Azur 740C 700 Ko
740C
Lecteur de CD upsampling
Manuel d'utilisation
22
FRANÇAIS
azur
Table des matières
Introduction
Introduction ...............................................................................................22
Merci d'avoir acheté ce lecteur de CD Upsampling 740C Azur. Nous
espérons que vous apprécierez ses performances et que vous
écouterez avec plaisir vos CDs pendant de nombreuses années.
Garantie limitée ........................................................................................23
Précautions de sécurité ...........................................................................23
Instructions importantes sur la sécurité.................................................24
Raccordements sur la face arrière..........................................................25
Boutons de commande du panneau avant ............................................26
Télécommande .........................................................................................27
Télécommande pour produits équivalents .............................................27
Compatibilité iPod.....................................................................................27
Mode d'emploi ..........................................................................................28
Sources numériques externes .................................................................29
Réglage du lecteur de CD ........................................................................30
Utilisation au sein d'installations personnalisées ..................................31
Dépannage ................................................................................................31
Spécifications techniques ........................................................................31
Une des capacités clé du 740C est le filtre ATFTM (Adaptive Time
Filtering), un procédé d'upsampling développé en collaboration avec
Anagrame Technologies en Suisse.
Ce système interpole intelligemment les données audio 16 bit/44,1 kHz
du CD en 24 bit/384 kHz via un processeur de signal numérique 32 bit
Analog Devices Black Fin pour une qualité de son optimale. Le système
de filtre ATF applique une interpolation en courbe polynomiale
sophistiquée et incorpore un schéma de domaine de temps qui rend
possible le buffering et la régénération des données, ce qui éradique
presque complètement l'instabilité numérique.
Comme pour les lecteurs de CD 540C/640C V2, nous utilisons notre
propre topologie de filtres équilibrés Dual Differential Virtual Earth
Balanced. Cependant, dans le 740C cette technologie est encore plus
développée. Comme le taux d'upsampling des données audio est très
élevé, les artéfacts de repliement sont déplacés bien au-delà des
fréquences audibles. Cela permet ensuite d'utiliser une nouvelle version
de la topologie en phase linéaire à deux pôles d'ordre inférieur afin
d'obtenir un retard constant et un déphasage minimal de la bande audio.
Deux convertisseurs Wolfson WM8740 24 bit DAC (Conversion de
numérique en analogique) de très haute qualité sont utilisés en mode
bi-différentiel. Etant donné que chaque canal dispose de son propre
convertisseur DAC pour traiter les informations, un système de circuits
analogues complètement distincts et symétriques peut être mis en
place. Les convertisseurs permettent aux circuits de droite et de
gauche de fonctionner de façon identique, afin que le 740C dispose de
formidables propriétés audio et de réplication stéréo.
Deux prises d'entrées sont installées afin de permettre l'apport d'autres
sources numériques vers le 740C pour l'upsampling. Le 740C remplit
alors le rôle d'un excellent convertisseur DAC.
Une sortie numérique est également disponible et capable de rendre
des données upsamplées à différents débits et longueurs de mot,
indépendamment du la sortie audio principale qui reste toujours réglée
sur 24/384 pour une qualité de son optimale.
De plus, des fonctionnalités destinées aux audiophiles, prises de bus de
contrôle E/S et d'émetteur infrarouge, sont fournies pour faciliter
l'intégration de cette unité dans des installations personnelles si vous le
désirez.
Toute cette technologie, dont nous sommes propriétaires, est placée
dans un boîtier à faible résonnance et isolée acoustiquement. Une
télécommande Azur Navigator est également fournie, afin de permet le
contrôle à distance complet du lecteur de CD et des amplificateurs Azur
via une élégante télécommande facile d'emploi.
Ce mode d'emploi vise à faciliter l'installation et l'utilisation de ce produit. Les
informations de ce document ont été vérifiées soigneusement avant leur
impression. Toutefois, comme Cambridge Audio a pour principe d'améliorer
constamment ses produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent
être modifiées sans préavis. Si vous remarquez une erreur quelconque, n'hésitez
pas à nous en faire part en nous écrivant à l'adresse électronique
support@cambridgeaudio.com.
Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits
d'auteur ou de copie. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme
que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre)
d'une partie quelconque de ce mode d'emploi sans l'autorisation écrite préalable
du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
Die Technologie „Adaptive Time Filtering“ (ATF) ist Copyright Anagram Technologies
SA. Alle Rechte vorbehalten.
iPod est une marque déposée d'Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
22
La qualité de son que fournit le lecteur de CD dépend de l'ensemble du
système auquel il est connecté. Ne prenez pas de risques de qualité
avec votre amplificateur, vos enceintes ou le câblage. Nous
recommandons, naturellement, d'utiliser des amplificateurs de la
gamme Cambridge Audio Azur et plus particulièrement le nouvel
amplificateur intégré 740A qui a été conçu sur les mêmes normes de
précision que ce lecteur de CD. Votre détaillant peut également vous
proposer des interconnexions Cambridge Audio qui garantiront que
votre système fonctionne au meilleur de son potentiel.
Merci d'avoir pris le temps de lire ce manuel. Nous vous conseillons de
le garder à portée de main pour plus tard.
Matthew Bramble
Directeur technique
azur
Garantie limitée
Précautions de sécurité
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge
Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)
ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de
garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à
votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet
appareil.
Vérification de la puissance de l'alimentation
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à
la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à
Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR.
CAMBRIDGE
AUDIO
DÉCLINE
TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE
LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions cidessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
ou de pays à pays.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de
l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une
alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques
de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre
alimentation en courant peut endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être
utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc
électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil
ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le
cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit
être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous
perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate
auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à
l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la
présence de " tensions dangereuses " sans isolation dans
le boîtier de l'appareil qui peuvent être suffisamment
élevées pour constituer un risque de choc électrique
pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à
avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation
ou d'entretien importantes dans la documentation fournie
avec cet appareil.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de
l'Union européenne indiquant la collecte séparée des
appareils et dispositifs électriques et électroniques. Ce
produit contient des dispositifs électriques et électroniques
qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne
doivent pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés.
Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous avez
acheté ce produit, ou le contacter pour plus d'informations.
Approbations
Ce produit est conforme aux directives européennes
relatives à la basse tension (73/23/CEE) et à la
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) dans le
cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce
mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls
les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour
tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien
qualifié.
REMARQUE : LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE
DES INTERFERENCES RADIO OU TELEVISUELLES PROVOQUEES PAR
L'APPORT DE MODIFICATIONS NON AUTORISEES A CET EQUIPEMENT.
DE TELLES MODIFICATIONS SONT SUSCEPTIBLES DE PRIVER
L'UTILISATEUR DE SON DROIT A UTILISER L'APPAREIL.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour
les appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des
Directives FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
sous forme de fréquences radios, et s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles
aux communications radios. Il n'existe cependant aucune garantie
qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en
éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger
l'interférence à l'aide de l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit
différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
pour obtenir des conseils.
23
FRANÇAIS
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
740C
Instructions importantes sur la sécurité
Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre
740C, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures
performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous
recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les
avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure.
Ventilation
IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement.
Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10
cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil.
Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas
les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de
sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil
produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas
plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans
un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation
suffisante.
N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière.
Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de
ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil,
débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour
obtenir des conseils.
Emplacement
Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de
l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de
poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une
surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui
pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager
gravement l'appareil. Ne placez pas de lecteur DVD ou autre
équipement sur le dessus de l'appareil.
Protection du cordon d'alimentation
L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à
l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour
débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez
le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage
et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au
point où il sort de l'appareil.
Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les
bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de
connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples,
au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un
incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises
surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation
endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et
présentent des risques de choc électrique ou d'incendie.
Foudre
S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil
doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit
être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des
surtensions du secteur.
Nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des
abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de
celles-ci.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et horizontale; Ne
le placez pas dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un
placard. Tout espace ouvert à l'arrière (comme un meuble
spécialement conçu pour ce type d'équipement) convient. Si
vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous le
déplacez pour éviter que l'appareil ne chute et soit ainsi
endommagé.
Fixations
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des
éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet
rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit,
éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation
principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de
démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de
cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques
graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur.
Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une
semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela
permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques
audio d'atteindre leur meilleur niveau.
N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre
revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les
fixations et accessoires indiqués pour cet appareil.
Entretien et réparation
Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations
suivantes :
- Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés.
- Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans
l'appareil.
Mise à la terre et polarisation
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau.
Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche
présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des
raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la
fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie
ne convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien
pour remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les
dispositifs de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord
uniquement.)
- L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions
d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil
autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi.
Sources d'alimentation
Cet appareil appartient à la classe 1 et doit être branché sur une prise
de courant raccordée à la terre.
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués
sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre
domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.
L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela
allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les
équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil,
utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester
inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur.
24
- L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque
manière.
- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne
différemment, moins bien qu'auparavant.
Note importante
Cet appareil a été conçu pour lire des disques
compacts, des CD enregistrables (CD-R) et des CD
réinscriptibles (CD-RW) portant le logo illustré ici.
Aucun autre type de disque ne peut être utilisé. Les
disques CD-R et CD-RW doivent avoir été enregistrés
avec une table des matières (TOC) ad hoc pour pouvoir être lus sur cet
appareil. Le lecteur peut uniquement lire les disques enregistrés au
format CD audionumérique conçu pour la reproduction de musique. Ne
tentez pas de lire sur cet appareil un disque contenant d’autres types
d’information, comme un CD-ROM pour ordinateur.
azur
740C
Raccordements sur la face arrière
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Power
Incorporating Q5™ from:
Off
8
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
3
4
5
6
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
On
7
Digital Inputs 2
Power AC
Left
Left
1
Line Output
This device complies with
part 15 of FCC rules
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
In
Out
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
www.cambridge-audio.com
AЯ46
1 Marche/arrêt
Mise en marche et arrêt de l'appareil.
Prise d'alimentation en CA
Lorsque vous avez effectué tous les raccordements nécessaires,
branchez le câble d'alimentation CA sur une prise de courant. Votre
lecteur de disque compact est alors prêt à être utilisé.
3
Entrée de l’émetteur infrarouge (IR)
Réception des commandes infrarouges modulées des systèmes
multipièces ou des répéteurs infrarouges par l’amplificateur.
Les commandes reçues ne sortent pas du circuit du bus de commande.
Reportez-vous à la section « Installation personnalisée » pour plus
d’informations.
4
Bus de commande
Line Output
&
6 & 7 Entrées numériques 1 / 2
Les entrées numériques permettent de raccorder au 740C les sorties
numériques d’autres éléments sources. Le 740C peut alors faire office
de convertisseur N-A à suréchantillonnage de très haute qualité, pour
améliorer la qualité sonore des sources raccordées. Deux entrées
numériques autorisent le raccordement de deux sources externes :
Prise numérique coaxiale (S/PDIF) - La liaison doit être réalisée avec un
câble d’interconnexion Cinch (RCA) numérique 75 ohms de haute
qualité, pas avec un câble conçu pour une utilisation audio normale.
Prise numérique optique (Toslink) - La liaison doit être réalisée avec un
câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu
spécialement pour une utilisation audio.
Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types d’entrée à la fois
pour chaque entrée.
8
Sortie haut-niveau
Utilisez des câbles d'interconnexion RCA/Phono de bonne qualité entre
ces prises et les entrées haut-niveau sur votre amplificateur.
Entrée - Permet à l'appareil de recevoir des commandes démodulées de
systèmes multipièce ou d'autres composants.
Sortie - Permet de transmettre les commandes du bus de commande à
un autre appareil.
5
Sorties numériques
Les sorties numériques permettent de raccorder un convertisseur N-A
séparé ou une platine d’enregistrement numérique. Le logiciel
sophistiqué du processeur numérique de signal du 740C permet même
d’utiliser ces sorties pour délivrer des données brutes ou
suréchantillonnées indépendamment des sorties audio principales.
Reportez-vous à la section « Réglage du lecteur de CD » pour plus
d’informations.
Prise numérique coaxiale (S/PDIF) - Pour obtenir les meilleurs résultats,
la liaison doit être réalisée avec un câble d’interconnexion (RCA)
numérique 75 ohms de haute qualité, pas avec un câble conçu pour
une utilisation audio normale.
Prise numérique optique (Toslink) - La liaison doit être réalisée avec un
câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu
spécialement pour une utilisation audio.
Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types de sortie à la fois.
25
FRANÇAIS
In
2
Right
Right
2
Boutons de commande du panneau avant
5
azur 740C
Upsampling Compact Disc Player
Standby / On
Menu
Select
1
2
3
4
1 Veille-marche
Mise en marche (témoin allumé fort) ou en veille (témoin allumé faible)
de l’appareil. La veille est un mode à alimentation réduite où la
consommation électrique est inférieure à 10 watts. Quand il n’est pas
utilisé, l’appareil doit être mis en veille.
Menu
Les écrans du menu du 740C s’affichent en appuyant sur les boutons
de navigation. Reportez-vous à la section « Réglage du lecteur de CD »
de ce mode d’emploi pour plus d’informations.
Play
Pause
Stop
Skip
Scan
7
8
9
10
6
7 Ouverture/fermeture
Vous permet d'ouvrir et de fermer le tiroir et, donc, de charger un disque.
Vous pouvez également fermer le tiroir et lancer le CD en appuyant sur
Lecture.
8
2
Open
Close
Lecture/Pause
Lecture du disque et interruption momentanée de la lecture.
9
Stop
Arrêt de la lecture du CD.
3
Select (Sélection)
Une pression sur ce bouton permet de choisir entre la lecture du CD ou
la sélection de l’entrée numérique 1 ou 2. Ce bouton sert aussi à définir
les options dans plusieurs écrans de menu. Reportez-vous à la section
« Réglage du lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour plus
d’informations.
4
Capteur infrarouge
Réception des commandes infrarouges de la télécommande Azur
fournie. Pour une réception optimale, aucun obstacle ne doit se trouver
entre la télécommande et le capteur.
5
Tiroir du disque
Tiroir du disque compact. Pour ouvrir ou fermer le tiroir, vous pouvez
utiliser le bouton Open/Close.
6
Afficheur
Écran à cristaux liquides utilisé pour afficher le taux de
suréchantillonnage, le numéro de plage du CD, le temps écoulé et
restant ainsi que d’autres fonctions CD. Reportez-vous à la section
« Réglage du lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour plus
d’informations.
26
10
Saut/Balayage
Permet de sauter d'une plage à l'autre et de faire une recherche dans
une plage. Pour sauter une plage, appuyez une fois ; pour avancer dans
une plage, maintenez la touche enfoncée.
azur
Télécommande
Télécommande pour produits
équivalents
Le 740C est fourni avec une télécommande Azur Navigator qui peut
commander à la fois ce lecteur de CD et des amplificateurs Cambridge
Audio Azur. Installez les piles AAA fournies pour la faire fonctionner.
Commande de l’amplificateur
740C
La télécommande 740A/C est munie d’un bouton Amp
Control permettant d’activer le mode Amplificateur de
la télécommande et de commander un amplificateur
Cambridge Audio Azur. Lorsque ce bouton est actionné,
le témoin lumineux s’allume pendant 7 secondes (pour
vous avertir que le mode de commande de
l’amplificateur est activé), puis il clignote chaque fois
que vous utilisez un des boutons de commande d’amplificateur entourés
d’un cercle. En mode de commande d’ampli, tous les autres boutons de
la télécommande sont désactivés.
Les fonctions concernant l’amplificateur sont les
suivantes :
Note : Il est possible que la télécommande soit en mode de commande
d’amplificateur lors de sa première activation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Commande de l’amplificateur ».
Veille-marche
Mise en marche ou mise en veille de l’appareil.
Ouverture / fermeture
Ouverture et fermeture du tiroir du disque.
Veille-marche
Sélection numérique d’une plage
Mise en marche ou mise en veille de l’amplificateur.
Appuyez sur le numéro de la plage de votre choix. La plage
sera lue depuis le début.
Sélection d’une plage
Pour sélectionner un numéro de plage supérieur à dix,
appuyez sur -/— et tapez le numéro de la plage.
Mode
Luminosité
Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l’afficheur.
Il existe trois niveaux de luminosité : lumineux, normal et
éteint.
Lecture /
arrêt /
pause
Prog
Silence
Amp
Control
Coupure du son à l’amplificateur. La coupure du son est
signalée sur l’afficheur par l’indication MUTE et par
l’apparition de deux traits clignotant au lieu de l’indication
du niveau de volume. Pour désactiver cette atténuation
sonore, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton.
Mode
Appuyez sur le bouton correspondant pour lire, arrêter ou
mettre en pause le CD.
Vol
Saut
Volume
Saut avant – appuyez une fois pour faire avancer le CD
d’une plage. Une pression prolongée permet d’avancer de
plusieurs plages.
Augmentation et diminution du volume de l’amplificateur.
Speaker
A/B
Saut arrière – appuyez une fois pour reculer d’une plage.
Une pression prolongée permet de reculer de plusieurs
plages.
Menu
Menu
Une pression sur ce bouton permet d’accéder au système
de menus de l’afficheur. Reportez-vous à la section
« Réglage du lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour
plus d’informations.
Select
Select (Sélection)
Validation de l’élément ou de la fonction en surbrillance
dans le menu. Reportez-vous à la section « Réglage du
lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour plus
d’informations.
Program, Remain, A-B, Repeat, Intro,
Random, Space
Pour plus d’informations sur la fonction de ces boutons,
consultez le chapitre « Mode d'emploi » de ce mode
d’emploi.
Enceintes A/B
Sélection d’un ensemble d’enceintes acoustiques
raccordé au bornier correspondant sur le panneau arrière
(ensembles d’enceintes A, B ou A et B).
Vol
Luminosité
Recherche
Une pression prolongée permet d’effectuer une recherche
dans la plage. Le bouton droit permet une avance rapide,
le bouton gauche un retour en arrière rapide.
Mode
Sélection des modes Volume ou Balance.
Réglage du rétroéclairage de l’afficheur du panneau
avant : lumineux, atténué ou éteint.
Menu
Select
Repeat
A-B
Remain
Intro
Random
Space
Speaker
A/B
Pour quitter le mode de commande d’amplificateur (et
revenir au mode CD), il suffit d’appuyer une nouvelle fois
sur le bouton Amp Control (le témoin lumineux s’allume
pendant une seconde).
Compatibilité iPodTM
La télécommande du 740A/C est également capable de
contrôler les fonctions basiques d'un iPod Apple s'il est
installé dans une station d'accueil universelle d'Apple (ou
toute autre station d'accueil compatible avec la
télécommande Apple). Consultez le manuel d'utilisation
de la station d'accueil pour trouver les instructions
permettant de la connecter à un amplificateur. Afin
d'utiliser la télécommande Azur pour contrôler un iPod sur
station d'accueil, mettez-la en mode Amp et appuyez sur
l'un des boutons suivants :
Lecture/Pause
Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'iPod et rappuyez
pour le mettre en pause.
Sauter
Appuyez une fois pour avancer d'une piste ou revenir en
arrière.
Menu
Appuyez sur ce bouton pour revenir au menu principal de
l'iPod.
27
FRANÇAIS
Boutons numériques 1-6
Une pression sur un de ces boutons permet de
sélectionner la source d’entrée vers l’amplificateur. Le
bouton 6 permet d’activer et de désactiver le contrôle
d’enregistrement Tape Mon.
Mode d'emploi
Chargement et déchargement de disques
Accès à un point spécifique d'une plage
1. Appuyez sur la touche Veille/Marche.
1. Vérifiez que la plage voulue est en cours de lecture.
2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer.
2. Gardez la touche Saut/Balayage de droite (Recherche sur la
télécommande) enfoncée pour avancer rapidement dans la plage.
3. Une fois le tiroir entièrement ouvert, placez un disque sur le plateau
en orientant sa face imprimée vers le haut.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le
tiroir. Si le disque a été placé correctement, la lecture commence
automatiquement dès la fermeture du tiroir. Une fois que le lecteur
de CD a identifié le contenu du disque, il est prêt pour la lecture. Une
pression sur la touche Lecture ferme le tiroir et lance la lecture du
disque.
5. Le tiroir peut être ouvert à tout moment en appuyant sur la touche
Ouvrir/Fermer. Le disque ne doit être retiré du tiroir que lorsque le
celui-ci est complètement ouvert.
Remarque:
- Ne placez jamais autre chose qu'un CD dans le plateau du tiroir. Tout
objet étranger peut endommager le mécanisme.
- Ne forcez pas le mouvement du tiroir en le poussant ou en le tirant
pendant la fermeture ou l'ouverture.
- Pour éviter que de la poussière ou des saletés entrent dans le
mécanisme, gardez le tiroir fermé.
- Si un disque compact est gravement rayé ou trop sale, le lecteur peut
ne pas être en mesure de le lire.
- Ne placez jamais plus qu'un disque à la fois dans le tiroir.
3. Relâchez la touche une fois l'endroit souhaité atteint. La lecture
reprend.
4. Gardez la touche Saut/Balayage de gauche (Recherche sur la
télécommande) enfoncée pour reculer rapidement dans la plage.
Répétition de disques et de plages
1. Vérifiez si un disque est en cours de lecture.
2. Appuyez sur la touche Répétition de la télécommande. L'indication
"Repeat All" (Répéter tout) apparaît sur l'afficheur. La totalité du
disque est alors lue en boucle jusqu'à ce que la fonction soit
désactivée.
3. Pour répéter une plage précise, appuyez deux fois sur la touche
Répétition pendant la lecture de la plage. L'indication "Repeat"
(Répéter) apparaît alors sur l'afficheur et le lecteur lit en boucle la
plage choisie jusqu'à ce que la fonction soit désactivée.
4. Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez à nouveau sur la
touche Répétition.
Lecture des plages en ordre aléatoire
1. Assurez-vous qu'un disque est chargé et que le lecteur se trouve en
mode Veille.
Lecture normale
1. Allumez l'amplificateur et placez le sélecteur d'entrée sur la bonne
position. Ajustez le volume au minimum.
2. Appuyez sur la touche Random de la télécommande. L'indication
"Random" (Aléatoire) apparaît sur l'afficheur.
2. Appuyez sur la touche Veille/Marche.
3. Appuyez sur Lecture. Le lecteur de CD lira tout le disque dans un
ordre aléatoire.
3. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer pour ouvrir le tiroir et charger un
disque.
4. Pour annuler la fonction de lecture aléatoire, appuyez sur la touche
Random. Le lecteur de CD lira le reste du disque dans l'ordre normal.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le
tiroir. Le lecteur de CD identifie le contenu du disque et entre en
mode Veille. Vous pouvez également appuyer sur la touche Lecture
pour fermer le tiroir et lancer la lecture du disque.
5. Pour arrêter le disque à n'importe quel moment de la lecture,
appuyez sur la touche Stop.
5. Appuyez sur la touche Lecture. La lecture du disque commence au
début de la première plage. Lorsque la dernière plage a été lue, le
lecteur de CD se remet en mode Veille.
Utilisation de la fonction Intro
6. Pour arrêter le disque à un moment quelconque de sa lecture,
appuyez sur la touche Stop. Une pression sur la touche Pause
suspend la lecture du disque. Lorsque le disque est en pause,
l'afficheur clignote. La lecture peut être reprise en appuyant une
nouvelle fois sur la touche Lecture.
Accéder à une plage donnée
1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé.
1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en
mode Veille ou Lecture.
2. Appuyez sur la touche Intro de la télécommande. Si le lecteur est en
mode Veille, il lit automatiquement les dix premières secondes de
chaque plage, puis revient en veille. Si un disque est en cours de
lecture au moment où vous appuyez sur la touche Intro, le lecteur
passe à la plage suivante et joue les dix premières secondes de
toutes les plages restantes.
3. Vous pouvez à tout moment appuyer à nouveau sur la touche Intro
pour revenir en mode de lecture normale.
2. Appuyez une fois sur la touche de droite Saut/Balayage (Saut sur la
télécommande) pour faire avancer le CD d'une plage. Répétez
l'opération si nécessaire.
Utilisation de la fonction A-B
3. Appuyez sur Lecture. Le disque sera lu jusqu'à la dernière plage, puis
le lecteur de CD se remettra en mode Veille.
1. Assurez-vous qu'un disque est en cours de lecture et appuyez sur la
touche A-B de la télécommande. Cette fonction vous permet de
répéter en continu une section donnée d'une plage.
4. Appuyez une fois sur la touche de gauche Saut/Balayage (Saut sur la
télécommande) pour revenir à la plage précédente.
2. Appuyez sur la touche Repeat de la télécommande au début de la
section que vous voulez passer en boucle. L'icône A-B apparaît sur
l'afficheur et le lecteur mémorise le moment où la touche A-B a été
enfoncée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche A-B à la fin de la section que vous
voulez écouter en boucle. Le lecteur répète alors en continu cette
section précise du disque.
4. Appuyez à nouveau sur A-B pour revenir en mode de lecture normale.
28
azur
740C
Sources numériques externes
1. Vérifiez si un disque est en cours de lecture.
2. Appuyez sur la touche Remain de la télécommande pour afficher le
temps restant de la plage en cours de lecture.
Pour accéder à des sources numériques externes raccordées à l’arrière
du 740C, vous pouvez presser le bouton Select (sur le panneau avant ou
sur la télécommande) et choisir la lecture de CD, l’entrée numérique 1
ou l’entrée numérique 2.
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Designed in London, England
Line Output
Caution
On
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Off
Control Bus
In
Avis
IR Emitter
Out
Digital Outputs
Left
In
Left
Max Power Consumption: 15W
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
www.cambridge-audio.com
Toslink
Optical
Line Output
4. Appuyez à nouveau sur la touche Remain pour revenir en mode de
lecture normale.
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Right
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Remain pour voir le nombre
restant de plages et la durée totale restante du disque.
Aerial
Input
50 Ohms
F-Type
Utilisation de la fonction Remain
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
S/P DIF
Co-axial
N1863
Power
640T
V2.0
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
On
Aerial
Input
50 Ohms
F-Type
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Line Output
Caution
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Power AC
Left
Right
IR Emitter
Avis
Left
Risk of electric shock.
Do not open.
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Right
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
In
1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en
mode Veille ou Lecture.
2. Appuyez sur la touche Space de la télécommande. L'indication
"Space" (Espacement) apparaît alors sur l'afficheur et une pause de
quatre secondes est insérée entre chaque plage lue.
In
Out
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Standby / On
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Line Output
740C
www.cambridge-audio.com
AЯ46
Menu
FRANÇAIS
Utilisation de la fonction Space
Select
Programmation de la lecture du disque
1. Assurez-vous qu'un disque est chargé et que le lecteur se trouve en
mode Veille.
Lecture de CD
2. Appuyez sur la touche Program de la télécommande. La
configuration Program apparaît sur l'afficheur.
Les informations échantillonnées à 16 bits/44,1 kHz d’un CD ordinaire
sont suréchantillonnées à 24 bits/384 kHz pour la meilleure qualité
sonore possible.
3. Avec les boutons de saut/balayage (Skip sur la télécommande), vous
pouvez accéder au numéro de plage à programmer comme première
plage (ou appuyer sur le numéro de plage sur la télécommande).
4. Appuyez sur la touche Program. La plage de votre choix est
enregistrée et le numéro de programmation augmente d'une unité.
5. Répétez les étapes trois et quatre jusqu'à ce que toutes les plages
que vous voulez écouter soient enregistrées.
6. Appuyez sur Lecture. La lecture des plages programmées
commence.
Entrée numérique 1 / 2
Une nouvelle pression sur Select permet de sélectionner l’entrée
numérique 1.
7. Vous pouvez utiliser les fonctions Saut et Recherche de votre
télécommande de la même manière qu'en mode de lecture normale
pour naviguer dans la sélection que vous avez programmée.
8. Si vous appuyez une fois sur la touche Stop, la lecture s'arrête ; si
vous appuyez deux fois sur la touche Stop à n'importe quel moment,
la programmation s'efface et le lecteur s'arrête.
La longueur de mot à l’entrée (16 à 24 bits) et le taux d’échantillonnage
sont affichés, de même que les informations en cours de
suréchantillonnage à 24 bits/384 kHz. Il est à noter que certaines
sources ne donnent pas la longueur de mot exacte, mais une indication
de la valeur maximale, soit 20 bits (< = 20), soit 24 bits (< = 24).
Si aucun signal numérique n’est détecté, l’afficheur indique
« UNLOCKED », et la sortie est atténuée.
Une nouvelle pression sur Select permet de sélectionner l’entrée
numérique 2.
29
Réglage du lecteur de CD
Le 740C est muni d’un afficheur sur le panneau avant pour indiquer
l’état dans lequel se trouve l’appareil et pour accéder aux menus de
réglage du système. Le 740C propose de nombreux réglages avancés
permettant une personnalisation en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Structure des menus
Appuyez sur le bouton Menu pour faire défiler les menus, puis actionnez
le bouton Select pour accéder aux sous-menus ou aux options d’un
menu en particulier. Une nouvelle pression sur le bouton Menu permet
de passer au menu suivant. Sans action de la part de l’utilisateur,
l’afficheur revient au menu principal après quelques secondes.
Écran principal
(Note : Si vous sélectionnez
Sortie numérique (Digital output) « Pass through », les trois
menus suivants sont ignorés.)
Fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique
(Digital out sample frequency)
Longueur de mot de la sortie numérique (Digital out word width)
Anticontour de la sortie numérique (Digital out dither on/off)
fixée à 24 bits, pour la meilleure qualité sonore) :
Pour choisir entre les options de longueur de mot, appuyez
successivement sur le bouton Select.
Anticontour de la sortie numérique
L’anticontour est un processus dans lequel un pseudo-bruit aléatoire est
ajouté au signal pour éliminer les effets de quantification à l’origine
d’une distorsion harmonique et les remplacer par un bruit de fond
légèrement accru. Ce processus peut améliorer la qualité perçue du
signal audio numérisé dans la mesure où une faible diminuation du
rapport signal-bruit (en particulier lorsque le bruit est aléatoire) est de
loin préférable à la distorsion harmonique pour l’oreille humaine.
Le 740C peut ajouter au signal suréchantillonné de la sortie numérique
un bruit de dispersion appelé « fonction de densité de probabilité
triangulaire ». Normalement, cet anticontour ou bruit de dispersion aura
déjà été ajouté au signal enregistré sur le CD ou au signal de la source
au cours du processus de matriçage. Cette option est donc désactivée
à l’usine. Cependant, si la source utilisée n’a pas d’anticontour (ce qui
peut être le cas des convertisseurs A-N déportés), l’anticontour à
fonction de densité de probabilité triangulaire peut être activé :
Désignation de l’entrée 1 (Input 1 naming)
Désignation de l’entrée 2 (Input 2 naming)
Version du logiciel (Software version)
Une pression sur Select permet de choisir entre l’activation (Dither On)
et la désactivation (Dither Off).
Sorties numériques
Les sorties numériques peuvent recevoir deux réglages :
1. Sortie des données brutes du CD (ou de l’entrée numérique) sans
traitement.
Modification du nom des entrées / désignation des
sources
Les deux entrées numériques peuvent recevoir un nouveau nom pour
refléter les éléments raccordés au 740C. Appuyez sur le bouton Menu
pour accéder aux menus de désignation des entrées (Digital Input 1 ou
Digital Input 2) :
2. Suréchantillonnage des données par le processeur numérique pour
leur conférer une plus grande résolution.
Appuyez sur le bouton Select pour passer d’un mode de sortie à l’autre
(suréchantillonnage ou sortie directe).
Dans le cas du suréchantillonnage par le processeur numérique, il est
possible de régler la fréquence d’échantillonnage, la longueur de mot et
l’anticontour.
Fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique
La fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique (à différencier
de la fréquence d’échantillonnage de la sortie audio principale, fixée à
384 kHz pour la meilleure qualité sonore) peut être réglée à 48, 96 ou
192 kHz (la fréquence maximale compatible avec la connexion S/PDIF
ou TOSLINK) :
Pour choisir entre les options de fréquence, appuyez successivement
sur le bouton Select.
Longueur de mot de la sortie numérique
La longueur de mot de la sortie numérique peut être réglée à 16, 20 ou
24 bits (pour la sortie audio principale, la longueur de mot est toujours
30
Pressez Select pour modifier le nom de l’entrée. Le premier caractère
modifiable clignote. Utilisez le bouton d’arrêt Stop pour remonter dans
l’alphabet ou les caractères disponibles et le bouton de lecture
Play/Pause pour descendre dans la liste. Pour valider la sélection du
caractère et passer au caractère suivant, utilisez les boutons de
saut/balayage Skip/Scan :
Pour enregistrer et sortir du menu, pressez Select. Pour annuler et sortir
du menu, pressez Menu.
Version du logiciel
L’option « Software version » permet d’afficher la version du logiciel de
l’appareil :
azur
740C
Spécifications techniques
Control Bus
Le 740C possède une entrée/sortie de bus de IR Emitter
commande qui permet à l’appareil de recevoir des
commandes distantes non modulées (logique
positive, niveau TTL) et de les transmettre à un
autre appareil, si nécessaire. Ce type de
In
In
Out
commande est typiquement généré par des
systèmes installés en configuration personnalisée (multipièce) ou par
des émetteurs-récepteurs IR. Les prises du bus de commande sont
identifiées par une couleur orange.
Une entrée d’émetteur IR est également présente pour permettre la
réception électrique de commandes distantes IR par l’appareil.
Les commandes de cette entrée ont pour unique but de commander cet
appareil, elles ne sont pas acheminées sous forme démodulée sur la
sortie du bus de commande. Cette fonction est utile pour les systèmes
multipièces (tels que le système multipièce Cambridge Audio Incognito)
qui utilisent des sorties d’émetteur acheminées par IR. Au lieu d’utiliser
des émetteurs placés devant le récepteur infrarouge du panneau avant
des appareils à commander, vous pouvez utiliser un simple câble
à minifiches (3,5 mm) pour établir une connexion électrique plus fiable.
En outre, l’appareil intègre des codes de commande IR directs ainsi que
des codes de basculement pour plusieurs de ses fonctions afin de
simplifier la programmation de systèmes personnalisés. Il est possible
d’accéder aux commandes directes spéciales (marche-arrêt et silence)
de la télécommande fournie afin de les faire assimiler par un système
personnalisé, comme suit :
1. Maintenez le bouton de veille enfoncé. La télécommande génère
d’abord sa commande (commande à bascule). Gardez le bouton
enfoncé. Après 12 secondes, une commande « Marche » du lecteur
de CD est activée. Si vous maintenez le bouton enfoncé pendant 12
secondes supplémentaires, une commande « Arrêt » du lecteur de CD
est activée.
Un code complet pour ce produit est à votre disposition sur le site de
Cambridge Audio à l'adresse suivante : www.cambridge-audio.com.
Convertisseurs N-A
Dual Wolfson
WM8740 24 bit DACs
Filtre numérique
Dispositif Analogique "Nageoire Noire"
ADSP-BF532 32 bit DSP
Réaliser un upsampling ATFTM
en 24 bit 384 kHz
Filtre analogique
Bessel différentiel double bipolaire
Double Terre virtuel équilibrée
Réponse en fréquence
20Hz to 20kHz (+/-0.1dB)
Dépannage
Distorsion harmonique totale à 1 kHz 0 dBFs
< 0.0008%
Distorsion harmonique totale à 1 kHz -10 dBFs
< 0.0005%
Distorsion harmonique totale à 20 kHz 0 dBFs
< 0.001%
Distorsion d’intermodulation (19/20 kHz) 0 dBFs
< 0.0006%
Linéarité à -90 dBFs
+/- 0.5dB
Réjection due au filtre d’arrêt (>24 kHz)
> 115dB
Rapport signal-bruit, pondéré A
> 113dB
Scintillement corrélé total
< 130pS
Diaphonie à 1 kHz
< -130dB
Diaphonie à 20 kHz
< -110dB
Impédance de sortie
< 50 ohms
FRANÇAIS
Utilisation au sein d'installations
personnalisées
Longueurs de mot compatibles sur l’entrée numérique
16 - 24 bits
Il n'y a pas d'alimentation en courant
Vérifiez si le câble d'alimentation est branché convenablement.
Vérifiez si la fiche est enfoncée à fond dans la prise de courant et si
l'appareil est allumé.
Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.
Longueurs de mot possibles sur la sortie numérique
16, 20, 24 bits
Fréquences d’échantillonnage compatibles sur l’entrée numérique
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,
96kHz, 176.4kHz, 192kHz
L'appareil ne lit pas le disque
Vérifiez si le disque a été introduit à l'endroit.
Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures ou de poussière.
Fréquences d’échantillonnage possibles sur la sortie numérique
32 kHz - 192 kHz en sortie directe
(y compris 44,1 kHz pour le CD)
Il n'y a pas de son
48 kHz, 96 kHz, 192 kHz
en suréchantillonnage
Vérifiez si l'amplificateur est réglé convenablement.
Vérifiez si les câbles sont raccordés correctement.
Le disque saute
Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures et de poussière.
Suréchantillonnage de la sortie audio
Fixe 24 bits, 384kHz
Dimensions - H x L x P
115 x 430 x 315mm
(4.5 x 16.9 x 12.4”)
Poids
6.4Kg (14.1Lbs)
Assurez-vous que le lecteur est installé sur une surface plane et stable,
à l'abri des vibrations.
On entend un ronflement dans les enceintes acoustiques
Vérifiez tous les raccordements et assurez-vous que les fiches sont
enfoncées à fond dans les prises.
La télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez si les piles sont encore chargées.
Assurez-vous qu'aucun obstacle ne bloque les signaux de la
télécommande jusqu'au capteur.
31
Cambridge Audio
Gallery Court
Hankey Place
London SE1 4BB
England
© 2007 Cambridge Audio Ltd
AP20109/1
www.cambridge-audio.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising