Yamaha | TSX-112 | Owner's Manual | Yamaha TSX-112 Owner's Manual

U
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
TSX-112
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert you to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
10
11
12
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain
this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
13
14
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out
of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing
damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries
Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive
volume levels.
i En
English
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved
by Yamaha may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the
USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and,
if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe
Ave., Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
FCC WARNING
Change or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
The laser component in this product is capable of
emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
ii En
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture and cold. For proper
ventilation, allow the following minimum clearances.
Top: 15 cm (6 in)
Rear: 10 cm (4 in)
Sides: 10 cm (4 in)
Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this unit
in an environment with high humidity (i.e. a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit,
do not place:
– Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power
cable disconnected from a wall outlet or this unit
during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
iii En
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
on common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press to set the system to
off, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this
unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like. When you dispose
of batteries, follow your regional regulations.
22 Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source
as long as it is connected to the wall outlet, even if this
unit itself is turned off by . In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
There is a chance that placing this unit too close to a
CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture
color. Should this happen, move this unit away from the
TV set.
English
CONTENTS
SHUFFLE/REPEAT PLAYBACK ............. 12
LISTENING TO EXTERNAL SOURCE.... 12
USING SLEEP FUNCTION...................... 13
USING OPTION MENU ........................... 13
TROUBLESHOOTING ............................. 14
NOTES ON DISCS AND
USB DEVICES ......................................... 17
SPECIFICATIONS ................................... 18
X Features
– iPod/iPhone, CD, USB device, radio and external device using AUX are playable.
– Providing comfortable wake-up by the music set with your preferred volume with alarm function.
Music, beep sound, or both can be set as alarm sound.
– Storing/calling your favorite radio stations (up to 30 FM and 30 AM stations).
– Bass and treble can be controlled depending on your favorite.
X About this manual
• “iPod” described in this manual may also refer to “iPhone”.
• This manual describes how to operate this unit using buttons on the unit. Some of these operations are also
available using the remote control.
• The symbol “☞” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s).
• Notes contain important information about safety and operating instructions. y indicates a tip for your
operation.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a
result of improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has
priority.
X Supplied accessories
Remote control
FM antenna
AM antenna
Dock cover
SNOOZE / SLEEP
ALARM
CD
CLOCK
iPod
RADIO
AUX
USB
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(With CR2032 battery)
1 En
Français
NAMES OF PARTS AND THEIR
FUNCTIONS...............................................2
CONNECTING AN iPod .............................6
ADJUSTING THE CLOCK..........................6
LISTENING TO iPod ..................................7
LISTENING TO CD AND USB DEVICE .....7
SWITCHING THE DISPLAY.......................8
LISTENING TO RADIO STATIONS ...........8
USING ALARM FUNCTION .....................10
PREPARATION
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
X Top panel, front panel
1
2
IPod/iPhone
LABEL SIDE
IPod/iPhone
LABEL SIDE
34
RETURN
ENTER
5 6 7
8
9
VOLUME
SOURCE
PRESET
USB
ALARM
SNOOZE / SLEEP
RETURN
ENTER
VOLUME
SOURCE
PRESET
USB
ALARM
SNOOZE / SLEEP
0
A
B
C
D
E
1 iPod dock: Set an iPod.
7
2 Disc slot (☞ P. 7)
8 RETURN: Returns to the previous item while setting.
3
9 ENTER: Confirms the setting.
: Press to turn the system on/off.
4 Alarm indicator: Lights up when the alarm function
is activated and flashes while setting the alarm.
(☞ P. 10)
5 SOURCE: Change sources.
6 Front panel display: Displays various information.
Time is displayed when the system is off.
If you set the system to power save mode, all the
information on the front panel display is turned off,
and reduce power consumption.
For more information how to set power save mode,
refer to “Rear panel (Connecting antennas)”.
(☞ P. 4)
2 En
: Ejecting the CD.
0 USB port (☞ P. 7)
y
When a USB device is connected to the USB port, the
device is charged. During system off/power save mode,
the device is not charged.
A
(Headphones jack): Connect headphones.
B ALARM: Alarm on/off (☞ P. 11)
C PRESET (During receiving radios): Select the preset
radio station. (☞ P. 9)
– / +: Changes the setting (☞ P. 10)
D SNOOZE/SLEEP (☞ P. 11, 13)
E Audio control buttons: Skip, search backward/
forward, play/pause, stop, volume control
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
English
X Front panel display
1
2
3
4
SLEEP PRESET STEREO AUTO
TUNED MEMORY
5
6
7
SHUFFLE REPEAT
ARTISTS ALBUMS SONGS
MUTE
B
8
9
0
A
1 SLEEP indicator: Lights up when the sleep timer is
on. (☞ P. 13)
8 Multi information display: Shows the various
information.
2 PRESET indicator: Lights up when you preset radio
stations. (☞ P. 9)
9 TUNED indicator: Lights up when this unit is tuned
into a station. (☞ P. 8)
3 STEREO indicator: Lights up when this unit is
receiving a strong signal from an FM stereo
broadcast.
0 MEMORY indicator: Flashes when searching for a
radio station by automatic preset tuning. Lights up
when you preset radio stations automatically or
manually. (☞ P. 9)
4 AUTO indicator: Lights up when this unit is in the
Automatic Tuning mode. (☞ P. 8)
5 SHUFFLE indicator: Lights up when you set your
iPod/CD/USB to shuffle play. (☞ P. 12)
6 REPEAT indicator: Lights up when you set your
iPod/CD/USB to repeat play. (☞ P. 12)
7 MUTE indicator: Lights up when the sound is
muted.
A Multi information indicators: Indicate the music
information currently displayed on Multi information
display. (☞ P. 8)
B Operation indicators: Show the available menu
buttons for the currently selected OPTION menu
item.
3 En
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
X Rear panel (Connecting antennas)
1 23
4 5
SET ON OFF
6
1 FM antenna (supplied)
2 AM antenna terminal: Connect the supplied AM
antenna.
3 FM antenna terminal: Connect the supplied FM
antenna.
4 AUX: Connect an external device. (☞ P. 12)
5 CLOCK
SET: Adjusts the clock. (☞ P. 6)
6 Power cable: Connect to a wall outlet.
Notes
• The antenna should be stretched out.
• If you use an outdoor antenna instead of the supplied FM
antenna, reception will be better.
• If radio reception is poor, change the height, direction, or
placement of the antenna.
• If you use an FM antenna that is not supplied with the unit,
make sure that the base of the antenna is not threaded.
ON: Displays the current time when system is off.
OFF: Switches the system to power save mode
when system is off.
All the information on the front panel display is
turned off in this mode. This can reduce power
consumption.
y
Even in system off/power save mode, the alarm function
is available.
Assembling AM antenna
Press and hold
Insert
Release
The wires of the AM antenna have no polarity.
Notes
• Place the antenna in a location with good signal reception.
• Digital devices located near the antenna may affect signal reception.
4 En
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
1
2
3
A
SNOOZE / SLEEP
ALARM
CLOCK
CD
iPod
B
AUX
4
USB
RADIO
5
6
FOLDER
MENU
C
ENTER
7
D
OPTION
8
DISPLAY
E
MUTE
F
VOLUME
G
9
TUNING
H
MEMORY
PRESET
0
X Using the remote control
Be sure to read “BATTERY CAUTIONS”
(☞ P. 18) before using the battery.
RETURN
ENTER
VOLUME
SOURCE
PRESET
USB
ALARM
SNOOZE / SLEEP
1 Infrared signal transmitter
2 SNOOZE/SLEEP: Snooze/sleep setting.
(☞ P. 11, 13)
Press and hold this button, then press Cursor T/S
J ENTER to set the sleep function.
3 ALARM: Alarm on/off (☞ P. 11)
4 Source buttons: Change sources. When listening
to the radio, press RADIO to switch between the FM
and AM bands.
5 FOLDER (during data CD/USB playback): Change
folder.
6 , : Scrolls through items on the iPod’s screen.
7 OPTION: Displays the option menu. (☞ P. 13)
8
(Shuffle),
(Repeat) (☞ P. 12)
9 TUNING (during receiving radio): Tuning radio
(☞ P. 8)
0 PRESET (during receiving radio): Select the preset
radio station (☞ P. 9)
A
: System on/off
B CLOCK: Displays the time (☞ P. 6)
C
,
(during playback): Skip backward and
forward/press and hold to rewind and fast-forward
MENU: Returns to the upper level in the iPod menu.
: Play/pause
S/T/W/X (During using the option menu): Changes
the setting
ENTER
(During using the iPod): Select group/start playback
(During using the option menu): Confirms the setting
D : Stop playback.
E DISPLAY: Switches the information shown on the
front panel. (☞ P. 8)
F MUTE: Mute/resume the sound.
G VOLUME: Volume control
H MEMORY: Memories preset radio stations. (☞ P. 9)
X Replacing the battery in the
remote control
While pushing the release tab in direction
,
slide out the battery holder in direction
.
1
Within 6 m
(20’)
CR2032
battery
SNOOZE / SLEEP
ALARM
CD
CLOCK
iPod
RADIO
AUX
USB
2
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
3
TUNING
MEMORY
PRESET
Battery insulation
sheet: Remove
before using.
5 En
English
X Remote control
CONNECTING AN iPod
Set your iPod in the iPod dock.
y
An iPod is charged when set in the iPod dock.
During power save mode, the iPod is not
charged.
Dock Adaptor
Notes
• To secure the connection, attach a compatible
Dock Adapter supplied with the iPod or an
iPod Universal Dock Adapter (sold
separately), and remove the protective case
covering from your iPod.
• If you do not use an adapter or if the adapter
is not compatible, the connection could be
loose or poor, which could cause damage or
malfunctions. For details on dock adaptor
information, please visit official Apple’s
website.
• If an iPod in protective case is connected by
force, the connector may be damaged.
Remove the protective case before
connection.
• Attach the dock cover to the iPod dock
whenever you are not using it.
IPod/iPhone
LABEL SIDE
ADJUSTING THE CLOCK
1
1 Set CLOCK to SET.
2
PRESET
ENTER
2 Set the time.
Press – / + to set the hour and then
press ENTER.
Set the minutes in the same way.
Rear panel
Front panel
y
• While setting the clock, press RETURN
to return to the previous setting.
• Press SNOOZE/SLEEP on the front
panel to switch between the 12 and 24
hour clock display.
3 Set CLOCK to ON to complete.
3
At the time ON is set, it will be 0
second and time count starts.
y
Rear panel
• The time is displayed for a certain period
when you press CLOCK on the remote
control.
• You can switch the system to power save
mode by setting CLOCK on the rear panel to
OFF.
Note
The time settings are lost about 5 minutes after
unplugging the unit.
6 En
OPERATION
English
LISTENING TO iPod
For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (☞ P. 18).
For details on how to operate the remote control, refer to “Remote control” (☞ P. 5).
1
1 Set your iPod in the iPod dock.
2
2 Set SOURCE to iPod.
3 Play the iPod.
Playback operations are available with the
remote control, iPod and this unit.
SOURCE
y
• You can remove the iPod whenever you want.
• When music in the iPod is played back, this unit turns
the system on automatically and plays back the iPod
even if the unit is system off.
y
This unit automatically turns off the system if the iPod is not connected and no operation is performed for 60
minutes.
LISTENING TO CD AND USB DEVICE
X Listening to CD
1
1 Set SOURCE to CD.
2
2 Insert a CD.
Playback starts automatically. Playback
operations are available with the remote control
and this unit.
SOURCE
y
IPod/iPhone
Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of
files.
LABEL SIDE
Note
Insert the CD with the label side facing toward the front
of the unit.
X Listening to USB device
1
1 Set SOURCE to USB.
2
2 Connect a USB device.
RETURN
ENTER
VOLUME
SOURCE
SOURCE
PRESET
USB
ALARM
SNOOZE / SLEEP
Playback starts automatically. Playback
operations are available with the remote control
and this unit.
y
• You can remove your USB device whenever you want.
• Playback starts in order by date and time of creation.
y
• If
button is pressed during playback, next time playback starts from the beginning of the track you listened to last time. If
button is pressed again while playback is stopped, next time playback starts from the first track of the CD/USB device.
• For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (☞ P. 17).
• This unit automatically turns off the system 60 minutes after CD/USB device playback is stopped/paused.
7 En
SWITCHING THE DISPLAY
X Skipping folder for data CD/USB device
Select the folder with FOLDER.
FOLDER
Skip to the first file in the previous/next folder. The folder
name is displayed on the front panel display for a certain
period.
ROOT is displayed for the root folder when the directory
contains playable files.
Remote control
SWITCHING THE DISPLAY
You can switch the playback information shown on the front panel display. Some special characters may not be
shown properly.
Press DISPLAY repeatedly during playback.
Press repeatedly
DISPLAY
Remote control
iPod
CD/USB
Song number and elapsed time (default setting)
L
Song number and remaining time
L
Song name
L
Artist name
L
Album name
L
Back to the default setting
Track/file number and elapsed time of the current song (default
setting)
L
Track number and remaining time of the current song*1
L
Total time of the disc*1
L
Remaining time of the disc*1
L
File name*2
L
Track name*3
L
Artist name*3
L
Album name*3
L
Back to the default setting
Note
This function is available for iPod classic, iPod nano
(2nd generation and later), iPod touch and iPhone.
However, even with these models, this function may
not be available depending on the software version of
your iPod.
*1
*2
*3
Only for Audio CDs
Only for MP3/WMA files
Only when the selected track has information
LISTENING TO RADIO STATIONS
Tuning radio stations
1
1 Set SOURCE to FM/AM.
2
SOURCE
TUNING
2 For automatic tuning, press and hold TUNING.
For manual tuning, press TUNING repeatedly.
Note
If you tune to a station manually, the sound is monaural.
Remote control
8 En
LISTENING TO RADIO STATIONS
English
Presetting radio stations
You can preset up to 30 FM and 30 AM stations.
X Automatic preset tuning
1
2
1 Set SOURCE to FM/AM.
3
Press and hold
ENTER
MEMORY
SOURCE
2 Press and hold MEMORY for
more than 2 seconds.
y
Remote control
Remote control
To cancel the preset, press MEMORY again
before step 3 is completed.
3 Press ENTER.
The automatic preset starts.
Note
When you perform the automatic preset, all
stored stations are cleared and the new stations
are stored.
X Manual preset tuning
1
2
1 Tune into a favorite radio station.
2 Press MEMORY.
TUNING
MEMORY
Remote control
3
Remote control
4
3 Select the preset number you
want to store to.
MENU
y
ENTER
ENTER
Remote control
Remote control
To cancel the preset, press MEMORY
again.
4 Press ENTER to complete.
Selecting preset radio stations
1
1 Set SOURCE to FM/AM.
2
PRESET
SOURCE
2 Select the preset radio station
with PRESET.
y
You can delete a preset station by pressing
OPTION J Cursor S/T J ENTER on the
remote control to select PRESET DELETE.
9 En
USING ALARM FUNCTION
Alarm features
This unit can play back your favorite music and/or beep sound at the set time. Alarm features on this unit are
described below.
• This unit has 3 alarm types combining music and beep sound:
SRC+BEEP
Selected audio source and the beep sound are played at the set time. Source playback begins to fade
in 3 minutes before the set time and the volume gradually increases to the set volume. Then, at the set
time, the beep sound is activated. This mode is recommended for a comfortable wake-up.
SOURCE
Selected source plays at the set time. Fade-in volume gradually increases to the set volume.
BEEP
Only beep sound is played back at the set time.
• Alarm source played back at the set time can be selected from iPod, audio CD, data CD, USB
device, and radio. Depending on the source, followings also can be selected:
SOURCE
Selectable item
Function
iPod
Resume play
Audio CD/Data CD/
USB
Track
The Selected track is played back repeatedly.
Resume play
The track you listened to last time is played back.
FM/AM
Preset
The selected preset radio station is played.
Resume play
The radio station you listened to last time is played.
The track you listened to last time is resumed.
• Snooze function is also available.
Alarm setting
X Setting the alarm time and sound
1
Press and hold
2
ENTER
PRESET
1 Press and hold ALARM for more
than 2 seconds.
Alarm indicator (
items flash.
ALARM
) and setting
2 Set the alarm time.
Press – / + to set the hour and then
press ENTER.
Set the minutes in the same way.
3
ENTER
PRESET
4
10 En
Select from SRC+BEEP, SOURCE
or BEEP. For the details on alarm
type, refer to “Alarm features”
(☞ P. 10).
4 Select the source (as required).
(As required)
PRESET
3 Set the alarm type.
ENTER
When you select SRC+BEEP or
SOURCE, select source. A source
other than AUX can be selected.
USING ALARM FUNCTION
(As required)
ENTER
PRESET
When the source is CD/USB/FM/AM,
select a track or radio station for
alarm.
y
• To select the last song or radio station you
listened to, select “---”.
• When the iPod is set as source, the track
you listened to last time is resumed.
6 Set the alarm volume.
6
ENTER
PRESET
To have the alarm sound at the last
volume level you used, select “---”.
Once you have set the alarm volume,
the alarm is set and the alarm indicator
(
) lights up.
y
• While setting the alarm, press RETURN to
return to the previous setting.
• To cancel without setting the alarm, press
ALARM before step 6 is completed.
X Switching the alarm on/off
Switch on/off the alarm function.
ALARM
y
When the alarm is on, the alarm indicator
(
) lights up and alarm time is displayed
for a while.
Operations during playing back alarm sound
At the set time, alarm sound plays back. During playback, operations below are available.
Note
If source cannot be played back at the alarm time (ex. iPod is not set), beep sound is played back.
X Using the snooze function
Press SNOOZE/SLEEP.
VOLUME
The alarm sound stops and resumes after
5 minutes.
y
SNOOZE / SLEEP
• When SRC+BEEP is set, press SNOOZE/
SLEEP to stop the beep sound. press
SNOOZE/SLEEP again to stop the source.
The beep sounds 5 minutes after the source
stopped. The source fades in 1 minute before
the beep sounds.
• When the snooze function is activated, alarm
indicator flashes.
11 En
English
5 Select a track or radio station (as
required).
5
SHUFFLE/REPEAT PLAYBACK
X Stopping the alarm
Press ALARM or
.
y
• Unless you stop the alarm, the alarm stops
after 60 minutes automatically.
• The alarm function turns off when you stop
the alarm, but settings such as the alarm time
are saved for convenient use next time. To set
the alarm again, press ALARM.
ALARM
SHUFFLE/REPEAT PLAYBACK
Shuffle playback
Repeat playback
Press repeatedly
Press repeatedly
Remote control
Remote control
CD/USB
iPod
SHUFFLE FOLDER
(Shuffle all songs in the
folder)
SHUFFLE ALL
(All shuffle)
SHUFFLE OFF
(Shuffle Off)
CD/USB
SHUFFLE SONGS
(Shuffle songs)
SHUFFLE ALBUMS
(Shuffle albums)
SHUFFLE OFF
(Shuffle Off)
REPEAT ONE
(Single repeat)
REPEAT FOLDER
(Repeat all songs in the
folder)
REPEAT ALL
(All repeat)
REPEAT OFF
(Repeat Off)
iPod
REPEAT ONE
(Single repeat)
REPEAT ALL
(All repeat)
REPEAT OFF
(Repeat Off)
y
•
•
•
•
You cannot set SHUFFLE ALBUMS when you use an iPod touch or iPhone.
When source contains folders, folder shuffle/repeat can be selected.
For some iPod models, the shuffle and repeat functions may not be displayed or supported.
When iPod is played back, the setting order of shuffle and repeat depends on the iPod model.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCE
1
1 Connect your portable audio
device to AUX using a
commercially available 3.5 mm
(1/8 in) mini plug cable.
2
SOURCE
Note
Turn down the volume of this unit and your
portable audio device before connection.
Rear Panel
2 Set SOURCE to AUX.
3 Start playback on the connected
portable audio device.
4 Adjust the volume level of the unit
and the portable audio device.
12 En
English
USING SLEEP FUNCTION
You can set the time to turn off the system automatically.
2
1
Press and hold
VOLUME
ENTER
PRESET
1 Press and hold SNOOZE/
SLEEP for more than 2 seconds.
2 Select the sleep time from 30,
60, 90,120 and SLEEP OFF.
When the time is set, the sleep
function is set to on, and the SLEEP
indicator lights up.
y
SNOOZE / SLEEP
To exit without changing the current
setting, press SNOOZE/SLEEP.
USING OPTION MENU
The option menu appears on the front panel display by pressing OPTION on the remote control. You can set
various useful functions with option menu.
Option menu
Parameter or control range
Reference page
PRESET DELETE
(Displays only when the input source is set to FM/AM.)
9
DIMMER
DIMMER OFF (brightest)/DIMMER 1/DIMMER 2 (darkest)
This page
TREBLE
-10 dB to +10 dB
This page
BASS
-10 dB to +10 dB
This page
AUTO POWER
OFF
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H
AUTO POWER OFF sets the system to system off or power save mode
whenever no operation is performed for a preset amount of time.
This page
1
1 Press OPTION.
3
2
MENU
ENTER
OPTION
ENTER
2 Select desired option menu with
S/T.
3 Confirm with ENTER.
Remote control
4
Remote control
Remote control
4 Change the settings with S/T.
5 Complete the setting with ENTER.
6
5
MENU
ENTER
ENTER
OPTION
To set additional items, repeat steps 2 to 5.
6 Exit option menu with OPTION.
y
Remote control
Remote control
Remote control
To cancel without changing the settings, press
OPTION before step 5 is completed.
X Setting dimmer/tone
DIMMER: Changes the brightness of the front panel display.
TREBLE*: Adjusts the high frequency response.
BASS*: Adjusts the low frequency response.
* Also effective when you are using headphones.
13 En
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING
In case of a problem with the unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the
suggested solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem
The speakers make no
sound.
Cause
Solution
The volume may be set to the minimum level. Adjust the volume level.
The source may be incorrect.
Select the correct source.
Headphones are connected.
Remove the headphones.
Sound is cracked/distorted
or there is abnormal noise.
Input source volume is excessive, or
volume of this unit is excessive
(especially Bass).
Adjust volume with VOLUME, or adjust
Bass with the option menu (☞ P. 13).
The unit does not operate
properly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity, or power
supply may have dropped.
Set the system to off, and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the
system.
The system turns on but
immediately shuts off.
The unit may be placed too close to the
A digital or high-frequency
equipment produces noises. digital or high-frequency equipment.
Place the unit farther away from the
equipment.
The clock setting has been
cleared.
Plug the power cable into the wall outlet
firmly, and set the clock again (☞ P. 6).
The unit is left more than five minutes
after you disconnect the power cable
from the wall outlet.
When it is time for the alarm The alarm source you have selected is
not connected or inserted.
to sound, only a beep is
heard; no music is heard.
The alarm type is set to BEEP.
If you have selected iPod or USB, make
sure the device is connected. If you have
selected CD, make sure the CD is inserted.
Set the alarm type to SRC+BEEP or
SOURCE (☞ P. 10).
Clock flashes and the unit
cannot be operated.
CLOCK on the rear panel is set to SET, Set CLOCK on the rear panel to ON
and this unit is in clock setting mode.
(☞ P. 6).
The system is suddenly
turned off.
The automatic system off function turned This unit automatically turns off the system
the unit off.
60 minutes after USB device or CD
playback is stopped.
The sleep (☞ P. 13) may be set.
Turn on the system and play the source again.
The AUTO POWER OFF function is
triggered.
Setting AUTO POWER OFF to TIME OFF
enables to play continuously (☞ P. 13).
Radio reception
Problem
Too much noise during
stereo broadcast.
Cause
The antenna may be connected
improperly.
Solution
Make sure the antenna is connected
properly (☞ P. 4).
The radio station you selected may be far Try manual tuning to improve the signal
from your area, or the radio wave
quality (☞ P. 8) or use a multi-channel
reception is weak in your area.
outdoor antenna.
Even with an outdoor antenna, Multipath reflection or other radio
radio wave reception is weak. interferences may have occurred.
(Sound is distorted.)
14 En
Change the height, direction, or placement
of the antenna.
TROUBLESHOOTING
English
iPod
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the
connection to your iPod (☞ P. 6).
Status message
Cause
Remedy
iPod Connecting
iPod Charging
This unit is in the middle of recognizing If the message continues to appear in the
the connection with your iPod.
front panel display and playback does not
start, connect the iPod again (☞ P. 6).
Unknown iPod
There is a problem with the signal path
from your iPod to this unit.
Connect the iPod again (☞ P. 6).
The iPod being used is not supported by Only iPod classic, iPod nano (2nd
this unit.
generation and later), iPod touch and iPhone
are supported.
iPod
This unit has recognized your iPod;
however, it cannot obtain information
such as elapsed time.
iPod Unplugged
Your iPod was removed from the iPod dock. Station your iPod back in the iPod dock (☞ P. 6).
Over Current
The iPod being used is not supported by Disconnect the iPod and then turn the
this unit.
system off and on again. Then connect
supported iPod again (☞ P. 18).
The iPod is connected at an angle.
Problem
No sound
Cause
Set the iPod firmly.
Headphones are connected.
Remove the headphones.
The iPod software version has not been
updated.
Download the latest iTunes software to
update the iPod software version to the
latest.
The iPod does not charge up. The iPod is set in the iPod dock
Suddenly the music being
played back is canceled and
another track starts playing
without performing any
operation.
Solution
The iPod is not set in the iPod dock
firmly.
improperly.
Remove the iPod from the unit, and then set
it in the iPod dock again (☞ P. 6).
The system is set to power save mode
(☞ P. 2).
Set CLOCK to ON on the rear panel to
cancel power save mode (☞ P. 4).
The iPod’s Shake to Shuffle function is
turned on.
Turn off the Shake to Shuffle function in
the iPod’s settings.
Remote control
Problem
Cause
The remote control does not The remote control may be operated
outside its operation range.
work properly.
Solution
For information on the remote control
operation range, refer to “Using the remote
control” (☞ P. 5).
The remote control sensor on the unit
may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).
Change the lighting or orientation of the
unit.
The battery may be worn out.
Replace the battery with a new one.
There are obstacles between the sensor
of the unit and the remote control.
Remove the obstacles.
15 En
TROUBLESHOOTING
Disc playback
Problem
Cause
Solution
Disc cannot be inserted. The system is set to power save mode (☞ P. 2). Set CLOCK to ON on the rear panel to
cancel power save mode (☞ P. 4).
Some button operations The disc loaded into the unit may not be
compatible.
do not work.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 17).
Playback does not start
immediately after
pressing
.
The disc may be dirty.
Wipe the disc clean.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 17).
If the unit was moved from a cold to warm
Wait for an hour or two until the unit adjusts
place, condensation may have formed on the to the room temperature, and try again.
disc reading lens.
“No Disc” or “Unknown The disc loaded into the unit may not be
Disc” is displayed in the compatible.
front panel display after The disc may be dirty.
loading a disc.
The disc is loaded back to front.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 17).
Wipe the disc clean.
Insert a disc facing the label side to near side.
The disc does not contain playable files.
Use a disc contains playable files (☞ P. 17).
An error occurs in the unit.
Unload the disc with
.
USB device playback
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the
connection to the USB device (☞ P. 7).
Status message
Cause
Remedy
USB Unplugged
The USB device is not connected firmly.
Unknown USB
The connected USB device is not playable on Connect playable USB device (☞ P. 17).
this unit.
Connect the USB device again (☞ P. 7).
The file name is too long.
The file name should be no more than 250
characters.
Over Current
The USB device is connected at an angle.
Disconnect the USB device and then turn the
system off and on again. Then connect
playable USB device again (☞ P. 17).
No Files
The USB device does not contain playable
files.
Use a USB device contains playable files
(☞ P. 17).
An incompatible USB device is connected to Turn off the system and reconnect the USB
the unit.
device to the unit. If it does not resolve the
problem, the USB device is not playable on
the unit.
USB Time Out
Problem
The number of files/folders exceeds the
limit.
Cause
MP3/WMA file in the USB The USB device is not recognized.
device does not play.
Reduce the number of files/folders; refer to
the limitations noted in this manual (☞ P. 17).
Solution
Turn off the system and reconnect the USB
device to the unit.
Connect an AC adapter if supplied with the device.
Format the USB device and copy the files again.
If the solutions above do not resolve the problem,
the USB device is not playable on the unit.
16 En
English
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES
Disc information
This unit is designed for use with audio CD, CD-R*1,
and CD-RW*1 with the logos followings.
• If a disc becomes
dirty, wipe it with a
clean, dry cloth from
the center out to the
edge. Do not use
record cleaner or
paint thinner.
• To avoid
malfunction, do not
use a commercially
available lens
cleaner.
USB device information
*1
ISO 9660
y
This unit can play back discs bearing any of the logo marks
above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc
jacket.
Notes
• Do not load any other type of disc into this unit. Doing so
may damage this unit.
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc
characteristics or recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heartshaped disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
Handling a disc
• Do not touch the surface of
the disc. Hold a disc by its
edge (and the center hole).
• Do not use a pencil or
pointed marker to write on
the disc.
• Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not load more than one disc into this unit at one time.
This can cause damage to both this unit and the discs.
• Do not insert any foreign objects into the disc slot.
• Do not load a cracked, warped, or glued disc.
• Do not expose a disc
to direct sunlight,
Caution
high temperature,
high humidity, or a
lot of dust.
This unit supports USB mass storage class devices
(e.g., flash memories or portable audio players) using
FAT16 or FAT32 format.
Notes
• Some devices may not work properly even if they meet the
requirements.
• Do not connect devices other than USB mass storage class
devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card
readers, an external HDD, etc.
• Yamaha will not be held responsible for any damage to or
data loss on the USB device occurring while the device is
connected to this unit.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices
are not guaranteed.
• USB devices that use encryption cannot be used.
About MP3 or WMA files
Notes
• The unit can play back:
File
MP3
WMA
Bitrate (kbps)
8 - 320*2
16 - 320*2
Sampling
frequency (kHz)
16 - 48
22.05 - 48
*2 Both constant and variable bitrates are supported.
• The maximum numbers of files/folders that can be
displayed on the unit are as follows.
Data CD
USB
Maximum total number of file*3
512
9999
Maximum folder number*3
255
999
Maximum file number per folder
511
255
*3
The root is counted as one of the folders.
• Copyright-protected files cannot be played back.
17 En
SPECIFICATIONS
X PLAYER SECTION
LASER SAFETY
iPod (Digital connection)
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt
to service this device.
• Made for ...... iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
iPod classic
iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
• Media ........................................................... CD, CD-R/RW
• Audio format ................................. Audio CD, MP3, WMA
Laser
• Type .............................Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
• Wave length .............................................................790 nm
• Output Power .............................................................7 mW
USB
• Audio format ....................................................MP3, WMA
AUX
• Input connector ........... 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini Jack
X AMPLIFIER SECTION
• Maximum output power ................................. 15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Headphones ............................ 3.5 mm STEREO mini Jack
(Adaptive Impedance 16 to 32 Ω)
X TUNER SECTION
• Tuning range
FM ...................................................... 87.5 to 107.9 MHz
AM ......................................................... 530 to 1710 kHz
X GENERAL
•
•
•
•
•
Power Supply............................................AC 120 V, 60 Hz
Power consumption ..................................................... 23 W
System off consumption ............................................. 2.7 W
Power save consumption ............................................ 0.2 W
Dimensions (W × H × D) ... W457 × H180.5 × D173.5 mm
(18 × 7 1/8 × 6 7/8 in)
• Weight ...................................................... 5.1 kg (11.2 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
iPod, iPhone
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
18 En
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid
direct eye exposure to beam. When this unit is plugged into
the wall outlet, do not place your eyes close to the opening of
the disc tray and other openings to look into inside.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party:
Yamaha Electronics
Corporation, U.S.A.
Address:
6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone:
714-522-9105
Fax:
714-670-0108
Type of Equipment:
DESKTOP AUDIO SYSTEM
Model Name:
TSX-112
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received
including interference that may cause undesired
operation.
See user manual instructions if interference to radio
reception is suspected.
BATTERY CAUTIONS
• If the battery grows old, the effective operation range of the
remote control decreases considerably. If this happens,
replace the battery with new one as soon as possible.
• Exhausted battery may leak. If the battery have leaked,
dispose of it immediately. Avoid touching the leaked
material or letting it come into contact with clothing, etc.
Clean the battery compartment thoroughly before installing
a new battery.
• Keep the battery away from children. If the battery is
accidentally swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long
periods of time, remove the battery from the remote
control.
• Do not charge or disassemble the supplied battery.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’instructions importantes sur l’emploi ou de
la maintenance (réparation) de l’appareil dans
la documentation fournie.
10
11
12
13
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans
l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière
de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute
référence future.
14
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme
un appareil de chauffage, une résistance électrique,
un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs
compris) produisant de la chaleur.
Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une
fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une
est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la
terre est munie de deux lames et d’une broche de
terre. La lame la plus large ou la troisième broche
sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si
la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la
prise obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau
des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
Utiliser seulement les fixations et accessoires
spécifiés par le fabricant.
Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si
un chariot est utilisé, faire attention de
ne pas se blesser ou de le renverser
pendant le transport de l’appareil.
Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps.
Pour toute inspection s’adresser à un personnel
qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de
dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon
d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu
ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable
pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais
sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être
détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand
Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes
excessifs.
i Fr
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne
secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Electronics
Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
ii Fr
Français
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les
câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés.
Suivre les instructions concernant l’installation. Le
non respect des instructions peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce
produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe « B », telles que fixées dans
l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes
sont destinées à assurer une protection suffisante
contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio
qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à
l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils
de fonctionner.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte,
tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant
un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de décharge
électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait
être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau.
Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température
intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
iii Fr
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil
ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de
manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur
pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil
reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en
raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos
réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique
ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé
à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun).
Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
TABLE DES MATIÈRES
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ......... 12
ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE.... 12
UTILISATION DE LA FONCTION
SLEEP...................................................... 13
UTILISATION DU MENU D’OPTIONS..... 13
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................ 14
REMARQUES SUR LES DISQUES
ET PÉRIPHÉRIQUES USB...................... 17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .... 18
X Caractéristiques
– Tout iPod/iPhone, CD, périphérique USB, dispositif radio et externe utilisant AUX peut être lu.
– Cet appareil vous réveille d’une manière agréable avec la musique réglée au volume que vous souhaitez
grâce à la fonction d’alarme. Comme son d’alarme, vous avez le choix entre de la musique, un bip
sonore ou les deux.
– Mémorisation/réglage de vos stations radio préférées (jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM).
– Vous pouvez régler les graves et les aigus selon vos préférences.
X À propos de ce mode d’emploi
• L’« iPod » décrit dans ce manuel peut également faire référence à l’« iPhone ».
• Ce mode d’emploi décrit comment faire fonctionner cet appareil en utilisant ses touches. Certaines de ces
fonctions sont également disponibles via la télécommande.
• Le symbole « ☞ » avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
• Les remarques contiennent d’importantes informations relatives à la sécurité et à l’utilisation de
l’appareil. Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la conception
sont sujettes à modification, notamment à des fins d’amélioration. En cas de divergence entre le mode
d’emploi et l’appareil, c’est le produit qui prime.
X Accessoires fournis
Télécommande
Antenne FM
Antenne AM
Cache de la station
d’accueil
SNOOZE / SLEEP
ALARM
CD
CLOCK
iPod
RADIO
AUX
USB
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(avec pile CR2032)
1 Fr
Français
NOM DES PARTIES ET LEURS
FONCTIONS ..............................................2
CONNEXION D’UN iPod ............................6
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ......................6
ÉCOUTE DE L’iPod....................................7
ÉCOUTE D’UN CD ET DES DONNÉES
D’UNE CLÉ USB ........................................7
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE ..........8
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO.............8
UTILISATION DE LA FONCTION
D’ALARME ...............................................10
PRÉPARATION
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
X Face supérieure, face avant
1
2
IPod/iPhone
LABEL SIDE
IPod/iPhone
LABEL SIDE
34
RETURN
ENTER
5 6 7
8
9
VOLUME
SOURCE
PRESET
USB
ALARM
SNOOZE / SLEEP
RETURN
ENTER
VOLUME
SOURCE
PRESET
USB
ALARM
SNOOZE / SLEEP
0
1 Station d’accueil iPod : permet de connecter un
iPod.
7
A
B
C
D
E
: permet d’éjecter le CD.
2 Fente pour disque (☞ P. 7)
8 RETURN : en cours de réglage, permet de revenir à
l’élément précédent.
3
9 ENTER : permet de confirmer le réglage.
: appuyez pour allumer/éteindre le système.
4 Témoin d’alarme : s’allume lorsque la fonction
d’alarme est activée et clignote lors du réglage de
l’alarme. (☞ P. 10)
5 SOURCE : permet de changer de source.
6 Afficheur de la face avant : affiche diverses
informations.
L’heure y est affichée lorsque le système est éteint.
Si vous réglez le système en mode d’économie
d’énergie, toutes les informations indiquées sur
l’afficheur de la face avant ne sont plus visibles et
vous réduisez la consommation d’énergie.
Pour plus d’informations sur la procédure de réglage
en mode d’économie d’énergie, reportez-vous à la
section « Panneau arrière (Raccordement des
antennes) ». (☞ P. 4)
2 Fr
0 Port USB (☞ P. 7)
y
Lorsqu’un périphérique USB est raccordé au port USB, il
est en charge. Lorsque le système est éteint ou en mode
d’économie d’énergie, le périphérique n’est pas chargé.
A
(prise pour casque) : permet de brancher un
casque.
B ALARM : permet d’activer/de désactiver l’alarme
(☞ P. 11)
C PRESET (pendant l’écoute de la radio) : permet de
sélectionner la station radio présélectionnée. (☞ P. 9)
– / + : permet de changer le réglage (☞ P. 10)
D SNOOZE/SLEEP (☞ P. 11, 13)
E Touches de réglage audio : permet de passer, de
rechercher en arrière/en avant, de lire/mettre en
pause, d’arrêter et de régler le volume
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
X Afficheur de la face avant
1
2
3
4
6
7
SHUFFLE REPEAT
ARTISTS ALBUMS SONGS
MUTE
B
8
9
0
A
1 Témoin SLEEP : s’allume lorsque la minuterie de
mise en veille est active. (☞ P. 13)
8 Afficheur multifonction : affiche diverses
informations.
2 Témoin PRESET : s’allume lorsque vous mettez
des stations radio en mémoire. (☞ P. 9)
9 Témoin TUNED : s’allume lorsqu’une station radio
est réglée. (☞ P. 8)
3 Témoin STEREO : s’allume lorsque l’appareil reçoit
un signal puissant d’une émission stéréo FM.
0 Témoin MEMORY : clignote lorsque vous
recherchez une station radio à l’aide de la mise en
mémoire automatique des fréquences. Il s’allume
lorsque vous mettez des stations en mémoire
manuellement ou automatiquement. (☞ P. 9)
4 Témoin AUTO : s’allume lorsque l’appareil est réglé
en mode de syntonisation automatique. (☞ P. 8)
5 Témoin SHUFFLE : s’allume lorsque vous mettez
votre iPod/CD/USB en mode de lecture aléatoire.
(☞ P. 12)
6 Témoin REPEAT : s’allume lorsque vous mettez
votre iPod/CD/USB en mode de lecture répétée.
(☞ P. 12)
7 Témoin MUTE : s’allume lorsque le son est coupé.
A Témoins multifonction : donnent des informations
sur la musique apparaissant actuellement sur
l’afficheur multifonction.(☞ P. 8)
B Témoins de fonctionnement : affiche les touches
de menu disponibles pour l’élément du menu
OPTION actuellement sélectionné.
3 Fr
Français
SLEEP PRESET STEREO AUTO
TUNED MEMORY
5
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
X Panneau arrière (Raccordement des antennes)
1 23
4 5
SET ON OFF
6
1 Antenne FM (fournie)
2 Borne d’antenne AM : permet de brancher
l’antenne AM fournie.
3 Borne d’antenne FM : permet de brancher
l’antenne FM fournie.
4 AUX : permet de brancher un dispositif audio
externe. (☞ P. 12)
5 CLOCK
SET : permet de régler l’horloge. (☞ P. 6)
ON :
permet d’afficher l’heure actuelle lorsque le
système est éteint.
6 Câble d’alimentation : à brancher dans une prise
de courant.
Remarques
• L’antenne doit être déployée.
• Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne
FM fournie, la réception sera meilleure.
• Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur,
le sens ou l’emplacement de l’antenne.
• Si vous utilisez une autre antenne FM que celle fournie
avec l’appareil, veillez à ce que la base de l’antenne ne soit
pas filetée.
OFF : permet de basculer le système en mode
d’économie d’énergie lorsque celui-ci est éteint.
Toutes les informations indiquées sur l’afficheur de
la face avant ne sont plus visibles dans ce mode.
Cela peut réduire la consommation d’énergie.
y
Même si le système est éteint/en mode d’économie
d’énergie, la fonction d’alarme est disponible.
Assemblage de l’antenne AM
Appuyez et
maintenez enfoncé
Insérez
Relâchez
Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
Remarques
• Installez l’antenne à un emplacement offrant une bonne réception du signal.
• Il peut arriver que des appareils numériques situés à proximité de l’antenne affectent la bonne réception du signal.
4 Fr
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
X Télécommande
1
A
SNOOZE / SLEEP
3
ALARM
CLOCK
CD
iPod
B
AUX
4
USB
RADIO
5
6
FOLDER
MENU
C
ENTER
7
D
OPTION
8
DISPLAY
E
MUTE
F
VOLUME
G
9
TUNING
H
MEMORY
PRESET
0
X Utilisation de la télécommande
Veillez à lire la section « PRÉCAUTIONS
RELATIVES À LA PILE » (☞ P. 18) avant de
manipuler la pile.
RETURN
ENTER
VOLUME
SOURCE
PRESET
USB
X Remplacement de la pile de la
télécommande
Tout en poussant la languette de dégagement dans
le sens , faites glisser vers l’extérieur le support
de la pile dans le sens
.
1
ALARM
SNOOZE / SLEEP
Portée
de 6 m
Pile
CR2032
SNOOZE / SLEEP
ALARM
CD
CLOCK
iPod
RADIO
AUX
2
USB
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
3
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
Feuille isolante de la pile :
retirer avant utilisation.
5 Fr
Français
2
1 Émetteur de signaux infrarouges
2 SNOOZE/SLEEP : permet de régler la fonction
snooze/sleep. (☞ P. 11, 13)
Maintenez cette touche enfoncée, puis appuyez sur
les touches directionnelles T/S J ENTER pour
régler la fonction sleep.
3 ALARM : permet d’activer/de désactiver l’alarme
(☞ P. 11)
4 Touches de sélection de source : permettent de
changer de source. Pendant l’écoute de la radio, appuyez
sur RADIO pour commuter entre le mode FM et AM.
5 FOLDER (pendant la lecture d’un CD de données/
périphérique USB) : permet de changer de dossier.
6 ,
: permet de naviguer parmi les éléments de
l’écran e l’iPod.
7 OPTION : affiche le menu d’options. (☞ P. 13)
8
(lecture aléatoire),
(répéter) (☞ P. 12)
9 TUNING (pendant l’écoute de la radio) : permet de
régler la radio (☞ P. 8)
0 PRESET (pendant l’écoute de la radio) : permet de
sélectionner la station radio présélectionnée (☞ P. 9)
A
: permet d’allumer/éteindre le système
B CLOCK : affiche l’heure (☞ P. 6)
C
,
(pendant la lecture) : pour effectuer un
saut vers l’arrière et vers l’avant/pour accélérer la
recherche arrière et avant (pour cela, maintenez
cette touche enfoncée)
MENU : permet de revenir au niveau supérieur du
menu de l’iPod.
: lecture/pause
S/T/W/X (pendant l’utilisation du menu d’options) :
permet de changer le réglage
ENTER
(pendant l’utilisation de l’iPod) : permet de
sélectionner un groupe/démarrer la lecture
(pendant l’utilisation du menu d’options) : permet de
confirmer le réglage
D
: permet d’arrêter la lecture.
E DISPLAY : permet de changer les informations
affichées sur la face avant. (☞ P. 8)
F MUTE : permet de couper/remettre le son.
G VOLUME : permet de régler le volume
H MEMORY : permet de mémoriser les stations radio
présélectionnées. (☞ P. 9)
CONNEXION D’UN iPod
Placez votre iPod sur la station
d’accueil prévue à cet effet.
y
L’iPod est chargé lorsqu’il est placé sur la
station d’accueil. En mode d’économie
d’énergie, l’iPod n’est pas chargé.
Adaptateur de
station d’accueil
Remarques
• Pour sécuriser la connexion, installez un
adaptateur de station d’accueil compatible
fourni avec l’iPod ou un adaptateur de station
d’accueil universel (vendu séparément), puis
retirez l’étui protecteur de votre iPod.
• Si vous n’utilisez pas d’adaptateur ou si ce
dernier n’est pas compatible, la connexion
risque d’être instable ou de s’interrompre, ce
qui risque d’endommager l’appareil ou de
provoquer des dysfonctionnements. Pour de
plus amples informations concernant
l’adaptateur « Dock », veuillez vous
renseigner sur le site internet officiel d’Apple.
• Si vous connectez de force un iPod dans sa
housse de protection, vous risquez
d’endommager le connecteur. Retirez la housse
de protection avant de connecter l’iPod.
• Placez le cache sur la station d’accueil de
l’iPod dès que vous ne l’utilisez plus.
IPod/iPhone
LABEL SIDE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1
1 Réglez CLOCK sur SET.
2
PRESET
ENTER
2 Réglez l’heure.
Appuyez sur – / + pour régler l’heure
puis appuyez sur ENTER.
Suivez la même procédure pour les minutes.
Face arrière
Face avant
y
• Lorsque vous réglez l’horloge, appuyez
sur RETURN pour revenir au réglage
précédent.
• Appuyez sur SNOOZE/SLEEP sur la
face avant pour passer de l’affichage de
l’heure au format 12 et 24 heures.
3 Réglez CLOCK sur ON pour
terminer.
3
Au moment où ON est réglé, les
secondes sont réglées sur 0 et le
décompte de l’heure commence.
y
Face arrière
• L’heure est affichée pendant quelques
instants lorsque vous appuyez sur CLOCK
sur la télécommande.
• Vous pouvez basculer le système en mode
d’économie d’énergie en réglant CLOCK sur
la face arrière sur OFF.
Remarque
Les réglages de l’heure sont perdus environ
5 minutes après avoir débranché l’appareil.
6 Fr
OPÉRATIONS
ÉCOUTE DE L’iPod
1
1 Placez votre iPod sur la station d’accueil
prévue à cet effet.
2 Réglez SOURCE sur iPod.
3 Actionnez l’iPod.
2
Les fonctions de lecture sont disponibles sur la
télécommande, l’iPod et cet appareil.
SOURCE
y
• Vous pouvez retirer l’iPod dès que vous le souhaitez.
• Lorsque de la musique est lue sur l’iPod, cet appareil
allume automatiquement le système pour la lire même
si le système était éteint.
y
Cet appareil éteint automatiquement le système si l’iPod n’est pas connecté et si aucune opération n’est
exécutée pendant 60 minutes.
ÉCOUTE D’UN CD ET DES DONNÉES D’UNE CLÉ USB
X Écoute d’un CD
1
1 Réglez SOURCE sur CD.
2 Insérez un CD.
2
La lecture commence automatiquement. Les
fonctions de lecture sont disponibles sur la
télécommande et cet appareil.
y
SOURCE
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
IPod/iPhone
LABEL SIDE
Remarque
Insérez le CD avec l’étiquette orientée vers l’avant de
l’appareil.
X Écoute des données d’un périphérique USB
1
1 Réglez SOURCE sur USB.
2
2 Branchez un périphérique USB.
RETURN
ENTER
VOLUME
SOURCE
SOURCE
PRESET
USB
ALARM
SNOOZE / SLEEP
La lecture commence automatiquement. Les
fonctions de lecture sont disponibles sur la
télécommande et cet appareil.
y
• Vous pouvez retirer votre périphérique USB dès que
vous le souhaitez.
• La lecture commence dans l’ordre de la date et de
l’heure de création.
y
• Si vous appuyez sur la touche
pendant la lecture, la lecture démarrera la prochaine fois au début de la piste que vous
écoutiez la fois précédente. Si vous appuyez de nouveau sur la touche
alors que la lecture est arrêtée, elle démarrera la
prochaine fois par la première piste du CD/périphérique USB.
• Pour plus de détails sur les disques et fichiers pouvant être lus, reportez-vous à la section « REMARQUES SUR LES
DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB » (☞ P. 17).
• Cet appareil éteint automatiquement le système 60 minutes après que le CD/périphérique USB soit arrêté ou mis en pause.
7 Fr
Français
Pour plus de détails sur les modèles d’iPod compatibles, reportez-vous à la section « CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES » (☞ P. 18).
Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande, reportez-vous à la section « Télécommande » (☞ P. 5).
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE
X Passage d’un dossier à un autre pour un CD de données/périphérique USB
Sélectionnez le dossier de votre choix à l’aide de
FOLDER.
FOLDER
Télécommande
Accédez au premier fichier du dossier précédent/suivant.
Le nom du dossier apparaît sur l’afficheur du panneau
avant pendant quelques instants.
ROOT s’affiche pour le dossier racine lorsque le
répertoire contient des fichiers pouvant être lus.
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE
Vous pouvez modifier les informations de lecture qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Il est
possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement.
Appuyez plusieurs
fois de suite
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY
pendant la lecture.
DISPLAY
Télécommande
iPod
CD/USB
Numéro du morceau et temps écoulé (réglage par
défaut)
L
Numéro du morceau et temps restant
L
Nom du morceau
L
Nom de l’artiste
L
Titre de l’album
L
Retour au réglage par défaut
Numéro de la plage/du fichier et temps écoulé du morceau en
cours (réglage par défaut)
L
Numéro de la plage et temps restant du morceau en cours*1
L
Durée totale du disque*1
L
Temps restant du disque*1
L
Nom du fichier*2
L
Nom de la piste*3
L
Nom de l’artiste*3
L
Titre de l’album*3
L
Retour au réglage par défaut
Remarque
Cette fonction est disponible pour iPod classic, iPod
nano (de 2e génération et générations ultérieures),
iPod touch et iPhone. Toutefois, même avec ces
modèles, cette fonction risque de ne pas être
disponible selon la version du logiciel de votre iPod.
*1 Uniquement pour les CD audio
*2 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
*3 Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des informations
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
Syntonisation de stations radio
1
1 Réglez SOURCE sur FM/AM.
2
SOURCE
TUNING
Télécommande
2 Pour une syntonisation automatique,
maintenez la touche TUNING enfoncée.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez sur
TUNING plusieurs fois de suite.
Remarque
Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est en mono.
8 Fr
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
Présélection des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM.
X Mise en mémoire automatique des fréquences
2
Maintenez la
touche enfoncée
1 Réglez SOURCE sur FM/AM.
3
ENTER
MEMORY
SOURCE
Télécommande
2 Maintenez la touche MEMORY
enfoncée pendant plus de 2
secondes.
y
Télécommande
Pour annuler la présélection, appuyez de
nouveau sur MEMORY avant que l’étape 3
ne soit terminée.
3 Appuyez sur ENTER.
La mise en mémoire automatique
démarre.
Remarque
Lorsque vous lancez la mise en mémoire
automatique, toutes les stations mémorisées
sont effacées et de nouvelles stations sont mises
en mémoire.
X Mise en mémoire manuelle des fréquences
1
2
TUNING
MEMORY
1 Choisissez l’une de vos stations
radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY.
Télécommande
3
Télécommande
4
3 Sélectionnez le numéro sous
lequel vous souhaitez
mémoriser la station.
MENU
ENTER
ENTER
y
Pour annuler la présélection, appuyez de
nouveau sur MEMORY.
Télécommande
Télécommande
4 Appuyez sur ENTER pour terminer.
Sélection d’une station radio présélectionnée
1
1 Réglez SOURCE sur FM/AM.
2
PRESET
SOURCE
2 Sélectionnez la station radio
présélectionnée à l’aide de
PRESET.
y
Vous pouvez supprimer une station
présélectionnée en appuyant sur OPTION J
Touches directionnelles S/T J ENTER sur la
télécommande pour sélectionner PRESET
DELETE.
9 Fr
Français
1
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Fonctions d’alarme
Cet appareil peut lire votre musique préférée et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie. Les
fonctions d’alarme de cet appareil sont décrites ci-dessous.
• Cet appareil a 3 types d’alarme associant de la musique et un bip sonore :
SRC+BEEP
La source audio sélectionnée et le bip retentissent en même temps. Le volume de lecture de la source
commence à diminuer 3 minutes avant l’heure réglée, puis il augmente régulièrement pour atteindre le volume
défini. Ensuite, à l’heure réglée, le bip sonore est activé. Ce mode est recommandé pour un réveil confortable.
SOURCE
La source sélectionnée est lue simultanément. Le volume discret augmente progressivement jusqu’à
atteindre le niveau réglé.
BEEP
Seul le bip sonore retentit à l’heure réglée.
• La source de l’alarme lue à l’heure réglée peut être sélectionnée dans l’iPod, un CD audio,
un CD de données, un appareil USB ou la radio. En fonction de la source, les fonctions
suivantes peuvent également être sélectionnées :
Élément
sélectionnable
SOURCE
Fonction
iPod
Reprendre la lecture
CD audio/CD de
données/USB
Piste
La piste sélectionnée est lue de manière répétée.
Reprendre la lecture
La piste que vous écoutiez la fois précédente est lue.
FM/AM
Présélection
La station radio présélectionnée que vous choisissez est lue.
Reprendre la lecture
La station radio que vous écoutiez la fois précédente est lue.
La piste que vous avez écoutée la fois précédente reprend.
• La fonction snooze est également disponible.
Réglage de l’alarme
X Réglage de l’heure de l’alarme et du son
1
Maintenez la
touche enfoncée
2
ENTER
PRESET
ALARM
1 Maintenez la touche ALARM
enfoncée pendant plus de 2
secondes.
Le témoin d’alarme (
) et les
éléments de réglage clignotent.
2 Réglez l’heure de l’alarme.
Appuyez sur – / + pour régler l’heure
puis appuyez sur ENTER.
Suivez la même procédure pour les minutes.
3
ENTER
PRESET
4
(comme souhaité)
PRESET
10 Fr
ENTER
3 Réglez le type d’alarme.
Choisissez entre SRC+BEEP,
SOURCE ou BEEP. Pour plus de
détails sur le type d’alarme, reportezvous à la section « Fonctions
d’alarme » (☞ P. 10).
4 Sélectionnez la source (comme
souhaité).
Si vous choisissez SRC+BEEP ou
SOURCE, sélectionnez la source. Une
source autre que AUX peut être
sélectionnée.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
5 Sélectionnez une piste ou une
station radio (comme souhaité).
5
(comme souhaité)
ENTER
PRESET
y
• Pour sélectionner le dernier morceau ou la
dernière station radio que vous avez
écoutée, sélectionnez « --- ».
• Lorsque la source est réglée sur iPod, la
piste que vous avez écoutée la fois
précédente reprend.
6 Réglez le volume de l’alarme.
6
ENTER
PRESET
Pour que le volume de l’alarme
corresponde à celui utilisé en dernier,
sélectionnez « --- ».
Une fois que vous avez réglé le volume
de l’alarme, celle-ci est réglée et le
témoin d’alarme (
) s’allume.
y
• Lorsque vous réglez l’alarme, appuyez sur
RETURN pour revenir au réglage précédent.
• Pour annuler sans régler l’alarme, appuyez sur
ALARM avant que l’étape 6 ne soit terminée.
X Activation/désactivation de l’alarme
Activez/désactivez la fonction d’alarme.
ALARM
y
Lorsque l’alarme est activée, le témoin
d’alarme (
) s’allume et l’heure
d’alarme s’affiche quelques instants.
Opérations pendant que l’alarme retentit
À l’heure réglée, le son d’alarme retentit. Pendant ce temps, les opérations suivantes sont disponibles.
Remarque
Si la source ne peut pas être choisie à l’heure de l’alarme (par ex. l’iPod n’est pas en place), un bip sonore est émis.
X Utilisation de la fonction snooze
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
VOLUME
Le son de l’alarme s’arrête puis reprend
au bout de 5 minutes.
y
SNOOZE / SLEEP
• Lorsque SRC+BEEP est réglé, appuyez sur
SNOOZE/SLEEP pour arrêter le bip sonore.
Appuyez de nouveau sur SNOOZE/SLEEP
pour arrêter la source. Le bip retentit 5 minutes
après l’arrêt de la source. La source est
atténuée 1 minute avant que le bip retentisse.
• Lorsque la fonction snooze est activée, le
témoin d’alarme clignote.
11 Fr
Français
Lorsque la source est CD/USB/FM/AM,
sélectionnez une piste ou une station
radio pour l’alarme.
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE
X Arrêt de l’alarme
Appuyez sur ALARM ou
.
y
• Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci
s’arrête automatiquement après 60 minutes.
• La fonction d’alarme s’arrête lorsque vous
arrêtez l’alarme, mais les réglages tels que
l’heure de l’alarme sont enregistrés pour plus
de facilité la fois suivante. Pour régler de
nouveau l’alarme, appuyez sur ALARM.
ALARM
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Appuyez plusieurs
fois de suite
Appuyez plusieurs
fois de suite
Télécommande
Télécommande
CD/USB
iPod
CD/USB
SHUFFLE SONGS
(lecture aléatoire des
morceaux)
SHUFFLE ALBUMS
(lecture aléatoire des
albums)
SHUFFLE OFF
(arrêt de la lecture
aléatoire)
SHUFFLE FOLDER
(lecture aléatoire de tous
les morceaux du dossier)
SHUFFLE ALL
(lecture aléatoire de
l’ensemble des morceaux)
SHUFFLE OFF
(arrêt de la lecture
aléatoire)
REPEAT ONE
(lecture répétée une
seule fois)
REPEAT FOLDER
(lecture répétée de tous
les morceaux du dossier)
REPEAT ALL
(lecture répétée de
l’ensemble des morceaux)
REPEAT OFF
(arrêt de la lecture répétée)
iPod
REPEAT ONE
(lecture répétée une
seule fois)
REPEAT ALL
(lecture répétée de
l’ensemble des
morceaux)
REPEAT OFF
(arrêt de la lecture
répétée)
y
•
•
•
•
Vous ne pouvez pas définir SHUFFLE ALBUMS lorsque vous utilisez un iPod touch ou un iPhone.
Lorsque la source contient des dossiers, la lecture aléatoire/répétée d’un dossier peut être sélectionnée.
Pour certains modèles d’iPod, les fonctions de lectures aléatoire et répétée peuvent ne pas être affichées ou prises en charge.
Lorsque la lecture s’effectue à partir de l’iPod, l’ordre de réglage de la lecture aléatoire et répétée varie en fonction du modèle de l’iPod.
ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE
1
1 Raccordez votre dispositif audio
portable à AUX à l’aide d’un
câble à mini fiche de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
2
SOURCE
Remarque
Baissez le volume de cet appareil et de votre
dispositif audio portable avant le raccordement.
Face arrière
12 Fr
2 Réglez SOURCE sur AUX.
3 Commencez la lecture sur le
dispositif audio portable raccordé.
4 Réglez le niveau de volume de
l’appareil et du dispositif audio
portable.
UTILISATION DE LA FONCTION SLEEP
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le système doit s’arrêter automatiquement.
2
1
VOLUME
ENTER
PRESET
1 Maintenez la touche SNOOZE/
SLEEP enfoncée pendant plus
de 2 secondes.
2 Sélectionnez la durée de la fonction
sleep entre 30, 60, 90 et 120, puis
appuyez sur SLEEP OFF.
Lorsque la durée est réglée, la fonction sleep
est activée et le témoin SLEEP s’allume.
y
SNOOZE / SLEEP
Pour quitter sans modifier le réglage actuel,
appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
UTILISATION DU MENU D’OPTIONS
Le menu d’options s’affiche sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur la touche OPTION de la
télécommande. Le menu d’options vous permet de définir diverses fonctions utiles.
Menu d’options
Paramètre ou plage de réglage
Page de référence
PRESET DELETE
(S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM/AM.)
DIMMER
DIMMER OFF (le plus lumineux)/DIMMER 1/DIMMER 2 (le plus sombre) Cette page
TREBLE
-10 dB à +10 dB
Cette page
BASS
-10 dB à +10 dB
Cette page
AUTO POWER
OFF
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H
AUTO POWER OFF règle le système pour le désactiver ou le règle en
mode d’économie d’énergie lorsque aucune opération n’est exécutée pour
un laps de temps prédéfini.
Cette page
1
2
1 Appuyez sur OPTION.
3
MENU
ENTER
OPTION
9
ENTER
2 Sélectionnez le menu d’options
souhaité avec les touches S/T.
3 Validez à l’aide de la touche
ENTER.
Télécommande
4
Télécommande
Télécommande
6
5
MENU
ENTER
Télécommande
ENTER
Télécommande
OPTION
Télécommande
4 Modifiez les paramètres à l’aide
des touches S/T.
5 Validez le réglage à l’aide de la
touche ENTER.
Pour définir d’autres options, répétez
les étapes 2 à 5.
6 Quittez le menu d’options à
l’aide de la touche OPTION.
y
Pour annuler sans changer les réglages, appuyez
sur OPTION avant que l’étape 5 soit terminée.
X Réglage de l’atténuation/la tonalité
DIMMER : permet de modifier la luminosité de l’afficheur de la face avant.
TREBLE* : permet de régler la réponse haute fréquence.
BASS* : permet de régler la réponse basse fréquence.
* Disponible également lorsque vous utilisez un casque.
13 Fr
Français
Maintenez la touche
enfoncée
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée
n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la
fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou au service après-vente Yamaha agréé le plus proche.
Généralités
Anomalies
Causes possibles
Les haut-parleurs n’émettent Le volume est réglé au niveau minimum.
aucun son.
La source est peut-être incorrecte.
Le casque est branché.
Solution
Réglez le niveau du volume.
Sélectionnez la source correcte.
Débranchez le casque.
Le son grésille/est déformé Le volume de la source d’entrée est
ou un bruit anormal est émis. excessif ou le volume de l’appareil est
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou
les graves à l’aide du menu d’options
(☞ P. 13).
Cet appareil ne fonctionne
pas correctement.
Éteignez l’appareil et débranchez le câble
d’alimentation. Attendez environ 30
secondes, rebranchez le câble
d’alimentation et allumez l’appareil.
excessif (en particulier les graves).
Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la
foudre ou une forte charge
Le système s’éteint immédiatement électrostatique, ou bien la tension
après s’être allumé.
d’alimentation a chuté.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Un appareil numérique ou haute Cet appareil est peut-être trop près de
l’appareil numérique ou haute fréquence.
fréquence produit des bruits.
Le réglage de l’horloge a été L’alimentation de cet appareil a été
coupée pendant plus de cinq minutes.
effacé.
Lorsque l’alarme doit
retentir, un seul bip est
émis ; vous n’entendez
aucune musique.
Branchez correctement la prise du câble
d’alimentation sur la prise murale et réglez
de nouveau l’horloge (☞ P. 6).
La source de l’alarme sélectionnée n’est Si vous avez sélectionné iPod ou USB,
pas branchée ou insérée.
veillez à ce que le périphérique soit
connecté. Si vous avez sélectionné CD,
veillez à ce que le CD soit inséré.
Le type d’alarme est réglé sur BEEP.
Réglez le type d’alarme sur SRC+BEEP ou
SOURCE (☞ P. 10).
L’horloge clignote et il est
impossible d’utiliser
l’appareil.
CLOCK sur la face arrière est réglé sur
SET et cet appareil est en mode de
réglage de l’horloge.
Réglez CLOCK situé sur la face arrière sur
ON (☞ P. 6).
Le système s’éteint
soudainement.
La fonction de désactivation automatique Cet appareil éteint automatiquement le
du système éteint l’appareil.
système 60 minutes après que le
périphérique USB ou le CD est arrêté.
La fonction sleep (☞ P. 13) peut être
réglée.
Allumez l’appareil et relancez la lecture de la
source.
La fonction AUTO POWER OFF est
activée.
Si vous réglez AUTO POWER OFF sur
TIME OFF, la lecture est possible en continu
(☞ P. 13).
Réception de la radio
Anomalies
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une émission
stéréo.
Causes possibles
L’antenne n’est peut-être pas
convenablement raccordée.
La station sélectionnée est trop éloignée, Essayez d’effectuer la syntonisation
ou bien la réception des ondes est
manuellement pour obtenir un signal de
médiocre dans la région où vous habitez. meilleure qualité (☞ P. 8) ou bien utilisez
une antenne extérieure multivoies.
Distorsion due à la propagation par
Même avec une antenne
trajets multiples ou aux interférences
extérieure, la réception est
médiocre. (Le son est déformé.) radio.
14 Fr
Solution
Assurez-vous que l’antenne est
convenablement raccordée (☞ P. 4).
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
GUIDE DE DÉPANNAGE
iPod
Remarque
Message d’état
Causes possibles
Solution
iPod Connecting
iPod Charging
L’appareil est en train de reconnaître la
liaison de votre iPod.
Si ce message reste affiché sur la face avant
et que la lecture ne démarre pas, raccordez
de nouveau l’iPod (☞ P. 6).
Unknown iPod
Présence d’un obstacle entre votre iPod
et l’appareil.
Raccordez de nouveau l’iPod (☞ P. 6).
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par Seuls l’iPod classic, l’iPod nano (de 2e
l’appareil.
génération et générations ultérieures),
l’iPod touch et l’iPhone sont pris en charge.
iPod
L’appareil a reconnu votre iPod ;
toutefois, il ne peut pas obtenir certaines
informations, comme par exemple le
temps écoulé.
iPod Unplugged
Votre iPod a été débranché de sa station
d’accueil.
Over Current
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par Déconnectez l’iPod et mettez l’appareil hors
l’appareil.
puis sous tension. Raccordez ensuite l’iPod
pris en charge (☞ P. 18).
L’iPod n’est pas correctement connecté.
Anomalies
Aucun son
L’iPod ne se charge pas.
Causes possibles
Raccordez votre iPod à sa station d’accueil
(☞ P. 6).
Solution
L’iPod n’est pas correctement placé sur
sa station d’accueil.
Placez l’iPod de manière appropriée.
Le casque est branché.
Débranchez le casque.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas
été mise à jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour
mettre à jour la version du logiciel de l’iPod.
L’iPod n’est pas placé correctement sur
la station d’accueil iPod.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le
sur sa station d’accueil (☞ P. 6).
Le système est réglé en mode
d’économie d’énergie (☞ P. 2).
Réglez CLOCK sur ON sur la face arrière
pour annuler le mode d’économie d’énergie
(☞ P. 4).
La musique en cours de lecture La fonction Shake to Shuffle de l’iPod
est soudain annulée et une autre est activée.
piste se lance sans que vous
ayez exécuté aucune opération.
Désactivez la fonction Shake to Shuffle
dans les réglages de l’iPod.
Télécommande
Anomalies
La télécommande ne
fonctionne pas
convenablement.
Causes possibles
Solution
Il se peut que vous utilisiez la
télécommande hors de sa portée de
fonctionnement.
Pour plus d’informations sur la portée de la
télécommande, reportez-vous à la section
« Utilisation de la télécommande » (☞ P. 5).
Le capteur de télécommande de cet
appareil est exposé à la lumière directe
du soleil ou d’un éclairage (lampes
fluorescentes à convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez
l’appareil.
La pile est épuisée.
Remplacez la pile par une neuve.
Présence d’obstacles entre le capteur de
cet appareil et la télécommande.
Retirez les obstacles.
15 Fr
Français
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons
à votre iPod (☞ P. 6).
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lecture d’un disque
Anomalies
Le disque ne peut pas
être inséré.
Certains boutons ne
fonctionnent pas.
La lecture ne commence
pas immédiatement
après avoir appuyé sur
.
« No Disc » ou
« Unknown Disc »
apparaît sur l’afficheur
de la face avant après
l’insertion d’un disque.
Causes possibles
Solution
Réglez CLOCK sur ON sur la face arrière
pour annuler le mode d’économie d’énergie
(☞ P. 4).
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil Utilisez un disque pris en charge par
ne soit pas compatible.
l’appareil (☞ P. 17).
Le système est réglé en mode d’économie
d’énergie (☞ P. 2).
Il se peut que le disque soit sale.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil
ne soit pas compatible.
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid
à un endroit chaud, de la condensation a pu
se former sur la lentille de lecture de disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil
ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale.
Le disque est inséré de l’arrière vers l’avant.
Le disque ne contient aucun fichier lisible.
Une erreur est survenue dans l’appareil.
Essuyez le disque.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil (☞ P. 17).
Attendez une heure ou deux que l’appareil
s’acclimate à la température de la pièce puis
réessayez.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil (☞ P. 17).
Essuyez le disque.
Insérez un disque en dirigeant le côté avec
l’étiquette vers vous.
Utilisez un disque contenant des fichiers
lisibles (☞ P. 17).
Éjectez le disque à l’aide de la touche .
Lecture d’un périphérique USB
Remarque
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons
au périphérique USB (☞ P. 7).
Message d’état
USB Unplugged
Unknown USB
Over Current
Causes possibles
Le périphérique USB n’est pas correctement
connecté.
L’appareil ne peut pas lire le périphérique
USB connecté.
Le nom du fichier est trop long.
Le périphérique USB n’est pas correctement
connecté.
No Files
Le périphérique USB ne contient aucun
fichier pouvant être lu.
Un périphérique USB non compatible est
connecté à l’appareil.
USB Time Out
Le nombre de fichiers/dossiers dépasse la
limite.
Anomalies
Causes possibles
Un fichier MP3/WMA sur Le périphérique USB n’est pas reconnu.
le périphérique USB ne
peut pas être lu.
16 Fr
Solution
Reconnectez-le (☞ P. 7).
Connectez un périphérique USB pris en
charge (☞ P. 17).
Il ne doit pas excéder 250 caractères.
Déconnectez le périphérique USB et mettez
l’appareil hors puis sous tension.
Reconnectez ensuite un périphérique USB
compatible (☞ P. 17).
Utilisez un périphérique USB contenant des
fichiers pouvant être lus (☞ P. 17).
Arrêtez le système et reconnectez le
périphérique USB à l’appareil. Si cela ne
permet pas de résoudre le problème, cela
signifie que le périphérique USB n’est pas
compatible avec l’appareil.
Réduisez le nombre de fichiers/dossiers ;
reportez-vous aux limitations indiquées dans
ce manuel (☞ P. 17).
Solution
Arrêtez le système et reconnectez le
périphérique USB à l’appareil.
Connectez un adaptateur secteur, s’il est
fourni avec le périphérique.
Formatez le périphérique USB et copiez de
nouveau les fichiers.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, cela signifie que le périphérique
USB n’est pas compatible avec l’appareil.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des CD
audio, des CD-R*1 et des CD-RW*1 comportant les
logos suivants.
• Si le disque est sale,
essuyez-le avec un
chiffon sec, du centre
vers la périphérie.
N’utilisez pas
d’agent de nettoyage,
ni de diluant.
• Pour éviter tout
problème, n’utilisez
pas les nettoyants
optiques, en vente
dans le commerce.
Français
Informations relatives aux disques
Informations relatives aux
périphériques USB
*1
ISO 9660
y
Cet appareil peut lire les disques portant les logos ci-dessus.
Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
Remarques
• Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil.
Vous risqueriez de l’endommager.
• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que si leur session a été
fermée.
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
• N’utilisez pas de disques qui ne sont pas ronds (en forme
de cœur, etc.).
• N’utilisez pas des disques dont la surface est rayée.
Cet appareil prend en charge les périphériques de
stockage de masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs
audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.
Remarques
• Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner
correctement avec cet appareil même s’ils remplissent les
exigences requises.
• Ne raccordez pas de périphériques autres que des
périphériques de stockage de masse USB (ex. chargeurs
USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de
cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de données enregistrées sur le périphérique USB
pouvant se produire lorsqu’il est connecté à cet appareil.
• L’utilisation et l’alimentation de tous les types de
périphériques USB ne sont pas garanties.
• Les périphériques USB utilisant le cryptage ne peuvent
fonctionner avec ce système.
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface des
disques. Tenez un disque par
le bord (et son centre).
• N’utilisez pas de stylo ni de
marqueur à pointe dure pour
écrire sur le disque.
• N’apposez pas de ruban adhésif, d’étiquette, de colle, etc.
sur vos disques.
• Ne recouvrez pas le disque d’une protection contre les
rayures.
• N’insérez pas plusieurs disques à la fois dans l’appareil.
L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
• N’insérez pas d’objets étrangers dans la fente pour disque.
• Ne placez pas de disque fendu, voilé ou présentant des
parties collantes.
• N’exposez pas les
disques à la lumière
Attention
directe du soleil, à
une température ou à
une humidité élevée,
ou bien à la
poussière.
À propos des fichiers MP3 ou WMA
Remarques
• L’appareil peut lire les éléments suivants :
Fichier
MP3
WMA
Vitesse de
transmission
(Kbps)
8 - 320*2
16 - 320*2
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
16 - 48
22,05 - 48
*2
Les vitesses de transmission constante et variable sont
prises en charge.
• Les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être
affichés sur l’appareil sont les suivants.
Nombre total maximal de fichiers*3
CD de
données
512
9 999
Nombre maximal de dossiers*3
255
999
Nombre maximal de fichiers par dossier
511
255
USB
*3
La racine compte pour un dossier.
• Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
17 Fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
X SECTION LECTEUR
SÉCURITÉ LASER
iPod (connexion numérique)
Cet appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure oculaire,
le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être
confiées exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
• Compatible avec ....iPod touch (1ère, 2e, 3e et 4e générations)
iPod classic
iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e génération)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
DANGER
Il existe un risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Évitez
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est
branché à la prise de courant, ne regardez pas par l’ouverture du
plateau de chargement du disque ni par les autres ouvertures.
• Supports ....................................................... CD, CD-R/RW
• Format audio................................... CD audio, MP3, WMA
DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE
Laser
(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE)
• Type .........................Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
• Longueur d’onde ......................................................790 nm
• Puissance de sortie .....................................................7 mW
Entité responsable :
USB
• Format audio.....................................................MP3, WMA
AUX
• Connecteur d’entrée
...................................prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
X SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie maximale ......................... 15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10 % DHT)
• Casque ...................prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
(impédance adaptable de 16 à 32 Ω)
X SECTION SYNTONISEUR
• Plage de syntonisation
FM ........................................................87,5 à 107,9 MHz
AM .......................................................... 530 à 1710 kHz
Yamaha Electronics
Corporation, Etats-Unis
Adresse :
6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Téléphone :
714-522-9105
Fax :
714-670-0108
Type d’équipement :
SYSTEME AUDIO DE
TABLE
Nom de modèle :
TSX-112
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la
Réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
pernicieuses, et
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Se reporter au mode d’emploi si des interférences
semblent perturber la réception radio.
X GÉNÉRALITÉS
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA PILE
•
•
•
•
•
•
• L’usure de la pile diminue considérablement la portée
effective de la télécommande. Dans ce cas, remplacez la
pile dès que possible.
• Une pile déchargée risque de couler. En cas de fuite,
mettez-la immédiatement au rebut. Évitez de toucher le
matériau qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact
avec vos vêtements. Nettoyez soigneusement le
compartiment des piles avant d’insérer une nouvelle pile.
• Conservez la pile hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Lorsque vous prévoyez de ne plus utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez la pile de la
télécommande.
• N’essayez pas de recharger la pile fournie ni de la démonter.
Alimentation .............................................120 V c.a., 60 Hz
Consommation électrique ............................................ 23 W
Consommation lorsque le système est éteint.............. 2,7 W
Consommation en mode d’économie d’énergie ......... 0,2 W
Dimensions (L × H × P) ....... L457 × H180,5 × P173,5 mm
Poids ...........................................................................5,1 kg
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
iPod, iPhone
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été spécialement conçu pour être
raccordé respectivement à un iPod ou un iPhone et qu’il a été
certifié par le développeur comme répondant aux normes de
performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut compromettre les performances de la
technologie sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
© 2011 Yamaha Corporation
Printed in Malaysia WY87330
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising