Yamaha | TSX-100 | Owner's Manual | Yamaha TSX-100 Owner's Manual

UCA
TSX-100
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert you to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
10
11
12
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in
particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building, as
close to the point of cable entry as practical.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
13
14
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tipover.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your
equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or
distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is
often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
i En
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15
for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found
in the users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics
Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA
90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
English
ii En
Caution: Read this before operating your unit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place
with at least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right,
and 10 cm at the back of this unit — away from direct
sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or
cold.
Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a
humidifier) to prevent condensation inside this unit,
which may cause an electrical shock, fire, damage to this
unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do not
place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish.
Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or this
unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
Before moving this unit, press POWER OFF to set this
unit to the standby mode, and disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
iii En
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the power off, then leave this unit
alone for cooling.
20 Install this unit near the AC outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
22 Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself
is turned off by POWER OFF. This state is called the standby
mode. In this state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualified
service person should remove the cover or attempt to service this
device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct
eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall
outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray
and other openings to look into inside.
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003.
Contents
Features ................................................................... 2
Controls and functions ........................................... 3
Front/top view............................................................ 3
Remote control........................................................... 4
PREPARATION
ADDITIONAL INFORMATION
Troubleshooting.....................................................26
General..................................................................... 26
Disc playback .......................................................... 26
iPod .......................................................................... 27
Radio reception........................................................ 27
Remote control ........................................................ 29
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Notes on discs.........................................................30
Disc information ...................................................... 30
Handling a disc ........................................................ 30
Turning on the power................................................. 6
Adjusting the clock .................................................... 7
Glossary..................................................................31
Specifications .........................................................31
OPERATION
PREPARATION
Preparation before using this unit ........................ 6
Basic operation........................................................ 8
OPERATION
Selecting the input source.......................................... 8
Adjusting the volume level........................................ 8
Adjusting sounds ....................................................... 9
Useful operations for the display............................. 10
Listening to CDs, MP3/WMA discs,
and external sources ......................................... 11
ADDITIONAL
INFORMATION
Listening to CDs ...................................................... 11
Listening to your iPod ............................................. 13
Switching the playback information display ........... 15
Repeat and random playback................................... 16
Playing back external sources.................................. 16
Listening to FM and AM radio stations ............. 17
Connecting antennas................................................ 17
Tuning radio stations ............................................... 17
Presetting radio stations automatically
(Auto preset)........................................................ 18
Presetting radio stations manually
(Manual preset).................................................... 18
Selecting preset radio stations (Preset tuning)......... 19
Listening to XM Satellite Radio Programs
(U.S.A. and Canada models only) ................... 20
Connecting an XM Mini-Tuner Dock ..................... 20
Basic XM Satellite Radio operations....................... 21
Presetting programs manually ................................. 23
Displaying the XM Satellite Radio information...... 23
Using the timer functions ..................................... 24
English
1 En
FEATURES
Features
•
•
•
•
•
Stylish compact all-in-one design
Audio CDs, MP3 CDs, and WMA CDs playable
iPod playable
Sophisticated FM/AM tuner
XM Satellite Radio tuning capability
(U.S.A. and Canada models only)
• Simple but functional remote control
• Timer and clock function
“Swing Radiator Bass™” is a trademark of YAMAHA
CORPORATION.
iPod
“iPod” is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and
other countries.
R
The XM name and related logos are registered trademarks of XM
Satellite Radio Inc.
■ About this manual
• In this manual, operations that can be performed with either this unit or its remote control are explained using the
remote control.
• The symbol “☞ ” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s).
• y indicates a tip for your operation.
• Notes contain important information about safety and operating instructions.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.
■ Supplied accessories
This product includes the following accessories. Make sure you have all of the following parts.
Remote control
STANDBY/ON
Indoor FM antenna
ALARM
ON/OFF
DIMMER
TIME ADJ
SLEEP
TIMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TONE
EQ
TIME/INFO
PRESET/CH
TUNE/CAT
DISPLAY
ENTER
SRCH MODE
RANDOM
PORTABLE
REPEAT
iPod
/
/
TUNER
CD
Power cable
INPUT
MUTE
VOLUME
Note
The form of the supplied accessories varies depending on the models.
2 En
AM loop antenna
Controls and functions
SLEEP
INTRODUCTION
Front/top view
ALARM
VOL
PRESET
VOL
MUTE
POWER OFF
VOL u, d
Adjusts volume level. (☞ P. 8)
6
Starts and pauses playback. (☞ P. 11)
MUTE
Turns off the volume. (☞ P. 8)
7/0
Stops playback or ejects a disc when
playback is stopped. (☞ P. 11)
PRESET u, d
Selects the preset stations. (☞ P. 18)
4/1 , ¡/¢
Skips to the beginning of the current or next
track.
Press and hold the key to search backward/
forward. (☞ P. 11)
ALARM
Sets the alarm function. (☞ P. 24)
POWER OFF
Sets this unit to the standby mode. (☞ P. 6)
SLEEP
Sets the sleep timer. (☞ P. 25)
INPUT/SNOOZE
Turns on this unit and selects an input
source (☞ P. 6, 8), or enables the
snooze function when alarm is
activated. (☞ P. 24)
iPod terminal (☞ P. 13)
Display
Disc slot (☞ P. 11)
English
Speaker
3 En
Controls and functions
Remote control
STANDBY/ON
Turns on this unit or sets it to the standby
mode. (☞ P. 6)
Infrared signal
transmitter
DIMMER
Changes the brightness of the display.
(☞ P. 10)
STANDBY/ON
ALARM
ON/OFF
DIMMER
TIME ADJ
SLEEP
TIMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TONE
TIME/INFO
Displays the disc/iPod information.
(☞ P. 15)
TIME/INFO
Cursor (S/T/W/X) and ENTER
PRESET/CH
TUNE/CAT
EQ
DISPLAY
ENTER
SRCH MODE
REPEAT
RANDOM
RANDOM
Sets this unit to the random playback mode.
(☞ P. 16)
PORTABLE
iPod
/
/
TUNER
CD
INPUT
PORTABLE
iPod
TUNER
MUTE
CD
VOLUME
INPUT
Select the source you want to listen to.
Press PORTABLE to listen to the source played back on the
component which is connected to the PORTABLE jack on
the rear panel of this unit. (☞ P. 16)
Press iPod to listen to the source stored in the connected
iPod. (☞ P. 13)
Press TUNER to listen to FM/AM radio and XM Satellite
Radio broadcast. Each time you press TUNER, the source
switches between FM, AM, and XM. (☞ P. 17)
Remove the insulation sheet
before using the remote control.
Press CD to listen to a disc inserted into the disc slot.
(☞ P. 11)
y
MUTE
VOLUME
Adjust volume. (☞ P. 8)
4 En
Remove the transparent sheet before using the remote
control.
Controls and functions
Set various timer and clock function.
ON/OFF
TIME ADJ
SLEEP
INTRODUCTION
ALARM
ALARM ON/OFF: Activates or cancels the alarm function. (☞ P. 24)
TIMER
TIME ADJ: Adjusts the clock of this unit. (☞ P. 7)
SLEEP: Sets the sleep timer. (☞ P. 25)
TIMER: Sets the countdown timer. (☞ P. 25)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TONE
EQ
Select the desired track or preset station directly. (☞ P. 11, 18, 19)
Adjust the sound.
TONE: Adjusts the bass and treble balance. (☞ P. 9)
EQ: Selects the equalizer mode. (☞ P. 9)
DISPLAY
Changes the displayed information. (☞ P. 10)
SRCH MODE
Sets this unit to the repeat playback mode (☞ P. 16) or select a
channel search mode for XM Satellite Radio. (☞ P. 21)
REPEAT
/
/
Control playback.
4 , ¢ : Skips to the beginning of the current or next track.
Press and hold the key to search backward/forward. (☞ P. 11, 13)
6 : Starts and pauses playback. (☞ P. 11, 13)
7/0 : Stops playback or ejects a disc when playback is stopped. (☞ P. 11, 13)
■ Using the remote control
Use the remote control within 6 m (20 feet) of this unit and point
it toward the remote control sensor.
Notes
Within 6 m
(20 feet)
30˚
30˚
For replacement of the battery ☞ P. 29
5 En
English
• Do not put obstacles between the sensor of this unit and the remote control. Doing
so, you cannot operate this unit by the remote control.
• Do not spill liquid on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave the remote control in the following places:
– hot or humid places such as bathroom or near a heater
– extremely cold places
– dusty places
PREPARATION BEFORE USING THIS UNIT
Preparation before using this unit
Turning on the power
Connect the power cable to the AC inlet of this unit
and an AC wall outlet.
1 To AC inlet
2 To an AC wall outlet
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Turn on this unit.
Press again to set this unit to the standby mode.
On the top panel
You can also perform the above operations on the top panel.
SLEEP
INPUT/SNOOZE
Turn on this unit.
POWER OFF
Set this unit to
the standby mode.
y
• During the standby mode, the power consumption is reduced.
• In the standby mode, you can select whether to display the date and time (in the ECO OFF
mode) or not to display them (in the ECO ON mode).
1 While in the standby mode, press and hold the MUTE on the top panel.
J The “ECO ON” or “ECO OFF” flashes.
2 While the indicator is flashing, press the MUTE to select “ECO ON” or “ECO OFF”.
3 Wait several seconds.
J The mode is set to ECO ON or ECO OFF.
ECO ON mode
Display in
the
standby
mode
ECO OFF mode
11:22PM
12 Oct Fri
(Not displayed)
(Date and time displayed)
• The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is in
the standby mode. However, the stored data will be lost if the power cable is disconnected
from the AC wall outlet or if the power supply is cut off for more than one week.
6 En
Preparation before using this unit
Adjusting the clock
TIME ADJ
Year
2007
TIME ADJ
Note
When the display is off, turn on the power
before making this setting.
PRESET/CH
TUNE/CAT
Examples
ENTER
PRESET/CH
ENTER
W/X
Selects year/day/month/hour/minute.
S/T
Increases or decreases the date or time.
Date
PREPARATION
TUNE/CAT
Adjust date and time.
12 Oct Fri
Time
1:23AM
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Confirm.
English
7 En
Basic operation
Basic operation
Selecting the input source
Adjusting the volume level
To listen to music played on a
portable audio device
To increase or decrease
the volume level
PORTABLE
VOLUME
y
If the power is turned off with the
volume set to a level of 41 or more, the
volume level is automatically set to 20
when the power is turned back on.
To listen to music stored on
your iPod
iPod
PORTABLE
iPod
TUNER
CD
Volume
INPUT
MUTE
41
20
VOLUME
To listen to radio stations
(FM/AM/XM)
To turn off the sound
MUTE
TUNER
y
Press again to resume the volume level.
To listen to a CD
CD
On the top panel
Decreases the
volume level.
Increases the
volume level.
ALARM
On the top panel
VOL
PRESET
VOL
MUTE
Turns off the sound.
INPUT/SNOOZE
Press repeatedly.
■ Using the headphones
To PHONES
XM
PHONES
PORTABLE
FM ANT
75 UNBAL.
y
Even when you connect your headphones, the alarm sound is
output through the speaker.
8 En
Basic operation
Adjusting sounds
■ Adjusting the total sound balance
ROCK
For rock music
POP
For popular music
JAZZ
For jazz
CLASSIC
For classical music
EQ
Press repeatedly.
TONE
EQ
ENTER
STRAIGHT For various music
■ Adjusting bass/treble balance
OPERATION
TONE
BASS
Press repeatedly.
0
Select “BASS” (low frequency range)
or “TREBLE” (high frequency range).
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
BASS
+02
Adjust the level (–10 to +10 dB).
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Confirm.
English
9 En
Basic operation
Useful operations for the display
■ Switching the display information
DISPLAY
Time and playback status
Input
Press repeatedly.
Date
DISPLAY
Alarm 1 setting (☞ P. 24)
Alarm 2 setting (☞ P. 24)
Sleep timer setting (☞ P. 25)
Countdown timer (only when activated) (☞ P. 25)
■ Dimming the display
DIMMER
100% Bright
DIMMER
Press repeatedly.
10 En
50%
Mid dim
30%
Dim
Listening to CDs, MP3/WMA discs, and external sources
Listening to CDs, MP3/WMA discs, and external sources
Listening to CDs
Insert your disc.
y
You can also play back MP3/WMA files recorded on a disc.
Playback starts.
When the playback is
stopped
1:23PM
CD
2
3
4
5
6
7
8
9
0
/
/
1:23PM
Status
indicator
Current
track
Elapsed
time
T014 60:59
Status
indicator
Total
tracks
Total time of
the disc
y
• You can switch the playback information display (☞ P. 15).
• When you play back an MP3/WMA disc, song title, artist name, and album name are
scrolled instead of the current track number and elapsed time.
CD
■ To search backward/
forward
On the top panel
Skip forward/
Search forward*
Playback/Pause
OPERATION
1
T001 00:01
■ To specify a track for
playback
Forward
Backward
SLEEP
Press and hold
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
POWER OFF
Stop/Eject*
Skip backward/
Search backward*
* Press and hold while in playback or
pause.
■ To pause playback
Note
y
Audio CD: No sound is heard when you
search during pause.
MP3/WMA disc: Pause will be canceled
when you start searching.
Enter the track number you want to listen
to.
■ To stop playback
/
/
y
To cancel pause, press 6 again.
Backward
/
While in playback
or pause
English
■ To skip tracks
■ To eject a disc
While playback
is stopped
Notes
• Depending on the conditions of
recording such as software recording
setting, this unit may not be able to play
a disc in the order of recording.
• For an MP3 or WMA disc, the number
assigned to each file corresponds to the
file sequence in the disc, not in the
individual folders.
/
Forward
Press
Press and
hold
11 En
Listening to CDs, MP3/WMA discs, and external sources
■ To select a folder/file for an MP3 or WMA
disc
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Select a folder.
About MP3 or WMA files
You can play back MP3 or WMA files recorded on your CDR or CD-RW. This unit regards folders in a disc as albums,
and files as tracks as shown below. Folder hierarchy is
disregarded.
Root
Folder (Album)
File (Track)
Only when MP3/WMA disc playback
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Notes
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Select a file.
PRESET/CH
TUNE/CAT
12 En
ENTER
Start playback.
• This unit can display up to 255 files and 255 folders. However,
less than 255 files/folders may be displayed if some files/folders
are not playable on this unit.
• Copyright-protected files cannot be played back.
Listening to CDs, MP3/WMA discs, and external sources
Listening to your iPod
Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod mini, and iPod touch are
supported.
y
This unit automatically charges the battery of the iPod stationed to the iPod terminal
when this unit is turned on.
Note
Some features may not be compatible depending on the model or the software version
of your iPod.
Connect your iPod.
Playback starts.
iPod
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
After “The iPod is connected” has scrolled, the next display appears. The display differs
according to the play mode. Refer to “To select the play mode” below.
y
You can switch the playback information display. (☞ P. 15)
TUNE
■ To select the play mode
ENTER
The play mode can be selected from the simple remote mode or the menu
browse mode.
/
iPod
Simple remote mode
Menu browse mode
• The playback status is not displayed on
the display of this unit.
• Watch the iPod’s screen as you operate
the iPod or the remote control for this
unit.
Example of the display
(During playback)
iPod
Watch the display of this unit as you
operate the remote control for this unit
(☞ P. 14).
Example of the display
(During playback)
iPod
1:23PM
Press and
hold
Clickwheel
OPERATION
PRESET
T001 00:01
S / T: Selects an iPod menu.
X/ENTER: Confirm your selection.
Status
indicator
Current
track
Elapsed
time
W/iPod: Return to the previous menu.
■ To pause playback
On the top panel
Skip forward/
Search forward*
Playback/Pause
/
■ To search backward/
forward
Forward
Backward
y
SLEEP
To cancel pause, press 6 again.
Press and hold
POWER OFF
Stop
Skip backward/
Search backward*
* Press and hold
■ To skip tracks
Backward
Forward
■ To stop playback
/
English
13 En
Listening to CDs, MP3/WMA discs, and external sources
■ Operate your iPod using the menu browse mode
You can select songs/albums using the iPod menu list.
iP Menu
iPod
Playlists
Press repeatedly.
ENTER
PRESET/CH
S/T
Selects an iPod menu. (
iPod
INPUT
TUNE/CAT
ENTER
iPod
operation in the below chart)
X/ENTER
Confirm your selection. (
operation in the below chart)
W/iPod
Return to the previous menu. (
iPod menu
(Top menu)
operation in the below chart)
Sub menu
2
3
Playlists
Song name
Artists
Artist name
Album name
Albums
Album name
Song name
Songs
Song name
Playlists
4
5
Song name
Podcasts
Podcasts
Genres
Artists name
Album name
Composers
Composers
Album name
Song name
Audiobook
Audio book
Genres
Song name
y
In the sub menu, you can select your desired song, album, artist etc. by pressing S / T.
Examples of each display information
iPod menu (Top menu)
iP Menu
Artist
iPod operation indicators
y
The iPod operation indicators show the
direction of iPod menu to select ( / ).
14 En
Sub menu 2
Sub menu 3
An item selected at the
previous menu
An item selected at the
previous menu
Artists
Frankie
Frankie Zipp
Made to ord
A currently selected item
A currently selected item
Listening to CDs, MP3/WMA discs, and external sources
Switching the playback information display
■ iPod or MP3/WMA disc
Scrolling display*1 (Default)
1:23PM
TIME/INFO
to order-Fr
TIME/INFO
Elapsed time of the current file
Press repeatedly.
T014 02:21
Remaining time of the current file
T014-03:41
File name*2
Road-to-ind
Song title
Note
Road to Ind
Some special characters may not be shown properly.
■ Audio CDs
OPERATION
Each time you press the key, the information display
changes.
Artist name
Frankie Zip
Elapsed time of the current track (Default)
1:23PM
Album name
Made to ord
T014 02:21
Remaining time of the current track
Year*2
2007
T014-03:41
Total time of the disc
Comment*2
Live at KCE
TTL 54:41
Remaining time of the disc
TTL -12:28
Back to the default display
Back to the default display
*1
Scrolling display shows the song title, artist name, and album
name of the selected item in sequence.
*2
They are displayed only when you play back MP3/WMA disc.
English
15 En
Listening to CDs, MP3/WMA discs, and external sources
Repeat and random playback
■ Random playback
Playing back external sources
Note
Turn down the volume of this unit and your portable audio device
before connection.
RANDOM
Press repeatedly.
Connect your portable audio device.
Normal playback
SRCH MODE
RANDOM
REPEAT
Rd (Random playback)
Rdf (Album random
XM
playback, iPod only)
PHONES
PORTABLE
FM ANT
75 UNBAL.
GND
3.5 mm mini plug
AM ANT
■ Repeat playback
TUNER
SRCH MODE
Portable audio
device
REPEAT
Press repeatedly.
Normal playback
R1 (Single repeat)
PORTABLE
Rf (Folder repeat, MP3/WMA disc only)
Ra (Full repeat)
PORTABLE
Note
Repeat and random play modes are canceled when the playback
is stopped or the disc is removed.
PORTABLE
Start playback on the
connected portable
audio device.
y
For operations of the portable audio device, refer to the
instruction manual of the device.
16 En
Listening to FM and AM radio stations
Listening to FM and AM radio stations
Connecting antennas
Tuning radio stations
AM loop antenna (supplied)
1
2
Select FM or AM.
TUNER
3
FM
87.5MHz
TUNE/CAT
RANDOM
The cable of AM loop
antenna
TUNER
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
OPERATION
Press and hold.
Indoor FM
antenna
(supplied)
FM
89.7MHz
1
y
XM
2
FM ANT
75 UNBAL.
GND
• While listening to the AM radio station, rotate the antenna head
to find the best angle for reception.
• You can also tune radio stations manually by pressing TUNE
W/X repeatedly.
• To increase the quality of the FM sound under the weak radio
wave, press and hold RANDOM on the remote control to
change the FM radio wave reception mode of this unit to the
monaural mode.
AM ANT
TUNER
3
Ground
(GND terminal)
Note
The wire of the AM loop antenna is shield type. Connect the
white wire to AM ANT terminal and connect the black wire to
GND terminal.
About grounding
English
For the maximum safety and minimum interference, connect
the antenna GND terminal to a good earth ground. A good
earth ground is a metal stake driven into the moist earth.
17 En
Listening to FM and AM radio stations
Presetting radio stations
automatically (Auto preset)
After switching to the preset setting display (while part of
the display is flashing), perform this operation while it is
still flashing.
Presetting radio stations
manually (Manual preset)
After switching to the preset setting display (while part of
the display is flashing), perform this operation while it is
still flashing.
Tune into a favorite
radio station (☞ P.
Select FM or AM.
TUNER
FM
FM
87.5MHz
89.7MHz
PRESET/CH
ENTER
ENTER
/
TUNER
PRESET/CH
Enter the
preset mode.
PRESET/CH
TUNE/CAT
TUNE/CAT
Enter the
preset mode.
ENTER
ENTER
Press and hold.
Press and hold.
FM
01 89.7MHz
FM
01 87.5MHz
PRESET/CH
TUNE/CAT
Select the
desired preset
number.
ENTER
/
y
Press and hold.
You can also use the
numeric buttons to select
the preset number.
When finished
FM
FM
04 89.7MHz
COMPLETE
y
• You can delete a preset station by pressing 7/0 .
• You can delete all the preset stations by pressing and holding
PRESET/CH
7/0 for 3 seconds or longer.
TUNE/CAT
ENTER
Confirm.
y
• You can preset up to 30 FM stations and 20 AM stations.
• You can delete a preset station by pressing 7/0 .
• You can delete all the preset stations by pressing and holding
7/0 for 3 seconds or longer.
18 En
Listening to FM and AM radio stations
Selecting preset radio stations
(Preset tuning)
Select FM or AM.
TUNER
FM
01
PRESET/CH
87.5MHz
PRESET/CH
TUNER
TUNE/CAT
ENTER
Select the
preset radio
station.
y
OPERATION
You can also use the
numeric buttons to
select the station.
FM
30 107.5MHz
On the top panel
ALARM
VOL
PRESET
VOL
MUTE
English
19 En
Listening to XM Satellite Radio Programs (U.S.A. and Canada models only)
Listening to XM Satellite Radio Programs
(U.S.A. and Canada models only)
■ ABOUT XM RADIO FOR U.S. & CANADIAN PRODUCTS
XM Radio offers an extraordinary variety of commercial-free music, plus the best in premier sports, news, talk radio,
stand-up comedy, children’s and entertainment programming. XM is broadcast in superior digital audio quality from
coast to coast. From rock to reggae, from classical to hip hop, XM has something for every music fan.
For U.S. customers, information about XM Radio is available online at http://www.xmradio.com.
For Canadian customers, information about XM Canada is online at http://www.xmradio.ca.
■
XM READY® LEGAL FOR U.S. & CANADIAN PRODUCTS
XM monthly service subscription sold separately. XM Mini-Tuner and Home Dock required (each sold separately) to
receive XM service. It is prohibited to copy, decompile, disassemble, reverse engineer, hack, manipulate or otherwise
make available any technology or software incorporated in receivers compatible with the XM Satellite Radio System.
Installation costs and other fees and taxes, including a one-time activation fee may apply. All fees and programming
subject to change. Channels with frequent explicit language are indicated with an XL. Channel blocking is available for
XM radio receivers by calling 1-800-XMRADIO (US residents) and 1-877-GETXMSR (Canadian residents). For a full
listing of the XM commercial-free channels and advertising-supported channels, visit lineup.xmradio.com (US residents)
or xmradio.ca (Canadian residents). Subscriptions subject to Customer Agreement available at xmradio.com (US
residents) and xmradio.ca (Canadian residents). Only available in the 48 contiguous United States and Canada. ©2007
XM Satellite Radio Inc. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners.
Connecting an XM Mini-Tuner Dock
You need to activate XM Satellite Radio
Service. For details, see the following.
XM Mini-Tuner and XM Dock
(sold separately)
XM READY® SUBSCRIPTIONS FOR U.S.
PRODUCTS & CANADIAN PRODUCTS
Once you have installed the XM Mini-Tuner Dock, inserted
the XM Mini-Tuner, connected the XM Dock to your XM
Ready® home audio system, and installed the antenna, you
are ready to subscribe and begin receiving XM programming.
There are three places to find your eight character XM Radio
ID: On the XM Mini-Tuner, on the XM Mini-Tuner package,
and on XM Channel 0. Record the Radio ID in the following
eight squares for reference.
XM
FM ANT
75 UNBAL.
GND
AM ANT
TUNER
y
For details, see the operating instructions provided with
XM Mini-Tuner Dock.
20 En
Note
The XM Radio ID does not use the letters “I”, “O”, “S” or
“F”. Activate your XM Satellite Radio service in the U.S.
online at http://activate.xmradio.com or call 1-800XMRADIO (1-800-967-2346). Activate your XM Satellite
Radio service in Canada online at https://activate.xmradio.ca
or call 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677). You will need a
major credit card. XM will send a signal from the satellites to
activate the full channel lineup. Activation normally takes 10
to 15 minutes, but during peak busy periods you may need to
keep your XM Ready home audio system on for up to an
hour. When you can access the full lineup on your XM Ready
home audio system you are done.
Listening to XM Satellite Radio Programs (U.S.A. and Canada models only)
Basic XM Satellite Radio operations
Search for a channel by using one of the XM Satellite Radio search modes.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SRCH MODE
PRESET/CH
REPEAT
TUNE/CAT
You can select a channel using XM Satellite Radio search modes as follows:
• from the all channel list (see “All Channel Search mode” below)
• by category (see “Category Search mode” below)
• from the preset channels (see “Preset Search mode” on page 22)
• direct selecting (see “Direct Number Access mode” on page 22)
ENTER
SRCH MODE
Press repeatedly.
REPEAT
SRCH MODE
■ Category Search mode
Select ALL CH SRCH.
SRCH MODE
REPEAT
Press repeatedly.
Select CAT SRCH.
REPEAT
XM RADIO
Press repeatedly.
ALL CH SRCH
PRESET/CH
OPERATION
■ All Channel Search mode
XM RADIO
CAT SRCH
Select a channel.
Select a category.
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
XM RADIO
TUNE/CAT
ENTER
[012] Deep R
XM RADIO
{CAT} ROCK
y
Press and hold S or T to search a channel quickly.
PRESET/CH
TUNE/CAT
Select a channel.
ENTER
XM RADIO
[012] Deep R
y
You can select a channel under the selected category.
English
21 En
Listening to XM Satellite Radio Programs (U.S.A. and Canada models only)
■ Preset Search mode
■ Direct Number Access mode
Prior to selecting a preset channel in the Preset Search
mode, you must preset XM Satellite Radio channels. For
details, see “Presetting programs manually” (☞ P. 23).
Press the numeric buttons to enter the desired three-digit
channel number.
SRCH MODE
SRCH MODE
XM RADIO
REPEAT
REPEAT
Press repeatedly.
1
Select a preset channel.
TUNE/CAT
ENTER
{XM}---
PRESET SRCH
Press repeatedly.
PRESET/CH
XM RADIO
{XM}--1
W/X
Select an alphabet part (A-E).
S/T
Select a number (1-8).
2
y
{XM}-12
You can also use the numeric buttons to
select a number.
XM RADIO
3
C5 [024] Bac
Preset number
y
To enter a one-digit or two-digit channel number;
(Example: the channel number is “3”)
- Press “003”.
- Press “3” and wait a few seconds until this unit confirms the
entered number.
On the top panel
ALARM
VOL
PRESET
MUTE
y
Move through A1 to E8.
22 En
{XM}123
VOL
Listening to XM Satellite Radio Programs (U.S.A. and Canada models only)
Presetting programs manually
You can use this feature to store up to 40 XM Satellite
Radio channels (A1 to E8: 8 preset channel numbers in
each of the 5 preset channel groups).
Select a channel you want to preset.
See “All Channel Search mode”, “Category Search
mode” (☞ P. 21), or “Direct Number Access mode”
(☞ P. 22).
Displaying the XM Satellite Radio
information
You can display the XM Satellite Radio information
(channel number, channel name, category, artist name, or
song title) for the currently selected channel.
■ Displaying the XM Satellite Radio
information
TIME/INFO
Channel number/name
Press TIME/INFO
repeatedly.
Channel category
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
XM RADIO
[012] Deep R
Artist name/song title
Press and hold.
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Select a desired preset
number.
You can check the current reception level of the XM
Satellite Radio signals.
W/X
Select a group (A-E).
TIME/INFO
S/T
Select a number (1-8).
OPERATION
■ Displaying the XM Satellite Radio signal
information
Press and hold
TIME/INFO.
y
Press and hold TIME/INFO again to return to the previous
display.
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Confirm.
y
• Press 7/0 to delete a preset channel.
• Press and hold 7/0 to delete all preset channels.
English
23 En
USING THE TIMER FUNCTIONS
Using the timer functions
Use this feature to wake up with your favorite CD or radio program, etc. Also use this feature to automatically set this
unit to the standby mode after a certain amount of time.
■ Setting the wake-up timer
ALARM
ON/OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Note
ALARM
ON/OFF
TUNE/CAT
ALM1 OFF
M-F
PRESET/CH
When the display is off, turn on the power
before making this setting.
8:00AM
ENTER
Adjust the alarm settings.
PRESET/CH
TUNE/CAT
W/X
Moves through the alarm parameters.
S/T
Changes the alarm parameters.
ENTER
1 Select alarm 1/2.
3 Select the repetition.
M-F: Monday to Friday
Daily: Every day
Once: Only once
2 Select on/off.
ALM1 ON
M-F
8:00AM
Shows the active alarm.
1
2
4 Set the alarm time.
5 Select alarm sound from
CD, FM, AM, XM, iPod, SOUND1
(beep), and SOUND2 (beep).
SOUND1VOL 12
1
2
6 Adjust the volume.
y
You can also use the numeric buttons to enter time.
PRESET/CH
TUNE/CAT
y
ENTER
Once you have set the alarm, you can turn on/off the alarm using ALARM ON/OFF.
■ Using the snooze function
■ To stop the alarm
ALARM
ON/OFF
or
On the top panel
On the top panel
ALARM
VOL
PRESET
MUTE
VOL
INPUT/SNOOZE
Playback resumes
after 5 minutes.
24 En
Using the timer functions
■ Setting the sleep timer
SLEEP
TIMER
SLEEP
Press repeatedly.
SLEEP
OFF
SLEEP
30
SLEEP
60
SLEEP
90
SLEEP
120
ENTER
SLEEP
Normal display
(sleep off)
60
■ Setting the countdown timer
An easy to use countdown timer. Let simple timer remind you of timely matters,
such as cooking or hundreds of other uses.
Note
TIMER
TIMER
OFF
TUNE/CAT
OPERATION
PRESET/CH
When the display is off, turn on the power
before making this setting.
Adjust the countdown timer setting.
ENTER
TIMER
01 min
Set the countdown time
(1 to 60 minutes).
PRESET/CH
TUNE/CAT
Confirm.
01:23PM
ENTER
02min 59sec
Countdown starts.
y
To cancel the countdown timer, press TIMER twice to select “OFF”.
Short beeps are sounded once the countdown is over.
y
• The beeps gets louder every 10 seconds.
• The volume of the beeps depends on the volume of this unit (☞ P. 8).
■ To stop the alarm
TIMER
or
On the top panel
English
INPUT/SNOOZE
25 En
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
In case of a problem with this unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the suggested
solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug this unit, and consult the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
General
Problem
Cause
Power turns on but
immediately shuts off.
The power cable may be connected
improperly.
This unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity.
The speakers make no sound.
The volume may be set to minimum
level.
The mute function may be on.
The input source may be incorrect.
The disc loaded into this unit may not
be compatible.
The sleep timer (☞ P. 25) may be set.
Sound suddenly turns off.
This unit does not operate
properly.
A digital or high-frequency
equipment produces noises.
The clock setting has been
cleared.
This unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity, or power
supply may have dropped.
This unit may be placed close to the
digital or high-frequency equipment.
The power to this unit may have been
lost for more than a week.
Solution
Make sure the power cable is plugged into
the outlet firmly (☞ P. 6).
Set this unit to the standby mode, and
disconnect the power cable. Wait about 30
seconds, reconnect the power cable, and
turn on this unit.
Adjust the volume level (☞ P. 8).
Cancel the mute function (☞ P. 8).
Select the correct input source (☞ P. 8).
Use a disc supported by this unit
(☞ P. 30).
Turn on this unit and play the source
again.
Set this unit to the standby mode, and
disconnect the power cable. Wait about 30
seconds, connect the power cable, and
turn on this unit.
Place this unit away from the equipment.
Plug the power cable into the outlet
firmly, and set the clock again (☞ P. 7).
Disc playback
Problem
Some button operations do
not work.
Playback does not start
immediately after pressing
6.
“No Disc” appears in the
display even though a disc is
in the disc slot, or “Disc
Error” appears in the display.
26 En
Cause
The disc loaded into this unit may not
be compatible.
The disc may be dirty.
The disc loaded into this unit may not
be compatible.
When this unit was moved from a cold
to warm place, condensation may have
formed on the disc reading lens.
The disc loaded into this unit may not
be compatible.
The disc may be dirty or foreign
substance is stuck on it.
The disc is loaded upside-down.
Solution
Use a disc supported by this unit
(☞ P. 30).
Wipe the disc clean.
Use a disc supported by this unit
(☞ P. 30).
Wait for an hour or two, and try again.
Remove the disc and then check whether
this unit supports the disc or not
(☞ P. 30).
Remove the disc and then wipe the disc
clean or remove the foreign substance.
Remove the disc and then load the disc
with the labeled side facing up.
Troubleshooting
iPod
Status message
Cause
Not support
The iPod is not supported by this unit.
The iPod is connected
Your iPod is properly connected to the
terminal of this unit, and the connection
between your iPod and this unit is
completed.
Your iPod was removed from the iPod
terminal of this unit.
This unit cannot play back songs
currently stored on your iPod.
Unplugged
Checking
Solution
Use iPod (Click and Wheel), iPod nano,
iPod mini, or iPod touch.
Connect your iPod to the iPod terminal of
this unit (☞ P. 13).
Check that the songs currently stored on
your iPod are playable.
Radio reception
■ FM/AM
Problem
The preset selecting function
(☞ P. 17) does not work.
The preset station settings
have been cleared.
Cause
The preset (memory) may have been
erased.
The power to this unit may have been
lost more than a week.
Solution
Preset radio stations again (☞ P. 18).
Plug the power cable into the outlet
firmly, and preset the stations again
(☞ P. 6).
■ FM
Even with an outdoor
antenna, radio wave reception
is weak. (Sound is distorted.)
Cause
The FM antenna may be connected
improperly.
The radio station you selected may be
far from your area, or the radio wave
reception is weak in your area.
Multipath reflection or other radio
interferences may have occurred.
Solution
Make sure the FM antenna is connected
properly (☞ P. 17).
Try manual tuning to improve the signal
quality (☞ P. 18) or use a multi-channel
outdoor antenna.
Change the height, direction, or
placement of the antenna.
ADDITIONAL
INFORMATION
Problem
Too much noise during stereo
broadcast.
■ AM
Problem
Too much noise during
broadcast.
The auto tuning function
(☞ P. 19) does not work.
Cause
The noise may be caused by
atmospheric electricity, lightning,
fluorescent lights, motors, or
thermostat electric devices.
If this unit is placed near a TV, the
noise may be generated especially in
the evening.
The AM loop antenna may be
connected improperly.
Solution
Connect an outdoor antenna and establish
a better grounding to decrease the noise.
However, it is difficult to eliminate these
types of noise.
Place this unit away from a TV.
Make sure the AM loop antenna is
connected properly (☞ P. 17).
English
27 En
Troubleshooting
■ XM Satellite Radio
Status message
LOADING
OFF AIR
CHECK XM TUNER
CHECK ANTENNA
NO SIGNL
UNAUTH
Cause
Solution
The XM Mini-Tuner is acquiring audio
or program information from the XM
satellite signal. This message can also
occur in weak XM signal conditions.
The XM channel you selected is not
currently broadcasting.
The XM Mini-Tuner is not installed in
the XM Mini-Tuner Dock or the XM
Mini-Tuner Dock is not connected to
this unit.
The XM antenna is not connected to
the XM Mini-Tuner Dock or the XM
antenna cable has become damaged.
This message should disappear in a few
seconds in good signal conditions. If you
see this message often, reposition the XM
antenna to get better signal reception.
Check back at a later time or select
another channel.
Confirm the XM Mini-Tuner is fully
seated in the Dock and check the XM
Mini-Tuner Dock cable is connected to
this unit.
Check that the XM antenna is securely
connected to the XM Mini-Tuner Dock
and check the antenna cable for damage.
Replace the XM antenna if the cable is
damaged.
Check for antenna obstructions and
reposition the XM antenna to get better
signal reception. See instructions supplied
with the XM Mini-Tuner and Dock for
antenna installation information.
Consult the latest channel guide at http://
www.xmradio.com for the current list of
channels. For information on receiving
this channel, visit
http://www.xmradio.com or contact XM
Satellite Radio at 1-800-967-2346.
Consult the latest channel guide at http://
www.xmradio.com for the current list of
channels. For cases of a new radio or a
radio that has not received XM’s signal
for an extended period, allow the radio to
receive the XM satellite signal for at least
5 minutes and then try to select the
channel again.
No action required.
The XM Mini-Tuner is not receiving
the XM satellite signal. Something may
be blocking the XM antenna’s view of
the satellites or the antenna is not
properly aimed.
You may be attempting to tune to an
XM channel that is blocked or that you
cannot receive with your XM
subscription package.
CH UNAVL
The selected channel is not available.
The channel may have been reassigned
to a different channel number. This
message may occur initially with a new
radio or a radio that has not received
XM’s signal for an extended period.
---/---
No artist name or song title is available
for this selection.
y
For additional information on troubleshooting, please visit http://www.xmradio.com or call 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) in the
U.S. or http://www.xmradio.ca 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677) in Canada.
28 En
Troubleshooting
Remote control
Problem
The remote control does not
work properly.
Cause
The remote control may be operated
outside its operation range.
The remote control sensor on this unit
may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).
The battery may be worn out.
There are obstacles between the sensor
of this unit and the remote control.
Solution
For information on the remote control
operation range, refer to “Using the
remote control” (☞ P. 5).
Change the lighting or orientation of this
unit.
Replace the battery with new one (see
below).
Remove the obstacles.
■ Replacing the battery in the remote control
Change the battery when the operation range of the remote control decreases.
Use a straight pin to remove
the cover.
Replace the battery with
a new CR2025 battery.
Close the cover.
ADDITIONAL
INFORMATION
Notes
•
•
•
•
•
Insert the battery according to the polarity markings (+ and –).
If the battery runs out, immediately remove it from the remote control to prevent an explosion or acid leak.
If a battery starts leaking, dispose of it immediately. Be careful not to let the leaking battery acid touch your skin or clothing.
Before inserting a new battery, wipe the compartment clean.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
English
29 En
NOTES ON DISCS
Notes on discs
Disc information
This unit is designed for use with audio CD, CD-R, and
CD-RW. Also, this unit can play back 8 cm (3 inch)
compact discs.
y
This unit can play back discs bearing any of the logo marks
above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
Handling a disc
• Do not touch the surface of the
disc. Hold a disc by its edge (and
the center hole).
• Do not leave a disc in the disc tray
when not playing.
• Do not use a pencil or pointed
marker to write on the disc.
• Do not put a tape, seal, glue, or other attachments on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not use a disc that has a printable surface using a
commercially available label printer.
• Do not expose a disc under direct
sunlight, high temperature, high
Caution
humidity, or a lot of dust.
Note
Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may
damage this unit.
This unit can play back the following data discs
(For MP3 and WMA files, the parenthetic words
represent the compatible sampling rate and bit
rate):
– MP3 files, recorded on CD-R/RW (fs 44.1, 48 kHz/
32, 64, 96, 128, 192, 256, or 320 kbps and variable
bit encoded MP3 files (CBR and VBR))
– WMA files, recorded on CD-R/RW (fs 44.1 kHz/
192 kbps or less and variable bit encoded WMA
files (CBR and VBR))
– ISO 9660 for CD-R/RW
Notes
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc
characteristics or recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heartshaped disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
• Copyright-protected WMA files cannot be played back on this
unit.
• The sampling rate 48 kHz is downsampled to 44.1 kHz for
playback.
30 En
• If a disc becomes dirty, wipe it
with a clean, dry cloth from the
center out to the edge. Do not use
record cleaner or paint thinner.
• To avoid malfunction, do not use
a commercially available lens
cleaner.
• Do not insert more than one disc
into the disc slot at one time. This can cause damages to both
this unit and the discs.
• When you listen to 8 cm disc, insert the disc without 8-cm
adapter.
• Do not insert any foreign objects into the disc slot.
• Do not insert a cracked, warped, or glued disc.
Glossary
■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
■ Sampling frequency
One of the audio compression methods used by MPEG.
It employs the irreversible compression method, which
achieves a high compression rate by thinning out the data
of hardly audible part to human ears. It is said to be
capable of compressing the data quantity by about 1/11
(128 kbps) while maintaining a similar audio quality to
music CD.
The number of sampling (process for digitalizing analog
signals) per second. In principle, the higher the sampling
rate, the wider the frequency range that can be played
back, and the higher the quantized bit rate, the finer the
sound that can be reproduced.
■ WMA (Windows Media Audio)
An audio compression method developed by Microsoft
Corporation. It employs the irreversible compression
method, which achieves a high compression rate by
thinning out the data of hardly audible part to human ears.
It is said to be capable of compressing the data quantity by
about 1/22 (64 kbps) while maintaining a similar audio
quality to music CD.
■ PCM (Pulse Code Modulation)
A signal that is changed to digital format without
compression. A CD is recorded with 16-bit sound at
44.1 kHz.
■ Track
A CD can be divided into a number of segments (tracks).
Each division is called a track number.
Specifications
■ TUNER SECTION
Playback system
FM
• CD, CD-R/RW
• Tuning range
U.S.A. and Canada models ...............................87.5 to 108.0 MHz
Other models .................................................87.50 to 108.00 MHz
Laser
•
•
•
•
Type .......................................................................................GaAlAs
Wave length ............................................................................780 nm
Emission duration ............................................................. continuous
Laser output ...............................................................max. 44.6 µW*
*This output is the value measured at a distance of about 200 mm
(7.9 in) from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block.
■ AMPLIFIER SECTION
• Minimum RMS output power per channel ...................10 W + 10 W
• Input sensitivity/Impedance
PORTABLE ............................................................ 300 mV/47 kΩ
• Output level/Impedance
PHONES (volume max) ........................................... 470 mV/32 Ω
■ iPod SECTION
AM
• Tuning Range
U.S.A. and Canada models .................................. 530 to 1700 kHz
Other models ........................................................ 522 to 1629 kHz
■ GENERAL
ADDITIONAL
INFORMATION
■ PLAYER SECTION
• Power Supply
U.S.A. and Canada models ..................................AC 120 V, 60 Hz
Other models ........................................AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
• Power consumption ................................................................... 20 W
• Standby Power consumption ......................................... 1.0 W or less
• Dimensions (W x H x D) ............................... 300 x 141.5 x 200 mm
(11-13/16 x 5-9/16 x 7-7/8 in)
• Weight ......................................................................2.7 kg (5.95 lbs)
• Supported iPod models
...............iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod mini, iPod touch
Specifications are subject to change without notice.
Taking care of the unit
When you wipe this unit, use a clean dry cloth. For heavy dirt,
dampen a soft cloth in the water, wring it out, and then clean
this unit up with the cloth.
English
31 En
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE
PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
• Explication des symboles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une “tension
dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit,
pouvant être suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes
sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de
l’appareil dans la documentation fournie.
10
11
Remarque à l’attention de l’installateur du
système CATV :
Cette remarque est destinée à attirer l’attention de
l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 de
NEC qui fournit des recommandations pour une mise à
la terre correcte, et spécifie en particulier que le câble
de terre doit être relié au système de mise à la terre du
bâtiment, le plus près possible de l’entrée du câble.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil
dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
12
13
14
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle,
ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de
la chaleur.
Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large
que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux
lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la
troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise
obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque
pas d’être piétiné ou coincé, surtout au
niveau des fiches, des prises et de sa
sortie de l’appareil.
Utiliser seulement les fixations et
accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser
pendant le transport de l’appareil.
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou
s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit,
par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le
meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez
obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des
lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques
Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
i Fr
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est
installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe
“B”, telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si ce produit devait produire des
interférences, ce qui peut être déterminé en
“ÉTEIGNANT” et en “RALLUMANT” le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer
un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat
de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible,
prière de contacter Yamaha Electronics Corp., États-Unis,
6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
(Traduction française)
ATTENTION RADIATION LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE OU DE DEVERROUILLAGE. ÉVITER
TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
Français
ii Fr
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement
ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre; ménagez un espace d’au moins 10 cm au-dessus, 10 cm à
gauche et à droite et 10 cm à l’arrière du l’appareil — veillez à ce
qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur,
des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid.
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de secousse électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil,
ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil
ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc.
car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de
la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui
pourrait endommager la finition.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter
l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne
saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez
le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service
Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret
de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur POWER OFF pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
iii Fr
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement
accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant par la touche POWER OFF. Il se
trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise
de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau
changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la calsse I.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Table des matières
Description ............................................................. 2
Commandes et fonctions ....................................... 3
Vue de l’avant/du dessus .......................................... 3
Boîtier de télécommande .......................................... 4
PRÉPARATIONS
Mise sous tension ...................................................... 6
Réglage de l’horloge ................................................. 7
Guide de dépannage .............................................26
Généralités .............................................................. 26
Lecture de disque .................................................... 26
iPod ......................................................................... 27
Réception de la radio .............................................. 27
Boîtier de télécommande ........................................ 29
Remarques sur les disques ...................................30
Informations sur les disques ................................... 30
Manipulation des disques ....................................... 30
Glossaire ................................................................31
Caractéristiques techniques ................................31
OPÉRATIONS
Opérations de base ................................................ 8
OPÉRATIONS
Sélection de la source d’entrée ................................. 8
Réglage du volume ................................................... 8
Réglage des paramètres sonores ............................... 9
Opérations utiles pour l’affichage .......................... 10
PRÉPARATIONS
Préparatifs avant d’utiliser cet appareil .............. 6
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Ecoute de CD, disques MP3/WMA et de
sources externes ............................................... 11
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Ecoute de CD .......................................................... 11
Ecoute de votre iPod ............................................... 13
Changement des informations concernant la lecture
sur l’afficheur ..................................................... 15
Lecture répétée et aléatoire ..................................... 16
Lecture de sources externes .................................... 16
Ecoute des stations radio FM et AM .................. 17
Raccordement des antennes .................................... 17
Syntonisation sur les stations radio ......................... 17
Présélection automatique des stations radio
(Présélection automatique) ................................. 18
Présélection manuelle des stations radio
(Présélection manuelle) ...................................... 18
Sélection d’une station radio présélectionnée
(Accord de présélection) ..................................... 19
Ecoute d’émissions XM Satellite Radio
(Modèles pour les États-Unis et
le Canada seulement) ...................................... 20
Raccordement d’un XM Mini-Tuner Dock ............ 20
Fonctionnement de base de XM Satellite Radio ..... 21
Présélection manuelle des programmes .................. 23
Affichage des informations XM Satellite Radio .... 23
Utilisation des fonctions de la minuterie ........... 24
Français
1 Fr
DESCRIPTION
Description
•
•
•
•
•
A la fois compact et élégant
Lecture de CD audio, CD MP3 et CD WMA
Lecture iPod
Syntoniseur FM/AM sophistiqué
Syntonisation d’émissions XM Satellite Radio
possible
(Modèles pour les États-Unis et le Canada
seulement)
• Boîtier de télécommande simple mais
fonctionnelle
• Minuterie et horloge
“Swing Radiator Bass™” est une marque de commerce
appartenant à YAMAHA CORPORATION.
iPod
“iPod” est une marque commerciale de Apple, Inc., enregistrée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
R
Le nom XM et les logos afférents sont des marques déposées de
XM Satellite Radio Inc.
■ Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées avec les commandes de cet appareil ou de son
boîtier de télécommande, sont décrites comme étant exécutées par ce dernier.
• Le symbole “☞ ” avec le(s) numéro(s) de page(s) indique la(les) page(s) de référence correspondante(s).
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiés en vue d’une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
■ Accessoires fournis
Cet ensemble doit vous être livré accompagné des accessoires suivants. Veuillez vous assurer que vous possédez bien les
accessoires suivants.
Boîtier de télécommande
STANDBY/ON
Antenne intérieure FM
ALARM
ON/OFF
DIMMER
TIME ADJ
SLEEP
TIMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TONE
EQ
TIME/INFO
PRESET/CH
TUNE/CAT
DISPLAY
ENTER
SRCH MODE
RANDOM
PORTABLE
REPEAT
iPod
/
/
TUNER
CD
Câble d’alimentation
INPUT
MUTE
VOLUME
Remarque
La forme des accessoires fournis varie selon les modèles.
2 Fr
Antenne cadre AM
Commandes et fonctions
SLEEP
INTRODUCTION
Vue de l’avant/du dessus
ALARM
VOL
PRESET
VOL
MUTE
POWER OFF
6
Démarre la lecture ou à la met en pause. (☞ P. 11)
7/0
Arrête la lecture ou éjecte le disque lorsque la
lecture est arrêtée. (☞ P. 11)
4/1 , ¡/¢
Fait accéder au début de la plage actuelle ou
de la plage suivante.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour effectuer une recherche vers
l’arrière ou l’avant. (☞ P. 11)
VOL u, d
Règle le niveau du volume. (☞ P. 8)
MUTE
Coupe les sons. (☞ P. 8)
PRESET u, d
Sélectionnent les stations
présélectionnées. (☞ P. 18)
ALARM
Met l’alarme en service. (☞ P. 24)
POWER OFF
Met cet appareil en mode de veille. (☞ P. 6)
SLEEP
Met la minuterie d’arrêt en service. (☞ P. 25)
INPUT/SNOOZE
Met cet appareil sous tension et
sélectionne une source d’entrée
(☞ P. 6, 8), ou bien active la fonction
snooze lorsque l’alarme est en service.
(☞ P. 24)
Prise iPod (☞ P. 13)
Affichage
Français
Logement de
disque (☞ P. 11)
Enceinte
3 Fr
Commandes et fonctions
Boîtier de télécommande
STANDBY/ON
Met en service ou en veille cet appareil.
(☞ P. 6)
Emetteur de
signaux infrarouges
DIMMER
Modifie la luminosité de l’afficheur.
(☞ P. 10)
STANDBY/ON
ALARM
ON/OFF
DIMMER
TIME ADJ
SLEEP
TIMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TONE
TIME/INFO
Affiche les informations concernant le
disque/le iPod. (☞ P. 15)
TIME/INFO
Curseur (S/T/W/X) et ENTER
PRESET/CH
TUNE/CAT
EQ
DISPLAY
ENTER
SRCH MODE
REPEAT
RANDOM
RANDOM
Met cet appareil en mode de lecture aléatoire.
(☞ P. 16)
PORTABLE
iPod
/
/
TUNER
CD
INPUT
PORTABLE
iPod
TUNER
MUTE
CD
VOLUME
INPUT
Sélectionnez la source que vous voulez écouter.
Appuyez sur PORTABLE pour écouter la source lue sur le
composant raccordé à la prise PORTABLE située à l’arrière
de cet appareil. (☞ P. 16)
Appuyez sur iPod pour écouter la source enregistrée sur le
iPod raccordé. (☞ P. 13)
Appuyez sur TUNER pour écouter une station radio FM/AM
et XM Satellite Radio. Chaque fois que vous appuyez sur
TUNER, la source change entre FM, AM et XM.
(☞ P. 17)
Appuyez sur CD pour écouter le disque inséré dans le
logement de disque.
(☞ P. 11)
MUTE
VOLUME
Réglez le niveau du volume. (☞ P. 8)
4 Fr
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser le
boîtier de télécommande.
y
Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier
de télécommande.
Commandes et fonctions
Réglez les diverses fonctions de la minuterie et de l’horloge.
ON/OFF
TIME ADJ
SLEEP
INTRODUCTION
ALARM
ALARM ON/OFF: Met en ou hors service l’alarme. (☞ P. 24)
TIMER
TIME ADJ: Règle l’horloge de cet appareil. (☞ P. 7)
SLEEP: Met la minuterie d’arrêt en service. (☞ P. 25)
TIMER: Met la minuterie à compte à rebours en service. (☞ P. 25)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TONE
EQ
Sélectionner directement la plage ou la station souhaitée.
(☞ P. 11, 18, 19)
Réglez le son.
TONE: Règle l’équilibre entre les graves et les aigus. (☞ P. 9)
EQ: Sélectionne le mode d’égalisation. (☞ P. 9)
DISPLAY
Change les informations affichées. (☞ P. 10)
SRCH MODE
Met cet appareil en mode de lecture répétée (☞ P. 16) ou sélectionne
un mode de recherche de chaînes XM Satellite Radio. (☞ P. 21)
REPEAT
/
/
Contrôle la lecture.
4 , ¢ : Fait accéder au début de la plage actuelle ou de la plage suivante.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une
recherche vers l’arrière ou l’avant. (☞ P. 11, 13)
6 : Démarre la lecture ou à la met en pause. (☞ P. 11, 13)
7/0 : Arrête la lecture ou éjecte le disque lorsque la lecture est arrêtée. (☞ P. 11, 13)
■ Utilisation du boîtier de
télécommande
Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de cet appareil
et dirigez-le vers le capteur de télécommande.
Remarques
Moins de 6 m
30˚
Pour le remplacement de la pile ☞ P. 29
5 Fr
Français
30˚
• Ne mettez pas d’obstacles entre le détecteur de cet appareil et la télécommande. Sinon
vous ne pourrez pas agir sur l’appareil avec la télécommande.
• Ne faites pas tomber de liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas le boîtier de télécommande aux endroits suivants:
– endroits chauds et humides, comme dans une salle de bain ou près d’un appareil de
chauffage
– endroits très froids
– poussiéreux
PRÉPARATIFS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Préparatifs avant d’utiliser cet appareil
Mise sous tension
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise
secteur de cet appareil et à une prise murale.
1 Vers la prise secteur
2 Vers une prise secteur murale
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Mettez cet appareil sous tension.
Appuyez une nouvelle fois pour mettre cet appareil en veille.
Sur la face supérieure
Vous pouvez aussi utiliser les touches de la face supérieure pour effectuer ces
opérations.
SLEEP
INPUT/SNOOZE
POWER OFF
Mettez cet appareil en
service.
Met cet appareil en mode de
veille.
y
• En mode de veille, la consommation d’électricité est réduite.
• En mode de veille, vous pouvez sélectionner d’afficher la date et l’heure (mode ECO OFF)
ou de ne pas les afficher (mode ECO ON).
1 En mode de veille, appuyez un instant sur MUTE sur le panneau supérieur.
J “ECO ON” ou “ECO OFF” clignote.
2 Lorsque l’indicateur clignote, appuyez sur MUTE pour sélectionner “ECO ON” ou
“ECO OFF”.
3 Attendez quelques secondes.
J Le mode ECO ON ou ECO OFF est sélectionné.
Mode ECO ON
Mode ECO OFF
11:22PM
Affichage
en mode
de veille
12 Oct Fri
(Vide)
(Date et heure affichées)
• Le circuit de sauvegarde de la mémoire permet de conserver les données enregistrées
même lorsque cet appareil est en veille. Toutefois, si le cordon d’alimentation est
débranché de la prise secteur ou si l’alimentation est coupée pendant plus d’une semaine,
ces données seront perdues.
6 Fr
Préparatifs avant d’utiliser cet appareil
Réglage de l’horloge
TIME ADJ
Year
2007
TIME ADJ
Remarque
Si l’affichage est éteint, allumez-le avant de
faire ce réglage.
PRESET/CH
TUNE/CAT
Exemples
ENTER
PRESET/CH
ENTER
W/X
Sélectionne l’année/la jour/le mois/
les heures/les minutes.
S/T
Ces touches augmentent ou diminuent la
date ou l’heure.
Date
PRÉPARATIONS
TUNE/CAT
Réglez la date et l’heure.
12 Oct Fri
Time
1:23AM
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Validez.
Français
7 Fr
Opérations de base
Opérations de base
Sélection de la source d’entrée
Réglage du volume
Pour écouter de la musique
depuis un appareil audio
portable
Pour augmenter ou diminuer
le niveau du volume
VOLUME
PORTABLE
y
Si volume est au niveau 41 ou au-delà
lorsque l’appareil est mis hors tension, il
revient automatiquement au niveau 20 à la
prochaine mise sous tension de l’appareil.
Pour écouter de la musique
enregistrée sur votre iPod
PORTABLE
iPod
TUNER
INPUT
CD
iPod
MUTE
Volume
VOLUME
Pour écouter les stations de
radio (FM/AM/XM)
41
20
Pour couper le son
MUTE
TUNER
y
Appuyez une nouvelle fois pour rétablir
le niveau du volume.
Pour écouter un CD
CD
Sur la face supérieure
Réduit le niveau
du volume.
Sur la face supérieure
Augmente le
niveau du volume.
ALARM
PRESET
VOL
VOL
MUTE
Coupe le son.
INPUT/SNOOZE
Appuyez plusieurs fois de suite.
■ Utilisation d’un casque
Vers PHONES
XM
PHONES
PORTABLE
FM ANT
75 UNBAL.
y
Même lorsqu’un casque est raccordé, le son de l’alarme est
transmis par le haut-parleur.
8 Fr
Opérations de base
Réglage des paramètres sonores
■ Réglage de l’équilibre général du son
ROCK
Pour la musique rock
POP
Pour la musique populaire
JAZZ
Pour le jazz
CLASSIC
Pour la musique classique
EQ
TONE
EQ
Appuyez plusieurs
fois de suite.
ENTER
STRAIGHT Pour de la musique variée
■ Réglage de l’équilibre entre les graves et les aigus
OPÉRATIONS
TONE
BASS
Appuyez plusieurs
fois de suite.
0
Sélectionnez “BASS” (plage des basses fréquences)
ou “TREBLE” (plage des hautes fréquences).
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
BASS
+02
Réglez le niveau (–10 à +10 dB).
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Validez.
Français
9 Fr
Opérations de base
Opérations utiles pour l’affichage
■ Changement des informations affichées
DISPLAY
Heure et état de la lecture
Entrée
Appuyez plusieurs
fois de suite.
Date
DISPLAY
Réglage de l’alarme 1 (☞ P. 24)
Réglage de l’alarme 2 (☞ P. 24)
Réglage de la minuterie d’arrêt (☞ P. 25)
Minuterie du compte à rebours
(seulement lorsqu’elle est en service) (☞ P. 25)
■ Assombrissement de l’afficheur
DIMMER
100% Lumineux
DIMMER
Appuyez plusieurs
fois de suite.
10 Fr
50%
Un peu sombre
30%
Sombre
Ecoute de CD, disques MP3/WMA et de sources externes
Ecoute de CD, disques MP3/WMA et de sources externes
Ecoute de CD
Insérez votre disque.
y
Vous pouvez aussi lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur un disque.
La lecture commence.
Lorsque la lecture est
arrêtée
1:23PM
2
3
4
5
6
7
8
9
0
/
/
Témoin
d’état
Plage
actuelle
T014 60:59
Temps
écoulé
Témoin
d’état
Total des
plages
Durée totale
du disque
y
• Vous pouvez changer le type d’informations affichées lors de la lecture (☞ P. 15).
• Lorsque vous écoutez un disque MP3/WMA, le titre de la chanson, le nom de
l’auteur et le nom de l’album défilent au lieu du numéro de plage actuel et du temps
écoulé.
CD
Sur la face supérieure
Saut avant/
Recherche avant*
Lecture/Pause
■ Pour effectuer une
recherche arrière/avant
OPÉRATIONS
1
1:23PM
T001 00:01
CD
■ Pour préciser la plage à
lire
Avant
Arrière
SLEEP
Maintenez enfoncé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
POWER OFF
Arrêt/
Ejection*
Saut arrière/
Recherche arrière*
* Appuyez un instant pendant la
lecture ou la pause.
■ Pour interrompre la lecture
Remarque
y
CD audio: Aucun son n’est audible
pendant la recherche lorsque l’appareil est
en pause.
Disque MP3/WMA: La pause peut être
annulèe lorsque la recherche commence.
Saisissez le numéro de la plage que vous
voulez écouter.
■ Pour arrêter la lecture
/
/
y
Pour annuler la pause, appuyez une
nouvelle fois sur 6 .
Arrière
Lorsque la lecture Pendant la lecture
est arrêtée
ou la pause
/
Français
■ Pour sauter des plages
■ Pour éjecter le disque
Remarques
• Selon les conditions d’enregistrement,
par exemple le réglage utilisé lors de la
gravure, cet appareil peut être incapable
de lire un disque dans l’ordre de la
gravure.
• Le numéro attribué à chaque fichier,
dans le cas d’un disque MP3 ou WMA,
correspond à la suite des fichiers
enregistrés sur le disque, pas à ceux des
dossiers individuels.
/
Avant
Pression
Maintenez
enfoncé
11 Fr
Ecoute de CD, disques MP3/WMA et de sources externes
■ Pour sélectionner un dossier/fichier
pour disque MP3 ou WMA
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Sélectionnez un dossier.
A propos des fichiers MP3 ou WMA
Les fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des CD-R ou CDRW peuvent être lus. Cet appareil considère les dossiers d’un
disque comme des albums et les fichiers comme des plages,
comme indiqué ci-dessous. Il ne tient pas compte de la
hiérarchie des dossiers.
Racine
Dossier (Album)
Fichier (Plage)
Seulement pendant la lecture d’un disque MP3/WMA
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Remarques
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Sélectionnez un fichier.
PRESET/CH
TUNE/CAT
12 Fr
ENTER
Démarrez la lecture.
• Cet appareil peut afficher jusqu’à 255 fichiers et 255 dossiers.
Toutefois, moins de 255 fichiers/dossiers seront indiqués si
certains fichiers ou dossiers ne peuvent pas être lus par cet
appareil.
• Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Ecoute de CD, disques MP3/WMA et de sources externes
Ecoute de votre iPod
Seuls le iPod (Click and Wheel), le iPod nano le iPod mini et iPod
touch sont pris en charge.
y
La batterie du iPod en place sur la borne iPod se recharge automatiquement si cet
appareil est sous tension.
Remarque
Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version
du logiciel de votre iPod.
Raccordez votre iPod.
La lecture commence.
iPod
2
3
4
5
6
7
8
9
0
y
Vous pouvez changer le type d’informations affichées lors de la lecture. (☞ P. 15)
OPÉRATIONS
1
Lorsque “The iPod is connected” a défilé, l’affichage suivant apparaît. L’affichage varie
selon le mode de lecture. Reportez-vous à “Pour sélectionner le mode de lecture” ci-dessous.
PRESET
TUNE
■ Pour sélectionner le mode de lecture
ENTER
Le mode de lecture peut être sélectionné depuis le mode de commande à
distance simple ou le mode de navigation.
/
iPod
Mode de commande à distance simple
Mode de navigation
• L’état de la lecture n’est pas indiqué sur
l’afficheur de l’appareil.
• Regardez l’écran du iPod tout en
agissant sur le iPod ou le boîtier de
télécommande de cet appareil.
Regardez l’afficheur de cet appareil tout
en agissant sur le boîtier de
télécommande de cet appareil (☞ P. 14).
Exemple d’affichage
(Pendant la lecture)
Exemple d’affichage
(Pendant la lecture)
iPod
iPod
1:23PM
Maintenez
enfoncé
Clickwheel
T001 00:01
S/T: Sélectionnez un menu du iPod.
X/ENTER: Confirmez votre choix.
Témoin
d’état
Plage
actuelle
Temps
écoulé
W/iPod: Revenez au menu précédent.
Sur la face supérieure
■ Pour interrompre la
lecture
Saut avant/
Recherche avant*
Lecture/Pause
■ Pour effectuer une
recherche arrière/avant
Avant
Arrière
/
SLEEP
y
Pour annuler la pause, appuyez une
POWER OFF
Arrêt
Saut arrière/
Recherche arrière*
* Appuyez et maintenez enfoncé
Maintenez enfoncé
nouvelle fois sur 6 .
■ Pour sauter des plages
Arrière
Avant
■ Pour arrêter la lecture
/
Français
13 Fr
Ecoute de CD, disques MP3/WMA et de sources externes
■ Agissez sur votre iPod en utilisant le mode de navigation
Vous pouvez sélectionner des chansons/albums sur la liste du menu du iPod.
iP Menu
iPod
Playlists
Appuyez plusieurs
fois de suite.
ENTER
PRESET/CH
iPod
INPUT
TUNE/CAT
ENTER
iPod
S/T
Sélectionnez un menu du iPod. (
X/ENTER
Confirmez votre choix. (
dans le tableau suivant)
W/iPod
Revenez au menu précédent. (
Menu du iPod
(Menu principal)
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Balados
Genres
Genres
Composers
Compositeurs
Audiobook
Livre audio
dans le tableau suivant)
Menu secondaire
3
4
2
Listes de
lecture
Nom de
l’auteur
Nom de
l’album
Nom de la
chanson
dans le tableau suivant)
Nom de la
chanson
Nom de
l’album
Nom de la
chanson
Nom de la
chanson
Nom de
l’auteur
Nom de
l’album
Nom de
l’album
Nom de la
chanson
5
Nom de la
chanson
y
Dans le menu secondaire vous pouvez sélectionner une chanson, un album, un artiste,
etc. en appuyant sur S/T.
Exemples de chaque type d’informations
Menu du iPod (Menu principal)
Menu secondaire 2
Elément sélectionné sur le
menu précédent
iP Menu
Artist
Indicateurs de
fonctionnement du iPod
y
Les indicateurs de fonctionnement iPod
montrent le sens de défilement du menu
iPod ( / ).
14 Fr
Menu secondaire 3
Elément sélectionné sur le
menu précédent
Artists
Frankie
Frankie Zipp
Made to ord
Elément actuellement
sélectionné
Elément actuellement
sélectionné
Ecoute de CD, disques MP3/WMA et de sources externes
Changement des informations concernant la lecture sur l’afficheur
■ iPod ou disque MP3/WMA
Affichage défilant*1 (Défaut)
1:23PM
TIME/INFO
to order-Fr
TIME/INFO
Temps écoulé du fichier actuel
Appuyez plusieurs
fois de suite.
T014 02:21
Temps restant sur le fichier actuel
T014-03:41
Nom du fichier*2
Road-to-ind
Titre de la chanson
Remarque
Road to Ind
Certains caractères spéciaux ne s’afficheront pas correctement.
■ CD audio
OPÉRATIONS
A chaque pression du doigt sur cette touche, les
informations affichées changent.
Nom de l’auteur
Frankie Zip
Temps écoulé de la plage actuelle (Défaut)
1:23PM
Nom de l’album
Made to ord
T014 02:21
Temps restant de la plage actuelle
Année*2
2007
T014-03:41
Durée totale du disque
Commentaire*2
Live at KCE
TTL 54:41
Temps restant sur le disque
TTL -12:28
Retour à l’affichage par défaut
*1
L’affichage défilant montre le titre de la chanson, le nom de
l’auteur et le nom de l’album de l’élément sélectionné, dans cet
ordre.
*2
Ceux-ci n’apparaissent que lors de la lecture d’un disque MP3/
WMA.
Retour à l’affichage par défaut
Français
15 Fr
Ecoute de CD, disques MP3/WMA et de sources externes
Lecture répétée et aléatoire
■ Lecture aléatoire
Lecture de sources externes
Remarque
Réduisez le volume de cet appareil et de votre appareil audio
portable avant le raccordement.
RANDOM
Appuyez plusieurs
fois de suite.
Raccordez un appareil audio portable.
Lecture normale
SRCH MODE
RANDOM
REPEAT
Rd (Lecture aléatoire)
Rdf (Lecture aléatoire
XM
d’albums, iPod seulement)
PHONES
PORTABLE
FM ANT
75 UNBAL.
GND
Minifiche de 3,5 mm
AM ANT
■ Lecture répétée
TUNER
SRCH MODE
Appareil audio
portable
REPEAT
Appuyez plusieurs
fois de suite
Lecture normale
R1 (Répétition unique)
PORTABLE
Rf (Répétition de dossier,
disque MP3/WMA seulement)
Ra (Répétition complète)
PORTABLE
Remarque
Les modes de lecture répétée et aléatoire sont annulés lorsque la
lecture est arrêtée ou le disque est retiré.
PORTABLE
Commencez la lecture
sur l’appareil audio
portable raccordé.
y
Pour le fonctionnement de l’appareil audio portable, reportezvous à son mode d’emploi.
16 Fr
Ecoute des stations radio FM et AM
Ecoute des stations radio FM et AM
Raccordement des antennes
Syntonisation sur les stations
radio
Antenne cadre AM (fournie)
1
2
3
Sélectionnez FM
ou AM.
TUNER
FM
87.5MHz
TUNE/CAT
Cordon de l’antenne
cadre AM
RANDOM
TUNER
PRESET/CH
OPÉRATIONS
TUNE/CAT
Antenne
intérieure
FM (fournie)
ENTER
Maintenez enfoncé
FM
1
89.7MHz
y
XM
2
FM ANT
75 UNBAL.
GND
AM ANT
TUNER
3
• Tout en écoutant la station radio AM, tournez l’antenne dans la
direction qui vous donne la meilleure réception.
• Vous pouvez aussi effectuer vous-même la syntonisation sur les
stations radio en appuyant plusieurs fois de suite sur
TUNE W/X.
• Pour améliorer la qualité de la réception des stations FM
lorsque le signal est faible, appuyez un instant sur RANDOM
du boîtier de télécommande. Le mode de réception changera et
l’émission FM sera reçue en monophonie.
Masse
(prise GND)
Remarque
Le cordon de l’antenne cadre AM est de type blindé. Raccordez
le conducteur blanc à la borne AM ANT et le conducteur noir à
la borne GND.
Quelques mots sur la mise à la masse
Français
Par souci de sécurité et pour que le brouillage soit minimum,
reliez la prise GND de l’antenne à une bonne masse. Une
bonne masse peut être un pieu de métal enfoncé dans un sol
humide.
17 Fr
Ecoute des stations radio FM et AM
Présélection automatique des
stations radio
(Présélection automatique)
Après être passé à l’affichage de présélection (lorsqu’une
partie de l’affichage clignote), effectuez l’opération
suivante pendant le clignotement.
Présélection manuelle des stations
radio (Présélection manuelle)
Après être passé à l’affichage de présélection (lorsqu’une
partie de l’affichage clignote), effectuez l’opération
suivante pendant le clignotement.
Syntonisez l’appareil
sur une de vos stations
préférées (☞ P. 17).
Sélectionnez FM
ou AM.
TUNER
FM
FM
89.7MHz
PRESET/CH
87.5MHz
ENTER
ENTER
/
Accédez au
mode de
présélections.
PRESET/CH
TUNER
Accédez au
mode de
présélections.
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
TUNE/CAT
ENTER
Maintenez enfoncé
FM
Maintenez enfoncé.
01 89.7MHz
FM
01 87.5MHz
Sélectionnez le
numéro de
présélection
souhaité.
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
/
y
Vous pouvez aussi
sélectionner le numéro de
présélection à l’aide des
touches numériques.
Maintenez enfoncé.
Lorsque vous avez terminé
FM
FM
COMPLETE
04 89.7MHz
y
• Vous pouvez supprimer une station présélectionnée en
appuyant sur 7/0 .
• Vous pouvez aussi supprimer toutes les stations
PRESET/CH
présélectionnées en appuyant au moins 3 secondes sur 7/0 .
TUNE/CAT
ENTER
Validez.
y
• Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations FM et 20
stations AM.
• Vous pouvez supprimer une station présélectionnée en
appuyant sur 7/0 .
• Vous pouvez aussi supprimer toutes les stations
présélectionnées en appuyant au moins 3 secondes sur 7/0 .
18 Fr
Ecoute des stations radio FM et AM
Sélection d’une station radio
présélectionnée
(Accord de présélection)
Sélectionnez FM
ou AM.
TUNER
FM
01
PRESET/CH
TUNER
87.5MHz
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Sélectionnez
une station radio
présélectionnée.
OPÉRATIONS
y
Vous pouvez aussi
sélectionner la station à
l’aide des touches
numériques.
FM
30 107.5MHz
Sur la face supérieure
ALARM
VOL
PRESET
VOL
MUTE
Français
19 Fr
Ecoute d’émissions XM Satellite Radio (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Ecoute d’émissions XM Satellite Radio
(Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
■ A PROPOS DE LA RADIO XM DES PRODUITS COMMERCIALISES AUX ETATS-UNIS OU
AU CANADA
XM Radio offre une extraordinaire variété de musique, des sports les plus populaires, de radio parlée, d’humour, de
divertissements et d’émissions pour enfants sans pauses mublicitaires. Les émissions XM sont diffusées dans une qualité
audionumérique exceptionnelle dans tout le pays. Du rock au reggae, du classique au hip hop, XM propose quelque chose
à tous les passionnés de musique.
Pour toute information sur XM Radio, la clientèle aux Etats-Unis peut s’adresser à http://www.xmradio.com.
Pour toute information sur XM, la clientèle au Canada peut s’adresser à http://www.xmradio.ca.
■
XM READY® POUR LES PRODUITS COMMERCIALISES AUX ETATS-UNIS OU AU CANADA
Abonnement mensuel à XM séparé. Les XM Mini-Tuner et Home Dock (vendus séparément) sont nécessaires pour
pouvoir recevoir le service XM. La copie, la décompilation, le désassemblage, la rétrotechnique, le bidouillage, la
manipulation et toute autre mise à disposition de la technologie ou du logiciel intégré aux récepteurs compatibles avec le
système XM Satellite Radio sont strictement interdits. Des coûts d’installation et d’autres frais et taxes ainsi que des frais
de première activation peuvent être imposés. Tous les frais ainsi que la programmation peuvent être modifiés. Les chaînes
avec une langue explicite fréquente sont indiquées par XL. En appelant le 1-800-XMRADIO (résidents aux États-Unis)
et le 1-877-GETXMSR (résidents au Canada) il est possible de désactiver certaines chaînes sur les récepteurs radio XM.
Vous trouverez la liste complète des chaînes XM sans coupures publicitaires et des chaînes avec publicités sur le site
lineup.xmradio.com (résidents aux États-Unis) ou xmradio.ca (résidents au Canada). L’abonnement est soumis à un
Contrat Client disponible auprès de xmradio.com (résidents aux États-Unis) et xmradio.ca (résidents au Canada).
Disponible seulement dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. ©2007 XM Satellite Radio Inc. Tous droits
réservés. Toutes les autres marques citées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Raccordement d’un XM Mini-Tuner Dock
Vous devez activer le service XM Satellite
Radio. Pour le détail, voir ce qui suit.
XM Mini-Tuner et XM Dock
(vendus séparément)
ABONNEMENTS A XM READY® POUR LES
PRODUITS COMMERCIALISES AUX ETATSUNIS OU AU CANADA
Après avoir installé le XM Mini-Tuner Dock, inséré le XM MiniTuner; raccordé le XM Dock à votre chaîne audio XM Ready®, et
installé l’antenne, vous pouvez vous abonner et recevoir les émissions
XM. Les huit caractères du numéro d’identification de XM Radio ID
se trouvent à trois endroits: Sur le XM Mini-Tuner, sur le carton du
XM Mini-Tuner et sur la XM Channel 0. Inscrivez le numéro
d’identification dans les huit cases suivantes pour toute référence.
XM
FM ANT
75 UNBAL.
GND
AM ANT
TUNER
y
Pour le détail, voir le mode d’emploi fourni avec le XM
Mini-Tuner Dock.
20 Fr
Remarque
Le numéro d’identification de XM Radio ID n’utilise pas les
lettres “I”, “O”, “S” ou “F”. Pour les Etats-Unis, activez votre
service XM Satellite Radio en ligne auprès de http://
activate.xmradio.com ou appelez 1-800-XMRADIO (1-800-9672346). Pour le Canada, activez votre service XM Satellite Radio
en ligne auprès de https://activate.xmradio.ca ou appelez 1-877GET-XMSR (1-877-438-9677). Vous devrez indiquer un numéro
de carte de crédit. XM vous enverra ensuite un signal des
satellites pour mettre toutes vos chaînes en service. L’activation
dure normalement de 10 à 15 minutes, mais en période de pointe
vous devrez peut-être laisser votre chaîne audio XM Ready
jusqu’à une heure en service. Lorsque vous recevez les chaînes
sur votre chaîne audio XM Ready, vous avez terminé.
Ecoute d’émissions XM Satellite Radio (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Fonctionnement de base de XM Satellite Radio
Recherchez une chaîne en utilisant les modes de recherche de XM Satellite Radio.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
SRCH MODE
REPEAT
Vous pouvez sélectionner une chaîne en utilisant les modes de recherche de
XM Satellite Radio suivants:
• par la liste de chaînes (voir “Recherche sur toutes les chaînes” ci-dessous)
SRCH MODE
• par catégorie (voir “Recherche par catégorie” ci-dessous)
• par les chaînes présélectionnées (voir “Recherche au sein des
REPEAT
présélections” à la page 22)
Appuyez
plusieurs fois de • par la sélection directe (voir “Accès direct par le numéro” à la page 22)
suite.
SRCH MODE
REPEAT
Appuyez plusieurs
fois de suite.
■ Recherche par catégorie
Sélectionnez
ALL CH SRCH.
XM RADIO
SRCH MODE
REPEAT
Appuyez plusieurs
fois de suite.
ALL CH SRCH
PRESET/CH
TUNE/CAT
Sélectionnez
CAT SRCH.
XM RADIO
CAT SRCH
Sélectionnez une
chaîne.
ENTER
OPÉRATIONS
■ Recherche sur toutes les chaînes
PRESET/CH
TUNE/CAT
Sélectionnez une
catégorie.
ENTER
XM RADIO
XM RADIO
[012] Deep R
{CAT} ROCK
y
Appuyez sur S ou T et maintenez-la enfoncée pour repérer plus
rapidement une chaîne.
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Sélectionnez une
chaîne.
XM RADIO
[012] Deep R
y
Vous pouvez sélectionner une chaîne dans la catégorie
sélectionnée.
Français
21 Fr
Ecoute d’émissions XM Satellite Radio (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
■ Recherche au sein des présélections
■ Accès direct par le numéro
Avant de sélectionner une chaîne au sein des présélections,
il faut présélectionner des chaînes XM Satellite Radio.
Pour le détail, voir “Présélection manuelle des
programmes” (☞ P. 23).
Appuyez sur les touches numériques pour accéder au
numéro de chaîne à trois chiffres souhaité.
SRCH MODE
REPEAT
SRCH MODE
XM RADIO
REPEAT
Appuyez plusieurs
fois de suite.
1
TUNE/CAT
ENTER
{XM}---
PRESET SRCH
Appuyez plusieurs
fois de suite.
PRESET/CH
XM RADIO
Sélectionnez une chaîne
présélectionnée.
W/X
Sélectionnez une lettre de l’alphabet
(A-E).
2
{XM}--1
{XM}-12
S/T
Sélectionnez un numéro (1-8).
y
Vous pouvez aussi utiliser les touches
numériques pour sélectionner un numéro.
3
{XM}123
XM RADIO
C5 [024] Bac
Numéro de préréglage
Sur la face supérieure
ALARM
VOL
PRESET
MUTE
y
Passez de A1 à E8.
22 Fr
VOL
y
Pour introduire un numéro à un chiffre ou un numéro à deux
chiffres;
(Exemple: le numéro de chaîne est “3”)
- Appuyez sur “003”.
- Appuyez sur “3” et attendez quelques secondes jusqu’à ce que
le numéro soit validé.
Ecoute d’émissions XM Satellite Radio (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Présélection manuelle des
programmes
Cette fonction vous permet de mettre jusqu’à 40 chaînes
XM Satellite Radio en mémoire (A1 à E8: soit 8 numéros
de présélection fois 5 groupes).
Sélectionnez la chaîne que vous
voulez présélectionner.
Voir “Recherche sur toutes les chaînes”, “Recherche
par catégorie” (☞ P. 21) ou “Accès direct par le
numéro” (☞ P. 22).
ENTER
Vous pouvez afficher les informations XM Satellite Radio
(numéro de chaîne, nom de chaîne, catégorie, nom
d’auteur ou titre de la chanson) de la chaîne actuellement
sélectionnée.
■ Affichage des informations XM Satellite
Radio
Numéro de la chaîne/
nom de la station
TIME/INFO
Appuyez plusieurs
fois de suite sur
TIME/INFO.
PRESET/CH
TUNE/CAT
Affichage des informations XM
Satellite Radio
XM RADIO
Catégorie de la chaîne
Nom de l’auteur/titre de la chanson
[012] Deep R
■ Affichage des informations concernant
les signaux XM Satellite Radio
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Sélectionnez le numéro de
présélection souhaité.
Vous pouvez vérifier le niveau de réception actuel des
signaux XM Satellite Radio.
OPÉRATIONS
Maintenez enfoncé.
TIME/INFO
W/X
Sélectionnez un groupe (A-E).
Appuyez un instant
sur TIME/INFO.
S/T
Sélectionnez un numéro (1-8).
y
Appuyez de nouveau un instant sur TIME/INFO pour revenir à
l’affichage précédent.
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
Validez.
y
• Appuyez sur 7/0 pour supprimer une station présélectionnée.
• Appuyez un instant sur 7/0 pour supprimer toutes les stations
présélectionnées.
Français
23 Fr
UTILISATION DES FONCTIONS DE LA MINUTERIE
Utilisation des fonctions de la minuterie
Utilisez ces fonctions pour vous réveiller au son de votre CD ou de votre émission radio préféré et pour mettre
automatiquement l’appareil en veille dans le délai spécifié.
■ Réglage de la minuterie réveil
ALARM
ON/OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ON/OFF
M-F
PRESET/CH
TUNE/CAT
Remarque
ALM1 OFF
ALARM
Si l’affichage est éteint, allumez-le avant de
faire ce réglage.
8:00AM
ENTER
Réglez les paramètres de l’alarme.
W/X
Fait avancer aux divers paramètres de
l’alarme.
PRESET/CH
TUNE/CAT
ENTER
S/T
Change les paramètres de l’alarme.
1 Sélectionnez l’alarme 1 ou 2.
3 Sélectionnez la répétition.
M-F: Lundi à Vendredi
Daily: Chaque jour
Once: Une seule fois
2 Sélectionnez EN ou HORS service.
ALM1 ON
M-F
8:00AM
Indique l’alarme qui est
active.
1
2
4 Réglez l’heure de
l’alarme.
5 Sélectionnez le son de l’alarme
parmi CD, FM, AM, XM, iPod,
SOUND1 (bip) et SOUND2 (bip).
SOUND1VOL 12
1
2
6 Réglez le volume.
y
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour spécifier l’heure.
PRESET/CH
TUNE/CAT
y
ENTER
Lorsque vous avez réglé l’alarme, vous pouvez mettre l’alarme en ou hors service avec
ALARM ON/OFF.
■ Utilisation de la fonction snooze
■ Pour arrêter l’alarme
ALARM
ON/OFF
ou
Sur la face supérieure
Sur la face supérieure
ALARM
VOL
PRESET
MUTE
VOL
INPUT/SNOOZE
Le lecture se poursuit au
bout de 5 minutes.
24 Fr
Utilisation des fonctions de la minuterie
■ Réglage de la minuterie d’arrêt
SLEEP
TIMER
SLEEP
Appuyez plusieurs fois de suite.
SLEEP
OFF
SLEEP
30
SLEEP
60
SLEEP
90
SLEEP
120
Affichage normal
(minuterie d’arrêt désactivée)
ENTER
SLEEP
60
■ Réglage de la minuterie à compte à rebours
Cette minuterie à compte à rebours est d’utilisation simple. Elle vous permettra de vous
souvenir d’une multitude de choses, par exemple la fin de la cuisson d’un plat, etc.
TIMER
TIMER
OFF
TUNE/CAT
Si l’affichage est éteint, allumez-le
avant de faire ce réglage.
OPÉRATIONS
PRESET/CH
Remarque
Réglez la minuterie à compte à rebours.
ENTER
TIMER
01 min
Réglez la minuterie à compte
à rebours (1 à 60 minutes).
PRESET/CH
TUNE/CAT
Validez.
01:23PM
ENTER
02min 59sec
Le compte à rebours commence.
y
Pour annuler la minuterie à compte à rebours, appuyez deux fois sur
TIMER pour sélectionner “OFF”.
Des bips brefs retentissent lorsque le compte a rebours est terminé.
y
• Les bips deviennent plus forts toutes les 10 secondes.
• Le volume des bips dépend du volume de cet appareil (☞ P. 8).
■ Pour arrêter l’alarme
TIMER
ou
Sur la face supérieure
Français
INPUT/SNOOZE
25 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide de dépannage
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée
n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche
du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités
Anomalies
L’alimentation se coupe
immédiatement après la mise en
service.
Causes possibles
Le cordon d’alimentation n’est pas
convenablement branché.
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc
électrique puissant, comme la foudre ou une
forte charge électrostatique.
Les enceintes n’émettent aucun
son.
Le son est subitement coupé.
Cet appareil ne fonctionne pas
convenablement.
Un appareil numérique ou haute
fréquence produit des bruits.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
Le niveau du volume est réglé trop bas.
Le silencieux est en service.
La source est peut-être incorrecte.
Le disque inséré dans cet appareil n’est peutêtre pas compatible.
La minuterie d’arrêt programmé a agi
(☞ P. 25).
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc
électrique puissant, comme la foudre ou une
forte charge électrostatique, ou bien la
tension d’alimentation a chuté.
Cet appareil est trop près de l’appareil
numérique ou haute fréquence.
L’alimentation de cet appareil a été coupée
pendant plus d’une semaine.
Solution
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement introduite dans
la prise secteur (☞ P. 6).
Mettez cet appareil en veille et débranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ 30 secondes,
rebranchez le cordon d’alimentation et mettez cet
appareil sous tension.
Réglez le niveau du volume (☞ P. 8).
Désactivez le silencieux (☞ P. 8).
Sélectionnez la source correcte (☞ P. 8).
Utilisez un disque pris en charge par cet
appareil (☞ P. 30).
Mettez cet appareil en service et poursuivez la
lecture.
Mettez cet appareil en veille et débranchez le
cordon d’alimentation. Attendez environ 30
secondes, branchez le cordon d’alimentation et
mettez cet appareil sous tension.
Eloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Branchez à fond la prise du cordon
d’alimentation sur la prise murale et réglez de
nouveau l’horloge (☞ P. 7).
Lecture de disque
Anomalies
Causes possibles
Certaines touches n’agissent pas.
Le disque inséré dans cet appareil n’est peutêtre pas compatible.
Le disque est sale.
Le disque inséré dans cet appareil n’est peutêtre pas compatible.
Si l’appareil est transporté d’un lieu frais vers un
lieu chaud, de la condensation peut se former sur
l’optique de lecture.
Le disque inséré dans cet appareil n’est peutêtre pas compatible.
Le disque est peut-être sale, ou une
substance étrangère est collée sur le disque.
Le disque est inséré à l’envers.
La lecture ne commence pas
immédiatement lorsque vous
appuyez sur la touche 6 .
“No Disc” apparaît sur l’afficheur
bien qu’un disque soit inséré
dans le logement de disque, ou
bien “Disc Error” apparaît sur
l’afficheur.
26 Fr
Solution
Utilisez un disque pris en charge par cet
appareil (☞ P. 30).
Essuyez le disque.
Utilisez un disque pris en charge par cet
appareil (☞ P. 30).
Attendez une heure ou deux et essayez de
nouveau.
Retirez le disque et vérifiez si cet appareil prend
en charge ou non ce type de disque (☞ P. 30).
Retirez le disque et nettoyez-le ou enlevez la
substance collée sur le disque.
Retirez le disque et remettez-le avec la face
étiquetée tournée vers le haut.
Guide de dépannage
iPod
Message d’état
Not support
The iPod is connected
Unplugged
Checking
Causes possibles
Solution
Le iPod n’est pas pris en charge par cet
appareil.
Votre iPod est correctement raccordé à la
borne de cet appareil et la connexion entre le
iPod et cet appareil est établie.
Votre iPod a été retiré de la borne iPod de cet
appareil.
Cet appareil ne peut pas lire les chansons
actuellement enregistrées sur votre iPod.
Utilisez un iPod (Click and Wheel), iPod nano,
iPod mini ou iPod touch.
Raccordez votre iPod à la borne iPod de cet
appareil (☞ P. 13).
Assurez-vous que les chansons actuellement
enregistrées sur votre iPod peuvent être lues.
Réception de la radio
■ FM/AM
Anomalies
L’accord d’une station
présélectionnée (☞ P. 17) ne
fonctionne pas.
Les stations présélectionnées ont
été effacées.
Causes possibles
Solution
Le contenu de la mémoire de présélections
est effacé.
Présélectionnez de nouveau des stations
(☞ P. 18).
L’alimentation de cet appareil a été coupée
plus d’une semaine.
Branchez à fond la prise du cordon
d’alimentation sur la prise murale et
présélectionnez de nouveau les stations
(☞ P. 6).
■ FM
Causes possibles
L’antenne FM n’est pas convenablement
raccordée.
La station sélectionnée est trop éloignée, ou
bien la réception des ondes est médiocre
dans la région où vous habitez.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre. (Le son présente de la
distorsion.)
Distorsion due à la propagation par trajets
multiples ou aux interférences radio.
Solution
Assurez-vous que l’antenne FM est
convenablement raccordée (☞ P. 17).
Essayez d’effectuer l’accord manuellement
pour obtenir un signal de meilleure qualité
(☞ P. 18) ou bien utilisez une antenne
extérieure multivoies.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Anomalies
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une station
stéréophonique.
■ AM
Anomalies
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une émission.
L’accord automatique (☞ P. 19) ne
fonctionne pas.
Causes possibles
Solution
Ces parasites peuvent être causés par de
l’électricité atmosphérique, la foudre, un
éclairage fluorescent, un moteur ou un appareil
électrique à thermostat.
Si cet appareil est installé près d’un
téléviseur, des parasites peuvent être
produits surtout en soirée.
L’antenne cadre AM n’est pas
convenablement raccordée.
Utilisez une antenne extérieure ou améliorez la
qualité de la masse. Sachez qu’il est difficile de
supprimer ces bruits.
Eloignez cet appareil du téléviseur.
Assurez-vous que l’antenne cadre AM est
convenablement raccordée (☞ P. 17).
Français
27 Fr
Guide de dépannage
■ XM Satellite Radio
Message d’état
LOADING
OFF AIR
CHECK XM TUNER
CHECK ANTENNA
Causes possibles
Solution
Le XM Mini-Tuner est en train de recevoir
des informations concernant le son et le
programme du signal satellite XM. Ce
message apparaît aussi lorsque le signal XM
est faible.
La chaîne XM sélectionnée ne diffuse pas
d’émissions actuellement.
Le XM Mini-Tuner n’est pas installé sur le
XM Mini-Tuner Dock ou le XM Mini-Tuner
Dock n’est pas raccordé à cet appareil.
L’antenne XM n’est pas raccordée au XM
Mini-Tuner Dock ou le câble d’antenne XM
a été endommagé.
Ce message devrait disparaître en l’espace de
quelques secondes si la réception du signal est
bonne. Si ce message apparaît souvent,
répositionnez l’antenne XM de manière à
mieux recevoir le signal.
Vérifiez plus tard ou sélectionnez une autre
chaîne.
Assurez-vous que le XM Mini-Tuner est bien
en place dans le Dock et que le câble du XM
Mini-Tuner Dock est raccordé à cet appareil.
Assurez-vous que l’antenne XM est bien
raccordée au XM Mini-Tuner Dock et vérifiez
si le câble d’antenne n’est pas endommagé.
Remplacez l’antenne XM si son câble est
endommagé.
Vérifiez si quelque chose fait obstruction et
repositionnez l’antenne XM pour améliorer la
réception. Voir le mode d’emploi fourni avec le
XM Mini-Tuner et le Dock pour l’installation
de l’antenne XM.
Consultez le guide des dernières chaînes sur le
site http://www.xmradio.com pour voir la liste
des chaînes actuelles. Pour de plus amples
informations sur la réception de cette chaîne,
consultez le site http://www.xmradio.com ou
contactez XM Satellite Radio au
1-800-967-2346.
Consultez le guide des dernières chaînes sur le
site http://www.xmradio.com pour voir la liste
des chaînes actuelles. Dans le cas d’une
nouvelle radio ou d’une radio qui n’a pas reçu
de signal XM pendant un certain temps, laissez
la radio recevoir le signal satellite XM pendant
au moins 5 minutes et essayez de sélectionner
une nouvelle fois la chaîne.
Rien à faire.
NO SIGNL
Le XM Mini-Tuner ne reçoit pas le signal
satellite XM. Quelque chose bloque la vue
des satellites de l’antenne XM ou bien
l’antenne n’est pas correctement orientée.
UNAUTH
Vous essayez peut-être de faire l’accord sur
une chaîne XM qui est bloquée ou qui ne
peut pas être reçue à cause de votre type
d’abonnement XM.
CH UNAVL
La chaîne sélectionnée n’est pas disponible.
La chaîne a pu être affectée à un autre
numéro de chaîne. Ce message peut
apparaître lorsqu’une nouvelle radio entre en
service ou lorsqu’une radio n’a pas reçu de
signal XM pendant un certain temps.
---/---
Aucun nom d’auteur ou titre de chanson
disponible pour la sélection effectuée.
y
Pour toute autre information sur la résolution de problèmes, veuillez consulter le site http://www.xmradio.com ou téléphoner au
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) aux États-Unis, ou http://www.xmradio.ca 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677) au Canada.
28 Fr
Guide de dépannage
Boîtier de télécommande
Anomalies
Le boîtier de télécommande ne
fonctionne pas convenablement.
Causes possibles
Vous utilisez le boîtier de télécommande
hors de sa portée de fonctionnement.
Le capteur de télécommande de cet appareil
est exposé à la lumière du soleil ou d’un
éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur).
La pile est épuisée.
Il y a des obstacles entre le détecteur de cet
appareil et la télécommande.
Solution
Pour de plus amples informations à ce sujet,
reportez-vous à “Utilisation du boîtier de
télécommande” (☞ P. 5).
Changez d’éclairage ou réorientez cet appareil.
Remplacez la pile par une neuve (voir cidessous).
Retirez les obstacles.
■ Remplacement de la pile du boîtier de télécommande
Changez la pile lorsque la portée du boîtier de télécommande diminue.
Enlevez le couvercle à l’aide
d’une aiguille droite.
Remplacez la pile par une pile
CR2025 neuve.
Fermez le couvercle.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Remarques
• Insérez la pile en tenant compte de la polarité (+ et –).
• Lorsque la pile est usée, retirez-la sans tarder du boîtier de télécommande pour éviter qu’elle n’explose ou ne fuie.
• Mettez immédiatement au rebut une pile qui fuit. Attention de ne pas mettre votre peau ou vos vêtements au contact de l’acide de la
pile.
• Avant de mettre en place une pile neuve, nettoyez le logement.
• Déposez les piles selon la réglementation locale.
Français
29 Fr
REMARQUES SUR LES DISQUES
Remarques sur les disques
Informations sur les disques
Les CD, CD-R et CD-RW peuvent être lus sur cet
appareil. Les disques compacts de 8 cm peuvent
également être lus.
y
De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques
portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les
disques et sur leur pochette.
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface des
disques. Tenez un disque par le
bord et le centre.
• Ne laissez pas de disque dans le
tiroir après la lecture.
• N’utilisez pas de stylo ni de
marqueur pointu pour écrire sur le disque.
• Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos
disques.
• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les
rayures.
• N’utilisez pas de disque imprimé à l’aide d’une imprimante
d’étiquette, telle qu’on peut les acheter dans le commerce.
• N’exposez pas les disques à la
lumière directe du soleil, à une
Attention
température ou à une humidité
élevée, ou bien à la poussière.
Remarque
Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous
risqueriez sinon de l’endommager.
Cet appareil peut lire les disques de données
suivants (Pour les fichiers MP3 et WMA, les mots
entre parenthèses représentent la fréquence
d’échantillonnage et le débit binaire):
– Fichiers MP3 enregistrés sur les CD-R/RW (fs 44,1,
48 kHz/32, 64, 96, 128, 192, 256 ou 320 kbps et
fichiers MP3 à débit binaire variable (CBR et
VBR))
– Fichiers WMA enregistrés sur CD-R/RW
(fs 44,1 kHz/192 kbps ou moins et fichiers WMA à
débit binaire variable (CBR et VBR))
– ISO 9660 pour CD-R/RW
Remarques
• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
• Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de
coeur, etc.).
• Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
• Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
• La fréquence d’échantillonnage de 48 kHz est réduite à 44,1
kHz pour la lecture.
30 Fr
• Si le disque est sale, essuyez-le
avec un chiffon sec, du centre
vers la périphérie. N’utilisez pas
d’agent de nettoyage, ni de
diluant.
• Pour éviter tout problème,
n’utilisez pas les nettoyeurs
d’optique, en vente dans le
commerce.
• N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque.
L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
• Pour écouter un disque de 8 cm, insérez le disque sans
adaptateur pour disque de 8 cm.
• N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de disque.
• Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties
collantes.
Glossaire
■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
■ Fréquence d’échantillonnage
Une des méthodes de compression du son utilisée par
MPEG. Il s’agit d’une méthode de compression
irréversible, atteignant un très haut niveau de compression
en réduisant les données inaudibles à l’oreille humaine.
Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps)
les données audio tout en conservant une qualité sonore
similaire à la qualité des CD musicaux.
C’est le nombre d’échantillonnages (numérisation des
signaux analogiques) par seconde. En principe, plus la
fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est
large, et plus le taux binaire de quantification est élevé,
plus le niveau sonore peut être clairement traduit.
■ WMA (Windows Media Audio)
C’est une méthode de compression audio mise au point
par Microsoft Corporation. Il s’agit d’une méthode de
compression irréversible, atteignant un très haut niveau de
compression en réduisant les données inaudibles à
l’oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ
1/22e (64 kbps) les données audio tout en conservant une
qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
■ PCM (Pulse Code Modulation)
Signal au format numérique obtenu sans compression. Un
CD contient du son enregistré en 16-bit à 44,1 kHz.
■ Plage
Un CD peut être divisé en un certain nombre de segments
(plages). A chaque division est attribué un numéro de
plage.
Caractéristiques techniques
■ SECTION SYNTONISEUR
Système de lecture
FM
• CD, CD-R/RW
• Plage d’accord
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada.......... 87,5 à 108,0 MHz
Autres modèles............................................... 87,50 à 108,00 MHz
Laser
•
•
•
•
Type .......................................................................................GaAlAs
Longueur d’onde.....................................................................780 nm
Durée d’émission ..................................................................continue
Puissance du laser ......................................................max. 44,6 µW*
*Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille sur le bloc du capteur optique.
■ SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie efficace minimale par voie ............10 W + 10 W
• Sensibilité d’entrée/Impédance
PORTABLE ........................................................... 300 mV/47 kΩ
• Niveau/Impédance de sortie
PHONES (volume max) ........................................... 470 mV/32 Ω
AM
• Gamme de syntonisation
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada............. 530 à 1700 kHz
Autres modèles.......................................................522 à 1629 kHz
■ GÉNÉRALITÉS
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
■ SECTION LECTEUR
• Alimentation
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada............CA 120 V, 60 Hz
Autres modèles......................................CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
• Consommation .......................................................................... 20 W
• Consommation en veille............................................1,0 W ou moins
• Dimensions (L x H x P) ................................. 300 x 141,5 x 200 mm
• Poids......................................................................................... 2,7 kg
■ SECTION iPod
• Modèles d’iPod pris en charge
............iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod mini, iPod touch
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Entretien l’appareil
Utilisez un chiffon sec pour essuyer cet appareil. S’il est très
sale, utilisez un chiffon doux, trempé dans l’eau et bien essoré,
pour le nettoyer.
Français
31 Fr
© 2007
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in China
CQX1A1288Y
Download PDF

advertising