Mode d`emploi

Mode d`emploi
Mode d'emploi
ChronoDater 920 / 925
© 2008 Ernst Reiner GmbH & Co. KG
Tous droits réservés. La traduction, la reproduction ou toute copie partielle ou
complète du présent document sous quelque forme que ce soit requiert expressément
notre accord écrit.
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de contenu
sans préavis.
Le présent document a été rédigé avec le plus grand soin, nous ne pouvons toutefois
être tenus pour responsables des éventuelles erreurs ou lacunes qu'il pourrait contenir
ni des dommages qui pourraient en résulter.
2
Table des matières
Consignes de sécurité ....................................................................................4
Accessoires livrés ...........................................................................................5
Eléments de l'appareil ................................................................................... 6
Mise en service .............................................................................................. 7
Contrôle du ruban mis en place ..................................................................7
Mise en place de la butée pour le papier ....................................................7
Réglage du contact de position ...................................................................8
Branchement de l'alimentation électrique ..................................................9
Impression ........................................................................................................
10
Différents types de déclenchement de l'impression ...................................
11
Epaisseur de la liasse de documents et force d'impression .......................
12
Précautions à prendre lors de l'impression .................................................
13
Remplacement du ruban .................................................................................
14
Serrure de sécurité pour la plaque d'impression (en option) .....................
15
Remplacement de la plaque d'impression (en option) .................................
15
Fonction de la carte à puce ............................................................................
16
Menu utilisateur / bureau ............................................................................. 17
Menu ................................................................................................................18
Description des fonctions des touches ........................................................
18
Structure du menu .......................................................................................
19
Réglage de la date / de l'heure .............................................................
19
Réglage de la langue ............................................................................
19
Configuration ......................................................................................20
Descriptions relatives à la rubrique " Configuration " ............................
21
Modèle / version ....................................................................................
22
Mode SF ................................................................................................
22
Conseils d'utilisation et messages d'erreur ..................................................
23
Nettoyage de l'appareil ..................................................................................24
Caractéristiques techniques ...........................................................................
25
Certifications ................................................................................................. 26
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité qu'il vous faut impérativement respecter lors de l'utilisation de votre marqueur électronique :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Le ChronoDater 92x REINER respecte les dispositions de sécurité
s'appliquant aux équipements informatiques, machines de bureau
électriques comprises.
Des risques conséquents (incendie) peuvent résulter de l'ouverture de
l'appareil par une personne non autorisée à le faire ou de réparations
non conformes.
Ne glissez pas vos doigts entre la plaque de base et le chariot pour
éviter de les coincer.
Le transport de l'appareil doit toujours s'effectuer dans l'emballage
d'origine ou dans un autre emballage garantissant une protection
antichoc appropriée.
Un phénomène de condensation peut se produire lorsque l'appareil
passe d'un environnement à basse température aux locaux de service.
Il convient alors d'attendre que l'appareil se soit adapté à la température
ambiante et soit parfaitement sec avant de le mettre en service.
La coïncidence de la tension d'alimentation locale du secteur avec la
valeur de tension indiquée sur le bloc d'alimentation est à vérifier.
L'accès à la prise de courant de sécurité de l'installation du bâtiment,
laquelle doit se trouver à proximité de l'appareil, doit être garanti en
permanence.
L'appareil n'étant pas pourvu d'un interrupteur marche / arrêt, le bloc
d'alimentation doit être retiré pour déconnecter le marqueur du réseau.
Les câbles de l'appareil doivent être mis en place de façon à ne pas
constituer de source de danger (risque de trébuchement) et à ne pas
être endommagés.
Il convient de veiller à ce qu'aucun objet (tel que trombone ou
chaînette bijoux) ou liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil (risque de
court-circuit ou danger inhérent à une décharge électrique).
Le bloc d'alimentation est à retirer dans les cas d'urgence (tels que des
dommages subis par des éléments du boîtier, des composants de
l'appareil, le câble d'alimentation ou l'intrusion de liquides ou de corps
étrangers dans l'appareil) avant de contacter votre revendeur ou notre
service après-vente.
Les piles et les accumulateurs ne sont pas à jeter avec les ordures
ménagères. Il convient de s'en débarrasser dans le respect des
prescriptions localement en vigueur en matière de déchets spéciaux.
Accessoires livrés
1
5
6
3
2
4
1 = Bloc d'alimentation
n° de référence : 905 100 - 000
2 = Cartouche à ruban
n° de référence : cf. " Rubans "’
3 = Butée latérale
n° de référence : 738 220 - 001
4 = Contact de position
n° de référence : 735 700 - 000
5 = Lecteur de carte à puce
n° de référence : 926 300 - 000
Accessoires en option
6 = Capot du boîtier avec
serrure de sécurité
n° de référence : 924 690 - 000
Rubans
Noir
pack de 2
n° de référence : 738 080 - 000
Rouge
pack de 2
n° de référence : 738 080 - 001
Bleu
pack de 2
n° de référence : 738 080 - 002
Rouge spécial
pack de 2
non lisible à la machine
n° de référence : 738 080 - 011
5
Eléments de l'appareil
1
2
5
3
6
7
4
8
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
6
= Affichage à cristaux liquides
= Touches de réglage
= Capot avant
= Butée pour le papier
= Carte à puce
= Contact de position
= Serrure de sécurité (en option)
= Barre de déclenchement
Côté droit de l'appareil :
9 = Branchement du bloc
d'alimentation
Face arrière de l'appareil :
10 = Connexion de
l'interface RS 232
Mise en service
Contrôle du ruban mis en place
Relever et retirer le capot avant en le saisissant de part et
d'autre par son nez.
Tendre le ruban : tourner le bouton rouge du ruban
(situé sous la poignée) de quelques tours vers la droite.
Remettre le
capot en place.
Mise en place de la butée pour le papier
i
La butée pour le papier (4) (n° de référence: 738 220 - 001)
sert d'aide latérale au positionnement des documents.
Note
Mettre en place depuis la gauche ou la droite la butée latérale
sur l'arête avant de la barre de déclenchement et la faire
coulisser jusqu'à la position voulue.
4
7
Réglage du contact de position
i
Note
Le contact de position (n° de référence : 738 620 - 001)
sert de déclencheur, réagissant au contact du document
et déclenchant le processus de marquage.
Desserrer la vis moletée du contact de position et faire
coulisser celui-ci (6) jusqu'à la position voulue.
Resserrer alors le contact de position (6) à l'aide de la
vis moletée.
6
8
Branchement de l'alimentation électrique
La prise de l'alimentation électrique (1) se trouve sur le côté arrière droit
de l'appareil.
!
Attention
L'ordre chronologique suivant est
à respecter pour les
branchements !
Brancher le bloc d’alimentation
d’abord à la machine et ensuite
au secteur
1. Brancher le bloc d'alimentation à
la prise d'alimentation (1) de
l'appareil. La prise d'alimentation
électrique (1) se trouve sur le
côté droit de l'appareil.
2. Brancher le bloc
d'alimentation (2) au secteur,
sur une prise murale.
L'appareil démarre alors
le réglage des molettes
d'impression.
1
2
Au besoin, la date et l'heure
peuvent ensuite être réglées
(cf. page 19).
L'appareil est maintenant prêt
à fonctionner.
9
Impression
i
Note
Le symbole empreinte figurant sur la barre de déclenchement
et le capot avant du boîtier (7) indique la position de l’empreinte
lors de l’impression(sens horizontal)
Un repère situé sur le côté gauche de la partie supérieure du
boîtier indique le milieu de l'empreinte (sens vertical).
Ces repères permettent un positionnement précis de l'empreinte
sur le papier.
Insérer le support d'impression jusqu'à la position voulue.
Déclencher le processus d'impression en exerçant une légère
pression vers le bas sur l'arête avant de la tablette d'alimentation.
La fonction d'impression peut être désactivée si plus aucune
impression n'est requise. Maintenir pour cela la touche [ ARRET ]
enfoncée durant 3 secondes environ ou retirer la carte à puce le
cas échéant.
7
10
Différents types de déclenchement de l'impression
i
Note
1
y
Trois procédures différentes de déclenchement de
l'impression peuvent être réglées et combinées entre elles.
y
Le type de déclenchement voulu peut être réglé dans le
menu (cf. page 20, Modifier les réglages / le déclenchement).
y
Les trois types de déclenchement sont activés à la livraison
de l'appareil.
Déclenchement par la barre de déclenchement (tablette):
Insérer les supports d'impression jusqu'à la position
requise (par exemple jusqu'à la butée pour le papier)
puis exercer une pression vers le bas sur la barre de
déclenchement.
2
Contact de position (butée):
Insérer les supports d'impression jusqu'au contact de
position: l'impression est déclenchée automatiquement
lorsque le support d'impression touche le contact de
position.
3
Déclenchement externe de l'impression:
Il peut être raccordé via l'interface RS 232 qui se trouve
sur la face arrière de l'appareil (cf. page 6 (10)).
11
Epaisseur de la liasse de documents et force d'impression
La pression exercée par les rouleaux d'impression est réglée en usine pour
chacune des têtes d'impression (avec ou sans plaque de texte).
En associant les critères de pression exercée, force d’impression et
épaisseur de la liasse on obtient les résultats suivants :
Tête d'impression
Epaisseur maximale
des documents
Sans plaque de texte
2 mm
Jusqu'à 6 copies NCR
Avec plaque de texte
2 mm
1 à 2 copies NCR, selon
l’importance de la gravure
i
Note
!
Attention
La tentative d'impression est interrompue en cas d'utilisation de
liasses ou de documents trop épais et le message d'erreur
" Er d " apparaît brièvement sur l'affichage.
Le rouleau d'impression est automatiquement déplacé jusqu'à sa
position initiale et le message d'erreur disparaît.
Un blocage du rouleau d'impression auquel l'appareil ne peut pas
remédier de lui-même peut être levé manuellement.
Débrancher d'abord l'appareil afin de couper l'alimentation!
Faire ensuite basculer l'appareil vers l'arrière puis tourner la
molette (11) jusqu'à la butée du rouleau d'impression à gauche ou
à droite.
11
12
Force d'impression
Précautions à prendre lors de l'impression
Ne pas imprimer sur des agrafes, des trombones ou des
perforations!
L'impression sur des agrafes, des trombones ou d'autres objets de même
dureté peut endommager la plaque ou les molettes d'impression.
Les dommages subis par la plaque ou les molettes d'impression peuvent
conduire à des empreintes incomplètes.
L'impression sur des perforations se traduit par des empreintes
incomplètes.
13
Remplacement du ruban
Relever puis retirer le capot du boîtier.
Retirer la cartouche à ruban usagée en la saisissant par la
poignée (20) et en veillant à ne pas la bloquer durant cette opération.
Insérer la nouvelle cartouche à ruban en la faisant glisser dans l'élément
métallique (21) jusqu'à ce qu'elle soit en position.
Tourner le bouton rouge de la cartouche à ruban vers la droite
(dans le sens de la flèche) pour tendre le ruban.
Remettre le capot du boîtier en place et le refermer.
21
14
20
Serrure de sûreté pour la plaque d'impression (en option)
Protection antivol de la plaque d'impression (en option)
i
Note
La pose de la serrure de sûreté (n° de référence : 924 690 - 000)
disponible en option empêche tout vol du ruban et de la plaque
d'impression.
Capot de boîtier avec serrure (élément spécial)
Remplacement de la plaque d'impression (en option)
La plaque de texte peut être remplacée selon les besoins.
Cette opération nécessite une intervention mécanique sur l'appareil et ne
devrait donc être réalisée que par du personnel qualifié, formé à cet effet.
Confiez donc cette tâche à votre revendeur spécialisé ou au SAV REINER.
15
Fonction de la carte à puce
Fonction de clé via carte à puce
i
y
L'utilisation de cartes à puces REINER permet d'ajouter la
" fonction de clé " aux possibilités de l'appareil.
y
La carte à puce ne peut être activée que si l'appareil dispose
d'un lecteur de carte à puce intégré et si une carte à puce en
cours de validité est insérée.
y
" Menu mot de passe " devrait être activé afin d'empêcher
une désactivation de la carte à puce par des personnes non
autorisées à le faire.
y
Une fois la fonction de carte à puce activée, l'impression
n'est possible avec l'appareil que si une carte à puce en cours
de validité a été insérée.
Note
En l'absence de carte à puce, " Insérer carte à puce "
est présenté sur l'affichage.
16
Menu utilisateur / bureau
MODELE 925
Prêt à imprimer
[ ARRET ]
=
Mettre l'appareil à l'arrêt
(maintenir la touche
enfoncée pendant
3 secondes au moins pour
passer en veille)
[ MARCHE ] = Mettre l'appareil en marche
12.04.2008
08:17
MENU
ARRET
Marche
MODELE 925
[
[
]
]
= Sélectionner l'affichage
précédent
= Sélectionner l'affichage
suivant
12. 04. 2008
08:17
MENU
ARRET
HEURE
10 : 31
ARRET
MENU
DATE
[ MENU ]
= Sélectionner le menu
12 . 04 . 2008
ARRET
MENU
COMPTEUR
12345
ARRET
MENU
SUPPORT
www.reiner.de
ARRET
MENU
Model 925
12. 04. 2008
OFF
08:17
MENU
17
Menu
Description des fonctions des touches du menu
MODELE 925
MENU
1
Date / Heure
12. 04. 2008
08:17
MENU
ARRET
RETOUR
[ ARRET ]
Mettre l'appareil à l'arrêt
(maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes
au moins pour passer en veille)
[ CHOISIR ]
Sélectionner l'état présenté ou la rubrique de menu :
Un état actuellement encours est affiché en clignotant
après sa sélection.
[
]
Sélectionner la fonction précédente
[
]
Sélectionner la fonction suivante
[ OK ]
La valeur ou l'état encours est accepté
[ RETOUR ]
Retour à la rubrique de menu précédente
Pour quitter le menu, presser la touche de
manière éventuellement répétée.
18
CHOISIR
Arborescence du menu
Date / Heure
CHOISIR
Heure
14:36:33
CHOISIR
Régler l'heure
Date
16.04.08
CHOISIR
Régler la date
Heure d’ été
CHOISIR
Retour à l' " heure "
Menu Langue
CHOISIR
Menu Langue
" Configuration "
Régler l'heure d'été :
Europe
Amérique
Non
CHOISIR
français ; anglais ;
allemand ; espagnol ;
italien ;
portugais
Cf. page suivante
19
Configuration
CHOISIR
Carte à puce
CHOISIR
Carte à puce
On / OFF
Déclenchement
modifier
CHOISIR
ON = activer
OFF = désactiver
CHOISIR
Décl. tablette
Décl. butée
Décl. externe
Mode veille
(ON / OFF)
(ON / OFF)
(ON / OFF)
CHOISIR
Off; 5 min; 10 min; 15 min;
30 min; 1 h; 2 h; 3 h;
Menu-Mot de passe
CHOISIR
ON / OFF
Le mot de passe peut être
modifié si le menu du mot de
passe est activé.
Contraste visue
modifier
CHOISIR
Régler le niveau de contraste
puis confirmer par [ OK ]
Compteur
CHOISIR
Retour à " Carte à puce "
Suite cf. page 22
20
Compteur à zéro
Compteur visible ON / OFF
Descriptions relatives à la rubrique " Configuration "
Carte à puce
y ON / OFF
ON = Activer la carte à puce
OFF = Désactiver la carte à puce
y Modifier le numéro d'identification (clé) de la carte
à puce (seul un revendeur agréé peut le faire)
i
La fonction de carte à puce ne peut être activée que
si une carte à puce en cours de validité est insérée.
Note
Déclenchement
Trois types de réglages différents sont configurables
y Déclenchement par la barre (tablette)
y Déclenchement par le contact de position (butée)
y Déclenchement externe
Tous les types de déclenchements sont activés à
la livraison.
Mode veille
L'appareil se met à l' " arrêt ". Le mouvement des
molettes d'impression est interrompu. Une pression
sur la touche [ MARCHE ], la barre déclenchement
ou le contact de position a pour effet de réactiver
l'appareil. L’heure est mise à jour.
Menu - mot de passe
y ON / OFF
ON
=
OFF
=
Protection par mot de passe pour
l'accès au menu activée
Protection par mot de passe
désactivée
Contraste visuel Le contraste visuel peut être réglé via les touches
[
] et [
] dans une plage de valeurs allant
de 0 à 7.
Valider le réglage choisi par la touche [ CHOISIR ].
Compteur
Compteur à zéro = le compteur peut être remis
à zéro.
Compteur visible ON / OFF = la valeur actuelle du
compteur peut être affichée.
21
Modèle / Version
CHOISIR
Modèle
CHOISIR
Le type de modèle est affiché
Numéro de série
CHOISIR
Affichage du numéro de série
Logiciel version
CHOISIR
Affichage de la version du logiciel
Retour au " Modèle "
Mode SF
CHOISIR
Réservé aux besoins de service,
la rubrique de menu est protégée
par un mot de passe.
Retour à la " Date / Heure "
22
Conseils d'utilisation et messages d'erreur
Cause de l'erreur
Remède à apporter
Appareil non raccordé au
secteur
Brancher l'appareil au
secteur
Veuillez patienter
Des réglages sont
entrepris par l'appareil
Patienter jusqu'à ce que
l'appareil soit prêt à
fonctionner
Piles vides
Les piles sont vides
Veuillez les changer
Seul du personnel
formé à cet effet peut
changer les piles.
(Attention, risque
d'explosion !)
Insérer une carte à Carte à puce insérée
puce
incomplètement ou à
l'envers
Insérer la carte à puce
à nouveau ou
correctement
Veuillez patienter
Impression lente et difficile
Impression en cours ou bloquée
En cas de panne à
répétition, veuillez
faire vérifier l’appareil.
Avertissement 01
Presser [ OK ]
Affichage
Affichage sombre
FLASH remplacé par des
valeurs par défaut
Avertissement 15-17 Carte à puce erronée ou
incorrectement insérée
Insérer la bonne carte à
puce ou insérer la carte
à nouveau.
Avertissement 20
Carte illisible
Carte à puce insérée
incomplètement ou à
l'envers
Insérer la carte à puce
à nouveau ou
correctement
Avertissement 31
Capot incorrectement
fermé
Mettre le capot
correctement en place
Si des messages d'erreur non répertoriés sur la présente liste apparaissent
sur l'affichage, vous voudrez bien en informer notre service après-vente.
23
Nettoyage de l'appareil
Nettoyer le boîtier
!
Attention
Les composants du boîtier sont vernis.
N'utilisez pas de poudre abrasive ni de produit à action
dissolvante sur les matières plastiques pour le nettoyage.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil.
La surface extérieure du boîtier de l'appareil peut être
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux.
En cas de salissures plus importantes, le chiffon peut
être trempé dans une solution contenant un produit de
rinçage doux.
i
Note
24
Nettoyer la plaque d'impression
Des salissures importantes sur la plaque d'impression
peuvent entraîner une perte de qualité de l'empreinte
voire un dysfonctionnement de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Dimensions
(L x P x H en mm)
210 x 160 x 138 mm
Poids
environ 3,7 kg
Capacité du ruban
environ 50.000 empreintes
(sans plaque d'impression)
Durée d'impression
Séquence d'impression
Epaisseur de la liasse
environ 0,5 seconde
1 seconde au plus
2 mm au plus
(2 à 6 copies sur papier NCR)
Plage de température ambiante
(utilisation)
de + 10° C à + 40° C
possible sous conditions jusqu'à - 8° C
Plage de température
(transport et stockage)
de - 40° C à + 70° C
Niveau d'humidité de l'air
(utilisation)
de 30% à 70% d'humidité relative
Niveau d'humidité de l'air
(transport et stockage)
de 10% à 90% d'humidité relative
Alimentation électrique
via le bloc d'alimentation livré avec
l'appareil Classe de protection II
Bloc d'alimentation livré
avec l'appareil
de 100 à 240 V ~ / de 47 à 63 Hz /
0,7 A AC
Valeurs de sortie (bloc d'alimentation) 24 V DC / 1,05 A
Performances de l'appareil (entrée)
24 V DC / 1,0 A
Niveau sonore maximal
< 70 dB (A)
(valeur d'émission rapportée au poste
de travail selon la norme ISO 7779)
25
Certifications
Sécurité contrôlée
L'appareil est fabriqué dans le respect des normes de
sécurité CEI 950, EN 60950 et VDE 0805.
Marquage
L'appareil satisfait aux exigences de la directive CE
89/336/CEM relative à la compatibilité électromagnétique,
raison pour laquelle le marquage CE y est apposé.
Elimination
Les appareils électriques et électroniques usagés de même
que les piles utilisées ne sont pas à jeter avec les ordures
ménagères ou résiduelles.
L'élimination des piles usagées doit s'effectuer dans le
respect des prescriptions en vigueur.
26
Notes
27
Ernst REINER GmbH & Co. KG
Baumannstrasse 16
D - 78120 Furtwangen
Tél. +49 7723 / 6570
Fax +49 7723 / 657200
Internet http://www.reiner.de
Courriel reiner@reiner.de
920 088 - 002 b
06 / 2008
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising