Yamaha CRX-330 Owner's Manual

Yamaha CRX-330 Owner's Manual
UA
CD RECEIVER
AMPLI-TUNER CD
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert you to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in
particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building, as
close to the point of cable entry as practical.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
10
11
12
13
14
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your
equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or
distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is
often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
i En
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15
for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found
in the users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
DANGER: AVOID
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
NOT STARE INTO BEAM
CAUTION:DO
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
● The label is located on the bottom of the unit. (U.S.A and
Canada models only)
ii En
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place with at
least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right, and 10 cm at
the back of this unit — away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold.
Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or
transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold
to hot, and do not locate this unit in an environment with high
humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this
unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage
to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to this
unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc.
in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside
this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are
complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly
causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp
the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit
with a higher voltage than specified is dangerous and may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not
be held responsible for any damage resulting from use of this unit
with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or this unit
during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed.
The cabinet should never be opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods of time (i.e.
vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit is
faulty.
Before moving this unit, press STANDBY/ON to set this unit to
the standby mode, and disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
iii En
18 Condensation will form when the surrounding temperature
changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet,
then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may become warm.
Turn the power off, then leave this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug
can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself
is turned off by STANDBY/ON. This state is called the
standby mode. In this state, this unit is designed to consume a
very small quantity of power.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct
eye exposure to beam.
When this unit is plugged into the wall outlet, do not place your
eyes close to the opening of the disc tray and other openings to
look into inside.
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
CONTENTS
FEATURES............................................................. 2
SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2
CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 3
Front panel ................................................................. 3
Front panel display .................................................... 4
Remote control........................................................... 5
OTHER OPERATIONS
CONTROLLING iPod™......................................20
Using iPod™ ........................................................... 20
ADDITIONAL INFORMATION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
TROUBLESHOOTING .......................................22
CONNECTING SPEAKERS ................................ 9
Connecting a subwoofer .......................................... 10
CONNECTING ANTENNAS.............................. 11
Connecting the FM antenna..................................... 11
CONNECTING THE POWER CABLES .......... 11
CONNECTING HEADPHONES........................ 11
CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS ...12
NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES.....25
GLOSSARY...........................................................27
Audio information ................................................... 27
Copyright and logo marks ....................................... 27
SPECIFICATIONS...............................................27
BASIC OPERATIONS
BASIC RECEIVER OPERATIONS .................. 13
SETTING THE SLEEP TIMER......................... 14
BASIC PLAYBACK OPERATIONS FOR DISCS
AND USB DEVICES........................................ 15
TUNER
OPERATIONS
Switching the playback information display ........... 16
Repeating playback (Repeat Play)........................... 17
Playing back randomly (Shuffle Play)..................... 17
BASIC
OPERATIONS
Connecting a USB device........................................ 12
Connecting an iPod™.............................................. 12
General..................................................................... 22
Radio reception........................................................ 22
iPod™ ...................................................................... 23
USB ......................................................................... 23
Disc Playback .......................................................... 24
Remote control ........................................................ 24
PREPARATION
PREPARATION
TUNER OPERATIONS
FM TUNING ......................................................... 18
OTHER
OPERATIONS
Automatic tuning ..................................................... 18
Manual tuning.......................................................... 18
Automatic preset tuning........................................... 18
Manual preset tuning ............................................... 19
Selecting preset stations........................................... 19
ADDITIONAL
INFORMATION
English
1 En
FEATURES
FEATURES
• Maximum RMS output power per channel
20W + 20W (10% THD, 1 kHz, 6Ω)
• 30-station FM preset tuning
• iPod playability
• Plays Audio CDs, MP3/WMA discs
• CD Text data display
• MP3/WMA file playability stored on USB
device
• Multi function remote control
■ About this manual
• This manual describes how to operate this unit using a remote control except when it is not available. Some of these operations are
also available using the front panel buttons.
• The round shaped button on the center of the remote control is called Center in this manual.
• y indicates a tip for your operation.
• Notes contain important information about safety and operating instructions.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In
case of differences between the manual and the product, the product has priority.
SUPPLIED ACCESSORIES
This product includes the following accessories. Before connecting speakers, make sure you received all of the following parts.
Remote
control
Indoor FM antenna
USB cap*
Dock cover*
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
(U.S.A and Canada
models)
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
USB
SHUFFLE
REPEAT
iPod
(Other models)
MUTE
VOLUME
When the USB cap and the Dock cover are covered.
*The
2 En
USB cap and the Dock cover are supplied with this unit to cover the USB port and the iPod terminal when not using.
CONTROLS AND FUNCTIONS
INTRODUCTION
Front panel
A
B
USB
IPod
Top view
1
2
3
4
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
Front view
5
6
7
8
9
0
1 STANDBY/ON
Turns this unit on or sets it to the standby mode.
7 VOLUME
Adjusts the volume level.
2 Disc Tray
Loads a disc to be played back.
8 INPUT
Selects an input source.
3 Front panel display
Shows the various information such as the tuning
frequency.
9
Stops playback (see page 15).
4
Opens and closes the disc tray.
A USB port
Connect your USB device (see page 12).
English
5 PHONES
Outputs audio signals for private listening with
headphones.
0
Starts or pauses playback (see page 15).
B iPod terminal
Connect your iPod (see page 12).
6 Remote control sensor
Receives signals from the remote control.
3 En
CONTROLS AND FUNCTIONS
Front panel display
1
2
3
4
SLEEP PRESET STEREO AUTO
TUNED MEMORY
5
6
7
SHUFFLE REPEAT
MUTE
PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES
B
8
9
0
1 SLEEP indicator
Lights up when the sleep timer is on (see page 14).
2 PRESET indicator
Lights up when you preset radio stations (see page 19).
3 STEREO indicator
Lights up when this unit is receiving a strong signal from
an FM stereo broadcast.
4 AUTO indicator
Lights up when this unit is in the Automatic Tuning mode
(see page 18).
5 SHUFFLE indicator
Lights up when you set your iPod/CD/USB in shuffle
mode.
6 REPEAT indicator
Lights up when you set your iPod/CD/USB in repeat
mode.
7 MUTE indicator
Lights up when the sound is muted.
4 En
A
8 Multi information display
Shows the various information such as the tuning
frequency.
9 TUNED indicator
Lights up when this unit is tuned into a station.
0 MEMORY indicator
Lights up when you preset radio stations automatically or
manually.
A Multi information indicator
Light up the menu currently selected (see page 20).
B Operation indicators
Show operable cursor keys when operating with the
FUNCTION or iPod menu with the menu browse mode
(see page 20).
CONTROLS AND FUNCTIONS
Remote control
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
Input
selection
keys
FUNCTION
MENU
To switch the input mode of this unit
INTRODUCTION
STANDBY ON
This remote control can operate the system components
and an iPod stationed in a terminal on the top panel of this
unit.
To operate the CD, USB device, tuner functions, or an
iPod using the remote control, you need to set this unit to
the corresponding input mode.
Press the corresponding input selection key on the remote
control (or INPUT on the front panel). The input mode
automatically changes to iPod when you connect the iPod
during the playback (see page 12).
The name of the corresponding input source appears in the
front panel display of this unit.
■ Common functions
Operations common to all modes
1
2
3
STANDBY ON
SLEEP
CD
4
FUNCTION
5
DISPLAY
iPod
FM
7
FM
TUNING
MEMORY
2 STANDBY/ON
Turns this unit on or sets it to the standby mode.
3 Input selection keys
Select the input source.
MENU
4 FUNCTION
By pressing FUNCTION, you can select DIMMER,
TREBLE, BASS, BALANCE, or ECO MODE.
FOLDER
MUTE
1 Infrared signal transmitter
Sends signals to the component you want to control.
USB
PRESET
SHUFFLE
6
The following operations are available for this unit when
it is set to any input mode.
REPEAT
VOLUME
8
5 DISPLAY
Switches the information shown in the front panel display
(see page 16).
6 MUTE
Turn off the sound. To restore the sound, press MUTE
again or press VOLUME
(down)/
(up).
7 SLEEP
Sets the sleep timer (see page 14).
8 VOLUME
(down) /
(up)
Adjusts the overall volume level.
English
5 En
CONTROLS AND FUNCTIONS
■ CD/USB mode
Operations available in CD/USB mode
The following operations are available for this unit when
the CD or USB mode is selected.
STANDBY ON
SLEEP
CD
1
iPod
FM
1
,
Skips to the beginning of the current track or next track.
Press and hold to fast reverse or fast forward (see
page 15). Press
twice to skip to the beginning of the
previous track.
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FUNCTION
MENU
2
3
4
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
5
6
7
REPEAT
VOLUME
2 DISPLAY
Switches the disc/USB information shown in the front
panel display (see page 16).
3 FOLDER
/
Press FOLDER
/
to playback a first file of
selected folder for an MP3 or a WMA folder recorded on
disc/USB device (see page 15).
*During Shuffle Play, these buttons cannot be used.
4
Starts or pauses playback (see page 15).
5
Stops playback (see page 15).
6 REPEAT
Selects the Repeat Play mode (see page 17).
7 SHUFFLE
Select the Shuffle Play feature (see page 17).
■ FM mode
Operations available in FM mode
The following operations are available for this unit when
the FM mode is selected.
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
FM
PRESET
1
USB
MEMORY
TUNING
2
3
FUNCTION
MENU
4
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
6 En
REPEAT
VOLUME
1 TUNING
Press TUNING
hold TUNING
/
2 PRESET
Press PRESET
page 18).
/
/
/
to Manual tuning and press and
to Automatic tuning.
/
to select a preset station (see
3 MEMORY
Starts preset memory mode.
4 Center
Press Center to fix the current setting.
CONTROLS AND FUNCTIONS
■ iPod mode
Operations available in iPod mode
STANDBY ON
SLEEP
CD
1
2
3
4
5
6
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FUNCTION
7
8
MENU
9
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
0
VOLUME
1 FUNCTION
Switches between the simple remote mode and menu
browse mode.
2 Center
Press Center to enter the selected group. (Pressing Center
starts playback when a song is selected.)
INTRODUCTION
The following operations are available for the iPod
stationed in the terminal. For details on iPod operations,
see “Using iPod™” on page 20.
3
Skips to the beginning of the current track. Press and hold
to fast reverse. Press twice to skip to the previous track.
4 DISPLAY
Displays the song information while iPod is in menu
browse mode (see page 16).
5
Starts or pauses playback.
6 SHUFFLE
Selects the shuffle playback mode (see page 21).
iPod
Remote Control
7 MENU
Returns to the upper level in the iPod menu.
8
Skips to the next track. Press and hold to fast forward.
9
Press
/
or
to select an item in the selected group.
0 REPEAT
Selects the repeat playback mode (see page 21).
The supplied remote control has the same function
keys with your iPod. So, these keys are corresponding
with each other.
English
7 En
CONTROLS AND FUNCTIONS
■ Preparing the remote control
■ Using the remote control
The remote control comes with the battery already
installed. Before using the remote control for the very first
time, pull out the insulation sheet, as shown.
Use the remote control within 6 m (20 feet) of the
component you want to control and point it toward its
remote control sensor (see page 3).
Insulation sheet
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
Within 6 m
(20 feet)
30˚
y
30˚
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
FM
PRESET
Remove the transparent sheet before using the remote control.
MEMORY
TUNING
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
VOLUME
Notes
• Be careful not to spill liquid on the remote control.
• Be careful not to drop the remote control.
• Do not leave the remote control in the following places:
– hot or humid places, such as near a heater or in a bathroom
– extremely cold places
– dusty places
■ Replacing the battery in the remote control
Change the battery when the operation range of the remote control decreases.
Use a straight pin to
remove the cover.
Replace the battery
with a new CR2025 battery.
Close the cover.
Notes
•
•
•
•
•
Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
If the battery runs out, immediately remove it from the remote control to prevent an explosion or acid leak.
If the battery starts leaking, dispose of it immediately. Be careful not to let the leaking battery acid touch your skin or clothing.
Before inserting a new battery, wipe the compartment clean.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
8 En
CONNECTING SPEAKERS
CONNECTING SPEAKERS
Follow the procedure below to connect speakers to this unit. For information on your speakers, refer to the owner’s
manual supplied for the speakers.
CAUTION
Do not connect the power cable of this unit until all cable connections are completed.
Notes
Right speaker
PREPARATION
• Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+”(red) “–”(black) properly. If the connections are faulty, no sound will be
heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lacks bass.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/
or the speakers.
• Use speakers with the specified impedance shown on the rear panel of this unit.
Left speaker
Speaker cables
MAINS
TUNER
SPEAKERS
FM ANT
75 UNBAL
R
L
SUBWOOFER
OUT
Rear panel
English
9 En
CONNECTING SPEAKERS
1
Remove approximately 10 mm (3/8 in) of
insulation from the end of each speaker
cable and then twist the exposed wires of the
cable together to prevent short circuits.
Connecting a subwoofer
The low frequency range of the left channel and the right
channel are mixed to output at the SUBWOOFER OUT
jack.
Connect the SUBWOOFER OUT jack on this unit
to the INPUT jack on the subwoofer using the
subwoofer cable (commercially available).
10 mm (3/8 in)
TUN
SUBWOOFER
OUT
2
Press and hold the lever.
Subwoofer cable
(commercially
available)
Red: positive (+)
Black: negative (–)
INPUT
INPUT
3
Insert one bare wire. By releasing the lever,
the lever is replaced.
Subwoofer
(commercially
available)
Red: positive (+)
Black: negative (–)
Note
Do not connect the power cable of this unit and the subwoofer
until all cable connections are completed.
■ Notes on the speaker cord
A speaker cord is actually a pair of insulated cables
running side by side. One cable is colored or shaped
differently, perhaps with a stripe, groove or ridge. Connect
the striped (grooved, etc.) cable to the “+”(red) terminals
on this unit and your speaker. Connect the plain cable to
the “–”(black) terminals on this unit and your speaker.
10 En
CONNECTING ANTENNAS
CONNECTING ANTENNAS
To enjoy radio on this unit, connect the supplied FM antenna to the designated terminals. If there is a problem of weak
radio wave reception in your area or you want to improve radio reception, we recommend that you use commercially
available outdoor antennas. For details, consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Indoor FM
antenna
(supplied)
Connecting the FM antenna
1
Connect the supplied indoor FM antenna to
the FM jack of this unit.
2
Place the antenna away from this unit and
speaker cables.
FM ANT
75 UNBAL
SUBWOOFER
OUT
PREPARATION
TUNER
CONNECTING THE POWER CABLES
After you made all connections, connect the power cables of this unit and subwoofer (optional).
MAINS
TUNER
SPEAKERS
FM ANT
75 UNBAL
To an AC wall outlet
R
L
SUBWOOFER
OUT
6
MIN. SPEAKER
CONNECTING HEADPHONES
You can connect your headphones to the PHONES jack on the front panel of this unit.
The sound from the speakers stops.
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
English
11 En
CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS
CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS
You can connect a USB device or an iPod to this unit. For information on your component, refer to the owner's manual
supplied with the component.
Connecting a USB device
This unit has a USB port and can access MP3 or WMA
files saved on your USB device. Connect your USB
device to the USB port on the top panel of this unit.
For playback information of a USB device, see page 15.
USB device
Connecting an iPod™
This unit equips the iPod terminal on the top panel where
you can directly station your iPod and control playback of
your iPod using the supplied remote control.
Use this unit with the iPod dock adapter (supplied with
your iPod or commercially available) appropriate for your
iPod. If you use this unit without using an appropriate
iPod dock adapter, loose connection may result.
iPod
USB
iPod
USB
iPod
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
■ Supported USB devices
This unit supports USB mass storage class devices (e.g.,
flash memories) using FAT16 or FAT32 format.
Notes
• Some devices may not work properly even if they meet the
requirements.
• If your USB device is not played back after you connected it to
this unit, follow any of the procedures below.
– Set this unit to the standby mode, and turn it on again.
– Disconnect the device while this unit is in the standby mode.
– Then connect the device again and turn on this unit.
– Connect an AC adapter if supplied with the device.
• If the USB device is not played back even after you performed
the procedure(s) above, the device may not be playable on this
unit.
• Do not connect devices other than USB mass storages class
devices.
• Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data
saved on the USB devices connected to this unit.
As a precaution, it is recommended that the files are made
backup copies.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices are
not guaranteed.
• Your USB device is automatically charged when your USB
device is connected to the USB port even when this unit is in
standby mode and ECO MODE is OFF.
• To remove USB device safely, disconnect after the playback is
stopped.
12 En
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
Notes
• Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod mini, and iPod
touch are supported.
• Do not connect any iPod accessories (such as headphones, a
wired remote control, or an FM transmitter) to our iPod when it
is stationed in the terminal.
• Unless your iPod is firmly stationed in the terminal, audio
signals may not be output properly.
• Once the connection between your iPod and this unit is
complete, “iPod” appears in the front panel display. If the
connection between your iPod and this unit fails, a status
message appears in the front panel display. For a complete list
of connection status message, see the iPod section in
“TROUBLESHOOTING” on page 23.
• Your iPod is automatically charged when your iPod is stationed
in the terminal even when this unit is in standby mode and ECO
MODE is OFF.
• To remove iPod safely, disconnect after the playback is
stopped.
BASIC RECEIVER OPERATIONS
BASIC RECEIVER OPERATIONS
Follow the procedure below to select an input source and adjust the sound settings on this unit.
4
Press
(down) /
(up) to adjust the
volume to the desired output level.
■ To adjust the audio quality
VOLUME
Press FUNCTION to display the function
menu.
STANDBY ON
2
Press
/
repeatedly to select TREBLE,
BASS, or BALANCE and press Center.
3
Press
/
repeatedly to adjust the
setting and press Center.
PHONES
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Input
selection
keys
VOLUME
INPUT
TREBLE: Adjusts the high frequency response.
BASS:
Adjusts the low frequency response.
BALANCE: Adjusts the volume level of each left
and right speaker channel.
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
y
TREBLE, BASS, and BALANCE are not adjustable when using
the headphones.
FUNCTION
FUNCTION
BASIC
OPERATIONS
1
INPUT
MENU
/
Center
■ To dim the display
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
1
2
3
You can dim the front panel display of this unit.
REPEAT
VOLUME
VOLUME
/
Press STANDBY/ON to turn on this unit.
The front panel display lights up.
Press one of the input selection keys or
press INPUT on the front panel to select the
desired input source. Each time you press
INPUT, the input source changes in order of
CD, iPod, FM and USB.
Press FUNCTION to display the function
menu.
2
Press
/
repeatedly to select DIMMER
and press Center.
Press
/
to select the brightness and press
Center.
■ To use the ECO mode
This mode reduces power consumption during the standby
mode. Your iPod or USB device cannot be charged during
standby mode and ECO MODE is ON.
1
Press FUNCTION to display the function
menu.
2
Press
/
repeatedly to select ECO
MODE and press Center.
3
Press
Center.
/
to select ON or OFF and press
13 En
English
Start playback on the selected source
component or select a radio station.
For information on the disc playback, see page 15,
and for information on tuning, see page 18.
1
SETTING THE SLEEP TIMER
SETTING THE SLEEP TIMER
The sleep timer sets this unit to the standby mode after the specified time elapses.
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
SLEEP
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
VOLUME
Press SLEEP repeatedly to select the desired
duration.
Each time you press the key, the duration changes as
follows.
The SLEEP indicator lights up in the front panel display.
SLEEP 30min
SLEEP 60min
SLEEP 90min
SLEEP 120min
SLEEP OFF
y
• The sleep timer is canceled if you set this unit to the standby
mode.
• If you press SLEEP while the sleep timer is set, the remaining
time appears in the front panel display.
To cancel the sleep timer
Press SLEEP repeatedly to select “SLEEP OFF”.
14 En
BASIC PLAYBACK OPERATIONS FOR DISCS AND USB DEVICES
BASIC PLAYBACK OPERATIONS FOR DISCS AND USB DEVICES
You can enjoy playback your audio CDs, USB devices, and MP3 or WMA files recorded on a disc/USB device. Some
operations may be different or restricted depending on the disc/USB device. Before playing back, check the
compatibility of your disc/USB device with this unit (see page 25).
STANDBY ON
SLEEP
CD
/
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
• Some files may not work properly depending on the USB
device specification.
• Copyright-protected files cannot be played back.
• This unit can play back files of 4 GB in size or less.
• When the input source is USB and this unit is turned on with the
USB device connected, playback starts automatically.
To stop playback
FUNCTION
MENU
Press
DISPLAY
FOLDER
FOLDER
/
SHUFFLE
To pause playback
REPEAT
VOLUME
Press
.
To return to normal playback, press
BASIC
OPERATIONS
MUTE
.
.
To fast reverse or fast forward
To start disc playback
1
Select CD as the input source (see page 13).
2
Press
while a disc is loaded.
For an audio CD, playback starts from the first track,
and for MP3 or WMA files, playback starts in
alphanumeric order by the filename.
y
• You can open and close the disc tray by pressing
on the
front panel of this unit.
• You can also start disc playback by pressing
on the front
panel.
• When the input source is CD and this unit is turned on with a
disc loaded, disc playback starts automatically.
To fast reverse, hold down
To fast forward, hold down
.
.
To skip tracks
To skip to the start of the current track, press
To skip to the next track, press
.
To skip to the previous track, quickly press
.
twice.
To skip a folder for an MP3 or WMA file
To skip a folder, press FOLDER
/
.
■ About MP3 and WMA discs/USB device
Root
To start USB device playback
Folder
1
Select USB as the input source (see page 13).
File
2
Connect your USB device to the USB port on
this unit.
The reading time may exceed 30 seconds depending
on the number of files/folders.
For a USB device, playback starts automatically in
order by the date and time of creation if playable files
are in the USB device.
You can play back MP3 or WMA files recorded on your
CD-R, CD-RW or USB device. This unit regards files in
the disc/USB device as tracks (as shown above).
Notes
English
• Total time does not appear on the front panel for USB device
playback.
• If the USB device is partitioned, only the first partition is
displayed.
15 En
BASIC PLAYBACK OPERATIONS FOR DISCS AND USB DEVICES
Switching the playback information display
You can switch the disc playback information shown in the front panel display of this unit. Available information differs
depending on the type of the disc/USB device.
FM
Press DISPLAY repeatedly while playing back a
disc/USB device.
Each time you press the key, the information display
changes as described in “Playback information for audio
CDs” and “Playback information for MP3 or WMA files
recorded on discs/USB devices” on page 16.
DISPLAY
PRESET
TUNING
MEMORY
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
Note
REPEAT
Some special characters may not be shown properly.
■ Playback information for audio CDs
The following information is available during playback of an audio CD. “Track Title”, “Artist”, and “Album Title” are
available only for a CD TEXT disc.
7 Album Title
1 Elapsed time of the current track (Default)
ALBUMS
2 Remaining time of the current track
6 Artist
ARTISTS
3 Total time of the disc
5 Track Title
4 Remaining time of the disc
SONGS
Note
You can switch the playback information 1 2 5 6 7 above during playback of your iPod in the menu browse mode (see page 21).
■ Playback information for MP3 or WMA files recorded on discs/USB devices
The following information is available during playback of an MP3 or WMA files recorded on discs/USB device.
1 Elapsed time of the current file
5 Album Title
ALBUMS
4 Artist
2 File Name
ARTISTS
3 Track Title
SONGS
16 En
BASIC PLAYBACK OPERATIONS FOR DISCS AND USB DEVICES
Repeating playback
(Repeat Play)
Playing back randomly
(Shuffle Play)
You can repeat the playback of the selected item in your
disc/USB device.
You can play back tracks in your disc/USB device in
random order.
Note
STANDBY ON
When playing back with Shuffle Play, the remaining time of the
disc cannot be displayed.
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
STANDBY ON
SLEEP
FUNCTION
MENU
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
REPEAT
FUNCTION
REPEAT
DISPLAY
VOLUME
BASIC
OPERATIONS
MUTE
MENU
FOLDER
SHUFFLE
REPEAT
SHUFFLE
MUTE
1
Play back the disc or track you want to repeat.
2
Press REPEAT to select the desired Repeat
Play mode.
Each time you press the key, the Repeat Play mode in
the front panel display changes as follows.
VOLUME
Press SHUFFLE.
Each time you press the key, the Shuffle play mode in the
front panel display changes as follows.
Audio CD
Audio CD
REPEAT ONE (Repeat Play by track)
REPEAT ALL (Repeat Play by disc)
Off (Normal playback)
MP3/WMA disc/USB device
REPEAT ONE (Repeat Play by track)
REPEAT FOLDER (Repeat Play in the folder)
REPEAT ALL (Repeat Play by disc)
SHUFFLE ALL
Off
MP3/WMA disc/USB device
SHUFFLE FOLDER*
SHUFFLE ALL
Off
* The SHUFFLE FOLDER means tracks in the folder is play
back in randomly.
Off (Normal playback)
To cancel Shuffle Play
Press REPEAT repeatedly so that the Repeat Play mode
indicator disappears from the front panel display or press
.
Press SHUFFLE repeatedly so that the SHUFFLE
indicator disappears from the front panel display or press
.
17 En
English
To cancel Repeat Play
FM TUNING
FM TUNING
There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and
there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use
the automatic and manual preset tuning features to store up to 30 stations.
Automatic tuning
Automatic preset tuning
Automatic tuning is effective when station signals are
strong and there is no interference.
Follow the procedure below to preset radio stations
automatically.
STANDBY ON
STANDBY ON
SLEEP
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
FM
CD
FM
USB
FM
FM
PRESET
TUNING
/
iPod
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
MEMORY
TUNING
MEMORY
FUNCTION
FUNCTION
MENU
MENU
Center
DISPLAY
DISPLAY
FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
REPEAT
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
VOLUME
MUTE
VOLUME
1
Press FM to set this unit to the FM mode.
1
Press FM to set the unit to the FM mode.
2
Press and hold TUNING
/
to begin
automatic tuning.
The AUTO indicator lights up on the front panel
display.
This unit automatically detects radio stations that
have strong signals for your selection, and
automatically ends automatic tuning.
The AUTO indicator disappears from the front panel
display.
2
Press and hold MEMORY for more than 2
seconds.
The “AUTO PRESET” and “Push Center Key”
appear in the front panel display alternately.
To cancel, press MEMORY.
3
Press Center to start searching
automatically.
• Auto Preset starts at the lowest frequency toward
the highest frequency.
• This unit automatically applies a preset number to
each detected station.
4
Search will stop after finding appropriate
station and stores as a preset station.
5
Search will start again to find a next station.
Manual tuning
If the signal received from the station you want to select is
weak, tune into it manually.
1
Press FM to set this unit to the FM mode.
2
Press TUNING
/
repeatedly to tune into
the desired station manually.
y
Manually tuning into an FM station automatically switches the
tuner to monaural reception to increase the signal quality.
18 En
Notes
• You can preset up to 30 of FM stations with Auto Preset.
• Any stored station data existing under a preset station number is
cleared when you store a new station under the same preset
station number.
FM TUNING
Manual preset tuning
Selecting preset stations
You can tune into any desired station simply by selecting
the preset station under which it was stored (see page 18).
You can also store up to 30 stations manually.
STANDBY ON
SLEEP
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
CD
USB
FM
PRESET
FM
PRESET
TUNING
MEMORY
iPod
FM
FM
PRESET
TUNING
MEMORY
MEMORY
/
FUNCTION
MENU
FUNCTION
/
Center
FUNCTION
MENU
DISPLAY
Center
FOLDER
/
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
REPEAT
SHUFFLE
MUTE
VOLUME
VOLUME
MUTE
Tune into a radio station you want to preset.
See page 18 for tuning instructions.
2
Press MEMORY.
The MEMORY and PRESET indicators light up in
the front panel display until you cancel manual
preset.
To cancel, press MEMORY.
3
Press
/
repeatedly to select a preset
station number.
4
Press Center while the preset station number
you selected is flashing.
The MEMORY indicator disappears from the front
panel display.
1
Press FM to set the unit to the FM mode.
2
Press PRESET
station.
/
to select a preset
TUNER
OPERATIONS
1
5
REPEAT
■ To delete the preset station
1
Press FM to set the unit to the FM mode.
2
Press FUNCTION to display the function
menu. Press
/
to select PRESET
DELETE and press Center.
3
Press
/
to select the preset number
you want to delete and press Center.
Repeat steps 1 to 4 until all desired stations
are preset.
English
19 En
CONTROLLING iPod™
CONTROLLING iPod™
In addition to controlling this unit, you can operate your iPod stationed in a terminal using the supplied remote control.
Using iPod™
Once you have stationed your iPod in a terminal on the top panel of this unit (see page 12), you can enjoy playback of
your iPod using the supplied remote control. The operations of your iPod are available with the aid of front panel display
(menu browse mode) or without it (simple remote mode).
Notes
• Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod mini, and iPod touch are supported.
• Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod.
y
• For a complete list of the remote control functions used to control your iPod, refer to “iPod mode” (see page 7).
• For a complete list of status messages that appear in the front panel display, refer to the “iPod™” section in “TROUBLESHOOTING”
(see page 23).
■ Simple remote mode
In the simple remote mode, you can operate the iPod menu
by viewing the iPod using the iPod controls or the
supplied remote control.
STANDBY ON
SLEEP
iPod
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
MENU
1
Press iPod to set this unit to the iPod mode.
2
Press FUNCTION and
/
to show iPod
MODE on the front panel display and press
Center.
3
Press
/
to select SIMPLE REMOTE.
Press Center while SIMPLE REMOTE is
blinking on the front panel display.
• You can also select the menu browse mode by
pressing
/
so, MENU BROWSE appears
on the front panel display. For details, refer to
page 21.
4
Use MENU/
/
/ Center to operate the
iPod menu, and then press Center to start
playback of the selected song (or group).
FUNCTION
FUNCTION
Center
MENU
/
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
20 En
REPEAT
VOLUME
CONTROLLING iPod™
■ Menu browse mode
In the menu browse mode, you can operate the iPod menu
using the front panel display.
3
Note
There are some characters that cannot be displayed in the front
panel display of this unit. Those characters are replaced with
underscore “_”.
iPod menu
Repeat step 2 until you select the desired
item, and then press Center to start playback
of the desired item (group or song).
y
While playing back a track (or group) with the menu browse
mode, you can switch the playback information (such as song
name, elapsed time, artist name, or album name) displayed in the
front panel display by pressing DISPLAY.
■ Repeating playback (Repeat Play)
You can repeat playback of the selected items in your
iPod.
Press REPEAT to select the desired Repeat Play
mode.
Each time you press the key, the Repeat Play mode
changes as follows. To use properly, please check it with
your iPod.
1
Select the menu browse mode.
To choose the menu browse mode, please refer to
step 3 of "Simple remote mode" in page 20.
The top of the iPod menu appears in the front panel
display.
One (Repeat play by song)
All (Repeat play by selected group)
Off
■ Playing back randomly (Shuffle Play)
You can play back tracks in your iPod in random order.
Operation indicators
y
The operation indicators (see page 4) show the operable cursor
keys in each step.
Press
/
to select the menu, and then
press Center to enter the selected menu.
The name of the first item stored in the selected menu
appears.
Songs (Shuffle play by song)
OTHER
OPERATIONS
2
Press SHUFFLE.
Each time you press the key, the Shuffle Play mode
changes as follows. To use properly, please check it with
your iPod.
Albums (Shuffle play by albums)
Off
ARTISTS
y
English
• The Multi information indicators (see page 4) show the iPod
menu currently selected.
• To return to the upper level in the iPod menu, press MENU.
21 En
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
General
Problem
This unit fails to turn
on or enters the
standby mode soon
after the power is
turned on.
Cause
Remedy
See
page
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cable firmly.
11
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning
or strong static electricity).
Set this unit to the standby mode, disconnect the
power cable, plug it back in after 30 seconds and
then use it normally.
—
No appropriate input source has been
selected.
Select an appropriate input source with the INPUT
on the front panel (or the input selection keys on the
remote control).
—
Speaker connections are not secure.
Secure the connections.
9
The volume is turned down.
Turn up the volume.
—
Signals this unit cannot reproduce are
being input from a source component,
such as a CD-ROM.
Play a source whose signals can be reproduced by
this unit.
—
Sound is heard from
the speaker on one
side only.
Incorrect cable connections.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
9
There is noise
interference from
digital or radio
frequency
equipment.
This unit is too close to the digital or
high-frequency equipment.
Move this unit further away from such equipment.
—
No sound
Radio reception
Problem
FM stereo reception is
noisy.
FM
22 En
Cause
The characteristics of FM stereo
broadcasts may cause this problem
when the transmitter is too far away or
the antenna input is poor.
Remedy
See
page
Check the antenna connections.
11
Try using a high-quality directional FM
antenna.
—
Use the manual tuning method.
18
There is distortion, and
clear reception cannot
be obtained even with a
good FM antenna.
There is multi-path interference.
Adjust the antenna position to eliminate
multi-path interference.
—
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
The signal is too weak.
Use a high-quality directional FM antenna.
—
Use the manual tuning method.
18
TROUBLESHOOTING
iPod™
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to your iPod (see
page 12).
Status message
Cause
iPod Connecting
This unit is in the middle of recognizing
the connection with your iPod.
Remedy
See
page
This unit is in the middle of acquiring
song lists from your iPod.
Connect error
There is a problem with the signal path
from your iPod to this unit.
Unknown iPod
The iPod being used is not supported by
this unit.
iPod
Your iPod is properly stationed in an
iPod terminal.
iPod Unplugged
Your iPod was removed from an iPod
terminal.
Turn off this unit and reconnect the iPod.
12
Try resetting your iPod.
—
Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod mini,
and iPod Touch are supported.
—
Station your iPod back in an iPod terminal.
12
USB
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to the USB device
(see page 12).
Status message
Cause
Remedy
See
page
Not Connected
The USB device is not connected
firmly.
Connect the USB device again.
12
Not Supported
Connected the USB device not playable
on this unit.
Connect playable USB device.
12
Over Current
Connected the USB device not playable
on this unit.
Connected the USB device diagonally.
Disconnect the USB device. Change input source
other than USB and select USB as input source
again. Then connect playable USB device again.
12
ADDITIONAL
INFORMATION
English
23 En
TROUBLESHOOTING
Disc Playback
Problem
Cause
Remedy
See
page
Power turns on but
immediately shuts
off.
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cable firmly.
11
No sound or
distorted sound
The sampling rate of a MP3 or WMA file
may not be compatible with this unit.
Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or
WMA file are compatible with this unit.
25
Disc playback does
not start.
You may use a CD-R/RW that is not
finalized.
Finalize the CD-R/RW.
—
The disc label may not be facing up.
Check that the disc label is facing up.
—
The disc may be defective.
Try to play back another disc. If the same problem
does not happen, the disc you want to play back is
defective.
—
MP3/WMA disc may not contain
sufficient music tracks to be played back.
Check that your MP3/WMA disc contains at least 5
MP3/WMA music files. If the number of files is
small, the disc may not be recognized.
—
The sampling rate of a MP3 or WMA file
may not be compatible with this unit.
Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or
WMA file are compatible with this unit.
25
Improper USB device connections.
Connect the USB device again.
12
The MP3 or WMA formats are not
compatible with this unit.
Replace the file with a correctly recorded file
playable with this unit.
25
USB playback does
not start.
Remote control
Problem
The remote control
does not work nor
function properly.
24 En
Cause
Remedy
See
page
The remote control may be operated
outside its operation range.
For information on the remote control operation
range, refer to “Using the remote control”.
8
The remote control sensor on this unit
may be exposed to direct sunlight or
lighting (invented fluorescent lamps).
Change the lighting or orientation of this unit.
—
The battery may be worn out.
Replace the battery with new one.
8
There are obstacles between the sensor of
this unit and the remote control.
Remove the obstacles.
—
NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES
■ Discs (audio CDs) playable with this unit
MP3
This player is designed for playing back compact discs
bearing the marks shown below. Never attempt to load
any other type of disc into the unit. The unit can also play
back 8-cm (3-inch) compact discs.
MP3 is a standard technology and format for compressing
an audio sequence into a small-sized file. However, the
original level of sound quality is preserved during
playback.
The playable formats are:
• MPEG-1 Audio Layer-3
Bitrate*: 32-320 kbps
Sampling frequency: 44.1/48/32 kHz
• MPEG-2 Audio Layer-3, 2
Bitrate*: 8-160 kbps
Sampling frequency: 24/22.05/16 kHz
* Variable bitrate is supported.
....
Compact discs (digital audio)
The most popular discs for commercially
available audio CDs.
....
CD-R,CD-RW digital audio discs
Music CDs made by copying onto a CD-R
or CD-RW (including MP3 or WMA
format files).
Notes
• Be sure to use a CD-R or CD-RW disc made
by a reliable manufacture.
• Be sure to use a CD-R or CD-RW disc which
has at least one of the following phrases on
the disc or disc case.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
• Be sure to use a finalized CD-R or CD-RW
disc.
....
CD-TEXT discs
The discs recorded with text data such as
album titles, track titles and artist names.
Note
This compact disc player may not be able to play back some
CD-RW discs or discs on which recording was not made
correctly.
To prevent a malfunction of this unit:
• Do not use any nonstandard
shaped disc (heart, etc.) available
on the market because it might
damage the unit.
■ About MP3 and WMA files
You can play back MP3 and WMA files recorded on a
CD-R/CD-RW and those stored on a USB device.
“WMA (Windows Media Audio)” is a Microsoft file
format for encoding digital audio files similar to MP3
though can compress files at a higher rate than MP3.
The playable formats are:
• Version 8
• Version 9 (Standard and variable bitrates are
supported. Professional and Lossless are not
supported.)
• High Profile
Bitrate*: 32-320 kbps
Sampling frequency: 48/44.1/32 kHz
• Mid Profile
Bitrate: 16-32 kbps
Sampling frequency: 22.05/16 kHz
* Both constant and variable bitrates are supported.
Notes
• Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.
• Playback for USB starts in order by date and time of file
creation.
• Copyright-protected WMA (DRM) files cannot be played back
by this unit.
• The disc must be ISO9660 compatible.
• The maximum file and folder numbers are as follows.
Data Disc
USB
Maximum total number of file
and folder*
512
9,999
Maximum folder number*
255
255
Maximum file number per
folder
511
255
ADDITIONAL
INFORMATION
• Do not use a disc with tape, stickers, or paste on it. If
you use such a disc, the disc may get stuck in the
unit, or damage to the unit may result.
WMA
* The root is counted as one of the folders.
English
25 En
NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES
■ Notes about handling compact discs
To play back an 8-cm (3-inch) CD
• Always handle a disc with care so that its surface is not
scratched.
Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not
put a normal (12-cm) CD on top of an 8-cm (3-inch) CD.
Note: Do not use any lens cleaners as they may be a
cause of malfunction.
• Compact discs are not subjected to wear during
playback, but damage to the disc surface when the disc
is being handled can adversely affect the disc playback.
• Be sure to use a felt-tip pen or similar writing tool
when writing on the label side of the disc. Do not use a
ballpoint pen, pencil, or other hard-tipped writing tool,
as these may damage the disc and may adversely affect
the disc playback.
• Do not warp discs.
• When a disc is not being used, remove it from the unit
and store in an appropriate case.
• When removing or storing a disc, be careful not to
scratch the playing surface.
• Compact discs are not affected by small particles of
dust or fingerprints on their playing surface, but even
so they should be kept clean. Wipe by using a clean,
dry cloth.
Do not wipe with a circular motion; wipe straight
outward from the center.
• Do not try to clean the disc’s surface by using any type
of disc cleaner, record spray, anti-static spray or liquid,
or any other chemical-based liquid because such
substances might irreparably damage the disc’s
surface.
• Do not expose discs to direct sunlight, high
temperature or high humidity for a long period of time,
as these might warp or otherwise damage the disc.
No!
26 En
GLOSSARY
■ Track
Audio information
A CD can be divided into a number of segments (tracks).
Each division is called a track number.
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
One of the audio compression methods used by MPEG. It
employs the irreversible compression method, which
achieves a high compression rate by thinning out the data
of hardly audible part to the human ears. It is said to be
capable of compressing the data quantity by about 1/11
(128 kbps) while maintaining a similar audio quality to
music CD.
■ PCM (Pulse Code Modulation)
■ WMA (Windows Media Audio)
An audio compression method developed by Microsoft
Corporation. It employs the irreversible compression
method, which achieves a high compression rate by
thinning out the data of hardly audible part to the human
ears. It is said to be capable of compressing the data
quantity by about 1/22 (64 kbps) while maintaining a
similar audio quality to music CD.
Copyright and logo marks
A signal that is changed to digital format without
compression. A CD is recorded with 16-bit sound at
44.1 kHz. This signal also has a type called Packed PCM
(PPCM) that can be compressed without any loss of data.
MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson Multimedia.
■ Sampling frequency
iPod™
The number of sampling (process for digitalizing analog
signals) per second. In principle, the higher the sampling
rate, the wider the frequency range that can be played
back, and the higher the quantized bit rate, the finer the
sound that can be reproduced.
“iPod” is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
SPECIFICATIONS
■ PLAYER SECTION
■ TUNER SECTION
Playback System
FM
• CD, CD-R/RW
Laser
• Type ...........................................Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
• Wave length............................................................................780 nm
• Output power ..........................................................................10 mW
Audio Performance
• DAC............................................................................192 kHz/24 bit
■ AMPLIFIER SECTION
■ GENERAL
• Power Supply
[U.S.A. and Canada models]............................... AC 120 V, 60 Hz
[Australia model] ................................................ AC 240 V, 50 Hz
[Asia model]............................................AC 220-240 V, 50/60 Hz
[China model]...................................................... AC 220 V, 50 Hz
[Korea model] ..................................................... AC 220 V, 60 Hz
[Taiwan model] ............................................AC 110-120 V, 60 Hz
• Power consumption................................................................... 25 W
• Standby Power consumption*.......................................... 1 W or less
• Dimensions (W x H x D) .................................. 180 x 117 x 303 mm
(7-1/16 x 4-5/8 x 11-15/16 in)
• Weight ............................................................... 3.1 kg (6 lbs. 13 oz.)
ADDITIONAL
INFORMATION
• Maximum RMS output power per channel
(6 Ω , 1 kHz, 10% THD) ...........................................20 W + 20 W
• Total harmonic distortion (1 kHz)
CD 10W, 6Ω ........................................................................ 0.03 %
• Output level/Impedance
PHONES (volume max) ................................................0.6 V/32 Ω
• Tuning Range
[U.S.A and Canada models]..............................87.5 to 107.9 MHz
[Other models] .............................................. 87.50 to 108.00 MHz
• Sensitivity
FM (S/N 30 dB) ................................................... 7dBμVm (EMF)
* When ECO MODE is ON.
Specifications are subject to change without notice.
English
27 En
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE
PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment
élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi
ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
10
11
Remarque à l’attention de l’installateur du
système CATV :
Cette remarque est destinée à attirer l’attention de
l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 de
NEC qui fournit des recommandations pour une mise à
la terre correcte, et spécifie en particulier que le câble
de terre doit être relié au système de mise à la terre du
bâtiment, le plus près possible de l’entrée du câble.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil
dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
12
13
14
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil
de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre
appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée
ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie
de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de
terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la
terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère
pas dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire remplacer
la prise obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas
d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises
et de sa sortie de l’appareil.
Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le
renverser pendant le transport de l’appareil.
Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain
temps.
Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par
exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide
répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer
le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez
obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des
lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques
Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
i Fr
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de haute
qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe
« B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer
une protection suffisante contre les interférences nuisibles
avec d’autres appareils électroniques dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de
fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Electronics
Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
DANGER: AVOID
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
NOT STARE INTO BEAM
CAUTION:DO
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
(Traduction française)
● L’étiquette est situé sur la base de l’unité (États-Unis et le
Canada modèles seulement).
DANGER :
ÉVITER UNE EXPOSITION DIRECTE AU
RAYON
RADIATION LASER INVISIBLE QUAND
L’APPAREIL EST OUVERT
ATTENTION : NE PAS REGARDER FIXEMENT LE
FAISCEAU
RADIATION LASER INVISIBLE QUAND
L’APPAREIL EST OUVERT
ii Fr
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec
et propre ; ménagez un espace d’au moins 10 cm au-dessus,
10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l’arrière du l’appareil —
veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources
de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid.
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de secousse électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil,
ne placez pas :
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau,
etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux
et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une
tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez
le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle
que soit la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
iii Fr
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de
conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement
accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant par la touche STANDBY/ON. Il
se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise
de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau
changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe I.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique ou
équivalent.
TABLE DES MATIÈRES
FONCTIONNALITES ........................................... 2
ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2
COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 3
Face avant .................................................................. 3
Afficheur de la face avant.......................................... 4
Boîtier de télécommande ........................................... 5
AUTRES OPERATIONS
COMMANDE DE L’iPod™.................................20
Utilisation de l’iPod™ ............................................. 20
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRIES
INTRODUCTION
INTRODUCTION
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................22
RACCORDEMENT DES ENCEINTES .............. 9
Raccordement d’un caisson de graves..................... 10
RACCORDEMENT DES ANTENNES ............. 11
Raccordement de l’antenne FM............................... 11
Raccordement d’un périphérique USB.................... 12
Raccordement d’un iPod™...................................... 12
REMARQUES RELATIVES AUX DISQUES/
FICHIERS MP3, WMA....................................25
GLOSSAIRE .........................................................27
Informations relatives aux signaux sonores............. 27
Droits d’auteur et logos ........................................... 27
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............27
OPERATIONS DE BASE
OPERATIONS DE
SYNTONISATION
FONCTIONNEMENT DE BASE DE
L’AMPLI-TUNER ........................................... 13
REGLAGE DE LA MINUTERIE DE MISE
HORS SERVICE .............................................. 14
OPERATIONS DE BASE POUR
LA LECTURE DE DISQUES ET
DE PERIPHERIQUES USB............................ 15
OPERATIONS
DE BASE
RACCORDEMENT DES CABLES
D’ALIMENTATION........................................ 11
RACCORDEMENT D’UN CASQUE ................ 11
RACCORDEMENT D’AUTRES
APPAREILS ..................................................... 12
Généralités ............................................................... 22
Réception radio........................................................ 22
iPod™ ...................................................................... 23
USB ......................................................................... 23
Lecture de disque..................................................... 24
Boîtier de télécommande ......................................... 24
PREPARATION
PREPARATION
Changement des informations concernant
la lecture sur l’afficheur....................................... 16
Répétition de la lecture (Repeat Play) ..................... 17
Lecture aléatoire (Shuffle Play)............................... 17
AUTRES
OPERATIONS
OPERATIONS DE SYNTONISATION
SYNTONISATION FM ....................................... 18
INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRIES
Syntonisation automatique....................................... 18
Syntonisation manuelle............................................ 18
Mise en mémoire automatique des fréquences........ 18
Mise en mémoire manuelle des fréquences ............. 19
Accord des stations présélectionnées....................... 19
Français
1 Fr
FONCTIONNALITES
FONCTIONNALITES
• Puissance de sortie efficace maximale par
voie 20W + 20W (10% DHT, 1 kHz, 6Ω)
• Mise en mémoire de 30 stations FM
• Jouabilité iPod
• Lecture de CD audio et disques MP3/WMA
• Affichage des données écrites des CD
• Jouabilité de fichier MP3/WMA stocké sur
périphérique USB
• Télécommande multifonction
■ Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Ce manuel décrit comment effectuer les différentes opérations au moyen du boîtier de télécommande, sauf lorsque ce n’est pas
possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches de la face avant.
• La touche de forme arrondie située au centre de la télécommande est appelée Center dans ce manuel.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiés à fin
d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
ACCESSOIRES FOURNIS
Cet ensemble doit vous être livré accompagné des accessoires suivants. Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que vous avez
reçu tous les éléments suivants.
Boîtier de
télécommande
Antenne cadre FM
Cache USB*
Cache de la station*
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FUNCTION
(Modèles pour le
Royaume-Uni et le
Canada)
MENU
DISPLAY
FOLDER
USB
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
VOLUME
iPod
(Autres modèles)
Quand le cache USB et le cache de la station sont
installés.
*Le
cache USB et le cache de la station fournis avec cet appareil sont destinés à couvrir le port USB et la borne iPod lorsqu’ils
ne sont pas utilisés.
2 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
Face avant
A
B
USB
IPod
Vue du dessus
1
2
3
4
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
Vue de face
5
6
7
8
9
0
1 STANDBY/ON
Sert à mettre l’appareil en service ou en veille.
7 VOLUME
Sert à régler le volume.
2 Tiroir pour le disque
Posez le disque à lire dans ce tiroir.
8 INPUT
Sert à sélectionner une source.
3 Afficheur de la face avant
Affiche diverses informations telles que la fréquence de
syntonisation.
9
Sert à arrêter la lecture (voir page 15).
4
Sert à ouvrir ou fermer le tiroir pour le disque.
6 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
A Port USB
Sert à raccorder un périphérique USB (voir page 12).
Français
5 PHONES
Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à
l’écoute au casque.
0
Sert à démarrer la lecture ou à la mettre en pause
(voir page 15).
B Borne iPod
Sert à raccorder votre iPod (voir page 12).
3 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Afficheur de la face avant
1
2
3
4
SLEEP PRESET STEREO AUTO
TUNED MEMORY
5
6
7
SHUFFLE REPEAT
MUTE
PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES
B
8
9
0
A
1 Témoin SLEEP
Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors
service est active (voir page 14).
8 Afficheur multifonction
Affiche diverses informations telles que la fréquence de
syntonisation.
2 Témoin PRESET
Ce témoin s’éclaire lorsque vous mettez des stations en
mémoire (voir page 19).
9 Témoin TUNED
Ce témoin s’éclaire lorsqu’une station radio est accordée.
3 Témoin STEREO
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil reçoit un signal
puissant d’une émission FM stéréo.
4 Témoin AUTO
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est réglé pour la
syntonisation automatique (voir page 18).
5 Témoin SHUFFLE
Ce témoin s’éclaire lorsque vous mettez votre iPod/CD/
USB en mode aléatoire.
6 Témoin REPEAT
Ce témoin s’éclaire lorsque vous mettez votre iPod/CD/
USB en mode de répétition.
7 Témoin MUTE
Ce témoin s’éclaire lorsque le son est coupé.
4 Fr
0 Témoin MEMORY
Ce témoin s’éclaire lorsque vous mettez des stations en
mémoire manuellement ou automatiquement.
A Témoin multifonction
Ces témoins indiquent le menu actuellement sélectionné
(voir page 20).
B Témoins de fonctionnement
Ces témoins indiquent les touches directionnelles
disponibles lorsque le menu FUNCTION ou iPod est
utilisé avec le mode de navigation (voir page 20).
COMMANDES ET FONCTIONS
Boîtier de télécommande
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
Touches de
sélection
d’entrée
INTRODUCTION
STANDBY ON
Ce boîtier de télécommande peut agir sur les composants
du système et un iPod raccordé à une borne située sur le
haut de l’appareil.
Pour agir sur le lecteur de CD, sur le périphérique USB,
sur les fonctions du tuner ou sur un iPod avec le boîtier de
télécommande vous devez régler l’appareil sur le mode
d’entrée correspondant.
Pour changer le mode d’entrée de l’appareil
Appuyez sur la touche de sélection d’entrée appropriée sur
le boîtier de télécommande (ou sur INPUT de la face
avant). Le mode d’entrée bascule automatiquement vers
l’iPod lorsque vous connectez l’iPod en cours de lecture
(voir page 12).
Le nom de la source d’entrée apparaît sur l’afficheur de la
face avant de l’appareil.
FUNCTION
MENU
■ Fonctions communes
Opérations communes à tous les modes
1
2
3
STANDBY ON
SLEEP
CD
4
FUNCTION
5
DISPLAY
iPod
FM
7
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
3 Touches de sélection d’entrée
Sert à sélectionner la source d’entrée.
4 FUNCTION
En appuyant sur FUNCTION, vous pouvez sélectionner le
mode DIMMER, TREBLE, BASS, BALANCE ou ECO
MODE.
FOLDER
MUTE
1 Emetteur de signaux infrarouges
Il envoie des signaux à l’appareil sur lequel vous voulez
agir.
2 STANDBY/ON
Sert à mettre l’appareil en service ou en veille.
MENU
SHUFFLE
6
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur
l’appareil quel que soit le mode dans lequel il se trouve.
REPEAT
VOLUME
8
5 DISPLAY
Sert à changer les informations apparaissant sur
l’afficheur de la face avant (voir page 16).
6 MUTE
Sert à couper le son. Pour rétablir le son, appuyez à
nouveau sur MUTE ou appuyez sur VOLUME
(bas)/
(haut).
7 SLEEP
Règle la minuterie de mise hors service (voir page 14).
8 VOLUME
(bas) /
Sert à régler le volume global.
(haut)
Français
5 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
■ Mode CD/USB
Opérations disponibles en mode CD/USB
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur
l’appareil quand le mode CD ou USB est sélectionné.
STANDBY ON
1
,
Pour accéder au début de la plage actuelle ou de la plage
suivante. Maintenez la pression du doigt sur l’une de ces
touches pour effectuer une recherche rapide vers la fin ou
le début du disque (voir page 15). Appuyez deux fois sur
pour atteindre le début de la place précédente.
SLEEP
CD
1
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FUNCTION
MENU
2
3
4
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
5
6
7
REPEAT
VOLUME
2 DISPLAY
Sert à changer les informations relatives au disque/USB
apparaissant sur l’afficheur de la face avant (voir
page 16).
3 FOLDER
/
Appuyez sur FOLDER
/
pour lire le premier
fichier du dossier sélectionné pour un dossier MP3 ou
WMA enregistré sur le disque/périphérique USB (voir
page 15).
*En mode de lecture aléatoire, ces touches ne fonctionnent
pas.
4
Sert à démarrer la lecture ou à la mettre en pause (voir
page 15).
5
Sert à arrêter la lecture (voir page 15).
6 REPEAT
Sert à sélectionner la lecture répétée (voir page 17).
7 SHUFFLE
Sert à sélectionner la lecture aléatoire (voir page 17).
■ Mode FM
Opérations disponibles en mode FM
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur
l’appareil quand le mode FM est sélectionné.
STANDBY ON
SLEEP
CD
1
iPod
FM
2
3
1 TUNING
/
Appuyez sur TUNING
/
pour la syntonisation
manuelle et maintenez la pression du doigt sur la touche
TUNING
/
pour la syntonisation automatique.
4
2 PRESET
/
Appuyez sur PRESET
/
présélection (voir page 18).
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FUNCTION
MENU
DISPLAY
REPEAT
3 MEMORY
Démarre le mode de mise en mémoire des présélections.
VOLUME
4 Center
Appuyez sur Center pour confirmer le réglage actuel.
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
6 Fr
pour sélectionner une
COMMANDES ET FONCTIONS
■ Mode iPod
Opérations disponibles en mode iPod
STANDBY ON
SLEEP
CD
1
2
3
4
5
6
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FUNCTION
7
8
MENU
9
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
0
VOLUME
1 FUNCTION
Commutation entre le mode télécommande simple et le
mode d’utilisation des menus.
INTRODUCTION
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l’iPod
quand il est raccordé à la borne. Pour le détail sur les
opérations iPod, voir « Utilisation de l’iPod™ » à la
page 20.
2 Center
Appuyez sur Center pour valider le groupe sélectionné.
(Lorsque vous appuyez sur Center, la lecture commence si
un morceau est sélectionné.)
3
Accès au début de la plage actuelle. Maintenez la pression
pour accélérer la recherche arrière. Appuyez deux fois
pour accéder à la plage précédente.
4 DISPLAY
Affiche les informations relatives à la chanson quand
l’iPod est en mode d’utilisation des menus (voir page 16).
5
Sert à démarrer la lecture ou à la mettre en pause.
iPod
Boîtier de télécommande
6 SHUFFLE
Sert à sélectionner le mode de lecture aléatoire
(voir page 21).
7 MENU
Retour à la première page du menu iPod.
8
Localisation de la plage suivante. Maintenez la pression
pour accélérer la recherche avant.
9
/
Appuyez sur
ou
pour sélectionner un élément
dans le groupe sélectionné.
Les touches de fonction de la télécommande fournie
avec l’appareil sont identiques à celles de votre iPod.
Elles correspondent donc entre elles.
0 REPEAT
Sert à sélectionner le mode de lecture répétée (voir
page 21).
Français
7 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
■ Préparation du boîtier de télécommande
■ Utilisation du boîtier de télécommande
La pile est installée d’origine dans le boîtier de
télécommande. Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, retirez la carte de protection, comme
illustré.
Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de
l’appareil sur lequel vous voulez agir et orientez-le vers le
capteur de télécommande (voir page 3).
Carte de protection
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
Moins de 6 m
30˚
30˚
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
FM
PRESET
y
MEMORY
TUNING
FUNCTION
MENU
DISPLAY
Avant d’utiliser la télécommande, retirez aussi le film
transparent.
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
VOLUME
Remarques
• Veillez à ne renverser aucun liquide sur le boîtier de
télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans les endroits
suivants :
– Chauds et humides, près d’un appareil de chauffage ou dans
une salle de bains
– Très froids
– Poussiéreux
■ Remplacement de la pile dans le boîtier de télécommande
Remplacez la pile quand la portée de la télécommande diminue.
Retirez le couvercle à
l’aide d’une tige droite.
Remplacez la pile
par une pile CR2025 neuve.
Refermez le couvercle.
Remarques
•
•
•
•
•
Insérez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Lorsque la pile est usée, retirez-la sans tarder du boîtier de télécommande pour éviter qu’elle explose ou fuie.
Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Evitez tout contact entre l’acide de la pile qui coule et la peau ou les vêtements.
Avant de mettre la pile neuve en place, nettoyez le logement.
Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale.
8 Fr
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes à l’appareil. Pour de plus amples informations sur les
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
Avertissement
Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements.
Remarques
Enceinte droite
PREPARATION
• Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), « + » (rouge) et « - » (noir) sont raccordées convenablement. Si le
raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est
pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
• Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil.
L’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
• Utilisez des enceintes de l’impédance indiquée sur le panneau arrière de l’appareil.
Enceinte gauche
Câbles d’enceinte
MAINS
TUNER
SPEAKERS
FM ANT
75 UNBAL
R
L
SUBWOOFER
OUT
Panneau arrière
Français
9 Fr
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
1
Retirez environ 10 mm de gaine de
l’extrémité de chaque câble d’enceinte et
torsadez les fils nus pour éviter les courtcircuits.
10 mm
Raccordement d’un caisson de
graves
Les basses fréquences des canaux gauche et droit sont
mixés avant d’être reproduits sur la prise SUBWOOFER
OUT.
Raccordez la prise SUBWOOFER OUT de
l’appareil à la prise INPUT du caisson de graves à
l’aide du câble du caisson de graves (disponible
dans le commerce).
2
TUN
Appuyez sur le levier et maintenez la
pression.
SUBWOOFER
OUT
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
Câble du caisson
de graves
(disponible dans
le commerce)
INPUT
3
Insérez un fil dénudé. En relâchant le levier,
vous le remettez en place.
INPUT
Caisson de graves
(disponible dans le
commerce)
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
Remarque
■ Remarques relatives aux cordons
d’enceinte
Un cordon d’enceinte est généralement constitué d’une
paire de câbles disposés côte à côte. Un des câbles possède
une couleur ou une forme distincte telle qu’une bande, une
strie ou une rayure. Raccordez le câble rayé (strié, etc.)
aux bornes « + » (rouge) de l’appareil et de l’enceinte.
Raccordez le câble uni aux bornes « – » (noir) de
l’appareil et de l’enceinte.
10 Fr
Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil et le
caisson de graves avant d’avoir terminé tous les raccordements.
RACCORDEMENT DES ANTENNES
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Pour utiliser la radio de l’appareil, raccordez l’antenne FM fournie aux bornes correspondantes. Si la réception des ondes
est médiocre, ou encore si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’envisager l’emploi d’antennes extérieures,
disponibles dans le commerce. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur
Yamaha ou un service après-vente.
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Raccordement de l’antenne FM
1
Reliez l’antenne FM intérieure fournie à la
prise FM de l’appareil.
2
Tenez l’antenne à l’écart de l’appareil et des
câbles d’enceinte.
FM ANT
75 UNBAL
SUBWOOFER
OUT
PREPARATION
TUNER
RACCORDEMENT DES CABLES D’ALIMENTATION
Après avoir effectué toutes les connexions, raccordez les câbles d’alimentation de l’appareil et du caisson de graves (en
option).
MAINS
TUNER
SPEAKERS
FM ANT
75 UNBAL
À une prise secteur
R
L
SUBWOOFER
OUT
6
MIN. SPEAKER
RACCORDEMENT D’UN CASQUE
Vous pouvez raccorder votre casque à la prise PHONES située sur le panneau avant de l’appareil.
Dans ce cas, le son n’est plus reproduit par les enceintes.
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
Français
11 Fr
RACCORDEMENT D’AUTRES APPAREILS
RACCORDEMENT D’AUTRES APPAREILS
Vous pouvez raccorder un périphérique USB ou un iPod à l’appareil. Pour de plus amples informations sur les appareils
à raccorder, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordement d’un périphérique USB
L’appareil possède un port USB et peut accéder à des
fichiers MP3 ou WMA stockés sur votre périphérique
USB. Raccordez votre périphérique USB au port USB
situé sur le haut de l’appareil.
Pour de plus amples informations sur la lecture d’un
périphérique USB, voir page 15.
Périphérique USB
Raccordement d’un iPod™
Cet appareil est équipé d’une borne iPod sur la face
supérieure qui permet de raccorder directement votre iPod
et de commander la lecture de celui-ci à l’aide de la
télécommande fournie.
Utilisez l’appareil avec l’adaptateur de station iPod
(fourni avec l’iPod ou disponible dans le commerce)
approprié à votre iPod. L’utilisation de l’appareil sans
l’adaptateur de station iPod approprié peut entraîner la
perte de la connexion.
USB
iPod
iPod
VOLUME
USB
INPUT
STANDBY ON
PHONES
iPod
■ Périphériques USB pris en charge
Cet appareil prend en charge des périphériques de
stockage en masse USB (mémoires flash, par exemple)
utilisant le format FAT16 ou FAT32.
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
Remarques
• Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner
correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.
• Si la lecture de votre périphérique USB ne fonctionne pas une
fois le périphérique raccordé à l’appareil, procédez d’une des
façons décrites ci-après.
– Mettez l’appareil en veille, puis à nouveau sous tension.
– Débranchez le périphérique pendant que l’appareil est mis en
veille.
– Ensuite, raccordez à nouveau le périphérique et mettez
l’appareil sous tension.
– Raccordez l’adaptateur secteur éventuellement fourni avec le
périphérique.
• Si le périphérique USB ne fonctionne toujours pas après
l’exécution des procédures ci-dessus, il se peut qu’il ne soit pas
compatible avec l’appareil.
• Ne raccordez pas d’autres périphériques que ceux de type
stockage de masse USB.
• Yamaha et ses fournisseurs refusent toute responsabilité liée à
la perte de données enregistrées sur les périphériques USB qui
sont raccordés à cet appareil.
Par mesure de précaution, nous vous recommandons d’effectuer
des copies de sauvegarde de vos fichiers.
• La jouabilité et l’alimentation secteur de tous les types de
périphériques USB ne sont pas garantis.
• Votre périphérique USB est automatiquement chargé quand il
est raccordé au port USB, même si l’appareil est mis en veille et
si ECO MODE est réglé sur OFF.
• Pour retirer le périphérique USB en toute sécurité, débranchezla quand la lecture est terminée.
12 Fr
Remarques
• Seul l’iPod (Click and Wheel), l’iPod nano, l’iPod mini et
l’iPod touch sont pris en charge.
• Ne raccordez aucun accessoire iPod (tel qu’un casque, une
télécommande avec fil ou un émetteur-récepteur FM) à votre
iPod quand il est connecté à la borne.
• A moins que votre iPod soit fermement connecté à la borne, les
signaux audio risquent de ne pas être reproduits correctement.
• Une fois que la connexion entre l’iPod et l’appareil est
terminée, « iPod » apparaît sur l’afficheur de la face avant de
l’appareil. Si la connexion entre votre iPod et l’appareil n’est
pas possible, un message apparaît sur l’afficheur de la face
avant. Pour la liste complète des messages concernant les
connexions, voir le paragraphe iPod dans « GUIDE DE
DEPANNAGE » à la page 23.
• Votre iPod est automatiquement chargé lorsqu’il est connecté à
la borne, même si l’appareil est mis en veille et si ECO MODE
est réglé sur OFF.
• Pour retirer l’iPod en toute sécurité, débranchez-la quand la
lecture est terminée.
FONCTIONNEMENT DE BASE DE L’AMPLI-TUNER
FONCTIONNEMENT DE BASE DE L’AMPLI-TUNER
Procédez de la façon suivante pour sélectionner une source et régler les paramètres du son sur l’appareil.
4
Appuyez sur
(bas) /
(haut) pour régler
le volume au niveau de sortie souhaité.
■ Pour régler la qualité du son
1
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
menu de fonction.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
pour sélectionner TREBLE, BASS ou
BALANCE, puis appuyez sur Center.
3
Pour ajuster le réglage, appuyez plusieurs fois
de suite sur
/
, puis appuyez sur Center.
VOLUME
INPUT
STANDBY ON
PHONES
STANDBY/ON
Touches
de
sélection
d’entrée
INPUT
TREBLE : Sert à régler la réponse des hautes
fréquences.
BASS :
Sert à régler la réponse des basses
fréquences.
BALANCE :Sert à régler le volume des enceintes
gauche et droite.
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
y
FUNCTION
FUNCTION
MENU
/
Center
■ Pour assombrir l’afficheur
FOLDER
MUTE
2
3
TREBLE, BASS et BALANCE sont impossibles à régler si vous
utilisez le casque.
DISPLAY
SHUFFLE
1
OPERATIONS
DE BASE
STANDBY/ON
VOLUME
/
Vous pouvez assombrir l’afficheur de la face avant de
l’appareil.
REPEAT
VOLUME
VOLUME
/
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
L’afficheur de la face avant s’allume.
Appuyez sur une des touches de sélection
d’entrée ou sur la touche INPUT de la face
avant pour sélectionner la source souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
INPUT, la source change dans l’ordre CD,
iPod, FM et USB.
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
menu de fonction.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
pour sélectionner DIMMER, puis appuyez sur
Center.
Appuyez sur
/
pour sélectionner la
luminosité, puis appuyez sur Center.
■ Pour utiliser le mode ECO
Ce mode réduit la consommation électrique en veille.
Votre iPod ou votre périphérique USB ne peuvent pas être
chargés en veille ainsi que lorsque ECO MODE est réglé
sur ON.
1
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
menu de fonction.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
pour sélectionner ECO MODE, puis appuyez
sur Center.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner ON
ou OFF, puis appuyez sur Center.
13 Fr
Français
Commencez la lecture sur l’appareil
sélectionné, ou choisissez une station de
radio.
Pour de plus amples informations sur la lecture de
disque, voir page 15 et sur la syntonisation, voir
page 18.
1
REGLAGE DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE
REGLAGE DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE
La minuterie de mise hors service met l’appareil en veille dans le délai spécifié.
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
SLEEP
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FUNCTION
MENU
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
VOLUME
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
sélectionner le délai souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le délai
change de la façon suivante.
Le témoin SLEEP s’éclaire sur l’afficheur de la face
avant.
SLEEP 30min
SLEEP 60min
SLEEP 90min
SLEEP 120min
SLEEP OFF
y
• La minuterie de mise hors service est annulée si l’appareil est
mis en veille.
• Vous pouvez voir le temps restant sur l’affichage du panneau
avant en appuyant une fois sur SLEEP lorsque la minuterie de
mise hors service est activée.
Pour désactiver la minuterie de mise hors
service
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
sélectionner « SLEEP OFF ».
14 Fr
OPERATIONS DE BASE POUR LA LECTURE DE DISQUES ET DE PERIPHERIQUES USB
OPERATIONS DE BASE POUR LA LECTURE DE DISQUES ET DE
PERIPHERIQUES USB
Vous pouvez lire des CD audio, des périphériques USB et des fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur un disque/
périphérique USB. Selon le disque/périphérique USB, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. Avant
la lecture, vérifiez la compatibilité de votre disque/périphérique USB avec cet appareil (voir page 25).
STANDBY ON
SLEEP
CD
/
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
Pour arrêter la lecture
FUNCTION
MENU
Appuyez sur
DISPLAY
FOLDER
FOLDER
/
SHUFFLE
REPEAT
VOLUME
.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur
.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
OPERATIONS
DE BASE
MUTE
• Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner correctement,
selon les caractéristiques du périphérique USB.
• L’appareil ne lit pas les fichiers protégés par des droits d’auteur.
• L’appareil peut lire des fichiers dont la taille est égale ou
inférieure à 4 Go.
• Quand la source d’entrée est un périphérique USB et que
l’appareil est mise sous tension alors qu’un périphérique USB
est connecté, la lecture commence automatiquement.
.
Pour déplacer rapidement le capteur dans
un sens ou dans l’autre
Pour commander la lecture du disque
1
2
Sélectionnez CD comme source d’entrée (voir
page 13).
Appuyez sur
lorsqu’un disque est inséré.
Dans le cas d’un CD audio, la lecture commence à partir de la
première plage et dans le cas de fichiers MP3 ou WMA, la lecture
commence dans l’ordre alphanumérique des noms de fichier.
y
• Vous pouvez ouvrir et fermer le tiroir de disque en appuyant sur
la touche
de la face avant de l’appareil.
• Vous pouvez aussi commencer la lecture du disque en appuyant
sur la touche
du panneau avant.
• Quand le source d’entrée est un CD et que l’appareil est mis
sous tension alors qu’un disque est chargé, sa lecture commence
automatiquement.
Pour commander la lecture du périphérique USB
1
Sélectionnez USB comme source d’entrée
(voir page 13).
2
Raccordez votre périphérique USB au port
USB de l’appareil.
Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de
fichiers/dossiers.
Dans le cas d’un périphérique USB, la lecture commence
automatiquement dans l’ordre de la date et de l’heure de création si
le périphérique USB contient des fichiers susceptibles d’être lus.
Pour atteindre le début du disque, appuyez sur
maintenez la touche enfoncée.
Pour atteindre la fin du disque, appuyez sur
maintenez la touche enfoncée.
et
et
Pour sauter des plages
Pour revenir au début de la plage actuelle, appuyez sur
.
Pour atteindre le début de la plage suivante, appuyez sur
.
Pour atteindre le début de la plage précédente, appuyez
rapidement deux fois sur
.
Pour atteindre un dossier pour un fichier
MP3 ou WMA
Pour atteindre un dossier, appuyez sur FOLDER
/
.
■ À propos des disques MP3 et WMA/
périphériques USB
Racine
Dossier
Fichier
• La durée totale de lecture du périphérique USB n’apparaît pas
sur l’afficheur du panneau frontal.
• Si le périphérique USB est partitionné, seule la première
partition est affichée.
Vous pouvez lire des fichiers MP3 ou WMA enregistrés
sur un CD-R, un CD-RW ou un périphérique USB.
L’appareil traite les fichiers du disque/périphérique USB
comme des plages (voir ci-dessus).
15 Fr
Français
Remarques
OPERATIONS DE BASE POUR LA LECTURE DE DISQUES ET DE PERIPHERIQUES USB
Changement des informations concernant la lecture sur l’afficheur
Vous pouvez changer les informations relatives à la lecture du disque qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant de
l’appareil. Les informations disponibles varient selon le type de disque/périphérique USB.
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY
pendant la lecture d’un disque/périphérique USB.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage
change comme indiqué dans « Informations concernant la
lecture des CD audio » et « Informations relatives à la
lecture de fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des
disques/périphériques USB » à la page 16.
FUNCTION
MENU
DISPLAY
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
REPEAT
Remarque
Certains caractère spéciaux ne s’afficheront pas correctement.
■ Informations concernant la lecture des CD audio
Les informations suivantes apparaissent pendant la lecture d’un CD audio. « Titre du disque », « Artiste » et « Titre de
l’album » dans le cas de CD TEXT seulement.
7 Titre de l’album
1 Temps écoulé de la plage actuelle (Défaut)
ALBUMS
2 Temps restant de la plage actuelle
6 Artiste
ARTISTS
3 Durée totale du disque
4 Temps restant sur le disque
5 Titre de la plage
SONGS
Remarque
Vous pouvez permuter les informations de lecture 1 2 5 6 7 ci-dessus lorsque vous écoutez votre iPod en mode d’utilisation des
menus (voir page 21).
■ Informations relatives à la lecture de fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des disques/
périphériques USB
Les informations suivantes apparaissent pendant la lecture de fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur un disque/
périphérique USB.
1 Temps écoulé du fichier actuel
5 Titre de l’album
ALBUMS
4 Artiste
2 Nom du fichier
ARTISTS
3 Titre de la plage
SONGS
16 Fr
OPERATIONS DE BASE POUR LA LECTURE DE DISQUES ET DE PERIPHERIQUES USB
Répétition de la lecture
(Repeat Play)
Lecture aléatoire
(Shuffle Play)
La lecture de l’élément sélectionné sur le disque/
périphérique USB peut être répétée.
Les plages de votre disque/périphérique USB peuvent être
lus dans un ordre aléatoire.
Remarque
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
Pendant la lecture aléatoire, le temps restant sur le disque ne peut
pas être indiqué.
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
STANDBY ON
SLEEP
FUNCTION
MENU
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
REPEAT
FUNCTION
REPEAT
MUTE
MENU
VOLUME
DISPLAY
OPERATIONS
DE BASE
FOLDER
SHUFFLE
REPEAT
SHUFFLE
MUTE
1
Commencez la lecture du disque ou de la plage
qui doit être répété.
2
Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le
mode de répétition souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode de lecture
répétée change de la façon suivante sur l’afficheur de
la face avant.
VOLUME
Appuyez sur SHUFFLE.
A chaque pression de la touche, le mode de lecture
aléatoire change de la façon suivante sur l’afficheur de la
face avant.
CD audio
CD audio
REPEAT ONE (lecture répétée de plage)
REPEAT ALL (lecture répétée de disque)
SHUFFLE ALL
Off
Off (lecture normale)
Disque MP3/WMA/Périphérique USB
Disque MP3/WMA/Périphérique USB
SHUFFLE FOLDER*
REPEAT ONE (lecture répétée de plage)
REPEAT FOLDER (lecture répétée de dossier)
REPEAT ALL (lecture répétée de disque)
Off (lecture normale)
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT de sorte que
le témoin de lecture répétée disparaisse de l’afficheur de la
face avant ou appuyez sur
.
Off
* SHUFFLE FOLDER signifie que les plages du dossier sont lues
de manière aléatoire.
Pour abandonner la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE de sorte
que le témoin SHUFFLE disparaisse de l’afficheur de la
face avant ou appuyez sur
.
17 Fr
Français
Pour abandonner la lecture répétée
SHUFFLE ALL
SYNTONISATION FM
SYNTONISATION FM
Il existe 2 méthodes de syntonisation : syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation
automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la
station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la
syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à 30 stations.
Syntonisation automatique
La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux
captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage.
Mise en mémoire automatique des
fréquences
Procédez de la manière ci-dessous pour présélectionner
automatiquement les stations radio.
STANDBY ON
SLEEP
STANDBY ON
CD
TUNING
/
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FM
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
FM
MEMORY
FUNCTION
MENU
FUNCTION
MENU
DISPLAY
Center
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
FOLDER
REPEAT
SHUFFLE
MUTE
VOLUME
MUTE
1
2
Appuyez sur FM pour régler l’appareil en mode
FM.
Appuyez sur TUNING
/
et maintenez la
pression du doigt sur la touche pour
commencer la syntonisation automatique.
Le témoin AUTO s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
L’appareil détecte automatiquement les stations radio qui
émettent un signal puissant pour les sélectionner, puis
met automatiquement fin à la syntonisation automatique.
Le témoin AUTO disparaît sur l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur FM pour régler l’appareil en mode FM.
2
Appuyez sur MEMORY et maintenez la
pression du doigt sur la touche pendant plus
de 2 secondes.
« AUTO PRESET » et « Push Center Key » apparaissent
alternativement sur l’afficheur de la face avant.
Pour annuler, appuyez sur MEMORY.
3
Appuyez sur Center pour commencer
automatiquement la recherche.
• La présélection automatique s’effectue de la
fréquence inférieure vers la fréquence supérieure.
• L’appareil attribue automatiquement un numéro à
chaque station détectée.
4
La recherche s’arrête quand la station
appropriée est trouvée et mise en mémoire.
5
Ensuite, la recherche de la station suivante
recommence.
Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu
puissant, effectuez une syntonisation manuelle.
1
Appuyez sur FM pour régler l’appareil en mode
FM.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
/
pour effectuer manuellement la
syntonisation sur la station désirée.
y
La syntonisation manuelle sur une station FM bascule
automatiquement la radio en mode de réception mono pour
améliorer la qualité du signal.
VOLUME
1
Syntonisation manuelle
18 Fr
REPEAT
Remarques
• Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations FM avec la
présélection automatique.
• Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un
numéro de présélection sont effacées au moment où de
nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro.
SYNTONISATION FM
Mise en mémoire manuelle des
fréquences
Accord des stations
présélectionnées
Vous pouvez accorder n’importe quelle station
simplement en sélectionnant la présélection où elle a été
préréglée (voir page 18).
Vous pouvez mémoriser manuellement jusqu’à 30
stations.
STANDBY ON
SLEEP
STANDBY ON
SLEEP
CD
iPod
FM
USB
CD
USB
FM
PRESET
FM
PRESET
TUNING
MEMORY
iPod
FM
FM
PRESET
TUNING
MEMORY
MEMORY
/
FUNCTION
MENU
FUNCTION
/
Center
FUNCTION
MENU
DISPLAY
Center
FOLDER
/
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
REPEAT
SHUFFLE
MUTE
VOLUME
MUTE
1
3
Réalisez l’accord sur la station radio que
vous voulez présélectionner.
Voir page 18 pour de plus amples détails sur la
syntonisation.
Appuyez sur MEMORY.
Les témoins MEMORY et PRESET s’allument sur
l’afficheur du panneau front jusqu’à ce que vous
annuliez la syntonisation manuelle.
Pour annuler, appuyez sur MEMORY.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
pour sélectionner une présélection.
1
Appuyez sur FM pour régler l’appareil en mode
FM.
2
Appuyez sur PRESET
/
pour
sélectionner une présélection.
■ Pour supprimer la présélection
1
Appuyez sur FM pour régler l’appareil en mode
FM.
2
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
menu de fonction. Appuyez
/
pour
sélectionner PRESET DELETE, puis appuyez
sur Center.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner le
numéro de présélection à supprimer, puis
appuyez sur Center.
/
4
Appuyez sur Center quand le numéro de
présélection choisi clignote.
Le témoin MEMORY disparaît sur l’afficheur de la
face avant.
5
Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que les
stations souhaitées soient présélectionnées.
VOLUME
OPERATIONS DE
SYNTONISATION
2
REPEAT
Français
19 Fr
COMMANDE DE L’iPod™
COMMANDE DE L’iPod™
Le boîtier de télécommande fourni avec l’appareil vous permet de commander non seulement celui-ci, mais aussi votre
iPod quand il est connecté à la borne.
Utilisation de l’iPod™
Une fois que vous avez connecté votre iPod à la borne située en haut de l’appareil (voir page 12), vous pouvez
commander la lecture de l’iPod à l’aide du boîtier de télécommande fourni d’origine. Vous pouvez avoir recours à
l’afficheur de l’appareil (mode d’utilisation des menus) ou non (mode télécommande simple) pour agir sur les fonctions
de votre iPod.
Remarques
• Seul l’iPod (Click and Wheel), l’iPod nano, l’iPod mini et l’iPod Touch sont pris en charge.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
y
• Voir « Mode iPod » (voir page 7) pour la liste complète des fonctions du boîtier de télécommande agissant sur votre iPod.
• Voir le paragraphe « iPod™ » dans « GUIDE DE DEPANNAGE » (voir page 23) pour la liste complète des messages apparaissant
sur l’afficheur de la face avant.
■ Mode de télécommande simple
En mode télécommande simple, vous pouvez commander
le menu de l’iPod sur l’écran de l’iPod au moyen des
commandes de l’iPod ou de la télécommande fournie.
STANDBY ON
SLEEP
iPod
CD
iPod
FM
USB
PRESET
FM
TUNING
MEMORY
MENU
1
Appuyez sur iPod pour régler l’appareil en
mode iPod.
2
Appuyez sur FUNCTION et
/
pour
afficher le mode iPod MODE sur l’afficheur
de la face avant et appuyez sur Center.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner
SIMPLE REMOTE. Appuyez sur Center quand
SIMPLE REMOTE clignote sur l’afficheur de
la face avant.
• Vous pouvez aussi sélectionner le mode
d’utilisation des menus en appuyant sur
/
afin que MENU BROWSE apparaisse sur
l’afficheur de la face avant. Pour plus de détails,
voir page 21.
4
Utilisez MENU/
/
/ Center pour vous
déplacer sur le menu iPod puis appuyez sur
Center pour écouter la chanson (ou le
groupe) sélectionnée.
FUNCTION
FUNCTION
Center
MENU
/
DISPLAY
FOLDER
SHUFFLE
MUTE
20 Fr
REPEAT
VOLUME
COMMANDE DE L’iPod™
■ Mode d’utilisation des menus
Dans le mode d’utilisation des menus, vous pouvez agir
sur le menu iPod à l’aide de l’afficheur de la face avant.
3
Remarque
Certains caractères ne peuvent pas être affichés sur l’afficheur de
la face avant de l’appareil. Ces caractères sont remplacés par des
soulignements « _ ».
Menu iPod
Répétez l’étape 2 de manière à sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur Center
pour écouter l’élément souhaité (groupe ou
chanson).
y
Lors de la lecture d’une plage (ou d’un groupe) dans le mode
d’utilisation des menus, vous pouvez changer les informations
qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant (nom de la
chanson, temps écoulé, nom de l’artiste, nom de l’album) en
appuyant sur DISPLAY.
■ Répétition de la lecture (Repeat Play)
La lecture de l’élément sélectionné sur l’iPod peut être
répétée.
1
Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode
de répétition souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage
change de la façon suivante. Pour une utilisation correcte,
vérifiez sur votre iPod.
Sélectionnez le mode d’utilisation des
menus.
Pour choisir le mode d’utilisation des menus,
reportez-vous à l’étape 3 de la section « Mode de
télécommande simple », page 20.
La première page du menu iPod apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
Un (lecture répétée de chanson)
Tous (lecture répétée de groupe sélectionné)
Non
■ Lecture aléatoire (Shuffle Play)
Les plages de l’iPod peuvent être lus dans un ordre
aléatoire.
Témoins de fonctionnement
y
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner le
menu, puis appuyez sur Center pour accéder
au menu sélectionné.
Le nom du premier élément enregistré dans le menu
sélectionné apparaît.
Morceaux (lecture répétée de chanson)
Albums (lecture répétée d’album)
AUTRES
OPERATIONS
Les témoins de fonctionnement (voir page 4) indiquent les
touches directionnelles disponibles à chaque étape.
Appuyez sur SHUFFLE.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
lecture aléatoire change de la façon suivante. Pour une
utilisation correcte, vérifiez sur votre iPod.
Non
ARTISTS
Français
y
• Les témoins multifonctions (voir page 4) indiquent le menu
iPod actuellement sélectionné.
• Pour revenir à la première page du menu iPod, appuyez sur
MENU.
21 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Généralités
Causes possibles
L’appareil ne se met
pas en service ou en
veille lorsque vous
appuyez sur la
touche
d’alimentation.
La fiche du câble d’alimentation n’est pas
convenablement branchée, ou pas
branchée du tout.
Branchez soigneusement le câble d’alimentation.
11
L’appareil a été soumis à une secousse
électrique puissante (provoquée par
exemple par un orage ou une décharge
d’électricité statique).
Mettez l’appareil en veille, débranchez le câble
d’alimentation puis rebranchez-le environ
30 secondes plus tard et utilisez l’appareil comme à
l’accoutumée.
—
Aucune source convenable n’a été
sélectionnée.
Sélectionnez la source appropriée avec la touche
INPUT sur la face avant (ou avec les touches de
sélection d’entrée sur le boîtier de télécommande).
—
Les raccordements des enceintes sont
défectueux.
Corrigez les raccordements.
9
Le niveau de sortie est réglé au minimum.
Augmentez le niveau de sortie.
—
Les signaux transmis, par exemple ceux
d’un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus
par l’appareil.
Choisissez une source dont les signaux peuvent être
reproduits par l’appareil.
—
Le son ne sort des
enceintes que d’un
côté.
Les raccordements des câbles sont
incorrects.
Raccordez les câbles comme il convient. Si
l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient
défectueux.
9
Un appareil
numérique ou un
appareil
radiofréquence
génère un brouillage.
L’appareil est trop proche de l’appareil
numérique ou de l’appareil
radiofréquence.
Eloignez l’appareil de celui qui est concerné.
—
Absence de son
Actions correctives
Voir la
page
Anomalies
Réception radio
Anomalies
La réception FM en
stéréophonie est
parasitée.
FM
22 Fr
Causes possibles
Actions correctives
Voir la
page
Les caractéristiques des émissions FM
stéréophoniques sont à l’origine de
cette anomalie si l’émetteur est trop
éloigné, ou encore si le niveau d’entrée
sur l’antenne est médiocre.
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
11
Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
—
Effectuez la syntonisation manuellement.
18
La réception FM est
mauvaise, même avec
une antenne de bonne
qualité.
L’appareil est soumis aux effets de
trajets multiples.
Essayez de changer la position de l’antenne
pour supprimer les trajets multiples.
—
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station souhaitée.
La puissance captée est trop faible.
Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
—
Effectuez la syntonisation manuellement.
18
GUIDE DE DÉPANNAGE
iPod™
Remarque
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons à votre iPod (voir
page 12).
Message d’état
Causes possibles
iPod Connecting
L’appareil est en train de reconnaître la
liaison de votre iPod.
Actions correctives
Voir la
page
L’appareil est en train de recevoir des
listes de chansons de votre iPod.
Connect error
Il y a un obstacle entre votre iPod et
l’appareil.
Unknown iPod
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge
par l’appareil.
iPod
Votre iPod est correctement raccordé à
la borne iPod.
iPod Unplugged
Votre iPod a été débranché de la borne
iPod.
Mettez l’appareil hors tension et rebranchez l’iPod.
12
Essayez de réinitialiser votre iPod.
—
Seul l’iPod (Click and Wheel), l’iPod nano, l’iPod
mini et l’iPod Touch sont pris en charge.
—
Raccordez l’iPod à la borne iPod.
12
USB
Remarque
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons au périphérique USB
(voir page 12).
Message d’état
Causes possibles
Actions correctives
Voir la
page
Not Connected
Le périphérique USB n’est pas bien
raccordé.
Raccordez à nouveau le périphérique USB.
12
Not Supported
L’appareil est incapable de reproduire le
périphérique USB qui lui est raccordé.
Raccordez un périphérique USB susceptible d’être
reproduit.
12
Over Current
L’appareil est incapable de lire le
périphérique USB qui lui est raccordé.
Le périphérique USB est connecté en
diagonale.
Débranchez le périphérique USB. Sélectionnez une
source autre que USB, puis sélectionnez à nouveau la
source USB. Ensuite, raccordez à nouveau le
périphérique USB compatible.
12
INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRIES
Français
23 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lecture de disque
Causes possibles
L’alimentation se
coupe
immédiatement après
s’être établie.
La fiche du câble d’alimentation n’est pas
convenablement branchée, ou pas
branchée du tout.
Branchez soigneusement le câble d’alimentation.
11
Aucun son ou
distorsion du son
La fréquence d’échantillonnage du fichier
MP3 ou WMA n’est peut-être pas
compatible avec l’appareil.
Vérifiez la fréquence d’échantillonnage et le débit
binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec
l’appareil.
25
La lecture de disque
ne démarre pas.
Vous utilisez peut-être un CD-R/RW qui
n’est pas clôturé.
Clôturez le CD-R/RW.
—
La face étiquetée du disque n’est peutêtre pas orientée vers le haut.
Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée
vers le haut.
—
Le disque est peut-être défectueux.
Essayez de lire un autre disque. Si le problème
n’apparaît plus c’est que le disque était défectueux.
—
Le disque MP3/WMA ne contient peutêtre pas suffisamment de plages pour
pouvoir être lu.
Assurez-vous que le disque MP3/WMA contient au
moins 5 fichiers de musique MP3/WMA.
—
La fréquence d’échantillonnage du fichier
MP3 ou WMA n’est peut-être pas
compatible avec l’appareil.
Vérifiez la fréquence d’échantillonnage et le débit
binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec
l’appareil.
25
Raccordements non corrects du
périphérique USB.
Raccordez à nouveau le périphérique USB.
12
Les formats MP3 ou WMA ne sont pas
compatibles avec cet appareil.
Remplacez le fichier par un fichier correctement
enregistré et compatible avec cet appareil.
25
La lecture USB ne
démarre pas.
Actions correctives
Voir la
page
Anomalies
Boîtier de télécommande
Anomalies
Le boîtier de
télécommande ne
fonctionne pas ou
n’agit pas
convenablement.
24 Fr
Causes possibles
Actions correctives
Voir la
page
Vous utilisez peut-être le boîtier de
télécommande en dehors de sa portée.
Pour de plus amples informations sur la portée de
fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à
« Utilisation du boîtier de télécommande ».
8
Le capteur de télécommande de l’appareil
est peut-être exposé à la lumière directe
du soleil ou d’un éclairage (lampe
fluorescente).
Modifiez l’éclairage ou l’orientation de l’appareil.
—
La pile est peut-être plate.
Remplacez la pile par une neuve.
8
Il y a des obstacles entre le capteur de
l’appareil et le boîtier de télécommande.
Eliminez les obstacles.
—
REMARQUES RELATIVES AUX DISQUES/FICHIERS MP3, WMA
■ Disques (CD audio) pris en charge par
cet appareil
Cet appareil est conçu pour lire des CD qui portent les
mentions ci-après. N’essayez jamais de charger un autre
type de disque dans l’appareil. L’appareil peut lire
également les disques compacts de 8 cm.
....
Disques compacts
(audio numérique)
CD audio les plus répandus dans le
commerce.
....
Disques audio numériques
CD-R,CD-RW
CD de musique créés par copie sur un
CD-R ou CD-RW (y compris des fichiers
au format MP3 ou WMA).
Remarques
• Veillez à utiliser un CD-R ou CD-RW conçu
par un fabricant fiable.
• Veillez à utiliser un CD-R ou CD-RW qui
porte au moins une des mentions suivantes sur
le disque ou le boîtier.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
• Veillez à utiliser un CD-R ou CD-RW qui a
été clôturé.
....
Disques CD-TEXT
Disques sur lesquels sont enregistrées des
données de texte telles que des titres
d’album, des titres de plage et des noms
d’artiste.
Remarque
Il se peut que ce lecteur de disque compact ne puisse pas lire
certains CD-RW ou disques qui n’ont pas été enregistrés
correctement.
MP3 est une technologie standard et un format de
compression de séquence audio en un fichier de taille
réduite. Le niveau d’origine de la qualité du son est
toutefois préservé à la lecture.
Les formats compatibles sont :
• MPEG-1 Audio Layer-3
Débit binaire* : 32-320 kbps
Fréquence d’échantillonnage : 44,1/48/32 kHz
• MPEG-2 Audio Layer-3, 2
Débit binaire* : 8-160 kbps
Fréquence d’échantillonnage : 24/22,05/16 kHz
* Le débit binaire variable est pris en charge.
WMA
« WMA (Windows Media Audio) » est un format de
fichier Microsoft d’encodage de fichiers audio
numériques similaire au format MP3 et capable de
comprimer les fichiers à un débit supérieur à celui du
format MP3.
Les formats compatibles sont :
• Version 8
• Version 9 (les débits binaires standard et variables sont
pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris
en charge.)
• High Profile
Débit binaire* : 32-320 kbps
Fréquence d’échantillonnage : 48/44,1/32 kHz
• Mid Profile
Débit binaire : 16-32 kbps
Fréquence d’échantillonnage : 22,05/16 kHz
* Les débits binaires constants et variables sont pris en
charge.
Remarques
• La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique.
• La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure
de création.
• Les fichiers WMA (DRM) protégés par des droits d’auteur sont
impossibles à lire sur cet appareil.
• Le disque doit être conforme à la norme ISO9660.
• Les nombres maximum de fichiers et de dossiers sont les
suivants.
USB
Nombre total maximal de
fichiers de fichiers et de
dossiers*
512
9 999
■ A propos des fichiers MP3 et WMA
Nombre maximum de dossiers*
255
255
Vous pouvez lire des fichiers MP3 et WMA enregistrés
sur un CD-R, un CD-RW ou un périphérique USB.
Nombre maximum de fichiers
par dossier
511
255
• N’utilisez pas un disque qui contient de l’adhésif,
des autocollants ou de la colle. Le disque risquerait
de se bloquer dans l’appareil ou d’endommager
celui-ci.
* La racine compte pour un dossier.
25 Fr
Français
Disque
de
données
INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRIES
Pour éviter toute anomalie de l’appareil :
• N’utilisez jamais de disque de
forme non standard (en forme de
coeur, etc.) disponible sur le
marché, sous peine
d’f’endommager l’appareil.
MP3
REMARQUES RELATIVES AUX DISQUES/FICHIERS MP3, WMA
■ Remarques relatives à la manipulation
des disques compacts
• Manipulez toujours le disque avec soin pour éviter de
griffer sa surface.
Lecture d’un CD de 8 cm
Placez le disque dans la zone évitée à l’intérieur du tiroir
de disque. Ne posez pas un CD normal (12 cm) au-dessus
d’un CD de 8 cm.
Remarque : Pour éviter toute anomalie, n’utilisez
aucun dispositif de nettoyage d’optique.
• Les disques compacts ne s’usent pas pendant la lecture,
mais celle-ci peut être altérée par un endommagement
de la surface du disque dû à une manipulation erronée.
• Utilisez un crayon-feutre ou autre élément d’écriture
similaire pour annoter l’étiquette du disque. N’utilisez
jamais de stylo à bille, de stylo ou autre élément
d’écriture à pointe dure, sous peine d’endommager le
disque et d’altérer sa lecture.
• N’utilisez pas de disque gondolé.
• Lorsque vous n’utilisez pas le disque, retirez-le de
l’appareil et rangez-le dans un boîtier approprié.
• Lorsque vous retirez ou rangez un disque, veillez à ne
pas griffer la surface de lecture.
• Les disques compacts ne sont pas affectés par les
petites particules de poussière ou les empreintes de
doigt sur la surface de lecture, mais ils doivent malgré
tout demeurer propres. Essuyez-les à l’aide d’un
chiffon propre et sec.
N’essuyez pas le disque en effectuant un mouvement
circulaire, mais bien en ligne droite du centre vers
l’extérieur.
• N’essayez pas de nettoyer la surface du disque avec un
produit de nettoyage pour disque, du spray pour vinyle,
du spray ou du liquide antistatique ou tout autre liquide
à base de produit chimique, car ces substances peuvent
endommager irrémédiablement la surface du disque.
• N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil,
à des températures extrêmes ou à un taux d’humidité
élevé pendant une période prolongée, sous peine de les
faire gondoler ou de les endommager.
Non !
26 Fr
GLOSSAIRE
Informations relatives aux signaux
sonores
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Une des méthodes de compression du son utilisée par
MPEG. Il s’agit d’une méthode de compression
irréversible, atteignant un très haut niveau de compression
en réduisant les données inaudibles à l’oreille humaine.
Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps)
les données audio tout en conservant une qualité sonore
similaire à la qualité des CD musicaux.
■ PCM (Pulse Code Modulation)
Signal au format numérique obtenu sans compression. Un
CD contient du son enregistré en 16-bit à 44,1 kHz. Ce
signal existe également en version PPCM (Packed PCM),
version comprimée mais sans perte de données.
■ Fréquence d’échantillonnage
C’est le nombre d’échantillonnages (numérisation des
signaux analogiques) par seconde. En principe, plus la
fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est
large, et plus le taux binaire de quantification est élevé,
plus le niveau sonore peut être clairement traduit.
■ Plage
Un CD peut être divisé en un certain nombre de segments
(plages). A chaque division est attribué un numéro de
plage.
■ WMA (Windows Media Audio)
C’est une méthode de compression audio mise au point
par Microsoft Corporation. Il s’agit d’une méthode de
compression irréversible, atteignant un très haut niveau de
compression en réduisant les données inaudibles à
l’oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ
1/22 (64 kbps) les données audio tout en conservant une
qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
Droits d’auteur et logos
Technique de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
iPod™
« iPod » est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » signifie qu'un accessoire électronique a été
spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu'il a été
certifié par le développeur comme répondant aux normes de
performances d'Apple.
Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
■ SECTION LECTEUR
■ SECTION SYNTONISEUR
Système de lecture
FM
• CD, CD-R/RW
Laser
• Type .................................... Laser à semi-conducteur GaAs/GaAlAs
• Longueur d’onde.....................................................................780 nm
• Puissance de sortie..................................................................10 mW
• DAC.......................................................................... 192 kHz/24 bits
■ SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie efficace maximale par voie
(6 Ω , 1 kHz, 10% DHT) ...........................................20 W + 20 W
• Distorsion harmonique totale (1 kHz)
CD 10 W, 6 Ω ...................................................................... 0,03 %
• Niveau/Impédance de sortie
CASQUE (volume max)................................................0,6 V/32 Ω
■ GENERALITES
• Alimentation
[Modèles pour le Royaume-Uni et le Canada].... CA 120 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] ................................... CA 240 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie]................................. CA 220 à 240 V, 50 Hz
[Modèle pour la Chine] ....................................... CA 220 V, 50 Hz
[Modèle pour la Corée] ....................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour Taiwan]............................... CA 110 à 120 V, 60 Hz
• Consommation .......................................................................... 25 W
• Consommation en veille*.............................................1 W ou moins
• Dimensions (L × H × P) ................................... 180 × 117 × 303 mm
• Poids......................................................................................... 3,1 kg
INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRIES
Performances audio
• Plage d’accord
[Modèles pour le Royaume-Uni et le Canada]... 87,5 à 107,9 MHz
[Autres modèles] ............................................ 87,50 à 108,00 MHz
• Sensibilité
FM (S/B 30 dB).................................................... 7dBμVm (EMF)
* Lorsque ECO MODE est réglé sur ON.
Français
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
27 Fr
© 2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
Printed in Malaysia
WQ57120-1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement