Thermador | HPCN48WS | Use and care guide | Thermador PH48GWS Use and Care Guide

Use and Care
GUIDE
Professional Series Hoods
THERMADOR.COM
Use and Care
GUIDE
Professional Series Hoods
Table of Contents (English) ............................................................... 4
Table de Matières (Français)............................................................ 20
Índice de Materias (Español) ........................................................... 37
Models/
Modèles/
Modelos:
PH30HWS
PH36HWS
PH48HWS
PH36GWS
PH42GWS
PH48GWS
PH54GWS
PH60GWS
VCIN36WS
VCIN42WS
VCIN48WS
VCIN54WS
VCIN60WS
HPCN36WS
HPCN48WS
HPIN42WS
HPIN54WS
THERMADOR.COM
Home Connect User’s Information
Wi-Fi® Module
FCC/IC
Statements
Model: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
The Home Connect module is a communication
device designed to provide communication between
appliances and smart devices.
This module is integrated at the factory, under direct control of BSH Home
Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.
At least 20 cm separation distance should be maintained from device to user.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved could void your authority to use
this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Le fonctionnement dans la plage de 5150 à 5250 MHz est uniquement pour une utilisation intérieure afin
de réduire le potentiel d’interférences nuisibles aux systèmes de satellites mobiles sur les canaux.
Page. 2
Congratulations!
Félicitations!
¡Enhorabuena
Congratulations on your recent
Thermador purchase! Whether you are a
dedicated chef or simply a connoisseur of
the art of cooking, owning a Thermador
kitchen is the ultimate expression of
personal style, good taste and an
appreciation for the complete culinary
experience. Our award-winning products
have been empowering culinary
enthusiasts for more than eleven
decades.
Félicitations pour votre récent achat
Thermador! Que vous soyez un chef
enthousiaste ou un simple connaisseur de
l’art culinaire, le fait de posséder une
cuisine Thermador représente
l’expression ultime de votre style
personnel, de votre bon goût et de votre
intérêt à vivre une expérience culinaire
complète. Nos produits primés
permettent à des adeptes de la bonne
bouffe d’atteindre de nouveaux sommets
depuis plus de onze décennies.
¡Enhorabuena por la reciente compra de
su Thermador! Que Usted sea un gran
jefe de cocina o un simple aficionado del
arte culinario, el hecho de poseer una
cocina Thermador es la última expresión
de su estilo personal, de su buen gusto y
de su apreciación de una experiencia
culinaria completa. Nuestros premiados
productos permiten al entusiasta de la
cocina explorar este mundo desde hace
más de once décadas.
Before you begin using your new
Thermador product, please take a
moment to review the Use and Care
Guide. You will find the answers to all of
your questions as well as some very
important safety information. Pay special
attention to the Important Safety
Instructions located at the beginning of
the manual. Your Thermador product is
ready and waiting to be used for your
next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the
highest quality authentic materials to
ensure years of reliable service. In the
unlikely event that you have a service
question, please have your model and
serial numbers of your product available
(see the “Before Calling For Service”
section for location).
We realize that you have made a
considerable investment in your kitchen.
Please feel free to share your Thermador
kitchen photos and remodeling stories
with us. Follow us on Twitter or post your
kitchen photos on Facebook. We would
love to hear from you!
Thermador wishes you many years of
creative cooking.
Avant de commencer à utiliser votre
nouveau produit Thermador, veuillez
prendre un moment pour examiner ce
guide d’utilisation et d’entretien. Vous
trouverez des réponses à toutes vos
questions ainsi que quelques
renseignements essentiels en matière de
sécurité. Portez une attention particulière
aux Instructions de sécurité importantes
se trouvant au début du guide. Votre
produit Thermador est prêt et n’attend
plus que vous l’utilisiez pour votre
prochaine création gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main
avec des matériaux authentiques de
haute qualité afin d’assurer des années
de service fiable. Dans l’éventualité
improbable où vous auriez une question
relativement à l’entretien, veuillez avoir à
la portée de la main le numéro de série et
de modèle de votre produit (reportez
vous “Avant d’appeler le service
technique”).
Nous savons bien que vous avez investi
une somme considérable dans votre
cuisine. N’hésitez pas à partager avec
nous les photos de votre cuisine
Thermador et les anecdotes relatives au
remodelage de votre cuisine. Suivez-nous
sur Twitter ou affichez des photos de
votre cuisine sur Facebook. Nous serions
ravis d’avoir de vos nouvelles!
Thermador vous souhaite de nombreuses
années de gastronomie créative.
Page. 3
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo
producto Thermador, tómese un
momento para echar un vistazo a este
manual de uso y mantenimiento.
Encontrará respuestas a todas sus
preguntas además de informaciones
esenciales en materia de seguridad.
Ponga especial atención a las
Instrucciones de seguridad importantes,
situadas al principio del manual. ¡Su
producto Thermador está listo y solo
espera a que Usted lo use para su
próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano
con materiales auténticos de alta calidad
a fin de garantizar años de servicio fiable.
En el caso improbable en que Usted
tenga una pregunta relativa al
mantenimiento, tenga a mano el número
de serie y el modelo de su producto
(consulte “Antes de Solicitar Servicio”).
Nos damos cuenta de que Usted invirtió
una suma considerable en su cocina. No
dude en compartir con nosotros las fotos
de su cocina Thermador y anécdotas
acerca de la reforma de su cocina.
Síganos en Twitter o publique fotos de su
cocina en Facebook. ¡Estaremos
encantados de tener noticias suyas!
¡Thermador le desea varios años de
gastronomía creativa!
Table of
Safety
CONTENTS
DEFINITIONS
Safety ...................................................................................... 5
WARNING
Important Safety Instructions.......................................... 5
Introduction ............................................................................ 7
This indicates that death or serious injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
Before You Begin ............................................................ 7
Operating the Appliance ....................................................... 7
Overview ......................................................................... 7
Touch Control Panel ....................................................... 9
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
Operating the Hood ....................................................... 10
Home ConnectTM ................................................................... 11
Setup............................................................................... 11
Care and Cleaning ................................................................. 14
Filter and Grease Tray Cleaning .................................... 14
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Hood Surface Cleaning ................................................... 15
Heat Lamps (certain models) .......................................... 15
Service .................................................................................... 16
Troubleshooting.............................................................. 16
How to Obtain Service or Parts ..................................... 17
Product Data Rating Label.............................................. 17
Statement Of Limited Product Warranty ............................... 18
Support, Accessories, and Parts ................................ back page
This THERMADOR ® appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Page. 4
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: Save these instructions for the local electrical
inspector’s use. Please leave these instructions with this
unit for the owner. Show the owner the location of the
circuit breaker. Mark it for easy reference.
WARNING
OWNER: Read and save these instructions. Please retain
these instructions for future reference.
•
Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet,
or other metal tray, then turn off the gas burner or the
electric element. Be careful to prevent burns. If the
flames do not go out immediately, evacuate and call
the fire department.
•
Never pick up a flaming pan. You may be burned.
•
DO NOT use water, including wet dish cloths or
towels, to extinguish flames – a violent steam
explosion will result.
•
Use an extinguisher ONLY if:
To reduce the risk of injury to persons, in the event of a
range top grease fire, observe the following:
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including these in the
following pages.
WARNING
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage,
personal injury or death.
-- DO NOT store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch.
• DO NOT use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
-- Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
Page. 5
•
•
•
•
You know you have a class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
The fire is small and contained in the area where it
started.
The fire department is being called.
You can fight the fire with your back to an exit.
WARNING
For general ventilating use only. To avoid a fire or
explosion hazard, DO NOT use to exhaust hazardous
or explosive materials or vapor.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, observe the following:
•
•
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer (800-735-4328).
Before servicing or cleaning the unit, switch power
off at service panel and lock service panel. This
will prevent power from being switched on
accidentally. When the service panel cannot be
locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag to the service panel.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the cooking
appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Smother flames from food fires, other than grease fires,
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
If your garments or hair catch fire, fall to the ground
immediately and roll to extinguish the flames.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or guardian to ensure
that they are instructed in safe practices by qualified
persons.
WARNING
To reduce the risk of a grease fire:
•
•
•
•
Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low
or medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette,
cherries jubilee, peppercorn beef flambé).
Clean the appliance frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on the appliance.
Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element or
gas burner.
DO NOT allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang
on any part of an appliance. This can damage the
appliance and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
DO NOT allow children to use this appliance unless
closely supervised by an adult. Children and pets should
not be left alone or unattended in the area where the
appliance is in use. They should never be allowed to play
in its vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance or in cabinets above an appliance. Children
climbing on an appliance to reach items could be
seriously injured.
State of California Proposition 65 Warning:
WARNING
This product can expose you to chemicals including
vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION
Grease left on filters can re-melt and move into the
vent. Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan, filters, or
exhaust ducts.
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded supply. Refer to installation instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household use
only. It is not approved for outdoor use. Use of this
product in a commercial setting or if installed outdoors
will void the warranty. If you have any questions, contact
the manufacturer.
DO NOT store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables, or nonfood products in or near this appliance.
It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning
will damage the appliance and could result in injury.
DO NOT operate this appliance if it is not working
properly or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
WARNING
Repairs should only be done by a trained servicer.
Improper repair of your appliance may result in risk of
severe physical injury or death.
DO NOT repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual.
For safety reasons and to avoid potential equipment
damage, do not hang cookware, fabrics, or other articles
from any part of the appliance.
Page. 6
Introduction
Operating the Appliance
Before You Begin
Overview
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
NOTE: The Use and Care Guide applies to several
versions of this appliance. Accordingly, you may find
descriptions of individual features that do not apply to
your specific appliance.
All hoods require the choice of a remote, in-line, or
integral blower. Use only Thermador® blowers with
Thermador ventilation hoods. All blower models are sold
separately. See the Ventilation Planning Guide for
recommended blowers. Contact Customer Service for
additional options.
WARNING
To avoid risk of burn, turn the hood ON when cooking
at high heat or when flambéing food.
DO NOT use all heating elements or gas burners
simultaneously at high settings for a prolonged period
(max.15 minutes).
IMPORTANT: DO NOT use cooktop, rangetop, or range
while hood is disassembled.
Chimney Wall Hood
HPCNxxWS
24'' (610 mm) in depth, with widths of 36'' (914 mm) and
48'' (1,219 mm). This model series features brushed
stainless-steel canopy with LED lights.
1
If the hood is located over a gas cooktop, operate the
hood at maximum setting whenever three or more gas
burners are being used.
2
3
DO NOT operate the ventilation system during a
cooktop fire.
4
5
All hood models are rated for 120 VAC, using a 15 or 20
amp circuit breaker; see the Installation Instructions for
more details.
When connected to a GFCI-protected supply, the Pro
Hoods are suitable for use in damp locations that are
protected from outside weather conditions and not
subject to saturation with water and other liquids, but can
be subject to moderate degrees of moisture. Refer to
local codes, NEC/CEC, and or the Authority Having
Jurisdiction (AHJ) for additional information.
Page. 7
6
(1)
Hood canopy
(2)
Touch control panel
(3)
LED lights
(4)
Baffle filters
(5)
Grease trays
(6)
Grease tray trough
Wall Hood
Island Hood
PHxxGWS
HPINxxWS
27'' (686 mm) in depth, with widths of 36'' (914 mm), 42''
(1,067 mm), 48'' (1,219 mm), 54'' (1,372 mm) and 60"
(1,524 mm). This model series features brushed stainlesssteel canopy with LED lights and heat lamps.
27'' (686 mm) in depth, with widths of 42'' (1,067 mm) and
54'' (1,372 mm). This model series features brushed
stainless-steel canopy with LED lights.
3
1
8
2
4
5
1
8
2
3
6
4
7
7
(1) Hood canopy
(2) LED lights
(3) Touch control panel
(4) Heat lamps
(5) Baffle filters
(6) Grease trays
(7) Grease tray trough
(8) Filter spacers
5
6
(1) Hood canopy
(2) Touch control panel
(3) LED lights
(4) Baffle filters
(5) Grease trays
(6) Grease tray trough
(7) Filter spacers
(8) Telescopic flue
PHxxGWS
24'' (610 mm) in depth, with widths of 30'' (762 mm), 36''
(914 mm), and 48'' (1,219 mm). This model series features
brushed stainless-steel canopy with LED lights.
1
Custom Insert Hood
VCINxxGWS
22'' (559 mm) in depth, and with widths of 32¼''
(820 mm), 39¾'' (1,010 mm), 44¼'' (1,125 mm), 50-3/8 ''
(1,281 mm), or 56¼'' (1,429 mm). This model series
features brushed stainless-steel filters and LED lights.
3
2
4
7
5
6
(1) Hood canopy
(2) LED lights
(3) Touch control panel
(4) Baffle filters
(5) Grease trays
(6) Grease tray trough
1
2
6
3
5
4
(7) Filter spacers
(1) LED lights
(2) Touch control panel
(3) Baffle filters
(4) Grease trays
(5) Grease tray trough
(6) Filter spacers
Page. 8
Touch Control Panel
NOTE: Not all features referred to in this manual applies to all models.
a
L H LAMP
(a)
LH LAMP
b
FILTER
c
d
DELAY
0
e
1
2
f
3
4
AUTO
h
g
LIGHTS
i
CONNECT R H LAMP
Left Heat Lamp (PHxxGWS only)
Independently controls the left infrared heating lamp, turning the lamp on or off.
(b) FILTER
Clean Filter Reminder
After 40 hours of operation, the FILTER button will illuminate indicating that the filters need to be
cleaned. When this indicator illuminates clean the filters as instructed on page 14.
To receive a reminder notification to clean the filters through the Home Connect™ app, activate the
feature in the Settings section of the app. You may also review the status of the filter saturation within
the Home Connect app.
To turn OFF the Clean Filter Reminder:
After cleaning, press and hold the FILTER button for 3 seconds until it beeps to reset the 40-hour
period and to turn the reminder off.
(c)
DELAY
Delay Shut Off
If the blower is off when the DELAY button is pressed, the blower will turn on to the high speed
setting for 10 minutes. At the end of the 10 minutes the blower will automatically turn off. If the
blower is on when the DELAY button is pressed, the blower runs for 10 minutes from the time the
DELAY button was pressed at the current speed then turns off. During the 10 minute timed period,
the DELAY button is illuminated. To interrupt a timed period, press one of the fan speed buttons or 0
button to turn off.
An ability to choose a different time period other than the default setting is also possible through the
Home Connect™ app in the SETTINGS menu.
(d) 0
OFF
Touch ‘0’ once to turn the blower off and reset the control.
(e) 1 – 4
Fan Speed
Increases or decreases the blower speeds. The chosen blower speed LED will remain illuminated
while in operation.
1 – Low
2 – Medium
3 – Medium/High
4 – High
You may also remotely control and monitor hood fan speeds through the Home Connect app. An
ability to choose a different speed other than the default setting is also possible through the Home
Connect app in the SETTINGS menu.
(f)
AUTO
Automatic Mode
When in AUTO mode, the hood automatically turns the blower on, depending on the amount of heat
the control senses. It automatically adjusts every 5 minutes. If the control does not sense a high level
of heat, it will turn the blower off.
(g) LIGHTS
LED Light Control
This button controls the LED lighting. The first press turns the lights on. A second press dims the
lights. A third press turns the lights off. An 0 –100% light slider in Home Connect app allows
additional control to obtain the perfect level of light.
Page. 9
(h) CONNECT
Home Connect™
This function allows the user to connect the hood with a mobile device.
(i)
RH LAMP
U
Right Heat Lamp (PHxxGWS only)
Independently controls the right infrared heating lamp, turning the light on or off.
Control Tone
To turn the control tone off or on, hold the FILTER and LIGHTS button for 3 seconds. The control tone
may also be turned off or on through the SETTINGS section of the Home Connect app.
Operating the Hood
For Better Results
•
The blower should be turned on for about 5 minutes
before cooking in order to establish air currents
upward through the hood. Thus when heat, smoke,
moisture, grease and cooking odors are produced,
they will be carried outside instead of drifting into
other rooms.
•
Use the lower speeds for normal use and the higher
speeds for strong odors or fumes.
•
Drafts across the range or cooktop will reduce the
effectiveness of the hood. Such drafts should be
prevented when possible.
•
The best job of ventilation in the kitchen is done
where the only air currents are those created by the
blower itself.
•
Regular use of the fan system while cooking helps
keep the kitchen comfortable and less humid.
•
Use a rear burner when browning or pan frying meat.
•
For optimal performance, the width of the hood
should equal that of the cooktop or rangetop or
exceed it by 3 inches on either side. Install these
hoods only with Thermador blowers.
Page. 10
Home Connect™
With Home Connect™, the appliance is Wi-Fi capable and
can be remotely controlled using a mobile device (e.g.
tablet or smartphone). The Home Connect app offers
additional functions which are a perfect complement to
the networked appliance.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT DATA SECURITY:
Home Connect does not work over Wi-Fi networks that
require browser registration, i.e. a user name and
password entered via a web browser.
Information:
You should have a stable wireless network with good
reception and access to the internet.
If the appliance is not connected to the WLAN network
(home network), it functions in the same way as a typical
appliance with no network connection and can be
operated as usual.
NOTE: Please ensure that you follow the safety
instructions given at the beginning of this instruction
manual and that these are also observed when operating
the appliance via the Home Connect app and when away
from home. Please also follow the instructions in the
Home Connect app.
NOTE: Operation on the appliance itself always takes
priority, and during this time it is not possible to operate
the appliance using the Home Connect app.
Setup
To implement settings via Home Connect™, you must
have installed the Home Connect app on a mobile device
(e.g. tablet or smartphone). Please observe the supplied
Home Connect documents that came with your appliance
with regard to this feature.
Follow the steps specified by the app to implement the
settings.
What do you need to connect your
appliance to Home Connect™?
1. Your appliance must be installed properly.
2. A smartphone or tablet equipped with the latest
version of iOS or Android operating system.
3. Your home appliance within the Wi-Fi signal of your
home network.
4. The name of your Wi-Fi network (SSID) and its
password (key).
Page. 11
The transfer of data is always encrypted. Home Connect
meets the highest security standards, which are
continuously reviewed. For further information visit
www.home-connect.com.
We are constantly working to improve the Home
Connect app, which may lead to differences in the
setup steps. Please rely on the instructions in the
latest version of the Home Connect app to guide you
through the setup process.
STEP 1: Download the Home Connect
app and create a user account
1. Open the App Store (Apple® devices) or Google
Play™ store (Android™ devices) on your smartphone
or tablet.
2. Search for the HOME CONNECT app in the store's
search and install it.
The Home Connect app:
3. Open the app and register to create a Home Connect
account.
4. Write down your Home Connect account credentials
(user account and password). You will need them later.
Save your Home Connect login details here:
Network name
(SSID):............................................................................
Password
(Key):..............................................................................
The app will guide you through the steps of adding
your appliance to Home Connect.
STEP 2: Connect your appliance to your
home network
1. Your appliance must be installed properly.
2. Open your Home Connect app to add an appliance.
3. Please follow the directions in the app and refer to the
Home Connect Guide only when prompted by the
app.
STEP 2.1: Connect your appliance to your
home network with WPS
Please enter STEP 2.1 only when prompted by the app.
The following steps describe operations at the appliance
itself.
NOTE: To connect the hood to your home network, the
hood and the lights must be OFF.
You can cancel the process at any time by pressing 0.
1. Press and hold the CONNECT button until 0 and
CONNECT flash.
2. Press 1.
-- 1 and CONNECT will flash.
3. Press the WPS button on your router.
-- Please consult your router's manual to locate the
WPS button.
-- When CONNECT and 3 flashes your appliance is
connected to the home network.
-- The app will get notified once your appliance has
been successfully connected to your Wi-Fi
network.
4. Follow the directions in the app.
NOTICE:
ERROR: If the CONNECT and 2 light flashes then the
appliance could not establish a connection with your
home Wi-Fi within 2 minutes.
FIX: Check whether your appliance is in range of your
Wi-Fi and repeat the process. If unsuccessful, refer to
STEP 2.2 to connect the appliance manually.
STEP 2.2: Connect your appliance to your
home network step-by-step
Please enter STEP 2.2 only when prompted by the app.
The following steps describe operations at the appliance
itself.
NOTE: To connect the hood to your home network, the
hood and the light must be OFF.
You can cancel the process at any time by pressing 0.
1. Press and hold the CONNECT button until 0 and
CONNECT flash.
2. Press 2.
-- 2 and CONNECT will flash.
-- The appliance will open a temporary Wi-Fi
network called “HomeConnect” with the
password “HomeConnect” for 2 minutes.
-- The app provides your home Wi-Fi network name
(SSID) and its password via this temporary Wi-Fi
network to the appliance enabling the appliance
to connect to your home Wi-Fi network.
-- When CONNECT and 3 flashes your appliance is
connected to the home network.
3. Follow the directions in the app.
STEP 3: Connect your appliance to the
Home Connect™ app
Please enter STEP 3 only when prompted by the app. The
following steps describe operations at the appliance itself.
1. Press and hold the CONNECT button until 0 and
CONNECT flash.
2. Follow the directions in the app.
-- The registration process is complete once
CONNECT stops flashing on the hood.
You have successfully connected your appliance. You can
now benefit from all the advantages of the Home
Connect™ app!
NOTICE:
ERROR: The appliance fails to connect to the app (the
CONNECT light will turn OFF).
FIX: Ensure your smartphone or tablet is connected to
the same home network (Wi-Fi). Check that your
wireless connection is stable and has a strong signal.
Then repeat the process from STEP 2.2.
Connecting your appliance to another
Home Connect account
If you want to change the wireless home network that is
connected to the hood, reset the connection to your hood
by:
1. Press and hold the CONNECT and 0 buttons on your
hood for at least 3 seconds.
-- The CONNECT button will turn off.
2. Repeat the connection to your home network.
Page. 12
Software update
About Data Protection
Using the software update function, your appliance's
software can be updated (e.g. for the purpose of
optimization, troubleshooting or security updates). To do
this, you need to be a registered Home Connect™ user,
have installed the app on your mobile device and be
connected to the Home Connect™ server.
When your appliance is connected for the first time to a
WLAN network, which is connected to the Internet, your
appliance transmits the following categories of data to the
Home Connect server (initial registration):
•
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication module).
•
Security certificate of the Wi-Fi communication
module (to ensure a secure IT connection).
Once the update has been successfully downloaded, you
can start installing it via the Home Connect™ app if you
are on your local area network.
•
The current software and hardware version of your
domestic appliance.
•
Status of any previous resetting to factory settings.
The Home Connect™ app will inform you once installation
is complete.
This initial registration prepares the Home Connect
functions for use and is only required when you want to
use these Home Connect functions for the first time.
As soon as a software update is available, you will be
informed through the Home Connect™ app and will be
able to start the software update via the app.
Notes:
•
You can continue to use your appliance as normal
while updates are downloading.
•
Depending on your personal settings in the app,
software updates can also be set to download
automatically.
•
We recommend that you install security updates as
soon as possible.
Page. 13
NOTE: Ensure that the Home Connect functions can be
used only in conjunction with the Home Connect app.
Information on data protection can be accessed in the
Home Connect app.
Declaration of Conformity
BSH Home Appliances hereby declares that the appliance
which features Home Connect is in accordance with the
basic requirements and the other relevant provisions of
the directive 1999/5/EC.
Care and Cleaning
Filter and Grease Tray
Cleaning
WARNING
Be sure the entire appliance (including the filters and
lights) has cooled and grease has solidified before
attempting to clean any part of the appliance.
To Install Filters and Grease Trays:
1. Turn the appliance OFF.
2. Grease trays must be in place before installing the
filters.
Push the grease tray in and down inside the grease
tray trough.
CAUTION
DO NOT use the cooktop, rangetop, or range while
hood is disassembled.
Your hood has removable stainless steel filters and
stainless steel grease trays. They must be cleaned when
the FILTER light illuminates on the Touch Control Panel or
whenever they collect grease. When used over a grill, wok
or other high grease applications, more frequent cleaning
may be required.
The filters and grease trays can be washed by hand or in
the dishwasher. Soak the ventilation filters in hot water
using a mild detergent. Rinse well and shake to dry.
3. Start with an outside filter. Slide the filter up, toward
the front of the hood, then push down on top of the
grease tray.
Slight discoloration can occur when cleaning the filters in a
dishwasher. This has no influence on the function of the
grease filters.
NOTE: Reverse the directions below to remove the filters
and grease trays. Ensure filters are cool and grease has
congealed before removal.
2
3
1
Page. 14
Hood Surface Cleaning
Heat Lamp Installation
1. Turn heat lamp clockwise to install.
•
For general care, wipe the outside of the stainless
steel with mild, lukewarm, soapy water. Always wipe
and dry in the direction of the stainless steel grain.
Avoid using too much pressure, which may mar the
surface.
•
DO NOT use abrasive products such as steel wool.
•
DO NOT use cellulose sponges. Some sponges are
processed with salt and can cause corrosion by leaving
salt deposits on the metal.
•
DO NOT allow any cleaning compounds to remain in
contact with stainless steel for extended periods.
•
DO NOT USE CHLORINE-BASED CLEANERS.
•
To remove fingerprints and produce added shine, use
a stainless steel cleaner or conditioner. The
Thermador Stainless Steel Conditioner can be
purchased online (US only) at:
www.store.thermador.com (order part number
00576697).
Heat Lamps (PHxxGWS only)
WARNING
Heat lamps might be hot. Disconnect from power and
allow to cool before servicing.
DO NOT operate the appliance without the heat lamps
installed.
Turn off the heat lamps and blower. Allow the heat lamps
to cool before handling.
If new heat lamps do not operate, be sure lamps are
inserted correctly before calling for service.
Page. 15
Heat Lamp Replacement
1. Turn heat lamp counterclockwise to remove.
2. Replace lamp with either a PAR-38 175W heat lamp or
a PAR-40 250W heat lamp.
The PAR-38 175W heat lamp provides a tighter seal within
the enclosure and produces the same amount of effective
heat with lower energy consumption. These lamps may
not be readily available at local retail outlets. The PAR-40
250W heat lamp is more widely available. It can be used
instead.
PAR-38 175W heat lamps can be purchased through the
following retailers:
•
OpTech Inc: 800-848-6624 or
www.optechlightbulbs.com
•
bulbs.com: 888-455-2800 or www.bulbs.com
Service
Troubleshooting
Use the suggestions in the table below before calling for
service to avoid service charges.
Problem
Noise during operation
Suggested Cause and Solution
Some noise is normal due to vibration and air movement.
•
Excessive noise could indicate one of the following:
-------
ductwork is too small / undersized
ductwork is too large / oversized
ductwork is loose
transition is too small or is loose
wood screws are not fully tightened
loose screws in trim parts, etc.
Check Installation Manual to verify that ductwork is the proper size. Tighten screws.
Noise when unit is off
•
Backflow flap on outside of duct wall cap moves with the wind. This is normal.
Lights and fan blower do not
work
•
Hood circuit breaker may be tripped. Reset breaker.
Fan blower does not work
•
•
Power supply is insufficient.
Electrical wiring is incorrectly connected.
See the Installation Manual for more information.
Hood trips breaker
•
Electrical wiring is incorrectly connected.
•
Circuit is not sufficient.
See the Installation Manual for more information.
The hood is not venting properly •
•
•
•
•
•
The hood may be too high from the cook top.
The hood may not be centered above the cook top.
Make up air not sufficient.
The wind from opened windows or opened doors in the surrounding area is
affecting the ventilation of the hood. Close all the windows and doors to
eliminate the outside air flow.
Blockage in the duct opening or ductwork. Remove all blockage from the ductwork or duct opening.
Duct length too long, too many elbows, “back to back” elbows, or too small roof
or wall cap, will all cause issues with air draw.
See the Installation Manual for more information.
Fault tone
•
Two short beeps will sound whenever the pressing of a button by the user results
in a possible function that is not possible by the system.
The beep tone can be disabled by pressing the FILTER and LIGHTS buttons
simultaneously for at least 3 seconds. Pressing the FILTER and LIGHTS buttons
simultaneously when the beep sound is turned off will turn on the beep sound.
Page. 16
How to Obtain Service or Parts Service Information
Before Calling Service
We want you to remain a satisfied customer. If a problem
comes up that cannot be resolved to your satisfaction
please let us know.
To reach a service representative, see the contact
information at the back page of the manual. Whether you
write or call, please provide us with the Model Number,
Serial Number and Date of Original Purchase or
Installation.
For handy reference, copy the information below from the
Product Data Rating Label located on the frame. Keep
your invoice for Warranty validation.
Model Number:_____________________________________
Serial Number:______________________________________
Date of Purchase:___________________________________
Also enter this information on the Product Registration
Form included with this product.
Product Data Rating Label
Register your BSH product to ensure timely service and
access to your product related information. You may
register your product through one of the following ways:
The data rating label shows the model and serial number.
Refer to the data label on the appliance when requesting
service.
1. Mail in the completed Thermador Product
Registration card.
The data rating label is located on the frame behind the
filter. Remove the filter to view it (see figure below for an
example).
3. Call us at Thermador customer service at
1-800-735-4328.
Page. 17
2. Register your product online at www.thermador.com.
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers and Who It
Applies To
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
("Thermador") in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you, the first using purchaser, provided that the Product
was purchased:
•
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
•
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
•
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original
purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for Thermador to notify you in the unlikely event
of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of purchase or closing date
for new construction. This cosmetic warranty excludes
slight color variations due to inherent differences in
painted and porcelain parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location, or other similar
factors. This cosmetic warranty specifically excludes any
display, floor, "As Is", or "B" stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in
Thermador’s sole discretion, for an additional charge). All
removed parts and components shall become the
property of Thermador at its sole option. All replaced and/
or repaired parts shall assume the identity of the original
part for purposes of this warranty and this warranty shall
not be extended with respect to such parts.
Thermador's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
Thermador authorized service provider during normal
business hours.
For safety and property damage concerns, Thermador
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an unauthorized servicer;
Thermador will have no responsibility or liability for repairs
or work performed by a non-authorized servicer. If you
choose to have someone other than an authorized service
provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior
reputation for customer service and technical ability (note
that they are independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of Thermador).
Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Thermador would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider,
but you would still be fully liable and responsible for any
travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Page. 18
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of
the following:
•
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
•
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed “fixing” or exploration of the appliance's
internal workings).
•
Adjustment, alteration or modification of any kind.
•
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
•
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
•
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
Page. 19
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are products on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service
visits to teach you how to use the Product, or visits where
there is nothing wrong with the Product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all
electrical, plumbing or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors,
shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT
TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR
NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE
EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL
THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
“BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
Table des
MATIÈRES
Sécurité ................................................................................... 21
Consignes de sécurité importantes................................. 21
Introduction ............................................................................ 24
Avant de commencer ...................................................... 24
Utilisation de l'appareil........................................................... 24
Aperçu ............................................................................. 24
Bandeau de commande tactile........................................ 26
Fonctionnement de la hotte............................................ 27
Home ConnectTM ................................................................... 28
Configuration................................................................... 28
Nettoyage et entretien ........................................................... 31
Nettoyage des filtres et des plateaux à graisse .............. 31
Définitions de
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou
conseils sont fournis.
Nettoyage de la surface de la hotte................................ 32
Lampes infrarouges (certains modèles)........................... 32
Entretien ................................................................................. 33
Dépannage ...................................................................... 33
Comment obtenir du service ou des pièces.................... 34
Comment trouver le numéro de modèle ....................... 34
Information requise pour obtenir du service................... 34
Énoncé de garantie limitée du produit................................... 35
Soutien, accessoires, et pièces ................................. page verso
Cet appareil électroménager de THERMADORTM
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Page. 20
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d’installation au propriétaire de l’appareil. Montrez au
propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs.
Marquez-le pour qu’il soit facile à identifier.
AVERTISSEMENT :
Si vous ne suivez pas rigoureusement les
renseignements fournis dans le présent
guide, des risques d'incendie ou
d'explosion sont susceptibles de causer
des dommages matériels, des blessures
ou la mort.
PROPRIÉTAIRE : Lisez et conservez ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions pour consultation
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien
soin. Lire attentivement toutes les consignes avant
l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de
brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions
corporelles. Lors de l'utilisation d'appareils de cuisine,
il est impératif de respecter les mesures de sécurité
élémentaires, y compris celles figurant aux pages
suivantes.
•
•
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure lors d’un incendie
sur la surface de cuisson, observez les consignes
suivantes :
--
Étouffez les flammes avec un couvercle, une
plaque à biscuits ou un plateau de métal et
éteignez ensuite le brûleur. Faites attention pour
ne pas vous brûler. Si les flammes ne disparaissent
pas immédiatement, évacuez les lieux et appelez
le service d’incendie.
--
Ne prenez jamais un poêlon en feu – vous pourriez
vous brûler.
--
N’utilisez pas d’eau ou un linge à vaisselle mouillé
pour éteindre des flammes – une violente
explosion de vapeur s’ensuivra.
--
Utilisez un extincteur seulement si :
• Vous savez que vous possédez un extincteur de
classe ABC et vous savez vous en servir.
• Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis
son point d’origine.
• Vous avez appelé le service d’incendie.
• Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où
vous combattez le feu.
Page. 21
•
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence
ou d'autres produits inflammables sous
forme de liquide ou de vapeur à proximité de
la table de cuisson ou de tout autre appareil.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
-- N’allumez aucun appareil.
-- Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
-- N’utilisez pas les téléphones du bâtiment
où vous trouvez.
-- Appelez immédiatement votre société
gazière chez un voisin et suivez les
instructions qu’elle vous donne.
-- Si vous n’arrivez pas à contacter votre
société gazière, appelez le service
d’incendie.
L’installation et les travaux d’entretien
doivent être réalisés par un installateur
qualifié, un centre de réparation agréé ou
une société gazière.
AVERTISSEMENT
Pour ventilation générale seulement. Pour éviter tout
risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas cet
appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux
explosifs ou dangereux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge
électrique ou de blessure, respectez ces consignes :
--
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue
par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant (800-735-4328).
--
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien
de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau
électrique et bloquez le dispositif de déconnexion
pour éviter que l’alimentation électrique ne soit
accidentellement rallumée. Si le dispositif de
sectionnement d’électricité ne peut être bloqué,
attachez un avertissement (comme une étiquette)
bien en vue sur le tableau électrique.
Assurez-vous qu’il y a un détecteur de fumée fonctionnel
près de la cuisine.
Ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible
et facile d’accès, tout près de l’appareil de cuisson.
N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre des aliments en
feu. Étouffez les flammes avec des extincteurs à poudre
sèche ou à mousse.
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le
système de ventilation lorsqu’il y a un feu sur la surface de
cuisson. Cependant, ne tentez pas de l’éteindre en
passant votre main dans le feu.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous
immédiatement par terre et roulez pour éteindre les
flammes.
Examinez l’électroménager après l’avoir déballé. Dans
l’éventualité de dommages en cours de transport, ne
branchez pas l’électroménager.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil,
il est de la responsabilité des parents ou des tuteurs de
veiller à ce que des personnes qualifiées leur enseignent
des pratiques sécuritaires.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de feu de friture :
--
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors
de son utilisation à haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui
peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des
températures basses ou moyennes.
--
Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à
haute température ou que vous faites flamber des
alim s'aents (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé,
bœuf flambé au poivre).
--
Nettoyer fréquemment l'appareil. Ne pas laisser la
graisseccumuler sur l'appareil.
--
Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates.
Utilisez toujours une batterie de cuisine
correspondant aux dimensions de l’élément ou du
brûleur.
Ne laissez personne monter, s'asseoir ou s'appuyer sur
une partie quelconque de l'appareil, car cela pourrait
endommager l'appareil, qui pourrait basculer et
provoquer de graves blessures.
Ne laissez pas d'enfants utiliser cet appareil à moins qu'un
adulte exerce une surveillance étroite. Ne laissez pas
d'enfants ou d'animaux seuls ou sans surveillance dans
une pièce où des appareils fonctionnent. Ils ne devraient
pas être autorisés à jouer près de l'appareil, qu'il soit en
cours d'utilisation ou non.
ATTENTION
Ne rangez pas d’objets attirant l’attention d’enfants
dans un appareil, dans une armoire au-dessus d’un
appareil ou sur l’étagère garde-chaud. Ils risqueraient
d’y monter pour s’en emparer et pourraient se blesser
gravement.
Page. 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Disposition de la Proposition 65 de l'État de la
Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit vous exposez à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres effets nocifs
sur la reproduction. Pour de plus amples
renseignements, consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION
N'entreposez pas et n'utilisez pas des gaz et des produits
chimiques, des produits inflammables ou non alimentaires
dans cet appareil ou près de cet appareil. Il est
spécifiquement conçu pour être utilisé lorsque vous faites
chauffer ou cuire des aliments. L'utilisation de produits
corrosifs lorsque l'appareil chauffe ou lorsque vous le
nettoyez endommagera l'appareil et pourrait causer une
blessure corporelle.
N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé. Communiquez
avec une agence autorisée.
AVERTISSEMENT
La graisse qui s’accumule sur les filtres peut fondre et
se déplacer dans les conduits d’aération. Nettoyez
fréquemment les ventilateurs. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur le ventilateur, les filtres et les conduits
d’aération.
Les réparations doivent être effectuées uniquement
par un personnel d’entretien formé. Toute réparation
inadéquate de votre appareil peut entraîner un risque
de blessure grave ou de mort.
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement
du disjoncteur. Marquez-le pour qu'il soit facile à identifier.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil à
moins que le manuel ne recommande expressément de le
faire.
L'appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié. Ne le branchez qu'à une
alimentation électrique avec une mise à la terre adéquate.
Consultez le manuel d'installation pour plus de détails.
Pour des raisons de sécurité et pour éviter tout dommage
potentiel, ne suspendez pas d'ustensiles de cuisine, de
tissus ou d'autres articles à aucune pièce de l'appareil.
Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère
normale seulement. Il n'est pas approuvé pour une
utilisation à l'extérieur. La garantie s'annulera si ce produit
est utilisé dans un environnement commercial ou s'il est
installé à l'extérieur. Si vous avez des questions, appelez le
fabricant.
Page. 23
Introduction
Utilisation de l'appareil
Avant de commencer
Aperçu
Avant d'utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le
présent manuel. Portez une attention particulière aux
Consignes de sécurité importantes se trouvant au début
du manuel.
Cette notice d’instructions décrit différents modèles. La
description de certaines fonctions individuelles peuvent
ne pas s'appliquer à l’appareil.
Le mode d'emploi s'applique à plusieurs versions de cet
appareil. Ainsi, il se peut que certaines descriptions de
caractéristiques individuelles ne correspondent pas
exactement à votre appareil.
Toutes les hottes doivent être installées avec un
ventilateur à distance, un ventilateur de conduit ou un
ventilateur intégré. N'utilisez que des ventilateurs
Thermador avec les hottes Thermador. Tous les modèles
de hotte sont vendus séparément. Consultez le Guide de
Planification de Ventilation pour connaître les modèles de
ventilateurs recommandés. Communiquez avec le service
à la clientèle pour connaître les autres options qui s'offrent
à vous.
IMPORTANT : N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque
la hotte n’est pas assemblée.
Hottes avec conduit
HPCNxxWS
24 po (610 mm) de profondeur avec des largeurs de 36 po
(914 mm) et de 48 po (1219 mm). Le modèle de cette
série comporte un déflecteur en acier inoxydable brossé
avec un éclairage à DEL.
1
AVERTISSEMENT
2
3
Pour éviter tout risque de brûlure, ACTIVEZ la hotte
lorsque vous cuisinez à des températures élevées ou
lorsque vous faites flamber de la nourriture.
N'utilisez pas simultanément tous les éléments
chauffants ou les brûleurs au gaz à des réglages élevés
pendant de longues périodes. (maximum de 15
minutes).
Si la hotte est installée au-dessus d'une table de
cuisson au gaz, activez la hotte à la puissance
maximale chaque fois que vous utilisez simultanément
trois brûleurs ou plus.
Ne mettez pas en marche le système de ventilation
pendant un feu de table de cuisson.
4
5
6
(1)
Canopée
(2)
Bandeau de commande tactile
(3)
DEL s'allume
(4)
Filtres
(5)
Plateau à graisse
(6)
Rainure des plateaux à graisse
Tous les modèles de hottes sont de régime 120 VCA et
doivent être branchés à un disjoncteur de 15 ou 20
ampères. Consultez le Manuel d'installation pour plus de
détails.
Lorsqu'elles sont protégées par un disjoncteur de fuite à
la terre, les hottes peuvent être utilisées dans des endroits
humides à l'abri des conditions météorologiques
extérieures et de saturations par de l'eau et d'autres
liquides, quoiqu'elles puissent être soumises à un certain
degré d'humidité. Consultez les codes locaux, le Code
national de l'électricité/Code canadien de l'électricité, et
l'autorité compétente pour obtenir de plus amples
renseignements.
Page. 24
Hottes Murales
Hotte îlot
PHxxGWS
HPINxxWS
27 po (686 mm) de profondeur avec des largeurs de 36 po
(914 mm), 42 po (1067 mm), 48 po (1219 mm), 54 po
(1372 mm) et 60 po (1524 mm). Le modèle de cette série
comporte un déflecteur en acier inoxydable brossé avec
un éclairage à DEL et des lampes à infrarouge.
27 po (686 mm) de profondeur avec des largeurs de 42 po
(1067 mm) et 54 po (1372 mm). Le modèle de cette série
comporte un déflecteur en acier inoxydable brossé avec
un éclairage à DEL.
3
1
8
2
4
5
1
8
2
3
6
4
7
7
5
6
(1) Canopée
(2) DEL s'allume
(3) Bandeau de commande
tactile
(4) Lampes infrarouges
(1) Canopée
(2) Bandeau de commande
tactile
(5) Filtres
(6) Plateau à graisse
(3) DEL s'allume
(4) Filtres
(7) Rainure des plateaux à
graisse
(8) Filtre entretoise
(5) Plateau à graisse (6) Rainure des plateaux à graisse
(7) Filtre entretoise
PHxxHWS
24 po (61 mm) de profondeur avec des largeurs de 30 po
(762 mm), 36 po (914 mm), et 48 po (1219 mm). Le
modèle de cette série comporte un déflecteur en acier
inoxydable brossé avec un éclairage à DEL.
1
3
(8) Cheminée télescopique
Hottes encastrées sur mesure
VCINxxGWS
22 po (559 mm) de profondeur avec des largeurs de 32¼
po (820 mm), 39¾ po (1010 mm), 44¼ po (1125 mm), 503/8 po (1281 mm), or 56¼ po (1430 mm). Le modèle de
cette série comporte un déflecteur en acier inoxydable
brossé avec un éclairage à DEL et des lampes à
infrarouge.
2
4
7
5
6
(1) Canopée
(2) DEL s'allume
(3) Bandeau de
commande
tactile
(4) Filtres
(5) Plateau à graisse (6) Rainure des plateaux à graisse
(7) Filtre entretoise
1
2
6
3
5
4
(1) DEL s'allume
(2) Bandeau de commande
tactile
(3) Filtres
(4) Plateau à graisse
(5) Rainure des
(6) Filtre entretoise
plateaux à graisse
Page. 25
Bandeau de commande tactile
NOTE: Toutes les fonctionnalités mentionnées dans ce manuel ne s'appliquent pas à tous les modèles.
a
L H LAMP
(a)
LH LAMP
b
FILTER
c
d
DELAY
0
e
1
2
f
3
4
AUTO
g
LIGHTS
h
i
CONNECT R H LAMP
Lampe à infrarouge gauche (uniquement PHxxGWS)
Commande de façon indépendante le fonctionnement de la lampe à infrarouge gauche.
(b) FILTER
Rappel de nettoyage des filtres
Après 40 heures d'utilisation, la DEL la touche des FILTRE s'illumine pour indiquer que les filtres
doivent être nettoyés. Lorsque cet indicateur s'allume, nettoyez les filtres conformément aux
instructions se trouvant à la page 31.
Activez la fonctionnalité d’avis de rappel de nettoyage des filtres par l’appli Home ConnectMC dans
la section Réglages. Vous pouvez également vérifier l’état de la saturation des filtres par l’appli
Home Connect.
INTERRUPTION du rappel de nettoyage de filtres :
Après le nettoyage, appuyez sur la touche FILTER pendant trois secondes pour réinitialiser la
période de 40 heures et éteindre la DEL.
(c)
DELAY
Arrêt à retardement
Si le ventilateur est éteint lorsque vous appuyez sur la touche DELAY, le ventilateur s'allume à vitesse
maximale pendant dix minutes. Le ventilateur s'éteint à la fin du cycle. S'il est allumé lorsque vous
appuyez sur la touche DELAY, le ventilateur fonctionne pendant dix minutes à la vitesse à laquelle il
fonctionnait avant d'être mis hors circuit. Pendant une période de 10 minutes, la touche DELAY reste
allumée. Pour interrompre la minuterie, appuyez sur l'une des touches de vitesse du ventilateur ou
sur la touche OFF.
Il est aussi possible de choisir une période de temps différente que celle des réglages par défaut par
l’entremise de l’appli Home Connect dans le menu RÉGLAGES.
(d) 0
Hors circuit
Effleurez une fois le « 0 » pour éteindre le système de soufflerie et réinitialiser la commande.
(e) 1 – 4
Vitesses du ventilateur
Augmente ou réduit les vitesses du ventilateur. Les DEL des fonctions choisies demeureront
allumées en cours de fonctionnement.
1 – Faible
2 – Moyenne
3 – Moyenne/Haut
4 – Haut
Vous pouvez également commander à distance et surveiller les vitesses de ventilation de la hotte par
l’appli Home Connect. Il est aussi possible de choisir une vitesse différente que celle des réglages
par défaut par l’entremise de l’appli Home Connect dans le menu RÉGLAGES.
(f)
AUTO
Mode Automatique
Lorsqu'elle est en mode AUTO, la hotte allume automatiquement le ventilateur selon la quantité de
chaleur que le capteur détecte. Elle s'ajuste automatiquement toutes les cinq minutes. Si le capteur
ne sent pas une grande quantité de chaleur, le ventilateur s'éteint.
Page. 26
(g) LIGHTS
Commande de la lampe DEL
Cette touche contrôle l'éclairage DEL. La lampe s'allume lorsque vous appuyez une fois sur cette
touche, se met en mode veilleuse lorsque vous appuyez deux fois et s'éteint lorsque vous appuyez
une troisième fois. Le curseur d’éclairage, sur une échelle de 0 à 100 %, de l’appli Home Connect
vous donne un contrôle supplémentaire permettant d’optimiser le niveau d’éclairage.
(h) CONNECT
Home Connect™
Cette fonction permet de connecter l’appareil mobile d’un utilisateur à la hotte.
(i)
RH LAMP
U
Lampe à infrarouge droite (uniquement PHxxGWS)
Commande de façon indépendante le fonctionnement de la lampe à infrarouge gauche.
Réglage de la tonalité
Pour activer ou désactiver le réglage de tonalité, appuyez sur les touches FILTRE et ÉCLAIRAGE
pendant 3 secondes. Vous pouvez également activer ou désactiver ce contrôle d’éclairage dans la
section RÉGLAGES de l’appli Home Connect.
Fonctionnement de la hotte
Pour obtenir de meilleurs résultats
•
Allumez le ventilateur cinq minutes avant de
commencer à cuisiner pour établir des courants d'air
vers le haut dans le conduit de la hotte. Ainsi, lorsque
de la chaleur, de la fumée, de l'humidité, de la graisse
et des odeurs de cuisson seront produites, elles seront
évacuées à l'extérieur de la maison au lieu de se
répandre dans d'autres salles.
•
Utilisez le réglage bas pour une utilisation normale et
la vitesse élevée pour les odeurs et la fumée intenses.
•
Les rafales qui passent au-dessus de la cuisinière ou
de la table de cuisson réduisent l'efficacité de la hotte.
Dans la mesure du possible, tentez de contrôler ces
rafales.
•
La ventilation est optimale dans une cuisine lorsque
les seuls courants d'air qui existent sont ceux que crée
la hotte.
•
L'utilisation constante du système de ventilation
lorsque vous cuisinez aide à créer une atmosphère
confortable et à baisser le taux d'humidité de la
cuisine.
•
Utilisez un brûleur arrière lorsque vous brunissez ou
poêlez de la viande.
•
Pour optimiser le rendement de l'évacuation d'air, la
hotte doit être de même largeur que la table de
cuisson ou la dépasser de 3 pouces de chaque côté.
Installez uniquement ces hottes avec les systèmes de
soufflerie Thermador.
Page. 27
Home Connect™
L'appareil électroménager est entièrement automatique
et prend en charge le Wi-Fi. Il peut être télécommandé au
moyen d'un appareil mobile (par exemple, une tablette,
un téléphone intelligent). L'appli Home Connect™ offre
des fonctions supplémentaires qui complètent
parfaitement l'appareil électroménager en réseau.
Home Connect ne fonctionne pas sur des réseaux Wi-Fi
qui exigent l'enregistrement d’un navigateur notamment
en saisissant un nom d'utilisateur et un mot de passe par
un navigateur Web.
Vous devriez disposer d’un réseau sans fil stable ayant une
bonne réception et pouvant accéder à Internet.
Si l'appareil électroménager n'est pas connecté à un
réseau local sans fil (WLAN, réseau domestique), il
fonctionne de la même façon qu'une hotte typique sans
connexion réseautique et peut-être commandé comme
d'habitude par le panneau tactile.
REMARQUE : Veuillez vous assurer que vous respectez la
notice de sécurité décrite au début du présent manuel
d'instructions et que cette dernière sera aussi respectée
lors de la télécommande de l'appareil électroménager par
l’appli lorsque vous n'êtes pas la maison. Veuillez
également respecter les directives de l'appli Home
Connect.
REMARQUE : Le fonctionnement manuel de l'appareil
électroménager a toujours la priorité. À ce moment, il est
impossible de le faire fonctionner au moyen de l’appli
Home Connect.
4. Vous devez disposer du nom du réseau Wi-Fi (SSID) et
de son mot de passe (clé).
PROTECTION DES DONNÉES ET SÉCURITÉ DE
L'INFORMATION :
Le transfert de données est toujours crypté. Home
Connect satisfait aux normes de sécurité les plus strictes,
qui font continuellement l'objet de révisions. Consultez
www.home-connect.com pour de plus amples
renseignements.
Renseignements :
Nous travaillons sans relâche pour améliorer l’appli
Home Connect. Les étapes de configuration
pourraient varier légèrement. Veillez à respecter les
directives de la dernière version de l’appli
Home Connect pour vous guider lors des étapes de
configuration.
ÉTAPE 1 : Téléchargement de l’appli
Home Connect et création d’un compte
utilisateur
1. Depuis le téléphone intelligent ou la tablette, ouvrez
l’App Store (appareils AppleMD) ou Google PlayMC
Store (appareils AndroidMC).
2. Recherchez l’appli HOME CONNECT dans le champ
de recherche de la boutique et installez-le.
L’appli Home Connect :
Configuration
3. Ouvrez l’appli et inscrivez-vous pour créer un compte
Home Connect.
L'appli Home Connect doit être déjà installée et vous avez
déjà un compte Home Connect. Vous pouvez créer un
compte dans l'appli.
4. Notez vos données de connexion Home Connect
(compte utilisateur et mot de passe); vous en aurez
besoin plus tard.
Respectez les étapes précisées par l’appli pour mettre en
œuvre les réglages.
Qu’avez-vous besoin pour connecter la
hotte à Home Connect™?
1. L’appareil électroménager doit être correctement
installé.
Conservez vos données de connexion Home Connect
ici :
Nom du réseau
(SSID) :...........................................................................
Mot de passe
(clé) :..............................................................................
L’appli vous informera des prochaines étapes pour
ajouter un appareil électroménager à Home Connect.
2. Un téléphone intelligent ou une tablette doté de la
dernière version du système d’exploitation iOS ou
Android.
3. L’appareil électroménager doit être à portée du signal
Wi-Fi du réseau domestique.
Page. 28
ÉTAPE 2 : Connexion de l’appareil au
réseau domestique
ÉTAPE 2.2 : Connexion de l’appareil au
réseau domestique, étape par étape
1. L’appareil électroménager doit être correctement
installé.
Passez à l’ÉTAPE 2.2 uniquement si l’appli le demande.
Les étapes qui suivent décrivent des actions à effectuer
directement sur l’appareil électroménager.
2. Ouvrez l’appli Home Connect pour ajouter un
appareil.
3. Veillez à respecter les directives de l’appli et consultez
le guide Home Connect uniquement sur invitation de
l’appli.
ÉTAPE 2.1 : Connexion de l’appareil
électroménager au réseau domestique
avec WPS
Passez à l’ÉTAPE 2.1 uniquement si l’appli le demande.
Les étapes qui suivent décrivent des actions à effectuer
directement sur l’appareil électroménager.
REMARQUE : Pour connecter la hotte au réseau
domestique, la hotte et l’éclairage doivent être ÉTEINTS.
Annulez le processus à tout moment en appuyant sur 0.
1. Appuyez et maintenez la touche CONNECT enfoncée
jusqu’au clignotement de « 0 » et de CONNECT.
2. Appuyez sur le 2.
--
Le « 2 » et CONNECT clignoteront.
--
Pendant deux minutes, l’appareil ouvrira un
réseau Wi-Fi temporaire dénommé
« HomeConnect » avec le mot de passe.
--
L’appli fournit un nom de réseau Wi-Fi (SSID) et un
mot de passe par l’entremise de ce réseau Wi-Fi
temporaire, ce qui permet à la hotte de se
connecter au réseau Wi-Fi domestique.
--
L’appareil électroménager est connecté au réseau
domestique quand CONNECT et « 3 » clignotent.
REMARQUE : Pour connecter la hotte au réseau
domestique, la hotte et l’éclairage doivent être ÉTEINTS.
Annulez le processus à tout moment en appuyant sur 0.
1. Appuyez et maintenez la touche CONNECT enfoncée
jusqu’au clignotement de « 0 » et de CONNECT.
3. Respectez les directives de l’appli.
2. Appuyez sur le 1.
--
Le « 1 » et CONNECT clignoteront.
3. Appuyez sur le bouton WPS du routeur.
ÉTAPE 3 : Connexion de l’appareil à
l’appli Home Connect
--
Veuillez consulter le manuel du routeur pour
localiser le bouton WPS.
--
L’appareil électroménager est connecté au réseau
domestique quand CONNECT et « 3 » clignotent.
Passez à l’ÉTAPE 3 uniquement si l’appli le demande. Les
étapes qui suivent décrivent des actions à effectuer
directement sur l’appareil électroménager.
--
L’appli est avisée dès la connexion réussie de
l’appareil électroménager au réseau Wi-Fi.
1. Appuyez et maintenez la touche CONNECT enfoncée
jusqu’au clignotement de « 0 » et de CONNECT.
4. Respectez les directives de l’appli.
AVIS :
2. Respectez les directives de l’appli.
--
Dès que CONNECT cesse de clignoter sur la
hotte, le processus d’inscription est terminé.
ERREUR : Si CONNECT et le témoin « 2 » clignotent,
il y a échec de la connexion en deux minutes entre
l’appareil électroménager et le réseau domestique
Wi-Fi.
La hotte est bien connectée. Vous pouvez désormais tirer
profit de tous les avantages de l’appli Home Connect!
SOLUTION : Vérifiez si l’appareil électroménager est à
portée du Wi-Fi et répétez le processus. En cas
d’échec, consultez l’ÉTAPE 2.2 pour une connexion
manuelle de l’appareil électroménager.
ERREUR : La connexion de l’appareil électroménager
a échoué (le témoin CONNECT s’ÉTEINDRA).
Page. 29
AVIS :
SOLUTION : Assurez-vous que le téléphone
intelligent ou la tablette est bien connecté(e) au
même réseau domestique (Wi-Fi). Vérifiez que la
connexion sans fil est stable et avec un bon signal.
Répétez le processus de l’ÉTAPE 2.2.
Connexion de la hotte à un autre compte
Home Connect
Réinitialisez la connexion à la hotte si vous désirez changer
le réseau domestique sans fil comme suit :
1. Appuyez et maintenez les touches CONNECT et « 0 »
enfoncées pendant au moins trois secondes.
--
Protection des données
Les catégories suivantes de données sont transmises au
serveur Home Connect lors de la première connexion de
l'appareil électroménager à un réseau local (WLAN)
communicant avec Internet (première inscription) :
•
Identifiant unique de l'appareil électroménager
(composé des codes de l'appareil de même que
l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi
installé).
•
Le certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour assurer une connexion informatique
sécurisée).
•
Les versions actuelles du logiciel et du matériel
informatique de l'appareil électroménager.
•
L'état de toute réinitialisation antérieure des
préréglages faits en usine.
La touche CONNECT s’éteindra.
2. Recommencez la connexion au réseau domestique.
Mise à jour du logiciel
Il est possible de mettre à jour le logiciel avec la
fonctionnalité à cet effet (par ex., mises à jour
d’optimisation, de dépannage ou de sécurité). Pour ce
faire, vous devez être inscrit comme utilisateur Home
Connect, disposer de l’appli sur votre appareil mobile et
avoir une connexion au serveur Home Connect.
Dès l’offre d’une mise à jour, l’appli Home Connect vous
en avise. Vous pourrez aussi l’utiliser pour télécharger
cette mise à jour.
Une fois le téléchargement réussi, installez la mise à jour
par les réglages de base du four ou l’appli Home Connect
si vous êtes sur le réseau domestique.
L’appli Home Connect vous avisera à la fin de l’installation.
Remarques :
•
Vous pouvez utiliser de l'appareil comme d’habitude
au cours du téléchargement des mises à jour.
•
Dans les réglages personnels de l’appli, il est
également possible d’automatiser les
téléchargements.
•
Nous vous recommandons d’installer les mises à jour
de sécurité dès que possible.
La première inscription de l'appareil prépare l'utilisation
des fonctions Home Connect et ne sont nécessaires que
lors de la première utilisation des fonctions Home
Connect.
REMARQUE : Assurez-vous que les fonctions Home
Connect ne peuvent être utilisées uniquement qu'à l’aide
de l'appli Home Connect. Consultez les renseignements
concernant la protection des données sur l’appli Home
Connect.
Déclaration de conformité
Par la présente, BSH Home Appliances déclare que
l’appareil électroménager qui utilise les fonctions Home
Connect est conforme aux exigences de base et à d’autres
dispositions pertinentes des directives 1999/5/CE.
Page. 30
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres et des
plateaux à graisse
AVERTISSEMENT
Pour installer les filtres et les plateaux à graisse :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Installer les plateaux à graisse avant les filtres. Insérer
puis enfoncer complètement le plateau à graisse dans
le compartiment.
Assurez-vous que la totalité de l'appareil (y compris
les filtres et les ampoules) a refroidi et que la graisse
s'est solidifiée avant de nettoyer l'une ou l'autre de
ses pièces.
ATTENTION
N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte
n’est pas assemblée.
Votre hotte est munie de filtres et de plateaux à graisse
amovibles en acier inoxydable. Vous devez nettoyer ces
pièces lorsque le témoin des filtres s'allume sur le tableau
de commande ou lorsque de la graisse s'y accumule.
Lorsqu'elle est utilisée au-dessus d'un grill, d'un wok ou
de tout autre ustensile où beaucoup de matière grasse est
utilisée, un nettoyage plus fréquent peut s'avérer
nécessaire.
3. Commencer avec un filtre externe. Glisser le filtre vers
le haut en direction de l'avant de la hotte puis
enfoncer-le sur le dessus du plateau à graisse.
Les filtres et les plateaux à graisse peuvent être lavés à la
main ou au lave-vaisselle. Faites tremper les filtres du
ventilateur dans une solution d'eau chaude et de
détergent doux. Rincez en profondeur et secouez les
filtres pour les sécher.
Une légère décoloration peut se produire lors du
nettoyage des filtres au lave-vaisselle, ce qui ne change
rien à leur bon fonctionnement.
Suivez les instructions au dessous de le sens contraire
pour enlever les filtres et les plateaux à graisse. Assurezvous que les filtres ont refroidi et que la graisse s'est figée
avant de les enlever.
Page. 31
2
3
1
Nettoyage de la surface de la
hotte
Installation des lampes infrarouges
1. Tournez l’ampoule infrarouge dans le sens horaire
pour l’installer.
•
Pour un entretien général, frottez l'acier inoxydable
avec un linge trempé dans de l'eau savonneuse tiède.
Frottez et séchez toujours l'acier inoxydable dans le
sens du grain. Pour ne pas rayer la surface, évitez de
trop mettre de pression.
•
N'utilisez pas de produits abrasifs, comme des laines
d'acier.
•
N'utilisez PAS d'éponges en cellulose. Certaines
éponges sont traitées avec du sel et peuvent causer
de la corrosion en laissant des dépôts de sel sur le
métal.
•
Ne laissez pas les produits nettoyants rester en
contact avec l'acier inoxydable durant de longues
périodes.
•
N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS NETTOYANTS À
BASE DE CHLORE.
Remplacement des lampes infrarouges
•
Pour enlever les traces de doigt et ajouter du brillant,
utilisez un produit nettoyant pour acier inoxydable.
Vous pouvez vous procurer en ligne le produit pour
acier inoxydable de Thermador (É.-U. seulement) :
www.store.thermador.com (numéro de produit :
00576697).
2. Remplacez l’ampoule par une ampoule PAR-38 175W
ou une ampoule PAR-40 250W.
Lampes infrarouges
(uniquement PHxxGWS)
AVERTISSEMENT
1. Pour retirer la lampe infrarouge, tournez-la en sens
antihoraire.
Les ampoules infrarouges PAR-38 175W s’installent plus
hermétiquement dans le coffret et produisent la même
quantité de chaleur tout en consommant moins d’énergie.
Ces lampes peuvent ne pas être facilement disponibles
dans des points de vente au détail locaux.
Les ampoules infrarouges PAR-40 250W sont plus
facilement disponibles et peuvent être utilisées au lieu des
ampoules PAR-38 175W.
Les lampes infrarouges peuvent être très chaudes.
Avant de procéder à l'entretien de l'appareil, coupez
l'alimentation électrique et laissez-leur le temps de
refroidir.
N'utilisez pas l'appareil sans les lampes infrarouges
installées.
Éteignez les lampes infrarouges et le ventilateur. Laissez
aux lampes le temps de refroidir avant de les toucher.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, assurez-vous
que les ampoules sont correctement insérées dans les
douilles avant d'appeler le service de soutien technique.
Page. 32
Entretien
Dépannage
Recourez aux suggestions apparaissant dans le tableau cidessous avant d'appeler le service à la clientèle et éviter
de payer des frais de service.
Problème
Bruit lors du fonctionnement
de l'appareil
Solution Suggérée
Il est normal que les vibrations et les mouvements d'air produisent du bruit.
•
Un bruit excessif pourrait être le résultat de l'une ou l'autre des causes suivantes :
--
le conduit est trop petit ou sous-dimensionné;
--
le conduit est trop grand ou surdimensionné;
--
le conduit n'est pas bien fixé en place;
--
la pièce de transition est trop petite ou mal fixée;
--
les vis à bois ne sont pas assez serrées;
--
vis mal fixée de la partie de la garniture, etc.
Consultez le Manuel d'installation pour vous assurer que la taille du conduit utilisé est la
bonne. Serrez les vis.
Bruit lorsque l'appareil est
éteint.
•
Le vent fait bouger le volet du registre anti-refoulement à l'extrémité du conduit
située à l'extérieur. Cela est normal.
Les lumières et le ventilateur
ne fonctionnent pas
•
Le disjoncteur de la hotte n'est peut-être pas enclenché. Enclenchez le disjoncteur.
Le ventilateur ne fonctionne
pas.
• Alimentation électrique insuffisante.
• Câblage électrique incorrect.
Consultez le Manuel d'installation pour obtenir de plus amples renseignements.
La hotte fait sauter le
disjoncteur
•
Câblage électrique incorrect.
•
Circuit insuffisant.
Consultez le Manuel d'installation pour obtenir de plus amples renseignements.
La hotte n'assure pas une
bonne ventilation.
•
•
•
•
La hotte est peut-être installée trop haut au-dessus de la surface de cuisson.
La hotte n'est peut-être pas centrée au-dessus de la surface de cuisson.
Air d'appoint insuffisant.
Le vent en provenance d'une fenêtre ou d'une porte ouverte près de la hotte nuit à
la ventilation. Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer les courants d'air
extérieurs.
• Ouverture du conduit d'aération bloqué. Enlevez tous les éléments susceptibles de
bloquer l'ouverture ou le conduit.
• Un conduit est trop long, un trop grand nombre de coudes, des coudes installés
côte à côte, ou un chapeau du toit ou mural trop petit peuvent tous nuire à la
circulation d'air.
Consultez le Manuel d'installation pour obtenir de plus amples renseignements.
Tonalité de panne
•
Deux bips courts retentissent chaque fois que l'utilisateur appuie sur un bouton
pour obtenir une fonction qui n'est pas possible pour le système.
Le bip sonore peut être désactivé en appuyant simultanément sur les touches FILTER et
LIGHTS pendant au moins 3 secondes. Si vous appuyez simultanément sur les touches
FILTER et LIGHTS lorsque le bip sonore est désactivé, le bip sonore retentit.
Page. 33
Comment obtenir du service
ou des pièces
Information requise pour
obtenir du service
Avant d'appeler le service de dépannage
Pour une consultation facile, copiez les renseignements
suivants se trouvant sur la plaque signalétique. Conservez
votre facture pour que votre garantie soit valide.
Nous souhaitons que vous demeuriez un client satisfait. Si
un problème surgit sans qu'il soit possible de le régler à
votre satisfaction, veuillez nous en avertir.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle,
consultez les coordonnées se trouvant au dos du manuel.
Que vous appeliez ou écriviez, veuillez fournir le numéro
de modèle, le numéro de série et la date d'achat ou
d'installation originale de votre appareil.
Comment trouver le numéro
de modèle
Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent
sur la plaque signalétique. Veuillez fournir ces
renseignements lorsque vous appelez pour obtenir du
service. La plaque signalétique est fixée au bâti, derrière
les filtres. Enlevez les filtres pour y avoir accès.
Numéro du modèle :_________________________________
Numéro de série :___________________________________
Date d'achat :_______________________________________
Inscrivez également ces renseignements sur la carte
d'enregistrement comprise avec ce produit.
Enregistrez votre produit BSH afin de vous assurer de
recevoir un service opportun et d'avoir accès aux
renseignements propres à votre produit. Vous pouvez
enregistrer votre produit de l'une des manières suivantes :
1. Envoi par la poste de la carte d'enregistrement de
votre produit Thermador.
2. Enregistrement de votre produit en ligne au
thermador.ca.
3. Appel au service à la clientèle de Thermador au
1-800-735-4328.
Page. 34
Énoncé de Garantie Limitée du Produit
Couverture de la garantie et à qui elle
s’applique
Réparation ou remplacement comme
recours exclusif
La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances
Corporation ("Thermador") dans cet énoncé de garantie
limitée du produit ne s’applique qu’à l’appareil Thermador
qui vous a été vendu, à titre de premier acheteur, pourvu
que le produit ait été acheté :
Durant cette période de garantie, Thermador ou l’un de
ses fournisseurs de service autorisés réparera votre
appareil sans frais (sujet à certaines limitations établies
dans les présentes) s’il est prouvé qu’une défectuosité
dans les matériaux ou la main-d'oeuvre affecte le
fonctionnement de votre appareil. Si tous les efforts
entrepris pour réparer l’appareil ont échoués, Thermador
remplacera votre appareil (un modèle plus récent pourrait
vous être livré, à la seule discrétion de Thermador, pour
des frais additionnels). Toutes les pièces et composants
deviendront la propriété de Thermador. Toutes les pièces
remplacées et/ou réparées assumeront l’identité de la
pièce d’origine aux fins de cette garantie et cette garantie
ne sera pas prolongée suite au remplacement de ces
pièces. La seule responsabilité de Thermador telle que
décrite dans les présentes est de réparer un produit
défectueux à la fabrication, en mandatant un fournisseur
de service autorisé de Thermador durant les heures
d’affaire. Pour des raisons de sécurité et de dommages
aux biens, Thermador recommande de ne pas tenter de
réparer vous-même le produit ou d’employer un
fournisseur de services non autorisé. Thermador n’accepte
aucune responsabilité pour les réparations ou le travail
effectué par un fournisseur de service non autorisé. Si
vous acceptez qu’une personne autre qu’un fournisseur de
service autorisé travaille à réparer votre produit, CETTE
GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET
NON AVENUE. Les fournisseurs de service autorisé sont
les personnes morales ou sociétés spécialement formées
pour réparer les produits Thermador et qui possèdent,
selon Thermador, une réputation supérieure au niveau du
service à la clientèle et des compétences techniques
(notez qu’il s’agit d’entités indépendantes et non
d’agents, partenaires, sociétés affiliées ou représentants
de Thermador). En dépit des énoncés ci-dessus,
Thermador n’accepte aucune responsabilité pour
un appareil se trouvant dans une région éloignée (à plus
de 200 km d’un fournisseur de service autorisé), ou dans
un lieu ou un environnement inaccessible, dangereux,
menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous le
demandez, Thermador paiera pour les pièces et la main
d'oeuvre, et expédiera le tout au fournisseur de service
autorisé le plus près. Vous serez toutefois entièrement
responsable des frais de déplacement ou autres frais
spéciaux engagés par la société de service, assumant
que cette dernière accepte d’effectuer la réparation.
•
Pour une utilisation domestique normale (non
commerciale) et qu’il n’ait été utilisé qu’à des fins
domestiques normales.
•
Neuf au détail (qu’il ne soit pas un modèle
précédemment retourné, un modèle « tel-quel » ou un
modèle de plancher) et non destiné à la revente ou à
un usage commercial.
•
Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit demeuré en
tout temps dans le pays de l’achat d’origine.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Veuillez vous assurer de retourner votre carte
d’enregistrement ; bien que ce ne soit pas indispensable à
la couverture de garantie. C’est toutefois le meilleur
moyen pour Thermador de communiquer avec vous, dans
le cas peu probable d’un rappel de produit ou d’un avis de
sécurité.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de
défectuosités autant dans les matériaux que dans la maind'oeuvre pour une période de sept cent trente (730) jours
à partir de la date d’achat. Cette période commence dès
la date de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée
ou suspendue pour quelque raison que ce soit.
Ce produit est également garanti comme étant exempt de
défaut esthétique au niveau du matériau et de la
fabrication (par ex. d’égratignures sur l’acier inox,
d’imperfections au niveau de la peinture/porcelaine,
d’éclats, de bosses ou autres dommages à la finition du
produit), pour une période de soixante (60) jours à partir
de la date d’achat ou de la date d’achèvement pour une
nouvelle construction. La présente garantie esthétique
exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les
sections en porcelaine, de même que les différences
causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du
produit et autres facteurs similaires. Cette garantie
cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils
d'exposition, de plancher, « tel quel » et remis à neuf.
Page. 35
Appareil hors garantie
Thermador n’est assujettie à aucune obligation, au titre de
la loi ou autrement, de vous offrir des concessions,
incluant les réparations, prorata ou remplacement de
produit une fois cette garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La garantie décrite dans les présentes exclut toutes les
défectuosités ou dommages qui ne sont pas du fait direct
de Thermador, incluant, mais sans s’y limiter, un ou
plusieurs des éléments suivants :
•
Utilisation du produit pour quelque raison autre que
son usage normal de la façon prévue (incluant mais
sans s’y limiter, toute forme d’usage commercial,
d’usage ou d’entreposage d’appareils pour l’intérieur
à l’extérieur, d’usage de l’appareil avec tout moyen
de transport maritime ou aérien).
•
Toute conduite inappropriée, négligence, mauvais
usage, abus, accident, utilisation inadéquate, absence
d’entretien, installation inadéquate ou négligente,
modification, non-respect des instructions
d’utilisation, manutention inappropriée, réparations
non autorisées (incluant les réparations « maison » ou
l’exploration des mécanismes internes de l’appareil).
•
L’ajustement, l’altération ou la modification de toute
forme que ce soit.
•
Le non-respect des codes du bâtiment, règlements ou
lois de la ville, de la province ou du pays en matière
d’électricité, de plomberie, incluant une installation
non conforme aux règlements et codes du bâtiment
et des services d’incendie.
•
L’usure normale, les déversements d’aliments ou de
liquides, les accumulations de graisse ou d’autres
substances qui s’accumulent sur, dans ou autour de
l’appareil.
•
Toute force et facteur extérieur causé par les éléments
ou l’environnement, incluant, mais sans s’y limiter, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les coulées de
boue, les températures extrêmes, l’humidité excessive
ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
pannes de courant, les défaillances structurales autour
de l’appareil et les catastrophes naturelles.
des fondations et planchers et des modifications incluant,
mais sans s’y limiter, les armoires, les murs, les planchers,
les étagères, etc.) et le réenclenchement des disjoncteurs
ou le changement des fusibles.
SELON LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI,
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES RECOURS
EXCLUSIFS RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SURVIENNENT DE PAR LE CONTRAT OU
PAR DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA RESPONSABILITÉ
STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU DE TOUTE AUTRE
FAÇON. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QU’ELLE CONCERNE LA QUALITÉ MARCHANDE OU
L’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, OU
AUTREMENT, NE SERA EN VIGUEUR QUE POUR
LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE LA GARANTIE
EXPRESSE LIMITÉE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPON-SABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS,
DÉCOULANT D’UNE « PERTE COMMERCIALE » ET/OU
PUNITIFS, DES PERTES OU DÉPENSES, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL,
LES HÔTELS ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES
FRAIS DE REMODELAGE QUI DÉPASSENT LES
DOMMAGES DIRECTS DÉFINITIVEMENT ET
EXCLUSIVEMENT CAUSÉS PAR THERMADOR OU
AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE
PERMETTENT PAR L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES CORRÉLATIFS OU IMPRÉVUS ET CERTAINS
ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS
D’ACCORDER UNE LIMITE DE DURÉE À LA GARANTIE
IMPLICITE. PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS CIDESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS
LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT
DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier ou d’amender cette garantie
ne sera considérée comme applicable à moins qu’elle n’ait
été autorisée par écrit par un responsable de BSH.
En aucun cas Thermador ne peut être tenu responsable de
dommages aux biens environnants, incluant les armoires
de cuisine, les planchers, les plafonds et toute autre
structure ou objet entourant l’appareil. Également exclus
de cette garantie sont les appareils dont les numéros de
série ont été modifiés, effacés ou rendus illisibles ; les
visites de service visant à vous enseigner comment utiliser
l’appareil ou les visites qui ne révèlent aucune défaillance
à l’appareil ; la correction des problèmes d’installation
(vous êtes seul responsable de la mise en place de
l’appareil, notamment au niveau de l’électricité, de la
plomberie et des autres installations de raccordement,
Page. 36
Índice de
Definiciones de
Seguridad................................................................................ 38
ADVERTENCIA
MATERIAS
Instrucciones importantes de seguridad ......................... 38
Introducción............................................................................ 41
SEGURIDAD
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
Antes de comenzar.......................................................... 41
Cómo operar el aparato ......................................................... 41
Vista general .................................................................... 41
Tocar panel de control .................................................... 43
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
Funcionamiento de la campana ...................................... 44
Home ConnectTM ................................................................... 45
Configuración .................................................................. 45
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Cuidado y limpieza ................................................................. 48
Limpieza de los filtros y las bandejas para la grasa......... 48
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Limpiar la superficie de la campana ................................ 49
Lámparas infrarrojas (ciertos modelos)............................ 49
Mantenimiento........................................................................ 50
Solución de problemas.................................................... 50
Cómo obtener servicio o piezas nuevas.......................... 51
Cómo encontrar el número de modelo........................... 51
Información necesaria para obtener servicio .................. 51
Declaración de garantía limitada del producto...................... 52
Soporte, accesorios, y piezas ..............................contraportada
Este electrodoméstico de THERMADOR®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Página. 37
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con
el aparato para el propietario. Muestre al propietario la
ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para
recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Su nuevo aparato ha sido diseñado para ser seguro y
confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y heridas a
personas. Al utilizar aparatos de cocina, deben
seguirse precauciones de seguridad básicas, entre las
que se encuentran las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de lesiones, en el caso de un
incendio de grasa, lea lo siguiente:
•
Sofoque las llamas con una tapa ajustada, una hoja u
otra bandeja metálica, luego apague el quemador de
gas o el fogón. Tenga cuidado de no quemarse. Si las
llamas no desaparecen enseguida, evacue la cocina y
llame el servicio de incendios.
•
Nunca tome una sartén en llamas – podría quemarse.
•
No use agua o un trapo o una toalla mojada para
apagar llamas: se producirá una explosión de vapor.
•
Use un extintor sólo si:
--
Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe
cómo usarlo.
--
El fuego es pequeño y se limita al sitio donde
comenzó.
--
Ya ha llamado al servicio de incendios
--
Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a una
salida.
ADVERTENCIA
Si no sigue rigurosamente la información
contenida en este manual podría
provocar un incendio o una explosión, y
como resultado podría causar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros productos inflamables, bajo
cualquier tipo de envase cerca de esta placa
de cocción o de cualquier otro aparato.
— QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
-- No trate de encender ningún aparato.
-- No toque ningún interruptor eléctrico.
-- No use ningún teléfono en su casa.
-- Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino y
siga las instrucciones de su proveedor de
gas.
-- Cuando no pueda localizar a su
proveedor de gas, llame a los bomberos.
— Un instalador cualificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
Sólo para ventilación general. Para reducir el riesgo
de incendio o de explosión, no use este aparato para
extraer gases o materiales explosivos o peligrosos.
Página. 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga
eléctrica o de lesión, siga las instrucciones siguientes:
--
Sólo use este aparato de la manera prevista por el
fabricante, Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante (800-735-4328).
--
Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento
del aparato, corte la alimentación eléctrica en el
panel y bloquee el dispositivo de des conexión
para evitar que se vuelva a encender la
alimentación eléctrica por error. Si el dispositivo
de corte de electricidad no se puede bloquear,
ponga una advertencia (como una etiqueta)
fácilmente visible en el disyuntor.
Asegúrese de que siempre haya un detector de humo que
funcione cerca de la cocina.
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, muy
visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
Nunca use agua para apagar alimentos en llamas. Sofoque
las llamas con un extintor de polvo seco o de espuma.
Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si
hay fuego en su estufa. No intente alcanzar las perillas a
través del fuego para apagarlas.
Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al
suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las llamas.
Examine el aparato después de desembalar lo. En el caso
de que se hayan producido daños en el transporte, no lo
enchufe.
Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para operar
el aparato, es responsabilidad de los padres o de los
tutores asegurar que personas cualificadas los instruyan
sobre prácticas seguras.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de incendio de la grasa:
--
Nunca deje la estufa sin atención cuando cocine a
fuego alto. Los derrames causan humo y la grasa
derramada puede arder. Caliente el aceite
lentamente, a fuego lento o medio.
--
Siempre encienda la campana cuando cocine a
fuego alto o flamee alimentos (p.e. crepes
Suzette, cerezas al jubileo, carne flameada a la
pimienta).
--
No se debe permitir que la grasa se acumule en el
aparato.
--
Use ollas de tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocina adecuados para el tamaño del
fogón o del quemador.
No deje a nadie subir, sentarse o apoyarse sobre cualquier
parte del aparato, ya que podría dañar el aparato, o éste
podría volcar y causar lesiones graves.
No deje que niños usen este aparato a no ser que un
adulto lo supervise de cerca. No deje niños o animales
solos o sin vigilancia en un cuarto donde haya aparatos
funcionando. No deberían tener autorización para jugar
cerca del aparato, esté o no en uso.
PRECAUCIÓN
No almacene objetos de interés para los niños encima
de un aparato, en un armario situado encima de un
aparato o sobre el estante guarda-caliente. Podrían
subir al aparato para alcanzarlos y sufrir heridas serias.
Disposición de la Propuesta 65 del Estado de
California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponer le a sustancias
químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado
de California sabe que provocan cáncer, defectos
congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener
más información, ir a la página web:
www.P65Warnings.ca.gov.
Página. 39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
La grasa que se acumula en los filtros puede derretirse
y meterse en los conductos de aceleración. Limpie
frecuentemente los ventiladores. No permita que se
acumule grasa en el ventilador, los filtros y los
conductos de ventilación.
Pídele al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor. Márquela para recordarla más fácilmente.
Asegúrese de que un técnico cualificado instale su
aparato y realice la toma de tierra de forma correcta. Sólo
conecte el aparato a una alimentación eléctrica con una
toma de tierra adecuada. Consulte el manual de
instalación para obtener más detalles.
Este aparato está diseñado para un uso doméstico
normal. No está aprobado para un uso en el exterior. La
garantía se anula si este producto se usa en un ambiente
comercial o si se instala en el exterior. Si Usted tiene
alguna pregunta, llame al fabricante.
No almacene ni use gases o productos químicos,
productos inflamables o no alimenticios en este aparato o
cerca de él. Está específicamente diseñado para un uso
cuando se calientan o cuecen alimentos. El uso de
productos corrosivos, cuando el aparato se calienta o
cuando lo limpia, dañara la campana y podría causar
lesiones.
No use este aparato si no funciona correctamente o si está
dañado. Póngase en contacto con una agencia autorizada.
ADVERTENCIA
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico de servicio capacitado. La reparación
inadecuada de su aparato puede provocar riesgo de
lesiones físicas graves o la muerte.
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente.
Por razones de seguridad y para evitar daños potenciales,
no cuelgue utensilios de cocina, telas u otros artículos
desde ninguna parte del aparato.
Página. 40
Introducción
Cómo operar el aparato
Antes de comenzar
Vista general
Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones importantes
de seguridad que se encuentran al principio del manual.
NOTA: Las instrucciones de uso se aplican a varias
versiones de este electrodoméstico. Por lo tanto, puede
encontrar descripciones de características individuales
que no se apliquen a su electrodoméstico específico.
Todas las campanas se deben instalar con un ventilador a
distancia, un ventilador en línea o un ventilador integrado.
Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas
Thermador. Todos los modelos de ventiladores se venden
por separado. Consulte la Guía de Planificación, para ver
los modelos de ventiladores recomendados. Póngase en
contacto con atención al cliente para conocer las otras
opciones disponibles.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de quemaduras, ENCENDER la
campana extractora al cocinar a fuego alto o al
flamear.
IMPORTANTE: Nunca use la superficie de la estufa
cuando la campana no está montada.
Campanas con conducto
HPCNxxWS
24'' (610 mm) de profundidad con anchuras de 36''
(914 mm) y 48'' (1219 mm). Esta serie de modelos posee
un techo de acero inoxidable cepillado y luces LED.
No utilizar todos los elementos caloríficos o
quemadores de gas simultáneamente a fuego alto
durante un período prolongado de tiempo. (máx. 15
minutos).
1
2
3
Si la campana extractora está situada sobre una cocina
de gas, utilizar la campana en el nivel máximo siempre
que se estén usando tres o más quemadores de gas.
4
5
Evitar el uso del sistema de ventilación si se produce
un incendio en la placa de cocción.
Todos los modelos de campanas están clasificados 120
VCA y usan un disyuntor de 15 o 20 amperios. Consulte el
manual de instalación para obtener más detalles.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos con
toma de tierra (GFCI), las campanas pueden utilizarse en
sitios húmedos, protegidos de las condiciones
meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones de
agua u otros líquidos, aunque presenten cierto grado de
humedad. Consulte los códigos locales, el código nacional
de la electricidad o el Código canadiense de la
electricidad así como la autoridad competente para
obtener más información.
Página. 41
6
(1)
Campana
(2)
Tocar panel de control
(3)
Iluminación LED
(4)
Filtros
(5)
Bandeja de grasa
(6)
Ranura de las bandejas para la grasa
Campanas de Pared
Campana de isla
PHxxGWS
HPINxxWS
27'' (686 mm) de profundidad con anchuras de 36''
(914 mm), 42'' (1067 mm), 48'' (1219 mm), 54'' (1372 mm)
y 60" (1524 mm). Esta serie de modelos posee un techo
de acero inoxidable cepillado, luces LED y lámparas
térmicas.
27'' (686 mm) de profundidad con anchuras de 42''
(1067 mm) y 54'' (1372 mm). Esta serie de modelos posee
un techo de acero inoxidable cepillado y luces LED.
3
1
8
2
4
1
5
2
8
3
4
6
7
7
5
6
(1) Campana
(2) Iluminación LED
(3) Tocar panel de control (4) Inflexiones de lámpara
(1) Campana
(2) Tocar panel de control
(5) Filtros
(3) Iluminación LED
(4) Filtros
(5) Bandeja de grasa
(6) Ranura de las bandejas
para la grasa
(7) Filtro espaciadores
(8) Conducto telescópico
(6) Bandeja de grasa
(7) Ranura de las bandejas (8) Filtro espaciadores
para la grasa
PHxxHWS
24'' (610 mm) de profundidad con anchuras de 30''
(762 mm), 36'' (914 mm), y 48'' (1219 mm). Esta serie de
modelos posee un techo de acero inoxidable cepillado y
luces LED.
1
Campanas empotradas a medida
VCINxxGWS
22'' (559 mm) ide profundidad con anchuras de 32¼''
(820 mm), 39¾'' (1010 mm), 44¼'' (1125 mm), 50-3/8 ''
(1281 mm), y 56¼'' (1430 mm). Esta serie de modelos
posee un techo de acero inoxidable cepillado y luces LED.
3
2
4
7
5
1
2
6
6
(1) Campana
(2) Iluminación LED
(3) Tocar panel de
control
(4) Filtros
(5) Bandeja de grasa
(6) Ranura de las bandejas
para la grasa
(7) Filtro espaciadores
3
5
4
(1) Iluminación LED
(2) Tocar panel de
control
(3) Filtros
(4) Bandeja de grasa
(5) Ranura de las bandejas
para la grasa
(6) Filtro espaciadores
Página. 42
Tocar panel de control
NOTA: No todas las características mencionadas en este manual se aplica a todos los modelos.
a
L H LAMP
(a)
LH LAMP
b
FILTER
c
d
DELAY
0
e
1
2
f
3
4
AUTO
g
LIGHTS
h
i
CONNECT R H LAMP
Lámpara térmica izquierda (PHxxGWS solo)
Controla independientemente la lámpara térmica infrarroja izquierda, encendiendo o apagando la
lámpara.
(b) FILTER
Aviso de limpieza de los filtros
Después de 40 horas de uso, el LED sobre la botón FILTER se ilumina para indicar que se deben
limpiar los filtros. Cuando se encienda este indicador debe limpiar los filtros conforme a las
instrucciones de la página 48.
Para recibir una notificación a través de la aplicación Home Connect™ que indique que hay que
limpiar los filtros, activar la función en la sección Ajustes de la aplicación. También se puede
comprobar el estado de saturación del filtro desde la aplicación Home Connect.
Para desactivar el aviso que indica que hay que limpiar el filtro:
Después de la limpieza, pulse la perilla FILTER durante tres segundos para reiniciar el periodo de 40
horas y apagar el LED.
(c)
DELAY
Retraso de apagado
Pulse la botón DELAY para encender el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador está apagado
cuando pulse la botón DELAY, el ventilador se enciende a la velocidad más alta durante diez minutos y
se apaga al final del ciclo. Si ya está encendido cuando pulse la botón DELAY, funciona durante diez
minutos a la velocidad a la que funcionaba, luego se apagará. Durante un periodo cronometrado, el
LED que hay sobre la botón DELAY se iluminará. Para interrumpir un periodo cronometrado, pulse la
botón FAN SPEED o la perilla 0.
También es posible elegir otro período de tiempo que no sea el ajuste predeterminado a través del
menú AJUSTES de la aplicación Home Connect.
(d) 0
Apagado
Tocar «0» una vez para apagar el ventilador y resetear el control.
(e) 1 – 4
Velocidades del ventilador
Aumenta o disminuye la velocidad del ventilador. El LED de selección elegido permanecerá iluminado
mientras está funcionando.
1 – Baja
2 – Media
3 – Media/Alta
4 – Alta
Es posible elegir un período de tiempo y una velocidad diferentes al ajuste predeterminado a través
de la aplicación Home Connect en el menú de ajustes.
Asimismo, puede controlar y supervisar remotamente la velocidad del ventilador de la campana
extractora mediante la aplicación Home Connect. También es posible elegir otra velocidad que no sea
el ajuste predeterminado a través del menú AJUSTES de la aplicación Home Connect.
(f)
AUTO
Modo automático
Cuando se ajusta en el modo AUTO, la campana enciende automáticamente el ventilador en función
de la cantidad de calor que el sensor detecta. Se ajusta automáticamente cada cinco minutos. Si el
sensor no detecta una gran cantidad de calor, el ventilador se apaga.
Página. 43
(g) LIGHTS
Controles de la lámpara LED
La botón LIGHT controla la lámpara LED. Pulsándola una vez la luz se enciende, pulsando dos veces se
pone en modo a media luz y pulsando una tercera vez, se apaga. Se puede obtener el nivel perfecto
de luz gracias a un cursor que permite establecer la intensidad de la iluminación del 0 al 100 % en la
aplicación Home Connect.
(h) CONNECT Home Connect™
Esta función permite al usuario conectar la campana con un dispositivo móvil. Consulte página 45.
(i)
RH LAMP
U
Lámpara de calentamiento derecha (PHxxGWS solo)
Controla independientemente la lámpara térmica infrarroja derecha, encendiendo o apagando la
lámpara.
Tono de control
Para encender/apagar el tono de control, mantener pulsado el botón de las LUCES y del FILTRO por 3
segundos. También se puede activar o desactivar el tono de control en la sección AJUSTES de la
aplicación Home Connect.
Funcionamiento de la campana
Para obtener resultados óptimos
•
Encienda el ventilador unos cinco minutos antes de
empezar a cocinar para crear, con la campana, una
corriente de aire ascendente en el conducto. Así,
cuando se produzca calor, humo, humedad, grasa y
olores, se evacuarán al exterior de la casa en vez de
extenderse a otros cuartos.
•
Use ajustes bajos para un uso normal y velocidades
altas para olores fuertes y humo intenso.
•
Las ráfagas que puedan pasar sobre la estufa o sobre
la placa de cocción pueden reducir la eficacia de la
campana. Cuando sea posible, intente controlar esas
ráfagas.
•
La ventilación funciona mejor en una cocina cuando
las únicas corrientes de aire son las que crea la
campana.
•
El uso constante del sistema de ventilación ayuda a
crear un ambiente cómodo y a bajar el nivel de
humedad en la cocina.
•
Utilice un quemador trasero cuando dore carne o la
pase por la sartén.
•
Para un desempeño óptimo, la anchura de la campana
debe ser igual a la de la superficie de la placa de
cocción o de la estufa, o bien superarla en 3 pulgadas
de cada lado. Instalar estas campanas solamente con
ventiladores Thermador.
Página. 44
Home Connect™
Este aparato completamente automático es compatible
con Wi-Fi y se puede controlar remotamente utilizando un
dispositivo móvil (por ejemplo, tablet, smartphone). La
aplicación Home Connect ofrece funciones adicionales
que son un complemento perfecto para el aparato en red.
Home Connect no funciona a través de redes Wi-Fi que
requieran el registro del navegador, es decir, un nombre
de usuario y una contraseña introducidos a través de un
navegador.
Se debe tener una red inalámbrica estable con buena
recepción y acceso a Internet.
Si el aparato no está conectado a la red WLAN (red
doméstica), funciona de la misma manera que una
campana típica sin conexión a la red y puede funcionar
como de costumbre a través del Tocar panel de control.
NOTA: Asegurarse de seguir las instrucciones de
seguridad proporcionadas al principio de este manual de
instrucciones y que éstas también se observen al operar el
aparato a través de la aplicación Home Connect y cuando
se esté fuera de casa.
NOTA: El funcionamiento en el propio aparato siempre
tiene prioridad, y durante este tiempo no es posible
operar el aparato utilizando la aplicación Home Connect.
Configuración
Para implementar los ajustes a través de Home Connect,
se debe tener instalada y configurada la aplicación de
Home Connect en el dispositivo móvil. Prestar atención a
los documentos de Home Connect respecto a esto.
Seguir los pasos especificados por la aplicación para
implementar los ajustes.
¿Qué se necesita para conectar la
campana Home Connect™?
1. El aparato debe haberse instalado y conectado
correctamente.
2. Un smartphone o una tableta equipada con la última
versión del sistema operativo iOS o Android.
3. El electrodoméstico debe estar ubicado dentro de la
señal de Wi-Fi de su red doméstica de internet.
4. El nombre de su red Wi-Fi (SSID) y su contraseña (key).
SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN Y PROTECCIÓN DE
DATOS:
Home Connect cumple con los máximos estándares de
seguridad, que se revisan constantemente. Para obtener
más información, vaya a www.home-connect.com.
Información:
Trabajamos constantemente para mejorar la
aplicación Home Connect, por lo que podría haber
diferencias en los pasos de configuración. Seguir las
instrucciones de la última versión de la aplicación
Home Connect que le guían en el proceso de
configuración.
PASO 1: Descargar la aplicación Home
Connect y crear una cuenta de usuario
1. Abrir el App Store (dispositivos Apple®) o Google
Play™ Store (dispositivos Android™) en el teléfono
inteligente o la tableta.
2. Buscar la aplicación HOME CONNECT en el campo
de búsqueda de la tienda e instalarla.
La aplicación Home Connect:
3. Abrir la aplicación y registrarse para crear una cuenta
de Home Connect.
4. Anotar las credenciales de la cuenta de Home
Connect (cuenta de usuario y contraseña), porque se
necesitarán después.
Apuntar los datos de acceso a Home Connect aquí:
Nombre de red
(SSID):............................................................................
Contraseña
(clave):............................................................................
La aplicación le guiará por los pasos para añadir su
electrodoméstico a Home Connect.
PASO 2: Conectar el electrodoméstico a
la red de internet doméstica
1. El electrodoméstico debe estar correctamente
instalado.
2. Abrir la aplicación Home Connect para añadir un
electrodoméstico.
3. Seguir las indicaciones de la aplicación y consultar la
guía de Home Connect solamente cuando la
aplicación lo indique.
Página. 45
PASO 2.1: Conectar el electrodoméstico a
la red de internet doméstica con WPS
Acceder al PASO 2.1 solamente cuando la aplicación lo
indique. Los siguientes pasos describen operaciones que
se deben realizar en el propio electrodoméstico.
NOTA: Para conectar la campana extractora a la red de
internet doméstica, la campana y las luces deben estar
apagadas.
Se puede cancelar el proceso en cualquier momento al
presionar 0.
1. Mantener presionado el botón CONNECT (Conectar)
hasta que parpadeen 0 y CONNECT (Conectar).
2. Presionar 1.
--
Parpadean 1 y CONNECT (Conectar).
3. Presionar el botón WPS en el router.
--
Consultar el manual del router para localizar el
botón WPS.
--
Cuando CONNECT (Conectar) y 3 parpadeen, el
electrodoméstico estará conectado a la red de
internet doméstica.
--
La aplicación recibirá una notificación cuando el
electrodoméstico se haya conectado
correctamente a la red Wi-Fi.
4. Seguir las indicaciones de la aplicación.
AVISO:
ERROR: Si las luces de CONNECT (Conectar) y 2
parpadean, el electrodoméstico no pudo establecer
una conexión con la red Wi-Fi doméstica en un plazo
de 2 minutos.
SOLUCIÓN: Comprobar que el electrodoméstico esté
dentro del rango de la red Wi-Fi y repetir el proceso.
Si no se puede realizar la conexión, consultar el PASO
2.2 para conectar el electrodoméstico de forma
manual.
PASO 2.2: Conectar el electrodoméstico a
la red de internet doméstica paso a paso
Acceder al PASO 2.2 solamente cuando la aplicación lo
indique. Los siguientes pasos describen operaciones que
se deben realizar en el propio electrodoméstico.
1. Mantener presionado el botón CONNECT (Conectar)
hasta que parpadeen 0 y CONNECT (Conectar).
2. Presionar 2.
--
Parpadean 2 y CONNECT (Conectar).
--
El electrodoméstico abrirá una red Wi-Fi temporal
denominada «HomeConnect» con la contraseña
«HomeConnect» durante 2 minutos.
--
La aplicación envía el nombre de la red Wi-Fi
doméstica (SSID) y la contraseña a través de esta
red Wi-Fi temporal a la campana extractora y de
este modo, le permite a la campana conectarse a
la red Wi-Fi doméstica.
--
Cuando CONNECT (Conectar) y 3 parpadeen, el
electrodoméstico estará conectado a la red de
internet doméstica.
3. Seguir las indicaciones de la aplicación.
PASO 3: Conectar el electrodoméstico a
la aplicación Home Connect™
Acceder al PASO 3 solamente cuando la aplicación lo
indique. Los siguientes pasos describen operaciones que
se deben realizar en el propio electrodoméstico.
1. Mantener presionado el botón CONNECT (Conectar)
hasta que parpadeen 0 y CONNECT (Conectar).
2. Seguir las indicaciones de la aplicación.
--
El proceso de registro ha finalizado una vez que
CONNECT (Conectar) deja de parpadear en la
campana extractora.
Se ha conectado correctamente la campana extractora.
¡Ahora puede beneficiarse de todas las ventajas de la
aplicación Home Connect™!
AVISO:
ERROR: El electrodoméstico no puede conectarse a la
aplicación (la luz de CONNECT (Conectar) se
apagará).
SOLUCIÓN: Asegurarse de que el teléfono
inteligente o la tableta están conectados a la misma
red de internet doméstica (Wi-Fi). Comprobar que la
conexión inalámbrica es estable y tiene una señal
fuerte. A continuación, repetir el proceso del PASO
2.2.
NOTA: Para conectar la campana extractora a la red de
internet doméstica, la campana y la luz deben estar
apagadas.
Se puede cancelar el proceso en cualquier momento al
presionar 0.
Página. 46
Conectar la campana extractora a otra
cuenta de Home Connect
Si se quiere cambiar la red inalámbrica doméstica que está
conectada a la campana extractora, restablecer la
conexión con la campana; para ello:
Protección de datos
Cuando su aparato se conecta por primera vez a una red
WLAN que está conectada a Internet, su aparato
transmite las siguientes categorías de datos al servidor
Home Connect (registro inicial):
•
Identificación única del aparato (que consta de
códigos del aparato así como la dirección MAC del
módulo de comunicación Wi-Fi instalado).
•
2. Repetir la conexión con la red de internet doméstica.
Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para asegurar una conexión TI segura).
•
La versión actual de software y hardware de su
aparato doméstico.
Actualización de software
•
Estado de cualquier ajuste previo a los ajustes de
fábrica.
1. Mantener presionados los botónes CONNECT
(Conectar) y 0 en la campana durante al menos 3
segundos.
--
El botón CONNECT (Conectar) se apagará.
Mediante la función de actualización de software, se
puede actualizar el software (por ejemplo, para
optimizarlo, solucionar problemas o para recibir
actualizaciones de seguridad). Para ello, se debe ser
usuario registrado de Home Connect, tener instalada la
aplicación en el dispositivo móvil y estar conectado al
servidor de Home Connect.
Tan pronto como esté disponible una actualización de
software, se informará mediante la aplicación Home
Connect, desde donde también se podrá descargar esta
actualización.
Una vez que la actualización se haya descargado
correctamente, se puede empezar a instalarla mediante
los ajustes básicos del horno o la aplicación Home
Connect si se está en la red de área local.
La aplicación Home Connect enviará una notificación una
vez que la instalación se haya completado.
Notas:
•
Se puede seguir utilizar el electrodoméstico como
siempre mientras se descargan las actualizaciones.
•
En función de los ajustes personales de la aplicación,
también se pueden configurar las actualizaciones de
software para que se descarguen de forma
automática.
•
Recomendamos que se instalen las actualizaciones de
seguridad lo antes posible.
Página. 47
Este registro inicial prepara las funciones de Home
Connect para su uso y solo es necesario cuando se desea
utilizar estas funciones Home Connect por primera vez.
NOTA: Asegurarse que las funciones Home Connect solo
se pueden utilizar en combinación con la aplicación Home
Connect. Se puede acceder a la información sobre
protección de datos en la aplicación Home Connect.
Declaración de conformidad
Por este medio, BSH Home Appliances declara que el
aparato que posee Home Connect cumple los requisitos
básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Cuidado y limpieza
Limpiar los filtros y las
bandejas para la grasa
Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa:
ADVERTENCIA
3. Las charolas para la grasa deben estar en su lugar
antes de instalar los filtros. Empuje la charola para la
grasa hacia dentro y hacia abajo dentro de la ranura
para la charola.
Asegúrese de que la totalidad del aparato (incluso los
filtros para la grasa y las bombillas) se han enfriado y
que la grasa se ha solidificado antes de limpiar las
piezas del aparato.
1. Apague el ventilador y las luces.
2. Quite todo el plástico de las piezas de la campana.
PRECAUCIÓN
Nunca use la superficie de la estufa cuando la
campana no está montada.
Su campana está equipada con filtros y bandejas para la
grasa de acero inoxidable extraíbles. Esas piezas se deben
limpiar cuando se encienda el LED de los filtros en el
panel de control o cuando se acumule grasa. Cuando se
utilice sobre una parrilla, un wok o cualquier utensilio con
el que se utilice mucho aceite, puede ser necesario limpiar
más a menudo.
Los filtros y la bandeja para la grasa se pueden lavar a
mano o en el lavavajillas. Deje en remojo los filtros del
ventilador en una solución de agua caliente y detergente
suave. Enjuague bien y sacuda los filtros para secarlos.
4. Comience con un filtro externo. Deslice el filtro hacia
arriba, hacia la parte frontal de la campana, y luego
empuje hacia abajo en la parte superior de la charola
para la grasa.
Los filtros se pueden decolorar levemente cuando se
limpian en el lavaplatos, lo que no perjudica su buen
funcionamiento.
2
3
1
Página. 48
Limpiar la superficie de la
campana
•
Para un mantenimiento general, frote el acero
inoxidable con un trapo mojado en agua jabonosa
tibia. Frote y seque el acero inoxidable en el sentido
del grano. Evite presionar demasiado, podría arañar la
superficie.
•
NO use productos abrasivos, como estropajos de
acero.
•
NO utilice esponjas de celulosa. Algunas esponjas se
tratan con sal y pueden causar corrosión dejando
depósitos de sal sobre el metal.
•
NO permita que los detergentes entren en contacto
prolongado con el acero inoxidable.
•
NO UTILICE DETERGENTES QUE CONTENGAN
CLORO.
•
Para quitar huellas de dedos y darle brillo, use un
producto de limpieza para acero inoxidable. Se puede
comprar en línea el producto para acero inoxidable de
Thermador (EEUU solamente) en
www.store.thermador.com (número de producto:
00576697).
Lámparas Infrarrojas
(PHxxGWS solo)
ADVERTENCIA
Las lámparas infrarrojas pueden estar muy calientes.
Antes de proceder al mantenimiento del aparato,
corte la alimentación eléctrica y deje tiempo para que
se enfríen.
No poner en marcha el electrodoméstico sin las lámparas
infrarrojas instaladas.
Apague las lámparas infrarrojas y el ventilador. Deje que
se enfríen las lámparas antes de tocarlas.
Si las nuevas lámparas no funcionan, asegúrese de que las
bombillas estén correctamente colocadas en los casquillos
antes de llamar para obtener asistencia.
Página. 49
Instalación de las lámparas infrarrojas
1. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas
del reloj para quitarla.
Reemplazo de las lámparas infrarrojas
1. Gire la lámpara térmica en el sentido contrario a las
agujas del reloj para sacarla.
2. Reemplace la bombilla por una bombilla PAR-38
175W o PAR-40 250W.
Las bombillas infrarrojas PAR-38 175W proporcionan un
mejor sello en el casquillo y producen la misma cantidad
de calor pero consumen menos energía. Estas bombillas
no se encuentran fácilmente en las tiendas locales.
Las bombillas infrarrojas PAR-40 250W se encuentran más
fácilmente y se pueden usar en vez de las bombillas PAR38 175W.
Mantenimiento
Solución de problemas
Recurra a las sugerencias de la tabla de aquí abajo antes
de llamar a atención al cliente y así evitar gastos de
servicio.
Problema
El aparato hace ruido al
funcionar
Solución Recomendada
Es normal que las vibraciones y los movimientos de aire produzcan ruido.
•
El ruido excesivo podría ser el resultado de una de las causas siguientes:
--
el conducto es demasiado pequeño
--
el conducto es demasiado grande
--
el conducto no está bien fijado
--
la pieza de transición es demasiado pequeña o está mal fijada
--
los tornillos para madera no están apretados suficientemente
--
tornillo flojo en el adorno, etc.
Consulte el Manual de instalación para asegurarse que se utiliza el tamaño adecuado
de conducto. Apriete bien los tornillos.
El aparato hace ruido cuando
está apagado
•
El viento mueve la tapa del registro anti retorno del extremo exterior del
conducto. Eso es normal.
Las luces y el ventilador no
funcionan
•
El circuito de la campana no está puesto. Encienda el circuito.
El ventilador no funciona
•
Alimentación eléctrica insuficiente
•
Cableado eléctrico incorrecto.
Consulte el Manual de instalación para obtener más detalles.
La campana hace saltar el
disyuntor
•
Cableado eléctrico incorrecto.
•
Circuito insuficiente.
Consulte el Manual de instalación para obtener más detalles.
La campana no asegura una
buena ventilación.
•
Puede ser que la campana esté instalada demasiado alto sobre la superficie de
cocción.
•
Puede ser que la campana no esté centrada sobre la superficie de cocción.
•
Aire de recambio insuficiente.
•
Una corriente de aire proveniente de una ventana o una puerta abierta cerca de
la campana perjudica la ventilación. Cierre todas las ventanas y puertas para
eliminar las corrientes de aire externas.
•
Abertura del conducto de aeración bloqueada. Quite todos los elementos
susceptibles de bloquear la abertura o el conducto.
•
Un conducto demasiado largo, el uso de demasiados codos, la instalación de
codos uno detrás de otro, o una salida de techo o de pared demasiado pequeña
son factores que pueden impedir una buena ventilación.
Consulte el Manual de instalación para obtener más detalles.
Tono de falla
•
Dos pitidos cortos sonarán cada vez que el presionar un botón por el usuario
resulte en una posible función que no es posible por el sistema.
El tono del pitido se puede desactivar presionando los botones FILTER y LIGHTS
simultáneamente por al menos 3 segundos. Al presionar los botones FILTER y LIGHTS
simultáneamente cuando se apaga el pitido, se activará el pitido.
Página. 50
Cómo obtener servicio o
piezas nuevas
Información necesaria para
obtener servicio
Antes de solicitar servicio
Para una consulta útil, anote aquí abajo la información de
la placa de señalización. Conserve su factura para que su
garantía sea válida.
Queremos que Usted sea un cliente satisfecho. Si surge un
problema que no se pueda solucionar de forma
satisfactoria, le rogamos nos avise.
Para ponerse en contacto con un representante de
atención al cliente, consulte los datos que aparecen en la
contraportada de este manual. Llame o escriba,
proporcione el número de modelo, el número de serie y la
fecha de compra o de instalación original.
Cómo encontrar el número de
modelo
El número de modelo y el número de serie están indicados
en la placa de señalización. Proporcione esa información
cuando llame para obtener servicio.
La placa de señalización está fijada al armazón, detrás de
los filtros. Quite los filtros para verla (consulte la figura).
Página. 51
Número de modelo:_________________________________
Número de serie:___________________________________
Fecha de compra:___________________________________
Escriba también esos datos sobre la carta de registro
incluida con este producto.
Registre su producto BSH para asegurarse de recibir un
servicio oportuno y de tener acceso a la información
relativa a su producto. Puede registrar su producto de las
siguientes formas :
1. Enviando por correo postal la carta de registro del
producto Thermador.
2. Registrando su producto en línea thermador.com
3. Llamando al teléfono de atención al cliente de
Thermador 1-800-735-4328.
Declaración de Garantía Limitada del Producto
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (''Thermador'') en esta Declaración de
Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer
comprador usuario, siempre que el Producto haya sido
Comprado:
•
Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya
sido utilizado en todo momento únicamente para
fines domésticos normales.
•
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido “en
las condiciones en que se encuentra” ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
•
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para
todo usuario posterior del producto, adquirido para un
uso doméstico, durante el término de la garantía.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto no tiene defectos
de materiales ni de mano de obra durante un período de
setecientos treinta (730) días a partir de la fecha de
compra. El período precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin
efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Esta garantía estética
excluye las ligeras variaciones de color debidas a
diferencias inherentes en las piezas pintadas y de
porcelana, así como las diferencias causadas por la
iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros
factores similares. Esta garantía estética excluye de
manera específica cualquier producto de exhibición, de
exposición en tienda, un producto vendido «en las
condiciones en que se encuentra» o aparatos del stock
«B».
Reparación / reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente
documento) si se prueba que su Producto ha sido
fabricado con un defecto en los materiales o en la mano
de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar
el Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto
(es posible que usted tenga disponibles modelos
mejorados, a entera discreción de Thermador, con un
cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera
discreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se
considerarán como la pieza original a los fines de esta
garantía, y esta garantía no será extensible a dichas
piezas.
En virtud del presente documento, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de Thermador es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un
proveedor de servicio técnico autorizado por Thermador
durante el horario de oficina.
Por cuestiones de seguridad y daños materiales,
Thermador recomienda encarecidamente que no intente
reparar el Producto usted mismo ni usar un proveedor de
servicio técnico no autorizado; Thermador no será
responsable ni tendrá obligación alguna sobre las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no sea proveedor de servicio técnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas para
manejar los productos de Thermador y que tienen, según
el criterio de Thermador, una reputación superior de
servicio con el cliente y capacidad técnica (debe tener en
cuenta que son entidades independientes y no son
agentes, socios, afiliados ni representantes de
Thermador). Sin perjuicio de lo anterior, Thermador no
tendrá responsabilidad ni obligación alguna sobre el
Producto que se encuentre en un área remota (a más de
100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado)
o en un lugar, área circundante o entorno que no sea
accesible por medios razonables o que sea peligroso,
hostil o arriesgado; en cualquier caso, cuando lo solicite,
Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra
Página. 52
y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio
técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá
siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y
demás cargas especiales de la compañía de servicio
técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley
o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión,
incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del
Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Thermador,
incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
•
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
•
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o
negligente, alteración, omisión de seguir las
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,
servicio técnico no autorizado (incluidos «arreglos» o
exploración de los mecanismos internos del aparato
realizados por uno mismo).
•
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
•
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, fontanería o construcciones
locales estatales, municipales o de condado, incluida
la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
•
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
•
Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo,
temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o
exposición prolongada a la humedad, rayos,
sobrecargas eléctricas, fallos estructurales alrededor
del aparato y caso fortuito.
Página. 53
También se excluyen de esta garantía productos en los
que los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad
y fontanería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases / pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER
OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE
DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL
FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS, POR “PÉRDIDAS COMERCIALES” O
DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO,
HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR
O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON
RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A
USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Support
Soutien
Soporte
Thank you for being a Thermador
customer!
Merci d'être un client Thermador!
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
USA:
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
thermador.com/customer-care
Canada:
Canadá:
1-800-735-4328
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
1-800-735-4328
thermador.ca/support
thermador.ca/support
Accessories and Parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Accessoires et Pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
Accesorios y Piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canada:
store.thermador.com/us
Canadá:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Canada :
Marcone: 1-800-287-1627
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Marcone: 1-800-287-1627
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Reliable Parts: 1-800-663-6060
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
9001227797
Download PDF

advertising