Graveur CD-RW Professional

Graveur CD-RW Professional
»
CD-RW4U
Graveur CD-RW
Professional
GUIDE D’UTILISATION USB
D00604400A
CD-RW4U Guide d’utilisation USB
Ce fascicule traite de l’utilisation du CD-RW4U relié
à un ordinateur par le câble USB fourni.
Pour plus de détails sur la mise en œuvre du
CD-RW4U ainsi que sur son utilisation en mode
audio, reportez-vous au Mode d’emploi général.
Pour une information actualisée sur les types de supports recommandés pour le CD-RW4U, adressezvous à votre revendeur ou consultez notre site internet à l’adresse : http://www.tascam.com.
Les chapitres qui suivent concernent la mise en
œuvre et l’utilisation du CD-RW4U en association
avec votre ordinateur
Macintosh : configuration requise
Pour utiliser le CD-RW4U avec un Macintosh, celuici doit répondre aux caractéristiques suivantes :
• Ordinateur iMac, iBook, G3 ou G4.
• Système Mac OS 9 ou ultérieur.
PC/AT (sousWindows) : configuration requise
Le CD-RW4U peut être utilisé sous les environnements Microsoft suivants :
• Windows 98 2e édition(98 SE) – Nécessite l’installation des pilotes fournis avec le CD-RW4U.
• Windows Millennium (Me) – Ne nécessite pas de
pilotes supplémentaires.
• Windows 2000 (toutes versions) – Ne nécessite pas
de pilotes supplémentaires.
Configuration matérielle (Windows 98 SE et Windows Me) :
Processeur :
Mémoire (RAM) :
Pentium II > 266MHz
> 64Mo
Notez également que l’ordinateur doit être équipé
d’un contrôleur USB compatible avec le standard
Universal Host Controller Interface (UHCI), le standard Open Host Controller Interface (OHCI) ne convenant pas. Voir ci-après pour plus de détails sur la
manière de vérifier votre configuration système.
NOTE
Si vous utilisez le CD-RW4U sous Windows 2000 ou Windows Me vous n’avez pas besoin d’installer de nouveaux
pilotes : le système détectera automatiquement le CDRW4U et l’icône du lecteur CD apparaîtra dès sa connexion.
Si vous l’utilisez sous Windows 98 SE, vous devrez installer les nouveaux pilotes à partir de la disquette 3,5’ fournie
avec l’appareil.
Vérification du type de contrôleur USB
Pour vérifier le type de contrôleur USB présent dans
votre système :
Windows 98 SE
1
Ouvrez le Panneau de configuration
(Démarrer > Panneau de configuration).
2
Double-cliquez sur l’icône Système.
3
Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
2 TASCAM CD-RW4U
4
Repérez la ligne Contrôleurs de bus USB et
ouvrez son indentation en cliquant sur le
signe +.
Paramétrage du CD-RW4U pour une utilisation en mode USB
Windows 2000
1
Ouvrez le Panneau de configuration
(Démarrer > Panneau de configuration).
2
Double-cliquez sur l’icône Système.
3
Cliquez sur l’onglet Matériel.
4
ouvrez son indentation en cliquant sur le
signe + :
Cliquez sur le bouton Gestionnaire de périphériques...
5
Faites défiler la fenêtre jusqu’à ce que vous
visualisiez la ligne Contrôleurs de bus USB, et
Paramétrage du CD-RW4U pour une utilisation en mode USB
1
Mettez l’ordinateur sous tension
2
Branchez le CD-RW4U sur une prise alimentée. Il passe immédiatement en veille.
3
Appuyez sur la touche MENU (l’écran indique MODE > XXXX).
4
Tournez la molette MULTI DIAL pour afficher
MODE >USB (atténué).
5
Appuyez sur la molette MULTI DIAL.
6
Utilisez le câble USB fourni pour relier le
CD-RW4U à l’ordinateur.
Le connecteur le plus petit (type B, de section
carrée) est destiné à la face arrière du
CD-RW4U. Le connecteur le plus large (type
A, rectangulaire) est destiné soit au port USB
de l’ordinateur, soit à un «hub» (répartiteur)
relié à ce port.
L’appareil s’allume automatiquement et son
écran affiche USB MODE.
NOTE
Quand l’appareil est en mode USB actif et que la connexion est interrompue, il repasse automatiquement en
veille. De tels débranchements intempestifs ne sont toutefois pas recommandés pour l’ordinateur et peuvent rendre
son fonctionnement instable.
La mise en place ou l’interruption de la connexion USB
quand l’appareil est en mode audio (actif ou veille) est sans
effet.
En mode USB actif, aucun des contrôles de la face avant
n’est opérationnel à l’exception de l’interrupteur marche/
arrêt et de la touche d’ouverture du tiroir à CD.
Notez aussi que quand un CD audio est lu par l’appareil en
mode USB à partir du logiciel de lecture CD de l’ordinateur,
aucun signal n’est adressé aux sorties analogiques ou
numériques du CD-RW4U.
Si l’appareil est mis en mode USB sans que l’ordinateur soit sous tension, il ne sera pas possible de sortir
du mode veille en appuyant sur la touche POWER.
Cela a pour conséquence que pour récupérer un
éventuel CD ou CD-ROM resté dans le tiroir, vous
devrez allumer l’ordinateur pour provoquer la sortie
de veille du CD-RW4U dans ce mode.
Lors du premier branchement du CD-RW4U sur votre ordinateur
Si l’ordinateur est sous Windows 2000 ou Windows
Me, vous n’avez pas besoin d’installer de nouveaux
pilotes (drivers).
Lisez le fichier README.TXT présent sur la disquette pour plus de détails sur les fichiers qu’elle
contient.
Par contre, si vous êtes sous Windows 98 SE, vous
devez utiliser la disquette fournie avec le CD-RW4U.
TASCAM CD-RW4U 3
Paramétrage du CD-RW4U pour une utilisation en mode USB
À la première mise sous tension du CD-RW4U,
l’ordinateur affiche la fenêtre Found New Hardware
(ou son équivalent français).
Cliquez surNext.
7
Sélectionnez l’option Search for the best driver
for your device et cliquez sur Next.
8
Insérez la disquette fournie avec le CDRW4U dans le lecteur de l’ordinateur, sélectionnez l’option Floppy disk drives à l’écran et
cliquez sur Next :
9
Le système recherche les pilotes sur la disquette et affiche l’écran ci-après. Cliquez sur
Next :
10 L’ordinateur installe alors les pilotes et les
logiciels nécessaires à partir de la disquette.
Quand l’opération est terminée, l’écran suivant apparaît :
11 Cliquez surFinish et retirez la disquette du
lecteur pour la ranger en lieu sûr. L’ordinateur peut alors prendre quelques temps pour
ajuster ses paramètres. Attendez qu’il ait fini
pour commencer à utiliser le CD-RW4U.
La lettre (E:, etc.) utilisée par le système pour
repérer le CD-RW4U sera normalement celle
qui suit le dernier volume ou lecteur identifié.
En cas d’impossibilité d’utiliser le CD-RW4U en même temps que le lecteur de disquettes
Sur certains petits ordinateurs «notebooks», il peut
être impossible d’utiliser simultanément le lecteur de
disquettes et le CD-RW4U. Dans ce cas, procédez
comme suit :
1
2
Connectez le lecteur de disquette, et créez un
dossier spécial sur le disque dur dans lequel
vous copierez la totalité des éléments de la
disquette du CD-RW4U.
Procédez à l’installation du CD-RW4U
comme indiqué ci-dessus (p. 3).
4 TASCAM CD-RW4U
3
À l’étape 3, sélectionnez l’option Specify a
Location et saisissez le chemin d’accès du dossier que vous avez créé.
4
L’installation se poursuit, en utilisant les
fichiers du dossier à la place de ceux de la
disquette.
Comme toute installation «non standard», nous ne
pouvons garantir que celle-ci aboutisse en toutes circonstances et quelles que soient les particularités de
votre configuration.
Débranchement du CD-RW4U de l’ordinateur (Windows)
Débranchement du CD-RW4U de l’ordinateur (Windows)
En fonction du système utilisé sur votre ordinateur,
deux méthodes peuvent être employées pour
débrancher le CD-RW4U. Bien qu’en principe il
puisse être connecté et déconnecté «à chaud» c’est-àdire sans mettre hors tension ni l’ordinateur ni
l’appareil lui-même, vous ne pouvez pas malgré tout
faire n’importe quoi.
Il est particulièrement déconseillé de débrancher puis
rebrancher consécutivement plusieurs fois de suite
votre appareil. Il pourrait en résulter un blocage ou
une réinitialisation du système.
Dans tous les cas, il est également important de bien
avoir quitté tous les programmes faisant appel au
CD-RW4U avant de le débrancher.
Windows 98 SE
Avec Windows 98 SE, vous n’avez rien à faire de
particulier pour procéder au débranchement à condition que vous ayez bien quitté tous les programmes
utilisant le CD-RW4U.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil en veille et débranchez le câble USB reliant le
CD-RW4U à l’ordinateur.
Windows 2000 et Windows Me
Quand une unité amovible comme le CD-RW4U est
branchée à l’ordinateur, une icône apparaît dans la
palette système (à la partie inférieure droite de la
barre d’outils).
Avant de débrancher le CD-RW4U, vous devez cliquer sur cette icône, puis valider le menu permettant
de débrancher l’appareil.
Si un programme utilisant le CD-RW4U est actif, un
message vous en avertit. Fermez ce programme et
cliquez à nouveau sur l’icône.
Pour plus de détails sur la manière dont le système
gère les unités amovibles, reportez-vous à la documentation fournie avec le système.
NOTE
Un message approprié apparaît si le débranchement
peut se faire sans danger (appuyez alors sur la touche
POWER pour mettre le CD-RW4U en veille puis
débranchez le câble le reliant à l’ordinateur).
Vous ne devez pas rebrancher le CD-RW4U trop tôt après
l’avoir débranché de l’ordinateur. Le système pourrait en
être perturbé et vous pourriez ne pas pouvoir utiliser
l’appareil sans avoir réinitialisé l’ordinateur. Attendez au
moins 10 secondes (et même plutôt 20) entre un
débranchement et un rebranchement du CD-RW4U sur
l’ordinateur.
Remarques d’ordre général
• Bien que le CD-RW4U puisse accepter des miniCD de 8 cm, nous recommandons de ne pas les utiliser si l’appareil est installé en position verticale.
N’utilisez pas non plus d’adaptateur avec le CDRW4U.
• Le CD-RW4U peut être installé indifféremment en
position horizontale ou verticale. Dans ce dernier
cas, le tiroir doit se trouver à droite (interrupteur
d’alimentation en haut). Les quatre pieds situés sur
le côté de l’appareil forment alors sa base (voir
«Positionnement, etc», p. 7 du mode d’emploi pour
plus de détails).
• En position verticale, lors du chargement d’un disque, veillez à ce qu’il soit bien inséré sous la languette située à l’avant du tiroir.
• Ne changez pas le CD-RW4U d’ orientation quand
un disque est présent dans le tiroir.
TASCAM CD-RW4U 5
Logiciel fourni
Témoin d’activité
À la différence de certains lecteurs CD-ROM ou CDRW, le CD-RW4U ne présente aucun témoin à LED
destiné à signaler l’activité du lecteur.
C’est le caractère le plus à droite sur l’écran qui sert à
cet usage : quand le lecteur est en écriture ou en lecture, une astérisque apparaît momentanément à cette
position.
Lecture audio en mode USB
Bien que le CD-RW4U puisse lire les CD audio en
mode USB, vous devez tenir compte des points suivants :
• Les contrôles de la face avant du CD-RW4U sont
inactifs quand l’appareil est en mode USB, à
l’exception de l’interrupteur POWER et de la touche d’ouverture du tiroir OPEN/CLOSE. La
télécommande est également désactivée dans ce
mode et toutes les commandes doivent être effectuées à partir du logiciel de l’ordinateur.
• Les sorties en face arrière du CD-RW4U (analogiques et numériques) ne sont pas actives en mode
USB. La sortie casque est également désactivée.
Les données audio sont uniquement transmises par
le câble USB à l’ordinateur et doivent donc être
écoutées via son système d’amplification propre.
Enregistrement audio en mode USB
Quand le CD-RW4U est utilisé en mode USB, il
n’est pas possible d’utiliser ses entrées (analogiques
comme numériques) pour recevoir des données audio
destinées à l’enregistrement.
Dans ce mode, c’est la connexion USB qui permet de
lui acheminer les données servant de source (provenant donc de l’ordinateur).
Logiciel fourni
Le logiciel fourni avec le CD-RW4U permet d’enregistrer aussi bien sur disques CD-R que CD-RW.
La version destinée au Macinsoth s’appelle «B’s
Recorder GOLD for Macintosh».
La version destinée à l’environnement Windows est
composée de deux parties : «B’s Recorder GOLD for
Windows» et «B’s CLiP».
Reportez-vous à la documentation fournie avec ces
programmes pour plus de détails sur la manière de
les installer et de les utiliser avec le CD-RW4U.
Vous pouvez vous enregistrer en ligne à l’adresse
internet :
http://www.bhacorp.com/register.html
Pour toute assistance technique, contactez le service
d’assistance par messagerie électronique à l’adresse :
support@bhacorp.com
Désinstallation du pilote (Windows 98 SE)
Si vous ne voulez plus utiliser le CD-RW4U avec
votre ordinateur, vous pouvez lancer le programme
de désinstallation UnRwdrv.exe fourni.
Veillez à ce que le CD-RW4U soit bien déconnecté
de l’ordinateur avant de désinstaller le logiciel.
Vous n’avez alors qu’à double-cliquer sur le programme puis sur le bouton de validation pour que le
logiciel soit supprimé de votre système.
6 TASCAM CD-RW4U
NOTE
Si vous utilisez le CD-RW4U sous système Windows 98
SE et si vous envisagze d’effectuer une mise à jour vers
Windows Me ou Windows 2000, il est impératif de
désinstaller le pilote (driver) avant d’effectuer la mise à
jour.
Dans le contraire, le CD-RW4U serait incapable de fonctionner correctement après la mise à jour.
Marques déposées et autres mentions légales
Marques déposées et autres mentions légales
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows 2000
sont des marques déposées de Microsoft Corporation
pour les États-Unis comme pour les autres pays.
Apple, Macintosh, iMac, iBook et Mac OS sont des
marques déposées de Apple Computer, Inc., pour les
États-Unis comme pour les autres pays.
Toutes les autres marques et produits cités sont la
propriété de leurs ayants droit respectifs.
Dysfonctionnements
Vous pourrez parfois rencontrer des problèmes de
transfert de données en utilisant le CD-RW4U pour
graver des disques CD-R ou CD-RW à double ou
quadruple vitesse. Ces problèmes sont causés par une
vitesse de transfert relativement faible du bus USB,
en particulier dans les enregistrements directs «à la
volée» depuis un CD vers un support enregistrable.
• Vérifier que le BIOS de votre ordinateur supporte
le bus USB (contacter le constructeur de l’ordinateur ou de la carte mère en cas de doute).
• Vérifier que le contrôleur USB est bien de type
UHCI (voir à ce sujet le chapitre «Vérification du
type de contrôleur USB» p. 2). En cas de doute,
adressez-vous au fabriquant de l’ordinateur.
Diverses solutions permettent de limiter l’ampleur de
ce problème :
En cas d’erreur en cours de gravure CD :
• Réduire la vitesse de gravure.
• Quitter toutes les applications tournant en tâche de
fond (économiseurs d’écrans ou autres) pour
réduire la demande au processeur.
• N’autoriser aucune autre activité sur le bus USB
pendant la gravure.
• Vérifier que la lecture automatique de CD-ROM et
CD audio est désactivée.
• Copier préalablement les données sur le disque dur
au lieu de tenter de les lire directement depuis le
CD.
• Désactiver les fonctions de réseau pendant l’enregistrement (si votre ordinateur est branché en
réseau).
Au cas où l’appareil présente de réels problèmes de
fonctionnement, vous pouvez aussi effectuer des
recherches dans les domaines suivants :
• Vérifier que le système est compatible : le CDRW4U ne fonctionne que sous Windows 98 SE,
Windows Me, Windows 2000, et MacOS 9.
• Vérifiez que vous utilisez bien le câble USB fourni
pour garantir un transfert optimum des données.
• Vérifiez que vous utilisez bien le logiciel de gravure fourni avec le CD-RW4U.
• N’utilisez que les supports CD-R et CD-RW
recommandés par TASCAM.
En cas d’erreurs en cours de gravure à double ou
quadruple vitesse :
• Vérifiez que vous utilisez bien le logiciel de gravure fourni avec le CD-RW4U.
• N’utilisez que des CD certifiés pour la gravure en
quadruple vitesse.
• Tenez compte du fait que la capacité à graver à
quadruple vitesse peut dépendre de facteurs extérieurs (autres logiciels en cours, etc). En cas de
doute effectuez des tests à différentes vitesses pour
confirmer les capacités de votre système.
Si vous êtes sur Macintosh et que les CD audio sont
éjectés quand vous les insérez dans le CD-RW4U,
cela signifie que vous n’avez pas installé correctement le logiciel fourni avec l’appareil.
TASCAM CD-RW4U 7
»
CD-RW4U
TEAC CORPORATION
Phone: (0422) 52-5082
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: (323) 726-0303
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640
TEAC CANADA LTD.
Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Phone: 5-658-1943
Privada De Corina, No.18, Colonia Del Carmen Coyoacon, Mexico DF 04100
TEAC UK LIMITED
Phone: 01923-819699
5 Marlin House, Marlins Meadow, The Croxley Centre, Watford, Hertfordshire. WD1 8YA, U.K.
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Phone: 0611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC FRANCE S. A.
Phone: 01.42.37.01.02
17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France
TEAC BELGIUM NV/SA
Phone: +31-162-510860
Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
TEAC NEDERLAND BV
Phone: 0162-510210
Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.C.N. 005 408 462
Phone: (03) 9644-2442
106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia
TEAC ITALIANA S.p.A.
Phone: 02-66010500
Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy
Printed In China MA-0478
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising