Mode d`emploi 170914 7086194 - 00

Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Mode d`emploi 170914 7086194 - 00 | Manualzz

Mode d'emploi

Congélateur

170914

7086194 - 00

SGNbs ... 6

2

Vue d'ensemble de l'appareil

Sommaire

1 Vue d'ensemble de l'appareil...............................

2

1.1

Description de l'appareil et de son équipement........

2

1.2

Domaine d'utilisation de l'appareil............................

2

1.3

Conformité................................................................

3

1.4

Dimensions hors tout de l'appareil............................

3

1.5

Economiser l'énergie................................................

3

1.6

HomeDialog.............................................................

4

2 Consignes de sécurité générales........................

4

3 Eléments de commande et d'affichage...............

5

3.1

Eléments de commande et de contrôle....................

5

3.2

Affichage de la température.....................................

5

4 Mise en service......................................................

5

4.1

Transport de l'appareil..............................................

5

4.2

Mise en place de l'appareil.......................................

5

4.3

Inverser le sens de butée de porte...........................

6

4.4

Prise d'eau...............................................................

7

4.5

Insertion entre deux éléments de cuisine.................

8

4.6

Eliminer l'emballage.................................................

8

4.7

Brancher l'appareil...................................................

9

4.8

Enclencher l'appareil................................................

9

5 Commande.............................................................

9

5.1

Luminosité de l'affichage de température.................

9

5.2

Verrouillage enfants.................................................

9

5.3

Alarme porte ouverte................................................

9

5.4

Alarme de température............................................. 10

5.5

Congeler des aliments.............................................. 10

5.6

Dégivrer les aliments................................................ 10

5.7

Régler la température............................................... 10

5.8

SuperFrost............................................................... 10

5.9

Tiroirs....................................................................... 11

5.10 Tablettes.................................................................. 11

5.11 VarioSpace............................................................... 11

5.12 Système info............................................................. 11

5.13 Compartiment à herbes fines et baies...................... 11

5.14 Accumulateurs de froid............................................. 11

5.15 IceMaker.................................................................. 11

6 Entretien................................................................. 12

6.1

Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 12

6.2

Nettoyage de l'appareil............................................. 12

6.3

Nettoyer l'IceMaker.................................................. 12

6.4

S.A.V. ...................................................................... 13

7 Dysfonctionnements............................................. 13

8 Mise hors service................................................... 14

8.1

Couper l'arrivée d'eau............................................... 14

8.2

Couper l'appareil...................................................... 14

8.3

Mise hors service..................................................... 14

9 Eliminer l'appareil.................................................. 14

Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.

Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.

Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).

Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un .

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Description de l'appareil et de son

équipement

Remarque

u

A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité

énergétique maximale.

(1) Poignées de transport arrière

(3) Eléments de commande et de contrôle

(3) Éclairage intérieur LED

(4) Dispositif NoFrost

(5) Compartiment à fines herbes et à baies

(6) Accumulateur de froid

Fig. 1

(7) Plaquette signalétique

(8) Système d'information

(9) IceMaker

(10) VarioSpace

(11) Tiroirs

(12) Pieds de réglage, poignées de transport avant, roulettes de transport arrière

1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil

-

-

Utilisation conforme à la destination

L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigération d'aliments dans un environnement domestique ou un environnement semblable.

Est prise en compte, par exemple, l'utilisation les cuisines du personnel, les pensions de famille, les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres hébergements,

* selon le modèle et l‘équipement

Vue d'ensemble de l'appareil

les traiteurs et services semblables dans le commerce de gros.

N'utilisez l'appareil que dans un cadre domestique. Toute autre sorte d'utilisation est interdite.

Usage inadéquat prévisible

Les usages suivants sont expressément interdits :

-

Stockage et réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances semblables concernés par la directive des

produits médicaux 2007/47/CE.

Utilisation dans des zones exposées au risque d'explosion

Une utilisation abusive de l'appareil peut entraîner l'endommagement des produits stockés ou leur altération.

Classes climatiques

En fonction de la classe climatique, l'appareil a

été conçu pour l'exploitation à des températures environnantes limites. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique.

Remarque

u

Respectez les températures environnantes indiquées, sinon la puissance réfrigérante diminue.

Classe climatique

SN, N

ST

T

pour températures ambiantes

à 32 °C

à 38 °C

à 43 °C

Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti pour une température ambiante minimale limitée à 5 °C.

1.3 Conformité

L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE et

2010/30/UE.

Remarque pour les instituts de contrôle :

Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur.

La préparation et le contrôle des appareils doivent être effectués en prenant compte des plans de chargement du

fabricant et des conseils figurant dans le mode d'em-

ploi.

1.4 Dimensions hors tout de l'appareil

Modèle

SGNbs 30..

Fig. 2

Hauteur de l'appareil h (mm)

1852 x Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-

nies, la dimension est augmentée de 35 mm (voir 4.2) .

1.5 Economiser l'énergie

Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.

Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.

La consommation en énergie dépend des conditions

d’installation comme la température ambiante. (voir 1.2) .

Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.

Plus la température est réglée basse, plus la consommation en énergie est élevée.

Trier les aliments pour les ranger (voir Vue d'ensemble de l'appareil).

Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée.

Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir d'abord à température ambiante.

Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :

Dépoussiérer le compresseur avec la grille métallique de l'échangeur de chaleur sur la paroi arrière de l'appareil une fois par an.

Indication pour les organismes de contrôle :

Pour déterminer la consommation énergétique standard et l'autonomie en cas de panne, les accumulateurs de froid doivent être disposés conformément au plan de char-

gement du fabricant.

* selon le modèle et l‘équipement 3

4

Consignes de sécurité générales

1.6 HomeDialog

Selon le modèle et l'équipement, plusieurs appareils Liebherr (par ex. au sous-sol) peuvent

être reliés à un appareil principal (par ex. dans la cuisine) et commandé par celui-ci grâce au système HomeDialog. Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation, les conditions et le principe de fonctionnement sur

Internet sous www. liebherr.com.

2 Consignes de sécurité générales

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.

Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.

Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.

Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.

Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à

éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.

Risque d'incendie :

-

-

-

-

Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.

Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.

Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.

Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).

En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximité du point de sortie.

Bien aérer la pièce. Informer le service après-vente.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants

électriques.

Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.

-

Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.

comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.

-

Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés.

-

Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).

-

Risque de blessures et de dommages matériels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet

* selon le modèle et l‘équipement

Eléments de commande et d'affichage

de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.

Risque d'écrasement :

-

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.

Respecter les indications spécifiques des autres sections :

DANGER

AVERTIS-

SEMENT indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.

indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.

ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.

ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.

Remarque indique les remarques et conseils utiles.

3 Eléments de commande et d'affichage

3.1 Eléments de commande et de contrôle

après l'enclenchement, la température n'est pas encore suffisamment froide

la température a augmenté de plusieurs degrés

Des traits clignotent à l'affichage :

la température de congélation est supérieure à 0 °C.

-

-

-

Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonctionnements).

F0

FE

à

F9

Le symbole panne de courant clignote.

4 Mise en service

4.1 Transport de l'appareil

ATTENTION

Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect !

u

Transporter l'appareil emballé.

u

Transporter l'appareil debout.

u

Ne pas transporter l'appareil seul.

4.2 Mise en place de l'appareil

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie dû à l'humidité !

Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.

u

L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.

AVERTISSEMENT

Danger de brûlures par court-circuit!

Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent

être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit.

u

Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation.

u

Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.

(1) Touche de réglage Up

(2) Touche de réglage

Down

(3) Symbole menu

(4) Symbole alarme

(5) Symbole SuperFrost

(6) Affichage de la température

(7) Touche On/Off

Fig. 3

(8) Touche SuperFrost

(9) Touche alarme

(10) Symbole panne réseau

(11) Symbole sécurité enfants

(12) Symbole HomeDialog

(13) Symbole IceMaker

3.2 Affichage de la température

Sont affichés en service normal :

la température de congélation la plus chaude

L'affichage de la température clignote :

le réglage de la température est modifié

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !

Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.

u

Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.

AVERTISSEMENT

Risque d'endommagement et d'incendie !

u

Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four

à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !

* selon le modèle et l‘équipement 5

6

Mise en service

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des ouvertures d'aération !

u

Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil !

q

En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le fournisseur avant de brancher l'appareil.

q

Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.

q

Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.

q

Le lieu d'emplacement le plus adapté est un local sec et bien aéré.

q

Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont utilisées, directement contre le mur.

q

Ne déplacer l'appareil qu'à vide.

q

Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une aide.

q

Plus l'appareil contient de réfrigérant R 600a, plus grand doit

être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux, une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation doit être par 11 g de réfrigérant R 600a d'au moins 1 m 3 . La quantité de réfrigérant de votre appareil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.

u

Enlever le câble de raccord de la paroi arrière de l'appareil.

Enlever le porte-câble, sinon des bruits dus aux vibrations surgissent !

u

Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil.

ATTENTION

Risque de détérioration dû au nettoyant inox !

Les portes en acier inox et les parois latérales en acier

inox sont traitées avec un revêtement de surface de haute qualité.

Les nettoyants inox attaquent les surfaces. u

Nettoyer uniquement les surfaces enduites des portes et les parois latérales avec un chiffon propre et doux.

u

Enlever tous les auxiliaires de transport.

Pour atteindre la consommation énergétique déclarée, les pièces d'écartement fournies avec certains appareils doivent

être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'env. 35 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.

u

Pour un appareil accompagné de pièces d'écartement mural, monter ces pièces d'écartement sur la face arrière de l'appareil, en haut à gauche et à droite.

u

Aligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau.

u

Ensuite, étançonner la porte : dévisser le pied de réglage à la charnière (B) jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le sol ; ensuite tourner de 90°.

Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS) : u

Procéder selon les instructions de montage d'un combiné

Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS ou de l'appareil avec compartiment congélateur).

Remarque

u

Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .

Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.

u

Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu d'emplacement.

4.3 Inverser le sens de butée de porte

Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de la porte :

ATTENTION

Risque de détérioration des appareils Side-by-Side par l’eau de condensation !

Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS), il faut conserver l’ouverture de porte telle qu’elle est livrée.

u

Ne pas changer l’ouverture de porte.

Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main : q

Torx® 25 q

Torx® 15 q

Tournevis q le cas échéant visseuse sans fil q

Si nécessaire, demander de l’aide à un tiers pour le montage q

Clé à six pans jointe SW2

4.3.1 Enlever la porte

u

Eliminer l'emballage (voir 4.6) .

Fig. 4 u

Fermer la porte.

u

Enlever le cache u

Retirer le cache

Fig. 4 (10)

vers l'avant et le haut.

Fig. 4 (11)

.

* selon le modèle et l‘équipement

Mise en service

ATTENTION

Risque de blessures lorsque la porte culbute !

u

Bien tenir la porte.

u

Déposer la porte prudemment.

u

Dévisser le support d'appui supérieur

25)

Fig. 4 (13)

et retirer vers le haut.

Fig. 4 (12) u

Soulever la porte vers le haut et la mettre de côté.

(2 Torx®

4.3.2 Mettre les éléments pivotants de l'autre côté

u

Dévisser la tige filetée jointe d'env. 1 tour.

u

Dévisser le pivot

Fig. 5

Fig. 5 (40)

avec la clé à six pans

Fig. 5 (22)

complètement avec le disque

Fig. 5 (23)

et le pied réglable*

Fig. 5 (24)

par le haut.

Fig. 5 (21)

.

Fig. 5 (25)

le support d'appui

Fig. 5 (26)

.

u

Enlever le bouchon u

Dévisser u

Dévisser complètement la tige filetée sur le côté opposé sur le support d'appui jusqu'à ce qu'elle soit à fleur du support d'appui.

u

Dévisser

Fig. 5 (28) u

Replacer le bouchon u

Dévisser la vis u

Revisser à fond le support d'appui côté charnière en utilisant une visseuse sans fil si nécesle pied réglable*.

u

Serrer la tige filetée

et le l'élément pivotant saire, avec un couple de serrage de 4 Nm.

u

Replacer complètement le pivot

Fig. 5 (29) permuter dans le trou opposé du support d'appui, revisser à fond.

Fig. 5 (21)

Fig. 5 (27)

Fig. 5 (40)

.

Fig. 5 (40)

dans l'autre trou.

Fig. 5 (22)

et la visser

et la mettre de l'autre côté,

Fig. 5 (25)

sur le nouveau

avec le disque et

4.3.3 Permuter la poignée

u

Permuter la pince élastique

Fig. 6 (31)

: appuyer sur l'ergot puis retirer la pince élastique.

u

Insérer la pince élastique sur le nouveau côté charnière jusqu'à l'encliquetage.

Fig. 6

Fig. 7 u

Enlever le bouchon

Fig. 7 (33) mettre de l'autre côté.

du coussinet de la porte et le u

Démonter la poignée de porte

Fig. 7 (32)

, le bouchon

Fig. 7 (33)

et les plaques d'appui

Fig. 7 (34)

puis les repositionner sur le côté opposé.

u

Lors du montage des plaques d'appui, veillez à un encliquetage correct de l'autre côté.*

4.3.4 Assembler la porte

u

Placer la porte par le haut sur le pivot inférieur u

Fermer la porte.

u

Placer le support d'appui supérieur nouveau côté charnière de porte.

u

Visser le support d'appui supérieur

4 Nm) (2 Torx® 25) du côté opposé.

Fig. 4 (13) ou utiliser une visseuse sans fil.

u

Faire encliqueter le cache

Fig. 5 (22)

.

Fig. 4 (12)

sur le

Fig. 4 (12)

à fond (avec

. Pointer les trous de vissage

Fig. 4 (10)

et le cache

Fig. 4 (11)

4.3.5 Mettre la porte à niveau

u

Aligner éventuellement la porte par rapport aux deux trous oblongs du support d'appui inférieur

Fig. 5 (25)

pour qu'elle affleure avec l'habillage de l'appareil. Pour cela, dévisser la vis centrale.

AVERTISSEMENT

Risque de blessures lorsque la porte culbute !

Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.

u

Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de

4 Nm.

u

Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis.

4.4 Prise d'eau

AVERTISSEMENT

Risque de décharge électrique !

u

Débranchez l'appareil de la prise avant de le raccorder à la conduite d'eau.

u

Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons.

u

Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement effectué par un plombier qualifié.

* selon le modèle et l‘équipement 7

Mise en service

AVERTISSEMENT

Danger d'intoxication !

u

La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le décret relatif à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est utilisé.

u

Raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable.

u

L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons en quantité normale pour un usage domestique et doit fonctionner avec de l'eau appropriée à la consommation.

- La pression de l'eau doit se situer entre 0.15 MPa et

0.6 MPa (1,5 bar - 6 bar).

- L'arrivée d'eau à l'appareil doit se faire via une conduite d'eau froide résistant à la pression de service et conforme aux normes en matière d'hygiène.

Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m.

Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Un tuyau de 3 m est disponible auprès du S.A.V. Ce tuyau doit être monté par un spécialiste.

Un filtre-collecteur avec joint se trouve dans la pièce de raccordement du tuyau.

- Un robinet d'arrêt doit être prévu entre la tuyauterie et la prise d'eau domestique afin de pouvoir fermer en cas de besoin l'arrivée d'eau.

- Tous les appareils et dispositifs utilisés pour l'arrivée de l'eau doivent satisfaire aux prescriptions en vigueur dans le pays respectif.

- Ne pas endommager ou plier le tuyau d'arrivée d'eau lors de l'installation.

4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine

Fig. 8 u

Raccorder la partie droite du tuyau en acier inoxydable fourni au robinet d'arrêt.

L'électrovanne se trouve sur la paroi arrière de l'appareil en bas. Elle possède un filetage de raccordement métrique R3/4.

u

Raccorder la partie coudée du tuyau en acier inoxydable à l'électrovanne.

u

Ouvrir le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau et vérifier l'étanchéité du système d'eau complet.

Avant la première mise en service : u

Faire purger la canalisation d'eau par un spécialiste compétent.

ATTENTION

Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau !

Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau risque de geler.

u

Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue

(quand vous partez en vacances p. ex.).

(1) Élément haut

(2) Appareil

Fig. 9

(3) Placard de cuisine

(4) Mur x Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-

nies, la dimension est augmentée de t de 35 mm (voir 4.2) .

L'appareil peut être entouré de meubles de cuisine. Pour adapter l'appareil

Fig. 9 (2)

à la hauteur des placards de la cuisine intégrée, on peut placer un élément haut dessus de l'appareil.

Fig. 9 (1)

au-

Lors de la transformation avec des placards de cuisine (profondeur max. 580 mm), l'appareil peut être placé directement à côté du placard de cuisine

Fig. 9 (3)

. L'appareil dépasse latéralement de 34 mm x et de 50 mm x au centre de l'appareil par rapport à la face avant du placard de cuisine.

Exigences de ventilation :

Sur la paroi arrière de l'armoire haute, il doit y avoir une buse pour l'air sortant de min. 50 mm de profondeur sur toute la largeur de l'armoire haute.

-

La fente d'aération sous le plafond doit être de 300 cm 2 minimum.

Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil marche de manière économique.

Si l'appareil est installé avec les charnières à côté d'un mur

Fig. 9 (4) , la distance entre l'appareil et le mur doit être de

40 mm min. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque la porte est ouverte.

4.6 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT

Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !

u

Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.

8 * selon le modèle et l‘équipement

Commande

L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :

carton ondulé / carton

pièces en polystyrène expansé

films et sachets en polyéthylène

colliers de serrage en polypropylène

cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u

Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.

4.7 Brancher l'appareil

ATTENTION

Risque d'endommagement du système électronique !

u

Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu en courant alternatif resp. triphasé) ou de fiches économes d'énergie.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et de surchauffe !

u

Ne pas utiliser de rallonge ou de bloc multiprises.

Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).

La prise de courant doit être mise à la terre et protégée de façon électrique en bonne et due forme. Le courant de déclenchement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.

La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se situer en dehors de la partie arrière de l´appareil.

u

Vérifier l'alimentation électrique.

u

Enficher la prise de courant.

4.8 Enclencher l'appareil

Mettre l'appareil en service environ 2 heures avant d'y placer des aliments à congeler.

Y placer les produits à congeler lorsque la température affichée est de -18 °C.

u

Appuyer sur la touche On/Off

Fig. 3 (7)

.

w

L'affichage de température et le symbole Alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la température est supérieure à 0 °C des traits clignotent ; si elle est inférieure, la température actuelle clignote.

w

L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.

w

Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démonstration est activé. S'adresser au S.A.V.

u

A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1) ou Down

Fig. 3 (2)

, sélectionner h .

u

Confirmer : enfoncer brièvement la touche SuperFrost

Fig. 3 (8)

.

u

Régler l'affichage plus lumineux : appuyer sur la touche de réglage Up

Fig. 3 (1) touche de réglage Down

.

u

Régler l'affichage plus sombre : appuyer sur la

Fig. 3 (2)

.

u

Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost

Fig. 3 (8)

.

w

La luminosité est maintenant réglée sur la nouvelle valeur.

u

Désactiver le mode de réglage : appuyer sur latouche

On/Off

-ou-

Fig. 3 (7) u

Attendre 5 min.

.

w

L'affichage de température affiche de nouveau la température.

5.2 Verrouillage enfants

Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.

5.2.1 Réglage de la sécurité enfants

u

Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la touche SuperFrost w Dans l'affichage, w

Le symbole Menu

Fig. 3 (8)

.

c

Fig. 3 (8)

clignote.

Fig. 3 (3)

Lorsque l'affichage indique

.

est allumé.

u

Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost c1

: u

Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost

Fig. 3 (8)

pour activer la sécurité enfants.

w

Le symbole Sécurité enfants chage c

clignote.

Fig. 3 (11)

est allumé. L'affi-

Lorsque l'affichage indique c0 u appuyer brièvement sur la touche SuperFrost désactiver la sécurité enfants.

w

Le symbole Sécurité enfants

:

Fig. 3 (8)

pour

Fig. 3 (11)

s'éteint. L'affichage c clignote.

u

Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche

On/Off Fig. 3 (7)

-ou-

u

Attendre 5 min.

.

w

L'affichage de température indique à nouveau la température.

5.3 Alarme porte ouverte

L'avertisseur sonore retentit lorsque la porte reste ouverte plus de 60 secondes.

L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est fermée.

5 Commande

5.1 Luminosité de l'affichage de température

Vous pouvez adapter la luminosité de l'affichage de température aux conditions lumineuses du lieu d'installation.

5.1.1 Régler la luminosité

La luminosité est réglable entre

(éclairage max.).

c

.

h0

(pas d'éclairage) et h5 u

Activer le mode de réglage : Appuyer env. 5 s. sur la touche

SuperFrost

Fig. 3 (8) w L'affichage indique w

Le symbole Menu

.

Fig. 3 (3)

luit.

5.3.1 Arrêter l'alarme de porte

L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte.

u

Appuyer sur la touche Alarme w

L'alarme de porte s'arrête.

Fig. 3 (9)

.

* selon le modèle et l‘équipement 9

Commande

5.4 Alarme de température

Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.

L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme Fig. 3 (4) .

Une température trop élevée peut être due :

au rangement d'aliments chauds dans l'appareil

à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou du retrait d'aliments

le courant a été coupé un certain temps

l'appareil est défectueux

L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole

Alarme

Fig. 3 (4)

et l'affichage de température arrêtent de clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide.

Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).

Remarque

Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.

u

Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.

5.4.1 Arrêter l'alarme de température

Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.

u

Appuyer sur la touche Alarme w

L'avertisseur sonore s'arrête.

Fig. 3 (9)

.

5.5 Congeler des aliments

Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».

Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.

ATTENTION

Risque de blessure dû aux débris de verre !

Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées.

u

Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !

Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :

- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg

- Viande jusqu'à 2,5 kg u

Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.

5.6 Dégivrer les aliments

- Dans le compartiment réfrigérateur

- Au micro-ondes

- Dans le four/le four à chaleur tournante

- A température ambiante u

Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible.

u

Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas exceptionnels.

5.7 Régler la température

L'appareil a été réglé en série pour un service normal.

La température est réglable entre -14 °C et -28 °C. Recommandation : -18 °C.

u

Augmenter la température : appuyer sur latouche de réglage

Up Fig. 3 (1)

Down

.

u

Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage

Fig. 3 (2) .

w

En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est affichée à l'affichage de température.

u

Modifier la température en pas de 1 °C : Appuyer brièvement sur la touche.

-ou-

u

Modifier la température progressivement : Maintenir la touche appuyée.

w

Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.

w

Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur.

5.8 SuperFrost

Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.

Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la

« Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa classe climatique.

Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction

SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler.

Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.

N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :

lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés

Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à environ 2 kg par jour

5.8.1 Congeler avec la fonction SuperFrost

u

Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost

Fig. 3 (8)

.

w

Le symbole SuperFrost w

Le symbole SuperFrost tion est terminée.

Fig. 3 (5) w

La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne

à sa puissance frigorifique maximale.

Pour une petite quantité de produits à congeler : u attendre env. 6 h.

u

Déposer les aliments conditionnés dans les bacs profonds inférieurs.

En cas de quantité maximale de produits à congeler : u attendre env. 24 h.

u

Retirer les bacs profonds inférieurs et poser les aliments directement sur les tablettes de rangement inférieures.

w

La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après, au plus tard 65 heures après.

Fig. 3 (5)

s'allume.

s'éteint quand la congélau

Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.

w

L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.

10 * selon le modèle et l‘équipement

Commande

5.9 Tiroirs

Remarque

La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.

Aux appareils avec NoFrost : u laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !

u

Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrière à l'intérieur !

u

Pour déposer les produits à congeler directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant

5.10 Tablettes

u

Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors.

u

Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

5.11 VarioSpace

Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement.

Vous avez ainsi plus de place pour congeler des pièces de gros volume. La volaille, la viande, les grosses pièces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congelés sans problème puis de nouveau préparés.

u

Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments à congeler chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.

5.12 Système info

5.13.1 Utilisation de la tablette à herbes fines et baies

u

Répartir les aliments sans que ces derniers ne se touchent sur la tablette à fines herbes et baies.

u

Laisser congeler les aliments pendant 10 à 12 h.

u

Transvaser les produits à congeler dans des sachets de congélation ou des récipients.

u

Entreposer les sachets ou les récipients dans un tiroir.

u

Pour décongeler les aliments, les étaler sans que ces derniers ne se touchent.

5.14 Accumulateurs de froid

Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.

5.14.1 Utilisation des accumulateurs de froid

u

Pour gagner de la place, poser les accumulateurs de froid dans le tiroir à fines herbes et baies.

u

Placer les accumulateurs de froid congelés dans la partie supérieure de l'espace de congélation, sur les aliments congelés.

5.15 IceMaker

L'IceMaker se trouve dans le quatrième tiroir en commençant en haut. Le tiroir porte l'inscription « IceMaker ».

Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :

l'appareil doit être bien horizontal;

l'appareil doit être branché;

l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;

5.15.1 Enclencher l'IceMaker

Fig. 10

(1) Plats cuisinés, crème glace

(4) Charcuterie, pain

(2) Viande de porc, poisson (5) Gibier, champignons

(3) Fruits, légumes (6) Volaille, boeuf/veau

Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.

5.13 Compartiment à herbes fines et baies

Dans le compartiment à herbes fines et baies vous pouvez congeler des baies, des herbes fines, des légumes et d'autres produits congelés sans que ceux-ci ne collent ensemble. Les produits conservent ainsi au mieux leur forme initiale et peuvent être décongelés en fonction de la quantité désirée.

Fig. 11 u

Retirer le tiroir.

u

Appuyer sur la touche On/Off

Fig. 11 (2)

s'allume.

Fig. 11 (1)

afin que la DEL u

Insérer le tiroir.

w

Le symbole IceMaker

Fig. 3 (13)

est allumé.

Remarque

u

L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complètement fermé.

5.15.2 Fabrication de glaçons

La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent

être fabriqués pendant un délai bien défini.

Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.

* selon le modèle et l‘équipement 11

Entretien

Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant.

En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.

Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.

Remarque

Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.

u

Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons produits au cours de premières 24 heures.

5.15.3 Régler le temps d'alimentation en eau

Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple trop élevée ou trop faible.

Le temps d'arrivée d'eau est réglable par niveaux de d'arrivée bref) à

E1 (temps

E8

(temps d'arrivée long). La valeur réglée au préalable est

SuperFrost

E3

.

u

Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche

Fig. 3 (8) w L'affichage indique w

Le symbole Menu c .

env. 5 s.

Fig. 3 (3)

E .

luit.

u

A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1) ou Down

Fig. 3 (2) , sélectionner u

Confirmer : appuyer brièvement sur latouche SuperFrost

Fig. 3 (8)

.

u

Prolonger le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Up

Fig. 3 (1)

.

u

Diminuer le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Down

Fig. 3 (2)

.

u

Confirmer : appuyer sur latouche SuperFrost

Fig. 3 (8)

.

u

Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche

On/Off

Fig. 3 (7)

.

-ou-

u

Attendre 5 minutes.

w

L'affichage de température indique à nouveau la température.

5.15.4 Couper l'IceMaker

Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'Ice-

Maker pour congeler ou stocker des aliments.

u

Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.

w

Le symbole IceMaker u

Nettoyer l'IceMaker.

Fig. 3 (13)

s'éteint.

w

Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace dans l'IceMaker.

6 Entretien

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost

Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.

L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.

u

Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.

6.2 Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT

Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude !

La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.

u

Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !

ATTENTION

Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !

u

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.

u

Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier.

u

Ne pas utiliser des produits de nettoyage concentrés et agressifs contenant du chlorure, du sable, des produits chimiques ou des chiffons rêches.

u

Ne pas utiliser de solvants chimiques.

u

Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.

u

Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.

u

Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage.

u

Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre.

u

Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.

u

Vider l'appareil.

u

Débrancher la prise.

u

Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures

en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.

ATTENTION

Risque de détérioration dû au nettoyant inox !

Les portes en acier inox et les parois latérales en acier

inox sont traitées avec un revêtement de surface de haute qualité.

Les nettoyants inox attaquent les surfaces. u

Nettoyer uniquement les surfaces enduites des portes et les parois latérales avec un chiffon propre et doux. En cas de salissures importantes, utiliser un peu d'eau ou un détergent neutre. Il est également possible d'utiliser une lavette en microfibres.

u

Éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces avec de l'eau tiède et un peu de détergent

Après le nettoyage :

u

Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher.

u

Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.

u

Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.8) .

Lorsque la température est suffisamment froide : u remettre en place les aliments.

6.3 Nettoyer l'IceMaker

Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.

u

Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur latouche SuperFrost w L'affichage indique w

Le symbole Menu c

Fig. 3 (8)

.

Fig. 3 (3)

.

luit.

12 * selon le modèle et l‘équipement

Dysfonctionnements

u

A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1) / Down

Fig. 3 (2)

, sélectionner I .

u

Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost u

A l'aide de la touche de réglage Up

Down

Fig. 3 (2)

, sélectionner

Ic

.

Fig. 3 (8)

Fig. 3 (1) u

Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost

/

.

Fig. 3 (8)

.

w

L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint.

u

Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche

On/Off

-ou-

Fig. 3 (7) u

Attendre 2 min.

.

w

L'affichage de température indique à nouveau la température.

u

Retirer le tiroir.

u

Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude.

S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite.

u

Insérer de nouveau le tiroir.

Si vous avez utilisé du produit de vaisselle : u jeter les trois premières charges de glaçons pour éliminer les restes de produit de vaisselle.

Soit vous laissez l'IceMaker coupé dans cette position, soit

vous le réenclencher (voir 5.15) .

6.4 S.A.V.

Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne

(voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressezvous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.

AVERTISSEMENT

Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !

u

Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.

u

Relever la désignation de l'appareil

Fig. 12 (1)

, le n° de

Fig. 12 (2)

et le service n° de série létique.

Fig. 12 (3) sur la plaquette signa-

Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil.

u

Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil n° de série

Fig. 12 (1)

Fig. 12 (3)

.

, le n° de service

Fig. 12

Fig. 12 (2)

et le w

Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide.

u

Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.

w

Les aliments resteront plus longtemps frais.

u

Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible.

7 Dysfonctionnements

Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :

L'appareil ne fonctionne pas.

L'appareil n'est pas enclenché.

u

Enclencher l'appareil.

La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la prise.

u

Contrôler la fiche secteur.

Le fusible de la prise n'est pas correct.

u

Vérifier le fusible.

Le compresseur fonctionne lentement.

→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il

économise de l'énergie.

u

Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.

→ La fonction SuperFrost est activée.

u

Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.

Une LED clignote régulièrement toutes les 15 secondes* en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).

→ L'inverseur est équipé d'un diagnostic d'erreurs à LED.

u

Il est normal qu'il clignote.

Les bruits sont trop forts.

→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse.

u

Ce bruit est normal.

Un gargouillement et un clapotis.

Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique.

u

Ce bruit est normal.

Un léger clic.

→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.

u

Ce bruit est normal.

Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.

→ L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.

u

Ce bruit est normal.

→ La température ambiante est trop élevée.

u

Solution : (voir 1.2)

Bruits de vibrations.

→ L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.

u

Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.

u

Espacer les bouteilles et les récipients.

L'affichage de température indique :

→ Il y a un dysfonctionnement.

u

S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)

F0

à

F9

.

L'affichage de température indique :

→ Il y a un dysfonctionnement.

u

S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)

FE

.

Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de température . L'affichage de température indique la température la plus élevée atteinte lors de la panne de courant.

La température de congélation est trop élevée suite à une panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température.

u

Effacer l'affichage de la température la plus élevée : appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (9) .

* selon le modèle et l‘équipement 13

Mise hors service

u

Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.

L'affichage de la température est allumé : DEMO.

→ Le mode démonstration est activé.

u

S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)

Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.

→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau.

u

Ceci est normal.

L'IceMaker ne se laisse pas enclencher.

→ L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas raccordés.

u

Brancher l'appareil (voir Mise en service)

L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.

L'IceMaker n'est pas activé.

u

Activer l'IceMaker.

La prise d'eau n'est pas ouverte.

u

Ouvrir la prise d'eau.

L'arrivée d'eau à l'IceMaker est interrompue.

u

Vérifier la prise d'eau (voir Mise en service) u

Vérifier le câblage (voir Mise en service)

Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés.

u

Nettoyer les tamis.

La température n'est pas assez froide.

→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

u

Fermer la porte de l'appareil.

→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.

u

Dégager la grille d'aération.

→ La température ambiante est trop élevée.

u

Solution : (voir 1.2) .

→ l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

u

Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)

→ De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost.

u

Solution : (voir 5.8)

→ la température est mal réglée.

u

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h.

→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur

(cuisinière, radiateur, etc.).

u

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur.

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.

→ L'appareil n'est pas mis en marche.

u

Mettre l'appareil en marche.

→ La porte est restée ouverte plus de 15 min.

u

L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.

lorsque la porte est ouverte.

→ L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé :

AVERTISSEMENT

Risque de blessures dû à la lampe à DEL !

L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser

1/1M.

Lorsque le recouvrement est défectueux : u

Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.

8 Mise hors service

8.1 Couper l'arrivée d'eau

ATTENTION

Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau !

Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau risque de geler.

u

Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue

(quand vous partez en vacances p. ex.).

8.2 Couper l'appareil

u

Appuyer sur la touche On/Off env. 2 secondes.

Fig. 3 (7)

pendant w

L'affichage de température est foncé.

w

S'il est impossible de couper l'appareil, cela signifie que la sécurité enfant est active

(voir 5.2) .

8.3 Mise hors service

u

Vider l'appareil.

u

Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).

u

Débrancher la prise.

u

Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .

u

Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs.

9 Eliminer l'appareil

L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial.

L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure dû à un choc électrique !

Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.

u

Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.

Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.

u

Rendre l'appareil inopérant.

u

Débrancher l'appareil.

u

Sectionner le câble de raccord.

14 * selon le modèle et l‘équipement

Eliminer l'appareil

* selon le modèle et l‘équipement 15

Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbH * Memminger Strasse 77-79 * 88416 Ochsenhausen * Deutschland * www.liebherr.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents