Yamaha | YSP-1100 | Owner's Manual | Yamaha YSP-1100 Owner's Manual

YSP-1100_C-cv.fm Page 1 Friday, August 11, 2006 5:06 PM
C
YSP-1100
YSP-1100
Digital Sound Projector
Système Acoustique Numérique
© 2006
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
Printed in Malaysia
WH82890
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
■ Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert you to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Read these instructions.
2
Keep these instructions.
3
Heed all warnings.
4
Follow all instructions.
5
Do not use this apparatus near water.
6
Clean only with dry cloth.
7
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power supply cable from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
i En
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION (for US customers)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by YAMAHA may
void your authority, granted by the FCC, to use the product.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try
to eliminate the problem by using one of the following
measures:
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another
product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in the USA.
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of
this product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact YAMAHA Electronics
Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA
90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by YAMAHA Corporation of America or its
subsidiaries.
We Want You Listening For A Lifetime
YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying
blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries
Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
ii En
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place with at least 5 cm of space above (or below) this unit –
away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture,
and/or cold.
Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or
transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold
to hot, and do not locate this unit in an environment with high
humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this
unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage
to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to this
unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc.
in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside
this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are
complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly
causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp
the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit
with a higher voltage than specified is dangerous and may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury. YAMAHA will
not be held responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable
disconnected from a wall outlet or this unit during a lightning
storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
YAMAHA service personnel when any service is needed.
The cabinet should never be opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods of time (i.e.
vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit is
faulty.
Before moving this unit, press STANDBY/ON to set this unit in
standby mode, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
Condensation will form when the surrounding temperature
changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet,
then leave the unit alone.
When using the unit for a long time, the unit may become warm.
Turn the power off, then leave the unit alone for cooling.
Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug
can be reached easily.
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
iii En
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
This unit is not disconnected from the AC power source as long
as it is connected to the AC wall outlet, even if this unit itself is
turned off. This state is called the standby mode. In this state,
this unit is designed to consume a very small quantity of power.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain this
Owner’s Manual in a safe place for future reference.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 1 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
CONTENTS
OVERVIEW ........................................................... 2
FEATURES............................................................. 3
USING THIS MANUAL ........................................ 4
SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 5
CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 6
PREPARATION
INSTALLATION ................................................. 11
Before installing this unit......................................... 11
Installing this unit .................................................... 11
CONNECTIONS .................................................. 15
GETTING STARTED.......................................... 24
USING SET MENU.............................................. 26
Displaying the OSD................................................. 26
The flow chart of SET MENU................................. 27
CHANGING OSD LANGUAGE ........................ 28
AUTO SETUP (IntelliBeam) ............................... 29
The flow chart of AUTO SETUP ............................ 29
Installing the optimizer microphone........................ 30
Using AUTO SETUP (IntelliBeam)........................ 31
Convenient usage of the system memory ................ 36
Saving settings ......................................................... 36
Loading settings....................................................... 37
What is a sound field? ............................................. 50
Sound field program descriptions............................ 51
Turning on CINEMA DSP programs ...................... 52
Turning off CINEMA DSP programs ..................... 54
Adjusting CINEMA DSP effect levels .................... 54
USING THE VOLUME MODE
(Night listening mode/TV volume
equal mode)........................................................55
USING BASS SOUND ENHANCER
(TruBass)............................................................57
USING THE SLEEP TIMER ..............................58
Setting the sleep timer ............................................. 58
Canceling the sleep timer ........................................ 59
ADVANCED OPERATION
MANUAL SETUP.................................................60
Using MANUAL SETUP ........................................ 61
BEAM MENU ......................................................... 62
SOUND MENU....................................................... 66
INPUT MENU......................................................... 68
DISPLAY MENU.................................................... 70
ADJUSTING THE AUDIO BALANCE .............72
Using the test tone ................................................... 72
Using the audio output being player back ............... 73
SELECTING THE INPUT MODE .....................75
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS ...........76
Using the system parameters ................................... 76
Setting the MEMORY PROTECT .......................... 76
Setting the MAX VOLUME.................................... 77
Setting the TURN ON VOLUME ........................... 78
Setting the DEMO MODE ...................................... 78
Setting the FACTORY PRESET ............................. 79
REMOTE CONTROL FEATURES ...................81
Setting remote control codes ................................... 81
Controlling other components ................................. 82
Using the TV macro ................................................ 84
ADDITIONAL INFORMATION
BASIC OPERATION
PLAYBACK.......................................................... 39
TROUBLESHOOTING .......................................86
GLOSSARY...........................................................89
Audio formats .......................................................... 89
Audio information ................................................... 89
INDEX ....................................................................90
SPECIFICATIONS...............................................91
ENJOYING SURROUND SOUND .................... 42
5 beam...................................................................... 42
LIST OF REMOTE CONTROL CODES ....................i
1 En
English
Selecting the input source........................................ 39
Playing back sources................................................ 40
Adjusting the volume............................................... 41
Muting the sound ..................................................... 41
ADDITIONAL
INFORMATION
USING THE SYSTEM MEMORY .................... 36
USING SOUND FIELD PROGRAMS................50
ADVANCED
OPERATION
Installing batteries in the remote control ................. 24
Operation range of the remote control..................... 24
Using the remote control ......................................... 25
Turning on the power............................................... 25
Using auto-adjust function....................................... 48
Using manual-adjust function.................................. 49
BASIC
OPERATION
SETUP
Stereo playback........................................................ 47
PLAYING BACK SOUND CLEARLY
(My beam) ..........................................................48
SETUP
Connecting a TV...................................................... 16
Connecting a DVD player/recorder ......................... 17
Connecting a VCR................................................... 18
Connecting a digital satellite tuner or
a cable TV tuner .................................................. 19
Connecting a digital airwave tuner .......................... 20
Connecting other external components ................... 21
Connecting a subwoofer .......................................... 22
Connecting the power supply cable......................... 23
About the RS-232C/REMOTE IN/IR-OUT
terminals .............................................................. 23
ENJOYING STEREO SOUND ...........................47
PREPARATION
Front panel ................................................................. 6
Front panel display .................................................... 7
Rear panel .................................................................. 8
Remote control........................................................... 9
Stereo plus 3 beam................................................... 43
3 beam...................................................................... 43
Enjoying 2-channel sources
in surround sound ................................................ 45
Adjusting surround mode parameters...................... 46
INTRODUCTION
INTRODUCTION
OVERVIEW
OVERVIEW
It is generally accepted that in order to fully enjoy the benefits of surround sound at home, you must endure the agony of
wiring and installing a great number of speakers in the hope that your listening room will give you the same kind of
surround sound experience as your local movie theater.
YAMAHA YSP-1100 Digital Sound Projector challenges this preconception that complicated speaker setup and
troublesome wiring go hand-in-hand with the enjoyment of multi-channel surround sound.
This slimline unit does away with the need for complicated wiring and installation worries, leaving you with a unit that is
not only easy to set up, but which is also capable of reproducing the kind of powerful surround sound you have been
waiting for from its built-in 2 woofers and 40 full-range small speakers.
You can fine-tune the parameters of this unit to adjust the delay time for separate sound beams, resulting in highly
directional sound that comes in on the listening position from all directions.
The YSP-1100 projects sound beams containing surround sound information for the front right (R), front left (L),
surround right (SR) and surround left (SL) speaker positions, which are reflected off the walls of your listening room
before reaching the actual listening position. With the addition of center (C) sound beams, this Digital Sound Projector
creates true-to-life 5.1 channel surround sound that makes you feel as if there are actual speakers around the room.
Sit back and enjoy the real sound experience of this simple, yet stylish Digital Sound Projector.
Imaginary
front right
speaker
R
C
SR
L
SL
Imaginary
surround right
speaker
Imaginary
front left
speaker
Imaginary
center
speaker
Listening position
Imaginary
surround left
speaker
2 En
FEATURES
FEATURES
My beam
This unit employs the my beam so that you can achieve a
clear sound in noisy environment. You can adjust the
beam angle manually or automatically using the supplied
remote control.
Cinema DSP Digital
This unit employs the Cinema DSP Digital technology
developed by YAMAHA Electronics Corp. so that you can
experience movies at home with all the dramatic sound
impact that the director intended to convey.
Versatile Remote Control
The supplied remote control come with preset remote
control codes to be used to control the DVD player, VCR,
cable TV tuner and digital satellite tuner connected to this
unit. In addition, the remote control is equipped with the
macro capability so that you can perform a series of
operations with the press of a single button.
The “
” logo and “IntelliBeam” are trademarks of
YAMAHA Corporation.
The “
” logo and “Cinema DSP” are registered
trademarks of YAMAHA Corporation.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
This unit employs the automatic sound beam and acoustic
optimization technology with the aid of the supplied
optimizer microphone so that you can avoid troublesome
listening-based speaker setup and achieve highly accurate
sound beam adjustments that best match your listening
environment.
INTRODUCTION
Digital Sound Projector
This unit employs the digital sound projector technology
that allows one slim unit to control and steer multiple
channels of sound to generate multi channel surround
sound, thus eliminating the need for satellite loudspeakers
and cabling normally associated with conventional
surround sound systems. This unit is also equipped with
the following beam modes so that you can enjoy the
surround sound.
◆ 5 beam
◆ Stereo plus 3 beam
◆ 3 beam
This unit also employs the stereo playback and my beam.
Compatibility with the Newest Technologies
This unit employs decoders compatible with Dolby
Digital, DTS (Digital Theater Systems), Dolby Pro Logic,
Dolby Pro Logic II and DTS Neo:6.
◆ Dolby Digital
This is the standard audio signal format used on DVDs and
other purely digital media. This surround technology deliver
high-quality digital audio for up to 5.1 discrete channels to
produce a directional and more realistic effect.
◆ DTS (Digital Theater Systems)
This is an audio signal format used on DVDs and other purely
digital media. This surround technology deliver high-quality
digital audio for up to 5.1 discrete channels to produce a
directional and more realistic effect.
◆ Dolby Pro Logic
This sophisticated, matrix decoding technology up-converts
any 2 channel source audio to a 5.1 channel full bandwidth
playback, resulting in a surround sound experience.
◆ Dolby Pro Logic II
This is fundamentally a redesigned version of Dolby Pro
Logic that employs 2 stereo surround channels, a subwoofer
and a greatly enhanced steering logic. As a result, this
improved technology provides an exceptionally stable sound
field that simulates 5.1 to a much greater degree than the
original Dolby Pro Logic. In addition, Dolby Pro Logic II
features Movie, Music and Game modes specifically designed
for movies, music and games respectively.
◆ DTS Neo:6
This technology decodes the conventional 2 channel sources
for 6 channel playback, enabling playback with the full-range
channels with higher separation. Music mode and Cinema
mode are available to play back music and movie sources
respectively.
“DTS” and “Neo:6” are trademarks of Digital Theater Systems,
Inc.
Manufactured under license from 1 Ltd. Worldwide patents
applied for.
The “
” logo and “Digital Sound Projector™” are trademarks
of 1 Ltd.
TruBass, SRS and the “
” symbol are registered trademarks
of SRS Labs, Inc. TruBass technology is incorporated under
license from SRS Labs, Inc.
3 En
English
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
USING THIS MANUAL
USING THIS MANUAL
Notes
• This manual describes how to connect and operate this unit. For details regarding the operation of external components, refer to the
supplied owner’s manual for the component.
• Some operations can be performed by using either the buttons on the main unit or on the remote control. In such cases, the operation is
described using remote control operation.
• y indicates a tip for your operation.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In
case of differences between the manual and product, the product has priority.
1
Install this unit in your listening room.
See “INSTALLATION” on page 11.
2
Connect this unit to your TV and other external components.
See “CONNECTIONS” on page 15.
3
Prepare the remote control and turn on the power of this unit.
See “GETTING STARTED” on page 24.
4
Run AUTO SETUP.
See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 29.
5
Play back a source.
See “PLAYBACK” on page 39.
6
Change the beam modes and/or CINEMA DSP settings.
See “ENJOYING SURROUND SOUND” on page 42.
If you want to make additional settings
and adjustments
7
Run MANUAL SETUP to fine-tune settings and/or set remote control codes.
See “MANUAL SETUP” on page 60 and “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 81.
4 En
SUPPLIED ACCESSORIES
SUPPLIED ACCESSORIES
Remote control (×1)
Optical cable (×1)
POWER POWER
STANDBY/ON
AV
STB
Batteries (×2)
(AA, R6, UM-3)
INTRODUCTION
Check that you have received all of the following parts.
TV
VCR
DVD
AUX
INPUT1
TV
INPUT2
MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
OSD video pin cable (×1)
1
2
3
STEREO
MY BEAM
SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
(Yellow)
OFF
0
+10
CH LEVEL
Digital audio pin cable (×1)
3BEAM
(Orange)
MENU
TV/AV
Optimizer microphone (×1)
Audio pin cable (×1)
ENTER
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
CH
MUTE
TV INPUT
TV VOL
(White/Red)
TV MUTE
CODE SET
Cable clamp (×1)
Cardboard microphone
stand (×1)
Fasteners (×4)
Power supply cable (×1)
English
5 En
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 6 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
CONTROLS AND FUNCTIONS
CONTROLS AND FUNCTIONS
Front panel
1
2
INPUT
VOLUME
4
5
1 OPTIMIZER MIC jack
Use to connect the supplied optimizer microphone to be
used to run AUTO SETUP (see page 30).
2 Front panel display
Shows information about the operational status of this
unit.
3 Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control.
4 INPUT
Press repeatedly to switch between input sources (TV,
VCR, DVD or AUX). See page 39 for details.
Outputs a test tone to experience the sound beam (see
page 72).
5 VOLUME –/+
Controls the volume level of all audio channels (see
page 41).
6 En
3
+
STANDBY/ON
6
6 STANDBY/ON
Turns on the power of this unit or sets it to the standby
mode (see page 25).
Notes
• When you turn on the power of this unit, you will hear a click
and there will be a 4 to 5-second delay before it can reproduce
sound.
• In the standby mode, this unit consumes a small amount of
power in order to receive infrared-signals from the remote
control.
CONTROLS AND FUNCTIONS
Front panel display
2
NIGHT
SLEEP
3
PCM
INTRODUCTION
1
4
DIGITAL
VOL
PL
m
ft
mS
dB
5
1 NIGHT indicator
Lights up when one of the night listening modes is
selected (see page 55).
2 SLEEP indicator
Lights up when the sleep timer is turned on (see page 58).
3 Decoder indicators
Light up when the corresponding decoder of this unit is in
operation (see page 44).
4 Volume level indicator
Shows the current volume level (see page 41).
5 Multi-information display
Shows information when you adjust the parameters of this
unit.
y
You can adjust the brightness of the front panel display using the
DISPLAY MENU parameters in MANUAL SETUP (see
page 70).
English
7 En
CONTROLS AND FUNCTIONS
Rear panel
E
1
2
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
3
4
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
5
TV/STB
6 7
VCR
AUDIO IN
1 RS-232C/REMOTE IN terminals
These are control expansion terminals for factory use only
(see page 23).
2 DVD COAXIAL DIGITAL IN jack
Use to connect a DVD player/recorder via a coaxial digital
connection (see page 17).
3 AUX OPTICAL DIGITAL IN jack
Use to connect an external component via an optical
digital connection (see page 21).
4 TV/STB OPTICAL DIGITAL IN jack
Use to connect a TV, a digital satellite tuner or a cable TV
tuner via an optical digital connection (see pages 16, 19
and 20).
5 TV/STB AUDIO IN jacks
Use to connect a TV, a digital satellite tuner or a cable TV
tuner via an analog audio connection (see pages 16, 19
and 20).
6 VCR AUDIO IN jacks
Use to connect a VCR via an analog audio connection
(see pages 17 and 18).
89
VCR
SUBWOOFER
COMPONENT
F
0
A
DVD/AUX
VIDEO IN
B
C
COMPONENT
D
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
0 DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN jacks
Use to connect a DVD player/recorder or an external
component via a component analog video connection
(see page 17).
A STB VIDEO IN jack
Use to connect a digital satellite tuner or a cable TV tuner
via a composite analog video connection (see pages 19
and 20).
B STB COMPONENT VIDEO IN jacks
Use to connect a digital satellite tuner or a cable TV tuner
via a component analog video connection (see pages 19
and 20).
C VIDEO OUT jack
Use to connect to the video input jack of your TV via a
composite analog video connection to display the OSD of
this unit (see page 16).
D COMPONENT VIDEO OUT jacks
Use to connect to the video input jacks of your TV via a
component analog video connection to display the OSD of
this unit (see page 16).
7 SUBWOOFER jack
Use to connect a subwoofer (see page 22).
E IR-OUT terminal
This is a control expansion terminal for factory use only
(see page 23).
8 VCR VIDEO IN jack
Use to connect a VCR via a composite analog video
connection (see page 18).
F AC IN
Use to connect the supplied power supply cable
(see page 23).
9 DVD/AUX VIDEO IN jack
Use to connect a DVD player/recorder or an external
component via a composite analog video connection
(see page 17).
8 En
CONTROLS AND FUNCTIONS
Remote control
y
You can also control other components using the remote control
once you set the appropriate remote control codes. See
“Controlling other components” on page 82 for details.
1 Infrared window
Outputs infrared control signals. Aim this window at the
component you want to operate.
2 STANDBY/ON
Sets this system to the standby mode (see page 25).
3 Transmission indicator
Lights up when infrared control signals are being output.
INTRODUCTION
The functions of some buttons change depending on the
position of the operation mode selector (S). This section
basically describes the functions of the remote control
used to control this unit.
4 Input selector buttons
Use to select an input source (STB, VCR, DVD, AUX or TV).
Use to change the control area of the remote control. (S:TV/AV)
POWER POWER
STANDBY/ON
STB
VCR
INPUT1
AV
TV
DVD
AUX
6 AUTO SETUP
Use to enter the AUTO SETUP menu (see page 29).
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
0
7 Numeric buttons
Use to enter numbers. (S:TV/AV)
8 STEREO
Use the playback sources in 2-channel stereo (see
page 47).
9 Sound field program buttons
Use to select sound field programs (see page 50).
OFF
+10
CH LEVEL
5 VOL MODE
Turns on or off the volume modes (see page 55).
MENU
0 CH LEVEL
Adjusts the volume level of each channel (see page 73).
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
MUTE
CH
TV INPUT
TV VOL
TV MUTE
CODE SET
A Cursor buttons
/
/ / , ENTER
Use to select and adjust SET MENU items.
Use to select DVD menu items. (S:TV/AV)
B TEST
Outputs a test tone when adjusting the output level of each
speaker (see page 72).
C VOLUME +/–
Increases or decreases the volume level of this unit (see
page 41).
D MUTE
Mutes the sound. Press again to restore the audio output to
the previous volume level (see page 41).
E TV INPUT
Switches the input source or the TV (see page 82).
F DVD player/VCR control buttons
Use to control the DVD player or the VCR (see pages 82
and 83).
9 En
English
G My beam microphone
Use to collect the test tones from this unit when using the
my beam auto-adjust function (see page 48).
CONTROLS AND FUNCTIONS
H TV POWER
Turns on the power of the TV or sets it to the standby
mode (see page 82).
I AV POWER
Turns on the power of the selected component or sets it to
the standby mode (see pages 82 and 83).
J INPUT1/INPUT2
Selects the input source of the TV (see page 82).
K MACRO
Use to set the TV macro (see page 84).
L SLEEP
Sets the sleep timer (see page 58).
M INPUTMODE
Switches between input modes (AUTO, DTS or
ANALOG). See page 75 for details.
N Beam mode buttons
Change the beam mode settings (see pages 42, 47 and 48).
O SURROUND
Selects the surround mode for playback (see page 42).
P MY BEAM
Use to select the my beam as the beam mode (see
page 48).
Q
TruBass
Use to effectively reproduce the bass sound (see page 57).
R MENU
Displays the setup menu on your TV monitor (see
pages 31 and 61).
Display the DVD menu. (S:TV/AV)
S Operation mode selector
Selects the operation mode of this unit. Select YSP when
operating this unit and select TV/AV when operating the
TV or other AV components set up the appropriate remote
control codes.
T RETURN
Use to select sleep timer settings or return to the previous
SET MENU screen.
Use to return to the previous DVD menu screen or exit the
DVD menu. (S:TV/AV)
U TV VOL +/–
Adjusts the volume level of the TV (see page 82).
V CH +/–
Switches between channels of the TV or the VCR (see
pages 82 and 83).
W TV MUTE, CODE SET
Mutes the audio output of the TV (see page 82).
Use to set up remote control codes (see page 81).
10 En
INSTALLATION
INSTALLATION
This section describes a suitable installation location to install the unit using a metal wall bracket, a rack or a stand.
Before installing this unit
Installing this unit
Install this unit where there are no obstacles such as
furniture obstructing the path of sound beams. Otherwise,
the desired surround sound effects may not be achieved.
You may install this unit in parallel with the wall or in the
corner.
Parallel installation
Install this unit in the exact center of the wall when it is
measured from the left and right corners.
PREPARATION
This unit creates surround sound by reflecting projected
sound beams off the walls of your listening room. The
surround sound effects produced by this unit may not be
sufficient when the unit is installed in the following
locations.
• Rooms with surfaces inadequate for reflecting sound
beams
• Rooms with acoustically absorbent surfaces
• Rooms with measurements outside the following range
W (3 to 7 m) x H (2 to 3.5 m) x D (3 to 7 m)
• Rooms with less than 1.8 m from the listening position
to the speaker positions
• Rooms where objects such as furniture are likely to
obstruct the path of sound beams
• Rooms where the listening position is close to the walls
• Rooms where the listening position is not in front of
this unit
Make sure you leave an adequate amount of ventilation
space so that heat can escape. Make at least 5 cm of space
above or below this unit.
An object, such as furniture
Side view
Corner installation
Install this unit in the corner at a 40º to 50º angle from the
adjacent walls.
5 cm or more
40° to 50°
Front
Rear
Side
Notes
An object, such as furniture
English
• We do not recommend installing this unit so that it is positioned
directly on the floor of your listening room. Please install this
unit using a metal wall bracket, rack or stand.
• This unit weighs 9.0 kg. Be sure to install this unit where it will
not fall subject to vibrations, such as from an earthquake, and
where it is out of the reach of children.
• When using a cathode-ray tube (CRT) TV, do not install this
unit directly above your TV.
• This unit is shielded against magnetic rays. However, if the
picture on your TV screen becomes blurred or distorted, we
recommend moving the speakers away from your TV.
11 En
INSTALLATION
■ Installation examples
Example 1
Install this unit as close to the exact center of the wall as possible.
Example 2
Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls.
Example 3
Install this unit as close to the exact front of your normal listening position.
12 En
INSTALLATION
■ Using a metal wall bracket
■ Using a TV stand
You can use the optional metal wall bracket to mount this
unit on the wall in your listening room.
You can use the optional TV stand to install this unit. For
detailed information on installing this unit using a TV
stand, refer to the installation manual supplied with the
optional TV stand.
Metal wall bracket
TV
This unit
PREPARATION
TV
y
Refer to the instructions supplied with the metal bracket for
details on how to attach the metal bracket to the wall or how to
attach this unit to the metal bracket.
■ Using a stand
You can mount your TV on the stand placed on a
commercially available rack to install this unit under your
TV.
Stand
This unit
■ Using a rack
You can install this unit either above or under your TV in a
commercially available rack.
TV
When this unit is installed above your TV
This unit
y
Refer to the instructions supplied with the stand for details on
how to install the stand or how to mount this unit and the TV on
the stand.
When this unit is installed under your TV
Note
Make sure that the rack is large enough to allow adequate
ventilation space around this unit (see page 11) and that it is
strong enough to support the weight of both this unit and your TV.
English
13 En
INSTALLATION
■ Affixing this unit
Peel off the film from each of the four supplied fasteners
and then secure them to the bottom four corners of this
unit and the top of the rack, etc.
This unit
Peel off
the pad
on the
bottom
Peel off
the film 2
Fasteners
1
Notes
• Do not install this unit on top of a slanted surface. This unit may
fall over and cause injury.
• Make sure you wipe the surface of the rack, etc. before securing
the fasteners. Applying the tape to a dirty or wet surface will
weaken the sticking power of the tape, and this unit may fall as
a result.
14 En
CONNECTIONS
CONNECTIONS
This unit is equipped with the following types of audio/video input/output jacks:
For audio input
• 2 optical digital input jacks
• 1 coaxial digital input jack
• 2 sets of analog input jacks
For video input
• 3 composite analog input jacks
• 2 sets of component analog input jacks
For video output
• 1 composite analog output jack
• 1 set of component analog output jacks
CAUTION
Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.
PREPARATION
Use these audio/video input/output jacks to connect external components such as your TV, DVD player, VCR, digital
satellite tuner, cable TV tuner and game console. Further, by connecting a subwoofer to this unit, you can enjoy
reinforced low bass sounds. For details on how to connect various types of external components to this unit, see pages 16
to 22.
Audio connection
Video connection
TV
This unit
DVD player
Subwoofer
VCR
Optical fiber cable
English
To prevent cables from becoming unplugged, place the supplied
cable clamp with the open side facing upward, attach it to the rear
panel of this unit in a suitable position and then affix cables in the
cable clamp.
Digital satellite tuner, cable TV
tuner or game console
Attach to this unit
15 En
CONNECTIONS
Connecting a TV
Connect a TV to this unit and display the OSD for easy viewing when you adjust the system parameters in SET MENU.
■ Audio connections
■ Video connections
Connect the analog audio output jacks of your TV to the
TV/STB AUDIO IN jacks of this unit. If your TV has an
optical digital output jack, connect the optical digital
output jack of your TV to the TV/STB OPTICAL
DIGITAL IN jack of this unit in addition to the analog
audio connection. Once the digital audio connection is
made, digital audio signals can be input to this unit during
digital broadcasting.
Connect the video input jacks of your TV to the VIDEO
OUT jacks of this unit. If your TV has component video
input jacks, connect the component video input jacks of
your TV to the COMPONENT VIDEO OUT jacks of this
unit in addition to the composite video connection. Once
the component video connection is made, you can enjoy
images with better resolution.
y
• The circuits of composite and component video signals are independent of each other.
• To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 15).
Note
If you connect this unit to the analog audio and optical digital audio output jacks at the same time as shown in the left illustration below,
the digital audio signals output at the optical digital output jack take priority over the analog audio signals output at the analog audio
output jacks.
TV
Optical digital
output
Analog audio
output
R
Video
input
Component
video input
L
Remove the caps if
attached
Check the direction
Rear panel of this unit
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
Cables used for audio connections
VCR
SUBWOOFER
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Cables used for video connections
Audio pin cable (supplied)
(White)
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
Video pin cable (supplied)
(White)
(Yellow)
(Yellow)
(Red)
(Red)
Component video pin cable
Optical cable (supplied)
16 En
(Green)
(Green)
(Blue)
(Blue)
(Red)
(Red)
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 17 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
CONNECTIONS
Connecting a DVD player/recorder
Connect a DVD player/recorder and enjoy DVDs.
■ Video connections
Connect the optical digital output jack of your DVD
player/recorder to the DVD COAXIAL DIGITAL IN jack
of this unit. In case you connect this unit to a DVD/VCR
combo player/recorder, connect the analog audio output
jacks of your DVD/VCR combo player/recorder to the
VCR AUDIO IN jacks of this unit in addition to the
optical digital audio connection.
Connect the video output jack of your DVD player/
recorder to the DVD/AUX VIDEO IN jack of this unit. If
your DVD player/recorder has component video output
jacks, connect the component video output jacks of your
DVD player/recorder to the DVD/AUX COMPONENT
VIDEO IN jacks of this unit. Once the component video
connection is made, you can enjoy images with better
resolution.
y
To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 15).
Notes
PREPARATION
■ Audio connections
• Check that your DVD player/recorder is properly set to output Dolby Digital and DTS digital audio signals. If not, adjust the system
settings of your DVD player/recorder. For details, refer to the operation manual supplied with your DVD player/recorder.
• If your DVD player/recorder does not have a coaxial digital output jack, make an optical digital audio connection instead
(see page 21).
DVD player/recorder
Coaxial digital Analog audio
output
output
R
Video
output
Component
video input
L
Note
*
In case you connect this
unit to a DVD/VCR
combo player/recorder
*
Note
You can only make either a
composite or a component
video connection.
Rear panel of this unit
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
AUX
TV/STB
OPTICAL
TV/STB
DIGITAL IN
VCR
AUDIO IN
Cables used for audio connections
VCR
SUBWOOFER
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Cables used for video connections
Audio pin cable
(White)
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
Video pin cable
(White)
(Yellow)
(Yellow)
(Red)
(Red)
Component video pin cable
Digital audio pin cable (supplied)
(Orange)
(Orange)
(Green)
(Blue)
(Blue)
(Red)
(Red)
17 En
English
(Green)
CONNECTIONS
Connecting a VCR
Connect a VCR and enjoy video cassette tapes.
■ Audio connections
■ Video connections
Connect the analog audio output jacks of your VCR to the
VCR AUDIO IN jacks of this unit.
Connect the video output jack of your VCR to the VCR
VIDEO IN jack of this unit.
Note
Be sure to match the left and right output jacks of your VCR with the left and right input jacks of this unit.
VCR
Analog audio
output
R
Video
output
L
Rear panel of this unit
COMPONENT
TV/STB
AUX
OPTICAL
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
Cables used for audio connections
VCR
SUBWOOFER
18 En
STB
VIDEO OUT
Video pin cable
(White)
(Yellow)
(Red)
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
Cables used for video connections
Audio pin cable
(White)
COMPONENT
(Red)
(Yellow)
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 19 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
CONNECTIONS
Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner
Connect a digital satellite tuner or a cable TV tuner and enjoy digital satellite broadcasting or cable TV broadcasting.
■ Video connections
Connect the optical digital output jack of your digital
satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB OPTICAL
DIGITAL IN jack of this unit. Connect the analog audio
output jacks of your digital satellite tuner or cable TV
tuner to the TV/STB AUDIO IN jacks of this unit in
addition to the optical digital audio connection.
Connect the video output jack of your digital satellite
tuner or cable TV tuner to the STB VIDEO IN jack of this
unit. If your digital satellite tuner or cable TV tuner has
component video output jacks, connect the component
video output jacks of your digital satellite tuner or cable
TV tuner to the STB COMPONENT VIDEO IN jacks of
this unit. Once the component video connection is made,
you can enjoy images with better resolution.
y
To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 15).
Digital satellite tuner
or a cable TV tuner
Optical digital
output
Analog audio
output
R
Video
output
PREPARATION
■ Audio connections
Component
video output
L
Note
You can only
make either a
composite or a
component video
connection.
Rear panel of this unit
COMPONENT
AUX
TV/STB
OPTICAL
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
Cables used for audio connections
VCR
SUBWOOFER
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Cables used for video connections
Audio pin cable
(White)
COMPONENT
Video pin cable
(White)
(Yellow)
(Yellow)
(Red)
(Red)
Component video pin cable
Optical cable
(Green)
(Green)
(Blue)
(Blue)
(Red)
(Red)
English
19 En
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 20 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
CONNECTIONS
Connecting a digital airwave tuner
If your digital airwave tuner does not support analog broadcasting, make audio/video connections as shown below.
■ Audio connections
■ Video connections
Connect the optical digital output jack of your digital
airwave tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL IN jack
of this unit. Connect the TV/STB AUDIO IN jacks of this
unit to the analog audio output jacks of your TV in
addition to the optical digital audio connection between
your digital airwave tuner and this unit.
Connect the video output jack of your digital airwave
tuner to the STB VIDEO IN jack of this unit. If your
digital airwave tuner has component video output jacks,
connect the component video output jacks of your digital
airwave tuner to the STB COMPONENT VIDEO IN jacks
of this unit. Once the component video connection is
made, you can enjoy images with better resolution.
y
To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 15).
Digital airwave tuner
Optical digital
output
Video
output
Component
video output
Connect to the analog
audio output jacks of
the TV.
Note
You can only
make either a
composite or a
component video
connection.
Rear panel of this unit
COMPONENT
AUX
TV/STB
OPTICAL
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
Cables used for audio connections
VCR
SUBWOOFER
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Cables used for video connections
Audio pin cable
(White)
COMPONENT
Video pin cable
(White)
(Yellow)
(Yellow)
(Red)
(Red)
Component video pin cable
Optical cable
20 En
(Green)
(Green)
(Blue)
(Blue)
(Red)
(Red)
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 21 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
CONNECTIONS
Connecting other external components
To connect other external components, connect the optical digital output jack of an external component to the AUX
OPTICAL DIGITAL IN jack of this unit. Use this connection method to connect an external component that supports an
optical digital connection or to connect a DVD player/recorder via an optical digital connection.
y
To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 15).
Note
If you connect a DVD player/recorder via a coaxial digital connection, adjust settings for INPUT ASSIGNMENT (see page 68).
PREPARATION
CD player, etc.
Optical digital
output
Rear panel of this unit
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
VCR
SUBWOOFER
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Cables used for connections
Optical cable
English
21 En
CONNECTIONS
Connecting a subwoofer
To connect a subwoofer, connect the monaural input jack of your subwoofer to the SUBWOOFER jack of this unit.
If a subwoofer is connected to this unit, turn on the power of your subwoofer and then run AUTO SETUP (see page 29)
or select SWFR for BASS OUT in SUBWOOFER SET (see page 67).
Subwoofer
Monaural
input
Rear panel of this unit
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
TV/STB
AUX
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
VCR
SUBWOOFER
DVD/AUX
VIDEO IN
Cables used for connections
Subwoofer pin cable
22 En
COMPONENT
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
CONNECTIONS
Connecting the power supply cable
Once all other connections are complete, plug one end of the power supply cable into the AC IN terminal of this unit and
then plug the other end into the AC wall outlet.
To the AC outlet
PREPARATION
About the RS-232C/REMOTE IN/IR-OUT terminals
The RS-232C, REMOTE IN and IR-OUT terminals do not support normal external component connections. These are
control expansion terminals for factory use only.
RS-232C terminal
REMOTE IN terminal
AUX
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
DVD
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL INPUT
IR-OUT terminal
TV/STB
AUDIO
English
23 En
GETTING STARTED
GETTING STARTED
Installing batteries in the remote
control
y
Remove the transparent sheet before using the remote control.
Press
Operation range of the remote
control
1
Press and hold the
mark on the battery
cover and then slide off the cover.
2
Insert the two supplied batteries (AA, R6,
UM-3) into the battery compartment.
Make sure you insert the batteries according to the
polarity markings (+/–).
3
The remote control transmits a directional infrared beam.
Use the remote control within 6 m of this unit and point it
toward the remote control sensor on this unit during
operation.
Approximately
6m
Close the battery cover.
Notes
• Change all of the batteries if you notice the following
conditions; the operation range of the remote control decreases,
the indicator does not blink or its light becomes dim.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and
manganese batteries) together. Read the packaging carefully as
these different types of batteries may have the same shape and
color.
• Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked,
dispose of them immediately. Avoid touching the leaked
material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean
the battery compartment thoroughly before installing new
batteries.
• Do not throw away batteries with general house waste. Dispose
of them correctly in accordance with your local regulations.
• The contents of the memory stored in the remote control may be
erased in the following cases:
– The remote control is left without batteries for more than 2
minutes.
– Exhausted batteries remain in the remote control.
– The buttons on the remote control are accidentally pressed
when you change batteries.
• If the memory stored in the remote control is unwantedly
erased, insert new batteries and reset the remote control codes
again.
24 En
Notes
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following types
of conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperatures, such as near a heater or a stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
• Do not expose the remote control sensor on this unit to direct
sunlight or lighting such as inverted fluorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation distance of the
remote control decreases considerably. If this happens, replace
the batteries with two new ones as soon as possible.
GETTING STARTED
Using the remote control
Turning on the power
This section describes how to control this unit using the
supplied remote control. The functions of the remote
control change depending on the position of the operation
mode selector. Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit. The buttons on
the remote control numbered 1 to 4 are operational only
when you select YSP. Also, functions of the buttons
numbered 5 to 9 vary depending on the position of the
operation mode selector. The corresponding functions of
the buttons, see page 9.
INPUT
y
VOLUME
+
You can control other components by setting the appropriate
remote control codes (see page 81). Once the remote control code
for each input source (DVD, VCR, STB, TV or AUX) is set, see
“Controlling other components” on page 82 for further
information on the specific functions of the available remote
control buttons for each input source.
STANDBY/ON
POWER POWER
STANDBY/ON
Operational buttons only when YSP is
selected
STB
VCR
TV
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
SETUP
INPUT1
AV
TV
STB
VCR
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
INPUT1
TV
1
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
2
3
1
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
CH LEVEL
Press STANDBY/ON on the front panel or on
the remote control to turn on the power of
this unit.
The volume level appears in the front panel display
and then the input source and beam mode currently
selected are displayed.
4
+10
0
2
1
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
STANDBY/ON
MENU
or
TV/AV
ENTER
YSP
3
Front panel
RETURN
TEST
VOLUME
TV VOL
CH
2
Function-varying buttons
5
STB
VCR
DVD
INPUT1
Remote control
Press STANDBY/ON on the front panel or on
the remote control again to set this unit to
the standby mode.
AUX
TV
INPUT2 MACRO
Note
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
1
6
STEREO
ST+3BEAM
3BEAM
2
3
When the unit is in the standby mode, only STANDBY/ON on the
front panel or on the remote control is operational, and the other
control buttons on the front panel or on the remote control are not
operational until the power of this unit is turned on.
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
8
English
7
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
CH
9
TV VOL
25 En
USING SET MENU
USING SET MENU
Displaying the OSD
This section simply describes how to display the OSD (on-screen display) of this unit on your TV screen and set the
parameters for your listening room. Once this is complete, you can enjoy real surround sound while watching TV in the
comfort of your own home.
Note
The OSD is not output at the COMPONENT VIDEO OUT jacks of this unit. Connect the VIDEO OUT jack of this unit to the video
input jacks of your TV to display the OSD.
5
POWER POWER
STANDBY/ON
STB
VCR
INPUT1
AV
TV
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
Press TV on the remote control to display the
OSD of this unit on your TV screen.
It may take a few seconds before this unit’s OSD
appears on your TV screen.
If the OSD does not appear, use the remote control
provided with your TV to switch the video input until
the OSD appears.
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
TV
TV
AUTO:ANALOG
OFF
0
+10
OSD screen example
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
1
Check that the video input jack on your TV is
connected to the VIDEO OUT jacks of this
unit to display the OSD of this unit.
2
Press STANDBY/ON on the front panel or on
the remote control to turn on the power of
this unit.
STANDBY/ON
or
Front panel
Remote control
3
Turn on the power of your TV.
4
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
26 En
USING SET MENU
The flow chart of SET MENU
The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure.
Run LANGUAGE SETUP.
See “CHANGING OSD LANGUAGE” on page 28.
Run AUTO SETUP (IntelliBeam).
See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 29.
If an error occurs
SETUP
Look for a remedy.
See “Error messages for AUTO SETUP” on page 35 for a complete list of error
messages and possible remedies.
Play back audio signals or adjust the settings for the beam mode and the CINEMA DSP.
See “PLAYBACK” on page 39.
If you want to make additional settings
and adjustments
Run MANUAL SETUP.
See “MANUAL SETUP” on page 60.
y
• If you cannot clearly hear a sound beam from a specific channel, adjust settings for
SETTING PARAMETERS (see page 62) or for BEAM ADJUSTMENT (see page 63) in
BEAM MENU.
• If there are acoustically absorbent objects such as curtains in the path of the sound beams,
adjust settings for TREBLE GAIN in BEAM MENU (see page 65).
English
27 En
CHANGING OSD LANGUAGE
CHANGING OSD LANGUAGE
This feature allows you to select the language of your choice that appears in the SET MENU of this unit.
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
4
Press
/
to select the language and
then press ENTER.
TV/AV
YSP
ENTER
2
Press MENU on the remote control.
The SET MENU screen appears on your TV.
SET MENU
MENU
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
• The control buttons used for SET MENU are displayed on
the bottom of the screen.
• To return to the previous screen while using SET MENU,
press RETURN on the remote control.
• To cancel the SET MENU screen, press MENU once
more.
• You can also perform the following operations in the front
panel display.
3
ENTER
Press
/
to select LANGUAGE SETUP
and then press ENTER.
The following screen appears on your TV.
ENTER
ENTER
LANGUAGE SETUP
28 En
p
p
. ENGLISH
DEUTSCH
Francais
ESPANOL
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
Choices: ENGLISH (English), DEUTSCH (German),
Français (French), ESPAÑOL (Spanish)
AUTO SETUP (INTELLIBEAM)
AUTO SETUP (IntelliBeam)
This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and broadening the
cohesion of all the channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the
beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
This unit employs the beam optimization and sound optimization features with the aid of the supplied optimizer
microphone, allowing you to avoid troublesome listening-based setup and achieving highly accurate sound adjustments
that best match your listening environment. We call these 2 features “IntelliBeam” generically.
The beam optimization creates the best possible surround sound field without manually setting the parameters for your
listening room.
The sound optimization feature performs the following checks and automatically makes appropriate sound adjustments.
DISTANCE:
Checks the distance of each beam from this unit and adjusts the delay of each channel so that each sound beam reaches
the listening position at the same time.
EQUALIZING:
Adjusts frequency and levels of each channel’s parametric equalizer to reduce coloration across the channels and create a
cohesive sound field. The sound optimization feature incorporates three parameters (frequency, level and Q factor) for
each of the seven bands in its parametric equalizer to provide highly precise automatic adjustment of frequency
characteristics.
SETUP
LEVEL:
Checks and adjusts the sound output level of each channel.
The flow chart of AUTO SETUP
This unit performs a series of checks to optimize the beam angle, delay, volume and quality. You can choose to optimize
all or part of the parameters.
Notes
Checking the environment of
your listening room
*1
Optimizing the beam angle
Beam
optimization
*1 The beam angle checking procedure is skipped if SOUND
OPTIMZ only is selected.
*2 The sound optimization procedure is skipped if BEAM
OPTIMZ only is selected.
*3 The subwoofer checking procedure is skipped if BEAM
OPTIMZ only is selected.
*2 *3
Checking the subwoofer
Optimizing the beam delay,
frequency and volume
Sound
optimization
English
29 En
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Installing the optimizer microphone
The supplied optimizer microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening
environment. Follow the procedure below to connect the optimizer microphone to this unit and make sure that the
optimizer microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the optimizer
microphone and the walls in your listening room.
Notes
• After you have completed the AUTO SETUP procedure, be sure to disconnect the optimizer microphone.
• The optimizer microphone is sensitive to heat.
– Keep it away from direct sunlight.
– Do not place it on top of this unit.
• Do not connect the optimizer microphone to an extension cable as doing so may result in an inaccurate sound optimization.
• An error may occur during the AUTO SETUP procedure if the optimizer microphone is not properly placed in your listening room. To
avoid the possibility of an error:
– Do not place the optimizer microphone to the extreme right or left from the center of this unit.
– Do not place the optimizer microphone within 1.8 m (6.0 ft) from the front of this unit.
– Do not place the optimizer microphone more than 1 m (3.3 ft) upper or lower from the center height of this unit.
• Make sure that there are no obstacles between the optimizer microphone and the walls in your listening room as these objects obstruct
the path of sound beams. However, any objects that are in contact with the walls will be regarded as a protruding part of the walls.
• The best possible results are achieved if the optimizer microphone is placed at the same height as your ears would be when you are
seated in your listening position. However, if this is not possible, you can manually fine-tune the sound beam angle and balance the
sound beam output levels using MANUAL SETUP (see page 60) once the AUTO SETUP procedure is completed.
• If a subwoofer with adjustable volume and crossover/high cut frequency controls is connected to this unit, set the volume between 11
and 1 o’clock as viewed on a conventional clockface and set the crossover/high cut frequency to the maximum.
CROSSOVER
HIGH CUT
VOLUME
MIN
MAX
MIN
MAX
Subwoofer
1
Press STANDBY/ON on the front panel or on
the remote control to turn off the power of
this unit.
STANDBY/ON
or
Front panel
2
Remote control
Connect the supplied optimizer microphone
to the OPTIMIZER MIC jack on the side of this
unit.
Side view
3
Place the optimizer microphone on a flat
level surface more than 1.8 m (6.0 ft) from the
front of the unit and within 1 m (3.3 ft) upper
or lower from the center height of the unit
with the optimizer microphone head upward
at your normal listening position.
Note
Be sure to place the optimizer microphone on an imaginary
center line drawn from this unit.
y
You may want to use the supplied cardboard microphone stand
to affix the optimizer microphone at the same height as your
ears would be when you are seated in your listening position.
Optimizer
microphone
Within 1 m (3.3 ft)
upper or lower
from the center
More than
1.8 m (6.0 ft)
Optimizer microphone
30 En
Cardboard
microphone stand
Sofa
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Using AUTO SETUP (IntelliBeam)
Once the optimizer microphone is firmly connected to this
unit and properly placed in your listening room, follow the
procedure below to start the AUTO SETUP procedure.
You can also enter the AUTO SETUP procedure simply by
pressing and holding AUTO SETUP on the remote control
more than 2 seconds. In this case, this unit performs both
of the beam optimization and sound optimization
procedures.
Center line
Optimizer
microphone
■ Assembling the supplied cardboard
microphone stand
You will find three separate parts (one circular-shaped part
and two longitudinal-shaped parts) of the cardboard
microphone stand originally put together.
+
VOLUME
STANDBY/ON
SETUP
1
INPUT
2
POWER POWER
STANDBY/ON
STB
VCR
INPUT1
AV
TV
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
3
4
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
Disassemble the three parts of the cardboard
microphone stand originally put together.
2
Insert one of the longitudinal-shaped part
into the crevice of the other longitudinalshaped part.
3
Place the circular-shaped part on top of the
two combined longitudinal-shaped parts.
4
Place the supplied optimizer microphone on
top of the circular-shaped part.
YSP
TEST
RETURN
English
1
31 En
AUTO SETUP (IntelliBeam)
3
Notes
• Make sure that your listening room is as quiet as possible while
this unit is performing the AUTO SETUP procedure.
• To achieve the best results possible, evacuate yourself from
your listening room until the AUTO SETUP procedure is
completed so that you may not obstruct the path of sound
beams.
• Be advised that it is normal for loud test tones to be output
during the AUTO SETUP procedure.
• The AUTO SETUP procedure may not be run successfully if
this unit is installed in one of the rooms described in “Before
installing this unit” on page 11. In such cases, run MANUAL
SETUP (see page 60) to manually adjust the corresponding
parameters.
• If an error occurs, an error buzzer is played, the AUTO SETUP
procedure stops and then an error message appears on the
screen. See “Error messages for AUTO SETUP” on page 35 for
appropriate remedies.
SET MENU
MENU
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
• The control buttons used for SET MENU are displayed on
the bottom of the screen.
• To return to the previous screen while using SET MENU,
press RETURN on the remote control.
• To cancel the SET MENU screen, press MENU again.
• You can start the BEAM+SOUND OPTIMZ procedure
simply by pressing and holding AUTO SETUP on the
remote control for more than 2 seconds. Step 4 and 5 are
skipped and then the screen shown in step 5 is displayed
on your TV. Start the AUTO SETUP procedure from
step 6.
• You can also perform the following operations in the front
panel display.
y
• The AUTO SETUP procedure takes about 3 minutes maximum.
A chime is played when the AUTO SETUP procedure is run
successfully.
• If there are curtains in your listening room, we recommend
following the procedure below.
1. Open the curtains to improve sound reflection.
2. Run BEAM OPTIMZ only.
3. Close the curtains.
4. Run SOUND OPTIMZ only.
• You can save the settings optimized by the AUTO SETUP
procedure (see page 36). A set of settings optimized according
to specific conditions of your listening environment can be
recalled later depending on the varying conditions of your
listening environment (see page 37).
Press MENU on the remote control.
The SET MENU screen appears on your TV.
4
Press
/
on the remote control to select
AUTO SETUP and then press ENTER.
The following screen appears on your TV.
ENTER
1
ENTER
Press STANDBY/ON on the front panel or on
the remote control to turn on the power of
this unit.
If a subwoofer is connected to this unit, turn on the
power of the subwoofer.
STANDBY/ON
;AUTO SETUP
or
. 1)BEAM+SOUND OPTIMZ
2)BEAM OPTIMZ only
3)SOUND OPTIMZ only
Front panel
Remote control
2
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
32 En
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 33 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
AUTO SETUP (IntelliBeam)
5
Press
/
to select BEAM+SOUND
OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only or SOUND
OPTIMZ only and then press ENTER.
The following screen appears on your TV.
ENTER
6
Check the following points once again before
starting the AUTO SETUP procedure.
• Is the optimizer microphone firmly connected to
this unit?
• Is the optimizer microphone placed in a proper
location?
• Are there any large obstacles in between the
optimizer microphone and the walls in your
listening room?
7
Press ENTER to start the AUTO SETUP
procedure.
The following screen appears on your TV and the
AUTO SETUP procedure starts in 10 seconds.
Evacuate yourself from your listening room before
starting the AUTO SETUP procedure.
ENTER
AUTO SETUP
PREPARATION & CHECK
Please connect the MIC.
Please place the MIC at least
1.8m/6ft away from the YSP
unit. The MIC should be set
at ear level when seated.
Measurement takes about 3min.
After [ENTER] is pressed,
please leave the room.
[ENTER]:Start [RETURN]:Cancel
BEAM+SOUND OPTIMZ
(Beam optimization and sound optimizaiton)
Use to optimize the beam angle, delay, volume and quality
so that the parameters best match your listening
environment.
It is recommended that you should select this optimization
feature in the following cases:
• If you make settings for the first time.
• If the unit has been relocated.
• If your listening room has been restructured.
• If the objects in your listening room (furniture, etc.)
have been rearranged.
This menu takes about 3 minutes.
BEAM OPTIMZ only
(Beam optimization only)
Use to optimize the beam angle so that the parameter best
matches your listening environment.
This menu takes about 1 minute.
SETUP
ENTER
AUTO SETUP START
WILL BEGIN in 10SEC
Please leave the room.
**-------[RETURN]:Cancel
If an error occurs, an error buzzer is played and an
error message is displayed. See “Error messages for
AUTO SETUP” on page 35 for a complete list of
error messages and their proper remedies. Follow the
instructions and perform the AUTO SETUP
procedure again.
SOUND OPTIMZ only
(Sound optimization only)
Use to optimize the beam delay, volume and quality so
that the parameters best match your listening environment.
It is recommended that you should select this optimization
feature in the following cases:
• If you have opened or closed the curtains in your
listening room before using this unit.
• If you have manually set the beam angle.
This menu takes about 2 minutes.
English
Note
You must optimize the beam angle in the BEAM OPTIMZ only
procedure before starting the SOUND OPTIMZ only procedure.
33 En
AUTO SETUP (IntelliBeam)
8
Check that the following screen is displayed
on your TV.
The results of the AUTO SETUP procedure are
displayed on your TV.
10
Disconnect the optimizer microphone from
the OPTIMIZER MIC jack on the front panel.
Side view
Example 1
SHOW RESULT
MEASUREMENT COMPLETE
BEAM MODE :5 BEAM
SUBWOOFER :NOT APPLICABLE
[ENTER]:Save set-up.
[RETURN]:Do not save set-up.
Example 2
Optimizer microphone
SHOW RESULT
MEASUREMENT COMPLETE
ENVIRONMENT CHECK[FAILED]
BEAM MODE :5 BEAM
SUBWOOFER :YES
[ENTER]:Save set-up.
[RETURN]:Do not save set-up.
y
• If ‘‘ENVIRONMENT CHECK [FAILED]’’ is
displayed, we recommend running the AUTO SETUP
procedure again. For details, see step 9.
• If ‘‘SUBWOOFER : NOT APPLICABLE’’ is
displayed even though a subwoofer is connected to this
unit, increase the volume level of the subwoofer and
run the AUTO SETUP procedure again.
• Depending on the environment of your listening room,
the beam angle of front left and right, and surround left
and right may be set to the same value even if 5BEAM
is displayed as a result.
9
Press ENTER to confirm the results or press
RETURN to cancel the results.
The following screen is displayed temporarily for 2
seconds and then disappears from your TV.
AUTO SETUP COMPLETE
ENTER
Please remove the MIC from
the YSP and the listening
position.
If ‘‘ENVIRONMENT CHECK [FAILED]’’ is displayed in
step 8, the following screen is displayed after pressing
ENTER. In this case, see ERROR E-1 in “Error messages
for AUTO SETUP” on page 35. Press ENTER to exit the
AUTO SETUP and then run the procedure again from
step 3.
AUTO SETUP COMPLETE
Your YSP unit may not be set
up correctly.
We recommend you try again.
Please press [ENTER] key to
exit.
34 En
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 35 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
AUTO SETUP (IntelliBeam)
■ Error messages for AUTO SETUP
Before the AUTO SETUP procedure starts
Error message
ERROR E-2
No MIC Detected. Please check
MIC connection and re-try.
Cause
The optimizer microphone is not
connected to this unit.
Remedy
Connect the optimizer microphone to
this unit.
See
page
30
While the AUTO SETUP procedure is in progress
If one of the errors shown below except E-1 is displayed, press RETURN. In case you have started the AUTO SETUP
procedure by pressing AUTO SETUP on the remote control in step 3, run the procedure again from step 3 after once the
screen disappears. In case you have started the AUTO SETUP procedure by pressing MENU on the remote control in step
3, run the procedure again from step 4 after the screen in step 3 is displayed. Run the MANUAL SETUP if the problem is
difficult to be saved.
Error message
Cause
Remedy
See
page
There is too much unwanted noise in
your listening room.
Make sure that your listening room is as
quiet as possible. You may want to
choose certain hours during the day
when there is not much noise coming
from outside.
—
ERROR E-2
No MIC detected. Please check
MIC connection and re-try.
The optimizer microphone was
disconnected while the AUTO SETUP
procedure was in progress.
Make sure that the optimizer microphone
is firmly connected to this unit.
30
ERROR E-3
Unexpected control is detected.
Please re-try.
Some other operations were performed
on this unit while the AUTO SETUP
procedure was in progress.
Do not perform any other operations
while the AUTO SETUP procedure is in
progress.
—
ERROR E-4
Please check MIC position. MIC
should be set in front of YSP.
The optimizer microphone is not placed
in front of this unit.
Make sure that the optimizer microphone
is installed in front of this unit.
30
ERROR E-5
Please check MIC position. MIC
should be set above 1.8m/6ft.
The optimizer microphone is not placed
in the right distance from this unit.
Make sure that the optimizer microphone
is installed more than 1.8 m from the
front of this unit and within 1 m from the
center height of this unit.
30
ERROR E-6
Volume level is lower than
expected. Please check MIC
position/connection and re-try.
The optimizer microphone cannot collect
the sound produced by this unit because
the sound output level is too low.
Make sure that the optimizer microphone
is firmly connected to this unit and
placed in a proper location. If the
problem persists, contact the nearest
YAMAHA service center for assistance.
30
ERROR E-7
Unexpected error happened.
Please re-try.
An internal system error occurred.
Repeat the AUTO SETUP procedure.
—
SETUP
ERROR E-1
Please test in quieter environment.
English
35 En
USING THE SYSTEM MEMORY
USING THE SYSTEM MEMORY
Convenient usage of the system
memory
3
You can save the current settings adjusted in SET MENU
in the system memory of this unit. It is handy to save
certain settings according to the varying conditions of
your listening environment. For example, if there are
curtains in the path of beams, the effectiveness of the
beams will vary depending on whether the curtains are
open or closed.
When the curtains are
open
Press
/
to select MEMORY and then
press ENTER.
The following screen appears on your TV.
ENTER
ENTER
When the curtains are
closed
;MEMORY
. 1)LOAD
2)SAVE
4
Saving settings
1
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Press
/
to select SAVE and then press
ENTER.
The following screen appears on your TV.
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
ENTER
TV/AV
ENTER
YSP
2
Press MENU on the remote control.
The SET MENU screen appears on your TV.
SET MENU
MENU
y
• The control buttons used for SET MENU are displayed on
the bottom of the screen.
• To return to the previous screen while using SET MENU,
press RETURN on the remote control.
• To cancel the SET MENU screen, press MENU once
more.
• You can also perform the following operations in the front
panel display.
36 En
MEMORY2
MEMORY3
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Enter
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p MEMORY1
p
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
1)MEMORY SAVE
USING THE SYSTEM MEMORY
5
Press / to select MEMORY1, MEMORY2
or MEMORY3 and then press ENTER.
The following screen appears on your TV.
Loading settings
You can recall the settings saved in “Saving settings” on
page 36 according to the varying conditions of your
listening environment.
1
ENTER
ENTER
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
2)MEMORY SAVE
2
Press MENU on the remote control.
The SET MENU screen appears on your TV.
MEMORY1 Save Now ?
SET MENU
Push [ENTER] to Save
MENU
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
Press ENTER again.
The new parameters are saved as MEMORY1,
MEMORY2 or MEMORY3. Once the parameters are
saved, the display returns to the SET MENU screen.
SETUP
6
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
• The control buttons used for SET MENU are displayed on
the bottom of the screen.
• To return to the previous screen while using SET MENU,
press RETURN on the remote control.
• To cancel the SET MENU screen, press MENU once
more.
• You can also perform the following operations in the front
panel display.
2)MEMORY SAVE
MEMORY1 Saving
ENTER
3
Press
/
to select MEMORY and then
press ENTER.
The following screen appears on your TV.
SET MENU
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
7
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
ENTER
ENTER
Press MENU to exit.
The SET MENU screen disappears from your TV.
;MEMORY
MENU
. 1)LOAD
2)SAVE
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
English
37 En
USING THE SYSTEM MEMORY
4
Press
/
to select LOAD and then press
ENTER.
The following screen appears on your TV.
6
Press ENTER again.
The new parameters are saved as MEMORY1,
MEMORY2 or MEMORY3. Once the parameters are
saved, the display returns to the SET MENU screen.
1)MEMORY LOAD
ENTER
ENTER
MEMORY1 Loading
ENTER
1)MEMORY LOAD
p MEMORY1
MEMORY2
MEMORY3
SET MENU
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
p
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Enter
5
Press
/
to select MEMORY1,
MEMORY2 or MEMORY3 and then press
ENTER.
The following screen appears on your TV.
7
Press MENU to exit.
The SET MENU screen disappears from your TV.
MENU
ENTER
ENTER
1)MEMORY LOAD
MEMORY1 Load Now ?
Push [ENTER] to Load
38 En
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
PLAYBACK
PLAYBACK
Selecting the input source
You can play back sound from the components connected
to this unit simply by pressing INPUT on the front panel
repeatedly or pressing one of the input selector buttons
(TV, STB, VCR, DVD or AUX) on the remote control.
The name of the selected input source and the type of the
corresponding input mode appear in the front panel
display.
■ Front panel operations
Press INPUT on the front panel repeatedly to
toggle between TV, DVD, VCR and AUX.
The name of the corresponding input source and the type
of the current input mode are shown in the front panel
display.
■ Remote control operations
Set the operation mode selector to YSP to switch
to the operation mode of this unit and then press
TV on the remote control to play back a TV
program.
TV/AV
TV
YSP
VOL
INPUT
VOLUME
+
STANDBY/ON
Name of the selected
input source
STB
VCR
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
Set the operation mode selector to YSP to switch
to the operation mode of this unit and then press
STB on the remote control to play back a satellite
broadcast.
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
TV/AV
BASIC
OPERATION
INPUT1
Type of the selected
input mode
STB
YSP
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
VOL
TV/AV
ENTER
YSP
TEST
RETURN
Set the operation mode selector to YSP to switch
to the operation mode of this unit and then press
DVD on the remote control to play back a DVD.
TV/AV
DVD
YSP
VOL
English
39 En
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 40 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
PLAYBACK
Set the operation mode selector to YSP to switch
to the operation mode of this unit and then press
VCR on the remote control to play back a video
tape.
TV/AV
VCR
Playing back sources
Once an input source is selected (see page 39), you can
play back the selected input source.
Note
YSP
This section uses a DVD player as an example of the playback
source.
y
VOL
Set the operation mode selector to YSP to switch
to the operation mode of this unit and then press
AUX on the remote control to play back a
component connected to the AUX jack on the
rear panel of this unit.
TV/AV
For details on the TV and the DVD player you are using, refer to
the owner’s manual supplied with the TV and the DVD player.
1
Turn on the power of your DVD player using
the remote control supplied with the DVD
player.
2
Switch to the video input on your TV using
the remote control supplied with the TV so
that the DVD menu screen is displayed.
3
If necessary, turn down the volume of your
TV until you cannot hear any sound.
4
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
AUX
YSP
VOL
TV/AV
YSP
5
Press DVD on the remote control to select
DVD as the input source.
DVD
6
Play back the DVD on your DVD player using
the supplied remote control.
Audio signals from your DVD player are output from
this unit.
y
• You can check the digital signal being input at the DVD player
with the digital connection (optical/coaxial). Press ST+3BEAM
on the remote control while playing back a DVD recorded in 5.1
DIGITAL or
channel. The
indicator lights up when
this unit detects the 5.1 channel signal input at the optical/
coaxial jack. If the PCM indicator lights up, confirm the
settings of the digital output, bitstream output, and/or DTS
output of the DVD player.
• If the output volume is too low, increase the volume on this unit
to around 45.
• If you have set the appropriate remote control codes for your
TV and DVD player, you can use the remote control supplied
with this unit to operate these components. For details on how
to set remote control codes, see page 81.
40 En
PLAYBACK
Adjusting the volume
Muting the sound
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
CODE SET
1
INPUT
VOLUME
+
STANDBY/ON
Press MUTE on the remote control to mute
the sound.
AUDIO MUTE ON appears in the front panel
display, and the volume level indicator flashes.
MUTE
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
VOL
CODE SET
Press VOLUME +/– on the front panel or on the
remote control to increase or decrease the
volume level.
The numeric value of the volume level appears in the front
panel display.
Control range: MIN (minimum), 01 to 99,
MAX (maximum)
Flashes
VOL
or
VOLUME
+
Front panel
Remote control
Press MUTE on the remote control again (or
press VOLUME +/–) to resume the sound
output.
AUDIO MUTE OFF appears temporarily in the front
panel display (or the numeric value of the current
volume level appears if you press VOLUME +/–),
and the volume level indicator lights up.
BASIC
OPERATION
2
VOLUME
VOLUME
MUTE
or
VOL
Lights up
Notes
• The volume level of all input sources (including multi-channel
as well as stereo sources) changes at the same time.
• One of the volume level increases or decreases each time you
press VOLUME +/–.
• You can continuously increase or decrease the volume level if
you press and hold VOLUME +/–.
VOL
Note
y
You can select whether the sound output is to be muted
completely or by 20 dB when you press MUTE (see page 67).
41 En
English
The sound output of all input sources (including multi-channel as
well as stereo sources) is muted at the same time.
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 42 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
ENJOYING SURROUND SOUND
ENJOYING SURROUND SOUND
You can enjoy multi channel surround sound by changing the beam mode using the beam mode buttons on the remote
control. Select 3 beam, 5 beam and stereo plus 3 beam for multi channel playback.
Note
When ANGLE TO WALL OR CORNER is set in MANUAL SETUP (see page 62), 5 beam and 3 beam cannot be selected.
5 beam
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
1
STEREO
ST+3BEAM
3BEAM
2
3
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
Outputs sound beams from the front left and right, center,
and surround left and right channels. This mode is ideal
for enjoying surround sound effects to the fullest when
watching DVDs recorded in a multi-channel format or
playing back 2-channel sources in a multi-channel format.
Press 5BEAM on the remote control to select the
5 beam.
TV/AV
ENTER
YSP
5BEAM
RETURN
TEST
1
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
Notes
TV/AV
YSP
2
Press one of the beam mode buttons
(5BEAM, ST+3BEAM or 3BEAM) to select the
desired beam mode for 5.1-channel play
back.
42 En
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
• To achieve the best surround sound effect, make sure that there
are no obstacles placed in the path of sound beams in that the
objects may prevent the beams from rebounding directly off the
walls in your listening room.
• The front left and right sound beams are output towards the
walls in your listening room.
• If you press 5BEAM, “SP Pos. Corner!” appears in the front
panel display when INSTALLED POSITION is set to ANGLE
TO WALL OR CORNER.
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 43 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
ENJOYING SURROUND SOUND
Stereo plus 3 beam
3 beam
Outputs normal sound from the front left and right
channels and sound beams from the center and surround
left and right channles. This mode is ideal for watching
live recordings on a DVD. Vocals and instrumental sounds
can be heard close to the center of the listening position
while sound reflections from the venue itself can be heard
on your right and left, giving you the feeling that you are
sitting right in front of the stage.
Outputs sound beams from the front left and right and
center channels. This mode is ideal for enjoying movies
with the whole family. Because the listening position area
is widened, you can enjoy excellent quality surround
sound over a wider area. In addition, you can use this
mode when the listening position is close to the backside
of the wall and the surround left and right beams cannot
reflect.
Press ST+3BEAM on the remote control to select
the stereo plus 3 beam.
Press 3BEAM on the remote control to select the
3 beam.
ST+3BEAM
2
3BEAM
3
y
You can achieve a more realistic surround effect if you adjust
settings for IMAGE LOCATION in BEAM MENU (see page 66).
Notes
Note
• When you play back multi-channel sources, surround left and
right signals are mixed down and output from the front left and
right channels.
• The front left and right sound beams are output towards the
walls in your listening room.
• If you press 3BEAM, “SP Pos. Corner!” appears in the front
panel display when INSTALLED POSITION is set to ANGLE
TO WALL OR CORNER.
BASIC
OPERATION
The front left and right sound beams are output directly to the
listening position.
English
43 En
ENJOYING SURROUND SOUND
■ Decoder indicators
Depending on the input source and the selected surround
mode, the indicators in the front panel display light up as
follows:
Status
When PCM signals are being
input
Indicator
PCM
When DTS digital signals are
being input or when DTS Neo:6
is selected
When Dolby Digital signals are
being input
When Dolby Pro Logic is
selected
When Dolby Pro Logic II is
selected
Recommended
source
Surround mode
Dolby Pro Logic
–
All sources
Dolby Pro Logic II
Movie
Music
Game
Movies
Music
Games
DTS Neo:6
Cinema
Music
Movies
Music
Notes
DIGITAL
PL
PL
y
• You can select an input mode (AUTO, DTS or ANALOG) by
pressing INPUTMODE on the remote control repeatedly (see
page 75).
• Discs encoded in DTS-ES or Dolby Digital 5.1 EX will be
played back in DTS or Dolby Digital.
44 En
■ Surround modes and recommended
sources
• Surround modes are available when the beam mode is set to a
setting other than the stereo playback or the my beam as the
beam mode.
• When you select an input source (see page 39), the surround
mode used for the previously selected input source is selected.
• If the power of this unit is turned off and on again, the surround
mode used for the previously selected input source before the
power was turned off is selected.
• The surround modes are available only when the CINEMA DSP
programs are turned off (see page 54) or when the movie
program is selected as the CINEMA DSP program (see
page 52).
• Only Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II Movie and DTS
Neo:6 Cinema are available when the movie program is selected
as the CINEMA DSP program (see page 52).
• If the surround modes are not available, “Prohibit” appears in
the front panel display when you press SURROUND on the
remote control.
• The surround modes are available only when 2-channel signals
are being input. If you try to switch between the surround
modes when 5.1 channel signals are being input, “Prohibit”
appears in the front panel display.
ENJOYING SURROUND SOUND
Enjoying 2-channel sources
in surround sound
This unit can decode 2-channel sources for 5.1 channel
playback so that you can enjoy a variety of surround sound
effects by switching the surround mode.
2
Press SURROUND on the remote control
repeatedly (or press SURROUND and then
press / ) to switch between surround
modes.
SURROUND
y
6
The surround modes are available only when the CINEMA DSP
programs are turned off (see page 54) or when the movie program
is selected as the CINEMA DSP program (see page 52). In
addition, the beam mode must be set to the 5 beam, the stereo
plus 3 beam or the 3 beam (see page 42).
or
SURROUND
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
6
ENTER
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
PRO LOGIC
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
PLII Movie
PLII Music
1
TV/AV
PLII Game
Neo:6 Cinema
YSP
Neo:6 Music
BASIC
OPERATION
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
Example of the surround
mode display in the front
panel display when the
CINEMA DSP program is
turned off
English
45 En
ENJOYING SURROUND SOUND
Adjusting surround mode
parameters
You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II
Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround
sound effect.
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
1
2
Repeat steps 1 and 2 in “Enjoying 2-channel
sources in surround sound” on page 45 and
select PL II Music or Neo:6 Music.
Press
/
to select the parameter.
ENTER
3
Press
/
to configure the parameter.
ENTER
46 En
■ When Dolby Pro Logic II Music is
selected
PANORAMA
Gives front left and right channel sound a wraparound
effect, distributed throughout the entire surround
sound field to give you an expansive feeling.
Choices: ON/OFF
Default setting: OFF
DIMENSION
Adjusts the difference in volume between front and
surround channels to the volume balance you desire.
Control range: –3 (toward the surround direction) to
+3 (toward the front direction)
Default setting: STD
CT WIDTH
Distributes the center channel sound to the left and
right. If set to 0, center channel sounds output only
from the center channel.
Control range: 0 to 7
Default setting: 3
■ When DTS Neo:6 Music is selected
C. IMAGE
Adjusts the center image from three channels (front
and center) to varying degrees.
Control range: 0.0 (wider) to 1.0 (toward the center)
Default setting: 0.3
ENJOYING STEREO SOUND
ENJOYING STEREO SOUND
Stereo playback
Notes
You can enjoy 2-channel stereo playback by changing the
beam mode to the stereo playback using the beam mode
buttons on the remote control. The normal sounds are
output from the front and left channels in the 2-channel
stereo. This is ideal for playing back hi-fi sources, such as
CDs, and can be used to replace your TV speakers.
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
• When you play back multi-channel sources, all signals except
those for the front left and right channels are mixed down and
output from the front left and right channels. No audio is output
from the center and rear channels.
• The surround mode becomes disabled when the stereo playback
is selected as the beam mode.
• When you play back Dolby Digital audio signals in the stereo
playback, the dynamic range becomes compressed. If the
volume level decreases to the extreme, use other beam modes
except the my beam.
• If the stereo playback is selected as the beam mode, the
surround modes (see page 44) and the CINEMA DSP programs
(see page 52) become ineffective.
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
BASIC
OPERATION
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
2
Press STEREO on the remote control to
select the stereo playback as a beam mode.
STEREO
4
English
47 En
PLAYING BACK SOUND CLEARLY (MY BEAM)
PLAYING BACK SOUND CLEARLY (My beam)
You can improve listenability in a noisy environment by changing the beam mode to the my beam, outputs sound beams
directly to the listening position in a single channel. In addition, the my beam is also ideal if you do not want the sound
beams to be reflected on the walls in your listening room or if you do not disturb others asleep while enjoying music or
movies at night.
My beam
microphone
POWER POWER
STANDBY/ON
AV
TV
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
Note
If the my beam is selected as the beam mode, the surround modes (see page 44), the CINEMA DSP programs (see page 50) and the
TruBass (see page 57) become ineffective. In addition, no audio is output from the subwoofer connected to this unit.
Using auto-adjust function
The my beam microphone on the remote control collects
the test tones from this unit, and then the beam angle is
automatically adjusted.
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
2
Press and hold MY BEAM on the remote
control more than 2 seconds.
A test tone is output twice from this unit. Keep
pointing the remote control toward this unit during
the test tones are being output so that the my beam
microphone can collect the test tones.
Control range: L50° to R50°
Operation guarantee range: 6 m, L30° to R30°
MY BEAM
5
48 En
Notes
• If an error occurs, an error buzzer is played and MY BEAM
ERROR is displayed on the front panel display.
• An error may occur if the listening room is noisy. Make sure
that the listening room is as quiet as possible during the test
tones are being output.
• Do not shake or move the remote control during the test tones
are being output.
• Do not cover the my beam microphone on the remote control
during the test tones are being output.
• The batteries in the remote control may be week if the remote
control does not function properly. In such case, replace all the
batteries and then try the procedure again.
PLAYING BACK SOUND CLEARLY (My beam)
Using manual-adjust function
You can adjust the beam angle manually while playing
back an input source. This function is also ideal if the
listening position is out of the operation guarantee range
of the auto-adjust function.
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
2
Press MY BEAM on the remote control.
MY BEAM is displayed in the front panel display.
MY BEAM
5
3
Press / while MY BEAM is displayed to
adjust the angle.
Control range: L90° to R90°
• Press repeatedly to increase the horizontal angle
on the left side.
BASIC
OPERATION
• Press repeatedly to increase the horizontal angle
on the right side.
ENTER
VOL
English
49 En
USING SOUND FIELD PROGRAMS
USING SOUND FIELD PROGRAMS
This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from
stereo or multi-channel sources. This unit is also equipped with a YAMAHA CINEMA DSP (digital sound field
processing) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience. Most
of the sound field programs are precise digital recreations of actual acoustic environments found in famous concert halls,
music venues and movie theaters.
y
The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS and Dolby Surround sources.
Note
Choose a sound field program based on your listening preference and do not purely rely on the name of the sound field program itself.
What is a sound field?
A significant factor that creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the
room. In addition to making the sound live, these reflections enable the listener to tell where the player is situated as well
as the size and shape of the room in which the listening is sitting.
■ Elements of a sound field
In any environment, there are two distinct types of sound reflections that combine with the direct sound coming straight
to our ears from the player’s instrument to make up the sound field.
Early reflections
Reflected sounds reach our ears extremely rapidly (50 ms to 80 ms after the direct sound) after reflecting from one
surface only (from the ceiling or a wall, for example). Early reflections help add clarity to the direct sound.
Reverberations
These are caused by reflections from more than one surface (i.e. wall, ceiling, the back of the room, etc.) so numerous
that they merge together to form a continuous sonic afterglow. They are non-directional and lessen the clarity of the direct
sound.
Direct sound, early reflections and subsequent reverberation taken together help us to determine the subjective size and
shape of the room, and it is this information that the digital sound field processor reproduces in order to create sound
fields.
If you could create the appropriate early reflections and subsequent reverberations in your listening room, you would be
able to create your own listening environment. The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a
dance floor or a listening room of virtually any size at all. This ability to create sound fields at will is exactly what
YAMAHA has done with the CINEMA DSP technology.
50 En
USING SOUND FIELD PROGRAMS
Sound field program descriptions
You can select from the following sound field programs based on your listening preference when you play music, movie
or sports sources. For details on how to switch between the available sound field programs, see page 52.
Note
There is only one sports sound field program available.
Sound field program
Source
Feature
Music Video
This program produces a vibrant environment and lets you feel as if
you are at an actual jazz or rock concert.
Concert Hall
This program creates a rich surround effect of a large round concert
hall with a great deal of presence, emphasizing the extension of
sounds, and lets you feel as if you are seated close to the center of the
stage.
Music
Jazz Club
This program recreates the acoustic environment of “The Bottom
Line”, a famous jazz club in New York and lets you feel as if you are
seated right in front of the stage.
Sci-Fi
This program clearly reproduces dialogs and special sound effects of
the latest science fiction films and lets you feel a broad and expansive
cinematic space amid silence.
Spectacle
Movie
Sports
This program reproduces the energetic environment of live sports
broadcasting, converging a commentator’s voice on the center and
broadening the overall atmosphere of the stadium, and lets you feel as
if you are seated at an actual stadium or a ball park.
BASIC
OPERATION
This program reproduces the thrilling environment of the latest action
films and lets you feel the dynamic and excitement of fast-moving
scenes.
Adventure
SPORTS
This program reproduces the wide and grand environment and lets you
have added impressions on spectacular scenes with strong visual
impacts.
English
51 En
USING SOUND FIELD PROGRAMS
Turning on CINEMA DSP programs
3
You can select from three different sound field programs
(MUSIC, MOVIE and SPORTS) depending on the type of
sources you want to enjoy.
Check that MUSIC is displayed in the front
panel display and then press MUSIC on the
remote control repeatedly (or press / on
the remote control) to switch between the
music sound field programs.
Notes
• The CINEMA DSP programs are not available if the stereo
playback (see page 47) or the my beam (see page 48) is selected
as the beam mode.
• If the CINEMA DSP programs are not available, “Prohibit”
appears in the front panel display when you press one of the
sound field program buttons on the remote control.
VOL
MUSIC
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
2
3
1
STEREO
7
or
ENTER
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
Music Video
OFF
+10
0
CH LEVEL
Concert Hall
MENU
Jazz Club
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
y
For detailed descriptions of each sound field program, see “Sound
field program descriptions” on page 51.
■ Music programs
Select this sound field program when you play music
sources. This program produces a vibrant atmosphere and
lets you feel as if you are seated in an actual rock or jazz
concert hall.
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
■ Movie programs
Select this sound field program when you play movie
sources, especially the ones encoded in Dolby Digital,
DTS or Dolby Surround. This program clearly reproduces
dialog and sound effects, thus creating a broad and
expansive cinematic space amid silence.
1
TV/AV
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
YSP
TV/AV
YSP
2
Press MUSIC on the remote control to select
the music sound field program.
MUSIC
7
2
Press MOVIE on the remote control to select
the movie sound field program.
MOVIE
8
52 En
USING SOUND FIELD PROGRAMS
3
Check that MOVIE is displayed in the front
panel display and then press MOVIE on the
remote control repeatedly (or press / on
the remote control) to switch between the
music sound field programs.
VOL
MOVIE
or
8
ENTER
Sci-Fi
Spectacle
Adventure
y
For detailed descriptions of each sound field program, see “Sound
field program descriptions” on page 51.
BASIC
OPERATION
■ Sports program
Select this sound field program when you play sports
sources. This program densely concentrates the vocal
sound of the commentator in the center while broadening
the sound from the audience or the environment all around
your listening room.
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
2
Press SPORTS on the remote control to
select the sports sound field program.
SPORTS
9
VOL
English
y
• There is only one sports sound field program available.
• For detailed descriptions of each sound field program, see
“Sound field program descriptions” on page 51.
53 En
USING SOUND FIELD PROGRAMS
Turning off CINEMA DSP programs
Adjusting CINEMA DSP effect levels
Turn off the CINEMA DSP programs if you want to enjoy
the original sound without the sound field program effect.
You can enjoy good quality sound with the factory preset
parameters. However, you can also adjust the effect level
of the CINEMA DSP programs relative to the level of the
direct sound so that each sound field program can reflect
your listening environment and your preference even more
accurately.
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
1
TV/AV
YSP
2
Press OFF on the remote control to turn off
the sound field programs.
CINEMA DSP OFF is shown in the front panel
display.
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
2
OFF
0
Press MUSIC, MOVIE or SPORTS on the
remote control to select the desired sound
field program.
MUSIC
7
MOVIE
or
8
SPORTS
or
9
VOL
3
Press
/
on the remote control.
DSP LEVEL is shown in the front panel display.
VOL
4
Press / on the remote control to adjust
the effect level of the CINEMA DSP programs.
ENTER
Control range: –6 dB to +3 dB
• A larger value increases the effect level.
• A smaller value decreases the effect level.
54 En
USING THE VOLUME MODE (NIGHT LISTENING MODE/TV VOLUME EQUAL MODE)
USING THE VOLUME MODE
(Night listening mode/TV volume equal mode)
The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit
the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast
change (i.e. due to commercials, etc.).
INPUT1
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
2
Press VOL MODE on the remote control
repeatedly to select NIGHT:CINEMA,
NIGHT:MUSIC, TV EQUAL VOL or OFF.
VOL MODE
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
NIGHT:CINEMA
ENTER
YSP
RETURN
TEST
1
NIGHT:MUSIC
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
YSP
OFF
The NIGHT indicator lights up in the front panel
display when NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC
is selected.
BASIC
OPERATION
TV/AV
TV EQUAL VOL
NIGHT
Lights up
• Select NIGHT:CINEMA when watching films to
reduce the dynamic range of film soundtracks and
make dialog easier to hear at lower volumes.
• Select NIGHT:MUSIC when listening to music
sources to preserve ease-of-listening for all sounds.
• Select TV EQUAL VOL when watching TV
programs.
• Select OFF to turn off the volume mode.
English
55 En
USING THE VOLUME MODE (Night listening mode/TV volume equal mode)
3
Press / on the remote control to adjust
the effect level of compression while
NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC or TV EQUAL
VOL is displayed.
ENTER
Effect.Lvl:MIN
Effect.Lvl:MID
Effect.Lvl:MAX
• Select Effect.Lvl:MIN for minimum compression.
• Select Effect.Lvl:MID for standard compression.
• Select Effect.Lvl:MAX for maximum
compression.
Note
The volume mode settings are canceled if you press
STANDBY/ON on the front panel or on the remote control
or if you disconnect the power supply cable from the AC
wall outlet.
56 En
USING BASS SOUND ENHANCER (TRUBASS)
USING BASS SOUND ENHANCER (TruBass)
This unit can produce the perception of an improved low frequency performance with the aid of the SRS TruBass
technology, which improves bass even without a subwoofer and provides deeper, richer bass in the presence of a
subwoofer.
Note
The TruBass is not available when the my beam is selected as the beam mode (see page 48).
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
3
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
Press
on the remote control repeatedly
to select TruBass MID or TruBass DEEP.
You can select TruBass MID or TruBass DEEP
depending on the type of material you are playing.
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
VOL
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
or
TV/AV
YSP
2
Press
on the remote control.
The current setting (TruBass MID, TruBass DEEP, or
TruBass OFF) is shown in the front panel display.
• Select TruBass MID for standard effects.
• Select TruBass DEEP for maximum effects.
• Select TruBass OFF to turn off the TruBass.
BASIC
OPERATION
VOL
VOL
or
VOL
or
English
VOL
57 En
USING THE SLEEP TIMER
USING THE SLEEP TIMER
Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified time period. The sleep timer is useful
if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source.
Each time you press SLEEP on the remote control,
the front panel display changes as shown below.
Setting the sleep timer
SLEEP
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
SLEEP
120min
SLEEP
90min
SLEEP
60min
SLEEP
30min
SLEEP
OFF
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
3
TV/AV
YSP
2
Press SLEEP on the remote control
repeatedly to set the amount of time for the
sleep timer.
Choices: 120min, 90min, 60min, 30min, OFF
The SLEEP indicator in the front panel display
flashes while switching the amount of time for the
sleep timer.
SLEEP
SLEEP
Flashes
58 En
Wait for a few seconds without operating this
unit to confirm the setting for the sleep timer.
The SLEEP indicator lights up in the front panel
display, indicating that the sleep timer is activated.
SLEEP
Lights up
USING THE SLEEP TIMER
Canceling the sleep timer
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
2
Press SLEEP on the remote control
repeatedly so that SLEEP OFF appears in the
front panel display.
SLEEP
VOL
SLEEP
3
OFF
BASIC
OPERATION
Wait for a few seconds without operating this
unit to confirm the setting for the sleep timer.
The SLEEP indicator disappears from the front panel
display, indicating that the sleep timer is deactivated.
SLEEP
Disappears
Note
The previous setting for the sleep timer before you deactivate it is
stored in the system memory and automatically restored when
you make a new setting next time.
y
The sleep timer setting can also be deactivated if you press
STANDBY/ON on the front panel or on the remote control to set
this unit to the standby mode or unplug the power supply cable
from the AC outlet.
English
59 En
MANUAL SETUP
MANUAL SETUP
To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment
parameters, as well as to make advanced settings for sound signals, sound beams, digital input and the OSD. Change the
initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment.
y
• You can save the settings optimized by the AUTO SETUP procedure (see page 36). A set of settings optimized according to specific
conditions of your listening environment can be recalled later depending on the varying conditions of your listening environment (see
page 37).
• Most of the parameters in SOUND MENU and BEAM MENU are automatically set when you run AUTO SETUP (see page 29). Use
SOUND MENU and BEAM MENU to make additional adjustments.
• BEAM MENU allows you to make settings for the surround sound effects normally available in the speaker settings menu.
• Make settings for the parameters in BEAM MENU first before you make settings for the parameters in SOUND MENU, INPUT
MENU and DISPLAY MENU.
SOUND MENU
Use to manually adjust various parameters related to the sound output.
Item
Features
Page
TONE CONTROL
Adjusts the output level of high-frequency or low-frequency sound.
66
SUBWOOFER SET
Adjusts the various subwoofer settings.
67
MUTE LEVEL
Adjusts the muting level.
67
AUDIO DELAY
Adjusts audio delay.
67
ROOM EQ
Adjusts the tonal quality of the listening room.
67
DD/DTS Dynamic Range
Adjusts the dynamic range of Dolby Digital or DTS signals.
68
BEAM MENU
Use to manually adjust various parameters related to the sound beam output.
Item
Features
Page
SETTING PARAMETERS
Adjusts listening room and listening position settings.
62
BEAM ADJUSTMENT
Adjusts various beam settings.
63
IMAGE LOCATION
Adjusts the sound position of the front left and right channels.
66
INPUT MENU
Use to manually adjust various parameters related to the audio and video input.
Item
Features
Page
INPUT ASSIGNMENT
Assigns jacks according to the component to be used.
68
INPUT MODE
Selects the initial input of the source.
69
INPUT TRIM
Adjusts the input level of the source.
69
INPUT RENAME
Renames the displayed input source.
70
DISPLAY MENU
Use to manually adjust various parameters related to the display.
Item
Features
Page
DIMMER SET
Adjusts the brightness of the display.
70
OSD SET
Adjusts the display position and the background color of the OSD.
71
UNIT SET
Changes the display unit of measurement.
71
60 En
MANUAL SETUP
Using MANUAL SETUP
3
Use the remote control to access and adjust each
parameter.
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
Press
/
to select MANUAL SETUP and
then press ENTER.
The following screen appears on your TV.
ENTER
ENTER
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
;MANUAL SETUP
YSP
RETURN
TEST
. 1)SOUND MENU
2)BEAM MENU
3)INPUT MENU
4)DISPLAY MENU
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
You can adjust the SET MENU parameters while the unit is
reproducing sound.
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
4
Press
/
to select a sub menu and then
press ENTER.
TV/AV
YSP
ENTER
2
ENTER
Press MENU on the remote control.
The SET MENU screen appears on your TV.
SET MENU
MENU
5
Press
/
/ /
each parameter.
and ENTER to configure
ADVANCED
OPERATION
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
• The control buttons used for SET MENU are displayed on
the bottom of the screen.
• To return to the previous screen while using SET MENU,
press RETURN on the remote control.
• To cancel the SET MENU screen, press MENU once
more.
• You can also perform the following operations in the front
panel display.
ENTER
6
Press MENU to exit.
The OSD disappears from your TV screen.
MENU
English
61 En
MANUAL SETUP
BEAM MENU
Use to manually adjust various parameters related to the
sound beam output.
SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU
• Select FLAT TO WALL if this unit is installed in
parallel with the wall in your listening room. Adjust the
width and length of your listening room as well as the
distance of the listening position from this unit and the
distance of the center of this unit from the left wall.
Listening position
from the left wall
2)BEAM MENU
. A)SETTING PARAMETERS
B)BEAM ADJUSTMENT
C)IMAGE LOCATION
Listening position
from the unit
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Room length
y
Use to set the position of this unit in your listening room
and the distance of this unit from the listening position.
When you make settings for each parameter, other related
parameters are automatically adjusted to best match your
listening environment.
Choices for the room width and length:
2.0 m to 12.0 m
Choices for the listening position from this unit:
1.8 m to 9.0 m
Choices for the listening position from the left wall:
0.6 m to 11.4 m
A)SETTING PARAMETERS 2/3
Note
INSTALLED HEIGHT;;;;1.0m
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
p
A)SETTING PARAMETERS 1/3
. INSTALLED POSITION
;;;;;FLAT TO WALL
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
p
If you make adjustments in SETTING PARAMETERS, the beam
optimization settings made in the AUTO SETUP procedure will
be lost. If you want to keep the beam optimization settings made
in the AUTO SETUP and make further adjustments, adjust
settings in BEAM ADJUSTMENT first (see page 63).
|
-------[ 5.4m ]|
4.9m
|
Room width and length
A)SETTING PARAMETERS 3/3
Listening position from the
unit and the left wall
--------|
2.7m [ 2.5m ]
|
p
p
■ SETTING PARAMETERS
(Setting parameters)
Room width
p
You can adjust the sound beam output level of each channel in
“ADJUSTING THE AUDIO BALANCE” (see page 72).
INSTALLED POSITION
(Installed position of this unit)
Use to adjust the installed position of this unit.
Choices: FLAT TO WALL (Parallel to wall installation),
ANGLE TO WALL OR CORNER
(Corner installation)
FLAT TO WALL
62 En
ANGLE TO WALL
OR CORNER
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
MANUAL SETUP
• Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is
installed in the corner in your listening room. Adjust
the width and length of your listening room as well as
the distance of the listening position from this unit.
INSTALLED HEIGHT (Installed height of this unit)
Use to adjust the installed height of this unit.
Control range: 0.0 m to 3.0 m
Initial setting: 1.0 m
Listening position
from the unit
Room width
Room length
Choices for the room width and length:
2.0 m to 12.0 m
Choices for the listening position from this unit:
1.8 m to 9.0 m
A)SETTING PARAMETERS 2/3
----- 5.4m --|
[ 5.4m ]
|
|
p
p
Room width and length
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
A)SETTING PARAMETERS 3/3
Listening position from
the unit
\
[ 2.5m ]
\
0.0 m to 3.0 m
■ BEAM ADJUSTMENT (Beam adjustment)
Use to manually adjust the various beam settings. We
recommend that you select 5 beam as the beam mode
before adjusting these parameters.
Notes
• When INSTALLED POSITION is adjusted in MANUAL
SETUP (see page 62), the factory default value is automatically
set for this parameter except CENTER in FOCAL LENGTH
(see page 65).
• Depending on the beam mode settings (see pages 42 and 47),
some channel positions may not be available for selection. In
this case, “– –” is displayed. When using the stereo plus 3 beam
as the beam mode, set the surround left and right signals to be
output from the front left and right channels.
p
p
Floor
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
Note
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
When you set the INSTALLED POSITION parameter in
MANUAL SETUP (see page 62), the parameters newly set for
the width and length of your listening room are automatically set
as the factory default value.
ADVANCED
OPERATION
B)BEAM ADJUSTMENT
. a)HORIZONTAL ANGLE
b)VERTICAL ANGLE
c)BEAM TRAVEL LENGTH
d)FOCAL LENGTH
e)TREBLE GAIN
English
63 En
MANUAL SETUP
HORIZONTAL ANGLE (Horizontal angle)
Use to adjust the horizontal angle of beams for each
channel. By adjusting the horizontal angle of the beams,
you can optimize the sound beam paths. A test tone is
automatically output.
( )
(+)
(+)
( )
BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length)
A certain amount of delay must be applied to the sound
from each channel so that all sound will arrive at the
listening position at the same time. This menu sets the
distance that sound beams travel after being output and
reflected off the wall until they arrive at the listening
position and adjust the delay applied to the respective
channel.
The lines in the illustration below indicate the distance.
Choices: L90° to R90°
Adjust towards L (left) to move the direction of the output
to the left and adjust towards R (right) to move it to the
right.
a)HORIZONTAL ANGLE5 beam
1/5
Front L
L65deg
L90
R90
*
p
p
p
p 0(deg)
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
VERTICAL ANGLE (Vertical angle)
Use to adjust the vertical angle of sound beams for each
speaker. By altering the beam path, you can optimize
sound beam angles.
Choices: 0.3 m to 24.0 m
• Front L adjusts the distance the front left channel
sound beams travel.
• Front R adjusts the distance the front right channel
sound beams travel.
• Center adjusts the distance the center channel sound
beams travel.
• Surround L adjusts the distance the surround left
channel sound beams travel.
• Surround R adjusts the distance the surround right
channel sound beams travel.
c)BEAM TRAVEL LENGTH
5 beam
. Front L;;;;;;;6.0m
Front R;;;;;;;6.0m
Center;;;;;;;;2.5m
Surround L;;;;9.1m
Surround R;;;;9.1m
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
0°
y
Choices: –45° to +45°
Initial setting: 0°
• Adjust towards – (minus) to move the angle downward.
• Adjust towards + (plus) to move the angle upward.
b)VERTICAL ANGLE 1/5
5 beam
(+)
------0deg.
(-)
p
p
Front L
0deg.
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
Note
A test tone is automatically output.
64 En
We recommend that you use the setting optimized by the AUTO
SETUP (see page 29). Set this menu only when you changed the
HORIZONTAL ANGLE (see page 64).
MANUAL SETUP
FOCAL LENGTH (Focal length)
Use to set the distance from the front of this unit to the
focal point of output for each channel and adjust an
expansive feeling of each channel.
The focal points except the center channel should be set
near the reflection points on the walls. The shorter the
distance, more the expansion.
TREBLE GAIN (Treble gain)
Use to adjust the high frequency output level of each
channel.
y
If the reflection point of the front left and right or surround left
and right sound beams is a curtain or other acoustically absorbent
surface, you can achieve more effective surround sound by
increasing the treble level for those sound beams.
focal length
focal point
sweet spot
Center channel
( )
(+)
e)TREBLE GAIN
-5beam+
. Front L;;;;;;;;0dB -----Front R;;;;;;;;0dB -----Center;;;;;;;;;0dB -----Surround L;;;;;0dB -----Surround R;;;;;0dB ------
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
p
ADVANCED
OPERATION
Choices: –1.0 m to +13.0 m
Adjust towards – (minus) to move the focus outward and
adjust towards + (plus) to move the focus towards the
normal position.
• Front L adjusts the focal length for the front left sound
beams.
• Front R adjusts the focal length for the front right
sound beams.
• Center adjusts the focal length for the center sound
beams. Initial setting: –0.5 m
• Surround L adjusts the focal length for the surround
left sound beams.
• Surround R adjusts the focal length for the surround
right sound beams.
p
Front left channel
Choices: –12.0 dB to +12.0 dB
Initial setting: 0 dB
• FL adjusts the high frequency output level of the front
left channel.
• FR adjusts the high frequency output level of the front
right channel.
• C adjusts the high frequency output level of the center
channel.
• SL adjusts the high frequency output level of the
surround left channel.
• SR adjusts the high frequency output level of the
surround right channel.
y
We recommend that you use the initial setting (–0.5 m) for the
center channel.
d)FOCAL LENGTH
5 beam
. Front L;;;;;;+1.5m
Front R;;;;;;+1.5m
Center;;;;;;;-0.5m
Surround L;;;+2.3m
Surround R;;;+2.3m
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
English
65 En
MANUAL SETUP
■ IMAGE LOCATION (Image location)
OFF
C
p
L
1)SOUND MENU
. A)TONE CONTROL
B)SUBWOOFER SET
C)MUTE LEVEL
D)AUDIO DELAY
E)ROOM EQ
F)DD/DTS Dynamic Range
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
■ TONE CONTROL (Tone control)
You can adjust the tonal quality of the sound beams.
)ON
R
LEFT;;;;;;;;;;;0%
RIGHT;;;;;;;;;;0%
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
.
A)TONE CONTROLTREBLE;;;;;0dB
BASS;;;;;;;0dB
p
+
-----+
------
p
.
Use to manually adjust various parameters related to the
sound output.
SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU
p
C)IMAGE LOCATION
SOUND MENU
p
Use to adjust the direction from which the front left and
right channel sound is heard so that the each sound can be
heard closer to the center channel.
Use this feature to redirect audio signals if the sound
coming from the front left and right seems unnatural, such
as when your listening position is not the center of your
listening room.
You can only adjust this parameter when 3 beam or 5
beam is selected as the beam mode (see page 42).
Choices: ON, OFF
Setting range: 0% to 95%
Initial setting: 0%
LEFT (Left)
Adjusts audio signals towards the left.
The higher the percentage, the louder the output from the
center.
Without adjustment
With the front left
channel adjusted
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
TREBLE (Treble)
Use to adjust the high frequency response.
Choices: –12 dB to +12 dB
Initial setting: 0 dB
BASS (Bass)
Use to adjust the low frequency response.
Choices: –12 dB to +12 dB
Initial setting: 0 dB
RIGHT (Right)
Adjusts audio signals towards the right.
The higher the percentage, the louder the output from the
center.
Without adjustment
66 En
With the front right
channel adjusted
MANUAL SETUP
■ SUBWOOFER SET (Subwoofer set)
Use to manually adjust various subwoofer settings.
B)SUBWOOFER SET
BASS OUT;;;;;FRONT
CROSS OVER;;;100Hz
LFE LEVEL;;;;;;0dB
DISTANCE;;;;;;3.0m
p
p
.
■ MUTE LEVEL (Muting level)
Use to adjust how much the mute function reduces the
volume level.
Choices: MUTE, –20 dB
• Select MUTE to completely halt all sound output.
• Select –20 dB to reduce the current volume level by
20 dB.
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
C)MUTE LEVEL
pMUTE
Use to delay the sound output and synchronize it with the
video image. This may be necessary when using certain
LCD monitors or projectors.
Choices: 0 to 160 msec
D)AUDIO DELAY
AUDIO DELAY;;;;;0msec
p
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
■ ROOM EQ (Room equalizer)
Use to change the tonal qualities of your listening room
when the unit is mounted on the wall.
Choices: MOUNTING (Mount type),
REFLECTING (Reflectivity type)
E)ROOM EQ
. MOUNTING;;;;;SHELF
REFLECTING;;;NORMAL
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
p
DISTANCE (Distance)
Select to adjust the distance of the subwoofer from the
listening position.
Choices: 0.3 to 15.0 m
Initial setting: 3.0 m
■ AUDIO DELAY (Audio delay)
ADVANCED
OPERATION
LFE LEVEL (Low-frequency effect level)
Select to adjust the output level of the LFE (low-frequency
effect) channel according to the capacity of your
subwoofer. The LFE channel carries low-frequency
special effects which are only added to certain scenes.
This setting is effective only when this unit decodes Dolby
Digital or DTS signals.
Choices: –20 to 0 dB
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
p
CROSS OVER (Cross over)
When BASS OUT is set to SWFR, you can use this
feature to select a cross-over (cut-off) frequency for all
low-frequency signals. All frequencies below the selected
frequency will be sent to the subwoofer speaker position.
Choices: 80Hz, 100Hz, 120Hz
p
-20dB
p
BASS OUT (Bass out)
Low-frequency (bass) signals can be directed to the
subwoofer and/or the front left and right channels. This
setting also determines the routing of LFE (low-frequency
effect) signals found in Dolby Digital or DTS sources.
Choices: SWFR (subwoofer), FRONT
• Select SWFR if you connect a subwoofer. LFE and
low-frequency signals from other channels are directed
to the subwoofer.
• Select FRONT if you do not use a subwoofer. LFE and
low-frequency signals from other channels are directed
to the front left and right channels.
MOUNTING (Mount type)
Use to enhance medium to low range sounds.
Choices: WALL (Wall mount), SHELF (Shelf mount)
• Select WALL if this unit is mounted on the wall in your
listening room.
• Select SHELF if this unit is mounted on the shelf in
your listening room.
67 En
English
REFLECTING (Reflectivity type)
Use to select the reflectivity of your listening room.
Choices: NORMAL (Normal), HI ECHO (High echo)
• Select NORMAL if your listening room has a normal
reflectivity.
• Select HI ECHO if your listening room has highly
reflective surfaces such as concrete walls.
01EN_YSP-1100_C_EN.book Page 68 Monday, August 28, 2006 6:06 PM
MANUAL SETUP
■ DD/DTS Dynamic Range
(Dynamic range of Dolby Digital and
DTS signals)
Use to manually adjust various parameters related to the
audio and video input.
SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU
3 INPUT MENU
. A)INPUT
B)INPUT
C)INPUT
D)INPUT
ASSIGNMENT
MODE
TRIM
RENAME
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
Use to select the amount of dynamic range compression.
This setting is effective only when the unit is decoding
Dolby Digital and DTS signals. Dynamic range is the
difference between the smallest sound that can be heard
above the noise of the equipment and the biggest sound
that can be heard without distortion.
Choices: MIN (minimum), STD (standard),
MAX (maximum)
INPUT MENU
F)DD/DTS Dynamic Range
p
STD
pMAX
p
MIN
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
Select to adjust the dynamic range compression.
• Select MIN for listening to sources at low volume
levels.
• Select STD for general use.
• Select MAX for feature films.
■ INPUT ASSIGNMENT (Input assignment)
Use to assign the input jacks of this unit to other
components if the initial settings of this unit do not
correspond to your needs. By assigning other components
to the input jacks on this unit, you can display the name of
the connected component in the front panel display and
OSD, and operate the component with the input selector
button of the same name. If you connect a component to
the input jacks of this unit and do not assign it, the default
component name for that input jack is displayed in the
front panel and OSD when selected.
• Select OPTICAL IN (1) to assign components to the
TV OPTICAL IN jack of this unit.
Choices: TV, VCR
• Select OPTICAL IN (2) to assign components to the
AUX OPTICAL DIGITAL IN jack of this unit.
Choices: AUX, DVD
A)INPUTOPTICAL
ASSIGNMENT
1/4
IN
TV
TV
AUX
AUX
)
)
p
p
. (1);;;;;
(
(2);;;;;
(
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
• Select COAXIAL IN (3) to assign components to the
COAXIAL DIGITAL IN jack of this unit.
Choices: DVD, AUX
A)INPUT ASSIGNMENT
2/4
COAXIAL IN
DVD
DVD
p
)
p
. (3);;;;;
(
68 En
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
MANUAL SETUP
■ INPUT TRIM (Input trim)
Use to adjust the input level of the input source.
C)INPUT TRIM
.
TV
VCR
AUX
DVD
ANALOG;;;-3.0dB
OPTICAL;;-3.0dB
ANALOG;;;-3.0dB
COAXIAL;;-3.0dB
COAXIAL;;-3.0dB
p
p
• Select COMPONENT (1) to assign components to the
STB COMPONENT VIDEO IN jacks of this unit.
Choices: TV, VCR
• Select COMPONENT (2) to assign components to the
DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN jacks of this
unit.
Choices: DVD, AUX
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
A)INPUTCOMPONENT
ASSIGNMENT 3/4
TV
TV
DVD
DVD
p
)
)
p
. (1);;;;;
(
(2);;;;;
(
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
• Select COMPOSITE (3) to assign components to the
DVD/AUX VIDEO IN jack of this unit.
Choices: AUX, DVD
A)INPUTCOMPOSITE
ASSIGNMENT 4/4
AUX
AUX
p
)
p
. (3);;;;;
(
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
■ INPUT MODE (Input mode)
Use to designate the input mode for the input sources
connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on
the power of this unit. For information on the types of
audio signals that can be output by this unit, see “Surround
modes and recommended sources” on page 44.
Choices: AUTO, LAST
• Select TV ANALOG to adjust the level of audio and
video signals input at the TV/STB analog audio input
jacks of this unit.
Control range: –6.0 dB to 0.0 dB
Initial setting: –3.0 dB
• Select TV OPTICAL to adjust the level of audio and
video signals input at the TV OPTICAL IN jack of this
unit.
Control range: –6.0 dB to 0.0 dB
Initial setting: –3.0 dB
• Select VCR ANALOG to adjust the level of audio and
video signals input at the VCR analog audio input
jacks of this unit.
Control range: –6.0 dB to 0.0 dB
Initial setting: –3.0 dB
• Select AUX OPTICAL to adjust the level of audio and
video signals input at the AUX OPTICAL IN jack of
this unit.
Control range: –6.0 dB to 0.0 dB
Initial setting: –3.0 dB
• Select DVD COAXIAL to adjust the level of audio and
video signals input at the COAXIAL IN jack of this
unit.
Control range: –6.0 dB to 0.0 dB
Initial setting: –3.0 dB
pAUTO
LAST
p
p
ADVANCED
OPERATION
B)INPUT MODE
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
• Select AUTO to allow this unit to automatically detect
the type of input signal and select the appropriate input
mode.
• Select LAST to set this unit to automatically select the
last input mode used for that input source. If the type of
input signal is different from the setting, no sounds will
be produced.
English
69 En
MANUAL SETUP
■ INPUT RENAME (Input rename)
DISPLAY MENU
Use to change the name of the input source in the OSD
and the front panel display. Press an input selector button
(TV, STB, DVD, VCR, or AUX) to select the component
you want to change the name for and then perform the
following procedure.
Use to manually adjust various parameters related to the
display.
SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU
D)INPUT RENAME
4 DISPLAY MENU
DVD ->
p
1
p
p
[ ]/[ ]:Position
[ ]/[ ]:Character
[ENTER]:Return
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
p
. A)DIMMER SET
B)OSD SET
C)UNIT SET
DVD
■ DIMMER SET (Dimmer settings)
Press / to place the _ (underbar) under
the space or the character you want to edit.
The _ (underbar) flashes.
Use to adjust the brightness of the front panel display.
A)DIMMER SET
. STANDARD DIMMER;;;;;OFF
AUTO DIMMER
;;;;;;;;;;;;;OFF
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
ENTER
2
Press
/
to select the desired character.
• You can use up to 8 characters for each input.
• Press
to change the character in the following
order or press
to go in the reverse order:
A to Z, a space, 0 to 9, a space, a to z, a space, #, *,
+, etc.
ENTER
3
Repeat steps 1 to 3 to rename each input.
4
Press ENTER to exit.
The new names are registered, and the display returns
to the previous screen.
ENTER
70 En
STANDARD DIMMER (Standard dimmer)
Use to adjust the brightness of the front panel display
when you operate this unit by using the control buttons on
the front panel or on the remote control.
Choices: –2, –1, OFF
AUTO DIMMER (Auto dimmer)
If no operation is performed for a specified period, the
front panel display dims. Use to adjust the brightness of
the front panel display in this case.
Choices: OFF (the same brightness as the STANDARD
DIMMER setting), –1 to –3 (based on the
STANDARD DIMMER setting), DISPLAY OFF
MANUAL SETUP
■ OSD SET (OSD settings)
Use to adjust the display position and the background
color of the OSD.
B)OSD SET
. OSD SHIFT;;;;;;;;0
OSD BACK COLOR;;;BLUE
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
OSD SHIFT (OSD shift)
Use to adjust the vertical position of the OSD. Adjust
towards the – (minus) direction to raise the position of the
OSD, and adjust towards the + (plus) direction to lower it.
Choices: –5 to +5
Initial setting: 0
OSD BACK COLOR (OSD background color)
Use to select the background color of the OSD.
Choices: BLUE, GRAY
■ UNIT SET (Unit settings)
Use this to change the display unit of measurement.
Choices: METERS, FEET
C)UNIT SET
pMETERS
p
p
FEET
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
• Select METERS to input distances in meters.
• Select FEET to input distances in feet.
Note
ADVANCED
OPERATION
If you change this setting, the adjusted beam settings may change.
English
71 En
ADJUSTING THE AUDIO BALANCE
ADJUSTING THE AUDIO BALANCE
You can adjust the sound beam output level of each channel by using the test tone or the audio output being played back
in each beam mode to achieve a more true-to-life surround sound experience.
3
Using the test tone
You can use the test tone feature to output a test tone from
each channel to manually balance the channel levels.
Use the test tone to set channel levels so that the volume
level of each channel is identical when heard from your
listening position.
Press
/
to select the channel you want
to adjust.
The front panel display changes as follows.
TEST FRONT L
TEST CENTER
ENTER
OFF
0
+10
CH LEVEL
TEST FRONT R
MENU
TEST SUR.R
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
TEST SUR.L
TEST SWFR
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TEST SWFR is only available when a subwoofer is connected to
this unit and SWFR is selected for BASS OUT in SOUND
MENU (see page 67).
TV/AV
YSP
2
Note
Press TEST on the remote control.
TEST FRONT L appears in the front panel display
and a test tone is output from the front left channel.
4
Press
/
to adjust channel volumes.
TEST
ENTER
Control range: –10 dB to +10 dB
VOL
TEST FRONT L
72 En
ADJUSTING THE AUDIO BALANCE
5
Press TEST when you have completed all
your adjustments.
TEST
Using the audio output being
player back
You can also manually adjust the channel levels while
playing back an input source such as a DVD.
OFF
0
Notes
• All the channel levels cannot be adjusted when the stereo
playback or my beam is selected as the beam mode (see
pages 47 and 48).
• FRONT L/R cannot be adjusted when the stereo plus 3 beam is
selected as the beam mode (see page 43).
• FRONT L/R are automatically adjusted depending on the
settings of the other channels when the stereo plus 3 beam or
stereo playback is selected as the beam mode (see pages 43 and
47).
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
y
If the level of a particular channel cannot be adjusted, – –dB
appears in the front panel display.
TV/AV
YSP
2
Press CH LEVEL repeatedly (or press
CH LEVEL and then
/
) to select the
channel you want to adjust.
The front panel display changes as follows.
CH LEVEL
or
CH LEVEL
ENTER
ADVANCED
OPERATION
FRONT L +1.0dB
CENTER
-2.5dB
FRONT R +1.0dB
SUR.R
+2.0dB
SUR.L
+2.0dB
--dB
73 En
English
SWFR
ADJUSTING THE AUDIO BALANCE
Note
SWFR is only available when a subwoofer is connected to this
unit and SWFR is selected for BASS OUT in SOUND MENU
(see page 66).
3
Press
/
to adjust channel volumes.
ENTER
Control range: –10 dB to +10 dB
4
Wait for a few seconds without operating this
unit when you have completed your
adjustment.
Notes
• All the channel levels cannot be adjusted when the stereo
playback is selected as the beam mode (see page 47).
• FRONT L/R cannot be adjusted when the stereo plus 3 is
selected as the beam mode (see page 41).
• Only CENTER can be adjusted when the my beam is selected
as the beam mode (see page 48).
• FRONT L/R are automatically adjusted depending on the
settings of the other channels when the stereo plus 3 beam or
stereo playback is selected as the beam mode (see pages 43 and
47).
y
If the level of a particular channel cannot be adjusted, – –dB
appears in the front panel display.
74 En
SELECTING THE INPUT MODE
SELECTING THE INPUT MODE
You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions
of the input source.
y
We recommend setting the input mode to AUTO in most cases.
Notes
STB
• The input mode of VCR is fixed to ANALOG. However, if the
TV OPTICAL IN jack of this unit is assigned to VCR, AUTO,
DTS and ANALOG become available as the input mode of
VCR (see page 68).
• ANALOG is not available as the input mode of DVD and AUX.
POWER POWER
STANDBY/ON
VCR
INPUT1
AV
TV
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
1
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
• DTS
Selects only digital signals encoded in DTS.
Compared to AUTO, this input mode provides greater
stability while playing back CDs or LDs encoded in DTS.
TV/AV
YSP
2
Press one of the input selector buttons on
the remote control to select the desired input
source.
STB
VCR
DVD
• ANALOG
Selects only analog signals.
Even when both digital and analog signals are input
simultaneously, only analog signals are selected.
y
AUX
You can adjust the default input mode to be selected when the
power of this unit is turned on (see page 69).
TV
ADVANCED
OPERATION
3
• AUTO
Automatically selects audio input signals in the following
priority order:
1) Dolby Digital or DTS
2) PCM
3) Analog
Use this input mode in most cases.
Press INPUTMODE on the remote control
repeatedly to toggle between input modes.
INPUTMODE
TV AUTO
DVD AUTO
AUX AUTO
TV DTS
DVD DTS
AUX DTS
TV ANALOG
When DVD is
selected as the
input source
When AUX is
selected as the
input source
English
When TV or STB
is selected as
the input source
75 En
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS
This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. These menus offer additional operations to
adjust and customize the way this unit operates.
Using the system parameters
3
Release INPUT on the front panel.
Follow the procedure below to enter the system
parameters.
INPUT
Setting the MEMORY PROTECT
You can protect the settings you saved in the system
memory of this unit from being accidentally erased or
unwantedly changed.
INPUT
VOLUME
+
STANDBY/ON
CH LEVEL
MENU
1
Repeat steps 1 to 3 in “Using the system
parameters” on this page.
2
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
TV/AV
YSP
1
Press STANDBY/ON on the front panel to
turn off the power of this unit.
STANDBY/ON
3
Confirm that MEMORY PROTECT is shown in
the front panel display and then press
ENTER.
VOL
2
MEMORY PROTECT
Press and hold INPUT on the front panel and
then press STANDBY/ON on the front panel
to turn on the power of this unit.
MEMORY PROTECT is shown in the front panel
display.
STANDBY/ON
ENTER
INPUT
VOL
MEMORY PROTECT
76 En
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS
4
Press / to switch between PROTECT: ON
and PROTECT: OFF.
3
Press
/
on the remote control so that
MAX VOLUME SET is shown in the front
panel display.
ENTER
ENTER
VOL
PROTECT: ON
VOL
MAX VOLUME SET
VOL
PROTECT: OFF
4
Press ENTER.
• Select PROTECT: ON to activate the protection
feature.
• Select PROTECT: OFF to deactivate the protection
feature.
5
Press STANDBY/ON on the front panel to set
this unit to the standby mode.
ENTER
5
STANDBY/ON
The new setting will be activated when you turn on
the power of this unit next time.
Press
level.
/
to adjust the maximum volume
ENTER
You can set the maximum volume level so that this unit
will not output sound beyond the limited volume level.
1
2
Repeat steps 1 to 3 in “Using the system
parameters” on page 76.
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
ADVANCED
OPERATION
Setting the MAX VOLUME
Control range: MAX, 99 to 01, MIN
Control step: 1
6
Press STANDBY/ON on the front panel to set
this unit to the standby mode.
STANDBY/ON
The new setting for the maximum volume level will
be activated when you turn on the power of this unit
next time.
English
77 En
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS
Setting the TURN ON VOLUME
6
You can set the initial volume level when the power of this
unit is turned on.
1
2
Press STANDBY/ON on the front panel to set
this unit to the standby mode.
STANDBY/ON
Repeat steps 1 to 3 in “Using the system
parameters” on page 76.
The new setting for the maximum volume level will
be activated when you turn on the power of this unit
next time.
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
Setting the DEMO MODE
TV/AV
You can test the beam output from this unit to experience
the sound beam.
YSP
3
y
Press
/
on the remote control so that
TURN ON VOLUME is shown in the front
panel display.
You can also perform this function simply by pressing INPUT on
the front panel. A sound beam is output from this unit when you
press and hold INPUT for more than 2 seconds. The sound beam
shuttles between left and right twice, and then stops.
1
Repeat steps 1 to 3 in “Using the system
parameters” on page 76.
2
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
ENTER
TV/AV
YSP
VOL
TURN ON VOLUME
4
Press ENTER.
ENTER
5
Press
/
3
Press
/
on the remote control so that
DEMO MODE is shown in the front panel
display.
ENTER
to adjust the initial volume level.
VOL
DEMO MODE
ENTER
Control range: MAX, 99 to 01, OFF
Control step: 1
78 En
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS
4
Press / to switch between DEMO: ON
and DEMO: OFF.
Setting the FACTORY PRESET
You can reset all of the parameters of this unit to the
factory presets. This procedure completely resets ALL the
parameters in SET MENU.
Note
ENTER
After performing the following procedure you must run the
AUTO SETUP again to match your surround sound environment.
VOL
DEMO: ON
1
Repeat steps 1 to 3 in “Using the system
parameters” on page 76.
2
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
TV/AV
YSP
VOL
DEMO: OFF
3
• Select DEMO: ON to activate the demo mode.
• Select DEMO: OFF to deactivate the demo mode.
5
Press
/
on the remote control so that
FACTORY PRESET is shown in the front
panel display.
Press STANDBY/ON on the front panel to set
this unit to the standby mode.
ENTER
STANDBY/ON
The new setting will be activated when you turn on
the power of this unit next time.
Press ENTER to test the sound beam.
The sound beam being output shuttles between left
and right. Press ENTER again to stop shuttling.
VOL
4
ADVANCED
OPERATION
FACTORY PRESET
Press ENTER.
ENTER
English
79 En
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS
5
Press / to switch between PRESET:
RESET and PRESET: CANCEL.
ENTER
VOL
PRESET: RESET
VOL
PRESET: CANCEL
• Select PRESET: RESET to reset all of the current
settings.
• Select PRESET: CANCEL to cancel the resetting
procedure.
6
Press STANDBY/ON on the front panel to set
this unit to the standby mode.
STANDBY/ON
The new setting will be activated when you turn on
the power of this unit next time.
80 En
REMOTE CONTROL FEATURES
REMOTE CONTROL FEATURES
In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and
other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote
control codes and set the operation mode selector to TV/AV to change the control area.
Note
Depending on the external A/V component you are using, you may not be able to operate the component with the remote control, even
if a remote control code is set. In this case, operate the component using the supplied remote control.
Setting remote control codes
2
You can control other components by setting the
appropriate remote control codes. Codes can be set up for
each input area (TV, STB, DVD, VCR and AUX).
For a complete list of available remote control codes, refer
to “LIST OF REMOTE CONTROL CODES” at the end of
this manual.
Press the numeric buttons to enter the
remote control code while holding down
CODE SET.
Setting example: YAMAHA DVD input area
SURROUND
6
TV MUTE
While holding
down, press
STB
VCR
DVD
INPUT1
SPORTS
9
CODE SET
AUX
TV
INPUT2 MACRO
SPORTS
9
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
3
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
CH
TV VOL
Refer to “Controlling other components” on
page 82 to operate the external component
using the remote control.
If the external component functions correctly, the
remote control code setup was successful.
If the external component does not function correctly,
the remote control code may be incorrect. Confirm
that the remote control code is correct (see “LIST OF
REMOTE CONTROL CODES” at the end of this
manual) and start over from step 1.
MUTE
TV INPUT
If the manufacturer of your component has more than one code,
try each of them until you find the correct one.
TV MUTE
CODE SET
1
Press and hold CODE SET on the remote
control and then press one of the input
selector buttons to select the input source
you want to set a remote control code for.
The transmission indicator flashes twice and then
remains lit.
Proceed to step 2 while holding down CODE SET.
STB
TV MUTE
VCR
DVD
If the remote control is without batteries for more than
2 minutes, or if exhausted batteries remain in the
remote control, the contents of the memory may be
cleared. When the memory is cleared, insert new
batteries and reset the remote control codes.
When changing the batteries, be careful not to press
any of the buttons on the remote control. Doing so will
clear the contents of the memory.
AUX
English
While holding
down, press
ADVANCED
OPERATION
Note
TV
CODE SET
81 En
REMOTE CONTROL FEATURES
Controlling other components
■ Operating your TV
■ Operating your DVD player
Set the operation mode selector to TV/AV and
then press TV to select TV as the input source.
The control area of the remote control changes to the TV
operation mode.
Set the operation mode selector to TV/AV and then
press DVD to select DVD as the input source.
The control area of the remote control changes to the DVD
operation mode.
TV
TV/AV
DVD
TV/AV
YSP
YSP
STANDBY/ON
POWER POWER
AV
POWER POWER
STANDBY/ON
TV
AV
TV
1
STB
VCR
DVD
INPUT1
AUX
TV
INPUT2 MACRO
1
2
STB
AUX
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
2
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
0
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
8
9
OFF
+10
CH LEVEL
0
MENU
4
ENTER
YSP
RETURN
TEST
CH
+10
CH LEVEL
TV/AV
VOLUME
STEREO
7
OFF
MENU
3
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
TV VOL
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
5
5
4
MUTE
6
DVD
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
3
VCR
INPUT1
TV
TV INPUT
TV MUTE
CODE SET
7
CODE SET
6
1 TV POWER
Turns on or off the power of your TV.
1 AV POWER
Turns on or off the power of your DVD player.
2 TV INPUT1/2
Selects the input source of the TV.
2 Numeric buttons
Use to enter numeric digits.
3 Numeric buttons
Selects a TV channel for playback.
3 MENU
Displays the DVD menu.
4 CH +/–
Switches between the available TV channels.
5 TV VOL +/–
Adjusts the audio output level of the TV.
6 TV MUTE
Temporarily mutes audio output from the TV.
7 TV INPUT
Switches the input source for the TV.
82 En
4 Cursor buttons
/
/
Use to select DVD menu items.
/
, ENTER
5 RETURN
Use to return to the previous DVD menu screen or exit the
DVD menu.
6 Operation buttons for DVD and VCR players
Use to perform DVD player operations, such as play and
stop.
REMOTE CONTROL FEATURES
■ Operating your VCR
■ Operating your STB
(CATV/Satellite tuner)
Set the operation mode selector to TV/AV and
then press VCR to select VCR as the input
source.
The control area of the remote control changes to the VCR
operation mode.
Set the operation mode selector to TV/AV and
then press STB to select STB as the input
source.
The control area of the remote control changes to the STB
operation mode.
VCR
TV/AV
STB
TV/AV
YSP
YSP
POWER POWER
STANDBY/ON
AV
POWER POWER
STANDBY/ON
TV
AV
TV
1
STB
VCR
DVD
INPUT1
1
AUX
STB
TV
INPUT2 MACRO
VCR
DVD
INPUT1
TV
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
2
OFF
0
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
+10
CH LEVEL
0
MENU
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
TV/AV
ENTER
ENTER
YSP
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
2
RETURN
TEST
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
3
CODE SET
CODE SET
3
1 AV POWER
Turns on or off the power of your STB.
2 CH +/–
Switches between the available VCR channels.
2 Numeric buttons
Use to enter the numeric digits.
3 Operation buttons for DVD and VCR
Use to perform VCR operations, such as play and stop.
3 CH +/–
Switches between the available STB channels.
ADVANCED
OPERATION
1 AV POWER
Turns on or off the power of your VCR.
English
83 En
REMOTE CONTROL FEATURES
■ Setting macros for the TV with the
tuning capability
Using the TV macro
The TV macro feature makes it possible to perform a
series of operations with the press of a single button. For
example, when you want to play a DVD, you would
normally turn on the component, select DVD as the input
source and press the play button to start playback. The TV
macro feature lets you perform all of these operations
simply by pressing the DVD macro button.
Notes
1
Press and hold CODE SET on the remote
control and then press one of the input
selector buttons to select the input source
you want to set macros for.
Proceed to step 2 while holding down CODE SET.
TV MUTE
• Be sure to set up a remote control code for your TV before
setting macros.
• The ways to set macros differ if your TV does not have the
tuning capability.
• If you press any control buttons on the remote control other than
the ones used to set macros while setting macros, the setting
procedure is automatically canceled.
• If it takes more than 10 seconds in steps 2 and 3, the setting
procedure is automatically canceled. In this case, repeat from
step 1.
STB
While holding
down, press
CODE SET
2
VCR
AUX
DVD
TV
Press MACRO on the remote control while
holding down CODE SET.
TV MUTE
While holding
down, press
MACRO
CODE SET
POWER POWER
STANDBY/ON
STB
VCR
INPUT1
AV
TV
DVD
AUX
3
Press CH +/– or the numeric buttons to select
the TV channel.
Check that the TV screen changes to the tuner screen.
TV
INPUT2 MACRO
TV
CH
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
or
MY BEAM SURROUND
5BEAM
ST+3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM
SURROUND
3BEAM
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
OFF
7
8
9
0
+10
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
4
TV/AV
ENTER
YSP
Press TV INPUT on the remote control
repeatedly so that the screen changes to the
display of the input source selected in step 1.
RETURN
TEST
TV INPUT
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
CODE SET
5
Press ENTER on the remote control to
confirm the macro setting.
ENTER
84 En
REMOTE CONTROL FEATURES
■ Setting macros for the TV without the
tuning capability
■ Operating macros
1
1
Press and hold CODE SET on the remote
control and then press one of the input
selector buttons to select the input source
you want to set macros for.
Proceed to step 2 while holding down CODE SET.
TV MUTE
STB
DVD
AUX
TV/AV
YSP
2
While holding
down, press
TV
CODE SET
2
VCR
Set the operation mode selector to YSP to
switch to the operation mode of this unit.
Press and hold one of the input selector
buttons for approximately 2 seconds to
select the input source you want to operate
macros for.
The TV input changes at the same time the input
mode changes.
Press MACRO on the remote control while
holding down CODE SET.
TV MUTE
While holding
down, press
STB
MACRO
VCR
AUX
DVD
TV
CODE SET
■ Canceling the macros
3
Press INPUT1 on the remote control.
1
INPUT1
4
Press CH +/– or TV INPUT on the remote
control repeatedly so that the screen
changes to the display of the input source
selected in step 1.
Press and hold CODE SET on the remote
control and then press one of the input
selector buttons to select the input source
you want to cancel the macros for.
Proceed to step 2 while holding down CODE SET.
TV MUTE
While holding
down, press
STB
VCR
DVD
AUX
TV
CODE SET
CH
2
Press MACRO on the remote control while
holding down CODE SET.
TV MUTE
While holding
down, press
MACRO
ADVANCED
OPERATION
TV INPUT
or
CODE SET
5
Press ENTER on the remote control to
confirm the setting.
3
Press ENTER on the remote control to cancel
the macros.
ENTER
ENTER
English
85 En
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power supply cable and contact
the nearest authorized YAMAHA dealer or service center.
■ General
See
page
Problem
Cause
Remedy
This unit fails to turn on when
STANDBY/ON is pressed, or enters
the standby mode soon after the
power has been turned on.
The power supply cable is not firmly
connected to the AC wall outlet or to the
AC inlet on the rear panel of this unit.
Connect the power supply cable firmly to
the AC wall outlet or to the AC inlet on
the rear panel of this unit.
23
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning
and strong static electricity).
Set this unit to the standby mode,
disconnect the power supply cable, plug
it back in after 30 seconds, then use it
normally.
—
This unit suddenly enters the
standby mode.
The internal temperature becomes too
high and the overheat protection circuitry
has been activated.
Wait about 1 hour for this unit to cool
down and then turn it back on.
—
The sleep timer has turned the unit off.
Turn on the power, and play the source
again.
—
Incorrect input or output cable
connections.
Connect the cables properly. If the
problem persists, the cables may be
defective.
15
No appropriate input source has been
selected.
Select an appropriate input source with
INPUT or the input selector buttons.
39
The volume is turned down.
Turn up the volume.
41
The sound is muted.
Press MUTE or VOLUME +/– on the
remote control to resume audio output
and then adjust the volume level.
41
Signals this unit cannot reproduce (such
as PCM signals with more than 96 kHz
of sampling frequency) are being
received froma source component.
Play a source whose signals can be
reproduced by this unit.
—
Change the system settings of the source
component.
—
The sleep timer has turned the unit off.
Turn on the power, and play the source
again.
—
The sound is muted.
Press MUTE or VOLUME +/– on the
remote control to resume audio output
and then adjust the volume level.
41
No sound from the effect
channels.
You are playing back the source or
program in the stereo mode or my beam
mode.
Press one of the beam mode buttons on
the remote control to select a multichannel playback mode and then try to
play back the source or program once
more.
42
No sound from the center channel.
The output level of the center channel is
set to minimum.
Raise the level of the center channel.
72
No sound from the surround
channels.
The output level of the surround
channels is set to minimum.
Raise the output level of the surround
channels.
72
No sound from the subwoofer.
BASS OUT in SUBWOOFER SET is set
to FRONT.
Select SWFR.
67
No sound.
The sound suddenly goes off.
The source does not contain low bass
signals.
86 En
TROUBLESHOOTING
Cause
Distorted or too little bass sound.
CROSS OVER in SUBWOOFER SET is
set incorrectly.
Set CROSS OVER correctly.
One of the night listening modes is
currently selected.
Turn off the night listening modes.
TruBass is currently turned on.
Turn off TruBass.
57
The volume level of the subwoofer is too
high.
Turn down the volume level of the
subwoofer.
—
The listening room is not a regular shape.
Install this unit in a square or rectangular
shaped room.
—
There is no wall in the path of the sound
beam.
Try placing a flat object, such as a board,
in the path of the sound beam.
—
The connected component is not set to
output Dolby Digital or DTS digital
signals.
Make an appropriate setting following
the operating instructions for your
component.
—
The input mode is set to ANALOG.
Set the input mode to AUTO.
75
The protection circuitry was in operation
because a source with strong bass
elements was played back.
Turn down the volume level.
41
Select SWFR for BASS OUT.
67
Connect a subwoofer and adjust settings
for SUBWOOFER SET.
67
Too much bass sound.
Surround sound effects are
insubstantial.
Dolby Digital or DTS sources
cannot be played. (Dolby Digital or
DTS indicator does not light up in
the front panel display.)
There is noise interference when a
subwoofer is not connected to this
unit.
Remedy
See
page
Problem
67
55
Set CROSS OVER correctly.
67
On-screen display does not
appear.
The VIDEO OUT (composite) jack of
this unit is not connected to the video
input jacks of your TV.
Connect the VIDEO OUT (composite)
jack of this unit to the video input jacks
of your TV. The OSD is not output at the
COMPONENT VIDEO OUT jacks.
16
The video pin cable is not connected
properly.
Connect the cable properly.
16
No picture is displayed for
external components, such as a
DVD player.
The video pin cable is not connected
properly.
Connect the cable properly.
17
This unit does not operate
properly.
The internal microcomputer has been
frozen by an external electric shock
(such as lightning or excessive static
electricity) or by a power supply with
low voltage.
Disconnect the AC power supply cable
from the outlet and then plug it in again
after about 30 seconds.
—
There is noise interference from
digital or high-frequency
equipment.
This unit is too close to the digital or
high-frequency equipment.
Move this unit further away from such
equipment.
—
This unit does not output effect
sounds properly.
The original source includes surround
effects.
Disable surround effect settings on this
unit.
—
My beam auto-adjust function
does not work.
The listening room is too noisy.
Keep the listening room as quiet as
possible.
—
Try manual adjustment.
49
The sound reflectivity of the listening
room is too much.
Set REFLECTING to HI ECHO.
67
The remote control may be operated
outside of the remote control operation
range.
The remote control will function within a
maximum range of 6 m and no more than
30 degrees off-axis from the front panel.
24
87 En
English
CROSS OVER in SUBWOOFER SET is
set incorrectly.
ADDITIONAL
INFORMATION
Low frequency sounds are
distorted.
TROUBLESHOOTING
■ Remote control
Problem
The remote control does not work
and/or function properly.
Cause
Remedy
See
page
Wrong distance or angle.
The remote control will function within a
maximum range of 6 m and no more than
30 degrees off-axis from the front panel.
24
Direct sunlight or lighting (from an
inverter type of fluorescent lamp, etc.) is
striking the remote control sensor of this
unit.
Reposition this unit.
—
The batteries are weak.
Replace all batteries.
24
The external component you want to
operate is not selected as the input
source.
Press INPUT on the front panel or the
input selector buttons on the remote
control to select the external component
you want to operate.
39
The remote control code was not
correctly set.
Set the remote control code correctly or
try another code for the same
manufacturer using the “LIST OF
REMOTE CONTROL CODES” at the
end of this manual.
81
Even if the remote control code is
correctly set, there are some models that
do not respond to the remote control.
Use the remote control supplied with the
external component.
—
The cursor buttons do not work
during SET MENU operation.
The operation mode selector was
unwantedly set to TV/AV.
Set the operation mode selector to YSP.
—
You cannot use the my beam autoadjust function.
Wrong distance or angle.
The remote control will function within a
maximum range of 6 m and no more than
30 degrees off-axis from the front panel.
24
You cannot operate external
components with this unit’s
remote control.
88 En
GLOSSARY
GLOSSARY
Audio formats
■ Dolby Digital
Dolby Digital is a digital surround sound system that gives
you completely independent multi-channel audio. With 3
front channels (left, center, and right), and 2 surround
stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio
channels. With an additional channel especially for bass
effects, called LFE (low frequency effect), the system has
a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel). By
using 2-channel stereo for the surround channels, more
accurate moving sound effects and surround sound
environment are possible than with Dolby Surround. The
wide dynamic range (from maximum to minimum
volume) reproduced by the 5 full-range channels and the
precise sound orientation generated using digital sound
processing provide listeners with previously unheard of
excitement and realism.
With this unit, any sound environment from monaural up
to a 5.1-channel configuration can be freely selected for
your enjoyment.
■ Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II is an improved technique used to
decode vast numbers of existing Dolby Surround software.
This new technology enables a discrete 5-channel
playback with 2 front left and right channels, 1 center
channel, and 2 surround left and right channels (instead of
only 1 surround channel for conventional Pro Logic
technology). Music and Game modes are also available for
2-channel sources in addition to the Movie mode.
■ Dolby Surround
DTS digital surround was developed to replace the analog
soundtracks of movies with a 6-channel digital sound
track, and is now rapidly gaining popularity in movie
theaters around the world. Digital Theater Systems Inc.
has developed a home theater system so that you can enjoy
the depth of sound and natural spatial representation of
DTS digital surround in your home. This system produces
practically distortion-free 6-channel sound (technically, a
left, right and center channels, 2 surround channels, plus
an LFE 0.1 channel as a subwoofer, for a total of 5.1channels). The unit incorporates a DTS-ES decoder that
enables 6.1-channel reproduction by adding the surround
back channel to existing 5.1-channel format.
■ DTS Neo:6
Neo:6 decodes the conventional 2-channel sources for 6
channel playback by the specific decoder. It enables
playback with the full-range channels with higher
separation just like digital discrete signal playback. Two
modes are available; Music mode for playing music
sources and Cinema mode for movies.
■ PCM (Linear PCM)
Linear PCM is a signal format under which an analog
audio signal is digitized, recorded and transmitted without
using any compression. This is used as a method of
recording CDs and DVD audio. The PCM system uses a
technique for sampling the size of the analog signal per
very small unit of time. Standing for pulse code
modulation, the analog signal is encoded as pulses and
then modulated for recording.
Audio information
■ LFE 0.1 channel
This channel is for the reproduction of low bass signals.
The frequency range for this channel is 20 Hz to 120 Hz.
This channel is counted as 0.1 because it only enforces a
low frequency range compared to the full-range
reproduced by the other 5/6 channels in Dolby Digital or
DTS 5.1/6.1-channel systems.
ADDITIONAL
INFORMATION
Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system
to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front
left and right channels (stereo), a center channel for dialog
(monaural), and a surround channel for special sound
effects (monaural). The surround channel reproduces
sound within a narrow frequency range.
Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes
and laser discs, and in many TV and cable broadcasts as
well. The Dolby Pro Logic decoder built into this unit
employs a digital signal processing system that
automatically stabilizes the volume on each channel to
enhance moving sound effects and directionality.
■ DTS (Digital Theater Systems)
Digital Surround
English
89 En
INDEX
INDEX
A
AUTO SETUP (IntelliBeam) ......................................... 29
B
Beam mode......................................................... 42, 47, 48
C
Cable clamp .................................................................... 15
Cardboard microphone stand.......................................... 31
D
Dolby Digital .................................................................. 44
Dolby Pro Logic ............................................................. 44
Dolby Pro Logic II.......................................................... 44
DTS ................................................................................ 44
DTS Neo: 6..................................................................... 44
Dynamic range................................................................ 68
F
Front panel display ........................................................... 7
L
LFE 0.1 channel.............................................................. 89
M
MANUAL SETUP ......................................................... 60
MEMORY ................................................................ 36, 37
My beam......................................................................... 48
90 En
O
On-screen display (OSD)................................................ 26
Optimizer microphone .................................................... 30
P
PCM ................................................................................ 89
Power supply cable ......................................................... 23
R
Remote control...................................................... 9, 24, 25
Remote control code ....................................................... 81
S
SET MENU .................................................................... 26
Sleep timer ...................................................................... 58
Sound field program ....................................................... 50
Surround mode................................................................ 44
T
Test tone.......................................................................... 72
TruBass ........................................................................... 57
TV macro ........................................................................ 84
V
Volume mode .................................................................. 55
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
AMP SECTION
GENERAL
• Maximum Output Power (EIAJ)
..................................................2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 40
20 W (100 Hz, 10% THD, 3 Ω) × 2
• Power supply
[U.S.A. and Canada models] .............................. AC 120 V, 60 Hz
[Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz
[U.K. and Europe models] ................................. AC 230 V, 50 Hz
[China model] ..................................................... AC 220 V, 50 Hz
[Korea model] .................................................... AC 220 V, 60 Hz
[General model] ................................... AC 110–120 V, 50/60 Hz
[Asia model] .......................................... AC 220–240 V, 50/60 Hz
SPEAKER SECTION
Small dia. speakers .........4 cm cone magnetic shielding type × 40
Woofers ...........................11 cm cone magnetic shielding type × 2
• Input Jacks
AUDIO VCR, TV/STB (Analog) (1 V, 32 kΩ) ... 2 pairs (Analog)
AUDIO AUX, TV/STB (Optical) ................................. 2 (Digital)
AUDIO DVD (Coaxial) .................................................1 (Digital)
COMPOSITE VIDEO, VCR, DVD/AUX, STB .......................... 3
COMPONENT VIDEO, DVD/AUX, STB ..........................2 pairs
• Output Jacks
SUBWOOFER (1.5 V, less than 120 Hz) ............... 1 (Subwoofer)
VIDEO (1 Vp-p, 75 Ω) ............................................1 (Composite)
COMPONENT VIDEO (Y: 1 Vp-p, 75 Ω
PB/PR: 0.5 Vp-p, 75 Ω) .........................1
• Power Consumption ................................................................. 50 W
• Standby Power Consumption ...................................... 0.1 W or less
• Dimensions (W x H x D) .............................. 1030 × 194 × 118 mm
• Weight .................................................................................. 13.0 kg
*
Specifications are subject to change without notice.
• System Connector Jacks
OPTIMIZER MIC ....................................... 1 (Microphone input)
RS-232C ...........................................................1 (System control)
REMOTE IN .....................................................1 (System control)
IR-OUT .............................................................1 (System control)
ADDITIONAL
INFORMATION
English
91 En
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec
et propre; ménagez un espace d’au moins 5 cm au-dessus (ou audessous) du cet appareil; veillez à ce qu’il soit à l’abri de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations,
des poussières, de l’humidité et du froid.
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de secousse électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessu-re corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil,
ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau,
etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux
et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez
le câble d’alimentation de la prise murale ou de cet appareil
pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle
que soit la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
i Fr
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de
conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que
la fiche secteur soit facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En
mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de
courant.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
La batterie peut exploser si elle n’est pas convenablement
remplacée. Ne remplacez la batterie que par une batterie
identique ou équivalente.
AVERTISSEMENT
Les commandes, réglages et méthodes d’appréciation des
performances qui diffèrent de celles prescrites dans ce
document peuvent entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
02FR_YSP-1100_C_FR.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:58 AM
TABLE DES MATIÈRES
Stéréo plus 3 faisceaux ........................................... 43
3 faisceaux .............................................................. 43
Restitution d’une ambiance sonore avec des
sources à 2 voies ................................................. 45
Paramétrage du mode d’ambiance .......................... 46
UTILISATION DU SON STÉRÉO ....................47
Face avant ................................................................. 6
Afficheur de la face avant ......................................... 7
Panneau arrière ......................................................... 8
Boîtier de télécommande .......................................... 9
Utilisation du réglage automatique ......................... 48
Utilisation du réglage manuel ................................. 49
PRÉPARATIONS
INSTALLATION ................................................ 11
Avant d’installer l’appareil ..................................... 11
Installation de l’appareil ......................................... 11
RACCORDEMENTS .......................................... 15
PRÉPARATIFS ................................................... 24
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande ...... 24
Portée des signaux de commande ........................... 24
Utilisation du boîtier de télécommande .................. 25
Mise sous tension .................................................... 25
Affichage des informations OSD ............................ 26
Organigramme de SET MENU .............................. 27
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES
INFORMATIONS OSD .................................. 28
AUTO SETUP (IntelliBeam) .............................. 29
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME .... 36
Utilisation pratique de la mémoire système ............ 36
Sauvegarde des réglages ......................................... 36
Chargement des réglages ........................................ 37
Réglage de la minuterie de mise hors service ......... 58
Arrêt de la minuterie de mise hors service ............. 59
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
MANUAL SETUP ................................................60
Utilisation de MANUAL SETUP ........................... 61
BEAM MENU ........................................................ 62
SOUND MENU ...................................................... 66
INPUT MENU ........................................................ 68
DISPLAY MENU ................................................... 70
RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO ............72
Utilisation du signal d’essai .................................... 72
Utilisation du signal audio en cours de lecture ....... 73
SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE ..........75
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME ......76
Utilisation des paramètres du système .................... 76
Réglage de MEMORY PROTECT......................... 76
Réglage de MAX VOLUME .................................. 77
Réglage de TURN ON VOLUME .......................... 78
Réglage de DEMO MODE ..................................... 78
Réglage de FACTORY PRESET ........................... 79
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ......81
Enregistrement des codes de commande ................ 81
Commande des autres appareils .............................. 82
Utilisation des macros TV ...................................... 84
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
OPÉRATIONS DE BASE
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................86
GLOSSAIRE ........................................................89
Sélection de la source ............................................. 39
Écoute d’une source ................................................ 40
Réglage du niveau sonore ....................................... 41
Coupure des sons .................................................... 41
INDEX ...................................................................90
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........91
Formats des gravures sonores ................................. 89
Informations relatives aux signaux sonores ............ 89
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE ......... 42
5 faisceaux .............................................................. 42
LISTE DES CODES DE COMMANDE .....................i
1 Fr
Français
LECTURE ............................................................ 39
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Organigramme de AUTO SETUP .......................... 29
Installation du microphone optimiseur ................... 30
Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) ........... 31
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE
(Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV) ....55
ACCENTUATION DU GRAVE (TruBass) .......57
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE
MISE HORS SERVICE ......................................58
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
UTILISATION SET MENU ............................... 26
Qu’est-ce qu’un champ sonore? ............................. 50
Description des corrections de champs sonores ..... 51
Sélection de corrections CINEMA DSP ................. 52
Arrêt des corrections CINEMA DSP ...................... 54
Réglage des niveaux de l’effet CINEMA DSP ....... 54
OPÉRATIONS DE
BASE
SETUP
UTILISATION DES CORRECTIONS
DE CHAMPS SONORES ................................50
SETUP
Raccordement à un téléviseur ................................. 16
Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD ...... 17
Raccordement à un magnétoscope .......................... 18
Raccordement à un tuner satellique numérique
ou à un tuner de télévision câblée ....................... 19
Raccordement d’un tuner hertzien numérique ........ 20
Raccordement à des appareils extérieurs ................ 21
Raccordement à un caisson de graves .................... 22
Raccordement du cordon d’alimentation ................ 23
À propos des prises RS-232C/REMOTE IN/IR-OUT .... 23
Écoute en stéréo ...................................................... 47
REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE
(My beam) .........................................................48
PRÉPARATIONS
INTRODUCTION ................................................. 2
CARACTÉRISTIQUES ........................................ 3
EMPLOI DE CE MANUEL ................................. 4
ACCESSOIRES FOURNIS .................................. 5
COMMANDES ET FONCTIONS ....................... 6
INTRODUCTION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
On a coutume de penser que l’obtention, chez soi, de riches sonorités d’ambiance, exige l’installation et le câblage d’un
grand nombre d’enceintes auxquelles ont confierait la mission de recréer, dans le salon d’écoute domestique,
l’atmosphère sonore de la salle de cinéma.
Le projecteur de son numérique YAMAHA YSP-1100 récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique
compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
Cet appareil élégant et peu encombrant supprime les câblages difficiles et les problèmes d’installation; vous avez à faire à
un appareil de mise en œuvre simple, capable de reproduire les sons d’ambiance puissants que vous attendiez, à l’aide
des 2 woofers et des 40 haut-parleurs dont il est doté.
Les paramètres de fonctionnement de cet appareil vous permettent de régler avec précision la différence de marche entre
chaque faisceau sonore pour obtenir de toutes les directions, en position d’écoute, une information très directionnelle.
Le YSP-1100 émet des faisceaux sonores, porteurs des informations d’ambiance attachées aux enceintes avant droite (R)
et gauche (L) et aux enceintes d’ambiance arrière droite (SR) et gauche (SL), qui atteignent la position d’écoute après
réflexion sur les murs. L’addition au système acoustique numérique d’un faisceau sonore central (C) permet de
reproduire des sons à 5.1 voies avec beaucoup de naturel, et vous donne l’impression que plusieurs enceintes sont
physiquement présentes dans la pièce.
Prenez place et écoutez tout ce que le système acoustique numérique a à vous offrir en matière d’expérience sonore.
Enceinte
avant droite
virtuelle
R
C
SR
L
SL
Enceinte
d’ambiance
droite virtuelle
Enceinte
avant gauche
virtuelle
Enceinte
centrale
virtuelle
Position d’écoute
Enceinte
d’ambiance
gauche virtuelle
2 Fr
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
My beam
Cette fonction permet d’obtenir un son net même dans un
environnement bruyant. Avec my beam, l’angle des
faisceaux peut être réglé manuellement ou
automatiquement à l’aide du boîtier de télécommande.
Cinéma DSP Numérique
Cet appareil intègre la technologie Cinéma DSP
Numérique mise au point par YAMAHA Electronics
Corp. qui permet de restituer chez soi l’impact sonore des
films voulu par l’ingénieur du son.
Télécommande polyvalente
Le boîtier de télécommande fourni est programmé pour la
commande du lecteur DVD, du magnétoscope, du tuner de
la télévision câblée et du tuner satellite numérique reliés à
ces appareil. D’autre part, il est possible de programmer
des commandes macro pour qu’une seule touche exécute
plusieurs opérations.
Le logo “
” et “IntelliBeam” sont des marques
commerciales de YAMAHA Corporation.
Le logo “
” et “Cinema DSP” sont des marques
déposées de YAMAHA Corporation.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
L’optimisation automatique des faisceaux sonores et
l’optimisation du son à l’aide du microphone optimiseur fourni
rendent superflus les réglages fastidieux d’enceintes d’après
l’ouïe et permettent d’obtenir pour chaque environnement les
réglages de faisceaux sonores les mieux adaptés.
Compatibilité avec les technologies les plus
modernes
Cet appareil intègre des décodeurs compatibles avec les
systèmes Dolby Digital, DTS (Systèmes de cinéma numérique),
Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II et DTS Neo:6.
INTRODUCTION
Projecteur de son numérique
Cet appareil est un projecteur de son numérique dont la
technologie permet de contrôler et d’orienter plusieurs
voies sonores depuis un appareil fin et d’obtenir une
ambiance sonore parfaite sur plusieurs voies, tout en
rendant superflus les enceintes secondaires et le câblage
indispensables dans les systèmes acoustiques classiques. Il
présente aussi les modes faisceaux suivants pour la
restitution d’un son d’ambiance.
◆ 5 faisceaux
◆ Stéréo plus 3 faisceaux
◆ 3 faisceaux
Cet appareil présente aussi la lecture en stéréo et la
fonction my beam.
◆ Dolby Digital
C’est le format classique des signaux audio enregistrés sur les
DVD et sur les autres supports numériques. Cette technologie
restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1 voies
discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
◆ DTS (Systèmes de cinéma numérique)
C’est le format classique des signaux audio enregistrés sur les
DVD et sur les autres supports numériques. Cette technologie
restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1 voies
discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
◆ Dolby Pro Logic
Ce système de dématriçage sophistiqué permet de convertir
les signaux audio enregistrés sur 2 voies pour les restituer
dans toute leur bande sur 5.1 voies, de manière à créer une
véritable ambiance sonore.
◆ Dolby Pro Logic II
C’est en fait une nouvelle version du Dolby Pro Logic employant
2 voies d’ambiance stéréophoniques, un caisson de grave avec un
bien meilleur pilotage. Ceci permet d’obtenir une ambiance
sonore d’une exceptionnelle stabilité qui simule les 5.1 voies bien
mieux que le système Dolby Pro Logic original. Par ailleurs, le
Dolby Pro Logic II présente des modes Film, Musique et Jeu
spécialement conçus pour les films, la musique et les jeux vidéo.
◆ DTS Neo:6
Cette technologie décode les sources à 2 voies classiques pour
les restituer sur 6 voies, et permet de restituer toute la gamme
sonore mais avec une meilleure séparation des voies. Le mode
Musique et le mode Cinéma sont respectivement adaptés à la
reproduction de la musique et de la piste son des films.
“DTS” et “Neo:6” sont des marques de commerce appartenant à
Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence par 1 Ltd. Brevet déposé dans le monde entier.
Le logo “
” et “Digital Sound Projector™” sont des marques
de commerce de 1 Ltd.
TruBass, SRS et le symbole “
” sont des marques déposées
de SRS Labs, Inc. La technologie TruBass est utilisée sous
licence de SRS Labs, Inc.
3 Fr
Français
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole des deux D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
EMPLOI DE CE MANUEL
EMPLOI DE CE MANUEL
Remarques
• Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun.
• Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Dans un tel
cas, les explications prennent en compte les touches du boîtier de télécommande.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiés à fin
d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
1
Installez cet appareil dans votre pièce.
Voir “INSTALLATION” à la page 11.
2
Raccordez cet appareil à votre téléviseur et autres appareils.
Voir “RACCORDEMENTS” à la page 15.
3
Préparez le boîtier de télécommande et mettez l’appareil sous tension.
Voir “PRÉPARATIFS” à la page 24.
4
Exécutez AUTO SETUP.
Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)” à la page 29.
5
Écoutez une source.
Voir “LECTURE” à la page 39.
6
Changez le mode de faisceaux et/ou les réglages CINEMA DSP.
Voir “UTILISATION DU SON D’AMBIANCE” à la page 42.
Si vous voulez effectuer d’autres
réglages ou ajustements
7
Exécutez MANUAL SETUP pour les réglages plus fins et/ou spécifiez les codes de télécommande.
Voir “MANUAL SETUP” à la page 60 et “PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE” à la page 81.
4 Fr
ACCESSOIRES FOURNIS
ACCESSOIRES FOURNIS
Boîtier de télécommande (×1)
AV
TV
VCR
DVD
AUX
INPUT1
TV
INPUT2
MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
1
2
3
MY BEAM
SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
(Jaune)
OFF
+10
CH LEVEL
Câble vidéo à fiches cinch pour
affichage des informations OSD (×1)
Câble audionumérique à fiches
cinch (×1)
3BEAM
STEREO
0
Câble à fibres optiques
(×1)
POWER POWER
STANDBY/ON
STB
Piles (×2)
(AA, R6, UM-3)
INTRODUCTION
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
(Orange)
MENU
TV/AV
Microphone optimiseur (×1)
Câble audio à fiches cinch (×1)
ENTER
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
CH
MUTE
TV INPUT
TV VOL
(Blanc/Rouge)
TV MUTE
CODE SET
Support de câble (×1)
Support de microphone
plat (×1)
Fixations (×4)
Câble d’alimentation (×1)
Français
5 Fr
02FR_YSP-1100_C_FR.book Page 6 Tuesday, August 29, 2006 9:58 AM
COMMANDES ET FONCTIONS
COMMANDES ET FONCTIONS
Face avant
1
2
INPUT
VOLUME
4
5
1 Prise OPTIMIZER MIC
Utilisez cette prise pour brancher le microphone
optimiseur fourni utilisé pour exécuter AUTO SETUP
(voir page 30).
2 Afficheur de la face avant
Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.
3 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
4 INPUT
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour
changer la source d’entrée (TV, VCR, DVD ou AUX).
Voir page 39 pour le détail.
Émet un signal d’essai qui permet de juger le faisceau
sonore (voir page 72).
5 VOLUME –/+
Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie
de toutes les voies audio (voir page 41).
6 Fr
3
+
STANDBY/ON
6
6 STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou
en veille (voir page 25).
Remarques
• Au moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se
fait entendre; il est suivi d’une période de 4 à 5 secondes
pendant laquelle aucun son ne peut être produit.
• En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité
de manière à être en mesure de recevoir les signaux infrarouges
qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.
COMMANDES ET FONCTIONS
Afficheur de la face avant
2
NIGHT
SLEEP
3
PCM
INTRODUCTION
1
4
DIGITAL
VOL
PL
m
ft
mS
dB
5
1 Témoin NIGHT
S’éclaire lorsqu’un des modes d’écoute tardive est
sélectionné (voir page 55).
2 Témoin SLEEP
S’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est
active (voir page 58).
3 Témoins des décodeurs
S’éclairent lorsque le décodeur correspondant de cet
appareil fonctionne (voir page 44).
4 Indicateur du niveau de sortie
Le niveau sonore s’affiche ici (voir page 41).
5 Afficheur multi-informations
Indique diverses informations pendant le réglage des
paramètres de cet appareil.
y
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur sur la face avant à
l’aide des paramètres DISPLAY MENU dans MANUAL SETUP
(voir page 70).
Français
7 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau arrière
E
1
2
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
3
4
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
5
TV/STB
6 7
VCR
AUDIO IN
1 Prises RS-232C/REMOTE IN
Ces prises sont utilisées en usine seulement lors des
contrôles (voir page 23).
2 Prise DVD COAXIAL DIGITAL IN
Utilisez cette prise pour relier cet appareil à un lecteur/
enregistreur de DVD à l’aide d’une liaison coaxiale pour
signaux numériques (voir page 17).
3 Prise AUX OPTICAL DIGITAL IN
Utilisez cette prise pour relier cet appareil à un autre appareil à l’aide
d’une liaison optique pour signaux numériques (voir page 21).
4 Prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN
Utilisez cette prise pour relier un téléviseur, un tuner
satellite numérique et un tuner de la télévision câblée à
l’aide d’une liaison optique pour signaux numériques (voir
pages 16, 19 et 20).
5 Prises TV/STB AUDIO IN
Utilisez ces prises pour relier un téléviseur, un tuner satellite
numérique et un tuner de la télévision câblée à l’aide d’une
liaison audio pour signaux analogiques (voir pages 16, 19 et 20).
6 Prises VCR AUDIO IN
Utilisez ces prises pour relier un magnétoscope à l’aide d’une
liaison audio pour signaux analogiques (voir pages 17 et 18).
7 Prise SUBWOOFER
Utilisez cette prise pour relier un caisson de graves (voir page 22).
8 Prise VCR VIDEO IN
Utilisez cette prise pour relier un magnétoscope à l’aide d’une
liaison vidéo pour signaux analogiques composites (voir page 18).
9 Prise DVD/AUX VIDEO IN
Utilisez cette prise pour relier un lecteur/enregistreur de
DVD ou un autre appareil à l’aide d’une liaison vidéo pour
signaux analogiques composites (voir page 17).
8 Fr
89
VCR
SUBWOOFER
COMPONENT
F
0
A
DVD/AUX
VIDEO IN
B
C
COMPONENT
D
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
0 Prises DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN
Utilisez ces prises pour relier un lecteur/enregistreur de
DVD ou un autre appareil à l’aide d’une liaison vidéo pour
signaux analogiques composantes (voir page 17).
A Prise STB VIDEO IN
Utilisez cette prise pour relier un tuner satellite numérique
ou un tuner de la télévision câblée à l’aide d’une liaison
vidéo pour signaux analogiques composites (voir pages 19
et 20).
B Prises STB COMPONENT VIDEO IN
Utilisez cette prise pour relier un tuner satellite numérique
ou un tuner de la télévision câblée à l’aide d’une liaison
vidéo pour signaux analogiques composantes (voir
pages 19 et 20).
C Prise VIDEO OUT
Utilisez cette prise pour relier la prise d’entrée vidéo du
téléviseur à l’aide d’une liaison vidéo pour signaux
analogiques composites pour afficher les informations
OSD de cet appareil (voir page 16).
D Prises COMPONENT VIDEO OUT
Utilisez cette prise pour relier les prises d’entrée vidéo du
téléviseur à l’aide d’une liaison vidéo pour signaux
analogiques composantes pour afficher les informations
OSD de cet appareil (voir page 16).
E Prise IR-OUT
Cette prise est utilisée en usine seulement lors des
contrôles (voir page 23).
F AC IN
Utilisez cette prise pour brancher le câble d’alimentation
fourni (voir page 23).
COMMANDES ET FONCTIONS
Boîtier de télécommande
y
Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la
commande d’autres appareils après avoir spécifié les codes
appropriés. Voir “Commande des autres appareils” à la page 82
pour le détail.
3 Témoin de transmission
S’éclaire lorsque des signaux de commande infrarouges
sont émis.
4 Touches de sélection d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source (STB,
VCR, DVD, AUX ou TV).
Ces touches servent aussi à changer la section de commande du
boîtier de télécommande. (S:TV/AV)
INTRODUCTION
Les fonctions de certaines touches du boîtier de
télécommande dépendent de la position du sélecteur de
mode de fonctionnement (S). Les fonctions utilisées pour
la commande à distance de cet appareil sont décrites dans
cette partie du manuel.
5 VOL MODE
Met en ou hors service les modes de volume (voir page 55).
6 AUTO SETUP
Utilisez cette touche pour accéder à la page AUTO
SETUP du menu (voir page 29).
POWER POWER
STANDBY/ON
STB
VCR
INPUT1
AV
TV
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
TV/AV
ENTER
YSP
VOLUME
RETURN
MUTE
CH
TV INPUT
8 STEREO
Utilisez cette touche pour écouter les sources stéréo à 2
voies (voir page 47).
9 Touches de champs sonores
Utilisez ces touches pour sélectionner des champs sonores
(voir page 50).
0 CH LEVEL
Règle le niveau de sortie de chaque voie (voir page 73).
A Touches de déplacement du curseur
MENU
TEST
7 Touches numériques
Utilisez ces touches pour la frappe des nombres.
(S:TV/AV)
/
/ / , ENTER
Utilisez ces touches pour sélectionner un poste de SET
MENU ou en changer la valeur.
Ces touches servent aussi à sélectionner un poste du menu
du DVD. (S:TV/AV)
TV VOL
TV MUTE
CODE SET
B TEST
Cette touche commande l’émission du signal d’essai
permettant le réglage du niveau sonore de chaque enceinte
(voir page 72).
C VOLUME +/–
Augmente ou réduit le niveau sonore de cet appareil
(voir page 41).
D MUTE
Coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour rétablir le niveau sonore initial (voir page 41).
E TV INPUT
Utilisez cette touche pour choisir la source ou le téléviseur
(voir page 82).
2 STANDBY/ON
Met l’appareil en veille (voir page 25).
F Touches de commande du lecteur DVD/magnétoscope
Utilisez ces touches pour commander le lecteur DVD ou le
magnétoscope (voir pages 82 et 83).
G Microphone my beam
Ce microphone capte les signaux d’essai émis par cet appareil
lors du réglage automatique avec my beam (voir page 48).
9 Fr
Français
1 Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici.
Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.
COMMANDES ET FONCTIONS
H TV POWER
Met le téléviseur en service ou en veille (voir page 82).
U TV VOL +/–
Règle le niveau de sortie du téléviseur (voir page 82).
I AV POWER
Met l’appareil sélectionné en service ou en veille (voir
pages 82 et 83).
V CH +/–
Sélectionne les chaînes du téléviseur ou le canal du
magnétoscope (voir pages 82 et 83).
J INPUT1/INPUT2
Utilisez cette touche pour choisir la source pour le
téléviseur (voir page 82).
W TV MUTE, CODE SET
Coupe le son du téléviseur (voir page 82).
Utilisez cette touche pour enregistrer les codes de
télécommande (voir page 81).
K MACRO
Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur
(voir page 84).
L SLEEP
Assure le réglage de la minuterie de mise hors service
(voir page 58).
M INPUTMODE
Sélectionne le mode d’entrée (AUTO, DTS ou
ANALOG). Voir page 75 pour le détail.
N Touches de sélection du mode de faisceaux
Assurent le choix du mode de faisceaux (voir pages 42, 47
et 48).
O SURROUND
Sélectionne le mode de lecture avec correction
d’ambiance (voir page 42).
P MY BEAM
Utilisez cette touche pour sélectionner my beam comme
mode de faisceaux (voir page 48).
Q
TruBass
Utilisez cette touche pour reproduire efficacement les sons
graves (voir page 57).
R MENU
Affiche le menu de réglage sur le téléviseur (voir pages 31
et 61).
Affiche le menu du DVD. (S:TV/AV)
S Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil.
Sélectionnez YSP lorsque vous faites fonctionner cet
appareil et sélectionnez TV/AV lorsque vous faites
fonctionner le téléviseur et d’autres appareils audio/vidéo
pour enregistrer les codes de commande appropriés.
T RETURN
Utilisez cette touche pour sélectionner un réglage de la
minuterie de mise hors service ou bien pour revenir à la
page précédente de SET MENU.
Cette touche sert aussi à rétablir la page de menu du DVD
précédente ou à quitter le menu du DVD. (S:TV/AV)
10 Fr
INSTALLATION
INSTALLATION
Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de l’appareil avec une équerre
métallique murale, un rack ou un support.
Avant d’installer l’appareil
Installez l’appareil à un endroit où des meubles ou
d’autres objets ne risquent pas de faire obstacle aux
faisceaux sonores émis. Sinon, vous n’obtiendrez pas les
effets d’ambiance souhaités.
Vous pouvez installer cet appareil parallèlement à un mur
ou dans un angle de la pièce.
Installation parallèle
Installez cet appareil au centre du mur dans le sens de la
longueur.
PRÉPARATIONS
Cet appareil crée les sonorités d’ambiance en projetant des
faisceaux sonores vers les murs de la pièce d’écoute qui les
réfléchissent. Les effets d’ambiance produits par cet appareil
peuvent apparaître insuffisants dans les cas suivants:
• Les parois de la pièce ne réfléchissent pas les faisceaux
sonores
• Les parois de la pièce absorbent l’énergie sonore
• Les mesures de la pièce sont hors des limites suivantes:
L 3 à 7 m, H 2 à 3,5 m et P 3 à 7 m
• La distance qui sépare la position d’écoute de la
position des enceintes est inférieure à 1,8 m
• Des objets ou des meubles placés dans la pièce
restreignent le libre parcours des faisceaux sonores
• La position d’écoute est près des murs de la pièce
• La position d’écoute n’est pas à l’avant de l’appareil
Un espace suffisant doit être laissé autour de l’appareil
pour que la chaleur puisse de dissiper. Il faut par exemple
laisser un espace d’au moins 5 cm au-dessus et au-dessous
de l’appareil.
Installation de l’appareil
Vue latérale
Un objet, par exemple un meuble
5 cm ou plus
Avant
Arrière
Installation dans un angle
Installez cet appareil dans un angle du mur à 40° à 50° des
murs adjacents.
40° à 50°
Côté
Remarques
Un objet, par exemple un meuble
Français
• Nous ne conseillons pas de poser l’appareil à même le plancher
de la pièce d’écoute. Utilisez l’équerre murale, un rack ou un
support.
• Cet appareil pèse 9,0 kg. Installez-le de manière qu’il ne puisse
pas tomber s’il venait à être soumis à des vibrations, par
exemple au cours d’un tremblement de terre, et qu’il soit hors
de portée des enfants.
• N’installez pas l’appareil immédiatement au-dessus d’un
téléviseur à tube cathodique.
• Cet appareil est pourvu d’un blindage magnétique. Toutefois, si
la présence de l’appareil à proximité du téléviseur entraîne des
déformations de l’image, il convient d’éloigner l’appareil.
11 Fr
INSTALLATION
■ Exemples d’installation
Exemple 1
Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur.
Exemple 2
Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs.
Exemple 3
Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
12 Fr
INSTALLATION
■ Utilisation d’une équerre métallique
murale
Vous pouvez installer l’appareil dans la pièce d’écoute au
moyen d’une équerre métallique murale.
Équerre métallique murale
■ Utilisation d’un meuble de téléviseur
Vous pouvez installer l’appareil dans le meuble de
téléviseur disponible en option. Pour le détail sur
l’installation de cet appareil dans un meuble de téléviseur,
reportez-vous à la notice fournie avec le meuble
disponible en option.
TV
Cet appareil
PRÉPARATIONS
TV
y
Reportez-vous à la notice fournie avec l’équerre métallique
murale pour le détail sur sa fixation et la fixation de l’appareil sur
l’équerre.
■ Utilisation d’un support
Vous pouvez installer le téléviseur sur un support posé sur
un rack disponible dans le commerce et installer l’appareil
sous le téléviseur.
Support
Cet appareil
■ Utilisation d’un rack
Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous
du téléviseur dans un rack du commerce.
TV
Si vous installez cet appareil au-dessus du
téléviseur
Cet appareil
y
Reportez-vous à la notice fournie avec le support pour le détail
sur l’installation du support puis de cet appareil et du téléviseur
sur le support.
Si vous installez cet appareil au-dessous du
téléviseur
Remarque
13 Fr
Français
Assurez-vous au préalable que le rack est suffisamment grand
pour qu’un espace puisse être ménagé autour de l’appareil pour la
ventilation (voir page 11), et suffisamment solide pour supporter
le poids de l’appareil et du téléviseur.
INSTALLATION
■ Fixation de l’appareil
Enlevez la pellicule qui recouvre les quatre attaches
fournies et fixez-les aux quatre coins inférieurs de
l’appareil et au haut du rack, etc.
Cet appareil
Retirez le
tampon
sous
l’appareil
Retirez le
2
film
protecteur
Fixations
1
Remarques
• Ne posez pas l’appareil sur une surface inclinée. Il pourrait
glisser, tomber et blesser quelqu’un.
• Essuyez soigneusement la surface du rack, etc. avant de poser
les fixations. Coller le ruban sur une surface sale ou humide en
réduit l’efficacité, ce qui peut se conclure ultérieurement par
une chute de l’appareil.
14 Fr
RACCORDEMENTS
RACCORDEMENTS
Cet appareil est pourvu des types de prises d’entrée et de sortie audio et vidéo suivantes:
Entrée audio
• 2 prises d’entrée numérique optique
• 1 prise d’entrée numérique coaxiale
• 2 jeux de prises d’entrée analogique
Entrée vidéo
• 3 prises d’entrée analogique composite
• 2 jeux de prises d’entrée analogique composante
Sortie vidéo
• 1 prise de sortie analogique composite
• 1 jeu de prises de sortie analogique composante
AVERTISSEMENT
Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
PRÉPARATIONS
Utilisez ces prises d’entrée et de sortie audio et vidéo pour relier d’autres appareils, comme un téléviseur, un lecteur de
DVD, un magnétoscope, un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée et une console de jeu. En outre, sa
liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante des basses fréquences. Pour de plus amples
détails sur le raccordement d’autrse appareils, voir pages 16 à 22.
Raccordement audio
Raccordement vidéo
TV
Cet appareil
Lecteur de DVD
Caisson de graves
VCR
Pour éviter les câbles de se débrancher, fixez le serre-câbles fourni
avec la face ouverte orientée vers le haut sur l’arrière de l’appareil à
l’endroit approprié et insérez les câbles dans le serre-câbles.
Tuner satellite numérique, tuner de
télévision câblée ou console de jeu
Câble à fibres optiques
15 Fr
Français
A fixer sur l’appareil
RACCORDEMENTS
Raccordement à un téléviseur
Reliez cet appareil à un téléviseur sur lequel s’afficheront les informations OSD lors du réglage des paramètres du
système dans SET MENU.
■ Raccordement audio
■ Raccordement vidéo
Reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur
aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil. Si votre
téléviseur a une prise de sortie numérique optique, reliez cette
prise à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil
en plus de la liaison audio analogique. Grâce à la liaison audio
numérique vous pourrez recevoir sur cet appareil les signaux
audio numériques lors de la diffusion d’émissions numériques.
Reliez les prises d’entrée vidéo de votre téléviseur aux
prises VIDEO OUT de cet appareil. Si votre téléviseur est
pourvu de prises d’entrée vidéo composante, reliez les
prises d’entrée vidéo composante de votre téléviseur aux
prises COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil en
plus de la liaison vidéo composite. Grâce à la liaison vidéo
composante la résolution de l’image sera bien meilleure.
y
• Les circuits des signaux vidéo composite et composante sont indépendants l’un de l’autre.
• Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 15).
Remarque
Si vous raccordez cet appareil à la fois aux prises de sortie audio analogique et audionumérique optique, comme indiqué sur
l’illustration gauche ci-dessous, les signaux audionumériques transitant par la prise de sortie numérique optique auront priorité que les
signaux audio analogiques transitant par les prises de sortie audio analogique.
TV
Sortie optique
numérique
Sortie audio
analogique
R
Entrée
vidéo
Entrée vidéo
composante
L
Retirez les capuchons,
s’ils sont fixés
Vérifiez le sens
Arrière de cet appareil
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
Câbles utilisés pour les liaisons audio
VCR
SUBWOOFER
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Câbles utilisés pour les liaisons vidéo
Câble audio à fiches cinch (fourni)
(Blanc)
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
Câble vidéo à fiches cinch (fourni)
(Blanc)
(Jaune)
(Jaune)
(Rouge)
(Rouge)
Câble vidéo composante à fiches cinch
Câble à fibres optiques (fourni)
(Vert)
(Vert)
(Bleu)
(Bleu)
(Rouge)
16 Fr
(Rouge)
RACCORDEMENTS
Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD
Raccordez un lecteur/enregistreur de DVD pour lire et enregistrer des DVD.
■ Raccordement vidéo
Reliez la prise de sortie numérique optique du lecteur/
enregistreur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL
IN de cet appareil. Si vous raccordez cet appareil à un
combiné lecteur/enregistreur de DVD/vidéocassettes,
reliez les prises de sortie audio analogique de votre
combiné aux prises VCR AUDIO IN de cet appareil en
plus de la liaison audio numérique optique.
Reliez la prise de sortie vidéo du lecteur/enregistreur de
DVD à la prise DVD/AUX VIDEO IN de cet appareil. Si
votre lecteur/enregistreur de DVD est pourvu de prises de
sortie vidéo composante, reliez les prises de sortie vidéo
composante de votre lecteur/enregistreur de DVD aux
prises DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN de cet
appareil. Grâce à la liaison vidéo composante la résolution
de l’image sera bien meilleure.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 15).
Remarques
• Assurez-vous que le lecteur/enregistreur de DVD est bien réglé sur les signaux audionumériques Dolby Digital et DTS. Sinon,
effectuez les réglages sur le lecteur/enregistreur de DVD. Pour le détail à ce sujet, voir le mode d’emploi fourni avec le lecteur/
enregistreur de DVD.
• Si votre lecteur/enregistreur de DVD n’a pas de prise de sortie numérique coaxiale, effectuez une liaison audionumérique optique (voir
page 21).
PRÉPARATIONS
■ Raccordement audio
Graveur/lecteur de DVD
Sortie coaxiale Sortie audio
numérique
analogique
R
Sortie
vidéo
Entrée vidéo
composante
L
Remarque
*
Si vous raccordez cet appareil à
un combiné lecteur/enregistreur
de DVD/vidéocassettes
*
Remarque
Vous ne pourrez effectuer
qu’une liaison vidéo
composite ou composante.
Arrière de cet appareil
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
Câbles utilisés pour les liaisons audio
VCR
SUBWOOFER
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Câbles utilisés pour les liaisons vidéo
Câble audio à fiches cinch
(Blanc)
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
Câble vidéo à fiches cinch
(Blanc)
(Jaune)
(Rouge)
(Jaune)
(Rouge)
Câble vidéo composante à fiches cinch
Câble audionumérique à fiches cinch (fourni)
(Orange)
(Vert)
(Bleu)
(Bleu)
(Rouge)
(Rouge)
17 Fr
Français
(Orange)
(Vert)
RACCORDEMENTS
Raccordement à un magnétoscope
Raccordez un magnétoscope pour voir des vidéocassettes.
■ Raccordement audio
■ Raccordement vidéo
Reliez les prises de sortie audio analogique de votre
magnétoscope aux prises VCR AUDIO IN de cet appareil.
Reliez la prise de sortie vidéo de votre magnétoscope à la
prise VCR VIDEO IN de cet appareil.
Remarque
Veillez à bien relier les prises de sortie gauche et droite de votre magnétoscope aux prises d’entrée gauche et droite de cet appareil.
VCR
Sortie audio
analogique
R
Sortie
vidéo
L
Arrière de cet appareil
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
TV/STB
AUX
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
Câbles utilisés pour les liaisons audio
VCR
SUBWOOFER
18 Fr
STB
VIDEO OUT
Câble vidéo à fiches cinch
(Blanc)
(Jaune)
(Rouge)
COMPONENT
Câbles utilisés pour les liaisons vidéo
Câble audio à fiches cinch
(Blanc)
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
(Rouge)
(Jaune)
RACCORDEMENTS
Raccordement à un tuner satellique numérique ou à un tuner de télévision
câblée
Raccordez un tuner satellite numérique ou un tuner de télévision câblée pour recevoir les émissions satellite numérique
ou les émissions de la télévision câblée.
■ Raccordement vidéo
Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner
satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la
prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil.
Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner
satellite numérique ou du tuner de télévision câblée aux
prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil en plus de la
liaison audio numérique optique.
Reliez la prise de sortie vidéo de votre tuner satellite
numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise STB
VIDEO IN de cet appareil. Si votre tuner satellite
numérique ou votre tuner de télévision câblée est pourvu
de prises de sortie vidéo composante, reliez ces prises aux
prises STB COMPONENT VIDEO IN de cet appareil.
Grâce à la liaison vidéo composante la résolution de
l’image sera bien meilleure.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 15).
Tuner satellite numérique
ou tuner de télévision
câblée
Sortie optique
numérique
Sortie audio
analogique
R
Sortie
vidéo
PRÉPARATIONS
■ Raccordement audio
Sortie vidéo
composante
L
Remarque
Vous ne pourrez
effectuer qu’une
liaison vidéo
composite ou
composante.
Arrière de cet appareil
COMPONENT
AUX
TV/STB
OPTICAL
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
Câbles utilisés pour les liaisons audio
VCR
SUBWOOFER
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Câbles utilisés pour les liaisons vidéo
Câble audio à fiches cinch
(Blanc)
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
Câble vidéo à fiches cinch
(Blanc)
(Jaune)
(Jaune)
(Rouge)
(Rouge)
Câble vidéo composante à fiches cinch
Câble optique
(Vert)
(Vert)
(Bleu)
(Bleu)
(Rouge)
19 Fr
Français
(Rouge)
RACCORDEMENTS
Raccordement d’un tuner hertzien numérique
Si votre tuner hertzien numérique ne peut pas recevoir les émissions analogiques, effectuez les liaisons audio/vidéo
suivantes.
■ Raccordement audio
■ Raccordement vidéo
Reliez la prise de sortie numérique optique du tuner
hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL
DIGITAL IN de cet appareil. Raccordez les prises TV/
STB AUDIO IN de cet appareil aux prises de sortie audio
analogique de votre téléviseur en plus de la liaison audio
numérique optique effectuée entre votre tuner hertzien
numérique et cet appareil.
Reliez la prise de sortie vidéo du tuner hertzien numérique
à la prise STB VIDEO IN de cet appareil. Si votre tuner
hertzien numérique est pourvu de prises de sortie vidéo
composante, reliez ces prises aux prises STB
COMPONENT VIDEO IN de cet appareil. Grâce à la
liaison vidéo composante la résolution de l’image sera
bien meilleure.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 15).
Tuner hertzien
numérique
Sortie optique
numérique
Sortie
vidéo
Sortie vidéo
composante
Raccordez les prises de sortie
audio analogique du téléviseur.
Remarque
Vous ne pourrez
effectuer qu’une
liaison vidéo
composite ou
composante.
Arrière de cet appareil
COMPONENT
AUX
TV/STB
OPTICAL
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
Câbles utilisés pour les liaisons audio
VCR
SUBWOOFER
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Câbles utilisés pour les liaisons vidéo
Câble audio à fiches cinch
(Blanc)
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
Câble vidéo à fiches cinch
(Blanc)
(Jaune)
(Jaune)
(Rouge)
(Rouge)
Câble vidéo composante à fiches cinch
Câble optique
(Vert)
(Vert)
(Bleu)
(Bleu)
(Rouge)
20 Fr
(Rouge)
RACCORDEMENTS
Raccordement à des appareils extérieurs
Pour raccorder un autre appareil, reliez la prise de sortie numérique optique de l’autre appareil à la prise AUX OPTICAL
DIGITAL IN de cet appareil. Utilisez ce type de liaison pour relier un appareil pourvu de prises numériques optiques ou
pour relier un lecteur/enregistreur de DVD par les prises numériques optiques.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 15).
Remarque
Lecteur de CD, etc.
Sortie optique
numérique
PRÉPARATIONS
Si vous raccordez un lecteur/enregistreur de DVD à l’aide d’une liaison numérique coaxiale, effectuez les réglages nécessaires pour
INPUT ASSIGNMENT (voir page 68).
Arrière de cet appareil
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
VCR
SUBWOOFER
DVD/AUX
VIDEO IN
COMPONENT
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
Câbles utilisés pour les raccordements
Câble optique
Français
21 Fr
RACCORDEMENTS
Raccordement à un caisson de graves
Pour raccorder un caisson de graves, reliez la prise d’entrée monophonique du caisson de graves à la prise
SUBWOOFER de cet appareil.
Si un caisson de graves est raccordé à cet appareil, allumez-le puis exécutez le programme AUTO SETUP (voir page 29)
ou bien sélectionnez SWFR pour BASS OUT dans SUBWOOFER SET (voir page 67).
Caisson de graves
Entrée
monophonique
Arrière de cet appareil
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
TV/STB
AUX
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
AUDIO IN
VCR
SUBWOOFER
DVD/AUX
VIDEO IN
Câbles utilisés pour les raccordements
Câble à fiches cinch pour le caisson de graves
22 Fr
COMPONENT
COMPONENT
STB
VIDEO OUT
RACCORDEMENTS
Raccordement du cordon d’alimentation
Lorsque toutes les liaisons sont terminées, branchez une extrémité du câble d’alimentation sur la prise AC IN de cet
appareil et l’autre extrémité sur une prise secteur.
A une prise secteur
PRÉPARATIONS
À propos des prises RS-232C/REMOTE IN/IR-OUT
Les prises RS-232C, REMOTE IN et IR-OUT ne peuvent pas être utilisées pour le raccordement d’appareils ordinaires.
Ces prises sont utilisées en usine seulement lors des contrôles.
Prise RS-232C
Prise REMOTE IN
AUX
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
DVD
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Prise IR-OUT
TV/STB
AUDIO
Français
23 Fr
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
y
Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de
télécommande.
Appuyez sur
Portée des signaux de commande
Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge
étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m
de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.
1
Appuyez sur le repère
du couvercle de
piles et séparez le couvercle du boîtier en le
faisant glisser.
2
Placez les 2 piles fournies (AA, R6, UM-3)
dans leur logement.
Veillez à respecter les polarités indiquées (+/–).
3
Replacez le couvercle du logement.
Environ 6
mètres
Remarques
• Remplacez toutes les piles si vous notez une des conditions
suivantes: la portée du boîtier de télécommande a diminué, le
témoin ne clignote pas ou encore il s’éclaire faiblement.
• N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car
leur apparence peut être la même bien que leur type diffère.
• Des piles vides peuvent fuir. Si les piles ont fui, mettez-les au
rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez
pas le produit qui a fui et évitez qu’il ne vienne en contact avec
vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des
piles avant de mettre en place des piles neuves.
• Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Conformezvous à la réglementation locale pour la mise au rebut des piles.
• Le contenu de la mémoire du boîtier de télécommande peut être
supprimé dans les situations suivantes:
– Le boîtier de télécommande est laissé sans piles pendant plus
de 2 minutes.
– Les piles insérées dans le boîtier de télécommande sont vides.
– Vous avez appuyé sur les touches du boîtier de télécommande
par mégarde lorsque vous changiez les piles.
• Si la mémoire du boîtier de télécommande a été vidée par
mégarde, insérez les piles neuves et spécifiez de nouveau les
codes de commande.
24 Fr
Remarques
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne conservez pas, ne rangez pas le boîtier de télécommande
dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou
d’un poêle
– très froids
– poussiéreux
• N’exposez pas le capteur de télécommande de l’appareil à la
lumière directe du soleil ni à un éclairage fluorescent.
• La portée du boîtier de télécommande diminue
considérablement dès que les piles sont usagées. En ce cas,
remplacez dès que possible les piles par des piles neuves.
PRÉPARATIFS
Utilisation du boîtier de télécommande
Mise sous tension
Cette section décrit la commande de cet appareil au
moyen du boîtier de télécommande. Les fonctions du
boîtier de télécommande dépendent de la position du
sélecteur de mode de fonctionnement. Réglez le sélecteur
de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil. Les touches numéros 1 à 4 du boîtier de
télécommande n’opèrent que lorsque YSP est sélectionné.
Les fonctions des touches 5 à 9 dépendent aussi de la
position du sélecteur de mode de fonctionnement. Pour les
différentes fonctions de ces touches, voir page 9.
INPUT
y
VOLUME
+
Vous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant les
codes de commande qui conviennent (voir page 81). Une fois que
vous avez spécifié le code de commande de chaque source (DVD,
VCR, STB, TV ou AUX), voir “Commande des autres appareils”
à la page 82 pour le détail sur les fonctions des touches du boîtier
de télécommande disponibles pour chaque source.
STANDBY/ON
POWER POWER
STANDBY/ON
Touches opérationnelles seulement
lorsque YSP est sélectionné
STB
VCR
TV
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
SETUP
INPUT1
AV
TV
STB
VCR
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
INPUT1
TV
1
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
2
3
1
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
CH LEVEL
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
ou sur le boîtier de télécommande pour
mettre l’appareil sous tension.
Le niveau de volume est d’abord indiqué sur
l’afficheur de la face avant, puis la source d’entrée et
le mode de faisceaux actuellement sélectionné.
4
+10
0
2
1
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
STANDBY/ON
MENU
ou
TV/AV
ENTER
YSP
3
Face avant
RETURN
TEST
VOLUME
TV VOL
CH
2
Touches de fonctions variantes
5
STB
VCR
DVD
INPUT1
Boîtier de télécommande
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
ou le boîtier de télécommande pour mettre
l’appareil en service ou en veille.
AUX
TV
INPUT2 MACRO
Remarque
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
1
6
STEREO
ST+3BEAM
3BEAM
2
3
Lorsque cet appareil est en veille, seul STANDBY/ON sur la face
avant ou sur le boîtier de télécommande fonctionne et toutes les
autres touches sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande
ne fonctionnent pas tant que cet appareil n’est mis en service.
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
8
Français
7
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
CH
9
TV VOL
25 Fr
UTILISATION SET MENU
UTILISATION SET MENU
Affichage des informations OSD
Cette partie explique comment afficher les informations OSD (affichage sur écran) de cet appareil sur l’écran de
télévision et comment régler les paramètres selon votre pièce. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités
d’ambiance tout en regardant la télévision dans le confort de votre salon.
Remarque
Les informations OSD ne sont pas transmises par les prises COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil. Reliez la prise VIDEO OUT
de cet appareil à la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur pour afficher les informations OSD.
Mettez le téléviseur en service.
4
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
POWER POWER
STANDBY/ON
STB
3
VCR
INPUT1
AV
TV
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV/AV
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
1
2
Assurez-vous que la prise d’entrée vidéo du
téléviseur est reliée à la prise VIDEO OUT de
cet appareil sans quoi les informations OSD
ne pourront pas être affichées.
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
ou sur le boîtier de télécommande pour
mettre l’appareil sous tension.
STANDBY/ON
ou
Face avant
26 Fr
Boîtier de télécommande
YSP
5
Appuyez sur TV sur le boîtier de
télécommande pour afficher les informations
OSD de cet appareil sur l’écran du téléviseur.
Il faut attendre quelques secondes pour que les
informations OSD de cet appareil s’affichent sur
l’écran du téléviseur.
Si les informations OSD n’apparaissent pas, utilisez
le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur
pour sélectionner l’entrée vidéo qui reçoit ces
informations.
TV
TV
AUTO:ANALOG
Exemple d’informations OSD
UTILISATION SET MENU
Organigramme de SET MENU
Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante.
Exécutez LANGUAGE SETUP.
Voir “CHANGEMENT DE LA LANGUE DES INFORMATIONS OSD” à la page 28.
Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam).
Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)” à la page 29.
En cas d’erreur
SETUP
Cherchez la solution au problème.
Voir “Message d’erreur pour AUTO SETUP” à la page 35 pour la liste complète
des messages d’erreur et des solutions possibles.
Reproduisez des signaux audio ou effectuez les réglages pour le mode de faisceaux et CINEMA
DSP.
Voir “LECTURE” à la page 39.
Si vous voulez effectuer d’autres
réglages ou ajustements
Exécutez MANUAL SETUP.
Voir “MANUAL SETUP” à la page 60.
y
• Si vous n’entendez pas distinctement un faisceau sonore d’une voie particulière, ajustez les
réglages dans SETTING PARAMETERS (voir page 62) ou BEAM ADJUSTMENT (voir
page 63) dans BEAM MENU.
• Si des objets, tels que des rideaux, absorbant le son se trouvent sur le passage des faisceaux
sonores, réglez TREBLE GAIN dans BEAM MENU (voir page 65).
Français
27 Fr
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES INFORMATIONS OSD
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES INFORMATIONS OSD
Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée.
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
4
Appuyez sur
/
pour sélectionner la
langue, puis appuyez sur ENTER.
TV/AV
YSP
2
ENTER
Appuyez sur la touche MENU du boîtier de
télécommande.
La page SET MENU s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
SET MENU
MENU
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
• Les touches disponibles pour SET MENU sont
mentionnées au bas de l’écran.
• Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez
SET MENU, appuyez sur RETURN de la télécommande.
• Pour effacer la page SET MENU, appuyez une nouvelle
fois sur MENU.
• Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes
sur l’afficheur de la face avant.
3
Utilisez
/
pour sélectionner
LANGUAGE SETUP, puis appuyez sur
ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran de télévision.
ENTER
ENTER
LANGUAGE SETUP
28 Fr
p
p
. ENGLISH
DEUTSCH
Francais
ESPANOL
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
ENTER
Choix: ENGLISH (Anglais), DEUTSCH (Allemand),
Français (Français), ESPAÑOL (Espagnol)
AUTO SETUP (INTELLIBEAM)
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en
améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des
enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
L’optimisation automatique des faisceaux sonores et l’optimisation du son avec l’aide du microphone optimiseur fourni
rendent superflus les réglages fastidieux d’enceintes d’après l’ouïe et permettent d’obtenir pour chaque environnement
les réglages de faisceaux sonores les mieux adaptés. Ces 2 fonctions sont appelées de façon générale “IntelliBeam”.
L’optimisation des faisceaux sonores tend à créer le meilleur champ sonore possible pour votre salle d’écoute précise,
sans qu’il soit nécessaire de recourir au paramétrage manuel.
L’optimisation du son contrôle d’abord les éléments suivants et ajuste ensuite le son en conséquence.
DISTANCE:
Elle vérifie la distance de chaque faisceau depuis cet appareil et ajuste le retard de chaque voie de sorte que chaque
faisceau sonore atteigne la position d’écoute en même temps.
EQUALIZING:
Elle règle la fréquence et le niveau d’égalisation paramétrique pour chaque voie pour réduire la différence de coloration
entre les voies et créer un champ sonore cohérent. L’optimisation du son consiste à régler trois paramètres (la fréquence,
le niveau et le facteur Q) pour chacune des sept bandes de l’égaliseur paramétrique et permet d’obtenir un réglage précis
bien qu’automatique des caractéristiques fréquentielles.
SETUP
LEVEL:
Elle vérifie et ajuste le niveau de sortie de chaque voie.
Organigramme de AUTO SETUP
Cet appareil effectue un certain nombre de contrôle afin d’améliorer l’angle, le retard du son, le volume et la qualité des
faisceaux. Vous pouvez choisir d’optimiser tous les paramètres ou un certain nombre seulement.
Remarques
Vérification de
l’environnement de votre
pièce
*1
Optimisation de l’angle des
faisceaux
Optimisation
des faisceaux
*1 La vérification de l’angle des faisceaux est omise si
SOUND OPTIMZ only est sélectionné.
*2 L’optimisation du son n’est pas effectuée si BEAM OPTIMZ
only est sélectionné.
*3 La vérification du caisson de graves est omise si
BEAM OPTIMZ only est sélectionné.
*2 *3
Vérification du caisson de
graves et optimisation du
retard, de la fréquence et du
volume des faisceaux
Optimisation
du son
Français
29 Fr
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Installation du microphone optimiseur
Le microphone optimiseur fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve.
Procédez de la façon suivante pour relier le microphone optimiseur à cet appareil et assurez-vous qu’il est bien placé sans
gros obstacles entre sa position et les murs de la pièce.
Remarques
• Après avoir terminé AUTO SETUP, n’oubliez pas de débrancher le microphone optimiseur.
• Le microphone optimiseur est sensible à la chaleur.
– Rangez-le à l’écart des rayons du soleil.
– Ne le posez pas sur cet appareil.
• Ne raccordez pas le microphone optimiseur à un cordon-rallonge car le réglage sonore ne serait pas optimal et précis.
• Une erreur peut se produire au cours de la procédure AUTO SETUP si le microphone optimiseur n’est pas installé au bon endroit dans
la pièce. Pour éviter toute possibilité d’erreur:
– N’installez pas le microphone optimiseur à l’extrême droite ou gauche de cet appareil.
– N’installez pas le microphone optimiseur à moins de 1,8 m de l’avant de cet appareil.
– N’installez pas le microphone optimiseur à plus de 1 m verticalement de part et d’autre de l’axe de l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre le microphone optimiseur et les murs de votre pièce car ces objets pourraient obstruer le
passage des faisceaux sonores. Par ailleurs, tout objet en contact avec les murs sera considérés comme protubérances des murs.
• Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque le microphone optimiseur est installé à la hauteurs de vos oreilles lorsque vous êtes assis à
votre position d’écoute. Toutefois, si vous n’obtenez pas les résultats souhaités, vous pouvez régler vous-même plus finement l’angle
des faisceaux sonores et la balance du niveau de sortie des différents faisceaux avec MANUAL SETUP (voir page 60) lorsque AUTO
SETUP est terminé.
• Si le caisson de graves raccordé à cet appareil a des commandes de réglage du volume et de la fréquence de transition et de coupure des
aigus, réglez le volume entre les positions 11 et 1 heures d’une montre et la fréquence de transition/coupure des aigus au niveau maximal.
VOLUME
MIN
MAX
CROSSOVER
HIGH CUT
MIN
MAX
Caisson de graves
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
ou sur le boîtier de télécommande pour
mettre l’appareil hors tension.
STANDBY/ON
ou
Face avant
2
Boîtier de télécommande
Reliez le microphone optimiseur fourni à la prise
OPTIMIZER MIC sur le côté de l’appareil.
Vue latérale
3
Posez le microphone optimiseur sur une
surface plane à plus de 1,8 m de l’avant de
l’appareil et à moins de 1 m verticalement de
part et d’autre de l’axe de l’appareil avec la
tête du microphone optimiseur orientée vers
le haut à la position normale d’écoute.
Remarque
Veillez à placer le microphone optimiseur sur une ligne
verticale imaginaire passant par le centre de l’appareil.
y
Vous pouvez éventuellement utiliser le support de microphone
plat fourni pour fixer le microphone optimiseur à la hauteur de
vos oreilles lorsque vous êtes assis à votre position d’écoute.
Microphone
optimiseur
Moins de 1 m
verticalement de part
et d’autre de l’axe
Plus de
1,8 m
Microphone optimiseur
30 Fr
Support de
microphone plat
Fauteuil
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Utilisation de AUTO SETUP
(IntelliBeam)
Axe
Lorsque le microphone optimiseur est raccordé à cet
appareil et installé correctement dans la pièce, lancez
AUTO SETUP de la façon suivante.
Vous pouvez aussi exécuter la procédure AUTO SETUP
en appuyant simplement plus de 2 secondes sur AUTO
SETUP sur le boîtier de télécommande. Dans ce cas,
l’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont
toutes deux effectuées.
Microphone
optimiseur
■ Assemblage du support de microphone
plat fourni
Le support de microphone plat est constitué de trois pièces
(une pièce circulaire et deux pièces longitudinales).
2
INPUT
+
VOLUME
SETUP
1
STANDBY/ON
POWER POWER
STANDBY/ON
STB
VCR
INPUT1
AV
TV
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
3
4
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
1
Détachez ces trois pièces du support de
microphone plat où elles se trouvent à
l’origine.
Insérez une des pièces longitudinales dans
la fente de l’autre pièce longitudinale.
3
Posez la pièce circulaire sur les deux pièces
longitudinales assemblées.
4
Posez le microphone optimiseur fourni sur la
pièce circulaire.
TV/AV
ENTER
YSP
TEST
RETURN
Français
2
MENU
31 Fr
AUTO SETUP (IntelliBeam)
3
Remarques
• La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant
l’exécution de AUTO SETUP.
• Vous obtiendez de meilleurs résultats en sortant de la pièce
d’écoute pendant toute la procédure AUTO SETUP, car vous ne
risquerez pas de gêner la transmission des faisceaux sonores.
• Des signaux d’essai forts sont audibles au cours du AUTO
SETUP, mais c’est normal.
• Le AUTO SETUP peut échouer si l’appareil est installé dans
une des pièces décrites dans “Avant d’installer l’appareil” à la
page 11. Dans ce cas, exécutez MANUAL SETUP
(voir page 60) pour régler manuellement les paramètres
correspondants.
• Si une erreur se produit, un bip est audible, la procédure
AUTO SETUP s’arrête et un message d’erreur s’affiche sur
l’écran. Voir “Message d’erreur pour AUTO SETUP” à la
page 35 pour résoudre le problème.
SET MENU
MENU
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
ou sur le boîtier de télécommande pour
mettre l’appareil sous tension.
Si un caisson de graves est raccordé à cet appareil,
mettez-le sous tension.
p
p
1
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
• Les touches disponibles pour SET MENU sont
mentionnées au bas de l’écran.
• Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez
SET MENU, appuyez sur RETURN de la télécommande.
• Pour effacer la page SET MENU, appuyez une nouvelle
fois sur MENU.
• La procédure BEAM+SOUND OPTIMZ peut être
exécutée par une pression de plus 2 secondes sur
AUTO SETUP sur le boîtier de télécommande. Les
l’étapes Step 4 et 5 sont omises et l’écran indiqué à l’étape
step 5 apparaît sur le téléviseur. Lancez la procédure
AUTO SETUP à partir de l’étape step 6.
• Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes
sur l’afficheur de la face avant.
y
• La procédure AUTO SETUP dure au maximum 3 minutes.
Quand elle est terminée, un carillon retentit.
• Si vous avez des rideaux dans votre pièce d’écoute, nous vous
conseillons de procéder de la façon suivante.
1. Ouvrir les rideaux pour améliorer la réflexion du son.
2. Exécuter BEAM OPTIMZ only.
3. Fermer les rideaux.
4. Exécuter SOUND OPTIMZ only.
• Vous pouvez sauvegarder les réglages optimisés avec AUTO
SETUP (voir page 36). Vous pourrez alors rétablir l’ensemble
de réglages optimisés pour votre environnement ultérieurement,
par exemple après un changement de salle (voir page 37).
Appuyez sur MENU sur le boîtier de
télécommande.
La page SET MENU s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
4
Appuyez sur
/
sur le boîtier de
télécommande pour sélectionner AUTO
SETUP puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur.
ENTER
STANDBY/ON
ENTER
ou
Face avant
2
Boîtier de télécommande
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
;AUTO SETUP
. 1)BEAM+SOUND OPTIMZ
2)BEAM OPTIMZ only
3)SOUND OPTIMZ only
YSP
32 Fr
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
TV/AV
02FR_YSP-1100_C_FR.book Page 33 Tuesday, August 29, 2006 9:58 AM
AUTO SETUP (IntelliBeam)
5
Appuyez sur
/
pour sélectionner
BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only
ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur
ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur.
ENTER
6
Vérifiez une nouvelle fois les points suivants
avant de lancer la procédure AUTO SETUP.
• Est-ce que le microphone optimiseur est bien
raccordé à cet appareil?
• Est-ce que le microphone optimiseur est installé au
bon endroit?
• Y a-t-il de gros obstacles entre le microphone
optimiseur et les murs dans la pièce?
7
Appuyez sur ENTER pour lancer la
procédure AUTO SETUP.
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur et la
procédure AUTO SETUP commence 10 secondes
plus tard.
Sortez de la pièce d’écoute avant d’exécuter la
procédure.
ENTER
AUTO SETUP
BEAM+SOUND OPTIMZ
(Optimisation des faisceaux et optimisation du son)
Utilisez ces fonctions pour optimiser l’angle, le retard, le
volume et la qualité des faisceaux en fonction de votre
environnement.
Il est conseillé de sélectionner cette fonction dans les
situations suivantes:
• Les réglages sont effectués pour la première fois.
• L’appareil a été déplacé.
• La pièce a été modifiée.
• Les objets dans la pièce (meubles, etc.) ont changé de place.
Ce menu dure environ 3 minutes.
BEAM OPTIMZ only
(Optimisation des faisceaux seulement)
Cette fonction permet d’optimiser l’angle des faisceaux
seulement en fonction de votre environnement.
Ce menu dure environ 1 minute.
ENTER
SETUP
PREPARATION & CHECK
Please connect the MIC.
Please place the MIC at least
1.8m/6ft away from the YSP
unit. The MIC should be set
at ear level when seated.
Measurement takes about 3min.
After [ENTER] is pressed,
please leave the room.
[ENTER]:Start [RETURN]:Cancel
AUTO SETUP START
WILL BEGIN in 10SEC
Please leave the room.
**-------[RETURN]:Cancel
Si une erreur se produit, un bip retentit et un message
d’erreur s’affiche. Voir “Message d’erreur pour
AUTO SETUP” à la page 35 pour la liste complète
des messages d’erreur et des solutions possibles.
Suivez les instructions et effectuez une nouvelle fois
la procédure AUTO SETUP.
SOUND OPTIMZ only
(Optimisation du son seulement)
Cette fonction sert à optimiser le retard, le volume et la
qualité des faisceaux en fonction de votre environnement.
Il est conseillé de sélectionner cette fonction dans les
situations suivantes:
• Si vous avez ouvert ou fermé les rideaux de votre pièce
avant d’utiliser l’appareil.
• Si vous avez réglé l’angle des faisceaux manuellement.
Ce menu dure environ 2 minutes.
Français
Remarque
Il faut optimiser l’angle des faisceaux avec BEAM OPTIMZ only
avant d’utiliser SOUND OPTIMZ only.
33 Fr
AUTO SETUP (IntelliBeam)
8
Assurez-vous que la page suivante est bien
affichée sur l’écran du téléviseur.
Les résultats de la procédure AUTO SETUP
apparaissent sur l’écran de télévision.
10
Débranchez le microphone optimiseur de la
prise OPTIMIZER MIC sur la face avant.
Vue latérale
Exemple 1
SHOW RESULT
MEASUREMENT COMPLETE
BEAM MODE :5 BEAM
SUBWOOFER :NOT APPLICABLE
[ENTER]:Save set-up.
[RETURN]:Do not save set-up.
Exemple 2
Microphone optimiseur
SHOW RESULT
MEASUREMENT COMPLETE
ENVIRONMENT CHECK[FAILED]
BEAM MODE :5 BEAM
SUBWOOFER :YES
[ENTER]:Save set-up.
[RETURN]:Do not save set-up.
y
• Si ‘‘ENVIRONMENT CHECK [FAILED]’’ s’affiche, il
est conseillé d’exécuter une nouvelle fois la procédure
AUTO SETUP. Pour le détail, voir l’étape 9.
• Si ‘‘SUBWOOFER : NOT APPLICABLE’’ s’affiche
bien que le caisson de graves soit raccordé à cet appareil,
augmentez le volume du caisson de graves et exécutez
une nouvelle fois la procédure AUTO SETUP.
• Selon l’environnement de votre pièce d’écoute, l’angle
des faisceaux des voies avant gauche et droite et celui
des voies d’ambiance gauche et droite peuvent avoir la
même valeur même si 5BEAM est finalement affiché.
9
Appuyez sur ENTER pour confirmer les
résultats ou sur RETURN pour les annuler.
La page suivante s’affiche durant 2 secondes sur
l’écran de télévision puis se dégage.
AUTO SETUP COMPLETE
ENTER
Please remove the MIC from
the YSP and the listening
position.
Si ‘‘ENVIRONMENT CHECK [FAILED]’’ s’affiche à
l’étape 8, l’écran suivant s’affichera lorsque vous appuyez
sur ENTER. Dans ce cas, reportez-vous à ERROR E-1 dans
“Message d’erreur pour AUTO SETUP” à la page 35.
Appuyez sur ENTER pour arrêter la procédure AUTO
SETUP et l’exécuter une nouvelle fois depuis l’étape 3.
AUTO SETUP COMPLETE
Your YSP unit may not be set
up correctly.
We recommend you try again.
Please press [ENTER] key to
exit.
34 Fr
02FR_YSP-1100_C_FR.book Page 35 Tuesday, August 29, 2006 9:58 AM
AUTO SETUP (IntelliBeam)
■ Message d’erreur pour AUTO SETUP
Avant de lancer AUTO SETUP
Message d’erreur
ERROR E-2
No MIC Detected. Please check
MIC connection and re-try.
Causes possibles
Le microphone optimiseur n’est pas
raccordé à cet appareil.
Actions correctives
Raccordez le microphone optimiseur à
cet appareil.
Voir
page
30
Pendant la procédure AUTO SETUP
Si une des erreurs suivantes apparaît, à l’exception de E-1, appuyez sur RETURN. Si vous aviez démarré la procédure
AUTO SETUP en appuyant sur AUTO SETUP sur le boîtier de télécommande à l’étape 3, exécutez-la une nouvelle fois
à partir de l’étape 3 lorsque l’écran a été dégagé. Si vous aviez démarré la procédure AUTO SETUP en appuyant sur
MENU sur le boîtier de télécommande à l’étape 3, exécutez-la une nouvelle fois à partir de l’étape 4 lorsque l’écran de
l’étape 3 a été dégagé. Utilisez MANUAL SETUP si le problème est difficile à résoudre.
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Il y a trop de bruit dans la pièce.
La pièce doit être aussi silencieuse que
possible. Choisissez éventuellement une
heure du jour plus calme, où le bruit
extérieur est plus faible.
—
ERROR E-2
No MIC detected. Please check
MIC connection and re-try.
Le microphone optimiseur a été
débranché pendant la procédure AUTO
SETUP.
Assurez-vous que le microphone
optimiseur est bien raccordé à l’appareil.
30
ERROR E-3
Unexpected control is detected.
Please re-try.
Vous avez effectué certaines opérations
sur cet appareil pendant la procédure
AUTO SETUP.
N’effectuez aucune opération pendant la
procédure AUTO SETUP.
—
ERROR E-4
Please check MIC position. MIC
should be set in front of YSP.
Le microphone optimiseur n’est pas
installé devant l’appareil.
Assurez-vous que le microphone
optimiseur est bien installé à l’avant de
l’appareil.
30
ERROR E-5
Please check MIC position. MIC
should be set above 1.8m/6ft.
Le microphone optimiseur n’est pas
installé à la bonne distance de l’appareil.
Assurez-vous que le microphone
optimiseur est installé à plus de 1.8 m de
l’avant de l’appareil et à moins de 1 m
verticalement de part et d’autre du centre
de l’appareil.
30
ERROR E-6
Volume level is lower than
expected. Please check MIC
position/connection and re-try.
Le microphone optimiseur ne peut pas
capter le son produit par cet appareil
parce que le niveau sonore est trop faible.
Assurez-vous que le microphone
optimiseur est bien raccordé à l’appareil
et installé au bon endroit. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente
YAMAHA le plus proche.
30
ERROR E-7
Unexpected error happened.
Please re-try.
Une erreur système s’est produite.
Réexécutez la procédure AUTO SETUP.
—
SETUP
ERROR E-1
Please test in quieter environment.
Français
35 Fr
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME
Utilisation pratique de la mémoire
système
3
Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET
MENU dans la mémoire système de l’appareil. Par
exemple, certains réglages pourront être enregistrés pour
différents environnements. À titre d’exemple, si un
faisceau rencontre un rideau avant d’atteindre la position
d’écoute, l’intensité de ce faisceau sera plus ou moins
grande selon que le rideau est ouvert ou fermé.
Utilisez
/
pour sélectionner MEMORY,
puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran de télévision.
ENTER
ENTER
Le rideau est fermé
Le rideau est ouvert
;MEMORY
. 1)LOAD
2)SAVE
Sauvegarde des réglages
1
4
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Utilisez
/
pour sélectionner SAVE, puis
appuyez sur ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran de télévision.
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
ENTER
ENTER
TV/AV
YSP
2
Appuyez sur la touche MENU du boîtier de
télécommande.
La page SET MENU s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
1)MEMORY SAVE
p MEMORY1
MEMORY2
MEMORY3
MENU
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
• Les touches disponibles pour SET MENU sont
mentionnées au bas de l’écran.
• Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez
SET MENU, appuyez sur RETURN de la télécommande.
• Pour effacer la page SET MENU, appuyez une nouvelle
fois sur MENU.
• Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes
sur l’afficheur de la face avant.
36 Fr
p
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Enter
p
SET MENU
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME
5
Appuyez sur / pour sélectionner
MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, puis
appuyez sur ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran de télévision.
Chargement des réglages
Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans
“Sauvegarde des réglages” à la page 36 selon la pièce dans
laquelle la chaîne est installée.
1
ENTER
ENTER
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
2)MEMORY SAVE
2
MEMORY1 Save Now ?
Appuyez sur la touche MENU du boîtier de
télécommande.
La page SET MENU s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Push [ENTER] to Save
6
Appuyez une nouvelle fois sur ENTER.
Les nouveaux paramètres sont sauvegardés dans
MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3. Après la
sauvegarde des paramètres, la page SET MENU
réapparaît.
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
• Les touches disponibles pour SET MENU sont
mentionnées au bas de l’écran.
• Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez
SET MENU, appuyez sur RETURN de la télécommande.
• Pour effacer la page SET MENU, appuyez une nouvelle
fois sur MENU.
• Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes
sur l’afficheur de la face avant.
2)MEMORY SAVE
MEMORY1 Saving
ENTER
3
SET MENU
SETUP
SET MENU
MENU
Appuyez sur
/
pour sélectionner
MEMORY, puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran de télévision.
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
7
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
ENTER
ENTER
Appuyez sur MENU pour la dégager.
La page SET MENU disparaît de l’écran de
télévision.
;MEMORY
MENU
Français
. 1)LOAD
2)SAVE
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
37 Fr
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME
4
Appuyez sur
/
pour sélectionner
LOAD, puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran de télévision.
ENTER
6
Appuyez une nouvelle fois sur ENTER.
Les nouveaux paramètres sont sauvegardés dans
MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3. Après la
sauvegarde des paramètres, la page SET MENU
réapparaît.
ENTER
1)MEMORY LOAD
MEMORY1 Loading
ENTER
1)MEMORY LOAD
p MEMORY1
MEMORY2
MEMORY3
SET MENU
p
p
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Enter
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
5
Appuyez sur
/
pour sélectionner
MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, puis
appuyez sur ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran de télévision.
7
Appuyez sur MENU pour la dégager.
La page SET MENU disparaît de l’écran de
télévision.
MENU
ENTER
ENTER
1)MEMORY LOAD
MEMORY1 Load Now ?
Push [ENTER] to Load
38 Fr
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
LECTURE
LECTURE
■ Utilisation des touches de la face avant
Sélection de la source
Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet
appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT
pour sélectionner la source sur la face avant ou en
appuyant sur une des touches de sélection d’entrée (TV,
STB, VCR, DVD ou AUX) sur le boîtier de
télécommande. Le nom de la source sélectionnée et le
mode d’entrée correspondant sont indiqués sur l’afficheur
de la face avant.
Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT sur la
face avant pour sélectionner TV, DVD, VCR et
AUX.
Le nom de la source sélectionnée et le mode d’entrée
correspondant sont indiqués sur l’afficheur de la face avant.
■ Utilisation des touches du boîtier de
télécommande
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur YSP pour changer le mode de
fonctionnement de cet appareil et appuyez sur
TV sur le boîtier de télécommande pour voir une
émission de télévision.
TV/AV
TV
YSP
INPUT
VOLUME
+
STANDBY/ON
VOL
VCR
DVD
INPUT1
Nom de la source
sélectionnée
AUX
Mode d’entrée
sélectionné
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
TV/AV
OFF
0
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur YSP pour changer le mode de fonctionnement
de cet appareil et appuyez sur STB sur le boîtier de
télécommande pour voir une émission satellite.
OPÉRATIONS DE
BASE
STB
STB
YSP
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
VOL
YSP
TEST
RETURN
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur YSP pour changer le mode de fonctionnement
de cet appareil et appuyez sur DVD sur le boîtier de
télécommande pour voir un DVD.
TV/AV
DVD
YSP
Français
VOL
39 Fr
02FR_YSP-1100_C_FR.book Page 40 Tuesday, August 29, 2006 9:58 AM
LECTURE
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur YSP pour changer le mode de
fonctionnement de cet appareil et appuyez sur
VCR sur le boîtier de télécommande pour voir
une vidéocassette.
Écoute d’une source
Lorsqu’une source a été sélectionnée (voir page 39), la
lecture peut commencer.
Remarque
TV/AV
VCR
Les explications données dans cette section concernent le cas
d’un lecteur de DVD (source).
YSP
y
VOL
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur YSP pour changer le mode de
fonctionnement de cet appareil et appuyez sur
AUX sur le boîtier de télécommande pour
reproduire le signal d’un appareil raccordé à la
prise AUX à l’arrière de cet appareil.
TV/AV
Pour de plus amples détails concernant le lecteur de DVD et le téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chaque appareil.
1
Au moyen du boîtier de télécommande fourni avec
le lecteur de DVD, mettez ce lecteur en service.
2
Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur
avec le boîtier de télécommande fourni avec
le téléviseur pour afficher le menu du DVD.
3
Le cas échéant, diminuez le niveau de sortie
du téléviseur de manière que ses hautparleurs n’émettent aucun son.
4
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur YSP pour agir sur cet appareil.
AUX
YSP
VOL
TV/AV
YSP
5
Appuyez sur DVD du boîtier de télécommande
pour sélectionner le DVD comme source.
DVD
6
Au moyen du boîtier de télécommande fourni avec
le lecteur de DVD, commandez la lecture du DVD.
Les signaux audio provenant du lecteur de DVD sont
émis par cet appareil.
y
• Vous pouvez vérifier le signal numérique transmis au lecteur de
DVD par une liaison numérique (optique/coaxiale). Appuyez sur
ST+3BEAM sur le boîtier de télécommande tout en regardant un
DIGITAL ou
DVD enregistré sur 5.1 voies. Le témoin
s’éclaire lorsqu’un signal comportant 5.1 voies est reçu par la
prise optique/coaxiale. Si le témoin PCM s’éclaire, vérifiez les
réglages de la sortie numérique, de la sortie du train binaire et/ou
de la sortie DTS du lecteur de DVD.
• Si le niveau sonore est trop faible, augmentez-le pour qu’il
atteigne environ 45.
• Si vous avez enregistré les codes de commande du téléviseur et du
lecteur de DVD, vous pouvez employer le boîtier de télécommande
de cet appareil pour agir sur ces deux-là. Pour de plus amples détails
concernant l’enregistrement des codes de commande, voir page 81.
40 Fr
LECTURE
Réglage du niveau sonore
Coupure des sons
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
CODE SET
1
INPUT
VOLUME
+
STANDBY/ON
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
Appuyez sur MUTE du boîtier de
télécommande pour couper le son.
La mention AUDIO MUTE ON apparaît sur
l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau
sonore clignote.
MUTE
CODE SET
VOL
Appuyez sur VOLUME +/– sur la face avant ou
sur le boîtier de télécommande pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
Le niveau sonore est indiqué sur l’afficheur de la face
avant sous forme d’une valeur numérique.
Plage de réglage: MIN (minimum), 01 à 99,
MAX (maximum)
VOL
2
ou
VOLUME
Face avant
+
Boîtier de télécommande
Appuyez une nouvelle fois sur MUTE sur le
boîtier de télécommande (ou appuyez sur
VOLUME +/–) pour rétablir le son.
AUDIO MUTE OFF apparaît un moment sur l’afficheur
de la face avant (ou bien la valeur numérique du niveau
sonore si vous appuyez sur VOLUME +/–), et
l’indicateur de niveau sonore s’allume.
OPÉRATIONS DE
BASE
VOLUME
Clignote
VOLUME
MUTE
ou
VOL
S’allume
Remarques
• Le niveau sonore de toutes les sources (sources multivoies et
sources stéréo) change en même temps.
• Le niveau sonore augmente et diminue de 1 incrément chaque
fois que vous appuyez sur VOLUME +/–.
• Le niveau sonore peut être augmenté et diminué en continu en
maintenant VOLUME +/– enfoncé.
VOL
Remarque
y
Vous pouvez choisir le rôle de la touche MUTE (voir page 67), à
savoir couper les sons complètement ou les atténuer de 20 dB.
41 Fr
Français
Le son de toutes les sources (sources multivoies et sources stéréo)
est coupé en même temps.
02FR_YSP-1100_C_FR.book Page 42 Tuesday, August 29, 2006 9:58 AM
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE
En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez
obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 3 faisceaux, 5 faisceaux et stéréo plus 3 faisceaux pour obtenir un
son multivoies.
Remarque
Lorsque ANGLE TO WALL OR CORNER est réglé sur MANUAL SETUP (voir page 62), 5 faisceaux et 3 faisceaux ne peuvent pas
être sélectionnés.
5 faisceaux
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
1
STEREO
ST+3BEAM
3BEAM
2
3
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite,
centrale et les voies d’ambiance gauche et droite. Ce mode
est parfait pour profiter pleinement des effets sonores
attachés aux films sur DVD gravés dans un format
multivoie, et pour la restitution multivoie des sources à 2
voies.
Appuyez sur 5BEAM sur le boîtier de
télécommande pour sélectionner 5 faisceaux.
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
5BEAM
1
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
Remarques
TV/AV
YSP
2
Appuyez sur les touches de mode de
faisceaux (5BEAM, ST+3BEAM ou 3BEAM)
pour sélectionner le mode de faisceaux
souhaité et obtenir un son sur 5.1 voies.
42 Fr
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
• Pour que les effets sonores d’ambiance soient aussi frappants
que possible, veillez à ce qu’aucun obstacle ne se trouve sur le
trajet des faisceaux, ce qui perturberait la réflexion première sur
les murs de la pièce d’écoute.
• Les faisceaux sonores avant gauche et droit sont émis en
direction des murs.
• Si vous appuyez sur 5BEAM, “ SP Pos. Corner! ” apparaît sur
l’afficheur de la face avant lorsque ANGLE TO WALL OR
CORNER est spécifié pour INSTALLED POSITION.
02FR_YSP-1100_C_FR.book Page 43 Tuesday, August 29, 2006 9:58 AM
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE
Stéréo plus 3 faisceaux
3 faisceaux
Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite
et les faisceaux sonores par les voies centrale et
d’ambiance gauche et droite. Ce mode convient aux
gravures sur DVD réalisées en concert. Les voix et les
instruments sont groupés au centre de la position d’écoute,
tandis que les réflexions reproduisent, à gauche et à droite,
ce qui se passe dans la salle de concert, et vous donnent le
sentiment d’être assis tout près de la scène.
Les signaux sonores sont émis par les voies gauche, droite
et centrale. Ce mode est idéal pour voir des films en
famille. Comme une zone plus grande est sélectionnée
autour de la position d’écoute, le son d’ambiance est
d’excellente qualité sur une plus grande surface. Vous
pouvez aussi utiliser ce mode lorsque la position d’écoute
est proche du mur arrière et lorsque les faisceaux
d’ambiance gauches et droits ne peuvent pas être réfléchis.
Appuyez sur ST+3BEAM sur le boîtier de
télécommande pour sélectionner le mode stéréo
plus 3 faisceaux.
Appuyez sur 3BEAM sur le boîtier de
télécommande pour sélectionner 3 faisceaux.
ST+3BEAM
3BEAM
2
3
y
En réglant les paramètres de IMAGE LOCATION dans BEAM
MENU (voir page 66) vous obtiendrez un effet d’ambiance
encore plus intense.
Remarques
Les faisceaux avant gauche et droit sont émis directement vers la
position d’écoute.
• Dans le cas d’une source multivoie, les signaux d’ambiance
gauches et droits sont mixés et émis par les voies avant gauche
et droite.
• Les faisceaux sonores avant gauche et droit sont émis en
direction des murs.
• Si vous appuyez sur 3BEAM, “ SP Pos. Corner! ” apparaît sur
l’afficheur de la face avant lorsque ANGLE TO WALL OR
CORNER est spécifié pour INSTALLED POSITION.
OPÉRATIONS DE
BASE
Remarque
Français
43 Fr
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE
■ Témoins des décodeurs
■ Modes d’ambiance et emplois conseillés
Des indicateurs s’allument de la façon suivante sur
l’afficheur de la face avant de l’appareil en fonction de la
source utilisée et du mode d’ambiance adopté:
Dolby Pro Logic
État
Lorsque des signaux PCM sont
émis
Toutes les sources
Dolby Pro Logic II
Movie
Music
Game
Films
Musique
Jeux
DTS Neo:6
Cinema
Music
Films
Musique
PCM
Remarques
Lorsque des signaux Dolby
Digital sont émis
DIGITAL
Lorsque vous sélectionnez
Dolby Pro Logic
PL
PL
y
• Vous pouvez sélectionner un mode d’entrée AUTO, DTS ou
ANALOG) en appuyant sur INPUTMODE sur le boîtier de
télécommande (voir page 75).
• Les disques enregistrés en DTS-ES ou Dolby Digital 5.1 EX
seront lus en DTS ou Dolby Digital.
44 Fr
–
Indicateur
Lorsque des signaux
numériques DTS sont fournis
ou lorsque DTS Neo:6 est
sélectionné
Lorsque vous sélectionnez
Dolby Pro Logic II
Sources
conseillées
Mode d’ambiance
• Les modes d’ambiance peuvent être utilisés avec un mode de
faisceaux à l’exception du mode stéréo ou my beam.
• Lorsqu’une nouvelle source d’entrée (voir page 39) est
sélectionnée, le mode d’ambiance utilisé pour l’ancienne source
est actif.
• Si l’appareil est éteint puis rallumé, le mode d’ambiance utilisé
avant l’extinction est toujours actif à la mise sous tension
suivante.
• Les modes d’ambiance ne peuvent être utilisés que lorsque les
corrections CINEMA DSP sont désactivés (voir page 54) ou
lorsqu’une correction pour film est sélectionnée comme
correction CINEMA DSP (voir page 52).
• Seuls Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II Movie et DTS
Neo:6 Cinema sont disponibles lorsqu’une correction pour film
est sélectionnée comme correction CINEMA DSP (voir
page 52).
• Si les modes d’ambiance ne sont pas disponibles, “Prohibit”
apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque vous appuyez
sur SURROUND de la télécommande.
• Les modes surround sont disponibles seulement lorsque des
signaux à 2 voies sont fournis. Si vous essayez de changer de
modes surround lorsque des signaux à 5.1 voies sont fournis,
“Prohibit” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE
Restitution d’une ambiance sonore
avec des sources à 2 voies
En changeant simplement le mode d’ambiance, des
sources à 2 voies peuvent être reproduites sur 5.1 voies
avec des effets d’ambiances sonores après avoir été
décodées.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
SURROUND sur le boîtier de télécommande
(ou appuyez sur SURROUND puis sur / )
pour changer de mode d’ambiance.
SURROUND
6
y
Les modes d’ambiance ne peuvent être utilisés que lorsque les
corrections CINEMA DSP sont désactivés (voir page 54) ou
lorsqu’une correction pour film est sélectionnée comme
correction CINEMA DSP (voir page 52). Il faut aussi
sélectionner 5 faisceaux, stéréo plus 3 faisceaux ou 3 faisceaux
(voir page 42) comme mode de faisceaux.
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
ou
SURROUND
6
ENTER
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
PRO LOGIC
MENU
TV/AV
PLII Movie
ENTER
YSP
RETURN
TEST
PLII Game
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
TV/AV
YSP
Indications apparaissant
sur l’afficheur de la face
avant lorsque la
correction CINEMA DSP
est désactivée
OPÉRATIONS DE
BASE
1
PLII Music
Français
45 Fr
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE
Paramétrage du mode d’ambiance
Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS
Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets
sonores.
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
■ Lorsque vous sélectionnez Dolby Pro
Logic II Music
PANORAMA
Les sons des voies gauche et droite sont très
enveloppants et occupent tout le champ sonore
d’ambiance, produisant ainsi une sensation d’espace.
Choix: ON/OFF
Réglage par défaut: OFF
DIMENSION
Réglage selon vos goûts de la différence de niveau
entre les voies avant et les voies d’ambiance.
Plage de réglage: –3 (accentuation des sons d’ambiance) à
+3 (accentuation des sons avant)
Réglage par défaut: STD
YSP
RETURN
TEST
1
2
Répétez les opérations 1 et 2 de “Restitution
d’une ambiance sonore avec des sources à 2
voies” à la page 45 et sélectionnez PL II
Music ou Neo:6 Music.
Utilisez
/
paramètre.
pour sélectionner un
ENTER
3
Utilisez /
paramètre.
pour choisir une valeur du
ENTER
46 Fr
CT WIDTH
Les sons de la voie centrale sont répartis sur les voies
gauche et droite. Avec la valeur 0, les sons de la voie
centrale ne sont émis que par la voie centrale.
Plage de réglage: 0 à 7
Réglage par défaut: 3
■ Lorsque vous sélectionnez DTS Neo:6
Music
C. IMAGE
Réglage de l’image centrale, à divers degrés, produite
par les 3 voies avant.
Plage de réglage: 0.0 (plus large) à 1.0 (vers le centre)
Réglage par défaut: 0.3
UTILISATION DU SON STÉRÉO
UTILISATION DU SON STÉRÉO
Écoute en stéréo
Remarques
En réglant le mode de faisceaux sur stéréo avec les
touches de mode de faisceaux du boîtier de
télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance
stéréo à 2 voies. Le son stéréo à 2 voies provient
normalement des voies avant gauche et droite. Ce mode
convient aux sources haute fidélité, telles que les CD, et
peut être choisi pour remplacer les haut-parleurs du
téléviseur.
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
• Dans le cas d’une source multivoie, tous les signaux, à
l’exception de ceux correspondant aux voies avant gauche et
droite, sont mixés et émis par les voies avant gauche et droite.
Aucun son n’est fourni par les voies centrale et arrière.
• Le mode d’ambiance est désactivé lorsque la lecture stéréo est
sélectionnée comme mode de faisceaux.
• Lorsque les signaux audio Dolby Digital sont reproduits en
stéréo, la plage dynamique est compressée. Si le niveau sonore
diminue trop, utilisez un autre mode de faisceaux à l’exception
du mode my beam.
• Si la lecture stéréo est sélectionnée comme mode de faisceaux,
les modes d’ambiance (voir page 44) et les corrections
CINEMA DSP (voir page 52) n’opèrent plus.
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
OPÉRATIONS DE
BASE
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
2
Appuyez sur STEREO sur le boîtier de
télécommande pour sélectionner la lecture
stéréo comme mode de faisceaux.
STEREO
4
Français
47 Fr
REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (MY BEAM)
REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (My beam)
Dans un environnement bruyant, il est possible d’obtenir un son plus clair et net en sélectionnant my beam comme mode
de faisceaux, et en orientant directement les faisceaux sonores d’une seule voie vers la position d’écoute. Ce mode est
idéal si vous ne voulez pas que les faisceaux sonores soient réfléchis par les murs de la pièce ou si vous voulez écouter de
la musique ou regarder des films la nuit sans déranger personne.
Microphone
my beam
POWER POWER
STANDBY/ON
AV
TV
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
Remarque
Si my beam est sélectionné comme mode de faisceaux, les modes d’ambiance (voir page 44), les corrections CINEMA DSP (voir
page 50) et TruBass (voir page 57) n’opèrent plus. De plus, aucun son ne sera fourni par le caisson de graves raccordé à cet appareil.
Utilisation du réglage automatique
Le microphone my beam sur le boîtier de télécommande
capte les signaux d’essai émis par l’appareil, qui ajuste
ensuite automatiquement l’angle des faisceaux.
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
2
Appuyez plus de 2 secondes sur MY BEAM
sur le boîtier de télécommande.
L’appareil émet en deux fois un signal d’essai.
Maintenez le boîtier de télécommande orienté vers
l’appareil pendant l’émission des signaux d’essai
pour que le microphone my beam puisse les capter.
Plage de réglage: L50° à R50°
Portée garantie: 6 m, L30° à R30°
MY BEAM
5
48 Fr
Remarques
• En cas d’erreur, un bip retentit et MY BEAM ERROR apparaît
sur l’afficheur de la face avant.
• Une erreur peut se produire s’il y a du bruit dans la pièce. Celleci devrait être le plus calme possible pendant toute la durée de
l’émission des signaux.
• La télécommande ne doit pas non plus être secouée ni même
bougée pendant l’émission des signaux.
• Prenez soin aussi de ne pas recouvrir le microphone my beam
sur le boîtier de télécommande pendant l’émission des signaux.
• Si les piles sont faibles, le boîtier de télécommande ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, remplacez toutes
les piles et essayez une nouvelle fois.
REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (My beam)
Utilisation du réglage manuel
L’angle des faisceaux peut être réglé manuellement
pendant l’écoute d’une source. Cette fonction est utile
lorsque la position d’écoute est hors de portée et le réglage
automatique impossible.
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
2
Appuyez sur la touche MY BEAM du boîtier
de télécommande.
MY BEAM apparaît sur l’afficheur de la face avant.
MY BEAM
5
3
Appuyez sur / lorsque MY BEAM est
affiché pour régler l’angle.
Plage de réglage: L90° à R90°
OPÉRATIONS DE
BASE
• Appuyez plusieurs fois de suite sur pour
augmenter l’angle horizontal sur le côté gauche.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur pour
augmenter l’angle horizontal sur le côté droit.
ENTER
VOL
Français
49 Fr
UTILISATION DES CORRECTIONS DE CHAMPS SONORES
UTILISATION DES CORRECTIONS DE CHAMPS SONORES
Cet appareil intègre plusieurs types de décodeurs numériques ce qui permet d’écouter des bandes son stéréophoniques ou
multivoies. Il intègre également une puce CINEMA DSP YAMAHA (traitement numérique du son) programmée pour
différentes corrections de champs sonores destinées à améliorer l’ambiance sonore. La plupart des corrections de champs
sonores visent à récréer l’acoustique de salles de concert célèbres, de clubs de musique et des cinémas.
y
Les modes CINEMA DSP YAMAHA sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround.
Remarque
Choisissez le champ sonore que vous préférez sans vous référer au nom proprement dit.
Qu’est-ce qu’un champ sonore?
La restituation des sons riches et complets d’un instrument dépend principalement de la réflexion des sons sur les murs
de la pièce. La réflexion permet non seulement de rendre le son plus vivant, mais aussi d’indiquer la position des
musiciens et la taille ou la forme de la salle d’audition.
■ Éléments d’un champ sonore
Dans tout environnement deux types de réflexions se combinent au son direct parvenant à l’auditeur pour recréer un
champ sonore.
Les réflexions primaires
Ce sont les sons qui parviennent très rapidement aux oreilles (50 ms à 80 ms après le son direct) et se réfléchissant sur
une seule surface (le plafond ou le mur, par exemple). Les réflexions primaires accentuent la clarté du son direct.
Les réverberations
Elles sont causées par les réflexions sur les différentes surfaces (murs, plafond, arrière de la salle, etc.) qui sont si
nombreuses qu’elles finissent par fusionner et former un fond sonore continu. Elles ne sont pas directionnelles et
réduisent la clarté du son direct.
Le son direct, les réflexions primaires et la réverbération qui en découle permettent de déterminer la taille et la forme de
la salle. Ce sont ces informations que le processeur de son numérique utilise pour créer des champs sonores.
Il est théoriquement possible de créer un environnement spécial en simulant les réflexions primaires et les réverbérations
se produisant dans une pièce d’écoute. Par exemple il est possible de simuler une salle de concert, une salle de danse ou
une salle de n’importe quelle dimension. C’est exactement ce que propose la technologie CINEMA DSP de YAMAHA.
50 Fr
UTILISATION DES CORRECTIONS DE CHAMPS SONORES
Description des corrections de champs sonores
Vous pouvez sélectionner les corrections de champ sonore correspondant le mieux à vos préférences pour la musique, les
films ou les émissions sportives, par exemple. Pour le détail sur la sélection des corrections de champ sonore disponibles,
voir page 52.
Remarque
Une seule correction de champ sonore est disponible pour les émissions sportives.
Correction de champ
sonore
Source
Caractéristique
Music Video
Cette correction restitue une atmosphère vibrante, comme lors d’un
concert de rock ou de jazz.
Concert Hall
Cette correction crée l’effet d’ambiance très enveloppant d’une grande
salle de concert ronde en accentuant la présence des instruments et
prolongeant davantage les sons, si bien que l’auditeur a l’impression
d’être au centre de la scène.
Musique
Cette correction recrée l’acoustique du fameux club de jazz “The
Bottom Line” à New York et donne l’impression à l’auditeur d’être
tout au devant de la scène.
Jazz Club
Cette correction reproduit clairement les dialogues et les effets
sonores spéciaux des tout derniers films de science-fiction pour
donner au spectateur l’impression d’être dans un vaste espace
cinématique contrastant avec le silence.
Sci-Fi
Spectacle
Film
Adventure
Cette correction reproduit l’environnement sensationnel des tout
derniers films d’action en accentuant le dynamisme et la rapidité des
scènes d’action.
SPORTS
Cette correction reproduit l’environnement énergique des émissions
sportives retransmises en direct, avec la voix du commentateur au
centre et l’atmosphère générale du stade, et restitue donc parfaitement
l’atmosphère d’un stade ou terrain de sport.
Sports
OPÉRATIONS DE
BASE
Cette correction reproduit un environnement large et grandiose et
renforce l’aspect spectaculaire des scènes à fort impact visuel.
Français
51 Fr
UTILISATION DES CORRECTIONS DE CHAMPS SONORES
Sélection de corrections
CINEMA DSP
3
Vous avez le choix entre trois corrections de champs
sonores (MUSIC, MOVIE et SPORTS) selon la source
que vous voulez écouter.
Assurez-vous que MUSIC apparaît sur
l’afficheur de la face avant, puis appuyez
plusieurs fois de suite sur MUSIC sur le
boîtier de télécommande (ou appuyez sur
/ du boîtier de télécommande) pour
changer de correction de champ sonore.
Remarques
VOL
• Les corrections CINEMA DSP ne sont pas disponibles si la
lecture stéréo (voir page 47) ou le mode mybeam (voir page 48)
est sélectionné comme mode de faisceaux.
• Si les corrections CINEMA DSP ne sont pas disponibles,
“Prohibit” apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque vous
appuyez sur les touches de correction de champ sonore du
boîtier de télécommande.
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MUSIC
7
ENTER
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
Music Video
OFF
0
ou
Concert Hall
+10
CH LEVEL
MENU
Jazz Club
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
■ Corrections pour la musique
Sélectionnez cette correction de champ sonore pour
écouter de la musique. Cette correction restitue une
atmosphère vibrante, comme lors d’un concert de rock ou
de jazz.
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
y
Pour une description détaillée de chaque correction de champ
sonore, voir “Description des corrections de champs sonores” à la
page 51.
■ Corrections pour les films
Sélectionnez cette correction de champ sonore pour
regarder un film, surtout s’il est enregisté en Dolby
Digital, DTS ou Dolby Surround. Les dialogues et les
effets sonores seront plus clairs, et un vaste espace
cinématique sera créé contrastant avec le silence.
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
TV/AV
YSP
2
Appuyez sur MUSIC sur le boîtier de
télécommande pour sélectionner la
correction de champ sonore
correspondante.
2
Appuyez sur MOVIE sur le boîtier de
télécommande pour sélectionner la
correction correspondante.
MUSIC
7
MOVIE
8
52 Fr
UTILISATION DES CORRECTIONS DE CHAMPS SONORES
3
Assurez-vous que MOVIE apparaît sur
l’afficheur de la face avant, puis appuyez
plusieurs fois de suite sur MOVIE sur le
boîtier de télécommande (ou appuyez sur
/ du boîtier de télécommande) pour
changer de correction de champ sonore.
2
Appuyez sur SPORTS sur le boîtier de
télécommande pour sélectionner la
correction correspondante.
SPORTS
9
VOL
VOL
y
MOVIE
8
ou
ENTER
• Une seule correction de champ sonore est disponible pour les
émissions sportives.
• Pour une description détaillée de chaque correction de champ
sonore, voir “Description des corrections de champs sonores” à
la page 51.
Sci-Fi
Spectacle
Adventure
y
OPÉRATIONS DE
BASE
Pour une description détaillée de chaque correction de champ
sonore, voir “Description des corrections de champs sonores” à la
page 51.
■ Correction pour le sport
Sélectionnez cette correction de champ sonore lors que
vous regardez des émissions sportives. Les voix du
commentateur se concentrent au centre et le son des
spectateurs ou de l’environnement se diffuse dans toute la
pièce d’écoute.
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
Français
53 Fr
UTILISATION DES CORRECTIONS DE CHAMPS SONORES
Arrêt des corrections CINEMA DSP
Arrêtez les corrections CINEMA DSP quand vous voulez
écouter le son original sans les champs sonores.
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
Réglage des niveaux de l’effet
CINEMA DSP
Les réglages effectués en usine permettent d’obtenir un
son de grande qualité. Vous pouvez cependant régler le
niveau du son direct dans une correction CINEMA DSP
pour l’adapter à la configuration de votre pièce ou pour
obtenir un son plus précis.
1
TV/AV
YSP
2
Appuyez sur OFF sur le boîtier de
télécommande pour arrêter les corrections
de champs sonores.
CINEMA DSP OFF apparaît sur l’afficheur de la face
avant.
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
2
OFF
0
Appuyez sur MUSIC, MOVIE ou SPORTS sur
le boîtier de télécommande pour sélectionner
la correction de champ sonore souhaitée.
MUSIC
7
MOVIE
ou
8
SPORTS
ou
9
VOL
3
Appuyez sur
/
sur le boîtier de
télécommande.
DSP LEVEL apparaît sur l’afficheur de la face avant.
VOL
4
Appuyez sur / sur le boîtier de
télécommande pour régler le niveau de l’effet
pour une correction CINEMA DSP.
ENTER
Plage de réglage: –6 dB à +3 dB
• Le niveau de l’effet augmente en fonction de la
valeur.
• Le niveau de l’effet diminue en fonction de la
valeur.
54 Fr
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (MODE D’ÉCOUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV)
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE
(Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV)
Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard
dans la soirée. Le volume du téléviseur peut être limité pour que le son ne varie pas trop selon les programmes diffusés
(par exemple pendant les publicités, etc.).
INPUT1
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur VOL
MODE sur le boîtier de télécommande pour
sélectionner NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC,
TV EQUAL VOL ou OFF.
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
VOL MODE
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
NIGHT:CINEMA
RETURN
TEST
NIGHT:MUSIC
1
TV/AV
YSP
TV EQUAL VOL
OFF
L’indicateur NIGHT s’allume sur l’afficheur de la
face avant lorsque NIGHT:CINEMA ou
NIGHT:MUSIC est sélectionné.
OPÉRATIONS DE
BASE
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
NIGHT
S’allume
• Sélectionnez NIGHT:CINEMA lorsque vous
regardez un film de manière à réduire la dynamique
de la piste sonore et à rendre les dialogues plus
faciles à comprendre tandis que les sons sont émis
à bas niveau.
• Sélectionnez NIGHT:MUSIC lorsque vous écoutez
de la musique de manière que tout le spectre sonore
soit plus aisément perceptible.
• Sélectionnez TV EQUAL VOL pour regarder des
émissions de télévision.
• Sélectionnez OFF pour désactiver le mode
d’écoute tardive.
Français
55 Fr
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV)
3
Appuyez sur / sur le boîtier de
télécommande pour régler le niveau de la
compression lorsque NIGHT:CINEMA,
NIGHT:MUSIC ou TV EQUAL VOL est affiché.
ENTER
Effect.Lvl:MIN
Effect.Lvl:MID
Effect.Lvl:MAX
• Sélectionnez Effect.Lvl:MIN pour utiliser la
compression minimale.
• Sélectionnez Effect.Lvl:MID pour utiliser la
compression standard.
• Sélectionnez Effect.Lvl:MAX pour utiliser la
compression maximale.
Remarque
Les réglages du mode d’écoute tardive sont annulés si vous
appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant ou sur le
boîtier de télécommande, ou si vous débranchez le câble
d’alimentation de la prise secteur.
56 Fr
ACCENTUATION DU GRAVE (TRUBASS)
ACCENTUATION DU GRAVE (TruBass)
La technologie SRS TruBass permet d’améliorer la restitution des basses fréquences même sans caisson de graves et
fournit des graves encore plus profonds et riches lorsqu’un caisson de grave est raccordé.
Remarque
L’option TruBass n’est pas disponible lorsque my beam est sélectionné comme mode de faisceau (voir page 48).
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
3
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
Appuyez plusieurs fois de suite sur
sur
le boîtier de télécommande pour sélectionner
TruBass MID ou TruBass DEEP.
Vous pouvez sélectionner TruBass MID ou TruBass
DEEP selon le type d’enregistrement lu.
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
1
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur YSP pour agir sur cet appareil.
TV/AV
VOL
ou
YSP
2
Appuyez sur la touche
du boîtier de
télécommande.
Le réglage actuel (TruBass MID, TruBass DEEP ou
TruBass OFF) est indiqué sur l’afficheur de la face avant.
• Sélectionnez TruBass MID pour utiliser les effets
standard.
• Sélectionnez TruBass DEEP pour obtenir le
maximum d’effets.
• Sélectionnez TruBass OFF pour désactiver
TruBass.
OPÉRATIONS DE
BASE
VOL
VOL
ou
VOL
ou
Français
VOL
57 Fr
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE
Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être
utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé.
À chaque pression sur SLEEP sur le boîtier de la
télécommande, les indications changent de la façon
suivante sur l’afficheur de la face avant.
Réglage de la minuterie de mise
hors service
SLEEP
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
SLEEP
120min
SLEEP
90min
SLEEP
60min
SLEEP
30min
SLEEP
OFF
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP
sur le boîtier de télécommande pour
spécifier le temps.
Choix: 120min, 90min, 60min, 30min, OFF
Le témoin SLEEP clignote sur l’afficheur de la face
avant tandis que vous effectuez le réglage de la
minuterie.
SLEEP
SLEEP
Clignote
58 Fr
3
Attendez quelques secondes sans toucher
l’appareil pour vérifier le réglage effectué.
L’indicateur SLEEP s’allume sur l’afficheur de la
face avant, signalant ainsi que la minuterie est réglée.
SLEEP
S’allume
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE
Arrêt de la minuterie de mise hors
service
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP
sur le boîtier de télécommande de sorte que
SLEEP OFF apparaissent sur l’afficheur de la
face avant.
SLEEP
VOL
SLEEP
OPÉRATIONS DE
BASE
3
OFF
Attendez quelques secondes sans toucher
l’appareil pour vérifier le réglage effectué.
L’indicateur SLEEP s’éteint sur l’afficheur de la face
avant, signalant ainsi que la minuterie est désactivée.
SLEEP
S’éteint
Remarque
Le réglage de minuterie effectué après la mise hors service de la
minuterie est mémorisé et réapparaîtra la prochaine fois que vous
réglerez la minuterie.
y
Le réglage de la minuterie est annulé lorsque vous appuyez sur la
touche STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de
télécommande pour mettre l’appareil en mode d’attente ou
lorsque vous débranchez le câble d’alimentation de la prise
secteur.
Français
59 Fr
MANUAL SETUP
MANUAL SETUP
Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute,
définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée
numérique et l’affichage sur l’écran (OSD). Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque
paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
y
• Vous pouvez sauvegarder les réglages optimisés avec AUTO SETUP (voir page 36). Vous pourrez alors rétablir l’ensemble de réglages
optimisés pour votre environnement ultérieurement, par exemple après un changement de salle (voir page 37).
• La valeur de la plupart des paramètres de SOUND MENU et BEAM MENU est automatiquement définie lorsque vous effectuez les
opérations AUTO SETUP (voir page 29). Utilisez SOUND MENU et BEAM MENU pour réaliser les réglages complémentaires.
• BEAM MENU permet de régler les effets d’ambiance qui le sont normalement par l’intermédiaire du menu de réglage des enceintes.
• Réglez les paramètres de BEAM MENU avant de régler les paramètres de SOUND MENU, INPUT MENU et DISPLAY MENU.
SOUND MENU
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie sonore.
Paramètre
Description
Page
TONE CONTROL
Réglage du niveau de sortie des sons aigus et des sons graves.
66
SUBWOOFER SET
Réglage des paramètres du caisson de graves.
67
MUTE LEVEL
Réglage du niveau de réduction du son.
67
AUDIO DELAY
Réglage du retard du son.
67
ROOM EQ
Réglage de la qualité tonale de la pièce d’écoute.
67
DD/DTS Dynamic Range
Réglage de la dynamique pour les signaux Dolby Digital ou DTS.
68
BEAM MENU
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores.
Paramètre
Description
Page
SETTING PARAMETERS
Personnalisation de la pièce d’écoute et réglage de la position d’écoute.
62
BEAM ADJUSTMENT
Réglage des paramètres de chaque faisceau.
63
IMAGE LOCATION
Réglage de l’équilibre entre les voies avant gauche et droite.
66
INPUT MENU
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie audio et vidéo.
Paramètre
Description
Page
INPUT ASSIGNMENT
Attribution des prises en fonction de l’appareil à utiliser.
68
INPUT MODE
Sélection de la source initiale.
69
INPUT TRIM
Réglage du niveau d’entrée de la source.
69
INPUT RENAME
Modification du nom de source affiché.
70
DISPLAY MENU
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage.
Paramètre
Description
Page
DIMMER SET
Réglage de la luminosité de l’afficheur.
70
OSD SET
Réglage de la position et de la couleur du fond de l’affichage OSD.
71
UNIT SET
Changement d’unité de mesure pour l’afficheur.
71
60 Fr
MANUAL SETUP
Utilisation de MANUAL SETUP
3
Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque
paramètre et définir sa valeur.
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
Utilisez
/
pour sélectionner MANUAL
SETUP, puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparaît sur l’écran de télévision.
ENTER
ENTER
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
;MANUAL SETUP
YSP
RETURN
TEST
. 1)SOUND MENU
2)BEAM MENU
3)INPUT MENU
4)DISPLAY MENU
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
y
Vous avez la possibilité de modifier les paramètres de SET
MENU tandis que l’appareil reproduit les sons.
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
4
Utilisez
/
pour sélectionner un menu
secondaire puis appuyez sur ENTER.
TV/AV
YSP
ENTER
2
Appuyez sur la touche MENU du boîtier de
télécommande.
La page SET MENU s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
5
ENTER
SET MENU
MENU
. ;MEMORY
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
ENTER
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Utilisez
/
/ / et ENTER pour
préciser la valeur de chaque paramètre.
y
• Les touches disponibles pour SET MENU sont
mentionnées au bas de l’écran.
• Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez
SET MENU, appuyez sur RETURN de la télécommande.
• Pour effacer la page SET MENU, appuyez une nouvelle
fois sur MENU.
• Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes
sur l’afficheur de la face avant.
6
Appuyez sur MENU pour la dégager.
L’affichage sur l’écran (OSD) est dégagé.
MENU
Français
61 Fr
MANUAL SETUP
BEAM MENU
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui
déterminent la sortie des faisceaux sonores.
SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU
• Sélectionnez FLAT TO WALL si l’appareil est installé
parallèlement au mur. Spécifiez la largeur et la
longueur de la pièce de même que la distance de la
position d’écoute à l’appareil et la distance du mur
gauche au centre de l’appareil.
Position d’écoute depuis
le mur gauche
2)BEAM MENU
. A)SETTING PARAMETERS
B)BEAM ADJUSTMENT
C)IMAGE LOCATION
Position d’écoute
depuis l’appareil
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Longueur de
la pièce
y
Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque
voie dans “RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO” (voir page 72).
■ SETTING PARAMETERS
(Paramétrage)
Utilisez ce menu pour préciser la position de cet appareil dans
la pièce et la distance qui le sépare de la position d’écoute.
Lorsque vous réglez un paramètre, les paramètres qui en
dépendent sont ajustés de la manière qui correspond le
mieux à la situation actuelle.
Largeur de la pièce
Choix de largeurs et de longueurs de la pièce:
2.0 m à 12.0 m
Choix de positions d’installation de l’appareil:
1.8 m à 9.0 m
Choix de positions d’écoute depuis le mur gauche:
0.6 m à 11.4 m
A)SETTING PARAMETERS 2/3
p
p
Position d’écoute depuis
l’appareil et le mur gauche
--------|
2.7m [ 2.5m ]
|
p
p
p
p
p
A)SETTING PARAMETERS 3/3
. INSTALLED POSITION
;;;;;FLAT TO WALL
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
A)SETTING PARAMETERS 1/3
INSTALLED HEIGHT;;;;1.0m
|
-------[ 5.4m ]|
4.9m
|
Largeur et longueur de la
pièce
p
Si d’autres réglages sont effectués dans SETTING
PARAMETERS, les réglages effectués AUTO SETUP dans pour
optimiser les faisceaux seront perdus. Si vous voulez conserver
les réglages effectués dans AUTO SETUP et faire d’autres
réglages, réglez d’abord les paramètres dans BEAM
ADJUSTMENT (voir page 63).
p
Remarque
INSTALLED POSITION
(Position de l’appareil)
Utilisez ce menu pour préciser la position de cet appareil.
Choix: FLAT TO WALL (Parallèle avec installation
murale), ANGLE TO WALL OR CORNER
(Installation en angle)
FLAT TO WALL
62 Fr
ANGLE TO WALL
OR CORNER
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
MANUAL SETUP
• Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si
l’appareil est installé dans un coin de la pièce.
Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même
que la distance de la position d’écoute à l’appareil.
Position d’écoute
depuis l’appareil
INSTALLED HEIGHT
(Hauteur d’installation de cet appareil)
Utilisez ce menu pour préciser la hauteur de cet appareil.
Plage de réglage: 0.0 m à 3.0 m
Réglage initial: 1.0 m
Largeur de la
pièce
Longueur de la pièce
Choix de largeurs et de longueurs de la pièce:
2.0 m à 12.0 m
Choix de positions d’installation de l’appareil:
1.8 m à 9.0 m
A)SETTING PARAMETERS 2/3
|
-------[ 5.4m ]|
4.9m
|
p
0,0 m à 3,0 m
■ BEAM ADJUSTMENT
(Réglage des faisceaux)
Utilisez ce menu pour le réglage manuel des différentes
paramètres des faisceaux. Nous vous conseillons de
sélectionner 5 faisceaux comme mode de faisceaux avant
de commencer ce paramétrage.
p
Largeur et longueur de la
pièce
Sol
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
Remarques
A)SETTING PARAMETERS 3/3
Position d’écoute à
l’appareil
--------|
2.7m [ 2.5m ]
|
p
p
p
Remarque
B)BEAM ADJUSTMENT
. a)HORIZONTAL ANGLE
b)VERTICAL ANGLE
c)BEAM TRAVEL LENGTH
d)FOCAL LENGTH
e)TREBLE GAIN
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
Lorsque vous précisez la valeur du paramètre INSTALLED
POSITION dans MANUAL SETUP (voir page 62), les valeurs
spécifiées par défaut pour la longueur et de la largeur de la pièce
sont automatiquement adoptées.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
• Lorsque vous précisez la valeur de INSTALLED POSITION à
l’aide de MANUAL SETUP (voir page 62), la valeur par défaut
de ce paramètre-ci est automatiquement adoptée, à moins que
FOCAL LENGTH n’ait pour valeur CENTER (voir page 65).
• Certaines positions de voies ne sont pas accessibles au réglage
en raison du mode de faisceaux retenu (voir pages 42 et 47). En
ce cas, la mention “– –” s’affiche. Pour le mode faisceau stéréo
plus 3 faisceaux, indiquez que les signaux d’ambiance gauches
et droits doivent être émis par les voies avant gauche et droite.
Français
63 Fr
MANUAL SETUP
HORIZONTAL ANGLE
(Angle dans le plan horizontal)
Utilisez ce paramètre pour préciser l’angle de chaque
faisceau pour chaque voie dans le plan horizontal. Ce
réglage des angles dans le plan horizontal permet
d’obtenir le trajet optimal de chaque faisceau. Un signal
d’essai est automatiquement émis.
( )
(+)
(+)
( )
BEAM TRAVEL LENGTH
(Longueur du trajet du faisceau)
Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie afin
que les sons des différentes voies parviennent tous à
l’auditeur en même temps. C’est dans ce menu que vous
devez régler la distance parcourue par les faisceaux
sonores, depuis leur émission jusqu’à leur arrivée à la
position d’écoute, et ce en fonction de leur réflexion sur
les murs, ainsi que le retard qui sera appliqué à chaque
voie.
Le schéma ci-dessous illustre ce qu’il faut entendre par
distance.
Choix: L90° à R90°
Réglez vers la gauche (L) pour diriger la sortie vers la
gauche et vers la droite (R) pour la diriger vers la droite.
a)HORIZONTAL ANGLE5 beam
1/5
Front L
L65deg
L90
R90
*
p
p
p
p 0(deg)
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
VERTICAL ANGLE (Angle vertical)
Utilisez ce paramètre pour régler l’angle vertical des faisceaux
sonores pour chaque enceinte. En changeant le cheminement des
faisceaux vous pouvez améliorer l’angle des faisceaux sonores.
Choix: 0.3 m à 24.0 m
• Le paramètre Front L définit la distance parcourue par
le faisceau de la voie avant gauche.
• Le paramètre Front R définit la distance parcourue par
le faisceau de la voie avant droite.
• Le paramètre Center définit la distance parcourue par
le faisceau de la voie centrale.
• Le paramètre Surround L définit la distance
parcourue par le faisceau de la voie d’ambiance
gauche.
• Le paramètre Surround R définit la distance
parcourue par le faisceau de la voie d’ambiance droite.
c)BEAM TRAVEL LENGTH
5 beam
. Front L;;;;;;;6.0m
Front R;;;;;;;6.0m
Center;;;;;;;;2.5m
Surround L;;;;9.1m
Surround R;;;;9.1m
p
p
0°
Choix: –45° à +45°
Réglage initial: 0°
• Réglez ce paramètre dans le sens de – (négatif) pour
déplacer l’angle vers le bas.
• Réglez ce paramètre dans le sens de + (positif) pour
déplacer l’angle vers le haut.
b)VERTICAL ANGLE 1/5
5 beam
(+)
------0deg.
(-)
p
p
Front L
0deg.
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
Remarque
Un signal d’essai est automatiquement émis.
64 Fr
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
y
Nous vous conseillons d’utiliser le réglage optimisé à l’aide de
AUTO SETUP (voir page 29). Utilisez cette page seulement pour
changer le paramètre HORIZONTAL ANGLE (voir page 64).
MANUAL SETUP
FOCAL LENGTH (Distance au point focal)
Utilisez ce paramètre pour préciser la distance entre
l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie et
conférer plus d’ampleur à chaque voie.
Les différents points focaux doivent être le plus près
possible des points de réflexion sur les murs, sauf pour la
voie centrale. Chaque voie semble d’autant plus ample que
la distance est courte.
TREBLE GAIN (Aigus)
Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque voie.
y
Si la surface sur laquelle se réfléchissent les faisceaux avant
gauche et droit ou les faisceaux d’ambiance gauche et droite est
un rideau ou une matière absorbante, vous obtiendrez un son
d’ambiance plus réaliste en augmentant le niveau des aigus dans
le faisceau concerné
Distance
focale
Point focal
Voie avant gauche
Voie centrale
( )
(+)
e)TREBLE GAIN
-5beam+
. Front L;;;;;;;;0dB -----Front R;;;;;;;;0dB -----Center;;;;;;;;;0dB -----Surround L;;;;;0dB -----Surround R;;;;;0dB ------
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
p
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Choix: –1.0 m à +13.0 m
Choisissez une valeur inférieure – (moins) pour que le
point focal tourne vers l’extérieur, ou bien choisissez une
valeur supérieure + (plus) pour que le point focal tourne
vers la position normale.
• Le paramètre Front L agit sur la distance focale des
faisceaux avant gauches.
• Le paramètre Front R agit sur la distance focale des
faisceaux avant droits.
• Le paramètre Center agit sur la distance focale du
faisceau central. Réglage initial: –0.5 m
• Le paramètre Surround L agit sur la distance focale
des faisceaux d’ambiance gauches.
• Le paramètre Surround R agit sur la distance focale
des faisceaux d’ambiance droits.
Choix: –12.0 dB à +12.0 dB
Réglage initial: 0 dB
• Le paramètre FL agit sur le niveau de sortie des
fréquences aiguës de la voie avant gauche.
• Le paramètre FR agit sur le niveau de sortie des
fréquences aiguës de la voie avant droite.
• Le paramètre C agit sur le niveau de sortie des
fréquences aiguës de la voie centrale.
• Le paramètre SL agit sur le niveau de sortie des
fréquences aiguës de la voie d’ambiance gauche.
• Le paramètre SR agit sur le niveau de sortie des
fréquences aiguës de la voie d’ambiance droite.
p
Point doux
y
Pour la voie centrale, nous vous suggérons d’adopter la valeur par
défaut (–0.5 m).
d)FOCAL LENGTH
5 beam
. Front L;;;;;;+1.5m
Front R;;;;;;+1.5m
Center;;;;;;;-0.5m
Surround L;;;+2.3m
Surround R;;;+2.3m
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
Français
65 Fr
MANUAL SETUP
OFF
C
p
L
)ON
R
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui
déterminent la sortie sonore.
SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU
1)SOUND MENU
. A)TONE CONTROL
B)SUBWOOFER SET
C)MUTE LEVEL
D)AUDIO DELAY
E)ROOM EQ
F)DD/DTS Dynamic Range
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
■ TONE CONTROL
(Commandes de tonalité)
Vous pouvez régler la qualité tonale des faisceaux sonores.
LEFT;;;;;;;;;;;0%
RIGHT;;;;;;;;;;0%
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
p
C)IMAGE LOCATION
.
SOUND MENU
p
Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis
par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend,
pour qu’il semble le plus proche possible de la voie
centrale.
Si les sons qui parviennent à la position d’écoute
manquent de naturel, par exemple parce que cette position
n’est pas centrale, utilisez ce menu pour modifier la
répartition entre les enceintes avant.
Ce réglage n’est disponible que lorsque 3 et 5 faisceaux
est sélectionné comme mode de faisceaux (voir page 42).
Choix: ON, OFF
Plage de réglage: 0% à 95%
Réglage initial: 0%
.
A)TONE CONTROLTREBLE;;;;;0dB
BASS;;;;;;;0dB
p
+
-----+
------
p
■ IMAGE LOCATION (Position de l’image)
LEFT (À gauche)
Les signaux audio sont dirigés vers la gauche.
Plus le pourcentage est élevé, plus les sons de la voie
centrale sont puissants.
En l’absence de
réglage
Lorsque la voie avant
gauche est ajustée
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
TREBLE (Aigus)
Sélectionnez ce paramètre pour régler les aigus.
Choix: –12 dB à +12 dB
Réglage initial: 0 dB
BASS (Graves)
Sélectionnez ce paramètre pour régler les graves.
Choix: –12 dB à +12 dB
Réglage initial: 0 dB
RIGHT (À droite)
Les signaux audio sont dirigés vers la droite.
Plus le pourcentage est élevé, plus les sons de la voie
centrale sont puissants.
En l’absence de
réglage
66 Fr
Lorsque la voie avant
droite est ajustée
MANUAL SETUP
■ SUBWOOFER SET (Caisson de graves)
Utilisez ce menu pour le réglage manuel des
paramètres du caisson de graves.
B)SUBWOOFER SET
Utilisez ce menu pour définir l’amplitude de l’atténuation
apportée par le silencieux.
Choix: MUTE, –20 dB
• Choisissez MUTE pour couper totalement les sons.
• Choisissez –20 dB pour réduire de 20 dB le niveau actuel.
BASS OUT;;;;;FRONT
CROSS OVER;;;100Hz
LFE LEVEL;;;;;;0dB
DISTANCE;;;;;;3.0m
p
C)MUTE LEVEL
p
.
■ MUTE LEVEL (Niveau du silencieux)
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
pMUTE
p
p
-20dB
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
p
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
■ ROOM EQ (Égalisation de la pièce)
Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier la qualité
tonale de la pièce d’écoute, sous réserve que l’appareil soit
installé le long d’un mur.
Choix: MOUNTING (Type de montage),
REFLECTING (Type de réflectivité)
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
E)ROOM EQ
. MOUNTING;;;;;SHELF
REFLECTING;;;NORMAL
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
p
DISTANCE (Distance)
Utilisez ce menu pour régler la distance entre le caisson de
graves et la position d’écoute.
Choix: 0.3 à 15.0 m
Réglage initial: 3.0 m
D)AUDIO DELAY
AUDIO DELAY;;;;;0msec
p
LFE LEVEL (Niveau des effets des fréquences
graves)
Utilisez ce menu pour régler le niveau des effets LFE
(fréquences graves) en fonction des possibilités du caisson
de graves. La voie LFE transporte des effets spéciaux à
fréquences graves qui ne sont associés qu’à certaines
scènes. Le réglage effectué n’est pris en compte que si
l’appareil détecte des signaux Dolby Digital ou DTS.
Choix: –20 à 0 dB
Utilisez ce menu pour retarder les sons de manière à les
synchroniser sur l’image vidéo. Ce réglage peut être
nécessaire si la chaîne comporte un moniteur à cristaux
liquides ou un moniteur à projection.
Choix: 0 à 160 msec
p
CROSS OVER (Fréquence de recoupement)
Lorsque la valeur de BASS OUT est SWFR, utilisez ce
menu pour choisir la fréquence de recoupement (coupure)
dans les graves. Toutes les fréquences inférieures à la
fréquence choisie sont alors appliquées au caisson de
graves.
Choix: 80Hz, 100Hz, 120Hz
■ AUDIO DELAY (Retard audio)
p
BASS OUT (Sortie des fréquences graves)
Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être
dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves
et/ou vers les voies avant gauche et droite. Ce paramètre
détermine également l’affectation des signaux
responsables des effets (LFE) qui sont fournis par les
sources Dolby Digital et DTS.
Choix: SWFR (caisson de graves), FRONT
• Choisissez SWFR si la chaîne comporte un caisson de
graves. Les signaux de la voie LFE et les signaux
graves des autres voies sont appliqués directement au
caisson de graves.
• Choisissez FRONT si la chaîne ne comporte pas de
caisson de graves. Les signaux de la voie LFE et des
basses fréquences des autres voies sont dirigés vers les
voies avant gauche et droite.
MOUNTING (Type de montage)
Utilisez cette option pour améliorer les médiums et les basses.
Choix: WALL (Montage mural), SHELF (Montage sur étagère)
• Sélectionnez WALL si l’appareil est installé le long
d’un mur de la pièce.
• Sélectionnez SHELF si l’appareil est installé sur une
étagère dans la pièce.
67 Fr
Français
REFLECTING (Type de réflectivité)
Cette option sert à sélectionner la réflectivité de votre pièce.
Choix: NORMAL (Normal), HI ECHO (Écho puissant)
• Sélectionnez NORMAL si la réflectivité de la pièce est
normale.
• Sélectionnez HI ECHO si la pièce est délimitée par des
murs très réfléchissants, par exemple des murs en béton.
02FR_YSP-1100_C_FR.book Page 68 Tuesday, August 29, 2006 9:58 AM
MANUAL SETUP
■ DD/DTS Dynamic Range
(Plage dynamique des signaux Dolby
Digital et DTS)
p
STD
pMAX
p
MIN
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
Sélectionnez une option pour régler la compression de la
plage dynamique.
• Choisissez MIN pour l’écoute à bas niveau.
• Choisissez STD pour les applications générales.
• Choisissez MAX pour les longs métrages.
3 INPUT MENU
. A)INPUT
B)INPUT
C)INPUT
D)INPUT
ASSIGNMENT
MODE
TRIM
RENAME
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
F)DD/DTS Dynamic Range
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui
déterminent la sortie audio et vidéo.
SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU
p
Ce paramètre sert à sélectionner le degré de compression
de la plage dynamique. Le réglage effectué n’est pris en
compte que si l’appareil détecte des signaux Dolby Digital
ou DTS. La dynamique est la différence entre le son le
plus faible perceptible au-dessus du bruit de l’appareil et
le son le plus fort que l’appareil peut reproduire sans
distorsion.
Choix: MIN (minimum), STD (standard),
MAX (maximum)
INPUT MENU
■ INPUT ASSIGNMENT
(Attribution d’entrée)
Les prises d’entrée de cet appareil peuvent être attribuées
à d’autres appareils que ceux choisis en usine, selon vos
besoins. En procédant de cette façon, vous vous donnez le
moyen de faire apparaître le nom de l’appareil concerné
sur l’afficheur de la face avant ou sur l’écran du téléviseur
(OSD), et de choisir l’appareil concerné au moyen de la
touche de sélection d’entrée qui porte son nom. Si vous
reliez un appareil à l’une des prises d’entrée de cet
appareil-ci et si vous ne modifiez pas le nom de cette prise
d’entrée, c’est son nom par défaut qui apparaît sur
l’afficheur de la face avant et sur l’écran du téléviseur
(OSD).
• Le paramètre OPTICAL IN (1) permet d’attribuer un
appareil à la prise TV OPTICAL IN de cet appareil.
Choix: TV, VCR
• Le paramètre OPTICAL IN (2) permet d’attribuer un
appareil à la prise AUX OPTICAL DIGITAL IN de cet
appareil.
Choix: AUX, DVD
A)INPUTOPTICAL
ASSIGNMENT
1/4
IN
TV
TV
AUX
AUX
)
)
p
p
. (1);;;;;
(
(2);;;;;
(
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
• Le paramètre COAXIAL IN (3) permet d’attribuer un
appareil à la prise COAXIAL DIGITAL IN de cet
appareil.
Choix: DVD, AUX
A)INPUT ASSIGNMENT
2/4
COAXIAL IN
DVD
DVD
p
)
p
. (3);;;;;
(
68 Fr
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
MANUAL SETUP
p
)
)
p
TV
TV
DVD
DVD
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
• Le paramètre COMPOSITE (3) permet d’attribuer un
appareil à la prise DVD/AUX VIDEO IN de cet
appareil.
Choix: AUX, DVD
A)INPUTCOMPOSITE
ASSIGNMENT 4/4
AUX
AUX
p
)
p
. (3);;;;;
(
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
■ INPUT MODE (Mode d’entrée)
TV
VCR
AUX
DVD
ANALOG;;;-3.0dB
OPTICAL;;-3.0dB
ANALOG;;;-3.0dB
COAXIAL;;-3.0dB
COAXIAL;;-3.0dB
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
• Sélectionnez TV ANALOG pour ajuster le niveau des
signaux audio et vidéo transmis aux prises d’entrée
audio analogique TV/STB de cet appareil.
Plage de réglage: –6.0 dB à 0.0 dB
Réglage initial: –3.0 dB
• Sélectionnez TV OPTICAL pour ajuster le niveau des
signaux audio et vidéo transmis à la prise
TV OPTICAL IN de cet appareil.
Plage de réglage: –6.0 dB à 0.0 dB
Réglage initial: –3.0 dB
• Sélectionnez VCR ANALOG pour ajuster le niveau
des signaux audio et vidéo transmis aux prises d’entrée
audio analogique de magnétoscope sur cet appareil.
Plage de réglage: –6.0 dB à 0.0 dB
Réglage initial: –3.0 dB
• Sélectionnez AUX OPTICAL pour ajuster le niveau
des signaux audio et vidéo transmis à la prise
AUX OPTICAL IN de cet appareil.
Plage de réglage: –6.0 dB à 0.0 dB
Réglage initial: –3.0 dB
• Sélectionnez DVD COAXIAL pour ajuster le niveau
des signaux audio et vidéo transmis à la prise
COAXIAL IN de cet appareil.
Plage de réglage: –6.0 dB à 0.0 dB
Réglage initial: –3.0 dB
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des
sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en
service de l’appareil. Pour de plus amples détails
concernant les signaux audio qui peuvent être émis par cet
appareil, voir “Modes d’ambiance et emplois conseillés” à
la page 44.
Choix: AUTO, LAST
C)INPUT TRIM
.
p
. (1);;;;;
(
(2);;;;;
(
Cette option sert à ajuster le niveau d’entrée de la source.
p
A)INPUTCOMPONENT
ASSIGNMENT 3/4
■ INPUT TRIM (Réglage d’entrée)
p
• Le paramètre COMPONENT (1) permet d’attribuer un
appareil aux prises STB COMPONENT VIDEO IN de
cet appareil.
Choix: TV, VCR
• Le paramètre COMPONENT (2) permet d’attribuer un
appareil aux prises DVD/AUX COMPONENT VIDEO
IN de cet appareil.
Choix: DVD, AUX
B)INPUT MODE
pAUTO
LAST
p
p
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
• Choisissez AUTO pour que cet appareil détecte
automatiquement le type du signal d’entrée et
sélectionne le mode d’entrée en conséquence.
• Choisissez LAST pour que cet appareil adopte
automatiquement le dernier mode d’entrée associé à la
source. Si le type du signal est différent du type adopté,
aucun son n’est produit.
Français
69 Fr
MANUAL SETUP
■ INPUT RENAME
(Changement du nom d’une entrée)
Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur
l’affichage OSD et sur l’afficheur de la face avant. Appuyez
sur une touche de sélection d’entrée (TV, STB, DVD, VCR
ou AUX) pour sélectionner l’appareil dont le nom doit être
modifié, puis procédez comme il est dit ci-dessous.
DISPLAY MENU
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui
déterminent l’affichage.
SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU
4 DISPLAY MENU
. A)DIMMER SET
B)OSD SET
C)UNIT SET
D)INPUT RENAME
DVD ->
DVD
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Position
[ ]/[ ]:Character
[ENTER]:Return
■ DIMMER SET (Réglage de luminosité)
1
Utilisez / pour placer le caractère _
(soulignement) sous le caractère à modifier.
Le caractère _ (soulignement) clignote.
Utilisez ce menu pour régler la luminosité de l’afficheur
de la face avant.
A)DIMMER SET
. STANDARD DIMMER;;;;;OFF
AUTO DIMMER
;;;;;;;;;;;;;OFF
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
ENTER
2
Utilisez
/
pour sélectionner le
caractère à utiliser.
• Chaque entrée peut contenir 8 caractères.
• Utilisez
pour changer le caractère dans l’ordre
suivant, ou bien appuyez sur
pour changer le
caractère dans l’ordre inverse:
A à Z, espace, 0 à 9, espace, a à z, espace, #, *, +, etc.
ENTER
3
Répétez les opérations 1 à 3 pour renommer
chaque entrée.
4
Appuyez sur ENTER pour la dégager.
Le nouveau nom est enregistré et la page précédente est rétablie.
ENTER
70 Fr
STANDARD DIMMER (Standard)
Cette option sert à régler la luminosité de l’afficheur de la
face avant lorsque vous utilisez les touches de la face avant
ou celles du boîtier de télécommande pour commander
l’appareil.
Choix: –2, –1, OFF
AUTO DIMMER (Atténuation automatique)
Si aucune opération n’est réalisée pendant la période
indiquée, la luminosité de l’afficheur de la face avant
s’atténue. Utilisez ce paramètre pour régler la luminosité
de l’afficheur de la face avant dans un tel cas.
Choix: OFF (la même luminosité que le réglage
STANDARD DIMMER) , –1 à –3 (selon le
réglage STANDARD DIMMER), DISPLAY OFF
02FR_YSP-1100_C_FR.book Page 71 Tuesday, August 29, 2006 9:58 AM
MANUAL SETUP
■ OSD SET (Réglages OSD)
Utilisez ce menu pour régler la position et la couleur du
fond de l’affichage OSD.
B)OSD SET
. OSD SHIFT;;;;;;;;0
OSD BACK COLOR;;;BLUE
p
p
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
OSD SHIFT (Position d’affichage sur écran)
Utilisez ce menu pour positionner verticalement
l’affichage sur écran (OSD). Choisissez une valeur
inférieure – (moins) pour monter la position de l’affichage
(OSD), et une valeur supérieure + (plus) pour l’abaisser.
Choix: –5 à +5
Réglage initial: 0
OSD BACK COLOR (Couleur de fond de
l’affichage (OSD))
Utilisez ce menu pour choisir la couleur de fond de
l’affichage sur écran (OSD).
Choix: BLUE, GRAY
■ UNIT SET (Unité de mesure)
Utilisez de menu pour changer l’unité de mesure affichée.
Choix: METERS, FEET
C)UNIT SET
pMETERS
p
p
FEET
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Choisissez METERS pour indiquer les distances en
mètre.
• Choisissez FEET pour indiquer les distances en pieds.
Remarque
Si vous changez ce réglage, les réglages de faisceaux effectués
peuvent changer.
Français
71 Fr
RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO
RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO
Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio
dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité.
3
Utilisation du signal d’essai
Le générateur de signal d’essai permet l’émission, depuis
chaque voie, d’un son qui vous apporte le moyen de
réaliser un équilibrage global.
Il permet de régler le volume de chaque voie pour qu’elles
paraissent toutes au même niveau depuis votre position
découte.
Utilisez
/
pour sélectionner la voie à
régler.
Les indications sur l’afficheur de la face avant
changent de la façon suivante.
TEST FRONT L
TEST CENTER
ENTER
OFF
0
+10
CH LEVEL
TEST FRONT R
MENU
TEST SUR.R
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
TEST SUR.L
TEST SWFR
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
Remarque
TEST SWFR n’est disponible que si un caisson de graves est relié
à cet appareil et si SWFR est sélectionné pour BASS OUT dans
SOUND MENU (voir page 67).
YSP
4
2
Appuyez sur la touche TEST du boîtier de
télécommande.
TEST FRONT L apparaît sur l’afficheur de la face
avant et le signal d’essai est émis par la voie avant
gauche.
Utilisez
/
pour régler le niveau de sortie.
ENTER
TEST
Plage de réglage: –10 dB à +10 dB
VOL
TEST FRONT L
72 Fr
RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO
5
Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont
terminés.
TEST
Utilisation du signal audio en
cours de lecture
Il est possible de régler manuellement le niveau de chaque
voie tout en écoutant une source, par exemple un DVD.
OFF
0
Remarques
• Le niveau de toutes les voies ne peut pas être réglé lorsque la
lecture stéréo ou my beam est sélectionné comme mode de
faisceaux (voir pages 47 et 48).
• FRONT L/R ne peut pas être ajusté lorsque stéréo plus 3
faisceaux est sélectionné comme mode de faisceaux (voir
page 43).
• Les voies FRONT L/R sont automatiquement ajustées en
fonction des réglages effectués pour les autres voies lorsque
stéréo plus 3 faisceaux ou la lecture stéréo est sélectionné
comme mode de faisceaux (voir pages 43 et 47).
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
1
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur YSP pour agir sur cet appareil.
y
TV/AV
Si le niveau d’une des voies ne peut pas être réglé, – –dB
apparaîtra sur l’afficheur de la face avant.
YSP
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur CH LEVEL
(ou appuyez sur CH LEVEL puis sur
/
)
pour sélectionner la voie que vous voulez régler.
Les indications sur l’afficheur de la face avant
changent de la façon suivante:
CH LEVEL
ou
CH LEVEL
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
ENTER
FRONT L +1.0dB
CENTER
-2.5dB
FRONT R +1.0dB
+2.0dB
SUR.L
+2.0dB
SWFR
--dB
73 Fr
Français
SUR.R
RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO
Remarque
SWFR n’est disponible que si un caisson de graves est relié à cet
appareil et si SWFR est sélectionné pour BASS OUT dans
SOUND MENU (voir page 66).
3
Utilisez
/
pour régler le niveau de sortie.
ENTER
Plage de réglage: –10 dB à +10 dB
4
Attendez quelques secondes sans toucher à
l’appareil lorsque le réglage est terminé.
Remarques
• Le niveau de toutes les voies ne peut pas être réglé lorsque la
lecture stéréo est sélectionnée comme mode de faisceaux
(voir page 47).
• FRONT L/R ne peut pas être ajusté lorsque stéréo plus 3
faisceaux est sélectionné comme mode de faisceaux
(voir page 41).
• Seul CENTER peut être réglé lorsque my beam est sélectionné
comme mode de faisceaux (voir page 48).
• Les voies FRONT L/R sont automatiquement ajustées en
fonction des réglages effectués pour les autres voies lorsque
stéréo plus 3 faisceaux ou la lecture stéréo est sélectionné
comme mode de faisceaux (voir pages 43 et 47).
y
Si le niveau d’une des voies ne peut pas être réglé, – –dB
apparaîtra sur l’afficheur de la face avant.
74 Fr
SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE
SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE
Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source.
y
Il est conseillé de régler le mode d’entrée sur AUTO dans la plupart des cas.
Remarques
STB
• Le mode d’entrée d’un magnétoscope ne peut être que
ANALOG. Toutefois, si la prise TV OPTICAL IN est attribuée
à la fonction VCR, AUTO, DTS et ANALOG seront
disponibles comme modes d’entrée pour le magnétoscope (voir
page 68).
• ANALOG n’est pas disponible comme mode d’entrée pour les
fonctions DVD et AUX.
POWER POWER
STANDBY/ON
VCR
INPUT1
AV
TV
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
1
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
2
Appuyez sur une des touches de sélection
d’entrée sur le boîtier de télécommande pour
sélectionner la source d’entrée souhaitée.
STB
VCR
DVD
AUX
TV
• AUTO
Ce mode sélectionne automatiquement les signaux
d’entrée audio dans l’ordre suivant:
1) Dolby Digital ou DTS
2) PCM
3) Analogique
Utilisez ce mode d’entrée dans la plupart des cas.
• DTS
Ce mode ne sélectionne que les signaux numériques au
format DTS.
Comparé à AUTO, ce mode apporte une plus grande
stabilité de lecture pour la lecture de CD ou de LD
enregistrés en DTS.
• ANALOG
Ce mode ne sélectionne que les signaux analogiques.
Si des signaux numériques et des signaux analogiques
sont fournis en même temps, seuls les signaux analogiques
seront sélectionnés.
y
Appuyez plusieurs fois de suite sur
INPUTMODE sur le boîtier de télécommande
pour afficher successivement les divers
modes d’entrée.
Vous pouvez choisir le mode d’entrée qui est adopté par défaut au
moment où l’appareil est mis en service (voir page 69).
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
3
INPUTMODE
TV AUTO
DVD AUTO
AUX AUTO
TV DTS
DVD DTS
AUX DTS
Lorsque vous
sélectionnez
DVD comme
source.
Lorsque vous
sélectionnez
AUX comme
source.
Lorsque vous
sélectionnez TV ou
STB comme
source.
Français
TV ANALOG
75 Fr
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME
Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres
options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil.
Utilisation des paramètres du
système
3
Procédez de la façon suivante pour accéder aux
paramètres du système.
Relâchez INPUT sur la face avant.
INPUT
Réglage de MEMORY PROTECT
Vous pouvez protéger les réglages sauvegardés dans la
mémoire pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés ou
changés par inadvertance.
INPUT
VOLUME
+
1
Répétez les étapes 1 à 3 dans “Utilisation
des paramètres du système” sur cette page.
2
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
STANDBY/ON
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
TEST
1
YSP
TV/AV
RETURN
YSP
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
pour mettre l’appareil hors tension.
3
Assurez-vous que MEMORY PROTECT
apparaît sur l’afficheur de la face avant et
appuyez sur ENTER.
STANDBY/ON
VOL
MEMORY PROTECT
2
Appuyez sur INPUT sur la face avant et
maintenez la pression, puis appuyez sur
STANDBY/ON sur la face avant pour mettre
l’appareil sous tension.
MEMORY PROTECT apparaît sur l’afficheur de la
face avant.
STANDBY/ON
INPUT
VOL
MEMORY PROTECT
76 Fr
ENTER
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME
4
Appuyez sur / pour sélectionner
PROTECT: ON ou PROTECT: OFF.
3
Appuyez sur
/
sur le boîtier de
télécommande de sorte que MAX VOLUME SET
apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
ENTER
ENTER
VOL
PROTECT: ON
VOL
MAX VOLUME SET
VOL
PROTECT: OFF
4
Appuyez sur ENTER.
• Sélectionnez PROTECT: ON pour rendre la
protection effective.
• Sélectionnez PROTECT: OFF pour annuler la
protection.
5
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
pour mettre cet appareil en mode d’attente.
ENTER
5
STANDBY/ON
Le nouveau réglage de volume sera effectif la prochaine
fois que l’appareil sera mis en service
Appuyez sur /
sonore maximal.
pour régler le niveau
ENTER
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Réglage de MAX VOLUME
Plage de réglage: MAX, 99 à 01, MIN
Incrément de réglage : 1
Vous pouvez régler le niveau sonore maximal de l’appareil
pour qu’il n’émette pas de son plus fort.
1
Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation
des paramètres du système” à la page 76.
2
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
6
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
pour mettre cet appareil en mode d’attente.
STANDBY/ON
Le nouveau réglage de volume sera effectif la
prochaine fois que l’appareil sera mis en service.
TV/AV
YSP
Français
77 Fr
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME
Réglage de TURN ON VOLUME
6
Le niveau de volume initial, valide à la mise sous tension
de l’appareil, peut être spécifié.
1
2
STANDBY/ON
Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation
des paramètres du système” à la page 76.
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur YSP pour agir sur cet appareil.
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
pour mettre cet appareil en mode d’attente.
Le nouveau réglage de volume sera effectif la
prochaine fois que l’appareil sera mis en service.
Réglage de DEMO MODE
La sortie des faisceaux de cet appareil peut être testée pour
en vérifiant la qualité sonore.
TV/AV
YSP
y
3
Appuyez sur
/
sur le boîtier de
télécommande de sorte que TURN ON
VOLUME apparaissent sur l’afficheur de la
face avant.
ENTER
Pour ce faire, il suffit d’appuyer sur INPUT sur la face avant de
l’appareil. Il faut appuyer au moins 2 secondes sur INPUT pour
que le faisceau sonore soit émis. Le faisceau sonore sort de la
gauche puis de la droite, deux fois, et s’arrête.
1
Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation
des paramètres du système” à la page 76.
2
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
TV/AV
YSP
VOL
TURN ON VOLUME
4
3
Appuyez sur
/
sur le boîtier de
télécommande de sorte que DEMO MODE
apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur ENTER.
ENTER
ENTER
5
Appuyez sur /
volume initial.
pour régler le niveau de
VOL
DEMO MODE
ENTER
Plage de réglage: MAX, 99 à 01, OFF
Incrément de réglage : 1
78 Fr
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME
4
Appuyez sur / pour sélectionner DEMO:
ON ou DEMO: OFF.
Réglage de FACTORY PRESET
Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de cet
appareil. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs
initiales de TOUS les paramètres de SET MENU.
Remarque
ENTER
Après cette opération, vous devez exécuter une nouvelle fois
AUTO SETUP pour réajuster le son en fonction de
l’environnement sonore.
1
Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation
des paramètres du système” à la page 76.
2
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
VOL
DEMO: ON
TV/AV
YSP
VOL
DEMO: OFF
• Sélectionnez DEMO: ON pour activer le mode de
démonstration.
• Sélectionnez DEMO: OFF pour désactiver le mode
de démonstration.
5
3
Appuyez sur
/
sur le boîtier de
télécommande de sorte que FACTORY
PRESET apparaissent sur l’afficheur de la
face avant.
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
pour mettre cet appareil en mode d’attente.
ENTER
STANDBY/ON
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Le nouveau réglage de volume sera effectif la
prochaine fois que l’appareil sera mis en service.
Appuyez sur ENTER pour tester le faisceau sonore
lorsque my beam est sélectionné.
Le faisceau sonore sort de la gauche puis de la droite.
Appuyez une nouvelle fois sur ENTER pour arrêter le
faisceau.
VOL
FACTORY PRESET
4
Appuyez sur ENTER.
ENTER
Français
79 Fr
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME
5
Appuyez sur / pour sélectionner
PRESET: RESET ou PRESET: CANCEL.
ENTER
VOL
PRESET: RESET
VOL
PRESET: CANCEL
• Sélectionnez PRESET: RESET pour rétablir tous
les réglages actuels.
• Sélectionnez PRESET: CANCEL pour annuler
cette opération.
6
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant
pour mettre cet appareil en mode d’attente.
STANDBY/ON
Le nouveau réglage de volume sera effectif la
prochaine fois que l’appareil sera mis en service.
80 Fr
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuel fabriqués
par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande
appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la section de commande.
Remarque
Il se peut que vous soyez dans l’incapacité d’agir sur l’appareil audiovisuel extérieur bien que vous ayez convenablement enregistré le
code de commande qui lui correspond. En ce cas, employez le boîtier de télécommande qui vous a été fourni avec l’appareil.
Enregistrement des codes de
commande
2
Vous pouvez commander d’autres appareils en
enregistrant les codes de commande qui conviennent. Les
codes peuvent être définis pour chaque fonction (TV,
STB, DVD, VCR et AUX).
Pour déterminer quel code utiliser, voir “LISTE DES
CODES DE COMMANDE” à la fin de ce mode d’emploi.
Appuyez sur les touches numériques pour
introduire le code de commande tout en
tenant CODE SET enfoncé.
Exemple de réglage: Zone d’entrée DVD YAMAHA
SURROUND
TV MUTE
CODE SET
STB
VCR
DVD
INPUT1
AUX
Tout en
maintenant la
pression d’un
doigt sur la
touche de
gauche,
appuyez sur
6
SPORTS
9
SPORTS
9
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
3
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
Remarque
Si plusieurs codes sont prévus pour le fabricant de l’appareil,
essayez chaque code l’un après l’autre pour déterminer celui qui
convient.
CODE SET
1
Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de
télécommande et maintenez la pression, puis
appuyez sur une des touches de sélection
d’entrée pour sélectionner la source pour
laquelle le code doit être spécifié.
Le témoin de transmission clignote deux fois et reste allumé.
Passez à l’étape 2 tout en tenant CODE SET enfoncé.
CODE SET
Tout en
maintenant la
pression d’un
doigt sur la
touche de gauche,
appuyez sur
STB
VCR
DVD
AUX
TV
81 Fr
Français
TV MUTE
Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou
si elles sont complètement usagées, le contenu de la
mémoire est effacé. Si le contenu de la mémoire est
effacé, introduisez des piles neuves puis enregistrez
une nouvelle fois les codes de commande.
Lors du remplacement des piles, prenez soin de
n’appuyer sur aucune touche du boîtier de
télécommande. En effet, une pression sur une touche
efface alors le contenu de la mémoire.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
VOLUME
Voir “Commande des autres appareils” à la
page 82 pour connaître la manière d’agir sur
l’appareil extérieur au moyen du boîtier de
télécommande de cet appareil-ci.
Si l’appareil extérieur répond convenablement aux
ordres, l’enregistrement du code de commande a été
fructueux.
Si l’appareil ne répond pas aux ordres, cela peut
vouloir dire que le code de commande était incorrect.
Assurez-vous d’avoir choisi le code de commande
qui convient (voir à “LISTE DES CODES DE
COMMANDE” à la fin de ce mode d’emploi) et
reprenez à partir de l’opération 1.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Commande des autres appareils
■ Utilisation du téléviseur
■ Utilisation du lecteur de DVD
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur TV/AV puis appuyez sur TV pour sélectionner
le téléviseur comme source.
La section de commande du boîtier de télécommande agit
maintenant sur le téléviseur.
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur TV/AV puis appuyez sur DVD pour
sélectionner le lecteur de DVD comme source.
La section de commande du boîtier de télécommande agit
maintenant sur le lecteur de DVD.
DVD
TV/AV
TV
TV/AV
YSP
YSP
POWER POWER
STANDBY/ON
POWER POWER
STANDBY/ON
AV
AV
TV
1
TV
1
STB
STB
VCR
DVD
INPUT1
AUX
TV
INPUT2 MACRO
2
VCR
DVD
INPUT1
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
3
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
1
2
3
STEREO
STEREO
2
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
SPORTS
7
8
9
9
OFF
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
7
8
0
OFF
0
+10
CH LEVEL
MY BEAM SURROUND
+10
CH LEVEL
MENU
MENU
4
TV/AV
3
TV/AV
ENTER
YSP
ENTER
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
CH
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
5
TV VOL
5
4
MUTE
6
RETURN
TEST
TV INPUT
TV MUTE
CODE SET
7
CODE SET
6
1 TV POWER
Pour mettre le téléviseur en ou hors service.
2 TV INPUT1/2
Pour choisir la source pour le téléviseur.
3 Touches numériques
Pour choisir le canal de télévision.
1 AV POWER
Pour mettre en ou hors service le lecteur de DVD.
2 Touches numériques
Utilisez ces touches pour la frappe des nombres.
3 MENU
Pour afficher le menu du DVD.
4 Touches de déplacement du curseur
4 CH +/–
Pour sélectionner les chaînes de télévision.
/
/ / , ENTER
Pour sélectionner un poste du menu du DVD.
5 TV VOL +/–
Pour régler le niveau de sortie du téléviseur.
5 RETURN
Pour rétablir la page de menu du DVD précédente ou quitter le menu du DVD.
6 TV MUTE
Pour couper momentanément les sons du téléviseur.
6 Touches de fonctionnement pour les lecteurs
de DVD et les magnétoscopes
Pour commander une opération telle que la lecture du
DVD ou l’arrêt de la lecture.
7 TV INPUT
Pour choisir la source pour le téléviseur.
82 Fr
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
■ Utilisation du magnétoscope
■ Utilisation du STB
(Télévision câblée/Tuner satellite)
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur TV/AV puis appuyez sur VCR pour
sélectionner le magnétoscope comme source.
La section de commande du boîtier de télécommande agit
maintenant sur le magnétoscope.
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
sur TV/AV puis appuyez sur STB pour
sélectionner STB comme source.
La section de commande du boîtier de télécommande agit
maintenant sur le tuner STB.
VCR
TV/AV
STB
TV/AV
YSP
YSP
POWER POWER
STANDBY/ON
AV
POWER POWER
STANDBY/ON
TV
AV
TV
1
STB
VCR
DVD
INPUT1
1
AUX
STB
TV
INPUT2 MACRO
VCR
DVD
INPUT1
TV
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
1
2
3
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
2
OFF
0
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
+10
CH LEVEL
0
MENU
+10
CH LEVEL
MENU
TV/AV
TV/AV
ENTER
ENTER
YSP
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
2
RETURN
TEST
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
3
CODE SET
CODE SET
3
1 AV POWER
Pour mettre en ou hors service le STB.
2 CH +/–
Pour sélectionner les canaux disponibles pour le
magnétoscope.
2 Touches numériques
Utilisez ces touches pour la frappe des nombres.
3 Touches de fonctionnement pour les lecteurs
de DVD et les magnétoscopes
Pour commander une opération telle que la lecture d’une
cassette ou l’arrêt de la lecture.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
1 AV POWER
Pour mettre en ou hors service le magnétoscope.
3 CH +/–
Pour sélectionner les canaux disponibles pour le STB.
Français
83 Fr
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisation des macros TV
Les macros TV permettent d’effectuer toute une série
d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par
exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre
l’appareil en service, sélectionner DVD comme source
d’entrée et appuyer sur la touche de lecture. Si vous
utilisez la fonction macros TV, il vous suffira d’appuyer
sur la touche macro DVD pour effectuer toutes ces
opérations.
■
Réglages de macros pour un téléviseur avec tuner
1
Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de
télécommande et maintenez la pression, puis
appuyez sur une des touches de sélection
d’entrée pour sélectionner la source pour
laquelle la macro doit être spécifiée.
Passez à l’étape 2 tout en tenant CODE SET enfoncé.
TV MUTE
Remarques
• Veillez à programmer un code de commande pour le téléviseur
avant de créer des macros.
• Si le téléviseur ne possède pas de tuner, le réglage de macros
s’effectuera différemment.
• Si vous appuyez sur d’autres touches du boîtier de
télécommande que celles utilisées pour le réglage de macros, la
procédure sera annulée.
• Si les réglages ne sont pas effectuées en l’espace de 10 secondes
aux étapes 2 et 3, la procédure sera annulée. Dans ce cas,
recommencez à partir de l’étape 1.
CODE SET
2
Tout en
maintenant la
pression d’un
doigt sur la
touche de gauche,
appuyez sur
POWER POWER
STB
VCR
INPUT1
AV
TV
TV MUTE
DVD
AUX
3
Tout en maintenant
la pression d’un
doigt sur la touche
de gauche,
appuyez sur
CH
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
STEREO
ou
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
AUX
MACRO
Appuyez sur CH +/– ou sur le pavé
numérique pour sélectionner le canal de
télévision.
Assurez-vous que l’écran TV est remplacé par l’écran tuner.
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
DVD
TV
TV
INPUT2 MACRO
TV
VCR
Appuyez sur MACRO sur le boîtier de
télécommande tout en tenant CODE SET enfoncé.
CODE SET
STANDBY/ON
STB
5BEAM
ST+3BEAM
1
2
3
STEREO
MY BEAM
SURROUND
3BEAM
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
OFF
0
+10
OFF
0
+10
CH LEVEL
MENU
4
TV/AV
ENTER
Appuyez plusieurs fois de suite sur TV INPUT sur
le boîtier de télécommande pour que la source
sélectionnée à l’étape 1 change d’affichage.
YSP
RETURN
TEST
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
TV INPUT
5
Appuyez sur ENTER sur le boîtier de
télécommande pour valider le réglage de macro.
CODE SET
ENTER
84 Fr
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
■ Réglages de macros pour un téléviseur
sans tuner
■ Utilisation des macros
1
1
Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de
télécommande et maintenez la pression, puis
appuyez sur une des touches de sélection
d’entrée pour sélectionner la source pour
laquelle la macro doit être spécifiée.
Passez à l’étape 2 tout en tenant CODE SET enfoncé.
TV MUTE
CODE SET
2
Tout en
maintenant la
pression d’un
doigt sur la touche
de gauche,
appuyez sur
VCR
DVD
AUX
TV/AV
YSP
2
TV
CODE SET
Tout en maintenant
MACRO
la pression d’un
doigt sur la touche
de gauche,
appuyez sur
Appuyez sur la touche INPUT1 du boîtier de
télécommande.
STB
■ Annulation d’une macro
1
Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de
télécommande et maintenez la pression, puis
appuyez sur une des touches de sélection
d’entrée pour sélectionner la source pour
laquelle la macro doit être annulée.
Passez à l’étape 2 tout en tenant CODE SET enfoncé.
TV MUTE
CODE SET
2
CH
AUX
DVD
TV INPUT
Tout en
maintenant la
pression d’un
doigt sur la touche
de gauche,
appuyez sur
STB
VCR
DVD
AUX
TV
Appuyez sur MACRO sur le boîtier de
télécommande tout en tenant CODE SET enfoncé.
ou
TV MUTE
CODE SET
5
Appuyez sur ENTER sur le boîtier de
télécommande pour valider le réglage de
macro.
MACRO
Appuyez sur ENTER sur le boîtier de
télécommande pour annuler le réglage de macro.
Français
ENTER
3
Tout en maintenant
la pression d’un
doigt sur la touche
de gauche,
appuyez sur
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Appuyez plusieurs fois de suite sur CH +/–
ou TV INPUT sur le boîtier de télécommande
pour que la source sélectionnée à l’étape 1
change d’affichage.
VCR
TV
INPUT1
4
Appuyez environ 2 secondes sur une touche
de sélection d’entrée pour sélectionner la
source d’entrée qui doit être activée par une
macro.
L’entrée TV change en même temps que le mode
d’entrée.
Appuyez sur MACRO sur le boîtier de
télécommande tout en tenant CODE SET
enfoncé.
TV MUTE
3
STB
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP pour agir sur cet
appareil.
ENTER
85 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si le
problème que vous avez n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez
l’appareil en mode d’attente, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur ou service après-vente agréé
YAMAHA le plus proche.
■ Généralités
Voir
page
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
L’appareil ne se met pas en
service lorsque vous appuyez sur
STANDBY/ON, ou encore il
repasse en veille quelques
secondes après s’être mis en
service.
Le câble d’alimentation n’est pas
branché à fond sur la prise secteur
murale ou sur la prise secteur à l’arrière
de cet appareil.
Branchez le câble d’alimentation à fond
sur la prise secteur murale ou sur la prise
secteur à l’arrière de cet appareil.
23
L’appareil a été soumis à une secousse
électrique puissante (provoquée par
exemple par un orage ou une décharge
d’électricité statique).
Mettez l’appareil en veille, débranchez le
cordon d’alimentation puis rebranchez-le
environ 30 secondes plus tard et utilisez
l’appareil comme à l’accoutumée.
—
L’appareil se met subitement en
veille.
La température intérieure de l’appareil
est excessive et le circuit de protection
contre les surchauffes a été actionné.
Attendez environ une heure, le temps
pour que l’appareil refroidisse, puis
remettez-le en service.
—
La minuterie a mis l’appareil hors
service.
Mettez l’appareil en service et reprenez
la lecture.
—
Les raccordements des câbles d’entrée
ou de sortie ne sont pas corrects.
Raccordez les câbles comme il convient.
Si l’anomalie persiste, il se peut que les
câbles soient défectueux.
15
Aucune source convenable n’a été
sélectionnée.
Choisissez une source convenable au
moyen de INPUT ou des touches de
sélection d’entrée.
39
Le niveau de sortie est réglé au minimum.
Augmentez le niveau de sortie.
41
Le silencieux fonctionne.
Appuyez sur MUTE ou VOLUME +/–
sur le boîtier de télécommande pour
rétablir le son et ajustez le volume.
41
Les signaux que cet appareil ne peut pas
reproduire (par exemple les signaux PCM
avec une fréquence d’échantillonnage de
plus de 96 kHz) ne sont pas reçus.
Choisissez une source dont les signaux
sont compatibles avec l’appareil.
—
Changez les réglages système de
l’appareil surce.
—
La minuterie a mis l’appareil hors
service.
Mettez l’appareil en service et reprenez
la lecture.
—
Le silencieux fonctionne.
Appuyez sur MUTE ou VOLUME +/–
sur le boîtier de télécommande pour
rétablir le son et ajustez le volume.
41
Absence de son de la part des
voies chargées de reproduire les
effets.
Vous écoutez la source, ou l’émission, en
mode stéréo ou my beam.
Appuyez sur une des touches de sélection
de mode faisceau, sur le boîtier de
télécommande, de manière à sélectionner
un mode de lecture multivoie; écoutez à
nouveau la source ou l’émission.
42
Absence de son de la part de la
voie centrale.
Le niveau de sortie de la voie centrale est
réglé au minimum.
Augmentez le niveau de sortie de la voie
centrale.
72
Absence de son de la part des
voies d’ambiance.
Le niveau de sortie des voies d’ambiance
est réglé au minimum.
Augmentez le niveau de sortie des voies
d’ambiance.
72
Le caisson de graves n’émet
aucun son.
BASS OUT dans SUBWOOFER SET
est réglé sur FRONT.
Sélectionnez SWFR.
67
Absence de son.
Les sons disparaissent
brusquement.
La source ne fournit aucune fréquence grave.
86 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies
Distorsion, ou graves trop faibles.
Trop de graves.
Les effets sonores d’ambiance
sont inexistants.
La lecture des sources au format
Dolby Digital ou DTS n’est pas
possible. (Le témoin Dolby Digital
ou DTS ne s’éclaire pas sur
l’afficheur de la face avant.)
Il y a de bruit lorsqu’un caisson de
graves n’est pas relié à cet
appareil.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
La valeur de CROSS OVER de
SUBWOOFER SET n’est pas
convenablement choisie.
Choisissez pour CROSS OVER la valeur
qui convient.
Un des modes d’écoute de nuit est
actuellement sélectionné.
Désactivez les modes d’écoute de nuit.
TruBass est actuellement activé.
Désactivez TruBass.
57
Le volume du caisson de grave est trop élevé.
Réduisez le volume du caisson de grave.
—
La pièce d’écoute n’a pas une forme
régulière.
Installez cet appareil dans une pièce
carrée ou rectangulaire.
—
Le faisceau ne rencontre aucun mur sur
son trajet.
Disposez une surface plane sur le trajet
du faisceau, par exemple un panneau.
—
L’appareil relié n’est pas réglé pour
fournir en sortie des signaux numériques
au format Dolby Digital ou DTS.
Effectuez le réglage qui convient après
avoir consulté le mode d’emploi de
l’appareil concerné.
—
Le mode d’entrée est réglé sur
ANALOG.
Adoptez AUTO comme valeur pour le
mode d’entrée.
75
Le circuit de protection fonctionne car
une source avec éléments graves forts est
lue.
Diminuez le niveau de sortie.
41
Séléctionnez SWFR pour BASS OUT.
67
Reliéz un caisson de graves et ajustez les
réglages dans SUBWOOFER SET.
67
67
55
Choisissez pour CROSS OVER la valeur
qui convient.
67
Absence d’affichage sur l’écran.
La prise VIDEO OUT (composite) de cet
appareil n’est pas raccordée aux prises
d’entrée vidéo du téléviseur.
Branchez la prise VIDEO OUT (composite)
de cet appareil sur la prise d’entrée vidéo du
téléviseur. Les informations OSD ne sont
pas transmises par les prises COMPONENT
VIDEO OUT.
16
Le câble vidéo à fiches cinch n’est pas
correctement raccordé.
Raccordez le câble comme il convient.
16
Un appareil raccordé, lecteur DVD
ou autre, ne fournit aucune image.
Le câble vidéo à fiches cinch n’est pas
correctement raccordé.
Raccordez le câble comme il convient.
17
Cet appareil ne fonctionne pas
convenablement.
Le microprocesseur interne a cessé de
fonctionner du fait d’une secousse électrique
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur puis rebranchez-le environ 30
secondes plus tard.
—
Un appareil numérique ou un appareil
haute fréquence génèrent un brouillage.
Cet appareil est trop proche de l’appareil
numérique ou de l’appareil haute fréquence.
Éloignez cet appareil de celui qui est
concerné.
—
Cet appareil ne produit pas les
effets sonores escomptés.
La source ne contient aucun signal
d’effet sonore.
Réglez cet appareil pour qu’il ne tienne
pas compte des signaux d’effet sonore.
—
Le réglage automatique my beam
n’agit pas.
Il y a trop de bruit dans la pièce d’écoute.
La pièce d’écoute doit être la plus
silencieuse possible.
—
Essayez de faire le réglage
manuellement.
49
La réflexivité du son est trop importante
dans la pièce d’écoute.
Choisissez HI ECHO pour
REFLECTING.
67
Le boîtier de télécommande est peut-être
utilisée hors de la portée garantie.
Le boîtier de télécommande agit à une
distance inférieure à 6 m et sous un angle
inférieur à 30 degrés par rapport à une
perpendiculaire à la face avant.
24
87 Fr
Français
La valeur de CROSS OVER de
SUBWOOFER SET n’est pas
convenablement choisie.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Les fréquences graves sont
déformées.
GUIDE DE DÉPANNAGE
■ Boîtier de télécommande
Anomalies
Le boîtier de télécommande ne
fonctionne pas ou n’agit pas
convenablement.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
La portée et l’angle sont incorrects.
Le boîtier de télécommande agit à une
distance inférieure à 6 m et sous un angle
inférieur à 30 degrés par rapport à une
perpendiculaire à la face avant.
24
Le lumière directe du soleil ou d’un
éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur, etc.) frappe le capteur de
télécommande de cet appareil.
Changez l’emplacement de l’appareil.
—
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
24
L’appareil extérieur concerné n’est pas
sélectionné comme source.
Appuyez sur INPUT sur la face avant ou
sur une des touches de sélection d’entrée
sur le boîtier de télécommande pour
sélectionner l’appareil que vous voulez
mettre en service.
39
Le code de commande n’a pas été
correctement enregistré.
Tapez et enregistrez le code de
commande qui convient, ou encore
tentez un autre code de commande pour
le même fabricant; voir “LISTE DES
CODES DE COMMANDE” à la fin de
ce mode d’emploi.
81
Même si le code de commande a été bien
choisi et bien enregistré, il se peut que
l’appareil concerné ne réponde pas aux
ordres du boîtier de télécommande.
Utilisez le boîtier de télécommande
fourni avec l’appareil extérieur.
—
Les touches de déplacement du
curseur ne jouent aucun rôle
après accès à SET MENU.
Le sélecteur de mode de fonctionnement
a été réglé par inadvertance sur TV/AV.
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP.
—
Vous ne pouvez pas utiliser le
réglage automatique my beam.
La portée et l’angle sont incorrects.
Le boîtier de télécommande agit à une
distance inférieure à 6 m et sous un angle
inférieur à 30 degrés par rapport à une
perpendiculaire à la face avant.
24
Le boîtier de télécommande de cet
appareil ne permet pas d’agir sur
les appareils extérieurs.
88 Fr
GLOSSAIRE
GLOSSAIRE
Formats des gravures sonores
■ Dolby Digital
Dolby Digital est un système numérique de correction
d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement
indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et
droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby Digital
est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire,
sur laquelle ne circulent que les effets basse fréquence
(LFE), dénommée voie 0.1, complète l’ensemble à 5.1
voies (la voie LFE est comptée pour 0.1). En utilisant 2
voies stéréo pour les voies d’ambiance, il est permis
d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de
Dolby Surround, en particulier lorsque la source se
déplace. La très grande dynamique (rapport entre les sons
maximum et les sons minimum) des 5 voies, qui chacune
couvre tout le spectre, et l’orientation précise de la source
grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire
un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus.
Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les
environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou
à 5.1 voies.
■ Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée pour
décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby
Surround. Cette nouvelle technique autorise la restitution
de 5 voies indépendantes, 2 voies avant gauche et droite,
une voie avant centrale et 2 voies d’ambiance gauche et
droite (la version initiale de Pro Logic ne comportait
qu’une seule voie arrière). De plus, outre le mode Movie,
cette version propose les modes Music et Game pour les
sources à 2 voies.
■ Dolby Surround
Le système numérique DTS a été mis au point pour
remplacer les pistes sonores analogiques des films par
6 pistes numériques; sa popularité croît rapidement et de
nombreuses salles s’équipent tous les jours. Digital
Theater Systems Inc. a développé une version domestique
grâce à laquelle vous pouvez bénéficier dans votre salon
de musique de l’ampleur et de l’image sonores DTS qui
étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce système
restitue 6 voies sonores dépourvues de distorsion
(une voie gauche, une voie centrale et une voie droite, 2
voies d’ambiance et une voie LFE, comptée pour 0.1, ce
qui porte le total à 5.1 voies). Cet appareil dispose d’un
décodeur DTS-ES qui permet la restitution du signal sur
6.1 voies en ajoutant une voie arrière d’ambiance au
format à 5.1 voies.
■ DTS Neo:6
Neo:6 décode, au moyen d’un circuit approprié, les
sources 2 voies et en fournit un signal à 6 voies.
Ce système permet de disposer de voies couvrant tout le
spectre et parfaitement indépendantes, comme s’il
s’agissait de voies numériques. Deux modes de
fonctionnement sont possibles: Music pour les sources
musicales et Cinema pour les films.
■ PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal
analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le
transmet sans aucune compression. Cette technique est
utilisée pour la gravure des CD et des DVD Audio. Le
signal analogique est échantillonné un grand nombre de
fois par seconde pour donner naissance au signal PCM.
PCM (Pulse Code Modulation) se définit comme une
modulation par impulsions et codage du signal analogique
au moment de l’enregistrement.
Informations relatives aux signaux
sonores
■ Voie des effets sonores (LFE 0.1)
Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des
fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les
systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on
compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que
renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6
voies couvrent tout le spectre.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Dolby Surround fait usage d’un système analogique
d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets
sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et
droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues
(monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les
effets sonores. Les voies arrière ne restituent qu’une
portion du spectre audible.
Dolby Surround est largement employé pour les cassettes
vidéo, les Laser Disc et de nombreuses émissions de
télévision câblée ou non. Le décodeur Dolby Pro Logic de
cet appareil fait appel à un traitement numérique pour
maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque
voie de manière à accentuer les effets sonores produits par
les sources mobiles et leur directivité.
■ DTS (Digital Theater Systems)
Digital Surround
Français
89 Fr
INDEX
INDEX
A
Affichage sur l’écran (OSD)........................................... 26
Afficheur de la face avant ................................................. 7
AUTO SETUP (IntelliBeam) ......................................... 29
B
Boîtier de télécommande...................................... 9, 24, 25
C
Code de commande ........................................................ 81
Cordon d’alimentation.................................................... 23
D
Dolby Digital .................................................................. 44
Dolby Pro Logic ............................................................. 44
Dolby Pro Logic II.......................................................... 44
DTS ................................................................................ 44
DTS Neo: 6..................................................................... 44
Dynamique ..................................................................... 68
L
LFE Voie 0.1................................................................... 89
M
Macros TV...................................................................... 84
MANUAL SETUP ......................................................... 60
MEMORY ................................................................ 36, 37
Microphone optimiseur .................................................. 30
Minuterie de mise hors service....................................... 58
Mode d’ambiance ........................................................... 44
Mode de faisceaux.............................................. 42, 47, 48
Mode volume.................................................................. 55
My beam......................................................................... 48
90 Fr
P
PCM ................................................................................ 89
S
SET MENU .................................................................... 26
Signal d’essai .................................................................. 72
Support de câble.............................................................. 15
Support de microphone plat............................................ 31
T
Touches de champs sonores ............................................ 50
TruBass ........................................................................... 57
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SECTION AMPLIFICATEUR
GÉNÉRALITÉS
• Puissance de sortie maximale (EIAJ)
..................................................2 W (1 kHz, DHT 10%, 4 Ω) × 40
20 W (100 Hz, DHT 10%, 3 Ω) × 2
• Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....... CA 120 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] .................................. CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ........ CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour la Chine] ...................................... CA 220 V, 50 Hz
[Modèle pour la Corée] ....................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle Standard] ................................ CA 110–120 V, 50/60 Hz
[Modèle pour l’Asie] ............................ CA 220–240 V, 50/60 Hz
SECTION ENCEINTES
Haut-parleurs de petit diamètre
............. Membrane conique de 4 cm, blindage magnétique × 40
Haut-parleurs de graves
............ Membrane conique de 11 cm, blindage magnétique × 2
• Prises d’entrée
AUDIO VCR, TV/STB (Analogique) (1 V, 32 kΩ)
...................................................................2 paires (Analogique)
AUDIO AUX, TV/STB (Optique).......................... 2 (Numérique)
AUDIO DVD (Coaxiale) ........................................ 1 (Numérique)
COMPOSITE VIDEO, VCR, DVD/AUX, STB .......................... 3
COMPONENT VIDEO, DVD/AUX, STB ........................ 2 paires
• Prises de sortie
SUBWOOFER (1,5 V, inférieur à 120 Hz)
................................................................... 1 (Caisson de graves)
VIDEO (1 Vc-c, 75 Ω) ............................................1 (Composite)
COMPONENT VIDEO (Y: 1 Vc-c, 75 Ω
PB/PR: 0,5 Vc-c, 75 Ω) .........................1
• Consommation ......................................................................... 50 W
• Consommation en veille .......................................... 0,1 W ou moins
• Dimensions (L x H x P) ................................. 1030 × 194 × 118 mm
• Poids ..................................................................................... 13,0 kg
*
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Prises système
OPTIMIZER MIC .................................... 1 (Microphone d’entré)
RS-232C ............................................. 1 (Commande d’ensemble)
REMOTE IN ....................................... 1 (Commande d’ensemble)
IR-OUT ............................................... 1 (Commande d’ensemble)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Français
91 Fr
LIST OF REMOTE CONTROL CODES
LISTE DES CODES DE COMMANDE
TV
ADMIRAL
292, 293, 216
AIWA
294, 276, 283, 284
AKAI
295, 296
ALBA
296
AOC
297
BELL &
HOWELL
292
BESTAR
298
BLAUPUNKT 229, 222
BLUE SKY
298
BRANDT
223
BROC SONIC 297
BUSH
296
BYD:SIGN
201, 202
CLATRONIC 298
CRAIG
224
CROSLEX
225
CURTIS MATHIS
297, 226
DAEWOO
297, 298, 224,
227, 228
DAYTRON
239
DUAL
298
DWIN
293, 281
EMERSON
297, 224, 239, 232
FURGUSON 223, 265, 266
FIRST LINE 298
FISHER
295, 233
FRABA
298
FUJITSU
289
FUNAI
277, 278
GE
293, 297, 234,
235, 236
GOODMANS 296, 298, 223
GRUNDIG
229, 238, 249
HITACHI
297, 239, 242,
243, 285, 206
ICE
296
IRRADIO
296
ITT/NOKIA
244, 245
JC PENNY
293, 297, 234, 237
JVC
296, 246, 247, 286
KENDO
298
KTV
297, 239
LG/GOLDSTAR
297, 298, 239, 237
LOEWE
298, 248
LXI
293, 297, 225,
226, 233, 298
MAGNAVOX 297, 225, 239, 298
MARANTZ
298, 210
MATSUI
295
MEDION
203, 204, 298
MEMOREX
297, 216
MITSUBISHI 299, 297, 259, 287
NAD
226, 255
NEC
297, 252, 282
NOKIA
244, 245
NOKIA OCEANIC
245
NORDMENDE 265, 266
ONWA
296
PANASONIC 234, 235, 236,
253, 288, 211
PHILCO
297, 225, 239, 298
PHILIPS
298, 225, 205
i
PIONEER
226, 235, 254,
255, 268
PORTLAND 297, 256
PROSCAN
293, 221
PROSCAN
231, 241, 251
PROTON
297, 250, 260, 270
QUASAR
234, 235
RADIO SHACK299, 293, 297
RCA
293, 297, 234,
256, 257, 258, 221
RUNCO
220, 230, 271
SABA
223, 269, 265, 266
SAMPO
281, 297, 280
SAMSUNG
297, 239, 248,
262, 275
SANYO
295, 233, 279,
272, 273, 274, 212
SCHNEIDER 296
SCOTT
297
SHARP
292, 239, 232, 213
SIEMENS
229
SIGNATURE 216
SIGNATURE 292
SONY
263, 214
SYLVANIA
297, 225, 298
SYNPHONIC 217, 218, 219
TELEFUNKUN 269, 264, 265, 266
THOMSON
223, 266
TOSHIBA
292, 226, 267, 215
VIDECH
297, 242
WARDS
297, 239, 232, 216
YAMAHA
299, 292, 242,
285, 287, 253, 206
ZENITH
216, 261, 271
DVD PLAYER
AIWA
648, 649
APEX DIGITAL
652, 653, 654
BYD:SIGN
678, 679
DAEWOO
655
DENON
623, 624, 682
FUNAI
625
HARMAN/KARDON
656, 657
HITACHI
626
JVC
627
KENWOOD
628
KLH
658
LG/GOLDSTAR
645, 663, 664
MARANTZ
699, 659
MITSUBISHI 629
ONKYO
632, 633, 634
PANASONIC 623, 635, 668,
672, 682, 683, 684
PHILIPS
699, 647, 659
PIONEER
636, 637, 638,
673, 674, 675, 685
686, 687
RCA
639
SAMSUNG
642
SHARP
643
SONY
644, 676, 677
SYLVANIA
662
SYMPHONIC 662
THOMSON
646
TOSHIBA
634, 665, 666, 667
YAMAHA
ZERITH
699, 622, 623,
647, 682
663, 664
VCR
ADMIRAL
395
AIWA
396, 397, 398, 329
AKAI
322, 323, 324
AUDIO DYNAMIC
392, 394
BELL & HOWELL
393
BLAUPUNKT 325, 326
BROC SONIC 327
BUSH
322
CANON
325, 328
CGM
396, 332
CITIZEN
396
CRAIG
396, 363
CURTHIS MATHIS
397, 328, 333
DAEWOO
328, 334, 335
DBX
392, 394
DIMENSIA
333
DYNATECH 397
EMERSON
327, 334, 396, 397
FISHER
393, 336
FUNAI
397
GE
328, 333, 387
GO VIDEO
321, 331, 341,
351, 353, 363
GOODMANS 334, 337
GRUNDIG
332, 338
HITACHI
325, 333, 349,
342, 343
INSTANT REPLAY
325, 328
ITT/NOKIA
393
JC PENNY
392, 393, 394,
328, 333, 349,
396, 363
JVC
392, 394, 344,
345, 346, 347
KENDO
396
KENWOOD
392, 394, 396
LG/GOLDSTAR
396, 388
LOEWE
396, 337
LUXOR
395
LXI
393, 396, 397,
336, 349
MAGNAVOX 325, 326, 328
MARANTZ
392, 394
MARTA
396
MATSUI
396
MEMOREX
328, 336, 396, 397
MINOLTA
333, 349
MITSUBISHI 399, 344, 348,
359, 353, 352
MTC
363, 397
MULTITECH 397, 348, 354
NEC
392, 394, 344, 383
NOKIA
393, 395
NOKIA OCEANIC
395
OKANO
323
OLYMPIC
325, 328
ORION
327
PANASONIC
325, 328, 339,
355, 378, 384,
385, 386
PENTAX
333, 349
PHILCO
325, 328, 397
PHILLIPS
325, 326, 328,
337, 356, 357
PHONOLA
337
PILOT
396
PIONEER
325
QUASAR
325, 328
RCA/PROSCAN
325, 326, 328,
333, 335, 349,
358, 363, 397
REALISTIC
393, 397, 328,
336, 359, 362,
396, 363
SAMSUNG
354, 358, 363,
364, 365, 366
SANSUI
394
SANYO
393, 336, 367
SCHNEIDER 337
SCOTT
399, 335, 336,
348, 359, 354, 358
SELECO
322
SHARP
395, 362, 382
SIEMENS
393
SIGNATURE 2000
395, 397
SONY
368, 379, 372,
373, 374, 375
SYLVANIA
397, 325, 326, 328
SYMPHONIC 397
TANDBERG 334
TANDY
397
TASHIRO
396
TATUNG
392, 394
TEAC
392, 394, 397
TECHNICS
325, 328
TEKNIKA
396
TELEFUNKUN
376, 377
THOMAS
397
THORN
393, 396
TOSHIBA
335, 389
TOTEVISION 363, 396
UNITECH
363
UNIVERSUM 396, 327, 376
VIDEOSONIC 363
W.WHOUSE 396
WARDS
395, 396, 336,
362, 397, 363
YAMAHA
399, 392, 393, 394
ZERITH
344, 361, 368,
371, 379, 396, 397
CABLE TV TUNER
ABC
739, 752, 753,
755, 758, 759, 762
GENERAL INSTRUMENT
722
HAMIN
723, 724, 725,
726, 727
HITACHI
722
JEROLD
722, 728, 729,
732, 733, 734,
735, 736, 737
MAGNAVOX
MOTOROLA
OAK
PANASONIC
738
748
739, 742, 743
744, 745, 746,
747, 783, 784
PHILLIPS
763, 764, 765,
766, 767, 768
PIONEER
748, 785, 747
RADIO SHACK749
SCIENTIFIC ATLANTA
752, 753, 754
SONY
756, 757
TOCOM
755
UNIVERSAL 769, 772, 773,
774, 775
VIEWSTAR
764, 766, 776,
777, 778, 779, 782
SATELLITE TUNER
ECHOSTAR
822
GE
837, 838, 839
GENERAL INSTRUMENT
823
HITACHI
824
HUGHES
843, 844, 845, 846
JVC
822
MAGNAVOX 825
PANASONIC 826, 829
PHILLIPS
825, 843, 844,
845, 846, 847,
848, 849
PRIMESTAR 827
PROSCAN
837, 838, 839, 842
RADIO SHACK
828
RCA
837, 838, 839, 842
SAMSUNG
852
SONY
832, 835
TOSHIBA
833, 836
UNIDEN
825
ZENITH
834
ii
YSP-1100_C-cv.fm Page 1 Monday, August 28, 2006 5:49 PM
C
YSP-1100
YSP-1100
Digital Sound Projector
Système Acoustique Numérique
© 2006
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
Printed in Malaysia
WH82890-1
English
Connecting external components to this unit
Connect external component such as a TV or DVD player to this unit.
Connect your TV or DVD player to this unit using appropriate cables as shown below. Connecting a subwoofer enhances bass sound for listening enjoyment.
For further information on connecting other components, see pages 15 to 22 in the Owner’s Manual.
YSP-1100 QUICK REFERENCE GUIDE
DVD player
Cables used for connections
Connect cables in the following order. For the connection 2, use
either (a) or (b). If your DVD player has component video output
jacks, we suggest using the cable (b).
TV
This quick reference guide explains steps to connect a TV and a DVD player to this unit and achieve the
surround sound effects in a quick, easy manner. For detailed operation, refer to the Owner’s Manual.
Coaxial
digital
output
Video
output
Component
video
output
Optical
digital
output
Analog
audio
output
R
L
Video
input
Component
video
input
Installing this unit
1
2a
2b
3
Decide where to install this unit.
4
5
6
Install this unit where there are no objects such as furniture obstructing the path of sound beams. Otherwise, the desired surround
sound effects may not be achieved. You may install this unit in parallel with the wall or in the corner.
Install this unit in the exact center of the wall when it is
measured from the left and right corners.
An object, such as furniture
Subwoofer
Install this unit in the corner at a 40˚ to 50˚ angle from
the adjacent walls.
7
Monaural
input
An object, such as furniture
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB VCR
AUDIO IN
VCR
SUBWOOFER
DVD/AUX
VIDEO IN
・Do not plug the power
supply cable into a wall
outlet until all connections
are complete.
・Unplug the power supply
cable before changing
connections, moving or
cleaning this unit.
y
If a subwoofer is connected to this unit, turn on the
power of your subwoofer and then carry out the
AUTO SETUP procedure (see the backside) or
select “SWFR” for “BASS OUT” in “SUBWOOFER
SET” (see page 67 in the Owner’s Manual).
8
This unit
40˚ to 50˚
CAUTION
1 Digital audio pin cable (supplied)
2a Video pin cable
2b Component video pin cable
3 Optical cable (supplied)
4 Audio pin cable (supplied)
5 Video pin cable (supplied)
6 Component video pin cable
(in case of a component connection)
7 Subwoofer pin cable
(in case you connect a subwoofer)
8 Power supply cable (supplied)
To the AC
outlet
STB
VIDEO OUT
Setting up the listening environment automatically
Connect the optimizer microphone to this unit.
You can automatically adjust the various channel settings that best match your listening environment using the supplied optimizer microphone. Follow the procedure below to connect the optimizer microphone to this unit and place it in a proper location.
Install this unit either above or under your TV.
Connect the optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the left side of this unit.
Please read the following for reference. For further information on installation, see pages 11 and 13 in the Owner’s Manual.
Make sure you use the supplied fasteners to prevent an accidental fall of this unit (see page 14 in the Owner’s Manual).
When installing this unit above your TV, place it on
the top panel of a commercially available rack as
shown below.
Make sure that the top panel of the rack is wide and
stable enough to support the weight of this unit.
When installing this unit under your TV, place it in a
TV cabinet as shown below.
Make sure that the cabinet is large enough to allow
adequate ventilation space around this unit.
To enjoy better surround effects, place this unit
on the upper shelf to keep it away from the floor.
Cardboard microphone stand (supplied)
Assemble the cardboard microphone stand and place the
optimizer microphone on the top of the stand.
Optimizer microphone (supplied)
Set the optimizer microphone at your normal listening position. Use the supplied cardboard microphone stand or a tripod to place the optimizer microphone at the
same height as your ears would be when you are seated.
Place the optimizer microphone on the extended center
line of this unit and 1.8 m (6.0 ft) or more away from it.
Also, make sure place the optimizer microphone within
1 m (3.3 ft) upper or lower from the center height of this
unit.
Optimizer
microphone
Within 1 m (3.3 ft)
upper or lower
from the center
More than
1.8 m (6.0 ft)
Cardboard
microphone
stand
Printed in Malaysia
WH90290
Sofa
Center line
Optimizer
microphone
If you have set the optimizer microphone,
follow the steps on the backside to start
the AUTO SETUP procedure.
C2006
Continued
on the back
All rights reserved.
Continued
from the front
Carry out the AUTO SETUP (IntelliBeam) procedure to adjust the settings that
best match your listening environment.
Enjoying surround sound
This unit employs the YAMAHA IntelliBeam technology with the aid of the supplied optimizer microphone, allowing you to achieve highly accurate sound adjustments
that best match your listening environment. Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the AUTO SETUP procedure. Make sure that there are
no children around in the listening room while the AUTO SETUP procedure is in progress.
Enjoy TV or DVD audio in surround sound.
1
6
Press STANDBY/ON on
the remote control.
STANDBY/ON
POWER POWER
AV
・Is the optimizer microphone firmly connected to this unit?
・Is the optimizer microphone placed in a proper loacation?
・Are there any large obstacles in between the optimizer microphone and the
walls in your listening room?
・The AUTO SETUP procedure starts in 10 seconds after pressing ENTER
on step 7. To achieve the best results possible, evacuate yourself for your
listening room until the AUTO SETUP procedure is completed.
・To cancel the AUTO SETUP procedure after it is started, press RETURN.
・The AUTO SETUP procedure takes about 3 minutes.
TV
The power of this unit turns on.
STB
VCR
DVD
AUX
TV
If a subwoofer with adjustable volume and
crossover/high cut frequency controls is
connected to this unit, set the volume
between 11 and 1 o’clock as viewed on a
conventional clockface and set the
crossover/high cut frequency to the
maximum.
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
MIN
MAX
MIN
For instructions on your TV or DVD player, refer to the owner’s manual supplied with each component.
Before carrying out the procedure below, set the volume of this unit to 30. If necessary, adjust the volume level in
step 4.
Check the following points.
Enjoying TV in surround sound
1
Select the TV channel using
the remote control supplied
Enjoying DVDs in surround sound
1
Select the DVD video input on your
TV.
with your TV.
MAX
Subwoofer
2
2
Turn on the power of your TV.
7
CH LEVEL
TV/AV
Press ENTER to start the AUTO SETUP procedure.
ENTER
YSP
CH LEVEL
Select the appropriate video input
on your TV.
MENU
AUTO SETUP START
Will begin in 10sec
TV/AV
Please leave the room
ENTER
YSP
RETURN
TEST
3
**-------[RETURN]:Cancel
Press TV on the remote
control of this unit.
This unit switches to the TV playback mode.
4
The setup screen automatically changes during the AUTO SETUP
procedure.
If any error occurs, the corresponding error message appears on the screen.
In this case, see “Error messages for AUTO SETUP” on page 35 in the
Owner’s Manual and then follow the instructions. To start the AUTO SETUP
procedure once again, press RETURN and then carry out the procedure from
step 5.
Set the operation mode selector to YSP.
CH LEVEL
MENU
RETURN
TEST
The following screen appears on the TV and the AUTO SETUP procedure
starts in 10 seconds.
3
MENU
Set the operation mode selector to YSP .
INPUT1
3
Press DVD on the remote control of this unit,
and then start playback on the DVD player.
This unit switches to the DVD playback mode.
TV
INPUT2 MACRO
STB
VCR
TV
INPUT1
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
When the AUTO SETUP procedure is complete, the following screen
appears on the TV.
TV/AV
ENTER
YSP
TEST
RETURN
SHOW RESULT
MEASUREMENT COMPLETE
BEAM MODE :5 BEAM
SUBWOOFER:NOT APPLICABLE
* This is an example of the result screen.
4
The result may differ depending on the
environment.
If you hear sound output from your TV speakers, turn down the volume level
until you cannot hear any sound.
Use the remote control supplied with your TV.
[ENTER]:Save set-up.
[RETURN]:Do not save set-up.
5
Press and hold AUTO SETUP for more than 2
seconds.
The menu screen appears on the TV.
If the menu screen does not appear, check the video pin cable (connection
5 in the diagram on the front page) is connected properly and then press
YSP followed by MENU.
STB
VCR
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
INPUT1
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
AUTO SETUP
PREPARATION & CHECK
Please connect the MIC.
Please place the MIC at least
1.8m/6ft away from the YSP
unit. The MIC should be set
at ear level when seated.
Measurement takes about 3min.
After [ENTER] is pressed,
please leave the room.
[ENTER]:Start [RETURN]:Cancel
5
8
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
Press VOLUME +/– on the remote control to adjust
the volume level of this unit.
Press ENTER.
The result is confirmed and the following screen appears on the TV for 2
seconds and then the menu screen disappears from the TV.
The new settings are automatically saved in the system memory.
Disconnect the optimizer microphone and keep it in a safe place.
CH LEVEL
MENU
AUTO SETUP COMPLETE
TV/AV
ENTER
YSP
TEST
Please remove the MIC from
the YSP and the listening
position.
6
Press one of the beam mode buttons on the
remote control to select the desired beam mode.
Select one of the three beam modes that best matches the current input source of
this unit.
For further information on the beam modes, see page 42 in the Owner’s Manual.
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
RETURN
To fine-tune the listening environment parameters manually or make advanced settings for
speaker positions, sound beams, etc., see “MANUAL SETUP” on page 60 in the Owner’s Manual.
Français
Connexion des appareils externes
Connectez les appareils externes tels qu’un poste de télévision ou un lecteur de DVD a l’appareil.
YSP-1100
Pour la connexion, utilisez les câbles adaptés (voir ci-dessous). En connectant un caisson de graves, vous apprécierez mieux encore le rendu des graves.
Pour de plus amples informations sur la connexion d’autres appareils, reportez-vous aux pages 15 à 22 du Mode d’emploi.
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
Lecteur de DVD
Câbles utilisés pour les raccordements
Connectez les câbles en respectant l’ordre suivant. Pour la connexion
2, utilisez (a) ou (b). Si votre lecteur de DVD est équipé de fiches de
sortie vidéo composite, nous vous recommandons d’utiliser le câble (b).
TV
Ce guide de référence vous explique comment procéder pour connecter une télévision ou un lecteur
de DVD à cet appreil afin d’obtenir rapidement le son surround que vous recherchez. Pour le détail des
fonctions, veuillez vous reporter au Mode d’emploi.
Coaxial
digital
output
Video
output
ATTENTION
1 Câble audionumerique à broche (fourni)
・Ne branchez le cordon
2a Câble vidéo à broche
2b Câble vidéo à composantes avec fiche à broche d’alimentation sur une
prise secteur que lorsque
3 Câble à fibres optiques (fourni)
tous les autres
4 Câble audio à broche (fourni)
raccordements ont été
5 Câble vidéo à broche (fourni)
effectués.
6 Câble vidéo à composantes avec fiche à broche・Débranchez le cordon
(en cas de connexion composite)
d’alimentation avant de
7 Câble à fiches pour le caisson de graves
changer les raccordements,
(si vous en connectez un)
de déplacer ou de nettoyer
8 Câble d’alimentation (fourni)
l’appareil.
Component
video
output
Optical
digital
output
Analog
audio
output
R
L
Video
input
Component
video
input
Installation de l’appareil
1
2a
2b
3
Choisissez l’emplacement de l’appareil.
4
5
6
Installez l’appareil à un endroit où des meubles ou d’autres objects ne risquent pas de faire obstacle aux faisceaux sonores émis. Sinon, vous
n’obtiendrez pas les affects d’ambiance souhaités. Vous pouvez installer cet appareil parallèment à un mur ou dans un angle de la piece.
Installez cet appareil au centre du mur dans le sens
de la longueur.
Un objet, par exemple un meuble
Caisson de graves y
Si un caisson de graves est connecté à l’appareil,
Installez cet appareil dans un angle du mur à 40˚ à
50˚ des murs adjacents.
7
mettez votre caisson de graves sous tension et
exécutez la procédure AUTO SETUP (voir au verso) ou
sélectionnez “SWFR” pour “BASS OUT” dans
“SUBWOOFER SET” (voir page 67 du Mode d’emploi).
Monaural
input
Un objet, par exemple un meuble
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT
8
L’appareil
40˚ à 50˚
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB VCR
AUDIO IN
VCR
SUBWOOFER
DVD/AUX
VIDEO IN
A une prise
secteur
STB
VIDEO OUT
Réglage automatique de l’ambiance d’écoute
Connectez le microphone d’optimisation à l’appareil.
Vous pouvez ajuster automatiquement les réglages des canaux avec le microphone d’optimisation fourni pour harmoniser au mieux votre ambiance d’écoute.
Pour connecter le microphone d’optimisation à l’appareil et le placer au bon endroit, suivez la procédure suivante.
Installez l’appareil au-dessus ou en dessous de votre poste de télévision.
Raccordez le microphone d’optimisation à la prise OPTIMIZER MIC sur le côté gauche de l’appareil.
Veuillez lire attentivement ce qui suit. Pour de plus amples informations sur l’installation, reportez-vous aux pages 11 et 13 du Mode d’emploi.
Veuillez à utiliser les fixations fournies pour éviter toute chute accidentelle de l’apprareil (voir page 14 du Mode d’emploi).
Si vous installez l’appareil au-dessus de votre poste de
télévision, placez-le sur la planche supérieure d’un
meuble vendu dans le commerce (voir ci-dessous).
Assurez-vous que la planche supérieure du meuble
est suffisamment large et stable pour supporter le
poids de l’appareil.
Si vous installez l’appareil sous votre poste de télévision,
placez-le dans un meubleTV comme ci-dessous.
Assurez-vous que le meuble est assez grand pour
garantir l’aération autour de l’appareil.
Pour obtenir un meilleur son surround, placez
l’appareil sur la dernière étagère, le plus loin
possible du sol.
Support de microphone plat (fourni)
Montez le support en carton et posez le microphone
d’optimisation dessus.
Microphone optimiseur (fourni)
Réglez le microphone à votre niveau d’écoute normal. Utilisez le support de micro fourni ou un trépied ou placez le microphone à la même hauteur que vos oreilles
lorsque vous êtes assis.
Posez le microphone d’optimisation dans l’axe horizontal
de cet appareil à au moins 1,8 m de l’appareil. Le
microphone devrait être posé à moins de 1 m
verticalement de l’axe de l’appareil.
Microphone
optimiseur
À moins de 1 m verticalement
de part et d’autre de l’axe de
l’appareil
Plus de
1,8 m
Support de
microphone
plat
Printed in Malaysia
WJ02570
Fauteuil
Axe
Miccrophone
optimiseur
Une fois le microphone d’optimisation réglé,
suivez les indications fournies au verso pour
lancer la procédure AUTO SETUP.
C2006
Suite
au verso
All rights reserved.
Pour définir les réglages les mieux adaptés à votre ambiance d’écoute, lancez la
procédure AUTO SETUP (IntelliBeam).
Suite du recto
Utilisation du son d’ambiance
Cet appareil qui bénéficie de la technologie intelliBeam de Yamaha avec microphone d’optimisation inclus, vous permet des réglages sonores d’une extrême précision, en
parfaite harmonie avec votre ambiance d’écoute. Sachez qu’il est normal que les sons d’essai puissants soient restitués pendant la procédure AUTO SETUP. Faites en
sorte qu’il n’y ait pas d’enfants dans la pièce pendant le déroulement de la procédure AUTO SETUP.
1
6
Appuyez sur la touche
STANDBY/ON de la télécommande.
STANDBY/ON
・Est-ce que le microphone optimiseur est bien raccordé à appareil?
・Est-ce que le microphone optimiseur est installé au bon endroit?
・Y a-t-il de gros obstacles entre le microphone optimiseur et les murs dans
la pièce?
・La procédure AUTO SETUP commence 10 secondes après que vous ayez
appuyé sur ENTER à l’étape 7. Pour obtenir les meilleurs résultats
possible, restez hors de la pièce pendant toute la procédure.
・Pour annuler la procédure AUTO SETUP lorsqu’elle a commencé, appuyez
sur RETURN.
・La procédure AUTO SETUP dure environ 3 minutes.
TV
L’appareil s’allume.
VCR
DVD
AUX
TV
Si le caisson de graves raccordé à cet
appareil a des commandes de réglage du
volume et de la fréquence de transition et
de coupure des aigus, réglez le volume
entre les positions 11 et 1 heures d’une
montre et la fréquence de transition/
coupure des aigus au niveau maximal.
VOLUME
MIN
Vérifiez les points suivants.
Pour les instructions sur votre poste de télévision ou lecteur de DVD, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Avant de passer à la procédure ci-dessous, réglez le volume de l’appareil sur 30. S’ll le faut, réglez le volume à l’étape 4.
POWER POWER
AV
STB
Regardez la télévision ou un DVD audio en profitant du son
surround.
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
MAX
Écoute de la télévision avec son d’ambiance
Les DVD en son surround
1
1
Sélectionnez le canal TV á
l’aide de la télécommande
fournie avec le poste de
télévision.
2
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur
Sélectionnez l’entrée DVD vidéo sur
votre poste de télévision.
Caisson de graves
2
Allumez votre poste de télévision.
7
CH LEVEL
MENU
YSP.
Appuyez sur ENTER pour lancer la procédure
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
AUTO SETUP.
3
Sur votre poste de télévision, sélectionnez
l’entrée vidéo qui convient.
L’écran suivant apparaît sur l’ecran du téléviseur et la procédure
AUTO SETUP commence 10 secondes plus tard.
CH LEVEL
MENU
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
TEST
4
3
Debut du reglage dans
10 sec.
CH LEVEL
INPUT1
MENU
TV/AV
Lorsque la procédure AUTO SETUP est terminée, l’écran suivant apparaît
sur le poste de télévision.
YSP
RETURN
Affichage resultat
Mesures effectuees
Mode faisceaux:5 Beam
Subwoofer:Pas applicable
[ENTER]:Enregistrer
les reglages
[RETURN]:Ne pas enregistrer
les reglages
Appuyez au moins 2 secondes sur AUTO
SETUP.
STB
VCR
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
INPUT1
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
Instal. AUTO
Preparation et controle
SVP connectez le micro
SVP installer le micro a
plus de 1.8m de l' YSP
Le micro doit etre installe
au niveau du point d'ecoute
Mesures Effect. en 3min.
Apres appuyez sur ENTER
SVP quittez la piece
[ENTER]:Demar. [RETURN]:Reto
y
Vous pouvez sélectionner la langue indiquée dans les informations OSD en
procédant de la façon suivante.
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP→ Appuyez sur MENU →
Appuyez sur
/
pour sélectionner LANGUAGE SETUP → Appuyez sur ENTER
→ Appuyez sur
/
pour sélectionner la langue → Appuyez sur ENTER
Sur la télécommande de l’appareil,
appuyez sur DVD, puis lancez le
mode lecture sur le lecteur de DVD.
L’appareil passe en mode de lecture des DVD.
**-------[RETURN]:Annulation
TV
INPUT2 MACRO
STB
VCR
DVD
AUX
TV
INPUT2 MACRO
TV
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
4
* Ceci est un exemple d’écran de
Si vous entendez des sons sortir des haut-parleurs de votre télé, baissez le
volume jusqu’à ce que vous n’entendiez plus rien.
Utilisez le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur.
résultats.
Le résultat peut être différent selon
l’environnement.
5
8
INPUT1
AUTO
VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
L’écran de réglage change automatiquement pendant la procédure AUTO SETUP.
En cas d’erreur, le message d’erreur correspondant apparaît sur l’écran. Si le
cas se présente, reportez-vous à “Messages d’erreur pour AUTO SETUP” à
la page 35 dans le Mode d’emploi et suivez les instructions pour résoudre le
problème. Pour redémarrer la procédure AUTO SETUP, appuyez sur
RETURN puis exécutez la procédure depuis l’étape 5.
Le menu apparaît sur le poste de télévision.
S’il n’apparaît pas, vérifiez si le câble vidéo à prise cinch (connexion 5 sur le
schéma de la première page) est bien branché, et appuyez sur YSP puis sur
MENU.
3
TV
ENTER
TEST
Sur la télécommande de
l’appareil, appuyez sur TV.
L’appareil passes en mode de lecture TV.
SVP sortez de la piece
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP.
5
Demarrage
reglage
automatique
VOLUME
CH
TV VOL
MUTE
TV INPUT
TV MUTE
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
2
3
Pour régler le volume de l’appareil, appuyez sur la
touche VOLUME +/- de la télécommande.
Appuyez sur ENTER.
Le résultat vous est confirmé et l’écran suivant apparaît sur le poste de
télévision pendant 2 secondes, puis le menu disparaît.
Les nouveaux réglages sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire
du système. Débranchez le microphone d’optimisation et rangez-le en lieu
sûr.
CH LEVEL
MENU
Installation Auto effectuee
TV/AV
ENTER
YSP
TEST
RETURN
SVP retirez le micro de
l' YSP et de la position
d'ecoute
6
Appuyez sur l’un des boutons de mode faisceau de
la télécommande pour sélectionner le mode
faisceau souhaité.
Parmi les trois modes de faisceau sélectionnez celui qui correspond le mieux à la
source sélectionnée sur cet appareil.
Pour de plus amples informations sur les modes faisceau, reportez-vous à la page
42 du Mode d’emploi.
STEREO
MY BEAM SURROUND
4
5
6
MUSIC
MOVIE
SPORTS
7
8
9
Pour régler manuellement les paramétres d’écoute ou effectuer des réglages sophistiqués pour
l’emplacement des enceintes, les faisceaux sonores, etc., reportez-vous à “MANUAL SETUP” à la
page 60 du Mode d’emploi.
Download PDF

advertising