Thermador | PCG366W | Use and care guide | Thermador PCG366W Use and Care Guide

Thermador PCG366W Use and Care Guide
Use and Care
GUIDE
Professional Series Rangetops
THERMADOR.COM
Use and Care
GUIDE
Professional Series Rangetops
Table of Contents (English) ............................................................... 4
Table de Matières (Français)............................................................ 35
Índice de Materias (Español) ........................................................... 66
Models/
Modèles/
Modelos:
PCG305W
PCG366W
PCG364WD
PCG364WL
PCG486WL
PCG486WD
THERMADOR.COM
Congratulations!
Félicitations!
¡Enhorabuena
Congratulations on your recent
Thermador purchase! Whether you are a
dedicated chef or simply a connoisseur of
the art of cooking, owning a Thermador
kitchen is the ultimate expression of
personal style, good taste and an
appreciation for the complete culinary
experience. Our award-winning products
have been empowering culinary
enthusiasts for more than eleven
decades.
Félicitations pour votre récent achat
Thermador! Que vous soyez un chef
enthousiaste ou un simple connaisseur de
l’art culinaire, le fait de posséder une
cuisine Thermador représente
l’expression ultime de votre style
personnel, de votre bon goût et de votre
intérêt à vivre une expérience culinaire
complète. Nos produits primés
permettent à des adeptes de la bonne
bouffe d’atteindre de nouveaux sommets
depuis plus de onze décennies.
¡Enhorabuena por la reciente compra de
su Thermador! Que Usted sea un gran
jefe de cocina o un simple aficionado del
arte culinario, el hecho de poseer una
cocina Thermador es la última expresión
de su estilo personal, de su buen gusto y
de su apreciación de una experiencia
culinaria completa. Nuestros premiados
productos permiten al entusiasta de la
cocina explorar este mundo desde hace
más de once décadas.
Before you begin using your new
Thermador product, please take a
moment to review the Use and Care
Guide. You will find the answers to all of
your questions as well as some very
important safety information. Pay special
attention to the Important Safety
Instructions located at the beginning of
the manual. Your Thermador product is
ready and waiting to be used for your
next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the
highest quality authentic materials to
ensure years of reliable service. In the
unlikely event that you have a service
question, please have your model and
serial numbers of your product available
(see the “Before Calling For Service”
section for location).
We realize that you have made a
considerable investment in your kitchen.
Please feel free to share your Thermador
kitchen photos and remodeling stories
with us. Follow us on Twitter or post your
kitchen photos on Facebook. We would
love to hear from you!
Thermador wishes you many years of
creative cooking.
Avant de commencer à utiliser votre
nouveau produit Thermador, veuillez
prendre un moment pour examiner ce
guide d’utilisation et d’entretien. Vous
trouverez des réponses à toutes vos
questions ainsi que quelques
renseignements essentiels en matière de
sécurité. Portez une attention particulière
aux Instructions de sécurité importantes
se trouvant au début du guide. Votre
produit Thermador est prêt et n’attend
plus que vous l’utilisiez pour votre
prochaine création gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main
avec des matériaux authentiques de
haute qualité afin d’assurer des années
de service fiable. Dans l’éventualité
improbable où vous auriez une question
relativement à l’entretien, veuillez avoir à
la portée de la main le numéro de série et
de modèle de votre produit (reportez
vous “Avant d’appeler le service
technique”).
Nous savons bien que vous avez investi
une somme considérable dans votre
cuisine. N’hésitez pas à partager avec
nous les photos de votre cuisine
Thermador et les anecdotes relatives au
remodelage de votre cuisine. Suivez-nous
sur Twitter ou affichez des photos de
votre cuisine sur Facebook. Nous serions
ravis d’avoir de vos nouvelles!
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo
producto Thermador, tómese un
momento para echar un vistazo a este
manual de uso y mantenimiento.
Encontrará respuestas a todas sus
preguntas además de informaciones
esenciales en materia de seguridad.
Ponga especial atención a las
Instrucciones de seguridad importantes,
situadas al principio del manual. ¡Su
producto Thermador está listo y solo
espera a que Usted lo use para su
próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano
con materiales auténticos de alta calidad
a fin de garantizar años de servicio fiable.
En el caso improbable en que Usted
tenga una pregunta relativa al
mantenimiento, tenga a mano el número
de serie y el modelo de su producto
(consulte “Antes de Solicitar Servicio”).
Nos damos cuenta de que Usted invirtió
una suma considerable en su cocina. No
dude en compartir con nosotros las fotos
de su cocina Thermador y anécdotas
acerca de la reforma de su cocina.
Síganos en Twitter o publique fotos de su
cocina en Facebook. ¡Estaremos
encantados de tener noticias suyas!
¡Thermador le desea varios años de
gastronomía creativa!
Thermador vous souhaite de nombreuses
années de gastronomie créative.
Page. 3
Table of
CONTENTS
Safety ......................................................................................5
Important Safety Instructions ..........................................5
Description..............................................................................11
Safety
DEFINITIONS
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
Rangetop Identification ...................................................11
Before You Begin....................................................................14
Getting Started ...............................................................14
Using the Rangetop................................................................15
Sealed STAR® Burners.....................................................15
ExtraLow® Burners ..........................................................16
Cookware Recommendations .........................................18
Specialty Cookware .........................................................19
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Surface Burner Cooking Recommendations ...................20
Using the Electric Griddle ...............................................22
Using the Electric Grill .....................................................25
Care and Maintenance............................................................28
Cleaning Recommendations............................................28
Before Calling for Service .......................................................31
Checklist ..........................................................................31
Service Information..........................................................31
Troubleshooting ..............................................................32
Statement of Limited Product Warranty ................................33
Support, Parts and Accessories ................................ back page
This THERMADOR ® appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Page. 4
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please Read Carefully
INSTALLER: Please leave this guide with this unit for the
owner.
OWNER: Please retain this guide for future reference. Use
appliance only for its intended purpose as described in
this manual.
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including these in the
following pages.
WARNING
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage,
personal injury or death.
-- DO NOT store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch.
• DO NOT use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
-- Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause injury or property damage.
Refer to this manual. For assistance or additional
information consult a qualified installer, service
agency, manufacturer or the gas supplier.
WARNING
Before servicing or cleaning the unit, switch power off
at service panel and lock service panel. This will
prevent power from being switched on accidentally.
When the service panel cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag to
the service panel.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it
is certified. Refer to the product rating label.
WARNING
If a gas conversion kit is used, the kit shall be installed
by qualified service personnel in accordance with the
manufacturer’s instructions and all applicable codes
and requirements of the authority having jurisdiction.
If the information in the instructions is not followed
exactly, a fire, explosion or production of carbon
monoxide may result causing property damage,
personal injury or loss of life. The qualified service
personnel is responsible for the proper installation of
the kit. The installation is not proper and complete
until the operation of the converted appliance is
checked as specified in the manufacturer’s instructions
supplied with the kit.
Page. 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its own
high-pressure regulator in addition to the pressure
regulator supplied with the appliance. The maximum
gas pressure to this appliance must not exceed 14.0”
water column (34.9 mb) from the propane gas tank to
the pressure regulator.
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36''
(914 mm).
Ensure proper installation and servicing. Follow the
Installation Instructions provided with this product. Have
the appliance installed and electrically grounded by a
qualified technician.
In the event a burner goes out and gas escapes, open a
window or a door. DO NOT attempt to use the appliance
until the gas has had time to dissipate. Wait at least 5
minutes before using the appliance.
DO NOT repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. All servicing
should be referred to a qualified technician.
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Grounding Instructions
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a properly
grounded receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
Page. 6
WARNING
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and
there is no electrical power to operate the electronic
igniters on the burners, turn OFF the gas control knob
and wait 5 minutes for the gas to dissipate before
lighting the burner manually.
To light the burners manually, carefully hold a lighted
match to the burner ports and turn the gas control
knob to HI. During a power failure, you can use the
standard burners, but each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the XLO burners manually.
These burners are equipped with the ExtraLow®
feature and cannot be lit manually.
The appliance must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Electrical Code, NFPA 70 or the
Canadian Electric Code, CSA C22.1-02.
Always disconnect the electrical plug from the outlet
before servicing this unit.
See the Installation Instructions for electrical requirements
and grounding instructions.
Have the installer show you where the electric circuit
breaker and the gas supply shut off valve are located so
you know how and where to turn off the gas and electricity
to the appliance.
Installation and maintenance must be carried out correctly.
Follow the instructions in the Installation Instructions
supplied with the product. Make sure that a qualified
electrician installs and performs grounding of the
appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance complies with the following Safety
Codes and Standards:
•
•
•
•
UL 858, The Standard for the Safety of Household
Electric Ranges
ANSI Z21.1, The American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
CAN1-1.1-M81, Domestic Gas Ranges
CSA C22.2 No. 61, Household Cooking Ranges
Installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1.
Installation of appliances designed for manufactured
(mobile) home installation must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part
280)] or with local codes where applicable.
Installation of appliances designed for recreational park
trailers must conform with state or other codes or, in the
absence of such codes, with the Standard for Recreational
Park Trailers, ANSI A119.5.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Clearances from non-combustible materials are not part of
the ANSI Z21.1 scope and are not certified by
CSA. Clearances under 6 inches should be approved by
the local codes and/or by the local authority having
jurisdiction.
DO NOT allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang
on any part of an appliance. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
DO NOT allow children to use this appliance unless
closely supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or unattended
in the area where the appliance is in use. They should
never be allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
General Safety
WARNING
To eliminate risk of burns or fire caused by reaching
over heated surface units, cabinet storage located
above the surface units should be avoided.
WARNING
This unit is designed as a cooking appliance. Based on
safety considerations, never use it for warming or
heating a room.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
•
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or guardians to ensure
that they are instructed in safe operation of the appliance
by qualified persons.
WARNING
DO NOT store items of interest to children above or
at the back of the appliance. If children should climb
onto the appliance to reach these items, they could be
seriously injured.
•
•
•
Smother flames with a close-fitting lid, cookie
sheet, or other metal tray, then turn off the gas
burner or the electric element. Be careful to
prevent burns. If the flames do not go out
immediately, evacuate and call the fire
department.
Never pick up a flaming pan — You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dish cloths
or towels — a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher only if:
• You know you have a class ABC extinguisher
and you already know how to operate it.
• The fire is small and contained in the area
where it started.
• The fire department is being called.
• You can fight the fire with your back to an exit.
Page. 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
• Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low
or medium settings.
• Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
• Clean hood filters frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
• Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the burner.
NEVER use any part of the appliance for storage.
Flammable materials can catch fire and plastic items may
melt or ignite. DO NOT hang articles from any part of the
appliance. Some fabrics are quite flammable and may
catch on fire.
If the appliance is near a window, be certain the curtains
do not blow over or near the appliance burners; they
could catch on fire.
ALWAYS have a working smoke detector near the kitchen.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available nearby,
highly visible, and easily accessible near the cooking
appliance.
DO NOT use aluminum foil to line any part of the
appliance. Use of a foil liner could result in a shock or fire
hazard, or the obstruction of the flow of combustion and
ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat
will be trapped beneath it. This will upset the cooking
performance and can damage the finish of the appliance.
WARNING
The appliance is for cooking. Based on safety
considerations, never use the appliance to warm or
heat a room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the unit. Also, such use
can damage the appliance parts.
When using the appliance: DO NOT TOUCH THE
BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING
AREA. Areas adjacent to the burners may become hot
enough to cause burns.
Never leave the appliance unattended when using high
flame settings. Boil overs cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Also, if the burner flames and
igniter are smothered with spillage, unburned gas will
escape into the room. See page 5 regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware are
suitable for cooking on the burners. This type of cookware
may break with sudden temperature changes. Use only on
low or medium heat settings according to the utensil
manufacturer’s directions.
Smother flames from food fires, other than grease fires,
with baking soda. Never use water on cooking fires.
DO NOT heat or warm unopened food containers. Buildup of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a fire. However, DO NOT reach through fire to turn
it off.
WARNING
NEVER let clothing, potholders, or other flammable
materials come in contact with or too close to any burner
or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and
result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from steam. DO NOT use a
towel or other bulky cloth in place of potholders. DO NOT
let potholders touch hot burners or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves should never be worn while
using this appliance. Some synthetic fabrics are highly
flammable and should not be worn while cooking.
Page. 8
During cooking, set the burner control so that the
flame heats only the bottom of the pan and does not
extend beyond the bottom of the pan. This instruction
is based on safety considerations.
Use caution to ensure that drafts like those from forced air
vents or fans do not blow flammable material toward the
flames or push the flames so that they extend beyond the
edges of the pot.
Always use pots and pans that have flat bottoms large
enough to cover the burner. The use of undersized pots
and pans could expose a portion of the flame and may
result in ignition of clothing.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
Avoid using high flame setting with a pan larger than
the grate or with one that spans more than one
burner, such as a griddle, for prolonged periods of
time. This can result in poor combustion that
generates harmful by-products.
DO NOT block or obstruct the flow of air through the
ventilation openings. The vent is located at the back
of the appliance. The vent needs to be unobstructed
and open to provide necessary airflow that is
important for proper performance.
DO NOT use pots or pans on the griddle/grill plate
accessory (purchased separately). Bakeware, such as large
casserole pans, cookie sheets, etc., should never be used
on the griddle/grill plate accessory.
DO NOT touch vent area while the appliance is on
and for several minutes after the appliance is off.
Some parts of the vent and surrounding areas become
hot enough to cause burns. Allow appliance sufficient
time to cool before touching or cleaning vent areas.
DO NOT use flammable cleaners to clean the appliance.
DO NOT position plastic or other heat-sensitive items
on or near the vent. These items could melt or ignite.
Remove the optional cutting board or griddle/grill cover
accessory, which is stored on top of the griddle/grill plate,
before operating the griddle/grill or any adjacent burners.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation
air.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before
attempting to handle it. Avoid letting grease deposits
collect. Clean after each use.
Service should only be done by authorized technicians.
Technicians must disconnect the power supply before
servicing this unit.
For proper lighting and performance of the burners, keep
the igniter ports clean. It is necessary to clean the ports
when there is a boil over or when the burner does not light
even though the electronic igniters activate.
DO NOT use the grill plate accessory for cooking
excessively fatty meats or products which promote flareups.
Clean the appliance with caution. Avoid steam burns; DO
NOT use a wet sponge or cloth to clean the appliance
while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if
applied to a hot surface. Follow directions provided by the
cleaner manufacturer.
WARNING
After a spill or boil over, turn off the burner and using
caution due to possible hot surfaces, clean around the
burner and burner ports. After cleaning, check for
proper operation.
Be sure all controls are turned off and the appliance is cool
before using any type of aerosol cleaner on or around the
appliance. The chemical that produces the spraying action
could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts
to corrode.
When cooking fatty or oily foods on burners, the grill, or
the griddle, adjacent gas burners can ignite airborne
fumes. Use caution to avoid burns.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be
prevented by frequently cleaning the appliance.
In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or
other spirits on the rangetop, follow manufacturer’s
instructions. Use caution when cooking foods with high
alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon). Alcohol
evaporates at high temperatures. There is a risk of burning
as the alcohol vapors may catch fire. Use only small
quantities of alcohol in foods.
DO NOT store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables, or nonfood products in or near this appliance.
It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals while heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
Page. 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance should not be installed with a
ventilation system that directs air in a downward
direction toward the range. This type of ventilation
system may cause ignition and combustion problems
with the appliance resulting in personal injury,
property damage, or unintended operation.
Ventilating systems that direct the air upwards do not
have any restriction.
State of California Proposition 65 Warning:
WARNING
This product can expose you to chemicals including
vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT: There is a possibility to discolor the back
wall under certain cooking conditions.
Page. 10
Description
Rangetop Identification
NOTE: Not all features are available to all models.
Control Knob Identification
ExtraLow®
Standard
Griddle
Grill
Rangetop Identification
Model shown is a 48'' with Griddle option (features will vary).
3
2
1
4
5
6
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
STAR® Burners
Burner Grates
Griddle (grill option available but not shown)
LED Panel Light
Control Knobs and Bezels
Panel Light Toggle Switch
Page. 11
Top Surface Identification
Model 366
Model 305
1
2
ExtraLow® burner
ExtraLow burner
Standard burner
Standard burner
Standard burner
3
5
2
4
6
4
3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
5
Natural 8000, LP 6000 BTU
Natural 18000, LP 14000 BTU
Natural 10000, LP 9100 BTU
Natural 8000, LP 6000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
ExtraLow burner
ExtraLow burner
Standard burner
Standard burner
Standard burner
Standard burner
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Model 364 with Grill
Model 364 with Griddle
1
1
4
4
3
3
2
2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
ExtraLow burner
ExtraLow burner
Griddle
Standard burner
Standard burner
Page. 12
5
5
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
1,630W
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
ExtraLow burner
ExtraLow burner
Grill
Standard burner
Standard burner
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
815W x 2
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Model 486 with Grill
1
Model 486 with Griddle
6
3
1
2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
4
ExtraLow® burner
ExtraLow burner
Standard burner
Standard burner
Grill
Standard burner
Standard burner
6
3
5
5
7
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
815W x 2
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
ExtraLow burner
ExtraLow burner
Standard burner
Standard burner
Griddle
Standard burner
Standard burner
4
7
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
1,630W
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Page. 13
Before You Begin
Getting Started
Surface Burners
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Dispose of packaging in an environmentallyresponsible manner. Never allow children to play with
packaging material.
1. Ensure that the burner caps are correctly seated on
the burner bases of the rangetop (see page 15).
2. Turn on each burner to check for proper flame color.
See “Flame Description” for details.
Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not imply its
adequacy or inadequacy. Many products are regional in
distribution and can be found in local markets. It is
imperative that all cleaning products be used in strict
accordance with the instructions on its package.
Service Label
Record the model and serial number on page 31. The
model and serial numbers are found on the service label.
The label is located as shown in the figure below.
The model and serial number must be provided when
calling Customer Support for assistance. Enter this
information on the Product Registration Card included
with this product then mail it to the indicated address.
Page. 14
The appliance occasionally has an odor or smoke when
first used. These odors or smoke comes from the burning
off of manufacturing residues and is typical of any new
appliance regardless of manufacturer.
Please note that some pets or humans can be sensitive to
the odors created during any high heat cooking whether it
is a manufacturing residue burn off or food so it is
recommended that those potentially affected be removed
from the kitchen area.
WARNING
All knobs must be set to OFF before powering up the
rangetop. To prevent unintended operation at power
up, please set all knobs to OFF.
Using the Rangetop
Sealed STAR® Burners
Checking Burner Cap Placement
•
Burner Cap Placement
Each cap has a letter (B, D, or F) cast in the underside of
the cap that corresponds to a letter (B, D, or F) cast in the
burner base that is attached to the appliance.
1. Place each burner cap on its correct burner base per
its corresponding letter designation. See figure below.
2. Place burner cap gently on top of base so that the
prongs of the burner base fit snugly into the groove of
the burner cap.
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the rangetop to function properly. If the burner
cap is not properly placed, one or more of the following
problems may occur:
•
•
•
•
•
Burner flames are too high.
Flames shoot out of burners.
Burners do not ignite.
Burner flames light unevenly.
Burner emits gas odor.
•
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base. See the
figures below to see examples of correct and incorrect
placements of the burner cap.
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases. When properly placed, each burner cap
will rest flat on top of its burner base, and completely
cover the star-shape of the burner base when viewed
from the top as shown in the figure.
Burner Grate Placement
Ensure the burner grates are properly placed on the
rangetop before using the surface burners. The grates are
designed to rest inside the recess on the rangetop.
To install burner grates, place grates flat-side down and
align into the rangetop recess. Grates should rest flush
against each other and against the sides of the recess.
WARNING
To prevent flare-ups and avoid the creation of harmful
by-products, DO NOT use the rangetop without all
burner caps and all burner grates properly positioned.
WARNING
To prevent burns, DO NOT touch burner caps or
grates while hot. Turn the rangetop off and allow the
burners to cool.
Page. 15
Control Knobs
Operation of the ExtraLow® Burners
The control knobs for two sealed gas burners, one in front
and one in the rear, are located directly in front of and
below the pair of burners on the control panel.
•
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling
the flame ON for approximately 10 seconds and OFF
for 50 seconds of each minute.
•
When the knob is set just below the XLO setting, the
flame will cycle ON for approximately 50 seconds and
OFF for 10 seconds of each minute.
To vary the amount of low heat to suit the food and
quantity, the control can be set anywhere within the
XLO area marked on the knob.
Operation of the Burners
1. Press in on the knob and turn it counter-clockwise to
the HI setting on the knob.
–
The igniter for the selected burner clicks and
sparks.
–
After burner ignition, the igniter stops clicking.
2. Rotate the knob to any flame setting between HI and
LO.
LED Panel Light (select models)
•
ExtraLow Techniques
•
•
•
Positioned below the bullnose, the LED panel light
provides task lighting with a theatrical ambiance.
The panel light toggle switch on the control panel turns
the light ON and OFF.
•
•
ExtraLow® Burners
The controls for the ExtraLow burners have flame settings
even lower than the standard LO settings.
The drawing shows that the control knob has an additional
area of settings after the XLO setting. When the knob is
set within this range, the flame cycles off and on. By
varying the length of time the flame is off and on, the heat
is reduced even further to cook delicate foods. For
example, these very low settings are suitable for
simmering and poaching, melting chocolate and butter,
holding cooked foods at temperatures without scorching
or burning, etc.
Page. 16
•
•
•
•
•
The type and quantity of food affects which setting to
use.
The pan selected affects the setting. Its size, type,
material, and whether a lid is used, all affect the
consistency of the cooking temperature.
To maintain a low or simmer heat, bring food to a
rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the
heat to a setting just below XLO.
Check periodically to see if the control knob should be
turned to another setting.
If a large pan is used, the simmer action may occur
mainly in the center of the pan. To equalize the
temperature throughout the food, stir the food
around the outer edges of the pan into the food in the
center.
It is normal to stir food occasionally while simmering.
This is especially important when simmering for
several hours, such as for a homemade spaghetti
sauce or beans.
When lowering the flame setting, adjust it in small
steps.
If the setting is too low to hold a simmer, bring the
food back to a boil before re-setting to a higher heat.
It is normal not to see simmer bubbles immediately
after the food has been stirred.
There may be bubbling when the flame cycles ON and
no bubbles when the flame is OFF. Even when the
flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on
the liquid’s surface.
Automatic Re-Ignition
Flame Height
Each burner has its own electronic igniter that sparks
when the burner is turned on. Each burner should light in
4 seconds or less. If a burner does not light, check to see
that the cap is positioned correctly on the base.
•
The correct flame height depends on 1) size and
material of pan being used; 2) food being cooked; and
3) amount of liquid in the pan.
•
Never extend the flame beyond the base of the pan.
•
Use a low or medium flame for pan materials that
conduct the heat slowly, such as porcelain coated
steel or glass-ceramic.
If any one or more burners blow out, the electronic igniter
automatically activates to re-light the flame. DO NOT
touch the burners when the igniters are active.
CAUTION
DO NOT touch the STAR® burners when the igniters
are sparking.
IMPORTANT:
• For proper combustion DO NOT use the rangetop
without the burner grates in place.
• There is a slight sound associated with gas
combustion and ignition. This is a normal condition.
• On rangetops using propane gas (LP), a slight “pop”
sound may be heard at the burner ports a few seconds
after the burner has been turned off.
Flame Description
Flame Characteristics
Yellow Flames:
Further adjustment is
required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas
Power Failure
•
•
•
•
•
•
•
In the event of a power failure, only the standard
burners can be manually lit. It is necessary to light
each one individually.
If the rangetop is being used when the power failure
occurs, turn all knobs to the OFF position.
The standard burners can be lit by holding a match at
the ports and turning the control knob to the HI
position. Wait until the flame is burning all around the
burner cap before adjusting the flame to the desired
height.
The burners with the ExtraLow® feature cannot be
used during a power failure. Be sure to turn them off.
If a burner with ExtraLow is on when a power failure
occurs, it cannot be turned back on until the knob is
first turned off.
The griddle cannot be used during a power failure.
If you smell gas, refer to safety precautions listed on
page 5.
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
If the flame is completely or mostly yellow, verify that
the regulator is set for the correct fuel. After
adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during the
initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
The burner flame color should be blue with no yellow
on the tips. It is not uncommon to see orange in the
flame color; this indicates the burning of airborne
impurities in the gas and will disappear with use.
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the
primary cone are normal.
The flame should burn completely around the burner
cap. If it doesn’t, check that the cap is positioned
correctly on the base and that the ports are not
blocked.
The flame should be stable with no excessive noise or
fluttering.
In the event of a power failure, turn all knobs to the
OFF position. Only the standard burners can be lit
manually.
Page. 17
Cookware Recommendations
•
WARNING
Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the burner grate. Aluminum foil can melt
during cooking.
•
DO NOT let plastic, paper or cloth come in contact
with a hot burner grate. They may melt or catch fire.
•
Never let a pan boil dry. This can damage your pan
and the cooking surface.
Professional quality pans with metal handles are
recommended because plastic handles can melt or
blister if the flame extends up the side of the pan.
Professional quality pans are found at restaurant
supply stores and gourmet specialty shops. All
cookware should have these characteristics: good
heat conductivity, good balance, correctly sized base
diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.
For best cooking results, the flame should be
contained under the bottom of the pan.
Aluminum and copper are pan materials that conduct
the heat quickly and evenly. These metals are
sometimes attached to the base or in the core
between stainless steel.
A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or
too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans
gradually to avoid sudden temperature changes which
tend to distort cookware. DO NOT add cold water to
a hot pan.
To avoid risk of serious injury, damage to appliance or
cookware, please observe the following:
•
•
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets,
etc. should never be used on the rangetop.
Placement of large stock pots should be staggered
when used on the rangetop.
•
•
•
•
•
•
•
Select the base diameter to match the diameter of the
flame. The diameter of the flame should be the same
size as the pan base or slightly smaller. Oversize or
under size pans sacrifice cooking performance. A 5½''
(140 mm) base size is generally the smallest
recommended.
Avoid using high flame setting with a pan larger than
the grate or with one that spans more than one
burner, such as a griddle, for prolonged periods of
time. This can result in poor combustion that
generates harmful by-products.
Balance is important for stability and even cooking.
The handle must not be heavier than the pan and tilt it
unevenly. A pan must sit level on the grate without
rocking or wobbling.
Page. 18
•
A properly fitting lid will shorten cooking time and
make it possible to use lower heat settings.
Specialty Cookware
Woks
•
Either flat-based or round-bottom woks with the
accessory ring can be used on all models. Round
bottom woks must be used with a support ring
(PWOKRINGHC, purchased separately). The wok pan
and the porcelain-coated cast iron wok support ring
must be purchased separately.
Canners and Stock Pots
•
Select one with a base diameter that extends no more
than 2'' (51 mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
•
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11'' to
12'' base (279 – 305 mm) and a 9'' to 11'' depth
(229 – 279 mm).
Standard Size Pressure Canner
•
Canning Tips
•
A flat base pan is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
•
When using two canners at the same time, use
staggered burners. DO NOT block air to the burners.
A flame needs the right amount of air for complete
combustion.
Use a cover on a canner when bringing the contents
to a boil.
Once the contents have reached a boil on HI, use the
lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
•
•
•
Suggestions for Using the Surface Burner
Cooking Recommendations
•
•
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8'' to 11''
base (203 – 279 mm) and a 6½'' to 12'' depth
(165 – 305 mm).
•
•
Use the chart beginning on page 20 as a guide. The
settings you use will vary depending on the pans
selected and the starting temperature of the food.
On the chart, the “Finish Setting” has been separated
for the standard and ExtraLow® burners. There may or
may not be a change between the two burner
settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a
holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time
for the pan and the food to adjust to the new setting.
Page. 19
Surface Burner Cooking
Recommendations
Food
Beverages
Cocoa
Finish Setting
Standard Burners
Start Setting
MED – heat milk, cover
Breads
MED – preheat skillet
French toast, pancakes,
grilled sandwiches
Finish Setting XLO Burners
LO – finish heating
XLO – keep warm, cover
LO to MED – cook
Same as for Standard Burners
Butter
Melting
LO – to start melting
Cereals
Cornmeal, grits,
oatmeal
HI – cover, bring water to a
boil, add cereal
Chocolate
Melting
XLO – may be stirred to
hasten melting
XLO – allow to melt
XLO – to hold
Desserts
Candy
LO to MED – cook following LO to MED
recipe
Same as for Standard Burners
Pudding and pie filling
mix
LO to MED LO – cook
according to package
directions
LO
Same as for Standard Burners
Pudding
LO to MED LO – bring milk
to a boil
LO
Same as for Standard Burners
Eggs
Cooked in shell
Allow to melt
LO to MED – finish
cooking according to
package directions
MED HI – cover eggs with
water, add lid, bring to boil
Same as for Standard Burners
XLO – to hold, cover
Same as for Standard Burners
Fried, scrambled
LO to MED – melt butter,
add eggs
LO finish cooking
Poached
HI – bring water to the
boiling point, add eggs
LO to MED – finish heating Same as for Standard Burners
MED HI – until meat starts
to sizzle
LO to MED – finish
cooking
Meat, fish, poultry
bacon, sausage patties
Same as for Standard Burners
XLO – to hold for a short
period
Same as for Standard Burners
Braising: Swiss steak,
pot roast, stew meat
MED HI – melt fat, then
brown on MED HI, add
liquid, cover
Quick frying: Breakfast
steaks
MED HI – preheat skillet
MED HI – fry quickly
Same as for Standard Burners
Frying: Chicken
MED HI – heat oil, then
brown on MED
LO – cover, finish cooking
Same as for Standard Burners
Deep frying: Shrimp
MED HI – heat oil
MED to MED HI – to
maintain temperature
Same as for Standard Burners
MED – brown meat
Same as for Standard Burners
XLO – to hold
Pan frying: Lamb chops, MED HI – preheat skillet
thin steaks,
hamburgers, link
sausage
Poaching: Chicken,
whole or pieces, fish
Page. 20
MED HI – Cover, bring
liquids to a boil
XLO – Simmer until tender
To finish cooking
Food
Start Setting
Simmering: Stewed
chicken, corned beef,
tongue, etc.
HI – cover, bring liquid to a
boil
Finish Setting
Standard Burners
Finish Setting XLO Burners
XLO – to simmer slowly
XLO – to hold, cover
Pastas
Macaroni, noodles,
spaghetti
HI – bring water to a boil,
add pasta
Popcorn (use a heavy, flat
bottom pan)
HI – cover, heat until kernels MED HI – finish popping
start to pop
Same as for Standard Burners
Pressure cooker
Meat
MED HI to HI – build up
pressure
LO to MED – maintain
pressure
Same as for Standard Burners
HI – build up pressure
LO to MED – maintain
pressure
Same as for Standard Burners
Rice
HI – cover, bring water and
rice to a boil
LO – to maintain low boil. Same as for Standard Burners
Cover and cook until water XLO – to hold, cover
is absorbed
Sauces
Tomato base
MED HI – cook meat/
vegetables, follow recipe
LO – to maintain simmer
XLO – simmer to thicken sauce,
uncovered
LO – finish cooking
XLO – to hold, cover
Vegetables
White cream, béarnaise MED – melt fat, follow
recipe
Hollandaise
MED HI to HI – to maintain Same as for Standard Burners
a rolling boil
XLO
XLO – to hold, lowest setting
for short period, stir frequently
Soups, stock
HI – cover, bring liquid to a
boil
LO to maintain simmer
Simmer XLO – to hold, cover
Vegetables
Fresh
HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
LO to MED – cook until
tender
Same as for Standard Burners
XLO – to hold, cover
Frozen
HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
LO to MED – cook
according to package
directions
Same as for Standard Burners
Deep frying
HI – heat oil
MED to MED HI – maintain Same as for Standard Burners
frying temperature
In pouch
HI – bring water and pouch
to a boil
LO to MED – cook
according to package
directions
Same as for Standard Burners
Sauté
HI – heat oil or melt butter,
add vegetables
LO to MED – cook to
desired doneness
Same as for Standard Burners
Stir fry
HI – heat oil, add
vegetables
HI to MED HI – finish
cooking
Same as for Standard Burners
Page. 21
Using the Electric Griddle
(available on some models)
4. Adjust the two screws under the back of the plate.
Start with one half turn counterclockwise of the screws
(below).
Description
The built-in griddle is made of restaurant-quality
aluminum with a non-stick coating. This produces a
surface with even heat that is easy to clean.
Griddle widths vary.
A maple chopping block and stainless steel cover are
available as accessories and are purchased separately. The
maple chopping block and stainless steel cover are sized
to fit on top of the surface when the griddle is not being
used.
The maple chopping block and stainless steel cover must
be removed before turning the griddle on.
CAUTION
The griddle element is hot after use. Allow sufficient
time for griddle components to cool before cleaning.
WARNING
To avoid risk of injury, never operate the griddle
without the griddle plate installed. Never use the
griddle in a manner that is not prescribed by the Use
and Care Guide.
The griddle plate must always be in place when the
griddle is turned on.
The griddle is electronically controlled with temperatures
marked on the knob from 150 – 500°F (66 – 260°C). There
are no fixed settings on the knob.
The 24'' griddle models have two heating elements that
can be regulated separately; one element for the left side
of the griddle and another for the right side. This allows
you to cook food with different temperature requirements
at the same time.
Preparing the Griddle
1. The griddle plate should be washed with warm soapy
water then rinsed with clear water prior to use.
2. Check the griddle plate adjustment by pouring two
tablespoons of water on the back of the griddle plate.
-- The water should slowly roll into the grease tray.
3. If water does not flow to the front of the griddle,
move the griddle plate to the side.
Page. 22
5. Further adjustment should be made by one-quarter
turn until water slowly flows into the grease tray.
The griddle may be used without any butter, margarine or
oil. However, a very small amount may be used to flavor
foods.
DO NOT use metal utensils on the griddle surface. Care
should be taken that the surface is not gouged when
utensils are used. DO NOT cut directly on the griddle
plate.
NOTICE: Performance may vary if there is an excessive
amount of airflow in the vicinity of the appliance. The
excessive airflow could be from an air-conditioning
register or ceiling fan blowing at the rangetop. This could
create longer than normal heat-up time, or it could cause
the temperature to be higher or lower than the knob
setting.
NOTE: Having a properly installed ventilation hood is not
considered a source of excessive airflow.
Cooking on the Griddle
1. Press and turn the knob clockwise to the appropriate
cooking temperature to preheat the griddle.
2. Preheat until the griddle light goes off.
3. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
Use the lowest cooking temperature possible. Recipes
may need to be modified as the non-stick coating browns
and sears at lower temperatures.
12'' Griddle Cooking Recommendations
Food *
Setting
Eggs
325° – 350°F
Bacon, Breakfast Sausage
450° – 475°F
Toasted Sandwiches
375° – 400°F
Boneless Chicken Breasts
425° – 450°F
Boneless Pork Chops, 1" (25.4 mm)
425° – 450°F
Steaks, 1" (25.4 mm) thick
450° – 475°F
Ground Beef Patties, 6 ounces
450° – 475°F
Ground Turkey Patties, 6 ounces
450° – 475°F
Hot Dogs
350° – 375°F
Ham Slices, ½'' (12.7 mm) thick
350° – 375°F
Pancakes, French Toast
400° – 425°F
Potatoes, Hash Browns
400° – 425°F
* Level foods to a uniform thickness to ensure even cooking.
24'' Griddle Cooking Recommendations
Food *
Griddle Grease Tray
Setting
Eggs
275° – 300°F
Bacon, Breakfast Sausage
400° – 450°F
Toasted Sandwiches
350° – 375°F
Boneless Chicken Breasts
400° – 425°F
Boneless Pork Chops, 1" (25.4 mm)
400° – 425°F
Steaks, 1" (25.4 mm)
425° – 450°F
Ground Beef Patties, 6 ounces
400° – 425°F
Ground Turkey Patties, 6 ounces
400° – 425°F
Hot Dogs
300° – 350°F
Ham Slices, ½'' (12.7 mm) thick
350° – 375°F
Pancakes, French Toast
350° – 375°F
Potatoes, Hash Browns
400° – 425°F
•
•
•
Clean the tray after every use. When removing the
tray, use care when tipping it so that the contents do
not spill.
The grease tray is dishwasher safe.
After cooling, pour the grease into a grease-resistant
container for disposal.
Care and Cleaning the Griddle Plate
•
•
•
•
•
NEVER flood a hot griddle plate with cold water. This
can damage the griddle plate.
DO NOT clean the griddle plate in a self-cleaning
oven.
DO NOT heat cookware on the griddle surface.
Care should be taken to avoid scratching or gouging
the surface.
• DO NOT cut food directly on the griddle plate.
• DO NOT use metal utensils.
• Use plastic or wood utensils to avoid scratching
the non-stick surface.
The griddle plate is dishwasher safe, however, hand
washing the griddle plate is recommended.
* Level foods to a uniform thickness to ensure even cooking.
Page. 23
Instructions for Seasoning the
Griddle Plate
If the griddle plate seems to lose its non-stick abilities over
time, the following instructions should help regain the
griddle’s non-stick properties. For optimal performance
and long life of your griddle plate, follow these simple
cleaning and seasoning instructions.
Griddle Seasoning
Seasoning is a process by which a layer of animal fat or
vegetable oil is applied and baked into the cookware. The
seasoning layer provides a non-stick surface for cooking.
1. Use a paper towel to apply a thin, even coating of
lard, Crisco®, or olive oil to the griddle surface.
NOTE: 24'' griddles will not fit in the oven cavity for
seasoning. Therefore, care should be taken not to
overheat and damage their non-stick coatings while
preheating and cooking.
Prepping the Griddle for Seasoning
The griddle plate must be clean and all residue removed
before the griddle plate is seasoned.
1. Use a mixture of coarse salt and a small amount of
white vinegar to buff off any residue from the griddle
plate.
2. Bake the griddle plate in a 350°F oven for 1 hour.
3. Remove the griddle plate from the oven and allow to
cool to room temperature.
4. Apply a second layer of fat or oil and bake at 350°F for
1 hour.
5. Repeat process at least one additional time – making
3 coats of oil or fat.
After Seasoning
2. Rinse well with clean water.
3. Dry the griddle plate thoroughly.
Page. 24
1. After cooking on your seasoned griddle, allow to cool
and wipe clean with a damp cloth. Allow to dry.
2. Add a thin coating of oil or fat before storing your
griddle in a cool, dry place.
3. Repeating this process will season the griddle and
maintain non-stick properties. Performance will
improve over time with more seasoning.
4. To strip the griddle to re-season, a mixture of salt and
vinegar should be used to remove any oil layers from
the previous seasoning process.
Using the Electric Grill
(available on some models)
Description
The built-in grill is made of restaurant-quality cast iron
grates. This produces a surface with even heat that is easy
to clean.
A non-stick cast iron griddle plate is available as an
accessory and may be purchased separately. See the
instructions that come with the griddle plate accessory for
more details.
Assembling the Grill
6
1. Rotate heating elements (5) up and remove the
briquette basket (3) stored inside the grill housing (1).
2. Place the drip tray (2) in the bottom of the grill
housing (1). (Drip tray is packaged in the large
cardboard box that was on top of the range.) Align
the embosses of the drip tray (2) with the depressions
on the bottom of the grill housing (1).
3. Place the briquette basket (3) in the grill housing (1).
4. Arrange the ceramic briquettes (4) on the briquette
basket (3), in a single layer, with each briquette
touching the edges of the surrounding briquettes. The
ceramic briquettes should not contact the heating
elements.
5. Fold both grill heating elements (5) down. The grill
heating elements must lie flat. Supports should rest
inside of side notches.
6. Install the grill grates (6). Ensure grates are seated
level inside the grill housing (1).
-- The grill grates should be washed with warm
soapy water then rinsed with clear water prior to
use.
Operating the Grill
WARNING
4
•
•
•
3
•
5
•
2
•
1
•
•
(1) Grill Housing
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Drip Tray
Briquette Basket
Ceramic Briquettes
Heating Element (x2)
Grill Grate (x2)
•
•
To avoid risk of injury, NEVER operate grill without
the grates or griddle plate accessory installed.
NEVER leave grill unattended while cooking.
Observe caution with oils and fats. Overheated
oils and fats can easily cause fires.
DO NOT use wood chips, lava rocks, or charcoal
briquettes. Only use recommended ceramic
briquettes (PABRICKBKN).
DO NOT use dishes, pans, pots, or other
cookware on the grill.
NEVER use aluminum foil to cover the grates or to
line the grill. It can damage the grill and cause a
fire hazard if heat is trapped under it.
Check grease tray before each use. Too much
grease in the tray may cause a fire hazard.
If flames appear, grease should be cleaned from
grates, grease tray, briquette basket and other
surfaces.
Grease build up encourages flame and smoke
development while cooking.
Ceramic briquettes must be replaced when they
begin to turn black. This means that they are
saturated with fat and may smoke heavily during
operation or the fat may catch fire.
Page. 25
IMPORTANT:
•
If flames appear while grilling, turn off heat and
remove the food. Use caution to avoid any
potential injury while removing food.
•
Often, such flames will extinguish themselves
within a few minutes once grease drippings have
burned up. DO NOT leave the grill unattended
until all flames are extinguished. If desired, flames
can be extinguished by generously shaking baking
soda or salt over them to smother the fire.
If flames appear, ceramic briquettes should be
replaced and grease should be cleaned from
grates, grease tray, briquette basket, and other
surfaces before using the grill again. Built up
grease which is allowed to remain encourages
flame and smoke development while cooking.
Moist food should be dried, before placing on
grill.
Marinated food may cause more smoke to be
produced!
During grilling, dripping fat may flare up briefly.
•
•
•
•
WARNING
TO AVOID RISK OF BURNS:
• Use proper utensils with long handles that allow
the chef plenty of clearance from the heat and
potential flare ups.
• DO NOT wear loose clothing while cooking.
• Never leave grill unattended while cooking.
• After each use, remove grease buildup from the
grill surfaces and the trays below the grill to avoid
risk of fire. Ventilation hoods should also be
cleaned periodically as needed and as
recommended by the User Manual as well as
surrounding surfaces.
•
Operation
1. Before turning on, make sure that there are ceramic
briquettes in the appliance and both grill grates are
correctly fitted. Turn on ventilation hood.
2. Press and turn the knob to the desired temperature
setting.
• The grill is electronically controlled with power
settings LOW through HIGH. There are no fixed
settings on the knobs.
• The two grill heating elements can be regulated
separately. This allows you to grill food with
different temperature requirements at the same
time, or you can use one area to grill and the
other to keep warm.
3. During the initial use, heat the grill for about 10
minutes to eliminate manufacturing residues and
smells.
4. For best results, allow the grill grates to preheat
before placing food on them.
CAUTION
Clean the grill after each use. Allow the appliance to
cool before cleaning.
Grilling Tips
•
•
•
Keep a fire extinguisher nearby and accessible.
•
•
•
•
•
Page. 26
The grill should be preheated a minimum of 10
minutes before cooking. Depending on browning
preference and the types of food being prepared, as
much as 15 minutes of preheat time may be required.
Soak wooden skewers in water a minimum 20 minutes
before placing on the grill.
Prior to grilling, you can coat the food with heatresistant oil (e.g. peanut oil) or marinate it. Make sure
not to use too much oil/marinade, as otherwise it may
catch fire and generate thick smoke.
Lay the food directly on the grill grates. DO NOT use
aluminum foil or grill trays.
Cured meat, such as ham or smoked pork chops, is
not suitable for grilling. Unhealthy chemical
compounds may form.
To prevent flare-ups, remove excess fat from foods
prior to grilling.
DO NOT use cleaners on the heating elements. Allow
grease to burn off the heating elements.
To soak up fat on the grill plate, sprinkle coarse salt
onto the grilling surface after use.
Grill Cooking Recommendations
IMPORTANT:
•
GRILL SHOULD NOT BE OPERATED WITHOUT
PROPER VENTILATION.
•
Foods with excessive fat or grease should not be
prepared on an indoor grill. Grilling foods with
high fat content (certain types of ground beef,
sausage, etc) increases the chances of smoke and
flames.
Food*
Setting**
Cook Time
(Minutes)
Notes
Beef
Hamburgers, ¾'' (2 cm) (medium)
HIGH
12 – 14
Ready to turn once juices appear on the
surface.
T-Bone Steak, 1½'' (4 cm) (medium)
HIGH
20 – 22
Remove excess fat.
Ribeye or Sirloin, 1'' (3 cm) (medium) HIGH
10 – 12
Remove excess fat.
Kebabs, Steak (medium)
HIGH
24 – 28
Turn occasionally.
Pork chops, ¾'' (2 cm)
HIGH
16 – 20
Remove excess fat.
Sausages or Bratwurst
MED HIGH
16 – 20
Pierce before grilling.
Hot Dogs
HIGH
6–8
Place on grill horizontally.
Legs and thighs
MED HIGH
34 – 38
Turn occasionally, remove excess skin.
Chicken wings, whole
MED HIGH
18 – 22
Turn occasionally.
Chicken breasts, ½'' (1 cm), boneless MED HIGH
20 – 24
Pound to an even thickness before cooking.
Kebabs, chicken
HIGH
30 – 33
Turn occasionally.
Fish steak, 2'' (6 cm)
MED HIGH
18 – 20
Brush with oil before grilling.
Fish fillet, ¾'' (2 cm)
MED HIGH
16 – 20
Brush with oil before grilling.
Shrimp skewers
MED HIGH
10 – 14
Turn occasionally.
Portobello mushrooms
HIGH
8 – 10
Brush with oil.
Bell peppers, quartered
HIGH
8 – 10
Turn occasionally.
Eggplant, sliced, ½'' (1 cm)
HIGH
8 – 10
Brush lightly with oil.
Tomatoes, halves
HIGH
8 – 10
Brush with oil.
Pineapple, sliced
HIGH
4–6
—
Peaches, halves
HIGH
4–6
—
Hamburger or hot dog buns
MED HIGH
4–6
Brush with butter.
Tofu, extra firm, sliced
MED HIGH
8 – 12
Skewer for easier grilling.
Pork
Poultry
Seafood
Produce
Other
* Level foods to a uniform thickness to ensure even cooking.
** The values in the settings table should only be regarded as guidelines, since more or less heat may be required
depending on the type and condition of the food.
Page. 27
Care and Maintenance
Cleaning Recommendations
Part/material
Cleaning Notes
Burner Base / Brass
Burner Cap / Cast iron
•
•
•
•
A stiff nylon bristle tooth brush can be used to clean port openings.
After cleaning, make sure that the burner cap is correctly seated on the burner base.
DO NOT scratch or gouge the port openings of burner cap.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Bon-ami®
-- Barkeepers Friend®
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
-- Kleen King®
Bezels and Control
Knobs / Chrome, metal
•
DO NOT soak knobs.
•
•
DO NOT force knobs onto wrong valve shaft.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
Ceramic Briquettes,
Briquette Basket, and
Grill Drip Tray
•
Page. 28
Suggested cleaning for ceramic briquettes;
1) Gently place grease-saturated ceramic briquettes in a 6 quart or larger pot.
2) Fill the pot with clean water so that all ceramic briquettes are covered at least ½"
deep.
3) Bring the water to a steady boil. Once reaching a steady boil, continue to boil for 10
minutes.
4) Remove from heat and allow ceramic briquettes to cool to a safe temperature.
5) Pour water off of ceramic briquettes and pat them dry on old towels or paper towels.
6) Allow ceramic briquettes to air dry for at least two hours. Some visible grease stains
may remain on briquettes after cleaning.
7) Reassemble clean, dry briquettes back into the grill before using the grill again.
• New ceramic briquettes can be purchased from the Thermador eShop (order number
PABRICKBKN). See the back cover for support information.
CAUTION:
Ceramic briquettes must be replaced when they begin to turn black. This means that they
are saturated with fat and may smoke heavily during operation or the fat may catch fire.
• Suggested cleaners for basket and drip tray; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
Part/material
Cleaning Notes
Exterior Finish / Stainless •
steel
Stainless steel resists most food stains and pit marks providing the surface is kept clean
and protected. Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length
of time.
•
Clean with mild, soapy water and soft cloth. Rinse with water and wipe dry with soft
cloth. Always wipe in the direction of the stainless steel grain.
DO NOT use cleaners containing chlorine. Chlorine is corrosive to stainless steel. Check
ingredients on label.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Fantastik®
-- Siege® Stainless Steel and Aluminum Cleaner
-- Kleen King® Stainless Steel Liquid Cleaner
-- Cleaner polish: Stainless Steel Magic® to protect the finish from staining and pitting;
enhances appearance.
-- Thermador Stainless Steel Conditioner (00576697)
-- For hard water spots use household vinegar.
For heat discoloration; rinse and dry immediately:
-- Barkeepers Friend®
•
•
•
Grill Grates / Porcelain
enamel on cast iron
•
•
Clean the grates after each use.
Place the grill grate into a sink and pour boiling hot water over the grate. Lay a dish towel
on top of the grate and pour more hot water over the towel. Allow the water to soak into
the residue. Scrape away debris with a soap-filled scouring pad.
•
•
Stubborn soil: Barkeepers Friend®.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
-- Barkeepers Friend®
-- Soft brass wire brush for stubborn residues. Hard steel wire brushes could scratch the
porcelain grate coating and cause premature oxidation of the grate.
Stubborn stains; rinse and dry immediately:
-- Soap-filled steel wool pad
-- Lestoil®
-- Other degreaser
Metal deposits:
•
•
--Griddle / Aluminum with •
non-stick coating
•
•
•
•
Scotch Brite scrub sponge
Course steel wool pad
NEVER flood a hot griddle with cold water. This can warp or crack the aluminum plate.
DO NOT clean any part of the griddle in a self-cleaning oven.
Wipe griddle surface with warm soapy water then rinse with warm water. Wipe dry with a
soft cloth.
If food particles stick to the griddle plate, remove with a mild abrasive cleaner such as
Barkeepers Friend®.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
-- Barkeepers Friend®
Page. 29
Part/material
Griddle Grease Tray
Cleaning Notes
•
Remove tray after grease has cooled. Be careful not to fill it so full that tipping to remove
it spills the grease. Discard grease into a grease resistant container for disposal.
•
Clean the grease tray after each use.
•
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
----
Igniters / Ceramic
•
•
Surface Spill Trays /
Porcelain enamel (gloss
finish)
•
•
•
•
Grates / Porcelain
enamel on cast iron
•
•
•
•
•
•
•
•
Page. 30
Hot water and detergent
Dishwasher safe
Barkeepers Friend®
DO NOT use sharp tools to scrape the igniters. The igniters are fragile. If an igniter is
damaged, it may not light the burner.
Suggested cleaners:
-- Cotton swab dampened with soapy water
-- Fantastik®
The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof. Acidic foods, such as
citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not
allowed to bake onto the porcelain during the next use.
If mild abrasive cleaners are used, rub lightly as these cleansers may scratch the finish.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads may be used but c are must be
taken as these may scratch the finish.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Bar Keeper’s Friend®
-- Bon-ami®
-- Soap-filled fiber or steel wool pad
The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface. DO NOT clean
grates in a self-cleaning oven.
The rough texture of the grate can sometimes remove aluminum deposits from the
bottom of pans. Use special care when cooking with copper and aluminum pots and pans
as this type of cookware can sometimes leave metal deposits on the grates.
Blisters/ crazing/ chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers
and rapid temperature changes.
Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately once the
grate has cooled.
Abrasive cleaners, used too vigorously or too often can eventually mar the enamel.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Fantastik®
-- Bon-ami®
-- Barkeepers Friend®
Stubborn stains; rinse and dry immediately:
-- Soap-filled steel wool pad
-- Lestoil®
-- Other degreaser
Metal deposits:
-- Scotch BriteTM scrub sponge
-- Course steel wool pad
Before Calling for Service
Checklist
Record Product Information
Before calling for service, check the following to avoid
unnecessary service charges.
For handy reference, copy the information below from the
service label. Keep your invoice for Warranty validation.
Be sure to check these items first:
•
•
•
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker
tripped?
Is the rangetop disconnected from the electrical
supply?
If the burners do not ignite:
•
•
•
•
Are the burner caps properly aligned and seated in
the burner bases?
Are the burner ports clogged?
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Is the manual shut-off valve closed, preventing the
flow of gas?
Model Number: ____________________________________
Serial Number:______________________________________
Date of Purchase:___________________________________
Also, enter this information on the Product Registration
Form included with this product.
Register your BSH product to ensure timely service and
access to your product related information. You may
register your product through one of the following ways:
1. Mail in the completed Thermador® product
registration card.
2. Register your product at www.thermador.com.
3. Call us at Thermador customer service at
1-800-735-4328.
Service Information
Service Label
The service label, showing the model and serial numbers
of your rangetop, is located on the bottom of the
rangetop chassis. This information is required if customer
service is requested.
Before installation, the model and serial numbers should
be entered in the appropriate spaces on this page. After
installation, accessing the information is difficult.
Page. 31
Troubleshooting
Symptom
Possible Cause/s
Remedy
Intermittent igniter sparking: •
•
Ceramic igniter is wet or dirty.
Burner ports are clogged.
•
•
Carefully dry or clean the igniter.
Clean ports on burner cap with a wire, a
needle or straightened paper clip.
More than four clicks of
igniter before lighting:
•
Improper fit of burner cap onto
burner base.
•
Align burner cap properly on burner
base.
Constant igniter sparking:
•
•
Appliance is not properly grounded.
Electrical power supply is incorrectly
polarized.
•
Refer to the Installation Manual. Have a
qualified electrician ground the appliance
properly.
Igniters sparking but no
flame ignition:
•
Gas supply valve is in “OFF” position. •
Restore gas supply to the unit.
Rangetop will not operate
(lights and surface burners
will not come on):
•
No power to the unit.
•
•
Check for open circuit breaker.
Check that power supply line connection
is connected to the proper voltage.
Foods are not cooking
sufficiently:
•
•
Improper cookware.
Appliance not level.
•
Refer to Cookware Recommendations in
this Use and Care Guide.
Page. 32
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers and Who It
Applies To
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
("Thermador") in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you, the first using purchaser, provided that the Product
was purchased:
•
•
•
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original
purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for Thermador to notify you in the unlikely event
of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of purchase or closing date
for new construction. This cosmetic warranty excludes
slight color variations due to inherent differences in
painted and porcelain parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location, or other similar
factors. This cosmetic warranty specifically excludes any
display, floor, "As Is", or "B" stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in
Thermador’s sole discretion, for an additional charge). All
removed parts and components shall become the
property of Thermador at its sole option. All replaced and/
or repaired parts shall assume the identity of the original
part for purposes of this warranty and this warranty shall
not be extended with respect to such parts.
Thermador's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
Thermador authorized service provider during normal
business hours.
For safety and property damage concerns, Thermador
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an unauthorized servicer;
Thermador will have no responsibility or liability for repairs
or work performed by a non-authorized servicer. If you
choose to have someone other than an authorized service
provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior
reputation for customer service and technical ability (note
that they are independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of Thermador).
Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Thermador would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider,
but you would still be fully liable and responsible for any
travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Page. 33
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of
the following:
•
•
•
•
•
•
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed “fixing” or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are products on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service
visits to teach you how to use the Product, or visits where
there is nothing wrong with the Product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all
electrical, plumbing or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors,
shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT
TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR
NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE
EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL
THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
“BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
Page. 34
Table des
MATIÈRES
Sécurité .................................................................................. 36
Consignes de sécurité importantes................................. 36
Description.............................................................................. 42
Identification des pièces.................................................. 42
Disposition des brûleurs de la table de cuisson .............. 43
Avant de commencer.............................................................. 45
Mise en route................................................................... 45
Définitions de
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
Utilisation de la table de cuisson ............................................ 46
Brûleurs STAR® scellés.................................................... 46
Brûleurs ExtraLow® ......................................................... 47
Récipients recommandés ................................................ 49
Récipients pour spécialités .............................................. 50
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou
conseils sont fournis.
Conseils de cuisson - Brûleurs de la table
de cuisson ........................................................................ 51
Utilisation de la plaque chauffante électrique................. 53
Utilisation du gril électrique ............................................ 56
Entretien et Nettoyage .......................................................... 59
Recommandations pour le nettoyage ............................. 59
Avant d'appeler le service technique ..................................... 62
Liste de contrôle.............................................................. 62
Renseignements pour le service technique..................... 62
Dépannage ...................................................................... 63
Énoncé de garantie limitée du produit................................... 64
Soutien, accessoires et pièces ............................. dernière page
Cet appareil électroménager de THERMADORTM
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Page. 35
Sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Lisez attentivement
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure. Utiliser cet appareil uniquement
aux fins indiquées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent
manuel doit être très rigoureusement
respectée, sous peine d’incendie ou
d’explosion entraînant des dommages,
des blessures ou la mort.
-- Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres ou la compagnie distributrice de gaz.
-- SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N’allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
• N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre
compagnie de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie.
• Si vous n’arrivez pas à contacter la
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
-- L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualité, un centre
de réparation agréé ou la compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT
Correctement entretenu, votre électroménager neuf a
été conçu pour être sécuritaire et fiable. Lisez
attentivement toutes les instructions avant l’utilisation.
Ces précautions réduiront le risque de brûlure,
d'électrocution, d’incendie et de blessures
corporelles. Lorsque vous utilisez des appareils
électroménagers de cuisine, il importe de suivre des
précautions de sécurité de base, y compris celles
indiquées dans les pages suivantes.
Page. 36
AVERTISSEMENT
Tout installation, ajustement, modification, entretien
ou nettoyage inadéquat peut causer des blessures ou
des dommages matériels. Consultez le présent
manuel. Pour obtenir de l’assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un
installateur qualifié, un centre de réparation, le
fabricant (ou le détaillant) ou une société gazière.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de
l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau
électrique et bloquez le dispositif de déconnexion
pour éviter que l’alimentation électrique ne soit
accidentellement rallumée. Si le dispositif de
sectionnement d’électricité ne peut être bloqué,
attachez un avertissement (comme une étiquette) bien
en vue sur le tableau électrique.
Vérification du type de gaz
Vérifiez le type de gaz fourni à votre emplacement.
Assurez-vous que l’appareil est raccordé au type de gaz
pour lequel il est certifié. Reportez-vous à l’étiquette de
données.
AVERTISSEMENT
Si un kit de conversion au gaz est utilisé, cette trousse
de conversion doit être installée par une agence de
réparation qualifiée en conformité aux directives du
fabricant et de tous les autres codes et exigences en
vigueur de l'autorité ayant juridiction. Si les directives
ne sont pas suivies à la lettre, il y a un risque
d'incendie, d'explosion ou de génération de
monoxyde de carbone pouvant entraîner des
dommages matériaux, des blessures ou une perte de
vie. L'agence de réparation qualifiée est responsable
de la bonne installation de cette trousse. L'installation
n'est pas jugée terminée jusqu'à ce que l'on ait testé
l'appareil converti comme précisé dans les directives
du fabricant fournies avec la trousse.
INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
ATTENTION
Lorsque vous branchez l’appareil au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de gaz propane est muni
de son propre mécanisme régulateur à haute pression
en plus du régulateur à haute pression fourni avec
l’appareil. La pression de gaz maximale ne devrait pas
excéder 14,0 pouces de colonne d’eau (34,9 Mb)
entre le réservoir de gaz propane et le régulateur à
haute pression.
Pour les installations au Massachusetts :
1. L’installation doit être réalisée par un entrepreneur
qualifié ou accrédité, un plombier ou un installateur
de gaz qualifié ou autorisée par l’État, la province ou
la région dans laquelle cet appareil est installé.
2. La vanne d’arrêt de gaz doit être pourvue d’une poignée en « T ».
3. La longueur du tuyau de gaz ne doit pas excéder
36 po (914 mm).
S’assurer que l’installation et l’entretien sont effectués
correctement. Suivre les instructions du Manuel
d’installation accompagnant ce produit. Confier
l’installation et la mise à la terre électrique de l’appareil à
un technicien qualifié.
Si le brûleur fuit et que du gaz s’en échappe, ouvrez une
fenêtre ou une porte. NE tentez PAS d’utiliser l’appareil
avant que le gaz ait eu le temps de se dissiper. Attendez
au moins 5 minutes avant d’utiliser l’appareil.
NE PAS réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Exigences électriques
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de
commande de gaz est allumé et qu’il n’y a pas
d’électricité pour actionner les allumeurs
électroniques des brûleurs, mettez le bouton à OFF et
attendez 5 minutes pour permettre au gaz de se
dissiper avant d’allumer manuellement les brûleurs.
Pour allumer manuellement les brûleurs, tenez une
allumette allumée près des ports d’un brûleur puis
tournez le bouton de commande à HI. Vous pouvez
utiliser les brûleurs standards pendant une panne
d’électricité, mais vous devez les allumer avec une
allumette.
NE tentez PAS d’allumer manuellement les brûleurs
XLO. Ces brûleurs sont dotés de la fonction Extralow®
et ne peuvent être allumés manuellement.
L'électroménager doit être mis à la terre en conformité
aux codes locaux, ou en l’absence de tels codes, au
National Electric Code ANSI/NFPA 70 ou, au Canada, au
code canadien de l’électricité CSA C22.1-02.
Débranchez toujours la fiche électrique de la prise murale
avant de procéder à l’entretien de l’appareil.
Consultez les exigences d’alimentation électrique et de
mise à la terre dans les Instructions d’Installation.
Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouvent
le disjoncteur et la vanne d’arrêt de gaz pour savoir où et
comment couper l’alimentation électrique et
l’approvisionnement en gaz de l’appareil.
L’installation et l’entretien doivent être correctement
effectués. Suivez les instructions du Instructions
d’Installation fourni avec le produit. Assurez-vous qu’un
électricien qualifié installe et effectue la mise à la terre de
l’appareil.
Instructions de mise à la terre
L’électroménager est doté d’une fiche à trois broches
mise à la terre pour vous protéger contre le danger
d’électrocution. La fiche doit être utilisée dans une
prise correctement mise à la terre. Ne pas enlever ni
couper la broche de mise à la terre de la fiche.
Page. 37
INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des
normes et codes de sécurité :
Sécurité des enfants
•
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l’appareil,
il est de la responsabilité des parents ou des tuteurs de
veiller à ce que des personnes qualifiées leur enseignent
des pratiques sécuritaires.
•
•
•
La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les
appareils électroménagers à gaz.
La norme américaine UL858 régissant les cuisinières
électriques domestiques.
La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No. 61 régissant
les cuisinières domestiques.
La norme canadienne CAN/CGA1.1-M81 régissant les
cuisinières à gaz domestiques.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de tels codes, au National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada, au code national CSA
B149.1 d’installation du gaz naturel et du propane.
Installation dans une maison préfabriquée (mobile) :
L’installation doit être conforme au Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie
3280 (anciennement le Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Titre 24, HUD/Partie 280) ou,
lorsque cette norme n’est pas applicable, au Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1,
ou aux codes locaux, là où il y a lieu.
Installation dans une caravane de parc : L’installation doit
être conforme aux codes de l’État ou aux autres codes ou,
en l’absence de tels codes, au Standard for Recreational
Park Trailers, ANSI A119.5.
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer
si des exigences ou des normes additionnelles
s’appliquent spécifiquement à l’installation.
Les espaces libres pour les matières non combustibles ne
font pas partie de la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas
mentionnés par la CSA. Les codes locaux ou les
compétences ayant autorité doivent approuver les
espaces.
AVERTISSEMENT
NE rangez PAS d’objets attirant l’attention d’enfants
au-dessus ou derrière l’appareil. Ils risqueraient d’y
monter pour s’en emparer et pourraient se blesser
gravement.
NE permettez PAS que quiconque grimpe, se mette
debout, s’assoit ou se pende à une pièce de l’appareil.
Cela pourrait endommager l’appareil et il pourrait
basculer, infligeant possiblement de graves blessures.
NE permettez PAS à des enfants d’utiliser l’appareil à
moins qu’ils ne soient surveillés de près par un adulte.
Les enfants et les animaux ne devraient pas être laissés
seuls ou sans surveillance dans la salle où l’appareil est en
cours d’utilisation. Ils ne devraient jamais avoir
l’autorisation de jouer près de l’appareil, qu’il soit en
cours d’utilisation ou non.
Générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie
lorsque vous étirez au-dessus des surfaces chauffantes
de l'électroménager, il faut éviter d'installer des
armoires de rangement au-dessus de la surface de
l'électroménager.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné de cuisson. Basé sur des
considérations de sécurité, ne jamais s'en servir pour
chauffer ou réchauffer une pièce.
Page. 38
INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure lors d’un feu de
friture, observez les consignes suivantes :
•
•
•
•
Étouffez les flammes avec un couvercle, une
plaque à biscuits ou un plateau de métal et
éteignez ensuite le brûleur ou l’élément. Prenez
garde aux risques de brûlure. Si les flammes ne
disparaissent pas immédiatement, évacuez les
lieux et appelez le service d’incendie.
Ne prenez jamais un poêlon en feu – Vous
pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU ou un linge à vaisselle
mouillé – une violente explosion de vapeur
s’ensuivra.
Utilisez un extincteur seulement si :
• Vous savez que vous possédez un extincteur
de classe ABC et vous savez vous en servir.
• Le feu est faible et ne s’est pas répandu
depuis son point d’origine.
• Vous avez appelé le service d’incendie.
• Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où
vous combattez le feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE :
•
•
•
•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors
de son utilisation à haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la
fumée et les déversements de graisse qui peuvent
prendre feu. Faites chauffer l’huile à des
températures basses ou moyennes.
Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à
haute température ou que vous faites flamber des
aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé,
bœuf flambé au poivre).
Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur les ventilateurs ou
les filtres.
Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates.
Utilisez toujours une batterie de cuisine
correspondant aux dimensions de l’élément ou du
brûleur.
N’utilisez JAMAIS la appareil comme espace de
rangement. Les matières inflammables pourraient prendre
feu et les objets en plastique pourraient fondre ou
prendre feu. N’accrochez rien sur l’appareil. Certains
tissus peuvent facilement s’enflammer.
Si la appareil est placée près d’une fenêtre, assurez-vous
que les courants d’air ne peuvent pas pousser les rideaux
jusqu’au-dessus ou à proximité des brûleurs; ils pourraient
s’enflammer.
Assurez-vous qu’il y a TOUJOURS un détecteur de fumée
fonctionnel près de la cuisine. Si vos vêtements ou vos
cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement par
terre et roulez pour éteindre les flammes.
Ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible
et facile d’accès, tout près de l’appareil de cuisson.
Étouffez les flammes provenant d’aliments en feu, autre
que les feux de friture, avec du bicarbonate de soude.
N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre des aliments en
feu.
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le
système de ventilation lorsqu’il y a un feu. Cependant, ne
tentez pas de l’éteindre en passant votre main dans le feu.
Les vêtements, poignées, mitaines ou toute autre matière
inflammable ne doivent JAMAIS toucher ni être placés à
proximité des brûleurs ou des grilles des brûleurs avant
que ceux-ci n’aient eu le temps de refroidir. Les tissus
pourraient prendre feu et provoquer des blessures.
N’utilisez que des poignées et mitaines sèches : la vapeur
qui se dégage de poignées et de mitaines mouillées ou
humides posées sur des surfaces chaudes peut provoquer
des blessures. N’utilisez PAS de serviettes ni de chiffons
volumineux au lieu de poignées et de mitaines. Ne laissez
pas de poignées ou de mitaines en contact avec des
grilles ou des brûleurs chauds.
Pour votre sécurité, lorsque vous utilisez l’appareil, portez
des vêtements adéquats et évitez ceux qui sont amples et
qui ont des manches tombantes. Certains tissus
synthétiques sont hautement inflammables. Vous ne
devriez pas en porter lorsque vous cuisinez.
N’enveloppez aucune pièce de l’appareil dans du papier
d’aluminium. L’utilisation de revêtement en aluminium
pourrait causer une décharge électrique ou un incendie,
ou encore obstruer la circulation d’air de la combustion et
de l’aération. Le papier d’aluminium est un excellent
isolateur et il retient la chaleur. Son utilisation aura une
incidence sur la cuisson et pourrait endommager le fini de
l’appareil.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ
PAS LES GRILLES DES BRÛLEURS OU LES ZONES
ADJACENTES. Les zones entourant les brûleurs peuvent
devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Page. 39
INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
AVERTISSEMENT
L’appareil sert à cuisiner. N’utilisez jamais l’appareil
pour chauffer une pièce. Ceci peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone et
surchauffer l’appareil en plus d’en endommager
certaines pièces.
AVERTISSEMENT
Évitez d’utiliser une flamme forte de façon prolongée
avec un récipient plus grand que la grille ou couvrant
plusieurs brûleurs, comme une plaque. Cela peut
nuire à la combustion et produire des émanations
dangereuses.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand vous
utilisez une flamme intense. Les débordements produisent
de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent
s’enflammer. Par ailleurs, si la flamme d’un brûleur
s’éteint, du gaz s’échappera dans la pièce. Pour en savoir
plus sur les fuites de gaz, consultez la page 36.
N’utilisez PAS de produits nettoyants inflammables pour
nettoyer l’appareil.
Seuls certains types de casseroles en verre, en
vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en
terre cuite ou en céramique vitrifiée peuvent être utilisés
sur les brûleurs de la table de cuisson. Ce type de
récipients peut se casser lors de changements de
température brusques. N’utilisez que des réglages de
flamme bas ou moyen et respectez les directives du
fabricant.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse
chaude refroidir avant d’essayer de la manipuler. Évitez de
laisser de la graisse s’accumuler. Nettoyez après chaque
utilisation.
Ne faites pas chauffer de récipients fermés. La pression
s’accumulant dans le récipient pourrait le faire éclater et
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous cuisinez, réglez les brûleurs de façon à
ce que la flamme ne chauffe que le fond du récipient
sans déborder sur les côtés.
Soyez prudent et assurez-vous que les courants provenant
de grilles d’aération ou de ventilateurs ne soufflent pas de
matière inflammable vers les flammes ou ne poussent pas
les flammes sur les côtés de la casserole ou du poêlon.
Utilisez toujours des casseroles et poêlons à fond plat et
suffisamment larges pour couvrir le brûleur. L’utilisation de
casseroles trop petites pourrait exposer une partie de la
flamme et enflammer des vêtements.
N’utilisez PAS de casseroles ou de poêlons sur l’accessoire
du gril (vendu séparément). Vous ne devriez jamais utiliser
de grandes casseroles, de plaques à biscuits, etc. sur
l’appareil.
Page. 40
Avant d’utiliser la plaque chauffante ou les brûleurs à
proximité, enlevez la planche à découper optionnelle ou
l’accessoire de recouvrement de la plaque.
Pour que les brûleurs s’allument et fonctionnent
correctement, les orifices d’allumage doivent être gardés
propres. Il faut les nettoyer après un débordement ou
lorsque le brûleur ne s’allume pas même si le système
d’allumage électronique s’actionne.
Nettoyez l’appareil avec soin. Faites attention de ne pas
vous brûler avec la vapeur. N’utilisez PAS d’éponge ou de
chiffon mouillé pour nettoyer l’appareil quand elle est
chaude. Certains produits nettoyants dégagent des
vapeurs toxiques s’ils sont appliqués sur une surface
chaude. Suivez les indications fournies par le fabricant du
produit nettoyant.
AVERTISSEMENT
Après un renversement ou une éclaboussure, éteignez
le brûleur et nettoyez le pourtour et les orifices avec
soin. Assurez-vous du bon fonctionnement de
l’appareil après le nettoyage.
Assurez-vous que tous les boutons sont hors circuit et de
l’appareil est froide avant d’utiliser un produit nettoyant
en aérosol sur celle-ci ou à proximité de celle-ci. Certains
produits chimiques vaporisés peuvent, en présence de
chaleur, prendre feu ou corroder les pièces métalliques.
N’obstruez PAS la circulation d’air de combustion ou
d’aération.
INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Toutes les réparations doivent être effectuées par des
techniciens agréés, qui devront débrancher l’alimentation
électrique de l’appareil avant de le réparer.
AVERTISSEMENT
NE bloquez PAS et n’obstruez PAS les ouvertures du
trou d’aération. Le trou d’aération est situé à l’arrière
de l’appareil. Il doit être dégagé et ouvert pour fournir
la circulation d’air nécessaire au bon fonctionnement
de l’appareil.
NE touche PAS la zone entourant le trou d’aération
lorsque l’appareil est en marche ou plusieurs minutes
après son utilisation. Certaines pièces du trou
d’aération et de la zone l’entourant deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Laissez passer
assez de temps pour que l’appareil ait le temps de
refroidir avant de toucher ou nettoyer le trou
d’aération.
NE placez PAS d’objets de plastique ou d’autre
matière sensible à la chaleur sur le trou d’aération ou
près de celui-ci. Ils pourraient prendre feu.
Pour éviter tout risque d’incendie, nettoyez fréquemment
la hotte et les filtres afin d’empêcher les accumulations de
graisse.
En cas d’incendie ou si vous faites flamber
intentionnellement de l'alcool sur la table de cuisson,
suivez les instructions du fabricant. Faites preuve de
prudence lorsque vous cuisinez avec de l’alcool (ex. :
rhum, brandy, bourbon). L’alcool s’évapore à haute
température. Les vapeurs d’alcool peuvent s’enflammer et
présenter un risque de brûlure. Utilisez seulement une
petite quantité d’alcool avec les aliments.
NE rangez PAS ou n’utilisez pas de produits chimiques,
corrosifs, inflammables, non alimentaires près ou dans cet
appareil, lequel est spécifiquement conçu pour réchauffer
ou faire cuire des aliments. L’utilisation de produits
chimiques corrosifs pendant le réchauffage ou la cuisson
peut endommager l’appareil et causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Vous ne devriez pas installer cet appareil avec un
système de ventilation à aspiration descendante. Ce
type de système de ventilation peut présenter des
risques d’incendie et des problèmes de combustion et
ainsi entraîner des blessures corporelles, des
dommages matériels ou un fonctionnement
involontaire. Aucune restriction ne s’applique aux
systèmes de ventilation à aspiration ascendante.
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la
Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit vous exposez à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l'État de la
Californie comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou d'autres effets nocifs
sur la reproduction. Pour de plus amples
renseignements, consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT : Il est possible que la paroi arrière se
décolore sous certaines conditions de cuisson.
Page. 41
Description
Identification de la table de
cuisson
127( Toutes les fonctionnalités n'est pas disponible sur
tous les modèles.
Description des boutons de commande
ExtraLow®
Standard
Plaque Chauffante
Gril
Identification modèle appareil
Le modèle illustré est la tablas de cuisson de 48 po. avec plaque chauffante en option (les modèles varient).
3
2
1
4
5
6
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
STAR® brûleurs
Grilles
Plaque chauffante (gril aussi offerts, mais non illustrés)
Panneau éclairage
Boutons de commandes et manettes
Interrupteur à bascule de panneau éclairage
Page. 42
Identification de la surface supérieure
Modèle 366
Modèle 305
1
2
Brûleur ExtraLow
Brûleur ExtraLow
Brûleur Standard
Brûleur Standard
Brûleur Standard
3
5
2
4
6
4
3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
5
Naturel 8000, GPL 6000 BTU
Naturel 18000, GPL 14000 BTU
Naturel 10000, GPL 9100 BTU
Naturel 8000, GPL 6000 BTU
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Brûleur ExtraLow
Brûleur ExtraLow
Brûleur Standard
Brûleur Standard
Brûleur Standard
Brûleur Standard
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
Modèle 364 avec gril
Modèle 364 avec plaque chauffante
1
1
4
4
3
3
2
2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Brûleur ExtraLow
Brûleur ExtraLow
Plaque Chauffante
Brûleur Standard
Brûleur Standard
5
5
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
1 630W
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Brûleur ExtraLow
Brûleur ExtraLow
Gril
Brûleur Standard
Brûleur Standard
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
815W x 2
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
Page. 43
Modèle 486 avec gril
1
Modèle 486 avec plaque chauffante
6
3
1
2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
4
Brûleur ExtraLow®
Brûleur ExtraLow
Brûleur Standard
Brûleur Standard
Gril
Brûleur Standard
Brûleur Standard
Page. 44
6
3
5
5
7
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
815W x 2
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
4
Brûleur ExtraLow
Brûleur ExtraLow
Brûleur Standard
Brûleur Standard
Plaque Chauffante
Brûleur Standard
Brûleur Standard
7
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
1 630W
Naturel 15000, GPL 11000 BTU
Naturel 18000, GPL 15000 BTU
Avant de Commencer
Mise en route
Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif
avant d'utiliser l'appareil. Jetez l'emballage selon les
consignes de tri sélectif. Ne laissez jamais des enfants
jouer avec le matériel d'emballage.
Marques de produit
Les marques de produits utilisées sont destinées à
indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la
promotion. L’omission d’une marque ne signifie pas
qu’elle convient ou ne convient pas. De nombreux
produits sont distribués à grande échelle et il est possible
de les trouver localement. Il est essentiel que les produits
soient utilisés conformément à leur mode d’emploi.
Étiquette de service
Avant l’installation, vous devriez inscrire dans les espaces
appropriés à la page 62 le numéro du modèle et le
numéro de série. La étiquette de service qui indique le
numéro de modèle et le numéro de série de votre table
de cuisson se trouve sous le rebord de la table de cuisson,
près de la partie avant de la table de cuisson.
Ces renseignements sont requis si vous voulez recevoir du
service à la clientèle. Avant l’installation, vous devriez
inscrire dans les espaces appropriés de cette page le
numéro du modèle et le numéro de série. Il est difficile
d’avoir accès à ces renseignements une fois que
l’installation est terminée.
Brûleurs de surface
1. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont bien
posés sur leurs bases sur la table de cuisson
(“Vérification de la position des chapeaux des
brûleurs” à la page 46).
2. Allumez chaque brûleur pour vous assurer que la
flamme est d’une couleur adéquate. Consultez la
section « “Description de la flamme” » pour plus de
détails.
Les tables de cuisson Professional® de Thermador
dégagent parfois une odeur particulière ou de la fumée
lors de la première utilisation. Ces odeurs ou cette fumée
proviennent des résidus de fabrication qui brûlent, ce qui
est caractéristique de toute nouvelle table de cuisson,
indépendamment du fabricant.
Veuillez noter que les oiseaux de compagnie peuvent être
sensibles aux odeurs créées durant une cuisson à
température élevée, qu’elles proviennent de la
combustion de résidus de fabrication ou d’aliments. Il est
donc recommandé de sortir les oiseaux de compagnie de
la cuisine.
ATTENTION
Avant d’allumer la table de cuisson, assurez-vous que
tous les boutons sont à la position OFF. Pour prévenir
tout fonctionnement involontaire lorsque vous allumez
l’appareil, veuillez placer tous les boutons à la position
OFF.
Page. 45
Utilisation de la Table de Cuisson
Brûleurs STAR® scellés
Mise en place des capuchons de brûleur
Chaque capuchon comporte une lettre (B, D, ou F) coulée
dans la partie inférieure du capuchon correspondant à une
lettre (B, D, ou F) coulée dans la base du brûleur solidaire
de l'appareil.
1. Placer chaque capuchon de brûleur sur la base du
brûleur correspondant selon la lettre marquée sur
chacun d'eux. Voir la figure ci-dessous.
Vérification de la position des chapeaux
des brûleurs
•
•
Vérifiez chaque brûleur pour vous assurer qu’il n’y a
pas d’espace entre le chapeau et la base du brûleur.
Voir les figure pour des exemples de chapeau de
brûleur correctement ou incorrectement placés.
Vous pouvez essayer de déplacer délicatement les
chapeaux des brûleurs latéralement pour vous assurer
qu’ils sont placés correctement sur leur base.
Lorsqu’ils sont bien placés, les chapeaux des brûleurs
sont droits sur la base et couvrent complètement la
base du brûleur en forme d’étoile lorsque vous les
regardez d’en haut, comme sur la figure.
2. Placer le capuchon de brûleur délicatement sur la
base de manière à ce que les pattes de la base du
brûleur s'ajustent parfaitement dans la fente du
capuchon de brûleur.
Positionnement des grilles des brûleurs
Pour assurer un fonctionnement approprié, les chapeaux
des brûleurs STAR doivent être placés adéquatement sur
leur base. Si le chapeau n’est pas placé adéquatement,
l’un ou l’autre des problèmes suivants pourrait survenir :
Assurez-vous que les grilles sont adéquatement
positionnées sur la surface de cuisson avant d'utiliser les
brûleurs. Les grilles sont conçues pour reposer dans la
partie enfoncée de la surface de cuisson.
•
•
•
•
•
Les flammes du brûleur sont trop hautes.
Des flammes excessives jaillissent du brûleur.
Le brûleur ne s’allume pas.
Les flammes du brûleur sont inégales.
Le brûleur émet des odeurs.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir toute brûlure, éviter de toucher les
chapeaux et les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont
chauds. Éteignez la table de cuisson et laissez les
brûleurs refroidir.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir toute brûlure, éviter de toucher les
chapeaux et les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont
chauds. Éteignez la table de cuisson et laissez les
brûleurs refroidir.
Page. 46
Pour installer les grilles des brûleurs, positionnez-les avec
le côté plat vers le bas et alignez-les dans la partie
enfoncée. Les grilles doivent s’appuyer les unes contre les
autres et contre les côtés de la partie enfoncée.
Boutons de commande
Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la
position du brûleur sur la surface de cuisson ou le contrôle
de la grille, selon le modèle.
Fonctionnement des brûleurs
1. Poussez sur le bouton et tournez-le dans le sens
antihoraire jusqu’au réglage HI.
– L’allumeur du brûleur sélectionné émet des
étincelles pour allumer le brûleur.
– Une fois le brûleur allumé, l’allumeur cesse
d’émettre des étincelles.
2. Tournez le bouton à n’importe quel réglage entre HI
et SIM.
Éclairage LED (modèles sélectionnés)
Positionné juste sous le chanfrein arrondi, le panneau
d'éclairage à DEL fournit un éclairage localisé pour une
ambiance théâtrale.
Fonctionnement du brûleur Extralow®
•
•
•
Techniques Extralow®
•
•
•
L'interrupteur à bascule du panneau d'éclairage situé sur
le panneau de commandes allume ou éteint les DEL.
Brûleurs
ExtraLow®
•
•
Les contrôles pour les brûleurs de gauche, avant et
arrière, ont les mêmes réglages que les réglages
standards LO.
Le dessin montre la gamme supplémentaire de réglage du
bouton entre les repères XLO. Lorsque le bouton est placé
sur cette gamme, la flamme s’allume et s’éteint. La
modification des durées pendant lesquelles la flamme
reste allumée/éteinte permet de réduire davantage la
quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Le
réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre
du chocolat et du beurre, maintenir la température des
plats préparés sans qu'ils roussissent ou brûlent, etc.
XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles
d’une minute avec alternance de flamme allumée
pendant environ 10 secondes suivies d’environ 50
secondes de flamme éteinte.
Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du
repère XLO, la flamme reste allumée pendant environ
50 secondes et s’éteint pendant environ 10 secondes.
Pour faire varier la faible chaleur requise en fonction
de l’aliment et de la quantité, vous pouvez régler la
commande à n’importe quel point entre XLO sur le
bouton.
•
•
•
•
•
Le type et la quantité d’aliments déterminent le
réglage à utiliser.
Le réglage est également déterminé par le type de
récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le matériau
et l’utilisation ou non d’un couvercle sont des facteurs
qui influent sur l’homogénéité de la température de
cuisson.
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire
mijoter, portez les aliments à ébullition. Remuez bien,
couvrez le récipient, puis baissez le réglage en plaçant
le bouton juste en dessous de XLO.
Vérifiez régulièrement s’il est nécessaire de modifier le
réglage.
Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos
aliments mijoteront principalement au centre de celuici. Pour homogénéiser la température de l'ensemble,
remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les
bords vers le centre.
Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de
temps à autre, surtout s'il doit mijoter pendant
plusieurs heures, comme dans le cas de haricots ou
d'une sauce à spaghetti maison.
Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le
par petites étapes.
Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de
nouveau à ébullition avant de ramener le bouton sur
un réglage plus fort.
Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface après
avoir remué les aliments.
Il peut y avoir des bulles quand la flamme est allumée,
qui disparaissent quand elle est éteinte. Même quand
elle est éteinte, de la vapeur et un léger frémissement
seront perceptibles à la surface du liquide.
Rallumage automatique
Chaque brûleur STAR comporte son propre allumeur
électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton
est activé. Les brûleurs doivent s’allumer en 4 secondes ou
moins. Si le brûleur ne s’allume pas, assurez-vous que le
chapeau est correctement posé sur sa base.
Page. 47
Si un ou plusieurs brûleurs s’éteignent, l’allumeur
électronique produit automatiquement des étincelles
pour rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs
pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
ATTENTION
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les allumeurs
produisent des étincelles.
Hauteur de la flamme
•
La hauteur correcte de la flamme dépend : (1) de la
taille et du matériau du récipient utilisé; (2) des
aliments à cuire; et (3) de la quantité de liquide dans le
récipient.
•
La flamme ne doit pas dépasser les côtés de la base
du récipient.
Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les
récipients dont le matériau conduit lentement la
chaleur, comme l’acier émaillé ou la vitrocéramique.
•
IMPORTANT :
•
•
•
Pour assurer une combustion adéquate, n'utilisez pas
la surface de cuisson si la grille des brûleurs n'est pas
en place.
La combustion et l'allumage du brûleur produisent un
léger bruit. Cela est normal.
Un bruit audible peut être entendu lorsque le brûleur
est mis hors circuit. Ce bruit peut être plus fort avec le
gaz LP que le gaz naturel. Ceci est normal.
Panne de courant
•
•
•
•
•
•
•
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs
standards peuvent être allumés manuellement.
Chacun d’eux doit être allumé individuellement.
Si une panne de courant survient pendant que vous
utilisez la cuisinière, tournez tous les boutons à la
position OFF.
Vous pouvez allumer les brûleurs STAR® standards en
approchant une allumette enflammée près des orifices
et en tournant le bouton à la position HI. Attendez
que la flamme soit allumée tout autour du chapeau du
brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
N’essayez pas d’allumer les deux brûleurs XLO de
gauche et les deux brûleurs XLO de droite pendant
une panne de courant. Ces brûleurs sont munis de la
fonction ExtraLow et ne peuvent être allumés
manuellement.
Si un brûleur ExtraLow est allumé pendant une panne
de courant, il ne peut être remis en circuit tant que le
bouton n’est pas réglé à la position OFF.
La plaque chauffante et le gril ne peuvent être utilisés
pendant une panne de courant.
Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les
instructions de sécurité de la page 36.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, mettez tous les boutons
à la position OFF. Seuls les brûleurs standards STAR
peuvent être allumés manuellement.
Page. 48
Description de la flamme
Caractéristiques de la flamme
Flamme jaune :
Réglage nécessaire.
Pointe jaune sur cône
extérieur :
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
•
•
•
•
•
•
•
Si la flamme est complètement ou presque jaune,
assurez-vous que le régulateur est réglé pour le
combustible approprié. Après le réglage, vérifiez de
nouveau.
Des rayures de couleur orangée sont normales
pendant la mise en marche initiale.
Laissez l'appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et
évaluez de nouveau avant d'effectuer les réglages.
La flamme des brûleurs doit être bleue sans pointe
jaune. Elle devient parfois partiellement orange : cela
indique que des impuretés flottant dans l’air sont en
train de se consumer. Elles disparaîtront avec l’usage.
Avec le gaz propane, il est normal qu’il y ait un peu de
jaune dans le cône primaire.
La flamme doit brûler tout autour du chapeau du
brûleur. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le
chapeau est bien posé sur la base et que les orifices
ne sont pas bouchés.
La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de
bruit excessif.
Récipients recommandés
•
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de dommages sérieux à
l’appareil ou à un récipient, observez les consignes
suivantes:
•
•
Les grands récipients, les plaques à biscuits, etc. ne
doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson.
Placez les grandes casseroles de façon décalée
lorsque vous utilisez la surface de cuisson.
•
•
•
•
•
•
•
•
Choisissez une casserole dont la base correspond au
diamètre de la flamme. La flamme doit être égale ou
légèrement plus petite que la base du récipient. Des
récipients surdimensionnés ou sous-dimensionnés
nuisent aux résultats de la cuisson. Une base d’un
diamètre de 5½ po (14 cm) est généralement la plus
petite taille conseillée.
Évitez d’utiliser un réglage de flamme intense lors de
l’utilisation d’un poêlon plus grand que la grille ou qui
occupe plus que l’espace d’un seul brûleur, comme
une plaque, pour de longues périodes. Cela peut
générer une mauvaise combustion et des vapeurs
nocives.
•
Les aliments enveloppés dans du papier aluminium ne
doivent pas être placés directement sur la grille du
brûleur, car l’aluminium peut fondre pendant la
cuisson.
Ne laissez pas du plastique, du papier ou du tissu
entrer en contact avec une grille de brûleur chaude. Ils
pourraient fondre ou s'enflammer.
Ne laissez jamais une casserole cuire à sec. Vous
pourriez endommager la casserole et la surface de
cuisson.
Des récipients de qualité professionnelle à poignée
métallique sont recommandés, car les poignées en
plastique risquent de fondre ou de se déformer si la
flamme déborde du récipient. Des récipients de
qualité professionnelle sont en vente dans les
magasins de fournitures pour restaurant et dans les
boutiques gastronomiques. Tous les récipients utilisés
doivent posséder les caractéristiques suivantes :
bonne conductivité de la chaleur, bonne assise,
dimensions adéquates du diamètre de la base, base
lourde et fond plat, et couvercle bien adapté.
Pour de meilleurs résultats de cuisson, la flamme ne
doit pas déborder du fond de la casserole.
L’aluminium et le cuivre sont des matériaux qui
conduisent la chaleur rapidement et uniformément. Le
fond des récipients est souvent fabriqué avec ces
métaux. Ils peuvent également être insérés entre des
couches d’acier inoxydable.
Un fond plat et lourd est plus stable lorsque chauffé.
Les casseroles déformées, légères et bosselées ne
permettent pas une cuisson uniforme. Chauffez et
refroidissez les casseroles graduellement pour éviter
les changements soudains de température, qui
peuvent déformer les casseroles. Ne mettez pas d’eau
froide dans une casserole chaude.
L’assise du récipient est un facteur important de
stabilité et d’uniformité de la cuisson. La poignée ne
doit pas être plus lourde que le récipient, car celui-ci
pourrait pencher sur un côté. Le récipient doit reposer
bien à plat sur la grille sans se balancer ni être
instable.
Page. 49
•
Un couvercle adapté au diamètre d’un récipient
raccourcit le temps de cuisson et permet l’utilisation
de réglages plus bas.
Conseils d’utilisation:
•
Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat
qu’un récipient à fond concave, convexe ou ondulé.
•
Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placezles sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la
circulation d’air autour des brûleurs. La flamme a
besoin d’une certaine quantité d’air pour bien brûler.
Mettez un couvercle sur la cocotte lorsque vous
portez son contenu à ébullition.
Quand le contenu bout au réglage HI, baissez la
flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou
maintenir la pression.
La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités
de vapeur. Faites attention pour ne pas vous brûler.
•
•
Récipients pour spécialités
Woks
•
Les woks à fond plat ou rond avec un anneau de
support peuvent être utilisés sur tous les modèles. Un
anneau de support doit être utilisé avec les woks à
fond rond. Le wok et l’anneau à wok en fonte revêtu
d’une couche de porcelaine sont vendus séparément.
Cocottes et marmites
•
Choisissez une base dont le diamètre dépasse au
maximum de 2 po (51 mm) de la grille.
Bain-marie de dimensions standards
•
21 à 22 pintes (19,95 à 20,9 litres) avec une base de
11-12 po (279 à 305 mm) et une hauteur de 9 à 11 po
(229 à 279 mm).
Cocotte-Minute de dimensions standards
•
8 à 22 pintes (7,6 à 20,9 litres) avec une base de 8 à
11 po (20,3 à 27,9 cm) et une hauteur de 6,5 à 12 po
(165 à 305 mm).
Page. 50
•
Conseils de cuisson
Consultez le tableau des page 51 pour vous guider. Les
réglages à utiliser varient selon l’ustensile choisi et la
température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » est séparé pour les
brûleurs standards et les brûleurs Extralow®. Selon le cas,
ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow des brûleurs STAR® peut être un
réglage de cuisson ou de maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps au récipient et aux aliments de réagir au
nouveau réglage.
Conseils de cuisson – Brûleurs
de la table de cuisson
Aliments
Boissons
Cacao
Réglage Initial
MED – Chauffer le lait,
couvrir
Pain
MED – Préchauffer le poêlon
Pain doré, Crêpes,
Sandwiches grillés
Réglage Final –
Brûleurs Standards
Réglage Final –
Brûleurs XLO
LO – Finir de chauffer
XLO – Maintenir au chaud, couvrir
LO à MED – cuire
Identique aux brûleurs standards
Beurre
À fondre
LO – pour commencer à faire
fondre
Céréales
Semoule de maïs,
gruau, avoine
HI – Couvrir, porter l’eau à
ébullition, ajouter les
céréales
Chocolat
À fondre
XLO – peut être remué pour
faire fondre plus vite
Desserts
Bonbons
Pouding et
mélange pour
garniture à tarte
LO à MED – cuire selon la
recette
LO à MED
Identique aux brûleurs standards
LO à MED LO – suivre les
indications sur l’emballage
LO
Identique aux brûleurs standards
Pudding
LO à MED LO – Faire bouillir
le lait
LO
Identique aux brûleurs standards
Oeufs
À la coque
MED HI – couvrir les œufs
avec de l’eau, couvrir, porter
l’eau à ébullition
Laisser fondre
LO à MED – terminer la
cuisson selon les
instructions sur
l’emballage.
XLO – Pour maintenir la
température, couvrir*
XLO – Laisser fondre
XLO – Pour maintenir la température
Identique aux brûleurs standards
Frits, brouillés
LO à MED – Faire fondre le
beurre, ajouter les œufs
LO – pour terminer la
cuisson
Identique aux brûleurs standards
Pochés
HI – Porter à ébullition,
ajouter les œufs
LO à MED – pour
terminer la cuisson
Identique aux brûleurs standards
HI – Jusqu’à ce que la viande LO à MED – pour
commence à grésiller
terminer la cuisson
Identique aux brûleurs standards
Braiser : steak
suisse, rôti à la
cocotte, ragoût
MED HI – Faire fondre la
graisse, faire revenir à
MED HI à HI, ajouter du
liquide, couvrir
XLO Laisser mijoter jusqu’à ce que la
viande soit tendre
Grillade rapide au
poêlon; steaks
pour déjeuner
MED HI– préchauffer le
poêlon
Friture : poulet
MED HI – Faire chauffer
LO – couvrir pour
l’huile puis faire dorer à MED terminer la cuisson
Grande friture :
crevettes
MED HI – Faire chauffer
l’huile
Viande, poisson,
volailles
Bacon, Saucisses,
galettes
MED à MED HI – frire
rapidement au poêlon
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
MED à MED HI – pour
Identique aux brûleurs standards
maintenir la température
Page. 51
Aliments
Grillade au
poêlon :
côtelettes
d’agneau, steaks
minces,
hamburgers,
saucisses en
chapelet
Réglage Initial
MED HI – Préchauffer le
poêlon
Réglage Final –
Brûleurs Standards
MED – pour brunir la
viande
Réglage Final –
Brûleurs XLO
Identique aux brûleurs standards
XLO – pour maintenir
Pocher : poulet,
MED HI – Couvrir, porter à
entier ou
ébullition
morceaux, poisson
Pour terminer la cuisson
HI – Couvrir, porter à
Faire mijoter :
ébullition
poulet à
l’étouffée, cornedbeef, langue, etc.
XLO - Pour mijoter lentement
XLO - Pour maintenir la chaleur,
couvrir
Pâtes
Macaronis,
nouilles,
spaghettis
HI – Porter l’eau à ébullition,
ajouter les pâtes
Cocotte-minute
Viande
MED HI à HI – faire monter la LO à MED – maintenir la Identique aux brûleurs standards
pression
pression
Légumes
HI – faire monter la pression
MED à HI – pour
maintenir à ébullition
MED LO à MED –
maintenir la pression
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Riz
HI – Couvrir, porter l’eau et le Réduire la chaleur à SIM.
riz à ébullition.
Couvrir et faire cuire
jusqu’à ce que l’eau soit
absorbée
Faire cuire selon les instructions du
sachet
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Sauces
Sauce tomate
MED HI – cuire la viande/les
légumes selon la recette
LO pour faire mijoter
XLO – laisser mijoter sans couvercle
pour que la sauce épaississe
Sauce blanche, à
la crème,
béarnaise
MED – Faire fondre la
graisse, suivre la recette
LO – pour terminer la
cuisson
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Hollandaise
XLO
XLO – Pour maintenir la
chaleur, réglage le plus bas
Soupes, bouillons
HI – Couvrir, porter à
ébullition
LO pour faire mijoter
Mijoter à XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Légumes
Frais
HI – Couvrir, porter l’eau et
les légumes à ébullition
LO à MED – faire cuire
jusqu’à ce qu’ils soient
tendres
Identique aux brûleurs standards
XLO – pour maintenir la
chaleur, couvrir
Congelés
HI – Couvrir, porter l’eau et
les légumes à ébullition
LO à MED – faire cuire
selon les instructions du
paquet
Identique aux brûleurs standards
Grande friture
HI – Faire chauffer l’huile
MED à MED HI – pour
Identique aux brûleurs standards
conserver la température
de friture
Sautés
MED HI – Faire chauffer
l’huile ou faire fondre le
beurre, ajouter les légumes
LO à MED – laisser cuire
jusqu’au point de
cuisson désiré
Revenus à la poêle HI – Faire chauffer l’huile,
ajouter les légumes
Page. 52
Identique aux brûleurs standards
HI à HI – pour terminer la Identique aux brûleurs standards
cuisson
Utilisation de la plaque
chauffante électrique (certains
modèles)
Description
La plaque chauffante encastrée est faite d'aluminium de
qualité professionnelle avec un fini antiadhésif. Cela
donne une surface facile à nettoyer où la chaleur se
répand de façon uniforme.
Une planche à découper en érable, un couvercle en acier
inoxydable et un gril avec revêtement en aluminium sont
disponibles comme accessoires et peuvent être achetés
séparément. La planche à découper en érable et le
couvercle en acier inoxydable sont conçus pour s’ajuster à
la surface lorsque la plaque n’est pas utilisée. Le gril avec
revêtement en aluminium est conçu pour remplacer la
plaque chauffante. Consultez les instructions de la plaque
chauffante pour obtenir de plus amples détails.
Préparation de la plaque
1. Avant d’être utilisée, la plaque chauffante doit être
lavée à l’eau chaude savonneuse, puis rincée à l’eau
claire.
2. Assurez-vous que la plaque chauffante est bien
ajustée en versant deux cuillerées d’eau à l’arrière de
la plaque.
• L’eau devrait lentement couler vers les collecteurs
de graisse.
3. Déplacer de la plaque chauffante sur le côté.
4. Ajustez les deux vis situées sous la plaque, à l’arrière
de celle-ci. Commencez par dévisser les vis d’un demitour.
La planche à découper et le couvercle doivent être
enlevés avant d’utiliser la plaque chauffante.
AVERTISSEMENT
L’élément de la plaque chauffante reste chaud après
utilisation. Prévoyez suffisamment de temps pour que
tous ses composants refroidissent avant de les
nettoyer.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de blessure, n’utilisez jamais la
plaque chauffante sans sa plaque. N’utilisez jamais la
plaque chauffante d’une manière non indiquée dans le
guide d'utilisation et d'entretien.
N’utilisez jamais la plaque d’une façon autre que ce qui
est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
Le plateau (ou le gril) doit toujours être en place lors de
l’utilisation de la plaque chauffante.
La plaque chauffante est ajustée électroniquement aux
températures indiquées sur les boutons, de 150°F à 500°F
(66°C à 260°C).
Les modèles de 61 cm (24 po) disposent de deux
résistances chauffantes avec commande indépendante.
Cette fonction permet de cuire simultanément des
aliments à différentes températures.
5. Les ajustements subséquents devraient se faire par
quart de tour jusqu’à ce que l’eau coule dans les
collecteurs de graisse.
La plaque peut être utilisée sans beurre, margarine ou
huile. Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour
donner du goût aux aliments.
N'utilisez PAS des ustensiles métalliques sur la surface de
la plaque chauffante. Prenez garde de ne pas
endommager la surface avec les ustensiles. Ne coupez pas
directement d’aliments sur la plaque chauffante.
AVIS : Le rendement de la plaque chauffante ou du gril
peut varier si la circulation d’air près de l’appareil est trop
élevée. Une circulation d’air excessive pourrait provenir
d’un ventilateur de plafond ou d’un appareil de
climatisation soufflant sur la surface de cuisson. Cela
pourrait prolonger le temps d’échauffement ou faire en
sorte que la température de la plaque chauffante ne
corresponde pas à ce que le réglage des boutons de
commande indique.
NOTE : Une hotte dûment installée n’est pas considérée
comme une source de circulation d’air excessive.
Page. 53
Conseils de cuisson 12'' plaque
chauffante
Aliment
Cuisson sur la plaque chauffante
1. Tournez le bouton à la température de cuisson
appropriée pour préchauffer la plaque chauffante.
Réglage
2. Préchauffez-la jusqu’à ce que le témoin de la plaque
s’éteigne.
Œufs
325° – 350°F
Bacon, saucisses à déjeuner
450° – 475°F
Sandwichs grillés
375° – 400°F
Poitrines de poulet désossées
425° – 450°F
Côtelettes de porc désossées de 1 po
(25,4 mm) d’épaisseur
425° – 450°F
Steaks de 1 po (25,4 mm) d’épaisseur
450° – 475°F
Boulettes de bœuf haché de 6 onces
450° – 475°F
Recommandations pour le nettoyage
Boulettes de dinde hachée, 6 onces
450° – 475°F
•
Hot Dogs
350° – 375°F
Tranches de jambon de 1/2 po (12,7 mm) 350° – 375°F
d’épaisseur
N’immergez JAMAIS une plaque chauffante chaude
dans l’eau froide. La plaque d’aluminium pourrait
gondoler ou se fissurer.
•
Ne faites PAS chauffer d'ustensiles de cuisson sur la
plaque à griller.
Crêpes, pain doré
400° – 425°F
•
Pommes de terre, pommes de terre
rissolées
400° – 425°F
Ne nettoyez AUCUNE partie du gril ou de la plaque
chauffante dans le four en mode autonettoyage.
Prenez garde de ne pas endommager la surface avec
les ustensiles.
• Ne coupez pas directement d’aliments sur la
plaque chauffante.
• Ne pas utiliser des ustensiles en métal.
• Utilisez des ustensiles de plastique ou de bois
pour éviter d'égratigner la surface antiadhérente.
Vous pouvez laver la plaque chauffante au lavevaisselle. Cependant, nous recommandons de la laver
à la main.
3. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l’huile ou de la
graisse végétale, si désiré.
Utilisez le réglage de température le plus bas possible.
Vous pourriez avoir à modifier les recettes, car le
revêtement antiadhérent brunit et saisit les aliments à de
basses températures.
•
* Pour garantir une cuisson uniforme, assurez-vous que
l'épaisseur des aliments est uniforme.
Conseils de cuisson 24'' plaque
chauffante
•
Aliment
Réglage
Œufs
275° – 300°F
Bacon, saucisses à déjeuner
400° – 450°F
Sandwichs grillés
350° – 375°F
Poitrines de poulet désossées
400° – 425°F
Côtelettes de porc désossées de 1 po
(25,4 mm) d’épaisseur
400° – 425°F
Steaks de 1 po (25,4 mm) d’épaisseur
425° – 450°F
Boulettes de bœuf haché de 6 onces
400° – 425°F
Boulettes de dinde hachée, 6 onces
400° – 425°F
Hot Dogs
300° – 350°F
Plateau à graisse de la plaque chauffante
Tranches de jambon de 1/2 po (12,7 mm) 350° – 375°F
d’épaisseur
Crêpes, pain doré
350° – 375°F
Pommes de terre, pommes de terre
rissolées
400° – 425°F
* Pour garantir une cuisson uniforme, assurez-vous que
l'épaisseur des aliments est uniforme.
Page. 54
•
Nettoyez le plateau à graisse après chaque utilisation.
Lorsque vous le retirez en l’inclinant, faites attention
pour ne pas que son contenu se déverse.
•
•
Le plateau de la plaque chauffante et son plateau à
graisse sont lavables au lave-vaisselle.
Lorsqu’elle a refroidi, versez la graisse dans un
contenant résistant à la graisse avant de la jeter.
Instructions de graissage de la
plaque chauffante
Graissage de la plaque chauffante
Le graissage est un processus par lequel une couche de
graisse animale ou d’huile végétale est appliquée et cuite
sur un ustensile de cuisson. La couche d’huile fournit une
surface antiadhérente.
1. Utilisez un essuie-tout pour appliquer une couche
mince et uniforme de lard, de Crisco®, ou d’huile
d’olive sur la surface de la plaque chauffante.
Si la plaque chauffante perd ses propriétés antiadhérentes
au fil du temps, suivez les instructions suivantes pour les
lui redonner. Pour assurer le rendement optimal et la
longévité de votre plaque chauffante, suivez ces
instructions simples de nettoyage et de graissage.
REMARQUE : Les plaques à frire de 24 po (61 cm) sont
trop grandes pour procéder à un conditionnement dans la
cavité du four. Par conséquent, prenez soin de ne pas
surchauffer le four ni d'endommager les revêtements antiadhésifs lors du préchauffage du four et de la cuisson.
Préparation de la plaque chauffante pour
le graissage
La plaque chauffante doit être propre et tous les résidus
doivent être enlevés avant de procéder au graissage.
1. Utilisez un mélange de gros sel avec un peu de
vinaigre blanc pour déloger les résidus de la plaque
chauffante.
2. Faites cuire la plaque chauffante à 350 °F pendant une
heure.
3. Retirez la plaque chauffante du four et laissez-la
refroidir à la température ambiante.
4. Appliquez une deuxième couche de graisse ou d’huile
et faites cuire la plaque chauffante à 350 °F pendant
une autre heure.
5. Répétez le processus au moins une autre fois pour un
total de trois couches d’huile ou de graisse.
Après le graissage
2. Rincez en profondeur avec de l’eau claire.
3. Séchez totalement la plaque chauffante.
1. Après avoir fait cuire votre plaque chauffante, laissezla refroidir et nettoyez-la avec un chiffon humide.
Laissez-la sécher.
2. Ajoutez une mince couche d’huile ou de graisse avant
d’entreposer la plaque chauffante dans un endroit
frais et sec.
3. Ce processus redonnera à la plaque chauffante ses
propriétés antiadhérente. Le rendement de la plaque
chauffante s’améliorera avec d’autres graissages.
4. Pour dégraisser la plaque chauffante avant de
procéder à son graissage, utilisez un mélange de sel
et de vinaigre.
Page. 55
Utilisation du gril électrique
(certains modèles)
Description
Les grilles du gril encastrable sont faites de fonte de
qualité professionnelle. Ce métal fait en sorte que les
grilles répartissent uniformément la chaleur et sont faciles
à nettoyer.
Il est possible d'installer une plaque chauffante de fonte
antiadhérente, vendue séparément. Consultez les
instructions de l'accessoire de la plaque chauffante pour
obtenir plus de détails.
Lavez les grilles du gril avec de l'eau chaude savonneuse,
puis rincez-les à l'eau claire avant chaque utilisation.
Assemblage du gril
AVERTISSEMENT
•
Pour éviter tout risque de blessure, ne faites JAMAIS
fonctionner le gril s'il n'y a pas de grilles ou de plaque
chauffante installées.
•
Ne laissez JAMAIS le gril sans surveillance lorsque
vous cuisinez.
Faites attention lorsque vous utilisez de l'huile et de la
graisse. Lorsqu'ils sont surchauffés, les huiles et la
graisse peuvent provoquer des incendies.
N'utilisez PAS de copeaux de bois, pierres de lave, ou
de briquettes de charbon. N'utilisez que les briquettes
de céramique (PABRICKBKN) recommandées.
N'utilisez PAS de plats, casseroles, poêlons ou autre
ustensile sur le gril.
N'utilisez jamais du papier d'aluminium pour couvrir
les grilles ou envelopper le gril. Vous pourriez
endommager le gril et causer un incendie si de la
chaleur reste emprisonnée.
Vérifiez le plateau à graisse avant chaque utilisation.
Une trop grande quantité de graisse dans le plateau
peut causer un risque d'incendie.
Si des flammes apparaissent, nettoyez le gras
accumulé sur les grilles, le plateau à graisse, le panier
des briquettes de céramique et les autres surfaces.
L'accumulation de graisse favorise la formation de
flammes et de fumée pendant la cuisson.
Vous devez remplacer les briquettes de céramique
lorsqu'elles sont noires, ce qui signifie qu'elles sont
saturées de gras. Elles peuvent alors générer
beaucoup de fumée ou prendre feu pendant le
fonctionnement de l'appareil.
•
•
•
•
•
•
6
•
•
4
1. Effectuez la rotation des éléments (5) et enlevez le
briquettes de céramique (3) se trouvant à l'intérieur du
boîtier du gril (1).
3
5
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Boîtier du gril
Plateau à graisse
Panier des briquettes de céramique
Briquettes de céramique
Éléments (x2)
Grilles du gril (x2)
Page. 56
2. Installez le plateau à graisse (2) sous le boîtier du gril
(1). (Le plateau à graisse est emballé dans la grande
boîte en carton qui se trouvait sur le dessus de la
cuisinière.) Alignez les saillies du plateau à graisse (2)
avec les cavités situées sous le boîtier (1).
3. Mettez le briquettes de céramique (4) dans le boîtier
du gril (1).
4. Disposez les briquettes de céramique (4) dans le
panier à briquettes (3), en une seule couche, de façon
à ce que chacune d'elles touche les autres briquettes
adjacentes. Les briquettes de céramique ne doivent
pas entrer en contact avec les éléments chauffants.
5. Rabattez les deux éléments chauffants du gril vers le
bas (5). Les éléments chauffants du gril doivent être à
plat. Les supports doivent reposer à l'intérieur des
crans latéraux.
6. Installez les grilles du gril (6). Assurez-vous que les
grilles sont installées de niveau dans le boîtier du gril
(1).
IMPORTANT :
•
Si des flammes se forment pendant l’utilisation du gril,
éteignez l’appareil et retirez les aliments. Prenez
garde de ne pas vous blesser lorsque vous retirez les
aliments.
•
Souvent, les flammes s’éteignent d’elles-mêmes en
quelques minutes une fois que les accumulations de
graisse se sont consumées. Ne laissez pas le gril sans
surveillance avant que les flammes ne se soient
éteintes. Vous pouvez étouffer les flammes en les
saupoudrant d’une généreuse couche de bicarbonate
de soude ou de sel.
Si des flammes se forment, vous devriez remplacer les
pierres à lave ou les briquettes de céramique et
nettoyer le gras accumulé sur les grilles, le plateau à
graisse, le panier briquettes de céramique et les
autres surfaces avant d’utiliser à nouveau le gril. Les
accumulations de graisse favorisent la formation de
flammes et de fumée pendant la cuisson.
Séchez les aliments humides avant de les mettre sur le
gril.
Plus un aliment est humide, plus il est susceptible de
produire de la fumée.
Lorsque vous utilisez le gril, la graisse qui s’échappe
des aliments peut s’enflammer brièvement.
•
•
•
•
•
Les commandes électroniques du gril permettent
d'ajuster l'intensité de LOW à HIGH. Les boutons
ne sont pas munis de réglages fixes.
• Les deux éléments chauffants du gril peuvent être
ajustés séparément. Cela vous permet de faire
griller des aliments à deux températures
différentes en même temps. Aussi, vous pouvez
utiliser une partie pour faire griller les aliments et
l'autre partie pour les garder chauds.
3. Lors de la première utilisation, faites chauffer le gril
pendant environ dix minutes pour éliminer les résidus
de fabrication et libérer les mauvaises odeurs.
4. Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffez le gril
avant de faire cuire des aliments.
ATTENTION
Nettoyez le gril après chaque utilisation. Laissez à
l'appareil le temps de refroidir avant de le nettoyer.
Conseils de grillade
•
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE :
• Utilisez les ustensiles appropriés avec de longues
poignées qui vous permettent de manier les
aliments loin de la chaleur et des flammes.
• NE portez PAS de vêtements amples lorsque vous
cuisinez.
• Ne laissez jamais le gril sans surveillance lorsque
vous cuisinez.
• Après chaque utilisation, enlevez les
accumulations de graisse sur la surface du gril et
dans les plateaux à graisse pour réduire les
risques d’incendie. Vous devriez également
nettoyer régulièrement la hotte et les surfaces
adjacentes au gril selon les recommandations du
manuel d’utilisation.
• Gardez un extincteur à portée de la main.
Fonctionnement du gril
1. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous qu'il y a des
briquettes de céramique l'appareil et que les deux
grilles du gril sont correctement installées.
2. Appuyez sur le bouton de réglage de température et
tournez-le à la température souhaitée.
•
•
•
•
•
•
•
Préchauffez toujours le gril. Lorsque vous cuisinez à la
puissance maximale, préchauffez le gril à HIGH
pendant dix minutes. Lorsque vous cuisinez à intensité
moyenne, préchauffez le gril à HIGH pendant cinq
minutes, puis réduisez la température une fois que les
aliments sont sur le gril.
Faites tremper les brochettes de bois dans de l'eau
pendant au moins 20 minutes avant de les mettre sur
le gril.
Avant de faire griller des aliments, vous pouvez les
badigeonner d'huile résistant à la chaleur (comme de
l'huile d'arachides) ou les faire mariner. Assurez-vous
de ne pas utiliser trop d'huile ou de marinade, sans
quoi les aliments pourraient prendre feu et produire
beaucoup de fumée.
Déposez les aliments directement sur les grilles du
gril. N'utilisez pas de papier d'aluminium ou de
plateaux.
La viande salaisonnée, comme le jambon ou les
côtelettes de porc fumées, n'est pas faite pour être
grillée. Des composés chimiques mauvais pour la
santé peuvent se former lors de leur cuisson sur le gril.
Pour éviter que les aliments ne s'enflamment, enlevez
l'excédent de gras avant de les faire griller.
N'utilisez PAS de produits nettoyants sur les éléments.
S'il y a de la graisse sur les éléments, laissez-leur le
temps de brûler.
Pour absorber le gras de la plaque chauffante,
saupoudrez-la avec du gros sel après chaque
utilisation.
Page. 57
Recommandations pour la cuisson sur le gril
IMPORTANT :
• VOUS NE DEVRIEZ PAS UTILISER LE GRIL SANS UNE VENTILATION ADÉQUATE.
•
Vous ne devriez pas préparer d’aliments à forte teneur en gras sur un gril intérieur. Le fait de faire griller des aliments
à forte teneur en gras (comme certains types de bœuf haché, saucisses, etc.) augmente les possibilités de formation
de fumées et de flammes.
Aliment*
Réglage**
Temps De
Cuisson
(Minutes)
Notes
Bœuf
Hamburgers, ¾'' (2 cm) (à point)
HIGH
12 – 14
Tourner une fois que du jus apparaît à la
surface.
Steak d'aloyau, 1½'' (4 cm) (à point)
HIGH
20 – 22
Enlever l'excédent de graisse.
Faux-filet ou surlonge, 1" (3 cm) (à
point)
HIGH
10 – 12
Enlever l'excédent de graisse.
Brochettes, steak (à point)
HIGH
24 – 28
Tourner de temps en temps.
Côtelettes de porc, ¾'' (2 cm)
HIGH
16 – 20
Enlever l'excédent de graisse.
Saucisses ou Bratwurst
MED HIGH
16 – 20
Percer avant de griller.
Hot Dogs
HIGH
6–8
Placer horizontalement sur le gril.
Cuisses et pilons
MED HIGH
34 – 38
Tourner de temps en temps, enlever l'excédent
de peau.
Ailes de poulet, entières
MED HIGH
18 – 22
Tourner de temps en temps.
Poitrines de poulet sans os, ½'' (1 cm) MED HIGH
20 – 24
Couper en filets de la même épaisseur avant de
faire cuire.
Brochettes, poulet
HIGH
30 – 33
Tourner de temps en temps.
Darnes, 2" (6 cm)
MED HIGH
18 – 20
Badigeonner d'huile avant de faire griller.
Filets de poisson, ¾'' (2 cm)
MED HIGH
16 – 20
Badigeonner d'huile avant de faire griller.
Brochettes de crevettes
MED HIGH
10 – 14
Tourner de temps en temps.
Champignons portobello
HIGH
8 – 10
Badigeonner d’huile.
Poivrons, quartiers
HIGH
8 – 10
Tourner de temps en temps.
Aubergine en tranches, ½'' (1 cm)
HIGH
8 – 10
Badigeonner avec un peu d’huile.
Tomates, coupées en deux
HIGH
8 – 10
Badigeonner d’huile.
Ananas en tranches
HIGH
4–6
—
Pêches, coupées en deux
HIGH
4–6
—
Pains à hot dog ou hamburger
MED HIGH
4–6
Badigeonner de beurre.
Tofu ferme en tranches
MED HIGH
8 – 12
Mettre en brochette pour une grillade facile.
Porc
Volaille
Fruits de mer
Fruits et légumes frais
Autre
* Pour une cuisson uniforme, veuillez bien répartir les aliments sur la surface de cuisson.
** Les réglages apparaissant dans le tableau ne devraient être considérés que comme des lignes directrices puisque la quantité de
chaleur requise peut varier selon le type et l'état des aliments.
Page. 58
Entretien et Nettoyage
Recommandations pour le
nettoyage
Pièce / Matériau
Notes Concernant le Nettoyage
Couvercle en fonte et base •
des brûleurs STAR en laiton •
•
•
Boutons de commande et •
enjoliveurs / métal, chrome •
•
Briquettes de céramique,
Briquettes de céramique,
et Plateau à graisse du gril
Brosse à dents à soies dures en nylon pour le nettoyage des orifices.
Une fois le nettoyage terminé, veillez à ce que le couvercle du brûleur STAR soit
correctement logé sur sa base.
Ne frottez PAS et n’agrandissez pas les orifices du couvercle de brûleur STAR.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Bon-ami®
-- Barkeepers Friend®
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
-- Kleen King®
Ne faites PAS tremper les boutons.
Ne forcez PAS les boutons sur une mauvaise tige de valve.
Produits nettoyants suggérés :
-- Utilisez un coton-tige trempé dans l’eau.
•
Briquettes de céramique de nettoyage
1) Placez doucement les briquettes de céramique saturées de gras dans un grand
contenant de six litres ou plus.
2) Remplissez le contenant d'eau propre de façon à ce que les briquettes soient
couvertes par au moins un demi-pouce d'eau.
3) Portez l'eau à ébullition et laissez-la bouillir pendant 10 minutes.
4) Éteignez le feu et laissez l'eau refroidir jusqu'à une température sécuritaire.
5) Débarrassez-vous de l'eau et tapotez les briquettes avec de vieilles serviettes ou
des essuie-tout pour les sécher.
6) Laissez sécher les briquettes à l'air ambiant pendant au moins deux heures. Il se
peut qu'il y ait des taches de graisse permanentes sur les briquettes après le
nettoyage.
7) Remettez les briquettes propres et sèches dans le gril avant de le réutiliser.
• Vous pouvez vous procurer de nouvelles briquettes de céramique à la boutique
électronique de Thermador (numéro de commande : PABRICKBKN). Consultez le
verso pour obtenir des renseignements sur le soutien technique.
MISE EN GARDE :
• Vous devez remplacer les briquettes de céramique lorsqu'elles sont noires, ce qui
signifie qu'elles sont saturées de gras. Elles peuvent alors générer beaucoup de
fumée ou prendre feu pendant le fonctionnement de l'appareil.
• Produits nettoyants recommandés pour le panier et le plateau à graisse; rincez et
séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
Page. 59
Pièce / Matériau
Fini extérieur / Acier
inoxydable
Notes Concernant le Nettoyage
•
•
•
•
•
Grilles / Porcelaine émaillée •
sur fonte
•
•
•
•
•
•
•
Plaque chauffante /
Aluminium avec
revêtement anti-adhésif
•
•
•
•
•
Page. 60
L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches d’aliments et piqûres, pourvu que la
surface soit gardée propre et protégée.
Frottez légèrement dans le sens du poli.
Le chlore ou les composés de chlore de certains produits nettoyants sont corrosifs
pour l’acier inoxydable. Vérifiez les ingrédients sur l’étiquette.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Fantastik®
-- Siege® Stainless Steel and Aluminum Cleaner
-- Kleen King® Stainless Steel Liquid Cleaner
-- Poli de nettoyage : Stainless Steel Magic® pour protéger le fini des taches et
piqûres ; améliore l’apparence.
-- Thermador Stainless Steel Conditioner (0057669)
-- Taches d’eau dure : Vinaigre.
Décoloration due à la chaleur; rincez et séchez à fond :
-- Barkeepers Friend®
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
Les grilles sont lourdes ; soyez prudent lorsque vous les soulevez. Déposez les sur une
surface protégée.
Compte tenu de la texture rugueuse des grilles, des dépôts en aluminium du dessous
des poêlons peuvent parfois se détacher et remplir les espaces entre les rayures des
grilles. Faites attention lorsque vous cuisinez avec des poêlons et casseroles en laiton
et en aluminium, car ces types de plats peuvent parfois laisser des dépôts de métal sur
les grilles.
Lors de températures extrêmes et de changements rapides de température, on
retrouve couramment des ampoules/craquelures/éclats sur les tiges des grilles.
Les déversements acides et chargés en sucre détériorent l’émail. Éliminez-les sans
tarder.
Les produits nettoyants abrasifs, utilisés trop vigoureusement ou trop souvent,
peuvent éventuellement rayer l’émail.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Fantastik®
-- Bon-ami®
-- Barkeepers Friend®
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- Tampon de laine d’acier savonneux
-- Lestoil®
-- Autre produit dégraissant
Dépôts de métal :
-- Éponge à récurer Scotch Brite
-- Laine d'acier
N’immergez JAMAIS une plaque chauffante chaude dans l’eau froide. La plaque
d’aluminium pourrait gondoler ou se fissurer.
Ne nettoyez AUCUNE partie du gril ou de la plaque chauffante dans le four en mode
autonettoyage.
Essuyez la surface de la plaque chauffante à l’eau tiède savonneuse, puis rincez à l’eau
tiède. Essuyez avec un chiffon doux.
Si des particules alimentaires collent à la plaque, éliminez-les à l’aide d’un nettoyant
abrasif doux comme Barkeepers Friend®.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Barkeepers Friend®
Pièce / Matériau
Plateau récupérateur de
graisse de la plaque
chauffante
Aluminium avec
revêtement antiadhésif
Grilles du gril / Porcelaine
émaillée sur fonte
Notes Concernant le Nettoyage
•
•
•
•
•
•
•
•
Allumeurs / Céramique
•
•
Plateau collecteur de
surface / Porcelaine
émaillée
•
•
•
•
Retirez le plateau collecteur de graisse et versez la graisse dans un contenant résistant
aux graisses pour mise au rebut. Lavez le plateau collecteur dans l’eau tiède
savonneuse ou mettez-le au lave-vaisselle.
Videz le plateau collecteur de graisse après chaque utilisation.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Barkeepers Friend®
Nettoyez les grilles après chaque utilisation.
Placez la grille du gril dans l’évier et versez de l’eau bouillante sur la grille. Mettez un
linge à vaisselle sur la grille et versez de l’eau bouillante sur le linge. Laissez tremper
les résidus. Grattez tous les débris avec un tampon à récurer savonneux.
Abrasifs pour les taches tenaces : Barkeepers Friend®.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Barkeepers Friend®
-- Brosse à fils en laiton doux pour les taches tenaces. Les brosses à fils de fer rigides
peuvent égratigner le recouvrement de porcelaine des grilles et causer leur
oxydation prématurée.
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- Tampon de laine d’acier savonneux
-- Lestoil®
-- Autre produit dégraissant
N’employez PAS d’outils pointus pour frotter les allumeurs. Les allumeurs sont
fragiles. Si l’un d’entre eux est endommagé, il se pourrait qu’il ne puisse allumer le
brûleur STAR.
Produits nettoyants suggérés :
-- Utilisez un coton-tige trempé dans l’eau
-- Fantastik®
Frottez délicatement car ces produits pourraient érafler le fini. Rincez à fond et
essuyez avec un chiffon doux.
Pour les aliments carbonisés, utilisez des tampons de fibre ou de laine d’acier imbibés
de savon, tels que S.O.S.® ou Brillo® . Humidifiez le tampon et frottez délicatement.
Soyez prudent car les tampons peuvent érafler le fini. Rincez à fond et essuyez avec un
chiffon doux.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Bar Keeper’s Friend®
-- Bon-ami®
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- Utilisez des tampons de fibre ou de laine d’acier imbibés de savon
Page. 61
Avant d'Appeler le Service Technique
Liste de contrôle
Information sur le produit
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points
suivants afin d’éviter des frais inutiles.
Pour une consultation facile, copiez les renseignements cidessous se trouvant sur la étiquette de service. Conservez
votre facture pour que votre garantie soit valide.
Vérifiez d’abord les points suivants :
•
•
•
Y a-t-il une panne de courant dans le quartier?
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
La table de cuisson est-elle débranchée?
Si les brûleurs ne s’allument pas
•
•
•
•
Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement
alignés et posés sur les bases des brûleurs?
Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermé,
empêchant l’arrivée de gaz?
Renseignements pour le
service technique
Étiquette de service
La étiquette de service qui indique le numéro de modèle
et le numéro de série de votre table de cuisson se trouve
sous le rebord de la table de cuisson, près de la partie
avant de la table de cuisson. Cette information est requise
par le Service à la clientèle.
Avant que l'installation, le modèle et les numéros de série
devrait être entré dans les section “Information sur le
produit”. Lorsque l'appareil est installé, il est difficile
d'accéder à l'information.
Page. 62
Numéro du modèle ______________________________
Numéro de série________________________________
Date d’achat____________________________________
Complétez également la carte d’enregistrement du
produit comprise avec ce produit.
Enregistrez votre appareil auprès de BSH afin de vous
assurer un service rapide et l’accès aux renseignements
qui concernent votre appareil. Vous pouvez enregistrer
votre appareil de l’une des façons suivantes :
1. Envoyez par la poste votre carte d’enregistrement
de produit Thermador® complétée.
2. Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse
www.thermador.ca.
3. Communiquez avec le service à la clientèle de
Thermador au numéro 1-800-735-4328.
Dépannage
Symptôme
Cause Probable
Production intermittente •
d’étincelles :
Solution
L’allumeur en céramique est mouillé ou
sale.
•
Séchez ou nettoyez soigneusement
l’allumeur.
Les orifices du brûleur sont bouchés.
•
Nettoyez les orifices de répartition de la
flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une
aiguille ou d’un trombone déplié.
Plus de quatre déclics de •
l'allumeur avant que la
flamme ne s'allume :
Le chapeau du brûleur est mal posé sur
sa base.
•
Alignez bien le chapeau du brûleur sur la
base du brûleur.
Production constante
d’étincelles :
La mise à la terre de la cuisinière a été
mal faite.
L’alimentation électrique est mal
polarisée.
•
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un électricien qualifié pour qu'il
effectue une mise à la terre adéquate
pour la cuisinière.
Les dispositifs d’allumage •
produisent des étincelles,
mais pas de flamme :
La vanne de l’approvisionnement en gaz •
est à la position « OFF ».
Ouvrez la vanne d’approvisionnement en
gaz de l’appareil.
Les lumières et les
brûleurs ne s’allument
pas :
Pas d’alimentation électrique.
Assurez-vous que le disjoncteur est à la
bonne position.
Assurez-vous que la tension de la ligne
d’alimentation électrique est adéquate.
•
•
•
•
Les aliments ne cuisent
•
pas suffisamment dans le •
four :
•
•
Le plat utilisé n’est pas adéquat.
L’appareil n’est pas de niveau.
•
Consultez la section « Récipients
recommandés » dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Page. 63
Énoncé de Garantie Limitée du Produit
Couverture de la garantie et à qui elle
s’applique
Réparation ou remplacement comme
recours exclusif
La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances
Corporation ("Thermador") dans cet énoncé de garantie
limitée du produit ne s’applique qu’à l’appareil Thermador
qui vous a été vendu, à titre de premier acheteur, pourvu
que le produit ait été acheté :
Durant cette période de garantie, Thermador ou l’un de
ses fournisseurs de service autorisés réparera votre
appareil sans frais (sujet à certaines limitations établies
dans les présentes) s’il est prouvé qu’une défectuosité
dans les matériaux ou la main-d'oeuvre affecte le
fonctionnement de votre appareil. Si tous les efforts
entrepris pour réparer l’appareil ont échoués, Thermador
remplacera votre appareil (un modèle plus récent pourrait
vous être livré, à la seule discrétion de Thermador, pour
des frais additionnels). Toutes les pièces et composants
deviendront la propriété de Thermador. Toutes les pièces
remplacées et/ou réparées assumeront l’identité de la
pièce d’origine aux fins de cette garantie et cette garantie
ne sera pas prolongée suite au remplacement de ces
pièces. La seule responsabilité de Thermador telle que
décrite dans les présentes est de réparer un produit
défectueux à la fabrication, en mandatant un fournisseur
de service autorisé de Thermador durant les heures
d’affaire. Pour des raisons de sécurité et de dommages
aux biens, Thermador recommande de ne pas tenter de
réparer vous-même le produit ou d’employer un
fournisseur de services non autorisé. Thermador n’accepte
aucune responsabilité pour les réparations ou le travail
effectué par un fournisseur de service non autorisé. Si
vous acceptez qu’une personne autre qu’un fournisseur de
service autorisé travaille à réparer votre produit, CETTE
GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET
NON AVENUE. Les fournisseurs de service autorisé sont
les personnes morales ou sociétés spécialement formées
pour réparer les produits Thermador et qui possèdent,
selon Thermador, une réputation supérieure au niveau du
service à la clientèle et des compétences techniques
(notez qu’il s’agit d’entités indépendantes et non
d’agents, partenaires, sociétés affiliées ou représentants
de Thermador). En dépit des énoncés ci-dessus,
Thermador n’accepte aucune responsabilité pour
un appareil se trouvant dans une région éloignée (à plus
de 200 km d’un fournisseur de service autorisé), ou dans
un lieu ou un environnement inaccessible, dangereux,
menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous le
demandez, Thermador paiera pour les pièces et la main
d'oeuvre, et expédiera le tout au fournisseur de service
autorisé le plus près. Vous serez toutefois entièrement
responsable des frais de déplacement ou autres frais
spéciaux engagés par la société de service, assumant
que cette dernière accepte d’effectuer la réparation.
•
•
•
Pour une utilisation domestique normale (non
commerciale) et qu’il n’ait été utilisé qu’à des fins
domestiques normales.
Neuf au détail (qu’il ne soit pas un modèle
précédemment retourné, un modèle « tel-quel » ou un
modèle de plancher) et non destiné à la revente ou à
un usage commercial.
Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit demeuré en
tout temps dans le pays de l’achat d’origine.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Veuillez vous assurer de retourner votre carte
d’enregistrement ; bien que ce ne soit pas indispensable à
la couverture de garantie. C’est toutefois le meilleur
moyen pour Thermador de communiquer avec vous, dans
le cas peu probable d’un rappel de produit ou d’un avis de
sécurité.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de
défectuosités autant dans les matériaux que dans la maind'oeuvre pour une période de sept cent trente (730) jours
à partir de la date d’achat. Cette période commence dès
la date de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée
ou suspendue pour quelque raison que ce soit.
Ce produit est également garanti comme étant exempt de
défaut esthétique au niveau du matériau et de la
fabrication (par ex. d’égratignures sur l’acier inox,
d’imperfections au niveau de la peinture/porcelaine,
d’éclats, de bosses ou autres dommages à la finition du
produit), pour une période de soixante (60) jours à partir
de la date d’achat ou de la date d’achèvement pour une
nouvelle construction. La présente garantie esthétique
exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les
sections en porcelaine, de même que les différences
causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du
produit et autres facteurs similaires. Cette garantie
cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils
d'exposition, de plancher, « tel quel » et remis à neuf.
Page. 64
Appareil hors garantie
Thermador n’est assujettie à aucune obligation, au titre de
la loi ou autrement, de vous offrir des concessions,
incluant les réparations, prorata ou remplacement de
produit une fois cette garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La garantie décrite dans les présentes exclut toutes les
défectuosités ou dommages qui ne sont pas du fait direct
de Thermador, incluant, mais sans s’y limiter, un ou
plusieurs des éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
Utilisation du produit pour quelque raison autre que
son usage normal de la façon prévue (incluant mais
sans s’y limiter, toute forme d’usage commercial,
d’usage ou d’entreposage d’appareils pour l’intérieur
à l’extérieur, d’usage de l’appareil avec tout moyen
de transport maritime ou aérien).
Toute conduite inappropriée, négligence, mauvais
usage, abus, accident, utilisation inadéquate, absence
d’entretien, installation inadéquate ou négligente,
modification, non-respect des instructions
d’utilisation, manutention inappropriée, réparations
non autorisées (incluant les réparations « maison » ou
l’exploration des mécanismes internes de l’appareil).
L’ajustement, l’altération ou la modification de toute
forme que ce soit.
Le non-respect des codes du bâtiment, règlements ou
lois de la ville, de la province ou du pays en matière
d’électricité, de plomberie, incluant une installation
non conforme aux règlements et codes du bâtiment
et des services d’incendie.
L’usure normale, les déversements d’aliments ou de
liquides, les accumulations de graisse ou d’autres
substances qui s’accumulent sur, dans ou autour de
l’appareil.
Toute force et facteur extérieur causé par les éléments
ou l’environnement, incluant, mais sans s’y limiter, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les coulées de
boue, les températures extrêmes, l’humidité excessive
ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
pannes de courant, les défaillances structurales autour
de l’appareil et les catastrophes naturelles.
des fondations et planchers et des modifications incluant,
mais sans s’y limiter, les armoires, les murs, les planchers,
les étagères, etc.) et le réenclenchement des disjoncteurs
ou le changement des fusibles.
SELON LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI,
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES RECOURS
EXCLUSIFS RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SURVIENNENT DE PAR LE CONTRAT OU
PAR DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA RESPONSABILITÉ
STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU DE TOUTE AUTRE
FAÇON. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QU’ELLE CONCERNE LA QUALITÉ MARCHANDE OU
L’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, OU
AUTREMENT, NE SERA EN VIGUEUR QUE POUR
LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE LA GARANTIE
EXPRESSE LIMITÉE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPON-SABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS,
DÉCOULANT D’UNE « PERTE COMMERCIALE » ET/OU
PUNITIFS, DES PERTES OU DÉPENSES, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL,
LES HÔTELS ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES
FRAIS DE REMODELAGE QUI DÉPASSENT LES
DOMMAGES DIRECTS DÉFINITIVEMENT ET
EXCLUSIVEMENT CAUSÉS PAR THERMADOR OU
AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE
PERMETTENT PAR L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES CORRÉLATIFS OU IMPRÉVUS ET CERTAINS
ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS
D’ACCORDER UNE LIMITE DE DURÉE À LA GARANTIE
IMPLICITE. PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS CIDESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS
LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT
DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier ou d’amender cette garantie
ne sera considérée comme applicable à moins qu’elle n’ait
été autorisée par écrit par un responsable de BSH.
En aucun cas Thermador ne peut être tenu responsable de
dommages aux biens environnants, incluant les armoires
de cuisine, les planchers, les plafonds et toute autre
structure ou objet entourant l’appareil. Également exclus
de cette garantie sont les appareils dont les numéros de
série ont été modifiés, effacés ou rendus illisibles ; les
visites de service visant à vous enseigner comment utiliser
l’appareil ou les visites qui ne révèlent aucune défaillance
à l’appareil ; la correction des problèmes d’installation
(vous êtes seul responsable de la mise en place de
l’appareil, notamment au niveau de l’électricité, de la
plomberie et des autres installations de raccordement,
Page. 65
Índice de
Definiciones de
MATERIAS
SEGURIDAD
Seguridad ........................................................................... 67
ADVERTENCIA
Instrucciones de seguridad importantes ..................... 67
Descripción ......................................................................... 73
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
Identificación de las piezas.......................................... 73
Configuraciones de los quemadores de la
placa de cocción.......................................................... 74
Antes de comenzar ............................................................ 76
Cómo comenzar .......................................................... 76
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
Usar la placa de cocción ..................................................... 77
Quemadores ExtraLow® .............................................. 78
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Recomendaciones para los utensilios de cocina ......... 80
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Quemadores STAR® sellados...................................... 77
Utensilios especiales de cocina .................................. 81
Recomendaciones para cocinar - Quemadores
de la placa de cocción ................................................. 81
Utilización de la plancha eléctrica ............................... 84
Uso de la parrilla eléctrica ........................................... 87
Cuidado y mantenimiento .................................................. 90
Recomendaciones de limpieza .................................... 90
Antes de solicitar servicio ................................................... 93
Lista de verificación ..................................................... 93
Información para el servicio técnico............................ 93
Resolución de problemas ............................................ 94
Declaración de garantía limitada del producto .................. 95
Soporte, accesorios y piezas ............................ última página
Este electrodoméstico de THERMADOR®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Página. 66
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Lea atentamente
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias. Utilice este aparato únicamente para el fin
para el cual fue diseñado, según se describe en este
manual.
Examine el aparato después de desembalarlo. En el caso
de que se hayan producido daños en el transporte, no lo
enchufe.
ADVERTENCIA
La falta de observar la información en
este manual puede causar un fuego o
una explosión, y como resultado daños
a la propiedad, lesiones o la muerte.
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
— QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS
•
•
•
•
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de
gas.
• Cuando no pueda localizar a su
proveedor de gas, llame a los bomberos.
— Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Leer
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y heridas a
personas. A la hora de utilizar el electrodomésticos de
cocina se deben tomar precauciones de seguridad
básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas
siguientes.
ADVERTENCIA
La instalación, ajuste, reparación y mantenimiento
incorrectos del aparato pueden causar lesiones a
personas o daños a la propiedad. Consulte este
manual. Para obtener asistencia y consejos
adicionales, consulte a un técnico cualificado, una
agencia de servicio, el fabricante (o el distribuidor) o
un proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del
aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y
bloquee el dispositivo de des conexión para evitar
que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por
error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se
puede bloquear, ponga una advertencia (como una
etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor.
Verificación del tipo de gas
Verifique el tipo de gas del suministro. Asegúrese de que
el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está
certificado. Consulte la placa de señalización del
producto.
Página. 67
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA
En caso kit de conversión de Gas LP Este kit de
conversión deberá ser instalado por una agencia de
servicio calificada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y respetando todos los requisitos y normas
de la autoridad competente. Si la información en estas
instrucciones no se sigue con exactitud, se puede
producir un incendio, una explosión o una emisión de
monóxido de carbono, ocasionando daños a la
propiedad, lesiones a las personas o incluso la muerte.
La agencia de servicio calificada es responsable de la
instalación adecuada de este kit. La instalación no se
considerará correcta y completa hasta que se haya
comprobado el funcionamiento del electrodoméstico
adaptado del modo especificado en las instrucciones
del fabricante que se facilitan con el kit.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte el aparato con gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presión además del
regulador de presión que se incluye con la placa de
cocción. La máxima presión de gas de este aparato no
debe exceder 14,0 pulgadas de columna de agua (34
mb) del tanque de gas propano al regulador de
presión.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe realizarse por un contratista, un
fontanero o un técnico de gas cualificado o autorizado
por el estado, la provincia o región donde se esté
instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir más de 36
pulg. (914 mm).
Garantice una instalación y servicio técnico adecuados.
Siga el Manual de instalación que se proporciona con este
producto. Llame a un técnico calificado para que instale y
conecte eléctricamente a tierra el aparato.
En el caso de que haya un escape de gas en un quemador,
abra una ventana o una puerta. NO intente usar le
electrodoméstico antes de que el gas se haya disipado.
Apagar el electrodoméstico y esperar al menos 5 minutos.
NO repare ni reemplace ninguna pieza del aparato, a
menos que se recomiende específicamente en este
manual. Si necesita llevar a cabo cualquier otro tipo de
servicio técnico, consulte a un técnico calificado.
Página. 68
Exigencias eléctricas
ADVERTENCIA
Instrucciones para la conexión a tierra
Este aparato está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de tres clavijas para proteger contra
los riesgos de descargas eléctricas y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. No
cortar ni quitar la clavija de conexión a tierra de este
enchufe.
PRECAUCIÓN
EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO
Si por algún motivo una perilla de gas está prendida y
no hay corriente eléctrica para utilizar los
encendedores eléctricos en los quemadores de gas le
electrodoméstico, apague la perilla de control y
espere 5 minutos para que se disipe el gas antes de
prender el quemador manualmente.
Para prender los quemadores manualmente, sostenga
un cerillo prendido cerca de los orificios del quemador
y gire la perilla de control de gas hasta HI. Durante un
fallo de luz, puede usar los quemadores estándares le
electrodoméstico, pero debe encenderlos con un
cerillo.
NO trate de encender los quemadores XLO
manualmente. Estos quemadores vienen equipados
con la opción ExtraLow® y no se pueden encender
manualmente.
El electrodoméstico debe conectarse a tierra conforme a
la normativa local o, en ausencia de esta, conforme al
Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA 70) o al Código
Eléctrico de Canadá (CSA C22.1-02).
Quite siempre el enchufe eléctrico del enchufe de la
pared antes de dar servicio en el electrodoméstico.
Lea las instrucciones de instalación para conocer los
requisitos de alimentación eléctrica y de toma de tierra.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la
válvula de cierre de gas y el disyuntor, de manera que
usted sepa cómo y dónde apagar el suministro de gas y la
alimentación eléctrica le electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Se deben efectuar correctamente la instalación y el
mantenimiento de este aparato. Siga las instrucciones de
instalación que se incluyen con el producto. Asegúrese de
que un técnico cualificado instale el aparato y realice la
toma de tierra le electrodoméstico.
Este aparato cumple con una o más de las Normas y
códigos de seguridad:
•
•
•
•
ANSI Z21.1 para Aparatos Domésticos de Gas
UL858 para Estufas Eléctricas de Uso Doméstico
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 para Estufas Domésticas
CAN/CGA 1.1-M81 Estufas Domésticas de Gas
La instalación debe realizarse cumpliendo las normas
locales o, en ausencia de estas, conforme al Código
Nacional de Combustibles Gaseosos (ANSI Z223.1/NFPA
54) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código de
Instalación de Gas Natural y Propano (L.P.) (CSA B149.1).
Seguridad de los niños
Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para operar
el aparato, es responsabilidad de los padres o de los
tutores asegurar que personas cualificadas los instruyan
sobre prácticas seguras.
PRECAUCIÓN
NO almacene objetos de interés para los niños
encima de electrodoméstico o en la parte trasera de
ésta. Podrían subir sobre de electrodoméstico para
alcanzarlos y sufrir heridas serias.
NO permita que nadie se ponga de pie, se siente o se
cuelgue de alguna pieza del aparato, esto podría dañar el
aparato o hacerlo volcar, causando posiblemente graves
lesiones.
La instalación de los electrodoméstico en casas rodantes
debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
[denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcción y Seguridad de Casas Rodantes, Título 24,
HUD (Parte 280), (para los Estados Unidos)
Nunca deje niños o animales solos o sin supervisión en el
cuarto donde está funcionando el aparato. Nunca
deberían tener la autorización de jugar cerca del aparato,
esté funcionando o no.
La instalación de los aparatos diseñados para remolques
de parques recreativos debe cumplir con los códigos
estatales o de otro tipo o, en ausencia de dichos códigos,
con el estándar para remolques recreativos de parque,
ANSI A119.5.
ADVERTENCIA
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben
aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
Los espacios libres necesarios para los materiales no
combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y
no se mencionan en las normas de la CSA. Los códigos
locales o las autoridades locales deben aprobar.
Información de seguridad general
Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o que se
produzca un incendio al alcanzar las unidades cuya
superficie esté caliente, se deberá evitar colocar
gabinetes de almacenamiento encima de las unidades
de la superficie.
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado como un aparato para
cocinar. Nunca utilice el aparato para calentar o
calefaccionar la habitación.
Página. 69
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EN
CASO DE INFLAMACIÓN DE GRASA, LEA LO
SIGUIENTE:
•
•
•
•
Sofoque las llamas con una tapa ajustada, una
hoja u otra bandeja metálica, luego apague el
quemador de gas o el fogón. Tenga cuidado de
no quemarse. Si las llamas no desaparecen
enseguida, evacue la cocina y llame el servicio de
incendios.
Nunca tome una sartén en llamas – Podría
quemarse.
NO USE AGUA o un trapo o una toalla mojada: se
producirá una explosión de vapor.
Use un extintor sólo si:
• Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe
cómo usarlo.
• El fuego es pequeño y se limita al sitio donde
comenzó.
• Ya ha llamado al servicio de incendios.
• Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a
una salida.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INFLAMACIÓN
DE LA GRASA:
•
•
•
•
Nunca deje de electrodoméstico sin atención
cuando cocine a fuego alto. Los derrames causan
humo y la grasa derramada puede arder. Caliente
el aceite lentamente, a fuego lento o medio.
Encienda Siempre la campana cuando cocine a
fuego alto o flamee alimentos (p.e. crepes
Suzette, cerezas al jubileo, carne flameada a la
pimienta).
Limpie los ventiladores frecuentemente. No deje
que la grasa se acumule sobre los ventiladores o
los filtros.
Use ollas de tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocina adecuados para el tamaño del
fogón o del quemador.
Nunca use el electrodoméstico para almacenar cosas. Los
materiales inflamables pueden arder y los artículos de
plástico pueden derretirse o quemarse. No cuelgue
artículos de ninguna parte del aparato. Algunas telas son
muy inflamables y pueden prender fuego.
Si de electrodoméstico está cerca de una ventana,
asegúrese de que las cortinas no alcancen los quemadores
ya que podrían arder.
Página. 70
Asegúrese de que siempre haya un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina. Si sus prendas o sus
cabellos prenden fuego, tírese al suelo inmediatamente y
dé vueltas para apagar las llamas.
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, muy
visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
Sofoque las llamas de los alimentos ardiendo, que no sea
fuego de grasa, con bicarbonato sódico. Nunca utilice
agua en incendios de cocina.
Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si
hay fuego en su de electrodoméstico. No intente alcanzar
las perillas a través del fuego para apagarlas.
NUNCA permita el contacto de la ropa, asas de ollas u
otros materiales inflamables con ningún quemador o rejilla
de quemador hasta que se haya enfriado. Las telas
pueden arder y causar lesiones serias.
Siempre use asas secas para las ollas: Las asas mojadas o
húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No use
una toalla u otro trapo que estorbe en lugar de las asas.
No permita que las asas toquen rejillas de quemadores,
quemadores infrarrojos, o quemadores calientes.
Por cuestiones de seguridad use ropa adecuada. No use
ropa holgada o mangas que cuelguen cuando use este
aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no
deben usarse mientras cocina.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte en el
electrodoméstico. De lo contrario podría causar una
descarga eléctrica o un fuego, o se podría obstruir el flujo
del aire de combustión y de ventilación. El aluminio es un
excelente aislante térmico y retiene el calor. Su utilización
afectará a la cocción y podría dañar el acabado en el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Este aparato sirve para cocinar. Nunca utilice esta
unidad como un calentador para calentar el cuarto. De
lo contrario podría sufrir una intoxicación por
monóxido de carbono, sobrecalentar el aparato y
dañar piezas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Cuando use de electrodoméstico: NO TOQUE LAS
REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL ÁREA
CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa
caliente se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de
cada uso.
Nunca deje el aparato desatendido cuando cocine a altas
temperaturas. Los derrames causan humo y puede
inflamar la grasa derramada. Además, si se sofocan las
llamas de un quemador, se escapará gas a la habitación.
Vea la página 67 para tener más información sobre fugas
de gas.
Para que se enciendan y funcionen correctamente los
quemadores, mantenga limpios los orificios de los
encendedores. Límpielos cuando se derramen alimentos
hervidos o cuando el quemador no se encienda bien,
aunque funcione el sistema de encendido electrónico.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio
cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidrios que
estén disponibles para cocinar con los quemadores en el
electrodoméstico. Este tipo de utensilio puede romperse
con cambios repentinos de temperatura. Utilice
solamente llama media o baja según las indicaciones del
fabricante del utensilio.
No caliente recipientes cerrados. La presión acumulada
puede causar que el contenedor explote y provocar
lesiones.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado y asegúrese de que las corrientes de
aire producidas por aberturas de ventilación o
ventiladores no lleven material inflamable hacia las
llamas ni empujen las llamas de modo que éstas se
extiendan más allá de los bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente
grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy
pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y
podría resultar que la ropa arda.
ADVERTENCIA
Evite el uso de llamas altas con una olla más grande
que la rejilla o con una olla que abarque más de un
quemador, como una plancha, por periodos largos de
tiempo. Esto puede causar una mala combustión que
genere derivados nocivos.
NO use ollas o sartenes en la parrilla (vendida por
separado). Nunca se deben usar ollas grandes, las
bandejas para galletas, etc. en el electrodoméstico.
No use detergentes inflamables para limpiar en el
electrodoméstico.
Quite la tabla de cortar opcional de la cubierta de la
plancha antes de utilizar la plancha o los quemadores
adyacentes.
Limpie el electrodoméstico cuidadosamente. Evite
quemaduras de vapor: NO use una esponja o un trapo
húmedo para limpiar el electrodoméstico cuando esté
caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos
cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga las
indicaciones del fabricante del detergente.
ADVERTENCIA
Apague el quemador después de un derrame de
alimentos y limpie el área alrededor de los orificios de
los quemadores. Después de la limpieza, asegúrese
de que funcione normalmente.
Asegúrese de que todos los controles el electrodoméstico
estén apagados y esté fría antes de usar algún tipo de
detergente aerosol encima o alrededor el
electrodoméstico. Los químicos provocados por la acción
del spray podrían inflamarse o causar la corrosión de
partes metálicas en presencia de calor.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de
ventilación.
ADVERTENCIA
NO bloquee y obstruya las aberturas de la rejilla de
ventilación. La rejilla de ventilación se sitúa detrás del
aparato. La rejilla de ventilación debe estar despejada
y abierta para permitir la circulación de aire necesaria
para el buen funcionamiento del aparato.
NO toque la zona de alrededor de la rejilla de
ventilación cuando esté funcionando el aparato ni
durante varios minutos después de la utilización del
mismo. Algunas piezas de la rejilla de ventilación y de
la zona adyacente llegan a estar suficientemente
calientes como para provocar quemaduras. Deje
tiempo suficiente para que el aparato pueda enfriarse
antes de tocarlo o limpiarlo.
No coloque objetos de plástico o de otras materias
sensibles al calor en le rejilla de ventilación o cerca de
ella. Podrían prender fuego.
Página. 71
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los
técnicos deben desconectar la fuente de alimentación
antes de dar servicio a esta unidad.
No deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre
una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos
(como algunas variedades de carne picada o de
salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de formación
de humo y llamas.
Al cocinar alimentos grasientos sobre los quemadores, la
parrilla o la plancha: los quemadores adyacentes pueden
arder y provocar humo. Tenga cuidado de no quemarse.
Para evitar el riesgo de incendio, limpie frecuentemente la
campana y sus filtros para impedir las acumulaciones de
grasa.
En caso de incendio, si flamea intencionalmente alcohol
en el electrodoméstico, siga las instrucciones del
fabricante. Tenga cuidado al cocinar con alcohol (ej.: ron,
brandy, bourbon). El alcohol se evapora a altas
temperaturas. Los vapores de alcohol pueden arder y
causar riesgo de quemadura. Sólo use pequeñas
cantidades de alcohol con los alimentos.
NO almacene o use químicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este
aparato. Este tipo de electrodoméstico está diseñada
específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso
de químicos corrosivos cuando caliente o limpie la placa
de cocción puede dañar el aparato y causar lesiones.
Página. 72
ADVERTENCIA
No se debería instalar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilación puede presentar riesgo de
ignición y problemas de combustión, provocando
lesiones corporales, daños materiales o un
funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna
restricción a los sistemas de ventilación de corriente
ascendiente.
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerle a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de
California sabe que provocan cáncer, defectos
congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener
más información, ir a la página web:
www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANTE: Existe la posibilidad de que la pared
trasera se decolore bajo ciertas condiciones de cocción.
Descripción
Identificación de las piezas
Descripción de los tableros de control
ExtraLow®
Estándar
Plancha
Parrilla
Identificación de la placas de cocción
El modelo mostrado es la placas de cocción de 48 pulg. con opción de módulo de aparato de plancha (los modelos
varían).
3
2
1
4
5
6
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Quemadores
Rejillas
Plancha (parrilla también están disponibles pero no se muestran)
LED iluminación de panel
Perillas de control y biseles
Interruptor de LED iluminación de panel
Página. 73
Identificación de superficie superior
Modelo 366
Modelo 305
1
2
Quemador ExtraLow
Quemador ExtraLow
Quemador estándar
Quemador estándar
Quemador estándar
3
5
2
4
6
4
3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
5
Natural 8000, LP 6000 BTU
Natural 18000, LP 14000 BTU
Natural 10000, LP 9100 BTU
Natural 8000, LP 6000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Quemador ExtraLow
Quemador ExtraLow
Quemador estándar
Quemador estándar
Quemador estándar
Quemador estándar
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 364 con parrilla
Modelo 364 con plancha
1
1
4
4
3
3
2
2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Quemador ExtraLow
Quemador ExtraLow
Plancha
Quemador estándar
Quemador estándar
Página. 74
5
5
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
1 630W
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Quemador ExtraLow
Quemador ExtraLow
Parrilla
Quemador estándar
Quemador estándar
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
815W x2
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 486 con Parrilla
1
Modelo 486 con Plancha
6
3
1
2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
4
Quemador ExtraLow
Quemador ExtraLow
Quemador estándar
Quemador estándar
Parrilla
Quemador estándar
Quemador estándar
6
3
5
5
7
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
815W x 2
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
4
Quemador ExtraLow
Quemador ExtraLow
Quemador estándar
Quemador estándar
Plancha
Quemador estándar
Quemador estándar
7
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
1 630W
Natural 15000, LP 11000 BTU
Natural 18000, LP 15000 BTU
Página. 75
Antes de Comenzar
Cómo comenzar
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Desechar el embalaje de manera
respetuosa con el medio ambiente. No dejar nunca que
los niños jueguen con el material de embalaje.
Nombres de marcas
El uso de nombres de marcas sirve únicamente para
indicar un tipo de detergente y no constituye ninguna
promoción. La omisión de un nombre de marca no implica
su aptitud o insuficiencia. Muchos de los productos
mencionados se pueden encontrar en los mercados
locales. Es imprescindible usar todos los productos
rigurosamente conforme a las instrucciones del empaque.
Placa de señalización
Registre el modelo y el número de serie en le
“Información del producto” en la página 93. En la
etiqueta de clasificación se muestran el modelo y el
número de serie. La placa con información del aparato
mostrando el modelo y número de serie de su aparato se
encuentra como se muestra en la Figura.
Se requiere esta información si el cliente solicita servicio.
Antes de la instalación, el modelo y los números de serie
deben ser escritos en los espacios apropiados en la
sección “Información del producto” cerca de la parte
trasera del Manual de Uso y Cuidado. Una vez instalada,
es difícil acceder a la información.
Página. 76
Hornilla de superficie
1. Asegúrese de que las tapas de los quemadores STAR®
estén bien colocados en sus bases (“Colocación de las
tapas de los quemadores” en la página 77).
2. Encienda cada quemador para asegurarse de que el
color de la llama es correcto. Consulte la sección
“Descripción de la llama” en la página 79 para
obtener más detalles.
Las placas de cocción PROFESSIONAL® de THERMADOR
emiten a veces olores particulares o humo cuando se usan
por primera vez. Esos olores o este humo provienen de
residuos de fabricación al ser quemados, lo que es típico
en una nueva placa de cocción, sin importar el fabricante.
Tenga en cuenta que los pájaros domésticos pueden ser
sensibles a los olores producidos durante la utilización de
la hornilla a temperaturas altas, provenientes de la
combustión de residuos de fabricación o de alimentos.
Por eso, se recomienda no dejar los pájaros domésticos en
la cocina.
PRECAUCIÓN
Todas las perillas de control deben estar a la posición
OFF antes de encender la placa de cocción. Para
evitar un funcionamiento no deseado, gire todas las
perillas de control a la posición OFF.
Usar la placa de cocción
Quemadores STAR® sellados
Colocación de las tapas de los
quemadores
Cada tapa tiene una letra (B, D o F) grabada en la parte
inferior de la tapa que corresponde a una letra (B, D o F)
grabada en la base de la hornilla que está unida al
electrodoméstico.
1. Coloque la tapa de cada hornilla en la base de la
hornilla correcta según la designación de letra
correspondiente.
2. Coloque la tapa de la hornilla suavemente sobre la
base, de modo que los dientes de la base de la hornilla calcen bien en la ranura de la tapa de la hornilla.
Para asegurar un funcionamiento correcto, se deben
colocar correctamente las tapas de los quemadores
STAR® sobre su base. Si la tapa no se coloca
correctamente, podría ocurrir uno de los siguientes
problemas:
• Las llamas del quemador son demasiado altas
• Llamas excesivas salen del quemador
• El quemador no se enciende
• Las llamas del quemador son irregulares
• El quemador desprende olores
Verificación de la posición de las tapas de
los quemadores
•
Compruebe cada quemador para asegurarse de que
no hay espacio entre la tapa y la base del quemador.
Consultar la imagen para ejemplos de tapa de
quemador instalada correcta e incorrectamente.
•
Puede intentar mover con cuidado las tapas de los
quemadores lateralmente para asegurarse de que
estén colocadas correctamente en su base. Cuando es
el caso, las tapas están rectas en la base y cubren
completamente. la base del quemador en forma de
estrella al mirarlas desde arriba, como se muestra en
la figura.
Colocación de las rejillas de los
quemadores
Asegúrese de que las rejillas de los quemadores estén
adecuadamente colocadas en la tabla de cocción antes de
utilizar los quemadores de los fogones. Las rejillas están
diseñadas para apoyarse en el hueco de la tabla de
cocción.
Para instalar las rejillas de los quemadores, colóquelas con
el lado plano hacia abajo y alinéelas en el hueco de la
tabla de cocción. Las rejillas tienen que apoyarse las unas
sobre las otras y descansar en los bordes del hueco.
ADVERTENCIA
Para evitar que los productos se prendan fuego o que
se creen gases nocivos, no use la superficie de la
estufa si las tapas y las rejillas no están todas
colocadas correctamente.
ADVERTENCIA
Para prevenir quemaduras, evite tocar las tapas y las
rejillas de los quemadores cuando estén calientes.
Apague la estufa y deje los quemadores enfriarse.
Página. 77
Perillas de Control
Las perillas de control para dos quemadores sellados de
gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se
encuentran directamente en frente de y debajo del par de
quemadores en el panel de control.
Operación del quemador ExtraLow
•
Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la
llama por aprox. 10 segundos y apagarla por 50
segundos de cada minuto.
•
Cuando se ajusta la perilla justamente debajo de la
posición XLO, se prende la llama por aprox. 10
segundos y se apaga por 50 segundos de cada
minuto.
•
Para variar la cantidad de bajo calor y para adecuarse
a los alimentos y las cantidades, se puede ajustar el
control en cualquier posición dentro del rango de XLO
marcado en la perilla.
Operación de los quemadores
1. Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto a las
agujas del reloj a la posición HI.
– El encendedor del quemador seleccionado hace
un chasquido y echa chispas.
– Después de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene.
2. Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y
LO.
Técnicas ExtraLow
•
•
Luz de panel LED
Ubicado debajo del borde redondeado, la luz del panel
LED proporciona iluminación de la tarea con una ambiente
teatral.
El interruptor de balancín en el panel de control enciende
y apaga la luz.
•
•
•
Quemadores ExtraLow®
El control para el quemador XLO tiene ajustes de las
llamas aún más bajos que los ajustesestándar para el
modo SIM (hervir a fuego lento).
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un rango
adicional entre el ajuste XLO. Cuando se ajusta la perilla
dentro de este rango, la llama se prende y se apaga.
Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la
llama, se puede reducir el calor aún más para cocinar
alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de calor
muy bajo son apropiados para hervir a fuego lento y para
escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener
calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos,
etc.
Página. 78
•
•
•
•
•
El tipo y la cantidad de alimentos afectan al ajuste que
se debe usar.
La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su
tamaño, tipo, material y si se usa una tapa, todos
afectan la consistencia de la temperatura de cocinar.
Para mantener un bajo calor, se debe calentar el
alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla
y baje el calor a un ajuste un poco abajo de XLO.
Revise periódicamente para ver si se debe girar la
perilla de control a otro ajuste.
Cuando se usa una olla extra grande, la acción de
hervir a fuego lento puede ocurrir principalmente en
el centro de la olla. Para igualar la temperatura en
todo el alimento, revuélvalo bien en los extremos
exteriores de la olla hacia el centro del alimento.
Es normal revolver el alimento de vez en cuando
mientras lo hierve a fuego lento. Esto es muy
importante cuando lo hace por varias horas, como
para una salsa casera de espaguetis o frijoles.
Cuando baja el ajuste de la llama, hágalo poco a
poco.
Si el ajuste está muy bajo para seguir hirviendo a
fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de
reajustar a un calor más fuerte.
Es normal ver burbujas del fuego lento
inmediatamente después de revolver el alimento.
Puede haber burbujas cuando la llama se prende y se
apaga en ciclos y ninguna burbuja cuando la llama
está apagada. Aún cuando la llama está apagada,
habrá vapor y una ligera agitación en la superficie del
líquido.
Reencendido automático
Cada quemador STAR® tiene su propio encendedor
electrónico que echa chispas cuando se activa la perilla.
Los quemadores deben encenderse en 4 segundos o
menos. Si un quemador no se enciende, asegúrese de que
la tapa esté colocada correctamente sobre la base.
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el
encendedor electrónico echa chispas automáticamente
para volver a encender la llama. No toque los quemadores
cuando los encendedores echen chispas.
PRECAUCIÓN
No toque los quemadores cuando los encendedores
echan chispas.
•
No se pueden usar la plancha durante una falla de luz.
•
Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad
listadas dentro de la portada.
Altura de la llama
•
La altura correcta de la llama depende de: 1) tamaño y
material de la olla utilizada; 2) alimento que se está
preparando; 3) cantidad de líquido en la olla.
•
La llama nunca se debe extender más allá de la base
de la olla.
•
Use una llama baja o mediana para ollas de materiales
que conduzcan el calor lentamente, como el acero
esmaltado o la vitrocerámica.
Descripción de la llama
IMPORTANTE:
•
Para una combustión adecuada, no use la estufa sin
tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
•
Hay un ligero sonido asociado con la combustión de
gas y el encendido. Esto es normal.
•
Con las placas de cocción alimentadas por propano,
es posible que oiga un chasquido a nivel de los
orificios de los quemadores unos segundos después
de apagarlos.
Características de la llama
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Apagón
ADVERTENCIA
En el caso de un apagón, se deben girar todas las
perillas a la posición OFF. Solamente se pueden
encender manualmente los quemadores estándares
STAR.
•
Solamente en el caso de una falla de electricidad
pueden encenderse manualmente los quemadores
estándares. Es necesario encender cada uno
individualmente.
•
Si se está usando la parrilla cuando se va la luz, gire
todas las perillas a la posición OFF (Apagado).
•
Se pueden encender los quemadores estándar con un
cerillo prendido cerca de los puertos y girando la
perilla de control a la posición HI . Espere hasta que la
llama envuelva toda la tapa del quemador antes de
ajustar la llama a la altura deseada.
•
No se puede usar el quemador ExtraLow durante una
falla de electricidad. Asegúrese de apagarlo.
•
Si el quemador ExtraLow está prendido cuando se va
la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar
primero la perilla.
•
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador está establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
•
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
•
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
•
La llama de los quemadores debe ser de color azul sin
puntas amarillas. A veces, toma parcialmente un color
naranja: esto indica que se están quemando
impurezas suspendidas en el aire. Desaparecerá con el
uso.
•
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas
de color amarillo en el cono principal.
•
La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador. En caso contrario asegúrese de
que la tapa esté colocada correctamente sobre la
base y que los puertos no estén tapados.
•
La llama debe estar estable sin ruido o flameado
excesivo.
Página. 79
Recomendaciones para los
utensilios de cocina
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar seriamente el aparato o las ollas, lea
las siguientes instrucciones:
•
Nunca se deben usar grandes utensilios en la
superficie de la estufa, como cazuelas grandes,
bandejas para galletas, etc.
•
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en
forma escalonada cuando se usan en la estufa.
•
Seleccione ollas cuyo diámetro coincida con el
diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser
del mismo tamaño que la base de la olla o
ligeramente más pequeña. Ollas demasiado grandes
o pequeñas perjudican el rendimiento. Generalmente
un tamaño de olla de 5½ pulg. (140 mm) es el más
pequeño que se recomienda.
•
Evite usar durante demasiado tiempo un ajuste de
llama intenso cuando utilice una olla cuyo diámetro
sea más grande que la rejilla o que ocupe el espacio
de más de un quemador, como una bandeja. Esto
puede generar una mala combustión y gases nocivos.
•
La base de la olla es un factor importante para la
estabilidad y uniformidad de la cocción. El asa no
debe ser más pesada que la olla para que ésta no se
incline. La olla debe ponerse al ras sobre la rejilla sin
balancearse ni estar inestable.
Página. 80
•
No se deben colocar alimentos envueltos en papel de
aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El
papel de aluminio puede derretirse durante la
cocción.
•
No permita que artículos de plástico, papel o tela
entren en contacto con la rejilla caliente de un
quemador. Podrían derretirse o prender fuego.
•
Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto puede
dañar su olla y la superficie de la estufa.
•
Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional
con asas de metal porque las asas de plástico pueden
derretirse o bullir cuando la llama sube por el costado
de la olla. Se pueden encontrar ollas de calidad
profesional en tiendas de suministro para restaurantes
y tiendas especiales. Todos los utensilios de cocina
deben tener estas características: buena
conductividad de calor, buen balance de peso,
diámetro de la base de tamaño correcto, una base
plana, pesada y una tapa que cierre bien.
•
Para lograr mejores resultados, se debe mantener la
llama bajo el fondo de la olla.
•
El aluminio y el cobre son materiales de ollas que
conducen el calor de un modo rápido y uniforme.
Estos metales se encuentran a veces en la base de la
olla o entre les capas de acero inoxidable.
•
Una base plana y pesada es estable cuando se
calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas,
estriadas o muy ligeras se calientan de un modo poco
uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente
para evitar cambios repentinos de temperatura, lo
cual tiende a deformarlas. No ponga agua fría en una
olla caliente.
•
Una tapa bien ajustada al diámetro de la olla acorta el
tiempo de cocción y permite cocinar a temperaturas
más bajas.
Utensilios especiales de cocina
•
Use una tapa sobre las ollas a presión cuando lleve el
contenido a ebullición.
Wok
•
Una vez que el contenido haya hervido en la posición
HI, use la llama más baja posible para mantener la
ebullición o la presión.
•
Las ollas a presión producen grandes cantidades de
vapor. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
•
Se pueden usar tanto woks de base plana como
redonda con el anillo de soporte en todos los
modelos. Para los woks de base redonda se debe usar
un anillo de soporte. El wok y el anillo de soporte para
wok de hierro fundido esmaltado de porcelana se
venden por separado.
Olla grande para caldos y olla a presión
Sugerencias para utilizar los quemadores
recomendaciones para la cocción
•
•
Consulte la tabla de las página 82. Los ajustes de
temperaturas varían dependiendo de las ollas
seleccionadas y de la temperatura inicial de los
alimentos.
•
En la tabla se ha separado el "Ajuste final" para los
quemadores estándares y los quemadores ExtraLow®.
Según el caso, puede haber un cambio entre los
ajustes de los dos tipos de quemadores.
•
El ajuste ExtraLow de los quemadores STAR® puede
servir para cocinar o para mantener alimentos
calientes.
•
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Dé
tiempo para que la olla y el alimento se puedan
ajustar al nuevo ajuste de calor.
Seleccione una con un diámetro de base que no salga
más de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla.
Baño María de dimensiones estándares
•
21 a 22 cuartos de galón (19,95 a 20,9 litros), con una
base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una altura de 9
a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Olla a presión de tamaño estándar
•
8 a 22 cuartos de galón (7,6 a 20,9 litros), con una
base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una
profundidad de 6,5 a 12 pulg. (165 – 305 mm).
Consejos para usar ollas a presión
•
Es preferible usar una base plana que una cóncava,
convexa o estriada.
•
Cuando use dos ollas a presión al mismo tiempo, use
quemadores escalonados. No bloquee la circulación
de aire alrededor de los quemadores. Una llama
necesita el aire suficiente para que la combustión se
haga bien.
Página. 81
Recomendaciones de cocción
con los quemadores de la
estufa
Alimento
Ajuste Final –
Quemador Estándar
Ajuste Inicial
Ajuste Final – quemador XLO
Bebidas
Cacao (Chocolate)
MED – calentar la leche,
cubrir
LO – terminar de calentar
XLO – para mantener caliente,
tapar*
Panes
Pan Francés, crepas,
sándwich a la plancha
MED – precalentar la
sartén
LO a MED – cocinar
Igual que el quemador estándar
Mantequilla
Derretir
LO – para empezar el
derretimiento
XLO – Para mantener la
temperatura*
Permitir que se derrita
Cereales
Harina de maíz,
sémola, avena
HI – tapar, hervir el agua,
agregar los cereales
LO a MED – terminar la
cocción según las
indicaciones en el
embalaje
XLO – mantener, tapar*
Chocolate
Derretir
XLO – se puede revolver
para acelerar el proceso
Usar XLO
XLO – permitir que se derrita
XLO – mantener*
Postres
Caramelos
LO a MED – cocinar según MED LO a MED
la receta
Igual que el quemador estándar
Pudín y relleno para
tartas
LO a MED LO – cocinar
según las indicaciones
LO a MED
Igual que el quemador estándar
Pudín
LO a MED LO – hervir la
leche
LO
Igual que el quemador estándar
Usar XLO
Igual que el quemador estándar
Huevos
MED HI – tapar, hervir el
Cocidos con la cáscara agua, agregar huevos,
tapar
Fritos, revueltos
LO a MED – derretir mant., LO – terminar la cocción
agr. huevos
Igual que el quemador estándar
Escalfados
HI – hervir agua, agregar
huevos
MED a MED – terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
MED HI – hasta que la
carne empieza a
chisporrotear
MED a MED – terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
Carne, pescado, ave
tocino, salchichas
En su jugo: filete suizo, MED HI – derretir grasa,
estofado, guisar carne dorar en MED HI, agr.
líquido, tapar
XLO – Dejar a fuego lento hasta
que la carne está tierna
Fritura rápida: filetes
de desayuno
MED HI – precalentar
sartén
MED a MED HI – freír
rápidamente en la sartén
Igual que el quemador estándar
Fritura: pollo
MED HI – calentar aceite,
dorar en MED
SIM – cubrir, terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
Fritura con aceite
MED HI – calentar aceite
abundante: camarones
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
Página. 82
MED a MED HI – mantener Igual que el quemador estándar
la temperatura
Alimento
Ajuste Inicial
Fritura: chuletas de
cordero, filetes delg.,
hamburguesas.,
salchichas enteras
MED HI – precalentar
sartén
Escalfado: pollo,
entero o piezas,
pescado
MED HI – tapar, hervir los
líquidos
Ajuste Final –
Quemador Estándar
MED– dorar la carne
Ajuste Final – quemador XLO
Igual que el quemador estándar
Para terminar de cocinar
Hervido a fuego lento: HI – tapar, hervir los
Pollo estofado, carne líquidos
curada, lengua, etc.
Dejar a fuego lento
Pasta
Macarrones, fideos,
espaguetis
HI – hervir el agua, agregar MED a HI – para q siga
la pasta
hirviendo
Igual que el quemador estándar
Olla de presión
Carne
MED HI a HI – aumentar
presión
LO a MED – mantener
presión
Igual que el quemador estándar
Verduras
HI – aumentar presión
MED LO a MED –
mantener presión
Igual que el quemador estándar
Arroz
HI – cubrir, calentar el agua mantener hirviendo a SIM, Cocinar según las indicaciones
y el arroz hasta que hierva cubrir hasta que se
del embalaje
evapore el agua.
XLO – mantener, tapar
Salsas
A base de tomate
MED HI – cocinar carne /
verduras, seguir la receta
Blanca, crema, bernesa MED– derretir la grasa,
seguir la receta
Holandesa
LO para cocinar a fuego
lento
XLO – fuego lento para espesar
la salsa, destapado
LO a MED LO – terminar la XLO –mantener, tapar*
cocción
XLO
XLO – mantener el ajuste de calor
más bajo por un período corto,
revolver frecuentemente
Sopas, caldos
HI – tapar, hervir el líquido LO para cocinar a fuego
lento
Fuego lento XLO – mantener,
tapar*
Verduras
Frescas
HI – tapar, hervir el agua y LO a MED – cocinar hasta
las verduras
quedar suave
XLO – mantener, tapar
Congeladas
HI – tapar, hervir el agua y LO a MED – cocinar según Igual que el quemador estándar
las verduras
las indicaciones del
embalaje
Fritura en aceite
abundante
HI – calentar aceite
Salteadas
MED HI – calentar aceite o LO a MED – cocinar al
derretir mantequilla y
término deseado
agregar verduras
Igual que el quemador estándar
Sofritas
HI – calentar aceite,
agregar verduras
Igual que el quemador estándar
MED a MED HI – mantener Igual que el quemador estándar
temperatura de fritura
HI – terminar la cocción
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
Página. 83
Uso de la plancha eléctrica
(disponible con algunos
modelos)
2. Si la estufa está equipada con una plancha eléctrica,
compruebe el ajuste de la tabla de la plancha
echando dos cucharadas de agua en la parte trasera
de la plancha.
• El agua debería correr lentamente hasta la
bandeja de grasa.
Descripción
3. Quite la plancha.
4. Si no es el caso, ajuste los dos tornillos que están
debajo de la tabla. Empiece girando los tornillos de
una media vuelta en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
La plancha empotrada está hecha de aluminio de calidad
profesional con un acabado antiadherente. Esto crea una
superficie fácil de limpiar que conduce el calor
uniformemente.
Se venden por separado como accesorios: una tabla de
cortar de arce, una cubierta de acero inoxidable y una
bandeja con revestimiento de aluminio. La tabla de cortar
de arce y la cubierta en acero inoxidable están diseñadas
para encajar sobre la superficie de la plancha cuando no
se utiliza la plancha. La bandeja con revestimiento de
aluminio está diseñada para reemplazar a la plancha. Para
obtener más detalles, vea las instrucciones de los
accesorios de la plancha.
Antes de encender la plancha se deben quitar la tabla de
cortar de arce y la cubierta de acero inoxidable.
PRECAUCIÓN
La plancha está caliente después de cada utilización.
Déjela enfriar completamente antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para evitar lesionarse, no utilice nunca la plancha si la
bandeja o la parrilla no están instaladas. No utilice la
plancha de una forma distinta de lo que está indicado
en el manual de uso y cuidado.
La bandeja de la plancha (o el accesorio de la parrilla)
siempre debe estar instalada cuando se usa la plancha.
La plancha se ajusta electrónicamente a las temperaturas
indicadas en las perillas, de 150°F a 500°F (66°C à
260°C).
Los modelos de 24" tienen dos elementos de calefacción
que se pueden regular en forma separada. Esto le permite
cocinar simultáneamente la comida con diferentes
requisitos de temperatura.
Preparación de la plancha
1. Antes de usarla, se debe lavar la bandeja de la
plancha con agua caliente jabonosa y luego
enjuagarla con agua limpia.
Página. 84
5. Los ajustes siguientes se deben hacer por cuarto de
giro hasta que el agua corra lentamente hacia la bandeja para grasa.
Se puede usar la plancha sin mantequilla, margarina o
aceite, o se puede echar una cantidad pequeña para dar
sabor a los alimentos.
NO utilice utensilios metálicos en la plancha. Tenga
cuidado de no dañar la superficie. No corte alimentos
directamente sobre la plancha.
AVISO: El rendimiento de la plancha / estufa puede variar
si el flujo de aire alrededor del aparato es demasiado
elevado. El flujo de aire excesivo podría provenir de un
registro de aire acondicionado o de un ventilador de
techo que sopla hacia el aparato. Esto podría prolongar el
tiempo de calentamiento o provocar temperaturas en la
plancha/ estufa que no corresponden con el ajuste
indicado por los botones.
NOTA: Una campana adecuadamente instalada no se
considera como una fuente de flujo de aire excesiva.
Recomendaciones para usar la 12''
plancha
Alimento
Ajuste
Huevos
325° – 350°F
Tocino, salchichas de desayuno
450° – 475°F
Sándwich tostado
375° – 400°F
Pechuga pollo sin hueso
425° – 450°F
Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm)
425° – 450°F
Filete de 1 pulg. (25,4 mm)
450° – 475°F
Carne molida (hamburguesas 6 onzas)
450° – 475°F
Albóndigas de carne de pavo picada, 6
onzas
450° – 475°F
Perritos calientes
350° – 375°F
Lonchas de jamón de 1/2 pulg. (12,7 mm) 350° – 375°F
Crepes, Pan Francés
400° – 425°F
Papas; papas doradas
400° – 425°F
* Para obtener una cocción uniforme, asegúrese de que los
alimentos sean más o menos igual de gruesos por todas
partes.
Recomendaciones para usar la 24''
plancha
Alimento
Bandeja de grasa de la plancha
Ajuste
•
Limpie la bandeja después de cada uso. Al quitar la
bandeja, tenga cuidado para que no se derrame el
contenido.
•
La placa y la bandeja de grasa de la plancha se
pueden lavar en el lavavajillas.
•
Cuando se ha enfriado, ponga la grasa en un
recipiente resistente a la grasa antes de tirarlo.
Cocinar en la plancha
1. Oprima y gire la perilla en el sentido de las agujas del
reloj para obtener la temperatura deseada.
2. Gire la perilla a la temperatura de cocción apropiada
para precalentar la plancha.
3. Precaliéntela hasta que la luz de la plancha se apague.
4. Añada mantequilla, margarina, aceite o grasa vegetal
si lo desea.
Huevos
275° – 300°F
Tocino, salchichas de desayuno
400° – 450°F
Sándwich tostado
350° – 375°F
Pechuga pollo sin hueso
400° – 425°F
Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm)
400° – 425°F
Filete de 1 pulg. (25,4 mm)
425° – 450°F
Carne molida (hamburguesas 6 onzas)
400° – 425°F
Recomendaciones de limpieza
Albóndigas de carne de pavo picada, 6
onzas
400° – 425°F
•
No vierta NUNCA agua fría sobre una plancha
caliente. Podría deformarse o agrietarse.
Perritos calientes
300° – 350°F
•
NO calentar los utensilios de cocina en la superficie de
la plancha.
•
NO limpie ninguna parte de la parrilla o la plancha en
un horno con autolimpieza.
Utilice el ajuste de temperatura más bajo. Es posible que
tenga que modificar las recetas ya que el revestimiento
antiadherente dora y chamusca los alimentos a bajas
temperaturas.
Lonchas de jamón de 1/2 pulg. (12,7 mm) 350° – 375°F
Crepes, Pan Francés
350° – 375°F
Papas; papas doradas
400° – 425°F
* Para obtener una cocción uniforme, asegúrese de que los
alimentos sean más o menos igual de gruesos por todas partes.
Página. 85
•
Tenga cuidado de no dañar la superficie.
•
•
•
•
No corte alimentos directamente sobre la
plancha.
No utilice utensilios de metal.
Utilice utensilios de plástico o madera para evitar
rayar la superficie antiadherente.
Se puede lavar la plancha en el lavaplatos. Sin
embargo, recomendamos lavarla a mano.
Engrasado de la plancha
El engrasado es un proceso en el que se aplica y cuece
una capa de grasa animal o de aceite vegetal en un
instrumento de cocción. La capa de grasa proporciona una
superficie antiadherente para cocinar.
1. Utilice una servilleta de papel para aplicar un capa fina
y uniforme de manteca, Crisco® o aceite de oliva
sobre la superficie de la plancha.
Instrucciones de engrasado de
la placa de la plancha
Si la placa de la plancha parece perder sus propiedades
antiadherentes con el paso del tiempo, las instrucciones
siguientes deberían devolverle dichas propiedades. Para
asegurar el rendimiento óptimo de la placa de su plancha
y alargar su vida útil, siga estas sencillas instrucciones de
limpieza y engrasado.
NOTA: Las parrillas de 24" no caben en la cavidad del
horno para añadir condimentos. Por lo tanto, se debe
tener cuidado de no sobrecalentar ni dañar sus
recubrimientos antiadherentes mientras se precalienta y
cocina.
Preparación de la plancha para el
engrasado
Se debe limpiar la placa de la plancha y quitar todos los
residuos antes de proceder al engrasado de la plancha.
1. Utilice una mezcla de sal gorda y de vinagre blanco
para quitar todos los residuos de la placa de la
plancha.
2. Cueza la placa de la plancha en el horno a 350°F
durante una hora.
3. Saque la placa de la plancha del horno y déjela enfriar
a temperatura ambiente.
4. Aplique una segunda capa de grasa o aceite y cuézala
de nuevo a 350°F durante una hora.
5. Repita el proceso por lo menos otra vez hasta un total
de tres capas de grasa o aceite.
Después del engrasado
1. Después de cocer su plancha engrasada, déjela enfriar
y límpiela con un trapo húmedo. Déjela secar.
2. Añada una capa fina de aceite o grasa antes de
almacenarla en un lugar fresco y seco.
3. El hecho de repetir este proceso engrasará la plancha
y le ayudará a conservar sus propiedades
antiadherentes. El rendimiento mejorará con más
engrasados a lo largo del tiempo.
4. Para quitar las capas de aceite de la plancha antes de
volver a engrasarla, utilice una mezcla de sal y vinagre.
2. Enjuague bien con agua clara.
3. Seque la plancha.
Página. 86
Uso de la parrilla eléctrica
(algunos modelos)
Descripción
Las rejas de la parrilla empotrable están hechas de hierro
colado de calidad profesional. Este material da a las
rejillas una superficie que reparte uniformemente el calor
y que es fácil de limpiar.
Se puede instalar una plancha de hierro colado
antiadherente, vendida por separado. Consulte las
instrucciones del accesorio de la plancha para saber más
detalles.
Ensamblaje de la parrilla
6
1. Rote las resistencias (5) y quite la cesta de briquetas
de cerámica situada dentro de la caja de la parrilla (1).
2. Instale la bandeja para grasa (2) debajo de la caja de
la parrilla (1). (La bandeja de grasa está empaquetada
en la caja de cartón grande de la estufa.) Alinee los
salientes de la bandeja de grasa (2) con los huecos
situado debajo de la caja (1).
3. Ponga la cesta de briquetas de cerámica (3) en la caja
de la parrilla (1).
4. Coloque las briquetas de cerámica (4) en la cesta de
briquetas (3), en una sola capa, para que cada una
toque las briquetas adyacentes. Las briquetas de cerámica no deben estar en contacto con los elementos
térmicos.
5. Empuje hacia abajo las dos resistencias de la parrilla
(5). Las resistencias deben estar niveladas. Los soportes deben descansar dentro de los pestillos laterales.
6. Instale las rejillas de la parrilla (6). Asegúrese de que
las rejillas estén instaladas a nivel con la caja de la
parrilla (1).
• Antes de usarla, se deben lavar las rejillas de la
parrilla con agua caliente jabonosa y luego
enjuagarla con agua limpia.
Funcionamiento de la parrilla
ADVERTENCIA
4
•
•
3
•
5
•
2
•
•
1
•
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Caja de la parrilla
Bandeja para la grasa de la parrilla
Cesta de briquetas de cerámica
Briquetas de cerámica
Resistencias (x2)
Rejillas de la parrilla (x2)
•
•
•
Para evitar todo riesgo de lesión, NUNCA use la
parrilla si no hay rejillas o una plancha.
NUNCA deje la parrilla sin atención mientras
cocine.
Tenga cuidado con el aceite y la grasa. Los aceites
y grasas sobrecalentados pueden provocar
incendios.
NO utilice virutas, piedras de lava, o briquetas de
carbón. Utilice sólo las briquetas de cerámica
(PABRICKBKN) recomendadas.
NO utilice platos, cacerolas, sartenes u otros
utensilios sobre la parrilla.
Nunca utilice papel de aluminio para forrar las
rejillas o la parrilla. Esto puede dañar la parrilla y
provocar un riesgo de incendio si el calor queda
atrapado debajo.
Compruebe las bandejas de grasa antes de cada
utilización. La acumulación de mucha grasa puede
presentar un riesgo de incendio.
Si se producen llamas, limpie la grasa acumulada
sobre las rejillas, la bandeja de grasa, la cesta de
briquetas de cerámica y las otras superficies.
Las acumulaciones de grasa favorecen la
formación de llamas y de humo durante la
cocción.
Se deben sustituir las briquetas de cerámica
cuando estén negras, lo que significa que están
saturadas de grasa y pueden producir mucho
humo o incluso prenderse.
Página. 87
•
IMPORTANTE:
•
Si aparecen llamas mientras cocina con la parrilla,
apague el aparato y quite los alimentos. Tenga
cuidado de no lesionarse cuando quite los alimentos.
•
A menudo, las llamas se apagan por sí solas al cabo
de unos minutos, una vez se han quemado las
acumulaciones de grasa. No deje la parrilla sin
supervisión antes de que se hayan apagado las llamas.
Se pueden sofocar las llamas espolvoreándolas con
una generosa capa de bicarbonato de sodio o sal.
•
•
Si aparecen llamas, sustituya las briquetas de cerámica
y limpie las acumulaciones de grasa sobre las rejillas,
la bandeja de grasa, la cesta de briquetas de cerámica
y las otras superficies antes de volver a utilizar la
parrilla. Las acumulaciones de grasa sin limpiar
favorecen la formación de llamas y humo durante la
cocción.
Seque los alimentos húmedos antes de colocarlos
sobre la parrilla.
•
Cuanto más húmedo es un alimento, más humo es
susceptible de producir.
•
Durante la utilización de la parrilla, las acumulaciones
de grasa pueden arder brevemente.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS:
•
•
•
•
•
Utilice utensilios apropiados con mangos largos
que le permitan manejar los alimentos evitando el
calor y las posibles llamas.
NO lleve ropa suelta cuando cocine.
Nunca deje la parrilla sin supervisión cuando
cocine.
Después de cada utilización, quite las
acumulaciones de grasa de las superficies de la
parrilla y de las bandejas de grasa para evitar
riesgo de incendio. Debería limpiar
periódicamente la campana y las superficies
alrededor de la parrilla según las
recomendaciones del manual de uso.
Tenga un extintor cerca y fácilmente accesible.
3. Durante el primer uso, caliente la parrilla durante unos
diez minutos para eliminar los residuos y olores de
fabricación.
4. Para obtener mejores resultados, deje que las rejillas
se calienten antes de cocinar alimentos.
PRECAUCIÓN
Limpie la parrilla después de cada uso. Deje tiempo
suficiente para que el aparato pueda enfriarse antes
de limpiarlo.
Consejos para cocinar a la parrilla
•
Siempre precaliente la parrilla. Para cocinar a potencia
máxima, precaliente la parrilla a HIGH durante diez
minutos. Para cocinar a potencia media, precaliente la
parrilla a HIGH durante cinco minutos, luego reduzca
la temperatura cuando los alimentos estén sobre la
parrilla.
•
Remoje los palos de las brochetas en agua durante 20
minutos o más antes de ponerlos sobre la parrilla.
•
Antes de cocinar alimentos a la parrilla, los puede
untar con aceite resistente al calor (como aceite de
cacahuetes) o adobarlos. Tenga cuidado de no usar
demasiado aceite o adobo; los alimentos podrían
prenderse o generar mucho humo.
•
Ponga los alimentos directamente sobre las rejillas de
la parrilla. NO use papel de aluminio o bandejas.
•
La carne curada, como el jamón o las chuletas de
cerdo ahumadas, no está hecha para ser cocida a la
parrilla y puede generar la formación de compuestos
químicos poco saludables.
•
Para evitar que los alimentos se prendan, quite el
exceso de grasa antes de cocinarlos.
•
NO utilice productos de limpieza sobre las
resistencias. Si hay grasa sobre las resistencias, deje el
fogón encendido para que se queme.
•
Para absorber la grasa de las rejillas de la parrilla, eche
sal gorda después de cada uso.
Funcionamiento de la parrilla
1. Antes de encender el aparato, asegúrese de que haya
briquetas de cerámica en el aparato y que las dos
rejillas de la parrilla estén instaladas correctamente.
2. Pulse la perilla de ajuste de temperatura y gírela.
• Los mandos electrónicos de la parrilla permiten
ajustar la potencia de LOW a HIGH. Las perillas no
tienen ajustes fijos.
Página. 88
Las dos resistencias de la parrilla se pueden
ajustar por separado, lo que le permite preparar
alimentos a dos temperaturas distintas a la vez.
También, puede usar una parte para preparar
alimentos y la otra parte para mantenerlos
calientes.
Recomendaciones para cocinar con la parrilla
IMPORTANTE:
•
NO SE DEBERÍA USAR LA PARRILLA SIN UNA VENTILACIÓN ADECUADA.
•
No deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos
(como algunas variedades de carne picada o de salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de formación de humo y
llamas.
Alimento*
Ajuste**
Minutos
Notas
Buey
Hamburguesas, ¾" (2 cm) (al punto) HIGH
12 – 14
Dar la vuelta cuando el jugo aparece en la
superficie.
Solomillo, 1½" (4 cm) (al punto)
HIGH
20 – 22
Quitar el exceso de grasa.
Solomillo bajo o lomo, 1" (3 cm) (al
punto)
HIGH
10 – 12
Quitar el exceso de grasa.
Brochetas de bistec (al punto)
HIGH
24 – 28
Dar la vuelta de vez en cuando.
Chuletas de cerdo, ¾" (2 cm)
HIGH
16 – 20
Quitar el exceso de grasa.
Salchichas o Bratwurst
MED HIGH
16 – 20
Perforar antes de cocinar.
Perritos calientes
HIGH
6–8
Colocar horizontalmente sobre la parrilla.
Muslos
MED HIGH
34 – 38
Dar la vuelta de vez en cuando, quitar la piel
que sobra.
Alas de pollo, enteras
MED HIGH
18 – 22
Dar la vuelta de vez en cuando.
Pechugas de pollo sin hueso, ½"
(1 cm)
MED HIGH
20 – 24
Cortar en filetes del mismo tamaño.
Brochetas, pollo
HIGH
30 – 33
Dar la vuelta de vez en cuando.
Rodajas de pescado, 2" (6 cm)
MED HIGH
18 – 20
Untar con aceite antes de cocinar.
Filete de pescado, ¾'' (2 cm)
MED HIGH
16 – 20
Untar con aceite antes de cocinar.
Brochetas de gambas
MED HIGH
10 – 14
Dar la vuelta de vez en cuando.
Champiñones portobello
HIGH
8 – 10
Untar con aceite antes.
Pimientos, cuartos
HIGH
8 – 10
Dar la vuelta de vez en cuando
Berenjenas, rodajas, ½" (1 cm)
HIGH
8 – 10
Untar con un poco de aceite
Tomates, mitades
HIGH
8 – 10
Untar con aceite
Piña, rodajas
HIGH
4–6
—
Melocotones, mitades
HIGH
4–6
—
Panecillos de perrito caliente o
hamburguesa
MED HIGH
4–6
Untar con mantequilla.
Tofu, extra firme, rebanado
MED HIGH
8 – 12
Para un cocción fácil, hacer brochetas.
Cerdo
Aves de corral
Marisco
Fruta y verdura fresca
Otro
* Para una cocción uniforme, distribuya los alimentos sobre la superficie.
** Los ajustes utilizados en la tabla deberían considerarse como referencia, ya que la cantidad de calor necesario puede variar según
el tipo y las condiciones de los alimentos.
Página. 89
Cuidado y Mantenimiento
Recomendaciones de limpieza
Parte / Material
Notas Acerca de la Limpieza
Base de quemador de •
latón y tapa de hierro •
fundido
•
Perillas de control y
Engastes / Metal,
Cromado
•
•
•
Briquetas de cerámica, •
Cesta de briquetas de
cerámica, y Bandeja
para la grasa de la
parrilla
Cepillo dental de cerdas de nylon duras para limpiar los orificios.
Después de limpiar, comprobar que la tapa de quemador queda bien colocada sobre la
base de quemador.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien
-- Agua caliente y detergente
-- Bon-ami®
-- Barkeepers Friend®
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
-- Kleen King®
NO sumergir las perillas.
NO colocar las perillas en el eje de válvula erróneo.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
Sugerencia de limpieza para las briquetas de cerámica;
1) Coloque cuidadosamente las briquetas de cerámica saturadas de grasa en un
recipiente grande de seis litros o más.
2) Rellene el recipiente con agua limpia para que las briquetas estén cubiertas por al
menos media pulgada de agua.
3) Lleve el agua a ebullición y déjela hervir durante 10 minutos.
4) Apague el fuego y deje que el agua se enfríe hasta una temperatura segura.
5) Tire el agua y seque las briquetas con un trapo viejo o servilletas de papel.
6) Deje que las briquetas se sequen al aire ambiente durante un mínimo de dos horas. Es
posible que las briquetas tengan manchas de grasa permanentes después de la
limpieza.
7) Vuelva a colocar las briquetas limpias y secas en la parrilla antes de volver a utilizarla.
• Puede comprar nuevas briquetas de cerámica en la tienda electrónica de THERMADOR
(número de pieza: PABRICKBKN). Consulte el dorso para obtener más información sobre el
soporte técnico.
PRECAUCIÓN:
-- Se deben sustituir las briquetas de cerámica cuando estén negras, lo que significa que
están saturadas de grasa y pueden producir mucho humo o incluso prenderse.
• Detergentes recomendados para la cesta y la bandeja de grasa; enjuagar y secar bien:
-- Agua caliente y detergente
-- Bar Keeper’s Friend®
-- Póngala en el lavavajillas
Página. 90
Parte / Material
Acabado exterior /
Acero inoxidable
Notas Acerca de la Limpieza
•
El acero inoxidable es resistente a la mayoría de manchas y marcas de comida, siempre que
se mantenga la superficie limpia y protegida.
•
Frótelo ligeramente en la dirección de las líneas de pulido.
•
El cloro y los compuestos clorados de algunos limpiadores son corrosivos para el acero
inoxidable. Compruebe los ingredientes en la etiqueta.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Agua caliente y detergente
-- Fantastik®
-- Siege® Stainless Steel and Aluminum Cleaner
-- Kleen King® Stainless Steel Liquid Cleaner
-- Lustrador: Stainless Steel Magic® para proteger el acabado contra las manchas y
marcas; mejora el aspecto.
-- THERMADOR Stainless Steel Conditioner (0057669)
-- Manchas de agua difíciles: vinagre doméstico.
Decoloración por calor; enjuagar y secar bien:
-- Cameo®
-- Barkeepers Friend®
-- Zud®
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
•
•
Rejillas / Esmalte de
porcelana en hierro
fundido
•
•
•
•
•
•
•
•
Las parrillas son pesadas; lavártelas con cuidado. Colóquelas sobre una superficie
protegida.
A veces, la textura áspera de las rejillas puede arrancar virutas de aluminio de la parte
inferior de las sartenes y rellenar los espacios entre las ranuras elevadas de la superficie de
las rejillas. Ponga especial atención cuando cocine con sartenes y ollas de latón y de
aluminio, ya que esos tipos de utensilios suelen dejar depósitos de metal sobre las rejillas.
Las ampollas, grietas y descascarados son comunes debido a las temperaturas extremas en
las garras de la parrilla y los súbitos cambios de temperatura.
Los productos muy acídicos o con mucha azúcar derramados deterioran el esmalte. Elimine
los restos inmediatamente.
Los limpiadores abrasivos pueden deteriorar el esmalte si se utilizan con demasiada
frecuencia o vigor.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Agua caliente y detergente
-- Bar Keeper’s Friend®
-- Fantastik®
-- Bon-ami®
Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:
-- Estropajo de lana de acero enjabonado
-- Lestoil®
-- Otro desengrasante
Depósitos de metal:
-- Estropajo de restregar Scotch Brite®
-- Estropajo de acero
Página. 91
Parte / Material
Notas Acerca de la Limpieza
Plancha / Aluminio con •
revestimiento
•
antiadherente
•
•
•
No vierta NUNCA agua fría sobre una plancha caliente. Podría deformarse o agrietarse.
NO limpie ninguna parte de la parrilla o la plancha en un horno con autolimpieza.
Limpie la superficie de la plancha con agua caliente jabonosa y enjuáguela con agua
caliente. Séquela con un paño suave.
Si se adhieren partículas de comida en la placa de la plancha, elimínelas con un limpiador
abrasivo suave como Barkeepers Friend®.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Póngala en el lavavajillas
-- Barkeepers Friend®
Bandeja de grasa de la •
plancha
•
•
Extraiga la bandeja cuando se haya enfriado la grasa. Procure que no se llene tanto que al
ladearla para extraerla se vierta la grasa.
Limpie la bandeja para grasa después de cada uso.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Póngala en el lavavajillas
-- Barkeepers Friend®
Rejillas de la parrilla /
Esmalte de porcelana
en hierro fundido
•
•
Limpie las rejillas después de cada uso.
Coloque le rejilla de la parrilla en el fregadero y eche agua hirviendo sobre la rejilla.
Coloque un trapo de cocina sobre ella y eche más agua sobre el trapo. Deje que los
residuos se remojen. Rasque todos los residuos con un estropajo jabonoso.
•
•
Manchas difíciles; Barkeepers Friend®.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Póngala en el lavavajillas
-- Barkeepers Friend®
-- Cepillo con hilos de latón suaves para las manchas tenaces. Los cepillos de alambres
rígidos pueden arañar el revestimiento de porcelana de las rejillas y provocar que se
oxiden antes de tiempo.
Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:
-- Estropajo de lana de acero enjabonado
-- Lestoil®
-- Otro desengrasante
•
Generadores de
chispas / Cerámica
•
•
Bandejas de
•
protección de la
superficie / Esmalte de
•
porcelana
•
•
Página. 92
NO utilice utensilios afilados para raspar los generadores de chispas. Son frágiles. Si se
daña un generador de chispas, no podrá encender el quemador STAR®.
Limpiadores sugeridos:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Fantastik®
Si se usan limpiadores como Bar Keeper’s Friend® o Bon-ami® frote suavemente, ya que
estos limpiadores pueden rayar el acabado.
Para comidas quemadas, pueden usarse estropajos enjabonados o de lana de acero. Hay
que tener cuidado, ya que pueden rayar el acabado.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Agua caliente y detergente
-- Bar Keeper’s Friend®
-- Bon-ami®
Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:
-- Estropajo de lana de acero enjabonado
Antes de Solicitar Servicio
Lista de verificación
Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para
evitar cargos innecesarios de servicio.
Asegúrese de comprobar primero estos puntos:
•
¿Hay un apagón en el área?
•
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
disyuntor?
•
¿Está conectada la placa de cocción a la alimentación
eléctrica?
Cuando no se prenden los quemadores
•
¿Las tapas de los quemadores están bien alineados y
asentados en sus bases?
•
¿Están tapados los puertos de los quemadores?
•
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
disyuntor?
•
¿Está cerrada la válvula de cierre del gas, impidiendo
el suministro de gas?
Información para el servicio
técnico
Placa de señalización
La placa de señalización, que indica el número de modelo
y el número de serie de su placa de cocción, se encuentra
en la parte inferior del armazón, cerca de la parte
delantera de la placa de cocción. Se requiere esta
información si el cliente solicita servicio.
Antes de la instalación, el modelo y los números de serie
deben ser escritos en los espacios apropiados en la
sección “Información del producto” cerca de la parte
trasera del Manual de Uso y Cuidado. Una vez instalada,
es difícil acceder a la información.
Información del producto
Para una consulta útil, anote aquí abajo la información de
la placa de señalización. Conserve su factura para que su
garantía sea válida.
Número de modelo______________________________
Número de serie________________________________
Fecha de compra________________________________
Además, anote esta información en el formulario de
registro del producto que se incluye con esta estufa.
Registre su producto BSH para asegurarse de recibir un
servicio oportuno y de tener acceso a la información
relativa a su producto. Puede registrar su producto de las
siguientes formas:
1. Enviando por correo la carta de registro del producto
THERMADOR.
2. Registrando su producto en línea
www.thermador.com.
3. Llamando al teléfono de atención al cliente de
THERMADOR 1-800-735-4328.
Página. 93
Resolución de problemas
Síntoma
Chispas intermitentes
Causa Posible
Remedio
•
Encendedor sucio o húmedo.
•
Secar o limpiar bien el encendedor.
•
Puertos del quemador tapados.
•
Limpiar puertos de la tapa del
quemador con un alambre, una
aguja o un clip enderezado.
Más de cuatro chasquidos del
encendedor antes de prender
•
La tapa del quemador no cabe en •
la base del quemador.
Alinear la tapa del quemador sobre
la base del quemador.
Chispas constantes
•
La toma de tierra de la estufa está •
mal hecha.
•
Alimentación eléctrica está mal
polarizada.
Consultar instrucciones de
instalación. Contratar a un
eléctrico cualificado para realizar la
toma de tierra.
Los encendedores producen chispas,
pero no se encienden las llamas.
•
La válvula del suministro de gas
está en la posición “OFF”.
•
Abra la válvula de suministro de
gas del aparato.
Las luces y los quemadores no se
encienden
•
No hay alimentación eléctrica.
•
Asegúrese de que el automático
esté en la posición adecuada.
•
Asegúrese de que el voltaje de la
línea de alimentación eléctrica sea
el adecuado.
•
El plato utilizado no es adecuado. •
Consulte la sección
“Recomendaciones para los
utensilios de cocina” en el Manual
de uso y cuidado.
•
El aparato no está nivelado.
Consulte el Manual de instalación
para obtener instrucciones de
nivelación del aparato.
Los alimentos no cuecen lo suficiente
en la hornilla.
Página. 94
•
Declaración de Garantía Limitada del Producto
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (''Thermador'') en esta Declaración de
Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer
comprador usuario, siempre que el Producto haya sido
Comprado:
•
Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya
sido utilizado en todo momento únicamente para
fines domésticos normales.
•
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido “en
las condiciones en que se encuentra” ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
•
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para
todo usuario posterior del producto, adquirido para un
uso doméstico, durante el término de la garantía.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto no tiene defectos
de materiales ni de mano de obra durante un período de
setecientos treinta (730) días a partir de la fecha de
compra. El período precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin
efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Esta garantía estética
excluye las ligeras variaciones de color debidas a
diferencias inherentes en las piezas pintadas y de
porcelana, así como las diferencias causadas por la
iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros
factores similares. Esta garantía estética excluye de
manera específica cualquier producto de exhibición, de
exposición en tienda, un producto vendido «en las
condiciones en que se encuentra» o aparatos del stock
«B».
Reparación / reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente
documento) si se prueba que su Producto ha sido
fabricado con un defecto en los materiales o en la mano
de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar
el Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto
(es posible que usted tenga disponibles modelos
mejorados, a entera discreción de Thermador, con un
cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera
discreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se
considerarán como la pieza original a los fines de esta
garantía, y esta garantía no será extensible a dichas
piezas.
En virtud del presente documento, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de Thermador es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un
proveedor de servicio técnico autorizado por Thermador
durante el horario de oficina.
Por cuestiones de seguridad y daños materiales,
Thermador recomienda encarecidamente que no intente
reparar el Producto usted mismo ni usar un proveedor de
servicio técnico no autorizado; Thermador no será
responsable ni tendrá obligación alguna sobre las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no sea proveedor de servicio técnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas para
manejar los productos de Thermador y que tienen, según
el criterio de Thermador, una reputación superior de
servicio con el cliente y capacidad técnica (debe tener en
cuenta que son entidades independientes y no son
agentes, socios, afiliados ni representantes de
Thermador). Sin perjuicio de lo anterior, Thermador no
tendrá responsabilidad ni obligación alguna sobre el
Producto que se encuentre en un área remota (a más de
100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado)
o en un lugar, área circundante o entorno que no sea
accesible por medios razonables o que sea peligroso,
hostil o arriesgado; en cualquier caso, cuando lo solicite,
Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra
Página. 95
y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio
técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá
siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y
demás cargas especiales de la compañía de servicio
técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley
o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión,
incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del
Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Thermador,
incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
•
•
•
•
•
•
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o
negligente, alteración, omisión de seguir las
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,
servicio técnico no autorizado (incluidos «arreglos» o
exploración de los mecanismos internos del aparato
realizados por uno mismo).
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, fontanería o construcciones
locales estatales, municipales o de condado, incluida
la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo,
temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o
exposición prolongada a la humedad, rayos,
sobrecargas eléctricas, fallos estructurales alrededor
del aparato y caso fortuito.
Página. 96
También se excluyen de esta garantía productos en los
que los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad
y fontanería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases / pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER
OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE
DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL
FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS, POR “PÉRDIDAS COMERCIALES” O
DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO,
HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR
O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON
RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A
USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Support
Soutien
Soporte
Thank you for being a Thermador
customer!
Merci d'être un client Thermador!
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessories and Parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Canada:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessoires et Pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
store.thermador.com/us
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accesorios y Piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
9001227778
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising