Mode d`emploi et instructions de montage Cave à vin

Mode d`emploi et instructions de montage Cave à vin
Mode d'emploi et instructions de
montage
Cave à vin
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous
éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr - CH
M.-Nr. 09 818 580
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Système d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enclencher et déclencher l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Film de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enclencher l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déclencher l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Procéder à d'autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verrouillage 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Signaux sonores ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Luminosité de l'affichage s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Température et qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage des températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Possibilités de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Qualité de l'air et taux d'humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DynaCool (humidité de l'air constante) m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Circulation d'air grâce au filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alarme de température et de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activation et désactivation de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modifier l'intensité de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de la durée de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stockage des bouteilles de vin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déplacement des clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage des clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Table des matières
Inscription des clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Clayette de déco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intérieur, accessoires, parois externes, porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prises d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Changement du filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Causes et provenance des bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informations pour les organismes de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mode expo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Emplacement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Avant d'encastrer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Limiteur d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation de l'appareil sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Préparation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alignement de l'appareil sur des portes de meuble de hauteur supérieure . . . . . 67
Insertion de l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fixation de l'appareil dans sa niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage de l'alignement latéral de la porte de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3
Description de l'appareil
a Enclenchement/Déclenchement de
l'ensemble de l'appareil
f Réglage de la température
(X : plus froid)
b Interface optique
(uniquement pour le service
après-vente)
g Confirmation d'une sélection (touche
OK)
c Sélection des zones supérieure/inférieure de mise en température des
vins
d Activation/Désactivation de la fonction DynaCool (humidité de l'air
constante)
e Enclenchement/Déclenchement de
l'éclairage de présentation
4
h Réglage de la température
(Y : plus chaud)
i Sélection/Désélection du
mode de réglage
j Désactivation de l'alarme de température ou de porte
k Ecran avec affichage de la température et symboles (les symboles ne
sont visibles qu'en mode de réglage ; voir le tableau pour plus d'explications sur les symboles)
Description de l'appareil
Symboles en mode de réglage :
Symbole Signification
Fonction
0
Verrouillage
Sécurité empêchant le déclenchement involontaire et la modification des réglages
)
Signaux sonores
Activation et désactivation du bip des
touches et du signal sonore en cas
d'alarme de porte
<
Miele|home
Visible seulement si le module de communication Miele|home est installé et enregistré (voir "Miele|home")
r
Mode expo
Désactivation du mode expo
(visible uniquement
lorsque le mode expo est
activé)
s
Luminosité de l'affichage Réglage de la luminosité de l'affichage
—
Filtre à charbon actif
t
Raccordement au réseau Confirme que l'appareil est raccordé
électriquement ; clignote en cas de
(visible uniquement
lorsque l'appareil est dé- panne de courant
clenché, ou en cas de
panne de courant)
;
Alarme
Indique une alarme de température ou de
(visible uniquement en
porte
cas d'alarme de température ou de porte)
S'allume lorsqu'il est nécessaire de changer le filtre à charbon actif
5
Description de l'appareil
a Ouverture de porte Push2open
b Baguette d'éclairage
(dans chacune des deux zones de
mise en température des vins)
c Filtre à charbon actif
d Commande des zones supérieure et
inférieure de mise en température/Plaque isolante assurant la séparation thermique des zones tempérées
e Baguettes isolantes assurant la séparation thermique des zones tempérées
f Clayettes en bois avec liteau pour
étiquettes
(cadres FlexiFrame avec NoteBoard)
g Clayette de déco
h Porte vitrée en verre de sécurité résistant aux UV
i Grille d'aération avec filtre à air
6
Système d'ouverture de porte
Système d'ouverture de porte
Le système Push2open sur votre appareil vous simplifie l'ouverture de porte.
La porte de votre appareil est sensible
à la pression.
Ouverture de la porte
^ Appuyez brièvement sur la porte.
Pour éviter d'endommager le système d'ouverture de porte,
- ne bloquez pas la porte lors de
l'ouverture,
- n'enfoncez ou ne bloquez pas le
système d'ouverture de porte lors
de la fermeture.
^ Relâchez-la ensuite.
La porte s'entrouvre automatiquement.
^ Ouvrez la porte pour prendre des
bouteilles de vin, par exemple.
Protection contre l'ouverture involontaire :
si vous n'ouvrez pas la porte, cette
dernière se referme automatiquement
au bout d'env. 3 secondes.
Fermeture de la porte
^ Appuyez sur la porte pour la fermer.
7
Accessoires
Accessoires fournis avec l'appareil
Accessoires disponibles en
option
Filtre à charbon actif
Filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif assure une circulation d'air optimale et, ainsi, une excellente qualité de l'air à l'intérieur de
l'appareil.
(Description, voir "Accessoires fournis
avec l'appareil").
Filtre à air
Le filtre à air situé derrière la grille d'aération évite que la capacité de refroidissement soit réduite par les dépôts de
poussières.
Craie
Utilisez le crayon fourni pour écrire sur
les bandeaux magnétiques des clayettes. Vous visualiserez ainsi parfaitement
les types de vins entreposés.
Craie
(Description, voir "Accessoires fournis
avec l'appareil").
Filtre à air
(Description, voir "Accessoires fournis
avec l'appareil").
Chiffon microfibre polyvalent
Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites
salissures sur les façades en inox, les
panneaux d'appareil, les fenêtres, les
meubles, les vitres de voiture, etc.
Les accessoires en option sont disponibles auprès du service
après-vente Miele, dans le commerce spécialisé ou sur Internet.
8
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l'appareil contre
les dégâts susceptibles de survenir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
Utilisez plutôt les points de vente que
vous connaissez pour la récupération
et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
En attendant l’évacuation de l’appareil
en vue d'une élimination dans les règles
de l'art, veillez à ce que les conduites rigides ne soient pas endommagées.
Vous vous assurerez ainsi que l’agent
réfrigérant contenu dans le cycle de refroidissement et l’huile du compresseur
ne fuient pas à l’extérieur de l’appareil.
En attendant l'évacuation de l'appareil,
veillez à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent
des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de
montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
, Risque de blessure !
À une altitude supérieure à 1500 m, la vitre de la porte de l'appareil risque de se briser en raison des changements de pression
d'air.
Les éclats de verre tranchants peuvent provoquer de graves
blessures.
Utilisation conforme aux dispositions
~ Cet appareil est destiné à l'utilisation dans un cadre domestique
et dans des environnements assimilables à un cadre domestique.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
~ Cet appareil est exclusivement destiné à l'utilisation dans le
cadre domestique pour le stockage du vin.
Toute autre utilisation est interdite.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médica-
ments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les
substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet
appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés.
Par ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux comportant des risques d'explosion.
Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par
une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
~ Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, ne doit
pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne
responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle
sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent
être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que
présente une erreur de manipulation.
En présence d'enfants dans le ménage
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
de l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
~ Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
~ Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil
sans surveillance.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
~ Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier
en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films
plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
~ Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables
ainsi qu'aux directives CE pertinentes.
~ Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement,
mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et
n'accroît pas l'effet de serre.
L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie
un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre
les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des
bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement.
Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolument aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Lors du
transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
partie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires.
En cas de dommages :
– éloignez toute source de flamme,
– débranchez l'appareil du secteur,
– aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
pendant quelques minutes, et
– contactez le service après-vente.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Plus un appareil contient d'agent réfrigérant, plus la pièce dans
laquelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflammable dans une pièce trop petite.
Le volume de la pièce doit être au moins d'1 m3 pour 8 g d'agent réfrigérant. La quantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque
signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
~ Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran-
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique
de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes
par le secteur électrique.
Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
~ La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est
raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art.
Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute,
faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
~ Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son rempla-
cement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
~ Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité
nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique par ce moyen.
~ Si de l'humidité atteint des pièces électroconductrices ou le cor-
don d'alimentation, cela peut provoquer un court-circuit.
Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil dans une zone humide ou
avec projection d'eau (par exemple un garage, une buanderie, etc.).
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre
sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
~ L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.
~ Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n’aurez débranché votre appareil du secteur que si :
– le disjoncteur de l'installation électrique est déclenché, ou
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du secteur.
Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon
d'alimentation mais la fiche.
~ Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations
non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
~ Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé
par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
~ Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
~ Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie
(plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus
basse entraîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut
alors maintenir la température voulue.
~ Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées.
Cela gênerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
~ Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile
à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à
ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en
matière plastique de l'appareil.
Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui
risquerait de se fendre ou de se déchirer.
~ Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant
un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des
mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact
de composants électriques. Risque d’incendie et d’explosion !
~ Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre ap-
pareil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles risqueraient de se produire.
Risque d'explosion !
~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
Cela le rendrait poreux à la longue.
~ La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
~ N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour :
– enlever la couche de givre ou de glace,
– décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Vous risqueriez d'endommager les générateurs de froid, ce qui
compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil.
~ Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage
électrique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le
matériau synthétique.
~ N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage.
Ils pourraient former des gaz détonants, contenir des solvants ou
des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé.
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Transport
~ L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
~ L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes.
Risque de blessure et de dégâts matériels !
Elimination de votre ancien appareil
~ Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre
ancien appareil avant de l'éliminer.
Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en
jouant et risquent leur vie.
~ N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par
exemple
– en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de
l'agent réfrigérant,
– en pliant les conduites rigides,
– ou en rayant le revêtement de surface.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent occasionner des lésions
oculaires.
17
Comment économiser de l'énergie ?
Installation/Entretien
Consommation d'énergie
normale
Forte consommation
d'énergie
Dans des pièces aérées.
Dans des pièces fermées,
non aérées.
Sans exposition directe aux
rayons du soleil.
Exposition directe aux
rayons du soleil.
Loin d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière).
Près d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante
idéale aux alentours de
20 °C.
Température ambiante plus
élevée.
Ne pas obstruer les prises
d'air et les dépoussiérer régulièrement.
Prises d'air obstruées ou
poussiéreuses.
Démontez le filtre à air au
En cas de dépôts de pousmoins une fois par an et net- sière sur le filtre à air.
toyez à l'aide de l'aspirateur.
Réglage de la
température
10 °C à 12 °C
Utilisation
Disposition des clayettes en
bois comme à la livraison.
N'ouvrir la porte de l'appareil
que si nécessaire et aussi
brièvement que possible.
Ranger les bouteilles de vin
bien triées.
Ne pas surcharger les compartiments, afin que l'air
puisse circuler.
18
Plus la température réglée
est basse, plus la consommation d'énergie est élevée !
Le fait d'ouvrir souvent et
longtemps la porte entraîne
une déperdition de froid et
l'afflux d'air ambiant chaud.
L'appareil essaie alors de se
refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur
augmente.
Enclencher et déclencher l'appareil
Avant la première utilisation
Utilisation de l'appareil
Matériaux d'emballage
Pour utiliser cet appareil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
^ Retirez tout l'emballage qui se trouve
à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les surfaces en inox sont recouvertes
d'un film destiné à les protéger contre
les dégâts risquant de survenir pendant
le transport.
^ Ne retirez le film qu'après avoir installé l'appareil à l'emplacement prévu à
cet effet. Pour ce faire, commencez
par un angle supérieur.
Tout contact est signalé par un bip touches. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre "Procéder à d'autres réglages – Volume – Signaux sonores").
Enclencher l'appareil
Dès que l'appareil est branché sur le
réseau électrique, le symbole de raccordement au réseau t apparaît à
l'écran.
Nettoyage et entretien
Veuillez impérativement respecter les
indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".
^ Immédiatement après avoir retiré la
feuille de protection, traitez les surfaces en inox avec le produit d'entretien spécial inox de Miele, fourni avec
l'appareil.
Important ! A chaque utilisation, le
produit d'entretien spécial inox de
Miele dépose un film protecteur
contre l'eau et la poussière !
^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires. Utilisez pour ce faire de
l'eau tiède, puis séchez le tout avec
un torchon.
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au réseau t s'éteint et l'appareil commence
à refroidir.
Sur le bandeau de commande apparaissent les touches sensitives des
deux zones de mise à température des
vins sélectionnables : une zone de mise
en température supérieure et une zone
inférieure. La zone de mise en température sélectionnée est en jaune et à
l'écran apparaît la température de la
zone de mise en température réglée.
Lors de la première mise en service, les
touches sensitives des zones de mise
en température et le symbole d'alarme
clignotent ;, jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
19
Enclencher et déclencher l'appareil
Dès que la température atteint le niveau
réglé, la touche sensitive de la zone de
mise en température des vins reste allumée en permanence. Le symbole
d'alarme ; s'éteint dès que les températures réglées sont atteintes.
L'éclairage intérieur s'allume, lorsque
vous ouvrez la porte de l'appareil.
Vous pouvez effectuer des réglages
différents pour chaque zone de mise en
température des vins.
^ Effleurez pour cela la touche sensitive de la zone de mise en température pour laquelle vous souhaitez
procéder à des réglages.
Déclencher l'appareil
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si ce n'est pas possible, c'est que le
verrouillage 0 est enclenché !
Sur le bandeau de commande, les touches sensitives des deux zones de
mise en température des vins s'éteignent.
L'affichage de la température s'éteint et
le symbole de raccordement au
réseau t apparaît à l'écran.
La couleur de fond de la touche sensitive sélectionnée passe alors au jaune.
Vous pouvez maintenant
L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est déclenché.
– régler la température,
En cas d'absence prolongée
– activer la fonction DynaCool.
Si vous souhaitez laisser l'appareil hors
service pendant une durée prolongée,
Vous trouverez d'autres informations
aux chapitres correspondants.
^ déclenchez l'appareil,
Si une autre zone de mise en température est ensuite sélectionnée, les réglages de la zone sélectionnée auparavant sont conservés.
^ débranchez la fiche de la prise secteur ou déclenchez le fusible de l'installation domestique,
^ nettoyez l'appareil et
^ laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Si vous déclenchez l'appareil pour
un arrêt prolongé sans le nettoyer et
en laissant sa porte fermée, vous
risquez de favoriser l'apparition de
moisissures à l'intérieur.
20
Procéder à d'autres réglages
Certains réglages ne peuvent être effectués qu'en mode de réglage.
Lorsque vous vous trouvez en mode
de réglage, l'alarme de porte est automatiquement supprimée.
Verrouillage 0
Le verrouillage vous permet de protéger l'appareil en empêchant :
– son déclenchement involontaire,
– une modification involontaire de la
température,
– la sélection involontaire de la fonction DynaCool,
– l'activation involontaire de l'éclairage
de présentation.
Activer/désactiver le verrouillage
^ Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole 0
clignote.
^ En appuyant sur la touche X ou Y,
vous pouvez maintenant choisir d'activer ou de désactiver le verrouillage :
0 : verrouillage désactivé
1 : verrouillage activé
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole 0 clignote.
^ Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
Lorsque le verrouillage est activé, le
symbole 0 s'allume à l'écran.
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole 0 s'allume.
21
Procéder à d'autres réglages
Signaux sonores )
L'appareil est doté de signaux sonores
tels que le bip des touches et le signal
sonore en cas d'alarme de porte ou de
température.
Il est possible d'activer ou de désactiver le bip des touches ainsi que le signal sonore en cas d'alarme de porte,
mais l'alarme de température ne peut
pas être désactivée.
Vous avez le choix entre quatre réglages possibles. L'appareil est réglé en
usine sur le réglage 3, à savoir que le
bip des touches et l'alarme de porte
sont activés.
Activer/désactiver les signaux sonores
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole ) s'allume.
^ En appuyant sur la touche X ou Y,
vous pouvez désormais choisir :
0 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte désactivée
1 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte activée
(au bout de 4 minutes)
2 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte activée
(au bout de 2 minutes)
3 : bip des touches activé ; alarme
de porte activée
(au bout de 2 minutes)
^ Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole 0
clignote.
^ Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température
(X ou Y), jusqu'à ce que le symbole
) clignote.
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
22
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole ) clignote.
^ Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
Procéder à d'autres réglages
Luminosité de l'affichage s
Vous pouvez adapter l'intensité lumineuse de l'affichage à la luminosité ambiante.
La luminosité de l'affichage peut être
modifiée par degrés, de 1 à 3. Le réglage d'usine est le niveau 3 (luminosité
maximale).
^ En appuyant sur la touche X ou Y,
vous pouvez maintenant modifier la
luminosité de l'affichage :
1 : luminosité minimale
2 : luminosité intermédiaire
3 : luminosité maximale.
Modifier la luminosité de l'affichage
^ Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole 0
clignote.
^ Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température
(X ou Y), jusqu'à ce que le symbole
s clignote.
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole s clignote.
^ Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s s'allume.
23
Température et qualité de l'air
Le processus de vieillissement du vin
est fonction des conditions ambiantes.
De ce fait, non seulement la température, mais aussi la qualité de l'air constituent des facteurs décisifs pour la
conservation du vin.
Cette cave à vin offre les conditions optimales pour le stockage de votre vin,
soit une température constante et parfaitement adaptée au vin, un taux d'humidité de l'air accru et un environnement exempt d'odeurs.
De plus, la cave à vin garantit un environnement présentant très peu de vibrations, afin que le processus de maturation du vin ne soit pas perturbé.
Température
Vous pouvez conserver le vin à une
température comprise entre 6 et 18 °C.
Si vous souhaitez stocker du vin rouge
et du vin blanc ensemble, choisissez
une température comprise entre 12 et
14 °C. Cela convient à la fois au vin
blanc et au vin rouge.
Si la température de conservation est
trop élevée (supérieure à 22 °C), le vin
vieillit trop vite, ce qui empêche les arômes de continuer à se développer. Si la
température de conservation est trop
basse (inférieure à 5 °C), à l'inverse, le
vin ne peut pas mûrir de façon optimale.
Le vin se dilate à la chaleur et se contracte sous l'effet du froid – les variations de température sont source de
stress pour le vin et la maturation s'en
trouve interrompue. C'est pourquoi il
est essentiel de maintenir une température pratiquement constante.
24
Type de vin
Température
de service recommandée
Vins rouges légers et fruités :
+14 °C à +16 °C
Vins rouges
opulents :
+18 °C
Vins rosés :
+8 °C à +10 °C
Vins blancs délicats et aromatiques :
+8 °C à +12 °C
Vins blancs opulents ou doux :
+12 °C à +14 °C
Champagne, vin
mousseux,
Prosecco :
+6 °C à +10 °C
Conseil : conservez le vin à une température inférieure de 1 ou 2 °C à la
température de service recommandée,
car le vin se réchauffe lorsqu'on le
verse dans un verre.
Les vins rouges opulents doivent être
ouverts 2 à 3 heures avant dégustation,
afin qu'ils puissent se gorger d'oxygène
et libérer ainsi tous leurs arômes.
Température et qualité de l'air
Dispositif de sécurité en cas de température ambiante basse
Afin que le vin soit protégé contre les
basses températures, un thermostat de
sécurité garantit que la température à
l'intérieur de l'appareil ne puisse pas
chuter trop fortement. Si jamais la température ambiante devient trop basse,
un système de chauffage s'enclenche
automatiquement à l'intérieur de l'appareil et maintient ainsi la température intérieure à un niveau constant. Si la température ambiante continue de baisser,
l'appareil se déclenche alors automatiquement.
Plaques isolantes assurant la séparation thermique
L'appareil est équipé d'une plaque
d'isolation fixe qui sépare l'intérieur en
deux zones de mise à température.
Vous avez ainsi la possibilité d'entreposer en même temps différentes sortes
de vin, p. ex. du vin rouge et du champagne.
Les baguettes isolantes à l'intérieur de
la porte en verre permettent d'éviter un
transfert de températures entre les différentes zones.
Réglage des températures
Les températures se règlent séparément dans les deux zones de mise en
température des vins.
^ Appuyez sur la touche sensitive de la
zone dont vous souhaitez modifier la
température, de sorte qu'elle s'affiche en jaune.
La température actuelle de la zone de
mise en température choisie apparaît à
l'affichage.
^ Réglez la température au moyen des
deux touches situées sous l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la
touche
– la température baisse.
– la température augmente.
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection
ou
^ attendez environ 5 secondes après la
dernière pression sur la touche.
25
Température et qualité de l'air
Pendant que vous effectuez le réglage,
la température clignote à l'affichage.
Possibilités de réglage de la
température
En tapant sur les touches, vous pouvez
observer les modifications suivantes
sur l'affichage de température :
La température est réglable de 5 à
20 °C dans chacune des deux zones.
– Première saisie :
la dernière valeur de température
réglée s'affiche en clignotant.
Affichage de température
– A chaque nouvelle pression sur la
touche :
la température se modifie par pas de
1 °C.
En mode de fonctionnement normal,
l'affichage de température à l'écran indique la température effective de
chaque zone.
– En laissant le doigt sur la touche : la
température se modifie en continu.
Si la température à l'intérieur d'une
zone n'est pas comprise dans la
gamme d'affichage possible, seuls des
tirets apparaissent à l'écran.
Environ 5 secondes après la dernière
action sur la touche, l'affichage indique
automatiquement la température effective régnant alors dans la zone de mise
en température des vins.
En fonction de la température ambiante
et du réglage choisi, cela peut prendre
quelques heures avant que la température souhaitée soit atteinte et reste affichée en permanence.
Si vous avez modifié la température, il
faut un peu de temps avant de parvenir
à la température souhaitée.
L'affichage de température à l'écran
indique toujours la température effective.
26
Température et qualité de l'air
Qualité de l'air et taux
d'humidité
DynaCool (humidité de l'air
constante) m
Dans un réfrigérateur traditionnel, le
taux d'humidité de l'air est trop bas
pour le vin. C'est pourquoi les réfrigérateurs ne se prêtent pas à la conservation de celui-ci. Un taux d'humidité de
l'air élevé est très important pour l'entreposage du vin, afin que l'humidité du
bouchon soit assurée par les conditions
ambiantes. Si le taux d'humidité est
bas, le bouchon se dessèche et la bouteille n'est plus fermée hermétiquement.
C'est pourquoi les bouteilles doivent
toujours être couchées, afin que le vin
maintienne le bouchon humide depuis
l'intérieur. Si de l'air pénètre dans la
bouteille, le vin sera perdu à jamais.
Grâce à la fonction DynaCool, l'humidité relative de l'air augmente dans tout
l'appareil.
En même temps, l'humidité de l'air et la
température sont réparties uniformément de sorte que tous vos vins bénéficient des mêmes conditions d'entreposage favorables.
Cela crée ainsi de manière permanente, à l'intérieur de l'appareil, un climat correspondant à celui d'une cave à
vin naturelle.
N'augmentez pas l'humidité de l'air
à l'intérieur de l'appareil, p. ex. en y
plaçant une bassine d'eau.
Le taux d'humidité augmente et
forme de la condensation à l'intérieur. L'eau de condensation peut
endommager l'appareil, p. ex. par la
corrosion.
Activation de la fonction DynaCool
Si vous souhaitez utiliser votre cave à
vin pour y entreposer du vin à long
terme, il est recommandé de toujours
enclencher la fonction DynaCool.
^ Appuyez sur la touche assurant une
humidité de l'air constante pour
qu'elle s'allume en jaune.
Lorsque le système de refroidissement se met en marche, l'appareil
enclenche toujours automatiquement
les ventilateurs, même si vous n'avez
pas activé la fonction DynaCool.
Ceci permet d'assurer en permanence des conditions d'entreposage
optimales pour votre vin.
Les ventilateurs s'arrêtent automatiquement, momentanément, dès que
la porte s'ouvre !
27
Température et qualité de l'air
Désactivation de la fonction
DynaCool
L'activation de la fonction DynaCool entraînant une légère augmentation de la
consommation d'énergie et du niveau
sonore de l'appareil, vous pouvez désactiver la fonction DynaCool
entre-temps.
^ Appuyez sur la touche assurant une
humidité de l'air constante pour
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
Circulation d'air grâce au filtre à
charbon actif
Le filtre à charbon actif assure une circulation d'air optimale et, ainsi, une excellente qualité de l'air.
De l'air extérieur frais pénètre dans
l'appareil par le filtre à charbon actif.
Puis les ventilateurs le diffusent uniformément (fonction DynaCool) à l'intérieur de l'appareil.
Le filtrage de l'air extérieur par le filtre à
charbon actif garantit que seul de l'air
frais, exempt de poussière et d'odeurs,
pénètre dans l'appareil. Votre vin est
ainsi également protégé d'une éventuelle transmission d'odeurs, car les
odeurs peuvent passer dans le vin à
travers le bouchon.
Le filtre à charbon actif doit être remplacés régulièrement, comme vous le
rappelle l'affichage du symbole — à
l'écran (voir "Filtre à charbon actif").
28
Alarme de température et de porte
L'appareil est équipé d'un système
d'alarme qui vous avertit lorsque la
température augmente ou chute accidentellement dans les deux zones de
température, ce qui risquerait de nuire
à la qualité du vin.
Interruption du signal sonore
Si le signal sonore vous gêne, vous
pouvez le désactiver avant qu'il ne s'arrête de lui-même.
Alarme de température
Si la température de l'une des zones de
mise en température du vin monte
au-dessus ou descend en dessous
d'une température donnée, la touche
sensitive de la zone concernée clignote
sur le bandeau de commande, et le
symbole d'alarme ; clignote en même
temps à l'affichage.
En outre, un signal sonore retentit.
Les signaux acoustique et optique réagissent par exemple,
– lorsque vous enclenchez l'appareil,
dans la mesure où la température régnant dans une zone de température
diffère trop fortement de la température sélectionnée,
– lorsque trop d'air chaud pénètre à
l'intérieur de l'appareil lors du tri ou
du retrait de bouteilles de vin,
– lorsque vous rangez un grand
nombre de bouteilles de vin,
– après une panne d'électricité.
Dès que l'appareil n'est plus en état
d'alarme, le signal sonore s'arrête et le
symbole d'alarme ; s'éteint. La touche
sensitive de la zone de mise en température concernée est à nouveau allumée en permanence.
^ Appuyez sur la touche sensitive pour
désactiver l'alarme de température.
Le signal sonore s'arrête.
La zone de mise en température correspondante sur le bandeau de commande et le symbole d'alarme ; à
l'écran continuent de clignoter jusqu'à
ce que l'appareil ne soit plus en état
d'alarme.
Dispositif de sécurité en cas de température ambiante basse
Afin que le vin soit protégé contre les
basses températures, un thermostat de
sécurité garantit que la température à
l'intérieur de l'appareil ne puisse pas
chuter trop fortement. Si jamais la température ambiante devient trop basse,
un système de chauffage s'enclenche
automatiquement à l'intérieur de l'appareil et maintient ainsi la température intérieure à un niveau constant. Si la température ambiante continue de baisser,
l'appareil se déclenche alors automatiquement.
29
Alarme de température et de porte
Alarme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte
pendant plus de deux minutes environ,
un signal sonore retentit. Les deux touches sensitives des zones de mise en
température des vins clignotent sur le
bandeau de commande. Le symbole
d'alarme ; s'affiche à l'écran.
Lorsque la porte est refermée, le signal
sonore s'arrête. Les deux touches sensitives des zones de mise en température des vins et le symbole d'alarme ;
s'éteignent.
Arrêt prématuré de l'alarme de porte
Si le signal sonore vous gêne, vous
pouvez le désactiver avant qu'il ne s'arrête de lui-même.
^ Appuyez sur la touche sensitive de
désactivation de l'alarme de porte.
Le signal sonore s'arrête.
Les deux touches sensitives des zones
de mise en température clignotent et le
symbole d'alarme ; continue à briller
jusqu'à ce que la porte soit refermée.
Si aucun signal sonore ne retentit
alors qu'il y a une alarme de porte,
cela signifie que l'avertisseur sonore
a été désactivé dans le mode de réglage(voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").
30
Eclairage de présentation
Si vous souhaitez présenter vos bouteilles de vin même lorsque la porte est
fermée, vous pouvez régler l'éclairage
intérieur de sorte qu'il reste allumé
même quand la porte est fermée.
Les deux zones de mise en température sont équipées d'une baguette
d'éclairage, afin de bien éclairer ces
deux zones.
L'utilisation de LED dans les baguettes d'éclairage permet d'exclure
toute détérioration du vin due à la
chaleur ou aux rayons UV.
Activation et désactivation de
l'éclairage de présentation
^ Appuyez sur la touche permettant
d'activer et de désactiver l'éclairage
de présentation, de sorte que sa couleur de fond passe au jaune.
L'éclairage intérieur est maintenant activé dans les deux zones de mise en
température, même lorsque la porte de
l'appareil est fermée.
Modifier l'intensité de l'éclairage de
présentation
Il est possible de modifier l'intensité de
l'éclairage de présentation.
^ Appuyez sur la touche permettant
d'activer et de désactiver l'éclairage
de présentation, de sorte que sa couleur de fond passe au jaune.
^ Appuyez de nouveau sur la touche
sensitive de l'éclairage de présentation (environ quatre secondes) jusqu'à ce que i clignote à l'écran (au
bout de deux secondes, ^ clignote).
^ Modifiez l'intensité de l'éclairage à
l'aide des touches de réglage de la
température (X et Y). Maintenez les
touches enfoncées. Le réglage s'effectue automatiquement sans étape
intermédiaire.
Lorsque vous effleurez
– l'intensité de l'éclairage diminue
Pour désactiver à nouveau l'éclairage
de présentation
^ Appuyez sur la touche permettant
d'activer et de désactiver l'éclairage
de présentation, de sorte que sa couleur de fond ne soit plus jaune.
L'éclairage intérieur est maintenant désactivé lorsque la porte de l'appareil
est fermée.
– l'intensité de l'éclairage augmente.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer le réglage choisi.
31
Eclairage de présentation
L'intensité d'éclairage réglée est sauvegardée pour les deux zones de mise en
température du vin. L'affichage de température réapparaît à l'écran.
Dès que la porte de l'appareil est
fermée, l'éclairage de présentation s'allume à l'intensité réglée. Dès que la
porte est ouverte, l'éclairage intérieur
normal se rallume.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la
touche
– La durée de l'éclairage diminue de
30 minutes
Réglage de la durée de l'éclairage de
présentation
A la livraison, la durée de l'éclairage de
présentation est réglée sur 30 minutes.
Vous pouvez régler la durée de l'éclairage sur 30, 60 ou 90 minutes, et jusqu'à 00 (infini). L'intensité de l'éclairage
de présentation correspond maintenant
à vos souhaits.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
– La durée de l'éclairage augmente de
30 minutes.
^ Appuyez sur la touche OK pour
confirmer le réglage choisi.
La durée d'éclairage réglée est sauvegardée pour les deux zones de mise en
température du vin. L'affichage de température réapparaît à l'écran.
^ Appuyez sur la touche permettant
d'activer et de désactiver l'éclairage
de présentation, de sorte que sa couleur de fond passe au jaune.
^ Appuyez de nouveau sur la touche
sensitive de l'éclairage de présentation (environ deux secondes) jusqu'à
ce que ^ clignote à l'écran.
^ Modifiez la durée de l'éclairage à
l'aide des touches de réglage de la
température (X et Y).
Les durées (en minutes) clignotent à
chaque fois à l'écran.
32
La durée d'éclairage réglée repart à
zéro chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte ou fermée.
Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de
protection sont abîmés ou qu'ils
vous faut les enlever parce qu'ils
sont abîmés. Attention ! Ne regardez jamais l'éclairage (rayonnement
laser de classe 1M) avec une loupe
ou autre accessoire grossissant !
Stockage des bouteilles de vin
Les vibrations et les mouvements ont
des répercussions négatives sur le processus de maturation du vin, ce qui
peut altérer le goût du vin.
Afin de ne pas déranger le stockage
des autres bouteilles de vin lorsque
vous en prenez une, il convient, dans la
mesure du possible, de ranger les mêmes types de vin sur la même clayette,
les uns à côté des autres. En outre, évitez de superposer les bouteilles sur
une clayette.
Dans l'idéal, les bouteilles de vin devraient toujours être stockées à l'horizontale, afin que le bouchon reste humide et que l'air ne puisse pas pénétrer
à l'intérieur de la bouteille.
Clayettes en bois
Les trois clayettes en bois montées sur
rails télescopiques sont extractibles, ce
qui facilite le retrait et l'entreposage
des bouteilles de vin.
33
Stockage des bouteilles de vin
Déplacement des clayettes en bois
Vous pouvez retirer et réinstaller les
clayettes en bois à votre guise.
^ Poussez la clayette en bois au fond
jusqu'à la butée d.
^ Poussez la clayette en bois jusqu'au
bout, de sorte qu'elle s'encliquette à
l'avant.
^ Tirez la clayette en bois vers l'avant
jusqu'à la butée a.
^ Retirez la clayette en bois à l'arrière,
en la soulevant à droite et à gauche
b.
^ Retirez la clayette en bois vers
l'avant.
^ Pour réinstaller la clayette, posez-la
sur les rails sortis c le bandeau magnétique est alors visible à l'avant.
Les évidements sur la clayette en
bois correspondent aux butées.
34
^ Poussez la clayette en bois vers le
bas à l'arrière, de sorte qu'elle s'encliquette à l'arrière e.
Stockage des bouteilles de vin
Réglage des clayettes en bois
Inscription des clayettes en bois
Chacune des barres transversales peut
s'adapter individuellement sur les
clayettes en bois afin de s'adapter aux
différentes tailles de bouteilles. Chaque
bouteille peut ainsi être stockée en position sûre.
Pour avoir un bon aperçu des types de
vins stockés, vous pouvez écrire sur les
bandeaux magnétiques des clayettes,
revêtus de peinture ardoise.
Pour cela, utilisez la craie fournie. Vous
pouvez écrire directement sur le bandeau magnétique, ou bien le retirer de
la clayette :
^ Pour déplacer ou enlever des barres
transversales de la clayette, retirez-les simplement vers le haut. La
clayette en bois est ainsi parfaitement adaptée à la taille de vos bouteilles de vin.
^ tenez le bandeau magnétique sur les
côtés et tirez-le vers vous pour le sortir. Les bandeaux magnétiques sont
fixés à la clayette par des aimants.
^ Ecrivez sur le bandeau magnétique
en vous servant de la craie fournie,
puis remettez-le en place à l'avant de
la clayette.
^ Vous pouvez effacer les inscriptions
indésirables du bandeau magnétique
au moyen d'un chiffon humide.
Ne nettoyez pas les bandeaux magnétiques à l'avant des clayettes en
bois avec un détergent, mais seulement à l'eau claire. Sinon, le revêtement en peinture ardoise sera endommagé.
35
Stockage des bouteilles de vin
Clayette de déco
Capacité maximale
Installez la clayette de déco tout en bas
de l'appareil (voir "Description de l'appareil").
Au total, vous pouvez ranger un maximum de 34 bouteilles (bouteille type
Bordeaux, de 0,75 l) dans l'appareil :
14 dans la zone supérieure et 20 dans
la zone inférieure.
Il n'est possible de ranger 34 bouteilles
que si toutes les clayettes sont installées.
Chaque clayette individuelle ne peut
supporter qu'une charge maximale
de 25 kg !
Par conséquent, évitez d'empiler les
bouteilles de vin sur les clayettes !
36
Dégivrage automatique
Pendant que le compresseur fonctionne, du givre et des gouttelettes
d'eau peuvent se former sur la paroi arrière d'appareil. Inutile de les enlever,
car l'appareil dégivre automatiquement.
37
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage
Veillez à ce que l'eau ne pénètre
pas dans les circuits électroniques,
la grille d'aération ni dans l'éclairage.
^ Déclenchez l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
La vapeur pourrait pénétrer dans les
parties électriques de l’appareil et
provoquer un court-circuit.
^ Sortez les bouteilles de l'appareil et
stockez-les dans un endroit frais.
La plaque signalétique qui se trouve
à l'intérieur de l'appareil ne doit pas
être enlevée. Elle vous sera utile en
cas de panne.
^ Avant de nettoyer les clayettes en
bois, retirez les bandeaux magnétiques (voir "Inscription des clayettes
en bois").
Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec
– des détergents contenant de la
soude, de l'ammoniaque, de l'acide
ou du chlore,
– des détergents anticalcaires,
– des détergents abrasifs comme la
poudre ou la crème à récurer, les
pierres à nettoyer,
– des détergents contenant des solvants,
– des nettoyants spéciaux pour l'inox,
– des nettoyants pour lave-vaisselle,
– des décapants pour four,
– des nettoyants pour le verre (sauf la
porte vitrée de l'appareil),
– des éponges abrasives ou des brosses dures comme des grattoirs,
– des éponges "efface-taches",
– des racloirs à lame aiguisée.
38
^ Débranchez la fiche de la prise secteur ou déclenchez le fusible de l'installation domestique.
^ Retirez toutes les pièces amovibles
pour les nettoyer.
Nettoyage et entretien
Intérieur, accessoires, parois
externes, porte de l'appareil
Nettoyez l'appareil régulièrement, au
moins une fois par mois.
Ne laissez pas les salissures sécher
mais nettoyez-les immédiatement.
^ Nettoyez l'intérieur à l'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle.
^ Nettoyez toutes les pièces en bois à
l'aide d'un chiffon légèrement humide ; elles ne doivent pas être
mouillées.
^ Ne nettoyez pas les bandeaux magnétiques à l'avant des clayettes en
bois avec un détergent, mais seulement à l'eau claire. Sinon, le revêtement en peinture ardoise sera endommagé.
^ Rincez ensuite l'intérieur et les accessoires à l’eau claire et séchez-les
avec un torchon. Laissez la porte de
l'appareil ouverte brièvement.
^ Pour le nettoyage et l'entretien des
surfaces en inox à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil, utilisez le produit
d'entretien spécial inox de Miele (disponible auprès du service
après-vente Miele).
Il contient des substances douces
pour les matériaux et, contrairement
à un nettoyant pour l'inox, ne comporte aucun agent de polissage. Les
salissures sont ainsi éliminées en
douceur et un film protecteur contre
l'eau et la saleté se forme à chaque
application.
^ Après chaque nettoyage, vous devez absolument traiter les surfaces
en inox avec le produit d'entretien
spécial inox de Miele.
Un film protecteur contre l'eau et les
salissures se forme ainsi à chaque
application. Cette opération protège
les surfaces en inox et empêche
qu'elles ne se resalissent trop vite.
^ Nettoyez la porte de l'appareil avec
un nettoyant pour le verre.
39
Nettoyage et entretien
Prises d'air
Après le nettoyage
^ Nettoyez régulièrement les prises
d'air avec un pinceau ou un aspirateur. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie.
^ Remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
Joint de porte
^ Rangez les bouteilles de vin et fermez la porte de l'appareil.
Ne traitez pas le joint de porte avec
de l'huile ou de la graisse. Cela le
rendrait poreux à la longue.
^ Nettoyez régulièrement le joint de
porte uniquement à l'eau claire et séchez-le avec un chiffon.
Filtre à air
^ Nettoyez le filtre à air situé derrière la
grille d'aération au moins une fois par
an, à l'aide de l'aspirateur.
Retirez le filtre à air et aspirez-le des
deux côtés.
Un filtre à air encrassé peut avoir
pour conséquence que l'appareil ne
refroidisse pas suffisamment.
40
^ Rebranchez l'appareil et enclenchez-le.
Filtre à charbon actif
De l'air extérieur frais pénètre dans
l'appareil par le filtre à charbon actif.
Le filtrage de l'air extérieur par le filtre à
charbon actif garantit que seul de l'air
frais, exempt de poussière et d'odeurs,
pénètre dans l'appareil.
L'appareil vous invite à changer le filtre
à charbon actif au plus tard tous les
12 mois.
^ Retirez le cache de la partie arrière
du filtre.
Quand l'indicateur de changement de
filtre à charbon actif — s'allume à
l'écran, vous devez remplacer le filtre à
charbon actif.
Changement du filtre à
charbon actif
^ Placez le nouveau filtre sur le cache.
^ Insérez le filtre.
^ Enfoncez le filtre et relâchez-le.
^ Enfoncez le filtre et relâchez-le.
Le filtre est automatiquement verrouillé, un déclic est audible.
^ Retirez le filtre.
Le filtre à charbon actif est disponible
auprès du service après-vente Miele,
dans le commerce spécialisé ou sur
Internet.
41
Filtre à charbon actif
Pour valider le changement de filtre,
^ appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole 0
clignote.
^ Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température
(X ou Y), jusqu'à ce que le symbole
— clignote.
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole — clignote.
^ Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
L'indicateur de changement des filtres
à charbon actif — s'éteint.
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le 1 clignote à l'écran (cela signifie que
le filtre à charbon actif est installé dans
l'appareil), et le symbole — s'allume.
^ Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température
(X ou Y), jusqu'à ce que le 2 s'affiche à l'écran (cela signifie que le
compteur horaire est réinitialisé).
42
Que faire en cas de dérangement ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des problèmes qui surviennent
lors d'une utilisation quotidienne. Les tableaux ci-dessous vous y aideront.
Adressez-vous au service après-vente si vous n'arrivez pas à déterminer la cause
d'un problème ou à y remédier.
Evitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil avant que la panne ne
soit réparée, afin d'empêcher toute déperdition de froid.
Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à des spécialistes agréés par le fabricant.
Tous travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa responsabilité.
L'appareil ne présente aucune puissance frigorifique.
Problème
Cause
L'éclairage intérieur ne fonctionne
pas quand la porte
est ouverte et l'affichage de température ne s'allume
pas à l'écran.
L’appareil n'est pas enclen- ^ Enclenchez l'appareil ;
l'affichage de température
ché.
doit s'allumer à l'écran.
La fiche n'est pas bien insérée dans la prise.
Remède
^ Branchez la fiche dans la
prise secteur. Lorsque
l'appareil est déclenché,
le symbole de raccordement au réseau t s'affiche à l'écran.
Vérifiez si le fusible de l'ins- ^ Faites appel à un électricien professionnel ou au
tallation domestique a disservice après-vente.
joncté : il est possible que la
cave à vin, la tension domestique ou un autre appareil soit défectueux.
Les commandes de Le mode expo est activé, le ^ Désactivez le mode expo
(voir "Informations pour les
l'appareil ainsi que symbole r s'allume à
revendeurs - Désactival'éclairage intérieur l'écran.
tion
du mode expo").
sont opérationnels.
43
Que faire en cas de dérangement ?
Le compresseur s'enclenche de plus en plus souvent et de plus en plus
longtemps, ce qui fait baisser la température dans l'appareil.
Problème
Cause
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop
basse.
La température à l'intérieur ^ Corrigez le réglage de la
température.
de l'appareil est réglée à un
niveau trop bas.
44
Remède
La porte de l'appareil ne
ferme pas correctement.
^ Vérifiez que la porte de
l'appareil se ferme bien.
La porte de l'appareil a été
souvent ouverte.
^ N'ouvrir la porte de l'appareil que si nécessaire et
aussi brièvement que possible.
Les prises d'air sont obstruées ou poussiéreuses.
^ N'obstruez pas les prises
d'air et nettoyez-les régulièrement.
La température ambiante
est trop élevée.
^ Veillez à ce que la température ambiante soit inférieure.
Que faire en cas de dérangement ?
Indications à l'écran
Problème
Cause
L'alarme de porte s'est déLe symbole
d'alarme ; est al- clenchée.
lumé, les deux touches sensitives des
zones de mise en
température des
vins clignotent sur
le bandeau de commande. En outre,
un signal sonore
retentit.
Le symbole
d'alarme ; et la
touche sensitive
d'une zone de mise
en température clignotent, de plus,
un signal sonore
retentit.
Remède
^ Fermez la porte de l'appareil. Les deux touches
sensitives des zones de
mise en température des
vins et le symbole
d'alarme ; s'éteignent et
le signal sonore s'arrête.
^ Remédiez à l'état
La zone de température
d'alarme. Le symbole
concernée est trop élevée
d'alarme ; s'éteint et la
ou trop basse par rapport à
touche sensitive de la
la température réglée, car,
zone de mise en tempérap. ex.,
– la porte de l'appareil a été ture concernée reste allumée de façon constante.
souvent ouverte,
Le signal sonore s'éteint.
– les grilles d'aération ont
été obstruées,
– il s'est produit une coupure de courant prolongée.
L'indicateur de
Cette indication vous invite à ^ Changez le filtre à charbon actif et confirmez le
changement de
changer le filtre à charbon
changement de filtre dans
filtre à charbon ac- actif.
le mode de réglage (voir
tif — s'allume.
"Filtre à charbon actif").
Un tiret s'allume/clignote dans
l'affichage de température.
La température régnant à
l'intérieur de l'appareil ne
sera indiquée que si elle se
situe dans la gamme d'affichage possible.
Les indications "F1" Une défaillance est surà "F3" ou "S1" à
venue.
"S9" s'affichent.
^ Contactez le service
après-vente.
45
Que faire en cas de dérangement ?
Eclairage intérieur
Problème
Cause
Remède
Si la porte reste ouverte pen- ^ Contactez le service
L'éclairage intéaprès-vente.
rieur ne fonctionne dant environ 15 minutes,
l'éclairage intérieur s'éteint
pas.
Ne retirez pas les caautomatiquement pour
ches de protection de
cause de surchauffe.
Si ce n'est pas le cas, il
l'éclairage ! Si les cas'agit d'un dérangement.
ches de protection sont
abîmés ou qu'ils vous
faut les enlever parce
qu'ils sont abîmés.
Attention ! Ne regardez
jamais l'éclairage (rayonnement laser de classe
1M) avec des instruments optiques (une
loupe ou autre objet similaire) !
L'éclairage intérieur s'allume
même lorsque la
porte de l'appareil
est fermée.
46
L’éclairage de présentation
est activé.
^ Désactivez l'éclairage de
présentation (voir "Eclairage de présentation").
Que faire en cas de dérangement ?
Autres anomalies
Problème
Cause
Aucun signal sonore ne retentit,
bien que la porte
de l'appareil soit
restée longtemps
ouverte.
Ce n'est pas un défaut !
L'alarme sonore a été désactivée dans le mode de réglage
(voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").
Remède
^ Désactivez le verrouilIl est impossible de Le verrouillage est activé, le
lage (voir "Procéder à
déclencher l'appa- symbole 0 s'allume à l'écran.
d'autres réglages – Actireil.
vation/désactivation du
verrouillage").
Les barres transversales des
clayettes en bois
se déforment.
Le changement de volume dû
à l'absorption d'humidité ou à
la déshydratation est une propriété typique du bois. Un taux
d'humidité accru dans l'appareil signifie que les parties en
bois à l'intérieur de l'appareil
"travaillent". C'est pourquoi,
dans certaines conditions, les
parties en bois peuvent se déformer et des fissures peuvent
apparaître.
Les nœuds et les veinures font
partie des caractéristiques du
bois.
De la moisissure
Selon la colle des étiquettes, il ^ Eliminez tous les résidus
de moisissure. Nettoyez
apparaît sur les éti- se peut que des moisissures
les bouteilles de vin et
quettes des bouapparaissent sur celles-ci.
éliminez les restes éventeilles de vin.
tuels de colle.
47
Causes et provenance des bruits
Bruits normaux
D'où proviennent-ils ?
Brrrrr...
Le ronflement provient du moteur (compresseur). Il peut être un
peu plus fort au moment où le compresseur s'enclenche.
Blubb, blubb...
Les gargouillements ou bourdonnements proviennent du passage de l'agent réfrigérant dans le circuit.
Clic...
Le déclic se fait entendre à chaque fois que le thermostat enclenche ou déclenche le compresseur.
Sssrrrrr...
Sur un appareil à plusieurs zones ou un appareil NoFrost, un léger soufflement peut provenir du passage de l'air à l'intérieur de
l'appareil.
Pour les appareils dotés d'un réservoir à eau, la pompe émet
un ronronnement quand de l'eau est extraite du réservoir.
Knack...
Un claquement ou craquement se fait entendre lorsqu'une dilatation ou modification de matériau survient à l'intérieur de
l'appareil.
N’oubliez pas que les bruits de compresseur et d’écoulement sont inévitables
dans un cycle de refroidissement !
Bruits faciles à
éliminer
Cause
Remède
Claquements,
cliquetis
L'appareil n'est pas de niveau. Ajustez l'appareil à l'aide d'un
niveau à bulle. Pour ce faire,
utilisez les pieds à vis montés
sur l'appareil ou posez
quelque chose en dessous.
L'appareil touche des meubles Déplacez l'appareil afin qu'il
avoisinants ou d'autres appa- ne touche plus les meubles ni
reils.
les appareils.
Des tiroirs, paniers ou rayons
vacillent ou sont coincés.
Contrôlez toutes les pièces
amovibles et repositionnezles si nécessaire.
Des bouteilles ou récipients se Déplacez légèrement les boutouchent.
teilles ou récipients afin qu'ils
ne touchent plus.
Le porte-câble utilisé lors du
Enlevez le porte-câble.
transport est encore fixé à l'arrière de l'appareil.
48
Miele|home
a Appareil ménager compatible Miele|home
b Module de communication XKM3000Z Miele|home
c Appareil ménager compatible Miele|home avec fonction SuperVision
d Passerelle Miele|home Gateway XGW3000
e Routeur WiFi
f Connexion à des systèmes de domotique
g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h Connexion à Internet
49
Miele|home
Votre appareil ménager a/c est doté
d'une capacité de communication et
peut être intégré dans le système
Miele|home par le biais d'un module
de communication b disponible en option.
Dans le système Miele|home, les appareils ménagers communicants envoient, par le biais du réseau électrique, des informations sur leur état
opérationnel et sur le déroulement du
programme à un écran c, p. ex. un
four doté de la fonction SuperVision.
Affichage des informations, commande des appareils ménagers
– Appareil SuperVision c
Il est possible de faire afficher sur
l'écran de certains appareils ménagers communicants le stade de fonctionnement d'autres appareils ménagers.
En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plateforme QIVICON Smart Home
(www.qivicon.de), à la place de la
passerelle Miele|home Gateway.
SmartStart
Les appareils compatibles Smart Grid
peuvent être démarrés automatiquement durant les heures où l'électricité
est moins chère et où la quantité
d'électricité disponible est suffisante
(p. ex. dans le cas d'une installation
photovoltaïque).
Accessoires en option nécessaires
– Module de communication
XKM3000Z
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV (dépend de
l'appareil)
– Terminaux mobiles g
Avec un PC, un ordinateur portable,
une tablette PC ou un smartphone, il
est possible de faire afficher, dans la
zone de réception du réseau WLAN
domestique e, des informations sur
le stade de fonctionnement des appareils ménagers et d'exécuter certaines commandes.
– Passerelle Miele|home Gateway
XGW3000
– Réseau domestique f
Le système Miele|home permet de
mettre en place un réseau domestique. Avec la passerelle
Miele|home Gateway d, les appareils ménagers avec fonction de
communication peuvent être intégrés
dans d'autres systèmes de bus domestiques.
Vous trouverez d'autres informations
sur Miele|home sur le site Internet de
Miele et dans les modes d'emploi des
différents composants Miele|home.
50
Des instructions d'installation et un
mode d'emploi séparés sont joints aux
accessoires.
Informations supplémentaires
Service après-vente/garantie
En cas de dérangements auxquels
vous ne pouvez pas remédier
vous-même, veuillez contacter
– votre agent Miele ou
ou
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin
des présents mode d'emploi et instructions de montage.
Conditions et période de garantie
La garantie est de 2 ans.
Pour de plus amples informations sur
les conditions de la garantie dans votre
pays, appelez le numéro de téléphone
indiqué ci-dessous.
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant à la fin des
présents mode d'emploi et instructions de montage.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre appareil au
service après-vente.
Ces deux indications se trouvent sur la
plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil.
51
Informations pour les organismes de contrôle
Les contrôles doivent être effectués selon les spécifications des normes et directives en vigueur.
En outre, lors de la préparation et de la
réalisation des contrôles des appareils,
il convient de tenir compte des indications du fabricant suivantes :
– Charges prévues,
– Indications du document Mode
d’emploi et instructions de montage.
52
Informations pour les revendeurs
Mode expo r
L'appareil peut être présenté dans les
locaux commerciaux ou les salles d'exposition avec la fonction "Mode expo".
Ainsi, les commandes de l'appareil et
son éclairage intérieur fonctionnent
mais le compresseur reste éteint, de
sorte que l'appareil n'a aucune puissance frigorifique.
Activation du Mode expo
^ Laissez le doigt posé sur la touche X
jusqu'à ce que le symbole r apparaisse à l'écran.
^ Relâchez la touche X.
Le Mode expo est activé, le symbole r
s'allume à l'écran.
Désactivation du Mode expo
Le symbole r s'allume à l'écran.
^ Déclenchez l'appareil en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt.
Les touches sensitives des deux zones
de mise en température s'éteignent sur
le bandeau de commande.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau t
apparaît à l'écran.
^ Posez un doigt sur la touche X et
laissez-le reposer sur la touche.
^ Puis tapez une fois sur la touche
Marche/Arrêt (sans relâcher la
touche X).
^ Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole 0
clignote.
^ Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température
(X ou Y), jusqu'à ce que le symbole r clignote à l'écran.
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le 1 clignote à l'écran (signifie que le
Mode expo est activé), et le symbole r
s'allume.
53
Informations pour les revendeurs
^ Appuyez sur les touches X ou Y, jusqu'à ce que 0 apparaisse à l'écran
(signifie que le Mode expo est désactivé).
^ Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole r clignote.
^ Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
Le Mode expo est désactivé, le symbole r s'éteint.
54
Branchement électrique
L'appareil est livré prêt à raccorder au
courant alternatif 50 Hz 220 - 240 V.
L'ampérage supporté par le fusible doit
être d'au moins 10 A.
Le raccordement ne doit se faire que
sur une prise femelle munie d'une terre
de protection installée dans les règles
de l'art. L'installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur.
Afin de pouvoir débrancher l'appareil
rapidement du secteur en cas d'urgence, il faut que la prise femelle se
trouve hors de la zone occupée par le
dos de l'appareil et qu'elle soit facilement accessible.
Si la prise n’est plus accessible une fois
l’appareil intégré, un dispositif sectionneur omnipolaire doit être prévu côté
installation. Tout interrupteur présentant
une ouverture des contacts de 3 mm au
moins peut servir de dispositif de déconnexion. En font partie les disjoncteurs LS, les fusibles et les contacteurs
(EN 60335).
Le raccordement ne doit pas se faire à
l'aide d'un prolongateur, car celui-ci
n’assure pas la sécurité nécessaire
(risque de surchauffe).
L'appareil ne doit en aucun cas être
raccordé à un onduleur équipant une
alimentation électrique autonome
comme par exemple une alimentation
photovoltaïque.
Lors de l'enclenchement de l'appareil,
des pics de tension pourraient alors entraîner un déclenchement de sécurité.
Cela risquerait d’endommager les circuits électroniques.
De même, l'appareil ne doit jamais être
utilisé en liaison avec une fiche à économie d'énergie, car l'alimentation en
énergie serait alors réduite et l'appareil
serait trop chaud.
S'il est nécessaire de remplacer le
câble de raccordement au secteur, ces
travaux ne doivent être confiés qu'à un
électricien professionnel qualifié.
La fiche mâle ainsi que le cordon d'alimentation de l'appareil ne doivent pas
toucher le dos de cet appareil, car ses
vibrations risquent d'endommager la
fiche mâle et le cordon. Cela risque de
provoquer un court-circuit.
De même, il ne faut pas raccorder d'autres appareils à des prises situées au
dos de cet appareil.
55
Conseils de montage
Emplacement de l'appareil
Un appareil qui n’est pas encastré
risque de basculer.
Installation côte à côte
De façon générale, les réfrigérateurs-congélateurs ne devraient pas
être installés directement à côté d'autres modèles ("side by side"), afin d'éviter la formation d'eau condensée et les
dommages qui pourraient en résulter.
Cette cave à vin peut toutefois être installée côte à côte avec certains modèles !
Renseignez-vous auprès de votre
revendeur sur les possibilités de
combinaison avec votre appareil.
Ne placez pas votre appareil à proximité d'une cuisinière, d'un radiateur ou
d'une fenêtre exposée directement aux
rayons du soleil. Plus la température
ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps et plus la
consommation d'électricité augmente. Il
est conseillé d'installer votre appareil
dans une pièce bien aérée.
Pour l'emplacement de l'appareil, tenez
également compte de ce qui suit :
– La prise doit se trouver hors de la
zone occupée par le dos de l'appareil et doit être facilement accessible
en cas d'urgence.
– La fiche et le câble d'alimentation ne
doivent pas toucher le dos de l'appareil, car les vibrations de l'appareil
risqueraient de les endommager.
– De même, il ne faut pas raccorder
d'autres appareils à des prises situées au dos de cet appareil.
56
Conseils de montage
Aération et ventilation
Classe climatique
Votre appareil est conçu pour une
classe climatique définie (plage de
température ambiante), dont les limites
doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil.
Classe climatique
Température ambiante
SN
N
ST
T
+10 °C à +32 °C
+16 °C à +32 °C
+16 °C à +38 °C
+16 °C à +43 °C
Une température ambiante plus basse
entraîne l'arrêt prolongé du compresseur. Cela peut provoquer une augmentation de la température à l'intérieur
de l'appareil et engendrer des dommages.
L'aération et la ventilation s'effectuent par le socle de l'appareil.
L'air dans le socle de l'appareil se réchauffe. Pour le refroidissement de l'appareil, il est très important que la niche
soit configurée de sorte que l'aération
et la ventilation puissent se faire de façon optimale.
La grille d'aération située dans le
socle de l'appareil ne doit donc être
ni couverte ni obstruée. Il convient
également de dépoussiérer régulièrement les prises d'air.
La grille d'aération fournie doit être
impérativement installée selon les
instructions jointes à l'appareil et utilisée en plus avec le bloc de
mousse joint.
57
Conseils de montage
Avant d'encastrer l'appareil
La découpe dans le bandeau de
socle doit être centrée avec l'appareil.
^ Enlevez le porte-câble de la face arrière de l'appareil.
^ Vérifiez si toutes les pièces situées
sur la paroi arrière de l'appareil peuvent bouger librement. Décintrez soigneusement les pièces, si nécessaire.
Limiteur d'ouverture de porte
Grâce au limiteur d'ouverture de porte,
vous pouvez limiter l'angle d'ouverture
de la porte de l'appareil à 90°. Cela
peut éviter p. ex. que lors de son ouverture, la porte de l'appareil ne cogne
contre un mur adjacent et ne soit endommagée.
58
Dimensions de l'appareil
Avant l'encastrement, veillez à ce que la niche corresponde précisément aux
dimensions d'encastrement exigées. Il est impératif de respecter les consignes
concernant les prises d'air et la découpe dans le bandeau de socle doit être
centrée avec l'appareil, afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
La grille d'aération fournie doit être impérativement installée selon les instructions jointes à l'appareil et utilisée en plus avec le bloc de mousse joint.
59
Changement de la butée de porte
Le changement de la butée de porte
doit être exécuté exclusivement par
des professionnels autorisés.
Effectuez le changement de charnière avec l'aide d'une deuxième
personne.
,La deuxième personne doit
maintenir la porte.
Attention ! Dès que la charnière a
été par la suite desserrée, la porte
de l'appareil n'est plus sécurisée !
Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez inverser
la butée de porte.
Lorsque vous entreposez la porte,
protégez-la en la plaçant sur des
cartons.
^ Retirez tout d'abord les vis b sur la
charnière inférieure.
^ Retirez les vis c sur la charnière supérieure.
^ Enlevez les caches b.
60
^ Enlevez la porte de l'appareil d.
Changement de la butée de porte
^ Retirez le cache supérieur et inférieur
e.
^ Posez la porte de l'appareil démontée sur une surface stable, côté
extérieur au-dessus.
^ Dévissez les vis f.
Ne faites pas claquer les charnières. Risque de blessure !
^ Déplacez les charnières en diagonale g.
61
Changement de la butée de porte
^ Resserrez les vis h.
^ Remettez les caches i. Veillez à la
position des encoches sur les charnières.
62
^ Enlevez les caches b.
^ Retirez la cornière de fixation supérieure , et déplacez-la sur le côté opposé k.
Changement de la butée de porte
,La deuxième personne doit
maintenir la porte.
^ Retirez la cornière de fixation inférieure, et déplacez-la sur le côté opposé l.
^ Vissez la charnière supérieure n à
demeure.
^ Vissez la charnière inférieure o à demeure.
^ Posez la porte m.
^ Encastrez l'appareil sous un plan de
travail.
63
Installation de l'appareil sous un plan de travail
Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil.
^ Encastrez l'appareil uniquement
dans une niche d'encastrement dont
le fond est plat et horizontal.
^ La niche d'encastrement doit être
alignée horizontalement et verticalement.
^ Il est impératif de respecter les prises
d'air (voir "Conseils de montage - Aération et ventilation" ; "Cotes d'encastrement").
Pour intégrer l'appareil, vous avez
besoin des outils suivants :
– des tournevis de différentes tailles,
– un niveau à bulle d'air,
Vous avez besoin des pièces de
montage suivantes pour l'encastrement dans la niche :
– grille d'aération,
– filtre à air,
– bloc de mousse pour la circulation
d'air dans le socle de l'appareil,
– vis pour la fixation dans la niche,
– clé pour le réglage en hauteur dans
la niche.
Préparation de l'appareil
Le filtre à air évite que le compresseur ne se salisse. Des anomalies
de fonctionnement de l'appareil sont
ainsi évitées.
– un mètre à ruban,
^ Retirez le film de protection du filtre à
air a.
^ Insérez le filtre à air en bas à gauche
dans le socle de l'appareil.
^ Branchez l'appareil au réseau électrique à l'aide du câble de raccordement réseau (voir "Branchement électrique").
64
Installation de l'appareil sous un plan de travail
^ Faites glisser l’appareil devant la
niche.
^ Dévissez les pieds b dans le sens
des aiguilles d'une montre, jusqu'à 4
mm en dessous de la hauteur de la
niche.
Vous pouvez faire dévisser les pieds à
l'aide de la clé à fourche fournie c ou
d'une clé six pans d.
65
Installation de l'appareil sous un plan de travail
^ Vérifiez si les portes des meubles environnantes sont de même hauteur
que la façade des appareils.
Si les portes de meuble environnantes ne sont pas de même hauteur,
respectez par ailleurs "Alignement de
l'appareil sur des portes de meubles
de hauteur supérieure".
Si les portes des meubles environnantes sont identiques à la hauteur
des appareils :
Alignez votre appareil à l'horizontale
et à la verticale.
Un appareil placé en biais peut se
déformer.
^ Ouvrez la porte en poussant la façade de porte.
L'ouverture de porte e dépasse.
^ Désactivez provisoirement le système d'aide à l'ouverture de porte, en
retirant le système d'ouverture de
porte.
66
Installation de l'appareil sous un plan de travail
Alignement de l'appareil sur
des portes de meuble de
hauteur supérieure
tion selon les besoins, sur ou sous l'appareil.
Pour éviter d'endommager l'appareil, la grille d'aération doit reposer
exactement devant l'ouverture de
sortie ! Si vous souhaitez poser un
bandeau au bas de l'appareil, vous
devez assurer l'aération et la ventilation.
Si les portes des meubles de cuisine
voisins a sont plus hautes que celle de
l'armoire de mise en température des
vins, celle-ci peut être adaptée à la
hauteur des portes voisines à l'aide
d'un bandeau de compensation b.
Le bandeau de compensation doit être
fabriqué spécialement pour cette situation.
^ Fixez la cornière de fixation c au dos
du bandeau de compensation b .
Pour fixer le bandeau de compensation, vous avez besoin de la cornière de
fixation c. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après-vente Miele
ou dans le commerce spécialisé.
Vous pouvez monter la cornière de fixa-
^ Sortez l'appareil de la niche suffisamment pour pouvoir le faire basculer.
67
Installation de l'appareil sous un plan de travail
^ Fixez la cornière de fixation, avec le
bandeau de compensation, à l'appareil en serrant légèrement les vis.
Insertion de l'appareil dans la
niche
^ Alignez le bandeau de compensation
sur la porte de l'armoire de mise en
température par les trous oblongs,
afin d'obtenir une façade lisse.
Ce faisant, veillez à ne pas coincer
ou endommager le câble de raccordement !
^ Serrez les vis à demeure.
^ Faites glisser l’appareil dans la niche.
Manipulez l'appareil avec précaution sur les sols délicats pour éviter
d'endommager le revêtement de
sol.
^ Poussez l'appareil dans la niche
d'encastrement jusqu'à ce que la façade de la porte de l'appareil soit
alignée avec les façades de meuble
environnantes.
^ Tirez sur l'appareil, de sorte qu'il dépasse de la façade de meuble de façon homogène de 2 mm.
68
Installation de l'appareil sous un plan de travail
Fixation de l'appareil dans sa
niche
^ L'appareil dépasse la façade de
meuble de façon homogène de
2 mm.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Retirez le cache a, et vissez d'abord
l'appareil en haut à gauche b avec
les meubles avoisinants.
L'appareil se prolonge à gauche
pour s'adapter à la niche.
La façade de porte est alignée avec
la façade du meuble.
^ Vissez l'appareil en bas à gauche et
à droite avec les meubles avoisinants.
^ Si nécessaire, vous pouvez visser
l'appareil en haut à droite sur la charnière à l'aide d'une quatrième vis.
Dans ce cas, vous devez démonter
la porte, pour placer la vis supplémentaire.
^ Replacez le cache a.
69
Installation de l'appareil sous un plan de travail
^ Fermez la porte et vérifiez si les arêtes latérales de la porte sont alignées
avec les parois latérales de l'appareil.
Réglage de l'alignement latéral de la
porte de l'appareil
Si la porte de l'appareil ne doit pas être
alignée avec les parois latérales de
l'appareil, il est possible d'ajuster la
porte de l'appareil à l'aide des vis situées sous la charnière.
^ Mettez en place les caches .
^ Placez le bloc de mousse joint f
dans le socle de l'appareil.
Si le bloc de mousse n'est pas utilisé, l'appareil n'atteint pas la capacité de refroidissement maximale. Le
cas échéant, l'appareil peut être endommagé.
^ Dévissez les vis d et déplacez la
porte.
^ Resserrez les vis à demeure d.
70
Installation de l'appareil sous un plan de travail
^ Placez le bandeau de socle g.
La découpe dans le bandeau de
socle doit être centrée avec l'appareil.
^ Activez le système d'ouverture de
porte en replaçant le système d'ouverture de porte i.
^ Placez la grille d'aération g dans le
panneau de socle.
Le bloc de mousse est déplacé vers
l'arrière.
Le bloc de mousse doit reposer sur
la grille d'aération, pour garantir une
circulation d'air séparée.
71
72
73
74
75
KWT 6322 UG
fr - CH
M.-Nr. 09 818 580 / 00
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement