Acididy Acidimeters Salt meters pH meters Titrators

Acididy Acidimeters Salt meters pH meters Titrators
06.0000
06.0001
06.0002
06.0003
06.0004
890201
890202
890101
Microbiology
Microbiologie
Platinum Loops with Handle
Platinum wire 0.5x60 mm 10% irr.,
permanently welded, with aluminum handle
and removable cap
Anses de platine avec manche
fil de platine 10% irridié, Ø 0.5 x 60 mm
avec manche et capuchon en aluminium
Loop-Ø
Ø de l'anse
Loop Volume
Volume de l'anse
Standard
Norme
1.3 mm
1.5 mm
3.0 mm
2.5 mm
no loop/sans anse
0.001 ml
0.001 ml
0,01 ml
NF V 04.10/CH
Anses de platine sans manche
fil de platine 10% irridié, Ø 0.5x62 mm ,
sans manche
Platinum Loops without Handle
Ø 0.5x62 mm, 10% irr.
06.0010
06.0011
06.0012
06.0013
Loop-Ø
Ø de l'anse
Loop Volume
Volume de l'anse
Standard
Norme
1.3 mm
1.5 mm
3.0 mm
2.5 mm
0.001 ml
0.001 ml
0.01 ml
NF V 04.10/CH
Platinum Wire
10% iridium, per cm.
Fil de platine
10% irridié, par cm
06.0005
06.0006
06.0007
890403
890404
890405
Ø 0.5 mm
Ø 0.7 mm
Ø 0.8 mm
Ø 0.5 mm
Ø 0.7 mm
Ø 0.8 mm
23.0010
890301
Holder for Inoculation Loops
Adjustable chuck. Vulcanized fiber handle.
Porte-aiguilles
pour les anses de Burri, fermeture de
serrage à vis pour le fil, manche en fibre
vulcanisée
06.0021
Platinum Inoculating Loops
for Thompson plate-loop method. Wire Ø
0.5x30 mm long, permanently welded, loop
volume 0,001 ml, with Luer-Lock joint
Anses de platine
pour la méthode Thompson. Ø 0.5x30 mm
long, anse soudée, volume de charge de
l’anse 0.001 mm, avec joint Luer-Lock
20.2050
Repeating Syringe Standard 50
Delivery volume adjustable 0 - 1 ml. Selffilling syringe with 3-way-valve, rubber tube,
plunger, Luer-Lock for Thompson inoculating loops.
Seringue à soupape Standard 50
volume du dosage réglable de 0-1 ml,
cylindre en verre échangeable, stérilisable,
tuyau et soupape à bille en acier, joint LuerLock pour anses de platine pour la méthode
Thompson
106-1
Microbiology
Microbiologie
Dilution Pipets
Pipettes à dilution
06.0100
ring marks at 1.0 and 1.1 ml, capillary
tube between marks
marques circulaires à 1.0 et 1.1 ml, partie
du milieu réduite
06.0101
ring marks at 1, 2, 2,1 and 2,2 ml
marques circulaires à 1, 2, 2,1 et 2,2 ml
06.0102
graduated 0 - 1.1ml:1/10
Pipette graduée 0-1.1 : 1/10
20.2145
Dilution Micro Pipet Acura 810
for the subsequent pipetting of 1 ml
and 1.1 ml volume of the same liquid.
Advantageous replacement of the graduated glass pipet for dilvtions 1:10. For usage
with single use Halm pipets.
Micropipette de dilution Acura 810
pour pipettage subséquent de 1 ml et 1.1 ml
d’un même liquide, utilisant des embouts de
paille. Remplace avantageusement les
pipettes de verre graduées pour dilutions
1:10 en bactériologie
20.2146
Halm-Pipets
4x25 pcs., sterile packed
Embouts-paille
4x25 pièces, emballage stérile
06.0105
Bacteriological Pipets
straight form, marks at 1 ml, can be
sterilized
Pipettes bactériologiques
en verre stérilisable, forme droite,
marque à 1 ml
Durham Tubes
for coliform tests, soda lime glass, without
rim, round bottom, per %
Tubes de Durham
pour le décèlement des colibacilles, en
verre AR, sans rebord, fond rond, par %
Ø 7 x 27 mm
Ø 8 x 40 mm
Ø 7 x 27 mm
Ø 8 x 40 mm
06.0119
06.0121
06.0123
101901
252801 Durham Tubes
of polypropylene Ø 12 x 55 mm, per %
06.0130
Tubes de Durham
en PP, Ø 12 x 55 mm, par %
Trigalski Spatula
of glass
Spatule Trigalski
en verre
23.1101
840501
Anaerobic Vessels
for cultivation of anaerobic bacteria without
oxygen. Lid of sterilizable plastic with
vacuum meter and 2 regulation valves for
evacuation and gas transportation. Internal
dimensions:
Ø 175 x 270 mm for 10 petri dishes
Jarre pour culture en anaérobe
pour la culture de bactéries anaérobes sans
contact avec de l'oxygène. Couvercle en
matière plastique stérilisable avec vacuomètre et 2 soupapes pour évacuation et
transport de gaz. Dimension intérieures:
Ø 175 x 270 mm, pour 10 plaques de Pétri
23.1102
840501
Rack
for 10 petri dishes
Portoir
pour 10 plaques de Pétri
106-2
06.0201
06.0202
06.0210
06.0211
06.0212
06.0213
06.0214
06.0215
06.0220
06.0221
06.0230
586702
586602
587402
590102
586202
585602
Culture media
Milieux de culture
Dehydrated Culture Media Difco
Packs of 1 lb (456 gr)
Milieux de culture déshydratés Difco
boîtes de 1 lb (456 g)
Culture media
milieu
Application
application
Plate Count Agar #479
Nutrient Agar #1
Violet Red Bile Agar #12
Brilliant Green Bile 2% #7
Mc Conkey Agar #75
Mc Conkey Broth #20
Desoxycholate Lactose Agar #273
Desoxycholate Agar #420
Malt Agar #24
Potato Dextrose Agar #13
Dextrose Triptone Agar #80
total bacteria/germes totaux
total bacteria/germes totaux
Coliform/coliformes
Coliform/coliformes
Coliform/coliformes
Coliform/coliformes
Coliform/coliformes
Coliform/coliformes
Yeast and Mould/Levure et moisissures
Yeast and Mould/Levure et moisissures
Thermophilic bacteria/Thermophile
Dehydrated Culture Media Merck
Packs of 500 gr
06.0301
06.0302
06.0310
06.0311
06.0312
06.0313
06.0320
06.0321
06.0330
06.0340
586703
587404
590103
586203
592501
Milieux de culture déshydratés Merck
boîtes de 500 g
Culture media
milieu
Application
application
Plate Count Agar #5463
Standard Count Agar #1621
Violet Red Bile Agar #1406
Brilliant Green Bile 2% #5454
Mc Conkey Agar #5465
Desoxycholat-Lactose Agar # 2894
Malt Extract Agar #5398
Potato Dextrose Agar #10130
Milk Agar #10233
Peptone Water #7228
Total bacteria/germes totaux
Total bacteria/germes totaux
Coliform/coliformes
Coliform/coliformes
Coliform/coliformes
Coliform/coliformes
Yeast and Mould/Levure et moisissures
Yeast and Mould/Levure et moisissures
Aerobes
(Buffered)
Ask for detailed informationr regarding
culture media
Demandez notre documentation pour
autres milieux de cultures
Sterile Swabs
with nutrient media Difco Amie, without
carbon, Pack of 50 pcs.
# 9343-26-7
Ecouvillons stériles
avec milieu de culture Difco Amie,
sans charbon,
emballage de 50 pcs. # 9343-26-7
06.0400
Tablets for Ringer Solution
Packs of 100 tabs
Tablettes pour solution Ringer
emballage de 100 tablettes
06.0401
Paraffin
1 kg
Paraffine
1 kg
06.0402
Cotton Wool
1 kg
Ouate de coton
1 kg
06.0380
809501
106-3
Colony Counters
Compteurs de colonies
06.1400
Colony Counter Colonicont IV
for counting bacteria in Petri dishes.
Circular lamp provides uniform illumination
and a strong magnifier Ø 100 mm with
highly flexible shaft provides distortion-free
optics.
Direct or indirect illumination over bright or
dark background. Woffhuegel counting grid.
Counting is activated by touching the Petri
dish with any kind of pen. Adjustable
pressure sensitivity and automatic
compensation of the weight of Petri dishes
of different weight. Acoustic signal confirms
counting. 3 digit reading. Input for additional
counting pen. Dimensions of the casing
24x33x14 cm. 220-240 V, 50/60 cycles
Compteur de Colonies Colonicont IV
pour boîtes de Pétri.
La lampe annulaire éclaire régulièrement le
champ de travail, la loupe assure un champ
de vision non déformé et sa fixation souple
permet de la positionner individuellement.
Eclairage de fond direct ou indirect. Disque
de comptage avec grille Wolffhuegel. La
surface pour la boîte de Pétri est sensible à
la pression, le compteur est actionné en
tapotant la boîte avec un stylo quelconque.
Sensibilité réglable du compteur, avec
compensation automatique de poids variés.
Signal acoustique de comptage.
Affichage 0...999 avec remise à 0.
Entré externe pour stylo contacteur.
Dimensions de casier 24x33x14 cm.
220-240 V, 50/60 Hz
06.1401
Colony Counter Colonicont IV
110-130 V, 50/60 cycles
Compteur de colonies Colonicont IV
110-130 V, 50/60 Hz
Options:
Options:
06.1410
Probe with Felt Tip Pen
with pressure sensor incorporated.
Counting is activated by a sensor in the pen
and not via the pressure sensitive area of
the counter.
Stylo contacteur
avec sonde sensible à la pression. Le
comptage est actionné par le stylo et non
pas par la surface de dépôt de la plaque.
06.1411
Spare Marker for Recharge of Probe
Mine de rechange
06.1440
Special Magnifier
Ø 65 mm, 10 diopt., providing particularly
strong magnification
Loupe spéciale
Ø 65 mm, 10 diopt., pour grossissement fort
06.1200
Colony Counter Standard
with manual tally counter. Colonies on the
Petri dish are marked with any kind of pen.
Simultaneously the built-in counter is
pressed.
3-digit counter with 0 reset. Illuminatad
Wolffhuegel counting grid. Distortion-free
strong magnifier with flexible shaft.
Dimensions of the casing: 21x27x11 cm
220 - 240 V.
Compteur de colonies Standard
avec mécanisme compteur manuel. Les
colonies bactériennes sont marquées sur la
boîte de Pétri avec un stylo quelconque en
poussant simultanément le levier du
compteur. Après le comptage le compteur
est remis à zéro par pression du bouton.
La surface pour la boîte de Pétri est
illuminée et le disque compteur avec grille
selon Wolffhügel rend les colonies
bactériennes bien visibles;
complet avec loupe Ø 100 mm, 230 V
06.1201
Colony Counter Standard
110 - 127 V
Compteur de germes Standard
110 - 127 V
106-4
Microbiological
Methods
Rapid
Méthodes microbiologiques rapides
Bactia-Strip
very simple method for detection of coli
bacteria in milk and cream: Bactia strips are
saturated with dry culture media. They are
inoculated by dipping them into the sample,
incubated during 8-10 hours and then
evaluated. There is no need for a bacteriological laboratory. Packed in sterile plastic
bags.
06.2000
06.2001
06.2002
Bactia-Strip
méthode simple pour le dosage de coli dans
le lait et la crème: Des bandes de papier
saturées de substrat nutritif sont trempés
dans l’échantillon. Ensuite elles sont
incubées pendant 8 à 10 heures avant de
procéder à l’évaluation directe. Le grand
travail pour les analyses microbiologiques
devient superflu. Emballage dans des sacs
stériles en matière plastique
Test
dosage
Sample
échantillon
Sample volume
volume de l’échantillon
Package size
emballage
Coli
Coli
Coli
milk/lait
milk/lait
cream/crème
1 ml
0.1 ml
1 ml
100
100
25
3M PetrifilmTM
ready for use, simple and fast microbiological test without much of the laboratory work.
3M PetrifilmTM
prêt à l’emploi; analyses microbiologiques
simples et rapides, sans le travail important
de préparation dans le laboratoire.
Petrifilm consists of two sheets that contain
all the substances needed for bacteria
growth.
Petrifilm consiste de deux couches qui
contiennent tous les réactifs nécessaires
pour la croissance des bactéries.
Petrifilm is usually used with 1 ml samples
(direct or after dilution), inoculated and then
incubated. After this, the colonies can be
counted directly. Also applicable for air
samples and surface checks.
Petrifilm est inhibé de 1 ml d’échantillon (ou
après une dilution) et incubé. Les colonies
sont ensuite comptées directement.
Petrifilm se prête également à l’analyse
d’échantillons d’air et pour des analyses
des surface.
Test
Dosage
Incubation time
Temps d’incubation
Packing
Emballage
06.1920
Aerobe mesophil total germs
Germes aérobes mésophiles totaux
48-72 h
2x50
06.1921
Coliforms
24 h
2x25
06.1922
E Coli
24-48 h
2x25
06.1923
Yeast and mould
Levure et moisissures
3-5 days
3-5 jours
2x50
06.1924
Enteriobacteriacae
24 h
2x25
06.1925
Coli Rapid test
Coli Test rapide
4-6 h
2x50
106-5
06.2010
536401
Heat Treatment Tests
Contrôle de
pasteurisation
Lactognost Rapid Phosphatase Test
for detection of alcaline phosphatase.
Epreuve rapide de la phosphatase
Lactognost
pour le dosage de la phosphatase alcaline
Kit with reagents for 100 tests, test tubes
and instructions for use
Trousse complète avec réactifs pour 100
essais, tube à essais et mode d’emploi
06.2011
536402
refill reagent Lactognost I
réactifs de rechange Lactognost I
06.2012
536403
refill reagent Lactognost II
réactifs de rechange Lactognost II
06.2013
536404
refill reagent Lactognost III
réactifs de rechange Lactognost III
Scharrer Rapid Phosphatase Test
simple, internationally recognized method.
Wooden block with 5 test tubes, pipets
1 cc and 5 cc, without reagents.
Epreuve de la phosphatase selon
Scharrer
Méthode simple reconnue internationalement. Bloc en bois avec 5 tubes à essais,
pipette 1 ml et 5 ml, sans réactifs
06.2021
EWOS I tablets
Tablettes EWOS I
06.2022
EWOS II tablets
Tablettes EWOS II
06.2023
EWOS I solution
Solution EWOS I
06.2024
EWOS II solution
Solution EWOS II
Phosphatase Test acc. to Aschaffenburg
and Mullen
rapid and simple method with handy
comparator for safe evaluation of color
change. Complete with:
Epreuve de la phosphatase selon
Aschaffenburg et Mullen
méthode simple et rapide avec comparateur
pratique pour une évaluation sûre du
changement de la couleur,
se composant de:
06.2020
06.2030
906001
Comparator 2000
with integrated prism
Comparateur 2000
avec prisme incorporé
06.2031
906005
Milk Viewing Stand DB 415
Support d’observation pour analyses du
lait DB 415
06.2032
906026
Color Disc APTW
with 7 standard colors
Disque de couleur APTW
avec 7 standards
06.2033
906011
Test Tube AF 215TT
Tube à essais AF 215 TT
06.2034
Reagent Kit
for phosphatase, 100 tablets
Jeu de réactifs
pour phosphatase, 100 pastilles
06.2040
Traventol Pasteurization Test
for the detection of peroxides within 2
minutes. 50 ml reagent for approx. 100
samples.
Epreuve de pasteurisation, Traventol
pour le décèlement de la peroxydase en
2 minutes . Réactif de 50 ml pour
env. 100 analyses
106-6
Heat Treatment
Contrôle de la
pasteurisation
06.2042
Peroxide Test
for fast semi-quantitative detection of
residual peroxide in UHT milk. Reaction
time 15 sec. 100 test strips with 6 color
codes from 0-25 mg/l H202
Test Peroxydes
pour mettre en évidence les peroxydes
résiduels dans le lait UHT. Temps de
réaction 15 sec., 100 bandelettes
à 6 échelles 0-25 mg/l H202
68.1300
Fluorophos FLM 200
very sensitive rapid test (3 minutes) for
detection of alkaline phosphatase in milk
products, including cheese. Automatic
meter with very high sensitivity (detection
limit 0,006 % raw milk). AOAC and IDF
approved.
Fluorophos FLM 200
Fluoromètre avec microprocesseur, pour le
laboratoire laitier
Utilisation avec des trousses de réactifs
prêtes à l’emploi, pour des tests rapides de
la phosphatase alcaline et les antibiotiques
dans les produits laitiers et des denrées
alimentaires, Affichage direct quantitatif ou
semi-quantitatif, imprimante, RS 232
Alkaline Phosphatase Test
for raw milk and cheese samples
Sensitivity 0.003 % raw milk, making it 50
times more sensitive than the colorimetric
method. Approved by AOAC, ISO, IDF.
Special kits for fruit juice and cooked meat.
Test de la phosphatase alcaline
pour le lait cru et des échantillons de
fromage
Sensibilité 0.006 %, c’est-à-dire 50 fois
plus précis que la méthode colorimétrique
Méthode reconnue par ISO, FIL, AOAC.
Trousses spéciales pour jus de fruit et
viande cuite
68.1301
Basic Equipment FLMA02 ALP
with heating block, thermometer, printing
paper and cuvettes
Equipement de base FLMA02 ALP
consistant de bloc chauffant, thermomètre,
papier imprimante, cuvettes
68.1310
ALP Kit FLA 200
for 225 milk samples
ALP jeu réactifs FLA 200
pour 225 échantillons de lait
68.1311
Buffer for Cheese Samples
FLA 005X
2x60 ml
Tampon pour échantillons de fromage
FLA 005X
2x60 ml
68.1312
ALP Calibration Solution FLA 250
kit with 3 bottles
ALP solution de calibration FLA 250
jeu de 3 bouteilles
68.1302
ACP Basic Equipment FLMA03
for fruit juice samples
ACP Equipement de base FLMA03
pour jus de fruits
68.1315
ACP Reagent Kit FLA 325
for 225 fruit juice samples
ACP jeu de réactifs FLA 325
pour 225 échantillons de jus de fruits
68.1303
ACP Basic Equipment FLMA04
for meat samples
ACP Equipement de base FLMA04
pour échantillons de viande
68.1318
ACP Reagent Kit
for cooked meat samples
ACP jeu de réactifs
pour viande cuite
106-7
06.2050
Udder Diseases
Contrôle de la mamelle
Strip Cup
Récipient pour recueillir les premiers jets
de lait
pour le contrôle visuel à l’étable. Gobelet
avec manche en matière plastique avec
insertion noire
for visual check of the milk at the side of the
cow. Cup with plastic handle and black
insert.
06.2051
251101
California Mastitis Test (CMT)
to test milk from individual quarters at the
side of the cow. Test may also be applied to
bulk tank milk and other blended supplies.
Paddle and grading chart.
Test de la mamelle California Mastitis
selon Schalm
Contrôle à l’étable pour le décèlement du
nombre de cellules augmenté dans les
quartiers individuels de la mamelle. Plaque
avec tableau de comparaison
06.2052
CMT Reagent
consists of detergent plus a pH indicator.
Gel formation increases with number of
somatic cells. Per litre
Solution pour le test de Schalm CMT
solution combinée pour le test de la
mamelle, avec indicateur de couleur pour la
preuve supplémentaire des
changements du pH. Par litre
06.2060
Trommsdorff Centrifuge Tube
for Leucocytes Count
10 ml, with graduated capillary tip
Tube à centrifuger Trommsdorff
pour leucocythes
10 ml, avec pointe capillaire graduée
Skar Centrifuge Tube
for Leucocytes Count
10 ml, with conical graduated tip, simplified
glass form, easy cleansing
Tube à centrifuger Skar
pour leucocythes
10 ml, avec pointe graduée cônique, forme
de verre simplifiée, nettoyage facile
Adapter
cork ring fitting into bushings of Gerber
centrifuges to hold leukocyte test tubes.
Douille de réduction
pour recevoir les tubes pour la preuve des
leucocythes dans les centrifugeurs Gerber,
en liège
Whiteside-Test
The amount and opacity of a precipitate,
which is formed when milk and sodium
hydroxide are mixed together, roughly
parallels the somatic cell count. Applied
both to quarter and blended milk. Kit
including test plate with smooth dark
surface and areas marked by lines etched
on the surface, applicator stick, pipet,
reagent, instructions for use
Test de Whiteside
(test à la soude caustique) pour l''épreuve
rapide des cellules somatiques dans les
essais de lait. Jeu complet avec plaque en
verre noir pour les échantillons, râteau de
mélange, baguette en verre, pipette,
réactifs, mode d’emploi
24 tests
50 tests
24 essais
50 essais
Roeder Catalase-Thybromol Test
easy test of udder inflammations without
bacteriological laboratory, by means of
formation of color and gas
Epreuve de la catalase-thybromol
Roeder
détection simple de concentration d'ions de
hydrogène et de la teneur en catalase dans
la mamelle sans passer par un laboratoire
bactériologique, au moyen de formation de
couleur et de gaz
06.2061
330101
06.2062
06.2070
06.2071
840201
06.2080
840302
Catalase-Thybrometer
5 ml graduated, with topper and capillary
Thybromètre à catalase
5 ml gradué, avec bouchon et capillaire
06.2081
840303
Stand
of plexiglas, for 10 catalase-thybrometers
Support
en verre plexi, pour 10 thybromètres à
catalase
Catalase-Thybromol Solution
1000 ml
Solution catalase-thybromol
1000 ml
06.2082
106-8
Antibiotic
Residues
Antibiotiques
Delvotest
for detection of antibiotics, sulfonamides,
Dapson and anti-bacterial active fodder
additives in milk. Test dishes for 0.1 ml milk
samples, ready for use, duration of
incubation approx. 3 hours
Delvotest
pour l’épreuve d’antibiotiques, sulfamides,
Dapson et additifs de fourrage qui freinent
le croissement de bactéries dans le lait.
Boîtes d’essais prêtes à l’emploi pour
échantillons de lait de 0.1 ml. Durée
d’incubation 3 h. env.
06.2100
Test Plates SP
pack of 5 plates, 96 test each
Plaques-test SP
5 plaques à 96 tests
06.2102
Sample Tubes SP
for individual tests, per %
Ampoules SP
pour analyses individuelles, par %
06.2120
Snap Test
Quick antibiotics test (Beta-Lactam).
Results in 10 minutes. Easy to use, without
reagents. Visual reading of the result.
Kit for 100 samples
Snap Test
Test rapide pour test antibiotique
(Beta-Lactam).
Résultat dans 10 minutes. Utilisation
simple, sans réactifs. Lecture visuelle du
résultat. Jeu pour 100 analyses
06.2121
Heating Block
220 V
Bloc chauffant
220 V
68.1300
Fluorphos FLM 200
Microprocessor-controlled fluorometer for
the dairy laboratory. Configurated for rapid
tests of alkaline phosphatase and antibiotic
residues in dairy products and other food
samples. Fast quantitive and qualitative
result. Instrument with printer, RS 232 port.
Fluorphos FLM 200
Fluoromètre avec microprocesseur, pour le
laboratoire laitier
Utilisation avec des trousses de réactifs
prêtes à l’emploi, pour des tests rapides de
la phosphatase alcaline et les antibiotiques
dans les produits laitiers et des denrées
alimentaires, Affichage direct quantitatif ou
semi-quantitatif, imprimante, RS 232
Beta Screen Antibiotic Test
for rapid detection of antibiotic residues in
milk.
Sensible to all 6 beta lactam species
defined by the EU: Ampicilline, amoxicilline,
oxacilline, coaxacilline, dicloxacilline.
Results within 10 minutes. Highly sentitive
test, simple to use
Beta Screen Test des Antibiotiques
pour le test rapide de résidus d’antibiotiques
Sensible à tous les 6 espèces de beta
lactam dont l’EU a défini des limites:
ampicilline, amoxicilline, oxacilline,
coaxacilline, dicloxacilline.
Résultats dans 10 minutes
Test très sensible et facile à utiliser
68.1304
FLM A05 Basic Equipment
for antibiotic test
FLMA05 Equipement de
base pour test des antibiotiques
68.1320
FLA 500 Beta-Lactam Reagent Kit
for 100 samples
FLA 500 Jeu de réactifs pour beta lactam
pour 100 analyses
106-9
06.3000
06.3001
06.3002
06.3003
06.3004
06.3005
Reduction Test
Essai de réductase
Equipment's for Reduction Test:
waterbath: section 32
oven: section 31
Appareils pour l’essai de réductase:
Bains-marie: voir section 32
Etuves d’incubation: voir section 31
Test Tubes
strong walled soda lime glass, round
bottom, permanent ring marks
Tubes à essais
en verre AR à paroi épaisse, fond rond,
écusson dépoli et marque annulaire à
cuisson durable
Dimensions
Dimensions
Ringmark
marque annulaire
Ø 16x130 mm
Ø 13x140 mm
Ø 17x180 mm
Ø 17x180 mm
Ø 22x195 mm
Ø 22x195 mm
10 ml
10 ml
10 ml + 20 ml
20 ml
40 ml
25 ml + 40 ml
Racks for Reduction Test Tubes
of Metal
Supports pour tubes à essais
en métal
06.3010
for 12 test tubes Ø 22 mm (40 ml)
Dimensions 23x5,5 cm
pour 12 tubes à essais Ø 22 mm (40 ml)
dimensions 23x5,5 cm
06.3012
for 36 test tubes Ø 18 mm (10/20 ml)
Dimensions 43x5,5 cm
pour 36 tubes à essais Ø 18 mm (10/20 ml)
dimensions 43x5,5 cm
06.3013
for 34 test tubes Ø 13 mm (10 ml)
Dimensions 23x5,5 cm
pour 34 tubes à essais Ø 13 mm (10 ml)
dimensions 23x5,5 cm
further racks: section 23.0700
Autres supports: voir section 23.0700
06.3015
Dispenser Gun DO 55
with exchangeable glass cylinder 20 ml,. for
repetitive dispensing of 1/2 ml or 1 ml
staining solution.
Seringues- pistolet DO 55
cylindre de verre échangeable 20 ml, pour
doser en série 1/2 ml ou 1 ml de solution
colorante
06.3016
Methylene blue pipet
with bulb, 1 ml:1/4 graduated.
Pipette pour bleu de méthylène
avec boule, 1 ml:1/4, graduée
06.3020
Methylene Blue Tablets
rapidly and entirely dissolvable, constant
staining quality, box with 50 tablets for
800 ml solution each
Tablettes de bleu de méthylène
se dissolvant rapidement et complètement,
coloration constante, boîte de 50 tablettes
pour 800 ml de solution chacune
06.3021
Resazurin Powder
evaluation of raw milk samples within 1/2
hour, of pasteurized milk within 1 hour.
Rapid test for milk reception. Approximate
result available within 10 minutes. Box with
6 tubes for 1000 ml solution each.
Poudre de résazurine
Evaluation des échantillons de lait cru après
une demi-heure, du lait pasteurisé après
une heure, résultat approx. pour le contrôle
à la réception en 10 minutes.
Boîte de 6 tubes pour 1000 ml de solution
chaque tube
06.3022
Resazurin Color Comparison Table
Table de comparaison pour résazurine
106-10
Reduction Test
Essai de réductase
Color Comparator for Resazurin Test
According to UK Standards
consisting of:
Comparateur de couleurs pour résazurine selon normes UK
se composant de:
06.2030
906029
Comparator 2000
with integrated prism
Comparateur 2000
avec prisme incorporé
06.2031
906005
Milk Viewing Stand DB 415
Support d’observation DB 415
pour le lait
06.3032
906026
Color Disc 4/9
with 7 color standards
Disque de couleurs 4/9
avec 7 nuances de couleurs
06.2033
906011
Test Tube AF 215TT
Tube à essais AF 215TT
06.3033
556401
Resazurin Tablets
acc. to UK standards, box with 100 tablets
Tablettes de résazurine
selon normes UK, boîte de 100 tablettes
106-11
06.7100
923601
06.7101
06.7102
06.7103
Microbiology
Microbiology
Air Sampler Biotest RCS Plus
for checking the microbiological quality of
ambient air. The air flow enters the rotor and
feeds readily prepared agar strips, which
are then incubated and the colonies are
counted.
Préleveur d’air Biotest RCS Plus
pour le contrôle microbiologique de l’air.
L’air est aspiré par une hélice et les microorganismes sont déposés sur une feuille
imprégnée de milieu nutritif. Ensuite, ces
feuilles sont incubés et les colonies qui se
sont formées sont comptées. Appareil
complet avec chargeur 110-240 V
Agar Strips
ready for use
Feuilles avec milieu nutritif
prêt à l’emploi
total count, 50 pack
yeasts and moulds, 50 pack
coliform bacteria, 25 pack
germes totaux, paquet de 50
levure/moisissures, paquet de 50
coliformes, paquet de 25
Apparatus for Processing of
Micro Plates
Appareils pour traiter des
micro-plaques
06.7910
918401
Micro Plates Photometer MEX 2.2
fully automatic
Range 340-850 mm
Tungsten/halogen lamp,
RS 232
Lecteur micro-plaques MEX 2.2
Entièrement automatique.
Gamme de mesure 340-850 nm.
4 filtres.
Lampe tungstène/halogène, RS 232
06.7920
918501
Multi-Reagent-Washer AM 60/2
2 wash bottles with 4 lt. capacity with
overflow sensor for disposal.. 40 wash
programs, time calculation, for manual or
automatical running. Needles are programmable for heights and depths, suitable
for all customary plates.
Laveur de micro-plaques AM 60/2
2 réservoirs 4 lt. avec sonde de trop-plein.
40 programmes de lavage, calcul du temps,
utilisation manuelle ou automatique.
Hauteur et profondeur d'immersion de la
canule programmables; pour toutes les
plaques courantes
06.7930
918601
Incubator Shaker AM 89
shakes micro titer plates at programmable
temperatures of 25 up to 45 °C.
Agitateur chauffant AM 89
pour agiter des microplaques à des
températures réglables de 25 à 45°C
106-12
06.8000
06.8010
851602
06.8030
06.8015
851702
06.8040
Sediment Test
Détermination des
impuretés du lait
Sediment Test Pump
Plexiglas tube 500 ml and nickel plated
fittings, suction tube and ventilation tube
hinged to accept filter discs. Filtering
surface Ø 18 mm, for filter cards and cotton
wool filters.
Lactofiltreur en forme de pompe
tuyau en verre plexi 500 ml et armatures
nickelées, tuyau d’aspiration et d’aération à
rabattement pour insérer les filtres à essais,
surface filtrante Ø 18 mm, pour cartonsfiltres et filtres d’ouate
Sediment Tester Gerber
Clamp for bench mounting. Hinged
aluminum bottle capacity 500 ml filtering
surface Ø 18 mm, discharge tube, for filter
cards an cotton wool filters
Lactofiltreur Gerber
avec bride de fixation au rebord d’une table,
bouteille en aluminium à rabattement 500
ml, surface filtrante Ø 18 mm, tuyau
d’écoulement, pour cartons-filtres et filtres
d’ouate
Pressure Bulb
for accelerating pumping through apparatus.
With cap fitting to sediment testers Gerber
and Rapido.
Soufflerie à pression
pour filtration rapide. Soufflerie en
caoutchouc avec capuchon se posant sur
les lactofiltreurs Gerber
Filter Funnels
of stainless steel, mesh bottom for round
filter Ø 32 mm
Entonnoir filtrant
en acier inoxydable avec tamis pour filtres
ronds Ø 32 mm
Sediment Tester Rapido
with electric vacuum pump. Hinged
aluminum bottle 500 ml, filtering surface
Ø 18 mm, for filter rolls, filter card and
cotton wool filters, especially appropriate for
serial sediment tests, 220-240 V
Lactofiltreur Rapido
avec pompe à vide électrique pour
l’aspiration rapide des essais de lait.
Bouteille en aluminium à rabattement 500
ml, surface filtrante Ø 18 mm, pour rouleaux
de filtres, cartons-filtres et filtres d’ouate.
Spécialement approprié pour détermination
des impuretés en série.
220-240 V
06.8050
600901
Filter Cards
cotton wool filter Ø 30 mm, bonded to card
to give you the test and record in one step.
Box of 500 pieces.
Cartons-filtres
filtres d’ouate Ø 30 mm sur feuille de carton
pour inscriptions individuelles,
par 500 pièces
06.8052
621501
Round Filters
for dirt test, Ø 32 mm,
Pack of 1000 pieces.
Filtres ronds
pour test de propreté Ø 32 mm,
paquet de 1000 pc.
Comparison Table for Sediment Test
Table de comparaison pour épreuve de
sédimentation
en couleurs, avec 5 nuances d’évaluation
chacune pour lait filtré et non filtré
(standard suisse). Texte en 4 langues
06.8060
in color, with 5 grades for both filtered and
not filtered milk samples (acc. to Swiss
Standard). Text in 4 languages
106-13
Culture
Production
Production
Cultures
Culture Incubators
for growing dairy cultures, such as bacteria
and yeasts. Temperatures and process
times can be programmed for automatic
pasteurization, incubation, refrigeration and
storage.
Incubateurs de cultures
pour la production de cultures, comme
bactéries ou levures. Programmation
individuelle de la température et du temps
(pour pasteurisation, incubation, refroidissement).
Container of polypropylene (PP) 10 mm,
support base of anodized aluminum
Culture vessels of stainless steel with cover
and stirrer
Microprocessor controller for max. 24
programs with 99 steps each. Digital display
of actual and programmed values
Water inlet and outlet 1/2”.
Complete equipment
Cuve en polypropylène (PP) 10 mm,
support de base en aluminium anodisé
Récipient de culture en acier inoxydable
avec couvercle et agitateur
Commande par microprocesseur pour
température et temps, max. 24 programmes
avec 99 pas, affichage digitale des valeurs
actuelles et programmées
Connections pour l’eau 1/2”
appareil complet
2 Modelle:
2 modèles
Modèle
Model
Récipients de culture
Culture jars
Bouteilles de levin Dimensions lxhxp
Starter flasks
Dimensions lxhxd
Puissance
Power
06.9000
Standard
4x5 lt
4x500ml
750x860x490 mm
9000 W,
3x380 V
06.9002
Mono
1x11 lt
2x500 ml
590x960x330 mm
3000 ,
230 V
106-14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement