement des enceintes ..........................11
Raccordement du câble d’alimentation ..........20
Raccordement du câble d’enceinte .................12
Raccordement du lecteur audio ......................17
Raccordement, lecteur multiformat ................18
Raccordements ...............................................10
Réception d'un signal de commande ..............18
Refresh, menu Option ....................................44
Réglage automatique ......................................21
Réglage de tonalité .........................................25
Réglage des aigus ...........................................25
Réglage des graves .........................................25
Réglage du code de commande ......................64
Réglages approfondis .....................................63
Réinitialisation du code de commande ..........61
REMOTE ID, réglages approfondis ...............63
Repeat, menu Option ......................................44
Réseau, guide de dépannage ..........................72
Réseau, raccordement ....................................19
Resolution, HDMI, Function Setup ...............52
S
SCENE IR, réglages approfondis .................. 63
SCENE, boîtier de télécommande ................... 7
SCENE, face avant .......................................... 4
SCENE, Sélection .......................................... 24
Sci-Fi, correction de champ sonore ............... 27
Sélecteur de zone, boîtier de télécommande .... 7
Sélecteur INPUT, face avant ........................... 4
Sélecteur PROGRAM, face avant ................... 4
Sélection d'une source sur l'écran GUI .......... 25
Sélection de la prise HDMI OUT .................. 42
Service EON, Syntonisation avec le système
de données radio ....................................... 34
Shuffle, menu Option ..................................... 44
Signal Info, menu Option .............................. 44
SILENT CINEMA ......................................... 30
SLEEP, boîtier de télécommande .................... 7
Sound Setup, menu Setup .............................. 51
SOURCE POWER,
boîtier de télécommande ............................. 7
Source, sélection sur l'écran GUI ................... 25
SP IMP., réglages approfondis ...................... 63
Speaker Configuration, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 48
Speaker Setup, menu Setup ........................... 48
Spectacle, correction de champ sonore .......... 27
Sports, correction de champ sonore ............... 28
Standard, correction de champ sonore ........... 27
Standby Through, HDMI, Function Setup .... 51
Station universelle iPod, raccordement ......... 18
Stations de radio Internet, écoute ................... 41
Straight Enhancer,
correction de champ sonore ...................... 29
STRAIGHT, face avant ................................... 4
Subwoofer Phase, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Sur. Back Initial Delay, paramètre DSP ........ 55
Sur. Back Liveness, paramètre DSP .............. 56
Sur. Back Room Size, paramètre DSP ........... 55
Sur. Initial Delay, paramètre DSP ................. 55
Sur. Liveness, paramètre DSP ....................... 56
Sur. Room Size, paramètre DSP .................... 55
Surround Back Level, paramètre DSP ........... 57
Surround Back Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Surround L Level, paramètre DSP ................. 57
Surround R Level, paramètre DSP ................ 57
Surround Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Syntonisation AM .......................................... 31
Syntonisation de fréquences .......................... 31
Syntonisation FM ........................................... 31
Syntonisation via les présélections ................ 31
Syntoniseur (FM/AM),
guide de dépannage ................................... 69
Système de données radio .............................. 33
BASIC
OPERATION
R
■
Témoin SLEEP, afficheur de la face avant ..... 6
Témoin VOLUME,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin ZONE2/ZONE3,
afficheur de la face avant ............................ 6
Test Tone, Manual Setup, Speaker Setup ..... 50
The Bottom Line,
correction de champ sonore ...................... 28
The Roxy Theatre,
correction de champ sonore ...................... 28
TONE CONTROL, face avant ........................ 4
Touche d’opération d’appareil extérieur,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de commande de téléviseur,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de sélection d’entrée,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de sélection secondaire d’entrée,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de sélection sonore,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de syntoniseur,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche numérique,
boîtier de télécommande ............................ 7
Transmission d'un signal de commande ........ 18
TRANSMIT, boîtier de télécommande ........... 7
TUNING l/h ............................................... 4
PREPARATION
■
RETURN, boîtier de télécommande ................ 7
Reverb Delay, paramètre DSP ....................... 56
Reverb Level, paramètre DSP ....................... 57
Reverb Time, DSP Parameter ........................ 56
Roleplaying Game,
correction de champ sonore ...................... 28
Room Size, paramètre DSP ........................... 55
RS232C STBY, réglages approfondis ........... 63
INTRODUCTION
PLII Game, correction de champ sonore ........29
PLII Movie, correction de champ sonore .......29
PLII Music, correction de champ sonore .......29
PLIIx Game, correction de champ sonore ......29
PLIIx Movie, correction de champ sonore .....29
PLIIx Music, correction de champ sonore .....29
Port NETWORK, face arrière ..........................5
Port USB, face avant ........................................4
Portée, boîtier de télécommande ......................6
POWER, boîtier de télécommande ..................7
Presence L Level, paramètre DSP ..................57
Presence R Level, paramètre DSP .................57
PRESET l / h, face avant .............................4
Prise audio ......................................................13
Prise AUDIO 1/2, panneau arrière ...................5
Prise audio analogique ...................................13
Prise AUDIO OUT, panneau arrière ................5
Prise AV 1-6, panneau arrière ..........................5
Prise AV OUT, panneau arrière .......................5
Prise COAXIAL .............................................13
Prise COMPONENT VIDEO ........................13
Prise DIGITAL AUDIO, panneau arrière ........5
Prise HDMI ....................................................13
Prise HDMI 1-4, panneau arrière .....................5
Prise HDMI OUT 1/2, panneau arrière ............5
Prise MONITOR OUT, panneau arrière ..........5
Prise MULTI CH INPUT, panneau arrière ......5
Prise OPTICAL ..............................................13
Prise OPTIMIZER MIC, face avant .................4
Prise PHONES, face avant ...............................4
Prise PHONO, panneau arrière ........................5
Prise PRE OUT, panneau arrière .....................5
Prise REMOTE IN/OUT, panneau arrière .......5
Prise RS-232C, face arrière ..............................5
Prise TRIGGER OUT 1/2, panneau arrière .....5
Prise VIDEO ..................................................13
Prise vidéo ......................................................13
Prise VIDEO AUX, face avant ........................4
Prise vidéo/audio ............................................13
Prise ZONE2/3 OUT, panneau arrière .............5
Pro Logic, correction de champ sonore ..........29
Projecteur, raccordement ................................14
PTY Seek, menu Option ................................44
PURE DIRECT, face avant ..............................4
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare l’impianto audio in un luogo ben ventilato, asciutto
e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore,
vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme. Per
garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 30
cm di spazio sulla parte superiore, 20 cm ai lati e 20 cm sul
retro dell’unità.
3 Installare l’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare ronzii.
4 Non esporre l’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarla in luoghi molto umidi (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare la formazione di
condensa all’interno, che potrebbe causare folgorazioni,
incendi, guasti e/o lesioni.
5 Non collocare oggetti pesanti o contenitori di liquidi sopra
l’apparecchio. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, che potrebbero
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, che potrebbero cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti all’unità.
6 Non coprire l’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedire la dispersione del calore. Se la temperatura al
suo interno dovesse salire, potrebbe causare incendi, guasti e/
o ferite.
7 Non collegare l’unità ad una presa di corrente fino al
completamento di tutti i collegamenti.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
danneggiarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai l’unità con solventi ed altre sostanze chimiche.
Utilizzare un panno pulito e asciutto.
12 Utilizzare solo il voltaggio specificato sull’unità. L’utilizzo
dell’unità con un voltaggio superiore a quello specificato è
pericoloso e potrebbe causare incendi, danni all’unità e/o
lesioni. Yamaha non si assume alcuna responsabilità per danni
causati dall’utilizzo di un voltaggio superiore a quello
indicato.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante i temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare l’unità. Affidare qualsiasi
riparazione a personale qualificato Yamaha. Non aprire mai
l’apparecchio per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover utilizzare l’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegare la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare l’unità vicino ad una presa di corrente alternata e
dove la spina di alimentazione possa essere raggiunta
facilmente.
Attenzione-i It
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione “Risoluzione dei problemi” di questo
manuale dedicata agli errori di funzionamento più comuni.
18 Prima di spostare l’unità, premere LMAIN ZONE ON/OFF
per impostarla in modalità standby, e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
19 VOLTAGE SELECTOR(Solo modelli asiatici e generici)
Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello
posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio
locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA. I voltaggi
sono:
............................. C.A. a 10/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
(modelli generali)
............C.A. a 220/230-240 V, 50/60 Hz (modello asiatico)
20 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
21 Il volume eccessivo o l’uso prolungato delle cuffie possono
danneggiare gravemente l’udito.
22 Quando si sostituiscono le batterie, accertarsi di utilizzare lo
stesso tipo. Una sostituzione impropria delle batterie potrebbe
causare esplosioni.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE L’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Se l’unità è collegata ad una presa di corrente alternata,
non sarà disconnessa completamente dalla rete, anche
se la si spegne con il comando LMAIN ZONE ON/
OFF. In questo stato, l’unità consuma una quantità
bassissima di corrente.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio:
tipo
marca
modello
Ricevitore AV
Yamaha
RX-V2065
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 27/agosto/2009
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
Informazioni per l’utente per la raccolta e lo smaltimento di apparecchiature in disuso e batterie
usate.
Questi simboli sui prodotti, sulle confezioni, e/o sui documenti di accompagnamento indicano che i
prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non dovrebbero essere gettati insieme ai rifiuti
domestici.
Per questo genere di prodotti esistono appositi sistemi di raccolta differenziata per il recupero e il
riciclo, in conformità alle direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
In questo modo si è sicuri che il prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo
necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla salute dell’uomo.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclo dei prodotti in disuso, contattare il proprio Comune,
il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove sono stati acquistati.
[Informazioni sullo smaltimento nei paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi esclusivamente per i paesi dell’Unione europea. Se si desidera disfarsi di
questi prodotti contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sui corretti metodi di
smaltimento.
Nota sul simbolo della batteria (i due simboli di esempio in basso):
Questo simbolo può essere utilizzato insieme ad un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai
requisiti richiesti dalle normative sui prodotti chimici.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, contattare il negozio in
cui è stato acquistato. Se si avessero difficoltà, contattare il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli sul nostro sito
(http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti del Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti di ricambio o per la manodopera. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o
condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso insieme ad una dichiarazione che descriva il problema riscontrato. In mancanza di una prova di acquisto
inequivocabile, Yamaha si riserva il diritto di rifiutare la riparazione gratuita ed il prodotto potrebbe essere restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (AEE) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultanti da:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato del prodotto nel corso della spedizione da parte del cliente. Si tenga presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, l’adeguatezza dell’imballo è responsabilità del cliente.
(3) L’uso scorretto, comprendente ma non limitatamente a (a) un utilizzo diverso da quello previsto per il prodotto o in accordo con le istruzioni di
Yamaha per il suo corretto utilizzo, manutenzione e conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard
tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di utilizzo.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa che non siano sotto il
controllo diretto di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato inserito e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
Attenzione-ii It
■
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Note su telecomando e batterie
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali:
– luoghi umidi, ad esempio un bagno
– luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una
stufa
– luoghi a temperatura molto bassa
– luoghi polverosi
Inserire la batteria secondo i segni di polarità (+ e –).
Cambiare tutte le batterie appena si notano i seguenti sintomi:
– il campo di azione del telecomando si riduce
– l’indicatore di trasmissione non lampeggia o è debole
Se Le batterie sono scariche, sostituirle immediatamente dal
telecomando per prevenire un’esplosione o la fuoriuscita di
acido.
Se si rilevano perdite dalle batterie, rimuoverle
immediatamente, senza toccare il liquido fuoriuscito. Se il
liquido entra in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca,
sciacquarsi immediatamente e consultare un medico. Pulire
immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo allora
installare batterie nuove.
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. In caso
contrario si comprometterebbe la durata delle nuove batterie o
si verificherebbero perdite dalle vecchie batterie.
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio
alcaline e al manganese. Le specifiche tecniche potrebbero
essere diverse anche se le batterie sembrano uguali.
Prima di inserire le nuove batterie, pulire il vano.
Se il telecomando rimane senza batterie per più di 2 minuti o
se le batterie nel telecomando sono scariche, il contenuto della
sua memoria andrà perduto. In questo caso, sostituire le
batterie e impostare il codice del telecomando.
Smaltire le batterie seguendo le normative del proprio paese.
Attenzione-iii It
Indice
INTRODUZIONE
Pannello anteriore ...................................................... 4
Pannello posteriore .................................................... 5
Display del pannello anteriore ................................... 6
Telecomando.............................................................. 6
Telecomando semplificato ......................................... 8
Guida di avvio rapido ............................................. 9
L
Collegamenti..........................................................10
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori
per la propria stanza di ascolto (YPAO) ........ 21
FUNZIONAMENTO DI BASE
Riproduzione .........................................................24
Ascolto dei programmi di campo sonoro ............27
Windows Media Player 11 setup ............................. 39
Riproduzione di contenuti musicali del PC ............. 39
Uso delle radio su Internet................................... 41
Ascolto di radio su Internet...................................... 41
Altre funzioni ........................................................ 42
Selezionare la presa HDMI OUT............................. 42
Utilizzo della funzione di controllo HDMI™.......... 42
Uso del timer di autospegnimento ........................... 42
FUNZIONAMENTO AVANZATO
Impostare il menu delle opzioni per ciascuna
sorgente d’ingresso (menuOption).................. 43
Voci del menu Option.............................................. 43
Specifica un segnale video in uscita durante una
riproduzione audio............................................... 45
Impostazione di varie funzioni di questa unità
(menu Setup) ..................................................... 46
Funzionamento di base del menu Setup .................. 48
Uso della configurazione multizona .................... 58
Collegare la Zone2/3................................................ 58
Controllare Zone2/3................................................. 60
Controllo di altri componenti con il
telecomando....................................................... 61
Impostazione dei codici di telecomando.................. 61
Ripristino di tutti i codici del telecomando.............. 61
Programmazione di codici da altri telecomandi ...... 62
Impostazioni avanzate.......................................... 63
APPENDICE
Risoluzione dei problemi...................................... 65
Glossario................................................................ 76
Informazioni sui programmi di campo
sonoro................................................................. 79
Informazioni su HDMI™..................................... 80
Dati tecnici............................................................. 81
Indice ..................................................................... 82
(alla fine di questo manuale)
Informazioni sul software ......................................i
Lista dei codici di telecomando ...........................iii
APPENDIX
Scelta di campi sonori.............................................. 27
Riproduzione di sorgenti di ingresso non processate
(modalità di decodifica diretta)............................ 30
Uso di programmi di campo sonoro senza diffusori
surround (Virtual CINEMA DSP)....................... 30
Ascolt di programmi di campo sonoro con le cuffie
(SILENT CINEMA™) ........................................ 30
Utilizzare la modalità CINEMA DSP 3D................ 30
Utilizzare server del PC ....................................... 39
ADDITIONAL
INFORMATION
Procedura di base ..................................................... 24
Utilizzo della funzione SCENE ............................... 24
Scegliere una sorgente sull’interfaccia grafica ........ 25
Esclusione dell’audio ............................................... 25
Regolare le frequenze (controllo del tono) .............. 25
Riproduzione di puro suono hi-fi............................. 25
Uso di cuffie............................................................. 26
Modifica delle informazioni visualizzate sul
display del pannello anteriore.............................. 26
Riproduzione del dispositivo di archiviazione
USB ..................................................................... 38
ADVANCED
OPERATION
Utilizzo di Auto Setup ............................................. 21
Se viene visualizzato un messaggio di errore
durante la misurazione......................................... 23
Se viene visualizzato un messaggio di errore dopo
la misurazione...................................................... 23
Utilizzare dispositivi di archiviazione USB ........ 38
BASIC
OPERATION
Collocare i diffusori ................................................. 10
Collegare i diffusori ................................................. 11
Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi .... 13
Collegamento ad un monitor TV o ad un
proiettore.............................................................. 14
Collegamento di altri componenti............................ 16
Collegare un dock universale Yamaha per iPod o
un ricevitore audio wireless Bluetooth™ ............ 18
Collegamento alla rete ............................................. 19
Collegare un dispositivo di archiviazione USB....... 19
Utilizzare le prese VIDEO AUX ............................. 19
Collegamento delle antenne FM e AM.................... 20
Collegamento del cavo di alimentazione ................. 20
Accensione e spegnimento dell’unità ...................... 20
Accoppiamento del ricevitore audio wireless
Bluetooth™ con un componente Bluetooth ........ 37
Riproduzione del componente Bluetooth™............. 37
PREPARATION
PREPARAZIONE
Controllo dell’iPod™............................................... 35
Utilizzare componenti Bluetooth™..................... 37
INTRODUZIONE
Caratteristiche......................................................... 2
Informazioni sul manuale ...................................... 3
Accessori in dotazione ............................................ 3
Nomi e funzioni delle parti ..................................... 4
Utilizzo dell’iPod™............................................... 35
Sintonizzazione in FM/AM ..................................31
Sintonizzazione della stazione FM/AM desiderata
(Sintonizzazione della frequenza) ....................... 31
Registrazione e sintonizzazione di stazioni
FM/AM e sintonizzazione
(sintonizzazione preselezionata).......................... 31
Sintonizzazione Radio Data System ....................33
Italiano
Visualizzazione di informazioni Radio Data
System ................................................................. 33
Impostazione del tipo di programma Radio Data
System (PTY Seek) ............................................. 33
Uso del servizio Enhanced Other Networks
(EON) .................................................................. 34
1 It
INTRODUZIONE
Caratteristiche
■ Amplificatore di potenza integrato a 7 canali
• Potenza di uscita RMS minima (da 20 Hz a 20 kHz,
0,08% THD, 8 Ω)
• FRONT L/R: 130 W + 130 W
• CENTER: 130 W
• SURROUND L/R: 130 W + 130 W
• SURROUND BACK L/R: 130 W + 130 W
■ Uscite diffusori/preamplificate
• Terminali dei diffusori (7 canali), terminali dei diffusori
supplementari (2 canali per presenza o Zone2, 2 canali
per Zone3), prese di uscita preamplificatore (7.1 canali)
■
Prese di ingresso/uscita
Prese di ingresso
• Ingresso HDMI x 5 (posteriore x 4, anteriore V-AUX x 1)
• Prese audio/video
[Audio] Ingresso digitale (coassiale) x 2, ingresso
digitale (ottico) x 2, ingresso analogico x 3
(posteriore x 2, anteriore V-AUX x 1)
[Video] Component video x 2, S-video x 1, Video x 5
(posteriore x 4, anteriore V-AUX x 1)
• Ingresso audio (analogico) x 2
• Ingresso phono (analogico) x 1
• Ingresso audio multicanale (7.1 canali)
• Terminale DOCK per collegare un dock universale
Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11, opzionale) o un
ricevitore Bluetooth (ad esempio un YBA-10, opzionale)
• USB porta per il collegamento di un dispositivo di
archiviazione USB
• Porta NETWORK per il collegamento di un personal
computer PC o per l’accesso alle radio su Internet
tramite LAN
Terminali di uscita
• Uscita monitor
[Audio/Video] HDMI x 2
[Video] Video component x 1, video x 1
• Uscita audio/video
[Audio] Analogico x 1
[Video] Video x 1
• Uscita audio
Digital (ottica) x 1, Analog x 1
• Uscita Zone2/3
Analogico x 2
Altri cablaggi
Ingresso remoto x 1, uscita remoto x 1
Uscita trigger x 2
■
•
•
•
•
Tecnologia esclusiva Yamaha per la
creazione di campi sonori
CINEMA DSP 3D
Modalità Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
2 It
■ Decodificatori audio digitali
• Decodificatore Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
• DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
• Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX
• Decodificatore DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1,
DTS-ES Discrete 6.1
• Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
• Decodificatore DSD
• Decodificatore DTS NEO:6
■ Sofisticato sintonizzatore FM/AM
• Sintonizzazione preselezionata e diretta di 40 stazioni
• Sintonizzazione automatica con preselezione
• Sintonizzazione Radio Data System
■ HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
• Interfaccia HDMI per video standard, potenziato o ad
alta definizione e per audio digitale multicanale.
– Fornisce informazioni sulla sincronizzazione audio e
video (lip sync)
– Trasmissione segnale video Deep Color (30/36 bits)
– Funzionalità di trasmissione segnale video “x.v.Color”
– Alta velocità di aggiornamento e compatibilità con
segnali video ad alta risoluzione
– Segnale digitale audio ad alta definizione
• Riconversione da analogico ad analogico e video
digitale HDMI (video ↔ component video → HDMI)
per l’uscita di monitoraggio
• Aumento di risoluzione video analogica per uscita
digitale HDMI 480i(576i) o 480p(576p) → 720p, 1080i o
1080p
• Supporto controllo di funzione HDMI
• Doppia uscita HDMI (possibilità di selezione
individuale o uscita simultanea)
■ Impostazione automatica dei diffusori
• YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) per l’ottimizzazione automatica dei diffusori
in base all’ambiente di ascolto.
■ Altre caratteristiche
• Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
• Menu della GUI (interfaccia grafica) che permettono di
ottimizzare l’unità a seconda del proprio sistema audio/
video
• Ricerca file su iPod, USB e PC
• Visualizzazione copertine album
• Modalità Pure Direct per un suono cristallino ad alta
fedeltà proveniente da qualsiasi sorgente
• Controllo adattivo della gamma dinamica
• SCENE funzione per la modifica della sorgente
d’ingresso e dei programmi di campo sonoro con un
solo tasto
• Collegamento di biamplificazione
• Funzione multi-zona (Zone2/3)
• Configurazione di rete DHCP automatica o manuale
Informazioni sul manuale
PREPARAZIONE
Fabbricati su licenza da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica
Dolby Laboratories.
Questo ricevitore supporta collegamenti di rete.
Bluetooth™
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG,
utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface”
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
iPod™
“SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica di Yamaha
Corporation.
Tecnologia MPEG Layer-3 di codifica audio su licenza della
Fraunhofer IIS e della Thomson.
Accessori in dotazione
APPENDICE
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti i componenti seguenti.
• Telecomando (pagina 6)
• Microfono di ottimizzazione (pagina 21)
• Telecomando semplificato (pagina 8)
• Antenna AM a telaio (pagina 20)
• Batterie (2) (AAA, R03, UM-4) (pagina 6)
• Antenna FM interna(pagina 20)
• Cavo di alimentazione (pagina 20)
• Coperchio ingresso VIDEO AUX (pagina 19)
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect e Windows Media Player sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o negli altri paesi.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
“iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA ed
in altri paesi.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Fabbricato su licenza dei brevetti statunitensi N°:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 ed
altri brevetti negli USA e nel resto del mondo emessi e richiesti. DTS
è un marchio di fabbrica depositato e il logo DTS, il simbolo DTS-HD
e DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica della DTS, Inc ©
1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
INTRODUZIONE
• Alcune operazioni possono essere eseguite utilizzando i tasti del pannello anteriore o del telecomando. Nei casi in cui i nomi dei tasti dell’unità
principale siano differenti da quelli del telecomando, il nome del tasto sul telecomando viene indicato fra parentesi.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. La progettazione e i dati tecnici sono soggetti a modifiche dei componenti
dovute a migliorie, etc. Nel caso di differenze tra il manuale ed il prodotto, quest’ultimo ha la priorità.
• Per una miglior visualizzazione abbiamo aumentato la dimensione dei caratteri utilizzati nelle immagini di esempio del manuale. Quindi il rapporto
tra le dimensioni dei caratteri e gli altri elementi (ad es., le icone) potrebbe essere diverso da quello reale.
• “LMAIN ZONE ON/OFF” o “dHDMI 1” (ad esempio) indica il nome dei componenti del pannello anteriore o del telecomando. Per conoscere
le posizioni dei diversi componenti, consultare il foglio allegato o “Nomi e funzioni delle parti” (pagina 4).
• ☞ indica la pagina contenente informazioni correlate.
• y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Italiano
3 It
Nomi e funzioni delle parti
Pannello anteriore
A BC
D
E
F
G
H
I
J
K
HDMI THROUGH
VOLUME
ZONE3
ON/OFF
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
l
INFO
PRESET
h
l
BAND
MEMORY
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
L
A
M
VIDEO
N
O
P
Q
ZONE2 ON/OFF
R
S
O
Attiva e disattiva Zone2 (pagina 60).
B
C
ZONE3 ON/OFF
D
ZONE CONTROLS
Attiva e disattiva Zone3 (pagina 60).
Seleziona una zona da controllare con le funzioni
dell’amplificatore principale (pagina 60).
E
INFO
Cambia le informazioni (input, programma DSP, decodificatore
audio, etc) visualizzate sul display del pannello anteriore
(pagina 26).
F
PRESET l / h
G
MEMORY
Seleziona una stazione radio FM/AM preimpostata (pagina 32).
Registra le stazioni FM/AM come stazioni preimpostate
(pagina 32).
H
BAND
I
TUNING l / h
J
Display del pannello anteriore
K
Controllo VOLUME
L
MAIN ZONE ON/OFF
M
Presa PHONES
N
Porta USB
Commuta le bande del sintonizzatore tra FM ed AM.
Cambia le frequenze FM/AM del sintonizzatore.
Visualizza informazioni sull’unità (pagina 6).
Controlla il volume dell’unità (pagina 24).
Accensione e spegnimento dell’unità (pagina 20).
Per il collegamento della cuffia (pagina 26).
Dispositivo di archiviazione USB o lettore audio portatile USB
(pagina 19)
4 It
U
HDMI IN
V
TONE CONTROL
Regola l’uscita delle frequenze alte/basse dei diffusori
(pagina 25).
HDMI THROUGH
Si illumina nei seguenti casi quando l’unità è in standby.
• quando la funzione di controllo HDMI è attiva
• quando la funzione di standby-through del segnale HDMI è
attiva
T
AUDIO
P
PROGRAM selettore
Q
STRAIGHT
Cambia i programmi del campo sonoro (pagina 27).
Commuta tra il programma di campo sonoro selezionato e la
modalità di decodifica diretta (pagina 30).
R
SCENE
Passa dalle combinazioni di sorgenti di ingresso ai programmi
del campo sonoro e viceversa (pagina 24).
S
PURE DIRECT
Cambia la modalità in Pure Direct modalità (pagina 25). Questo
tasto si illumina quando la modalità Pure Direct è attiva.
T
INPUT selettore
U
Presa OPTIMIZER MIC
Seleziona una sorgente di ingresso (pagina 24).
Per collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione e
regolare le caratteristiche di uscita dei diffusori (pagina 21).
V
Prese VIDEO AUX
Per la connessione di una console giochi, camcorder o
fotocamera digitale alla presa HDMI IN o a quelle AUDIO/
VIDEO analogiche (pagina 19).
Nomi e funzioni delle parti
Pannello posteriore
b
c
d
RS- 232C
e
f
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
SP2
ZONE3
SPEAKERS
EXTRA SP
SP1
ZONE2/PRESENCE
SINGLE
REMOTE
GND AM
PR
PREPARAZIONE
UNBAL.
FM
HDMI 4
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
g
INTRODUZIONE
a
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
AC IN
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
SINGLE
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
AV 4
AV 5
i
AV 6
AV
OUT
j
FRONT
AUDIO1
AUDIO2
k
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
l
Terminale DOCK
h
Terminale espansione di controllo ad esclusivo utilizzo del
fabbricante. Per maggiori dettagli, consultare il proprio
negoziante di fiducia.
d
i
j
k
l
m
Porta NETWORK
g
Terminali SPEAKERS
Prese AV OUT
Prese AUDIO 1/2
Prese MULTI CH INPUT
Prese AUDIO OUT
Invia il segnale in uscita dell’unità ad un amplificatore esterno
collocato in un’altra zona (pagina 58).
n
Prese PRE OUT
Invia segnali multicanale fino a 7.1 canali ad un amplificatore
esterno (pagina 18).
o
AC IN
Per il collegamento del cavo di alimentazione in dotazione
(pagina 20).
APPENDICE
f
Prese AV 1-6
Prese ZONE2/3 OUT
Prese MONITOR OUT
Per collegare un componente esterno che supporti la funzionalità
di controllo remoto (pagina 18).
Presa DIGITAL AUDIO
Invia i segnali audio dalla sorgente di ingresso analogica
selezionata a un componente esterno (pagina 16).
Terminali ANTENNA
Prese REMOTE IN/OUT
o
Per collegare un lettore che supporti un’uscita multicanale
(pagina 18).
Per il collegamento di componenti esterni agli ingressi HDMI 14 (pagina 16).
Invia i segnali video dall’unità a un monitor, ad esempio il
televisore (pagina 14).
n
Per collegare componenti esterni agli ingressi audio 1-2
(pagina 16).
Prese HDMI 1-4
Per collegare le antenne FM e AM in dotazione (pagina 20).
1 SUBWOOFER 2
Invia i segnali audio/video dalla sorgente di ingresso analogica
selezionata a un componente esterno (pagina 16).
Prese HDMI OUT 1/2
Per il collegamento di monitor video compatibili con lo standard
HDMI (pagina 14).
SUR. BACK
PRE OUT
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
e
SURROUND
Per collegare componenti esterni agli ingressi audio/video 1-6
(pagina 16).
Prese TRIGGER OUT 1/2
Per collegare un terminale esterno con un terminale trigger input
in modo da consentirne l’utilizzo con le funzioni dell’unità. Per
maggiori dettagli, consultare il proprio negoziante di fiducia.
FRONT
Invia i segnali audio dalla sorgente di ingresso digitale
selezionata a un componente esterno (pagina 16).
PHONO prese
Terminale RS-232C
ZONE3
OUT
m
Per collegare un giradischi (pagina 16).
c
ZONE2
OUT
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Per collegare un dock universale opzionale Yamaha per iPod
(YDS-11) o un ricevitore audio wireless Bluetooth (YBA-10)
(pagina 18).
b
AUDIO
OUT
FUNZIONAMENT
O DI BASE
h
a
OPTICAL
(CD)
CENTER
Per il collegamento alla rete (pagina 19).
Italiano
Per collegare i diffusori anteriori, centrale, surround e surround
posteriori (pagina 11). Collegare i diffusori di presenza
(pagina 11) o i diffusori per Zone2/3 (pagina 59) ai terminali
EXTRA SP.
5 It
Nomi e funzioni delle parti
Display del pannello anteriore
a
b
c
d
e
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
h
a
i
h
g
Indicatore HDMI
Si illumina durante la normale comunicazione, se HDMI è
selezionata come sorgente di ingresso.
L’indicatore corrispondente si illumina quando vengono emessi
segnali HDMI dalle prese HDMI OUT 1/2.
c
Indicatore CINEMA DSP 3D
d
Indicatore del sintonizzatore
Si illumina quando CINEMA DSP 3D è attivato.
Si illumina durante la ricezione dei segnali radio trasmessi da
un’emittente FM/AM (pagina 31).
e
Indicatore ZONE2/ZONE3
S iillumina quando Zone2 è attivata.
f
Indicatore MUTE
Indicatore VOLUME
Visualizza i livelli di volume.
h
Indicatori dei cursori
Si illuminano se i cursori corrispondenti sul telecomando sono
operativi.
Indicatore CINEMA DSP
Si illumina se è selezionato un programma di campo sonoro che
utilizza la funzione CINEMA DSP.
i
Display delle informazioni
Visualizza le opzioni di menu e le impostazioni relative
all’operazione corrente.
j
Indicatori dei diffusori
Indicano da quale terminale del diffusore escono i segnali.
Subwoofer
Presence L
Front L
Surround L
Indicatore SLEEP
Si illumina se la funzione di spegnimento via timer è attiva
(pagina 42).
j
Lampeggia quando l’audio è azzerato.
Indicatori OUT 1/OUT 2
b
g
VOL.
SLEEP
ZONE ZONE
2
3 MUTE
STEREO
3 TUNED
OUT 1 OUT 2
f
Surround
posteriore L
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
Center
Presence R
Front R
Surround R
Surround posteriore R
Surround posteriore
Telecomando
Nota
• Prima di installare le batterie o utilizzare il telecomando, accertarsi di leggere “Note su telecomando e batterie” nella sezione “Attenzione”.
■
Installazione delle batterie
a
c
b
a Togliere il coperchio del vano batterie.
b Inserire le due batterie in dotazione (AAA, R03, UM4) rispettando le polarità (+ e -) riportate all’interno
del vano batterie.
c Rimettere al suo posto il coperchio del vano batterie.
6 It
■ Portata
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante l’uso, puntare il telecomando sempre
direttamente sul sensore di comando a distanza dell’unità.
Finestra del sensore telecomando
entro 6 m
30
30
Nomi e funzioni delle parti
n
a
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
MAIN
b
POWER
SOURCE
o
p
FM/AM
MEMORY
PRESET k / n
q
TUNING k / n
CODE SET
POWER
SLEEP
HDMI
1
2
3
4
4
AV
1
2
3
5
6
1
2
PHONO
MULTI
DOCK
f
AUDIO
d
g
USB/NET
TUNER
FM
TUNING
h
MEMORY
MUSIC
HDMI OUT
STEREO
STRAIGHT PURE DIRECT
r
MOVIE
i
ON SCREEN
j
Cursori k / n / l / h Seleziona le opzioni di menu o
SCENE
h
i
BD
DVD
TV
CD
ON SCREEN
s
OPTION
VOLUME
ENTER
RETURN
t
u
MENU
MUTE
NET RADIO
PC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
w
INPUT
l
Tasti numerici
m
Tasti di controllo TV
n
TRANSMIT
o
CODE SET
Inseriscono i numeri.
Abilita la gestione di una TV o di un proiettore (pagina 61).
POWER
TV VOL
Si illumina quando il telecomando emette un segnale.
TV CH
MUTE
Tasti operativi per i componenti esterni
Per utilizzare le funzioni di registrazione, riproduzione, ecc. dei
componenti esterni (pagina 61).
ENT
TV
modifica le impostazioni.
Conferma l’opzione selezionata.
Ritorna alla schermata precedente o
termina la visualizzazione del
menu.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
USB
m
k
v
REC
l
ENTER
RETURN
DISPLAY
TOP
MENU
k
Visualizza l’interfaccia grafica (pagina 25).
RADIO
Imposta i codici di telecomando per il funzionamento dei
componenti esterni (pagina 61).
p
Trasmettitore di segnali del telecomando
b
Selettore Zone
Trasmette i segnali infrarossi.
Attiva gli amplificatori (Main, Zone2 o Zone3) per il
funzionamento tramite telecomando (pagina 60).
c
SOURCE POWER
d
Tasti per la selezione degli ingressi
Accende/spegne un componente esterno.
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
USB/NET
q
SLEEP
r
Tasti di selezione audio
s
OPTION
t
VOLUME +/–
u
DISPLAY
Attiva le funzioni di spegnimento via timer (pagina 42).
Seleziona i programmi di campo sonoro (pagina 27).
Visualizza il menu Option (pagina 43).
Regola il volume dell’unità (pagina 24).
Visualizza le informazioni di riproduzione sul monitor video.
Quando è connesso un iPod: Modifica la modalità operativa
dell’iPod collegato al dock universale Yamaha per iPod
(pagina 35).
v
MUTE
w
Tasti per la selezione degli ingressi secondari
Attiva e disattiva la funzione di azzeramento audio(pagina 25).
Seleziona USB, NET RADIO o PC quando “USB/NET” è
selezionato come fonte di ingresso.
Italiano
Seleziona gli ingressi HDMI da 1 a 4.
Seleziona gli ingressi AV da 1 a 6.
Seleziona AUDIO gli ingressi 1 e 2.
Seleziona un segnale di ingresso dalle prese
VIDEO AUX.
Seleziona un segnale di ingresso dalle prese
PHONO.
Seleziona un segnale di ingresso dalle prese
MULTI CH INPUT.
Seleziona un dock universale Yamaha per iPod/ricevitore
audio wireless Bluetooth collegato al terminale DOCK.
Seleziona il sintonizzatore FM/AM.
Seleziona un dispositivo USB o un segnale di
ingresso tramite rete (selezionato dai wTasti
per la selezione degli ingressi
secondari).
Commuta lo stato dell’unità da acceso a standby e viceversa
(pagina 20).
APPENDICE
HDMI 1-4
AV 1-6
AUDIO 1/2
V-AUX
POWER
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
a
FUNZIONAMENT
O DI BASE
j
SCENE
Passa dalle combinazioni di sorgenti di ingresso ai programmi
del campo sonoro e viceversa (pagina 24).
ENHANCER SUR. DECODE
g
HDMI OUT
Commuta le prese HDMI OUT per l’emissione del segnale
HDMI (pagina 42).
AM
PRESET
INFO
INFO
PREPARAZIONE
e
f
Commuta la banda tra FM e AM.
Preimposta le stazioni radio.
Seleziona una stazione radio
preimpostata.
Cambia le frequenze FM/AM del
sintonizzatore.
Cambia le informazioni mostrate sul display del pannello
anteriore (pagina 26).
HDMI
V-AUX
Tasti del sintonizzatore
INTRODUZIONE
c
e
7 It
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando semplificato
Utilizzare il telecomando semplificato in dotazione per effettuare i controlli di base dell’unità. I tasti del telecomando
semplificato hanno le stesse funzioni dei tasti corrispondenti su telecomando principale (pagina 6).
Nota
• Prima di installare le batterie o utilizzare il telecomando, accertarsi di leggere “Note su telecomando e batterie” nella sezione “Attenzione”.
■
POWER
SLEEP
Sostituzione della batteria del telecomando
semplificato
Cambiare la batteria quando il raggio operativo del
telecomando semplificato diminuisce.
SCENE
BD
DVD
TV
CD
RADIO
INPUT
ON SCREEN
OPTION
VOLUME
ENTER
MUTE
RETURN
TAG
DISPLAY
PRG SELECT
PRESET
Rimuovere la protezione
y
• Per selezionare una fonte di ingresso, premere ripetutamente INPUT l /
h.
• Le scritte “TAG” e “PRG SELECT” sono solo per il modello statunitense.
■ Impostare la zona di controllo
Seguire la procedura in basso per selezionare un
amplificatore (main, Zone2 o Zone3) per il funzionamento
tramite telecomando semplificato (pagina 60).
Zona da selezionare
Procedura
Main
Tenere premuto h (a destra di ENTER) e
BD/DVD per più di 3 secondi.
Zone2
Tenere premuto h (a destra di ENTER) e
TV per più di 3 secondi.
Zone3
Tenere premuto h (a destra di ENTER) e
CD per più di 3 secondi.
■
Impostazione dell’ID (codice di
identificazione) a distanza
Seguire le procedure in basso per impostare l’ID del
telecomando semplificato. Per ulteriori dettagli sull’ID
dele telecomando, consultare pagina 64.
Zona da selezionare
Procedura
ID1
Tenere premuto l (a sinistra di ENTER)
e BD/DVD per più di 3 secondi.
ID2
Tenere premuto h (a sinistra di ENTER)
e TV per più di 3 secondi.
8 It
Utilizzare un
perno per
rimuovere il
coperchio.
Sostituire la
batteria con
una nuova
CR2025.
Chiudere il
coperchio.
Guida di avvio rapido
Se si utilizza il prodotto per la prima volta, eseguire le impostazioni seguendo le indicazioni seguenti. Per ulteriori
dettagli sul funzionamento e le impostazioni, consultare le pagine contenenti le informazioni relative.
Fase 2: Impostazione dei diffusori
Preparare i diffusori, il lettore DVD, i cavi e gli altri
elementi necessari.
Ad esempio, per configurare un sistema audio a 7.1 canali,
dovranno essere preparati i seguenti elementi.
Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e
collegarli all’unità.
• Posizionamento dei diffusori
• Collegamento dei diffusori
☞ P. 10
☞ P. 11
Monitor video
Subwoofer
Diffusore
anteriore
sinistro
Diffusore surround
destro
• La funzione YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)
ottimizza automaticamente l’unità sulla base delle caratteristiche
acustiche della stanza (caratteristiche audio dei diffusori, posizione dei
diffusori, acustica della stanza, ecc.).
La Tecnologia YPAO permette a chiunque di apprezzare un suono ben
bilanciato senza richiedere conoscenze specifiche (☞ P. 21).
Fase 3: Collegate i vostri componenti
Diffusore
centrale
Diffusore surround
posteriore destro
Componenti
(ad esempio il lettore DVD)
Diffusore surround
posteriore sinistro
Requisiti
Diffusori
Quantità
2
Diffusore centrale
1
Diffusori surround
2
Diffusore surround
posteriore
2
1
Cavo del diffusore
7
Cavo del subwoofer
1
Componenti di riproduzione, ad esempio il
lettore DVD
1
Monitor, ad esempio il televisore
1
Cavo video o HDMI
2
Cavo audio
2
y
• Sono poi necessari nell’ordine i seguenti diffusori:
1 Due diffusori surround
2 Un diffusore centrale
3 Uno (o due) diffusori surround posteriori
• Non sono necessari cavi video e audio se utilizzate quelli HDMI.
P. 19
P. 18
P. 19
P. 20
Fase 4: Accendere l’alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione e accendere l’unità.
• Collegamento del cavo di alimentazione
• Accensione e spegnimento dell’unità
☞ P. 20
☞ P. 20
Fase 5: Selezionare la sorgente di ingresso
e avviare la riproduzione
Selezionare il componente collegato al passaggio 3 come
sorgente di ingresso e avviare la riproduzione.
• Procedura di base
☞ P. 24
• Selezione dei programmi di campo sonoro ☞ P. 27
y
APPENDICE
Subwoofer attivo
P. 18
P. 18
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Diffusore anteriore
P. 14
P. 16
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Diffusore surround sinistro
• Collegamento del televisore o
di un proiettore
☞
• Collegamento di altri componenti
☞
• Collegamento di un lettore multiformato
o di un decodificatore esterno
☞
• Collegamento con un amplificatore esterno ☞
• Collegare un dispositivo di archiviazione
USB
☞
• Collegamento di un dock universale
Yamaha per iPod o di un recevitore audio
wireless Bluetooth
☞
• Collegamento alla rete
☞
• Collegamento delle antenne FM e AM
☞
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Collegare il televisore, il lettore DVD o altri componenti.
PREPARAZIONE
y
Diffusore anteriore destro
INTRODUZIONE
Fase 1: Preparazione degli elementi da
installare
• L’unità dispone della funzione SCENE (pagina 24) che consente di
cambiare contemporaneamente la sorgente d’ingresso e il programma di
campo sonoro. È possibile utilizzare quattro modelli preimpostati per i
dischi Blu-ray, DVD e CD, e selezionare la scena desiderata
semplicemente premendo un tasto del telecomando.
Italiano
9 It
PREPARAZIONE
Collegamenti
Collocare i diffusori
L’unità supporta fino a 7.1 canali surround. Per ottenere il miglior effetto surround, si consiglia di posizionare i diffusori
nel modo seguente.
Disposizione dei diffusori di un sistema a 7.1 canali
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SL
SR
SBL
SBR
30 cm o più
Disposizione dei diffusori di un sistema a 6.1 canali
SR
■
30˚
SL
60˚
SL
80˚
SR
SB
Disposizione dei diffusori di un sistema a 5.1 canali
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
10 It
80˚
■ Diffusore centrale (C)
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale
(dialoghi, canto, ecc.). Posizionarlo a metà distanza tra i
diffusori sinistro e destro. Se si utilizza un televisore,
posizionare il diffusore immediatamente sopra o
immediatamente sotto al centro del televisore,
allineandone la superficie anteriore con quella del
televisore. Se si usa un monitor, posizionare il diffusore
sotto al centro dello schermo.
SW
FR
SW
■ Diffusori anteriore sinistro e destro (FL e FR)
I diffusori anteriori vengono utilizzati per i suoni del
canale anteriore (suono stereo) e per gli effetti sonori.
Collocare questi diffusori ad uguale distanza dalla
posizione ideale di ascolto. Regolare l’altezza del
televisore o dello schermo in modo che circa 1/4 dello
schermo partendo dal basso sia allineato con i tweeter dei
diffusori anteriori.
■ Diffusori anteriore sinistro e destro (SL e SR)
I diffusori surround vengono utilizzati per riprodurre gli
effetti sonori e surround. Posizionarli posteriormente, a
sinistra e a destra, rivolti verso la posizione di ascolto. Per
ottenere un flusso naturale del suono quando si utilizza la
disposizione a 5.1 canali, posizionarli leggermente più
indietro rispetto a quelli della disposizione a 7.1 canali.
C
FL
Canali dei diffusori
SR
Diffusori surround sinistro e destro (SBL e
SBR) / diffusore surround posteriore (SB)
I diffusori surround posteriori sinistro e destro sono
utilizzati per gli effetti sonori posteriori. Collocarli nella
parte posteriore della stanza, rivolti verso la posizione di
ascolto, distanti tra loro almeno 30 cm, se possibile alla
stessa distanza esistente tra i diffusori anteriori sinistro e
destro.
Nella configurazione a 6.1 canali, i segnali dei canali
surround posteriori sinistro e destro vengono miscelati ed
emessi ambedue dal singolo diffusore surround posteriore.
Nella configurazione a 5.1 canali, i segnali dei canali
surround posteriori sinistro e destro vengono emessi dai
diffusori surround sinistro e destro.
■ Subwoofer (SW)
Il diffusore subwoofer viene utilizzato per i suoni bassi e
gli effetti a bassa frequenza (LFE) inclusi nei segnali
Dolby Digital e DTS. Utilizzare un subwoofer con
amplificatore incorporato, ad esempio Yamaha Active
Servo Processing Subwoofer System. Posizionarlo più
avanti rispetto ai diffusori anteriori sinistro e destro,
rivolto leggermente all’interno, per ridurre la riflessione
delle pareti.
Collegamenti
Da 0,5 a 1 m
Da 0,5 a 1 m
PL
PR
1/4 dal
basso
FL
FR
1,8 m
1,8 m
C
Collegare i diffusori ai rispettivi terminali secondo la disposizione del diffusore. L’illustrazione seguente mostra come
collegare i diffusori in un sistema a 7.1 canali.
y
• Si possono collegare i diffusori Zone2/3 ai terminali EXTRA SP (SP1/SP2) (pagina 59).
• È possibile collegare fino a due subwoofer. Quando due subwoofer sono collegati, il suono viene emesso da entrambi.
a
e
d
k
j
k
NETWORK
j
b
HDMI 4
3
a
e
SP1
ZONE2/PRESENCE
SPEAKERS
SINGLE
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
E
h
i
d
g
f
FRONT
CENTER
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
Prese sull’unità
FRONT
g
c
Diffusori
ZONE3
OUT
SURROUND
SUR. BACK
CENTER
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
SUR.BACK
H INPUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
f
h
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
c
FUNZIONAMENT
O DI BASE
b
PREPARAZIONE
Collegare i diffusori
INTRODUZIONE
■ Diffusori anteriore sinistro e destro (PL e PR)
I diffusori di presenza completano il suono di quelli
anteriori con effetti di ambiente aggiuntivi, creati dai
programmi di campo sonoro (pagina 27). Si consiglia di
aggiungere i diffusori di presenza nei programmi di campo
sonoro CINEMA DSP. Per usare i diffusori di presenza,
collegarli ai terminali dei diffusori SP1 quindi impostare
“Extra Speaker Assignment” su “Presence” (pagina 49).
i
6.1 canali
5.1 canali
FRONT (L)
✔
✔
✔
b Anteriore destro
FRONT (R)
✔
✔
✔
c Centrale
CENTER
✔
✔
✔
d Surround sinistro
SURROUND (L)
✔
✔
✔
e Surround destro
SURROUND (R)
✔
✔
✔
f Surround posteriore sinistro
(Surround posteriore per 6.1 canali)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔
✔
g Surround posteriore destro
SURROUND BACK (R)
✔
h Subwoofer 1
SUBWOOFER 1
✔
✔
✔
i Subwoofer 2
SUBWOOFER 2
Opzionale
Opzionale
Opzionale
j Presenza sinistro
SP1 (L)
Opzionale
Opzionale
Opzionale
k Presenza destro
SP1 (R)
Opzionale
Opzionale
Opzionale
APPENDICE
7.1 canali
a Anteriore sinistro
Italiano
11 It
Collegamenti
Attenzione
• Il cavo di un diffusore comprende due fili isolati paralleli. I fili hanno colore diverso, o uno dei due è colorato a
strisce, per indicare una polarità. Collegare un’estremità del filo colorato o a strisce al terminale“+” (rosso)
dell’unità e l’altra estremità al diffusore, e collegare un’estremità dell’altro filo al terminale “–” (nero) dell’unità e
l’altra estremità al diffusore.
• Prima di collegare i diffusori, controllare che l’unità sia spenta.
• Impedire che i fili scoperti entrino in contatto tra loro o con le parti metalliche dell’unità. Ciò potrebbe danneggiare
sia l’unità che i diffusori. In caso di corto circuito, sul display del pannello anteriore dell’unità, dopo l’accensione,
appare il messaggio “CHECK SP WIRES!”.
• Se le immagini sul monitor (CRT) sono distorte, collocare i diffusori lontani dal video.
• Utilizzare diffusori con un’impedenza minima di 6 ohm. Impostare l’impedenza dei diffusori nel menu di
configurazione avanzato prima di collegarli (pagina 63). Si possono anche usare diffusori da 4-ohm come diffusori
anteriori quando si imposta “SP IMP.” su “6ΩMIN”.
■
Collegare i cavi del diffusore
1
Rimuovere circa 10 mm di rivestimento
isolante dall’estremità di ciascun cavo dei
diffusori e attorcigliare i conduttori per
evitare corto circuiti.
10 mm
■ Uso di collegamenti a due amplificatori
Se non si collegano i diffusori surround posteriori, si
possono utilizzare le prese SURROUND BACK/BI-AMP
per effettuare collegamenti di biamplificazione ad un
sistema di diffusori che supporta questo tipo di
connessioni come evidenziato in basso.
Per attivare i collegamenti, impostare “BI-AMP” su “ON”
nel menu delle impostazioni avanzate (pagina 63).
Diffusori anteriori
Destra
2
Sinistra
Allentare la manopola, inserire i fili
attorcigliati scoperti nel foro e serrare la
manopola.
L’unità
2
Rosso: positivo (+)
1
Nero: negativo (–)
3
Collegare gli spinotti a banana (salvo modelli
per G.B., Europa, Asia e Corea)
Stringere la manopola ed inserire lo spinotto a banana
all’estremità del terminale.
FRONT
SURROUND BACK/
BI-AMP
Attenzione
Prima di effettuare i collegamenti in biamplificazione,
staccare le staffe o i cavi che collegano il woofer al
tweeter. Per ulteriori dettagli consultare i manuali di
istruzione dei diffusori.
Se non si effettuano collegamenti in biamplificazione,
accertarsi che le staffe o i cavi siano collegati prima di
collegare i cavi dei diffusori.
Nota
Spinotto a banana
12 It
• Non è possibile utilizzare diffusori posteriori surround o diffusori
supplementari (diffusori di presenza e Zone2) quando vengono effettuati
collegamenti di bi-amplificazione.
Collegamenti
Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi
■
■
Prese audio
Presa e cavi
Prese audio analogiche
(bianco)
Descrizione
Per la trasmissione di normali
segnali audio analogici in stereo
Utilizzare cavi stereo con spina
RCA.
(rosso)
Per trasmettere i segnali audio
digitali coassiali. Utilizzare cavi
RCA.
(arancione)
Prese HDMI
HDMI
Descrizione
Per trasmettere segnali audio e
video digitali. Utilizzare cavi
HDMI.
HDMI
y
R
Prese COAXIAL
Presa e cavi
• Si consiglia di usare un cavo a 19 pin HDMI (disponibile in commercio)
non più lungo di 5 metri, con il logo HDMI.
• Usare un cavo di conversione (presa HDMI ↔ presa DVI-D) per
collegare l’unità ad altri componenti DVI.
• Consultare l’elenco sui potenziali problemi dei collegamenti HDMI
(pagina 44).
FUNZIONAMENT
O DI BASE
C
COAXIAL
Prese OPTICAL
O
Per trasmettere segnali audio
digitali ottici. Utilizzare cavi in
fibra ottica.
OPTICAL
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
■
Prese video
Presa e cavi
Prese VIDEO
VIDEO
V
Descrizione
Per trasmettere i segnali video
compositi convenzionali.
Utilizzare cavi RCA.
S VIDEO
S
Prese COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
(giallo)
Presa S VIDEO
Per trasmettere i segnali S-video
con componenti di luminanza (Y) e
crominanza (C). Utilizzare cavi Svideo.
APPENDICE
Per trasmettere segnali video
component con luminanza (Y),
crominanza blu (PB) e crominanza
rossa (PR). Utilizzare cavi video
component.
(rosso)
PB
PB
(blu)
Y
PREPARAZIONE
L
Prese video/audio
INTRODUZIONE
Questa unità possiede i seguenti tipi di prese di ingresso e uscita. Utilizzare prese e cavi compatibili con i componenti che
andranno collegati.
Y
(verde)
Italiano
13 It
Collegamenti
Collegamento ad un monitor TV o ad un proiettore
A seconda dei tipi di prese di ingresso video disponibili sul proprio monitor (ad es., una TV od un proiettore), scegliere
uno dei metodi di collegamento come evidenziato in basso. Quando si collegano all’unità lettori quali, ad esempio, lettori
DVD con un collegamento HDMI, collegare il proprio monitor video all’apparecchio con un collegamento HDMI.
Nota
• Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente.
■
Se il vostro monitor video ha una presa di
ingresso HDMI
■
Televisore
Se il monitor video non è dotato di prese
d’ingresso HDMI ma di prese di ingresso in
formato component
Televisore
a
c
Y
HDMI
PB
PR
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI OUT 2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
0.1A MAX.
HDMI 3
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI 1
2
(BD/DVD)
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
IN
REMOTE
GND
PR
OUT
P
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
PB
HDMI
Y
b
Proiettore
Prese sui componenti
Prese sull’unità
a Ingresso HDMI
HDMI OUT 1
b Ingresso HDMI
HDMI OUT 2
y
• L’unità è dotata di due prese HDMI OUT. È possibile selezionare la/le
presa/e attiva/e HDMI OUT premendo gHDMI OUT (pagina 42).
• L’unità supporta la funzione di controllo HDMI (pagina 42). Se la vostra
TV supporta la funzione di controllo HDMI, collegarla alla presa HDMI
OUT 1 per controllare l’unità con il telecomando della TV.
Prese sui componenti
Prese sull’unità
c Uscita component video
MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
■
Se il monitor video non ha le prese di
ingresso HDMI né quelle component
Televisore
d
V
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT
2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
MONITOR
O
O OUT
COMPONENT
REMOTE
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
Prese sui componenti
d Ingresso video (composite)
14 It
Prese sull’unità
MONITOR OUT (VIDEO)
Collegamenti
Emissione dell’audio TV dall’unità
INTRODUZIONE
Per l’emissione dell’audio di una TV dall’unità, effettuare
il collegamento tra una delle prese AV 1-6 dell’unità ed
una presa di uscita audio della TV.
Se la TV supporta un’uscita digitale ottica, si consiglia di
usare la presa AV 1. Il collegamento alla presa AV 1
consente di commutare una fonte d’ingresso alla presa AV
1 con un solo tasto utilizzando la funzione SCENE
(pagina 24).
Televisore
PREPARAZIONE
Uscita digitale
ottica
FUNZIONAMENT
O DI BASE
PR
PR
PB
PB
VIDEO
Y
O
OPTICAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
(CD)
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
COAXIAL
( TV )
A 1
AV
AUD
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
APPENDICE
Italiano
15 It
Collegamenti
Collegamento di altri componenti
L’unità possiede i seguenti terminali di ingresso e uscita destinati alle rispettive sorgenti di ingresso e uscita. È possibile
riprodurre audio e filmati provenienti dalle sorgenti di ingresso selezionate utilizzando sia il display del pannello
anteriore sia il telecomando.
Nota
• Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente.
Ingresso audio (PHONO)
Ingresso audio/video (AV OUT)
RS- 232C
TRIGGER OUT
1
2
12V
N
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(HDMI CONTROL)
(BD/DVD)
HDMI 4
HDMI 3
Ingresso HDMI
(HDMI 1-4)
PHONO
OUT
Uscita audio
(DIGITAL AUDIO)
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
UNBAL.
FM
REMOTE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
Uscita audio
(AUDIO OUT)
Ingresso audio/video
(AV 1-6)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
Ingresso audio (AUDIO 1/2)
■
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO2
AUDIO
OUT
ZON
OU
Ingresso audio multicanale (MULTI CH INPUT)
Lettore audio e video / Set-top box
Componente
esterno
Componente esterno
con uscita HDMI
Segnale
Audio/Video
Prese di uscita sui
componenti
Uscita HDMI
Prese di ingresso sull’unità
HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Componente esterno
con uscita video
component
Audio
Uscita digitale ottica
Video
Uscita component video
Audio
Uscita digitale coassiale
Video
Uscita component video
Componente esterno
con uscita S-video
Audio
Uscita audio analogica
Video
Uscita S-video
Componente esterno
con uscita video
composita
Audio
Uscita digitale coassiale
Video
Uscita composite
16 It
Audio
Uscita digitale ottica
Video
Uscita composite
Audio
Uscita audio analogica
Video
Uscita composite
Audio
Uscita audio analogica
Video
Uscita composite
AV 1 (TV)
OTTICO
VIDEO COMPONENT
AV 2
COAXIAL
VIDEO COMPONENT
AV 5
Audio analogico
AV 3 (CD)
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
AV 4
OPTICAL
VIDEO
AV 5
Audio analogico
VIDEO
AV 6
Audio analogico
VIDEO
Collegamenti
y
■
Lettore audio
Componente esterno
Prese di uscita sui
componenti
Uscita digitale ottica
Componente esterno con uscita coassiale
digitale
Uscita digitale coassiale
Componente esterno con uscita audio
analogica
Uscita audio analogica
Uscita audio analogica
OPTICAL
AV 4
OPTICAL
AV 2
COAXIAL
AV 3 (CD)
COAXIAL
AV 5
Audio analogico
AV 6
Audio analogico
AUDIO 1
Audio analogico
AUDIO 2
Audio analogico
PHONO
Audio analogico
y
• Se il proprio lettore CD è dotato di presa di uscita digitale coassiale, collegarla alla presa AV3 dell’unità. In tal caso, è possibile utilizzare la funzione
SCENE (pagina 24) con le impostazioni di fabbrica iniziali.
• Quando si collega un giradischi che utilizza una testina MC a basso livello di uscita alle prese PHONO, usare un trasformatore di uscita in linea o un
amplificatore per testine MC.
• Collegare il proprio giradischi GND al terminale dell’unità per ridurre il livello di rumore nel segnale.
■
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Informazioni sulle prese di uscita audio/video
Quando si utilizzano le prese AV OUT : collegare le prese di ingresso composite video e audio analogiche di un
componente esterno.
Quando si utilizzano le prese AUDIO OUT: collegare le prese di ingresso audio analogiche di un componente esterno.
Quando si utilizza la presa DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT): collegarla al jack di ingresso digitale ottico di un
componente esterno.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Giradischi
AV 1 (TV)
PREPARAZIONE
Componente esterno con uscita ottica
digitale
Prese di ingresso sull’unità
INTRODUZIONE
• Le prese di ingresso tra parentesi indicano quelle alle quali è assegnata la funzione SCENE (pagina 24) dalle iniziali impostazioni di fabbrica. Per
utilizzare la funzione SCENE con le impostazioni di fabbrica iniziali, collegare i componenti esterni che supportano tale funzione a queste prese.
• Si può anche rinominare a piacimento l’ingresso che sarà visualizzato sul display del pannello anteriore (pagina 53).
• Consultare pagina 58 sull’utilizzo delle prese ZONE2/3 OUT.
• Quando si collega un componente esterno con audio analogico alle prese di uscita component video (composite), collegare l’uscita audio analogica alle
prese AUDIO 1 o AUDIO 2 dell’unità effettuando un collegamento video (component video o composite). Quindi selezionare il video da mandare in
uscita quando “AUDIO 1” o “AUDIO 2” è selezionato come sorgente d’ingresso (pagina 45).
Flusso del segnale interno
Nota
• La presa AV OUT (composite video) emette solo segnali video in
ingresso alle prese di ingresso composite video.
Uscita
HDMI
HDMI OUT
HDMI
Note
• I segnali audio in ingresso alle prese HDMI vengono emessi o dai
terminali dei diffusori o dalle prese HDMI OUT 1/2 a seconda delle
impostazioni “Audio Output”(pagina 51).
• La presa DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) emette segnali audio
digitali solo quando questi entrano nelle prese di ingresso ottiche o
ottiche coassiali ed è selezionata la fonte di ingresso corrispondente.
Ingresso
Uscita
HDMI
HDMI OUT
HDMI
APPENDICE
Ingresso
Flusso del segnale audio
OUT
Ottico
digitale
PR
Video
component
OPTICAL
PR
PB
PB
Y
Y
OPTICAL
Digitale
coassiale
COAXIAL
S VIDEO
Analogico
S-video
VIDEO
VIDEO
MULTI CH INPUT
Terminali dei
diffusori
17 It
Italiano
Composite
video
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Flusso del segnale video
L’unità converte automaticamente segnali video in
ingresso inviandoli alle prese HDMI OUT e alle prese
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO e VIDEO)
(conversione video).
Collegamenti
■
Collegamento di un lettore multiformato o di
un decodificatore esterno
L’unità è fornita di 8 prese di ingresso aggiuntive (L/R
anteriore, Centro, L/R Surround, L/R Surround posteriore
e Subwoofer) per l’ingresso multicanale analogico da un
lettore multiformato, decodificatore esterno, ecc.
Note
• Quando si seleziona “MULTI CH” come sorgente di ingresso, il
processore di campo sonoro digitale sarà disabilitato automaticamente.
• Poiché l’unità non reindirizza i segnali di ingresso alle prese MULTI CH
INPUT per compensare la mancanza di diffusori, collegate come minimo
un sistema di diffusori a 5.1 canali.
• Si può specificare un segnale video in uscita durante una riproduzione
audio multicanale (pagina 45). Se il vostro lettore DVD è dotato di prese di
uscita analogiche multicanale, collegarle alle prese MULTI CH INPUT
quando si effettua un collegamento video (video component o composite).
e
Presa SUBWOOFER PRE OUT 1/2
Collegare un subwoofer con un amplificatore integrato.
■
Trasmettere/ricevere segnali di controllo
remoto
Se i componenti possono trasmettere segnali di controllo
remoto, connettere le prese REMOTE IN e REMOTE
OUT all’ingresso di controllo remoto e la presa di uscita
con il cavo mini analogico monoaurale come segue.
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 4
HDMI 3
BD/DVD)
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
CENTER
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
Y
MULTI CH INPUT
R
R
L
Uscita controllo
remoto
Uscita canale
centrale
Uscita canale
surround
Uscita subwoofer
L
Uscita surround
posteriore
R
Uscite anteriori
L
Ingresso controllo
remoto
Ricevitore di segnali a
raggi infrarossi o
componente Yamaha
Lettore multiformato o decoder esterno
(uscita 7.1 canali)
■ Collegamento di un amplificatore esterno
Se si desidera utilizzare un altro amplificatore, collegare
un amplificatore esterno alle prese PRE OUT. Ciascuna
presa PRE OUT emette i segnali dello stesso canale dei
terminali del diffusore corrispondente.
Nota
• Quando si effettuano i collegamenti con le prese PRE OUT, non
collegare nulla ai terminali del diffusore.
a
b
c
SINGLE
FRONT
SURROUND
d
CENTER
SUR. BACK
Componente a segnali
infrarossi o Yamaha (lettore
CD o DVD, ecc.)
y
• Se si collega un componente Yamaha che supporti la ricezione del
segnale di controllo SCENE alla presa REMOTE OUT dell’unità, si può
iniziare la riproduzione sul componente Yamaha utilizzando la funzione
SCENE (pagina 24).
• Se si collega un componente diverso dai prodotti Yamaha alla presa
REMOTE OUT dell’unità, impostare “SCENE IR” su “OFF” sul menu
delle impostazioni avanzate (pagina 63).
Collegare un dock universale Yamaha
per iPod o un ricevitore audio wireless
Bluetooth™
L’unità è provvista del terminale DOCK, per collegare un
dock universale Yamaha per iPod (YDS-11, opzionale) o
un ricevitore audio wireless Bluetooth (YBA-10,
opzionale). Grazie a questa funzionalità l’unità permette
di riprodurre il contenuto di un Pod o di un componente
Bluetooth collegandolo al terminale DOCK.
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
e
RS-232C
a
Prese FRONT PRE OUT
b
Prese SURROUND PRE OUT
c
Prese SUR.BACK PRE OUT
Prese di uscita di linea dei canali anteriori.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
TRIGGER O
1
2
HDMI OUT 2
HD
(BD
Prese di uscita di linea dei canali surround.
Prese di uscita surround posteriore. Se si collega solo un
amplificatore esterno per il canale surround posteriore,
collegarlo alla presa sinistra SUR.BACK (SINGLE) .
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
y
• Per inviare segnali del canale surround posteriore a queste prese,
impostare “Surround Speaker” su qualsiasi parametro tranne
“None” (pagina 49).
d
Presa CENTER PRE OUT
Prese di uscita di linea del canale centrale.
18 It
Dock universale Yamaha per iPod o
ricevitore audio wireless Bluetooth
ANTENNA
UNBAL.
FM
PR
OPTICAL
S VIDEO
GND
GND
Collegamenti
Collegamento alla rete
Utilizzare le prese VIDEO AUX
Note
Nota
• Quando i segnali sono inviati alle prese di ingresso HDMI IN e a quelle
analogiche (AUDIO L/R e VIDEO) simultaneamente, il collegamento
HDMI ha la priorità.
PREPARAZIONE
• Per collegare un hub di rete o un router all’unità si deve fare uso di un
cavo STP (incrociato, disponibile in commercio).
• Se il protocollo DHCP del vostro router è disattivato, dovete configurare
le opzioni di rete manualmente (pagina 53).
Utilizzare o la presa HDMI IN o le prese analogiche AUDIO/
VIDEO del pannello anteriore per collegare una console
giochi, camcorder o una fotocamera digitale all’unità. Prima
di procedere con i collegamenti, non dimenticare di
abbassare il volume di questa e delle altre unità.
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
Internet
EFFECT
VIDEO
WAN
L
AUDIO R
V
L
R
HDMI IN
HDMI IN
FUNZIONAMENT
O DI BASE
VIDEO
AUDIO
PC
LAN
HDMI
Uscita HDMI
Router
Uscita audio
analogica
Uscita video
Modem
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI 2
(BD/DVD)
Console di gioco, camcorder o
fotocamera digitale
NETWORK
0.1A MAX.
HDMI 1
HDMI 3
HDMI 4
Nota
MONITOR OUT
COMPONENT
IN
Collegare un dispositivo di
archiviazione USB
VOLUME
Collegare un dispositivo di archiviazione USB o un lettore
audio portatile USB alla porta USB sul pannello anteriore
dell’unità. Per ulteriori informazioni sui dispositivi di
archiviazione USB supportati dall’unità, consultare
pagina 38.
ORY
BAND
l
TUNIN
G
h
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
• Per proteggere dalla polvere, montare il coperchio degli ingressi VIDEO
AUX alle prese VIDEO AUX quando non le si utilizza. Per rimuovere il
coperchio, spingere la parte sulla destra.
REMOTE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Cavo di rete
2
INTRODUZIONE
Per collegare l’unità ad una rete, collegare un’estremità del
cavo di rete (cavo normale CAT-5 o superiore) alla porta
NETWORK dell’unità e l’altra estremità ad una delle porte
LAN di un router che supporti il protocollo di server DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol). Per ascoltare la radio
su Internet o file musicali archiviati sul PC, ogni dispositivo
deve essere collegato in modo appropriato alla rete.
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PHONES
USB
TONE CONTROL
STRAIGHT
Montare il coperchio
PUSH
PURE DIRECT
APPENDICE
PROGRAM
MAIN ZONE
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
VOLUME
ORY
BAND
l
TUNIN
G
USB
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
Italiano
PUSH
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
Dispositivo di archiviazione
USB o lettore audio
portatile USB
Rimuovere il coperchio
19 It
Collegamenti
Collegamento delle antenne FM e AM
L’unità è fornita di un’antenna FM e di un’antenna AM a
telaio interne. Collegare le antenne alle rispettive prese.
Antenna FM interna
Antenna AM
a telaio
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
Collegamento del cavo di
alimentazione
A collegamenti ultimati, connettere il cavo di
alimentazione in dotazione alla presa di ingresso a
corrente alternata dell’unità, quindi collegarlo alla presa di
corrente domestica.
(BD/DVD)
S VIDEO
ANTENNA
UNBAL.
FM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
RE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OUT
PB
VIDEO
PB
VIDEO
Y
AC IN
Y
Terra (terminale GND )
Il terminale GND serve per la riduzione del
rumore.
Ad una presa di corrent
alternata
y
• Le antenne in dotazione sono sufficientemente sensibili per ottenere una
buona ricezione del segnale.
• Posizionare l’antenna AM a telaio il più possibile lontana dall’unità.
• Se non è possibile ottenere una buona ricezione, è consigliabile utilizzare
un’antenna esterna. Per ulteriori dettagli, consultare il più vicino
rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha.
• L’antenna AM a telaio deve essere sempre collegata, anche se si usa
un’antenna esterna.
Assemblaggio dell’antenna AM a telaio
Accensione e spegnimento dell’unità
1
Premere LMAIN ZONE ON/OFF sul
pannello anteriore (o pPOWER sul
telecomando) per accendere l’unità.
2
Premere LMAIN ZONE ON/OFF (o
pPOWER) nuovamente per spegnere l’unità
(modalità standby).
y
Collegamento dell’antenna AM a telaio
I fili dell’antenna AM a telaio non hanno polarità. È
quindi possibile collegarli indifferentemente al terminale
AM e al terminale GND.
Tenere
premuto
20 It
Inserire
Rilasciare
• L’unità necessita di alcuni secondi prima di essere pronta per la
riproduzione.
• È possibile anche accendere l’unità premendo RSCENE (o
hSCENE).
• L’unità consuma una piccola quantità di elettricità anche quando è in
modalità standby. Si consiglia pertanto di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica di corrente alternata.
Attenzione
Non scollegare il cavo di alimentazione se l’unità è
accesa. Ciò potrebbe danneggiare l’unità o le
impostazioni memorizzate.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria
stanza di ascolto (YPAO)
2
Collegare il microfono in dotazione alla presa
UOPTIMIZER MIC del pannello anteriore.
INPUT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
VIDEO
AUDIO
PREPARAZIONE
Attenzione
• L’emissione di forti segnali di prova durante la
procedura di “Auto Setup” è normale. Impedire ai
bambini di entrare nella stanza durante la procedura.
• Per ottenere risultati ottimali, fare in modo che la
stanza sia il più silenziosa possibile durante la
procedura di “Auto Setup”. Se ci fosse troppo
rumore, i risultati potrebbero non essere
soddisfacenti.
HDMI IN
y
1
“MIC ON. View GUI MENU” apparirà sul display del
pannello anteriore.
Sul monitor video verrà visualizzata la seguente
interfaccia grafica.
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2
Zone2+Zone3
Presence
None
EQ Type
Flat
Front
Natural
Start
Move focus
Start
y
3
Collocare il microfono ottimizzatore su di
una superficie piana con la testina
omnidirezionale rivolta in alto, nella
posizione di ascolto normale.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
• La schermata del menu può essere richiamata dal menu Setup
(pagina 48).
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Controllare i seguenti punti
Prima di iniziare la configurazione automatica,
controllare i seguenti punti.
• Che tutti i diffusori e il subwoofer siano collegati
correttamente.
• Che le cuffie siano scollegate dall’unità.
• Che il monitor sia collegato correttamente.
• L’unità ed il monitor video siano accesi.
• Che l’unità venga selezionata come sorgente di
ingresso video del monitor.
• Che il subwoofer collegato sia acceso ed il volume
sia a metà (o poco meno).
• Che i controlli della frequenza di crossover del
subwoofer collegato siano al massimo.
Microfono di
ottimizzazione
FUNZIONAMENT
O DI BASE
• È possibile regolare le caratteristiche di uscita dei vostri diffusori con
“Manual Setup” nel menu Setup (pagina 48).
Utilizzo di Auto Setup
INTRODUZIONE
L’unità è fornita di Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). La funzione YPAO regola automaticamente le
caratteristiche di uscita dei diffusori in base alla loro posizione, alle loro prestazioni e alle caratteristiche acustiche della
stanza. Quando si usa l’unità, si consiglia per prima cosa di regolare le caratteristiche di uscita con la funzione YPAO.
Microfono di ottimizzazione
MIN
MAX
MIN
MAX
Subwoofer
APPENDICE
y
21 It
Italiano
• Si consiglia di usare un treppiedi (o qualcosa di simile) per portare il
microfono alla stessa altezza delle orecchie di chi è seduto in posizione di
ascolto. Per fissare il microfono al treppiedi usare la vite inclusa.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO)
4
5
Quando i diffusori sono collegati ai terminali
EXTRA SP , premere jCursor k
ripetutamente per selezionare “Extra
Speaker Assignment” quindi premere
jCursor l / h per scegliere come utilizzare
i terminali EXTRA SP da “Zone2”,
“Zone2+Zone3”, “Presence” o “None”.
Se l’unità non funziona quando si preme jCursor,
premere iON SCREEN una volta quindi azionare
l’unità.
Per scegliere le caratteristiche sonore da
regolare, premere jCursor n per scegliere
“EQ Type” quindi premere jCursor l / h.
Se l’unità non funziona quando si preme jCursor,
premere iON SCREEN una volta quindi azionare
l’unità.
L’unità è provvista di un equalizzatore parametrico
che regola i livelli di uscita per ciascuna gamma di
frequenza. L’equalizzatore è regolato in modo da
produrre un campo sonoro compatto in base alle
caratteristiche dei diffusori misurate
automaticamente.
In “EQ Type”, è possibile selezionare le seguenti
caratteristiche dell’equalizzatore parametrico per
ottimizzare il suono desiderato.
Flat
Regola i diffusori in modo che tutti abbiano le stesse
caratteristiche. Selezionare questa impostazione se i
diffusori hanno qualità simili.
Front
Regola i diffusori in modo da ottenere caratteristiche
uguali a quelle dei diffusori anteriori sinistro e destro.
Selezionare questa impostazione se la qualità dei
diffusori anteriori sinistro e destro è notevolmente
migliore di quella degli altri diffusori.
Al termine della misurazione sul display anteriore
compare il messaggio “YPAO Complete” e vengono
visualizzati i risultati.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Set
Finish
Select items
Speaker Config
Visualizza il numero di diffusori collegati all’unità
nell’ordine seguente:
Numero totale di diffusori anteriori e centrale/numero
totale di diffusori surround e posteriori surround/
Subwoofer
Distance (Min / Max)
Visualizza la distanza dei diffusori dalla posizione di
ascolto nell’ordine seguente:
Distanza minore/distanza maggiore del diffusore
Level (Min / Max)
Visualizza il livello di uscita del diffusore nell’ordine
seguente:
Livello di uscita minore/Livello di uscita maggiore del
diffusore
Note
• Se “Error” appare sullo schermo durante “Auto Setup”, la misurazione
viene cancellata e verrà visualizzato il tipo di errore. Per ulteriori
dettagli, consultare “Se viene visualizzato un messaggio di errore durante
la misurazione” (pagina 23).
• Se durante la misurazione si verificano problemi, apparirà in rosso
“Check xx warning(s)” (xx indica il numero dell’avviso). Per ulteriori
dettagli, consultare “Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento
durante la misurazione” (pagina 23).
7
Natural
Regola tutti diffusori in modo da ottenere un suono
naturale. Selezionare questa impostazione se il suono
nella gamma delle alte frequenze sembra troppo forte
quando “EQ Type” è regolato su “Flat”.
6
Auto Setup
Auto Setup Completed !
Please disconnect the microphone
(Then this screen will automatically disappear)
Return
Note
La misurazione richiede circa 3 minuti. Per ottenere
risultati precisi, rimanere fermi in una posizione che
non arrechi disturbo alla misurazione, ad esempio a
fianco o alle spalle dei diffusori.
22 It
Premere jENTER per confermare le
impostazioni.
Per annullare l’operazione, premere jCursor l / h
per selezionare “Cancel” quindi premere jENTER.
Le caratteristiche del diffusore verranno regolate in
base ai risultati della misurazione.
Quando verrà visualizzata la seguente schermata,
rimuovere il microfono ottimizzatore. “La procedura
“Auto Setup” è completa.
Premere jCursor n per selezionare “Start”
quindi premere jENTER per avviare la
procedura di impostazione.
Si avvia il conto alla rovescia e la misurazione inizia
dopo 10 secondi. Durante la misurazione viene
emesso un forte segnale di prova.
• Durante la procedura di impostazione automatica, non eseguire
alcuna operazione sull’unità.
• Premere jCursor k per cancellare la procedura di impostazione
automatica.
Cancel
Il microfono ottimizzatore è sensibile al calore. Dopo la
misurazione, conservarlo in luogo fresco e lontano
dalla luce diretta del sole. Non lasciarlo esposto ad alte
temperature, ad esempio vicino a un componente AV.
y
• Se non si desidera utilizzare il risultato della misurazione, selezionare
“Cancel”.
• Eseguire nuovamente la procedura di “Auto Setup” se si modifica il
numero o la posizione dei diffusori.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO)
Se viene visualizzato un messaggio di
errore durante la misurazione
INTRODUZIONE
Se viene rilevato un errore durante la misurazione, questa
verrà cancellata ed apparirà “Error” sull’interfaccia
grafica. Controllare l’errore e risolvere il problema. Per
ulteriori dettagli su ciascun messaggio di errore,
consultare pagina 74.
PREPARAZIONE
Premere jCursor n una volta, premere
jCursor l / h per scegliere “Retry” o “Exit
quindi premere jENTER.
Error
E-1 : No Front Speakers
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Retry
Exit
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Move focus
Retry
Riesegue la procedura di “Auto Setup”.
Exit
Termina la misurazione e la procedura di “Auto Setup”.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
y
• Se appare il messaggio “E-5:NOISY”, è possibile continuare la misura. Per
continuare la misurazione, selezionare “Proceed”. Tuttavia si raccomanda
di risolvere il problema prima di iniziare una nuova misurazione.
Se viene visualizzato un messaggio di
errore dopo la misurazione
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Se si verifica un errore durante la misurazione apparirà
“Check xx warning(s)” sull’interfaccia grafica. Controllare
l’errore e risolvere il problema. Per ulteriori dettagli su
ciascun messaggio di avvertimento, consultare pagina 75.
Auto Setup
Result
APPENDICE
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Check 2 warnings
Set
Cancel
See details
Select items
y
• L’ottimizzazione non verrà eseguita fino a quando il messaggio di errore
rimarrà visualizzato. Tuttavia si raccomanda di risolvere il problema e di
eseguire nuovamente la procedura di “Auto Setup”.
Premere jCursor n / k per selezionare
“Check xx warning(s)” quindi premere
jENTER.
Verranno visualizzati i dettagli del messaggio di
errore. Se vi sono vari messaggi di errore, per passare
alla visualizzazione del messaggio successivo
utilizzare jCursor h.
2
Per ritornare alla visualizzazione del primo
risultato, premere nuovamente jENTER.
Italiano
1
23 It
FUNZIONAMENTO DI BASE
Riproduzione
Procedura di base
Nota
1
Accendere i componenti esterni (TV, lettore
DVD, ecc.) collegati all’unità.
2
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTasti per la selezione degli ingressi)
per selezionare la sorgente d’ingresso
desiderata.
Se si preme dUSB/NET sul telecomando, premere
per selezionare la fonte di un ingresso secondario
wTasti per la selezione degli ingressi
secondari.
Apparirà per qualche secondo il nome della sorgente
di ingresso selezionata.
Nome sorgente di ingresso
VOL.
Durante la riproduzione di un DTS-CD a volte viene emesso un
rumore che può provocare il malfunzionamento del diffusore.
Verificare che il volume sia impostato su un livello basso prima di
iniziare la riproduzione. Se viene emesso un rumore, provare le
seguenti operazioni.
1) Se viene emesso solo rumore
Se il segnale bitstream di un DTS non è ricevuto
correttamente dall’unità, viene emesso solo rumore.
Collegare il componente di riproduzione all’unità con
connessione digitale e riprodurre il DTS-CD. Se la
situazione non migliora, il problema potrebbe dipendere dal
componente di riproduzione. Rivolgersi al produttore del
componente di riproduzione.
2) Se viene emesso rumore durante la riproduzione o
l’operazione non riesce.
Prima di riprodurre il DTS-CD, visualizzare il menu Option
dopo aver selezionato la sorgente d’ingresso ed impostare
“Decoder Mode” su “DTS” (pagina 43).
AV1
Utilizzo della funzione SCENE
y
• Se si collegano due monitor video alle prese HDMI OUT
dell’unità, premere più volte gHDMI OUT per scegliere il/i
monitor attivo/i (pagina 42).
• Anche con l’interfaccia grafica potete scegliere la sorgente
d’ingresso (pagina 25).
• Si può anche modificare la sorgente d’ingresso che sarà
visualizzata sul display del pannello anteriore o dell’interfaccia
grafica (pagina 53).
3
4
Mandare in riproduzione il componente
esterno selezionato come sorgente di
ingresso oppure selezionare una stazione
radio sul sintonizzatore.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di
riproduzione, fare riferimento alle istruzioni di
funzionamento del componente esterno. Per
selezionare una stazione radio o la funzione di
riproduzione su un iPod, un componente Bluetooth,
un dispositivo di archiviazione USB o contenuti in
rete utilizzando questa unità, vedere di seguito.
• Sintonizzazione in FM/AM (pagina 31)
• Riproduzione con iPodpagina 35
• Riproduzione con componenti Bluetoothpagina 37
• Riproduzione con dispositivo di archiviazione USB
(pagina 38)
• Riproduzione di stazioni radio su Internet
(pagina 41)
• Riproduzione da PC (pagina 39)
Girare il controllo KVOLUME (o premere
tVOLUME +/–) per regolare il volume.
L’unità dispone di una funzione SCENE che consente di
cambiare le sorgenti di ingresso e i programmi di campo
sonoro con un semplice tasto. Sono disponibili quattro
scene da utilizzare quando si riproducono film o brani
musicali. Le sorgenti di ingresso e i programmi di campo
sonoro di seguito riportati sono impostati sui valori
predefiniti.
Tasti
Sorgente di
ingresso
Programma di campo
sonoro
BD/DVD
HDMI 1
Straight
TV
AV 1
Straight
CD
AV 3
Straight
RADIO
TUNER
7ch Enhancer
y
• Se l’unità è in standby, è anche possibile accenderla premendo il tasto
RSCENE (o hSCENE).
• Se si connette un lettore Yamaha DVD/CD con la funzionalità di
controllo dei segnali tramite SCENE alla presa REMOTE OUT
dell’unità, è possibile iniziare la riproduzione del lettore utilizzando la
funzione SCENE.
Selezione di una SCENE
Premere RSCENE (o hSCENE).
y
• Potete anche selezionare una SCENE dall’interfaccia grafica (pagina 25).
Volume
VOL.
Volume-18.5dB
24 It
L
SL
SW
C
R
SR
Riproduzione
Registrazione di una sorgente di ingresso
o di un programma di campo sonoro
• Se si modificano le impostazioni della sorgente d’ingresso, registrare il
codice di controllo remoto di un componente esterno alla sorgente
d’ingresso (pagina 61).
1
2
Premere nuovamente vMUTE per
ripristinare l’uscita audio.
Regolare le frequenze (controllo del
tono)
Per ottenere i toni desiderati, è possibile regolare il
bilanciamento delle alte frequenze (Treble) e delle basse
frequenze (Bass) del suono direttamente dai diffusori
anteriori sinistro e destro.
1
Premere ripetutamente OTONE CONTROL
sul pannello anteriore per selezionare
“Treble” o “Bass”.
Registrare il codice di telecomando del
componente esterno per la sorgente di
ingresso desiderata (pagina 61).
Treble
Nota
• Questa funzionalità non è disponibile per la sorgente d’ingresso
TUNER.
Tenendo premuto il tasto hSCENE desiderato,
tenere premuto dTasti per la selezione
degli ingressi nel quale avete registrato un
codice di telecomando nella fase 1.
Da questo momento il componente esterno potrà
essere controllato con il telecomando selezionando
una scena.
1
Premere iON SCREEN sul telecomando.
Sul monitor video verrà visualizzata la seguente
interfaccia grafica.
Selezione Scene
BD/DVD
CD
Utilizzare la modalità Pure Direct per riprodurre la
sorgente di segnale prescelta con un’elevata purezza di
suono. Quando la modalità Pure Direct è attivata, l’unità
riproduce la sorgente selezionata usando solo i circuiti
strettamente necessari.
RADIO
Utilizzare jCursor k / n ripetutamente per
commutare la pagina e jCursor l / h
ripetutamente per selezionare la sorgente
d’ingresso desiderata.
Categoria
Riproduzione di puro suono hi-fi
Sorgente
Select Scene
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input
HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH, DOCK,
AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET RADIO, PC, TUNER
Premere SPURE DIRECT (o rPURE DIRECT)
per attivare o disattivare la modalità Pure Direct.
SPURE DIRECT s’illumina quando si attiva la
modalità Pure Direct.
In modalità Pure Direct, le seguenti funzioni sono
disabilitate.
– programma di campo sonoro, controllo tono
– Visualizzazione e funzionamento del menu Option e
del menu Setup
– funzione multizona
y
• Il display del pannello anteriore si disattiva automaticamente quando
l’unità è in modalità Pure Direct.
3
Premere jENTER.
25 It
Italiano
y
• Se è disponibile una sorgente d’ingresso che si desidera selezionare in
“Select Scene”, è possibile scegliere contemporaneamente una sorgente
d’ingresso ed un programma di campo sonoro.
APPENDICE
2
TV
Nota
• Le impostazioni di controllo dei toni non funzionano quando l’unità è
nella modalità Pure Direct o quando è selezionato “MULTI CH” come
sorgente d’ingresso.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Scegliere una sorgente
sull’interfaccia grafica
Ruotare il selettore PPROGRAM per
regolare la gamma di frequenza.
Gamma di controllo: da –10,0 dB a +10,0 dB
Il display ritorna automaticamente alla schermata
precedente entro pochi secondi.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
2
2
0.0dB
FUNZIONAMENTO
DI BASE
È possibile gestire un componente esterno utilizzando il
telecomando dell’unità dopo aver impostato il codice
telecomando relativo al componente esterno per ognuna
delle sorgenti di ingresso. L’impostazione dei codici
telecomando per le sorgenti di ingresso desiderate
consente di selezionare i componenti esterni collegati alla
selezione delle scene.
Premere vMUTE sul telecomando per
escludere l’audio.
PREPARAZIONE
Selezione dei componenti esterni collegati
alla selezione delle scene con il telecomando
1
INTRODUZIONE
Selezionare la sorgente d’ingresso/campo
sonoro desiderati quindi tenere premuto
RSCENE (o hSCENE) tasto per la modifica
fino a quando apparirà “SET Complete” sul
display del pannello anteriore.
y
Esclusione dell’audio
Riproduzione
Sorgente di ingresso
Uso di cuffie
Inserire le cuffie nella presa MPHONES sul
pannello anteriore.
Quando si utilizza un programma di campo sonoro con le
cuffie, verrà automaticamente attivata la modalità SILENT
CINEMA.
iPod (DOCK) (modalità
di esplorazione del
menu)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
Modifica delle informazioni
visualizzate sul display del pannello
anteriore
Premere ripetutamente EINFO (o fINFO).
Le informazioni disponibili differiscono a seconda della
sorgente d’ingresso selezionata.
Ad esempio, se si seleziona l’ingresso HDMI1 e si
visualizza “DSP Program”, sul display del pannello
anteriore apparirà la seguente schermata.
Sorgente di ingresso
Straight
Programma di campo sonoro
Sorgente di ingresso
Informazioni
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (modalità
remota semplice)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH
Input
TUNER
Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(per informazioni Radio Data
System)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder, Frequency
26 It
(display di informazioni sulla voce
in riproduzione)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(Sullo schermo dell’interfaccia
grafica)
List
Note
• Se si collegano le cuffie, non sarà riprodotto alcun segnale dai terminali
dei diffusori.
• Durante l’elaborazione dei segnali multicanale, i suoni provenienti da
tutti i canali vengono suddivisi in canali di destra e canali di sinistra.
Quando “MULTI CH” è selezionato come sorgente d’ingresso, alle cuffie
sono inviati solo i segnali anteriori L/R.
Informazioni
NET RADIO (USB/NET)
(display di informazioni sulla voce
in riproduzione)
Programma DSP, Decoder audio,
Nome stazione
(Sullo schermo dell’interfaccia
grafica)
List
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Scelta di campi sonori
■ Selezione di un programma di campo sonoro sul pannello anteriore
Ruotare il selettore PPROGRAM per scegliere un programma di campo sonoro desiderato.
PREPARAZIONE
■ Selezione di un programma di campo sonoro con il telecomando
In funzione del tipo di categoria del programma di campo sonoro, eseguire una delle seguenti operazioni.
Programmi di campo sonoro per film/programmi TV ..................... Premere ripetutamente rMOVIE.
Programmi di campo sonoro per musica ......................................... Premere ripetutamente rMUSIC.
Riproduzione stereo.......................................................................... Premere ripetutamente rSTEREO.
Riproduzione stereo multicanale...................................................... Premere ripetutamente rSTEREO.
Compressed music enhancer ............................................................ Premere ripetutamente rSTEREO.
Decodificatore surround .................................................................. Premere ripetutamente rSUR.DECODE.
Ad esempio, se si seleziona “Sci-Fi”, sul display del pannello anteriore apparirà la seguente schermata.
INTRODUZIONE
L’unità è anche dotata di un chip Yamaha per l’elaborazione del programma di campo sonoro (DSP). Grazie al chip, è
possibile riprodurre suoni multicanale per quasi tutte le sorgenti di ingresso utilizzando i programmi di campo sonoro
memorizzati e diversi decodificatori surround.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Categoria di programma di campo sonoro
Sci-Fi
Nome del programma
Descrizione dei programmi di campo sonoro
y
• È possibile verificare quali siano i diffusori che emettono segnali utilizzando gli indicatori situati sul display del pannello anteriore (pagina 6).
• Ogni programma è in grado di regolare gli elementi del campo sonoro (parametri campo sonoro). Per maggiori dettagli, vedere pagina 54.
•
riportato nella tabella, indica un programma di campo sonoro con CINEMA DSP (pagina 79).
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
L’unità fornisce programmi di campo sonoro per numerose categorie tra cui musica, film e riproduzione stereo. Scegliere
un programma in base alle proprie preferenze di ascolto, e non solo per il nome del programma.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Note
• I programmi di campo sonoro sono memorizzati in ogni sorgente di ingresso. Quando si cambia la sorgente di ingresso, verrà nuovamente utilizzato il
programma di campo sonoro selezionato in precedenza per quella sorgente di ingresso.
• Quando si riproducono sorgenti DTS Express o segnali audio con frequenze di campionamento superiori a 96 kHz, verrà selezionata automaticamente la
modalità di decodifica straight decode (pagina 30).
• Quando si riproducono sorgenti Dolby TrueHD CINEMA DSP, in determinati casi può essere selezionato automaticamente un altro programma.
• Quando si riproducono sorgenti DTS-HD CINEMA DSP, verrà selezionato automaticamente il decoder DTS.
Per film/programmi televisivi (MOVIE)
Programma
Descrizioni
Spectacle
Un programma che riproduce la spettacolarità delle produzioni cinematografiche più prestigiose.
Ricrea il campo sonoro di un’ampia sala cinematografica che compete con gli schermi da Cinemascope ed è dotato di
un’eccellente gamma dinamica.
Sci-Fi
Questo programma riproduce nei dettagli le complesse trame sonore dei film di fantascienza moderni e di quelli pieni
di effetti speciali. Si possono apprezzare una vasta gamma di spazi virtuali cinematografici con una separazione netta
fra dialoghi, effetti sonori e musica di sottofondo.
Adventure
Ideale per riprodurre con precisione il sonoro di film di azione e di avventura.
Il campo sonoro limita il riverbero ma enfatizza la riproduzione di un vasto spazio che si espande vigorosamente su
entrambi i lati. La profondità prodotta viene anche leggermente limitata per assicurare la separazione fra i canali audio
e la chiarezza del suono.
27 It
Italiano
Questo programma crea un campo sonoro che enfatizza la sensazione surround senza disturbare la collocazione spaziale
originale dell’audio multicanale, ad esempio Dolby Digital o DTS. È stato progettato con il concetto di “cinema ideale”
in mente, in cui il pubblico è circondato da bellissimi riverberi provenienti da destra, sinistra e dal retro.
APPENDICE
Standard
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Programma
Descrizioni
Drama
Questo campo sonoro dispone di un riverbero costante adatto ad una vasta gamma di generi di film, dai drammi ai
musical e le commedie. Il riverbero è modesto ma offre una sensazione 3D ottimale e riproduce effetti e musica di
sottofondo in modo soffuso ma chiaro attorno ai dialoghi, posizionandoli al centro in un modo da non affaticare
l’ascoltatore anche dopo ore di visione.
Mono Movie
Questo programma è ideato per riprodurre sorgenti video mono, come i film classici, con tutta l’atmosfera di un buon
cinema dei bei tempi. Il programma produce un’espansione ed un riverbero del suono originale ottimali, creando uno
spazio confortevole e con una certa profondità.
Sport
Questo programma consente all’ascoltatore di riprodurre programmi sportivi e programmi di varietà in studio con
un’atmosfera più ricca. In trasmissioni sportive, la voce del commentatore si sente con chiarezza al centro, mentre
l’atmosfera dello stadio si espande in uno spazio ottimale che da all’ascoltatore la sensazione di essere presente
all’evento.
Action Game
Questo campo sonoro è ottimizzato per giochi di azione, ad esempio corse automobilistiche e avventura. Si avvale
delle informazioni delle riflessioni che limitano la gamma di effetti per ogni canale, in modo da ottenere un ambiente
di gioco coinvolgente. Si avrà perciò la sensazione di essere all’interno del gioco grazie al potenziamento di vari
effetti, pur mantenendo chiaro il senso delle istruzioni.
Roleplaying Game
Questo campo sonoro è stato ottimizzato per giochi di ruolo e di avventura. Combina gli effetti di campo sonoro dei
film con il design dei campi sonori progettati per i “Action Game”, in modo da rappresentare la profondità e
tridimensionalità durante il gioco, offrendo anche effetti surround da cinema nelle scene più spettacolari del gioco.
Per sorgenti musicali (MUSIC)
Programma
Descrizioni
Hall in Munich
Questo campo sonoro simula una sala da concerto di Monaco con circa 2500 posti, dotata di eleganti pannelli in
legno del tipo usato normalmente in Europa. Diffonde un riverbero delicato e ricco, che crea un’atmosfera
rilassante. La posizione virtuale dell’ascoltatore è vicino al centro, sulla sinistra della sala.
Hall in Vienna
Questa è una sala da concerto di medie dimensioni a forma di scatola da scarpe, conformemente alla tradizione
viennese, con circa 1700 posti. I pilastri e le decorazioni producono riflessi estremamente complessi che
circondano il pubblico, creando un suono estremamente pieno e ricco.
Chamber
Questo programma crea uno spazio relativamente ampio con un soffitto alto, come quello di una sala da
ricevimento di un palazzo. Offre un piacevole riverbero adatto a musica cortese o da camera.
Cellar Club
Questo programma simula un locale per concerti con soffitti bassi ed un’atmosfera domestica. Un campo sonoro
realistico e vivo, con un suono potente, come se l’ascoltatore fosse in prima fila davanti ad un piccolo palco.
The Roxy Theatre
Questo è il campo sonoro di un locale di musica rock a Los Angeles, con circa 460 posti. La posizione
dell’ascoltatore virtuale è vicina al centro, sulla sinistra della sala.
The Bottom Line
Questo è un campo sonoro che ricrea l’atmosfera di un posto in prima fila al The Bottom Line, un famoso jazz
club di New York. Ci sono circa 300 posti a sinistra e destra in un campo sonoro che offre un suono vivido e
realistico.
Music Video
Questo campo offre l’immagine di una sala da concerto per esibizioni dal vivo pop, rock e jazz. L’ascoltatore può
godere di un posto in prima fila grazie ad un campo sonoro di presenza che rende vivide le parti vocali, gli assolo
e gli strumenti ritmici, e ad un campo sonoro surround che riproduce la spazialità di una grande sala concerti.
Per riproduzioni stereo (STEREO)
Programma
2ch Stereo
Descrizioni
Utilizzare questo programma per convogliare sorgenti multicanale su 2 canali.
y
• I segnali multicanale in ingresso vengono convogliati su due canali e riprodotti dai diffusori anteriori sinistro e destro.
28 It
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Per la riproduzione stereo multicanale (STEREO)
Programma
Usare questo programma per irradiare il suono da tutti i diffusori. Quando si riproducono sorgenti multicanale
l’unità le convoglia su 2 canali ed irradia il suono risultante da tutti i diffusori. Questo programma permette di
ottenere un campo sonoro più ampio, ideale per la musica di sottofondo alle feste, ecc.
Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Programma
INTRODUZIONE
7ch Stereo
Descrizioni
Descrizioni
Utilizzare questo programma per migliorare il suono del formato compresso, avvicinandolo alla profondità e
ampiezza dei 2 canali o dei canali multipli originali.
7ch Enhancer
Scegliere questo programma per riprodurre il formato compresso in stereo a 7 canali.
Surround decode mode (SUR. DECODE)
Decodificatore
Descrizioni
PLIIx Movie /
PLII Movie
Decodificatore Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) per film. Se si ascoltano gli ambienti come di seguito
indicato, non è possibile selezionare il decodificatore Dolby Pro Logic IIx.
• Se i diffusori surround posteriori non sono collegati
• Se la cuffia è collegata
PLIIx Music /
PLII Music
Decodificatore Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) per musica. Se si ascoltano gli ambienti come di
seguito indicato, non è possibile selezionare il decodificatore Dolby Pro Logic IIx.
• Se i diffusori surround posteriori non sono collegati
• Se la cuffia è collegata
PLIIx Game /
PLII Game
Decodificatore Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) per giochi. Se si ascoltano gli ambienti come di seguito
indicato, non è possibile selezionare il decodificatore Dolby Pro Logic IIx.
• Se i diffusori surround posteriori non sono collegati
• Se la cuffia è collegata
Neo:6 Cinema
Il decodificatore DTS è indicato per i film.
Neo:6 Music
Il decodificatore DTS è indicato per la musica.
y
• Una sorgente di ingresso è riprodotta in modalità di decodifica diretta (pagina 30) quando “MULTI CH” è selezionato come sorgente d’ingresso.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Decodificatore Dolby Pro Logic indicato per qualunque tipo di sorgente.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Pro Logic
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Scegliere questo programma per riprodurre le sorgenti con i decodificatori selezionati. Si possono riprodurre sorgenti a 2
canali su più canali.
PREPARAZIONE
Straight Enhancer
APPENDICE
Italiano
29 It
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Riproduzione di sorgenti di ingresso
non processate (modalità di
decodifica diretta)
In modalità straight decode (decodifica diretta), i suoni
vengono riprodotti senza effetti di campo sonoro. Le
sorgenti stereo a 2 canali sono riprodotte solamente dai
diffusori anteriori sinistro e destro. Le sorgenti di ingresso
multicanale sono decodificate nei canali appropriati e i
suoni multicanali sono riprodotti senza effetti di campo
sonoro.
1
2
Per abilitare la modalità di decodifica diretta,
premere QSTRAIGHT (o rSTRAIGHT).
“Il messaggio “Straight” verrà visualizzato sul
display del pannello superiore.
Per cancellare la modalità di decodifica
diretta, premere QSTRAIGHT (o
rSTRAIGHT).
Il nome del programma di campo sonoro verrà
visualizzato sul display del pannello anteriore e il
suono verrà riprodotto con effetti di campo sonoro.
Uso di programmi di campo sonoro
senza diffusori surround (Virtual
CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP permette di riprodurre gli effetti
DSP dei campi sonori anche senza i diffusori surround
mediante l’utilizzo di diffusori virtuali. È anche possibile
usufruire del Virtual CINEMA DSP utilizzando un
sistema con due soli diffusori, che non includa un
diffusore centrale.
Se “Surround Speaker” nel menu Setup è impostato su
“None” (pagina 49), l’unità opera in modalità Virtual
CINEMA DSP .
Nota
• Virtual CINEMA DSP non è disponibile nelle seguenti condizioni anche
se si è impostato “Surround Speaker”su “None” (pagina 49).
– le cuffie sono collegate alla presa PHONES.
– l’opzione 7ch Stereo del programma di campo sonoro è selezionata.
– È utilizzata la modalità Pure Direct o la modalità di decodifica diretta.
30 It
Ascolt di programmi di campo sonoro
con le cuffie (SILENT CINEMA™)
SILENT CINEMA consente di utilizzare le sorgenti
multicanale con le cuffie. La modalità SILENT CINEMA
viene selezionata automaticamente quando si collegano le
cuffie alla presa PHONES.
Nota
• La modalità SILENT CINEMA non è disponibile in presenza delle
seguenti condizioni.
– l’opzione 2ch Stereo del programma di campo sonoro è selezionata.
– Pure Direct o è selezionata la modalità di decodifica diretta.
Utilizzare la modalità CINEMA DSP 3D
La modalità CINEMA DSP 3D crea un campo sonoro
vigoroso ed accurato nella stanza di ascolto.
Per utilizzare l’unità nella modalità CINEMA DSP 3D,
sono necessari diffusori di presenza. Collegare il diffusori
di presenza ai terminali SP1 eseguire le impostazioni
seguenti quindi selezionare un relativo programma di
campo sonoro CINEMA DSP .
• Scollegare le cuffie dalla presa PHONES.
• Impostare “Extra Speaker Assignment” su “Presence”
(pagina 49).
• Impostare “3D DSP” su “On” (pagina 55).
Quando il programma di campo sonoro funziona in
modalità CINEMA DSP 3D, l’indicatore 3D sul display
del pannello anteriore si illumina.
Sintonizzazione in FM/AM
Il sintonizzatore FM/AM dell’unità mette a disposizione
due modalità.
4
Note
■ Modalità di sintonizzazione con preselezione
È possibile preimpostare le frequenza delle stazioni FM/
AM registrandole sotto forma di numeri e
successivamente utilizzare i numeri per attivarle.
Nota
• Regolare le antenne FM/AM collegate all’unità per migliorare la
ricezione.
Registrazione e sintonizzazione di
stazioni FM/AM e sintonizzazione
(sintonizzazione preselezionata)
Potete registrare fino a 40 stazioni (Preset).
2
Premere HBAND (o eFM o eAM) per
selezionare una banda.
3
Premere ITUNING l / h (o eTUNING k /
n) per specificare la frequenza.
L’indicatore TUNED sul display del pannello
anteriore si accende quando viene sintonizzata una
stazione. Anche l’indicatore STEREO si accende se il
programma trasmesso è in stereofonia.
Il sintonizzatore rileva automaticamente le stazioni FM
che emettono segnali forti e può registrare fino a 40
stazioni. Per registrare stazioni AM, utilizzare la
preselezione delle stazioni manuale.
Registrazione di stazioni utilizzando la
modalità di preselezione automatica
Nota
• Solo le trasmissioni Radio Data System vengono memorizzate
automaticamente dalla preselezione automatica.
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTUNER) per selezionare “TUNER” come
fonte di ingresso.
2
Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “TUNER”
(pagina 43).
3
Selezionare “Auto Preset”, quindi premere
jENTER.
STEREO
TUNED
FM92.50MHz
A seconda di come viene premuto il tasto ITUNING l
/ h (o eTUNING k / n), la frequenza cambia come di
seguito indicato.
La preselezione automatica si avvierà dopo circa 5
secondi, iniziando dalla frequenza più bassa e
spostandosi verso le frequenze più alte.
Italiano
Quando si preme e si rilascia il tasto
Il sintonizzatore aumenta o diminuisce la frequenza passopasso. Utilizzare questo metodo quando il sintonizzatore
non riceve segnali forti e le stazioni vengono saltate
durante la ricerca.
Auto Preset
APPENDICE
Quando si preme il tasto per più di un secondo.
Il sintonizzatore ricerca la frequenza di una stazione
vicina alla frequenza corrente. Questo metodo è utile se il
sintonizzatore riceve segnali forti senza interferenze.
Dopo aver avviato la ricerca, rilasciare il tasto.
Se si tiene premuto il tasto, la ricerca continuerà anche
dopo il rilevamento della stazione. È utile per sintonizzare
una specifica stazione.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
1
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTUNER) per selezionare “TUNER” come
fonte di ingresso.
1
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Sintonizzazione della stazione FM/AM
desiderata (Sintonizzazione della
frequenza)
PREPARAZIONE
• Quando si premono lTasti numerici durante la
sintonizzazione di una stazione preselezionate, verrà scelto un
numero di preselezione. Impostare la modalità di sintonizzazione
su sintonizzazione frequenza utilizzando ITUNING l / h (o
eTUNING k / n) prima dell’operazione.
• “Se viene immessa una frequenza esterna al raggio di ricezione, sul
display del pannello anteriore comparirà il messaggio “Wrong
Station!”. Verificare la correttezza della frequenza.
• Non è necessario rimettere lo zero finale di un numero decimale.
Ad esempio, immettere “925” per “92.50 MHz” o “94” per “94.00
MHz”.
INTRODUZIONE
■ Modalità di sintonizzazione
È possibile sintonizzarsi sulla stazione FM/AM desiderata
cercando o specificando una frequenza.
Per sintonizzarsi direttamente sulla
frequenza, premere lTasti numerici per
inserire la frequenza della stazione.
y
• È possibile passare dalla modalità stereo alla modalità mono o viceversa
per le trasmissioni FM utilizzando il menu Option (pagina 44).
31 It
Sintonizzazione in FM/AM
y
y
• È possibile selezionare il numero di preselezione da cui partirà la
preselezione premendo ePRESET k / n o jCursor k / n
quando verrà visualizzato “READY” sul pannello anteriore.
• Per annullare l’accoppiamento, premere jRETURN.
• Per annullare la registrazione, premere jRETURN o lasciare
l’unità inattiva per circa 30 secondi.
Status
01:FM87.50MHz
Numero di preselezione
Frequenza
Durante la preselezione automatica delle stazioni,
“MEMORY” apparirà sul display del pannello
anteriore ogni volta che viene registrata una stazione.
Una volta completata la registrazione apparirà,
“FINISH” quindi il display ritorna al menu Option.
Per far tornare il display allo stato originario, premere
sOPTION.
Registrazione di stazioni utilizzando la
modalità di preselezione manuale
È possibile registrare manualmente le stazioni FM o AM
con segnali deboli.
Richiamo di una stazione preselezionata
(sintonizzazione preselezionata)
È possibile richiamare le stazioni preselezionate
precedentemente registrate utilizzando le funzioni di
preselezione automatica o manuale delle stazioni.
Premere FPRESET l / h (o ePRESET k / n)
per selezionare un numero di preselezione.
y
• I numeri a cui non corrispondono registrazioni non verranno visualizzati.
• “Se viene visualizzato il messaggio No Presets” o “No Presets in
Memory” significa che non è stata registrata alcuna stazione.
• È possibile scegliere direttamente un numero di preselezione premendo
lTasti numerici mentre si richiama una stazione di preselezione.
“Se si seleziona un numero a cui non corrisponde alcuna stazione, verrà
visualizzato il messaggio “Empty”. “Se si immette un numero non
valido, verrà visualizzato il messaggio “Wrong Num”.
• Quando si premono lTasti numerici durante la normale
sintonizzazione, viene inserita una determinata frequenza. Impostare la
modalità di sintonizzazione su “preselezione” utilizzando FPRESET
l / h (o ePRESET k / n) prima di effettuare l’operazione.
Cancellazione di stazioni preselezionate
1
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(pagina 31).
1
2
Premere GMEMORY (o eMEMORY).
“Sul display del pannello anteriore verrà visualizzato
il messaggio “Manual Preset” seguito dal numero
preselezionato che verrà assegnato alla stazione.
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTUNER) per selezionare “TUNER” come
fonte di ingresso.
2
Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “TUNER”
(pagina 43).
3
Premere jCursor k / n per selezionare
“Clear Preset” quindi premere jENTER.
y
• Tenendo premuto GMEMORY (o eMEMORY) per più di 2
secondi, potete saltare le fasi seguenti e registrare automaticamente
la stazione selezionata in un numero di preselezione vuoto (vicino al
numero di preselezione registrato per ultimo).
3
Premere FPRESET l / h (o ePRESET k /
n) sul telecomando per selezionare il numero
con cui registrare la stazione.
Se si seleziona un numero a cui non corrisponde
alcuna stazione, verrà visualizzato il messaggio,
“Empty”. Quando si seleziona un numero di
preselezione in cui è stata già registrata qualche
stazione, verrà visualizzata la sua frequenza.
Frequenza da registrare
01:FM92.50MHz
Numero di preselezione
y
• Per cancellare l’operazione e ritornare al menu Option , premere
jRETURN.
4
Premere jCursor k / n per selezionare un
numero di preselezione, quindi premere
jENTER.
La stazione registrata corrispondente al numero
preselezionato verrà cancellata. Per cancellare più
numeri di preselezione, ripetere la fase 4.
5
Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
01:Empty
Lampeggia
Numero di
preselezio
y
• È anche possibile selezionare un numero di preselezione
utilizzando lTasti numerici.
4
Premere GMEMORY (o eMEMORY).
Al termine della registrazione, lo schermo tornerà
allo stato originale.
32 It
Sintonizzazione Radio Data System
Nota
• La funzione di ricezione Radio Data System è disponibile solo nei modelli britannici, europei e russi.
Visualizzazione di informazioni Radio
Data System
1
Torna a “Program Service”
Esempio di visualizzazione (Program Type)
SPORT
• È anche possibile utilizzare la modalità PTY SEEK per
sintonizzarsi su un’emittente Radio Data System e preselezionata.
2
Premere ripetutamente EINFO (o fINFO)
per scegliere la modalità di visualizzazione
Radio Data System.
Nome del servizio programma, frequenza
È possibile scegliere un programma radio desiderato in
base alla tipologia di programma fra tutte le stazioni Radio
Data System esistenti.
y
Program Type
Tipo di programma, frequenza
• Per selezionare un programma radio utilizzando PTY Seek, si dovrà
prima registrare le stazioni Radio Data System stations (pagina 31). “Se
viene visualizzato il messaggio No Presets” o “No Presets in Memory”
significa che non è stata registrata alcuna stazione.
• È possibile anche utilizzare PTY Seek tramite l’interfaccia grafica.
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTUNER) per selezionare “TUNER” come
fonte di ingresso.
Radio text, frequenza
2
Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “TUNER”
(pagina 43).
Clock Time
3
Premere jCursor k / n per selezionare
“PTY Seek” quindi premere jENTER.
Radio Text
Ora esatta, frequenza
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
1
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Program Service
Impostazione del tipo di programma
Radio Data System (PTY Seek)
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Sintonizzarsi sulla stazione Radio Data
System desiderata.
• Sintonizzazione della frequenza (pagina 31)
• Sintonizzazione con preselezione (pagina 32)
y
Frequenza, il numero di preselezione (se la stazione
selezionata è preselezionata)
PREPARAZIONE
È possibile visualizzare 4 tipi di Radio Data System
information (“Program Service”, “Program Type”, “Radio
Text” e “Clock Time”) sul display del pannello anteriore.
Frequency
INTRODUZIONE
Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. L’unità riceve vari tipi di dati
Radio Data System, quali “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” e “EON” (enhanced other
networks) quando è sintonizzata su emittenti Radio Data System.
APPENDICE
DSP Program
Programma di campo sonoro attuale (pagina 27),
frequenza
Italiano
Audio Decoder
Decodificatore audio attuale (pagina 29), frequenza
33 It
Sintonizzazione Radio Data System
4
PremerejCursor l / h per selezionare un
tipo di programma per la ricerca.
PTY:SPORT
Tipo di programma
È possibile selezionare uno dei seguenti tipi di
programmi.
Tipo di programma
Descrizione
NEWS
Notizie
AFFAIRS
Attualità
INFO
Informazioni generali
SPORT
Sport
EDUCATE
Educazione
DRAMA
Teatro
CULTURE
Cultura
SCIENCE
Scienza
VARIED
Divertimento leggero
POP M
Musica pop
ROCK M
Musica rock
M.O.R. M
Middle-of-the-road music
(musica leggera)
LIGHT M
Musica classica leggera
CLASSICS
Classica seria
OTHER M
Altra musica
5
Per cercare una stazione, premere jCursor
k / n.
• Per cercare verso il basso dall’attuale stazione
preselezionata, premere jCursor n.
• Per cercare verso l’alto dall’attuale stazione
preselezionata, premere jCursor k.
Quando viene rilevata una stazione, la ricerca sia
arresta. Se la stazione non è quella desiderata,
premere nuovamente lo stesso tasto e continuare la
ricerca. Per terminare l’operazione, premere
sOPTION.
Uso del servizio Enhanced Other
Networks (EON)
È possibile ricevere il servizio dati EON (enhanced other
networks) della rete di stazioni Radio Data System. Se
ricevete stazioni Radio Data System Quando una stazione
associata inizia a trasmettere un programma che si è
selezionato, l’unità commuta automaticamente la stazione.
Per utilizzare questa funzione, selezionare uno dei 4 tipi di
programma Radio Data System (NEWS, AFFAIRS, INFO
o SPORT) quando si riceve una trasmissione Radio Data
System. Quando una stazione associata inizia a
trasmettere un programma selezionato, l’unità si
sintonizza automaticamente su quella stazione e ritorna
alla stazione precedente quando termina il programma
selezionato.
y
• Per utilizzare il servizio EON si deve prima registrare le stazioni Radio
Data System e le relative stazioni associate (pagina 31).
• Le impostazioni del servizio EON vengono azzerate quando si toglie
l’alimentazione.
• È possibile anche utilizzare EON tramite l’interfaccia grafica.
1
Sintonizzarsi sulla stazione Radio Data
System desiderata.
• Sintonizzazione della frequenza (pagina 31)
• Sintonizzazione con preselezione (pagina 32)
2
Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “TUNER”
(pagina 43).
3
Premere jCursor k / n per selezionare
“EON” quindi premere jENTER.
“Il messaggio “EON: OFF” verrà visualizzata sul
display del pannello superiore.
y
• “Se viene visualizzato il messaggio No Presets” o “No Presets in
Memory” significa che non è stata registrata alcuna stazione.
• “Sarà visualizzato Not Available” se la stazione associata a quella
di preselezione scelta o il servizio dati EON non sono disponibili.
4
PremerejCursor l / h per selezionare un
tipo di programma.
NEWS
OFF
5
AFFAIRS
SPORT
INFO
Dopo aver selezionato un tipo di programma,
premere nuovamente sOPTION.
Se una stazione affiliata inizia a trasmettere il
programma selezionato, l’unità si sintonizzerà
automaticamente su tale stazione. Al termine del
programma, si sintonizzerà automaticamente sulla
stazione precedente.
y
• La modalità EON viene disabitata nei casi seguenti:
– se EON è stata attivata una sola volta.
– Se l’unità è in standby prima dell’attivazione di EON
– Se prima dell’attivazione della modalità EON è stata selezionata
un’altra stazione
• Per annullare la funzione EON, selezionare “OFF” nella fase 4.
34 It
Utilizzo dell’iPod™
Note
• L’unità supporta iPod touch, iPod (Click Wheel, incluso iPod classic), iPod nano e iPod mini.
• Alcune funzioni potrebbero non essere compatibili col modello o la versione del software dell’iPod.
• Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili sul modello del dock universale Yamaha per iPod . Le seguenti sezioni descrivono le procedure da
utilizzare con l’YDS-11.
• Quando il collegamento tra l’iPod è l’unità è completato, “iPod connected” apparirà sul display del pannello anteriore.
• Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “iPod” (pagina 70).
Controllo dell’iPod in modalità
esplorazione menu
Controllo dell’iPod™
Tasto
j
Funzione
y
• Il simbolo “_” (trattino basso) viene visualizzato per i caratteri che
l’unità non può visualizzare.
1
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dDOCK) per selezionare “iPod” (DOCK)
come sorgente di ingresso.
2
Premere il pulsante uDISPLAY del
telecomando.
Menu successivo
Menu su
n
Menu giù
l
Menu precedente
h
Menu successivo
p
Riproduzione (Modalità di esplorazione del
menu)
Riproduzione/pausa (Modalità semplice di
telecomando)
iPod
Music
Videos
Input
DSP
k
s
Arresto
e
Pausa (Modalità di esplorazione del menu)
Riproduzione/pausa (Modalità semplice di
telecomando)
Ricerca all’indietro (mantenere premuto)
f
Ricerca in avanti (mantenere premuto)
b
Brano precedente
a
u
DISPLAY
Nota
• Il menu “Videos” non apparirà a meno che sia l’iPod che il dock
universale Yamaha per iPod universal supportino la funzione di
scorrimento dei video.
Brano successivo
Passare dalla modalità esplorazione menu
alla modalità semplice di telecomando
Controllo dell’iPod nella modalità semplice
di telecomando
Premere jCursor k / n per selezionare
“Music” o “Videos” quindi premere
jCursor h.
• Selezionare “Music” per sfogliare i file musicali.
• Selezionare “Videos” per sfogliare i file video.
4
Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare una voce del menu, quindi
premere jENTER per iniziare la
riproduzione.
Italiano
È possibile eseguire le operazioni base dell’iPod (play,
stop, skip, ecc.) utilizzando il telecomando in dotazione
senza visualizzare il menu sull’interfaccia grafica. In
questa modalità è anche possibile controllare direttamente
l’iPod.
APPENDICE
w
3
DOCK
STRAIGHT
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
k
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
ENTER
È anche possibile scorrere i brani musicali o i video
memorizzati nel proprio iPod utilizzando l’interfaccia
grafica. In questa modalità, non è possibile controllare
direttamente l’iPod.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
È possibile controllare l’iPod quando lo si posiziona sul
dock universale iPod e si commuta la sorgente di ingresso
DOCK. Le regolazioni dell’iPod possono essere effettuate
semplicemente con l’aiuto del display di questa unità
(modalità di uso dei menu) o senza (modalità semplice di
telecomando).
Quando si connette l’iPod all’unità, è possibile eseguire le
seguenti operazioni utilizzando il telecomando.
PREPARAZIONE
y
INTRODUZIONE
Una volta collocato l’iPod in un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11 opzionale) collegato al
terminale DOCK sul pannello anteriore dell’unità (pagina 18), sarà possibile ascoltare il proprio iPod utilizzando il
telecomando in dotazione o dal menù visualizzato sull’interfaccia grafica. È anche possibile utilizzare la modalità
Compressed Music Enhancer dell’unità per migliorare la qualità di musica compressa (ad esempio MP3 format)
contenuta nell’iPod (pagina 29).
35 It
Utilizzo dell’iPod™
■
Visualizzazione informazioni di riproduzione
a
b
c
d
e
01:04
–02:27
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
DOCK
Straight
a Icone Shuffle e ripeti
b
(riproduzione),
(pausa),
(ricerca in avanti) e
(ricerca all’indietro)
c Grafica Album (immagini di copertine CD, etc)
d Tempo trascorso, barra di avanzamento, tempo
rimanente
e Titolo brano, nome artista, titolo album
y
• È possibile cambiare le informazioni visualizzate sul display del pannello
anteriore premendo EINFO (o fINFO).
• La grafica degli album è disponibile solamente quando il file contiene
dati di immagini.
■ Riproduzione Shuffle/Ripeti
Quando si controlla l’iPod nella modalità semplice di
telecomando, gestire l’iPod direttamente per impostare le
funzioni shuffle e ripeti riproduzione.
1
Premere uDISPLAY per passare alla
modalità Menu browse quando la sorgente
d’ingresso selezionata è “DOCK” .
2
Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “iPod”
(pagina 43).
3
Premere jCursor k / n per selezionare
“Shuffle” o “Repeat”, premere jENTER
quindi premere jCursor l / h per
selezionare lo stile di riproduzione
desiderato.
Shuffle:
• Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
casuale delle canzoni.
• Selezionare “Songs” per eseguire la riproduzione
casuale delle canzoni.
• Selezionare “Albums” per eseguire la riproduzione
casuale degli album.
Repeat:
• Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
ripetuta dei brani.
• Selezionare “One” per ripetere ogni brano.
• Selezionare “All” per ripetere tutti i brani.
4
Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
36 It
Utilizzare componenti Bluetooth™
Note
• L’unità supporta il profilo Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
• Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “Bluetooth™” (pagina 71).
• Il ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha può essere accoppiato ad un massimo di otto componenti Bluetooth. Se viene registrato un nono
accoppiamento, i dati di accoppiamento del componente meno usato negli ultimi tempi viene cancellato
Controllare che il componente Bluetooth
riconosca il ricevitore audio wireless
Bluetooth.
Se il componente Bluetooth rilevasse il ricevitore audio
wireless Bluetooth, “YBA-10 YAMAHA” (ad
esempio) apparirà nell’elenco dei dispositivi Bluetooth.
6
Selezionare il ricevitore audio wireless
Bluetooth nell’elenco, quindi inserire il codice
di accesso “0000” sul componente Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento, sul display del pannello
anteriore verrà visualizzato il messaggio “Completed”.
y
• Se i dati di accoppiamento sono stati cancellati dal ricevitore audio
wireless Bluetooth o dal proprio componente Bluetooth, si dovrà
eseguire nuovamente l’accoppiamento.
• Per ulteriori dettagli sulle operazioni da eseguire sul componente
Bluetooth, fare riferimento alle istruzioni in dotazione al componente.
Per garantire la sicurezza, è stabilito un limite di tempo
di 8 minuti per le operazioni di accoppiamento. Si
consiglia di leggere e comprendere completamente tutte
le istruzioni prima di iniziare.
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dDOCK) per selezionare “BLUETOOTH”
(DOCK) come sorgente di ingresso.
2
Attivare il componente Bluetooth da
collegare e impostarlo in modalità di
accoppiamento.
3
1
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dDOCK) per selezionare “BLUETOOTH”
(DOCK) come sorgente di ingresso.
2
Premere sOPTION sul telecomando.
3
Premere jCursor n per selezionare
“Connect” quindi premere jENTER.
Sarà stabilita una connessione Bluetooth tra il
ricevitore audio wireless Bluetooth ed il componente
Bluetooth collegato l’ultima volta.
y
Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per
“BLUETOOTH” (pagina 43).
Input
DSP
4
BLUETOOTH
7ch Enhancer
y
• Per annullare l’accoppiamento, premere jRETURN.
• È anche possibile iniziare l’operazione di accoppiamento tenendo
premuto GMEMORY sul pannello anteriore.
4
Avviare la riproduzione del componente
Bluetooth.
5
Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
Italiano
Premere jCursor n per selezionare
“Pairing” quindi premere jENTER.
“Apparirà Searching” ed avrà inizio l’operazione di
accoppiamento.
APPENDICE
• Se il ricevitore audio wireless Bluetooth non riuscirà a trovare il
componente Bluetooth collegato l’ultima volta, verrà visualizzato
il messaggio “Not found” sul display del pannello anteriore.
• Per scollegare il ricevitore all’audio wireless Bluetooth dal
componente Bluetooth attualmente collegato, selezionare
“Disconnect” quindi premere jENTER o eseguire la
disconnessione sul componente Bluetooth.
• Per effettuare un collegamento tra il ricevitore audio wireless
Bluetooth ed un altro componente Bluetooth (già accoppiato),
eseguire un collegamento sul componente Bluetooth quando non è
stabilita una connessione di questo tipo sul ricevitore audio wireless
Bluetooth.
Menu Opzioni
Volume Trim
Connect
Pairing
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
1
Riproduzione del componente
Bluetooth™
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
5
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Accoppiamento del ricevitore audio
wireless Bluetooth™ con un
componente Bluetooth
PREPARAZIONE
Informazioni sull’ “Accoppiamento” (Pairing)
L’accoppiamento (la registrazione di dispositivi Bluetooth) deve essere eseguito quando si effettuano connessioni
Bluetooth tra il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth ed i componenti Bluetooth per la prima volta. Quando
l’accoppiamento è completato, è possibile selezionare uno dei componenti Bluetooth collegati al ricevitore audio wireless
Yamaha Bluetooth.
y
INTRODUZIONE
È possibile collegare un ricevitore Yamaha Bluetooth (ad esempio YBA-10, opzionale) al terminale DOCK dell’unità e
riprodurre il contenuto musicale memorizzato nel componente Bluetooth (ad esempio, un lettore portatile) senza doverlo
collegare con un cavo.
37 It
Utilizzare dispositivi di archiviazione USB
È possibile riprodurre file WAV (solo formato PCM), MP3, WMA e MPEG-4 AAC e FLAC salvati nel proprio
dispositivo di archiviazione USB o lettore audio portatile USB collegato alla porta USB del pannello anteriore dell’unità.
L’unità supporta dispositivi di archiviazione USB (FAT 16 o FAT 32, tranne HDD USB).
Note
• È possibile riprodurre solo file archiviati nella prima partizione.
• Alcuni file potrebbero non essere riproducibili a seconda dei modelli e del tipo di dispositivi di archiviazione USB.
• Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “USB e reti” (pagina 72).
Riproduzione del dispositivo di
archiviazione USB
1
2
■
a
b
c
Collegare il dispositivo di archiviazione USB
alla porta NUSB sul pannello anteriore
(pagina 19).
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dUSB/NET quindi wUSB) per selezionare
“USB” come sorgente d’ingresso.
USB
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–Hero
Visualizzazione informazioni di riproduzione
d
e
00:30
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
a Icone Shuffle e ripeti
b
(riproduzione)
c Grafica Album (immagini di copertine CD, etc)
d Tempo trascorso
e Titolo brano, nome artista, titolo album
y
Input
DSP
USB
7ch Enhancer
Option Menu
Se è stato connesso in precedenza un dispositivo di
archiviazione USB all’unità, inizierà
automaticamente la riproduzione del brano musicale
ascoltato l’ultima volta.
3
4
Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare un file musicale da riprodurre.
• Per selezionare un file o una cartella, premere
jCursor k / n.
• Per confermare la selezione, premere jCursor
h o jENTER.
• Per tornare al menu precedente, premere
jCursor l.
• È possibile cambiare le informazioni visualizzate sul display del pannello
anteriore premendo EINFO (o fINFO) (pagina 26).
• La grafica degli album è disponibile solamente quando il file contiene
dati di immagini.
Riproduzione Shuffle/Ripeti
y
• Queste impostazioni si riflettono anche nella riproduzione dei contenuti
del PC.
1
Premere sOPTION sul telecomando
quando è selezionato “USB” come sorgente
di ingresso.
Verrà visualizzato il menu Option per “USB”
(pagina 43).
2
Premere jCursor k / n per selezionare
“Shuffle” o “Repeat”, premere jENTER
quindi premere jCursor l / h per
selezionare lo stile di riproduzione desiderato.
Premere jENTER per iniziare la
riproduzione.
È anche possibile eseguire le seguenti operazioni
utilizzando il telecomando.
Tasto
Shuffle:
• Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
casuale delle canzoni.
• Selezionare “On” per la riproduzione di file
musicali in ordine casuale.
Funzione
p
Riproduzione
s
Arresto
k
a
Brano successivo durante la riproduzione
b
Brano precedente durante la riproduzione
Repeat:
• Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
ripetuta dei brani.
• Selezionare “One” per ripetere ciascun brano
musicale.
• Selezionare“All” per ripetere tutti i brani musicali
nella cartella.
3
38 It
Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
Utilizzare server del PC
È possibile riprodurre file audio archiviati su pc collegati all’unità tramite una rete. Per ripordurre i file audio del PC, è
necessario installare Windows Media Player 11 e configurarne le impostazioni di condivisione dei media.
Windows Media Player 11 setup
1
Premere jENTER per iniziare la
riproduzione.
È anche possibile eseguire le seguenti operazioni
utilizzando il telecomando.
Installare Windows Media Player 11 nel
proprio personal computer.
Potete scaricare l’installer di Windows Media Player
11 dal sito Microsoft, o fare uso della funzione di
aggiornamento della versione di Microsoft Windows
Media Player installata.
Tasto
Funzione
p
Riproduzione
s
Arresto
k
■
a
Brano successivo durante la riproduzione
b
Brano precedente durante la riproduzione
Visualizzazione informazioni di riproduzione
a
Note
b
c
d
e
00:13
Song Made-to-order
Artist Frankie Zipper
Album Road to India
Input
DSP
Riproduzione di contenuti musicali del
PC
PC
7ch Enhancer
Option Menu
1
y
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dUSB/NET quindi wPC) per selezionare
“PC” come sorgente d’ingresso.
• È possibile cambiare le informazioni visualizzate sul display del pannello
anteriore premendo EINFO (o fINFO) (pagina 26).
• La grafica degli album è disponibile solamente quando il file contiene
dati di immagini.
PC
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
• Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del
pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “USB e reti”
(pagina 72).
a Icone Shuffle e ripeti
b
(riproduzione)
c Grafica Album (immagini di copertine CD, etc)
d Tempo trascorso
e Titolo brano, nome artista, titolo album
y
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
• Se il proprio PC usa Windows Vista, Windows Media Player 11 è già
installato (salvo alcuni prodotti).
• Alcuni software di sicurezza installati sul personal computer (antivirus,
firewall, ecc.) possono bloccare l’accesso di quest’unità al personal
computer. In tali casi, configurare il software di sicurezza in modo
adeguato.
• Potete collegare l’unità ad un massimo di 16 PC server, e ciascun server
deve venire collegato allo stesso subnet dell’unità.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Accendete il PC e consentite la condivisione
dei media.
Attivate prima Windows Media Player 11, abilitate la
condivisione dei media, quindi selezionare l’unità
come dispositivo di condivisione.
PREPARAZIONE
2
3
INTRODUZIONE
Nota
• Se non si utilizza un server DHCP, configurare i parametri di rete dell’unità (indirizzo IP, etc) manualmente (pagina 53)
PC_SERVER01
PC_SERVER02
Input
2
PC
7ch Enhancer
Option Menu
APPENDICE
DSP
Italiano
Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare un server del PC e i brani
musicali da riprodurre.
• Per selezionare un server, una cartella o un file del
PC, premere jCursor k / n.
• Per confermare la selezione, premere jCursor
h o jENTER.
• Per tornare al menu precedente, premere
jCursor l.
y
• Per aggiornare l’elenco server del PC visualizzato nell’interfaccia
grafica, premere, sOPTION, premere jCursor k / n per
selezionare “Refresh” quindi premere jENTER. Per uscire dal
menu Option premere sOPTION.
39 It
Utilizzare server del PC
Riproduzione Shuffle/Ripeti
y
• Queste impostazioni si riflettono anche nella riproduzione dei
contenuti USB.
1
Premere sOPTION sul telecomando
quando è selezionato “PC” come sorgente
d’ingresso.
Verrà visualizzato il menu opzioni per “PC”
(pagina 43).
2
Premere jCursor k / n per selezionare
“Shuffle” o “Repeat”, premere jENTER
quindi premere jCursor l / h per
selezionare lo stile di riproduzione
desiderato.
Shuffle:
• Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
casuale delle canzoni.
• Selezionare “On” per la riproduzione di file
musicali in ordine casuale.
Repeat:
• Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
ripetuta dei brani.
• Selezionare “One” per ripetere ciascun brano
musicale.
• Selezionare“All” per ripetere tutti i brani musicali
nella cartella.
3
Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
40 It
Uso delle radio su Internet
Note
Ascolto di radio su Internet
■
a
y
• Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del
pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “USB e reti”
(pagina 72).
b
1.fm 80s Euro
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dUSB/NET quindi wNET RADIO) per
selezionare “NET RADIO” come sorgente
d’ingresso.
Input
DSP
NET RADIO
Input
DSP
2
Option Menu
Premere jENTER per iniziare la
riproduzione.
È anche possibile eseguire le seguenti operazioni
utilizzando il telecomando.
p
Riproduzione
s
Arresto
Memorizzazione delle stazioni radio
preferite su Internet con segnalibri
1
Selezionare la stazione radio Internet
desiderata.
2
Premere eMEMORY.
La stazione radio selezionata viene aggiunta
all’elenco “Bookmarks” in “NET RADIO” .
y
• Per rimuovere le stazioni dall’elenco dei “Bookmarks” selezionare la
stazione in “Bookmarks” quindi premere eMEMORY.
• L’unità è anche in grado di memorizzare le proprie stazioni radio su
Internet accedendo al sito Web con un comune browser Web. Per
utilizzare questa funzione, è necessario l’Id vTuner dell’unità (pagina 54)
e il proprio indirizzo e-mail per creare un account personale. Per ulteriori
dettagli, consultare la guida in linea del sito Web. URL: http://
yradio.vtuner.com/
APPENDICE
Funzione
k
y
• È possibile cambiare le informazioni visualizzate sul display del pannello
anteriore premendo EINFO (o fINFO) (pagina 26).
Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare una voce da riprodurre.
• Per selezionare un file o una cartella, premere
jCursor k / n.
• Per confermare la selezione, premere jCursor
h o jENTER.
• Per tornare al menu precedente, premere
jCursor l.
Tasto
a
(playback)
b Nome stazione
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
3
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Bookmark
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Help
NET RADIO
7ch Enhancer
FUNZIONAMENTO
DI BASE
1
Visualizzazione informazioni di riproduzione
PREPARAZIONE
• Per utilizzare questa funzione, la rete deve essere connessa ad Internet.
• Una connessione Internet a banda ridotta (ad esempio con un modem a 56K o ISDN) non darà risultati soddisfacenti, è quindi caldamente consigliata una
a banda larga (ad esempio via cavo, ADSL, ecc.). Per informazioni più dettagliate, consultare il proprio provider di servizi Internet.
• Se non si utilizza un server DHCP, configurare i parametri di rete (indirizzo IP, etc) dell’unità manualmente (pagina 53).
• Alcuni servizi di sicurezza, ad esempio i firewall, possono bloccare l’accesso dell’unità alle stazioni radio su Internet. In tal caso, la configurazione delle
impostazioni di sicurezza deve essere modificata.
• Questo servizio potrebbe essere sospeso senza preavviso.
• Alcune stazioni radio su Internet potrebbero non essere riproducibili.
INTRODUZIONE
È possibile ascoltare stazioni radio Internet utilizzando il in servizio di database delle stazioni vTuner Internet Radio
appositamente personalizzate per l’unità, fornendo un archivio di oltre 2000 stazioni radio. Inoltre, è possibile
memorizzare le stazioni preferite usando i segnalibri.
Italiano
41 It
Altre funzioni
Selezionare la presa HDMI OUT
2
Abilitare la funzione di controllo HDMI su
ogni dispositivo.
Per l’unità, impostare “HDMI Control” su “On”
(pagina 51).
Per dispositivi esterni, fare riferimento ai manuali in
dotazione con ciascun dispositivo.
3
Spegnere la TV e riaccenderla.
Utilizzare questa funzione per selezionare la/e presa/e
HDMI OUT che emetterà i segnali in ingresso.
Premere gHDMI OUT per selezionare
ripetutamente la o le prese attive HDMI OUT.
HDMI OUT 1+2
HDMI OUT OFF
HDMI OUT 1
HDMI OUT 2
•
HDMI OUT1+2
Emette simultaneamente i segnali dalle
prese HDMI OUT 1 e HDMI OUT 2 .
HDMI OUT 1
Emette i segnali dalla presa HDMI OUT 1.
HDMI OUT 2
Emette i segnali dalla presa HDMI OUT 2.
HDMI OFF
Per non emettere alcun segnale dalle prese
HDMI OUT. Selezionare queste
impostazioni se non si collega il monitor ad
una delle prese HDMI OUT.
(sono richieste le fasi da 4 a 6 per far riconoscere
alla TV i dispositivi collegati. Se i collegamenti e i
dispositivi sono già attivi, è necessario ripetere
queste fasi nuovamente.)
4
Selezionare l’unità come sorgente d’ingresso
della TV.
5
Accendere il dispositivo di controllo HDMI
(lettore Blu-ray ) collegato all’unità.
6
Selezionare il dispositivo di controllo HDMI
(lettore Blu-ray o DVD) come sorgente
d’ingresso dell’unità per controllare
l’ingresso video.
7
Controllare che la funzione di controllo HDMI
sia operativa (accendere l’unità o regolare il
volume utilizzando il telecomando della TV).
y
• L’unità attiva automaticamente la presa HDMI OUT 1 se si riceve un
segnale di controllo HDMI tramite la presa HDMI OUT 1 quando la
presa HDMI OUT 1 non è selezionata.
Utilizzo della funzione di controllo
HDMI™
È possibile utilizzare le seguenti funzioni dell’unità con il
telecomando della TV quando la TV (col supporto della
funzione di controllo HDMI) è collegata alla presa HDMI
OUT 1 dell’unità.
• Accensione dell’unità o attivazione della modalità
standby (in connessione con la TV)
• Regolazione del volume
• Selezione di un dispositivo per la riproduzione audio
della TV (l’unità o la TV)
Nota
<Nota>
• Nel caso che la funzione di controllo HDMI non funzioni,
controllare quanto segue. Inoltre, potrebbe essere opportuno
spegnere (scollegare il cavo) e accendere (collegare il cavo) della TV.
– La TV È collegata alla presa HDMI OUT 1 jack dell’unità.
– “HDMI Control” dell’unità è impostato su “On”.
– La funzione di controllo HDMI deve essere abilitata sulla vostra
TV.
y
• L’unità seleziona automaticamente l’immagine della TV
(pagina 24) quando la si sceglie come dispositivo per la
riproduzione audio della TV utilizzando il telecomando della TV.
In pratica, se si connette una presa di uscita audio della TV alla
presa dell’unità AV 1 (OPTICAL) è possibile riprodurre subito
l’audio della TV con uno specifico programma di campo sonoro.
y
• Anche se la TV supporta la funzione controllo HDMI, alcune funzioni
potrebbero non essere disponibili. Per ulteriori dettagli, fare riferimento
ai manuali in dotazione con la TV.
• Se si connette l’unità e il lettore Blu-ray o DVD (funzione di controllo
HDMI) con HDMI, sarà anche possibile controllare questi dispositivi con
la funzione di controllo HDMI. Per ulteriori dettagli, fare riferimento ai
manuali in dotazione con ciascun dispositivo.
• Si suggerisce di utilizzare prodotti (TV, lettore DVD, lettore Blu-ray etc.)
dello stesso produttore.
• I componenti compatibili con il controllo HDMI comprendono
l’apparecchio TV compatibile Panasonic VIERA Link, il lettore/
registratore DVD e il lettore per dischi Blu-ray.
(sono richieste le fasi da 1 a 3 per le impostazioni
delle funzioni di controllo HDMI.)
Uso del timer di autospegnimento
Lo spegnimento via timer è utile se si desidera andare a
dormire mentre l’unità è in riproduzione o in registrazione.
Premere ripetutamente qSLEEP per selezionare
la durata.
Le impostazioni del timer di autospegnimento verranno
modificati come di seguito.
Sleep 120min.
Sleep Off
1
Accendere tutti i dispositivi connessi
all’unità con HDMI.
42 It
Sleep 90min.
Sleep 30min.
Sleep 60min.
Se è stato impostato il timer di autospegnimento,
l’indicatore SLEEP sul display del pannello anteriore
inizierà a lampeggiare.
Per disabilitare il timer di autospegnimento, selezionare
“Sleep Off”.
FUNZIONAMENTO AVANZATO
Il menu Option consente agli utilizzatori di configurare varie impostazioni per ciascuna sorgente d’ingresso in modo da
riflettere le impostazioni corrispondenti automaticamente quando una sorgente d’ingresso viene attivata. Inoltre, è
possibile visualizzare le informazioni del segnale di determinate fonti d’ingresso.
Di seguito è descritta la procedura di impostazione delle voci del menu Option.
1
Premere sOPTION sul telecomando.
DSP
TUNER
Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Note
*1
Solo “Volume Trim” è disponibile quando non è connesso alcun
dispositivo esterno alla presa HDMI IN.
*2 “Shuffle” e “Repeat” non sono disponibili nella modalità semplice di
telecomando.
I dettagli delle voci di menu sono i seguenti. La
configurazione corrisponderà alla sorgente di ingresso
attualmente selezionata.
y
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
Input
Voci del menu
Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
HDMI 1
Straight
• Le impostazioni predefinite sono contrassegnate da un asterisco “*”.
4
Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare le impostazioni desiderate,
quindi premere jENTER
5
Per uscire dal menu Option premere sOPTION.
Per tornare al livello del menu precedente, premere
jRETURN.
Volume Trim
Sorgente di ingresso: Tutte
Gamma regolabile:
da –6.0dB a 0.0dB* a +6.0dB
(in 0,5 dB steps)
Riduce le eventuali differenze di volume quando si passa a
una nuova sorgente di ingresso, correggendo le differenze
esistenti tra le sorgenti di ingresso.
Decoder Mode
Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Opzioni:
Auto*, DTS
Nota
Seleziona i segnali audio digitali DTS da riprodurre.
• Nel caso jCursor k / n / l / h o gli altri tasti non
funzionassero dopo aver chiuso il menu Option premere dTasti
per la selezione degli ingressi per selezionare
nuovamente l’attuale sorgente d’ingresso.
Auto
DTS
Voci del menu Option
Per ogni sorgente di ingresso sono disponibili le seguenti
voci di menu.
Voci del menu
Extended Surround
Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Opzioni:
Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES,
Off
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
Seleziona se riprodurre il segnale di ingresso multicanale
(o a 2 canali) nei canali 6.1 o 7.1 quando sono utilizzati i
diffusori surround posteriori.
AV5-6
PHONO
Volume Trim
Auto
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
PC (USB/NET)
Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
PLIIx
Movie
Seleziona automaticamente il decodificatore
più indicato a seconda che sia o meno presente
il flag per la riproduzione attraverso il canale
surround posteriore, e riproduce il segnale nei
canali 6.1 o 7.1.
Riproduce sempre i segnali nei canali 7.1
utilizzando il decodificatore PLIIxMusic
quando è presente il flag per la riproduzione
attraverso il canale surround posteriore. È
possibile selezionare questo parametro quando
sono collegati due diffusori surround.
43 It
Italiano
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX*1
APPENDICE
Sorgente di ingresso
Seleziona automaticamente i segnali audio in
ingresso
Seleziona solo i segnali DTS. Gli altri segnali
in ingresso non vengono riprodotti.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Premere jCursor k / n per selezionare la
voce di menu, quindi premere jENTER.
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
3
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Option Menu
Sorgente di ingresso
BLUETOOTH (DOCK)
PREPARAZIONE
2
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTasti per la selezione degli ingressi)
per scegliere la sorgente d’ingresso.
Premendo dUSB/NET sul telecomando, premere
anche wTasti per la selezione degli
ingressi secondari per scegliere una sorgente
d’ingresso secondario.
INTRODUZIONE
Impostare il menu delle opzioni per ciascuna sorgente d’ingresso
(menu Option)
Impostare il menu delle opzioni per ciascuna sorgente d’ingresso (menu Option)
PLIIx
Music
EX/ES
Off
Riproduce sempre i segnali nei canali 6.1 o 7.1
utilizzando il decodificatore PLIIxMusic
quando è presente il flag per la riproduzione
attraverso il canale surround posteriore. È
possibile selezionare questo parametro se sono
collegati uno o più diffusori surround.
Seleziona automaticamente il decodificatore più
indicato indipendentemente dal fatto che sia o
meno presente il flag per la riproduzione attraverso
il canale surround posteriore, e riproduce sempre i
segnali utilizzando il canale 6.1.
Riproduce sempre i segnali originali
indipendentemente dal fatto che sia o meno
presente il flag per la riproduzione attraverso il
canale surround posteriore.
Device Over
Il numero dei componenti HDMI collegati è
eccessivo.
Out of Res.
Il monitor collegato non è compatibile con il
segnale video in ingresso.
FM Mode
Sorgente di ingresso: TUNER
Opzioni:
Stereo*, Mono
Imposta la modalità di ricezione FM.
Stereo
Mono
Signal Info
Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/
NET), NET RADIO (USB/NET), PC
(USB/NET)
Visualizza le informazioni relative ai segnali audio e video
sull’interfaccia grafica e sul display del pannello anteriore.
È possibile modificare le voci da visualizzare utilizzando
jCursor k / n.
• Informazioni audio
•
Format
Formato dei segnali audio digitali.
Channel
Il numero dei canali del segnale in ingresso
(anteriore/surround/LFE).
Ad esempio, se i canali del segnale in ingresso
sono i 3 canali anteriori, saranno visualizzati 2
canali surround e “3/2/0.1”.
Se un canale non può essere espresso come
indicato qui sopra, potrebbe venire visualizzato
un numero totale di canali “5.1ch”.
Sampling
Frequency
La frequenza di campionamento al secondo
nella conversione dall’analogico al digitale.
Bitrate
Il volume di dati al secondo del segnale di
ingresso.
Riceve in modalità stereo a seconda della
priorità.
Riceve in modalità mono. La modalità Mono
favorisce una ricezione migliore.
Auto Preset
Sorgente di ingresso: TUNER
Rileva automaticamente le stazioni radio FM e le registra
come stazioni di preselezione (pagina 31).
Clear Preset
Sorgente di ingresso: TUNER
Cancella le stazioni preselezionate (pagina 32).
PTY Seek
Sorgente di ingresso: TUNER
Ricerca, tra le stazioni preselezionate, quella che trasmette
un programma appartenente alla categoria desiderata
mentre si utilizza il sistema Radio Data System (pagina 33).
EON
Sorgente di ingresso: TUNER
Questa caratteristica consente di ricevere dati EON (enhanced
other network) del sistema Radio Data System (pagina 34).
Shuffle
Sorgente di ingresso: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC
(USB/NET)
Opzioni:
iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Cambia lo stile di riproduzione casuale.
Note
y
• “No Signal” viene visualizzato se non ci sono segnali di ingresso e “---”
viene visualizzato se i segnali di ingresso non sono riconosciuti
dall’unità.
• Il valore bitrate può variare durante la riproduzione.
• Questa impostazione è condivisa dalle fonti di ingresso secondarie USB/
NET (USB e PC).
• Informazioni video
•
Repeat
Sorgente di ingresso: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC
(USB/NET)
Opzioni:
Off*, One, All
Video In
Formato e risoluzione dei segnali video in
ingresso.
Cambia lo stile di riproduzione in ripetizione.
Video Out
Formato e risoluzione dei segnali video in
uscita.
• Questa impostazione è condivisa dalle fonti di ingresso secondarie USB/
NET (USB e PC).
Message
Messaggi di errore relativi ai segnali HDMI e
ai componenti HDMI. Vedere di seguito per
informazioni sui messaggi di errore.
• Messaggio di errore HDMI
(appare solo dopo che si è verificato un errore)
•
HDCP Error
44 It
L’autenticazione HDCP è fallita.
y
Refresh
Sorgente di ingresso: PC (USB/NET)
Aggiorna l’elenco dei server del PC di realizzato
nell’interfaccia grafica (pagina 39).
Connect / Disconnect
Sorgente di ingresso: BLUETOOTH (DOCK)
Si collega o si scollega da un componente Bluetooth
(pagina 37).
Impostare il menu delle opzioni per ciascuna sorgente d’ingresso (menu Option)
Pairing
Sorgente di ingresso: BLUETOOTH (DOCK)
INTRODUZIONE
Esegue l’accoppiamento dell’unità al componente
Bluetooth (pagina 37).
Video Out
Sorgente di ingresso: AUDIO 1/2, MULTI CH
Choices:
AV1 to AV6, Off*
Specifica un segnale video in uscita durante una
riproduzione audio. Per ulteriori dettagli, consultare
“Selezionare un segnale video in uscita durante una
riproduzione audio” su questa pagina.
PREPARAZIONE
Specifica un segnale video in uscita
durante una riproduzione audio
Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTasti per la selezione degli ingressi)
per selezionare “AUDIO 1”, “AUDIO 2” o
“MULTI CH” come sorgente d’ingresso.
2
Premere sOPTION sul telecomando.
Viene visualizzato il menu Option per la sorgente
d’ingresso.
3
Premere jCursor k / n per selezionare
“Video Out” quindi premere jENTER.
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
1
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Questa funzione consente all’unità di emettere segnali
video quando “AUDIO 1”, “AUDIO 2” o “MULTI CH” è
selezionata come fonte di ingresso. Seguire la procedura
in basso per selezionare il segnale video in uscita durante
una riproduzione audio.
Premere jCursor l / h per selezionare una
presa di ingresso video da utilizzare durante
una riproduzione audio.
– AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
– AV3-6 (VIDEO)
– Off (nessuna uscita video)
5
Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
APPENDICE
4
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Video;;;;;;Off
Italiano
45 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Utilizzando il telecomando è possibile richiamare il menu Setup e modificare le impostazioni di vari menu.
Per ulteriori dettagli, leggere prima “Funzionamento di base del menu Setup” facendo riferimento alle pagine indicate.
Menu/sottomenu
Pagina
48
Auto Setup (YPAO)
Regola automaticamente le caratteristiche di uscita dei diffusori.
48
Manual Setup
Regola manualmente le caratteristiche di uscita dei diffusori.
48
Speaker Configuration
Imposta le configurazioni dei diffusori, quali lo stato di collegamento del diffusore
e le dimensioni del diffusore collegato (capacità di riproduzione del suono), più
indicate per l’ambiente di ascolto.
48
Speaker Level
Regola separatamente il volume di ciascun diffusore.
50
Speaker Distance
Regola la sincronizzazione con la quale i singoli diffusori emettono il suono in
base alle distanze tra i diffusori stessi e la posizione di ascolto.
50
Equalizer
Seleziona un equalizzatore che regola le caratteristiche di uscita del diffusore.
50
Test Tone
Genera toni di prova.
50
Imposta varie opzioni di uscita del suono.
51
Dynamic Range
Regola le gamme dinamiche di diffusori e cuffie.
51
Lipsync
Regola il ritardo di temporizzazione dell’uscita tra i segnali video e audio.
51
HDMI OUT1
Effettua una regolazione fine del tempo di ritardo del lipsync automatico applicato
quando è utilizzata solo la presa HDMI OUT 1 o quando sono utilizzate sia la
presa HDMI OUT 1 che la HDMI OUT 2.
51
HDMI OUT2
Effettua una regolazione fine del tempo di ritardo del lipsync applicato quando è
utilizzata solo la presa HDMI OUT 2.
51
ANALOG MONITOR OUT
Regola il tempo di ritardo applicato quando sono utilizzate solo le prese
analogiche MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO o VIDEO).
51
Sound Setup
46 It
Funzione
Imposta le opzioni per i diffusori.
Speaker Setup
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Menu/sottomenu
Funzione
Pagina
51
HDMI Control
Seleziona l’accensione/spegnimento della funzione di controllo HDMI se all’unità
è collegato un componente compatibile con la funzione di controllo HDMI alla
presa HDMI OUT 1 dell’unità.
51
Standby Through
Seleziona o deseleziona l’uscita dei segnali HDMI in ingresso dalle prese HDMI
1-4 o dalla presa HDMI IN (VIDEO AUX) alla/alle presa/e attiva/e HDMI OUT
quando l’unità è in standby.
51
Audio Output
Seleziona l’unità o un componente collegato alla presa HDMI OUT 1 dell’unità
per la riproduzione dei segnali audio.
51
Resolution
Imposta la risoluzione dell’uscita HDMI, convertita dai segnali in ingresso video
analogici.
52
Aspect
Imposta il rapporto tra altezza e lunghezza delle immagini riprodotte dai segnali
HDMI, convertiti dai segnali di ingresso video analogici.
52
52
Scorrimento del display del
pannello anteriore
Seleziona il modo in cui verranno visualizzati i caratteri sul display del pannello
anteriore.
52
GUI Position
Regola le posizioni superiore e inferiore dell’interfaccia grafica visualizzata sul
monitor.
52
Imposta le opzioni dei volumi.
52
Adaptive DRC
Regola la gamma dinamica (differenza tra il volume massimo e minimo)
contemporaneamente al livello del volume.
52
Max Volume
Imposta il livello massimo del volume per impedire aumenti accidentali.
53
Initial Volume
Imposta il volume dopo l’accensione dell’unità.
53
Input Rename
Cambia i nomi della sorgente in ingresso che saranno visualizzati sull’interfaccia
grafica o sul display del pannello anteriore.
53
Zone
Volume
53
Zone2 Initial Volume
Imposta il livello di volume di Zone2 applicato quando l’unità è accesa.
53
Zone3 Max Volume
Imposta il livello di volume massimo di Zone3.
53
Zone3 Initial Volume
Imposta il livello di volume di Zone3 applicato quando l’unità è accesa.
53
Imposta le voci delle caratteristiche di rete.
53
IP Address
Imposta i parametri di rete (IP address, etc) manualmente.
53
MAC Address Filter
Imposta il filtro dell’indirizzo MAC per limitare l’accesso all’unità via LAN.
53
Network Standby
Sceglie se accettare o meno i comandi tramite rete quando l’unità è in standby.
54
Information
Visualizza le informazioni di rete.
54
DSP Parameter
Imposta i parametri per i programmi del campo sonoro.
54
Memory Guard
Protegge alcune impostazioni da modifiche accidentali.
57
Network
APPENDICE
53
Imposta il livello di volume massimo di Zone2.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Imposta il livello di volume minimo e il livello di volume iniziale di Zone2/3.
Zone2 Max Volume
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
52
Regola la luminosità del display del pannello anteriore.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Imposta le opzioni del monitor o del display del pannello anteriore.
Dimmer
Display
PREPARAZIONE
51
Imposta varie opzioni per le sorgenti in ingresso.
HDMI
INTRODUZIONE
Imposta varie opzioni HDMI e di visualizzazione.
Function Setup
Italiano
47 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Funzionamento di base del menu
Setup
5
La schermata del menu Setup appare sia sull’interfaccia
grafica che sul display del pannello anteriore.
Interfaccia grafica
Premere jCursor k / n per selezionare una
voce da modificare quindi premere jCursor
l / h per modificare le impostazioni.
Alcune opzioni del menu Manual Setup di “Speaker
Setup” occupano l’intera schermata. Per visualizzare
le altre opzioni del menu “Manual Setup”, premere
jCursor k / n.
Esempio (Speaker Configuration)
Setup Menu
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Speaker Configuration
Front Speaker
Small
Large
Display del pannello anteriore
;SpeakerSetup
In questa sezione vengono descritte le procedure di
impostazione dei menu effettuate tramite l’OSD.
1
Premere iON SCREEN sul telecomando.
Sul monitor video verrà visualizzata la seguente
interfaccia grafica.
2
Premere jCursor n per selezionare “Setup”
quindi premere jENTER.
Il menu Setup apparirà sul monitor video.
3
Premere jCursor k / n per selezionare la
voce di menu, quindi premere jENTER.
Verranno visualizzate le opzioni del menu
selezionato.
Esempio (Function Setup)
Function Setup
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Network
y
• Per configurare altre opzioni, ripetere la fase 5.
6
Per spegnere l’interfaccia grafica, premere
iON SCREEN.
Nota
• Nel caso jCursor k / n / l / h o gli altri casi non
funzionassero dopo aver chiuso il menu Setup premere dTasti
per la selezione degli ingressi per selezionare
nuovamente l’attuale sorgente d’ingresso.
Speaker Setup
È possibile impostare numerose opzioni per i diffusori.
Sono disponibili due tipi di regolazioni. Una è “Auto
Setup” (YPAO) per la regolazione automatica, l’altra è
“Manual Setup” per la regolazione manuale.
y
• Le impostazioni predefinite sono contrassegnate da un asterisco “*”.
Auto Setup
Regola automaticamente le caratteristiche di uscita dei
diffusori per ottenere il bilanciamento ottimale dell’uscita
audio in base alla posizione e alle prestazioni dei diffusori
e alle caratteristiche acustiche della sala, che vengono
misurate automaticamente. Per ulteriori dettagli sulle
operazioni, consultare pagina 21.
Manual Setup
y
• Per tornare al livello del menù precedente, premere jRETURN.
4
Se necessario premere jCursor k / n per
selezionare il menu secondario desiderato,
quindi premere jENTER.
Esempio (Volume)
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Off
+16.5dB
Off
Regola le caratteristiche di uscita dei diffusori in base ai
parametri impostati manualmente.
Dopo l’esecuzione di “Auto Setup” (YPAO) è possibile
controllare i parametri regolati automaticamente nel menu
“Manual Setup”. È possibile regolare i parametri in base
alle proprie preferenze.
■ Speaker Configuration
Imposta le configurazioni dei diffusori, quali ad esempio
lo stato di collegamento del diffusore e la dimensione del
diffusore collegato (capacità di riproduzione del suono),
più indicate per l’ambiente di ascolto.
y
• La configurazione dei diffusori include opzioni per la definizione della
loro dimensione: “Large” o “Small”. “Large” e “Small” si riferiscono a
diffusori con un woofer del diametro pari o superiore a16 cm ,
rispettivamente.
48 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Extra Speaker Assignment
Opzioni:
Large
Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Zone2
Assegna i terminali SP1 per i diffusori Zone2
e disabilita i terminali SP2.
Assegna i terminali SP1 per i diffusori Zone2
e i terminali SP2 per i diffusori Zone3.
Assegna i terminali SP1 per i diffusori di
presenza e disabilità i terminali SP2.
Disabilita i terminali EXTRA SP (SP1/SP2).
Zone2 +
Zone3
Presence
None
LFE/Bass Out
Opzioni:
None
Small
Large
Subwoofer, Front, Both*
Selezionare i diffusori per l’uscita dei componenti a bassa
frequenza del canale LFE (effetti sonori a bassa frequenza)
o di altri canali. Lo stato dell’uscita è come di seguito.
Segnali del canale LFE
Subwoofer
Opzioni:
Altri diffusori
Subwoofer
Uscita
Nessuna uscita
Nessuna uscita
Front
Nessuna uscita
Uscita
Nessuna uscita
Both
Uscita
Nessuna uscita
Nessuna uscita
Small
Componenti a bassa frequenza di altri segnali di canale
Subwoofer
Diffusori
anteriori
Altri diffusori
Large
Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori surround. I segnali del canale
surround verranno suddivisi tra i diffusori
anteriori sinistro e destro. “Se questa opzione è
selezionata Surround Back Speaker” commuta
automaticamente su “None”.
Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori surround di piccole dimensioni. I
componenti a bassa frequenza dei canali
surround saranno emessi dal subwoofer. Se non
è collegato alcun subwoofer, verranno emessi
dai diffusori anteriori.
Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori surround di grandi dimensioni.
Subwoofer
[1]
[2]
[2]
Front
Nessuna uscita
[3]
[2]
y
Both
[3]
[4]
[2]
• Se è selezionata l’opzione “None”, i programmi del campo sonoro
entreranno automaticamente in modalità Virtual CINEMA DSP.
Surround Back Speaker
[1]
[2]
[4]
Front Speaker
Opzioni:
Small, Large*
Opzioni:
None
Large x 1
Small x 1
Small
Large x 2
Small x 2
Selezionare questa opzione se non è collegato
alcun diffusore surround posteriore. I segnali del
canale surround posteriore verranno emessi dai
diffusori surround S/D e dal subwoofer. Se non è
collegato alcun subwoofer, verranno emessi dai
diffusori surround L/R e dai diffusori anteriori.
Selezionare questa opzione se è collegato un
diffusore posteriore surround di grandi dimensioni.
Selezionare questa opzione se è collegato un
diffusore posteriore surround di piccole dimensioni.
Selezionare questa opzione se sono collegati
due diffusori surround posteriori di grandi
dimensioni.
Selezionare questa opzione se sono collegati
due diffusori surround posteriori di piccole
dimensioni.
49 It
Italiano
Imposta le dimensioni dei diffusori anteriori sinistro e
destro.
Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori di piccole dimensioni. L’uscita dei
componenti a bassa frequenza dei canali
anteriore sinistro e destro avviene dal
subwoofer.
None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
Imposta le dimensioni dei diffusori surround posteriori
sinistro e destro.
APPENDICE
[3]
Emette i componenti a bassa frequenza del canale del diffusore
la cui dimensione è impostata su “Small”.
Emette i componenti a bassa frequenza se le dimensioni dei
diffusori sono impostate su “Large”.
Fornisce l’uscita dei componenti a bassa frequenza dei canali
anteriori sinistro e destro e del canale del diffusore la cui
dimensione è impostata su “Small”.
Fornisce l’uscita dei componenti a bassa frequenza dei canali
anteriori sinistro e destro.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Parametro
None, Small*, Large
Imposta le dimensioni dei diffusori surround sinistro e
destro.
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Diffusori
anteriori
Selezionare questa impostazione se il diffusore
centrale non è collegato. I segnali del canale
centrale verranno suddivisi tra i diffusori
anteriori sinistro e destro.
Selezionare questa opzione se è collegato un
diffusore centrale di piccole dimensioni. I
componenti a bassa frequenza del canale
centrale saranno emessi dal subwoofer. Se non
è collegato alcun subwoofer, verranno emessi
dai diffusori anteriori.
Selezionare questa opzione se è collegato un
diffusore centrale di grandi dimensioni.
Surround Speaker
None
Parametro
None, Small*, Large
Imposta la dimensione del diffusore centrale.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Opzioni:
Center Speaker
PREPARAZIONE
Note
• Quando si imposta “Extra Speaker Assignment” su “Zone2” o “Presence”, i
segnali dei canali surround posteriori dell’unità principale sono emessi
separatamente dagli altri canali.
• Quando si imposta “Extra Speaker Assignment” su “Zone2 + Zone3”, i segnali
dei canali surround posteriori dell’unità principale sono emessi separatamente
dagli altri canali.
Nota
• Se “LFE / Bass Out” viene modificata in “Front”, “Front Speaker” passa
automaticamente su “Large” anche se è impostata su “Small”.
INTRODUZIONE
Seleziona l’applicazione dei terminali EXTRA SP (SP1/
SP2).
Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori di grandi dimensioni.
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
y
• Quando “Surround Back Speaker” è impostato su “None”, “PLIIx
Movie”, “PLIIx Music” e “PLIIx Game” della modalità surround decode
(pagina 29) non sono disponibili.
Bass Crossover Frequency
Opzioni:
40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
160Hz, 200Hz
Imposta il limite inferiore della bassa frequenza in uscita
da un diffusore le cui dimensioni sono impostate su
“Small” (Small x 1, Small x 2) Il suono di frequenza
inferiore a tale limite viene emesso da un subwoofer o dai
diffusori anteriori.
Se sul subwoofer è possibile regolare il volume di uscita e
la frequenza di crossover, regolare il volume a metà o la
frequenza di crossover al massimo.
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
Gamma regolabile: da 0.30m a 24.00m (da 1.0ft a 80.0ft)
Impostazioni
3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L,
predefinite:
PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
y
• Le opzioni disponibili differiscono a seconda delle impostazioni
“Speaker Configuration” (pagina 48).
• Se è collegato un solo diffusore surround posteriore, apparirà “SB”
invece di “SBL” e “SBR”.
■ Equalizer
Regola la qualità e il tono del suono utilizzando un
equalizzatore grafico parametrico.
Subwoofer Phase
EQ Type Select
Opzioni:
Opzioni:
Normal*, Reverse
Imposta la fase del subwoofer se le frequenze mancano o
sono poco chiare.
Normal
Reverse
■
Selezionare questa opzione per non
modificare la fase del subwoofer.
Selezionare questa opzione per invertire la
fase del subwoofer.
Auto PEQ
GEQ
Speaker Level
Gamma regolabile: da –10.0dB a +10.0dB (0.5dB step)
Impostazioni
0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
predefinite:
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Regola separatamente il volume di ciascun diffusore in
modo che il suono emesso arrivi alla posizione di ascolto
con lo stesso volume. Le opzioni visualizzate variano in
funzione del numero di diffusori collegati.
y
• Se è collegato un solo diffusore surround posteriore, apparirà “SB”
invece di “SBL” e “SBR”.
• È possibile regolare il volume dei toni di prova impostando “Test Tone”
su “On” (su questa pagina).
• Se sul subwoofer è possibile regolare il volume di uscita e la frequenza di
crossover, regolare il volume a metà o la frequenza di crossover al
massimo.
■ Speaker Distance
Regola la sincronizzazione con la quale i singoli diffusori
emettono il suono, in modo che il suono in uscita
raggiunga la posizione di ascolto contemporaneamente.
Impostare per prima l’unità (Unit), quindi la distanza di
ciascun diffusore.
Unit
Opzioni:
meters (metri)
feet (ft)
50 It
Off
Visualizza la distanza dei diffusori in
metri.
Visualizza la distanza dei diffusori in
piedi.
Utilizza un equalizzatore parametrico
selezionato in “Auto Setup”. Le
caratteristiche dell’equalizzatore
parametrico utilizzato “Auto PEQ”.
Utilizza l’equalizzatore grafico. Premere
jENTER per regolare le caratteristiche
dell’equalizzatore grafico.
Non utilizza l’equalizzatore grafico.
GEQ
Canali
Front Left, Front Right, Center, Surround Left,
Surround Right, Surround Back Left, Surround
Back Right
Opzioni:
63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz,
16kHz
Gamma regolabile: da –6.0dB a 0dB* a +6.0dB (0,5dB step)
Regola la qualità del suono di ciascun diffusore
utilizzando un equalizzatore grafico. L’equalizzatore
grafico di questa unità può regolare i livelli di segnale in 7
gamme di frequenza.
Per regolare il livello del segnale all’interno di ciascuna
gamma, premere jCursor l / h per selezionare il
diffusore desiderato mentre è selezionato “Channel”
premere jCursor k / n per scegliere la banda di
frequenza desiderata, quindi premere il jCursor l / h
per regolare il livello del segnale.
■
Test Tone
Opzioni:
meters (metri)*, feet (piedi)
Auto PEQ, GEQ*, Off
Seleziona un tipo di equalizzatore.
Off*, On
Attiva e disattiva un oscillatore che genera toni di prova.
Se l’opzione “On” è selezionata, è possibile regolare le
impostazioni di “Manual Setup” mentre si ascolta un tono
di prova.
Off
On
Non genera toni di prova.
Genera toni di prova.
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Sound Setup
■
Dynamic Range
Opzioni:
Min/Auto, STD, Max*
Seleziona un metodo di regolazione della gamma
dinamica per la riproduzione dei segnali bitstream.
Min/Auto
HDMI OUT1
Gamma regolabile: da 0* a 240ms (passaggi di 1 ms)
HDMI Control
Opzioni:
On, Off*
Seleziona l’accensione/spegnimento della funzione di
controllo HDMI se all’unità è collegato un componente
compatibile con la funzione di controllo HDMI alla presa
HDMI OUT 1 dell’unità. Quando questo parametro è
impostato su “On”, i segnali emessi dalll’unità in ingresso
dalle prese HDMI 1-4 o dalla presa HDMI IN (VIDEO
AUX) al monitor video anche quando l’unità e in standby.
On
Off
Abilita la funzione di controllo HDMI.
Disabilita la funzione di controllo HDMI.
y
• L’indicatore BHDMI THROUGH si illumina nei seguenti casi
quando l’unità è in standby.
– quando la funzione di controllo HDMI è attiva
– quando la funzione di standby-through del segnale HDMI è attiva
• Quando “HDMI Control” è impostato su “On”, l’unità consuma da 1 a 3
watts a seconda delle condizioni del segnale HDMI che passa attraverso
l’unità.
■
Standby Through
Opzioni:
On, Off*
Seleziona o deseleziona l’uscita dei segnali HDMI in
ingresso dalle prese HDMI 1-4 o dalla presa HDMI IN
(VIDEO AUX) alla/alle presa/e attiva/e HDMI OUT
quando l’unità è in standby. Quando questo parametro è
impostato su “On”, l’unità emette segnali in ingresso dalle
prese HDMI 1-4 o dalla presa HDMI IN (VIDEO AUX)
al/ai monitor video anche quando l’unità è in standby.
On
Invia i segnali HDMI alla/alle presa/e attiva/e
HDMI OUT
Non invia segnali HDMI alle prese HDMI
OUT 1/2.
Off
HDMI OUT2
y
visualizza il tempo di ritardo regolato dal lipsync
automatico dei segnali HDMI emessi dalla presa HDMI
OUT 2. Per la regolazione fine del tempo di ritardo,
impostare un tempo di offset nel campo “Offset”.
• Questo parametro non è disponibile quando “HDMI Control” è
impostato su “On”.
• Per consentire il passaggio del segnale HDMI in modalità standby,
ognuna delle sorgenti d’ingresso collegate alle prese HDMI 1-4 o HDMI
IN (VIDEO AUX) devono essere selezionate prima di abilitare la
modalità standby.
• Quando “Standby Through” è impostato su “On”, l’indicatore BHDMI
THROUGH si illumina. In questo stato, aumenta il consumo di
corrente nella modalità standby.
ANALOG MONITOR OUT
Gamma regolabile: da 0* a 240ms (passaggi di 1 ms)
regola il tempo di ritardo applicato quando sono utilizzate
solo le prese analogiche MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO o VIDEO).
■
Audio Output
Opzioni:
Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Emette i segnali audio HDMI dai diffusori
collegati all’unità.
51 It
Italiano
Seleziona l’unità o un componente collegato alla presa
HDMI OUT 1 dell’unità per la riproduzione di segnali
audio in ingresso dalle prese HDMI 1-4 o da quella HDMI
IN (VIDEO AUX).
Amplifier
APPENDICE
Gamma regolabile: da 0* a 240ms (passaggi di 1 ms)
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
visualizza il tempo di ritardo regolato dal lipsync
automatico dei segnali HDMI emessi dalla presa HDMI
OUT 1. Per la regolazione fine del tempo di ritardo,
impostare un tempo di offset nel campo “Offset”. Questo
tempo di offset viene applicato anche ai segnali emessi
dalla presa HDMI OUT 2 quando sia la presa HDMI OUT
1 che HDMI OUT 2 sono attive.
■
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
■ Lipsync
Regola il ritardo tra l’uscita video e l’uscita audio. L’unità
regola automaticamente il ritardo (lipsync automatico)
quando una TV che supporti il lipsync automatico è
collegato alla presa HDMI OUT 1 o HDMI OUT 2
dell’unità e i segnali HDMI vengono emessi solo dalla
presa HDMI OUT corrispondente.
È possibile impostare le opzioni per l’HDMI.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Max
HDMI
PREPARAZIONE
STD
(Min) Regola la gamma dinamica adatta a
un volume basso o a un ambiente quieto (ad
esempio, per l’ascolto notturno), per tutti i
segnali bitstream ad eccezione dei segnali
Dolby TrueHD.
(Auto) Regola la gamma dinamica dei
segnali Dolby TrueHD sulla base delle
informazioni del segnale di ingresso.
Imposta la gamma dinamica standard
raccomandata per il normale uso domestico.
Emette il suono senza regolare la gamma
dinamica dei segnali di ingresso.
È possibile impostare numerose opzioni per l’HDMI e il
display.
INTRODUZIONE
È possibile impostare numerose opzioni per le uscite del
suono.
Function Setup
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
TV
Emette segnali audio HDMI dai diffusori di
una TV collegata alle prese HDMI OUT 1/2
dell’unità. L’uscita audio proveniente dai
diffusori collegati all’unità è disattivata.
Amplifier + Emette segnali audio HDMI dai diffusori
collegati all’unità e da quelli della TV
TV
collegata alle prese HDMI OUT 1/2 dell’unità.
■
Dimmer
Gamma regolabile: da –4 a 0*
Regola la luminosità del display del pannello anteriore. A
mano a mano che il valore diminuisce si riduce anche la
luminosità del display del pannello anteriore.
Nota
Nota
• La luminosità del display non aumenta in modalità diretta Pure Direct
anche se viene aumentato il valore.
• I formati dei segnali di uscita audio e video trasmessi alla TV varieranno
in funzione delle specifiche del monitor.
■
y
Opzioni:
• Questo parametro non è disponibile quando “HDMI Control” è
impostato su “On”.
Seleziona la modalità di scorrimento dello schermo se il
numero di caratteri eccede l’area di visualizzazione del
display del pannello anteriore.
Resolution
Opzioni:
Continuous*, Once
Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Aumenta la risoluzione dell’uscita HDMI che viene
convertita da segnali di ingresso video analogici ed è
emessa dalle prese HDMI OUT 1/2.
Continuous
Visualizza ripetutamente tutti i caratteri a
scorrimento.
Visualizza tutti i caratteri effettuando un
solo scorrimento, interrompe lo
scorrimento e visualizza i primi 14
caratteri.
Once
Note
• La risoluzione dell’uscita HDMI convertita dai segnali video analogici
720p o 1080i non può essere aumentata.
• Quando un monitor video è collegato ad una delle prese HDMI OUT 1/2
e alla corrispondente presa HDMI OUT selezionata (pagina 42), l’unità
rileva automaticamente una risoluzione supportata dal monitor. A sinistra
della risoluzione rilevata compare un asterisco (*).
• Quando un monitor video è collegato ad una delle prese HDMI OUT 1/2
ed è selezionata “HDMI OUT 1+2” (pagina 42), l’unità sceglie
automaticamente una risoluzione a seconda della risoluzione più bassa
del monitor.
• Se l’unità non riesce a rilevare la risoluzione supportata dal monitor,
impostare “MON.CHK” nel menu Advanced Setup su “SKIP”
(pagina 63) e riprovare.
Aspect
Opzioni:
GUI Position
Gamma regolabile: da –5 a 0* a +5(direzione verticale/orizzontale)
Regola le posizioni superiore e inferiore dell’interfaccia
grafica visualizzata sul monitor. Per spostare in alto lo
schermo (o verso destra), selezionare un valore maggiore.
Per spostare in alto lo schermo (o verso sinistra),
selezionare un valore inferiore.
Volume
Through*, 16:9, Smart Zoom
Imposta il rapporto tra le dimensioni orizzontale e
verticale (rapporto tra larghezza e altezza) delle immagini
riprodotte dall’uscita dei segnali HDMI dalle prese HDMI
OUT 1/2 quando i segnali HDMI sono convertiti dai
segnali di ingresso video analogici tramite una funzione di
conversione video.
Through
Invia i segnali video senza modificare il
rapporto tra larghezza e altezza.
16:9
Invia i segnali video che visualizzano le
immagini nel rapporto 4:3 su una TV 16:9,
dove appariranno bande nere a sinistra e a
destra dello schermo TV.
Smart Zoom Invia i segnali video che visualizzano le
immagini nel rapporto 4:3 su una TV 16:9,
allungando le immagini a sinistra e a destra
per adattarle allo schermo della TV.
È possibile impostare le opzioni dei volumi.
■
Adaptive DRC
Opzioni:
Note
• Non è possibile modificare il rapporto tra altezza e larghezza dello
schermo se “Resolution” è impostata su “Through”.
• Le impostazioni non sono valide se i segnali in ingresso hanno un
rapporto tra larghezza e altezza diverso da 4:3.
• È possibile ottenere l’effetto dei rapporti delle dimensioni del video
quando vi sono segnali visivi in ingresso dalle prese HDMI 1-4 o dalla
presa HDMI IN (VIDEO AUX) o quando i segnali di ingresso sono a
720p, 1080i o 1080p.
Display
È possibile impostare le opzioni di un monitor o del
display del pannello anteriore.
52 It
Auto, Off*
Regola la gamma dinamica insieme al livello del volume.
Questa funzione è utile quando si ascolta l’audio a basso
volume o di notte. Se questa funzione è abilitata, la
gamma dinamica è regolata come di seguito.
Se il volume è basso: restringere la gamma dinamica
Se il volume è alto: allargare la gamma dinamica
Livello di uscita
■
■
Auto
Off
Livello di uscita
■
Front Panel Display Scroll
Auto
Livello d’ingresso
Volume: basso
Auto
Off
Off
Livello d’ingresso
Volume: alto
Regola automaticamente la gamma dinamica.
Non regola automaticamente la gamma
dinamica.
y
• L’impostazione è indicata anche per le cuffie
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
■
■
Max Volume
Gamma regolabile: da –30.0dB a +15.0dB, +16.5dB* (5,0 dB step)
■
Initial Volume
Gamma regolabile: Off*, Mute, da –80.0dB a +16.5dB
(0,5 dB step)
Nota
Input Rename
Cambia i nomi delle sorgenti di ingresso che saranno
visualizzati sul display del pannello anteriore.
Inserimento di un nome nuovo
Premere jCursor k / n per selezionare il nome della
sorgente d’ingresso da modificare, quindi premere
jENTER. Inserire fino a un massimo di 9 caratteri
selezionando un carattere alla volta con i seguenti tasti.
jCursor k / n
jENTER
Seleziona un carattere da
modificare.
Seleziona un carattere da inserire.
Inserisce un carattere selezionato.
Sono disponibili i seguenti caratteri.
Da “A” a “Z”, da “0” a “9”, da “a” a “z”, simboli (#, *, –,
+, ecc.) e spazio
Zone
• Le voci del menu di Zone2 sono disponibili solo quando “Extra Speaker
Assignment” è impostato su “Zone2” o “Zone2 + Zone3” (pagina 49).
• Le voci del menu di Zone3 sono disponibili solo quando “Extra Speaker
Assignment” è impostato su “Zone2 + Zone3” (pagina 49).
■
Zone2/3 Max Volume
Gamma regolabile: da –30.0dB a +15.0dB, +16.5dB* (5,0 dB step)
Opzioni:
On*, Off
Determina se l’unità può ottenere i parametri di rete
(indirizzo IP, subnet mask, gateway predefinito, server
DNS primario e server DNS secondario) dal server DHCP
della rete cui è collegato.
On
Off
Scegliere questa impostazione quando l’unità
può ottenere i parametri di rete dal server
DHCP della rete cui è collegato.
Scegliere questa impostazione quando si
vogliono impostare i parametri di rete
manualmente.
IP Address
Usare questo parametro per specificare l’indirizzo IP
assegnato all’unità. Questo valore non deve essere uguale
a quello usato per altri dispositivi della rete in oggetto.
Subnet Mask
Usare questo parametro per specificare il valore di subnet
mask assegnato all’unità.
Default Gateway
Usare questo parametro per specificare l’indirizzo IP del
gateway predefinito.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Usare questo parametro per specificare l’indirizzo IP dei
server DNS (Domain Name System) secondario e
primario.
y
• Se si possiede un solo indirizzo DNS, digitarlo in “DNS Server (P)”. Se
si possiedono due o più indirizzi DNS, digitarne uno in “DNS Server
(P)” e l’altro in “DNS Server (S)”.
■ MAC Address Filter
Imposta il filtro dell’indirizzo MAC per limitare l’accesso
all’unità via LAN.
MAC Address Filter
Opzioni:
Off*, On
Scelgie se untilizzare la funzione di filtro MAC address.
Off
Disabilita la funzione di filtro MAC address.
53 It
Italiano
Imposta il livello massimo del volume di Zone2/3, per
impedire aumenti accidentali. Ad esempio, è possibile
regolare il volume tra –80,0 dB e –5,0 dB impostando
questo parametro su “–5.0dB”.
DHCP
APPENDICE
Imposta il livello di volume minimo a livello di volume
iniziale di Zone2/3.
y
■ IP Address
Imposta i parametri di rete (IP address, etc).
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
jCursor l / h
È possibile impostare le opzioni per le funzioni della rete.
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Selezione del nome da visualizzare dai modelli
Premere jCursor k / n per selezionare il nome di una
sorgente d’ingresso da modificare, quindi premere
jCursor l / h per selezionare il nuovo nome dagli
esempi (Blu-ray, DVD, SetTopBox, etc.).
Network
FUNZIONAMENT
O DI BASE
• Quando si imposta “Max Volume” e “Initial Volume” vengono applicate
le impostazioni di “Max Volume”. Ad esempio, quando si imposta “Max
Volume” su “–30.0dB” e “Init. Volume” su “0.0dB”, il volume è
regolato automaticamente su “–30.0dB” quando l’unità verrà accesa la
volta successiva.
Nota
• L’impostazione “Zone2 Max Volume” o “Zone3 Max Volume” ha la
priorità su “Zone2 Initial Volume” o “Zone3 Initial Volume”. Ad
esempio, se si imposta “Zone2 Max Volume” su “–30.0dB” e “Zone2
Initial Volume” su “0.0dB”, il volume sarà regolato automaticamente su
“–30.0dB” alla successiva riaccensione dell’unità di Zone2.
PREPARAZIONE
Imposta il volume dopo l’accensione dell’unità. Quando
questo parametro è impostato su “Off”, viene applicato il
volume utilizzato quando l’unità è stata impostata in
standby.
Da usare per impostare il volume di Zone2/3 quando
l’unità di Zone2/3 viene accesa. Quando questo parametro
è impostato su “Off”, viene applicato il volume utilizzato
quando l’unità di Zone2/3 è stata impostata in standby.
INTRODUZIONE
Imposta il livello massimo del volume per impedire
aumenti accidentali. Ad esempio, è possibile regolare il
volume tra –80,0 dB e –5,0 dB (o Mute) quandosi imposta
questo parametro su “–5.0dB”. Il volume aumenta fino al
livello massimo se questo parametro è impostato su +16,5
dB (valore predefinito).
Zone2/3 Volume iniziale
Gamma regolabile: Off*, Mute, da –80.0dB a +16.5dB
(0,5 dB step)
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
On
Consente l’accesso all’unità solo dai
dispositivi di rete con specifici indirizzi
MAC.
DSP Parameter
MAC Address 1-10
Specifica gli indirizzi MAC dei dispositivi di rete a cui è
consentito l’accesso all’unità quando “MAC Address
Filter” è impostato su “On”.
Sebbene i programmi di campo sonoro sarebbero
soddisfacenti già con i parametri predefiniti, modificando
le impostazioni dei parametri è possibile selezionare
effetti audio o decodificatori più adatti alle condizioni
acustiche, alle sorgenti o agli ambienti.
■
1
Network Standby
Opzioni:
Off*, On
Scegliere se accettare o meno i comandi tramite rete
quando l’unità è in standby.
Off
On
Premere jCursor k / n per selezionare
“DSP Parameter” quindi premere jENTER.
Programma di campo sonoro
Non accetta i comandi tramite rete.
Accetta i comandi tramite rete.
DSP Parameter
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
y
• Quando “Network Standby” è impostato su “On”, la quantità di energia
consumata in standby aumenta.
■ Information
Visualizza i parametri di rete (indirizzi IP, etc.) o vTuner
ID assegnati all’unità.
Parametri di campo sonoro
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
Valori impostati
2
Premere jCursor k / n per
selezionare“Program Name” quindi premere
jCursor l / h per selezionare un
programma di campo sonoro da modificare.
3
Premere jCursor k / n per selezionare un
parametro da modificare quindi premere
jCursor l / h per modificare le
impostazioni.
y
• Ripetere i punti 2 e 3 per modificare altri parametri del programma
di campo sonoro.
Per inizializzare i parametri del programma di campo
sonoro scelto, premere jCursor n ripetutamente per
selezionare “Initialize” quindi premere jCursor h.
Poi premere nuopvamente jCursor h per eseguire
l’inizializzazione o il jCursor l per annullarla.
Parametri base CINEMA DSP
DSP Level
Gamma regolabile:da –6dB a 0dB* a +3dB
Esegue la regolazione fine di un livello di effetto (livello
dell’effetto del campo sonoro da aggiungere). È possibile
regolare il livello dell’effetto del campo sonoro durante il
controllo dei livelli sonori. Regolare “DSP Level” come
segue.
• L’effetto sonoro è troppo delicato.
• Non ci sono differenze tra gli effetti dei programmi di
campo sonoro.
→Aumenta il livello degli effetti.
• Il suono è piatto.
• È stato aggiunto troppo effetto di campo sonoro.
→Riduce il livello degli effetti.
54 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Dialogue Lift
Opzioni:
Da 0* a 5
■
Parametri per la regolazione delle prime
riflessioni sonore
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Note
• Questa impostazione è disponibile solo quando “Extra Speaker
Assignment” è impostata su “Presence” (pagina 49).
• Non è possibile spostare la posizione iniziale del dialogo verso il basso.
Tempo
Ritardo
3D DSP
Opzioni:
Sorgente sonora
originale
Prime
riflessioni
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Livello
Quando il valore impostato è zero, la posizione è al valore
minimo. La posizione aumenta man mano che si aumenta
il valore.
Tempo
Ritardo
Sorgente del
suono
On*, Off
Quando CINEMA DSP 3D è abilitata, imposta se
utilizzare i programmi di campo sonoro nella modalità 3D.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Superficie
riflettente
Nota
• Questa impostazione è disponibile solo quando “Extra Speaker
Assignment” è regolata su “Presence” (pagina 49).
Breve = 1ms
Lungo = 99ms
y
• Si raccomanda di regolare le dimensioni del campo sonoro
corrispondente quando si imposta il tempo di ritardo.
■
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Alzare i dialoghi
fino alla posizione
ideale.
Regola le caratteristiche dell’attenuazione delle prime
riflessioni. È possibile creare un campo sonoro vivace
(con un livello di riverbero elevato) man mano che si
aumenta il valore, ed un campo sonoro inerte (con un
livello di berbero basso) diminuendo il valore. La
creazione di un campo sonoro vivace o inerte in una sala
da concerti reale è determinata dalle caratteristiche di
assorbimento acustico delle superfici riflettenti. Un campo
sonoro inerte si crea quando il tempo di attenuazione è
breve mentre un campo sonoro vivace si crea quando il
tempo di attenuazione è lungo.
PREPARAZIONE
Se i dialoghi si sentono a partire dalla metà inferiore dello
schermo aumentare il valore di “Dialogue Lift”.
Gamma regolabile:Da 1 a 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), 1
a 49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
Livello
La posizione ideale
dei dialoghi
INTRODUZIONE
Caratteristica da usare per regolare la posizione verticale
dei dialoghi di un film. La posizione ideale dei dialoghi è
al centro dello schermo del monitor.
Parametri di campo sonoro per
configurazioni avanzate
Parametri per la determinazione delle
dimensioni della stanza
Gamma regolabile:Da 0.1 a 2.0
55 It
Italiano
Crea diverse sensazioni di espansione del suono in base
alle dimensioni della stanza specificate. In una stanza di
grandi dimensioni come quella di una sala da concerto, la
durata dal momento in cui si sente il suono riflesso fino a
quello in cui viene udito il suono riflesso successivo è
lunga. Quindi, diverse sensazioni di espansione del suono
possono essere create alterando la durata. 1,0 è la
dimensione della stanza originale. Quando questo
parametro è impostato su 2,0, ogni lato della stanza viene
definito largo il doppio rispetto alle dimensioni della
stanza originale.
APPENDICE
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size / Sur.
Back Room Size
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
■
Suono originale
Tempo
Tempo
Sorgente del suono
Piccolo = 0,1
Reverb Time
Gamma regolabile:Da 1.0 a 5.0s
Livello
Livello
Primi suoni
riflessi
Parametri per la regolazione del suono
riverberato
Il parametro Reverb Time regola l’attenuazione del tempo
del suono riverberato posteriore in base al tempo
impiegato approssimativamente da un suono riverberato a
1kHz per 60dB di attenuazione. Il suono riverberatosi
attenua più velocemente man mano che si diminuisce il
valore. La regolazione Reverb Time consente di creare un
suono di riverbero naturale, impostando il tempo di
attenuazione più lungo per la sorgente sonora o per una
stanza con minore eco, o più breve per una fonte sonora o
per una stanza con un eco maggiore.
Grande = 2,0
Riverbero posteriore
■
Parametri per la definizione dell’attenuazione
delle prime riflessioni
Suono originale
Primi suoni
riflessi
Riverbero
posteriore
60dB
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness / Sur. Back
Liveness
Tempo
Gamma regolabile:Da 0 a 10
Suono originale
Inerte
Tempo
Livello
Livello
Vivace
Tempo
Tempo
Reverb Time
Reverb Time
Riverbero breve
Riverbero lungo
Sorgente del suono
Piccolo = 1,0s
Grande = 5,0s
Reverb Delay
Gamma regolabile:Da 0 a 250ms
Il parametro Reverb Delay regola la differenza di tempo
fra l’inizio del suono diretto e quello del riverbero.
Maggiore il valore e più tardi inizia il riverbero.
L’aumento del valore di Reverb Delay consente di creare
un suono di riverbero in un’area più vasta per lo stesso
Reverb Time.
Livello
Regola l’attenuazione del suono riflesso. È possibile
creare un campo sonoro vivace (con un livello di riverbero
elevato) man mano che si aumenta il valore, ed un campo
sonoro inerte (con un livello di riverbero basso)
diminuendo il valore. La creazione di un campo sonoro
vivace o inerte in una sala da concerti reale è determinata
dalle caratteristiche di assorbimento acustico delle
superfici riflettenti. Un campo sonoro inerte si crea
quando il tempo di attenuazione è breve, mentre un campo
sonoro vivace si crea quando il tempo di attenuazione è
lungo.
60dB
Suono originale
(dB)
Suono riflesso
ridotto
Suono riflesso
ampio
60dB
Piccolo = 0
Grande = 10
Riverbero
Tempo
Reverb Delay
56 It
Reverb Time
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
■
Reverb Level
Gamma regolabile:Da 0 a 100%
Livello
Suono originale
(dB)
Effect Level
Opzioni:
High*, Low
Alla regola il livello dell’effetto Compressed Music
Enhancer. Se i segnali in alta frequenza della sorgente
sono troppo enfatizzati, impostare il livello dell’effetto su
“Low”. Per ridurre l’effetto impostare questo parametro su
“Low”.
Parametri del decodificatore
È possibile personalizzare gli effetti del decodificatore
impostando i seguenti parametri. Per ulteriori dettagli sui
tipi di decodificatori, consultare “Modalità di decodifica
surround” (pagina 29).
Tempo
■
Parametri per PLIIx Music e PLII Music
Panorama
■
Parametri per programmi di campo sonoro
MOVIE
Decode Type
Opzioni:
PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Nota
• Non è possibile selezionare un decoder per i seguenti programmi di
campo sonoro MOVIE.
– Mono Movie
– Sport
– Action Game
– Roleplaying Game
Parametri per 2ch Stereo
Direct
Opzioni:
Auto*, Off
Bypassa automaticamente il circuito DSP se viene
selezionata una sorgente di suono analogico come
sorgente di ingresso e il controllo del tono è disabilitato.
Favorisce una qualità del suono migliore.
Dimension
Gamma regolabile: da –3 a STD* a +3
Regola la differenza tra il livello del campo sonoro
anteriore e il livello del campo sonoro surround. È
possibile regolare la differenza creata dal software
riprodotto per modificare l’equilibrio sonoro. Il suono
surround aumenta di intensità se si seleziona un valore
negativo e il suono anteriore aumenta di intensità se si
seleziona un valore positivo.
Center Width
Gamma regolabile: da 0 a 3* a 7
È possibile spostare il suono centrale verso sinistra o verso
destra a seconda delle proprie preferenze. Impostare
questo parametro su 0 per far uscire il suono centrale solo
dal diffusore centrale, su 7 per farlo uscire dai diffusori
anteriori sinistro/destro.
■
Parametri per Neo:6 Music
Center Image
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
■
Off*, On
Regola il panorama sonoro del campo sonoro anteriore.
Invia segnali stereo ai diffusori surround oltre che a quelli
anteriori, producendo un effetto di “avvolgimento”.
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Seleziona il tipo di decodificatore da utilizzare con i
programmi di campo sonoro MOVIE.
Opzioni:
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Parametri per determinati programmi di
campo sonoro
PREPARAZIONE
Reverb Level
INTRODUZIONE
Reverb Level parametro regola il livello del riverbero.
L’aumento del valore diReverb Level rende più alto il
livello del riverbero, consentendo di creare maggiore eco.
Parametri per Straight Enhancer e 7ch
Enhancer
Gamma regolabile: da 0.0 a 0.3* a 1.0
■
Regola l’uscita dei canali anteriore sinistro e destro in
relazione al canale centrale, per renderlo più o meno
dominante, a seconda delle necessità.
Memory Guard
Parametri per7ch Stereo
Center Level / Surround L Level / Surround R
Level / Surround Back Level / Presence L Level /
Presence R Level
Gamma regolabile: Da 0 a 100%
Off*, On
Protegge le impostazioni del menu Setup da modifiche
accidentali.
Off
On
Non protegge le impostazioni.
Protegge le impostazioni del menu Setup
(tranne per “Decode Type” in “DSP
Parameter” e “Memory Guard”).
Nota
• Quando questo parametro è impostato su “On”, “ ” apparirà
sull’angolo in alto a sinistra della schermata del menu Setup.
57 It
Italiano
Regola il volume dei canali centrale, surround L/R,
surround posteriore e di presenza L/R nel programma
stereo a 7 canali. I parametri disponibili differiscono a
seconda delle impostazioni dei diffusori.
Opzioni:
APPENDICE
Auto Emette il suono bypassando il circuito DSP quando
i controlli di tono “Bassi” e “Alti” sono entrambi
impostati a 0 dB.
Off Non bypassa il circuito DSP e il circuito di
controllo del tono.
Uso della configurazione multizona
L’unità consente di configurare un sistema audio a più zone. Questa funzione consente di impostare l’unità per la
riproduzione di sorgenti di ingresso separate nella zona principale, nella seconda zona (Zone2) e nella terza (Zone3). È
possibile controllare questa unità da una seconda o terza zona utilizzando il telecomando in dotazione.
Alla seconda e terza zona sono inviati solo segnali analogici. Se si desidera emettere il segnale dalla Zone2/3,
collegare un componente esterno a AV5-6 o alle prese AUDIO1-2 (tramite collegamento analogico). Ad esempio, se si
desidera emettere segnale da un lettore DVD HDMI verso la seconda zona, è necessario collegare il lettore DVD
HDMI all’unità sia tramite i collegamenti HDMI che da quelli analogici.
Collegare la Zone2/3
Per utilizzare la funzione multizona di questa unità sono necessari i componenti seguenti:
• Un ricevitore di segnali infrarossi nella seconda e/o terza zona.
• Un trasmettitore di infrarossi nella zona principale. Il trasmettitore invierà i segnali infrarossi dal telecomando ad un
lettore CD o DVD, ecc. nella zona principale tramite il ricevitore di infrarossi nella seconda e/o terza zona.
• Un amplificatore e dei diffusori nella seconda e/o terza zona.
y
• Dato che esistono molti modi di collegamento e di utilizzo dell’unità all’interno di una configurazione a più zone, si raccomanda di consultare in
proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza Yamaha per farsi consigliare i collegamenti della Zone2/3 più adatti al proprio caso.
• Alcuni modelli Yamaha possono essere collegati direttamente alle prese REMOTE dell’unità. Potrebbe non essere necessario utilizzare un trasmettitore di
segnali infrarossi per questi prodotti. Possono essere collegati fino a 6 componenti utilizzando cavi mini analogici monofonici o tramite lampeggiatori a
infrarossi. Per ulteriori dettagli sui collegamenti, consultare, “Trasmissione/ricezione di segnali di controllo remoto” (pagina 18).
Uso di amplificatori esterni
Collegare un amplificatore/receiver nella seconda e/o terza zona ed altri componenti all’unità come segue.
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
SPEAKERS
S
ZO
REMOTE
PR
IN
OUT
VIDEO
PB
Y
FRONT
CENTER
SURROUND
SING
CENTER
FRONT
O1
SUR.BACK
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
FRONT
ZONE3
OUT
SURROUND
SUR. B
PRE O
R
Ricevitore a raggi Amplificatore di Zone2
infrarossi
(Componente Yamaha)
in Zone2
L
R
Uscita audio analogica
L
Uscita audio analogica
58 It
SURROUND
MULTI CH INPUT
Uscita controllo remoto
Ingresso controllo remoto
Ripetitore a raggi infrarossi o
componente Yamaha
(lettore DVD, etc)
AUDIO2
Amplificatore di Zone3
Uso della configurazione multizona
Dalle prese ZONE3 OUT
Dalle prese ZONE2 OUT
INTRODUZIONE
Amplificatore
Amplificatore
Solo segnale audio analogico
L’unità
Lettore DVD ecc.
Telecomando
MAIN
Terza zona
(Zone 3)
ZONE 3
PREPARAZIONE
ZONE 2
Ricevitore di segnali
infrarossi
Trasmettitore di
raggi infrarossi
Seconda zona
(Zone 2)
Zona principale
Dalla presa REMOTE OUT
Alla presa REMOTE IN
Se volete usare un amplificatore interno dell’unità
Collegare il diffusori di Zone 2 direttamente ai terminali SP1 quindi impostare “Extra Speaker Assignment” su “Zone2”
(pagina 49)
SP1
ZONE2/PRESENCE
SP2
ZONE3
Diffusori Zone3
APPENDICE
Diffusori Zone2
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Se volete usare due amplificatori interni dell’unità
Collegare i diffusori Zone 2 e Zone 3 direttamente ai terminali SP1 e SP2 quindi impostare “Extra Speaker Assignment”
su “Zone2 + Zone3” (pagina 49).
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Importante avvertenza sulla sicurezza
I terminali EXTRA SP dell’unità non devono venire collegati ad un selettore per diffusori passivi o a più di un
diffusore per canale.
Collegando l’unità ad un selettore per diffusori passivi o collegando più diffusori per canale si creerebbe un carico di
impedenza anomalo, che danneggerebbe l’amplificatore. Consultare in proposito il manuale dell’utente.
L’impedenza minima specificata per i vari canali deve essere sempre garantita. Le informazioni pertinenti si trovano
sul pannello posteriore dell’unità.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Uso degli amplificatori interni dell’unità
L’unità
y
• È possibile utilizzare i diffusori collegati ai terminali EXTRA SP (SP1/SP2) come diffusori anteriori di un’altra zona.
• Quando si utilizzano amplificatori interni per i diffusori della Zone2, è possibile regolare il livello ed impostare il volume iniziale e quello massimo dei
diffusori di Zone2/3 (pagina 53).
Italiano
59 It
Uso della configurazione multizona
Operazioni nella modalità di
funzionamento di Zone2/3
Controllare Zone2/3
Si può scegliere e controllare la Zone2/3 usando i tasti di
controllo del pannello anteriore o del telecomando. Le
operazioni disponibili sono le seguenti:
• Selezionare la sorgente d’ingresso.
• Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (quando è
selezionato “TUNER” come sorgente d’ingresso)
• Regolazione del volume di Zone2/3 (quando i diffusori
di Zone2/3 sono collegati ai terminali EXTRA SP).
Passare alla modalità di funzionamento di
Zone2/3
Prima di controllare la Zone2/3 utilizzando i tasti di
controllo sul pannello anteriore o sul telecomando, seguire
la procedura in basso per commutare l’unità sulla modalità
funzionamento di Zone2/3.
■
Controllare Zone2/3 utilizzando i tasti di
controllo del pannello anteriore
Premere ripetutamente DZONE CONTROLS
per selezionare la zona che si desidera
controllare quando la zona di destinazione è
attivata.
L’indicatore di zona lampeggia sul display del pannello
anteriore per circa 10 secondi.
ZONE
2
Lampeggia
oppure
ZONE
3
Lampeggia
Nota
• Completare ogni fase mentre l’indicatore di zona sta lampeggiando sul
display del pannello anteriore. Altrimenti, la modalità di funzionamento
di Zone2 o Zone3 verrà automaticamente annullata e l’unità ritornerà alla
modalità di funzionamento della zona principale.
■
Controllare Zone2/3 utilizzando il
telecomando
Attivare bSelettore Zone sulla posizione
“ZONE2” o “ZONE3”.
60 It
■
Accendere o impostare in standby Zone2
Premere AZONE2 ON/OFF (o pPOWER).
■
Accendere o impostare in standby Zone3
Premere CZONE3 ON/OFF (o pPOWER).
■
Funzionamento Zone2/3
Ruotare il selettore TINPUT (o premere dTasti
per la selezione degli ingressi) per scegliere
la sorgente d’ingresso.
Premendo dUSB/NET sul telecomando, premere anche
wTasti per la selezione degli ingressi
secondari per scegliere una sorgente d’ingresso
secondario.
• Selezionare “AV5”, “AV6”, “AUDIO1”, “AUDIO2” o
“PHONO” per ascoltare la sorgente d’ingresso nella
zona selezionata.
• Selezionare “DOCK” per usare le funzioni dell’iPod
(pagina 35) o del dispositivo Bluetooth (pagina 37)
nella zona designata.
• Scegliere “TUNER” per usufruire delle funzioni di
sintonizzazione FM/AM (pagina 31) della zona
selezionata.
• Selezionare “USB” per avvalersi delle funzioni USB
(pagina 38) nella zona designata.
• Selezionare “NET RADIO” per avvalersi delle funzioni
Internet Radio (pagina 41) nella zona designata.
• Selezionare “PC” per avvalersi delle funzioni PC
(pagina 39) nella zona designata.
Nota
• La sorgente d’ingresso secondario (USB, NET RADIO e PC) per “USB/
NET” è condivisa da tutte le zone (main, Zone2 e Zone3). Non è
possibile scegliere diverse fonti di ingresso secondario per ogni zona.
Controllo di altri componenti con il telecomando
È possibile controllare i componenti esterni di una sorgente di ingresso selezionata con il telecomando. I tasti utilizzabili
per il controllo dei componenti esterni sono i seguenti:
Sorgente di
ingresso
Categoria
Produttore
Codice
predefinito
[DOCK]
DOCK
Yamaha
5011 (fixed)
[TUNER]
Sintonizzatore
Yamaha
5007 (fixed)
kTasti operativi per i componenti esterni
Funzionano come tasti di registrazione o riproduzione di
un componente esterno, o come tasti di visualizzazione di
un menu.
[USB/NET]
—
Yamaha
— (fixed)
lTasti numerici
Funzionano come tasti numerici di un componente esterno.
mTasti di controllo TV
Commuta gli ingressi video del televisore
Azzera l’audio del televisore
Controlla il volume del televisore
Commuta i canali del televisore
Accende e spegne il televisore
uDISPLAY
Passa tra le diverse scene dei componenti esterni.
y
• Un componente esterno controllato dal telecomando può essere selezionato
automaticamente in base alla selezione delle scene (pagina 24).
Impostazione dei codici di telecomando
È possibile controllare altri componenti impostando gli
appositi codici dei telecomandi. Per una lista completa dei
codici di telecomando disponibili, consultare la sezione “Lista
dei codici di telecomando” alla fine di questo manuale.
Si dovrebbe eseguire ciascuna fase entro 1 minuto da
quella successiva.
2
Premere dTasti per la selezione degli
ingressi desiderato.
Per utilizzare mTasti di controllo TV per
controllare la propria TV, a segnare un codice di
controllo remoto della TV a dAV1, dAV4 o
dPHONO.
3
Premere lTasti numerici per inserire un
codice di telecomando.
Se l’ID è stato registrato, nTRANSMIT
lampeggerà due volte. Se l’operazione non è riuscita,
nTRANSMIT lampeggerà sei volte. Ripetere la
procedura dal punto 1.
y
• È possibile utilizzare mTasti di controllo TV per controllare la
propria TV indipendentemente dalla sorgente di ingresso selezionata se è
stato assegnato un codice di controllo remoto della vostra TV a dAV1,
dAV4 o dPHONO (in ordine discendente di priorità).
• È necessario impostare il codice del telecomando prima di poter
controllare i componenti esterni.
• I tasti del telecomando per il controllo dei componenti esterni sono
utilizzabili solo se sui componenti esterni esistono tasti di controllo
corrispondenti.
I seguenti codici di telecomando sono assegnati alle sorgenti
di ingresso come impostazione predefinita di fabbrica.
■
Impostazioni predefinite dei codici di
telecomando
Sorgente di
ingresso
Categoria
Produttore
Codice
predefinito
Ripristino di tutti i codici del
telecomando
[HDMI 1]
Disco Blu-ray
Yamaha
2018
[HDMI 2]
—
—
—
[HDMI 3]
—
—
—
[HDMI 4]
—
—
—
[AV 1]
—
—
—
[AV 2]
—
—
—
• Quest’operazione cancella anche le funzioni programmate di ciascun
tasto (pagina 62).
1
Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggia due volte.
2
Premere iON SCREEN.
3
Premere lTasti numerici per inserire
“9981”.
Quando l’inizializzazione è completata,
nTRANSMIT lampeggia due volte. Se l’operazione
non è riuscita, nTRANSMIT lampeggerà sei volte.
Ripetere la procedura dal punto 1.
Yamaha
5013
—
—
—
[AV 5]
—
—
—
[AV 6]
—
—
—
[AUDIO 1]
—
—
—
[AUDIO 2]
—
—
—
[V-AUX]
—
—
—
[PHONO]
—
—
—
[MULTI]
—
—
—
Nota
61 It
Italiano
CD
[AV 4]
È possibile ripristinare tutti i codici di telecomando alle
impostazioni iniziali di fabbrica.
APPENDICE
[AV 3]
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggia due volte.
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
1
FUNZIONAMENT
O DI BASE
INPUT
MUTE
TV VOL +/–
TV CH +/–
POWER
“—” indica nessuna assegnazione
PREPARAZIONE
jCursor, ENTER, RETURN
Utilizza i menu dei componenti esterni.
INTRODUZIONE
cSOURCE POWER
Accende e spegne il componente esterno.
Controllo di altri componenti con il telecomando
Programmazione di codici da altri
telecomandi
6
Potete programmare codici di altri telecomandi. Utilizzare
questa funzione se si desidera programmare funzioni non
incluse fra quelle dei codici di telecomando, oppure se il
codice non è disponibile.
Premere il tasto sul telecomando del
componente esterno.
Se il processo di trasferimento dati è completato,
nTRANSMIT lampeggerà due volte. Se
l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT
lampeggerà sei volte. Ripetere la procedura dal punto
4.
Nota
y
• Ripetere le fasi da 4 a 6 per assegnare una funzione ad un altro
tasto.
<Nota>
• Ciascuna delle fasi descritte in questa sezione dovrebbe essere eseguita
entro 1 minuto dall’ultima fase. Se l’operazione successiva non è
eseguita entro 1 minuto, l’operazione programmata sarà annullata. In
questo caso, ripartire dall’inizio.
7
Programmare il telecomando dell’unità
Per terminare l’operazione, premere
nuovamente oCODE SET.
nTRANSMIT lampeggerà una volta.
È possibile programmare il telecomando per rendere
operative le funzioni di un componente esterno con i
seguenti tasti. È possibile assegnare le funzioni a questi
tasti per ciascuna fonte di ingresso come è stato fatto per i
codici di telecomando.
cSOURCE POWER
kTasti operativi per i componenti esterni
lTasti numerici
1
Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggia due volte.
y
2
Premere dTasti per la selezione degli
ingressi desiderato.
3
Premere lTasti numerici e inserire “9991”.
4
Premere un tasto che si desidera azzerare.
Se l’assegnazione dei tasti è annullata,
nTRANSMIT lampeggerà due volte. Se
l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT
lampeggerà sei volte. Ripetere la procedura dal punto
1.
• Questo telecomando trasmette raggi infrarossi. Se anche il telecomando
del componente esterno usa raggi infrarossi, questo può apprendere
direttamente gran parte delle sue funzioni. Il telecomando potrebbe non
riconoscere segnali speciali consecutivi.
• I tasti potrebbero non eseguire le funzioni assegnate a seconda delle
condizioni operative dell’unità.
1
Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggia due volte.
2
Premere dTasti per la selezione degli
ingressi desiderato.
3
Premere lTasti numerici e inserire “9990”.
4
Premere un tasto a cui si vuole assegnare la
funzione.
nTRANSMIT si illumina e l’unità entra in stato di
attesa per ricevere segnali da telecomando. Eeguire le
fasi 5 e 6 entro 10 secondi.
Nota
<Nota>
5
Annullare l’assegnazione di ogni tasto
y
• Ripetere la fase 4 per annullare l’assegnazione di un altro tasto.
5
Annullare le assegnazioni di tutti i tasti
1
Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggerà due volte.
2
Premere dTasti per la selezione degli
ingressi desiderato.
3
Premere lTasti numerici e inserire “9992”.
Se l’assegnazione dei tasti è annullata,
nTRANSMIT lampeggerà due volte. Se
l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT
lampeggerà sei volte. Ripetere la procedura dal punto
1.
• Se passano 10 da quando l’unità è entrata in stato di attesa, si
verificherà un errore di timeout e nTRANSMIT si spegnerà. In
questo caso, riprendere dalla fase 4.
Mettere il telecomando a circa 5 -10 cm da
quello del componente esterno su di una
superficie in piano in modo che i due
trasmettitori a infrarossi siano rivolti l’uno
contro l’altro.
Telecomando di un componente esterno
MAIN
SOURCE
3
3
CODE SET
4
4
USB/NET
AUDIO
TUNING
POWER
2
SLEEP
DOCK
HDMI
1
2
MULTI
AV
6
2
PHONO
PRESET
RADIO
ENHANCER SUR. DECODE
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
POWER
1
1
5
V-AUX
AM
HDMI
MEMORY
TUNER
FM
CD
STEREO
VOLUME
STRAIGHT PURE DIRECT
OPTION
DISPLAY
SCENE
TV
MOVIE
MUSIC
ENTER
INFO
BD
DVD
HDMI OUT
ON SCREEN
RETURN
Da 5 a 10 cm
62 It
Per terminare l’operazione, premere
nuovamente oCODE SET.
nTRANSMIT lampeggerà una volta.
Impostazioni avanzate
Nel menu delle impostazioni avanzate è possibile definire le
operazioni di base per questa unità, ad esempio l’accensione
e lo spegnimento di una connessione a biamplificazione o
l’inizializzazione delle impostazioni utente.
2
Tenere premuto QSTRAIGHT sul pannello
anteriore, quindi premere LMAIN ZONE
ON/OFF.
Tenere premuto QSTRAIGHT finché non appaia
“ADVANCED SETUP” sul display del pannello
anteriore.
Inizializza varie impostazioni memorizzate
nell’unità. È possibile selezionare uno dei seguenti
metodi di inizializzazione.
DSP PARAM Tutti i parametri dei programmi di
campo sonoro
VIDEO
Impostazioni per la conversione video
(risoluzione/aspetto) nel menu Setup
nella posizione del display
dell’interfaccia grafica
NETWORK Impostazioni dirette nel menu Setup
ALL
All
CANCEL
Annulla l’inizializzazione
ADVANCEDSETUP
3
Aggiorna il firmware dell’unità. Per ulteriori dettagli
sull’aggiornamento del firmware, fare riferimento
alle informazioni fornite con gli aggiornamenti.
Note
• I valori impostati sono posizionati in XXX dei seguenti parametri
sulla schermata del display.
SP IMP. -XXX
6ΩMIN, 8ΩMIN*
Selezione impedenza di uscita dell’unità in funzione
dei diffusori collegati. Quando si collegano diffusori
da 4-ohm FRONT ai terminali del diffusore,
impostare “SP IMP.” su “6ΩMIN.”.
RS232C STBY -X
Opzioni:
VERXXX.XXX.XXX
Visualizza il firmware dell’unità.
Premere più volte QSTRAIGHT per
modificare le impostazioni dei parametri
selezionati.
Per modificare altre impostazioni, ripetere le fasi 3 e
4.
5
Premere LMAIN ZONE ON/OFF per
impostare l’unità in standby.
Le impostazioni effettuate si attiveranno quando
l’unità verrà accesa la volta successiva.
Y (Yes), N (No)*
Scegliere se trasmettere i dati tramite il terminale RS232C quando l’unità è in standby.
REMOTE ID -XXX
Opzioni:
ID1*, ID2
Imposta l’ID di un telecomando. Se si utilizzano più
ricevitori Yamaha AV, è possibile azionarli con un
singolo telecomando impostando le ID ricevitore
sullo stesso valore.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
4
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
• Non utilizzare questa funzione a meno che non si abbia necessità di
aggiornare il firmware.
• Accertarsi di leggere le informazioni fornite con gli aggiornamenti
prima di aggiornare il firmware.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Ruotare il selettore PPROGRAM del
pannello anteriore per scegliere il parametro
che si desidera modificare.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate da
un asterisco “*”.
y
Opzioni:
DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL,
CANCEL*
PREPARAZIONE
Impostare l’unità in standby.
Opzioni:
INTRODUZIONE
1
INIT-XXXXXXXXX
BI AMP - XXX
Opzioni:
ON, OFF*
APPENDICE
Accende o spegne la connessione bi-amp dei diffusori
principali. Per il collegamento a biamplificazione,
consultare pagina 12.
SCENE IR -XXX
Opzioni:
ON*, OFF
Sceglie se trasmettere o meno i segnali di controllo ad
un componente esterno collegato alla presa REMOTE
OUT dell’unità quando è selezionata la funzione BD/
DVD o CD SCENE.
Opzioni:
Italiano
MON.CHK - XXXX
YES*, SKIP
Aggiunge limitazioni all’aumento di risoluzione sui
segnali di uscita diretti a un monitor collegato
all’unità tramite la presa HDMI OUT.
63 It
Impostazioni avanzate
Impostazione dell’ID del telecomando
Il telecomando dell’unità viene fornito con due ID. Se
nella stessa stanza si trova un altro amplificatore Yamaha,
impostando un ID del telecomando differente si impedirà
il funzionamento indesiderato dell’altro amplificatore.
“ID1” impostato in modo predefinito per il controllo
dell’unità principale e del telecomando. Se è stato
modificato l’ID del telecomando, accertarsi di scegliere lo
stesso ID per l’unità principale nel menu delle
impostazioni avanzate.
y
• Per ulteriori dettagli su come impostare l’ID del telecomando
semplificato, consultare pagina 8.
1
Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggerà due volte.
2
Premere iON SCREEN.
3
Immettere l’ID telecomando.
Per passare all’ID1, premere lTasti numerici e
inserire “5019”.
Per passare all’ID2, premere lTasti numerici e
inserire “5020”.
Se l’ID è stato registrato, nTRANSMIT
lampeggerà due volte.
Se l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT
lampeggerà sei volte. Ripetere la procedura dal
punto 1.
y
• Se vengono inizializzate le impostazioni dell’unità, “REMOTE ID” (il
codice di telecomando dell’unità) è impostato su “ID1”.
64 It
APPENDICE
Risoluzione dei problemi
Generale
Vedere
pagina
Il microprocessore interno si è bloccato a
causa di una scarica elettrica (ad esempio
un fulmine o elettricità statica eccessiva),
o a causa di una caduta di tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente alternata, attendere 30 secondi e ricollegarlo.
—
L’unità entra
improvvisamente in
standby.
La temperatura interna è eccessivamente
alta ed il circuito di sicurezza si attiva
automaticamente.
Attendere circa 1 ora che l’unità si raffreddi e quindi
riaccenderla.
—
Il circuito di protezione è stato attivato a
causa di un corto circuito o simile.
Controllare che l’impedenza dei diffusori sia regolata
correttamente.
63
Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra
loro e quindi riaccendere l’unità.
—
Il timer di autospegnimento ha spento
l’unità.
Accendere l’unità e mandare di nuovo in riproduzione
la sorgente di segnale.
—
Il cavo di alimentazione non è collegato o
la spina non è bene inserita.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente alternata.
20
Il valore dell’impedenza dei diffusori non
è corretto.
Impostare il valore dell’impedenza adatto ai propri
diffusori.
63
(Quando l’unità viene riaccesa e viene
visualizzata l’indicazione “CHECK SP
WIRES!”). Il circuito di protezione è stato
attivato perchè l’unità è stata accesa
quando un cavo del diffusore era staccato.
Controllare che i cavi di collegamento dei diffusori
all’unità siano collegati correttamente.
11
Il microprocessore interno si è bloccato a
causa di una scarica elettrica (ad esempio
un fulmine o elettricità statica eccessiva),
o a causa di una caduta di tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente alternata, attendere 30 secondi e ricollegarlo.
—
L’unità non si
accende o entra in
stanby non appena si
tenta l’accensione.
L’unità non si spegne.
APPENDICE
L’unità non funziona
correttamente.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Rimedio
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Causa
PREPARAZIONE
Problema
INTRODUZIONE
Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente
nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in
contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Italiano
65 It
Risoluzione dei problemi
Problema
Non c’è l’immagine.
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
Non è stato selezionato un ingresso video
appropriato sul monitor.
Selezionare un ingresso video appropriato sul
monitor.
—
Non è stata selezionata una presa HDMI
OUT appropriata.
Selezionare una presa HDMI OUT appropriata a cui è
collegato il vostro monitor video.
42
Il componente video esterno è collegato
ad una delle prese HDMI 1-4 o alla presa
HDMI IN (VIDEO AUX) mentre il
monitor video è collegato alle prese
MONITOR OUT (COMPONENT
VIDEO o VIDEO).
Collegare il componente video a prese di ingresso che
non siano le HDMI 1-4 o collegare il monitor video
ad una delle prese HDMI OUT o alla HDMI IN
(VIDEO AUX).
14, 16
L’unità emette segnale video che non è
supportato dal monitor video collegato ad
una delle prese HDMI OUT.
Visualizzare il menu advanced setup e selezionare
“VIDEO” in “INIT” per ripristinare i parametri video.
63
Visualizzare il menu Advanced setup e impostare
“MON.CHK” su “YES”.
63
I segnali video vengono inviati da una
console per videogiochi quando il monitor
è collegato alla HDMI OUT.
Collegare il monitor video alle prese MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO).
14
Segnali video non standard in ingresso.
Collegare il monitor video alle prese MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO o alle prese VIDEO).
14
L’immagine è
disturbata.
Il software video è protetto da copyright.
Mancata riproduzione
audio.
Ingresso o collegamenti in uscita errati.
Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi
potrebbero esser difettosi.
16
Non si è scelta una sorgente di ingresso
adatta.
Vuotare il selettore TINPUT (o premere il tasto di
selezione dell’ingresso dTasti per la
selezione degli ingressi) per scegliere la
sorgente d’ingresso.
24
I collegamenti dei diffusori non sono
saldi.
Fissarli saldamente.
11
Il volume è abbassato o azzerato.
Alzare il volume.
24
Il componente di origine emette segnali
che questa unità non può riprodurre, ad
esempio da un CD-ROM.
Visualizzare “Signal Info” nel menu Option e
controllare il formato del segnale in ingresso.
Se appare “No Signal”, controllare che il componente
in riproduzione sia collegato correttamente all’unità
(o selezionare una fonte di ingresso corretta).
Se appare “___”, significa che quel formato di
segnale di ingresso non è riproducibile con questa
unità.
—
I componenti HDMI collegati all’unità
non supportano gli standard di protezione
dalla duplicazione HDCP.
Usare componenti HDMI che supportino gli standard
di protezione della copia HDCP.
80
“Audio Output” in “HDMI” è impostato
su “TV”.
Impostare “Audio Output” (Function Setup → HDMI
→ Audio Output) sull’altra regolazione.
51
Il decoder audio selezionato è errato.
Visualizzare il menu Option ed impostare “Decoder
Mode” su “Auto”.
43
Quando viene utilizzato un programma di
campo sonoro monoaurale, alcuni
decodificatori surround emettono il suono
di tutti i canali dal diffusore centrale.
Scegliere un altro programma di campo sonoro.
27
Il componente di riproduzione o i diffusori
non sono collegati correttamente.
Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi
potrebbero esser difettosi.
Solo il diffusore
centrale produce
volumi accettabili.
66 It
12, 16
Risoluzione dei problemi
Problema
Vedere
pagina
6, 24, 27,
48
Il volume del diffusore è impostato al
minimo in “Speaker Setup” nel menu
“Setup”.
Visualizzare “Speaker Setup” nel menu “Setup” e
regolare il volume (Manual Setup → Speaker Level).
50
L’unità è nella modalità di decodifica
diretta.
Premere QSTRAIGHT (o rSTRAIGHT) per
disattivare la modalità di decodifica diretta.
30
A seconda del tipo di sorgente di ingresso
o del programma di campo sonoro, non
sarà possibile far riprodurre il suono da
alcuni canali.
Scegliere un altro programma di campo sonoro.
27
Il diffusore è difettoso.
Controllare gli indicatori dei diffusori sul display del
pannello anteriore. Se l’indicatore corrispondente si
illumina, collegare un altro diffusore e controllare se
vi è audio in uscita. Se non esce alcun suono, l’unità
potrebbe essere guasta.
—
“LFE / Bass Out” è impostato su “Front”
ed è in riproduzione un segnale Dolby
Digital, DTS o AAC .
Impostare “LFE/Bass Out” su “Subwoofer” o “Both”.
49
“LFE / Bass Out” è impostato su
“Subwoofer” o “Front” ed è in
riproduzione una fonte a 2 canali.
Impostare “LFE / Bass Out” su “Both”.
49
I diffusori surround
posteriori non
emettono alcun
suono.
“Extended Surround” nel menu Option è
impostato su “Off”, oppure il segnale
d’ingresso non contiene il flag di surround
posteriore “Extended Surround”
impostato su “Auto”.
Impostare “Extended Surround” su un’opzione che
non sia “Off” o “Auto”.
43
Le sorgenti di
ingresso audio non
possono venire
riprodotte nel formato
audio digitale
desiderato.
Il componenete collegato non è impostato
per la riproduzione dei segnali audio
digitali desiderati.
Impostare i componenti di riproduzione
correttamente facendo riferimento alle istruzioni di
funzionamento.
—
La riproduzione
multicanale non è
disponibile.
Il componente collegato è impostato per la
riproduzione di segnali a 2 canali o PCM.
Impostare i componenti di riproduzione
correttamente facendo riferimento alle istruzioni di
funzionamento.
—
“Audio Output” è impostato su “Amplifier
+ TV”.
Imposta “Audio Output” su “Amplifier”.
51
APPENDICE
La sorgente riprodotta non contiene basse
frequenze.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Controllare gli indicatori dei diffusori sul display del
pannello anteriore. Se l’indicatore corrispondente è
spento, provare le seguenti operazioni.
1) Scegliere un’altra sorgente di ingresso.
2) Con il programma di campo sonoro selezionato, il
diffusore non emettere alcun suono. Scegliere un altro
programma di campo sonoro.
3) “Potrebbe essere stata selezionata l’opzione
“None” per il diffusore. Visualizzare “Speaker Setup”
nel menu “Setup” e abilitare l’uscita del diffusore.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
L’uscita del diffusore è disabilitata.
PREPARAZIONE
Il subwoofer non
produce alcun suono.
Rimedio
INTRODUZIONE
Non esce alcun
suono da un
determinato
diffusore.
Causa
Italiano
67 It
Risoluzione dei problemi
Problema
Presenza di rumore di
fondo o ronzio.
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
Collegamento non corretto del cavo.
Collegare correttamente i cavi audio. Se il problema
persiste, i cavi potrebbero esser difettosi.
—
Riproduzione di un DTS-CD.
1) Se viene emesso solo rumore
Se il segnale bitstream di un DTS non è ricevuto
correttamente dall’unità, viene emesso solo rumore.
Collegare il componente di riproduzione all’unità con
connessione digitale e riprodurre il DTS-CD. Se la
situazione non migliora, il problema potrebbe
dipendere dal componente di riproduzione. Rivolgersi
al produttore del componente di riproduzione.
2) Se viene emesso rumore durante la riproduzione o
l’operazione non riesce
Prima di riprodurre il DTS-CD, visualizzare il menu
Option dopo aver selezionato la sorgente d’ingresso e
impostare “Decoder Mode” su “DTS”.
16, 43
Non si può aumentare
il volume oppure il
suono è distorto.
Il componente collegato alle prese
AUDIO 1/2 dell’unità è spento.
Accendere il componente.
61
Verrà visualizzato il
messaggio “Memory
Guard!” e le
impostazioni non
potranno essere
modificate.
“Memory Guard” su “Set Menu” è
impostato su “On”.
Portare “Memory Guard” su “Off”.
57
C’è un rumore di
interferenza
proveniente da
componenti digitali o
che usano frequenze
radio.
L’unità è troppo vicina alle
apparecchiature digitali o ad alta
frequenza.
Allontanare l’unità da tali apparecchiature.
—
HDMI™
Causa
Nessuna immagine o
suono.
Il numero dei componenti collegati HDMI
è eccessivo.
Scollegare alcuni componenti HDMI.
—
Il componente HDMI non supporta la
protezione HDCP (high-bandwidth digital
copyright protection).
Collegare un componente HDMI che supporti la
protezione HDCP.
80
68 It
Rimedio
Vedere
pagina
Problema
Risoluzione dei problemi
Sintonizzatore (FM/AM)
Ricezione stereo in FM
disturbata.
L’unità è troppo lontana dalla stazione
trasmittente oppure il segnale di
ingresso dall’antenna è troppo debole.
Rimedio
Vedere
pagina
Controllare i collegamenti dell’antenna.
20
Sostituire l’antenna esterna con un’antenna
multielemento più sensibile.
—
Passare alla frequenza mono.
44
—
La stazione desiderata
non è ricevibile con la
sintonizzazione
automatica.
L’unità è troppo distante dalla stazione
o il segnale di ingresso dall’antenna è
troppo debole.
Sostituire l’antenna esterna con un’antenna
multielemento più sensibile.
—
Eseguire la sintonizzazione manuale oppure la
sintonizzazione diretta della frequenza.
31
La stazione desiderata
non è ricevibile con la
sintonizzazione
automatica.
Il segnale è debole o i collegamenti
dell’antenna scadenti.
Regolare l’orientamento AM dell’antenna a
telaio.
20
Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
31
Ci sono continui crepitii
e sibili.
L’antenna AM a telaio in dotazione non
è collegata.
Collegare l’antenna AM a telaio
correttamente anche se si utilizza un’antenna
esterna.
20
I rumori potrebbero essere stati causati
da un fulmine, luci a fluorescenza,
motori, termostati e altri dispositivi
elettrici.
È difficile eliminare completamente il rumore
ma è possibile ridurlo installando un’antenna
esterna AM.
20
Si sentono ronzii e sibili.
C’è una TV accesa nelle vicinanze.
Allontanare l’unità dal televisore.
—
Le stazioni AM non
possono essere
preselezionate dalla
modalità di preselezione
automatica.
Solo le trasmissioni FM Radio Data
System vengono memorizzate
automaticamente dalla preselezione
automatica.
Registrazione di stazioni AM utilizzando la
modalità di preselezione manuale.
32
AM
APPENDICE
Regolare l’altezza o l’orientamento
dell’antenna oppure spostarla.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Ci sono interferenze dovute a percorsi
multipli.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
C’è distorsione e la
ricezione non migliora
neppure con una buona
antenna FM.
PREPARAZIONE
FM
Causa
INTRODUZIONE
Problema
Italiano
69 It
Risoluzione dei problemi
Telecomando
Problema
Il telecomando non
funziona o funziona
male.
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
Distanza o angolazione scorretta.
Il telecomando funziona entro un campo massimo di
6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello
anteriore.
6
La luce solare diretta (da una lampada a
fluorescenza o altro) colpisce il sensore di
telecomando dell’unità.
Regolare l’angolo di illuminazione o spostare l’unità.
—
Le batterie sono quasi scariche.
Sostituire tutte le batterie.
6, 8
L’ID di controllo a distanza del telecomando
e dell’unità non corrispondono.
Far corrispondere l’ID di controllo a distanza
dell’unità con quella del telecomando.
64
Il codice di controllo a distanza non è
stato impostato correttamente.
Impostare il codice di telecomando corretto usando la
“Lista dei codici di telecomando” alla fine di questo
manuale.
61
Provare a impostare un altro codice dello stesso
fabbricante usando “Lista dei codici di telecomando”
alla fine di questo manuale.
61
Se l’unità non funziona quando si preme
jCursore, provare le seguenti operazioni.
Se il tasto non funziona durante l’utilizzo del menu
del DVD: premere nuovamente dTasti per la
selezione degli ingressi sul telecomando.
Se il tasto non funziona durante l’utilizzo del menu
Option o Setup: premere nuovamente il tasto
appropriato al funzionamento del menu corrente.
—
Le batterie del telecomando dell’unità (o
degli altri componenti) sono quasi scariche.
Sostituire le batterie.
6
La distanza fra i due telecomandi è
eccessiva o insufficiente.
Mettere i telecomandi alla distanza giusta.
62
La codifica o modulazione dei segnali dei
due dispositivi di telecomando non sono
compatibili.
L’apprendimento non è possibile.
—
La memoria è piena.
Cancellare le funzioni non necessarie per fare posto a
quelle nuove.
62
Anche se il codice di telecomando è
impostato correttamente, alcuni modelli
possono non rispondere al telecomando.
Il telecomando non
apprende nuove
funzioni.
iPod™
Nota
• In caso di errori di trasmissione e in mancanza di un messaggio di stato sul pannello anteriore e sull’interfaccia grafica, controllare il collegamento con
l’iPod (pagina 18).
Messaggio di stato
Loading...
Causa
L’unità sta verificando il collegamento
con l’iPod.
L’unità sta acquisendo le liste di brani
dall’iPod.
70 It
Rimedio
Vedere
pagina
Risoluzione dei problemi
Messaggio di stato
Connect error
Causa
L’iPod usato non è compatibile con
l’unità.
iPod Connected
L’iPod è posizionato correttamente sul
dock universale Yamaha per iPod.
Disconnected
L’iPod è stato rimosso dal dock universale
Yamaha per iPod.
Unable to play
L’unità non può riprodurre i brani al
momento contenuti nell’iPod.
Spegnere l’unità e ricollegare il dock universale
Yamaha per iPod al terminale DOCK dell’unità.
18
Rimuovere l’iPod dal dock universale Yamaha per
iPod e riposizionarlo nuovamente.
35
Utilizzare un iPod supportato dall’unità.
—
35
Controllare che i brani memorizzati nell’iPod siano
riproducibili.
—
Bluetooth™
Searching...
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
Il ricevitore audio wireless e il
componente Bluetooth stanno tentando la
connessione.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Il ricevitore audio wireless e i componenti
Bluetooth stanno tentando la connessione.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Messaggio di stato
PREPARAZIONE
Unknown iPod
Vedere
pagina
INTRODUZIONE
Si è verificato un problema nel
collegamento tra l’iPod e l’unità.
Rimedio
L’accoppiamento è stato completato.
Canceled
L’accoppiamento è stato annullato.
BT Connected
La connessione tra il ricevitore audio
wireless Bluetooth Yamaha e il
componente Bluetoothè stata stabilita.
Disconnected
Il componente Bluetooth è scollegato dal
ricevitore audio wireless Bluetooth
Yamaha.
Not found!
Non è stato rilevato alcun componente
Bluetooth durante la procedura di
accoppiamento.
L’accoppiamento deve essere eseguito sia sull’unità
che sul componente Bluetooth contemporaneamente.
Controllare che il componente Bluetooth sia
impostato in modalità di accoppiamento e riprovare.
37
Non è stato rilevato alcun componente
Bluetooth durante il collegamento.
Controllare che il componente Bluetooth sia acceso e
riprovare.
37
Collocare il componente Bluetooth entro 10 metri
dall’unità e riprovare.
37
APPENDICE
Completed
Italiano
71 It
Risoluzione dei problemi
USB e rete
Causa
Non è possibile far
scorrere i file musicali
e le cartelle del
dispositivo USB.
I file musicali e le cartelle sono collocati
in posizioni non formattate col file system
FAT.
Salvare i file musicali e le cartelle in posizioni
formattate con il file system FAT.
—
Si sta tentando di esplorare una gerarchia
di cartelle di oltre 8 livelli o una cartella
contenente più di 500 file.
Modificare la struttura delle cartelle del dispositivo
USB.
—
L’unità non riconosce alcuni caratteri
utilizzati nel nome dei file o delle cartelle.
Modificare il nome del file o della cartella utilizzando
un PC e riprovare.
—
Il dispositivo USB non è compatibile con
la tipologia di archiviazione di massa (
eccetto HDD USB).
Utilizzare un dispositivo USB compatibile con la
tipologia di archiviazione di massa ( eccetto HDD
USB).
—
L’unità non riconosce il dispositivo USB
in modo appropriato.
Spegnere e riaccendere l’unità.
20
Il PC server/Internet
Radio via Internet non
funziona bene.
Il cavo di rete non è collegato.
Collegare bene il cavo di rete.
19
L’indirizzo IP non è impostato bene.
Attivare il protocollo DHCP del router. Altrimenti,
eseguire la configurazione manuale a seconda
dell’ambiente operativo attuale.
53
Non si riesce a
riprodurre musica nel
PC server.
Sul PC Non è installato Windows Media
Player 11.
Installare Windows Media Player 11 sul PC.
—
La musica è registrata in un formato non
riproducibile con quest’unità. L’unità non
può riprodurre musica di formati diversi
da WAV (solo formato PCM), MP3,
WMA, MPEG-4 AAC o FLAC. Inoltre si
noti che alcuni file musicali non possono
essere riprodotti indipendentemente dai
loro formati.
Riprodurre musica registrata in un formato con cui
l’unità è compatibile.
—
Non si ricevono le
stazioni radio via
Internet.
Il firewall del dispositivo di rete è attivato.
Non è possibile ascoltare stazioni radio
via Internet quando il segnale passa dalla
porta designata dalle singole stazioni
radio. Il numero della porta varia da
stazione a stazione.
Controllare l’impostazione del firewall del dispositivo
di messa in rete.
—
La connessione ad Internet non è
disponibile.
Controllare la configurazione del dispositivo di rete e
contattare il proprio provider Internet.
—
Il dispositivo USB non
è riconosciuto.
Messaggio di stato
Causa
USB Connected
Il dispositivo USB è collegato.
USB Disconnected
Il dispositivo di archiviazione USB è stato
scollegato dalla porta USB dell’unità.
72 It
Rimedio
Vedere
pagina
Problema
Rimedio
Vedere
pagina
—
Controllare il collegamento tra l’unità ed il
dispositivo USB.
—
Risoluzione dei problemi
Messaggio di stato
Access error
Causa
Rimedio
Provare ad usare un altro dispositivo USB.
Si è verificato un problema che
interrompe il collegamento tra il
dispositivo di archiviazione USB e l’unità.
Spegnere l’unità e ricollegare il dispositivo USB alla
porta USB dell’unità.
—
19, 20
L’unità non riesce a collegarsi al server
dati a causa di un errore di rete,, ecc.
Controllare le importazioni di rete e contattare il
proprio provider internet.
53
Access Denied
Il PC che si sta tentando di collegare ha
negato la connessione.
Configurare le impostazioni di condivisione di
Windows Media Player 11 e selezionare l’unità come
dispositivo di condivisione dei contenuti musicali.
39
Unable to play
L’unità non può riprodurre i brani al
momento contenuti nel vostro personal
computer.
Controllare che Windows Media Player 11 sia
installato nel computer.
—
Riprodurre musica registrata in un formato non
compatibile con l’unità (WAV (solo formato PCM),
MP3, WMA, MPEG-4 AAC o FLAC).
—
Si sta tentando di riprodurre contenuto
crittografato con gestione dei diritti
digitali (DRM) scaduto.
Selezionare un file non protetto da DRM.
—
Windows Media Player 11 non acquisisce
la licenza di gestione dei diritti digitali
(DRM) per il file.
Acquisire la licenza per riprodurre il file con
Windows Media Player 11.
—
License unavailable
FUNZIONAMENT
O DI BASE
—
PREPARAZIONE
Provare a reinizializzare il dispositivo USB.
INTRODUZIONE
L’unità non può accedere al dispositivo di
archiviazione USB
Vedere
pagina
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
APPENDICE
Italiano
73 It
Risoluzione dei problemi
Auto Setup (YPAO)
Note
•
•
•
•
Se appare un errore o un messaggio di avviso, risolvere il problema e poi avviare nuovamente “Auto Setup”.
Il messaggio di avviso “W-2” o “W-3” indica che le regolazioni apportate potrebbero non essere ottimali.
A seconda dei diffusori usati, potrebbe apparire il messaggio di errore “W-1” anche se i collegamenti dei diffusori sono corretti.
Se si verificasse più volte l’errore “E-10” contattare un centro di assistenza Yamaha autorizzato.
Prima di Auto Setup
Messaggio di errore
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
Connect MIC!
Il microfono per l’ottimizzazione non è
collegato.
Collegare il microfono in dotazione alla presa
OPTIMIZER MIC del pannello anteriore.
21
Unplug HP!
La cuffia è collegata.
Scollegare la cuffia.
—
Memory Guard!
I parametri dell’unità sono protetti.
Portare “Memory Guard” su “Off”.
57
Darante Auto Setup
Messaggio di errore
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
E-1:NO FRONT SP
I segnali dei canali L/R anteriori non
vengono rilevati.
Controllare i collegamenti dei diffusori anteriori
sinistro e destro.
11
E-2:NO SUR. SP
Viene rilevato solamente un segnale da
uno dei canali surround.
Controllare i collegamenti dei diffusori surround
sinistro e destro.
11
E-3:NO PRNS SP
Viene rilevato solamente un segnale di
presenza dei canali L/R.
Controllare i collegamenti dei diffusori L/R di
presenza.
11
E-4:SBR->SBL
Viene rilevato solo il segnale del canale
surround posteriore destro.
Se si collega solo un diffusore surround posteriore,
collegarlo alla presa sinistra SUR.BACK (SINGLE)
.
11
E-5:NOISY
La misurazione non può avvenire
correttamente a causa del rumore.
Provare “Auto Setup” in un ambiente tranquillo.
—
Spegnere apparecchi elettrici rumorosi come
condizionatori, oppure allontanarli dal microfono.
—
E-6:CHECK SUR.
I diffusori surround posteriori sono
collegati ma non quelli L/R.
Quando si utilizzano diffusori surround posteriori, è
necessario collegare entrambi i diffusori sinistro e
destro.
11
E-7:NO MIC
Il microfono per l’ottimizzazione era
scollegato durante la procedura di “Auto
Setup”.
Non toccare il microfono per l’ottimizzazione
durante la procedura di “Auto Setup”.
21
E-8:NO SIGNAL
Il microfono non rileva segnali di prova.
Controllare che il microfono sia posizionato
correttamente.
21
Controllare che i diffusori siano posizionati e
collegati correttamente.
10, 11
Il microfono o le prese OPTIMIZER MIC
potrebbero essere difettose. Mettersi in contatto con
il rivenditore autorizzato o il centro assistenza
Yamaha.
—
E-9:USER CANCEL
“Auto Setup” è stata annullata a causa di
un’operazione inappropriata dell’utente.
Rieseguire la procedura di “Auto Setup”.
21
E-10:INTERNAL
ERROR
Si è verificato un errore interno.
Rieseguire la procedura di “Auto Setup”.
21
74 It
Risoluzione dei problemi
Dopo Auto Setup
Vedere
pagina
W-1:OUT OF PHASE
Le polarità dei diffusori non sono
corrette. Questo messaggio potrebbe
apparire con determinati diffusori anche
se sono collegati correttamente.
Controllare la polarità (+, –) dei diffusori. Se sono
corrette, i diffusori funzionano correttamente anche
in presenza del messaggio.
12
W-2:OVER 24m (80ft)
La distanza fra il diffusore e la posizione
di ascolto supera i 24 m (80 ft).
Avvicinare il diffusore all’area di ascolto (24 m) (80
ft).
—
W-3:LEVEL ERROR
La differenza di volume fra i diffusori è
eccessiva.
Controllare nuovamente la posizione dei diffusori e
verificare che siano posizionati in un ambiente
simile.
—
Controllare la polarità (+, –) dei diffusori.
12
Si consiglia di utilizzare diffusori con le stesse
caratteristiche tecniche.
—
Regolare il volume di uscita del subwoofer.
—
W-4:CHECK PRNS
I diffusori di presenza non sono stati
rilevati durante la misurazione con “Extra
Speaker Assignment” impostata su
“Presence”.
Controllare i collegamenti dei diffusori di presenza
ed eseguire nuovamente la misurazione. Se i
diffusori di presenza non sono collegati, impostare
“Extra Speaker Assignment” su un parametro
diverso da “Presence”.
11, 49
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Rimedio
PREPARAZIONE
Causa
INTRODUZIONE
Messaggio di errore
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
APPENDICE
Italiano
75 It
Glossario
■
Sincronizzazione audio e video (lip sync)
Lip sync, che sta per l’inglese “lip synchronization” o
sincronizzazione delle labbra, è un termine tecnico che indica sia un
problema che una capacità di mantenere i segnali video ed audio
sincronizzati durante la post-produzione e la trasmissione. Mentre la
latenza audio e video richiede complesse regolazioni da parte
dell’utente, l’HDMI di versione 1.3 incorpora una funzione di
sincronizzazione audio e video automatica che permette ai dispositivi
di eseguire il sincrono automaticamente e con precisione senza
intervento dell’utente.
■
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital EX crea 6 canali di uscita a tutta banda da sorgenti a 5.1
canali.
Per risultati ottimali, il Dolby Digital EX deve essere usato con
colonne sonore registrate col sistema Dolby Digital Surround EX.
Con questo canale addizionale è possibile sperimentare suoni in
movimento più dinamici e realistici, in particolare nelle scene con
effetti che “volano al di sopra” o “volano attorno” all’ascoltatore.
■
Dolby Digital Plus
Un collegamento di biamplificazione usa due amplificatori per un solo
diffusore.
Un amplificatore viene collegato alla sezione del woofer del diffusore
mentre l’altro viene collegato alla sezione combinata midrange e
tweeter. Con questa disposizione ciascun amplificatore viene usato
all’interno di una gamma di frequenze ridotta. La riduzione della
gamma di frequenze semplifica il lavoro dell’amplificatore,
consentendo un suono più pulito.
Il Dolby Digital Plus è un’avanzata tecnologia audio studiata per la
programmazioni in alta definizione e per i media tra cui le
trasmissioni HD, e i Blu-ray. Scelto come standard audio opzionale
per i dischi Blu-ray, questo tipo di tecnologia fornisce il suono
multicanale con canali discreti in uscita. Con il supporto di bitrate fino
a 6,0 Mbps, il Dolby Digital Plus può fornire fino a 7.1 canali audio
discreti simultaneamente. Supportato dall’HDMI versione 1.3 e
progettato per lettori di dischi ottici e ricevitori/amplificatori AV del
futuro, Dolby Digital Plus è anche del tutto compatibile con i sistemi
multicanale esistenti che incorporano il Dolby Digital.
■
■
■
Collegamento di biamplificazione
Segnale video component
Dolby Pro Logic II
In un sistema di segnale component, il segnale video viene separato in
segnale Y di luminanza e quelli PB e PR in segnali per la crominanza.
Il colore viene riprodotto più fedelmente con questo sistema dato che i
segnali sono tutti indipendenti. Il segnale component viene anche
chiamato a “differenza di colore” perché il segnale di luminanza viene
sottratto da quello di colore. Un monitor con prese di ingresso
component è necessario per la riproduzione di segnale component.
Dolby Pro Logic II è una tecnologia avanzata utilizzata per
decodificare una grande quantità di programmi Dolby Surround
preesistenti. Questa nuova tecnologia permette la riproduzione di 5
canali discreti con 2 canali anteriori sinistro e destro, 1 centrale e 2
surround sinistro e destro, invece di un solo canale surround del Pro
Logic standard. Sono presenti tre modalità: Modalità “Music” per
musica, “Movie” per film e “Game” per videogiochi.
■
■
Segnale video composito
Il segnale video composito è diviso in tre componenti fondamentali:
colore, luminosità e dati di sincronizzazione. Una presa per video
composito trasmette questi tre segnali insieme.
■
Deep Color
Il termine Deep Color si riferisce all’uso di varie profondità di colore
dei display, maggiori rispetto a quelle a 24 bit delle precedenti
versioni dello standard HDMI. Questo aumento della profondità
permette agli HDTV ed altri tipo di schermo di andare dai milioni ai
miliardi di colori eliminando così le fasce di colore e producendo
transizioni morbide e sottili gradazioni di colore. Il maggiore
contrasto è in grado di rappresentare molte più gradazioni di grigio fra
bianco e nero. Deep Color inoltre aumenta il numero di colori
disponibili entro i confini stabiliti per gli spazi di colore RGB e
YCbCr.
■
Dolby Digital
Il sistema Dolby Digital è un sistema surround digitale che offre
l’audio con canali completamente indipendenti. Con 3 canali anteriori
(sinistro anteriore, centrale e destro anteriore ) e 2 canali stereo
surround, il Dolby Digital fornisce 5 canali stereo a tutta gamma. Con
un canale addizionale esclusivamente dedicato ai bassi, chiamato LFE
(effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello
LFE viene contato come canale 0.1). Grazie all’utilizzo del segnale
stereo a 2 canali per i diffusori surround, è possibile ottenere effetti
sonori di movimento e surround più accurati di quanto sia possibile
con il Dolby Surround. L’ampia gamma dinamica (vale a dire la
differenza fra il volume massimo e quello minimo) riprodotta da un
sistema a 5 canali e l’orientamento preciso generato grazie al
processamento digitale dei suoni fornisce agli ascoltatori un eccitante
livello di realismo senza precedenti.
Con l’unità potete scegliere ed ottenere qualsiasi ambiente sonoro da
monoaurale fino a 5.1 canali .
76 It
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx è una nuova tecnologia che consente la
riproduzione multicanale di sorgenti a 2 o più canali. Sono presenti tre
modalità: Modalità “Music” per musica, “Movie” per film (a solo 2
canali) e “Game” per videogiochi.
■
Dolby Surround
Il Dolby Surround viene usato in quasi tutte le videocassette e
videodischi a laser, oltre che in molti programmi televisivi e nella
televisione via cavo. Il sistema Dolby Surround impiega un sistema di
registrazione a 4 canali che riproduce effetti sonori realistici e
dinamici: ci sono i 2 canali anteriori destro e sinistro (stereo), un
canale centrale per i dialoghi (monofonico) ed un canale surround per
effetti speciali (monofonico). Il canale surround riproduce audio entro
una gamma ridotta di frequenze. Il decodificatore Dolby Pro Logic
adottato dall’unità usa un sistema di processamento digitale
dell’immagine che stabilizza automaticamente il volume di ciascun
canale per enfatizzare gli effetti sonori e la loro direzionalità.
■
Dolby TrueHD
Il Dolby TrueHD è un’avanzata tecnologia audio studiata per supporti
ad alta definizione tra cui i dischi Blu-ray. Scelto come standard audio
opzionale per i dischi Blu-ray, questo tipo di tecnologia fornisce un
suono che è perfettamente identico al master di studio, offrendo un
ascolto ad alta definizione negli home theater.
Con il supporto di bitrate fino a 18,0 Mbps, il Dolby TrueHD può
fornire fino a 8 canali audio da 24 bit/96 kHz discreti
simultaneamente.
Il Dolby TrueHD è completamente compatibile con i sistemi audio
multicanale esistenti e mantiene le funzionalità del sistema Dolby
Digital, che consente la normalizzazione dei dialoghi e il controllo
della gamma dinamica.
Glossario
■
DSD
DTS 96/24
■
DTS Digital Surround
■
DTS Express
■
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio è una tecnologia audio ad alta
risoluzione studiata per i supporti su disco come il Blu-ray. Scelta
come standard audio opzionale per i dischi Blu-ray, fornisce un suono
praticamente identico all’originale, che offre un’esperienza hometheater ad alta definizione. Con il supporto di bitrate fino a 6 Mbps per
i Blu-ray Disc, la tecnologia DTS-HD High Resolution Audio può
fornire fino a 7.1 canali audio discreti da 24 bit/96 kHz
contemporaneamente.
La tecnologia DTS-HD High Resolution Audio è completamente
compatibile con i sistemi audio multicanale esistenti che incorporano
la tecnologia DTS Digital Surround.
■
DTS-HD Master Audio
Canale LFE 0.1
Questo canale riproduce segnali di bassa frequenza. La gamma di
frequenze che accetta va da 20 Hz a 120 Hz. Questo canale viene di
solito conteggiato come 0.1 perché si limita a rinforzare i bassi, a
differenza degli altri 5/6 canali di un sistema Dolby Digital o DTS di
sistemi a 5.1/6.1 canali, che riproducono tutte le frequenze.
■
MP3
Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza un metodo
irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli
sbarazzandosi dei dati scarsamente percepibili dall’orecchio umano. È
in grado di comprimere i dati di 1/11 circa (a 128 kbps) del volume
originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD.
■
MPEG-4 AAC
Uno standard audio MPEG-4. Poiché consente la compressione dei
dati ad un bit rate inferiore a quello dell’MPEG-2 AAC, è utilizzato
tra gli altri standard anche per la telefonia mobile, i lettori audio
portatili ed altri dispositivi a bassa capacità che richiedono un’alta
qualità sonora.
Oltre ai dispositivi di cui sopra, l’MPEG-4 AAC E anche utilizzato
per distribuire contenuti su Internet, e come tale è supportato dai
computer, dai server multimediali e da vari altri dispositivi.
■
Neo:6
Il sistema Neo:6 decodifica sorgenti tradizionali a 2 canali per la
riproduzione a 6 canali grazie ad uno speciale decodificatore. Esso
permette la riproduzione dei canali a tutta gamma con una separazione
superiore, come quella dei segnali digitali discreti. Sono presenti due
modalità: Modalità “Music” per musica e “Cinema” per film.
■
PCM (Linear PCM)
Quello Linear PCM è un formato di segnale in cui il segnale audio
analogico viene digitalizzato, registrato e trasmesso senza
compressione. Viene usato prevalentemente nella registrazione di CD
e DVD audio. Il sistema PCM impiega una tecnica particolare per il
campionamento di segnale analogico, dividendolo in piccoli segmenti.
Con una tecnica chiamata “pulse code modulation” (modulazione ad
impulsi codificati), il segnale analogico viene codificato sotto forma
di impulsi e quindi modulato per la registrazione.
Italiano
Il DTS-HD Master Audio è un’avanzata tecnologia audio studiata per
supporti ad alta definizione tra cui i dischi Blu-ray. Scelto come
standard audio opzionale per i dischi Blu-ray, questo tipo di
tecnologia fornisce un suono che è perfettamente identico al master di
studio, offrendo un ascolto ad alta definizione negli home theater. Con
il supporto di bitrate fino a 24,5 Mbps per i Blu-ray Disc, la tecnologia
DTS-HD master Audio può fornire fino a 7.1 canali audio discreti da
24 bit/96 kHz contemporaneamente. Supportata dall’HDMI versione
1.3 e progettata per lettori di dischi ottici e ricevitori/amplificatori AV
del futuro, DTS-HD Master Audio è anche del tutto compatibile con i
sistemi multicanale esistenti che incorporano DTS Digital Surround.
■
APPENDICE
È un formato audio per i dischi ottici di nuova generazione, quali ad
esempio i dischi Blu-ray. Utilizza segnali a bitrate basso ottimizzato
per streaming di rete. Nel caso dei dischi Blu-ray, questo formato
viene utilizzato con un audio secondario che permette di ascoltare i
commenti del regista tramite Internet durante la riproduzione del
programma principale.
HDMI
L’HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è la prima
interfaccia audio/video completamente di formato digitale, non
compresso, supportata dall’industria. Fornendo un’interfaccia fra
qualsiasi tipo di sorgente (ad esempio un set-top box o un ricevitore
AV) ed un monitor audio/video, quale un televisore digitale, l’HDMI
supporta video standard, potenziato o ad alta definizione, oltre
all’audio digitale multicanale, per mezzo di un solo cavo. L’HDMI
trasmette tutti gli standard HDTV ATSC e supporta l’audio digitale ad
otto canali, con una larghezza di banda ancora inutilizzata che lascia
ampio margine a futuri sviluppi.
Se utilizzato insieme all’HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection), l’HDMI fornisce un’interfaccia audio/video protetta che
ottempera alle norme di protezione dei fornitori di contenuto e degli
operatori di sistema. Per ulteriori informazioni su HDMI, visitare il
sito dell’HDMI su “http://www.hdmi.org/”.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Il sistema surround digitale DTS è stato sviluppato per sostituire le colonne
sonore analogiche di film con suono digitale a 5.1 canali e sta acquisendo
popolarità nei cinema di tutto il mondo. DTS, Inc. ha sviluppato un sistema
analogo per l’ascolto domestico, che consente di godere della profondità e
spazialità del suono DTS tra le mura di casa. Questo sistema produce
suono a 6 canali (tecnicamente, canali anteriori sinistro e destro, centrale,
surround sinistro e destro e LFE 0.1, il subwoofer, per un totale di 5.1
canali) praticamente privo di distorsione. L’unità include un decodificatore
DTS-ES che consente la riproduzione di 6.1 canali aggiungendo un canale
surround posteriore ad un sistema a 5.1 canali preesistente.
■
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Il DTS 96/24 offre una qualità audio senza precedenti per l’audio
multicanale dei DVD-Video, ed è pienamente compatibile con i
decodificatori DTS. Il numero “96” indica una frequenza di
campionamento da 96 kHz (il doppio dei consueti 48 kHz). “24” indica
parole della lunghezza di 24 bit.
il DTS 96/24 offre una trasparenza sonora equivalente al master originale
a 96/24, e suono a 96/24 su 5.1 canali con video di massima qualità e
movimento naturale per programmi musicali e film su DVD video.
FLAC
È un formato per la compressione dei dati audio lossless. FLAC è
inferiore rispetto ai formati di compressione lossy in quanto a
rapporto di compressione ma fornisce una qualità audio superiore.
PREPARAZIONE
■
■
INTRODUZIONE
La tecnologia Direct Stream Digital (DSD) memorizza segnali audio
sui supporti digitali, come ad esempio i CD Super Audio. Usando la
tecnologia DSD, i segnali vengono memorizzati come valori a bit
singolo ad una frequenza di campionamento di 2,8224 MHz, mentre si
utilizzano le tecnologie di noise shaping e di sovracampionamento per
ridurre la distorsione, un fenomeno comune a valori di
campionamento molto alti del segnale audio. A causa dell’elevata
frequenza di campionamento, si possono ottenere segnali audio di
qualità superiore a quelli del formato PCM usato dai normali CD
audio. La frequenza è uguale o superiore a 100 kHz e la gamma
dinamica è di 120 dB. L’unità può trasmettere o ricevere segnali DSD
in ingresso dalla presa HDMI.
77 It
Glossario
■
Frequenza di campionamento e numero di bit
di quantizzazione
Quando si digitalizza un segnale audio analogico, il numero di volte
che viene campionato per secondo viene chiamato frequenza di
campionamento, mentre il grado di accuratezza nella conversione del
livello del suono in un valore numerico viene chiamato il numero di
bit di quantizzazione. La gamma di frequenze riproducibili viene
determinata dalla frequenza di campionamento, mentre la gamma
dinamica viene determinata dal numero di bit di quantizzazione.
Come principio, più è alta la frequenza di campionamento e maggiore
sarà la gamma delle frequenze riproducibili, e più è alto il numero dei
bit di quantizzazione e più elevata la qualità del suono.
■
WAV
Il segnale per dati audio standard di Windows, che definisce il metodo
di registrazione dei dati digitali ottenuti convertendo i segnali audio.
Non specifica il metodo di compressione (codifica) in modo che si
possa usare quello desiderato. Quello predefinito è il PCM (senza
compressione) o in alternativa alcuni metodi di compressione, incluso
quello ADCPM.
■
WMA
Un metodo di compressione sviluppato dalla Microsoft Corporation.
Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge
risultati notevoli sbarazzandosi dei dati scarsamente percepibili
dall’orecchio umano. È in grado di comprimere i dati di 1/22 circa (a
64 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a
quella di un CD.
■
“x.v.Color”
Uno standard per gli spazi di colore supportato dalla versione 1.3
dell’HDMI. È uno spazio colore più ampio rispetto all’sRGB e
consente l’espressione di colori senza precedenti. Oltre a rimanere
compatibile con gli standard di colore dell’sRGB, il “x.v.Color”
espande lo spazio colore fornendo quindi immagini più vivide e
naturali. È particolarmente efficace per immagini fisse e computer
grafica.
78 It
Informazioni sui programmi di campo sonoro
■
Virtual CINEMA DSP
Yamaha ha sviluppato l’algoritmo Virtual CINEMA DSP che
consente di riprodurre campi sonori DSP anche senza i diffusori
surround utilizzando i cosiddetti diffusori virtuali. È anche possibile
usufruire del Virtual CINEMA DSP utilizzando un sistema con due
soli diffusori, che non includa un diffusore centrale.
■
Compressed Music Enhancer
La funzionalità Compressed Music Enhancer dell’unità aumenta la
qualità audio rigenerando armoniche mancanti a causa della
compressione. Questa funzione compensa la riduzione di qualità nelle
alte frequenze oltre alla perdita dei bassi dovuta alla mancanza di
basse frequenze, migliorando le prestazioni generali del sistema
audio.
FUNZIONAMENT
O DI BASE
Riverbero
Il riverbero è costituito da suoni riflessi provenienti da più
di una superficie, ad esempio pareti, soffitto e fondo della
stanza, che arrivano così a miscelarsi per formare un
continuo alone sonoro. Questi suoni non sono direzionali e
diminuiscono la chiarezza del suono diretto.
SILENT CINEMA
Yamaha ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che produce un
suono naturale e realistico. I parametri per la cuffia sono stati
impostati per ciascun campo sonoro in modo che tutti i programmi di
campo sonoro siano accuratamente riprodotti anche in cuffia.
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Il suono diretto, le prime riflessioni ed i riverberi che
seguono, presi nel loro insieme ci aiutano a determinare
le dimensioni e la forma soggettive della stanza, e sono
queste informazioni che i processori di campo sonoro
digitali riproducono per creare campi sonori.
Se si riuscisse a creare le prime riflessioni ed il
riverbero conseguente nella propria camera, si potrebbe
ricostruire un certo ambiente e le sue caratteristiche.
L’acustica della propria stanza potrebbe essere
trasformata in quella di una sala da concerto, da ballo o
di quasi qualsiasi altro ambiente. Questa possibilità di
creare campi sonori è esattamente quello che Yamaha
ha realizzato col suo processore di campo sonoro
digitale.
APPENDICE
■
PREPARAZIONE
Primi suoni riflessi
I suoni riflessi raggiungono le nostre orecchie molto
rapidamente (da 50 ms a 100 ms dopo il suono diretto)
dopo essersi riflesse su di una sola superficie, ad esempio
un muro. I primi suoni riflessi aggiungono chiarezza al
suono diretto.
■
INTRODUZIONE
■ Elementi di un campo sonoro
I toni ricchi e pieni di un concerto dal vivo sono le onde
sonore riflesse dalle pareti della stanza. Oltre a produrre
tali particolari timbriche dal vivo, questi riflessi ci
permettono di dire dove si trovi il musicista, le dimensioni
della stanza e la sua forma. Ci sono due tipi diversi di
suono riflesso che si combinano per creare il campo
sonoro aggiungendosi al suono diretto che arriva alle
nostre orecchie dallo strumento.
CINEMA DSP
Dato che i sistemi Dolby Surround e DTS erano stati progettati
originariamente per l’uso nei cinema, il loro effetto è maggiore in un
cinema dotato di diffusori realizzati per la riproduzione di effetti
acustici. In casa, invece, le dimensioni dell’ambiente, il materiale
delle pareti, il numero dei diffusori e così via possono variare
considerevolmente e causare differenze nella resa acustica.
Basato su una grande quantità di dati misurati dalla realtà, il CINEMA
DSP di Yamaha riproduce l’esperienza audiovisiva di un cinema nella
propria stanza servendosi della tecnologia di campo sonoro originale
Yamaha combinata a vari sistemi per l’audio digitale.
Italiano
■ CINEMA DSP 3D
I dati di campo sonoro effettivamente misurati contengono
informazioni sull’altezza delle immagini sonore.
CINEMA DSP 3D permette la riproduzione accurata
dell’altezza delle immagini sonore in modo da ricreare
l’accuratezza e l’intensità sereoscopica dei campi sonori
di una stanza di ascolto.
79 It
Informazioni su HDMI™
■
Compatibilità del segnale HDMI
Segnali audio
Tipi di segnale audio
Formati di segnale digitale
Supporti compatibili
Lineare 2ch PCM
2ch, 32192 kHz, 16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc.
Multi-ch Lineare PCM
2ch, 32192 kHz, 16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, ecc.
DSD
2/5.1ch, 2.8224 MHz,1 bit
SA-CD, ecc.
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, ecc.
Bitstream (audio ad alta
definizione)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, ecc.
y
• Se il componente del segnale in ingresso è in grado di decodificare il bitstream dell’audio di commento, questi due segnali potranno essere miscelati
usando i seguenti collegamenti:
– ingresso audio analogico multicanale (pagina 18)
– ingresso digitale (OPTICAL o COAXIAL)
• Consultare i manuali di istruzioni in dotazione ai componenti che generano il segnale, ed impostare questi ultimi in modo adeguato.
Note
• Se si riproducono DVD audio con protezione della copia CPPM, alcuni lettori DVD potrebbero non leggere correttamente i segnali video e audio.
• Questa unità non è compatibile con componenti HDMI o DVI che siano incompatibili col protocollo HDCP.
• Per decodificare segnali audio in bitstream con quest’unità, impostare il componente di origine del segnale correttamente in modo che emetta direttamente
segnali audio in bitstream (senza decodificarli da sé). Per dettagli in proposito, consultare i rispettivi manuali.
• L’unità non è compatibile con le funzionalità di commento audio (ad esempio audio speciali scaricati via Internet) dei Blu-ray Disc o HD DVD. L’unità
non riproduce i commenti audio di Blu-ray Disc o contenuti di HD DVD.
Segnali video
L’unità è compatibile con segnali video alle seguenti risoluzioni:
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
80 It
Dati tecnici
SEZIONE FM
SEZIONE AM
• Gamma di sintonia
[Modelli per USA e Canada] ......................... Da 530 a 1710 kHz
[Modelli per Asia e Generale] ........ Da 530/531 a 1710/1611 kHz
[Altri modelli] ............................................... Da 531 to 1611 kHz
DATI GENERALI
APPENDICE
• Alimentazione
[Modelli per U.S.A. e Canada] ...................... C.a. da 120 V, 60 Hz
[Modelli generali] ........C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modello per Cina] ....................................... C.a. da 220 V, 50 Hz
[Modello per Corea] ..................................... C.a. da 220 V, 60 Hz
[Modello per Australia] ................................ C.a. da 240 V, 50 Hz
[Modelli per Regno Unito, Europa e Russia] C.a. da 230 V, 50 Hz
[Modello per Asia] .....................C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
• Consumo di corrente
[Modelli per USA e Canada] ................................ 450 W/560 VA
[Altri modelli] .................................................................... 450 W
• Consumo di corrente in standby (dati di riferimento)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No) ...............................................0,2 W o meno
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
Nessuna ripetizione ................................................5,6 W o meno
Ripetizione ...........................................................10,6 W o meno
• Consumo massimo di potenza
[Modelli per Asia e generali] ............................................... 680 W
• Dimensioni (L x A x P) ................................... 435 x 171 x 365 mm
• Peso ........................................................................................ 12,4 kg
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
• Gamma di sintonia
[Modelli per USA e Canada] ...................... Da 87,5 a 107,9 MHz
[Modelli per Asia e Generale]
............................................ Da 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz
[Altri modelli] ......................................... Da 87,50 a 108,00 MHz
• 50 dB di sensibilità di riduzione a livello (IHF)
Mono ...................................................................3,0 µV (20,8 dBf)
• Rapporto segnale/rumore (IHF)
Mono/Stereo .............................................................. 74 dB/70 dB
HD [Modello U.S.A.].............................................................80 dB
• Distorsione armonica (1 kHz)
Mono/Stereo .................................................................... 0,3/0,3%
HD [Modello U.S.A.]............................................................ 0,03%
• Ingresso antenna (non bilanciato) ............................................... 75Ω
FUNZIONAMENT
O DI BASE
• Tipo di segnale video (Sfondo grigio)
[Modelli per USA, Canada, Generale e Corea] .................. NTSC
[Altri modelli] .......................................................................... PAL
• Tipo di segnale video (conversione video).......................NTSC/PAL
• Livello segnale
Composito ...................................................................1 Vp-p/75 Ω
S-video [Modelli per G.B., Europa e Russia]
........................................1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,286 Vp-p/75 Ω (C)
Componenti .................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75Ω (Cb/Cr)
• Livelli di ingresso massimo (conversione video: Off)
..................................................................................1,5 Vp-p o più
• Rapporto segnale/rumore ............................................... 50 dB o più
• Risposta in frequenza [MONITOR OUT]
Component (Conversione video: Off)
............................................................ Da 5 Hz a 60 MHz, –3 dB
PREPARAZIONE
SEZIONE VIDEO
• Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale,
Surround, Surround posteriore
Da 20 Hz a 20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω.................................. 130 W
• Potenza dinamica (IHF)
Diffusori anteriori 8/6/4/2 Ω............................160/200/260/330 W
• Potenza di uscita massima utilizzabile (JEITA)
[Modelli per Cina, Corea, Australia, Asia e generici]
1 kHz, 10% THD, 8 Ω .......................................................... 175 W
• Potenza in uscita massima [Modelli per Gran Bretagna, Europa,
Russia]
1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ......................................................... 180 W
• Headroom dinamica [Modelli per U.S.A. e Canada]
8 Ω ........................................................................................ 0,9 dB
• Potenza in uscita IEC [Modelli per Gran Bretagna, Europa, Russia]
Diffusori anteriori 1 kHz, 0.08% THD, 8 Ω......................... 130 W
• Fattore di smorzamento (IHF)
Diffusori anteriori, Da 20 Hz a 20 kHz, 8 Ω ....................100 o più
• Sensibilità/impedenza d’ingresso
PHONO ................................................................... 3,5 mV/47 kΩ
AV5, ecc.................................................................. 200 mV/47 kΩ
• Voltaggio massimo di uscita
PHONO (1 kHz, 0,1% THD) ..................................... 60 mV o più
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD) .......................................2,3 V o più
• Voltaggio di uscita dichiarato/impedenza di uscita
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1,2 kΩ
PRE OUT....................................................................1,0 V/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, Diffusore anteriore: Small)
.................................................................................1,0 V/1,2 kΩ
ZONE2/3 OUT ...................................................... 200 mV/1,4 kΩ
• Uscita/impedenza nominale presa cuffie
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
• Risposta in frequenza
AV5 per FRONT .............................da 10 Hz a 100 kHz, +0/–3 dB
• Deviazione equalizzazione RIAA
PHONO ..........................................................................0 ± 0,5 dB
• Distorsione armonica complessiva (DAC)
PHONO to AUDIO OUT
(Da 20 Hz a 20 kHz, 1 V)..................................... 0,02% o meno
AV5, etc. su FRONT, Pure Direct
(Da 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω) .......................... 0,06% o meno
• Rapporto segnale/rumore (IHF-A Network)
PHONO Ingresso in corto (5,0 mV a AUDIO OUT)
[Modelli U.S.A., Canada, generali e cinesi] ................. 86 dB o più
[Altri modelli] ............................................................. 81 dB o più
AV5, ecc. ingresso in corto (250 mV per diffusori anteriori)
................................................................................. 100 dB o più
• Rumore residuo (IHF-A Network)
Diffusori anteriori ..................................................150 µV o meno
• Separazione canali (1 kHz/10 kHz)
PHONO (Ingresso in corto) ............................... 60 dB/55 dB o più
AV5, etc. (5,1 kΩ in corto) ................................ 60 dB/45 dB o più
• Controllo della volume .......................... Mute / –80 dB to +16,5 dB
• Controllo dei toni (diffusori anteriori)
Bass Potenziamento/riduzione.............................. ±10 dB at 50 Hz
Bass Frequenza di turnover ................................................. 350 Hz
Treble Potenziamento/riduzione ......................... ±10 dB at 20 kHz
Treble Frequenza di turnover.............................................. 3,5 kHz
• Caratteristiche di filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Front, Center, Surround, Surround Back: Small)
..................................................................................... 12 dB/ott.
L.P.F. (Subwoofer) ......................................................... 24 dB/ott.
INTRODUZIONE
SEZIONE AUDIO
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Italiano
81 It
Indice
■
Numerics
2ch Stereo,
programma di campo sonoro .............. 28, 29
7ch Stereo, programma di campo sonoro ...... 29
■
A
AC IN, pannello posteriore .............................. 5
Accensione ..................................................... 20
Accoppiamento dei componenti
Bluetooth ................................................... 37
Action Game,
programma di campo sonoro .................... 28
Adaptive DRC, Volume, Function Setup ...... 52
Adventure, programma di campo sonoro ...... 27
ANALOG MONITOR OUT, Lipsync,
Sound Setup .............................................. 51
ANTENNA (terminali), pannello posteriore ... 5
Aspect, HDMI, Function Setup ..................... 52
AUDIO 1/2 (presa), pannello posteriore ......... 5
AUDIO OUT (presa), pannello posteriore ...... 5
Audio Output, HDMI, Function Setup .......... 51
Auto Preset, menu Option ............................. 44
Auto Setup (YPAO),
risoluzione dei problemi ........................... 74
Auto Setup, Speaker Setup ............................ 48
AV 1-6 (presa), pannello posteriore ................ 5
AV OUT (presa), pannello posteriore ............. 5
■
B
BAND, pannello anteriore ............................... 4
Bass Crossover Frequency, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
BI AMP, impostazioni avanzate .................... 63
Bluetooth, risoluzione dei problemi .............. 71
■
C
Cellar Club, programma di campo sonoro ..... 28
Center Image, DSP Parameter ....................... 57
Center Level, DSP Parameter ........................ 57
Center Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Center Width, DSP Parameter ....................... 57
Chamber, programma di campo sonoro ........ 28
CINEMA DSP 3D ......................................... 30
Clear Preset, menu Option ............................. 44
CODE SET, telecomando ................................ 7
Collegamenti .................................................. 10
Collegamento ad una rete .............................. 19
Collegamento dei diffusori ...................... 11, 12
Collegamento del cavo di alimentazione ....... 20
Collegamento del diffusore ........................... 11
Collegamento del lettore
multiformatoCollegamento decoder
esterno ....................................................... 18
Collegamento del monitor TV ....................... 14
Collegamento del proiettore .......................... 14
Collegamento dell'antenna AM ..................... 20
Collegamento dell'antenna FM ...................... 20
Collegamento di biamplificazione ................. 12
Collegamento di lettori audio e video ........... 16
Collegamento di un amplificatore ................. 18
Collegamento di un lettore audio .................. 17
Collegamento di un lettore audio/video ........ 16
Collegamento di Zone2 ................................. 58
Collegamento di Zone3 ................................. 58
Collegamento Set-top box ............................. 16
Collegare dispositivi di archiviazione
USB ........................................................... 19
Collegare i cavi dei diffusori ......................... 12
Collegare il cavo di alimentazione ................ 20
Collegare il monitor TV ................................ 14
Collegare il proiettore .................................... 14
Collegare l'antenna AM ................................. 20
Collegare l'antenna FM .................................. 20
Collegare la Zone2 ......................................... 58
Collegare la Zone3 ......................................... 58
Collegare un amplificatore esterno ................ 18
Collegare un decodificatore esterno .............. 18
Collegare un lettore audio .............................. 17
Collegare un lettore multiformato ................. 18
Collegare un set-top box ................................ 16
Collocare il diffusore ..................................... 10
Collocazione dei diffusori ............................. 10
82 It
Configurazione multizona ..............................58
Connect, menu Option ...................................44
Controllare Zone2 ..........................................60
Controllare Zone3 ..........................................60
CONTROLLI DELLE ZONE,
pannello anteriore ........................................4
Controllo del tono ..........................................25
Controllo di altri componenti,
telecomando ..............................................61
Controllo HDMI .............................................42
Cursori k/n/l/h, telecomando .....................7
Hall in Vienna,
programma di campo sonoro .................... 28
HDMI Control, HDMI, Function Setup ........ 51
HDMI OUT 1/2 (presa),
pannello posteriore ...................................... 5
HDMI OUT, telecomando ............................... 7
HDMI OUT1, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI OUT2, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI THROUGH, pannello anteriore ........... 4
HDMI, Function Setup .................................. 51
HDMI, risoluzione dei problemi ................... 68
■
■
D
Dati tecnici .....................................................81
Decode Type, DSP Parameter ........................57
Dialogue Lift, DSP Parameter .......................55
Diffusore anteriore sinistroDiffusore
anteriore destro ..........................................10
Diffusore centrale ...........................................10
Diffusore di presenza destro ...........................11
Diffusore di presenza sinistro .........................11
Diffusore surround destro ..............................10
Diffusore surround posteriore ........................10
Diffusore surround posteriore destro .............10
Diffusore surround posteriore sinistro ...........10
Diffusore surround sinistro ............................10
Dimension, DSP Parameter ............................57
Dimmer, Display, Function Setup ..................52
Direct, DSP Parameter ...................................57
Disconnect, menu Option ...............................44
Display del pannello anteriore .........................6
Display del pannello anteriore,
pannello anteriore ........................................4
Display informativo,
display del pannello anteriore .....................6
Display, Function Setup .................................52
DISPLAY, telecomando ..................................7
Dispositivo di archiviazione USB,
collegamento .............................................19
Disposizione dei diffusori ..............................10
Disposizione dei diffusori di un sistema a 5.1
canali .........................................................10
Disposizione dei diffusori di un sistema a 6.1
canali .........................................................10
Disposizione dei diffusori di un sistema a 7.1
canali .........................................................10
DOCK (terminale), pannello posteriore ...........5
Dock universale per iPod, collegamento ........18
Drama, programma di campo sonoro .............28
DSP Level, DSP Parameter ............................54
DSP Parameter, menu Setup ..........................54
Dynamic Range, Sound Setup .......................51
■
E
Effect Level, DSP Parameter .........................57
ENTER, telecomando ......................................7
EON, menu Option ........................................44
EQ Type Select, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................50
Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup .......50
Esclusione dell'audio ......................................25
Extended Surround, menu Option ..................43
Extra Speaker Assignment, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
■
F
Flusso del segnale interno ..............................17
FM Mode, menu Option .................................44
Front Panel Display Scroll, Display,
Function Setup ...........................................52
Front Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
Function Setup, menu Setup ..........................51
Funzione SCENE ...........................................24
■
G
Generale, Risoluzione dei problemi ...............65
GEQ, Manual Setup, Speaker Setup ..............50
■
H
Hall in Munich,
programma di campo sonoro .....................28
I
Impostare i codici di telecomando ................. 61
Impostazione automatica ............................... 21
Impostazione del codice telecomando ........... 61
Impostazione dell'ID del telecomando .......... 64
Impostazioni avanzate ................................... 63
Indicatore CINEMA DSP 3D,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore CINEMA DSP,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore del cursore,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore del diffusore,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore di sintonizzazione,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore HDMI,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore OUT 1/OUT 2,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore ZONE2,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indirizzo IP Address, Rete,
Function Setup .......................................... 53
INFO, pannello anteriore ................................. 4
INFO, telecomando ......................................... 7
Informazioni su HDMI .................................. 80
Informazioni, Rete, Function Setup ............... 54
INIT, advanced setup ..................................... 63
Initial Delay, DSP Parameter ......................... 55
INPUT (selettore), pannello anteriore ............. 4
Input Rename, Function Setup ...................... 53
Installazione delle batterie, telecomando ......... 6
iPod, risoluzione dei problemi ....................... 70
■
L
LFE / Bass Out, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Lipsync, Sound Setup .................................... 51
Liveness, DSP Parameter .............................. 56
■
M
MAC Address, Rete, Function Setup ............ 53
MAIN ZONE ON/OFF, pannello anteriore ..... 4
Manual Setup, Speaker Setup ........................ 48
Max Volume, Volume, Function Setup ......... 53
Memory Guard, menu Setup ......................... 57
MEMORY, pannello anteriore ........................ 4
Menu Opzioni ................................................ 43
Menu Setup .................................................... 46
Modalità decodifica, menu Opzioni .............. 43
Modifica delle informazioni visualizzate sul
display del pannello anteriore ................... 26
MON.CHK, advanced setup .......................... 63
MONITOR OUT (presa),
pannello posteriore ...................................... 5
Mono Movie,
programma di campo sonoro .................... 28
MULTI CH INPUT (presa),
pannello posteriore ...................................... 5
Music Video,
programma di campo sonoro .................... 28
MUTE (indicatore),
display del pannello anteriore ..................... 6
MUTE, telecomando ....................................... 7
■
N
Neo:6 Cinema,
programma di campo sonoro .................... 29
Neo:6 Music,
programma di campo sonoro .................... 29
Indice
NET FirmUpdate, advanced setup .................63
Network Standby, Network,
Function Setup ...........................................54
Network, Function Setup ...............................53
O
ON SCREEN, telecomando .............................7
OPTIMIZER MIC (presa),
pannello anteriore ........................................4
OPTION, telecomando .....................................7
■
P
■
U
Unit, Manual Setup, Speaker Setup .............. 50
Usare le cuffie ............................................... 26
USB (porta), pannello anteriore ...................... 4
USB FirmUpdate, advanced setup ................ 63
USB, risoluzione dei problemi ...................... 72
■
V
■
Y
YPAO ............................................................ 21
■
Z
Zone, Function Setup .................................... 53
Zone2 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE2 ON/OFF, pannello anteriore .............. 4
Zone2 Volume iniziale, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone3 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE3 ON/OFF, pannello anteriore .............. 4
Zone3 Volume iniziale, Zone,
Function Setup .......................................... 53
83 It
Italiano
“LMAIN ZONE ON/OFF” o
“dHDMI” (ad esempio) indica il
nome dei componenti del pannello
anteriore o del telecomando.
Consultare “Nomi e funzioni delle
parti” a pagina 4.
APPENDICE
VER, impostazioni avanzate ......................... 63
Video Out, menu Option ............................... 45
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
Visualizzazione di informazioni Radio Data
System ...................................................... 33
VOLUME (controllo), pannello anteriore ....... 4
VOLUME (indicatore),
display del pannello anteriore ..................... 6
VOLUME +/-, telecomando ............................ 7
Volume iniziale, Volume, Function Setup .... 53
Volume Trim, menu Option .......................... 43
Volume, Function Setup ................................ 52
ADVANCED
OPERATION
R
Refresh, Option menu ....................................44
Registrare un programma di campo sonoro,
funzione SCENE .......................................25
Registrazione di programma di campo sonoro,
funzione SCENE .......................................25
Registrazione di sorgente d'ingresso,
funzione SCENE .......................................25
Registrazione di una sorgente d'ingresso,
funzione SCENE .......................................25
Regolare le alte frequenze ..............................25
Regolazione del suono a bassa frequenza ......25
REMOTE ID, advanced setup ........................63
REMOTE IN/OUT (presa),
pannello posteriore ......................................5
Repeat, menu Option ......................................44
Resolution, HDMI, Function Setup ...............52
Rete, collegamento .........................................19
Rete, risoluzione dei problemi .......................72
RETURN, telecomando ...................................7
Reverb Delay, DSP Parameter .......................56
Reverb Level, DSP Parameter ........................57
Reverb Time, DSP Parameter ........................56
Ricevere segnali di controllo remoto .............18
S
Scegliere una sorgente sull'interfaccia
grafica ....................................................... 25
SCENE IR, impostazioni avanzate ................ 63
SCENE, pannello anteriore .............................. 4
SCENE, telecomando ...................................... 7
Sci-Fi, programma di campo sonoro ............. 27
Selettore Zone, telecomando ........................... 7
Selezionare la presa HDMI OUT .................. 42
Selezione di una SCENE ............................... 24
Selezione di una sorgente,
interfaccia grafica ..................................... 25
Servizio dati EON,
sintonizzazione Radio Data System .......... 34
Setup menu, basic operation .......................... 48
Shuffle, menu Option ..................................... 44
Signal Info, menu Option .............................. 44
SILENT CINEMA ......................................... 30
Sintonizzatore (FM/AM),
risoluzione dei problemi ........................... 69
Sintonizzazione AM ...................................... 31
Sintonizzazione con preselezione .................. 31
Sintonizzazione della frequenza .................... 31
Sintonizzazione FM ....................................... 31
Sintonizzazione Radio Data System .............. 33
Sintonizzazione, AM ..................................... 31
Sintonizzazione, FM ...................................... 31
SLEEP (indicatore),
display del pannello anteriore ..................... 6
SLEEP, telecomando ....................................... 7
Sostituzione della batteria del telecomando
semplificato ................................................. 8
Sound Setup, menu Setup .............................. 51
SOURCE POWER, telecomando .................... 7
SP IMP., impostazioni avanzate .................... 63
Speaker Configuration, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 48
Speaker Distance, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker Level, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker Setup, menu Setup ........................... 48
SPEAKERS (terminale),
pannello posteriore ...................................... 5
Spectacle, programma di campo sonoro ........ 27
Spegnimento .................................................. 20
Sport, programma di campo sonoro ............... 28
Standard, programma di campo sonoro ......... 27
Standby Through, HDMI, Function Setup .... 51
Straight decode mode .................................... 30
Straight Enhancer,
programma di campo sonoro .................... 29
STRAIGHT, pannello anteriore ....................... 4
Subwoofer ...................................................... 10
Subwoofer Phase, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Sur. Back Initial Delay, DSP Parameter ........ 55
Sur. Back Liveness, DSP Parameter .............. 56
Sur. Back Room Size, DSP Parameter .......... 55
Sur. Initial Delay, DSP Parameter ................. 55
Sur. Liveness, DSP Parameter ....................... 56
Sur. Room Size, DSP Parameter .................... 55
Surround Back Level, DSP Parameter ........... 57
Surround Back Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Surround L Level, DSP Parameter ................ 57
Surround R Level, DSP Parameter ................ 57
Surround Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
BASIC
OPERATION
■
■
T
Tasti di selezione dell’ingresso secondario,
telecomando ................................................ 7
Tasti di selezione dell’ingresso,
telecomando ................................................ 7
Tasti numerici, telecomando ........................... 7
Tasto del sintonizzatore, telecomando ............ 7
Tasto di azionamento per componenti esterni,
telecomando ................................................ 7
Tasto di controllo del televisore,
telecomando ................................................ 7
Tasto di selezione audio, telecomando ............ 7
Telecomando ................................................... 6
Telecomando semplificato .............................. 8
Telecomando, risoluzione dei problemi ........ 70
Terminale RS-232C, pannello posteriore ........ 5
Test Tone, Manual Setup, Speaker Setup ..... 50
The Bottom Line,
programma di campo sonoro .................... 28
The Roxy Theatre,
programma di campo sonoro .................... 28
Timer di autospegnimento ............................. 42
TONE CONTROL, pannello anteriore ........... 4
TRANSMIT, telecomando .............................. 7
Trasmettere segnali di controllo remoto ........ 18
Trasmettitore di segnali del telecomando,
telecomando ................................................ 7
TRIGGER OUT 1/2 (presa),
pannello posteriore ..................................... 5
TUNING l/h ............................................... 4
PREPARATION
P. Initial Delay, DSP Parameter .....................55
P. Liveness, DSP Parameter ...........................56
P. Room Size, DSP Parameter .......................55
Pairing, menu Option .....................................45
Pannello anteriore .............................................4
Pannello posteriore ...........................................5
Panorama, DSP Parameter .............................57
PHONES (presa), pannello anteriore ...............4
PHONO (presa), pannello posteriore ...............5
PLII Game, programma di campo sonoro ......29
PLII Movie, programma di campo sonoro .....29
PLII Music, programma di campo sonoro .....29
PLIIx Game, programma di campo sonoro ....29
PLIIx Movie,
programma di campo sonoro .....................29
PLIIx Music,
programma di campo sonoro .....................29
Porta NETWORK, pannello posteriore ............5
Portata, telecomando ........................................6
Posizione interfaccia grafica, Display,
Function Setup ...........................................52
POWER, telecomando .....................................7
PRE OUT (presa), pannello posteriore ............5
Presa audio .....................................................13
Presa audio analogica .....................................13
Presa COAXIAL ............................................13
Presa COMPONENT VIDEO ........................13
Presa DIGITAL AUDIO,
pannello posteriore ......................................5
Presa HDMI ...................................................13
Presa HDMI 1-4, pannello posteriore ..............5
Presa HDMI OUT, selezione .........................42
Presa OPTICAL .............................................13
Presa VIDEO ..................................................13
Presa video .....................................................13
Presa VIDEO AUX, pannello anteriore ...........4
Presa video/audio ...........................................13
Presa ZONE2/3 OUT, pannello posteriore ......5
Presence L Level, DSP Parameter .................57
Presence R Level, DSP Parameter .................57
PRESET l / h, pannello anteriore ................4
Pro Logic, programma di campo sonoro ........29
PROGRAM (selettore), pannello anteriore ......4
Programma di campo sonoro .........................27
PTY Seek mode,
sintonizzazione Radio Data System ..........33
PTY Seek, menu Option ................................44
PURE DIRECT, pannello anteriore .................4
■
INTRODUCTION
■
Ricevitore audio wireless Bluetooth,
collegamento ............................................. 18
Ripristino dei codici telecomando ................. 61
Riproduzione componenti Bluetooth ............. 37
Riproduzione con dispositivo di
archiviazione USB .................................... 38
Riproduzione con iPod .................................. 35
Riproduzione dei contenuti musicali del
PC .............................................................. 39
Riproduzione del suono hi-fi ......................... 25
Riproduzione di stazioni radio su Internet ..... 41
Roleplaying Game,
programma di campo sonoro .................... 28
Room Size, DSP Parameter ........................... 55
RS232C STBY, advanced setup .................... 63
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este
aparato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Lea atentamente este manual para garantizar el mejor
rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un
espacio de ventilación de 30 cm. como mínimo en la parte
superior de la unidad, de 20 cm. en los lados derecho e
izquierdo y de 20 cm. en la parte posterior.
Sitúe este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores
o transformadores para evitar los ruidos de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de temperatura,
ni lo coloque en lugares con alta humedad (por ejemplo, en
una habitación con humidificador), para impedir de esa
forma que se forme en su interior condensación que podría
provocar descargas eléctricas, incendios, daños en el aparato
y/o lesiones personales.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto a goteos o
a salpicaduras de líquidos. No coloque encima de este
aparato:
– Otros componentes porque que pueden provocar daños y/o
decoloración de la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo) porque pueden
provocar incendios, daños en el aparato y/o lesiones
personales.
– Recipientes con líquidos que se puedan caer y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o daños
en el aparato.
No tape este aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
que puedan impedir la salida del calor. Si se incrementa la
temperatura en el interior del aparato, se pueden provocar
incendios, daños en el aparato y/o lesiones personales.
No enchufe este aparato en una toma de corriente hasta que
haya realizado todas las conexiones.
No ponga el aparato boca abajo. Podría recalentarse y
provocar daños potenciales.
No utilice una fuerza excesiva en los interruptores, perillas y/o
cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujételo por la clavija y no tire del cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos que podrían
estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para
limpiar el aparato.
Utilice únicamente la tensión especificada para este aparato.
El uso de este aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede provocar incendios,
daños en el aparato y/o lesiones personales. Yamaha no se
hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato
con una tensión diferente a la especificada.
Para impedir daños debidos a los rayos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante las tormentas
eléctricas.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con personal de Yamaha cualificado para el
mantenimiento cuando necesite realizar alguna reparación. La
caja no se deberá abrir nunca por ninguna razón.
Precaución-i Es
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante un período
prolongado de tiempo (por ejemplo, cuando se ausente de
casa por vacaciones), desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
16 Instale esta unidad cerca de la toma de corriente y en donde se
pueda alcanzar fácilmente el enchufe de alimentación.
17 No se olvide de consultar la sección “Resolución de
problemas” antes de dar por concluido que su aparato está
averiado.
18 Antes de mover esta unidad, pulse LMAIN ZONE ON/OFF
para poner el equipo en el modo de espera y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente del salón.
19 VOLTAGE SELECTOR (únicamente modelos de Asia y
general)
El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este
aparato deberá ponerse en la posición correspondiente a la
tensión empleada localmente ANTES de conectar el aparato a
la red de alimentación de CA. Tensiones:
... CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz (Modelo general)
.............. CA 220/230-240 V, 50/60 Hz (Modelo para Asia)
20 Las pilas no se deberán exponer a un calor excesivo, por
ejemplo, la luz solar directa, el fuego o similares.
21 Una presión acústica excesiva en los auriculares puede
provocar pérdidas de audición.
22 Utilice pilas del mismo tipo cuando las sustituya. Se podría
provocar explosiones si se emplean pilas erróneas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
Aunque apague esta unidad con LMAIN ZONE ON/
OFF, esta unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras esté enchufada en la toma de
corriente. En dicho estado, la unidad está diseñada
para consumir una cantidad de corriente muy pequeña.
Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos antiguos y de pilas
usadas
Los símbolos en los productos, empaquetado y/o documentos adjuntos indican que los productos
eléctricos y electrónicos y las pilas no se deben mezclar con la basura doméstica normal.
Lleve los productos viejos y las pilas usadas a los puntos de recogida pertinentes, de acuerdo con la
legislación nacional y las Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC, para conseguir así un tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados.
Si se deshace correctamente de estos equipos y pilas, contribuirá a ahorrar valiosos recursos y a impedir
los posibles efectos adversos que sobre la salud humana y el medio ambiente podría provocar la
incorrecta manipulación de la basura.
Póngase en contacto con su ayuntamiento, departamento de eliminación de basuras o el establecimiento
en donde adquirió los artículos y obtenga más información sobre la recogida y reciclaje de equipos y
pilas viejas.
[Información sobre la eliminación en países fuera del ámbito de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos equipos,
póngase en contacto con las autoridades municipales o los establecimientos, e infórmese sobre el
método correcto de hacerlo.
Observación sobre el símbolo de batería (las dos letras en la parte de abajo):
Es posible que este símbolo se emplee en combinación con un símbolo químico. En tal caso indica que
cumple con las directivas para ese elemento químico.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que la garantía concede, póngase
en contacto por favor con el concesionario en donde adquirió el producto. Si experimenta alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://
www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda necesitar debido a
defectos en la mano de obra o a los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más
o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proporcionar gratis el servicio de reparaciones, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos
relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debida al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con autorización.
(2) Embalaje inadecuado o manejo inapropiado, cuando se está transportando el producto desde la residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando lo devuelve para su reparación.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, e (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto y/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en el AEE y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en el AEE y/o en Suiza.
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa sean diferentes, se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados dado que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o
pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de compra/venta.
Precaución-ii Es
■
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Observaciones sobre los mandos a distancia
y las pilas
No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
No deje que el mando a distancia se caiga.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las
siguientes lugares:
– lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de
una calefacción o estufa
– lugares con temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes
condiciones:
– el radio de acción del mando a distancia se reduce
– el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado.
Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire
inmediatamente las pilas del mando a distancia cuando se
hayan gastado.
Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente,
procurando no tocar el material que sale de las pilas. Si el
material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o
entra en sus ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un
médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes
de instalar otras nuevas.
No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto
puede acortar la vida de las pilas nuevas o hacer que las pilas
viejas tengan fugas.
No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por
ejemplo, alcalinas y de manganeso). La especificación de las
pilas puede ser diferente aunque parezca la misma.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las
nuevas.
Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2
minutos, o si las pilas agotadas se quedan en su interior, se
podría borrar el contenido de la memoria. En ese caso, instale
pilas nuevas y establezca el código del mando a distancia.
Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
Precaución-iii Es
Índice general
INTRODUCCIÓN
Panel delantero........................................................... 4
Panel trasero............................................................... 5
Visor del panel delantero ........................................... 6
Mando a distancia ...................................................... 6
Mando a distancia simplificado ................................. 8
Guía de inicio rápido .............................................. 9
Conexiones .............................................................10
Optimización de los ajustes de los altavoces para
su habitación de escucha (YPAO) ...................21
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Reproducción ........................................................24
Para disfrutar de los programas de campo
sonoro .................................................................27
Configuración de Windows Media Player 11.......... 39
Reproducción de contenidos musicales del PC ....... 39
Utilización de la radio en Internet ...................... 41
Para escuchar la radio en Internet ............................ 41
Otras funciones ..................................................... 42
Selección del terminal HDMI OUT......................... 42
Utilización de la función de control de HDMI™ .... 42
Utilización del temporizador para dormir................ 42
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Ajuste del menú de opciones para cada fuente
de entrada (menú Option)................................ 43
Elementos del menú Option..................................... 43
Especifica la señal de vídeo a la que se va a dar
salida durante una reproducción de audio. .......... 45
Manejo de diversas configuraciones para esta
unidad (menú Setup) ........................................ 46
Operaciones básicas del menú Setup ....................... 48
Utilización de la configuración multizona.......... 58
Conexión de Zone2/3............................................... 58
Control de Zone2/3 .................................................. 60
Control de otros componentes con el mando a
distancia............................................................. 61
Configuración de los códigos del mando
a distancia ............................................................ 61
Restablecimiento de todos los códigos del mando
a distancia ............................................................ 61
Programación desde otros mandos a distancia ........ 62
Configuración avanzada ...................................... 63
APÉNDICE
Resolución de problemas ..................................... 65
Glosario ................................................................. 76
Información sobre los programas de campo
sonoro................................................................. 79
Información sobre HDMI™ ................................ 80
Especificaciones .................................................... 81
Índice alfabético.................................................... 82
(al final de este manual)
Información sobre el software...............................i
Lista de códigos de mando a distancia................iii
APPENDIX
Selección de programas de campo sonoro ............... 27
Para disfrutar de fuentes de entrada sin procesar
(modo de descodificación directa)....................... 30
Para disfrutar de programas de campo sonoro sin
altavoces surround (Virtual CINEMA DSP) ....... 30
Para disfrutar de programas de campo sonoro con
auriculares (SILENT CINEMA™)...................... 30
Empleo del modo CINEMA DSP 3D ...................... 30
Reproducción de memorias USB............................. 38
Utilización de servidores PC................................ 39
ADDITIONAL
INFORMATION
Procedimiento básico ............................................... 24
Utilización de la función SCENE ............................ 24
Selección de una fuente en la pantalla GUI ............. 25
Silenciamiento de la salida de audio........................ 25
Ajuste de los sonidos de alta y baja frecuencia
(control de tono) .................................................. 25
Disfrute de sonido puro de alta fidelidad................. 25
Utilizacion de los auriculares................................... 26
Cambio de la información del visor del panel
delantero .............................................................. 26
Utilización de memorias USB .............................. 38
ADVANCED
OPERATION
Utilización de la configuración automática
Auto Setup ........................................................... 21
Si aparece un mensaje de error durante la
medición .............................................................. 23
Si aparece un mensaje de error después de la
medición .............................................................. 23
Emparejamiento del receptor inalámbrico de audio
Bluetooth™ y de su componente Bluetooth........ 37
Reproducción del componente Bluetooth™............ 37
BASIC
OPERATION
Colocación de los altavoces ..................................... 10
Conexión de altavoces ............................................. 11
Información sobre los terminales y los enchufes
de los cables......................................................... 13
Conexión de un proyector o de un monitor de TV .. 14
Conexión de otros componentes .............................. 16
Conexión de un soporte universal Yamaha para iPod o
de un receptor inalámbrico de audio
Bluetooth™.......................................................... 18
Conexión con la red ................................................. 19
Conexión de memorias USB.................................... 19
Utilización de los terminales VIDEO AUX ............ 19
Conexión de antenas de FM y AM .......................... 20
Conexión del cable de alimentación ........................ 20
Encendido y apagado de esta unidad ....................... 20
Control del iPod™ ................................................... 35
Utilización de los componentes Bluetooth™ ...... 37
PREPARATION
PREPARACIÓN
Utilización de un iPod™ ...................................... 35
INTRODUCCIÓN
Características......................................................... 2
Notas sobre este manual ......................................... 3
Accesorios suministrados ....................................... 3
Nombres y funciones de las piezas......................... 4
Selección del tipo de programa del sistema de datos
de radio (PTY SEEK) .......................................... 33
Uso del servicio de datos EON de otras redes
mejoradas............................................................. 34
Sintonización de FM/AM ..................................... 31
Español
Sintonización de la emisora deseada de FM/AM
(sintonización de frecuencias) ............................. 31
Registro de las emisoras de FM/AM y sintonización
(presintonización) ................................................ 31
Sintonización de emisoras del sistema de datos
de radio ..............................................................33
Visualización de la información sobre el sistema de
datos de radio....................................................... 33
1 Es
INTRODUCCIÓN
Características
■
•
•
•
•
•
Amplificador de potencia incorporado de 7
canales
Salida mínima de potencia RMS (de 20 Hz a 20 kHz,
0,08% THD, 8 Ω)
FRONT L/R: 130 W + 130 W
CENTRAL: 130 W
SURROUND L/R: 130 W + 130 W
SURROUND BACK L/R: 130 W + 130 W
■ Salidas de altavoces/pre-salida
• Terminales para altavoces (7 canales), terminales para
altavoz extra (2 canales para presencia o Zone2, 2
canales para Zone3), terminales pre-salida (7.1 canales)
■
Terminales de entrada/salida
Terminales de entrada
• Entrada HDMI x 5 (posterior x 4, V-AUX frontal x 1)
• Entrada Audio/Vídeo
[Audio] Entrada digital (coaxial) x 2, entrada digital
(óptica) x 2, entrada analógica x 3 (posterior x 2, VAUX frontal x 1)
[Vídeo] Vídeo componente x 2, S-vídeo x 1, Vídeo x
5 (posterior x 4, V-AUX frontal x 1)
• Entrada de audio (analógica) x 2
• Entrada phono (analógica) x 1
• Entrada de audio multicanal (7.1 canales)
• Terminal DOCK para conectar un soporte universal
Yamaha para iPod (como el YDS-11 que se vende por
separado) o un receptor inalámbrico de audio Bluetooth
(como el YBA-10 que se vende por separado)
• Puerto USB para conectar un dispositivo de memoria
USB
• Puerto NETWORK para conectar un PC o acceder a la
radio en Internet por LAN
Terminales de salida
• Salida de monitor
[Audio/Vídeo] HDMI x 2
[Video] Vídeo componente x 1, vídeo x 1
• Salida Audio/Vídeo
[Audio] Analógica x 1
[Vídeo] Vídeo x 1
• Salida de audio
Digital (óptica) x 1, Analógica x 1
• Salida Zone2/3
Analógica x 2
Otros terminales
Entrada mando a distancia x 1, salida mando a
distancia x 1
Salida de activación x 2
■
•
•
•
•
Tecnología patentada por Yamaha para la
creación de campos sonoros
CINEMA DSP 3D
Modo Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
2 Es
■ Descodificadores de audio digital
• Descodificador Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
• DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
• Descodificador Dolby Digital/Dolby Digital EX
• DTS, descodificador DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1,
DTS-ES Discrete 6.1
• Descodificador Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
• Descodificador DSD
• Descodificador DTS NEO:6
■ Sofisticado sintonizador de FM/AM
• Sintonización aleatoria y directa de 40 emisoras
presintonizadas
• Sintonización automática de emisoras presintonizadas
• Sintonización del sistema de datos de radio
■ HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
• Interfaz HDMI para obtener vídeo estándar, realzado o
de alta definición, y también audio digital multicanal
– Capacidad para informar sobre la sincronización
automática de audio y vídeo (sincronización de voz)
– Transmisión de señales de vídeo Deep Color (30/36
bits)
– Capacidad de transmisión de señales de vídeo
“x.v.Color”
– Señales de vídeo de alta resolución y alta frecuencia
de renovación
– Capacidad para señales de formato de audio digital de
alta definición
• Capacidad de conversión de vídeo analógico a
analógico y ascendete a HDMI digital (vídeo ↔ vídeo
componente → HDMI) para salida del monitor
• Escalado ascendente de entrada de vídeo analógico para
salida de vídeo digital HDMI 480i(576i) o 480p(576p)
→ 720p, 1080i o 1080p
• Soporte de la función de control HDMI
• Salida HDMI dual (posible para seleccionar salida
individual o simultánea)
■
Características de ajuste automático de los
altavoces
• “YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) para optimizar automáticamente las salidas
de los altavoces adecuadas a los ambientes de escucha
■ Otras características
• Convertidor D/A de 192 kHz/24 bits
• Menús GUI (interfaz gráfica de usuario) para optimizar
esta unidad y adaptarla al sistema audiovisual personal
• Examen de archivos iPod, USB y PC
• Capacidad para mostrar imágenes de álbum
• Modo Pure Direct para obtener un sonido de alta
fidelidad para todas las fuentes
• Capacidad para controlar la gama dinámica adaptativa
• Función SCENE para cambiar las fuentes de entrada y
los programas de campo sonoro con una tecla
• Capacidad para las conexiones de biamplificación
• Función multizona (Zone2/3)
• Configuración de red DHCP automática o manual
Notas sobre este manual
Este receptor soporta las conexiones de red.
Bluetooth™
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG y es utilizada por
Yamaha de acuerdo con un contrato de licencia.
“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia
Interface” son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
Fabricado bajo licencia según patentes de los EE. UU. con los
números:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535, y
otras patentes de los EE. UU. e internacionales emitidas o pendientes.
DTS es una marca registrada, y el símbolo y logotipos DTS, DTS-HD
y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. ©
1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
PREPARACIÓN
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas registradas
de Dolby Laboratories.
INTRODUCCIÓN
• Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con las teclas del panel delantero o con las del mando a distancia. Cuando los nombres de las teclas del
panel delantero y del mando a distancia sean diferentes, los nombres de las teclas del mando a distancia estarán entre paréntesis.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios debido a mejoras, etc. Si hay diferencias entre
el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
• En este manual, para facilitar la visión, incrementamos el tamaño de las letras en las imágenes de pantallas de ejemplo. Por lo tanto, la relación entre
las letras y otros objetos (por ejemplo, los iconos) podría diferir de las imágenes reales.
• Por ejemplo, “LMAIN ZONE ON/OFF” o “dHDMI 1” indica el nombre de las partes del panel delantero o del mando a distancia. Consulte la
información sobre cada una de las posiciones de las piezas en la hoja adjunta o en “Nombres y funciones de las piezas” (página 4).
• ☞ indica la página que describe la información relacionada.
• y indica un consejo para su utilización.
iPod™
“SILENT CINEMA” es una marca comercial de Yamaha Corporation.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect y Windows Media Player son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los componentes siguientes.
• Mando a distancia (página 6)
•
• Mando a distancia simplificado (página 8)
•
• Pilas (2) (AAA, R03, UM-4) (página 6)
•
• Cable de alimentación (página 20)
•
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
“iPod” es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.
UU. y en otros países.
Micrófono optimizador (página 21)
Antena de cuadro de AM (página 20)
Antena de FM interior (página 20)
Tapa de la entrada VIDEO AUX (página 19)
APÉNDICE
Español
3 Es
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero
A BC
D
E
F
G
H
I
J
K
HDMI THROUGH
VOLUME
ZONE3
ON/OFF
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
l
INFO
PRESET
h
l
BAND
MEMORY
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
INPUT
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
ON/OFF
EFFECT
SILENT CINEMA
L
A
M
VIDEO
N
O
P
Q
ZONE2 ON/OFF
R
S
N
Enciende y apaga Zone2 (página 60).
B
T
U
O
P
Selector PROGRAM
C
ZONE3 ON/OFF
Q
STRAIGHT
D
ZONE CONTROLS
Cambia los programas de campo sonoro (página 27).
Alterna entre el programa de campo sonoro seleccionado y el
modo de descodificación directa (página 30).
R
Cambia la información (entrada, programa DSP, descodificador
de audio, etc.) que se visualiza en el visor del panel delantero
(página 26).
S
PRESET l / h
T
Selector INPUT
U
Terminal OPTIMIZER MIC
MEMORY
BAND
Cambia entre sintonización en FM y AM.
I
TUNING l / h
J
Visor del panel delantero
K
Control VOLUME
L
MAIN ZONE ON/OFF
M
Terminal PHONES
Cambia las frecuencias de FM/AM.
Muestra información sobre esta unidad (página 6).
Controla el volumen de esta unidad (página 24).
Enciende y apaga esta unidad (página 20).
Para enchufar los auriculares (página 26).
4 Es
PURE DIRECT
Cambia el modo a Pure Direct (página 25). Esta tecla se ilumina
cuando está activado el modo Pure Direct.
Selecciona una fuente de entrada (página 24).
Registra las emisoras de FM/AM como emisoras
presintonizadas (página 32).
H
SCENE
Cambia entre conjuntos relacionados de fuentes de entrada y
programas de campo sonoro (página 24).
INFO
Selecciona una emisora presintonizada de FM/AM (página 32).
G
TONE CONTROL
Ajusta la salida en alta/baja frecuencia de los altavoces
(página 25).
Enciende y apaga Zone3 (página 60).
F
V
Puerto USB
Se enciende en los siguientes casos cuando la unidad está en el
modo de espera.
• cuando está activada la función de control HDMI
• cuando está funcionando la función de paso en espera de
señales HDMI
E
HDMI IN
Para la conexión de una memoria USB o de un reproductor USB
de audio portátil (página 19)
HDMI THROUGH
Selecciona un zona para controlarla con las operaciones del
amplificador principal (página 60).
AUDIO
Para conectar el micrófono optimizador suministrado y ajustar
las características de salida de los altavoces (página 21).
V
Terminales VIDEO AUX
Para conectar una consola de juegos, una videocámara o una
cámara digital en el terminal HDMI IN o en los terminales
analógicos AUDIO/VIDEO (página 19).
Nombres y funciones de las piezas
Panel trasero
b
c
d
RS- 232C
e
f
TRIGGER OUT
1
2
12V
NETWORK
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(BD/DVD)
UNBAL.
FM
HDMI 4
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
g
INTRODUCCIÓN
a
SPEAKERS
SP2
ZONE3
EXTRA SP
SP1
ZONE2/PRESENCE
SINGLE
REMOTE
GND AM
PREPARACIÓN
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
AC IN
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
SINGLE
a
AV 4
AV 5
AV 6
i
AV
OUT
j
FRONT
AUDIO1
AUDIO2
k
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
l
Terminal DOCK
h
i
Terminales TRIGGER OUT 1/2
e
j
k
l
m
Terminal DIGITAL AUDIO
Terminales AV 1-6
Terminales AV OUT
Terminales AUDIO 1/2
Terminales MULTI CH INPUT
Terminales AUDIO OUT
Da salida a las señales de audio de una fuente de entrada
analógica seleccionada para un componente externo (página 16).
Terminales ZONE2/3 OUT
Terminales ANTENNA
Da salida al sonido de esta unidad para un amplificador externo
situado en una zona distinta (página 58).
n
Terminales PRE OUT
Da salida a señales multicanal desde un máximo de 7.1 canales
para un amplificador externo (página 18).
o
AC IN
Para conectar el cable de alimentación suministrado (página 20).
Para conectar un componente externo que soporte la función de
mando a distancia (página 18).
f
Puerto NETWORK
g
Terminales SPEAKERS
APÉNDICE
Terminales MONITOR OUT
Terminales REMOTE IN/OUT
o
Para conectar un reproductor que soporte salidas multicanal
(página 18).
Para conectar componentes externos para las entradas HDMI 14 (página 16).
Da salida a señales de vídeo desde esta unidad para un monitor
de vídeo, por ejemplo, un televisor (página 14).
n
Para conectar componentes externos para las entradas de audio
1-2 (página 16).
Terminales HDMI 1-4
Para conectar las antenas de FM y AM suministradas
(página 20).
1 SUBWOOFER 2
Da salida a las señales audiovisuales de una fuente de entrada
analógica seleccionada para un componente externo (página 16).
Terminales HDMI OUT 1/2
Para conectar monitores de vídeo compatibles con HDMI
(página 14).
SUR. BACK
PRE OUT
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Para conectar un terminal externo con un terminal de entrada de
activación y manejarlo en conjunción con el funcionamiento de
esta unidad. Consulte los detalles en su distribuidor.
SURROUND
Para conectar componentes externos para las entradas
audiovisuales 1-6 (página 16).
Terminal de expansión de control sólo para su uso en fábrica.
Consulte los detalles en su distribuidor.
d
FRONT
Da salida a las señales de audio de la fuente de entrada de audio
digital seleccionada para un componente externo (página 16).
Terminales PHONO
Terminal RS-232C
ZONE3
OUT
m
Para conectar un plato tocadiscos (página 16).
c
ZONE2
OUT
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Para conectar un soporte universal para iPod de Yamaha,
opcional (YDS-11), o un receptor inalámbrico de audio
Bluetooth (YBA-10) (página 18).
b
AUDIO
OUT
CENTER
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
h
OPTICAL
(CD)
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
CENTER
Para conectar con la red (página 19).
Español
Para conectar los altavoces delanteros, central, surround y
surround trasero (página 11). Conecte los altavoces de presencia
(página 11) o los altavoces para Zone2/3 (página 59) en los
terminales EXTRA SP.
5 Es
Nombres y funciones de las piezas
Visor del panel delantero
a
b
c
d
e
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
h
a
i
h
g
Indicador HDMI
Se enciende durante la comunicación normal cuando se ha
seleccionado HDMI como fuente de entrada.
El indicador respectivo se enciende cuando salen señales HDMI
desde los terminales HDMI OUT 1/2.
Indicador MUTE
Indicador VOLUME
Muestra los niveles de sonido.
h
Indicadores de cursores
Se enciende si los cursores correspondientes del mando a
distancia están disponibles para las operaciones.
Indicador CINEMA DSP
Se enciende cuando se selecciona un programa de campo sonoro
que utiliza CINEMA DSP.
i
Pantalla de información múltiple
c
Indicador CINEMA DSP 3D
j
Indicadores de altavoces
d
Indicador del sintonizador
Se enciende cuando CINEMA DSP 3D está activo.
Se enciende durante la recepción de señales de emisiones de
radio de una emisora de FM/AM (página 31).
e
Indicador ZONE2/ZONE3
Se enciende cuando se activa la Zone2 o la Zone3.
f
Muestra elementos y ajustes de menú para la operación actual.
Indican los terminales de altavoces desde los que salen
actualmente las señales.
Subwoofer
Pres. izq.
Delant. izq.
Surround izq.
Indicador SLEEP
Se enciende cuando el temporizador para dormir está activado
(página 42).
j
Parpadea cuando se silencia el audio.
Indicadores OUT 1/OUT 2
b
g
VOL.
SLEEP
ZONE ZONE
2
3 MUTE
STEREO
3 TUNED
OUT 1 OUT 2
f
Surround trasero
izq.
SW
PL
PR
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
Central
Pres. der.
Delant. der.
Surround der.
Surround trasero der.
Surround trasero
Mando a distancia
Nota
• Antes de instalar las pilas o de usar el mando a distancia, no se olvide de leer las “Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas” en la sección
“Precaución”.
■
Instalación de las pilas
a
c
b
a Retire la tapa del compartimiento de las pilas.
b Introduzca las dos pilas suministradas (AAA, R03,
UM-4), de acuerdo con las marcas de polaridad
(+ y -), en el interior del compartimiento para las
pilas.
c Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas
en su sitio.
6 Es
■ Alcance operativo
El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo
direccional. Durante su utilización, asegúrese de apuntar
directamente el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia de esta unidad.
Ventana del sensor de mando a distancia
menos de 6 m
30
30
Nombres y funciones de las piezas
n
a
ZONE 2
ZONE 3 TRANSMIT
MAIN
b
POWER
SOURCE
FM/AM
MEMORY
PRESET k / n
CODE SET
POWER
SLEEP
o
p
HDMI
1
2
3
4
AV
d
1
2
3
5
6
1
PHONO
MULTI
TUNING k / n
q
f
4
2
HDMI
g
DOCK
USB/NET
AM
INFO
MEMORY
PRESET
h
TUNING
MUSIC
g
STEREO
STRAIGHT PURE DIRECT
r
i
MOVIE
i
BD
DVD
TV
CD
ON SCREEN
RADIO
s
OPTION
ON SCREEN
Muestra la pantalla del interfaz gráfico de usuario (GUI)
(página 25).
SCENE
h
SCENE
Cambia entre conjuntos relacionados de fuentes de entrada y
programas de campo sonoro (página 24).
ENHANCER SUR. DECODE
HDMI OUT
HDMI OUT
j
Cursores k / n / l / h Selecciona elementos del menú o
j
VOLUME
ENTER
RETURN
MENU
MUTE
USB
NET RADIO
PC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
w
INPUT
l
Teclas numéricas
m
Teclas de control del TV
n
TRANSMIT
o
CODE SET
Para introducir números.
Permite el manejo de un televisor o de un proyector (página 61).
POWER
TV VOL
Se enciende cuando sale una señal del mando a distancia.
TV CH
MUTE
Teclas de manipulación de componentes externos
Controlan la grabación, reproducción, etc. de componentes
externos (página 61).
ENT
TV
m
k
v
REC
Establece los códigos de mando a distancia para operaciones de
componentes externos (página 61).
p
Transmisor de la señal del mando a distancia
b
Interruptor de selección de zona
Transmite señales infrarrojas.
Intercambia los amplificadores (principal, Zone2 o Zone3) que
se van a manejar con el mando a distancia (página 60).
c
SOURCE POWER
Enciende y apaga un componente externo.
d
Teclas de selección de entrada
PHONO
MULTI
DOCK
q
SLEEP
Pasa al modo operativo del temporizador para dormir
(página 42).
r
Teclas de selección de sonido
s
OPTION
t
VOLUME +/–
u
DISPLAY
Selecciona programas de campo sonoro (página 27).
Muestra el menú Option menú (página 43).
Ajusta el volumen de esta unidad (página 24).
Muestra la información de reproducción en el monitor de vídeo.
Cuando hay un iPod conectado: Cambia el modo de
funcionamiento del iPod conectado en el soporte universal
Yamaha para iPod (página 35).
v
MUTE
w
Teclas de selección de entrada secundaria
Activa y desactiva la función de silenciamiento (página 25).
Selecciona USB, NET RADIO o PC cuando se elige “USB/
NET” como fuente de entrada.
Español
TUNER
USB/NET
Selecciona las entradas 1 a 4 de HDMI.
Selecciona las entradas 1 a 6 de AV.
Selecciona las entradas 1 y 2 de AUDIO.
Selecciona una señal de entrada desde los
terminales VIDEO AUX.
Selecciona una señal de entrada desde los
terminales PHONO.
Selecciona una señal de entrada desde los
terminales MULTI CH INPUT.
Selecciona un soporte universal para iPod de Yamaha/
receptor inalámbrico de audio Bluetooth conectado en el
terminal DOCK.
Selecciona el sintonizador de FM/AM.
Selecciona un dispositivo o una señal de entrada
por red (seleccionada con wTecla de
selección de entrada secundaria).
Cambia esta unidad entre el encendido y el modo de espera
(página 20).
APÉNDICE
HDMI 1-4
AV 1-6
AUDIO 1/2
V-AUX
POWER
INFORMACIÓN
ADICIONAL
a
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
l
RETURN
u
TOP
MENU
k
t
DISPLAY
cambia las configuraciones.
Confirma un elemento
seleccionado.
Vuelve a la pantalla anterior o
finaliza la visualización del menú.
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
ENTER
PREPARACIÓN
FM
INFO
Cambia los terminales HDMI OUT para dar salida a señales
HDMI (página 42).
TUNER
e
f
Cambia de banda entre FM y AM.
Presintoniza emisoras de radio.
Selecciona una emisora
presintonizada.
Cambia las frecuencias de FM/AM.
Cambia la información que aparece en el visor del panel
delantero (página 26).
AUDIO
V-AUX
Teclas del sintonizador
INTRODUCCIÓN
c
e
7 Es
Nombres y funciones de las piezas
Mando a distancia simplificado
Utilice el mando a distancia simplificado para efectuar los controles básicos de esta unidad. Las teclas del mando a
distancia simplificado funcionan igual que las mismas teclas en el mando a distancia principal (página 6).
Nota
• Antes de utilizar el mando a distancia simplificado, cambiar las pilas o usar el mando a distancia, no se olvide de leer las “Observaciones sobre los
mandos a distancia y las pilas” en la sección “Precaución”.
■
POWER
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
CD
RADIO
Ajuste de la identidad ID del mando a
distancia
Siga el procedimiento siguiente para establecer la
identidad ID de mando a distancia del mando a distancia
simplificado. Consulte los detalles sobre la identidad ID
del mando a distancia en la página 64.
Zona
seleccionada
INPUT
ON SCREEN
OPTION
VOLUME
ID1
Pulse y mantenga pulsada h (a la izquierda
de ENTER) y BD/DVD durante más de 3
segundos.
ID2
Pulse y mantenga pulsada h (a la izquierda
de ENTER) y TV durante más de 3
segundos.
ENTER
MUTE
RETURN
TAG
DISPLAY
Procedimiento
PRG SELECT
PRESET
■
Cambio de las pilas del mando a distancia
simplificado
Cambie las pilas cuando disminuya el ámbito de
funcionamiento del mando a distancia simplificado.
Retire la lámina de aislamiento
y
• Para seleccionar una fuente de entrada, pulse INPUT l / h
repetidamente.
• Las funciones “TAG” y “PRG SELECT” son para el modelo de EE. UU.
■ Ajuste de la zona de control
Siga el procedimiento siguiente para seleccionar el
amplificador (principal, Zone2 o Zone3) que se va a
manejar con el mando a distancia simplificado
(página 60).
Zona
seleccionada
Procedimiento
Principal
Pulse y mantenga pulsada h (a la derecha
de ENTER) y BD/DVD durante más de 3
segundos.
Zone2
Pulse y mantenga pulsada h (a la derecha
de ENTER) y TV durante más de 3
segundos.
Zone3
Pulse y mantenga pulsada h (a la derecha
de ENTER) y CD durante más de 3
segundos.
8 Es
Emplee un
punzón para
retirar la tapa.
Sustituya la
batería por una
nueva del tipo
CR2025.
Cierre la tapa.
Guía de inicio rápido
Cuando utilice este producto por primera vez, realice el ajuste siguiendo los pasos que se indican a continuación. Vea las
páginas relacionadas para obtener información detallada sobre las operaciones y los ajustes.
Prepare los altavoces, el reproductor de DVD, los cables y
demás elementos necesarios para el ajuste.
Por ejemplo, prepare los elementos siguientes para un
sistema de sonido de 7.1 canales.
Altavoz delantero derecho
• Colocación de los altavoces
• Conexión de los altavoces
☞P. 10
☞P. 11
y
Subwoofer
Altavoz
delantero
izquierdo
Sitúe los altavoces en la habitación y conéctelos a este
equipo.
Altavoz surround derecho
• Esta unidad cuenta con el dispositivo YPAO (Yamaha Parametric Room
Acoustic Optimizer) que optimiza automáticamente esta unidad
basándose en las características acústicas de la sala (características de
audio de los altavoces, posiciones de los altavoces, acústica de la sala,
etc.).
Gracias a la tecnología YPAO, usted puede disfrutar de un sonido bien
equilibrado sin tener conocimientos especiales (☞P. 21).
Paso 3: Conecte sus componentes
Componentes
(por ejemplo, un
reproductor de DVD)
Altavoz surround
trasero izquierdo
Altavoz
surround
trasero derecho
Altavoz surround izquierdo
Altavoces
cantidad
2
Altavoz central
1
Altavoz surround
2
Altavoz surround
trasero
2
1
Cable de altavoces
7
Cable del subwoofer
1
Componente de reproducción, por ejemplo, un
reproductor de DVD
1
Monitor de vídeo (p. ej., un TV)
1
Cable de vídeo o cable HDMI
2
Cable de audio
2
y
• El orden de prioridad de los demás altavoces necesarios es el siguiente:
1 Dos altavoces surround
2 Un altavoz central
3 Uno o dos altavoces surround traseros
• Si emplea cables HDMI, los cables de vídeo y audio no son necesarios.
☞P. 18
☞P. 19
☞P. 20
Paso 4: Encienda el equipo.
Conecte el cable de alimentación y encienda esta unidad.
• Conexión del cable de alimentación
• Encendido y apagado de esta unidad
☞P. 20
☞P. 20
Paso 5: Seleccione la fuente de entrada e
inicie la reproducción
Seleccione como fuente de entrada el componente
conectado en el paso 3 e inicie la reproducción.
• Procedimiento básico
• Selección de programas de campo sonoro
☞P. 24
☞P. 27
APÉNDICE
Subwoofer activo
☞P. 18
☞P. 18
☞P. 19
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Altavoz delantero
☞P. 14
☞P. 16
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Requisitos
• Conexión de un proyector o de un monitor
de TV
• Conexión de otros componentes
• Conexión de un reproductor multiformato
o de un descodificador externo
• Conexión de un amplificador externo
• Conexión de una memoria USB
• Conexión de un soporte universal Yamaha
para iPod o de un receptor inalámbrico de
audio Bluetooth
• Conexión con la red
• Conexión de antenas de FM y AM
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
Conecte su TV, reproductor de DVD o cualquier otro
componente.
Altavoz
central
PREPARACIÓN
Monitor de vídeo
Paso 2: Instale los altavoces
INTRODUCCIÓN
Paso 1: Prepare los elementos a configurar
y
9 Es
Español
• Esta unidad soporta la función SCENE (página 24), que cambia
simultáneamente la fuente de entrada y el programa de campo sonoro. Se
han preajustado cuatro escenas con diferentes fines para discos Blu-ray,
DVD y CD, que podrá seleccionar simplemente pulsando una tecla del
mando a distancia.
PREPARACIÓN
Conexiones
Colocación de los altavoces
Esta unidad admite hasta 7.1 canales surround. Recomendamos la siguiente disposición de los altavoces con el fin de
obtener el efecto surround óptimo.
Disposición de altavoces de 7.1 canales
■
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SL
SR
SBL
Canales de altavoces
SBR
30 cm. o más
Disposición de altavoces de 6.1 canales
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
(FL y FR)
Los altavoces delanteros se utilizan para los sonidos del canal
delantero (sonido estéreo) y efectos de sonido. Coloque estos
altavoces a la misma distancia de la posición de escucha
ideal. Ajuste la altura del televisor o de la pantalla de forma
que los altavoces de agudos de los altavoces delanteros están
en línea con la 1/4 parte inferior de la pantalla.
■ Altavoz central (C)
El altavoz central es para los sonidos del canal central
(diálogos, voces, etc.). Colóquelo en una posición
inetermedia entre los altavoces izquierdo y derecho. Si
utiliza un televisor, coloque el altavoz justo por encima o
por debajo del centro del televisor, alineando las superficies
delanteras del televisor y del altavoz. Si usa una pantalla,
colóquelo justo por debajo del centro de la pantalla.
■
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
Disposición de altavoces de 5.1 canales
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
10 Es
80˚
SR
Altavoces surround izquierdo y derecho
(SL y SR)
Los altavoces surround son para efectos y sonidos
surround. Colóquelos a izquierda y derecha en la parte
posterior orientados hacia la posición de escucha. Para
obtener un flujo de sonido natural en la disposición de
altavoces de 5.1 canales, colóquelos ligeramente más atrás
que en la disposición de altavoces de 7.1 canales.
■
Altavoces surround traseros izquierdo y
derecho (SBL y SBR) / Altavoz surround
trasero (SB)
Los altavoces surround traseros izquierdo y derecho se
utilizan para los efectos de sonido traseros. Colóquelos en la
parte trasera de la sala orientados hacia la posición de
escucha y a una distancia entre ellos de al menos 30 cm.,
idealmente a una distancia igual a la que existe entre los
altavoces delanteros izquierdo y derecho.
En la disposición de altavoces de 6.1 canales, las señales de
sonido de los canales surround traseros izquierdo y derecho
se mezclan y salen por el único altavoz surround trasero.
En la disposición de altavoces de 5.1 canales, las señales de
sonido de los canales surround traseros izquierdo y derecho
salen por los altavoces surround izquierdo y derecho.
■ Subwoofer (SW)
El altavoz de graves, subwoofer, se utiliza para los sonidos
graves y los sonidos de efecto de baja frecuencia (LFE)
incluidos en las señales de Dolby Digital y de DTS. Utilice
un subwoofer con un amplificador incorporado, por
ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer
System. Situelo en la parte exterior de los altavoces
delanteros izquierdo y derecho, mirando ligeramente hacia
dentro, para reducir los reflejos de la pared.
Conexiones
■
0,5 a 1 m
0,5 a 1 m
PL
PR
1/4 desde
la parte
inferior
FL
FR
1,8 m
1,8 m
C
En función de la disposición de sus altavoces, conéctelos en los correspondientes terminales. La siguiente ilustración
muestra cómo conectar los altavoces para la disposición de altavoces de 7.1 canales.
y
• Puede conectar los altavoces Zone2/3 en los terminales EXTRA SP (SP1/SP2) (página 59).
• Puede conectar hasta dos subwoofers. Cuando se conectan dos subwoofers, sale el mismo sonido por los dos.
a
e
d
k
j
k
NETWORK
j
b
HDMI 4
3
e
SP1
ZONE2/PRESENCE
SPEAKERS
SINGLE
E
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
h
i
d
g
f
FRONT
CENTER
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
SINGLE
CENTER
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
g
c
Altavoces
Terminales de esta unidad
FRONT
SURROUND
CENTER
SUR. BACK
INFORMACIÓN
ADICIONAL
SUR.BACK
H INPUT
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
a
c
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
b
PREPARACIÓN
Conexión de altavoces
INTRODUCCIÓN
Altavoces de presencia izquierdo y derecho
(PL y PR)
Los altavoces de presencia son un suplemento para el
sonido de los altavoces delanteros, con efectos
ambientales adicionales producidos por los programas de
campo sonoro (página 27). Le recomendamos
especialmente que emplee altavoces de presencia para los
programas CINEMA DSP de campo sonoro. Para utilizar
los altavoces de presencia, conecte los altavoces en los
terminales SP1 y, a continuación, ponga “Extra Speaker
Assignment” en “Presence” (página 49).
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
f
h
i
6.1 canales
5.1 canales
FRONT (L)
✔
✔
✔
b Delantero derecho
FRONT (R)
✔
✔
✔
c Central
CENTER
✔
✔
✔
d Surround izquierdo
SURROUND (L)
✔
✔
✔
e Surround derecho
SURROUND (R)
✔
✔
✔
f Surround trasero izquierdo
(Surround trasero para 6.1 canales)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔
✔
g Surround trasero derecho
SURROUND BACK (R)
✔
h Subwoofer 1
SUBWOOFER 1
✔
✔
✔
i Subwoofer 2
SUBWOOFER 2
Opción
Opción
Opción
APÉNDICE
7.1 canales
a Delantero izquierdo
SP1 (L)
Opción
Opción
Opción
SP1 (R)
Opción
Opción
Opción
11 Es
Español
j Presencia izquierdo
k Presencia derecho
Conexiones
Precaución
• Un cable para altavoces consiste generalmente en un par de cables con aislamiento y unidos el uno junto al otro.
Uno de los cables tiene un color diferente o presenta franjas para indicar la polaridad. Conecte un extremo del cable
de color/franjas al terminal “+” (rojo) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz, y conecte un extremo del
otro cable al terminal “–” (negro) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz.
• Antes de conectar los altavoces, asegúrese de desconectar el cable de alimentación.
• No permita que los hilos expuestos de los cables de los altavoces toquen ninguna parte metálica de este equipo. Esto
podría dañar esta unidad y/o los altavoces. Si se produce un cortocircuito, “CHECK SP WIRES!” aparecerá en el
visor del panel delantero cuando se encienda la unidad.
• Si las imágenes del monitor (CRT) están distorsionadas, coloque los altavoces lejos del monitor de vídeo.
• Utilice altavoces de una impedancia de 6 o más ohmios. Ajuste la impedancia de los altavoces en el menú de
configuración avanzada antes de conectar los altavoces (página 63). También puede emplear altavoces de 4 ohmios
como altavoces delanteros cuando ponga “SP IMP.” en “6ΩMIN”.
■
Conexión de los cables de los altavoces
1
Quite aproximadamente 10 mm de
aislamiento del extremo de cada cable de
altavoz y retuerza y una luego los hilos
expuestos del cable para evitar
cortocircuitos.
■ Uso de la conexión de biamplificación
Si no conecta altavoces surround traseros, podrá emplear
los terminales SURROUND BACK/BI-AMP para realizar
conexiones de biamplificación con un sistema de altavoces
que sea compatible con tal tipo de conexiones, como se
muestra más abajo.
Para activar las conexiones, ponga “BI-AMP” en “ON” en
el menú de configuración avanzada (página 63).
Altavoces delanteros
10 mm
Derecho
2
Izquierdo
Afloje la perilla, inserte los hilos expuestos
en el orificio y, por último, apriete la perilla.
Esta unidad
2
Rojo: positivo (+)
1
Negro: negativo (–)
3
Conexión del conector tipo banana (excepto
en los modelos para Corea, Reino Unido,
Europa, Rusia y Asia)
Apriete la perilla e inserte el conector tipo banana en el
extremo del terminal.
Conector tipo banana
12 Es
FRONT
SURROUND BACK/
BI-AMP
Precaución
Antes de efectuar conexiones de biamplificación, retire
cualquier soporte o cable que conecte un altavoz de
graves con un altavoz de agudos. Consulte los detalles
en el manual de instrucciones de los altavoces.
Cuando no se efectúen conexiones de biamplificación,
asegúrese de que los soportes o los cables están
conectados antes de conectar los cables de altavoces.
Nota
• No se pueden emplear altavoces surround traseros o altavoces extra (de
presencia o Zone2) cuando se realizan conexiones de biamplificación.
Conexiones
Información sobre los terminales y los enchufes de los cables
■
■
Terminales de audio
Terminal y cables
Terminales de audio
analógico
(blanco)
Descripción
Terminal y cables
Terminales HDMI
HDMI
Descripción
Para transmitir señales de vídeo y
audio digital. Utilice cables
HDMI.
HDMI
L
y
R
(rojo)
Terminales COAXIAL
(naranja)
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
Para transmitir señales de audio
digital coaxial. Utilice cables con
clavijas.
• Le recomendamos que emplee un cable HDMI de 19 patillas de al menos
de 5 metros de longitud, de venta en el comercio, y que tenga impreso el
logotipo HDMI.
• Use un cable de conversión (terminal HDMI ↔ terminal DVI-D) para
conectar este equipo con otros componentes DVI.
• Puede comprobar los posibles problemas con la conexión HDMI
(página 44).
C
COAXIAL
Terminales OPTICAL
O
PREPARACIÓN
Para la transmisión de señales
convencionales de audio estéreo
analógico. Utilice cables con
clavijas estéreo.
Terminales de vídeo/audio
INTRODUCCIÓN
Esta unidad posee los siguientes terminales de entrada y salida. Utilice los terminales y cables adecuados para los
componentes que esté conectando.
Para transmitir señales de audio
digital óptico. Utilice cables de
fibra óptica.
OPTICAL
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
■
Terminales de vídeo
Terminal y cables
Terminales VIDEO
VIDEO
Para transmitir señales de vídeo
compuesto convencionales. Utilice
cables con clavijas.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
V
Descripción
(amarillo)
Terminal S VIDEO
S VIDEO
S
Terminales
COMPONENT VIDEO
COMPONENT
VIDEO
(rojo)
PB
Para transmitir señales de vídeo
componente que incluyan
componentes de luminancia (Y),
crominancia azul (PB) y
crominancia roja (PR). Utilice
cables de vídeo componente.
APÉNDICE
PR
PR
Para transmitir señales de S-vídeo
que incluyan componentes de
luminancia (Y) y crominancia (C).
Utilice un cable de S-vídeo.
PB
(azul)
Y
Y
(verde)
Español
13 Es
Conexiones
Conexión de un proyector o de un monitor de TV
Elija uno de los métodos de conexión que se muestran a continuación en función de los tipos de terminales para entrada
de vídeo disponibles en su monitor de vídeo (por ejemplo, TV o proyector). Cuando conecte en esta unidad reproductores
de vídeo, por ejemplo, un reproductor de DVD, conecte su monitor de vídeo y esta unidad empleando una conexión
HDMI.
Nota
• Asegúrese de que esta unidad y los otros componentes están desenchufados de las tomas de CA.
■
Si su monitor de vídeo tiene un terminal de
entrada HDMI
■
TV
Si su monitor de vídeo no tiene terminales de
entrada HDMI pero sí terminales de entrada
de vídeo componente.
TV
a
c
Y
HDMI
PB
PR
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI OUT 1
(HDMI CONTROL)
HDMI OUT 2
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
0.1A MAX.
HDMI 3
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI 1
2
(BD/DVD)
HDMI 3
MONITOR OUT
COMPONENT
REMOTE
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
IN
REMOTE
GND
PR
OUT
P
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
PB
HDMI
Y
b
Proyector
Terminales de los
componentes
Terminales de esta unidad
a Entrada HDMI
HDMI OUT 1
b Entrada HDMI
HDMI OUT 2
y
• Esta unidad cuenta con dos terminales HDMI OUT. Puede seleccionar el
terminal o terminales HDMI OUT activo(s) pulsando gHDMI OUT
(página 42).
• Esta unidad soporta la función de control HDMI (página 42). Si su
televisor soporta la función de control HDMI, conecte el televisor en el
terminal HDMI OUT 1 para controlar esta unidad con el mando a
distancia de su televisor.
Terminales de los
componentes
Terminales de esta unidad
c Salida de vídeo componente
■
MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Si su monitor de vídeo no tiene ni terminales
de entrada HDMI ni de vídeo componente
TV
d
V
TRIGGER OUT
1
2
12V
0.1A MAX.
HDMI OUT
2
HDMI 1
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
MONITOR
O
O OUT
COMPONENT
REMOTE
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
Terminales de los
componentes
Terminales de esta unidad
d Entrada de vídeo (compuesto) MONITOR OUT (VIDEO)
14 Es
Conexiones
Salida del sonido de un TV desde esta
unidad
INTRODUCCIÓN
Para dar salida al sonido de un televisor desde esta unidad,
conecte uno de los terminales AV 1-6 de esta unidad en
uno de los terminales de salida de audio del TV.
Si el TV soporta salidas digitales ópticas, le
recomendamos que utilice el terminal AV 1. La conexión
con el terminal AV 1 le permite cambiar las fuentes de
entrada en el terminal AV 1 utilizando una única tecla
gracias a la función SCENE (página 24).
PREPARACIÓN
TV
Salida digital
(óptica)
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
PR
PR
PB
PB
VIDEO
Y
O
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
A 1
AV
(CD)
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
OPTICAL
AUD
INFORMACIÓN
ADICIONAL
APÉNDICE
Español
15 Es
Conexiones
Conexión de otros componentes
Esta unidad tiene terminales de entrada y salida para las fuentes de entrada y salida respectivas. Usted puede reproducir
sonido y películas desde las fuentes de entrada seleccionadas, utilizando el visor del panel delantero o el mando a
distancia.
Nota
• Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA.
Entrada de audio (PHONO) Salida de audio / vídeo (AV OUT)
RS- 232C
TRIGGER OUT
1
2
12V
N
0.1A MAX.
DOCK
HDMI OUT 1
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT 2
(HDMI CONTROL)
(BD/DVD)
HDMI 4
HDMI 3
Entrada HDMI
(HDMI 1-4)
PHONO
OUT
Salida de audio
(DIGITAL AUDIO)
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
S VIDEO
UNBAL.
FM
REMOTE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
PB
PB
VIDEO
Y
Y
FRONT
CENTER
Salida de audio
(AUDIO OUT)
Entrada de audio /
vídeo (AV 1-6)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
FRONT
AUDIO1
AUDIO2
Entrada de audio (AUDIO 1/2)
■
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
ZON
OU
Entrada de audio multicanal (MULTI CH INPUT)
Reproductor de audio y vídeo / receptor digital multimedia
Componente
externo
Componente externo
con salida HDMI
Señal
Audio/
Vídeo
Terminales de salida
en los componentes
Salida HDMI
Terminales de entrada en esta unidad
HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Componente externo
con salida de vídeo
componente
Audio
Salida digital óptica
Vídeo
Salida de vídeo
componente
Audio
Salida digital coaxial
Vídeo
Salida de vídeo
componente
Componente externo
con salida S-video
Audio
Salida de audio analógico
Vídeo
Salida S-vídeo
Componente externo
con salida de vídeo
compuesto
Audio
Salida digital coaxial
Vídeo
Salida compuesta
Audio
Salida digital óptica
Vídeo
Salida compuesta
Audio
Salida de audio analógico
Vídeo
Salida compuesta
16 Es
Audio
Salida de audio analógico
Vídeo
Salida compuesta
AV 1 (TV)
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
AV 2
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
AV 5
Audio analógico
S VIDEO
AV 3 (CD)
COAXIAL
VIDEO
AV 4
OPTICAL
AV 5
Audio analógico
VIDEO
VIDEO
AV 6
Audio analógico
VIDEO
Conexiones
y
■
Reproductor de audio
Componente externo
Terminales de salida
en los componentes
Terminales de entrada en esta unidad
Salida digital óptica
AV 1 (TV)
AV 4
OPTICAL
Componente externo con salida digital
coaxial
Salida digital coaxial
AV 2
COAXIAL
AV 3 (CD)
COAXIAL
Componente externo con salida de audio
analógico
Salida de audio analógico
Salida de audio analógico
AV 5
Audio analógico
AV 6
Audio analógico
AUDIO 1
Audio analógico
AUDIO 2
Audio analógico
PHONO
Audio analógico
y
• Si su reproductor de discos compactos tiene un terminal de salida digital coaxial, conéctelo con el terminal AV3 de esta unidad. En este caso, puede
utilizar la función de SCENE (página 24) con las configuraciones iniciales de fábrica.
• Cuando conecte un plato tocadiscos con un cartucho MC de bajo rendimiento de salida en los terminales PHONO, emplee un transformador de refuerzo
en línea o un amplificador para cápsulas MC.
• Conecte su plato tocadiscos en el terminal GND de esta unidad para reducir el ruido de la señal.
Flujo de señales internas
Flujo de señales de vídeo
Esta unidad convierte automáticamente las señales de
vídeo de entrada y las da salida por los terminales HDMI
OUT y MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO y
VIDEO) (conversión de vídeo).
Nota
• El terminal AV OUT (vídeo compuesto) sólo da salida a las señales de
vídeo que entran en los terminales de entrada de vídeo compuesto.
Salida
HDMI
HDMI OUT
HDMI
Notas
• Las señales de audio que entran en los terminales de entrada HDMI salen
o desde los terminales de los altavoces o desde los terminales HDMI
OUT 1/2, en función de la configuración de “Audio Output” (página 51).
• El terminal DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) da salida a señales de
audio digital únicamente cuando entran señales en los terminales de
entrada óptica o óptica coaxial y está seleccionada la correspondiente
fuente de entrada.
Entrada
Salida
HDMI
HDMI OUT
APÉNDICE
Entrada
Flujo de señales de audio
HDMI
OUT
Óptica
digital
PR
Component
e de vídeo
OPTICAL
PR
PB
PB
Y
Y
INFORMACIÓN
ADICIONAL
■
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Sobre los terminales de salida de audio y vídeo
Si utiliza los terminales AV OUT: conecte estos terminales con los terminales de entrada de vídeo compuesto y audio
analógico de un componente externo.
Si utiliza los terminales AUDIO OUT: conecte estos terminales con los terminales de entrada de audio analógico de
un componente externo.
Si utiliza el terminal DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT): conecte este terminal con el terminal de entrada óptica
digital de un componente externo.
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
Giradiscos
OPTICAL
PREPARACIÓN
Componente externo con salida digital
óptica
INTRODUCCIÓN
• Los terminales de entrada en paréntesis indican los terminales a los que las configuraciones iniciales de fábrica han asignado la función de SCENE
(página 24). Para utilizar la función de SCENE con las configuraciones iniciales de fábrica, conecte en estos terminales componentes externos que
soporten la función de SCENE.
• Si fuera necesario, puede cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en el visor del panel delantero (página 53).
• Consulte la utilización de los terminales ZONE2/3 OUT en la página 58.
• Cuando conecte un componente externo con terminales de salida de vídeo componente (o compuesto) y de audio analógico, conecte la salida de audio
analógico en los terminales AUDIO 1 o AUDIO 2 de esta unidad al realizar una conexión de vídeo (vídeo componente o compuesto). A continuación,
seleccione el vídeo al que se va a dar salida cuando se seleccione “AUDIO 1” o “AUDIO 2” como fuente de entrada (página 45).
OPTICAL
Coaxial
digital
COAXIAL
S VIDEO
Vídeo
compuesto
Analógico
VIDEO
VIDEO
MULTI CH INPUT
Terminales de
altavoz
17 Es
Español
S-vídeo
Conexiones
■
Conexión de un reproductor multiformato o
de un descodificador externo
Esta unidad va equipada con 8 terminales de entrada
adicionales (Front L/R, Center, Surround L/R, Surround
Back L/R y Subwoofer) para entradas analógicas
multicanal desde reproductores multiformato,
descodificadores externos, etc.
Notas
• Cuando selecciona “MULTI CH” como fuente de entrada, se deshabilita
automáticamente el procesador de campo sonoro digital.
• Dado que este equipo no redirige la entrada de señales a los terminales
MULTI CH INPUT para acomodar los altavoces ausentes, conecte como
mínimo un sistema de altavoces de 5.1 canales cuando emplee esta
función.
• Puede especificar la señal de vídeo a la que se ha de dar salida durante
una reproducción de audio multicanal (página 45). Si su reproductor de
DVD dispone de terminales de salida multicanal, conéctelos en los
terminales MULTI CH INPUT cuando realice una conexión de vídeo
(vídeo componente o compuesto).
e
Terminal SUBWOOFER PRE OUT 1/2
Conecte un subwoofer con amplificador incorporado.
■
Transmisión/recepción de señales del mando
a distancia
Cuando los componentes puedan transmitir las señales del
mando a distancia, conecte los terminales REMOTE IN y
REMOTE OUT en los terminales de entrada y salida del
mando a distancia empleando de la siguiente manera el
mini cable analógico monofónico.
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 4
HDMI 3
BD/DVD)
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
REMOTE
PR
IN
OUT
CENTER
VIDEO
PB
Y
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
L
R
L
R
R
L
Salida de
altavoz central
Salida de altavoz
de subgraves
Salida de
surround
traseros
Salida de
altavoz
surround
Salida de
altavoces
delanteros
Reproductor multiformato o descodificador externo
(salida por 7.1 canales)
■ Conexión de un amplificador externo
Si desea utilizar otro amplificador, conecte un
amplificador externo en los terminales PRE OUT. Cada
terminal PRE OUT da salida a las mismas señales de
canales que los correspondientes terminales de altavoces.
Nota
• Cuando realice conexiones con los terminales PRE OUT, no haga
conexiones con los terminales de altavoces.
a
b
c
SINGLE
FRONT
SURROUND
Entrada del
mando a
distancia
Salida de
mando a
distancia
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
d
CENTER
SUR. BACK
Repetidor de infrarrojos o
Receptor de señales
infrarrojas o componente componente Yamaha (reproductor
de CDs, DVDs, etc.)
Yamaha
y
• Si conecta un componente Yamaha que soporta la recepción de señales
de control SCENE en el terminal REMOTE OUT de esta unidad, podrá
iniciar la reproducción en el componente Yamaha utilizando la función
SCENE (página 24).
• Si conecta un componente que no es un producto Yamaha en el terminal
REMOTE OUT de esta unidad, ponga “SCENE IR” en “OFF” en el
menú de configuración avanzada (página 63).
Conexión de un soporte universal
Yamaha para iPod o de un receptor
inalámbrico de audio Bluetooth™
Esta unidad va equipada con un terminal DOCK en el que
se puede conectar un soporte universal Yamaha para iPod
(YDS-11, de venta por separado) o un receptor
inalámbrico de audio Bluetooth (YBA-10, de venta por
separado). Con esta unidad se puede reproducir un iPod o
un componente Bluetooth conectándolo en el terminal
DOCK.
1 SUBWOOFER 2
PRE OUT
e
a
RS-232C
Terminales FRONT PRE OUT
DOCK
Terminales de salida de canales delanteros.
b
Terminales SURROUND PRE OUT
c
Terminales SUR.BACK PRE OUT
(HDMI CONTROL)
Terminales de salida de canales surround.
Terminales de salida de surround trasero. Cuando conecte un
único amplificador externo para el canal surround trasero,
hágalo en el terminal SUR.BACK (SINGLE) izquierdo.
HDMI OUT 1
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
GND
y
• Para dar salida a señales de canal surround trasero por estos
terminales, ponga “Surround Speaker” en cualquier parámetro que
no sea “None” (página 49).
d
Terminal CENTER PRE OUT
Terminales de salida de canal central.
18 Es
HDMI OUT 2
S VIDEO
Soporte universal Yamaha para iPod o
receptor inalámbrico de audio Bluetooth
HD
(BD
ANTENNA
UNBAL.
FM
PR
OPTICAL
TRIGGER O
1
2
GND
Conexiones
Conexión con la red
Utilización de los terminales VIDEO
AUX
Notas
• La conexión HDMI tiene prioridad cuando entran al mismo tiempo
señales en los terminales HDMI IN y de entrada analógica (AUDIO L/R
y VIDEO).
• Utilice un cable STP (par trenzado blindado), de venta en el comercio,
para conectar un nodo de red o un enrutador con esta unidad.
• Si la función del servidor DHCP de su enrutador está desactivada
necesitará configurar manualmente los ajustes de la red (página 53).
Nota
SCENE
BD/DVD
TV
RADIO
CD
INPUT
Internet
STRAIGHT
PURE DIRECT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
EFFECT
VIDEO
VIDEO
L
AUDIO R
V
L
R
HDMI IN
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
WAN
AUDIO
HDMI IN
PC
LAN
HDMI
Salida HDMI
Salida de
vídeo
Enrutador
Salida de audio
analógico
Módem
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Cable de red
TRIGGER OUT
1
2
12V
HDMI 2
HDMI 1
(BD/DVD)
Consola de videojuego,
videograbadora o cámara digital
NETWORK
0.1A MAX.
2
HDMI 3
HDMI 4
Nota
MONITOR OUT
COMPONENT
IN
Conexión de memorias USB
Conecte una memoria USB o un reproductor USB de
audio portátil en el puerto USB del panel delantero de esta
unidad. Consulte la información sobre las memorias USB
que soporta esta unidad en la página página 38.
VOLUME
ORY
BAND
l
TUNIN
G
h
INFORMACIÓN
ADICIONAL
• Para proteger los terminales del polvo, coloque la tapa de la entrada
cuando no esté utilizando los terminales VIDEO AUX. Para retirar la
tapa, empuje su lado derecho.
REMOTE
PREPARACIÓN
Emplee el terminal HDMI IN o los terminales AUDIO/
VIDEO del panel delantero para conectar una consola de
videojuegos, una videograbadora o una cámara digital con
esta unidad. Asegúrese de bajar el volumen de esta unidad
y de otros componentes antes de realizar las conexiones.
INTRODUCCIÓN
Para conectar esta unidad con su red, enchufe uno de los
extremos del cable de red (cable recto CAT-5 o superior)
en el puerto NETWORK de esta unidad y el otro extremo
en uno de los puertos LAN de un enrutador que soporte la
función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). Para disfrutar de la radio en Internet o de los
archivos de música guardados en su PC, cada dispositivo
debe estar correctamente conectado a la red.
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
SCENE
VIDEO
BD/DVD
TV
AUX
RADIO
CD
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
PROGRAM
MAIN ZONE
PHONES
USB
TONE CONTROL
STRAIGHT
PURE DIRECT
ON/OFF
APÉNDICE
EFFECT
SILENT CINEMA
Para colocar la tapa
PUSH
USB
VOLUME
ORY
BAND
l
TUNIN
G
h
INPUT
OPTIMIZE
R MIC
VIDEO
AUX
Español
Memoria USB o reproductor
de audio portátil USB
PUSH
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
Para retirar la tapa
19 Es
Conexiones
Conexión de antenas de FM y AM
Conexión del cable de alimentación
Con esta unidad se suministran una antena de FM interior
y una antena de cuadro de AM. Conecte estas antenas
correctamente en los terminales respectivos.
Antena de FM interior
Antena de
cuadro de AM
(HDMI CONTROL)
PHONO
OUT
COMPONENT
VIDEO
Cuando se hayan realizado todas las conexiones, enchufe
el cable de alimentación en la entrada de CA y, a
continuación, en la toma de corriente de la pared.
(BD/DVD)
S VIDEO
ANTENNA
UNBAL.
FM
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
AC IN
RE
GND AM
PR
IN
PR
GND
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OUT
PB
VIDEO
PB
VIDEO
Y
Y
A la toma de CA
Tierra (terminal GND)
El terminal GND es para la reducción de
ruidos.
y
• Normalemente, las antenas que se suministran tienen sensibilidad
suficiente para obtener una buena recepción.
• Coloque la antena de cuadro de AM lejos de esta unidad.
• Si no puede obtener una buena recepción, le recomendamos que utilice
una antena exterior. Obtenga más detalles poniéndose en contacto con el
servicio de atención o concesionario Yamaha autorizado más cercano.
• Utilice siempre la antena de cuadro de AM incluso si está conectada la
antena exterior.
Encendido y apagado de esta unidad
1
Para encender esta unidad, pulse LMAIN
ZONE ON/OFF en el panel delantero (o
pPOWER en el mando a distancia).
2
Para apagar (modo de espera) esta unidad,
pulse de nuevo LMAIN ZONE ON/OFF (o
pPOWER).
Montaje de la antena de cuadro de AM
y
• La unidad necesita unos segundos para estar lista para reproducir.
• También se puede encender esta unidad pulsando RSCENE (o
hSCENE).
• La unidad consume una pequeña cantidad de electricidad incluso en el
modo de espera. Le recomendamos que desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Conexión de la antena de cuadro de AM
Los cables de la antena de cuadro de AM no tienen
polaridad. Puede conectar uno de los cables al terminal de
AM y el otro al terminal GND.
Mantener pulsado
20 Es
Insertar
Soltar
Precaución
No desenchufe esta unidad mientras esté encendida. Si
lo hace, puede dañar la unidad o hacer que sus ajustes
se almacenen incorrectamente.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación
de escucha (YPAO)
2
Conecte el micrófono optimizador que se
suministra en el terminal UOPTIMIZER
MIC del panel delantero.
PREPARACIÓN
Precaución
• Tenga en cuenta que es normal que salgan tonos de
prueba de elevado volumen durante el procedimiento
“Auto Setup”. No permita que entren niños pequeños
en la sala durante este procedimiento.
• Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que
la sala esté lo más silenciosa posible durante el
procedimiento “Auto Setup”. Si hay demasiado ruido
ambiental, es posible que los resultados no sean
satisfactorios.
INPUT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
VIDEO
AUDIO
HDMI IN
Utilización de la configuración
automática Auto Setup
Flat
Front
Natural
Start
Move focus
Start
y
• Puede hacer que aparezca la pantalla de menú anterior desde el menú
Setup (página 48).
3
Ponga el micrófono optimizador en su
posición de escucha normal en una
superficie nivelada y plana, con la cabeza del
micrófono omnidireccional orientada hacia
arriba.
Micrófono optimizador
MAX
MIN
APÉNDICE
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
MIN
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2
Zone2+Zone3
Presence
None
EQ Type
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Compruebe los puntos siguientes.
Antes de iniciar la configuración automática,
compruebe que se cumple lo siguiente.
• Todos los altavoces y el subwoofer están
conectados correctamente.
• Los auriculares están desconectados de esta
unidad.
• El monitor de vídeo está correctamente conectado.
• Esta unidad y el monitor de vídeo están
encendidas.
• Esta unidad está seleccionada como la fuente de
entrada de vídeo del monitor de vídeo.
• El subwoofer conectado se enciende y el nivel del
volumen está establecido en la mitad
aproximadamente (o un poco menos).
• Los controles de la frecuencia de cruce del
subwoofer conectado están ajustados al máximo.
Se visualiza “MIC ON. View GUI MENU” en el visor del
panel delantero.
En el monitor de vídeo se visualiza la pantalla GUI.
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
1
Micrófono optimizador
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
y
• Puede ajustar manualmente las características de salida de sus
altavoces utilizando “Manual Setup” en el menú Setup (página 48).
INTRODUCCIÓN
Esta unidad va equipada con la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Acoustic Optimizer). Gracias a la función YPAO,
esta unidad ajusta automáticamente las características de salida de sus altavoces basándose en la posición y rendimiento
de los altavoces, y en las características acústicas de la sala. Le recomendamos que cuando utilice esta unidad, ajuste
primero las características de salida empleando la función YPAO.
MAX
Subwoofer
21 Es
Español
y
• Se le recomienda utilizar un trípode o algo parecido para fijar el
micrófono optimizador a la misma altura que sus oídos cuando se sienta
en la posición de escucha. Puede fijar el micrófono optimizador en el
trípode con el tornillo de sujeción del trípode.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)
4
5
Cuando los altavoces estén conectados en
los terminales EXTRA SP, pulse
repetidamente jCursor k para seleccionar
“Extra Speaker Assignment” y, a
continuación, pulse jCursor l / h para
seleccionar cómo utilizar los terminales
EXTRA SP desde “Zone2”, “Zone2+Zone3”,
“Presence” o “None”.
Si esta unidad no funciona cuando pulsa jCursor,
pulse iON SCREEN una vez y, a continuación,
haga funcionar la unidad.
Para seleccionar las características del
sonido que se van a ajustar, pulse jCursor
n para seleccionar “EQ Type” y, a
continuación, pulse jCursor l / h.
Si esta unidad no funciona cuando pulsa jCursor,
pulse iON SCREEN una vez y, a continuación,
haga funcionar la unidad.
Esta unidad posee un ecualizador paramétrico que
ajusta los niveles de salida de cada gama de
frecuencias. El ecualizador se ajusta para producir un
campo sonoro uniforme, basándose en características
de los altavoces medidas automáticamente.
En “EQ Type” puede seleccionar las siguientes
características del ecualizador paramétrico adecuadas
a las características acústicas que se desean.
Flat
Ajusta cada altavoz para obtener las mismas
características. Seleccione esta opción si sus
altavoces tienen calidades parecidas.
Front
Ajusta cada altavoz para obtener las mismas
características que los altavoces delanteros izquierdo
y derecho. Seleccione esta opción si sus altavoces
delanteros izquierdo y derecho poseen calidades
significativamente mejores que los otros altavoces.
Cuando la medición ha finalizado satisfactoriamente,
se visualiza “YPAO Complete” en el visor del panel
delantero y se muestran los resultados de la medición
en la pantalla GUI.
Auto Setup
Result
Speaker Config : 3 /4 / 0.1
Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m
Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB
Set
Finish
Select items
Speaker Config
Muestra el número de altavoces conectados con esta
unidad en el siguiente orden:
Total de Delanteros y Centrales/Total de Surround y
Surround Traseros/Subwoofer
Distance (Min / Max)
Muestra en el siguiente orden la distancia a los altavoces
desde la posición de escucha:
Distancia del altavoz más cercano/distancia del altavoz
más lejano
Level (Min / Max)
Muestra en el siguiente orden los niveles de salida de los
altavoces:
Nivel de salida del altavoz más bajo/nivel de salida del
altavoz más alto
Notas
• Si se visualiza “Error” en la pantalla GUI durante el procedimiento “Auto
Setup”, la medición se cancelará y se visualizará el tipo de error.
Consulte los detalles en “Si aparece un mensaje de error durante la
medición” (página 23).
• Si se producen problemas durante la medición, se visualizará en rojo
“Check xx warning(s)” (xx indica el número de advertencias). Consulte
los detalles en “Si aparece un mensaje de error después de la medición”
(página 23).
7
Natural
Ajusta todos los altavoces para conseguir un sonido
natural. Seleccione esta opción si los sonidos de la
gama de alta frecuencia parecen demasiado fuertes
cuando “EQ Type” esté en “Flat”.
6
Cancel
Pulse jENTER para confirmar las
configuraciones.
Para cancelar la operación, pulse jCursor l / h
para seleccionar “Cancel” y, después, jENTER.
Las características de los altavoces se ajustan de
acuerdo con los resultados de las mediciones.
Cuando aparezca la siguiente pantalla, retire el
micrófono optimizador. “Auto Setup” está completo.
Pulse jCursor n para seleccionar “Start” y,
a continuación, pulse jENTER para iniciar
el procedimiento de configuración.
Comienza una cuenta atrás y se inicia una medición
en 10 segundos. Durante la medición se emite un
potente tono de prueba.
Auto Setup
Auto Setup Completed !
Please disconnect the microphone
(Then this screen will automatically disappear)
Return
Notas
• No haga ninguna operación en esta unidad durante el
procedimiento de configuración automática.
• Pulse jCursor k para cancelar el procedimiento de
configuración automática.
La medición dura unos 3 minutos. Para obtener unos
resultados precisos, permanezca en un lugar en el que
no interfiera en la medición, por ejemplo, a un lado,
detrás de los altavoces, o fuera de la sala.
22 Es
El micrófono optimizador es sensible al calor. Después
de la medición, guárdelo en un lugar fresco y alejado de
la luz solar directa. No lo deje en un lugar donde esté
sometido a altas temperaturas, por ejemplo, encima de
un componente de A/V.
y
• Si no desea aplicar los resultados de la medición, seleccione “Cancel”.
• Realice de nuevo “Auto Setup” si cambia el número o las posiciones de
los altavoces.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)
Si aparece un mensaje de error
durante la medición
2
Pulse de nuevo jENTER para volver a
visualizar el primer resultado.
PREPARACIÓN
Pulse jCursor n una vez y, después, pulse
jCursor l / h para seleccionar “Retry” o
“Exit”. Por último, pulse jENTER.
Pulse jCursor n / k para seleccionar
“Check xx warning(s)” y, a continuación,
pulse jENTER.
Se muestran los detalles del mensaje de advertencia.
Si existen múltiples mensajes de advertencia, puede
mostrar el siguiente mensaje pulsando jCursor
h.
Error
E-1 : No Front Speakers
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Exit
FUNCIONAMIEN
TO BÁSICO
Retry
INTRODUCCIÓN
Si se detecta un error durante la medición, ésta se
cancelará y se visualizará “Error” en la pantalla GUI.
Revise el error y solucione el problema. Consulte los
detalles sobre cada mensaje de error en la página
página 74.
1
Move focus
Retry
Realiza de nuevo “Auto Setup”.
Exit
Termina la medición y “Auto Setup”.
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
y
• Cuando aparece “E-5:NOISY”, usted puede continuar con la medición.
Para continuar con la medición, seleccione “Proceed”. Sin embargo, le
recomendamos que solucione el problema primero, antes de efectuar de
nuevo la medición.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Si aparece un mensaje de error
después de la medición
Si se produce un problema durante la medición, se
visualizará “Check x