Fisher Paykel OR30SDE6X1 Installation Guide

Fisher Paykel OR30SDE6X1 Installation Guide
FREESTANDING COOKER
OR30SDI Induction & OR30SDE Glass Ceramic
models
INSTALLATION GUIDE
US CA
591507B / 1105561- ß1 07.18
1SAFETY AND WARNINGS
Installation
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
WARNING!
Electrical shock hazard
Before carrying out any work on the electrical section of the appliance,
it must be disconnected from the mains electricity supply.
Connection to a good ground wiring system is absolutely essential
and mandatory.
Alterations to the domestic wiring system must only be made by a
qualified electrician
Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
WARNING!
Cut Hazard
Take care – some edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury or cuts.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
WARNING!
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
●
●
C
●
- Install anti-tip device to range and/or structure per installation
instructions.
- Engage the range to the anti-tip device installed to the
structure.
- Re-engage anti-tip device if range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
burns to children and adults.
2
●
●
●
●
Save these instructions for the local inspectors use.
To avoid hazard, follow these instructions carefully before installing or using this
appliance.
Please make this information available to the person installing the appliance – doing so
could reduce your installation costs.
This range is to be installed and connected to the electricity supply only by an authorized
person.
If the installation requires alterations to the domestic electrical system, call a qualified
electrician. The electrician should also check that the socket cable section is suitable for
the electricity drawn by the range.
Service should only be done by authorized technicians. Technicians must disconnect the
power supply before servicing this appliance.
The range must be grounded.
Installation must comply with your local building and electricity regulations.
This appliance must be installed and connected to the mains power supply only by a
suitably qualified person according to these installation instructions and in compliance
with any applicable local building and electricity regulations.
The manufacturer accepts no responsibility for the incorrect installation of appliances.
Incorrect installation may result in personal injury, damage to property and may
invalidate any warranty or liability claims
Do not modify this appliance.
Do not use or store flammable materials on or near this appliance
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
A circuit breaker is recommended.
Do not use adaptors, reducers or branching devices to connect the oven to the mains
electricity supply, as they can cause overheating and burning.
Improper installation, adjustment alteration, service or maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions
thoroughly before using, installing or servicing this appliance.
The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid
overheating.
1SAFETY AND WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
GENERAL INSTALLATION INFORMATION
Cleaning and servicing
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
A risk of the appliance tipping over exists if the appliance is not installed in accordance
with installation instructions.
Check local building codes for the proper method of range installation. Local codes vary.
Installation, electrical connections, and grounding must comply with all applicable codes.
In the absence of local codes, the range should be installed in accordance with the latest
edition of National Electrical Code ANSI/NFPA 70.
In Canada: Electrical installation must be in accordance with the current CSA C22.1
Canadian Electrical Codes Part 1 and/or local codes.
Some models are supplied with a protective film on steel and aluminum parts. This film
must be removed before installing/using the appliance.
Packing elements (eg plastic bags, polystyrene foam, staples, packing straps etc) and
tools should not be left around during and after installation, especially if they are within
easy reach of children, as these may cause serious injuries.
Make sure you recycle the packaging material.
Before disposing of any appliance, make sure that it can no longer be used and that all
hazardous parts are removed or made harmless, so that children playing with the old
appliance cannot harm themselves.
●
●
●
Service should only be performed by an authorized technician.
Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing.
When removing appliance for cleaning and/or service:
●
Disconnect AC power supply.
●
Carefully remove the range by pulling outward.
●
The misuse of oven door (eg stepping, sitting, or leaning on them) can result
in potential hazards and/or injuries.
●
When installing or removing the range for service, a rolling lift jack should be used.
Do not push against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or
out of the installation. Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also
increases the possibility of bending the leg spindles or the internal coupling connectors.
IMPORTANT!
●
●
Range is heavy; use care in handling.
Do not lift the range by the oven door handle or hob rail, or by lifting the cooktop trim as
this may damage the appliance.
Replacement parts
Only authorized replacement parts may be used in performing service on the range.
Replacement parts are available from factory authorized parts distributors.
Contact the nearest parts distributor in your area.
IMPORTANT!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this installation guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country,
please go to our website fisherpaykel.com or contact your local Fisher & Paykel dealer.
3
2PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION
Anti-tip bracket (1)
Small screws and
washers (2)
Bolt (1)
Threaded nuts (2)
Wood screws (8)
Screws and plastic
sleeve anchors (8)
Cupped washer*
(4 wire permanent
connection)
Ground lead*
(3 wire permanent
connection)
*Can be used in US only, for Canada it is mandatory to
connect the range by using cordset with plug supplied.
3TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION (NOT SUPPLIED WITH THE APPLIANCE)
IMPORTANT!
●
●
THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER.
Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury or property damage.
Consult a qualified installer or the service agent.
The use of suitable protective clothing/gloves is recommended when handling or installing this appliance.
Screwdriver
4
Pencil
Tape measure
Suitable
protective gloves
Hammer
Adjustable
wrench
Adjustable
pliers
Drill
4MODEL IDENTIFICATION
NOTE: Model features may vary
30” INDUCTION MODELS
30” CERAMIC MODELS
OR30SDI6
OR30SDE6
5PRIOR TO INSTALLATION
Unpacking and handling
●
●
●
Inspect the range to verify that there is no shipping damage. If any damage is detected, call the shipper and initiate a damage claim. Fisher & Paykel is not responsible for shipping damage.
DO NOT discard any packing material until the range has been inspected.
Remove the outer carton and any packing material from range. Some models are supplied with a protective film on steel and aluminum parts.
This film must be removed before installing or using the appliance.
5
6 PRODUCT DIMENSIONS
NOTE: Model features may vary
Optional kickstrip shown is available (purchased separately)
C
D
E
A
F
G
FRONT
B
SIDE
OR30SDI
OR30SDE
inches (mm)
inches (mm)
min 35 3/4” (908)
max 37 5/8” (956)
min 35 3/4” (908)
max 37 5/8” (956)
B Overall width of range
29 7/8” (759)
29 7/8” (759)
C Overall depth of range
25 1/4” (641)
25 1/4” (641)
Level with cooktop
3” (76)
Level with cooktop
3” (76)
32 1/8” (816)
32 1/8” (816)
min 3 3/8” (85)
max 5 1/4” (133)
min 3 3/8” (85)
max 5 1/4” (133)
16 7/16” (417)
16 7/16” (417)
PRODUCT DIMENSIONS
A Overall height of range
(from floor to top of cooktop, excluding optional backguard)
(from front of range to rear of island trim/backguard,
excluding handles and dials)
C
D Height from top of cooktop to top of
- Island trim (fitted)
- Backguard (optional)
E Height of chassis (excluding adjustable feet)
F Adjustable feet height
TOP
6
G Depth of open door to front of range
7CLEARANCE DIMENSIONS
A
Note
#1 To eliminate the risk of burns or fire
by reaching over heated surface units,
cabinet storage space located above
the surface units should be avoided.
If cabinet storage is to be provided,
the risk can be reduced by installing a
rangehood that projects horizontally a
minimum of 5 “ (127mm) beyond the
bottom of the cabinets.
E
C
D
B
H
C
#2 D=30” (762mm) minimum clearance
between the top of the cooking surface
and the bottom of an unprotected wood
or metal cabinet; or D=24” (610mm)
minimum when bottom of wood or
metal cabinet is protected by not less
than ¼”-thick flame retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG
sheet steel, 0.015”-thick stainless steel,
0.024”-thick aluminum, or 0.020”-thick
copper.
COOKING SURFACE
G
Electrical & Gas
(see diagrams following)
F
ISO
Front
●
OR30SDI
OR30SDE
inches (mm)
inches (mm)
30” (762)
30” (762)
18” (457)
18” (457)
2” (50)
2” (50)
30” (762)
24” (610)
24” (610)
30” (762)
24” (610)
24” (610)
E Maximum depth of overhead cabinetry
13” (330)
13” (330)
F Width of cabinetry opening
30” (762)
30” (762)
G Maximum height of cabinetry immediately adjacent to the range (from floor to countertop)*
37 1/2” (953)
37 1/2” (953)
H Maximum depth from wall to cabinetry face
25 1/4” (641)
25 1/4” (641)
CLEARANCE DIMENSIONS
A Minimum width of ventilation hood installed above range
B Minimum vertical distance between countertop and cabinet extending above counter
C Minimum clearance from left and right edge of range to nearest vertical combustible surface
●
●
D Minimum clearance from cooking surface to:
– Overhead cabinet centered above the cooktop (combustible/unprotected) - see notes #1, #2
– Overhead cabinet centered above the cooktop (non-combustible/protected) - see notes #1, #2
– Ventilation hood** centered above the cooking surface
●
●
●
* Depending on the height of the feet adjustment. The cooking surface must sit flush or above countertop level.
** Refer to local/national codes for ventilation requirements.
●
Note
This range may be installed directly
adjacent to existing 36” (914mm) high
base cabinets.
If the range is to be placed adjacent
to cabinets, the clearances shown are
required. The same clearances apply
to island installations.
The range can be placed in various
positions with respect to the cabinet
front, with the control panel either
flush or projecting, depending on the
cabinetry depth.
The electrical supply should
be within the zones shown in the
following diagrams.
Any openings in the wall behind the
range and in the floor under the range
must be sealed.
Always keep the appliance area clear
and free from combustible materials,
gasoline and other flammable vapors
and liquids.
Do not obstruct the flow of ventilation
air to the unit.
7
8FITTING THE OPTIONAL BACKGUARD
A
Island trim and backguard
●
●
●
A
12 x
It is mandatory to install and use the appliance with either
the island trim or the optional backguard correctly in place.
The island trim is already fitted to the appliance while the
backguard can be purchased as a separate kit.
If replacing the island trim with the backguard, assemble it
by using the same screws/spacers used for fixing the island
trim.
12 x
B
B
Fig. 1.3a
Fig. 1.3b
9LOCATION OF ELECTRICAL SUPPLY
Left side
of cavity
Grounded outlet
●
Final position of cooker against wall
The electric cord with 4-prong ground plug
(NEMA 14-50P) shall have a minimum length
of 48” (1220mm) beyond the back of the
range.
B
Electricity
Floor
A
C
SUPPLY AREA DIMENSIONS
D
A Distance from either edge of
A
inches (mm)
3/16” (5)
Range to supply area
B Height of electrical supply area
2 3/16” - 4 1/8” * (55-105)*
(from floor)
C Width of electrical supply areas
D Depth of supply area (ie
maximum protrusion of electrical
connection from wall)
8
*
Depending on adjustment of feet
29 1/2” (749)
3 15/16” (100)
!0VENTILATION REQUIREMENTS
A suitable ventilation hood may be installed above the range.
Fisher & Paykel has a choice of ventilation hoods designed to
match the rest of our kitchen appliance family.
See fisherpaykel.com or your local dealer for more details.
Hood (inc. combustible)
Hood (inc. combustible)
(for example a
wood surround)
Hood (non-combustible)
(for example a
wood surround)
Hood (non-combustible)
30” (762mm)
30” (762mm)
24” (610mm)
24” (610mm)
Wall Installation
Island Installation
IMPORTANT
●
●
●
●
Consult local building codes and/or local agencies, before starting, to ensure that hood and duct installation will meet local requirements.
Hood blower speeds should be variable to reduce noise and loss of heated or air conditioned household air when maximum ventilation is not required.
Normally, the maximum blower speed is only required when grilling or using the self-cleaning cycle.
If a custom hood canopy contains any combustible materials (eg a wood covering) it must be a minimum of 30” (762mm) above the cooking surface.
Due to a high volume of ventilation air, a source of make-up air (outside replacement air) that complies with local codes and regulations is required.
9
!1FITTING THE ADJUSTABLE FEET
Fitting the adjustable feet
Fitting the adjustable feet covers (optional)
The adjustable feet must be fitted to the base of the range before use.
Rest the rear of the range on a piece of the polystyrene packaging exposing
the base for the fitting of the feet.
If using the adjustable feet covers fit these while the range is tipped over.
IMPORTANT
Take care not to damage the range during this operation.
Fit the four legs by screwing them tight into the support base as shown.
●
●
Levelling the range
The range may be levelled by screwing the lower ends of the feet IN or OUT.
Small adjustments may be made to the range in the upright position, however it
may be necessary to tip the range again to make larger adjustments.
1 Tip range onto its back to expose
foot cover mounting hole locations.
2 Assemble the feet covers by slotting
the inner cover inside the outer
cover.
3 Note: gently bend the edges of the
inner cover to adjust the tension
between the two parts if needed.
4 Attach the feet covers to the base of
the range using the supplied screws.
Ensure that the mounting brackets
are aligned with the mounting holes
in the base of the range.
5 Stand range back upright.
10
6 Adjust the inner panels of the foot
covers to suit the height of the
range feet as necessary.
!2MOVING THE RANGE
IMPORTANT!
●
●
●
When raising the range to upright position always ensure two
people carry out this manoeuvre to prevent damage to the
adjustable feet.
Be careful: do not lift the range by the oven door handle, the
hob rail or the cooktop trim as this may damage the appliance.
When moving range to its final position DO NOT DRAG.
Lift feet clear of floor.
11
!3INSTALLING THE ANTI-TIP BRACKET
●
●
The anti-tip bracket has two components:
the adjustable bracket
the stability bracket
IMPORTANT!
You must install both parts of the anti-tip bracket and ensure they are
properly fitted together to prevent the range from tipping.
To fit the anti-tip bracket
1
2
3
1 Thread the bolt through the adjustable bracket and fix in place using the two supplied nuts.
Ensure the nuts are well tightened.
12
2 Fix the adjustable bracket to the back of the range (centered on the lower edge) using the
two supplied screws and washers.
!3INSTALLING THE ANTI-TIP BRACKET
3 Fix the stability bracket in place. It can be fixed as follows:
●
To the floor OR on the rear wall by 4 screws (supplied).
●
To the floor AND on the rear wall by 8 screws (supplied).
●
There are 8 x wood screws and 8 x screws with plastic
sleeve anchors supplied with the range in two separate
kits. Use the proper screws according to the type of
material on the floor and/or wall.
●
If using the the plastic sleeve anchors: drill 5/16” (8mm)
diameter holes and insert the supplied anchors before
attaching the stability bracket with the screws.
4 Slide the range into place, ensuring the bolt on the
adjustable bracket slots under the stability bracket.
●
Adjust the length of the bolt as necessary. Ensure the two
nuts are well tightened after any adjustments.
Dotted line showing the position
of the range when installed
Stability bracket
=
=
IMPORTANT!
●
●
Use the proper screws to fix the stability bracket in place
according to the type of material on the floor and/or wall.
Before drilling and holes or inserting any screws into the
floor or wall check that you will not damage any wiring or
pipes.
”
14 15/16
)
(380mm
Adjustable
bracket with
bolt correctly fitted
Stability bracket
13
!4ELECTRICAL CONNECTION
IMPORTANT!
WARNING!
This cooker must be connected to the electricity supply only by an authorised person.
●
●
●
Electrical Shock Hazard
Electricity ground range.
Failure to follow these
instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
●
●
Check with a qualified electrical installer if you are not sure if the range is properly grounded.
If codes permit, and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical technician determines the ground path
and wire gauge are in accordance with local codes.
●
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with:
ANSI/NFPA 70 latest addition and local codes and ordinances.
CSA standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 – latest edition and local codes and ordinances.
●
WARNING!
VERY IMPORTANT
To avoid electrical shock
hazard, before installing the
appliance, switch power OFF
at the service panel and lock
the panel to prevent the
power from being switched
on accidentally.
Your cooker is supplied with a certified 4 prong NEMA 14-50P power cord for your protection against shock hazard and should be plugged
directly into a properly grounded socket.
Do not under any circumstances cut or remove the forth (ground) prong from the power plug.
Do not ground to a gas pipe.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Do not use an extension cord.
●
●
●
When a 4-wire, two phase 120/240V or 120/208V 60Hz AC only electrical supply is available a 50 amp maximum circuit protection is
required, fused on both sides of the line.
Replacing the power cord.
Replacements should only be made by qualified electrical technicians.
If replacing the power cord, use only a suitable UL or CSA approved one.
●
Tighten the power cord using the power cord strain relief bracket supplied with the appliance.
●
Allow enough slack to easily attach the cord terminals to the terminal block.
RANGE RATING*
SPECIFIED RATING OF POWER SUPPLIED
CORD KIT AND CIRCUIT PROTECTION
Induction models
AC 120/208 V 60 Hz 11110 W MAX
NEC CALCULATED LOAD 40 A*
AC 120/240 V 60 Hz 12340 W MAX
NEC CALCULATED LOAD 40 A*
INDUCTION POWER = 7400 W MAX
Ceramic models
AC 120/208 V 60 Hz 8668 W MAX
50 A
AC 120/240 V 60 Hz 11540 W MAX
50 A
* The NEC calculated load is less than the total connected load listed on the rating label.
Location of
nameplate
Standard NEMA 14-50R
wall receptacle
14
Power supply cord with
NEMA 14-50P plug
!4ELECTRICAL CONNECTION
PERMANENT CONNECTION (HARD WIRING)
US only, for Canada it is mandatory to connect
the range by using cordset with plug supplied.
●
Units may be hard wired to the power supply. The
installer must provide approved flexible aluminium
conduit, 3/4” (19mm) trade size, maximum 6ft (1.8m)
long. Locate the terminal block on the rear of the unit
and remove access cover.
The strain relief bracket orientation must be switched
in order to accommodate for a permanent wiring
connection:
1 Remove the factory supplied power cord with plug.
2 Remove the 2 screws on the bracket.
3 Re-secure bracket with the 2 screws so that the
1 1/8” (29mm) smaller opening is facing down.
●
4-Wire Connection
1 Loosen the L1 (red), L2 (black) and neutral (white) screws.
2 Mount the conduit fitting to the 1 1/8” (29mm) hole in the
strain relief bracket.
3 Secure the neutral (white) power lead to the center
terminal and tighten the screw.
4 Secure the L1 (red) and the L2 (black) power leads to the
terminals immediately to the left (L1) and right (L2) of the
neutral terminal. Tighten the screws.
5 Secure the Ground (green) lead to the green screw
located to the right of the terminal block using the
supplied cupped washer. The end of the grounding
conductor must be retained by the cupped washer.
6 Check all connections are securely tightened.
7 Reinstall the Terminal Block cover.
3-Wire Connection (using supplied Ground lead)
1 Loosen the L1 (red), L2 (black) and neutral (white)
screws.
2 Mount the conduit fitting to the 1 1/8” (29mm) hole in
the strain relief bracket.
3 Secure the supplied Ground (green) lead to the
grounding screw to the right of the terminal block.
4 Secure the Neutral (white) power lead together with
the free end of the Ground (green) lead to the center
terminal. Tighten the screw.
5 Secure the L1 (red) and the L2 (black) power leads
to the terminals immediately to the left (L1) and right
(L2) of the neutral terminal. Tighten the screws.
6 Check all connections are securely tightened.
7 Reinstall the Terminal Block cover.
Terminal Block
1
2
3
PE
Strain relief bracket
●
●
●
Smaller opening
L1
N L2 PE
L1 N
L2
The conduit must be installed to the terminal block using
an approved conduit connector. The free end of the
conduit must be connected to a junction box provided in
the electrical supply zone.
Mount a strain relief (not provided) into the 1 1/8”
(29mm) diameter hole located below the terminal block.
Wiring for the unit is to be brought into the terminal
block through the conduit and through the strain
relief. Make suitable connections to the terminal block
provided.
Installer — Show the owner the location of the circuit
breaker. Mark it for easy reference.
15
!5
FINAL CHECKLIST
TO BE COMPLETED BY THE INSTALLER
GENERAL
 Placement of unit.
 Specified clearance maintained to cabinet surfaces.
 Unit Level – front to back, side to side.
 All packaging material and tie straps removed.
 Island trim or optional backguard correctly attached.
 The anti-tip bracket is correctly installed.
ELECTRICAL
 Adequate ground connection.
OPERATION
 All internal packing materials removed. Check inside the oven.
 Dials turn correctly and freely.
 Oven and cooktop displays are functioning correctly and oven and cooking zones can
be turned on.
 Oven door hinges seated and door opens and closes properly.
Complete and keep for safe reference:
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
FISHERPAYKEL.COM
Dealer Address
Installer’s Name
Installer’s Signature
Installation Company
16
Installation Date
Copyright © Fisher & Paykel Appliances 2018. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply to the specific products
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous
product improvement, these specifications may change at any time. You
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
CUISINIÈRE NON ENCASTRÉE
Modèles à induction OR30SDI et
en verre céramique OR30SDE
GUIDE D’INSTALLATION
US CA
591507B / 1105561- ß1 07.18
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Installation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Avant de procéder à tout travail sur la section électrique de l’appareil,
vous devez déconnecter celui-ci de l’alimentation électrique.
La connexion à un système de mise à la terre convenable est
absolument essentielle et obligatoire.
Les modifications au système de câblage domestique doivent être
effectuées uniquement par un électricien qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique
ou la mort.
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention, certains bords sont tranchants.
Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas
preuve de prudence.
MISE EN GARDE!
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
C
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
●
●
- Installer le dispositif anti-basculement sur la portée et / ou la
structure par installation instructions.
- Engager la portée sur l’anti-bascule installé sur le structure.
- Réengager le dispositif anti-basculement si la cuisinière est
déplacée.
●
●
●
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des
brûlures graves chez les enfants et les adultes.
●
●
2
Conservez ces instructions pour permettre aux inspecteurs locaux de les consulter.
Pour réduire les risques de danger, suivez attentivement ces instructions avant d’installer
ou utiliser cet appareil.
Remettez ces instructions à la personne qui installera l’appareil; cela pourrait réduire
vos coûts d’installation.
Cette cuisinière doit être installée et raccordée à l’alimentation électrique uniquement
par un technicien autorisé.
Si l’installation nécessite des modifications au système électrique domestique, appelez
un électricien qualifié. L’électricien doit également vérifier que la section du câble
connecteur convient à la consommation de courant électrique de la cuisinière.
Les travaux d’entretien ou de réparation doivent être effectués uniquement par des
techniciens autorisés. Les techniciens doivent déconnecter l’alimentation électrique avant
d’effectuer un entretien ou une réparation.
La cuisinière doit être mise à la terre.
L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes
d’électricité locaux.
Cet appareil doit être installé et raccordé à l’alimentation électrique uniquement par
une personne qualifiée, conformément à ces instructions d’installation et en respectant
tous les règlements de construction et codes d’électricité locaux en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation incorrecte des appareils.
Une installation incorrecte pourrait causer des blessures, provoquer des dommages
matériels et entraîner l’annulation de toute garantie ou réclamation.
Ne modifiez pas cet appareil.
Ne rangez et n’utilisez pas de matières inflammables sur cet appareil ou à proximité
de celui-ci.
Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, vous devez le faire remplacer par
le fabricant, un agent de service ou une personne possédant des compétences similaires
afin d’éviter tout danger.
Un disjoncteur est recommandé.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de raccords réducteurs ou de dispositifs de branchement
pour raccorder le four à l’alimentation électrique, car ils pourraient causer une surchauffe
et des brûlures.
Les travaux d’installation, de modification, de maintenance ou d’entretien incorrects
peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez attentivement
les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser, installer ou
effectuer l’entretien de cet appareil.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter une surchauffe.
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
INFORMATIONS D’INSTALLATION GÉNÉRALES
Nettoyage et entretien
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
L’appareil pourrait basculer s’il n’est pas installé conformément aux instructions
d’installation.
Consultez les codes locaux du bâtiment pour connaître la méthode d’installation
appropriée de la cuisinière. Les codes locaux peuvent varier.
L’installation, les raccordements électriques et la mise à la terre doivent être conformes
à tous les codes applicables.
En l’absence de codes locaux, la cuisinière doit être installée conformément à la dernière
édition du Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70.
Au Canada : L’installation électrique doit être effectuée en conformité avec la norme
CSA C22.1 en vigueur du Code canadien de l’électricité, Première partie, et/ou
les codes locaux.
Certains modèles sont livrés avec une pellicule protectrice sur les pièces en aluminium
et en acier.
Retirez cette pellicule avant d’installer/utiliser l’appareil.
Les éléments d’emballage (ex. : sacs en plastique, mousse de polystyrène, agrafes,
courroies, etc.) et outils ne doivent pas être laissés à proximité pendant et après
l’installation, plus particulièrement s’ils sont à la portée des enfants, car ils pourraient
causer des blessures graves.
Assurez-vous de recycler les matériaux d’emballage.
Avant de mettre un appareil au rebut, veillez à ce qu’il ne soit plus fonctionnel et assurezvous de retirer ou rendre inoffensives toutes les pièces dangereuses, de façon à ce que
les enfants ne puissent pas se blesser en jouant avec cet appareil.
●
●
●
Les travaux d’entretien ou de réparation doivent être effectués uniquement par
un technicien autorisé/qualifié.
Déconnectez l’alimentation électrique de l’appareil avant de procéder à l’entretien.
Lors du retrait de l’appareil pour le nettoyage et/ou l’entretien :
●
Débranchez l’alimentation électrique CA.
●
Retirez doucement la cuisinière en la tirant vers l’extérieur.
●
L’utilisation inappropriée de la porte du four (p. ex. : monter, s’asseoir ou s’appuyer
sur celle-ci) peut entraîner des risques potentiels et/ou des blessures.
●
Lors de l’installation ou du retrait de la cuisinière pour une réparation, utilisez un cric
de levage à roulettes.
Ne poussez pas sur l’un des rebords de la cuisinière pour tenter de la glisser vers
l’emplacement d’installation ou hors de celui-ci. Le fait de pousser ou tirer une cuisinière
(plutôt que d’utiliser un cric de levage) augmente également la possibilité de plier
les axes de pattes ou les connecteurs d’accouplement internes.
IMPORTANT!
●
●
La cuisinière est lourde; faites preuve de prudence lors du déplacement.
Ne soulevez pas la cuisinière par la poignée de porte du four ou le rail, ou en saisissant
la garniture de la surface de cuisson, car cela pourrait endommager l’appareil.
Instructions de mise à la terre électrique
Cet appareil est équipé d’une fiche à quatre broches avec mise à la terre (NEMA 14-50P)
pour vous protéger des chocs électriques; branchez-la directement dans une prise
correctement mise à la terre.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la quatrième broche (mise à la terre) de la fiche électrique.
Pièces de remplacement
Utilisez uniquement des pièces de remplacement autorisées pour effectuer l’entretien
ou les réparations de la cuisinière. Des pièces de remplacement sont disponibles auprès
de distributeurs de pièces autorisés par le fabricant.
Contactez un distributeur de pièces dans votre région.
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles
et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.
3
2 PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION
Anti-tip bracket (1)
Petites vis et rondelles (2)
Boulon (1)
Écrous filetés (2)
Vis à bois (8)
Vis et chevilles à douille
en plastique (8)
Fil de masse*
(Connexion
permanente à 3 fils)
Rondelle creuse*
(Connexion
permanente à 4 fils)
*Peut être utilisé uniquement en US, pour le Canada, il est obligatoire
de connecter la cuisinière en utilisant le cordon avec la fiche fournie.
3 OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION (NON FOURNIS AVEC L’APPAREIL)
IMPORTANT!
●
●
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
L’installation, les réglages, les modifications, l’entretien ou les réparations peuvent être la cause de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Consultez un installateur ou un agent de service qualifié.
L’utilisation de gants et vêtements de protection est recommandée lors de la manutention ou l’installation de cet appareil.
Tournevis
4
Crayon
Ruban à mesurer
Gants de
protection
Marteau
Clé
ajustable
Pinces
ajustables
Perceuse
4IDENTIFICATION DU MODÈLE
REMARQUE : Les caractéristiques du modèle peuvent varier
MODÈLES À INDUCTION 30”
MODÈLES EN CÉRAMIQUE 30”
OR30SDI6
OR30SDE6
5 AVANT L’INSTALLATION
Déballage et manutention
●
●
●
Inspectez la cuisinière pour vous assurer qu’aucun dommage n’a été causé lors de l’expédition. En cas de dommage, communiquez avec l’expéditeur pour effectuer une demande d’indemnisation.
Fisher & Paykel n’est pas responsable des dommages causés lors de l’expédition.
NE mettez PAS au rebut les matériaux d’emballage avant d’avoir terminé l’inspection de la cuisinière.
Retirez la boîte extérieure et tous les matériaux d’emballage de la cuisinière. Certains modèles sont livrés avec une pellicule protectrice sur les pièces en aluminium et en acier.
Retirez cette pellicule avant d’installer ou utiliser l’appareil.
5
6 DIMENSIONS DU PRODUIT
REMARQUE : Les caractéristiques du modèle peuvent varier
Kickstrip en option est disponible (acheté séparément)
C
D
E
A
F
G
AVANT
B
CÔTÉ
OR30 À INDUCTION
DIMENSIONS DU PRODUIT
A
Hauteur hors tout de la cuisinière
(du sol à la surface de cuisson, excluant le dosseret en option)
B Largeur hors tout de la cuisinière
C Profondeur hors tout de la cuisinière
pouces (mm)
pouces (mm)
min. 35 3/4” (908)
max. 37 5/8» (956)
min. 35 3/4” (908)
max. 37 5/8» (956)
29 7/8” (759)
29 7/8” (759)
25 1/4” (641)
25 1/4” (641)
Au même niveau que
la surface de cuisson
3” (76)
Au même niveau que
la surface de cuisson
3” (76)
32 1/8” (816)
32 1/8” (816)
min. 3 3/8” (85)
max. 5 1/4” (133)
min. 3 3/8” (85)
max. 5 1/4” (133)
16 7/16” (417)
16 7/16” (417)
(du devant de la cuisinière jusqu’à l’arrière de la garniture d’îlot/du
dosseret, excluant les poignées et les boutons)
C
D Hauteur entre le dessus de la surface de cuisson et le dessus
- De la garniture d’îlot (installée)
- Du dosseret (en option)
E Hauteur du tiroir de rangement/chauffe-plat
F Hauteur des pattes ajustables
DESSUS
6
OR30 EN CÉRAMIQUE
G Profondeur de la porte ouverte jusqu’au panneau de commande avant
7DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
Remarque
N° 1 Pour réduire les risques de brûlure
ou d’incendie, évitez de ranger des objets
dans les armoires situées au-dessus des
éléments de surface. Si toutefois vous
devez ranger des objets dans ces armoires,
réduisez les risques en installant une hotte
dont la partie saillante horizontale dépasse
la partie inférieure des armoires suspendues
d’au moins 5” (127 mm).
A
E
C
D
B
H
C
N° 2 Un dégagement minimal D=30”
(762 mm) entre le dessus de la surface
de cuisson et le dessous d’une armoire
non protégée en métal ou bois; ou un
dégagement minimal D=24” (610 mm)
lorsque le dessous de l’armoire en métal
ou bois est protégé par un panneau de
celloderme ignifuge d’au moins ¼” (6 mm)
d’épaisseur, recouvert d’une tôle d’acier
n° 28 MSG (minimum), d’acier inoxydable
de 0,015” (0,4 mm), d’aluminium de 0,024”
(0,6 mm) ou de cuivre de 0,020” (0,5 mm).
COOKING SURFACE
G
Electrical & Gas
(see diagrams following)
F
ISO
AVANT
●
OR30 À INDUCTION
OR30 EN CÉRAMIQUE
pouces (mm)
pouces (mm)
30” (762)
30” (762)
18” (457)
18” (457)
2” (50)
2” (50)
30” (762)
24” (610)
24” (610)
30” (762)
24” (610)
24” (610)
E Profondeur maximale des armoires suspendues
13” (330)
13” (330)
F Largeur de l’ouverture entre les armoires
30” (762)
30” (762)
G Hauteur maximale des armoires immédiatement adjacentes à la cuisinière (du sol au comptoir)
37 1/2” (953)
37 1/2” (953)
H Profondeur maximale, du mur jusqu’au devant des armoires
25 1/4” (641)
25 1/4” (641)
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
A Largeur minimale de la hotte de ventilation installée au-dessus de la cuisinière
B Distance verticale minimale entre le comptoir et une armoire au-dessus du comptoir
●
●
C Dégagement minimal entre les côtés gauche et droit de la cuisinière et la surface combustible
verticale la plus proche
D Dégagement minimum de la surface de cuisson à:
– Armoire suspendue au-dessus de la table de cuisson (combustible / non protégé) - voir les notes 1 et 2
– Armoire suspendue au-dessus de la surface de cuisson (non combustible / protégée) - voir les notes 1 et 2
– Hotte ** centrée au-dessus de la surface de cuisson
●
●
●
* Selon la hauteur de l’ajustement des pieds. La surface de cuisson doit être encastrée ou au-dessus du niveau du comptoir.
** Reportez-vous aux codes locaux/nationaux pour les exigences de ventilation.
●
Remarque
Cette cuisinière peut être installée
directement à côté d’armoires de base
d’une hauteur de 36” (914 mm).
Si la cuisinière doit être placée à côté
d’armoires, respectez les mesures de
dégagement indiquées. Les mêmes
mesures de dégagement s’appliquent
aux installations en îlot.
La cuisinière peut être placée de
diverses façons par rapport au devant
de l’armoire, avec le panneau de
commande au même niveau ou en
saillie, selon la profondeur des armoires.
L’alimentation en électricité doit se
trouver dans les zones indiquées sur
les schémas suivants.
Toute ouverture dans le mur derrière
la cuisinière et dans le plancher sous
celle-ci doit être scellée.
Gardez toujours la zone à proximité
de l’appareil dégagée et exempte de
matériaux combustibles, d’essence et
d’autres liquides et vapeurs inflammables.
N’obstruez pas la circulation d’air
de ventilation de l’appareil.
7
8INSTALLATION DU DOSSERET EN OPTION
A
●
●
●
A
12 x
Garniture d’îlot et dosseret
Il est obligatoire d’installer et utiliser la cuisinière
avec la garniture d’îlot ou le dosseret en option
correctement installé.
La garniture d’îlot est déjà installée sur la cuisinière;
l’ensemble de dosseret peut être acheté séparément.
Si vous remplacez la garniture d’îlot par le dosseret,
effectuez l’assemblage à l’aide des mêmes vis/espaceurs
utilisés pour la fixation de la garniture d’îlot.
12 x
B
B
Fig. 1.3a
Fig. 1.3b
9 EMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ
Côté
gauche de
la cavité
Prise avec mise à la terre
●
Emplacement final de
la cuisinière contre le mur
Le cordon électrique avec fiche à 4 broches
avec mise à la terre (NEMA 14-50P) doit
présenter une longueur minimale de 48”
(1 220 mm) depuis l’arrière de l’appareil.
B
Électricité
Plancher
A
C
DIMENSIONS DES ZONES D’ALIMENTATION
D
A Distance entre les côtés de la cuisinière et
A
pouces (mm)
3/16” (5)
la zone d’alimentation
B Hauteur de la zone d’alimentation en
2 3/16” - 4 1/8”* (55-105)*
électricité (à partir du sol)
C Largeur des zones d’alimentation en
29 1/2” (749)
électricité
D Profondeur de la zone d’alimentation
(c.-à-d. protubérance maximale pour le
raccordement d’électricité à partir du mur)
8
*
Selon l’ajustement des pattes
3 15/16” (100)
!0EXIGENCES RELATIVES À LA VENTILATION
Une hotte de ventilation appropriée peut être installée au-dessus de la cuisinière.
Fisher & Paykel a un choix de hottes de ventilation conçues pour
correspondre le reste de notre famille d’appareils de cuisine.
Voir fisherpaykel.com ou votre revendeur local pour plus de détails.
Hotte
(incl. combustible)
Hotte
(incl. combustible)
(par exemple, un
pourtour en bois)
Hotte (incombustible)
(par exemple, un
pourtour en bois)
Hotte (incombustible)
30” (762mm)
30” (762mm)
24” (610mm)
Installation au mur
24” (610mm)
Installation en îlot
IMPORTANT
●
●
●
●
Consultez les codes du bâtiment et/ou organismes locaux avant de commencer, pour vous assurer que l’installation de la hotte et des conduits sera conforme aux exigences locales.
Les vitesses du ventilateur de la hotte doivent être variables afin de réduire le niveau de bruit et la perte d’air chauffé ou climatisé lorsqu’une ventilation maximale n’est pas requise.
Normalement, la vitesse maximale du ventilateur est requise uniquement lors de l’utilisation du gril ou du cycle d’auto-nettoyage.
Si une hotte sur mesure comporte des matériaux combustibles (par exemple, un revêtement en bois), elle doit se trouver à un minimum de 36” (914 mm) au-dessus de la surface de cuisson.
En raison du volume élevé d’air de ventilation, il est nécessaire d’assurer une source d’air d’appoint (air de remplacement provenant de l’extérieur) conforme aux codes et règlements locaux.
9
!1INSTALLATION DES PATTES AJUSTABLES
Installation des pattes ajustables
Installation des revêtements de pattes ajustables (en option)
Les pattes ajustables doivent être installées sur la base de la cuisinière avant l’utilisation.
Appuyez la partie arrière de la cuisinière sur un morceau de l’emballage en polystyrène,
afin d’exposer la base pour l’installation des pattes.
Si vous souhaitez utiliser les revêtements de pattes ajustables, installez-les pendant
que la cuisinière est basculée vers l’arrière.
IMPORTANT
Veillez à ne pas endommager la cuisinière pendant cette opération.
Installez les quatre pattes en les vissant solidement dans la base, comme illustré.
1 Basculez la cuisinière vers l’arrière pour
exposer les emplacements des trous de
montage des revêtements de pattes.
●
●
10
Mise de niveau de la cuisinière
Vous pouvez mettre la cuisinière de niveau en vissant les extrémités inférieures
des pattes vers l’INTÉRIEUR ou l’EXTÉRIEUR.
De petits ajustements peuvent être effectués lorsque la cuisinière est en position
verticale, mais il pourrait être nécessaire d’incliner la cuisinière de nouveau pour
effectuer des ajustements plus importants.
2 Assemblez les revêtements de pattes
en insérant le panneau interne dans
le panneau externe.
3 Remarque : pliez délicatement les bords
du panneau interne pour ajuster la tension
entre les deux pièces, si nécessaire.
4 Fixez les revêtements de pattes sur la
base de la cuisinière en utilisant les vis
fournies. Assurez-vous que les pièces de
fixation sont alignées avec les trous de
montage dans la base de la cuisinière.
5 Replacez la cuisinière à la verticale.
6 Ajustez les panneaux internes des
revêtements de pattes pour les adapter
à la hauteur des pattes de la cuisinière,
si nécessaire.
!2DÉPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE
IMPORTANT!
●
●
●
Pour éviter d’endommager les pattes ajustables, la cuisinière doit
toujours être élevée en position verticale par deux personnes.
Soyez prudent : ne soulevez pas la cuisinière par la poignée du four
lorsque vous l’élevez en position verticale.
Lors du déplacement de la cuisinière à son emplacement final,
NE LA FAITES PAS GLISSER.
Soulevez-la en veillant à ce que les pattes ne touchent pas au sol.
11
!3INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
●
●
Le support antibasculement est constitué de deux composants :
le support ajustable
le support de stabilité
IMPORTANT!
Vous devez installer les deux pièces du support antibasculement et vous assurer
qu’elles sont bien installées ensemble pour éviter le basculement de la cuisinière.
Pour installer le support antibasculement
1
2
3
1 Faites passer le boulon dans le support ajustable et fixez-le en place à l’aide des deux
écrous fournis.
Assurez-vous de bien serrer les écrous.
12
2 Fixez le support ajustable à l’arrière de la cuisinière (centré sur le rebord inférieur) à l’aide
des deux vis fournies.
!3INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
3 Fixez le support de stabilité en place. Vous pouvez le
fixer comme suit :
●
Au sol OU au mur arrière à l’aide de 4 vis (fournies).
●
Au sol ET sur la paroi arrière par 8 vis (fournies).
●
Il y a 8 vis à bois et 8 vis avec douilles en plastique
fournies avec la gamme dans deux kits séparés.
Utilisez les vis appropriées en fonction du type de
matériau sur le sol et / ou le mur.
●
Si vous utilisez les ancrages de manchon en plastique:
percez des trous de 5/16” (8 mm) de diamètre et insérez
les ancrages fournis avant de fixer le support de stabilité
avec les vis.
4 Faites glisser la cuisinière en place, en vous assurant que
le boulon se trouve sur les fentes du support réglable
sous le support de stabilité.
●
Ajustez la longueur du boulon si nécessaire. Assurez-vous
que les deux écrous sont bien serrés après tout réglage.
Ligne pointillée illustrant la
position de la cuisinière installée
Support
de stabilité
=
=
IMPORTANT!
●
●
Utilisez les vis appropriées pour fixer le support de
stabilité en place en fonction du type de matériau sur le
sol et / ou le mur.
Avant de percer et de percer des trous ou d’insérer
des vis dans le sol ou le mur, vérifiez que vous
n’endommagez pas les câbles ou les tuyaux.
”
14 15/16
m)
(380 m
Support ajustable
avec boulon
installé
correctement
Support de
stabilité
13
!4RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMPORTANT!
MISE EN GARDE!
Cette cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique par une personne autorisée.
●
●
●
●
Risque de choc électrique
Cette cuisinière doit être mise
à la terre. Le fait de ne pas
respecter ces instructions peut
causer la mort, un incendie ou
un choc électrique.
●
Si vous n’êtes pas certain que la cuisinière est correctement mise à la terre, vérifiez auprès d’un installateur électrique qualifié.
Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre distinct est utilisé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien
qualifié qui déterminera si le trajet de la mise à la terre et le calibre de fil répondent aux exigences des codes locaux.
●
Assurez-vous que la connexion électrique et la taille du fil sont adéquates et conformes aux normes suivantes :
ANSI/NFPA 70 dernier ajout et codes et règlements locaux.
CSA Standard C22.1, Code canadien de l’électricité, Partie 1 – dernière édition et codes et règlements locaux.
●
MISE EN GARDE!
TRÈS IMPORTANT
●
●
Pour réduire les risques
de choc électrique, avant
d’installer l’appareil, COUPEZ le
courant au panneau électrique
et verrouillez ce dernier pour
éviter que le courant puisse
être rétabli accidentellement.
Votre cuisinière est dotée d’un cordon d’alimentation avec fiche à 4 broches certifié NEMA 14-50P; branchez la fiche directement dans
une prise correctement mise à la terre.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la quatrième broche (mise à la terre) de la fiche électrique.
Ne reliez pas la mise à la terre à une conduite de gaz.
N’installez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
N’utilisez aucune rallonge.
●
Lorsque la seule alimentation électrique disponible est une alimentation 120/240 V ou 120/208 V CA 60 Hz à 4 fils et deux phases,
une protection de circuit à fusible de 50 A maximum est requise aux deux extrémités du câble électrique.
Remplacement du cordon d’alimentation
Les remplacements ne doivent être effectués que par un technicien électrique qualifié.
Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, utilisez uniquement un cordon UL ou CSA approuvé.
●
Serrez le cordon d’alimentation en utilisant le support serre-câble fourni avec l’appareil.
●
Prévoyez suffisamment de jeu pour fixer facilement les bornes du cordon au bloc de jonction.
CARACTÉRISTIQUES
NOMINALES DE LA CUISINIÈRE*
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES
SPÉCIFIÉES POUR L’ENSEMBLE
DE CORDON D’ALIMENTATION FOURNI
ET LA PROTECTION DE CIRCUIT
Modèles à induction
120/208 V CA 60 Hz 11 110 W MAX.
LA CHARGE NEC CALCULÉE 40 A*
120/240 V CA 60 Hz 12 340 W MAX.
LA CHARGE NEC CALCULÉE 40 A*
PUISSANCE D’INDUCTION = 7 400 W MAX.
Modèles en céramique
120/208 V CA 60 Hz 8 668 W MAX.
50 A
120/240 V CA 60 Hz 11 540 W MAX.
50 A
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur la plaque signalétique.
Prise murale NEMA 14-50R
standard
14
Cordon d’alimentation
avec fiche NEMA 14-50P
Emplacement
de la plaque
signalétique
!4RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
CONNEXION PERMANENTE (CÂBLAGE DUR)
US seulement, pour le Canada, il est obligatoire de
connecter la cuisinière en utilisant le cordon avec la
prise fournie.
●
Les unités peuvent être câblées à l’alimentation.
L’installateur doit fournir un conduit en aluminium
flexible approuvé, de taille commerciale de 3/4 po
(19mm), d’une longueur maximale de 1,8 m (6 pi).
Localisez le bornier à l’arrière de l’appareil et retirez le
couvercle d’accès.
L’orientation du support de décharge de traction doit
être commutée afin d’assurer une connexion de câblage
permanente:
1 Retirez le cordon d’alimentation fourni en usine.
2 Retirez les 2 vis du support.
3 Re-sécuriser le support avec les 2 vis de sorte que le 1
1/8 po (29mm) plus petite ouverture est face vers le bas.
●
Connexion à 4 fils
1 Desserrez les vis L1 (rouge), L2 (noire) et neutre (blanche).
2 Montez le raccord de conduit sur le trou de 1 1/8 po
(29mm) dans le support de décharge de traction.
3 Fixez le fil d’alimentation neutre (blanc) à la borne
centrale et serrez la vis.
4 Fixez les fils d’alimentation L1 (rouge) et L2 (noire) aux
bornes situées immédiatement à gauche (L1) et à droite
(L2) de la borne neutre. Serrer les vis.
5 Fixez le fil de masse (vert) à la vis verte située à droite du
bornier à l’aide de la rondelle creuse fournie. L’extrémité
du conducteur de mise à la terre doit être retenue par la
rondelle creuse.
6 Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées.
7 Réinstallez le couvercle du bornier
Connexion à 3 fils (en utilisant le fil de masse fourni)
1 Desserrez les vis L1 (rouge), L2 (noire) et neutre
(blanche).
2 Montez le raccord de conduit sur le trou de 1 1/8 po
(29mm) dans le support de décharge de traction.
3 Fixez le fil de masse (vert) fourni à la vis de mise à la
terre à la droite du bornier.
4 Fixez le fil d’alimentation neutre (blanc) avec le fil de
terre (vert) au centre de la borne. Serrez la vis.
5 Fixez les fils d’alimentation L1 (rouge) et L2 (noire) aux
bornes situées immédiatement à gauche (L1) et à droite
(L2) de la borne neutre. Serrer les vis.
6 Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées.
7 Réinstallez le couvercle du bornier.
Bornier
1
2
3
PE
L1
Support de décharge
●
●
●
N L2 PE
L1 N
L2
Petite ouverture
Le conduit doit être installé sur le bornier en utilisant un
connecteur de conduit approuvé. L’extrémité libre du
conduit doit être reliée à une boîte de jonction prévue
dans la zone d’alimentation électrique.
Monter une décharge de traction (non fourni) dans le
trou de 1 1/8 “(29mm) de diamètre situé sous le bornier.
Le câblage de l’unité doit être introduit dans le bornier
à travers le conduit et à travers la décharge de traction.
Effectuez les connexions appropriées au bornier fourni.
Installateur – Indique au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur. Marquez-le pour faciliter la consultation.
15
!5LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
GÉNÉRALITÉS
 Emplacement de l’appareil.
 Mesures de dégagement spécifiées respectées par rapport aux surfaces d’armoires.
 Appareil de niveau – de l’avant à l’arrière, d’un côté à l’autre.
 Matériaux d’emballage et courroies d’attache entièrement retirés.
 Garniture d’îlot ou dosseret en option correctement fixé.
 Support antibasculement correctement installé.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
 Connexion de mise à la terre adéquate.
FONCTIONNEMENT
 Tous les matériaux d’emballage internes ont été retirés. Vérifiez l’intérieur du four.
 Les boutons tournent correctement et librement.
 Les afficheurs de four et surface de cuisson fonctionnent correctement et les zones
de cuisson et le four peuvent être allumés.
 Les charnières de la porte sont bien logées et la porte ouvre et ferme correctement.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
FISHERPAYKEL.COM
Adresse du détaillant
Nom de l’installateur
Signature de l’installateur
Entreprise d’installation
Date de l’installation
16
Droit d’auteur © Fisher & Paykel Appliances 2018. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous
vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret
décrit le produit actuellement disponible.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement