Thermador | PRD366GHU | Use&Care Manual | Thermador PRD366GHU Use&Care Manual

Thermador PRD366GHU Use&Care Manual
CARE AND USE MANUAL
For Thermador Professional®
PRO-HARMONY™ Dual Fuel Ranges
Guide d'utilisation et
d'entretien
Pour cuisinière à combustion jumelée
Professional® PRO-HARMONY™ de
Thermador
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Para Estufas de Todo Tipo de Gas
Professional® PRO-HARMONY™ de
Thermador
Models/
Modèles /
Modelos:
PRD30
PRD36
PRD48
Table of Contents
About This Manual . . . . . . . 1
Using the Oven . . . . . . . . . 20
How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . 1
Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Setting Bake/Convection Bake/
Extended Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Other Uses of Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Warm (Secondary Oven) . . . . . . . . . . . . . . 26
Proof (Secondary Oven) . . . . . . . . . . . . . . 27
Baking Recommendations . . . . . . . . . . . . 28
Broil/Convection Broil . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Setting Broil or Convection Broil . . . . . . . 29
Broiling and Roasting Recommendations 30
Introduction . . . . . . . . . . . . . 1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Before You Begin . . . . . . . . 6
Before Using Your Range for the First Time6
Description . . . . . . . . . . . . . . 7
Model and Parts Identification — 48” Range 7
Model and Parts Identification — 36” Range 8
Model and Parts Identification — 30” Range 9
Using The Cooktop . . . . . . 10
Cookware Recommendations . . . . . . . . .
Specialty Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cooking Recommendations . . . . . . . . . . .
Surface Burner Cooking
Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About the Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Griddle Cooking Recommendations . . . .
14
15
16
16
19
20
Care and Maintenance . . . 31
Self-Cleaning the Oven . . . . . . . . . . . . . . . 31
Range Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cleaning Recommendations . . . . . . . . . . . 33
Do-It-Yourself Maintenance . . . . . . . . . . . 37
Before Calling For Service 38
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
About This Manual
How This Manual Is Organized
This manual contains several sections:
•
The “Safety” section describes important safety
precautions. Please read this section before using your
new appliance.
•
“Using The Cooktop” and “Using the Oven” sections
describe how to operate the appliance and how to
ensure a long life for your appliance.
•
The “Care and Maintenance” section describes how to
clean and maintain your appliance.
•
The “Before Calling For Service” section includes
troubleshooting tips and your Warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
Introduction
Gas Type Verification
WARNING:
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
•
•
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•
•
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
The Thermador Professional® Ranges are freestanding
units available in a number of configurations. All models
feature a gas cooking surface with a professional size,
electric convection, self-cleaning oven with convection broil
capability. The 48” model has an electric self-cleaning
auxiliary oven with broil capability.
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Field conversion of the appliance for use with propane gas
supply will require a conversion kit. Make certain your
range and gas type are the same. Refer to the product
rating label which can be located as indicated on page 38.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
Important:
All ranges must be installed with a backguard. The 30"
model comes with a Low Back, while the 36” and 48”
models come with a Flush Island Trim. Other available
backguards must be ordered separately and installed at the
back of the range. The three backguard choices include a
Low Back, Pot and Pan Shelf, or Flush Island Trim. Before
using the range, insure that it is equipped with a proper
backguard. DO NOT attempt to use a backguard that is not
designed to fit your particular model range. Refer to the
Installation Instructions accompanying this appliance for
more information.
English 1
This manual contains important Care and Use information
for all Thermador Professional® Ranges. When using this
manual, it is critical that you know the model number of
your range, as some information will be unique to each
range. The model number may be found on the rating plate
located on the range as identified on page 38 of this
manual. The charts on the following pages summarize the
various range models and identify the features of each
range
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas and Electrical Requirements and
Grounding Instructions
PLEASE READ CAREFULLY
30" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 35 Amp electrical circuit required for
each line.
36" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 35 Amp electrical circuit required for
each line.
48" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 50 Amp electrical circuit required for
each line.
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL
PLUG FROM THE WALL RECEPTACLE
BEFORE SERVICING THIS UNIT
It is recommended that a dedicated circuit servicing this
appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production
of heat and moisture.
CAUTION:
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY
GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL
POWER SUPPLY.
English 2
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
See Installation Instructions for electrical requirements and
grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the
user, to have this appliance connected to the electrical
power supply by a qualified electrician, in accordance with
the National Electrical Code and/or applicable local codes
and ordinances.
CAUTION — ALL MODELS:
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON
and there is no electrical power to operate the
electronic igniters on the range's cooktop
burners, turn OFF the gas control knob and wait
5 minutes for the gas to dissipate before lighting
the burner manually.
To light the burners manually, carefully hold a
lighted match to the burner ports and turn the
. During a power failure,
gas control knob to
you can use the standard cooktop burners, but
each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners
manually. These burners are equipped with the
ExtraLow® feature and cannot be lit manually.
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
•
ANSI Z21.1 for Household Gas Appliances
•
UL858 for Household Electric Ranges
•
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for Household Cooking
Ranges
•
CAN/CGA 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
Check your local building codes for the proper method of
installation. In the absence of local codes, this unit should
be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149
Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1
Canadian Electrical Code Part 1.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Safety Practices to Avoid Personal
Injury
When properly cared for, your new Thermador
Professional® Range has been designed to be a safe,
reliable appliance. However, use extreme care when using
this restaurant caliber range as this type of appliance
provides intense heat. When using kitchen appliances,
basic safety precautions must be followed, including the
following:
Read this Care and Use Manual carefully before using your
new range to reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury to persons.
Insure proper installation and servicing. Follow the
installation instructions provided with this product. Have the
range installed and electrically grounded by a qualified
technician.
Have the installer show you where the gas supply shut-off
valve is located so that you know how and where to turn off
the gas to the range.
CAUTION:
Do not store items of interest to children above
or at the back of the range. If children should
climb onto the appliance to reach these items,
they could be seriously injured.
When children become old enough to operate the
appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Never use any part of the range or oven for storage.
Flammable materials can catch fire and plastic items may
melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place
anything against the oven. Some fabrics are quite
flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains do not
blow over or near the range burners; they could catch on
fire.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance. DO
NOT USE WATER ON GREASE FIRES.
Turn appliance off and smother fire with baking soda or use
a dry chemical or foam-type extinguisher.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials
come in contact with or too close to any infrared burner, top
burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite
and result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel
or other bulky cloth in place of potholders. Do not let
potholders touch hot elements, hot burners, or burner
grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves should never be worn while
using this appliance. Some synthetic fabrics are highly
flammable and should not be worn while cooking.
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area
where appliances are in use. They should never be allowed
to sit or stand on any part of the appliance. If children are
allowed to use the appliance, they must be closely
supervised.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing
so blocks air flow through the oven.
Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
English 3
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or
range. Use of a foil liner could result in a shock or fire
hazard, or the obstruction of the flow of combustion and
ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat
will be trapped beneath it. This will upset the cooking
performance and can damage the finish of the oven or the
range.
WARNING — RANGE TIPPING
HAZARD:
•
•
•
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly
reengaged when the range is pushed back
against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take
this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
Safety Precautions
WARNING:
The appliance is for cooking. Based on safety
considerations, never use the oven or cooktop
to warm or heat a room. Also, such use can
damage the cooktop or oven parts.
WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER
GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
Areas adjacent to the burners may become hot enough to
cause burns.
Never leave the range unattended when using high flame
settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. More importantly, if the burner flames are
smothered, unburned gas will escape into the room. See
front of this manual, page 1 regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils are
English 4
suitable for cooking on the range burners. This type of
utensil may break with sudden temperature changes. Use
only on low or medium heat settings according to the
utensil manufacturer’s directions.
Do not heat unopened food containers; a buildup of
pressure may cause the container to burst.
During cooking, set the burner control so that the flame
heats only the bottom of the pan and does not extend
beyond the bottom of the pan. Proper relationship of
cookware to burner flame reduces safety risks.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the
grate or with one that spans more than one burner, such as
a griddle, for prolonged periods of time. This can result in
poor combustion that generates harmful by-products.
Use caution to insure that drafts like those from forced air
vents or fans do not blow flammable material toward the
flames or push the flames so that they extend beyond the
edges of the pot.
Always use utensils that have flat bottoms large enough to
cover the burner. The use of undersized utensils could
expose a portion of the flame and may result in ignition of
clothing.
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets,
etc., should never be used on the cooktop.
Do not use flammable cleaners to clean the range.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable
materials and unintentional spillage, position handles of
utensils inward so they do not extend over adjacent work
areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
Hold the handle of the pan to prevent movement of the
utensil when stirring or turning food.
DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory.
Do not use the grill plate accessory for cooking excessively
fatty meats or products which promote flare-ups.
The optional cutting board accessory must be removed
before operating the griddle beneath it or burners adjacent
to it.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before
attempting to handle it. Avoid letting grease deposits
collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep
the igniter ports clean. It is necessary to clean these when
there is a boil over or when the burner does not light even
though the electronic igniters activate. See “Cleaning
Recommendations” on page 33.
WARNING:
After a spill or boil over, turn off the burner and
clean around the burner and burner ports. After
cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; do not
use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot.
Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot
surface. Follow directions provided by the cleaner
manufacturer.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop
is cool before using any type of aerosol cleaner on or
around the cooktop. The chemical that produces the
spraying action could, in the presence of heat, ignite or
cause metal parts to corrode.
When using the oven: DO NOT TOUCH THE BROILER
ELEMENT, THE INTERIOR SURFACES OF THE OVEN
OR THE EXTERIOR AREA IMMEDIATELY
SURROUNDING THE DOOR. Interior oven surfaces
become hot enough to cause burns. The heat deflector,
which deflects heat away from the cooktop and the trim on
the top and sides of the oven door, will also be hot when
the oven is in use.
Place oven racks in desired position while oven is
cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not
let the potholders contact the broiler element.
Use care when opening the oven door; let hot air or
steam escape before removing or replacing foods.
not operate, do not use the oven. Call an authorized
service center for service.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be
prevented by frequently cleaning the ventilation hood and
filters.
In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other
spirits on the range's cooktop, follow hood manufacturer’s
instructions.
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates
at high temperatures. There is a risk of burning as the
alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small
quantities of alcohol in foods, and open the oven door
carefully.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Important Safety Notice: The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the state
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil
during self-cleaning can generate some by-products which
are on the list. To minimize exposure to these substances,
always operate this unit according to the instructions
contained in this booklet and provide good ventilation.
Do not clean, rub, damage, move or remove the door
gasket. It is essential for a good seal during baking. If the
gasket becomes worn or excessively soiled with food
particles, replace gasket to assure a tight seal.
Exposure to these substances can be minimized by:
Protect the self-cleaning feature. Clean only those parts
indicated in this booklet. Do not use commercial oven
cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or
around the self-cleaning oven.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid equipment damage, never
sit, stand, or lean on the oven door.
1.
Providing good ventilation when cooking with gas.
2.
Providing good ventilation during and immediately
after self cleaning the oven.
3.
Operating the unit according to the instructions in this
manual.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this appliance. It
is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals while heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
Service should only be done by authorized
technicians. Technicians must disconnect the power
supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the
oven controls are set in broil or bake modes. If the fan does
English 5
Before using your range for the first time, check that you have these items:
Table 1: Range Accessories and Parts
DESCRIPTION
30"
4 Burner
36"
with
Griddle
36"
6 Burner
48"
with
Griddle
Oven Racks Large Oven
3
3
3
3
Oven Racks Secondary Oven
2
Two-Piece Broil Pan
1
1
1
2
Star Burner Caps
4
4
6
6
Burner Grates
2
2
3
3
Center Grate
1
Control Knobs
5
6
7
9
Coated Aluminum Griddle
1
1
Product Registration Card
1
1
1
1
Backguard
1
*
*
*
Installation Instructions
1
1
1
1
Use and Care Manual
1
1
1
1
* Backguard must be ordered and shipped separately. It is not included with the range.
Before You Begin
Before Using Your Range for
the First Time
Remove all packaging materials and temporary labels
from oven and cooktop.
1. Check that you have the items listed in Table 1.
2. Record the Model and Serial number on page 38.
See "Data Rating Plate." These may be used for any
future contacts with Customer Service. Enter this
information on the Product Registration Card included
with this product then mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories. Grill Plate, Black Knob Kit,
Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring and
other accessories are available from your Thermador
Dealer.
4. Position the racks correctly in the oven. The correct
rack position depends on the recipe and the cooking
English 6
mode. The rack positions are numbered from the
bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is
the most frequently used position. Place rack(s) in the
proper position before turning on the oven.
Insert the racks as follows:
a) Hold the rack with the back rail in the up position
towards the rear of the oven. Slip it into the oven so
the rack slides are between the rack and the rack
guides.
b) Tip the front of the rack up slightly as it slides into
the oven so that the safety stops clear the rack
slides. The safety stops on the back of the rack will
keep it from sliding out of the oven when it is pulled
forward.
5. Ensure that the burner caps are correctly seated on
the burner bases of the range's cooktop. Turn on
each burner to check for proper flame color. See
page 14 for details.
CAUTION:
Aluminum foil should never be used to cover the
oven racks or to line the oven. Do not remove
the broiler element in the electric oven.
5
4
3
2
1
Before baking or broiling, the oven and broiler should be
turned on to burn off the manufacturing oils. Turn the oven
on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then turn the
broiler to "BROIL" for same length of time. You may wish to
turn on the ventilator above your range during this time.
Please note that it is normal for small amounts of smoke to
be visible from the range, during this initial breaking-in
process.
Please read “Care and Maintenance” on page 31 before
cleaning the oven racks.
Figure 1: Oven Rack Positions
Description
Model and Parts Identification
— 48” Range
Key for 48" Models
1. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back, or Flush Island
Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered
separately)
2. Burner Grates & Burners
1
2
3
2
2
4
5
7
8
7
6
8
5
3. Electric Griddle
4. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)
5. Control Knobs, Standard Burners (4)
6. Control Knob, Griddle (1)
7. Oven Temperature Selectors, Main and Secondary
Ovens
10
9
11
8. Selector Switches, Main and Secondary Ovens
9. Oven Door
12
13
10. Viewing Window
11. Secondary Oven (2 gliding racks included)
12. Kick Panel
13. Range Feet (4)
Figure 2: 48" Model
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove
range feet.
English 7
Model and Parts Identification
— 36” Range
Electric Oven Interior
14. Oven Interior Light
15. Broil Element
16. Oven Thermostat
17. Rack Guides
Key for 36" Models
18. Gliding Oven Racks (3 included, not shown)
1. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back or Flush Island
Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered
separately)
19. Bake Element (hidden)
20. Convection Fan Cover
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)
4. Control Knobs, Standard Burners (4)
5. Oven Temperature Selector
15
6. Oven Mode Selector
15
7. Oven Door
16
14
18
8. Viewing Window
17
9. Kick Panel
10. Range Feet (4)
20
19
Figure 3: Oven Interior
1
2
3
4
2
5
6
4
7
8
10
9
10
Figure 4: 36" Models
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove
range feet.
English 8
Model and Parts Identification
— 30” Range
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove
range feet.
Key for 30" Model
Electric Oven Interior
1. 6" Low Back (Island Trim and Pot-and-Pan Shelf
ordered separately)
Please see Figure 3.
2. Burner Grates & Burners
3. Center Grate
4. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)
5. Control Knobs, Standard Burners (2)
6. Oven Temperature Selector
7. Oven Mode Selector
8. Oven Door
9. Viewing Window
10. Kick Panel
11. Range Feet (4)
1
2
4
3
6
2
7
5
8
9
11
10
11
Figure 5: 30" Model
English 9
Using The Cooktop
Sealed Star® Burners
Your new range has sealed Star® burners. There are no
burner parts under the cooktop to clean, disassemble or
adjust. The cooktop features four or six gas surface
burners; each rated at 18,000 BTU/HR (15,000 BTU/ HR
using Propane). The burners are mounted on top of
unique-shaped pedestals. This makes the burner
assemblies accessible for easy cleaning. On all models,
the two left burners have the exclusive ExtraLow feature,
the remaining burners are standard. Each burner has its
own control knob.
LEFT REAR
Burner:
LEFT FRONT
Burner:
CENTER REAR
CENTER FRONT
Burner:
Burner:
RIGHT REAR
Burner:
RIGHT FRONT
Burner:
GRIDDLE:
Figure 6: Star® Brass Burner Base
Setting Indicator
Control Knobs
The control knobs for two gas burners, one in front and one
in the rear, are located directly in front of and below the pair
of burners on the control panel.
The symbol above each control knob identifies either the
burner position on the cooktop or the griddle control,
depending upon your model.
Knob
Bezel
Figure 7: Standard Burner Control Knob
English 10
Operation of the Burners
Operation of the ExtraLow Burners
•
•
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the
flame ON for approximately 8 seconds and OFF for 52
seconds of each minute.
•
When the knob is set just below the SIM setting, the
flame will cycle ON for approximately 52 seconds and
OFF for 8 seconds of each minute.
•
To vary the amount of low heat to suit the food and
quantity, the control can be set anywhere within the
SIM and XLO range marked on the knob.
Press in on the knob and turn it counter-clockwise to
the
setting on the knob.
•
The igniter for the selected burner clicks and sparks.
•
After burner ignition, the igniter stops clicking.
•
Rotate the knob to any flame setting between HI and
SIM.
•
The blue signal light, between the burner knobs, will
light when adjacent burners are lit. The light will remain
on until the adjacent burners are turned off.
BTU for Standard Burners
•
HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU/HR
using Propane).
•
SIM is equivalent to 2,100 BTU / HR.
BTU for ExtraLow® Burner
•
HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR
using Propane).
•
SIM is equivalent to 3,000 BTU / HR.
•
XLO is equivalent to 370 BTU / HR. ExtraLow®
Burners
The controls for the two left burners, front and rear, have
flame settings even lower than the standard SIM settings.
ExtraLow Techniques
•
The type and quantity of food affects which setting to
use.
•
The pan selected affects the setting. Its size, type,
material, and whether a lid is used, all affect the
consistency of the cooking temperature.
•
To maintain a low or simmer heat, bring food to a rolling
boil. Stir well, then cover the pan and lower the heat to
a setting just below SIM.
•
Check periodically to see if the control knob should be
turned to another setting.
•
If an over-size pan is used, the simmer action may
occur mainly in the center of the pan. To equalize the
temperature throughout the food, stir the food around
the outer edges of the pan into the food in the center.
•
It is normal to stir food occasionally while simmering.
This is especially important when simmering for several
hours, such as for a homemade spaghetti sauce or
beans.
•
When lowering the flame setting, adjust it in small
steps.
•
If the setting is too low to hold a simmer, bring the food
back to a boil before re-setting to a higher heat.
•
It is normal not to see simmer bubbles immediately
after the food has been stirred.
•
There may be bubbling when the flame cycles ON and
no bubbles when the flame is OFF. Even when the
flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on
the liquid’s surface.
Setting Indicator
ExtraLow®
Range
Figure 8: ExtraLow Burner Control Knob
The drawing shows that the control knob has an additional
range between the SIM and XLO settings. When the knob
is set within this range, the flame cycles off and on. By
varying the length of time the flame is off and on, the heat is
reduced even further to cook delicate foods. For example,
these very low settings are suitable for simmering and
poaching, melting chocolate and butter, holding cooked
foods at temperatures without scorching or burning, etc.
English 11
Burner Cap Placement
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the cooktop to function properly. If the burner cap
is not properly placed, one or more of the following
problems may occur.
Igniter
•
Figure 9: Igniter
•
Flames shoot out of burners.
•
Burners do not ignite.
•
Burner flames light unevenly.
•
Burner emits gas odor.
WARNING:
Each burner has its own electronic igniter that sparks when
the burner is turned on. Each burner should light in 4
seconds or less. If a burner does not light, check to see that
the burner cap is positioned correctly on the burner base.
To prevent flare-ups and avoid the creation of
harmful by-products, do not use the cooktop
without all burner caps and all burner grates
properly posititioned.
CAUTION:
WARNING:
Do not touch the burners when the igniters are
sparking.
If a burner fails to ignite, refer to “Before Calling For
Service” on page 38.
To prevent burns, do not touch burner caps or
grates while hot. Turn the cooktop off and allow
the burners to cool.
Checking Burner Cap Placement
•
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base. See Figures
11 and 12: Correct and Incorrect Burner Cap
Placement to see examples of correct and incorrect
placements of the burner cap.
•
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases. When properly placed, each burner cap
will rest flat on top of its burner base, and completely
cover the star-shape of the burner base when viewed
from the top as shown in Figure 11: Correct Burner Cap
Placement.
Burner
Base
Burner
Cap
Ports
Figure 10: Star® Burner Components
English 12
Burner flames are too high.
Power Failure
•
In the event of a power failure, only the standard
burners can be manually lit. It is necessary to light each
one individually. If the cooktop is being used when the
power failure occurs, turn all knobs to the OFF
position.
•
The standard burners can be lit by holding a match at
the ports and turning the control knob to the
position. Wait until the flame is burning all around the
burner cap before adjusting the flame to the desired
height.
Figure 11 : Correct Burner Cap Placement
•
The ExtraLow burners cannot be used during a power
failure. Be sure to turn them off.
•
If an ExtraLow burner is on when a power failure
occurs, it cannot be turned back on until the knob is
first turned off.
•
The griddle cannot be used during a power failure.
•
If you smell gas, refer to safety precautions in the front
of this manual.
WARNING:
In the event of a power failure, all knobs are to
be turned to the OFF Position. Only the
standard burners can be lit manually.
Flame Height
Figure 12 : Incorrect Burner Cap Placement
•
The correct flame height depends on 1) size and
material of pan being used; 2) food being cooked; and
3) amount of liquid in the pan.
•
Never extend the flame beyond the base of the pan.
•
Use a low or medium flame for pan materials that
conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel
or glass-ceramic.
Flame Description
•
Automatic Re-Ignition
If any one or more burners blow out, the electronic igniter
automatically activates to re-light the flame. Do not touch
the burners when the igniters are active.
The burner flame color should be blue with no yellow
on the tips. It is not uncommon to see orange in the
flame color; this indicates the burning of airborne
impurities in the gas and will disappear with use.
Important:
•
For proper combustion do not use the cooktop without
the burner grates in place.
•
There is a slight sound associated with gas combustion
and ignition. This is a normal condition.
•
On cooktops using propane gas (LP), a slight “pop”
sound may be heard at the burner ports a few seconds
after the burner has been turned off.
English 13
Cookware Recommendations
WARNING:
Dark Blue
To avoid risk of serious injury, damage to
appliance or cookware, please observe the
following:
Secondary
Cone
Light Blue
•
Bakeware, such as large casserole pans, cookie
sheets, etc. should never be used on the cooktop.
•
Placement of large stock pots should be staggered
when used on the cooktop.
Primary
Cone
Figure 13: Flame Color
•
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the primary
cone are normal.
•
The flame should burn completely around the burner
cap. If it doesn’t, check that the cap is positioned
correctly on the base and that the ports are not
blocked.
•
The flame should be stable with no excessive noise or
fluttering.
2” (51 mm)
WARNING:
The burning of gas cooking fuel can create small
amounts of Carbon Monoxide, Benzene,
Formaldehyde and Soot. To minimize exposure
to these substances, the burners should be
adjusted by a certified installer or agency to
ensure proper combustion. Ensure proper
ventilation with an open window or use a
ventilation fan or hood when cooking with Gas.
Always operate the unit according to the
instructions in this manual.
Figure 14: Base Diameter
•
Select the base diameter to match the diameter of the
flame. The diameter of the flame should be the same
size as the pan base or slightly smaller. Oversize or
under size pans sacrifice cooking performance. A
5-1/2" (140 mm) base size is generally the smallest
recommended.
Figure 15: Balanced Pan
English 14
•
Balance is important for stability and even cooking. The
handle must not be heavier than the pan and tilt it
unevenly. A pan must sit level on the grate without
rocking or wobbling.
•
Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the burner grate. Aluminum foil can melt
during cooking.
•
Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a
hot burner grate, They may melt or catch fire.
•
Never let a pan boil dry. This can damage your pan and
the cooking surface.
•
Professional quality pans with metal handles are
recommended because plastic handles can melt or
blister if the flame extends up the side of the pan.
Professional quality pans are found at restaurant
supply stores and gourmet specialty shops. All
cookware should have these characteristics: good heat
conductivity, good balance, correctly sized base
diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.
•
For best cooking results, the flame should be contained
under the bottom of the pan.
•
Aluminum and copper are pan materials that conduct
the heat quickly and evenly. These metals are
sometimes attached to the base or in the core between
stainless steel.
Figure 17: Covered Pan
•
A properly fitting lid will shorten cooking time and make
it possible to use lower heat settings.
Specialty Cookware
Figure 18: Flat-Bottom Wok Pan
Figure 16: Flat Base Pan
•
A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or
too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans
gradually to avoid sudden temperature changes which
tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot
pan.
Figure 19: Round-Bottom Wok In Support Ring
•
Woks – Either flat based or round bottom woks with
the accessory ring can be used on models without a
built-in wok burner. Round bottom woks must be used
English 15
•
with a support ring. The porcelain-coated cast iron wok
support ring must be purchased separately.
•
Once the contents have reached a boil on HI, use the
lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Canners and Stock Pots – Select one with a base
diameter that extends no more than 2 inches (51mm)
beyond the grate.
•
Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch
base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279
mm).
Cooking Recommendations
Standard Size Pressure Canner
Suggestions For Using the
Recommendations
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8 to 11 inch base
(203 to 279 mm) and a 6 1/2" to 12 inch depth (165 - 305
mm).
Use the chart on page 16 through page 19 as a guide. The
settings you use will vary depending on the pans selected
and the starting temperature of the food.
Canning Tips:
On the chart, the “Finish Setting” has been separated for
the standard and ExtraLow burners. There may or may not
be a change between the two burner settings.
•
A flat base pan is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
•
When using two canners at the same time, use
staggered burners. Do not block air to the burners. A
flame needs the right amount of air for complete
combustion.
•
Use a cover on a canner when bringing the contents to
a boil.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding
setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for
the pan and the food to adjust to the new setting.
Surface Burner Cooking Recommendations
Food
Start Setting
Finish Setting Standard
Burners
Finish Setting ExtraLow
(XLO) Burners
BEVERAGES
Cocoa
MED – heat milk
SIM – finish heating
XLO – keep warm, cover*
BREADS
French Toast, Pancakes,
Grilled Sandwiches
MED – preheat skillet
SIM to MED – cook
Same as for Standard
Burners
BUTTER
Melting
SIM - to start melting
CEREALS
Cornmeal, Grits, Oatmeal
HI – cover, bring water to a
boil, add cereal
CHOCOLATE
Melting
Allow 5 to 10 minutes to
melt
SIM to MED – finish cooking
according to package
directions
XLO - may be stirred to
hasten melting
* It is recommended that these foods be stirred occasionally.
English 16
Same as for Standard
Burners
XLO – to hold, cover*
XLO – allow 10 to 15
minutes to melt
XLO – to hold*
Food
Start Setting
Finish Setting Standard
Burners
Finish Setting ExtraLow
(XLO) Burners
DESSERTS
Candy
SIM to MED – cook
following recipe
SIM to MED
Same as for Standard
Burners
Pudding and Pie Filling Mix
SIM to MED SIM - cook
according to package
directions
SIM
Same as for Standard
Burners
Pudding
SIM to MED SIM – bring
milk to a boil
SIM
Same as for Standard
Burners
EGGS
Cooked in Shell
MED HI – cover eggs with
water, add lid, bring to boil
Fried, Scrambled
SIM to MED – melt butter,
add eggs
XLO – cook 3 to 4 minutes
for soft cooked; or 15 to 20
minutes for hard cooked
SIM - finish cooking
Same as for Standard
Burners
XLO – to hold for a short
period*
Poached
HI – bring water to the
boiling point, add eggs
SIM to MED – finish cooking
Same as for Standard
Burners
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Patties
MED HI – until meat starts
to sizzle
SIM to MED – finish cooking
Same as for Standard
Burners
Braising: Swiss Steak, Pot
Roast, Stew Meat
MED HI – melt fat, then
brown on MED HI, add
liquid, cover
Quick Frying: Breakfast
Steaks
MED HI – preheat skillet
MED HI – fry quickly
Same as for Standard
Burners
Frying: Chicken
MED HI – heat oil, then
brown on MED
SIM – cover, finish cooking
Same as for Standard
Burners
Deep Frying: Shrimp
MED HI – heat oil
MED to MED HI – to
maintain temperature
Same as for Standard
Burners
Pan Frying: Lamb Chops,
Thin Steaks, Hamburgers,
Link Sausage
MED HI – preheat skillet
MED – brown meat
Same as for Standard
Burners
Poaching: Chicken, whole
or pieces, Fish
MED HI – Cover, bring
liquids to a boil
To finish cooking
Simmering: Stewed
Chicken, Corned Beef,
Tongue, etc.
HI – cover, bring liquid to a
boil
XLO – to simmer slowly
PASTAS
Macaroni, Noodles,
Spaghetti
HI – bring water to a boil,
add pasta
MED to MED HI – to
maintain a rolling boil
Same as for Standard
Burners
POPCORN
(use a heavy, flat bottom
pan)
HI – cover, heat until
kernels start to pop
MED HI – finish popping
Same as for Standard
Burners
PRESSURE COOKER
Meat
MED HI to HI – build up
pressure
SIM to MED – maintain
pressure
Same as for Standard
Burners
XLO – Simmer until tender
XLO – to hold
XLO – to hold, cover*
* It is recommended that these foods be stirred occasionally.
English 17
Food
Start Setting
Finish Setting Standard
Burners
Finish Setting ExtraLow
(XLO) Burners
Vegetables
HI – build up pressure
SIM to MED – maintain
pressure
Same as for Standard
Burners
RICE
HI – cover, bring water and
rice to a boil.
SIM to maintain Low Boil
Same as for Standard
Burners
Cover and cook until water is
absorbed.
XLO – to hold, cover
SAUCES
Tomato Base
MED HI – cook meat/
vegetables, follow recipe
SIM to maintain simmer
XLO – simmer to thicken
sauce, uncovered
White, Cream, Bernaise
MED – melt fat, follow
recipe
SIM – finish cooking
XLO – to hold, cover*
Hollandaise
XLO
SOUPS, STOCK
HI – cover, bring liquid to a
boil
SIM to maintain simmer
Simmer XLO – to hold,
cover*
VEGETABLES
Fresh
HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
SIM to MED – cook 10
minutes, or until tender
Same as for Standard
Burners
XLO – to hold, lowest
setting for short period, stir
frequently
XLO – to hold, cover
Frozen
HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
SIM to MED – cook
according to package
directions
Same as for Standard
Burners
Deep Frying
HI – heat oil
MED to MED HI – maintain
frying temperature
Same as for Standard
Burners
In Pouch
HI – bring water and pouch
to a boil
SIM to MED – cook
according to package
directions
Same as for Standard
Burners
Saute
MED HI – heat oil or melt
butter, add vegetables
SIM to MED – cook to
desired doneness
Same as for Standard
Burners
Stir Fry
HI – heat oil, add
vegetables
MED to MED HI – finish
cooking
Same as for Standard
Burners
* It is recommended that these foods be stirred occasionally.
English 18
About the Griddle
Description
(Available on some models)
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum
that is coated with a non-stick coating. This produces a
surface with even heat that is easy to clean. A maple
chopping block, stainless steel cover, and coatedaluminum grill plate are available as accessories and are
purchased separately. The maple chopping block and
stainless steel cover are sized to fit on top of the surface
when the griddle is not being used. The coated-aluminum
grill plate accessory is designed to replace the griddle
plate. See the instructions that come with the grill plate
accessory for more details.
Preparing the Griddle
The griddle must be tilted slightly forward for optimum
performance. See Installation Manual for procedure to
check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate.
During installation, the installer is responsible for leveling
the product. The griddle plate should be washed with warm
soapy water then rinsed with clear water prior to use.The
griddle may be used without any butter, margarine or oil.
However, a very small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care
should be taken that the surface is not gouged when
utensils are used.
Griddle Grease Tray
•
Push the tray under the front edge of the griddle
overhang to catch grease or food residue.
The maple chopping block and stainless steel cover must
be removed before turning the griddle on.
•
•
Clean the tray after every use. When removing the tray,
use care when tipping it so that the contents do not spill
(see illustration).
•
After cooling, pour the grease into a grease resistant
container for disposal.
The electric griddle element is rated 120 volts AC,
1,600 watts.
CAUTION
The griddle element is hot after use. Allow
sufficient time for griddle components to cool
before cleaning.
To remove tray,
slide back and lift
Control Knob
•
The griddle is electronically controlled with
temperatures marked on the knob from 150°F to 500°F.
•
There are no fixed settings on the knob
•
Press and turn the knob clockwise to the temperature
setting.
Figure 21: Griddle Grease Tray
Griddle
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under the griddle
plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature to preheat
the griddle.
3. Preheat 10 to 12 minutes or until the light indicator
goes off.
4. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
NOTICE:
Figure 20: Griddle Control Knob
Griddle / Grill performance may vary if there is an
excessive amount of airflow in the vicinity of the appliance.
The excessive airflow could be from an air-conditioning
register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could
English 19
create longer than normal heat-up time or it could cause
the Griddle / Grill temperature to be higher or lower than
the knob setting.
Note:
Having a properly installed ventilation hood is not
considered a source of excessive airflow.
Griddle Cooking
Recommendations
FOOD
SETTING
Toasted Sandwiches
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
Boneless Chicken
Breasts
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
Boneless Pork Chops,
1” thick
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
Steaks, 1" thick
400°F to 425°F
(200°C to 220°C)
Ground Beef Patties,
6 ounces
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
Hot Dogs
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
FOOD
SETTING
Eggs
325°F to 350°F
(160°C to 180°C)
Ham Slices, 1/2” thick
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
Bacon, Breakfast
Sausage
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
Pancakes, French Toast
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
Potatoes, Hash Browns
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
Using the Oven
Bake
•
Tips for Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before baking. The oven does not need
to be preheated for large pieces of meat or poultry. See
your recipe for preheating recommendation. Preheating
time depends on the temperature setting and the number of
racks in the oven.
Getting the Best Results
•
Minimize opening the door:
For brown crisp crusts, use dark non-stick/
anodized or dark, dull metal utensils or glass
bakeware. These may require lowering the bake
temperature 25°F.
Bakeware Type
•
Metal bakeware (with or without a non-stick finish),
heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other
utensils are suitable for the oven.
•
Suitable cookie sheets have a small lip on one side
only. Heavy sheets or those with more than one side
may affect the baking time.
Gliding Oven Racks
•
Choose the right size bakeware; use the bakeware
recommended in the recipe.
Your Thermador range includes three extendable, gliding
racks that can be pulled out and pushed back into the oven
with minimum effort - even while supporting a large turkey
or roast. If yours is a 48” model, the secondary oven of your
range also has two gliding racks.
•
Store the broiler pans outside the oven. An extra pan
without food, affects the browning and cooking.
•
•
The type of pan used affects the browning:
•
•
•
Use a minute timer.
Use the interior oven light.
For tender, golden brown crusts, use light nonstick/anodized or shiny metal utensils.
English 20
Placing racks in oven: To insert racks into the oven,
hold the rack with the back rail up toward the back.
Place the safety hooks under the front of the rail
guides. Push the rack into the oven, lifting the rack
stops over the front of the rail guides. Slide the rack
into position.
•
Removing racks from oven: To remove racks or
reposition racks in the oven, pull the rack toward the
front of the oven. Lift up the front of the rack over the
safety stops and pull from the oven.
•
Place oven racks in desired positions before turning on
the oven.
•
When placing food on a rack, pull the rack out to the
stop position. The racks are designed to lock and not
tilt when pulled forward.
Bake Rack Positions
•
Rack level positions in the oven are numbered like an
elevator. Number one level is the lowest.
5
4
Always
remove
before
Self Clean
3
2
1
Figure 24: Oven Rack Positions
Figure 22: Gliding Oven Rack
Rack Positions
One Rack Baking
•
The Bake mode is best for baking on one rack with
rack level #3 used for most baked items. If the item is
tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be
used. Pies are best baked on rack level #2 to make
certain the bottom of the crust is done without over
browning the top. When large pieces of meat or poultry
are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey,
rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
•
Rack levels #2 and #4 or #5 may be used when baking
on two levels. Foods such as cookies and biscuits work
well using these two racks. Casserole dishes may also
be baked using these two levels.
Three Rack Baking
Important: When placing the gliding rack in the oven,
make sure the front supports on the rack guides rest in
the large slots at the front corners of the rack. This is
necessary to keep the rack locked into position while
fully inserted into the oven.
•
If three-rack baking is desired, the Convection Bake
mode should be used.
Figure 23: Rack Installation Detail
English 21
Bakeware Placement
Secondary Oven (48" Models)
•
Baking on rack #3 will result in the best product. When
additional height is needed, rack #2 may be used. The
use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom
crust without over baking the top.
•
If two rack baking is desired in this small oven, use
racks #2 and #5. For best results, stagger baking pans
front to rear with the pan on rack #2 toward the rear
and the pan on rack #5 toward the front.
•
Allow at least 1" of space between the pans and the
oven walls so heat can circulate around each pan.
•
Stagger bakeware so that one is not directly above
another. Allow 1-1/2 inches above and below each pan.
Convection cooking of meat and poultry will result in foods
that are brown and crispy on the outside and moist and
juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook
up to 30 minutes less than the suggested time so check
them so they will not be over baked. A meat thermometer
or an instant read thermometer will provide more accurate
results than the “minute per pound” method. The larger the
piece of meat or poultry, the more time you will save.
Converting Conventional Baking to Convection Baking
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes,
pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F. For
meats and poultry, the temperature should not be reduced.
The same temperature recommended in recipes and
cooking charts for meats and poultry should be used.
Tips for Convection Bake
Convection
Preheating the Oven
Cooking with Convection
Preheat the oven before baking. The oven does not need
to be preheated for large pieces of meat or poultry. See
your recipe for preheating recommendation. Preheating
time depends on the temperature setting and the number of
racks in the oven.
There are many advantages to cooking with convection. In
the convection system, a fan in the back of the oven moves
heated air evenly around the oven. The moving air provides
even heat so foods can be placed on any rack level with
consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or
large quantities of foods can be cooked at the same time.
Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
Low, shallow bake ware should be used with convection
cooking. This allows the heated air to circulate around the
food. Pans with high sides or pans that are covered are not
suitable for convection cooking because high sides or lids
prohibit the warm air from circulating around the food.
Your favorite pans and cookware can be used for
convection cooking provided they have low sides to allow
the heated air to circulate around the food. Any food
cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust.
Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate
custards do not benefit from convection cooking.
Temperature Setting
When using Convection Bake, reduce the temperature
recommended in the recipe by 25°F. When roasting meats,
check internal temperature prior to time recommended by
recipe to prevent over cooking. When roasting meats in
convection mode, do not reduce temperature setting.
High Altitude Baking
When baking at high altitudes, in either BAKE or
CONVECTION BAKE, recipes and baking times vary. For
accurate information, write the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the bulletins. Specify the type of
information you want (example: cakes, cookies, breads,
etc.).
Condensation
Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at
the same time. The cookies will bake evenly and be done
all at once. The baking time may be shorter due to the
warm circulating air. For small items such as cookies,
check to see if they are done one to two minutes before the
recipe time. For larger baked items such as cakes, check
five to six minutes before the time indicated on the recipe.
English 22
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of the food. The moisture
will condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.
Rack Positions
Large Main Oven One Rack Baking
•
•
When baking on one rack, best results are obtained in
the bake mode (see Bake).
When roasting a turkey or a large piece of meat,
convection bake may be used. Rack #2 is the most
appropriate rack.
Two Rack Baking
•
Racks #2 and #4 are most appropriate when using the
convection bake mode. Round cake pans should be
staggered on racks #2 and #4. Rectangular (9 x 13)
cake pans and cookie sheets should be placed on rack
#2 directly under the one on rack # 4.
•
This may be used for cakes, cookies, biscuits and other
foods for which two rack baking is desirable.
•
When several casseroles, frozen pies or cakes are to
be baked, use racks #2 and #4.
•
These two racks can also be used for a large oven
meal.
Three Rack Baking
•
When several sheets of cookies are to be baked, bake
them on racks #1, #3,and #5. Place the baking sheets
directly above each other on the respective racks to
allow air to flow around the baking sheets.
Bakeware Type
•
Aluminum bakeware gives the best browning results.
•
Cookie sheets with only two sides give the best results.
Aluminum commercial half-sheets or professional
cooking utensils may be used but baking times may be
increased.
Placement
•
For better browning, utensils such as cookie sheets,
jelly roll pans and rectangular baking pans should be
placed crosswise on the rack with the shorter sides on
the right and the left. This allows the air to circulate
freely.
•
When baking on more than one rack, cookie sheets
and rectangular (9 x 13) cake pans should not be
staggered; round cake pans should be staggered.
CAUTION:
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE
Never use aluminum foil to cover the oven racks
or to line the oven. It can damage the oven and
cause a fire hazard if heat is trapped under it.
See page 4.
Setting Bake/Convection Bake/Extended Bake
Bake / Convection Bake
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.
Figure 25: Oven Controls for 36” Range
English 23
To Set the Oven
1. Select BAKE mode or CONVECTION BAKE mode
using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
•
•
•
•
If using CONVECTION BAKE, set the
Temperature Selector Knob 25°F below the
temperature suggested in the recipe. No variation
in temperature setting is necessary if roasting
meats or poultry.
The convection fan turns on six (6) minutes after
the oven is turned on if the CONVECTION BAKE
mode is selected.
The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
Extended Bake
This unique cooking mode is for assisting the user for
compliance to Sabbath principles.
1. Select EXTENDED BAKE mode using the Mode
Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
•
•
The oven is preheated to the set temperature when
the PREHEATING light cycles off the first time.
•
•
PREHEATING PHASE is the same as for other
BAKE modes. Once the oven is preheated to the
selected temperature, the twenty-two (22) minute
Extended Bake cycle begins.
ACTIVE PHASE baking is as usual for nineteen
(19) minutes, except during the last two (2)
minutes, the OVEN ON and PREHEATING lights
blink slowly (on 3 sec. / off 3 sec. together) to serve
as a NOTICE for the final phase.
The OVEN ON light stays on during any active
cooking mode, and remains on until either of the
oven control knobs is turned to the OFF position.
Note:
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
ACCESS PHASE (oven idle):
Once the two lights stop blinking (both remaining
on), the final three (3) minutes allows the Sabbath
user access to the oven without effecting a change
in the operation of the range. Heating elements
remain off during this phase.
Automatic operation of the cooling blower:
The cooling blower does not activate in any of the BAKE
modes for temperature settings less than 425°F. For
temperature settings of 425°F or greater, the cooling
blower activates only after the oven reaches 425°F, while
heating up to the set temperature. When the oven is turned
off, the blower remains on until the oven temperature cools
to 375°F. Likewise for BROIL modes, the cooling blower
activates only after the oven reaches 425°F, while heating
up to broiling temperature.
DO NOT continue to use the oven if the cooling blower fails
to activate while baking at temperature settings of 425°F or
greater, or while broiling. Call a qualified service agency to
repair the range.
English 24
OVEN ON
Figure 26: Secondary Oven Controls for 48” Range
To Set the Secondary Oven (48” Range)
1. Select BAKE mode using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
•
The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
•
The oven is preheated to the set temperature when
the PREHEATING light cycles off the first time.
Other Uses of Bake
Slow Cooking and Low Temperature Uses
of the Oven
In addition to providing perfect temperatures for baking and
roasting, the oven can be used at low temperatures to keep
hot, cooked foods at serving temperature and to warm
plates.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set
the oven to bake and use the temperature suggested on
the chart.
For best results, preheat the oven to the desired
temperature.
•
The OVEN ON light stays on during any active
cooking mode, and remains on until either of the
oven control knobs is turned to the OFF position.
Note:
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
FOOD SAFETY
The United States Department of Agriculture
advises: DO NOT hold foods at temperatures
between 40°F to 140°F more than 2 hours.
Cooking raw foods below 275°F is not
recommended.
English 25
Suggested Temperature Recommendations to Keep
Food Hot
Warm (Secondary Oven)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
FOOD
OVEN
TEMPERATURE
Beef
150°F (70°C)
This feature maintains the warm environment needed for
keeping cooked foods hot.
Bacon
200° – 225°F
(90 – 110°C)
To Set the Secondary Oven to Warm
Biscuits and Muffins (covered)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Casserole (covered)
175°– 200°F
(80 – 90°C)
Fish and Seafood
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Deep Fried Foods
200° – 225°F
(90 – 110°C)
Gravy or Cream Sauces
(covered)
175°F (80°C)
Lamb and Veal Roasts
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Pancakes and Waffles
(covered)
200° – 225°F
(90 – 110°C)
Potatoes Baked
200°F (90°C)
Mashed (covered)
175°F (80°C)
Pies and Pastries
175°F (80°C)
Pizza (covered)
225°F (110°C)
Pork
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Poultry (covered)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Vegetables (covered)
175°F (80°C)
English 26
1. To preheat the oven turn the Mode Selector Knob to
WARM about 10 minutes before use. Do not rotate the
Temperature Selector Knob to any setting (leave in
OFF position).
2. Place the hot food in the secondary oven then
close the door. The ideal temperature for keeping the
food warm will be maintained until the Selector Switch
is turned off.
3. Do not open the oven door unnecessarily. Opening
the door will reduce the temperature of the oven.
CAUTION
Food Safety Concern Food
Poisoning Possible
Do not use the Warming Mode for cooking food.
The warming oven mode is not hot enough to
cook foods at safe temperatures.
OVEN ON
Figure 27: Secondary Oven Controls for 48” Range
Proof (Secondary Oven)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
•
3. Set a minute timer for the minimum proof time.
•
The proof feature maintains the warm, non-drafty
environment needed for proofing yeast leavened products.
To Set the Secondary Oven for Proofing
1. Place dough in dish in the small oven. Close the door.
2. Select PROOF using Mode Selector Knob. Do not
rotate the Temperature Selector Knob to any setting
(leave in the OFF position).
The ideal temperature for proofing will be
maintained until the Mode Selector Knob is rotated
to OFF position.
Do not open the oven door unnecessarily. Opening
the door will lower the temperature of the air in the
oven and lengthen the proofing time.
Proofing time may be decreased when using the large oven
at the same time you are proofing. Check bread product
early to avoid over-proofing. If you are using the large oven
for extended periods of time we recommend, for optimum
results, that you complete the proofing before using the
large oven.
English 27
Baking Recommendations
FOOD
PAN
SIZE
CONTROL
TEMPERATURE
SETTING
TOTAL
SUGGESTED
COOKING TIME
Cookies
12"x15" Cookie Sheet
375°
8 to 12 minutes
Layer Cakes
8" or 9" Round
350°
25 to 35 minutes
Sheet Cakes
9"x13" Pan
350°
30 to 40 minutes
Bundt™ Cakes
12 Cup
325°
60 to 75 minutes
Brownies or Bar Cookies
9"x9" Pan
325°
20 to 25 minutes
Biscuits
12"x15" Cookie Sheet
425° or Package Directions
10 to 15 minutes
Quick Bread
8"x4" Loaf Pan
350°
55 to 70 minutes
Muffins
12 cup Muffin Pan
425°
14 to 19 minutes
Fruit Pies
9" Diameter
425°
35 to 45 minutes
Fruit Cobblers
9"x9" Pan
400°
25 to 30 minutes
Yeast Bread, Loaves
8"x4" Loaf Pan
375°
25 to 30 minutes
Dinner Rolls
9"x13" Pan
400°
12 to 18 minutes
Cinnamon Rolls
9"x13" Pan
375°
25 to 30 minutes
Yeast Coffee Cake
12"x15" Cookie Sheet
400°
20 to 30 minutes
Broil/Convection Broil
Rack Positions
Tips for Broil
Before turning on the oven, place the rack in the desired
position. After preheating the broiler, center the broil pan
under the broil element.
Preheating the Broiler
•
#5 — Use this rack position when broiling beef steaks,
ground meat patties, ham steak and lamb chops 1 inch
or less in thickness. Also, use when top browning
foods.
•
#4 — Use this rack position when broiling meat 1-1/8
inches or more in thickness, fish, poultry, pork chops,
ham steaks 1 inch or more in thickness.
•
#3 — Use this rack when broiling chicken quarters or
halves.
It is recommended that you preheat the broil element
before starting to cook. Preheat until the "PREHEATING"
light turns off.
Getting the Best Results
•
Defrost food before broiling.
•
Door is to be closed during broiling.
•
Steaks should be more than 1" thick if rare meat is
desired. Use convection broil if steaks are over 1-1/2
inches thick. Convection broil available in large oven.
•
Turn foods over only once, after half the total cooking
time. It is not necessary to turn very thin foods (ham
slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned
over regardless of thickness.
•
Use a minute timer. Set it for the minimum time to
check the food.
•
Center foods directly under the broiling element for
best browning.
English 28
Utensils
•
The porcelain enamel two-piece broil pan is included
with the range. DO NOT cover the slotted grid (top)
with aluminum foil.
•
Use metal or glass-ceramic bakeware when top
browning casseroles, main dishes, or bread.
•
DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of
glassware cannot withstand the intense heat of the
broil element.
Broiling Using a Regular Meat Thermometer
For accurately determining the degree of doneness for a
thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a
regular meat thermometer. Insert the point of the
thermometer into the side of the meat to the center of the
steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90°F. For medium or
well done steaks, cook the first side to 100°F. Turn and
cook the second side to desired internal temperature.
Secondary Oven (48")
Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon
the type and thickness of the food. Rack #5 may be used
for top browning of foods.
Note:
It is impossible to use the bake and broiler elements
simultaneously. When one is on, the other one cannot be
turned on.
Setting Broil or Convection
Broil
Broil — Electric Oven
Only the upper element heats in the BROIL mode.
Note:
Successful broiling requires constant exposure to high,
intense heat.
To Set the Oven to Broil or Convection
Broil
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Mode Selector Knob to BROIL or CONVECTION
BROIL.
3. Set Temperature Selector Knob to BROIL.
4. Wait until PRE HEATING light turns off, after
approximately three (3) minutes.
5. Place food in oven at desired rack position as
referenced on page 28.
6. The door should be closed throughout the broil cycle.
•
•
Your Professional Range comes with a large twopiece broiler pan. The slotted grid allows drippings
to flow into the lower pan, away from the intense
heat of the broil element, minimizing spattering and
smoking.
The 48" Models have a small two-piece broiler pan,
for use in the secondary oven.
The OVEN ON light stays on during any BROIL mode, and
remains on until either of the oven control knobs is turned
to the OFF position.
Automatic operation of the cooling blower:
For either BROIL mode, the cooling blower activates only
after the oven reaches 425°F, while heating up to the
broiling temperature. When the broiler is turned off, the
blower remains on until the oven temperature cools to
375°F.
DO NOT continue to use the broiler if the cooling blower
fails to activate while broiling. Call a qualified service
agency to repair the range.
Note:
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
English 29
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
RACK
NUMBER
OVEN
MODE
CONTROL
TEMPERATURE
SETTING
APPROXIMATE
COOKING TIME
SPECIAL
INSTRUCTIONS
AND TIPS
Ground Beef Patties,
1/2" thick
4
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
15 to 20 minutes
Broil until no
pink in center
T-Bone Steak
4
Broil or
Conv Broil
Broil or Conv Broil
12 to 20 minutes
Time depends on
rareness of steak
Flank Steak
4
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
12 to 20 minutes
Rare to Medium
Rare
3
Bake or
Conv
Bake
325°
20 to 25 min/lb
Small roasts take
more minutes per
pound; reduce time
by using Conv Bake
3
Bake or
Conv
Bake
325°
20 to 25 min/lb
Cook until juices are
clear
Boneless Skinless
Chicken Breasts
4
Broil or
Conv Broil
Broil or Conv Broil
20 to 25 minutes
Cook until juices are
clear
Chicken Thighs
3
Broil or
Conv Broil
Broil or Conv Broil
25 to 30 minutes
Remove skin; Cook
until juices are clear
Half Chickens
3
Broil or
Conv Broil
Broil or Conv Broil
30 to 45 minutes
Turn with tongs;
Cook until juices are
clear
Roast Chicken
2
Bake or
Conv
Bake
350°
75 to 90 minutes
Do not stuff; reduce
time by using
Convection Bake
Turkey
2
Bake or
Conv
Bake
325°
20 to 25 min/lb
Do not stuff; reduce
time by using
Convection Bake
FOOD ITEM
BEEF
Eye of Round Roast
PORK
Loin Roast
POULTRY
English 30
Care and Maintenance
Self-Cleaning the Oven
WARNING
During the elimination of soil during selfcleaning, small amounts of Carbon Monoxide
can be created and the fiberglass insulation
could give off very small amounts of
formaldehyde during the first several cleaning
cycles. To minimize exposure to these
substances, provide good ventilation with an
open window, or use a ventilation fan or hood.
Electric Oven
The self-cleaning mode of your new range features
pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN mode, the
oven reaches a high temperature, approximately 830°F,
that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, the cooktop burners may
be used. The griddle cannot be used when the oven is set
for CLEAN.
It is common to see smoke and/or flames during the
clean cycle, depending on the content and amount of soil
remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven
and allow it to cool before opening the door to wipe up the
excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned
residue may remain inside the oven. This is a mineral
deposit that does not burn or melt. The amount of ash
depends on how heavily soiled the oven was before it was
cleaned. It is easily removed, when the oven is cold, using
a damp paper towel, sponge, or cloth.
Wipe off any smoke residue that remains on the front frame
with Formula 409® or Fantastik®. If stain remains, use a
mild liquid cleanser. The amount of smoke stain is directly
related to the amount of food soil left in the oven at the time
of self-cleaning. Clean the oven often.
•
Remove all utensils.
•
Remove racks.
•
Clean the oven front frame and outer door edges.
Wipe up large spillovers and grease.
•
Be sure the light bulbs and glass covers are in
place.
•
Turn on the ventilator hood above the range and
leave it on until the oven has completed the selfclean cycle.
Important:
For the first Self-Cleaning cycle, remove small animals and
birds from the kitchen and surrounding areas. Open a
nearby window for additional ventilation.
If another clean cycle is initiated at the end of a clean cycle
and the temperature of the oven is still above 500°F, the
LED will start blinking to indicate the range has not
completely cooled down after the first cycle. The oven
cannot be used until the oven temperature drops below
500°F and the door is unlocked.
Lock
When the CLEAN cycle starts, the automatic door lock
cycle begins. Check the door to confirm that it is locked.
You can stop the clean cycle by selecting the OFF position.
The CLEANING light will turn off only after the oven has
cooled below 500°F and the automatic door lock has
completed its cycle to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the
beginning of the self-cleaning cycle.
To Set Self-Clean
1. Select SPEED CLEAN using the Mode Selector Knob.
2. Set Temperature Selector Knob to CLEAN.
•
•
•
Before Self Cleaning the Oven
Wipe out puddles of grease and any loose soil that can be
easily removed. Remove any soil that is outside the door
seal area. This appliance is designed to clean the oven
interior and that portion of the door that is inside the oven.
The outer edges of the door and the oven cavity are not in
the cleaning zone. Wipe this area clean BEFORE
SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.
Cooling Blower turns on.
OVEN ON, PREHEATING and CLEANING lights
turn on.
When the oven reaches maximum self-clean
temperature, the PREHEATING light turns off.
Note:
The door closing process takes approximately 60 seconds
to complete, at which time the door becomes locked.
Check to make certain the door is locked.
English 31
Figure 28: Oven Controls for 36” Range
At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes 2 hours to complete. The OVEN ON
light and the CLEANING light turn off when the cycle is
finished. Do not turn either of the oven control knobs to the
OFF position until the automatic lock cycles to the open
position.
1. Select OFF using the Mode Selector Knob.
•
•
The door latch will open automatically when the
oven is below 500°F and the automatic Door Lock
completes its 60 second cycle to the open position.
The cooling blower turns off when the oven
temperature drops to 375°F.
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.
Cleaning Hints
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not
acid proof. Acidic foods, such as citrus juices,
tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be
wiped up and not allowed to bake onto the porcelain
during the next use.
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range
Cleaning Recommendations, page 36.
3. The heating elements in the oven do not require
cleaning; the elements burn themselves clean when
the oven is in use. Both elements are permanently
connected. It is not necessary to clean the broiler
shield above the broil element.
English 32
CAUTION
The interior of the oven will still be at baking
temperatures when the automatic lock cycles to
its open position and the oven door can be
opened.
Range Cleaning
When Cleaning This Range:
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job
efficiently and effectively. Some cleaners of the same
type are harsher than others. Try on a small area first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish
lines for maximum effectiveness and to avoid marring
the surface.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels,
fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap
pads for cleaning and scouring, as recommended on
the chart.
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot
sudsy water. When rinsing is required, rinse thoroughly
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
CAUTION
Avoid cleaning any part of the range while it is
hot.
Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not imply its
adequacy or inadequacy. Many products are regional in
distribution and can be found in the local markets. It is
imperative that all products be used in strict accordance
with instructions on the package. The following chart gives
directions for cleaning this range.
Cleaning Recommendations
SUGGESTED
CLEANERS
PART/MATERIAL
Brass Burner Base and Cast Iron Cap
Burner
Base
Burner
Cap
•
Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
•
Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami®,
Cameo® Aluminum and Stainless
Steel Cleaner, Wright's® All Purpose
Brass Polish.
•
Liquid cleaners: Kleen King®.
•
Stiff nylon bristle tooth brush to clean
port openings.
•
After cleaning, make sure that the
burner cap is correctly seated on the
burner base.
•
IMPORTANT
REMINDERS
•
Do not scratch or gouge
the port features of the
brass burner base.
Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
•
Do not soak knobs. Do not
force knobs onto wrong
valve shaft.
•
Nonabrasive Cleaners: Hot water
and detergent, ammonia,
Fantastic®, Formula 409®. Rinse
and dry immediately.
•
Stainless steel resists most
food stains and pit marks
providing the surface is
kept clean and protected.
•
Cleaner Polish: Stainless Steel
Magic® to protect the finish from
staining and pitting; enhances
appearance.
•
Never allow food stains or
salt to remain on stainless
steel for any length of time.
•
•
Hard water spots: Household
vinegar.
Rub lightly in the direction
of polish lines.
•
•
Mild Abrasive Cleaners: Siege
Stainless Steel and Aluminum
Cleaner, Kleen King® Stainless Steel
liquid cleaner.
Chlorine or chlorine
compounds in some
cleaners are corrosive to
stainless steel. Check
ingredients on label.
•
Heat discoloration: Cameo®,
Barkeepers Friend®, Zud®,
Wright's® All Purpose Brass Polish.
Ports
Control Knobs / Metal
Bezels / Chrome
Exterior Finish/Back Guard /
Stainless Steel
English 33
SUGGESTED
CLEANERS
PART/MATERIAL
Grates / Porcelain Enamel on Cast Iron
Griddle Grease Tray / Aluminum with
non-stick coating
Slide back and
lift
Griddle / Aluminum with non-stick coating
Igniters / Ceramic
English 34
IMPORTANT
REMINDERS
•
Nonabrasive cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic®, Formula
409®. Rinse and dry immediately.
•
The grates are heavy; use
care when lifting. Place on
a protected surface.
•
Mild abrasive cleaners: Bon Ami®
and Soft Scrub®.
•
•
Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool pad.
•
Lestoil® or other degreaser.
Blisters/ crazing/ chips are
common due to the
extreme temperatures on
grate fingers and rapid
temperature changes.
•
Acidic and sugar-laden
spills deteriorate the
enamel. Remove soil
immediately.
•
Abrasive cleaners, used
too vigorously or too often
can eventually mar the
enamel.
•
Empty grease tray after
each use.
•
Remove tray after grease
has cooled. Be careful not
to fill tray so full that tipping
to remove it spills the
grease.
•
Never flood a hot griddle
with cold water. This can
warp or crack the
aluminum plate.
•
Do not clean any part of
the griddle in a selfcleaning oven.
•
Do not use sharp tools to
scrape igniters. They are
fragile. If an igniter is
damaged, it may not light
the burner.
•
Clean the grease tray after each use.
•
May be placed in dishwasher.
•
Wash in detergent and hot water;
rinse and dry.
•
Stubborn soil: Soft Scrub®
•
Remove drip tray and discard grease
into a grease resistant container for
disposal. Wash drip tray in warm
soapy water or place in dishwasher.
Wipe griddle surface with warm
soapy water then rinse with warm
water. Wipe dry with a soft cloth.
•
If food particles stick to the grill or
griddle plate, remove with a mild
abrasive cleaner such as Soft
Scrub®.
•
Use a cotton swab dampened with
water, Formula 409® or Fantastic®.
SUGGESTED
CLEANERS
PART/MATERIAL
Surface Spill Trays / Main Top
Porcelain Enamel
IMPORTANT
REMINDERS
A cleaner such as Soft Scrub® may be used. Apply with a damp sponge or
cloth according to the manufacturer’s instructions. Rinse thoroughly and
wipe dry with a soft cloth.
If cleaners such as Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet® or Ajax®
are used, apply with a damp sponge or cloth according to the
manufacturer’s directions. Rub lightly as these cleansers may scratch the
finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads such as S.O.S. ®
or Brillo® may be used. Dampen the pad and rub gently. Care must be
taken as these may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a
soft cloth.
PART/MATERIAL
Broil Pan Grid/Bottom
Porcelain Enamel
CLEANING PRODUCTS/DIRECTIONS
DO NOT CLEAN IN SELF-CLEANING OVEN
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laundry
detergent or squirt with liquid detergent and cover with wetpaper towels.
Allow to stand.
Hot sudsy water.
•
Wash, rinse thoroughly and dry.
Cleaners: Soft Scrub®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. (Rub lightly, it may scratch the finish!) Rinse thoroughly
and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
•
Cavity(s)
Porcelain Enamel on Steel
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly
and wipe dry.
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as
citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped
up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a
period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not
affect oven performance.
SEE SELF-CLEANING INSTRUCTIONS, page 31 and page 32.
Front Frame
See Exterior Finish/Back Guard, page 33.
Stainless Steel
English 35
PART/MATERIAL
Oven Racks
Nickel Plated
CLEANING PRODUCTS/DIRECTIONS
Hot sudsy water:
•
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami® Comet®, Ajax®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
•
Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off® Oven Cleaner.
Note:
Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test
the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before
cleaning the entire rack.
•
Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes. Rinse
thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel
with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the siderails.
Doors
Exterior, Frame, Door Handle
Stainless Steel
Interior
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or
cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
See Exterior Finish/Back Guard, Stainless Steel, page 33.
See Cavity, page 35.
Porcelain Enamel
Seal
Door Gasket
English 36
General Kitchen Cleaners: Formula 409®, Fantastik®.
•
Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove or
damage mesh.
Do-It-Yourself Maintenance
panel before attempting to remove the bulb base from the
socket.
Oven Light Bulb Replacement
Power Failure
Replace only with a recommended light bulb designed for
appliance oven use. DO NOT USE a standard household
light bulb in any oven.
•
In the event of a power failure, only the standard
burners can be lighted manually. It is necessary to light
each standard burner individually.
•
If the range's cooktop is being used when the power
failure occurs turn all of the burner control knobs to the
OFF position. The standard burners can be lighted by
holding a match at the ports and turning the control
To Replace the Light Bulb:
1. Make sure that oven light switch is in the OFF position .
2. Remove the light cover With a flat-blade screwdriver in one hand, use the
screwdriver as a small wedge to gently pry apart the
glass cover from the metal housing and hold the glass
in the other hand as it releases from the housing.
knob to the position. Wait until the flame is burning
all the way around the burner cap before adjusting the
flame to the desired height. The two ExtraLow®
burners on the left side cannot be used during a power
failure. Be sure to turn them OFF if a power failure
occurs because they will not turn back on until the
control knobs are turned OFF and then turned back on
again. See “What to do if you Smell Gas”, inside front
cover.
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a
recommended appliance light bulb only. Do not touch
bulb with fingers. Follow the bulb manufacturer's
instructions.
4. Replace the glass cover by aligning it with the housing
and pressing on both ends of the glass, with equal
force, until the cover snaps into position. Avoid
applying excessive force on the glass.
Before replacing the light bulb, be certain the
Oven Light Switch is in the off position. Let bulb
and cover cool completely before touching. If the
light bulb glass comes loose from the base, turn
the power to the oven OFF at the circuit breaker
SYMPTOM
More than four clicks of
igniter before lighting
If you have low gas pressure, contact your gas
company.
Intermittent or Constant Igniter Sparking
CAUTION
Intermittent sparking
•
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface
burners can result from a number of preventable
conditions. Eliminate these conditions as indicated in the
chart.
CAUSE
REMEDY
•
Ceramic igniter is wet or dirty.
•
Carefully dry or clean igniter.
•
Burner ports are clogged.
•
Clean ports on burner cap with a wire, a
needle or straightened paper clip.
•
Improper fit of burner cap onto
burner base.
•
Align burner cap properly on burner base.
•
Range is not properly grounded.
•
Refer to Installation Instructions. Have a
qualified electrician ground the range
properly.
•
Electrical power supply is incorrectly
polarized.
•
Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician ground the
range properly.
Constant Sparking
English 37
Before Calling For Service
Before calling for service, check the following to avoid
unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
•
Is there a power outage in the area?
•
Is the household fuse blown or the circuit breaker
tripped?
•
Is the range disconnected from the electrical supply?
If the Burners do not Ignite
CAUTION:
Before removing the toe kick panel, disconnect
the range from the electrical power supply.
Reinstall the toe kick panel before reconnecting
the range to the power supply and operating the
range.
Service Information
For handy reference, copy the information below from the
data rating plate. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number
•
Are the burner caps properly aligned and seated in the
burner bases?
•
Are the burner ports clogged?
•
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Date of Purchase
•
Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow
of gas?
Dealer’s Name
Serial Number
Data Rating Plate
Dealer’s Phone Number
The data rating plate shows the model and serial number of
your range. It is located under the front edge of the range's
cooktop, and is visible when the oven door is open (See
illustration).
Service Center's Name
Service Center’s Phone Number
Also, enter this information on the Product Registration
Form included with this product, then mail it to the indicated
address.
Rating plate(s) located
under front edge of
cooktop.
Wiring/schematic diagrams placed behind toe
kick panel.
Figure 29: Rating Plate and Wiring Diagram Locations (oven
door not shown)
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick
area should not be removed except by a service technician.
Replace after service.
English 38
STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Thermador in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Thermador appliance sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was
purchased:
•
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
•
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
•
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of twelve (12)
months from the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in Thermador's
sole discretion, for an additional charge). All removed parts
and components shall become the property of Thermador
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Thermador's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use an un-authorized service provider;
Thermador will have no responsibility or liability for repairs
or work performed by a non-authorized service. If you
choose to have someone other than an authorized service
provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation
for customer service and technical ability (note that they
are independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding
the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Thermador
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other
special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
•
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
•
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
•
Adjustment, alteration or modification of any kind.
•
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
English 39
•
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
•
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed
parts; Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you
how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
English 40
Table des matières
Concernant ce guide . . . . . . 1
Utilisation du four . . . . . . . 22
Présentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . 1
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglages de cuisson/cuisson
par convection/cuisson prolongée . . . . . 26
Autres utilisations du four . . . . . . . . . . . . 28
Chaud (Four auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . 28
Apprêt (Four auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils de cuisson au four . . . . . . . . . . . 30
Grilloir/Grilloir à convection . . . . . . . . . . . 30
Réglage du grilloir ou du grilloir
à convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conseils de cuisson — gril et four . . . . . . 32
Introduction . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avant de commencer . . . . . 7
Avant d’utiliser la cuisinière pour
la première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du modèle et des pièces —
cuisinière de 48 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du modèle et des pièces —
cuisinière de 36 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du modèle et des pièces —
cuisinière de 30 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de la table de
cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Récipients recommandés . . . . . . . . . . . . .
Récipients spécialisés . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations de cuisson . . . . . . . . .
Conseils de cuisson avec les brûleurs
de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . .
Concernant la plaque . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations de cuisson sur
la plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
17
17
Entretien et nettoyage . . . . 33
Four autonettoyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . 34
Conseils de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entretien à faire soi-même . . . . . . . . . . . . 40
Avant d’appeler le service
technique . . . . . . . . . . . . . . 41
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
18
20
21
Cet appareil électroménager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Concernant ce guide
Présentation de ce guide
Ce guide comprend plusieurs sections :
•
La section Sécurité donne les précautions de sécurité
importantes. Lire cette section avant d'utiliser ce
nouvel appareil.
•
Les sections Utilisation de la table de cuisson et
Utilisation de four décrivent comment utiliser l'appareil
afin d'en assurer une longue vie.
•
La section Entretien et nettoyage décrit la façon de
nettoyer et d’entretenir l’appareil.
•
La section Avant d’appeler le service technique
comprend le guide de dépannage et la garantie.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce guide. Portez une
attention spéciale à la section Sécurité au début du guide.
Introduction
AVERTISSEMENT:
L’information fournie dans le présent
manuel doit être très rigoureusement
respectée, sous peine d’incendie ou
d’explosion entraînant des dommages,
des blessures ou la mort.
-
-
-
Ne stockez pas et n’utilisez pas
d’essence ou de combustibles ne
provenant pas de la compagnie
distributrice de gaz.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
• N’allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
• N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre compagnie de gaz chez un voisin. Suivez
les instructions de la compagnie.
• Si vous n’arrivez pas à contacter la
compagnie de gaz, appelez les
pompiers.
L’installation et les réparations doivent
être réalisées par un installateur qualifié,
un centre de réparation agréé ou la
compagnie de gaz.
Les cuisinières Thermador Professional® sont des
appareils monoblocs disponibles en plusieurs
configurations. Tous les modèles sont dotés d'une surface
de cuisson au gaz avec un four autonettoyant à convection
électrique de type professionnel avec possibilité de gril à
convection.
Vérification du type de gaz
Vérifiez le type de gaz fourni pour le lieu d'installation.
L'appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il
est certifié. Les tables de cuisson proviennent d'usines
certifiées pour une utilisation au gaz naturel. Conversion
sur place de l'appareil pour utilisation avec gaz propane
exigeant un nécessaire de conversion. Assurez-vous que
l'appareil correspond au type de gaz disponible. Consultez
la fiche signalétique du produit que vous trouverez à
l'endroit indiqué à la page 41.
MISE EN GARDE
Si l’appareil est alimenté au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de propane est
équipé de son propre détendeur en plus du
détendeur de la cuisinière. La pression
maximale d’arrivée du gaz pour cet appareil ne
doit pas dépasser 34,9 mb (14 po, C.E.) entre le
réservoir de propane et le détendeur.
Important :
Toutes les cuisinières doivent être installées avec une
plaque de protection. Le modèle 30 po est doté d’un
dosseret bas et les modèles 36 et 48 po sont doté d’une
garniture d’îlot. D’autres dosserets disponibles peuvent
être commandés séparément et installés à l’arrière de la
Français 1
cuisinière. Les trois choix de modèles sont : plaque de
protection basse, plaque de protection à étagère à
casseroles et enjoliveur pour garniture d’îlot encastrée.
Avant d'utiliser la cuisinière, assurez-vous que le bon
dosseret a été posé. N'utilisez PAS un dosseret qui n'est
pas conçu pour le modèle de cuisinière. Consultez les
instructions d'installation fournies avec l'appareil pour plus
d'information.
Le présent manuel contient d’importants renseignements
sur l'utilisation et l’entretien de tous les modèles de
cuisinières Thermador Professional®. Pour utiliser ce
manuel, vous devez connaître le numéro deu modèle de
votre cuisinière puisque certains renseignements ne
s'appliquent qu'à certains modèles. Ce numéro se trouve
sur la fiche signalétique de votre cuisinière à
l’emplacement indiqué à la page 41. Les tableaux de la
page suivante énumèrent les différents modèles de
cuisinières et leurs caractéristiques.
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Exigences pour installation de
l'alimentation au gaz et électrique et
instructions pour mise à la terre
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :
Modèles à combustion jumelée 30 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 35 A requis pour
chaque circuit.
Modèles à combustion jumelée 36 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 35 A requis pour
chaque circuit.
Modèles à combustion jumelée 48 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 50 A requis pour
chaque circuit.
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE
ÉLECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT
D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LA
CUISINIÈRE.
Français 2
Il est conseillé de réserver un circuit électrique pour cet
appareil.
L'utilisation d'appareils de cuisson au gaz produit de la
chaleur et de l'humidité.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE,
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À
UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
POLARISÉE AVEC UNE MISE À LA TERRE
ADÉQUATE.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlures ou d'incendie,
un dosseret conçu spécifiquement pour cette
cuisinière doit être installé chaque fois que la
cuisinière est utilisée.
Consultez les exigences d’alimentation électrique et de
mise à la terre dans les Instructions d’installation.
L’utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à
l’alimentation électrique par un électricien qualifié,
conformément au Code national de l’électricité et/ou à la
réglementation locale.
MISE EN GARDE — TOUS LES
MODÈLES
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de
commande de gaz est allumé et qu’il n’y a pas
d’électricité pour actionner les allumeurs
électroniques des brûleurs de la table de
cuisson, positionnez le bouton à OFF puis
attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe
avant d’allumer manuellement les brûleurs.
Pour allumer manuellement les brûleurs, tenez
une allumette allumée près de l'orifice des
brûleurs puis tournez le bouton de commande
du gaz à
. Vous pouvez utiliser les brûleurs
de la table de cuisson pendant une panne
d’électricité mais vous devrez les allumer avec
une allumette.
NE tentez PAS d'allumer les deux brûleurs de
gauche manuellement. Ces brûleurs sont dotés
de la fonction ExtraLow® et ne peuvent être
allumés manuellement.
ESSAIS CONFORMES À :
•
La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les
appareils électroménagers à gaz
•
La norme américaine UL858 régissant les cuisinières
électriques domestiques.
•
La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No. 61-M89
régissant les cuisinières domestiques.
•
La norme canadienne CAN/CGA 1.1-M81 régissant les
cuisinières à gaz domestiques.
Consultez la réglementation locale du bâtiment applicable
dans votre région pour connaître la bonne méthode
d'installation. S'il n'y a pas de réglementation, cet appareil
doit être installé conformément au Code national américain
sur les gaz combustibles No Z223.1/NFPA54 et au Code
américain de l'électricité ANSI/NFPA70, ou bien au Code
canadien Can-B149 régissant l'installation des appareils à
gaz naturel et propane et à la section 1 du code électrique
canadien C22.1.
entretenue. Néanmoins, il est nécessaire d'être très
prudent lorsqu'on utilise cette cuisinière de gamme
professionnelle, car ce type d'appareil produit une chaleur
intense qui peut augmenter les risques d'accident.
L'utilisation d'appareils de cuisine doit se faire
conformément aux consignes élémentaires de sécurité, y
compris ce qui suit :
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation et
d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle cuisinière afin de
réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou
de blessures.
L'installation et l'entretien doivent être correctement
effectués. Lisez les Instructions d'installation fournies avec
ce produit. Faites installer la cuisinière avec mise à la terre
par un électricien qualifié.
Demandez à l’installateur de vous montrer où est placé le
robinet d’alimentation du gaz pour savoir où et comment
couper l’arrivée de gaz à la cuisinière.
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement
du coupe-circuit ou du fusible. Notez-le à des fins de
références.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil.
Sauf sous recommandation expresse du présent manuel,
toute autre réparation doit être effectuée par un technicien
qualifié.
Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans
une pièce où des appareils fonctionnent. Il est strictement
interdit de s'asseoir ou de monter sur une partie
quelconque de l'appareil. Si des enfants sont autorisés à
l'utiliser, ils doivent être surveillés de très près.
MISE EN GARDE :
Ne rangez pas d’objets attirant l’attention des
enfants au-dessus ou derrière la cuisinière. Ils
risqueraient d’y monter pour s’en emparer et
pourraient être gravement blessés.
Lorsque les enfants sont suffisamment âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou aux tuteurs légaux de
s'assurer que des pratiques sécuritaires sont observées.
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si
des exigences et/ou des normes additionnelles
s’appliquent à l’installation spécifique.
N'utilisez jamais la cuisinière ou le four comme espace de
rangement. Les matériaux inflammables pourraient
prendre feu et les objets en plastique pourraient fondre ou
s'enflammer.
Consignes de sécurité destinées à éviter
les blessures
N'accrochez rien sur l'appareil et ne mettez rien contre le
four. Certains tissus facilement inflammables pourraient
prendre feu.
Votre cuisinière Thermador Professional® a été conçue
pour être un appareil fiable et sécuritaire si elle est bien
Si la cuisinière est placée près d'une fenêtre, assurez-vous
que les courants d'air ne peuvent pas pousser les rideaux
Français 3
au-dessus ou à proximité des brûleurs; ils pourraient
prendre feu.
Ayez un extincteur approprié à portée de main, visible et
facilement accessible près de l'appareil. N'UTILISEZ PAS
D'EAU SUR DES GRAISSES QUI PRENNENT FEU.
Éteignez l’appareil et éteignez les flammes avec du
bicarbonate de soude ou un extincteur de poudre sèche ou
de mousse.
Les vêtements, les poignées et mitaines, ainsi que les
matériaux inflammables ne doivent pas toucher ni être
placés à proximité des éléments de la cuisinière, des
brûleurs ou des grilles des brûleurs tant qu'ils ne sont pas
refroidis. Les tissus peuvent prendre feu et provoquer des
blessures.
N'utilisez que des poignées et mitaines sèches : les
poignées et mitaines mouillées ou humides posées sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures dues
au dégagement de vapeur. N'utilisez pas de serviettes ni
de chiffons volumineux au lieu des poignées et mitaines.
Ne posez pas les poignées ou mitaines sur des éléments
chauds, des brûleurs chauds ou des grilles de brûleurs.
Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements
appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de
manches tombantes quand vous utilisez cet appareil.
Certains tissus synthétiques sont extrêmement
inflammables et ne devraient pas être portés pour cuisiner.
ATTENTION :
Ne couvrez JAMAIS de fentes, de trous ou
de canaux dans le bas du four et ne couvrez
jamais une grille entière avec des matériaux
comme du papier d'aluminium. Vous
empêcheriez une bonne circulation d'air
dans le four. Les doublures en papier
d'aluminium pourraient également
emprisonner la chaleur et comporter un
risque d'incendie.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour garnir des parties
du four ou de la cuisinière. Le papier d'aluminium peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique ou
encore obstruer la circulation de l'air de combustion et de
ventilation. L'aluminium est un excellent isolant et la
chaleur y serait emprisonnée, ce qui nuirait au
fonctionnement de la cuisinière et pourrait endommager le
revêtement du four ou de la cuisinière.
Français 4
AVERTISSEMENT — DANGER DE
BASCULEMENT
•
•
•
Toutes les cuisinières peuvent basculer et
blesser quelqu'un. Pour éviter un
basculement accidentel, elles doivent être
fixées au sol, au mur ou à une armoire à
l'aide du dispositif antibascule fourni.
L'appareil risque de basculer s'il n'est pas
installé conformément à ces instructions.
En déplaçant la cuisinière pour nettoyage,
réparation ou autre raison, assurez-vous
que le dispositif antibascule est bien
enclenché lorsque vous repoussez la
cuisinière contre le mur. Sinon, dans le cas
d'une utilisation anormale (personne
montant, s'asseyant ou s'appuyant sur une
porte ouverte), la cuisinière risque de
basculer et de provoquer des blessures
dues aux liquides chauds renversés ou au
poids de la cuisinière.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Cet appareil a été conçu pour un usage
culinaire. Pour des raisons de sécurité, il est
interdit d'utiliser le four ou la table de cuisson
pour chauffer une pièce. Cela pourrait
endommager les composantes de la table de
cuisson ou du four.
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer
ou réchauffer une pièce. Ceci peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone
et surchauffer l'appareil.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ
PAS LES GRILLES DES BRÛLEURS OU LES ZONES À
PROXIMITÉ. Les zones entourant les brûleurs peuvent
chauffer suffisamment pour causer des brûlures.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance quand
vous utilisez une flamme forte. Les débordements
produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse
qui peuvent s'enflammer. Par ailleurs, si certaines flammes
s'éteignent, du gaz s'échappera dans la pièce. Au sujet des
fuites de gaz, consultez l'intérieur de la page couverture.
Seuls certains types de récipients en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en
terre cuite ou en céramique vitrifiée peuvent être
utilisés sur les brûleurs de la cuisinière. Ce type de
récipients peut se casser sous l'effet de brusques
changements de température. N'utilisez que des réglages
de flamme bas ou moyen et respectez les directives du
fabricant.
Ne faites pas chauffer de récipients fermés; la pression
s’accumulant dans le récipient pourrait le faire éclater.
Lorsque vous cuisinez, réglez les boutons des brûleurs de
sorte que la flamme ne chauffe que le fond du récipient
sans déborder sur les côtés. Le format approprié de
casserole pour chaque brûleur réduit les risques.
Évitez d’utiliser une flamme forte avec un récipient plus
grand que la grille ou couvrant plusieurs brûleurs, comme
une plaque, pendant une durée prolongée. Cela peut nuire
à la combustion et produire des émanations dangereuses.
Veillez à ce que les courants d’air provenant de
ventilateurs ou de bouches d’aération ne poussent pas de
matériaux inflammables vers les flammes et n’atteignent
pas les flammes, qui pourraient alors s’étendre au-delà des
bords du récipient.
Utilisez toujours des récipients à fond plat suffisamment
larges pour couvrir le brûleur. Les récipients trop petits
laissent une partie de la flamme à découvert, ce qui peut
enflammer des vêtements.
Les casseroles qui sont grandes, les plaques à biscuits,
etc. ne doivent jamais être utilisées sur la surface de
cuisson.
N’utilisez pas de produits d’entretien inflammables pour
nettoyer la cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure, d'inflammation de
matériaux inflammables et de renversements accidentels,
placez les poignées des récipients vers l'intérieur pour
qu'elles ne dépassent pas sur les plans de travail contigus,
les zones de préparation ou le bord de la table de cuisson
de la cuisinière.
Tenez la poignée du récipient pour l'empêcher de bouger
quand vous brassez les aliments.
N'utilisez PAS de casseroles ou de poêlons sur les
accessoires du gril.
N'utilisez pas le gril pour faire cuire des viandes
excessivement grasses ou des produits pouvant
s'embraser.
La table à découper en option doit être ôtée avant
d’utiliser la plaque de cuisson ou les brûleurs avoisinants.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse
chaude refroidir avant de la nettoyer. Évitez de laisser les
restes de graisse s’accumuler. Nettoyez après chaque
usage.
Pour que les brûleurs s’allument et fonctionnent
correctement, les orifices d’allumage doivent être
propres. Nettoyez-les après un débordement ou si le
brûleur ne s’allume pas uniformément avec l’allumeur
électronique. Consultez la page 35.
AVERTISSEMENT
Après un renversement ou une éclaboussure,
éteignez le brûleur et nettoyez le contour et les
orifices. Assurez-vous du bon fonctionnement
après le nettoyage.
Nettoyez la cuisinière avec précaution. Évitez les
brûlures par vapeur; n'utilisez pas d'éponge ou de chiffon
mouillé pour nettoyer la cuisinière quand elle est chaude.
Certains produits d'entretien dégagent des fumées
toxiques s'ils sont appliqués sur une surface chaude.
Suivez les indications fournies par le fabricant du produit
d'entretien.
Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson
sont éteints et que la table de cuisson est froide avant
d’utiliser un produit d’entretien en aérosol sur ou à
proximité de celle-ci. Le produit chimique vaporisé peut, en
présence de chaleur, prendre feu ou corroder les pièces
métalliques.
Quand vous utilisez le four : NE TOUCHEZ PAS À
L'ÉLÉMENT DU GRILLOIR, AUX SURFACES INTERNES
DU FOUR OU À LA ZONE EXTERNE ENTOURANT LA
PORTE. Les surfaces intérieures du four chauffent
suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de
chaleur, qui éloigne la chaleur de la table de cuisson et de
l'enjoliveur du dessus et des côtés de la porte du four, sera
également chaud pendant l'utilisation du four.
Placez les grilles dans le four à la position voulue
pendant qu’il est froid. Si vous devez déplacer une grille
alors que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou
mitaines entrer en contact avec l'élément du grilloir.
Soyez prudent quand vous ouvrez la porte du four;
laissez l’air chaud et la vapeur s’échapper avant
d’introduire ou de retirer les aliments.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager,
déplacer ou ôter le joint de la porte. Il est essentiel pour
une bonne étanchéité pendant la cuisson. Si le joint est usé
ou très sale, remplacez-le pour assurer une bonne
étanchéité.
Protégez la fonction autonettoyante. Nettoyez
seulement les pièces indiquées dans le guide. N'utilisez
pas de nettoyants commerciaux pour four ou d'autres
enduits protecteurs dans et autour du four autonettoyant.
N’OBSTRUEZ PAS le débit d’air de combustion ou de
ventilation.
Français 5
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager
l'appareil, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne vous
appuyez pas sur la porte du four.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des
techniciens agréés qui devront déconnecter l'alimentation
électrique de l'appareil avant de le réparer.
Assurez-vous de bien entendre le ventilateur de
refroidissement lorsque le four est réglé sur la fonction gril
ou modes de cuisson. Si le ventilateur ne marche pas,
n’utilisez pas le four. Appelez votre Centre de service agréé
pour réparation.
Pour éviter tout risque d'incendie, il faut éviter
l'accumulation de graisse en nettoyant la hotte et les filtres
fréquemment.
•
En cas d’incendie ou si vous flambez
intentionnellement des alcools sur la table de cuisson,
suivez les instructions du fabricant de la hotte.
Faites attention en cuisinant avec de l'alcool (ex. : rhum,
brandy, bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à de
hautes températures et les vapeurs d'alcool peuvent
prendre feu dans le four. Utilisez seulement une petite
quantité d'alcool avec les aliments et faites attention en
ouvrant la porte du four.
Français 6
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlures ou d'incendie,
un dosseret conçu spécifiquement pour la
cuisinière doit être installé chaque fois que la
cuisinière est utilisée.
Avis de sécurité important : La loi sur l’eau potable et les
toxines de Californie (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act) requiert du gouverneur de la
Californie de publier une liste des substances reconnues
par l’état comme pouvant causer le cancer, malformation
ou autres problèmes de reproduction et demande aux
compagnies d’aviser le consommateur d’une exposition
potentielle à de telles substances.
Le brûlage de combustible de cuisson à gaz et l’élimination
de la saleté pendant l’autonettoyage peuvent générer des
sous produits pouvant être sur la liste. Afin de minimiser
ces substances, toujours faire fonctionner l’appareil selon
les instructions données dans ce guide et assurer une
bonne ventilation.
Ne rangez pas et n'entreposez pas de produits chimiques
corrosifs ou inflammables et de produits non alimentaires
près ou dans cet appareil, lequel est spécifiquement conçu
pour chauffer ou cuire des aliments. L'utilisation de produits
chimiques corrosifs pendant la cuisson peut endommager
l'appareil et causer des blessures.
Avant d'utiliser votre cuisinière pour la première fois, assurez-vous que vous avez tous ces articles :
Tableau 1: Accessoires et pièces de cuisinière
Description
30 po avec 4
brûleurs
36 po avec
plaque de 12
po
36 po avec 6
brûleurs
48 po avec
plaque de 12
po
Grilles de four, grand four
3
3
3
3
Grilles du second four
2
Lèchefrite en deux parties
1
1
1
2
Chapeaux de brûleurs en étoile
4
4
6
6
Grilles de brûleurs
2
2
3
3
Grille centrale
1
Boutons de commande
5
6
7
9
Plaque chauffante avec revêtement en
aluminium
1
1
Carte d’enregistrement du produit
1
*
*
*
Plaque de protection
1
1
1
1
Instructions d’installation
1
1
1
1
Guide d’utilisation et d’entretien
1
1
1
1
* La plaque de protection doit être commandée séparément. Elle sera expédiée individuellement et n’est pas
incluse dans le colis d’expédition de la cuisinière.
Avant de commencer
Avant d’utiliser la cuisinière
pour la première fois
3. Accessoires optionnels. La plaque de gril, l'ensemble
de boutons noirs, la planche à découper, le couvercle
de grille, l'anneau pour wok et d'autres accessoires
sont en vente chez votre détaillant Thermador.
Retirez tous les matériaux d’emballage et les étiquettes
provisoires du four et de la table de cuisson.
4. Placez correctement les grilles dans le four. La
position adéquate des grilles dépend de la recette et
du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le
four sont numérotées de bas en haut, comme un
ascenseur. La position no 3 est la plus fréquemment
utilisée. Introduisez les grilles à la position voulue
avant d’allumer le four.
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments
énumérés à Tableau 1.
2. Notez le numéro de modèle et le numéro de série à
la page 41. Consultez la fiche signalétique. Ces
éléments peuvent être utilisés à des fins de contact
avec le service à la clientèle. Notez-les également sur
la carte d'enregistrement du produit fournie avec
l'appareil et retournez cette dernière à l'adresse
indiquée.
Introduisez les grilles comme suit :
a) Tenez la grille par la barre arrière en position
verticale en direction du fond du four. Glissez-la
dans le four de manière à ce que les barres se
trouvent entre la grille et les glissières des grilles.
b) Soulevez légèrement l’avant de la grille quand
vous la glissez dans le four pour que les butées de
Français 7
MISE EN GARDE
sûreté passent derrière les glissières. Les butées
de sûreté placées à l’arrière des grilles les
empêchent de sortir complètement du four quand
on les tire vers l’extérieur.
5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont bien
posés dans leurs bases sur la table de cuisson.
Allumez chaque brûleur pour vérifier la couleur de la
flamme. Consultez la page 15 pour plus de détails.
5
4
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour
recouvrir les grilles du four ou garnir le four. Ne
retirez pas l'élément du grilloir du four
électrique.
AVANT DE CUIRE OU DE GRILLER POUR LA
PREMIÈRE FOIS, le four et le gril doivent être allumés
pour brûler les graisses utilisées lors de la fabrication de
l’appareil. Allumez le four à une température de 230 ºC
(450 ºF) de 20 à 30 minutes; placez ensuite le bouton sur
BROIL pour la même durée. Vous pouvez mettre la hotte
en marche pendant ce temps. Il est à noter qu'il est normal
qu'une petite quantité de fumée soit visible lors de la
première utilisation.
Veuillez lire « Entretien et nettoyage » à la page 33
avant de nettoyer les grilles du four.
3
2
1
Figure 1 : Postions des grilles dans le four
Description
Identification du modèle et
des pièces — cuisinière de
48 po
3. Plaque de cuisson
Légende pour modèle de 48 po
8. Sélecteurs, fours principal et secondaire
4. Boutons de commande, brûleurs ExtraLow® (2)
5. Boutons de commande, brûleurs standards (4)
6. Bouton de commande, plaque de cuisson (1)
7. Sélecteurs de température; fours principal et
secondaire
9. Porte du four
1. Plaque de protection à étagère à casseroles de 55,9
cm (22 po), plaque de protection basse de 22,86 cm
(9 po) ou garniture d’îlot encastrée (Étagère pour
casserole et dosseret bas vendus séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
Français 8
10. Hublot
11. Four auxiliaire de 30,5 cm (12 po) (2 grilles
coulissantes inclues)
12. Plaque d’habillage
13. Pieds de cuisinière (4)
15
1
15
2
3
2
2
4
7
8
5
7
6
8
5
16
14
18
17
20
19
10
9
11
Figure 3 : Intérieur du four
12
13
Identification du modèle et
des pièces — cuisinière de 36
po
Figure 2 : modèle de 48 po
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisinière, n’enlevez pas les pieds.
Intérieur du four électrique
Légende pour modèle de 36 po
1. Étagère à casseroles et poêlons de 22 po, plaque de
protection basse de 6 po ou garniture d’îlot encastrée
(Étagère pour casserole et dosseret bas vendus
séparément)
2. Brûleurs et grilles de brûleurs
14. Éclairage intérieur du four
3. Boutons de contrôle, brûleurs ExtraLow® (2)
15. Élément du grilloir
4. Boutons de contrôle et brûleurs standards (4)
16. Capteur thermostat du four
5. Sélecteur de température du four
17. Glissières des grilles
6. Sélecteur de mode du four
18. Grilles de four coulissantes (3 incluse, non illustré)
7. Porte du four
19. Élément de cuisson (dissimulé)
8. Hublot
20. Couvercle du ventilateur à convection
9. Base
10. Pieds de cuisinière (4)
Français 9
7. Sélecteur de température du four
8. Porte du four
9. Hublot
10. Base
1
11. Pieds de cuisinière (4)
2
3
4
2
1
5
6
4
2
7
4
8
3
6
10
2
7
5
9
10
8
Figure 4 : modèle de 36 po
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisinière, n’enlevez pas les pieds.
9
11
10
Identification du modèle et
des pièces — cuisinière de 30
po
11
10
Légende du modèle de 30 po
1. Plaque de protection basse de 6 po (garniture d'îlot et
étagère à casseroles commandées séparément)
2. Brûleurs et grilles de brûleurs
3. Grille centrale
4. Boutons de contrôle, brûleurs ExtraLow® (2)
5. Boutons de contrôle et brûleurs standards (4)
6. Sélecteur de température du four
Français 10
Figure 5 : modèle de 30 po
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisinière, n’enlevez pas les pieds.
Intérieur du four électrique
Voir page 9.
Utilisation de la table de cuisson
Brûleurs Star® scellés
Cette nouvelle cuisinière est dotée de brûleurs Star®
scellés. Il n’y a pas de pièces de brûleur sous la surface de
cuisson à nettoyer, démonter ou régler. La table de
cuisson comporte quatre ou six brûleurs à gaz ; chacun
d’eux a une puissance de 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h
avec gaz propane). Ces brûleurs sont hermétiquement
encastrés dans le cadre supérieur en acier inoxydable afin
d’empêcher l’accumulation des liquides renversés sous la
surface de cuisson et de faciliter le nettoyage. Les brûleurs
sont montés sur une base de forme unique, ce qui facilite le
nettoyage de l’assemblage de brûleurs. . Pour tous les
modèles, les deux brûleurs gauches sont dotés de la
fonction exclusive ExtraLow, les autres brûleurs sont
standards. À chacun des brûleurs correspond un bouton de
commande.
Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la
position du brûleur sur la surface de cuisson ou le contrôle
de la grille, selon le modèle.
Brûleur ARRIÈRE
GAUCHE :
Brûleur AVANT
DROIT :
Brûleur ARRIÈRE
Brûleur AVANT
CENTRAL:
CENTRAL :
Brûleur ARRIÈRE
DROIT :
Brûleur AVANT
DROIT :
GRILLE :
Indicateur de réglage
Figure 6 : Base de brûleur Star® en laiton
Boutons de commande
Les boutons de commande des deux brûleurs avant et
arrière, hermétiquement encastrés, sont placés sur le
panneau de commandes de la partie frontale de la
cuisinière.
Bouton
Plaque
Figure 7 : Bouton de contrôle de brûleur standard
Français 11
Fonctionnement des brûleurs
•
Pousser sur le bouton et tourner dans le sens horaire
pour le réglage
.
du chocolat et du beurre, maintenir la température des
plats préparés sans qu'ils roussissent ou brûlent, etc.
Fonctionnement du brûleurs ExtraLow®
•
Tourner le bouton à tout réglage de flamme entre HI et
SIM.
XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles
d’une minute avec alternance de flamme allumée
pendant environ 8 secondes suivies d’environ 52
secondes de flamme éteinte.
•
Le voyant bleu, entre les boutons de brûleurs, s’allume
lorsque le brûleur adjacent est allumé. Le voyant reste
allumé jusqu’à ce que le brûleur adjacent soit éteint.
Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du repère
SIM, la flamme reste allumée pendant environ 52
secondes et s’éteint pendant environ 8 secondes.
•
Pour adapter le degré de chaleur aux aliments et à leur
quantité, il est possible de régler le bouton sur
n’importe quelle position dans l’intervalle entre SIM et
XLO indiquée sur le bouton.
•
L’allumeur pour le brûleur sélectionné fait un clic et une
étincelle.
•
fois le brûleur allumé, l’allumeur cesse de faire un clic.
•
•
BTU des brûleurs standard
•
•
HI est équivalent à 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec
gaz propane).
Techniques ExtraLow
SIM est équivalent à 2 100 BTU/h.
•
Le type et la quantité d’aliments déterminent le réglage
à utiliser.
•
Le réglage est également déterminé par le type de
récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le matériau
et l’utilisation ou non d’un couvercle sont des facteurs
qui influent sur l’homogénéité de la température de
cuisson.
•
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter,
portez les aliments à ébullition. Remuez bien, couvrez
le récipient, puis baissez le réglage en plaçant le
bouton juste en dessous de SIM.
•
Vérifiez régulièrement s’il est nécessaire de modifier le
réglage.
•
Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos
aliments mijoteront principalement au centre de celuici. Pour homogénéiser la température de l'ensemble,
remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les
bords vers le centre.
•
Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de
temps à autre, surtout s'il doit mijoter pendant plusieurs
heures, comme dans le cas de haricots ou d'une sauce
à spaghetti maison.
•
Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le
par petites étapes.
•
Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de
nouveau à ébullition avant de ramener le bouton sur un
réglage plus fort.
•
Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface après
avoir remué les aliments.
•
Il peut y avoir des bulles quand la flamme est allumée,
qui disparaissent quand elle est éteinte. Même quand
elle est éteinte, de la vapeur et un léger frémissement
seront perceptibles à la surface du liquide.
BTU des brûleurs ExtraLow®
•
HI est équivalent à 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec
•
SIM est équivalent à 3 000 BTU/h.
•
XLO est équivalent à 370 BTU/h. Brûleurs ExtraLow®
gaz propane).
Les contrôles pour les deux brûleurs de gauche, avant et
arrière, ont les mêmes réglages que les réglages
standards SIM.
Indicateur de réglage
Gamme
ExtraLow®
Figure 8 : Bouton de contrôle de brûleur ExtraLow®
Le dessin montre la gamme supplémentaire de réglage du
bouton entre les repères SIM et XLO. Lorsque le bouton
est placé sur cette gamme, la flamme s’allume et s’éteint.
La modification des durées pendant lesquelles la flamme
reste allumée/éteinte permet de réduire davantage la
quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Le
réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre
Français 12
Mise en place du capuchon du brûleur
Les capuchons de brûleurs doivent être mis en place
adéquatement sur la base de brûleur afin que la surface de
cuisson fonctionne de façon appropriée. Si le capuchon est
mal placé, un ou plusieurs problèmes peuvent survenir.
Allumeur
Figure 9 : Allumeur
•
Flamme trop élevée.
•
Flamme dépassant le brûleur.
•
Brûleur ne s’allumant pas.
•
Flamme non uniforme.
•
Brûleur ayant une odeur de gaz.
Chaque brûleur comporte son propre allumeur électronique
qui produit des étincelles lorsque le bouton du brûleur est à
la position allumé. Les brûleurs doivent s'allumer en
l'espace de 4 secondes ou moins. Si un brûleur ne s’allume
pas, vérifier si le capuchon du brûleur est positionné
correctement sur la base du brûleur.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter le flambage et la création de sousproduits dangereux, ne pas utiliser la surface de
cuisson sans que tous les capuchons de
brûleurs ne soient en place de façon appropriée.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT :
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les
allumeurs produisent des étincelles.
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux
capuchons de brûleurs ni aux grilles pendant
qu’ils sont chauds. Mettre la surface de cuisson
hors circuit et laisser les brûleurs refroidir.
Si un brûleur ne s’allume pas, consultez le chapitre « Avant
d’appeler le service technique », à la page 41.
Vérification de la mise en place du
capuchon de brûleur
Base de
brûleur
en laiton
Chapeau
de brûleur
•
Vérifier chaque brûleur afin de s’assurer qu’il n’y a pas
d’espace entre le capuchon et la base du brûleur. Voir
les figures 11 et 12 ; emplacement correct et incorrect
du capuchon de brûleur, pour des exemples
d’emplacements appropriés ou non.
•
L’on peut bouger délicatement le capuchon d’un côté à
l’autre pour vérifier s’il est adéquatement positionné
sur la base du brûleur. Lorsque bien en place, chaque
capuchon repose à plat sur le dessus de la base du
brûleur et couvre complètement la forme en étoile de la
base, lorsque vu de dessus, figure 11 ; emplacement
correct du capuchon de brûleur.
Orifices
Figure 10 : Éléments de brûleurs Star®
Français 13
•
L’allumage et la combustion du gaz produisent un petit
bruit qui est tout à fait normal.
•
Sur les cuisinières alimentées au gaz propane, il est
possible d'entendre une légère déflagration au niveau
des orifices du brûleur quelques secondes après l'avoir
éteint. Assurez-vous de les mettre hors circuit.
Panne de courant
Figure 11 : Emplacement correct du capuchon de
brûleur
•
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs
standards peuvent être allumés manuellement.
Chacun d’eux doit être allumé individuellement. Si la
panne de courant se produit pendant que vous utilisez
la cuisinière, tournez tous les boutons à la position
OFF.
•
Les brûleurs standards peuvent être allumés en tenant
une allumette près des ports et en tournant le bouton
de contrôle à la position
. Attendez que la flamme
soit allumée tout autour du chapeau du brûleur avant
de la régler à la hauteur voulue.
•
Les brûleurs ExtraLow ne peuvent être utilisés pendant
une panne de courant. Assurez-vous de les mettre
hors circuit.
•
Si le brûleur ExtraLow est en marche au moment de la
panne de courant, il ne pourra pas être rallumé tant
que le bouton n'aura pas d'abord été replacé à la
position OFF.
•
La plaque ne peuvent pas être utilisés pendant une
panne de courant.
•
Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les
consignes de sécurité figurant à l’intérieur de la
couverture.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, ramenez tous les
boutons à la position OFF. Seuls les brûleurs
standards peuvent être allumés manuellement.
Hauteur de la flamme
Figure 12 : Emplacement incorrect du capuchon de
brûleur
Rallumage automatique lors d'une panne
de courant
Si un brûleur ou plus s’éteint, l’allumeur électronique active
automatiquement le rallumage de la flamme. Ne touchez
pas aux brûleurs pendant que les allumeurs
produisent des étincelles.
Important
•
Pour assurer une bonne combustion, n’utilisez pas la
table de cuisson sans les grilles des brûleurs.
Français 14
•
La hauteur correcte de la flamme dépend : (1) de la
taille et du matériau du récipient utilisé; (2) des
aliments à cuire; et (3) de la quantité de liquide se
trouvant dans le récipient.
•
La flamme ne doit pas dépasser du fond du récipient.
•
Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les
récipients dont le matériau conduit lentement la
chaleur, comme l'acier revêtu de porcelaine ou la
vitrocéramique.
Description de la flamme
•
La flamme des brûleurs doit être bleue, sans jaune aux
extrémités. On y observe parfois des teintes orangées :
cela indique que des impuretés dans le gaz sont en
train de se consumer. Elles disparaîtront avec l'usage.
•
Les grands récipients, tôles à biscuits, etc. ne doivent
pas être utilisés sur la surface de cuisson.
•
Placez les grandes casseroles de façon décalée au
moment d'utiliser la surface de cuisson.
Bleu foncé
Cône secondaire
Bleu clair
Cône
primaire
2” (51 mm)
Figure 13 : Couleur de la flamme
•
Avec le gaz propane, il est normal qu’il y ait un peu de
jaune dans le cône primaire.
•
La flamme doit brûler tout autour du chapeau du
brûleur. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le
chapeau est bien posé et que les orifices ne sont pas
bouchés.
•
La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de
bruit excessif.
Figure 14 : Diamètre de la base
•
Choisissez une base d'un diamètre correspondant au
diamètre de la flamme. Le diamètre de la flamme doit
être le même que celui de la base du récipient ou
légèrement plus petit. Des récipients surdimensionnés
ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats de la
cuisson. Une base d’un diamètre de 14 cm (5-1/2") est
généralement la plus petite taille conseillée.
AVERTISSEMENT:
Le brûlage de combustible d’un appareil à gaz
peut créer de petites quantités de monoxyde de
carbone, de benzène, de formaldéhyde et de
suie. Afin de minimiser l’exposition à ces
substances, les brûleurs doivent être réglés par
un installateur certifié ou un centre de service
qualifié en vue d’assurer une combustion
appropriée. S’assurer d’une ventilation
adéquate par une fenêtre ouverte ou utiliser un
ventilateur ou une hotte pour la cuisson au gaz.
Toujours actionner l’appareil selon les
instructions données dans ce guide.
Figure 15 : Récipient stable
•
L'assise du récipient est un facteur important de
stabilité et d'homogénéité de la cuisson. La poignée ne
doit pas être plus lourde que le récipient, car elle
l'inclinerait. Le récipient doit reposer bien à plat sur la
grille sans se balancer ni être instable.
•
Une base lourde et plate ne se déformera pas en
chauffant. Les fonds de récipients faussés, bosselés,
striés ou trop légers ne chaufferont pas uniformément.
Faites chauffer et refroidir progressivement les
récipients afin d'éviter les brusques changements de
température qui tendent à les déformer. N'ajoutez pas
d'eau froide dans un récipient chaud.
Récipients
recommandés
AVERTISSEMENT:
Pour éviter le risque de dommages sérieux, les
dommages à l'appareil ou le cookware,
observent ce qui suit :
Français 15
•
Les aliments enveloppés de papier aluminium ne
doivent pas être placés directement sur la grille du
brûleur. L’aluminium peut fondre pendant la cuisson.
•
Ne pas laisser le plastique, papier ou chiffon entrer en
contact avec la grille chaude du brûleur. Ils peuvent
fondre ou prendre feu.
•
Ne jamais laisser une casserole cuire à sec. Ceci peut
endommager la casserole et la surface de cuisson.
•
Des récipients de qualité professionnelle à poignées
métalliques sont recommandés, car les poignées en
plastique risquent de fondre ou de se déformer si la
flamme dépasse du récipient. Les récipients de qualité
professionnelle sont en vente dans les magasins de
fournitures pour restaurant et dans les boutiques
gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent
posséder les caractéristiques suivantes : bonne
conductivité de la chaleur, bonne assise, diamètre de
la base correctement dimensionné, base lourde et
plate, et couvercle bien adapté.
•
Pour de meilleurs résultats de cuisson, la flamme doit
être contenue sous le fond de la casserole.
•
L'aluminium et le cuivre sont des matériaux qui
conduisent la chaleur rapidement et de façon
homogène. Ces métaux se trouvent parfois sur le fond
des récipients ou peuvent être insérés entre des
couches d'acier inoxydable.
Figure 16 : Récipient à base plate
•
Une base plate et lourde est mieux conçue pour
demeurer plate lorsque chauffée. Les bases de
casseroles voilées, trop légères, ondulées ne chauffent
pas de façon uniforme. Chauffer et refroidir les
casseroles de façon graduelle pour éviter les
changements soudains de température qui peuvent
déformer les casseroles. Ne pas ajouter d’eau froide
dans une casserole chaude.
Figure 17 : Récipient avec couvercle
Français 16
Récipients spécialisés
Cocotte-minute de dimensions standards
7,6 à 20,9 litres (16 à 44 pintes), avec une base de 20,3 à
27,9 cm (8 à 11 po) et une hauteur de 165 à 305 mm (6,5 à
12 po).
Conseils d’utilisation :
Figure 18 : Wok à font plat
•
Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat plutôt
qu’à fond concave, convexe ou ondulé.
•
Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placezles sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la
circulation d’air autour des brûleurs. La flamme a
besoin d’une quantité d’air suffisante pour bien brûler.
•
Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son
contenu à ébullition.
•
Quand le contenu bout avec le bouton à HI, baissez la
flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou
conserver la pression.
•
La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de
vapeur. Prenez garde aux brûlures.
Recommandations de cuisson
Suggestions pour les
recommandations
Figure 19 : Wok à fond rond avec anneau de support
•
•
Woks — Les woks à fond plat ou rond avec
l’accessoire de support en forme d’anneau peuvent
être utilisés sur les modèles de cuisinière sans brûleur
pour wok incorporé. L’anneau de support doit être
utilisé avec les woks à fond rond. L’anneau de support
de wok en fonte émaillée est vendu séparément.
Cocottes et marmites — Choisissez une base d'un
maximum de 51 mm (2 po) de plus que le diamètre du
foyer.
Cocotte de dimensions standards
Suivez les indications du tableau des page 18 à page 20.
Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles choisis et
de la température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé entre
brûleurs standards et brûleurs ExtraLow. Selon le cas, ce
réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisson ou de
maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps au récipient et aux aliments de s’adapter
au nouveau réglage.
19,95 à 20,9 litres (42 à 44 pintes), avec une base de 279 à
305 mm (11 à 12 po) et une hauteur de 229 à 279 mm (9 à
11 po).
Français 17
Conseils de cuisson avec les brûleurs de la table de cuisson
Aliments
Réglage initial
Réglage final brûleurs
standards
Réglage final brûleurs
ExtraLow (XLO)
BOISSOONS
Cacao
MED – Chauffer le lait,
couvrir
SIM – Finir de chauffer
XLO – Maintenir au chaud,
couvrir*
PAIN
Pain doré, crêpes,,
sandwiches grillés
MED – Préchauffer le
poêlon
SIM à MED – Cuire
Identique aux brûleurs
standards
BEURRE
À fondre
SIM - pour faire fondre
CÉRÉALES
Semoule de maïs
Gruau, avoine
HI – Couvrir, porter l’eau à
ébullition, ajouter les
céréales
CHOCOLAT
À fondre
XLO - pour mélanger afin
de faire fondre
Laisser fondre pendant 5 à
10 minutes
SIM à MED – Finir la cuisson
selon les instructions sur
l'emballage.
Identique aux brûleurs
standards
XLO – Pour maintenir la
température, couvrir*
XLO – Laisser fondre
pendant 10 à 15 minutes.
XLO – Pour maintenir la
température*
DESSERTS
Bonbons
SIM à MED – Cuire selon
la recette
SIM à MED
Identique aux brûleurs
standards
Pouding et
SIM à MED SIM - Suivre
les indicationssur
l'emballage
SIM
Identique aux brûleurs
standards
Pouding
SIM à MED SIM – Faire
bouillir le lait
SIM
Identique aux brûleurs
standards
ŒUFS
À la coque
MED HI – couvrir les œufs
avec l’eau, couvrir, porter
l’eau à ébullition
Frits, brouillés
SIM à MED – Faire fondre
le beurre, ajouter les œufs
SIM - Finir la cuisson
Identique aux brûleurs
standard
Pochés
HI – Porter à ébullition,
ajouter les œufs
SIM à MED –Finir la cuisson
Identique aux brûleurs
standards
VIANDE, POISSON,
VOLAILLES
SIM à MED –Finir la cuisson
Identique aux brûleurs
standards
Bacon, Saucisses, galettes
MED HI – Jusqu’à ce que
la viande commence à
grésiller
Braiser : steak suisse, rôti
à la cocotte, ragoût
MED HI – Faire fondre la
graisse, faire revenir entre
Mélange pour garniture à
tarte
XLO – 3 à 4 minutes pour
œufs mollets; 15 à 20
minutes pour œufs durs
XLO - Laisser mijoter
jusqu’à ce que la viande
soit tendre
MED HI , ajouter du liquide,
couvrir
Grillade rapide au poêlon;
steaks pour déjeuner
MED HI – Préchauffer le
poêlon
MED HI – Passer
rapidement à la poêle
Identique aux brûleurs
standards
Grillade : poulet
MED HI – Faire chauffer
l’huile puis faire dorer sur
MED
SIM – Couvrir, finir la cuisson
Identique aux brûleurs
standards
*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
Français 18
Aliments
Réglage initial
Réglage final brûleurs
standards
Réglage final brûleurs
ExtraLow (XLO)
Friture : crevettes
MED HI – Faire chauffer
l’huile
MED à MED HI – Pour
maintenir la température
Identique aux brûleurs
standards
Grillade au poêlon :
côtelettes d’agneau, steaks
minces,
hamburgers,saucisses en
chapelet
MED HI – Préchauffer le
poêlon
MED – Passer rapidement à
la poêle
Identique aux brûleurs
standards
Pocher : poulet, entier ou
morceaux, poisson
MED HI – Couvrir, porter à
ébullition
Pour achever la cuisson.
Faire mijoter : poulet à
l’étouffée, corned-beef,
langue, etc.
HI – Couvrir, porter le
liquide à ébullition
XLO – pour mijoter
PÂTES
Macaronis, nouilles,
spaghettis
HI – Porter l’eau à
ébullition, ajouter les pâtes
MED à MED HI –Pour
maintenir à ébullition
Identique aux brûleurs
standards
MAÏS SOUFFLÉ
(Utilisez une casserole
lourde à fond plat)
HI – Couvrir, chauffer
jusqu’à ce que les grains
commencent à éclater
MED HI – Finir la cuisson
Identique aux brûleurs
standards
COCOTTE-MINUTE
Viande
MED HI à HI – build up
pressure
SIM à MED – maintain
pressure
Identique aux brûleurs
standards
Légumes
HI – build up pressure
SIM à MED – maintain
pressure
Identique aux brûleurs
standards
RIZ
HI – Couvrir, porter l'eau et
le riz à ébullition.
SIM pour maintenir un gril
faible
Identique aux brûleurs
standards
Couvrir et faire cuire jusqu'à
ce que l'eau soit absorbée.
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
XLO – Pour maintenir la
chaleur
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
SAUCES
Sauce tomate
MED HI – Cuire la viande/
les légumes selon la
recette
SIM pour cuire doucement
XLO – Laisser mijoter
(pour faire épaissir la
sauce, non couvert)
Sauce blanche, à la crème,
béarnaise
MED – Faire fondre la
graisse, suivre la recette
SIM – Finir la cuisson
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir*
Sauce hollandaise
XLO
SOUPES, BOUILLONS
HI – Couvrir, porter à
ébullition
SIM pour cuire doucement
Simmer XLO – Pour
maintenir la chaleur,
couvrir*
LÉGUMES
Frais
HI – Couvrir, porter à
ébullition l'eau et les
légumes
MED SIM à MED – Laisser
cuire entre 10 minutes ou
jusqu’à ce que les légumes
soient tendres
Identique aux brûleurs
standards
HI – Couvrir, porter à
ébullition l'eau et les
légumes
SIM à MED – Faire cuire
selon les instructions du
paquet
Identique aux brûleurs
standards
Congelés
XLO – pour garder à un
réglage pas pendant une
courte période et brasser
fréquemment
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
Français 19
Aliments
Réglage final brûleurs
standards
Réglage initial
Réglage final brûleurs
ExtraLow (XLO)
Friture
HI – Faire chauffer l’huile
MED à MED HI – Pour
maintenir la température de
friture
Identique aux brûleurs
standards
En sachet
HI – porter l'eau et le
sachet à ébullition
SIM à MED – Faire cuire
selon les instructions du
sachet
Identique aux brûleurs
standards
Sautés
MED HI – Faire chauffer
l’huile ou fondre le beurre,
ajouter les légumes
SIM à MED – Laisser cuire
jusqu’au point de cuisson
voulu
Identique aux brûleurs
standards
Revenus à la poêle
HI – Faire chauffer l’huile,
ajouter les légumes
MED a MED HI – Finir la
cuisson
Identique aux brûleurs
standards
*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
Concernant la plaque
Grille
Description
(Disponible avec certains modèles)
La plaque encastrée est faite d'aluminium de qualité
professionnelle avec un revêtement antiadhésif et une
surface à chaleur uniforme facile à nettoyer. Une planche à
découper en érable, un couvercle en acier inoxydable et
une plaque de gril avec revêtement en aluminium sont
disponibles et doivent être achetés séparément. La
planche à découper en érable et le couvercle en acier
inoxydable sont conçus pour couvrir la surface de la plaque
lorsqu'elle n'est pas utilisée. La plaque de gril avec
revêtement en aluminium est conçue pour remplacer la
plaque chauffante. Consultez les instructions de la plaque
de gril pour de plus amples détails.
La planche à découper et le couvercle doivent être enlevés
avant d'utiliser la plaque.
L'élément de la grille électrique est coté à 120 VAC, 1 600
watts.
ATTENTION
L'élément de la plaque est chaud après usage.
Laissez-la refroidir complètement avant de la
nettoyer.
Figure 20 : Bouton de contrôle de la plaque électrique
Préparation de la plaque
La plaque doit être légèrement inclinée vers l'avant pour un
rendement optimal. Voir le guide d'installation pour vérifier
et régler l'inclinaison appropriée. Pendant l'installation,
l'installateur est responsable de mettre l'appareil de niveau.
La plaque doit être lavée à l'eau chaude savonneuse, puis
rincée à l'eau claire. La plaque peut être utilisée sans
beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantité
peut être utilisée pour donner de la saveur aux aliments.
Plateau à graisse de la plaque
Bouton de Contrôle
•
Poussez le plateau sous le bord avant du rebord de la
plaque pour recueillir la graisse et les résidus.
•
La plaque est contrôlée électroniquement avec
températures marquées sur le bouton 150 °F à 500 °F.
•
•
Il n'y a pas de réglages fixes sur le bouton.
Nettoyez le plateau à chaque usage. Pour enlever le
plateau, faites attention au moment de l'incliner pour
que le contenu ne se déverse pas (voir illustration).
•
Pesez et tournez dans le sens horaire pour le réglage
Français 20
•
Une fois refroidie, versez la graisse dans un contenant
résistant pour vous en débarrasser.
Pour enlever le
plateau, faites
glisser et soulevez
Figure 21 : Plateau à graisse de la plaque
Cuisson sur la grille
1. Assurez-vous que le plateau à graisse est sous la
plaque.
2. Tournez le bouton à la température de cuisson pour
préchauffer.
3. Préchauffez de 10 à 12 minutes ou jusqu'à ce que le
voyant s'éteigne.
4. Ajoutez du beurre, de la margarine ou de l'huile si
désiré.
AVIS :
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier
si la circulation d’air près de l’appareil est trop élevée. La
circulation d’air excessive pourrait provenir d’un ventilateur
de plafond ou d’un registre de climatisation soufflant sur la
surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps
d’échauffement ou faire en sorte que la température de la
plaque chauffante ou du gril ne corresponde pas à ce que
le réglage des boutons de commande indique.
Remarques :
Une hotte de ventilation dûment installée n’est pas
considérée comme une source de circulation d’air
excessive.
Recommandations de cuisson
sur la plaque chauffante
ALIMENTS
RÉGLAGE
Œufs
325°F á 350°F
(160°C á 180°C)
Bacon; saucisses
déjeuner
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Sandwiches toastés
350°F á 375°F
(180°C á 190°C)
Poitrines de poulet
désossées
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Côtelettes de porc de
1,27 cm(1/2")
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Steak, 1po d’épaisseur
400°F á 425°F
(200°C á 220°C)
Boulettes de bœuf
haché (6 onces)
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Hot Dogs
350°F á 375°F
(180°C á 190°C)
Tranches de jambon de
1,27 cm(1/2")
350°F á 375°F
(180°C á 190°C)
Crêpes; pain doré
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Patates; patates
rissolées
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Français 21
Utilisation du four
Cuisson
Conseils pour la cuisson
Préchauffage du four
Grilles de four coulissantes
Cette cuisinière Thermador est dotée de 3 grilles
coulissantes pouvant être tirées et poussées dans le four
avec un minimum d’effort, même avec une grosse dinde ou
un gros rôti. S’il s’agit d’un modèle 48 po, le second four
est doté de 2 grilles coulissantes.
Préchauffez le four avant d’y faire cuire des aliments, y
compris les gros morceaux de viande ou de volaille. Suivez
les indications de votre recette pour le préchauffage. Le
temps de préchauffage dépend du réglage de température
et du nombre de grilles placées dans le four.
•
Mettre les grilles dans le four : pour insérer les grilles
dans le four, maintenir la grille avec le rail arrière vers
l’arrière. Placer les crochets de sécurité sous le devant
des guides. Pousser la grille dans le four, soulevant les
butées sur le devant des guides. Faire glisser la grille
en position.
Optimisation des résultats
•
Retrait des grilles du four : pour enlever les grilles ou
les repositionner, tirer la grille vers l’avant du four.
Soulever le devant de la grille par-dessus les butées
de sécurité et tirer hors du four. : pour enlever les
grilles ou les repositionner, tirer la grille vers l’avant du
four. Soulever le devant de la grille par-dessus les
butées de sécurité et tirer hors du four.
•
Placer les grilles à la position désirée avant de mettre
le four en circuit.
•
Au moment de placer les aliments sur la grille, tirer la
grille jusqu’à la position de butée. Les grilles sont
conçues pour se bloquer et ne pas s’incliner lorsque
tirées vers l’avant.
•
Réduisez au maximum le temps d’ouverture de la porte
•
•
Utilisez un minuteur.
Utilisez l’éclairage à l’intérieur du four.
•
Choisissez une rôtissoire de taille adéquate; utilisez le
récipient recommandé dans la recette.
•
Sortez les lèchefrites du four. Une lèchefrite
supplémentaire sans aliments nuira au dorage et à la
cuisson.
•
Le dorage dépend du type d’ustensile utilisé :
•
•
Pour obtenir des croûtes tendres, légèrement
dorées, utilisez des rôtissoires antiadhésives/
anodisées ou en métal brillant.
Pour des croûtes croustillantes plus dorées,
utilisez des rôtissoires métalliques noires
antiadhésives/anodisées ou noires étamées ou
encore en verre convenant aux fours. La
température de cuisson requise pourra être
abaissée de 14 °C (25 °F).
Toujours
enlever
avant
l’autonettoyage
Plats pour le four
•
Plats en métal (avec ou sans revêtement antiadhésif),
verre résistant à la chaleur, vitrocéramique, terre cuite
ou autres récipients allant au four.
•
Les plaques à biscuits adaptées ont un petit rebord
d'un seul côté. Les tôles épaisses ou celles qui ont plus
d'un côté peuvent modifier le temps de cuisson.
Français 22
Figure 22: Grilles de four coulissantes
Position des grilles du four
Cuisson avec une seule grille
•
Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la
cuisson au four avec une seule grille placée à la
position numéro 3; c'est le mode utilisé pour la plupart
des aliments. Si la pièce à cuire est haute comme un
gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position
numéro 2. Les tartes cuisent mieux sur le niveau
numéro 2 pour que le dessous de la pâte soit bien cuit
sans que le dessus roussisse. Pour faire rôtir de
grosses pièces de viandes ou de volaille, comme une
côte de bœuf ou une dinde, le niveau 2 est le plus
adapté.
Cuisson avec deux grilles
•
Important : au moment de faire glisser une grille dans
le four, s’assurer que les supports avant sur les guides
reposent sur les grandes fentes aux coins avant de la
grille. Ceci est nécessaire pour que la grille reste
bloquée en position lorsqu’elle est tirée hors du four.
Figure 23: Détail d'installation des grilles
Les niveaux 2, 4 ou 5 permettent de faire cuire à deux
niveaux. Les petits gâteaux secs ou les biscuits sont
des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts
peuvent également être cuits en utilisant ces deux
niveaux.
Cuisson avec trois grilles
•
Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection
Bake (Cuisson par convection) doit être utilisé.
Placement des plats
Position des grilles pour la cuisson
•
Four auxiliaire (modèle de 48 po)
Les positions des grilles de four sont numérotées
comme un ascenseur. Le numéro un est la position la
plus basse.
5
•
Les meilleurs résultats s’obtiennent avec la position de
grille numéro 3. Pour des plats plus hauts, il est
possible d’utiliser la position numéro 2. L’utilisation de
la position numéro 2 pour les tartes permettra d’obtenir
une pâte croustillante sans que le dessus soit trop cuit.
•
Pour une utilisation de deux grilles dans le petit four,
utilisez les positions 2 et 5. Pour de meilleurs résultats,
décalez les plats de cuisson en plaçant un plat au fond
de la grille numéro 2 et un plat sur l’avant de la grille
numéro 5.
•
Laissez un espace d’au moins 25 mm (1 po) entre les
plats et les parois du four pour que la chaleur puisse
circuler.
•
Espacez les plats de sorte qu'ils ne se trouvent pas l'un
au-dessus de l'autre. Laissez 38 mm (1-1/2 po) audessus et en dessous de chaque plat.
4
3
2
1
Figure 24 : Position des grilles du four
Français 23
Convection
recommandée dans la recette et les tableaux de cuisson
pour la viande et la volaille.
Cuisson par convection
Conseils d’utilisation de la cuisson par
convection
Il y a plusieurs avantages à la cuisson par convection.
Dans le système par convection, un ventilateur à l'arrière
du four déplace uniformément l'air dans le four. Cet air offre
une chaleur uniforme pour que les aliments placés sur
toute grille donnent des résultats constants. Des aliments
sur plusieurs grilles peuvent être cuits en même temps et
seront cuits sans avoir à tourner les plats.
Des plats peu profonds doivent être utilisés pour la cuisson
par convection. Ceci permet à l'air de bien circuler. Les
plats à rebords élevés ou couverts ne conviennent pas à ce
type de cuisson, car l'air chaud ne peut circuler autour des
aliments.
Il est possible d'utiliser les plats préférés pour la cuisson
par convection pourvu que les bords soient peu profonds
pour que l'air circule autour des aliments. Tout aliment non
couvert brunira uniformément et une croûte riche se
formera. Les aliments dans des casseroles couvertes
(casseroles, rôtis) ou crèmes anglaises ne profitent pas de
la cuisson par convection.
Cuisson par convection
Il est possible d'économiser du temps en cuisant une
bonne quantité de biscuits en même temps. Les biscuits
cuisent uniformément. La durée de cuisson peut être plus
courte grâce à l'air chaud qui circule. Pour de petits
produits, comme les biscuits, vérifier la cuisson deux
minutes avant le temps indiqué dans la recette. Pour des
produits plus grands, comme les gâteaux, vérifier cinq à six
minutes avant le temps indiqué dans la recette.
La cuisson par convection de la viande et de la volaille
donnera des aliments brunis et croustillants à l'extérieur et
tendres et juteux à l'intérieur. De grosses pièces de viande
ou de volaille peuvent prendre jusqu'à 30 minutes de moins
que le temps recommandé dans la recette, par
conséquent, vérifiez la cuisson afin qu'elles ne cuisent pas
trop. Un thermomètre à viande assurera des résultats
précis plutôt que le nombre de minutes par livres (kg). Plus
la pièce de viande ou de volaille est grosse, plus il y a
économie de temps.
Conversion de la cuisson conventionnelle à la cuisson
par convection
Pour convertir la plupart des recettes (biscuits, gâteaux,
tartes, etc.), réduire la température du four de 25 °F. Pour
la viande et la volaille, la température ne doit pas être
réduite. Utiliser la même température que celle
Français 24
Préchauffage du four
Quel que soit le type d’aliments à cuire, préchauffez le four.
Suivez les recommandations de votre recette pour le
préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du
réglage de la température et du nombre de grilles placées
dans le four.
Réglage de température
Quand vous utilisez la cuisson par convection, réduisez la
température recommandée dans la recette de 13,9 °C (25
°F). Pour rôtir des viandes, vérifiez la température
intérieure avant d'enfourner votre plat pour ajuster le temps
de cuisson recommandé dans la recette et éviter qu'il ne
soit trop cuit. En rôtissant des viandes en mode cuisson
par convection, ne réduisez pas le réglage de la
température.
Cuisson à haute altitude
En haute altitude, les recettes et les temps de cuisson sur
le mode BAKE (CUISSON) ou sur le mode CONV. BAKE
(CUISSON PAR CONVECTION) peuvent changer. Pour
plus d’information, écrivez à : Extension Service, Colorado
State University, Fort Collins, Colorado 80521 USA. Les
bulletins peuvent être payants. Précisez le type
d’information que vous voulez recevoir (par exemple,
gâteaux, petits gâteaux secs, pain, etc.).
Condensation
Il est normal que de l'humidité s'évapore des aliments
pendant le processus de cuisson. La quantité d'humidité
dépend du degré d'humidité des aliments. Cette humidité
se condensera sur toute surface plus froide que l'intérieur
du four, comme le panneau de commande.
Position des grilles
Grand four— Cuisson avec une grille
•
Pour la cuisson avec une seule grille, vous obtiendrez
de meilleurs résultats sur le mode cuisson (voir la
section Cuisson au four).
•
Pour faire rôtir une dinde ou une grosse pièce de
viande, utilisez la cuisson par convection. La position 2
est la plus appropriée.
Cuisson avec deux grilles
•
Les positions 2 et 4 sont les plus appropriées pour la
cuisson par convection. Les plats ronds de gâteaux
peuvent être superposés sur les grilles 2 et 4. Les
plaques à biscuits et les plats de gâteaux
rectangulaires de 9"x13" doivent être placées
directement sur la grille 2, sous celle de la grille 4.
•
Ce mode convient aux gâteaux, aux petits gâteaux
secs, aux biscuits et aux autres aliments pour lesquels
deux grilles de cuisson sont souhaitables.
•
Pour faire cuire plusieurs ragoûts, tartes congelées ou
gâteaux, utilisez les positions 2 et 4.
•
Ces deux grilles peuvent également servir à préparer
de grands repas.
Cuisson avec trois grilles
•
Si vous voulez faire cuire plusieurs tôles à pâtisserie,
placez-les aux positions 1, 3 et 5. Posez les tôles de
cuisson directement les unes au-dessus des autres sur
leurs grilles respectives pour permettre la circulation de
l'air.
Type de plats pour le four
•
•
Les tôles à pâtisserie doivent avoir des côtés bas;
l'aluminium commercial ou les ustensiles de cuisson
professionnels peuvent être utilisés, mais la durée de
cuisson peut être augmentée.
Positionnement
•
Pour un meilleur dorage, les récipients comme les
tôles à pâtisserie, les moules ronds ou les plats
rectangulaires doivent être placés dans le sens
transversal sur la grille, avec les côtés les plus courts à
droite et à gauche. Cela permet à l'air de circuler
librement.
•
Au moment de faire cuire avec plus d'une grille, les
plaques à biscuit et les plats à gâteaux rectangulaires
de 9"x13" ne doivent pas être empilés, contrairement
aux moules à gâteau.
MISE EN GARDE
QUEL QUE SOIT LE MODE D’UTILISATION
DU FOUR
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour
recouvrir les grilles ou garnir le four. Cela
pourrait l’endommager ou provoquer un
incendie si la chaleur reste bloquée en dessous.
Voir à la page 4.
Les plats en aluminium sont ceux qui donnent les
meilleurs dorages.
Français 25
Réglages de cuisson/cuisson par convection/cuisson
prolongée
Cuisson, cuisson à convection
Ces modes de cuisson sont pour la cuisson, le rôtissage ou le réchaud avec l’utilisation d’une, deux ou trois grilles.
Figure 25: contrôles du four pour cuisinière 36 po
Pour régler le four
•
1. Choisir le mode CUISSON ou CUISSON À
CONVECTION à l’aide du sélecteur de mode.
2. Régler la température du four avec le sélecteur de
température.
•
•
•
Si l’on utilise la CUISSON À CONVECTION, régler
le sélecteur de température à 25 °F de moins que
la température suggérée dans la recette. Aucune
variation du réglage de température n’est
nécessaire pour rôtir la viande ou la volaille.
Le ventilateur à convection se met en circuit 6
minutes après la mise en circuit du four si le mode
CUISSON À CONVECTION est choisi.
The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
Le voyant de FOUR reste allumé pendant un mode
de cuisson actif et demeure allumé jusqu’à ce que
le bouton de contrôle du four soit réglé en positon
ARRÊT.
Remarque :
L’éclairage du four s’active par un interrupteur séparé,
indépendant de tout autre réglage de contrôle.
Cuisson prolongée
Ce mode de cuisson unique permet d’aider selon les
principes du Sabbat.
1. Choisir le mode CUISSON PROLONGÉE avec le
sélecteur de mode.
2. Régler la température du four avec le sélecteur de
température.
•
•
Les voyants FOUR EN CIRCUIT et
PRÉCHAUFFAGE s’allument.
•
Français 26
La PHASE DE PRÉCHAUFFAGE est la même que
le mode CUISSON. Une fois le four préchauffé à la
température sélectionnée, le cycle de cuisson
prolongée de 22 minutes commence.
La PHASE ACTIVE de cuisson est comme
d’habitude pour 19 minutes, sauf pour les 2
dernières minutes, les voyants FOUR EN CIRCUIT
et PRÉCHAUFFAGE clignotent lentement (marche
3 secondes / arrêt 3 secondes) indiquant la phase
finale.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissement :
•
ACCESS PHASE (oven idle):
PHASE ACCÈS (four au ralenti)
Une fois que les deux voyants cessent de clignoter
et demeurent en circuit, les 3 dernières minutes
permettent aux personnes, pour le Sabbat,
d’accéder au four sans modifier un changement du
fonctionnement du four. Le brûleur du four
demeure hors circuit pendant cette phase.
Cette soufflerie ne fonctionne pas pendant les modes
CUISSON pour des réglages de température inférieurs à
425 °F. Pour les températures plus élevées, la soufflerie
s’active seulement lorsque le four atteint 425 °F, pendant le
chauffage jusqu’à la température réglée. Lorsque le four
est éteint, la soufflerie continue de fonctionner jusqu’à ce
que le four atteigne 375 °F. Même chose pour le mode
GRIL, la soufflerie s’active seulement lorsque le four atteint
425 °F pendant le chauffage jusqu’à la température de gril.
NE PAS continuer à utiliser le four si la soufflerie de
refroidissement ne s’active pas pendant la cuisson à une
température de 425 °F ou plus ou pendant le gril.
Communiquer avec un centre de service qualifié pour faire
réparer la cuisinière.
OVEN ON
Figure 26: Contrôles de four secondaire pour cuisinière 48 po.
Pour régler le four secondaire (cuisinière
48 po)
•
Le four est préchauffé à la température réglée
lorsque le voyant PRÉCHAUFFAGE fait un cycle
arrêt la première fois.
•
Le voyant FOUR EN CIRCUIT demeure allumé
pendant tout mode de cuisson et demeure allumé
jusqu’à ce que le bouton de contrôle du four soit
réglé en position ARRÊT.
1. Sélectionner le mode CUISSON avec le sélecteur de
mode.
2. Régler la température du four avec le sélecteur de
température.
•
Les voyants FOUR EN CIRCUIT et
PRÉCHAUFFAGE s’allument.
Remarque :
L’éclairage du four s’active par un interrupteur séparé,
indépendant de tout autre réglage de contrôle.
Français 27
Autres utilisations du four
Cuisson lente et à basse température
En plus d'offrir des températures parfaites pour la cuisson
et le rôtissage, le four peut être utilisé à basse température
pour garder chaud des aliments cuits à une température de
service et pour réchauffer des assiettes.
Les plats cuisinés chauds seront conservés à leur
température de service. Réglez le four sur le mode cuisson
et utilisez la température indiquée sur le tableau.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la
température souhaitée.
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE
Le ministère de l’Agriculture américain vous
conseille de NE PAS MAINTENIR les aliments
à des températures comprises entre 4 °C (40
°F) et 60 °C (140 °F) pendant plus de deux
heures. Il est déconseillé de faire cuire des
aliments crus à des températures inférieures à
135 °C (275 °F).
ALIMENTS
TÉMPERATURE DU
FOUR
Crêpes et gaufres
(recouvertes)
200° - 225°F
(90 - 110°C)
Pommes de terre cuites
200°F (90°C)
Pommes de terre en purée
(recouverte)
175°F (80°C)
Pâtes et pâtisseries
175°F (80°C)
Pizza (recouverte)
225°F (110°C)
Porc
175° - 200°F
(80 - 90°C)
Volaille (recouverte)
175° - 200°F
(80 - 90°C)
Légumes (recouverts)
175°F (80°C)
Chaud (Four auxiliaire)
Four auxiliaire (modèle de 48 po
seulement)
Cette fonction permet de conserver la chaleur des aliments
préalablement cuits.
Suggestions de température pour conserver la chaleur
des aliments
ALIMENTS
TÉMPERATURE DU
FOUR
Bœuf
150°F (70°C)
Bacon
200° - 225°F
(90 - 110°C)
Biscuits et muffins
(recouverts)
175° - 200°F
(80 - 90°C)
Ragoût (recouvert)
175° - 200°F
(80 - 90°C)
Poisson et fruits de mer
175° - 200°F
(80 - 90°C)
Aliments frits
200° - 225°F
(90 - 110°C)
Jus de viande ou sauces à la
crème (recouverts)
175°F (80°C)
Agneau et rôtis de veau
175° - 200°F
(80 - 90°C)
Français 28
Pour régler le four auxiliaire afin de maintenir au chaud
1. Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de mode à
RÉCHAUD environ 10 minutes avant l’utilisation. Ne
pas régler le sélecteur de température (laisser en
position ARRÊT).
2. Placez le plat chaud dans le four auxiliaire et
refermez la porte. La température idéale de maintien
de la chaleur des aliments sera conservée jusqu’à ce
que le sélecteur soit tourné sur OFF.
3. N'ouvrez pas la porte inutilement. Cela fera baisser
la température du four.
MISE EN GARDE
Salubrité alimentaire — Intoxication
alimentaire possible
N’utilisez pas la fonction de maintien au chaud
du four pour cuire des aliments. La température
de maintien au chaud est insuffisante pour que
les aliments soient cuits sans risques.
OVEN ON
Figure 27 : Contrôles de four secondaire pour cuisinière 48 po
Apprêt (Four auxiliaire)
Four auxiliaire (modèle de 48 po
seulement)
La fonction « Proof » (apprêt) fournit l’environnement de
chaleur sans déplacement d’air nécessaire pour faire lever
des produits contenant de la levure.
Pour régler le four auxiliaire pour faire lever des pâtes
1. Placez le plat contenant la pâte dans le petit four.
Fermez la porte.
2. Choisir LEVAGE avec le sélecteur de mode. Ne pas
régler le sélecteur de température (laisser en position
ARRÊT).
•
La température idéale pour le levage sera
maintenue jusqu’à ce que le sélecteur de mode
soit réglé à ARRÊT.
3. Utilisez un minuteur que vous réglerez sur le temps
minimum nécessaire pour faire lever la pâte.
•
N’ouvrez pas inutilement la porte du four.
L’ouverture de la porte fait baisser la température
de l’air se trouvant dans le four et rallonge le temps
de cuisson.
Si vous utilisez le grand four en même temps, le temps
nécessaire pour faire lever vos pâtes peut se voir réduit.
Vérifiez votre pain plus tôt pour éviter qu’il ne lève trop. Si
vous devez utiliser le grand four pendant une durée
prolongée, nous vous recommandons de terminer d’abord
l'apprêt dans le petit four afin d’obtenir des résultats
optimaux.
Français 29
Conseils de cuisson au four
ALIMENTS
DIMENSIONS DU PLAT
Réglage de température
Temps de cuisson
total suggéré
Biscuits
30,5 x 38,1 cm (12"x15")
375° F (190 °C)
8 to 12 minutes
Gâteaux fourrés
20,3 ou 22,9 cm
350° F (177° C)
25 à 35 minutes
(8" ur 9") rond
Feuilletés
Plat de 22,9 ou 33 cm
(9"x13")
350° (177° C)
30 à 40 minutes
Gâteaux Bundt™
Plat de 1,5 kg (12” cup)
325° (163° C)
60 à 75 minutes
Carrés au chocolat ou
325° (163° C)
20 à 25 minutes
biscuits rectangulaires
Plat de 22,9 x 22,9 cm
(9"x9")
Biscuits
Tôle à pâtisserie
425° ou instructions du paquet
10 à 15 minutes
30,5 x 38,1 cm (12"x15")
Préparation rapide pour pain
Moule de 20,3 x 10,2 cm
(8"x4")
350° F (177° C)
55 à 70 minutes
Muffins
12 cup ramequins à
muffins
425° F (218 °C)
14 à 19 minutes
Tartes aux fruits
Diamètre de
425° F (218 °C)
35 à 45 minutes
400° F (204 °C)
25 à 30 minutes
22,8 cm (9")
Pavés aux fruits
Plat de 22,8 x 22,8 cm
(9"x9")
Pain à la levure, miches
Moule de 20,3 x 10,2 cm
(8"x4")
375° F (190 °C)
25 à 30 minutes
Petits pains
Plat de 22,9 ou
400° F (204 °C)
12 à 18 minutes
375° F (190 °C)
25 à 30 minutes
400° F (204 °C)
20 à 30 minutes
33 cm (9"x13")
Rouleaux cannelle
Plat de 22,9 ou
33 cm (9"x13")
Gâteau danois
Tôle à pâtisserie 30,5 x
38,1 cm (12"x15")
Grilloir/Grilloir à convection
•
Fermez la porte pendant le grillage.
•
Les steaks doivent avoir au moins 1 po d'épaisseur si
la cuisson saignante est désirée. Utilisez le grilloir à
convection si les steaks ont plus de 1-1/2 po
d'épaisseur. (Grilloir à convection disponible dans le
grand four.)
•
Tournez les aliments une seule fois à la mi-cuisson. Il
n'est pas nécessaire de tourner les aliments minces
(tranches de jambon, filets de poisson, etc.). Les
tranches de foie doivent être tournées, quelle qu'en
soit l'épaisseur.
•
Utilisez une minuterie. Réglez-la au temps minimum
afin de vérifier les aliments.
Conseils pour le grilloir
Préchauffer le grilloir
Il est recommandé de préchauffer l'élément du grilloir
avant de commencer la cuisson. Préchauffer jusqu'à ce
que le voyant s'éteigne.
Pour obtenir les meilleurs résultats
•
Décongelez les aliments avant de faire griller.
Français 30
•
Centrez les aliments directement sous l'élément du
grilloir pour un meilleur brunissage.
Position des grilles
Avant d'allumer le four, placez les grilles et la lèchefrite à la
position désirée. Après le préchauffage, centrez la
lèchefrite sous l'élément du grilloir.
Réglage du grilloir ou du
grilloir à convection
Grilloir — four électrique
Seuls les éléments supérieurs chauffent en mode grilloir
•
No 5 — Réglez à cette position pour griller des steaks,
des galettes de viande, du steak de jambon et des
côtelettes d'agneau de 1 po ou moins d'épaisseur, ou
pour brunir des aliments.
REMARQUE:
Pour un bon grillage, une exposition constante à une
chaleur intense élevée est requise.
•
No 4 — Réglez à cette position pour griller des pièces
de viande de 1-1/8 po ou plus d'épaisseur, du poisson,
de la volaille, des côtelettes de porc, du steak de
jambon de 1 po ou plus d'épaisseur.
Pour régler le four à grilloir ou à grilloir
à convection
•
No 3 - Réglez à cette position pour griller des
morceaux de poulet ou des demi-poulets.
Récipients
•
Une lèchefrite deux pièces en porcelaine émaillée est
comprise avec l'appareil. NE couvrez PAS la grille à
fentes (dessus) avec du papier aluminium.
•
Utilisez des casseroles en métal ou en céramique
vitrifiée pour brunir des casseroles, des plats
principaux ou du pain.
•
N'utilisez PAS de plats à l'épreuve de la chaleur ou en
faïence. Ces articles ne conviennent pas à l'intense
chaleur de l'élément du grilloir.
Griller avec un thermomètre à viande ordinaire
Pour déterminer avec précision le degré de cuisson d'un
steak ou d'une côtelette ayant au moins 1-1/2 po
d'épaisseur, utilisez un thermomètre à viande ordinaire.
Insérez la pointe dans le côté de la viande, vers le centre.
Pour steaks saignants, faites cuire le premier côté à 90 °F;
pour à point ou bien cuit, à 100 °F. Tournez et faites cuire le
second côté à la température interne désirée.
Four auxiliaire (modèle de 48 po)
Les aliments peuvent être grillés aux positions de grille 3, 4
ou 5, selon le type d'aliments et leur épaisseur. La position
no 5 pourra être utilisée pour gratiner des aliments.
Remarque :
Il est impossible d'utiliser en même temps les éléments du
grilloir et de cuisson. Si l'un d'eux est allumé, l'autre ne peut
l'être.
1. Placez la grille à la position désirée.
2. Régler le sélecteur de mode à GRIL ou gril à
convection.
3. Régler le sélecteur de température à GRIL.
4. Attendez que le voyant de préchauffage s'éteigne,
après environ 3 minutes.
5. Placez les aliments au four sur la grille à la position
désirée; voir page 31.
6. La porte doit être fermée pendant tout le cycle du
grilloir.
•
•
La cuisinière Professional est dotée d'une
lèchefrite deux pièces. La grille à fentes permet
l’égouttement dans la lèchefrite, loin de la chaleur
intense de l’élément gril, minimisant ainsi les
éclaboussures et la fumée.
Les modèles de 48 po ont une petite casserole en
deux pièces de grilleur, pour l'usage dans le four
secondaire.
Le voyant FOUR EN CIRCUIT demeure allumé pendant le
mode GRIL et demeure allumé jusqu’à ce que le bouton de
contrôle du four soit réglé à ARRÊT.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissement :
Pour le mode GRIL, la soufflerie s’active seulement lorsque
le four atteint 425 °F, pour atteindre la température de gril.
Lorsque le gril est mis hors circuit, la soufflerie continue de
fonctionner jusqu’à ce que la température atteigne 375 °F.
NE PAS continuer à utiliser le four si la soufflerie de
refroidissement ne s’active pas pendant le gril.
Communiquer avec un centre de service qualifié pour faire
réparer la cuisinière.
Remarque :
L’éclairage du four s’active par un interrupteur séparé,
indépendant de tout autre réglage de contrôle.
Français 31
Conseils de cuisson — gril et four
Placez toujours les viandes sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
ALIMENTS
BŒUF
POSITIO
N DE LA
GRILLE
4
Viande hachée de
boeuf, (12,5mm) 1/
2" d’épaisseur
MODE DU
FOUR
RÉGLAGE/
TEMPÉRATURE
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
TEMPS DE
CUISSON
APPROXIMATIF
INSTRUCTIONS ET
CONSEILS
15 à 20 minutes
Faire griller jusqu'à
disparition de la teinte
rosée au centre.
(Grilloir à Conv.)
Bifteck d’aloyau
4
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
12 à 20 minutes
Durée dépendant de la
cuisson du steak
Steak de flanc
4
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
12 à 20 minutes
Médium à médium
saignant
Rôti de noix de
ronde
3
Bake (Cuisson
au four) ou
Conv Bake
(Cuisson par
conv)
163°C (325°F)
20 to 25 min/lb
Les petits rôtis
requièrent plus de
temps par livre;
Réduire la durée
pendant le cuisson par
convection
3
Bake (Cuisson
au four) ou
Conv Bake
(Cuisson par
conv)
163°C (325°F)
20 to 25 min/lb
Laisser jusqu’à
élimination des jus
4
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
20 à 25 minutes
Laisser jusqu’à
élimination des jus
Cuisses de poulet
3
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
25 à 30 minutes
Retirer la peau; laisser
jusqu’à élimination des
jus
Demi-poulets
3
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir à Conv).
30 à 45 minutes
Retourner l’aide d’une
pince; laisser jusqu’à
élimination des jus
Poulet à rôtir
poitrines
2
Bake (Cuisson
au four) ou
Conv Bake
(Cuisson par
conv)
177°C (350°F)
75 à 90 minutes
Ne pas farcir; Réduire
la durée pendant le gril
de convection
Dinde
2
Bake (Cuisson
au four) ou
Conv Bake
(Cuisson par
conv)
163°C (325°F)
20 à 25 min/lb
Ne pas farcir; Réduire
la durée pendant le gril
de convection
PORC
Rôti de longe
VOLAILLE
Poitrines de poulet
sans os, sans peau
Français 32
Entretien et nettoyage
Four autonettoyant
AVERTISSEMENT:
Pendant l’élimination de saleté de
l’autonettoyage, de petites quantités de
monoxyde carbone sont créées et l’isolation en
fibre de verre peut donner de petites quantités
de formaldéhyde pendant les premiers cycles
de nettoyage. Afin de minimiser l’exposition à
ces substances, assurer une bonne ventilation
en ouvrant une fenêtre ou utiliser un ventilateur
ou une hotte.
Four électrique
Votre nouvelle cuisinière possède un four autonettoyant
par pyrolyse. Réglé au mode CLEAN (nettoyage), le four
atteint une très haute température, environ 443 °C (830
°F), ce qui élimine les résidus d'aliments.
Quand le four est réglé au mode nettoyage, seuls les
brûleurs de la table de cuisson sont disponibles. La plaque
ne peut être utilisée lorsque le four est réglé à la fonction
de nettoyage (CLEAN).
Il est courant d’observer de la fumée et/ou des flammes
pendant le cycle de nettoyage, selon la teneur et la
quantité des résidus présents dans le four. Si la flamme
persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant
d’ouvrir la porte pour retirer l’excès de salissure.
À la fin du cycle de nettoyage, il est possible qu’un peu de
cendres grises ou quelques résidus brûlés soient encore
dans le four. Ce sont des dépôts minéraux qui ne brûlent
pas et ne fondent pas. La quantité de cendres dépend de
l’état de salissure du four avant le nettoyage. Elles sont
faciles à enlever une fois le four froid, à l’aide d’une
serviette en papier, d’une éponge ou d’un chiffon humide.
Essuyez les traces de fumée à l'avant de la cuisinière à
l'aide de Formula 409® ou de Fantastik®. S'il reste des
taches, nettoyez-les à l'aide d'un produit d'entretien liquide
doux. La quantité des traces de fumée est directement liée
avec la quantité de résidus d'aliments restée dans le four
au moment du nettoyage automatique. Nettoyez souvent le
four.
Avant d’effectuer le nettoyage
automatique du four
Essuyez les grosses taches de graisse et retirez tous les
résidus non collés pouvant être facilement ôtés. Nettoyez
toutes les saletés à l'extérieur de la zone du joint de la
porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer l'intérieur du
four et l'intérieur de la porte du four. Le contour de la porte
et la cavité du four ne se trouvent pas dans la zone de
nettoyage. Nettoyez bien cette zone AVANT DE LANCER
LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOUR.
•
Retirez tous les récipients.
•
Retirez les grilles.
•
Nettoyez le cadre avant du four et le contour de la
porte. Ôtez le plus gros des débordements et des
graisses.
•
Assurez-vous que les ampoules d’éclairage et les
couvercles en verre sont en place.
•
Allumez la hotte installée au-dessus de la
cuisinière et laissez-la en marche pendant tout le
cycle de nettoyage.
Important :
Lors du premier cycle de nettoyage automatique, sortez les
petits animaux domestiques ou oiseaux de la cuisine et de
la zone environnante. Ouvrez une fenêtre pour assurer une
meilleure aération.
Si vous tentez de lancer un deuxième cycle de nettoyage à
la fin du premier et que la température du four est encore
supérieure à 260 °C (500 °F), le voyant DEL commencera
à clignoter pour indiquer que la cuisinière n’est pas
entièrement refroidie. Le four ne peut être utilisé tant que la
température n’est pas tombée en dessous de 260 °C (500
°F) et que la porte n’est pas débloquée.
Verrouillage de porte
Au démarrage du cycle de nettoyage, le voyant LOCK
(porte verrouillée) s’allume et le cycle de verrouillage
automatique de la porte commence. Le thermostat
commence à se déplacer vers la position CLEAN
(nettoyage) cinq minutes après le début du nettoyage.
Assurez-vous que la porte est bien verrouillée lorsque le
voyant LOCK s’allume. Vous pouvez éteindre le cycle de
nettoyage en sélectionnant la position OFF (éteint). Le
voyant LOCK ne s’éteint que lorsque la température du
four est descendue à moins de 260 °C (500 °F) et que le
cycle de verrouillage de la porte est revenu à la position
ouverte.
Français 33
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au
début du cycle de nettoyage automatique.
•
•
Réglage de l'autonettoyage
1. Choisir NETTOYAGE RAPIDE avec le sélecteur de
mode.
2. Régler le sélecteur de température à NETTOYER.
• Le ventilateur d'air froid s'allume.
Les voyants FOUR EN CIRCUIT,
PRÉCHAUFFAGE et NETTOYAGE s'allument.
Lorsque le four atteint la température
d’autonettoyage maximale, le PRÉCHAUFFAGE
s’éteint.
Le processus de fermeture de porte s'effectue en environ
60 secondes; à ce moment, la porte se verrouille. Assurezvous que la porte est verrouillée.
Figure 28: contrôles du four pour cuisinière 36 po
À la fin de l'autonettoyage
Le cycle de nettoyage prend environ 2 heures. Les voyants
OVEN ON et CLEAN s'éteignent lorsque le cycle est
terminé. Ne pas régler les boutons de contrôle du four en
position ARRÊT tant que le verrouillage automatique passe
en position d’ouverture de porte.
1. Choisir ARRÊT avec le sélecteur de mode.
•
•
Le loquet de la porte s'ouvre automatiquement
lorsque le four passe sous les 500 °F et que le
verrouillage de la porte automatique complète son
cycle de 60 secondes en position ouverture.
Le ventilateur d'air froid s'éteint lorsque la
température descend en dessous de 375 °F.
3. Les éléments chauffants du four ne requièrent pas
de nettoyage. Les éléments se nettoient lorsque le
four est utilisé. Les deux éléments sont branchés en
permanence. Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'écran
de protection du grilloir au-dessus de l'élément du
grilloir.
MISE EN GARDE
L'intérieur du four demeure à des températures
de cuisson lorsque le cycle de verrouillage
automatique fait son cycle à la position
ouverture et que la porte du four est ouverte.
2. Mettez le bouton de contrôle du four à OFF.
Nettoyage de la cuisinière
Conseils de nettoyage
Pour nettoyer la cuisinière
1. Le fini en porcelaine émaillée est résistant à l'acide,
mais non à l'épreuve. Les aliments acides comme le
jus d'agrumes, de tomates, de rhubarbe, ou le vinaigre,
l'alcool et le lait doivent être essuyés. Ils ne doivent pas
être laissés sur la porcelaine pendant la prochaine
utilisation.
1. Utilisez la méthode de nettoyage efficace et modérée.
Certains produits d'entretien similaires sont plus rudes
que d'autres. Faites d'abord un essai sur une petite
surface.
2. Retirez les grilles du four. Voir grilles, conseils de
nettoyage, page 39.
Français 34
2. Passez toujours les produits lustrant pour le métal
dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une
efficacité maximum et éviter de rayer la surface.
3. N'utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en
papier, brosses douces et propres; des tampons à
récurer savonneux de plastique, non métalliques, pour
nettoyer et gratter, comme recommandé dans le
tableau.
4. Toutes les pièces de cet appareil peuvent être
nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse. S’il est
nécessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces
d’eau.
Marques de produits
Les marques de produits utilisées ici sont destinées à
indiquer un type de produit d’entretien et ne constituent pas
une obligation. L’omission d’une marque ne signifie pas
qu’elle convient ou qu’elle ne convient pas. De nombreux
produits sont distribués à grande échelle et il est possible
de les trouver localement. Les produits doivent être utilisés
conformément à leur mode d’emploi. Le tableau suivant
fournit des indications concernant le nettoyage de la
cuisinière.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas les pièces du four pendant
qu'elles sont encore chaudes.
Conseils de nettoyage
Pièce/matériau
Base de brûleur en cuivre et chapeau
en fonte
Produits d’entretien suggérés
•
Eau chaude savonneuse : rincez
puis séchez soigneusement
•
Produits abrasifs doux : Bon Ami®,
produit d'entretien pour acier
inoxydable et aluminium Cameo®,
produit lustrant pour cuivre universel
Wright's®.
•
Produits d’entretien liquides : Kleen
King®
•
Brosse à dents à poils de nylon durs
pour nettoyer les orifices.
•
Après le nettoyage, s’assurer que le
capuchon de brûleur est bien
positionné sur la base du brûleur.
•
Eau chaude savonneuse : rincez et
séchez immédiatement.
Base de
brûleur
en laiton
Chapeau
de brûleur
Rappels importants
•
Ne pas égratigner ni
endommager le port de la
base de brûleur en laiton.
•
Ne trempez pas les
boutons dans l'eau. Ne
forcez pas un bouton sur
un axe qui n'est pas le
sien.
Orifices
Boutons de commande de plastique
Cadrans de chrome
Français 35
Pièce/matériau
Finition externe/Plaque de protection/
Acier inoxydable
Grilles/Porcelaine émaillée sur fonte
Plateau à graisse de la plaque en
aluminium avec revêtement antiadhésif
Faire glisser
et soulever
Français 36
Produits d’entretien suggérés
•
Produits d’entretien non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
ammoniac, Fantastic®, Formula
409®. Rincez et séchez
immédiatement.
•
Produits lustrant d'entretien :
Stainless Steel Magic® pour
protéger le revêtement contre les
piqûres de corrosion et les taches;
améliore l'aspect.
•
Taches de calcaire : vinaigre.
•
Produits d'entretien abrasifs doux :
produits pour aluminium et acier
inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King® pour acier inoxydable.
Rappels importants
•
L'acier inoxydable résiste
à la plupart des taches
d'aliments et aux piqûres
de corrosion si la surface
est maintenue propre et
protégée.
•
Ne laissez jamais laisser
les taches d'aliments ou de
sel sur l'acier inoxydable.
•
Frottez légèrement dans le
sens des lignes de
polissage.
•
Le chlore et les composés
au chlore présents dans
certains produits corrodent
l'acier inoxydable. Vérifiez
la composition du produit
sur l'étiquette.
•
Décoloration due à la chaleur :
Cameo®, Barkeepers Friend®,
Zud®, produit lustrant universel pour
cuivre Wright's®.
•
Produits d’entretien non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
Fantastic®, Formula 409®. Rincez
et séchez immédiatement.
•
Les grilles sont lourdes;
faites attention en les
enlevant. Placez-les sur
une surface protégée.
•
Produits d’entretien abrasifs doux :
Bon Ami® et Soft Scrub®.
•
•
Produits d'entretien abrasifs pour
taches récalcitrantes : tampons
métalliques à récurer.
•
Lestoil® ou autre produit
dégraissant.
La formation de cloques,
de craquelures et d'éclats
est fréquente en raison
des températures
extrêmes que peuvent
atteindre les pointes des
grilles et aux brusques
changements de
températures.
•
Les renversements de
produits acides et sucrés
détériorent l'émail.
Nettoyez-les
immédiatement.
•
Les produits d’entretien
abrasifs utilisés trop
vigoureusement ou trop
souvent peuvent rayer
l’émail.
•
Nettoyez le plateau à graisse après
chaque usage.
•
Videz le plateau à graisse
après chaque usage.
•
Lavable au lave-vaisselle.
•
•
Lavez-le dans de l'eau chaude avec
du détergent; rincez puis séchez.
•
Résidus récalcitrants : Soft Scrub®
Retirez le plateau une fois
que la graisse a refroidi.
Faire attention à ne pas
trop remplir le plateau pour
ne pas qu’il se renverse au
moment de l’enlever.
Pièce/matériau
Plaque / Aluminium avec revêtement
antiadhésif
Produits d’entretien suggérés
•
Retirez le plateau à graisse et jetezen le contenu dans un conteneur
prévu à cet effet. Lavez le plateau
dans de l'eau tiède savonneuse ou
au lave-vaisselle. Lavez la surface
de la plaque à l'eau tiède
savonneuse puis rincez-le à l'eau
tiède. Essuyez avec un chiffon doux.
Rappels importants
•
Ne rincez jamais à l'eau
froide. La plaque
d'aluminium pourrait se
déformer ou se fissurer.
•
Ne nettoyez pas dans le
four autonettoyant.
•
N'utilisez pas d'outils
coupants pour gratter les
allumeurs. Ils sont fragiles;
s'ils sont endommagés, le
brûleur ne s'allumera pas.
•
Si des résidus d'aliments collent,
nettoyez-les avec un produit
d'entretien abrasif doux comme le
Soft Scrub®.
Allumeurs en céramique
•
Utilisez un tampon de coton mouillé
à l’eau, au Formula 409® ou au
Fantastic®.
Plateau de surface / dessus principal
Un nettoyant tel Soft Scrub® peut être utilisé. Appliquer avec une éponge
ou un chiffon humide selon les instructions du fabricant. Bien rincer et
assécher avec un chiffon doux.
Porcelaine émaillée
Si l’on utilise des produits tels Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet®
ou Ajax®, appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les
instructions du fabricant. Frotter légèrement puisque ces produits peuvent
égratigner le fini. Bien rincer et assécher avec un chiffon doux.
Pour les aliments brûlés, l’on peut utiliser un tampon en laine d’acier ou
savonneux comme S.O.S.® ou Brillo®. Mouiller le tampon et frotter
délicatement. Faire attention à ne pas endommager le fini. Bien rincer et
assécher avec un chiffon doux.
Français 37
PIÈCE/MATÉRIAU
Grille/base de la lèchefrite
Porcelaine émaillée
Produits d’entretien/Indications
NE NETTOYEZ PAS DANS LE FOUR AUTONETTOYANT
Pour détacher les résidus d'aliments, saupoudrez la grille quand elle est
encore chaude avec un produit d'entretien en poudre pour la lessive ou
aspergez d'un produit liquide puis couvrez avec des serviettes en papier
mouillées. Laissez reposer.
Eau chaude savonneuse.
•
Lavez, rincez soigneusement, puis séchez.
Produits d’entretien : Soft Scrub®
•
Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Rincez et séchez.
Produit d’entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®
•
Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Frottez doucement en prenant garde de ne
pas rayer la surface. Rincez soigneusement et séchez.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S. ®, Brillo®
•
Cavité(s)
Porcelaine émaillée sur acier
Mouillez le tampon, frottez légèrement en prenant garde à ne pas
rayer la surface. Rincez soigneusement et séchez.
La porcelaine émaillée est résistante, mais n'est pas à l'épreuve des
acides. Les aliments acides comme le jus d'agrumes, de tomates, de
rhubarbe, ainsi que l'alcool ou le lait doivent être essuyés et ne pas recuire
sur la porcelaine au cours de l'usage suivant. Au bout d'un certain temps, la
porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des cheveux).
VOIR INSTRUCTIONS D'AUTONETTOYAGE, page 33 à page 34.
Panneau avant
Acier inoxydable
Français 38
Voir Finition externe/Plaque de protection, page 36.
PIÈCE/MATÉRIAU
Grilles du four
Nickelées
Produits d’entretien/Indications
Eau chaude savonneuse.
•
Lavez, rincez soigneusement et séchez.
Produits d’entretien : Soft Scrub®
•
Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez légèrement. Rincez soigneusement et séchez.
Nettoyant en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les directives
du fabricant. Frottez légèrement. Bien rincez et séchez.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S.®, Brillo®
•
Mouillez le tampon, rincez soigneusement et séchez.
Produits d’entretien puissants : Easy Off® pour fours
REMARQUE :
Certains produits d'entretien à four sur le marché provoquent un
noircissement et une décoloration. Faites un essai du produit sur une petite
partie de la grille et assurez-vous qu'il n'y a pas de décoloration avant de
nettoyer la totalité de la grille.
•
Appliquez une couche généreuse. Laissez reposer de 10 à 15 minutes.
Rincez soigneusement et séchez.
Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbibez une serviette en
papier d'un peu d'huile de cuisine et frottez légèrement les glissières
latérales.
Porte(s)
Extérieur, cadre, poignée, déflecteur
de chaleur
Prenez garde de ne pas laisser les produits d'entretien et l'eau entrer dans
les orifices de la porte : l'eau pourrait causer de petites stries dans le verre
intérieur.
Acier inoxydable
Voir dosseret, Finition externe/Plaque de protection, page 36.
Intérieur
Consultez la section sur la Cavité, page 39.
Porcelaine émaillée
Joint d'étanchéité
Joint de porte
Produits d’entretien génériques pour cuisines : Formula 409®, Fantastik®.
•
Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne frottez pas. Ne
déplacez pas et n'enlevez pas le tissu à mailles et ne l'endommagez
pas.
Français 39
Entretien à faire soi-même
Panne de courant
•
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs
standards peuvent être allumés manuellement. Il est
nécessaire d’allumer chaque brûleur standard
individuellement.
•
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la
cuisinière pendant une panne de courant, tournez tous
les boutons de commande des brûleurs à la position
OFF. Approchez une allumette de l'orifice du brûleur
standard et tournez le bouton de commande à la
Changement de l’ampoule du four
Remplacez l’ampoule exclusivement par une ampoule
recommandé pour cuisinière. N’UTILISEZ PAS une
ampoule standard à usage domestique dans le four.
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage :
1. S’assurer que l’interrupteur de l’éclairage du four est
en position ARRÊT.
2. Enlever le couvercle de l’ampoule.
Utiliser un tournevis à lame plate pour forcer
délicatement le couvercle en verre du boîtier en métal
et tenir le verre de l’autre main pour l’enlever.
position
. Attendez que la flamme brûle tout autour
du chapeau du brûleur avant de la régler à l'intensité
voulue.
•
3. Enlever l’ampoule grillée. La remplacer avec une
ampoule recommandée pour les électroménagers
seulement. Ne pas toucher l’ampoule avec les doigts.
Suivre les instructions du fabricant.
4. Remettre le couvercle en verre en l’alignant avec le
boîtier et en pressant les deux côtés du verre avec une
force égale jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Ne
pas appliquer une force excessive sur le verre.
MISE EN GARDE
Avant d'insérer l'ampoule, assurez-vous que
l'interrupteur de la lumière du four est à la
position OFF. Laissez l'ampoule et le couvercle
refroidir complètement avant d'y toucher. Si le
verre de l'ampoule n'est pas bien fixé sur sa
base, coupez l'alimentation du four au niveau du
disjoncteur avant d'ôter l'ampoule de la douille.
SYMPTÔME
Production intermittente
d’étincelles
Les deux brûleurs ExtraLow® du côté gauche de la
cuisinière ne peuvent pas être utilisés pendant une
panne de courant. Assurez-vous de les éteindre si une
panne de courant survient, car ils ne se rallumeront
pas tant que les boutons de contrôle ne seront pas à
position OFF, puis rallumé. Consultez la section " Si
vous sentez une odeur de gaz ", à l'intérieur de la page
couverture. Si la pression de l'arrivée de gaz est faible,
communiquez avec votre compagnie de gaz.
Production intermittente ou constante
d’étincelles par l’allumeur
La production intermittente ou constante d’étincelles au
niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table
de cuisson peut être due à des facteurs qu’il est possible
d’éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le
tableau.
CAUSE
SOLUTION
•
L’allumeur en céramique est mouillé
ou sale.
•
Séchez ou nettoyez soigneusement
l’allumeur.
•
Les orifices du brûleur sont
bouchés.
•
Nettoyez les orifices de répartition de la
flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une
aiguille ou d’un trombone déplié.
Plus de quatre déclics de
l'allumeur avant que la
flamme ne s'allume
•
Le chapeau du brûleur est mal posé
sur sa base.
•
Alignez bien le chapeau du brûleur sur la
base du brûleur.
Production constante
d’étincelles
•
La mise à la terre de la cuisinière a
été mal faite.
•
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un électricien qualifié pour qu'il
effectue une mise à la terre adéquate
pour la cuisinière.
•
L’alimentation électrique est mal
polarisée.
•
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un électricien qualifié pour qu'il
effectue une mise à la terre adéquate
pour la cuisinière.
Français 40
Avant d’appeler le service technique
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points
suivants afin d’éviter des frais inutiles.
Vérifiez d’abord les points suivants :
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés
dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf
par un technicien de service. Remettez en place après
l'entretien.
•
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage?
ATTENTION
•
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
•
La cuisinière est-elle débranchée?
Avant d'ôter la plaque de base, débranchez
l'alimentation électrique de la cuisinière.
Réinstallez la plaque de base avant de
rebrancher l'alimentation électrique de la
cuisinière et de l'utiliser.
Si les brûleurs ne s’allument pas
•
Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement
alignés et posés sur les bases des brûleurs?
•
Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés?
•
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
•
Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermé,
empêchant l'arrivée de gaz?
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de
série de votre cuisinière. Elle est située sur le cadre,
derrière la porte du four (voir illustration).
Information pour le service technique
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez
ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique.
Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du détaillant
Numéro de téléphone du marchand
Nom de centre de service
Numéro de téléphone du centre de service
Complétez également la carte d’enregistrement du produit
comprise avec ce produit et postez-la à l’adresse indiquée.
Plaque signalétique située
sous le bord avant de
la surface de cuisson.
Diagrammes de câblage
placé derrière la plaque
de base
Figure 29 : Emplacement de la plaque signalétique et
diagrammes de câblage (porte du four non illustrée)
Français 41
ÉNONCÉ DE GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
Couverture de la garantie et à qui elle
s'applique
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Thermador dans le présent énoncé de garantie limitée du
produit s'applique seulement à l'appareil Thermador qui
vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la
condition que le produit ait été acheté :
•
pour un usage domestique (non commercial) normal et
qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des
fins domestiques normales;
•
à l'état neuf au détail (et non comme un modèle
d'exposition « en l'état », ou modèle préalablement
retourné), et non pour la revente ou l'utilisation
commerciale;
•
aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout
temps demeuré dans le pays d'origine de l'achat.
Les garanties énoncées aux présentes s'appliquent
seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas
cessibles.
Assurez-vous de retourner la carte d'enregistrement;
quoique non nécessaire pour que la couverture de la
garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour
Thermador de vous prévenir dans l'éventualité improbable
d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de
matière ou de fabrication pendant une période de douze
(12) mois à compter de la date d'achat. Cette période entre
en vigueur à partir de la date d'achat et ne sera pas
retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelque
raison que ce soit.
Réparation ou remplacement du produit
comme recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses prestataires de services agréés réparera le produit
sans frais de votre part (sous réserve de certaines
limitations énoncées aux présentes) s'il s'avère que la
fabrication de votre produit présente un défaut de matière
ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de
réparation du produit ont été faites sans succès,
Thermador remplacera le produit (des modèles améliorés
peuvent être mis à votre disposition), à la seule discrétion
de Thermador, moyennant des frais supplémentaires).
Toute composante ou pièce enlevée devient la propriété de
Thermador, à sa seule option. Toute pièce remplacée et/ou
réparée doit assumer l'identité de la pièce d'origine aux fins
Français 42
de la présente garantie, et la garantie de ces pièces ne
sera pas prolongée. La seule obligation et responsabilité
de Thermador en vertu des présentes est de réparer
seulement le produit présentant un défaut de fabrication,
par l'entremise d'un prestataire de services agréé
Thermador durant les heures normales de travail. Pour des
questions de sécurité et de dommages à la propriété,
Thermador recommande vivement de ne pas tenter de
réparer soi-même le produit, ni d'utiliser un service de
réparation non autorisé. Thermador décline toute
responsabilité pour les réparations ou le travail effectués
par un service de réparation non autorisé. Si vous
choisissez de faire réparer le produit par une personne
autre qu'un prestataire de services agréé, CETTE
GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE
ET SANS EFFET. Les prestataires de services agréés sont
des personnes ou des compagnies qui ont été
spécialement formées pour les produits Thermador et qui
possèdent, de l'avis de Thermador, une excellente
réputation pour le service à la clientèle et des aptitudes
techniques (il est à noter qu'il s'agit d'entités indépendantes
et non d'agents, partenaires, affiliés ou représentants de
Thermador). Néanmoins, Thermador n'assumera aucune
responsabilité ou obligation à l'égard du produit s'il est situé
dans une région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km)
d'un prestataire de services agréé) ou s'il est
raisonnablement inaccessible ou à un endroit, dans une
zone ou dans un environnement dangereux ou menaçants;
dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador
pourrait payer les frais de main-d'œuvre et de pièce et
expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus
proche, mais vous seriez quand même entièrement
responsable pour tout déplacement ou autres frais
spéciaux requis par le service de réparation, s'il accepte
d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de
vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs
proportionnels ou remplacement de produit, une fois la
garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout
défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de
Thermador, y compris sans limitation, dans l'un ou
plusieurs des cas suivants :
•
utilisation du produit d'une façon autre que normale,
habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute
forme d'utilisation commerciale, utilisation ou
rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur,
utilisation du produit avec des aéronefs ou bateaux
quels qu'ils soient );
•
mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite
négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents,
négligence, exploitation irrégulière, manquement à
l'entretien, installation inadéquate ou négligée,
altération, manquement à observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans précaution, service
non autorisé (y compris le " bricolage " fait soi-même
ou l'exploration du fonctionnement interne de
l'appareil);
•
réglage, altération ou modification de toute sorte;
•
manquement à se conformer à tous les codes
électriques, de plomberie et/ou de construction de
l'état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou
lois en vigueur, y compris le manquement à installer le
produit strictement en conformité avec les codes et
règlements d'incendie et de construction locaux;
•
usure et détérioration normales, déversements
d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres
substances accumulées sur, dans ou autour du
produit;
•
et toute force et facteur externes, élémentaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie,
vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain,
gel, humidité excessive ou exposition prolongée à
l'humidité, à la foudre, aux surtensions, défauts de
structure environnante de l'appareil, et catastrophes
naturelles.
En aucun cas Thermador n'assumera la moindre
responsabilité pour des dommages survenus à la propriété
environnante, y compris aux armoires, planchers, plafonds
et aux autres structures ou objets entourant le produit.
Également exclus de la garantie sont les égratignures,
éraflures, encoches mineures et dommages esthétiques
sur les surfaces externes et les pièces exposées; les
produits dont les numéros de série ont été modifiés,
effacés ou enlevés; les visites d'entretien pour montrer au
client comment utiliser le produit ou les visites alors que le
produit ne présente aucun problème; la correction de
problèmes d'installation (vous êtes entièrement
responsable de toute structure et tout réglage du produit, y
compris électricité, plomberie ou autres services utilitaires,
pour un plancher/fondation approprié et pour toute
modification y compris, sans limitation, armoires, murs,
planchers, étagères, etc.); et remise en fonction des
coupe-circuits ou fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, LA
PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS
EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE
OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU
AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT
PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN
VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS
CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES,
INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES
COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE
TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT
ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR OU AUTREMENT.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE
IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE
CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ
AVOIR ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la
présente garantie ne peut être applicable à moins d'une
autorisation écrite par un représentant de BSH.
Français 43
Contenidos
Acerca de este manual . . . . 1
Usar el horno . . . . . . . . . . . 21
Cómo está organizado este manual . . . . . 1
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustar el horneado/horneado
de convección/Horneado Extendido . . . . 25
Otros usos del horneado . . . . . . . . . . . . . 27
Calentar (Horno secundario) . . . . . . . . . . 28
Prueba (Horno Secundario) . . . . . . . . . . . 28
Recomendaciones para hornear . . . . . . . 29
Asar/Asar por convección . . . . . . . . . . . . 29
Ajustar el Asado o el Asado
de convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recomendaciones para asar y tostar . . . 31
Introducción . . . . . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones Importantes de Seguridad . 2
Antes de comenzar . . . . . . . 7
Antes de usar su estufa por primera vez . 7
Descripción . . . . . . . . . . . . . 8
Modelo e Identificación — Estufas de 48” 8
Modelo e Identificación — Estufas de 36” 9
Modelo e Identificación — Estufas de 30” 10
Usar la Parilla . . . . . . . . . . . 11
Recomendaciones para los utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utensilios especiales para cocinar . . . . .
Recomendaciones para cocinar . . . . . . . .
Recomendaciones para cocinar
con los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recomendaciones para cocinar
con la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
17
17
19
Cuidado y Mantenimiento . 32
Autolimpiar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recomendaciones de limpieza . . . . . . . . . 34
Mantenimiento hecho por usted mismo . 39
Antes de solicitar servicio 40
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . 41
21
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Acerca de este manual
Cómo está organizado este
manual
Este manual contiene varias secciones:
•
La sección de Seguridad describe precauciones de
seguridad importantes. Por favor lea esta sección
antes de utilizar su nuevo aparato.
•
La secciones "Usar la Parilla" y "Usar el horno"
describen cómo funciona el aparato y cómo asegurar
una larga vida del mismo.
•
La sección de “Cuidado y Mantenimiento” describe
como limpiar su aparato.
•
La sección “Antes de solicitar servicio” incluye
consejos para resolver problemas y su garantía.
Antes de usar su estufa, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones de
Seguridad al principio del manual.
Introducción
ADVERTENCIA:
El no observar la información en este
manual podria provocar un incendio o una
explosión, y como resultado daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
•
•
No guarde o use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
QUÉ HACER EN CASO DE OLER A
GAS
•
•
•
•
•
•
No trate de encender ningún
aparato.
No toque ningún interruptor
eléctrico.
No use ningún teléfono en su
edificio.
Llame de inmediato a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su
proveedor de gas, llame a los
bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de
gas debe realizar la instalación y el
servicio.
Las Estufas Profesionales de Thermador son unidades no
empotradas que están disponibles en un gran número de
configuraciones. Todos los modelos incluyen una
superficie para cocinar con gas y un horno eléctrico de
convección de tamaño profesional con autolimpieza y la
capacidad de asar por convección. El Modelo de 48" tiene
un horno auxiliar con auto-limpieza con capacidad para
asar.
Verificación del tipo de gas
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese
que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual
está certificado. Los modelos vienen de fábrica con
certificado para el uso con gas natural. Para la conversión
del aparato para el uso con gas propano se requiere un kit
de conversión. Asegúrese que su estufa y tipo de gas sean
el mismo. Consulte la etiqueta con información de producto
que se encuentra como se indica en la página 40.
PRECAUCIÓN
Cuando conecta la unidad a gas propano,
asegúrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presión además
del regulador de presión que se incluye con la
estufa. La máxima presión de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de
gas propano al regulador de presión.
Importante:
Todas las estufas deben ser instaladas con una consola
trasera de protección. El modelo de 30" incluye una
Español 1
consola trasera baja mientras que los modelos de 36" y 48"
incluyen una moldura tipo isla. Se deben pedir por
separado e instalar otras consolas traseras disponibles en
la parte trasera de la estufa. Las tres opciones para
consola trasera de protección incluyen una consola baja,
consola alta o moldura de isla al ras. Antes de usar la
estufa, asegúrese que incluya una consola trasera de
protección apropiada. NO trate de usar una consola que no
esté diseñada para encajar con su modelo de estufa
particular. Consulte las instrucciones de instalación que se
incluyen con este aparato para obtener más información.
Este manual contiene información importante del uso y
cuidado para todas las estufas profesionales de
Thermador®. Cuando use este manual, es sumamente
importante que conozca el número de modelo de su estufa,
puesto que cierta información puede ser exclusiva para
cada estufa. Usted puede encontrar el número de modelo
en la placa de información ubicada en la estufa como se
muestra en la página 40 de este manual. Las tablas en las
siguientes páginas resumen los diferentes modelos de
estufas e identifican las características de cada estufa.
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requerimientos eléctricos y de gas e
instrucciones para la puesta a tierra
FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE
Modelos doble combustible de 30":
240/208 volts, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de
35 Amps cada circuito.
Modelos doble combustible de 36":
240/208 volts, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de
35 Amps cada circuito.
Modelos doble combustible de 48":
240/208 volts, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de
50 Amps cada circuito.
ADVERTENCIA
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELÉCTRICO
DE LA TOMA-CORRIENTE EN LA PARED
ANTES DE DAR SERVICIO.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para
alimentar este aparato.
Español 2
El uso de aparatos para cocinar con gas produce calor y
humedad.
PRECAUCIÓN
POR CUESTIÓN DE SEGURIDAD PERSONAL
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO
A UNA TOMA-CORRIENTE
CORRECTAMENTE ATERRIZADA Y
POLARIZADA.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego, se debe instalar una consola trasera de
protección diseñada específicamente para esta
estufa, cada vez que se usa la estufa
Vea las instrucciones de instalación para los
requerimientos eléctricos y las instrucciones para la puesta
a tierra.
Es la responsabilidad personal y obligación de usted, el
usuario, contratar a un eléctrico calificado para conectar
este aparato a la fuente de alimentación eléctrica conforme
al Código Eléctrico Nacional y/o códigos locales y
reglamentos aplicables.
PRECAUCIÓN — TODOS LOS
MODELOS
EN CASO DE UNA FALLA ELÉCTRICA
Si por algún motivo una perilla de gas está
prendida y no hay corriente eléctrica para
operar los encendedores eléctricos en los
quemadores de gas de la parrilla, apague la
perilla de control y espere 5 minutos para
disipar el gas antes de prender el quemador
manualmente.
Para prender los quemadores manualmente,
sostenga un cerillo prendido cuidadosamente a
los puertos del quemador y gire la perilla de
Lea este manual de uso y cuidado cuidadosamente antes
de usar su nueva estufa para reducir el riesgo de un fuego,
una descarga eléctrica o lesiones.
Asegúrese de proporcionar una instalación y servicio
apropiado. Siga las instrucciones de instalación que se
incluyen con el producto. Contrate a un técnico calificado
para instalar y conectar la estufa a tierra.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la
válvula de cierre de gas, de modo que usted sepa cómo y
dónde apagar el suministro de gas de la estufa.
Pídale al instalador que le muestre el lugar del
cortacircuitos o del fusible. Márquelo para futuras
referencias.
. Durante una falla de luz,
control de gas a
usted puede usar los quemadores estándar de
la parrilla, pero los debe encender con un
cerillo.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos
que haya sido recomendado específicamente en este
manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un técnico
calificado.
NO trate de encender los dos quemadores
izquierdos manualmente. Estos quemadores
vienen equipados con la opción ExtraLow®
(Muy bajo) y no se puede encender
manualmente.
Nunca se deben dejar solos a los niños en un área donde
se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les
permite usar la estufa a los niños, éstos deben ser
supervisados de cerca por un adulto.
PROBADO CONFORME A:
•
ANSI Z21.1 para Aparatos Domésticos de Gas
•
UL858 para Estufas Eléctricas de Uso Doméstico
•
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 para Estufas Domésticas
•
CAN/CGA 1.1-M81 Estufas Domésticas de Gas
Consulte sus códigos locales de construcción para el
método correcto de instalación. Si no hay códigos locales,
se debe instalar esta unidad conforme al Código Nacional
de Gas No. Z223.1 edición actual y el Código Eléctrico
Nacional ANSI/NFPA No. 70 edición actual de los Códigos
de Instalación Can - B149 para Aparatos que Usan Gas y
del Código Eléctrico Canadiense C22.1 Parte 1.
Es la responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si aplican requerimientos o normas adicionales
en instalaciones específicas.
Prácticas de Seguridad para Evitar
Lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa profesional de
Thermador ha sido diseñada para ser un aparato seguro y
confiable. Sin embargo, tenga mucho cuidado cuando usa
esta estufa de tamaño comercial ya que este tipo de
aparato genera mucho calor. Cuando usa aparatos de
cocina, se deben observar precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
PRECAUCIÓN
No almacene cosas de interés para los niños
arriba de la estufa o en la parte trasera de ésta.
Cuando los niños se suben a la estufa para
alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas
serias.
Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar
el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de
los tutores legales asegurar que personas calificadas los
instruyan sobre prácticas seguras.
Nunca use ninguna parte de la estufa o del horno para
almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden
encenderse y artículos de plástico pueden derretirse o
quemarse.
No debe colgar artículos de ninguna parte del aparato o
colocarlos contra el horno. Algunas telas son muy
inflamables y pueden encenderse.
Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese que las
cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya que
se podrían encender.
Tenga un extintor de fuego disponible, cerca, altamente
visible y de fácil acceso cerca de la unidad. NO USE
AGUA PARA UN INCENDIO DE GRASA.
Español 3
Apague el aparato y use bicarbonato de sodio o un
extinguidor de polvo o de espuma para apagar el fuego.
Nunca permita el contacto de ropa, agarraderas de ollas u
otros materiales inflamables con algún quemador
infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta
que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y
causar lesiones serias.
Siempre use agarraderas secas para las ollas: Las
agarraderas mojadas o húmedas pueden causar
quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo
estorboso en lugar de las agarraderas. No permita que las
agarraderas toquen los elementos calientes, quemadores
superficiales calientes o rejillas del quemador.
Por cuestión de seguridad use ropa adecuada. No use
ropa holgada o mangas que cuelguen flojas cuando usa
este aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables
y no deben usarse cuando cocina.
ATENCIÓN:
NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o
conductos en el fondo del horno, ni cubra
toda una rejilla con materiales como papel
de aluminio. Haciendo eso bloqueará el fluir
del aire en el horno. Revestimientos con
papel de aluminio podrían también retener el
calor pudiendo ocasionar así un incendio.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte del
horno o de la estufa. De lo contrario podría causar una
descarga eléctrica o un fuego, o se podría obstruir el flujo
del aire de combustión y de ventilación. El forro es un
excelente aislador térmico que atrapará el calor. Esto
afectará el desempeño de cocción y puede dañar el
acabado del horno o de la estufa.
ADVERTENCIA - RIESGO DE
VOLCADURA DE LA ESTUFA
•
•
•
Español 4
Todas las estufas pueden volcarse y
producir lesiones. Para prevenir la
volcadura accidental de la estufa, fíjela a la
pared, al piso o al gabinete con el
dispositivo antivolcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de
acuerdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de que se vuelque.
Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra razón,
asegúrese de volver a embonar
correctamente el dispositivo antivolcadura
al volver a empujar la estufa contra la
pared. En el caso de un uso poco normal
(como alguien sentado, parado o
recostado sobre una puerta abierta), el
hecho de ignorar esta precaución puede
causar la volcadura de la estufa y como
consecuencia lesiones debido a líquidos
calientes derramados o por la misma
estufa.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usar
el horno o la parrilla para calentar una
habitación. Además, tal uso puede dañar las
partes de la parrilla o del horno.
ADVERTENCIA
NUNCA utilice esta unidad como un
calentador para calentar el cuarto. El hacerlo
puede resultar en envenenamiento por
monóxido de carbono y sobrecalentamiento
del horno.
Cuando usa la parrilla: NO TOQUE LAS REJILLAS DE
LOS QUEMADORES O EL ÁREA CERCANA. Las áreas
cercanas a los quemadores pueden calentarse
suficientemente como para causar quemaduras.
Nunca deje la parrilla sin atención cuando cocine con
alto calor. Los derrames causan humo y se puede
encender la grasa derramada. Y lo que es más importante,
al sofocar las llamas del quemador, se escapará el gas no
quemado a la habitación. Vea adentro de la portada con
respecto a información sobre fugas de gas.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio,
vidrio cerámico refractario, cerámica, barro u otros
vidriados que están disponibles para cocinar con los
quemadores de la estufa. Este tipo de utensilio puede
romperse con cambios repentinos de la temperatura. Use
solamente con bajo a mediano calor según las
indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente contenedores cerrados de alimentos; la
presión acumulada puede causar que el contenedor
explote.
Durante la cocción, ajuste el control de los quemadores de
tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla
y que no se extienda más allá del fondo de la olla. Una
relación correcta de los utensilios de cocinar con la llama
del quemador reduce los riesgos de seguridad.
Evite el uso de llamas altas con una olla más grande que la
rejilla o con una olla que abarca más de un quemador,
como una plancha, por periodos largos de tiempo. Esto
puede causar una mala combustión que genera derivados
nocivos.
Tenga cuidado y asegúrese que las corrientes de aire
producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no
soplen material inflamable hacia las llamas o que empujen
las llamas de modo que éstas se extiendan más allá de los
bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente
grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy
pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y
causar que la ropa se encienda.
Nunca se deben usar utensilios para hornear en la parrilla,
como cazuelas grandes, bandejas de galletas, etc.
No use detergentes inflamables para limpiar la estufa.
Para minimizar el riesgo de quemaduras, el encendido de
materiales inflamables y derrames por accidente,
posicione los mangos de los utensilios hacia adentro de
modo que no se extiendan encima de áreas cercanas de
trabajo, áreas de cocinar o el borde de la parrilla.
Agarre el mango de la olla para evitar que se mueva el
utensilio cuando remueva o voltea los alimentos.
NO use ollas o sartenes en la plato accesorio para la
parrilla.
No use el plato accesorio para la parrilla para cocinar
carnes muy grasosas o productos que promueven
destellos.
Se debe quitar el accesorio opcional de la tabla para cortar
antes de operar la plancha abajo o los quemadores
adjuntos a éste.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa
caliente se enfríe antes de tratar de manejarla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de
cada uso.
Para un encendio y un funcionamiento correcto de los
quemadores, mantenga limpios los puertos del
encendedor. Es necesario limpiarlos cuando hay un
derrame de alimentos hervidos o cuando el quemador no
se encienda bien, a pesar del chasquido de los
encendedores electrónicos en la página 34
ADVERTENCIA
Apague el quemador después de un derrame de
alimentos y limpie el área alrededor del
quemador y los puertos del quemador. Después
de la limpieza, revise el funcionamiento
correcto.
Limpie la estufa cuidadosamente. Evite quemaduras de
vapor; no use una esponja o un trapo húmedo para limpiar
la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente. Siga las direcciones del fabricante del
detergente.
Asegúrese que todos los controles de la parrilla están
apagados y que la parrilla está fría antes de usar algún tipo
de detergente aerosol encima o alrededor de la parrilla. El
químico que provoca la acción de rocío podría encenderse
o causar la corrosión de partes metálicas en presencia de
calor.
Cuando se usa el horno: NO TOQUE EL ELEMENTO DEL
ASADOR, LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO
O EL ÁREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA PUERTA.
Las superficies internas del horno se calientan
suficientemente para causar quemaduras. El
termorreflector, que desvía el calor de la parrilla y de la
moldura en la parte superior y los costados de la puerta del
horno, se calienta también cuando se usa el horno.
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada
mientras que el horno está frío. Cuando se debe quitar
una rejilla mientras que el horno está caliente, no permita
que las agarraderas tengan contacto con el elemento del
asador.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; permita que
el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o meter
alimentos.
No debe limpiar, frotar, dañar, mover o quitar el empaque
de la puerta. Es esencial para un buen sellado durante el
horneado. Cuando se desgasta el empaque o cuando se
ensucia demasiado con restos alimenticios, reemplace el
empaque para asegurar un buen sellado.
Proteja la opción de autolimpieza. Limpie solamente las
partes indicadas en este folleto. No use ningún tipo de
detergentes comerciales para horno o recubrimientos de
protección para la camisa interior del horno adentro o
alrededor del horno de autolimpieza.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de
ventilación.
Por cuestiones de seguridad y para no dañar el equipo,
nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta
del horno.
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los
técnicos deben desconectar la fuente de alimentación
antes de dar servicio a esta unidad.
Escuche bien para asegurarse que el ventilador de
enfriamiento funcione cada vez que se cambian los
Español 5
controles del horno a los modos de hornear o asar. Cuando
no funciona el ventilador no use el horno. Llame a un
centro de servicio autorizado.
Limpie la campana y los filtros del ventilador arriba de la
estufa a menudo para no dejar que se acumule la grasa de
los vapores de la cocina.
•
En caso de fuego o cuando "flamea" licores u otros
vinos intencionalmente en la parrilla de la estufa, siga
las instrucciones del fabricante de la campana.
Tenga precaución al cocinar alimentos con alto contenido
de alcohol (por ejemplo, ron, brandy, burbon) en el horno.
El alcohol se evapora a altas temperaturas. Existe el riesgo
de quemaduras ya que los vapores del alcohol pueden
encenderse en el horno. Use sólo pequeñas cantidades de
alcohol en los alimentos, y abra la puerta del horno con
cautela.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una consola trasera de
protección diseñada específicamente para esta
estufa, cada vez que se usa la estufa.
Aviso Importante de Seguridad: La Ley del Estado de
California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el
Gobernador de California publique una lista de substancias
conocidas que causan cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos, y requiere que las empresas
adviertan a sus clientes de la exposición potencial ante
tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar
puede generar algunos derivados que se encuentran en la
lista. Para minimizar la exposición a estas substancias,
siempre opere este aparato de acuerdo a las instrucciones
contenidas en este folleto y proporcione una buena
ventilación.
No almacene o use químicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este
aparato. Este tipo de estufa está diseñada específicamente
para calentar o cocinar alimentos. El uso de químicos
corrosivos cuando calienta o limpia dañará el aparato y
podría causar lesiones.
Antes de usar su estufa por primera vez, revise que tenga estos artículos:
Tabla 1: Piezas y Acesorios del Horno
DESCRIPCIÓN
30"
con 4
Quemadores
36"
con Plancha
de 12"
36"
con 6
Quemadores
48"
con Plancha de
12"
Rejillas del Horno Grande
3
3
3
3
Rejillas de Horno – Horno Secundario
2
Bandeja de Asar, 2 Piezas
1
1
1
2
Tapas del Quemador Star®
4
4
6
6
Rejillas del Quemador
2
2
3
3
Parrilla central
1
Perillas de Control
5
6
7
9
Plancha Recubierta de Aluminio
1
1
Tarjeta de Registro
1
1
1
1
Consola de Protección
1
*
*
*
Instrucciones de Instalación
1
1
1
1
Manual de Uso y Cuidado
1
1
1
1
*Se debe pedir por separado la consola trasera de protección. No se incluye con el embarque de la estufa.
Español 6
Antes de comenzar
Antes de usar su estufa por
primera vez
Quite todos los materiales del empaque y las etiquetas
temporales del horno y de la parrilla.
5. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de
los quemadores en las bases en la parrilla de la
estufa. Prenda cada quemador para comprobar el
color correcto de las llamas. Vea “Operación de los
Quemadores” en la página 12 para más detalles.
1. Asegúrese de tener los artículos listados en la Tabla 1.
2. Anote el número de modelo y de serie en la “Placa
con información del aparato” en la página 40. Esta
información puede ser utilizada en el futuro cuando
contacte a su proveedor de servicios o la fábrica.
Escriba esta información en la tarjeta de registro que
se incluye con este producto y luego envíela a la
dirección indicada.
3. Accesorios opcionales. Bandeja de asar, Kit para
perilla negra, Tabla para cortar, Cubierta para la
plancha, Anillo de soporte para wok y otros accesorios
están disponibles con su distribuidor de Thermador.
Contacte al departamento de refacciones de
Thermador sin costo al 800/735-4327 para más
información.
4. Posicione las rejillas correctamente en el horno.
La posición correcta de las rejillas depende de la
receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas
están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que
un elevador. La posición de rejilla 3 es la posición que
se usa con mayor frecuencia. Coloque las rejillas en la
posición correcta antes de prender el horno.
Inserte las rejillas del siguiente modo:
a) Agarre la rejilla con el riel trasero en la posición
arriba hacia el fondo del horno. Insértela en el
horno de tal modo que la rejilla se deslice entre la
rejilla y las guías.
b) Incline la parte delantera de la rejilla ligeramente
hacia arriba cuando la deslice en el horno de modo
que los topes de seguridad liberen los portarejillas.
Los topes de seguridad en el fondo de la rejilla
evitan que se pueda salir del horno cuando se jala
hacia adelante.
5
4
3
2
1
Figura 1: Posiciones de las rejillas en el horno
PRECAUCIÓN
Nunca se debe usar papel de aluminio para
cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno.
No quite el elemento del asador en el horno
eléctrico.
Antes de hornear o asar, se deben prender el horno y el
asador para quemar los aceites de la fabricación. Prenda
el horno a 450°F (230°C) por 20 a 30 minutos; luego
cambie el asador a "Asar" durante el mismo periodo de
tiempo. Si desea puede prender el ventilador arriba de su
estufa durante este tiempo. Tome nota por favor, que es
normal ver pequeñas cantidades de humo que salen de la
estufa durante el proceso del uso inicial.
Por favor lea “Cuidado y Mantenimiento” en la
página 32 antes de limpiar las rejillas del horno.
Español 7
Descripción
Modelo e Identificación —
Estufas de 48”
Clave para Modelo de 48"
1. Estante para ollas y sartenes de 22”, consola baja de
9", o moldura de isla al ras (Se deben pedir por
separado la charola para ollas y la consola trasera)
2. Rejillas y quemadores
1
2
3
2
2
4
5
7
8
7
6
8
5
3. Plancha eléctrica
4. Perillas de control, Quemadores ExtraLow® (2)
5. Perillas de control, Quemadores estándar (4)
6. Perilla de control, Plancha (1)
7. Selector de temperatura del horno, hornos principal y
secundario
10
9
11
8. Selector de modo del horno, hornos principal y
secundario
12
13
9. Puerta del horno
10. Ventana
11. Horno secundario (2 rejillas deslizables incluidas)
12. Panel para los pies
13. Patas de estufa (4)
Figura 2: Modelo de 48"
ADVERTENCIA
NO quite las patas de la estufa para
proporcionar una ventilación adecuada.
Español 8
Modelo e Identificación —
Estufas de 36”
Interior del horno eléctrico
14. Luz interior del horno
15. Elemento de asar
16. Termostato del horno
17. Guías para rejillas
Clave para Modelo de 36"
18. Rejillas deslizantes del horno (3 incluidas, no oculto)
1. Estante para ollas y sartenes de 22”, Consola baja de
9", o moldura de isla al ras (Se deben pedir por
separado la charola para ollas y la consola trasera)
19. Elemento de hornear (oculto)
20. Tapa del ventilador de convección
2. Rejillas y quemadores
3. Perillas de control, Quemadores ExtraLow® (2)
4. Perillas de control, quemadores estándar(4)
5. Selector de temperatura del horno
15
6. Selector de modo del horno
15
7. Puerta del horno
16
14
18
8. Ventana
17
9. Panel para los pies
10. Patas de la estufa (4)
20
19
1
Figura 3: Interior del horno
2
3
4
2
5
6
4
7
8
10
9
10
Figura 4: Modelo de 36"
ADVERTENCIA
NO quite las patas de la estufa para
proporcionar una ventilación adecuada.
Español 9
Modelo e Identificación —
Estufas de 30”
Clave para Modelo de 30"
1
1. Consola baja de 6" (Se debe pedir el Tipo de isla y
Estante para ollas y sartenes por separado)
2
2. Rejillas y quemadores
3. Perillas de control, quemadores ExtraLow® (2)
3
4. Parrilla central
2
5. Perillas de control, quemadores estándar (2)
5
6. Interruptor de modo del horno
6
7. Selector de modo del horno
4
8. Puerta del horno
9. Ventana
7
10. Panel para los pies
8
11. Patas de estufa (4)
10
9
10
Figura 5: Modelo de 30"
ADVERTENCIA
NO quite las patas de la estufa para
proporcionar una ventilación adecuada.
Interior del horno eléctrico
Vea la Figura 3.
Español 10
Usar la Parilla
Quemadores sellados tipo estrella
Quemador TRASERO
IZQUIERDO:
Su estufa nueva incluye quemadores sellados tipo estrella.
No hay partes de los quemadores debajo de la estufa que
se tienen que limpiar, desmontar o ajustar. La parrilla viene
con cuatro o seis quemadores de gas; cada uno para
manejar una salida de 18,000 BTU/HR. Los quemadores
están montados encima de pedestales con forma
particular. Esto asegura que los conjuntos de los
quemadores sean fáciles de limpiar. En todos los modelos,
los dos quemadores a la izquierda incluyen la opción
exclusiva ExtraLow, los quemadores restantes son
estándar. Cada quemador tiene su propia perilla de control.
Quemador DELANTERO
IZQUIERDO:
Quemador CENTRAL
TRASERO:
Quemador CENTRAL
DELANTERO:
Quemador TRASERO
DERECHO:
Quemador DELANTERO
DERECHO:
PLANCHA:
Figura 6: Base de quemador de bronce en forma de
estrella
Indicador de ajuste
Perillas de control
Las perillas de control para dos quemadores sellados de
gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se
encuentran directamente en frente de y debajo del par de
quemadores en el panel de control.
Perilla
El símbolo arriba de cada perilla de control identifica ya
sea la posición del quemador en la parrilla o el control de la
plancha, dependiendo de su modelo.
Anillo
Figura 7: Perilla de control estándar
Español 11
Operación de los Quemadores
•
Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto del reloj a
la posición
en la perilla.
alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de calor
muy bajo son apropiados para hervir a fuego lento y para
escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener
calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos,
etc.
•
El encendedor para el quemador seleccionado hace
un chasquido y echa chispas.
Operación de los Quemadores ExtraLow®
•
Después de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene.
•
•
Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y
SIM (Alto y Hervir a fuego lento).
Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la
llama por aprox. 8 segundos y apagarla por 52
segundos de cada minuto.
•
Cuando se prenden los quemadores cercanos, se
ilumina la luz azul señaladora entre los quemadores.
Se quedará prendida la luz hasta apagar los
quemadores cercanos.
•
Cuando se ajusta la perilla justamente debajo de la
posición SIM, se prende la llama por aprox. 8
segundos y se apaga por 52 segundos de cada
minuto.
•
Para variar la cantidad de bajo calor y para adecuarse
a los alimentos y las cantidades, se puede ajustar el
control en cualquier posición dentro del rango de SIM y
XLO marcado en la perilla.
BTU para quemadores estándar
•
HI equivale a 18,000 BTU / HR (15,000 BTU/HR con
gas propano).
•
SIM equivale a 2,100 BTU / HR.
BTU para quemador ExtraLow®
•
HI equivale a 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR con
gas propano).
•
SIM equivale a 3,000 BTU / HR.
•
XLO equivale a 370 BTU / HR. Quemadores
ExtraLow®
Los controles para los dos quemadores a la izquierda,
delantero y trasero, tienen ajustes de llamas aún más
bajos que los ajustes estándar.
Indicador de ajuste
Rango
ExtraLow ®
Figura 8: Perilla de control ExtraLow®
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un rango
adicional entre el ajuste SIM y XLO. Cuando se ajusta la
perilla dentro de este rango, la llama se prende y se apaga.
Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la
llama, se puede reducir el calor aún más para cocinar
Español 12
Técnicas ExtraLow®
•
El tipo y la cantidad de alimentos afectan el ajuste que
se debe usar.
•
La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su
tamaño, tipo, material y si se usa una tapa, todos
afectan la consistencia de la temperatura de cocinar.
•
Para mantener un bajo calor, se debe calentar el
alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla
y baje el calor a un ajuste un poco abajo de SIM.
•
Revise periódicamente para ver si se debe girar la
perilla de control a otro ajuste.
•
Cuando se usa una olla extra grande, la acción de
hervir a fuego lento (SIM) puede ocurrir principalmente en el centro de la olla. Para igualar la
temperatura en todo el alimento, revuélvalo bien en los
extremos exteriores de la olla hacia el centro del
alimento.
•
Es normal revolver el alimento de vez en cuando
mientras lo hierve a fuego lento. Esto es muy
importante cuando lo hace por varias horas, como para
una salsa casera de espaguetis o frijoles.
•
Cuando baja el ajuste de la llama, hágalo en pasos
pequeños.
•
Si el ajuste está muy bajo para seguir hirviendo a
fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de
reajustar a un calor más fuerte.
•
Es normal ver burbujas del fuego lento
inmediatamente después de revolver el alimento.
•
Puede haber burbujas cuando la llama se prende y se
apaga en ciclos y ninguna burbuja cuando la llama
está apagada. Aún cuando la llama está apagada,
habrá vapor y una ligera agitación en la superficie del
líquido.
Colocación de las tapas de
quemadores
Encendedor
Para que la parrilla funcione correctamente es necesario
colocar las tapas de los quemadores correctamente en sus
bases. De lo contrario puede ocurrir uno o varios de los
siguientes problemas:
Figura 9: Encendedor
Cada quemador tiene su propio encendedor electrónico
que echa chispas cuando se prende el quemador. Cada
quemador debe encenderse dentro de 4 segundos o
menos. Si un quemador no se enciende revise que la tapa
esté colocada correctamente sobre la base del quemador.
•
Las llamas de los quemadores están muy altas.
•
Llamas salen disparadas de los quemadores.
•
Los quemadores no se encienden.
•
Las llamas de los quemadores no se encienden
uniformemente.
•
Los quemadores producen un olor a gas.
ADVERTENCIA:
Para prevenir destellos y evitar la formación de
derivados nocivos, no use la parrilla sin que
todas las tapas de los quemadores y las rejillas
estén colocadas correctamente.
PRECAUCIÓN
No toque los quemadores cuando los
encendedores echan chispas.
ADVERTENCIA:
Si un quemador no quiere encender, consulte la sección
“Antes de solicitar servicio” en la página 40.
Base del
quemador
de bronce
Tapa del
quemador
Para prevenir quemaduras, no toque las tapas
de los quemadores o las rejillas mientras estén
calientes. Apague la parrilla y permita que se
enfríen los quemadores.
Revisar la colocación de las tapas de
quemadores
•
Revise cada quemador para asegurar que no quede
ningún hueco entre la tapa y la base del quemador.
Vea las Ilustraciones 11 y 12: Colocación correcta e
incorrecta de las tapas de quemadores para ver
ejemplos de cómo colocar las tapas de los
quemadores de modo correcto e incorrecto.
•
Usted puede tratar de mover las tapas de los
quemadores suavemente de un lado a otro para
verificar que las tapas están colocadas correctamente
en sus bases. Cuando se coloca correctamente, cada
tapa de quemador quedará asentada en forma plana
sobre su base y cubrirá completamente la base del
quemador en forma de estrella cuando se ve desde la
parte superior como se muestra en la Ilustración 11:
Colocación correcta de las tapas de quemadores.
Puertos
Figura 10: Componentes del quemador tipo de Star®
Español 13
Reencendido Automático
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el
encendedor electrónico echa chispas automáticamente
para volver a encender la llama. No toque los quemadores
cuando los encendedores echan chispas.
Importante:
Figure 11 : Colocación correcta de las tapas de
quemadores
•
Para una combustión adecuada no use la parrilla sin
tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
•
Hay un ligero sonido asociado con la combustión de
gas y el encendido. Esta es una condición normal.
•
En parrillas que usan gas propano (LP), se puede
escuchar un ligero sonido de estallido ("pop") en los
puertos del quemador durante algunos segundos
después de haber apagado el quemador.
Falla de electricidad
•
Solamente en el caso de una falla de electricidad
pueden encenderse manualmente los quemadores
estándar. Es necesario encender cada uno
individualmente.
•
Si se está usando la parrilla cuando se va la luz, gire
todas las perillas a la posición OFF (Apagado).
•
Se pueden encender los quemadores estándar
sosteniendo un cerillo prendido a los orificios y girando
la perilla de control a la posición
. Espere hasta que
la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de
ajustar la llama a la altura deseada.
•
No se pueden usar los quemadores ExtraLow durante
una falla de electricidad. Asegúrese de apagarlos.
•
Si el quemador ExtraLow está prendido cuando se va
la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar
primero la perilla.
•
No se pueden usar la plancha durante una falla de luz.
•
Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad
listadas dentro de la portada.
ADVERTENCIA
Figure 12 : Colocación incorrecta de las tapas de
quemadores
Español 14
En el caso de una falla de electricidad se deben
girar todas las perillas a la posición OFF
(Apagado). Solamente se pueden encender los
quemadores estándar.
Altura de la llama
•
La altura correcta de la llama depende de: 1) tamaño y
material de la olla utilizada; 2) alimento que se está
preparando; y 3) cantidad de líquido en la olla.
•
Nunca extienda la llama más allá de la base de la olla.
•
Use una llama baja o mediana para ollas con
materiales que conducen el calor lentamente, como
acero aporcelanado o vidrio cerámico.
gas. Siempre opere el aparato de acuerdo a las
instrucciones en este manual.
Recomendaciones para los
utensilios de cocina
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgo de lesión seria, el daño a la
aplicación o el cookware, observa por favor el
siguiente:
Descripción de la llama
•
La llama del quemador debe ser de color azul sin
puntas amarillas. Es bastante común ver el color
naranja en las llamas; esto indica que se están
quemando las impurezas suspendidas en el gas y
desaparece con el uso.
•
Nunca se deben usar utensilios para hornear en la
parrilla, como cazuelas grandes, bandejas de galletas,
etc.
•
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en
forma escalonada cuando se usan en la parrilla.
Azul oscuro
Cono
secundario
Azul claro
Cono
principal
2” (51 mm)
Figura 14: Diámetro de la base
Figura 13: Color de la llama
•
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas
de color amarillo en el cono principal.
•
La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador. En caso contrario revise que la
tapa esté colocada correctamente sobre la base y que
los puertos no estén tapados.
•
La llama debe estar estable sin ruido o flameado
excesivo.
•
Seleccione el diámetro de la base para que coincida
con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama
debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o
ligeramente más pequeña. Ollas demasiado grandes o
pequeñas perjudican el desempeño. Generalmente un
tamaño de olla de 5-1/2" (140 mm) es el más pequeño
que se recomienda.
ADVERTENCIA:
La combustión de gas como combustible para
cocinar puede generar cantidades pequeñas de
Monóxido de Carbono, Benceno, Formaldehído
y Hollín. Para minimizar la exposición a estas
sustancias, un instalador o agencia certificada
debe ajustar los quemadores para asegurar una
combustión apropiada. Asegure una buena
ventilación con una ventana abierta o use un
ventilador o una campana cuando cocine con
Figura 15: Olla balanceada
Español 15
•
El balance es importante para la estabilidad y una
cocción uniforme. La agarradera no debe ser más
pesada que la olla y no inclinada uniformemente. Una
olla debe sentarse al ras sobre la rejilla sin
balancearse.
•
No se deben colocar alimentos empacados en papel
de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador.
El papel de aluminio puede derretirse durante la
cocción.
•
No permita que artículos de plástico, papel o tela
tengan contacto con una rejilla caliente de un
quemador. Se pueden derretir y encender.
•
Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto puede
dañar su olla y la superficie de cocinar.
•
Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional
con agarraderas de metal porque agarraderas de
plástico pueden derretirse o ampollarse cuando la
llama se sube por el costado de la olla. Se pueden
encontrar las ollas de calidad profesional en tiendas de
suministro para restaurantes y tiendas especiales.
Todos los utensilios de cocina deben tener estas
características: buena conductividad de calor, buen
balance, diámetro de la base de tamaño correcto, una
base plana, pesada y una tapa que cierra bien.
•
Para lograr mejores resultados, se debe contener la
llama debajo del fondo de la olla.
•
El aluminio y el cobre son materiales de ollas que
conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos
metales se encuentran a veces en la base o en el
centro de la olla entre partes de acero inoxidable.
temperatura lo cual tiende a deformar las ollas. No
agregue agua fría a una olla caliente.
Figura 17: Olla tapada
•
Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y
facilita el uso de ajustes más bajo de calor.
Utensilios especiales para
cocinar
Figura 18: Olla tipo wok con base plana
Figura 16: Olla de base plana
•
Una base plana, pesada es más apta de permanecer
plana cuando se calienta. Bases de ollas deformadas,
dentadas, estriadas o muy ligeras calientan de un
modo poco uniforme. Caliente y enfríe las ollas
gradualmente para evitar cambios repentinos de la
Español 16
Figura 19: Wok con base redonda en un anillo de soporte
•
•
Woks — Se pueden usar ya sea woks con base plana
o redonda con el anillo de soporte en los modelos que
no incluyen un quemador para wok. Para los woks de
base redonda se debe usar el anillo de soporte. Se
debe comprar por separado el anillo de soporte para
wok de hierro fundido aporcelanado.
Enlatadores y ollas grandes para caldos —
Seleccione una con un diámetro de base que no se
extienda más de 2 pulgadas (51mm) de la rejilla.
21 a 22 cuartos de galón (19.95 a 20.9 litros), con una
base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una profundidad
de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
En la tabla se ha separado el "Ajuste de Terminado" para
los quemadores estándar y el quemador ExtraLow. Puede
o no, haber un cambio entre los dos ajustes de
quemadores.
Consejos para enlatar:
Cuando usa dos enlatadores al mismo tiempo, use
quemadores escalonados. No debe bloquear el aire a
los quemadores. Una llama necesita la cantidad
correcta de aire para una combustión completa.
•
Use una tapa sobre un enlatador cuando calienta el
contenido hasta hervir.
El enlatado produce grandes cantidades de vapor.
Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Use la tabla en la página 17 a página 19 como una guía.
Los ajustes que usted utilizará varían dependiendo de las
ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los
alimentos.
8 a 22 cuartos de galón (7.6 a 20.9 litros), con una base de
8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6 -1/2" a
12 pulg. (165 - 305 mm).
•
•
Sugerencias para usar las
recomendaciones
Enlatador estándar con presión
Se prefiere usar una base plana que una cóncava
(hueca), convexa o estriada.
Una vez que el contenido haya hervido en la posición
HI (alto calor), use la llama más baja posible para
mantener el hervido o la presión.
Recomendaciones para
cocinar
Enlatador estándar con baño de agua
•
•
El ajuste del quemador ExtraLow puede ser un ajuste para
cocinar o para mantener los alimentos calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Permita
tiempo para que la olla y el alimento se puedan ajustar al
nuevo ajuste de calor.
Recomendaciones para cocinar con los quemadores
Alimento
Ajuste Final Quemador
Estándar
Ajuste Inicial
Ajuste Final Quemador
ExtraLow (XLO)
BEBIDAS
Cocoa (Chocolate)
MED – calentar leche
SIM – terminar de calentar
XLO – mant. caliente,
tapar*
PANES
Pan Francés, Crepas,
Sándwich a la parrilla
MED – precalentar sartén
SIM a MED – cocinar
Igual que quemador
estándar
MANTEQUILLA
Derretir
SIM - comenzar a derretir
CEREALES
Harina de maiz, Sémola,
Avena
HI – tapar, hervir el agua,
agregar el cereal
Permitir 5 a 10 minutos
para derretirse
SIM a MED – terminar de
cocinar según indicaciones
en el empaque
Igual que quemador
estándar
XLO – mantener, tapar*
* Recomendamos revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 17
Alimento
Ajuste Final Quemador
Estándar
Ajuste Inicial
Ajuste Final Quemador
ExtraLow (XLO)
CHOCOLATE
Derretir
XLO - se puede revolver
para acelerar el
derretimiento
XLO – permitir 10 a 15
minutos p/derretirse
XLO – mantener*
POSTRES
Caramelos
SIM a MED – cocinar
según receta
SIM a MED
Igual que quemador
estándar
Pudín y Relleno para Pay
SIM a MED SIM - cocinar
según las indicaciones
emp.
SIM
Igual que quemador
estándar
Pudín
SIM a MED SIM – hervir la
leche
SIM
Igual que quemador
estándar
HUEVOS
Cocidos en la cáscara
MED HI – tapar, hervir el
agua, agregar huevos,
tapar
Fritos, Revueltos
SIM a MED – derretir
manteq., agr. huevos
SIM - terminar de cocinar
Igual que quemador
estándar
Escalfados
HI – hervir agua, agregar
huevos
SIM a MED – terminar de
cocinar
Igual que quemador
estándar
CARNE, PESCADO, AVE
Tocino, Salchichas
MED HI – hasta que la
carne empieza a
chisporrotear
SIM a MED – terminar de
cocinar
Igual que quemador
estándar
En su jugo: Filete Suizo,
Estofado, Guisar carne
MED HI – derretir grasa,
dorar en MED HI, agr.
líquido, tapar
Freir rápido: Filetes de
desayuno
MED HI – precalentar
sartén
MED HI – freir rápidamente
Igual que quemador
estándar
Freir: Pollo
MED HI – calentar aceite,
dorar en MED
SIM – tapar, terminar de
cocinar
Igual que quemador
estándar
Freir con mucho aceite:
Camarones
MED HI – calentar aceite
MED a MED HI – para
mantener la temp.
Igual que quemador
estándar
Freir: Chuletas cordero,
Filetes delg., Hamburg.,
Salchichas enteras
MED HI –precalentar
sartén
MED HI – dorar carne
Igual que quemador
estándar
Escalfar: Pollo, entero o
piezas, pescado
MED HI – tapar, hervir los
líquidos
Para terminar de cocinar
Hervido a fuego lento:
Pollo estofado, Corned
Beef, Lengua, etc.
HI – tapar, hervir los
líquidos
XLO – hervir a fuego lento
PASTAS
Macarrones, Fideo,
Espaguetis
HI – hervir el agua, agregar
la pasta
MED a MED HI – para
mantener un hervido fuerte
Igual que quemador
estándar
PALOMITAS
(usar una olla plana,
pesada)
HI – tapar, calentar hast
reventar granos
MED HI – terminar de
reventar
Igual que quemador
estándar
OLLA DE PRESIÓN
Carne,
MED HI a HI – aumentar
presión
SIM a MED – mantener
presión
Igual que quemador
estándar
XLO – cocinar 3 a 4
minutos para quedar
suave; o 15 a 20 minutos
para quedar duros
XLO - Simmer until tender
XLO – mantener
XLO –mantener, tapar*
* Recomendamos revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 18
Alimento
Ajuste Final Quemador
Estándar
Ajuste Inicial
Ajuste Final Quemador
ExtraLow (XLO)
Verduras
HI – aumentar presión
SIM a MED – mantener
presión
Igual que quemador
estándar
ARROZ
HI – cubra, caliente el agua
y el arroz hasta que hierva.
SIM para mantener hirviendo
bajo
Igual que quemador
estándar
Cubra y cocine hasta que se
absorba el agua.
XLO – mantener, tapar
SALSAS
A base de tomate
MED HI – cocinar carne/
verduras, seguir la receta
SIM para cocer a fuego lento
XLO – fuego lento (para
espesar la salsa,
destapado).
Blanca, Crema, Bernesa
MED– derretir la grasa,
seguir la receta
SIM – terminar de cocinar
XLO –mantener, tapar*
Holandesa
XLO
SOPAS, CALDOS
HI – tapar, hervir el líquido
SIM para cocer a fuego lento
Fuego lento XLO –
mantener, tapar*
VERDURAS
Frescas
HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
SIM a MED – cocinar 10
min., o hasta quedar suave
Igual que quemador
estándar
XLO – mantener el ajuste
de calor más bajo por un
período corto, revolver
frecuentemente
XLO – mantener, tapar
Congeladas
HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
MED SIM a MED – cocinar
según las indicaciones
empaq.
Igual que quemador
estándar
Freir con mucho aceite
HI – calentar aceite
MED a MED HI – mantener
temperat. de freir
Igual que quemador
estándar
En bolsa
HI – hervir el agua y bolsa
SIM a MED – cocinar según
las indicaciones empaq.
Igual que quemador
estándar
Sofreir
MED HI – calentar aceite o
derretir mantequilla y
agregar verduras
SIM a MED – cocinar al
término deseado
Igual que quemador
estándar
Freir con poco aceite y
removiendo
HI – calentar aceite,
agregar verduras
MED a MED HI – terminar de
cocinar
Igual que quemador
estándar
* Recomendamos revolver los alimentos ocasionalmente.
Acerca de la plancha
Descripción
(Disponible en algunos modelos)
La plancha incorporada está hecha de aluminio de calidad
de restaurante, con una cubierta antiadherente. Esto crea
una superficie con calor uniforme que resulta fácil de
limpiar. Una placa de madera de arce, la cubierta de acero
inoxidable, y una chapa para la parrilla forrada de aluminio,
están disponibles como accesorios y se compran por
separado. La placa de madera de arce y la cubierta de
acero inoxidable tienen un tamaño que encajan sobre la
superficie cuando no se está usando la plancha. El
accesorio de la bandeja de la parrilla cubierta con aluminio
está diseñada para reemplazar la bandeja de la parrilla.
Para más detalles, mire las instrucciones que vienen con el
accesorio de la bandeja de la parrilla.
Español 19
Antes de prender la plancha se deben quitar el bloque de
madera de arce para cortar, y la cubierta de acero
inoxidable.
•
La plancha eléctrica tiene una potencia de 120 voltios
Corriente alternativa (AC), 1,600 vatios.
Colector de grasa de la plancha
•
Empuje el colector debajo del borde delantero del
saliente de la plancha para captar la grasa o restos
alimenticios.
•
Limpie el colector después de cada uso. Cuando quita
el colector, tenga cuidado al inclinarlo para no
derramar el contenido. (vea la ilustración)
•
Después de enfriarse, eche la grasa en un contenedor
resistente a grasas para su eliminación.
PRECAUCIÓN
El elemento de la plancha está caliente después
de usarlo. Permita suficiente tiempo para que se
enfríen los componentes de la plancha antes de
limpiarla.
Perilla de control
•
La plancha está controlada electrónicamente con
temperaturas marcadas en la perilla de 150°F a 500°F.
•
No hay ajustes fijos en la perilla
•
Oprima y gire la perilla en sentido contrario a las
agujas del reloj y ajústelo a la temperatura deseada.
Para quitar el colector,
deslícelo hacia atrás
y levántelo
Plancha
Figura 21: Colector de grasa de la plancha
Cocinar en la plancha
1. Verifique que el colector de grasa está metido debajo
del saliente de la bandeja de la plancha.
2. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para
precalentar la plancha.
3. Precaliente de 10 a 12 minutos.
4. Añada mantequilla, margarina, aceite o manteca para
el sabor.
Figura 20: Perilla de control para la plancha
Preparar la plancha
Se debe inclinar la plancha ligeramente hacia adelante
para un óptimo desempeño. Vea el manual de instalación
para el procedimiento de comprobar y ajustar la plancha
para lograr una inclinación correcta de la bandeja. Durante
la instalación, el instalador es responsable de nivelar el
producto. Se debe lavar la bandeja de la plancha con agua
caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia antes
de usarla. Se puede usar la plancha sin ninguna
mantequilla, margarina o aceite. Sin embargo, se puede
usar una cantidad pequeña para dar sabor a los alimentos.
Se puede usar cualquier utensilio en la superficie de la
plancha. Tenga cuidado de no dañar la superficie.
Español 20
5. Añada el alimento y cuézalo.
AVISO:
El rendimiento de la plancha/parrilla puede variar si el flujo
de aire en la vecindad del aparato es demasiado elevado.
El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de
aire acondicionado o de un ventilador de techo que sopla
hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de
calentamiento o resultar en temperaturas de la plancha/
parrilla que no corresponden al ajuste indicado por los
botones.
Nota:
Un ventilador de aeración adecuadamente instalado no es
considerado como una fuente de flujo de aire excesivo.
Recomendaciones para
cocinar con la plancha
ALIMENTO
AJUSTES
Huevos
325°F a 350°F
(160°C a 180°C)
Tocino: Salchicha chica
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Sandwiches tostados
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Pechuga pollo sin hueso
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
ALIMENTO
AJUSTES
Chuletas de puerco s/
hueso, grueso1”
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Filete, grueso 1"
400°F a 425°F
(200°C a 220°C)
Carne molida
(hamburguesas 6 onzas)
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Hot Dogs
350°F a 375°F (180°C a
190°C)
Rebanadas de jamon,
grueso 1/2”
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Crepas, Pan Frencés
375°F a 400°F (190°C a
200°C)
Papas: cebollas dorad.
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Usar el horno
Hornear
•
Guarde las bandejas de asar fuera del horno. Una
bandeja o molde extra sin alimentos, afecta el dorado y
el horneado.
Consejos para hornear
•
El tipo de molde utilizado afecta el dorado:
•
Precalentar el horno
Precaliente el horno antes de cocer alimentos. El horno no
tiene que precalentar por piezas grandes de carne o pollo.
Consulte su receta para recomendaciones del
precalentado. El tiempo del precalentado depende del
ajuste de temperatura y de la cantidad de rejillas en el
horno.
•
Tipo de molde
•
Hornos de metal (con o sin un acabado de teflón),
vidrio refractario, vidrio cerámico, cerámica u otros
moldes funcionan bien con este horno.
•
Las bandejas de galletas que funcionan con el horno
tienen un pequeño borde solamente en un lado.
Bandejas pesadas o aquellas con más de un lado
pueden afectar el tiempo del horneado.
Obtener mejores resultados
•
Minimice abrir la puerta:
•
•
•
Use un cronómetro de minutos.
Use la luz interna del horno
Escoja los moldes de tamaño correcto; use los moldes
recomendados en la receta.
Para una corteza suave, dorada use moldes claros
de teflón/ anodizados o brillosos de metal.
Para una corteza dorada, crujiente use moldes
oscuros de teflón/anodizados o moldes oscuros sin
brillo o de vidrio. Tal vez estos moldes requieren
bajar la temperatura a 25°F.
Español 21
Rejillas deslizantes del horno
Su estufa de Thermador incluye tres rejillas extensibles,
deslizables que se pueden jalar y volver a empujar al horno
con un mínimo de esfuerzo – aún cuando soporta un pavo
o asado grande. Si usted tiene el modelo de 48", el horno
secundario de su estufa incluye también dos rejillas
deslizables..
•
Colocar las rejillas en el horno: Para insertar las
rejillas en el horno, sostenga la rejilla con el riel trasero
hacia arriba y hacia el fondo del horno. Coloque los
ganchos de seguridad debajo de la parte delantera de
las guías. Empuje la rejilla al horno, levantando los
topes de la rejilla arriba de la parte delantera de las
guías. Deslice la rejilla a su posición.
•
Sacar las rejillas del horno: Para sacar las rejillas o
volver a colocarlas en el horno, jale la rejilla hacia el
frente del horno. Levante la parte frontal de la rejilla
arriba de los topes de seguridad y sáquela del horno.
•
Coloque las rejillas del horno en las posiciones
deseadas antes de prender el horno.
•
Cuando coloque alimentos en una rejilla, jale la rejilla
hasta la posición de detención. Las rejillas están
diseñadas para bloquearse y no doblarse cuando uno
los jala hacia adelante
Importante: Cuando usted coloca las rejillas deslizantes
en el horno, asegúrese que los soportes delanteros en
las guías descansen en las ranuras grandes en las
esquinas delanteras de la rejilla. Esto es necesario
para mantener la rejilla bloqueada en su posición
mientras está completamente insertada en el horno.
Figure 23: Detalle de la instalación del rejillas
Siempre debe sacar
las rejillas antes de iniciar
un ciclo de autolimpieza
Posiciones de rejillas para hornear
•
Las posiciones de las rejillas en el horno están
numeradas como un elevador. La posición número uno
es la más baja.
Figure 22: Rejillas deslizantes del horno
5
4
3
2
1
Figura 24: Posiciones de rejillas del horno
Español 22
Posiciones de rejillas
Hornear con una rejilla
•
El modo de hornear sirve mejor para hornear con una
sola rejilla en la posición #3 que se usa para la
mayoría de los alimentos horneados. Cuando el
alimento está muy alto, como pastel tipo bizcocho, se
puede usar la posición de rejilla #2. Los pasteles salen
mejor en la posición de rejilla #2 para asegurar que se
hornea bien el fondo de la corteza sin dorar la parte
superior demasiado. Cuando asa piezas grandes de
carne o pollo, como un Prime Rib de res o un pavo, la
posición de rejilla #2 es la rejilla preferida.
Hornear con dos rejillas
•
Se pueden usar las posiciones de rejilla #2 y #4 o #5
cuando quiere hornear en dos niveles. Alimentos como
galletas y panecillos se hornean bien utilizando estas
dos posiciones de rejilla. También se pueden hornear
guisados utilizando estos dos niveles.
Hornear con tres rejillas
•
Cuando desea hornear con tres rejillas, se debe utilizar
el modo del horneado de convección.
Colocación de moldes
Horno Secundario (Modelos de 48")
•
"Cocinar en el estante #3 resultará en el mejor
producto. Cuando se requiera de mayor altura, el
estante #2 puede ser utilizado. El uso del estante #2
con tartas resultará en una corteza inferior crujiente sin
sobre cocinar la parte superior.
•
"Si requiere de cocinar con dos estantes en este
pequeño horno, utilice los estantes #2 y #5. Para
mejores resultados, escaloné las cacerolas para
hornear de enfrente hacia atrás con la cacerola del
estante #2 hacia el fondo y la cacerola del estante #5
hacia el frente.
•
Permita al menos 1" de espacio entre los moldes y las
paredes del horno de modo que el calor pueda circular
alrededor de cada molde.
•
Apile los moldes de tal forma que ninguno quede
directamente encima de otro. Permita un espacio de
1-1/2 pulgadas arriba y abajo de cada molde.
Convección
Cocinar con el modo de convección
Hay muchas ventajas para cocinar con el modo de
convección, donde un ventilador en la parte trasera del
horno hace circula el aire uniformemente alrededor del
horno. El aire circulado proporciona un calor uniforme de
modo que se pueden colocar los alimentos en cualquier
posición de rejilla con resultados consistentes. Se pueden
hornear múltiples rejillas de alimentos al mismo tiempo.
Los alimentos son cocidos completamente sin necesidad
de voltear los moldes.
Se deben usar moldes poco profundos con el horneado de
convección. Esto permite que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos. Moldes con bordes altos o
moldes tapados no son aptos para el horneado de
convección porque los costados altos o las tapas no
permiten que aire caliente pueda circular alrededor de los
alimentos.
Se pueden usar sus moldes preferidos para el horneado de
convección, siempre y cuando sean poco profundos para
permitir que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos. Cualquier alimento horneado de modo
destapado quedará dorado uniformemente y tendrá una
corteza perfecta. Los alimentos en platos tapados
(guisados, estofados) o flanes delicados no se benefician
del horneado de convección.
Hornear de convección
Usted puede ahorrar mucho tiempo horneando un lote
completo de galletas al mismo tiempo. Las galletas se
hornean uniformemente y terminan todas al mismo tiempo.
Se puede acortar el tiempo del horneado debido al aire
caliente de circulación. Para alimentos más pequeños
como galletas, verifique que estén cocidos uno o dos
minutos antes del tiempo de la receta. Para alimentos más
grandes como pasteles, revise de cinco a seis minutos
antes del tiempo indicado en la receta.
Cocinar carne y aves con el modo de convección produce
alimentos dorados y crujientes afuera y húmedos y jugosos
en el interior. Cortes grandes de carne o ave pueden
quedar terminados hasta 30 minutos antes que el tiempo
sugerido, así que por favor verifique que no se cuezan
demasiado. Un termómetro para carne o un termómetro de
lectura inmediata proporcionará resultados más precisos
que el método del "minuto por libra". Entre más grande el
corte de carne o de ave, más tiempo podrá ahorrar.
Español 23
Convertir el horneado convencional al horneado de
convección
Para convertir la mayoría de recetas para hornear
(galletas, pasteles, tartas, etc.) al modo de convección,
debe reducir la temperatura del horno por 25°F. No se
debe reducir la temperatura para carnes y aves. Se debe
usar la misma temperatura recomendada en las recetas y
tablas de cocinar para cocer carnes y aves.
Consejos para el horneado de convección
Precalentar el horno
Precaliente el horno antes de cocinar. Vea su receta para
las recomendaciones del precalentado. El tiempo del
precalentado depende del ajuste de temperatura y del
número de rejillas en el horno.
Hornear con dos rejillas
•
Las rejillas #2 y #4 son mejores cuando se utiliza el
modo del horneado de convección. Los moldes
redondos para pasteles deben ser colocados en las
rejillas #2 y #4 en forma alterna. Se debe colocar los
moldes para galletas y pasteles rectangulares (9 x 13)
en la rejilla #2 directamente abajo del molde en la
rejilla #4.
•
Se puede usar esto para pasteles, galletas, panecillos
y otros alimentos para los cuales usted quiere hornear
con dos rejillas.
•
Cuando desea hornear varios guisados, tartas
congeladas o pasteles, use las rejillas #2 y #4.
Acomode los moldes redondos para pastel en forma
alterna para obtener mejores resultados.
•
También se pueden usar estas dos rejillas para una
comida grande en el horno.
Ajuste de temperatura
Hornear con tres rejillas
Cuando usa el modo de hornear de convección, reduzca la
temperatura recomendada a 25°F, excepto para carnes.
Cuando asa carnes, verifique la temperatura interna antes
del tiempo recomendado en la receta para evitar que se
cuezan demasiado.
•
Hornear a gran altitud
Tipo de molde
Cuando hornee a grandes altitudes, ya sea en el modo de
HORNEAR u HORNEAR DE CONVECCIÓN, pueden
variar los tiempos de las recetas y del horneado. Para
información más precisa, escriba a Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Los boletines pueden tener un costo. Especifique el tipo
de información que desea (ejemplo: pasteles, galletas,
panes, etc.).
•
Moldes de aluminio producen los mejores resultados
de dorado.
•
Bandejas de galleta con solamente dos costados
producen mejores resultados. Se pueden usar
bandejas comerciales de aluminio o utensilios
profesionales para hornear.
Condensación
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de
los alimentos durante cualquier proceso de cocina. La
cantidad depende de la humedad contenida en el alimento.
La humedad se va a condensar en cualquier superficie
más fría que el interior del horno, tal como el panel de
control.
Posiciones de rejillas
Horneando en un estante en el horno principal grande
•
Cuando hornee en una sola rejilla, se obtienen mejores
resultados con el modo de hornear (vea Hornear).
•
Cuando asa pavo o un corte grande de carne, se
puede usar el horneado de convección. La rejilla #2 es
la rejilla más apropiada.
Español 24
Cuando quiere hornear varias bandejas con galletas,
los puede hornear en las rejillas #1, #3 y #5. Coloque
las bandejas de galleta directamente arriba de cada
una en las rejillas respectivas para permitir que el aire
pueda fluir alrededor de las bandejas de galleta.
Colocación
•
Para un mejor dorado, se deben colocar los utensilios
como bandejas de galleta, moldes para brazos de
gitano y moldes rectangulares de modo cruzado en la
rejilla con los costados más cortos en el lado derecho e
izquierdo. Esto permite que el aire circule libremente.
•
Cuando hornee en más de una rejilla no se deben
apilar los moldes, excepto para pasteles rellenos
redondos y moldes rectangulares para pasteles (9 x
13).
PRECAUCIÓN
CUANDO USA EL HORNO EN UN MODO
Nunca use papel de aluminio para cubrir las
rejillas del horno o para forrar el horno. Esto
puede dañar el horno y crear un riesgo de fuego
cuando el calor queda atrapado por debajo. Vea
la Página 5.
Ajustar el horneado/horneado de convección/Horneado
Extendido
Hornear / Horneado de Convección
Estos modos de cocinar sirven para hornear, asar o calentar usando una, dos o tres rejillas.
Figure 25: Controles del horno para estufas de 36”
Para configurar el horno
1. Seleccione el modo de hornear (BAKE) o el modo de
horneado de convección (CONVECTION BAKE)
usando la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del
selector de temperatura.
•
•
•
Si usa el modo de horneado de convección
(CONVECTION BAKE), fije el selector de
temperatura 25°F debajo de la temperatura
sugerida en la receta. No es necesario variar la
temperatura si usted está asando carnes o aves.
Se prende el ventilador de convección seis (6)
minutos después de prender el horno cuando se
selecciona el modo de horneado de convección
(CONVECTION BAKE).
Se prenden las luces OVEN ON (Horno Prendido)
y PREHEATING (Precalentar).
•
Se mantiene prendida la luz OVEN ON (Horno
Prendido) durante cualquier modo de cocinar
activo, y permanece prendida hasta que se gire
cualquiera de las perillas de control del horno a la
posición OFF (Apagado).
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Horneado Extendido
Este modo de cocinar particular sirve para ayudarle al
usuario a cumplir con sus obligaciones religiosas del modo
Sabatino.
•
El horno es precalentado a la temperatura
prefijada cuando se apaga la luz PREHEATING
(Precalentar) por primera vez.
1. Seleccione el modo EXTENDED BAKE (Horneado
Extendido) con la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del
selector de temperatura.
Español 25
•
•
•
La FASE DE PRECALENTAR es igual que para
los otros modos de HORNEAR. Una vez que el
horno alcanza la temperatura seleccionada,
comienza el ciclo de Horneado Extendido de
veintidos (22) minutos.
Hornear en FASE ACTIVA es generalmente por
diecinueve (19) minutos, excepto durante los
últimos dos (2) minutos, las luces OVEN ON
(Horno Prendido) y PREHEATING (Precalentar)
parpadean lentamente (prendido 3 seg. / apagado
3 seg. juntas) para AVISAR la fase final.
FASE ACTIVA (horno inactivo):
Una vez que las dos luces dejan de parpadear
(ambas permanecen prendidas), los últimos tres
(3) minutos le permiten al usuario del modo
Sabatino tener acceso al horno sin efectuar algún
cambio en la operación del horno. El quemador del
horno está apagado durante esta fase.
Operación automática del ventilador de enfriamiento:
El ventilador de enfriamiento no se prende en ninguno de
los modos de Hornear (BAKE) para temperaturas
inferiores a 425°F (218°C). Para temperaturas de 425°F o
más altas, el ventilador de enfriamiento se prende
solamente después de que el horno alcanza 425°F
(218°C), mientras se está calentando para llegar a la
temperatura prefijada. Cuando se apaga el horno, el
ventilador sigue funcionando hasta que el horno se enfría a
una temperatura de 375°F (190°C). Lo mismo para el
modo de Asar (BROIL), el ventilador de enfriamiento se
prende solamente después de que el horno alcanza 425°F
(218°C), mientras se está calentando para llegar a la
temperatura prefijada.
NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento
deja de funcionar cuando usted está horneando a
temperaturas de 425°F (218°C) o más altas o cuando está
asando. Llame a una agencia de servicio calificada para
reparar la estufa.
OVEN ON
Figura 26: Controles del horno secundario para estufas de 48"
Para configurar el horno secundario
(Estufa de 48”)
1. Seleccione el modo de hornear (BAKE) usando la
perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del
selector de temperatura.
•
Se prenden las luces OVEN ON (Horno Prendido)
y PREHEATING (Precalentar).
Español 26
•
El horno es precalentado a la temperatura
prefijada cuando se apaga la luz PREHEATING
(Precalentar) por primera vez.
•
Se mantiene prendida la luz OVEN ON (Horno
Prendido) durante cualquier modo de cocinar
activo, y permanece prendida hasta que se gire
cualquiera de las perillas de control del horno a la
posición OFF (Apagado).
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Otros usos del horneado
Cocinar lentamente y usos del horno con
temperaturas bajas
Además de proporcionar temperaturas perfectas para
hornear y tostar, se puede usar el horno a temperaturas
bajas para mantener calientes alimentos cocidos a
temperaturas de servir y para calentar platos.
Se pueden mantener alimentos cocidos calientes a sus
temperaturas de servir. Ajuste el horno al modo de hornear
y use la temperatura sugerida en la tabla.
Para lograr mejores resultados, precaliente el horno a la
temperatura deseada.
SEGURIDAD ALIMENTICIA
La Secretaría de Agricultura de los Estados
Unidos informa: No mantenga alimentos
calientes a temperaturas entre 40°F y 140°F por
más de 2 horas. No se recomienda cocer
alimentos crudos abajo de 275°F.
Temperaturas sugeridas para mantener calientes los
alimentos
ALIMENTO
TEMPERATURA DEL
HORNO F°
Res
150°F (70°C)
Tocino
200° – 225°F
(90 – 110°C)
Panecillos y molletes
(tapados)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Guisados (tapados)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Pescados y mariscos
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Alimentos freídos con mucho
aceite
200° – 225°F
(90 – 110°C)
Salsa gravy o cremosa
(tapadas)
175°F (80°C)
Cordero y ternera
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Crepas y wafles (tapados)
200° – 225°F
(90 – 110°C)
Papas horneadas
200°F (90°C)
Puré de papas (tapadas)
175°F (80°C)
Pays y pastelitos
175°F (80°C)
Pizza (tapadas)
225°F (110°C)
Puerco
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Aves (tapadas)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Verdurasa (tapadas)
175°F (80°C)
Español 27
Calentar (Horno secundario)
2. Coloque los alimentos calientes en el horno
secundario y cierre la puerta. La temperatura ideal
para mantener los alimentos calientes será mantenida
hasta que el Interruptor de Selección sea apagado.
Horno secundario
(solo en los modelos de 48")
3. No abra la puerta del horno innecesariamente. El abrir
la puerta reducirá la temperatura del horno.
Esta característica mantiene un ambiente caliente
necesario para mantener los alimentos cocinados
calientes.
PRECAUCIÓN
Asunto de Seguridad de Alimentos
Posible Envenenamiento por
Alimentos
Para establecer el horno secundario a caliente
No utilice el Modo de Calentamiento para
cocinar alimentos. El modo del horno para
calentar no es lo suficientemente caliente para
cocinar alimentos a temperaturas seguras.
1. Para precalentar el horno gire la perilla del selector de
modo a Calentar (WARM) aproximadamente 10
minutos antes de usarlo. No gire la perilla del selector
de temperatura a ninguna posición (déjelo en la
posición OFF (Apagado)).
OVEN ON
Figura 27: Controles del horno secundario para estufas de 48”
Prueba (Horno Secundario)
Horno Secundario
(Sólo en Modelos de 48")
La característica de prueba mantiene la temperatura y sin
corrientes de aire necesarios para probar productos con
contenido de levadura.
Para establecer el horno secundario para prueba
1. Coloque masa sobre un plato en el horno pequeño.
Cierre la puerta.
2. Seleccione Fermentar (PROOF) usando la perilla del
selector de modo. No gire la perilla del selector de
Español 28
temperatura a ninguna posición (déjelo en la posición
OFF (Apagado)).
•
Se mantiene la temperatura ideal para la
fermentación hasta girar el interruptor del selector
de modo a la posición OFF (Apagado).
3. Establezca un tiempo de un minuto como tiempo
mínimo de prueba.
•
No abra la puerta del horno innecesariamente. El
abrir la puerta del horno bajará la temperatura del
aire en el horno y alargará el tiempo de prueba.
El tiempo de prueba puede disminuir cuando utilice el
horno grande al mismo tiempo que está realizando la
prueba. Compruebe el producto de pan tempranamente
para evitar prueba de horno. Si está utilizando el horno
grande por períodos prolongados de tiempo le
recomendamos, para resultados óptimos, que complete la
prueba antes de utilizar el horno grande.
Recomendaciones para hornear
ALIMENTO
TAMAÑO DEL MOLDE
CONTROLAR EL AJUSTE DE
TEMPERATURA (F.)
TIEMPO TOTAL
SUGERIDO DE
COCINAR
Galletas
Bandeja de galleta
12"x15"
375°
8 a 12 minutos
Pasteles con relleno
8" or 9" redundo
350°
25 a 35 minutos
Pasteles con capas
9"x13" Pan
350°
30 a 40 minutos
Pastel Bundt™
12 tazas
325°
60 a 75 minutos
Brownies o galletas
Molde de 9"x9"
325°
20 a 25 minutos
Panecillos
Bandeja de galleta
12"x15"
425° o indicaciones en
empaque
10 a 15 minutos
Pan rápido
Molde de 8"x4"
350°
55 a 70 minutos
Molletes
Molde para mollete 12
taz.
425°
14 a 19 minutos
Pays de fruta
Diámetro 9"
425°
35 a 45 minutos
Pasteles de fruta
Molde de 9"x9"
400°
25 a 30 minutos
Pan levadura, loaves
Molde de pan 8"x4"
375°
25 a 30 minutos
Rollos y panecillos
Molde de 9"x13"
400°
12 a 18 minutos
Rollos de canela
Molde de 9"x13"
375°
25 a 30 minutos
Pastel levadura para café
Bandeja de galleta
12"x15"
400°
20 a 30 minutos
Asar/Asar por convección
Consejos para asar
de jamón, filetes de pescado, etc.). Se deben voltear
rebanadas de hígado sin importar el grosor.
•
Use un cronómetro. Ajústelo para el tiempo mínimo de
cocinar para revisar los alimentos.
•
Centre los alimentos directamente abajo del elemento
de asar para lograr un mejor dorado.
Precalentar el asador
Se recomienda precalentar el elemento de asar antes
de comenzar a cocinar. Precaliente hasta que se apague
la luz indicadora "PREHEATING" (Precalentar).
Obtener los mejores resultados
•
Descongele los alimentos antes de cocinarlos.
•
Se debe cerrar la puerta durante el modo de asar.
•
Las carnes deben tener un grosor mayor de 1" si
quiere tener carne con acabado de vuelta y vuelta. Use
el asado de convección si las carnes tienen un grosor
mayor de 1-1/2 pulgadas. Asador de convección es
disponible en horno más grande.
•
Voltee los alimentos solamente una vez, después de
que lleve la mitad del tiempo cocinándose. No es
necesario voltear alimentos muy delgados (rebanadas
Posiciones de rejillas
Antes de prender el horno, coloque la rejilla y bandeja de
asar en la posición deseada. Después de precalentar el
asador, centre la bandeja debajo del elemento de asar.
•
#5 — Use esta posición de rejilla cuando asa filetes de
res, hamburguesas de carne molida y chuletas de
cordero con un grosor de 1 pulgada o menos. Además,
úselo cuando quiera dorar alimentos.
•
#4 — Use esta posición de rejilla cuando ase carnes
con un grosor de 1-1/8 pulgada o más, pescado, aves,
chuletas de puerco, filetes de jamón con un grosor de
1 pulgada o más.
•
#3 — Use esta rejilla cuando asa pollo en cuartos o
mitades.
Español 29
Utensilios
•
Se incluye la bandeja de asar de esmalte de porcelana
de dos piezas con la estufa. NO forre la rejilla
ranurada (superficie) con papel de aluminio.
•
Use moldes de metal o de vidrio cerámico cuando
quiera dorar guisados, platillos principales o pan.
•
NO use vidrio refractario o cerámica. Este tipo de
material de vidrio no puede resistir el calor intenso del
elemento de asar.
Asar con un termómetro regular para carne
Para determinar con acabado el grado del término para un
filete grueso o una chuleta (al menos con un grosor de
1-1/2"), use un termómetro regular para carne. Inserte la
punta del termómetro en el costado de la carne a la altura
del centro del filete.
Para filetes con término de vuelta y vuelta, ase el primer
lado a 90°F. Para filetes con acabado medio o bien cocido,
ase el primer lado a una temperatura de 100°F. Voltee la
carne y cueza el otro lado a la temperatura interna
deseada.
Horno secundario (48")
Los alimentos pueden asarse en los estantes #3, 4 ó 5
dependiendo del tipo y grosor de los alimentos. El estante
#5 puede ser utilizado para dorar por fuera los alimentos.
Nota:
Es imposible usar el horno y el asador al mismo tiempo.
Cuando uno de los dos está prendido no se puede prender
el otro.
Ajustar el Asado o el Asado de
convección
Asar — Horno eléctrico
Solamente el elemento superior se calienta en el modo de
ASAR.
NOTA:
Un buen asado requiere de la exposición constante a un
fuerte calor intenso.
Español 30
Para cambiar el horno al modo de asar o
asar por convección
1. Coloque la rejilla del horno en la posición deseada.
2. Cambiar la perilla del selector de temperatura a Asar
(BROIL) o Asado de Convección (CONVECTION
BROIL).
3. Cambiar el selector de temperatura a Asar (BROIL).
4. Espere hasta que se apague la luz de
PRECALENTAR, después de aproximadamente tres
(3) minutos.
5. Ponga los alimentos en el horno en la posición de
rejilla deseada como se indica en la página 29.
6. La puerta del horno debe estar cerrada durante el ciclo
de asar.
•
•
Su estufa profesional viene con una bandeja
grande de asar de dos piezas. La rejilla ranurada
permite que la grasa se caiga a la bandeja inferior,
lejos del fuerte calor del quemador de asar,
minimizando de esta forma las salpicaduras y la
formación de humo.
Los modelos 48" tienen una pequeña cacerola de
dos piezas de la parrilla, para el uso en el horno
secundario.
La luz OVEN ON (Horno Prendido) permanece prendida
durante cualquier modo de Asar (BROIL), y permanece
prendida hasta que se gire cualquiera de las perillas de
control del horno a la posición OFF (Apagado).
Operación automática del ventilador de enfriamiento:
Para cualquier modo de Asar (BROIL), el ventilador de
enfriamiento se prende solamente después de que el
horno alcanza 425°F (218°C), mientras se está calentando
para llegar a la temperatura de asar Cuando se apaga el
asador, el ventilador sigue funcionando hasta que el horno
se enfría a una temperatura de 375°F (190°C).
NO siga usando el asador si el ventilador de enfriamiento
deja de funcionar cuando usted está asando. Llame a una
agencia de servicio calificada para reparar la estufa.
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Recomendaciones para asar y tostar
Todas las carnes son colocadas en la bandeja de asar que se incluye con la estufa.
NO.
REJILL
A
MODO
DEL
HORNO
CONTROLAR
AJUSTE DE LA
TEMP. (F)
Hamb. de carne
molida, 1/2" grueso
4
Asar o Asar
de
Convecc.
Asar o
Filete T-Bone
4
Asar o Asar
de
Convecc.
Filete falda
4
Asar o Asar
de
Convecc.
ALIMENTO
RES
Corazón de asado
redondo
3
PUERCO
Asar o Asar
de
Convecc.
3
Asar o Asar
de
Convecc.
Pechugas de pollo sin
hueso/pellejo
4
Asar o Asar
de
Convecc.
Muslos de pollo
3
Asar o Asar
de
Convecc.
Medio pollo
3
Asar o Asar
de
Convecc.
2
Asar o Asar
de
Convecc.
2
Asar o Asar
de
Convecc.
Lomo asado
AVES
Rostizar pollo
Pavo
TIEMPO
APROXIMADO DE
COCINAR
INSTRUCCIONES
Y CONSEJOS
ESPECIALES
15 a 20 minutos
Asar hasta que el
centro deje de estar
rosa
12 a 20 minutos
Tiempo depende de
lo crudo del filete
12 a 20 minutos
Crudo a medio
crudo
325°
20 a 25 min/lb
Pequeños asados
necesitan más min.
por libra; Utilice
Hornear de
convecc. para
reducir tiempo
325°
20 a 25 min/lb
Cocinar hasta que
no hay jugo
20 a 25 minutos
Cocinar hasta que
no hay jugo
25 a 30 minutos
Quitar pellejo;
cocinar hasta que
no hay jugo
30 a 45 minutos
Voltear con pinzas;
cocinar hasta que
no hay jugo
75 a 90 minutos
No rellenar; Utilice
Hornear de
convecc. para
reducir tiempo
20 a 25 min/lb
No rellenar; Utilice
Hornear de
convecc. para
reducir tiempo
Asar de Convección
Asar o
Asar de Convección
Asar o
Asar de Convección
Asar o
Asar de Convección
Asar o
Asar de Convección
Asar o
Asar de Convección
350°
325°
Español 31
Cuidado y Mantenimiento
Autolimpiar el horno
ADVERTENCIA
La eliminación de residuos durante la
autolimpieza puede generar cantidades
pequeñas de Monóxido de Carbono y el
aislamiento de fibra de vidrio podría despedir
una pequeña cantidad de formaldehído durante
los primeros ciclos de limpieza. Para minimizar
la exposición a estas substancias, siempre
proporcione una buena ventilación con una
ventana abierta o use un ventilador o una
campana.
Horno eléctrico
El modo de autolimpieza de su nueva estufa incluye una
autolimpieza pirolítica. Cuando se cambia al modo CLEAN
(Limpieza), el horno alcanza una temperatura alta,
aproximadamente de 830°F (443°C) que elimina los restos
de comida y grasa.
Cuando el horno está en modo de Limpieza (clean), se
pueden utilizar los quemadores de la parrilla. No se puede
usar la plancha cuando el horno está en modo de
Limpieza.
Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional
durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo del
contenido y de la cantidad de suciedad que queda en el
horno. Cuando persiste una llama, apague el horno y
permita que se enfríe antes de abrir la puerta para limpiar
los restos de comida con un trapo.
Al final del ciclo de Autolimpieza (CLEAN), pueden quedar
algunos residuos quemados o cenizas adentro del horno.
Se trata de un depósito mineral que no se puede quemar o
derretir. La cantidad de cenizas depende de qué tan sucio
el horno estaba antes de limpiarlo. Es fácil quitar estos
residuos, una vez que el horno se haya enfriado, usando
una toalla de papel, una esponja o un trapo húmedo.
Limpie cualquier residuo de humo que quede en el bastidor
delantero con Formula 409® o Fantastik®. Si quedan
manchas, use un detergente líquido suave. La cantidad de
manchas de humo está relacionada directamente a la
cantidad de restos alimenticios que se quedaron adentro
del horno al momento de la auto-limpieza. Limpie el horno
frecuentemente.
Español 32
Antes de autolimpiar el horno
Elimine cualquier suciedad que esté afuera del área del
sello de la puerta. Este aparato está diseñado para limpiar
el interior del horno y la parte de la puerta que está adentro
del horno. Los bordes exteriores de la puerta y la cavidad
del horno no están adentro de la zona de limpieza. Limpie
esta área con un trapo ANTES DE AJUSTAR EL HORNO
AL MODO DE AUTOLIMPIEZA.
•
Saque todos los utensilios y moldes.
•
Saque las rejillas.
•
Limpie el bastidor delantero del horno y los bordes
exteriores de la puerta. Recoja derrames grandes y
grasa.
•
Asegúrese que los focos y las cubiertas de lentes
estén en sus lugares.
•
Prenda la campana arriba de la estufa y déjela
prendida hasta que el horno haya terminado el ciclo de
autolimpieza.
Importante:
Durante el primer ciclo de autolimpieza, retire animales
pequeños y pájaros de la cocina y de las áreas cercanas.
Abra una ventana cercana para una ventilación adicional.
Cuando se inicia otro ciclo de limpieza al final de un ciclo
de limpieza y la temperatura del horno aún está arriba de
500° (260°C), el mensaje de limpiar en la pantalla LED
comienza a parpadear para indicar que la estufa aún no se
ha enfriado completamente después del primer ciclo. No
se puede usar el horno hasta que la temperatura cae
debajo de 500° (260°C) y hasta que se desbloquee la
puerta del horno.
Bloquear
Cuando comienza el ciclo de Limpieza (CLEAN), comienza
también el ciclo del bloqueo automático de la puerta.
Revise la puerta para confirmar que esté bloqueada. Usted
puede detener el ciclo de autolimpieza seleccionando la
posición OFF (Apagar). La luz indicadora de Limpieza
(CLEANING) se apagará solamente después de que el
horno se haya enfriado debajo de 500° (260°C), y el
bloqueo automático de la puerta haya terminado su ciclo a
la posición abierta.
Asegúrese que la puerta del horno esté bloqueada al
comienzo del ciclo de autolimpieza.
Para ajustar la autolimpieza
1. Seleccione Limpieza Rápida (SPEED CLEAN) usando
la perilla del selector de modo.
2. Cambie la perilla del selector de temperatura a Limpiar
(CLEAN).
•
•
Se prende el ventilador de enfriamiento.
Se prenden las luces OVEN ON (Horno Prendido),
PREHEATING (Precalentar) y CLEANING
(Limpiar).
•
Cuando el horno alcanza la máxima temperatura
de autolimpieza, se apaga la luz PREHEATING
(Precalentar).
El proceso del cierre de la puerta necesita
aproximadamente 60 segundos, después de los cuales la
puerta está bloqueada. Revise para estar seguro que la
puerta esté cerrada.
Figura 28: Controles del horno para estufas de 36"
Al final del ciclo de limpieza
Consejos para la limpieza
El ciclo de limpieza dura 2 horas para terminar. Cuando
termina el ciclo se apagan la luz OVEN ON y la luz
CLEANING. No gire ninguna de las perillas de control del
horno a la posición OFF (Apagado) hasta que el bloqueo
automático cambie a la posición abierta.
1. El acabado de esmalte de porcelana es resistente a
ácidos, pero no está a prueba de ácidos. Derrames de
alimentos acídicos, tal como jugos cítricos, jitomates,
ruibarbo, vinagre, alcohol o leche deben ser
eliminados de inmediato y no se debe permitir que
sean horneados sobre la porcelana durante el
siguiente uso.
1. Seleccione OFF (Apagado) usando la perilla del
selector de modo.
•
•
El pestillo de la puerta se abre automáticamente
cuando el horno está a una temperatura inferior de
los 500° (260°C) y el bloqueo automático de la
puerta termina su ciclo de 60 segundos a la
posición abierta.
Se apaga el ventilador de enfriamiento cuando la
temperatura del horno cae abajo de 375°F
(190°C).
2. Cambie la perilla de control del horno a la posición
OFF (Apagar).
2. Saque las rejillas del horno. Vea rejillas, en las
recomendaciones de limpieza de la estufa, en la
página 38.
3. No es necesario limpiar los elementos de
calentamiento en el horno; los elementos se limpian
solos cuando se usa el horno. Ambos elementos están
permanentemente conectados. No es necesario
limpiar el escudo del asador arriba del elemento de
asar.
PRECAUCIÓN
El interior del horno aún va a estar a
temperaturas de hornear cuando el bloqueo
automático cambia a la posición abierta y se
puede abrir la puerta del horno.
Español 33
Limpieza de la estufa
5. Siempre seque de inmediato para evitar las marcas de
agua.
PRECAUCIÓN
Cuando limpia esta estufa:
1. Use la limpieza más suave que limpia de manera
eficiente y eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo
son más abrasivos que otros. Úselo primero en un
área pequeña.
2. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección
de las líneas de pulido para mayor efectividad y evite
dañar la superficie.
3. Use solamente trapos limpios suaves, esponjas,
toallas de papel, cepillos fibrosos, esponjillas de
plástico, no metálicas o de fibra metálica para limpiar y
frotar, como se recomienda en la tabla.
4. Se puede limpiar cualquier parte de este aparato con
agua jabonosa caliente. Cuando se necesite enjuagar,
hágalo a conciencia.
Evite limpiar la estufa mientras está caliente.
Nombres de marcas
El uso de nombres de marcas es solamente para indicar
un tipo de detergente. Esto no constituye ninguna
promoción. La omisión del nombre de alguna marca no
implica su aptitud o insuficiencia. Muchos productos son
regionales y se pueden encontrar en los mercados locales.
Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente
conforme a las instrucciones en el empaque. La siguiente
tabla da indicaciones para limpiar esta estufa.
Recomendaciones de limpieza
PARTE/ MATERIAL
Base del quemador de bronce y tapa
de hierro
•
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar bien.
•
Detergentes poco abrasivos: Bon
Ami®, Limpiador para aluminio y
acero inoxidable Cameo®, Pulido
de bronce para todo propósito
Wright's®.
•
Detergentes líquidos: Kleen King®.
•
Cepillo de dientes duros de cerda de
nylón para limpiar los orificios de los
puertos
•
Después de la limpieza, asegúrese
de asentar correctamente la tapa del
quemador en su base.
•
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar de inmediato.
Base del
quemador
de bronce
Tapa del
quemador
INDICACIONES
IMPORTANTES
DETERGENTES SUGERIDOS
•
No debe rayar los orificios
de los puertos de la base
del quemador de bronce.
•
No remojar las perillas. No
forzar las perillas sobre el
eje de la válvula
equivocada
Puertos
Perillas de control / Metal
Anillos / Cromo
Español 34
PARTE/ MATERIAL
Acabado exterior/Consola trasera de
protección /
•
Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoníaco,
Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar
y secar de inmediato.
•
Pulido: Stainless Steel Magic® para
proteger el acabado de manchas y
picaduras; realza la apariencia.
Acero Inoxidable
Rejillas / Esmalte de porce-lana sobre
hierro fundido
La bandeja de engrasado de la parrilla /
Aluminio con una cubierta antiadherente
Deslícelo hacia
atrás y
levántelo
INDICACIONES
IMPORTANTES
DETERGENTES SUGERIDOS
•
Manchas de agua dura: Vinagre
casero.
•
Detergentes poco abrasivos:
Detergente para acero inoxidable y
aluminio Siege, Detergente líquido
para acero inoxidable Kleen King®.
•
El acero inoxidable resiste
muchas manchas de
alimentos y picaduras,
siempre y cuando la
superficie es mantenida
limpia y protegida.
•
Nunca permita que
manchas de alimentos o
de sal permanezcan
mucho tiempo sobre acero
inoxidable.
•
Frotar ligeramente en la
dirección de las líneas de
pulido
•
Cloro y compuestos de
cloro en algunos
detergentes son
corrosivos para el acero
inoxidable. Revise los
ingredientes en la etiqueta.
•
Decoloración térmica: Cameo®,
Barkeepers Friend®, Zud®. Pulido
de bronce para todo propósito
Wright's®.
•
Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, Fantastic®,
Formula 409®. Enjuagar y secar de
inmediato.
•
Las rejillas son pesadas;
tener cuidado cuando las
levanta. Ponerlos sobre
una superficie protegida.
•
Detergentes poco abrasivos: Bon
Ami® y Soft Scrub®.
•
•
Detergentes abrasivos para
suciedad persistente: esponjillas de
fibra metálica con jabón.
•
Lestoil® u otro desengrasador.
Ampollas/grietas/astillas
son comunes debido a las
extremas temperaturas en
los dedos de las rejillas y
los cambios rápidos de las
temperaturas.
•
Derrames ácidos y de
azúcar echan a perder el
esmalte. Quitarla suciedad
de inmediato.
•
Detergentes abrasivos
usados con mucha
frecuencia pueden dañar
el esmalte con el tiempo.
•
Limpie el colector después de cada
uso.
•
Vaciar el colector después
de cada uso.
•
Se puede lavar en la lavavajillas.
•
•
Lavar en agua caliente con
detergente; enjuagar y secar.
•
Suciedad persistente: Soft Scrub®.
Quitar el colector después
de que la grasa se haya
enfriado. Tenga cuidado
de no llenar el colector
demasiado para no tirar la
grasa cuando inclina el
colector.
Español 35
PARTE/ MATERIAL
Plancha / Aluminio con una cubierta
antiadherente
INDICACIONES
IMPORTANTES
DETERGENTES SUGERIDOS
•
Quitar el colector y tirar la grasa en
un contenedor resistente a grasas
para su eliminación. Lavar el
colector con agua jabonosa caliente
o en la lavavajillas. Limpiar la
superficie del asador con agua
jabonosa tibia y enjuagar con agua
tibia. Secar con un trapo suave.
•
Nunca se debe lavar un
asador caliente con agua
fría. Esto puede deformar
o romper la bandeja de
aluminio.
•
No se debe limpiar
ninguna parte de la
plancha en un horno de
auto-limpieza.
•
No use herramientas
filosas para raspar los
encendedores. Son
frágiles. Si se daña un
encendedor, tal vez ya no
puede prender el
quemador.
•
Cuando partículas de alimentos
están pegadas a la bandeja del
asador o de la plancha, quitarlas con
un detergente poco abrasivo como
Soft Scrub®.
Encendedores / Cerámica
•
Usar un hisopo de algodón
humedecido con agua, Formula
409® o Fantastic®.
Bandejas para derrames superficiales /
Superficie
Se puede usar un detergente como Soft Scrub®. Aplicar con una esponja
o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar
bien y secar con un paño suave.
principal Esmalte de porcelana
Cuando se usan detergentes como Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®,
Comet® o Ajax®, aplicar con una esponja o un paño húmedo conforme a
las indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente ya que estos
detergentes pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño
suave.
Para quitar alimentos quemados se pueden usar esponjillas de fibra
metálica con jabón como S.O.S.® o Brillo®. Humedecer la esponjilla y
frotar ligeramente. Se debe tener cuidado ya que estos detergentes
pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.
Español 36
PARTE/ MATERIAL
Rejilla/fondo de la bandeja de asar
Esmalte de Porcelana
DETERGENTES/ INDICACIONES
No limpiar en un horno de autolimpieza
Para aflojar restos alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacía caliente
con detergente en polvo de lavandería o con detergente líquido y tapar con
toallas húmedas de papel. Dejar reposar.
Agua jabonosa caliente.
•
Lavar, enjuagar bien y secar.
Detergentes: Soft Scrub®.
•
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Detergentes en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente, puede rayar la
superficie. Enjuagar bien y secar.
Esponjillas de fibra metálica con jabón: S.O.S®, Brillo®.
•
Cavidad(es)
Esmalte de porcelana sobre acero
Humedecer la esponjilla, frotar ligeramente, puede rayar la
superficie. Enjuagar bien y secar.
El esmalte de porcelana resiste ácidos pero no está totalmente a prueba de
ácidos. Alimentos acídicos como jugos cítricos, jitomates, ruibarbovinagre,
alcohol o leche deben ser limpiados de inmediato y no se les debe permitir
que se peguen a la porcelana durante el siguiente uso. Con el tiempo se
puede agrietar la porcelana (aparecen líneas finas). Esto no afectará el
desempeño o funcionamiento del horno.
VEA LAS INSTRUCCIONES PARA LA AUTOLIMPIEZA, página 32 hasta
página 34.
Bastidor delantero
Vea la Acabado exterior/Consola trasera de protección, página 35.
Acero inoxidable
Español 37
PARTE/ MATERIAL
Rejillasdel horno
Niquelado
DETERGENTES/ INDICACIONES
Agua jabonosa caliente.
•
Lavar, enjuagar bien y secar.
Detergentes: Soft Scrub®.
•
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Detergentes en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente. Enjuagar bien y secar.
Esponjillas de fibra metálica con jabón: S.O.S®, Brillo®.
•
Humedecer la esponjilla, enjuagar bien y secar.
Detergentes abrasivos: Easy Off ®Oven Cleaner (Detergente para
horno).
Nota:
Algunos detergentes comerciales para horno causan una decoloración y un
oscurecimiento. Hacer pruebas en una parte pequeña de la rejilla y verificar
si hay decoloración antes de limpiar toda la rejilla.
•
Aplicar una capa generosa. Dejar reposar por 10 a 15 minutos.
Enjuagar bien y secar.
Si las rejillas no se deslizan fácilmente después de la limpieza, humedecer
una toalla de papel con una pequeña cantidad de aceite comestible y
frotarlo ligeramente sobre los rieles laterales.
Puertas
Exterior, Bastidor, Manija
Acero inoxidable
Interior
Mantener alejado detergentes y agua de las aberturas de ventilación en las
puertas. Si entra agua o detergente puede rayar el vidrio interior.
Vea el Acabado exterior/Consola trasera de protección, acero inoxidable,
página 35.
Vea Cavidad, página 37.
Esmalte de porcelana
Sello
Empaque de la puerta
Español 38
Detergentes generales para cocina: Formula 409®, Fantastik®.
•
Aplicar con rociador y secar con un trapo. No frotar. No mover, quitar o
dañar la malla.
Mantenimiento hecho por
usted mismo
Reemplazar un foco de luz en el horno
Falla de electricidad
•
En el caso de una falla de electricidad se pueden
encender solamente los quemadores estándar
manualmente. Es necesario prender cada quemador
estándar individualmente.
•
Si se está usando la parrilla de la estufa cuando ocurre
la falla de luz, gire todas las perillas de control de los
quemadores a la posición OFF (Apagado). Luego,
puede encender los quemadores estándar con un
cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla
Reemplace solamente por un foco recomendado diseñado
para el uso en hornos. NO USE un foco de luz estándar en
ningún horno.
Para reemplazar el foco de luz:
1. Asegúrese que el interruptor de la luz del horno esté
en la posición OFF (Apagado).
2. Quitar la cubierta de la luz –
Con un destornillador plano en una mano, use el
destornillador como una cuña pequeña para aflojar la
cubierta de vidrio poco a poco de la caja de metal y
sostenga el vidrio con la otra mano a medida que salga
de la caja.
3. Quite el foco quemado. Reemplácelo solamente con
un foco recomendado para uso en hornos. No toque el
foco con los dedos. Siga las instrucciones del
fabricante del foco.
4. Reemplace la cubierta de vidrio alineándola con la caja
y empujando sobre ambos extremos del vidrio con la
misma fuerza, hasta que la cubierta entre con presión
en su posición. Trate de no aplicar fuerza excesiva
sobre el vidrio.
PRECAUCIÓN
Antes de reemplazar el foco de luz, asegúrese
que el interruptor de la luz del horno está en la
posición de apagado. Permita que se enfríen
completamente el foco y la cubierta antes de
tocarlos. Si se rompe el vidrio del foco en la
base, cambie el cortacircuitos a la posición de
OFF (Apagado) antes de tratar de sacar el foco
de la base del portalámparas.
de control a la posición
. Espere hasta que la llama
envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la
llama a la altura deseada.
•
No se puede usar los dos quemadores ExtraLow® en
el lado izquierdo durante una falla de electricidad.
Asegúrese de apagarlos en caso de una falla de luz
porque no se pueden volver a encender hasta que se
cambien las perillas de control a la posición OFF
(Apagar) y luego se vuelven a prender. Vea “Qué
hacer cuando huele a gas”, adentro de la portada.
•
Si usted experimenta baja presión de gas, contacte a
su proveedor de gas.
Chispas intermitentes o constantes del
encendedor
Chispas intermitentes o constantes de los quemadores
sellados de gas pueden ser el resultado de una cantidad
de condiciones evitables. Elimine estas condiciones como
se indica en la tabla.
Español 39
SÍNTOMA
Chispas intermitentes
Más de cuatrol clics del
encendedor antes de
prender
CAUSA
REMEDIO
•
Encendedor sucio o húmedo.
•
Secar o limpiar bien el encendedor.
•
Puertos del quemador tapados.
•
Limpiar puertos en la tapa del quemador
con un alambre, una aguja o un clip
enderezado.
•
La tapa del quemador no cabe en la
base del quemador.
•
Alinear la tapa del quemador sobre la
base del quemador.
•
Estufa está mal aterrizada.
•
Consultar instrucciones de instalación.
Contratar a un eléctrico calificado para
poner la estufa a tierra.
•
Alimentación eléctrica está mal
plarizada.
•
Consultar instrucciones de instalación.
Contratar a un eléctrico calificado para
poner la estufa a tierra.
Chispas constantes
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente para evitar
cargos innecesarios de servicio.
Asegúrese de verificar primero estos puntos:
•
¿Hay una falla de electricidad en el área?
•
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos?
•
¿La estufa no está conectada a la alimentación
eléctrica?
Placa de información
ubicada debajo del borde
delantero de la parrilla
Cuando no se prenden los quemadores:
•
¿Las tapas de los quemadores están bien alineados y
asentados en las bases?
•
¿Los puertos de los quemadores están tapados?
•
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos?
•
¿La válvula de cierre del gas está cerrada, cerrando el
paso de gas?
Placa con información del aparato
La placa con información del aparato muestra el número
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra debajo del
borde delantero de la parrilla de la estufa y está visible
cuando se abre la puerta del horno (Vea la ilustración).
Español 40
Diagramas del cableado
detrás del panel para pies
Figura 29: Ubicaciones de la placa de información y del
diagrama de cableado (no se muestra la puerta del horno)
No se deben quitar los diagramas del cableado eléctrico en
el área para los pies excepto por un técnico de servicio.
Vuelva a ponerlos después del servicio.
PRECAUCIÓN
Antes de quitar el panel para los pies,
desconecte la estufa de la fuente de
alimentación eléctrica. Vuelva a instalar el panel
para los pies antes de reconectar la estufa a la
fuente de alimentación y operar la estufa.
Información de servicio
Copie la información abajo de la placa con información del
producto para tenerla a la mano. Guarde su factura para
validar la garantía.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de compra
Nombre del Distribuidor
Teléfono del Distribuidor
Nombre del Centro de Servicio
Teléfono del Centro de Servicio
Además, anote esta información en la forma de registro del
producto que se incluye con esta estufa, luego envíela a la
dirección indicada.
DECLARACIÓN DE
GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador, en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido comprado:
•
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
•
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
•
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto estará libre de
defectos en los materiales y en la mano de obra por un
período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
El período precedente comienza a regir a partir de la fecha
de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de Thermador, por un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extraídos serán propiedad
de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de Thermador es únicamente reparar el
Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor
de servicio técnico autorizado por Thermador durante el
horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
daños materiales, Thermador recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no
autorizado; Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor
de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos de
Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador,
una reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de Thermador). Sin perjuicio de lo que
antecede, Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en un
área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
Español 41
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso,
cuando lo solicite, Thermador de todas maneras pagará
por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al
proveedor de servicio técnico autorizado más cercano,
pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el
tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía
de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita
de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes:
•
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto junto con aeronaves o
embarcaciones).
•
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los
mecanismos internos del electrodoméstico realizados
por uno mismo) por parte de cualquier persona.
•
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
•
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales
estatales, municipales o de condado, incluida la
omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
•
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
•
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
Español 42
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del producto. También se excluyen de esta garantía las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos
en superficies externas y piezas expuestas; productos en
los cuales los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN
PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000465284 • 5U02H8 • Rev. A • 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved
Litho in USA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising