LG | LSXC22426S | manual | LG LSXC22486D Manual

LG LSXC22486D Manual
ENGLISH
OWNER’S MANUAL
SIDE BY SIDE
REFRIGERATOR
Please read this owner’s manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
Model name: (* = color)
LSXC22486*
LSXC22436*
LSXC22426*
P/No. MFL67653465-4
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3
PRODUCT FEATURES
4-6 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
24
Smart Functions
25
FCC Notice
26
Smart Grid Function
27-28
29
30-31
32
33
Smart Diagnosis™ Function
Automatic Icemaker
Ice and Water Dispenser
Food Preservation Location
Food Storage Tips
7
COMPONENTS
8
Refrigerator Interior for Door-In-Door Models
9
Refrigerator Interior for Standard Models
10
INSTALLATION
36
To Remove the Fresh Zone Cover
Installation Overview
37
-Specifications
36
Door-In-Door
Adjusting the Refrigerator Shelves
-Choosing the Proper Location
39
MAINTENANCE
- Flooring
10
11
12
13
Unpacking the Refrigerator
39
Cleaning
- Ambient Temperature
40
Replacing the Water Filter
- Replacing LED Lighting
- Measuring Dimensions and Clearances
Removing/Assembling the Refrigerator
Door Handles
41-42 Performance Data Sheet
NSF International
43
44
TROUBLESHOOTING
Reinstalling the Right (Refrigerator) Door
44
45
46
47-48
Common Product Questions
Noises You Might Hear
Before Calling for Service
Cooling
- Reinstalling the Left (Freezer) Door
49
Removing/Assembling the Refrigerator
Doors
- Removing the Left (Freezer) Door
- Removing the Right (Refrigerator) Door
14
15-16
Connecting the Water Line
Cooling/Ice & Water
50-52 Ice & Water
- Before You Begin
53
Ice & Water/Parts & Features
- Water Pressure
54
WARRANTY (USA)
56
WARRANTY (CANADA)
- What You Will Need
17
Water Line Installation Instructions
18
Leveling
19
- Door Alignment
- Turning on the Power
- Position the Refrigerator
- Start the Icemaker
20
OPERATION
20 Before Use
21
- Storing Frozen Food
34-35 Detaching and Assembling the Storage Bins
Control Panel
22 Control Panel Features
PRODUCT FEATURES
3
*Your model may include some of the following features.
DOOR-IN-DOOR REFRESHMENT CENTER
The Door-in-Door Refreshment Center provides a convenient area for
frequently-used items that require easy access.
FRESH ZONE DRAWERS
The Fresh Zone drawers are designed to help keep fruits and vegetables
fresh.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning
that could occur if a refrigerator door remains open. If a refrigerator door
is left open for more than 60 seconds, a warning alarm sounds 30 seconds
intervals.
AUTO CLOSING HINGE
The refrigerator doors close automatically with a slight push. (The door
only closes automatically when it is open at an angle less than 30°.)
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour period.
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards
that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product,
basic safety precautions should be followed, including the following:
Power
NEVER unplug the refrigerator by pulling on
supply of your home. (The electrical
and pull it straight out from the outlet.
Immediately call a technician to repair or
replace all power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a
cord that shows cracks or abrasion damage
along its lenght or at either the plug or
connected end.
technician).
Unplug the power immediatly in the event
of a blackout thunderstorm.
Plug in the power plug with the power cord
facing downward.
Do not plug appliance into damaged wall
outlet.
If the appliance is submerged or partially
appliance immediately from the main circuit
breakers. Contact the nearest service center.
Installation
Contact an authorized service center when
you installl or relocate the refrigerator.
When moving the refrigerator away from
the wall, be carefull not to roll over or
damage the power cord.
The refrigerator must always be plugged to
its own outlet wich is adequately grounded.
The energy current should only be
115V~60Hz, 127V~60Hz or 220V~50-/60 Hz,
AC (according to the national rating type).
with a 15 A fuse for voltages between 115
and 127V or 10A to 220 V independent
voltage protection system from the main
Do not install the refrigerator where there
may be a danger of the unit falling.
Use
DO NOT allow children to climb, stand , or
hang on the refrigerator doors or on the
shelves in the refrigerator and seriously
injure themselves.
Do not hang on to place heavy objects on
the refrigerator’s dispenser.
Do not put live animals inside the
refrigerator.
Do not allow children to climb into the
product when it is in use.
In the event os a gas leak (propane/LPG),
ensure adequate ventilation and contact an
authorized service center before resuming
use. Do not touch or disassemble the
electrical outlet of the refrigerator.
In the evnt of a refrigerant leak, move
refrigerator. Ensure adequate ventilation
and contact an authorized service center.
(chemicals, medicine, cosmetics, etc) near
the refrigerator . Do not place the
door bind. Doing so may cause damage to
the bin or personal injury if items are
removed with excessive force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product,
basic safety precautions should be followed, including the following:
This product is not to be used for special
purposes such as the storage of medicine
or test materials or for use on ships, etc.
Unplug the power plug before cleaning or
repairing the refrigerator.
When a technician replaces the LED lamp
in the refrigerator, unplug the refrigerator or
Do not modify or extend the power cord.
Do not use a dryer to dry the interior. Do
not light a candle to remove interior odors.
We do not recommend the use of extension
cables. However, if you still choose
to utilize an extension cable, it is
absolutely necessary that it is listed in the
UL (in the United States) or CSA (in
Canada), that it supports three-pronged
plugs and that the electrical current
support a 15 A fuse for voltages between
115 and 127 V or 10 A to 220 V. (Verify the
Do not use an outlet that can be turned
cord. It is the user’s responsibility to
replace a standard 2-prong wall outlet
with a standard 3-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
of your country.).
Do not use an adapter plug and plug the
power plug into a multi-outlet extension
cord.
Disconnect the power cord immediately if
you hear a noise, smell a strange odor or
detect smoke coming from the appliance.
penetrates into the refrigerator. Call a
service agent.
Do not disassemble or modify the
refrigerator.
Do not put hands, feet, or metal objects
below or behind the refrigerator
Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Do not operate the refrigerator or touch
the power cord with wet hands.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts
of the ejector mechanism or with the
heating element that releases the cubes.
automatic ice-making mechanism while
the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser,
do not use crystal ceramics.
Do not touch the cold surfaces in the
freezer compartment with wet or damp
hands, when your refrigerator is in
operation.
Do not put glass containers, glass bottles
or soda in the freezer.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
Do not refreeze frozen food that has
thawed completely. Doing so may result
in a serious health issue.
If you are throwing away y our old
refrigerator, make sure the CFC or HCFC
coolant is removed for proper disposal
imprisoned in accordance with the relevant
environmental law.
Junked or abandoned refrigerators are
dangerous, even if they are sitting for
only a few days. When disposing of the
refrigerator, remove the packing materials
leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
If the refrigerator is connected to a circuit
protected b y fuses, use time delay fuses.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product
basic safety precautions should be followed, including the following:
CAUTION
Installation
The refrigerator must be properly
installed in accordance with the Installer
Instructions that were taped to the front
of the refrigerator.
Be careful when you unpack and install
the refrigerator. Immediately dispose of
plastic and other packing materials out of
the reach of children.
The appliance must be positioned for
easy access to a power source.
Please remove vinyl from doors before
connecting unit to the electrical supply
(on some models).
Use
Close the door carefully when children
are around.
ch point areas;
clearances between the doors and cabinets are necessarily small. Be careful
closing doors when children are nearby.
If you store food improperly, be aware
that it may fall and cause injury.
Do not use aerosols near the refrigerator.
Do not store articles on the top of the
appliance.
If the appliance's power cord is damaged,
the cord must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
hazard. Do not operate the appliance
with a damaged power cord.
Caution: This device is meant to be used
in applications domestic and the like, such
and other environments I work; cottages
and customers in hotels, motels and other
environments residential; environments
bed and breakfast rate; hospitality noncommercial and similar applications.
Refrigerator compartment’s lamps are
interior lighting LED type, so maintenance
Do not use extension cords or ungrounded
(two prong) adapters.
Do not store explosive substances such as
in this appliance.
Maintenance
Do not use strong detergents like wax or
thinners for cleaning. Clean with a soft
cloth.
Wipe foreign objects (such as dust and
water) o the prongs of the power plug
and contact areas regularly.
Do not store, disassemble or repair the
refrigerator by yourself.
Remove any dust or foreign matter from
the power plug pins.
Do not use a wet or damp cloth when
cleaning the plug.
If the refrigerator is disconnected from
the power supply, wait f
ve
minutes before plugging it back in.
If you notice a chemical or burning
plastic smell or see smoke, unplug the
refrigerator immediately and contact
your LG Electronics Service Center.
The insulation in this unit contains
cyclopentane or a pentane like blowing
and requires a special elimination
process. Before discontinuing use of this
refrigerator, contact local authorities to
arrange forsafe disposal of the unit.
IMPORTANT: Use only new water hose-sets,
do not reuse old water hose -sets
NOTE
Before a technician installs, cleans or changes
lights, unplug the refrigerator.
and reset the control (of thermostat,
refrigerator or freezer, depending on your
model) to the desired position.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
Refrigerator Exterior for Door-In-Door Models
Freezer
Refrigerator
Preserves frozen food.
Preserves food.
Door-in-Door
Control Panel
Sets the refrigerator and
freezer temperatures, the
dispenser mode.
Filtered Water
and Ice Dispenser
water and ice.
Refrigerator Exterior for Standard Models
Freezer
Preserves frozen food.
Control Panel
Sets the refrigerator and
freezer temperatures, the
w
dispenser mode.
Refrigerator
Preserves food.
Filtered Water
and Ice Dispenser
water and ice.
ENGLISH
COMPONENTS
7
8
COMPONENTS
ENGLISH
Refrigerator Interior for Door-In-Door Models
Freezer
Compartment
LED Lamp
Refrigerator
Compartment
Dairy Corner
Filter
LED Lamp
Automatic
Icemaker
Shelf
Shelf
Refreshment Center
Shelf
Door Bin
Freezing Zone
Door Bin
NOTE
Parts, features and options vary by model.
Your model may not include every option.
Fresh Zone
Door Bin
COMPONENTS
9
Refrigerator Interior for Standard Models
LED Lamp
Refrigerator
Compartment
Dairy Corner
Filter
LED Lamp
Automatic
Icemaker
Shelf
Door Bin
Shelf
Shelf
Door Bin
Door Bin
Door Bin
Freezing Zone
Fresh Zone
Door Bin
Door Bin
NOTE
Parts, features and options vary by model.
Your model may not include every option.
ENGLISH
Freezer
Compartment
10
INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Overview
to another location.
1
Unpacking the refrigerator
and removing vinyl if
applicable.
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
WARNING
4 Connecting the water
supply and water line.
5 Leveling and Door
Alignment
Connect to potable water
supply only.
Specifications
Side by Side Refrigerator Model
Description
Electrical requirements
Side by Side Refrigerator
115 V ~ 60 Hz and fused at 15 A
127 V ~ 60 Hz and fused at 15 A
220 V~ 50/60 Hz and fused at 10 A
(Refer to rating label inside refrigerator compartment).
Min. / Max. Water pressure
Dimensions for Counter Depth Models
LSXC22****
912 mm (W) X 807 mm (D) X 1785 mm (H), 1180 mm (D w/ door open)
Depth without doors: 24 3/5" (624 mm) (D)
Net weight for Counter Depth Models
LSXC22****
DID Model: 277.8 lb (126 kg)
Standard Model: 251.4 lb (114 kg)
Net weight for Counter Depth Models
Standard Model: 280 lb (127 kg)
LSXC22436*
INSTALLATION
WARNING
Use two or more people to move and
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
Therefrigerator is heavy. When moving
the refrigerator for cleaning or service,
the refrigerator straight out when moving
it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as
damage could occur.
The refrigerator should always be plugged
into its own individual properly grounded
electrical outlet.
This provides the best performance and
also prevents overloading house wiring
from overheated wires. It is recommended
that a separate circuit serving only this
appliance be provided.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not
install the refrigerator in a wet or damp area.
Flooring
such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result
Remove tape and any temporary labels from
the refrigerator before using. Do not remove
any warning-type labels, or the model and serial
number label.
To remove any remaining tape or glue, rub
the area briskly with your thumb. Tape or glue
residue can also be easily removed by rubbing
a small amount of liquid dish soap over the
adhesiv
Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of the refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shiping
position. Please reinstall shelves according to
your individual storage needs.
Choosing the Proper Location
Select a place where a water supply can
be easily connected for the automatic
icemaker.
To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed
eveling legs to
compensate for une
r. The
front should be slightly higher than the rear to
aid in door closing. Leveling legs can be turned
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to
the right to lower it. (See Leveling and Door
Alignment.)
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a
platform or weakly supported structure is
not recommended.
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C). If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be
adv
ected.
Replacing LED lighting
The refrigerator compartment lamp is a LED
interior lighting, so maintenance must be
Measuring Dimensions and Clearances
NOTE
The water pressure must be between 20
and 120 psi (138 and 827 kPa) on models
without a water
120 psi (276 and 827 kPa) on models with a
water lter.
Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and
increased electricity consumption charges.
Allow at least 24 inches (61cm) in front of the
refrigerator to open the doors, and at least 2in.
(5.08) between the back of the refrigerator wall.
ENGLISH
Unpacking the Refrigerator
11
12
INSTALLATION
B
Top View
ENGLISH
E
A
F
D
C
M
G
LSXC22****
List
A Depth without handle
29 2/5" (747mm)
B Width
35 9/10" (912mm)
C Height to Top of Case
68 9/10" (1750mm)
D Height to Top of Hinge
70" 3/10" (1785mm)
E Back Clearance
2" (50 mm)
F Depth without Door
24 3/5" (624mm)
G
Depth (Total with Door
Open 90°)
46 1/2" (1180mm)
K Front Clearance
24" (610 mm)
M Depth with handle
31 4/5" (807mm)
Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles
NOTE
When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is
the recommended procedure. If it is necessary to remove handles, follow the directions bellow.
The appearance of the handle may vary from what is shown in the ilustrations.
Removing the Handles
1
2
Loosen the set screws with a 3/32in. Allen
wrench and remove the handle
Loosen the mounting fasteners that connect to
the refrigerator door and handle using a ¼in.
Allen wrench, remove the mounting fasteners.
Assembling the Handles
1
Assemble the mounting fasteners at both
ends of the handle using a ¼in. Allen wrench.
2
handle footprints over the mounting fasteners
and tightening the set screws with a 3/32in.
Allen wrench
Mounting
Fasteners
Set Screw
Mounting Fasteners
Allen wrench
PRODUCT FEATURES
13
Removing the Left (Freezer) Door
with Water Line Connection
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the doors
is the recommended procedure.
1. Loosen the hinge cover screws and remove
the hinge cover. Disconnect all wire harnesses.
ENGLISH
Removing/Assembling the
Refrigerator Doors
hinge
cover
WARNING
Electric Shock Hazard
Disconnect electrical supply to refrigerator
before installing. Failure to do so could
result in death or seriuos injury.
Before removing freezer door, disconnenct
water line connectors (one white tube, one
blue tube).
NOTE: Do not remove freezer door if either
the white or blue tube is still connected.
Use the support block shipped on the
upper shelf in the refrigerator to keep the
front of the refrigerator tilted up while
removing the connectors.
1
wire
harness
2. Rotate the hinge lever counterclockwise (
and lift the upper hinge ( ).
)
upper hinge
hinge lever
CAUTION
Support Block
120 mm
2
upper
hinge
3
If your entrance door is too narrow for the
refrigerator to pass through, remove the
refrigerator doors and move the refrigerator
sideways through the doorway.
Use two or more people to remove and
install the refrigerator doors. Failure to do
so can result in back or other injury.
Disconnnect the electrical supply to the
refrigerator before installation. Failure to
do so coud result in serious injury or death.
Do not put hands, feet or the other objects
into the air vents or bottom of the
refrigerator. You may be injured or receive
an electrical shock.
Be careful when handling the hinge and
stopper. You may be injured.
Remove food bins before detaching the
doors and drawers.
When removing the upper hinge, be careful
that the door does not fall forward.
3. Remove the freezer compartment door by
lifting it upward. Be careful to pull the water
lines from behind the lower hinge pin.
Enough for
the water feed tube
to be completely
pulled out
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface. Be careful not to
damange the water feed tube.
Removing the Right (Refrigerator) Door
1. Open the door. Remove the top hinge cover
screw.
2. Use a at blade screwdriver to pry back the
hooks (not shown) of the hinge cover from
the top of the refrigerator cabinet. Lift up
the cover. Disconnect all wire harnesses.
wire
harness
14
INSTALLATION
ENGLISH
3. Rotate the hinge lever clockwise (1). Lift the
upper hinge free of the hinge lever latch (2).
upper
hinge
hinge lever
Reinstalling the Left (Freezer) Door
1. Feed the water tubes through the lower
hinge pin and place the door onto the
lower hinge pin. Water hoses should be
behind the leg to prevent damage.
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
4. Lift the door from the lower hinge pin.
2. Fit the top hinge over the hinge lever latch and
into place. Rotate the lever clockwise to
secure the hinge.
3. Install the grounding screw and connect all
the wire harnesses.
lower hinge
5. Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.
NOTE
Do not remove the grease on the surface of the gasket or hinge.
Do not remove the sensor assembly in
the right upper hinge cover.
Reinstalling the Right
(Refrigerator) Door
4. Hook the tab on the door switch side of the
cover, under the edge of the wire opening
in the cabinet top. Place the cover into
position. Insert and tighten the cover screw.
5. Reconnect the water tubes by inserting
the tubes into the connectors. The tube is
inserted correctly when only one guide line
is showing out of two.
Collet
Tube
Insert Line
Open the door and turn the hose toward the inside.
Water hoses should be behind the leg to prevent
damage.
INCORRECT
CORRECT
1. Place the door onto the lower hinge pin.
2.Fit the upper hinge over the hinge lever
latch and into place. Rotate the lever
counterclockwise to secure the hinge.
3. Reconnect all wire harnesses. Hook the tab
on the switch side of the cover under the
edge of the wire opening in the cabinet top.
Position the cover and replace the screw.
Tube is completely inserted when only one guide line
is showing out of two.
INCORRECT
CORRECT
Water hoses should be cut with a clean, straight edge
to avoid leaks.
Not Straight
Damaged
Stretched
INSTALLATION
Connecting the Water Line
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and can lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water
supply line to the refrigerator.
CAUTION
To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold
water supply.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
Water Pressure
You will need a cold water supply. The water
pressure must be between 20 and 120 psi
(138 – 827 kPa) on models without a water filter
and between 40 and 120 psi (276 – 827 kPa) on
models with a water filter. If the water pressure
does not reach the minimum required pressure,
a separate booster pump may be required
for normal automatic icemaker and cool water
dispensing operation.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water
line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 413 kPa,
or less than 2.0~3.0 sec. to fill a cup of 7 oz
capacity).
Wear eye protection during installation to
prevent injury.
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 21 psi or 1.5 kgf/cm2 (takes
more than 4 sec. to fill a cup of 7 oz capacity):
Check to see if the sediment filter in
the reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after heavy usage.
If the issue concerning water pressure
from reverse osmosis remains, call a
licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance
with local plumbing code requirements.
What You Will Need
Copper Tubing, ¼ in. outer diameter,
to connect the refrigerator to the water
supply. Be sure both ends of the tubing
are cut square.
To determine how
much tubing you
need: measure the
distance from the
water valve on the back of the refrigerator
to the water supply pipe. Then, add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra
tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3
turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to
allow the refrigerator to move out from
the wall after installation. Keep the total
length of the feed water pipe tube within
26 ft (8 m). Be careful to avoid getting a
kink in the tube. If the tube is longer than
26 ft (8 m), it may cause the water feed to
malfunction.
Power drill.
½ in. or adjustable
wrench.
Flat blade and Phillips
head screwdrivers.
Two ¼ in. outer
diameter compression
nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect
the copper tubing to the shutoff valve and
the refrigerator water valve.
ENGLISH
Before You Begin
CAUTION
15
16
INSTALLATION
ENGLISH
If your existing copper water line
has a red tting at the end, you
will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect
the water line
to the
refrigerator OR
you can cut o
the ared tting with a tube cutter
and then use a compression tting.
Shutoff valve to connect to the cold
water line. The shutoff valve should
have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 in. at the
point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shuto
valves are included in many water
supply kits.
Before
purchasing,
make sure
a saddletype valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE
A self-piercing saddle type water valve
should not be used.
INSTALLATION
Water Line Installation Instructions
Electrical Shock Hazard:
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is battery powered, double insulated
or grounded in a manner that will prevent the
hazard of electric shock.
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE
ENGLISH
WARNING
pipe with the pipe clamp.
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Pipe Clamp
S a d d l e - Ty p e
Vertical Cold
Water Pipe
Install the shut off valve on the nearest.
frequently used drinking water line.
NOTE
1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location
for the valve that is
easily accessible. It is
best to connect into
the side of a vertical
water pipe. When it is
necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
off any sediment from the ater pipe.
Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and their use is not permitted
in Massachusetts. Consult with a licensed
plumber.
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or
you may crush the tubing.
6 ROUTE THE TUBING
Pipe Clamp
Washer
Inlet End
Clamp Screw
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in
the water pipe using
a sharp bit. Remove
any burrs resulting
from drilling the
hole in the pipe. Be
careful not to allow
water to drain into
the drill. Failure to drill a ¼ in. hole may
result in reduced ice production or smaller
cubes.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only
copper tubing (NDA tubing #49595 or
#49599) or Cross Link Polyethylene (PEX)
tubing.
17
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
adjacent base cabinet) as close to the wall as
possible.
NOTE
8 feet (2,4 m) coiled into 3 turns of about 10 in.
(0,25 m) diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
18
INSTALLATION
7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
ENGLISH
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end of
the tubing and connect it to the shuto
valve. Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression nut
securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve
10 TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
Compression
Nut
Packing Nut
Ferrule (sleeve)
Outlet Valve
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water line
connections.
8 FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water
out the tubing until the
water is clear.
Leveling
Shut the water o at the
water valve after about
one quart of water has
The refrigerator has two front leveling legs.
Adjust the legs to alter the tilt from front-to-back
or side-to-side. If the refrigerator seems unsteady,
the doors do not close easily, adjust the refrigerator’s
tilt using the instructions below:
tubing.
9 CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to
the refrigerator, be sure that the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
a. Remove the plastic exible cap from the water
valve.
NOTE: Tools Required: 11/16” (18mm) wrench
or flat-blade screwdriver.
1 Turn the leveling leg counterclockwise
to raise that side of the refrigerator or
clockwise to lower it. It may take several
turns of the leveling leg to adjust the tilt of
the refrigerator.
b. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
c. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding
the tubing
tting.
Height
di erence
Left leveling
leg
Height
di erence
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
CHANGE FILTER
¼ in.
Compression
Nut
Ferrule (sleeve)
Refrigerator
Connection
C
F
C
F
PRESS & HOLD
INSTALLATION
Height
di erence
Right leveling leg
Height
di erence
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Using a 3/4” (19mm) wrench, turn the keeper
nut counter clock wise to loosen it.
Using a 5/16” (8mm) wrench, turn the
adjustment hinge pin clockwise or counterclockwise to level the refrigerator door.
After leveling the door, turn the keeper
nut clockwise to tighten it.
CAUTION
Do not overtighten the door adjustment screw.
The hinge pin can be pulled out (adjustable
range of height is a maximum of 2 in. (5cm).
PRESS & HOLD
Turning on the Power
1 Plug in the
refrigerator.
2 Open both doors again and check to make
sure that they close easily. If the doors do
not close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs counterclockwise. It may take several
more turns. Be sure to turn both leveling legs
the same amount.
Door Alignment
If the doors are still uneven after the refrigerator
has been leveled, nish adjusting the doors by
following the instructions below:
Tools Required: 5/16” (8mm) wrench and 3/4”
(19mm) wrench.
Height
di erence
CAUTION
Connect to a rated power outlet.
Have a
electrician check the wall
outlet and wiring for proper grounding.
Do not damage or cut o the ground
terminal of the power plug.
Position the Refrigerator
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back
toward the wall.
Start the Icemaker
If the water line is connected, set the icemaker
power switch to the ON position.
Height
di erence
1 keeper nut
CHANGE FILTER
C
F
C
F
PRESS & HOLD
2 Adjustment
hinge pin
Down
Up
3 Tool for
adjustment
The icemaker will not begin to operate until it
reaches its operating temperature of 15°F (-9°C)
or below. It will then begin operation
automatically if the icemaker power switch is in
the ON (|) position.
ENGLISH
NOTE: To make adjusting the legs easier,
have someone push backward against the
top of the refrigerator.
19
20 OPERATION
ENGLISH
OPERATION
Before Use
Clean the refrigerator.
shipping.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
or adhesive from the refrigerator.
on the rear surface of the refrigerator.
NOTE
Open refrigerator and freezer doors to ventilate the interior.
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator and freezer doors for
ventilation.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On The Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to
the water supply.
OFF
Plug the power plug of the refrigerator into the grounded electric outlet and then
* This is applicable only to certain models.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water supply
may cause the refrigerator to malfunction.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food
cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to
spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
OPERATION
Control Panel
Airflow
Cold air circulates from the freezer to the fresh
food section and back again through air vents in
the wall dividing the two sections. Be sure not
to block vents while packing your refrigerator.
Doing so will restrict airflow and may cause the
refrigerator temperature to become too warm
or cause interior moisture buildup. (See air flow
diagram below.)
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections,
any odors formed in one section will transfer to
the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors.
To prevent odor transfer and dried out food,
wrap or cover foods tightly. (See the Food Storage Guide section for details.)
NOTE: If you close the refrigerator door, you
may see the freezer door open and close again
due to pressure from internal air flow.
ENGLISH
The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance (refrigerator and
freezer sections). The colder the setting, the
longer the compressor will run to keep the temperature colder. The freezer control adjusts the
cold air flow from the freezer to the refrigerator.
Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the freezer compartment to make it colder.
21
22 OPERATION
ENGLISH
Control Panel Features
IceType
Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Select Crushed Ice or Cubed Ice by pressing the
Ice Type button repeatedly to choose the selection
desired. The Crushed Ice or Cubed Ice icon will
light up to indicate your selection.
Selecting this icon indicates that cubed ice
will be dispensed when the dispenser pad
is activated.
Selecting this icon indicates that crushed
ice will be dispensed when the dispenser
pad is activated.
Display
To dispense water or ice, gently push your cup
against the dispenser pad (see page 30).
NOTE: Hold your cup in place for a couple of
seconds after dispensing ice or water so the last
fe
LED Display
Indicator
Ice Type
Water Filter
Temperature
The Refrigerator Temp. Control ranges
from 33°F to 46°F (1°C to 8°C). Press the
Refrigerator button to cycle through
the available temperature settings one
increment at a time.
The Freezer Temp. Control range is from
-6°F to 8°F (-21°C to -13°C). Press the
Freezer button to cycle through the
available temperature settings one increment at a time.
NOTE: When changing control settings, wait 24
hours before making additional adjustments. The
controls are set correctly when milk or juice is
as cold as you would like and when ice cream is
rm. If the temperature in either compartment
is too cold or too warm, change the setting
one increment at a time. Wait 24 hours for the
change to stabilize before adjusting again.
*Filter Reset
Refrigerator
Freezer
Smart Grid
*Wi-Fi
Temperature Mode Switch Function
(°F <->°C)
If you want to switch units from °F to °C or vice
versa, press and hold the Freezer and Refrigerator buttons at the same time for approximately
Ice Plus
*Ice On/Off
*Lock
Water Filter Reset
*Extra Function: Hold 3 sec.
Control
Button
press and hold the Water Filter button for three
OPERATION
Ice Plus
Stop the function manually by pressing
the button one more time.
This function increases both ice making
and freezing capabilities.
Ice ON /OFF
seconds to turn the icemaker ON or
OFF.
Smart Grid
Press the Smart Grid button to turn the
function is on, the icon illuminates.
The Smart Grid function automatically
turns on when the refrigerator is
connected to the Wi-Fi network.
When the refrigerator is responding to a
Demand Response (DR) message from the
electric company, the Grid text illuminates.
Lock
When power is initially connected to
If you want to activate the Lock function
to lock other buttons, press and
hold the Door Alarm button for three
seconds or more. The Lock icon will
display and the Lock function is now
enabled.
When the Lock function is activated,
no other buttons will work. The dispenser
pad is also deactivated.To disable the Lock
function, press and hold the Door Alarm
button for approximately three seconds.
Door Alarm
When either the refrigerator or the freezer
door is left open for more than 60 seconds,
the alarm tone will sound to let you know
that the door is open.
When you close the door, the door alarm
will stop.
CAUTION
Display Off Mode
Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG
Smart ThinQ Applications for smarthphones,
allows the refrigerator to connect to a home
Wi-Fi network.
Refer to Smart Features for information on the
initial setup of the application.
The Wi-Fi icon shows the status of the
refrigerator's network connection. The icon
illuminates when the refrigerator is connected
to the Wi-Fi network.
Press and hold the Wi-Fi button for 3
seconds to connect to the network. The icon
blinks while the connection is being made,
then turns on once the connection is successfully made.
opened or a button is pressed. Once on, the
display will remain on for 20 seconds.
Demo Mode (For Store Use Only)
The Demo Mode disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve
energy while on display in a retail store.
When activated, OFF will display on the
control panel.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press
and hold the Refrigerator and Ice Plus buttons
at the same time for ve seconds. The control
panel will beep and the temperature settings
will display to that Demo Mode is deactivated.
Use the same procedure to activate the Demo
Mode .
ENGLISH
When you press the Ice Plus button, the
graphic will illuminate in the display and
will continue for 24 hours. The function
23
24 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
LG SmartThinQ Application
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
Before Using LG SmartThinQ
x For appliances with the
or
logo
x If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
x
x The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
x Smartphone user interface (UI) may vary
dependingon the mobile operating system (OS) and
themanufacturer.
1
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
x If the security protocol of the router is set to WEP,
appliance.
network setup may fail. Change the security
x If the distance between the appliance and the
protocol (WPA2 is recommended), and register the
wireless router is too far, the signal strength
product again.
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
Installing the LG SmartThinQ
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3
Application
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.
NOTE
x If you choose the simple login to access the LG
SmartThinQ application, you must go through
Connect your smartphone to the wireless router. the appliance registration process each time you
change your smartphone or reinstall the application.
LG SmartThinQ Application Features
x For appliances with the
NOTE
x To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
x The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
or
logo
Firmware Update
Keep the appliance performance updated.
Manage Food
This feature helps track items in the refrigerator and
freezer, sends alerts when items are near their use
by dates, generates grocery lists, and links to related
recipes.
x LG SmartThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, Energy Monitoring
or errors caused by network connection.
This feature keeps track of the refrigerator’s power
x The surrounding wireless environment can make consumption and the number of door openings.
the wireless network service run slowly.
Remote Control
x If the appliance is having trouble connecting to the
Control the Refrigerator Temperature, Fresh Air Filter
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
and Ice Plus from the smart phone app.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
x The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
x The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
Push Messages
If the door remains open for more than ten minutes,
you will receive a push message. When Ice Plus is
SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis™
FCC Notice (For transmitter module
contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
Settings
designed to provide reasonable protection against
Allows you to set various options on the refrigerator harmful interference in a residential installation. This
and in the application.
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
NOTE
accordance with the instructions, may cause harmful
If you change your wireless router, your Internet
interference to radio communications. However, there
x
service provider or your password after registering is no guarantee that interference will not occur in a
the appliance, delete it from the LG SmartThinQ
particular installation. If this equipment does cause
SettingsEdit Product and register again.
harmful interference to radio or television reception,
This information is current at the time of publication. which can be determined by turning the equipment
x
off and on, the user is encouraged to try to correct
The application is subject to change for product
the interference by one or more of the following
improvement purposes without notice to users.
measures:
Connecting to Wi-Fi
x Reorient or relocate the receiving antenna.
The Wi-Fi button, when used with the LG
x Increase the separation between the equipment and
SmartThinQ application, allows the refrigerator
the receiver.
to connect to a home Wi-Fi network. The Wi-Fi
x
Connect the equipment to an outlet on a circuit
icon shows the status of the refrigerator’s network
connection. The icon illuminates when the refrigerator different from that to which the receiver is
connected.
is connected to the Wi-Fi network.
x Consult the dealer or an experienced radio/TV
Initial Appliance Registration
technician for help.
Run the LG SmartThinQ application and follow
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
the instructions in the application to register the
Operation is subject to the following two conditions:
appliance.
1) This device may not cause harmful interference
and
Re-registering the Appliance or Registering
Another User
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to
temporarily turn it off. Run the LG SmartThinQ
application and follow the instructions in the
application to register the appliance.
NOTE
x To disable the Wi-Fi function, press and hold the
Wi-Fi button for 3 seconds. Wi-Fi icon will be turned
off.
Wireless LAN Module Specifications
Model
LCW-004
Frequency Range
2412 - 2462 MHz
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
Output Power
(Max)
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
exposure compliance.
ENGLISH
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
25
26 SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Industry Canada Statement (For
transmitter module contained in this
product)
Smart Grid Application Features
Smart Saving_Demand Response
You can lower energy usage based on Demand
Response (DR) signals from the utility company. If
This device complies with Industry Canada’s
the refrigerator is operating in Smart Saving mode
applicable licence-exempt RSSs. Operation is subject according to the DR signal, you can see a pop up.
to the following two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
Seasonal Energy Savings
Lower energy usage based on time period.
Using the Smart Grid Function
utility company to run high energy consuming tasks
during off-peak periods when demand is lower. These
This equipment should be installed and operated with signals.
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between If the refrigerator receives a Demand Response
the antenna and your body.
signal from the utility company, the refrigerator will
turn on the Grid LED on the refrigerator display and
NOTE
control its power consumption according to the signal.
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
The refrigerator will respond to the signals received
x
FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE
from the utility company as long as product
CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS performance is maintained.
TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS
If the refrigerator receives a Demand Response
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
signal, the refrigerator will operate in Delay Appliance
OPERATE THE EQUIPMENT.
Load (DAL) or Temporary Appliance Load Reduction
(TALR) mode.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
Delay Appliance Load (DAL)
The refrigerator responds to a DAL signal by
providing a moderate load reduction for the duration
of the delay period.
This mode controls functions that consume a lot of
energy such as adjusting the cooling system, running
the defrost cycle, and making ice.
LG Electronics will also provide open source code
x When the refrigerator operates in DAL mode, the
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
Grid LED is illuminated on the refrigerator display.
of performing such distribution (such as the cost of
x DAL mode is automatically deactivated after the
media, shipping, and handling) upon email request
period stipulated by the DAL signal (max. 4 hours)
to opensource@lge.com. This offer is valid for a
or when you override the Smart Grid function.
period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of this
Temporary Appliance Load Reduction
information.
(TALR)
Smart Grid Function
When the refrigerator operates in Smart Grid mode,
the Smart Refrigerator function can control energy
usage or delay the operation of some functions to
save energy during peak usage periods.
x You can override the Smart Grid function any time
(using the Smart Grid button or application).
x To use the Smart Grid function, you need to register
your appliance with your electric utility company.
The refrigerator responds to a TALR signal by
aggressively reducing the load for a short time
period, typically 10 minutes. This mode reduces
energy consumption by stopping the compressor and
controlling the functions that consume a lot of energy
such as the defrost cycle and fan.
x When the refrigerator operates in TALR mode, the
Grid LED is illuminated on the refrigerator display.
SMART FUNCTIONS
27
1
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
Override Smart Grid Mode
2
Hold the Lock button for three seconds.
x
minutes, you must deactivate the lock and then
reactivate it.
3
Open the right refrigerator door.
4
Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the
call center.
5
Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
6
After you hear three beeps, release the Freezer
button.
7
Keep the phone in place until the tone
To ignore the Demand Response signal from the
utility company and override the Smart Grid function,
push the Smart Grid button while the refrigerator is
in Smart Grid mode.
When you override the Smart Grid function, the
refrigerator ignores the Demand Response signal
and is no longer controlled by the utility company until
the next Demand Response signal is sent. You can
also override the Smart Grid function using the smart
phone app.
LG Open API
You can manage Smart Grid features for the LG
Smart Refrigerator.
page on us.smartthinq.com.
API list
Demand Response
x Send demand response signal
Power Saving
x Set saving mode
x Get schedule of DR/Delay Defrost
Energy Monitoring
x Get door open event
x Get energy consumption
Delay Defrost Capability
x Insert a delay defrost schedule event
x Update a delay defrost schedule event
x Delete a delay defrost schedule event
x Get the delay defrost schedule
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG Smart
ThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
x For appliances with the
or
logo
This method allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
count down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, resume your
conversation with the specialist, who will then
be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
ENGLISH
x TALR mode is automatically deactivated after the
received duration (max. 10 minutes), or when you
override the Smart Grid function. The mode is
immediately deactivated and the refrigerator returns
to its normal state when the door is opened or
closed, or the dispenser is used.
28 SMART FUNCTIONS
NOTE
ENGLISH
ENGLISH
! # $ % & % ! # $ LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
x For appliances with the
or
logo
Use the Smart Diagnosis feature in the LG SmartThinQ application for help diagnosing issues with the
appliance without the assistance of the LG Customer Information Center.Follow the instructions in the
LG SmartThinQ application to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
Wi-Fi
Problem
Possible Cause
Solutions
The password for the Wi-Fi
network was entered incorrectly.
x Delete your home Wi-Fi network
and begin the registration process
again.
Mobile data for your smartphone
is turned on.
x Turn off the Mobile data on your
smartphone before registering the
appliance.
The wireless network name (SSID)
is set incorrectly.
x The wireless network name (SSID)
should be a combination of English
letters and numbers. (Do not use
special characters.)
The router frequency is not 2.4
GHz.
x Only a 2.4 GHz router frequency
is supported. Set the wireless
router to 2.4 GHz and connect the
appliance to the wireless router. To
check the router frequency, check
with your Internet service provider
or the router manufacturer.
Trouble connecting appliance and
smartphone to Wi-Fi network
The distance between the
appliance and the router is too far.
x If the appliance is too far from the
router, the signal may be weak
and the connection may not be
router closer to the appliance
or purchase and install a Wi-Fi
repeater.
OPERATION 29
Automatic Icemaker
It takes about 12 to 24 hours for a newly
installed refrigerator to begin making ice.
Wait 72 hours for full ice production to occur.
Ice making stops when the ice storage
bin is full. When full, the ice bin holds
approximately 6 to 8 (12-16 oz) glasses of
ice.
To t
the automatic icemaker, set
the Ice ON/OFF button on the display to
To turn on the automatic icemaker, set the ON/OFF button on the display
to Ice On.
The water pressure must be between 20
and 120 psi (138 – 827 kPa) on models
without a w
tween 40 and
120 psi (276 – 827 kPa) on models with a
w
and size of ice cubes.
When You Should Turn the Icemaker Off
Set the Ice ON/OFF Button to Ice O :
When the water supply will be shut
o for several hours.
When the ice bin is removed for
more than one or two minutes.
When the refrigerator will not be
used for several days.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place ngers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.
lcemaker
Automatic Shuto Arm
Preparing for Vacation
Set the Ice ON/OFF button to the Ice O mode
and shut o the water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied any time
the Ice ON/OFF button is set to the Ice O
mode.
If the ambient temperature will drop below
freezing, have a qua
technician drain the
water supply system to prevent serious property damage due to
caused by ruptured
water lines or connections.
Power Failure
NOTE: The ice bin should be emptied when the
Ice ON/OFF but
During a power failure, ice may drop into the
freezer compartment. Remove the ice storage
bin and discard all the ice. Dry the storage bin
and reinstall it. Once power is restored, crushed
ice will be selected by default.
Normal Sounds You May Hear
NOTE: Do not dispense ice continuously for
NOTE: Keeping the Ice ON/OFF button set to
the Ice On mode before the water line is connected can damage the icemaker.
You will hear the sound of cubes droping
into the bin and water running in the
pipes as the icemak
more than 30 sec. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and
60 seconds OFF.
ENGLISH
Ice is made in the automatic icemaker and sent
to the dispenser. The icemaker will produce 7
cubes per cycle - approximately 70-120 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number
of door openings and other operating conditions.
30
OPERATION
Automatic Icemaker (continued)
ENGLISH
ENGLISH
CAUTION
T
water dispensed may
include particles or odor from the water
supply line or the water tank.
Throw awa
few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary
if the refrigerator has not been used for a
long time.
Never store beverage cans or other items in
the ice bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the
water supply. If the probw
lem continues, cont
center. Do not use the ice or water until
the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the
controls.
The ice passage may become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove
the frost that accumulates by removing
the ice bin and clearing the passage with a
rubber spatula. Dispensing cubed ice can
also help prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to
collect ice. Such containers may chip or
break resulting in glass fragments in the
ice.
Dispense ice into a glass bef
with water or other beverages. Splashing
may occur if ice is dispensed into a glass
that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally
narrow or deep. Ice may jam in the ice
passage and refrigerator performance may
be a ected.
Keep the glass at a proper distance from
the ice outlet. A glass held too close to the
outlet may prevent ice from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of
the ice door and passage.
Never remove the dispenser cover.
In-Door Ice Bin
The icemaker stops producing ice when the indoor
ice bin is full. To make room for additional ice,
empty the ice bin into another location in the freezer
compartment. During use, the ice may stack unevenly
in the bin, causing the icemaker to misread the level
in the bin and stop producing ice. Shaking the ice bin
to level the ice within it can reduce this problem.
CAUTION
t When handling the ice bin, keep hands away
from the icemaker tray area to avoid personal
injury.
t4UPSJOHDBOTPSPUIFSJUFNTJOUIFJDFCJOXJMl
damage the icemaker.
t Never use thin crystal glasses or containers to
collect ice. Such containers may chip or break
resulting in glass fragments in the ice.
If the icemaker is turned OFF for an extended period
of time, the ice compartment will gradually warm up
to the temperature of the refrigerator compartment.
To prevent ice cubes from melting and leaking from
the dispenser, ALWAYS empty the ice bin when the
icemaker is turned OFF for more than a few hours.
The ice passage may become blocked with frost
if only crushed ice is used. Remove the frost that
accumulates by removing the ice bin and clearing the
passage with a rubber spatula. Dispensing cubed ice
can also help prevent frost buildup.
Removing the Ice Bin
1 Lift the ice storage bin slightly
( )
( )
NOTE: Use both hands to remove the ice bin to avoid
dropping it.
OPERATION
Ice and Water Dispenser
Correct Way
CAUTION
Water
Keep children away from the dispenser .
Children may play with or damage the controls.
Dispenser Structure
Water Switch
Ice
CAUTION
Ice Switch
Throw away
few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary if
the refrigerator has not been used for a long
time.
Using the Dispenser
To dispense cold water, push on the water
switch with a glass.
To dispense ice, push on the ice switch with
a glass.
Locking the Dispenser
Press and hold the Lock button for 3 seconds
to lock the dispenser and all the control panel
functions.
Follow the same instructions to unlock.
NOTE
If discolored ice is dispensed, check
the water
and water supply. If the
problem continues, contact a
service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
Cleaning the Dispenser Stand
The dispenser drip tray has no self-draining function.
It should be cleaned regularly.
(Models with a combined ice and water switch do
not have a drip tray).
1
To remove, grip the tray with both hands
and pull it out. Wipe out dirty areas and dry
with a clean cloth.
2
To reinstall the tray, slightly tilt the front of
the tray and snap the ribs into the holes.
The dispenser will not operate when
either of the refrigerator doors are
open.
If dispensing water or ice into a
container with a small opening, place it
as close to the dispenser as possible.
Some dripping may occur after
dispensing. Hold your cup beneath
the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
ENGLISH
Incorrect Way
Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
31
32
OPERATION
Storing Food
ENGLISH
ENGLISH
Food Preservation Location
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Adjustable refrigerator shelf
Adjustable shelves to meet
your individual storage needs.
Ice storage bin
If a large amount
of ice is needed,
transfer the ice
in the storage bin
to another container.
Store frequently used
items that require easy
access, such as beverages,
condiments, butter or
margarine, cream cheese,
and peanut butter.
Freezer Shelves
Store various frozen
ice cream, etc.
Fresh Zone
Store vegetables and fruits.
Freezing Zone
etc. after wrapping it in
foil.
DOOR-IN-DOOR MODELS
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze.
Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot
with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator or freezer door is opened or closed too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit.
or personal injury if items are removed with excessive force.
Do not store glass containers in the freezer. Contents may expand when frozen, break the container
and cause injury.
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in
the freezer.
and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors open to prevent fungi from
growing in the refrigerator.
OPERATION
33
Storing Food
Each compartment inside the refrigerator is designed to store di erent types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Adjustable refrigerator shelf
Adjustable shelves to meet
your individual storage needs.
Ice storage bin
If a large amount
of ice is needed,
transfer the ice
in the storage bin
to another container.
Dairy Corner
Store dairy products such
as butter, cheese, etc.
Freezer Shelves
Store various frozen
Door Bins
Store small food or beverages,
condiments, juice, beer, etc.
ice cream, etc.
Freezing Zone
Fresh Zone
Store vegetables and fruits.
etc. after wrapping it in
foil.
STANDARD DOOR MODELS
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze.
Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables should be washed and food
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot
of vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe o the condensation
with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator or freezer door is opened or closed too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit.
Do not ov
or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with excessive force.
Do not store glass containers in the freezer. Contents may expand when frozen, break the container
and cause injury.
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in
the freezer.
If you are leaving the refrigerator turned o for an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors open to prevent fungi from
growing in the refrigerator.
Parts, features and options vary by model. Your model may not include every option.
ENGLISH
Food Preservation Location
34
OPERATION
Food Storage Tips
ENGLISH
ENGLISH
The following tips may not be applicable
depending on the model.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste
transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check date code to ensure freshness.
Food
How To
Butter or
Margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Store in the original wrapping
until you are ready to use it.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy
Vegetables
Wipe milk cartons. For coldest
milk, place containers on an
interior shelf.
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim
or tear o bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
vegetable drawer.
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in vegetable
drawer.
Fish
sh and sh
h in the
Store f
freezer section if they are not being
consumed the same day of purchase.
It is recommended to consume fresh
sh and
ay
purchased.
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
When storing frozen food like ice
cream for a long period, place it on
the freezer shelf, not in the door bins.
Leftovers
Ice Cream
Storing Frozen Food
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food
for freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large
quantity of food. Do not put more unfrozen
food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per
cubic foot of freezer space). Leave enough
space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at
the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and
the storage temperature. Ice crystals inside a
sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves
energy.
OPERATION
Storing Frozen Food (continued)
Successful freezing depends on correct
packaging. When you close and seal the
package, it must not allow air or moisture in or
out. If it does, you could have food odor and
taste transfer throughout the refrigerator and
could also dry out frozen food.
Fresh Zone Drawers
Packaging recommendations:
drawer to full extension
, lift the front up ,
and pull straight out.
Rigid plastic containers with tigh tting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps
freezer-grade self-sealing plastic
bags
The Fresh Zone drawers provide storage for fruit
and vegetables.
To remove the Fresh Zone
drawers, pull out the
To install, slightly tilt
up the front, insert the
drawer into the frame and
push it back into place.
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not us e
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
NOTE: When removing or installing the lower
Fresh Zone drawer, lift the cover to help remove
or insert the drawer.
CAUTION
Use both hands to assemble and
disassemble the Fresh Zone. The
compartment is heav
food and may cause injury if dropped.
Open the refrigerator door fully when
disassembling or reassembling the
Fresh Zone.
ENGLISH
Packaging
Detaching and Assembling the
Storage Bins
35
36
OPERATION
Water Tank
Hold the cover with both hands and pull it out.
CAUTION: You will see the water tank
while removing the Fresh Zone drawer. Do not
remove the water tank or water leakage may
occur. The water tank is not a removable part.
NOTE: Remove the Fresh Zone drawers before
removing the Fresh Zone cover.
Tank
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning
and adjustment.
Dairy Corner (Standard Model)
1 To remove the bin, simply lift the bin up and
pull straight out.
1 To remove the Dairy Corner, simply lift the
bin up and pull straight out.
2 To replace the bin, slide it in above the
desired support and push down one side at
a time until it snaps into place.
NOTE
Some bins may vary in appearance and will
CAUTION
Do not apply excessive force while
detaching or assembling the storage
bins.
Do not use the dishwasher to clean the
storage bins and shelves.
Regularly detach and wash the storage
bins and shelves; they can become
easily contaminated by the food.
2 To replace the Dairy Corner, slide it in above
the desired support and push down until it
snaps into place.
NOTE: If you close the refrigerator door with
the Dairy Corner open, the refrigerator door
may not close properly. Make sure to close the
Dairy Corner completely after use.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
To Remove the Fresh Zone Cover
OPERATION 37
Door-in-Door (Door-in-Door
Model)
The Door-in-Door inner and outer door bins are
removable for easy cleaning.
Door-in-Door Compartment
1 To remove the door bins, lift up and pull out.
To access the Door-in-Door compartment, lightly
press the button on the right refrigerator door
handle until you hear a click to open the door.
2 To replace the door bins, slide the door bin
in above the desired support and push
down until it snaps into place.
Door-in-Door Case
To open the Door-In-Door case,
pull evenly on the marked area.
The Door-In-Door Case is removable for easy cleaning and
adjustment.
CAUTION: Remove contents from Door-inDoor case before disassembly.
1 To remove the Door-In-Door case, lift up and
pull out.
2 To replace the Door-In-Door case, line the
tabs on the Door-In-Door Case with the
slots on the door and push down until it
snaps into place.
ENGLISH
The Door-in-Door compartment allows for easy
access to commonly used food items. The outer
Door-in-Door door includes three additional door
bins.
Door-in-Door Door Bins
38
OPERATION
Suggested Placement of
Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable
to meet your individual storage needs.
Adjusting the shelv
erent
exact item you
heights will mak
want easier. Doing so will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open
which will save energy.
Detaching the Shelf
1 Remove all items from the shelf. Lift the back
of the shelf slightly to disengage the rail stops.
2 Holding the shelf with both hands, tilt the shelf
and pull it out.
NOTE
Parts, features and options vary by model.
Your model may not include every option.
Standard door models with a horizontal
display have three refrigerator shelves.
1
of the freezer
2
CAUTION
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
into the slots at a desired height, keeping shelf
holder down. 1 Slide the shelf in, then lower
the front of the shelf. 2
1
Back
2
Down 1
Front
Shelf holder goes down, under rib.
CAUTION
Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may
result in the shelf falling or food spilling.
Do not clean glass shelves with warm water
whil they are cold.
Shelves may break if exposed to sudden
temperature changes or impact.
Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Adjusting the Refrigerator
Shelves
MAINTENANCE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections
about once a month to prevent odors.
Wipe up spills immediately.
Always unplug the refrigeratior before cleaning.
General Cleaning Tips
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts, such as
shelves, crispers, etc.
Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
Exterior
Inside Walls (Allow the freezer to warm
up so that the cloth will not stick.)
To help remove odors, wash the inside of
the refrigerator with a mixture of baking
soda and warm water. Mix 2 table spoons
of baking soda to 1 quart of water (26 g
soda to 1 liter water). Be sure the baking
soda is completely dissolved so it does not
scratch the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least
twice a year using appliance wax (or auto paste
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior,
use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
CAUTION
Do not use a rough cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior
of the refrigerator.
Do not place your hand on the bottom
surface of the refrigerator when opening
and closing.
WARNING
r. Failure to do
explosion, or death.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Plastic Parts (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use glass
cleaners, abrasive
These can scratch or damage the material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
ENGLISH
MAINTENANCE
39
40
MAINTENANCE
Replacing the Water Filter
ENGLISH
ENGLISH
It is recommended that you replace the water
filter:
Approximately every
six months.
When the water fi lter
indicator turns on.
When the water
dispenser output
decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
1 Remove the old wate
3 After the water filter is replaced, dispense
Lower or remove
the top left shelf to
to rotate all the way
down.
Pinch the sides to open the w
Rotate the water er up into position and
close the cover. The cover will click when
closed correctly.
over.
er causes a
NOTE: Replacing the water
small amount of water (around 1 oz. or 25
cc) to drain. Place a cup under the front end
of the water filter cover to collect any leaking
water. Hold the water filter upright, once it is
removed, to prevent any remaining water from
spilling out of the water filter.
downward and turn
it counterclockwise
to pull it out. Make
sure to rotate the
before pulling it out of
the manifold hole.
2 Replace with a new water filter.
Take the new water er out of its packing
and remove the protective cover from the orings. With water
tabs in the horizontal
into the
position, push the new water
manifold hole until it stops.
2.5 gallons of water (flush for approximately
five minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and
60 seconds OFF.
NOTE
refrigerator.
the ice and water dispensed.
NOTE
To purchase a replacement w
Visit your local dealer or distributor
Web: Find Parts & Accessories from
Support section of lg.com
Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Part number of the replacement water
ADQ73613401(LT800P)
MAINTENANCE
41
NOTE
The following information applies only for the next models : LSXC22486*, LSXC22426*.
ENGLISH
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge : ADQ73613401
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
53 for the reduction of substances listed below.
Capacity 200 Gallons (757 Liters) Contaminant Reduction Determined by NSF testing.
Contaminant Reduction
Chlorine Taste and Odor
Nominal Particulate Class I
>0.5μm to >1μm
Average
Concentration
Average
Reduction
2.0 mg/L
2.0 mg/L ± 10 %
97.5 %
0.05 mg/L
N/A
≥ 50 %
5,600,000 pts/mL
At least 10,000 particles/mL
99.3 %
73.000 pts/mL
N/A
≥ 85 %
MFL; fibers greater
than 10μm in length
>99 %
< 1 MFL
N/A
≥ 99 %
10 7 to 10 8
Average Product
Max. Permissible
Water Concentration Product Water Concentration
NSF Reduction
Requirements
Asbestos
170 MFL
Atrazine
0.0087 mg/L
0.009 mg/L ± 10 %
94.2 %
0.0005 mg/L
0.003 mg/L
N/A
Benzene
0.017 mg/L
0.015 mg/L ± 10 %
97.0 %
< 0.0005 mg/L
0.005 mg/L
N/A
Carbofuran
0.073 mg/L
0.08 mg/L ± 10 %
98.8 %
0.001 mg/L
0.04 mg/L
N/A
Lindane
0.002 mg/L
0.002 mg/L ± 10 %
98.8 %
0.00002 mg/L
0.0002 mg/L
N/A
P-Dichlorobenzene
0.263 mg/L
0.225 mg/L ± 10 %
99.6 %
0.001 mg/L
0.075 mg/L
N/A
Toxaphene
0.015 mg/L
0.015 mg/L ± 10 %
93.5 %
0.001 mg/L
0.003 mg/L
N/A
2,4-D
0.25 mg/L
0.210 mg/L ± 10 %
99.5 %
0.0012 mg/L
0.07 mg/L
N/A
Lead pH6.5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10 %
> 99.3 %
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
Lead pH8.5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10 %
> 99.3 %
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
Mercury pH6.5
0.006 mg/L
0.006 mg/L ± 10 %
96.5 %
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
Mercury pH8.5
0.0062 mg/L
0.006 mg/L ± 10 %
86.9 %
0.0081 mg/L
0.002 mg/L
N/A
Cyst*
200,000 cysts/L
Minimum 50,000 cyst/L
> 99.99 %
< 1 cysts/L
N/A
≥ 99.95 %
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
NOTE
The following information applies only for the next models : LSXC22436*
.
Use Replacement Cartridge: MDJ64844601
Capacity 200 Gallons (757 Liters) Substance Reduction Determined by NSF testing.
Substance Reduction
Chlorine Taste and Odor
Nominal Particulate Class I, + 0.5
to < 1.0 μm
Average
Influent Challenge
2.0 μg/L
NSF specified
Challenge Concentration
2.0 μg/L± 10%
12,000,000 pts/mL
At least 10,000 particles/mL
7
Asbestos
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
P-Dichlorobenzene
2,4-D
Lead @ pH 6.5
Lead @ pH 8.5
Mercury @ pH 6.5
Mercury @ pH 8.5
Cyst*
Atenolol
Carbamazepine
DEET
Trimethoprim
Linuron
Phenytoin
Ibuprofene
Naproxen
Estrone
Bisphenol A
Nonyl Phenol
180 MFL
8.5 μg/L
15.0 μg/L
74.0 μg/L
1.9 μg/L
230.0 μg/L
210.0 μg/L
140.0 μg/L
150.0 μg/L
5.9 μg/L
5.6 μg/L
100,000 cysts/L
240 ng/L
1600 ng/L
1600 ng/L
170 ng/L
160 ng/L
200 ng/L
400 ng/L
140 ng/L
120 ng/L
2000 ng/L
1600 ng/L
Average Product
Water Concentration
0.050 μg/L
Max Permissible
Product Water Concentration
N/A
NSF Reduction
Requirement
+ 50.00%
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
+ 85.00%
>99.00%
< 1 MFL
N/A
+ 99.00%
>94.10%
>96.60%
98.30%
>99.00%
>99.80%
>99.90%
99.60%
>99.70%
91.00%
92.50%
>99.99%
> 95.50%
98.40%
97.10%
>96.80%
>96.60%
>94.80%
>94.50%
>96.10%
>96.10%
>98.90%
>97.10%
0.500 μg/L
0.510 μg/L
1.258 μg/L
0.019 μg/L
0.460 μg/L
0.210 μg/L
0.560 μg/L
< 0.500 μg/L
0.531 μg/L
0.420 μg/L
10 cysts/L
10.80 ng/L
25.60 ng/L
46.40 ng/L
5.44 ng/L
5.44 ng/L
10.40 ng/L
22.00 ng/L
5.46 ng/L
4.68 ng/L
22.00 ng/L
46.40 ng/L
3.0 μg/L
5.0 μg/L
40 μg/L
0.2 μg/L
75.0 μg/L
70.0 μg/L
10.0 μg/L
10.0 μg/L
2.0 μg/L
2.0 μg/L
N/A
30 ng/L
200 ng/L
200 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
30 ng/L
60 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
300 ng/L
200 ng/L
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
+ 99.95%
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
8
10 to 10 MFL; fibers greater than
10 μg/L in length
9.0 μg/L ± 10%
15.0 μg/L ± 10%
80.0 μg/L ± 10%
2.0 μg/L ± 10%
225.0 μg/L ± 10%
210.0 μg/L ± 10%
150.0 μg/L ± 10%
150.0 μg/L ± 10%
6.0 μg/L ± 10%
6.0 μg/L ± 10%
Minimum 50,000 cysts/L
200 ± 40% ng/L
1400 ± 40% ng/L
1400 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
200 ± 40% ng/L
400 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
2000 ± 40% ng/L
1400 ± 40% ng/L
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
Avg %
Reduction
>97.5%
42
MAINTENANCE
ENGLISH
ENGLISH
Application Guidelines/
Water Supply Parameters
Service Flow
0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply
- Potable Water
Water Pressure
20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature
33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
It is essential that the manufacturer’s recomreplacement requirements be carried out for the
product to perform as advertised.
NOTE
While the testing was performed under
standard laboratory conditions, actual
performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ73613401
For estimated costs of replacement elements
please call 01 8000 910 683 (24 hours per
day/7 days per week) or visit our website at
www.lge.com
WARNING
To reduce the risk associated with choking:
Do not allow children under 3 years of
age to have access to small parts during the installation of this product.
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or
cyst reduction may be used on disincysts. EPA Establishment # 070595MEX-001
CAUTION
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with
all state and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds
120 psi (827 kPa). If your water pressure
exceeds 80 psi (552 kPa), you must install
a pressure limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to
check your water pressure.
Do not install where water hammer
conditions may occur. If water hammer
conditions exist you must install a water
hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to
check for this condition.
Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water tem(37.8°C).
when temperatures drop below 40°F
(4.4°C).
replaced every 6 months, at the rated
capacity or if a noticeable reduction in
tridge when temperatures are expected
to drop below 33° F (0.6 ºC).
Do not install systems in areas where
ambient temperatures may go above
prevention device is installed on a water
system, a device for controlling pressure due to thermal expansion must be
installed.
and free of leaks.
Manufactured for LG Electronics by MCM Co.,
Ltd. 45-10, Nowon-Ri, Yiwol-Myun, Jinchun-Kun,
Chung-Buk, Korea.
43
MAINTENANCE
ENGLISH
ESPAÑOL
44
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Common Product Questions
How do I unclog the ice dispenser
chute?
How long will it take for my ice bin
to fill completely?
Eliminate the frost ice fragments by
removing the ice bin and clearing the
chute with a plastic utensil. Dispensing
cubed ice can also help prevent frost or
ice fragment buildup.
Make sure that the refrigerator doors are
closed before attempting to dispense ice.
Once the ice supply in the bin has been
completely exhausted, it may take up
to 90 minutes before additional ice is
available, and approximately 72 hours to
completely refill the bin.
Why are ice crystals and frost
forming on my frozen food?
When the doors are opened often or for
long periods of time, warm, humid air
enters the compartment. This raises the
temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead
to frost and condensation. To lessen the
of door openings.
Why does my ice and water taste
unusual?
It is recommended that you replace the
water filter:
Approximately every 6 months.
When the water fi lter indicator turns on.
When the water dispenser output
decreases.
When the ice cubes are smaller than
normal.
If your refrigerator was recently installed,
dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the
system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
TROUBLESHOOTING
45
Noises You Might Hear
Rattling
Possible Causes
The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
o .
Rattling noises may come from the
flow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on
the fl oor.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Whooshing
Gurgling
Popping
Sizzling
Vibrating
Dripping
Pulsating or
high-pitched
sound
Evaporator fan motor is circulating air
through the refrigerator and freezer
compartments.
Air is being forced over the
condenser by the condenser fan.
Refrigerant flowing through the
cooling system.
Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
If the side or back of the refrigerator
is touching a cabinet or wall, some of
the normal vibrations may make an
audible sound.
Water running into the drain pan
during the defrost cycle.
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep your food
items at the desired temperature. The
high efficiency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy efficient than previous models.
While the refrigerator is running, it
is normal to hear a pulsating or highpitched sound.
Solutions
Normal Operation
Normal Operation
Floor is weak or uneven or leveling
legs need to be adjusted. See the Door
Alignment section.
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
To eliminate the noise, make sure that the
sides and back cannot vibrate against any
wall or cabinet.
Normal Operation
Normal Operation
ENGLISH
Noise
Clicking
46 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
ENGLISH
ENGLISH
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooling
Problem
Refrigerator
and Freezer
section are
not cooling.
Possible Causes
The refrigerator control is set
to OFF (some models).
Refrigerator is set to Demo
Mode
Refrigerator is in the defrost
cycle.
Refrigerator was recently
installed.
Refrigerator was recently
relocated.
Cooling
System runs
too much.
Refrigerator is replacing an
older model.
Refrigerator was recently
plugged in or power restored.
The door is opened often or
a large amount of food / hot
food was added.
Doors are not closed
completely .
Refrigerator is installed in a
hot location.
Condenser / back cover is
clogged.
Solutions
Turn the control ON. Refer to the Setting the
Controls section for proper temperature set tings.
Demo Mode allows the lights and control display
to work normally while disabling cooling, to save
energy while the refrigerator is on the showroom
floor. See the FAQs or the Setting the Controls
section of this manual for instructions on how to
disable Demo Mode.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and
confirm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
If the refrigerator was stored for a long period of
time or moved on its side, it is necessary for the
refrigerator to stand upright for 24 hours before
connecting it to power.
Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more effi cient technology.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer
in order to cool the refrigerator back down. In order
to conserve energy, try to get everything you need
out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to fi nd, and close the door as soon as
the food is removed. (Refer to the Food Storage
Guide.)
Firmly push the doors shut. If they will not shut all
the way, see the Doors will not close completely or
pop open section in Troubleshooting.
The compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures (70°F)
expect your compressor to run about 40% to 80%
of the time. Under warmer conditions, expect it to
run even more often. The refrigerator should not be
operated above 110°F.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean
the condenser cover and vents. Do not remove the
panel covering the condenser coil area.
TROUBLESHOOTING
47
Cooling
Possible Causes
Refrigerator was recently
installed.
The air vents are blocked.
Cold air circulates from the
freezer to the fresh food
section and back again
through air vents in the wall
dividing the two sections.
Doors are opened often or for
long periods of time.
A large amount of food or
hot food was added to either
compartment.
Doors not closed correctly.
Temperature control is not
set correctly.
Defrost cycle has recently
completed.
Refrigerator or
Freezer section
is too cold.
Incorrect temperature control
settings.
Solutions
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
Locate air vents by using your hand to sense
airflow and move all packages that block vents
and restrict airfl ow. Rearrange items to allow air
to fl ow throughout the compartment. (Refer to
the Airfl ow diagram in the Using Your Refrigerator
section.)
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To lessen
door openings.
Adding food warms the compartment requiring
the cooling system to run. Allowing hot food to
cool to room temperature before putting it in the
See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
If the temperature is too warm, adjust the
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confirm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
ENGLISH
Problem
Refrigerator or
Freezer section
is too warm.
48
TROUBLESHOOTING
Cooling
Doors not closed correctly.
Weather is humid.
Defrost cycle recently
completed.
Food is not packaged
correctly.
Food is
freezing in the
refrigerator
compartment.
Food with high water content
was placed near an air vent.
Refrigerator temperature
control is set incorrectly.
Refrigerator is installed in a
cold location.
Frost or ice
crystals form
on frozen food
(outside of
package).
Door is opened frequently or
for long periods of time.
Door is not closing properly.
Solutions
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture lev el within the compartment. To lessen
the e ect, reduce the frequency and duration of
door openings.
See the Doors will not close correctly section in
the Troubleshooting section.
Humid weather allows additional moisture to enter
the compartments when the doors are opened
leading to condensation or frost. Maintaining a
reasonable level of humidity in the home will help
to control the amount of moisture that can enter
the compartments.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confirm that the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation
within each compartment. Wipe all containers
dry and store food in sealed packaging to prevent
condensation and frost.
Rearrange items with high water content away
from air vents.
If the temperature is too cold, adjust the
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
When the refrigerator is operated in temperatures
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be
operated in temperatures below 55°F (13°C).
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. Increased
moisture will lead to frost and condensation.
To lessen the e ect, reduce the frequency and
duration of door openings.
Refer to the Doors will not close correctly or pop
open section in the Troubleshooting section.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Problem
Possible Causes
Interior moisture Doors are opened often or for
buildup.
long periods of time.
TROUBLESHOOTING
49
Cooling/Ice & Water
Icemaker is
not making
enough ice.
Possible Causes
Condensation from food
with a high water content
has frozen inside of the
food package.
Solutions
This is normal for food items with a high water
content.
Food has been left in the
freezer for a long period of
time.
Demand exceeds ice
storage capacity.
House water supply is not
connected, valve is not
turned on fully, or valve is
clogged.
Do not store food items with high water content in
the freezer for a long period of time.
Water fi lter has been
exhausted.
Low house water supply
pressure.
Reverse Osmosis fi ltration
system is used.
Tubing connecting
refrigerator to house supply
valve is kinked.
Doors are opened often or
for long periods of time.
Doors are not closed
completely.
The temperature setting for
the freezer is too warm.
The icemaker will produce approximately 70-120
cubes in a 24 hour period.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Replacing the water fi lter is recommended:
Approximately every six months.
When the water fi lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
The water pressure must be between 20 and 120 psi
(138 - 827 kPa) on models without a water fi lter and
between 40 and 120 psi (276 – 827 kPa) on models
with a water fi lter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Reverse osmosis fi ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water fl ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Low ering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice production
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
ENGLISH
Problem
Frost or ice
crystals
on frozen
food (inside
of sealed
package).
50
TROUBLESHOOTING
Ice & Water
ENGLISH
ENGLISH
Problem
Possible Causes
Icemaker is not Refrigerator was recently
making enough installed or icemaker recently
ice (continued). connected.
Icemaker not turned on.
The ice detecting sensor is
obstructed.
The refrigerator is not
connected to a water supply
or the supply shuto valve is
not turned on.
Icemaker shuto (arm or
sensor) obstructed.
Ice has bad
taste or odor.
Water supply contains
minerals such as sulfur.
Icemaker was recently
installed.
The food has not been
stored properly in either
compartment.
The interior of the refrigerator
needs to be cleaned.
The ice storage bin needs to
be cleaned.
Icemaker is
making too
much ice.
Icemaker shuto (arm/sensor)
is obstructed
Solutions
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice.
Locate the icemaker ON/OFF button on the display
and confi rm that it is set to the Ice On mode.
Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
that the sensor area is clean at all times for proper
operation.
Connect the refrigerator to the water supply and
turn the water shuto valve fully open.
If your icemaker is equipped with an ice shuto
arm, make sure that the arm moves freely. If
your icemaker is equipped with the electronic ice
shuto sensor, make sure that there is a clear path
between the two sensors.
A water fi lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems. NOTE: In some cases, a
filter may not help. It may not be possible to remove
all minerals/odor/taste in all water supplies.
Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
See the Care and Cleaning section for more
information.
Empty and wash the bin (discard old cubes).
Make sure that the bin is completely dry before
reinstalling it.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
with an ice shuto arm, make sure that the arm
moves freely. If your icemaker is equipped with the
electronic ice shuto sensor, make sure that there
is a clear path between the two sensors. Reinstall
the ice bin and wait 24 hours to confirm proper
operation.
TROUBLESHOOTING
51
Ice & Water
Possible Causes
Doors are not closed
completely.
Infrequent use of the
dispenser.
The delivery chute is clogged
with frost or ice fragments.
The dispenser display is
locked.
Ice bin is empty.
Water is
dispensing
slowly.
Water filter has been
exhausted.
Reverse osmosis filtration
system is used.
Low house water supply
pressure.
Solutions
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the ice dispenser will cause
the cubes to stick together over time, which will
prevent them from properly dispensing. Check the
ice bin for ice cubes clumping/sticking together.
If they are, break up the ice cubes to allow for
proper operation.
Eliminate the frost or ice fragments by removing
the ice bin and clearing the chute with a plastic
utensil. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost or ice fragment buildup.
Press and hold the Lock button for three seconds
to unlock the control panel and dispenser.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice. Make sure that
the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely refi ll the bin.
Replacing the water filter is recommended:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and
result in icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
The water pressure must be between 20 and 120
psi (138 - 827 kPa) on models without a water filter
and between 40 and 120 psi (276 – 827 kPa) on
models with a water fi lter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
ENGLISH
Problem
Ice is not
dispensing.
52
TROUBLESHOOTING
Ice & Water
ENGLISH
ENGLISH
Problem
Water is not
dispensing.
Possible Causes
New installation or water line
recently connected.
The dispenser panel is locked.
Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
Water filter has been recently
removed or replaced.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
Dispensing
warm water.
Refrigerator was recently installed.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.
Dispenser has not been used for
several hours.
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Solutions
Dispense 2.5 gallons of water (fl ush for
approximately 5 minutes) to remove trapped
air and contaminants from the system. Do
not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON
and 60 seconds OFF.
Press and hold the Lock button for three
seconds to unlock the control panel and
dispenser.
Water will not dispense if any of the
refrigerator doors are left open.
After the water fi lter is replaced, dispense
2.5 gallons of water (fl ush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON
and 60 seconds OFF.
The tubing can kink when the refrigerator
is moved during installation or cleaning
resulting in reduced water flow. Straighten
or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.
Connect the refrigerator to the water supply
the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Allow 24 hours after installation for the
water storage tank to cool completely.
Depending on your specifi c model, the
water storage capacity will range from
approximately 20 to 30 oz.
If the dispenser has not been used for
several hours, the first glass dispensed may
be warm. Discard the fi rst 10 oz.
Make sure that the refrigerator is connected
to a cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a
hot water line may damage the icemaker.
TROUBLESHOOTING
53
Ice & Water/Parts & Features
Possible Causes
Water supply contains
minerals such as sulfur.
W ater fi lter has been
exhausted.
Refrigerator was recently
installed.
Doors will not
close correctly
or pop open.
Food packages are blocking
the door open.
Ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins, or
baskets are out of position.
The doors were removed
during product installation
and not properly replaced.
Refrigerator is not leveled
properly.
Doors are
difficult to open.
The gaskets are dirty or
sticky.
Door was recently closed.
Refrigerator
wobbles or
seems unstable.
Leveling legs are not
adjusted properly.
Floor is not level.
Lights do not
work.
LED interior lighting failure.
Solutions
A water filter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
Replacing the water filter is recommended:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not dispense
the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress
and release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
Rearrange food containers to clear the door and
door shelves.
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator section
for more information.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
See Door Alignment in the Refrigeration
Installation section to level refrigerator.
Clean the gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create
a vacuum. If the door is hard to open, wait one
minute to allow the air pressure to equalize, then
see if it opens more easily.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
It may be necessary to add shims under the
leveling legs or rollers to complete installation.
The lamps are LED interior lighting, and service
should be performed by a qualified technician.
Parts & Features
Problem
The interior of
the refrigerator
is covered with
dust or soot.
Possible Causes
The refrigerator is located
near a fire source, such as a
fire place, chimney, or candle.
Solutions
Make sure that the refrigerator is not located
candle.
ENGLISH
Problem
Water has bad
taste or odor.
54
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
ENGLISH
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT
OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED
“PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its
option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
Refrigerator/Freezer
WARRANTY PERIOD
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
One (1) year from the Five (5) years from the date
date of original retail of original retail purchase
purchase
Parts and Labor
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Compressor
Five (5) years from the Linear / Inverter Compressor Only : Parts
date of original retail Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will
purchase
be charged for labor)
Parts and Labor
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFX SFDPOEJUJPOFE SFGVrbished, or otherwise factory remanufactured.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER
GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specfic
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDFUSJQTUPEFMJWFS QJDLVQ PSJOTUBMM FEVDBUFIPXUPoperate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
ţ%BNBHF or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
ţ%BNBHF or failure caused by MFBLZ or CSPLFO water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
ţ%BNBHFSFTVMUJOHGSPNPQFSBUJOHUIFQSPEVDUJOBDPSSPTJWFBUNosphere or contrary to the product owner’s manual.
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZVOBVUIPSJ[FENPEJżDBUJPOPSBMUFSBtion, or if used for other the intended purpose.
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the
Product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOU WPMUage, or plumbing codes.
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of the product, unless such damage is reported within one XFFLPGEFMJWFSZ
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZ PQFOCPY PSEJTDPVOUFd Product.
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*Tş Ş8IFSF*Tş Ş8JUIBMM'BVMUTş PSTJNJMBSEJTDMBJNFS
ţ1SPEVDUTXJUIPSJHJOBMTFSJBMOVNCFSTUIBUIBWFCFFOSFNPWFE altered, or cannot be readily determined.
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFT
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPO
ţ6TFPGBDDFTPSJFT FH XBUFSżMUFST FUD DPNQPOFOUT PSDonsumable cleaning products that are not authorized by LG.
ţ3FQMBDFNFOUPSMJHIUCVMCT żMUFST PSBOZDPOTVNBCMFQBSUT
ţ8IFO Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles)or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOESFJOTUBMMBUJPOPGZPVS1SPEVct for repairs.
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited
warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO 0#5"*/ 8"33"/5: 4&37*$& "/% "%%*5*0/"- */'03."5*0/$BMM 1-800-243-0000 and select the appropriate
option from the menu.Or visit our website at http://www.lg.com. Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box
)VOUTWJMMF "-"55/$*$
LIMITED WARRANTY
55
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind
whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or
equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal DepartmentArbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG
are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of
the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims
court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted
before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is
initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available
online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to
the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict berween the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any
court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and
enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless
you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration
initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the
purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable
attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds
either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as
measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it
that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it
may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA
Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside
unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the
date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with
the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide
by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name
or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute
resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full
benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of
the arbitration provision described above.
ENGLISH
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY
OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT
OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
56
LIMITED WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
(60) days from the date of manufacture)
Linear / Inverter
Sealed
System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
Refrigerator
Compressor
and Evaporator)
Seven (7) years from
Ten (10) years from the
One (1) year from the
One (1) year from the
the date of original retail
date of original retail
date of original retail
date of original retail
purchase
purchase
purchase
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFX SFDPOEJUJPOFE SFGVrbished, or otherwise factory remanufactured, all at the
sole discretion of LGECI.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this Limited Warranty..
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS
RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT
ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST
REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS.
LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province
depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or
warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDF trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii)
correct unauthorized repairs or installations of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFT GSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air;
ţ%BNBHF or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other
causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair
includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
ţ%BNBHF or failure cused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended
household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of
the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOU WPMtage or plumbing codes;
ţ%BNBHF or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water
filters, that are not approved/authorized by LGECI;
ţ3FQMBDFNFOU of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply;
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish
of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1)
week of delivery of the Products;
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZ PQFOCPY SFGVSCJTIFEor discounted Product;
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*Tş Ş8IFSF*Tş “With all Faults”, or any similar disclaimer;
ţ1SPEVDUT with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI;
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFTJO any way associated with the Product;
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR
PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN
ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during
the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon
receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product
and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
LIMITED WARRANTY
57
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
Does Not Cover, shall be borne by the consumer.TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION,
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or. Visit our website at http://www.lg.com
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY
WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING
ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND
LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS
ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and
affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns
and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out
of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must fist notify LG in writing at least
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal DepartmentArbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are
unable to resolve the dispute within 30 days, either day party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after
sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause
in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree
to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual
action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue
between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration.
The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator
chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your
residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal DepartmentArbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial
or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or
provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG,
you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of
the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will
promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these
fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration
provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if
applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or
brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed
by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that
are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any
rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the
basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
ENGLISH
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPOPGUIF1SPEVDU
ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCT żMUFST GVTFTPSBOZPUIFSDPOTVNable parts;
ţ3FQMBDFNFOUPGBOZQBSUUIBUXBTOPUPSJHJOBMMZJODMVEFEXJUIthe Product;
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOEPSSFJOTUBMMBUJPOPGUIF1SPduct for repairs; and
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts covered under this
Limited Warranty.
ţ$PWFSBHF for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the
nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from
a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for
in-warranty repair.
58
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
ENGLISH
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable
arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a
telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail
to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not
mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject
line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a)
your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and
(d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal
or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and
LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the
resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution
procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out
of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited
Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do
not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User
License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the
rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
NOTES
ENGLISH
ENGLISH
-
NOTES
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
P
MANUAL DEL USUARIO
REFRIGERADOR
DE DOS PUERTAS
Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de poner en funcionamiento
el refrigerador y téngalo a la mano de referencia en todo momento.
Nombre de Modelo (* = color)
LSXC22486*
LSXC22436*
LSXC22426*
P/No. MFL67653466-5
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3 FUNCIONES DEL PRODUCTO
4-6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
23
- Ice Plus
- Ice ON/OFF (Hielo Encendido/Apagado)
- Smart Grid
- Wi-Fi
- Lock (Bloqueo)
- Alarma de la puerta
24
Funciones Inteligentes
25
26
Aviso FCC
Función Red Inteligente (Smart Grid)
27
Función Smart Diagnosis ™
DE SEGURIDAD
7
8
ESPAÑOL
9
10
COMPONENTES
Parte interior del refrigerador para Modelos
Door-In-Door
Parte interior del refrigerador para Modelo
Básico
INSTALACIÓN
10 Instrucciones generales de instalación
- Especificaciones
11 Desembalaje del refrigerador
- Tipo de piso
- Temperatura ambiente
- Cómo medir la distancia de separación
mínima
12 Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
13 Montaje y desmontaje de las puertas del
refrigerador
- Desmontaje de la puerta izquierda
(congelador)
- Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
28 -29 Máquina de Hielo Automática
30
Dispensador de agua y hielo
31-32 Almacenamiento de alimentos
33
Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
- Almacenamiento de alimentos congelados
34
36
Montaje y desmontaje de los depósitos de
almacenamiento
Para Quitar la Tapa del Cajón para Frutas y
Verduras
Door-In-Door
37
Ajuste de los estantes del refrigerador
38
MANTENIMIENTO
38
Limpieza
35
39
Reemplazo del filtro de agua
14 Reinstalación de la puerta derecha
(refrigerador)
- Reinstalación de la puerta izquierda
(congelador)
40
Hoja de datos de rendimiento
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15 Conexión de los conducto de agua
- Antes de empezar
- Presión del agua
- Qué necesitará
44
Ruidos que pueden oírse
45
Antes de solicitar asistencia técnica
46-47 Enfriado
17
48
Instrucciones para la instalación del conducto
de agua
Refrigeración/Hielo y Agua
49- 53 Hielo y Agua
18 Encendido
19 Nivelación
- Alineación de las puertas
20
INSTRUCCIONES DE USO
20 Antes de usar
21 Panel de control
- Flujo de aire
22 Funciones del panel de control
54
GARANTÍA
FUNCIONES DEL PRODUCTO
3
FUNCIONES DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible.
DISPENSADOR DE REFRESCOS DOOR-IN-DOOR
El dispensador de refrescos door-in-door proporciona un área práctica
para artículos que se utilizan con frecuencia y que precisan un fácil
acceso.
Los cajones para frutas y verduras están diseñados para ayudar a mantener las frutas y las verduras frescas.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de Alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador en caso de que una puerta del refrigerador
permaneciera abierta. Si se deja abierta una puerta del refrigerador o del
congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia
en intervalos de 30 segundos.
BISAGRA CON MECANISMO DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente al empujarlas
suavemente. (La puerta cierra automáticamente cuando está abierta
a un ángulo menor a 30°).
ICE PLUS
La producción de hielo puede aumentarse en aproximadamente un 20
porciento cuando la sección del congelador se mantiene a la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
ESPAÑOL
CAJONES PARA FRUTAS Y VERDURAS
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de
peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría producir una
lesión menor o moderada, o daño al producto.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre las que se incluyen las siguientes:
independientes al sistema de protección
Encendido/ Apagado
del suministro principal de su hogar. (La
por
instalación eléctrica debe ser
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando
personal técnico especializado).
del cable de alimentación. Agarre siempre el
No instale el refrigerador donde pueda
nte y tire del mismo para
enchufe
haber peligro de que la unidad se caiga.
retirarlo de la toma de corriente.
Hable a un técnico para que repare o reemplace
Uso
de inmediato todos los cables de alimentación
NO permita que los niños escalen, se paren o
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un
se cuelguen de las puertas o de los estantes
cable con grietas o abrasiones sobre su extensión
del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o
o en los extremos del enchufe o conector.
sufrir lesiones graves.
No utilice una toma de corriente no
cer cada.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el
dispensador del refrigerador.
Desenchufe el refrigerador de inmediato en
caso de corte de energía o tormenta.
No coloque objetos pesados o peligrosos
Enchufe el refrigerador con el cable de
(botellas con líquido) en el refrigerador.
alimentación ubicado hacia abajo.
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
Si la toma de corriente está dañada, no
No permita que los niños se metan en el
inserte el enchufe.
refrigerador cuando está en uso.
Si el aparato está sumergido total o
En caso de una fuga de gas (propano/GLP),
parcialmente en agua, corte la corriente
asegúrese de ventilar adecuadamente el
del aparato inmediatamente desde el
ambiente y póngase en contacto con un centro
interruptor principal del circuito.
de servicios autorizado antes de reanudar el
Contacte a su centro de servicio más
uso del refrigerador. No toque ni desenchufe
cercano.
la toma de corriente eléctrica del refrigerador.
Instalación
En caso de una pérdida de refrigerante, aleje
Comuníquese con un centro de servicios
cualquier objeto i amable del refrigerador.
autorizado cuando instale o cambie de
Asegúrese de ventilar adecuadamente el
lugar el refrigerador.
ambiente y póngase en contacto con un centro
de servicios autorizado.
Cuando separe el refrigerador de la pared,
tenga cuidado de no torcer o dañar el
No use ni coloque sustancias in amables
cable de alimentación.
(productos
químicos,
medicamentos,
Su refrigerador debe estar siempre
productos cosméticos, etc.) cerca del
conectado a un circuito propio que esté
refrigerador ni los almacene dentro del mismo.
conectado adecuadamente a tierra. La
No ubique el refrigerador cerca de gases
i amables.
alimentación de energía debe ser únicamente de 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz ó
No sobrecargue o embale artículos demasiado
220 V ~ 50/60 Hz (de acuerdo a las
sueltos adentro de los compartimentos de la
caciones del país donde se encuentre) y
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al
compartimento o lesiones personales si se
con fusibles de 15 A para voltajes entre 115
retiran los artículos con fuerza excesiva.
y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto.
Se deberán respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las
siguientes:
No opere el refrigerador ni toque el cable de
Este producto no debe ser utilizado para
alimentación con las manos húmedas.
nes especiales, como para almacenar
Los niños deben ser supervisados para asegumedicamentos o materiales de prueba, usar en
rar que no empleen el aparato como juguete.
barcos, etc.
No use una toma de corriente que pueda
cortarse con interruptor. No utilice un cable
alargador de corriente. Es responsabilidad del
usuario reemplazar una toma de corriente de 2
clavijas estándar por una toma de corriente de 3
clavijas estándar.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
tercera terminal (de puesta a tierra) del cable de
alimentación
del país donde se encuentre).
No utilice enchufes adaptadores; no conecte
el enchufe de alimentación a un cable alargador de
toma corriente múltiple.
Desenchufe el cable de alimentación de
inmediato si escucha un ruido, huele un olor
extraño o detecta humo proveniente del
electrodoméstico.
Corte la corriente eléctrica si entra agua o polvo
al refrigerador. Póngase en contacto con un
agente de servicios.
No desmonte ni modi que el refrigerador.
No ponga las manos, pies u objetos metálicos
debajo ni detrás del refrigerador.
En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las piezas
móviles del mecanismo eyector o con el
elemento calefactor que libera los cubitos.
No introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de producción automática de hielo
con el refrigerador enchufado.
No utilice cerámica cristalina para extraer hielo
del dispensador.
No toque las super cies frías del compartimiento
del congelador con las manos húmedas
o mojadas cuando el refrigerador esté en
funcionamiento.
No introduzca contenedores de vidrio, botellas
de vidrio o gaseosas en el congelador.
Este electrodoméstico no fue diseñado para
ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
(incluidos los niños), o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que lo hagan bajo
la supervisión o instrucciones de uso de una
persona responsable por su seguridad.
No vuelva a congelar alimentos congelados
que se hayan descongelado completamente.
Hacerlo puede causar un grave problema de
salud.
Si va a desechar su antiguo refrigerador,
asegúrese de que un técnico ca cado
se encargue de retirar el refrigerante
de CFC (cloro uorocarbono) o HCFC
(hidroclor orocarbono) para su adecuada
eliminación. Si libera refrigerante de CFC o
HCFC, podrá ser sujeto a una multa o pena
de prisión de acuerdo a las leyes ambientales
pertinentes.
Los refrigeradores desechados o abandonados
son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos
días. Cuando deseche el refrigerador, puede
extraer los materiales de empaque de las puertas
o sacar las puertas, pero deje los estantes en su
lugar para que los niños no puedan fácilmente
meterse dentro del refrigerador.
Si el refrigerador está conectado a un
circuito protegido por fusibles, utilice fusibles
retardantes.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que
causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese
las manos después de su uso.
ESPAÑOL
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o
repararlo.
Desenchufe el refrigerador o corte la corriente
eléctrica cuando un técnico vaya a sustituir el LED.
No
que ni alargue el cable de alimentación.
No use un secador para secar el interior del
refrigerador. No encienda velas para eliminar
olores en el interior.
Nosotros le recomendamos que no utilice los
cables de extensión. Sin embargo, si usted
desea utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que se encuentre en la lista de
UL (en l os Estados Unidos) o en la lista de la CSA
(en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte
una carga de energía de 15 A para voltajes entre
115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V.
(Veri que las especi caciones eléctricas del país
donde se encuentre).
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el
producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que
se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
Instalación
ESPAÑOL
El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones
para el instalador incluidas en la hoja
pegada al frente del refrigerador.
El refrigerador. Deseche inmediatamente
los materiales plásticos y otros materiales de empaque fuera del alcance de los
niños.
Retirar vinil de las puertas antes de conectar
la unidad a la corriente eléctrica
(solo en algunos modelos).
El electrodoméstico debe ubicarse con
un fácil acceso a una fuente de energía.
Uso
Cierre la puerta con cuidado cuando haya
niños alrededor.
Mantenga los dedos lejos de los puntos
de riesgo de agarre; las distancias de
separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
Si almacena los alimentos de manera
inadecuada, éstos podrían caerse y
causar lesiones.
No utilice aerosoles cerca del refrigerdor
Si el cable de alimentación está dañado,
el fabricante, su agente de servicio o un
técnico calificado deberán reemplazarlo
con el fin de evitar un peligro. No opere el
aparato con el cable dañado.
No deje artículos en la parte superior del
electrodoméstico.
Precaución: Este aparato está destinado
a ser usado en aplicaciones domesticas
y similares, tales como: áreas de personal
de cocina, en tiendas, oficinas y otros
ambientes de trabajo; casas de campo
y por clientes en hoteles, moteles
y otros ambientes de tipo residencial;
entornos de alojamiento; hostelería y
similares aplicaciones no comerciales.
Las lámparas de los compartimientos del
refrigerador es una iluminación interior de
tipo LED, por lo que el mantenimiento deberá
ser realizado por un técnico calificado.
No utilizar extensioneso adaptadores
sin puesta a tierra.
No almacene substancias explosivas
como latas de aerosol con un propelente
inflamable en este aparato.
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales
como ceras o disolventes para limpiar
el refrigerador. Límpielo con un trapo
suave.
Limpie regularmente todo objetos extraño (como polvo y agua) de las clavijas del
enchufe de alimentación y de las áreas
de contacto.
No almacene, desmonte ni repare el
refrigerador usted mismo.
Quite cualquier resto de polvo o sustancia extraña de las clavijas del enchufe de
alimentación.
No use trapos húmedos o mojados para
limpiar el enchufe.
Si el refrigerador está desconectado del
suministro de energía eléctrica, espere
al menos cinco minutos antes de volver
a enchufarlo.
Si nota olor a un producto químico o
plástico quemado, o si ve humo, desenchufe el refrigerador de inmediato y
póngase en contacto con su Centro de
Servicios de LG Electronics.
El aislamiento en esta unidad contiene
ciclopentano o un gas-pentano
que es inflamable y requiere un
procesode eliminación especial. Antes
de la suspensión del uso de este
refrigerador, póngase en contacto con
las autoridades locales para organizar
la eliminación segura de la unidad.
IMPORTANTE:Utilice sólo los nuevos
conjuntos de manguera para agua, no
reutilizar los viejos conjuntos de
manguera para agua.
NOTA
Antes de que un técnico instale, limpie o cambie las
lámparas, desconecte el refrigerador.Cuando haya
terminado vuelva a conectarel refrigerador y ajuste
el control (de termostato, refrigerador o congelador,
según su modelo) a la posición deseada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
ferir dependiendo del modelo.
ESPAÑOL
COMPONENTES
7
Parte exterior del refrigerador para Modelos Door-In-Door
Refrigerador
Conserva los
alimentos congelados.
Conserva los
Door-in-Door
alimentos.
Panel de control
Establece las temperaturas
del refrigerador y del
congelador, el estado del
dispensador.
Dispensador de hielo
y agua filtrada
Dispensa agua y hielo
Parte exterior del refrigerador para Modelo Estandar
Congelador
Conserva la comida congelada
Panel de Control
Establece la temperador del
refrigerador y congelador, la
y el modo del dispensador.
Refrigerador
Conserva la comida
Dispensador de
filtro para agua y hielo
Dispensa agua y hielo
ESPAÑOL
Congelador
8
COMPONENTES
Parte interior del refrigerador para Modelos Door-In-Door
Congelador
Refrigerador
Luz (LED)
del congelador
Máquina de
hielo automática
Estante
Bandeja para lácteos
Filtro de agua
Luz del
refrigerador (LED)
Estante
ESPAÑOL
Dispensador de refrescos
Estante
Bandeja de
puerta
Cajones del
congelador
Cajones para frutas
y verduras
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el
modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las
opciones.
COMPONENTES
9
Parte interior del refrigerador para Modelo Básico
Congelador
Refrigerador
Luz (LED)
del congelador
Máquina de
hielo automática
Estante
Bandeja para lácteos
Filtro de agua
Luz del
refrigerador (LED)
Bandeja de
puerta
Estante
Bandeja de
puerta
Cajones del
congelador
Bandeja de
puerta
Cajones para frutas
y verduras
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el
modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las
opciones.
ESPAÑOL
Estante
Bandeja de
puerta
10
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
ESPAÑOL
1
Desembalaje del
refrigerador y retirar vinyl
en caso de que aplique
2 Cómo elegir la ubicación
más adecuada
3 Montaje y desmontaje
ADVERTENCIA
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto de
agua
5 Nivelación y alineación de
las puertas
Conecte solamente al
suministro de agua potable.
Especificaciones
Modelo de refrigerador Side by Side
Descripción
Refrigerador Sideby Side
Requisitos eléctricos
115 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A
127 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A
220 V ~ 50/60 Hz con fusible de 10 A
compartimiento del refrigerador)
Presión de agua mín. / máx.
Dimensiones de los modelos de profundidad
de mesada LSXC22****
912 mm (ancho) X 807 mm (prof.) X 1785 mm (alto), 1180 mm (prof. con
puerta abierta)
Al remover puerta: 24.6" (624 mm) (prof.)
Peso neto de los modelos de profundidad de Modelo DID: 126 kg (277.8 lb)
Modelo Estándar : 114 kg (251.4 lb)
mesada LSXC22****
Peso neto de los modelos de profundidad de
Modelos Estándar: 127kg (280 lb)
INSTALACIÓN
11
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta del modelo y del número de serie.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare
con agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo elegir la ubicación más
adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
NOTA
La presión del agua debe estar entre los 20 y los
agua y entre los 40 y los 120 psi (276 y 827kPa) en
El refrigerador debe estar siempre enchufado
a su toma de corriente individual correctamente
conectada a tierra.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda o mojada.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
las patas de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Las patas
de nivelación se pueden girar con facilidad
inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas
de nivelación hacia la izquierda para levantar la
unidad, o hacia la derecha para bajarla. (Consulte
Nivelación y alineación de las puertas).
ESPAÑOL
El desplazamiento e instalación del refrigerador
deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo
para su limpieza o mantenimiento, asegúrese
de proteger el suelo. Siempre debe tirar
del refrigerador en línea recta cuando los
desplace.
No menee ni zigzaguee el refrigerador
al tratar de desplazarlo, ya que esto puede
dañar el suelo.
Mantenga los materiales o vapores inflamables,
como la gasolina, lejos del refrigerador.
Si no se cumple con esto, se podrá producir
una explosión, incendio, o incluso la muerte.
Esta configuración proporciona el mejor
rendimiento y, al mismo tiempo, evita la
sobrecarga de la instalación eléctrica de la
casa que podría provocar un peligro
de incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de
un circuito independiente
NOTA
No se recomienda realizar la instalación sobre
moqueta, super cies de baldosas exibles,
plataformas o estructuras con soporte inestable.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F)
y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor del
electrodoméstico es demasiado baja o demasiado
alta, la capacidad de refrigeración se verá
gravemente afectada.
Sustitución de lámpara.
La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LED, por
lo que el mantenimiento deberá ser realizado
por un técnico calificado.
Cómo medir la distancia de
separación mínima
Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como resultado
una reducción de la capacidad de congelación
y un aumento del consumo eléctrico. Deje el
menos 61 cm (24 pulgadas) en el frente del
refrigerador para abrir la puertas y al menos
5,08 cm (2 pulgadas) entre la parte posterior del
refrigerador y la pared asi como en los lados del
refrigerador y paredes u objetos adyacentes.
12
INSTALACIÓN
B
Top View
E
A
F
D
C
M
G
ESPAÑOL
LSXC22****
Lista
A Profundidad sin manija
29 2/5" (747mm)
B Ancho
35 9/10" (912mm)
C Altura sin bisagra
68 9/10" (1750mm)
D Altura con bisagra
70" 3/10" (1785mm)
E Espacio Min.Trasero
2" (50 mm)
F Profundidad sin puerta
24 3/5" (624mm)
G Profundidad ( con puerta
abierta 90°)
46 1/2" (1180mm)
K Espacio Min. Frontal
24" (610 mm)
M Profundidad con manija
31 4/5" (807mm)
Montaje y Desmontaje de las maniijas de la puerta del refrigerador
NOTA
Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario trasladar el refrigerador a través
de una abertura angosta. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se
indican a continuacion. La apariencia de la manija puede variar de la que se muestra en las
ilustraciones.
Desmontaje de las manijas
1
los tornillos de presión con una llave
2
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
los sujetadores de montaje que
conectan la puerta y la manija del refrigerador
con una llave Allen de ¼ pulg. y retire los
sujetadores de montaje.
Sujetadores
de montaje
Montaje de las manijas
1 Coloque los sujetadores de montaje con una
llave Allen de ¼ pulg.
2 Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de
2,5 mm (3/32 pulg.)
Tornillo de presión
Sujetadores de montaje
Llave Allen
INSTALACIÓN
tapa de la
bisagra
Montaje y desmontaje de las
puertas del refrigerador
Se recomienda desmontar las puertas cuando
sea necesario trasladar el refrigerador a través
de una abertura angosta.
ADVERTENCIA
1
Bloque de Soporte
120 mm
2
mazo de
cables
bisagra
superior
2. Use un destornillador plano para hacer palanca
y levantar los ganchos de la tapa de la bisagra de la
parte inferior de la tapa del refrigerador (2).
bisagra superior
Levante la tapa. palanca de
bisagra
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga
cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
3. Retire la puerta del compartimiento del congelador levantándola hacia arriba. Esta vez, la puerta
de agua pueda ser completamente retirado.
3
Si la puerta de entrada es demasiado
estrecha para que pase el refrigerador,
retire las puertas del refrigerador y páselo
de costado a través de la puerta.
El desplazamiento e instalación de las
puertas del refrigerador deben realizarse
entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, podrá sufrir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
Desenchufe el suministro eléctrico al
refrigerador antes de realizar la instalación.
Si no se respeta esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves e incluso la
muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro
objeto en las rejillas de ventilación de aire
o debajo del refrigerador. Podría sufrir
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado al manipular la bisagra y
tope. Podría sufrir alguna lesión.
Retire los alimentos y las bandejas antes
de desmontar las puertas y los cajones.
poder sacar completamente
el tubo de suministro
de agua.
PRECAUCIÓN
Mover la puerta del compartimiento del
refrigerador que pasa por la puerta de
acceso y ponerla pero tenga cuidado de no
dañar el tubo de agua.
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior.
2. Use un destornillador plano para hacer
palanca y levantar los ganchos (no se ven
en la imagen) de la tapa de la bisagra de
la parte inferior de la tapa del refrigerador
(2). Levante la tapa. Desconecte todos los
mazos de cables.
Desmontaje la puerta izquierda
(congelador)
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior.
mazo
de cables
ESPAÑOLESPAÑOL
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la
corriente eléctrica del refrigerador antes
de instalarlo. No hacerlo podría causar la
muerte o lesiones graves.
Antes de retirar la puerta del congelador,
desconecte los conectores de la línea de agua
(un tubo blanco, un tubo azul).
NOTA: No quitela puerta del congelador si el
tubo de color blanco o azul todavía está
conectado. Para desconectar los conectores
utilize el bloque de soporte ubicado en el
estante superior del refrigerador.
13
14
INSTALACIÓN
bisagra
superior
palanca de
la bisagra
3. Gire la palanca de la bisagra en sentido
horario (1). Levante la bisagra superior libre
del pestillo de palanca de la bisagra (2).
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga
cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
4. Levante la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior.
bisagra inferior
5. Coloque la puerta, con el interior hacia
NOTA
junta o bisagra.
No quite el montaje del sensor de la
tapa de la bisagra derecha superior.
Reinstalación de la puerta derecha
(refrigerador)
Reinstalación de la puerta izquierda
(congelador)
1. Alimente las tuberías de agua mediante el
pasador de la bisagra inferior y coloque la
puerta en el pasador de la bisagra inferior.
Las mangueras de agua deberían estar
detrás de la pata para evitar daños.
2. Encaje la bisagra superior sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y ajústela en su
sitio. Gire la palanca en sentido horario para
asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra y
conecte los dos mazos de cables.
4. Enganche la pestaña situada en el lado del
interruptor de la puerta de la tapa bajo el borde
de la apertura para cables de la parte superior
del aparato. Coloque la tapa en su sitio.
Inserte y apriete el tornillo de la cubierta.
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando
los tubos dentro de los conectores. El tubo se
insertó correctamente cuando solamente se
muestra una línea de guía de dos.
Virola
Tubo
Linea de
inserción
Abrir la puerta y girar la manguera al lado interno.
Las mangueras de agua deberían cortarse con un
borde recto y limpio para evitar fugas.
COR RECT O
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y encástrelo en el
lugar. Gire la palanca en sentido antihorario
para asegurar la bisagra.
3. Vuelva a conectar todos los mazos de
cables. Enganche la pestaña situada en el
lado del interruptor de la cubierta bajo el
borde de la apertura para cables de la parte
superior del aparato. Coloque la cubierta y
reemplace el tornillo.
INCORRECT O
La línea guía se inserta completamente cuando
solo se muestra una de las dos líneas guías.
INCORRECTO
CORRECTO
Debe de cortarse el tubo en forma vertical.
(Fuga de otra forma)
No recto
Dañado
Estirado
INSTALACIÓN
Conexión de los conductos de agua
Antes de empezar
Esta instalación del conducto de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga
estas instrucciones con cuidado para minimizar
el riesgo de costosos daños debidos al agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación
para evitar lesiones.
Si la presión del agua procedente del sistema
por ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 144
kPa (tarda más de 4 segundos en llenar una
taza de 200 cc de capacidad):
Compruebe si el
de sedimentos del
sistema por ósmosis inversa está bloqueado.
R
.
Después de un uso intensivo, dele tiempo
al depósito de almacenamiento del sistema
por ósmosis inversa para que se llene.
Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
.
persiste, llame a un fon
Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué necesitará
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
Presión del agua
Necesitará un suministro de agua fría. La presión
de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi ( 138 –
827 kPa )en los
los 40 y 120 psi ( 276 – 827 kPa ) en los modelos
de agua. Si la presión del agua no alcanza
con
el mínimo requerido de presión, puede ser necesaria
una bomba auxiliar diferente para la máquina de hielo
automática normal y para el funcionamiento del
dispensador de agua fría.
Si se conect
a
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación del conducto de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de
de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema por ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276
- 413 kPa, o menos de 2,0~3,0 segundos en
llenar una taza de 200 cc. de capacidad).
Tubería de cobre. ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
Para determinar la
cantidad de tubería
que necesita: mida
la distancia desde
la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería
del suministro de agua. A continuación,
súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese
de que haya
tubería adicional
(aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación. Mantenga la
longitud total de la tubería de alimentación
de agua dentro de 26 pies (8 m). Tenga
cuidado para evitar que el tubo se retuerza.
Si el tubo es más grande que 26 pies (8 m),
puede causar que la alimentación de agua
funcione mal.
Taladro eléctrico.
½ pulg. o llave inglesa.
Destornilladores de
punta plana y de estrella.
Dos tuercas de
compresión con un
diámetro exterior de ¼ pulg. y 2
abrazaderas para unir la tubería de cobre
a la válvula de corte y a la válvula de agua
del refrigerador.
ESPAÑOL
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría
dañar componentes del refrigerador y provocar
una fuga o una inundación de agua. Llame a
un font
ver el golpe
de ariete antes de instalar el conducto de
suministro de agua en el refrigerador.
15
16
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
y Si la tubería de agua de cobre existente
tiene una conexión abocinada en el
extremo, necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería) para
conectar la tubería de
agua al refrigerador
O puede cortar la
conexión abocinada
con un cortatubos y,
a continuación, usar una tuerca de unión.
y Una válvula de corte para conectar al
conducto de agua fría. La válvula de corte
debería tener una entrada de agua con un
diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en
el punto de conexión con el CONDUCTO
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos kits
de suministro
de agua. Antes
de comprarla,
asegúrese de
que la válvula de
montura cumple con los códigos locales
de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de tipo
de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación del
conducto de agua
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (por ej. un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
1 CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión del conducto.
2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación
para la válvula a la
que se pueda acceder
fácilmente. Es mejor
conectarla en el lateral
de una tubería de agua
vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería de
agua horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la
tubería de agua.
4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Ajuste la válvula de corte a la tubería de
agua fría con la abrazadera para tubos.
5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
NOTA
Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se
permite su uso en Massachusetts. Consulte a
su plomero autorizado por las normas y regulaciones locales.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar
la abrazadera, ya que podría romper la
tubería.
6 ENCAMINE LA TUBERÍA
Abrazadera
para tubos
Arandela
Extremo de
entrada
Tornillo de la
abrazadera
3 TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio
de ¼ pulg. en la
tubería de agua
mediante una
punta afilada.
Quite todas las
rebabas resultantes
de taladrar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de que no caiga agua en el taladro.
Si no se taladra un orificio de ¼", podría
verse reducida la producción de hielo o el
tamaño de los cubitos.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los plomeros autorizados
sólo deben usar tuberías de cobre NDA #49595
o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado).
Encamine la tubería entre la tubería de agua
fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o piso (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada
en 3 vueltas de unos 25 cm. de diámetro) para
permitir que despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación..
ESPAÑOL
Instale la válvula de corte cerca del conducto de
agua potable que más se usa.
17
18
INSTALACIÓN
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera para la tubería de cobre en el
extremo de la tubería y conéctela a la válvula
de corte. Asegúrese de que la tubería está
completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Válvula de corte
de montura
DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
Tuerca de
compresión
ESPAÑOL
Tuerca
prensaestopas
PRECAUCIÓN
Válvula de
salida
Guarnición
8 ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de
agua principal y deje
correr el agua por la
tubería hasta que salga
agua limpia.
Compruebe si hay fugas en las conexiones
de las tuberías de agua.
11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
La máquina de hielo no comenzará a funcionar
hasta que no alcance su temperatura de
funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor.
9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con
el refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
Encendido
1 Enchufe el
refrigerador.
a. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
Abrazadera
de tubería
Tubería de
¼ de pulg.
Tuerca de
compresión
de ¼ de pulg.
Guarnición
(manguito)
Conexión del
refrigerador
PRECAUCIÓN
Conecte a una toma de corriente de
potencia nominal.
Haga que un electricista
v
la toma de corriente y cableado
para una conexión a tierra adecuada.
No dañe ni corte la terminal del enchufe de
alimentación con conexión a tierra.
INSTALACIÓN
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de
3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva.
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 11/16”
(18mm) o un destornillador plano.
2 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
que se cierran con facilidad. Si no es así,
incline el refrigerador ligeramente hacia atrás
girando ambas patas de nivelación en sentido
antihorario. Es posible que sean necesarios
más giros; debería girar ambas patas de
nivelación la misma cantidad de veces.
Alineación de las puertas
Si las puertas están aún desiguales después de nivelar el refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las
instrucciones que se encuentran a continuación:
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y
llave de 3/4” (19mm).
Diferencia
de altura
1 Gire los pies de nivelación en sentido
antihorario para levantar esa parte del
refrigerador o en sentido horario para bajarla.
Puede que sean necesarios varios giros de la
pata de nivelación para ajustar la inclinación
del refrigerador.
Diferencia
de altura
CHANGE FILTER
C
F
C
F
1 Tuerca de
retén
PRESS & HOLD
Diferencia
de altura
Abajo
Pata de nivelación
izquierda
Diferencia
de altura
CHANGE FILTER
C
F
C
F
y Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la
tuerca al contrario de las manecillas del
reloj para aflojarla.
PRESS & HOLD
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior del refrigerador, descargará parte del
peso de las patas de nivelación. Esta operación
facilitará el ajuste de las patas.
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
CHANGE FILTER
C
F
C
F
PRESS & HOLD
Arriba
2 Perno de
bisagra de
ajuste
3 Herramienta
de ajuste
Pata de nivelación
derecha
y Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el
pasador de la bisagra de ajuste en sentido o al contrario de las manecillas del
reloj para nivelar la puerta del refrigerador.
y Después de nivelar la puerta, gire la tuerca en al contrario de las manecillas del
reloj para ajustar.
PRECAUCIÓN: No apriete mucho el tornillo
de ajuste de la puerta. El pasador de la bisagra
puede saltarse (el rango ajustable de altura es
de máximo 5 cm (2 pulg.)).
La altura de la puerta
del congelador puede
también ajustarse insertando un máximo
de tres anillos de encaje (dos anillos están incluidos en el manual del
propietario). Para insertarla, abra la puerta del
congelador y levántela hacia la bisagra inferior.
Utilice tenazas para insertar el anillo en la clavija
de la bisagra inferior.
ESPAÑOL
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: uno a la derecha y otro a la izquierda.
Ajuste las patas para modificar la inclinación de
delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas
se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
19
20 INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con un objeto punzante ni utilice un detergente
cualquier cinta adhesiva o pegamento del mismo.
No retire la etiqueta de número de modelo ni de serie ni de la información
ESPAÑOL
NOTA
Quite el residuo adhesivo limpiándolo con su dedo pulgar o con detergente
de vajilla.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar
el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Extraiga cualquier
cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y
del congelador para ventilar.
Conecte el suministro de energía.
refrigerador. Consulte la sección "Encendido".
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no está
conectado al suministro de agua.
OFF
Conecte el enchufe de alimentación del refrigerador a la toma de corriente eléctrica con
conexión a tierra y luego apague la máquina de hielo automática.
* Esto aplica sólo a determinados modelos.
PRECAUCIÓN
Poner en marcha la máquina de hielo automática antes de conectarla
al suministro de agua puede causar que el refrigerador no funcione
correctamente.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres
de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la
refrigeración sea la adecuada.
PRECAUCIÓN
Colocar alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado podría
hacer que se echen a perder los alimentos o que el mal olor permanezca
dentro del refrigerador.
El refrigerador hace un ruido fuerte luego del funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen irá disminuyendo a medida que disminuya la
temperatura.
INSTRUCCIONES DE USO
21
Panel de Control
Flujo de Aire
El aire frío circula desde el congelador hacia la
sección de alimentos frescos y de vuelta atrás a
través de las ventilaciones del aire que hay en la
pared que divide las dos secciones. Asegúrese
de no bloquear las ventilaciones al cargar su
refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo
de aire y puede causar que la temperatura del
refrigerador suba demasiado o que se acumule
humedad en su interior. (Consulte el siguiente
diagrama de flujo de aire).
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forme en una sección
será transferido a la otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones para eliminar olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos
resecos, envuelva o cubra los alimentos firmemente. (Vea la sección guía de almacenamiento
de alimentos para más detalles.)
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede
ver la puerta del congelador abrirse y cerrarse nuevamente para presionar el flujo de aire interno.
ESPAÑOL
El control del refrigerador funciona como termostato para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y congelador). Cuando más frío
sea el ajuste, más tiempo funcionará el compresor para mantener la temperatura más fría. El
control del congelador ajusta el flujo de aire frío
desde el congelador hacia el refrigerador. Si se
ajusta el control del congelador a una temperatura más reducida, se mantendrá más aire frío
en el compartimiento del congelador para que
éste esté más frío.
22 INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del Panel de Control
Ice Type (Tipo de hielo)
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones puede no estar disponible.
Seleccione hielo triturado o cubos de hielo presionando el botón Ice Type (tipo de hielo) para la selección deseada. El ícono de hielo triturado o cubos
de hielo se encenderá para indicar la selección.
Seleccionar este ícono indica que se dispensarán cubos de hielo cuando la almohadilla del dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se
dispensarán hielo triturado cuando la
almohadilla del dispensador está activada.
ESPAÑOL
Temperatura
Indicador
de pantalla
LED
El rango del control de temperatura del
refrigerador de 0 °C a 8 °C (33°F a 46°F).
Presione el botón Refrigerator para
alternar entre los ajustes de temperatura
disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsación.
El rango del control de temperatura del
congelador es de -21°C a -13°C (-6°F a
8°F). Pulse el botón Freezer para alternar
entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en
cada pulsación.
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los
controles, debe esperar 24 horas antes de realizar
ajustes adicionales. Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el zumo están
a la temperatura fría de su gusto y el helado está
rme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incr
ementos de un grado cada
vez. Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
Ice Type
Water Filter
*Filter Reset
Refrigerator
Freezer
Smart Grid
*Wi-Fi
Función para Cambiar el Modo de
Temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga presionados los botones Freezer y
Refrigerator al mismo tiempo durante
aproximadamente cinco segundos. (Sólo en
algunos modelos)
Ice Plus
*Ice On/Off
*Lock
Water Filter (Filtro de Agua)
*Extra Function: Hold 3 sec.
Botón
de control
Cuando se enciende el indicador de agua,
se necesita reemplazar el agua . Después de
reemplazar el agua , mantenga presionado el
botón Water Filter durante tres segundos para
activar el indicador.
Es necesario reemplazar el agua aproximadamente cada seis meses
INSTRUCCIONES DE USO
Ice Plus
.
Cuando se presiona el botón Ice Plus
el símbolo se iluminará en la pantalla y
continuará encendido durante 24 horas.
De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
Para detener esta función manualmente,
vuelva a tocar el botón otra vez.
Esta función aumenta tanto las capacidades
de congelación como las de producción
de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática,
presione y mantenga apretado el botón Ice
ON/OFF durante tres segundos hasta que el
texto OFF (Apagado) se ilumine.
Para encender la máquina de hielo automática,
presione y mantenga apretado el botón hasta
que el texto Ice On (Encendido) se ilumine.
Smart Grid
Pulse el botón Smart Grid para enceder la
función de Smart Grid On / Off. Cuando la
función está activada, el icono se ilumina.
La función Smart Grid se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado
a la red Wi-Fi.
Cuando el refrigerador responde a un
mensaje de respuesta a la demanda (DR)
de la empresa eléctrica, el texto se ilumina
Wi-Fi
El botón Connect, cuando se utiliza con la
aplicación LG Smart ThinQ para smart phone
permite al refrigerador conectarse a una red
Wi-Fi.
Consulte Funciones inteligentes para obtener
la configuración inicial de la aplicación.
El icono Connect muestra el estado de la
conexión de red del refrigerador. El icono
se ilumina cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Mantenga presionado el botón Connect
durante 3 segundos para conectarse a la red.
El icono parpadea mientras se realiza la
conexión,luego se enciende una vez que la
conexión es satisfactoria.
Lock (Bloqueo)
Cuando se conecta inicialmente el
refrigerador a la corriente, la función de
bloqueo (“Lock”) está desactivada.
Si desea activar la función de bloqueo
para bloquear los demás botones,
mantenga pulsado el botón Door Alarm
durante tres segundos como mínimo.
Aparecerá el icono Lock y se activará la
función bloqueo.
Cuando se activa la función de bloqueo,
no funciona ningún otro botón. Los
botones del dispensador también se
desactivan.
Para desactivar la función Lock (Bloquear),
mantenga presionado el botón Door
Alarm (Alarma de la puerta) durante
aproximadamente tres segundos.
Alarma de la puerta
Cuando se conecta el refrigerador a la corriente,
la alarma de la puerta está inicialmente activada.
Si la puerta del refrigerador o del congelador
permanece abierta durante más de 60 segundos,
sonará el tono de la alarma para avisarle que la
puerta está abierta.
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta
dejará de sonar.
CAUTION
Modo de Pantalla Apagada
Cuando el refrigerador está en el modo de
pantalla apagada, la pantalla permanecerá
apagada hasta que se abra una puerta o
se pulse un botón. Una vez encendida, la
pantalla seguirá así durante 20 segundos.
Modo Demostración (sólo para
uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la
refrigeración en las secciones refrigerador
y congelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda.
Cuando se activa, en el panel de control
aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones
Refrigerator Temp. y Ultra Ice al mismo
tiempo durante cinco segundos.El panel
de control pitará y aparecerán los
ajustes de temperatura para que se
ha desactivado el modo d emostración.
Use el mismo procedimiento para activar
el modo de demostración.
ESPAÑOL
Ice ON/OFF
(Hielo Encendido/Apagado)
23
24 FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
x Si el aparato tiene problemas para conectarse a la
red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado
lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi
(extensor de alcance) para mejorar la intensidad de
la señal Wi-Fi.
Aplicación LG SmartThinQ
x Es posible que la conexión de red no funcione bien
por cuestiones relacionadas con su proveedor de
servicios de Internet.
La aplicación LG Smart ThinQ le permite
comunicarse con el electrodoméstico usando un
teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
x Para electrodomésticos con el
ESPAÑOL
1
2
o
logo
x Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
x Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la señal
inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un
minuto previo a intentarlo de nuevo.
x Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a
éste.
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
x Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
x El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
caracteres especiales)
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares
en su teléfono inteligente.
x La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo
(OS) del móvil y del fabricante.
x
protocolo de seguridad del router está en WEP.
Cambie el protocolo de seguridad por otro (es
recomendado el WPA2) y registre el producto de
nuevo.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
x
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
x El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de
su red.
x LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
x El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la
tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono
inteligente. Siga las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
NOTA
x Si elige el inicio de sesión simple para acceder a
la aplicación LG SmartThinQ, deberá realizar el
proceso de registro del electrodoméstico cada vez
que cambie de teléfono o reinstale la aplicación.
FUNCIONES INTELIGENTES
Declaración de Industry Canada
(Para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que dicha interferencia no
pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia realizando
alguna de las siguientes acciones:
Este dispositivo cumple con las RSS exentas
de licencia de las industria de Canadá. Su
funcionamiento queda sujeto a las siguientes
condiciones:
x Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
x Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
x Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
de este dispositivo que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operar
este equipo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones
con las normas de exposición a la RF.
1) Este dispositivo no debe causar interferencia; y
2) Este dispositivo debe aceptar alguna interferencia,
incluyendo interferencia que puede causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena
y su cuerpo.
NOTA
x EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Información de anuncio de
programas de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además
del código fuente, se pueden descargar los términos
de la licencia, las anulaciones de la garantía y los
avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra
los gastos de dicha distribución (como el costo
del medio, del envío y de la manipulación) una
vez realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección opensource@lge.com. Esta oferta es válida
solo durante un período de tres años después de
que se envíe el último cargamento de este producto.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta
información.
ESPAÑOL
x Reorientar o reubicar la antena receptora.
ESPAÑOL
Aviso de la FCC (para el módulo
transmisor contenido en este
producto)
25
26 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Función Red Inteligente
(Smart Grid)
Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente,
la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator)
puede controlar el uso de energía o retrasar la operación
de algunas funciones para ahorrar energía durante
períodos de uso pico.
x Puede anular la función Red Inteligente en cualquier
momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
x Para usar la función Red Inteligente, necesita registrar
su electrodoméstico con su compañía eléctrica.
ESPAÑOL
Características de la Aplicación
Red Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales
de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de
energía. Si el refrigerador está funcionando en modo
ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un
mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto
consumo energético durante períodos no pico cuando
conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de
Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo
energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé
mantenimiento al desempeño del producto.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de tiempo,
típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo
de energía deteniendo el compresor y controlando las
funciones con mayor consumo de energía como el ciclo
de descongelado y el ventilador.
x Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o
cuando anula la función Red Inteligente. El modo es
desactivado inmediatamente y el refrigerador regresará
a su estado normal cuando la puerta sea abierta o
cerrada, o el dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la
compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente,
presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador
está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador
ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya
no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la
siguiente es enviada. También puede anular la función
Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red Inteligente
para el Refrigerador Inteligente LG.
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
x Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga
del Electrodoméstico (TALR).
x
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando
una reducción moderada de carga durante la duración
del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo
de descongelado y producción de hielo.
x Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas)
o cuando anula la función Red Inteligente.
x Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
x Obtener evento puerta abierta
x Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
x Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
x Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
x Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
x Obtener programación de descongelado atrasado.
FUNCIONES INTELIGENTES
Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente,
la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator)
puede controlar el uso de energía o retrasar la
operación de algunas funciones para ahorrar energía
durante períodos de uso pico.
x Puede anular la función Red Inteligente en cualquier
momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
x Para usar la función Red Inteligente, necesita
registrar su electrodoméstico con su compañía
eléctrica.
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de
la compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a
la señal DR, verá un mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de
tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas
de alto consumo energético durante períodos no
pico cuando la demanda es baja. Estos eventos
Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de
Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo
energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le
dé mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de
Carga del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL
proporcionando una reducción moderada de carga
durante la duración del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado,
ciclo de descongelado y producción de hielo.
x Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4
horas) o cuando anula la función Red Inteligente.
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de
tiempo, típicamente 10 minutos. Este modo reduce
el consumo de energía deteniendo el compresor
y controlando las funciones con mayor consumo
de energía como el ciclo de descongelado y el
ventilador.
x Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o
cuando anula la función Red Inteligente. El modo
es desactivado inmediatamente y el refrigerador
regresará a su estado normal cuando la puerta sea
abierta o cerrada, o el dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda
de la compañía eléctrica y anular la función Red
Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras el
refrigerador está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el
refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo
Demanda y este ya no es controlado por la compañía
eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También
puede anular la función Red Inteligente usando la
aplicación para teléfonos inteligentes.
ESPAÑOL
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
ESPAÑOL
Función Red Inteligente
(Smart Grid)
27
28 FUNCIONES INTELIGENTES
LG Abrir API
2
Mantenga presionado el botón de bloqueo
durante tres segundos.
x Si la pantalla ha sido bloqueada por más de
cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y
luego reactivarlo.
x Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
3
Abra la puerta derecha del refrigerador.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
4
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así
se lo indique el centro de llamadas.
5
Mantenga presionado el botón Freezer por
tres segundos mientras continúa sujetando su
teléfono frente al altavoz.
6
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
Freezer.
7
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que
Puede administrar las características de Red
Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG.
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
x Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
x
ESPAÑOL
x Obtener evento puerta abierta
x Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
x Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
x Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
x Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
x Obtener programación de descongelado atrasado.
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con
el aparato, el mismo tiene la capacidad de
transmitir datos a través de su teléfono al Centro
de información del cliente de LG. Los modelos
equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la
aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
x Para electrodomésticos con el
o
logo
Este método le permite hablar directamente con uno
registra los datos transmitidos desde el aparato y
los usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
se hayan detenido, reanude su conversación con
el especialista, quien podrá entonces asistirle en
utilizar la información transmitida para el análisis.
29
FUNCIONES INTELIGENTES
NOTA
= ? ! ?
% J ? %
X ?! # $ [ ? % \ % ! # $ J =
J [ ? ? ?X]! ^ _ ? X]
! ?X]! ^ ` ? J Wi-Fi
Problema
Causa posible
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
El nombre de la red inalámbrica
incorrectamente.
Problema al conectar el
electrodoméstico y el teléfono
inteligente a la red Wi-Fi.
Soluciones
x & {|J x#
Datos Móviles J J x } ~
!!#€ ?
 ‚ €
x !? La frecuencia del enrutador no es
de 2.4 GHz.
~ƒ„] `
J La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
x ! J † % ‡ J % ˆ?
_ % ~ J {|
ESPAÑOL
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
28 INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de Hielo Automática
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se envía al dispensador. La máquina
de hielo puede fabricar 7 cubitos por cada ciclo
- aproximadamente -120 cubitos en un período
de 24 horas, en función de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura
ambiente, el número de puertas abiertas y otras
condiciones de funcionamiento.
ESPAÑOL
Un refrigerador recién instalado tardará
entre 12 y 24 horas en empezar a producir
hielo. Espere 72 horas para que comience
la producción de hielo.
La producción de hielo se detiene cuando
se llena el depósito de hielo. En ese caso,
el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática,
seleccione el botón Hielo ON/OFF (Encendido/Apagado) en la pantalla para
(Hielo Apagado). Para apagar la máquina de
hielo automática, seleccione el botón Hielo
ON/OFF (Encendido/Apagado) en la pantalla
para Ice On (Hielo Encendido).
La presión del agua debe estar entre los 20
y los 120 psi (138 - 827 kPa) en modelos sin
ro de agua, y entre los 40 y 120 psi ( 276 –
827 kPa ) en modelos con filtro de agua
producir cubitos de hielo en la cantidad y tamaño normales.
Cuándo se Debe Apagar la Máquina de Hielo
Establezca el botón Ice ON/OFF (Hielo encendido/
apagado) en Ice Off (Hielo Apagado)
Cuando el suministro de agua vaya a
estar interrumpido durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo
durante más de uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interruptor de
(encendido/apagado)
de la máquina de hielo cambie a la posición Off.
Sonidos normales que se pueden escuchar
NOTA: Mantener el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) en el modo Ice On (Hielo Encendido)
antes de conectar el conducto de agua puede
dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al
caer en el depósito y el agua corriendo
por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
Máquina de hielo
Apagado automático
(brazo palpador)
Preparación para las Vacaciones
Ponga el botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
en el modo Ice Off (Hielo Apagado) y corte el
suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interruptor de on/off (encendido/apagado)
de la máquina de hielo cambiea la posición Off
Si la temperatura ambiente cae por debajo del
punto de congelación, póngase en contacto con
un técnico calificada para que purgue el sistema
de suministro de agua para evitar graves daños
materiales debidos a las inundaciones
provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
Falla en la Energía Eléctrica
Durante un corte de energía eléctrica, el hielo
puede caer en el compartimento del congelador.
Quite los contenedores de almacenamiento de
hielo y tire todo el hielo. Seque el contenedor de
almacenamiento y vuelva a instalarlo. Una vez
que se restablezca la corriente, se seleccionará
por defecto hielo triturado.
NOTA: No dispense hielo de manera continua
por más de 30 seg. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (Apagado).
INSTRUCCIONES DE USO
29
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles
y romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del
hielo podría quedar bloqueado con escarcha.
Para retirar la escarcha acumulada, desmonte
el depósito de hielo y libere el conducto con
una espátula de goma. La dispensación de
hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha.
de loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse,
y podrían caer fragmentos de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo
con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo
en un vaso que ya contiene líquido, pueden
producirse salpicaduras.
Nunca use un vaso que sea excesivamente
estrecho o profundo. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada
de la salida del hielo. Si sostiene el vaso
demasiado cerca de la salida, puede impedir
que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga
las manos lejos de la puerta y del conducto
del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
ESPAÑOL
La primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito
de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante
un largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo
hace, podría dañar la máquina de hielo o los
contenedores podrían estallar.
Si se dispensa hielo manchado, compruebe
30 INSTRUCCIONES DE USO
Dispensador de Agua y Hielo
Forma
incorrecta
* D e pe ndie ndo de l m ode lo, algunas de
las siguientes funciones puede no estar
disponible.
PRECAUCIÓN
Forma correcta
Agua
No permita que los niños utilicen el
dispensador. Los niños podrían jugar con los
controles y romperlos.
Estructura del Dispensador
ESPAÑOL
Hielo
PRECAUCIÓN
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también
es necesario si el refrigerador no se usa
durante un largo período de tiempo.
Uso del Dispensador
Para dispensar agua fría, empuje el
interruptor del dispensador con un vaso.
Para dispensar hielo, empuje el interruptor
del dispensador con un vaso.
NOTA
Si se dispensa hielo manchado,
compruebe el
y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un centro de servicios
No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
El dispensador no funcionará cuando
alguna de las puertas del refrigerador se
encuentren abiertas.
Si dispensa agua o hielo dentro de un
recipiente con un abertura pequeña,
colóquelo lo más cerca posible del
dispensador.
Es posible que tras la dispensación
se produzca un goteo. Mantenga el
vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para
recoger todas las gotas.
Bloqueo del Dispensador
Presione y mantenga apretado el botón Alarm
and Lock (Alarma y Bloqueo) simultáneamente
durante 3 segundos para bloquear el
dispensador y todas la funciones del panel de
control. Siga las mismas instrucciones para
desbloquear.
Limpieza del Soporte del Dispensador
La bandeja de goteo del dispensador no tiene la
función auto-drenaje. Debe limpiarse regularmente.
(Los modelos con interruptor combinado de hielo
y agua no tienen bandeja de goteo).
1 Para quitarla, agarre la bandeja con ambas
manos y empújela hacia afuera. Limpie
las zonas sucias y séquelas con un paño
limpio.
2
Para volver a instalar la bandeja, incline
ligeramente la parte delantera de la misma
INSTRUCCIONES DE USO
31
Almacenamiento de Alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
Tipos de alimentos
recomendados para su
conservación en la sección
Door-In-Door (puerta en puerta):
mantequilla, margarina,
bebidas, queso cremoso,
mantequilla de cacahuete,
ketchup, mostaza, salsas, etc.
Estantes de congelador
Almacenar diversos
alimentos congelados
tales como carne,
pescado, helados, etc.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
Cajones del congelador
Almacenar carne,
pescado, pollo, etc.
después de envolver en
papel de aluminio.
MODELO DOOR-IN-DOOR
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los
envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen.
Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta
o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación.
Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente
puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de
funcionamiento de la unidad.
No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran
los artículos con fuerza excesiva.
No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando
están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
NOTA
Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador
debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán
conservados más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para
evitar que crezcan hongos en el refrigerador.
ESPAÑOL
Depósito de hielo
Si necesita una gran
cantidad de hielo,
pase el hielo del
depósito de hielo
a otro recipiente.
32 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
Depósito de hielo
Si necesita una gran
cantidad de hielo,
pase el hielo del
depósito de hielo
a otro recipiente.
ESPAÑOL
Esquina para lácteos
Almacenar productos lácteos
tales como mantequilla, queso, etc.
Estantes de congelador
Almacenar diversos
alimentos congelados
tales como carne,
pescado, helados, etc.
Cajones del congelador
Almacenar carne, pescado,
pollo, etc. después de
envolver en papel de
aluminio.
Bandejas de puerta
Almacenar pequeños alimentos
o bebidas, condimentos, jugo,
cerveza, etc.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
TODOS LOS MODELOS CON
PUERTA ESTÁNDAR
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los
envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen.
Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta
o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación.
Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente
puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de
funcionamiento de la unidad.
No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran
los artículos con fuerza excesiva.
No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando
están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
NOTA
Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador
debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán
conservados más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para
evitar que crezcan hongos en el refrigerador.
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no
incluya todas las opciones.
INSTRUCCIONES DE USO
Sugerencias para el Almacenamiento de Alimentos
Cómo
Pescado
Almacene el pescado y marisco
fresco en la sección del congelador
si no los va a consumir el mismo
día que los compró. Se recomienda
consumir el pescado y el marisco
fresco el mismo día de su
adquisición.
Sobras
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
Helado
Cuando almacena comida
congelada como helado durante
mucho tiempo, colóquelo en el
estante del congelador, no en los
compartimentos de la puerta.
* Las siguientes sugerencias podrían no ser de
aplicación en su caso dependiendo del modelo del
refrigerador.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Alimento
Cómo
Mantequilla
o margarina
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en
un compartimiento cerrado.
Cuando almacene una cantidad
extra, envuélvala en una bolsa
para congelar y congélela.
Queso
Leche
Almacene en el envoltorio
original hasta que esté listo
para consumirlo. Una vez
abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche.
Para que la leche se conserve
más fría, coloque el envase en
un estante interior.
Huevos
Almacénelos en el cartón
original en un estante interior,
no en un estante de la puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta
justo antes de su consumo.
Organice y mantenga la fruta
en su contenedor original,
en el cajón para la verdura, o
almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada
en un estante del refrigerador.
Verduras de
hoja
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave
en agua fría y deje escurrir.
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Verduras
con piel
(zanahorias,
pimientos)
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Almacenamiento de Alimentos
Congelados
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg. de alimentos
por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio en la parte delantera para que
se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado
es normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se ha
condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
ESPAÑOL
Alimento
33
34 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Almacenamiento de Alimentos
Congelados (continuación)
Montaje y Desmontaje de los
Depósitos de Almacenamiento
Empaquetamiento
Cajones para Frutas y Verduras
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y también
se podrían resecar los alimentos congelados.
Los cajones para frutas y verduras proporcionan
almacenamiento para frutas y verduras.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
Papel de aluminio grueso
Papel con revestimiento plástico
Envoltorios plásticos no permeables
Bolsas de plástico con autosellado y
calidad específica apta para congelador
Para quitar los cajones para frutas y verduras,
empuje el cajón hasta
la abertura completa
, levante la parte
delantera hacia arriba
, y tire directamente
hacia afuera.
Para volver a colocarlo,
incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba,
inserte el cajón en el
marco y empuje hasta
que encaje en su sitio.
Siga las instrucciones del contenedor o paquete
para métodos de congelación adecuados.
No usar:
Envoltorios de pan
Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
Contenedores sin tapas herméticas
Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
Envoltorio fino y semipermeable
NOTA: Cuando quite o instale el cajón para
frutas y verduras inferior, levante la tapa para
ayudar a quitar o insertar el cajón.
PRECAUCIÓN
Utilice ambas manos para montar y
desmontar el cajón para frutas y verduras.
El compartimento está pesado cuando se lo
llena con comida y puede dañarse si se cae.
Abra la puerta del refrigerador
completamente cuando desmonta o vuelve
a colocar el cajón para frutas y verduras.
INSTRUCCIONES DE USO
Para Quitar la Tapa del Cajón para
Frutas y Verduras
Agarre la tapa con ambas manos y empújela
hacia afuera.
Bandejas de puerta
Depósito de agua
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua
mientras quita el cajón para frutas y verduras.
No quite el tanque de agua o puede ocurrir
una fuga de agua. El tanque de agua no es una
pieza removible.
Tanque
de agua
Esquina para lácteos (Modelo Básico)
Las bandejas de puerta son extraíbles para
facilitar su limpieza y ajuste.
1 Para desmontar la bandeja, simplemente
levántela y tire de ella hacia afuera.
1 Para desmontar la esquina para lácteos,
simplemente levántela y tire de ella hacia
afuera.
2 Para volver a colocar la esquina para lácteos,
2 Para volver a colocar la bandeja, deslícela
por encima del soporte deseado y empuje
hacia abajo un lado a la vez hasta que encaje
en su sitio.
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una ubicación.
PRECAUCIÓN
No aplique fuerza excesiva al separar
o desmontar los contenedores de
almacenamiento.
No use el lavavajillas para limpiar los
contenedores de almacenamiento ni los
estantes.
Regularmente remueva y lave los recipientes
de almacenamiento y los estantes; se pueden
contaminar fácilmente con la comida.
deslícela por encima del soporte deseado y
empuje hacia abajo hasta que encaje en su
sitio.
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador
mientras la esquina para lácteos se encuentra
abierta, la puerta del refrigerador puede no
cerrarse correctamente. Asegúrese de cerrar la
esquina para lácteos completamente después
de usarla.
ESPAÑOL
NOTA: Quite los cajones para frutas y verduras
antes de quitar la tapa de zona fresca.
35
36 INSTRUCCIONES DE USO
Door-in-Door (modelo Door-in-Door)
El compartimento Door-in-Door permite el fácil
acceso a los alimentos que se usan con más
frecuencia. La perta Door-in-Door exterior incluye tres compartimentos de puerta adicionales.
Compartimientos de la puerta
Door-in-Door
Los compartimentos de la puerta exterior e
interior Door-in-Door son extraíbles para facilitar
su limpieza.
ESPAÑOL
Compartimento Door-in-Door
Para acceder al compartimento Door-in-Door,
presione ligeramente el botón en manija de
la puerta derecha del refrigerador hasta que
escuche un clic para abrir la puerta. No hay
necesidad de agarrar la manija cuando abra el
compartimento Door-in-Door.
Bandeja Door-in-Door
Para abrir la caja Door-In-Door,
tire de manera uniforme sobre
el área marcada. La bandeja
Door-in-Door es extraíble para
facilitar su limpieza y ajuste.
1. Para desmontar los compartimentos de la
puerta, levántela hacia arriba y tire de ella
hacia fuera.
2
Para volver a colocar los compartimentos
de la puerta, deslícelos por encima del
soporte deseado y empuje hacia abajo
hasta que encajen en su sitio.
Recipiente de almacenamiento de hielo
El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo
hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el
depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la
siguiente manera:
NOTA : Utilice ambas manos para quitar el depósito
de hielo para evitar que se caiga.
PRECAUCIÓN: Quite los
contenidos de la bandeja Door-in-Door antes de
desmontar.
1. Para desmontar la bandeja Door-in-Door,
levántela hacia arriba y tire de ella hacia
fuera.
2 Para reemplazar la bandeja
Door-In-Door, alinee las
pestañas de la bandeja
Door-in-Door con las
ranuras en la puerta y
empuje hacia abajo hasta
que encaje en su sitio.
Levante levemente el depósito de almacenamiento de
y empújelo hacia afuera
como se muestra
hielo
INSTRUCCIONES DE USO
Ajuste de los Estantes del
Refrigerador
37
Posición sugerida de los
estantes
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
ESPAÑOL
Organizar los estantes para que se ajusten a
las diferentes alturas de los artículos hará que
le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con
ello también reducirá el tiempo que permanece
la puerta del refrigerador abierta y ahorrará
energía.
Desmontaje del Estante
1 Retire todos los elementos del estante. Levante la
parte trasera del estante ligeramente para
desenganchar los topes de los carriles de guía.
2 Agarre el estante con ambas manos y jale hacia
fuera.
1
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían
según el modelo. Es posible que su modelo no
incluya todas las opciones.
Los modelos de puerta estándar con pantalla
horizontal tienen tres estantes en el refrigerador.
Todos los modelos tienen estantes de dos tamaños
diferentes en el congelador. El más grande se
encuentra en la parte inferior.
2
PRECAUCIÓN
Montaje del Estante
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe el estante al interior de las
ranuras a la altura deseada, mantenga el
soporte del estante hacia abajo. 1 Deslice
el estante hacia adentro, luego baje la parte
delantera del estante. 2
No limpie los estantes de vidrio con agua templada mientras aún están fríos. Los estantes
podrían romperse si se ven expuestos a
cambios repentinos de temperatura o a
impactos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al momento de retirarlos.
1
Atrás
PRECAUCIÓN
2
Abajo
1
Frente
El soporte del estante va hacia abajo, debajo
de la ranura.
Asegúrese de que los estantes tienen ambos
lados nivelados. De lo contrario, podría caerse
el estante o derramarse los alimentos.
38 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
Seque los derrames inmediatamente.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo.
Sugerencias Generales de Limpieza
Desenchufe el refrigerador o desconecte
la alimentación.
ESPAÑOL
Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o agresivos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
Exterior
pintadas externas proporciona una protección
contra el óxido. No encere las piezas de
pintadas al menos dos veces al año con cera
para electrodomésticos (o cera en pasta para
coches). Aplique la cera con un trapo suave y
limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PRECAUCIÓN
No use una esponja o paño áspero
al limpiar el interior y el exterior del
refrigerador.
inferior del refrigerador al abrir y cerrarlo.
ADVERTENCIA
cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio, o incluso la muerte.
Paredes Interiores (deje que el
congelador se caliente para que el
trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
refrigerador.
Revestimiento de las Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
Piezas de Plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays para ventanas, limpiadores
pueden arañar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las ventilaciones.
No quite el panel que cubre el área de la bobina
del condensador.
MANTENIMIENTO
Reemplazo del Filtro de Agua
39
Gire el
de agua hacia arriba hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará
"clic" cuando se cierre correctamente.
fi
Apro
fi
3
NOTA
Apriete los lados para abrir la tapa del
agua.
NOTA: Al
de
este refrigerador.
fi
2
calidad del hielo y agua dispensados.
v
la tapa
fi
para
v
v
NOTA
fi
Para omprar
para vitar
fi
prov
w
A
T
Llam al 1-800-243-0000 (
1
Tire del
de agua
hacia abajo y gírelo
en sentido antihorario
para sacarlo. Asegúrese de girar hacia abajo
el
completamente antes de empujarlo
hacia afuera del
cio del colector.
2 Reemplácelo con un
v
t
t
v
t
.
ta o
o )
ADQ73613401(LT800P)
o de agua nuevo.
olt
t
a
il
En el caso de México y Sudámerica iden ue
el número telefónico del centro de Servicio en
las hojas de garantía anexas o en la parte lateral
exterior del Refrigerador.
ESPAÑOL
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua durante unos cinco
minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los
9,5 litros de agua de manera continua. Pulse
y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
t
40 MANTENIMIENTO
NOTA
La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXC22486*, LSXC22426*.
ESPAÑOL
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ73613401-S Cartucho de repuesto: ADQ73613401
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite
de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Reducción de contaminantes
Concentración
promedio
Olor y sabor a cloro
2.0 mg/L
Partículas nominales
(Clase I), ≥0,5 a < 1,0 μm
5,600,000 pts/mL
Concentración
objetivo
en agua
% medio
de
reducción
2.0 mg/L ± 10 %
97.5 %
0.05 mg/L
N/A
≥ 50 %
99.3 %
73.000 pts/mL
N/A
≥ 85 %
Como minimo 10,000
particulas/mL
7
Concentración
permisible del
producto en agua
Concentración
máxima permisible del
producto en agua
Requisitos
de reducción
de NSF
8
Amianto
170 MFL
10 to 10 MFL; fibras de
una longitud mayor a 10 μg/L
>99 %
< 1 MFL
N/A
≥ 99 %
Atracina
0.0087 mg/L
0.009 mg/L ± 10 %
94.2 %
0.0005 mg/L
0.003 mg/L
N/A
Benceno
0.017 mg/L
0.015 mg/L ± 10 %
97.0 %
< 0.0005 mg/L
0.005 mg/L
N/A
Carbofurano
0.073 mg/L
0.08 mg/L ± 10 %
98.8 %
0.001 mg/L
0.04 mg/L
N/A
Lindano
0.002 mg/L
0.002 mg/L ± 10 %
98.8 %
0.00002 mg/L
0.0002 mg/L
N/A
P-Diclorobenceno
0.263 mg/L
0.225 mg/L ± 10 %
99.6 %
0.001 mg/L
0.075 mg/L
N/A
Toxafeno
0.015 mg/L
0.015 mg/L ± 10 %
93.5 %
0.001 mg/L
0.003 mg/L
N/A
2,4-D
0.25 mg/L
0.210 mg/L ± 10 %
99.5 %
0.0012 mg/L
0.07 mg/L
N/A
Plomo con pH 6,5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10 %
> 99.3 %
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
Plomo con pH 8,5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10 %
> 99.3 %
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
Mercurio con pH 6,5
0.006 mg/L
0.006 mg/L ± 10 %
96.5 %
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
Mercurio con pH 8,5
0.0062 mg/L
0.006 mg/L ± 10 %
86.9 %
0.0081 mg/L
0.002 mg/L
N/A
200,000 quistes/L
Minimo 50,000 quistes/L
> 99.99 %
N/A
≥ 99.95 %
Quiste*
< 1 quistes/L
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
NOTA
La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXC22436*.
.
Cartucho de repuesto : MDJ64844601
Reducción de contaminantes
Olor y sabor a cloro
Partículas nominales
(Clase I), ≥0,5 a < 1,0 μm
Concentración
promedio
Concentración objetivo
en agua
Atracina
Benceno
Carbofurano
Lindano
P-Diclorobenceno
2,4-D
Plomo con pH 6,5
Plomo con pH 8,5
Mercurio con pH 6,5
Mercurio con pH 8,5
Quiste*
Atenol
Carbamazepina
DEET
Trimetoprima
Linuron
Fenitoina
Ibuprofeno
Naproxeno
Estrona
Bisfenol A
Nonilfenol
Concentración
permisible del producto
en agua
Concentración
máxima permisible del
producto en agua
Requisitos
de reducción
de NSF
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
+ 50.00%
12,000,000 pts/mL
Al menos 10,000 particulas/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
+ 85.00%
N/A
+ 99.00%
3.0 μg/L
5.0 μg/L
40 μg/L
0.2 μg/L
75.0 μg/L
70.0 μg/L
10.0 μg/L
10.0 μg/L
2.0 μg/L
2.0 μg/L
N/A
30 ng/L
200 ng/L
200 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
30 ng/L
60 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
300 ng/L
200 ng/L
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
+ 99.95%
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
7
Amianto
% medio
de
reducción
180 MFL
8.5 μg/L
15.0 μg/L
74.0 μg/L
1.9 μg/L
230.0 μg/L
210.0 μg/L
140.0 μg/L
150.0 μg/L
5.9 μg/L
5.6 μg/L
100,000 quistes/ L
240 ng/L
1600 ng/L
1600 ng/L
170 ng/L
160 ng/L
200 ng/L
400 ng/L
140 ng/L
120 ng/L
2000 ng/L
1600 ng/L
8
10 to 10 MFL; fibras de
una longitud mayor a 10 μg/L
>99.00%
9.0 μg/L ± 10%
15.0 μg/L ± 10%
80.0 μg/L ± 10%
2.0 μg/L ± 10%
225.0 μg/L ± 10%
210.0 μg/L ± 10%
150.0 μg/L ± 10%
150.0 μg/L ± 10%
6.0 μg/L ± 10%
6.0 μg/L ± 10%
Minimo 50,000 quistes/ L
200 ± 40% ng/L
1400 ± 40% ng/L
1400 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
200 ± 40% ng/L
400 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
2000 ± 40% ng/L
1400 ± 40% ng/L
>94.10%
>96.60%
98.30%
>99.00%
>99.80%
>99.90%
99.60%
>99.70%
91.00%
92.50%
>99.99%
> 95.50%
98.40%
97.10%
>96.80%
>96.60%
>94.80%
>94.50%
>96.10%
>96.10%
>98.90%
>97.10%
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
< 1 MFL
0.500 μg/L
0.510 μg/L
1.258 μg/L
0.019 μg/L
0.460 μg/L
0.210 μg/L
0.560 μg/L
< 0.500 μg/L
0.531 μg/L
0.420 μg/L
10 quistes/ L
10.80 ng/L
25.60 ng/L
46.40 ng/L
5.44 ng/L
5.44 ng/L
10.40 ng/L
22.00 ng/L
5.46 ng/L
4.68 ng/L
22.00 ng/L
46.40 ng/L
MANTENIMIENTO
Directrices de aplicación/Parámetros del
suministro de agua
Flujo de servicio
0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de agua Agua potable.
Presión del agua
20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del
agua
0,6°C - 38°C (33 ºF - 100 °F)
NOTA
Las pruebas se realizan en condiciones
estándar de laboratorio, por lo que el
rendimiento real puede variar.
Cartucho de repuesto: ADQ73613401
Para conocer los costos estimados de los
elementos de repuesto, llame al 01 800 0910
683 (24 horas al día/7 días a la semana) o visite
nuestra página web www.lge.com
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la
obstrucción.
No deje que los niños menores a 3
años tengan acceso a pequeñas piezas
durante la instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de contaminantes:
No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se
desconozca sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Los
sistemas certificados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas
desinfectadas que puedan contener
quistes filtrables. Número de establecimiento de EPA 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños
materiales debidos a fugas de agua:
Lea y cumpla las Instrucciones de uso
antes de la instalación y uso de este
sistema.
La instalación y uso DEBE cumplir con todas las normativas de fontanería estatales
y locales.
No instalar si la presión del agua excede
los 120 psi (827 kPa). Si la presión de
agua excede los 80 psi (551 kPa), debe
instalar un válvula limitadora de presión.
Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no está seguro de cómo
comprobar la presión del agua.
No instalar en sistemas donde se pueda
producir el efecto de golpe de ariete. Si
existe una situación de golpe de ariete en
la instalación, debe instalar un amortiguador de golpe de ariete. Póngase en
contacto con un fontanero profesional si
no está seguro de cómo comprobar esta
situación.
No instalar en tuberías de suministro de
agua caliente. La temperatura máxima del
agua de funcionamiento de este sistema
de filtrado es 37,8°C (100 °F).
Proteger el filtro de la congelación. Drenar
el filtro cuando las temperaturas están
por debajo de 4,4°C (40°F).
El cartucho del filtro desechable se DEBE
reemplazar cada 6 meses, a la capacidad
nominal o si se produce una significativa
reducción del flujo.
Proteger contra el congelamiento, quite
el cartucho del filtro cuando se espera
que las temperaturas caigan por debajo
de 33° F (0,6 °C).
No instale los sistemas en áreas donde
las temperaturas ambientales puedan
superar los 43,3°C (110°F). Cuando un
dispositivo de prevención de reflujo se
instala en un sistema de aguas, debe
instalarse un dispositivo para controlar la
presión debido a la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y
las conexiones estén seguras y que no
tengan fugas.
Fabricado por MCM Co., Ltd. 45-10, Nowon-Ri,
Yiwol-Myun, Jinchun-Kun, Chung-Buk, Corea.
ESPAÑOL
Es esencial respetar los requisitos recomendados por el fabricante para la instalación, mantenimiento y reemplazo del filtro para que el
producto se comporte de la forma indicada.
41
42 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas habituales del producto
¿Por qué hay cristales de hielo y
formación de escarchas en la comida
congelada?
Cuando las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo, el aire cálido y
húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimiento. Una
mayor humedad resultará en escarcha y
condensación. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de la
apertura de las puertas.
¿Cuánto tardará el compartimiento de
hielo en llenarse completamente?
Una vez que el suministro de hielo en
el contenedor se ha agotado, puede
tardar 90 minutos hasta que haya
nuevamente hielo adicional disponible, y
aproximadamente 72 horas para rellenar
completamente el contenedor.
¿Por qué el agua y el hielo tienen un
sabor extraño?
agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del
Cuando disminuye la salida de agua del
expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más
pequeños de lo habitual.
Si instaló el refrigerador recientemente,
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua aproximadamente
durante 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
No dispense los 9,5 litros de agua de
manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON y 60 segundos OFF.
ESPAÑOL
¿Cómo destapo el conducto del
dispensador de hielo?
Para eliminar la escarcha o los fragmentos
de hielo, desmonte el depósito de hielo y
libere el conducto con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en cubitos
también ayuda a evitar la formación de escarcha y fragmentos de hielo.
Asegúrese de que las puertas del refrigerador se encuentren cerradas antes de
intentar dispensar hielo.
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos que Pueden Oírse
Ruido
Repiqueteo
Causas posibles
El control de deshielo hará un chasquido
Soluciones
Funcionamiento normal
automático de deshielo.
El control del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos)
también hará un chasquido al
encenderse y apagarse el ciclo.
Traqueteo
ESPAÑOL
Es posible que el traqueteo provenga
Funcionamiento normal
del
de refrigerante, del conducto de
agua en la parte trasera de la unidad, o de
artículos guardados encima o alrededor
del refrigerador.
El refrigerador no descansa sólidamente
sobre el suelo.
El suelo es débil o irregular o es
necesario ajustar las patas de
nivelación. Consulte la sección Door
Alignment (Alineación de las puertas).
Se sacudió el refrigerador con compresor Funcionamiento normal
lineal mientras operaba.
Silbido
El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimientos
refrigerador y congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el aire por encima del
condensador.
Funcionamiento normal
Borboteo
Funcionamiento normal
de refrigeración.
Chasquidos
Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteos
Agua que gotea sobre el calentador
de deshielo durante un ciclo de
deshielo.
Funcionamiento normal
Vibración
Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble
o pared, es posible que algunas de las
vibraciones normales produzcan un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de
que los laterales y la parte trasera no
vibren contra ningún mueble o pared.
Goteo
Funcionamiento normal
durante el ciclo de deshielo.
Sonido
pulsante o
agudo
Su refrigerador está diseñado para
conservar los alimentos a la temperatura
deseada. Es posible que el compresor de
funcione durante más tiempo que
su refrigerador anterior, pero sigue
ahorrando más energía que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está
en funcionamiento, es normal escuchar
un sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45
Antes de solicitar asistencia técnica
Consulte está sección antes de llamar al centro de servicios; hacerlo le hará ahorrar tiempo y dinero.
Enfriado
Problema
Causas posibles
El control del refrigerador
El
refrigerador y está en posición OFF
la sección del (apagado) (algunos modelos)
congelador
El refrigerador está en
no están
modo demostración.
refrigerando.
Ponga el control en posición ON (encendido). Consulte
la sección Ajuste de los controles para ver los ajustes de
temperatura apropiados.
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de
controles funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración
para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exposición.
Consulte las PPFF o la sección de Ajuste de los controles de este
manual para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo
Demostración.
El refrigerador
está en el ciclo de
deshielo.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que la temperatura de
cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y
compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada
una vez completo el ciclo de deshielo.
El refrigerador se
instaló recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se
cambió de lugar
recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo
o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador
esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo
a una fuente de energía.
El refrigerador está
reemplazando un
modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación
pero usan menos energía debido a que existe tecnología más
aficiente.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró
la energía hace poco.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Se abrió la puerta a
menudo o se agregó
una gran cantidad de
alimentos / comida
caliente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más
tiempo para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar
energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil
encontrarlos y cierre la puerta en cuanto haya sacado los alimentos.
(Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos.)
Las puertas no están
cerradas del todo.
cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se cierran
completamente o se abren en la Guía para la solución de
problemas.
El refrigerador está
instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21°C/70°F),
el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable
que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el
refrigerador a temperaturas que superen los 43°C.
El condensador / la
cubierta trasera está
tapada.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del
condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre
el área de la bobina del condensador.
ESPAÑOL
El sistema de
refrigeración
funciona
demasiado.
Soluciones
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado
Problema
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado cálida.
Causas posibles
ESPAÑOL
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura
deseada.
Las ventilaciones de aire
están bloqueadas. Circula
aire frío desde el congelador
hasta la sección de alimentos
frescos y de vuelta, por las
ventilaciones de aire que hay
en la pared que dividen las
dos secciones.
Localice las ventilaciones de aire usando
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo, el aire cálido y
húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimiento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de la apertura de las puertas.
Se agregó gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes a cualquiera de los
compartimientos.
Agregar alimentos entibia el compartimiento,
lo que lleva a que sea necesario que opere
el sistema de refrigeración. Permitir que los
alimentos calientes se enfríen hasta estar a
temperatura ambiente antes de guardarlos en
el refrigerador reducirá este efecto.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la
solución de problemas de componentes y
funciones.
El control de temperatura
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste
el control de a un incremento y espere a
que se estabilice la temperatura. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
más información.
correcta.
El ciclo de deshielo se
completó recientemente.
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado fría.
Soluciones
control de temperatura.
mueva todos los envases que bloqueen las
Reordene los artículos para permitir que el
aire circule por el compartimiento. (Consulte
el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso
del refrigerador).
Durante el ciclo de deshielo, es posible que
la temperatura de cada compartimiento
aumente levemente y que se forme se forme
condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y compruebe que se haya
restaurado la temperatura apropiada una vez
completo el ciclo de deshielo.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el
control de a un incremento y espere a que se
estabilice la temperatura. Consulte la sección
Ajuste de los controles para obtener más
información.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47
Enfriado
Problema
Causas posibles
Acumulación de Las puertas se abren a
humedad en el menudo o durante mucho
tiempo.
interior.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el
nivel de humedad dentro del compartimiento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración
de la apertura de las puertas.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente en la Guía para la solución de
problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que ingrese humedad
adicional en los compartimientos cuando se
abren las puertas, lo que resulta en condensación
o escarcha. Mantener un nivel razonable de
humedad en el hogar ayudará a controlar la
cantidad de humedad que puede ingresar en los
compartimientos.
El ciclo de deshielo se
completó recientemente.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente
levemente y que se forme condensación en la pared
trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se
haya restaurado la temperatura apropiada una
vez completo el ciclo de descongelamiento.
Los alimentos no están
correctamente envasados.
Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver
y los contenedores húmedos pueden resultar en la
acumulación de humedad en cada compartimiento.
Seque todos los contenedores con un trapo y
guarde los alimentos en envases sellados para evitar
que se forme condensación y escarcha.
Se ubicaron alimentos con
Reordene los artículos de manera que aquellos que
alto contenido de agua cerca tienen alto contenido de agua estén lejos de las
de una ventilación de aire.
ventilaciones de aire.
El control de temperatura
del refrigerador está mal
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control
de a un incremento y espere a que se estabilice
la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener más información.
El refrigerador está instalado Cuando el refrigerador opera a temperaturas por
en un lugar frío.
debajo de los 5°C (41°F), los alimentos se pueden
congelar en el compartimiento del refrigerador. No
se debe operar el refrigerador a temperaturas por
debajo de los 13°C (55°F).
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(fuera del
envase).
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en
el compartimiento. Esto aumenta temperatura
la
y
el nivel de humedad dentro del compartimiento.
Una mayor humedad resultará en escarcha y
condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
La puerta no se cierra bien.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas.
ESPAÑOL
Los alimentos
se están
congelando
en el
compartimiento
del refrigerador.
Soluciones
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Refrigeración/Hielo y Agua
Problema
Causas posibles
Soluciones
ESPAÑOL
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(dentro del
envase
sellado).
La condensación de los
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto
alimentos con alto contenido contenido de agua.
de agua se congeló dentro
del envase.
El alimento ha estado en el
congelador durante mucho
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el
congelador durante largos períodos de tiempo.
La máquina
de hielo
no hace
La demanda excede
la capacidad de
almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 70 y 120
cubitos en un período de 24 horas.
No está conectado el
suministro de agua del hogar,
la llave de paso no está
completamente abierta, o la
válvula está tapada.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión
adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar
a un plomero.
.
Baja presión del suministro
de agua del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138
- 827 kPa)
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar
a un plomero.
Se está usando un sistema
de filtración por ósmosis
inversa
Los
presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas
en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión de agua.)
El tramo de tubería que
conecta el refrigerador a la
válvula de suministro del
hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador
durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del
ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad
suministro de agua y acomódela de manera que se eviten
retorceduras en el futuro.
refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia,
puede ser de ayuda.
Las puertas no están
cerradas del todo.
Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de
hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se
cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas de componentes y funciones para obtener más
información.
El ajuste de temperatura del La temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador para una producción normal de hielo es de -18°C
congelador es demasiado
(0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la
cálido.
producción de hielo se verá afectada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
Hielo y Agua
Problema
Causas posibles
La máquina de El refrigerador se instaló
hielo no hace recientemente o la máquina de
hielo.
hielo se conectó recientemente.
La máquina de hielo no está
encendida.
Soluciones
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de
hielo comience a hacer hielo.
Establecer el botón máquina de Ice ON/OFF
establecerlo en el modo Ice ON (Encendido)
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
El refrigerador no está
conectado a un suministro de completamente la válvula de corte de agua.
agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda
mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada
hielo está obstruido.
con un sensor electrónico de interrupción del hielo,
asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores.
El hielo huele
o sabe mal.
El suminstro de agua contiene Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua
para eliminar los problemas de sabor y olor. NOTA: en
minerales como el azufre.
algunos casos es posible que el filtro no sea de ayuda.
Puede que no sea posible eliminar todos los minerales /
olor / sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se
recientemente.
encogerá, nublará, y puede desarrollar mal sabor. Deseche
el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están
bien guardados en los
compartimientos.
Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores
se trasladen al hielo si los alimentos no están bien
envueltos.
Es necesario limpiar el interior Para más información, consulte la sección de Cuidado y
del refrigerador.
Limpieza.
Es necesario limpiar el
contenedor en donde se
almacena el hielo.
La máquina
de hielo está
haciendo
demasiado
hielo.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos).
Asegúrese de que el contenedor esté completamente
seco antes de volver a instalarlo.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina de equipada con un brazo de interrupción de hielo, asegúrese
de que el brazo se pueda mover libremente. Si su máquina
hielo está obstruido.
de hielo está equipada con un sensor electrónico de
interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre
entre ambos sensores. Vuelva a instalar el contenedor
de hielo y espere 24 horas para confirmar que funcione
adecuadamente.
ESPAÑOL
El sensor de detección de hielo La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
está obstruido.
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
producción de hielo. Asegúrese de que el área del sensor
está limpia en todo momento para una operación normal.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo y Agua
Problema
No dispensa
hielo.
Causas posibles
Soluciones
Las puertas no están cerradas El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
del todo.
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con
el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo
que impide que se dispensen correctamente. Compruebe
el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o
pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos para que el
dispensador funcione correctamente.
ESPAÑOL
El conducto de dispensación Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
está obstruido con escarcha o desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con
un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en
fragmentos de hielo.
cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha y
fragmentos de hielo.
Dispensa agua
lentamente.
La pantalla del dispensador
está bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante
tres segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está
vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a hacer hielo.
Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción no se
encuentre obstruido. Una vez que el suministro de hielo
en el contenedor se ha agotado, puede tardar 90 minutos
hasta que haya nuevamente hielo adicional disponible, y
aproximadamente 72 horas para rellenar completamente
el contenedor.
Se agotó el filtro de agua..
Se recomienda reemplazar el filtro de agua.
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
Cuando los cubitos de hielo son mas pequeños de lo
habitual.
Se está usando un sistema de Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden
ación por ósmosis inversa. reducir la presión de agua por debajo del mínimo y
provocar problemas en la máquina de hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
Baja de presión del suministro La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
(138 - 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua y entre
de agua del hogar.
los 40 y 120 psi (276 – 827 kPa) en los modelos con
filtro de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se cambió de Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho
lugar recientemente.
tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que el
refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas
antes de conectarlo a una fuente de energía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
Hielo y Agua
Problema
No dispensa
agua.
Soluciones
Instalación nueva o tubería de agua
recientemente conectada.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr
el agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9,5 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de
30 segundos ON y 60 segundos OFF.
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear)
durante tres segundos para desbloquear el panel
de control y el dispensador.
Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Se ha quitado o reemplazado el filtro
de agua recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema; No
dispense los 9,5 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de
30 segundos ON y 60 segundos OFF.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el
El tramo de tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de suministro refrigerador durante la instalación o limpieza, lo
del hogar está retorcido.
que resulta en una disminución de flujo de agua.
Enderece o repare la línea de suministro de agua y
acomódela de manera que se eviten retorceduras
en el futuro.
El agua del
dispensador
está caliente.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no
está completamente abierta, o la
válvula está tapada.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y
abra completamente la válvula de corte de agua. Si
el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se ha usado Dependiendo de su moedlo específico, el rango de
recientemente y el depósito de
la capacidad de almacenamiento de agua es de 20 a
almacenamiento se ha agotado.
30 cc. (0,6 a 0,9 litros).
El dispensador no se ha usado
durante varias horas.
Si el dispensador no se ha usado durante varias
horas, el primervaso que se llene con agua puede
estar caliente. Descarte los primeros 10 cc.
El refrigerador está conectado en una Asegúrese de que el refrigerador está conectado a
una tubería de agua fría.
tubería de agua caliente.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una
tubería de agua caliente puede dañar la máquina
de hielo.
ESPAÑOL
Causas posibles
52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo y Agua/Componentes y Características
Problema
Causas posibles
Soluciones
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua
contiene minerales como el
azufre.
Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua para
eliminar los problemas de sabor y olor.
Se agotó el filtro de agua.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua.
de agua.
ESPAÑOL
habitual.
Las puertas
no se cierran
correctamente
o se abren.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado
y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos
OFF.
Hay envases de alimentos
impidiendo que la puerta se
cierre.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la
puerta y los estantes.
El contenedor de hielo, la
tapa del cajón para verduras,
las bandejas, los estantes, los
contenedores de las puertas
o los canastos no están en su
posición.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la
tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los
canastos en su posición correcta. Consulte la sección Uso
del refrigerador para obtener más información.
Se quitaron las puertas
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar adecuadamente.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del refrigerador.
El refrigerador no está bien
nivelado.
Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección
de Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas son Las juntas están sucias o
difíciles de abrir. pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una
fina capa de abrillantador para electrodomésticos o cera
de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se cerró
recientemente.
Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al
refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para
permitir que la presión del aire se equilibre, y luego pruebe
para ver si se abre con más facilidad.
El refrigerador
se tambalea
o parece
inestable.
Las patas de nivelación no
están bien ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El suelo no está nivelado.
Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las
patas de nivelación o rodillos para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Avería de la iluminación LED La lámpara del compartimiento del refrigerador es
interior.
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
calificado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53
Componentes y Características
Problema
El interior del
refrigerador
está cubierto
con polvo u
hollín.
Causas posibles
Soluciones
El refrigerador está ubicado Asegúrese de que el refrigerador no esté ubicado
cerca de una fuente de calor, cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un
como por ejemplo un hogar, hogar, chimenea o vela.
chimenea o vela.
ESPAÑOL
54
GARANTÍA LIMITADA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA
CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
Refrigerador/Congelador
PERÍODO DE GARANTÍA
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Cinco (5) años a partir de la
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra fecha original de compra
ESPAÑOL
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Compresor
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de Sólo Compresor Lineal / Inversor :
compra
Partes sólo para los años 6-10 desde la
fecha original de compra. (La mano de
Piezas y mano de obra obra se le cargará al consumidor)
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPFTU OHBSBOUJ[BEPTEVSante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPQVFEFOTFSOVFWPT SFQarados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
ţ&TOFDFTBSJPQSFTFOUBSQSVFCBEFMBDPNQSBNJOPSJTUBFTQFDJżDando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el
producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus
distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo
cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de
otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. &TUB
garantía limitada le otorga derechos legales FTQFD¬żDPT y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según
el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
ţ7JBKFT del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir
el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
ţ%B°P o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
ţ%B°PT o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
ţ%B°PT resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
ţ%B°PT o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de
fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
ţ%B°PT o fallas causados por NPEJżDBDJPOFT o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro żO que no sea el previsto.
ţ%B°PT o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o FTQFDJżDBEBT por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado
JODMVZFBRVFMMPTDPOUSBSJPTBMPFTQFDJżDBEPFOFMNBOVBMEFMVsuario del producto.
ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSDPSSJFOUFPWPMUBKFFM¨DUSJDPJODPrrecto, o por códigos de fontanería.
ţ%B°PT o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
ţ%B°PT o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
ţ1SPEVDUPT reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos Ş&O el estado actual”, Ş&O el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
ţ1SPEVDUPT cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
ţ"VNFOUPTFOMPTDPTUPTEFMPTTFSWJDJPTQ¹CMJDPTZPUSPTHBTUPs adicionales de dichos servicios.
ţ$VBMRVJFSSVJEPBTPDJBEPDPOMBPQFSBDJ²OOPSNBM
ţ6TP de accesorios &K żMUSPT de agua, etc.), componentes o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por
LG.
ţ3FFNQMB[PEFGPDPT żMUSPTPDVBMRVJFSQBSUFDPOTVNJCMF
ţ$VBOEP el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en
PżDJOBT e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del
producto.
ţ$PTUPTBTPDJBEPTDPOFMSFUJSPZMBSFJOTUBMBDJ²OEFTVQSPEVDto para realizar reparaciones.
ţ&TUBOUFT bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo
esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA
OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción
apropiada desde el menú.O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer ServiceP.O.
Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
GARANTÍA LIMITADA 55
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés,
sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación
o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del
producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal DepartmentArbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por
los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en
cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios
y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos
razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado
según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se
regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el
envío de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-9802973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la
cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repaircontinued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de
la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
ESPAÑOL
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30
días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre
nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo
dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior,
no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa.
En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales
acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
NOTAS
ESPAÑOL
NOTAS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR
DOUBLE PORTE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
Nom du Modèle *=numéro de couleur
LSXC22486*
LSXC22436*
LSXC22426*
P/No. MFL67653467-5
ww w.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
d’Eau
FRANÇAIS
Brancher les Lignes d’Eau
- Avant de Commencer
- Pression L’eau
- Ce Dont Vous Aurez Besoin
- Circulation de d’air
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
CENTRE DE RAFRAÎCHISSEMENT DOUBLE PORTE
Le Centre de Rafraîchissement Double Porte propose un espace pratique
pour les articles d’usage fréquent nécessitant un accès facile .
Les tiroirs de la zone fraîcheur permettent de stocker les fruits et légumes.
ALARME DE PORTE
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du réfrigérateur restaient ouverts. Si une porte du réfrigérateur est laissés ouverts
pendant plus de 60 secondes, un signal sonore d’avertissement retentit par
intervalles de 30 secondes.
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Les portes du réfrigérateur se ferment automatiquement avec une légère
poussée. (La porte se ferme automatiquement lorsqu’elle est ouverte à
un angle inférieur à 30˚.)
GLACE PLUS
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent
lorsque la section du congélateur est maintenue à la température la plus
froide pour une période de 24 heures.
FRANÇAIS
TIROIRS DE LA ZONE FRAÎCHEUR
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les
messages de sécurité.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous
informent de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des
dommages au produit. A
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par
le mot AV ERTISSEMENT OU ATTENTION
AVERTISSEMENT Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces
instructions.
ATTENTION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors
de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient
être prises, y compris les suivantes:
Alimentation
NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours
tenir fermement la he et la retirer de la prise.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit
être remplacé par le fabriquant, par son
service après-vente ou par une personne
également qual ée n d’éviter tout danger.
N’utiliser pas un cordon qui présente des
sures ou des traces de frottement sur sa
longueur ou à l’extrémité de la he ou du
connecteur.
N’utiliser pas une prise de courant non
cert ée.
Débrancher le cordon
d’alimentation
immédiatement en cas de panne ou d’orage.
Brancher dans la prise d’alimentation avec le
cordon d’alimentation vers le bas.
Si la prise murale est endommagée, ne pas
Si l'appareil est immergé en partie ou en totalité
dans l'eau, couper immédiatement le courant du
disjoncteur principal. Communiquer avec le centre
de service le plus près.
Installation
Contactez un centre de service après-vente
agréé avant d’installer ou de déplacer le
réfrigérateur .
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur
loin du mur, faites attention de ne rouler pas
au-dessus ou endommager le cordon
d’alimentation.
Avant l’utilisation, veillez à brancher ce
réfrigérateur à une prise électrique dédiée et
mise à la terre de 115 V, 60 Hz, CA uniquement .
Il incombe à l’utilisateur de remplacer une
prise murale standard à 2-broches avec une
prise murale standard à 3 broches.
N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où
il risque de tomber.
Utilisation
NE LAISSEZ PAS les enfants grimper, se
tenir debout ou se suspendre aux portes ou
aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient
endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.
Ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur
du réfrigérateur et ne vous y suspendez pas.
Ne placer pas d’objets lourds ou dangereux
(bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.
Ne mettre pas d’animaux vivants à l’intérieur
du réfrigérateur .
Ne laisser pas les enfants monter dans le
produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL) ,
la pièce et contactez un
aérez s
centre de se rvice après-vente agréé avant
de reprendre l’utilisation. Ne toucher pas ni
démonter la prise électrique du réfrigérateur.
ables
loin du
déplacer les objets
réfrigérateur. Aérez su isamment la pièce et
contactez un centre de service après-vente
agréé.
N’utiliser pas ni mettre des substances
i ammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques, etc.) près du réfrigérateur et ne pas les sto cker à l’intérieur du
réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à
proximité de gaz i mmables.
Ne remplissez pas trop les balconnets et ne
serrez pas trop les aliments dedans. Vous
risquez sinon y d’endommager le balconnet
ou de vous blesser si les aliments sont retirés
avec force.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
5
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit , des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
N’utilisez pas ce
réfrigérateur à des
ns spéci ques telles que stockage de
médicaments ou de matériaux d’essai ,
utilisation sur un bateau, etc .
Débrancher le cordon d’alimentation avant de
nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
er pas ou étendre le cordon
Ne
d’alimentation.
N’utiliser pas de séchoir pour sécher l’intérieur.
Ne allumer pas une bougie pour enlever l’odeur
à l’intérieur.
Nous vous recommandons de n’utiliser pas de rallonges, cependant, si vous souhaitez utiliser une rallonge,
il doit être inscrit dans la liste des UL (aux Etats Unis) ou
dans la liste de la CSA (au Canada), qui est compatible
avec un prises de trois broches et que le courant électrique support un fusible de 15A pour tensions entre
électrique de votre pays).
N’utiliser pas une prise qui puisse être éteinte
avec un interrupteur. N’utiliser pas de rallonge.
Il y incombe à l’utilisateur de remplacer une
prise murale standard à 2-broches avec une
prise murale standard à 3 broches.
Ne couper pas ou enlever la troisième broche
(terre) du cordon d’alimentation, en aucune
circonstance .
N’utilise r pas une prise d’adaptateur et
brancher le cordon d’alimentation à une
rallonge multi-prise.
Débranc hez immédiatement
le cordon
d’alimentation si vous entendez un bruit
curieux, sentez une odeur étrange ou détectez
de la fumée en provenance du réfrigérateur.
Couper l’alimentation si de l’eau ou de la
poussière pénètre dans le réfrigérateur.
Appeler un agent de service.
Ne démonter pas ou mo
r le réfrigérateur.
Ne mettre pas les mains, les pieds ou des
objets métalliques en-dessous ou derrière le
réfrigérateur .
Ne faire pas fonctionner le réfrigérateur ni
toucher le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
Pendant la distribution de glace par le
distributeur, n’utiliser pas de la céramique de
cristal.
Ne toucher pas les surfaces froides dans
le compartiment du congélateur avec les
mains mouillées ou humides, quand votre
réfrigérateur est en marche.
Ne mettre pas de récipients en verre, de
bouteilles en verre ou de sodas dans le
congélateur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (enfants compris) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées, ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été
encadrées ou aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par un e
personne responsable de leur sécurité.
Ne recongelez pas des aliments complètement
décongelés. Vous risqueriez de graves
problèmes de santé.
Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur, assurez- vous que le liquide de
refroidissement CFC soit retiré pour une
élimination appropriée par un réparateur
qua . Si vous versez du réfrigérant CFC,
vous pouvez être condamné à une amende
ou à l’emprisonnement en conformité avec la
législation pertinente sur l’environnement.
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont
dangereux, même s’ils sont déposés pour
seulement quelques jours. Lors de l’élimination
du réfrigérateur, retirer les matériaux
d’emballage de la porte ou décoller les portes ,
mais laisser les étagères en place a n que le s
enfants ne puissent pas y pénétrer facilement .
En cas de branchement sur un circuit protégé
par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques pouvant, d’après l’État
de Californie, causer le cancer ou des malformations congénitales ou autres troubles de la
reproduction. Lavez-vous les mains après usage .
FRANÇAIS
Débranchez le réfrigérateur ou coupez l’alimentation
électrique lorsque le technicien va changez le LED.
que n’utilisent pas l’appareil comme un jouet.
Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons
automatiques, éviter tout contact avec les
pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou
avec l’élément chau ant qui libère les glaçons.
Ne placer pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme automatique de fabrication de
glace tandis que le réfrigérateur est branché.
6
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANTE D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préattentions de base devraient être prises, y compris les suivantes:
ATTENTION
Les lampes du compartiment réfrigérateur
est un éclairage intérieur, type LED, donc
Installation
FRANÇAIS
Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation
qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur.
Soyez prudent lorsque vous déballez et
installez le réfrigérateur. Débarrassezvous immédiatement des emballages
(en plastique ou autres) pour qu’ils soient hors de portée des enfants.
Veuillez retirer le vinyle des portes avant
de brancher l’appareil au courant électrique
L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale.
Utilisation
Fermer soigneusement la porte lorsque
les enfants sont à proximité.
Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les
armoires sont inévitablement réduits.
Faites attention lorsque vous fermez
les portes et que des enfants sont à
proximité.
Veillez à ranger soigneusement les aliet provoquer des blessures.
N’utiliser pas d’aérosols à proximité du
réfrigérateur.
Éviter de poser des objets sur le réfrigérateur.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil
est endommagé, le cordon doit être
remplacé par le fabricant, un agent de
d'éviter tout danger. Ne pas faire fonctionner
l'appareil si le cordon est endommagé.
Attention: Cet appareil est destiné à être
utilisé dans des applications ménages et
similaires, comme: les cuisines, les magasins,
les bureaux et autres environnements de
travail; chalets, clients dans l’hôtel, motels et
autres environnements de type résidentiel;
environnements d’hébergement et déjeuner;
auberge et des applications similaires non
commerciales.
N’utilisez pas une rallonge électrique ou des
adaptateurs qui ne pas mise à la terre.
Ne stocker pas de substances explosives comme
Entretien
Ne utiliser pas de détergents puissants
comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyez avec un ch on doux.
Nettoyez régulièrement les corps étrangers (tels que poussière et eau) sur les
bro
che d’alimentation et les
zones de contact.
N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou de réparer le réfrigérateur
vous-même.
Retirer la poussière et les corps étrangers des broches.
Utiliser un ch on sec pour nettoyer la
he d’alimentation.
Si le réfrigérateur est débranché, attendez cinq minutes au moins avant de
le rebrancher.
Si vous remarquez une odeur de produit
chimique, de plastique brûlé ou que vous
voyez de la fumée, débranchez immédiatement le réfrigérateur et contactez
votre service après-vente LG Electronics.
L’isolement dans cet appareil contient
mmable et il est nécessaire un processus
d'élimination spéciale. Avant la suspension
de l'utilisation du réfrigérateur, s'il vous plaît
contacter les autorités locales pour organiser
l'élimination de l'unité.
REMARQUE
Avant que le technicien, d’installez, nettoyez
ou remplacez les LED, débranchez le
réfrigérateur. Une fois terminé, rebranchez
l’appareil et réglez le commande (thermostat,
réfrigérateur ou congélateur, selon le modèle)
à la position désirée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COMPOSANTS
7
COMPOSANTS
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
uvent di érer selon le modèle.
*L
Partie extérieure du réfrigérateur, pour modèles Door-In-Door
Réfrigérateur
Conserve les aliments.
Congèle les aliments.
Door-in-Door
Écran LED
A che la température
du réfrigérateur et du
congélateur, l’ét
eau et du distributeur.
Distributeur
glaçons
Distribue de l’eau
Partie extérieure du réfrigérateur, pour le modèle standard
Congélateur
Congèle les aliments.
Écran LED
che la température
du réfrigérateur et du
congélateur, l’ét
eau et du distributeur.
Réfrigérateur
Conserve les aliments.
Distributeur
glaçons
Distribue de l’eau
FRANÇAIS
Congélateur
8
COMPOSANTS
Partie intérieure du réfrigérateur, pour modèles Door-In-Door
Compartiment
de Congélateur
Compartiment
du Réfrigérateur
Lampes
intérieures
LED
Bac à produits
laitiers
Filtre à eau
Lampes
intérieures
LED
Machine à
glaçons
automatique
Étagère
Étagère
FRANÇAIS
Centre de
Rafraîchissement
Étagère
Bac de porte
Zone Congélateur
Zone Fraîcheur
Bac de porte
Bac de porte
REMARQUE
Les pièces , fonctionnalités et options peuvent
varier selon les modèles. Votre modèle peut ne
pas disposer de toutes les options.
COMPOSANTS
9
Partie intérieure du réfrigérateur, pour le modèle standard
Vertical
Compartiment
de Congélateur
Compartiment
du Réfrigérateur
Lampes
intérieures
LED
Bac à produits
laitiers
Filtre à eau
Lampes intérieures
LED
Machine à
glaçons
automatique
Bac de porte
Étagère
Étagère
Étagère
Bac de porte
Zone Congélateur
Zone Fraîcheur
Bac de porte
Bac de porte
REMARQUE
Les pièces , fonctionnalités et options peuvent
varier selon les modèles. Votre modèle peut ne
pas disposer de toutes les options.
FRANÇAIS
Bac de porte
Bac de porte
10
INSTALLATION
INSTALLATION
Vue d’Ensemble de l’Installation
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers
un autre emplacement.
FRANÇAIS
1
Déballez votre
réfrigérateur et retirez le
vinyle, cas échéant
2 Choisissez un emplacement
approprié
3 Démontage/Montage
REMARQUE
Seulement connecter
à l’alimentation d’eau
potable.
4 Connexion de
l’alimentation d'eau et
de la canalisation d’eau
5 Nivellement et alignement
de la porte.
Modèle de Réfrigérateur double porte
Description
Exigences électriques
Pression d’eau Min. / Max.
Réfrigérateur double porte
115 V ~ 60 Hz avec un fusible de 15 A
127 V ~ 60 Hz avec un fusible de 15 A
220 V ~ 50/60 Hz avec un fusible de 10 A.
(Se reporter à l'étiquette de calibrage à l'intérieur du compartiment du réfrigérateur).
20 - 1 20 psi (138 - 827 kPa) sur les mod
à
Dimensions pour les modèles à profondeur
de comptoir LSXC22****
912 mm (W) X 807 mm (D) X 1 785 mm (H), 1180 mm (D avec porte ouverte)
Après enlèvement de porte: 24.6 " (624 mm) (D)
Poids net pour les modèles à profondeur de
comptoir LSXC22****
Modèle Door-In-Door: 277,8 lb (126 kg)
Modèle Non Door-In-Door: 251,4 lb (114 kg)
Poids net pour les modèles à profondeur de
Modèles Non Door-In-Door: 280 lb (127 kg)
INSTALLATION
Déballage de votre réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser.
Ne enlever pas les étiquettes d’avertissement,
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou
che technique qui est située sous l’avant du
réfrigérateur.
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle
restante, frotter la surface vivement avec le
pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle
peuvent également être enlevés en frottant une
petite quantité de savon à vaisselle liquide sur
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de
l’eau chaude et séchez.
Ne utiliser pas d’instruments tranchants,
de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
dans la position de transport. Veuillez réinstaller
les étagères selon vos besoins individuels.
Choisir le bon emplacement
Choisir un emplacement où l’alimentation
en eau puisse être facilement connectée
pour la machine à glaçons automatique.
R EMARQUE
La pression d'eau doit être entre 20 et 120
t
entre 40 et 120 psi sur les modèles avec
e.
Le réfrigérateur devrait toujours être
branché sur sa propre prise individuelle
correctement mise à la terre.
Cela
re les meilleures
performances et évite de surcharger
les circuits électriques qui pourraient
provoquer un incendie par sur
e
Il est recommandé de prévoir un
circuit distinct pour alimenter uniquement
pour cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de c hoc électrique, ne
installer pas le réfrigérateur dans un endroit
mouillé ou humide.
Mise au Sol
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil
doit être mis à niveau et installé sur un plancher
stable. Si nécessaire, ajuster les pieds de
nivellement pour compenser les inégalités du
sol. La face avant devrait être légèrement plus
élevée que l’arrière pour faciliter la fermeture
de la porte. Les pieds de nivellement peuvent
être facilement tournés en inclinant légèrement
le boîtier. Tourner les pieds de nivellement vers
la droite pour soulever l’unité ou vers la gauche
pour l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement
des portes.)
R EMARQUE
L’installation sur des tapis, des surfaces
molles, une plate-forme ou une structure
faiblement soutenue.
Température Ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la
température est comprise entre 55˚F (13˚C)
et 110˚F (43˚C). Si la température autour de
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement peut être a ectée.
Remplacement de lampe
La lampe du compartiment réfrigérateur est un
éclairage intérieur par LED, donc l'entretien doit
Mesure des Espaces
Une distance trop réduite des éléments
adjacents peut réduire a capacité de congélation et augmenter les charges de consommation d’électricité . Laisser au moins 24 pouces
(61cm) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les
portes et au moins 2 pouces (5,08 cm) entre
l’arrière du réfrigérateur et le mur.
FRANÇAIS
Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne faire pas le pourrait provoquer
un démembrement, une électrocution,
ou une blessure mortelle.
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du
déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou le service, veiller à protéger
le plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur
en position verticale. Ne pas remuer ou faire
marcher le réfrigérateu lorsque vous essayez
de le déplacer car le plancher pourrait être
endommagé.
Maintenir les produits et les vapeurs, tels que
l’essence, loin du réfrigérateur. L’incapacité à le
faire pourrait provoquer un démembrement,
une électrocution, ou une blessure mortelle.
11
12
INSTALLATION
B
Top View
E
A
F
D
C
M
G
LSXC22****
List
FRANÇAIS
A Profondeur sans poignée
29 2/5" (747mm)
B Large
35 9/10" (912mm)
C Hauteur du dessus du cabinet
68 9/10" (1750mm)
Hauteur au-dessus du
70" 3/10" (1785mm)
D charnière
E
Dégagement minimum à
l'arrière
2" (50 mm)
24 3/5" (624mm)
F Profondeur sans porte
Profondeur (totale avec porte
G ouverte à 90°)
46 1/2" (1180mm)
K Dégagement minimum devant
24" (610 mm)
M Profondeur avec poignée
31 4/5" (807mm)
Enlèvement/Montage des Poignées de Porte du Réfrigérateur
REMARQUE
Si v ous de vez faire passer le réfrigérateur par une ou ve rt ure étroite, il est recommandé de
retirer les portes. S’il est nécessaire d’enlever les poignées, suivez les instructions ci-dessous
Enlèvement des Poignées
Montage des Poignées
1 Desserrer les vis avec une clé Allen de
1 Assembler les
3/32“ et retirer la poignée.
2 Desserrer les
de montage qui
sont reliées à la porte et aux poignées du
réfrigérateur en utilisant une clé Allen de
tage.
1/4", enlev
Fixations
de
Montage
de montage aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clé Allen de 1/4".
2 Placer la poignée sur la porte en ajustant les
empreintes de la poignée sur les
de montage et en serrant les vis de réglage
avec une clé Allen de 3/32".
Les Vis
Fixations de Monta
ge
Clé Allen
INSTALLATION
charnière
couverture
Retirer Et Replacer
Les Portes Du Réfrigérateur
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par
une ouverture étroite, il est recommandé de
retirer les portes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Couper l'alimentation électrique au
réfrigérateur avant l'installation. Ne pas le
faire pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
1 Bloc de soutien
charnière
supérieure
2. Retirer le gardien en tournant dans le sens
antihoraire.( ) Et la levée de l'articulation
supérieure haut ( ).
charnière supérieure
levier charnière
CAUTION
Lors du retrait de la charnière supérieure, être
prudent que la porte ne tombe pas vers l’avant.
3. Retirez la porte du compartiment congélateur en le soulevant vers le haut. Cette fois, la
porte devrait être liftedenough pour le tube de
canalisation
d'eau
d'alimentation
soit
complètement sorti.
120 mm
2
3
Si votre porte d'entrée est très étroite, et le
réfrigérateur ne passe pas à travers, retirez
les portes de réfrigérateur et de déplacez le
réfrigérateur latéralement à travers la porte.
peut causer un retour ou d'un autre injury.
Install les portes de réfrigérateur. Défaut
d'éteindre deux ou plusieurs personnes
pour enlever et .
Débrancher l'alimentation électrique du
réfrigérateur avant l'installation. Ne pas le
faire pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Ne pas mettre les mains, les pieds ou
ou le fond du réfrigérateur. Vous pourriez
vous blesser ou de recevoir un choc
électrique.
Soyez prudent lors de la manipulation et de
la charnière bouchon. Vous pourriez vous
blesser.
Retirer les aliments et les bacs avant de
détacher les portes et les tiroirs.
Retirer la Porte Située à Gauche
(Congélateur) avec la Connexion à la
Ligne d’Eau
1. Retrait du couvercle de la charnière en desserrant
Assez pour le tube
d'alimentation en eau
pour être complètement
sorti.
CAUTION
Déplacez la porte du compartiment réfrigérateur en passant par la porte d'accès et posez
downbut attention à ne pas endommager le
tube de canalisation d'eau d'alimentation.
Retirer la Porte du Côté Droit (Réfrigérateur)
faisceau
de câbles
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle
de la charnière supérieure .
2. A l’aide d’un tournevis plat, écartez les crochets
(non illustrés) du couvercle de la charnière de la
partie supérieure de l’armoire du réfrigérateur.
Soulevez le couvercle. Débranchez le faisceau
de câbles.
FRANÇAIS
Avant de retirer la porte du congélateur,
débrancher les connecteurs ligne d'eau (un
tube blanc, tube bleu). REMARQUE: Ne retirez
pas la porte du congelateur si le tube blanc ou
bleu est toujours connecté. Utiliser des
connecteurs pour débrancher le bloc support
situé dans la porte du congélateur.
13
14
INSTALLATION
charnière
supérieure
levier de
charnière
3. Faites pivoter le levier de c harnière dans le sens
horaire (1). Soulevez la charnière supérieure et
dégagez-la du loquet de verrouillage (2).
ATTENTION
Montage de la Porte Gauche
(du Congélateur)
1. Passez les tuyaux d’eau à travers l’axe
d’articulation inférieur et placez la porte
sur celui-ci. Les tuyaux d’eau doivent être
derrière le pied pour éviter tout dommage.
FRANÇAIS
En soulevant la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant.
2. Ajustez la charnière supérieure sur le loquet
de verrouillage. Faites pivoter le levier dans
le sens horaire pour bloquer la charnière.
4. Soulevez la porte de l’axe d’articulation inférieur.
3. Installez la vis de mise à la masse (4) et
branchez tous les faisceaux de câbles.
4. Accrochez l’ailette du côté interrupteur du
couvercle sous le bord de l’ouverture de
passage des câbles dans la partie supérieure
de l’armoire. Installez le couvercle en position.
Insérez et resserrez la vis du couvercle.
charnière inférieur
5. Placez la porte, côté intérieur vers le haut,
sur une surface non abrasive.
REMARQUE
Ne retirez pas la graisse de la surface
du joint ou des charnières.
Ne retirez pas le capteur situé dans le
couvercle de la charnière en haut à droite.
Montage de la Porte Droite
(du Réfrigérateur)
5. Rebranchez les tuyaux d’eau en insérant
ceux-ci dans les raccords. Le tuyau est inséré
correctement lorsqu’une seule ligne de
guidage apparaît au lieu de deux.
Bague de
serrage
Tuyau
Insertion
de ligne
Tuyaux d'eau sont devrait être derrière la jambe
pour prévenir les dommages.
CORRECT
INCORRECT
1. Placez la porte sur l’axe d’articulation inférieur.
2. Ajustez la charnière supérieure (4) sur le loquet
de verrouillage. Faites pivoter le levier dans le
sens antihoraire pour bloquer la charnière.
3. Branchez tous les faisceaux de câbles.
Accrochez l’ailette du côté interrupteur du coin
sous le bord de l’ouverture de passage des
câbles dans la partie supérieure de l’armoire.
Installez le couvercle en position. Insérez et
resserrez la vis du couvercle.
Ouvrez la porte et tourner le tuyau à côté
intérieur. Guide Line est complètement inséré
lorsque seulement oneguide ligne montre sur
deux.
CORRECT
INCORRECT
Doit être coupé verticalement Pour couper le
tube. (Sinon fuites).
Not Droit
Étiré
INSTALLATION
Brancher les Lignes d’Eau
Avant de Commencer
L’installation de cette ligne d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez ces
consignes attentivement pour réduire les risques d’importants dégâts matériels.
ATTENTION
Pour éviter de vous brûler et d’endommager
le produit , ne brancher la ligne d’eau du
réfrigérateur qu’à une source d’eau froide.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de raccorder la ligne d’eau , assurez-vous que l’interrupteur
de la machine à glaçons est en position OFF(O).
ATTENTION
Ne installer pas les tuyaux de la machine à
glaçons dans les zones où la température
descend en dessous de zéro.
Pression L’eau
R eliez l’appareil à une source d’eau froide. La
pression de l’eau doit se situer entre 1,38 et 8,28
bars (20 et 120 psi) sur les modèles sans
e
à eau et entre 2,76 et 8,28 bars (40 et 120 psi)
à eau. Si la pressur les modèles avec un
sion d’eau n’atteint pas le minimum requis, une
pompe d’appoint distincte pourra être nécessaire au fonctionnement normal de la machine à
glaçon et de la distribution d’eau froide.
Si un système de
d’eau par osmose inversée est branché à votre source d’eau froide,
l’installation de cette ligne d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
ces consignes attentivement pour réduire les
risques d’importants dégâts des eaux.
Si un système de
de l’eau par osmose
inversée est branché à votre source d’eau
froide, la pression d’eau arrivant au système doit
être au moins de 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2
kgf/cm2, moins de 2 ~ 3 sec. pour remplir un
verre d’eau de 20 cl).
ATTENTION
Porter des lunettes de protection lors de
l’installation pour éviter les blessures.
Si la pression d’eau dans le système
d’osmose inversée est inférieure à 21 psi ou
1,5 kgf/cm² (plus de 4 sec. pour remplir un
verre de 20 cl) :
système d’osmose inversée n’est pas
bouché. R
Laissez le réservoir de stockage sur le
système d’osmose inversée se remplir un
usage intensif.
Si le problème de pression d’eau du
système d’osmose inversée persiste, apToutes les installations doivent être conformes aux règlementations de plomberie
locales.
Ce Dont Vous Aurez Besoin
Tuyaux en cuivre, ¼ po. diamètre extérieur,
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Veillez à ce que les deux
e xtrémités des tuy aux
soient coupées au carré.
Pour déterminer la quantité de tuy auterie dont
vous aurez besoin : mesurez la dist ance depuis
la vanne d’eau située à l’arrière du réfrigérateur
jusqu’au tuyau d’arrivée d’eau. Puis ajoutez 2,4
auterie supplémentaire (environ 2,4 m enroulés
sur 3 tours d’environ 25 cm de diamètre) pour
permettre au réfrigérateur d’être déplacé du
mur après l’installation. Maintenez la longueur
totale du tuyau d’arrivée d’eau en-dessous de 8m.
bien que le tuyau n’est pas pincé. Si
la longueur est supérieure à 8 m, l’arrivée d’eau
peut ne pas fonctionner correctement.
Perceuse électrique.
Clé ajustable ou clé
de ½“
Tournevis à lame plate
et pour vis cruciformes.
Deux boulons de
compression de
diamètre extérieur ¼“ et 2 ferrules
(mancheons) pour connecter le tube en
cuivre à la vanne d’arrêt et à la vanne
d’eau du réfrigérateur.
FRANÇAIS
Les coups de bélier (eaux martelant dans les
tuyaux) dans les canalisations peuvent endommager les pièces du réfrigérateur et provoquer des fuites d’eau ou des inondations.
Appelez un plombier certi é pour éliminer les
coups de bélier avant de raccorder la ligne
d’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
15
16
INSTALLATION
Si la ligne d’eau en cuivre existante possède un raccord évasé en son extrémité,
vous aurez besoin d’un raccord (disponible
dans les magasins de plomberie) pour
relier la ligne d’eau
au réfrigérateur OU
vous pouvez couper
le raccord évasé
avec une scie à tuyaux puis utiliser un raccord de compression.
FRANÇAIS
Connecter la vanne d’arrêt à la ligne
d’eau froide. La vanne d’arrêt doit
avoir une prise d’eau avec un diamètre
intérieur minimal de 5/32 po. au point de
connexion à la
LIGNE D’EAU
FROIDE. Les
vannes d’arrêt
à étrier sont
comprises dans beaucoup de kits
d’approvisionnement d’eau.Avant de
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne
à étrier est conforme aux codes de
plomberie locaux.
REMARQUE
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne
devrait pas être utilisée.
INSTALLATION
Instructions d’Installation de la Ligne d’Eau
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique:
Lorsque vous utilisez un appareil électrique
(comme une perceuse électrique) lors de
l’installation, assurez-vous que le dispositif
soit alimenté par batterie, ait une double
isolation ou soit mis à la terre d’une manière
qui permet tra d’éviter le risque de choc
électrique.
1
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus proche pour
soulager la pression sur la ligne.
2
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisir un emplacement
pour la vanne qui soit
facilement accessible. Il
est préférable de la relier
sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il
est nécessaire de la
relier à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt
que sur le bas, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’eau.
3
PERCER LE TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de ¼“ dans le tuyau d’eau
en utilisant une
pièce pointue.
Enlevez toutes les
bavures résultant
de forage du trou
dans le tuyau. Faites
attention à ne pas
laisser l’eau drainer par le trou. Le défaut
de percer un trou de ¼“ peut entraîner une
production de glace réduite ou des glaçons
plus petits.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas être
composée de tubes en plastique blancs. Les
plombiers agréés ne doivent utiliser que des
tuyaux en cuivre NDA n˚ 49595 ou 49599 ou
des tuyaux en polyéthylène réticulés (PEX).
4
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide avec le collier de serrage.
Collier pour
tuyaux
Vanne d’arrêt
de type étrier
Tuyau d’eau
froide vertical
REMARQUE
Les codes de plomberie de la Commonwealth
du Massach uset ts 248CMR doivent être
respectés. Les vannes à étrier sont illégales et
ne sont pas autorisées dans le Massachussetts.
Consultez votre plombier agréé.
5
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAG E
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle
r.
de fermet
REMARQUE:
Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pour riez écraser
le tuyau.
Rondelle
Collier pour
tuyaux
Vis de serrage
6
Entrée
DIRIGER LES TUBES
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou armoire de cuisine adjacente), aussi près
que possible du mur.
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux
supplémentaires (environ 8 pieds enroulés
en 3 tours d’environ 10 cm de diamètre) pour
permettre de décoller le réfrigérateur du mur
après son installation.
FRANÇAIS
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la plus
proche en utilisant la ligne d’eau potable.
17
18
INSTALLATION
7
RELIER LE TUBE À LA VANNE
Placer un écrou de compression et une
bague (manchon) pour le tube de cuivre à
l’extrémité de la tuyau et le connecter à la
vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit
entièrement inséré dans la vanne. Serrer
l’écrou à compression.
Vanne d’arrêt
de type étrier
10
Serrer tous les raccords qui fuient.
Écrou de serrage
Écrou de
pressegarniture
FRANÇAIS
Vanne
de sortie
8
9
FERMER L’ EAU À LA VANNE D’ARRÊT
ATTENTION
Bague (gaine)
pour voir si des fuites se produisent
sur les connexions de la ligne d’eau.
RINCER LES TUBES
Ouvrir la prise d’eau
principale et rincer le
tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
11
Fermer le robinet d’eau
après qu’environ un
quart de l’eau ait été rincée à travers le
tuyau.
12 DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
Mettre l’interrupteur de la machine à glaçons
sur MARCHE (I).
La machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa
température de fonctionnement de 15 ˚F
(-9 ˚C ) ou une température inférieure. Elle
se mettra automatiquement en marche si
l'interrupteur de la machine à glaçons est
basculé sur ON (I).
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
A vant
A VERTISSEMENT
: de faire la
connexion au réfrigérateur , assurez- vous
que le cordon d’alimentation électrique ne
soit pas branché dans la prise murale .
a. Enlever le capuchon exible en plastique de
la vanne d’eau.
b. Placer l’écrou à compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme
indiqué.
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Disposer la bobine de tuyaux de sorte
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le
réfrigérateur contre le mur.
Mise en Marche
1
Brancher le
réfrigérateur.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. En tenant
le tuy
Collier pour
tuyauterie
Tuyauterie de
¼ po.
Écrou de
serrage de
¼ po.
Bague
(gaine)
Raccordement
au réfrigérateur
ATTENTION
Connectez-vous à une sortie de puissance
nominale.
de
Demandez à un électricien
la prise murale et que le câblage
soit correctement mis à la terre.
Ne endommager pas ni couper la borne
de terre de la prise de courant.
INSTALLATION
Nivellement
Après l’installation, branchez le câble d’alimentation
du réfrigérateur dans la prise 3 broches reliée à la
masse et repoussez le réfrigérateur en position
Votre réfrigérateur possède deux pieds de nivellement frontaux — l’un à droite et l’autre à gauche.
en arrièrre ou d’un côté à l’autre. Si votre réfrigérateur semble bancal, ou que vous souhaitez que les
portes se ferment plus facilement, ajustez
l’inclinaison du réfrigérateur grâce aux consignes
ci-dessous:
2 Ouvrez les deux portes à nouveau et
ez qu’elles se ferment facilement. Si
cilement, inclinez
légèrement le réfrigérateur vers l’arrière en
tournant les deux pieds de nivellement dans
le sens antihoraire. Plusieurs tours peuvent
être nécessaires et vous devrez tourner les
deux pieds le même nombre de fois.
Alignement des Portes
Si les portes sont toujours décalées après que
le réfrigérateur a été nivelé, ajustez-les en suivant les consignes ci-dessous.
Outils de réglage : clé de 8 mm et clé de 19 mm .
FRANÇAIS
REMARQUE:Outils nécessaires : clé de 18 mm
ou tournevis à tête plate.
de hauteur
1 Tournez les pieds de nivellement dans le sens
antihoraire pour soulever le réfrigérateur , ou
dans le sens horaire pour l’abaisser. Plusieurs
tours des pieds de nivellement peuvent être
nécessaires pour ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur .
de hauteur
CHANGE FILTER
C
F
C
F
1 Écrou de
garde
PRESS & HOLD
2 Goupille de
charnière
d'ajustement
de hauteur
Vers le
bas
3 Outil de
réglage
Vers le haut
Pied de nivellement
gauche
de hauteur
CHANGE FILTER
C
F
C
F
PRESS & HOLD
REMARQUE: Faites-vous aider de quelqu’un
pour tirer le réfrigérateur par le sommet et alléger les pieds de nivellement. Il sera plus facile
d’ajuster les pieds.
A l’aide d’une clé de 19 mm, tournez l’écrou
dans le sens horaire pour le desserrer.
A l’aide d’une clé de 8 mm, faites tourner
l’axe d’articulation de réglage dans le
sens horaire ou antihoraire pour niveler la
porte du réfrigérateur et du congélateur.
Après avoir nivelé la porte, faites tourner
l’écrou dans le sens antihoraire pour le
resserrer. Assurez-vous que les pieds de
nivellement avant sont bien serrés.
CAUTION: Ne serrez pas trop fort la vis
d’ajustement du porte. L’axe d’articulation peut
être retiré. (La plage de hauteur d’ajustement est
de 5 cm max.)
de hauteur
de hauteur
CHANGE FILTER
C
F
C
F
PRESS & HOLD
Pied de nivellement
droite
19
La hauteur de la porte du congélateur peut aussi
être réglée en insérant au plus trois circlips (deux
sont fournis
avec ce manuel).
Pour les insérer,
ouvrez la porte
et soulev ez-la
au niveau de la
charnière inférieure. Utilisez une pince pour insérer le circlip sur la
broche de la charnière inférieure.
20 MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Avant l’Utilisation
Nettoyer le réfrigérateur.
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
ATTENTION
Ne gratter pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utiliser pas
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide
ou une
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.
Ne retirer pas le modèle ou le numéro de série ou les informations
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
FRANÇAIS
REMARQUE
Enl ever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent
à vaisselle.
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début.
Enl ever tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du
réfrigérateur et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.
Brancher l’alimentation.
tation soit connectée avant l’utilisation. Lire la section “La
mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est encore pas
connecté à la prise d’eau.
OFF
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau peut
provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures
avant d’y mettre des aliments.
congélateur pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur
tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
MODE D’EMPLOI
21
Panneau de commande
Le contrôle du réfrigérateur fonctionne comme
thermostat pour l’ensemble de l’appareil (sections réfrigérateur et congélateur). Plus le
réglage est froid, plus le compresseur fonctionnera pour maintenir la température basse. Le
IMPORTANT:
du congélateur vers le réfrigérateur. L orsque le
congélateur est réglé à une température plus
froide, le congélateur conserve plus d’air froid
pour refroidir.
P our éviter le transfert des odeurs et le
dessèchement des aliments, emballez ou recouvrez bien vos produits. (Voir la section de Guide
de stockage des aliments pour plus de détails.)
Circulation de d’air
REMARQUE:
Lorsque vous refermez la porte
du réfrigérateur, il se peut que vous observiez
la porte du congélateur s’ouvrir et se refermer à
d’air interne.
FRANÇAIS
De l’air froid circule du congélateur vers la section des aliments frais et revient en passant
par les aérations dans la paroi divisant les deux
sections. Assurez- vous de ne pas bloquer les
aérations lorsque vous remplissez votre réfri gérateu r. Vous limiteriez ainsi la circulation de l’air
et la température du réfrigérateur deviendrait
trop élevée, ou de l’humidité pourrait se former
à l’intérieur. (Voir le diagramme de circulation de
l’air ci-dessous.
Comme l’air circule entre les deux sections ,
toute odeur qui se forme dans une section sera
transmise à l’autre. Vous devez bien nettoyer les
deux sections pour en éliminer les odeurs.
22
MODE D’EMPLOI
Caractéristiques du panneau de
commande
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient n’être pas disponibles.
Ice Type (Type de Glace)
Sélectionnez Glace pilée ou Glaçons en appuyant
sur la touche Ice Type jusqu'à l'option souhaitée.
L’icône Glace pilée ou Glaçons s’allumera pour
indiquer votre choix.
La sélection de cette icône indique
que des glaçons seront distribués
lorsque le bras sera actionné.
La sélection de cette icône indique
que de la glace pilée sera distribuée
lorsque le bras sera actionné.
FRANÇAIS
Pour distribuer de l’eau ou de la glace, pressez
doucement votre verre contre le bras du distributeur.
Indicateur
à écran LED
REMARQUE: Maintenez votre verre en position
pendant quelques secondes après la distribution de glace ou d’eau pour que les dernières
gouttes tombent dans votre verre plutôt que sur
le sol.
Température
Le paramètre de température du
réfrigérateur varie entre 1˚C et 8˚C .
Appuyez sur la touche T˚ Réfrigérateur pour
disponibles. La température recommandée
pour le compartiment réfrigérateur est de 3˚C.
Le paramètre de température du
congélateur varie entre -21˚C et -13˚C.
Appuyez sur la touche T˚ Congélateur
Ice Type
Water Filter
*Filter Reset
température disponibles La température
recommandée pour le compartiment
congélateur est de -18˚C.
Refrigerator
REMARQUE: Lorsque vo u s m o d i ez les ré glages de contrôle, attendez 24h avant de faire
d e s r é g l a g e s s u p p l é m e n t a i r e s . L e r é g l a ge
est bon lorsque le lait ou le jus d’orange est à
la température que vous aimez et lorsque la
crème glacée est ferme. Si la température dans
l’un des compartiments est trop froide ou trop
chaude, changez les réglages un degré à la fois.
Attendez 24h que le système soit stabilisé avant
d’ajuster à nouveau. (Type 2 ne sont pas disponibles)
Freezer
Smart Grid
*Wi-Fi
Ice Plus
*Ice On/Off
Water Filter
(Changer le filtre à Eau)
*Lock
*Extra Function: Hold 3 sec.
le charger. Aprè
Bouton de
commande
secondes pour éteindre le voyant de l’icône. Il est
à eau environ tous les
six mois.
MODE D’EMPLOI
Bascule du mode de température
(˚F <->˚C)
Pour passer des ˚C aux ˚F ou inversement,
maintenez les boutons T˚ Congélateur et T˚
Réfrigérateur enfoncés simultanément pendant
environ cinq secondes.
Ice Plus (Glace Plus)
Ice ON/OFF
(Touche Marche/Arrêt de la Fabrique
de Glace)
Pour éteindre la machine à glaçons, maintenez la touche Ice ON/OFF enfoncée pendant trois secondes jusqu’à ce que le texte
Ice O text s
Pour allumer la machine
à glaçons, maintenez la touc he enfoncée
jusqu’à ce que le texte Ice On s’allume.
Smart Grid
Appuyez sur le bouton Smart Grid pour mettre
en marche ou éteindre la fonction Smart Grid.
Lorsque la fonction est en marche, l’icône
s’allume. La fonction Smart Grid se met
automatiquement en marche lorsque le
réfrigérateur est connecté à un réseau Wi-Fi.
Lorsque le réfrigérateur répond à un message
de gestion de la demande (GD) de la compagnie
d’électricité, le mot Grid s’allume.
Wi-Fi
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour
téléphone intelligent LG Smart ThinQ, la touche
Connecter permet au réfrigérateur de se
connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile.
Reportez-vous à la page suivante pour plus
l’application.
de connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque
le réfrigérateur est connecté au réseau, l’icône
Connecter est allumée.
Maintenez enfoncée la touche Connecter pendant
3 secondes pour établir la connexion au réseau.
L’icône clignote lorsque la connexion est en
cours, et s’allume lorsque la connexion a été
établie avec succès.
Lock (Verrouillage)
Lorsque le courant est initialement connecté au réfrigérateur, la fonction Verrouillage est désactivée.
Si vous voulez activer la fonction de Verrouillage pour verrouiller d’autres boutons,
appuyez et tenez le bouton de Verrouillage pendant trois secondes ou davantage. L’icône de V errouillage s’a chera et
la fonction de V errouillage est à présent
activée.
Pour désactiver la fonction de Verrouillage,
appuyez et maintenez le bouton Alarme
de porte pendant environ trois secondes.
Alarme de porte
Lorsque le courant est connecté au réfrigérateur,
l’alarme de porte est initialement sur la position ON.
Lorsque soit le réfrigérateur soit la porte du
congélateur sont laissés ouverts pendant plus
de 60 secondes, le ton d’alarme vous indiquera
en sonnant que la porte est ouverte.
Lorsque vous fermez
ATTENTION
Mode Sans Écran
Lorsque le réfrigérateur est en mode Sans
écran, celui-ci restera éteint jusqu’à ce qu’une
porte soit ouverte ou qu’une touche soit pressée. Une fois allumé, l’écran s’éteint après 20
secondes.
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement)
Le mode Présentation désactive tout refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et
de conserver l’énergie lors
du congélateur
de la présentation dans un magasin. Lorsque ce
mode est activé, l’indication OFF apparaît dans
Pour la désactiver / activation:
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,
maintenez simultanément les boutons Re frigerator et Ice Plus enfoncés pendant cinq
secondes. Le panneau de commande émet un
signal sonore et les réglages de température
er que le mode Présens chent pour c
tation est désactivé. Utilisez la même procédure
pour activer le mode Présentation.
FRANÇAIS
Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus, le
graphique s’ allumera à l’écran et continuera
pendant 24 heures. La fonction s’ éteindra
automatiquement après 24 heures .
Vous pouvez arrêter cette fonction manuelle ment en touchant le bouton encore une fois.
Cette fonction augmente les capacités de
fabrication de glaçons et de congélation.
23
24
MODE D’EMPLOI
x
FONCTIONS
INTELLIGENTES
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
Application LG SmartThinQ
L’application LG Smart ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone
intelligent.
Avant d’utiliser l’application
SmartThinQ de LG.
x Pour les électroménagers avec le logo
x La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l'environnement du réseau
domestique.
x Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes avec la transmission du signal sans
ou
.
minute avant de réessayer.
x
FRANÇAIS
1
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
proximité de l’appareil.
x S’il y a une trop grande distance entre l’appareil
s’affaiblit. L’enregistrement peut prendre du
temps ou l’installation peut échouer.
2
x La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
Désactivez les Données Mobiles ou les
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
x
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
x L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent
peut varier en fonction du système d’exploitation
(SE) mobile et du fabricant.
x
sur WEP
Veuillez changer le protocole de sécurité (nous
recommandons WPA2) et enregistrez le produit à
nouveau.
Installation de l’application LG
SmartThinQ
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur
REMARQUES
x
l'icône Wi-Fi
REMARQUES
x Si vous choisissez la connexion simple pour
accéder à l’application SmartThinQ de LG, vous
devrez passer par le processus d’enregistrement
de l’appareil chaque fois que vous changez de
téléphone intelligent ou que vous réinstallez
l’application.
est allumée sur le panneau de
x L’appareil prend seulement en charge les réseaux
Wi-Fi de 2,4
votre réseau, contactez votre fournisseur de
services Internet ou référez-vous au manuel de
x LG SmartThinQ n’est pas responsable des
problèmes de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la
connexion au réseau.
x
lentement.
Trouvez l'application LG SmartThinQ dans la
boutique Google Play ou l'App Store d'Apple sur
un téléphone intelligent. Suivez les directives de
téléchargement et d'installation de l'application.
Caractéristiques de l’application LG
SmartThinQ
x Pour les électroménagers avec le logo
ou
.
Mise à jour du micrologiciel
Mettez à jour le rendement de l'appareil.
Gestion des aliments
Cette fonction vous permet de savoir quels aliments
se trouvent dans votre réfrigérateur et votre
congélateur, vous avertit lorsqu’ils approchent de
la date limite de consommation, génère des listes
d'épicerie et envoie des liens vers des recettes.
MODE D’EMPLOI
Cette fonction permet de suivre la consommation
énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre de
fois où la porte est ouverte.
REMARQUES
x Pour désactiver la fonction Wi-Fi, maintenez
enfoncée la touche Wi-Fi pendant trois secondes.
L’icône Wi-Fi sera désactivée.
Contrôle à distance
Caractéristiques du module LAN
Surveillance de la consommation d'énergie
air frais et la fonction Ice Plus à l’aide de l’application
pour téléphone intelligent.
Messages automatiques
Si la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes,
vous recevrez un message automatisé. Lorsque la
fonction Ice Plus est terminée, vous recevrez aussi
un message automatisé.
LCW-004
Gamme de
fréquences
2412 - 2462 MHz
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
Puissance de
sortie max
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Cette fonction fournit des renseignements utiles
pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec
Avis de la FCC (Pour module
émetteur contenu dans ce produit)
Paramètres
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites d'un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont établies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique
et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
présentes instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Quoi qu'il en
soit, on ne peut pas garantir que des interférences
ne se produiront pas dans certaines installations. Si
cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
l'appareil, on encourage l'utilisateur à essayer de
corriger ces interférences par l'un des moyens
suivants :
Vous permet de régler diverses options du
réfrigérateur et de l'application.
REMARQUES
x
de services Internet ou de mot de passe après
l’enregistrement de l’appareil, veuillez supprimer
le produit de l’application SmartThinQ de LG dans
Paramètres
et enregistrer le
produit de nouveau.
x Cette information est à jour au moment de
la publication. L'application est sujette à des
changements en vue de l'amélioration du produit
sans que les utilisateurs n'en soient avisés au
préalable.
x Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Connexion à un réseau Wi-Fi
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application SmartThinQ
de LG, la touche Wi-Fi permet au réfrigérateur de se
connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile. L’icône
Wi-Fi indique l’état de la connexion au réseau du
réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est connecté au
réseau Wi-Fi, l’icône s’allume.
Enregistrement initial de l’appareil
Exécutez l’application SmartThinQ de LG et suivez
les directives de l’application pour enregistrer
l’appareil.
Réenregistrement de l’appareil ou
enregistrement d’un autre utilisateur
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour l’éteindre
temporairement. Exécutez l’application SmartThinQ
de LG et suivez les directives de l’application pour
enregistrer l’appareil.
x Augmentez la distance séparant l'équipement du
récepteur.
x Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent
de celui où le récepteur est branché.
x Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2) l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d'annuler
l'autorité de l'utilisateur quant à utiliser l'appareil.
FRANÇAIS
Smart DiagnosisMC
Modèle
25
26
MODE D’EMPLOI
Énoncé FCC sur l'exposition aux
radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation
contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne
doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction
avec tout autre antenne ou transmetteur.
Cet équipement doit être installé et mis en
fonctionnement à une distance minimale de 20 cm
(7,8 pouces) entre l'antenne et vous-même. Les
utilisateurs doivent suivre les instructions d'utilisation
d'exposition aux radiofréquences.
FRANÇAIS
Avis d’Industrie Canada (pour le
module de transmission compris
dans ce produit)
Cet appareil est conforme aux normes CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences,
et
2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Avis d’Industrie Canada sur
l’exposition aux rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé de façon à garder une
distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la source
de rayonnement et votre corps.
REMARQUES
x LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL.
DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT
ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À
L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL.
Renseignements sur l'avis de logiciel
ouvert
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de
la licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence régissant
les logiciels à code source libre contenus dans cet
appareil, visitez le site http://opensource.lge.com.
En plus du code source, toutes les dispositions de
licence, les exonérations de garantie et les avis de
droits d’auteurs peuvent aussi être téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre disposition
le code source libre sur CD-ROM pour un prix
couvrant le coût de la distribution (coût du support,
de l’expédition et de la manutention) sur simple
demande par courriel à l’adresse opensource@lge.
com. Cette offre est valable pendant une période
de trois ans à compter de la date de la dernière
distribution de ce produit. Cette offre est valide pour
quiconque possède cette information.
Fonction Smart Grid
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid,
la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en marche
durant les périodes de pointe.
x Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en tout
temps (au moyen de la touche ou de l'application
Smart Grid).
x Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous devez
enregistrer votre appareil auprès de votre fournisseur
d’électricité.
Fonctionnalités de l’application Smart
Grid
Économie intelligente_Gestion de la
demande
Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique en
fonction des signaux de gestion de la demande (GD)
provenant de la société de services publics. Si le
réfrigérateur est en mode d’économie intelligente
selon les signaux de gestion de la demande, vous
verrez apparaître une fenêtre.
Économie d'énergie en saison
Réduisez la consommation selon la période de
l'année.
Utilisation de la fonction Smart Grid
par votre fournisseur d’électricité pour exécuter les
tâches consommant beaucoup d’électricité pendant
les heures creuses, lorsque la demande est moins
signaux de
gestion de la demande ».
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de
la demande de la part du fournisseur d’électricité,
il allume le voyant Grid sur l’écran et contrôle sa
consommation d’énergie en fonction du signal.
Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande, il fonctionnera en mode DAL (charge
différée) ou TALR (réduction temporaire de la charge).
27
MODE D’EMPLOI
Charge différée (DAL)
x Obtenir l’événement d'ouverture de porte
Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en réduisant
de façon modérée la charge pour la durée de la
période indiquée.
x Obtenir la consommation d’énergie
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles
que l’ajustement du système de refroidissement, le
dégivrage et la fabrication de la glace.
x Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le voyant
Grid est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
x
de la période indiquée par le signal DAL (max. de 4
heures) ou lorsque vous annulez la fonction Smart
Grid.
Le réfrigérateur répondra à un signal TALR en
réduisant de façon importante la charge pour une
courte période, habituellement 10 minutes. Ce
mode réduit la consommation électrique en arrêtant
le compresseur et en contrôlant les fonctions
énergivores comme le dégivrage et le ventilateur.
x Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le
voyant Grid est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
x Le mode TALR est automatiquement désactivé à
ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid.
Ce mode est automatiquement désactivé et le
réfrigérateur est ramené à son état normal si vous
ouvrez ou fermez une porte ou si le distributeur est
utilisé.
Annulation du mode Smart Grid
x Insérer un événement programmé de report du
dégivrage
x Mettre à jour un événement programmé de report
du dégivrage
x Annuler un événement programmé de report du
dégivrage
x Obtenir le programme du report de dégivrage
Fonction Smart DiagnosisMC
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre
des données au centre d’information à la clientèle
de LG par l’intermédiaire de votre téléphone. Les
modèles équipés de la technologie NFC ou du WiFi peuvent également transmettre des données à
un téléphone intelligent à l’aide de l’application LG
Smart ThinQ.
Smart DiagnosisMC – diagnostic par
x Pour les électroménagers avec le logo
ou
Cette méthode vous permet de parler directement
à l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste
enregistre les données transmises par l’appareil et
les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi
1
Š ` _ ‹ Œ  LG Electronics au :
(LG États-Unis) 1 800 243-0000
(LG Canada) 1 888 542-2623
2
Maintenez la touche de verrouillage enfoncée
pendant trois secondes.
x
cinq minutes, vous devez désactiver le verrou,
puis le réactiver.
us.smartthinq.com pour plus de détails.
3
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
Liste des API
4
Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur la charnière
droite de la porte de votre réfrigérateur lorsque
le spécialiste du centre d’assistance vous le
demandera.
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal
de gestion de la demande de votre fournisseur
d’électricité, vous pouvez annuler la fonction Smart
Grid en appuyant sur la touche Smart Grid pendant
que le réfrigérateur fonctionne en mode Smart Grid.
Lorsque vous annulez la fonction Smart Grid,
le réfrigérateur ignore le signal de gestion de
la demande et n’est plus commandé par votre
fournisseur d’électricité jusqu’au prochain envoi
de signal. Vous pouvez aussi annuler la fonction
Smart Grid à l'aide de l’application pour téléphone
intelligent.
API ouverte de LG
Vous pouvez gérer les fonctions Smart Grid du
réfrigérateur intelligent de LG.
Réponse à la demande
x Envoyer un signal de réponse à la demande
Mode écoénergétique
x Régler le mode écoénergétique
x Obtenir l’horaire (programme) du DR/report de
dégivrage
Surveillance de la consommation d'énergie
FRANÇAIS
Réduction temporaire de la charge de
l’appareil (TALR)
Reporter la fonction de dégivrage
28
MODE D’EMPLOI
5
Maintenez enfoncée la touche Freezer pendant
trois secondes tout en tenant votre téléphone
devant le haut-parleur.
6
Après avoir entendu trois signaux sonores,
relâchez la touche Freezer.
7
Maintenez le téléphone dans cette position
jusqu'à ce que la transmission de la tonalité soit
l’écran. Lorsque le décompte est terminé et que
vous n'entendez plus les tonalités, reprenez votre
conversation avec le spécialiste, qui sera alors
en mesure de vous aider grâce à l'information
REMARQUES
x Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
x ! ‹ ‹ ˆ J % ‹ ‹
x La fonction Smart DiagnosisMC dépend de la qualité
‹ x Une mauvaise télécommunication peut entraîner
une piètre transmission de données entre votre
téléphone et le centre d’appels, de sorte que le
Smart DiagnosisMCrisque de ne pas fonctionner
correctement.
LG SmartThinQ et Smart DiagnosisMC
x Pour les électroménagers avec le logo
ou
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application
LG SmartThinQ pour vous aider à diagnostiquer les
problèmes avec l’appareil sans l’assistance du centre
d’information à la clientèle de LG.
Suivez les instructions de l’application LG
SmartThinQ pour effectuer un diagnostic intelligent à
l’aide de votre téléphone intelligent.
MODE D’EMPLOI
29
Wi-Fi
Problème
Cause possible
Solutions
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a
été mal saisi.
x Supprimez votre réseau Wi-Fi
domestique et recommencez le
processus d’enregistrement.
Les Données Mobiles de votre
téléphone intelligent sont
activées.
x Désactivez les Données Mobiles
de votre téléphone intelligent avant
d’enregistrez l’appareil.
x
est erroné.
La fréquence du routeur n’est pas
de 2,4 GHz.
La distance entre l’appareil et le
routeur est trop grande.
x Seule une fréquence de routeur
de 2,4 GHz est prise en charge.
GHz
et connectez-y l’appareil. Pour
connaître la fréquence du routeur,
informez-vous auprès de votre
fournisseur de services Internet ou
du fabricant du routeur.
x Si l’appareil est trop éloigné du
routeur, le signal peut être faible
et la connexion peut ne pas être
le routeur plus près de l’appareil
ou achetez et installez un répéteur
Wi-Fi.
FRANÇAIS
L’appareil et le téléphone
intelligent n’arrivent pas à se
connecter au réseau Wi-Fi.
doit être une combinaison de lettres
et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
30
MODE D’EMPLOI
Machine à glaçons automatique
La glace est faite dans la machine à glaçons et
envoyée au distributeur. La machine à glaçon
produira environ 7 cubes de glace par cycle,
soit environ 70-120 cubes par période de 24h,
en fonction de la température du compartiment
congélateur, la température externe, le nombre
d’ouvertures de porte et les conditions de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque de bless u re
NE TOUCHEZ PAS le mécanisme de fabrication automatique de glace lorsque le réfri gérateur est branché.
Machine à glaçons
FRANÇAIS
Un réfrigérateur nouvellement installé mettra
entre 12 et 24h pour commencer à fabriquer
des glaçons. La production de glaçons atteint
son niveau normal dans les 72h .
La fabrication de glaçons s’arrête lorsque le
bac à glaçons est plein. Rempli, le bac contient
environ 6 à 8 (12-16 oz) verres de glaçons.
Pour éteindre la machine à glaçons, basculez la touche Ice ON/OFF à l’écran en
position Ice O . Pour allumer la machine à
glaçons, basculez la touche Ice ON/OFF à
l’écran en position Ice On.
La pression d’eau doit se situer entre
1,37 et 8,28 bars sur les modèles sans
les modèles av
produire des glaçons en quantité et de
taille normale.
Quand Devez-Vous Mettre l’Interrupteur
de la Machine à Glaçons sur Off
Basculez la touche Ice ON/OFF en position “Ice O ”:
Lorsque l’alimentation en eau aura été
coupée plusieurs heures.
Lorsque le bac à glace est retiré pendant
plus d’une ou deux minutes.
Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant plusieurs jours.
REMARQUE: Le bac à glaçons ne doit être vidé
que lorsque la touche Ice ON/OFF est en position Ice O .
Sons Normaux que Vous Entendrez
REMARQUE: Le maintien de la touche Ice ON/
OFF en position Ice On avant le branchement de
la ligne d’eau peut endommager la machine à
glaçons.
Vous entendrez le son des glaçons dans
le bac et l’eau couler dans les tuyaux
lorsque la machine à glaçons se remplit.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
Préparation des Vacances
Positionnez la touche Ice ON/OFF en mode Ice
O et coupez l’arrivée d’eau vers le réfrigéra teur.
REMARQUE: Le bac à glaçons doit être vidé à
chaque fois que vous basculez la touche Ice ON/
OFF en mode Ice O .
Si la température ambiante baisse en-dessous
de la congélation, demander à un technicien
de drainer le système d’alimentation en
eau pour empêcher des dommages importants
dues à l’inondation causée par des lignes ou des
connexions d’eau endommagées.
Panne de Courant
En cas de panne de courant, la glace peut
tomber dans le compartiment du congélateur.
R etirez le bac à glaçons et jetez-en le contenu.
Séchez le bac avant de le réinstaller. Une fois
que le courant est rétabli, l’option de glace pilée
sera sélectionnée par défaut.
REMARQUE: Ne dispensez pas de la glace
pendant plus de 30 secondes.
31
32
MODE D’EMPLOI
Distributeur de Glace et d’Eau
Incorrec t
Correc t
* Se lon le m odè le , c e rtaine s de s fo nctions
suivantes pourraient ne être pas disponibles.
ATTENTION
Eau
Maintenir les enfants loin du distributeur.
Les enfants peuvent jouer avec ou
endommager les commandes du passage
de glace.
Structure du Distributeur
Commutateur de l'eau
FRANÇAIS
Glace
ATTENTION
Commutateur de glace
Utilisation du Distributeur
Pour distribuer de l’eau froide, appuyer sur
l’interrupteur de l’eau avec un verre.
Pour distribuer des glaçons, appuyer sur
l’interrupteur de la glace avec un verre.
REMARQUE
Si de la glace décolorée est distribuée,
le
à eau et l’alimentation
en eau. Si le problème persiste,
contacter un centre de service
N’utiliser pas la glace ou l’eau jusqu’à
ce que le problème soit résolu.
Le
distributeur
ne
fonctionne
pas lorsque l’une des portes du
réfrigérateur est ouverte.
Si vous distribuez de l’eau ou de la
glace dans un récipient avec une
petite ouverture, placez-le aussi près
du distributeur que possible.
Quelques gouttes peuvent tomber
après la distribution. Tenez votre tasse
sous le distributeur pendant quelques
secondes après la distribution pour
recueillir toutes les gouttes.
Jetez les premiers lots de glace (environ 24
glaçons). Cela est également nécessaire si le
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période.
Verrouillage du Distributeur
Appuyez et maintenez les boutons d’Alarme
et de Ve rrouillage simultanément pendant
3 secondes pour verrouiller le distributeur
et toutes les fonctions du panneau de
commande. Suivre les mêmes instructions
pour déverrouiller.
Nettoyage du Stand du Distributeur
Le bac d’égouttage du distributeur ne possède
pas de fonction d’égouttage automatique. Il doit
être nettoyé régulièrement.
(Les modèles dotés d'un commutateur combiné pour l'eau
et la glace ne disposent pas de bac d'égouttage).
1 Pour le retirer, tenez le bac des deux mains
et tirez. Essuyez les zones sales et séchez
à l’aide d’un chi on propre.
2
Pour réinstaller le bac, inclinez légèrement
l’avant et passez les nervures dans les trous.
MODE D’EMPLOI 33
Stockage des Aliments
Lieu de Conservation des Aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker di érents types de
nourriture. Rangez v
Bac de stockage
de glace
Si une grande
quantité de glace
est nécessaire,
transférer la glace
dans le bac de
stockage a un autre
conteneur.
Étagère de réfrigérateur réglable
Étagères ajustables pour satisfaire
vos besoins de stockage individuel.s
Étagère de congélateur
Stocker divers aliments
congelés tels que la
viande, le poisson, la
crème glacée, etc.
Zone Fraîcheur
Stocker les fruits et légumes.
Zone Congélateur
Conservez la viande, le
poisson, le poulet, etc.
après l’enveloppant
MODÈLE DOUBLE PORTE
ATTENTION
Ne stocker pas d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du
réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
Lavez les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et légumes doivent être
lavés, et les emballages alimentaires doivent être essuyés pour empêcher les aliments voisins
d'être contaminés.
Si le réfrigérateur est rangé dans un lieu chaud et humide, l'ouverture fréquente de la porte ou
le stockage d'un grand nombre de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation
de condensation. Essuyez la condensation avec un chi on propre ou une serviette en papier.
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur est ouvert ou fermé trop souvent, l'air
chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et en élever la température. Ceci peut augmenter les
coûts de fonctionnement de l'unité.
Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez
sinon d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.
Ne rangez pas de récipient enve rre dans le congélateu r. Son contenu peut se dilater en congélant ,
casser le récipient et causer des lésions.
REMARQUE
Si vous vous absentez pour une courte période, comme pour de petites vacances, il est
conseillé de laisser le réfrigérateur allumé. Les aliments réfrigérés pouvant être congelés
resteront conservés plus longtemps s'ils sont stockés dans le congélateur.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période, retirez-en toute la nourriture
et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez-en l'intérieur et laissez la porte ouverte pour
empêcher que des moisissures ne se développent dans le réfrigérateur.
FRANÇAIS
Types d’aliments recommandés
pour les compartiments dans la
contre-porte: beurre, margarine
fromages à la crème, beurre
de cacahuète, ketchup,
moutarde, etc.
34
MODE D’EMPLOI
Stockage des aliments
Lieu de Conservation des Aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker di érents types de
nourriture. Rangez v
Étagère de réfrigérateur réglable
Étagères ajustables pour satisfaire
vos besoins de stockage individue
Bac de stockage
de glace.
Si une grande quantité
de glace est nécessaire,
transférer la glace dans
le bac de stockage a un
autre conteneur.
FRANÇAIS
Coin produits laitiers
Stocker des produits laitiers
comme le beurre, le fromage.
Étagère de congélateur
Stocker divers aliments
congelés tels que la
viande, le poisson, la
crème glacée, etc.
Zone Congélateur
Conservez la viande, le
poisson, le poulet, etc.
après l’enveloppant
au fleuret.
Bacs de la porte
Stocker petites entreprises
alimentaires ou de boissons,
condiments, jus de fruits, bièr.
Zone Fraîcheur
Stocker les fruits et légumes.
TOUS LES MODÈLES STANDARDS
ATTENTION
Ne stocker pas d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du
réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
Lavez les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et légumes doivent être
lavés , et les emballages alimentaires doivent être essuyés pour empêcher les aliments voisins
d'être contaminés.
Si le réfrigérateur est rangé dans un lieu chaud et humide, l'ouverture fréquente de la porte ou
le stockage d'un grand nombre de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation
de condensation. Essuyez la condensation avec un chi on propre ou une serviette en papier.
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur est ouvert ou fermé trop souvent, l'air
chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et en élever la température. Ceci peut augmenter les
coûts de fonctionnement de l'unité.
Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez
sinon d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.
Ne rangez pas de récipient en verre dans le congélateur. Son contenu peut se dilater en congélant,
casser le récipient et causer des lésions.
REMARQUE
Si vous vous absentez pour une courte période, comme pour de petites vacances, il est
conseillé de laisser le réfrigérateur allumé. Les aliments réfrigérés pouvant être congelés
resteront conservés plus longtemps s'ils sont stockés dans le congélateur.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période, retirez-en toute la nourriture
et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez-en l'intérieur et l aissez la porte ouverte pour
empêcher que des moisissures ne se développent dans le réfrigérateur.
Les pièces, les caractéristiques et les options peuvent varier selon les modèles. Votre modèle
peut ne pas disposer de toutes les options.
MODE D’EMPLOI 35
Conseils pour le Stockage des Aliments
* Les conseils suivants peuvent ne pas s'appliquer
à tous les modèles.
Emballez ou stockez les aliments dans le
réfrigérateur dans des emballages étanches à l'air et
à l'humidité sauf indication contraire. Cela empêchera
la propagation des odeurs et des goûts à l'ensemble
du réfrigérateur Pour les produits possédant une
Stockage d’Aliments Congelés
R EMARQUE
Consultez un guide de congélateur ou un livre
nformations sur
la préparation des aliments à la congélation
ou les temps de stockage des aliments.
Congélation
garantir la fraîc he ur.
Aliment s Conserv ation
Froma ge
Lait
Oeufs
Fruits
Légumes
à f euilles
Légumes
à peau
(ca rottes,
poiv rons)
Poisson
Res tes
Crème
glacée
Emballez et congelez les mottes
supplémentaires.
Conservez dans son emballage
original jusqu'à consommation.
Une fois ouvert, remballez dans un
emballage en plastique ou dans une
feuille d'aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour que
le lait soit plus froid, placez-le sur
une étagère intérieure.
Pour une meilleure conservation,
placez-les dans leur boîte d'origine
sur l'étagère à l'intérieur et non
contre la porte.
Consommez les fruits
immédiatement après les avoir lavés
ou pelés. Triez et conservez-les dans
leur emballage d'origine, dans un
bac à légumes, ou dans un sac en
papier bien fermé sur une étagère
du réfrigérateur.
Retirez l'emballage du magasin et
coupez ou retirez les zones abîmées
ou décolorées. Lavez à l'eau froide
et égouttez. Rangez dans un sac ou
un récipient en plastique et placez-le
dans le bac à légumes.
Rangez dans un sac ou un récipient
en plastique et placez-le dans le bac
à légumes.
Conservez le poisson frais et les
coquillages dans le compartiment
congélateur s'ils ne peuvent être
consommés le jour de l'achat.
Recouv
plastique ou d'aluminium, ou rangezles dans des récipients en plastique
avec couvercle hermétique.
Lorsque vous rangez des aliments
congelés comme de la crème glacée
pendant de longues périodes, placez-les
s ur l'étagè re du congélateur plutôt que
dans les bacs de porte.
Les temps de stockage varieront en fonction
de la qualité et du type de nourriture, du type
d'emballage ou de sachet utilisé (protection
contre l'air et l'humidité) et la température de
stockage. Les cristaux de glace qui se forment
à l'intérieur d'un paquet scellé sont normaux.
contenue dans les aliments et dans l'air à
l'intérieur du paquet s'est condensée, formant
des cristaux de glace.
REMARQUE
Laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante pendant 30 minutes,
puis emballez-les avant de les congeler. Cela
permet d'économiser de l'énergie.
FRANÇAIS
Beu rre ou Gardez le beurre ouvert dans un plat
mar garine couvert ou un compartiment fermé.
Votre congélateur ne congèlera pas rapidement
une grande quantité d'aliments. Ne placez
pas plus d'aliments dans le congélateur que
celui-ci peut congeler en 24h (pas plus de 1 à
2 kg d'aliments pour 30 L d'espace). Laissez
samment d'espace pour que l'air circule
autour des paquets, et pour que la porte ferme
bien.
36
Détachement et Montage des Bacs de
Stockage
MODE D’EMPLOI 37
Pour Retirer le Couvercle de la Zone
Fraîcheur
Tenez le couvercle des deux mains et retirez-le.
Retirez les bacs de la zone
fraîcheur avant de retirer le couvercle.
ATTENTION: Vous verrez le réservoir d’eau
lorsque vous retirez le tiroir à légumes. Ne le
retirez pas, ou vous pourriez occasionner une
fuite d’eau. Le réservoir d’eau n’est pas une
pièce amovible.
Reservoir
d’eau
Produits Laitiers
Les bacs de porte sont amovibles et peuvent
être facilement nettoyés et réglés.
1 Pour retirer le bac, soulevez et tirez.
1 Pour retirer le coin produits laitiers,
soulevez et tirez.
2 Pour replacer le coin produits laitiers, glissez2 Pour replacer le bac, glissez-le au-dessus de
l’emplacement souhaité et poussez jusqu'à
ce qu'il s'emboîte.
REMARQUE
Certains bacs peuvent avoir une forme
ATTENTION
Ne forcez pas trop pour retirer ou
installer les bacs de stockage.
Ne passez pas les bacs de stockage et
étagères au lave-vaisselle.
Retirez régulièrement les bacs de
stockage et les étagères pour les laver,
car les aliments peuvent facilement les
contaminer.
le au-dessus de l’emplacement souhaité et
poussez jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
La porte du réfrigérateur peut
avoir du mal à fermer complètement avec le
coin produits laitiers ouvert. Assurez-vous de
bien le refermer après usage.
FRANÇAIS
Bacs de la porte
Réservoir d’Eau
38
MODE D’EMPLOI
Door-in-Door
Compartiment de Porte Door-In-Door
Le compartiment Door-In-Door permet un accès
facile aux aliments d’usage courant. La porte
extérieure du système double porte comprend
trois bacs supplémentaires.
Les paniers de porte intérieurs Door-In-Door
sont amovibles pour faciliter le nettoyage.
FRANÇAIS
Compartiment Door-In-Door
Pour accéder au compartiment double porte ,
appuyez légèrement sur la touche sur la poignée de porte de réfrigérateur droite jusqu’ à
entendre un clic. Il n’est pas nécessaire de
saisir la poignée pour ouvrir le compartiment de
la double porte.
1 Pour retirer les paniers de porte, soulevez et
retirez.
2 Pour replacer les paniers de porte, glissez le
panier de porte au-dessus du support voulu
et enfoncez jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place.
Bac de Stockage des glaçons
Assemblage de la Boîte
Door-In-Door
Pour ouvrir le boîtier Door-In Door, tirez uni formément sur la
zone marquée. L’assemblage de
la boîte Door-In-Door est amovible pour faciliter le nettoyage et
l’ajustement.
ATTENTION: Retirez le contenu de la boîte
Door-in-Door avant de démonter.
1 Pour retirer l’assemblage de la boîte DoorIn- Door, soulevez vers le haut et sortez
2 Pour replacer le boîtier Door-In-Door,
recouvrez les languettes
sur l’assemblage de la
boîte Door-In-Door des
fentes de la porte et
enfoncez jusqu’à ce que
tout s’enclenche en place
Le bac à glaçons conserve les glaçons fabriqués par
la machine. Si vous devez le retirer, suivez les étapes
ci-dessous :
REMARQUE : Utilisez vos deux mains pour retirer le
Soulevez légèrement le bac à glaçon 1 et tirez-le 2
MODE D’EMPLOI
Réglage des Étagères du
Réfrigérateur
39
Position suggérée des étagères
Les étagères de votre réfrigérateur sont réglables
pour répondre à vos besoins.
Ajustez les étagères en fonction de la taille
des éléments pour retrouver vos aliments
plus facilement. Cela permettra de réduire le
temps pendant lequel la porte du réfrigérateur
reste ouverte, ce qui vous fera économiser de
l'énergie.
1 Retirez tous les produits de l'étagère. Soulevez
légèrement celle-ci pour dégager les butées de rail.
2 En tenant l'étagère des deux mains, inclinez-la puis
tirez.
REMARQUE
Les pièces, les caractéristiques et les options
varient selon le modèle. Votre modèle peut
ne pas inclure toutes les options.
1
trois étagères dans le compartiment réfrigérateur.
tailles dans le compartiment congélateur. La durée
correspond à plus grande dans la partie inférieure
du congélateur.
2
ATTENTION
Installation de l'étagère
Inclinez l'avant de l'étagère et guidez-la dans les
fentes à la hauteur souhaitée. 1 de manière à
garder le support en dessous. 2
Arrière
1
2
Vers le
bas 1
Avant
Support d'étagère descend, sous les côtes.
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères sont nivelées
latéralement. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner la chute de l'étagère ou le
renversement des aliments.
Ne lavez pas les étagères en verre encore froides
avec de l'eau chaude. Celles-ci à pourraient se
briser sielles sont exposées à des changements
soudains de température ou à des impacts.
Les étagères en verre sont lourdes. Prenez des
précautions lorsque vous les retirez.
FRANÇAIS
Retrait de l'étagère
40
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
Les compartiments réfrigérateur et congélateur dégivrent automatiquement ; cependant,
nettoyez les deux compartiments environ une fois par mois pour éviter les odeurs.
Essuyez immédiatement en cas de déversement.
Débranchez toujours le réfrigérateur avant le nettoyage.
FRANÇAIS
Débranchez le réfrigérateur ou coupez
l'alimentation.
Retirez toutes les pièces amovibles, telles
que les étagères, bacs à légumes, etc.
Utilisez une éponge propre ou un chi on
doux et un détergent léger avec de l'eau
chaude. N'utilisez pas de paille de fer ou
de nettoyants abrasifs.
Lavez à la main, rincez et séchez toutes
les surfaces consciencieusement.
Le cirage des surfaces métalliques extérieures
peintes permet de fournir une protection contre
la rouille. Ne cirez pas les pièces en plastique.
Cirez les surfaces métalliques peintes au moins
deux fois par an avec de la cire pour appareils
(ou de la cire à application automatique).
Appliquez la cire avec un chi on propre et doux.
Pour les appareils dont l'extérieur est en
acier inoxydable, utilisez une éponge propre
ou un chi on doux et un détergent léger
avec de l'eau chaude. N'utilisez pas de paille
de fer ou de nettoyants abrasifs. Séchez
consciencieusement avec un chi on doux.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l'intérieur du réfrigérateur avec un mélange
de bicarbonate de sodium et d'eau chaude.
Mélangez-en 2 cuillères à soupe (26 g) à un litre
d'eau. Assurez-vous qu'il soit complètement
dissous pour ne rayer pas les surfaces.
Utilisez une éponge propre ou un chi on doux
et un détergent léger avec de l'eau chaude.
N'utilisez pas les cires de nettoyage, les
détergents concentrés, l'eau de Javel ou les
produits nettoyants contenant des dérivés
de pétrole sur les pièces en plastique du
réfrigérateur.
Utilisez une éponge propre ou un chi on doux
et un détergent léger avec de l'eau chaude.
N'utilisez pas de spray pour fenêtres, de
nettoy
.
Ceux-ci peuvent rayer ou endommager
le matériel.
ATTENTION
N'utilisez pas de chi on rugueux ou
d'éponge lors du nettoyage de l'intérieur
et l'extérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas vos mains sur la surface
inférieure du réfrigérateur lorsque vous
l'ouvrez ou le fermez.
AVERTISSEMENT
Utilisez un produit nettoy
mmable. Risque de mort, d’explosion ou
d’incendie.
Utilisez un aspirateur équipé d'un embout pour
nettoyer le couvercle du condenseur et les
aérations. Ne retirez pas le panneau recouvrant
la zone des serpentins du condenseur.
ENTRETIEN 41
Remplacement du Filtre à Eau
ltre à eau :
Environ tous les six mois.
Lorsque l’indicateur du
ltre à eau s’ allume.
Lorsque la sortie du
distributeur d’eau
diminue.
Lorsque les cubes de
glace sont plus petits
que la normale.
ltre à eau usé.
Faire pivoter le re à eau en position et fermer le couvercle. Le couvercle cliquera s’il est
fermé correctement.
3
incez les côtés pour ouvrir le couvercle du
Le remplacement du ltre à
eau provoque le drainage d’une petite quantité d’eau (environ 1 oz ou 25 cc).
une
tasse sous l’extrémité avant du couvercle du
ltre à eau pour éliminer toute l’eau qui fuit.
Tenez le tre à eau en position verticale, en
l’enlevant, pour éviter que toute eau restante
ltre à eau .
ltre à eau a été remplacé,
distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant
environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé
et la contamination du système. Ne distribuer pas la totalité des 2,5 gallon de façon
continue. Appuyer et relâcher la touche du
distributeur pour des cycles de 30 secondes
sur ON et de 60 secondes sur OFF.
REMARQUE
fonctionnement du réfrigérateur.
qualité d’eau et glaçons que sont distribuées.
REMARQUE
our acheter une rec
Visitez votre re vendeur ou distributeur local
Web: Trouvez les pièces et accessoires
dans la section de soutien de lg.co m
Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Tirez le ltre à eau vers
le bas et faites-le pivoter dans le sens antihoraire pour l’extraire.
Veiller à faire pivoter
le tre complètement
vers le bas.
à eau: ADQ73613401(LT80
ltre.
R etirer le nouveau tre à eau de son emballage et enlever le couvercle de protection
des joints toriques. Av ec les onglets du
à eau en position horizontale, poussez
le nouveau ltre à eau dans le trou du collecteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
FRANÇAIS
Abaisser ou supprimer l’étagère supéri eure gauche pour permettre au
re à eau
de pivoter jusqu’en
bas.
42
ENTRETIEN
NOTE
Les informations suivantes s'appliquent uniquement aux modèles prochains: LSXC22486*, LSXC22426*.
Fiche de données sur le rendement
Utiliser cartouche de remplacement : ADQ73613401
La concentration de s substances spécifiées dans l’eau qui entre
dans le système a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite admissible pour l’eau sortant du système,
tel que spécifié par les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Le système a été testé et certifié par NSF International selones
l normes NSF/ANSI 42 et 53
pour la réduction des substances indiquées ci-dessous.
Capacité : 757 litres (200 gallons). Réduction de contaminants déterminée par des tests NSF
Réduction de contaminant
moyen
Concentration de provocation
indiquée par NSF
% de
réduction
moyenne
Concentration
moyenne dans l’eau
du produit
Max. admissible dans
la concentration de
l’eau du produit
Exigences de
réduction de
NSF
FRANÇAIS
Goût et odeur de chlore
2.0 mg/L
2.0 mg/L ± 10 %
97.5 %
0.05 mg/L
N/A
≥ 50 %
Concentration nominale en
particules de
classe I, ≥ 0,5 à ≤ 1,0 μm
5,600,000 pts/mL
Au moins 10 000 particules/mL
99.3 %
73.000 pts/mL
N/A
≥ 85 %
Amiante
170 MFL
10 7 à 10 8 MFL; fibers dépassant
10μm en longueur
>99 %
< 1 MFL
N/A
≥ 99 %
Atrazine
0.0087 mg/L
0.009 mg/L ± 10 %
94.2 %
0.0005 mg/L
0.003 mg/L
N/A
Benzène
0.017 mg/L
0.015 mg/L ± 10 %
97.0 %
< 0.0005 mg/L
0.005 mg/L
N/A
Carbofuran
0.073 mg/L
0.08 mg/L ± 10 %
98.8 %
0.001 mg/L
0.04 mg/L
N/A
Lindane
0.002 mg/L
0.002 mg/L ± 10 %
98.8 %
0.00002 mg/L
0.0002 mg/L
N/A
P-dichlorobenzène
0.263 mg/L
0.225 mg/L ± 10 %
99.6 %
0.001 mg/L
0.075 mg/L
N/A
Toxaphène
0.015 mg/L
0.015 mg/L ± 10 %
93.5 %
0.001 mg/L
0.003 mg/L
N/A
2,4-D
0.25 mg/L
0.210 mg/L ± 10 %
99.5 %
0.0012 mg/L
0.07 mg/L
N/A
Plomb à pH 6,5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10 %
> 99.3 %
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
Plomb à pH 8,5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10 %
> 99.3 %
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
Mercure à pH 6,5
0.006 mg/L
0.006 mg/L ± 10 %
96.5 %
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
Mercure à pH 8,5
0.0062 mg/L
0.006 mg/L ± 10 %
86.9 %
0.0081 mg/L
0.002 mg/L
N/A
kystes/L
200,000 kystes/L
Minimum 50,000 kystes/L
> 99.99 %
< 1 kystes/L
N/A
≥ 99.95 %
* En fonction de l’utilisation d’oocystes de Cryptosporidium parvum
NOTE
Les informations suivantes s'appliquent uniquement aux modèles prochains: LSXC22436*.
Utiliser cartouche de remplacement : MDJ64844601
Capacite : 757 liters (200 gallons). Reduction de Substance determinee par des tests NSF
Substance Reduction
Go t et odeur de chlore
Concentration nominale en Particules
de classe I, ≥ 0.5 to < 1.0 μm
Average
In uent Challenge
2.0 μg/L
12,000,000 pts/mL
NSF speci ed
Challenge Concentration
2.0 μg/L± 10%
Au moins 10 000 particules/mL
7
Amiante
Atrazine
Benzène
Carbofuran
Lindane
P-Dichlorobenzène
2,4-D
Plomb à pH 6,5
Plomb à pH 8,5
Mercure à pH 6,5
Mercure à pH 8,5
Kystes*
aténolol
carbamazépine
DEET
Trimethoprim
linuron
Phenytoin
ibuprofène
Naproxen
Estrone
Bisphénol A
Nonyl phénol
180 MFL
8.5 μg/L
15.0 μg/L
74.0 μg/L
1.9 μg/L
230.0 μg/L
210.0 μg/L
140.0 μg/L
150.0 μg/L
5.9 μg/L
5.6 μg/L
100,000 kystes/L
240 ng/L
1600 ng/L
1600 ng/L
170 ng/L
160 ng/L
200 ng/L
400 ng/L
140 ng/L
120 ng/L
2000 ng/L
1600 ng/L
Avg %
Reduction
>97.5%
Average Product
Water Concentration
0.050 μg/L
Max Permissible
Product Water Concentration
N/A
NSF Reduction
Requirement
≥ 50.00%
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
≥ 85.00%
>99.00%
< 1 MFL
N/A
≥ 99.00%
>94.10%
>96.60%
98.30%
>99.00%
>99.80%
>99.90%
99.60%
>99.70%
91.00%
92.50%
>99.99%
> 95.50%
98.40%
97.10%
>96.80%
>96.60%
>94.80%
>94.50%
>96.10%
>96.10%
>98.90%
>97.10%
0.500 μg/L
0.510 μg/L
1.258 μg/L
0.019 μg/L
0.460 μg/L
0.210 μg/L
0.560 μg/L
< 0.500 μg/L
0.531 μg/L
0.420 μg/L
10 kystes/L
10.80 ng/L
25.60 ng/L
46.40 ng/L
5.44 ng/L
5.44 ng/L
10.40 ng/L
22.00 ng/L
5.46 ng/L
4.68 ng/L
22.00 ng/L
46.40 ng/L
3.0 μg/L
5.0 μg/L
40 μg/L
0.2 μg/L
75.0 μg/L
70.0 μg/L
10.0 μg/L
10.0 μg/L
2.0 μg/L
2.0 μg/L
N/A
30 ng/L
200 ng/L
200 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
30 ng/L
60 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
300 ng/L
200 ng/L
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
≥ 99.95%
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA
8
10 à 10 MFL; Fibres dépassant
10 μg/L en longueur
9.0 μg/L ± 10%
15.0 μg/L ± 10%
80.0 μg/L ± 10%
2.0 μg/L ± 10%
225.0 μg/L ± 10%
210.0 μg/L ± 10%
150.0 μg/L ± 10%
150.0 μg/L ± 10%
6.0 μg/L ± 10%
6.0 μg/L ± 10%
Minimum de 50,000 kystes/L
200 ± 40% ng/L
1400 ± 40% ng/L
1400 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
200 ± 40% ng/L
400 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
2000 ± 40% ng/L
1400 ± 40% ng/L
* En fonction de l’utilisation d’oocystes de Cryptosporidium parvum
ENTRETIEN 43
ATTENTION
A n de réduire le risque associé à des dommages matériels dus à la fuite d’eau:
AVERTISSEMENT
N’autorisez pas les enfants de moins de
3 ans d’avoir accès aux petites pièces
pendant l’installation de ce produit.
l’ingestion de produits contaminants:
N’utilisez pas avec de l’eau microbiinconnue sans désinfection adéquate
en amont ou en aval du système. Les
sy
de la présence de kystes peuvent être
utilisés avec de l’eau qui peut contenir
des ky
PA Establishment # 070595-MEX-001
FRANÇAIS
REMARQUE
Les tests ont été e ectués dans des
conditions de laboratoire et les performances peuvent être di érentes en
situation d’utilisation réelle.
Lisez et suivez. Les instructions d’utilisation
avant l’installation et l’utilisation de ce
système.
L’ installation et l’utilisation DOIVENT être
conformes à l’ensemble des codes régionaux
et locaux applicables dans le domaine de la
plomberie.
N’installez pas si la pression d’eau dépasse
120 psi (827 kPa). Si votre pression d’eau
dépasse 80 psi (552 kPa), vous devez installer
une valve de limitation de pression. Contactez
un plombier professionnel si vous avez des
doutes sur la manière de contrôler la pression
de l’eau.
Ne installer pas ou des conditions pouvant
provoquer un coup de bélier existent. Si de
telles conditions existent, vous devez installer
un dispositif antibélier. Contactez un plombier
professionnel si vous avez des doutes sur la
manière de contrôler cette condition.
N’installez pas sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau pendant le fonctionnement
de ce système est de 37, 8˚C.
Protégez le ltre du gel. Vidangez le tre
lorsque la température descend en dessous
de 4,4˚C.
La cartouche d ltre jetable DOIT être
remplacé tous les 6 mois, selon la capacité
évaluée ou plus tôt si une réduction visible se
produit au niveau du débit.
Protection contre le gel, retirez la cartouche
de ltre lorsque les températures risquent de
descendre en dessous de 10˚C.
N’installez pas ces systèmes dans des régions où les températures ambiantes peuvent
dépasser 43,3˚C.
Si un dispositif de prévention du refoulement
est installé sur le système, un dispositif permettant de contrôler la pression résultant de la
dilatation thermique doit être installé
Vé er que tous les tuyaux et raccords sont
serrés et ne présentent aucune trace de fuite.
44
ENTRETIEN
FRANÇAIS
DÉPANNAGE 45
DÉPANNAGE
Questions Courantes sur le Produit
Combien de temps faut-il pour remplir
complètement le bac à glaçons?
Pour éliminer le gel et les morceaux de
glace, retirez le bac à glaçons et nettoyez
la goulotte à l’aide d’une couvert en plastique. La distribution de glaçons en cubes
peut aussi éviter l’accumulation de gel ou
de morceaux de glace.
Assurez-vous que les portes du réfrigérateur sont fermées avant de procéder à la
distribution de glace.
Une fois que le bac est entièrement vidé, il
faut compter jusqu’à 90 minutes avant que
d’autres glaçons ne soient disponibles,
et environ 72 heures pour remplir le bac
complètement.
Pourquoi des crsitaux de glace et du
givre se froment-ils sur mes aliments
conglés?
Lorsque les portes sont ouvertes souvent
ou pendant longtemps, de l’air chaud et
humide pénètre dans le compartiment.
Cela augmente la température et le
niveau d’humidité au sein de celui-ci, ce
qui entraîne par la suite du givre et de la
condensation. Pour en réduire les e ets,
limitez la fréquence et la durée d’ouverture
des portes.
Pourquoi mes glaçons et mon eau ont
un goût différent?
Il est recommandé
eau :
Tous les 6 mois environ.
Lorsque le
ltre à eau
s’allume.
Lorsque le débit du distributeur d’eau
diminue.
Lorsque les glaçons sont plus petits que
d’habitude.
Si votre réfrigérateur vient d’être installé,
versez 2,5 galons d’eau (laissez couler
pendant environ 5 minutes) pour éliminer
l’air et les débris emprisonnés dans le
système. Ne laissez pas couler les 2,5
galons de manière continue. Activez et
relâchez le bras du distributeur par cycles
de 30 secondes.
FRANÇAIS
Comment faire pour déboucher la
goulotte du distributeur de glaçons?
46
DÉPANNAGE
Bruits Que Vous Pourrez Entendre
Problème
Cliquetis
Craquements
Causes possibles
Le contrôle du dégivrage émettra un clic
lorsque le cycle de dégivrage automatique
thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur,
selon le modèle) cliquera aussi lors des
changements de cycle.
Des bruits de vibration peuvent provenir
d’arrivée d’eau à l'arrière de l'appareil, ou
des éléments stockés au-dessus ou à côté
du réfrigérateur.
Le réfrigérateur ne repose pas fermement
sur le sol.
Le réfrigérateur à compression linéaire a
été secoué en cours de fonctionnement.
Grincement
Gargouillis
Pop
Grésillement
Vibrations
Bruit de goutte
Bruit de
pulsation ou
strident
Moteur du ventilateur de l’évaporateur
faisant circuler l’air entre les
compartiments réfrigérateur et
congélateur.
Air forcé vers le condensateur par le
ventilateur.
Liquide de réfrigération circulant à travers
le système de refroidissement.
Contraction et expansion des parois
internes en raison des changements de
température.
Eau qui goutte sur le radiateur lors d’un
cycle de dégivrage.
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un placard ou un mur, certaines
des vibrations normales créeront un son
audible.
Eau en cours d’évacuation pendant le
cycle de dégivrage.
Votre réfrigérateur est conçu pour
conserver vos aliments à la température
souhaitée. Le compresseur à haute
performance peut améliorer la longévité
de votre réfrigérateur, mais il a aussi
besoin de plus d’énergie que les anciens
modèles. Lors du fonctionnement du
réfrigérateur, il est normal d’entendre
des bruits de pulsations ou des bruits
stridents.
Solutions
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Le sol est faible ou irrégulier, ou les
pieds de nivellement doivent être
ajustés. Voir la section Alignement de
la porte.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Pour éliminer le bruit, assurez-vous que
les côtés et l’arrière ne peuvent pas
vibrer contre un mur ou un placard.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
47
DÉPANNAGE
Avant d'Appeler le Service
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du
temps et de l’argent.
Refroidissement
Problème
Les
compartiments
réfrigérateur et
congélateur ne
refroidissent
pas.
Le réfrigérateur est en mode
dégivrage.
Solutions
Basculez le mode sur ON. Référez-vous à la section
Réglage des contrôles pour consulter les réglages
de température corrects.
Le mode Démo permet le fonctionnement normal des
lumières et du panneau de contrôle, tout en désactivant
le refroidissement par économie d'énergie tandis que
le réfrigérateur es t exposé en magas in. Voir la FAQ ou
la section Réglage des commandes de ce manue l pour
consulter les consignes de désactivation du mode Démo.
Pendant le cycle de dégivrage, la température
des compartiment peut augmenter légèrement.
Le réfrigérateur vient d'être
installé
Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h
pour atteindre la température souhaitée.
Le réfrigérateur vient d'être
déménagé.
Si le réfrigérateur était stocké depuis longtemps
ou a été transporté sur le côté, laissez-le debout
pendant 24h avant le branchement de la prise.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent plus de
temps de fonctionnement mais consomment moins
Le réfrigérateur est en mode
Démo
Le réfrigérateur remplace un
ancien modèle.
Le réfrigérateur vient juste
d'être branché ou le courant
vient de revenir.
Portes ouvertes
fréquemment ou une grande
quantité d'aliments ou des
aliments chauds ont été
ajoutés.
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
Le réfrigérateur est installé
dans un lieu chaud.
Le couvercle du condenseur
ou le couvercle arrière est
bouché.
Le réfrigérateur prendra jusqu'à 24h pour refroidir
correctement.
L'ajout d'aliments ou l'ouverture de la porte
réchau e le réfrigérateur, prolongeant le temps de
fonctionnement du compresseur pour refroidir le
de récupérer tout ce qu'ilvous faut en même temps,
maintenez les aliments organisés pour qu'il soit plus
facile de les retrouver et refermez les portes dès que
vous avez retiré les aliments. (Référez-vous au Guide
de s tockage des aliments
.)
Poussez fermement les portes pour les fermer. Si
elles ne se ferment pas complètement, consultez la
partie "Les portes ne se ferment pas complètement
ou s'ouvrent d'elles-mêmes" dans la partie
Dépannage.
Le compresseur est actif plus longtemps lorsque le
temps est chaud. À température ambiante normale
(21˚C), votre compresseur fonctionnera entre 40%
et 80% du temps. S'il fait plus chaud, il fonctionnera
encore plus fréquemment. Ne le mettez pas en
marche lorsque la température dépasse 43˚C.
Utilisez un aspirateur équipé d'un embout pour
nettoyer le couvercle du condenseur et les
aérations. Ne retirez pas le panneau recouvrant la
zone des serpentins du condenseur.
FRANÇAIS
Le système de
refroidissement
fonctionne trop
souvent.
Causes possibles
Le mode du réfrigérateur est
sur OFF (certains modèles)
48 DÉPANNAGE
Refroidissement
Problème
Le
compartiment
réfrigérateur ou
congélateur est
trop chaud
Causes possibles
Le réfrigérateur vient d'être
installé
Les aérations sont
bouchées. De l'air froid
circule du congélateur vers
la section des aliments frais
et revient en passant par
les aérations dans la paroi
divisant les deux sections.
Les portes sont ouvertes
souvent ou pendant
longtemps.
Une grande quantité
d'aliments ou des
aliments chauds ont été
introduits dans l'un des
compartiments.
Les portes ne sont pas
correctement fermées.
Le contrôle de température
n'est pas réglé
correctement.
Le cycle de dégivrage vient
de se terminer.
Le
Réglage incorrect de la
compartiment
commande de température.
réfrigérateur ou
congélateur est
trop froid
Solutions
Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h
pour atteindre la température souhaitée.
Localisez les aérations en utilisant vos mains pour
aliments pour laisser passer l'air dans l'ensemble
d'air dans la section "Utiliser votre réfrigérateur")
Lorsque les portes sont ouvertes fréquemment
ou pendant longtemps, de l'air chaud et humide
pénètre dans le compartiment. Cela augmente
la température et le niveau d'humidité dans le
compartiment. P
et, limitez la
fréquence et la durée des ouvertures de porte.
e le compartiment, et
L'ajout d'aliments réc
active le système de refroidissement. L'e et sera
réduit si vous laissez les aliments chauds refroidir
à température ambiante avant de les mettre au
réfrigérateur.
Voir la section Les portes ne se ferment pas
correctement ou s'ouvrent d'elles-mêmes dans la
partie "Dépannage pièces et fonctionnalités"
Si la température est trop chaude, ajustez le
contrôle un pas à la fois et attendez que la
température se stabilise. Référez-vous à la
section Paramétrage des commandes pour plus
d'informations.
Pendant le cycle de dégivrage, la température de
chaque compartiment peut augmenter légèrement
et de la condensation peut se former sur la paroi
de dégivrage.
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle
un pas à la fois et attendez que la température se
stabilise. Référez-vous à la section Paramétrage des
commandes pour plus d’informations.
DÉPANNAGE
Refroidissement
Problème
Accumulation
d'humidité à
l'intérieur.
Causes possibles
Les portes sont ouvertes
souvent ou pendant
longtemps.
Les portes ne sont pas
correctement fermées.
Le temps est humide.
Les aliments ne sont pas
emballés correctement.
Les aliments
congèlent dans
le compartiment
réfrigérateur.
Des aliments possédant
un niveau d'eau élevé sont
rangés près d'une aération.
Le réglage de la température
du réfrigérateur n'est pas
e ectué correctement.
Le réfrigérateur est installé
dans un lieu froid.
Du givre ou
des cristaux
de glace se
forment sur
les aliments
congelés (à
l'extérieur des
paquets).
Les portes sont ouvertes
souvent ou pendant
longtemps.
La porte n'est pas
correctement fermée.
Lorsque les portes sont ouvertes fréquemment
ou pendant longtemps, de l'air chaud et humide
pénètre dans le compartiment et augmente
la température et le niveau d'humidité dans le
compartiment. Pour diminuer l'e et, limitez la
fréquence et la durée des ouvertures de porte.
Voir la section "Les portes ne se ferment pas
correctement" dans la partie Dépannage.
Le temps humide facilite la formation de
condensation ou de givre dans les compartiments
lorsque les portes sont ouvertes. En maintenant un
niveau raisonnable d'humidité dans votre logement,
vous pourrez contrôler le degré d'humidité pouvant
entrer dans les compartiments.
Pendant le cycle de dégivrage, la température des
compartiments peut augmenter légèrement et de
la condensation peut se former sur la paroi arrière.
Les aliments sont stockés sans couvercle ni
emballage, et les récipients mouillés peuvent
entraîner l'accumulation d'humidité dans les
compartiments. Essuyez les récipients et rangez les
aliments dans des emballages fermés pour éviter la
condensation et le givre.
Réorganisez les éléments à forte teneur en eau loin
des aérations.
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle
un pas à la fois et attendez que la température se
stabilise. Référez-vous à la section Paramétrage des
commandes pour plus d'informations.
Lorsque le réfrigérateur est mis en marche
dans des températures en-dessous de 5˚C, les
aliments peuvent congeler dans le compartiment
réfrigérateur. Ne le mettez pas en marche lorsque la
température est en-dessous de 13˚C.
Lorsque les portes sont ouvertes fréquemment
ou pendant longtemps, de l'air chaud et humide
pénètre dans le compartiment et entraine la
formation de givre et de condensation. Pour
diminuer l'e et, limitez la fréquence et la durée des
ouvertures de porte.
Référez-vous à la section Les portes ne se ferment
pas correctement ou s'ouvrent d'elles-mêmes dans
la section Dépannage.
FRANÇAIS
Le cycle de dégivrage vient
de se terminer.
Solutions
49
50
DÉPANNAGE
Refroidissement/Glace & Eau
Problème
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments congelés
(à l'intérieur de
paquets fermés).
Causes possibles
La condensation issue
des aliments à forte
teneur en eau a gelé à
l'intérieur du paquet.
Des aliments sont restés
trop longtemps au
congélateur.
La demande dépasse la
La machine à
glaçons ne produit capacité de production.
L'arrivée d'eau du
de glaçons.
logement n'est pas
branchée, la vanne n'est
pas complètement
ouverte ou est bouchée.
Solutions
Ceci est normal pour ce type d'aliments.
Ne conservez pas des aliments à niveau d'eau
important pendant de longues périodes au
congélateur.
La machine à glaçons produira entre 70 et 120
cubes par période de 24h.
Branchez le réfrigérateur à une arrivée d'eau froide
à pression adaptée et ouvrez complètement la
vanne d'arrêt. Si le problème persiste, il peut être
nécessaire de contacter un plombier.
Tous les 6 mois environ.
Faible pression d'arrivée
d'eau.
Lorsque le débit de sortie du distributeur d'eau
diminue.
Lorsque les cubes de glaçons sont plus petits
que la normale.
La pression d'eau doit être entre 138 et 827 kPa sur
persiste, il peut être nécessaire de contacter un
plombier.
Vous utilisez un système
inversée.
Le tuyau reliant le
réfrigérateur à l'arrivée
d'eau est tordu.
Les portes sont ouvertes
souvent ou pendant
longtemps.
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
Le réglage de
température du
congélateur est trop
chaud.
peuvent réduire la pression d'eau en-dessous de la
quantité minimale et occasionner des problèmes.
(Référez-vous à la section Pression d'eau .)
Le tuyau peut se tordre lorsque le réfrigérateur
est déplacé pendant l'installation ou le nettoyage,
entrainant une réduction du débit d'eau. Redressez
ou réparez la ligne d'arrivée d'eau et disposez-la
pour éviter qu'elle ne se torde à nouveau.
Si les portes de l'appareil sont ouvertes souvent, l'air
de maintenir la température établie. Vous pouvez
bais s er le réglage de tempé rature du réfrigérateur, ou
ne pas ouvrir les portes aus s i s ouve nt.
Si les portes ne sont pas correctement fermées,
la production de glaçons en sera a ectée. Voir la
section Les portes ne se ferment pas correctement
ou s'ouvrent d'elles-mêmes dans la partie
Dépannage pour plus d'informations.
La température recommandée pour le
compartiment congélateur pour la production
normale de glaçons est de -18˚C. Si la températ ure
est plus élevée, la production en sera a ectée.
DÉPANNAGE
Glace & Eau
Problème
La machine
à glaçons ne
produit pas
samment
de glaçons
(suite).
Causes possibles
Le capteur du système de
détection de glaçons est
bloqué.
Les substances étrangères ou le gel sur le capteur
de détection de glaçon peuvent interrompre la
production de glaçons. Assurez-vous que la zone du
capteur est toujours propre.
Branchez le réfrigérateur à l'arrivée d'eau et ouvrez
complètement la vanne d'arrêt.
Les glaçons ont L'arrivée d'eau contient
un mauvais goût des minéraux comme du
ou une mauvaise soufre.
odeur.
La machine à glaçons vient
d'être installée.
Les aliments ne sont pas
correctement rangés dans
les compartiments.
L'intérieur du réfrigérateur
doit être nettoyé.
Le bac de stockage des
glaçons doit être nettoyé.
Le bras ou le capteur d'arrêt
de la machine à glaçons est
obstrué.
Si votre machine à glaçons est équipée d'un
bras d'arrêt, assurez-vous que celui-ci se déplace
librement. Si votre machine à glaçons est équipée
d'un capteur d'arrêt électronique, assurez-vous que
l'espace entre les deux capteurs est dégagé.
ltre à eau doit être installé pour éliminer les
problèmes de goût et d'odeur. REMARQUE : Dans
Il peut être impossible d'éliminer l'ensemble des
minéraux/odeurs/goûts de l'arrivée en eau.
Les glaçons qui sont gardés trop longtemps
rétréciront, deviendront brumeux et peuvent avoir
mauvais goût. Jetez les vieux glaçons et prenez-en
de nouveaux.
Remballez les aliments. Les odeurs peuvent se
propager vers les glaçons si les aliments ne sont
pas correctement emballés.
Voir la section Entretien et Nettoyage pour plus
d'informations.
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).
Assurez-vous que le bac est complètement sec
avant de le réinstaller.
Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est
équipée d'un bras d'arrêt assurez-vous que celui-ci
se deplace librement. Si votre machine à glaçons est
équipée d'un capteur d'arrêt électronique, assurezvous que l'espace entre les deux capteurs est dégagé.
Réinstallez le bac à glaçons et attendez 24h pour
rmer le bon fonctionnement.
FRANÇAIS
Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h
pour atteindre la température souhaitée et pour que
la machine à glaçons commence à produire.
Localisez l'interrupteur ON/OFF de la machine à
Le réfrigérateur n'est pas
relié à l'arrivée d'eau,
ou la vanne d'arrêt de
l'approvisionnement en eau
n'est pas ouverte.
Le bras ou le capteur d'arrêt
de la machine à glaçons est
obstrué.
La machine à
glaçon produit
trop de glaçons.
S olutions
Le réfrigérateur vient d'être
installé ou la machine à
glaçons vient d'être branchée.
La machine à glaçons n'est
pas activée.
51
52 DÉPANNAGE
Glace & Eau
Problème
La distribution
de glace ne se
fait pas.
Causes possibles
Les portes ne sont pas
fermées correctement.
Utilisation peu fréquente du
dis tributeur.
La glissière de distribution est
obstruée par le givre ou des
morceaux de glace.
verrouillé.
Le bac à glace est vide.
L’eau est servie
trop lentement.
Solutions
La distribution de glace ne es fait pas si les portes du
réfrigérateur sont ouvertes.
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans
le bac. S’ils le sont, cassez les glaçons pour
permettre le fonctionnement correct du
distributeur.
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un
ustensile en plastique pour supprimer le givre ou
les morceaux de glace. La distribution de glace en
cubes peut également aider à prévenir la formation
de givre ou de morceaux de glace.
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant
trois secondes pour déverrouiller le panneau de
contrôle et le distributeur.
24 heures peuvent être nécessaires pour que
chaque compartiment atteigne la température
désirée et que le distributeur de glace se mette à
fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier /
capteur) n’est pas obstrué. Une fois que la réserve
de glace dans le bac est complètement épuisée,
la fabrication de glace supplémentaire peut
prendre jusqu’à 90 minutes, et environ 72h pour le
remplissage complet du bac.
Tous les six mois environ.
Lo
Lors que la s ortie de la dis tribution d’eau diminue.
Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale.
osmose inversée est en cours
de fonctionnement.
La pression de l’arrivée d’eau
du domicile est trop faible.
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier ou d’installer une pompe
d’appoint pour compenser la pression faible.
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier ou d’installer une pompe
d’appoint pour compenser la pression faible.
DÉPANNAGE
Glace & Eau
Problème
La distribution
d’eau ne se
fait pas.
Causes possibles
Le réfrigérateur vient d’être installé
ou la ligne d’arrivée d’eau vient
d’être connectée
Le panneau de distribution est
verrouillé
Les portes du réfrigérateur ou du
congélateur ne sont pas fermées
correctement
ltre à eau vient d’être enlevé ou
remplacé
Le tuyau reliant le réfrigérateur au
robinet d’approvisionnement est plié
La’rrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est pas
complètement ouvert ou la valve est
bouchée.
L’eau
distribuée est
chaude
Le réfrigérateur vient d’être installé
Le distributeur d’eau a été utilisé
récemment et le réservoir de
stockage a été épuisé.
Le distributeur n’a pas été utilisé
pendant plusieurs heures.
Le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau chaude.
servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler
pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air
emprisonné et les éléments contaminants
du système. Ne servez pas les 2,5 gallons
en une seule fois. Actionnez le bloc de
distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur
est déplacé lors de l’installation ou du
nettoyage, provocant une réduction du
débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne
nouveau pliage.
Connectez le réfrigérateur à une
alimentation d’eau et ouvrez le robinet d’eau
complètement.Si le problème persiste, il
sera peut-être nécessaire de contacter un
plombier.
Laissez le réfrigérateur tourner pendant
24h après l’installation pour permettre au
réservoir de stockage de l’eau de refroidir
complètement.
Selon votre modèle, la capacité du réservoir
de stockage va de 20 à 30 onces..
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant
plusieurs heures, le premier verre servi peut
être tiède. Jetez les 10 premiers onces.
Assurez-vous que le réfrigérateur est
connecté à l’arrivée d’eau froide.
A V E R TISSEMEN T : Le distributeur
de glace peut être endommagé si vous le
connectez à une arrivée d’eau chaude.
FRANÇAIS
Le distributeur n’est pas réglé pour la
distribution d’eau
Solutions
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler
pendant environ 5 minutes) pour év acuer l’air
emprisonné et les éléments cont aminants
du système. Ne servez pas les 2,5 gallons
en une seule fois. Actionnez le bloc de
distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé
pendant trois secondes pour déverrouiller le
panneau et le distributeur.
Le distributeur peut être réglé pour la
distribution de glace ou d’eau. Assurezvous que le panneau de contrôle est réglé
c orre c te m e nt. A ppuyez sur le bouton Eau du
panneau de contrôle pour servir de l’eau.
La distribution d’eau ne se fait pas si les
portes du réfrigérateur sont ouvertes.
53
54 DÉPANNAGE
Glace & Eau/Parties & Caractéristiques
Problème
Causes possibles
L’eau a un
L’arrivée d’eau contient des
mauvais goût ou minéraux comme du soufre.
une mauvaise
odeur.
Solutions
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
Tous les six mois environ.
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Les portes ne
ferment pas
correctement
ou s'ouvrent
d'elles-mêmes.
Les portes sont
Des paquets d'aliments
bloquent la fermeture de la
porte.
Le bac à glaçons, le
couvercle du bac à légume,
les plateaux, les étagères
ou les paniers sont mal
positionnés.
Les portes ont été retirées
pendant l'installation du
produit et n'ont pas été
replacées correctement.
Le réfrigérateur n'est pas
correctement nivelé.
Les joints sont sales ou
collants.
La porte vient d'être
fermée.
Le réfrigérateur
oscille ou
semble instable.
L'éclairage ne
fonctionne pas.
Les pieds de nivellement
ne sont pas réglés
correctement.
Panne des diodes
d'éclairage de l'intérieur.
L ors que la s ortie de la dis tribution d’ e au dim inu. e
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que
la normale.
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et
les éléments contaminants du sy stème. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Réorganisez les récipients alimentaires pour
dégager la porte et les étagères.
Poussez les bacs jusqu'au bout et placez les
couvercles du bac à légumes, les plateaux, les
étagères et les paniers en position correcte. Voir
la section Utiliser votre réfrigérateur pour plus
d'informations.
Retirez et replacez les portes conformément à la
section Retirer et replacer les poignées et les portes
du réfrigérateur.
Voir Alignement des portes dans la section
Installation du réfrigérateur pour le niveler.
Nettoyez les joints et les surfaces qu'ils touchent.
de cire de cuisine sur les joints après nettoyage.
Lorsque vous ouvrez la porte, de l'air chaud entre
dans le réfrigérateur. À mesure que l'air chaud se
refroidit, cela peut créer un vide. SI la porte est
pression de l'air s'équilibrer, puis tentez de nouveau.
Référez-vous à la section Nivellement et alignement
de la porte.
pieds de nivellement ou des roues pour compléter
l'installation.
L'éclairage du compartiment réfrigérateur est
composé de diodes internes, et le dépannage doit
à la section Remplacement d'une lampe.
DÉPANNAGE
Parties & Caractéristiques
Problème
Le réfrigérateur
dégage une
mauvaise odeur.
L'intérieur du
réfrigérateur
est couvert de
poussière ou de
suie.
Causes possibles
Solutions
au MAX. ou être remplacé.
Le réfrigérateur est situé
près d'une source de feu,
comme un foyer, une
cheminée ou une bougie.
air" pour consulter les consignes de remplacement.
Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas situé
près d'une source de feu, comme un foyer, une
cheminée ou une bougie.
55
FRANÇAIS
56
LIMITÉE GARANTIE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE
QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE
DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS
UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS
COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».Si votre réfrigérateur LG
(«Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée,
pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera
le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à
l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel
que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque: Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Réfrigérateur
Un (1) an après la date
d achat original de
l appareil.
Pièces et main-d'œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Sept (7) ans après la date
Un (1) an après la date
d'achat original de l'appareil.
d achat original de
l appareil.
Compresseur linéaire /
à inversion
Dix (10) ans après la date
d achat original de l appareil.
Pièces uniquement
Pièces uniquement (la
(la main-d'œuvre sera
main-d'œuvre sera facturée
facturée au client)
au client)
ţ-FT produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatrevingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
ţ-FT produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à
la seule discrétion de «LGECI».
ţ-B preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d'achat est requise pour obtenir un service
sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
Pièces et main-d'œuvre
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL
QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE
PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE
SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE
AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE
CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS,
PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE,
OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE
PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d'une
province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie limitée qui nie ou modifie toute condition
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter
le reste des termes de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
ţ5PVU déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le
câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
ţ%PNNBHF ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération
obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
ţ%PNNBHF ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de %JFV ou
toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant;
ţ%PNNBHFPVQBOOFS¨TVMUBOUEŜVUJMJTBUJPOJOBQQSPQSJ¨FPVBCVTJve ou d’installation, réparation ou entretien imparfait
du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par LGECI. Installation ou entretien
imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
ţ%PNNBHF ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle
d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du
produit;
ţ%PNNBHFPVQBOOFFOSBJTPOEFDPVSBOU¨MFDUSJRVF UFOTJPOPVDodes de plomberie incorrects;
ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite,
l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement
au manuel d’utilisation du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite, filtres à
eau non autorisés par LGECI;
ţ3FNQMBDFNFOU de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de fonctionnement
spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
ţ%PNNBHFPVQBOOFQSPWPRV¨QBSMFUSBOTQPSUFUNBOJQVMBUJPO JOcluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommagement à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à LGECI
dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
ţ%PNNBHFPSBSUJDMFTBCTFOUTEFUPVU1SPEVJUE¨NPOTUSBUFVS CP­te ouverte, réusiné ou escompté;
ţ1SPEVJU réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; ţ1SPEVJU dont
le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de LGECI;
ţ"VHNFOUBUJPO de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; ţ5PVU
bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
ţ3FNQMBDFNFOUEFTBNQPVMFT żMUSFT GVTJCMFTPVUPVUBVUSF¨M¨Nent consommable;
ţ3FNQMBDFNFOUEFUPVUFQJ§DFOŜ¨UBOUQBTPSJHJOBMFNFOUJODMVFavec le Produit;
ţ$PºUTBTTPDJ¨TBJSFUSBJUFUPVS¨JOTUBMMBUJPOEV1SPEVJUQPVS fins de réparation; et
ţ-FT clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par cette
garantie limitée.
LIMITÉE GARANTIE 57
ţ$PVWFSUVSF QPVS S¨QBSBUJPOT à EPNJDJMF QPVS QSPEVJU TPVT HBSBOUJF TFSB GPVSOJF TJ MF 1SPEVJU TF USPVWF EBOT VO SBZPO EF 150
LN EV DFOUSF EF TFSWJDF BVUPSJT¨ "4$ MF QMVT QS§T UFM RVF E¨UFSNJO¨ QBS LG $BOBEB 4J WPUSF 1SPEVJU FTU TJUV¨ à MŜFYU¨SJFVS
EV SBZPO EF 150 LN EŜVO DFOUSF EF TFSWJDF BVUPSJT¨ UFM RVF E¨UFSNJO¨ QBS LG $BOBEB JM FO JSB EF WPUSF SFTQPOTBCJMJU¨
EŜBQQPSUFSWPUSF1SPEVJU ŸWPTGSBJT BVDFOUSFEFTFSWJDF "4$ QPVSS¨QBSBUJPOTPVTHBSBOUJF
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée ne
couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN %Ŝ0#5&/*3 4065*&/ %& ("3"/5*& &5 */'03."5*0/4 4611-ˆ.&/5"*3&4 7&6*--&; /064 "11&-&3 06
7*4*5&3/053&4*5&8&#
4BOT GSBJT 1-888-542-2623 (7h à NJOVJU – MŜBOO¨F MPOHVF FU T¨MFDUJPOOF[ MŜPQUJPO BQQSPQSJ¨F BV NFOV PV 7JTJUF[ MF TJUF
XFCŸIUUQXXXMHDPN
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
4"6' LA 0˜ LA -0* -Ŝ*/5&3%*5 5065 %*''ˆ3&/% &/53& 7064 &5 LG "440$*ˆ %& 26&-26& '"†0/ 26& $& 40*5 À
LA 13ˆ4&/5& ("3"/5*& -*.*5ˆ& 4& 3‡(-& &9$-64*7&.&/5 1"3 "3#*53"(& &9ˆ$650*3& 1-65“5 26& %&7"/5
6/ 53*#6/"- %& %30*5 $0..6/ 4"6' LA 0˜ LA -0* -Ŝ*/5&3%*5 7064 &5 LG 3&/0/$&; *33ˆ70$"#-&.&/5 À
5065%30*56/130$‡4%&7"/5+63: "*/4*26Ŝ&9&3$&36/3&$0634$0--&$5*'06:1"35*$*1&3
Avis de différend. 4J WPVT QS¨WPZF[ FOHBHFS VOF QSPD¨EVSF EŜBSCJUSBHF WPVT EFWF[ EŜBCPSE FOWPZFS à LG VO QS¨BWJT ¨DSJU EŜBV
NPJOT 30 KPVST à MŜBESFTTF TVJWBOUF ˆRVJQF KVSJEJRVF LG &MFDUSPOJDT $BOBEB *OD -FHBM %FQBSUNFOU - "SCJUSBUJPO 20 /PSFMDP
%SJWF /PSUI :PSL 0OUBSJP .L 9VPVT FU LG DPOWFOF[ EF EJTDVUFS FO UPVUF CPOOF GPJ QPVS UFOUFS EF S¨HMFS MF EJfG¨SFOE à
MŜBNJBCMFLŜBWJT EPJU NFOUJPOOFS WPUSF OPN WPUSF BESFTTF WPUSF OVN¨SP EF U¨M¨QIPOF MF QSPEVJU GBJTBOU MŜPCKFU EF MB S¨DMBNBUJPO MB OBUVSF EF MB S¨DMBNBUJPO FU MB S¨QBSBUJPO EFNBOE¨F 4J WPVT FU LG OF QBSWFOF[ QBT à S¨HMFS MF EJfG¨SFOE EBOT MFT 30
KPVST MŜVOFPVMŜBVUSFQBSUJFQFVUE¨QPTFSVOFEFNBOEFEŜBSCJUSBHF
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. 4J MB S¨DMBNBUJPO OŜB QV ©USF S¨HM¨F EBOT MFT 30 KPVST
TVJWBOU MŜFOWPJ EV QS¨BWJT à -( WPVT FU LG DPOWFOF[ EF OF S¨HMFS MFT S¨DMBNBUJPOT WPVT PQQPTBOU RVF QBS BSCJUSBHF FY¨DVUPJSF
BV DBT QBS DBT à NPJOT RVF WPVT WPVT QS¨WBMJF[ EF MŜPQUJPO EF SFUSBJU ¨WPRV¨F QMVT IBVU PV RVF WPVT S¨TJEJF[ EBOT VO UFSSJUPJSF
EF DPNQ¨UFODFT RVJ JOUFSEJU MB QMFJOF BQQMJDBUJPO EF DFUUF DMBVTF EBOT MF DBT EF S¨DMBNBUJPOT EF DF UZQF EBOT MFRVFM DBT TJ
WPVT ©UFT VO DPOTPNNBUFVS DFUUF DMBVTF OF TŜBQQMJRVFSB RVF TJ WPVT BDDFQUF[ FYQSFTT¨NFOU MŜBSCJUSBHF %BOT MB NFTVSF P¸
MB MPJ FO WJHVFVS MF QFSNFU BVDVO EJfG¨SFOE FOUSF WPVT FU LG OF QFVU ©USF DPNCJO¨ PV SFHSPVQ¨ BWFD VO EJfG¨SFOE GBJTBOU
JOUFSWFOJS MF QSPEVJU PV MB S¨DMBNBUJPO EŜVOF QFSTPOOF PV FOUJU¨ UJFSDF 1MVT QS¨DJT¨NFOU FU TBOT MJNJUFS MB QPSU¨F EF DF RVJ
QS¨D§EF TBVG EBOT MB NFTVSF P¸ VOF UFMMF JOUFSEJDUJPO OŜFTU QBT BVUPSJT¨F FO ESPJU FO BVDVO DBT VO EJfG¨SFOE FOUSF WPVT FU LG
OF QFVU ©USF USBJU¨ EBOT MF DBESF EŜVO SFDPVST DPMMFDUJG "V MJFV EF MŜBSCJUSBHF MFT QBSUJFT QFVWFOU JOUFOUFS VOF BDUJPO JOEJWJEVFMMF
EFWBOU VOF DPVS EFT QFUJUFT DS¨BODFT NBJT DFUUF BDUJPO OF QFVU QBT ©USF JOUFOU¨F EBOT MF DBESF EŜVO SFDPVST DPMMFDUJG TBVG
EBOT MB NFTVSF P¸ VOF UFMMF JOUFSEJDUJPO OŜFTU QBT BVUPSJT¨F FO ESPJU EBOT WPUSF QSPWJODF PV UFSSJUPJSF EF DPNQ¨UFODFT QPVS VOF
S¨DMBNBUJPOFODBVTFRVJOPVTPQQPTF
Règles et procédures d’arbitrage. 1PVS TPVNFUUSF VOF S¨DMBNBUJPO à VO BSCJUSBHF MŜVOF EFT EFVY QBSUJFT TPJU WPVT PV -( EPJU
E¨QPTFS VOF EFNBOEF ¨DSJUF à DFU FGGFU -ŜBSCJUSBHF FTU QSJW¨ FU DPOżEFOUJFM FU TŜFGGFDUVF TFMPO VOF QSPD¨EVSF TJNQMJż¨F FU
BDD¨M¨S¨F EFWBOU VO BSCJUSF VOJRVF DIPJTJ QBS MFT QBSUJFT DPOGPSN¨NFOU BVY MPJT FU S§HMFNFOUT FO WJHVFVS QPSUBOU TVS MŜBSCJUSBHF
DPNNFSDJBM EF WPUSF QSPWJODF PV UFSSJUPJSF EF S¨TJEFODF 7PVT EFWF[ ¨HBMFNFOU FOWPZFS VOF DPQJF EF WPUSF EFNBOEF ¨DSJUF à
LG &MFDUSPOJDT $BOBEB *OD -FHBM %FQBSUNFOU - "SCJUSBUJPO 20 /PSFMDP %SJWF /PSUI :PSL 0OUBSJP .- 9 -B QS¨TFOUF
EJTQPTJUJPO TVS MŜBSCJUSBHF FTU S¨HJF QBS MFT MPJT FU S§HMFNFOUT TVS MŜBSCJUSBHF DPNNFSDJBM BQQMJDBCMFT EF WPUSF QSPWJODF PV
UFSSJUPJSF -B TFOUFODF BSCJUSBMF QFVU EPOOFS MJFV à VO KVHFNFOU EF OŜJNQPSUF RVFM USJCVOBM DPNQ¨UFOU 5PVUFT MFT E¨DJTJPOT
SFM§WFOU EF MŜBSCJUSF à MŜFYDFQUJPO EFT RVFTUJPOT BTTPDJ¨FT à MB QPSU¨F FU à MŜBQQMJDBCJMJU¨ EF MB EJTQPTJUJPO TVS MŜBSCJUSBHF FU à
MŜBSCJUSBCJMJU¨ EV EJGG¨SFOE RVJ TPOU EV SFTTPSU EV USJCVOBM -ŜBSCJUSF FTU UFOV EF SFTQFDUFS MFT NPEBMJU¨T EF MB QS¨TFOUF EJTQPTJUJPO
Droit applicable. -FT MPJT EF WPUSF QSPWJODF PV UFSSJUPJSF EF S¨TJEFODF S¨HJTTFOU MB QS¨TFOUF (BSBOUJF MJNJU¨F FU UPVU EJGG¨SFOE
FOUSF OPVT TBVG EBOT MB NFTVSF P¸ EF UFMMFT MPJT TPOU TVQQMBOU¨FT QBS EFT MPJT G¨E¨SBMFT QSPWJODJBMFT PV UFSSJUPSJBMFT
BQQMJDBCMFT PV TPOU JODPNQBUJCMFT BWFD DFT EFSOJ§SFT 4J MŜBSCJUSBHF OŜFTU QBT BVUPSJT¨ QPVS S¨HMFS VOF S¨DMBNBUJPO VOF
QPVSTVJUF VO EJGG¨SFOE PV VO MJUJHF OPVT PQQPTBOU OPVT OPVT FO SFNFUUSPOT à MB DPNQ¨UFODF FYDMVTJWF EFT USJCVOBVY EF WPUSF
QSPWJODF PV UFSSJUPJSF EF DPNQ¨UFODF QPVS MF S§HMFNFOU EF MB S¨DMBNBUJPO EF MB QPVSTVJUF EV EJGG¨SFOE PV EV MJUJHF OPVT
PQQPTBOU
FRANÇAIS
Définitions. "VY żOT EV QS¨TFOU BSUJDMF « LG » E¨TJHOF LG &MFDUSPOJDT $BOBEB *OD TFT TPDJ¨U¨T N§SFT TFT żMJBMFT FU TFT
TPDJ¨U¨T BGżMJ¨FT FU UPVT MFVST EJSJHFBOUT BENJOJTUSBUFVST FNQMPZ¨T BHFOUT C¨O¨żDJBSJFT E¨UFOUFVST QS¨D¨EFOUT EFT N©NFT
ESPJUT TVDDFTTFVST DFTTJPOOBJSFT FU GPVSOJTTFVST « EJGG¨SFOE » FU « S¨DMBNBUJPO » FOHMPCFOU UPVU EJGG¨SFOE S¨DMBNBUJPO PV
MJUJHF EF RVFMRVF TPSUF RVF DF TPJU GPOE¨T TVS VOF SFTQPOTBCJMJU¨ DPOUSBDUVFMMF E¨MJDUVFMMF M¨HBMF S¨HMFNFOUBJSF PV E¨DPVMBOU
EŜVOF PSEPOOBODF QBS GSBVEF GBVTTF SFQS¨TFOUBUJPO PV TPVT RVFMRVF S¨HJNF EF SFTQPOTBCJMJU¨ RVF DF TPJU E¨DPVMBOU EF
RVFMRVFGB¦PORVFDFTPJUEFMBWFOUF EFTDPOEJUJPOTPVEFMŜFY¨DVUJPOEVQSPEVJUPVEFMBQS¨TFOUF(BSBOUJFMJNJU¨F
58
LIMITÉE GARANTIE
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des
dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi
que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si
vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se
fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le
motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois
applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles
d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer
des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage
conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience
téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation
dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en
personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre
territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.Dissociabilité et
renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) n’est pas
applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas
exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage)
ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente
Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne
pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez
envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i)
dans un courriel adressé à optout@lge.com et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en
composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse;
b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série (qu’il est possible de
trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparationgarantie/demande-reparation, Trouver
mes numéros de modèle et de série). Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de
résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si
l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous
en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par
téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend.
Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée
en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous
conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur
l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de
licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée
contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
NOTES
FRANÇAIS
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
1-888-865-3026
USA, Consumer User
1-888-542-2623
CANADA
USA, Commercial User
Register your product Online!
www.lg.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising