Relais de sécurité

Relais de sécurité
MSI-T
FR 2015/05 - 700949
Sous réserve de modifications techniques
Relais de sécurité
MISE EN OEUVRE ET EXPLOITATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Manuel d'utilisation original
© 2015
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
http://www.leuze.com
info@leuze.de
Leuze electronic
MSI-T
2
Table des matières
1
À propos de ce document............................................................................................................................................ 4
1.1
1.2
Moyens de signalisation utilisés ................................................................................................................................... 4
Listes de contrôle ......................................................................................................................................................... 4
2
Sécurité......................................................................................................................................................................... 5
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
2.4
Utilisation conforme et emplois inadéquats prévisibles ............................................................................................... 5
Utilisation conforme ...................................................................................................................................................... 5
Emplois inadéquats prévisibles.................................................................................................................................... 6
Personnes qualifiées .................................................................................................................................................... 6
Responsabilité de la sécurité ....................................................................................................................................... 6
Exclusion de la garantie ............................................................................................................................................... 7
3
Description de l'appareil .............................................................................................................................................. 8
3.1
3.2
Aperçu des appareils ................................................................................................................................................... 8
Éléments d'affichage .................................................................................................................................................... 9
4
Fonctions .................................................................................................................................................................... 10
4.1
4.2
4.3
Blocage démarrage/redémarrage.............................................................................................................................. 10
Contrôle des contacteurs (EDM) ................................................................................................................................ 10
Fonction STOP1 (seulement MSI-TS) ......................................................................................................................... 10
5
Applications................................................................................................................................................................ 11
5.1
Sécurisation d'accès .................................................................................................................................................. 11
6
Montage...................................................................................................................................................................... 13
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
Positionnement du dispositif de protection ................................................................................................................ 13
Calcul de la distance de sécurité ............................................................................................................................... 13
Disposition à plusieurs axes ....................................................................................................................................... 14
Distance minimale aux surfaces réfléchissantes........................................................................................................ 14
Liste de contrôle – Montage du barrage immatériel de sécurité................................................................................ 16
7
Connexion électrique.................................................................................................................................................. 17
7.1
Affectation des bornes ............................................................................................................................................... 17
8
Mise en service........................................................................................................................................................... 20
8.1
8.2
8.2.1
Mise en route .............................................................................................................................................................. 20
Démarrage/redémarrage............................................................................................................................................ 20
Déverrouiller le blocage démarrage/redémarrage..................................................................................................... 20
9
Contrôle ...................................................................................................................................................................... 21
9.1
9.1.1
9.2
9.3
9.3.1
Avant la première mise en service et après modification........................................................................................... 21
Liste de contrôle – Première mise en service............................................................................................................. 22
À effectuer par une personne qualifiée à intervalles réguliers ................................................................................... 23
À effectuer quotidiennement par le personnel opérateur........................................................................................... 23
Liste de contrôle - Chaque jour ou lors du changement de poste............................................................................. 23
10
Entretien...................................................................................................................................................................... 25
11
Résolution des erreurs................................................................................................................................................ 26
11.1
11.2
Que faire en cas d'erreur ? ......................................................................................................................................... 26
Affichage des témoins lumineux ................................................................................................................................ 26
12
Élimination .................................................................................................................................................................. 27
13
Service et assistance.................................................................................................................................................. 28
14
Caractéristiques techniques....................................................................................................................................... 29
14.1
14.2
Caractéristiques générales ........................................................................................................................................ 29
Dimensions ................................................................................................................................................................. 30
15
Informations concernant la commande et accessoires ............................................................................................. 32
16
Déclaration de conformité .......................................................................................................................................... 33
Leuze electronic
MSI-T
3
À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Moyens de signalisation utilisés
Tableau 1.1:
Symboles d'avertissement et mots de signalisation
Symbole en cas de dangers pour les personnes
REMARQUE
Mot de signalisation prévenant de dommages matériels
Indique les dangers pouvant entraîner des dommages matériels si les mesures pour
écarter le danger ne sont pas respectées.
PRUDENCE
Mot de signalisation prévenant de blessures légères
Indique les dangers pouvant entraîner des blessures légères si les mesures pour
écarter le danger ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
Mot de signalisation prévenant de blessures graves
Indique les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les
mesures pour écarter le danger ne sont pas respectées.
DANGER
Mot de signalisation prévenant de dangers de mort
Indique les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les
mesures pour écarter le danger ne sont pas respectées.
Tableau 1.2:
Autres symboles
Symbole pour les astuces
Les textes signalés par ce symbole donnent des informations complémentaires.

Tableau 1.3:
1.2
Symbole pour les étapes de manipulation
Les textes signalés par ce symbole donnent des instructions concernant les manipulations.
Termes et abréviations
AOPD
Dispositif de protection optoélectronique actif
(Active Opto-electronic Protective Device)
EDM
Contrôle des contacteurs (External Device Monitoring)
OSSD
Sortie de commutation de sécurité (Output Signal Switching Device)
SSD
Contact de rupture secondaire (Secondary Switching Device)
RES
Blocage démarrage/redémarrage (anglais : Start/REStart interlock)
PFH
Probabilité de défaillance dangereuse par heure
(Probability of dangerous Failure per Hour)
MTTF
Temps moyen avant une défaillance dangereuse
(Mean Time To Failure)
PL
Niveau de performance (Performance Level)
Listes de contrôle
(voir chapitre 9 „Contrôle“)Les listes de contrôle servent de référence pour le fabricant de la machine ou
l'équipementier. Elles ne remplacent ni le contrôle de la machine ou de l'installation complète avant la
première mise en service ni leurs contrôles réguliers réalisés par une personne qualifiée. Les listes de
contrôle contiennent des exigences minimales de contrôle. D'autres contrôles peuvent s'avérer nécessaires en fonction de l'application concernée.
Leuze electronic
MSI-T
4
Sécurité
2
Sécurité
Avant de mettre le relais de sécurité en oeuvre, il faut effectuer une appréciation des risques selon les
normes applicables (p. ex. EN ISO 14121, EN ISO 12100-1, EN ISO 13849-1, CEI 61508, EN 62061). Le
résultat de l'appréciation du risque fixe le niveau de sécurité requis pour le relais de sécurité (voir
tableau 14.1). Pour le montage, l'exploitation et les contrôles, il convient de prendre en compte ce document ainsi que toutes les normes, prescriptions, règles et directives nationales et internationales qui
s'appliquent. Les documents pertinents et livrés doivent être observés et remis au personnel concerné.
 Avant de commencer à travailler avec le relais de sécurité, lisez entièrement les documents relatifs aux
activités impliquées et observez-les.
En particulier, les réglementations nationales et internationales suivantes sont applicables pour la mise
en service, les contrôles techniques et la manipulation du relais de sécurité :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• Directive sur l'utilisation d'équipements de travail 89/655/CEE avec le complément 95/63 CE
• OSHA 1910 Subpart 0
• Règles de sécurité
• Règlements de prévention des accidents et règles de sécurité
• Betriebssicherheitsverordnung (règlement sur la sécurité des entreprises) et loi relative à la sécurité
au travail
• Loi relative à la sécurité des appareils
Les administrations locales sont également disponibles pour tout renseignement en matière de
sécurité (p. ex. inspection du travail, corporation professionnelle, OSHA).
2.1
Utilisation conforme et emplois inadéquats prévisibles
DANGER
Risque d'électrocution avec l'installation sous tension !
 Assurez-vous que, lors de tous travaux de transformation, d'entretien et de contrôle, l'alimentation en
tension est interrompue et qu'elle ne peut pas se réenclencher.
 Les travaux électriques et électroniques doivent être réalisés exclusivement par une personne qualifiée.
2.1.1
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Une machine en fonctionnement peut causer des blessures graves !
 Vérifiez que le relais de sécurité est correctement raccordé et que la fonction de protection du dispositif
de protection est garantie.
 Assurez-vous que, lors de tous travaux de transformation, d'entretien et de contrôle, l'installation est
arrêtée en toute sécurité et qu'elle ne peut pas se réenclencher.
Leuze electronic
MSI-T
5
Sécurité
La fonction de protection du dispositif de protection est garantie uniquement si le relais de sécurité est
correctement raccordé et mis en service.Afin d'éviter les applications inappropriées et les risques
qu'elles comportent, les consignes suivantes doivent être respectées :
• Ce manuel d'utilisation doit être joint à la documentation de l'installation sur laquelle le dispositif de
protection est monté et est accessible au personnel opérateur à tout moment.
• Le relais de sécurité est utilisé comme un appareil de surveillance de sécurité associé à un ou plusieurs barrages immatériels de sécurité pour la mise en sécurité des secteurs ou postes dangereux
sur des machines et installations.
• Le relais de sécurité ne peut être utilisé qu'après avoir été sélectionné conformément aux instructions respectivement valables, aux règles, normes et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au travail et après avoir été monté, raccordé, contrôlé et mis en service par une
personne qualifiée.
• Le relais de sécurité ne doit être raccordé et mis en service qu'en respectant strictement ses spécifications (caractéristiques techniques, conditions ambiantes, etc.).
• La touche d'acquittement « Reset » (RAZ) pour déverrouiller le blocage au démarrage/redémarrage doit se trouver en dehors de la zone dangereuse.
• La zone dangereuse doit être entièrement visible depuis le lieu de montage de la touche d'acquittement.
• Le relais de sécurité doit être choisi de telle façon que ses performances de sécurité soient supérieures ou égales au niveau de performance requis PL (voir tableau 14.1)déterminé dans l'évaluation des risques.
• Il doit être possible d'influer électriquement sur la commande de la machine ou de l'installation de
manière à ce qu'un ordre de commutation provenant du relais de sécurité entraîne l'interruption
immédiate du mouvement dangereux.
• Le relais de sécurité ne doit subir aucune modification de construction. En cas de modification du
relais de sécurité, la fonction de protection n'est plus garantie. Par ailleurs, la modification du relais
de sécurité annule les prétentions de garantie envers le fabricant du relais de sécurité.
• Le relais de sécurité doit être régulièrement contrôlé par une personne qualifiée.
• Le relais de sécurité doit être remplacé au bout de 20 ans au maximum. La réparation ou le remplacement des pièces d'usure ne prolonge pas la durée d'utilisation.
2.1.2
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant
au-delà de ces critères n'est pas conforme !
Le relais de sécurité ne constitue nullement, à lui seul, un dispositif de protection complet. Son emploi
s'avère inapproprié dans les cas suivants :
• dans des atmosphères explosives ou facilement inflammables
• sur des machines et installations de temps d'arrêt longs
2.2
Personnes qualifiées
Conditions pour les personnes qualifiées :
• elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée
• elles connaissent les règles et les prescriptions relatives à la protection au travail, la sécurité au travail et les techniques de sécurité et sont capables de juger la sécurité de la machine
• elle connaissent le mode d'emploi du relais de sécurité et celui de la machine
• elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et l'utilisation de la
machine et du relais de sécurité
2.3
Responsabilité de la sécurité
Le fabricant et l'exploitant de la machine doivent assurer que la machine et le relais de sécurité mis en
oeuvre fonctionnent correctement et que toutes les personnes concernées sont suffisamment informées
et formées.
Le type et le contenu des informations doivent être transmis de façon à exclure des manipulations
critiques du point de vue de la sécurité.
Leuze electronic
MSI-T
6
Sécurité
Le fabricant de la machine est responsable des points suivants :
• la sécurité de la construction de la machine
• la sécurité de la mise en oeuvre du relais de sécurité
• la transmission de toutes les informations pertinentes à l'exploitant
• le respect de toutes les prescriptions et directives relatives à la mise en service de la machine
L'exploitant de la machine est responsable des points suivants :
• l'instruction du personnel opérateur
• le maintien de la sécurité de l'exploitation de la machine
• le respect de toutes les prescriptions et directives relatives à la protection et la sécurité au travail
• le contrôle régulier par des personnes qualifiées
2.4
Exclusion de la garantie
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants :
• Le relais de sécurité n'est pas utilisé de façon conforme.
• Les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
• Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent.
• Il n'est pas vérifié que la machine fonctionne impeccablement (voir chapitre 9 „Contrôle“).
• Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées au relais de sécurité.
Leuze electronic
MSI-T
7
Description de l'appareil
3
Description de l'appareil
Les relais de sécurité de la série MSI-T sont des appareils de surveillance de sécurité pour les équipements de protection électro-sensibles (EPE) sur les machines présentant des risques de blessures
corporelles (selon EN 61496-1). En tant qu'élément de l'équipement électrique, ils commutent les
machines et les installations dans un mode sûr avant qu'une personne ne puisse être mise en danger.
Le relais de sécurité est prévu pour être monté sur le rail DIN dans l'armoire de commande et câblé via
les 16 bornes.
Le système de sécurité complet se compose d'un relais de sécurité et des capteurs de sécurité qui y
sont raccordés.
a
f
g
w/ o RES
+ 24V
RES
+ 24V
-K1
e
h
Transmitter
Receiver
5
14 15 16 22 23 24
21
13
2
j
2
29
31
30
32
i
MSI-T
State
0V
3
3
6
Error
0V
d
0V
c
1
Error
reset
-A3
4
Start
active
1
+ 24V
-A2
+ 24V
1
+ 24V
active
4
L+
1
-K2
b
-A1
L+
7
Var. B
Var. A
k
8
j
l
-K1
A1
-K1
-K1
i
*
A1
A2
-K2
*
-K2
A2
-K2
L0V
PE
0V
PE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Figure 3.1:
3.1
L-
Start/active
Active
Émetteur
Récepteur
Reset
Fonctionnement avec blocage démarrage/redémarrage
Fonctionnement sans blocage démarrage/redémarrage
EDM (contrôle des contacteurs, boucle de retour)
Sortie de commutation de sécurité OSSD
Sortie de commutation de sécurité secondaire SSD
Sortie de signalisation « Safety On »
Sortie de signalisation « Error »
Structure du système de sécurité complet
Aperçu des appareils
Variantes d'appareil :
• MSI-TR1 : appareil de surveillance de sécurité standard pour les capteurs de type 2.
• MSI-TR2 : appareil de surveillance de sécurité avec temps de filtrage prolongé (commutation uniquement après interruption continue > 130 ms ; petites pièces ignorées).
• MSI-TS : appareil de surveillance de sécurité avec fonction STOP1.
Leuze electronic
MSI-T
8
Description de l'appareil
Figure 3.2:
3.2
MSI-TR1
Figure 3.3:
MSI-TR2
Figure 3.4:
MSI-TS
Éléments d'affichage
Les éléments d'affichage du relais de sécurité vous facilitent la mise en service et l'analyse des erreurs.
1
2
3
4
1
2
3
4
Figure 3.5:
Tableau 3.1:
LED « Sensor »
LED « Start/Active »
LED « EDM »
LED « OFF/ON »
Éléments d'affichage du MSI-T
Signification des témoins lumineux
LED
Couleur
Description
Sensor
verte
faisceau établi
Start/Active
jaune
BR verrouillé
EDM
verte
EDM sélectionné
OFF/ON
verte
OSSD active
rouge
OSSD inactive
Leuze electronic
MSI-T
9
Fonctions
4
Fonctions
Une fois le relais de sécurité mis en route à l'aide de l'entrée de démarrage, le bon fonctionnement des
capteurs de sécurité raccordés fait l'objet d'un contrôle cyclique toutes les deux secondes.
Les sorties de relais de sécurité libres de potentiel envoient directement le signal de désactivation d'un
mouvement dangereux.D'autres fonctions intégrées sont répertoriées dans le tableau ci-après.
Tableau 4.1:
Fonctions des modèles
Fonction
MSI-TR1
MSI-TR2
MSI-TS
Test périodique du fonctionnement
Blocage démarrage/redémarrage sélectionnable
Contrôle des contacteurs (EDM) sélectionnable
Sortie de signalisation « Safety ON »
Sortie de signalisation « STOP1 »
Sortie de signalisation « Error »
4.1
Blocage démarrage/redémarrage
Le blocage démarrage/redémarrage empêche un démarrage automatique de l'installation (p. ex. lors de
la libération du champ de protection ou du rétablissement de l'alimentation en tension après interruption).
Le personnel opérateur doit s'assurer qu'aucune personne ne se trouve dans la zone dangereuse avant
la réactivation manuelle de l'installation.
Cette fonction est activée par défaut en usine.
4.2
Contrôle des contacteurs (EDM)
Le relais de sécurité contrôle les boucles de retour des contacteurs raccordés. Le signal en entrée EDM
est comparé à l'état des OSSD. Lorsque les OSSD sont actives, la boucle de retour est ouverte (de haute
impédance) et lorsque les OSSD sont arrêtées, l'entrée EDM présente 24 V.
La réaction en entrée EDM par rapport aux OSSD est retardée de 500 ms au maximum.
4.3
Fonction STOP1 (seulement MSI-TS)
Pour le modèle MSI-TS, la borne 7 est utilisée pour la fonction STOP1. Après une interruption du champ
de protection, le système est démarré. OSSD et SSD s'arrêtent avec un délai de 600 ms.
Leuze electronic
MSI-T
10
Applications
5
Applications
5.1
Sécurisation d'accès
Les relais de sécurité sont utilisés avec des barrages immatériels mono ou multifaisceaux de sécurité,
par exemple comme sécurisation d'accès à des zones dangereuse. Étant donné que les barrages immatériels de sécurité détectent uniquement les personnes qui entrent dans la zone dangereuse et pas celles
qui s'y trouvent, le relais de sécurité ne déclenche l'ordre de commutation que lorsqu'une personne entre
dans une zone dangereuse. C'est pourquoi la sécurisation d'accès ne doit être utilisée que lorsque le
blocage démarrage/redémarrage est activé ou des mesures de sécurité supplémentaires doivent être
prises.
Figure 5.1:
Leuze electronic
Protection contre l'intervention sur une empaqueteuse
MSI-T
11
Applications
Figure 5.2:
Protection contre l'accès et l'intervention sur une scie mécanique
Figure 5.3:
Sécurisation des pieds autour d'étagères coulissantes
Leuze electronic
MSI-T
12
Montage
6
Montage
AVERTISSEMENT
Un montage non conforme risque d'entraîner de graves accidents !
La fonction de protection du relais de sécurité n'est garantie que si celui-ci est adapté au domaine d'application prévu et a été monté de façon conforme.
 Le relais de sécurité ne doit être monté que par des personnes qualifiées.
 Respectez les normes importantes, les prescriptions et le présent mode d'emploi.
Le relais de sécurité est prévu pour un montage sur un rail DIN dans l'armoire de commande.
Conditions pour le montage :
• Armoire de commande avec type de protection approprié (au moins IP54).
• Espace suffisant sur le rail DIN.
• Positionnement du dispositif de protection selon EN 999 et CEI/pr EN 61496-2 (voir chapitre 6.1
„Positionnement du dispositif de protection“).
 Encliquetez le relais de sécurité dans le rail DIN.
Le relais de sécurité peut être raccordé au barrage immatériel de sécurité.
6.1
Positionnement du dispositif de protection
Les dispositifs de protection offrent un effet protecteur uniquement s'ils sont montés avec une distance
de sécurité suffisante. Tous les délais doivent être pris en compte, par exemple les temps de réponse
du barrage immatériel de sécurité et des éléments de commande, ainsi que le temps d'arrêt de la
machine.
Les normes suivantes précisent des formules de calcul :
• EN 999, « Positionnement des dispositifs de protection en fonction de la vitesse d'approche des
parties du corps » : situation de montage et distances de sécurité
• CEI/pr EN 61496-2, « Équipements de protection électro-sensibles » : distance des surfaces réfléchissantes/miroirs de renvoi
Tableau 6.1:
Hauteur et distances des faisceaux
Nombre de faisceaux / distance entre faisceaux Hauteur des faisceaux selon EN 999 [mm]
[mm]
6.1.1
2 / 500
400, 900
3 / 400
300, 700, 1100
4 / 300
300, 600, 900, 1200
Calcul de la distance de sécurité
Formule générale de calcul de la distance de sécurité S d'un dispositif de protection optoélectronique conformément à ISO 13855 et EN 999 :
S
K
T
C
[mm]
[mm/s]
[s]
[mm]
= Distance de sécurité
= 1600 mm/s (vitesse d'approche pour la sécurisation d'accès)
= Retard total
= 850 mm (valeur par défaut pour la longueur de bras)
 Calculez la distance de sécurité S de la sécurisation d'accès selon la formule conforme à ISO 13855
et EN 999 :
Leuze electronic
MSI-T
13
Montage
S
ta
ti
tm
tt
[mm]
[s]
[s]
[s]
[s]
= Distance de sécurité
= Temps de réponse du dispositif de protection
= Temps de réponse de du relais de sécurité
= Temps d'arrêt de la machine
= Temps de l'intervalle de contrôle du relais de sécurité
Si, lors des contrôles réguliers, les temps d'arrêt obtenus sont supérieurs, il convient d'augmenter tm d'un supplément adapté.
6.1.2
Disposition à plusieurs axes
En cas de disposition à plusieurs axes, les rayons lumineux doivent être parallèles au plan de référence
(ex. sol) et les uns par rapport aux autres.
Les rayons doivent être de sens opposés (voir figure 6.1). Ils risquent sinon de s'influencer et d'altérer le
fonctionnement.
a
b
Figure 6.1:
6.1.3
a
b
b
a
a
b
Émetteur
Récepteur
Disposition à plusieurs axes
Distance minimale aux surfaces réfléchissantes
AVERTISSEMENT
Le non-respect des distances minimales aux surfaces réfléchissantes risque d'entraîner des
blessures graves !
Les surfaces réfléchissantes risquent de dévier les faisceaux de l'émetteur vers le récepteur. Une interruption du champ de protection n'est alors plus détectée.
 Assurez-vous que la distance minimale entre toutes les surfaces réfléchissantes et le champ de protection est respectée.
c
a
4°
4°
b
a
b
c
Figure 6.2:
Leuze electronic
Distance minimale requise aux surfaces réfléchissantes [mm]
Largeur du champ de protection [m]
Surface réfléchissante
Distance minimale aux surfaces réfléchissantes selon la largeur du champ de protection
MSI-T
14
Montage
a
900
800
700
600
500
400
300
200
131
b
3
a
b
Figure 6.3:
5
10
Distance minimale requise aux surfaces réfléchissantes [mm]
Largeur du champ de protection [m]
Distance minimale aux surfaces réfléchissantes en fonction de la largeur du champ de protection jusqu'à 10 m
a
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
131
b
3
a
b
Figure 6.4:
10
20
30
40
50
60
70
Distance minimale requise aux surfaces réfléchissantes [mm]
Largeur du champ de protection [m]
Distance minimale aux surfaces réfléchissantes en fonction de la largeur du champ de protection jusqu'à 70 m
 Calculez la distance minimale aux surfaces réfléchissantes en fonction de la situation de montage et
selon la formule suivante :
Tableau 6.2:
Calcul de la distance minimale
Distance (b) émetteurrécepteur
Calcul de la distance minimale (a) aux surfaces réfléchissantes
b3m
a [mm] = 131
b>3m
a [mm] = tan(2,5°)  1000  b [m] = 43,66  b [m]
Miroir de renvoi
En cas d'emploi de miroirs de renvoi, il convient de respecter les éléments suivants :
• Perte de portée par miroir de renvoi d'environ 15 %.
• Les miroirs de renvoi ne doivent pas être sales.
• Conditions ambiantes (des vapeurs ou de l'air chargé de poussières limitent considérablement la
portée).
• Disposition des miroirs de renvoi de manière à ce que l'axe optique passe au centre du miroir (voir
figure 6.5).
Leuze electronic
MSI-T
15
Montage
Figure 6.5:
6.1.4
Disposition des miroirs de renvoi
Liste de contrôle – Montage du barrage immatériel de sécurité
Intervalle : une fois avant le raccordement électrique
Contrôleur : personne qualifiée
Tableau 6.3:
Liste de contrôle – Montage du barrage immatériel de sécurité
Question de contrôle
oui
non
La hauteur des faisceaux correspond-elle aux exigences de EN 999 (voir
tableau 6.1) ?
La distance de sécurité au poste dangereux est-elle respectée (voir chapitre 6.1.1
„Calcul de la distance de sécurité“) ?
La distance minimale aux surfaces réfléchissantes est-elle respectée (voir
chapitre 6.1.3 „Distance minimale aux surfaces réfléchissantes“) ?
Est-il garanti que les barrages immatériels de sécurité ne s'influencent pas
réciproquement ?
L'accès au poste dangereux ou à la zone dangereuse est-il possible uniquement par le
champ de protection ?
Est-il garanti que le champ de protection ne peut pas être contourné ?
Les connexions de l'émetteur et du récepteur sont-elles orientées dans la même
direction ?
Le barrage immatériel de sécurité est-il monté conformément aux instructions du
fabricant ?
Le barrage immatériel de sécurité est-il accessible pour un contrôle et un
remplacement ?
Est-il garanti que la touche de démarrage/redémarrage ne peut pas être actionnée
depuis la zone dangereuse ?
La zone dangereuse est-elle entièrement visible depuis le lieu de montage de la touche
de démarrage/redémarrage ?
Leuze electronic
MSI-T
16
Connexion électrique
7
Connexion électrique
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Suivant le câblage externe, les sorties de commutation peuvent présenter des tensions dangereuses.
 Assurez-vous que, lors de tous travaux sur les parties électriques ou électroniques, l'alimentation en
tension est interrompue et qu'elle ne peut pas se réenclencher.
Pour l'alimentation électrique du relais de sécurité, il convient de respecter les éléments suivants :
• Tension d'alimentation 24 V CC ±20 %.
• Système sûr de déconnexion du réseau selon CEI 60742.
• Le bloc d'alimentation associé compense les interruptions de la tension d'alimentation jusqu'à
10 ms conformément à la norme EN 61496-1.
AVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement électrique peut causer des blessures graves !
 Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par des personnes qualifiées.
 Assurez-vous que les câbles d'alimentation et les lignes de signaux sont posés de façon à être séparés des câbles de transport de la puissance électrique.
 Pour des contacteurs dans l'armoire de commande, utilisez le pare étincelles approprié.
 Veuillez respecter les consignes d'installation et les manuels d'utilisation des produits qui doivent être
commutés via le relais de sécurité (moteurs de commande, freins, etc.).
Les conditions suivantes s'appliquent au raccordement électrique :
• L'intégration du relais de sécurité dans la commande est conforme à la norme ISO 13849-1.
• Aucun signal relatif à la sécurité n'est commuté par les sorties de signalisation.
• Deux contacts de commutation doivent être insérés dans le circuit de déclenchement de l'installation.
• Les contacts de commutation de relais sont sécurisés au niveau externe selon leurs spécifications
(voir tableau 14.3).
7.1
Affectation des bornes
AVERTISSEMENT
La sélection de fonctions inappropriées risque d'entraîner de graves accidents !
 Raccordez toujours les barrages immatériels de sécurité à un relais de sécurité et activez le blocage
au redémarrage.
 Pour la sécurisation d'accès, veillez à ce que le blocage au redémarrage ne puisse pas être déverrouillé depuis la zone dangereuse, mais à ce que la zone dangereuse soit bien visible depuis la touche
d'acquittement (Reset).
 Sélectionnez les fonctions de manière à permettre une utilisation conforme du relais de sécurité (voir
chapitre 2.1 „Utilisation conforme et emplois inadéquats prévisibles“).
Le relais de sécurité comprend 16 bornes numérotées permettant de fixer les câbles pour les différentes
fonctions.
Leuze electronic
MSI-T
17
Connexion électrique
Tableau 7.1:
Affectation des bornes
Borne
MSI-TR1, MSI-TR2
MSI-TS
5
+24 V
+24 V
6
GND
GND
7
Safety ON
STOP
• inactif - champ de protection interrompu
• actif - champ de protection interrompu
• actif - champ de protection dégagé
8
ERROR
• actif - erreur
ERROR
• actif - erreur
13
EDM
EDM
14
test (émetteur)
test (émetteur)
15
Récepteur
Récepteur
16
RES/démarrage
RES/démarrage
21
RAZ
RAZ
22
BR (blocage démarrage/redémarrage)
BR (blocage démarrage/redémarrage)
23
MODE
MODE
24
BR auto
BR auto
29
OSSD-1
OSSD-1
30
OSSD-2
OSSD-2
31
SSD-1
SSD-1
32
SSD-2
SSD-2
Configuration EDM
Tableau 7.2:
Configuration EDM
Fonction
Bornes
EDM sélectionné
Relier la borne 13 (EDM) à la boucle de retour
EDM non sélectionné
Pont entre les bornes 13 et 14
 Déclenchez une RAZ (24 V sur la borne 21 ou brève interruption de la tension d'alimentation).
Les nouveaux réglages sont acceptés.
Configuration RES
Tableau 7.3:
Configuration RES
Fonction
Bornes
Fonctionnement avec blocage démarrage/redémarrage (réglage d'usine)
Pont entre les bornes 22 et 23
Redémarrage automatique
Pont entre les bornes 23 et 24, 24 V à la borne 16
 Déclenchez une RAZ (24 V sur la borne 21 ou brève interruption de la tension d'alimentation).
Les nouveaux réglages sont acceptés.
Leuze electronic
MSI-T
18
Connexion électrique
Exemples de branchement
+ 24V
+ 24V
w/ o RES
RES
-K1
L+
L+
1
1
2
2
29
31
30
32
-K2
5
14 15 16 22 23 24
0V
0V
MSI-T
0V
Receiver
21
3
3
6
13
State
Error
Transmitter
-A3
4
Error
reset
1
Start
active
-A2
+ 24V
1
+ 24V
active
4
+ 24V
-A1
7
8
Var. B
Var. A
-K1
*
A1
-K1
-K1
*
A1
-K2
A2
-K2
A2
-K2
L-
L-
0V
PE
0V
PE
Figure 7.1:
Relais de sécurité MSI-T avec barrage immatériel de sécurité monofaisceau de type 2
SLSR 25B
1
4
3
RES
-A2
0V
3
+24V
4
0V
+24V
1
active
-A1
w/o RES
-K1
-S1
L+
L+
1
1
2
2
29
31
30
32
-K2
LS 763 SE
LS 763 E
14 15 16 22 23 24
LS 763 E
1
4
3
0V
-A4
+24V
3
active
13
Start
active
MSI-T
State
LS 763 SE
0V
Error
4
+24V
1
0V
-A3
21
Error
Reset
5
+24V
-A7
6
7
8
Var. B
-A6
1
4
3
Var. A
0V
3
+24V
4
0V
+24V
1
active
-A5
A1
-K1
-K1
LS 763 SE
-K1
LS 763 E
A2
-K2
Leuze electronic
A2
-K2
L-
Figure 7.2:
A1
-K2
L-
Relais de sécurité MSI-T avec barrages immatériels de sécurité monofaisceau LS 763 montés en série
MSI-T
19
Mise en service
8
Mise en service
AVERTISSEMENT
Un emploi non conforme du relais de sécurité risque d'entraîner des blessures graves !
 Assurez-vous que toute l'installation et l'intégration du dispositif de protection optoélectronique ont été
contrôlées par des personnes qualifiées et mandatées à cet effet.
 Veillez à ce qu'un processus dangereux ne puisse être démarré que lorsque le capteur de sécurité est
mis en route.
Conditions :
• Le barrage immatériel de sécurité et le relais de sécurité ont été montés et raccordés conformément aux instructions.
• le personnel opérateur a été instruit de l'utilisation correcte
• Le processus dangereux a été désactivé, les sorties du barrage immatériel de sécurité ont été
déconnectées et l'installation ne peut pas se remettre en route.
 Lors de la mise en service, vérifiez le fonctionnement du relais de sécurité (voir chapitre 9 „Contrôle“).
8.1
Mise en route
Exigences relatives à la tension d'alimentation (bloc d'alimentation) :
• Une déconnexion sûre du réseau est garantie (selon la norme CEI 60742).
• Les variations et les interruptions de la tension d'alimentation sont compensées (selon la norme
EN 61496-1).
• La fonction de blocage démarrage/redémarrage est raccordée et activée.
 Mettez l'alimentation en marche.
 Vérifiez si la LED « ON/OFF » est allumée sur le relais de sécurité.
Le relais de sécurité est prêt à fonctionner.
8.2
Démarrage/redémarrage
La touche de démarrage/redémarrage permet de déverrouiller le blocage démarrage/redémarrage.
Après des interruptions de processus (déclenchement de la fonction de protection, coupure de l'alimentation en tension), la personne responsable peut ainsi rétablir le fonctionnement normal de l'installation
(voir chapitre 8.2.1 „Déverrouiller le blocage démarrage/redémarrage“).
8.2.1
Déverrouiller le blocage démarrage/redémarrage
AVERTISSEMENT
Le déverrouillage prématuré du blocage démarrage/redémarrage risque d'entraîner des blessures graves !
Quand le blocage démarrage/redémarrage est déverrouillé, l'installation peut démarrer automatiquement.
 Avant de déverrouiller le blocage démarrage/redémarrage, assurez-vous que personne ne se trouve
dans la zone dangereuse.
La LED rouge et la LED jaune restent allumées tant que le redémarrage est bloqué.
 Veillez à ce que le champ de protection actif soit bien libre.
 Si le champ de protection actif n'est pas libre, optez pour une autre procédure .
 Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
 Appuyez sur la touche de démarrage/redémarrage, puis relâchez-la (après 0,06 … 2 s).
Le relais de sécurité repasse à l'état ACTIF.
Leuze electronic
MSI-T
20
Contrôle
9
Contrôle
AVERTISSEMENT
Une machine en fonctionnement peut causer des blessures graves !
 Assurez-vous que, lors de tous travaux de transformation, d'entretien et de contrôle, l'installation est
arrêtée en toute sécurité et qu'elle ne peut pas se réenclencher.
Les relais de sécurité doivent être remplacés au bout de 20 ans maximum.
 Remplacez toujours les relais de sécurité complets.
 Observez les prescriptions nationales applicables en ce qui concerne les contrôles.
 Documentez tous les contrôles de façon à en permettre la traçabilité.
9.1
Avant la première mise en service et après modification
Selon CEI TS62046 et les prescriptions nationales (p. ex. directive européenne 89/655/CEE), des
contrôles doivent être effectués par une personne qualifiée dans les situations suivantes :
• avant la première mise en service
• après modification de la machine
• après un arrêt prolongé de la machine
• après transformation ou reconfiguration du dispositif de sécurité (relais de sécurité et/ou barrage
immatériel de sécurité)
AVERTISSEMENT
Un comportement imprévisible de la machine lors de la première mise en service d'entraîner des
blessures graves !
 Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
 Vérifiez l'efficacité de la fonction de coupure dans tous les modes de fonctionnement de la machine
en respectant la liste de contrôle correspondante (voir chapitre 9.1.1 „Liste de contrôle – Première
mise en service“).
 Documentez tous les contrôles de façon à en permettre la traçabilité et joignez à ces documents la
configuration du relais de sécurité avec les données sur les distances minimales et de sécurité.
 Faites instruire le personnel opérateur avant le début de l'activité. L'instruction fait partie des responsabilités de l'exploitant de la machine.
 Vérifiez que le relais de sécurité a été sélectionné correctement conformément aux directives et dispositions locales en vigueur.
 Contrôlez que le relais de sécurité est exploité dans les conditions ambiantes spécifiques au modèle
(voir chapitre 14 „Caractéristiques techniques“).
 Assurez-vous que le relais de sécurité est bien protégé contre la surintensité de courant.
 Effectuez un contrôle visuel pour vérifier l'absence de tout endommagement ainsi que le bon fonctionnement électrique (voir chapitre 9.2 „À effectuer par une personne qualifiée à intervalles réguliers“).
Exigences minimales requises pour le bloc d'alimentation :
• Système sûr de déconnexion du réseau
• Pontage en cas de panne du réseau pour au moins 10 ms
Le dispositif optoélectronique de sécurité et le relais de sécurité ne doivent être intégrés au circuit de
commande de l'installation uniquement une fois que leur fonctionnement correct a été constaté.
Leuze electronic propose une inspection de sécurité réalisée avant la première mise en service
par une personne qualifiée (voir chapitre 13 „Service et assistance“).
Leuze electronic
MSI-T
21
Contrôle
9.1.1
Liste de contrôle – Première mise en service
Intervalle : une fois avant la première mise en service et après modification
Contrôleur : personne qualifiée
Tableau 9.1:
Liste de contrôle – Première mise en service
Question de contrôle
oui
non
Toutes les normes et directives de sécurité s'appliquant à ce type de machine ont-elles
été prises en compte ?
La déclaration de conformité de la machine inclut-elle une liste de ces documents ?
Le relais de sécurité correspond-il à la capacité de performance de sécurité (PL, SIL,
catégorie) exigée dans l'appréciation du risque ?
Schéma des connexions : les sorties de commutation de sécurité (OSSD) sont-elles
reliées à la commande machine suivante conformément à la catégorie de sécurité
requise ?
Les organes de commutation (p. ex. contacteurs) avec contacts guidés positifs commandés par le relais de sécurité sont-ils contrôlés via une boucle de retour (EDM) ?
Le câblage électrique concorde-t-il avec les schémas électriques ?
Les mesures nécessaires de protection contre les électrocutions ont-elles été mises en
oeuvre efficacement ?
Le temps d'arrêt maximal de la machine a-t-il été remesuré et noté dans les documents
de la machine ?
La distance de sécurité requise (du champ de protection au poste dangereux le plus
proche) est-elle respectée ?
Tous les postes dangereux de la machine sont-ils accessibles uniquement en passant
par le champ de protection ? Tous les dispositifs de protection supplémentaires (p. ex.
grille de protection) sont-ils montés correctement et protégés contre toute
manipulation ?
L'appareil de commande pour débloquer le blocage démarrage/redémarrage du relais
de sécurité ou de la machine est-il installé conformément aux consignes ?
Le relais de sécurité, les câbles de raccordement, les connecteurs, les couvercles et
les appareils de commande sont-ils intacts et sans aucun signe de manipulation ?
L'efficacité de la fonction de protection est-elle garantie pour tous les modes de
fonctionnement ?
La touche de démarrage/redémarrage pour réinitialiser le relais de sécurité est-elle,
conformément aux consignes, placée à l'extérieur de la zone dangereuse, de manière
à être inaccessible depuis cette zone dangereuse et à permettre une vue d'ensemble
de toute la zone dangereuse depuis le lieu de son installation ?
L'interruption d'un faisceau quelconque entraîne-t-elle l'arrêt du mouvement
dangereux ?
En cas de coupure de la tension d'alimentation de l'AOPD, le mouvement dangereux
est-il stoppé et, une fois la tension d'alimentation rétablie, est-il nécessaire d'actionner
la touche de démarrage/redémarrage pour réinitialiser la machine ?
Leuze electronic
MSI-T
22
Contrôle
Question de contrôle
oui
non
Le relais de sécurité/le barrage immatériel de sécurité reste-t-il efficace tant que le
mouvement dangereux de la machine n'est pas arrêté ?
Les consignes relatives au contrôle quotidien du capteur de sécurité sont-elles compréhensibles et bien visibles pour le personnel opérateur ?
Le témoin lumineux d'inhibition est-il placé de façon bien visible sur le parcours
d'entrée/sortie ?
 Conservez cette liste de contrôle avec les documents relatifs à la machine.
9.2
À effectuer par une personne qualifiée à intervalles réguliers
Il convient de contrôler régulièrement l'interaction sûre entre le capteur de sécurité, le relais de sécurité
et la machine, afin de détecter toute modification éventuelle de la machine ou toute manipulation non
autorisée du capteur de sécurité. Les intervalles de contrôle sont définis par les prescriptions nationales
applicables (recommandation selon CEI TS62046 : tous les 6 mois).
 Confiez la réalisation de tous les contrôles à des personnes qualifiées.
 Respectez les prescriptions nationales applicables et les délais qu'elles indiquent.
Leuze electronic propose, dans le cadre de l'inspection de sécurité, le contrôle régulier effectué
par une personne qualifiée (voir chapitre 13 „Service et assistance“).
9.3
À effectuer quotidiennement par le personnel opérateur
Afin de découvrir les éventuels endommagements ou manipulations non autorisées, le fonctionnement
du relais de sécurité doit être contrôlé chaque jour ou lors du changement de poste et à chaque changement du mode de fonctionnement de la machine, conformément à la liste de contrôle correspondante(voir chapitre 9.3.1 „Liste de contrôle - Chaque jour ou lors du changement de poste“).
AVERTISSEMENT
Un comportement imprévisible de la machine lors du contrôle risque d'entraîner des blessures
graves !
 Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
AVERTISSEMENT
Des erreurs au cours du contrôle quotidien risquent d'entraîner des blessures graves !
Si vous répondez par « non » à l'une des questions de contrôle (voir tableau 9.2), il convient de ne plus
faire fonctionner la machine.
 Faites contrôler la totalité de la machine par une personne qualifiée (voir chapitre 9.1 „Avant la première mise en service et après modification“).
 Mettez fin à la situation représentant un danger.
 Vérifiez que le relais de sécurité, l'émetteur, le récepteur et, le cas échéant, le miroir de renvoi n'ont
pas été endommagés ni manipulés.
 Interrompez le rayon lumineux du barrage immatériel de sécurité depuis un emplacement situé en
dehors de la zone dangereuse et assurez-vous que la machine ne peut pas être mise en route lorsque
le rayon lumineux est interrompu.
 Démarrez la machine.
 Assurez-vous que la situation dangereuse s'arrête dès que le rayon lumineux est interrompu.
9.3.1
Liste de contrôle - Chaque jour ou lors du changement de poste
Intervalle : tous les jours ou lors du changement de poste
Leuze electronic
MSI-T
23
Contrôle
Contrôleur : personnel opérateur autorisé ou personne mandatée
Tableau 9.2:
Liste de contrôle - Chaque jour ou lors du changement de poste
Question de contrôle
oui
non
Le relais de sécurité, le barrage immatériel de sécurité, les câbles de raccordement, les
connecteurs et les appareils de commande sont-ils intacts et sans aucun signe de
manipulation ?
Tous les postes dangereux de la machine sont-ils accessibles uniquement en passant
par un ou plusieurs champs de protection de barrages immatériels de sécurité ?
Tous les dispositifs de protection supplémentaires sont-ils montés correctement (p. ex.
grille de protection) ?
Le blocage démarrage/redémarrage empêche-t-il le démarrage automatique de la
machine après la mise en route ou l'activation du barrage immatériel de sécurité/relais
de sécurité ?
 Pendant le fonctionnement, interrompez un faisceau lumineux du barrage immatériel
de sécurité avec un objet de test.
Le mouvement présentant un danger est-il immédiatement arrêté ?
Leuze electronic
MSI-T
24
Entretien
10
Entretien
Le relais de sécurité est sans entretien.
Leuze electronic
MSI-T
25
Résolution des erreurs
11
Résolution des erreurs
11.1
Que faire en cas d'erreur ?
Après la mise en route du relais de sécurité, les éléments d'affichage (LED, voir chapitre 3.2 „Éléments
d'affichage“) facilitent le contrôle du fonctionnement correct et la recherche d'erreurs.
Les témoins lumineux vous permettent d'identifier les erreurs éventuelles. Grâce au message donné,
vous pouvez déterminer la cause de l'erreur et prendre les mesures nécessaires à sa résolution.
AVIS
Si le relais de sécurité affiche une erreur, il se peut qu'il soit défectueux.
 Coupez la machine et laissez-la arrêtée.
 Analysez la cause de l'erreur et éliminez-la (voir chapitre 11.2 „Affichage des témoins lumineux“).
 Si vous n'arrivez pas à éliminer l'erreur, contactez la filiale Leuze compétente ou la hotline de Leuze
electronic.
11.2
Affichage des témoins lumineux
Témoin lumineux
État
Cause
EDM
clignotant
Erreur de câblage EDM Contrôlez le câblage des
contacteurs raccordés.
Sensor
clignotant
Erreur de câblage des
Contrôlez le câblage des
barrages immatériels de barrages immatériels de
sécurité.
sécurité.
Sensor, EDM et Start
clignotant simultanément
Erreur interne de l'appa- En cas d'échec au redéreil
marrage, contactez le
service clientèle.?
Leuze electronic
MSI-T
Mesure
26
Élimination
12
Élimination
 Lors de l'élimination, respectez les dispositions nationales en vigueur concernant les composants
électroniques.
Leuze electronic
MSI-T
27
Service et assistance
13
Service et assistance
Numéro de téléphone de notre permanence 24h/24 :
+ 49 70 21 / 5 73-0
Hotline de service :
+49 81 41 / 53 50-1 11
Du lundi au jeudi de 8h00 à 17h00 (UTC +1)
Le vendredi de 8h00 à 16h00 (UTC +1)
eMail :
service.protect@leuze.de
Adresse de retour pour les réparations :
Servicecenter
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen - Teck / Allemagne
Leuze electronic
MSI-T
28
Caractéristiques techniques
14
Caractéristiques techniques
14.1
Caractéristiques générales
Tableau 14.1:
Caractéristiques techniques de sécurité
Type selon CEI/EN 61496
Type 2
SILCL selon CEI/EN 62061
SILCL 1
Niveau de performance (PL) selon EN ISO 13849-1: 2008
jusqu'à PL c
Catégorie selon la norme EN ISO 13849-1
Catégorie 2
Probabilité de défaillance dangereuse par heure (PFHd)
8,8 × 10–8
Temps moyen avant la défaillance dangereuse (MTTFd)
78 ans
Durée d'utilisation (TM)
20 ans
Tableau 14.2: Données électriques, type de protection, environnement
Tension de service Un
+24 V CC 20 % (SELV)
Ondulation résiduelle
<15 %
Consommation
env. 200 mA
Temps de réponse
< 20 ms
Temps de réponse du capteur à une demande de 0,5…60 ms
test
Temps de filtrage MSI-TR2
130 ms
Temporisation de démarrage
env. 2 s
Délai MSI-TS
600 ms
Classe de protection
III
Type de protection
IP40 (convient uniquement pour une utilisation
dans des locaux d'exploitation/armoires de commande avec un type de protection minimum IP54)
Température ambiante, service
–20…+60 °C
Température ambiante, stockage
–40…+70 °C
Humidité relative de l’air (sans condensation)
0…95 %
Dimensions
voir chapitre 14.2 „Dimensions“
Poids
env. 200 g
Tableau 14.3: Entrées/sorties
Activation de l'émetteur
pnp (actif high)
Entrée du récepteur
Courant d'entrée env. 5 mA
Entrée de démarrage
Courant d'entrée env. 5 mA
Entrée de RAZ
Courant d'entrée env. 5 mA
Contrôle des contacteurs (EDM)
Courant d'entrée env. 5 mA
Leuze electronic
MSI-T
29
Caractéristiques techniques
14.2
Sortie de signalisation Safety ON
sortie à transistor PNP, 100 mA, protection contre
les court-circuit et contre l'inversion de polarité
Sortie de signalisation Error
sortie à transistor PNP, 100 mA, protection contre
les court-circuit et contre l'inversion de polarité
Sortie de sécurité
Contacts de travail libres de potentiel, tension de
commutation max. 250 V CA, charge électrique
max. 2 A
Fusible
externe de 3,15 A à action semi-retardée max.
Catégorie de surtension
2 pour une tension de mesure de 300 V CA selon
VDE 0110, partie 1
Dimensions
99.0
111
22.5
113.6
Figure 14.1: Dimensions MSI-TR1
99.0
111
22.5
113.6
Figure 14.2: Dimensions MSI-TR2
Leuze electronic
MSI-T
30
Caractéristiques techniques
99.0
111
22.5
113.6
Figure 14.3: Dimensions MSI-TS
Leuze electronic
MSI-T
31
Informations concernant la commande et accessoires
15
Informations concernant la commande et accessoires
Tableau 15.1: Relais de sécurité MSI-T
Art. n°
Article
Description
549988
MSI-TR1
pour le contrôle périodique de capteurs de type 2
549990
MSI-TR2
pour le contrôle périodique de capteurs de type 2 avec un temps de filtrage
de 130 ms
549989
MSI-TS
pour le contrôle périodique de capteurs de type 2 avec fonction STOP1
Leuze electronic
MSI-T
32
Déclaration de conformité
16
Déclaration de conformité
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(ORIGINAL)
EC DECLARATION OF
CONFORMITY
(ORIGINAL)
DECLARATION CE DE
CONFORMITE
(ORIGINAL)
The Manufacturer
Le constructeur
Der Hersteller
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1, PO Box 1111
73277 Owen, Germany
erklärt, dass die nachfolgend
aufgeführten
Produkte
den
einschlägigen Anforderungen der
genannten EG-Richtlinien und
Normen entsprechen.
declares that the following listed
products fulfil the relevant
provisions of the mentioned EC
Directives and standards.
déclare que les produits identifiés
suivants sont conformes aux
directives
CE
et
normes
mentionnées.
Produktbeschreibung:
Description of product:
Description de produit:
Sicherheits-Schaltgerät,
Sicherheitsbauteil nach
2006/42/EG Anhang IV
MSI-T
Seriennummer siehe Typschild
Safety relay,
safety component in acc. with
2006/42/EC annex IV
MSI-T
Serial no. see name plates
Relais de sécurité,
èlément de sécurité selon
2006/42/CE annexe IV
MSI-T
N° série voir plaques
signalétiques
Angewandte EG-Richtlinie(n):
Applied EC Directive(s):
Directive(s) CE appliquées:
2006/42/EG
2014/30/EG
2006/42/EC
2014/30/EC
2006/42/CE
2014/30/CE
Angewandte Normen:
Applied standards:
Normes appliquées:
DIN EN 61508-1, -2, -3, -4, -5, -6, -7:2011; EN ISO 13849-1:2008; EN 62061:2005; EN 61000-4-3:2006;
EN 61000-4-4:2013; EN 61000-4-5:2015; EN 61000-4-6:2009; EN 61000-4-8:2001; EN 61000-4-29:2001
EN 61000-6-3:2007; EN 60068-2-1:2008; EN 60068-2-6:2008; EN 60068-2-27:2009; EN 60529:1991 + A1:2000
EN 50205:2002; EN 61496-1:2013; EN 61326-3-1:2008; DIN EN61131-2:2008
Benannte Stelle /
Baumusterprüfbescheinigung:
Notified Body /
Certificate of Type Examination:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Automation, Software und Informationstechnologie
(ASI)
Am Grauen Stein
51105 Köln
Dokumentationsbevollmächtigter
ist der genannte Hersteller,
Kontakt: quality@leuze.de
/
Authorized for documentation is
the stated manufacturer, contact:
quality@leuze.de
Organisme notifié /
Attestation d'examen CE de type:
01 / 205 / 5067 / 11
Autorisé pour documentation est
le constucteur déclaré, contact:
quality@leuze.de
Leuze electronic GmbH + Co. KG,
In der Braike 1 D-73277 Owen,
quality@leuze.de
Owen, 21.05.2015
Datum / Date / Date
Ulrich
ch
h Balbach
Balbach, Geschäftsführer / Director
Directo / Directeur
Leuze electronic GmbH + Co. KG, Sitz Owen_Registergericht Stuttgart, HRA 230712
Liebigstraße 4, D-82256 Fürstenfeldbruck_T +49 8141 5350-0, F +49 8141 5350-190_info@leuze.de, www.leuze.de
Persönlich haftende Gesellschafterin:
Leuze electronic Geschäftsführungs-GmbH, Sitz Owen_Registergericht Stuttgart, HRB 230550
Geschäftsführer: Ulrich Balbach
USt.IdNr. DE145912521_Zollnummer 2554232
Es gelten ausschließlich unsere aktuellen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Leuze electronic
MSI-T
33
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising